Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,758 --> 00:00:12,827
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:12,965 --> 00:00:14,965
-[screaming]
-[Dexter] Harry's all I've got,
3
00:00:15,103 --> 00:00:17,068
and you tried
to take him away from me.
4
00:00:17,172 --> 00:00:19,379
[muffled scream]
5
00:00:19,448 --> 00:00:20,965
[Dexter]
My first trophies.
6
00:00:21,103 --> 00:00:23,517
I didn't know it then,
but it would end up
7
00:00:23,620 --> 00:00:25,137
being a terrible mistake.
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,448
[Deb]
How much can I get for these?
9
00:00:26,551 --> 00:00:27,620
Earrings are fake.
10
00:00:27,758 --> 00:00:29,068
I can't give you
anything for them.
11
00:00:29,172 --> 00:00:30,482
Hey, if you don't want
those earrings,
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,000
-can I have them?
-Knock yourself out.
13
00:00:32,862 --> 00:00:34,103
-Deb.
-[Andy] Dude!
14
00:00:34,206 --> 00:00:35,241
Get the fuck out of here!
15
00:00:35,310 --> 00:00:37,413
[people gasping]
16
00:00:37,482 --> 00:00:39,241
-[panting]
-[Sofia] I used to make fun
17
00:00:39,344 --> 00:00:42,103
of you, but that in there,
that was, wow.
18
00:00:42,206 --> 00:00:44,413
[Spencer] We've been unable
to flip any of the Colombians,
19
00:00:44,517 --> 00:00:46,275
so we need a new way in.
20
00:00:46,379 --> 00:00:49,413
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.
21
00:00:49,482 --> 00:00:50,931
[Spencer]
Find someone you can trust.
22
00:00:51,034 --> 00:00:52,931
Uh, that is my son Brian.
23
00:00:53,068 --> 00:00:54,413
This little angel's Dexter.
24
00:00:54,517 --> 00:00:56,034
Hello, Dexter.
25
00:00:56,103 --> 00:00:58,413
[Dexter] So many killers
still on the street,
26
00:00:58,517 --> 00:01:01,103
free to do it again.
27
00:01:01,172 --> 00:01:02,655
[Dexter]
So, you knew him?
28
00:01:02,724 --> 00:01:04,137
[Batista] He borrowed money
from the wrong guy.
29
00:01:04,206 --> 00:01:06,379
Scumbag named
"Handsome" Tony Ferrer.
30
00:01:06,482 --> 00:01:09,965
So, Ferrer goes to Rene's house,
31
00:01:10,034 --> 00:01:12,172
put a gun
next to his head, fired,
32
00:01:12,310 --> 00:01:14,931
told him that if he didn't have
his money by Friday,
33
00:01:15,000 --> 00:01:17,241
the next bullet
was gonna be in his skull.
34
00:01:17,344 --> 00:01:18,689
After Ferrer left,
35
00:01:18,827 --> 00:01:21,033
Rene saw that the bullet
went through the wall
36
00:01:21,137 --> 00:01:23,275
and hit his mom in the head.
37
00:01:23,344 --> 00:01:24,827
She died instantly.
38
00:01:24,931 --> 00:01:26,758
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
39
00:01:26,827 --> 00:01:28,448
Reported missing.
40
00:01:28,517 --> 00:01:30,482
Hello? Can I go home?
41
00:01:30,551 --> 00:01:32,241
-[blade slices]
-[screaming]
42
00:01:32,896 --> 00:01:34,827
♪ percussive music ♪
43
00:01:35,103 --> 00:01:36,310
♪♪♪
44
00:01:36,448 --> 00:01:38,344
[mosquito buzzing]
45
00:01:41,482 --> 00:01:43,723
♪♪♪
46
00:02:12,482 --> 00:02:14,586
♪♪♪
47
00:02:14,689 --> 00:02:17,103
[knife sharpening]
48
00:02:43,551 --> 00:02:46,310
♪♪♪
49
00:03:00,827 --> 00:03:02,620
♪ dark, eerie music ♪
50
00:03:02,896 --> 00:03:05,137
♪♪♪
51
00:03:05,241 --> 00:03:07,275
[Spencer]
This heinous act,
52
00:03:07,379 --> 00:03:09,758
the abduction
53
00:03:09,827 --> 00:03:13,103
and mutilation
of a defenseless child
54
00:03:13,206 --> 00:03:16,034
is not only an assault
on this family,
55
00:03:16,137 --> 00:03:20,379
it is an attack
on the entire city of Miami.
56
00:03:21,793 --> 00:03:23,275
Jimmy was last seen walking
57
00:03:23,344 --> 00:03:25,896
to Saint Theresa
Catholic School alone,
58
00:03:25,965 --> 00:03:28,344
Thursday at 7 a.m.
59
00:03:30,137 --> 00:03:31,931
[Dexter]
A finger in a box.
60
00:03:32,000 --> 00:03:33,758
It should've excited me.
61
00:03:33,827 --> 00:03:36,275
The close-up work
of a fellow monster.
62
00:03:36,344 --> 00:03:38,067
But a child's finger...
63
00:03:38,137 --> 00:03:40,137
Hey. You okay, son?
64
00:03:41,586 --> 00:03:43,000
I'm fine.
65
00:03:43,137 --> 00:03:45,275
Harry was worried
it would bring up my past,
66
00:03:45,344 --> 00:03:47,655
unearth buried trauma.
67
00:03:47,758 --> 00:03:49,793
All I knew was...
68
00:03:49,896 --> 00:03:51,586
I wanted blood.
69
00:03:51,655 --> 00:03:53,413
Investigators are
currently canvassing
70
00:03:53,482 --> 00:03:55,482
the surrounding neighborhoods,
seeking witnesses.
71
00:03:55,620 --> 00:03:57,930
If anyone has information,
72
00:03:58,034 --> 00:04:00,655
please contact the tip hotline.
73
00:04:00,793 --> 00:04:02,000
[TV reporter]
Have there been any demands
74
00:04:02,068 --> 00:04:03,379
from whoever did this?
75
00:04:03,517 --> 00:04:05,103
No messages at all.
76
00:04:05,206 --> 00:04:07,379
[Dexter] That's because
the finger was the message.
77
00:04:07,482 --> 00:04:09,689
It would take about seven pounds
of pressure
78
00:04:09,758 --> 00:04:12,344
to cut through a bone
of this diameter.
79
00:04:12,448 --> 00:04:14,206
A child's bone.
80
00:04:14,310 --> 00:04:16,964
Clean cut. No hesitation.
81
00:04:17,034 --> 00:04:20,137
Probably used
something spring-loaded.
82
00:04:20,206 --> 00:04:21,827
Pruning shears.
83
00:04:21,896 --> 00:04:26,448
And whoever did this
is accustomed to violence.
84
00:04:26,517 --> 00:04:28,758
♪♪♪
85
00:04:30,482 --> 00:04:32,344
Judge Powell has a long history
of coming down hard
86
00:04:32,413 --> 00:04:33,793
on the cartels.
87
00:04:33,862 --> 00:04:35,482
Could this be retaliation?
88
00:04:35,551 --> 00:04:37,137
We're looking at everything.
89
00:04:37,206 --> 00:04:39,896
While this act is
incomprehensible to all of us,
90
00:04:40,000 --> 00:04:43,965
no one feels Jimmy's loss
more deeply than his family.
91
00:04:45,724 --> 00:04:47,689
We want to assure
the Miami community
92
00:04:47,758 --> 00:04:50,620
we are doing everything we can
to resolve this case.
93
00:04:50,724 --> 00:04:53,862
And we will bring
this perpetrator to justice.
94
00:04:53,965 --> 00:04:58,344
To the individual responsible,
I will not stop
95
00:04:58,448 --> 00:05:02,275
until Jimmy has been
safely returned to his family.
96
00:05:02,413 --> 00:05:04,482
If you do not release him,
97
00:05:04,586 --> 00:05:08,137
you will pay the ultimate price.
98
00:05:08,275 --> 00:05:09,862
♪ tense, atmospheric music ♪
99
00:05:09,931 --> 00:05:11,758
♪♪♪
100
00:05:14,896 --> 00:05:16,310
[Sofia]
Did you hear?
101
00:05:16,413 --> 00:05:18,931
Scout from FSU's gonna be
at the tournament games.
102
00:05:19,034 --> 00:05:20,620
No shit?
103
00:05:20,724 --> 00:05:22,448
Now I have to make
playoff captain.
104
00:05:22,551 --> 00:05:23,793
Mm-hmm.
105
00:05:23,896 --> 00:05:26,068
That would basically
seal my scholarship.
106
00:05:29,689 --> 00:05:31,034
Twat.
107
00:05:31,103 --> 00:05:33,413
[Sofia] I can't believe
that's your competition.
108
00:05:33,482 --> 00:05:34,965
It's really bullshit.
109
00:05:35,103 --> 00:05:37,206
Mopped the courts
with her ass all season,
110
00:05:37,275 --> 00:05:39,379
-and coach knows it.
-Yeah, well,
111
00:05:39,448 --> 00:05:41,344
when Daddy's buying
the uniforms...
112
00:05:42,689 --> 00:05:45,103
We all know what's up, though.
The girls will vote for you.
113
00:05:45,206 --> 00:05:47,206
Not with Tiff doing
a full-court press.
114
00:05:47,275 --> 00:05:49,241
She's having a pool party
this weekend
115
00:05:49,310 --> 00:05:50,793
while her parents are in Aspen.
116
00:05:50,896 --> 00:05:54,448
Fucking lame. Should we crash?
117
00:05:54,586 --> 00:05:56,517
-Drop a deuce in her hot tub?
-[stifled laugh]
118
00:05:56,620 --> 00:05:59,241
Fuck that.
I ain't kissing the ring.
119
00:05:59,310 --> 00:06:01,448
Slasher movie night
at my place instead?
120
00:06:01,551 --> 00:06:02,482
Hells yeah.
121
00:06:02,586 --> 00:06:04,724
[Jen]
Wait, so no coke?
122
00:06:04,827 --> 00:06:06,448
[Daniela] Thought you said
your brother had the hookup.
123
00:06:06,517 --> 00:06:09,482
He did, but his friend's dry.
124
00:06:09,586 --> 00:06:11,344
I'll have plenty
of booze, though.
125
00:06:11,482 --> 00:06:13,551
[Deb]
I can get coke.
126
00:06:13,689 --> 00:06:14,827
Horror movie night at my place?
127
00:06:14,931 --> 00:06:15,862
-[Jen] Cool.
-[Daniela] Awesome.
128
00:06:16,000 --> 00:06:17,482
Wasn't your dad, like,
129
00:06:17,586 --> 00:06:18,862
a literal narc?
130
00:06:18,965 --> 00:06:21,000
It's cool if you're scared.
131
00:06:21,103 --> 00:06:23,310
-[Jen] You scared?
-[laughter]
132
00:06:23,413 --> 00:06:25,482
How in the hell
are you gonna score coke?
133
00:06:25,586 --> 00:06:27,413
Fuck if I know.
134
00:06:27,517 --> 00:06:29,241
[reporter]
Good morning, everyone,
135
00:06:29,344 --> 00:06:30,965
my name is Ricki Spadaccini
and I am reporting live from...
136
00:06:31,068 --> 00:06:33,206
[Batista] No communication
from the kidnappers.
137
00:06:33,344 --> 00:06:36,000
No ransom. No demands.
138
00:06:36,103 --> 00:06:37,965
Definitely feels
like retribution.
139
00:06:38,034 --> 00:06:39,689
I'm sure Powell's made
his share of enemies
140
00:06:39,793 --> 00:06:41,620
during his career.
141
00:06:41,689 --> 00:06:44,000
Yeah, Missing Suspects
has a slog ahead of them.
142
00:06:44,103 --> 00:06:46,551
The suspect list
must be, like, a mile long.
143
00:06:46,655 --> 00:06:47,931
Well, let's just pray
this doesn't
144
00:06:48,000 --> 00:06:49,862
end up at Homicide, gentlemen.
145
00:06:49,965 --> 00:06:51,482
-[elevator bell dings]
-We also have people here
146
00:06:51,620 --> 00:06:52,827
from San Diego.
147
00:06:52,931 --> 00:06:54,655
♪ slow, sultry music ♪
148
00:06:54,931 --> 00:06:57,172
♪♪♪
149
00:07:03,448 --> 00:07:05,689
Oh, uh... You guys carry on.
150
00:07:05,758 --> 00:07:07,586
I got this one.
151
00:07:10,000 --> 00:07:11,655
Watch and learn, boys.
152
00:07:11,758 --> 00:07:13,137
[Maria]
Do you work here?
153
00:07:13,275 --> 00:07:15,793
Uh, yeah. Forensics.
154
00:07:15,896 --> 00:07:20,620
Uh, he works over there,
but I can help you.
155
00:07:21,620 --> 00:07:24,241
Detective Batista. Angel.
156
00:07:25,241 --> 00:07:27,896
Though the name's a misnomer.
157
00:07:27,965 --> 00:07:29,724
Where's my desk?
158
00:07:29,793 --> 00:07:31,103
Hmm? What's that?
159
00:07:31,206 --> 00:07:33,586
Detective Maria LaGuerta.
160
00:07:33,689 --> 00:07:35,103
I work here now, and I don't
161
00:07:35,206 --> 00:07:37,413
-fraternize with colleagues.
-Oh.
162
00:07:39,103 --> 00:07:40,724
Well.
163
00:07:40,793 --> 00:07:43,448
There she is,
the woman of the hour.
164
00:07:43,551 --> 00:07:46,517
I see you all met
Maria LaGuerta.
165
00:07:47,448 --> 00:07:49,241
You know, typically, I'd say
a few words of introduction,
166
00:07:49,344 --> 00:07:51,551
but better to introduce you with
your own words, and I quote,
167
00:07:51,620 --> 00:07:54,482
from the Miami Herald,
168
00:07:54,620 --> 00:07:58,413
"Miami Metro has let
a number of homicide cases
169
00:07:58,482 --> 00:07:59,793
slip through the cracks.
170
00:07:59,931 --> 00:08:02,482
Mainly drug users, sex workers
171
00:08:02,620 --> 00:08:03,896
and the homeless.
172
00:08:04,000 --> 00:08:07,034
They're known internally
as N.H.I.s,
173
00:08:07,172 --> 00:08:09,551
'no human involved.'
174
00:08:10,413 --> 00:08:11,689
Needless to say,
175
00:08:11,827 --> 00:08:13,689
there needs to be a reckoning.
176
00:08:13,793 --> 00:08:18,310
No one life has more value
than the next."
177
00:08:19,344 --> 00:08:23,931
So, the commissioner
has sent her here
178
00:08:24,000 --> 00:08:26,931
to clean things up.
[laughs]
179
00:08:29,310 --> 00:08:30,448
Thank God.
180
00:08:30,517 --> 00:08:32,965
-Mm.
-So, did you forget your little
181
00:08:33,034 --> 00:08:35,241
crusader cape in the car?
182
00:08:37,172 --> 00:08:38,620
What can I say?
183
00:08:38,688 --> 00:08:41,827
I don't back down
from the difficult questions.
184
00:08:41,965 --> 00:08:45,655
Well, that is funny,
because before yesterday,
185
00:08:45,724 --> 00:08:47,758
no one was asking
those questions.
186
00:08:47,827 --> 00:08:50,689
My point exactly.
187
00:08:51,620 --> 00:08:55,137
-[slaps paper]
-Back to work, everybody.
188
00:08:57,620 --> 00:09:01,724
So, since you have a hard-on
for cold cases, Maria,
189
00:09:01,793 --> 00:09:03,413
there's a pile of paperwork
over there
190
00:09:03,517 --> 00:09:06,448
that needs transcribing
for the new electronic database.
191
00:09:07,344 --> 00:09:10,344
It's "Detective," Captain.
192
00:09:17,068 --> 00:09:18,551
Uh, what's his deal?
193
00:09:18,689 --> 00:09:20,275
Why is he so mad?
194
00:09:20,413 --> 00:09:23,551
Eh, she took it
outside of the family.
195
00:09:26,620 --> 00:09:30,310
Us cops,
we look out for our own.
196
00:09:30,379 --> 00:09:31,551
[exclaims]
197
00:09:31,620 --> 00:09:33,896
♪ quiet, thoughtful music ♪
198
00:09:34,000 --> 00:09:35,896
[Dexter]
"Look out for our own."
199
00:09:36,000 --> 00:09:38,068
I was dying to.
200
00:09:38,172 --> 00:09:40,344
Starting with taking care
of Batista's one-that-got-away,
201
00:09:40,448 --> 00:09:41,793
Tony Ferrer.
202
00:09:44,724 --> 00:09:47,379
-[knocking on door]
-Yeah.
203
00:09:49,448 --> 00:09:51,034
-Hi.
-Hey.
204
00:09:51,103 --> 00:09:52,172
I, uh...
205
00:09:52,241 --> 00:09:54,206
saw the press conference
this morning.
206
00:09:54,310 --> 00:09:56,586
Pretty sick bastard
who'd do that thing to a kid.
207
00:09:56,724 --> 00:09:59,551
A fucking ballsy fucker.
208
00:09:59,655 --> 00:10:02,344
-Mm-hmm.
-A judge's kid?
209
00:10:02,448 --> 00:10:03,689
Hmm.
210
00:10:03,758 --> 00:10:06,034
Becca and I go back
with the Powells.
211
00:10:06,103 --> 00:10:08,103
Our kids play
Little League together.
212
00:10:08,241 --> 00:10:11,241
Oh, I forgot, uh,
you got a trial date
213
00:10:11,344 --> 00:10:12,896
for that piece of shit
Levi Reed,
214
00:10:12,965 --> 00:10:15,034
-your home invasion killer.
-Not a day too soon.
215
00:10:15,103 --> 00:10:18,413
His girlfriend,
she give you anything?
216
00:10:18,517 --> 00:10:20,034
[chuckles]
She was so fucking high,
217
00:10:20,103 --> 00:10:21,413
she didn't even know
what day of the week it was.
218
00:10:21,517 --> 00:10:22,896
-It's gonna be a slam dunk.
-Ah.
219
00:10:23,034 --> 00:10:25,724
-Do me a favor, close the door.
-Yes, sir.
220
00:10:25,827 --> 00:10:28,000
Keep an eye
on the new detective.
221
00:10:28,068 --> 00:10:29,068
Maria.
222
00:10:29,206 --> 00:10:30,551
I don't trust her.
223
00:10:30,655 --> 00:10:32,758
-I gathered.
-She's a climber.
224
00:10:32,862 --> 00:10:35,206
She wanted a spot on Homicide,
225
00:10:35,275 --> 00:10:39,000
smeared us in the press
and forced me to hire her.
226
00:10:39,068 --> 00:10:41,827
-If she slips up--
-I'll come directly to you.
227
00:10:41,896 --> 00:10:43,034
Precisely.
228
00:10:43,103 --> 00:10:45,000
♪ upbeat, lively music ♪
229
00:10:45,068 --> 00:10:47,275
♪♪♪
230
00:10:50,000 --> 00:10:52,275
[Dexter]
Tony Ferrer.
231
00:10:53,931 --> 00:10:56,689
Alias: "Handsome" Tony.
232
00:10:56,793 --> 00:10:58,586
♪ slow, suspenseful music ♪
233
00:10:58,689 --> 00:11:00,965
[Dexter] Preyed upon
people in his own community.
234
00:11:01,068 --> 00:11:03,827
Lent them money
they could never repay,
235
00:11:03,931 --> 00:11:06,758
then got rid of them
after he'd wrung them dry.
236
00:11:06,827 --> 00:11:08,000
Hey. Mira.
237
00:11:08,103 --> 00:11:09,793
Looks like you
and your alligator shoes
238
00:11:09,896 --> 00:11:12,275
will be busy for a while.
239
00:11:13,172 --> 00:11:14,620
[engine starts]
240
00:11:14,896 --> 00:11:17,103
♪♪♪
241
00:11:26,517 --> 00:11:28,655
[Dexter]
Rule number two of the code...
242
00:11:29,448 --> 00:11:30,620
...never kill an innocent.
243
00:11:30,689 --> 00:11:32,896
♪ upbeat, whimsical music ♪
244
00:11:32,965 --> 00:11:34,827
♪♪♪
245
00:11:36,931 --> 00:11:38,689
♪♪♪
246
00:11:53,586 --> 00:11:57,517
[Dexter] The man
liked to indulge himself.
247
00:12:02,344 --> 00:12:05,379
Jai alai. Tomorrow.
248
00:12:13,758 --> 00:12:16,241
[male voice]
Honey, I'm home.
249
00:12:23,827 --> 00:12:25,793
♪ tense, eerie music ♪
250
00:12:25,862 --> 00:12:27,862
♪♪♪
251
00:12:30,896 --> 00:12:33,379
Honey, I'm home.
252
00:12:38,344 --> 00:12:39,931
[squawks]
253
00:12:40,034 --> 00:12:41,862
[warbles]
254
00:12:43,275 --> 00:12:44,551
Hmm.
255
00:12:46,206 --> 00:12:47,793
Honey, I'm home.
256
00:12:48,724 --> 00:12:49,862
[Dexter]
Polly want a killer?
257
00:12:50,000 --> 00:12:51,482
-[wolf whistles]
-[chuckles softly]
258
00:12:51,551 --> 00:12:52,655
Do you want to come in?
259
00:12:52,724 --> 00:12:54,896
[parrot squawks]
260
00:12:56,896 --> 00:12:58,448
[parrot]
Pretty bird.
261
00:13:00,620 --> 00:13:02,482
[parrot squawks]
262
00:13:04,965 --> 00:13:06,344
[parrot squawks]
263
00:13:06,448 --> 00:13:08,034
♪ eerie music ♪
264
00:13:08,103 --> 00:13:11,206
♪♪♪
265
00:13:11,275 --> 00:13:14,724
Tony was a man who loved
to keep people indebted to him.
266
00:13:14,793 --> 00:13:17,413
Years of payments.
No end in sight.
267
00:13:17,482 --> 00:13:19,310
They'd never be free.
268
00:13:19,413 --> 00:13:22,344
Isabella and Luis.
269
00:13:24,793 --> 00:13:26,586
Paid in full?
270
00:13:26,689 --> 00:13:28,620
Or paid dearly?
271
00:13:28,724 --> 00:13:30,000
[squawks]
272
00:13:37,862 --> 00:13:39,620
[parrot squawks]
273
00:13:46,896 --> 00:13:49,068
[typing on keyboard]
274
00:13:54,379 --> 00:13:57,103
[Dexter]
Isabella. Bingo.
275
00:13:57,206 --> 00:13:59,000
Address matched.
276
00:13:59,103 --> 00:14:01,275
Left for work at Mama's Bakery
one night and never returned.
277
00:14:01,344 --> 00:14:04,000
Her family
reported her missing...
278
00:14:06,413 --> 00:14:10,310
Luis. Died of sepsis from
two untreated broken legs.
279
00:14:10,413 --> 00:14:11,827
[scoffs]
280
00:14:11,896 --> 00:14:13,655
Broken legs.
The kind of thing you get
281
00:14:13,758 --> 00:14:16,413
when you're consistently late
with payments.
282
00:14:16,517 --> 00:14:19,379
I hadn't found Ferrer's gun,
but one thing was clear:
283
00:14:19,482 --> 00:14:23,655
Borrowing from "Handsome" Tony
was risky business.
284
00:14:29,586 --> 00:14:31,655
[grunts]
285
00:14:32,655 --> 00:14:34,379
[sighs quietly]
286
00:14:38,965 --> 00:14:41,379
Hey, you wouldn't know where
I could score a fake ID?
287
00:14:41,517 --> 00:14:44,310
[scoffs] You know
who you're talking to?
288
00:14:44,379 --> 00:14:46,689
I'm like the da Vinci
of identity fraud.
289
00:14:47,620 --> 00:14:49,620
Don't worry,
Tanya can't hear us.
290
00:14:49,724 --> 00:14:51,413
Twenty bucks.
291
00:14:51,482 --> 00:14:53,620
Uh, I only have ten.
292
00:14:53,689 --> 00:14:54,827
Hmm.
293
00:14:54,965 --> 00:14:57,793
Which means you owe me.
Big-time.
294
00:14:57,896 --> 00:14:59,689
Be prepared to pay the piper,
my friend.
295
00:14:59,827 --> 00:15:02,068
Write down your info.
296
00:15:08,965 --> 00:15:13,379
What do you need this for, uh,
"Patrick Bateman"?
297
00:15:14,586 --> 00:15:16,241
Why not Dexter Morgan?
298
00:15:17,379 --> 00:15:20,896
Dad's a cop. Same last name.
299
00:15:21,000 --> 00:15:22,413
I get caught, he looks bad.
300
00:15:22,551 --> 00:15:25,655
What, you planning on committing
a crime or something?
301
00:15:25,758 --> 00:15:29,206
[laughs] No. Uh, just trying
to party tonight.
302
00:15:29,275 --> 00:15:30,827
Got to be of age.
303
00:15:30,896 --> 00:15:32,517
I had no idea
you liked to get down.
304
00:15:32,586 --> 00:15:35,931
You and me,
Titty Tuesdays next week.
305
00:15:36,793 --> 00:15:39,068
Half-priced lap dances
at Stir Crazy.
306
00:15:39,206 --> 00:15:40,275
Sounds...
307
00:15:40,413 --> 00:15:41,448
[Dexter]
Terrible.
308
00:15:41,551 --> 00:15:42,862
...fun.
309
00:15:42,931 --> 00:15:45,758
Masuka, stop inviting people
to Titty Tuesday.
310
00:15:45,862 --> 00:15:46,931
No one wants to go.
311
00:15:47,068 --> 00:15:49,931
Guess she can hear us. Oopsie.
312
00:15:53,344 --> 00:15:57,724
Congratulations, Patrick.
You're 24.
313
00:15:59,034 --> 00:16:01,758
♪ upbeat rumba music ♪
314
00:16:01,862 --> 00:16:05,103
[singing in Spanish]
315
00:16:10,344 --> 00:16:13,620
[singing in Spanish]
316
00:16:20,965 --> 00:16:23,482
[sizzling]
317
00:16:32,620 --> 00:16:35,655
Great.
Breakfast for dinner again.
318
00:16:35,758 --> 00:16:39,275
None of that turkey bacon
bullshit, thank you.
319
00:16:40,172 --> 00:16:42,413
I'm gonna change.
I smell like ass.
320
00:16:48,275 --> 00:16:50,551
Hey, Dex.
321
00:16:50,655 --> 00:16:54,827
I haven't seen you since, like,
what, Andy's party?
322
00:16:54,965 --> 00:16:56,137
Yep.
323
00:16:57,275 --> 00:17:01,344
Hear you're a cop now.
That mean you wear a uniform?
324
00:17:01,413 --> 00:17:03,724
Not a cop. An intern.
325
00:17:03,862 --> 00:17:06,378
In forensic pathology.
326
00:17:08,137 --> 00:17:10,827
♪ intense, haunting music ♪
327
00:17:10,896 --> 00:17:12,586
Those earrings.
328
00:17:13,689 --> 00:17:15,068
Where'd you get them?
329
00:17:17,241 --> 00:17:19,241
[Sofia]
Deb gave them to me.
330
00:17:24,205 --> 00:17:25,517
You like?
331
00:17:27,792 --> 00:17:30,344
Very much. Uh...
332
00:17:38,241 --> 00:17:40,344
♪ "Unbelievable"
by EMF ♪
333
00:17:40,620 --> 00:17:42,724
♪♪♪
334
00:17:44,965 --> 00:17:47,034
Shit, Dex! Knock much?
335
00:17:47,137 --> 00:17:49,172
Get the fuck out of my room.
336
00:17:49,241 --> 00:17:50,551
You stole my earrings.
337
00:17:50,655 --> 00:17:52,655
What're you gonna do with them,
anyway?
338
00:17:52,724 --> 00:17:54,172
It's not like
you have a girlfriend.
339
00:17:54,241 --> 00:17:55,551
You wouldn't know your dick
from your ear.
340
00:17:55,655 --> 00:17:56,965
You guys--
341
00:17:57,896 --> 00:18:00,862
-You guys?
-Get them back for me. Now.
342
00:18:00,931 --> 00:18:04,448
Okay. I can help you
get them back.
343
00:18:04,551 --> 00:18:06,137
If you do something for me.
344
00:18:06,275 --> 00:18:08,344
I need coke for my party
this weekend.
345
00:18:08,448 --> 00:18:09,931
Can you hook that up for me?
346
00:18:10,068 --> 00:18:11,482
No way.
347
00:18:11,620 --> 00:18:13,448
Then consider your
little earrings gone for good.
348
00:18:13,586 --> 00:18:15,103
[Sofia]
Guys, really.
349
00:18:15,241 --> 00:18:17,827
Okay, fine. I'll help you.
350
00:18:18,758 --> 00:18:20,827
Sweet. Grab me after practice
tomorrow,
351
00:18:20,931 --> 00:18:22,172
and we'll handle everything.
352
00:18:22,275 --> 00:18:23,620
♪ The things you say ♪
353
00:18:23,758 --> 00:18:25,379
♪ Before I love you more ♪
354
00:18:25,448 --> 00:18:27,965
♪ The things you say... ♪
355
00:18:28,103 --> 00:18:31,034
Wait. Was he talking about me?
356
00:18:31,103 --> 00:18:33,448
[laughs]
357
00:18:33,551 --> 00:18:34,862
♪ You're unbelievable ♪
358
00:18:34,931 --> 00:18:37,241
♪ Oh! ♪
359
00:18:37,517 --> 00:18:39,655
♪♪♪
360
00:18:45,379 --> 00:18:47,724
♪ You're unbelievable ♪
361
00:18:47,827 --> 00:18:49,482
[Sofia sighs]
362
00:18:59,689 --> 00:19:01,137
[Harry]
Hey, Dex, you feeling all right?
363
00:19:01,241 --> 00:19:03,241
-You haven't touched your food.
-Huh?
364
00:19:03,310 --> 00:19:04,793
Your food.
365
00:19:08,000 --> 00:19:09,758
[Deb] Dad, still working
a double this weekend?
366
00:19:09,827 --> 00:19:11,206
Yeah, honey. Why?
367
00:19:11,310 --> 00:19:12,379
Mind if I have some girls
from the team over?
368
00:19:12,517 --> 00:19:14,724
Pizza, movies, nothing crazy.
369
00:19:17,103 --> 00:19:18,931
Yeah, sounds great. Sure.
370
00:19:27,689 --> 00:19:29,344
[Harry grunts]
371
00:19:30,724 --> 00:19:34,034
So, I, uh, noticed
you and Sofia...
372
00:19:34,172 --> 00:19:35,965
admiring each other.
373
00:19:36,068 --> 00:19:37,448
-Huh?
-At dinner.
374
00:19:37,517 --> 00:19:38,896
I get it, she's cute.
375
00:19:39,000 --> 00:19:41,310
-Oh. Uh...
-You gonna ask her out?
376
00:19:41,413 --> 00:19:42,482
[Dexter]
The gift and curse of having
377
00:19:42,620 --> 00:19:44,137
a detective for a father.
378
00:19:44,241 --> 00:19:47,379
Uh, no, that isn't...
379
00:19:48,206 --> 00:19:50,379
I wasn't...
380
00:19:52,931 --> 00:19:54,793
She's wearing my earrings.
381
00:19:54,862 --> 00:19:57,689
What do you mean
"your earrings"?
382
00:19:57,827 --> 00:19:59,931
Nurse Mary's earrings.
383
00:20:00,000 --> 00:20:03,379
That I took from her, after...
384
00:20:04,862 --> 00:20:06,172
What?
385
00:20:06,275 --> 00:20:08,310
Well, I hid them in my room.
386
00:20:08,379 --> 00:20:09,689
Deb must've been snooping.
387
00:20:09,793 --> 00:20:10,827
And then she gave them
to Sofia, which is--
388
00:20:10,965 --> 00:20:13,275
Those earrings are evidence.
389
00:20:13,344 --> 00:20:15,620
What is the first goddamn rule
of the code?
390
00:20:15,689 --> 00:20:16,793
Don't get caught.
391
00:20:16,896 --> 00:20:17,862
Why did you take them?
392
00:20:18,000 --> 00:20:19,655
I wanted to remember.
393
00:20:19,758 --> 00:20:21,413
Remember what?
394
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
The kill.
395
00:20:23,413 --> 00:20:24,896
[scoffs softly]
396
00:20:26,482 --> 00:20:29,931
[sighs] Oh, my God.
397
00:20:31,000 --> 00:20:32,517
[exhales]
398
00:20:36,448 --> 00:20:38,827
They're trophies.
399
00:20:38,931 --> 00:20:40,379
[forced laugh]
400
00:20:41,517 --> 00:20:43,482
[grunts] That's sick.
401
00:20:50,586 --> 00:20:52,965
Everything we're doing...
402
00:20:53,034 --> 00:20:56,689
The code, all of it,
is to make sure
403
00:20:56,758 --> 00:21:00,551
you are different from
the people that you killed.
404
00:21:02,620 --> 00:21:04,551
You don't need
that kind of thing.
405
00:21:04,620 --> 00:21:06,620
Remembering helps me...
406
00:21:07,724 --> 00:21:08,896
...keep my urges at bay.
407
00:21:09,000 --> 00:21:12,586
No. No, no, no.
It's too risky, okay?
408
00:21:12,689 --> 00:21:16,448
You get those earrings back,
and you get rid of them.
409
00:21:16,551 --> 00:21:19,137
-Are we clear?
-Crystal.
410
00:21:21,034 --> 00:21:22,965
All right, get out of here.
411
00:21:24,655 --> 00:21:25,689
[Harry sighs]
412
00:21:25,758 --> 00:21:28,068
Uh, hey, I, uh...
413
00:21:28,137 --> 00:21:29,379
was gonna go out tonight.
414
00:21:29,482 --> 00:21:31,137
Really? Where?
415
00:21:31,241 --> 00:21:34,344
Jai alai. There's a big match.
416
00:21:34,448 --> 00:21:36,275
Should be intense.
417
00:21:36,379 --> 00:21:38,931
Jai alai? I can't even get you
to watch football.
418
00:21:39,034 --> 00:21:42,068
Stumbled across it,
and it sparked my interest.
419
00:21:42,137 --> 00:21:43,379
Okay.
420
00:21:44,379 --> 00:21:47,551
Fine, it's about time you had
some other distractions.
421
00:21:47,620 --> 00:21:48,689
Thanks, Dad.
422
00:21:48,758 --> 00:21:50,586
♪ light, whimsical music ♪
423
00:21:50,862 --> 00:21:53,413
♪♪♪
424
00:21:56,620 --> 00:21:58,241
[engine starts]
425
00:22:05,000 --> 00:22:06,275
[laughs softly]
426
00:22:10,000 --> 00:22:11,793
[static screeching]
427
00:22:11,896 --> 00:22:13,172
[door opens]
428
00:22:19,344 --> 00:22:20,758
[exhales shakily]
429
00:22:22,655 --> 00:22:24,896
I haven't worn a suit
since my grandmother's funeral.
430
00:22:27,034 --> 00:22:28,517
What's with the getup?
431
00:22:29,482 --> 00:22:31,068
Well, we have a list
432
00:22:31,172 --> 00:22:34,000
of high-end buyers
we want to take down.
433
00:22:34,103 --> 00:22:37,448
You'll be selling to them, so...
434
00:22:37,517 --> 00:22:39,137
you have to look like money.
435
00:22:39,206 --> 00:22:40,655
Here for Dr. Morrison.
436
00:22:46,517 --> 00:22:49,034
A bit more discretion, huh?
437
00:22:52,344 --> 00:22:53,931
[Harry] When you get the cash,
you bring it back here,
438
00:22:54,000 --> 00:22:55,827
we'll mark it.
439
00:22:55,931 --> 00:22:57,896
This way, we know everyone
who's touched it,
440
00:22:58,000 --> 00:23:00,310
all the way up the ladder.
441
00:23:00,379 --> 00:23:01,931
Speaking of the ladder,
442
00:23:02,068 --> 00:23:04,517
the farther and faster you
get us to the top of it,
443
00:23:04,586 --> 00:23:06,379
to Estrada to be exact,
444
00:23:06,448 --> 00:23:09,931
the sooner this city is safe
from animals just like him.
445
00:23:10,068 --> 00:23:13,034
Get in, get out quickly.
446
00:23:13,137 --> 00:23:15,517
Keep the conversation
about business.
447
00:23:15,620 --> 00:23:16,965
No chitchat.
448
00:23:17,068 --> 00:23:18,620
♪ tense music ♪
449
00:23:18,724 --> 00:23:21,000
And remember
why you're doing this.
450
00:23:21,793 --> 00:23:23,068
We kept you out of jail.
451
00:23:23,206 --> 00:23:25,793
Got you home to your kids.
452
00:23:27,413 --> 00:23:28,448
Now you're gonna help us
453
00:23:28,586 --> 00:23:30,896
take down these motherfuckers.
454
00:23:32,793 --> 00:23:35,655
[crowd cheering]
455
00:23:35,758 --> 00:23:39,241
[announcer] To the backcourt.
Make that cortadago.
456
00:23:39,344 --> 00:23:42,275
[crowd cheering, booing]
457
00:23:42,379 --> 00:23:46,034
[announcer] He fires deep,
looking for the chula.
458
00:23:46,931 --> 00:23:48,620
[announcer]
Oh! Nice save by Josjuan.
459
00:23:53,034 --> 00:23:55,758
[announcer] Manolo now
takes it to the front court.
460
00:23:55,862 --> 00:23:58,137
Fires the carom.
461
00:23:58,241 --> 00:23:59,379
[players grunting]
462
00:23:59,448 --> 00:24:00,620
[announcer]
Fumbles there.
463
00:24:00,724 --> 00:24:03,827
[continues indistinctly]
464
00:24:03,931 --> 00:24:06,000
Manolo makes an incredible
catch and fires.
465
00:24:06,103 --> 00:24:09,206
[organ music playing]
466
00:24:09,344 --> 00:24:10,827
Killer game.
467
00:24:12,655 --> 00:24:14,241
Who you betting on?
468
00:24:15,103 --> 00:24:16,620
I don't gamble.
469
00:24:16,724 --> 00:24:18,448
Me, neither.
470
00:24:18,517 --> 00:24:20,724
Just here for the sportsmanship.
471
00:24:20,827 --> 00:24:21,931
You play?
472
00:24:22,000 --> 00:24:23,482
I wish.
473
00:24:23,586 --> 00:24:25,344
Spectator only.
474
00:24:26,827 --> 00:24:28,517
There are more jai alai frontons
475
00:24:28,620 --> 00:24:30,862
in Florida
than anywhere the world.
476
00:24:31,000 --> 00:24:32,586
-Interesting.
-[whistle blows]
477
00:24:32,655 --> 00:24:33,827
[player grunts]
478
00:24:33,931 --> 00:24:37,137
-[crowd] Oh!
-Oh, shit! [laughs]
479
00:24:37,206 --> 00:24:39,172
You see that? The ball
almost knocked his head off!
480
00:24:39,310 --> 00:24:42,275
Rubber, linen, and two layers
of hardened goat skin.
481
00:24:44,724 --> 00:24:46,241
That's what the ball's made of.
482
00:24:46,344 --> 00:24:49,275
[announcer speaking
indistinctly]
483
00:24:49,344 --> 00:24:51,000
[snaps fingers]
484
00:24:51,103 --> 00:24:52,413
Uh, nice shoes.
485
00:24:52,517 --> 00:24:54,965
[Tony]
Alligator. Custom.
486
00:24:55,034 --> 00:24:56,379
Like butter, only softer.
487
00:24:56,482 --> 00:24:57,620
[exhales]
488
00:24:57,689 --> 00:24:59,344
Too rich for my blood.
489
00:25:01,413 --> 00:25:03,103
Work hard, play hard.
490
00:25:03,206 --> 00:25:05,275
Sorry, I didn't catch your name.
491
00:25:05,379 --> 00:25:07,517
-Patrick.
-Patrick.
492
00:25:07,586 --> 00:25:08,724
Nice chatting with you.
493
00:25:08,827 --> 00:25:10,620
-I'm gonna make--
-Wait.
494
00:25:14,482 --> 00:25:17,137
[laughs]
495
00:25:17,241 --> 00:25:19,931
How do they keep score
in jai alai?
496
00:25:20,068 --> 00:25:21,000
Huh?
497
00:25:21,068 --> 00:25:22,896
You're not here for the game.
498
00:25:24,689 --> 00:25:26,241
How much you need?
499
00:25:28,862 --> 00:25:30,724
[sighs]
All right.
500
00:25:30,827 --> 00:25:32,379
Guilty.
501
00:25:33,310 --> 00:25:34,896
My buddy, Jorge Ruiz,
502
00:25:35,000 --> 00:25:36,448
said you could lend me
some cash.
503
00:25:36,551 --> 00:25:38,482
♪ tense music ♪
504
00:25:39,310 --> 00:25:41,689
Handsome Tony, right?
505
00:25:41,793 --> 00:25:43,551
I need 300.
506
00:25:45,793 --> 00:25:47,793
Next time, shoot straight, huh?
507
00:25:48,655 --> 00:25:49,931
Is this for dope?
508
00:25:50,034 --> 00:25:51,517
-Uh...
-'Cause I don't lend to junkies.
509
00:25:51,586 --> 00:25:54,379
No, f-for a job interview.
510
00:25:54,517 --> 00:25:56,551
I need a new suit.
511
00:25:56,689 --> 00:25:58,241
And gas.
512
00:25:59,172 --> 00:26:00,482
And shoes.
513
00:26:00,586 --> 00:26:02,103
Shoes make the man.
514
00:26:02,206 --> 00:26:04,413
Let's make it an even 500, huh?
515
00:26:05,344 --> 00:26:06,758
The vig is ten percent.
516
00:26:06,827 --> 00:26:08,482
The first payment is due Friday
517
00:26:08,586 --> 00:26:10,275
at Ernie's Taproom,
518
00:26:10,379 --> 00:26:11,931
8 p.m.
519
00:26:12,000 --> 00:26:14,931
Miss a payment and it's
ten percent more each week.
520
00:26:15,034 --> 00:26:16,517
Are we good?
521
00:26:17,379 --> 00:26:18,931
Great.
522
00:26:19,000 --> 00:26:20,241
No extensions.
523
00:26:20,310 --> 00:26:22,275
No exceptions. ¿Comprendes?
524
00:26:22,344 --> 00:26:23,758
I understand.
525
00:26:23,827 --> 00:26:25,965
Yeah?
526
00:26:30,413 --> 00:26:32,275
Identification, please.
527
00:26:35,000 --> 00:26:38,689
This is how I know
who I'm dealing with.
528
00:26:38,827 --> 00:26:42,344
And how you know
who you're dealing with.
529
00:26:42,482 --> 00:26:44,482
[Dexter]
Oh, I know who I'm dealing with.
530
00:26:44,827 --> 00:26:47,137
♪♪♪
531
00:26:47,965 --> 00:26:50,000
Hope you get that job,
Mr. Bateman.
532
00:26:53,620 --> 00:26:55,827
You'll be the first to know.
533
00:26:55,965 --> 00:26:58,344
[crowd cheering]
534
00:27:02,862 --> 00:27:05,034
♪ upbeat music ♪
535
00:27:06,068 --> 00:27:07,551
You never did tell me
why you have such a hard-on
536
00:27:07,689 --> 00:27:09,068
for those earrings.
537
00:27:09,172 --> 00:27:10,724
Why do you need 'em back so bad?
538
00:27:10,827 --> 00:27:12,551
They have sentimental value.
539
00:27:12,689 --> 00:27:14,344
"Sentimental value"?
540
00:27:14,448 --> 00:27:15,827
Bullshit.
541
00:27:15,896 --> 00:27:19,517
You used your high school
diploma as a coaster.
542
00:27:19,655 --> 00:27:21,000
Come on.
543
00:27:21,103 --> 00:27:23,000
Where'd you get them?
544
00:27:23,068 --> 00:27:24,172
Dex?
545
00:27:24,275 --> 00:27:25,551
[sighs]
546
00:27:27,206 --> 00:27:29,655
I got them for Mom.
547
00:27:29,724 --> 00:27:31,206
For Mother's Day.
548
00:27:31,310 --> 00:27:33,517
-But...
-Oh.
549
00:27:34,793 --> 00:27:36,206
Well, trust me.
550
00:27:36,344 --> 00:27:37,551
This is the move.
551
00:27:37,689 --> 00:27:38,896
Get Sofia a new pair.
552
00:27:39,000 --> 00:27:40,344
She won't even remember those.
553
00:27:40,413 --> 00:27:44,241
Fine, but what if she thinks
I like her?
554
00:27:45,275 --> 00:27:47,241
That's the point, doof.
555
00:27:48,068 --> 00:27:49,655
Think about
how much fun it'll be.
556
00:27:49,758 --> 00:27:51,482
Going on double dates together.
557
00:27:51,551 --> 00:27:53,655
My brother and my bestie.
558
00:27:53,724 --> 00:27:56,172
Of course, I'll have to bag
a boyfriend of my own first.
559
00:27:56,275 --> 00:27:58,862
Ooh. How about these?
560
00:27:59,689 --> 00:28:01,413
What is she, four?
561
00:28:02,448 --> 00:28:04,448
Put a little thought into it.
562
00:28:06,551 --> 00:28:07,689
Right there.
563
00:28:07,758 --> 00:28:09,068
Her birthstone.
564
00:28:09,137 --> 00:28:10,620
What's that?
565
00:28:10,724 --> 00:28:12,689
You know, each month of the year
has its own gemstone.
566
00:28:12,758 --> 00:28:15,068
It's kind of like the Zodiac.
567
00:28:16,241 --> 00:28:18,448
The Zodiac? Geez, read a book,
why don't you?
568
00:28:18,586 --> 00:28:20,413
Like, I'm a Sagg,
which means I'm passionate
569
00:28:20,517 --> 00:28:21,931
and free-spirited
and I don't mince words.
570
00:28:22,034 --> 00:28:23,413
Sounds right.
571
00:28:23,517 --> 00:28:24,482
Fuck you.
572
00:28:24,620 --> 00:28:25,931
You're an Aquarius, which means
573
00:28:26,034 --> 00:28:27,551
you're creative and smart.
574
00:28:27,620 --> 00:28:30,758
Well, I guess
they don't always hit the mark.
575
00:28:31,620 --> 00:28:32,517
Here we go.
576
00:28:32,620 --> 00:28:34,586
Sofia was born in December.
577
00:28:34,724 --> 00:28:36,758
Ergo: turquoise.
578
00:28:36,896 --> 00:28:39,103
Good to have them wrapped.
579
00:28:42,862 --> 00:28:43,793
Whoa.
580
00:28:43,931 --> 00:28:45,241
Where'd you get that?
581
00:28:45,310 --> 00:28:46,931
-[register dings]
-I'm a working man now.
582
00:28:47,034 --> 00:28:48,448
Shit.
583
00:28:48,586 --> 00:28:51,000
Who knew filing blood
and jizz was such great money?
584
00:28:52,448 --> 00:28:54,586
[vendor]
Here you go. All set.
585
00:28:58,758 --> 00:29:00,172
What's really in this for you?
586
00:29:00,275 --> 00:29:02,310
Why do you want me and Sofia
together so much?
587
00:29:02,379 --> 00:29:04,310
Like I said, you're weird,
588
00:29:04,379 --> 00:29:06,344
but I have fun hanging.
589
00:29:06,482 --> 00:29:07,620
Do you even remember
the last time
590
00:29:07,724 --> 00:29:09,172
we were shopping here together?
591
00:29:09,275 --> 00:29:10,896
-No.
-Well, I'll give you a hint.
592
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
I was three,
and Santa was right over there.
593
00:29:15,344 --> 00:29:16,517
Okay.
594
00:29:16,655 --> 00:29:18,103
We'll see how this goes.
595
00:29:18,172 --> 00:29:20,310
Fucking great, that's how.
596
00:29:20,413 --> 00:29:21,620
Now...
597
00:29:21,724 --> 00:29:22,862
I did my part.
598
00:29:23,000 --> 00:29:24,344
You're squared away.
599
00:29:24,448 --> 00:29:26,034
Time to return the favor.
600
00:29:28,344 --> 00:29:30,482
You said you'd help me buy coke.
601
00:29:30,586 --> 00:29:32,655
Real coke,
not pawn off some fake shit.
602
00:29:32,793 --> 00:29:35,758
Technically,
I said I'd help you.
603
00:29:35,827 --> 00:29:38,241
And if your friends think
it's coke...
604
00:29:39,034 --> 00:29:40,931
...it's coke.
605
00:29:41,000 --> 00:29:43,275
Caffeine Boost and benzocaine?
606
00:29:43,344 --> 00:29:44,344
Same effect.
607
00:29:44,448 --> 00:29:46,137
You better be fucking right.
608
00:29:46,241 --> 00:29:47,758
I was pre-med, remember?
609
00:29:48,827 --> 00:29:50,137
Hand me that knife.
610
00:29:53,103 --> 00:29:55,310
♪ lighthearted music ♪
611
00:30:05,413 --> 00:30:06,827
[smacks lips]
612
00:30:08,758 --> 00:30:10,103
More caffeine.
613
00:30:16,379 --> 00:30:18,413
[chuckles softly]
614
00:30:18,517 --> 00:30:20,482
So, what's all this
about anyway?
615
00:30:20,586 --> 00:30:22,103
You don't do cocaine.
616
00:30:22,172 --> 00:30:23,689
Not that you would get it,
617
00:30:23,793 --> 00:30:25,620
but this party's a score for me.
618
00:30:25,689 --> 00:30:27,586
The girls will finally be
at my place,
619
00:30:27,689 --> 00:30:29,793
and they'll vote me
playoff captain.
620
00:30:29,862 --> 00:30:31,655
And Tiff can eat a dick.
621
00:30:31,793 --> 00:30:33,827
♪ upbeat rumba music ♪
622
00:30:34,103 --> 00:30:36,551
♪♪♪
623
00:30:40,517 --> 00:30:43,344
-Sergeant Morgan?
-Uh, Harry, please.
624
00:30:43,448 --> 00:30:44,862
I just finished entering
the cold-case files
625
00:30:44,965 --> 00:30:46,344
into the electronic database.
626
00:30:46,448 --> 00:30:48,517
I was thinking
I could head into Overtown.
627
00:30:48,620 --> 00:30:50,620
See if I can find
some witnesses.
628
00:30:50,689 --> 00:30:53,517
-For your N.H.I.
-You are fast.
629
00:30:53,620 --> 00:30:55,586
Would've taken me three days
to enter all that data.
630
00:30:55,655 --> 00:30:57,137
Took a computer night course.
631
00:30:57,241 --> 00:31:00,034
Change with the times
or become obsolete, right?
632
00:31:00,137 --> 00:31:01,517
[chuckles]
633
00:31:01,586 --> 00:31:03,724
Yeah.
634
00:31:03,827 --> 00:31:06,137
I could use a coffee. You?
635
00:31:11,241 --> 00:31:13,827
So I, uh, I heard you came
over from El Barrio.
636
00:31:13,896 --> 00:31:16,000
Rough,
hell of a training ground.
637
00:31:16,068 --> 00:31:18,689
Yep, did eight years as a uni.
638
00:31:18,758 --> 00:31:20,586
Last two as a detective.
639
00:31:20,724 --> 00:31:22,172
Narcotics.
640
00:31:22,241 --> 00:31:24,758
I know a thing or two
about that path.
641
00:31:24,862 --> 00:31:26,275
Couldn't have been easy,
being a woman.
642
00:31:26,413 --> 00:31:27,758
How do you take it?
643
00:31:27,896 --> 00:31:29,379
-Just black.
-Hmm.
644
00:31:29,448 --> 00:31:30,793
I can hold my own, yeah.
645
00:31:30,896 --> 00:31:32,896
I come from
a family of fighters.
646
00:31:33,000 --> 00:31:36,034
Besides, whining can be so...
647
00:31:36,103 --> 00:31:37,068
pedestrian.
648
00:31:37,172 --> 00:31:38,724
Don't you think?
649
00:31:39,482 --> 00:31:41,241
Bit of advice?
650
00:31:41,344 --> 00:31:43,068
It's admirable
651
00:31:43,206 --> 00:31:44,551
that you've made homicides
652
00:31:44,620 --> 00:31:45,758
at the bottom of the board
your mission,
653
00:31:45,862 --> 00:31:47,000
but it's not quite as simple
654
00:31:47,068 --> 00:31:48,517
as you made it out to the press.
655
00:31:48,586 --> 00:31:50,517
Homicide has
to allocate its resources
656
00:31:50,586 --> 00:31:53,413
to crimes it can actually solve.
657
00:31:53,517 --> 00:31:54,551
It's not malicious.
658
00:31:54,689 --> 00:31:56,482
Just common-sense policing.
659
00:31:56,586 --> 00:31:58,862
I understand
the concept of triage.
660
00:31:58,965 --> 00:32:01,241
But the cases
on the top of that board
661
00:32:01,310 --> 00:32:02,931
all have one thing in common.
662
00:32:03,000 --> 00:32:04,482
The victims are white.
663
00:32:04,620 --> 00:32:06,827
-[chuckles]
-If a Black boy was kidnapped
664
00:32:06,931 --> 00:32:08,275
in Little Haiti,
do you think they would hold
665
00:32:08,379 --> 00:32:10,965
a press conference
at the courthouse steps?
666
00:32:11,068 --> 00:32:13,724
A dead drug user
might not be breaking news,
667
00:32:13,793 --> 00:32:15,448
but there was still a murder.
668
00:32:15,551 --> 00:32:17,655
And Raul Martinez
was still someone's son.
669
00:32:17,758 --> 00:32:20,965
Look, you want to go
canvass Overtown, be my guest.
670
00:32:21,068 --> 00:32:22,793
My partner and I,
we already worked the area.
671
00:32:22,896 --> 00:32:24,448
Let me tell you
what you'll hear:
672
00:32:24,517 --> 00:32:26,344
"I didn't see a thing."
673
00:32:27,448 --> 00:32:29,275
Respectfully...
674
00:32:29,344 --> 00:32:31,137
that's what you heard.
675
00:32:31,241 --> 00:32:32,655
I'll report back.
676
00:32:35,517 --> 00:32:37,551
♪ contemplative music ♪
677
00:32:37,620 --> 00:32:39,310
Oh. Hey.
678
00:32:39,413 --> 00:32:41,275
-Hey.
-[door closes]
679
00:32:42,310 --> 00:32:44,482
Okay, so...
680
00:32:44,586 --> 00:32:46,965
sold the last ounce.
681
00:32:49,551 --> 00:32:51,137
Now what?
682
00:32:52,000 --> 00:32:53,137
You get a beer.
683
00:32:53,241 --> 00:32:54,482
[can pops open]
684
00:32:54,620 --> 00:32:56,586
Then we start phase two.
685
00:32:56,655 --> 00:32:58,655
You re-up with your regular guy,
Alfredo.
686
00:32:58,758 --> 00:33:01,724
He starts getting nosy
about the boom in business,
687
00:33:01,827 --> 00:33:03,655
you tell him
you've cornered a new market.
688
00:33:03,758 --> 00:33:05,275
Back so soon?
689
00:33:05,379 --> 00:33:07,724
Took Joe twice as long
to move half as much.
690
00:33:07,862 --> 00:33:09,931
I'm more agile
without the dead weight.
691
00:33:12,448 --> 00:33:14,275
I'll take three times my usual.
692
00:33:19,344 --> 00:33:21,241
I don't know if I could do that.
693
00:33:23,206 --> 00:33:24,793
No?
694
00:33:26,344 --> 00:33:29,172
Then get me a meeting
with someone who can.
695
00:33:29,241 --> 00:33:31,758
♪ ominous music ♪
696
00:33:31,896 --> 00:33:33,965
[festive Spanish music
playing over stereo]
697
00:33:34,034 --> 00:33:36,206
♪♪♪
698
00:33:48,655 --> 00:33:51,689
[Dexter] Learning
when to take your shot...
699
00:33:52,724 --> 00:33:56,103
...and when to miss was
always something I was good at.
700
00:33:58,241 --> 00:33:59,793
Side pocket.
701
00:34:02,068 --> 00:34:04,275
Tough break, kid.
702
00:34:11,931 --> 00:34:13,965
Job interview, huh?
703
00:34:15,310 --> 00:34:16,379
Where's my cash?
704
00:34:16,447 --> 00:34:18,068
Uh...
705
00:34:19,655 --> 00:34:21,447
He's got it.
706
00:34:23,862 --> 00:34:26,068
Outside.
707
00:34:27,275 --> 00:34:28,688
Now.
708
00:34:33,655 --> 00:34:35,757
[music continues in distance]
709
00:34:37,585 --> 00:34:38,965
Look, uh,
710
00:34:39,068 --> 00:34:40,620
I-I was just trying
to double my money
711
00:34:40,757 --> 00:34:42,516
so I could pay you back.
712
00:34:42,620 --> 00:34:45,275
Get it to you tomorrow
and we're good, right?
713
00:34:45,413 --> 00:34:47,000
No big deal?
714
00:34:48,793 --> 00:34:50,275
This look like
a big deal to you?
715
00:34:50,379 --> 00:34:52,931
Please. Please,
just-just one more day.
716
00:34:53,000 --> 00:34:55,447
I-I won't screw around,
just-just don't hurt me.
717
00:34:55,516 --> 00:34:57,551
♪ dark, atmospheric music ♪
718
00:34:57,620 --> 00:34:59,862
♪♪♪
719
00:35:03,620 --> 00:35:05,137
[screams]
Oh, my God!
720
00:35:05,206 --> 00:35:06,724
-[high-pitched ringing]
-Please don't kill me.
721
00:35:06,862 --> 00:35:07,896
[Dexter whimpering]
722
00:35:08,034 --> 00:35:10,793
Tomorrow, you pay what you owe,
723
00:35:10,862 --> 00:35:12,448
or I'll shoot you in the eye.
724
00:35:12,551 --> 00:35:15,551
I will. I swear.
[stammers]
725
00:35:15,689 --> 00:35:17,137
[Dexter panting]
726
00:35:18,862 --> 00:35:21,724
-[car door closes]
-[engine starts]
727
00:35:22,517 --> 00:35:24,724
[tires screech]
728
00:35:28,068 --> 00:35:29,862
♪ upbeat synth music ♪
729
00:35:30,137 --> 00:35:32,344
♪♪♪
730
00:35:51,862 --> 00:35:53,275
♪ tense music ♪
731
00:35:53,344 --> 00:35:55,551
♪♪♪
732
00:36:13,241 --> 00:36:14,793
[sighs]
733
00:36:18,344 --> 00:36:21,068
You're not trained
on that equipment.
734
00:36:21,137 --> 00:36:23,448
I wanted to learn more
about ballistics.
735
00:36:23,551 --> 00:36:25,413
Thought I'd use the bullets
from an old case
736
00:36:25,482 --> 00:36:27,241
-to teach myself.
-Self-starter.
737
00:36:27,310 --> 00:36:28,586
I was too, at your age.
738
00:36:28,689 --> 00:36:30,137
I had to beg for my job
as an intern.
739
00:36:30,241 --> 00:36:32,068
And then I spent my time
in between coffee runs
740
00:36:32,172 --> 00:36:34,275
sorting semen samples.
741
00:36:34,379 --> 00:36:35,896
That's not a euphemism.
742
00:36:35,965 --> 00:36:37,724
-Didn't think it was.
-Anyway,
743
00:36:37,793 --> 00:36:39,068
that was back in the '70s,
744
00:36:39,137 --> 00:36:40,586
you know, when dinosaurs
roamed the Earth.
745
00:36:40,689 --> 00:36:42,379
Ah.
746
00:36:42,448 --> 00:36:45,275
I think your magnification
might be off. Here.
747
00:36:47,517 --> 00:36:48,655
Try now.
748
00:36:49,758 --> 00:36:51,344
Say when.
749
00:36:53,310 --> 00:36:55,413
[Dexter]
Right there.
750
00:36:55,517 --> 00:36:56,758
[gasps softly]
751
00:36:56,896 --> 00:36:58,413
♪ atmospheric music ♪
752
00:36:58,689 --> 00:36:59,724
♪♪♪
753
00:36:59,827 --> 00:37:02,344
[Tanya]
Hmm. Perfect match.
754
00:37:03,517 --> 00:37:05,206
What does that tell you?
755
00:37:06,206 --> 00:37:08,034
Both bullets were fired
by the same gun.
756
00:37:08,172 --> 00:37:11,724
Well done. But next time, ask.
757
00:37:11,827 --> 00:37:14,827
Oh, uh, actually,
I've been meaning to tell you,
758
00:37:14,931 --> 00:37:15,965
you were right.
759
00:37:16,068 --> 00:37:17,793
-About what?
-The M.E. found
760
00:37:17,896 --> 00:37:20,793
traces of WD-40
on Jimmy Powell's finger.
761
00:37:21,965 --> 00:37:24,827
Rat bastard kidnapper
used a multipart garden tool
762
00:37:24,931 --> 00:37:27,862
to cut off
the poor kid's finger.
763
00:37:28,000 --> 00:37:30,275
It's a fucked-up world, Dexter.
764
00:37:31,137 --> 00:37:32,862
Glad you're Team Miami Metro.
765
00:37:33,000 --> 00:37:35,206
Just don't ask me for a raise.
766
00:37:40,068 --> 00:37:42,413
♪ exciting music ♪
767
00:37:42,482 --> 00:37:45,482
♪♪♪
768
00:37:51,344 --> 00:37:53,448
[Dexter]
The bullets matched.
769
00:37:53,517 --> 00:37:56,620
The code had been satisfied.
770
00:37:56,689 --> 00:37:59,344
Tony deserved to die.
771
00:38:05,379 --> 00:38:07,517
He fired a warning shot at Rene.
772
00:38:07,586 --> 00:38:09,586
The bullet went through
the wall and killed his mother.
773
00:38:09,689 --> 00:38:13,137
I figured it was his M.O.,
and I was right.
774
00:38:13,241 --> 00:38:15,896
Ferrer could have
blown your head off, Dexter.
775
00:38:16,000 --> 00:38:18,379
What the hell were you thinking?
776
00:38:18,482 --> 00:38:21,517
Well, I was thinking
that I needed to find proof
777
00:38:21,586 --> 00:38:23,103
that Tony fit the code.
778
00:38:23,241 --> 00:38:24,931
Like you taught me to.
779
00:38:25,034 --> 00:38:28,275
Proof that Batista and the rest
of Homicide could never find.
780
00:38:28,413 --> 00:38:31,241
-[sighs]
-And I did.
781
00:38:31,344 --> 00:38:33,931
Why didn't you tell me
what you were doing?
782
00:38:34,862 --> 00:38:37,724
I didn't want to stress you
with my...
783
00:38:37,862 --> 00:38:39,413
problem.
784
00:38:39,517 --> 00:38:42,000
Not until there was
something to report.
785
00:38:42,068 --> 00:38:44,172
I thought it would be enough.
786
00:38:44,241 --> 00:38:47,172
Nurse Mary, the job.
787
00:38:48,413 --> 00:38:50,724
[sighs]
But it isn't?
788
00:38:50,862 --> 00:38:52,896
♪ dark, eerie music ♪
789
00:38:53,000 --> 00:38:54,068
No.
790
00:38:54,344 --> 00:38:56,551
♪♪♪
791
00:38:59,965 --> 00:39:02,103
This thing,
792
00:39:02,172 --> 00:39:05,517
this... hunger
793
00:39:05,620 --> 00:39:08,206
that you have inside of you,
794
00:39:08,310 --> 00:39:10,275
it needs a master.
795
00:39:10,379 --> 00:39:13,896
One wrong move,
it all falls apart.
796
00:39:13,965 --> 00:39:17,413
You'll ruin your life,
your sister's, mine.
797
00:39:17,482 --> 00:39:19,137
You'll spend the rest
of your days in prison,
798
00:39:19,241 --> 00:39:20,758
if you're lucky.
799
00:39:20,827 --> 00:39:24,103
From now on, everything you do,
800
00:39:24,172 --> 00:39:26,275
it goes through me first.
801
00:39:27,206 --> 00:39:28,482
Understood.
802
00:39:30,103 --> 00:39:31,517
[sighs]
803
00:39:35,689 --> 00:39:38,137
So, you really want to do this?
804
00:39:38,275 --> 00:39:40,758
Get rid of Ferrer?
805
00:39:40,827 --> 00:39:43,034
Yeah. Tonight.
806
00:39:43,137 --> 00:39:46,448
If I don't,
he'll kill someone else.
807
00:39:47,241 --> 00:39:48,655
Maybe even me.
808
00:39:52,827 --> 00:39:53,965
Do it.
809
00:39:54,068 --> 00:39:55,517
-But I'm coming with you.
-What? No.
810
00:39:55,620 --> 00:39:57,103
To make sure
there are no mistakes.
811
00:39:57,172 --> 00:39:59,379
You can't handle it, Dad.
812
00:40:00,827 --> 00:40:02,482
It's not you.
813
00:40:03,448 --> 00:40:05,310
This is who I am.
814
00:40:06,620 --> 00:40:08,379
Who I need to be.
815
00:40:08,448 --> 00:40:10,103
♪♪♪
816
00:40:12,344 --> 00:40:14,275
We've trained.
817
00:40:14,344 --> 00:40:16,137
I got this.
818
00:40:21,551 --> 00:40:23,275
Okay.
819
00:40:23,344 --> 00:40:26,586
But just be careful, all right?
820
00:40:26,655 --> 00:40:29,275
Do everything
the way we practiced.
821
00:40:29,379 --> 00:40:30,655
No shortcuts.
822
00:40:30,793 --> 00:40:33,896
And no fucking trophies.
823
00:40:33,965 --> 00:40:36,620
Did you get Nurse Mary's
earrings back?
824
00:40:37,482 --> 00:40:38,965
The plan's in motion.
825
00:40:40,137 --> 00:40:42,413
Go on.
826
00:40:42,517 --> 00:40:43,896
Go.
827
00:40:46,482 --> 00:40:50,103
[Harry] Okay.
What you pick up on this wire,
828
00:40:50,172 --> 00:40:51,413
we'll present in court
829
00:40:51,482 --> 00:40:54,310
when we make our case
against Estrada.
830
00:40:54,413 --> 00:40:56,137
I don't think I can do this.
831
00:40:56,965 --> 00:41:00,068
[scoffs]
You have to do this, Laura.
832
00:41:00,137 --> 00:41:02,000
Not just because
of our arrangement,
833
00:41:02,103 --> 00:41:03,896
but because...
834
00:41:05,068 --> 00:41:07,275
...what you're doing here
is good.
835
00:41:08,482 --> 00:41:12,413
You're making Miami
safer for everyone.
836
00:41:13,275 --> 00:41:15,103
For your boys.
837
00:41:16,896 --> 00:41:18,827
Come on, you've already
done the hard part.
838
00:41:18,896 --> 00:41:21,137
You've got these guys
eating out of your hand.
839
00:41:21,206 --> 00:41:23,103
Just stay cool.
840
00:41:23,206 --> 00:41:24,931
Business as usual.
841
00:41:26,034 --> 00:41:27,379
Okay.
842
00:41:28,931 --> 00:41:30,827
[Aldana over wire]
If this is good shit,
843
00:41:30,931 --> 00:41:32,413
you'll be hearing from me again.
844
00:41:32,517 --> 00:41:33,551
[Laura over wire]
You won't be disappointed.
845
00:41:33,655 --> 00:41:35,586
[static crackling]
846
00:41:35,689 --> 00:41:37,551
Adjust...
847
00:41:37,655 --> 00:41:39,482
[Aldana] Thank you for driving
all this way, Ms. Moser.
848
00:41:39,551 --> 00:41:42,448
[Laura] It's been a pleasure,
Councilman Aldana.
849
00:41:42,517 --> 00:41:43,862
Call me Carlos.
850
00:41:43,965 --> 00:41:45,000
Carlos.
851
00:41:45,103 --> 00:41:46,793
[Bobby]
Potholes on my street
852
00:41:46,896 --> 00:41:48,551
and this cabrónis spending
my tax dollars on blow.
853
00:41:48,655 --> 00:41:50,137
We should clip his ass
right now.
854
00:41:50,206 --> 00:41:51,275
[chuckles]
855
00:41:51,379 --> 00:41:52,793
Soon, but not yet.
856
00:41:52,862 --> 00:41:54,965
Got to keep our eyes
on the prize.
857
00:41:55,034 --> 00:41:56,310
Hector Estrada.
858
00:41:56,379 --> 00:41:58,517
What the fuck?
859
00:41:59,965 --> 00:42:01,655
-Oh, shit.
-Who's that?
860
00:42:01,758 --> 00:42:03,689
♪ tense music ♪
861
00:42:03,758 --> 00:42:06,517
♪♪♪
862
00:42:06,620 --> 00:42:10,965
[Santos]
Get in the fucking car, now.
863
00:42:15,206 --> 00:42:17,068
Uh...
864
00:42:17,172 --> 00:42:18,310
-Yep.
-All right.
865
00:42:18,448 --> 00:42:19,965
Don't let them get away.
Come on.
866
00:42:20,068 --> 00:42:22,724
Go, go, go, go, go.
867
00:42:32,689 --> 00:42:34,172
All right,
they're just three cars up.
868
00:42:34,275 --> 00:42:36,931
-You see them?
-Yeah, I got them. I got them.
869
00:42:37,034 --> 00:42:38,758
♪ tense, pulsing music ♪
870
00:42:39,034 --> 00:42:41,241
♪♪♪
871
00:42:44,586 --> 00:42:46,448
You clean up nice.
872
00:42:52,103 --> 00:42:54,758
[Laura scoffs]
Get your hands off me.
873
00:42:54,862 --> 00:42:56,379
Shit, they're gonna
find her wire.
874
00:42:56,448 --> 00:42:59,862
Hey. I said get
your fucking hands off of me.
875
00:42:59,931 --> 00:43:01,448
You want a better look, asshole?
876
00:43:01,517 --> 00:43:02,965
[laughs softly]
877
00:43:04,862 --> 00:43:06,241
It came to my attention
that you've been
878
00:43:06,344 --> 00:43:08,310
very industrious as of late.
879
00:43:08,413 --> 00:43:10,620
[static crackles]
880
00:43:10,689 --> 00:43:13,517
Is this
a congratulatory meeting?
881
00:43:14,448 --> 00:43:16,655
Your boyfriend Joe
got clipped by the cops.
882
00:43:17,586 --> 00:43:19,344
[softly]
Shit.
883
00:43:20,137 --> 00:43:22,068
How the fuck did you skate?
884
00:43:25,482 --> 00:43:28,724
Bruised ribs
and a chipped tooth didn't hurt.
885
00:43:29,586 --> 00:43:30,793
[laughs softly]
886
00:43:30,862 --> 00:43:32,724
Pigs love a damsel in distress.
887
00:43:32,827 --> 00:43:36,448
Mom of two, punching bag
to a junkie ex-con.
888
00:43:36,551 --> 00:43:38,137
What was I gonna do?
889
00:43:38,241 --> 00:43:40,275
Tell Joe no?
890
00:43:43,413 --> 00:43:45,586
♪♪♪
891
00:43:45,689 --> 00:43:48,172
What's with
the increased demand?
892
00:43:49,103 --> 00:43:51,517
Been selling
to higher-end clientele.
893
00:43:51,655 --> 00:43:53,827
Doctors, lawyers.
894
00:43:53,896 --> 00:43:55,827
Big-money shit,
instead of selling to lowlives
895
00:43:55,931 --> 00:43:57,344
like Joe did.
896
00:43:58,517 --> 00:44:00,517
[Diego]
And how did you acquire such
897
00:44:00,620 --> 00:44:03,172
distinguished clientele?
898
00:44:04,724 --> 00:44:06,758
[Laura] I used to bartend.
Plenty of high rollers
899
00:44:06,896 --> 00:44:09,482
-like yourself in VIP.
-[tires skid]
900
00:44:09,586 --> 00:44:12,103
-[truck beeping]
-Get the fuck out of the way!
901
00:44:12,206 --> 00:44:14,724
Bartending? Whereabouts?
902
00:44:14,827 --> 00:44:16,965
-[Bobby] Come on.
-Come on, move it!
903
00:44:19,206 --> 00:44:22,586
I could move even more
if you'd stop rationing it out.
904
00:44:22,689 --> 00:44:24,379
-[Bobby] Let's go.
-All right, go, go, go.
905
00:44:24,482 --> 00:44:26,448
[tires screech]
906
00:44:28,517 --> 00:44:30,000
[Harry]
Shit!
907
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
[Diego]
You didn't answer my question.
908
00:44:36,931 --> 00:44:38,379
[static crackles]
909
00:44:38,448 --> 00:44:39,862
-I'm calling for backup.
-[Bobby] Laura can hold her own.
910
00:44:39,931 --> 00:44:41,896
-Come on, she's alone out there.
-[stammers]
911
00:44:42,000 --> 00:44:43,655
-H-Hey.
-She's alone.
912
00:44:43,724 --> 00:44:45,586
She'll get it done.
913
00:44:45,724 --> 00:44:46,896
She'll get it done.
914
00:44:47,000 --> 00:44:48,655
[static crackling]
915
00:44:48,724 --> 00:44:50,655
[truck beeping]
916
00:44:50,724 --> 00:44:52,965
♪♪♪
917
00:44:56,482 --> 00:44:58,517
[Deb] I got big cheese pizza,
lemon-pepper wings
918
00:44:58,620 --> 00:45:00,551
and Mrs. Fields cookies.
919
00:45:00,620 --> 00:45:03,586
Booyah. These girls
are gonna cream themselves.
920
00:45:03,655 --> 00:45:06,103
Not to mention your appetizer.
921
00:45:06,206 --> 00:45:07,689
We need a mirror
and razor blades.
922
00:45:07,827 --> 00:45:09,275
That's how they do it
on Miami Vice.
923
00:45:09,379 --> 00:45:12,103
[clicks tongue]
Fuck yeah. Be right back.
924
00:45:12,172 --> 00:45:13,965
[door opens]
925
00:45:16,379 --> 00:45:18,137
Oh.
926
00:45:19,586 --> 00:45:21,793
Hey, Dex.
927
00:45:21,896 --> 00:45:23,310
Thank you for hooking us up
928
00:45:23,413 --> 00:45:25,413
with those party favors.
You really saved our asses.
929
00:45:25,517 --> 00:45:27,827
Oh. Glad I could help.
930
00:45:28,655 --> 00:45:29,724
What's that?
931
00:45:29,793 --> 00:45:32,655
Uh, this is for you.
932
00:45:32,758 --> 00:45:34,448
For me?
933
00:45:34,551 --> 00:45:35,793
[Dexter]
Yeah, that's your, uh--
934
00:45:35,896 --> 00:45:37,931
Oh, my birthstone.
How did you know?
935
00:45:38,034 --> 00:45:40,241
♪ gentle, whimsical music ♪
936
00:45:40,310 --> 00:45:41,758
♪♪♪
937
00:45:41,862 --> 00:45:44,000
Give these back to Deb.
938
00:45:50,103 --> 00:45:51,620
[exhales]
939
00:45:53,724 --> 00:45:54,931
What do you think?
940
00:45:55,000 --> 00:45:56,103
Good.
941
00:45:56,172 --> 00:45:57,965
Yeah. Really...
942
00:45:58,068 --> 00:46:01,344
blue, green, turquoise.
943
00:46:01,448 --> 00:46:03,206
[laughs softly]
944
00:46:05,000 --> 00:46:06,034
[doorbell ringing]
945
00:46:06,172 --> 00:46:08,000
First arrivals.
946
00:46:08,068 --> 00:46:09,551
Boss Bitch Morgan
on the campaign trail.
947
00:46:09,689 --> 00:46:11,620
-Let's fucking go.
-[Sofia chuckles]
948
00:46:11,689 --> 00:46:13,310
[upbeat dance music playing]
949
00:46:13,379 --> 00:46:14,344
-Welcome in, ladies!
-Hey!
950
00:46:14,413 --> 00:46:16,172
[overlapping chatter]
951
00:46:16,241 --> 00:46:17,724
-Wow.
-Ladies, come over here.
952
00:46:17,827 --> 00:46:19,758
-That is beautiful.
-[Deb] Oh, thank you, thank you.
953
00:46:19,862 --> 00:46:20,862
Please.
954
00:46:20,965 --> 00:46:23,896
[excited chatter]
955
00:46:24,000 --> 00:46:26,068
Are you ladies ready to party?
956
00:46:26,172 --> 00:46:28,551
[whooping, cheering]
957
00:46:28,655 --> 00:46:31,517
-[snorting]
-Wow, Dani.
958
00:46:31,655 --> 00:46:34,965
Whoo! That's some pure shit!
959
00:46:35,034 --> 00:46:37,551
[laughing]
960
00:46:38,517 --> 00:46:39,827
[sniffs]
961
00:46:39,931 --> 00:46:42,344
Oh, hell yeah.
[laughs]
962
00:46:42,448 --> 00:46:45,206
Good looking out
for your friends, Morgan.
963
00:46:45,310 --> 00:46:46,517
You want to get in on this?
964
00:46:46,620 --> 00:46:49,517
[sniffs]
Two steps ahead of you.
965
00:46:49,655 --> 00:46:51,000
[laughs]
966
00:46:51,103 --> 00:46:52,379
Got to go...
967
00:46:52,482 --> 00:46:54,206
[Dexter]
...take out the trash.
968
00:46:54,310 --> 00:46:56,103
Okay, your turn.
969
00:46:59,172 --> 00:47:01,448
[exhales]
970
00:47:03,275 --> 00:47:04,896
Dex!
971
00:47:05,000 --> 00:47:06,862
[scoffs]
Running off?
972
00:47:06,931 --> 00:47:09,379
I didn't even get
to thank you...
973
00:47:09,448 --> 00:47:12,000
-properly.
-Huh.
974
00:47:18,068 --> 00:47:19,931
God, you are so fucking sexy.
975
00:47:20,068 --> 00:47:22,137
-Uh...
-What?
976
00:47:22,241 --> 00:47:24,724
Oh, my God, do I have
Cheeto breath?
977
00:47:24,793 --> 00:47:25,758
No.
978
00:47:25,896 --> 00:47:28,482
No, your breath is... good.
979
00:47:28,620 --> 00:47:31,413
Uh, I just have to go
run an errand.
980
00:47:31,517 --> 00:47:33,000
Now.
981
00:47:35,758 --> 00:47:37,931
[laughs]
Okay.
982
00:47:38,034 --> 00:47:39,931
Um...
983
00:47:40,758 --> 00:47:42,517
Uh-huh.
984
00:47:44,379 --> 00:47:46,137
[engine starts]
985
00:47:51,172 --> 00:47:52,931
♪ ominous music ♪
986
00:47:53,206 --> 00:47:55,413
♪♪♪
987
00:48:10,965 --> 00:48:13,310
[creaking]
988
00:48:18,931 --> 00:48:20,551
Hello?
989
00:48:22,517 --> 00:48:26,448
Please, I wanted--
[screams]
990
00:48:28,724 --> 00:48:31,103
[Maria]
Sólo un semestre más.
991
00:48:31,172 --> 00:48:33,034
Sigue adelante.
992
00:48:33,172 --> 00:48:36,000
Obtenga su licencia
de enfermería.
993
00:48:36,137 --> 00:48:37,482
No para tu bebé
994
00:48:37,586 --> 00:48:39,103
sino para ti.
995
00:48:40,206 --> 00:48:42,758
I'll get you a list
of shelters within the hour.
996
00:48:42,862 --> 00:48:45,517
Gracias, Maria. De verdad.
997
00:48:51,758 --> 00:48:53,482
[elevator bell dings]
998
00:48:56,034 --> 00:48:59,344
A witness for your
Overtown N.H.--
999
00:48:59,482 --> 00:49:01,310
The Martinez case.
1000
00:49:02,620 --> 00:49:04,586
So, you got somebody to talk?
1001
00:49:04,689 --> 00:49:05,620
I did.
1002
00:49:05,758 --> 00:49:07,586
Um, the witness saw
1003
00:49:07,655 --> 00:49:09,241
a black and gold
Pontiac Grand Am.
1004
00:49:09,310 --> 00:49:11,103
Didn't get the plates.
1005
00:49:12,000 --> 00:49:14,344
-It's a crumb, but--
-It's good work, Detective.
1006
00:49:14,448 --> 00:49:16,448
What can I do to help?
You want me
1007
00:49:16,551 --> 00:49:19,379
to compile a list of vehicles
that match the description?
1008
00:49:19,448 --> 00:49:22,551
Thanks, but I've got it covered.
1009
00:49:22,620 --> 00:49:23,931
Hmm.
1010
00:49:26,413 --> 00:49:28,068
[sighs]
1011
00:49:28,172 --> 00:49:29,931
Still nothing?
1012
00:49:30,068 --> 00:49:32,413
Shit. You know what?
I-I'm going after her.
1013
00:49:32,517 --> 00:49:33,758
Bobby, I know,
1014
00:49:33,827 --> 00:49:35,620
I don't care,
she's been gone too long.
1015
00:49:35,758 --> 00:49:37,517
I want you to put out a BOLO.
1016
00:49:37,620 --> 00:49:38,862
-[door opening]
-Yeah--
1017
00:49:40,034 --> 00:49:42,965
Scratch that. She's here.
[laughs]
1018
00:49:43,068 --> 00:49:46,068
[sighs]
Oh, God.
1019
00:49:46,137 --> 00:49:48,793
I was sick to my stomach.
1020
00:49:48,896 --> 00:49:50,655
Oh, fuck.
1021
00:49:51,482 --> 00:49:52,965
Listen, I'm-I'm sorry,
1022
00:49:53,103 --> 00:49:55,137
I-I shouldn't have left you
alone, that was a mistake,
1023
00:49:55,241 --> 00:49:56,551
-I should've--
-We're in.
1024
00:49:58,586 --> 00:49:59,965
I got a meeting with Zenny.
1025
00:50:00,103 --> 00:50:01,586
[laughing]
1026
00:50:01,689 --> 00:50:04,482
-Oh, God. Attagirl!
-[laughs]
1027
00:50:05,586 --> 00:50:06,689
Hey, um,
1028
00:50:06,758 --> 00:50:08,827
I'm sorry about Joe.
1029
00:50:08,931 --> 00:50:10,793
I-I didn't know that he put
his hands on you.
1030
00:50:10,931 --> 00:50:13,586
-It was bullshit.
-[chuckles]
1031
00:50:13,655 --> 00:50:15,068
Chipped my tooth
in fourth grade.
1032
00:50:15,137 --> 00:50:16,517
Pogo stick.
1033
00:50:16,586 --> 00:50:18,413
[chuckles]
1034
00:50:21,206 --> 00:50:22,965
Um, I should get you home.
1035
00:50:24,172 --> 00:50:26,517
Your boys are probably
worried about you.
1036
00:50:28,793 --> 00:50:31,551
The babysitter's with them
for another hour...
1037
00:50:40,241 --> 00:50:42,758
No, I think,
I think we should go.
1038
00:50:50,482 --> 00:50:52,655
[Tony]
Honey, I'm home!
1039
00:50:58,413 --> 00:51:00,275
¿Mija?
1040
00:51:00,413 --> 00:51:02,068
¿Mija?Where'd you go?
1041
00:51:02,172 --> 00:51:04,448
[parrot squawking]
1042
00:51:04,517 --> 00:51:06,551
Coño, mi amor.
1043
00:51:09,172 --> 00:51:11,137
How the fuck did you get out?
1044
00:51:12,827 --> 00:51:14,482
[grunting]
1045
00:51:14,586 --> 00:51:16,862
[yelling]
1046
00:51:39,000 --> 00:51:41,137
[Dexter panting]
1047
00:51:51,689 --> 00:51:53,310
[parrot]
Honey, I'm home!
1048
00:51:53,413 --> 00:51:55,068
[squawks]
1049
00:51:59,379 --> 00:52:02,172
[squawking]
1050
00:52:09,413 --> 00:52:11,034
[squawking]
1051
00:52:13,206 --> 00:52:14,724
Find yourself a new home, honey.
1052
00:52:14,827 --> 00:52:17,000
♪ whimsical music ♪
1053
00:52:17,068 --> 00:52:19,448
♪♪♪
1054
00:52:29,724 --> 00:52:32,000
-[grunting]
-[loud thudding]
1055
00:52:35,241 --> 00:52:36,448
[thudding continues]
1056
00:52:44,241 --> 00:52:45,724
B-Bateman?
1057
00:52:45,793 --> 00:52:49,448
I've never been big into sports,
but I got to admit,
1058
00:52:49,551 --> 00:52:51,068
great way to let off steam.
1059
00:52:51,172 --> 00:52:53,068
No, no! Jesus.
1060
00:52:54,000 --> 00:52:55,275
[grunts]
1061
00:52:56,000 --> 00:52:57,551
[gasps]
1062
00:52:58,413 --> 00:53:00,931
Let's talk about the people
you hurt.
1063
00:53:01,034 --> 00:53:03,172
The ones you sucked dry.
1064
00:53:04,137 --> 00:53:05,793
Luis.
1065
00:53:05,896 --> 00:53:07,448
Isabella.
1066
00:53:08,551 --> 00:53:09,620
Rene.
1067
00:53:09,724 --> 00:53:11,000
I didn't kill him.
1068
00:53:11,137 --> 00:53:13,517
No, but you killed his mother.
1069
00:53:13,620 --> 00:53:15,344
And then he killed himself.
1070
00:53:20,241 --> 00:53:23,000
Left bullet is from Rene's
mother's head.
1071
00:53:23,137 --> 00:53:25,758
Right bullet,
you fired at my head.
1072
00:53:27,310 --> 00:53:30,413
-From the same gun.
-No, no.
1073
00:53:30,482 --> 00:53:33,482
You're wrong.
You're wrong about this.
1074
00:53:34,931 --> 00:53:38,206
You know this thing can travel
at 180 miles per hour?
1075
00:53:40,862 --> 00:53:43,310
Could take your head clean off.
1076
00:53:43,413 --> 00:53:45,103
Okay, okay, okay.
1077
00:53:46,068 --> 00:53:48,172
There were some people
I had to deal with.
1078
00:53:48,275 --> 00:53:49,448
But what was I gonna do?
Let them...
1079
00:53:49,551 --> 00:53:51,000
Let them spit in my face?
1080
00:53:51,724 --> 00:53:52,896
No!
1081
00:53:58,068 --> 00:53:59,344
Hello?
1082
00:54:01,965 --> 00:54:03,689
Help!
1083
00:54:04,551 --> 00:54:05,896
[blade clinks]
1084
00:54:07,000 --> 00:54:08,586
[Tony]
Hey, hey, who's that?
1085
00:54:11,482 --> 00:54:13,793
Hey! Come on, man.
1086
00:54:17,310 --> 00:54:18,310
Whoa, whoa, whoa.
1087
00:54:18,379 --> 00:54:19,896
What are you doing?
1088
00:54:21,448 --> 00:54:24,000
Making sure you never
hurt anyone again.
1089
00:54:24,103 --> 00:54:26,551
[panting]
Hurt anyone? No, no.
1090
00:54:26,689 --> 00:54:29,172
Look, I-I gave those people
an opportunity.
1091
00:54:29,275 --> 00:54:31,379
A chance at the American dream.
1092
00:54:31,517 --> 00:54:34,206
A chance to make something
of themselves, like I did.
1093
00:54:35,413 --> 00:54:36,724
And what did they do?
1094
00:54:36,827 --> 00:54:41,827
They piss it away on drugs,
booze, gambling.
1095
00:54:41,896 --> 00:54:43,482
Because they're weak,
1096
00:54:43,551 --> 00:54:45,034
spineless...
1097
00:54:45,689 --> 00:54:46,862
Oh, shit.
1098
00:54:46,965 --> 00:54:48,862
Everyone has vices, Tony.
1099
00:54:50,000 --> 00:54:52,448
Some of us are just
big enough to admit it.
1100
00:54:52,551 --> 00:54:55,275
Okay, wait, wait, wait.
All right.
1101
00:54:55,344 --> 00:54:57,275
How much?
1102
00:54:57,379 --> 00:55:00,620
Whatever you want, huh?
I can get the cash.
1103
00:55:00,758 --> 00:55:02,862
You know I'm good for it, huh?
1104
00:55:05,206 --> 00:55:07,655
Unfortunately, unlike you...
1105
00:55:09,241 --> 00:55:12,586
...I've got an itch
that money can't scratch.
1106
00:55:12,689 --> 00:55:14,448
-No, no...
-[squishes]
1107
00:55:14,586 --> 00:55:16,793
[breathing heavily]
1108
00:55:18,551 --> 00:55:20,517
♪ slow, eerie music ♪
1109
00:55:20,586 --> 00:55:22,793
♪♪♪
1110
00:55:25,724 --> 00:55:27,931
♪♪♪
1111
00:55:46,793 --> 00:55:49,931
[Dexter]
Handsome Tony, indeed.
1112
00:55:58,620 --> 00:56:00,689
[growls]
1113
00:56:01,827 --> 00:56:03,655
[gurgling]
1114
00:56:03,758 --> 00:56:06,310
It was a strange feeling
after my second kill.
1115
00:56:06,413 --> 00:56:07,862
Like sitting in the gap
1116
00:56:07,965 --> 00:56:10,551
between who I was
and who I was becoming.
1117
00:56:15,655 --> 00:56:18,172
Alligators eating
alligator shoes.
1118
00:56:18,275 --> 00:56:20,896
Circle of life.
1119
00:56:37,827 --> 00:56:40,000
♪ "La Pastillita"
by Varadero Beach Allstars ♪
1120
00:56:40,137 --> 00:56:41,758
♪ ¿Cómo? ♪
1121
00:56:41,827 --> 00:56:43,448
♪♪♪
1122
00:56:47,206 --> 00:56:49,586
[Dexter]
Debt paid.
1123
00:56:50,413 --> 00:56:52,172
So, the earrings, huh?
1124
00:56:52,275 --> 00:56:53,379
Told you.
1125
00:56:53,482 --> 00:56:56,000
Oh, yeah.
1126
00:56:56,103 --> 00:56:58,931
A little gratitude, maybe?
1127
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
I scored you a hot girlfriend.
1128
00:57:01,068 --> 00:57:03,793
Way hotter than you could ever
pull on your own.
1129
00:57:04,758 --> 00:57:07,000
My little chicky has
flown the nest.
1130
00:57:07,068 --> 00:57:08,241
[chuckles]
1131
00:57:08,344 --> 00:57:10,896
Sofia's... nice.
1132
00:57:11,000 --> 00:57:12,965
Oh, by the way,
1133
00:57:13,068 --> 00:57:14,896
thanks for being cool
in front of the girls.
1134
00:57:15,000 --> 00:57:17,517
I know I give you shit,
but I'm sure there are
1135
00:57:17,586 --> 00:57:19,206
lamer big brothers out there.
1136
00:57:19,275 --> 00:57:20,724
Thanks, Deb.
1137
00:57:21,620 --> 00:57:25,172
You want that?
You haven't eaten a bite.
1138
00:57:25,241 --> 00:57:27,206
I probably won't eat
until Tuesday.
1139
00:57:27,310 --> 00:57:29,862
If my heart doesn't explode
first from that shit you made.
1140
00:57:29,931 --> 00:57:32,000
So, you don't want it?
1141
00:57:32,068 --> 00:57:34,103
It's all yours.
1142
00:57:34,206 --> 00:57:35,793
I know you're still hungry.
1143
00:57:36,689 --> 00:57:38,172
Always.
1144
00:57:38,241 --> 00:57:40,413
♪♪♪
1145
00:57:42,103 --> 00:57:43,896
♪ atmospheric music ♪
1146
00:57:44,172 --> 00:57:46,379
♪♪♪
1147
00:58:15,620 --> 00:58:17,310
♪♪♪
76819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.