Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,103 --> 00:00:11,931
Previously
onDexter: Original Sin...
2
00:00:12,068 --> 00:00:13,103
[Rivas]
Problem?
3
00:00:13,206 --> 00:00:14,241
[Dexter]
Yeah, no blood.
4
00:00:14,344 --> 00:00:15,758
So how'd it go yesterday?
5
00:00:15,827 --> 00:00:17,379
It didn't give me
the feeling I thought it would.
6
00:00:17,448 --> 00:00:21,103
I heard about some party
at Delta Alpha something.
7
00:00:21,206 --> 00:00:22,965
-I'll represent.
-One condition.
8
00:00:23,103 --> 00:00:24,172
You take your brother.
9
00:00:24,275 --> 00:00:26,034
-Where's the keg?
-We can do better.
10
00:00:26,862 --> 00:00:28,862
Deb!
[screams]
11
00:00:28,931 --> 00:00:30,758
[grunting]
12
00:00:30,896 --> 00:00:32,241
[panting]
13
00:00:32,344 --> 00:00:33,413
There was a knife on the bar.
14
00:00:33,517 --> 00:00:34,620
[grunts]
15
00:00:34,724 --> 00:00:36,517
More than anything
in my whole life
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,551
I wanted to take that knife.
17
00:00:38,655 --> 00:00:39,689
-[panting]
-Dad?
18
00:00:39,758 --> 00:00:41,103
The next few days
19
00:00:41,206 --> 00:00:43,758
of Harry's hospitalization
were odd.
20
00:00:43,862 --> 00:00:45,379
[Dexter]
Why is my father getting worse?
21
00:00:45,448 --> 00:00:47,275
It's never easy seeing
a loved one in pain.
22
00:00:50,241 --> 00:00:51,689
[Dexter]
I had been hanging around
23
00:00:51,793 --> 00:00:53,586
a real-deal serial killer
all this time.
24
00:00:53,655 --> 00:00:57,137
She also had a Dark Passenger.
25
00:00:57,275 --> 00:00:58,827
Harry saw it, too.
26
00:00:58,931 --> 00:01:00,344
Stop...
27
00:01:00,482 --> 00:01:01,965
her.
28
00:01:02,034 --> 00:01:04,310
[Dexter] I'd been waiting
to hear those words for so long.
29
00:01:04,413 --> 00:01:06,689
[muffled scream]
30
00:01:07,689 --> 00:01:09,034
You've earned yourself
a job offer, D-Money.
31
00:01:09,137 --> 00:01:10,586
A paid internship.
32
00:01:10,689 --> 00:01:15,206
Dexter. Welcome to the first day
of the rest of your life.
33
00:01:17,068 --> 00:01:18,862
♪ whimsical music ♪
34
00:01:19,206 --> 00:01:21,172
♪♪♪
35
00:01:22,103 --> 00:01:24,482
[Dexter]
My first day at my first job.
36
00:01:24,551 --> 00:01:27,137
Flush with the glow
of my first kill.
37
00:01:27,206 --> 00:01:28,965
I felt...
38
00:01:29,068 --> 00:01:31,000
-high.
-[Tanya] Hi.
39
00:01:32,517 --> 00:01:33,827
You know, Dr. Rivas told me
40
00:01:33,896 --> 00:01:35,413
you had the best grades
he's ever seen.
41
00:01:35,517 --> 00:01:36,482
[chuckles softly]
Well...
42
00:01:36,586 --> 00:01:37,827
We don't do grades here.
43
00:01:37,931 --> 00:01:40,033
This is
the major leagues, Dexter.
44
00:01:40,172 --> 00:01:42,206
There are major consequences.
45
00:01:42,344 --> 00:01:44,620
You make one mistake,
and a killer goes free.
46
00:01:44,689 --> 00:01:46,931
[Dexter] She was a woman
after my own heart.
47
00:01:47,000 --> 00:01:48,172
You want a tour of Forensics?
48
00:01:48,275 --> 00:01:49,827
[chuckles softly]
I'd love one.
49
00:01:49,931 --> 00:01:51,965
Okay.
50
00:01:52,033 --> 00:01:55,827
Computers, microscopes,
uh, lab supplies,
51
00:01:55,931 --> 00:01:56,965
file cabinets,
52
00:01:57,068 --> 00:01:58,241
fax machine.
53
00:01:58,344 --> 00:02:00,034
Boom. Tour's over.
54
00:02:00,137 --> 00:02:01,655
Uh, where's the rest?
55
00:02:01,758 --> 00:02:04,724
Uh, even my college had
an ion mobility spectrometer.
56
00:02:04,862 --> 00:02:06,206
Welcome to Miami Metro.
57
00:02:06,310 --> 00:02:07,931
We have the highest murder rate
in the country,
58
00:02:08,068 --> 00:02:11,033
and I have to sell a kidney
for a box of pens.
59
00:02:11,103 --> 00:02:13,413
But, good news,
60
00:02:13,517 --> 00:02:14,620
you do get
one of these bad boys.
61
00:02:14,724 --> 00:02:16,620
Have it on you at all times.
62
00:02:16,724 --> 00:02:18,379
-[pager beeps, buzzes]
-I own you now.
63
00:02:18,482 --> 00:02:20,931
[Dexter] I never liked
being kept on a leash.
64
00:02:21,068 --> 00:02:24,000
-Well, put me to work, Boss.
-[scoffs]
65
00:02:24,068 --> 00:02:25,758
Easy, baby tiger.
66
00:02:25,896 --> 00:02:28,068
I need to go follow up
on some autopsy results.
67
00:02:28,206 --> 00:02:30,724
Masuka will give you
the game plan.
68
00:02:34,413 --> 00:02:36,275
[Dexter] One could only hope
my workload would get
69
00:02:36,413 --> 00:02:38,137
more challenging.
70
00:02:39,103 --> 00:02:40,896
Don't touch anything.
71
00:02:44,344 --> 00:02:47,586
[sighs deeply]
72
00:02:53,586 --> 00:02:55,206
What you doing, Dexedrine?
73
00:02:55,275 --> 00:02:57,655
Uh, just not touching anything.
74
00:02:57,724 --> 00:02:59,000
What?
75
00:02:59,067 --> 00:03:01,103
Tanya told me to...
76
00:03:01,172 --> 00:03:03,586
Never mind. Uh, nothing.
I-I'm doing nothing.
77
00:03:03,655 --> 00:03:04,965
Well, she's the boss.
78
00:03:05,068 --> 00:03:07,275
Unless she's gone.
Then you answer to me.
79
00:03:07,379 --> 00:03:08,758
I'm the number two around here.
80
00:03:08,827 --> 00:03:11,241
So, that makes me
the number three?
81
00:03:11,310 --> 00:03:12,896
You're not even a number yet.
82
00:03:14,241 --> 00:03:16,034
[boy grunting]
83
00:03:16,137 --> 00:03:18,551
Let me go, please.
84
00:03:19,448 --> 00:03:20,793
I want to go home.
85
00:03:20,931 --> 00:03:22,448
No.
86
00:03:23,655 --> 00:03:26,896
[whimpering]
Why are you doing this?
87
00:03:26,965 --> 00:03:28,275
[grunting]
88
00:03:28,379 --> 00:03:30,620
No, don't leave me here!
89
00:03:31,413 --> 00:03:33,310
♪ percussive music ♪
90
00:03:33,655 --> 00:03:34,862
♪♪♪
91
00:03:34,965 --> 00:03:36,862
[mosquito buzzing]
92
00:03:40,067 --> 00:03:42,241
♪♪♪
93
00:04:11,034 --> 00:04:13,103
♪♪♪
94
00:04:13,206 --> 00:04:15,620
[knife sharpening]
95
00:04:42,034 --> 00:04:44,862
♪♪♪
96
00:05:00,517 --> 00:05:02,793
Those kids of yours
taking good care of you?
97
00:05:02,896 --> 00:05:04,655
-Too good.
-Yeah.
98
00:05:04,793 --> 00:05:06,586
I always thought it would be me
to have the heart attack.
99
00:05:06,689 --> 00:05:07,896
-[Harry chuckles]
-Yeah.
100
00:05:07,965 --> 00:05:09,517
Yeah, listen, I faked it
101
00:05:09,620 --> 00:05:12,068
so I could get a break
from you knuckleheads.
102
00:05:12,172 --> 00:05:13,655
-[Angel] Oh...
-[Bobby laughs]
103
00:05:13,793 --> 00:05:15,793
[Spencer] Hey, if you're still
hungry after that,
104
00:05:15,896 --> 00:05:17,724
I think there's a pudding cup
in the fridge.
105
00:05:17,793 --> 00:05:19,275
-You can have it after your nap.
-[laughter]
106
00:05:19,413 --> 00:05:22,206
Listen, the doc said
I had to give up smoking,
107
00:05:22,275 --> 00:05:24,413
so I had to find something else.
108
00:05:24,517 --> 00:05:25,931
[all]
Ah...
109
00:05:26,000 --> 00:05:28,241
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
110
00:05:28,379 --> 00:05:29,586
No, what?
111
00:05:29,689 --> 00:05:30,793
Reported missing.
112
00:05:30,896 --> 00:05:32,965
Yeah, feels like
a kidnapping, though.
113
00:05:33,103 --> 00:05:35,793
I think it's the cartel.
114
00:05:35,896 --> 00:05:38,068
Powell's put a lot
of those bastards away.
115
00:05:38,137 --> 00:05:39,655
Could be payback.
116
00:05:39,758 --> 00:05:41,517
[Spencer]
You two are now officially
117
00:05:41,620 --> 00:05:44,103
the new leads
on the Estrada case.
118
00:05:44,206 --> 00:05:45,275
Appreciate the opportunity, sir.
119
00:05:45,413 --> 00:05:46,310
Yeah, we'll knock it
out the park.
120
00:05:46,413 --> 00:05:47,517
Damn right you will.
121
00:05:47,620 --> 00:05:49,758
Miami is overflowing
with cocaine.
122
00:05:49,862 --> 00:05:51,103
If we don't get
a handle on this,
123
00:05:51,206 --> 00:05:53,551
we're gonna be in a world
of powdered shit.
124
00:05:53,655 --> 00:05:54,758
Now, the department needs
125
00:05:54,862 --> 00:05:56,310
an informant
who can gain insight
126
00:05:56,448 --> 00:05:57,896
into the Estrada organization.
127
00:05:57,965 --> 00:06:01,793
We've been unable to flip
any of the Colombians, so...
128
00:06:01,896 --> 00:06:03,448
we need a new way in.
129
00:06:03,517 --> 00:06:05,896
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.
130
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Exactly,
but it's gonna be dangerous.
131
00:06:08,103 --> 00:06:10,379
Find someone you can trust.
132
00:06:11,482 --> 00:06:12,620
[Clark]
Captain Spencer.
133
00:06:12,689 --> 00:06:14,482
-Yeah?
-Call for you.
134
00:06:14,620 --> 00:06:16,689
I'll take it in my office.
135
00:06:17,586 --> 00:06:19,517
Hey, Dex.
136
00:06:19,620 --> 00:06:21,172
My man.
You hard at work already?
137
00:06:21,275 --> 00:06:23,034
No. I-I was, uh, just--
138
00:06:23,172 --> 00:06:25,103
Hey, so, listen, Harry thought
he was gonna get a doctor,
139
00:06:25,172 --> 00:06:27,034
but Dex decided
to slum it down here
140
00:06:27,137 --> 00:06:28,379
with us chumps instead, huh?
141
00:06:29,310 --> 00:06:30,758
Well, glad to have you, amigo.
142
00:06:30,862 --> 00:06:33,310
I've known this kid ever
since he was watching Scooby-Doo
143
00:06:33,413 --> 00:06:35,793
in his jammies, huh?
[laughs softly]
144
00:06:35,862 --> 00:06:37,206
[Dexter]
And lighting fires.
145
00:06:37,310 --> 00:06:38,793
And killing small animals.
146
00:06:38,862 --> 00:06:40,896
All right, listen up.
We have a drug-related homicide.
147
00:06:41,000 --> 00:06:42,655
Sounds like an NHI, so, uh,
148
00:06:42,758 --> 00:06:44,931
Watt, Batista, Morgan,
it's go time.
149
00:06:45,758 --> 00:06:48,448
Detective Morgan.
150
00:06:48,551 --> 00:06:51,310
Actually, both of you.
151
00:06:51,413 --> 00:06:52,551
[chuckles softly]
152
00:06:52,655 --> 00:06:53,827
Hey, hey.
153
00:06:53,931 --> 00:06:55,241
[Dexter]
What?
154
00:06:57,137 --> 00:06:59,344
You know how I feel
about you working here,
155
00:06:59,413 --> 00:07:02,275
but ever since you...
156
00:07:02,379 --> 00:07:05,206
did the deed,
you seem to be doing great.
157
00:07:05,275 --> 00:07:07,034
So let's think about your
future, all right?
158
00:07:07,103 --> 00:07:12,275
Maybe helping putting
murderers away will be enough.
159
00:07:13,103 --> 00:07:15,551
Like methadone
for a heroin addict.
160
00:07:15,655 --> 00:07:18,241
That's one way to put it.
161
00:07:19,551 --> 00:07:22,586
[Dexter] Though I'm sure most
addicts prefer the real thing.
162
00:07:26,068 --> 00:07:27,586
Excited to see some action?
163
00:07:27,655 --> 00:07:30,758
Oh, you bet.
Uh, can I ask you a question?
164
00:07:30,896 --> 00:07:34,206
-Claro.
-What's, uh, NHI?
165
00:07:34,275 --> 00:07:36,310
It means "no humans involved."
166
00:07:36,413 --> 00:07:38,620
The victim's a human, obviously,
167
00:07:38,724 --> 00:07:40,413
but NHI refers
to certain groups:
168
00:07:40,482 --> 00:07:42,862
prostitutes, drug addicts,
homeless people.
169
00:07:43,758 --> 00:07:45,896
Actually, that sounds pretty bad
when I say it out loud.
170
00:07:45,965 --> 00:07:47,965
♪ "Conga"
by Miami Sound Machine ♪
171
00:07:48,068 --> 00:07:50,275
♪ Come on, shake your body,
baby, do the conga ♪
172
00:07:50,379 --> 00:07:52,551
♪ I know you can't control
yourself any longer ♪
173
00:07:52,620 --> 00:07:54,724
♪ Feel the rhythm of the music
getting stronger ♪
174
00:07:54,793 --> 00:07:57,586
♪ Don't you fight it till you
tried it, do that conga beat ♪
175
00:08:04,206 --> 00:08:05,689
Whoa, whoa, hey, hey, hey.
176
00:08:05,793 --> 00:08:08,000
-Official personnel only.
-I'm the new forensics intern.
177
00:08:08,103 --> 00:08:09,482
Yeah, not without
a laminate, you're not.
178
00:08:09,586 --> 00:08:11,551
This is Sergeant Morgan's son.
He's good.
179
00:08:14,172 --> 00:08:16,000
[indistinct radio chatter]
180
00:08:16,103 --> 00:08:18,241
-Thank you.
-No worries.
181
00:08:21,379 --> 00:08:23,172
♪ intriguing music ♪
182
00:08:23,310 --> 00:08:26,172
[Dexter]
My very first crime scene.
183
00:08:27,000 --> 00:08:29,275
♪♪♪
184
00:08:33,413 --> 00:08:35,413
It felt like Christmas morning.
185
00:08:38,102 --> 00:08:41,379
And I had been a good boy.
186
00:08:42,448 --> 00:08:44,482
Morgan. Glad you're here.
187
00:08:44,586 --> 00:08:45,965
You and me both.
188
00:08:46,068 --> 00:08:47,620
This is your first
crime scene, right?
189
00:08:47,689 --> 00:08:48,586
-Yeah.
-Yeah.
190
00:08:48,655 --> 00:08:50,517
I remember my first.
191
00:08:50,655 --> 00:08:51,586
My captain,
192
00:08:51,655 --> 00:08:53,310
this big macho putz, was worried
193
00:08:53,379 --> 00:08:55,655
that my weak little lady stomach
couldn't handle all the blood.
194
00:08:55,724 --> 00:08:59,000
Ten minutes on the scene, and he
was the one blowing chunks.
195
00:08:59,103 --> 00:09:02,206
I'm tiny but mighty.
And don't you forget it.
196
00:09:02,310 --> 00:09:03,793
I won't.
197
00:09:03,931 --> 00:09:06,517
Good. Now I've got
an important mission for you.
198
00:09:06,586 --> 00:09:07,896
You got something to write on?
199
00:09:08,000 --> 00:09:09,379
Uh, yeah.
200
00:09:10,551 --> 00:09:11,827
I need you to run
across the street
201
00:09:11,896 --> 00:09:13,206
and fetch a bunch of coffees.
202
00:09:13,275 --> 00:09:15,931
We need three black,
one cream and sugar,
203
00:09:16,068 --> 00:09:18,103
and two just sugar.
204
00:09:19,965 --> 00:09:22,517
Hey, you know, your old man's
ticker can't handle caffeine.
205
00:09:22,586 --> 00:09:24,896
Get him a juice box to go
with his lollipop.
206
00:09:25,034 --> 00:09:27,137
Oh, and, hey,
get me a banana bread slice
207
00:09:27,241 --> 00:09:29,379
with chocolate chips in it.
208
00:09:31,344 --> 00:09:34,206
What? I like sweet things.
209
00:09:34,310 --> 00:09:35,551
I'm a sweet guy.
210
00:09:35,655 --> 00:09:37,724
That's not what I heard
from his ex-wife.
211
00:09:37,827 --> 00:09:39,310
[Bobby laughs]
212
00:09:39,413 --> 00:09:42,344
[Dexter] It didn't exactly start
the way I had hoped.
213
00:09:42,413 --> 00:09:43,724
♪ Step by step ♪
214
00:09:43,862 --> 00:09:45,689
♪ Ooh, baby ♪
215
00:09:45,793 --> 00:09:49,206
♪ Gonna get to you, girl... ♪
216
00:09:49,275 --> 00:09:50,551
How do I look?
217
00:09:50,689 --> 00:09:53,379
[chuckles]
Fucking amazing.
218
00:09:53,482 --> 00:09:55,275
Yeah, I'm buying them.
219
00:09:55,379 --> 00:09:57,724
How? They're like 150 bucks.
220
00:09:57,827 --> 00:09:59,931
Fuck you, Scrooge McDuck.
221
00:10:00,034 --> 00:10:01,517
Why'd you let me pay
for your Orange Julius?
222
00:10:01,586 --> 00:10:04,413
Hey, you can thank
my dear, dead Grandma Elisa.
223
00:10:04,517 --> 00:10:07,000
I pawned
one of her old mink coats.
224
00:10:07,068 --> 00:10:09,206
[scoffs]
Your parents let you do that?
225
00:10:09,275 --> 00:10:11,551
No, but ever since
the divorce, they've been
226
00:10:11,655 --> 00:10:13,965
too far up their own asses
to notice anything I do.
227
00:10:14,068 --> 00:10:15,931
My dad and my brother are
so far up each other's asses,
228
00:10:16,034 --> 00:10:17,448
they don't even know I exist.
229
00:10:17,551 --> 00:10:20,862
Mm. Speaking
of your brother's ass,
230
00:10:20,965 --> 00:10:23,413
have mercy.
231
00:10:23,517 --> 00:10:25,068
Dexter?
232
00:10:25,137 --> 00:10:26,931
Listen, up until a week ago,
he was just your cute brother.
233
00:10:27,068 --> 00:10:30,620
But ever since seeing him go
all Karate Kidat that party...?
234
00:10:31,862 --> 00:10:34,000
Oh, these-these
are perfect for you.
235
00:10:34,068 --> 00:10:36,275
Yeah, fucking right.
236
00:10:36,413 --> 00:10:39,000
Need cash? Just do what I did.
237
00:10:39,068 --> 00:10:41,241
I don't think I have
anything I could sell.
238
00:10:41,344 --> 00:10:44,689
I'm sure you can find something
lying around that house.
239
00:10:44,758 --> 00:10:47,586
You'd be surprised what people
don't miss when it's gone.
240
00:10:47,689 --> 00:10:50,758
♪ Hey, girl, can't you see? ♪
241
00:10:50,896 --> 00:10:51,896
♪ I've got to... ♪
242
00:10:52,000 --> 00:10:54,586
♪ lighthearted music ♪
243
00:10:54,689 --> 00:10:56,931
-Uh, Captain?
-[Spencer] Oh, here we go, whoa.
244
00:10:57,034 --> 00:10:58,620
-They didn't give you a tray?
-Oh, no, they ran out.
245
00:10:58,758 --> 00:11:00,206
Oh, you got the banana bread.
Thank you so much.
246
00:11:00,275 --> 00:11:01,965
-Bobby.
-No, no, this is me right here.
247
00:11:02,103 --> 00:11:04,172
-[Spencer] Appreciate that.
-Thanks, Dex.
248
00:11:04,275 --> 00:11:05,965
Masuka.
249
00:11:06,931 --> 00:11:08,310
Thank you.
250
00:11:08,413 --> 00:11:10,724
Detective.
251
00:11:10,793 --> 00:11:11,655
Gracias.
252
00:11:11,758 --> 00:11:12,758
All right, rookie.
253
00:11:12,827 --> 00:11:13,758
It's time to get
your hands dirty.
254
00:11:13,827 --> 00:11:15,758
The checklist.
255
00:11:15,827 --> 00:11:18,379
Skip even one step,
and someone dies.
256
00:11:19,206 --> 00:11:20,448
You.
257
00:11:22,344 --> 00:11:24,655
It's a little homicide humor
to kick off the day.
258
00:11:24,793 --> 00:11:26,448
[chuckles]
259
00:11:26,551 --> 00:11:28,413
Okay.
260
00:11:28,482 --> 00:11:30,310
So, the area's already
been secured.
261
00:11:30,413 --> 00:11:33,931
There were no witnesses.
The next step: documentation.
262
00:11:34,000 --> 00:11:35,344
A lot of rookies
make the mistake
263
00:11:35,482 --> 00:11:36,689
of only focusing on the body.
264
00:11:36,827 --> 00:11:38,758
We need to photograph
the entire scene.
265
00:11:38,862 --> 00:11:41,448
Especially any blood.
266
00:11:41,551 --> 00:11:43,000
Spatter matters.
267
00:11:44,896 --> 00:11:45,827
I prefer the spiral method.
268
00:11:45,965 --> 00:11:48,172
You work perimeter to center.
269
00:11:50,137 --> 00:11:53,172
[fading] I like to start
on the right, head left,
270
00:11:53,275 --> 00:11:54,413
and then back around.
271
00:11:54,482 --> 00:11:56,379
[Dexter]
The body was in full rigor,
272
00:11:56,482 --> 00:12:00,344
meaning the killer had struck
a minimum of eight hours ago.
273
00:12:01,172 --> 00:12:02,517
Decayed incisors.
274
00:12:02,620 --> 00:12:04,310
Definitely a longtime drug user.
275
00:12:04,379 --> 00:12:06,724
Crack. Cocaine. Maybe both.
276
00:12:06,862 --> 00:12:09,103
[Angel] Can somebody bag
that crack pipe?
277
00:12:13,551 --> 00:12:15,482
[Dexter] The killer must
have approached from behind.
278
00:12:15,551 --> 00:12:18,448
The victim startled.
He turned around.
279
00:12:19,896 --> 00:12:22,000
Morgan, you get all that?
280
00:12:25,068 --> 00:12:28,310
The killer was here,
right in front of the victim.
281
00:12:28,379 --> 00:12:29,586
No exit wound.
282
00:12:29,724 --> 00:12:32,965
Must have used
a s-small-caliber pistol.
283
00:12:33,034 --> 00:12:34,413
And when the victim was shot,
284
00:12:34,517 --> 00:12:37,241
his blood spattered
through the entry wound
285
00:12:37,344 --> 00:12:38,620
and onto the ground.
286
00:12:38,724 --> 00:12:42,275
Except... where it hit
the killer.
287
00:12:43,551 --> 00:12:44,862
You see the void?
288
00:12:44,965 --> 00:12:46,896
Where there's no blood?
289
00:12:47,827 --> 00:12:49,620
That's where the killer
was standing.
290
00:12:51,724 --> 00:12:53,379
Batista, come over here.
291
00:12:53,517 --> 00:12:55,965
Morgan, tell Batista
what you just told me.
292
00:12:57,034 --> 00:12:58,310
The killer was standing
in front of the victim
293
00:12:58,413 --> 00:12:59,551
when he shot him.
294
00:12:59,655 --> 00:13:01,275
You see the void
in the blood spatter?
295
00:13:02,758 --> 00:13:04,965
That's where the killer was.
296
00:13:05,965 --> 00:13:08,482
Oye,Captain, Bobby,
get a load of this.
297
00:13:12,724 --> 00:13:13,931
[Spencer]
Yeah.
298
00:13:14,034 --> 00:13:16,172
Okay, Morgan,
tell them your hypothesis.
299
00:13:18,068 --> 00:13:20,620
The killer was right in front
of the victim.
300
00:13:20,758 --> 00:13:23,413
The void in the blood spatter
is where he was standing.
301
00:13:23,482 --> 00:13:25,068
[chuckles softly]
Well, we've got ourselves
302
00:13:25,137 --> 00:13:26,896
a real blue-chipper here,
don't we, boys?
303
00:13:26,965 --> 00:13:29,068
[Bobby] Yeah. I mean,
we would've never known
304
00:13:29,137 --> 00:13:30,862
the vic got shot at close range
except for the gunpowder burn
305
00:13:30,931 --> 00:13:32,206
in the middle of his forehead.
306
00:13:32,275 --> 00:13:34,448
[laughter]
307
00:13:37,034 --> 00:13:38,620
That's enough, guys.
308
00:13:38,724 --> 00:13:41,275
Dex, let me talk to you
for a sec.
309
00:13:43,965 --> 00:13:45,034
Come on.
310
00:13:45,931 --> 00:13:46,931
They're just giving you
a hard time
311
00:13:47,034 --> 00:13:48,241
'cause you're the new guy.
312
00:13:48,310 --> 00:13:49,586
Oh. [chuckles]
313
00:13:49,689 --> 00:13:51,137
Weird, but that's okay.
314
00:13:51,275 --> 00:13:52,896
It's gallows humor.
315
00:13:52,965 --> 00:13:57,068
It's the only way we can deal
with stuff like this every day.
316
00:13:57,137 --> 00:14:00,275
Makes sense. Doesn't bother me.
317
00:14:00,379 --> 00:14:02,517
Good for you.
318
00:14:02,620 --> 00:14:04,034
Now you just got to join in.
319
00:14:04,137 --> 00:14:06,206
You know?
Give 'em a hard time back.
320
00:14:06,344 --> 00:14:08,103
It's like I always taught you.
321
00:14:08,172 --> 00:14:09,758
You got to blend in.
322
00:14:10,655 --> 00:14:13,896
Got it. Blending.
[chuckles]
323
00:14:14,034 --> 00:14:17,482
All right, go get to taking some
of those crime scene photos.
324
00:14:18,931 --> 00:14:20,172
[sighs heavily]
325
00:14:20,310 --> 00:14:22,241
♪ solemn music ♪
326
00:14:22,310 --> 00:14:24,517
♪♪♪
327
00:14:42,172 --> 00:14:44,965
Hey. You Joe?
328
00:14:45,068 --> 00:14:47,448
Depends who's asking.
329
00:14:48,344 --> 00:14:50,586
I need an eight ball.
Good Colombian shit.
330
00:14:50,655 --> 00:14:52,206
Y-You that Joe?
331
00:15:01,689 --> 00:15:02,931
Police! Freeze!
332
00:15:03,068 --> 00:15:05,068
Hands up against the wall.
That's it.
333
00:15:05,172 --> 00:15:06,655
-Hands up against the wall.
-[Joe groans]
334
00:15:06,724 --> 00:15:08,000
-No. No.
-[Harry] Don't move.
335
00:15:08,068 --> 00:15:10,413
-Let me see those hands.
-[Joe grunts]
336
00:15:10,551 --> 00:15:12,758
Turn around, put your hands
on the wall. Now.
337
00:15:12,862 --> 00:15:15,068
-[handcuffs rattling]
-[siren wailing]
338
00:15:15,172 --> 00:15:16,379
You all right?
339
00:15:16,482 --> 00:15:18,275
[groans]
340
00:15:18,379 --> 00:15:21,000
-Right there.
-Come on. Let's go, let's go.
341
00:15:21,068 --> 00:15:24,379
-[Joe grunts]
-[Harry] There you go.
342
00:15:24,482 --> 00:15:25,724
Spread 'em. There you go.
343
00:15:25,827 --> 00:15:27,413
[Bobby]
What you got in here?
344
00:15:27,517 --> 00:15:28,827
-[Harry grunts]
-Huh?
345
00:15:28,896 --> 00:15:31,413
-Look at this.
-Ooh, nice.
346
00:15:32,310 --> 00:15:34,896
And bingo.
347
00:15:35,000 --> 00:15:37,482
All right, you're going away
for a long time.
348
00:15:38,655 --> 00:15:40,448
Hey.
349
00:15:41,827 --> 00:15:43,241
Okay, you take Ms. Moser.
350
00:15:43,379 --> 00:15:44,862
We'll meet you
back at the station.
351
00:15:44,931 --> 00:15:46,689
Don't say a fucking word!
352
00:15:46,758 --> 00:15:49,517
-Hey, get in the car, tough guy.
-Fuck you, pig.
353
00:15:59,310 --> 00:16:01,275
[water dripping]
354
00:16:01,344 --> 00:16:04,448
♪ sinister music ♪
355
00:16:04,551 --> 00:16:06,689
[crying]
356
00:16:16,241 --> 00:16:18,137
♪ "La Pastillita"
by Varadero Beach Allstars ♪
357
00:16:18,482 --> 00:16:20,620
♪♪♪
358
00:16:22,793 --> 00:16:24,137
[Daniel]
Angel, ¿qué tal?
359
00:16:24,241 --> 00:16:25,275
-What's going on?
-Buenos días.
360
00:16:25,379 --> 00:16:26,862
Daniel, quiero hablar contigo.
361
00:16:27,000 --> 00:16:28,448
-[Daniel] Okay.
-[Angel] Manny, te veo ahora.
362
00:16:28,551 --> 00:16:30,310
Back to work.
363
00:16:30,413 --> 00:16:32,793
♪ singing in Spanish ♪
364
00:16:32,862 --> 00:16:36,137
Hey, Dex, grab a table
while we order.
365
00:16:37,000 --> 00:16:38,620
Oh, uh, you know what you want?
366
00:16:38,724 --> 00:16:39,931
Cubano sandwich.
367
00:16:40,000 --> 00:16:41,206
Ah, buena selección.
368
00:16:41,310 --> 00:16:43,620
Actually, make it, uh, dos.
369
00:16:45,000 --> 00:16:46,379
Dos.
370
00:16:47,413 --> 00:16:48,620
Primo.
371
00:16:48,689 --> 00:16:51,344
-Huh? Primo.
-¿Cómo estás?
372
00:16:57,310 --> 00:16:58,655
Anyone sitting here?
373
00:16:58,758 --> 00:17:02,517
Yeah. I'm saving these seats
for my friends.
374
00:17:02,620 --> 00:17:04,000
Sorry.
375
00:17:04,103 --> 00:17:05,792
[man]
No problem.
376
00:17:06,758 --> 00:17:08,344
[Dexter]
That was the first time
377
00:17:08,448 --> 00:17:11,517
I'd ever really had friends
to save seats for.
378
00:17:11,655 --> 00:17:13,344
It was a strange feeling.
379
00:17:13,448 --> 00:17:15,103
[Vince]
Look alive, intern.
380
00:17:19,034 --> 00:17:20,172
[Angel]
Mira.
381
00:17:20,241 --> 00:17:22,378
-Dex.
-Thank you.
382
00:17:30,517 --> 00:17:31,827
[Vince chuckles]
383
00:17:31,896 --> 00:17:34,172
[Bobby and Angel chuckle]
384
00:17:34,241 --> 00:17:36,413
-Uh-oh, boy genius.
-[Angel] Ah.
385
00:17:36,517 --> 00:17:40,172
Uh, it looks like there's a void
where the meat should be.
386
00:17:40,275 --> 00:17:42,517
Yeah, yeah, but we're gonna
need your expert opinion, okay?
387
00:17:42,586 --> 00:17:44,448
Don't a-voidthe subject.
388
00:17:44,517 --> 00:17:47,827
[laughter]
389
00:17:47,896 --> 00:17:49,827
These pendejosput me up to it.
390
00:17:49,896 --> 00:17:51,862
Hey, uh, Dex,
this is my cousin Alvaro.
391
00:17:51,965 --> 00:17:53,172
He runs the joint.
392
00:17:53,275 --> 00:17:54,827
Feel free to bring
any complaints to him.
393
00:17:54,931 --> 00:17:56,413
[Alvaro]
Yeah, but if you do, uh,
394
00:17:56,517 --> 00:17:59,068
you'll see how quickly
I "no hablo inglés."
395
00:17:59,172 --> 00:18:00,620
[laughter]
396
00:18:00,758 --> 00:18:02,137
[Angel]
All right.
397
00:18:02,241 --> 00:18:05,172
[clears throat]
Can I get a drumroll, please?
398
00:18:07,620 --> 00:18:09,241
In keeping with tradition
399
00:18:09,344 --> 00:18:11,689
of the celebratory
first crime scene lunch,
400
00:18:11,793 --> 00:18:16,310
I'd like to present your
brand-new Miami Metro laminate.
401
00:18:16,413 --> 00:18:18,068
-[Bobby] Hey.
-[Angel] Epa.
402
00:18:18,137 --> 00:18:20,689
[Bobby]
Look at that. Yeah.
403
00:18:20,758 --> 00:18:22,103
All right.
404
00:18:23,241 --> 00:18:26,413
Hey. That looks good, Dex.
Congrats.
405
00:18:27,758 --> 00:18:32,103
[Dexter] Maybe blending in
wasn't so hard after all.
406
00:18:34,827 --> 00:18:37,241
It must be nice having
that young metabolism, huh?
407
00:18:37,344 --> 00:18:40,896
If-if my wife asks,
I had a salad, okay?
408
00:18:41,000 --> 00:18:42,724
Trying to watch my cholesterol.
409
00:18:42,827 --> 00:18:44,310
Yeah, Bobby.
410
00:18:44,413 --> 00:18:45,862
You look like
you're one bite away
411
00:18:45,931 --> 00:18:47,758
from a myocardial infarction.
412
00:18:47,862 --> 00:18:49,448
[Dexter laughs]
413
00:18:51,758 --> 00:18:53,206
Damn, Dex-Mex.
414
00:18:53,275 --> 00:18:54,620
That's morbid, bro.
415
00:18:54,724 --> 00:18:56,275
Your dad just had
a heart attack.
416
00:18:56,413 --> 00:18:59,965
[Dexter] Okay, maybe
it was harder than I thought.
417
00:19:02,758 --> 00:19:04,758
♪ sinister music ♪
418
00:19:04,827 --> 00:19:07,000
♪♪♪
419
00:19:10,000 --> 00:19:12,206
[chains rattling]
420
00:19:22,965 --> 00:19:24,448
Hello?
421
00:19:24,551 --> 00:19:25,965
Can I go home?
422
00:19:26,068 --> 00:19:29,034
I-I promise I-I won't...
423
00:19:35,931 --> 00:19:37,344
Hey!
424
00:19:46,793 --> 00:19:48,965
♪♪♪
425
00:19:50,517 --> 00:19:52,413
♪ smooth mid-tempo music ♪
426
00:19:52,482 --> 00:19:54,896
♪♪♪
427
00:20:03,068 --> 00:20:05,000
Am I stoned?
428
00:20:05,103 --> 00:20:06,344
What are you talking about?
429
00:20:06,482 --> 00:20:08,172
You never help out.
430
00:20:08,241 --> 00:20:11,206
At least not without me asking
a hundred fucking times first.
431
00:20:11,310 --> 00:20:13,655
Actually, you've been
weirdly peppy lately.
432
00:20:13,793 --> 00:20:15,482
You finally get laid
or something?
433
00:20:15,551 --> 00:20:16,655
[Dexter]
Or something.
434
00:20:16,758 --> 00:20:19,482
Hmm. Good first day at work.
435
00:20:20,310 --> 00:20:21,931
Well...
436
00:20:22,000 --> 00:20:23,620
Homicide looks good on you.
437
00:20:23,724 --> 00:20:26,344
Hmm. Couldn't agree more.
438
00:20:26,448 --> 00:20:28,310
[Deb]
Dinner in five.
439
00:20:28,379 --> 00:20:29,344
You grilling?
440
00:20:29,448 --> 00:20:30,793
-[Deb] You know it.
-Ah.
441
00:20:30,862 --> 00:20:32,965
-[screen door closes]
-Mmm.
442
00:20:34,413 --> 00:20:35,931
So, what do you think? Chicken?
443
00:20:36,000 --> 00:20:38,310
Or will God bless me
with a rib eye?
444
00:20:38,379 --> 00:20:40,655
I don't know, but you
won't get anything
445
00:20:40,724 --> 00:20:42,689
if she finds out
you smoked today.
446
00:20:43,517 --> 00:20:44,689
What are you talking about?
447
00:20:44,827 --> 00:20:47,310
You got a cigarette burn
on your shirt.
448
00:20:47,413 --> 00:20:50,482
-Wasn't there this morning.
-Oh, shit.
449
00:20:51,310 --> 00:20:53,344
[Dexter]
Hey, don't worry.
450
00:20:53,413 --> 00:20:56,655
If anyone knows how powerful
urges can be, it's me.
451
00:20:56,724 --> 00:20:58,172
That's, uh...
452
00:20:58,275 --> 00:21:00,724
I don't think we should compare.
[chuckles]
453
00:21:00,827 --> 00:21:02,206
[door opens]
454
00:21:03,137 --> 00:21:04,413
How was school, sweetie?
455
00:21:04,517 --> 00:21:06,137
Small talk? Pass.
456
00:21:06,241 --> 00:21:09,034
I'll let you get back
to your father-son time.
457
00:21:09,793 --> 00:21:11,620
Fuck-osaurus rex!
458
00:21:12,379 --> 00:21:15,793
Two grown men, and you
can't un-boil water?
459
00:21:15,896 --> 00:21:17,586
I'm sorry.
460
00:21:17,655 --> 00:21:20,206
I-I'll make it up to you with
breakfast for dinner tomorrow.
461
00:21:20,275 --> 00:21:22,620
Sure, 'cause no one's
sick of that.
462
00:21:25,620 --> 00:21:26,896
[Harry sighs]
463
00:21:27,000 --> 00:21:28,413
So, how'd it go today?
464
00:21:28,482 --> 00:21:30,724
-Uh, it was exciting.
-Yeah?
465
00:21:30,793 --> 00:21:34,172
And kind of overwhelming.
466
00:21:34,275 --> 00:21:36,448
But in a good way.
467
00:21:36,551 --> 00:21:39,068
I mean, don't get me wrong,
it's not the same as Nurse Mary.
468
00:21:39,137 --> 00:21:42,758
That was euphoric
469
00:21:42,862 --> 00:21:44,275
and almost...
470
00:21:45,448 --> 00:21:47,241
...indescribable.
471
00:21:48,793 --> 00:21:51,448
But today was good. Yeah.
472
00:21:51,586 --> 00:21:53,103
Really good.
473
00:21:54,413 --> 00:21:59,586
Plus, Miami Metro gives me way
more of a rush than med school.
474
00:22:01,000 --> 00:22:03,827
I guess you were right about
the whole methadone thing, huh?
475
00:22:04,862 --> 00:22:07,310
Sounds like you're
putting all this behind you.
476
00:22:07,379 --> 00:22:12,275
Hey, Deb will kill me
if she finds out I smoked.
477
00:22:12,344 --> 00:22:14,482
So don't tell your sister.
478
00:22:14,586 --> 00:22:16,034
[Deb] Do you know how many
fucking times I've heard
479
00:22:16,172 --> 00:22:18,965
"Don't tell your sister"
in the last year alone?
480
00:22:19,034 --> 00:22:21,137
-You're welcome.
-[Harry sighs]
481
00:22:21,206 --> 00:22:23,000
[grunts]
482
00:22:26,275 --> 00:22:27,827
Looks like you grilled a sponge.
483
00:22:27,931 --> 00:22:29,379
It's tofu kebabs.
484
00:22:29,517 --> 00:22:30,724
What the hell is tofu?
485
00:22:30,827 --> 00:22:32,137
It's soy.
486
00:22:32,206 --> 00:22:34,068
-What the hell is soy?
-It's heart-healthy.
487
00:22:34,172 --> 00:22:35,551
And before you cry about it,
488
00:22:35,655 --> 00:22:37,103
I used your favorite hot sauce
to add flavor.
489
00:22:37,172 --> 00:22:38,620
You could put hot sauce
on dog shit.
490
00:22:38,689 --> 00:22:40,206
It's still gonna taste
like dog shit.
491
00:22:40,344 --> 00:22:43,344
Fine. You can enjoy
a romantic dinner for two.
492
00:22:43,448 --> 00:22:44,793
-Hey.
-[Deb] Fuck me!
493
00:22:44,862 --> 00:22:47,172
[phone ringing]
494
00:22:47,275 --> 00:22:48,793
Morgan residence.
495
00:22:48,862 --> 00:22:51,482
Underappreciated
daughter speaking.
496
00:22:51,586 --> 00:22:53,517
Perfect timing.
497
00:22:53,655 --> 00:22:54,724
[door slams]
498
00:22:55,655 --> 00:22:58,482
This is gonna kill me
way before a steak will.
499
00:22:58,551 --> 00:23:00,413
♪ gentle, inquisitive music ♪
500
00:23:00,758 --> 00:23:02,448
♪♪♪
501
00:23:02,551 --> 00:23:05,965
[Dexter] I couldn't stop
thinking about what Harry said.
502
00:23:08,517 --> 00:23:10,827
Was all this behind me?
503
00:23:35,724 --> 00:23:39,793
I hoped a little reminiscing
would keep my urges at bay.
504
00:23:53,275 --> 00:23:55,206
-[whimpers]
-[screams]
505
00:23:58,724 --> 00:24:00,620
[seabirds squawking]
506
00:24:00,724 --> 00:24:03,000
[alarm clock beeping]
507
00:24:04,241 --> 00:24:06,448
Mm.
508
00:24:08,137 --> 00:24:09,827
[sighs]
509
00:24:09,931 --> 00:24:12,034
[grunts softly]
510
00:24:15,413 --> 00:24:16,482
Mm.
511
00:24:16,620 --> 00:24:19,724
♪ somber music ♪
512
00:24:19,827 --> 00:24:22,000
[sighs]
513
00:24:25,931 --> 00:24:28,034
Mm.
514
00:24:33,310 --> 00:24:35,482
[exhales]
515
00:24:36,931 --> 00:24:38,034
[Bobby]
We've been here all night.
516
00:24:38,172 --> 00:24:39,827
Give me something, Joe, okay?
517
00:24:39,931 --> 00:24:41,448
We've got the gun,
we've got the nose candy.
518
00:24:41,551 --> 00:24:42,862
Give me something, name.
519
00:24:43,000 --> 00:24:44,793
I'd rather do time than snitch
520
00:24:44,896 --> 00:24:46,551
for you fucking pigs!
521
00:24:46,655 --> 00:24:49,172
♪ eerie music ♪
522
00:24:49,275 --> 00:24:50,655
[door opens]
523
00:24:50,724 --> 00:24:53,655
There's no way we can
use him to get to Estrada.
524
00:24:54,931 --> 00:24:56,896
[sighs]
525
00:24:57,000 --> 00:24:59,344
There might be another way.
526
00:24:59,482 --> 00:25:01,068
[door closes]
527
00:25:05,068 --> 00:25:06,655
[clears throat]
528
00:25:06,724 --> 00:25:09,034
[exhales]
529
00:25:09,103 --> 00:25:11,275
Let's start with Joe.
530
00:25:12,931 --> 00:25:15,275
Is he your boyfriend?
531
00:25:15,379 --> 00:25:16,689
[sighs]
532
00:25:16,758 --> 00:25:18,137
[smacks lips]
533
00:25:19,000 --> 00:25:21,241
When did you start
dealing coke with him?
534
00:25:24,241 --> 00:25:26,344
Hey.
535
00:25:26,413 --> 00:25:27,931
You're safe.
536
00:25:28,034 --> 00:25:30,206
He can't get to you.
537
00:25:31,896 --> 00:25:33,413
[sighs]
538
00:25:33,517 --> 00:25:35,206
Joe is going to jail.
539
00:25:35,275 --> 00:25:37,206
You don't have to, though.
540
00:25:38,172 --> 00:25:39,344
[sighs]
541
00:25:39,413 --> 00:25:41,724
But you got to talk to me.
542
00:25:41,827 --> 00:25:43,827
Hmm?
543
00:25:48,724 --> 00:25:50,275
[chuckles softly]
544
00:25:50,379 --> 00:25:51,896
Your kid make that?
545
00:25:52,000 --> 00:25:53,206
How old?
546
00:25:55,689 --> 00:25:57,206
[inhales]
547
00:25:57,275 --> 00:25:59,103
I'm sure your kid
is worried sick
548
00:25:59,206 --> 00:26:01,448
about where you are right now.
549
00:26:01,551 --> 00:26:04,620
♪ gentle music ♪
550
00:26:04,724 --> 00:26:06,586
My boys are with a neighbor.
551
00:26:06,655 --> 00:26:09,034
I was supposed
to be home hours ago.
552
00:26:09,137 --> 00:26:10,793
Well...
553
00:26:10,862 --> 00:26:14,827
if we can find a way
to help each other,
554
00:26:14,931 --> 00:26:18,758
I will take you home
to your boys.
555
00:26:19,620 --> 00:26:21,068
Today.
556
00:26:23,275 --> 00:26:26,517
You want the girlfriend
to be your informant?
557
00:26:26,655 --> 00:26:28,758
Well, Joe refused to cooperate.
558
00:26:28,862 --> 00:26:31,620
And even if he did agree,
he's a cokehead.
559
00:26:31,724 --> 00:26:33,172
He's unreliable.
560
00:26:33,310 --> 00:26:36,689
Estrada would never trust him,
but...
561
00:26:36,827 --> 00:26:39,620
Laura, they would never
see coming.
562
00:26:39,758 --> 00:26:41,896
And I know how to use her.
563
00:26:42,724 --> 00:26:45,172
Okay, but this is on you.
564
00:26:45,275 --> 00:26:47,413
I got it.
565
00:26:53,172 --> 00:26:55,000
[Deb]
Yo.
566
00:26:55,103 --> 00:26:57,000
Hey. Good morning.
567
00:26:57,965 --> 00:27:00,275
I just want
to say thank you for, uh,
568
00:27:00,344 --> 00:27:02,965
everything you've been doing
to help out.
569
00:27:04,310 --> 00:27:06,241
I'm sorry about dinner.
570
00:27:08,137 --> 00:27:10,034
I know I should...
571
00:27:10,137 --> 00:27:12,103
include you more.
572
00:27:12,206 --> 00:27:13,172
Whatever.
573
00:27:13,241 --> 00:27:14,379
I'm used to it.
574
00:27:14,482 --> 00:27:16,620
[sighs] I mean,
come on, that's not fair.
575
00:27:16,689 --> 00:27:18,448
Really? 'Cause I'm pretty sure
576
00:27:18,551 --> 00:27:20,827
the most time that we've spent,
just the three of us,
577
00:27:20,896 --> 00:27:22,379
was when you were
in the hospital.
578
00:27:22,517 --> 00:27:25,689
And now, every day is
"Bring Your Son to Work Day."
579
00:27:25,827 --> 00:27:26,965
[sighs]
580
00:27:27,034 --> 00:27:29,000
At least when Mom was here, I...
581
00:27:29,068 --> 00:27:31,241
[exhales]
I had someone.
582
00:27:32,896 --> 00:27:36,172
Look, I know things have been
difficult since your mom...
583
00:27:36,241 --> 00:27:38,172
passed, but...
584
00:27:38,275 --> 00:27:39,413
[sighs]
585
00:27:39,551 --> 00:27:42,310
...we all got to find
a way to move on.
586
00:27:44,620 --> 00:27:46,172
Thanks, Harry.
587
00:27:46,241 --> 00:27:48,379
I'll get right on that.
588
00:27:48,482 --> 00:27:50,172
[sighs]
589
00:27:51,965 --> 00:27:53,551
Well, I, uh...
590
00:27:53,689 --> 00:27:55,275
I got to get to work.
591
00:27:55,344 --> 00:27:57,586
Good talk.
592
00:27:59,275 --> 00:28:01,137
[exhales]
593
00:28:02,000 --> 00:28:03,448
[elevator dings]
594
00:28:03,586 --> 00:28:05,275
[Dexter] I brought
something for my new friends.
595
00:28:05,379 --> 00:28:08,034
Friends, what a concept.
596
00:28:08,103 --> 00:28:09,724
Captain?
597
00:28:09,827 --> 00:28:11,862
I brought veggies for everyone.
598
00:28:13,103 --> 00:28:14,689
That's great, kid.
599
00:28:15,517 --> 00:28:17,241
♪ upbeat music ♪
600
00:28:17,517 --> 00:28:19,965
♪♪♪
601
00:28:20,758 --> 00:28:22,068
Detective Watt.
602
00:28:22,172 --> 00:28:23,310
What's this?
603
00:28:23,448 --> 00:28:24,586
I don't actually think
you're gonna die
604
00:28:24,689 --> 00:28:25,965
of a myocardial infarction.
605
00:28:26,068 --> 00:28:27,758
But you said you wanted to lower
606
00:28:27,862 --> 00:28:29,551
your cholesterol, so...
607
00:28:29,655 --> 00:28:31,034
vegetables.
608
00:28:31,103 --> 00:28:33,379
Eh, I sleep like a vegetable.
609
00:28:34,551 --> 00:28:36,551
Detective Batista?
610
00:28:38,724 --> 00:28:40,586
[Dexter] Obviously,
I didn't know how to win over
611
00:28:40,655 --> 00:28:43,241
cops' hearts or stomachs yet.
612
00:28:44,586 --> 00:28:45,620
[clucks tongue]
613
00:28:45,758 --> 00:28:47,068
Hey, Angel.
614
00:28:47,137 --> 00:28:48,413
Would ya come here a sec?
615
00:28:48,517 --> 00:28:50,068
¿Qué pasa,Sarge?
616
00:28:50,172 --> 00:28:52,103
Do you think you could give me
a hand with Dexter?
617
00:28:52,206 --> 00:28:53,965
You know, take him
under your wing a little?
618
00:28:54,103 --> 00:28:56,241
He can be a bit, uh...
619
00:28:59,551 --> 00:29:01,034
Socially awkward?
620
00:29:01,172 --> 00:29:03,137
Yeah, you know,
take him out tonight.
621
00:29:03,206 --> 00:29:04,965
You guys are around
the same age, right?
622
00:29:05,068 --> 00:29:06,379
Show him a good time.
623
00:29:06,482 --> 00:29:08,551
-Be happy to.
-All right.
624
00:29:08,689 --> 00:29:11,275
Oh, uh, should I invite Masuka?
625
00:29:11,344 --> 00:29:12,482
I think he's younger than me.
626
00:29:12,586 --> 00:29:14,034
Mm.
627
00:29:17,689 --> 00:29:21,137
Uh, Masuka's better
in smaller doses.
628
00:29:21,241 --> 00:29:22,793
[groans]
629
00:29:24,000 --> 00:29:25,620
[sighs]
630
00:29:27,000 --> 00:29:28,206
JV Morgan.
631
00:29:28,310 --> 00:29:30,000
Just the victim
I was looking for.
632
00:29:30,103 --> 00:29:31,448
Hustle down to Records.
633
00:29:31,517 --> 00:29:32,931
Pull case files for all possible
634
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
drug-related homicides
over the last six months.
635
00:29:35,103 --> 00:29:37,000
And print them, uh,
single-sided.
636
00:29:37,103 --> 00:29:38,758
Paper clips, not staples.
637
00:29:38,827 --> 00:29:40,379
Thank you.
638
00:29:46,172 --> 00:29:48,689
Dexter. As I live and breathe.
639
00:29:48,793 --> 00:29:50,827
-Hey, Camilla.
-Your mom would be so happy
640
00:29:50,965 --> 00:29:52,655
you joined
our Miami Metro family.
641
00:29:52,724 --> 00:29:55,206
She'd be even happier
about that haircut of yours.
642
00:29:55,344 --> 00:29:57,448
-[chuckles softly]
-What you got there?
643
00:29:57,517 --> 00:29:59,620
I brought a veggie plate
for everyone.
644
00:29:59,689 --> 00:30:02,000
Honey,
let me tell you something.
645
00:30:02,103 --> 00:30:04,344
Cops don't eat that shit.
646
00:30:04,482 --> 00:30:05,448
[chuckles]
Here.
647
00:30:05,517 --> 00:30:07,482
Let me help you with that.
648
00:30:09,551 --> 00:30:11,827
So, what brings you by?
649
00:30:11,896 --> 00:30:14,517
It's organized by year
and type of crime.
650
00:30:14,620 --> 00:30:17,172
You should have everything
you need: case reports,
651
00:30:17,310 --> 00:30:19,793
court documents,
witness interviews,
652
00:30:19,896 --> 00:30:21,517
whole shebang.
653
00:30:21,620 --> 00:30:22,965
Shouldn't all this
be transferred
654
00:30:23,034 --> 00:30:24,517
into the computer system?
655
00:30:24,620 --> 00:30:26,206
[laughs softly]
Oh, Lord.
656
00:30:26,344 --> 00:30:29,000
I'll be dead and buried
before all these files
657
00:30:29,103 --> 00:30:31,310
get put into the computer.
658
00:30:32,586 --> 00:30:34,586
♪ suspenseful music ♪
659
00:30:34,655 --> 00:30:36,862
♪♪♪
660
00:30:51,172 --> 00:30:55,137
[Dexter] Miami's
murder solve rate was 18%.
661
00:30:55,241 --> 00:30:56,793
Less than one in five.
662
00:30:56,896 --> 00:31:00,758
So many killers
still on the street.
663
00:31:01,379 --> 00:31:03,310
Free to do it again.
664
00:31:12,931 --> 00:31:15,448
I was a kid in a candy store.
665
00:31:19,758 --> 00:31:22,862
[Torres]
How does the defendant plead?
666
00:31:24,896 --> 00:31:26,655
Not guilty.
667
00:31:28,379 --> 00:31:30,068
Your Honor.
668
00:31:31,103 --> 00:31:33,206
If he's not guilty,
I'm Burt Reynolds.
669
00:31:33,310 --> 00:31:35,241
Hearing nothing further
at this time,
670
00:31:35,344 --> 00:31:38,103
-court is adjourned.
-[gavel bangs]
671
00:31:40,034 --> 00:31:42,034
Don't worry,
this is an open-and-shut case.
672
00:31:42,103 --> 00:31:45,034
The only place that son of
a bitch is going is death row.
673
00:31:45,137 --> 00:31:47,620
I'll see you back at the ranch.
674
00:31:49,724 --> 00:31:51,206
[indistinct chatter]
675
00:31:56,448 --> 00:31:58,068
[Torres]
Detective Morgan?
676
00:32:03,241 --> 00:32:04,344
This about Levi Reed,
Your Honor?
677
00:32:04,448 --> 00:32:06,965
-No. This is personal.
-Oh.
678
00:32:07,068 --> 00:32:09,241
I heard
about Judge Powell's kid.
679
00:32:10,551 --> 00:32:13,896
I was just curious
if Miami Metro has any leads.
680
00:32:13,965 --> 00:32:15,482
Well, it's not my department,
681
00:32:15,586 --> 00:32:17,965
and I'm praying like hell
it doesn't get to Homicide.
682
00:32:18,068 --> 00:32:21,827
I can tell you that I have
heard one working theory.
683
00:32:21,931 --> 00:32:23,103
Cartel?
684
00:32:23,172 --> 00:32:24,793
Unfortunately.
685
00:32:24,896 --> 00:32:26,068
That's all I can tell you,
686
00:32:26,137 --> 00:32:27,758
'cause that's all I know,
Your Honor.
687
00:32:27,827 --> 00:32:29,275
Thank you, Detective.
688
00:32:30,137 --> 00:32:31,931
I hope Jimmy will be home soon.
689
00:32:32,000 --> 00:32:33,448
Me, too.
690
00:32:34,310 --> 00:32:36,413
Can't imagine losing my son.
691
00:32:36,517 --> 00:32:39,103
♪ contemplative music ♪
692
00:32:39,206 --> 00:32:41,172
Doris, I got good news.
693
00:32:41,310 --> 00:32:43,103
Finally got a breakthrough
in the Estrada case.
694
00:32:43,172 --> 00:32:45,379
We got a new inform--
695
00:32:47,310 --> 00:32:49,517
♪♪♪
696
00:32:51,137 --> 00:32:52,586
[sighs]
697
00:32:53,793 --> 00:32:56,275
Negative.
698
00:32:57,551 --> 00:33:00,793
I thought we were gonna wait
to look at the results together.
699
00:33:00,862 --> 00:33:03,241
We've been trying for two years.
700
00:33:04,379 --> 00:33:07,551
Maybe God doesn't want us
to replace our baby.
701
00:33:24,482 --> 00:33:26,379
[sighs]
702
00:33:26,482 --> 00:33:28,275
♪ slow, gentle music ♪
703
00:33:28,344 --> 00:33:30,586
♪♪♪
704
00:33:43,827 --> 00:33:45,517
[sighs]
705
00:33:50,862 --> 00:33:52,517
[jewelry clatters]
706
00:33:52,586 --> 00:33:54,275
♪ upbeat, mischievous music ♪
707
00:33:54,344 --> 00:33:56,551
♪♪♪
708
00:34:06,586 --> 00:34:09,103
Geez, Dex. Anal-retentive much?
709
00:34:09,241 --> 00:34:10,482
[drawer closes]
710
00:34:11,688 --> 00:34:12,931
Jackpot.
711
00:34:13,034 --> 00:34:14,965
30 bucks a tape.
712
00:34:17,757 --> 00:34:19,757
[rattling]
713
00:34:28,447 --> 00:34:30,724
[band playing Spanish music]
714
00:34:32,103 --> 00:34:34,275
♪♪♪
715
00:34:37,206 --> 00:34:39,068
[laughter]
716
00:34:43,103 --> 00:34:45,585
[singing in Spanish]
717
00:34:54,447 --> 00:34:57,931
-¿Dos tequilas?
-Oh. Aquí, mami.
718
00:34:58,000 --> 00:34:59,344
¿Un Cubano?
719
00:35:01,000 --> 00:35:02,379
¿Otro Cubano?
720
00:35:03,551 --> 00:35:06,413
-Provecho.
-[chuckles] Gracias.
721
00:35:08,344 --> 00:35:09,551
Oh, wait.
722
00:35:09,689 --> 00:35:10,931
Are you 21?
723
00:35:11,034 --> 00:35:13,517
Sorry. I'm a man of the law.
724
00:35:15,344 --> 00:35:17,344
[exhales]
725
00:35:19,310 --> 00:35:21,344
Ooh.
[coughs]
726
00:35:22,620 --> 00:35:25,241
This place has a completely
different vibe at night, huh?
727
00:35:26,379 --> 00:35:28,172
[band playing Spanish music]
728
00:35:28,448 --> 00:35:29,758
♪♪♪
729
00:35:32,896 --> 00:35:36,000
I love this song.
It's impossible not to move.
730
00:35:36,896 --> 00:35:38,206
If you say so.
731
00:35:39,172 --> 00:35:40,379
I don't dance.
732
00:35:41,655 --> 00:35:45,413
Wait. You don't dance salsa,
or you don't dance?
733
00:35:46,310 --> 00:35:47,827
I don't know how.
734
00:35:47,896 --> 00:35:49,689
Levántate.
735
00:35:49,758 --> 00:35:53,344
Hey, as long as you have
a heartbeat, you can dance.
736
00:35:53,482 --> 00:35:55,379
Vamos.
737
00:35:55,482 --> 00:35:57,275
Come on. Just move like me.
738
00:35:58,413 --> 00:36:00,310
Just move like me. Okay?
739
00:36:00,379 --> 00:36:01,793
Forward, two, three.
740
00:36:01,896 --> 00:36:03,724
Back, two, three.
Forward, two, three.
741
00:36:03,793 --> 00:36:05,896
Back, two, three.
Listen to the music.
742
00:36:06,000 --> 00:36:08,241
Just listen. It's like walking.
743
00:36:08,344 --> 00:36:10,310
You never repeat a step.
744
00:36:10,413 --> 00:36:12,344
Three. Forward, two, three.
745
00:36:12,413 --> 00:36:15,241
♪♪♪
746
00:36:15,310 --> 00:36:16,896
[song ends]
747
00:36:16,965 --> 00:36:19,448
[cheering and applause]
748
00:36:22,517 --> 00:36:23,620
Ey, ¿cómo estamos?
749
00:36:23,724 --> 00:36:25,793
-[crowd exclaiming]
-¿Bien?
750
00:36:25,896 --> 00:36:28,068
Como la mayoría
de ustedes saben,
751
00:36:28,137 --> 00:36:30,103
todos los martes por la noche,
752
00:36:30,172 --> 00:36:34,517
tomamos un roncito en honor
de nuestro querido amigo.
753
00:36:34,620 --> 00:36:37,103
-Uh, what's he saying?
-Every Tuesday night,
754
00:36:37,206 --> 00:36:39,724
we do a shot of rum
in Rene's honor.
755
00:36:39,827 --> 00:36:40,896
Por Rene.
756
00:36:40,965 --> 00:36:42,931
[all]
Por Rene.
757
00:36:43,068 --> 00:36:44,896
[others cheering]
758
00:36:44,965 --> 00:36:46,206
This one, you should take.
759
00:36:46,275 --> 00:36:48,103
[band playing Spanish music]
760
00:36:48,448 --> 00:36:50,344
♪♪♪
761
00:36:50,448 --> 00:36:52,517
-[exhales]
-[Dexter grunts]
762
00:36:52,586 --> 00:36:53,758
-Attaboy.
-Yeah.
763
00:36:53,862 --> 00:36:54,965
[both chuckle]
764
00:36:55,068 --> 00:36:56,758
-Yeah.
-[exhales]
765
00:36:56,896 --> 00:36:59,689
Uh, so you knew him? Rene?
766
00:36:59,793 --> 00:37:03,000
Yeah, he used to be
a busboy here. Great kid.
767
00:37:03,103 --> 00:37:07,275
Came over from Cuba in 1980,
with his mother, during Mariel.
768
00:37:07,344 --> 00:37:09,344
Yeah, Rene worked his ass off
769
00:37:09,448 --> 00:37:11,862
trying to scratch out a living
for him and his mom.
770
00:37:11,965 --> 00:37:15,206
But like lots of immigrants,
when they first get here,
771
00:37:15,310 --> 00:37:17,206
he borrowed money
from the wrong guy.
772
00:37:17,344 --> 00:37:19,310
Scumbag named
"Handsome" Tony Ferrer.
773
00:37:19,379 --> 00:37:22,793
Loaned Rene a few thousand,
slapped on a huge vig.
774
00:37:22,862 --> 00:37:25,827
-"Vig," as in interest?
-Claro.
775
00:37:25,896 --> 00:37:27,655
So much that it's impossible
to pay back.
776
00:37:27,793 --> 00:37:29,275
Rene missed a couple
of payments.
777
00:37:29,344 --> 00:37:31,482
Pretty soon, he was in the hole
over 20 grand.
778
00:37:31,586 --> 00:37:33,448
-[exhales sharply] Whoa.
-Yeah.
779
00:37:33,517 --> 00:37:36,448
So, Ferrer goes to Rene's house,
780
00:37:36,517 --> 00:37:40,482
put a gun next to his head,
fired and told him
781
00:37:40,586 --> 00:37:42,000
that if he didn't have his money
by Friday,
782
00:37:42,103 --> 00:37:45,034
the next bullet
was gonna be in his skull.
783
00:37:46,724 --> 00:37:49,448
After Ferrer left,
Rene saw that the bullet
784
00:37:49,551 --> 00:37:50,655
went through the wall
785
00:37:50,758 --> 00:37:52,862
and hit his mom in the head.
786
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
She died instantly.
787
00:37:57,448 --> 00:37:59,448
Carla Carballo.
788
00:38:00,758 --> 00:38:02,344
Yeah.
789
00:38:02,413 --> 00:38:03,517
How'd you know that?
790
00:38:03,586 --> 00:38:06,827
I was pulling case files
for Tanya,
791
00:38:06,896 --> 00:38:10,379
and, uh, that one stuck with me.
792
00:38:10,448 --> 00:38:13,206
Because it was so sad.
793
00:38:13,344 --> 00:38:14,724
Yeah.
794
00:38:14,827 --> 00:38:16,586
A week later,
795
00:38:16,689 --> 00:38:18,965
Rene killed himself
at his mother's grave.
796
00:38:22,068 --> 00:38:24,551
The guilt, it was just too much.
797
00:38:25,586 --> 00:38:27,310
And there went your witness.
798
00:38:27,379 --> 00:38:29,068
Yeah.
799
00:38:29,172 --> 00:38:31,379
May they rest in peace.
800
00:38:33,034 --> 00:38:35,241
What about Ferrer?
801
00:38:36,172 --> 00:38:38,517
I hate that Ferrer
is still out there,
802
00:38:38,620 --> 00:38:40,965
preying on my community.
803
00:38:41,068 --> 00:38:43,758
But he's smart and slippery.
804
00:38:43,896 --> 00:38:46,379
And we've never been able
to put him away.
805
00:38:47,758 --> 00:38:50,000
Thank you for sharing.
806
00:38:50,896 --> 00:38:52,724
Yeah.
807
00:38:54,275 --> 00:38:55,517
[Dexter]
It was more enlightening
808
00:38:55,586 --> 00:38:57,551
than he could've
possibly imagined.
809
00:38:57,655 --> 00:38:59,206
♪ dark, suspenseful music ♪
810
00:38:59,482 --> 00:39:01,758
♪♪♪
811
00:39:07,448 --> 00:39:09,000
[whimpering]
812
00:39:16,896 --> 00:39:18,965
[chain jangling]
813
00:39:21,551 --> 00:39:22,827
No, no.
814
00:39:22,965 --> 00:39:24,413
[screaming]
815
00:39:24,517 --> 00:39:26,206
[blade slices]
816
00:39:28,620 --> 00:39:30,517
Nice find.
817
00:39:31,586 --> 00:39:34,482
Dude, I love the Oakleys,
but we're indoors.
818
00:39:34,586 --> 00:39:36,103
You look ridiculous.
819
00:39:36,206 --> 00:39:37,827
Don't care.
820
00:39:38,620 --> 00:39:41,586
These babies are da bomb.
821
00:39:41,689 --> 00:39:43,793
Almost as good as mine.
822
00:39:43,896 --> 00:39:45,517
Get them.
823
00:39:46,344 --> 00:39:47,896
What can I do you for?
824
00:39:47,965 --> 00:39:49,620
How much can I get for these?
825
00:39:54,241 --> 00:39:56,413
These earrings are fake.
I can't give anything for them.
826
00:39:56,482 --> 00:39:58,620
Any interest in pawning that?
827
00:39:58,758 --> 00:40:00,827
Um, no, thanks.
828
00:40:00,931 --> 00:40:02,310
I'll give you $200.
829
00:40:02,448 --> 00:40:05,000
-♪ contemplative music
-All right, $250.
830
00:40:05,137 --> 00:40:06,620
Last, best and final.
831
00:40:07,896 --> 00:40:09,275
♪♪♪
832
00:40:09,413 --> 00:40:10,482
Deal.
833
00:40:10,620 --> 00:40:12,931
Deb, really?
834
00:40:13,034 --> 00:40:14,482
Those were your mom's.
835
00:40:14,586 --> 00:40:15,931
-Why don't we just--
-My dad said
836
00:40:16,034 --> 00:40:17,344
that I should move on,
837
00:40:17,448 --> 00:40:20,172
so this is me
moving the fuck on.
838
00:40:24,103 --> 00:40:26,000
Hey, if you don't want
those earrings, can I have them?
839
00:40:26,103 --> 00:40:27,689
Knock yourself out.
840
00:40:27,793 --> 00:40:28,931
[car alarm chirps]
841
00:40:29,000 --> 00:40:30,241
[elevator dings]
842
00:40:30,310 --> 00:40:32,172
[takes deep breath]
843
00:40:33,793 --> 00:40:36,275
♪ upbeat, playful music ♪
844
00:40:36,344 --> 00:40:38,241
Now, that's what
I'm talking about.
845
00:40:38,310 --> 00:40:40,896
You're officially
my favorite Morgan.
846
00:40:42,586 --> 00:40:44,000
Thomas.
847
00:40:44,137 --> 00:40:46,068
-Yeah, thanks.
-[chuckles]
848
00:40:46,137 --> 00:40:48,344
Oh. Lance.
849
00:40:49,827 --> 00:40:51,862
Just one? Enjoy.
850
00:40:56,896 --> 00:41:00,448
Wow, that's the fastest
I've ever seen Bobby move.
851
00:41:00,517 --> 00:41:02,034
[chuckles]
852
00:41:02,137 --> 00:41:03,827
[Dexter]
And there I was,
853
00:41:03,896 --> 00:41:05,413
-blending in.
-Thanks, Dex.
854
00:41:05,517 --> 00:41:08,206
Hopefully, the sugar rush
will cure my hangover.
855
00:41:08,344 --> 00:41:11,275
This is bullshit.
Levi was with me that night.
856
00:41:11,344 --> 00:41:12,896
All night.
857
00:41:13,034 --> 00:41:14,413
Well, too bad it's not
858
00:41:14,517 --> 00:41:17,310
Crackhead Alibiing Her Murderer
Boyfriend Day.
859
00:41:17,379 --> 00:41:18,793
Hey, fuck you!
860
00:41:18,862 --> 00:41:22,068
Okay, Brandi, what day is today?
861
00:41:22,862 --> 00:41:24,000
-Tuesday.
-[scoffs]
862
00:41:24,068 --> 00:41:25,896
It's Thursday.
You think a jury
863
00:41:26,000 --> 00:41:28,379
is gonna trust your memory
of what happened last week?
864
00:41:28,482 --> 00:41:29,655
You're like
a white crayon: useless.
865
00:41:29,724 --> 00:41:31,172
Now get the hell
out of my sight.
866
00:41:31,275 --> 00:41:33,137
-Fuck you, asshole!
-Yeah, you said that already.
867
00:41:33,206 --> 00:41:35,655
Would somebody please
kindly escort Ms. Silvera
868
00:41:35,724 --> 00:41:38,275
back to the streets
she seems to know so well?
869
00:41:38,379 --> 00:41:39,448
Come on, let's go.
870
00:41:39,551 --> 00:41:41,517
Don't touch me.
871
00:41:42,793 --> 00:41:44,517
Have a nice day.
872
00:41:46,517 --> 00:41:48,000
[sighs]
873
00:41:48,068 --> 00:41:51,344
Yeah. All right.
Thank you, man.
874
00:41:51,413 --> 00:41:53,344
♪ contemplative music ♪
875
00:41:53,448 --> 00:41:55,137
Hmm.
876
00:41:55,206 --> 00:41:57,379
♪♪♪
877
00:42:05,172 --> 00:42:06,758
Thanks for the ride.
878
00:42:08,689 --> 00:42:10,758
Hey, Laura.
[grunts softly]
879
00:42:10,896 --> 00:42:12,655
Hold on.
880
00:42:18,931 --> 00:42:20,137
[sighs]
881
00:42:20,275 --> 00:42:21,862
Look, I know
it might not feel like it,
882
00:42:21,931 --> 00:42:24,620
but you made the right decision.
883
00:42:24,758 --> 00:42:28,103
Okay? And I'm gonna make sure
nothing happens to you.
884
00:42:28,206 --> 00:42:29,931
All right?
We're in this together.
885
00:42:30,034 --> 00:42:32,758
So the only way it's gonna work
is if we trust each other.
886
00:42:32,862 --> 00:42:34,551
[young Dexter]
Mommy.
887
00:42:36,034 --> 00:42:37,413
Oh, hey.
888
00:42:37,551 --> 00:42:39,586
Um...
889
00:42:39,689 --> 00:42:42,206
Uh, that is my son Brian.
890
00:42:42,275 --> 00:42:44,172
[Harry]
Hey.
891
00:42:45,965 --> 00:42:47,620
And this little angel's Dexter.
892
00:42:47,758 --> 00:42:49,379
[chuckles]
893
00:42:49,482 --> 00:42:51,551
Hello, Dexter.
894
00:42:52,379 --> 00:42:53,965
[Harry chuckles]
895
00:42:56,931 --> 00:42:58,758
♪ dark, eerie music ♪
896
00:42:59,034 --> 00:43:01,241
♪♪♪
897
00:43:06,689 --> 00:43:09,413
This was sent
to Judge Powell's house.
898
00:43:09,517 --> 00:43:11,137
The judge's
ten-year-old son Jimmy
899
00:43:11,206 --> 00:43:13,137
has been missing
for over 72 hours.
900
00:43:13,206 --> 00:43:15,275
Now, I want to be clear,
this does not mean
901
00:43:15,344 --> 00:43:16,620
we have a homicide on our hands,
902
00:43:16,689 --> 00:43:18,379
but I still want
our best people on it.
903
00:43:18,517 --> 00:43:21,137
So, first,
let's just I.D. the finger.
904
00:43:21,241 --> 00:43:24,310
[Dexter]
A severed body part.
905
00:43:25,275 --> 00:43:28,758
I didn't understand why
this affected me the way it did.
906
00:43:38,034 --> 00:43:39,793
The print's a match
to the one we pulled
907
00:43:39,896 --> 00:43:41,551
from Jimmy Powell's toy.
908
00:43:44,379 --> 00:43:46,620
[Dexter]
All I knew was
909
00:43:46,689 --> 00:43:48,793
I wanted to kill
whoever did this.
910
00:43:48,862 --> 00:43:50,586
♪ "Man in the Box"
by Alice in Chains ♪
911
00:43:50,655 --> 00:43:52,137
In that moment,
912
00:43:52,206 --> 00:43:53,896
there was nothing more
I wanted to do
913
00:43:54,034 --> 00:43:57,551
than find and kill the person
who harmed Jimmy Powell,
914
00:43:57,655 --> 00:44:01,068
but every cop in Miami
was in pursuit of his kidnapper,
915
00:44:01,172 --> 00:44:03,482
so...
916
00:44:03,586 --> 00:44:05,931
I had to feed my urge
with someone else.
917
00:44:06,206 --> 00:44:08,310
♪♪♪
918
00:44:09,448 --> 00:44:13,034
[singer vocalizing]
919
00:44:25,965 --> 00:44:28,413
Hello, "Handsome" Tony Ferrer.
920
00:44:28,517 --> 00:44:30,551
♪ I'm the man ♪
921
00:44:30,655 --> 00:44:31,862
Hey.
922
00:44:31,965 --> 00:44:33,517
♪ In the box... ♪
923
00:44:33,586 --> 00:44:34,896
Picked this up for you.
924
00:44:35,000 --> 00:44:37,551
Thought it might help
with the...
925
00:44:37,655 --> 00:44:39,000
you know.
926
00:44:39,068 --> 00:44:42,068
♪ Buried in my shit ♪
927
00:44:45,896 --> 00:44:50,379
♪ Won't you ♪
928
00:44:50,517 --> 00:44:54,241
♪ Come and ♪
929
00:44:54,379 --> 00:44:56,586
♪ Save me? ♪
930
00:44:59,068 --> 00:45:01,413
-♪ Save me...♪
-[Dexter] The truth is,
931
00:45:01,482 --> 00:45:04,482
there was no Nicorette
for someone like me.
932
00:45:04,620 --> 00:45:07,413
♪ Feed ♪
933
00:45:07,482 --> 00:45:09,310
♪ My eyes ♪
934
00:45:09,448 --> 00:45:11,275
-♪ Can you sew them shut?
-[speaking indistinctly]
935
00:45:11,344 --> 00:45:12,793
[Dexter]
No methadone.
936
00:45:12,896 --> 00:45:16,275
♪ Jesus ♪
937
00:45:16,379 --> 00:45:18,586
♪ Christ ♪
938
00:45:18,655 --> 00:45:19,896
♪ Deny your maker ♪
939
00:45:19,965 --> 00:45:22,827
The Dark Passenger
was rising up.
940
00:45:22,931 --> 00:45:25,482
♪ He who tries ♪
941
00:45:25,586 --> 00:45:28,103
And there was only one thing
I could do about it.
942
00:45:28,172 --> 00:45:29,965
♪ Will be wasted ♪
943
00:45:30,068 --> 00:45:33,586
♪ Oh, feed ♪
944
00:45:33,655 --> 00:45:36,241
♪ My eyes ♪
945
00:45:36,310 --> 00:45:39,068
♪ Now, you've sewn them
shut... ♪
946
00:45:39,137 --> 00:45:41,620
♪♪♪
947
00:45:41,689 --> 00:45:44,793
Hello, darkness, my old friend.
948
00:45:45,068 --> 00:45:47,206
♪♪♪
949
00:45:49,172 --> 00:45:50,965
♪ slow, dark music ♪
950
00:45:51,241 --> 00:45:53,413
♪♪♪
951
00:46:22,310 --> 00:46:24,482
♪♪♪
64713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.