All language subtitles for Der Tatortreiniger - S01E03 - Nicht +-ber mein Sofa.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,640 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2012 2 00:00:39,720 --> 00:00:41,360 * (Sprechanlage) Ja, bitte? * 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,840 Moin – ich komm von der Reinigungsfirma Lausen GmbH. 4 00:00:43,840 --> 00:00:45,200 Sie hatten angerufen. 5 00:00:45,400 --> 00:00:46,760 * Wer sind Sie? * 6 00:00:48,480 --> 00:00:50,320 Reinigungsfirma Lausen. 7 00:00:50,320 --> 00:00:51,240 * Hallo? * 8 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 Ja? 9 00:00:52,240 --> 00:00:56,120 * Also, wenn der grüne blinkt, muss ich hier drücken. * 10 00:00:56,120 --> 00:00:59,680 * Nee, den anderen. So ist's richtig. Ja bitte? * 11 00:00:59,680 --> 00:01:02,520 Ja, mein Name ist Schotte, Reinigungsfirma Lausen. 12 00:01:02,520 --> 00:01:05,280 * Können Sie bitte etwas lauter sprechen? * 13 00:01:05,280 --> 00:01:08,480 Lausen! Reinigungsfirma Lausen! * Rauschen * 14 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 * Hallo. * 15 00:01:11,280 --> 00:01:12,880 Ja? Ich bin noch da. 16 00:01:13,280 --> 00:01:14,360 * Hallo ... * 17 00:01:15,320 --> 00:01:16,480 * Bellen * 18 00:01:16,480 --> 00:01:19,840 * Ach, jetzt hab ich auf den Hund gedrückt. * 19 00:01:19,840 --> 00:01:23,920 * Das ist ja ein Murks ... Ach, der hier ist es. * 20 00:01:23,920 --> 00:01:26,200 Oh Mann, los jetzt! Omma, mach! 21 00:01:26,200 --> 00:01:28,800 * Haben Sie grad "Omma" zu mir gesagt? * 22 00:01:28,800 --> 00:01:34,200 Bitte? Nee, ähm, ich sagte nur: "Omma ma die Hecke schneiden soll." 23 00:01:34,480 --> 00:01:36,600 * Sind Sie vom Ordnungsamt? * 24 00:01:36,600 --> 00:01:40,160 Nee, von der Reinigungsfirma Lausen. Sie hatten angerufen. 25 00:01:40,160 --> 00:01:44,680 * Sie waren aber nicht am Telefon. Das war ein netter, älterer Herr. * 26 00:01:44,680 --> 00:01:47,640 Ja, das war mein Chef. Das war der Herr Lausen. 27 00:01:47,640 --> 00:01:49,200 * Und Ihr Name ist? * 28 00:01:49,440 --> 00:01:51,80 Schotte. Heiko Schotte. 29 00:01:51,80 --> 00:01:52,00 * Wie? * 30 00:01:52,00 --> 00:01:53,120 SCHOTTE!!! 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,640 * Sind Sie Ausländer? * 32 00:01:55,880 --> 00:01:58,960 Nee, das ist mein Name. Sind Sie Frau Hellenkamp? 33 00:01:58,960 --> 00:02:01,440 * Warum wollen Sie denn das wissen? * 34 00:02:01,600 --> 00:02:03,640 Weil Sie angerufen hatten. 35 00:02:03,640 --> 00:02:06,440 * Haben Sie Ihren Ausweis bei sich? * 36 00:02:09,00 --> 00:02:09,960 * Hallo ...?! * 37 00:02:09,960 --> 00:02:11,40 Ja. 38 00:02:11,680 --> 00:02:13,400 * Ich seh gar nichts. * 39 00:02:15,960 --> 00:02:18,760 Ah, hier! * Ach jetzt. Sind Sie das? * 40 00:02:19,400 --> 00:02:20,880 Das sehen Sie doch! 41 00:02:21,760 --> 00:02:25,520 * Nee. Irgendwie ist die Kamera zu hoch eingestellt. * 42 00:02:25,520 --> 00:02:29,40 * So sehe ich ja nur den Ausweis. Würden Sie bitte mal hüpfen? * 43 00:02:29,40 --> 00:02:30,00 Wa ...?! 44 00:02:30,00 --> 00:02:33,320 * Hochspringen, dass ich Ihr Gesicht sehen kann. * 45 00:02:33,320 --> 00:02:35,40 Soll ich in der Luft kurz stehen bleiben? 46 00:02:35,40 --> 00:02:36,720 * Können Sie das denn? * 47 00:02:37,920 --> 00:02:40,160 * Hallo? * Ja, ich bin noch da. 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 * Sie müssen etwas höher hüpfen. * 49 00:02:43,800 --> 00:02:46,600 Ist der Baum da im Bild? * Der Baum? * 50 00:02:47,40 --> 00:02:50,520 Wenn Sie auf den Bildschirm gucken, was sehen Sie denn da? 51 00:02:50,520 --> 00:02:53,600 * Da ist die Straße, ... und 'n Baum. * 52 00:02:54,720 --> 00:02:56,640 Hach, hab ich mich erschreckt! 53 00:02:56,640 --> 00:02:59,40 Geht den meisten so. Damit muss ich leben. 54 00:02:59,40 --> 00:03:02,560 * Soweit ich das sehe, haben Sie ein ganz anständiges Gesicht. * 55 00:03:02,560 --> 00:03:03,720 Ja, danke. 56 00:03:03,720 --> 00:03:08,760 * Aber nach Abitur sehen Sie nicht gerade aus. Wie war noch der Name? * 57 00:03:09,40 --> 00:03:12,520 (laut:) Mein Name ist Heiko Schotte, und ich hab kein Abitur! 58 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 So stolz wär ich da mal nicht drauf. 59 00:03:14,680 --> 00:03:17,240 * Wenigstens sind Sie ehrlich, junger Mann. * 60 00:03:17,240 --> 00:03:18,560 * Summen * 61 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 Tag. Guten Tag, Hellenkamp. 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 Darf ich? 63 00:03:29,680 --> 00:03:30,440 Danke. 64 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 Vorsicht! 65 00:03:32,720 --> 00:03:36,400 * Krachen * Oh, das wäre teuer geworden. 66 00:03:38,440 --> 00:03:40,520 Das weiß ich, weil ... äh, bei mir um die Ecke ist 'n Trödler, 67 00:03:40,520 --> 00:03:41,880 der hat die auch. 68 00:03:41,880 --> 00:03:43,960 Nicht die jetzt, aber, ... 69 00:03:44,360 --> 00:03:46,240 Die haben Sie wohl nicht vom ... 70 00:03:46,240 --> 00:03:47,840 Die habe ich ersteigert. 71 00:03:47,840 --> 00:03:49,640 Bei eBay? Bei Sotheby's. 72 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Ah! 73 00:03:50,960 --> 00:03:52,840 Bitte, hier entlang. 74 00:04:03,800 --> 00:04:04,920 Eieieiei! 75 00:04:06,600 --> 00:04:11,480 Das treibt einem Tränen in die Augen. Sehen Sie sich das Sofa an! 76 00:04:13,360 --> 00:04:17,00 Ich kann da gar nicht hingucken. Das tut so weh im Herzen. 77 00:04:17,00 --> 00:04:18,600 Trotzdem haben Sie Glück gehabt, ne? 78 00:04:18,600 --> 00:04:22,440 Das können Sie laut sagen. So 'n Messer hatte der. 79 00:04:23,400 --> 00:04:26,360 Ich hab ja schon geschlafen, da hör ich plötzlich ein Geräusch. 80 00:04:26,360 --> 00:04:28,560 Ich denk, die Katze vielleicht? 81 00:04:28,760 --> 00:04:33,400 Aber das wurden immer mehr Geräusche - regelrecht ein Gepolter. 82 00:04:34,80 --> 00:04:38,520 Und dann bin ich runtergegangen – und dann ... stand er da. 83 00:04:39,00 --> 00:04:42,320 Und machte sich an den Schubladen zu schaffen. 84 00:04:42,320 --> 00:04:44,880 Ich frage: "Was machen Sie denn da?" 85 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Er hat sich fürchterlich erschrocken. 86 00:04:46,640 --> 00:04:48,760 Er dachte vielleicht, ich wär verreist. 87 00:04:48,760 --> 00:04:51,800 Dann zog er das Messer und kam auf mich zu. 88 00:04:53,960 --> 00:04:57,360 Und da hab ich gedacht: "Tja, das war's. Feierabend." 89 00:04:57,360 --> 00:04:59,00 Kann ich mir vorstellen. 90 00:04:59,00 --> 00:05:02,560 Dann hat er mich in den Sessel geschubst, aber mit so einer Wucht. 91 00:05:02,560 --> 00:05:06,760 Mir tut jetzt noch alles weh. Und dann fragte er mich nach dem Tresor. 92 00:05:06,760 --> 00:05:11,320 Das wollte ich ihm aber nicht sagen. Das war aber sehr gefährlich. 93 00:05:11,840 --> 00:05:14,600 Deshalb hab ich eine Ohnmacht vorgetäuscht. 94 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 Na, das war aber ... schlau. 95 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 Nicht wahr? Und dann? 96 00:05:18,440 --> 00:05:23,400 Dann hat er den Tresor gesucht. Ich hab immer heimlich zugeguckt. 97 00:05:23,400 --> 00:05:28,720 Und da seh ich, wie der mit seinen Straßenschuhen auf das Sofa steigt. 98 00:05:29,440 --> 00:05:31,360 Und da konnt ich nicht mehr. 99 00:05:31,360 --> 00:05:36,360 Ich sagte: "In der Handtasche sind 2000 Euro, die können Sie haben. 100 00:05:36,720 --> 00:05:41,480 Aber Sie gehen bitte mit Ihren Straßenschuhen vom Sofa runter." 101 00:05:42,00 --> 00:05:47,400 Da dreht der sich um, springt runter und schlitzt vor meinen Augen ... 102 00:05:47,960 --> 00:05:50,360 ... das Sofa auf! Oah! 103 00:05:50,920 --> 00:05:55,520 Seit 185 Jahren ist dieses Sofa im Besitz von Hellenkamp. 104 00:05:56,280 --> 00:06:00,680 Da hat Karajan drauf gesessen. Und da kommt so jemand und ... 105 00:06:00,680 --> 00:06:03,440 Als ich das gesehen habe, konnte ich nicht mehr. 106 00:06:03,440 --> 00:06:06,520 Da bin ich – wie sagt mein Enkel immer? – ausgerastet. 107 00:06:06,520 --> 00:06:08,440 Da sind Sie ... und wie? 108 00:06:09,520 --> 00:06:12,760 Ich hab ein Kissen nach ihm geworfen, so wütend war ich. 109 00:06:12,760 --> 00:06:15,880 Da sind Sie ja richtig ... ... ausgerastet. 110 00:06:16,440 --> 00:06:18,400 Da kommt er mit dem Messer an. 111 00:06:18,400 --> 00:06:23,360 Ich die Treppe hoch, er hinterher – und auf der Treppe packte er mich. 112 00:06:23,360 --> 00:06:26,920 Ich konnte mich losreißen und mache so nach hinten, so ... 113 00:06:26,920 --> 00:06:30,640 Er verliert das Gleichgewicht, fällt die Treppe runter. 114 00:06:30,640 --> 00:06:32,640 Bleibt liegen und röchelt. 115 00:06:35,160 --> 00:06:36,520 Ach, der war noch gar nicht tot? 116 00:06:36,520 --> 00:06:40,480 Nein. Ich musste ihn ja erst in die stabile Seitenlage bringen. 117 00:06:40,480 --> 00:06:43,400 Aber bis Polizei und Notarzt kamen, da war er ... ja. 118 00:06:43,400 --> 00:06:47,680 Sie sind sehr tapfer. Ich wär panisch aus dem Haus gerannt. 119 00:06:47,680 --> 00:06:51,480 Dass Sie sich noch um den gekümmert haben, also – Respekt! 120 00:06:51,480 --> 00:06:55,800 Wissen Sie, ich hab so viel erlebt, ich laufe vor niemandem mehr weg. 121 00:06:55,800 --> 00:06:58,520 Im nächsten Monat werde ich 87. Hm. 122 00:07:02,760 --> 00:07:05,560 87? Oah – sieht man Ihnen überhaupt nicht an. 123 00:07:05,560 --> 00:07:08,160 Ach, hören Sie doch auf. Wie lange brauchen Sie? 124 00:07:08,160 --> 00:07:10,520 Mit 2 Stunden komm ich wohl nicht längs, ne? 125 00:07:10,520 --> 00:07:11,800 Soll das Sofa raus? 126 00:07:13,00 --> 00:07:13,920 Wie raus? 127 00:07:14,200 --> 00:07:17,240 Ich frag nur, dann müsste ich noch 'nen Kollegen rufen. 128 00:07:17,240 --> 00:07:19,920 Prinz Heinrich hat auf dem Sofa gesessen. 129 00:07:19,920 --> 00:07:23,00 Während seiner mittäglichen Kollationen. 130 00:07:23,400 --> 00:07:26,160 So? Heinrich, der ... Schlawiner. 131 00:07:26,680 --> 00:07:28,360 Wie meinen Sie denn das? 132 00:07:28,520 --> 00:07:30,240 Ich mein damit, dass ... 133 00:07:30,240 --> 00:07:34,160 Die waren doch damals alle so 'n bisschen ... oder? 134 00:07:34,600 --> 00:07:37,80 Karajan hat auch schon da gesessen? 135 00:07:37,80 --> 00:07:38,280 Johannes Brahms. Respekt! 136 00:07:38,280 --> 00:07:41,00 Ich kann gar nicht alle aufzählen. 137 00:07:41,800 --> 00:07:46,440 Kellinghusen - Pfefferdorn, Admiral August von Stibbelsen. 138 00:07:47,00 --> 00:07:50,160 Der hatte auf diesem Sofa einen Herzinfarkt. 139 00:07:50,160 --> 00:07:55,80 Und trotzdem hat er seine Tasse Schokolade ordentlich abgestellt. 140 00:07:55,480 --> 00:07:59,80 Nur damit er auf dem Sofa keine Schokoladenflecken hinterlässt. 141 00:07:59,80 --> 00:08:03,320 Und dann kommt so einer und trampelt mit Straßenschuhen drauf rum. 142 00:08:03,320 --> 00:08:07,360 Gründgens hat da gesessen, Grostehagen, Else Kaufmann ... 143 00:08:07,640 --> 00:08:11,320 Obwohl ich finde, da hat man zu viel Aufhebens drum gemacht. 144 00:08:11,320 --> 00:08:14,40 Sie war ja nun mal mit ihm verheiratet. 145 00:08:14,240 --> 00:08:15,840 Äh ... mit wem jetzt noch mal? 146 00:08:15,840 --> 00:08:18,280 Sie war die Frau von dem Gauleiter Kaufmann. 147 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 Vom Gauleiter? 148 00:08:21,760 --> 00:08:25,800 Ja, aber sie war nicht so. Eigentlich eine ganz Nette. 149 00:08:27,560 --> 00:08:30,80 Ich muss dann auch mal anfangen. 150 00:08:39,120 --> 00:08:42,640 Das machen Sie aber sehr ordentlich, junger Mann. 151 00:08:42,920 --> 00:08:45,440 Man sieht, Sie machen das mit Hingabe. 152 00:08:45,440 --> 00:08:47,920 Hauptsächlich mach ich das mit Amidosulfin. 153 00:08:47,920 --> 00:08:50,40 Aber insgesamt macht es Ihnen Freude. 154 00:08:50,80 --> 00:08:51,400 Na ja, Freude ... 155 00:08:51,400 --> 00:08:55,360 Meine Arbeit fängt da an, wo sich andere vor Entsetzen übergeben. 156 00:08:55,360 --> 00:08:56,560 Das ist einfach mein Job, ne? 157 00:08:56,560 --> 00:08:57,560 Verstehe. 158 00:08:59,320 --> 00:09:01,40 Was machen Sie beruflich? 159 00:09:02,920 --> 00:09:06,360 DAS mach ich beruflich. Ich bin Tatortreiniger. 160 00:09:09,40 --> 00:09:12,400 Diesen Fleck können Sie lassen. Der geht nicht raus. 161 00:09:12,400 --> 00:09:15,680 Da hab ich mich vor 15 Jahren schon wundgeputzt. 162 00:09:28,440 --> 00:09:31,400 Das ist ja weggegangen! Und tschüss! Ist schon passiert. 163 00:09:31,400 --> 00:09:35,600 Wie weggezaubert. Da haben Sie mich überrascht, junger Mann. 164 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 Ich bin auch wirklich gut. 165 00:09:37,640 --> 00:09:40,680 Manchmal überlege ich, ob ich die Seiten wechsel. 166 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 Putzer für die Bösen, ne? 167 00:09:42,200 --> 00:09:44,960 Könnt ich der Polizei das Leben richtig schwer machen. 168 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 Ständig auf der Flucht wär doch auch kein Leben. 169 00:09:47,800 --> 00:09:51,800 Aber da hätt ich 'n ganz tolles Fluchtauto, ne? Vorsicht. 170 00:10:06,00 --> 00:10:08,520 Also, hier ist der hingefallen? Ja. 171 00:10:08,520 --> 00:10:11,200 Ich wunder mich, weil ... – hier ist auch so viel Blut. 172 00:10:11,200 --> 00:10:13,480 Ja, fürchterlich – überall Blut. 173 00:10:13,480 --> 00:10:19,400 Das heißt, der ist hier hingefallen, und dann von hier nach da? 174 00:10:22,40 --> 00:10:26,160 Das weiß ich nicht mehr, ich stand unter Schock. Ja, klar. 175 00:10:27,960 --> 00:10:33,600 Oder er ist hier gegen das Geländer, dann da, und von hier nach hier. 176 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 Hören Sie auf, ich versuche es doch gerade zu vergessen. 177 00:10:39,880 --> 00:10:41,00 Tut mir leid. 178 00:11:05,600 --> 00:11:07,640 * Genervtes Seufzen * 179 00:11:15,320 --> 00:11:19,360 Na, du ... lauter Kater ... oh ... oah, oaaaah! 180 00:11:19,760 --> 00:11:22,200 Um Gottes willen – ist was passiert? 181 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 Hä? Nee. Ist alles in Ordnung. 182 00:11:25,40 --> 00:11:29,320 Boah – der Quattroporte da draußen ist dann wohl Ihrer, wa? Der was? 183 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 Der schwarze Maserati. Ach, das Auto. 184 00:11:31,680 --> 00:11:36,160 Genau, das ... Auto. Ja, das gehört mir. Gefällt's Ihnen? 185 00:11:38,120 --> 00:11:40,240 Wa?! Das ist 'n Maserati! 186 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 'n Maserati! 187 00:11:44,200 --> 00:11:47,600 Ich finde den Quattroporte noch besser als den Cambiocorsa. 188 00:11:47,600 --> 00:11:51,240 Wobei der Cambiocorsa Formel-1- Schaltwippen am Lenkrad hat. 189 00:11:51,240 --> 00:11:54,360 Aber die kann man auch in den Quattroporte einbauen. 190 00:11:54,360 --> 00:11:59,400 Und der hat sogar noch mehr PS: 431! Hubraum 4,7 glaub ich, ne? 191 00:11:59,400 --> 00:12:02,80 Die hatten Probleme mit den Nockenwellen, 192 00:12:02,80 --> 00:12:05,320 haben das aber durch Hydrostößel in den Griff gekriegt. 193 00:12:05,320 --> 00:12:07,440 Hatten Sie Probleme mit den Hydrostößeln? 194 00:12:07,440 --> 00:12:11,00 Ich glaube nicht, ich trinke 2 Liter Wasser täglich. 195 00:12:13,600 --> 00:12:17,00 Ist jedenfalls 'n geiles Auto. Also, supergeil. 196 00:12:17,160 --> 00:12:19,560 Für mich ist es ein bisschen groß. 197 00:12:20,800 --> 00:12:23,680 Ich fahr damit nur zum Friedhof um die Ecke. 198 00:12:24,240 --> 00:12:25,520 * Türglocke * 199 00:12:25,760 --> 00:12:28,840 Oh, das könnte ... Jost sein. 200 00:12:36,440 --> 00:12:38,120 Zum Friedhof um die Ecke ... 201 00:12:38,120 --> 00:12:40,800 Können Sie bitte etwas lauter sprechen? 202 00:12:41,360 --> 00:12:43,320 Ja, warte – ich helf Ihnen. 203 00:12:43,320 --> 00:12:44,880 So ein Messer! So! 204 00:12:45,400 --> 00:12:50,120 Vivi, im Namen der gesamten Alster- Sozietät möchte ich dir sagen, 205 00:12:50,120 --> 00:12:53,840 wir sind geschockt über diesen Akt des Vandalismus. 206 00:12:54,120 --> 00:12:57,880 Wir werden ein weiteres Bürgerbegehren einreichen. 207 00:12:58,600 --> 00:13:03,680 Wir fordern Strafverschärfungen, Straßenposten, nächtliche Kontrollen 208 00:13:03,680 --> 00:13:07,480 und natürlich das Recht, unser Eigentum zu schützen. 209 00:13:07,480 --> 00:13:10,840 Es kann nicht sein, dass man auf seinem Grund und Boden 210 00:13:10,840 --> 00:13:14,760 keine Elektrozäune aufstellen darf! Wo sind wir denn?! 211 00:13:14,920 --> 00:13:17,120 Weißt du, was Torbensen gesagt hat? 212 00:13:17,120 --> 00:13:21,80 Wenn das so weitergehe, kaufe er sich ein Krokodil. 213 00:13:21,80 --> 00:13:25,840 Dann zieht er einen Wassergraben um sein Haus und setzt Krokodile rein. 214 00:13:26,800 --> 00:13:31,640 So geht das doch nicht weiter! Muss doch mal durchgegriffen werden! 215 00:13:33,480 --> 00:13:35,960 Karajan hat schon drauf gesessen. 216 00:13:36,200 --> 00:13:37,720 Und Johannes Brahms. 217 00:13:37,960 --> 00:13:40,120 Ja, und äh, wie heißt der noch? 218 00:13:40,880 --> 00:13:43,360 Walther Pfefferdorn. Nein, den mein ich nicht. 219 00:13:43,360 --> 00:13:45,00 Admiral von Stibbelsen. 220 00:13:45,00 --> 00:13:48,40 Den auch nicht. Der alte Büttenhoge natürlich ... 221 00:13:48,40 --> 00:13:50,200 Gustaf Gründgens saß da schon. 222 00:13:52,680 --> 00:13:54,240 Und Professor Reimers. 223 00:13:54,440 --> 00:13:56,960 Und die nette Frau Gauleiterin. 224 00:13:59,80 --> 00:14:02,800 Wenn du etwas brauchst: Wir sind immer für dich da. 225 00:14:08,240 --> 00:14:10,400 Den Schläger können Sie mir geben. 226 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 Die Flecken ... Möchten Sie Kaffee? 227 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 Das ist Blut. Mit Milch und Zucker? 228 00:14:14,640 --> 00:14:18,160 Schauen Sie – das ist Blut. Kann ich mir nicht vorstellen. 229 00:14:18,160 --> 00:14:20,00 Da bin ich mir ziemlich sicher. 230 00:14:20,320 --> 00:14:22,600 Ach, jetzt fällt mir das wieder ein. 231 00:14:22,600 --> 00:14:26,240 Bei dem Gerangel auf der Treppe ist der hinterhergefallen. 232 00:14:26,240 --> 00:14:29,200 Und dann ist er wieder nach oben gefallen? 233 00:14:30,920 --> 00:14:34,240 Ich bin zum Telefon, um die Polizei zu benachrichtigen, 234 00:14:34,240 --> 00:14:38,760 hatte es schon in der Hand und sehe wieder dieses zerstörte Sofa. 235 00:14:39,200 --> 00:14:44,800 Das Sinnlose hat mich so geärgert. Diese barbarische Zerstörungswut. 236 00:14:47,40 --> 00:14:51,960 Da hab ich entschieden: Wer so was tut, hat keine 2. Chance verdient. 237 00:14:52,440 --> 00:14:54,560 Und da haben Sie ihn hiermit ...? 238 00:14:54,560 --> 00:14:58,00 Erst wollte ich ihn mit dem Messer ... das lag ja noch da. 239 00:14:58,00 --> 00:15:00,840 Aber ich wusste nicht, wie ... wohin stechen? 240 00:15:00,840 --> 00:15:05,80 In den Hals, Bauch? Am sichersten ins Herz, aber da hatte ich Angst. 241 00:15:05,80 --> 00:15:08,160 Ich dachte, ich rutsche ab, und da gibt es Gemurkse. 242 00:15:08,160 --> 00:15:11,160 Ich wollte, dass es schnell geht, dass er nicht unnötig leidet. 243 00:15:11,160 --> 00:15:12,360 Wie feinfühlig. 244 00:15:12,360 --> 00:15:15,640 Dann hab ich den Schläger geholt, habe noch überlegt, 245 00:15:15,640 --> 00:15:19,680 ob ich den Einser Holz nehme. Dann doch das Siebener Eisen. 246 00:15:19,680 --> 00:15:23,480 Das Problem war, dass der Mann nicht ruhig liegen wollte. 247 00:15:23,480 --> 00:15:25,240 Immer mit dem Kopf so ... 248 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Ich musste ihn erst in die stabile Seitenlage kriegen. 249 00:15:29,720 --> 00:15:33,800 Da hab ich tief Luft geholt, hab an den perfekten Swing gedacht. 250 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 Hüfte, Schulter, Handgelenk. 251 00:15:37,560 --> 00:15:39,640 Pfffft, durchgezogen. 252 00:15:40,720 --> 00:15:42,560 Das war's. Hole-in-one. 253 00:15:44,120 --> 00:15:47,360 Sie haben dem eiskalt den Schädel eingeschlagen? 254 00:15:47,360 --> 00:15:49,600 Nein, nein, ich war schon sehr aufgeregt. 255 00:15:49,600 --> 00:15:53,440 Aber das muss man unter Kontrolle haben, sonst verreißt man. 256 00:15:53,440 --> 00:15:56,960 Sie haben den ermordet! So kann man das nicht sagen. 257 00:15:58,240 --> 00:16:02,360 Außerdem war der schon so hinüber, der hat gar nichts mehr mitbekommen. 258 00:16:02,360 --> 00:16:06,40 Ich kann das nicht glauben! Sie haben einen Menschen umgebracht! 259 00:16:06,40 --> 00:16:08,240 Weil der Ihr Sofa aufgeschlitzt hat! 260 00:16:08,240 --> 00:16:10,480 Aber das bedeutet mir sehr viel. 261 00:16:10,480 --> 00:16:13,520 Das ist 'n Ding! Äh, 'n Möbelstück! 262 00:16:15,200 --> 00:16:20,40 Ja, gut, 'n sehr schönes, aber dafür haben Sie einen Menschen umgebracht! 263 00:16:20,880 --> 00:16:22,80 Einen sehr bösen. 264 00:16:22,520 --> 00:16:24,440 Sie wissen doch gar nichts über den. 265 00:16:24,440 --> 00:16:27,320 Gut, der ist eingebrochen, das war nicht in Ordnung. 266 00:16:27,320 --> 00:16:29,960 Aber vielleicht war das 'n armes Schwein. 267 00:16:29,960 --> 00:16:33,560 Ich hab dem 2000 Euro geboten. Das ist sehr viel Geld. 268 00:16:34,320 --> 00:16:36,640 Da kann der sich viel Schnaps für kaufen. 269 00:16:36,640 --> 00:16:39,720 Oder die Medikamente für seine kranke Mutter. 270 00:16:42,240 --> 00:16:45,880 Na, so ein Kitsch. Den glauben Sie doch selber nicht. 271 00:16:45,880 --> 00:16:48,800 Gut, das mit der kranken Mutter glaub ich auch nicht. 272 00:16:48,800 --> 00:16:52,560 Aber trotzdem gab es keinen Grund. Ich mein', der war doch wehrlos. 273 00:16:52,560 --> 00:16:56,00 Aber trotzdem hat er eine alte Frau mit dem Messer bedroht. 274 00:16:56,00 --> 00:16:57,480 Das war nicht in Ordnung. 275 00:16:57,480 --> 00:17:01,680 Aber deshalb kann man doch nicht ... Sie haben den ja quasi hingerichtet. 276 00:17:01,680 --> 00:17:04,480 Bestraft hab ich ihn. Ja, das hab ich. 277 00:17:06,360 --> 00:17:09,960 Damit er das nie wieder tut. Da gibt es aber ein Problem: 278 00:17:09,960 --> 00:17:12,320 Anders als zu Zeiten von Heinrich dem Dingens 279 00:17:12,320 --> 00:17:13,880 regeln so was heute Gerichte. 280 00:17:13,880 --> 00:17:18,480 Letztendlich hat's Gott entschieden. Mir hat er die Kraft gegeben. 281 00:17:18,920 --> 00:17:21,560 Die Staatsanwaltschaft wird das anders sehen. 282 00:17:21,560 --> 00:17:24,680 Jemand ist eingebrochen, Gerangel auf der Treppe ... 283 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 Ich glaube nicht, dass da wer groß Verdacht schöpft. 284 00:17:27,680 --> 00:17:31,400 Zum Beispiel ich. Ich muss das melden – was denken Sie denn? 285 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 Wieso müssen Sie? Ja, muss ich. 286 00:17:33,800 --> 00:17:36,40 Das glaubt Ihnen ja kein Mensch. 287 00:17:36,40 --> 00:17:38,40 Klarer geht's doch gar nicht. 288 00:17:38,40 --> 00:17:40,640 Das kann man ganz anders interpretieren. 289 00:17:41,160 --> 00:17:44,720 Hä?! Tatwaffe, Blut des Opfers und Ihre Fingerabdrücke. 290 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 Da gibt's nichts zu interpretieren. 291 00:17:46,640 --> 00:17:50,40 Das Blut können Sie hinterher drauf gemacht haben. Ich?! 292 00:17:50,40 --> 00:17:52,320 Ihre Fingerabdrücke sind ja auch drauf. 293 00:17:52,320 --> 00:17:55,960 Warum soll ich das gemacht haben? Um mich zu erpressen! 294 00:17:55,960 --> 00:17:59,640 Eine Freundin in der Pathologie kostet das 2 Minuten, um zu sehen, 295 00:17:59,640 --> 00:18:02,40 dass der Schläger zu dem Loch im Kopp passt. 296 00:18:02,40 --> 00:18:06,680 Wenn alles so glatt geht. Aber da geht's nicht immer koordiniert zu. 297 00:18:07,80 --> 00:18:11,600 Ich weiß das von Hauptkommissar Hendricks, ein guter Freund von mir. 298 00:18:12,320 --> 00:18:13,560 Soll das denn heißen? 299 00:18:13,560 --> 00:18:17,80 Wir gehen zusammen in die Oper. Deswegen bin ich sicher, 300 00:18:17,80 --> 00:18:20,400 dass er die Ermittlungen gegen Sie mit Nachdruck führen wird. 301 00:18:20,400 --> 00:18:23,560 Gegen mich? Immerhin wollten Sie mich erpressen. 302 00:18:23,560 --> 00:18:28,640 Also, das ist ja Quatsch! Das ist so offensichtlich, und außerdem ... 303 00:18:28,640 --> 00:18:31,800 ... wollten Sie mich vergewaltigen. Verge... wa?! 304 00:18:31,800 --> 00:18:35,200 So ein Prozess kann sich enorm in die Länge ziehen. 305 00:18:35,200 --> 00:18:39,680 Und teuer werden. Man beschäftigt ja meistens mehrere Anwälte. 306 00:18:39,680 --> 00:18:44,720 Schon sind 50.000 Euro weg. Die könnte man sinnvoller verwenden. 307 00:18:46,240 --> 00:18:47,920 Sie wollen mich bestechen. 308 00:18:47,920 --> 00:18:52,160 Ich möchte Sie unterstützen. Sie sind ein anständiger Mann. 309 00:18:54,880 --> 00:18:59,760 Mit etwas Unterstützung könnten Sie eine Menge aus sich machen: 310 00:19:00,440 --> 00:19:03,800 Abitur nachmachen, eine richtige Ausbildung. 311 00:19:04,160 --> 00:19:08,440 Ich hab 'ne richtige Ausbildung. Sogar 'ne Spezialausbildung. 312 00:19:08,440 --> 00:19:10,560 Ich kann mein Geld gut alleine verdienen. 313 00:19:10,560 --> 00:19:13,320 Es reicht nicht für 'ne vergoldete Kloschüssel. 314 00:19:13,320 --> 00:19:15,960 Und ich bestell meine Vasen nicht bei Sotheby's. 315 00:19:15,960 --> 00:19:19,80 Aber ich brauche keine Almosen. Von Ihnen schon gar nicht. 316 00:19:19,80 --> 00:19:22,320 Ich brauch kein Sofa, wo von Hinz und von Kunz schon drauf saßen. 317 00:19:22,320 --> 00:19:23,840 Meine Arbeit ist nicht toll. 318 00:19:23,840 --> 00:19:26,560 Manchmal mach ich echt den letzten Dreck weg. 319 00:19:26,560 --> 00:19:30,400 Aber ich weiß, von welchem Geld ich mein Feierabend-Bier kaufe. 320 00:19:30,400 --> 00:19:33,800 Danke fürs Angebot. Ich brauch Ihr Geld nicht! 321 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 Sie haben Recht. Ja, ich weiß. 322 00:19:41,200 --> 00:19:45,80 Man braucht wirklich weniger im Leben, als man denkt. 323 00:19:45,80 --> 00:19:49,320 Ich denke immer, das schwarze Auto brauch ich auch nicht wirklich. 324 00:19:49,320 --> 00:19:51,920 Ich überlege, wem ich es schenken könnte. 325 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 Sie wollen den Maserati verschenken? 326 00:19:53,960 --> 00:19:55,840 Wissen Sie vielleicht jemanden? 327 00:19:55,840 --> 00:19:57,40 Äh ... ich! 328 00:19:57,40 --> 00:20:01,880 Bei Ihnen wär das in guten Händen. Ach, was soll der Konjunktiv! 329 00:20:01,880 --> 00:20:04,760 Ich schenke es Ihnen – man muss auch mal spontan sein. 330 00:20:04,760 --> 00:20:06,800 Sie schenken mir den Maserati? 331 00:20:06,800 --> 00:20:10,320 Schon passiert. Sie sind im Besitz von dem Modell ... äh ... 332 00:20:10,320 --> 00:20:11,600 Quattroporte. 333 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 Wollen Sie das Auto von innen sehen? 334 00:20:13,800 --> 00:20:17,840 Der Autoschlüssel hängt am Schlüsselbord an der Haustür. 335 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 Ist was nicht in Ordnung? 336 00:20:26,280 --> 00:20:30,440 Allerdings! Das ist so was von nicht in Ordnung. Und das wissen Sie! 337 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Trotzdem guter Versuch. 338 00:20:34,960 --> 00:20:36,160 Und selbst wenn: 339 00:20:36,160 --> 00:20:39,520 Ich wüsste nicht mal, wie ich die Versicherung bezahlen soll. 340 00:20:39,520 --> 00:20:43,760 Da machen Sie sich keine Sorgen. Die Versicherung übernehme ich. 341 00:20:43,760 --> 00:20:47,120 Echt? Ja, natürlich – sonst wär's ja kein Geschenk. 342 00:20:48,120 --> 00:20:49,360 Trotzdem: nein. 343 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Ich habe Ihnen das Auto geschenkt. 344 00:20:50,960 --> 00:20:54,920 Und wenn Sie es nicht mehr möchten, können Sie es mir zurückbringen. 345 00:20:54,920 --> 00:20:57,80 Sie können es sich noch überlegen. 346 00:21:11,320 --> 00:21:12,840 Auch noch in schwarz. 347 00:21:23,480 --> 00:21:26,840 Guck dir das doch mal an da. Das ist 'n Maserati! 348 00:21:26,840 --> 00:21:29,280 Interessierst dich nicht für Autos? 349 00:21:34,160 --> 00:21:38,520 Sie hat ihn mir ja schon geschenkt. Die hat das ja schon gemacht. 350 00:21:40,200 --> 00:21:42,240 Tot ist der ja sowieso schon. 351 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 * Schnurren * 352 00:21:47,00 --> 00:21:51,00 Der Quattroporte, der schnurrt auch wie so 'n Kätzchen. 353 00:21:52,440 --> 00:21:55,360 Der ist wie du, nur ... noch geiler. 354 00:21:56,240 --> 00:21:58,800 Moin! Schotty hier. Pass auf ... 355 00:21:59,440 --> 00:22:04,160 * (Stimme im Handy) Hey, tut mir leid wegen der CD, aber ich ... * 356 00:22:04,160 --> 00:22:06,640 Deswegen ruf ich nicht an – Folgendes: 357 00:22:06,640 --> 00:22:10,200 Ich bin bei 'ner alten Frau, die will mir 'nen Maserati schenken. 358 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 Kann ich das annehmen? 359 00:22:12,360 --> 00:22:14,480 * Die will dir 'nen Maserati schenken? * 360 00:22:14,480 --> 00:22:16,00 Ja, 'n Quattroporte. 361 00:22:16,920 --> 00:22:18,240 * Quattroporte? * 362 00:22:18,920 --> 00:22:20,320 * Quattroporte?! * 363 00:22:20,880 --> 00:22:22,120 * Ich werd verrückt! * 364 00:22:22,120 --> 00:22:25,920 * Probleme mit Nockenwellen, aber das haben sie im Griff. * 365 00:22:25,920 --> 00:22:27,200 * Der hat 431 PS! * 366 00:22:27,200 --> 00:22:31,400 Das weiß ich selber. Ich frag dich, ob ich das annehmen kann! 367 00:22:31,440 --> 00:22:35,200 * Was musst du denn dafür machen - sie flachlegen? Höhö. * 368 00:22:36,120 --> 00:22:39,720 Die hat jemanden umgebracht, und ich soll die Klappe halten. 369 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 * Bist du wahnsinnig?! * 370 00:22:42,640 --> 00:22:46,280 Ja, ich weiß ... aber ist halt echt 'n geiles Auto! 371 00:22:48,200 --> 00:22:52,200 * Die schenkt dir 'nen Maserati, und du musst nichts dafür machen? * 372 00:22:52,200 --> 00:22:54,400 Wa? Ich hab doch gesagt, ich soll ... 373 00:22:54,400 --> 00:22:58,120 * Was ist denn das Problem? Du hast doch niemanden umgebracht. * 374 00:22:58,120 --> 00:23:00,360 * Das wird dir nie wieder passieren! * 375 00:23:00,360 --> 00:23:02,760 * Wenn du nicht willst, soll sie ihn mir geben. * 376 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 * Ich halt auch die Klappe. * 377 00:23:04,280 --> 00:23:07,320 * Ist die Leiche schon weg? Ich fahr die weg, kein Problem. * 378 00:23:07,320 --> 00:23:11,680 * Ich kenn 'nen Platz im Wald und kann 'ne Schaufel mitbringen. * 379 00:23:29,160 --> 00:23:30,720 * Sie räuspert sich. * 380 00:23:32,480 --> 00:23:34,520 Sie sind aber schreckhaft, junger Mann! 381 00:23:34,520 --> 00:23:35,600 Bei Ihnen weiß man nie, 382 00:23:35,600 --> 00:23:38,120 ob Sie nicht mit 'nem Golfschläger dastehen. 383 00:23:38,120 --> 00:23:42,640 Apropos: Wenn Sie die Polizei benachrichtigen möchten, dann jetzt. 384 00:23:43,480 --> 00:23:46,40 Ansonsten würde ich ihn gerne saubermachen. 385 00:23:46,40 --> 00:23:48,280 Nee, das kann man trotzdem feststellen. 386 00:23:48,280 --> 00:23:51,640 Ich würde ihn der Ordnung halber gerne nach oben bringen. 387 00:23:51,640 --> 00:23:54,120 Mit Ihrem Schläger können Sie machen, was Sie wollen. 388 00:23:54,120 --> 00:23:57,840 Würden Sie mir was von Ihrem Reinigungs... Auf gar keinen Fall! 389 00:23:57,840 --> 00:23:59,680 Ist ja gut. Ich hab ja nur gefragt. 390 00:24:07,560 --> 00:24:08,760 Mann! 391 00:24:10,80 --> 00:24:15,600 * Handyklingeln (Tatort-Melodie) * 392 00:24:23,160 --> 00:24:24,760 Ja, Chef – was gibt's? 393 00:24:26,240 --> 00:24:28,760 Goethestraße? Ja, ja – wo genau? 394 00:24:30,640 --> 00:24:33,360 Ach nee, ich muss hier noch einnebeln, und ... 395 00:24:33,360 --> 00:24:36,600 Bestimmt noch 'ne halbe Stunde. Dann wollte ich ess... 396 00:24:36,600 --> 00:24:38,480 * Schrei und Poltern * 397 00:24:39,400 --> 00:24:41,760 Bleiben Sie mal kurz dran, bitte. 398 00:24:48,120 --> 00:24:51,40 Chef? Das dauert hier doch noch länger. 399 00:24:51,480 --> 00:24:54,320 Ich muss hier noch mal ganz von vorne anfangen. 400 00:24:54,320 --> 00:24:57,160 Hä? Ja, 2. Auftrag, selbe Adresse. 401 00:24:57,920 --> 00:25:00,600 Wa? Ja, erklär ich später. Tschüss. 402 00:25:02,840 --> 00:25:05,360 Haha ... Oah ...! 403 00:25:28,280 --> 00:25:31,240 Copyright Untertitel: NDR 2012 52760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.