Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,907 --> 00:00:09,344
♪ Can you smell it, baby? ♪
2
00:00:09,411 --> 00:00:13,848
♪ can you smell the funk? ♪
3
00:00:13,916 --> 00:00:18,519
♪ can you smell it, baby?
4
00:00:18,570 --> 00:00:23,691
♪ Can you smell the funk? ♪
5
00:00:23,742 --> 00:00:28,029
♪ don't it make you feel good? ♪
6
00:00:28,097 --> 00:00:32,199
♪ can you feel that sound? ♪
7
00:00:32,251 --> 00:00:36,871
♪ can you smell it, baby ♪
8
00:00:36,939 --> 00:00:40,608
♪ when I'm broken down? ♪
9
00:00:42,444 --> 00:00:45,680
You refuse to notice
the disgusting state
10
00:00:45,731 --> 00:00:47,715
of the world
in which you live.
11
00:00:47,766 --> 00:00:48,883
You close yourself off
12
00:00:48,951 --> 00:00:51,819
rather than
facing the reality
13
00:00:51,887 --> 00:00:57,191
that you are all just animals
pretending to be something more.
14
00:01:09,872 --> 00:01:12,239
Are you on duty?
15
00:01:12,291 --> 00:01:14,442
Are you on duty?
16
00:01:14,510 --> 00:01:15,643
No, I'm not.
17
00:01:15,711 --> 00:01:17,545
It's freezing out here.
18
00:01:17,613 --> 00:01:18,579
I said no.
19
00:01:18,647 --> 00:01:19,647
Please?
20
00:01:20,849 --> 00:01:22,550
I said I'm not on--
21
00:01:22,601 --> 00:01:24,585
10 years in L.A.
and I still forget
22
00:01:24,653 --> 00:01:27,155
that the temperature drops
20 degrees at night.
23
00:01:31,060 --> 00:01:33,928
I usually don't even take a taxi,
it's just the Metro stopped--
24
00:01:33,996 --> 00:01:34,929
Get in.
25
00:01:34,997 --> 00:01:36,097
What?
26
00:01:36,165 --> 00:01:38,866
It's ok. Get in.
27
00:01:39,868 --> 00:01:40,968
Thank you.
28
00:01:49,244 --> 00:01:51,012
I can't believe
I stumbled on to a taxi.
29
00:01:51,080 --> 00:01:52,630
It must be my lucky night.
30
00:02:00,856 --> 00:02:02,223
Very lucky.
31
00:02:14,536 --> 00:02:15,520
Hey, Cheryl.
32
00:03:15,631 --> 00:03:17,031
Sean.
33
00:03:17,099 --> 00:03:18,166
I was gonna call you back.
34
00:03:18,233 --> 00:03:20,101
I just--I got busy
on a case.
35
00:03:20,169 --> 00:03:23,438
Ian Boyle vanished
from prison.
36
00:03:25,007 --> 00:03:26,574
Interpol can't find him.
37
00:03:26,642 --> 00:03:29,410
What are you saying?
38
00:03:29,478 --> 00:03:31,245
He's off the grid, Emily.
39
00:03:31,313 --> 00:03:32,780
Am I in danger?
40
00:03:32,848 --> 00:03:34,282
We all are.
41
00:03:55,637 --> 00:03:57,004
Serge, you scared me.
42
00:03:57,072 --> 00:03:58,673
Where you been?
43
00:03:58,740 --> 00:04:00,641
Why are you wet?
44
00:04:00,709 --> 00:04:03,311
Were you out running
around in the rain?
45
00:04:23,198 --> 00:04:26,567
I sure did miss you,
Sergio.
46
00:04:36,712 --> 00:04:39,080
You're just the handsomest
kitten I've ever seen.
47
00:04:43,886 --> 00:04:46,754
I sure miss you
when I'm gone.
48
00:04:52,895 --> 00:04:55,396
Is this how
you got out, buddy?
49
00:05:14,016 --> 00:05:16,417
Hey, Brianna, it's Emily.
50
00:05:16,485 --> 00:05:17,952
Yeah, I just got back now.
51
00:05:18,020 --> 00:05:19,620
It was good. Thanks.
52
00:05:19,688 --> 00:05:24,592
Um, did you leave the fire escape window
open for Sergio to get out?
53
00:05:26,028 --> 00:05:27,261
Ok.
54
00:05:27,329 --> 00:05:29,797
No, I just--it was open
and I was wondering
55
00:05:29,865 --> 00:05:32,300
how it got that way.
It's fine.
56
00:05:32,367 --> 00:05:35,136
No. No, there's
no water damage.
57
00:05:35,203 --> 00:05:36,637
Um, it's fine.
58
00:05:36,705 --> 00:05:39,974
Thank you so much for taking care of him
while I was gone.
59
00:05:40,042 --> 00:05:42,476
Uh, you want to have brunch
this weekend?
60
00:05:42,544 --> 00:05:45,012
Ok, cool.
I'll give you a call.
61
00:05:45,080 --> 00:05:46,614
Ok, bye.
62
00:05:47,616 --> 00:05:49,417
Buddy.
63
00:05:49,484 --> 00:05:51,319
Ohh.
64
00:05:51,370 --> 00:05:52,853
Ucchh.
65
00:06:01,897 --> 00:06:03,697
Hi, it's Emily.
Leave a message.
66
00:07:47,869 --> 00:07:51,855
♪ Criminal Minds 6x14 ♪
Sense Memory
Original Air Date on February 9, 2011
67
00:07:51,955 --> 00:07:55,555
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
68
00:07:58,272 --> 00:07:59,823
"Hunting is not a sport.
69
00:08:00,555 --> 00:08:03,990
In a sport, both sides should know
they are in the game."
70
00:08:04,058 --> 00:08:05,942
Comedian Paul Rodriguez.
71
00:08:06,027 --> 00:08:07,444
Where's Prentiss?
72
00:08:07,528 --> 00:08:08,929
I don't know.
Her car wasn't here
73
00:08:08,996 --> 00:08:10,230
when I rode in
this morning.
74
00:08:10,298 --> 00:08:12,749
I'm gonna give her a call,
get her eta.
75
00:08:13,768 --> 00:08:15,419
Hey.
76
00:08:16,904 --> 00:08:18,705
Somebody have
a long night?
77
00:08:18,773 --> 00:08:20,907
Somebody want to mind
their own business?
78
00:08:22,260 --> 00:08:23,760
Garcia.
79
00:08:23,845 --> 00:08:24,761
Oh. Spin the wheel
80
00:08:24,846 --> 00:08:26,213
and it is sunny
Los Angeles, people.
81
00:08:26,280 --> 00:08:28,181
Two times in one year, huh?
82
00:08:28,249 --> 00:08:30,717
Remind me again why it's
called the City of Angels.
83
00:08:30,785 --> 00:08:35,222
It was originally called the town of
our lady the queen of the angels.
84
00:08:35,289 --> 00:08:37,557
That was a rhetorical
question, wasn't it?
85
00:08:37,625 --> 00:08:38,959
This is a weird one.
86
00:08:39,026 --> 00:08:40,360
As opposed to?
87
00:08:40,428 --> 00:08:42,195
Ah, withhold your
judgment, mon ami.
88
00:08:42,263 --> 00:08:44,064
Ok, 3 women, all abducted
89
00:08:44,132 --> 00:08:45,598
from different parts
of the city
90
00:08:45,650 --> 00:08:47,401
and murdered within
the last couple of weeks.
91
00:08:47,452 --> 00:08:49,369
Shelly onto,
23-year-old bank teller,
92
00:08:49,437 --> 00:08:50,504
15 days ago.
93
00:08:50,571 --> 00:08:53,106
Vickie Hagerg,
39-year-old art teacher,
94
00:08:53,174 --> 00:08:54,374
6 days ago.
95
00:08:54,442 --> 00:08:55,742
And Linda Dean,
96
00:08:55,810 --> 00:08:58,795
a 28-year-old hostess
at a bar, 2 days ago.
97
00:08:58,880 --> 00:09:00,580
All from different parts
of the city,
98
00:09:00,648 --> 00:09:02,315
all different
socioeconomic statuses.
99
00:09:02,383 --> 00:09:03,950
All 3 were held
approximately 24 hours
100
00:09:04,018 --> 00:09:05,585
before being dumped
in a public space.
101
00:09:05,653 --> 00:09:08,155
He's not hiding
what he's doing.
102
00:09:08,222 --> 00:09:10,657
And here's
one weird part.
103
00:09:10,725 --> 00:09:13,527
They all look like floaters.
104
00:09:13,594 --> 00:09:16,029
Mm-hmm. All 3 women
were drowned.
105
00:09:16,097 --> 00:09:17,597
Their bodies weren't
found anywhere near water?
106
00:09:17,648 --> 00:09:19,266
No, they weren't.
107
00:09:19,333 --> 00:09:20,867
They were drowned somewhere else
and transported to the dumpsite.
108
00:09:20,935 --> 00:09:22,536
Garcia, you're right,
this is weird.
109
00:09:22,603 --> 00:09:24,438
They weren't drowned in water.
Oh, but there's more.
110
00:09:24,489 --> 00:09:25,772
Methanol?
111
00:09:25,840 --> 00:09:27,207
Each woman had it
in her lungs
112
00:09:27,275 --> 00:09:28,658
and was alive
before she went into it.
113
00:09:28,743 --> 00:09:30,010
No water, just methanol.
114
00:09:30,077 --> 00:09:32,479
Drowning's a tough way
to kill someone.
115
00:09:32,530 --> 00:09:35,148
Slow. The unsub wants
his victims to suffer,
116
00:09:35,216 --> 00:09:36,650
and he's got the space
117
00:09:36,717 --> 00:09:38,001
and privacy
in which to do it.
118
00:09:38,085 --> 00:09:41,004
And if you have yet to hit
your daily allotment of skeeve
119
00:09:41,088 --> 00:09:42,189
before breakfast,
120
00:09:42,256 --> 00:09:45,175
each woman had an identical
removal of flesh
121
00:09:45,259 --> 00:09:47,427
taken from the bottom
of her right foot.
122
00:09:47,495 --> 00:09:49,529
Methanol and skin.
123
00:09:49,597 --> 00:09:51,898
What the hell's
he doing with them?
124
00:10:47,188 --> 00:10:50,257
Methanol is compositionally
speaking the simplest of the alcohols.
125
00:10:50,324 --> 00:10:52,442
It's actually ubiquitous
in the environment.
126
00:10:52,527 --> 00:10:54,594
There are small traces of
its vapor in the atmosphere,
127
00:10:54,662 --> 00:10:57,364
but atmospheric methanol is
easily oxidized by sunlight.
128
00:10:57,431 --> 00:10:59,232
Is it toxic?
129
00:10:59,300 --> 00:11:01,067
Ingesting 10 milliliters of it
will cause permanent blindness,
130
00:11:01,135 --> 00:11:02,602
and as little as 30
is potentially fatal.
131
00:11:02,670 --> 00:11:05,372
These victims had between 5
and 6 ounces in their lungs.
132
00:11:05,439 --> 00:11:06,873
You know, if they
were immersed in it,
133
00:11:06,941 --> 00:11:09,242
they would have died even without
ingesting or inhaling it.
134
00:11:09,310 --> 00:11:10,577
When absorbed
through the skin,
135
00:11:10,645 --> 00:11:12,095
it depresses the central
nervous system
136
00:11:12,179 --> 00:11:13,446
to an unsustainable
degree.
137
00:11:13,514 --> 00:11:14,447
Well, what's it used for?
138
00:11:14,515 --> 00:11:15,849
What isn't it used for?
139
00:11:15,916 --> 00:11:17,384
A solvent, an antifreeze.
In World War II
140
00:11:17,435 --> 00:11:19,219
the Germans used it
for rocket fuel.
141
00:11:19,287 --> 00:11:20,554
It's used in wine-making.
142
00:11:20,621 --> 00:11:21,721
Its most commonplace use,
however,
143
00:11:21,789 --> 00:11:23,223
is in the creation
of other chemicals.
144
00:11:23,291 --> 00:11:25,892
Methanol can become
plastic, plywood, paint,
145
00:11:25,960 --> 00:11:27,561
explosives,
permanent-press textiles.
146
00:11:27,612 --> 00:11:29,563
It's essentially the chemical
used to separate other chemicals
147
00:11:29,614 --> 00:11:30,564
from each other.
148
00:11:30,631 --> 00:11:32,532
Can it be bought?
Is it tracked?
149
00:11:32,600 --> 00:11:35,368
California's got some of the strictest
environmental laws in the country.
150
00:11:35,436 --> 00:11:36,536
I'm sure it's regulated.
151
00:11:36,604 --> 00:11:38,538
Yeah, but methanol
is also used in making biofuels,
152
00:11:38,606 --> 00:11:41,408
which quite a few people
have been doing at home.
153
00:11:41,475 --> 00:11:44,578
I'd imagine the sale of it
is fairly commonplace.
154
00:11:44,645 --> 00:11:46,446
But he needs enough in
which to immerse a body.
155
00:11:46,514 --> 00:11:49,683
All the victims were nude, but there's no
evidence of sexual assault on any of them.
156
00:11:49,750 --> 00:11:52,168
And the skin was removed
from the bottom of the foot.
157
00:11:52,253 --> 00:11:53,786
Unless we're talking
about a foot fetishist,
158
00:11:53,838 --> 00:11:56,856
you actually can't get further
away from sexual areas.
159
00:11:56,924 --> 00:11:58,358
Yeah. Impotent sadists
like Robert Napper
160
00:11:58,426 --> 00:12:00,510
typically take their frustration
out on their victims.
161
00:12:00,595 --> 00:12:02,195
You'd think there'd be
a lot more overkill.
162
00:12:02,263 --> 00:12:04,514
And what he's doing is very
specific, very focused.
163
00:12:04,599 --> 00:12:06,533
What about the skin patches?
164
00:12:06,601 --> 00:12:08,501
Is this a trophy
of some sort?
165
00:12:08,569 --> 00:12:10,870
I have no idea.
Skin, independent of any other substance,
166
00:12:10,938 --> 00:12:12,805
would wither and die
rather quickly.
167
00:12:12,857 --> 00:12:14,024
Well, that might be
the thing
168
00:12:14,108 --> 00:12:15,642
that's forcing our unsub
back out on the hunt.
169
00:12:15,710 --> 00:12:18,812
Considering the wide divergence
of abduction and dumpsites,
170
00:12:18,879 --> 00:12:21,815
this guy could be anywhere.
L.A. is over 500 square miles.
171
00:12:21,882 --> 00:12:23,883
Uh, 498.3.
172
00:12:23,951 --> 00:12:26,019
And the fact that no one has seen
him either abduct or dispose
173
00:12:26,087 --> 00:12:28,822
says he knows the city
and its patterns well.
174
00:12:32,693 --> 00:12:34,594
Day and night,
175
00:12:34,662 --> 00:12:36,763
it's all the same.
176
00:12:36,831 --> 00:12:40,266
I float around the city
bombarded by the smells
177
00:12:40,334 --> 00:12:42,435
of guinea pigs like you
178
00:12:42,503 --> 00:12:47,107
who've been swayed to toxify
themselves for corporate whoremongers,
179
00:12:47,174 --> 00:12:51,211
desensitizing your bodies
to the odor, the filth,
180
00:12:51,278 --> 00:12:56,015
the retching stench
of chemical consumption.
181
00:12:57,118 --> 00:12:58,201
Yes, sir.
Agent Hotchner?
182
00:12:58,285 --> 00:12:59,519
I'm Detective Bailey.
I'm the primary,
183
00:12:59,570 --> 00:13:02,022
at least until the city
starts a taskforce.
184
00:13:02,089 --> 00:13:03,189
It's S.O.P. in L.A.
185
00:13:03,240 --> 00:13:04,857
This is Agent Rossi.
Thank you for inviting us.
186
00:13:04,909 --> 00:13:06,025
I hope
you can help us.
187
00:13:06,077 --> 00:13:07,310
We'll do what we can.
188
00:13:07,378 --> 00:13:08,528
Doc's waiting.
189
00:13:08,596 --> 00:13:09,862
We got nothing here.
190
00:13:09,914 --> 00:13:11,665
2 of the 3 women weren't
even reported missing
191
00:13:11,732 --> 00:13:13,550
when we found them.
He's dumping their bodies
192
00:13:13,634 --> 00:13:15,502
24 hours after
abducting them.
193
00:13:15,569 --> 00:13:17,704
It takes longer than that
for a missing persons report
194
00:13:17,755 --> 00:13:18,722
to clear the system.
195
00:13:18,806 --> 00:13:21,541
And I have no idea
if there are more.
196
00:13:21,609 --> 00:13:23,176
Let's hope not.
197
00:13:24,729 --> 00:13:26,879
I've experimented
with the process
198
00:13:26,931 --> 00:13:28,398
and still been unsatisfied.
199
00:13:28,482 --> 00:13:29,899
I need it on my desk
first thing in the morning.
200
00:13:29,984 --> 00:13:32,936
The issues
are with the subjects.
201
00:13:33,020 --> 00:13:35,722
No, no, no, no,
202
00:13:35,790 --> 00:13:38,891
no, uh-uh.
91037 Wilshire.
203
00:13:38,943 --> 00:13:41,628
How would we ever
recapitalize from that?
204
00:13:41,696 --> 00:13:43,596
And if you want a future
in this company,
205
00:13:43,664 --> 00:13:45,265
you're gonna have to
step it up.
206
00:13:45,332 --> 00:13:46,916
Uh, do you not hear me?
207
00:13:47,001 --> 00:13:48,918
Out.
91037 Wilshire.
208
00:13:49,003 --> 00:13:50,370
Get out of my cab now.
209
00:13:50,438 --> 00:13:51,504
Excuse me?
210
00:13:51,572 --> 00:13:52,839
Out.
I'm gonna report this.
211
00:13:54,091 --> 00:13:56,342
The driver's going crazy.
212
00:13:56,410 --> 00:13:58,911
He's getting out
of the cab.
213
00:13:58,963 --> 00:14:00,246
Get out!
Ok--
214
00:14:00,314 --> 00:14:01,247
Get out!
215
00:14:01,298 --> 00:14:02,415
Ok. Ok!
216
00:14:02,466 --> 00:14:04,017
Get out of my cab!
Get out!
217
00:14:04,084 --> 00:14:06,286
Ok. Calm down!
218
00:14:08,773 --> 00:14:10,557
The victims
were clearly drowned,
219
00:14:10,608 --> 00:14:13,059
but there was absolutely
no water in their system.
220
00:14:13,110 --> 00:14:14,360
100% methanol.
221
00:14:14,428 --> 00:14:16,029
It was completely
seeped in their skin.
222
00:14:16,096 --> 00:14:17,597
They soaked in it
for some time.
223
00:14:17,665 --> 00:14:20,033
I'd say they spent
most of the time submerged,
224
00:14:20,101 --> 00:14:21,868
though not completely.
225
00:14:21,935 --> 00:14:23,737
So maybe the soaking
serves a purpose
226
00:14:23,804 --> 00:14:25,138
other than drowning.
227
00:14:25,206 --> 00:14:26,773
Could be.
228
00:14:26,841 --> 00:14:27,774
God.
229
00:14:27,842 --> 00:14:28,808
What about the wounds,
230
00:14:28,876 --> 00:14:30,310
the missing pieces of skin?
231
00:14:30,377 --> 00:14:32,412
Were the edges clean like the
unsub knew what he was doing?
232
00:14:32,463 --> 00:14:34,714
Actually,
on the first 2 victims,
233
00:14:34,782 --> 00:14:37,117
the edges of the wounds
were jagged,
234
00:14:37,184 --> 00:14:40,320
as if the instrument was shaking
while the skin was cut.
235
00:14:40,387 --> 00:14:43,807
But on the latest victim,
it's much cleaner,
236
00:14:43,891 --> 00:14:45,558
much more defined.
237
00:14:45,626 --> 00:14:48,361
His confidence and skill
level are increasing.
238
00:14:49,797 --> 00:14:51,898
I don't imagine you need
any medical training
239
00:14:51,966 --> 00:14:53,066
for something like that.
240
00:14:53,134 --> 00:14:55,602
No, just something
sharp enough.
241
00:14:55,669 --> 00:14:56,903
Doctor, was there
any methanol in the wound?
242
00:14:56,971 --> 00:14:58,104
Excuse me?
243
00:14:58,172 --> 00:14:59,739
In the wound itself,
was there evidence of methanol?
244
00:14:59,807 --> 00:15:01,407
Only trace amounts.
245
00:15:01,475 --> 00:15:04,511
So the skin was removed after the
body was taken out of the chemical?
246
00:15:04,578 --> 00:15:07,413
Postmortem. It's not about
torture or pain.
247
00:15:07,481 --> 00:15:10,350
Oh, one other thing.
I noticed in the toxicology report
248
00:15:10,417 --> 00:15:12,819
that Ms. Dean had a good amount
of chloroform in her blood.
249
00:15:12,887 --> 00:15:14,521
It turns out the other
victims did as well.
250
00:15:14,588 --> 00:15:16,656
If he were using chloroform,
wouldn't she have burning
251
00:15:16,707 --> 00:15:18,258
around her nose and mouth?
252
00:15:18,325 --> 00:15:19,859
Usually. None of them
showed any signs of it,
253
00:15:19,927 --> 00:15:21,961
but there is burning
inside her nostrils.
254
00:15:22,012 --> 00:15:23,997
She breathed
the chloroform in.
255
00:15:24,064 --> 00:15:27,467
What if he aerosolized
to turn it into a mist?
256
00:15:27,535 --> 00:15:28,468
That could do it.
257
00:15:28,536 --> 00:15:31,371
That's pretty extensive
preplanning.
258
00:15:33,107 --> 00:15:35,975
Repulsive.
259
00:15:36,026 --> 00:15:39,512
Nasty, stinking, rotten,
260
00:15:39,563 --> 00:15:41,698
filthy creatures.
261
00:15:46,787 --> 00:15:49,372
Guys, as I feared, methanol
can be easily purchased
262
00:15:49,456 --> 00:15:51,875
from any chemical supply house
in Southern California.
263
00:15:51,959 --> 00:15:55,044
It's not controlled. You can buy it in
large quantities or small quantities.
264
00:15:55,129 --> 00:15:57,881
Now, I've charted the
abduction and disposal sites.
265
00:15:57,965 --> 00:16:00,133
Linda Dean was taken
from Hollywood.
266
00:16:00,200 --> 00:16:02,001
Her body was dumped
in Echo Park.
267
00:16:02,052 --> 00:16:04,203
Shelly onto was last seen
in the garment district.
268
00:16:04,255 --> 00:16:05,839
Her body was dumped
in Sherman Oaks.
269
00:16:05,890 --> 00:16:08,558
And finally, Vickie Hagerg was taken
in Torrance south of the city.
270
00:16:08,642 --> 00:16:10,910
Her body
was left in Westlake.
271
00:16:10,978 --> 00:16:12,145
It's a huge
geographical area.
272
00:16:12,213 --> 00:16:13,980
The only area the unsub
hasn't hit yet
273
00:16:14,048 --> 00:16:16,182
is east of downtown, which means
we can either eliminate it
274
00:16:16,250 --> 00:16:17,650
or it's the one place left.
275
00:16:17,718 --> 00:16:18,985
So we're back
to nothing.
276
00:16:19,053 --> 00:16:20,653
No, not necessarily.
I looked at the crime scene photos.
277
00:16:20,721 --> 00:16:22,856
These sites are true dumpsites.
278
00:16:22,923 --> 00:16:24,858
I mean, there's no concealment,
no staging.
279
00:16:24,909 --> 00:16:27,827
He literally just dumps the bodies there
like garbage once he's done with them.
280
00:16:27,895 --> 00:16:30,496
The randomness could be orchestrated
or it could be simple opportunity.
281
00:16:30,564 --> 00:16:32,031
Either way,
he's very mobile.
282
00:16:32,099 --> 00:16:33,700
All of the dumpsites, including
the most recent one,
283
00:16:33,751 --> 00:16:35,869
are between the 110
and 405 freeway
284
00:16:35,936 --> 00:16:37,570
and the 5 and 10
north and south.
285
00:16:37,621 --> 00:16:39,205
Linda Dean's family
said she always
286
00:16:39,273 --> 00:16:41,007
took the Red Line home
from work at night,
287
00:16:41,074 --> 00:16:43,376
but the subway in L.A.
stops running at 1 a.m.
288
00:16:43,444 --> 00:16:45,912
She clocked out of work
at 5 past 1:00.
289
00:16:45,980 --> 00:16:47,947
L.A. at 1 a.m.?
She probably didn't walk home.
290
00:16:48,015 --> 00:16:50,183
No. And Kingsley's
a mile away.
291
00:16:50,251 --> 00:16:52,352
All the victims had breathed
an aerosolized chloroform,
292
00:16:52,419 --> 00:16:53,887
and to do that
he needs an enclosed space.
293
00:16:53,954 --> 00:16:55,955
You know, chloroform's a lot
more controlled than methanol.
294
00:16:56,023 --> 00:16:58,258
I'll have Garcia track any large
quantity purchases or thefts
295
00:16:58,325 --> 00:16:59,809
from chemical supply houses.
296
00:16:59,894 --> 00:17:01,661
So we're looking for
a vehicle,
297
00:17:01,729 --> 00:17:03,763
one that could be
in any area of Los Angeles
298
00:17:03,831 --> 00:17:06,532
at 1:00 in the morning
and not attract attention.
299
00:17:06,600 --> 00:17:08,935
I hate to say it, but that
could be a police car.
300
00:17:09,003 --> 00:17:10,653
Or a taxi.
301
00:17:18,345 --> 00:17:20,013
Hi.
302
00:17:21,148 --> 00:17:24,717
I am going to--
303
00:17:24,785 --> 00:17:26,352
where is my address?
304
00:17:26,420 --> 00:17:28,354
Hey, how do you say this--
305
00:17:28,422 --> 00:17:29,589
ca-hu-enga.
306
00:17:29,657 --> 00:17:30,857
Cahuenga.
307
00:17:30,925 --> 00:17:32,892
Does it connect--
308
00:17:32,960 --> 00:17:35,161
can I just give this to you?
309
00:17:40,434 --> 00:17:41,935
Thank you.
310
00:17:42,002 --> 00:17:43,820
It really...
311
00:17:48,676 --> 00:17:51,177
No, it's ok. I got you.
312
00:17:56,884 --> 00:17:58,351
I got you.
313
00:18:04,091 --> 00:18:06,175
Uh, sir--
314
00:18:06,260 --> 00:18:08,227
Sir, there's something--
315
00:18:08,295 --> 00:18:10,897
Sir, there's something--
316
00:18:10,965 --> 00:18:12,131
Sir--
317
00:18:12,182 --> 00:18:14,017
Sir, please open the door!
318
00:18:14,101 --> 00:18:16,502
Sir--sir, please op--
319
00:18:16,553 --> 00:18:20,073
sir, I can't get out!
Please, open the door!
320
00:19:04,517 --> 00:19:07,652
Live from Quantico, Va,
it is the divine Miss Penelope.
321
00:19:07,720 --> 00:19:10,422
Los Angeles, you're our first
and favorite caller.
322
00:19:10,489 --> 00:19:11,539
Talk to me.
323
00:19:11,624 --> 00:19:13,658
Ok, woman, you do know
you're crazy, right?
324
00:19:13,709 --> 00:19:15,760
Mm-hmm. But like you always say,
don't hate the Playa,
325
00:19:15,828 --> 00:19:16,928
hate the game.
326
00:19:16,996 --> 00:19:18,930
Ok, Playa, my bad.
327
00:19:18,997 --> 00:19:21,099
Listen, I need you to check
and see which cab companies
328
00:19:21,167 --> 00:19:23,835
serve the Hollywood area where
Linda dean was abducted.
329
00:19:26,038 --> 00:19:28,106
There are 7--
Bell, Beverly Hills,
330
00:19:28,174 --> 00:19:31,659
Checker, City, Independent, United,
and the Yellow cab company.
331
00:19:31,744 --> 00:19:33,611
Can you narrow that down and
find out who picked up fares
332
00:19:33,679 --> 00:19:35,980
near Vaughn's bar and grill
in the the last 72 hours?
333
00:19:36,048 --> 00:19:37,415
That's gonna take
a minute or two,
334
00:19:37,483 --> 00:19:39,417
but still no cause
for perspiration.
335
00:19:39,485 --> 00:19:41,653
I shall lovingly hit you back
when I have something, ok?
336
00:19:41,720 --> 00:19:42,821
Thanks, Playa.
337
00:19:42,888 --> 00:19:44,322
You know it.
338
00:19:44,390 --> 00:19:46,324
There's 7 companies.
Garcia's running them down.
339
00:19:46,375 --> 00:19:47,509
Good.
340
00:19:47,593 --> 00:19:49,194
Most taxis here
run out of cab stands.
341
00:19:49,261 --> 00:19:50,962
It's not like New York where they're
running all over the place.
342
00:19:51,013 --> 00:19:52,830
That should help
narrow down the choices.
343
00:19:52,882 --> 00:19:54,365
Excuse me.
344
00:20:15,287 --> 00:20:16,554
What do you got?
345
00:20:16,622 --> 00:20:18,056
Ok, I checked all 7
cab companies
346
00:20:18,124 --> 00:20:19,924
that service the Hollywood
and Vermont area,
347
00:20:19,992 --> 00:20:21,993
and none of the drivers
reported picking anyone up
348
00:20:22,044 --> 00:20:23,895
between 11:00 and 2:00
the night Linda went missing.
349
00:20:23,963 --> 00:20:25,563
And they know that
for sure?
350
00:20:25,631 --> 00:20:26,998
Yeah. They seemed
really certain.
351
00:20:27,066 --> 00:20:28,666
Well, one of the drivers
may have picked someone up
352
00:20:28,734 --> 00:20:29,701
off the meter.
353
00:20:29,768 --> 00:20:31,369
The cabs have GPS?
354
00:20:31,437 --> 00:20:33,438
Yeah. Taxis are tracked
more than Gaga's Twitter.
355
00:20:33,506 --> 00:20:35,006
What does that mean?
356
00:20:35,074 --> 00:20:36,558
I'll explain it to him,
Garcia.
357
00:20:36,642 --> 00:20:39,043
Yeah, teach him to worship
the other Lady G, boss.
358
00:20:39,111 --> 00:20:40,912
Ta and ta.
359
00:20:40,980 --> 00:20:43,581
So there were no taxis
in the area.
360
00:20:47,453 --> 00:20:50,788
Add 5 tablespoons
of salt.
361
00:20:50,856 --> 00:20:53,908
Once the animal skin
has boiled long enough
362
00:20:53,993 --> 00:20:56,661
to render all the fat possible,
363
00:20:56,729 --> 00:20:59,964
strain it into
the double-boiling pot
364
00:21:00,032 --> 00:21:02,500
with the nitric acid.
365
00:21:02,568 --> 00:21:05,336
Allow the solution to cool.
366
00:21:05,404 --> 00:21:09,941
This should create
a clear, beautiful mixture
367
00:21:10,009 --> 00:21:13,411
with a natural scent.
368
00:21:13,479 --> 00:21:15,647
What about a gypsy cab?
369
00:21:15,714 --> 00:21:17,649
They roam around in
unregistered vehicles
370
00:21:17,716 --> 00:21:20,635
with fake insignias
that look legit.
371
00:21:20,719 --> 00:21:23,271
There are 2,300
registered cabs in the city
372
00:21:23,355 --> 00:21:24,755
and at least as many
unregistered.
373
00:21:24,807 --> 00:21:27,308
And no one pays any attention
when they get into a cab.
374
00:21:27,393 --> 00:21:30,311
If he's unregistered, he's not
gonna sit outside taxi stands
375
00:21:30,396 --> 00:21:32,931
and wait to pick up fares
in the traditional way.
376
00:21:32,998 --> 00:21:34,265
Which makes him
either harder to find.
377
00:21:34,333 --> 00:21:35,433
This guy could be anywhere.
378
00:21:35,484 --> 00:21:36,668
Detective,
can you gather everyone?
379
00:21:36,735 --> 00:21:37,802
We'd like to give the profile.
380
00:21:37,870 --> 00:21:39,204
Thank you.
Yeah.
381
00:21:45,211 --> 00:21:46,244
What is it, Reid?
382
00:21:46,295 --> 00:21:47,245
When I was in school,
we used to use methanol
383
00:21:47,296 --> 00:21:48,947
to separate chemicals
from each other.
384
00:21:49,014 --> 00:21:51,516
Whatever we did, we'd clip a
sample of the source material
385
00:21:51,584 --> 00:21:53,651
to label and keep
next to the output.
386
00:21:53,719 --> 00:21:54,786
What kind of samples?
387
00:21:54,853 --> 00:21:56,621
Square samples
2 inches by 2 inches.
388
00:21:56,672 --> 00:21:59,724
I think this guy's a scientist
and he's experimenting.
389
00:22:06,899 --> 00:22:08,233
You're awake.
390
00:22:33,592 --> 00:22:35,426
You're awake.
391
00:23:03,656 --> 00:23:05,690
You're gonna live forever.
392
00:23:18,075 --> 00:23:20,482
We wanted to get a preliminary
profile to you as soon as possible
393
00:23:20,524 --> 00:23:22,458
because of the type of unsub
we're dealing with here.
394
00:23:22,526 --> 00:23:24,294
We believe
he's a male caucasian,
395
00:23:24,361 --> 00:23:26,729
driving an unregistered
gypsy cab.
396
00:23:26,797 --> 00:23:28,831
He uses the vehicle
to abduct the women.
397
00:23:28,899 --> 00:23:30,667
His victims have been between
the ages of 20 and 40,
398
00:23:30,734 --> 00:23:33,002
and we think that he's
in the same age bracket.
399
00:23:33,053 --> 00:23:35,138
Add to that his use of
methanol for whatever reason
400
00:23:35,205 --> 00:23:37,140
and the aerosolization
of chloroform,
401
00:23:37,207 --> 00:23:39,509
and we believe that we're looking
for a very intelligent unsub.
402
00:23:39,576 --> 00:23:41,678
Which is not unusual.
True psychopaths
403
00:23:41,729 --> 00:23:43,579
often have above-average
intelligence.
404
00:23:43,647 --> 00:23:46,399
This type of unsub will
not have injected himself
405
00:23:46,483 --> 00:23:48,584
into the investigation
as we often see.
406
00:23:48,652 --> 00:23:51,587
He will not be following the
investigation very closely.
407
00:23:51,655 --> 00:23:53,589
In fact, he may
not even be concerned
408
00:23:53,657 --> 00:23:55,525
about whether
he's leaving any evidence.
409
00:23:55,592 --> 00:23:56,743
So how come
we can't find him?
410
00:23:56,827 --> 00:23:57,894
Because of what
he's doing to them.
411
00:23:57,961 --> 00:23:59,412
He's submerging them
in liquid,
412
00:23:59,496 --> 00:24:01,414
which is washing away any forensic
evidence which might be there.
413
00:24:01,498 --> 00:24:03,533
And then he's wrapping
the bodies in plastic.
414
00:24:03,584 --> 00:24:05,668
There is something about him
which will be helpful.
415
00:24:05,736 --> 00:24:07,170
He's extremely antisocial.
416
00:24:07,237 --> 00:24:08,588
We've all
heard neighbors say
417
00:24:08,672 --> 00:24:11,090
after an unsub is caught
how surprised they all are.
418
00:24:11,175 --> 00:24:12,875
That will not be the case
with this guy.
419
00:24:12,943 --> 00:24:16,879
Couple his explosive,
antisocial nature with taxi-driving
420
00:24:16,930 --> 00:24:19,916
and someone will have
made contact with him.
421
00:24:19,983 --> 00:24:21,384
They will remember.
422
00:24:21,452 --> 00:24:23,770
We suggest going public with the
information as soon as possible,
423
00:24:23,854 --> 00:24:25,722
that he's an unregistered
taxi driver
424
00:24:25,773 --> 00:24:28,024
and that he's had confrontations
with people in the city.
425
00:24:28,092 --> 00:24:29,359
Thank you very much.
426
00:24:31,662 --> 00:24:33,946
Someone
has had a confrontation
427
00:24:34,031 --> 00:24:36,282
with this man, most likely
involving his taxi,
428
00:24:36,367 --> 00:24:37,633
which is not registered.
429
00:24:37,701 --> 00:24:39,118
Now, if you have,
please contact...
430
00:24:39,203 --> 00:24:41,404
You guys got a press
conference up fast.
431
00:24:41,472 --> 00:24:43,473
And we'd like to warn
everyone in the community,
432
00:24:43,540 --> 00:24:46,075
especially women
who travel alone...
433
00:24:46,143 --> 00:24:48,211
The body's this way.
People need to know.
434
00:24:52,983 --> 00:24:56,169
A couple of
Mountain-bikers found her.
435
00:24:56,253 --> 00:24:57,754
Same story.
436
00:24:57,805 --> 00:24:59,806
Yeah.
437
00:24:59,890 --> 00:25:01,691
She's still unidentified,
but like I said,
438
00:25:01,759 --> 00:25:05,294
most of this guy's victims
weren't even reported missing.
439
00:25:05,362 --> 00:25:07,764
Garcia, what we're looking for
is a combination of purchases.
440
00:25:07,815 --> 00:25:10,967
Ooh, combinations of lists
are my life's work and forte,
441
00:25:11,034 --> 00:25:12,435
oh, tall and smart one. Go.
442
00:25:12,503 --> 00:25:14,437
Items used to set up
a laboratory--
443
00:25:14,488 --> 00:25:15,772
beakers, glass tubing,
444
00:25:15,823 --> 00:25:17,273
a vessel large enough
to hold a woman,
445
00:25:17,324 --> 00:25:19,142
enough methanol
to submerge her.
446
00:25:19,209 --> 00:25:20,476
Yeah. Added to?
447
00:25:20,544 --> 00:25:21,944
Addresses where large
amounts of methanol
448
00:25:22,012 --> 00:25:23,880
have been delivered
alongside chloroform.
449
00:25:23,947 --> 00:25:25,281
I shall contact you
forthwith.
450
00:25:25,349 --> 00:25:27,500
I will eagerly
be awaiting your call.
451
00:25:27,584 --> 00:25:29,952
Dr. Reid, where'd the guy go
who gave the press conference?
452
00:25:30,003 --> 00:25:31,120
He's with the reporters. Why?
453
00:25:31,171 --> 00:25:32,622
Because we already
got someone calling
454
00:25:32,673 --> 00:25:34,173
who says she talked
to the guy.
455
00:25:36,727 --> 00:25:39,162
I don't know if he's the guy,
but he was out of control.
456
00:25:39,229 --> 00:25:40,997
His cab was unregistered,
457
00:25:41,064 --> 00:25:43,866
and he actually made me,
a paying customer, get out.
458
00:25:43,934 --> 00:25:45,184
Ok, was that all
that happened?
459
00:25:45,269 --> 00:25:46,569
Well, I was on the phone
460
00:25:46,637 --> 00:25:49,071
when I first
got in the cab.
461
00:25:49,139 --> 00:25:51,307
Uh, yeah, he was listening
to something.
462
00:25:51,375 --> 00:25:52,508
What do you mean?
463
00:25:52,576 --> 00:25:54,877
Some dumb recording
of himself talking.
464
00:25:54,945 --> 00:25:56,646
What was he saying
on the recording?
465
00:25:56,697 --> 00:25:59,882
I don't know.
I tried to get his cab number down,
466
00:25:59,950 --> 00:26:01,150
but I was really flustered.
467
00:26:01,201 --> 00:26:02,985
I only got
the last 2 digits.
468
00:26:03,053 --> 00:26:05,905
Ok, ma'am, these two officers will
take down all your information.
469
00:26:05,989 --> 00:26:07,957
They're probably gonna ask
you to look at some photos.
470
00:26:08,025 --> 00:26:09,992
How long is that gonna take?
471
00:26:10,060 --> 00:26:12,128
I'm not really sure, ma'am,
472
00:26:12,196 --> 00:26:15,231
but you may actually
help save someone's life.
473
00:26:15,299 --> 00:26:16,899
Ok.
474
00:26:20,337 --> 00:26:22,939
All right, if he's listening
to recordings of himself,
475
00:26:23,006 --> 00:26:26,442
he's not only antisocial, he's
probably delusional as well.
476
00:26:27,761 --> 00:26:29,378
Thank you.
477
00:26:29,429 --> 00:26:30,813
Agent Hotchner.
478
00:26:32,516 --> 00:26:33,950
I'll call you back.
479
00:26:34,017 --> 00:26:35,601
A young girl, Anisa Gold,
480
00:26:35,669 --> 00:26:37,270
just went missing
this afternoon.
481
00:26:37,337 --> 00:26:39,772
Her roommate says she was going to
a job interview, never arrived.
482
00:26:39,840 --> 00:26:42,275
She never returned home
either.
483
00:26:42,342 --> 00:26:43,609
He probably has her, right?
484
00:26:43,677 --> 00:26:45,194
Probably.
485
00:26:47,614 --> 00:26:50,232
We're with the FBI.
You mind if we take a look
486
00:26:50,284 --> 00:26:51,784
inside your cab
for a minute?
487
00:26:51,869 --> 00:26:53,903
It doesn't have anything
to do with you, sir.
488
00:26:53,971 --> 00:26:55,905
We just want to have
a conversation.
489
00:26:55,973 --> 00:26:58,240
Well...Ok. Sure.
490
00:26:58,292 --> 00:26:59,241
Thank you.
491
00:26:59,293 --> 00:27:01,243
Ok.
Prentiss, hop in the back.
492
00:27:01,295 --> 00:27:03,596
You're welcome.
Thank you.
493
00:27:11,471 --> 00:27:13,422
So why a cab?
494
00:27:13,473 --> 00:27:15,591
He could control
the woman better
495
00:27:15,642 --> 00:27:17,092
if he had
a van or something.
496
00:27:17,144 --> 00:27:20,763
Yeah, but a woman probably wouldn't
get into a van voluntarily.
497
00:27:20,814 --> 00:27:23,900
A cab enables him to blend in
when he's on the hunt.
498
00:27:25,152 --> 00:27:27,770
He doesn't choose his victims
until they get inside.
499
00:27:27,838 --> 00:27:30,907
Right. So what is it
about these passengers?
500
00:27:33,343 --> 00:27:34,944
Well, I doubt
it's anything visual.
501
00:27:35,012 --> 00:27:36,629
He'd get a better look
at his victims from the street
502
00:27:36,713 --> 00:27:38,297
as opposed to the back
of his cab.
503
00:27:40,717 --> 00:27:41,951
Partition.
504
00:27:42,019 --> 00:27:43,286
They aren't touching
each other.
505
00:27:43,353 --> 00:27:44,754
Probably isn't based on that.
506
00:27:47,257 --> 00:27:49,292
Hearing? Something they say?
507
00:27:53,630 --> 00:27:55,531
Prentiss.
508
00:27:55,599 --> 00:27:57,400
What's going on with you?
509
00:27:57,467 --> 00:27:58,734
With me?
510
00:27:58,802 --> 00:28:00,403
I've been watching you
the last couple of days
511
00:28:00,470 --> 00:28:02,471
and something is obviously
bothering you.
512
00:28:04,308 --> 00:28:06,409
Derek, because I like you,
513
00:28:06,476 --> 00:28:08,377
I'm going to ask you
not to do this.
514
00:28:08,445 --> 00:28:10,179
Please.
515
00:28:15,369 --> 00:28:16,953
Ugh. It smells back here.
516
00:28:27,965 --> 00:28:28,998
Hey.
517
00:28:29,049 --> 00:28:30,633
Could it be smell?
518
00:28:30,684 --> 00:28:31,634
What?
519
00:28:31,702 --> 00:28:33,269
Could smell be what's
attracting him
520
00:28:33,337 --> 00:28:34,503
to his victims?
521
00:28:34,571 --> 00:28:36,973
Distillation extraction.
522
00:28:37,024 --> 00:28:40,175
Well, I hope you know what you
just said, 'cause you lost me.
523
00:28:40,227 --> 00:28:42,311
Methanol can be used
to create scents or aromas.
524
00:28:42,362 --> 00:28:43,729
If you soak something
in it for hours,
525
00:28:43,814 --> 00:28:45,197
it draws out
the essential oils.
526
00:28:45,282 --> 00:28:47,149
Emily, let me call you
right back, ok?
527
00:28:48,552 --> 00:28:51,187
The natural essence
of a woman
528
00:28:51,254 --> 00:28:55,057
is innocent
and intoxicating.
529
00:28:55,125 --> 00:28:59,078
It must be preserved
by any means necessary.
530
00:28:59,162 --> 00:29:02,898
The mixtures from subjects
1 through 4 were flawed,
531
00:29:02,966 --> 00:29:07,236
but subject 5
is more fearful.
532
00:29:07,304 --> 00:29:11,741
Her pheromones
will yield better results.
533
00:29:26,723 --> 00:29:29,075
Subject 5, shh...
534
00:29:29,159 --> 00:29:31,610
Please...
535
00:29:31,695 --> 00:29:33,996
Please, just let me go.
536
00:29:34,064 --> 00:29:35,998
I'm not number 5.
My name's Anisa.
537
00:29:36,066 --> 00:29:38,067
Please let me go.
538
00:29:38,118 --> 00:29:39,502
Let you go?
539
00:29:39,569 --> 00:29:42,638
I've perfected the process.
540
00:29:42,706 --> 00:29:44,507
Everything is ready.
541
00:29:45,609 --> 00:29:48,210
Please. Please...
542
00:29:54,313 --> 00:29:56,964
Unless the victims all wore excessive
amounts of perfume,
543
00:29:57,139 --> 00:29:59,891
it would take a hell of nose to detect
smell through a taxi window.
544
00:29:59,975 --> 00:30:01,059
Not necessarily.
545
00:30:01,143 --> 00:30:03,411
People with the olfactory
disorder hyperosmia
546
00:30:03,479 --> 00:30:05,547
have an oversensitivity
to smell.
547
00:30:05,614 --> 00:30:07,582
They typically pick up scents
that other people can't.
548
00:30:07,650 --> 00:30:10,485
I don't think he'd be going after their perfume.
It's already artificial.
549
00:30:10,553 --> 00:30:13,254
So they probably weren't
wearing anything on their skin.
550
00:30:13,322 --> 00:30:15,590
Something about their
natural scent compels him?
551
00:30:15,658 --> 00:30:17,058
Smell's a powerful
trigger for memory.
552
00:30:17,126 --> 00:30:20,228
He might be trying to bring back
the memory of somebody he lost.
553
00:30:20,296 --> 00:30:21,730
Excuse me.
554
00:30:21,797 --> 00:30:23,164
You have something?
555
00:30:23,232 --> 00:30:25,100
Yeah, this is wonderful
and totally uncommon.
556
00:30:25,167 --> 00:30:26,584
I have exactly one address
557
00:30:26,669 --> 00:30:28,903
at which every piece of equipment
you listed was delivered to.
558
00:30:28,971 --> 00:30:30,638
We have an address.
559
00:30:33,008 --> 00:30:34,442
Subject number 5,
560
00:30:34,510 --> 00:30:37,595
this part is up to you,
561
00:30:37,680 --> 00:30:42,083
but, as you know, I've done
several of these, well...
562
00:30:42,151 --> 00:30:44,886
Extractions, and...
563
00:30:44,954 --> 00:30:48,089
It would be better for you
if you just take a deep breath
564
00:30:48,157 --> 00:30:50,258
as soon as
you're submerged.
565
00:30:50,326 --> 00:30:53,528
Fighting will only
prolong your discomfort.
566
00:30:54,830 --> 00:30:56,097
But, again,
567
00:30:56,165 --> 00:30:59,634
it's totally up to you.
568
00:30:59,702 --> 00:31:02,620
All right, here we go.
569
00:31:02,705 --> 00:31:04,906
Oh, God, no.
570
00:31:04,974 --> 00:31:08,209
No, please,
don't do this.
571
00:31:08,277 --> 00:31:10,378
No! No, please...
572
00:31:10,446 --> 00:31:13,748
Don't! No!
573
00:31:22,675 --> 00:31:24,359
Morgan and Prentiss,
take the back.
574
00:31:29,298 --> 00:31:31,483
He's got eyes on us.
575
00:31:31,567 --> 00:31:32,901
FBI!
576
00:31:38,908 --> 00:31:41,309
He's running!
577
00:31:41,377 --> 00:31:43,611
Reid and Prentiss,
search the house.
578
00:31:56,792 --> 00:31:58,092
There!
579
00:32:15,044 --> 00:32:16,077
FBI!
580
00:32:16,145 --> 00:32:18,146
Please help me!
581
00:32:18,197 --> 00:32:19,898
Help me!
582
00:32:21,901 --> 00:32:23,151
Are you ok?
Clear!
583
00:32:23,219 --> 00:32:25,069
Yes, just get me out.
584
00:32:25,154 --> 00:32:26,454
I got it.
585
00:32:28,157 --> 00:32:29,290
You're ok.
586
00:32:29,358 --> 00:32:31,192
You're ok.
587
00:32:31,243 --> 00:32:32,860
It's all right.
We're gonna get you out of here.
588
00:32:32,912 --> 00:32:34,862
Thank you.
589
00:32:36,999 --> 00:32:38,633
Thank you.
590
00:33:28,217 --> 00:33:30,518
Damn it!
We lost him.
591
00:33:30,586 --> 00:33:31,986
Split up.
592
00:34:01,050 --> 00:34:02,183
Stop.
593
00:34:02,251 --> 00:34:04,502
Back up.
594
00:34:07,756 --> 00:34:08,890
Got him.
595
00:34:57,940 --> 00:35:00,174
No.
596
00:35:00,242 --> 00:35:01,726
No!
597
00:35:08,117 --> 00:35:11,569
...Rotted vegetables,
rotted fruit, rotted meat,
598
00:35:11,654 --> 00:35:13,071
rotted lives.
599
00:35:13,155 --> 00:35:14,522
It's not that it's hidden.
600
00:35:14,573 --> 00:35:16,324
It's everywhere.
601
00:35:16,375 --> 00:35:18,543
You don't notice
because you don't want to.
602
00:35:18,627 --> 00:35:22,430
You close yourself off
to it, pretend it isn't there
603
00:35:22,498 --> 00:35:27,051
because it's easier
than facing it,
604
00:35:27,136 --> 00:35:30,922
facing the reality that
you're all just animals
605
00:35:31,006 --> 00:35:34,308
pretending to be something more.
606
00:35:45,187 --> 00:35:48,156
"Nothing revives
the past so completely
607
00:35:48,223 --> 00:35:51,025
as a smell that was once
associated with it."
608
00:35:51,093 --> 00:35:54,829
Novelist Vladimir Nabakov.
609
00:36:43,846 --> 00:36:44,812
Reid?
610
00:36:44,880 --> 00:36:46,948
Emily, you are not
going to believe this.
611
00:36:47,015 --> 00:36:48,816
No?
612
00:36:48,884 --> 00:36:50,334
They're showing "Solaris"
tonight, the original,
613
00:36:50,419 --> 00:36:51,519
in the theaters.
You want to go?
614
00:36:51,587 --> 00:36:53,521
Did Morgan
put you up to this?
615
00:36:53,589 --> 00:36:54,689
What?
616
00:36:54,757 --> 00:36:56,424
Did Morgan tell you
to call me?
617
00:36:56,492 --> 00:36:58,192
No, Morgan would have no idea
what "Solaris" is.
618
00:36:58,260 --> 00:37:02,864
So, uh, you just called me
out of the blue.
619
00:37:02,931 --> 00:37:04,465
Well, I mean, the original
one's in Russian,
620
00:37:04,516 --> 00:37:06,701
so, really, you and I are the only
ones that can really enjoy it.
621
00:37:06,769 --> 00:37:09,437
Isn't "Solaris"
like 4 hours long?
622
00:37:09,505 --> 00:37:12,039
It's 5. The best Sci-Fi
meditation film of all time.
623
00:37:12,107 --> 00:37:14,509
But for some reason, they never
really show it in the theaters.
624
00:37:14,576 --> 00:37:15,877
You want to go with me?
625
00:37:15,944 --> 00:37:19,380
Sorry, handsome.
I'm gonna have to pass.
626
00:37:19,448 --> 00:37:21,649
I'm just gonna hang out
with Sergio tonight.
627
00:37:21,717 --> 00:37:23,534
Oh, shoot.
I didn't realize that...
628
00:37:23,619 --> 00:37:25,219
Relax, Reid.
629
00:37:25,287 --> 00:37:27,171
Sergio is my new cat.
630
00:37:27,256 --> 00:37:29,056
But, um...
631
00:37:29,124 --> 00:37:30,158
Thank you.
632
00:37:30,225 --> 00:37:32,093
For what?
633
00:37:32,160 --> 00:37:33,544
For being you.
634
00:37:33,629 --> 00:37:34,662
Aw, thanks.
635
00:37:34,730 --> 00:37:36,230
I don't know how
to be anyone else.
636
00:37:36,298 --> 00:37:37,498
Yeah.
637
00:37:37,549 --> 00:37:40,902
That's what I love
about you.
638
00:37:40,969 --> 00:37:42,503
Bye.
639
00:38:21,610 --> 00:38:23,044
Monsieur...
640
00:38:26,431 --> 00:38:28,733
Merci.
641
00:38:44,449 --> 00:38:46,083
Qu'est-ce qui se passe?
642
00:38:46,168 --> 00:38:49,170
I want to talk to Sean.
643
00:39:05,754 --> 00:39:07,188
They got her.
644
00:39:07,255 --> 00:39:09,357
Drop the phone.
Get on the ground now.
645
00:39:09,424 --> 00:39:12,560
Based on their shoes
and shades, I'd say CIA.
646
00:39:12,628 --> 00:39:15,363
But it could be MI5,
ICC, Interpol.
647
00:39:15,430 --> 00:39:18,199
Hey! I'm not gonna tell you again.
On the ground--now!
648
00:39:18,267 --> 00:39:19,934
Hold on.
649
00:39:20,936 --> 00:39:22,203
Kill me or arrest me,
650
00:39:22,271 --> 00:39:25,373
but I will not lay on
the ground like a dog.
651
00:39:26,775 --> 00:39:27,875
I gotta go.
652
00:39:27,943 --> 00:39:30,711
Stay on top of this.
I'll speak to you soon.
653
00:39:55,136 --> 00:39:57,004
Serge?
654
00:39:57,072 --> 00:39:59,373
Sergio, buddy.
655
00:40:01,610 --> 00:40:02,610
Hey.
656
00:40:13,822 --> 00:40:17,257
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
48373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.