All language subtitles for Criminal.minds.S06E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,542 --> 00:00:19,559 Ray... 2 00:00:19,644 --> 00:00:20,677 Yeah. 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,544 It's conforming. 4 00:00:22,612 --> 00:00:24,546 It's not conforming. 5 00:00:24,597 --> 00:00:26,214 It's saying you own me. 6 00:00:26,282 --> 00:00:28,716 That's an old-fashioned way of looking at things. 7 00:00:28,768 --> 00:00:30,886 I don't want to be a possession. 8 00:00:30,953 --> 00:00:34,055 Marriage is about... Love and commitment, 9 00:00:34,106 --> 00:00:36,391 not possession, baby. 10 00:00:36,442 --> 00:00:40,445 Don't you want kids, Sunday dinners? 11 00:00:40,530 --> 00:00:43,131 I like Sunday dinners. 12 00:00:44,951 --> 00:00:47,335 Tying the knot would guarantee me front-row seats 13 00:00:47,403 --> 00:00:50,071 to the movie of your life. 14 00:00:50,122 --> 00:00:52,574 Don't you want someone to... 15 00:00:52,642 --> 00:00:54,576 Change your diapers when you get old? 16 00:00:54,644 --> 00:00:56,578 Baby, if I ever need diapers, 17 00:00:56,629 --> 00:00:59,381 you just take me right out back and shoot me. 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,851 Don't do it, son. 19 00:01:03,986 --> 00:01:06,321 What are you saying? 20 00:01:06,389 --> 00:01:08,023 Marriage. 21 00:01:08,090 --> 00:01:09,524 Ruin your life. 22 00:01:12,361 --> 00:01:14,095 Why don't you ring these up. 23 00:01:14,146 --> 00:01:17,432 You get married, the romance fizzles, 24 00:01:17,500 --> 00:01:19,434 your girl gets fat. 25 00:01:19,502 --> 00:01:21,203 Next thing you know you're lying on the couch 26 00:01:21,270 --> 00:01:23,638 wondering how come you don't have a bed. 27 00:01:23,706 --> 00:01:25,440 Marriage is overrated. 28 00:01:26,542 --> 00:01:28,410 Marriage is overrated. 29 00:01:48,965 --> 00:01:50,565 How's it going, stranger? 30 00:01:50,633 --> 00:01:53,401 Oh, I'm a little tired. I went Salsa dancing last night. 31 00:01:53,469 --> 00:01:56,688 Oh, my God, like I need another reason to find you amazing. 32 00:01:56,772 --> 00:01:58,740 This call for you from Sean McAllister 33 00:01:58,807 --> 00:02:00,242 came to my phone accidentally. 34 00:02:00,309 --> 00:02:02,410 He sounded very hot and very important. 35 00:02:02,478 --> 00:02:03,511 Did he leave a message? 36 00:02:03,579 --> 00:02:04,663 No. But it's from Paris. 37 00:02:04,747 --> 00:02:05,997 A Scottish guy calling from Paris. 38 00:02:06,082 --> 00:02:08,016 Know this, Emily-- even if he is ugly, 39 00:02:08,084 --> 00:02:09,501 Scottish guys are hot. It's the accent. 40 00:02:09,585 --> 00:02:10,669 I'll keep that in mind. 41 00:02:10,753 --> 00:02:12,504 So what's the skinny? Is he an ex? 42 00:02:12,588 --> 00:02:14,039 International booty call? 43 00:02:14,123 --> 00:02:15,323 No. He's a friend. 44 00:02:15,374 --> 00:02:16,524 Where's Seaver? 45 00:02:16,592 --> 00:02:18,526 She had to take a test at the Academy. 46 00:02:18,594 --> 00:02:20,128 I know we've all seen the news. 47 00:02:20,196 --> 00:02:21,829 Mass murder in Miles City, Montana. 48 00:02:21,881 --> 00:02:24,332 6 people shot and killed at a gas station. 49 00:02:24,383 --> 00:02:26,051 - Robbery? - No apparent motive. 50 00:02:26,135 --> 00:02:27,352 Any security footage? 51 00:02:27,436 --> 00:02:29,237 No. No cameras, no witnesses, 52 00:02:29,305 --> 00:02:30,739 ballistics say we're looking at two shooters. 53 00:02:30,806 --> 00:02:32,023 Well, something at the station must have triggered them. 54 00:02:32,108 --> 00:02:33,875 It doesn't look like they had much of a plan. 55 00:02:33,943 --> 00:02:35,210 And it may happen again. 56 00:02:35,278 --> 00:02:37,312 Spree killers often repeat themselves. 57 00:03:13,849 --> 00:03:16,184 We did it, baby. 58 00:03:16,252 --> 00:03:17,519 Mmm. 59 00:03:17,570 --> 00:03:19,220 We did it. 60 00:03:23,959 --> 00:03:26,060 Mmm... 61 00:03:34,337 --> 00:03:36,538 Aah! 62 00:03:36,589 --> 00:03:37,922 Whoo! 63 00:03:44,413 --> 00:03:45,347 Whoo! 64 00:03:45,414 --> 00:03:47,716 Whoo-hoo-hoo! 65 00:03:47,767 --> 00:03:50,552 That was awesome. 66 00:03:51,654 --> 00:03:53,488 I love you, Ray. 67 00:03:53,556 --> 00:03:55,523 Love you, too, Syd. 68 00:04:28,841 --> 00:04:32,843 ♪ Criminal Minds 6x13 ♪ The Thirteenth Step Original Air Date on January 26, 2011 69 00:04:32,943 --> 00:04:36,943 == sync by elderman == == for www.MY-SUBS.com == 70 00:04:41,588 --> 00:04:42,972 Friedrich Nietzsche wrote, 71 00:04:43,057 --> 00:04:46,309 "what really raises one's indignation against suffering 72 00:04:46,393 --> 00:04:48,327 "is not suffering intrinsically, 73 00:04:48,395 --> 00:04:51,397 but the senselessness of suffering." 74 00:04:55,819 --> 00:04:57,036 I'm sorry to reroute you to Billings, 75 00:04:57,104 --> 00:04:59,288 but last night, this went down. 76 00:04:59,373 --> 00:05:00,823 Have you released a statement to the press? 77 00:05:00,908 --> 00:05:02,508 No, but it's already hit the air. 78 00:05:02,576 --> 00:05:03,676 Where's the car they dumped? 79 00:05:03,744 --> 00:05:04,794 It's over there. Agents are searching it now. 80 00:05:04,878 --> 00:05:06,145 One of the vics said the shooters 81 00:05:06,213 --> 00:05:07,680 were a male and a female. 82 00:05:10,784 --> 00:05:12,518 How many people were murdered here? 83 00:05:17,291 --> 00:05:20,026 8. If you add the Miles City killings, we're up to 14. 84 00:05:20,094 --> 00:05:23,346 Male-female teams are usually committed to pleasing each other, 85 00:05:23,430 --> 00:05:25,298 both mentally and physically. 86 00:05:25,365 --> 00:05:26,632 These guys are thrill killers. 87 00:05:26,700 --> 00:05:27,800 They're aroused by the adrenaline rush. 88 00:05:27,868 --> 00:05:29,669 So they're not gonna stop until we catch them. 89 00:05:29,736 --> 00:05:32,188 So this is just foreplay. 90 00:06:13,614 --> 00:06:15,915 What's the news saying about us now? 91 00:06:15,983 --> 00:06:18,050 They know we're male and female. 92 00:06:18,118 --> 00:06:19,886 How did they figure that out? 93 00:06:19,953 --> 00:06:23,089 I don't know. There was nothing girly 94 00:06:23,157 --> 00:06:25,258 about the way we killed those people. 95 00:06:27,794 --> 00:06:30,963 Where do you want to live, Ray? 96 00:06:31,031 --> 00:06:35,301 I told you--Aruba. Right on the ocean. 97 00:06:38,605 --> 00:06:42,575 I like the ocean. 98 00:06:42,643 --> 00:06:47,013 So how do you want to spend the rest of our honeymoon? 99 00:06:49,550 --> 00:06:54,153 Exactly the same way that we spent the last 12 months. 100 00:07:04,198 --> 00:07:06,766 Till death do us part. 101 00:07:06,833 --> 00:07:09,468 Nothing's gonna happen to us, Syd. 102 00:07:22,983 --> 00:07:25,885 I mean, I've seen dead bodies before, but this is insane. 103 00:07:25,936 --> 00:07:27,270 They're like Bonnie and Clyde. 104 00:07:27,354 --> 00:07:29,055 They smashed one guy's vertebrae so bad, 105 00:07:29,106 --> 00:07:30,273 it looked like a derailed train. 106 00:07:30,357 --> 00:07:31,607 Extreme brutality to this degree 107 00:07:31,692 --> 00:07:33,109 is what's known as an obliteration attack. 108 00:07:33,193 --> 00:07:35,962 The unsub wants to completely erase these victims from existence. 109 00:07:37,531 --> 00:07:40,116 Both of the vics were shot at point blank range. 110 00:07:40,200 --> 00:07:41,634 What made those? 111 00:07:41,702 --> 00:07:43,002 That was a crowbar. 112 00:07:45,072 --> 00:07:46,172 Uhh! 113 00:07:49,743 --> 00:07:51,444 Whew! Baby! 114 00:07:51,511 --> 00:07:52,945 Ray, I'm hungry. 115 00:07:53,013 --> 00:07:55,181 The unsubs are becoming more and more confident, 116 00:07:55,249 --> 00:07:57,466 which means their weapons are becoming more and more personal. 117 00:07:57,551 --> 00:07:58,751 The excitement of the brutality 118 00:07:58,802 --> 00:08:00,503 allows them to overcome their human inhibitions. 119 00:08:00,587 --> 00:08:02,121 Why is this one covered? 120 00:08:02,189 --> 00:08:04,390 It's the store clerk. Guy got it pretty bad. 121 00:08:04,457 --> 00:08:06,092 In medieval times, it would just be another Monday. 122 00:08:06,143 --> 00:08:08,027 He was sodomized with a tire iron. 123 00:08:08,095 --> 00:08:09,195 That kind of overkill suggests 124 00:08:09,263 --> 00:08:10,863 he was the root of their aggression. 125 00:08:10,931 --> 00:08:13,849 Maybe they're zeroing in on what's really pissing them off. 126 00:08:15,936 --> 00:08:18,004 They took the store owner in the back. 127 00:08:18,071 --> 00:08:19,505 Aah! 128 00:08:19,573 --> 00:08:22,475 They got the schoolteacher over here. 129 00:08:22,542 --> 00:08:24,143 The kid over here thought he was safe. 130 00:08:24,211 --> 00:08:26,379 Why chain them in? 131 00:08:26,446 --> 00:08:28,497 They thrive on sadistic power. 132 00:08:28,582 --> 00:08:31,050 There's rice all over the floor. 133 00:08:31,118 --> 00:08:33,152 Bullet probably hit a box. 134 00:08:33,220 --> 00:08:35,154 I take it this is the food aisle. 135 00:08:35,222 --> 00:08:37,990 I don't see rice for sale anywhere on these shelves. 136 00:08:38,058 --> 00:08:40,159 Who comes to a gas station throwing rice? 137 00:08:40,227 --> 00:08:41,460 Ok, I checked surrounding areas. 138 00:08:41,528 --> 00:08:43,029 72 people applied for marriage licenses 139 00:08:43,096 --> 00:08:44,697 in Montana in the last 3 days. 140 00:08:44,765 --> 00:08:46,132 Any of them have records? 141 00:08:46,183 --> 00:08:47,800 31 do, the rest are clean. 142 00:08:47,851 --> 00:08:50,770 All right. Send over all the names of the suspects with their ages, Garcia. 143 00:08:50,837 --> 00:08:53,839 Lover, they're all ready sent. Check your phones. 144 00:08:53,890 --> 00:08:54,974 So you think they're newlyweds? 145 00:08:55,025 --> 00:08:56,542 Well, there was rice all over the crime scene, 146 00:08:56,610 --> 00:08:58,527 and a bunch of alcohol was missing from the store. 147 00:08:58,612 --> 00:08:59,845 So they're on their honeymoon. 148 00:08:59,913 --> 00:09:01,397 What did you find out from the M.E.? 149 00:09:01,481 --> 00:09:04,400 Overkill on the store clerk and sodomy--object penetration. 150 00:09:04,484 --> 00:09:07,153 Garcia, last 30 days, check any store clerks killed 151 00:09:07,220 --> 00:09:09,889 in the states east of Montana. 152 00:09:09,956 --> 00:09:13,192 Wow. Uh, there was a savagely beaten store clerk 153 00:09:13,243 --> 00:09:15,761 outside Jamestown at the beginning of the month, 154 00:09:15,829 --> 00:09:18,364 and then another one 2 days later in Bowman, North Dakota. 155 00:09:18,432 --> 00:09:20,433 And that's probably where they started. 156 00:09:20,500 --> 00:09:21,767 Thanks, Garcia. 157 00:09:37,851 --> 00:09:39,118 Mmm. 158 00:09:39,186 --> 00:09:41,270 Hey, there. 159 00:09:43,557 --> 00:09:46,075 Are you drinking all alone tonight, honey? 160 00:09:46,159 --> 00:09:48,828 My company's a little busy. 161 00:09:48,895 --> 00:09:51,130 My name's Ray. 162 00:09:51,198 --> 00:09:53,265 - Hi, Ray. - Hi, Ray. 163 00:09:53,333 --> 00:09:54,800 I just got married. 164 00:09:54,868 --> 00:09:57,503 And I'm an alcoholic. 165 00:09:57,571 --> 00:09:59,271 - Congratulations. - Congratulations. 166 00:09:59,339 --> 00:10:01,307 I'm just passing through town 167 00:10:01,375 --> 00:10:02,808 and I wanted to stop and share 168 00:10:02,876 --> 00:10:04,477 because I partied last night. 169 00:10:04,544 --> 00:10:05,811 What do you think made you drink? 170 00:10:05,879 --> 00:10:10,082 Come on. I was celebrating with my lady. 171 00:10:11,852 --> 00:10:14,186 That's a big rock you got on your finger there. 172 00:10:21,762 --> 00:10:23,529 I like things big. 173 00:10:25,732 --> 00:10:28,300 I bet you do. 174 00:10:28,368 --> 00:10:29,869 Mmm. 175 00:10:29,936 --> 00:10:33,155 Well, I've been drinking my whole life. 176 00:10:33,240 --> 00:10:35,941 I started when I was 8. 177 00:10:38,245 --> 00:10:40,830 My father was an alcoholic. 178 00:10:40,914 --> 00:10:45,017 It tastes like... 179 00:10:45,085 --> 00:10:48,487 Grape kool-aid. 180 00:10:48,555 --> 00:10:51,123 Oh, I like kool-aid. 181 00:10:51,191 --> 00:10:54,527 Whiskey and bourbon... 182 00:10:54,594 --> 00:10:56,762 Were his choice. 183 00:10:58,865 --> 00:11:01,867 After he got his glass, he's come and he'd tuck me in. 184 00:11:04,204 --> 00:11:07,206 First, he'd ask me about my day. 185 00:11:09,443 --> 00:11:14,613 Then he'd, uh, he'd move his hands up my leg. 186 00:11:14,681 --> 00:11:17,666 Told me everything was gonna be ok. 187 00:11:19,386 --> 00:11:21,921 It was never ok. 188 00:11:23,590 --> 00:11:25,491 20 bucks... 189 00:11:25,542 --> 00:11:28,327 I'll let you have a taste. 190 00:11:29,563 --> 00:11:31,630 Oh, you got a deal. 191 00:11:34,234 --> 00:11:38,671 I'd just bury my head into my pillow and wait until it was over. 192 00:11:40,340 --> 00:11:42,174 And when he was done, 193 00:11:42,225 --> 00:11:45,010 I'd just lie there quietly. 194 00:11:47,247 --> 00:11:48,714 Ohh! 195 00:12:10,637 --> 00:12:12,555 It's nice of you to share with us, Ray. 196 00:12:12,639 --> 00:12:15,424 What step have you gotten to? 197 00:12:16,710 --> 00:12:19,812 7. 198 00:12:19,880 --> 00:12:22,314 The same age I was when he did that to me. 199 00:12:22,382 --> 00:12:25,484 Well, it's time for you to do 8 and 9. 200 00:12:25,552 --> 00:12:28,220 Have you admitted your shortcomings? 201 00:12:34,895 --> 00:12:37,830 This wasn't my fault. 202 00:12:37,898 --> 00:12:39,665 But you've let this one incident 203 00:12:39,733 --> 00:12:42,067 dictate your whole life. 204 00:12:48,241 --> 00:12:50,342 I was a kid. 205 00:12:50,410 --> 00:12:52,278 I know, Ray. 206 00:12:52,345 --> 00:12:55,347 But until you let this go, 207 00:12:55,415 --> 00:12:58,751 you will always be a victim to the bottle. 208 00:12:58,818 --> 00:13:02,938 To the bottle, to the bottle, to the bottle... 209 00:13:03,023 --> 00:13:05,424 Screw you and your bottle. 210 00:13:31,618 --> 00:13:32,784 What happened to him? 211 00:13:32,836 --> 00:13:35,170 He got fresh with me. 212 00:13:35,255 --> 00:13:36,689 Whoo! 213 00:13:48,999 --> 00:13:50,516 This is 100 miles west of the last gas station. 214 00:13:50,601 --> 00:13:52,902 We anticipated them hitting this area, but not here. 215 00:13:52,970 --> 00:13:55,304 Maybe this guy tried to have sex with one of our unsubs 216 00:13:55,372 --> 00:13:56,806 while the other one was inside. 217 00:13:56,874 --> 00:13:58,141 Cheating on your honeymoon. 218 00:13:58,208 --> 00:14:00,977 Someone's got a twisted sense of commitment. 219 00:14:02,563 --> 00:14:04,313 So they steal the liquor from the gas station, 220 00:14:04,348 --> 00:14:07,316 they go on a binge, and then they come to a meeting? 221 00:14:07,367 --> 00:14:10,186 What if the unsubs met at a meeting? 222 00:14:10,254 --> 00:14:11,854 They hear each other's stories 223 00:14:11,922 --> 00:14:14,423 and develop a bond because of their similar backgrounds. 224 00:14:14,491 --> 00:14:17,026 That makes sense. People typically drink to excess 225 00:14:17,094 --> 00:14:19,412 because they're unhappy with themselves or their past. 226 00:14:19,496 --> 00:14:23,633 From the looks of it, at least one of the unsubs shot from up front. 227 00:14:26,637 --> 00:14:27,570 Run! 228 00:14:27,638 --> 00:14:29,505 Well, if the meeting started at 8:00, 229 00:14:29,573 --> 00:14:31,174 and this happened at 8:45, 230 00:14:31,241 --> 00:14:33,926 they were probably in the sharing portion of the meeting. 231 00:14:34,011 --> 00:14:35,478 So maybe they didn't come in here to kill. 232 00:14:35,546 --> 00:14:37,847 You know, what if they really are struggling with sobriety? 233 00:14:37,915 --> 00:14:39,348 If they're really working the program, 234 00:14:39,416 --> 00:14:41,484 they could be working on the hardest steps. 235 00:14:41,552 --> 00:14:43,085 Which are? 7, 8, and 9. 236 00:14:43,153 --> 00:14:46,088 Acknowledge your shortcomings, accept responsibility, and make amends. 237 00:14:46,156 --> 00:14:47,690 The trouble is, these unsubs already broke 238 00:14:47,741 --> 00:14:49,058 one of the most important steps. 239 00:14:49,126 --> 00:14:51,127 What's that? The thirteenth step. 240 00:14:51,195 --> 00:14:52,628 Members aren't supposed to enter relationships with each other 241 00:14:52,696 --> 00:14:53,863 while trying to get sober. 242 00:14:58,335 --> 00:15:01,570 What are you thinking about? 243 00:15:01,622 --> 00:15:03,539 We need to go to the next step. 244 00:15:04,875 --> 00:15:07,460 All this killing and drinking is fun, 245 00:15:07,544 --> 00:15:11,464 but it doesn't change the fact that, you know, 246 00:15:11,548 --> 00:15:14,467 my father used to rape me, or what your daddy did to you, you know. 247 00:15:14,551 --> 00:15:16,585 What are you saying, Syd? 248 00:15:16,637 --> 00:15:19,222 If you want to find closure, 249 00:15:19,273 --> 00:15:22,141 you gotta go directly to the source. 250 00:15:24,995 --> 00:15:27,647 We do 8 and 9? 251 00:15:27,731 --> 00:15:29,432 Why not? 252 00:15:29,499 --> 00:15:31,601 We're looking for a young couple from North Dakota, 253 00:15:31,668 --> 00:15:35,938 late teens to mid-20s. We believe they may have recently been married. 254 00:15:36,006 --> 00:15:39,492 We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. 255 00:15:39,576 --> 00:15:42,161 It's allowing them to kill freely and recklessly. 256 00:15:42,246 --> 00:15:45,748 Our unsubs are killing surrogates who represent those responsible 257 00:15:45,799 --> 00:15:50,002 for deep-seated wounds. Now, these two most likely met at alcohol support. 258 00:15:50,087 --> 00:15:52,021 And they get a sexual charge out of the kill. 259 00:15:52,089 --> 00:15:54,840 The change from gas station to alcohol support meetings 260 00:15:54,925 --> 00:15:58,060 suggests one of them might have a slight moral compass 261 00:15:58,128 --> 00:15:59,845 that led them to get help. 262 00:15:59,930 --> 00:16:01,397 Ultimately, we believe one of the pair 263 00:16:01,465 --> 00:16:04,233 is a sociopath, while the other is a psychopath. 264 00:16:04,301 --> 00:16:06,068 What's really the difference? 265 00:16:06,136 --> 00:16:08,521 They're similar pathologies, but a sociopath 266 00:16:08,605 --> 00:16:10,690 is less likely to participate in criminal activity 267 00:16:10,774 --> 00:16:12,141 and can be lured by a dominant, 268 00:16:12,192 --> 00:16:14,744 while a psychopath is a consummate leader 269 00:16:14,811 --> 00:16:17,196 and likely to engage and destroy anyone in their way. 270 00:16:17,281 --> 00:16:19,448 The most recent attack was 12 hours ago, 271 00:16:19,499 --> 00:16:21,384 which means they're most likely heading west of Helena 272 00:16:21,451 --> 00:16:24,387 and towards Idaho. All surrounding areas should be on alert. 273 00:16:31,678 --> 00:16:34,830 This is it? 274 00:16:34,881 --> 00:16:36,165 This is it. 275 00:16:36,216 --> 00:16:37,767 This is it. This is your house. 276 00:16:39,303 --> 00:16:41,671 Say hi to me, baby. 277 00:16:41,738 --> 00:16:42,671 Hi, baby. 278 00:16:42,723 --> 00:16:44,206 You look good. 279 00:16:47,394 --> 00:16:49,228 This is Ray's house. 280 00:16:49,313 --> 00:16:52,114 Hey, baby. Kiss me. 281 00:16:55,085 --> 00:16:57,703 You look good, baby. 282 00:17:03,877 --> 00:17:05,795 Mmm. Cute butt. 283 00:17:09,532 --> 00:17:11,500 Yeah, can I help you? 284 00:17:17,224 --> 00:17:18,374 Raymond. 285 00:17:20,811 --> 00:17:23,646 Say cheese. 286 00:17:24,714 --> 00:17:27,516 Hi, daddy. 287 00:17:30,253 --> 00:17:32,088 Ray. Ray. 288 00:17:34,725 --> 00:17:36,575 These alcohol support groups are based on anonymity. 289 00:17:36,660 --> 00:17:39,845 There'll be no record of who attended the meeting. 290 00:17:40,648 --> 00:17:44,528 Garcia, our unsubs attended an alcohol support meeting 291 00:17:44,593 --> 00:17:46,105 last night, but they're not from the area. 292 00:17:46,135 --> 00:17:48,935 Can you trace who accessed their website yesterday? 293 00:17:49,854 --> 00:17:51,088 3 people went to that website, 294 00:17:51,139 --> 00:17:52,417 one on a mobile, 2 on DSL. 295 00:17:52,668 --> 00:17:54,844 Cross-check that with a list of anyone married in Montana 296 00:17:54,919 --> 00:17:55,772 in the last 2 days. 297 00:17:56,279 --> 00:17:57,580 No, no, I'm coming up empty. 298 00:17:57,647 --> 00:17:59,415 See if anyone on the list who accessed the site 299 00:17:59,466 --> 00:18:00,783 is from North Dakota. 300 00:18:00,851 --> 00:18:04,120 Bingo, baby. Ray Donovan of Devil's Lake. 301 00:18:04,187 --> 00:18:06,288 - Ironic. - What's his story? 302 00:18:06,956 --> 00:18:08,874 He is 27. He's been in and out of foster care 303 00:18:08,958 --> 00:18:09,875 since he was 10. 304 00:18:09,959 --> 00:18:11,376 He looks like kind of a lush 305 00:18:11,461 --> 00:18:12,894 and a bit of a meanie. 306 00:18:12,962 --> 00:18:14,563 He's had 2 DUIs in the last 2 years. 307 00:18:14,630 --> 00:18:16,164 He was slapped with a restraining order 308 00:18:16,232 --> 00:18:17,165 by an ex-girlfriend. 309 00:18:17,216 --> 00:18:18,500 Sounds like our boy. 310 00:18:18,551 --> 00:18:20,385 What's her name? She might be his partner. 311 00:18:20,470 --> 00:18:23,105 No, she's not. Her name's Amy Wichowsky. 312 00:18:23,172 --> 00:18:24,339 She died a year ago 313 00:18:24,390 --> 00:18:26,708 of an overdose from a mix of alcohol and heroin. 314 00:18:26,759 --> 00:18:28,226 Garcia, get us the address of the foster home. 315 00:18:28,311 --> 00:18:29,945 Somebody there might know something. 316 00:18:30,013 --> 00:18:31,847 Sure. Give me a sec. 317 00:18:48,225 --> 00:18:50,726 I talked to all 4 of Ray's foster families. 318 00:18:50,811 --> 00:18:52,528 They say he was removed from his parents' home 319 00:18:52,612 --> 00:18:54,146 because of drugs and abuse. 320 00:18:54,214 --> 00:18:55,481 - Garcia. - Yes? 321 00:18:55,549 --> 00:18:57,867 Can we confirm that with the biological family? 322 00:18:57,951 --> 00:19:00,219 Ok. I'm gonna patch you through. 323 00:19:24,444 --> 00:19:27,246 I want you to take the ninth step. 324 00:19:29,599 --> 00:19:32,101 Take the ninth step? Why? 325 00:19:32,185 --> 00:19:33,752 I didn't do anything. 326 00:19:35,021 --> 00:19:38,424 I was put into foster care because of you, 327 00:19:38,491 --> 00:19:40,025 you bastard. 328 00:19:40,076 --> 00:19:42,695 You were put in foster care because of our drug problem. 329 00:19:42,746 --> 00:19:44,129 Ray, no one molested you. 330 00:19:53,506 --> 00:19:54,757 Mrs. Donovan: Put the gun down, Ray. 331 00:19:54,841 --> 00:19:57,643 Shut up! Take the ninth step 332 00:19:57,711 --> 00:19:59,879 or I'm gonna shoot you, dad. 333 00:19:59,946 --> 00:20:02,114 I didn't do it. 334 00:20:02,182 --> 00:20:05,284 I didn't touch you. 335 00:20:15,979 --> 00:20:19,932 Ray, you're my own flesh and blood. 336 00:20:20,000 --> 00:20:22,201 I never touched you. 337 00:20:22,269 --> 00:20:23,202 Don't you lie! 338 00:20:23,269 --> 00:20:25,471 I said I'll take care of it. 339 00:20:25,538 --> 00:20:27,656 I swear it. 340 00:20:30,126 --> 00:20:31,944 Take the ninth step. 341 00:20:31,995 --> 00:20:34,747 I ain't taking no step. 342 00:20:34,814 --> 00:20:36,115 Take it. 343 00:20:36,182 --> 00:20:38,133 Take it. 344 00:20:38,218 --> 00:20:39,985 I ain't gonna ask you again. 345 00:20:54,367 --> 00:20:55,968 No! 346 00:21:05,028 --> 00:21:07,479 Why did you do that, Syd? 347 00:21:07,530 --> 00:21:09,048 'Cause you wouldn't. 348 00:21:09,115 --> 00:21:11,116 I would have. Look what you did. 349 00:21:11,167 --> 00:21:12,551 Come on, Ray. 350 00:21:12,619 --> 00:21:15,220 - Look what you did, Syd! - Come on, Ray. 351 00:21:15,288 --> 00:21:16,538 Look what you did! 352 00:21:16,623 --> 00:21:18,223 It wasn't for you to do! 353 00:21:18,291 --> 00:21:19,858 This was mine, Syd! 354 00:21:30,121 --> 00:21:33,570 All right, so Ray must have been sitting right here, 355 00:21:34,045 --> 00:21:36,213 playing Russian roulette with his dad. 356 00:21:36,281 --> 00:21:38,749 Mr. Donovan was shot from across the room. 357 00:21:38,817 --> 00:21:40,951 Ray couldn't have done it sitting there. 358 00:21:42,487 --> 00:21:43,754 Maybe he got mad, 359 00:21:43,822 --> 00:21:46,390 went over by the door, shot him from there. 360 00:21:49,779 --> 00:21:51,013 Prentiss. 361 00:21:52,972 --> 00:21:54,005 You all right? 362 00:21:54,073 --> 00:21:55,206 Yeah. It's nothing. 363 00:21:55,274 --> 00:21:57,875 Uh, what if Ray didn't do it at all? 364 00:21:57,927 --> 00:21:59,511 What if the girl pulled the trigger? 365 00:21:59,578 --> 00:22:01,546 Well, why would Ray let her do that? 366 00:22:01,614 --> 00:22:02,847 He was the one with the grudge. 367 00:22:02,915 --> 00:22:06,584 Ray kept asking Paul to take the ninth step. 368 00:22:08,454 --> 00:22:10,255 "Take the ninth step." 369 00:22:10,322 --> 00:22:12,724 It sounds like they're making amends, 370 00:22:12,791 --> 00:22:15,059 but they're twisting it, trying to force people who have wronged them 371 00:22:15,127 --> 00:22:16,461 to make amends to them. 372 00:22:16,529 --> 00:22:18,530 Mrs. Donovan, did you hear the name of the girl 373 00:22:18,597 --> 00:22:19,931 that Ray's with? 374 00:22:23,202 --> 00:22:25,603 He kept calling her Syd. 375 00:22:25,671 --> 00:22:27,505 Syd, I think. 376 00:22:27,573 --> 00:22:29,674 Maybe she's the one calling the shots. 377 00:22:29,742 --> 00:22:31,476 She's the psychopath. 378 00:22:31,544 --> 00:22:33,645 Well, if she did do it without his consent, they're going to be at odds. 379 00:22:33,712 --> 00:22:36,981 The first marital fight is supposed to be the worst. 380 00:22:37,049 --> 00:22:39,551 Well, it just might be the wedge that we need. 381 00:22:41,020 --> 00:22:42,921 Ray... 382 00:22:42,988 --> 00:22:44,956 Please don't be mad. 383 00:22:45,024 --> 00:22:46,424 Baby. Baby! I need a minute. 384 00:22:46,492 --> 00:22:49,160 Let me talk to you. I'm going to tell you I'm sorry. 385 00:22:49,228 --> 00:22:50,361 Huh? 386 00:22:50,429 --> 00:22:53,298 He touched me, not you. 387 00:22:53,365 --> 00:22:54,616 Baby, just take it out on me. 388 00:22:54,700 --> 00:22:56,985 Come on. Just take your frustrations out on me. Come on. 389 00:22:57,069 --> 00:22:58,570 Come on, baby. Hit me. Hit me. 390 00:22:58,637 --> 00:22:59,971 Stop it, Syd! Hit me. 391 00:23:00,039 --> 00:23:00,955 Stop it, Syd! 392 00:23:02,274 --> 00:23:04,275 Yeah. Yeah. 393 00:23:04,326 --> 00:23:06,711 Do it. Do it. 394 00:23:08,330 --> 00:23:11,382 When I say I'm gonna handle something, I will handle it. 395 00:23:11,450 --> 00:23:12,333 I understand, baby. 396 00:23:12,418 --> 00:23:14,185 I am the man in this relationship. 397 00:23:14,253 --> 00:23:16,554 I just want to make you feel better, baby. 398 00:23:16,622 --> 00:23:18,890 Syd, a man takes care of things. 399 00:23:18,958 --> 00:23:21,025 You understand me? Huh? 400 00:23:21,126 --> 00:23:23,428 I understand. I understand. 401 00:23:23,479 --> 00:23:24,729 I understand. 402 00:23:24,797 --> 00:23:25,997 Mmm. 403 00:23:26,065 --> 00:23:27,098 I'm serious, Syd. 404 00:23:27,149 --> 00:23:29,651 I am, too. Mmm. 405 00:23:40,362 --> 00:23:43,081 Yeah. Yeah. 406 00:23:45,834 --> 00:23:49,120 Ok, so, no Ray Donovan filed for a marriage certificate. 407 00:23:49,171 --> 00:23:50,705 However, I looked at that list again, 408 00:23:50,789 --> 00:23:52,874 and there's a Sydney Manning of Washington State 409 00:23:52,958 --> 00:23:55,510 who filed for a marriage certificate 2 days ago in Montana. 410 00:23:55,594 --> 00:23:57,879 Washington State? We profiled North Dakota. 411 00:23:57,963 --> 00:24:00,298 Yes, she's lived in North Dakota for the last 4 years, 412 00:24:00,349 --> 00:24:01,516 and it gets better, 413 00:24:01,600 --> 00:24:03,034 or worse, rather. It turns out 414 00:24:03,102 --> 00:24:05,903 that Sydney was sentenced to mandatory rehab 415 00:24:05,971 --> 00:24:07,271 after serving time for a hit and run 416 00:24:07,339 --> 00:24:09,707 during which she was under the influence 417 00:24:09,775 --> 00:24:11,275 of alcohol and heroin. 418 00:24:11,343 --> 00:24:14,178 Oh, so she didn't volunteer for alcohol support. 419 00:24:14,229 --> 00:24:16,381 No, she was placed there as part of her parole. 420 00:24:16,448 --> 00:24:17,715 Alcohol and heroin. 421 00:24:17,783 --> 00:24:19,867 Isn't that the same combo that Ray's ex O.D.ed on? 422 00:24:19,952 --> 00:24:21,052 Yes, it is, my friend. 423 00:24:21,120 --> 00:24:23,037 So both Syd and the ex have the same vice. 424 00:24:23,122 --> 00:24:26,424 Garcia, check to see if there's an juvie records of the ex we can access. 425 00:24:26,492 --> 00:24:28,059 Amy was pulled out of High School 426 00:24:28,127 --> 00:24:30,194 so she could go to rehab for alcohol dependency. 427 00:24:30,262 --> 00:24:31,696 But no mention of the heroin? 428 00:24:31,764 --> 00:24:33,197 What are you thinking? 429 00:24:33,265 --> 00:24:35,066 Psychopaths will destroy anything in their path. 430 00:24:35,134 --> 00:24:36,734 What if Amy was in Sydney's way? 431 00:24:36,802 --> 00:24:39,103 Garcia, where is Sydney Manning's biological family? 432 00:24:39,171 --> 00:24:40,505 Spokane, Washington. 433 00:24:40,572 --> 00:24:42,106 And why was she pulled out of her home? 434 00:24:42,174 --> 00:24:43,741 Her father was molesting her. 435 00:24:43,809 --> 00:24:45,076 So Ray and Syd did meet 436 00:24:45,144 --> 00:24:47,078 after sharing similar backgrounds in alcohol support. 437 00:24:47,146 --> 00:24:48,780 And if they're sticking to the pattern of making amends, 438 00:24:48,847 --> 00:24:50,748 Sydney's father's next on the list. 439 00:24:50,816 --> 00:24:53,017 Reid, you stay at the command center in case they double back. 440 00:24:53,085 --> 00:24:55,119 The rest of us are gonna go to spokane. 441 00:25:14,089 --> 00:25:16,708 ♪ I want to take you back there ♪ 442 00:25:16,775 --> 00:25:18,576 ♪ can I take you back? ♪ 443 00:25:18,644 --> 00:25:22,880 ♪ ohh ♪ 444 00:25:22,931 --> 00:25:24,015 ♪ are you ready? ♪ 445 00:25:26,051 --> 00:25:31,222 ♪ smoke-filled rooms with an Amber glow ♪ 446 00:25:31,290 --> 00:25:32,640 ♪ whispers in your ear... ♪ 447 00:25:32,725 --> 00:25:34,308 This is about to get crazy. 448 00:25:34,393 --> 00:25:35,893 ♪ ...Movin' slow ♪ 449 00:25:35,944 --> 00:25:40,931 ♪ shadows dance all across the wall ♪ 450 00:25:40,983 --> 00:25:45,570 ♪ reflections are the revival ♪ 451 00:25:46,772 --> 00:25:49,991 ♪ mmm, mmm ♪ 452 00:25:50,075 --> 00:25:52,009 Can I help you? 453 00:25:52,077 --> 00:25:53,411 ♪ Yeah ♪ 454 00:25:55,114 --> 00:25:59,851 ♪ you can't stop when the music's on your mind ♪ 455 00:25:59,918 --> 00:26:04,472 ♪ feel so alive ♪ 456 00:26:04,556 --> 00:26:06,023 Hey, daddy. 457 00:26:10,262 --> 00:26:11,896 How you been? 458 00:26:11,963 --> 00:26:14,632 What are you doing here, Sydney? 459 00:26:19,037 --> 00:26:22,940 Have you heard of the ninth step? 460 00:26:26,779 --> 00:26:28,312 ♪ Are you ready ♪ what? 461 00:26:28,380 --> 00:26:31,349 I got no idea what you're talking about. 462 00:26:31,416 --> 00:26:34,051 Making amends. 463 00:26:34,119 --> 00:26:36,287 Why don't you just put the gun away. 464 00:26:36,338 --> 00:26:39,190 See, I don't want to put the gun away. 465 00:26:44,530 --> 00:26:46,981 I want you... 466 00:26:47,065 --> 00:26:48,299 To touch me. 467 00:27:10,856 --> 00:27:14,125 What are you talking about? 468 00:27:14,193 --> 00:27:18,062 I want you to touch me. 469 00:27:24,853 --> 00:27:27,004 You used to like it. 470 00:27:27,072 --> 00:27:28,806 Syd, put your skirt down. 471 00:27:28,857 --> 00:27:32,076 I ain't puttin' down Jack. 472 00:27:32,144 --> 00:27:33,077 Sydney-- 473 00:27:33,145 --> 00:27:35,580 what's the matter, daddy? 474 00:27:35,647 --> 00:27:37,882 You don't like the way I look? 475 00:27:44,323 --> 00:27:45,990 Sydney... 476 00:27:46,058 --> 00:27:48,092 You're out of control. 477 00:27:48,159 --> 00:27:50,528 No, no... 478 00:27:50,596 --> 00:27:53,848 You were out of control. 479 00:27:58,554 --> 00:28:00,404 Listen... 480 00:28:00,472 --> 00:28:02,223 I'm sorry. 481 00:28:02,307 --> 00:28:05,676 I'm sorry I hurt you. 482 00:28:05,744 --> 00:28:07,945 I've changed. 483 00:28:08,013 --> 00:28:09,864 I've found God. 484 00:28:13,518 --> 00:28:15,119 God? 485 00:28:15,186 --> 00:28:18,489 Where was he every time you'd take me to that back room, huh? 486 00:28:18,557 --> 00:28:20,908 I don't know. 487 00:28:22,261 --> 00:28:24,361 Not here. I don't know. 488 00:28:24,413 --> 00:28:26,130 Not here. 489 00:28:28,083 --> 00:28:30,268 Every time I'd hear that door chime, 490 00:28:30,335 --> 00:28:33,804 somebody's gonna come save me? 491 00:28:36,842 --> 00:28:38,309 It never happened. 492 00:28:40,078 --> 00:28:43,264 God was nowhere near this place. 493 00:28:43,348 --> 00:28:46,017 Please. 494 00:28:46,084 --> 00:28:47,351 Sydney... 495 00:28:47,402 --> 00:28:50,605 What do you want me to do? 496 00:28:50,689 --> 00:28:52,590 There's nothing you can do, 497 00:28:52,658 --> 00:28:54,992 you sorry piece of crap! 498 00:28:55,060 --> 00:28:57,061 Yeah, baby. 499 00:29:05,837 --> 00:29:07,922 Daddy? Daddy! 500 00:29:08,006 --> 00:29:09,840 What are you doing to my dad? 501 00:29:23,055 --> 00:29:24,305 May I help you? 502 00:29:24,389 --> 00:29:25,973 Mrs. Manning, we're with the FBI. 503 00:29:26,058 --> 00:29:27,725 Is your husband home? 504 00:29:27,793 --> 00:29:29,393 He's at work. What is this about? 505 00:29:29,461 --> 00:29:31,962 Your daughter Sydney-- we think she's planning on hurting him. 506 00:29:32,014 --> 00:29:33,898 Sydney? That's Gary's kid. 507 00:29:33,966 --> 00:29:36,000 He hasn't seen her in years. 508 00:29:36,068 --> 00:29:38,319 Can you tell us your husband's work address, please? 509 00:29:38,403 --> 00:29:41,572 Uh, 785 Halbrook Street, off Kirkland Road. 510 00:29:41,640 --> 00:29:43,507 He owns a gas station. 511 00:29:43,575 --> 00:29:46,077 Thank you. 512 00:29:46,144 --> 00:29:47,495 - Please, Sydney, don't do this. - Daddy! 513 00:29:47,579 --> 00:29:49,613 I never hurt her I never hurt her! 514 00:29:49,681 --> 00:29:51,499 Of course you didn't! 515 00:29:51,583 --> 00:29:54,352 He didn't, I swear. Daddy! 516 00:29:54,419 --> 00:29:57,855 Hey. Hey. Daddies don't do this to their daughters. 517 00:29:59,624 --> 00:30:01,325 Hey, it's ok. It's ok. 518 00:30:01,393 --> 00:30:02,826 We're gonna get you out of here. 519 00:30:02,878 --> 00:30:05,846 Hey. Hey, honey. 520 00:30:05,931 --> 00:30:08,182 You'll change your mind. 521 00:30:08,266 --> 00:30:09,633 I did. 522 00:30:13,388 --> 00:30:15,673 I want my daddy! My daddy! 523 00:30:21,813 --> 00:30:23,714 Prentiss, get down! It's them! Get back! 524 00:30:28,236 --> 00:30:30,187 Syd! 525 00:30:30,238 --> 00:30:32,323 Syd! 526 00:30:32,391 --> 00:30:34,091 Aah! 527 00:30:41,299 --> 00:30:42,550 Ray! 528 00:30:42,634 --> 00:30:45,052 Syd! Syd! 529 00:30:48,473 --> 00:30:51,175 Syd! Syd! 530 00:30:51,226 --> 00:30:52,743 Aah! 531 00:30:52,811 --> 00:30:55,079 Syd! Syd...Syd! 532 00:31:01,343 --> 00:31:04,295 Ray, they got me. They got me, baby. 533 00:31:04,363 --> 00:31:05,346 You'll be ok. 534 00:31:05,430 --> 00:31:07,031 It's not that bad, baby. 535 00:31:08,267 --> 00:31:09,833 She needs a doctor. 536 00:31:09,885 --> 00:31:10,835 I know what she needs. 537 00:31:10,903 --> 00:31:12,403 Get me some whiskey. 538 00:31:12,471 --> 00:31:13,655 There's no alcohol in here. 539 00:31:13,767 --> 00:31:14,601 You're kidding me. 540 00:31:14,633 --> 00:31:16,767 My dad doesn't drink. He says it's against the Bible. 541 00:31:16,835 --> 00:31:20,337 You don't have to protect him anymore. He's gone. 542 00:31:21,417 --> 00:31:22,566 Get her a water. 543 00:31:23,619 --> 00:31:25,203 Get her some water! 544 00:31:29,908 --> 00:31:31,242 What do you want? 545 00:31:31,310 --> 00:31:34,962 Mr. Donovan, how you doing in there? 546 00:31:35,047 --> 00:31:36,714 How do you think I'm doing? You shot my girl. 547 00:31:36,782 --> 00:31:39,517 No, it was one of my agents. He didn't have a choice. 548 00:31:39,584 --> 00:31:41,969 He had a choice. He could've shot me. Now put him on the phone. 549 00:31:42,054 --> 00:31:43,321 I can't do that. 550 00:31:43,388 --> 00:31:44,639 Yes, you can. Put him on the phone. 551 00:31:44,723 --> 00:31:46,124 He needs to fix this crap. 552 00:31:47,226 --> 00:31:48,226 Morgan. 553 00:31:50,028 --> 00:31:51,295 Hello, Ray. 554 00:31:51,363 --> 00:31:52,497 You know, if you come out, 555 00:31:52,564 --> 00:31:54,232 we can get Sydney to the hospital. 556 00:31:54,299 --> 00:31:55,633 She doesn't need a hospital. 557 00:31:55,701 --> 00:31:56,934 She's strong. 558 00:31:57,002 --> 00:31:58,336 Don't be stupid. 559 00:31:58,403 --> 00:31:59,904 You don't be stupid. 560 00:31:59,955 --> 00:32:02,323 Now get your men out of here so we can continue on as planned. 561 00:32:02,407 --> 00:32:04,041 We can't do that, Ray, and you know it. 562 00:32:04,109 --> 00:32:05,460 You got a little girl inside. 563 00:32:05,544 --> 00:32:07,645 And God only knows what happened to Sydney's father. 564 00:32:07,713 --> 00:32:09,180 Justice happened to her father. 565 00:32:09,248 --> 00:32:10,548 So he's dead? 566 00:32:10,615 --> 00:32:12,183 Damn right he's dead, and his kid's gonna be, too, 567 00:32:12,251 --> 00:32:14,785 if you don't get me a car to take us to Aruba. 568 00:32:14,837 --> 00:32:17,288 All right. Let me see what I can do about that. 569 00:32:17,356 --> 00:32:19,123 Is there anything else you need in the meantime? 570 00:32:19,191 --> 00:32:22,393 Some gauze and some booze. 571 00:32:22,460 --> 00:32:25,480 And none of them cheap kind, either. 572 00:32:25,564 --> 00:32:29,233 It has now been 2 hours since Ray Donovan and Sydney Manning 573 00:32:29,301 --> 00:32:31,402 locked themselves inside this Spokane gas station. 574 00:32:31,470 --> 00:32:33,137 Two hostages are thought to be inside, 575 00:32:33,188 --> 00:32:35,907 the owner of the station and his 10-year-old daughter. 576 00:32:35,974 --> 00:32:37,158 What do they want? 577 00:32:37,242 --> 00:32:39,360 Liquor and tickets to Aruba. 578 00:32:39,444 --> 00:32:40,644 They're delusional. 579 00:32:40,696 --> 00:32:41,863 You're not negotiating with them? 580 00:32:41,947 --> 00:32:43,548 No, but we're gonna let them think we are. 581 00:32:46,718 --> 00:32:48,586 Does she look like me? 582 00:32:50,789 --> 00:32:53,508 I think she does. 583 00:32:53,592 --> 00:32:56,227 I don't know, Syd. 584 00:32:58,230 --> 00:33:00,765 Don't be scared. We're not gonna hurt you. 585 00:33:02,467 --> 00:33:05,236 Syd... What grade are you in? 586 00:33:05,304 --> 00:33:06,904 Shh, Syd. 587 00:33:06,972 --> 00:33:08,906 You need to preserve your energy. 588 00:33:08,974 --> 00:33:11,442 Fourth grade. 589 00:33:11,510 --> 00:33:14,111 I liked the fourth grade. 590 00:33:14,179 --> 00:33:15,646 Stop talking to her. 591 00:33:18,083 --> 00:33:19,450 Relax, Ray, 592 00:33:19,518 --> 00:33:23,254 we're having a family reunion in aisle 3. 593 00:33:23,322 --> 00:33:24,956 Be supportive. 594 00:33:29,828 --> 00:33:31,712 Move back! 595 00:33:31,797 --> 00:33:34,832 Move back or I kill this girl. 596 00:33:34,883 --> 00:33:37,919 Back off! Back off! 597 00:33:38,003 --> 00:33:40,371 I will shoot this kid! 598 00:33:40,422 --> 00:33:42,256 Back off! 599 00:33:43,642 --> 00:33:46,344 Back! 600 00:33:48,546 --> 00:33:50,882 Kid, unlock that door. You got it? 601 00:33:50,949 --> 00:33:51,882 Uh-huh. 602 00:33:51,934 --> 00:33:53,384 Put your hand on the lock. 603 00:33:53,435 --> 00:33:54,852 Just unlock it. 604 00:33:54,903 --> 00:33:55,853 - Got it? - Yes. 605 00:33:55,904 --> 00:33:56,938 Ok. Yes. 606 00:34:01,026 --> 00:34:03,127 Ray? Take it easy, man. 607 00:34:03,195 --> 00:34:04,128 Uh-huh. 608 00:34:04,196 --> 00:34:06,230 - Take it easy. - You take it easy. 609 00:34:06,298 --> 00:34:07,231 Put it down! 610 00:34:07,282 --> 00:34:08,833 All right. Put it down. 611 00:34:08,900 --> 00:34:10,668 We got you the stuff you asked for. 612 00:34:10,735 --> 00:34:11,836 We're working on the rest. 613 00:34:11,903 --> 00:34:13,070 Great. 614 00:34:13,138 --> 00:34:15,339 If you need anything else, you just pick up that phone. 615 00:34:15,407 --> 00:34:16,757 It's routed straight to us. You understand? 616 00:34:16,842 --> 00:34:18,743 I should kill you right now. 617 00:34:18,810 --> 00:34:20,144 Back up. I'm leaving. 618 00:34:20,212 --> 00:34:21,629 Back up! 619 00:34:21,713 --> 00:34:24,081 Now, lock the door. You got it? 620 00:34:24,149 --> 00:34:25,082 Uh-huh. 621 00:34:25,150 --> 00:34:26,417 Let's go. 622 00:34:26,468 --> 00:34:28,419 Lock it. 623 00:34:28,470 --> 00:34:30,805 Stay here. Don't move. 624 00:34:30,889 --> 00:34:34,625 Don't move. 625 00:34:34,693 --> 00:34:37,594 Ok. 626 00:34:37,646 --> 00:34:40,948 Oh, oh, oh, oh. Oh, God. 627 00:34:41,033 --> 00:34:43,200 - Did they say anything about the car? - Shh. 628 00:34:43,268 --> 00:34:44,201 Mm. Oh... 629 00:34:44,269 --> 00:34:45,202 Shh, baby. 630 00:34:45,270 --> 00:34:48,272 Poor baby. Let me see. 631 00:34:48,323 --> 00:34:49,941 Ohh! Oh! 632 00:34:58,333 --> 00:35:00,151 Yeah? 633 00:35:00,218 --> 00:35:01,469 Where the hell is our car? 634 00:35:01,553 --> 00:35:03,521 I need you to listen to me for a second. 635 00:35:03,588 --> 00:35:04,805 I know you've had a hard time, 636 00:35:04,890 --> 00:35:06,674 with your father and everything that he did to you. 637 00:35:06,758 --> 00:35:08,459 Shut up. You don't know anything about me. 638 00:35:08,527 --> 00:35:11,062 Last year, your ex-girlfriend Amy was murdered. I know that. 639 00:35:12,898 --> 00:35:14,665 Amy committed suicide. 640 00:35:14,733 --> 00:35:17,168 No, she was killed, Ray. 641 00:35:17,235 --> 00:35:21,072 Nah. Amy O.D.ed on PCP and alcohol. 642 00:35:21,139 --> 00:35:23,207 They found heroin in her system, Ray. 643 00:35:23,275 --> 00:35:25,826 Amy never did heroin. 644 00:35:25,911 --> 00:35:28,379 Exactly. Because somebody gave it to her. 645 00:35:28,447 --> 00:35:30,214 Why don't you ask Sydney about it? 646 00:35:30,282 --> 00:35:33,517 Why? What does she-- what does she have to do with this? 647 00:35:33,585 --> 00:35:34,835 Ray, what's going on? 648 00:35:34,920 --> 00:35:36,520 Come on, man, think for a second. 649 00:35:36,588 --> 00:35:39,690 Sydney joined alcohol support right after you and Amy broke up. 650 00:35:39,758 --> 00:35:41,192 She could see you still had feelings for Amy, 651 00:35:41,259 --> 00:35:42,860 so Sydney needed Amy out of the way. 652 00:35:42,928 --> 00:35:44,462 You're out of line, pal. 653 00:35:44,529 --> 00:35:46,897 Then ask her. But I guarantee when you do, 654 00:35:46,965 --> 00:35:49,850 she's not gonna answer you. She's only gonna question you back, Ray. 655 00:35:49,935 --> 00:35:51,369 What are you talking about? 656 00:35:51,436 --> 00:35:53,771 Sydney is the one who gave Amy that heroin. 657 00:35:53,839 --> 00:35:55,206 Ask her. 658 00:35:55,273 --> 00:35:58,075 Hey, what-- what's wrong, Ray? 659 00:35:58,143 --> 00:36:00,511 Ask her. Get her to come clean. 660 00:36:02,864 --> 00:36:05,649 Did you give Amy heroin? 661 00:36:05,717 --> 00:36:08,819 Baby, what are you talking about? I love you. 662 00:36:10,455 --> 00:36:11,489 Listen-- 663 00:36:11,556 --> 00:36:12,656 there, you see that, Ray? 664 00:36:12,708 --> 00:36:14,225 We call that structural deception. 665 00:36:14,292 --> 00:36:15,659 She doesn't want to answer your question. 666 00:36:15,727 --> 00:36:16,994 She's only buying herself some time 667 00:36:17,062 --> 00:36:18,796 so she can think of something else to say to you. 668 00:36:18,864 --> 00:36:20,164 That's not true. 669 00:36:20,232 --> 00:36:21,832 Ray, Sydney killed Amy. 670 00:36:21,900 --> 00:36:24,869 And if you press her, she's probably gonna try and use sexual distraction 671 00:36:24,936 --> 00:36:26,337 to get you to change the subject. 672 00:36:26,405 --> 00:36:27,605 Don't you talk about my wife like that. 673 00:36:27,672 --> 00:36:29,173 What is-- what is he saying? 674 00:36:29,241 --> 00:36:31,575 Sexual distraction, Ray. You gotta listen to me. 675 00:36:31,643 --> 00:36:33,077 No, I'm done listening to you. 676 00:36:33,145 --> 00:36:35,262 Now, why don't you get us a car and some plane tickets, 677 00:36:35,347 --> 00:36:37,081 or I am gonna blow this girl's head off. 678 00:36:38,266 --> 00:36:39,750 It's ok. It's ok, sis. 679 00:36:39,851 --> 00:36:42,153 It's ok. Baby, 680 00:36:42,220 --> 00:36:43,154 Ray... 681 00:36:43,221 --> 00:36:44,422 Why is he telling me that? 682 00:36:44,489 --> 00:36:46,123 Why is he saying this to me? 683 00:36:46,191 --> 00:36:49,593 I don't know. I don't know. 684 00:36:49,661 --> 00:36:51,595 You wouldn't do that to Amy, would you? 685 00:36:51,663 --> 00:36:53,897 Of course not, baby. 686 00:36:53,949 --> 00:36:55,399 Hey. 687 00:36:55,467 --> 00:36:57,234 Hey, you know what we should do 688 00:36:57,285 --> 00:36:59,470 while we're waiting to get out of here? 689 00:36:59,538 --> 00:37:02,473 We should make love right here in front of them. 690 00:37:02,541 --> 00:37:05,576 Yeah, that would really freak them out, wouldn't it? 691 00:37:05,627 --> 00:37:08,779 Yeah? 692 00:37:08,847 --> 00:37:12,149 Baby. Make love to me. 693 00:37:12,217 --> 00:37:15,553 Right here in front of them. Yeah. 694 00:37:21,560 --> 00:37:23,160 I think we got through to him. 695 00:37:23,228 --> 00:37:24,645 This thing's gonna end. 696 00:37:24,729 --> 00:37:26,197 He's gonna ask her again. 697 00:37:26,264 --> 00:37:27,648 He has to. 698 00:37:27,732 --> 00:37:30,034 The kid's our only priority. 699 00:37:32,270 --> 00:37:34,839 Go back by the door. 700 00:37:34,906 --> 00:37:36,907 I said go to the door! 701 00:37:38,910 --> 00:37:41,512 Baby, we can do it. 702 00:37:41,580 --> 00:37:42,780 While everybody's watching us. 703 00:37:42,848 --> 00:37:45,299 All right. 704 00:37:45,383 --> 00:37:48,152 Ray, that's so hot. It's so hot, Ray. 705 00:37:48,220 --> 00:37:49,953 You know, the first time I saw you, 706 00:37:50,005 --> 00:37:51,505 I knew I had to have you. 707 00:37:51,590 --> 00:37:54,191 You were the yin to my yang, Ray. 708 00:37:54,259 --> 00:37:56,193 Till death do us part, right? 709 00:37:56,261 --> 00:37:58,629 Yeah. Yeah, right. 710 00:37:58,680 --> 00:38:01,232 Till death do us part. 711 00:38:01,299 --> 00:38:03,234 Oh, baby. Mm... 712 00:38:45,010 --> 00:38:47,611 Syd. 713 00:38:56,021 --> 00:38:58,622 Oh. Oh. 714 00:38:58,690 --> 00:39:00,741 Syd. Oh. 715 00:39:03,828 --> 00:39:06,297 What's happening in there? 716 00:39:06,364 --> 00:39:09,416 Ray's pacing. 717 00:39:09,501 --> 00:39:11,468 That is not good. 718 00:39:14,172 --> 00:39:16,106 What did you do to her? 719 00:39:17,509 --> 00:39:20,911 Syd? Syd! Please, Syd. 720 00:39:20,979 --> 00:39:22,279 Wake up, Syd. 721 00:39:22,380 --> 00:39:23,814 Baby, wake up. Come on. 722 00:39:23,882 --> 00:39:25,983 Syd, please wake up. 723 00:39:26,051 --> 00:39:27,651 Please. 724 00:39:27,719 --> 00:39:29,053 Please. 725 00:39:31,223 --> 00:39:32,957 Please, Syd. 726 00:39:56,781 --> 00:40:00,184 Enough's enough, baby. 727 00:40:03,755 --> 00:40:05,322 I see the girl. 728 00:40:05,390 --> 00:40:07,157 Where's Sydney and Ray? 729 00:40:10,195 --> 00:40:11,812 Morgan, go. 730 00:40:18,453 --> 00:40:20,104 No! 731 00:40:45,930 --> 00:40:47,931 Sid! 732 00:41:14,926 --> 00:41:17,528 William Glasser wrote "what happened in the past 733 00:41:17,595 --> 00:41:19,863 "that was painful has a great deal to do 734 00:41:19,931 --> 00:41:22,366 with what we are today." 735 00:41:28,273 --> 00:41:30,708 Emily Prentiss. 736 00:41:32,243 --> 00:41:34,378 - Sean, how are you? - Good. 737 00:41:36,564 --> 00:41:38,716 So, I was gonna call you back. 738 00:41:38,783 --> 00:41:40,718 I just got busy on a case. 739 00:41:40,785 --> 00:41:44,254 I had to be in D.C. anyway. 740 00:41:46,758 --> 00:41:49,893 Ian Boyle vanished from prison. 741 00:41:54,132 --> 00:41:56,200 Interpol can't find him. 742 00:41:56,267 --> 00:41:59,136 What... What are you saying? 743 00:42:00,739 --> 00:42:03,040 He's off the grid, Emily. 744 00:42:08,179 --> 00:42:11,014 Do you think he's headed here? 745 00:42:21,259 --> 00:42:22,826 Am I in danger? 746 00:42:27,065 --> 00:42:28,665 We all are. 747 00:42:34,506 --> 00:42:38,041 == sync by elderman == == for www.MY-SUBS.com == 52815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.