Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:17,542 --> 00:00:19,559
Ray...
2
00:00:19,644 --> 00:00:20,677
Yeah.
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,544
It's conforming.
4
00:00:22,612 --> 00:00:24,546
It's not conforming.
5
00:00:24,597 --> 00:00:26,214
It's saying you own me.
6
00:00:26,282 --> 00:00:28,716
That's an old-fashioned way
of looking at things.
7
00:00:28,768 --> 00:00:30,886
I don't want to be
a possession.
8
00:00:30,953 --> 00:00:34,055
Marriage is about...
Love and commitment,
9
00:00:34,106 --> 00:00:36,391
not possession, baby.
10
00:00:36,442 --> 00:00:40,445
Don't you want kids,
Sunday dinners?
11
00:00:40,530 --> 00:00:43,131
I like Sunday dinners.
12
00:00:44,951 --> 00:00:47,335
Tying the knot would guarantee me
front-row seats
13
00:00:47,403 --> 00:00:50,071
to the movie of your life.
14
00:00:50,122 --> 00:00:52,574
Don't you
want someone to...
15
00:00:52,642 --> 00:00:54,576
Change your diapers
when you get old?
16
00:00:54,644 --> 00:00:56,578
Baby,
if I ever need diapers,
17
00:00:56,629 --> 00:00:59,381
you just take me
right out back and shoot me.
18
00:01:00,600 --> 00:01:02,851
Don't do it, son.
19
00:01:03,986 --> 00:01:06,321
What are you saying?
20
00:01:06,389 --> 00:01:08,023
Marriage.
21
00:01:08,090 --> 00:01:09,524
Ruin your life.
22
00:01:12,361 --> 00:01:14,095
Why don't you
ring these up.
23
00:01:14,146 --> 00:01:17,432
You get married,
the romance fizzles,
24
00:01:17,500 --> 00:01:19,434
your girl gets fat.
25
00:01:19,502 --> 00:01:21,203
Next thing you know
you're lying on the couch
26
00:01:21,270 --> 00:01:23,638
wondering how come
you don't have a bed.
27
00:01:23,706 --> 00:01:25,440
Marriage is overrated.
28
00:01:26,542 --> 00:01:28,410
Marriage is overrated.
29
00:01:48,965 --> 00:01:50,565
How's it going, stranger?
30
00:01:50,633 --> 00:01:53,401
Oh, I'm a little tired.
I went Salsa dancing last night.
31
00:01:53,469 --> 00:01:56,688
Oh, my God, like I need
another reason to find you amazing.
32
00:01:56,772 --> 00:01:58,740
This call for you
from Sean McAllister
33
00:01:58,807 --> 00:02:00,242
came to my phone
accidentally.
34
00:02:00,309 --> 00:02:02,410
He sounded very hot
and very important.
35
00:02:02,478 --> 00:02:03,511
Did he leave a message?
36
00:02:03,579 --> 00:02:04,663
No. But it's from Paris.
37
00:02:04,747 --> 00:02:05,997
A Scottish guy
calling from Paris.
38
00:02:06,082 --> 00:02:08,016
Know this, Emily--
even if he is ugly,
39
00:02:08,084 --> 00:02:09,501
Scottish guys are hot.
It's the accent.
40
00:02:09,585 --> 00:02:10,669
I'll keep that in mind.
41
00:02:10,753 --> 00:02:12,504
So what's the skinny?
Is he an ex?
42
00:02:12,588 --> 00:02:14,039
International booty call?
43
00:02:14,123 --> 00:02:15,323
No. He's a friend.
44
00:02:15,374 --> 00:02:16,524
Where's Seaver?
45
00:02:16,592 --> 00:02:18,526
She had to take a test
at the Academy.
46
00:02:18,594 --> 00:02:20,128
I know we've all
seen the news.
47
00:02:20,196 --> 00:02:21,829
Mass murder in
Miles City, Montana.
48
00:02:21,881 --> 00:02:24,332
6 people shot and killed
at a gas station.
49
00:02:24,383 --> 00:02:26,051
- Robbery?
- No apparent motive.
50
00:02:26,135 --> 00:02:27,352
Any security
footage?
51
00:02:27,436 --> 00:02:29,237
No. No cameras,
no witnesses,
52
00:02:29,305 --> 00:02:30,739
ballistics say we're
looking at two shooters.
53
00:02:30,806 --> 00:02:32,023
Well, something at the station must
have triggered them.
54
00:02:32,108 --> 00:02:33,875
It doesn't look like
they had much of a plan.
55
00:02:33,943 --> 00:02:35,210
And it may happen again.
56
00:02:35,278 --> 00:02:37,312
Spree killers often
repeat themselves.
57
00:03:13,849 --> 00:03:16,184
We did it, baby.
58
00:03:16,252 --> 00:03:17,519
Mmm.
59
00:03:17,570 --> 00:03:19,220
We did it.
60
00:03:23,959 --> 00:03:26,060
Mmm...
61
00:03:34,337 --> 00:03:36,538
Aah!
62
00:03:36,589 --> 00:03:37,922
Whoo!
63
00:03:44,413 --> 00:03:45,347
Whoo!
64
00:03:45,414 --> 00:03:47,716
Whoo-hoo-hoo!
65
00:03:47,767 --> 00:03:50,552
That was awesome.
66
00:03:51,654 --> 00:03:53,488
I love you, Ray.
67
00:03:53,556 --> 00:03:55,523
Love you, too, Syd.
68
00:04:28,841 --> 00:04:32,843
♪ Criminal Minds 6x13 ♪
The Thirteenth Step
Original Air Date on January 26, 2011
69
00:04:32,943 --> 00:04:36,943
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
70
00:04:41,588 --> 00:04:42,972
Friedrich Nietzsche wrote,
71
00:04:43,057 --> 00:04:46,309
"what really raises
one's indignation against suffering
72
00:04:46,393 --> 00:04:48,327
"is not suffering
intrinsically,
73
00:04:48,395 --> 00:04:51,397
but the senselessness
of suffering."
74
00:04:55,819 --> 00:04:57,036
I'm sorry to reroute you
to Billings,
75
00:04:57,104 --> 00:04:59,288
but last night,
this went down.
76
00:04:59,373 --> 00:05:00,823
Have you released
a statement to the press?
77
00:05:00,908 --> 00:05:02,508
No, but it's already
hit the air.
78
00:05:02,576 --> 00:05:03,676
Where's the car
they dumped?
79
00:05:03,744 --> 00:05:04,794
It's over there.
Agents are searching it now.
80
00:05:04,878 --> 00:05:06,145
One of the vics said
the shooters
81
00:05:06,213 --> 00:05:07,680
were a male
and a female.
82
00:05:10,784 --> 00:05:12,518
How many people
were murdered here?
83
00:05:17,291 --> 00:05:20,026
8. If you add the Miles City killings,
we're up to 14.
84
00:05:20,094 --> 00:05:23,346
Male-female teams are usually
committed to pleasing each other,
85
00:05:23,430 --> 00:05:25,298
both mentally
and physically.
86
00:05:25,365 --> 00:05:26,632
These guys
are thrill killers.
87
00:05:26,700 --> 00:05:27,800
They're aroused by
the adrenaline rush.
88
00:05:27,868 --> 00:05:29,669
So they're not gonna stop
until we catch them.
89
00:05:29,736 --> 00:05:32,188
So this
is just foreplay.
90
00:06:13,614 --> 00:06:15,915
What's the news saying about us now?
91
00:06:15,983 --> 00:06:18,050
They know we're
male and female.
92
00:06:18,118 --> 00:06:19,886
How did
they figure that out?
93
00:06:19,953 --> 00:06:23,089
I don't know.
There was nothing girly
94
00:06:23,157 --> 00:06:25,258
about the way
we killed those people.
95
00:06:27,794 --> 00:06:30,963
Where do you want
to live, Ray?
96
00:06:31,031 --> 00:06:35,301
I told you--Aruba.
Right on the ocean.
97
00:06:38,605 --> 00:06:42,575
I like the ocean.
98
00:06:42,643 --> 00:06:47,013
So how do you want to spend
the rest of our honeymoon?
99
00:06:49,550 --> 00:06:54,153
Exactly the same way that
we spent the last 12 months.
100
00:07:04,198 --> 00:07:06,766
Till death do
us part.
101
00:07:06,833 --> 00:07:09,468
Nothing's gonna
happen to us, Syd.
102
00:07:22,983 --> 00:07:25,885
I mean, I've seen dead bodies before,
but this is insane.
103
00:07:25,936 --> 00:07:27,270
They're like
Bonnie and Clyde.
104
00:07:27,354 --> 00:07:29,055
They smashed
one guy's vertebrae so bad,
105
00:07:29,106 --> 00:07:30,273
it looked like
a derailed train.
106
00:07:30,357 --> 00:07:31,607
Extreme brutality
to this degree
107
00:07:31,692 --> 00:07:33,109
is what's known as
an obliteration attack.
108
00:07:33,193 --> 00:07:35,962
The unsub wants to completely
erase these victims from existence.
109
00:07:37,531 --> 00:07:40,116
Both of the vics were shot
at point blank range.
110
00:07:40,200 --> 00:07:41,634
What made those?
111
00:07:41,702 --> 00:07:43,002
That was a crowbar.
112
00:07:45,072 --> 00:07:46,172
Uhh!
113
00:07:49,743 --> 00:07:51,444
Whew! Baby!
114
00:07:51,511 --> 00:07:52,945
Ray, I'm hungry.
115
00:07:53,013 --> 00:07:55,181
The unsubs are becoming
more and more confident,
116
00:07:55,249 --> 00:07:57,466
which means their weapons
are becoming more and more personal.
117
00:07:57,551 --> 00:07:58,751
The excitement
of the brutality
118
00:07:58,802 --> 00:08:00,503
allows them to overcome
their human inhibitions.
119
00:08:00,587 --> 00:08:02,121
Why is this one covered?
120
00:08:02,189 --> 00:08:04,390
It's the store clerk.
Guy got it pretty bad.
121
00:08:04,457 --> 00:08:06,092
In medieval times, it would
just be another Monday.
122
00:08:06,143 --> 00:08:08,027
He was sodomized
with a tire iron.
123
00:08:08,095 --> 00:08:09,195
That kind of overkill
suggests
124
00:08:09,263 --> 00:08:10,863
he was the root
of their aggression.
125
00:08:10,931 --> 00:08:13,849
Maybe they're zeroing in
on what's really pissing them off.
126
00:08:15,936 --> 00:08:18,004
They took the store owner
in the back.
127
00:08:18,071 --> 00:08:19,505
Aah!
128
00:08:19,573 --> 00:08:22,475
They got the schoolteacher
over here.
129
00:08:22,542 --> 00:08:24,143
The kid over here
thought he was safe.
130
00:08:24,211 --> 00:08:26,379
Why chain them in?
131
00:08:26,446 --> 00:08:28,497
They thrive on
sadistic power.
132
00:08:28,582 --> 00:08:31,050
There's rice
all over the floor.
133
00:08:31,118 --> 00:08:33,152
Bullet probably
hit a box.
134
00:08:33,220 --> 00:08:35,154
I take it
this is the food aisle.
135
00:08:35,222 --> 00:08:37,990
I don't see rice for sale
anywhere on these shelves.
136
00:08:38,058 --> 00:08:40,159
Who comes to a gas station
throwing rice?
137
00:08:40,227 --> 00:08:41,460
Ok, I checked
surrounding areas.
138
00:08:41,528 --> 00:08:43,029
72 people applied
for marriage licenses
139
00:08:43,096 --> 00:08:44,697
in Montana
in the last 3 days.
140
00:08:44,765 --> 00:08:46,132
Any of them
have records?
141
00:08:46,183 --> 00:08:47,800
31 do,
the rest are clean.
142
00:08:47,851 --> 00:08:50,770
All right. Send over all the names
of the suspects with their ages, Garcia.
143
00:08:50,837 --> 00:08:53,839
Lover, they're all ready sent.
Check your phones.
144
00:08:53,890 --> 00:08:54,974
So you think
they're newlyweds?
145
00:08:55,025 --> 00:08:56,542
Well, there was rice
all over the crime scene,
146
00:08:56,610 --> 00:08:58,527
and a bunch of alcohol
was missing from the store.
147
00:08:58,612 --> 00:08:59,845
So they're on
their honeymoon.
148
00:08:59,913 --> 00:09:01,397
What did you find out
from the M.E.?
149
00:09:01,481 --> 00:09:04,400
Overkill on the store clerk
and sodomy--object penetration.
150
00:09:04,484 --> 00:09:07,153
Garcia, last 30 days, check
any store clerks killed
151
00:09:07,220 --> 00:09:09,889
in the states
east of Montana.
152
00:09:09,956 --> 00:09:13,192
Wow. Uh, there was
a savagely beaten store clerk
153
00:09:13,243 --> 00:09:15,761
outside Jamestown
at the beginning of the month,
154
00:09:15,829 --> 00:09:18,364
and then another one
2 days later in Bowman, North Dakota.
155
00:09:18,432 --> 00:09:20,433
And that's probably
where they started.
156
00:09:20,500 --> 00:09:21,767
Thanks, Garcia.
157
00:09:37,851 --> 00:09:39,118
Mmm.
158
00:09:39,186 --> 00:09:41,270
Hey, there.
159
00:09:43,557 --> 00:09:46,075
Are you drinking
all alone tonight, honey?
160
00:09:46,159 --> 00:09:48,828
My company's
a little busy.
161
00:09:48,895 --> 00:09:51,130
My name's Ray.
162
00:09:51,198 --> 00:09:53,265
- Hi, Ray.
- Hi, Ray.
163
00:09:53,333 --> 00:09:54,800
I just got married.
164
00:09:54,868 --> 00:09:57,503
And I'm an alcoholic.
165
00:09:57,571 --> 00:09:59,271
- Congratulations.
- Congratulations.
166
00:09:59,339 --> 00:10:01,307
I'm just passing
through town
167
00:10:01,375 --> 00:10:02,808
and I wanted
to stop and share
168
00:10:02,876 --> 00:10:04,477
because I partied
last night.
169
00:10:04,544 --> 00:10:05,811
What do you think
made you drink?
170
00:10:05,879 --> 00:10:10,082
Come on.
I was celebrating with my lady.
171
00:10:11,852 --> 00:10:14,186
That's a big rock you got
on your finger there.
172
00:10:21,762 --> 00:10:23,529
I like things big.
173
00:10:25,732 --> 00:10:28,300
I bet you do.
174
00:10:28,368 --> 00:10:29,869
Mmm.
175
00:10:29,936 --> 00:10:33,155
Well, I've been drinking
my whole life.
176
00:10:33,240 --> 00:10:35,941
I started when I was 8.
177
00:10:38,245 --> 00:10:40,830
My father was
an alcoholic.
178
00:10:40,914 --> 00:10:45,017
It tastes like...
179
00:10:45,085 --> 00:10:48,487
Grape kool-aid.
180
00:10:48,555 --> 00:10:51,123
Oh, I like kool-aid.
181
00:10:51,191 --> 00:10:54,527
Whiskey and bourbon...
182
00:10:54,594 --> 00:10:56,762
Were his choice.
183
00:10:58,865 --> 00:11:01,867
After he got his glass,
he's come and he'd tuck me in.
184
00:11:04,204 --> 00:11:07,206
First, he'd ask me
about my day.
185
00:11:09,443 --> 00:11:14,613
Then he'd, uh, he'd move
his hands up my leg.
186
00:11:14,681 --> 00:11:17,666
Told me everything
was gonna be ok.
187
00:11:19,386 --> 00:11:21,921
It was never ok.
188
00:11:23,590 --> 00:11:25,491
20 bucks...
189
00:11:25,542 --> 00:11:28,327
I'll let you have a taste.
190
00:11:29,563 --> 00:11:31,630
Oh, you got a deal.
191
00:11:34,234 --> 00:11:38,671
I'd just bury my head into my pillow
and wait until it was over.
192
00:11:40,340 --> 00:11:42,174
And when he was done,
193
00:11:42,225 --> 00:11:45,010
I'd just lie there quietly.
194
00:11:47,247 --> 00:11:48,714
Ohh!
195
00:12:10,637 --> 00:12:12,555
It's nice of you
to share with us, Ray.
196
00:12:12,639 --> 00:12:15,424
What step
have you gotten to?
197
00:12:16,710 --> 00:12:19,812
7.
198
00:12:19,880 --> 00:12:22,314
The same age I was
when he did that to me.
199
00:12:22,382 --> 00:12:25,484
Well, it's time
for you to do 8 and 9.
200
00:12:25,552 --> 00:12:28,220
Have you admitted
your shortcomings?
201
00:12:34,895 --> 00:12:37,830
This wasn't my fault.
202
00:12:37,898 --> 00:12:39,665
But you've let
this one incident
203
00:12:39,733 --> 00:12:42,067
dictate
your whole life.
204
00:12:48,241 --> 00:12:50,342
I was a kid.
205
00:12:50,410 --> 00:12:52,278
I know, Ray.
206
00:12:52,345 --> 00:12:55,347
But until
you let this go,
207
00:12:55,415 --> 00:12:58,751
you will always be
a victim to the bottle.
208
00:12:58,818 --> 00:13:02,938
To the bottle,
to the bottle, to the bottle...
209
00:13:03,023 --> 00:13:05,424
Screw you
and your bottle.
210
00:13:31,618 --> 00:13:32,784
What happened to him?
211
00:13:32,836 --> 00:13:35,170
He got fresh with me.
212
00:13:35,255 --> 00:13:36,689
Whoo!
213
00:13:48,999 --> 00:13:50,516
This is 100 miles west
of the last gas station.
214
00:13:50,601 --> 00:13:52,902
We anticipated them hitting
this area, but not here.
215
00:13:52,970 --> 00:13:55,304
Maybe this guy tried to have sex
with one of our unsubs
216
00:13:55,372 --> 00:13:56,806
while the other one
was inside.
217
00:13:56,874 --> 00:13:58,141
Cheating
on your honeymoon.
218
00:13:58,208 --> 00:14:00,977
Someone's got
a twisted sense of commitment.
219
00:14:02,563 --> 00:14:04,313
So they steal the liquor
from the gas station,
220
00:14:04,348 --> 00:14:07,316
they go on a binge,
and then they come to a meeting?
221
00:14:07,367 --> 00:14:10,186
What if the unsubs
met at a meeting?
222
00:14:10,254 --> 00:14:11,854
They hear
each other's stories
223
00:14:11,922 --> 00:14:14,423
and develop a bond
because of their similar backgrounds.
224
00:14:14,491 --> 00:14:17,026
That makes sense.
People typically drink to excess
225
00:14:17,094 --> 00:14:19,412
because they're unhappy
with themselves or their past.
226
00:14:19,496 --> 00:14:23,633
From the looks of it, at least one
of the unsubs shot from up front.
227
00:14:26,637 --> 00:14:27,570
Run!
228
00:14:27,638 --> 00:14:29,505
Well, if the meeting
started at 8:00,
229
00:14:29,573 --> 00:14:31,174
and this happened
at 8:45,
230
00:14:31,241 --> 00:14:33,926
they were probably
in the sharing portion of the meeting.
231
00:14:34,011 --> 00:14:35,478
So maybe they didn't
come in here to kill.
232
00:14:35,546 --> 00:14:37,847
You know, what if
they really are struggling with sobriety?
233
00:14:37,915 --> 00:14:39,348
If they're really
working the program,
234
00:14:39,416 --> 00:14:41,484
they could be working
on the hardest steps.
235
00:14:41,552 --> 00:14:43,085
Which are?
7, 8, and 9.
236
00:14:43,153 --> 00:14:46,088
Acknowledge your shortcomings,
accept responsibility, and make amends.
237
00:14:46,156 --> 00:14:47,690
The trouble is,
these unsubs already broke
238
00:14:47,741 --> 00:14:49,058
one of
the most important steps.
239
00:14:49,126 --> 00:14:51,127
What's that?
The thirteenth step.
240
00:14:51,195 --> 00:14:52,628
Members aren't supposed
to enter relationships with each other
241
00:14:52,696 --> 00:14:53,863
while trying
to get sober.
242
00:14:58,335 --> 00:15:01,570
What are you
thinking about?
243
00:15:01,622 --> 00:15:03,539
We need to go
to the next step.
244
00:15:04,875 --> 00:15:07,460
All this killing
and drinking is fun,
245
00:15:07,544 --> 00:15:11,464
but it doesn't change
the fact that, you know,
246
00:15:11,548 --> 00:15:14,467
my father used to rape me,
or what your daddy did to you, you know.
247
00:15:14,551 --> 00:15:16,585
What are you saying,
Syd?
248
00:15:16,637 --> 00:15:19,222
If you want
to find closure,
249
00:15:19,273 --> 00:15:22,141
you gotta go directly
to the source.
250
00:15:24,995 --> 00:15:27,647
We do 8 and 9?
251
00:15:27,731 --> 00:15:29,432
Why not?
252
00:15:29,499 --> 00:15:31,601
We're looking for a young couple
from North Dakota,
253
00:15:31,668 --> 00:15:35,938
late teens to mid-20s. We believe
they may have recently been married.
254
00:15:36,006 --> 00:15:39,492
We're seeing that alcohol plays
a significant role in these crimes.
255
00:15:39,576 --> 00:15:42,161
It's allowing them to kill
freely and recklessly.
256
00:15:42,246 --> 00:15:45,748
Our unsubs are killing surrogates
who represent those responsible
257
00:15:45,799 --> 00:15:50,002
for deep-seated wounds. Now, these two
most likely met at alcohol support.
258
00:15:50,087 --> 00:15:52,021
And they get a sexual
charge out of the kill.
259
00:15:52,089 --> 00:15:54,840
The change from
gas station to alcohol support meetings
260
00:15:54,925 --> 00:15:58,060
suggests one of them might
have a slight moral compass
261
00:15:58,128 --> 00:15:59,845
that led them to get help.
262
00:15:59,930 --> 00:16:01,397
Ultimately, we believe
one of the pair
263
00:16:01,465 --> 00:16:04,233
is a sociopath,
while the other is a psychopath.
264
00:16:04,301 --> 00:16:06,068
What's really
the difference?
265
00:16:06,136 --> 00:16:08,521
They're similar pathologies,
but a sociopath
266
00:16:08,605 --> 00:16:10,690
is less likely to participate
in criminal activity
267
00:16:10,774 --> 00:16:12,141
and can be lured
by a dominant,
268
00:16:12,192 --> 00:16:14,744
while a psychopath
is a consummate leader
269
00:16:14,811 --> 00:16:17,196
and likely to engage
and destroy anyone in their way.
270
00:16:17,281 --> 00:16:19,448
The most recent attack
was 12 hours ago,
271
00:16:19,499 --> 00:16:21,384
which means they're most likely
heading west of Helena
272
00:16:21,451 --> 00:16:24,387
and towards Idaho. All
surrounding areas should be on alert.
273
00:16:31,678 --> 00:16:34,830
This is it?
274
00:16:34,881 --> 00:16:36,165
This is it.
275
00:16:36,216 --> 00:16:37,767
This is it.
This is your house.
276
00:16:39,303 --> 00:16:41,671
Say hi to me, baby.
277
00:16:41,738 --> 00:16:42,671
Hi, baby.
278
00:16:42,723 --> 00:16:44,206
You look good.
279
00:16:47,394 --> 00:16:49,228
This is Ray's house.
280
00:16:49,313 --> 00:16:52,114
Hey, baby.
Kiss me.
281
00:16:55,085 --> 00:16:57,703
You look good, baby.
282
00:17:03,877 --> 00:17:05,795
Mmm. Cute butt.
283
00:17:09,532 --> 00:17:11,500
Yeah,
can I help you?
284
00:17:17,224 --> 00:17:18,374
Raymond.
285
00:17:20,811 --> 00:17:23,646
Say cheese.
286
00:17:24,714 --> 00:17:27,516
Hi, daddy.
287
00:17:30,253 --> 00:17:32,088
Ray. Ray.
288
00:17:34,725 --> 00:17:36,575
These alcohol support groups
are based on anonymity.
289
00:17:36,660 --> 00:17:39,845
There'll be no record
of who attended the meeting.
290
00:17:40,648 --> 00:17:44,528
Garcia, our unsubs attended
an alcohol support meeting
291
00:17:44,593 --> 00:17:46,105
last night, but they're
not from the area.
292
00:17:46,135 --> 00:17:48,935
Can you trace who accessed
their website yesterday?
293
00:17:49,854 --> 00:17:51,088
3 people went
to that website,
294
00:17:51,139 --> 00:17:52,417
one on a mobile,
2 on DSL.
295
00:17:52,668 --> 00:17:54,844
Cross-check that with a list
of anyone married in Montana
296
00:17:54,919 --> 00:17:55,772
in the last 2 days.
297
00:17:56,279 --> 00:17:57,580
No, no,
I'm coming up empty.
298
00:17:57,647 --> 00:17:59,415
See if anyone on the list
who accessed the site
299
00:17:59,466 --> 00:18:00,783
is from North Dakota.
300
00:18:00,851 --> 00:18:04,120
Bingo, baby.
Ray Donovan of Devil's Lake.
301
00:18:04,187 --> 00:18:06,288
- Ironic.
- What's his story?
302
00:18:06,956 --> 00:18:08,874
He is 27. He's been
in and out of foster care
303
00:18:08,958 --> 00:18:09,875
since he was 10.
304
00:18:09,959 --> 00:18:11,376
He looks like
kind of a lush
305
00:18:11,461 --> 00:18:12,894
and a bit of a meanie.
306
00:18:12,962 --> 00:18:14,563
He's had 2 DUIs
in the last 2 years.
307
00:18:14,630 --> 00:18:16,164
He was slapped with
a restraining order
308
00:18:16,232 --> 00:18:17,165
by an ex-girlfriend.
309
00:18:17,216 --> 00:18:18,500
Sounds like our boy.
310
00:18:18,551 --> 00:18:20,385
What's her name?
She might be his partner.
311
00:18:20,470 --> 00:18:23,105
No, she's not.
Her name's Amy Wichowsky.
312
00:18:23,172 --> 00:18:24,339
She died a year ago
313
00:18:24,390 --> 00:18:26,708
of an overdose from
a mix of alcohol and heroin.
314
00:18:26,759 --> 00:18:28,226
Garcia, get us the address
of the foster home.
315
00:18:28,311 --> 00:18:29,945
Somebody there
might know something.
316
00:18:30,013 --> 00:18:31,847
Sure. Give me a sec.
317
00:18:48,225 --> 00:18:50,726
I talked to all 4
of Ray's foster families.
318
00:18:50,811 --> 00:18:52,528
They say he was removed
from his parents' home
319
00:18:52,612 --> 00:18:54,146
because of
drugs and abuse.
320
00:18:54,214 --> 00:18:55,481
- Garcia.
- Yes?
321
00:18:55,549 --> 00:18:57,867
Can we confirm that
with the biological family?
322
00:18:57,951 --> 00:19:00,219
Ok. I'm gonna patch you
through.
323
00:19:24,444 --> 00:19:27,246
I want you to take
the ninth step.
324
00:19:29,599 --> 00:19:32,101
Take the ninth step?
Why?
325
00:19:32,185 --> 00:19:33,752
I didn't do anything.
326
00:19:35,021 --> 00:19:38,424
I was put into foster care
because of you,
327
00:19:38,491 --> 00:19:40,025
you bastard.
328
00:19:40,076 --> 00:19:42,695
You were put in foster care
because of our drug problem.
329
00:19:42,746 --> 00:19:44,129
Ray, no one molested you.
330
00:19:53,506 --> 00:19:54,757
Mrs. Donovan:
Put the gun down, Ray.
331
00:19:54,841 --> 00:19:57,643
Shut up!
Take the ninth step
332
00:19:57,711 --> 00:19:59,879
or I'm gonna
shoot you, dad.
333
00:19:59,946 --> 00:20:02,114
I didn't do it.
334
00:20:02,182 --> 00:20:05,284
I didn't touch you.
335
00:20:15,979 --> 00:20:19,932
Ray, you're my own
flesh and blood.
336
00:20:20,000 --> 00:20:22,201
I never touched you.
337
00:20:22,269 --> 00:20:23,202
Don't you lie!
338
00:20:23,269 --> 00:20:25,471
I said
I'll take care of it.
339
00:20:25,538 --> 00:20:27,656
I swear it.
340
00:20:30,126 --> 00:20:31,944
Take the ninth step.
341
00:20:31,995 --> 00:20:34,747
I ain't taking no step.
342
00:20:34,814 --> 00:20:36,115
Take it.
343
00:20:36,182 --> 00:20:38,133
Take it.
344
00:20:38,218 --> 00:20:39,985
I ain't gonna
ask you again.
345
00:20:54,367 --> 00:20:55,968
No!
346
00:21:05,028 --> 00:21:07,479
Why did you do that, Syd?
347
00:21:07,530 --> 00:21:09,048
'Cause you wouldn't.
348
00:21:09,115 --> 00:21:11,116
I would have.
Look what you did.
349
00:21:11,167 --> 00:21:12,551
Come on, Ray.
350
00:21:12,619 --> 00:21:15,220
- Look what you did, Syd!
- Come on, Ray.
351
00:21:15,288 --> 00:21:16,538
Look what you did!
352
00:21:16,623 --> 00:21:18,223
It wasn't
for you to do!
353
00:21:18,291 --> 00:21:19,858
This was mine, Syd!
354
00:21:30,121 --> 00:21:33,570
All right, so Ray must have been
sitting right here,
355
00:21:34,045 --> 00:21:36,213
playing Russian roulette
with his dad.
356
00:21:36,281 --> 00:21:38,749
Mr. Donovan was shot
from across the room.
357
00:21:38,817 --> 00:21:40,951
Ray couldn't have
done it sitting there.
358
00:21:42,487 --> 00:21:43,754
Maybe he got mad,
359
00:21:43,822 --> 00:21:46,390
went over by the door,
shot him from there.
360
00:21:49,779 --> 00:21:51,013
Prentiss.
361
00:21:52,972 --> 00:21:54,005
You all right?
362
00:21:54,073 --> 00:21:55,206
Yeah. It's nothing.
363
00:21:55,274 --> 00:21:57,875
Uh, what if Ray
didn't do it at all?
364
00:21:57,927 --> 00:21:59,511
What if the girl
pulled the trigger?
365
00:21:59,578 --> 00:22:01,546
Well, why would Ray
let her do that?
366
00:22:01,614 --> 00:22:02,847
He was the one
with the grudge.
367
00:22:02,915 --> 00:22:06,584
Ray kept asking Paul
to take the ninth step.
368
00:22:08,454 --> 00:22:10,255
"Take the ninth step."
369
00:22:10,322 --> 00:22:12,724
It sounds like
they're making amends,
370
00:22:12,791 --> 00:22:15,059
but they're twisting it, trying to
force people who have wronged them
371
00:22:15,127 --> 00:22:16,461
to make amends to them.
372
00:22:16,529 --> 00:22:18,530
Mrs. Donovan, did you hear
the name of the girl
373
00:22:18,597 --> 00:22:19,931
that Ray's with?
374
00:22:23,202 --> 00:22:25,603
He kept calling her Syd.
375
00:22:25,671 --> 00:22:27,505
Syd, I think.
376
00:22:27,573 --> 00:22:29,674
Maybe she's the one
calling the shots.
377
00:22:29,742 --> 00:22:31,476
She's the psychopath.
378
00:22:31,544 --> 00:22:33,645
Well, if she did do it without
his consent, they're going to be at odds.
379
00:22:33,712 --> 00:22:36,981
The first marital fight
is supposed to be the worst.
380
00:22:37,049 --> 00:22:39,551
Well, it just might be
the wedge that we need.
381
00:22:41,020 --> 00:22:42,921
Ray...
382
00:22:42,988 --> 00:22:44,956
Please don't be mad.
383
00:22:45,024 --> 00:22:46,424
Baby. Baby!
I need a minute.
384
00:22:46,492 --> 00:22:49,160
Let me talk to you.
I'm going to tell you I'm sorry.
385
00:22:49,228 --> 00:22:50,361
Huh?
386
00:22:50,429 --> 00:22:53,298
He touched me,
not you.
387
00:22:53,365 --> 00:22:54,616
Baby, just take it out
on me.
388
00:22:54,700 --> 00:22:56,985
Come on. Just take
your frustrations out on me. Come on.
389
00:22:57,069 --> 00:22:58,570
Come on, baby.
Hit me. Hit me.
390
00:22:58,637 --> 00:22:59,971
Stop it, Syd!
Hit me.
391
00:23:00,039 --> 00:23:00,955
Stop it, Syd!
392
00:23:02,274 --> 00:23:04,275
Yeah. Yeah.
393
00:23:04,326 --> 00:23:06,711
Do it.
Do it.
394
00:23:08,330 --> 00:23:11,382
When I say I'm gonna
handle something, I will handle it.
395
00:23:11,450 --> 00:23:12,333
I understand,
baby.
396
00:23:12,418 --> 00:23:14,185
I am the man
in this relationship.
397
00:23:14,253 --> 00:23:16,554
I just want to make you
feel better, baby.
398
00:23:16,622 --> 00:23:18,890
Syd, a man takes care
of things.
399
00:23:18,958 --> 00:23:21,025
You understand me? Huh?
400
00:23:21,126 --> 00:23:23,428
I understand.
I understand.
401
00:23:23,479 --> 00:23:24,729
I understand.
402
00:23:24,797 --> 00:23:25,997
Mmm.
403
00:23:26,065 --> 00:23:27,098
I'm serious, Syd.
404
00:23:27,149 --> 00:23:29,651
I am, too. Mmm.
405
00:23:40,362 --> 00:23:43,081
Yeah. Yeah.
406
00:23:45,834 --> 00:23:49,120
Ok, so, no Ray Donovan
filed for a marriage certificate.
407
00:23:49,171 --> 00:23:50,705
However, I looked
at that list again,
408
00:23:50,789 --> 00:23:52,874
and there's a Sydney Manning
of Washington State
409
00:23:52,958 --> 00:23:55,510
who filed for a marriage certificate
2 days ago in Montana.
410
00:23:55,594 --> 00:23:57,879
Washington State?
We profiled North Dakota.
411
00:23:57,963 --> 00:24:00,298
Yes, she's lived in North Dakota
for the last 4 years,
412
00:24:00,349 --> 00:24:01,516
and it gets better,
413
00:24:01,600 --> 00:24:03,034
or worse, rather.
It turns out
414
00:24:03,102 --> 00:24:05,903
that Sydney was sentenced
to mandatory rehab
415
00:24:05,971 --> 00:24:07,271
after serving time
for a hit and run
416
00:24:07,339 --> 00:24:09,707
during which she was
under the influence
417
00:24:09,775 --> 00:24:11,275
of alcohol and heroin.
418
00:24:11,343 --> 00:24:14,178
Oh, so she didn't volunteer
for alcohol support.
419
00:24:14,229 --> 00:24:16,381
No, she was placed there
as part of her parole.
420
00:24:16,448 --> 00:24:17,715
Alcohol and heroin.
421
00:24:17,783 --> 00:24:19,867
Isn't that the same combo
that Ray's ex O.D.ed on?
422
00:24:19,952 --> 00:24:21,052
Yes, it is,
my friend.
423
00:24:21,120 --> 00:24:23,037
So both Syd and the ex
have the same vice.
424
00:24:23,122 --> 00:24:26,424
Garcia, check to see if there's an
juvie records of the ex we can access.
425
00:24:26,492 --> 00:24:28,059
Amy was pulled out
of High School
426
00:24:28,127 --> 00:24:30,194
so she could go to rehab
for alcohol dependency.
427
00:24:30,262 --> 00:24:31,696
But no mention
of the heroin?
428
00:24:31,764 --> 00:24:33,197
What are you thinking?
429
00:24:33,265 --> 00:24:35,066
Psychopaths will destroy
anything in their path.
430
00:24:35,134 --> 00:24:36,734
What if Amy
was in Sydney's way?
431
00:24:36,802 --> 00:24:39,103
Garcia, where is
Sydney Manning's biological family?
432
00:24:39,171 --> 00:24:40,505
Spokane, Washington.
433
00:24:40,572 --> 00:24:42,106
And why was she
pulled out of her home?
434
00:24:42,174 --> 00:24:43,741
Her father
was molesting her.
435
00:24:43,809 --> 00:24:45,076
So Ray and Syd
did meet
436
00:24:45,144 --> 00:24:47,078
after sharing similar backgrounds
in alcohol support.
437
00:24:47,146 --> 00:24:48,780
And if they're sticking
to the pattern of making amends,
438
00:24:48,847 --> 00:24:50,748
Sydney's father's
next on the list.
439
00:24:50,816 --> 00:24:53,017
Reid, you stay at the command center
in case they double back.
440
00:24:53,085 --> 00:24:55,119
The rest of us
are gonna go to spokane.
441
00:25:14,089 --> 00:25:16,708
♪ I want to take you
back there ♪
442
00:25:16,775 --> 00:25:18,576
♪ can I take you back? ♪
443
00:25:18,644 --> 00:25:22,880
♪ ohh ♪
444
00:25:22,931 --> 00:25:24,015
♪ are you ready? ♪
445
00:25:26,051 --> 00:25:31,222
♪ smoke-filled rooms
with an Amber glow ♪
446
00:25:31,290 --> 00:25:32,640
♪ whispers in your ear... ♪
447
00:25:32,725 --> 00:25:34,308
This is about
to get crazy.
448
00:25:34,393 --> 00:25:35,893
♪ ...Movin' slow ♪
449
00:25:35,944 --> 00:25:40,931
♪ shadows dance
all across the wall ♪
450
00:25:40,983 --> 00:25:45,570
♪ reflections are
the revival ♪
451
00:25:46,772 --> 00:25:49,991
♪ mmm, mmm ♪
452
00:25:50,075 --> 00:25:52,009
Can I help you?
453
00:25:52,077 --> 00:25:53,411
♪ Yeah ♪
454
00:25:55,114 --> 00:25:59,851
♪ you can't stop
when the music's on your mind ♪
455
00:25:59,918 --> 00:26:04,472
♪ feel so alive ♪
456
00:26:04,556 --> 00:26:06,023
Hey, daddy.
457
00:26:10,262 --> 00:26:11,896
How you been?
458
00:26:11,963 --> 00:26:14,632
What are you doing here,
Sydney?
459
00:26:19,037 --> 00:26:22,940
Have you heard
of the ninth step?
460
00:26:26,779 --> 00:26:28,312
♪ Are you ready ♪
what?
461
00:26:28,380 --> 00:26:31,349
I got no idea what
you're talking about.
462
00:26:31,416 --> 00:26:34,051
Making amends.
463
00:26:34,119 --> 00:26:36,287
Why don't you just
put the gun away.
464
00:26:36,338 --> 00:26:39,190
See, I don't want
to put the gun away.
465
00:26:44,530 --> 00:26:46,981
I want you...
466
00:26:47,065 --> 00:26:48,299
To touch me.
467
00:27:10,856 --> 00:27:14,125
What are you
talking about?
468
00:27:14,193 --> 00:27:18,062
I want you
to touch me.
469
00:27:24,853 --> 00:27:27,004
You used to like it.
470
00:27:27,072 --> 00:27:28,806
Syd,
put your skirt down.
471
00:27:28,857 --> 00:27:32,076
I ain't puttin' down
Jack.
472
00:27:32,144 --> 00:27:33,077
Sydney--
473
00:27:33,145 --> 00:27:35,580
what's the matter,
daddy?
474
00:27:35,647 --> 00:27:37,882
You don't like
the way I look?
475
00:27:44,323 --> 00:27:45,990
Sydney...
476
00:27:46,058 --> 00:27:48,092
You're out of control.
477
00:27:48,159 --> 00:27:50,528
No, no...
478
00:27:50,596 --> 00:27:53,848
You were out of control.
479
00:27:58,554 --> 00:28:00,404
Listen...
480
00:28:00,472 --> 00:28:02,223
I'm sorry.
481
00:28:02,307 --> 00:28:05,676
I'm sorry I hurt you.
482
00:28:05,744 --> 00:28:07,945
I've changed.
483
00:28:08,013 --> 00:28:09,864
I've found God.
484
00:28:13,518 --> 00:28:15,119
God?
485
00:28:15,186 --> 00:28:18,489
Where was he every time
you'd take me to that back room, huh?
486
00:28:18,557 --> 00:28:20,908
I don't know.
487
00:28:22,261 --> 00:28:24,361
Not here.
I don't know.
488
00:28:24,413 --> 00:28:26,130
Not here.
489
00:28:28,083 --> 00:28:30,268
Every time I'd hear
that door chime,
490
00:28:30,335 --> 00:28:33,804
somebody's gonna
come save me?
491
00:28:36,842 --> 00:28:38,309
It never happened.
492
00:28:40,078 --> 00:28:43,264
God was nowhere
near this place.
493
00:28:43,348 --> 00:28:46,017
Please.
494
00:28:46,084 --> 00:28:47,351
Sydney...
495
00:28:47,402 --> 00:28:50,605
What do you want me to do?
496
00:28:50,689 --> 00:28:52,590
There's nothing
you can do,
497
00:28:52,658 --> 00:28:54,992
you sorry piece of crap!
498
00:28:55,060 --> 00:28:57,061
Yeah, baby.
499
00:29:05,837 --> 00:29:07,922
Daddy? Daddy!
500
00:29:08,006 --> 00:29:09,840
What are you doing
to my dad?
501
00:29:23,055 --> 00:29:24,305
May I help you?
502
00:29:24,389 --> 00:29:25,973
Mrs. Manning,
we're with the FBI.
503
00:29:26,058 --> 00:29:27,725
Is your husband home?
504
00:29:27,793 --> 00:29:29,393
He's at work.
What is this about?
505
00:29:29,461 --> 00:29:31,962
Your daughter Sydney--
we think she's planning on hurting him.
506
00:29:32,014 --> 00:29:33,898
Sydney?
That's Gary's kid.
507
00:29:33,966 --> 00:29:36,000
He hasn't seen her
in years.
508
00:29:36,068 --> 00:29:38,319
Can you tell us
your husband's work address, please?
509
00:29:38,403 --> 00:29:41,572
Uh, 785 Halbrook Street,
off Kirkland Road.
510
00:29:41,640 --> 00:29:43,507
He owns a gas station.
511
00:29:43,575 --> 00:29:46,077
Thank you.
512
00:29:46,144 --> 00:29:47,495
- Please, Sydney, don't do this.
- Daddy!
513
00:29:47,579 --> 00:29:49,613
I never hurt her
I never hurt her!
514
00:29:49,681 --> 00:29:51,499
Of course you didn't!
515
00:29:51,583 --> 00:29:54,352
He didn't, I swear.
Daddy!
516
00:29:54,419 --> 00:29:57,855
Hey. Hey. Daddies don't do this
to their daughters.
517
00:29:59,624 --> 00:30:01,325
Hey, it's ok. It's ok.
518
00:30:01,393 --> 00:30:02,826
We're gonna
get you out of here.
519
00:30:02,878 --> 00:30:05,846
Hey. Hey, honey.
520
00:30:05,931 --> 00:30:08,182
You'll change your mind.
521
00:30:08,266 --> 00:30:09,633
I did.
522
00:30:13,388 --> 00:30:15,673
I want my daddy!
My daddy!
523
00:30:21,813 --> 00:30:23,714
Prentiss, get down!
It's them! Get back!
524
00:30:28,236 --> 00:30:30,187
Syd!
525
00:30:30,238 --> 00:30:32,323
Syd!
526
00:30:32,391 --> 00:30:34,091
Aah!
527
00:30:41,299 --> 00:30:42,550
Ray!
528
00:30:42,634 --> 00:30:45,052
Syd! Syd!
529
00:30:48,473 --> 00:30:51,175
Syd! Syd!
530
00:30:51,226 --> 00:30:52,743
Aah!
531
00:30:52,811 --> 00:30:55,079
Syd! Syd...Syd!
532
00:31:01,343 --> 00:31:04,295
Ray, they got me.
They got me, baby.
533
00:31:04,363 --> 00:31:05,346
You'll be ok.
534
00:31:05,430 --> 00:31:07,031
It's not that bad, baby.
535
00:31:08,267 --> 00:31:09,833
She needs a doctor.
536
00:31:09,885 --> 00:31:10,835
I know what she needs.
537
00:31:10,903 --> 00:31:12,403
Get me some whiskey.
538
00:31:12,471 --> 00:31:13,655
There's no alcohol
in here.
539
00:31:13,767 --> 00:31:14,601
You're kidding me.
540
00:31:14,633 --> 00:31:16,767
My dad doesn't drink.
He says it's against the Bible.
541
00:31:16,835 --> 00:31:20,337
You don't have
to protect him anymore. He's gone.
542
00:31:21,417 --> 00:31:22,566
Get her a water.
543
00:31:23,619 --> 00:31:25,203
Get her some water!
544
00:31:29,908 --> 00:31:31,242
What do you want?
545
00:31:31,310 --> 00:31:34,962
Mr. Donovan,
how you doing in there?
546
00:31:35,047 --> 00:31:36,714
How do you think I'm doing?
You shot my girl.
547
00:31:36,782 --> 00:31:39,517
No, it was one of my agents.
He didn't have a choice.
548
00:31:39,584 --> 00:31:41,969
He had a choice. He could've shot me.
Now put him on the phone.
549
00:31:42,054 --> 00:31:43,321
I can't do that.
550
00:31:43,388 --> 00:31:44,639
Yes, you can.
Put him on the phone.
551
00:31:44,723 --> 00:31:46,124
He needs
to fix this crap.
552
00:31:47,226 --> 00:31:48,226
Morgan.
553
00:31:50,028 --> 00:31:51,295
Hello, Ray.
554
00:31:51,363 --> 00:31:52,497
You know,
if you come out,
555
00:31:52,564 --> 00:31:54,232
we can get Sydney
to the hospital.
556
00:31:54,299 --> 00:31:55,633
She doesn't need
a hospital.
557
00:31:55,701 --> 00:31:56,934
She's strong.
558
00:31:57,002 --> 00:31:58,336
Don't be stupid.
559
00:31:58,403 --> 00:31:59,904
You don't be stupid.
560
00:31:59,955 --> 00:32:02,323
Now get your men out of here
so we can continue on as planned.
561
00:32:02,407 --> 00:32:04,041
We can't do that, Ray,
and you know it.
562
00:32:04,109 --> 00:32:05,460
You got
a little girl inside.
563
00:32:05,544 --> 00:32:07,645
And God only knows
what happened to Sydney's father.
564
00:32:07,713 --> 00:32:09,180
Justice happened
to her father.
565
00:32:09,248 --> 00:32:10,548
So he's dead?
566
00:32:10,615 --> 00:32:12,183
Damn right he's dead,
and his kid's gonna be, too,
567
00:32:12,251 --> 00:32:14,785
if you don't get me a car
to take us to Aruba.
568
00:32:14,837 --> 00:32:17,288
All right. Let me see
what I can do about that.
569
00:32:17,356 --> 00:32:19,123
Is there anything else
you need in the meantime?
570
00:32:19,191 --> 00:32:22,393
Some gauze
and some booze.
571
00:32:22,460 --> 00:32:25,480
And none of them cheap kind, either.
572
00:32:25,564 --> 00:32:29,233
It has now been 2 hours
since Ray Donovan and Sydney Manning
573
00:32:29,301 --> 00:32:31,402
locked themselves inside
this Spokane gas station.
574
00:32:31,470 --> 00:32:33,137
Two hostages are thought
to be inside,
575
00:32:33,188 --> 00:32:35,907
the owner of the station and
his 10-year-old daughter.
576
00:32:35,974 --> 00:32:37,158
What do they want?
577
00:32:37,242 --> 00:32:39,360
Liquor and tickets
to Aruba.
578
00:32:39,444 --> 00:32:40,644
They're delusional.
579
00:32:40,696 --> 00:32:41,863
You're not negotiating
with them?
580
00:32:41,947 --> 00:32:43,548
No, but we're gonna
let them think we are.
581
00:32:46,718 --> 00:32:48,586
Does she look like me?
582
00:32:50,789 --> 00:32:53,508
I think she does.
583
00:32:53,592 --> 00:32:56,227
I don't know, Syd.
584
00:32:58,230 --> 00:33:00,765
Don't be scared.
We're not gonna hurt you.
585
00:33:02,467 --> 00:33:05,236
Syd...
What grade are you in?
586
00:33:05,304 --> 00:33:06,904
Shh, Syd.
587
00:33:06,972 --> 00:33:08,906
You need to preserve
your energy.
588
00:33:08,974 --> 00:33:11,442
Fourth grade.
589
00:33:11,510 --> 00:33:14,111
I liked
the fourth grade.
590
00:33:14,179 --> 00:33:15,646
Stop talking
to her.
591
00:33:18,083 --> 00:33:19,450
Relax, Ray,
592
00:33:19,518 --> 00:33:23,254
we're having a family reunion
in aisle 3.
593
00:33:23,322 --> 00:33:24,956
Be supportive.
594
00:33:29,828 --> 00:33:31,712
Move back!
595
00:33:31,797 --> 00:33:34,832
Move back
or I kill this girl.
596
00:33:34,883 --> 00:33:37,919
Back off! Back off!
597
00:33:38,003 --> 00:33:40,371
I will shoot this kid!
598
00:33:40,422 --> 00:33:42,256
Back off!
599
00:33:43,642 --> 00:33:46,344
Back!
600
00:33:48,546 --> 00:33:50,882
Kid, unlock that door.
You got it?
601
00:33:50,949 --> 00:33:51,882
Uh-huh.
602
00:33:51,934 --> 00:33:53,384
Put your hand
on the lock.
603
00:33:53,435 --> 00:33:54,852
Just unlock it.
604
00:33:54,903 --> 00:33:55,853
- Got it?
- Yes.
605
00:33:55,904 --> 00:33:56,938
Ok.
Yes.
606
00:34:01,026 --> 00:34:03,127
Ray? Take it easy, man.
607
00:34:03,195 --> 00:34:04,128
Uh-huh.
608
00:34:04,196 --> 00:34:06,230
- Take it easy.
- You take it easy.
609
00:34:06,298 --> 00:34:07,231
Put it down!
610
00:34:07,282 --> 00:34:08,833
All right.
Put it down.
611
00:34:08,900 --> 00:34:10,668
We got you the stuff
you asked for.
612
00:34:10,735 --> 00:34:11,836
We're working
on the rest.
613
00:34:11,903 --> 00:34:13,070
Great.
614
00:34:13,138 --> 00:34:15,339
If you need anything else,
you just pick up that phone.
615
00:34:15,407 --> 00:34:16,757
It's routed straight to us.
You understand?
616
00:34:16,842 --> 00:34:18,743
I should kill you
right now.
617
00:34:18,810 --> 00:34:20,144
Back up.
I'm leaving.
618
00:34:20,212 --> 00:34:21,629
Back up!
619
00:34:21,713 --> 00:34:24,081
Now, lock the door.
You got it?
620
00:34:24,149 --> 00:34:25,082
Uh-huh.
621
00:34:25,150 --> 00:34:26,417
Let's go.
622
00:34:26,468 --> 00:34:28,419
Lock it.
623
00:34:28,470 --> 00:34:30,805
Stay here.
Don't move.
624
00:34:30,889 --> 00:34:34,625
Don't move.
625
00:34:34,693 --> 00:34:37,594
Ok.
626
00:34:37,646 --> 00:34:40,948
Oh, oh, oh, oh.
Oh, God.
627
00:34:41,033 --> 00:34:43,200
- Did they say anything about the car?
- Shh.
628
00:34:43,268 --> 00:34:44,201
Mm. Oh...
629
00:34:44,269 --> 00:34:45,202
Shh, baby.
630
00:34:45,270 --> 00:34:48,272
Poor baby.
Let me see.
631
00:34:48,323 --> 00:34:49,941
Ohh! Oh!
632
00:34:58,333 --> 00:35:00,151
Yeah?
633
00:35:00,218 --> 00:35:01,469
Where the hell
is our car?
634
00:35:01,553 --> 00:35:03,521
I need you to listen
to me for a second.
635
00:35:03,588 --> 00:35:04,805
I know you've had
a hard time,
636
00:35:04,890 --> 00:35:06,674
with your father and everything
that he did to you.
637
00:35:06,758 --> 00:35:08,459
Shut up. You don't know
anything about me.
638
00:35:08,527 --> 00:35:11,062
Last year, your ex-girlfriend Amy
was murdered. I know that.
639
00:35:12,898 --> 00:35:14,665
Amy
committed suicide.
640
00:35:14,733 --> 00:35:17,168
No, she was killed, Ray.
641
00:35:17,235 --> 00:35:21,072
Nah. Amy O.D.ed
on PCP and alcohol.
642
00:35:21,139 --> 00:35:23,207
They found heroin
in her system, Ray.
643
00:35:23,275 --> 00:35:25,826
Amy never did heroin.
644
00:35:25,911 --> 00:35:28,379
Exactly. Because somebody
gave it to her.
645
00:35:28,447 --> 00:35:30,214
Why don't you ask
Sydney about it?
646
00:35:30,282 --> 00:35:33,517
Why? What does she--
what does she have to do with this?
647
00:35:33,585 --> 00:35:34,835
Ray,
what's going on?
648
00:35:34,920 --> 00:35:36,520
Come on, man,
think for a second.
649
00:35:36,588 --> 00:35:39,690
Sydney joined alcohol support right after
you and Amy broke up.
650
00:35:39,758 --> 00:35:41,192
She could see you still
had feelings for Amy,
651
00:35:41,259 --> 00:35:42,860
so Sydney needed Amy
out of the way.
652
00:35:42,928 --> 00:35:44,462
You're out of line,
pal.
653
00:35:44,529 --> 00:35:46,897
Then ask her.
But I guarantee when you do,
654
00:35:46,965 --> 00:35:49,850
she's not gonna answer you.
She's only gonna question you back, Ray.
655
00:35:49,935 --> 00:35:51,369
What are you
talking about?
656
00:35:51,436 --> 00:35:53,771
Sydney is the one
who gave Amy that heroin.
657
00:35:53,839 --> 00:35:55,206
Ask her.
658
00:35:55,273 --> 00:35:58,075
Hey, what--
what's wrong, Ray?
659
00:35:58,143 --> 00:36:00,511
Ask her.
Get her to come clean.
660
00:36:02,864 --> 00:36:05,649
Did you give Amy
heroin?
661
00:36:05,717 --> 00:36:08,819
Baby, what are you
talking about? I love you.
662
00:36:10,455 --> 00:36:11,489
Listen--
663
00:36:11,556 --> 00:36:12,656
there,
you see that, Ray?
664
00:36:12,708 --> 00:36:14,225
We call that
structural deception.
665
00:36:14,292 --> 00:36:15,659
She doesn't want
to answer your question.
666
00:36:15,727 --> 00:36:16,994
She's only buying herself
some time
667
00:36:17,062 --> 00:36:18,796
so she can think of
something else to say to you.
668
00:36:18,864 --> 00:36:20,164
That's not true.
669
00:36:20,232 --> 00:36:21,832
Ray, Sydney killed Amy.
670
00:36:21,900 --> 00:36:24,869
And if you press her, she's probably
gonna try and use sexual distraction
671
00:36:24,936 --> 00:36:26,337
to get you
to change the subject.
672
00:36:26,405 --> 00:36:27,605
Don't you talk about
my wife like that.
673
00:36:27,672 --> 00:36:29,173
What is--
what is he saying?
674
00:36:29,241 --> 00:36:31,575
Sexual distraction, Ray.
You gotta listen to me.
675
00:36:31,643 --> 00:36:33,077
No, I'm done
listening to you.
676
00:36:33,145 --> 00:36:35,262
Now, why don't you
get us a car and some plane tickets,
677
00:36:35,347 --> 00:36:37,081
or I am gonna blow
this girl's head off.
678
00:36:38,266 --> 00:36:39,750
It's ok.
It's ok, sis.
679
00:36:39,851 --> 00:36:42,153
It's ok. Baby,
680
00:36:42,220 --> 00:36:43,154
Ray...
681
00:36:43,221 --> 00:36:44,422
Why is he
telling me that?
682
00:36:44,489 --> 00:36:46,123
Why is he saying this
to me?
683
00:36:46,191 --> 00:36:49,593
I don't know.
I don't know.
684
00:36:49,661 --> 00:36:51,595
You wouldn't do that
to Amy, would you?
685
00:36:51,663 --> 00:36:53,897
Of course not, baby.
686
00:36:53,949 --> 00:36:55,399
Hey.
687
00:36:55,467 --> 00:36:57,234
Hey, you know
what we should do
688
00:36:57,285 --> 00:36:59,470
while we're waiting
to get out of here?
689
00:36:59,538 --> 00:37:02,473
We should make love
right here in front of them.
690
00:37:02,541 --> 00:37:05,576
Yeah, that would really
freak them out, wouldn't it?
691
00:37:05,627 --> 00:37:08,779
Yeah?
692
00:37:08,847 --> 00:37:12,149
Baby.
Make love to me.
693
00:37:12,217 --> 00:37:15,553
Right here
in front of them. Yeah.
694
00:37:21,560 --> 00:37:23,160
I think
we got through to him.
695
00:37:23,228 --> 00:37:24,645
This thing's gonna end.
696
00:37:24,729 --> 00:37:26,197
He's gonna
ask her again.
697
00:37:26,264 --> 00:37:27,648
He has to.
698
00:37:27,732 --> 00:37:30,034
The kid's
our only priority.
699
00:37:32,270 --> 00:37:34,839
Go back by the door.
700
00:37:34,906 --> 00:37:36,907
I said
go to the door!
701
00:37:38,910 --> 00:37:41,512
Baby, we can do it.
702
00:37:41,580 --> 00:37:42,780
While everybody's
watching us.
703
00:37:42,848 --> 00:37:45,299
All right.
704
00:37:45,383 --> 00:37:48,152
Ray, that's so hot.
It's so hot, Ray.
705
00:37:48,220 --> 00:37:49,953
You know, the first time
I saw you,
706
00:37:50,005 --> 00:37:51,505
I knew
I had to have you.
707
00:37:51,590 --> 00:37:54,191
You were the yin
to my yang, Ray.
708
00:37:54,259 --> 00:37:56,193
Till death
do us part, right?
709
00:37:56,261 --> 00:37:58,629
Yeah.
Yeah, right.
710
00:37:58,680 --> 00:38:01,232
Till death do us part.
711
00:38:01,299 --> 00:38:03,234
Oh, baby. Mm...
712
00:38:45,010 --> 00:38:47,611
Syd.
713
00:38:56,021 --> 00:38:58,622
Oh. Oh.
714
00:38:58,690 --> 00:39:00,741
Syd. Oh.
715
00:39:03,828 --> 00:39:06,297
What's happening in there?
716
00:39:06,364 --> 00:39:09,416
Ray's pacing.
717
00:39:09,501 --> 00:39:11,468
That is not good.
718
00:39:14,172 --> 00:39:16,106
What did you do
to her?
719
00:39:17,509 --> 00:39:20,911
Syd? Syd!
Please, Syd.
720
00:39:20,979 --> 00:39:22,279
Wake up, Syd.
721
00:39:22,380 --> 00:39:23,814
Baby, wake up.
Come on.
722
00:39:23,882 --> 00:39:25,983
Syd, please wake up.
723
00:39:26,051 --> 00:39:27,651
Please.
724
00:39:27,719 --> 00:39:29,053
Please.
725
00:39:31,223 --> 00:39:32,957
Please, Syd.
726
00:39:56,781 --> 00:40:00,184
Enough's enough, baby.
727
00:40:03,755 --> 00:40:05,322
I see the girl.
728
00:40:05,390 --> 00:40:07,157
Where's Sydney and Ray?
729
00:40:10,195 --> 00:40:11,812
Morgan, go.
730
00:40:18,453 --> 00:40:20,104
No!
731
00:40:45,930 --> 00:40:47,931
Sid!
732
00:41:14,926 --> 00:41:17,528
William Glasser wrote
"what happened in the past
733
00:41:17,595 --> 00:41:19,863
"that was painful
has a great deal to do
734
00:41:19,931 --> 00:41:22,366
with what we are today."
735
00:41:28,273 --> 00:41:30,708
Emily Prentiss.
736
00:41:32,243 --> 00:41:34,378
- Sean, how are you?
- Good.
737
00:41:36,564 --> 00:41:38,716
So, I was gonna
call you back.
738
00:41:38,783 --> 00:41:40,718
I just got busy
on a case.
739
00:41:40,785 --> 00:41:44,254
I had to be
in D.C. anyway.
740
00:41:46,758 --> 00:41:49,893
Ian Boyle vanished
from prison.
741
00:41:54,132 --> 00:41:56,200
Interpol
can't find him.
742
00:41:56,267 --> 00:41:59,136
What...
What are you saying?
743
00:42:00,739 --> 00:42:03,040
He's off the grid,
Emily.
744
00:42:08,179 --> 00:42:11,014
Do you think
he's headed here?
745
00:42:21,259 --> 00:42:22,826
Am I in danger?
746
00:42:27,065 --> 00:42:28,665
We all are.
747
00:42:34,506 --> 00:42:38,041
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
52815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.