Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,440
You got your seat cushion?
2
00:00:09,576 --> 00:00:11,339
Yeah, they're in the back.
Lyle, you got your jacket?
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,878
Mom, I know how to dress
for a football game.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,538
You know, whenever we get there,
you're always cold.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,377
He's okay. Where are the tickets?
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,449
I thought you got them.
7
00:00:18,585 --> 00:00:19,779
You said you grabbed them.
8
00:00:19,919 --> 00:00:21,716
If it wasn't for me,
you guys would be lost.
9
00:00:31,431 --> 00:00:33,956
Lyle, you left this door open!
10
00:01:15,075 --> 00:01:16,508
Sam!
11
00:01:16,643 --> 00:01:18,474
Let's go. We're gonna miss kickoff.
12
00:01:19,679 --> 00:01:20,646
What if it's Jenny?
13
00:01:20,780 --> 00:01:22,407
Call her from the car.
You know your daughter.
14
00:01:22,549 --> 00:01:24,949
She probably just wants to talk
about a new dress she bought.
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,484
Come on. Come on.
16
00:01:29,355 --> 00:01:33,382
Mom, Dad, this is Jenny.
17
00:01:33,526 --> 00:01:38,054
I'm in trouble. I'm in so much trouble.
18
00:01:38,198 --> 00:01:42,635
I know you taught me to not be afraid,but I'm so afraid.
19
00:01:42,769 --> 00:01:48,139
When you get this message,I'll probably be dead.
20
00:01:50,043 --> 00:01:53,410
So I just wanted to tell you that...
21
00:01:53,546 --> 00:01:55,377
Oh, God, please pick up the phonel
22
00:01:55,515 --> 00:01:57,642
Pleasel
23
00:02:15,535 --> 00:02:17,230
I hope you want me to come in.
24
00:02:17,370 --> 00:02:19,235
I mean, between writer's block
25
00:02:19,372 --> 00:02:22,000
and my neighbor's construction,
I'm going crazy here.
26
00:02:22,142 --> 00:02:23,541
What's going on there?
27
00:02:23,676 --> 00:02:25,906
I just got a call.
The bodies of two young women
28
00:02:26,045 --> 00:02:27,535
were found in the Elden Street area
29
00:02:27,680 --> 00:02:28,669
in Bristol, Virginia.
30
00:02:28,815 --> 00:02:31,784
They were both torturedand electrocuted.
31
00:02:31,918 --> 00:02:34,682
Did they make any phone calls?
32
00:02:34,821 --> 00:02:36,584
Yes. But without the signature.
33
00:02:40,193 --> 00:02:42,286
I'll be there in 20 minutes.
34
00:03:23,970 --> 00:03:25,062
Is that Ellie again?
35
00:03:25,205 --> 00:03:27,867
She texts me every morning
on her way to school.
36
00:03:28,007 --> 00:03:29,133
How's she doing?
37
00:03:29,275 --> 00:03:32,733
Well, she's already got herself
a BFF named Jill,
38
00:03:32,879 --> 00:03:34,642
and she thinks she wants to play soccer.
39
00:03:34,781 --> 00:03:36,078
She's adjusting. That's good.
40
00:03:36,216 --> 00:03:37,547
Bristol, Virginia.
41
00:03:37,684 --> 00:03:41,848
The body of 25-year-old Jenny Delilly
was found yesterday.
42
00:03:41,988 --> 00:03:44,855
She had been tortured,
sodomized, and electrocuted
43
00:03:44,991 --> 00:03:47,221
before being forced to make
a goodbye call to her parents.
44
00:03:47,360 --> 00:03:50,056
Her body was then dumped off Elden Street.
45
00:03:50,196 --> 00:03:52,494
A week ago, the body of Kara Kirkland
was found in the same area
46
00:03:52,632 --> 00:03:53,564
having suffered identical injuries.
47
00:03:53,700 --> 00:03:55,793
This reminds me of the Butcher case.
48
00:03:55,935 --> 00:03:57,630
Why does that name
sound familiar to me?
49
00:03:57,770 --> 00:04:00,796
The Butcher was a sexual sadist
that killed 20 women in the same area
50
00:04:00,940 --> 00:04:02,874
of Virginia from 1984 to 1993
51
00:04:03,009 --> 00:04:04,670
and then vanished.
52
00:04:04,811 --> 00:04:07,473
He tortured blonde women in their 20s
that lived in or near Bristol.
53
00:04:07,614 --> 00:04:10,242
That was one of Rossi's old cases,
isn't it?
54
00:04:10,383 --> 00:04:12,146
- Yes.
- Does he know?
55
00:04:14,954 --> 00:04:16,478
Some vacation.
56
00:04:16,623 --> 00:04:17,647
Did you get any sun?
57
00:04:17,790 --> 00:04:19,758
I never got any anything.
58
00:04:19,892 --> 00:04:22,452
Do you think the Butcher's back?
59
00:04:22,595 --> 00:04:25,155
I doubt it.
We profiled him as a white male
60
00:04:25,298 --> 00:04:27,289
in his late 40s back then.
61
00:04:27,433 --> 00:04:29,401
He'd be in his 70s by now.
62
00:04:29,535 --> 00:04:31,298
Didn't you almost catch him?
63
00:04:31,437 --> 00:04:33,837
In the spring of '93,
we narrowed the geographical profile.
64
00:04:33,973 --> 00:04:38,740
We alerted every blonde in their mid-20s
in Bristol and the surrounding counties.
65
00:04:38,878 --> 00:04:42,279
The pressure got so intense,
the killings just stopped.
66
00:04:42,415 --> 00:04:45,350
Well, the Copelands killed into their 70s.
This could be him coming back.
67
00:04:45,485 --> 00:04:47,953
It's probably a copycat.
But if he's emulating the Butcher,
68
00:04:48,087 --> 00:04:49,714
he could just be getting started.
69
00:05:38,805 --> 00:05:40,397
Marcel Proust wrote,
70
00:05:40,540 --> 00:05:44,135
"Remembrance of things pastis not necessarily
71
00:05:44,277 --> 00:05:47,303
the remembrance of things as they were. "
72
00:05:47,447 --> 00:05:49,642
All right, let's go over victimology.
73
00:05:49,782 --> 00:05:53,878
Both Jenny Delilly and Kara Kirkman
were single professional women.
74
00:05:54,020 --> 00:05:55,988
Jenny had just gotten a job
as a Web designer,
75
00:05:56,122 --> 00:05:57,714
and Kara worked for a nonprofit.
76
00:05:57,857 --> 00:06:01,623
Each woman was taken from
a populated area with no witnesses.
77
00:06:01,761 --> 00:06:04,127
Jenny from a crowded
drugstore parking lot,
78
00:06:04,263 --> 00:06:07,198
Kara from the back patio
of a ground-floor apartment
79
00:06:07,333 --> 00:06:09,062
when he roommate went inside
to answer the phone.
80
00:06:09,202 --> 00:06:10,260
Why not take the roommate?
81
00:06:10,403 --> 00:06:12,234
She's brunette. He prefers blondes.
82
00:06:12,372 --> 00:06:14,840
These vics were forced
to make phone calls.
83
00:06:14,974 --> 00:06:17,841
Jenny left a message,
and Kara spoke with her fiancé.
84
00:06:17,977 --> 00:06:19,467
Garcia, were you able to trace the calls?
85
00:06:19,612 --> 00:06:20,579
My pretties,
86
00:06:20,713 --> 00:06:22,340
they're using disposable cells,so I'm coming up empty.
87
00:06:22,482 --> 00:06:23,676
We do have a timeline, though.
88
00:06:23,816 --> 00:06:24,908
According to the M.E.'s report,
89
00:06:25,051 --> 00:06:27,349
both victims were dead for about three
hours before they were found,
90
00:06:27,487 --> 00:06:29,512
which means based upon
the times of their messages,
91
00:06:29,655 --> 00:06:31,885
they endured five additional hours
of torture
92
00:06:32,024 --> 00:06:33,150
after making their goodbye calls.
93
00:06:33,292 --> 00:06:36,090
It wasn't enough that he caused
his victims pain and suffering.
94
00:06:36,229 --> 00:06:38,697
It extended to their parents as well?
95
00:06:38,831 --> 00:06:42,062
Rossi, were the phone calls the Butcher
made his victims leave similar?
96
00:06:42,201 --> 00:06:43,395
Yeah, but the content varied.
97
00:06:43,536 --> 00:06:46,596
13 vics left answering machine
messages for loved ones,
98
00:06:46,739 --> 00:06:50,004
five actually talked to someone
before they died,
99
00:06:50,143 --> 00:06:52,202
and two reached no one.
100
00:06:52,345 --> 00:06:53,812
But didn't the Butcher make his victims
101
00:06:53,946 --> 00:06:56,244
end their messages by
saying they were enjoying it?
102
00:06:56,382 --> 00:06:57,474
That was the signature.
103
00:06:57,617 --> 00:06:58,743
Wouldn't that make a sadist flaccid?
104
00:06:58,885 --> 00:07:00,614
It wasn't about him.
105
00:07:00,753 --> 00:07:02,345
It was about the parents.
106
00:07:02,488 --> 00:07:03,887
He wanted to make sure that they knew
107
00:07:04,023 --> 00:07:07,789
he had complete control and dominance
over their daughters.
108
00:07:07,927 --> 00:07:09,417
All right, Morgan and Prentiss,
go to the M.E.
109
00:07:09,562 --> 00:07:11,291
We need to compare ritual and M.O.
110
00:07:11,431 --> 00:07:14,400
Rossi, Reid, and I will interview the families
and go over the messages.
111
00:07:15,902 --> 00:07:16,926
Rossi, what's in the box?
112
00:07:19,672 --> 00:07:20,934
Evil.
113
00:07:27,413 --> 00:07:29,040
This isn't the Butcher, believe me.
114
00:07:29,182 --> 00:07:31,844
We need a room with a whiteboard,
a window, and five chairs.
115
00:07:31,984 --> 00:07:34,418
Unless the Butcher's Jack Lalanne,
this is a younger copycat.
116
00:07:34,554 --> 00:07:36,419
The bodies were left
in the exact same location.
117
00:07:36,556 --> 00:07:38,387
Everybody knew
the details of this case.
118
00:07:38,524 --> 00:07:40,321
The paper even printed part
of the answering machine messages.
119
00:07:40,460 --> 00:07:43,020
Have you been able to step up
police presence on Elden Street?
120
00:07:43,162 --> 00:07:44,595
Well, it's a 7-mile stretch
that runs through the city.
121
00:07:44,730 --> 00:07:46,288
I've done what I could,
considering our budget.
122
00:07:46,432 --> 00:07:48,764
Are detectives Clemmons,
Benton, and Gallagher still here?
123
00:07:48,901 --> 00:07:49,868
They worked the first case.
124
00:07:50,002 --> 00:07:51,435
Clemmons and Benton
both died two years ago.
125
00:07:51,571 --> 00:07:52,629
Gallagher retired from the force
126
00:07:52,772 --> 00:07:54,831
when his wife was killed
at the Pentagon on 9/11.
127
00:07:54,974 --> 00:07:57,602
- So you're the lead detective on this?
- Unfortunately.
128
00:07:57,743 --> 00:07:59,677
Look, the families of the victims
should be here any minute.
129
00:07:59,812 --> 00:08:01,780
If there's anything I can do
to help you guys, let me know.
130
00:08:01,914 --> 00:08:04,007
Thank you.
131
00:08:04,150 --> 00:08:05,708
You can tell from the burn wounds
132
00:08:05,852 --> 00:08:08,912
that they were assaulted
with an electrified object.
133
00:08:09,055 --> 00:08:10,488
Curling iron? Poker?
134
00:08:10,623 --> 00:08:11,590
Inconclusive.
135
00:08:11,724 --> 00:08:14,693
They also have numerous
lacerations on their bodies...
136
00:08:14,827 --> 00:08:17,523
slight ones near the throat,
deep ones on the chest.
137
00:08:17,663 --> 00:08:18,652
Multiple knives.
138
00:08:18,798 --> 00:08:19,787
The guy was creative.
139
00:08:19,932 --> 00:08:22,059
Creatively sick.
140
00:08:22,201 --> 00:08:24,294
What about the contusions
on the backs of their heads?
141
00:08:24,437 --> 00:08:26,530
They were most likely
sustained during the abduction.
142
00:08:26,672 --> 00:08:29,197
This is a different approach
than the Butcher's abductions.
143
00:08:29,342 --> 00:08:31,310
Based on Rossi's profile,
the Butcher was a smooth-talker
144
00:08:31,444 --> 00:08:33,708
who lured his victims
without initial physical force.
145
00:08:33,846 --> 00:08:37,077
Yet clearly this unsub doesn't have
the same confidence or finesse.
146
00:08:37,216 --> 00:08:38,205
He's sloppy.
147
00:08:38,351 --> 00:08:39,909
- Thank you.
- You're welcome.
148
00:08:55,201 --> 00:08:57,362
Hey, Colby.
149
00:08:57,503 --> 00:08:58,595
How have you been?
150
00:08:59,839 --> 00:09:02,239
I, uh... I got a job at Joe's Coffee.
151
00:09:02,375 --> 00:09:03,842
You should come by sometime.
152
00:09:03,976 --> 00:09:05,671
Sounds good.
153
00:09:05,811 --> 00:09:08,279
I'm hungry.
154
00:09:11,817 --> 00:09:13,079
How's he doing?
155
00:09:13,219 --> 00:09:15,414
What, am I talking to myself?
156
00:09:17,056 --> 00:09:19,115
I should go.
157
00:09:25,298 --> 00:09:27,357
If I had a good caretaker,
he'd be here on time.
158
00:09:27,500 --> 00:09:28,762
I don't pay you to be late.
159
00:09:28,901 --> 00:09:31,335
- I'm coming.
- That's what you said an hour ago.
160
00:09:31,470 --> 00:09:35,099
I should've gotten rid of you
when I had a chance.
161
00:09:35,241 --> 00:09:38,733
The old girl would have fed me by now.
162
00:09:42,248 --> 00:09:44,011
She was so scared.
163
00:09:44,150 --> 00:09:45,879
I'm sorry I have to ask you to do this.
164
00:09:46,018 --> 00:09:50,887
Mom, Dad, this is Jenny.
165
00:09:52,959 --> 00:09:54,426
I'm in trouble.
166
00:09:54,560 --> 00:09:57,324
I kept asking her what was wrong, but...
167
00:09:59,432 --> 00:10:02,060
she just made me listen.
168
00:10:02,201 --> 00:10:03,759
I'm in so much trouble.
169
00:10:03,903 --> 00:10:06,064
I know you taught me to not be afraid,
170
00:10:06,205 --> 00:10:08,867
but I'm so afraid.
171
00:10:09,008 --> 00:10:11,033
When you get this message,
172
00:10:11,177 --> 00:10:12,610
I'll probably be dead.
173
00:10:12,745 --> 00:10:16,272
So I just wanted to tell you that...
174
00:10:16,415 --> 00:10:21,546
Did your fiancée say anything
that sounded out of the ordinary?
175
00:10:21,687 --> 00:10:23,484
No.
176
00:10:25,224 --> 00:10:28,159
She sounded like herself,
considering the circumstances.
177
00:10:28,294 --> 00:10:31,320
You say that her lexical features
are consistent with her vernacular?
178
00:10:31,464 --> 00:10:33,398
Huh?
179
00:10:33,532 --> 00:10:35,932
Are the words hers?
180
00:10:36,068 --> 00:10:38,502
Yeah, that's what she said.
181
00:10:38,638 --> 00:10:41,766
I need to ask you about the words
that Jenny used.
182
00:10:41,907 --> 00:10:44,171
Does it sound like something
that she would say?
183
00:10:44,310 --> 00:10:45,902
Does she sound like herself?
184
00:10:48,080 --> 00:10:51,572
We never... We never told her
to not be afraid.
185
00:10:51,717 --> 00:10:54,311
Why would she say that?
186
00:10:54,453 --> 00:10:56,444
She wouldn't.
187
00:10:58,658 --> 00:11:00,523
At the end of the conversation,
188
00:11:00,660 --> 00:11:02,855
did Kara...
189
00:11:02,995 --> 00:11:05,759
say that she enjoyed it?
190
00:11:05,898 --> 00:11:09,129
No, she didn't say she enjoyed it.
191
00:11:11,837 --> 00:11:13,737
What are you guys not telling me?
192
00:11:16,142 --> 00:11:17,507
I need some air.
193
00:11:24,417 --> 00:11:25,349
What happened in there?
194
00:11:25,484 --> 00:11:26,815
We talked about the signature.
195
00:11:26,952 --> 00:11:29,785
Even though Jenny Delilly's message
didn't have the whole signature,
196
00:11:29,922 --> 00:11:32,789
I want you to see if it matches
any of the old Butcher phone transcripts.
197
00:11:32,925 --> 00:11:34,449
You think something
in Jenny's call was scripted?
198
00:11:34,593 --> 00:11:36,584
Possibly.
199
00:11:44,970 --> 00:11:47,734
Baldwin Softball Field.
200
00:11:47,873 --> 00:11:49,704
Good. Very good.
201
00:11:51,944 --> 00:11:54,310
- Heritage Mall.
- Very good.
202
00:11:55,514 --> 00:11:58,347
The gas station off West State.
203
00:11:58,484 --> 00:12:00,509
No. No, try again.
204
00:12:00,653 --> 00:12:02,587
It's the one off West State.
205
00:12:02,722 --> 00:12:04,189
It's okay if you don't remember.
206
00:12:05,791 --> 00:12:08,157
Don't tell me I don't remember.
207
00:12:09,361 --> 00:12:10,851
Let's just try another one.
208
00:12:12,398 --> 00:12:15,231
You're trying to make me look stupid.
I'm not stupid.
209
00:12:15,367 --> 00:12:17,767
No one said you were stupid.
210
00:12:17,903 --> 00:12:18,870
You just...
211
00:12:19,004 --> 00:12:20,266
You gotta keep practicing.
212
00:12:20,406 --> 00:12:22,397
I know a better way to practice.
213
00:12:22,541 --> 00:12:24,532
It's not time.
214
00:12:24,677 --> 00:12:28,579
It's time when I say it's time.
215
00:12:28,714 --> 00:12:30,375
I want to go out.
216
00:12:30,516 --> 00:12:33,144
Take me out.
217
00:12:40,793 --> 00:12:42,226
All right.
218
00:12:42,361 --> 00:12:44,352
This is right where she parked her car.
219
00:12:44,497 --> 00:12:47,091
And then she rushed in there
to get a prescription.
220
00:12:47,233 --> 00:12:49,064
Then she comes back to her car,
221
00:12:49,201 --> 00:12:51,795
and somebody gets her attention.
222
00:12:51,937 --> 00:12:53,131
They call out to her.
223
00:12:53,272 --> 00:12:54,899
She throws her stuff in the trunk,
224
00:12:55,040 --> 00:12:56,905
runs off that way,
and that's when we lose her.
225
00:12:57,042 --> 00:12:59,476
So how do you snatch
someone from here?
226
00:12:59,612 --> 00:13:01,045
Push her into a car?
227
00:13:01,180 --> 00:13:02,545
It's way too crowded.
228
00:13:02,681 --> 00:13:05,673
But there is a blind spot right there.
229
00:13:10,189 --> 00:13:14,683
There's enough of an obstruction here
to park your car,
230
00:13:14,827 --> 00:13:16,795
blitz her from behind,
and then push her into the vehicle.
231
00:13:16,929 --> 00:13:18,487
But could you do that alone?
232
00:13:18,631 --> 00:13:19,598
I doubt it.
233
00:13:19,732 --> 00:13:21,563
And two people would explain
how the first victim
234
00:13:21,700 --> 00:13:23,327
was abducted so quickly from the patio
235
00:13:23,469 --> 00:13:24,993
when her roommate
went in to get the phone.
236
00:13:25,137 --> 00:13:27,264
It would also shed light
on the M.E.'s findings.
237
00:13:27,406 --> 00:13:29,033
There wasn't one unsub
with two knives,
238
00:13:29,175 --> 00:13:30,972
it was two unsubs
with their own weapon.
239
00:13:31,110 --> 00:13:33,237
Please tell Mom I love her.
240
00:13:33,379 --> 00:13:36,246
Tell Joey the same.
241
00:13:36,382 --> 00:13:38,213
He wants me to sayI enjoyed it, but I didn't.
242
00:13:38,350 --> 00:13:39,647
Yes, she did. She's dead.
243
00:13:39,785 --> 00:13:42,151
He doesn't even sound human.
244
00:13:42,288 --> 00:13:43,516
Did you transfer all the tapes yourself?
245
00:13:43,656 --> 00:13:45,954
17 years ago, he sounded
like background noise,
246
00:13:46,091 --> 00:13:49,151
But when I digitized them,
you could hear every word.
247
00:13:49,295 --> 00:13:51,695
Yes, she did. She's dead.
248
00:13:51,831 --> 00:13:53,799
It's stunningly creepy.
249
00:13:53,933 --> 00:13:56,629
I never caught the Butcher,
but I caught his voice.
250
00:13:56,769 --> 00:13:59,260
I'd go to bed hearing him,
wake up hearing him.
251
00:13:59,405 --> 00:14:01,498
It would be like hearing a message
from Jack the Ripper.
252
00:14:01,640 --> 00:14:02,834
Why haven't you ever written about him?
253
00:14:02,975 --> 00:14:03,964
He had too much power.
254
00:14:04,109 --> 00:14:06,703
I need to find him first.
255
00:14:06,846 --> 00:14:11,510
Mom, Dad, this is Susan.I'm in trouble. I'm in so much trouble.
256
00:14:11,650 --> 00:14:15,780
I know you taught me never to be afraid,but I am so afraid.
257
00:14:15,921 --> 00:14:16,979
What number was she?
258
00:14:17,122 --> 00:14:19,420
Number 20. Susan Cole.
259
00:14:19,558 --> 00:14:22,186
His last victim.
260
00:14:22,328 --> 00:14:25,126
Jenny Delilly's message didn't
match any old victims' messages
261
00:14:25,264 --> 00:14:27,630
until we get to Susan Cole,
the Butcher's last kill.
262
00:14:27,766 --> 00:14:29,165
Their messages were identical,
263
00:14:29,301 --> 00:14:31,895
minus the line about enjoying it,
the Butcher's signature.
264
00:14:32,037 --> 00:14:33,698
The victimologies are similar, too.
265
00:14:33,839 --> 00:14:34,931
What did the M.E. Say?
266
00:14:35,074 --> 00:14:37,634
Multiple wounds from two
separate knives on each victim.
267
00:14:37,776 --> 00:14:40,176
There's no way Jenny Delilly
was abducted by one person.
268
00:14:40,312 --> 00:14:41,836
So two knives and two unsubs?
269
00:14:41,981 --> 00:14:43,141
He couldn't take Jenny alone.
270
00:14:43,282 --> 00:14:45,477
When you look at Kara's patio
and the fact that the roommate
271
00:14:45,618 --> 00:14:48,416
went inside for two seconds,
it's highly unlikely.
272
00:14:48,554 --> 00:14:49,543
So what are you saying?
273
00:14:49,688 --> 00:14:51,451
We're looking for a team.
274
00:14:56,195 --> 00:14:57,184
Miss.
275
00:14:57,329 --> 00:14:59,092
Miss, I need your help.
276
00:14:59,231 --> 00:15:00,493
My caretaker had a heart attack.
277
00:15:00,633 --> 00:15:01,998
Please, you gotta help me.
278
00:15:02,134 --> 00:15:03,362
Oh, my God. Where is he?
279
00:15:08,741 --> 00:15:10,072
Sir...
280
00:15:21,320 --> 00:15:23,686
Look at her lips.
281
00:15:25,991 --> 00:15:27,083
She's pretty.
282
00:15:29,862 --> 00:15:31,352
Don't worry.
283
00:15:32,631 --> 00:15:35,600
We're gonna tell you
exactly what to say.
284
00:15:40,606 --> 00:15:42,267
Everything's gonna end all right.
285
00:15:54,720 --> 00:15:55,652
Heather Langley.
286
00:15:55,788 --> 00:15:57,187
She lives nearby.
287
00:15:57,323 --> 00:15:58,984
Third body in a week.
288
00:15:59,124 --> 00:16:02,355
I got additional units patrolling the area,
but it's too big.
289
00:16:02,494 --> 00:16:04,655
The unsubs fit into the community.
They go unnoticed.
290
00:16:04,797 --> 00:16:06,128
This is the exact same place
291
00:16:06,265 --> 00:16:09,166
Susan Cole, the Butcher's last kill,
was dumped.
292
00:16:09,301 --> 00:16:11,531
Heather's body
is laid out in the same way.
293
00:16:11,670 --> 00:16:13,831
Arms above her head,
demeaning straddle.
294
00:16:13,973 --> 00:16:15,497
Exactly the same stab wounds.
295
00:16:15,641 --> 00:16:16,972
The wounds are strategically placed
296
00:16:17,109 --> 00:16:19,942
so they miss the major arteries
but inflict maximum pain.
297
00:16:20,079 --> 00:16:21,706
These unsubs aren't just
trying to copy the Butcher,
298
00:16:21,847 --> 00:16:23,838
they're trying to exactly
reenact his last kill.
299
00:16:23,983 --> 00:16:26,042
Copycats usually start
from the beginning.
300
00:16:26,185 --> 00:16:28,619
Why are they fixated on the last crime?
301
00:16:28,754 --> 00:16:30,551
Something about this particular
case is significant to them?
302
00:16:30,689 --> 00:16:33,385
Morgan and Prentiss, contact the parents.
See if they got a phone call.
303
00:16:33,525 --> 00:16:35,618
You should make the notification first.
304
00:16:35,761 --> 00:16:39,219
We will. And then we'll, uh,
bring the parents down to the station.
305
00:16:39,365 --> 00:16:41,663
We need to release the profile.
306
00:16:43,135 --> 00:16:44,227
Hotch.
307
00:16:45,871 --> 00:16:47,566
The Butcher is somehow involved in this.
308
00:16:47,706 --> 00:16:48,934
The nuances are just too similar...
309
00:16:49,074 --> 00:16:51,304
the park, the hand position, the body.
310
00:16:51,443 --> 00:16:52,967
I think we should wait on the profile.
311
00:16:53,112 --> 00:16:54,807
But there are aspects
of the Butcher's signature
312
00:16:54,947 --> 00:16:56,209
that are not present here, Dave.
313
00:16:56,348 --> 00:16:58,816
And there are things that this unsub
is doing the Butcher never did.
314
00:16:58,951 --> 00:17:01,044
You profiled him as a narcissist
who worked alone.
315
00:17:01,186 --> 00:17:02,881
He would never partner up.
316
00:17:04,523 --> 00:17:06,491
I just have a gut feeling that it's him.
317
00:17:06,625 --> 00:17:09,219
Do you want to hold back the profile
based on a feeling?
318
00:17:17,369 --> 00:17:20,429
These unsubs, or unknown subjects,
are considerably organized.
319
00:17:20,572 --> 00:17:22,631
They most likely have some
sort of secondary location
320
00:17:22,775 --> 00:17:24,800
they use to torture the victims.
321
00:17:24,943 --> 00:17:27,707
Their skill level is evidenced
by the high-risk public nature
322
00:17:27,846 --> 00:17:29,006
of their abductions.
323
00:17:29,148 --> 00:17:31,343
They're able to lure their intended victims
324
00:17:31,483 --> 00:17:33,041
with some kind of a ruse.
325
00:17:33,185 --> 00:17:35,380
They then blitz them
with overwhelming force...
326
00:17:35,521 --> 00:17:36,545
Dad, this is Jenny.
327
00:17:36,688 --> 00:17:38,713
He wants me to say I enjoyed it, but I didn't.
328
00:17:38,857 --> 00:17:39,846
Yes, she did. She's dead.
329
00:17:39,992 --> 00:17:43,792
I'm in trouble.I'm in so much trouble.
330
00:17:43,929 --> 00:17:45,829
I know you taught meto never be afraid,
331
00:17:45,964 --> 00:17:48,956
but I am so afraid.
332
00:17:49,101 --> 00:17:51,729
Agent Rossi, has the Butcher
come out of hiding?
333
00:17:51,870 --> 00:17:54,805
We think that this is the work
of two of his fans
334
00:17:54,940 --> 00:17:57,170
and that they're going to strike again.
335
00:18:09,354 --> 00:18:10,981
You're in a good mood.
336
00:18:11,123 --> 00:18:13,819
Wednesday
was always a good day for me.
337
00:18:13,959 --> 00:18:15,722
Yesterday was Tuesday.
338
00:18:21,600 --> 00:18:24,296
She was good.
339
00:18:24,436 --> 00:18:25,801
She responded right.
340
00:18:25,938 --> 00:18:28,873
I upped the volts on the charger.
I think that helped.
341
00:18:29,007 --> 00:18:30,668
The call went better, too.
342
00:18:30,809 --> 00:18:33,642
You got her to say exactly what I needed.
343
00:18:33,779 --> 00:18:37,112
You've never been so helpful.
344
00:18:39,384 --> 00:18:40,851
That's not true.
345
00:18:40,986 --> 00:18:44,285
Name one time you helped me
without being told.
346
00:18:44,423 --> 00:18:46,983
When I was 10.
347
00:18:47,126 --> 00:18:48,184
Oh, please.
348
00:18:48,327 --> 00:18:51,455
No, l... I helped with the woman
in the hallway.
349
00:18:51,597 --> 00:18:53,861
- There was never a woman in the hallway.
- Yes, there was.
350
00:18:53,999 --> 00:18:56,763
She was running, and...
351
00:19:11,884 --> 00:19:14,216
I got her for you.
352
00:19:14,353 --> 00:19:16,753
You remember that? I helped out.
353
00:19:16,889 --> 00:19:19,824
Well, how are you gonna help today?
354
00:19:23,362 --> 00:19:24,829
Uh...
355
00:19:24,963 --> 00:19:27,523
the pharmacy girl gets off at 2,
356
00:19:27,666 --> 00:19:30,328
the nurse's shift ends at 3,
357
00:19:30,469 --> 00:19:35,031
and the teacher
gets out of school at 3:30.
358
00:19:35,174 --> 00:19:37,608
What about that girl
outside the other day?
359
00:19:39,711 --> 00:19:42,839
Anna, our neighbor?
360
00:19:42,981 --> 00:19:44,448
She's too close.
361
00:19:47,252 --> 00:19:48,344
Where's her picture?
362
00:19:49,421 --> 00:19:50,513
We never took one.
363
00:19:50,656 --> 00:19:54,217
No, come on,
choose one of these girls.
364
00:19:54,359 --> 00:19:56,350
They'll all be good.
365
00:20:14,813 --> 00:20:15,905
Dave.
366
00:20:17,549 --> 00:20:19,312
I know you're not convinced
about the profile.
367
00:20:19,451 --> 00:20:22,147
The Butcher is a part of this.
368
00:20:22,287 --> 00:20:24,346
Bundy stopped using
his broken arm ruse.
369
00:20:24,489 --> 00:20:26,389
Dahmer didn't eat all of his victims.
370
00:20:26,525 --> 00:20:29,255
Sometimes the psychopathology
changes for these guys.
371
00:20:29,394 --> 00:20:30,383
I know.
372
00:20:30,529 --> 00:20:31,587
I still think it's a copycat.
373
00:20:31,730 --> 00:20:33,095
I'm not so sure.
374
00:20:33,232 --> 00:20:34,665
Then if you feel this strongly,
375
00:20:34,800 --> 00:20:36,893
you should continue to explore
the Butcher as a suspect,
376
00:20:37,035 --> 00:20:40,163
and the rest of the team
will investigate the possibility
377
00:20:40,305 --> 00:20:42,102
of the relationship
between the two copycats.
378
00:20:42,241 --> 00:20:44,266
Thanks.
379
00:20:50,249 --> 00:20:52,683
The Yoshim dual knife
is the best on the market.
380
00:20:52,818 --> 00:20:54,843
Its serrated blade allows you
to cut through anything.
381
00:20:54,987 --> 00:20:57,615
And the handle is dishwasher safe.
382
00:20:57,756 --> 00:21:01,658
If you buy one today, you will also get
our Yoshim two-pronged carving fork.
383
00:21:01,793 --> 00:21:03,226
- I love her hands.
- I'm be here next Friday,
384
00:21:03,362 --> 00:21:04,727
so you can pick one up then, too.
385
00:21:06,765 --> 00:21:08,062
She's got pretty hands.
386
00:21:08,200 --> 00:21:09,690
- Thank you.
- Does the smaller one...
387
00:22:19,938 --> 00:22:20,996
This is what it is.
388
00:22:21,139 --> 00:22:22,606
A father-son partnership?
389
00:22:22,741 --> 00:22:24,504
Wait, an older alpha
with a younger submissive?
390
00:22:24,643 --> 00:22:26,975
It's very rare for sexual sadism
to be an inherited trait.
391
00:22:27,112 --> 00:22:28,807
That's why we ruled it out.
392
00:22:28,947 --> 00:22:31,279
What if he created his partner
and groomed him?
393
00:22:31,416 --> 00:22:34,385
He would be in complete control
and have his trust.
394
00:22:34,519 --> 00:22:36,953
It would explain how the Butcher's
able to abduct women.
395
00:22:37,089 --> 00:22:39,387
He's older, appears harmless,
but his son lies in wait.
396
00:22:39,524 --> 00:22:42,220
The Butcher has a child.
I never profiled that.
397
00:22:42,361 --> 00:22:45,057
I just got a call
from Heather Langley's father.
398
00:22:45,197 --> 00:22:46,289
Turns out he did get a message.
399
00:22:46,431 --> 00:22:47,455
He said he'd checked his phone.
400
00:22:47,599 --> 00:22:49,499
No one thought to check
Mr. Langley's job.
401
00:22:49,634 --> 00:22:51,465
His secretary pulled the voicemail.
She can play it for us.
402
00:22:51,603 --> 00:22:52,661
Let's hear it.
403
00:22:54,005 --> 00:22:54,937
Go ahead, please.
404
00:22:55,073 --> 00:22:57,166
Mom, Dad,
405
00:22:57,309 --> 00:22:59,174
this is Heather.
406
00:22:59,311 --> 00:23:01,074
When you get this message,
407
00:23:01,213 --> 00:23:03,044
I'll probably be dead.
408
00:23:03,181 --> 00:23:07,413
Tomorrow you're going to find me...
409
00:23:07,552 --> 00:23:09,486
...and when you do,
410
00:23:09,621 --> 00:23:12,181
please know that l...
411
00:23:12,324 --> 00:23:13,586
I enjoyed it.
412
00:23:13,725 --> 00:23:16,387
I enjoyed it. That's his signature.
413
00:23:16,528 --> 00:23:20,020
It's him.
414
00:23:24,469 --> 00:23:26,164
I'm not saying this.
415
00:23:26,304 --> 00:23:28,431
Say it.
416
00:23:28,573 --> 00:23:30,063
You gotta stick to the script.
417
00:23:30,208 --> 00:23:32,108
- I won't!
- She's ruining it!
418
00:23:32,244 --> 00:23:33,268
If you'd just brought me Annie,
419
00:23:33,412 --> 00:23:34,401
none of this would've happened.
420
00:23:34,546 --> 00:23:35,513
Dad, please.
421
00:23:35,647 --> 00:23:36,579
Please, my ass.
422
00:23:36,715 --> 00:23:37,977
You can't get anything right.
423
00:23:38,116 --> 00:23:40,550
You can't get the house right,
my food right.
424
00:23:40,685 --> 00:23:41,709
You can't get the kill right.
425
00:23:41,853 --> 00:23:45,721
I'll show you how to kill.
I'll show you how to kill!
426
00:23:45,857 --> 00:23:47,119
I'll show you how to kill.
427
00:23:58,503 --> 00:23:59,663
Agent Rossi,
428
00:23:59,805 --> 00:24:01,500
uh, I need to give the press a statement.
429
00:24:01,640 --> 00:24:02,572
Not yet.
430
00:24:02,707 --> 00:24:05,267
Word's already leaked out
that this is the Butcher and his son.
431
00:24:05,410 --> 00:24:07,571
Well, fix your faucet
and tell your men to be quiet.
432
00:24:07,712 --> 00:24:08,644
Look, people are scared.
433
00:24:08,780 --> 00:24:10,941
This guy's spent a decade
terrorizing this area...
434
00:24:11,082 --> 00:24:12,606
You think I don't know that?
435
00:24:13,685 --> 00:24:18,019
We need to figure out why he's back,
like BTK or the Grim Sleeper.
436
00:24:18,156 --> 00:24:19,384
Let's go over victimology one more time.
437
00:24:19,524 --> 00:24:22,459
He kills blondes
who are living on their own.
438
00:24:22,594 --> 00:24:24,425
He takes them from public places
with some form of ruse.
439
00:24:24,563 --> 00:24:26,758
He's reenacting his last kill.
For what reason?
440
00:24:26,898 --> 00:24:29,230
Maybe there's something symbolic
about the last kill.
441
00:24:29,367 --> 00:24:30,299
Let's hear her call again.
442
00:24:30,435 --> 00:24:32,027
Hey, guys, maybe we should
take a look at the victims
443
00:24:32,170 --> 00:24:34,138
that didn't call anybody.
444
00:24:34,272 --> 00:24:35,830
There were 13 recording messages
445
00:24:35,974 --> 00:24:38,238
and five documented conversations
with loved ones.
446
00:24:38,376 --> 00:24:39,741
- So what?
- So there were 20 kills.
447
00:24:39,878 --> 00:24:41,812
Two victims didn't call anyone.
448
00:24:41,947 --> 00:24:44,916
I just assumed those victims
couldn't reach anyone.
449
00:24:45,050 --> 00:24:46,847
Let's pull the files of the victims
that didn't leave a message.
450
00:24:46,985 --> 00:24:48,714
Reid might be onto something.
451
00:25:04,769 --> 00:25:06,396
What are you doing?
452
00:25:06,538 --> 00:25:08,597
What's it look like?
453
00:25:08,740 --> 00:25:10,071
I'm hungry.
454
00:25:10,208 --> 00:25:11,766
And my stories aren't on.
455
00:25:11,910 --> 00:25:13,537
10 minutes and I'll be in.
456
00:25:14,579 --> 00:25:15,807
I want to go hunt.
457
00:25:15,947 --> 00:25:19,075
No, Dad. We're not hunting today.
458
00:25:19,217 --> 00:25:20,377
Why not?
459
00:25:21,520 --> 00:25:22,987
We need to lay low.
460
00:25:23,121 --> 00:25:24,816
I mean, there's cops
all over the neighborhood.
461
00:25:24,956 --> 00:25:27,254
We'll start up again next week, okay?
462
00:25:27,392 --> 00:25:28,416
I don't want to wait.
463
00:25:28,560 --> 00:25:30,619
It's been three damn weeks
since we've been hunting.
464
00:25:30,762 --> 00:25:33,925
Dad, we hunted yesterday.
465
00:25:34,065 --> 00:25:37,034
No, we didn't.
466
00:25:37,168 --> 00:25:39,500
Yeah, we did. Look in there.
467
00:25:43,241 --> 00:25:45,539
I didn't do that.
468
00:25:45,677 --> 00:25:48,510
- Yeah, you did.
- No, I didn't.
469
00:25:48,647 --> 00:25:50,171
You've been hunting without me.
470
00:25:50,315 --> 00:25:52,476
Why would I hunt without you?
471
00:25:57,355 --> 00:25:58,322
What's her name?
472
00:25:58,456 --> 00:26:00,424
Shelly something.
473
00:26:00,559 --> 00:26:02,322
We got her at the pharmacy.
474
00:26:02,460 --> 00:26:04,894
- I didn't do that.
- She was selling knives.
475
00:26:05,030 --> 00:26:06,554
Why would I do that? I got knives.
476
00:26:06,698 --> 00:26:08,757
She wouldn't say the words.
477
00:26:11,670 --> 00:26:13,194
That's not my work.
478
00:26:13,338 --> 00:26:14,362
I don't do work like that.
479
00:26:14,506 --> 00:26:16,974
Dad, it's okay if you don't remember.
480
00:26:17,108 --> 00:26:19,133
Aah!
481
00:26:19,277 --> 00:26:20,972
Dad, this is normal.
482
00:26:21,112 --> 00:26:23,080
This ain't normal.
483
00:26:23,214 --> 00:26:25,182
If I'm doing work like that,
484
00:26:25,317 --> 00:26:27,785
then you need to kill me.
485
00:26:27,919 --> 00:26:29,682
Just kill me!
486
00:26:32,190 --> 00:26:34,920
So Sylvia Marks was
the Butcher's first kill.
487
00:26:35,060 --> 00:26:36,755
Karen Bachner was his eighth.
488
00:26:36,895 --> 00:26:38,487
So why weren't they forced
to make phone calls?
489
00:26:38,630 --> 00:26:40,723
Sylvia was his first kill.
490
00:26:40,865 --> 00:26:42,594
He was building up his confidence.
491
00:26:42,734 --> 00:26:45,032
Then he thinks to himself,
"How can I hurt the most people?
492
00:26:45,170 --> 00:26:46,432
I'll have them make calls."
493
00:26:46,571 --> 00:26:48,436
And then six women after that
made phone calls.
494
00:26:48,573 --> 00:26:49,562
Why did he stop at Karen?
495
00:26:49,708 --> 00:26:54,008
Garcia, what are Karen Bachner's
parents' names?
496
00:26:54,145 --> 00:26:58,241
George and Claire Bachner died
in a car accident when Karen was 19.
497
00:26:58,383 --> 00:27:01,352
But my notes say Karen had a husband
named Lee Mullens.
498
00:27:01,486 --> 00:27:02,748
But he didn't receive a call.
499
00:27:02,887 --> 00:27:04,013
When I interviewed him at the station,
500
00:27:04,155 --> 00:27:05,884
he said he didn't have
an answering machine.
501
00:27:06,024 --> 00:27:07,082
Do they have a child?
502
00:27:07,225 --> 00:27:08,487
Uh, negative.
503
00:27:08,627 --> 00:27:09,616
Wait a minute.
504
00:27:09,761 --> 00:27:12,093
They had a son. I wrote it down. Colby.
505
00:27:12,230 --> 00:27:13,857
Garcia, run Karen's maiden name.
506
00:27:13,999 --> 00:27:15,091
Bachner.
507
00:27:15,233 --> 00:27:17,224
Oh... there it is, sir.
You are totally right.
508
00:27:17,369 --> 00:27:19,269
Karen had a son, Colby Bachner,
509
00:27:19,404 --> 00:27:21,099
Born at Johnson Memorial
in Bristol, Virginia.
510
00:27:21,239 --> 00:27:23,207
Was the father there to sign
the birth certificate?
511
00:27:23,341 --> 00:27:26,435
Yes. His name was Lee Mullens.
512
00:27:26,578 --> 00:27:28,637
Oh. Karen had Colby
513
00:27:28,780 --> 00:27:31,112
two years before herand Lee were married.
514
00:27:31,249 --> 00:27:33,080
Are the father or son still in the area?
515
00:27:34,686 --> 00:27:39,180
Yeah. Lee Mullens and Colby Bachner
live at 1844 Shadow Wood Lane,
516
00:27:39,324 --> 00:27:42,623
which is 6 miles from
where the victims were dumped.
517
00:27:42,761 --> 00:27:44,490
So maybe Karen Bachner
never made a call
518
00:27:44,629 --> 00:27:46,153
because the most important
person in her life
519
00:27:46,297 --> 00:27:48,458
was already in the room
with her... her son.
520
00:27:48,600 --> 00:27:49,931
Oh, hells, no.
521
00:27:50,068 --> 00:27:51,797
They're licensed electricians.
522
00:27:51,936 --> 00:27:52,925
Let's go.
523
00:28:18,263 --> 00:28:20,163
Dad?
524
00:28:20,298 --> 00:28:21,788
Dad, we should talk.
525
00:28:26,237 --> 00:28:29,172
Fine. We can go hunt today.
526
00:28:29,307 --> 00:28:33,403
I'll go pick someone up,
and then I'll come and get you.
527
00:28:35,413 --> 00:28:39,179
I'm gonna get you someone
that'll make you really happy.
528
00:28:43,521 --> 00:28:46,718
I'll come by and pick you up
when I got her.
529
00:28:46,858 --> 00:28:48,792
Okay?
530
00:28:48,927 --> 00:28:50,189
I wrote down where I'm going.
531
00:28:56,034 --> 00:28:57,160
And you're all set.
532
00:28:57,302 --> 00:28:59,702
Thank you so much.
Have a good day.
533
00:28:59,838 --> 00:29:00,805
Hey.
534
00:29:00,939 --> 00:29:02,099
Ready for that coffee?
535
00:29:02,240 --> 00:29:03,832
Yeah.
536
00:30:03,968 --> 00:30:05,799
FBI. Don't move.
537
00:30:05,937 --> 00:30:07,564
Put your hands in the air.
538
00:30:07,705 --> 00:30:09,195
What are you doing here?
539
00:30:09,340 --> 00:30:10,807
Sir, move slowly down the stairs.
540
00:30:10,942 --> 00:30:12,807
Why are you here?
541
00:30:12,944 --> 00:30:14,468
My son isn't here.
542
00:30:14,612 --> 00:30:15,874
You're under arrest for the murders
543
00:30:16,014 --> 00:30:19,211
of Chloe Moore, Reilly Gold,
and Sylvia Marks.
544
00:30:19,350 --> 00:30:21,875
I don't know them.
545
00:30:22,020 --> 00:30:25,888
Please, I need to call someone.
546
00:30:26,024 --> 00:30:27,821
You can call from the station.
547
00:30:27,959 --> 00:30:29,085
Rossi, wait.
548
00:30:29,227 --> 00:30:30,558
- I'm done waiting.
- Dave.
549
00:30:46,978 --> 00:30:50,004
We checked the house.
There's no torture chamber, no son.
550
00:30:50,148 --> 00:30:51,581
There's a fresh grave in the backyard,
551
00:30:51,716 --> 00:30:55,914
and the son Colby left a note
saying he was going to find a prize.
552
00:30:56,054 --> 00:30:57,248
Garcia, check Mullens' records
553
00:30:57,388 --> 00:30:58,685
and see if he owns any other property.
554
00:30:58,823 --> 00:31:00,757
Check under the son's name,employment records, anything you can find.
555
00:31:00,892 --> 00:31:01,916
Got it.
556
00:31:02,927 --> 00:31:04,258
Hey, guys.
557
00:31:04,395 --> 00:31:05,521
I think I found something.
558
00:31:06,831 --> 00:31:08,799
Morgan, let's get all the police cars
out of the neighborhood
559
00:31:08,933 --> 00:31:10,696
in case the son comes back.
560
00:31:31,422 --> 00:31:32,889
Everything in the house is labeled...
561
00:31:33,024 --> 00:31:34,116
Drawers, the refrigerator.
562
00:31:34,259 --> 00:31:36,250
I found Donepezil and flashcards
in the medicine cabinet.
563
00:31:36,394 --> 00:31:39,124
Donepezil? Alzheimer's?
564
00:31:39,264 --> 00:31:41,630
It's a cholinesterase inhibitor.
It improves acetylcholine,
565
00:31:41,766 --> 00:31:44,667
either by increasing levels in the brain
or enhancing nerve cells' response to it.
566
00:31:44,802 --> 00:31:45,962
So this guy gets to forget
567
00:31:46,104 --> 00:31:47,833
while the family has
to live with this forever.
568
00:31:47,972 --> 00:31:50,805
Alzheimer's affects short-term memory
before it affects long-term.
569
00:31:50,942 --> 00:31:53,467
That it explains the scripted
phone calls and the dump sites.
570
00:31:53,611 --> 00:31:54,805
It also explains why he started up again.
571
00:31:54,946 --> 00:31:56,743
He's repeating his last kill
because he can't remember it.
572
00:31:56,881 --> 00:31:58,906
He killed over a 10-year period.
573
00:31:59,050 --> 00:32:01,314
He probably remembers
the earliest victims.
574
00:32:01,452 --> 00:32:02,544
What did you find?
575
00:32:02,687 --> 00:32:05,155
He's got slides of all
the prior abduction sites.
576
00:32:05,290 --> 00:32:06,450
You want me to go in with you?
577
00:32:06,591 --> 00:32:08,718
I've got this.
578
00:32:24,042 --> 00:32:25,976
We met 20 years ago.
579
00:32:26,110 --> 00:32:27,975
Do you remember that, Mullens?
580
00:32:28,112 --> 00:32:31,570
I'd like a soda with lemon, thank you.
581
00:32:31,716 --> 00:32:33,741
You played the grieving husband.
582
00:32:33,885 --> 00:32:36,820
I was a young FBI agent.
583
00:32:36,955 --> 00:32:40,721
Do you remember these women?
584
00:32:42,126 --> 00:32:44,026
I don't know them.
585
00:32:44,162 --> 00:32:46,722
Of course you do.
You wouldn't have forgotten them yet.
586
00:32:46,864 --> 00:32:50,129
So tell me,
where is your son, Mullens?
587
00:32:50,268 --> 00:32:53,396
Where is he taking your next victim?
588
00:32:53,538 --> 00:32:56,905
To a friend's place?
To an abandoned house?
589
00:32:57,041 --> 00:32:58,269
I rewired this house.
590
00:32:58,409 --> 00:32:59,671
Did he help you with that?
591
00:32:59,811 --> 00:33:02,279
Or did you do that on your own?
592
00:33:02,413 --> 00:33:03,846
Like you did...
593
00:33:04,849 --> 00:33:06,180
all of these.
594
00:33:06,317 --> 00:33:07,875
Those your trophies?
595
00:33:08,019 --> 00:33:09,680
What do you know about trophies?
596
00:33:09,821 --> 00:33:12,688
I like trophies.
597
00:33:12,824 --> 00:33:15,054
It proves you won something.
598
00:33:15,193 --> 00:33:18,526
Well, you're not gonna win today.
599
00:33:21,799 --> 00:33:23,391
I'm scared.
600
00:33:26,437 --> 00:33:28,496
You don't have a right to be scared.
601
00:33:28,639 --> 00:33:30,266
Those women were scared.
602
00:33:30,408 --> 00:33:33,900
Now, where's your son?
603
00:33:39,117 --> 00:33:40,584
Please, Colby, stop.
604
00:33:40,718 --> 00:33:41,685
Stop talking.
605
00:33:41,819 --> 00:33:44,287
Why are you doing this to me?
606
00:33:44,422 --> 00:33:46,549
Please, why are you doing this to me?
607
00:33:46,691 --> 00:33:48,955
Please stop talking!
608
00:33:51,562 --> 00:33:53,587
Please, just let me go.
I won't tell them.
609
00:33:53,731 --> 00:33:54,959
Shut up. Shut up. Shut up.
610
00:33:57,201 --> 00:33:58,395
Shut up!
611
00:33:58,536 --> 00:34:01,334
It must be hard to lose your mind.
612
00:34:03,474 --> 00:34:04,566
I wouldn't know.
613
00:34:04,709 --> 00:34:06,939
You start forgetting
how to feed yourself.
614
00:34:07,078 --> 00:34:11,606
Soon you're stinking up your pants,
wearing diapers.
615
00:34:11,749 --> 00:34:12,909
I ain't wearing no diaper.
616
00:34:13,051 --> 00:34:16,111
You peed into your boxers
two minutes ago.
617
00:34:16,254 --> 00:34:17,687
You need them now.
618
00:34:20,258 --> 00:34:21,282
So...
619
00:34:23,561 --> 00:34:27,657
how did you get your son to do all this?
620
00:34:27,799 --> 00:34:30,927
Did you get him
to help you to kill your wife?
621
00:34:31,069 --> 00:34:32,934
- Karen left us.
- No, no, no, no.
622
00:34:33,071 --> 00:34:35,232
That's what you convinced him.
623
00:34:35,373 --> 00:34:39,104
But you killed her
when she figured you out.
624
00:34:39,243 --> 00:34:42,007
You took her to a chamber,
625
00:34:42,146 --> 00:34:45,240
the same place you took
Heather Langley,
626
00:34:45,383 --> 00:34:47,408
Kara Kirkland,
627
00:34:47,552 --> 00:34:49,179
Sylvia Marks.
628
00:34:49,320 --> 00:34:51,083
Sylvia's a pretty name.
629
00:34:52,790 --> 00:34:55,088
She graduated from Georgetown.
630
00:34:55,226 --> 00:34:57,854
She wanted to be a chemist.
631
00:34:57,995 --> 00:35:02,591
But you burned her so bad,
her family couldn't recognize her.
632
00:35:02,733 --> 00:35:04,667
How did you do that?
633
00:35:04,802 --> 00:35:08,670
Did you use a fire poker? A curling iron?
634
00:35:08,806 --> 00:35:12,207
Something you made?
Something you bought?
635
00:35:12,343 --> 00:35:16,211
When she saw the Lexwell,
her eyes went so wide,
636
00:35:16,347 --> 00:35:18,440
she scared me half to death.
637
00:35:20,284 --> 00:35:21,979
Find out what that is.
638
00:35:24,455 --> 00:35:27,720
Lexwell is a camera manufacturer
based out of New York.
639
00:35:27,859 --> 00:35:29,019
They've been around since the '40s.
640
00:35:29,160 --> 00:35:31,060
Have they always produced
photography equipment?
641
00:35:31,195 --> 00:35:32,856
Uh, back in the day,
642
00:35:32,997 --> 00:35:35,397
they made electroshock
therapy equipment.
643
00:35:35,533 --> 00:35:36,830
Unknown object penetrating our victims.
644
00:35:36,968 --> 00:35:39,835
Garcia, what mental hospitals
in Virginia use ECT machines?
645
00:35:39,971 --> 00:35:41,836
Five hospitals use Lexwell equipment.
646
00:35:41,973 --> 00:35:43,736
Of those five,
three have been torn down.
647
00:35:43,875 --> 00:35:44,864
Two are still in operation.
648
00:35:45,009 --> 00:35:47,477
Okay, cross-check that list of hospitals
649
00:35:47,612 --> 00:35:49,546
against Mullens'
electrical business client list.
650
00:35:49,680 --> 00:35:51,307
Yeah, I'm already doing that.
651
00:35:51,449 --> 00:35:54,247
Mullens wired some buildings
at the Oakton Center back in the '80s.
652
00:35:54,385 --> 00:35:56,512
- You know that place?
- It's a former mental institution.
653
00:35:56,654 --> 00:36:00,021
Yeah, on 86 acres.
Two of the buildings are still in operation.
654
00:36:00,158 --> 00:36:01,489
The rest of the place is abandoned.
655
00:36:01,626 --> 00:36:03,560
Thanks, baby girl.
656
00:36:04,629 --> 00:36:06,620
Hotch, we know where the kid is.
657
00:36:10,868 --> 00:36:13,063
Where are you going?
658
00:36:55,980 --> 00:36:57,038
Colby.
659
00:37:00,685 --> 00:37:01,709
Put down the knife.
660
00:37:01,852 --> 00:37:03,046
I'll kill her.
661
00:37:03,187 --> 00:37:05,417
The killing is done.
662
00:37:05,556 --> 00:37:06,887
Please help me.
663
00:37:11,095 --> 00:37:13,461
This is not your fault, Colby.
664
00:37:14,665 --> 00:37:16,462
Your father got you into this.
665
00:37:16,601 --> 00:37:19,468
No, no. You don't know my dad.
666
00:37:19,604 --> 00:37:21,071
We know you're losing him, Colby.
667
00:37:21,205 --> 00:37:22,604
This isn't gonna help.
668
00:37:22,740 --> 00:37:24,901
He's getting better.
669
00:37:25,042 --> 00:37:27,340
No. He isn't.
670
00:37:27,478 --> 00:37:29,912
And I know that scares you
because you already lost your mother.
671
00:37:30,047 --> 00:37:31,309
She left us!
672
00:37:31,449 --> 00:37:32,643
Your father killed her.
673
00:37:34,552 --> 00:37:36,679
No. No, no. You're wrong.
674
00:37:37,888 --> 00:37:39,549
You were 10.
675
00:37:43,227 --> 00:37:44,660
He strapped her to this table.
676
00:37:44,795 --> 00:37:48,458
My mom went to Boston
to live with her sister.
677
00:37:48,599 --> 00:37:50,499
Your father brought her here.
678
00:37:50,635 --> 00:37:52,432
You were probably in the car.
679
00:37:56,440 --> 00:37:58,601
You blocked it out. Think back.
680
00:37:58,743 --> 00:38:03,305
He most likely knocked her out at home
and brought her here.
681
00:38:03,447 --> 00:38:08,111
The... The only woman
we brought here from the house,
682
00:38:08,252 --> 00:38:09,742
I helped him with.
683
00:38:18,763 --> 00:38:20,958
And that was your mother, Colby.
684
00:38:31,575 --> 00:38:33,133
No.
685
00:38:33,277 --> 00:38:34,972
She... She left us.
686
00:38:35,112 --> 00:38:41,881
Every one of your father's victims
made a call,
687
00:38:42,019 --> 00:38:44,385
except for your mother
688
00:38:44,522 --> 00:38:50,324
because she laid on this table
and said goodbye to you right here.
689
00:38:58,636 --> 00:39:01,161
This wasn't your fault, Colby.
690
00:39:03,007 --> 00:39:05,100
Mommy loves you.
691
00:39:10,081 --> 00:39:11,241
She... She...
692
00:39:11,382 --> 00:39:14,180
She's not dead.
693
00:39:15,786 --> 00:39:18,721
She... She left us.
694
00:39:18,856 --> 00:39:20,756
She... She...
695
00:39:20,891 --> 00:39:23,587
She left us!
696
00:39:23,728 --> 00:39:26,060
You don't want to hurt her, son.
697
00:40:00,264 --> 00:40:02,232
You know, parents are supposed
to protect their children.
698
00:40:02,366 --> 00:40:04,129
Sometimes they don't get the memo.
699
00:40:08,305 --> 00:40:10,398
Oh, please don't tell me
that's Ellie again.
700
00:40:10,541 --> 00:40:12,441
She just wants me to say good night.
701
00:40:14,912 --> 00:40:16,903
Trust me, Prentiss, I get it.
702
00:40:17,047 --> 00:40:19,607
But I'm the first person
she wants to speak to in the morning.
703
00:40:19,750 --> 00:40:22,412
She won't go to bed
unless she talks to me at night.
704
00:40:22,553 --> 00:40:24,453
The girl's got PTSD.
She's gotta vent to someone.
705
00:40:24,588 --> 00:40:26,453
A professional.
706
00:40:28,259 --> 00:40:30,625
Or someone who's been there.
707
00:40:37,768 --> 00:40:42,034
Hey, uh, none of us here
ever thought we'd get the Butcher.
708
00:40:42,173 --> 00:40:43,640
Nice work.
709
00:40:43,774 --> 00:40:45,537
You, too.
710
00:40:49,313 --> 00:40:51,440
Hey, Rossi.
711
00:40:51,582 --> 00:40:54,016
I do remember you.
712
00:40:54,151 --> 00:40:57,552
In the end, you're the reason I stopped.
713
00:41:09,800 --> 00:41:10,892
Mark Twain wrote,
714
00:41:11,035 --> 00:41:14,562
"When I was younger,I could remember anything,
715
00:41:14,705 --> 00:41:16,536
"Whether it had happened or not.
716
00:41:16,674 --> 00:41:19,700
"But my faculties are decaying now
717
00:41:22,012 --> 00:41:25,573
"and soon I shall beso I cannot remember anything
718
00:41:25,716 --> 00:41:27,775
but the things that never happened. "
719
00:41:29,320 --> 00:41:30,810
I need a gurney.
720
00:41:30,955 --> 00:41:32,684
Prisoner down in C2.
721
00:41:37,862 --> 00:41:40,729
"It is sad to go to pieces like this,
722
00:41:40,865 --> 00:41:43,095
but we all have to do it. "
54387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.