Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:05,422
- Well, actually, our
research has shown overall
2
00:00:05,463 --> 00:00:09,050
that diarrhea is the most
preferable side effect
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,844
compared to, you
know, the depression,
4
00:00:10,927 --> 00:00:13,972
suicidal thoughts,
or even constipation.
5
00:00:14,055 --> 00:00:15,557
Okay? Alright, next question.
6
00:00:15,598 --> 00:00:18,184
- Oh, God. My boss just
said "diarrhea" on stage.
7
00:00:18,268 --> 00:00:19,602
I'm gonna have to call you back.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,147
Uh, hello. Yes, my question is,
9
00:00:22,230 --> 00:00:25,150
when will this company stop
the destruction it's causing
10
00:00:25,233 --> 00:00:26,943
not just to indigenous
communities...
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,445
Okay, okay.
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,613
- Excuse me, I-I have the floor.
- Alright. Alright.
13
00:00:30,655 --> 00:00:33,300
- As we said...
- In the Peruvian highlands, to rare local plants...
14
00:00:33,324 --> 00:00:34,909
- Yeah, yeah. We
have a whole system.
15
00:00:34,993 --> 00:00:36,911
- to fungi, to an
entire ecosystem...
16
00:00:36,953 --> 00:00:38,514
- Can someone get security,
please? I'm sorry.
17
00:00:38,538 --> 00:00:40,182
- No, we don't need security.
- Security, please.
18
00:00:40,206 --> 00:00:41,267
- Excuse me...
- Look, buddy,
19
00:00:41,291 --> 00:00:42,751
we're not doing this, okay?
20
00:00:42,834 --> 00:00:44,336
- Hold on, hold
on. Let me finish.
21
00:00:44,419 --> 00:00:46,296
This company, your company,
22
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
has destroyed fungal colonies
23
00:00:48,340 --> 00:00:50,383
that were there
three million years.
24
00:00:50,467 --> 00:00:52,844
This is a Banisteriopsis. Does
that mean anything to you?
25
00:00:52,927 --> 00:00:55,221
- Security, please.
- It's been here since before insects.
26
00:00:55,305 --> 00:00:57,974
Hey! Don't touch
me. Do not touch me.
27
00:00:58,058 --> 00:00:59,285
- Thank you.
- Don't touch the plant.
28
00:00:59,309 --> 00:01:01,019
Thank you, thank you.
29
00:01:01,102 --> 00:01:03,521
- I-I'm sorry, everybody.
- I'm exercising my rights!
30
00:01:03,605 --> 00:01:05,815
My name is Marshall Cuso.
I am a shareholder...
31
00:01:05,857 --> 00:01:08,151
- Oh, my God. Marshall?
- I... Excuse me!
32
00:01:08,193 --> 00:01:11,237
If I disappear, investigate
Reutical Pharmaceuticals.
33
00:01:11,321 --> 00:01:13,632
They may attempt to harm me.
They have harmed me in the past.
34
00:01:13,656 --> 00:01:14,991
Hippie living with his mom.
35
00:01:16,326 --> 00:01:18,912
- Hey, easy. No need for that.
36
00:01:18,995 --> 00:01:21,456
Aw, man.
37
00:01:25,001 --> 00:01:27,128
- Marshall? I
thought that was you.
38
00:01:27,212 --> 00:01:29,964
Frances. It's Frances,
from high school.
39
00:01:30,048 --> 00:01:33,385
- Oh, yea... Hey, Frances.
- You're alive!
40
00:01:33,468 --> 00:01:36,638
I heard that you died
in a plane crash or I...
41
00:01:36,680 --> 00:01:39,224
No, no, that was misreported.
42
00:01:39,307 --> 00:01:42,977
- I survived, obviously.
- Oh good! Wow!
43
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
- Ha, yeah. What're you...
44
00:01:45,146 --> 00:01:46,981
Do you work around... here?
45
00:01:47,065 --> 00:01:50,360
- Oh, I work for the
CEO of this... company.
46
00:01:50,402 --> 00:01:54,197
It's ur-urban planning. Yeah.
47
00:01:54,239 --> 00:01:56,199
You have a plant.
48
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
- Yeah, it could use some shade.
49
00:01:59,244 --> 00:02:01,621
And I knew as I was doing
it, it wasn't right.
50
00:02:01,705 --> 00:02:03,123
Oh, no!
51
00:02:03,206 --> 00:02:06,376
- Yeah. I maybe didn't
"peak" in high school.
52
00:02:06,459 --> 00:02:08,962
- Oh, yeah. Well, hey, I
mean, I didn't either, right?
53
00:02:09,045 --> 00:02:10,588
I was such an idiot.
54
00:02:10,672 --> 00:02:13,216
Then, all of a sudden, the
world got very, very real.
55
00:02:13,299 --> 00:02:15,010
I mean, I got all
this student debt.
56
00:02:15,051 --> 00:02:18,221
And then my mom got dementia.
57
00:02:18,304 --> 00:02:20,598
Oh, Frances, I'm sorry.
58
00:02:20,682 --> 00:02:23,727
Sonia. Yeah.
59
00:02:23,810 --> 00:02:25,895
I remember your mother.
60
00:02:25,937 --> 00:02:29,149
- Oh, yeah, well, she doesn't
remember you, or anything.
61
00:02:32,694 --> 00:02:34,237
Okay, Frances.
62
00:02:34,279 --> 00:02:37,741
Can I... Can I
tell you a secret?
63
00:02:37,782 --> 00:02:39,075
Uh, yeah, please.
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,511
- Okay, just go with
me for a minute.
65
00:02:40,535 --> 00:02:41,995
What if there were a medicine
66
00:02:42,078 --> 00:02:45,123
that could heal,
like, almost anything?
67
00:02:45,206 --> 00:02:47,584
- Well, yeah, that
would be great. Sure.
68
00:02:47,625 --> 00:02:49,085
Yeah, right?
69
00:02:49,169 --> 00:02:52,047
But what if they didn't
want you to know about it?
70
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
- "They"? Sorry, who's "they"?
71
00:02:54,883 --> 00:02:56,551
"They" is big pharma,
72
00:02:56,593 --> 00:02:58,762
it's the insurance
companies, the government.
73
00:02:58,803 --> 00:03:01,431
Think about all the people
who make tons of money
74
00:03:01,514 --> 00:03:05,435
just from keeping us sick,
by keeping us unwell.
75
00:03:05,518 --> 00:03:06,686
Yeah, that would be sick.
76
00:03:08,897 --> 00:03:11,649
- Well, yeah.
It's a sick world.
77
00:03:16,863 --> 00:03:18,990
What the fuck?!
78
00:03:19,074 --> 00:03:20,116
But there's a cure.
79
00:03:59,948 --> 00:04:02,826
What the fuck?
80
00:04:09,082 --> 00:04:11,376
- Guy's name is Marshall Cuso.
81
00:04:11,459 --> 00:04:13,294
- He's the one playing
with the pigeon?
82
00:04:13,336 --> 00:04:14,838
Now, don't let that fool you.
83
00:04:14,879 --> 00:04:16,548
He's a dangerous man.
84
00:04:16,631 --> 00:04:19,718
Got a monopoly on
some kind of new drug.
85
00:04:19,801 --> 00:04:21,261
Something very powerful.
86
00:04:21,344 --> 00:04:23,763
- It's plant-based, maybe
a mushroom or a seed.
87
00:04:23,847 --> 00:04:26,182
It could be hallucinogenic,
addictive, fatal.
88
00:04:26,266 --> 00:04:28,184
- They want it
nipped in the bud.
89
00:04:28,226 --> 00:04:30,103
"They"?
90
00:04:30,186 --> 00:04:31,813
Oh, okay, yeah.
91
00:04:31,896 --> 00:04:34,274
Okay, so who do we got?
92
00:04:34,357 --> 00:04:36,484
- Right. Um, I
have one free team.
93
00:04:36,568 --> 00:04:38,945
Copano and Harrington.
94
00:04:39,029 --> 00:04:40,697
Great. Are they any good?
95
00:04:58,757 --> 00:05:02,510
- โช Shake, shake, shake,
Senora, shake your body line โช
96
00:05:02,552 --> 00:05:07,015
โช Shake, shake, shake, Senora,
shake it all the time โช
97
00:05:07,098 --> 00:05:11,061
โช Work, work, work, Senora,
work your body line โช
98
00:05:11,144 --> 00:05:15,106
โช Work, work, work, Senora,
work it all the time โช
99
00:05:15,190 --> 00:05:16,816
โช My girl's name is Senora โช
100
00:05:16,900 --> 00:05:19,277
โช I tell you,
friends, I adore her โช
101
00:05:19,361 --> 00:05:21,112
โช And when she
dances, oh, brother โช
102
00:05:21,196 --> 00:05:23,698
โช She's a hurricane in
all kinds of weather โช
103
00:05:23,740 --> 00:05:26,493
โช Jump in the line,
rock your body in time โช
104
00:05:27,660 --> 00:05:30,080
- Yeah, Copano... Yeah,
Copano and Harrington.
105
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
Yeah, yeah, they're
good. They're good
106
00:05:32,207 --> 00:05:34,042
Copano and Harrington are good.
107
00:07:49,511 --> 00:07:50,679
A mushroom?
108
00:07:50,762 --> 00:07:52,972
Not just any mushroom.
109
00:07:53,056 --> 00:07:56,059
The caviar, the ghost
orchid of mushrooms.
110
00:07:56,101 --> 00:07:58,812
I mean, the chances of
this growing naturally...
111
00:07:58,895 --> 00:08:02,816
Frances, it's like a one-in-a-billion
Goldilocks situation.
112
00:08:02,899 --> 00:08:06,486
A special valley,
isolated by mountains.
113
00:08:06,569 --> 00:08:09,030
The fog lasts just long enough.
114
00:08:09,072 --> 00:08:10,824
The humidity is just right.
115
00:08:10,907 --> 00:08:13,368
The limestone in
the soil is perfect
116
00:08:13,451 --> 00:08:16,037
to produce a rare,
specific kind of grass.
117
00:08:16,121 --> 00:08:21,376
And in this grass grows a
very, very intense mushroom.
118
00:08:27,132 --> 00:08:28,758
And I found it.
119
00:08:35,140 --> 00:08:37,600
Kinda had some trouble
getting out of there.
120
00:08:50,030 --> 00:08:51,507
- Come on, come on,
come on, come on, kid.
121
00:08:51,531 --> 00:08:53,033
Come on!
122
00:08:59,497 --> 00:09:01,291
- You couldn't wait
one more minute?
123
00:09:01,374 --> 00:09:02,459
Aah!
124
00:09:05,045 --> 00:09:06,171
Ah...
125
00:09:06,254 --> 00:09:07,380
Oh, my God, oh, my God.
126
00:09:10,008 --> 00:09:11,634
And shit.
127
00:09:54,886 --> 00:09:58,223
I also ended up
with a pet tortoise.
128
00:09:59,516 --> 00:10:04,312
- Flat white for
Gegory. Gegory!
129
00:10:04,354 --> 00:10:07,107
- That has to be
"Gregory," right?
130
00:10:07,190 --> 00:10:09,734
Anyway, I'm almost
out of mushrooms...
131
00:10:09,818 --> 00:10:11,277
- Hey, what's up? For Gegory?
132
00:10:11,361 --> 00:10:12,612
Thanks.
133
00:10:12,696 --> 00:10:14,823
- So that really was
his name. Gegory.
134
00:10:14,906 --> 00:10:16,700
- Marshall!
- Right. Sorry.
135
00:10:16,783 --> 00:10:18,201
I'm almost out of mushrooms.
136
00:10:18,284 --> 00:10:19,786
And this valley is so special,
137
00:10:19,869 --> 00:10:23,206
but it's being
destroyed as we speak.
138
00:10:23,248 --> 00:10:28,169
This company, Reutical
Pharmaceuticals... evil people.
139
00:10:28,253 --> 00:10:31,381
They have a waste
dumpsite just upstream.
140
00:10:31,423 --> 00:10:33,842
- Uh, yeah. Yeah, I've...
I've heard of those guys.
141
00:10:33,883 --> 00:10:36,720
{\an8}Their CEO is this, like, evil...
142
00:10:36,803 --> 00:10:38,603
I mean, he's not even
smart enough to be evil.
143
00:10:38,638 --> 00:10:40,032
Rick Kruger?
144
00:10:40,056 --> 00:10:42,600
He's just a functionary
of demonic forces.
145
00:10:42,684 --> 00:10:44,728
He's like the
Devil's idiot butler.
146
00:10:44,769 --> 00:10:45,854
Oh.
147
00:10:45,937 --> 00:10:47,731
Then I started to understand.
148
00:10:47,772 --> 00:10:50,025
No one's listening because
they didn't want to hear it.
149
00:10:50,066 --> 00:10:53,987
I mean, Frances, look around.
Does this look healthy to you?
150
00:10:54,070 --> 00:10:56,698
I mean, people are so lost
and confused and upset,
151
00:10:56,740 --> 00:10:59,242
and we spend more money
than ever on healthcare,
152
00:10:59,325 --> 00:11:00,702
and everyone's still sick.
153
00:11:00,785 --> 00:11:03,121
The whole system is sick.
154
00:11:03,204 --> 00:11:06,041
- And this...?
- It's too powerful.
155
00:11:06,124 --> 00:11:09,586
It would put everyone who
profits off selling drugs
156
00:11:09,669 --> 00:11:12,047
and keeping us sick
out of business.
157
00:11:12,130 --> 00:11:13,923
- I'm so... I'm so
sorry. I-I just...
158
00:11:13,965 --> 00:11:15,717
- No, no, go. Please, take it.
159
00:11:15,759 --> 00:11:18,345
I-I should probably
calm myself down anyway.
160
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
No I just ran into somebody.
161
00:11:54,130 --> 00:11:56,383
I can be, like, ten
minutes, or less.
162
00:12:00,553 --> 00:12:03,348
Uh, yup, yeah. Okay.
Uh, see you soon.
163
00:12:10,939 --> 00:12:14,567
- Copano, is celery carrot's
cousin or a sibling?
164
00:12:14,651 --> 00:12:17,278
You don't have to
answer right away.
165
00:12:17,362 --> 00:12:19,614
Huh, yeah.
166
00:12:19,698 --> 00:12:20,865
Okay, Agent Harrington.
167
00:12:20,949 --> 00:12:22,283
I think I finally
figured it out.
168
00:12:22,325 --> 00:12:25,120
- Okay, I'll pretend
I'm not listening.
169
00:12:25,203 --> 00:12:27,664
Start... here.
170
00:12:27,747 --> 00:12:31,584
Dallas. Dealey Plaza,
where Oswald shoots JFK.
171
00:12:31,668 --> 00:12:33,837
Allegedly.
172
00:12:33,920 --> 00:12:36,548
Now, Austin.
173
00:12:36,631 --> 00:12:37,841
You know the tower?
174
00:12:37,882 --> 00:12:40,135
Charles Whitman?
He was messed up.
175
00:12:40,218 --> 00:12:42,637
Next, Oklahoma City.
What happened there?
176
00:12:42,721 --> 00:12:44,556
- The bombing?
- Exactly.
177
00:12:44,639 --> 00:12:47,225
Timothy McVeigh. He
was obsessed with what?
178
00:12:47,308 --> 00:12:49,561
With Waco.
179
00:12:49,644 --> 00:12:53,690
- Do you think my haircut makes
me look like Timothy McVeigh?
180
00:12:53,732 --> 00:12:56,568
Maybe not now that
it's grown out.
181
00:12:56,651 --> 00:12:58,528
No! I think it looks good.
182
00:12:58,570 --> 00:13:00,071
But that's not all.
183
00:13:00,155 --> 00:13:02,991
Killeen, first real
mass-shooting event in America.
184
00:13:03,074 --> 00:13:06,202
A guy shot 27 people
in a Luby's Cafeteria.
185
00:13:06,244 --> 00:13:08,663
- How do you know all this?
- Look at this, man.
186
00:13:08,747 --> 00:13:10,915
Shooter corridor
right through here.
187
00:13:10,999 --> 00:13:14,586
I'm thinking they're gonna
send us up here or down here,
188
00:13:14,669 --> 00:13:16,338
to stop the next one.
189
00:13:16,421 --> 00:13:17,881
Look what I made.
190
00:13:17,964 --> 00:13:19,591
You see? That's smart.
191
00:13:19,674 --> 00:13:20,884
Finally some...
192
00:13:20,925 --> 00:13:23,553
- Copano, Harrington, follow me.
193
00:13:23,636 --> 00:13:25,764
- Are we going
somewhere on the map?
194
00:13:25,847 --> 00:13:28,683
- Map? No, no, that had
to do with the kids...
195
00:13:28,767 --> 00:13:30,101
There were kids coming in.
196
00:13:30,185 --> 00:13:31,905
We were showing them
the different... the...
197
00:13:31,936 --> 00:13:33,355
Forget the map. Let's go.
198
00:13:35,982 --> 00:13:38,568
But thanks to Enablin,
stains on my pants?
199
00:13:38,651 --> 00:13:40,236
They aren't one of my worries.
200
00:13:41,780 --> 00:13:44,157
But thanks to Enablin,
stains on my pants?
201
00:13:44,240 --> 00:13:46,534
They aren't one of my worries.
202
00:13:51,289 --> 00:13:53,833
So, uh...
203
00:13:53,917 --> 00:13:56,878
So, that's the take?
204
00:13:56,961 --> 00:13:58,713
That's the one we're gonna use?
205
00:13:58,797 --> 00:14:00,715
- Is Frances here?
- Yeah, uh-huh.
206
00:14:00,799 --> 00:14:02,717
Frances, do you like this?
207
00:14:02,759 --> 00:14:05,095
- Uh, for what it is, uh, yes?
208
00:14:05,136 --> 00:14:08,431
From a marketing perspective,
uh, maybe a bigger conversation?
209
00:14:08,515 --> 00:14:09,974
Ugh, marketing.
210
00:14:10,058 --> 00:14:11,893
Lotta those types are
gonna have to get fired.
211
00:14:13,728 --> 00:14:15,105
You know what, guys?
212
00:14:15,188 --> 00:14:16,690
Take a couple
frames off the top.
213
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
Also, is the logo
the old version?
214
00:14:18,441 --> 00:14:20,860
Can we adjust it,
just so we have it?
215
00:14:20,944 --> 00:14:24,114
- Um, okay.
- Hey, there you go, Frances.
216
00:14:24,155 --> 00:14:26,074
Boy, you really know
how to sell medicine
217
00:14:26,157 --> 00:14:29,452
for geriatric incontinence
and urine leakage, don't ya?
218
00:14:31,329 --> 00:14:33,415
- Just need your okay
on the legal disclaimer.
219
00:14:33,498 --> 00:14:35,709
{\an8}- Dry mouth, constipation,
nausea, stomach upset,
220
00:14:35,792 --> 00:14:38,211
{\an8}stomach pain, blurred vision,
dry eyes, skin irritation,
221
00:14:38,294 --> 00:14:39,894
loose bowel movements,
disturbed sleep...
222
00:14:39,963 --> 00:14:42,340
- Is that...
- We have to say all that?
223
00:14:42,424 --> 00:14:45,051
- All the language
came from legal, so...
224
00:14:45,135 --> 00:14:48,054
- Ugh. Okay, well, how
fast can you play that?
225
00:14:48,138 --> 00:14:50,432
- Here's 1.8.
- Dry mouth,
226
00:14:50,473 --> 00:14:52,159
constipation, nausea,
stomach upset, stomach pain,
227
00:14:52,183 --> 00:14:53,852
blurred vision, dry eyes...
228
00:14:53,935 --> 00:14:56,730
That's... That's too
fast. Sounds like an elf.
229
00:14:56,813 --> 00:14:58,231
Try one unit less.
230
00:14:58,314 --> 00:14:59,875
- Do you want the part
about the ice chips?
231
00:14:59,899 --> 00:15:01,359
- Jesus, ice chips? What?
232
00:15:01,443 --> 00:15:02,986
To
relieve dry mouth,
233
00:15:03,069 --> 00:15:04,821
suck ice chips,
chew sugarless gum,
234
00:15:04,863 --> 00:15:06,340
drink water, or use a
saliva substitute...
235
00:15:06,364 --> 00:15:07,508
- No, no, they're on
their own for dry mouth.
236
00:15:07,532 --> 00:15:08,825
We don't need some lady
237
00:15:08,908 --> 00:15:10,326
choking on an ice
chip and suing us.
238
00:15:10,410 --> 00:15:12,746
Okay, we're good. We're
good. You guys good?
239
00:15:12,829 --> 00:15:14,372
We're good. Frances?
240
00:15:14,456 --> 00:15:17,459
- Okay, so, your dinner
reservation, I printed it.
241
00:15:17,500 --> 00:15:20,003
I know you like physical
paper. It is on your desk,
242
00:15:20,086 --> 00:15:21,726
And tomorrow's crossword
is also in there.
243
00:15:21,796 --> 00:15:23,006
I got it early...
244
00:15:23,089 --> 00:15:25,008
- Just had a conversation
with the board.
245
00:15:25,091 --> 00:15:28,595
Ugh, Jonas Backstein, God.
You don't want him not happy.
246
00:15:28,678 --> 00:15:31,556
Those guys scare the shit
outta me, to be honest.
247
00:15:33,308 --> 00:15:35,977
Ugh. God.
248
00:15:36,061 --> 00:15:38,730
You know I haven't seen
my wife in three weeks?
249
00:15:40,190 --> 00:15:43,026
Weird part is, she
hasn't complained.
250
00:15:43,068 --> 00:15:45,695
So, uh, shakeups are coming.
251
00:15:45,779 --> 00:15:48,114
I'm not sure if
we're gonna survive.
252
00:15:48,198 --> 00:15:50,450
If I'm going down,
you're going down.
253
00:15:53,578 --> 00:15:55,330
Rick, what would happen
254
00:15:55,413 --> 00:15:57,415
if I brought this company,
like, a new product?
255
00:15:57,499 --> 00:16:00,502
- A new product? You
mean like a drug?
256
00:16:00,543 --> 00:16:04,089
- Yes, kind of. I-I don't
know. Uh, still exploring.
257
00:16:04,172 --> 00:16:07,008
Just kind of a hypothetical.
258
00:16:07,050 --> 00:16:08,551
- Well, if somebody
brought something
259
00:16:08,593 --> 00:16:10,112
we can bring to market...
260
00:16:10,136 --> 00:16:12,931
I'd make that
person very wealthy.
261
00:16:13,014 --> 00:16:15,975
- Oh. Um, okay.
Let me explore.
262
00:16:16,059 --> 00:16:17,727
Well, hurry up, Magellan.
263
00:16:17,811 --> 00:16:19,604
Get me something
by the end of Q3
264
00:16:19,688 --> 00:16:23,024
and you can have my beach house.
265
00:16:24,776 --> 00:16:27,654
- Hey, this is Marshall
Cuso. Please leave a message.
266
00:16:29,114 --> 00:16:31,908
- Hi, um, Marshall,
sorry I missed you.
267
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
I'm not sure what happened,
268
00:16:33,702 --> 00:16:36,413
but it was so nice
catching up with you.
269
00:16:36,496 --> 00:16:40,083
Would you want to, I
don't know, meet up again?
270
00:16:40,166 --> 00:16:43,420
Maybe in the city, or I
could come to you, or...?
271
00:16:43,503 --> 00:16:45,922
It'd just be really
nice to see you again.
272
00:16:45,964 --> 00:16:49,551
Okay! Oh, it's Frances! Bye!
273
00:17:03,273 --> 00:17:07,110
- Hey, Mr. Socrates,
back from the city.
274
00:17:07,152 --> 00:17:09,154
You'd hate it.
275
00:17:09,237 --> 00:17:11,114
Oh! Listen to this.
276
00:17:11,156 --> 00:17:13,908
- Hi, um, Marshall,
sorry I missed you...
277
00:17:13,992 --> 00:17:15,660
Frances Applewhite.
278
00:17:15,744 --> 00:17:18,538
I haven't seen her since high
school. Can you believe that?
279
00:17:18,621 --> 00:17:20,224
- Would you want to...
- Doesn't she sound nice?
280
00:17:20,248 --> 00:17:21,958
- I don't know, meet up again?
281
00:17:22,000 --> 00:17:24,294
Oh, let me get you some food.
282
00:17:44,022 --> 00:17:47,150
- Okay, yeah, this
hits. What's this?
283
00:17:47,192 --> 00:17:50,612
- Italo disco, one of
my favorite genres.
284
00:17:50,695 --> 00:17:54,115
Although many of the top
producers were in fact German.
285
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
Mmm!
286
00:17:56,368 --> 00:17:57,994
I thought they
only made sausages
287
00:17:58,036 --> 00:17:59,746
and chocolates and shit.
288
00:17:59,829 --> 00:18:00,997
Whatever, it's working.
289
00:18:01,081 --> 00:18:03,458
Hmm. Hey, let me
ask you something.
290
00:18:03,500 --> 00:18:06,503
This guy owns all the
way back to that highway?
291
00:18:06,586 --> 00:18:09,130
- Yeah, like
2,000-something acres.
292
00:18:09,172 --> 00:18:11,174
And that's from drug money?
293
00:18:11,216 --> 00:18:14,010
He's done some wild stuff.
294
00:18:14,052 --> 00:18:15,553
I did a dive on the guy.
295
00:18:15,637 --> 00:18:18,306
Apparently, at some point,
he analyzed bar codes
296
00:18:18,348 --> 00:18:20,266
in the New Hampshire lottery,
297
00:18:20,350 --> 00:18:22,268
figured out which
ones were winners,
298
00:18:22,352 --> 00:18:24,521
and won $11 million.
299
00:18:24,604 --> 00:18:27,691
He was investigated, but
apparently it was totally legal.
300
00:18:27,774 --> 00:18:29,651
Did you not read the file?
301
00:18:29,734 --> 00:18:31,069
Oh, I read the file.
302
00:18:31,152 --> 00:18:32,712
He's an expert on
quassinode extraction.
303
00:18:32,779 --> 00:18:35,198
He has three birds named
after him in New Guinea.
304
00:18:35,240 --> 00:18:36,866
He won the Havlstrom Prize.
305
00:18:36,950 --> 00:18:39,285
- Uh, correction...
He was runner up
306
00:18:39,369 --> 00:18:41,371
for the Havlstrom Prize.
307
00:18:41,413 --> 00:18:45,208
- See? That's why we're partners.
I knew he was runner up.
308
00:18:45,250 --> 00:18:47,210
I was testing you. You passed.
309
00:18:47,252 --> 00:18:51,131
- Does this seem like an
everyday drug dealer to you?
310
00:18:51,214 --> 00:18:52,590
Job's the job.
311
00:18:52,674 --> 00:18:53,674
Warrant's good?
312
00:18:56,219 --> 00:18:57,470
Let's do this.
313
00:19:12,569 --> 00:19:13,987
Marshall Cuso?
314
00:19:49,481 --> 00:19:53,360
- Hey, brainstorm
with me for one sec.
315
00:19:53,443 --> 00:19:57,030
If you wanted to, like, delete
any trace of where you worked,
316
00:19:57,113 --> 00:19:59,282
like, online,
Facebook, LinkedIn...
317
00:19:59,366 --> 00:20:00,992
do you think that
you could do that?
318
00:20:01,076 --> 00:20:06,247
- Uh-oh. Who are you hiding from?
- I just want to be more private.
319
00:20:06,289 --> 00:20:09,125
- So... Okay, so, I've
been reading this interview
320
00:20:09,167 --> 00:20:10,585
with a psychologist
321
00:20:10,627 --> 00:20:12,313
who thinks that sex
should be more like, um...
322
00:20:12,337 --> 00:20:14,464
like a form of play.
323
00:20:14,506 --> 00:20:17,300
- Yes, um, sorry, what...
what were you saying?
324
00:20:17,342 --> 00:20:19,570
- Baby, just try looking into
my eyes for like 30 seconds.
325
00:20:19,594 --> 00:20:23,348
It's really good for, like,
our... our chakra, soul,
326
00:20:23,431 --> 00:20:25,517
sexual connection stuff.
327
00:20:30,313 --> 00:20:31,815
- Babe?
- Sorry, Nick.
328
00:20:31,898 --> 00:20:35,735
It's just, there's, like,
a work situation. I...
329
00:20:37,987 --> 00:20:39,781
- Hello?
- Frances?
330
00:20:39,864 --> 00:20:41,866
Yeah. Yes. Hi!
331
00:20:41,950 --> 00:20:43,493
Oh. Where are you?
332
00:20:43,576 --> 00:20:46,871
- Um, actually, I-I'm in
your neighborhood right now.
333
00:20:46,955 --> 00:20:48,164
Really?
334
00:20:49,791 --> 00:20:51,793
I know it's weird, but, uh,
335
00:20:51,835 --> 00:20:54,379
listen, can we meet up?
336
00:20:54,462 --> 00:20:55,755
It's kind of urgent.
337
00:20:55,839 --> 00:20:57,757
Uh, and just two
things to mention ...
338
00:20:57,841 --> 00:21:00,802
Some people are following me,
and I brought my tortoise.
25563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.