All language subtitles for Attack.of.the.50.Ft.Woman.1993.1080i.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,795 --> 00:03:01,831 There we go. Watch your step now. 2 00:03:12,930 --> 00:03:15,200 Hello and welcome to the Nancy Cobb Archer 3 00:03:15,225 --> 00:03:17,645 visitors' center historic landmark. 4 00:03:17,997 --> 00:03:19,955 I'm Donna. Since it opened, 5 00:03:19,980 --> 00:03:21,982 this visitor center has entertained 6 00:03:22,007 --> 00:03:26,368 and enlightened more than 200,000 people such as yourselves. 7 00:03:26,868 --> 00:03:28,308 Who have come here to achieve 8 00:03:28,839 --> 00:03:30,093 a greater understanding 9 00:03:30,177 --> 00:03:33,421 of the life of one special american woman. 10 00:03:34,076 --> 00:03:35,768 Step this way, won't you? 11 00:03:43,229 --> 00:03:44,525 Everybody comfy? 12 00:03:45,129 --> 00:03:45,798 Good. 13 00:03:46,254 --> 00:03:49,241 Please remain seated at all times during the presentation. 14 00:03:49,521 --> 00:03:51,002 Keep your hands on the armrests 15 00:03:51,198 --> 00:03:53,586 and your feet flat on the floor in front of you. 16 00:03:53,611 --> 00:03:56,983 If you experienceed dizziness at any time during the presentation, 17 00:03:57,008 --> 00:03:59,554 simply look away from the screen. 18 00:03:59,970 --> 00:04:03,243 And, please, no flash photographye during the presentation. 19 00:04:03,293 --> 00:04:05,545 It's annoying and a complete waste of film. 20 00:04:05,798 --> 00:04:07,673 Okay? Everybody set? 21 00:04:16,257 --> 00:04:17,312 How do you do? 22 00:04:17,850 --> 00:04:20,695 My name is Dr. Victor Loeb. 23 00:04:22,247 --> 00:04:24,598 In this modern, supersonic age, 24 00:04:25,167 --> 00:04:28,254 it sometimes seems hat we have lost 25 00:04:28,285 --> 00:04:31,119 our capacity to be amazed. 26 00:04:31,817 --> 00:04:36,135 Science has rendered the miraculous commonplace, 27 00:04:36,836 --> 00:04:39,115 and we have become smuge. 28 00:04:39,685 --> 00:04:42,730 In our dominione over nature itself. 29 00:04:44,066 --> 00:04:47,969 but I am well aware that there are also among you 30 00:04:48,532 --> 00:04:51,758 the morbidly curious, who have been attracted. 31 00:04:51,792 --> 00:04:53,844 By the more provocative and-- 32 00:04:54,358 --> 00:04:55,962 Let's not mince words-- 33 00:04:56,428 --> 00:04:59,145 Lurid aspects of this case. 34 00:04:59,887 --> 00:05:02,117 Well, you will not be disappointed, 35 00:05:02,990 --> 00:05:05,503 for this is, I must warn you, 36 00:05:06,160 --> 00:05:08,024 a shocking story, 37 00:05:08,705 --> 00:05:11,511 but it is a story that must be told. 38 00:05:12,270 --> 00:05:14,147 So now prepare your minds 39 00:05:14,552 --> 00:05:16,673 for a new scale of experience. 40 00:05:17,079 --> 00:05:20,871 And remember everything you are about to see 41 00:05:21,755 --> 00:05:23,756 is absolutely true. 42 00:05:28,551 --> 00:05:32,082 My story begins on a day not so different from any other. 43 00:05:32,132 --> 00:05:35,719 I suppose it could have happened anytime to any woman. 44 00:05:36,472 --> 00:05:37,637 Looking back now, 45 00:05:37,662 --> 00:05:40,531 i realize most of my days were smothered in routine-- 46 00:05:40,923 --> 00:05:42,425 Safe, predictable routine-- 47 00:05:42,475 --> 00:05:44,518 that felt so much like a life. 48 00:05:46,513 --> 00:05:49,622 Well, all thath was about to change. 49 00:05:59,062 --> 00:06:00,226 Cobb enterprises. 50 00:06:00,251 --> 00:06:01,494 - Sylvia? - yes. 51 00:06:01,528 --> 00:06:03,194 It's Mrs. Archer. Oh, hi. 52 00:06:03,219 --> 00:06:06,078 I'm just calling to confirm dinner with my father. 53 00:06:06,164 --> 00:06:07,951 Yes, he has it on his calendar, mrs. Archer, 54 00:06:08,001 --> 00:06:10,515 and I reminded him when he left to meet with the mayor. 55 00:06:10,570 --> 00:06:13,006 Good. Can I speak to my husband, please? 56 00:06:13,622 --> 00:06:15,608 Uh, he's-- 57 00:06:15,633 --> 00:06:17,373 I'm afraid he's not in the office. 58 00:06:17,693 --> 00:06:18,271 oh? 59 00:06:18,879 --> 00:06:20,847 I believed he mentioned a meeting-- 60 00:06:21,173 --> 00:06:22,995 A meeting out of the office. 61 00:06:23,947 --> 00:06:25,885 Do you know when he'll be back? 62 00:06:26,205 --> 00:06:27,721 I don't know, Mrs. Archer. 63 00:06:27,721 --> 00:06:30,527 He just said he had a meeting somewhere. 64 00:06:30,717 --> 00:06:31,383 Thanks. 65 00:06:31,826 --> 00:06:33,476 You're welcome, Mrs. Archer. 66 00:06:33,690 --> 00:06:34,785 - Bye. - bye. 67 00:06:58,854 --> 00:07:00,404 Oh, hello, nancy. 68 00:07:01,338 --> 00:07:02,963 Good morning, Mr. Ingersol. 69 00:07:03,393 --> 00:07:05,308 - How are you? - Fine. Yourself? 70 00:07:05,816 --> 00:07:07,006 Fine, thanks. 71 00:07:07,031 --> 00:07:09,404 Good. Well, what do you think? 72 00:07:10,286 --> 00:07:13,483 It's not gonna feel the same coming into town, not seeing your shop. 73 00:07:13,516 --> 00:07:17,270 Progress, nancy. Not much one man can do to stop it. 74 00:07:17,720 --> 00:07:19,651 But I figure it's best for business. 75 00:07:19,676 --> 00:07:21,606 At least that's the way your father explains it. 76 00:07:22,642 --> 00:07:26,012 Yes. Well, my father's good at explaning things. 77 00:07:27,083 --> 00:07:30,951 I don't know what shines brighter, you or that pendant. 78 00:07:32,546 --> 00:07:34,646 I remember making it for your mother. 79 00:07:34,671 --> 00:07:37,399 I'm glad, to see you wearing it. She'd be pleased. 80 00:07:37,884 --> 00:07:38,625 Thank you. 81 00:07:39,500 --> 00:07:41,394 Well, I better get back to the till. 82 00:07:41,419 --> 00:07:43,484 - Bye, Mr. Ingersol. - Bye, nancy. 83 00:07:56,370 --> 00:07:58,061 I think I've got a pretty good handle 84 00:07:58,111 --> 00:08:00,253 on most of the things in my life. 85 00:08:01,064 --> 00:08:02,899 I know there certain areas 86 00:08:02,949 --> 00:08:04,699 where I'm having problems. 87 00:08:05,647 --> 00:08:06,520 I admit that. 88 00:08:06,545 --> 00:08:10,907 But I'm working on thems, and things can change. 89 00:08:13,033 --> 00:08:14,104 People change. 90 00:08:16,933 --> 00:08:20,101 When I confronted harry, he said he would stop, 91 00:08:21,672 --> 00:08:23,553 that he'd end the affair. 92 00:08:24,545 --> 00:08:26,266 Have there been other affairs? 93 00:08:26,604 --> 00:08:27,797 This is different. 94 00:08:29,618 --> 00:08:30,641 He loves me. 95 00:08:31,621 --> 00:08:32,774 He really does. 96 00:08:33,831 --> 00:08:37,003 It's not easy being married to the boss's daughter. 97 00:08:37,464 --> 00:08:39,380 That's why I have to be patient, 98 00:08:40,102 --> 00:08:42,417 why it's important that I make life easier. 99 00:08:42,644 --> 00:08:43,810 Easier for whom? 100 00:08:44,787 --> 00:08:46,743 Harry, my father. 101 00:08:47,184 --> 00:08:48,414 What about you? 102 00:08:49,885 --> 00:08:50,969 what about me? 103 00:08:52,008 --> 00:08:54,594 How about making life easier for yourself? 104 00:08:57,087 --> 00:08:59,339 - I have to go. - The hour isn't up. 105 00:09:00,376 --> 00:09:02,425 I'm having dinner with my father. 106 00:09:03,067 --> 00:09:05,727 He's on a tight schedule. He's expecting me. 107 00:09:10,896 --> 00:09:14,257 - Nancy, do you ever get angry? 108 00:09:16,254 --> 00:09:17,741 Everybody gets angry. 109 00:09:18,594 --> 00:09:20,797 - What do you do when you get angry? 110 00:09:45,521 --> 00:09:48,361 Nancy, what do you do when you get angry? 111 00:10:55,892 --> 00:10:58,793 nancy, what do you do when you get angry? 112 00:11:18,671 --> 00:11:19,999 harry! 113 00:11:21,599 --> 00:11:23,816 Harry, you promised! 114 00:11:28,162 --> 00:11:30,287 He ain't here, Mrs. Archer. 115 00:11:32,057 --> 00:11:33,211 That's his car. 116 00:11:35,065 --> 00:11:37,465 Maybe he ran out of gas, and he left it. 117 00:11:38,168 --> 00:11:39,638 He doesn't care who knows. 118 00:11:40,537 --> 00:11:41,922 Let's call it a night. 119 00:11:41,947 --> 00:11:44,359 Go home. Have some coffee maybe. 120 00:11:44,859 --> 00:11:45,959 I'm not drunk. 121 00:11:46,881 --> 00:11:49,817 You don't have to be drunk to drink coffee. It's a free country. 122 00:11:50,255 --> 00:11:51,062 Tell him. 123 00:11:52,447 --> 00:11:54,753 There is nobody here to tell, honest. 124 00:11:54,778 --> 00:11:56,210 Please just tell him. 125 00:12:17,359 --> 00:12:19,356 You're not gonna let a little thing like this 126 00:12:19,381 --> 00:12:21,049 ruin the whole night, are you? 127 00:12:21,074 --> 00:12:22,688 There comes a point in a relationship 128 00:12:22,713 --> 00:12:24,915 when you start to realize what your prospects are. 129 00:12:26,111 --> 00:12:29,465 Well, we have plateaued at the motel level of things, harry, 130 00:12:29,587 --> 00:12:31,417 and that is nowhere near good enough 131 00:12:31,417 --> 00:12:33,386 for Mrs. Parker's little girl honey. 132 00:12:33,622 --> 00:12:35,627 You take this sort of thing way too personal. 133 00:12:35,652 --> 00:12:38,258 You bet I do. I have had a long time 134 00:12:38,258 --> 00:12:42,178 to figure out women like that-- stupid, rich.. 135 00:12:42,862 --> 00:12:45,598 I have been painting their fingernails and washing their hair. 136 00:12:45,648 --> 00:12:48,100 Since I was 12 years old. 137 00:12:48,882 --> 00:12:50,377 - Shit! - Honey-- 138 00:12:50,526 --> 00:12:51,981 Why do you put up with it, harry? 139 00:12:52,006 --> 00:12:54,193 Why do you make me put up with it? 140 00:12:55,355 --> 00:12:57,636 Just leave, walk out. 141 00:12:58,143 --> 00:12:59,671 She don't deserve you anyway. 142 00:13:00,444 --> 00:13:02,415 I'm not leaving till I can take big slice 143 00:13:02,448 --> 00:13:04,357 of old man cobb's pie with me. 144 00:13:04,849 --> 00:13:08,288 So? Community property. Dump her. 145 00:13:08,415 --> 00:13:10,790 The old man made me sign a prenuptial. 146 00:13:11,107 --> 00:13:12,246 Jesus. 147 00:13:13,240 --> 00:13:16,296 All we have to do is find the right angle, and we're set. 148 00:13:16,987 --> 00:13:18,298 Every day I go in, to that office, 149 00:13:18,348 --> 00:13:21,301 I find out where a couple, more skeletons are buried. 150 00:13:21,846 --> 00:13:23,743 Just leave it up to harry. 151 00:13:24,353 --> 00:13:26,518 Harry's got a handle everything. 152 00:13:32,826 --> 00:13:34,647 You know what her real problem is? 153 00:13:35,279 --> 00:13:36,891 Nancy? Yeah, like you said, 154 00:13:36,916 --> 00:13:38,868 she's spoiled and rich. 155 00:13:40,627 --> 00:13:43,489 Her real problem is she actually loves you. 156 00:14:01,192 --> 00:14:04,177 Two nights a week with you... 157 00:14:04,177 --> 00:14:06,813 Is what I'm... 158 00:14:07,030 --> 00:14:08,280 Cheese on this dog? 159 00:14:09,010 --> 00:14:10,233 You didn't ask for cheese. 160 00:14:11,276 --> 00:14:12,539 I don't ask for cheese, 161 00:14:12,564 --> 00:14:14,814 cause I always get cheese on my dog. 162 00:14:15,154 --> 00:14:19,992 # is two too long # 163 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 # 2,000 miles...# 164 00:14:22,195 --> 00:14:24,216 - it's Mrs. Archer. - Yeah. 165 00:14:24,726 --> 00:14:26,400 Didn't see mr. Archer with her. 166 00:14:26,425 --> 00:14:28,034 Not unless she hid him in the trunk. 167 00:14:29,339 --> 00:14:30,442 Cheese, charlie. 168 00:16:19,232 --> 00:16:20,156 Is there a p? 169 00:16:22,163 --> 00:16:23,166 No p. 170 00:16:25,093 --> 00:16:26,360 I'd like to buy a vowel. 171 00:16:26,385 --> 00:16:28,704 #Two nights a week is...# 172 00:16:29,343 --> 00:16:30,456 it's Mrs. Archer. 173 00:16:32,016 --> 00:16:34,181 - Hold the malted, charlie. - Yes, sir. 174 00:16:49,593 --> 00:16:50,323 Harry! 175 00:16:51,476 --> 00:16:52,445 Harry! 176 00:16:54,590 --> 00:16:55,588 Harry! 177 00:16:55,986 --> 00:16:59,926 jesus! This is just so fucking romantic, I could puke! 178 00:17:06,713 --> 00:17:08,992 Mrs. Archer, are you okay? 179 00:17:09,417 --> 00:17:10,472 Harry! 180 00:17:13,450 --> 00:17:14,741 What's the trouble, mrs. Archer? 181 00:17:15,532 --> 00:17:16,415 It was out there. 182 00:17:16,978 --> 00:17:19,867 It touched me. It forced me off the road, 183 00:17:19,892 --> 00:17:21,656 and then it touched me with a light. 184 00:17:22,113 --> 00:17:23,290 What touched you? 185 00:17:28,004 --> 00:17:30,670 I want harry. I want my husband! 186 00:17:31,252 --> 00:17:32,597 Did somebody try something out there? 187 00:17:33,081 --> 00:17:34,054 It was big, 188 00:17:34,726 --> 00:17:36,772 and it lit up the sky like a-- 189 00:17:37,319 --> 00:17:37,983 Like a-- 190 00:17:39,896 --> 00:17:41,365 You've got to believe me. 191 00:17:41,748 --> 00:17:43,029 It was there. It-- 192 00:17:43,428 --> 00:17:44,665 over the highway. 193 00:17:49,240 --> 00:17:52,174 Sure, we-- we believe you, mrs. Archer. Just that-- 194 00:17:52,769 --> 00:17:55,107 Why don't you come on and sit in the squad car? 195 00:17:55,132 --> 00:17:56,804 And tell us-- All about it, 196 00:17:56,829 --> 00:17:59,866 we'll get you a nice, big cup of coffee. 197 00:18:00,237 --> 00:18:01,955 I don't want any coffee. 198 00:18:02,044 --> 00:18:04,963 Why is everyone trying to pour coffee in me? 199 00:18:10,815 --> 00:18:11,973 woman has to have a limit. 200 00:18:12,612 --> 00:18:16,095 She don't got a limit, she is screwed from the get-go. 201 00:18:16,592 --> 00:18:19,164 You shouldn't let things like this get to you. It causes wrinkles. 202 00:18:21,446 --> 00:18:23,498 - It's her. - It's not her. 203 00:18:23,523 --> 00:18:27,081 It is. It's her. It's her with a gun and an ax and a bottle of acid. 204 00:18:27,795 --> 00:18:29,255 Straighten up the bed, will you? 205 00:18:29,280 --> 00:18:31,735 Oh, just exactly how stupid do you think people are? 206 00:18:32,893 --> 00:18:34,484 Mr. Archer, it's deputy spooner. 207 00:18:34,650 --> 00:18:35,968 Can I have a word with you, sir? 208 00:18:39,198 --> 00:18:40,450 Evening, Mr. Archer. 209 00:18:40,811 --> 00:18:41,490 Deputy. 210 00:18:43,603 --> 00:18:45,426 - Hi, honey. - Charlie. 211 00:18:45,451 --> 00:18:47,115 Can I help you with something, deputy? 212 00:18:47,928 --> 00:18:49,505 Oh, yeah. Well, um, 213 00:18:49,755 --> 00:18:51,758 I don't know if you heard, we had some ocommotion out there. 214 00:18:52,414 --> 00:18:53,966 Your wife had some trouble on the road. 215 00:18:54,726 --> 00:18:55,668 What kind of trouble? 216 00:18:56,215 --> 00:18:56,980 Spaceship. 217 00:18:57,838 --> 00:18:58,799 Spaceship? 218 00:18:59,190 --> 00:19:00,567 Ran her right off the road. 219 00:19:00,809 --> 00:19:02,191 Least that's what she said. 220 00:19:02,224 --> 00:19:04,383 Sheriff's taking her back out to look around. 221 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 You might want to think about getting home, Mr. Archer, 222 00:19:07,079 --> 00:19:08,382 under the circumstances. 223 00:19:08,601 --> 00:19:10,066 Thanks for the advice. 224 00:19:10,481 --> 00:19:12,818 No charge. Night, honey. 225 00:19:13,473 --> 00:19:15,496 - Night, charlie. - Goodbye, deputy. 226 00:19:15,859 --> 00:19:17,856 Oh, yeah. Night. 227 00:19:25,420 --> 00:19:27,372 Nancy saw a spaceship. 228 00:19:29,525 --> 00:19:30,720 Ran her off the road. 229 00:19:31,362 --> 00:19:33,205 She crazy or something? 230 00:19:33,619 --> 00:19:35,370 people who see spaceships, 231 00:19:36,307 --> 00:19:37,510 these are not the kind of people 232 00:19:37,535 --> 00:19:40,232 who you want making important decisions. 233 00:19:41,121 --> 00:19:43,496 Decisions about money. 234 00:19:45,051 --> 00:19:46,038 They need help. 235 00:19:48,326 --> 00:19:50,272 You're thinking something, aren't you? 236 00:19:50,935 --> 00:19:52,658 I'm thinking that maybe I ought to get home 237 00:19:52,692 --> 00:19:55,695 to my poor unstable wife in her time of need. 238 00:20:00,542 --> 00:20:01,799 Now that's my girl. 239 00:20:09,875 --> 00:20:10,827 Here. 240 00:20:12,044 --> 00:20:15,047 See? This is where it forced me off the road. 241 00:20:15,832 --> 00:20:17,173 I see the skid marks. 242 00:20:18,889 --> 00:20:20,269 But you don't believe me. 243 00:20:20,828 --> 00:20:22,354 Look at it from my point of view. 244 00:20:22,848 --> 00:20:24,857 All I see are your tracks, nothing else. 245 00:20:26,184 --> 00:20:28,381 Well, it never touched the ground. 246 00:20:29,478 --> 00:20:31,395 Look, you've got to believe me. 247 00:20:32,452 --> 00:20:33,287 - There! 248 00:20:34,708 --> 00:20:35,557 - What, Mrs. Archer? 249 00:20:35,582 --> 00:20:37,000 There. Can't you see? 250 00:20:38,007 --> 00:20:39,190 - Yeah, I can see. 251 00:20:42,220 --> 00:20:43,466 Why'd you call him? 252 00:20:44,301 --> 00:20:45,659 Part of the job, mrs. Archer. 253 00:20:46,906 --> 00:20:48,532 - sheriff. - mr. Cobb. 254 00:20:51,133 --> 00:20:53,109 Get in the car, nancy. I'll drive you home. 255 00:20:53,476 --> 00:20:55,082 I was just trying to explain to the sheriff-- 256 00:20:55,107 --> 00:20:56,229 Get into the car. 257 00:21:03,932 --> 00:21:05,147 Thanks for the call, denby. 258 00:21:05,181 --> 00:21:06,325 Yes, sir. Yes, sir. 259 00:21:07,252 --> 00:21:09,435 There won't be any tiresome paperwork 260 00:21:09,485 --> 00:21:11,771 about this little incident, will there? 261 00:21:11,877 --> 00:21:14,440 I think the young lady's upset enough as it is. 262 00:21:15,333 --> 00:21:16,286 Good night, sheriff. 263 00:21:19,201 --> 00:21:20,269 Good night, sir. 264 00:21:35,152 --> 00:21:36,082 A spaceship? 265 00:21:38,039 --> 00:21:39,141 My god, nancy. 266 00:21:39,166 --> 00:21:41,100 Why are you trying to destroy me? 267 00:21:41,434 --> 00:21:42,247 I saw it. 268 00:21:42,496 --> 00:21:45,048 I cut short a meeting with the mayor to have dinner with you. 269 00:21:45,723 --> 00:21:46,944 The mayor, nancy. 270 00:21:48,271 --> 00:21:51,777 I get a call from this female deputy. 271 00:21:52,434 --> 00:21:53,430 "come gett your daughter." 272 00:21:53,625 --> 00:21:55,334 "your hallucinating daughter." 273 00:21:56,014 --> 00:21:57,983 Why can't you admit for one second, 274 00:21:58,033 --> 00:22:00,569 there's a chance I might be telling the truth? 275 00:22:01,259 --> 00:22:03,315 It's your mother, all over again. 276 00:22:06,462 --> 00:22:07,531 I saw something. 277 00:22:07,556 --> 00:22:08,910 You saw nothing! 278 00:22:09,371 --> 00:22:12,291 I will not be made the laughingstock of this town. 279 00:22:38,419 --> 00:22:40,455 What happened to all the papers I signed yesterday? 280 00:22:40,480 --> 00:22:41,820 Today there are more. 281 00:22:44,527 --> 00:22:45,298 Hmm-hmm. 282 00:22:47,003 --> 00:22:48,693 Give the girl a break, hamilton. 283 00:22:49,006 --> 00:22:49,805 Harry. 284 00:22:54,756 --> 00:22:56,239 All right, nancy. You look tired. 285 00:22:56,264 --> 00:22:57,536 Why don't you toddle off to bed? 286 00:22:57,765 --> 00:22:58,591 Yes, father. 287 00:23:01,188 --> 00:23:02,928 - Harry-- - Go on upstairs, baby. 288 00:23:02,962 --> 00:23:04,725 - Your dad and I have some business to discuss. - But... 289 00:23:05,081 --> 00:23:06,245 - I'll be right up. 290 00:23:19,814 --> 00:23:21,650 So how'd your meeting go with the mayor? 291 00:23:21,700 --> 00:23:23,354 I'll worry about the mayor. 292 00:23:23,379 --> 00:23:25,047 You worry about keeping her in line. 293 00:23:25,237 --> 00:23:27,581 And for god's sake, can't you come up with 294 00:23:27,606 --> 00:23:30,466 anything more discreet than tony's shangri-la? 295 00:23:30,491 --> 00:23:32,795 i don't see where what I do is any of your business. 296 00:23:32,828 --> 00:23:34,797 I don't care if you cheat on your wife, 297 00:23:34,830 --> 00:23:38,000 but I will not permit you to embarrass me, especially not now. 298 00:23:38,050 --> 00:23:41,754 when I'm this close to getting the okay for the zoning switch. 299 00:25:02,667 --> 00:25:03,624 Make a wish. 300 00:25:07,299 --> 00:25:08,165 Harry. 301 00:25:12,392 --> 00:25:13,346 You're cold. 302 00:25:23,147 --> 00:25:24,178 Not that cold. 303 00:25:25,493 --> 00:25:26,846 Why did you lie to me? 304 00:25:27,120 --> 00:25:29,578 - Nancy-- - You said you weren't gonna see her anymore. 305 00:25:33,055 --> 00:25:35,268 And that's what I was up there telling her. 306 00:25:35,971 --> 00:25:37,503 I had to tell her, didn't i? 307 00:25:38,692 --> 00:25:41,173 I had to tell her face to face, didn't i? 308 00:25:50,100 --> 00:25:52,644 I don't know what i'd do if I didn't have you. 309 00:25:53,491 --> 00:25:54,488 What happened? 310 00:25:55,365 --> 00:25:57,816 Well, you got so involved, in daddy's business-- 311 00:25:57,841 --> 00:25:59,800 No no no no, baby, I mean tonight. 312 00:26:00,175 --> 00:26:01,539 What happened out in the desert? 313 00:26:03,625 --> 00:26:05,418 I don't want to talk about it. I... 314 00:26:05,860 --> 00:26:06,558 i... 315 00:26:16,366 --> 00:26:17,973 You'll think I'm crazy. 316 00:26:18,688 --> 00:26:20,595 Now why would I thinkt a thing like that? 317 00:26:24,509 --> 00:26:25,908 I saw something. 318 00:26:27,611 --> 00:26:28,531 In the sky. 319 00:26:53,407 --> 00:26:55,512 Oh, sheriff. 320 00:26:56,334 --> 00:26:57,363 You seen anything? 321 00:26:57,388 --> 00:26:59,030 No no, nothing to report. 322 00:27:03,571 --> 00:27:04,537 Hard luck eddie. 323 00:27:05,404 --> 00:27:06,648 It's hard luck eddie. 324 00:27:07,065 --> 00:27:08,129 Evening, eddie. 325 00:27:09,150 --> 00:27:10,929 What are you doing out this way, denby? 326 00:27:11,365 --> 00:27:12,405 Just doing my job. 327 00:27:13,319 --> 00:27:15,213 Well, you got no claim out here. 328 00:27:15,238 --> 00:27:16,577 This here is my mountain. 329 00:27:17,049 --> 00:27:18,854 You see anything out here tonight, eddie? 330 00:27:19,299 --> 00:27:20,049 Like what? 331 00:27:21,179 --> 00:27:22,394 Like something unusual. 332 00:27:22,878 --> 00:27:24,793 This here's the desert, girlie girl. 333 00:27:25,137 --> 00:27:28,207 What you call unusual don't mean much round here. 334 00:27:28,232 --> 00:27:30,084 Did you see something or not? 335 00:27:30,109 --> 00:27:31,178 I seen plenty. 336 00:27:31,711 --> 00:27:33,869 I seen hailstones as big as your head. 337 00:27:34,252 --> 00:27:37,783 I seen lightning shoot out the groundh up into the clouds. 338 00:27:37,808 --> 00:27:39,510 And I heard stuff too. 339 00:27:39,979 --> 00:27:43,167 When the wind gets tangled up in them power lines, 340 00:27:43,308 --> 00:27:44,580 makes the wires singes, 341 00:27:44,630 --> 00:27:46,867 like a crazy woman in love. 342 00:27:47,780 --> 00:27:49,146 30 years out here-- 343 00:27:49,505 --> 00:27:52,387 Eh, ain't nothing unusual to me. 344 00:27:53,084 --> 00:27:54,089 Thanks a lot, eddie. 345 00:27:54,442 --> 00:27:56,274 Yeah, don't mention it, sheriff. 346 00:27:57,255 --> 00:27:58,133 Don't mention what? 347 00:28:00,837 --> 00:28:02,835 What do you figure she saw? 348 00:28:04,735 --> 00:28:06,945 Well, could have beent some kid in a hot rod. 349 00:28:08,054 --> 00:28:10,740 Jet or helicopter from the air base or... 350 00:28:14,060 --> 00:28:15,868 I suppose it could have been something else. 351 00:28:16,204 --> 00:28:18,280 Like what? Like a spaceship? 352 00:28:18,872 --> 00:28:20,981 Suppose it was a real spaceship she saw, 353 00:28:21,278 --> 00:28:23,085 a genuine flying saucer. 354 00:28:23,622 --> 00:28:25,400 I saw pictures of oneo in "life" magazine. 355 00:28:25,689 --> 00:28:27,459 All lit up like a ferris wheel. 356 00:28:27,686 --> 00:28:28,711 Wouldn't that be something, 357 00:28:28,736 --> 00:28:31,083 a real spaceship landing right here? 358 00:28:31,387 --> 00:28:32,310 Do you know what that'd mean? 359 00:28:34,792 --> 00:28:35,698 I sure do. 360 00:28:37,813 --> 00:28:38,591 Overtime-- 361 00:28:39,754 --> 00:28:41,138 Whole lot of overtime. 362 00:28:42,938 --> 00:28:45,224 And the 3-2 pitch. Rodriguez swings. 363 00:28:52,240 --> 00:28:53,056 Who is it? 364 00:29:03,110 --> 00:29:06,507 Well, those glasses are new. 365 00:29:06,532 --> 00:29:07,411 I like them. 366 00:29:09,333 --> 00:29:12,586 "principles of accounting and management"? 367 00:29:12,611 --> 00:29:13,817 That's new too. 368 00:29:14,881 --> 00:29:16,722 Girl's gotta plan for the future. 369 00:29:16,755 --> 00:29:19,174 You don't have any future. 370 00:29:19,272 --> 00:29:22,644 You can take night courses from now you stop being pretty, 371 00:29:22,678 --> 00:29:25,998 you still won't have any future, not with harry archer. 372 00:29:26,431 --> 00:29:28,450 Well, maybe that's not the way I see it. 373 00:29:29,383 --> 00:29:31,687 You don't see anything past the end 374 00:29:31,737 --> 00:29:34,606 of that beautiful little nose I paid f-- 375 00:29:37,249 --> 00:29:39,055 Harry only wants what I want. 376 00:29:39,989 --> 00:29:42,551 He doesn't have the imagination to want anything else. 377 00:29:42,872 --> 00:29:45,617 He doesn't love you. He hates me. 378 00:29:47,668 --> 00:29:49,955 You talked to her like this, didn't you? 379 00:29:50,548 --> 00:29:52,090 Chip chip, chipping away, 380 00:29:52,115 --> 00:29:54,960 making her feel smaller and smaller. 381 00:29:55,452 --> 00:29:57,462 Heh. This is how you talked to your wife. 382 00:29:57,795 --> 00:29:59,683 This is how you talk to your daughter, isn't it? 383 00:30:00,133 --> 00:30:01,633 It's one thing to be smart. 384 00:30:01,683 --> 00:30:05,470 It's another thing to be smart all the way around the block. 385 00:30:07,557 --> 00:30:09,298 You've still got a way to go. 386 00:30:10,945 --> 00:30:13,172 Is there anything in particular you want? 387 00:30:14,070 --> 00:30:15,375 Yes, I've, uh-- 388 00:30:16,825 --> 00:30:19,195 I'm anticipating some changes. 389 00:30:20,377 --> 00:30:22,154 Once I take care of the mayor. 390 00:30:22,523 --> 00:30:24,265 And the boys on the council. 391 00:30:25,035 --> 00:30:26,792 Things are gonna move pretty quickly. 392 00:30:27,740 --> 00:30:28,326 so? 393 00:30:28,613 --> 00:30:32,894 So a word to the wise-- Don't get in the way. 394 00:30:33,581 --> 00:30:34,913 What could I do? 395 00:30:35,851 --> 00:30:36,551 you? 396 00:30:37,494 --> 00:30:38,274 Nothing. 397 00:30:39,165 --> 00:30:40,465 but harry might try something.. 398 00:30:41,466 --> 00:30:42,168 He can't stop me, 399 00:30:42,193 --> 00:30:44,454 but he can interfere with me. 400 00:30:45,396 --> 00:30:46,895 You tell him to keep his head down 401 00:30:47,295 --> 00:30:49,631 and his uninspired thoughts to himself. 402 00:30:50,546 --> 00:30:51,825 Why don't you tell him yourself? 403 00:30:52,427 --> 00:30:55,187 I already have, but you get more of his attention than I do. 404 00:30:57,357 --> 00:30:58,450 Anything else? 405 00:30:58,475 --> 00:31:00,466 I have an emergency set of tips to do. 406 00:31:01,107 --> 00:31:02,669 You take care of him, and there might be 407 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 a couple of bucks for you down the line. 408 00:31:05,032 --> 00:31:06,915 Who knows? A word, in the owner's ear, 409 00:31:06,948 --> 00:31:09,091 you could be promoted to the first chair. 410 00:31:10,681 --> 00:31:14,235 Maybe I want more than first chair and a couple of lousy bucks. 411 00:31:16,959 --> 00:31:18,794 Don't want more than you got coming to you. 412 00:31:20,451 --> 00:31:22,156 You'll end up with nothing at all. 413 00:31:32,136 --> 00:31:33,975 I suppose it's all over town. 414 00:31:34,704 --> 00:31:35,434 What is? 415 00:31:36,998 --> 00:31:38,643 Last night's fiasco. 416 00:31:39,751 --> 00:31:41,540 What exactly happened last night? 417 00:31:43,743 --> 00:31:44,909 You like the garden? 418 00:31:46,112 --> 00:31:47,873 I try to keep it as nice as my mother did, 419 00:31:47,906 --> 00:31:50,992 but it's hard. I don't know how she managed. 420 00:31:51,042 --> 00:31:53,044 It's a gift, I suppose. 421 00:31:53,453 --> 00:31:56,321 Harry told me you had an experience last night. 422 00:31:57,976 --> 00:32:00,760 An experience is a nice generic term, 423 00:32:00,785 --> 00:32:02,754 anaccurate without any messy details. 424 00:32:03,142 --> 00:32:04,261 I like details. 425 00:32:04,756 --> 00:32:07,549 Ask harry or my father, the sheriff. 426 00:32:08,444 --> 00:32:09,533 I'm asking you. 427 00:32:12,780 --> 00:32:15,111 If I tell you, you'll just get the face. 428 00:32:16,142 --> 00:32:16,818 The face? 429 00:32:18,562 --> 00:32:19,976 The "poor nancy" face. 430 00:32:21,497 --> 00:32:23,666 I've had just about as much as I can take. 431 00:32:24,697 --> 00:32:26,067 I'm a pretty good poker player. 432 00:32:26,590 --> 00:32:28,042 Why don't you give it a try? 433 00:32:33,324 --> 00:32:34,530 I saw something. 434 00:32:36,224 --> 00:32:37,179 In the sky. 435 00:32:39,190 --> 00:32:40,211 A spaceship. 436 00:32:41,666 --> 00:32:42,326 yes? 437 00:32:49,571 --> 00:32:50,969 Is this how it started with my mother? 438 00:32:51,674 --> 00:32:53,607 Nancy, you're not your mother. 439 00:32:55,593 --> 00:32:57,301 But is this how it started? 440 00:32:57,989 --> 00:33:00,145 Seeing things, acting crazy 441 00:33:00,866 --> 00:33:01,785 there's a big difference 442 00:33:01,810 --> 00:33:03,945 between acting crazy and being crazy. 443 00:33:06,340 --> 00:33:08,370 Do you believe I saw something? 444 00:33:08,657 --> 00:33:11,624 Don't say that you believe I believe I saw something. 445 00:33:12,025 --> 00:33:15,327 You always call me on it when I try to squirm out of one of your questions. 446 00:33:15,661 --> 00:33:16,940 Now it's your turn. 447 00:33:18,141 --> 00:33:19,339 Do you believe me? 448 00:33:23,585 --> 00:33:24,381 yes. 449 00:33:30,292 --> 00:33:31,879 Thought you'd get away without seeing me? 450 00:33:36,712 --> 00:33:39,067 Nancy told you about her little close encounter? 451 00:33:39,816 --> 00:33:41,678 Just what do you want me to say, Mr. Archer? 452 00:33:41,803 --> 00:33:44,990 That she's insane because she saw a u.f.o. That she's incompetent? 453 00:33:46,119 --> 00:33:47,692 Maybe it runs in the family-- 454 00:33:48,360 --> 00:33:50,078 Like mother, like daughter. 455 00:33:51,246 --> 00:33:52,531 I'm late for a meeting. 456 00:33:53,865 --> 00:33:55,926 I can't help think that under the circumstances, 457 00:33:55,951 --> 00:33:58,120 it would be better if nancy were to spend a little time, 458 00:33:58,239 --> 00:34:00,791 you know, inside some place. 459 00:34:01,679 --> 00:34:03,041 I always thought men like you 460 00:34:03,091 --> 00:34:05,336 vanished with the dinosaur and the wooly mammoth, 461 00:34:05,361 --> 00:34:08,054 but here you are, big as life. Amazing. 462 00:34:09,071 --> 00:34:10,966 Is thata a scientific opinion? 463 00:34:12,046 --> 00:34:15,224 It's a very unscientific, very female opinion. 464 00:34:17,091 --> 00:34:17,854 Excuse me. 465 00:34:33,116 --> 00:34:34,623 Why'd you call dr. Cushing? 466 00:34:35,444 --> 00:34:37,021 I thought you might wanna talk things out. 467 00:34:39,365 --> 00:34:41,069 I was worried about you. 468 00:34:42,095 --> 00:34:43,382 You think I'm crazy. 469 00:34:47,593 --> 00:34:49,557 Well, you have to admit that's quite a storyyou've got there. 470 00:34:49,582 --> 00:34:50,833 It's true. 471 00:34:52,560 --> 00:34:53,357 Great. 472 00:34:55,028 --> 00:34:56,783 You might wanna think about getting away. 473 00:34:57,459 --> 00:34:58,426 Get some rest. 474 00:34:59,265 --> 00:35:01,108 A sanitarium, like my mother. 475 00:35:01,699 --> 00:35:03,234 Might be just what you need. 476 00:35:03,449 --> 00:35:06,490 What I need is a little proof of what I saw. 477 00:35:06,943 --> 00:35:09,658 I just wish I could make go out there so you could see for yourself. 478 00:35:10,003 --> 00:35:11,701 And if I don't see anything? 479 00:35:12,712 --> 00:35:13,546 What do you mean? 480 00:35:14,266 --> 00:35:16,260 I'll go out there with you to try to find this thing, 481 00:35:16,498 --> 00:35:18,166 and if we find it or any part of it, 482 00:35:18,199 --> 00:35:20,464 you'll get a public apology from me, your father, 483 00:35:20,489 --> 00:35:23,204 the sheriff, everyone, but... 484 00:35:24,118 --> 00:35:24,633 But... 485 00:35:25,232 --> 00:35:26,796 If we don't find anything, 486 00:35:27,429 --> 00:35:28,960 you promise to sign yourself up 487 00:35:28,960 --> 00:35:32,047 for a little supervised relaxation. 488 00:35:33,409 --> 00:35:34,580 I saw something. 489 00:35:39,060 --> 00:35:39,804 I'll drive. 490 00:35:53,683 --> 00:35:55,236 Any particularl search pattern in mind, 491 00:35:55,286 --> 00:35:57,524 or you just wanna poke around between here and the pacific ocean? 492 00:35:57,985 --> 00:35:59,967 We're through town, we'll go into the hills. 493 00:36:00,025 --> 00:36:00,992 Then we'll take the long way 494 00:36:00,992 --> 00:36:03,094 back to the house on the old country road. 495 00:36:03,351 --> 00:36:04,761 And if we don't see anything? 496 00:36:04,902 --> 00:36:06,452 Then we'll do it all over again. 497 00:36:18,386 --> 00:36:19,844 It's Mr. And Mrs. Archer. 498 00:36:21,289 --> 00:36:22,511 Figured they patched things up? 499 00:37:46,970 --> 00:37:47,645 Getting late. 500 00:37:52,225 --> 00:37:54,167 Am I supposed just go quietly? 501 00:37:55,849 --> 00:37:57,095 Come on, I'll take you to dinner. 502 00:38:00,587 --> 00:38:02,495 You wanna stay out here with the scorpions all night? 503 00:38:03,759 --> 00:38:05,965 look, nancy, I don't know what went wrong, but-- 504 00:38:06,766 --> 00:38:08,207 What the hell is wrong with that thing? 505 00:38:10,688 --> 00:38:12,923 There. I told you. 506 00:38:13,207 --> 00:38:14,092 Look at it. 507 00:38:18,417 --> 00:38:19,133 I see it. 508 00:38:23,527 --> 00:38:24,503 It's real. 509 00:38:24,979 --> 00:38:27,417 You didn't believe me nobody believed me, but it's real! 510 00:38:27,442 --> 00:38:29,557 Jesus christ! You want it to see us? 511 00:38:29,607 --> 00:38:31,548 Who cares? As long as you see it. 512 00:38:33,262 --> 00:38:35,954 Wait until my father hears about this. 513 00:38:38,209 --> 00:38:38,913 Harry? 514 00:38:40,184 --> 00:38:40,819 Shit! 515 00:38:41,394 --> 00:38:41,941 Harry. 516 00:38:43,256 --> 00:38:44,020 Harry. 517 00:38:45,123 --> 00:38:46,368 Help me 518 00:38:46,924 --> 00:38:48,057 harry, don't leave me. 519 00:41:39,207 --> 00:41:39,910 Honey. 520 00:41:40,508 --> 00:41:42,000 Did your mother call you that? 521 00:41:42,655 --> 00:41:43,842 Or was it somebody else?? 522 00:41:45,852 --> 00:41:46,784 Mrs. Archer? 523 00:41:48,370 --> 00:41:49,590 It's a sweet name. 524 00:41:50,367 --> 00:41:51,226 It suits you. 525 00:41:53,252 --> 00:41:55,000 You must be very sweet 526 00:41:55,025 --> 00:41:56,753 to have such a sweet name. 527 00:41:57,645 --> 00:41:59,299 You and I should talk. 528 00:42:00,138 --> 00:42:03,260 We could have lunch. Do you eat? 529 00:42:04,438 --> 00:42:05,690 How'd you get up here? 530 00:42:13,920 --> 00:42:15,017 shh! 531 00:42:15,042 --> 00:42:16,410 It's our secret. 532 00:42:23,306 --> 00:42:24,040 Baggage. 533 00:42:25,170 --> 00:42:26,986 Why do I always fall for guys 534 00:42:27,011 --> 00:42:28,617 with so much baggage? 535 00:42:31,608 --> 00:42:32,338 Come on. 536 00:42:32,363 --> 00:42:34,301 Let's get you some coffee. Come on. 537 00:42:35,307 --> 00:42:36,815 Come on. Let's go. 538 00:42:37,089 --> 00:42:39,945 You're paranoid old man. I think the stress is getting to you. 539 00:42:40,070 --> 00:42:42,230 Is that the sort of line ou've been feeding her? 540 00:42:42,255 --> 00:42:45,229 - you're an amateur. - I don't know. I've had a pretty good teacher. 541 00:42:45,808 --> 00:42:46,683 - Get out! 542 00:42:48,745 --> 00:42:49,817 I'm sorry, doctor. 543 00:42:49,842 --> 00:42:51,478 - She's resting. Oh? 544 00:42:52,424 --> 00:42:54,338 yes, good. Resting. 545 00:42:55,143 --> 00:42:57,129 She still doesn't remember what happened does she? 546 00:42:57,356 --> 00:42:58,956 No, but it'll come back to her. 547 00:42:59,339 --> 00:42:59,949 It will? 548 00:43:01,000 --> 00:43:03,039 That's how hysterical amnesia works. 549 00:43:03,064 --> 00:43:05,792 It burns off a little at a time like a fog.. 550 00:43:06,114 --> 00:43:09,209 And then she'll be able to tell us everything. 551 00:43:09,475 --> 00:43:10,677 Physically she's all right, 552 00:43:10,702 --> 00:43:12,557 but I do want to talk to the emergencyroom doctort, 553 00:43:12,590 --> 00:43:14,926 about her blood tests. - There's something wrong? 554 00:43:16,325 --> 00:43:17,515 I don't think so, 555 00:43:17,540 --> 00:43:20,982 but the hormone levels indicate that the testswere run improperly. 556 00:43:21,015 --> 00:43:23,351 But she's all right. I mean, you said that. 557 00:43:23,401 --> 00:43:25,903 She's not talking about, uh, seeing things 558 00:43:25,928 --> 00:43:30,714 or anything that would indicate she has any kind of, you know, problems? 559 00:43:31,097 --> 00:43:32,084 Like a breakdown. 560 00:43:33,195 --> 00:43:36,727 Can you conceive of keeping your mouth shut for five minutes? 561 00:43:36,752 --> 00:43:38,414 You don't care about her condition, 562 00:43:38,696 --> 00:43:42,581 as long as she can still sign your papers so you can keep the money moving around. 563 00:43:42,606 --> 00:43:44,523 - Nancy? - Dr. Cushing, 564 00:43:45,571 --> 00:43:47,657 could you please give me a ride back into town? 565 00:43:47,919 --> 00:43:50,559 Go on back upstairs, nancy. You need your rest. 566 00:43:51,297 --> 00:43:52,755 I need to get away from here. 567 00:43:53,331 --> 00:43:55,231 Everybody here thinks I'm crazy. 568 00:43:55,934 --> 00:43:57,218 Well, I'm not crazy. 569 00:43:58,572 --> 00:43:59,611 Of course you're not, baby. 570 00:44:00,765 --> 00:44:02,278 If you wanta get out of here, that's fine. 571 00:44:02,303 --> 00:44:03,848 I'll take you wherever you want to go. 572 00:44:03,887 --> 00:44:05,868 I'm not gonna let you spirit her away 573 00:44:05,893 --> 00:44:07,742 before she can tell us what you tried to do to her 574 00:44:07,767 --> 00:44:09,313 - in the desert. - please. 575 00:44:09,673 --> 00:44:12,505 She's going to tell me everything that happened, aren't you, nancy? 576 00:44:12,530 --> 00:44:14,435 - I don't remember anything. - You see? 577 00:44:15,200 --> 00:44:17,405 Don't try to force her to lie, harry. 578 00:44:17,455 --> 00:44:18,687 Please, don't fight. 579 00:44:19,334 --> 00:44:21,909 Don't worry, nancy. I can handle him. 580 00:44:22,351 --> 00:44:23,745 Like you handled her mother? 581 00:44:24,780 --> 00:44:27,702 You really don't know when to shut up, do you? 582 00:44:27,928 --> 00:44:29,999 You went through her money like it was yours. 583 00:44:30,024 --> 00:44:31,767 And ended making her life so miserable 584 00:44:31,792 --> 00:44:33,204 there wasn't anything left for her to do 585 00:44:33,229 --> 00:44:34,424 except kill herself! 586 00:44:34,573 --> 00:44:36,228 - No, stop it! - Stay out of this! 587 00:44:36,253 --> 00:44:37,708 - Not now, nancy. - Shut up! 588 00:44:38,239 --> 00:44:39,555 - Shut up! Shut up! 589 00:44:40,048 --> 00:44:42,416 Don't you talk bout my mother that way! 590 00:44:42,635 --> 00:44:44,192 And don't talk about me that way! 591 00:44:44,217 --> 00:44:46,508 I am here! I am in this room! 592 00:44:46,533 --> 00:44:49,822 I'm... I'm a person I am not a chair! 593 00:44:49,986 --> 00:44:50,645 Or a... 594 00:44:59,360 --> 00:45:01,216 - Harry. - What is it, baby?! 595 00:45:01,241 --> 00:45:03,668 - Get away from her. - You get away from her. 596 00:45:05,702 --> 00:45:06,530 Gentlemen. 597 00:45:16,826 --> 00:45:19,821 Dr. Cushing, what's happening to me? 598 00:45:23,637 --> 00:45:24,434 Harry. 599 00:45:29,988 --> 00:45:31,434 Harry! 600 00:45:39,110 --> 00:45:42,883 dr. Cushing, I'd like you to meet a colleague, Dr. Victor loeb. 601 00:45:42,908 --> 00:45:43,541 Doctor. 602 00:45:44,439 --> 00:45:46,763 I warned you about bringing in anyone from the outside. 603 00:45:46,788 --> 00:45:47,906 - Nancy's condition-- - dr. Cushing... 604 00:45:47,931 --> 00:45:50,407 ...you may be able to see to her mental condition, 605 00:45:51,072 --> 00:45:52,392 but you're not qualified... 606 00:45:52,417 --> 00:45:54,752 ...to look after her physical well-being. 607 00:45:56,779 --> 00:45:58,008 Dr. Loeb is. 608 00:46:03,255 --> 00:46:04,504 Come with me, doctor. 609 00:46:06,387 --> 00:46:07,440 I'll just wait out here. 610 00:46:09,355 --> 00:46:12,423 I'm afraid harry wasn't very specific when he phoned. 611 00:46:12,448 --> 00:46:14,488 Just what is mrs. Archer's condition? 612 00:46:16,204 --> 00:46:16,844 Unique 613 00:46:18,434 --> 00:46:20,031 don't make any sudden moves. 614 00:46:27,991 --> 00:46:31,597 Nancy, I'd like you to meet Dr. Loeb. 615 00:46:32,029 --> 00:46:33,287 He's here to help you. 616 00:46:34,259 --> 00:46:36,698 Dr. Loeb, I'd like you to meet nancy archer. 617 00:46:39,643 --> 00:46:41,539 - My god. - Doctor. 618 00:46:42,234 --> 00:46:43,376 This is impossible. 619 00:46:44,399 --> 00:46:46,048 That certainly takes a load off my mind, 620 00:46:46,073 --> 00:46:47,355 I thought I had a problem. 621 00:46:48,108 --> 00:46:50,785 24 hours ago, she was a normal-sized woman. 622 00:46:51,295 --> 00:46:52,777 Note the hormone levels. 623 00:46:54,624 --> 00:46:56,097 The levels are anomalous, 624 00:46:56,122 --> 00:46:58,318 but they couldn't account for that. 625 00:46:58,343 --> 00:46:59,517 I'm not a that. 626 00:47:00,276 --> 00:47:01,569 Of course you're not. 627 00:47:03,398 --> 00:47:06,067 I don't care what caused it. I just want someone to fix it. 628 00:47:07,442 --> 00:47:10,995 We must get her to a controlled therapeutic environment. 629 00:47:11,250 --> 00:47:13,631 I have a private clinic. It's very secluded. 630 00:47:13,895 --> 00:47:15,066 That's why harry-- 631 00:47:15,091 --> 00:47:17,128 Sanitarium? No, I'm staying here. 632 00:47:17,849 --> 00:47:22,521 Mrs. Archer, nancy, don't you want the security? 633 00:47:22,727 --> 00:47:24,048 I'm staying here. 634 00:47:26,978 --> 00:47:29,513 Yes, I think home treatment 635 00:47:29,513 --> 00:47:32,987 would be less stressful. For everyone. 636 00:47:33,221 --> 00:47:34,685 And you don't have to worry about the money. 637 00:47:34,685 --> 00:47:37,188 Anything you want, you can have just ask my father. 638 00:48:08,514 --> 00:48:10,354 No, just move those to the back of the truck, 639 00:48:10,388 --> 00:48:11,950 and I'll pull'em off. 640 00:48:12,390 --> 00:48:13,191 All right. 641 00:48:15,485 --> 00:48:17,540 You were supposed to get her into that sanitarium of yours, 642 00:48:17,565 --> 00:48:18,808 that's why I called you. 643 00:48:19,230 --> 00:48:20,336 She didn't wanna go. 644 00:48:20,709 --> 00:48:22,017 You should have talked her into it. 645 00:48:22,731 --> 00:48:24,410 Under the circumstances, harry, 646 00:48:24,435 --> 00:48:27,336 any argument with nancy, would be very one-sided. 647 00:48:28,410 --> 00:48:29,639 What made her grow like that? 648 00:48:30,992 --> 00:48:33,466 You said she began to grow after becoming agitated. 649 00:48:33,949 --> 00:48:35,549 Clearly it's stress-related. 650 00:48:36,981 --> 00:48:40,419 The blood levels indicate some kind of hormonal imbalance. 651 00:48:41,005 --> 00:48:43,304 Terrific. You've discovered a new kind of p.m.s. 652 00:48:43,786 --> 00:48:45,643 The situation is serious, harry. 653 00:48:45,909 --> 00:48:46,894 You telling me? 654 00:48:46,919 --> 00:48:50,476 Human body wasn't designed to grow that large. 655 00:48:50,964 --> 00:48:52,589 I'm concerned about the strain. 656 00:48:54,642 --> 00:48:56,066 You mean like on her heart. 657 00:48:56,845 --> 00:48:58,269 She could have a heart attack. 658 00:48:58,636 --> 00:49:00,280 Harry, try to understand. 659 00:49:00,305 --> 00:49:04,095 Right now your wife has the blood pressure of an adult giraffe. 660 00:49:13,573 --> 00:49:15,119 It's all boilerplate, nancy! 661 00:49:15,119 --> 00:49:16,950 You don't have to look at them. 662 00:49:17,698 --> 00:49:19,340 How am I supposed to sign these? 663 00:49:19,746 --> 00:49:20,925 You don't have to. 664 00:49:21,937 --> 00:49:25,693 You use the paint to sign the cardboard. 665 00:49:25,718 --> 00:49:27,392 Then I take your signature, 666 00:49:28,143 --> 00:49:30,853 and I reduce it and put it on the documents. 667 00:49:31,555 --> 00:49:33,253 Now I've spoken to the lawyers about it, 668 00:49:33,278 --> 00:49:35,330 they tell me that under the circumstances, 669 00:49:35,556 --> 00:49:37,641 it's essentially legal. 670 00:49:40,671 --> 00:49:41,862 - Wha-- - Blow them up. 671 00:49:42,697 --> 00:49:44,797 - What? - if they can reduce my signature, 672 00:49:44,822 --> 00:49:46,734 they can enlarge those contracts. 673 00:49:46,930 --> 00:49:48,673 Get a billboard painter or something. 674 00:49:48,698 --> 00:49:51,367 I want that fine print six feet tall. 675 00:49:51,576 --> 00:49:53,671 Well, I simply will not have 676 00:49:54,977 --> 00:49:56,955 the details of my business... 677 00:49:57,487 --> 00:50:00,297 ...pasted on the side of a barn, for the world to see. 678 00:50:00,567 --> 00:50:02,132 Then you'd better find a new business, 679 00:50:02,166 --> 00:50:04,919 cause I'm not signing them until I can read them. 680 00:50:05,112 --> 00:50:07,104 Well, you've had a long day. 681 00:50:07,713 --> 00:50:09,828 Oh, I'm sure it's been very stressful. 682 00:50:10,429 --> 00:50:11,897 Perhaps you vought to, uh-- 683 00:50:12,305 --> 00:50:14,178 Perhaps you ought to go back in the, uh-- 684 00:50:14,351 --> 00:50:16,504 Well, I mean, go back in and rest. 685 00:50:16,814 --> 00:50:19,480 I like being out here looking at the stars. 686 00:50:19,910 --> 00:50:21,118 Of course you do. 687 00:50:21,770 --> 00:50:24,060 We all like the stars. They're very pretty. 688 00:50:24,381 --> 00:50:26,265 But you have to take care of yourself. 689 00:50:26,437 --> 00:50:28,025 - You have to-- - Father. 690 00:50:28,475 --> 00:50:30,016 I'm not a little girl. 691 00:50:31,482 --> 00:50:34,532 No. No, you're not. 692 00:50:35,798 --> 00:50:37,117 But you need your rest. 693 00:50:37,167 --> 00:50:39,036 You have to protect, your strength, 694 00:50:39,086 --> 00:50:41,277 so that the doctors, can make you better. 695 00:50:42,230 --> 00:50:44,148 You mean make me like I was before. 696 00:50:44,437 --> 00:50:45,967 Yes, just as you were before. 697 00:50:45,992 --> 00:50:48,045 Now, isn't that what we all want? 698 00:50:49,921 --> 00:50:52,049 I'll go back in the stable... 699 00:50:52,881 --> 00:50:53,684 Good. 700 00:50:55,396 --> 00:50:56,862 In a little while. 701 00:50:59,596 --> 00:51:01,989 Uh, that'll be fine. 702 00:51:03,194 --> 00:51:04,530 Good night, father. 703 00:51:05,757 --> 00:51:07,052 Good night, nancy. 704 00:51:12,696 --> 00:51:14,760 Jesus, she's big-- 705 00:51:15,464 --> 00:51:17,061 i mean big. 706 00:51:18,260 --> 00:51:20,244 How'd she get so big? 707 00:51:21,326 --> 00:51:23,770 Something in that u.f.o., bollixed up her hormones. 708 00:51:24,976 --> 00:51:29,148 Oh, but I cannot get over how big she is. 709 00:51:30,349 --> 00:51:33,057 The doctors think being that size puts a strain on her heart. 710 00:51:33,640 --> 00:51:34,609 She gets dizzy. 711 00:51:35,691 --> 00:51:37,109 Probably the altitude. 712 00:51:40,243 --> 00:51:41,599 They think she might have a heart attack. 713 00:51:42,606 --> 00:51:43,651 I doubt they'd be surprised 714 00:51:43,684 --> 00:51:45,903 if she keeled over like a mighty redwood. 715 00:51:46,783 --> 00:51:47,678 Little stress, 716 00:51:47,772 --> 00:51:49,639 some anger, some aggravation... 717 00:51:50,533 --> 00:51:51,645 And timber... 718 00:51:53,446 --> 00:51:54,313 I don't know. 719 00:51:55,366 --> 00:51:57,998 She looks, pretty healthy to me. 720 00:51:59,515 --> 00:52:01,702 Better than she did on that roof, poor thing. 721 00:52:02,541 --> 00:52:04,519 Do you think we could sell the carcass to ringling brothers? 722 00:52:05,652 --> 00:52:08,218 Maybe you shouldn't try to be so funny all the time. 723 00:52:44,832 --> 00:52:46,880 Come and look at the stars with me. 724 00:53:05,830 --> 00:53:06,796 Are you all right? 725 00:53:07,161 --> 00:53:09,603 I mean, do you feel okay otherwise? 726 00:53:11,117 --> 00:53:13,574 My heart starts beating faster than normal. 727 00:53:14,552 --> 00:53:15,824 Would you like to feel it? 728 00:53:16,324 --> 00:53:18,195 No no, that's okay. I'll take your word for it. 729 00:53:19,087 --> 00:53:20,516 Doctor said it's all right, 730 00:53:20,541 --> 00:53:22,122 as long as I don't get too worked up. 731 00:53:22,607 --> 00:53:25,645 That's an important thing to remember not getting too worked up. 732 00:53:26,218 --> 00:53:28,387 Otherwise, I feel just fine. 733 00:53:29,194 --> 00:53:31,584 Great. Well, I guess I'll turn in. 734 00:53:31,841 --> 00:53:32,876 Good night, nancy. 735 00:53:32,876 --> 00:53:34,705 I was wondering about something. 736 00:53:36,885 --> 00:53:38,599 Wondering about what? 737 00:53:41,226 --> 00:53:43,455 About what would happen if I were to tell the sheriff 738 00:53:43,480 --> 00:53:46,566 how you took me out to the desert and simply left me there. 739 00:53:47,597 --> 00:53:49,644 What do you think people would make of that? 740 00:53:50,538 --> 00:53:51,562 that's not what happened. 741 00:53:52,906 --> 00:53:54,798 Suppose that's what I tell them happened. 742 00:53:55,566 --> 00:53:57,869 Suppose, for once, people believe me 743 00:53:57,963 --> 00:53:59,505 instead of somebody else. 744 00:54:01,030 --> 00:54:01,917 You wouldn't do it. 745 00:54:02,969 --> 00:54:04,216 I know you too well.. 746 00:54:04,548 --> 00:54:05,576 You don't have the nerve. 747 00:54:06,943 --> 00:54:08,659 Maybe I have changed. 748 00:54:21,516 --> 00:54:22,760 Go inside, harry. 749 00:54:23,760 --> 00:54:24,928 Are you suree, you're all right? 750 00:54:25,781 --> 00:54:26,998 Go inside. 751 00:54:28,276 --> 00:54:30,767 And don't make any plans for dinner tomorrow night. 752 00:54:31,638 --> 00:54:33,698 You and I have and a lot to discuss. 753 00:54:43,253 --> 00:54:44,948 Will your father be joining you? 754 00:54:45,337 --> 00:54:47,284 He has a meeting with the town council. 755 00:54:47,284 --> 00:54:49,083 Tonight's just for harry and me. 756 00:54:50,320 --> 00:54:51,922 Do you wanna check the position of the truck, 757 00:54:51,955 --> 00:54:54,018 make sure it's where you want it? 758 00:54:54,963 --> 00:54:56,924 If it isn't, i'll move it myself later. 759 00:54:57,370 --> 00:54:58,633 I suppose you could. 760 00:55:00,240 --> 00:55:02,216 The world is my dollhouse, dr. Cushing. 761 00:55:03,691 --> 00:55:05,552 You seem to have made a certain 762 00:55:05,602 --> 00:55:07,805 adjustment to your condition. 763 00:55:10,014 --> 00:55:12,695 I'm not saying the old nancy still isn't in me. 764 00:55:13,647 --> 00:55:14,874 I can hear her inside 765 00:55:14,899 --> 00:55:18,152 rattling around in the dark, bumping into things, 766 00:55:18,177 --> 00:55:19,444 always apologizing. 767 00:55:21,203 --> 00:55:22,398 But less and less.... 768 00:55:23,135 --> 00:55:24,299 Less and less.. 769 00:55:24,976 --> 00:55:26,874 Uh, they've mall gone, nancy. 770 00:55:26,907 --> 00:55:29,126 Would you mind coming outside for a moment? 771 00:55:30,244 --> 00:55:31,712 I'm due for a stretch. 772 00:55:32,385 --> 00:55:33,472 Due for a stretch. 773 00:55:36,355 --> 00:55:37,558 Can I give you a lift? 774 00:55:38,135 --> 00:55:40,344 Uh, no, thank you. 775 00:55:42,495 --> 00:55:44,797 How can we grow as women if we can't trust each other? 776 00:55:52,797 --> 00:55:54,305 Doctor, what are you doing?? 777 00:55:54,664 --> 00:55:56,899 Doing? I am merely taking a-- 778 00:56:10,065 --> 00:56:12,987 So what's in this amazing colossal spike? 779 00:56:13,518 --> 00:56:15,095 Oh, just a vitamin soup? 780 00:56:15,353 --> 00:56:17,219 With a mineral supplement chaser. 781 00:56:17,891 --> 00:56:18,458 - And? 782 00:56:19,724 --> 00:56:20,461 Doctor. 783 00:56:21,605 --> 00:56:23,621 Vitamins and minerals as I said. 784 00:56:23,929 --> 00:56:24,605 and? 785 00:56:25,168 --> 00:56:27,051 And a very mild tranquilizer. 786 00:56:28,005 --> 00:56:29,973 Valium or that stuff they use on racehorses? 787 00:56:30,872 --> 00:56:32,139 There's no need for this. 788 00:56:32,537 --> 00:56:34,858 Well, I disagree. The situation is difficult enough 789 00:56:34,892 --> 00:56:37,903 without running the risk of anxiety on her part. 790 00:56:37,928 --> 00:56:40,230 I have the husband's authority. 791 00:56:40,616 --> 00:56:42,115 And the permission of her father. 792 00:56:42,492 --> 00:56:43,907 What about my permission? 793 00:56:45,617 --> 00:56:48,003 It's really for your own good, nancy. 794 00:56:52,522 --> 00:56:54,515 You're the one who looks like he's having a little anxiety, 795 00:56:54,540 --> 00:56:55,361 dr. Loeb. 796 00:56:56,493 --> 00:56:58,269 Maybe you need this more than me. 797 00:57:03,483 --> 00:57:04,088 Nancy. 798 00:57:07,098 --> 00:57:08,367 I don't like needles. 799 00:57:15,311 --> 00:57:16,303 Nice try... 800 00:57:21,454 --> 00:57:22,237 You ready? 801 00:57:24,252 --> 00:57:24,862 Ready. 802 00:57:25,929 --> 00:57:26,548 go. 803 00:57:38,160 --> 00:57:39,043 How'd I do? 804 00:57:40,491 --> 00:57:41,374 That's good. 805 00:57:41,890 --> 00:57:42,762 That's good. 806 00:57:46,814 --> 00:57:49,440 Gun oil-- I like the smell of gun oil. 807 00:57:51,802 --> 00:57:52,936 Yeah, it's a good smell. 808 00:57:53,643 --> 00:57:54,700 My mama hates it. 809 00:57:55,759 --> 00:57:57,808 She doesn't think it's a ladylike aroma. 810 00:57:58,722 --> 00:57:59,893 Of course she's pretty much given up 811 00:57:59,943 --> 00:58:01,828 trying to make a lady out of me. 812 00:58:02,604 --> 00:58:05,148 She thinks law enforcement is unfeminine. 813 00:58:05,123 --> 00:58:06,730 - Mm. - I tell her it's the only job 814 00:58:06,755 --> 00:58:08,717 with any future in this stubby old town. 815 00:58:10,014 --> 00:58:13,386 Deputy, this stubby old town pays your salary. 816 00:58:13,657 --> 00:58:15,235 Oh, no disrespect.s 817 00:58:15,755 --> 00:58:18,211 it's just a woman doesn't have too many options here, 818 00:58:18,236 --> 00:58:19,269 if you know what I mean. 819 00:58:20,442 --> 00:58:21,502 Yeah, suppose I do. 820 00:58:27,655 --> 00:58:31,971 Sheriff, have you ever been in love? 821 00:58:36,345 --> 00:58:37,536 I'm just curious. 822 00:58:38,372 --> 00:58:39,204 About what? 823 00:58:39,596 --> 00:58:41,852 About how it is with somebody like Mrs. Archer, 824 00:58:42,159 --> 00:58:43,787 her and Mr. Archer, I mean. 825 00:58:44,104 --> 00:58:45,664 Doesn't make sense to me. 826 00:58:46,358 --> 00:58:48,075 That's 'cause it's of your business. 827 00:58:48,108 --> 00:58:50,243 - He isn't very nice to her. - Charlie. 828 00:58:50,277 --> 00:58:52,529 I just don't understand the way it is with women like that. 829 00:58:53,179 --> 00:58:54,921 Don't they know what they're getting into? 830 00:58:55,145 --> 00:58:56,304 I mean, can't they see? 831 00:58:58,085 --> 00:59:00,909 You know, I figure it's like it is with old hard luck eddie. 832 00:59:01,204 --> 00:59:02,831 That old prospectorke who's in here every month 833 00:59:02,856 --> 00:59:04,896 after he drinks up his government check. 834 00:59:06,423 --> 00:59:08,345 He's been going out to that desert. 835 00:59:08,991 --> 00:59:10,797 For as long as I can remember. 836 00:59:10,847 --> 00:59:13,717 Looking for gold, looking for silver, 837 00:59:14,299 --> 00:59:15,674 looking for uranium, 838 00:59:16,696 --> 00:59:19,693 punching holes in those mountains till they whistle in a windstorm... 839 00:59:21,198 --> 00:59:22,745 And he always comes up empty. 840 00:59:25,082 --> 00:59:26,229 Why does he do it? 841 00:59:27,079 --> 00:59:28,065 Cause if he stops looking, 842 00:59:28,065 --> 00:59:29,626 he's got to explain to himselft 843 00:59:29,651 --> 00:59:31,909 what he's been doing the last 30 years. 844 00:59:33,167 --> 00:59:36,652 If he quits, he makes hisself a fool for trying. 845 00:59:38,227 --> 00:59:40,034 But so long as he keeps going, 846 00:59:41,069 --> 00:59:42,104 at least he's got hope. 847 00:59:43,547 --> 00:59:46,824 Maybe the next claim will pay off or the one after that. 848 00:59:49,052 --> 00:59:52,149 Comes a point when hope's all there is. 849 00:59:53,660 --> 00:59:58,295 So you hold on long past the point, 850 00:59:58,320 --> 01:00:01,341 when common sense tells you you should let go. 851 01:00:04,689 --> 01:00:06,555 Can get that way with people too. 852 01:00:07,374 --> 01:00:09,940 You keep on giving and giving cause they need so much, 853 01:00:09,940 --> 01:00:12,492 and then maybe if you give a little more, 854 01:00:12,517 --> 01:00:15,190 they'll be satisfied-- Maybe. 855 01:00:23,977 --> 01:00:24,782 Is that love? 856 01:00:26,154 --> 01:00:27,037 No, charlie. 857 01:00:28,102 --> 01:00:29,168 That's not love. 858 01:00:30,795 --> 01:00:32,212 That's the thing people call love 859 01:00:32,262 --> 01:00:35,132 when they don't want to feel like they've wasted their lives. 860 01:01:03,771 --> 01:01:04,802 Welcome home. 861 01:01:08,785 --> 01:01:09,916 Like the outfit? 862 01:01:11,262 --> 01:01:12,421 It's something. 863 01:01:13,920 --> 01:01:14,709 Well, 864 01:01:16,062 --> 01:01:18,015 I have dinner waiting on the rooftop garden. 865 01:01:35,199 --> 01:01:36,528 California chardonnay. 866 01:01:37,041 --> 01:01:38,945 Not too pricy when you buy in bulk. 867 01:01:39,112 --> 01:01:39,795 Cheers. 868 01:01:43,541 --> 01:01:44,618 Isn't this romantic? 869 01:01:45,668 --> 01:01:46,350 You bet. 870 01:01:48,834 --> 01:01:49,882 It's a lovely night. 871 01:01:51,338 --> 01:01:52,920 Yeah, a peach. 872 01:01:53,456 --> 01:01:57,013 Stars seem so close, close enough to touch, 873 01:01:57,566 --> 01:01:59,639 close enough to hear you whisper. 874 01:02:01,528 --> 01:02:02,269 When was the last time 875 01:02:02,302 --> 01:02:04,554 you and I sat down and had dinner? 876 01:02:05,848 --> 01:02:07,891 We've never sat down like this and had dinner. 877 01:02:09,025 --> 01:02:12,252 I mean in general, you and I as a couple. 878 01:02:13,177 --> 01:02:13,979 Lots of times. 879 01:02:16,533 --> 01:02:17,901 We don't talk enough, harry. 880 01:02:18,850 --> 01:02:19,903 Talking now. 881 01:02:20,114 --> 01:02:22,158 No, I mean really talk. 882 01:02:22,405 --> 01:02:24,103 This thing that's happened to me, 883 01:02:24,956 --> 01:02:27,327 I think that it could bring us closer together, 884 01:02:27,790 --> 01:02:29,414 if we give it half a chance. 885 01:02:31,473 --> 01:02:32,716 Sure. What do you want to talk about? 886 01:02:33,324 --> 01:02:37,137 Harry, have you ever thought much about "gulliver's travels"? 887 01:02:37,931 --> 01:02:38,588 About what? 888 01:02:39,179 --> 01:02:40,674 "gulliver's travels". 889 01:02:41,204 --> 01:02:42,759 The book, "gulliver's travels"? 890 01:02:43,179 --> 01:02:44,023 That's right. 891 01:02:45,494 --> 01:02:46,763 I can't say as I have. 892 01:02:47,079 --> 01:02:49,394 I have quite a bit. 893 01:02:50,066 --> 01:02:52,413 I've started to think of myself as gulliverve. 894 01:02:53,030 --> 01:02:55,405 Suddenly surrounded by all these toys and playthings, 895 01:02:56,605 --> 01:02:59,492 and I've begun thinking about the possibilities. 896 01:03:00,297 --> 01:03:02,946 Exactly what possibilities are we talking about here? 897 01:03:03,557 --> 01:03:05,031 Adventure, harry, 898 01:03:05,345 --> 01:03:07,783 new dimensions, new horizons-- 899 01:03:08,142 --> 01:03:10,525 Leave the manicurists and the cocktail waitresses 900 01:03:10,559 --> 01:03:13,062 down in the foothills, harry, and look up. 901 01:03:14,369 --> 01:03:15,795 You don't wanna get rid of me. 902 01:03:16,259 --> 01:03:17,985 Who said anything about getting rid of anybody? 903 01:03:18,295 --> 01:03:20,880 You don't want meed in some sanitarium or a zoo. 904 01:03:21,356 --> 01:03:22,585 Think about it, harry. 905 01:03:23,253 --> 01:03:25,635 You'd be the envy of every man alive. 906 01:03:26,272 --> 01:03:28,078 There are pleasures waiting for you 907 01:03:28,103 --> 01:03:29,580 that no one even dreamed of. 908 01:03:30,611 --> 01:03:34,093 Imagine love on the scale of gulliver. 909 01:03:38,552 --> 01:03:40,740 You're thinking about it. I can tell. 910 01:03:41,161 --> 01:03:42,302 Are you crazy? 911 01:03:45,272 --> 01:03:46,413 You are crazy! 912 01:03:46,725 --> 01:03:47,815 What you're suggesting, 913 01:03:48,366 --> 01:03:50,076 jesus, nancy, this is sick! 914 01:03:51,121 --> 01:03:51,995 Sick? 915 01:03:52,201 --> 01:03:55,485 Unnatural and sick and freakish! 916 01:03:56,305 --> 01:03:58,529 Who precisely are you calling a freak? 917 01:03:58,857 --> 01:04:01,595 You. I'm calling you immense mistaker 918 01:04:01,837 --> 01:04:03,973 and an enormous pathetic freak! 919 01:04:04,270 --> 01:04:06,843 I'm trying to share something with you, harry. 920 01:04:06,971 --> 01:04:08,978 I'm trying to save our marriage. 921 01:04:09,111 --> 01:04:11,006 By suggesting, that you and I-- 922 01:04:12,032 --> 01:04:15,568 What did you expect me to do, get a wetsuit and a flashlight? 923 01:04:17,134 --> 01:04:18,521 You son of a bitch! 924 01:04:24,852 --> 01:04:26,353 You were sad before, 925 01:04:26,619 --> 01:04:28,596 now you're just a big joke. 926 01:04:28,954 --> 01:04:30,784 If you knew half of what honey parker 927 01:04:30,809 --> 01:04:33,336 knows about being a real woman... 928 01:04:33,947 --> 01:04:35,806 Insect, tick, 929 01:04:36,502 --> 01:04:37,627 I offer you a landscape 930 01:04:37,652 --> 01:04:39,685 and you cling to a glass doorknob. 931 01:04:39,804 --> 01:04:41,806 Honey's better in bed han you ever were. 932 01:04:43,546 --> 01:04:46,044 She's even better han your cousin vera. 933 01:04:47,305 --> 01:04:48,017 Vera? 934 01:04:48,550 --> 01:04:49,937 You slept with vera? 935 01:04:49,962 --> 01:04:50,782 I'll kill her. 936 01:04:51,336 --> 01:04:54,950 But first I'm gonna pop your head like a little concord grape. 937 01:04:56,953 --> 01:04:58,495 Come on, baby. Come on. 938 01:05:00,052 --> 01:05:00,597 men. 939 01:05:08,609 --> 01:05:09,240 yes! 940 01:05:37,661 --> 01:05:39,171 Little past your curfew, isn't it? 941 01:05:40,282 --> 01:05:42,272 Just thought I'd stop by and see how you were doing. 942 01:05:42,827 --> 01:05:45,020 I'm doing like i'm usually doing. 943 01:05:46,075 --> 01:05:47,822 I got you a little surprise. 944 01:05:49,942 --> 01:05:50,864 Such as? 945 01:05:52,163 --> 01:05:53,675 Ta-da. 946 01:05:55,220 --> 01:05:58,455 Wow, look at this now. 947 01:06:00,143 --> 01:06:01,077 What happened? 948 01:06:01,958 --> 01:06:03,211 Timber. 949 01:06:15,843 --> 01:06:18,975 # I got, got you under my fingers, baby # 950 01:06:19,176 --> 01:06:21,873 # you're gonna riseder to my touch. # 951 01:06:23,111 --> 01:06:25,532 #i'm gonna make you want me...# 952 01:06:25,713 --> 01:06:29,152 # we're gonna find out how much. # 953 01:06:30,650 --> 01:06:33,206 # spoonful by spoonful # 954 01:06:34,185 --> 01:06:35,604 # thimble by cup # 955 01:06:37,381 --> 01:06:40,733 # yeah, this thing is bigger than both of us # 956 01:06:40,758 --> 01:06:44,325 # it's gonna swallow us up. # 957 01:06:44,960 --> 01:06:48,258 # yeah, don't you listen to no little people # 958 01:06:48,289 --> 01:06:52,031 # who wanna make you feel small. # 959 01:06:52,391 --> 01:06:55,710 # mmm, if anybody doubts my love # 960 01:06:55,741 --> 01:06:59,482 # you don't need 'em at all # 961 01:06:59,953 --> 01:07:01,889 # take a look up here # 962 01:07:03,480 --> 01:07:06,990 # I'm gonna light up the sky # 963 01:07:07,708 --> 01:07:11,027 # go on and wish upon a star # 964 01:07:11,452 --> 01:07:14,330 # you ain't no fool to try. # 965 01:07:14,725 --> 01:07:17,792 # we're gonna stand tall # 966 01:07:18,481 --> 01:07:21,276 # we're gonna get what we deserve. # 967 01:07:21,753 --> 01:07:24,413 # cause this is our night. # 968 01:07:25,565 --> 01:07:27,434 # this is our night. # 969 01:07:29,288 --> 01:07:32,885 # well, it could be a long haul # 970 01:07:33,971 --> 01:07:36,886 # nothing gonna stand in our way. # 971 01:07:40,103 --> 01:07:43,351 # don't wanna see you fall. # 972 01:07:44,281 --> 01:07:46,890 # you got to stand tall. # 973 01:07:52,960 --> 01:07:56,721 # got you under my observation, # 974 01:07:56,746 --> 01:07:59,538 # got you under my skin. # 975 01:08:00,289 --> 01:08:04,080 # ah, feel free to go overboard crazy # 976 01:08:04,410 --> 01:08:06,535 # cause I'll be reeling you in. # 977 01:08:07,539 --> 01:08:11,198 # I ain't gonna let yourself do something # 978 01:08:11,223 --> 01:08:14,524 # to yourself in any way. # 979 01:08:14,790 --> 01:08:17,905 # you got to stand tall # 980 01:08:18,511 --> 01:08:21,598 # we're gonna get what we deserve. # 981 01:08:21,999 --> 01:08:24,377 # got to stand tall. # 982 01:08:27,532 --> 01:08:29,732 oh, the moon is shining bright 983 01:08:29,757 --> 01:08:31,299 along the wabash... 984 01:08:33,718 --> 01:08:37,882 Through the hills there comes a breath of new-mown hay 985 01:08:38,850 --> 01:08:40,179 through the sycamores 986 01:08:40,204 --> 01:08:42,411 the candle lights are gleaming 987 01:08:43,097 --> 01:08:46,771 on the banks of the wabash far away. 988 01:08:47,551 --> 01:08:49,008 Clarissa, listen to me. 989 01:08:49,816 --> 01:08:52,636 Human beings are no better than they oughta be. 990 01:08:59,331 --> 01:09:01,313 Hey, it was just an opinion. 991 01:09:01,764 --> 01:09:04,004 Clarissa! Clarissa! 992 01:09:04,429 --> 01:09:06,430 You come back here this very instant. 993 01:09:06,960 --> 01:09:10,369 I'll-- clarissa, what's got into you?! 994 01:09:11,137 --> 01:09:13,615 Damn animal. Animal. 995 01:09:14,639 --> 01:09:15,358 Animal. 996 01:09:16,556 --> 01:09:17,056 eh? 997 01:09:18,661 --> 01:09:19,254 eh? 998 01:09:21,476 --> 01:09:22,869 The banks... 999 01:09:23,978 --> 01:09:27,097 Of the wa-wa...al. 1000 01:09:48,193 --> 01:09:49,032 Boog powell. 1001 01:09:51,979 --> 01:09:53,123 Not even close. 1002 01:09:55,195 --> 01:09:55,963 Boog powell. 1003 01:10:04,258 --> 01:10:04,770 hey! 1004 01:10:20,456 --> 01:10:22,410 Okay okay, is everybody all right? 1005 01:10:22,707 --> 01:10:23,532 Back in the desert! You gotta call somebody! 1006 01:10:23,557 --> 01:10:25,673 The army! The air force! Somebody! 1007 01:10:25,698 --> 01:10:26,927 Is he on something? 1008 01:10:27,130 --> 01:10:29,008 You have got to believe me! 1009 01:10:35,120 --> 01:10:37,617 It's her! she's coming! She's coming! 1010 01:10:39,621 --> 01:10:40,794 it's Mrs. Archer. 1011 01:10:41,881 --> 01:10:43,081 I can see that. 1012 01:10:43,707 --> 01:10:45,304 Where's my husband? 1013 01:10:45,648 --> 01:10:46,349 Uh-oh. 1014 01:10:47,530 --> 01:10:48,886 Evening, Mrs. Archer. 1015 01:10:49,637 --> 01:10:51,147 It's good to see you up and about. 1016 01:10:51,316 --> 01:10:52,461 Where's harry? 1017 01:10:52,622 --> 01:10:54,790 Don't you worry, Mrs. Archer. We'll find him for you. 1018 01:10:55,393 --> 01:10:56,652 I know where he is. 1019 01:10:57,832 --> 01:10:58,982 He's with that woman. 1020 01:11:01,022 --> 01:11:02,935 Nancy. Wnancy, stop. 1021 01:11:04,133 --> 01:11:05,944 I'll stop when I find harry. 1022 01:11:06,565 --> 01:11:08,781 I'm just looking for a little closure, that's all. 1023 01:11:09,045 --> 01:11:10,287 Nancy, don't do this. 1024 01:11:11,074 --> 01:11:12,572 I have tried, Dr. Cushing. 1025 01:11:13,119 --> 01:11:17,623 I have really tried to be all modern and adult and post-feminist 1026 01:11:18,005 --> 01:11:19,177 and aduit's gotten me. 1027 01:11:20,196 --> 01:11:22,712 Well, now I'm taking matters into my own hands. 1028 01:11:23,285 --> 01:11:25,357 What'll she do if she finds harry? 1029 01:11:26,093 --> 01:11:28,236 Ball him up like a used kleenex. 1030 01:11:28,846 --> 01:11:29,396 Good. 1031 01:11:32,216 --> 01:11:32,969 Harry? 1032 01:11:46,469 --> 01:11:49,613 All right, everybody get into the squad car. 1033 01:11:50,072 --> 01:11:52,753 I'm gonna call the national guard and the state police. 1034 01:11:54,358 --> 01:11:56,232 This is not a good situation. 1035 01:12:13,072 --> 01:12:13,909 Harry. 1036 01:12:15,251 --> 01:12:17,231 - Harry. - Yeah, baby? 1037 01:12:17,537 --> 01:12:19,906 - Tell me you love me. - You know I do. 1038 01:12:20,242 --> 01:12:22,319 I know you do, but I want to hear you say it. 1039 01:12:22,344 --> 01:12:23,321 Tell me you love me. 1040 01:12:38,955 --> 01:12:39,634 Harry. 1041 01:12:41,512 --> 01:12:42,210 Gentlemen. 1042 01:12:43,284 --> 01:12:44,579 - Congratulations. - Well done. 1043 01:12:47,506 --> 01:12:49,106 - Excuse me. - Certainly. 1044 01:12:53,515 --> 01:12:54,629 Hamilton cobb. 1045 01:12:55,482 --> 01:12:57,485 What? Yes. 1046 01:12:59,188 --> 01:13:01,041 Well, no, that isn't... 1047 01:13:04,167 --> 01:13:05,062 ...possible. 1048 01:13:12,210 --> 01:13:12,847 Harry. 1049 01:13:19,646 --> 01:13:21,670 Hamilton, isn't that your little girl? 1050 01:13:26,960 --> 01:13:27,753 Harry. 1051 01:13:29,470 --> 01:13:32,264 For a dead woman, she sounds awful healthy. 1052 01:13:41,157 --> 01:13:42,192 Harry. 1053 01:13:49,974 --> 01:13:50,780 Harry. 1054 01:13:51,256 --> 01:13:54,739 Dead? She's not only alive, she's bigger. 1055 01:13:55,351 --> 01:13:57,488 What'd you try to do, kill her with a grow light? 1056 01:13:57,661 --> 01:13:58,372 Shut up! 1057 01:14:02,621 --> 01:14:03,766 Can't you do anything right? 1058 01:14:03,791 --> 01:14:05,292 What are you doing? Hey. 1059 01:14:08,717 --> 01:14:10,996 Somebody around here gotta act like they got balls. 1060 01:14:26,216 --> 01:14:28,191 Don't be stupid your whole damn life. 1061 01:14:28,967 --> 01:14:30,281 You're better than they are, 1062 01:14:30,656 --> 01:14:32,167 you're smarter than they are, 1063 01:14:32,466 --> 01:14:34,116 and you know more than you think. 1064 01:14:35,119 --> 01:14:35,985 We all do. 1065 01:15:00,616 --> 01:15:01,380 no! 1066 01:15:06,166 --> 01:15:06,877 no! 1067 01:15:15,349 --> 01:15:16,164 Miss me? 1068 01:15:18,178 --> 01:15:20,245 I don't suppose you want to hear my side of this. 1069 01:15:39,123 --> 01:15:40,469 What are they gonna do to them? 1070 01:15:40,533 --> 01:15:42,055 What do you think they're gonna do? 1071 01:15:42,080 --> 01:15:43,913 Quick, hamilton. Maybe you could talk to her. 1072 01:15:55,578 --> 01:15:56,467 What's gonna happen, sir? 1073 01:15:56,492 --> 01:15:59,882 Nothing, at least until we get pas the city limits. 1074 01:16:00,559 --> 01:16:01,410 Then what, sir? 1075 01:16:03,814 --> 01:16:06,761 I don't know, quimby. I just don't know. 1076 01:16:59,581 --> 01:17:00,609 All right, big woman. 1077 01:17:01,414 --> 01:17:03,118 Now you got nowhere to go. 1078 01:17:07,982 --> 01:17:09,445 That's far enough, ma'am. 1079 01:17:09,807 --> 01:17:11,443 Just put the hostage down 1080 01:17:11,477 --> 01:17:13,479 and keep your hands up so we can see them. 1081 01:17:14,255 --> 01:17:15,091 Make me. 1082 01:17:17,684 --> 01:17:20,479 It doesn't seem right firing an air-to-ground missile at a woman. 1083 01:17:21,171 --> 01:17:23,847 Don't think of her as a woman. Think of her as a target. 1084 01:17:25,371 --> 01:17:26,621 That's what I always do. 1085 01:17:41,524 --> 01:17:44,092 Hold your fire until I give the signal! 1086 01:17:47,930 --> 01:17:50,382 - Here. You talk to her. - Me? 1087 01:17:51,322 --> 01:17:53,060 You're her father. Talk to her. 1088 01:17:59,285 --> 01:18:02,007 All right, nancy, I think you've made your point. 1089 01:18:02,648 --> 01:18:05,460 I want you to stop embarrassing me in front of all these people. 1090 01:18:06,007 --> 01:18:08,117 How dare you talk to me that way? 1091 01:18:08,517 --> 01:18:09,815 It's humiliating. 1092 01:18:10,383 --> 01:18:12,203 You treat me like such a child. 1093 01:18:13,158 --> 01:18:14,811 If you behave like an adult, 1094 01:18:14,836 --> 01:18:16,835 you'd be treated like an adult. 1095 01:18:17,493 --> 01:18:20,629 Now let's keep family matters in the family. 1096 01:18:20,839 --> 01:18:22,631 We'll talk when we get home. 1097 01:18:22,665 --> 01:18:25,610 You don't care about me. You never cared about me. 1098 01:18:26,149 --> 01:18:29,004 You just need my name on some papers so you can hide more money. 1099 01:18:29,313 --> 01:18:31,552 - Nancy! - that's all you care about. 1100 01:18:31,825 --> 01:18:34,285 You don't love me. You didn't love my mother. 1101 01:18:34,712 --> 01:18:36,501 And this town, all you're interested in. 1102 01:18:36,526 --> 01:18:38,320 Is how much you steal from it. 1103 01:18:39,749 --> 01:18:41,796 You got a gun. Why don't you do something? 1104 01:18:41,974 --> 01:18:43,378 Like what, I suppose? 1105 01:18:45,193 --> 01:18:45,994 Sheriff. 1106 01:18:46,157 --> 01:18:48,777 Nobody fires until I say "fire." 1107 01:18:48,999 --> 01:18:49,523 Fire! 1108 01:18:50,357 --> 01:18:51,867 no! 1109 01:20:58,277 --> 01:20:58,912 Set up over here. 1110 01:21:01,356 --> 01:21:02,666 You think she'll show? 1111 01:21:05,064 --> 01:21:06,316 - cables run? - Yeah. 1112 01:21:07,830 --> 01:21:08,825 Check the battery pack. 1113 01:21:10,497 --> 01:21:11,836 What do you think you're doing? 1114 01:21:12,689 --> 01:21:14,114 You and I have to talk. 1115 01:21:14,474 --> 01:21:15,360 About what? 1116 01:21:16,364 --> 01:21:18,703 About how we're gonna be partners from now on, 1117 01:21:19,817 --> 01:21:21,044 equal partners. 1118 01:21:21,545 --> 01:21:22,741 Get out of the car. 1119 01:21:25,377 --> 01:21:26,518 You know, it's funny the things 1120 01:21:26,551 --> 01:21:28,264 men'll talk about in bed. 1121 01:21:28,812 --> 01:21:31,324 They'll talk about anything to keep from saying they love you. 1122 01:21:31,937 --> 01:21:35,107 They'll talk about work and about money, 1123 01:21:35,560 --> 01:21:38,051 about substandard construction 1124 01:21:38,193 --> 01:21:40,097 and bribes and kickbacks, 1125 01:21:40,626 --> 01:21:44,347 when all a girl really wants to hear those three little words. 1126 01:21:45,313 --> 01:21:46,456 Now what do you want? 1127 01:21:48,839 --> 01:21:49,857 Start the car. 1128 01:21:53,681 --> 01:21:56,762 Dr. Cushing, what do you think actually happened here tonight? 1129 01:21:56,974 --> 01:21:59,540 I don't know. I doubt we'll ever know. 1130 01:22:00,869 --> 01:22:03,974 But I think nancy finally got harry all to herself. 1131 01:22:14,240 --> 01:22:17,042 I believe if we were really going to be honest about this, 1132 01:22:17,814 --> 01:22:20,580 we'd all admit to being victims 1133 01:22:20,605 --> 01:22:24,609 of a very unrealistic and limiting idea of manhood. 1134 01:22:25,868 --> 01:22:27,803 Right. That's where all the anger, 1135 01:22:27,828 --> 01:22:29,421 all the hostility comes from. 1136 01:22:30,075 --> 01:22:31,986 We've been cut off from the old definitions 1137 01:22:32,011 --> 01:22:33,880 of masculine and feminine, 1138 01:22:34,116 --> 01:22:36,070 and that causes the basic insecurityne, 1139 01:22:36,095 --> 01:22:38,685 that we all feel as men in the modern world. 1140 01:22:40,038 --> 01:22:42,211 You can see what I'm saying, can't you? 1141 01:22:43,068 --> 01:22:44,973 Frankly, in my opinion, 1142 01:22:45,632 --> 01:22:47,296 I don't know what the hell you're talking about. 1143 01:22:47,504 --> 01:22:49,298 I'm not hostile, i'm not insecure, 1144 01:22:49,743 --> 01:22:51,624 and I don't have any problems with my manhood-- 1145 01:22:52,105 --> 01:22:52,844 Never did. 1146 01:22:53,067 --> 01:22:54,525 So whatever the trouble is, the one thing 1147 01:22:54,550 --> 01:22:56,924 I do know for sure is it's not me. 1148 01:22:57,704 --> 01:23:01,247 But you can recognize the destructive patterns in your life, 1149 01:23:02,039 --> 01:23:04,099 and you're ready to change, right? 1150 01:23:11,703 --> 01:23:13,757 Oh, the destructive patterns. 1151 01:23:14,320 --> 01:23:17,008 Hey, those destructive patterns can be a real bitch, right? 1152 01:23:17,495 --> 01:23:20,029 hey, uh, whatever you do, definitely avoid those 1153 01:23:20,294 --> 01:23:21,668 destructive patterns. 1154 01:23:24,666 --> 01:23:27,169 I really wish you'd make an effort to participate. 1155 01:23:27,540 --> 01:23:29,254 These sessions are for your own good. 1156 01:23:29,338 --> 01:23:30,651 I'm participating. 1157 01:23:30,927 --> 01:23:32,825 Didn't you just hear me now participating? 1158 01:23:32,872 --> 01:23:34,176 You just don't get it, do you? 1159 01:23:34,567 --> 01:23:36,146 why can't you understand? 1160 01:23:37,207 --> 01:23:38,847 It's not just me that's changed. 1161 01:23:38,847 --> 01:23:40,835 It's a whole new universe, harry, 1162 01:23:41,589 --> 01:23:43,898 and it's up to you to catch up with us. 1163 01:23:45,487 --> 01:23:46,953 Maybe you'll figure it out. 1164 01:23:47,925 --> 01:23:50,559 Maybe. I hope so. 1165 01:23:51,643 --> 01:23:52,558 Otherwise... 1166 01:23:54,639 --> 01:23:55,518 Otherwise? 1167 01:23:56,802 --> 01:23:57,547 Try again. 1168 01:23:58,434 --> 01:24:00,843 - Again? - Again. 1169 01:24:09,764 --> 01:24:12,975 Harry, perhaps you'd like to share some 1170 01:24:13,000 --> 01:24:15,684 of the personal experiences that brought you here. 1171 01:24:16,072 --> 01:24:17,886 Why don't you mind your own business? 1172 01:24:18,197 --> 01:24:19,471 You're blocking, harry. 1173 01:24:19,818 --> 01:24:21,557 Keep your nose out of it too, pal, okay? 1174 01:24:21,866 --> 01:24:25,566 I think harry has a lot of shame issues that he needs to work on. 1175 01:24:25,915 --> 01:24:28,647 I think what harry needs is a cold beer. That's what harry needs. 1176 01:24:28,697 --> 01:24:31,292 Maybe we should do that trust exercise. 1177 01:24:32,117 --> 01:24:35,237 That'd be a good way to show harry how we all feel about him. 1178 01:24:35,574 --> 01:24:36,402 Don't touch me. 1179 01:24:36,626 --> 01:24:38,548 Don't ever touch me. Understand? 1180 01:24:38,573 --> 01:24:40,274 harry, I really believe 1181 01:24:40,299 --> 01:24:42,135 your putting down that chair would be 1182 01:24:42,160 --> 01:24:44,079 a good way to start the healing process. 1183 01:24:44,677 --> 01:24:46,332 - back off! - I got him. 1184 01:24:46,881 --> 01:24:47,528 Let go! 1185 01:24:47,909 --> 01:24:50,336 intervention is a sign of love, harry. 1186 01:24:50,497 --> 01:24:52,897 Yeah? Well, intervene this. 85636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.