All language subtitles for American Dad - 19x15 - Get Him to the Greek Life Style.AMZN.WEB-DL-FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,681 --> 00:00:09,601 Ruffles straight from the shirt, the way nature intended. 2 00:00:11,395 --> 00:00:13,480 - Where's the onion dip? - In the auxiliary condiment shirt. 3 00:00:15,315 --> 00:00:18,068 Rogu, cream boy. 4 00:00:18,068 --> 00:00:20,070 I want to be cream boy! 5 00:00:20,070 --> 00:00:21,822 Then you should've shown up for tryouts. 6 00:00:21,822 --> 00:00:23,532 Now, hush, Greg's on. 7 00:00:24,408 --> 00:00:26,326 Tonight, we look at blue zones, 8 00:00:26,326 --> 00:00:28,245 the areas where people's healthy lifestyles 9 00:00:28,245 --> 00:00:30,622 help them live longer than anywhere else on Earth. 10 00:00:30,622 --> 00:00:32,833 Look at these gorgeous geezers. 11 00:00:32,833 --> 00:00:35,794 I'm watching the Jason Statham movie, Crank, on my phone. 12 00:00:35,794 --> 00:00:37,296 What? Me, too! 13 00:00:37,296 --> 00:00:39,631 - Statham's character, Chev Chelios... - Chev Chelios. 14 00:00:39,631 --> 00:00:40,924 ...is getting road head 15 00:00:40,924 --> 00:00:43,427 to keep his adrenaline up, so he doesn't die. 16 00:00:43,427 --> 00:00:46,513 I pretty much just watch this one scene over and over again. 17 00:00:46,513 --> 00:00:49,099 I call it the "Erectus-cut." 18 00:00:49,099 --> 00:00:50,768 Quiet, fish! 19 00:00:50,768 --> 00:00:53,687 Blue zones include Sardinia, Italy, Ikaria, Greece 20 00:00:53,687 --> 00:00:55,814 and, of course, Langley Falls, Virginia... 21 00:00:55,814 --> 00:00:57,316 Really? 22 00:00:57,316 --> 00:00:59,276 ...is the complete opposite of a blue zone. 23 00:00:59,276 --> 00:01:02,696 Ared zone, a place where you'll likely die at a young age. 24 00:01:04,114 --> 00:01:05,949 - My Crank! - We're all gonna 25 00:01:05,949 --> 00:01:09,661 die soon, unless we live like in one of these blue zones. 26 00:01:09,661 --> 00:01:13,832 Francine, blue zones are for two things. The Blue Man and his group. 27 00:01:13,832 --> 00:01:16,210 Plus, I'm healthy as Babe the Blue Ox. 28 00:01:18,670 --> 00:01:22,299 Now let's race upstairs for a very healthy roll in the hay. 29 00:01:22,299 --> 00:01:23,801 Last one there is a rotten... 30 00:01:25,803 --> 00:01:29,765 Put the Bose headphones on, kids. Francine, we'll have to do it here. 31 00:01:33,268 --> 00:01:36,146 ♪ Good morning, USA ♪ 32 00:01:36,146 --> 00:01:39,566 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 33 00:01:39,566 --> 00:01:42,653 ♪ The sun in the sky Has a smile on his face ♪ 34 00:01:42,653 --> 00:01:46,406 ♪ And he's shining a salute To the American race ♪ 35 00:01:48,742 --> 00:01:52,329 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 36 00:01:52,329 --> 00:01:54,581 ♪ Good morning, USA ♪ 37 00:01:56,834 --> 00:01:59,253 ♪ Good morning, USA ♪ 38 00:02:02,840 --> 00:02:06,343 Please just try some Mediterranean food, Stan. 39 00:02:06,343 --> 00:02:08,428 This is how they eat in blue zones. 40 00:02:08,428 --> 00:02:11,431 There are too many colors on my plate, Francine! It's blinding! 41 00:02:11,431 --> 00:02:12,558 Those are vegetables. 42 00:02:12,558 --> 00:02:15,018 I knew it! Health food! 43 00:02:15,018 --> 00:02:18,522 It's delicious, and it'll help us live longer. 44 00:02:18,522 --> 00:02:22,359 Don't you wanna be around to do all that stuff on your bucket list? 45 00:02:22,359 --> 00:02:24,069 Go on safari, 46 00:02:24,069 --> 00:02:28,282 see Ringo Starr & His All-Starr Band, learn to play the bass? 47 00:02:28,282 --> 00:02:29,908 I gave up on that years ago. 48 00:02:29,908 --> 00:02:32,286 Remember when I spent the whole weekend learning the bass, 49 00:02:32,286 --> 00:02:35,789 no matter how much I practiced, I still couldn't play like Flea by Monday. 50 00:02:35,789 --> 00:02:37,791 So no more wasting time, Francine. 51 00:02:37,791 --> 00:02:40,752 Now I spend every day living life to the fullest. 52 00:02:40,752 --> 00:02:43,255 Yeah, you do! Let's watch Crank! 53 00:02:43,255 --> 00:02:44,965 Start it up, my friend. 54 00:02:44,965 --> 00:02:47,968 Sorry, but life's too short to spend it trying to live longer. 55 00:02:49,469 --> 00:02:51,471 These taste incredible today! 56 00:02:51,471 --> 00:02:54,725 Because I replaced them with pita chips and baba ghanoush. 57 00:02:55,475 --> 00:02:57,394 You tricked me! But baba ghanoush 58 00:02:57,394 --> 00:03:00,731 is a hilarious name, and the taste doesn't lag far behind. 59 00:03:00,731 --> 00:03:01,815 Now, what's this? 60 00:03:05,569 --> 00:03:06,987 A falafel. 61 00:03:06,987 --> 00:03:11,825 I guess maybe I could give the Mediterranean diet a try. 62 00:03:17,080 --> 00:03:20,083 You did a real 180 on this Mediterranean stuff, Dad. 63 00:03:20,083 --> 00:03:22,502 That falafel really changed my life. 64 00:03:24,671 --> 00:03:28,592 I can't believe you're allowed to just walk to the grocery store! 65 00:03:28,592 --> 00:03:30,510 I didn't even realize we were exercising. 66 00:03:30,510 --> 00:03:35,432 Not only was the fishmonger a type of man and not a type of monster, 67 00:03:35,432 --> 00:03:37,601 he had whatever this thing is. 68 00:03:37,601 --> 00:03:39,686 This lifestyle makes us social. 69 00:03:39,686 --> 00:03:42,856 Which is why tonight we dine alfresco! 70 00:03:44,691 --> 00:03:49,279 This is living. And this is saganaki. Flaming Greek cheese! 71 00:03:49,279 --> 00:03:50,530 Opa! 72 00:03:53,867 --> 00:03:56,453 Stan. Who are those guys over there? 73 00:03:56,453 --> 00:03:58,330 Along with tons of olive oil, 74 00:03:58,330 --> 00:04:02,042 I imported these Mediterranean men to make our social bonds authentic. 75 00:04:04,711 --> 00:04:08,590 This one is my favorite. Meet my best friend and mentor, Petros. 76 00:04:12,010 --> 00:04:15,639 Oh, Petros, your babbling is filled with such Greek wisdom. 77 00:04:15,639 --> 00:04:16,640 Opa! 78 00:04:20,435 --> 00:04:21,979 What's this bullshit? 79 00:04:21,979 --> 00:04:25,732 It's called "bocce." It takes an entire lifetime to master. 80 00:04:31,655 --> 00:04:33,991 We have wasted our lives. 81 00:04:33,991 --> 00:04:37,953 Let's go have a warm beer in a tiny little glass. 82 00:04:44,793 --> 00:04:46,503 I love you. 83 00:04:46,503 --> 00:04:50,757 I wonder if I need to buy Petros a new little Greek vest? 84 00:04:50,757 --> 00:04:55,512 Later, Stan, now let's go do what married couples do best. 85 00:04:56,096 --> 00:04:58,432 Oh, Stan! 86 00:04:58,432 --> 00:05:00,475 O-pa! 87 00:05:06,982 --> 00:05:09,860 Wow, if we keep this lifestyle going, 88 00:05:09,860 --> 00:05:13,405 I really think we could be adding years to our lives. 89 00:05:13,405 --> 00:05:16,533 It feels like we've been given all this extra time to do... 90 00:05:16,533 --> 00:05:18,201 My bucket list. 91 00:05:18,201 --> 00:05:22,539 Excuse the post coitus interruptus. I have to call our lawyer. 92 00:05:22,539 --> 00:05:25,208 Rudy, I need to update and expand my bucket list. 93 00:05:25,208 --> 00:05:26,626 How many witnesses do I need? 94 00:05:26,626 --> 00:05:29,713 None. It's not a legal document. 95 00:05:29,713 --> 00:05:31,882 Whatever you say, Rudy. You're the family lawyer. 96 00:05:31,882 --> 00:05:34,551 Just write this down. Meet Jason Statham. 97 00:05:34,551 --> 00:05:39,056 See Ringo Starr's All-Starr Band. Join Ringo Starr's All-Starr Band. 98 00:05:39,056 --> 00:05:42,976 Replace Ringo in Ringo Stan's All-Stan Band. 99 00:05:46,980 --> 00:05:48,565 Breakfast saganaki? 100 00:05:48,565 --> 00:05:50,317 Opa it for me, would you? 101 00:05:50,317 --> 00:05:53,737 I have to find Petros, tell him about my new bucket list. Petros! 102 00:05:53,737 --> 00:05:55,989 Petros, my soul mate! 103 00:05:55,989 --> 00:06:00,577 There he is, looks like someone partied too hard. 104 00:06:00,577 --> 00:06:01,995 You know what that means? 105 00:06:02,871 --> 00:06:03,997 This is gonna be good. 106 00:06:05,665 --> 00:06:07,084 Time to wake up, Petros. 107 00:06:17,010 --> 00:06:19,763 Oh, my God, Petros is dead. 108 00:06:19,763 --> 00:06:22,933 No-pa! 109 00:06:22,934 --> 00:06:24,619 _ 110 00:06:25,652 --> 00:06:28,780 How could someone this young die of natural causes? 111 00:06:28,780 --> 00:06:30,240 He was 96! 112 00:06:30,240 --> 00:06:32,951 But he lived the most Mediterranean lifestyle ever. 113 00:06:32,951 --> 00:06:36,997 My bucket list is huge. 96 years will barely scratch the surface. 114 00:06:36,997 --> 00:06:39,583 We're doing what we can to live longer, Stan, 115 00:06:39,583 --> 00:06:41,418 but no one lives forever. 116 00:06:41,418 --> 00:06:42,669 ♪ Wrong! ♪ 117 00:06:42,669 --> 00:06:45,589 I will go beyond the Mediterranean lifestyle. 118 00:06:45,589 --> 00:06:47,841 I will find a way to live forever. 119 00:06:47,841 --> 00:06:49,760 I will defy death! 120 00:06:51,094 --> 00:06:54,014 Oh, Petros, will your death ever stop hurting? 121 00:06:57,392 --> 00:07:01,104 "Run a marathon, try anal, open a failing gastropub, 122 00:07:01,104 --> 00:07:03,982 get Gordon Ramsay to visit, then trap him in the freezer." 123 00:07:03,982 --> 00:07:06,818 Truly, a bucket list to not die for. 124 00:07:06,818 --> 00:07:08,779 Kalamata olive, Stan? 125 00:07:08,779 --> 00:07:10,656 You know I'm trying to live forever 126 00:07:10,656 --> 00:07:13,116 and you offer me the very things that killed Petros? 127 00:07:13,116 --> 00:07:16,119 Now be gone, ye harbinger of death. 128 00:07:16,119 --> 00:07:19,456 Oh, I guess now we aren't saying goodbye. Real nice. 129 00:07:19,456 --> 00:07:24,544 Okay. Like a modern day wizard, I delve into strange and arcane alchemies, 130 00:07:24,544 --> 00:07:26,713 in search of eternal life. 131 00:07:27,638 --> 00:07:28,988 _ 132 00:07:30,390 --> 00:07:30,996 _ 133 00:07:31,051 --> 00:07:36,014 Bullseye! Targeted ad. This is why I always share my data. 134 00:07:36,014 --> 00:07:37,808 Ow! Roger, what was that? 135 00:07:37,808 --> 00:07:39,977 Your free injection of peptides. 136 00:07:39,977 --> 00:07:43,480 I'm told there are articles about studies that claim it de-ages you. 137 00:07:43,480 --> 00:07:45,983 Dr. Lee Vorever, bio hacker. 138 00:07:45,983 --> 00:07:51,154 Bio hacking is using high tech science on your body to stop aging in it's tracks. 139 00:07:51,154 --> 00:07:53,532 Just another injection, not free. 140 00:07:53,532 --> 00:07:55,200 And this stuff is legit? 141 00:07:55,200 --> 00:07:58,036 Of course. Why else would insane Silicon Valley people do it? 142 00:07:58,036 --> 00:08:00,372 Stan, may I show you a picture of a shark? 143 00:08:00,372 --> 00:08:02,374 All right. Just this once. 144 00:08:02,374 --> 00:08:05,377 The Greenland shark, the longest living vertebrate on Earth, 145 00:08:05,377 --> 00:08:07,504 five hundo years old. 146 00:08:07,504 --> 00:08:08,672 Five hundo? 147 00:08:08,672 --> 00:08:11,425 But that's 500! 148 00:08:11,425 --> 00:08:14,886 Scientists are researching their secrets to find a way to live forever. 149 00:08:14,886 --> 00:08:17,514 We need to keep you from aging, so you're alive 150 00:08:17,514 --> 00:08:19,433 when the live forever tech is invented. 151 00:08:19,433 --> 00:08:21,101 Then I can do my whole bucket list. 152 00:08:21,101 --> 00:08:23,687 You can do it twice. You'll be alive forever. 153 00:08:23,687 --> 00:08:26,440 You'll see the continents form back into Pangea. 154 00:08:26,440 --> 00:08:28,567 The rise of the mutant roach men. 155 00:08:28,567 --> 00:08:31,528 Sounds great! But will it turn my life upside down? 156 00:08:31,528 --> 00:08:34,698 No way. It works best if you go about your normal life. 157 00:08:34,698 --> 00:08:36,408 You'll notice me as much as you notice 158 00:08:36,408 --> 00:08:39,786 the massive anal vitamin blast I gave you mere moments ago. 159 00:08:39,786 --> 00:08:41,621 Why I didn't notice that at all. 160 00:08:41,621 --> 00:08:43,915 Wait. Sorry. I'm all mixed up. Didn't do this one yet. 161 00:08:43,915 --> 00:08:45,125 Drop trou, bud. 162 00:08:45,125 --> 00:08:46,510 Umby G! 163 00:08:46,548 --> 00:08:51,214 Umby G is short for Umberto Granaglia, the greatest bocce player of all time. 164 00:08:51,214 --> 00:08:53,884 Don't need this in a longevity lab. 165 00:08:53,884 --> 00:08:57,471 Longevity lab? That's my room, my clothes! 166 00:08:58,138 --> 00:08:59,639 My bed! 167 00:09:01,433 --> 00:09:03,727 My Jeff! What the hell? 168 00:09:05,520 --> 00:09:06,980 What have you done to my bedroom? 169 00:09:06,980 --> 00:09:09,941 I need somewhere to put my high tech longevity lab. 170 00:09:09,941 --> 00:09:11,318 What about your attic? 171 00:09:11,318 --> 00:09:13,737 Be serious. Where would I put all of Rogu's toys? 172 00:09:13,737 --> 00:09:16,990 We're all making sacrifices, Hayley. You don't hear Steve complaining. 173 00:09:16,990 --> 00:09:19,076 Daddy needs my young blood. 174 00:09:21,078 --> 00:09:23,789 Send that sweet blood to my fingies, Steve. 175 00:09:23,789 --> 00:09:24,998 It's bass time. 176 00:09:26,917 --> 00:09:27,918 Ow! 177 00:09:27,918 --> 00:09:29,753 Hey, that's on my bucket list. 178 00:09:29,753 --> 00:09:32,631 No multitasking. It ages you like nobody's business. 179 00:09:32,961 --> 00:09:35,092 We need single-minded focus. 180 00:09:35,092 --> 00:09:37,928 Dr. Weitzman, any results for Stan's aging tests? 181 00:09:37,928 --> 00:09:40,263 Stan's aging 30% slower! 182 00:09:40,263 --> 00:09:44,101 It's working! Let's effing slow! 183 00:09:49,845 --> 00:09:51,977 _ 184 00:09:56,029 --> 00:09:59,866 From now on, you only eat highly nutritious sludge. Tube him. 185 00:10:02,685 --> 00:10:04,811 _ 186 00:10:12,275 --> 00:10:14,799 _ 187 00:10:16,299 --> 00:10:18,635 Oh, 1:00 p.m. You know what that means. 188 00:10:18,635 --> 00:10:19,803 - Lunch? - Bedtime. 189 00:10:19,803 --> 00:10:21,638 You need your 14 hours of sleep. 190 00:10:21,638 --> 00:10:23,640 - Dog style. - Doggy style? 191 00:10:23,640 --> 00:10:24,724 Weitzman! 192 00:10:27,936 --> 00:10:30,188 At least he sleeps normally. 193 00:10:30,188 --> 00:10:31,773 Sorry, Franny. Forgot something. 194 00:10:33,400 --> 00:10:35,652 - Ah! - It's good for his REM cycle. 195 00:10:35,652 --> 00:10:39,072 - What about my REM cycle? - Oh, no, it's real bad for that. 196 00:10:42,892 --> 00:10:45,162 I haven't slept in weeks. 197 00:10:45,162 --> 00:10:49,875 We all want your dad to live longer, but this bio hacking has got to stop. 198 00:10:49,875 --> 00:10:51,543 Yeah, he missed me 199 00:10:51,543 --> 00:10:54,379 winning the famous Roberto Benigni Invitational Tournamentini. 200 00:10:54,379 --> 00:10:58,300 You're all jealous you're not his special blood bo... 201 00:10:59,801 --> 00:11:01,386 Our life was so amazing. 202 00:11:01,386 --> 00:11:04,347 The string lights, the falafel, the saganaki. 203 00:11:04,347 --> 00:11:08,435 The opas! That'll snap him out of it. 204 00:11:10,770 --> 00:11:12,689 Sorry, Francine. You can't come in the bubble. 205 00:11:12,689 --> 00:11:15,859 The air in here is filtered to Dr. Vorever's specifications. 206 00:11:15,859 --> 00:11:19,905 But, Stan, don't you remember the saganaki? 207 00:11:19,905 --> 00:11:21,823 The o-pa? 208 00:11:22,365 --> 00:11:23,366 The, opa? 209 00:11:23,366 --> 00:11:27,078 The, o-pa. 210 00:11:27,078 --> 00:11:30,707 A lot of Steve's blood is rushing to my penis right now. 211 00:11:30,707 --> 00:11:33,043 But no, I can't. It could age me. 212 00:11:33,043 --> 00:11:35,629 Don't be silly, Stan. Sex keeps you young. 213 00:11:35,629 --> 00:11:36,963 It's totally natural. 214 00:11:41,009 --> 00:11:42,552 Looking sexy, Stan. 215 00:11:42,552 --> 00:11:45,764 Blood oxygen, optimal. Sperm motility, on target. 216 00:11:45,764 --> 00:11:48,099 Roger, are you watching us? 217 00:11:48,099 --> 00:11:51,394 Not watching. Monitoring. Right, just like that, Stan. 218 00:11:51,394 --> 00:11:53,230 Heart rate a little high. 219 00:11:53,230 --> 00:11:56,107 Easy. Faster. No, slower. 220 00:11:56,107 --> 00:11:59,945 I forgot to tell you. Under no circumstance, can you climax. 221 00:11:59,945 --> 00:12:02,072 Slow down, you're getting too close. 222 00:12:02,072 --> 00:12:03,657 Stan, stop! Abort! 223 00:12:03,657 --> 00:12:05,992 What is he doing? Weitzman! Pull him out! 224 00:12:07,160 --> 00:12:09,955 Get out of here, Weitzman! 225 00:12:12,249 --> 00:12:14,125 Dammit, Weitzman, stop touching your face! 226 00:12:14,125 --> 00:12:15,418 You're getting it in your eyes. 227 00:12:15,418 --> 00:12:18,129 I thought I could pull you back to reality, 228 00:12:18,129 --> 00:12:20,757 but now, I just feel stupid! 229 00:12:20,757 --> 00:12:24,302 I know it's been tough, but for me to have a real chance to live forever... 230 00:12:24,302 --> 00:12:27,138 Enough with this living forever nonsense. 231 00:12:27,138 --> 00:12:30,141 - You're acting like a lunatic! - Says the harbinger of death. 232 00:12:30,141 --> 00:12:32,769 Stop calling me the harbinger of death! 233 00:12:32,769 --> 00:12:34,479 Harbinger of death says what? 234 00:12:34,479 --> 00:12:38,024 Stop, all this fighting is aging you faster than a wartime president. 235 00:12:38,024 --> 00:12:40,443 It's critical we get you away from all these stressors 236 00:12:40,443 --> 00:12:41,987 and into an isolation tent. 237 00:12:41,987 --> 00:12:43,363 We're almost at the finish line. 238 00:12:43,363 --> 00:12:46,449 - The finish line, Francine. - What finish line? 239 00:12:46,449 --> 00:12:48,827 - What finish line? - I've finally been invited 240 00:12:48,827 --> 00:12:51,871 to hunt Greenland sharks in a submersible off the coast of, 241 00:12:51,871 --> 00:12:53,707 and this is weird, Texas. 242 00:12:53,707 --> 00:12:56,459 We are this close to unlocking eternal life. 243 00:12:56,459 --> 00:12:59,087 Francine, look how close together his fingers are. 244 00:13:10,307 --> 00:13:13,476 I'm betting that if primo wife sex 245 00:13:13,476 --> 00:13:15,895 couldn't bring Stan back to his senses, 246 00:13:15,895 --> 00:13:20,859 the only thing that can is the taste of his other true love. 247 00:13:20,859 --> 00:13:21,985 Falafel. 248 00:13:21,985 --> 00:13:23,361 But how do we get it in his mouth? 249 00:13:23,361 --> 00:13:25,030 Glory hole. 250 00:13:25,030 --> 00:13:29,534 Roger always hides a secret glory hole in anything he builds. 251 00:13:29,534 --> 00:13:31,828 But it won't be easy to find. 252 00:13:31,828 --> 00:13:33,455 - There it is! - _ 253 00:13:33,455 --> 00:13:36,583 Sweet souvlaki! I could bocce it through the hole into his mouth. 254 00:13:39,252 --> 00:13:41,796 Umberto Granaglia, guide my hand! 255 00:13:53,704 --> 00:13:54,768 Right in the kisser. 256 00:13:55,271 --> 00:13:56,853 What was that? 257 00:13:56,853 --> 00:14:01,191 Oh, no! It shot down his throat! He didn't even taste it. 258 00:14:01,191 --> 00:14:04,986 Weird. An insulin spike for some reason. I can fix that. 259 00:14:09,115 --> 00:14:10,450 Now blood oxygen is dropping. 260 00:14:13,370 --> 00:14:16,956 Now I've got low T? Enough pussyfooting. Let's do this. 261 00:14:21,002 --> 00:14:23,213 I'm gonna live forever! 262 00:14:27,676 --> 00:14:29,135 I was never here! 263 00:14:32,305 --> 00:14:35,558 Stan, you pumped a lot of horrible stuff into your body. 264 00:14:35,558 --> 00:14:39,312 Good news, there's more health data on you than any patient ever. 265 00:14:39,312 --> 00:14:40,897 Bad news, all that data 266 00:14:40,897 --> 00:14:44,401 shows you'll only live for three more days. 267 00:14:45,193 --> 00:14:47,654 Three day weekend, baby! 268 00:14:50,699 --> 00:14:53,159 I only have three days left to live? 269 00:14:53,159 --> 00:14:54,953 You can do it, Mr. S! 270 00:14:54,953 --> 00:14:57,080 There must be some way to save him. 271 00:14:57,080 --> 00:14:59,582 The only thing that could help is a transfusion with your son, 272 00:14:59,582 --> 00:15:01,584 but somehow he has almost no blood. 273 00:15:01,584 --> 00:15:04,003 Uh, a medical mystery. 274 00:15:04,003 --> 00:15:05,338 Where's Roger? 275 00:15:05,338 --> 00:15:08,174 - Could he help? - I don't think so. Look! 276 00:15:08,174 --> 00:15:12,095 Dr. Vorever's submersible has likely imploded in the ocean depths. 277 00:15:12,095 --> 00:15:14,431 Experts say the accident was probably caused 278 00:15:14,431 --> 00:15:16,683 by a small circular perforation in the hull. 279 00:15:16,683 --> 00:15:18,017 Glory hole. 280 00:15:18,017 --> 00:15:20,186 I'll see you soon, Petros. 281 00:15:20,186 --> 00:15:23,106 Wait, what if this is a Crank situation? 282 00:15:23,106 --> 00:15:24,357 What? 283 00:15:24,357 --> 00:15:26,276 Raising my adrenaline could let me live longer. 284 00:15:26,276 --> 00:15:27,819 It's worth a shot. 285 00:15:27,819 --> 00:15:30,280 Quick, Stan, parkour out the window and steal a motorcycle! 286 00:15:33,616 --> 00:15:34,701 I think it's working! 287 00:15:41,207 --> 00:15:44,127 That fall had you unconscious for 48 hours. 288 00:15:44,127 --> 00:15:46,004 You have one more day to live. 289 00:15:46,004 --> 00:15:48,047 The Crank didn't work? 290 00:15:48,047 --> 00:15:51,551 I tried and tried to get someone to give you road head, but no one would do it. 291 00:15:55,955 --> 00:15:59,009 How about we find some easy things on your bucket list 292 00:15:59,059 --> 00:16:01,228 we can do on your last day, Stan? 293 00:16:01,228 --> 00:16:05,565 "Here's one, buy Wendy's spicy nuggets, eat them in a McDonald's." 294 00:16:05,565 --> 00:16:08,777 If there's no time to do all of it, I don't want to do any of it. 295 00:16:08,777 --> 00:16:11,821 I'll spend my last day experimenting with different ways 296 00:16:11,821 --> 00:16:13,657 to say, "Why me?" 297 00:16:16,326 --> 00:16:19,162 I just want him to at least to die happy. 298 00:16:19,162 --> 00:16:20,455 Wait. 299 00:16:20,455 --> 00:16:22,707 What if there was a way he could do all of it? 300 00:16:24,251 --> 00:16:25,418 Why me? 301 00:16:25,418 --> 00:16:28,797 Why me? 302 00:16:31,758 --> 00:16:33,343 Jason Statham? 303 00:16:33,343 --> 00:16:35,595 Hi, Stan, I heard you're dying. 304 00:16:35,595 --> 00:16:37,514 Oh, my God, he knows who I am. 305 00:16:37,514 --> 00:16:39,724 Not really, mate. Follow me. 306 00:16:45,855 --> 00:16:47,315 Wha... What is this? 307 00:16:47,315 --> 00:16:49,818 We're going to your bucketpalooza. 308 00:16:49,818 --> 00:16:51,653 Bucketpalooza? 309 00:16:51,653 --> 00:16:54,281 As in, an event where I get to do everything on my bucket list today, 310 00:16:54,281 --> 00:16:55,991 before I die? 311 00:16:55,991 --> 00:16:59,119 Yes, Klaus is finishing setting it all up at the Shark's Nest. 312 00:17:02,005 --> 00:17:04,207 Here's your bucketpalooza map, Dad. 313 00:17:05,458 --> 00:17:07,627 A safari, a bass master class. 314 00:17:07,627 --> 00:17:09,379 Oi! 315 00:17:11,214 --> 00:17:15,552 Traffic jam, like a bleeding car park it is. 316 00:17:15,552 --> 00:17:19,389 Lorries, bonnets and boot, as far as the eye can see. 317 00:17:19,389 --> 00:17:21,558 Remind me again when you're dying. 318 00:17:21,558 --> 00:17:25,562 According to the data, I pass away at 8:00 tonight. 319 00:17:25,562 --> 00:17:28,231 Ah, no rush then, it'll move. 320 00:17:33,445 --> 00:17:36,698 What if we do some things on your bucket list, right here in the car? 321 00:17:37,052 --> 00:17:39,492 Are we on safari right now? 322 00:17:43,580 --> 00:17:47,751 Ooh! The Bellagio fountain show. 323 00:17:47,751 --> 00:17:50,170 Should I give Statham road head? 324 00:17:50,170 --> 00:17:51,421 That's not on my bucket list! 325 00:17:51,421 --> 00:17:54,883 Maybe Klaus can put Ringo on FaceTime! 326 00:17:54,883 --> 00:17:59,179 Stan, Ringo's here! Giving Ringo the phone now. 327 00:17:59,179 --> 00:18:01,181 Here comes Ringo. 328 00:18:01,181 --> 00:18:02,349 It hung up? 329 00:18:02,349 --> 00:18:03,850 No! 330 00:18:03,850 --> 00:18:05,602 Ringo, my phone died! 331 00:18:05,602 --> 00:18:08,271 We wasted my battery watching Crank. 332 00:18:08,271 --> 00:18:13,360 I wouldn't call it a waste, love. I'd never seen the Erector's Cut. 333 00:18:13,360 --> 00:18:16,446 Well, at least you got to see Klaus one last time. 334 00:18:22,952 --> 00:18:25,914 Chin up, mate. At least you met me before you died. 335 00:18:25,914 --> 00:18:27,791 Oh, Mr. Statham! 336 00:18:27,791 --> 00:18:30,585 Please, call me, Chev Chelios. 337 00:18:30,585 --> 00:18:33,880 I'm not crying because I didn't get to do my bucket list. 338 00:18:33,880 --> 00:18:39,636 It's because my family did so much for me and I treated them so badly. 339 00:18:39,636 --> 00:18:43,807 Look, I never wrote one thing on this stupid list about my family. 340 00:18:43,807 --> 00:18:45,392 Why don't we change that, 341 00:18:45,392 --> 00:18:48,853 using this "Chaos Pen" Sly Stallone gave me? 342 00:18:49,729 --> 00:18:51,481 Worth 60K. 343 00:18:51,481 --> 00:18:54,359 In fact, you can keep it, I'll get it back when you die. 344 00:18:55,652 --> 00:18:57,320 Cancel the bucketpalooza. 345 00:18:57,320 --> 00:19:00,490 I can finish my new bucket list right here. 346 00:19:00,491 --> 00:19:02,272 _ 347 00:19:02,867 --> 00:19:04,327 - Aw! - Oi. 348 00:19:04,994 --> 00:19:06,496 Look, we're moving again. 349 00:19:08,832 --> 00:19:10,834 I wonder what caused all that traffic. 350 00:19:12,711 --> 00:19:15,672 Roger? Chev Chelios, pull over! 351 00:19:15,672 --> 00:19:17,799 Stan, it's the most amazing story. 352 00:19:17,799 --> 00:19:21,344 After the sub imploded, I was saved by a Greenland shark. 353 00:19:21,344 --> 00:19:24,472 It almost felt bad to turn around and imprison him immediately, 354 00:19:24,472 --> 00:19:25,932 but it was for money. 355 00:19:25,932 --> 00:19:28,935 I'm sorry I can't muster more excitement for your story. 356 00:19:28,935 --> 00:19:31,771 It's just that I'm dying in two hours. 357 00:19:33,189 --> 00:19:35,942 You ain't dying, Stan. That's Greenland shark juice. 358 00:19:35,942 --> 00:19:38,486 I distilled its life extending power. 359 00:19:38,486 --> 00:19:39,946 Who wants to live forever? 360 00:19:39,946 --> 00:19:41,448 - Me! - Me too! 361 00:19:41,728 --> 00:19:42,782 Me! 362 00:19:42,782 --> 00:19:44,951 - Hang on. I wanna watch! - Me too! 363 00:19:49,956 --> 00:19:51,040 Greenland shark? 364 00:19:54,627 --> 00:19:56,337 I don't know what to tell you, Stan. 365 00:19:56,337 --> 00:19:58,798 Somehow, you're suddenly as healthy as a... 366 00:19:58,798 --> 00:20:00,425 Greenland shark? 367 00:20:00,425 --> 00:20:04,971 What? No, as healthy as someone who just met Jason Statham. 368 00:20:04,971 --> 00:20:09,768 I'm confident you're going to live a long, long, long... 369 00:20:09,769 --> 00:20:11,330 _ 370 00:20:15,064 --> 00:20:16,983 Stan? 371 00:20:16,983 --> 00:20:21,571 Stan, is that you? Wow, you're still alive! That's shark juice for ya! 372 00:20:22,071 --> 00:20:23,656 New Pangea. 373 00:20:23,656 --> 00:20:26,326 How you liking it? Mutant roach men are kind of a bitch, huh? 374 00:20:26,326 --> 00:20:27,994 I miss my family. 375 00:20:27,994 --> 00:20:31,456 Yeah. On the bright side, that roach man kind of looks like Steve. 376 00:20:38,421 --> 00:20:40,381 Huh. Yeah, a little bit. 377 00:20:40,381 --> 00:20:41,883 You ever get around to learning bass? 378 00:20:41,883 --> 00:20:44,427 Uh, does this answer your question? 379 00:20:56,511 --> 00:20:57,593 Have a great night! 380 00:21:00,241 --> 00:21:02,157 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 29609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.