All language subtitles for All.Of.My.Heart.2015.DKSUBS.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:33,880 - Er det estragon? - Ja, og en smule kanel. 2 00:00:34,040 --> 00:00:37,240 Jenny, du må ikke afvige fra opskriften. 3 00:00:37,400 --> 00:00:40,880 - Skal jeg smide det ud? - Nej, men det er flabet. 4 00:00:41,880 --> 00:00:44,160 - Undskyld. - Du er så klodset. 5 00:00:44,320 --> 00:00:46,600 - Du er så ond. - Sådan er jeg. 6 00:00:46,760 --> 00:00:49,960 - Han er jo ny. - Ved du, hvad der generer mig? 7 00:00:50,120 --> 00:00:53,560 - Estragon? - Morsomt. Gør altid det rigtige. 8 00:00:53,720 --> 00:00:56,600 Nå! Mindre drama, mere arbejde. 9 00:00:56,760 --> 00:00:59,680 Festen begynder om to timer. I gang! 10 00:00:59,840 --> 00:01:02,040 Ja, køkkenchef! 11 00:01:03,880 --> 00:01:05,880 Tak. 12 00:01:15,000 --> 00:01:17,840 Sådan. 13 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Du ser fantastisk ud, mrs. Danber. Og sikke et smukt hjem. 14 00:01:22,160 --> 00:01:25,480 Jenny Fintley. Er det dig? 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,960 Ashley? Hej! 16 00:01:28,120 --> 00:01:31,800 - Vi har gået i skole sammen. - Hvor hyggeligt. 17 00:01:31,960 --> 00:01:35,280 Jeg har tit tænkt på, hvordan det gik dig. 18 00:01:35,440 --> 00:01:39,280 Min mor blev syg, så jeg måtte droppe skolen og arbejde. 19 00:01:39,440 --> 00:01:43,920 - Så du er cateringmedarbejder? - Jeg vil gerne åbne en restaurant. 20 00:01:44,080 --> 00:01:48,960 - Er du gift? - Nej, men jeg har en kæreste. Daryl. 21 00:01:49,120 --> 00:01:52,920 Vi er stort set forlovede. Han frier nok meget snart. 22 00:01:53,080 --> 00:01:58,600 Hvad venter I på? En ring er det bedste symbol på forpligtelse. 23 00:02:02,680 --> 00:02:05,120 Jenny? Jenny! 24 00:02:05,280 --> 00:02:08,440 - Hvad? - Garneringen. 25 00:02:15,080 --> 00:02:19,360 - Er det en ny kjole? - Det var jo en særlig anledning. 26 00:02:19,520 --> 00:02:21,960 Meget særlig. 27 00:02:25,440 --> 00:02:28,920 Jeg vil huske det her øjeblik for evigt. 28 00:02:29,920 --> 00:02:31,920 Tak. 29 00:02:34,040 --> 00:02:36,760 Jeg har gode nyheder. 30 00:02:39,480 --> 00:02:42,400 Jeg har fået nyt arbejde! 31 00:02:42,560 --> 00:02:46,800 Hos Gentrotech. Det er et nyt biotekfirma med globale ambitioner. 32 00:02:46,960 --> 00:02:51,120 De sender mig til Singapore i næste uge. Jeg kan ikke tro det. 33 00:02:51,280 --> 00:02:56,920 - Det kan jeg heller ikke. - Så Stockholm, Madrid ... overalt. 34 00:02:59,400 --> 00:03:02,600 Daryl, det er bare ... så godt. 35 00:03:02,760 --> 00:03:06,720 Men ... Hvad med os? 36 00:03:07,720 --> 00:03:12,080 Vores forhold kan godt overleve, at vi ikke bor sammen. 37 00:03:13,080 --> 00:03:16,320 Jeg troede, at du ville fri, men ... 38 00:03:16,480 --> 00:03:19,800 Jenny ... Jeg elsker dig. Det ved du jo. 39 00:03:20,840 --> 00:03:24,880 - Jeg ved ikke helt, om det er nok. - Jeg vil ikke miste dig. 40 00:03:25,040 --> 00:03:29,960 Der er ikke nogen facitliste, men vi vil forskellige ting, Daryl. 41 00:03:31,880 --> 00:03:37,000 - Slår du op med mig? - Du er jo på vej til Singapore. 42 00:03:37,160 --> 00:03:41,400 Geografisk set ... passer vi ikke sammen. 43 00:03:49,720 --> 00:03:55,440 Den her kjole kostede en formue, så ... jeg bestiller hummer. 44 00:04:11,840 --> 00:04:14,200 - Hallo? - Jennifer Ann Fintley? 45 00:04:14,360 --> 00:04:16,520 Jeg har forsøgt at opspore dig. 46 00:04:16,680 --> 00:04:20,760 - Jeg har allerede betalt billånet. - Det handler om din arv. 47 00:04:20,920 --> 00:04:24,960 Du har arvet et hus i Bucks County, Pennsylvania. 48 00:04:25,120 --> 00:04:27,880 Har jeg arvet nogens hus? 49 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 Ejeren var Emily Adams. 50 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 Hendes kusine, Madge, er din mors tante. 51 00:04:33,280 --> 00:04:36,000 Det er lidt kompliceret ... 52 00:04:36,160 --> 00:04:38,400 - Hvad mener du? - Hør her ... 53 00:04:38,560 --> 00:04:42,640 Kom ned på mit kontor i Harrisburg, så forklarer jeg resten. 54 00:04:42,800 --> 00:04:44,480 Okay ... 55 00:04:50,560 --> 00:04:53,440 Jeg har et billede af min mor som pige. 56 00:04:53,600 --> 00:04:57,160 Hun tilbragte sommeren i Bucks Country. 57 00:04:57,320 --> 00:04:59,560 Er det her huset? 58 00:04:59,720 --> 00:05:04,280 Ja, det tror jeg. Husets ejer, Emily Adams - 59 00:05:04,440 --> 00:05:07,120 - døde for nylig på et plejehjem. 60 00:05:07,280 --> 00:05:10,120 Testamentet blev skrevet i 1965. 61 00:05:10,280 --> 00:05:13,000 Der var to arvinger. Kusinen Madge - 62 00:05:13,160 --> 00:05:16,240 - og ejendommens vicevært. 63 00:05:16,400 --> 00:05:19,080 De er døde, så jeg har fundet arvingerne. 64 00:05:19,240 --> 00:05:21,800 Jeg fatter ikke, at jeg har et hus. 65 00:05:21,960 --> 00:05:26,920 - Sker det her virkelig? - Så vidt jeg ved. 66 00:05:27,080 --> 00:05:31,760 - Det er en helt ny begyndelse. - Bare Howell har husket aftalen. 67 00:05:31,920 --> 00:05:34,920 - Hvem? - Vi skal have lukket handlen. 68 00:05:35,080 --> 00:05:38,960 Eller får Goldman den ... Jeg er nødt til at smutte. 69 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 - Hej. - Velkommen. 70 00:05:41,520 --> 00:05:44,000 Hej. Hyggeligt at møde dig. 71 00:05:44,160 --> 00:05:48,720 Det er Jennifer Fintley, den anden ejer af huset. 72 00:05:48,880 --> 00:05:51,600 Mr. Howell er viceværtens efterkommer. 73 00:05:51,760 --> 00:05:56,880 I er ikke i familie, men I ejer hver halvdelen af huset. 74 00:05:57,040 --> 00:05:59,040 Glimrende. Vi deler profitten. 75 00:05:59,200 --> 00:06:01,360 Hvor hurtigt kan vi sælge det? 76 00:06:01,520 --> 00:06:03,800 Jeg vil ikke sælge mit hjem. 77 00:06:03,960 --> 00:06:06,160 Jeg vil beholde huset. 78 00:06:06,320 --> 00:06:10,080 - Man kan ikke sælge et halvt hus. - I burde køre derned. 79 00:06:10,240 --> 00:06:13,400 Se på det, så kan I måske blive enige om noget. 80 00:06:13,560 --> 00:06:17,800 - Fint! Lad os gøre det nu. - Vent ... Det har jeg ikke tid til. 81 00:06:17,960 --> 00:06:20,600 - Jeg har ikke nogen bil. - Det har jeg. 82 00:06:20,760 --> 00:06:24,720 Og hvis du har travlt, må vi hellere skynde os. Tak! 83 00:06:28,080 --> 00:06:31,360 - Kan du køre lidt hurtigere? - Det er så smukt! 84 00:06:31,520 --> 00:06:34,320 Se lige den majsmark. Den er meget stor. 85 00:06:34,480 --> 00:06:38,840 Ja, fantastisk. Majs. Et meget overvurderet produkt. 86 00:06:39,000 --> 00:06:43,920 Penge er til for at købe noget smukt. Skønheden er lige uden for vinduet. 87 00:06:44,080 --> 00:06:46,080 Er du altid sådan her? 88 00:06:58,200 --> 00:07:00,520 Hejsa! 89 00:07:00,680 --> 00:07:04,760 - Hvordan kommer vi til Maple Lane? - Det er tre km mod øst. 90 00:07:04,920 --> 00:07:08,400 - Tak! - Lader du konen om at køre? 91 00:07:08,560 --> 00:07:11,440 Vi er ikke gift. 92 00:07:11,600 --> 00:07:14,200 Trist for dig. 93 00:07:14,360 --> 00:07:19,560 - Tak! Hvor er han sød. - Meget. 94 00:07:33,240 --> 00:07:37,360 - Det er helt perfekt. - Det er faldefærdigt. 95 00:07:42,640 --> 00:07:45,840 Jeg burde have købt nogle handsker og håndsprit. 96 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 Er det ikke charmerende? 97 00:07:51,480 --> 00:07:53,640 Jo, hvis man er til krimskrams. 98 00:07:55,000 --> 00:07:58,680 Okay ... Jeg stoler ikke på trapper, man kan høre. 99 00:07:58,840 --> 00:08:02,440 - Jeg kan smage støvet. - En himmelseng! 100 00:08:02,600 --> 00:08:05,200 Der er alt for mange kniplinger! 101 00:08:10,400 --> 00:08:14,120 Det er så rumligt og hjemligt. 102 00:08:14,280 --> 00:08:21,160 - Du ser kun alt det gode. - Og du ser kun problemerne! 103 00:08:22,920 --> 00:08:26,880 Fordi der er masser af problemer ... Vent! 104 00:08:27,040 --> 00:08:33,000 - Det er en ged. - Meget galant, men vi overlever nok. 105 00:08:33,160 --> 00:08:35,560 - Hun gør ikke noget. - Den kan bide! 106 00:08:35,720 --> 00:08:41,320 De er venlige. Hejsa. Hvordan går det? 107 00:08:41,480 --> 00:08:43,800 - Alt i orden? - Hvad? 108 00:08:43,960 --> 00:08:47,520 - Alt i orden? - Jeg har åbenbart gedeallergi. 109 00:08:47,680 --> 00:08:49,760 Det bliver bare bedre og bedre. 110 00:08:50,840 --> 00:08:53,040 Kom nu! 111 00:08:53,200 --> 00:08:55,760 Kom nu. 112 00:09:00,280 --> 00:09:02,280 - Det er et dejligt rum. - Ja! 113 00:09:02,440 --> 00:09:05,320 Ja, er det ikke skønt? Her er ingen dækning. 114 00:09:05,480 --> 00:09:10,320 - Jeg føler, at jeg hører til her. - Fint. Jeg hører til i New York. 115 00:09:10,480 --> 00:09:13,280 Hvad gør vi med huset? 116 00:09:13,440 --> 00:09:17,720 - Hvad mener du? Vi sælger det. - Nej! Kom nu ... 117 00:09:17,880 --> 00:09:22,720 - Okay, hvad foreslår du? - Hvad hvis jeg køber dig ud? 118 00:09:22,880 --> 00:09:27,000 Ikke nu, men senere. Jeg drømmer om at åbne en restaurant - 119 00:09:27,160 --> 00:09:32,000 - men i stedet kan jeg åbne et vandrehjem her. 120 00:09:32,160 --> 00:09:36,200 Så skal morgenmaden være god, for huset er elendigt. 121 00:09:36,360 --> 00:09:42,360 Du synes nok, at jeg er skør, men ... Det føles som mit hjem. 122 00:09:43,520 --> 00:09:45,520 Kom nu. 123 00:09:47,960 --> 00:09:50,120 Fint. 124 00:09:50,280 --> 00:09:54,000 Du ser nok bedre ud i kniplinger end mig. 125 00:09:54,160 --> 00:09:58,920 - Kan vi gå nu? - Ja. Lad os det. 126 00:09:59,080 --> 00:10:03,160 - Er det en aftale? - Ja, det er en aftale. 127 00:10:06,280 --> 00:10:07,760 Jeg er så glad! 128 00:10:11,160 --> 00:10:14,000 Skynd dig. Det er ikke hjernekirurgi. 129 00:10:14,160 --> 00:10:16,880 - Du kommer for sent. Kom i sving. - Nej. 130 00:10:17,040 --> 00:10:19,280 - Hak radicchioen. - Hak den selv. 131 00:10:19,440 --> 00:10:21,840 Jeg har travlt med hovedretten. 132 00:10:22,000 --> 00:10:25,400 Din sennepslaks er tør! 133 00:10:26,520 --> 00:10:28,920 Det her vil jeg ikke finde mig i. 134 00:10:29,080 --> 00:10:31,320 Og jeg vil ikke finde mig i dig. 135 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 Jeg siger op. 136 00:10:41,920 --> 00:10:44,040 Vent! 137 00:10:44,200 --> 00:10:46,640 - Vil du have en lønforhøjelse? - Nej. 138 00:10:46,800 --> 00:10:49,520 Jeg vil åbne et vandrehjem i Bucks County. 139 00:10:49,680 --> 00:10:52,840 - Det er ikke nogen restaurant. - Men godt nok. 140 00:10:53,000 --> 00:10:57,600 - Og nogle af dem har god mad. - En restaurant med overnatning. 141 00:10:57,760 --> 00:11:00,960 - Hvorfor er du sådan? - Jeg ved, hvor god du er. 142 00:11:01,120 --> 00:11:05,400 - Jeg vil dig kun det bedste. - Det kunne du godt have sagt. 143 00:11:05,560 --> 00:11:09,760 - Ingen har sagt det til mig. - Det burde de have gjort. 144 00:11:09,920 --> 00:11:15,040 Det er på tide, at du får dit eget køkken. Køkkenchef. 145 00:11:15,200 --> 00:11:18,480 - Det der er ikke pænt. - Hvad? 146 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 At få mig til at savne dig. 147 00:11:20,800 --> 00:11:23,360 Okay. Gå med dig. 148 00:11:23,520 --> 00:11:25,920 Tilbage til arbejdet! 149 00:11:40,320 --> 00:11:42,720 Gid jeg kunne tale gedsk. 150 00:11:42,880 --> 00:11:45,960 Du har meget at sige, hvad? 151 00:11:46,120 --> 00:11:49,320 Jeg tror, at jeg kalder dig Gabby. Okay? 152 00:11:52,240 --> 00:11:54,760 Velkommen hjem. 153 00:12:13,960 --> 00:12:16,840 Jeg ville skrige, hvis jeg ikke var så træt. 154 00:12:24,480 --> 00:12:29,520 "Kære Emily. De bedste ønsker på denne særlige dag. Lester." 155 00:12:31,040 --> 00:12:33,040 Hvem var Lester? 156 00:12:33,200 --> 00:12:36,520 Gid jeg havde kendt dig. 157 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 Vi har en gæst! 158 00:12:40,120 --> 00:12:42,560 Jeg hedder Alice og bor nede ad vejen. 159 00:12:42,720 --> 00:12:44,720 På den flotte gård? 160 00:12:44,880 --> 00:12:47,920 Det er hårdt arbejde, men det hele værd. 161 00:12:48,080 --> 00:12:51,040 - Det er til dig. - Tak! 162 00:12:51,200 --> 00:12:53,680 Hvad er det, der dufter så godt? 163 00:12:55,400 --> 00:12:59,280 Hvor har du lært at lave så god mad? 164 00:12:59,440 --> 00:13:03,280 Min far døde, da jeg var barn, så min mor arbejdede meget. 165 00:13:03,440 --> 00:13:05,440 Jeg lavede altid mad. 166 00:13:05,600 --> 00:13:10,200 Jeg lavede nogle underlige retter, og hun lod, som om det smagte godt. 167 00:13:10,360 --> 00:13:15,640 Jeg tror ikke, at hun lod som om. Har du nogen familie i nærheden? 168 00:13:15,800 --> 00:13:18,440 Nej, min mor døde for et par år siden. 169 00:13:18,600 --> 00:13:21,400 Er der en mand i dit liv? 170 00:13:21,560 --> 00:13:26,760 Det var der, men det gik ikke. 171 00:13:27,840 --> 00:13:29,920 Kendte du Emily? 172 00:13:30,080 --> 00:13:33,440 Ikke særlig godt. Hun holdt sig for sig selv. 173 00:13:33,600 --> 00:13:36,120 Jeg fandt et kort fra en Lester. 174 00:13:36,280 --> 00:13:39,280 - Ved du, hvem han var? - Ingen anelse. 175 00:13:39,440 --> 00:13:42,680 - Måske en kæreste. - Emily var vist alene. 176 00:13:42,840 --> 00:13:48,640 Jeg kan ikke lide ordet "pebermø", men det kaldte de hende. 177 00:13:48,800 --> 00:13:53,440 Jeg vil åbne et vandrehjem, så jeg eksperimenter med morgenmad. 178 00:13:53,600 --> 00:13:56,240 Det skal nok blive en succes. 179 00:13:56,400 --> 00:14:00,120 Tak. Jeg skal bare have huset sat i stand. 180 00:14:00,280 --> 00:14:04,320 Jeg ville sælge croissanter og scones til restauranter. 181 00:14:04,480 --> 00:14:08,760 - Men de vil ikke tale med mig. - Min niece arbejder på caféen. 182 00:14:08,920 --> 00:14:12,520 - Lad mig se, hvad jeg kan gøre. - Tak! 183 00:14:12,680 --> 00:14:17,480 Jeg er bymenneske og ikke vant til, at naboer er venner. 184 00:14:17,640 --> 00:14:21,400 Mine naboer har altid været mine venner. 185 00:14:29,000 --> 00:14:31,280 Du kan godt. 186 00:14:36,840 --> 00:14:39,600 Lækkert! 187 00:14:39,760 --> 00:14:42,960 Croissanter er ikke lige os, men vi kan prøve. 188 00:14:43,120 --> 00:14:44,560 Ja! 189 00:14:46,120 --> 00:14:48,800 Ham har jeg ikke set før. 190 00:14:51,680 --> 00:14:54,520 Ja ... 191 00:14:54,680 --> 00:14:59,960 Alle mænd med en indtægt og en puls er allerede taget. 192 00:15:00,120 --> 00:15:02,280 Jeg havde engang en kæreste. 193 00:15:02,440 --> 00:15:06,080 Daryl virkede perfekt på papiret. Klog og attraktiv. 194 00:15:06,240 --> 00:15:08,680 Jeg troede, at han var den rigtige. 195 00:15:08,840 --> 00:15:12,920 Ikke for at snage, men ... Hvad skete der? 196 00:15:13,080 --> 00:15:15,960 Han var ikke klar til at binde sig. 197 00:15:16,120 --> 00:15:19,960 Jeg savner ham indimellem. Eller det, vi kunne være blevet. 198 00:15:20,120 --> 00:15:25,080 Gid jeg havde en, jeg kunne savne. Måske skulle du ringe til ham. 199 00:15:25,240 --> 00:15:28,800 - Synes du? - Hvad ved jeg? 200 00:15:50,280 --> 00:15:52,280 Hallo? 201 00:15:52,440 --> 00:15:55,320 Hej. Hej, det er mig. 202 00:15:55,480 --> 00:15:58,560 Hej! Jeg er glad for, at du ringede. 203 00:15:58,720 --> 00:16:03,040 Jeg er lige kommet tilbage fra Thailand, hvor ingen taler engelsk. 204 00:16:03,200 --> 00:16:07,840 - Det var sikkert spændende. - Ja, rejser på Gentrotechs regning. 205 00:16:08,000 --> 00:16:10,040 Men hvordan går det med dig? 206 00:16:10,200 --> 00:16:14,560 Fint. Jeg har det fint. 207 00:16:14,720 --> 00:16:17,480 Men jeg kan ikke finde min trøffelskærer. 208 00:16:17,640 --> 00:16:20,120 Din hvad? 209 00:16:20,280 --> 00:16:25,000 Trøfler. Det er de svampe, jeg brugte i tortellinien til din fødselsdag. 210 00:16:25,160 --> 00:16:27,760 Måske har jeg glemt den i dit køkken? 211 00:16:27,920 --> 00:16:32,000 Jeg har ikke set den, men jeg kan tjekke. 212 00:16:32,160 --> 00:16:34,160 Okay. Tak. 213 00:16:37,880 --> 00:16:41,360 Jeg smutter, men sig til, hvis du finder den. 214 00:16:41,520 --> 00:16:44,360 - Okay ... - Okay, farvel. 215 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 - Farvel. - Farvel. 216 00:16:53,160 --> 00:16:55,440 Det gør du aldrig igen. 217 00:17:20,480 --> 00:17:23,240 Hvad laver du her? 218 00:17:23,400 --> 00:17:25,720 Jeg tog en taxa fra stationen. 219 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 Jeg ville ikke vække dig, men jeg har ingen nøgle. 220 00:17:29,280 --> 00:17:31,440 Vent ... Stop, stop. 221 00:17:31,600 --> 00:17:33,600 Hvad laver du? 222 00:17:35,240 --> 00:17:38,040 Jeg flytter ind. 223 00:17:44,480 --> 00:17:49,280 - Det går ikke. Vi havde en aftale. - Det var inden, mit liv kollapsede. 224 00:17:49,440 --> 00:17:52,920 Jeg blev syndebuk i sagen om den mislykkede fusion. 225 00:17:53,080 --> 00:17:58,880 - Hvad betyder det? - Jeg fik skylden for chefens fejl. 226 00:17:59,040 --> 00:18:03,240 Jeg blev fyret på stedet, før jeg vidste af det. 227 00:18:03,400 --> 00:18:06,800 - Det må have været svært. - Se på mig nu. 228 00:18:06,960 --> 00:18:10,320 - Uønsket på Wall Street. - Hør her. 229 00:18:11,960 --> 00:18:16,080 Jeg er ked af det, men du er heller ikke ønsket her. 230 00:18:16,240 --> 00:18:18,640 Jeg har ingen steder at tage hen. 231 00:18:18,800 --> 00:18:21,920 Aktierne er bundet til en bonus, jeg aldrig får. 232 00:18:22,080 --> 00:18:26,440 Jeg har kun 2643 dollars på min opsparingskonto. 233 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 Det plejede jeg at bruge på en habit. 234 00:18:33,800 --> 00:18:38,760 - Er du fuld? - Nej, jeg drikker ikke. 235 00:18:38,920 --> 00:18:43,000 Det sløver hjernen. Jeg er bare træt. Jeg har ikke sovet. 236 00:18:43,160 --> 00:18:47,760 - Har du ingen venner eller familie? - I så fald sad jeg ikke her. 237 00:18:47,920 --> 00:18:51,440 Du kan ikke bo her, for vi kender ikke hinanden. 238 00:18:51,600 --> 00:18:56,000 - Det er bare midlertidigt. - Midlertidigt er for længe. 239 00:18:56,160 --> 00:18:59,840 Jeg ejer halvdelen af det her hus. Okay? 240 00:19:00,000 --> 00:19:03,040 Bliv på din halvdel, så bliver jeg på min. 241 00:19:03,200 --> 00:19:07,520 Ikke for at være uhøflig, men vi kan ikke rigtig enes. 242 00:19:07,680 --> 00:19:10,000 Så må vi bare undgå hinanden. 243 00:19:10,160 --> 00:19:14,960 - Hvad med køkkenet? - Det er et fællesareal. 244 00:19:15,120 --> 00:19:18,680 - Hvad med soveværelserne? - Intet problem. 245 00:19:19,840 --> 00:19:23,680 Og du må få min halvdel af geden. 246 00:19:42,720 --> 00:19:45,520 Super! 247 00:20:03,360 --> 00:20:06,640 - Godmorgen. - Godmorgen. 248 00:20:06,800 --> 00:20:10,280 Du kan vist lide croissanter. 249 00:20:10,440 --> 00:20:14,440 - Jeg sælger dem i byen. - Jeg sov faktisk overraskende godt. 250 00:20:14,600 --> 00:20:18,400 - Overraskende? - På trods af ugler og fårekyllinger. 251 00:20:18,560 --> 00:20:21,480 - Der er ret fredeligt her. - Meget. 252 00:20:21,640 --> 00:20:24,000 Men der er ingen mobildækning. 253 00:20:24,160 --> 00:20:27,200 Måske kan vi dele din fastnettelefon? 254 00:20:27,360 --> 00:20:31,920 - Jeg skal jo finde et arbejde. - Ja, det er fint. 255 00:20:32,080 --> 00:20:35,200 - Hvad er det her? - Fersken- og tranebærtærter. 256 00:20:35,360 --> 00:20:38,760 Jeg eksperimenterer med morgenmad til vandrehjemmet. 257 00:20:41,160 --> 00:20:45,760 - Vil du smage? - Ja, uden at støtte dine fantasier. 258 00:20:45,920 --> 00:20:50,760 - Hvad mener du? - Jeg vil stadig sælge huset. 259 00:20:52,920 --> 00:20:55,440 Hold da op, de er gode. 260 00:20:55,600 --> 00:20:59,840 - Selvfølgelig, jeg er jo kok. - Og god til at tage imod ros. 261 00:21:00,000 --> 00:21:03,560 Skulle vi ikke undgå hinanden? 262 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 Okay, fint med mig. 263 00:21:08,560 --> 00:21:12,760 Lækkert. Jeg glæder mig til frokosten. 264 00:21:19,480 --> 00:21:21,640 - Hallo? - Harry! 265 00:21:21,800 --> 00:21:25,240 Hvordan går det? Det er Brian. 266 00:21:25,400 --> 00:21:28,680 Du må holde op med at ringe til mig. 267 00:21:28,840 --> 00:21:30,960 Har du fået mine mails? 268 00:21:31,120 --> 00:21:35,640 Jeg kender din værdi, men lige nu må jeg holde afstand. 269 00:21:35,800 --> 00:21:39,520 Hvad snakker du om, Harry? Det er dybt uretfærdigt! 270 00:21:39,680 --> 00:21:42,560 Finansverdenen har aldrig været retfærdig. 271 00:21:42,720 --> 00:21:46,600 - Jeg må løbe. Markederne åbner. - Harry, vent ... 272 00:21:53,720 --> 00:21:56,560 Var det din legendariske chef? 273 00:21:56,720 --> 00:22:00,160 Nej, det var det ikke. Det var Harry. 274 00:22:00,320 --> 00:22:03,360 Han arbejder et andet sted. En studiekammerat. 275 00:22:03,520 --> 00:22:10,120 Vi har altid konkurreret, men nu styrer han, og jeg er arbejdsløs. 276 00:22:10,280 --> 00:22:13,120 Det er første gang i 12 år - 277 00:22:13,280 --> 00:22:17,040 - at markedet åbner, uden at jeg er en del af det. 278 00:22:17,200 --> 00:22:19,760 Beklager. Det må være hårdt. 279 00:22:21,600 --> 00:22:26,840 Ja. Jeg løber en tur for at få forbrændt noget af angsten. 280 00:22:27,000 --> 00:22:31,800 Jeg skal polere trægulvet. Vil du flytte dine ting ud på terrassen? 281 00:22:31,960 --> 00:22:34,160 Ja, hvorfor ikke? 282 00:22:34,320 --> 00:22:37,360 De er alligevel ikke særlig relevante længere. 283 00:22:37,520 --> 00:22:39,520 Jeg ... 284 00:22:41,040 --> 00:22:44,480 - Tak. - Det var så lidt. 285 00:23:13,520 --> 00:23:18,520 Nej, nej! Nej, det må du ikke! 286 00:23:18,680 --> 00:23:21,000 - Nej, det er mit ... - Gabby! 287 00:23:21,160 --> 00:23:23,760 - Din skøre tøs. - Det var mit CV. 288 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Kom her, Gabby. Det hedder hun. 289 00:23:26,640 --> 00:23:29,160 En pige med horn? Okay ... 290 00:23:29,320 --> 00:23:31,560 - Se lige her ... - Kom, Gabby. 291 00:23:31,720 --> 00:23:36,320 - Nej, nej! Nu må du være mæt. - Kom her, min pige. 292 00:23:36,480 --> 00:23:39,120 Er det sjovt? Nej, se her. 293 00:23:39,280 --> 00:23:41,640 Du læste det ikke engang! Uhøfligt. 294 00:23:41,800 --> 00:23:45,200 Jeg arbejder døgnet rundt, men døgnet er gået i stå. 295 00:23:45,360 --> 00:23:47,920 Jeg ved ikke, hvordan man slapper af. 296 00:23:56,160 --> 00:23:58,680 Det er lige så grumset som fremtiden. 297 00:23:58,840 --> 00:24:02,720 Måske skal vi ringe efter en vvs'er? 298 00:24:02,880 --> 00:24:06,920 Det er en god idé. Det må du hellere gøre. 299 00:24:19,520 --> 00:24:21,960 - Er det slemt? - Ja. 300 00:24:22,120 --> 00:24:24,480 Hvor slemt? 301 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 Cirka 5000 dollars. 302 00:24:26,800 --> 00:24:29,280 - Er det din spøg? - Nej. 303 00:24:29,440 --> 00:24:31,680 Det kan jeg ikke bruge på vandrør. 304 00:24:31,840 --> 00:24:34,640 Slet ikke vandrør, jeg aldrig har ønsket. 305 00:24:34,800 --> 00:24:41,000 Nå nej, vi kan ikke sælge et halvt hus. Jeg hører til på Wall Street! 306 00:24:41,160 --> 00:24:43,080 Når jeg har problemer - 307 00:24:43,240 --> 00:24:46,800 - ringer jeg til min vicevært. Er du med? 308 00:24:47,920 --> 00:24:51,080 - Det er en hyggelig snak. - Er du færdig? 309 00:24:56,160 --> 00:24:59,840 Hvad er det her? Ulækkert. Vi har intet vand. 310 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Vi er nødt til at gøre noget. 311 00:25:02,160 --> 00:25:04,720 Min optimisme drukner i vasken. 312 00:25:04,880 --> 00:25:07,520 - Slap nu af. - Nu lyder jeg ligesom dig. 313 00:25:07,680 --> 00:25:11,440 Slap af. Måske kan jeg selv ordne det. 314 00:25:11,600 --> 00:25:16,480 - Jeg har jo en grad i økonomi. - Den hjælper næppe meget her. 315 00:25:16,640 --> 00:25:18,840 Har du en bedre idé? 316 00:25:19,000 --> 00:25:21,520 Jeg tager til butikken i morgen tidlig. 317 00:25:21,680 --> 00:25:24,480 Hvordan? Jeg skal bruge min bil i morgen. 318 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 Hvad med din pickup? 319 00:25:28,360 --> 00:25:31,800 Den kan ikke engang køre. Den skal skrottes. 320 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 Jeg ejer jo halvdelen af den. 321 00:25:34,840 --> 00:25:38,160 Jeg fik jo Gabby. Du må få hele bilen. 322 00:25:41,680 --> 00:25:44,600 Kom nu ... Jeg beder dig! 323 00:25:49,960 --> 00:25:53,720 Ja! God pige. Klar? 324 00:25:53,880 --> 00:25:57,080 Så kører vi. Sådan. 325 00:26:02,120 --> 00:26:05,640 Kom nu. Du kan godt. 326 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 Nej, nej ... Kom nu. 327 00:26:08,800 --> 00:26:11,680 Nej! 328 00:26:22,400 --> 00:26:25,280 Hvorfor sker det her for mig? 329 00:26:28,200 --> 00:26:32,920 Undskyld forsinkelsen. Jeg har ikke rindende vand i huset. 330 00:26:33,080 --> 00:26:36,280 - Må jeg få sådan en? - Ja. 331 00:26:36,440 --> 00:26:40,520 - Hank er din største fan. - Jeg elsker de her croissanter. 332 00:26:40,680 --> 00:26:43,400 Mener du "Hank Special"? 333 00:26:43,560 --> 00:26:48,160 - Giv mig et par stykker med. - Du har lige reddet min dag. 334 00:27:03,920 --> 00:27:07,440 Hele motoren skal repareres. 335 00:27:07,600 --> 00:27:12,080 - Rub og stub. - Jeg har knap nok råd til benzin. 336 00:27:12,240 --> 00:27:16,280 Du kunne betale med dit ur. 337 00:27:19,440 --> 00:27:22,160 Ja, det er ufatteligt. 338 00:27:22,320 --> 00:27:24,360 Sådan. 339 00:27:26,320 --> 00:27:28,600 Hvordan ser jeg ud? 340 00:27:28,760 --> 00:27:31,840 Du ligner en velhavende mekaniker. 341 00:27:32,000 --> 00:27:33,560 Sejt. 342 00:27:54,360 --> 00:27:58,520 Den ser lige så slidt ud som mig. 343 00:27:58,680 --> 00:28:01,880 Ja, jeg plejede at køre i limousiner. 344 00:28:02,040 --> 00:28:04,360 Jeg plejede at være højere. 345 00:28:19,120 --> 00:28:22,840 - Du er ikke bare vvs'eren? - Nej. 346 00:28:23,880 --> 00:28:28,160 - Du ejer også butikken? - Ja. 347 00:28:28,320 --> 00:28:32,040 Det med at svare med ét ord går ikke. 348 00:28:32,200 --> 00:28:36,840 - Måske kan du sige lidt mere. - Måske kan du sige lidt mindre. 349 00:28:37,000 --> 00:28:40,200 - Fair nok. - Hvad kan jeg hjælpe med? 350 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Jeg vil selv ordne vandrørene. 351 00:28:43,160 --> 00:28:45,880 Kunne du ikke få fat i viceværten? 352 00:28:46,040 --> 00:28:48,240 Du må udskifte nogle rør. 353 00:28:48,400 --> 00:28:51,000 Jeg aner intet om vandrør. 354 00:28:51,160 --> 00:28:53,880 Det er de rør, vandet løber igennem. 355 00:28:55,200 --> 00:28:58,280 - Tak, Tommy. - Det var så lidt. 356 00:28:58,440 --> 00:29:01,440 - Rart med lidt afveksling. - Mange tak. 357 00:29:01,600 --> 00:29:04,680 Vi ses snart. 358 00:29:06,640 --> 00:29:09,680 Han er som en and på land. 359 00:29:09,840 --> 00:29:12,600 Det er sådan, de lærer at flyve. 360 00:29:20,040 --> 00:29:22,840 Der er visse krav til vandrehjem. 361 00:29:23,000 --> 00:29:25,480 Herunder et køkken, der fungerer. 362 00:29:25,640 --> 00:29:29,600 Måske skulle vi sælge vores ikke-fungerende køkken. 363 00:29:32,600 --> 00:29:35,000 - Tag det her. - Tak. 364 00:29:36,000 --> 00:29:38,160 Hvornår kommer vandet igen? 365 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 Jeg ved det ikke. Måske engang til næste år. 366 00:29:53,120 --> 00:29:57,480 Kom nu. Jeg udfordrer dig. Tænd for vandet. 367 00:30:06,080 --> 00:30:11,560 - Hvad siger du så? - Dit arbejde er meget ... musikalsk. 368 00:30:11,720 --> 00:30:15,800 Du kan jo synge med, mens du vasker op. 369 00:30:17,000 --> 00:30:20,120 Jeg fik endelig forbundet afspærringsventilen. 370 00:30:20,280 --> 00:30:25,200 - Storbydrengen taler vvs. - Vvs var jo afgørende her, ikke? 371 00:30:25,360 --> 00:30:30,320 Jeg skal have sat huset i stand. Jenny vil åbne et vandrehjem. 372 00:30:30,480 --> 00:30:33,680 Det er fint, men jeg må skaffe nogle kontanter. 373 00:30:33,840 --> 00:30:38,880 Vi er enige om at male huset, men vi kan ikke enes om farven. 374 00:30:39,040 --> 00:30:41,480 Hun vil male det gult, Tommy. 375 00:30:41,640 --> 00:30:44,720 Jeg foretrækker en diskret blå. 376 00:30:47,440 --> 00:30:50,720 Værsgo. 377 00:30:50,880 --> 00:30:54,880 - Croissanterne sælger rigtig godt. - Jeg skal bruge pengene. 378 00:30:55,040 --> 00:30:57,480 Det kan hjælp med at opbygge mit ry. 379 00:30:57,640 --> 00:31:02,320 Der er så mange vandrehjem her, men de færreste har en rigtig kok. 380 00:31:02,480 --> 00:31:08,000 Tommy har lige givet mig en masse farvekort. 381 00:31:09,040 --> 00:31:14,560 Vi skal vælge en farve til huset. Hvilken ville du foretrække? 382 00:31:14,720 --> 00:31:17,640 En vild og voldsom gul ... 383 00:31:17,800 --> 00:31:22,880 - Eller en diskret blå? - En trist og kedelig blå. 384 00:31:24,280 --> 00:31:29,080 Hvorfor ikke kombinere de to farver og male det grønt? 385 00:31:32,480 --> 00:31:35,280 Pengesedler er grønne. Det er håbets farve. 386 00:31:35,440 --> 00:31:38,520 Ja, men jeg foretrækker en lysegrøn. 387 00:31:38,680 --> 00:31:42,360 En mintgrøn. Noget der ikke konkurrerer med træerne. 388 00:31:42,520 --> 00:31:48,080 Klart nok. En ikke-konkurrerende mintgrøn farve. 389 00:31:48,240 --> 00:31:51,480 - Jeg ser, om han har den. - Fint. 390 00:31:51,640 --> 00:31:57,760 - I er et rigtig sødt par. - Nej, vi er ikke noget par. 391 00:31:57,920 --> 00:32:02,040 Han flytter forhåbentlig snart tilbage til New York. 392 00:32:02,200 --> 00:32:04,400 Pas på med, hvad du ønsker dig. 393 00:32:06,960 --> 00:32:09,040 Vi ses. 394 00:32:11,200 --> 00:32:13,400 Undskyld. Værsgo. 395 00:32:15,800 --> 00:32:18,800 Kompromis er en køn farve. 396 00:32:18,960 --> 00:32:21,520 Enig. Det er en smuk farve. 397 00:32:26,480 --> 00:32:29,720 - Jeg har lige købt den trøje! - Der mangler lidt. 398 00:32:29,880 --> 00:32:35,240 Seriøst? Pas på. Jeg er bevæbnet og farlig. 399 00:32:35,400 --> 00:32:38,320 Hvad siger du så? Jeg fik endda noget hud. 400 00:32:38,480 --> 00:32:42,920 - Ja, ved du hvad? Nu er der kamp! - Er der kamp? Nu skal du se. 401 00:32:43,080 --> 00:32:45,760 Du er så glad, at det gør mig vanvittig. 402 00:32:45,920 --> 00:32:49,640 Du er allergisk over for livet! 403 00:32:49,800 --> 00:32:52,320 Hvad snakker du om? Jeg er realist! 404 00:32:52,480 --> 00:32:55,520 - Jeg er en realist! - Du er en lysegrøn ... 405 00:32:55,680 --> 00:32:58,520 ... dommedagsprofet! 406 00:32:58,680 --> 00:33:01,320 Det her er grønt! 407 00:33:08,120 --> 00:33:12,080 - Jeg vandt! - Okay, okay ... 408 00:33:14,400 --> 00:33:18,440 Du må stole på mig. Der er noget at komme efter. 409 00:33:18,600 --> 00:33:23,160 Okay, tak for tippet. Jeg har et møde. 410 00:33:23,320 --> 00:33:27,240 Jeg har hørt, at J.P. skulle have en ledig stilling. 411 00:33:27,400 --> 00:33:32,520 Nej, men jeg siger til, hvis jeg hører om noget. 412 00:33:33,520 --> 00:33:36,880 - Hvad var det? - Gabby! Drop det, skat. 413 00:33:37,040 --> 00:33:39,240 Hvem er Gabby? 414 00:33:39,400 --> 00:33:43,200 - Det er geden. - Som du er på fornavn med? 415 00:33:43,360 --> 00:33:46,720 - Ja. - Vi må få dig tilbage til New York. 416 00:33:46,880 --> 00:33:49,280 Så hvad ... Hallo? 417 00:33:51,280 --> 00:33:55,760 Fantastisk. Det gik ret pænt, indtil Gabby blandede sig. 418 00:33:55,920 --> 00:34:01,520 - Hvordan har din ven Harry det? - Han kan lide at spille overlegen. 419 00:34:04,520 --> 00:34:08,200 Men jeg er en bedre vvs-mand end ham. 420 00:34:08,360 --> 00:34:14,160 - Så må han være rigtig dårlig. - Wall Streets værste. 421 00:34:32,760 --> 00:34:36,360 Nu begynder det at ligne det køkken, jeg vil have. 422 00:34:36,520 --> 00:34:38,760 Ja, det begynder at se godt ud. 423 00:34:38,920 --> 00:34:41,640 Det gør det virkelig. 424 00:34:44,000 --> 00:34:46,880 Kirsebærscones. Vil du have en? 425 00:34:47,040 --> 00:34:50,520 Hvad tror du? De dufter fantastisk. 426 00:34:50,680 --> 00:34:53,800 Jeg vil sælge dem på caféen. Jeg må tjene noget. 427 00:34:53,960 --> 00:34:56,760 Jeg har brugt halvdelen af min opsparing. 428 00:34:56,920 --> 00:34:59,880 Du må tænke større. 429 00:35:00,040 --> 00:35:03,960 Bare smæk en mærkat på, og find nogle forhandlere. 430 00:35:05,040 --> 00:35:07,560 En mærkat kræver et navn. 431 00:35:07,720 --> 00:35:10,440 - Er det ikke lidt overdrevet? - Nej. 432 00:35:10,600 --> 00:35:13,120 Slet ikke. Kald det, hvad det er. 433 00:35:13,280 --> 00:35:16,080 "Jennys Hjemmelavede." 434 00:35:16,240 --> 00:35:19,280 Eller måske "Jennys Hjemmelavede Morgenmad"? 435 00:35:19,440 --> 00:35:23,000 Elsker det. Perfekt. Det, vi skal gøre - 436 00:35:23,160 --> 00:35:28,880 - er at besøge alle butikkerne i nabobyerne, så får du en distributør. 437 00:35:29,040 --> 00:35:32,040 Pærenemt. 438 00:35:32,200 --> 00:35:35,440 Måske var dit økonomistudie ikke helt forgæves. 439 00:35:35,600 --> 00:35:40,200 Tak. Det håber jeg ikke. Det var meget dyrt. 440 00:35:41,280 --> 00:35:45,560 - Jeg er ikke nogen sælger. - Du må ikke acceptere et nej. 441 00:35:45,720 --> 00:35:49,440 Bare kør på, og få det gjort. Okay? 442 00:35:49,600 --> 00:35:51,920 Okay. 443 00:35:52,080 --> 00:35:54,920 Det skal nok gå. 444 00:35:57,200 --> 00:35:59,840 Vent lidt! 445 00:36:00,840 --> 00:36:03,640 Glem alt det, jeg lige sagde. 446 00:36:03,800 --> 00:36:06,040 Bare vær dig selv. 447 00:36:07,160 --> 00:36:10,400 Okay? Okay. 448 00:36:17,040 --> 00:36:19,760 På gensyn! Jeg er ikke til fransk bagværk. 449 00:36:19,920 --> 00:36:22,480 - Hvad med scones. - Har I foie gras? 450 00:36:22,640 --> 00:36:24,800 Vi har hakket lever. 451 00:36:24,960 --> 00:36:28,600 - Tag en smagsprøve. - Nej tak. 452 00:36:28,760 --> 00:36:32,880 Jeg solgte Avon for at tjene til studierne. 453 00:36:33,040 --> 00:36:35,720 - Det smager rigtig godt. - Tak! 454 00:36:35,880 --> 00:36:38,600 Lad os købe nogle. Hvad koster de? 455 00:36:38,760 --> 00:36:42,000 - Er hun din makker? - Hun er min nye bedste ven. 456 00:36:42,160 --> 00:36:45,920 Okay, jeg prøver dine fancy kager. Laver du pandekager? 457 00:36:46,080 --> 00:36:51,560 Jeg tager 12 af hver og ser, hvad der sælger. 458 00:36:51,720 --> 00:36:56,080 Jeg er ved at åbne et vandrehjem. Hvis I kommer forbi Danfield ... 459 00:36:56,240 --> 00:36:58,360 - Så giver jeg morgenmad. - Tak. 460 00:36:58,520 --> 00:37:01,480 Selv tak. Sådan! 461 00:37:05,280 --> 00:37:08,880 Godt nyt! Fire nye kunder. Sidste stop, så kommer jeg. 462 00:37:09,040 --> 00:37:11,480 Godt gået! Jeg er stolt af dig. 463 00:37:11,640 --> 00:37:14,040 Vi ses snart. 464 00:37:14,200 --> 00:37:17,280 Sådan! 465 00:37:17,440 --> 00:37:19,440 Okay, det var meget underligt. 466 00:37:22,120 --> 00:37:27,720 - Jeg eksperimenterer med crepes. - Jeg har taget tre kilo på. 467 00:37:29,000 --> 00:37:32,040 Jeg ville gerne bruge nogle af dine blåbær. 468 00:37:32,200 --> 00:37:35,480 Du plukker bare, hvis jeg får flere af dem her. 469 00:37:35,640 --> 00:37:40,520 - Du må prøve hendes scones, Alice. - De sælger rigtig godt. 470 00:37:40,680 --> 00:37:44,800 - Brian virker godt tilfreds. - Salgsturneen var hans idé. 471 00:37:44,960 --> 00:37:48,720 Det er godt at se et ungt par, der hjælper hinanden. 472 00:37:48,880 --> 00:37:51,600 Vi er bare venner. 473 00:37:51,760 --> 00:37:55,080 - Vil du have noget mere kaffe? - Ja tak. 474 00:37:55,840 --> 00:37:57,840 Dit syltetøj er lækkert. 475 00:38:02,960 --> 00:38:06,960 - En syngende vask. - Så skulle du høre toilettet! 476 00:38:09,120 --> 00:38:14,400 Vi kan plukke bær bagefter. Så kan jeg forbrænde en crepe eller to. 477 00:38:26,760 --> 00:38:28,080 Hallo? 478 00:38:30,320 --> 00:38:32,920 Hallo? 479 00:38:35,000 --> 00:38:36,800 Okay ... 480 00:38:46,400 --> 00:38:48,520 Hallo? 481 00:38:48,680 --> 00:38:51,320 - Er Jenny der? - Nej. 482 00:38:51,480 --> 00:38:54,960 - Hvem er du? - Brian. Hvem er du? 483 00:38:55,120 --> 00:38:58,600 - Daryl. - Okay, Daryl. Er du en kunde? 484 00:38:58,760 --> 00:39:02,000 Nej, det er angående trøffelskæreren. 485 00:39:02,160 --> 00:39:06,040 - Hvornår kommer Jenny hjem? - Måske om en times tid. 486 00:39:06,200 --> 00:39:11,600 - Skal jeg lægge en besked til hende? - Bare bed hende om at ringe. 487 00:39:23,280 --> 00:39:26,480 Hej. Der er en, der har ringet til dig. 488 00:39:26,640 --> 00:39:28,840 En fyr, der hedder Daryl. 489 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Hvad sagde han? 490 00:39:31,160 --> 00:39:33,680 Noget med en røffelskærer. 491 00:39:33,840 --> 00:39:38,160 Trøffel, det er svampe. Hvad sagde han ellers? 492 00:39:38,320 --> 00:39:41,200 Han bad dig om at ringe. 493 00:39:55,080 --> 00:39:57,640 - Hallo? - Hej. 494 00:39:59,040 --> 00:40:02,280 - Jeg kan ikke finde trøffelskæreren. - Pyt. 495 00:40:02,440 --> 00:40:05,120 Hvem er ham, der tog telefonen? 496 00:40:05,280 --> 00:40:09,360 - Brian. Han ejer halvdelen af huset. - Bor han der? 497 00:40:09,520 --> 00:40:12,840 Vi er ikke sammen. Det er bare det med ejendommen. 498 00:40:14,040 --> 00:40:16,640 "Bare det med ejendommen." 499 00:40:17,640 --> 00:40:20,120 Jeg tænker konstant på dig. 500 00:40:20,280 --> 00:40:22,280 Jeg savner dig, Jenny. 501 00:40:23,520 --> 00:40:25,480 Jeg savner også dig. 502 00:40:30,200 --> 00:40:31,560 Glimrende. 503 00:40:35,800 --> 00:40:39,720 Jeg må være ærlig. Det ser faktisk ret godt ud herinde. 504 00:40:39,880 --> 00:40:43,600 - Meget vandrehjemsagtigt. - Ja. 505 00:40:45,360 --> 00:40:49,240 - Hvad er der? - Vinduet sidder vist fast. 506 00:40:49,400 --> 00:40:51,640 Træd til side. 507 00:40:51,800 --> 00:40:54,680 Lad manden tage sig af det. 508 00:40:58,480 --> 00:41:00,480 Okay ... 509 00:41:05,480 --> 00:41:11,360 Nu da jeg har styr på vandrørene, må jeg kigge på snedkerarbejdet. 510 00:41:11,520 --> 00:41:13,880 Jeg beklager. 511 00:41:14,040 --> 00:41:16,480 Hvorfor undskylder du til vinduet? 512 00:41:16,640 --> 00:41:18,800 Fordi jeg har ondt af det. 513 00:41:22,440 --> 00:41:26,440 Folk kan sidde på terrassen og nyde solnedgangen. 514 00:41:26,600 --> 00:41:29,840 Men hegnet er ustabilt. Det bliver næppe godkendt. 515 00:41:30,000 --> 00:41:32,520 Hvad mener du? Godkendt af hvem? 516 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 Man skal godkendes, før man kan åbne. 517 00:41:35,800 --> 00:41:38,560 Endnu en grund til at sælge stedet. 518 00:41:38,720 --> 00:41:43,640 Nej, en grund til at ordne det. Jeg vil ikke skændes på en smuk dag. 519 00:41:43,800 --> 00:41:48,120 - Gider du at holde den her stille? - Ja, værsgo. 520 00:41:48,280 --> 00:41:52,560 Okay, nu er den der næsten. Vent lidt. 521 00:41:56,600 --> 00:41:59,600 Det er bare ... rigtig godt arbejde. 522 00:42:01,280 --> 00:42:03,720 Hej, Skippy! Hvordan går det? 523 00:42:03,880 --> 00:42:06,800 Snedkerarbejde er vist ikke lige mig. 524 00:42:06,960 --> 00:42:10,160 Lad dig ikke slå ud af et stædigt vindue. 525 00:42:10,320 --> 00:42:16,160 Møbelpolitur ... Og brug en spartel. 526 00:42:16,320 --> 00:42:19,920 - Er der noget, du ikke kan? - Ikke i et hus. 527 00:42:20,080 --> 00:42:24,520 Mennesker er sværere. Kvinder er et mysterie. 528 00:42:24,680 --> 00:42:27,920 - Ja, de ... 529 00:42:28,080 --> 00:42:30,440 Hvad med det smukke mysterie Jenny? 530 00:42:30,600 --> 00:42:34,640 Jo, hun er ... 531 00:42:34,800 --> 00:42:37,720 - Du er vist forelsket. - Det er kompliceret. 532 00:42:37,880 --> 00:42:40,600 - Hun har vist en kæreste. - Tror du? 533 00:42:40,760 --> 00:42:43,680 En fyr ringede for nogle dage siden, og ... 534 00:42:43,840 --> 00:42:46,960 Hun virkede glad for at høre fra ham. 535 00:42:47,120 --> 00:42:51,280 Det var bare et telefonopkald. Fortæl hende, hvad du føler. 536 00:42:53,000 --> 00:42:55,240 Jeg ved det ikke selv. 537 00:42:55,400 --> 00:42:59,840 Så find ud af det, før det er for sent. 538 00:43:01,640 --> 00:43:04,160 Tak, Tommy. Vi ses snart. 539 00:43:04,320 --> 00:43:07,600 Han er stadig en and på land. 540 00:43:07,760 --> 00:43:11,680 Han prøver vingerne af. 541 00:43:16,240 --> 00:43:18,440 Ja. 542 00:43:24,400 --> 00:43:30,400 - Jeg vil have nogle blomsterkrukker. - Ja, det ville se fantastisk ud. 543 00:43:30,560 --> 00:43:35,560 Jeg tror, at de her stolper er 100 år gamle, for ... 544 00:43:40,880 --> 00:43:43,840 - Er du okay? - Jeg har vist forstuvet ... 545 00:43:44,000 --> 00:43:48,080 Jeg klarer mig. Jeg har vist bare forstuvet noget. 546 00:43:48,240 --> 00:43:50,920 Formentlig mit ego. 547 00:43:51,080 --> 00:43:54,080 Det her er ikke overstået. 548 00:43:54,240 --> 00:43:56,520 Synes du, at det er morsomt? 549 00:43:56,680 --> 00:44:01,880 - Undskyld. - Det er som et mareridt. 550 00:44:05,840 --> 00:44:08,880 Endelig. Klippefast. 551 00:44:09,040 --> 00:44:13,800 Og helt symmetrisk. Så længe man lægger hovedet lidt på skrå. 552 00:44:13,960 --> 00:44:17,520 Ja, det er det smukkeste rækværk, jeg har set. 553 00:44:17,680 --> 00:44:21,560 Det er slet ikke så dårligt. 554 00:44:23,480 --> 00:44:25,800 - Her. - Tak. 555 00:44:31,080 --> 00:44:36,400 Emily sad på den samme sofa og kiggede på de samme stjerner. 556 00:44:38,480 --> 00:44:41,920 Ja, det er svært at se stjernerne, når man er i byen. 557 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 Du har ændret dig. 558 00:44:48,400 --> 00:44:50,960 Har jeg? 559 00:44:51,120 --> 00:44:54,120 Er det godt? 560 00:44:54,280 --> 00:44:56,280 Det må du svare på. 561 00:44:59,800 --> 00:45:03,240 Muligvis. 562 00:45:05,600 --> 00:45:09,360 Jeg har sendt mit CV til alle, jeg kender på Wall Street. 563 00:45:09,520 --> 00:45:13,640 Men ingen har bidt på det. Ud over Gabby, altså. 564 00:45:16,560 --> 00:45:20,320 Så du det? Okay. 565 00:45:20,480 --> 00:45:23,160 Det er tid til lidt snedkerarbejde. 566 00:45:23,320 --> 00:45:25,920 Jeg finder min sav. 567 00:45:26,080 --> 00:45:28,800 Jeg er meget ked af det. 568 00:45:30,920 --> 00:45:33,840 - Pas nu på. - Jeg skal nok klare mig. 569 00:45:34,000 --> 00:45:36,480 Jeg var mere bekymret for bordet. 570 00:45:42,880 --> 00:45:45,960 Snedkerarbejde er vist ikke mit kald. 571 00:45:46,120 --> 00:45:48,760 Det gør ikke noget, at det vakler. 572 00:45:48,920 --> 00:45:53,120 Hverken min habit eller værktøjskasse passer mig. 573 00:45:53,280 --> 00:45:55,800 Den giver dig det rå håndværkerlook. 574 00:45:55,960 --> 00:45:58,200 Bare lad være med at åbne den. 575 00:45:58,360 --> 00:46:01,040 Lad mig prøve en gang til. Hold det lige. 576 00:46:01,200 --> 00:46:06,400 Hvis det bliver lavere, skal vi sidde på gulvet. 577 00:46:07,640 --> 00:46:11,760 Jeg må indrømme, at jeg har det rigtig sjovt. 578 00:46:12,880 --> 00:46:15,960 Og det vidste jeg ikke, at jeg kunne have. 579 00:46:17,480 --> 00:46:21,120 - Så tak for det. - Det var så lidt. 580 00:46:27,280 --> 00:46:29,600 Gabby! Kom nu. 581 00:46:29,760 --> 00:46:34,080 Tag det roligt. Det er bare en bil. 582 00:46:37,040 --> 00:46:41,640 - Er Jenny her? - Du må være ... Daryl. 583 00:46:41,800 --> 00:46:44,240 - Brian? - Hej. Rart at møde dig. 584 00:46:44,400 --> 00:46:47,840 Det må du undskylde. Brug den her. 585 00:46:48,000 --> 00:46:52,200 - Venter Jenny dig? - Jeg ville overraske hende. 586 00:46:52,360 --> 00:46:55,560 - Se, hvem der er her. - Hej! 587 00:46:55,720 --> 00:46:58,920 Det er så godt at se dig. Jeg ... 588 00:46:59,920 --> 00:47:02,480 Jeg skal lige ... 589 00:47:02,640 --> 00:47:05,200 Efter dig. 590 00:47:05,360 --> 00:47:07,480 Hej! 591 00:47:07,640 --> 00:47:09,680 - Kom indenfor. - Okay. 592 00:47:15,880 --> 00:47:18,280 Ja, helt enig. 593 00:47:18,440 --> 00:47:21,000 Jeg har noget til dig. 594 00:47:21,160 --> 00:47:24,400 - Endelig fandt jeg den. - Det er så sødt af dig. 595 00:47:24,560 --> 00:47:27,440 Men det er ikke min trøffelskærer. 596 00:47:27,600 --> 00:47:30,600 Jeg købte en ny, så jeg havde en undskyldning. 597 00:47:32,360 --> 00:47:35,040 Du behøvede ingen undskyldning. 598 00:47:36,040 --> 00:47:40,560 Da jeg hørte en anden mand tage telefonen - 599 00:47:41,560 --> 00:47:44,520 - blev jeg jaloux. 600 00:47:44,680 --> 00:47:48,640 Brian, er han håndværker? 601 00:47:48,800 --> 00:47:51,480 Når han ikke arbejder på Wall Street. 602 00:47:52,640 --> 00:47:55,200 Og der er intet mellem jer? 603 00:47:55,360 --> 00:47:57,960 - Kun huset. - Sover I hver for sig? 604 00:47:58,120 --> 00:48:01,440 Det hele er delt. Vi har delt huset i to. 605 00:48:01,600 --> 00:48:04,600 Okay, han virker som en flink fyr. 606 00:48:04,760 --> 00:48:07,880 Ja, han er blevet en god ven. 607 00:48:10,040 --> 00:48:13,640 Nå, det ... 608 00:48:13,800 --> 00:48:15,800 Det ser godt ud. 609 00:48:19,240 --> 00:48:22,080 - Jeg ringer. - Det ser jeg frem til. 610 00:48:30,800 --> 00:48:34,880 - Han virker flink nok. - Det sagde han også om dig. 611 00:48:35,040 --> 00:48:37,640 - Gjorde han? - Ja. 612 00:48:37,800 --> 00:48:39,920 Er han din kæreste eller noget? 613 00:48:40,080 --> 00:48:44,160 Han var. Men så fik han et nyt job, hvor han rejser en masse. 614 00:48:44,320 --> 00:48:49,040 Og jeg flyttede hertil, så jeg ved ikke helt, hvad vi er. 615 00:48:59,040 --> 00:49:01,600 Daryl er åbenbart hendes ekskæreste. 616 00:49:01,760 --> 00:49:04,440 Men jeg ved ikke helt med "eks" ... 617 00:49:04,600 --> 00:49:07,720 Jeg har en ekskone. Gloria. 618 00:49:07,880 --> 00:49:11,200 Jeg er ikke kommet videre, og det er tre år siden. 619 00:49:13,480 --> 00:49:17,440 Pludselig dukkede han op i syn dyre habit og sin BMW. 620 00:49:17,600 --> 00:49:22,440 - Hvor er hans manerer? - Gloria fik huset, hunden, tv'et ... 621 00:49:22,600 --> 00:49:26,440 Det eneste, hun ikke fik, var mig. 622 00:49:26,600 --> 00:49:29,840 Daryl sagde til Jenny: "Han virker flink nok." 623 00:49:30,000 --> 00:49:32,240 Men "flink" betyder jo "kedelig". 624 00:49:32,400 --> 00:49:37,000 - Eller "taler for meget". - Hvad har han, som jeg ikke har? 625 00:49:37,160 --> 00:49:40,760 Penge. Bil. Job. 626 00:49:40,920 --> 00:49:42,960 Du har to muligheder. 627 00:49:43,120 --> 00:49:45,480 - Spændende. - Lad os høre, Rusty. 628 00:49:45,640 --> 00:49:49,560 Gift dig med hende. Lige nu! Bare på med ringen. 629 00:49:49,720 --> 00:49:53,120 - Vi har ikke engang kysset. - Derfor er du kedelig. 630 00:49:53,280 --> 00:49:55,400 - Det er svært. - Er du amish? 631 00:49:55,560 --> 00:49:58,680 Hvad var den anden mulighed? 632 00:49:58,840 --> 00:50:02,320 Det har jeg glemt. Lige et øjeblik. 633 00:50:05,200 --> 00:50:08,520 Nej, det er væk. Det var ellers noget godt. 634 00:50:08,680 --> 00:50:13,240 - Hvordan kan du vide det? - Nu lyder du ligesom Gloria. 635 00:50:13,400 --> 00:50:18,240 Hun var en ond satan, men tøsen kunne lave mad. 636 00:50:18,400 --> 00:50:20,960 Jenny laver fantastisk mad. 637 00:50:21,120 --> 00:50:24,320 Få dig hellere en ægtepagt. 638 00:50:25,360 --> 00:50:29,240 Hej. Jeg er bekymret. Jeg kan ikke finde Gabby. 639 00:50:29,400 --> 00:50:33,400 Nogle gange løber hun efter mig. Måske er hun ude at løbe. 640 00:50:33,560 --> 00:50:36,560 - Vil du hjælpe? - Ja, lad os tjekke stien. 641 00:50:38,280 --> 00:50:41,440 - Gabby! - Gabby, hvor er du? 642 00:50:41,600 --> 00:50:45,680 - Gabby! - Gabby! 643 00:50:45,840 --> 00:50:48,400 Hvordan kom jeg så tæt på en ged? 644 00:50:50,080 --> 00:50:52,720 Gabby? 645 00:50:52,880 --> 00:50:55,000 - Hej. - Hej, tøs. 646 00:50:55,160 --> 00:50:57,960 - Er hun kommet til skade? - Alt i orden? 647 00:50:58,120 --> 00:51:01,280 Hvad er der galt? 648 00:51:01,440 --> 00:51:04,680 - Hvad er der galt med hende? - Aner det ikke. 649 00:51:11,080 --> 00:51:13,080 Sådan har det været i timevis. 650 00:51:13,240 --> 00:51:18,400 - Der er tydeligvis noget helt galt. - Bare lad naturen gå sin gang. 651 00:51:18,560 --> 00:51:21,920 - Hvad mener du? - Hun skal have kid. 652 00:51:22,080 --> 00:51:25,840 Det kalder man gedeunger. 653 00:51:26,000 --> 00:51:28,040 Er hun gravid? 654 00:51:28,200 --> 00:51:30,840 Og de plejer at få to. 655 00:51:31,000 --> 00:51:33,480 - Får vi tvillinger? - Hørte du det? 656 00:51:34,640 --> 00:51:37,680 - Hørte du det? - Hun er i gode hænder. 657 00:51:37,840 --> 00:51:40,120 Du skal være mor! 658 00:51:44,680 --> 00:51:47,360 Hejsa ... 659 00:51:47,520 --> 00:51:49,880 Hvad skal vi kalde ungerne? 660 00:51:50,040 --> 00:51:52,760 Hvad med Bonnie og Clyde? 661 00:51:53,360 --> 00:51:56,160 Nej, de er for søde til at være kriminelle. 662 00:51:57,600 --> 00:52:01,320 Vi skal bruge noget mere muntert. Som Lucy og Ricky. 663 00:52:02,560 --> 00:52:04,760 - Lucy og Ricky ... - Ja. 664 00:52:04,920 --> 00:52:06,920 Okay, det er jeg med på. 665 00:52:07,080 --> 00:52:10,720 Skal vi vise Lucy og Ricky den store verden? 666 00:52:12,800 --> 00:52:15,200 Skal vi gå udenfor? 667 00:52:19,560 --> 00:52:22,040 - Er det Lucy eller Ricky? - Lucy. 668 00:52:23,200 --> 00:52:25,920 De er så søde! 669 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 Og jeg er så træt. 670 00:52:28,360 --> 00:52:31,040 - Få dig noget søvn. - I lige måde. 671 00:52:32,800 --> 00:52:34,960 Men først skal de ind i stalden. 672 00:52:44,040 --> 00:52:46,440 Der fik jeg dig. God pige. 673 00:52:46,920 --> 00:52:50,040 - Kom her. - Ja, jeg kan også godt lide ham. 674 00:52:51,760 --> 00:52:55,240 Inspektionen er om tre uger, og køkkenet er elendigt. 675 00:52:57,200 --> 00:53:00,720 Hvad med at gøre skabet der til et forrådskammer? 676 00:53:02,080 --> 00:53:03,520 Ja, det kan vi godt. 677 00:53:22,360 --> 00:53:24,000 Jeg skal bruge noget ... 678 00:53:28,200 --> 00:53:30,400 Jeg går ud og kigger til ungerne. 679 00:53:32,400 --> 00:53:35,680 Ja, og jeg skal bruge noget sandpapir, så ... 680 00:53:35,840 --> 00:53:39,680 - Gå bare. - Nej, efter dig. 681 00:53:52,440 --> 00:53:55,840 Jeg fikser lyset på terrassen, så vi kan se ungerne. 682 00:53:56,120 --> 00:53:58,720 Jeg vil hellere bare forestille mig dem. 683 00:53:58,880 --> 00:54:00,720 Åh, I lidettroende. 684 00:54:05,720 --> 00:54:07,920 - Det hørte jeg godt! - Fint. 685 00:54:12,400 --> 00:54:15,400 - Fantastisk risotto. - Tilberedt i mørke. 686 00:54:17,280 --> 00:54:20,920 Du burde helt sikkert åbne en restaurant. 687 00:54:21,640 --> 00:54:24,800 - Gæsterne får morgenmad. - Men det er ikke nok. 688 00:54:26,280 --> 00:54:29,800 Tænk større. Overnatning, morgenmad og aftensmad. 689 00:54:31,000 --> 00:54:33,680 Så et vandrehjem med halvpension? 690 00:54:35,920 --> 00:54:37,920 Jeg elsker bare at lave mad. 691 00:54:38,080 --> 00:54:42,120 Det har jeg altid gjort, lige siden jeg var barn. 692 00:54:42,280 --> 00:54:45,320 Jeg gik mere op i investeringer. 693 00:54:46,720 --> 00:54:51,040 Ja, det er kedeligt. De andre legede gemmeleg - 694 00:54:51,200 --> 00:54:54,120 - mens jeg legede med aktier og obligationer. 695 00:54:55,720 --> 00:54:58,800 Far var børsmægler, så jeg lærte det af ham. 696 00:55:00,040 --> 00:55:02,600 Men han flyttede, da jeg var ret lille. 697 00:55:04,200 --> 00:55:07,160 Mor giftede sig med en ny habit - 698 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 - og de sendte mig på privatskole. 699 00:55:12,280 --> 00:55:14,720 Jeg så mig aldrig tilbage. 700 00:55:14,880 --> 00:55:17,240 Og så kom huset i Bucks County? 701 00:55:18,640 --> 00:55:21,120 Ja, det slog mig ud af kurs. 702 00:55:24,040 --> 00:55:26,840 Er du ked af det? 703 00:55:27,000 --> 00:55:28,520 Ikke i aften. 704 00:55:39,320 --> 00:55:42,120 - Møbelpolitur og en spartel. - Godt gået. 705 00:55:44,840 --> 00:55:51,000 Med fare for at huset brænder: Kunne du måske få gang i brændeovnen? 706 00:55:51,160 --> 00:55:54,560 Selvfølgelig. Intet vandrehjem uden en brændeovn. 707 00:55:55,280 --> 00:55:58,360 - Og måske lidt elektricitet. - Helt enig. 708 00:56:12,040 --> 00:56:16,720 - Det var rigtig hyggeligt. - I lige måde. 709 00:56:16,880 --> 00:56:18,920 Middagen var fantastisk. 710 00:56:19,800 --> 00:56:21,800 Det er jeg glad for at høre. 711 00:56:23,760 --> 00:56:26,400 - Godnat. - Sov godt. 712 00:56:27,600 --> 00:56:29,640 - I lige måde. - Tak. 713 00:57:01,200 --> 00:57:04,040 - Regner det ind hos dig? - Ja. Og hos dig? 714 00:57:04,320 --> 00:57:06,320 Ja, også hos mig. 715 00:57:06,480 --> 00:57:09,360 Jeg ville se til ungerne. Har du det godt? 716 00:57:10,200 --> 00:57:12,960 Ja, fint. 717 00:57:28,320 --> 00:57:31,520 - Undskyld, jeg burde ikke ... - Det er okay. 718 00:57:34,320 --> 00:57:36,320 Det er okay. 719 00:57:37,720 --> 00:57:39,800 - Jeg kigger til ungerne. - Ja. 720 00:57:53,320 --> 00:57:58,440 - Hej! Du ser godt ud. - Tak, jeg skal møde en distributør. 721 00:57:59,040 --> 00:58:02,600 Det er godt. Jeg ville tale med dig om i går aftes. 722 00:58:02,760 --> 00:58:06,920 Kan vi tale om det senere? Jeg skal så mange steder hen ... 723 00:58:07,080 --> 00:58:10,280 Ja, fint. Vi taler om det, når du kommer tilbage. 724 00:58:11,480 --> 00:58:13,920 - Lad mig hjælpe dig. - Tak. 725 00:58:30,240 --> 00:58:32,400 - Hallo? - Hej, Brian. 726 00:58:32,560 --> 00:58:35,040 Jeg har store nyheder. Sidder du ned? 727 00:58:35,200 --> 00:58:40,080 Jeg er blevet forfremmet og vil have dig som min afløser. 728 00:58:40,240 --> 00:58:44,640 - Tilbyder du mig jobbet? - Ja, og jeg bliver din chef. 729 00:58:46,440 --> 00:58:49,120 Brian? Er du faldet om? 730 00:58:49,960 --> 00:58:52,480 Nej. 731 00:58:52,640 --> 00:58:55,000 - Tak, Harry. - Det var bedre. 732 00:58:55,160 --> 00:58:58,000 - Men jeg må tænke over det. - Hvorfor det? 733 00:58:59,560 --> 00:59:03,720 - Det er svært at forlade Jenny. - Hende, der fulgte med huset? 734 00:59:03,880 --> 00:59:07,680 Ja, men det handler ikke kun om hende. 735 00:59:07,840 --> 00:59:11,000 Eller måske gør det. Hør her ... 736 00:59:11,160 --> 00:59:13,680 Jeg trives her, Harry. 737 00:59:13,840 --> 00:59:16,360 - Nu skræmmer du mig. - Og mig selv. 738 00:59:18,360 --> 00:59:24,640 Må jeg spørge dig om noget? Ved du, at visse ting er vigtigere end penge? 739 00:59:28,480 --> 00:59:30,840 Jeg gjorde dig en stor tjeneste. 740 00:59:31,000 --> 00:59:33,400 Det forstår jeg godt. 741 00:59:33,560 --> 00:59:36,880 Du må også forstå, at jeg skal bruge et svar i dag. 742 00:59:52,480 --> 00:59:54,840 - Hallo? - Hej, det er mig. 743 00:59:55,000 --> 00:59:58,480 - Daryl? - Jeg er nødt til at se dig. 744 00:59:58,640 --> 01:00:02,560 - Jeg er der om en time. - Så mød mig på caféen. 745 01:00:03,960 --> 01:00:06,720 Hej! Hvad blev der af din pickup? 746 01:00:09,440 --> 01:00:13,760 - Den ville ikke starte. - Sådan er det med gamle ting. 747 01:00:18,080 --> 01:00:19,480 Ja ... 748 01:00:20,480 --> 01:00:25,200 Jeg har fået et job i New York. Det var det, jeg ønskede mig. 749 01:00:25,360 --> 01:00:27,040 Hvad er problemet så? 750 01:00:30,080 --> 01:00:33,720 Det her var min forbindelse til markedet. Så på den nu. 751 01:00:34,880 --> 01:00:39,720 - Det er mine unger. - Jeg kan godt se ligheden. 752 01:00:42,560 --> 01:00:45,120 Jeg kan lide at være her. 753 01:00:45,280 --> 01:00:50,080 Jeg er lykkelig. Intet på Wall Street kan konkurrere med Jenny. Intet. 754 01:00:51,080 --> 01:00:54,640 Det lyder, som om du vil blive. 755 01:00:54,800 --> 01:00:58,480 Jeg overvejer det. 756 01:00:58,640 --> 01:01:02,360 Det bliver 9 dollars for borehovedet og 2 cent for rådet. 757 01:01:02,520 --> 01:01:04,520 Det var prisen værd. 758 01:01:07,120 --> 01:01:09,000 - Tak. - Held og lykke. 759 01:01:13,960 --> 01:01:16,440 - Hav en god en. - Det har jeg altid. 760 01:01:20,400 --> 01:01:22,240 Gad vide, hvad han mente. 761 01:01:35,680 --> 01:01:37,680 Vil I ikke have andet? 762 01:01:37,840 --> 01:01:40,640 - Nej tak. Jeg har spist. Daryl? - Nej tak. 763 01:01:45,600 --> 01:01:50,200 Jeg er ked af bare at møde op, men jeg var nødt til at se dig. 764 01:01:52,000 --> 01:01:55,440 - Okay. - Jeg elsker dig, Jenny. 765 01:01:55,600 --> 01:01:57,680 Jeg er klar til at slå mig ned. 766 01:02:00,120 --> 01:02:04,800 - Frier du? - Vil du gifte dig med mig? 767 01:02:13,240 --> 01:02:15,480 - Jeg har ingen ring. - Daryl ... 768 01:02:15,760 --> 01:02:18,000 - Vi finder en sammen. - Daryl ... 769 01:02:20,960 --> 01:02:23,040 Jeg kan ikke gifte mig med dig. 770 01:02:25,120 --> 01:02:27,640 Hvorfor ikke? 771 01:02:27,800 --> 01:02:29,400 På grund af Brian. 772 01:02:30,640 --> 01:02:33,240 - Var I ikke bare venner? - Jo. 773 01:02:34,360 --> 01:02:37,400 Jeg ved ikke, hvad der skete, men ... 774 01:02:37,560 --> 01:02:41,880 - Tingene har ændret sig. - Jeg siger op. Hvad som helst. 775 01:02:42,040 --> 01:02:45,640 Daryl, jeg vil altid holde meget af dig, men ... 776 01:02:47,880 --> 01:02:50,480 Jeg tror bare ikke, at det skal være os. 777 01:03:07,040 --> 01:03:09,800 Jeg håber, at han ved, hvor heldig han er. 778 01:03:24,360 --> 01:03:25,920 Du kan godt. 779 01:03:33,800 --> 01:03:36,040 Tak. Hej. 780 01:03:36,880 --> 01:03:39,560 - Undskyld forsinkelsen. - Det er fint. 781 01:03:40,200 --> 01:03:43,840 Vi vil gerne prøve Homemade i forskellige butikker. 782 01:03:44,520 --> 01:03:48,320 Hvis det går godt, vil vi sælge dem på de større markeder. 783 01:03:48,600 --> 01:03:52,600 Så skal du også bruge en webside. Vi klarer alt det tekniske. 784 01:03:55,800 --> 01:03:58,240 Okay. Undskyld, jeg er bare ... 785 01:03:59,000 --> 01:04:02,280 - Det er et godt møde. - Det første af mange. 786 01:04:35,880 --> 01:04:39,160 Det er det opkald, jeg har ventet på. 787 01:04:39,320 --> 01:04:41,280 Hallo? 788 01:04:41,440 --> 01:04:43,000 Jeg siger ja tak. 789 01:04:59,240 --> 01:05:00,640 Hvordan gik mødet? 790 01:05:03,080 --> 01:05:06,120 - Er du ved at tage af sted? - Ja, det er jeg. 791 01:05:08,400 --> 01:05:11,280 Jeg forstår ikke. Hvor skal du hen? 792 01:05:12,600 --> 01:05:18,000 Harry har skaffet mig et job i New York. 793 01:05:18,160 --> 01:05:19,800 Jeg skal starte omgående. 794 01:05:25,760 --> 01:05:29,200 Jeg ønsker dig held og lykke. Det gør jeg virkelig. 795 01:05:32,400 --> 01:05:34,120 Jeg blev bare overrasket. 796 01:05:36,320 --> 01:05:37,840 Det er en god mulighed. 797 01:05:44,560 --> 01:05:47,360 Ville du overhovedet sige farvel? 798 01:05:47,520 --> 01:05:50,000 Jeg har ventet hele dagen, Jenny. 799 01:05:55,160 --> 01:05:59,960 Jeg skal bo hos Harry, indtil jeg er kommet på plads. 800 01:06:00,480 --> 01:06:04,200 Så jeg ringer til dig, når jeg har en adresse. Okay? 801 01:06:06,520 --> 01:06:08,600 Okay. 802 01:06:12,800 --> 01:06:15,080 Det var vist det. 803 01:06:18,320 --> 01:06:20,960 Pas godt på dig selv. 804 01:06:21,120 --> 01:06:24,440 I lige måde. 805 01:07:05,480 --> 01:07:08,680 Det er en soufflé med parmesan og asparges. 806 01:07:09,600 --> 01:07:11,880 Jeg eksperimenterer. Hvad synes I? 807 01:07:12,680 --> 01:07:15,920 Jeg tror, at jeg vil tage yderligere tre kilo på. 808 01:07:16,440 --> 01:07:18,840 Er det her et børnebord? 809 01:07:19,000 --> 01:07:21,080 Brian var en elendig snedker. 810 01:07:23,600 --> 01:07:27,400 Jeg savner ham. Jeg troede, at jeg var forelsket i Daryl - 811 01:07:27,560 --> 01:07:30,360 - men det var nok mere idéen om ham. 812 01:07:30,520 --> 01:07:33,080 Brian fik mig til at forstå forskellen. 813 01:07:34,920 --> 01:07:39,760 - Brian fik mig til at grine. - Du finder en anden, Jenny. 814 01:07:40,600 --> 01:07:43,960 Tak, men lige nu fokuserer jeg på mit vandrehjem. 815 01:07:44,520 --> 01:07:46,560 Huset er så flot. 816 01:07:46,720 --> 01:07:50,000 Der mangler meget før inspektionen i næste uge. 817 01:07:50,160 --> 01:07:53,920 Se lige, hvor meget du har opnået på så kort tid. 818 01:07:54,560 --> 01:07:58,400 Jeg er lige så stolt af dig, som hvis du var min datter. 819 01:07:58,560 --> 01:08:02,760 Min chef går snart på pension. Måske skulle jeg købe caféen. 820 01:08:03,160 --> 01:08:04,960 - Ja, gør det! - Ja. 821 01:08:06,680 --> 01:08:09,120 Jeg er træt af at vente på den rette. 822 01:08:09,440 --> 01:08:12,280 - Jeg finder selv lykken. - Skål på det. 823 01:08:13,480 --> 01:08:16,320 - Hallo ... - Du har inspireret mig. 824 01:08:17,480 --> 01:08:19,360 Skål. 825 01:08:23,680 --> 01:08:27,880 - Send mig tallene. - Nej, Todd. Hør nu her ... 826 01:08:28,240 --> 01:08:32,640 Jeg lover det. Det er et nystartet firma klar til overtagelse. 827 01:08:32,800 --> 01:08:35,120 Vi hopper i med begge ben. 828 01:08:36,720 --> 01:08:39,520 Ja! Sådan, Todd! Du vil ikke fortryde det! 829 01:08:40,160 --> 01:08:42,720 Okay, jeg ringer senere. 830 01:08:42,880 --> 01:08:45,320 - Du er tilbage for fuld kraft. - Ja. 831 01:08:45,480 --> 01:08:47,800 - Jeg giver frokost. - Nej tak. 832 01:08:48,640 --> 01:08:50,960 Hvorfor? Jeg er lettere fornærmet. 833 01:08:51,120 --> 01:08:53,800 - Jeg har travlt. - Det siger du altid. 834 01:08:53,960 --> 01:08:56,600 Er det ikke derfor, at jeg er her? 835 01:08:56,760 --> 01:08:58,760 Du spiser, jeg handler. 836 01:08:58,920 --> 01:09:01,720 - Du er kedelig. - Det har jeg altid været. 837 01:09:01,920 --> 01:09:04,440 Så hvorfor er du overrasket? 838 01:09:04,600 --> 01:09:07,520 Men jeg fik altid Jenny til at grine. 839 01:09:09,760 --> 01:09:15,280 Kom nu videre. Det her er storbyen. Vi har masser af piger. 840 01:09:15,440 --> 01:09:20,480 Hun er ved at købe sko, hun ikke har råd til, og frygter at blive som mor. 841 01:09:20,880 --> 01:09:22,960 Men min pige er i Bucks County. 842 01:09:41,160 --> 01:09:44,840 - Ingen insekter eller skadedyr? - Ikke et eneste. 843 01:09:53,440 --> 01:09:55,920 Køleskabet er meget lille. 844 01:09:56,080 --> 01:09:59,920 Du burde finde et større, gerne fra dette århundrede. 845 01:10:00,080 --> 01:10:03,680 - Ja, sir. - Du behøver ikke at gøre honnør. 846 01:10:04,200 --> 01:10:06,960 Ja, sir ... Hvad som helst. 847 01:10:11,040 --> 01:10:13,040 Du virker lidt nervøs. 848 01:10:13,200 --> 01:10:17,440 Vandrehjemmet er vigtigt for mig, og jeg vil gerne åbne snart. 849 01:10:22,240 --> 01:10:25,440 Vasken lyder lidt sjovt, men den fungerer fint. 850 01:10:30,000 --> 01:10:33,440 - Er det en overtrædelse? - Kun hvis tonen er falsk. 851 01:10:35,360 --> 01:10:37,480 Jeg drikker det hver dag. 852 01:10:37,640 --> 01:10:40,680 Vandet er klart, afløbet fungerer. 853 01:10:40,840 --> 01:10:42,200 Temperaturen er fin. 854 01:10:54,240 --> 01:10:57,440 Vil du have noget at spise? 855 01:10:57,600 --> 01:10:59,160 Er det bestikkelse? 856 01:11:01,280 --> 01:11:03,000 Du kunne spise beviserne. 857 01:11:15,960 --> 01:11:17,960 Beviserne smager rigtig godt. 858 01:11:20,840 --> 01:11:23,240 - Består jeg? - Med et nyt køleskab. 859 01:11:24,080 --> 01:11:25,880 Ja, selvfølgelig. Jeg ... 860 01:11:27,160 --> 01:11:30,240 - Tak! Tak! - Ingen krammere. 861 01:11:30,880 --> 01:11:32,960 Men gerne et karamelbevis til. 862 01:11:40,040 --> 01:11:42,040 Har du nogen kaffe? 863 01:11:44,480 --> 01:11:46,080 - Hej. - Hej. 864 01:11:52,720 --> 01:11:56,920 - Ved du, hvornår butikken åbner? - Det kommer an på fisken. 865 01:11:58,960 --> 01:12:04,560 - Hvor køber man gardinstænger? - Cirka 20 km mod øst. 866 01:12:05,280 --> 01:12:07,760 Okay. Hvad med pelargonier? 867 01:12:10,320 --> 01:12:11,960 Cirka 13 km mod vest. 868 01:12:13,600 --> 01:12:16,320 Glimrende. Tak. 869 01:12:16,760 --> 01:12:20,440 Hvad blev der af ham den unge fyr? 870 01:12:23,080 --> 01:12:25,080 Han tog tilbage til New York. 871 01:12:26,440 --> 01:12:28,760 Visse ænder lærer aldrig at flyve. 872 01:12:30,400 --> 01:12:33,320 - Nej. - Gardinstænger og blomster? 873 01:12:33,920 --> 01:12:37,560 - Gør du huset i stand? - Jeg skal åbne et vandrehjem. 874 01:12:38,000 --> 01:12:41,760 Nå da! Det ville Emily have kunnet lide. 875 01:12:42,480 --> 01:12:45,320 Masser af folk i huset. 876 01:12:45,480 --> 01:12:48,120 - Kendte du Emily? - Siden barndommen. 877 01:12:50,240 --> 01:12:55,240 - Hvordan var hun? - En mild sjæl. Meget genert. 878 01:12:57,000 --> 01:12:59,200 Kender du en fyr ved navn Lester? 879 01:13:00,840 --> 01:13:03,440 Lester var min storebror. 880 01:13:03,600 --> 01:13:06,680 - Var han og Emily venner? - De var kærester. 881 01:13:07,160 --> 01:13:09,600 Jeg var den eneste, der vidste det. 882 01:13:11,760 --> 01:13:14,120 Slog de op? Hvad skete der? 883 01:13:14,280 --> 01:13:17,160 - Lester døde i krigen. - Det gør mig ondt. 884 01:13:19,320 --> 01:13:21,600 De måtte holde det hemmeligt. 885 01:13:21,760 --> 01:13:26,880 De var meget unge, og hendes far var meget streng. 886 01:13:29,000 --> 01:13:35,000 Da Lester døde, måtte Emily skjule sin sorg. 887 01:13:36,080 --> 01:13:39,920 Hun holdt den inde i sig, hvor den slog rod. 888 01:13:41,280 --> 01:13:44,080 Hendes knuste hjerte blev til sten. 889 01:13:46,120 --> 01:13:48,120 Stakkels Emily. 890 01:13:50,200 --> 01:13:53,920 I det mindste oplevede hun kærligheden. 891 01:13:56,600 --> 01:13:58,560 Ja, det er trist ... 892 01:14:00,440 --> 01:14:03,720 ... når folk, der burde være sammen, ikke er det. 893 01:14:10,520 --> 01:14:13,560 Brian tager sig af alle detaljerne. 894 01:14:13,720 --> 01:14:19,000 Jeg er meget engageret i sagen. I kan ringe til mig døgnet rundt. 895 01:14:20,640 --> 01:14:23,280 Jeg beklager. Jeg slukker lige telefonen. 896 01:14:25,680 --> 01:14:28,360 - Hej. Kan du hænge på et øjeblik? - Ja. 897 01:14:29,880 --> 01:14:32,360 Undskyld. Kan du høre mig? 898 01:14:34,280 --> 01:14:37,560 Jeg er ked af det. Jeg måtte gå ind på kontoret. 899 01:14:37,920 --> 01:14:41,080 - Jeg forstyrrer vel ikke? - Nej, slet ikke. 900 01:14:42,280 --> 01:14:45,240 - Hvordan har gederne det? - Fint. 901 01:14:45,400 --> 01:14:48,120 Det er godt. Jeg savner dem. 902 01:14:49,240 --> 01:14:50,960 De savner også dig. 903 01:14:52,520 --> 01:14:54,960 Lad mig fortælle, hvorfor jeg ringer. 904 01:14:55,120 --> 01:14:58,600 Jeg er bare glad for at høre din stemme. 905 01:15:01,040 --> 01:15:05,360 Premium Natural Foods har givet mig et forskud, så jeg kan vist - 906 01:15:05,520 --> 01:15:08,200 - købe dig ud med ratebetalinger. 907 01:15:10,560 --> 01:15:12,200 Okay ... Super. 908 01:15:13,520 --> 01:15:18,480 Jeg har forsøgt at finde ud af, hvad værdien er. 909 01:15:18,640 --> 01:15:21,040 Bare betal det, du synes er rimeligt. 910 01:15:23,040 --> 01:15:24,480 Okay. Fint. 911 01:15:26,880 --> 01:15:28,960 - Så det går altså godt? - Ja. 912 01:15:29,120 --> 01:15:31,440 Hvordan går det på Wall Street? 913 01:15:31,600 --> 01:15:34,680 Det kører bare. 914 01:15:34,840 --> 01:15:37,320 Det er godt. 915 01:15:37,480 --> 01:15:41,480 Hvornår regner du med at åbne dit vandrehjem med halvpension? 916 01:15:42,320 --> 01:15:45,800 Her i weekenden, faktisk. Det er bare ... 917 01:15:46,520 --> 01:15:49,240 Det er bare et forsøg med vennerne. 918 01:15:50,840 --> 01:15:55,520 Hvad siger du til, at jeg kommer i morgen og skriver under på det hele? 919 01:15:56,520 --> 01:15:59,680 - Det haster ikke. - Jeg har fri i morgen. 920 01:16:00,800 --> 01:16:05,920 - Holder du fri om fredagen? - Jeg savner ungerne. 921 01:16:10,440 --> 01:16:13,040 - Ses vi i morgen? - Ja, det lyder fint. 922 01:16:13,840 --> 01:16:16,080 Så siger vi i morgen. 923 01:16:16,240 --> 01:16:17,920 Farvel, Jenny. 924 01:16:49,400 --> 01:16:51,480 Hej. Skal du møde tidligt? 925 01:16:53,080 --> 01:16:55,560 Jeg holder faktisk fri i dag, Harry. 926 01:16:57,240 --> 01:17:00,160 Det er faktisk ikke i orden. 927 01:17:00,320 --> 01:17:03,240 - Det er angående huset. - Nej, glem det. 928 01:17:03,400 --> 01:17:09,040 Det hele ligger jo klart på mit bord. Hun køber mig ud. 929 01:17:09,200 --> 01:17:11,320 Måske ser jeg hende aldrig igen. 930 01:17:13,840 --> 01:17:16,120 Kom nu, Harry. 931 01:17:16,280 --> 01:17:19,400 Har du aldrig været forelsket? 932 01:17:21,520 --> 01:17:23,680 Tag min bil. Kør hjem til hende. 933 01:17:24,520 --> 01:17:27,120 Få det ud af systemet. 934 01:17:29,120 --> 01:17:31,720 Tak, Harry. 935 01:17:50,400 --> 01:17:52,720 - En Hank Special til. - Okay. 936 01:17:54,800 --> 01:17:57,040 Hej, Casey. 937 01:17:58,280 --> 01:18:00,080 - Hejsa. - Hvordan går det? 938 01:18:02,920 --> 01:18:04,720 Som om du ikke er ligeglad. 939 01:18:08,400 --> 01:18:10,440 - Tak. - Hvad siger du? 940 01:18:10,720 --> 01:18:13,320 Bare en kop kaffe, tak. 941 01:18:13,480 --> 01:18:18,480 - Jeg skal bare have tiden til at gå. - Jeg bad ikke om din livshistorie. 942 01:18:19,640 --> 01:18:22,120 Hvad er problemet, Casey? 943 01:18:23,200 --> 01:18:26,040 Mænd! 944 01:18:31,160 --> 01:18:33,720 Okay, mænd. Dem alle eller bare mig? 945 01:18:33,880 --> 01:18:36,640 Jenny afviser sin ekskærestes frieri - 946 01:18:36,800 --> 01:18:42,360 - fordi hun er forelsket i dig. Og så forlader du hende bare. 947 01:18:43,280 --> 01:18:45,960 Er du sikker? Hvordan ved du det? 948 01:18:46,120 --> 01:18:49,960 Fordi jeg stod lige der, da det skete ved dette bord. 949 01:18:52,960 --> 01:18:54,400 Okay ... 950 01:18:55,920 --> 01:18:58,320 - Tak, Casey. - For hvad? 951 01:18:58,480 --> 01:19:01,040 - 20 dollars i drikkepenge? - Nej ... 952 01:19:01,200 --> 01:19:04,160 For at gøre mig til verdens lykkeligste mand. 953 01:19:07,960 --> 01:19:10,520 - Undskyld. - Der kan man bare se. 954 01:19:11,040 --> 01:19:13,720 Jeg tror, at han er forelsket. 955 01:19:19,680 --> 01:19:21,640 Jeg er tilbage, Gabby! 956 01:19:23,120 --> 01:19:25,520 Vil du have noget papir? God pige. 957 01:19:28,240 --> 01:19:31,480 Hej! Du er lidt tidligt på den. 958 01:19:33,080 --> 01:19:37,800 Nej, jeg er slet ikke tidligt på den. Det er nærmere for sent. 959 01:19:37,960 --> 01:19:40,400 For sent til hvad? 960 01:19:40,560 --> 01:19:43,400 Casey sagde, at Daryl friede til dig ... 961 01:19:44,520 --> 01:19:46,800 ... og at du afslog. 962 01:19:46,960 --> 01:19:49,280 Det er rigtigt. 963 01:19:49,440 --> 01:19:51,000 Det vidste jeg ikke. 964 01:19:55,400 --> 01:19:58,720 - Så ... Hejsa. - Nu ved du det. 965 01:20:02,240 --> 01:20:04,440 Jeg har savnet dig, Jenny. 966 01:20:04,600 --> 01:20:07,000 Jeg vil hjem igen. 967 01:20:09,080 --> 01:20:11,960 Det er første gang, du kalder det dit hjem. 968 01:20:13,120 --> 01:20:16,440 Det er første gang, jeg kalder noget sted mit hjem. 969 01:20:22,960 --> 01:20:25,440 - Hejsa! - Se, hvem der er tilbage. 970 01:20:42,840 --> 01:20:45,680 Vil du prøve min sveske- og oliventapenade? 971 01:20:46,360 --> 01:20:48,520 Meget gerne. 972 01:20:58,120 --> 01:21:00,520 - Er det estragon? - Ja. 973 01:21:01,920 --> 01:21:07,360 Din lille restaurant med senge kan vist godt blive en succes. 974 01:21:07,520 --> 01:21:09,160 Tak. 975 01:21:11,960 --> 01:21:15,200 Hun er smuk og kan lave mad. Tiden er inde. 976 01:21:15,960 --> 01:21:19,160 Hvorfor står du her? Få nu handlen i hus. 977 01:21:20,040 --> 01:21:22,040 Tak, fordi du kom. 978 01:21:22,200 --> 01:21:26,840 Det er godt at komme ud af byen. I et par timer. Engang imellem. 979 01:21:29,440 --> 01:21:32,760 - Så er det nu. - Emily ville have kunnet lide det. 980 01:21:33,160 --> 01:21:35,320 Hun ville have elsket det. 981 01:21:39,680 --> 01:21:42,520 Ja. 982 01:21:47,120 --> 01:21:49,360 Gift dig med mig, Jenny. 983 01:21:49,520 --> 01:21:52,600 Så jeg kan få dig til at grine resten af livet. 984 01:21:54,120 --> 01:21:57,320 Der er intet, jeg hellere vil. Ja! 985 01:21:58,960 --> 01:22:00,560 Ja. 986 01:22:04,560 --> 01:22:07,160 Den er smuk. 987 01:22:07,320 --> 01:22:09,680 Kom her. 988 01:22:12,600 --> 01:22:14,880 Mere romantisk bliver det ikke. 989 01:22:15,040 --> 01:22:16,800 Det kalder jeg et kys! 990 01:22:25,080 --> 01:22:27,560 I er alle inviteret til brylluppet! 991 01:22:27,720 --> 01:22:31,040 - Jeg kender en god restauratør. - Anden fløj hjem. 992 01:22:31,640 --> 01:22:33,440 Det gjorde han vel. 993 01:22:35,480 --> 01:22:37,800 De delte huset i to. 994 01:22:37,960 --> 01:22:40,840 Det var indlysende, at det ikke ville holde. 995 01:22:42,520 --> 01:22:45,440 - Det er hans halvdel. - Og hendes. 996 01:22:46,600 --> 01:22:48,320 Og nu er vi ét. 997 01:22:51,400 --> 01:22:53,480 - De er søde. - Rigtig lækre. 998 01:22:54,240 --> 01:22:57,200 - Jeg mener parret. - Ja, også dem. 999 01:23:09,280 --> 01:23:13,280 Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com77103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.