Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,720 --> 00:00:33,880
- Er det estragon?
- Ja, og en smule kanel.
2
00:00:34,040 --> 00:00:37,240
Jenny, du må ikke afvige
fra opskriften.
3
00:00:37,400 --> 00:00:40,880
- Skal jeg smide det ud?
- Nej, men det er flabet.
4
00:00:41,880 --> 00:00:44,160
- Undskyld.
- Du er så klodset.
5
00:00:44,320 --> 00:00:46,600
- Du er så ond.
- Sådan er jeg.
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,960
- Han er jo ny.
- Ved du, hvad der generer mig?
7
00:00:50,120 --> 00:00:53,560
- Estragon?
- Morsomt. Gør altid det rigtige.
8
00:00:53,720 --> 00:00:56,600
Nå! Mindre drama, mere arbejde.
9
00:00:56,760 --> 00:00:59,680
Festen begynder om to timer.
I gang!
10
00:00:59,840 --> 00:01:02,040
Ja, køkkenchef!
11
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
Tak.
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,840
Sådan.
13
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Du ser fantastisk ud, mrs. Danber.
Og sikke et smukt hjem.
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,480
Jenny Fintley. Er det dig?
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,960
Ashley? Hej!
16
00:01:28,120 --> 00:01:31,800
- Vi har gået i skole sammen.
- Hvor hyggeligt.
17
00:01:31,960 --> 00:01:35,280
Jeg har tit tænkt på,
hvordan det gik dig.
18
00:01:35,440 --> 00:01:39,280
Min mor blev syg, så jeg måtte
droppe skolen og arbejde.
19
00:01:39,440 --> 00:01:43,920
- Så du er cateringmedarbejder?
- Jeg vil gerne åbne en restaurant.
20
00:01:44,080 --> 00:01:48,960
- Er du gift?
- Nej, men jeg har en kæreste. Daryl.
21
00:01:49,120 --> 00:01:52,920
Vi er stort set forlovede.
Han frier nok meget snart.
22
00:01:53,080 --> 00:01:58,600
Hvad venter I på? En ring er
det bedste symbol på forpligtelse.
23
00:02:02,680 --> 00:02:05,120
Jenny? Jenny!
24
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
- Hvad?
- Garneringen.
25
00:02:15,080 --> 00:02:19,360
- Er det en ny kjole?
- Det var jo en særlig anledning.
26
00:02:19,520 --> 00:02:21,960
Meget særlig.
27
00:02:25,440 --> 00:02:28,920
Jeg vil huske det her øjeblik
for evigt.
28
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
Tak.
29
00:02:34,040 --> 00:02:36,760
Jeg har gode nyheder.
30
00:02:39,480 --> 00:02:42,400
Jeg har fået nyt arbejde!
31
00:02:42,560 --> 00:02:46,800
Hos Gentrotech. Det er et nyt
biotekfirma med globale ambitioner.
32
00:02:46,960 --> 00:02:51,120
De sender mig til Singapore
i næste uge. Jeg kan ikke tro det.
33
00:02:51,280 --> 00:02:56,920
- Det kan jeg heller ikke.
- Så Stockholm, Madrid ... overalt.
34
00:02:59,400 --> 00:03:02,600
Daryl, det er bare ... så godt.
35
00:03:02,760 --> 00:03:06,720
Men ... Hvad med os?
36
00:03:07,720 --> 00:03:12,080
Vores forhold kan godt overleve,
at vi ikke bor sammen.
37
00:03:13,080 --> 00:03:16,320
Jeg troede, at du ville fri, men ...
38
00:03:16,480 --> 00:03:19,800
Jenny ... Jeg elsker dig.
Det ved du jo.
39
00:03:20,840 --> 00:03:24,880
- Jeg ved ikke helt, om det er nok.
- Jeg vil ikke miste dig.
40
00:03:25,040 --> 00:03:29,960
Der er ikke nogen facitliste,
men vi vil forskellige ting, Daryl.
41
00:03:31,880 --> 00:03:37,000
- Slår du op med mig?
- Du er jo på vej til Singapore.
42
00:03:37,160 --> 00:03:41,400
Geografisk set ...
passer vi ikke sammen.
43
00:03:49,720 --> 00:03:55,440
Den her kjole kostede en formue,
så ... jeg bestiller hummer.
44
00:04:11,840 --> 00:04:14,200
- Hallo?
- Jennifer Ann Fintley?
45
00:04:14,360 --> 00:04:16,520
Jeg har forsøgt at opspore dig.
46
00:04:16,680 --> 00:04:20,760
- Jeg har allerede betalt billånet.
- Det handler om din arv.
47
00:04:20,920 --> 00:04:24,960
Du har arvet et hus
i Bucks County, Pennsylvania.
48
00:04:25,120 --> 00:04:27,880
Har jeg arvet nogens hus?
49
00:04:28,040 --> 00:04:30,200
Ejeren var Emily Adams.
50
00:04:30,360 --> 00:04:33,120
Hendes kusine, Madge,
er din mors tante.
51
00:04:33,280 --> 00:04:36,000
Det er lidt kompliceret ...
52
00:04:36,160 --> 00:04:38,400
- Hvad mener du?
- Hør her ...
53
00:04:38,560 --> 00:04:42,640
Kom ned på mit kontor i Harrisburg,
så forklarer jeg resten.
54
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
Okay ...
55
00:04:50,560 --> 00:04:53,440
Jeg har et billede af min mor
som pige.
56
00:04:53,600 --> 00:04:57,160
Hun tilbragte sommeren
i Bucks Country.
57
00:04:57,320 --> 00:04:59,560
Er det her huset?
58
00:04:59,720 --> 00:05:04,280
Ja, det tror jeg.
Husets ejer, Emily Adams -
59
00:05:04,440 --> 00:05:07,120
- døde for nylig på et plejehjem.
60
00:05:07,280 --> 00:05:10,120
Testamentet blev skrevet i 1965.
61
00:05:10,280 --> 00:05:13,000
Der var to arvinger.
Kusinen Madge -
62
00:05:13,160 --> 00:05:16,240
- og ejendommens vicevært.
63
00:05:16,400 --> 00:05:19,080
De er døde,
så jeg har fundet arvingerne.
64
00:05:19,240 --> 00:05:21,800
Jeg fatter ikke, at jeg har et hus.
65
00:05:21,960 --> 00:05:26,920
- Sker det her virkelig?
- Så vidt jeg ved.
66
00:05:27,080 --> 00:05:31,760
- Det er en helt ny begyndelse.
- Bare Howell har husket aftalen.
67
00:05:31,920 --> 00:05:34,920
- Hvem?
- Vi skal have lukket handlen.
68
00:05:35,080 --> 00:05:38,960
Eller får Goldman den ...
Jeg er nødt til at smutte.
69
00:05:39,120 --> 00:05:41,360
- Hej.
- Velkommen.
70
00:05:41,520 --> 00:05:44,000
Hej. Hyggeligt at møde dig.
71
00:05:44,160 --> 00:05:48,720
Det er Jennifer Fintley,
den anden ejer af huset.
72
00:05:48,880 --> 00:05:51,600
Mr. Howell
er viceværtens efterkommer.
73
00:05:51,760 --> 00:05:56,880
I er ikke i familie,
men I ejer hver halvdelen af huset.
74
00:05:57,040 --> 00:05:59,040
Glimrende. Vi deler profitten.
75
00:05:59,200 --> 00:06:01,360
Hvor hurtigt kan vi sælge det?
76
00:06:01,520 --> 00:06:03,800
Jeg vil ikke sælge mit hjem.
77
00:06:03,960 --> 00:06:06,160
Jeg vil beholde huset.
78
00:06:06,320 --> 00:06:10,080
- Man kan ikke sælge et halvt hus.
- I burde køre derned.
79
00:06:10,240 --> 00:06:13,400
Se på det,
så kan I måske blive enige om noget.
80
00:06:13,560 --> 00:06:17,800
- Fint! Lad os gøre det nu.
- Vent ... Det har jeg ikke tid til.
81
00:06:17,960 --> 00:06:20,600
- Jeg har ikke nogen bil.
- Det har jeg.
82
00:06:20,760 --> 00:06:24,720
Og hvis du har travlt,
må vi hellere skynde os. Tak!
83
00:06:28,080 --> 00:06:31,360
- Kan du køre lidt hurtigere?
- Det er så smukt!
84
00:06:31,520 --> 00:06:34,320
Se lige den majsmark.
Den er meget stor.
85
00:06:34,480 --> 00:06:38,840
Ja, fantastisk. Majs.
Et meget overvurderet produkt.
86
00:06:39,000 --> 00:06:43,920
Penge er til for at købe noget smukt.
Skønheden er lige uden for vinduet.
87
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
Er du altid sådan her?
88
00:06:58,200 --> 00:07:00,520
Hejsa!
89
00:07:00,680 --> 00:07:04,760
- Hvordan kommer vi til Maple Lane?
- Det er tre km mod øst.
90
00:07:04,920 --> 00:07:08,400
- Tak!
- Lader du konen om at køre?
91
00:07:08,560 --> 00:07:11,440
Vi er ikke gift.
92
00:07:11,600 --> 00:07:14,200
Trist for dig.
93
00:07:14,360 --> 00:07:19,560
- Tak! Hvor er han sød.
- Meget.
94
00:07:33,240 --> 00:07:37,360
- Det er helt perfekt.
- Det er faldefærdigt.
95
00:07:42,640 --> 00:07:45,840
Jeg burde have købt nogle handsker
og håndsprit.
96
00:07:49,120 --> 00:07:51,320
Er det ikke charmerende?
97
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
Jo, hvis man er til krimskrams.
98
00:07:55,000 --> 00:07:58,680
Okay ... Jeg stoler ikke på trapper,
man kan høre.
99
00:07:58,840 --> 00:08:02,440
- Jeg kan smage støvet.
- En himmelseng!
100
00:08:02,600 --> 00:08:05,200
Der er alt for mange kniplinger!
101
00:08:10,400 --> 00:08:14,120
Det er så rumligt og hjemligt.
102
00:08:14,280 --> 00:08:21,160
- Du ser kun alt det gode.
- Og du ser kun problemerne!
103
00:08:22,920 --> 00:08:26,880
Fordi der er masser af problemer ...
Vent!
104
00:08:27,040 --> 00:08:33,000
- Det er en ged.
- Meget galant, men vi overlever nok.
105
00:08:33,160 --> 00:08:35,560
- Hun gør ikke noget.
- Den kan bide!
106
00:08:35,720 --> 00:08:41,320
De er venlige.
Hejsa. Hvordan går det?
107
00:08:41,480 --> 00:08:43,800
- Alt i orden?
- Hvad?
108
00:08:43,960 --> 00:08:47,520
- Alt i orden?
- Jeg har åbenbart gedeallergi.
109
00:08:47,680 --> 00:08:49,760
Det bliver bare bedre og bedre.
110
00:08:50,840 --> 00:08:53,040
Kom nu!
111
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
Kom nu.
112
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
- Det er et dejligt rum.
- Ja!
113
00:09:02,440 --> 00:09:05,320
Ja, er det ikke skønt?
Her er ingen dækning.
114
00:09:05,480 --> 00:09:10,320
- Jeg føler, at jeg hører til her.
- Fint. Jeg hører til i New York.
115
00:09:10,480 --> 00:09:13,280
Hvad gør vi med huset?
116
00:09:13,440 --> 00:09:17,720
- Hvad mener du? Vi sælger det.
- Nej! Kom nu ...
117
00:09:17,880 --> 00:09:22,720
- Okay, hvad foreslår du?
- Hvad hvis jeg køber dig ud?
118
00:09:22,880 --> 00:09:27,000
Ikke nu, men senere. Jeg drømmer
om at åbne en restaurant -
119
00:09:27,160 --> 00:09:32,000
- men i stedet kan jeg åbne
et vandrehjem her.
120
00:09:32,160 --> 00:09:36,200
Så skal morgenmaden være god,
for huset er elendigt.
121
00:09:36,360 --> 00:09:42,360
Du synes nok, at jeg er skør,
men ... Det føles som mit hjem.
122
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
Kom nu.
123
00:09:47,960 --> 00:09:50,120
Fint.
124
00:09:50,280 --> 00:09:54,000
Du ser nok bedre ud i kniplinger
end mig.
125
00:09:54,160 --> 00:09:58,920
- Kan vi gå nu?
- Ja. Lad os det.
126
00:09:59,080 --> 00:10:03,160
- Er det en aftale?
- Ja, det er en aftale.
127
00:10:06,280 --> 00:10:07,760
Jeg er så glad!
128
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
Skynd dig. Det er ikke hjernekirurgi.
129
00:10:14,160 --> 00:10:16,880
- Du kommer for sent. Kom i sving.
- Nej.
130
00:10:17,040 --> 00:10:19,280
- Hak radicchioen.
- Hak den selv.
131
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
Jeg har travlt med hovedretten.
132
00:10:22,000 --> 00:10:25,400
Din sennepslaks er tør!
133
00:10:26,520 --> 00:10:28,920
Det her vil jeg ikke finde mig i.
134
00:10:29,080 --> 00:10:31,320
Og jeg vil ikke finde mig i dig.
135
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
Jeg siger op.
136
00:10:41,920 --> 00:10:44,040
Vent!
137
00:10:44,200 --> 00:10:46,640
- Vil du have en lønforhøjelse?
- Nej.
138
00:10:46,800 --> 00:10:49,520
Jeg vil åbne et vandrehjem
i Bucks County.
139
00:10:49,680 --> 00:10:52,840
- Det er ikke nogen restaurant.
- Men godt nok.
140
00:10:53,000 --> 00:10:57,600
- Og nogle af dem har god mad.
- En restaurant med overnatning.
141
00:10:57,760 --> 00:11:00,960
- Hvorfor er du sådan?
- Jeg ved, hvor god du er.
142
00:11:01,120 --> 00:11:05,400
- Jeg vil dig kun det bedste.
- Det kunne du godt have sagt.
143
00:11:05,560 --> 00:11:09,760
- Ingen har sagt det til mig.
- Det burde de have gjort.
144
00:11:09,920 --> 00:11:15,040
Det er på tide, at du får
dit eget køkken. Køkkenchef.
145
00:11:15,200 --> 00:11:18,480
- Det der er ikke pænt.
- Hvad?
146
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
At få mig til at savne dig.
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,360
Okay. Gå med dig.
148
00:11:23,520 --> 00:11:25,920
Tilbage til arbejdet!
149
00:11:40,320 --> 00:11:42,720
Gid jeg kunne tale gedsk.
150
00:11:42,880 --> 00:11:45,960
Du har meget at sige, hvad?
151
00:11:46,120 --> 00:11:49,320
Jeg tror, at jeg kalder dig Gabby.
Okay?
152
00:11:52,240 --> 00:11:54,760
Velkommen hjem.
153
00:12:13,960 --> 00:12:16,840
Jeg ville skrige,
hvis jeg ikke var så træt.
154
00:12:24,480 --> 00:12:29,520
"Kære Emily. De bedste ønsker
på denne særlige dag. Lester."
155
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
Hvem var Lester?
156
00:12:33,200 --> 00:12:36,520
Gid jeg havde kendt dig.
157
00:12:36,680 --> 00:12:38,680
Vi har en gæst!
158
00:12:40,120 --> 00:12:42,560
Jeg hedder Alice
og bor nede ad vejen.
159
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
På den flotte gård?
160
00:12:44,880 --> 00:12:47,920
Det er hårdt arbejde,
men det hele værd.
161
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
- Det er til dig.
- Tak!
162
00:12:51,200 --> 00:12:53,680
Hvad er det, der dufter så godt?
163
00:12:55,400 --> 00:12:59,280
Hvor har du lært at lave så god mad?
164
00:12:59,440 --> 00:13:03,280
Min far døde, da jeg var barn,
så min mor arbejdede meget.
165
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
Jeg lavede altid mad.
166
00:13:05,600 --> 00:13:10,200
Jeg lavede nogle underlige retter,
og hun lod, som om det smagte godt.
167
00:13:10,360 --> 00:13:15,640
Jeg tror ikke, at hun lod som om.
Har du nogen familie i nærheden?
168
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Nej, min mor døde
for et par år siden.
169
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
Er der en mand i dit liv?
170
00:13:21,560 --> 00:13:26,760
Det var der, men det gik ikke.
171
00:13:27,840 --> 00:13:29,920
Kendte du Emily?
172
00:13:30,080 --> 00:13:33,440
Ikke særlig godt.
Hun holdt sig for sig selv.
173
00:13:33,600 --> 00:13:36,120
Jeg fandt et kort fra en Lester.
174
00:13:36,280 --> 00:13:39,280
- Ved du, hvem han var?
- Ingen anelse.
175
00:13:39,440 --> 00:13:42,680
- Måske en kæreste.
- Emily var vist alene.
176
00:13:42,840 --> 00:13:48,640
Jeg kan ikke lide ordet "pebermø",
men det kaldte de hende.
177
00:13:48,800 --> 00:13:53,440
Jeg vil åbne et vandrehjem, så jeg
eksperimenter med morgenmad.
178
00:13:53,600 --> 00:13:56,240
Det skal nok blive en succes.
179
00:13:56,400 --> 00:14:00,120
Tak.
Jeg skal bare have huset sat i stand.
180
00:14:00,280 --> 00:14:04,320
Jeg ville sælge croissanter og scones
til restauranter.
181
00:14:04,480 --> 00:14:08,760
- Men de vil ikke tale med mig.
- Min niece arbejder på caféen.
182
00:14:08,920 --> 00:14:12,520
- Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
- Tak!
183
00:14:12,680 --> 00:14:17,480
Jeg er bymenneske og ikke vant til,
at naboer er venner.
184
00:14:17,640 --> 00:14:21,400
Mine naboer har altid været
mine venner.
185
00:14:29,000 --> 00:14:31,280
Du kan godt.
186
00:14:36,840 --> 00:14:39,600
Lækkert!
187
00:14:39,760 --> 00:14:42,960
Croissanter er ikke lige os,
men vi kan prøve.
188
00:14:43,120 --> 00:14:44,560
Ja!
189
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Ham har jeg ikke set før.
190
00:14:51,680 --> 00:14:54,520
Ja ...
191
00:14:54,680 --> 00:14:59,960
Alle mænd med en indtægt
og en puls er allerede taget.
192
00:15:00,120 --> 00:15:02,280
Jeg havde engang en kæreste.
193
00:15:02,440 --> 00:15:06,080
Daryl virkede perfekt på papiret.
Klog og attraktiv.
194
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
Jeg troede, at han var den rigtige.
195
00:15:08,840 --> 00:15:12,920
Ikke for at snage, men ...
Hvad skete der?
196
00:15:13,080 --> 00:15:15,960
Han var ikke klar til at binde sig.
197
00:15:16,120 --> 00:15:19,960
Jeg savner ham indimellem.
Eller det, vi kunne være blevet.
198
00:15:20,120 --> 00:15:25,080
Gid jeg havde en, jeg kunne savne.
Måske skulle du ringe til ham.
199
00:15:25,240 --> 00:15:28,800
- Synes du?
- Hvad ved jeg?
200
00:15:50,280 --> 00:15:52,280
Hallo?
201
00:15:52,440 --> 00:15:55,320
Hej. Hej, det er mig.
202
00:15:55,480 --> 00:15:58,560
Hej! Jeg er glad for, at du ringede.
203
00:15:58,720 --> 00:16:03,040
Jeg er lige kommet tilbage fraThailand, hvor ingen taler engelsk.
204
00:16:03,200 --> 00:16:07,840
- Det var sikkert spændende.
- Ja, rejser på Gentrotechs regning.
205
00:16:08,000 --> 00:16:10,040
Men hvordan går det med dig?
206
00:16:10,200 --> 00:16:14,560
Fint. Jeg har det fint.
207
00:16:14,720 --> 00:16:17,480
Men jeg kan ikke finde
min trøffelskærer.
208
00:16:17,640 --> 00:16:20,120
Din hvad?
209
00:16:20,280 --> 00:16:25,000
Trøfler. Det er de svampe, jeg brugte
i tortellinien til din fødselsdag.
210
00:16:25,160 --> 00:16:27,760
Måske har jeg glemt den i dit køkken?
211
00:16:27,920 --> 00:16:32,000
Jeg har ikke set den,
men jeg kan tjekke.
212
00:16:32,160 --> 00:16:34,160
Okay. Tak.
213
00:16:37,880 --> 00:16:41,360
Jeg smutter, men sig til,
hvis du finder den.
214
00:16:41,520 --> 00:16:44,360
- Okay ...
- Okay, farvel.
215
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
- Farvel.
- Farvel.
216
00:16:53,160 --> 00:16:55,440
Det gør du aldrig igen.
217
00:17:20,480 --> 00:17:23,240
Hvad laver du her?
218
00:17:23,400 --> 00:17:25,720
Jeg tog en taxa fra stationen.
219
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Jeg ville ikke vække dig,
men jeg har ingen nøgle.
220
00:17:29,280 --> 00:17:31,440
Vent ... Stop, stop.
221
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
Hvad laver du?
222
00:17:35,240 --> 00:17:38,040
Jeg flytter ind.
223
00:17:44,480 --> 00:17:49,280
- Det går ikke. Vi havde en aftale.
- Det var inden, mit liv kollapsede.
224
00:17:49,440 --> 00:17:52,920
Jeg blev syndebuk i sagen
om den mislykkede fusion.
225
00:17:53,080 --> 00:17:58,880
- Hvad betyder det?
- Jeg fik skylden for chefens fejl.
226
00:17:59,040 --> 00:18:03,240
Jeg blev fyret på stedet,
før jeg vidste af det.
227
00:18:03,400 --> 00:18:06,800
- Det må have været svært.
- Se på mig nu.
228
00:18:06,960 --> 00:18:10,320
- Uønsket på Wall Street.
- Hør her.
229
00:18:11,960 --> 00:18:16,080
Jeg er ked af det,
men du er heller ikke ønsket her.
230
00:18:16,240 --> 00:18:18,640
Jeg har ingen steder at tage hen.
231
00:18:18,800 --> 00:18:21,920
Aktierne er bundet til en bonus,
jeg aldrig får.
232
00:18:22,080 --> 00:18:26,440
Jeg har kun 2643 dollars
på min opsparingskonto.
233
00:18:26,600 --> 00:18:29,840
Det plejede jeg at bruge på en habit.
234
00:18:33,800 --> 00:18:38,760
- Er du fuld?
- Nej, jeg drikker ikke.
235
00:18:38,920 --> 00:18:43,000
Det sløver hjernen.
Jeg er bare træt. Jeg har ikke sovet.
236
00:18:43,160 --> 00:18:47,760
- Har du ingen venner eller familie?
- I så fald sad jeg ikke her.
237
00:18:47,920 --> 00:18:51,440
Du kan ikke bo her,
for vi kender ikke hinanden.
238
00:18:51,600 --> 00:18:56,000
- Det er bare midlertidigt.
- Midlertidigt er for længe.
239
00:18:56,160 --> 00:18:59,840
Jeg ejer halvdelen af det her hus.
Okay?
240
00:19:00,000 --> 00:19:03,040
Bliv på din halvdel,
så bliver jeg på min.
241
00:19:03,200 --> 00:19:07,520
Ikke for at være uhøflig,
men vi kan ikke rigtig enes.
242
00:19:07,680 --> 00:19:10,000
Så må vi bare undgå hinanden.
243
00:19:10,160 --> 00:19:14,960
- Hvad med køkkenet?
- Det er et fællesareal.
244
00:19:15,120 --> 00:19:18,680
- Hvad med soveværelserne?
- Intet problem.
245
00:19:19,840 --> 00:19:23,680
Og du må få min halvdel af geden.
246
00:19:42,720 --> 00:19:45,520
Super!
247
00:20:03,360 --> 00:20:06,640
- Godmorgen.
- Godmorgen.
248
00:20:06,800 --> 00:20:10,280
Du kan vist lide croissanter.
249
00:20:10,440 --> 00:20:14,440
- Jeg sælger dem i byen.
- Jeg sov faktisk overraskende godt.
250
00:20:14,600 --> 00:20:18,400
- Overraskende?
- På trods af ugler og fårekyllinger.
251
00:20:18,560 --> 00:20:21,480
- Der er ret fredeligt her.
- Meget.
252
00:20:21,640 --> 00:20:24,000
Men der er ingen mobildækning.
253
00:20:24,160 --> 00:20:27,200
Måske kan vi dele din fastnettelefon?
254
00:20:27,360 --> 00:20:31,920
- Jeg skal jo finde et arbejde.
- Ja, det er fint.
255
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
- Hvad er det her?
- Fersken- og tranebærtærter.
256
00:20:35,360 --> 00:20:38,760
Jeg eksperimenterer
med morgenmad til vandrehjemmet.
257
00:20:41,160 --> 00:20:45,760
- Vil du smage?
- Ja, uden at støtte dine fantasier.
258
00:20:45,920 --> 00:20:50,760
- Hvad mener du?
- Jeg vil stadig sælge huset.
259
00:20:52,920 --> 00:20:55,440
Hold da op, de er gode.
260
00:20:55,600 --> 00:20:59,840
- Selvfølgelig, jeg er jo kok.
- Og god til at tage imod ros.
261
00:21:00,000 --> 00:21:03,560
Skulle vi ikke undgå hinanden?
262
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Okay, fint med mig.
263
00:21:08,560 --> 00:21:12,760
Lækkert.
Jeg glæder mig til frokosten.
264
00:21:19,480 --> 00:21:21,640
- Hallo?
- Harry!
265
00:21:21,800 --> 00:21:25,240
Hvordan går det? Det er Brian.
266
00:21:25,400 --> 00:21:28,680
Du må holde op med at ringe til mig.
267
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
Har du fået mine mails?
268
00:21:31,120 --> 00:21:35,640
Jeg kender din værdi,
men lige nu må jeg holde afstand.
269
00:21:35,800 --> 00:21:39,520
Hvad snakker du om, Harry?
Det er dybt uretfærdigt!
270
00:21:39,680 --> 00:21:42,560
Finansverdenenhar aldrig været retfærdig.
271
00:21:42,720 --> 00:21:46,600
- Jeg må løbe. Markederne åbner.
- Harry, vent ...
272
00:21:53,720 --> 00:21:56,560
Var det din legendariske chef?
273
00:21:56,720 --> 00:22:00,160
Nej, det var det ikke. Det var Harry.
274
00:22:00,320 --> 00:22:03,360
Han arbejder et andet sted.
En studiekammerat.
275
00:22:03,520 --> 00:22:10,120
Vi har altid konkurreret, men
nu styrer han, og jeg er arbejdsløs.
276
00:22:10,280 --> 00:22:13,120
Det er første gang i 12 år -
277
00:22:13,280 --> 00:22:17,040
- at markedet åbner,
uden at jeg er en del af det.
278
00:22:17,200 --> 00:22:19,760
Beklager. Det må være hårdt.
279
00:22:21,600 --> 00:22:26,840
Ja. Jeg løber en tur for at
få forbrændt noget af angsten.
280
00:22:27,000 --> 00:22:31,800
Jeg skal polere trægulvet. Vil du
flytte dine ting ud på terrassen?
281
00:22:31,960 --> 00:22:34,160
Ja, hvorfor ikke?
282
00:22:34,320 --> 00:22:37,360
De er alligevel ikke
særlig relevante længere.
283
00:22:37,520 --> 00:22:39,520
Jeg ...
284
00:22:41,040 --> 00:22:44,480
- Tak.
- Det var så lidt.
285
00:23:13,520 --> 00:23:18,520
Nej, nej! Nej, det må du ikke!
286
00:23:18,680 --> 00:23:21,000
- Nej, det er mit ...
- Gabby!
287
00:23:21,160 --> 00:23:23,760
- Din skøre tøs.
- Det var mit CV.
288
00:23:23,920 --> 00:23:26,480
Kom her, Gabby. Det hedder hun.
289
00:23:26,640 --> 00:23:29,160
En pige med horn? Okay ...
290
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
- Se lige her ...
- Kom, Gabby.
291
00:23:31,720 --> 00:23:36,320
- Nej, nej! Nu må du være mæt.
- Kom her, min pige.
292
00:23:36,480 --> 00:23:39,120
Er det sjovt? Nej, se her.
293
00:23:39,280 --> 00:23:41,640
Du læste det ikke engang! Uhøfligt.
294
00:23:41,800 --> 00:23:45,200
Jeg arbejder døgnet rundt,
men døgnet er gået i stå.
295
00:23:45,360 --> 00:23:47,920
Jeg ved ikke,
hvordan man slapper af.
296
00:23:56,160 --> 00:23:58,680
Det er lige så grumset som fremtiden.
297
00:23:58,840 --> 00:24:02,720
Måske skal vi ringe efter en vvs'er?
298
00:24:02,880 --> 00:24:06,920
Det er en god idé.
Det må du hellere gøre.
299
00:24:19,520 --> 00:24:21,960
- Er det slemt?
- Ja.
300
00:24:22,120 --> 00:24:24,480
Hvor slemt?
301
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
Cirka 5000 dollars.
302
00:24:26,800 --> 00:24:29,280
- Er det din spøg?
- Nej.
303
00:24:29,440 --> 00:24:31,680
Det kan jeg ikke bruge på vandrør.
304
00:24:31,840 --> 00:24:34,640
Slet ikke vandrør,
jeg aldrig har ønsket.
305
00:24:34,800 --> 00:24:41,000
Nå nej, vi kan ikke sælge et halvt
hus. Jeg hører til på Wall Street!
306
00:24:41,160 --> 00:24:43,080
Når jeg har problemer -
307
00:24:43,240 --> 00:24:46,800
- ringer jeg til min vicevært.
Er du med?
308
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
- Det er en hyggelig snak.
- Er du færdig?
309
00:24:56,160 --> 00:24:59,840
Hvad er det her?
Ulækkert. Vi har intet vand.
310
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Vi er nødt til at gøre noget.
311
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
Min optimisme drukner i vasken.
312
00:25:04,880 --> 00:25:07,520
- Slap nu af.
- Nu lyder jeg ligesom dig.
313
00:25:07,680 --> 00:25:11,440
Slap af.
Måske kan jeg selv ordne det.
314
00:25:11,600 --> 00:25:16,480
- Jeg har jo en grad i økonomi.
- Den hjælper næppe meget her.
315
00:25:16,640 --> 00:25:18,840
Har du en bedre idé?
316
00:25:19,000 --> 00:25:21,520
Jeg tager til butikken
i morgen tidlig.
317
00:25:21,680 --> 00:25:24,480
Hvordan?
Jeg skal bruge min bil i morgen.
318
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
Hvad med din pickup?
319
00:25:28,360 --> 00:25:31,800
Den kan ikke engang køre.
Den skal skrottes.
320
00:25:31,960 --> 00:25:34,680
Jeg ejer jo halvdelen af den.
321
00:25:34,840 --> 00:25:38,160
Jeg fik jo Gabby.
Du må få hele bilen.
322
00:25:41,680 --> 00:25:44,600
Kom nu ... Jeg beder dig!
323
00:25:49,960 --> 00:25:53,720
Ja! God pige. Klar?
324
00:25:53,880 --> 00:25:57,080
Så kører vi. Sådan.
325
00:26:02,120 --> 00:26:05,640
Kom nu. Du kan godt.
326
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
Nej, nej ... Kom nu.
327
00:26:08,800 --> 00:26:11,680
Nej!
328
00:26:22,400 --> 00:26:25,280
Hvorfor sker det her for mig?
329
00:26:28,200 --> 00:26:32,920
Undskyld forsinkelsen. Jeg har ikke
rindende vand i huset.
330
00:26:33,080 --> 00:26:36,280
- Må jeg få sådan en?
- Ja.
331
00:26:36,440 --> 00:26:40,520
- Hank er din største fan.
- Jeg elsker de her croissanter.
332
00:26:40,680 --> 00:26:43,400
Mener du "Hank Special"?
333
00:26:43,560 --> 00:26:48,160
- Giv mig et par stykker med.
- Du har lige reddet min dag.
334
00:27:03,920 --> 00:27:07,440
Hele motoren skal repareres.
335
00:27:07,600 --> 00:27:12,080
- Rub og stub.
- Jeg har knap nok råd til benzin.
336
00:27:12,240 --> 00:27:16,280
Du kunne betale med dit ur.
337
00:27:19,440 --> 00:27:22,160
Ja, det er ufatteligt.
338
00:27:22,320 --> 00:27:24,360
Sådan.
339
00:27:26,320 --> 00:27:28,600
Hvordan ser jeg ud?
340
00:27:28,760 --> 00:27:31,840
Du ligner en velhavende mekaniker.
341
00:27:32,000 --> 00:27:33,560
Sejt.
342
00:27:54,360 --> 00:27:58,520
Den ser lige så slidt ud som mig.
343
00:27:58,680 --> 00:28:01,880
Ja, jeg plejede at køre i limousiner.
344
00:28:02,040 --> 00:28:04,360
Jeg plejede at være højere.
345
00:28:19,120 --> 00:28:22,840
- Du er ikke bare vvs'eren?
- Nej.
346
00:28:23,880 --> 00:28:28,160
- Du ejer også butikken?
- Ja.
347
00:28:28,320 --> 00:28:32,040
Det med at svare med ét ord går ikke.
348
00:28:32,200 --> 00:28:36,840
- Måske kan du sige lidt mere.
- Måske kan du sige lidt mindre.
349
00:28:37,000 --> 00:28:40,200
- Fair nok.
- Hvad kan jeg hjælpe med?
350
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Jeg vil selv ordne vandrørene.
351
00:28:43,160 --> 00:28:45,880
Kunne du ikke få fat i viceværten?
352
00:28:46,040 --> 00:28:48,240
Du må udskifte nogle rør.
353
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
Jeg aner intet om vandrør.
354
00:28:51,160 --> 00:28:53,880
Det er de rør, vandet løber igennem.
355
00:28:55,200 --> 00:28:58,280
- Tak, Tommy.
- Det var så lidt.
356
00:28:58,440 --> 00:29:01,440
- Rart med lidt afveksling.
- Mange tak.
357
00:29:01,600 --> 00:29:04,680
Vi ses snart.
358
00:29:06,640 --> 00:29:09,680
Han er som en and på land.
359
00:29:09,840 --> 00:29:12,600
Det er sådan, de lærer at flyve.
360
00:29:20,040 --> 00:29:22,840
Der er visse krav til vandrehjem.
361
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
Herunder et køkken, der fungerer.
362
00:29:25,640 --> 00:29:29,600
Måske skulle vi sælge
vores ikke-fungerende køkken.
363
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
- Tag det her.
- Tak.
364
00:29:36,000 --> 00:29:38,160
Hvornår kommer vandet igen?
365
00:29:41,200 --> 00:29:44,360
Jeg ved det ikke.
Måske engang til næste år.
366
00:29:53,120 --> 00:29:57,480
Kom nu. Jeg udfordrer dig.
Tænd for vandet.
367
00:30:06,080 --> 00:30:11,560
- Hvad siger du så?
- Dit arbejde er meget ... musikalsk.
368
00:30:11,720 --> 00:30:15,800
Du kan jo synge med,
mens du vasker op.
369
00:30:17,000 --> 00:30:20,120
Jeg fik endelig forbundet
afspærringsventilen.
370
00:30:20,280 --> 00:30:25,200
- Storbydrengen taler vvs.
- Vvs var jo afgørende her, ikke?
371
00:30:25,360 --> 00:30:30,320
Jeg skal have sat huset i stand.
Jenny vil åbne et vandrehjem.
372
00:30:30,480 --> 00:30:33,680
Det er fint,
men jeg må skaffe nogle kontanter.
373
00:30:33,840 --> 00:30:38,880
Vi er enige om at male huset,
men vi kan ikke enes om farven.
374
00:30:39,040 --> 00:30:41,480
Hun vil male det gult, Tommy.
375
00:30:41,640 --> 00:30:44,720
Jeg foretrækker en diskret blå.
376
00:30:47,440 --> 00:30:50,720
Værsgo.
377
00:30:50,880 --> 00:30:54,880
- Croissanterne sælger rigtig godt.
- Jeg skal bruge pengene.
378
00:30:55,040 --> 00:30:57,480
Det kan hjælp med at opbygge
mit ry.
379
00:30:57,640 --> 00:31:02,320
Der er så mange vandrehjem her,
men de færreste har en rigtig kok.
380
00:31:02,480 --> 00:31:08,000
Tommy har lige givet mig
en masse farvekort.
381
00:31:09,040 --> 00:31:14,560
Vi skal vælge en farve til huset.
Hvilken ville du foretrække?
382
00:31:14,720 --> 00:31:17,640
En vild og voldsom gul ...
383
00:31:17,800 --> 00:31:22,880
- Eller en diskret blå?
- En trist og kedelig blå.
384
00:31:24,280 --> 00:31:29,080
Hvorfor ikke kombinere de to farver
og male det grønt?
385
00:31:32,480 --> 00:31:35,280
Pengesedler er grønne.
Det er håbets farve.
386
00:31:35,440 --> 00:31:38,520
Ja, men jeg foretrækker en lysegrøn.
387
00:31:38,680 --> 00:31:42,360
En mintgrøn. Noget der ikke
konkurrerer med træerne.
388
00:31:42,520 --> 00:31:48,080
Klart nok. En ikke-konkurrerende
mintgrøn farve.
389
00:31:48,240 --> 00:31:51,480
- Jeg ser, om han har den.
- Fint.
390
00:31:51,640 --> 00:31:57,760
- I er et rigtig sødt par.
- Nej, vi er ikke noget par.
391
00:31:57,920 --> 00:32:02,040
Han flytter forhåbentlig snart
tilbage til New York.
392
00:32:02,200 --> 00:32:04,400
Pas på med, hvad du ønsker dig.
393
00:32:06,960 --> 00:32:09,040
Vi ses.
394
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
Undskyld. Værsgo.
395
00:32:15,800 --> 00:32:18,800
Kompromis er en køn farve.
396
00:32:18,960 --> 00:32:21,520
Enig. Det er en smuk farve.
397
00:32:26,480 --> 00:32:29,720
- Jeg har lige købt den trøje!
- Der mangler lidt.
398
00:32:29,880 --> 00:32:35,240
Seriøst? Pas på.
Jeg er bevæbnet og farlig.
399
00:32:35,400 --> 00:32:38,320
Hvad siger du så?
Jeg fik endda noget hud.
400
00:32:38,480 --> 00:32:42,920
- Ja, ved du hvad? Nu er der kamp!
- Er der kamp? Nu skal du se.
401
00:32:43,080 --> 00:32:45,760
Du er så glad,
at det gør mig vanvittig.
402
00:32:45,920 --> 00:32:49,640
Du er allergisk over for livet!
403
00:32:49,800 --> 00:32:52,320
Hvad snakker du om? Jeg er realist!
404
00:32:52,480 --> 00:32:55,520
- Jeg er en realist!
- Du er en lysegrøn ...
405
00:32:55,680 --> 00:32:58,520
... dommedagsprofet!
406
00:32:58,680 --> 00:33:01,320
Det her er grønt!
407
00:33:08,120 --> 00:33:12,080
- Jeg vandt!
- Okay, okay ...
408
00:33:14,400 --> 00:33:18,440
Du må stole på mig.Der er noget at komme efter.
409
00:33:18,600 --> 00:33:23,160
Okay, tak for tippet.
Jeg har et møde.
410
00:33:23,320 --> 00:33:27,240
Jeg har hørt, at J.P.
skulle have en ledig stilling.
411
00:33:27,400 --> 00:33:32,520
Nej, men jeg siger til,
hvis jeg hører om noget.
412
00:33:33,520 --> 00:33:36,880
- Hvad var det?
- Gabby! Drop det, skat.
413
00:33:37,040 --> 00:33:39,240
Hvem er Gabby?
414
00:33:39,400 --> 00:33:43,200
- Det er geden.
- Som du er på fornavn med?
415
00:33:43,360 --> 00:33:46,720
- Ja.
- Vi må få dig tilbage til New York.
416
00:33:46,880 --> 00:33:49,280
Så hvad ... Hallo?
417
00:33:51,280 --> 00:33:55,760
Fantastisk. Det gik ret pænt,
indtil Gabby blandede sig.
418
00:33:55,920 --> 00:34:01,520
- Hvordan har din ven Harry det?
- Han kan lide at spille overlegen.
419
00:34:04,520 --> 00:34:08,200
Men jeg er en bedre vvs-mand
end ham.
420
00:34:08,360 --> 00:34:14,160
- Så må han være rigtig dårlig.
- Wall Streets værste.
421
00:34:32,760 --> 00:34:36,360
Nu begynder det at ligne det køkken,
jeg vil have.
422
00:34:36,520 --> 00:34:38,760
Ja, det begynder at se godt ud.
423
00:34:38,920 --> 00:34:41,640
Det gør det virkelig.
424
00:34:44,000 --> 00:34:46,880
Kirsebærscones. Vil du have en?
425
00:34:47,040 --> 00:34:50,520
Hvad tror du? De dufter fantastisk.
426
00:34:50,680 --> 00:34:53,800
Jeg vil sælge dem på caféen.
Jeg må tjene noget.
427
00:34:53,960 --> 00:34:56,760
Jeg har brugt halvdelen
af min opsparing.
428
00:34:56,920 --> 00:34:59,880
Du må tænke større.
429
00:35:00,040 --> 00:35:03,960
Bare smæk en mærkat på,
og find nogle forhandlere.
430
00:35:05,040 --> 00:35:07,560
En mærkat kræver et navn.
431
00:35:07,720 --> 00:35:10,440
- Er det ikke lidt overdrevet?
- Nej.
432
00:35:10,600 --> 00:35:13,120
Slet ikke. Kald det, hvad det er.
433
00:35:13,280 --> 00:35:16,080
"Jennys Hjemmelavede."
434
00:35:16,240 --> 00:35:19,280
Eller måske "Jennys
Hjemmelavede Morgenmad"?
435
00:35:19,440 --> 00:35:23,000
Elsker det. Perfekt.
Det, vi skal gøre -
436
00:35:23,160 --> 00:35:28,880
- er at besøge alle butikkerne i
nabobyerne, så får du en distributør.
437
00:35:29,040 --> 00:35:32,040
Pærenemt.
438
00:35:32,200 --> 00:35:35,440
Måske var dit økonomistudie
ikke helt forgæves.
439
00:35:35,600 --> 00:35:40,200
Tak. Det håber jeg ikke.
Det var meget dyrt.
440
00:35:41,280 --> 00:35:45,560
- Jeg er ikke nogen sælger.
- Du må ikke acceptere et nej.
441
00:35:45,720 --> 00:35:49,440
Bare kør på, og få det gjort. Okay?
442
00:35:49,600 --> 00:35:51,920
Okay.
443
00:35:52,080 --> 00:35:54,920
Det skal nok gå.
444
00:35:57,200 --> 00:35:59,840
Vent lidt!
445
00:36:00,840 --> 00:36:03,640
Glem alt det, jeg lige sagde.
446
00:36:03,800 --> 00:36:06,040
Bare vær dig selv.
447
00:36:07,160 --> 00:36:10,400
Okay? Okay.
448
00:36:17,040 --> 00:36:19,760
På gensyn!
Jeg er ikke til fransk bagværk.
449
00:36:19,920 --> 00:36:22,480
- Hvad med scones.
- Har I foie gras?
450
00:36:22,640 --> 00:36:24,800
Vi har hakket lever.
451
00:36:24,960 --> 00:36:28,600
- Tag en smagsprøve.
- Nej tak.
452
00:36:28,760 --> 00:36:32,880
Jeg solgte Avon
for at tjene til studierne.
453
00:36:33,040 --> 00:36:35,720
- Det smager rigtig godt.
- Tak!
454
00:36:35,880 --> 00:36:38,600
Lad os købe nogle. Hvad koster de?
455
00:36:38,760 --> 00:36:42,000
- Er hun din makker?
- Hun er min nye bedste ven.
456
00:36:42,160 --> 00:36:45,920
Okay, jeg prøver dine fancy kager.
Laver du pandekager?
457
00:36:46,080 --> 00:36:51,560
Jeg tager 12 af hver og ser,
hvad der sælger.
458
00:36:51,720 --> 00:36:56,080
Jeg er ved at åbne et vandrehjem.
Hvis I kommer forbi Danfield ...
459
00:36:56,240 --> 00:36:58,360
- Så giver jeg morgenmad.
- Tak.
460
00:36:58,520 --> 00:37:01,480
Selv tak. Sådan!
461
00:37:05,280 --> 00:37:08,880
Godt nyt! Fire nye kunder.
Sidste stop, så kommer jeg.
462
00:37:09,040 --> 00:37:11,480
Godt gået! Jeg er stolt af dig.
463
00:37:11,640 --> 00:37:14,040
Vi ses snart.
464
00:37:14,200 --> 00:37:17,280
Sådan!
465
00:37:17,440 --> 00:37:19,440
Okay, det var meget underligt.
466
00:37:22,120 --> 00:37:27,720
- Jeg eksperimenterer med crepes.
- Jeg har taget tre kilo på.
467
00:37:29,000 --> 00:37:32,040
Jeg ville gerne bruge nogle
af dine blåbær.
468
00:37:32,200 --> 00:37:35,480
Du plukker bare,
hvis jeg får flere af dem her.
469
00:37:35,640 --> 00:37:40,520
- Du må prøve hendes scones, Alice.
- De sælger rigtig godt.
470
00:37:40,680 --> 00:37:44,800
- Brian virker godt tilfreds.
- Salgsturneen var hans idé.
471
00:37:44,960 --> 00:37:48,720
Det er godt at se et ungt par,
der hjælper hinanden.
472
00:37:48,880 --> 00:37:51,600
Vi er bare venner.
473
00:37:51,760 --> 00:37:55,080
- Vil du have noget mere kaffe?
- Ja tak.
474
00:37:55,840 --> 00:37:57,840
Dit syltetøj er lækkert.
475
00:38:02,960 --> 00:38:06,960
- En syngende vask.
- Så skulle du høre toilettet!
476
00:38:09,120 --> 00:38:14,400
Vi kan plukke bær bagefter. Så kan
jeg forbrænde en crepe eller to.
477
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
Hallo?
478
00:38:30,320 --> 00:38:32,920
Hallo?
479
00:38:35,000 --> 00:38:36,800
Okay ...
480
00:38:46,400 --> 00:38:48,520
Hallo?
481
00:38:48,680 --> 00:38:51,320
- Er Jenny der?
- Nej.
482
00:38:51,480 --> 00:38:54,960
- Hvem er du?
- Brian. Hvem er du?
483
00:38:55,120 --> 00:38:58,600
- Daryl.
- Okay, Daryl. Er du en kunde?
484
00:38:58,760 --> 00:39:02,000
Nej, det er angående trøffelskæreren.
485
00:39:02,160 --> 00:39:06,040
- Hvornår kommer Jenny hjem?
- Måske om en times tid.
486
00:39:06,200 --> 00:39:11,600
- Skal jeg lægge en besked til hende?
- Bare bed hende om at ringe.
487
00:39:23,280 --> 00:39:26,480
Hej.
Der er en, der har ringet til dig.
488
00:39:26,640 --> 00:39:28,840
En fyr, der hedder Daryl.
489
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Hvad sagde han?
490
00:39:31,160 --> 00:39:33,680
Noget med en røffelskærer.
491
00:39:33,840 --> 00:39:38,160
Trøffel, det er svampe.
Hvad sagde han ellers?
492
00:39:38,320 --> 00:39:41,200
Han bad dig om at ringe.
493
00:39:55,080 --> 00:39:57,640
- Hallo?
- Hej.
494
00:39:59,040 --> 00:40:02,280
- Jeg kan ikke finde trøffelskæreren.
- Pyt.
495
00:40:02,440 --> 00:40:05,120
Hvem er ham, der tog telefonen?
496
00:40:05,280 --> 00:40:09,360
- Brian. Han ejer halvdelen af huset.
- Bor han der?
497
00:40:09,520 --> 00:40:12,840
Vi er ikke sammen.
Det er bare det med ejendommen.
498
00:40:14,040 --> 00:40:16,640
"Bare det med ejendommen."
499
00:40:17,640 --> 00:40:20,120
Jeg tænker konstant på dig.
500
00:40:20,280 --> 00:40:22,280
Jeg savner dig, Jenny.
501
00:40:23,520 --> 00:40:25,480
Jeg savner også dig.
502
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
Glimrende.
503
00:40:35,800 --> 00:40:39,720
Jeg må være ærlig.
Det ser faktisk ret godt ud herinde.
504
00:40:39,880 --> 00:40:43,600
- Meget vandrehjemsagtigt.
- Ja.
505
00:40:45,360 --> 00:40:49,240
- Hvad er der?
- Vinduet sidder vist fast.
506
00:40:49,400 --> 00:40:51,640
Træd til side.
507
00:40:51,800 --> 00:40:54,680
Lad manden tage sig af det.
508
00:40:58,480 --> 00:41:00,480
Okay ...
509
00:41:05,480 --> 00:41:11,360
Nu da jeg har styr på vandrørene,
må jeg kigge på snedkerarbejdet.
510
00:41:11,520 --> 00:41:13,880
Jeg beklager.
511
00:41:14,040 --> 00:41:16,480
Hvorfor undskylder du til vinduet?
512
00:41:16,640 --> 00:41:18,800
Fordi jeg har ondt af det.
513
00:41:22,440 --> 00:41:26,440
Folk kan sidde på terrassen
og nyde solnedgangen.
514
00:41:26,600 --> 00:41:29,840
Men hegnet er ustabilt.
Det bliver næppe godkendt.
515
00:41:30,000 --> 00:41:32,520
Hvad mener du?
Godkendt af hvem?
516
00:41:32,680 --> 00:41:35,640
Man skal godkendes,
før man kan åbne.
517
00:41:35,800 --> 00:41:38,560
Endnu en grund til at sælge stedet.
518
00:41:38,720 --> 00:41:43,640
Nej, en grund til at ordne det. Jeg
vil ikke skændes på en smuk dag.
519
00:41:43,800 --> 00:41:48,120
- Gider du at holde den her stille?
- Ja, værsgo.
520
00:41:48,280 --> 00:41:52,560
Okay, nu er den der næsten.
Vent lidt.
521
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
Det er bare ... rigtig godt arbejde.
522
00:42:01,280 --> 00:42:03,720
Hej, Skippy! Hvordan går det?
523
00:42:03,880 --> 00:42:06,800
Snedkerarbejde er vist ikke lige mig.
524
00:42:06,960 --> 00:42:10,160
Lad dig ikke slå ud
af et stædigt vindue.
525
00:42:10,320 --> 00:42:16,160
Møbelpolitur ... Og brug en spartel.
526
00:42:16,320 --> 00:42:19,920
- Er der noget, du ikke kan?
- Ikke i et hus.
527
00:42:20,080 --> 00:42:24,520
Mennesker er sværere.
Kvinder er et mysterie.
528
00:42:24,680 --> 00:42:27,920
- Ja, de ...
529
00:42:28,080 --> 00:42:30,440
Hvad med det smukke mysterie
Jenny?
530
00:42:30,600 --> 00:42:34,640
Jo, hun er ...
531
00:42:34,800 --> 00:42:37,720
- Du er vist forelsket.
- Det er kompliceret.
532
00:42:37,880 --> 00:42:40,600
- Hun har vist en kæreste.
- Tror du?
533
00:42:40,760 --> 00:42:43,680
En fyr ringede for nogle dage siden,
og ...
534
00:42:43,840 --> 00:42:46,960
Hun virkede glad for at høre fra ham.
535
00:42:47,120 --> 00:42:51,280
Det var bare et telefonopkald.
Fortæl hende, hvad du føler.
536
00:42:53,000 --> 00:42:55,240
Jeg ved det ikke selv.
537
00:42:55,400 --> 00:42:59,840
Så find ud af det,
før det er for sent.
538
00:43:01,640 --> 00:43:04,160
Tak, Tommy. Vi ses snart.
539
00:43:04,320 --> 00:43:07,600
Han er stadig en and på land.
540
00:43:07,760 --> 00:43:11,680
Han prøver vingerne af.
541
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Ja.
542
00:43:24,400 --> 00:43:30,400
- Jeg vil have nogle blomsterkrukker.
- Ja, det ville se fantastisk ud.
543
00:43:30,560 --> 00:43:35,560
Jeg tror, at de her stolper
er 100 år gamle, for ...
544
00:43:40,880 --> 00:43:43,840
- Er du okay?
- Jeg har vist forstuvet ...
545
00:43:44,000 --> 00:43:48,080
Jeg klarer mig. Jeg har vist bare
forstuvet noget.
546
00:43:48,240 --> 00:43:50,920
Formentlig mit ego.
547
00:43:51,080 --> 00:43:54,080
Det her er ikke overstået.
548
00:43:54,240 --> 00:43:56,520
Synes du, at det er morsomt?
549
00:43:56,680 --> 00:44:01,880
- Undskyld.
- Det er som et mareridt.
550
00:44:05,840 --> 00:44:08,880
Endelig. Klippefast.
551
00:44:09,040 --> 00:44:13,800
Og helt symmetrisk. Så længe
man lægger hovedet lidt på skrå.
552
00:44:13,960 --> 00:44:17,520
Ja, det er det smukkeste rækværk,
jeg har set.
553
00:44:17,680 --> 00:44:21,560
Det er slet ikke så dårligt.
554
00:44:23,480 --> 00:44:25,800
- Her.
- Tak.
555
00:44:31,080 --> 00:44:36,400
Emily sad på den samme sofa
og kiggede på de samme stjerner.
556
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
Ja, det er svært at se stjernerne,
når man er i byen.
557
00:44:45,920 --> 00:44:48,240
Du har ændret dig.
558
00:44:48,400 --> 00:44:50,960
Har jeg?
559
00:44:51,120 --> 00:44:54,120
Er det godt?
560
00:44:54,280 --> 00:44:56,280
Det må du svare på.
561
00:44:59,800 --> 00:45:03,240
Muligvis.
562
00:45:05,600 --> 00:45:09,360
Jeg har sendt mit CV til alle,
jeg kender på Wall Street.
563
00:45:09,520 --> 00:45:13,640
Men ingen har bidt på det.
Ud over Gabby, altså.
564
00:45:16,560 --> 00:45:20,320
Så du det? Okay.
565
00:45:20,480 --> 00:45:23,160
Det er tid til lidt snedkerarbejde.
566
00:45:23,320 --> 00:45:25,920
Jeg finder min sav.
567
00:45:26,080 --> 00:45:28,800
Jeg er meget ked af det.
568
00:45:30,920 --> 00:45:33,840
- Pas nu på.
- Jeg skal nok klare mig.
569
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
Jeg var mere bekymret for bordet.
570
00:45:42,880 --> 00:45:45,960
Snedkerarbejde er vist ikke mit kald.
571
00:45:46,120 --> 00:45:48,760
Det gør ikke noget, at det vakler.
572
00:45:48,920 --> 00:45:53,120
Hverken min habit
eller værktøjskasse passer mig.
573
00:45:53,280 --> 00:45:55,800
Den giver dig det rå håndværkerlook.
574
00:45:55,960 --> 00:45:58,200
Bare lad være med at åbne den.
575
00:45:58,360 --> 00:46:01,040
Lad mig prøve en gang til.
Hold det lige.
576
00:46:01,200 --> 00:46:06,400
Hvis det bliver lavere,
skal vi sidde på gulvet.
577
00:46:07,640 --> 00:46:11,760
Jeg må indrømme,
at jeg har det rigtig sjovt.
578
00:46:12,880 --> 00:46:15,960
Og det vidste jeg ikke,
at jeg kunne have.
579
00:46:17,480 --> 00:46:21,120
- Så tak for det.
- Det var så lidt.
580
00:46:27,280 --> 00:46:29,600
Gabby! Kom nu.
581
00:46:29,760 --> 00:46:34,080
Tag det roligt. Det er bare en bil.
582
00:46:37,040 --> 00:46:41,640
- Er Jenny her?
- Du må være ... Daryl.
583
00:46:41,800 --> 00:46:44,240
- Brian?
- Hej. Rart at møde dig.
584
00:46:44,400 --> 00:46:47,840
Det må du undskylde. Brug den her.
585
00:46:48,000 --> 00:46:52,200
- Venter Jenny dig?
- Jeg ville overraske hende.
586
00:46:52,360 --> 00:46:55,560
- Se, hvem der er her.
- Hej!
587
00:46:55,720 --> 00:46:58,920
Det er så godt at se dig. Jeg ...
588
00:46:59,920 --> 00:47:02,480
Jeg skal lige ...
589
00:47:02,640 --> 00:47:05,200
Efter dig.
590
00:47:05,360 --> 00:47:07,480
Hej!
591
00:47:07,640 --> 00:47:09,680
- Kom indenfor.
- Okay.
592
00:47:15,880 --> 00:47:18,280
Ja, helt enig.
593
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Jeg har noget til dig.
594
00:47:21,160 --> 00:47:24,400
- Endelig fandt jeg den.
- Det er så sødt af dig.
595
00:47:24,560 --> 00:47:27,440
Men det er ikke min trøffelskærer.
596
00:47:27,600 --> 00:47:30,600
Jeg købte en ny,
så jeg havde en undskyldning.
597
00:47:32,360 --> 00:47:35,040
Du behøvede ingen undskyldning.
598
00:47:36,040 --> 00:47:40,560
Da jeg hørte en anden mand
tage telefonen -
599
00:47:41,560 --> 00:47:44,520
- blev jeg jaloux.
600
00:47:44,680 --> 00:47:48,640
Brian, er han håndværker?
601
00:47:48,800 --> 00:47:51,480
Når han ikke arbejder på Wall Street.
602
00:47:52,640 --> 00:47:55,200
Og der er intet mellem jer?
603
00:47:55,360 --> 00:47:57,960
- Kun huset.
- Sover I hver for sig?
604
00:47:58,120 --> 00:48:01,440
Det hele er delt.
Vi har delt huset i to.
605
00:48:01,600 --> 00:48:04,600
Okay, han virker som en flink fyr.
606
00:48:04,760 --> 00:48:07,880
Ja, han er blevet en god ven.
607
00:48:10,040 --> 00:48:13,640
Nå, det ...
608
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
Det ser godt ud.
609
00:48:19,240 --> 00:48:22,080
- Jeg ringer.
- Det ser jeg frem til.
610
00:48:30,800 --> 00:48:34,880
- Han virker flink nok.
- Det sagde han også om dig.
611
00:48:35,040 --> 00:48:37,640
- Gjorde han?
- Ja.
612
00:48:37,800 --> 00:48:39,920
Er han din kæreste eller noget?
613
00:48:40,080 --> 00:48:44,160
Han var. Men så fik han et nyt job,
hvor han rejser en masse.
614
00:48:44,320 --> 00:48:49,040
Og jeg flyttede hertil,
så jeg ved ikke helt, hvad vi er.
615
00:48:59,040 --> 00:49:01,600
Daryl er åbenbart
hendes ekskæreste.
616
00:49:01,760 --> 00:49:04,440
Men jeg ved ikke helt med "eks" ...
617
00:49:04,600 --> 00:49:07,720
Jeg har en ekskone. Gloria.
618
00:49:07,880 --> 00:49:11,200
Jeg er ikke kommet videre,
og det er tre år siden.
619
00:49:13,480 --> 00:49:17,440
Pludselig dukkede han op
i syn dyre habit og sin BMW.
620
00:49:17,600 --> 00:49:22,440
- Hvor er hans manerer?
- Gloria fik huset, hunden, tv'et ...
621
00:49:22,600 --> 00:49:26,440
Det eneste, hun ikke fik, var mig.
622
00:49:26,600 --> 00:49:29,840
Daryl sagde til Jenny:
"Han virker flink nok."
623
00:49:30,000 --> 00:49:32,240
Men "flink" betyder jo "kedelig".
624
00:49:32,400 --> 00:49:37,000
- Eller "taler for meget".
- Hvad har han, som jeg ikke har?
625
00:49:37,160 --> 00:49:40,760
Penge. Bil. Job.
626
00:49:40,920 --> 00:49:42,960
Du har to muligheder.
627
00:49:43,120 --> 00:49:45,480
- Spændende.
- Lad os høre, Rusty.
628
00:49:45,640 --> 00:49:49,560
Gift dig med hende. Lige nu!
Bare på med ringen.
629
00:49:49,720 --> 00:49:53,120
- Vi har ikke engang kysset.
- Derfor er du kedelig.
630
00:49:53,280 --> 00:49:55,400
- Det er svært.
- Er du amish?
631
00:49:55,560 --> 00:49:58,680
Hvad var den anden mulighed?
632
00:49:58,840 --> 00:50:02,320
Det har jeg glemt. Lige et øjeblik.
633
00:50:05,200 --> 00:50:08,520
Nej, det er væk.
Det var ellers noget godt.
634
00:50:08,680 --> 00:50:13,240
- Hvordan kan du vide det?
- Nu lyder du ligesom Gloria.
635
00:50:13,400 --> 00:50:18,240
Hun var en ond satan,
men tøsen kunne lave mad.
636
00:50:18,400 --> 00:50:20,960
Jenny laver fantastisk mad.
637
00:50:21,120 --> 00:50:24,320
Få dig hellere en ægtepagt.
638
00:50:25,360 --> 00:50:29,240
Hej. Jeg er bekymret.
Jeg kan ikke finde Gabby.
639
00:50:29,400 --> 00:50:33,400
Nogle gange løber hun efter mig.
Måske er hun ude at løbe.
640
00:50:33,560 --> 00:50:36,560
- Vil du hjælpe?
- Ja, lad os tjekke stien.
641
00:50:38,280 --> 00:50:41,440
- Gabby!
- Gabby, hvor er du?
642
00:50:41,600 --> 00:50:45,680
- Gabby!
- Gabby!
643
00:50:45,840 --> 00:50:48,400
Hvordan kom jeg så tæt på en ged?
644
00:50:50,080 --> 00:50:52,720
Gabby?
645
00:50:52,880 --> 00:50:55,000
- Hej.
- Hej, tøs.
646
00:50:55,160 --> 00:50:57,960
- Er hun kommet til skade?
- Alt i orden?
647
00:50:58,120 --> 00:51:01,280
Hvad er der galt?
648
00:51:01,440 --> 00:51:04,680
- Hvad er der galt med hende?
- Aner det ikke.
649
00:51:11,080 --> 00:51:13,080
Sådan har det været i timevis.
650
00:51:13,240 --> 00:51:18,400
- Der er tydeligvis noget helt galt.
- Bare lad naturen gå sin gang.
651
00:51:18,560 --> 00:51:21,920
- Hvad mener du?
- Hun skal have kid.
652
00:51:22,080 --> 00:51:25,840
Det kalder man gedeunger.
653
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
Er hun gravid?
654
00:51:28,200 --> 00:51:30,840
Og de plejer at få to.
655
00:51:31,000 --> 00:51:33,480
- Får vi tvillinger?
- Hørte du det?
656
00:51:34,640 --> 00:51:37,680
- Hørte du det?
- Hun er i gode hænder.
657
00:51:37,840 --> 00:51:40,120
Du skal være mor!
658
00:51:44,680 --> 00:51:47,360
Hejsa ...
659
00:51:47,520 --> 00:51:49,880
Hvad skal vi kalde ungerne?
660
00:51:50,040 --> 00:51:52,760
Hvad med Bonnie og Clyde?
661
00:51:53,360 --> 00:51:56,160
Nej, de er for søde til
at være kriminelle.
662
00:51:57,600 --> 00:52:01,320
Vi skal bruge noget mere muntert.
Som Lucy og Ricky.
663
00:52:02,560 --> 00:52:04,760
- Lucy og Ricky ...
- Ja.
664
00:52:04,920 --> 00:52:06,920
Okay, det er jeg med på.
665
00:52:07,080 --> 00:52:10,720
Skal vi vise Lucy og Ricky
den store verden?
666
00:52:12,800 --> 00:52:15,200
Skal vi gå udenfor?
667
00:52:19,560 --> 00:52:22,040
- Er det Lucy eller Ricky?
- Lucy.
668
00:52:23,200 --> 00:52:25,920
De er så søde!
669
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
Og jeg er så træt.
670
00:52:28,360 --> 00:52:31,040
- Få dig noget søvn.
- I lige måde.
671
00:52:32,800 --> 00:52:34,960
Men først skal de ind i stalden.
672
00:52:44,040 --> 00:52:46,440
Der fik jeg dig. God pige.
673
00:52:46,920 --> 00:52:50,040
- Kom her.
- Ja, jeg kan også godt lide ham.
674
00:52:51,760 --> 00:52:55,240
Inspektionen er om tre uger,
og køkkenet er elendigt.
675
00:52:57,200 --> 00:53:00,720
Hvad med at gøre skabet der
til et forrådskammer?
676
00:53:02,080 --> 00:53:03,520
Ja, det kan vi godt.
677
00:53:22,360 --> 00:53:24,000
Jeg skal bruge noget ...
678
00:53:28,200 --> 00:53:30,400
Jeg går ud og kigger til ungerne.
679
00:53:32,400 --> 00:53:35,680
Ja, og jeg skal bruge
noget sandpapir, så ...
680
00:53:35,840 --> 00:53:39,680
- Gå bare.
- Nej, efter dig.
681
00:53:52,440 --> 00:53:55,840
Jeg fikser lyset på terrassen,
så vi kan se ungerne.
682
00:53:56,120 --> 00:53:58,720
Jeg vil hellere bare
forestille mig dem.
683
00:53:58,880 --> 00:54:00,720
Åh, I lidettroende.
684
00:54:05,720 --> 00:54:07,920
- Det hørte jeg godt!
- Fint.
685
00:54:12,400 --> 00:54:15,400
- Fantastisk risotto.
- Tilberedt i mørke.
686
00:54:17,280 --> 00:54:20,920
Du burde helt sikkert åbne
en restaurant.
687
00:54:21,640 --> 00:54:24,800
- Gæsterne får morgenmad.
- Men det er ikke nok.
688
00:54:26,280 --> 00:54:29,800
Tænk større. Overnatning,
morgenmad og aftensmad.
689
00:54:31,000 --> 00:54:33,680
Så et vandrehjem
med halvpension?
690
00:54:35,920 --> 00:54:37,920
Jeg elsker bare at lave mad.
691
00:54:38,080 --> 00:54:42,120
Det har jeg altid gjort,
lige siden jeg var barn.
692
00:54:42,280 --> 00:54:45,320
Jeg gik mere op i investeringer.
693
00:54:46,720 --> 00:54:51,040
Ja, det er kedeligt.
De andre legede gemmeleg -
694
00:54:51,200 --> 00:54:54,120
- mens jeg legede med aktier
og obligationer.
695
00:54:55,720 --> 00:54:58,800
Far var børsmægler,
så jeg lærte det af ham.
696
00:55:00,040 --> 00:55:02,600
Men han flyttede,
da jeg var ret lille.
697
00:55:04,200 --> 00:55:07,160
Mor giftede sig med en ny habit -
698
00:55:07,320 --> 00:55:09,680
- og de sendte mig på privatskole.
699
00:55:12,280 --> 00:55:14,720
Jeg så mig aldrig tilbage.
700
00:55:14,880 --> 00:55:17,240
Og så kom huset i Bucks County?
701
00:55:18,640 --> 00:55:21,120
Ja, det slog mig ud af kurs.
702
00:55:24,040 --> 00:55:26,840
Er du ked af det?
703
00:55:27,000 --> 00:55:28,520
Ikke i aften.
704
00:55:39,320 --> 00:55:42,120
- Møbelpolitur og en spartel.
- Godt gået.
705
00:55:44,840 --> 00:55:51,000
Med fare for at huset brænder: Kunne
du måske få gang i brændeovnen?
706
00:55:51,160 --> 00:55:54,560
Selvfølgelig. Intet vandrehjem
uden en brændeovn.
707
00:55:55,280 --> 00:55:58,360
- Og måske lidt elektricitet.
- Helt enig.
708
00:56:12,040 --> 00:56:16,720
- Det var rigtig hyggeligt.
- I lige måde.
709
00:56:16,880 --> 00:56:18,920
Middagen var fantastisk.
710
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
Det er jeg glad for at høre.
711
00:56:23,760 --> 00:56:26,400
- Godnat.
- Sov godt.
712
00:56:27,600 --> 00:56:29,640
- I lige måde.
- Tak.
713
00:57:01,200 --> 00:57:04,040
- Regner det ind hos dig?
- Ja. Og hos dig?
714
00:57:04,320 --> 00:57:06,320
Ja, også hos mig.
715
00:57:06,480 --> 00:57:09,360
Jeg ville se til ungerne.
Har du det godt?
716
00:57:10,200 --> 00:57:12,960
Ja, fint.
717
00:57:28,320 --> 00:57:31,520
- Undskyld, jeg burde ikke ...
- Det er okay.
718
00:57:34,320 --> 00:57:36,320
Det er okay.
719
00:57:37,720 --> 00:57:39,800
- Jeg kigger til ungerne.
- Ja.
720
00:57:53,320 --> 00:57:58,440
- Hej! Du ser godt ud.
- Tak, jeg skal møde en distributør.
721
00:57:59,040 --> 00:58:02,600
Det er godt. Jeg ville tale med dig
om i går aftes.
722
00:58:02,760 --> 00:58:06,920
Kan vi tale om det senere?
Jeg skal så mange steder hen ...
723
00:58:07,080 --> 00:58:10,280
Ja, fint. Vi taler om det,
når du kommer tilbage.
724
00:58:11,480 --> 00:58:13,920
- Lad mig hjælpe dig.
- Tak.
725
00:58:30,240 --> 00:58:32,400
- Hallo?
- Hej, Brian.
726
00:58:32,560 --> 00:58:35,040
Jeg har store nyheder.
Sidder du ned?
727
00:58:35,200 --> 00:58:40,080
Jeg er blevet forfremmetog vil have dig som min afløser.
728
00:58:40,240 --> 00:58:44,640
- Tilbyder du mig jobbet?
- Ja, og jeg bliver din chef.
729
00:58:46,440 --> 00:58:49,120
Brian? Er du faldet om?
730
00:58:49,960 --> 00:58:52,480
Nej.
731
00:58:52,640 --> 00:58:55,000
- Tak, Harry.
- Det var bedre.
732
00:58:55,160 --> 00:58:58,000
- Men jeg må tænke over det.
- Hvorfor det?
733
00:58:59,560 --> 00:59:03,720
- Det er svært at forlade Jenny.
- Hende, der fulgte med huset?
734
00:59:03,880 --> 00:59:07,680
Ja, men det handler ikke kun
om hende.
735
00:59:07,840 --> 00:59:11,000
Eller måske gør det. Hør her ...
736
00:59:11,160 --> 00:59:13,680
Jeg trives her, Harry.
737
00:59:13,840 --> 00:59:16,360
- Nu skræmmer du mig.
- Og mig selv.
738
00:59:18,360 --> 00:59:24,640
Må jeg spørge dig om noget? Ved du,
at visse ting er vigtigere end penge?
739
00:59:28,480 --> 00:59:30,840
Jeg gjorde dig en stor tjeneste.
740
00:59:31,000 --> 00:59:33,400
Det forstår jeg godt.
741
00:59:33,560 --> 00:59:36,880
Du må også forstå,
at jeg skal bruge et svar i dag.
742
00:59:52,480 --> 00:59:54,840
- Hallo?
- Hej, det er mig.
743
00:59:55,000 --> 00:59:58,480
- Daryl?
- Jeg er nødt til at se dig.
744
00:59:58,640 --> 01:00:02,560
- Jeg er der om en time.
- Så mød mig på caféen.
745
01:00:03,960 --> 01:00:06,720
Hej! Hvad blev der af din pickup?
746
01:00:09,440 --> 01:00:13,760
- Den ville ikke starte.
- Sådan er det med gamle ting.
747
01:00:18,080 --> 01:00:19,480
Ja ...
748
01:00:20,480 --> 01:00:25,200
Jeg har fået et job i New York.
Det var det, jeg ønskede mig.
749
01:00:25,360 --> 01:00:27,040
Hvad er problemet så?
750
01:00:30,080 --> 01:00:33,720
Det her var min forbindelse
til markedet. Så på den nu.
751
01:00:34,880 --> 01:00:39,720
- Det er mine unger.
- Jeg kan godt se ligheden.
752
01:00:42,560 --> 01:00:45,120
Jeg kan lide at være her.
753
01:00:45,280 --> 01:00:50,080
Jeg er lykkelig. Intet på Wall Street
kan konkurrere med Jenny. Intet.
754
01:00:51,080 --> 01:00:54,640
Det lyder, som om du vil blive.
755
01:00:54,800 --> 01:00:58,480
Jeg overvejer det.
756
01:00:58,640 --> 01:01:02,360
Det bliver 9 dollars for borehovedet
og 2 cent for rådet.
757
01:01:02,520 --> 01:01:04,520
Det var prisen værd.
758
01:01:07,120 --> 01:01:09,000
- Tak.
- Held og lykke.
759
01:01:13,960 --> 01:01:16,440
- Hav en god en.
- Det har jeg altid.
760
01:01:20,400 --> 01:01:22,240
Gad vide, hvad han mente.
761
01:01:35,680 --> 01:01:37,680
Vil I ikke have andet?
762
01:01:37,840 --> 01:01:40,640
- Nej tak. Jeg har spist. Daryl?
- Nej tak.
763
01:01:45,600 --> 01:01:50,200
Jeg er ked af bare at møde op,
men jeg var nødt til at se dig.
764
01:01:52,000 --> 01:01:55,440
- Okay.
- Jeg elsker dig, Jenny.
765
01:01:55,600 --> 01:01:57,680
Jeg er klar til at slå mig ned.
766
01:02:00,120 --> 01:02:04,800
- Frier du?
- Vil du gifte dig med mig?
767
01:02:13,240 --> 01:02:15,480
- Jeg har ingen ring.
- Daryl ...
768
01:02:15,760 --> 01:02:18,000
- Vi finder en sammen.
- Daryl ...
769
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
Jeg kan ikke gifte mig med dig.
770
01:02:25,120 --> 01:02:27,640
Hvorfor ikke?
771
01:02:27,800 --> 01:02:29,400
På grund af Brian.
772
01:02:30,640 --> 01:02:33,240
- Var I ikke bare venner?
- Jo.
773
01:02:34,360 --> 01:02:37,400
Jeg ved ikke, hvad der skete,
men ...
774
01:02:37,560 --> 01:02:41,880
- Tingene har ændret sig.
- Jeg siger op. Hvad som helst.
775
01:02:42,040 --> 01:02:45,640
Daryl, jeg vil altid holde meget
af dig, men ...
776
01:02:47,880 --> 01:02:50,480
Jeg tror bare ikke,
at det skal være os.
777
01:03:07,040 --> 01:03:09,800
Jeg håber, at han ved,
hvor heldig han er.
778
01:03:24,360 --> 01:03:25,920
Du kan godt.
779
01:03:33,800 --> 01:03:36,040
Tak. Hej.
780
01:03:36,880 --> 01:03:39,560
- Undskyld forsinkelsen.
- Det er fint.
781
01:03:40,200 --> 01:03:43,840
Vi vil gerne prøve Homemade
i forskellige butikker.
782
01:03:44,520 --> 01:03:48,320
Hvis det går godt, vil vi sælge dem
på de større markeder.
783
01:03:48,600 --> 01:03:52,600
Så skal du også bruge en webside.
Vi klarer alt det tekniske.
784
01:03:55,800 --> 01:03:58,240
Okay. Undskyld, jeg er bare ...
785
01:03:59,000 --> 01:04:02,280
- Det er et godt møde.
- Det første af mange.
786
01:04:35,880 --> 01:04:39,160
Det er det opkald, jeg har ventet på.
787
01:04:39,320 --> 01:04:41,280
Hallo?
788
01:04:41,440 --> 01:04:43,000
Jeg siger ja tak.
789
01:04:59,240 --> 01:05:00,640
Hvordan gik mødet?
790
01:05:03,080 --> 01:05:06,120
- Er du ved at tage af sted?
- Ja, det er jeg.
791
01:05:08,400 --> 01:05:11,280
Jeg forstår ikke. Hvor skal du hen?
792
01:05:12,600 --> 01:05:18,000
Harry har skaffet mig et job
i New York.
793
01:05:18,160 --> 01:05:19,800
Jeg skal starte omgående.
794
01:05:25,760 --> 01:05:29,200
Jeg ønsker dig held og lykke.
Det gør jeg virkelig.
795
01:05:32,400 --> 01:05:34,120
Jeg blev bare overrasket.
796
01:05:36,320 --> 01:05:37,840
Det er en god mulighed.
797
01:05:44,560 --> 01:05:47,360
Ville du overhovedet sige farvel?
798
01:05:47,520 --> 01:05:50,000
Jeg har ventet hele dagen, Jenny.
799
01:05:55,160 --> 01:05:59,960
Jeg skal bo hos Harry,
indtil jeg er kommet på plads.
800
01:06:00,480 --> 01:06:04,200
Så jeg ringer til dig,
når jeg har en adresse. Okay?
801
01:06:06,520 --> 01:06:08,600
Okay.
802
01:06:12,800 --> 01:06:15,080
Det var vist det.
803
01:06:18,320 --> 01:06:20,960
Pas godt på dig selv.
804
01:06:21,120 --> 01:06:24,440
I lige måde.
805
01:07:05,480 --> 01:07:08,680
Det er en soufflé
med parmesan og asparges.
806
01:07:09,600 --> 01:07:11,880
Jeg eksperimenterer.
Hvad synes I?
807
01:07:12,680 --> 01:07:15,920
Jeg tror, at jeg vil tage
yderligere tre kilo på.
808
01:07:16,440 --> 01:07:18,840
Er det her et børnebord?
809
01:07:19,000 --> 01:07:21,080
Brian var en elendig snedker.
810
01:07:23,600 --> 01:07:27,400
Jeg savner ham. Jeg troede,
at jeg var forelsket i Daryl -
811
01:07:27,560 --> 01:07:30,360
- men det var nok mere
idéen om ham.
812
01:07:30,520 --> 01:07:33,080
Brian fik mig til
at forstå forskellen.
813
01:07:34,920 --> 01:07:39,760
- Brian fik mig til at grine.
- Du finder en anden, Jenny.
814
01:07:40,600 --> 01:07:43,960
Tak, men lige nu fokuserer jeg
på mit vandrehjem.
815
01:07:44,520 --> 01:07:46,560
Huset er så flot.
816
01:07:46,720 --> 01:07:50,000
Der mangler meget
før inspektionen i næste uge.
817
01:07:50,160 --> 01:07:53,920
Se lige, hvor meget du har opnået
på så kort tid.
818
01:07:54,560 --> 01:07:58,400
Jeg er lige så stolt af dig,
som hvis du var min datter.
819
01:07:58,560 --> 01:08:02,760
Min chef går snart på pension.
Måske skulle jeg købe caféen.
820
01:08:03,160 --> 01:08:04,960
- Ja, gør det!
- Ja.
821
01:08:06,680 --> 01:08:09,120
Jeg er træt af at vente
på den rette.
822
01:08:09,440 --> 01:08:12,280
- Jeg finder selv lykken.
- Skål på det.
823
01:08:13,480 --> 01:08:16,320
- Hallo ...
- Du har inspireret mig.
824
01:08:17,480 --> 01:08:19,360
Skål.
825
01:08:23,680 --> 01:08:27,880
- Send mig tallene.
- Nej, Todd. Hør nu her ...
826
01:08:28,240 --> 01:08:32,640
Jeg lover det. Det er et nystartet
firma klar til overtagelse.
827
01:08:32,800 --> 01:08:35,120
Vi hopper i med begge ben.
828
01:08:36,720 --> 01:08:39,520
Ja! Sådan, Todd!
Du vil ikke fortryde det!
829
01:08:40,160 --> 01:08:42,720
Okay, jeg ringer senere.
830
01:08:42,880 --> 01:08:45,320
- Du er tilbage for fuld kraft.
- Ja.
831
01:08:45,480 --> 01:08:47,800
- Jeg giver frokost.
- Nej tak.
832
01:08:48,640 --> 01:08:50,960
Hvorfor? Jeg er lettere fornærmet.
833
01:08:51,120 --> 01:08:53,800
- Jeg har travlt.
- Det siger du altid.
834
01:08:53,960 --> 01:08:56,600
Er det ikke derfor, at jeg er her?
835
01:08:56,760 --> 01:08:58,760
Du spiser, jeg handler.
836
01:08:58,920 --> 01:09:01,720
- Du er kedelig.
- Det har jeg altid været.
837
01:09:01,920 --> 01:09:04,440
Så hvorfor er du overrasket?
838
01:09:04,600 --> 01:09:07,520
Men jeg fik altid Jenny til at grine.
839
01:09:09,760 --> 01:09:15,280
Kom nu videre. Det her er storbyen.
Vi har masser af piger.
840
01:09:15,440 --> 01:09:20,480
Hun er ved at købe sko, hun ikke har
råd til, og frygter at blive som mor.
841
01:09:20,880 --> 01:09:22,960
Men min pige er i Bucks County.
842
01:09:41,160 --> 01:09:44,840
- Ingen insekter eller skadedyr?
- Ikke et eneste.
843
01:09:53,440 --> 01:09:55,920
Køleskabet er meget lille.
844
01:09:56,080 --> 01:09:59,920
Du burde finde et større,
gerne fra dette århundrede.
845
01:10:00,080 --> 01:10:03,680
- Ja, sir.
- Du behøver ikke at gøre honnør.
846
01:10:04,200 --> 01:10:06,960
Ja, sir ... Hvad som helst.
847
01:10:11,040 --> 01:10:13,040
Du virker lidt nervøs.
848
01:10:13,200 --> 01:10:17,440
Vandrehjemmet er vigtigt for mig,
og jeg vil gerne åbne snart.
849
01:10:22,240 --> 01:10:25,440
Vasken lyder lidt sjovt,
men den fungerer fint.
850
01:10:30,000 --> 01:10:33,440
- Er det en overtrædelse?
- Kun hvis tonen er falsk.
851
01:10:35,360 --> 01:10:37,480
Jeg drikker det hver dag.
852
01:10:37,640 --> 01:10:40,680
Vandet er klart, afløbet fungerer.
853
01:10:40,840 --> 01:10:42,200
Temperaturen er fin.
854
01:10:54,240 --> 01:10:57,440
Vil du have noget at spise?
855
01:10:57,600 --> 01:10:59,160
Er det bestikkelse?
856
01:11:01,280 --> 01:11:03,000
Du kunne spise beviserne.
857
01:11:15,960 --> 01:11:17,960
Beviserne smager rigtig godt.
858
01:11:20,840 --> 01:11:23,240
- Består jeg?
- Med et nyt køleskab.
859
01:11:24,080 --> 01:11:25,880
Ja, selvfølgelig. Jeg ...
860
01:11:27,160 --> 01:11:30,240
- Tak! Tak!
- Ingen krammere.
861
01:11:30,880 --> 01:11:32,960
Men gerne et karamelbevis til.
862
01:11:40,040 --> 01:11:42,040
Har du nogen kaffe?
863
01:11:44,480 --> 01:11:46,080
- Hej.
- Hej.
864
01:11:52,720 --> 01:11:56,920
- Ved du, hvornår butikken åbner?
- Det kommer an på fisken.
865
01:11:58,960 --> 01:12:04,560
- Hvor køber man gardinstænger?
- Cirka 20 km mod øst.
866
01:12:05,280 --> 01:12:07,760
Okay. Hvad med pelargonier?
867
01:12:10,320 --> 01:12:11,960
Cirka 13 km mod vest.
868
01:12:13,600 --> 01:12:16,320
Glimrende. Tak.
869
01:12:16,760 --> 01:12:20,440
Hvad blev der af ham
den unge fyr?
870
01:12:23,080 --> 01:12:25,080
Han tog tilbage til New York.
871
01:12:26,440 --> 01:12:28,760
Visse ænder lærer aldrig at flyve.
872
01:12:30,400 --> 01:12:33,320
- Nej.
- Gardinstænger og blomster?
873
01:12:33,920 --> 01:12:37,560
- Gør du huset i stand?
- Jeg skal åbne et vandrehjem.
874
01:12:38,000 --> 01:12:41,760
Nå da!
Det ville Emily have kunnet lide.
875
01:12:42,480 --> 01:12:45,320
Masser af folk i huset.
876
01:12:45,480 --> 01:12:48,120
- Kendte du Emily?
- Siden barndommen.
877
01:12:50,240 --> 01:12:55,240
- Hvordan var hun?
- En mild sjæl. Meget genert.
878
01:12:57,000 --> 01:12:59,200
Kender du en fyr ved navn Lester?
879
01:13:00,840 --> 01:13:03,440
Lester var min storebror.
880
01:13:03,600 --> 01:13:06,680
- Var han og Emily venner?
- De var kærester.
881
01:13:07,160 --> 01:13:09,600
Jeg var den eneste, der vidste det.
882
01:13:11,760 --> 01:13:14,120
Slog de op? Hvad skete der?
883
01:13:14,280 --> 01:13:17,160
- Lester døde i krigen.
- Det gør mig ondt.
884
01:13:19,320 --> 01:13:21,600
De måtte holde det hemmeligt.
885
01:13:21,760 --> 01:13:26,880
De var meget unge,
og hendes far var meget streng.
886
01:13:29,000 --> 01:13:35,000
Da Lester døde,
måtte Emily skjule sin sorg.
887
01:13:36,080 --> 01:13:39,920
Hun holdt den inde i sig,
hvor den slog rod.
888
01:13:41,280 --> 01:13:44,080
Hendes knuste hjerte blev til sten.
889
01:13:46,120 --> 01:13:48,120
Stakkels Emily.
890
01:13:50,200 --> 01:13:53,920
I det mindste oplevede hun
kærligheden.
891
01:13:56,600 --> 01:13:58,560
Ja, det er trist ...
892
01:14:00,440 --> 01:14:03,720
... når folk, der burde være sammen,
ikke er det.
893
01:14:10,520 --> 01:14:13,560
Brian tager sig af alle detaljerne.
894
01:14:13,720 --> 01:14:19,000
Jeg er meget engageret i sagen.
I kan ringe til mig døgnet rundt.
895
01:14:20,640 --> 01:14:23,280
Jeg beklager.
Jeg slukker lige telefonen.
896
01:14:25,680 --> 01:14:28,360
- Hej. Kan du hænge på et øjeblik?
- Ja.
897
01:14:29,880 --> 01:14:32,360
Undskyld. Kan du høre mig?
898
01:14:34,280 --> 01:14:37,560
Jeg er ked af det.
Jeg måtte gå ind på kontoret.
899
01:14:37,920 --> 01:14:41,080
- Jeg forstyrrer vel ikke?
- Nej, slet ikke.
900
01:14:42,280 --> 01:14:45,240
- Hvordan har gederne det?
- Fint.
901
01:14:45,400 --> 01:14:48,120
Det er godt. Jeg savner dem.
902
01:14:49,240 --> 01:14:50,960
De savner også dig.
903
01:14:52,520 --> 01:14:54,960
Lad mig fortælle, hvorfor jeg ringer.
904
01:14:55,120 --> 01:14:58,600
Jeg er bare glad for
at høre din stemme.
905
01:15:01,040 --> 01:15:05,360
Premium Natural Foods har givet mig
et forskud, så jeg kan vist -
906
01:15:05,520 --> 01:15:08,200
- købe dig ud med ratebetalinger.
907
01:15:10,560 --> 01:15:12,200
Okay ... Super.
908
01:15:13,520 --> 01:15:18,480
Jeg har forsøgt at finde ud af,
hvad værdien er.
909
01:15:18,640 --> 01:15:21,040
Bare betal det,
du synes er rimeligt.
910
01:15:23,040 --> 01:15:24,480
Okay. Fint.
911
01:15:26,880 --> 01:15:28,960
- Så det går altså godt?
- Ja.
912
01:15:29,120 --> 01:15:31,440
Hvordan går det på Wall Street?
913
01:15:31,600 --> 01:15:34,680
Det kører bare.
914
01:15:34,840 --> 01:15:37,320
Det er godt.
915
01:15:37,480 --> 01:15:41,480
Hvornår regner du med at åbne
dit vandrehjem med halvpension?
916
01:15:42,320 --> 01:15:45,800
Her i weekenden, faktisk.
Det er bare ...
917
01:15:46,520 --> 01:15:49,240
Det er bare et forsøgmed vennerne.
918
01:15:50,840 --> 01:15:55,520
Hvad siger du til, at jeg kommer i
morgen og skriver under på det hele?
919
01:15:56,520 --> 01:15:59,680
- Det haster ikke.
- Jeg har fri i morgen.
920
01:16:00,800 --> 01:16:05,920
- Holder du fri om fredagen?
- Jeg savner ungerne.
921
01:16:10,440 --> 01:16:13,040
- Ses vi i morgen?
- Ja, det lyder fint.
922
01:16:13,840 --> 01:16:16,080
Så siger vi i morgen.
923
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
Farvel, Jenny.
924
01:16:49,400 --> 01:16:51,480
Hej. Skal du møde tidligt?
925
01:16:53,080 --> 01:16:55,560
Jeg holder faktisk fri i dag, Harry.
926
01:16:57,240 --> 01:17:00,160
Det er faktisk ikke i orden.
927
01:17:00,320 --> 01:17:03,240
- Det er angående huset.
- Nej, glem det.
928
01:17:03,400 --> 01:17:09,040
Det hele ligger jo klart på mit bord.
Hun køber mig ud.
929
01:17:09,200 --> 01:17:11,320
Måske ser jeg hende aldrig igen.
930
01:17:13,840 --> 01:17:16,120
Kom nu, Harry.
931
01:17:16,280 --> 01:17:19,400
Har du aldrig været forelsket?
932
01:17:21,520 --> 01:17:23,680
Tag min bil. Kør hjem til hende.
933
01:17:24,520 --> 01:17:27,120
Få det ud af systemet.
934
01:17:29,120 --> 01:17:31,720
Tak, Harry.
935
01:17:50,400 --> 01:17:52,720
- En Hank Special til.
- Okay.
936
01:17:54,800 --> 01:17:57,040
Hej, Casey.
937
01:17:58,280 --> 01:18:00,080
- Hejsa.
- Hvordan går det?
938
01:18:02,920 --> 01:18:04,720
Som om du ikke er ligeglad.
939
01:18:08,400 --> 01:18:10,440
- Tak.
- Hvad siger du?
940
01:18:10,720 --> 01:18:13,320
Bare en kop kaffe, tak.
941
01:18:13,480 --> 01:18:18,480
- Jeg skal bare have tiden til at gå.
- Jeg bad ikke om din livshistorie.
942
01:18:19,640 --> 01:18:22,120
Hvad er problemet, Casey?
943
01:18:23,200 --> 01:18:26,040
Mænd!
944
01:18:31,160 --> 01:18:33,720
Okay, mænd.
Dem alle eller bare mig?
945
01:18:33,880 --> 01:18:36,640
Jenny afviser
sin ekskærestes frieri -
946
01:18:36,800 --> 01:18:42,360
- fordi hun er forelsket i dig.
Og så forlader du hende bare.
947
01:18:43,280 --> 01:18:45,960
Er du sikker? Hvordan ved du det?
948
01:18:46,120 --> 01:18:49,960
Fordi jeg stod lige der,
da det skete ved dette bord.
949
01:18:52,960 --> 01:18:54,400
Okay ...
950
01:18:55,920 --> 01:18:58,320
- Tak, Casey.
- For hvad?
951
01:18:58,480 --> 01:19:01,040
- 20 dollars i drikkepenge?
- Nej ...
952
01:19:01,200 --> 01:19:04,160
For at gøre mig
til verdens lykkeligste mand.
953
01:19:07,960 --> 01:19:10,520
- Undskyld.
- Der kan man bare se.
954
01:19:11,040 --> 01:19:13,720
Jeg tror, at han er forelsket.
955
01:19:19,680 --> 01:19:21,640
Jeg er tilbage, Gabby!
956
01:19:23,120 --> 01:19:25,520
Vil du have noget papir?
God pige.
957
01:19:28,240 --> 01:19:31,480
Hej! Du er lidt tidligt på den.
958
01:19:33,080 --> 01:19:37,800
Nej, jeg er slet ikke tidligt på den.
Det er nærmere for sent.
959
01:19:37,960 --> 01:19:40,400
For sent til hvad?
960
01:19:40,560 --> 01:19:43,400
Casey sagde,
at Daryl friede til dig ...
961
01:19:44,520 --> 01:19:46,800
... og at du afslog.
962
01:19:46,960 --> 01:19:49,280
Det er rigtigt.
963
01:19:49,440 --> 01:19:51,000
Det vidste jeg ikke.
964
01:19:55,400 --> 01:19:58,720
- Så ... Hejsa.
- Nu ved du det.
965
01:20:02,240 --> 01:20:04,440
Jeg har savnet dig, Jenny.
966
01:20:04,600 --> 01:20:07,000
Jeg vil hjem igen.
967
01:20:09,080 --> 01:20:11,960
Det er første gang,
du kalder det dit hjem.
968
01:20:13,120 --> 01:20:16,440
Det er første gang,
jeg kalder noget sted mit hjem.
969
01:20:22,960 --> 01:20:25,440
- Hejsa!
- Se, hvem der er tilbage.
970
01:20:42,840 --> 01:20:45,680
Vil du prøve min
sveske- og oliventapenade?
971
01:20:46,360 --> 01:20:48,520
Meget gerne.
972
01:20:58,120 --> 01:21:00,520
- Er det estragon?
- Ja.
973
01:21:01,920 --> 01:21:07,360
Din lille restaurant med senge
kan vist godt blive en succes.
974
01:21:07,520 --> 01:21:09,160
Tak.
975
01:21:11,960 --> 01:21:15,200
Hun er smuk og kan lave mad.
Tiden er inde.
976
01:21:15,960 --> 01:21:19,160
Hvorfor står du her?
Få nu handlen i hus.
977
01:21:20,040 --> 01:21:22,040
Tak, fordi du kom.
978
01:21:22,200 --> 01:21:26,840
Det er godt at komme ud af byen.
I et par timer. Engang imellem.
979
01:21:29,440 --> 01:21:32,760
- Så er det nu.
- Emily ville have kunnet lide det.
980
01:21:33,160 --> 01:21:35,320
Hun ville have elsket det.
981
01:21:39,680 --> 01:21:42,520
Ja.
982
01:21:47,120 --> 01:21:49,360
Gift dig med mig, Jenny.
983
01:21:49,520 --> 01:21:52,600
Så jeg kan få dig til at grine
resten af livet.
984
01:21:54,120 --> 01:21:57,320
Der er intet, jeg hellere vil. Ja!
985
01:21:58,960 --> 01:22:00,560
Ja.
986
01:22:04,560 --> 01:22:07,160
Den er smuk.
987
01:22:07,320 --> 01:22:09,680
Kom her.
988
01:22:12,600 --> 01:22:14,880
Mere romantisk bliver det ikke.
989
01:22:15,040 --> 01:22:16,800
Det kalder jeg et kys!
990
01:22:25,080 --> 01:22:27,560
I er alle inviteret til brylluppet!
991
01:22:27,720 --> 01:22:31,040
- Jeg kender en god restauratør.
- Anden fløj hjem.
992
01:22:31,640 --> 01:22:33,440
Det gjorde han vel.
993
01:22:35,480 --> 01:22:37,800
De delte huset i to.
994
01:22:37,960 --> 01:22:40,840
Det var indlysende,
at det ikke ville holde.
995
01:22:42,520 --> 01:22:45,440
- Det er hans halvdel.
- Og hendes.
996
01:22:46,600 --> 01:22:48,320
Og nu er vi ét.
997
01:22:51,400 --> 01:22:53,480
- De er søde.
- Rigtig lækre.
998
01:22:54,240 --> 01:22:57,200
- Jeg mener parret.
- Ja, også dem.
999
01:23:09,280 --> 01:23:13,280
Tekster: Lasse Petersen
www.sdimedia.com77103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.