All language subtitles for A.Touch.Of.Cloth.S02E01E02.Undercover.Cloth.720p.WEB-DL.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,852 So we have to repossess your house 2 00:00:01,853 --> 00:00:03,179 and everything in it 3 00:00:03,180 --> 00:00:04,749 and that stick you're leaning on. 4 00:00:04,750 --> 00:00:06,459 It'll be hard to walk. 5 00:00:06,460 --> 00:00:07,569 Then lie down and drag yourself 6 00:00:07,570 --> 00:00:09,203 along with your lips. 7 00:00:10,474 --> 00:00:12,265 Cashier number three, please. 8 00:00:12,266 --> 00:00:14,594 Today, help a blameless child? 9 00:00:14,595 --> 00:00:18,182 Thank you, sir, thank you very much. 10 00:00:24,643 --> 00:00:25,726 Lay off it. 11 00:00:32,639 --> 00:00:36,808 Go get to smile and put a smile on a kid's face. 12 00:00:36,809 --> 00:00:38,726 Help a blameless child. 13 00:00:40,760 --> 00:00:44,269 Right, straight in, straight out. 14 00:00:44,270 --> 00:00:45,872 No messing. 15 00:00:45,873 --> 00:00:49,506 And Twitch, watch that trigger finger. 16 00:00:49,507 --> 00:00:51,307 Mr. Macratty don't want no mistakes. 17 00:00:56,910 --> 00:00:58,223 Go, go, go, go! 18 00:01:00,364 --> 00:01:01,197 Help a blameless child? 19 00:01:01,198 --> 00:01:02,928 No change, mate. 20 00:01:02,929 --> 00:01:03,762 Help a blameless child? 21 00:01:03,763 --> 00:01:05,352 Woo! 22 00:01:05,353 --> 00:01:06,519 Go, go, go! 23 00:01:06,520 --> 00:01:10,372 Everybody get down on the floor, now! 24 00:01:10,373 --> 00:01:13,066 Nobody moves, nobody gets hurt. 25 00:01:13,067 --> 00:01:14,450 Shut it. 26 00:01:15,283 --> 00:01:16,855 And you. 27 00:01:16,856 --> 00:01:18,380 Uh-uh, eat it. 28 00:01:18,381 --> 00:01:19,867 I said eat it! 29 00:01:19,868 --> 00:01:22,589 That's right, we'll even stand on the bloody counters! 30 00:01:22,590 --> 00:01:24,272 Any of you try and stop us, 31 00:01:24,273 --> 00:01:27,344 you'll end up like these leaflets. 32 00:01:27,345 --> 00:01:29,555 Reckon you'll be telling your grandkids about this, eh? 33 00:01:29,556 --> 00:01:30,389 I'm gay. 34 00:01:30,390 --> 00:01:33,539 Right, well, you can turn it into a musical. 35 00:01:33,540 --> 00:01:34,373 Go on! 36 00:01:34,374 --> 00:01:36,603 Oi, don't try and be a hero. 37 00:01:39,430 --> 00:01:41,602 Robber number one, please. 38 00:01:41,603 --> 00:01:44,574 It's okay, I'm a cop. 39 00:01:44,575 --> 00:01:45,858 You're Todd Carty. 40 00:01:45,859 --> 00:01:47,061 And a cop. 41 00:01:47,062 --> 00:01:48,257 No one said it'd be locked. 42 00:01:48,258 --> 00:01:49,150 Why's it locked? 43 00:01:49,151 --> 00:01:50,649 New guidelines. 44 00:01:50,650 --> 00:01:52,022 We have to lock the money up so the notes don't blow away 45 00:01:52,023 --> 00:01:53,419 if there's a draft. 46 00:01:53,420 --> 00:01:57,659 Right, get it open or I'm gonna do your knees. 47 00:01:57,660 --> 00:01:58,520 I haven't got a niece. 48 00:01:58,521 --> 00:02:00,719 Code, now! 49 00:02:00,720 --> 00:02:04,353 Two, two, double two, then two twos and two more twos. 50 00:02:05,432 --> 00:02:09,093 Double two again, two, two, two, two, 51 00:02:09,094 --> 00:02:11,344 two, two, two, two and two. 52 00:02:13,019 --> 00:02:14,269 Go, go, go, go. Go. 53 00:02:14,270 --> 00:02:15,520 Woo! 54 00:02:16,640 --> 00:02:17,880 Who's whispering? 55 00:02:19,875 --> 00:02:21,973 Hey, are you talking to God? 56 00:02:22,870 --> 00:02:24,609 Do you wanna talk to him face to face? 57 00:02:24,610 --> 00:02:26,599 Does God even have a face? 58 00:02:26,600 --> 00:02:27,965 Well, does he? 59 00:02:27,966 --> 00:02:30,549 Not in any meaningful anthropomorphic sense. 60 00:02:30,550 --> 00:02:32,475 I don't talk ponce-a-nese. 61 00:02:33,308 --> 00:02:34,270 Leave the ponce alone. 62 00:02:35,500 --> 00:02:36,543 Now drop it. 63 00:02:38,950 --> 00:02:40,549 You ain't got the guts. 64 00:02:40,550 --> 00:02:42,939 Maybe not, but I've got the balls. 65 00:02:42,940 --> 00:02:44,909 Two of them, big as mangoes. 66 00:02:44,910 --> 00:02:47,409 Each as warm and heavy as a baby's head 67 00:02:47,410 --> 00:02:49,229 with a similar covering of fine hair 68 00:02:49,230 --> 00:02:52,379 and tendency to wrinkle up when I need feeding. 69 00:02:52,380 --> 00:02:54,009 Now put the gun down. 70 00:02:54,010 --> 00:02:55,429 No. 71 00:02:55,430 --> 00:02:57,199 Don't I know you from somewhere? 72 00:02:57,200 --> 00:02:58,519 That's rich, coming from you. 73 00:02:58,520 --> 00:03:00,289 You sound just like this little scrote 74 00:03:00,290 --> 00:03:02,799 that used to cause trouble on my patch. 75 00:03:02,800 --> 00:03:04,373 They called you Twitch. 76 00:03:05,538 --> 00:03:06,388 No, they never. 77 00:03:07,440 --> 00:03:09,406 What was your guv'nor's name again, Macreedy? 78 00:03:09,407 --> 00:03:11,133 Macratty! 79 00:03:11,134 --> 00:03:12,649 And that ain't his name, anyway. 80 00:03:12,650 --> 00:03:14,300 Stop with the mind games! 81 00:03:14,301 --> 00:03:15,809 Macratty's not gonna be happy with you. 82 00:03:15,810 --> 00:03:17,489 Stay back. 83 00:03:17,490 --> 00:03:19,038 Or what? 84 00:03:19,039 --> 00:03:20,449 You'll shoot me? 85 00:03:20,450 --> 00:03:22,039 Go ahead I don't care. 86 00:03:22,040 --> 00:03:23,989 I've got nothing to lose, I'm crazy, you see? 87 00:03:23,990 --> 00:03:25,259 Loco. 88 00:03:25,260 --> 00:03:28,283 And don't even think about taking her hostage. 89 00:03:29,540 --> 00:03:30,450 I hadn't. 90 00:03:30,451 --> 00:03:32,073 Good. 91 00:03:32,074 --> 00:03:33,549 Come here! 92 00:03:33,550 --> 00:03:37,365 Now you drop it, otherwise her kid's gonna grow up a widow. 93 00:03:56,308 --> 00:03:58,483 Go, go, go, go, go, go, go! 94 00:03:58,484 --> 00:03:59,317 Come on! 95 00:04:00,719 --> 00:04:01,850 Woo! 96 00:04:01,851 --> 00:04:03,601 Go, go, go, go, go. 97 00:04:05,234 --> 00:04:06,612 Twitch, you idiot! 98 00:04:06,613 --> 00:04:07,715 What did I tell you? 99 00:04:07,716 --> 00:04:08,757 It was him or me. 100 00:04:08,758 --> 00:04:09,960 Get up. 101 00:04:09,961 --> 00:04:11,003 Come on. 102 00:04:11,004 --> 00:04:12,587 Out of the way, go. 103 00:04:20,561 --> 00:04:22,978 They shot Todd Carty. 104 00:04:24,784 --> 00:04:27,876 Robber number five, please. 105 00:05:06,570 --> 00:05:07,639 We're interrupting that music 106 00:05:07,640 --> 00:05:09,749 for a Crimi-News update. 107 00:05:09,750 --> 00:05:11,559 We're hearing about an armed bank robbery 108 00:05:11,560 --> 00:05:13,399 in the City of Town. 109 00:05:13,400 --> 00:05:15,019 There are reports of casualties 110 00:05:15,020 --> 00:05:17,889 but it's not yet clear how many are dead 111 00:05:17,890 --> 00:05:19,949 or which brilliant yet tortured policeman 112 00:05:19,950 --> 00:05:22,123 might soon be on the tail of the culprit. 113 00:05:23,350 --> 00:05:25,150 I don't play those games any more. 114 00:05:29,500 --> 00:05:33,149 Sorry, are we gonna be sitting here much longer? 115 00:05:33,150 --> 00:05:35,379 It's just that my flight's at 2:30 116 00:05:35,380 --> 00:05:37,303 and the airport's a fair distance, so. 117 00:05:41,770 --> 00:05:42,603 Oh, great. 118 00:05:46,520 --> 00:05:47,779 When I become mayor, 119 00:05:47,780 --> 00:05:50,229 crimes like this will be a thing of the past, 120 00:05:50,230 --> 00:05:53,609 like Max Headroom, the Renaissance. 121 00:05:53,610 --> 00:05:54,610 Aggressive armed robbery. 122 00:05:54,611 --> 00:05:58,379 Four armed men wearing stockings, 15 denier, back seam. 123 00:05:58,380 --> 00:06:00,169 Six pound 49 from department stores 124 00:06:00,170 --> 00:06:01,369 and, or larger branches of Boots. 125 00:06:01,370 --> 00:06:02,959 Who's that on the steps? 126 00:06:02,960 --> 00:06:04,579 Mayoral candidate Hope Goodgirl. 127 00:06:04,580 --> 00:06:07,489 Center-right, libertarian, currently unmarried, feisty, 128 00:06:07,490 --> 00:06:09,839 blood group AB, 5,000 Twitter followers. 129 00:06:09,840 --> 00:06:11,019 Mobile number 0, double seven... 130 00:06:11,020 --> 00:06:12,961 Whoever she is, she's in our way. 131 00:06:12,962 --> 00:06:14,339 This is a crime scene. 132 00:06:14,340 --> 00:06:16,699 Now fold up your typewriters and leave. 133 00:06:16,700 --> 00:06:18,699 Visible policing. 134 00:06:18,700 --> 00:06:20,319 You're an inspiration. 135 00:06:20,320 --> 00:06:21,923 And you're an obstruction. 136 00:06:24,570 --> 00:06:27,103 The force could use more bodies like yours. 137 00:06:28,600 --> 00:06:29,793 Here's my card. 138 00:06:31,470 --> 00:06:33,579 Let me slide my fingers 139 00:06:33,580 --> 00:06:35,963 into that warm little pocket of yours. 140 00:06:41,200 --> 00:06:43,501 Help a blameless child. 141 00:06:43,502 --> 00:06:44,420 Witness number one, please. 142 00:06:44,421 --> 00:06:46,089 They even shot the owl. 143 00:06:46,090 --> 00:06:47,679 Why would a bank have an owl? 144 00:06:47,680 --> 00:06:48,610 All banks do. 145 00:06:48,611 --> 00:06:50,319 Where's the manager? 146 00:06:50,320 --> 00:06:51,459 Roger Quiver. 147 00:06:51,460 --> 00:06:54,009 I'm pretty sure that's what they looked like. 148 00:06:54,010 --> 00:06:57,959 Left-handed, golf handicap 15, never eaten moussaka, 149 00:06:57,960 --> 00:07:00,269 enjoys Homes Under the Hammer and Steely Dan. 150 00:07:00,270 --> 00:07:01,919 DI Anne Oldman. 151 00:07:01,920 --> 00:07:03,079 The men who did this, 152 00:07:03,080 --> 00:07:04,809 was there anything distinguishing about them? 153 00:07:04,810 --> 00:07:06,786 Accents, stature, hobbies? 154 00:07:06,787 --> 00:07:08,769 Witness number two, please. 155 00:07:08,770 --> 00:07:09,603 Thank you. 156 00:07:09,604 --> 00:07:10,631 If you think of anything. 157 00:07:10,632 --> 00:07:12,169 Wait. 158 00:07:12,170 --> 00:07:13,689 What about their weight? 159 00:07:13,690 --> 00:07:15,439 They looked, normal. 160 00:07:15,440 --> 00:07:17,073 I mean they were made of skin. 161 00:07:18,320 --> 00:07:20,263 But one of them had a tattoo. 162 00:07:21,460 --> 00:07:22,410 Sketch it for me. 163 00:07:35,800 --> 00:07:36,633 Asap. 164 00:07:36,633 --> 00:07:37,466 Guv! 165 00:07:37,466 --> 00:07:38,373 Get this to the boys down the station, Asap. 166 00:07:38,374 --> 00:07:39,423 - Got it. - Des. 167 00:07:41,060 --> 00:07:41,893 Des? 168 00:07:44,250 --> 00:07:46,769 Poor bastard wasn't even on duty. 169 00:07:46,770 --> 00:07:48,709 Just popped in to look at the money. 170 00:07:48,710 --> 00:07:50,159 Paid the ultimate price trying to save 171 00:07:50,160 --> 00:07:51,739 a member of the public. 172 00:07:51,740 --> 00:07:53,119 Killed by his own dedication. 173 00:07:53,120 --> 00:07:55,323 Killed by a bullet, actually. 174 00:07:56,249 --> 00:07:57,799 At least he died a hero. 175 00:07:57,800 --> 00:08:00,399 The kind of hero that shits himself. 176 00:08:00,400 --> 00:08:03,489 It seems fearless Mr. Carty bravely defecated 177 00:08:03,490 --> 00:08:04,519 as the bullet went in 178 00:08:04,520 --> 00:08:07,929 which either indicates terror or a severe lead allergy. 179 00:08:07,930 --> 00:08:09,809 Try focusing on the evidence, Natasha. 180 00:08:09,810 --> 00:08:10,859 I have. 181 00:08:10,860 --> 00:08:12,789 Carty may have brown-buttered his britches 182 00:08:12,790 --> 00:08:14,689 like a petrified girl, 183 00:08:14,690 --> 00:08:15,999 but at least he had the presence of mind 184 00:08:16,000 --> 00:08:18,209 to write that as he died. 185 00:08:18,210 --> 00:08:19,710 I assume it's a lead. 186 00:08:20,770 --> 00:08:23,939 It says Macratty, not that it's easy to tell. 187 00:08:23,940 --> 00:08:26,869 He ran out of room and had to scrunch the last letters up. 188 00:08:26,870 --> 00:08:28,489 Hero he may have been. 189 00:08:28,490 --> 00:08:30,169 Typographer he was not. 190 00:08:30,170 --> 00:08:32,523 Should've measured it out in his head first. 191 00:08:32,524 --> 00:08:33,441 Macratty. 192 00:08:34,520 --> 00:08:35,719 Is that all he wrote? 193 00:08:35,720 --> 00:08:40,259 No, he also did some doodling as they tried to revive him. 194 00:08:40,260 --> 00:08:42,659 Looks like he was bored. 195 00:08:42,660 --> 00:08:44,839 Oh, and he was clutching this in his other hand. 196 00:08:44,840 --> 00:08:46,689 Some sort of rag. 197 00:08:46,690 --> 00:08:49,459 Perhaps he was planning to mop up after himself. 198 00:08:49,460 --> 00:08:51,910 At least someone's tried to clean up this mess. 199 00:08:53,430 --> 00:08:54,649 Even if they were selfish enough 200 00:08:54,650 --> 00:08:57,234 to turn dead in the process. 201 00:08:57,235 --> 00:08:59,879 Don't expect you've generated any evidence of your own? 202 00:08:59,880 --> 00:09:01,496 Not much but whoever did this, sir, 203 00:09:01,497 --> 00:09:02,899 knew what they were doing. 204 00:09:02,900 --> 00:09:03,733 I don't care if they knew 205 00:09:03,734 --> 00:09:06,159 all four members of the Vengaboys. 206 00:09:06,160 --> 00:09:07,849 I'm the big man round here 207 00:09:07,850 --> 00:09:10,733 and I want them caught, and caught hard. 208 00:09:10,734 --> 00:09:12,849 Have you seen our crime statistics lately? 209 00:09:12,850 --> 00:09:15,239 No, because someone stole them. 210 00:09:15,240 --> 00:09:16,619 Together with a kilo of heroin 211 00:09:16,620 --> 00:09:18,173 from the vice squad tuck shop. 212 00:09:19,420 --> 00:09:20,572 It's not good enough, Oldman. 213 00:09:20,573 --> 00:09:22,059 Oldman, sir. 214 00:09:22,060 --> 00:09:23,610 It's not good enough, Oldman. 215 00:09:26,110 --> 00:09:27,260 You wanted a promotion. 216 00:09:28,340 --> 00:09:29,633 I suggest you earn it. 217 00:09:30,673 --> 00:09:34,613 And I also suggest you watch me leave, grandly. 218 00:09:42,120 --> 00:09:44,792 Chaplain number two, please. 219 00:09:44,793 --> 00:09:46,615 Assistant Chief Constable! 220 00:09:46,616 --> 00:09:48,159 Chief Constable, Mitt Sniff, The Mirror. 221 00:09:48,160 --> 00:09:49,144 How much was taken? 222 00:09:49,145 --> 00:09:51,559 A figure in the region of many pounds. 223 00:09:51,560 --> 00:09:53,109 Robin Stork, Birdwatching Now. 224 00:09:53,110 --> 00:09:54,559 Is it true they shot the owl? 225 00:09:54,560 --> 00:09:56,419 I heard it was a tawny owl, they're increasingly rare. 226 00:09:56,420 --> 00:09:58,609 Yes, in the face. 227 00:09:58,610 --> 00:10:00,391 Jill Tits, Pestering Journalist. 228 00:10:00,392 --> 00:10:02,309 Is the force losing control? 229 00:10:02,310 --> 00:10:04,409 What's that word women use? 230 00:10:04,410 --> 00:10:05,243 No. 231 00:10:05,244 --> 00:10:07,129 What about the rumours regarding your leadership? 232 00:10:07,130 --> 00:10:07,963 What rumours? 233 00:10:07,963 --> 00:10:08,900 That no one trusts you 234 00:10:08,901 --> 00:10:10,639 since that string of baroque revenge killings 235 00:10:10,640 --> 00:10:12,039 you carried out last year. 236 00:10:12,040 --> 00:10:13,339 There was a full inquiry. 237 00:10:13,340 --> 00:10:16,179 I apologized and I went on a rehabilitation course, 238 00:10:16,180 --> 00:10:18,309 so as far as everyone is concerned, 239 00:10:18,310 --> 00:10:20,029 that is the end of the matter. 240 00:10:20,030 --> 00:10:22,033 Does everyone include Jack Cloth? 241 00:10:25,290 --> 00:10:26,879 Jack Cloth is ancient history. 242 00:10:26,880 --> 00:10:28,419 He's last week's hummus. 243 00:10:28,420 --> 00:10:30,759 Burnt out, washed up and bummed off. 244 00:10:30,760 --> 00:10:33,999 He quit the force, he's out, he's gone away-o. 245 00:10:34,000 --> 00:10:35,419 And as far as I'm concerned, 246 00:10:35,420 --> 00:10:38,269 that's the opposite of bad riddance. 247 00:10:38,270 --> 00:10:40,189 We never so much as mention his name round here. 248 00:10:40,190 --> 00:10:42,419 We need Cloth, now. 249 00:10:42,420 --> 00:10:43,253 What? 250 00:10:45,000 --> 00:10:45,833 Look. 251 00:10:48,900 --> 00:10:50,200 Get rid of these vermin. 252 00:10:53,480 --> 00:10:54,927 Dave Clegg, Victim Today. 253 00:10:54,928 --> 00:10:56,629 Are we being led to our deaths? 254 00:10:56,630 --> 00:10:57,603 In my office. 255 00:11:04,410 --> 00:11:06,349 That man turned his back on the force. 256 00:11:06,350 --> 00:11:09,631 There's no second chances in this job, usually. 257 00:11:09,632 --> 00:11:11,582 I don't like it any more than you do. 258 00:11:12,500 --> 00:11:15,509 The situation between Jack and me, it's 259 00:11:15,510 --> 00:11:17,229 complicated. 260 00:11:17,230 --> 00:11:18,063 Complicated? 261 00:11:18,975 --> 00:11:21,129 It's not just complicated. 262 00:11:21,130 --> 00:11:22,803 But painful. 263 00:11:25,320 --> 00:11:27,659 Things got messy on Jack's last case. 264 00:11:27,660 --> 00:11:28,493 Too messy. 265 00:11:33,889 --> 00:11:34,722 No! 266 00:11:43,186 --> 00:11:46,769 I know, but Todd died giving us this lead. 267 00:11:46,770 --> 00:11:47,620 If we don't follow it up, 268 00:11:47,621 --> 00:11:48,659 it's like he died for nothing 269 00:11:48,660 --> 00:11:51,319 in some pre-titles opening sequence. 270 00:11:51,320 --> 00:11:53,343 There's no choice, we need Jack back. 271 00:11:55,270 --> 00:11:57,843 No one's heard sight of him since he left the force. 272 00:12:01,130 --> 00:12:03,559 Do you think he'll ever forgive me for what I did to Kate? 273 00:12:03,560 --> 00:12:05,659 Jack doesn't blame you, Tom. 274 00:12:05,660 --> 00:12:06,783 He blames himself. 275 00:12:22,570 --> 00:12:23,770 There you go, my love. 276 00:12:25,100 --> 00:12:28,040 All nice and neat, just the way you like it. 277 00:12:42,530 --> 00:12:44,773 I remember when you used to trim my garden. 278 00:12:46,760 --> 00:12:47,593 Hello, Jack. 279 00:12:50,694 --> 00:12:52,409 I thought you never wanted to see me again, Oldman. 280 00:12:52,410 --> 00:12:53,243 Oldman. 281 00:12:55,170 --> 00:12:57,529 I thought you never wanted to see me again, Oldman. 282 00:12:57,530 --> 00:12:58,363 I didn't. 283 00:13:00,240 --> 00:13:02,389 So then why are you here? 284 00:13:02,390 --> 00:13:03,529 The boys down the station, 285 00:13:03,530 --> 00:13:05,569 they need your help with something. 286 00:13:05,570 --> 00:13:07,503 I don't fix vending machines anymore. 287 00:13:08,720 --> 00:13:10,059 There was a bank job. 288 00:13:10,060 --> 00:13:13,009 I read about it on the radio, looks complicated. 289 00:13:13,010 --> 00:13:15,819 Also looks like it's none of my business. 290 00:13:15,820 --> 00:13:17,323 Jack, they shot the owl. 291 00:13:23,630 --> 00:13:25,179 Owls die. 292 00:13:25,180 --> 00:13:26,283 They shot Todd too. 293 00:13:33,183 --> 00:13:35,350 Don't tell me he's dead. 294 00:13:36,542 --> 00:13:38,009 Is he dead? 295 00:13:38,010 --> 00:13:38,843 Yes. 296 00:13:38,843 --> 00:13:39,676 Agh! 297 00:13:39,677 --> 00:13:40,893 I said don't tell me. 298 00:13:47,044 --> 00:13:49,554 Before he died, Todd wrote a name in blood. 299 00:13:49,555 --> 00:13:50,428 Macratty. 300 00:13:53,589 --> 00:13:55,675 Michael Macratty. 301 00:13:55,676 --> 00:13:56,509 You know him? 302 00:13:56,510 --> 00:13:57,939 Only by reputation. 303 00:13:57,940 --> 00:14:00,309 If it's unpleasant and unlegal, he's into it. 304 00:14:00,310 --> 00:14:02,899 Guns, drugs, gluing dogs to planks 305 00:14:02,900 --> 00:14:05,219 and throwing them out of helicopters. 306 00:14:05,220 --> 00:14:06,170 What does he look like? 307 00:14:06,171 --> 00:14:07,969 We don't know. 308 00:14:07,970 --> 00:14:09,559 Macratty's like a ghost. 309 00:14:09,560 --> 00:14:10,510 Timothy Claypole? 310 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 He can't be caught. 311 00:14:12,881 --> 00:14:13,930 We could catch him. 312 00:14:15,270 --> 00:14:16,103 Together. 313 00:14:17,400 --> 00:14:20,969 Jack, you know Macratty's world. 314 00:14:20,970 --> 00:14:22,759 You've lived on Earth the whole of your life. 315 00:14:22,760 --> 00:14:24,149 It's like you were born there. 316 00:14:24,150 --> 00:14:26,779 I was born in hell the day my wife died. 317 00:14:26,780 --> 00:14:29,299 Egg and sweets with toast. 318 00:14:29,300 --> 00:14:32,049 I know you wanna bring Macratty down. 319 00:14:32,050 --> 00:14:33,639 You're still hungry. 320 00:14:33,640 --> 00:14:35,239 I can see it. 321 00:14:35,240 --> 00:14:36,909 You expect me to put this down 322 00:14:36,910 --> 00:14:38,819 and come and work for Tom Boss? 323 00:14:38,820 --> 00:14:40,699 I've got two words for you, no. 324 00:14:40,700 --> 00:14:42,339 Boss went on a course. 325 00:14:42,340 --> 00:14:44,009 He hasn't killed anyone in months. 326 00:14:44,010 --> 00:14:45,109 Both answers are still no. 327 00:14:45,110 --> 00:14:45,943 Jack! 328 00:14:47,850 --> 00:14:50,279 If this is about what happened between us... 329 00:14:50,280 --> 00:14:52,423 Nothing happened between us. 330 00:14:53,958 --> 00:14:56,149 And nothing ever will again. 331 00:14:56,150 --> 00:14:57,182 That's a lie and you know it. 332 00:14:57,183 --> 00:14:58,529 Lean closer and say that. 333 00:14:58,530 --> 00:15:01,173 I said that's a lie and I want you. 334 00:15:02,070 --> 00:15:03,639 Closer. 335 00:15:03,640 --> 00:15:06,843 I want you Jack, is that enough? 336 00:15:08,090 --> 00:15:09,173 I was wrong to leave. 337 00:15:10,220 --> 00:15:11,709 I cry so much these days, 338 00:15:11,710 --> 00:15:13,683 my face thinks it lives underwater. 339 00:15:14,680 --> 00:15:17,529 I need you, you bastard. 340 00:15:17,530 --> 00:15:21,123 I need you in me right here, right now. 341 00:15:22,823 --> 00:15:24,273 When I said no, I meant no. 342 00:15:25,560 --> 00:15:26,393 And no. 343 00:15:27,460 --> 00:15:28,363 Jack, wait. 344 00:15:29,808 --> 00:15:31,009 You don't want me anyway. 345 00:15:31,010 --> 00:15:32,689 You're gay. 346 00:15:32,690 --> 00:15:33,853 Bi, Jack. 347 00:15:38,681 --> 00:15:41,236 Egg and cheese. 348 00:15:47,330 --> 00:15:50,649 The funeral of beloved actor-turned policeman 349 00:15:50,650 --> 00:15:52,879 Todd Carty took place today, 350 00:15:52,880 --> 00:15:55,129 as a stunned nation entered its fifth 351 00:15:55,130 --> 00:15:56,653 official day of mourning. 352 00:15:57,970 --> 00:15:59,679 Friends and colleagues of Carty 353 00:15:59,680 --> 00:16:01,799 continued to pay their respects 354 00:16:01,800 --> 00:16:03,359 and make specific requests 355 00:16:03,360 --> 00:16:05,593 of embittered hard-drinking mavericks. 356 00:16:06,530 --> 00:16:07,549 Why would someone shoot Todd? 357 00:16:07,550 --> 00:16:09,794 Todd never shot anyone. 358 00:16:09,795 --> 00:16:11,349 Not on purpose. 359 00:16:11,350 --> 00:16:13,189 Someone should avenge him. 360 00:16:13,190 --> 00:16:15,119 Someone Scottish. 361 00:16:15,120 --> 00:16:17,869 The person who did this is walking around free, 362 00:16:17,870 --> 00:16:21,266 while Todd, he's lying in the ground like a parsnip. 363 00:16:21,267 --> 00:16:24,068 Never been so angry since Willmott-Brown. 364 00:16:24,069 --> 00:16:25,612 I'm sick to the tits. 365 00:16:25,613 --> 00:16:26,869 In all my years as an officer, 366 00:16:26,870 --> 00:16:29,952 I've never seen a crime shatter a community like this. 367 00:16:29,953 --> 00:16:33,435 I mean look around, their eyes, they're pissing tears. 368 00:16:33,436 --> 00:16:35,376 It's like they can't believe it. 369 00:16:35,377 --> 00:16:36,522 They don't want to believe it. 370 00:16:36,523 --> 00:16:39,706 They're like, "Oh, no, not Todd." 371 00:16:39,707 --> 00:16:41,166 "Oh, no, not Todd." 372 00:16:41,167 --> 00:16:43,369 "Oh, please, not Todd." 373 00:16:43,370 --> 00:16:44,659 That's what they're like. 374 00:16:44,660 --> 00:16:47,899 Someone in a position to do something about this 375 00:16:47,900 --> 00:16:50,569 has to ensure justice is done. 376 00:16:50,570 --> 00:16:53,539 They need to stop being so bloody maudlin, 377 00:16:53,540 --> 00:16:55,039 put down that drink, 378 00:16:55,040 --> 00:16:59,499 rejoin the force and stride manfully into the briefing room 379 00:16:59,500 --> 00:17:01,646 saying, "Okay, listen up." 380 00:17:01,647 --> 00:17:03,847 "It's time to catch these bastards." 381 00:17:07,100 --> 00:17:08,033 Okay, listen up. 382 00:17:09,453 --> 00:17:11,859 It's time to catch these bastards. 383 00:17:11,860 --> 00:17:16,329 This is crime boss and mega-turd Michael Macratty. 384 00:17:16,330 --> 00:17:18,609 As you can see, he's mysterious. 385 00:17:18,610 --> 00:17:20,676 So mysterious we don't even know what he looks like. 386 00:17:20,677 --> 00:17:21,959 But we know he's black. 387 00:17:21,960 --> 00:17:24,119 That's just an artist's impression. 388 00:17:24,120 --> 00:17:26,679 Macratty's as slippery as greased Hellmann's, 389 00:17:26,680 --> 00:17:30,099 as unpredictable as a werewolf on malaria pills. 390 00:17:30,100 --> 00:17:31,729 Long suspected to be behind a series 391 00:17:31,730 --> 00:17:34,873 of increasingly audacious scrap metal thefts. 392 00:17:36,190 --> 00:17:41,093 He's recently graduated to armed robbery and murder. 393 00:17:42,170 --> 00:17:46,469 We somehow have to prove a link between him and this. 394 00:17:46,470 --> 00:17:48,959 We need to map Macratty's network. 395 00:17:48,960 --> 00:17:52,939 I wanna find out who he knows, where he goes, 396 00:17:52,940 --> 00:17:55,629 what he does, in which size gloves. 397 00:17:55,630 --> 00:17:57,299 What he eats, how he sleeps, 398 00:17:57,300 --> 00:17:58,999 under blankets? Under sheets? 399 00:17:59,000 --> 00:18:00,039 Is he single? 400 00:18:00,040 --> 00:18:01,239 Is he taken? 401 00:18:01,240 --> 00:18:03,239 How crispy does he like his bacon? 402 00:18:03,240 --> 00:18:04,809 Upper, middle, working class? 403 00:18:04,810 --> 00:18:06,949 Which hand's employed to wipe his arse? 404 00:18:06,950 --> 00:18:08,149 What's his blood group? 405 00:18:08,150 --> 00:18:08,983 What's his sign? 406 00:18:08,984 --> 00:18:10,389 What's his take on Palestine? 407 00:18:10,390 --> 00:18:11,469 Who's his mother? 408 00:18:11,470 --> 00:18:12,629 Who's his dad? 409 00:18:12,630 --> 00:18:14,563 Has he read Beevor's Stalingrad? 410 00:18:15,430 --> 00:18:16,263 What's his height? 411 00:18:16,264 --> 00:18:17,279 What's his weight? 412 00:18:17,280 --> 00:18:18,759 How often does he masturbate? 413 00:18:18,760 --> 00:18:21,183 Is he churlish, shy or chatty? 414 00:18:22,240 --> 00:18:24,533 Who is the real Mike Macratty? 415 00:18:26,430 --> 00:18:28,889 Solve these riddles if you can 416 00:18:28,890 --> 00:18:31,313 and together, we can stop this man. 417 00:18:33,190 --> 00:18:34,113 Any questions? 418 00:18:35,110 --> 00:18:37,133 Okay, let's police. 419 00:18:39,060 --> 00:18:41,379 Qureshi, set up a wiretap, we're gonna need monitors, 420 00:18:41,380 --> 00:18:43,709 microphones, lights, Steadicam operators 421 00:18:43,710 --> 00:18:45,189 and some sort of distribution deal 422 00:18:45,190 --> 00:18:47,049 for first-run satellite and DVD rights. 423 00:18:47,050 --> 00:18:48,099 I'm on it, guv. 424 00:18:48,100 --> 00:18:48,993 Anne, Des, we're gonna sit in a car 425 00:18:48,994 --> 00:18:50,429 looking at a scrap yard. 426 00:18:50,430 --> 00:18:51,263 Think you can handle that? 427 00:18:51,264 --> 00:18:52,269 Is the car on fire? 428 00:18:52,270 --> 00:18:53,369 Absolutely not. 429 00:18:53,370 --> 00:18:54,420 Piece of piss, guv. 430 00:19:01,688 --> 00:19:02,521 What's that? 431 00:19:02,522 --> 00:19:04,119 It's a prehensile extremity used 432 00:19:04,120 --> 00:19:05,620 to manipulate the environment. 433 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 To offer friendship. 434 00:19:10,350 --> 00:19:11,469 That hand killed my wife. 435 00:19:11,470 --> 00:19:12,672 Actually that was this hand. 436 00:19:12,673 --> 00:19:14,579 A murderer and a pedant? 437 00:19:14,580 --> 00:19:15,999 You're pathetic. 438 00:19:16,000 --> 00:19:16,833 I hear you're back on board 439 00:19:16,834 --> 00:19:18,353 for the Macratty investigation. 440 00:19:19,510 --> 00:19:20,769 It's good to have you back, Jack. 441 00:19:20,770 --> 00:19:22,936 I'm doing this for Todd and the owl. 442 00:19:22,937 --> 00:19:23,880 Not you. 443 00:19:23,881 --> 00:19:25,329 You're nothing to me. 444 00:19:25,330 --> 00:19:26,310 I wouldn't cross the street 445 00:19:26,311 --> 00:19:28,063 to watch you urinate into a teacup. 446 00:19:29,349 --> 00:19:30,459 I'm sorry about Kate. 447 00:19:30,460 --> 00:19:32,149 Don't you ever say her name. 448 00:19:32,150 --> 00:19:33,179 What, Kate? 449 00:19:34,810 --> 00:19:35,710 Stop it, jack, stop it. 450 00:19:35,711 --> 00:19:38,349 No one's expecting you to like each other. 451 00:19:38,350 --> 00:19:40,259 But you're working together. 452 00:19:40,260 --> 00:19:41,093 Think of Todd. 453 00:19:41,093 --> 00:19:42,047 Oh, fuck Todd. 454 00:19:42,047 --> 00:19:42,979 Oh! 455 00:19:42,980 --> 00:19:44,436 I'm sorry you had to hear that, Mrs. McCluskey. 456 00:19:44,437 --> 00:19:46,333 And I'm sure Jack is sorry too. 457 00:19:47,270 --> 00:19:48,103 Oh. 458 00:19:51,970 --> 00:19:53,653 Both of you, shake hands. 459 00:19:56,180 --> 00:19:57,309 I'll shake your hand 460 00:19:57,310 --> 00:19:58,609 but don't expect me to hold you down 461 00:19:58,610 --> 00:19:59,902 and kiss you roughly on the mouth. 462 00:19:59,903 --> 00:20:00,736 I don't. 463 00:20:00,736 --> 00:20:01,569 Good. 464 00:20:21,127 --> 00:20:24,289 Guy in the t-shirt is one of Macratty's goons. 465 00:20:24,290 --> 00:20:27,680 You and Des go see what you can get out of him. 466 00:20:42,454 --> 00:20:44,454 Is Macratty in? 467 00:20:45,734 --> 00:20:46,640 Who wants to know? 468 00:20:46,640 --> 00:20:47,473 Police. 469 00:20:48,940 --> 00:20:49,773 Not here. 470 00:20:49,773 --> 00:20:50,710 What's your name? 471 00:20:52,200 --> 00:20:53,276 Who wants to know? 472 00:20:53,277 --> 00:20:54,194 Us again. 473 00:20:55,439 --> 00:20:56,283 Hairy hand. 474 00:20:56,284 --> 00:20:58,929 Oh, you can read then, whoever you are. 475 00:20:58,930 --> 00:21:00,163 They call me Bullock. 476 00:21:05,817 --> 00:21:07,329 Has Macratty been here today? 477 00:21:07,330 --> 00:21:09,132 Who wants to know? 478 00:21:09,133 --> 00:21:11,579 Tell you what, Bullock. 479 00:21:11,580 --> 00:21:13,309 I'll make it simple. 480 00:21:13,310 --> 00:21:15,319 Where were you Wednesday morning, 12:30? 481 00:21:15,320 --> 00:21:18,069 And before you ask who wants to know, I do. 482 00:21:18,070 --> 00:21:18,903 I was here. 483 00:21:19,940 --> 00:21:21,259 All day. 484 00:21:21,260 --> 00:21:22,793 Anyone that can back that up? 485 00:21:22,794 --> 00:21:23,777 Tumbler can. 486 00:21:23,778 --> 00:21:25,269 Isn't that right, Tumbler? 487 00:21:25,270 --> 00:21:26,493 He was here all day. 488 00:21:37,480 --> 00:21:39,377 Where'd you get the tattoo? 489 00:21:42,573 --> 00:21:44,442 I don't ask questions. 490 00:21:44,443 --> 00:21:46,482 Don't you? 491 00:21:46,483 --> 00:21:47,316 Who wants to know? 492 00:21:47,317 --> 00:21:49,679 Thought you said you don't ask questions. 493 00:21:49,680 --> 00:21:51,639 Where will we find Macratty? 494 00:21:51,640 --> 00:21:52,473 Mm-mm. 495 00:22:01,100 --> 00:22:01,933 By the way, 496 00:22:03,010 --> 00:22:04,823 there's something I'm not telling you. 497 00:22:16,146 --> 00:22:18,307 There's something he's not telling us. 498 00:22:18,308 --> 00:22:19,713 Not yet. 499 00:22:19,714 --> 00:22:21,281 Not with his mouth. 500 00:22:21,282 --> 00:22:22,663 What does that mean? 501 00:22:22,664 --> 00:22:23,914 I don't know. 502 00:22:29,040 --> 00:22:31,019 Our first mark. 503 00:22:31,020 --> 00:22:33,569 Street name, Bullock. 504 00:22:33,570 --> 00:22:35,119 Tattoo puts him at the scene. 505 00:22:35,120 --> 00:22:37,779 Get close to Bullock, he'll lead us straight to Macratty. 506 00:22:37,780 --> 00:22:39,709 The question is, how do we earn his trust? 507 00:22:39,710 --> 00:22:40,849 With some sausages? 508 00:22:40,850 --> 00:22:42,063 With a disguise. 509 00:22:43,100 --> 00:22:44,243 I'm going undercover. 510 00:22:47,060 --> 00:22:48,279 If they find out you're police, 511 00:22:48,280 --> 00:22:49,444 they'll shoot you in the head. 512 00:22:49,445 --> 00:22:50,278 So what? 513 00:22:50,278 --> 00:22:51,210 Or cut your throat open 514 00:22:51,211 --> 00:22:52,359 and pull your tongue through the hole 515 00:22:52,360 --> 00:22:54,199 so it flops around like a necktie. 516 00:22:54,200 --> 00:22:55,379 Nothing I can't handle. 517 00:22:55,380 --> 00:22:57,909 Or drive you to Swanage and just leave you there. 518 00:22:57,910 --> 00:22:59,433 I love Swanage. 519 00:23:02,370 --> 00:23:04,069 Jack, they're right. 520 00:23:04,070 --> 00:23:06,739 You can't go undercover, it's too risky. 521 00:23:06,740 --> 00:23:07,573 You could die. 522 00:23:07,574 --> 00:23:09,489 I've got nothing to live for anyway. 523 00:23:09,490 --> 00:23:10,829 That's not true, Jack. 524 00:23:10,830 --> 00:23:11,663 Isn't it? 525 00:23:12,570 --> 00:23:13,639 What do I have to look forward to? 526 00:23:13,640 --> 00:23:16,039 I don't even have any DVD box sets on the go. 527 00:23:16,040 --> 00:23:17,529 Things change, Jack. 528 00:23:17,530 --> 00:23:18,723 Pain never changes. 529 00:23:19,580 --> 00:23:21,949 Look at me, I've lost everything I ever cared about. 530 00:23:21,950 --> 00:23:22,993 Even my shoes. 531 00:23:25,150 --> 00:23:26,443 Not everything, Jack. 532 00:23:29,609 --> 00:23:30,442 Don't. 533 00:23:33,097 --> 00:23:34,689 Can't you see? 534 00:23:34,690 --> 00:23:36,669 You'd be kissing a dead man. 535 00:23:36,670 --> 00:23:38,209 Fellating a corpse. 536 00:23:38,210 --> 00:23:39,043 Rimming a... 537 00:23:39,043 --> 00:23:39,876 I don't care. 538 00:23:39,877 --> 00:23:42,113 Maybe not, but so do I. 539 00:23:46,910 --> 00:23:48,509 Hello? 540 00:23:48,510 --> 00:23:49,599 Anne Oldman? 541 00:23:49,600 --> 00:23:51,789 It's pronounced Oldman. 542 00:23:51,790 --> 00:23:52,623 Who is this? 543 00:23:52,624 --> 00:23:54,469 Mayor-in-waiting Hope Goodgirl. 544 00:23:54,470 --> 00:23:55,829 Pronounced just how I said it. 545 00:23:55,830 --> 00:23:56,923 Is this a good time? 546 00:23:57,960 --> 00:23:59,169 Who gave you this number? 547 00:23:59,170 --> 00:24:01,489 999, you're in the book. 548 00:24:01,490 --> 00:24:03,159 This better be important. 549 00:24:03,160 --> 00:24:05,019 I don't have time for a sub-plot right now. 550 00:24:05,020 --> 00:24:07,229 Prickly, I'll keep it short. 551 00:24:07,230 --> 00:24:09,409 The future fascinates me. 552 00:24:09,410 --> 00:24:11,099 Does it fascinate you? 553 00:24:11,100 --> 00:24:12,509 Yes. 554 00:24:12,510 --> 00:24:14,349 No, I don't know. 555 00:24:14,350 --> 00:24:15,320 Well, it should. 556 00:24:15,321 --> 00:24:17,539 I'd like to discuss your future. 557 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 Maybe over dinner? 558 00:24:19,710 --> 00:24:22,383 Okay, fine, whatever. 559 00:24:23,630 --> 00:24:27,849 Tonight, Sappho restaurant Ladyglove Street. 560 00:24:27,850 --> 00:24:28,783 Don't let me down. 561 00:24:29,640 --> 00:24:30,473 Okay. 562 00:24:36,020 --> 00:24:38,669 These guys are ruthless criminals. 563 00:24:38,670 --> 00:24:39,899 The only way to earn their respect 564 00:24:39,900 --> 00:24:43,113 is to walk in there and pay them absolutely no respect. 565 00:24:43,980 --> 00:24:46,139 This wire of yours better be discreet. 566 00:24:46,140 --> 00:24:47,719 Don't worry, guv. 567 00:24:47,720 --> 00:24:49,459 It's invisible to the naked eye. 568 00:24:49,460 --> 00:24:52,173 Apart from this transmitter. 569 00:24:57,400 --> 00:25:00,419 Okay, the important thing about these operations 570 00:25:00,420 --> 00:25:01,889 is to stay in character. 571 00:25:01,890 --> 00:25:05,099 So, ask me some questions, test me. 572 00:25:05,100 --> 00:25:06,509 Where'd you get the goods from? 573 00:25:06,510 --> 00:25:08,029 Stole them, illegally. 574 00:25:08,030 --> 00:25:08,900 You done time? 575 00:25:08,901 --> 00:25:11,189 Five-stretch, Belmarsh, GBH. 576 00:25:11,190 --> 00:25:12,889 Kicked a nonce to death with his own leg. 577 00:25:12,890 --> 00:25:13,723 You a copper? 578 00:25:13,723 --> 00:25:14,556 Probably not. 579 00:25:14,556 --> 00:25:15,540 What's your name? 580 00:25:15,540 --> 00:25:16,373 Jacques. 581 00:25:16,373 --> 00:25:17,300 That is your name. 582 00:25:17,301 --> 00:25:20,579 This is spelt J-A-C-Q-U-E-S, Jacques. 583 00:25:20,580 --> 00:25:23,669 But pronouncing it Jack, means that if anyone calls my name, 584 00:25:23,670 --> 00:25:26,329 I'll react naturally, as though Jack was my name, 585 00:25:26,330 --> 00:25:27,163 which it is. 586 00:25:28,530 --> 00:25:30,179 Try it. 587 00:25:30,180 --> 00:25:31,013 Jack? 588 00:25:31,013 --> 00:25:31,846 Yeah. 589 00:25:31,846 --> 00:25:32,679 - Jack. - Yeah. 590 00:25:32,679 --> 00:25:33,512 - Jack. - Hello. 591 00:25:38,050 --> 00:25:38,923 Jack, wait. 592 00:25:40,450 --> 00:25:42,715 Don't forget which side you're on. 593 00:25:42,716 --> 00:25:43,680 I'm not on a side. 594 00:25:43,681 --> 00:25:46,053 I'm on the edge, and edges don't have sides. 595 00:25:47,860 --> 00:25:49,131 No, I meant this side. 596 00:25:51,040 --> 00:25:52,293 Opens onto the road. 597 00:26:17,380 --> 00:26:18,630 Check it out. 598 00:26:19,540 --> 00:26:20,689 What's your name? 599 00:26:20,690 --> 00:26:21,523 Jacques. 600 00:26:23,060 --> 00:26:24,419 Pronounced Jack. 601 00:26:24,420 --> 00:26:25,969 Jacques what? 602 00:26:25,970 --> 00:26:26,803 My surname? 603 00:26:28,339 --> 00:26:29,172 It's, er. 604 00:26:30,970 --> 00:26:31,803 Copper 605 00:26:34,040 --> 00:26:38,259 Jack Copper? 606 00:26:38,260 --> 00:26:40,093 Pronounced Coppaire. 607 00:26:41,700 --> 00:26:42,673 Jack Coppaire. 608 00:26:44,750 --> 00:26:45,583 Do you have a name 609 00:26:45,584 --> 00:26:47,749 or do you just go by that distinctive odour? 610 00:26:47,750 --> 00:26:48,583 Bullock. 611 00:26:50,780 --> 00:26:52,043 I don't like smart asses. 612 00:26:52,044 --> 00:26:54,400 Huh, what kind do you like? 613 00:26:54,401 --> 00:26:55,818 Little pink ones? 614 00:26:57,302 --> 00:26:58,872 He's a comedian. 615 00:26:58,873 --> 00:27:00,969 Tell us a joke, funny man. 616 00:27:00,970 --> 00:27:01,803 What's the difference 617 00:27:01,804 --> 00:27:03,909 between a King Edward and your mother? 618 00:27:03,910 --> 00:27:05,269 Surprise me. 619 00:27:05,270 --> 00:27:07,170 One's a potato, the other's a whore. 620 00:27:09,110 --> 00:27:09,943 He's gonna over-cock. 621 00:27:09,944 --> 00:27:11,607 Jack knows what he's doing. 622 00:27:45,320 --> 00:27:47,320 That's your mother on "What's My Line?". 623 00:27:48,157 --> 00:27:49,689 Hope you like the taste of fists, funny man. 624 00:27:49,690 --> 00:27:52,039 Not as much as she does. 625 00:27:52,040 --> 00:27:53,940 Although she doesn't take them orally. 626 00:27:55,650 --> 00:27:56,483 He's right. 627 00:27:57,960 --> 00:27:58,793 It's a car. 628 00:27:58,794 --> 00:28:00,379 I've seen cars before. 629 00:28:00,380 --> 00:28:02,829 Yeah, but you break that car down 630 00:28:02,830 --> 00:28:04,659 and you've got at least 400 pounds 631 00:28:04,660 --> 00:28:06,529 worth of scrap metal on your hands. 632 00:28:06,530 --> 00:28:07,363 400? 633 00:28:09,600 --> 00:28:11,819 You can get your hands on more motors, can you? 634 00:28:11,820 --> 00:28:13,070 Is the pope a Catholic? 635 00:28:14,470 --> 00:28:15,390 What's a pope? 636 00:28:15,391 --> 00:28:17,979 I can get more motors than you can think of. 637 00:28:17,980 --> 00:28:18,983 More than six? 638 00:28:20,370 --> 00:28:21,599 Will they all have wheels? 639 00:28:21,600 --> 00:28:23,205 Doors too. 640 00:28:23,206 --> 00:28:24,819 And not just cars. 641 00:28:24,820 --> 00:28:28,959 Trains, planes, submarines, mole-machines. 642 00:28:28,960 --> 00:28:29,910 You want a battleship? 643 00:28:29,911 --> 00:28:31,310 I can hotwire one like that. 644 00:28:32,886 --> 00:28:34,259 Now, do we have a deal, 645 00:28:34,260 --> 00:28:36,560 or are we just jerking each other's tits here? 646 00:28:39,290 --> 00:28:40,818 Let's go see the boss. 647 00:28:53,070 --> 00:28:54,563 Sounds like we're in. 648 00:29:45,954 --> 00:29:47,969 Mr. Macratty. 649 00:29:47,970 --> 00:29:50,973 This calls itself Jack Coppaire. 650 00:29:51,880 --> 00:29:52,713 Does she, now? 651 00:29:53,590 --> 00:29:56,699 Nice place if you're into shit. 652 00:29:56,700 --> 00:29:57,889 We've got to get him out of there. 653 00:29:57,890 --> 00:30:00,219 Not yet, just give him a chance. 654 00:30:00,220 --> 00:30:01,053 I don't like lip. 655 00:30:01,054 --> 00:30:02,729 More of an arse man? 656 00:30:02,730 --> 00:30:04,053 Like boyfriend, like son? 657 00:30:09,190 --> 00:30:11,840 Get us a pint of milk on your way to the afterlife. 658 00:30:13,014 --> 00:30:13,847 Guv! 659 00:30:13,848 --> 00:30:15,099 Let's get him out of there. 660 00:30:15,100 --> 00:30:19,071 Shoot me if you want but I've got something you need. 661 00:30:19,072 --> 00:30:19,909 Oxygen? 662 00:30:19,909 --> 00:30:20,742 Wait! 663 00:30:22,388 --> 00:30:23,476 Jack's up to something. 664 00:30:23,477 --> 00:30:24,644 Merchandise. 665 00:30:26,021 --> 00:30:27,369 Where's this merchandise? 666 00:30:27,370 --> 00:30:29,709 Let's just say I had to bring it through customs 667 00:30:29,710 --> 00:30:32,049 in my brown suitcase. 668 00:30:32,050 --> 00:30:32,883 It's still there? 669 00:30:32,884 --> 00:30:34,913 I don't walk this way out of choice. 670 00:30:35,950 --> 00:30:37,283 Bullock, take a look. 671 00:31:09,710 --> 00:31:10,680 What's happening? 672 00:31:10,680 --> 00:31:11,513 Sounds like 673 00:31:12,960 --> 00:31:14,346 someone's pulling a large skittle 674 00:31:14,347 --> 00:31:15,943 out of a bucket of wet clay. 675 00:31:26,840 --> 00:31:28,199 They've thrown summat on the table. 676 00:31:28,200 --> 00:31:29,033 What is it? 677 00:31:29,033 --> 00:31:29,866 A kind of furniture. 678 00:31:29,866 --> 00:31:30,699 And the thing they threw? 679 00:31:30,700 --> 00:31:32,140 According to the waveforms, 680 00:31:33,033 --> 00:31:35,649 it's a kilo of pharmaceutical grade heroin. 681 00:31:35,650 --> 00:31:37,119 From the vice squad tuck shop. 682 00:31:37,120 --> 00:31:39,703 Jack, you've forgotten which side you're on. 683 00:32:04,030 --> 00:32:06,730 Maybe you should've washed your hands before dinner. 684 00:32:11,200 --> 00:32:12,033 Well? 685 00:32:15,740 --> 00:32:18,412 Looks like I'm about to make a new friend. 686 00:32:18,413 --> 00:32:20,246 I'm not on Facebook. 687 00:33:02,537 --> 00:33:03,913 That could've been sticky. 688 00:33:07,040 --> 00:33:08,140 Does this burn DVDs? 689 00:33:10,470 --> 00:33:14,609 Take a good look because this is Michael Macratty. 690 00:33:14,610 --> 00:33:15,979 I thought he'd be bigger. 691 00:33:15,980 --> 00:33:16,880 And rounder. 692 00:33:16,881 --> 00:33:18,259 And have arms and legs. 693 00:33:18,260 --> 00:33:19,093 Well, this is just a photograph. 694 00:33:19,094 --> 00:33:21,479 The real Macratty's 3D and in colour. 695 00:33:21,480 --> 00:33:22,889 Like "Toy Story 3"? 696 00:33:22,890 --> 00:33:25,169 Of course, I like "Toy Story 3", it's absolutely magical 697 00:33:25,170 --> 00:33:26,329 but that's irrelevant, Des. 698 00:33:26,330 --> 00:33:31,330 We need to take a good hard look at Macratty close up 699 00:33:31,400 --> 00:33:33,439 and keep looking at him close up, 700 00:33:33,440 --> 00:33:36,259 no matter who or what gets in the way. 701 00:33:36,260 --> 00:33:37,799 Even if it means we have to steal heroin 702 00:33:37,800 --> 00:33:39,719 from the vice squad tuck shop to earn his trust? 703 00:33:39,720 --> 00:33:41,729 You can't wipe away vile human scum 704 00:33:41,730 --> 00:33:43,959 without getting your fingernails dirty. 705 00:33:43,960 --> 00:33:47,079 Ask my cleaning lady, she'll tell you in Polish. 706 00:33:47,080 --> 00:33:50,309 But you stealing that heroin makes no sense, guv. 707 00:33:50,310 --> 00:33:51,143 Why? 708 00:33:51,144 --> 00:33:52,219 Because it's wrong? 709 00:33:52,220 --> 00:33:53,759 Because you weren't even working here 710 00:33:53,760 --> 00:33:55,469 when Boss said it'd gone back at the bank. 711 00:33:55,470 --> 00:33:56,303 So? 712 00:33:56,304 --> 00:33:59,229 So, it's against all established rules of narrative. 713 00:33:59,230 --> 00:34:01,269 I don't have time for rules of narrative. 714 00:34:01,270 --> 00:34:02,589 But in terms of continuity alone... 715 00:34:02,590 --> 00:34:03,749 Forget continuity! 716 00:34:03,750 --> 00:34:05,889 Sometimes you've got to break the law to protect the law. 717 00:34:05,890 --> 00:34:08,269 I'll steal that heroin before it exists if I have to. 718 00:34:08,270 --> 00:34:10,039 And there's not a damn thing you can do to stop me. 719 00:34:10,040 --> 00:34:11,409 Jack! 720 00:34:11,410 --> 00:34:12,709 You're forgetting which side you're on. 721 00:34:12,710 --> 00:34:15,343 Not Macratty's side, our side, homicide. 722 00:34:18,760 --> 00:34:20,769 Work it out amongst yourselves. 723 00:34:20,770 --> 00:34:22,497 I've got somewhere to be. 724 00:34:26,675 --> 00:34:27,510 Mm, I love eating out. 725 00:34:27,511 --> 00:34:29,309 Do you love eating out? 726 00:34:29,310 --> 00:34:30,827 I love eating out. 727 00:34:31,970 --> 00:34:34,486 Oh, I'll have the lesbian special, please. 728 00:34:34,487 --> 00:34:35,483 Mm-hm, okay. 729 00:34:38,320 --> 00:34:40,889 Why don't you try the clam? 730 00:34:40,890 --> 00:34:42,899 It comes drenched in its own juices. 731 00:34:42,900 --> 00:34:43,813 You'll lap it up. 732 00:34:45,220 --> 00:34:46,289 I'll take that. 733 00:34:46,290 --> 00:34:47,123 Great. 734 00:34:48,700 --> 00:34:50,699 Here's to our future job prospects. 735 00:34:50,700 --> 00:34:51,709 Our prospects? 736 00:34:51,710 --> 00:34:54,263 When I become mayor, which I will, 737 00:34:55,620 --> 00:34:57,145 I'll need a new chief of police. 738 00:34:57,146 --> 00:34:58,559 What? 739 00:34:58,560 --> 00:34:59,819 What about Tom Boss? 740 00:34:59,820 --> 00:35:01,369 Tom Boss will be replaced. 741 00:35:01,370 --> 00:35:02,899 He'll be devastated to lose his job. 742 00:35:02,900 --> 00:35:04,549 He's a big man, he can take it. 743 00:35:04,550 --> 00:35:05,689 He's a great policeman. 744 00:35:05,690 --> 00:35:07,899 Who murdered 13 people. 745 00:35:07,900 --> 00:35:09,359 Apart from that. 746 00:35:09,360 --> 00:35:11,073 A leopard can't change its tune. 747 00:35:12,280 --> 00:35:14,019 Maybe you should keep an eye on him. 748 00:35:14,020 --> 00:35:17,539 When he's not near a sword, I trust Tom Boss with my life. 749 00:35:17,540 --> 00:35:19,069 Loyal. 750 00:35:19,070 --> 00:35:19,913 I like that. 751 00:35:20,867 --> 00:35:22,959 And you're upfront. 752 00:35:22,960 --> 00:35:24,023 Upfront is good. 753 00:35:25,052 --> 00:35:27,039 Do you like it upfront? 754 00:35:27,040 --> 00:35:29,339 Or would you prefer us to lie side by side 755 00:35:29,340 --> 00:35:31,409 and rub our fannies together like two pieces 756 00:35:31,410 --> 00:35:32,360 of chamois leather? 757 00:35:33,910 --> 00:35:34,743 In the nude. 758 00:35:41,420 --> 00:35:43,320 I look forward to us working together. 759 00:35:45,362 --> 00:35:47,610 Mm, I think your clam is ready. 760 00:35:49,986 --> 00:35:52,403 And it's absolutely steaming. 761 00:36:03,590 --> 00:36:04,423 Hey. 762 00:36:05,270 --> 00:36:06,150 I think Macratty's about to say 763 00:36:06,151 --> 00:36:08,855 some important dialogue to Jack. 764 00:36:08,856 --> 00:36:09,880 I think you might be able to help me out 765 00:36:09,881 --> 00:36:10,931 with something, Jack. 766 00:36:12,245 --> 00:36:14,929 I need an extra pair of hands on a job that's coming up, 767 00:36:14,930 --> 00:36:16,309 someone high up is calling. 768 00:36:16,310 --> 00:36:18,459 The Big Man needs us to hit the local museum, 769 00:36:18,460 --> 00:36:20,549 top secret, top dollar, top pocket, 770 00:36:20,550 --> 00:36:24,259 top gear, top bollocks, top hat, white tie and tails. 771 00:36:24,260 --> 00:36:25,676 We're not meant to talk about that. 772 00:36:25,677 --> 00:36:28,479 What if someone's listening on headphones? 773 00:36:28,480 --> 00:36:29,313 Shut it. 774 00:36:29,314 --> 00:36:30,324 No, The Big Man said we're not meant to... 775 00:36:30,325 --> 00:36:31,742 I said shut it! 776 00:36:35,673 --> 00:36:36,923 Eat your lolly. 777 00:36:41,017 --> 00:36:42,306 There's someone above Macratty. 778 00:36:42,307 --> 00:36:43,749 Run a search for Big Man. 779 00:36:43,750 --> 00:36:44,583 I'm on it. 780 00:36:46,447 --> 00:36:48,019 Okay. 781 00:36:48,020 --> 00:36:50,289 Got a description for Big Man. 782 00:36:50,290 --> 00:36:53,439 Black, well-built, distinctive ribs, 783 00:36:53,440 --> 00:36:54,799 wipes clean for storage, 784 00:36:54,800 --> 00:36:57,909 twin-speed with pulse function, takes four AA batteries. 785 00:36:57,910 --> 00:37:00,109 Add it to the shopping basket. 786 00:37:00,110 --> 00:37:02,999 Stay loyal, and I'll look after you, Coppaire. 787 00:37:03,000 --> 00:37:04,819 Betray me and I'll rip you inside out 788 00:37:04,820 --> 00:37:06,929 from your arsehole to your teeth. 789 00:37:06,930 --> 00:37:08,469 You'll be staring at the back of your own head 790 00:37:08,470 --> 00:37:10,719 while I use your guts for a skipping rope. 791 00:37:10,720 --> 00:37:13,029 I'll tear you into eight pieces and rearrange you 792 00:37:13,030 --> 00:37:16,487 into sort of an octopus. 793 00:37:16,488 --> 00:37:17,988 Darling? 794 00:37:20,056 --> 00:37:20,889 Katya. 795 00:37:20,890 --> 00:37:22,949 Everything is okay? 796 00:37:22,950 --> 00:37:24,719 I hear men voices and I scared. 797 00:37:24,720 --> 00:37:26,383 Just business talk, sugar-slit. 798 00:37:28,440 --> 00:37:31,429 Want you to meet our new friend Jacques, Katya. 799 00:37:31,430 --> 00:37:32,969 Hello, Jacques. 800 00:37:32,970 --> 00:37:34,120 It's pronounced Jack. 801 00:37:38,576 --> 00:37:40,149 I think you should extend Mr. Coppaire 802 00:37:40,150 --> 00:37:42,439 the usual hospitality. 803 00:37:42,440 --> 00:37:43,529 Yes, darling. 804 00:37:43,530 --> 00:37:45,261 I don't need second-hand goods. 805 00:37:45,262 --> 00:37:46,095 Oi. 806 00:37:47,101 --> 00:37:49,089 Mr. Macratty doesn't like having his generosity 807 00:37:49,090 --> 00:37:51,009 slung back in his face. 808 00:37:51,010 --> 00:37:53,464 And I don't like it rammed down my throat. 809 00:37:53,465 --> 00:37:54,866 No, but Katya does. 810 00:38:01,624 --> 00:38:06,624 Eh? 811 00:38:06,801 --> 00:38:07,718 Go on, son. 812 00:38:09,060 --> 00:38:11,476 She going gobble you up like rice and pea. 813 00:38:11,477 --> 00:38:13,579 She slurp you down to you bone marrow, 814 00:38:13,580 --> 00:38:15,579 leave you with hollow legs boy. 815 00:38:15,580 --> 00:38:16,413 Hear me now? 816 00:38:16,414 --> 00:38:18,502 She going suck out all the know-how in you brain, 817 00:38:18,503 --> 00:38:20,839 till you drooling inna cripple style 818 00:38:20,840 --> 00:38:23,514 like them "Diving Bell Butterfly", mister man. 819 00:38:23,515 --> 00:38:24,435 There... 820 00:38:24,435 --> 00:38:25,268 That's enough, Nigel. 821 00:38:25,269 --> 00:38:27,559 This is a classy establishment. 822 00:38:27,560 --> 00:38:29,479 Let's go and listen to them do it. 823 00:38:29,480 --> 00:38:32,293 I wanna hear it going in to see if he's a cop or not. 824 00:38:37,610 --> 00:38:39,849 You don't have to do this. 825 00:38:39,850 --> 00:38:41,629 You don't have to do that. 826 00:38:41,630 --> 00:38:43,749 You don't have to touch those. 827 00:38:43,750 --> 00:38:45,059 I don't wanna hear this. 828 00:38:45,060 --> 00:38:45,893 I'll cover it. 829 00:38:45,894 --> 00:38:47,345 Leave me in here, if you like. 830 00:38:47,346 --> 00:38:49,423 Come, take off shirt. 831 00:38:52,220 --> 00:38:55,679 Just play with those for an hour, that'll do me. 832 00:38:55,680 --> 00:38:59,423 I wanna see what you have under here. 833 00:39:01,710 --> 00:39:02,543 No. 834 00:39:03,940 --> 00:39:04,773 Why so shy? 835 00:39:04,773 --> 00:39:05,606 Why you? 836 00:39:07,500 --> 00:39:08,393 What is this? 837 00:39:12,300 --> 00:39:13,542 Oh, my God. 838 00:39:13,543 --> 00:39:15,043 She must've found his cable. 839 00:39:16,220 --> 00:39:17,299 Jack? 840 00:39:17,300 --> 00:39:18,539 Jack? 841 00:39:18,540 --> 00:39:19,659 Jack? 842 00:39:19,660 --> 00:39:20,540 Jack? 843 00:39:20,541 --> 00:39:21,863 Jack? 844 00:39:21,864 --> 00:39:23,098 Jack? 845 00:39:23,099 --> 00:39:23,973 Jack? 846 00:39:24,870 --> 00:39:26,249 Jack? 847 00:39:26,250 --> 00:39:27,083 Jack? 848 00:39:33,300 --> 00:39:35,549 This shaver with bullet in? 849 00:39:35,550 --> 00:39:37,154 It has sentimental value. 850 00:39:40,590 --> 00:39:42,770 I wondered why I put that in there. 851 00:39:45,220 --> 00:39:46,661 No, I'll keep my clothes on. 852 00:39:46,662 --> 00:39:49,279 That's the way I like it. 853 00:39:49,280 --> 00:39:50,829 Complex body image issues. 854 00:39:50,830 --> 00:39:55,499 Okay, you stay dress while do me up like this. 855 00:39:55,500 --> 00:39:58,829 I don't think my old man would approve. 856 00:39:58,830 --> 00:40:00,059 Jack! 857 00:40:00,060 --> 00:40:01,209 Jack! 858 00:40:01,210 --> 00:40:02,289 Jack! 859 00:40:02,290 --> 00:40:03,369 Jack! 860 00:40:03,370 --> 00:40:04,569 Jack! 861 00:40:04,570 --> 00:40:05,403 Jack! 862 00:40:05,404 --> 00:40:06,859 Look, I had quite a big breakfast. 863 00:40:06,860 --> 00:40:07,949 You must have me. 864 00:40:07,950 --> 00:40:09,140 Fried bread and everything, so... 865 00:40:09,141 --> 00:40:13,219 Please, Mr. Macratty he throws me out on streets 866 00:40:13,220 --> 00:40:14,409 if I not satisfy his man guests. 867 00:40:14,410 --> 00:40:16,022 Well, I'll just tell him I was satisfied. 868 00:40:16,023 --> 00:40:17,483 They listen outside. 869 00:40:21,380 --> 00:40:23,363 We must have sex on here now. 870 00:40:27,810 --> 00:40:29,059 Jack! 871 00:40:29,060 --> 00:40:30,189 Jack! 872 00:40:30,190 --> 00:40:31,023 Jack! 873 00:40:31,024 --> 00:40:32,365 - Wait! - Bloody hell. 874 00:40:32,366 --> 00:40:33,393 He's turned on. 875 00:40:38,778 --> 00:40:40,156 Bloody hell, that's. 876 00:40:40,989 --> 00:40:41,822 Oh, yeah. 877 00:40:41,823 --> 00:40:43,749 You like bum and also buttock? 878 00:40:43,750 --> 00:40:47,313 Oh, both halves of the bum are great. 879 00:40:48,380 --> 00:40:50,024 Come round to front. 880 00:40:50,025 --> 00:40:51,683 Conventional orifice is nicer. 881 00:40:52,660 --> 00:40:54,639 Jack's forgotten which side he's on. 882 00:40:54,640 --> 00:40:55,473 Do you think she'll blow it? 883 00:40:55,474 --> 00:40:59,063 I am in your balls. 884 00:41:00,425 --> 00:41:01,420 He's in too deep. 885 00:41:01,421 --> 00:41:02,489 If he doesn't pull out soon, 886 00:41:02,490 --> 00:41:04,064 there'll be one hell of a mess in there. 887 00:41:30,726 --> 00:41:33,232 You're not like others, Jack. 888 00:41:33,233 --> 00:41:36,609 Most men do sex, then turn over and snore 889 00:41:36,610 --> 00:41:38,473 and do guff stink from poo-pipe. 890 00:41:40,060 --> 00:41:41,619 You different. 891 00:41:41,620 --> 00:41:42,869 And you're too good for this. 892 00:41:42,870 --> 00:41:44,339 I know. 893 00:41:44,340 --> 00:41:47,839 Mr. Macratty ship me from homeland inside big tin. 894 00:41:47,840 --> 00:41:51,609 He promise a good job as CEO of Marks & Spencer 895 00:41:51,610 --> 00:41:55,019 with own car, health insurance and share options. 896 00:41:55,020 --> 00:42:00,020 But when I get here, it only last nine years. 897 00:42:01,420 --> 00:42:03,499 Now he treat me like rubber dolly full of air 898 00:42:03,500 --> 00:42:05,183 with mouth like this. 899 00:42:09,560 --> 00:42:11,543 I miss family back in Ukraine. 900 00:42:13,920 --> 00:42:15,079 My little brother Lukaz, 901 00:42:15,080 --> 00:42:18,149 he loss eyesight working in egg mine. 902 00:42:18,150 --> 00:42:20,083 My mother go mad, grow beard. 903 00:42:22,298 --> 00:42:23,393 How they cope? 904 00:42:24,620 --> 00:42:28,399 Now Mr. Macratty say museum job very shocking and important, 905 00:42:28,400 --> 00:42:30,389 writer's not certain this plot point quite clear, 906 00:42:30,390 --> 00:42:32,369 so they record me, say this later. 907 00:42:32,370 --> 00:42:35,419 That's why picture still on you and not show me talk. 908 00:42:35,420 --> 00:42:37,559 Macratty also say he kill anyone who get in way. 909 00:42:37,560 --> 00:42:38,660 I not know what to do. 910 00:42:42,160 --> 00:42:43,403 You am help me? 911 00:42:45,540 --> 00:42:47,357 I am help you. 912 00:42:47,358 --> 00:42:49,025 Thank you. 913 00:43:22,590 --> 00:43:23,642 Sorry to call so late. 914 00:43:23,643 --> 00:43:24,672 Well, that's all right. 915 00:43:24,673 --> 00:43:26,969 I don't have much to do tomorrow. 916 00:43:26,970 --> 00:43:29,049 Just hand over check on a charity telephone 917 00:43:29,050 --> 00:43:31,599 and write my manifesto. 918 00:43:31,600 --> 00:43:34,199 Would you like a glass of wine? 919 00:43:34,200 --> 00:43:35,033 Yes. 920 00:43:36,083 --> 00:43:37,899 No. 921 00:43:37,900 --> 00:43:39,579 I don't know, I don't know why I came. 922 00:43:39,580 --> 00:43:40,413 I just... 923 00:43:40,414 --> 00:43:42,237 Let's get you out of this wet things. 924 00:43:43,417 --> 00:43:44,919 I'm not wet. 925 00:43:44,920 --> 00:43:46,153 That makes one of us. 926 00:43:53,886 --> 00:43:54,719 Surely, when you're a police officer, 927 00:43:54,720 --> 00:43:56,290 you don't have sex when you're undercover. 928 00:43:57,770 --> 00:44:00,139 Or if you do, you stick to missionary. 929 00:44:00,140 --> 00:44:02,569 Officers are just people. 930 00:44:02,570 --> 00:44:04,729 Take me, when the public look at me, 931 00:44:04,730 --> 00:44:07,179 they see an ambitious, confident woman, 932 00:44:07,180 --> 00:44:09,969 destined to rule over millions. 933 00:44:09,970 --> 00:44:11,529 What they don't see 934 00:44:11,530 --> 00:44:14,483 is the frightened little girl behind the politician. 935 00:44:17,030 --> 00:44:19,489 Jenny, go to bed, me and the nice police lady 936 00:44:19,490 --> 00:44:21,019 are gonna have sex. 937 00:44:21,020 --> 00:44:21,853 What? 938 00:44:21,854 --> 00:44:23,369 I didn't come here for that. 939 00:44:23,370 --> 00:44:25,020 We both know that's not true. 940 00:44:37,204 --> 00:44:38,787 We can't do this. 941 00:45:34,849 --> 00:45:35,810 Don't forget this week, 942 00:45:35,811 --> 00:45:37,609 it's Help a Blameless Child, 943 00:45:37,610 --> 00:45:39,949 your chance to help a kiddiewink in need. 944 00:45:39,950 --> 00:45:41,329 They really do need your help 945 00:45:41,330 --> 00:45:44,499 so please tune in this Friday and... 946 00:45:44,500 --> 00:45:46,069 Macratty's been getting inside information 947 00:45:46,070 --> 00:45:47,299 on these bank jobs. 948 00:45:47,300 --> 00:45:50,039 Now, he's got a new plan, a bigger plan. 949 00:45:50,040 --> 00:45:51,963 That's why this is feature-length DVD. 950 00:45:53,601 --> 00:45:54,749 But why the museum? 951 00:45:54,750 --> 00:45:56,859 Whatever that's about, it's incredibly important. 952 00:45:56,860 --> 00:45:59,539 I've got to stay in there, stay close to Macratty, 953 00:45:59,540 --> 00:46:01,369 keep on top of those people around him, 954 00:46:01,370 --> 00:46:04,389 keep pumping, pumping, pumping, till something comes up. 955 00:46:04,390 --> 00:46:05,230 Like Katya? 956 00:46:05,231 --> 00:46:07,769 Yes, I like Katya but not the way you're thinking. 957 00:46:07,770 --> 00:46:11,181 I thought sex was a fragile, precious thing to you. 958 00:46:11,182 --> 00:46:12,040 That's what you used to shout 959 00:46:12,041 --> 00:46:13,609 when you were doing me from behind. 960 00:46:13,610 --> 00:46:14,527 - But... - At least now 961 00:46:14,527 --> 00:46:15,360 I know the truth. 962 00:46:15,361 --> 00:46:17,589 You just ejaculate blankly and move on. 963 00:46:17,590 --> 00:46:19,449 You're no better than Iain Duncan Smith. 964 00:46:19,450 --> 00:46:20,380 I didn't do anything with Katya! 965 00:46:20,381 --> 00:46:22,879 I've got to stay undercover. 966 00:46:22,880 --> 00:46:25,339 We just pretended to have sex. 967 00:46:25,340 --> 00:46:27,233 Yeah, look at that nice bum. 968 00:46:28,130 --> 00:46:30,539 You like bum and also buttock. 969 00:46:30,540 --> 00:46:32,746 We had to, Macratty was listening outside, 970 00:46:32,747 --> 00:46:35,199 we had to be completely convincing 971 00:46:35,200 --> 00:46:38,208 so Macratty wouldn't guess what we were up to. 972 00:46:39,630 --> 00:46:42,639 Yeah, put your clothes on now, 973 00:46:42,640 --> 00:46:47,076 while I mop my enormous penis clean. 974 00:46:47,077 --> 00:46:48,004 Dammit, I'm this close... 975 00:46:48,005 --> 00:46:49,079 Down. 976 00:46:49,080 --> 00:46:49,913 Better? 977 00:46:49,913 --> 00:46:50,746 Get down! 978 00:46:54,678 --> 00:46:55,673 Hello, hello, hello. 979 00:46:57,740 --> 00:46:59,159 Enjoying your water, Miss Piggy? 980 00:46:59,160 --> 00:47:00,140 I'm trying to eat. 981 00:47:00,141 --> 00:47:01,729 You should try the breakfast. 982 00:47:01,730 --> 00:47:02,803 I hear it's great. 983 00:47:04,300 --> 00:47:05,263 How's yours, pal? 984 00:47:08,270 --> 00:47:11,379 It's not what you think, I'm my twin brother. 985 00:47:11,380 --> 00:47:13,178 He'll blow my cover, come on! 986 00:47:16,476 --> 00:47:19,269 Oh, help a blameless, oh! 987 00:47:19,270 --> 00:47:20,103 Help a... 988 00:47:32,355 --> 00:47:33,188 Macratty, it's Tumbler! 989 00:47:33,189 --> 00:47:34,885 Coppaire's a copper. 990 00:47:34,886 --> 00:47:37,679 He's calling Macratty, Jack! 991 00:47:37,680 --> 00:47:38,513 Do you hear me? 992 00:47:38,513 --> 00:47:39,346 A copper. 993 00:47:41,800 --> 00:47:45,103 A pig, a snout, a filth, a fuzz, a policeman. 994 00:47:45,104 --> 00:47:46,851 Probably got the hat and everything. 995 00:47:46,852 --> 00:47:50,352 The moment you hear this, have him killed. 996 00:47:52,549 --> 00:47:53,783 All right? 997 00:47:53,784 --> 00:47:54,784 All right. 998 00:47:56,718 --> 00:47:57,551 Come on, Tumbler! 999 00:47:57,552 --> 00:47:58,586 We know where you are. 1000 00:47:58,587 --> 00:47:59,464 Shit! 1001 00:47:59,465 --> 00:48:00,887 Police! 1002 00:48:00,888 --> 00:48:01,721 Oldman! 1003 00:48:01,722 --> 00:48:03,909 Oldman! 1004 00:48:14,066 --> 00:48:15,949 Drop it! 1005 00:48:18,920 --> 00:48:19,993 Still drop it! 1006 00:48:22,346 --> 00:48:25,308 I hope you like mortuary food. 1007 00:48:54,200 --> 00:48:55,263 Jesus H. Bomb. 1008 00:48:57,750 --> 00:48:59,443 What kind of monster would do that? 1009 00:49:09,220 --> 00:49:10,520 Five of kings. 1010 00:49:14,898 --> 00:49:16,200 That is impressive. 1011 00:49:17,425 --> 00:49:20,075 And here's me with nothing more than the 13 of cocks. 1012 00:49:28,280 --> 00:49:30,259 Nigel, Scotch. 1013 00:49:30,260 --> 00:49:31,749 Me not got no more Scotch! 1014 00:49:31,750 --> 00:49:33,919 Me's only got Dutch whiskey. 1015 00:49:33,920 --> 00:49:36,683 Scotch, office, you, get. 1016 00:50:00,200 --> 00:50:03,029 Did we ever officially identify this poor soul? 1017 00:50:03,030 --> 00:50:05,259 Yes, but it wasn't easy. 1018 00:50:05,260 --> 00:50:08,489 His DNA was crushed beyond all recognition. 1019 00:50:08,490 --> 00:50:10,179 Just like your career prospects. 1020 00:50:10,180 --> 00:50:12,619 If we hadn't stopped him, the case would never be closed. 1021 00:50:12,620 --> 00:50:14,079 Just like your legs. 1022 00:50:14,080 --> 00:50:15,399 - Bloke-bird. - Jezebel. 1023 00:50:15,400 --> 00:50:17,449 - Fucker. - Tit. 1024 00:50:17,450 --> 00:50:18,529 Call me old-fashioned 1025 00:50:18,530 --> 00:50:21,593 but I prefer my suspects 100% less killed. 1026 00:50:23,360 --> 00:50:25,359 This operation had better be going somewhere. 1027 00:50:25,360 --> 00:50:26,280 Macratty's planning a heist 1028 00:50:26,280 --> 00:50:27,200 for someone called The Big Man. 1029 00:50:27,201 --> 00:50:29,979 We need to stick to him like pubes on soap. 1030 00:50:29,980 --> 00:50:31,369 We've already got enough to have Macratty 1031 00:50:31,370 --> 00:50:33,879 sent down for weeks, maybe even fortnights. 1032 00:50:33,880 --> 00:50:35,299 You had no permission to run this wire. 1033 00:50:35,300 --> 00:50:37,909 Your evidence has broken every rule in the book. 1034 00:50:37,910 --> 00:50:40,529 Habeas corpus, sanguin bibimus, agnus deiton. 1035 00:50:40,530 --> 00:50:42,549 File this under shreds. 1036 00:50:42,550 --> 00:50:45,021 But you went against a direct order. 1037 00:50:45,022 --> 00:50:47,549 And Cloth's forgotten which side he's on. 1038 00:50:47,550 --> 00:50:48,550 Pull him off the case. 1039 00:50:48,551 --> 00:50:49,890 He's already fingered Macratty. 1040 00:50:49,891 --> 00:50:51,699 I don't care if he's fingered Condoleezza Rice, 1041 00:50:51,700 --> 00:50:52,743 I said pull him off. 1042 00:50:54,780 --> 00:50:57,119 Or do I have to go next door and pull him off myself? 1043 00:50:57,120 --> 00:51:00,029 Be the first hands-on police work you've ever done. 1044 00:51:00,030 --> 00:51:03,809 I see your subtle undercover operation continues apace. 1045 00:51:03,810 --> 00:51:06,449 You made so much mess it showed up on Google Earth. 1046 00:51:06,450 --> 00:51:07,899 You were off the chart back there, 1047 00:51:07,900 --> 00:51:10,269 away with the fairies out of Africa on the buses. 1048 00:51:10,270 --> 00:51:11,509 I can't stop now. 1049 00:51:11,510 --> 00:51:14,119 I am this close to forgetting which side I'm on. 1050 00:51:14,120 --> 00:51:14,953 It's over. 1051 00:51:14,954 --> 00:51:17,790 Finito, what the Norwegians call finitos. 1052 00:51:18,890 --> 00:51:21,949 If I get so much of a whiff that you're still pursuing this, 1053 00:51:21,950 --> 00:51:25,049 I'll find the staff rota and have you cut from the same. 1054 00:51:25,050 --> 00:51:25,883 But... 1055 00:51:25,884 --> 00:51:27,163 Cut from the same, Cloth! 1056 00:51:33,080 --> 00:51:35,619 He can't shut us down, I'm that close. 1057 00:51:35,620 --> 00:51:37,489 I can't keep covering for you, Jack. 1058 00:51:37,490 --> 00:51:40,079 First the tuck shop heroin, now this. 1059 00:51:40,080 --> 00:51:41,389 Boys down the station think you've forgotten 1060 00:51:41,390 --> 00:51:42,223 which side you're on. 1061 00:51:42,224 --> 00:51:43,867 That's not true and you know it. 1062 00:51:50,120 --> 00:51:51,120 Jack Coppaire. 1063 00:51:51,121 --> 00:51:53,539 Jack, we need to have a chat. 1064 00:51:53,540 --> 00:51:55,469 Things we need to discuss. 1065 00:51:55,470 --> 00:51:56,749 I'll be right there. 1066 00:51:56,750 --> 00:51:57,583 Good. 1067 00:52:01,770 --> 00:52:02,931 So, what's up? 1068 00:52:02,932 --> 00:52:04,138 You heard about Tumbler? 1069 00:52:04,139 --> 00:52:05,317 What about him? 1070 00:52:05,318 --> 00:52:06,151 He got killed. 1071 00:52:07,252 --> 00:52:09,526 19 minutes ago. 1072 00:52:09,527 --> 00:52:12,549 Someone put a bulldozer through his head. 1073 00:52:12,550 --> 00:52:14,019 You found out quickly. 1074 00:52:14,020 --> 00:52:16,119 It's trending on Twitter. 1075 00:52:16,120 --> 00:52:16,953 What would you know about that? 1076 00:52:16,954 --> 00:52:19,279 It's a social networking service 1077 00:52:19,280 --> 00:52:21,919 that lets celebrities communicate with sycophants. 1078 00:52:21,920 --> 00:52:22,753 And Tumbler? 1079 00:52:22,754 --> 00:52:25,119 Dunno, does he have an account? 1080 00:52:25,120 --> 00:52:26,714 Not now he's dead. 1081 00:52:26,715 --> 00:52:28,149 How do you think that happened? 1082 00:52:28,150 --> 00:52:30,609 Maybe he got sloppy. 1083 00:52:30,610 --> 00:52:32,329 So sloppy they had to sluice him off the ground 1084 00:52:32,330 --> 00:52:33,163 with a hose. 1085 00:52:34,330 --> 00:52:36,443 Where were you when this was going on? 1086 00:52:37,500 --> 00:52:40,193 I had some unfinished shopping. 1087 00:52:41,560 --> 00:52:42,460 Give him a seat. 1088 00:52:46,984 --> 00:52:48,405 Know what I think? 1089 00:52:48,406 --> 00:52:49,719 You're a stool pigeon. 1090 00:52:49,720 --> 00:52:52,799 A snake, a seat pig, a bench rat. 1091 00:52:52,800 --> 00:52:53,750 A shit bull! 1092 00:52:53,751 --> 00:52:55,339 Two shitbulls barking up a piss-pipe 1093 00:52:55,340 --> 00:52:58,039 with the word copper on top in big police coloured writing. 1094 00:52:58,040 --> 00:53:00,839 Maybe but I'm not a cop. 1095 00:53:00,840 --> 00:53:01,673 Slap him. 1096 00:53:05,140 --> 00:53:06,159 Give me one good reason 1097 00:53:06,160 --> 00:53:08,519 why I shouldn't blow your brains out right now. 1098 00:53:08,520 --> 00:53:09,989 They'll stain your lair. 1099 00:53:09,990 --> 00:53:10,886 Tickle him. 1100 00:53:15,200 --> 00:53:16,399 You disappoint me, Jack. 1101 00:53:16,400 --> 00:53:19,209 I told you, I'm not a cop. 1102 00:53:19,210 --> 00:53:22,109 Ask me how much I like doing crime, out of 10. 1103 00:53:22,110 --> 00:53:23,419 You'd be surprised. 1104 00:53:23,420 --> 00:53:25,220 Why don't we put that to the test? 1105 00:53:26,430 --> 00:53:27,317 Bring him in. 1106 00:53:31,280 --> 00:53:32,113 This is Twitch. 1107 00:53:32,114 --> 00:53:34,901 Twitch let me down, didn't you, Twitch? 1108 00:53:34,902 --> 00:53:37,443 Got trigger-happy in a bank, shot a former EastEnder. 1109 00:53:38,500 --> 00:53:40,069 Shoot him. 1110 00:53:40,070 --> 00:53:41,074 What? 1111 00:53:41,075 --> 00:53:41,963 Shoot him in the head. 1112 00:53:56,069 --> 00:54:01,069 What you waiting for? 1113 00:54:12,301 --> 00:54:13,134 Come on. 1114 00:54:17,489 --> 00:54:18,496 Do it. 1115 00:54:18,497 --> 00:54:19,863 Do it for me! 1116 00:54:24,180 --> 00:54:25,013 Do it. 1117 00:54:39,680 --> 00:54:43,613 You didn't think I'd hand you a loaded gun, did you? 1118 00:54:45,089 --> 00:54:46,970 This one, on the other hand. 1119 00:55:03,800 --> 00:55:05,909 At least we know you're not a policeman. 1120 00:55:05,910 --> 00:55:08,249 A pig wouldn't have been able to pull the trigger. 1121 00:55:08,250 --> 00:55:09,600 Because pigs have trotters. 1122 00:55:22,200 --> 00:55:23,033 Anyway. 1123 00:55:24,290 --> 00:55:26,788 Now we're a man short for the museum job. 1124 00:55:26,789 --> 00:55:28,723 Need some new muscle, someone smart. 1125 00:55:31,230 --> 00:55:33,370 Know anyone with brains I can stomach? 1126 00:55:34,230 --> 00:55:35,230 I'll chew it over. 1127 00:55:36,220 --> 00:55:37,140 You do that. 1128 00:55:42,863 --> 00:55:47,069 Ours is a proud city, a city I'm proud to serve 1129 00:55:47,070 --> 00:55:50,269 and I'm not ashamed to say that, I am proud. 1130 00:55:50,270 --> 00:55:53,439 In fact I'm proud of that pride, 1131 00:55:53,440 --> 00:55:56,379 but the city also has a sickness at its heart, 1132 00:55:56,380 --> 00:55:58,069 a sickness of crime. 1133 00:55:58,070 --> 00:56:01,649 We need boots on the ground, fists in the face. 1134 00:56:01,650 --> 00:56:04,049 But this isn't just about tackling crime, 1135 00:56:04,050 --> 00:56:07,189 it's about tackling the fear of crime. 1136 00:56:07,190 --> 00:56:10,769 Our police need to be more visible. 1137 00:56:10,770 --> 00:56:13,469 That's why my front-line initiative 1138 00:56:13,470 --> 00:56:15,749 won't just put 1,000 extra bobbies 1139 00:56:15,750 --> 00:56:18,509 on every single street of this city 1140 00:56:18,510 --> 00:56:20,423 but will dress them in these. 1141 00:56:24,170 --> 00:56:25,120 Nincompiffle. 1142 00:56:25,121 --> 00:56:27,479 Some might call this nincompiffle 1143 00:56:27,480 --> 00:56:30,539 but those backward thinkers are precisely the kind of people 1144 00:56:30,540 --> 00:56:33,959 I'll replace as chief of police when I become your mayor. 1145 00:56:33,960 --> 00:56:37,469 A vote for Goodgirl is a vote for hope. 1146 00:56:37,470 --> 00:56:38,303 Attention, citizens. 1147 00:56:38,304 --> 00:56:39,779 Do not forget that tonight 1148 00:56:39,780 --> 00:56:42,339 is your chance to help a blameless child 1149 00:56:42,340 --> 00:56:44,819 with the telephones and all telephones. 1150 00:56:44,820 --> 00:56:47,489 Yes, we'll have music, fun, laughter, 1151 00:56:47,490 --> 00:56:52,490 fun, music, laughter, fun, music, more fun and money, 1152 00:56:52,620 --> 00:56:55,419 pledged by you, current citizens at home. 1153 00:56:55,420 --> 00:56:57,672 Yep, so make sure you tune in and... 1154 00:56:57,673 --> 00:56:59,813 Help a blameless child! 1155 00:57:01,900 --> 00:57:04,923 The body count's rising like a mortgage full of blood. 1156 00:57:05,890 --> 00:57:08,469 It's more important than ever to stay in with Macratty. 1157 00:57:08,470 --> 00:57:10,469 To do that, I need someone else with me. 1158 00:57:10,470 --> 00:57:11,529 Oh, for god's sake, Jack, 1159 00:57:11,530 --> 00:57:13,899 you forgot which side you're on. 1160 00:57:13,900 --> 00:57:14,733 We're over here. 1161 00:57:20,490 --> 00:57:22,969 One of you needs to join me undercover. 1162 00:57:22,970 --> 00:57:25,249 Make no mistake, entering Macratty's world 1163 00:57:25,250 --> 00:57:28,259 means walking from the side of justice right into a sewer. 1164 00:57:28,260 --> 00:57:29,369 That's a sewer side mission. 1165 00:57:29,370 --> 00:57:31,059 We need someone who can assume a character 1166 00:57:31,060 --> 00:57:32,989 and be utterly convincing. 1167 00:57:32,990 --> 00:57:34,959 If only Todd was still here. 1168 00:57:34,960 --> 00:57:36,576 I won't lie to you. 1169 00:57:36,577 --> 00:57:39,629 Out of 10, your chances of survival are nought. 1170 00:57:39,630 --> 00:57:43,979 Out of five, not much better. 1171 00:57:43,980 --> 00:57:48,672 To volunteer for this, you'd have to be crazy or foolhardy. 1172 00:57:48,673 --> 00:57:50,639 What does foolhardy mean? 1173 00:57:50,640 --> 00:57:51,790 Okay, Des, you're in. 1174 00:57:53,000 --> 00:57:54,699 Nice one, guv. 1175 00:57:54,700 --> 00:57:56,729 Wait, what about Bullock? 1176 00:57:56,730 --> 00:57:58,078 He met Des at the scrapyard, 1177 00:57:58,079 --> 00:58:00,309 he even mentioned how hairy his hands were. 1178 00:58:00,310 --> 00:58:01,869 Hairy hand. 1179 00:58:01,870 --> 00:58:03,389 He's gonna clock that immediately 1180 00:58:03,390 --> 00:58:04,223 and shoot him in the head. 1181 00:58:04,224 --> 00:58:05,869 That's just a risk he'll have to take. 1182 00:58:05,870 --> 00:58:06,730 He'll shoot you too. 1183 00:58:06,731 --> 00:58:07,886 Well, dammit, who else can do it? 1184 00:58:07,887 --> 00:58:09,187 Who haven't they seen yet? 1185 00:58:14,010 --> 00:58:17,149 If we shave Des's hands, 1186 00:58:17,150 --> 00:58:18,929 they won't recognize him. 1187 00:58:18,930 --> 00:58:19,969 Nice work, Asap. 1188 00:58:19,970 --> 00:58:21,309 Des, you're gonna have to be as sharp as him 1189 00:58:21,310 --> 00:58:22,999 or your life's on the line here. 1190 00:58:23,000 --> 00:58:24,329 Macratty's gang's got a vacancy. 1191 00:58:24,330 --> 00:58:27,309 The question is, can you fillet? 1192 00:58:27,310 --> 00:58:29,749 I spent a summer in a fishmonger's de-boning salmon. 1193 00:58:29,750 --> 00:58:32,109 That's good to know but be warned, 1194 00:58:32,110 --> 00:58:34,829 this is gonna take every ounce of spunk you can muster, Des. 1195 00:58:34,830 --> 00:58:37,849 If you come, I'll expect you to cover my back 1196 00:58:37,850 --> 00:58:39,279 and I mean completely cover it. 1197 00:58:39,280 --> 00:58:41,139 Had yoghurt for breakfast, guv. 1198 00:58:41,140 --> 00:58:42,813 Okay, let's car. 1199 00:58:51,510 --> 00:58:54,118 Excuse me, sir, no men allowed. 1200 00:58:54,119 --> 00:58:56,989 I don't give a toss about your penophobic door policy. 1201 00:58:56,990 --> 00:58:58,449 I'm important and angry 1202 00:58:58,450 --> 00:59:00,550 and you must let me through in that order. 1203 00:59:01,630 --> 00:59:03,729 Ah, Mr. Boss, how nice of you to interrupt 1204 00:59:03,730 --> 00:59:05,859 our regular power lunch for a friendly shout. 1205 00:59:05,860 --> 00:59:08,049 I don't care for upstart politicians 1206 00:59:08,050 --> 00:59:10,023 who publicly undermine me in print. 1207 00:59:12,240 --> 00:59:13,929 Would you prefer it in person? 1208 00:59:13,930 --> 00:59:17,030 Ladies, this is Tom Boss, he's a twat. 1209 00:59:20,520 --> 00:59:23,209 You'd do well to remember that you're not mayor yet 1210 00:59:23,210 --> 00:59:25,369 and fortunes change quickly in politics. 1211 00:59:25,370 --> 00:59:28,349 One minute, you're taking Marilyn Monroe up the Oval Office, 1212 00:59:28,350 --> 00:59:29,989 the next, you've soiled a car seat 1213 00:59:29,990 --> 00:59:31,759 by a school book depository. 1214 00:59:31,760 --> 00:59:33,529 Call the papers, tell them Mr. Boss 1215 00:59:33,530 --> 00:59:35,589 has taken leave of his senses. 1216 00:59:35,590 --> 00:59:36,530 You'll regret this. 1217 00:59:36,531 --> 00:59:39,019 And that his breath smells of Quavers. 1218 00:59:39,020 --> 00:59:41,673 I may be leaving, but I'm not going anywhere. 1219 00:59:42,720 --> 00:59:44,189 You won't get rid of me without a fight. 1220 00:59:44,190 --> 00:59:46,723 I hope that's not a threat, Mr. Boss. 1221 00:59:48,340 --> 00:59:50,103 I suppose you do, Ms. Goodgirl. 1222 00:59:51,080 --> 00:59:51,973 I suppose you do. 1223 01:00:06,950 --> 01:00:10,109 Okay, should be undetectable 1224 01:00:10,110 --> 01:00:12,109 unless you cough or bend over suddenly. 1225 01:00:12,110 --> 01:00:14,529 Let's go over your cover story one more time. 1226 01:00:14,530 --> 01:00:16,139 Who are you? 1227 01:00:16,140 --> 01:00:16,973 I'm me. 1228 01:00:16,974 --> 01:00:18,682 Good, and where did you two meet? 1229 01:00:19,910 --> 01:00:20,860 Guardian Soulmates. 1230 01:00:20,861 --> 01:00:22,099 Oh, come on, Des, focus. 1231 01:00:22,100 --> 01:00:22,933 Sorry, guv. 1232 01:00:22,934 --> 01:00:24,709 And stop deferring to me. 1233 01:00:24,710 --> 01:00:26,119 You're not a cop, you're a criminal. 1234 01:00:26,120 --> 01:00:27,289 In there, it's dog eat dog. 1235 01:00:27,290 --> 01:00:30,099 It's a cathouse, a horse fight, a cow poke. 1236 01:00:30,100 --> 01:00:31,159 Concentrate. 1237 01:00:31,160 --> 01:00:32,229 Where did we meet? 1238 01:00:32,230 --> 01:00:33,819 I was doing a five-stretch in Belmarsh. 1239 01:00:33,820 --> 01:00:34,653 How come you bonded? 1240 01:00:34,654 --> 01:00:36,251 He got me a job in the prison aquarium. 1241 01:00:36,252 --> 01:00:37,085 What were you in for? 1242 01:00:37,085 --> 01:00:37,918 Swearing. 1243 01:00:37,919 --> 01:00:38,979 - What's your blood group? - D minus. 1244 01:00:38,980 --> 01:00:39,970 Who created Super Mario? 1245 01:00:39,971 --> 01:00:41,289 Shigeru Miyamoto. 1246 01:00:41,290 --> 01:00:42,123 Where was he born? 1247 01:00:42,123 --> 01:00:43,070 Kyoto, Japan. 1248 01:00:43,070 --> 01:00:43,903 What year? 1249 01:00:43,904 --> 01:00:45,287 Oh, 19, oh. 1250 01:00:46,810 --> 01:00:48,469 You better hope this doesn't come up. 1251 01:00:48,470 --> 01:00:49,509 '52. 1252 01:00:49,510 --> 01:00:50,343 Bonus round. 1253 01:00:50,343 --> 01:00:51,176 What do you get when you kiss a girl? 1254 01:00:51,177 --> 01:00:53,170 You get enough germs to catch pneumonia. 1255 01:00:53,171 --> 01:00:54,004 And after you do? 1256 01:00:54,004 --> 01:00:54,910 She'll never phone ya. 1257 01:00:54,910 --> 01:00:55,743 I'll? 1258 01:00:55,744 --> 01:00:56,759 Never fall in love again. 1259 01:00:56,760 --> 01:00:58,219 You're ready. 1260 01:00:58,220 --> 01:00:59,053 Let's go. 1261 01:01:13,254 --> 01:01:14,087 Right, listen up. 1262 01:01:14,088 --> 01:01:15,303 This is the big one. 1263 01:01:15,304 --> 01:01:17,279 If you can't hack it, there's always the door. 1264 01:01:17,280 --> 01:01:18,533 Door's locked, boss. 1265 01:01:19,510 --> 01:01:20,759 Some new meat round the table 1266 01:01:20,760 --> 01:01:21,829 so I'll do the how-d'yer-dos. 1267 01:01:21,830 --> 01:01:23,079 Me, you know. 1268 01:01:23,080 --> 01:01:26,089 Bullock, Tiger, Animal. 1269 01:01:26,090 --> 01:01:27,369 Coppaire. 1270 01:01:27,370 --> 01:01:29,529 Sadly Tumbler, as you all know, has passed on, 1271 01:01:29,530 --> 01:01:32,429 due to circumstances and a bulldozer beyond his control. 1272 01:01:32,430 --> 01:01:34,499 So taking his place is Des Sergeant here, 1273 01:01:34,500 --> 01:01:36,563 vouched for by our man Coppaire. 1274 01:01:37,485 --> 01:01:38,942 Haven't I seen you somewhere before? 1275 01:01:38,943 --> 01:01:41,393 Depends if you watch your mum with her clients. 1276 01:01:43,500 --> 01:01:44,823 Let me see your hands. 1277 01:01:54,276 --> 01:01:55,319 How do we know you're clean? 1278 01:01:55,320 --> 01:01:57,120 You can sniff me arse if you like. 1279 01:01:58,298 --> 01:02:01,089 We don't need another joker on this job. 1280 01:02:01,090 --> 01:02:03,149 We need somebody who can handle a shooter. 1281 01:02:03,150 --> 01:02:05,452 Des is the best shot on the force. 1282 01:02:05,453 --> 01:02:06,286 And when I say on the force, 1283 01:02:06,287 --> 01:02:08,529 I mean in the world of crime. 1284 01:02:08,530 --> 01:02:09,539 I hope you're right. 1285 01:02:09,540 --> 01:02:12,689 Right, enough of the "Loose Women". 1286 01:02:12,690 --> 01:02:13,633 Got a job to do. 1287 01:02:16,280 --> 01:02:17,519 City of Town Museum. 1288 01:02:17,520 --> 01:02:20,269 A dusty retirement home for cultural hand-me-downs, 1289 01:02:20,270 --> 01:02:21,349 historical bric-a-brac. 1290 01:02:21,350 --> 01:02:24,180 Also selling novelty pens, postcards, 1291 01:02:24,181 --> 01:02:26,669 and the educational Dino-Cress. 1292 01:02:26,670 --> 01:02:27,779 Has it got an owl? 1293 01:02:27,780 --> 01:02:30,209 No, but what it does have is this. 1294 01:02:30,210 --> 01:02:31,929 The largest exhibit of diamonds, rubies, 1295 01:02:31,930 --> 01:02:33,569 coins, cocaine, gold bullion 1296 01:02:33,570 --> 01:02:35,359 and more diamonds ever assembled. 1297 01:02:35,360 --> 01:02:37,639 Culture section in The Independent gives it five stars, 1298 01:02:37,640 --> 01:02:39,409 says you should "Fight for a ticket." 1299 01:02:39,410 --> 01:02:41,149 The Times calls it "Truly dazzling." 1300 01:02:41,150 --> 01:02:43,223 I say let's nick it. 1301 01:02:49,490 --> 01:02:51,959 Main road here, entrance here. 1302 01:02:51,960 --> 01:02:54,749 Side exits here, here, here. 1303 01:02:54,750 --> 01:02:55,583 Any questions? 1304 01:02:55,584 --> 01:02:56,729 How's the security? 1305 01:02:56,730 --> 01:02:58,349 Tight, one whole guard. 1306 01:02:58,350 --> 01:02:59,300 Working legs? 1307 01:02:59,300 --> 01:03:00,133 Two of them. 1308 01:03:02,370 --> 01:03:05,889 And here he is, Doug Handler, head of security. 1309 01:03:05,890 --> 01:03:09,309 51, 6'2", 12, 10, 6:30 to 12, six days a week, 1310 01:03:09,310 --> 01:03:11,959 18K per annum, bonus ball 16. 1311 01:03:11,960 --> 01:03:12,999 He's a man of routine. 1312 01:03:13,000 --> 01:03:15,219 19:30 to 20:00 walks the perimeter. 1313 01:03:15,220 --> 01:03:17,299 20:02, does a little burp. 1314 01:03:17,300 --> 01:03:20,709 20:04, bends down to pick up a discarded bag. 1315 01:03:20,710 --> 01:03:21,739 That's where you come in. 1316 01:03:21,740 --> 01:03:22,999 We'll never fit in that bag. 1317 01:03:23,000 --> 01:03:23,833 You won't have to. 1318 01:03:23,834 --> 01:03:25,220 You'll be outside in the van. 1319 01:03:25,221 --> 01:03:26,989 Tiger, you drive. 1320 01:03:26,990 --> 01:03:28,489 Pick some proper music this time, 1321 01:03:28,490 --> 01:03:29,890 none of your Latin panpipes. 1322 01:03:35,171 --> 01:03:36,896 That's more like it. 1323 01:03:36,897 --> 01:03:39,709 Make your way up to the museum just after closing time. 1324 01:03:39,710 --> 01:03:41,789 Get yourselves fired up, ready to take on the guard 1325 01:03:41,790 --> 01:03:43,779 as he's sitting there obliviously reading a book 1326 01:03:43,780 --> 01:03:45,183 with a portentous title. 1327 01:03:47,340 --> 01:03:50,209 He'll put down his book to go about his rounds. 1328 01:03:50,210 --> 01:03:52,580 When he stretches, he lets out a sigh. 1329 01:03:53,700 --> 01:03:55,300 Covers the approach of your van. 1330 01:03:56,320 --> 01:03:58,789 They've put up a new poster for the swimwear exhibit. 1331 01:03:58,790 --> 01:04:00,639 You have to allow three extra seconds for him 1332 01:04:00,640 --> 01:04:02,890 to look at that before he carries on his way. 1333 01:04:06,810 --> 01:04:07,979 Now, this is the tense bit 1334 01:04:07,980 --> 01:04:09,819 so don't lose your heads. 1335 01:04:09,820 --> 01:04:12,859 Do whatever you have to do to stay 100% focused. 1336 01:04:12,860 --> 01:04:14,319 You've to be sharp 1337 01:04:14,320 --> 01:04:16,070 as that guard still prodding about. 1338 01:04:20,474 --> 01:04:23,039 Then he goes outside for a smoke. 1339 01:04:23,040 --> 01:04:25,059 He knows he shouldn't but he's addicted. 1340 01:04:25,060 --> 01:04:26,339 It's a bittersweet habit for him 1341 01:04:26,340 --> 01:04:28,090 because it reminds him of Michelle. 1342 01:04:29,260 --> 01:04:30,093 Michelle. 1343 01:04:32,810 --> 01:04:33,873 Now, she was a girl. 1344 01:04:36,310 --> 01:04:38,610 Time they spent together in the summer of '78. 1345 01:04:40,510 --> 01:04:42,160 He thought it would last forever. 1346 01:04:46,040 --> 01:04:48,163 But, of course, nothing lasts forever, gentlemen. 1347 01:04:49,040 --> 01:04:51,879 So here he is now, just another poor schlub 1348 01:04:51,880 --> 01:04:54,389 with a bad habit and a worse back. 1349 01:04:54,390 --> 01:04:56,159 And no Michelle. 1350 01:04:56,160 --> 01:04:58,560 Smoke it up, mate, bollocks to everything, yeah? 1351 01:04:59,820 --> 01:05:02,393 Anyway, when he lights up, be ready, 1352 01:05:04,150 --> 01:05:06,850 'cause the moment he coughs into his hand, 1353 01:05:06,851 --> 01:05:09,236 is the moment you unleash hell. 1354 01:05:10,094 --> 01:05:12,158 Go, go, go, go! 1355 01:05:12,159 --> 01:05:14,409 Go, go, go, go, go, go, go. 1356 01:05:15,731 --> 01:05:18,398 Go go, go, go, go, get in there! 1357 01:05:19,515 --> 01:05:21,098 Go, go, go, go, go. 1358 01:05:37,790 --> 01:05:41,569 20, 19, 18, 1359 01:05:41,570 --> 01:05:44,177 17, 16, 15, 1360 01:05:45,363 --> 01:05:46,280 14, 13, 12, 1361 01:05:48,603 --> 01:05:52,562 11, 10, nine, eight, 1362 01:05:52,563 --> 01:05:56,153 seven, seven, seven. 1363 01:05:57,006 --> 01:05:59,049 Go, go, go. 1364 01:05:59,050 --> 01:05:59,883 Six. 1365 01:05:59,884 --> 01:06:01,049 Go, go, go, go. 1366 01:06:01,050 --> 01:06:02,734 Five, four. 1367 01:06:02,735 --> 01:06:04,928 - Oi! - Three, two. 1368 01:06:04,929 --> 01:06:05,762 I'm just gonna get my nephew 1369 01:06:05,763 --> 01:06:08,419 one of those Dino-Cress things from the gift shop. 1370 01:06:08,420 --> 01:06:10,020 Seriously, I will be one second. 1371 01:06:15,082 --> 01:06:16,509 This diamond job is a smoke screen. 1372 01:06:16,510 --> 01:06:18,229 There's something else in that museum we're after. 1373 01:06:18,230 --> 01:06:20,269 The Big Man's offered top dollar for it. 1374 01:06:20,270 --> 01:06:21,720 This is where you'll find it. 1375 01:06:49,720 --> 01:06:51,100 Sweet child of mine. 1376 01:07:02,318 --> 01:07:03,270 Oldman. 1377 01:07:03,270 --> 01:07:04,103 Oldman. 1378 01:07:04,104 --> 01:07:06,229 Macratty's not after the diamonds, that's a decoy. 1379 01:07:06,230 --> 01:07:09,199 The real target is a nuclear detonator. 1380 01:07:09,200 --> 01:07:10,579 A nuclear whatanator? 1381 01:07:10,580 --> 01:07:12,759 It means there's a bomb out there somewhere. 1382 01:07:12,760 --> 01:07:16,119 Call the hazmat squad, SOCO, MI5, CI5, 1383 01:07:16,120 --> 01:07:19,423 Interpol, Dempsey, Makepeace, Earth, Wind & Fire. 1384 01:07:22,361 --> 01:07:23,194 Jack? 1385 01:07:24,134 --> 01:07:24,967 Jack? 1386 01:07:25,898 --> 01:07:27,424 Jack? 1387 01:07:27,425 --> 01:07:29,041 Jack? 1388 01:07:29,042 --> 01:07:30,496 Jack? 1389 01:07:30,497 --> 01:07:31,330 Jack? 1390 01:07:31,331 --> 01:07:32,390 I'll take that. 1391 01:07:32,391 --> 01:07:33,270 Jack? 1392 01:07:33,271 --> 01:07:34,837 - Jack? - I'm afraid bacon boy 1393 01:07:34,838 --> 01:07:36,039 is otherwise engaged 1394 01:07:36,040 --> 01:07:39,619 but if you'd like to hear me blow his pig brains out, 1395 01:07:39,620 --> 01:07:41,023 stay on the line. 1396 01:07:44,293 --> 01:07:45,349 I'm going to enjoy this. 1397 01:07:45,350 --> 01:07:48,830 Fine, shoot me like a coward. 1398 01:07:49,740 --> 01:07:51,249 You were always gutless. 1399 01:07:51,250 --> 01:07:53,959 Hanging round Macratty's tag nuts, 1400 01:07:53,960 --> 01:07:56,329 crying because he paid me more attention than you. 1401 01:07:56,330 --> 01:07:57,639 You shut your muncher! 1402 01:07:57,640 --> 01:07:59,969 Couldn't stand the way he looked at me, could you? 1403 01:07:59,970 --> 01:08:01,359 After everything you did for him. 1404 01:08:01,360 --> 01:08:02,639 You even did your hair the way he liked it. 1405 01:08:02,640 --> 01:08:03,689 I said shut it! 1406 01:08:03,690 --> 01:08:06,023 He doesn't respect you because you're weak. 1407 01:08:06,024 --> 01:08:07,419 Weak! 1408 01:08:07,420 --> 01:08:09,189 You even flinch at loud noises! 1409 01:08:09,190 --> 01:08:10,251 You're pathetic! 1410 01:08:11,970 --> 01:08:13,779 Purple Ronnie. 1411 01:08:13,780 --> 01:08:14,613 Time 1412 01:08:15,747 --> 01:08:16,580 to die. 1413 01:08:20,770 --> 01:08:21,687 The bloody. 1414 01:08:25,059 --> 01:08:28,820 Time to die again. 1415 01:08:29,653 --> 01:08:30,486 Jack? 1416 01:08:30,486 --> 01:08:31,319 Jack? 1417 01:08:31,319 --> 01:08:32,152 Jack? 1418 01:08:32,153 --> 01:08:33,372 Jack? 1419 01:08:33,373 --> 01:08:34,453 Jack? 1420 01:08:34,454 --> 01:08:35,559 Jack? 1421 01:08:35,560 --> 01:08:36,478 Jack? 1422 01:08:36,478 --> 01:08:37,372 Jack? 1423 01:08:37,372 --> 01:08:38,249 Jack? 1424 01:08:38,249 --> 01:08:39,118 Jack? 1425 01:08:39,118 --> 01:08:39,951 Jack? 1426 01:08:39,951 --> 01:08:40,784 Jack? 1427 01:08:40,785 --> 01:08:42,011 Jack? 1428 01:08:42,012 --> 01:08:42,845 Jack? 1429 01:08:42,846 --> 01:08:43,881 Jack? 1430 01:08:43,882 --> 01:08:45,026 Jack? 1431 01:08:45,027 --> 01:08:46,182 Jack? 1432 01:08:46,183 --> 01:08:47,173 Jack? 1433 01:08:47,174 --> 01:08:48,692 Jack! 1434 01:08:48,693 --> 01:08:49,919 Jack! 1435 01:08:49,920 --> 01:08:50,975 Jack? 1436 01:08:50,976 --> 01:08:51,911 Jack! 1437 01:08:51,912 --> 01:08:52,991 Jack! 1438 01:08:52,992 --> 01:08:54,145 Jack! 1439 01:08:54,146 --> 01:08:55,177 Jack! 1440 01:08:55,178 --> 01:08:56,355 Jack! 1441 01:08:56,356 --> 01:08:57,411 Jack! 1442 01:08:57,412 --> 01:08:58,785 Jack! 1443 01:08:58,786 --> 01:09:00,094 Jack! 1444 01:09:00,095 --> 01:09:01,183 Jack! 1445 01:09:01,184 --> 01:09:02,322 Jack! 1446 01:09:02,323 --> 01:09:03,199 Jack! 1447 01:09:03,199 --> 01:09:04,142 Jack! 1448 01:09:04,142 --> 01:09:05,126 Jack! 1449 01:09:05,127 --> 01:09:06,165 - Jack! - Oh, help a blameless child. 1450 01:09:06,166 --> 01:09:07,743 Jack! 1451 01:09:07,744 --> 01:09:08,893 Jack! 1452 01:09:08,894 --> 01:09:09,807 Jack! 1453 01:09:09,808 --> 01:09:11,034 Jack! 1454 01:09:11,035 --> 01:09:11,975 Jack! 1455 01:09:11,975 --> 01:09:12,808 Jack! 1456 01:09:14,180 --> 01:09:15,013 Jack? 1457 01:09:16,178 --> 01:09:17,889 You're injured! 1458 01:09:17,890 --> 01:09:20,029 I'll bleed when I'm dead. 1459 01:09:20,030 --> 01:09:21,493 That's not how blood works. 1460 01:09:22,350 --> 01:09:23,183 Come on. 1461 01:09:24,476 --> 01:09:27,939 Got these two, overpowered them by releasing a scent. 1462 01:09:27,940 --> 01:09:28,860 Where's Bullock? 1463 01:09:28,861 --> 01:09:30,369 Got away with the detonator. 1464 01:09:30,370 --> 01:09:32,289 That means there's a bomb out there somewhere 1465 01:09:32,290 --> 01:09:35,369 and I'm gonna stop it, even if I die before I can. 1466 01:09:35,370 --> 01:09:36,203 Guv! 1467 01:09:38,654 --> 01:09:39,487 Katya! 1468 01:09:40,487 --> 01:09:41,320 Katya, no! 1469 01:09:42,740 --> 01:09:44,139 What happened? 1470 01:09:44,140 --> 01:09:45,223 Who did this to you? 1471 01:09:46,154 --> 01:09:47,404 Mr. Macratty. 1472 01:09:48,478 --> 01:09:51,899 He, he, he... 1473 01:09:51,900 --> 01:09:52,923 Try not to laugh. 1474 01:09:54,620 --> 01:09:56,253 I know you police, Jack. 1475 01:09:58,039 --> 01:09:59,419 How? 1476 01:09:59,420 --> 01:10:00,820 The phone message. 1477 01:10:03,740 --> 01:10:05,043 She's going into flashback. 1478 01:10:06,430 --> 01:10:10,729 Tumbler leave message, he say you copper. 1479 01:10:10,730 --> 01:10:12,450 I delete before you trouble. 1480 01:10:14,484 --> 01:10:16,739 Why did he do this to you? 1481 01:10:16,740 --> 01:10:18,859 He think I tell cops 1482 01:10:18,860 --> 01:10:21,619 about plan to steal two-stage bridgewire 1483 01:10:21,620 --> 01:10:23,123 thermonuclear detonator. 1484 01:10:24,320 --> 01:10:26,513 Or how you say, bomb? 1485 01:10:28,450 --> 01:10:29,779 What's the target? 1486 01:10:29,780 --> 01:10:33,973 The Big Man wants wipe out the kids who don't be blame. 1487 01:10:35,520 --> 01:10:36,579 Help a blameless child. 1488 01:10:36,580 --> 01:10:39,753 Help a blameless child, help a blameless child. 1489 01:10:39,754 --> 01:10:42,199 Help a blameless child. 1490 01:10:42,200 --> 01:10:44,139 They're blowing up the telethon. 1491 01:10:44,140 --> 01:10:46,323 Somebody tell the boys down the station. 1492 01:10:46,324 --> 01:10:48,719 Tell the boys down the station. 1493 01:10:48,720 --> 01:10:50,148 You say you help me... 1494 01:10:50,149 --> 01:10:51,020 I'll help you, Katya. 1495 01:10:51,021 --> 01:10:53,496 I'll never let anyone hurt you again. 1496 01:10:53,497 --> 01:10:56,439 Somebody call an ambulance. 1497 01:10:56,440 --> 01:10:58,089 Katya, Katya. 1498 01:10:58,090 --> 01:10:59,519 Stay with me. 1499 01:10:59,520 --> 01:11:01,255 She's gone, Jack. 1500 01:11:01,256 --> 01:11:02,089 No! 1501 01:11:04,916 --> 01:11:06,709 No, don't take her, take me! 1502 01:11:06,710 --> 01:11:07,543 No, Jack! 1503 01:11:09,298 --> 01:11:10,619 That won't bring her back! 1504 01:11:10,620 --> 01:11:11,759 You don't know that. 1505 01:11:11,760 --> 01:11:12,593 I do. 1506 01:11:14,000 --> 01:11:16,729 I also know she wouldn't want this. 1507 01:11:16,730 --> 01:11:19,729 She'd want you to catch Macratty and The Big Man 1508 01:11:19,730 --> 01:11:21,593 to stop the bomb and save the day. 1509 01:11:22,518 --> 01:11:24,743 That way, her death will have meaning, Jack! 1510 01:11:26,100 --> 01:11:28,839 Otherwise she's just another dead Forkkrainian girl 1511 01:11:28,840 --> 01:11:30,843 on a marble-effect museum floor. 1512 01:11:48,870 --> 01:11:50,706 Let's go shut down this telethon. 1513 01:11:50,707 --> 01:11:52,404 I'll call Boss. 1514 01:11:52,405 --> 01:11:53,322 Whatever. 1515 01:12:04,738 --> 01:12:06,669 Welcome back to Help a Blameless Child 1516 01:12:06,670 --> 01:12:09,680 where the totalizer currently is standing at a whopping 1517 01:12:11,552 --> 01:12:12,385 9,575,432 pounds. 1518 01:12:17,376 --> 01:12:18,209 That's amazing. 1519 01:12:18,210 --> 01:12:21,009 An incredible figure, but it's not over yet. 1520 01:12:21,010 --> 01:12:23,969 Just as well there's still plenty of goodness to come. 1521 01:12:23,970 --> 01:12:25,969 Camera two, close up on Konnie. 1522 01:12:25,970 --> 01:12:26,803 Okay. 1523 01:12:26,804 --> 01:12:28,557 Camera three, on the totalizer. 1524 01:12:28,558 --> 01:12:29,391 Right you are. 1525 01:12:29,392 --> 01:12:32,149 BA753, you are clear to land, over. 1526 01:12:32,150 --> 01:12:34,319 Roger that, wheels to land mode, over. 1527 01:12:34,320 --> 01:12:36,464 Come on, once that thing's set, 1528 01:12:36,465 --> 01:12:38,553 we've got to be at least 38 miles away 1529 01:12:38,554 --> 01:12:41,917 or we'll be incinerated and I'm fond of this shirt. 1530 01:12:41,918 --> 01:12:42,751 Why does The Big Man 1531 01:12:42,752 --> 01:12:43,859 wanna blow this place up anyway? 1532 01:12:43,860 --> 01:12:44,909 Climactic purposes. 1533 01:12:44,910 --> 01:12:46,710 Hurry up, set the trigger mechanism. 1534 01:12:51,652 --> 01:12:53,412 Come on, come on. 1535 01:12:53,413 --> 01:12:55,575 Boss isn't answering. 1536 01:12:56,408 --> 01:12:57,543 Where the hell is he? 1537 01:12:59,867 --> 01:13:01,329 Tom Boss, what are you doing here? 1538 01:13:01,330 --> 01:13:03,829 Handing over a cheque some of our officers raised 1539 01:13:03,830 --> 01:13:05,604 with a sponsored brutealathon. 1540 01:13:05,605 --> 01:13:08,289 They threw a suspect down the stairs for seven hours. 1541 01:13:08,290 --> 01:13:10,489 Most admirable. 1542 01:13:10,490 --> 01:13:11,973 How much did you raise? 1543 01:13:13,500 --> 01:13:15,749 100,001 pounds. 1544 01:13:15,750 --> 01:13:18,993 Oh, my, you did do well. 1545 01:13:20,060 --> 01:13:20,893 Yes. 1546 01:13:26,040 --> 01:13:27,329 Almost there, let's do a summary. 1547 01:13:27,330 --> 01:13:31,029 So, The Big Man paid Macratty to commit crimes. 1548 01:13:31,030 --> 01:13:33,679 And the bank jobs raised the money for the bomb materials 1549 01:13:33,680 --> 01:13:35,506 and the museum heist provided the detonator. 1550 01:13:35,507 --> 01:13:38,519 So The Big Man's been pulling the strings all along. 1551 01:13:38,520 --> 01:13:41,719 Macratty's just a puppet, like Roland Rat or the Queen. 1552 01:13:41,720 --> 01:13:43,249 But we still don't know who this Big Man is. 1553 01:13:43,250 --> 01:13:46,178 Whoever he is, he's Macratty's boss. 1554 01:13:46,179 --> 01:13:48,096 Boss, Boss, Boss, Boss. 1555 01:13:51,133 --> 01:13:52,010 What about Tom Boss? 1556 01:13:52,011 --> 01:13:53,492 He's a big man, he can take it. 1557 01:13:53,493 --> 01:13:55,173 I'm the big man round here. 1558 01:14:05,672 --> 01:14:06,749 Boss! 1559 01:14:06,750 --> 01:14:08,359 Boss is The Big Man. 1560 01:14:08,360 --> 01:14:09,979 Why would Boss blow up the telethon? 1561 01:14:09,980 --> 01:14:11,359 Boys down the station think Goodgirl's planning 1562 01:14:11,360 --> 01:14:14,399 to get rid of him and she's presenting a cheque. 1563 01:14:14,400 --> 01:14:15,233 Come on! 1564 01:14:24,511 --> 01:14:25,594 Guv! 1565 01:14:27,112 --> 01:14:27,945 Guv! 1566 01:14:32,790 --> 01:14:33,919 Sorry, sir, that corridor leads 1567 01:14:33,920 --> 01:14:35,129 into the bowels of the building 1568 01:14:35,130 --> 01:14:36,709 into which no one shall pass. 1569 01:14:36,710 --> 01:14:37,979 Is there a lavatory down there? 1570 01:14:37,980 --> 01:14:38,813 Yes. 1571 01:14:38,813 --> 01:14:39,646 Well, then let me through, 1572 01:14:39,647 --> 01:14:40,769 I ate some undercooked chicken earlier 1573 01:14:40,770 --> 01:14:42,989 and my backside is about to be sick. 1574 01:14:42,990 --> 01:14:43,823 Now, listen... 1575 01:14:43,824 --> 01:14:45,789 Do you want me to stand here and defecate 1576 01:14:45,790 --> 01:14:47,887 with celebrities present? 1577 01:14:47,888 --> 01:14:49,633 No, well, let me through. 1578 01:14:52,780 --> 01:14:56,384 Wow, so a big hand everyone for Hope Goodgirl! 1579 01:15:24,545 --> 01:15:26,521 Police, police, get out of my way. 1580 01:15:26,522 --> 01:15:27,860 Police, police! 1581 01:15:27,861 --> 01:15:29,701 Clear the way! 1582 01:15:31,583 --> 01:15:32,416 Where did that come from? 1583 01:15:32,416 --> 01:15:33,249 I'll check it out. 1584 01:15:33,249 --> 01:15:34,110 You two take the gallery. 1585 01:15:34,111 --> 01:15:38,376 Look, sorry you can't come through here, this is restrict. 1586 01:15:39,343 --> 01:15:42,929 So really, any time, here's my card. 1587 01:15:42,930 --> 01:15:43,780 Oh, thanks but... 1588 01:15:43,781 --> 01:15:45,263 You will take it. 1589 01:15:48,480 --> 01:15:49,943 That's what I like to see. 1590 01:15:54,404 --> 01:15:55,237 Police! 1591 01:15:55,237 --> 01:15:56,070 What's going on? 1592 01:15:56,071 --> 01:15:57,569 There's a nuclear device in this building. 1593 01:15:57,570 --> 01:15:59,299 We need to shut down this broadcast now. 1594 01:15:59,300 --> 01:16:00,679 But it's for charity. 1595 01:16:00,680 --> 01:16:02,909 Millions will die if you don't evacuate now. 1596 01:16:02,910 --> 01:16:05,973 But Richard from Pointless is about to juggle grapefruit. 1597 01:16:07,210 --> 01:16:08,669 All right, after that. 1598 01:16:08,670 --> 01:16:09,820 But not a moment later. 1599 01:16:11,040 --> 01:16:12,890 Okay, Richard, stand by. 1600 01:16:24,144 --> 01:16:24,977 Give it up, Tom. 1601 01:16:24,977 --> 01:16:25,810 It's over. 1602 01:16:27,130 --> 01:16:28,499 I said give it up! 1603 01:16:28,500 --> 01:16:31,000 He can't hear you, Coppaire. 1604 01:16:32,857 --> 01:16:35,673 The blast from my gun popped his eardrums. 1605 01:16:37,590 --> 01:16:40,209 Why do you think I'm wearing these protective headphones? 1606 01:16:40,210 --> 01:16:42,059 What protective headphones? 1607 01:16:42,060 --> 01:16:43,438 What? 1608 01:16:46,949 --> 01:16:48,829 Will you at least let me warn the talent? 1609 01:16:48,830 --> 01:16:49,663 Just do it. 1610 01:16:53,250 --> 01:16:55,069 Rufus, Konnie? 1611 01:16:55,070 --> 01:16:57,996 Guys, it's going really well, great energy 1612 01:16:57,997 --> 01:17:00,539 but there is a nuclear bomb in the building 1613 01:17:00,540 --> 01:17:02,659 so we might have to wrap things up a bit early. 1614 01:17:02,660 --> 01:17:05,389 All right, so will we throw to an ad break or? 1615 01:17:05,390 --> 01:17:07,322 Yeah, maybe, we're gonna play that by ear. 1616 01:17:07,323 --> 01:17:08,781 Cool. 1617 01:17:13,880 --> 01:17:16,530 You thought you could fool me, Coppaire. 1618 01:17:17,411 --> 01:17:19,572 I knew you were filth from the start. 1619 01:17:19,573 --> 01:17:21,039 No, you never. 1620 01:17:24,337 --> 01:17:26,236 But Boss was The Big Man. 1621 01:17:26,237 --> 01:17:27,749 He just come in here looking for the toilet. 1622 01:17:27,750 --> 01:17:29,308 He was never The Big Man. 1623 01:17:29,309 --> 01:17:32,443 Well, that, only leaves one other major character. 1624 01:17:35,778 --> 01:17:37,969 You didn't honestly think a powerful lesbian 1625 01:17:37,970 --> 01:17:40,449 would turn out to be benevolent, did you? 1626 01:17:40,450 --> 01:17:43,179 That must never be allowed to happen. 1627 01:17:43,180 --> 01:17:44,459 But why do this? 1628 01:17:44,460 --> 01:17:45,739 Isn't it obvious? 1629 01:17:45,740 --> 01:17:48,569 Celebrities and blameless children, 1630 01:17:48,570 --> 01:17:51,599 blasted to oblivion on live television? 1631 01:17:51,600 --> 01:17:53,409 In HD? 1632 01:17:53,410 --> 01:17:56,049 The viewers would be horrified. 1633 01:17:56,050 --> 01:17:57,676 Then they'd watch it a second time on catch-up 1634 01:17:57,677 --> 01:18:00,409 and be horrified all over again. 1635 01:18:00,410 --> 01:18:03,379 The word yikes would trend on Twitter 1636 01:18:03,380 --> 01:18:06,199 for 100,000 years. 1637 01:18:06,200 --> 01:18:08,549 And when the public is afraid, 1638 01:18:08,550 --> 01:18:11,989 they yearn for a strong hand to guide them. 1639 01:18:11,990 --> 01:18:15,999 Someone with a record for being tough on crime. 1640 01:18:16,000 --> 01:18:18,269 And the City of Town is just the start. 1641 01:18:18,270 --> 01:18:20,129 Once I control this backwater, 1642 01:18:20,130 --> 01:18:21,969 who knows where I'll rule next? 1643 01:18:21,970 --> 01:18:26,819 I could take this to Downing Street or Swanage. 1644 01:18:26,820 --> 01:18:28,159 I love Swanage. 1645 01:18:28,160 --> 01:18:29,189 I love Swanage. 1646 01:18:29,190 --> 01:18:30,199 I love Swanage. 1647 01:18:30,200 --> 01:18:31,789 I love Swanage. 1648 01:18:31,790 --> 01:18:32,799 You're insane. 1649 01:18:32,800 --> 01:18:35,819 Is it insane to thirst for power? 1650 01:18:35,820 --> 01:18:38,239 Is it insane to reach out and take what's yours 1651 01:18:38,240 --> 01:18:39,609 even when it isn't? 1652 01:18:39,610 --> 01:18:41,619 Is it insane to stand naked, 1653 01:18:41,620 --> 01:18:43,619 bathed in the moonlight, screaming 1654 01:18:43,620 --> 01:18:45,759 I laugh at the blood of the fallen, 1655 01:18:45,760 --> 01:18:48,352 for I am the taker of souls? 1656 01:18:48,353 --> 01:18:49,822 Yes, it is. 1657 01:18:49,823 --> 01:18:50,656 I don't wanna rush you Hope, 1658 01:18:50,657 --> 01:18:52,849 but we'd best shit off out of here before this goes pop. 1659 01:18:52,850 --> 01:18:53,683 Agreed. 1660 01:18:54,740 --> 01:18:56,379 You're gonna like this Cloth. 1661 01:18:56,380 --> 01:18:59,157 That bomb is hooked up to the totalizer. 1662 01:18:59,158 --> 01:18:59,991 What? 1663 01:18:59,992 --> 01:19:02,599 The moment the donations hit 10 million, 1664 01:19:02,600 --> 01:19:05,859 then farewell, blameless children, 1665 01:19:05,860 --> 01:19:08,429 and hello, Fuhrer Goodgirl. 1666 01:19:08,430 --> 01:19:12,363 Not if I shoot you from the ground unexpectedly first. 1667 01:19:18,940 --> 01:19:20,113 Come on, Macratty, come on. 1668 01:19:22,110 --> 01:19:25,317 Turn yourself in, while there's still time. 1669 01:19:25,318 --> 01:19:27,239 Work it up, you dirt box. 1670 01:19:30,503 --> 01:19:33,289 Oldman, The Big Man is Goodgirl. 1671 01:19:33,290 --> 01:19:35,857 I repeat, The Big Man is Goodgirl. 1672 01:19:35,858 --> 01:19:37,061 Oh, my God. 1673 01:19:37,062 --> 01:19:38,336 Goodgirl's The Big Man? 1674 01:19:38,337 --> 01:19:39,986 That too, and listen, 1675 01:19:39,987 --> 01:19:42,089 the bomb is linked to the totalizer. 1676 01:19:42,090 --> 01:19:44,923 If it hits 10 million, it'll blow. 1677 01:19:45,900 --> 01:19:47,340 I'll take care of Goodgirl. 1678 01:19:47,341 --> 01:19:49,591 You stop the viewers donating any more money. 1679 01:19:50,580 --> 01:19:51,830 How am I gonna do that? 1680 01:19:55,387 --> 01:19:56,887 Use the autocue. 1681 01:20:00,590 --> 01:20:02,499 You'd better hurry. We're coming back from a break 1682 01:20:02,500 --> 01:20:06,159 in five, four, three, 1683 01:20:06,160 --> 01:20:10,212 two, one. 1684 01:20:10,213 --> 01:20:13,469 Hello and welcome back to Help a Blameless Shit, 1685 01:20:13,470 --> 01:20:16,679 where our totalizer currently stands at more than we need 1686 01:20:16,680 --> 01:20:18,199 and every penny you donate 1687 01:20:18,200 --> 01:20:20,669 is spent on providing backrubs for racists. 1688 01:20:20,670 --> 01:20:22,419 Yeah, because most of the kids we've shown you 1689 01:20:22,420 --> 01:20:24,489 are simply making their symptoms up. 1690 01:20:24,490 --> 01:20:26,579 In fact, the only thing they're suffering from 1691 01:20:26,580 --> 01:20:28,649 is acute lying syndrome. 1692 01:20:28,650 --> 01:20:30,959 And remember, every child you've seen tonight 1693 01:20:30,960 --> 01:20:33,119 is a Holocaust denier. 1694 01:20:33,120 --> 01:20:34,393 Oh, keep, still. 1695 01:20:34,394 --> 01:20:36,090 I'm trying! 1696 01:20:36,091 --> 01:20:37,349 No, hold his head. 1697 01:20:37,350 --> 01:20:38,947 I'm trying. 1698 01:20:45,430 --> 01:20:46,749 This one's for Tumbler. 1699 01:20:47,980 --> 01:20:49,217 This one's for Bullock. 1700 01:20:50,065 --> 01:20:52,919 No, you killed Bullock, actually. 1701 01:20:52,920 --> 01:20:54,349 Do you want me to shoot you again? 1702 01:20:54,350 --> 01:20:55,437 No, thank you. 1703 01:20:57,618 --> 01:20:58,567 And this one's for being a... 1704 01:21:14,850 --> 01:21:16,093 What does it taste of? 1705 01:21:17,920 --> 01:21:18,753 Copper. 1706 01:21:26,821 --> 01:21:27,654 Thanks, Oldman. 1707 01:21:27,655 --> 01:21:28,883 Oldman. 1708 01:21:28,884 --> 01:21:30,463 Thanks, Oldman. 1709 01:21:30,464 --> 01:21:32,634 Goodgirl's still out there. 1710 01:21:32,635 --> 01:21:33,635 I'm on it. 1711 01:21:38,850 --> 01:21:39,933 Tom! 1712 01:21:42,645 --> 01:21:44,395 It's no good, Jack. 1713 01:21:46,540 --> 01:21:47,373 It's not good. 1714 01:21:48,900 --> 01:21:49,733 I'm fading. 1715 01:21:51,960 --> 01:21:54,349 Everything's turning sepia. 1716 01:21:54,350 --> 01:21:57,519 No, Tom, come on, stay with me. 1717 01:21:57,520 --> 01:21:58,937 Hold on, hold on. 1718 01:22:10,173 --> 01:22:13,097 So George Osborne is standing inside this costume 1719 01:22:13,098 --> 01:22:15,209 right now with a huge erection 1720 01:22:15,210 --> 01:22:17,578 and the more money you pledge, the harder it gets. 1721 01:22:17,579 --> 01:22:20,219 So for God's sake, stop pledging money, 1722 01:22:20,220 --> 01:22:22,925 you dreadful, stinking scum. 1723 01:22:22,926 --> 01:22:25,176 Get out of my way! 1724 01:22:29,215 --> 01:22:30,132 Hope, no! 1725 01:22:31,084 --> 01:22:34,738 Venereal disease, Ebola virus and pancreatic cancer. 1726 01:22:47,343 --> 01:22:49,066 Camera three, close-up on the dark-haired one 1727 01:22:49,067 --> 01:22:50,390 kneeing the other one in the face. 1728 01:22:50,391 --> 01:22:52,791 Camera two, see if you can get an up-skirt shot. 1729 01:22:54,791 --> 01:22:55,624 Konnie, it's not safe! 1730 01:22:55,624 --> 01:22:56,457 Come on! 1731 01:23:17,539 --> 01:23:19,789 We could have gone places together, you and I. 1732 01:23:19,790 --> 01:23:20,889 Like Center Parcs? 1733 01:23:20,890 --> 01:23:23,999 Yes, like Center Parcs! 1734 01:23:24,000 --> 01:23:26,689 I offer you love and boundless power 1735 01:23:26,690 --> 01:23:29,699 and you toss it all away for what? 1736 01:23:29,700 --> 01:23:31,152 A man called Cloth? 1737 01:23:31,153 --> 01:23:31,986 Yes. 1738 01:23:32,840 --> 01:23:35,113 Well, I hope it was worth it. 1739 01:23:46,900 --> 01:23:48,219 Camera one, a bit of windpipe 1740 01:23:48,220 --> 01:23:51,129 has just landed in Rufus's hair, zoom in on that. 1741 01:23:51,130 --> 01:23:53,499 Camera two, close up on the owl's wound. 1742 01:23:53,500 --> 01:23:55,069 Camera one, see if you can get me something, 1743 01:23:55,070 --> 01:23:56,433 anything with the geckos. 1744 01:24:07,680 --> 01:24:09,180 Thank you, Jack. 1745 01:24:10,429 --> 01:24:11,879 You need to brush your teeth. 1746 01:24:27,880 --> 01:24:29,979 I never can save the good ones. 1747 01:24:29,980 --> 01:24:32,729 Kate, Todd, Katya. 1748 01:24:32,730 --> 01:24:35,049 A stranger dressed as an owl. 1749 01:24:35,050 --> 01:24:36,103 Owls die, Jack. 1750 01:24:37,530 --> 01:24:38,770 You taught me that. 1751 01:24:40,417 --> 01:24:41,593 Coming for a drink, guv? 1752 01:24:43,090 --> 01:24:44,429 I've got to be somewhere. 1753 01:24:44,430 --> 01:24:46,099 I'll give you a lift. 1754 01:24:46,100 --> 01:24:47,679 I'll walk. 1755 01:24:47,680 --> 01:24:49,196 But you live 12 miles away. 1756 01:24:49,197 --> 01:24:50,349 And you're barefoot. 1757 01:24:50,350 --> 01:24:52,219 And it's freezing. 1758 01:24:52,220 --> 01:24:53,419 Do I? 1759 01:24:53,420 --> 01:24:54,253 Am I? 1760 01:24:54,254 --> 01:24:55,779 Is it? 1761 01:24:55,780 --> 01:24:56,823 I hadn't noticed. 1762 01:25:00,370 --> 01:25:02,200 I thought maybe you and I could 1763 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 catch up. 1764 01:25:07,000 --> 01:25:08,800 I'm catching up with someone else. 1765 01:25:14,040 --> 01:25:15,849 But I don't understand. 1766 01:25:15,850 --> 01:25:16,780 Nor do I. 1767 01:25:17,940 --> 01:25:19,440 That's just how feelings work. 1768 01:25:20,520 --> 01:25:22,269 But you hate him. 1769 01:25:22,270 --> 01:25:23,569 Love and hate don't mean anything, 1770 01:25:23,570 --> 01:25:27,599 they're just words we use to describe meaningful feelings. 1771 01:25:27,600 --> 01:25:28,793 He killed your wife. 1772 01:25:33,550 --> 01:25:34,603 No one's perfect. 1773 01:25:37,417 --> 01:25:38,873 But I love you, Jack! 1774 01:25:42,340 --> 01:25:43,173 I love you! 1775 01:25:44,816 --> 01:25:47,083 Anne, you're a lesbian. 1776 01:25:48,270 --> 01:25:49,546 You've forgotten which side you're on. 1777 01:25:49,547 --> 01:25:50,803 You can't love him. 1778 01:25:51,700 --> 01:25:52,563 You're straight. 1779 01:25:56,120 --> 01:25:57,037 Bi, Anne. 1780 01:26:27,092 --> 01:26:29,175 Help a blameless child? 1781 01:27:00,630 --> 01:27:01,819 We're all women on the first day. 1782 01:27:01,820 --> 01:27:03,299 Is it that obvious I'm new? 1783 01:27:03,300 --> 01:27:04,919 Welcome to the rest of your life. 1784 01:27:04,920 --> 01:27:05,939 Welcome to hell. 1785 01:27:05,940 --> 01:27:07,409 Oh, I got you that Twix, guv. 1786 01:27:07,410 --> 01:27:08,243 Thank you. 1787 01:27:08,243 --> 01:27:09,130 It's my brother. 1788 01:27:09,130 --> 01:27:10,024 Your brother? 1789 01:27:10,024 --> 01:27:10,857 His brother? 1790 01:27:10,857 --> 01:27:11,690 His brother. 1791 01:27:11,691 --> 01:27:12,729 You don't have any respect for anything 1792 01:27:12,730 --> 01:27:14,159 with knockers or a fanny. 1793 01:27:14,160 --> 01:27:16,699 I believe the medical term is quim, inspector. 1794 01:27:16,700 --> 01:27:18,479 Des, I would love to invite you upstairs but... 1795 01:27:18,480 --> 01:27:21,719 But this car hasn't got an upstairs. 1796 01:27:21,720 --> 01:27:23,299 It's good to know there are female officers 1797 01:27:23,300 --> 01:27:25,179 I can really look up to round here. 1798 01:27:25,180 --> 01:27:28,417 Please, not the face, it has sentimental value. 1799 01:27:28,418 --> 01:27:29,418 No! 121707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.