All language subtitles for A.Touch.Of.Cloth.S01E01E02.The.First.Case.720p.WEB-DL.HEVC.x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,898 --> 00:00:08,102 Hey, you men watch QI last night? 2 00:00:08,103 --> 00:00:11,391 Yeah, bro, that Stephen Fry's a bad man! 3 00:00:11,392 --> 00:00:12,225 Nah, I studied 4 00:00:12,226 --> 00:00:14,246 for my harpsichord lesson, innit? 5 00:00:14,247 --> 00:00:16,138 Oh, yeah, yeah, yeah. 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,367 Go away! 7 00:00:42,342 --> 00:00:43,683 I said go away! 8 00:00:45,020 --> 00:00:46,700 Nobody home! 9 00:00:51,860 --> 00:00:52,973 All right, I'm coming! 10 00:00:54,870 --> 00:00:57,119 This is Maniac FM, 11 00:00:57,120 --> 00:00:59,959 the number one station for psychopaths tenderly stroking 12 00:00:59,960 --> 00:01:03,539 potential murder weapons in dimly lit lairs nationwide! 13 00:01:03,540 --> 00:01:05,019 And now to get you in the mood, 14 00:01:05,020 --> 00:01:07,297 here's the new single from JLS. 15 00:01:11,087 --> 00:01:11,980 All right, Grandad? 16 00:01:11,981 --> 00:01:13,832 What's in the bag? 17 00:01:13,833 --> 00:01:15,813 Hey, what's in the bag, Grandad? 18 00:01:17,060 --> 00:01:19,360 Come on, battyboy, tell us about World War II. 19 00:01:20,414 --> 00:01:23,831 What would you know about World War II? 20 00:01:24,700 --> 00:01:26,199 Hey, bruv, I seen the film. 21 00:01:26,200 --> 00:01:27,033 Tom Hanks done more than you, bruv, 22 00:01:27,034 --> 00:01:29,539 he'd shank you in your eye! 23 00:01:29,540 --> 00:01:30,699 And he done Forrest Gump! 24 00:01:30,700 --> 00:01:32,169 Hanks makes you look like a pussy. 25 00:01:32,170 --> 00:01:33,499 An old pussy. 26 00:01:33,500 --> 00:01:34,333 Two old pussies! 27 00:01:34,334 --> 00:01:36,568 Nah, nah, I got it, three old pussies! 28 00:01:37,401 --> 00:01:39,773 Three old pussies with a shopping bag! 29 00:01:40,800 --> 00:01:42,029 - Pussy! - I'm gonna call 30 00:01:42,030 --> 00:01:43,509 the police when I get in. 31 00:01:43,510 --> 00:01:45,109 You do that and you're dead, yeah? 32 00:01:45,110 --> 00:01:46,453 Dead, you stupid old man! 33 00:01:48,070 --> 00:01:49,429 Dead 34 00:01:49,430 --> 00:01:51,036 like this, 35 00:01:51,037 --> 00:01:52,453 Grandad. 36 00:02:05,593 --> 00:02:07,636 You're dead, Grandad! 37 00:02:09,053 --> 00:02:10,839 The silly old man got a cat! 38 00:02:10,840 --> 00:02:13,419 Yes, King, I've got your dinner. 39 00:02:13,420 --> 00:02:15,719 Now, don't you worry. 40 00:02:15,720 --> 00:02:17,329 Come on. 41 00:02:17,330 --> 00:02:18,730 Come on, there's a good boy. 42 00:02:35,270 --> 00:02:36,133 Who's there? 43 00:02:43,520 --> 00:02:44,860 Oh, God. 44 00:02:44,861 --> 00:02:45,694 God, no. 45 00:02:47,128 --> 00:02:47,961 No! 46 00:03:19,817 --> 00:03:21,223 Inspector Jack Cloth? 47 00:03:22,962 --> 00:03:24,059 Who wants to know? 48 00:03:24,060 --> 00:03:24,893 Anne Oldman. 49 00:03:26,670 --> 00:03:28,159 So, where is he? 50 00:03:28,160 --> 00:03:30,079 Anne Oldman, your new DC. 51 00:03:30,080 --> 00:03:31,619 My new DC's not an old man, 52 00:03:31,620 --> 00:03:34,709 it's some top-of-her-class Hendon graduate, 53 00:03:34,710 --> 00:03:37,079 all tits and ambition, from what I've heard. 54 00:03:37,080 --> 00:03:38,733 I'm DC Anne Oldman. 55 00:03:39,819 --> 00:03:41,719 Here's a close-up of my credentials. 56 00:03:41,720 --> 00:03:43,870 Boys down the station gave me your address. 57 00:03:46,530 --> 00:03:47,363 Come in. 58 00:03:50,134 --> 00:03:51,409 Why're you here, Oldmun? 59 00:03:51,410 --> 00:03:52,330 Old-man, sir. 60 00:03:52,330 --> 00:03:53,186 What? 61 00:03:53,187 --> 00:03:55,313 It's pronounced old-man. 62 00:03:55,314 --> 00:03:56,639 Why are you here, Oldman? 63 00:03:56,640 --> 00:03:58,209 Murder on the Rundowne Estate. 64 00:03:58,210 --> 00:04:00,779 Victim was a decorated war hero. 65 00:04:00,780 --> 00:04:02,359 Dunkirk, apparently. 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,859 An old man? 67 00:04:03,860 --> 00:04:04,693 Yes? 68 00:04:04,694 --> 00:04:06,069 Why didn't you just ring? 69 00:04:06,070 --> 00:04:08,340 We did, but your phone must have been 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,879 off. 71 00:04:11,880 --> 00:04:13,759 So, the ACC sent you? 72 00:04:13,760 --> 00:04:17,934 ACC and the DAC, SO's OS so they need us ASAP. 73 00:04:17,935 --> 00:04:19,749 CCTV, DNA? 74 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 N-O. 75 00:04:20,751 --> 00:04:22,439 VSU's gone AWOL. 76 00:04:22,440 --> 00:04:23,438 OMFG. 77 00:04:23,439 --> 00:04:24,838 S-H-1-T. 78 00:04:26,250 --> 00:04:29,169 I hear our beloved Assistant Chief Constable Tom Boss 79 00:04:29,170 --> 00:04:31,063 has been grooming you for some time. 80 00:04:32,640 --> 00:04:35,099 Never trust anyone you meet on the internet. 81 00:04:35,100 --> 00:04:38,049 He sounded impatient, said he'd meet us at the scene. 82 00:04:38,050 --> 00:04:39,659 Then let's just cut to you driving the car. 83 00:04:39,660 --> 00:04:41,297 Preventable killing, over. 84 00:04:41,298 --> 00:04:44,131 Repeat, preventable killing, over. 85 00:04:45,340 --> 00:04:46,939 Boy, this guy looks uncompromising, innit? 86 00:04:46,940 --> 00:04:49,340 - Yeah. - Troubled, yeah? 87 00:04:49,341 --> 00:04:50,552 All haunted and shit. 88 00:04:50,553 --> 00:04:51,979 Looks like the type of guy 89 00:04:51,980 --> 00:04:53,869 don't trust his new partner yet. 90 00:04:53,870 --> 00:04:56,046 Bet he does a little skip in a minute. 91 00:04:58,654 --> 00:05:00,069 Okay, come on, man, let's go. 92 00:05:00,070 --> 00:05:02,669 Victim's an Albert Thomas Stafford, 93 00:05:02,670 --> 00:05:04,879 World War II veteran, 85 years old. 94 00:05:04,880 --> 00:05:05,989 Not been seen all week. 95 00:05:05,990 --> 00:05:07,819 Lived alone, one cat. 96 00:05:07,820 --> 00:05:10,639 Liked On Golden Pond, partial to Soreen malt loaf, 97 00:05:10,640 --> 00:05:12,109 lightly toasted with butter. 98 00:05:12,110 --> 00:05:14,649 Collected autographed photos of former Daily Mirror editor 99 00:05:14,650 --> 00:05:16,759 and CNN irritant Piers Morgan. 100 00:05:16,760 --> 00:05:18,489 Rarely used public transport, 101 00:05:18,490 --> 00:05:19,929 preferred to get around by walking, 102 00:05:19,930 --> 00:05:22,059 which he did by placing one foot on the ground 103 00:05:22,060 --> 00:05:24,839 before transferring his weight to the opposing leg. 104 00:05:24,840 --> 00:05:27,299 Kept himself to himself, never been found dead before, 105 00:05:27,300 --> 00:05:29,362 so this is out of character. 106 00:05:42,356 --> 00:05:44,069 Ugh, oh God. 107 00:05:44,070 --> 00:05:46,899 Useful tip, keep your hands in your pockets, 108 00:05:46,900 --> 00:05:48,849 reduces the temptation to touch things. 109 00:05:48,850 --> 00:05:50,018 Glove, sir. 110 00:05:58,620 --> 00:06:00,119 Someone turn that off! 111 00:06:00,120 --> 00:06:01,469 He'd been out shopping. 112 00:06:01,470 --> 00:06:04,539 Receipts indicate several purchases at the local pet shop. 113 00:06:04,540 --> 00:06:05,373 Any leads? 114 00:06:05,373 --> 00:06:06,260 No. 115 00:06:06,261 --> 00:06:09,360 Just catnip and a flea collar, and several 116 00:06:10,240 --> 00:06:11,619 of these. 117 00:06:11,620 --> 00:06:14,019 10 for the price of five at Ryman's. 118 00:06:14,020 --> 00:06:15,259 Where's the body? 119 00:06:15,260 --> 00:06:16,310 In the living room. 120 00:06:18,160 --> 00:06:19,799 Sir? 121 00:06:19,800 --> 00:06:21,333 You'll need a strong stomach. 122 00:06:22,950 --> 00:06:24,600 It's like a crime scene in there. 123 00:06:31,275 --> 00:06:33,525 Oh Mary, mother-of-pearl! 124 00:06:57,217 --> 00:06:58,717 Over here, Oldmun. 125 00:06:59,817 --> 00:07:00,902 Oldman. 126 00:07:00,903 --> 00:07:02,153 Not any more. 127 00:07:07,403 --> 00:07:09,589 What happened to you, Albert Stafford? 128 00:07:09,590 --> 00:07:11,483 He can't tell you, he's dead, sir. 129 00:07:46,590 --> 00:07:48,203 What have we got, Natasha? 130 00:07:50,380 --> 00:07:51,789 - Between us? - Yeah. 131 00:07:51,790 --> 00:07:54,669 An implied but never openly referenced sexual history 132 00:07:54,670 --> 00:07:57,596 and the suggestion of unfinished business. 133 00:07:57,597 --> 00:07:58,450 And him? 134 00:07:58,450 --> 00:07:59,390 Not my type. 135 00:07:59,391 --> 00:08:01,550 I like my men like my coffee, bitter 136 00:08:02,650 --> 00:08:04,253 and not half-eaten by cats. 137 00:08:05,650 --> 00:08:08,078 Albert's had been feasting on him for at least a week. 138 00:08:10,180 --> 00:08:12,689 A hungry pussy with an insatiable appetite 139 00:08:12,690 --> 00:08:13,823 for the older man. 140 00:08:14,800 --> 00:08:18,399 You've come across one of those before, haven't you, Jack? 141 00:08:18,400 --> 00:08:21,809 Boys down the station just rang, Chief's on his way. 142 00:08:21,810 --> 00:08:23,069 Who's the talking shape? 143 00:08:23,070 --> 00:08:24,809 - DC Oldmun. - Oldman. 144 00:08:24,810 --> 00:08:26,829 Natasha Sachet, Forensics and Hair. 145 00:08:26,830 --> 00:08:27,949 Hi. 146 00:08:27,950 --> 00:08:29,350 Thanks, but I don't shake. 147 00:08:31,020 --> 00:08:32,983 I'll be out here if you need me, Jack. 148 00:08:34,432 --> 00:08:35,383 First name terms? 149 00:08:36,950 --> 00:08:40,249 I remember when you used to call me Jack, Jack. 150 00:08:40,250 --> 00:08:42,169 Did Albert Stafford die quickly? 151 00:08:42,170 --> 00:08:43,433 Eventually, yeah. 152 00:08:44,380 --> 00:08:46,529 By the looks of those streaks, it was a sustained 153 00:08:46,530 --> 00:08:49,629 and frenzied attack without mercy or toilet breaks. 154 00:08:49,630 --> 00:08:51,099 Weapon? 155 00:08:51,100 --> 00:08:52,109 - Yes. - But you'll know more 156 00:08:52,110 --> 00:08:53,509 when you get him to the mortuary. 157 00:08:53,510 --> 00:08:54,849 Of course. 158 00:08:54,850 --> 00:08:56,969 But I can tell you one thing right away, 159 00:08:56,970 --> 00:08:58,873 only a maniac could carry this out. 160 00:09:00,510 --> 00:09:02,523 Let's find a maniac to carry this out! 161 00:09:06,030 --> 00:09:07,639 Any prints? 162 00:09:07,640 --> 00:09:09,240 Only Purple Rain and Lovesexy. 163 00:09:10,330 --> 00:09:11,753 That the girl who found him? 164 00:09:12,820 --> 00:09:14,219 Granddaughter. 165 00:09:14,220 --> 00:09:16,593 Attractive, but devastated. 166 00:09:18,044 --> 00:09:18,961 Hairihan? 167 00:09:20,070 --> 00:09:22,319 Go check the Neighbors, see if they heard anything. 168 00:09:22,320 --> 00:09:23,153 Yes, guv. 169 00:09:29,070 --> 00:09:31,629 Albert would have put up one hell of a fight. 170 00:09:31,630 --> 00:09:33,753 He was quite the soldier, by the looks of it. 171 00:09:34,620 --> 00:09:35,622 He did his bit during World War II, 172 00:09:35,623 --> 00:09:37,719 it's a tragedy how it ended. 173 00:09:37,720 --> 00:09:39,369 The Nuremberg trials. 174 00:09:39,370 --> 00:09:41,809 Eking out his final days as a prisoner in his own home, 175 00:09:41,810 --> 00:09:44,193 just cat litter and memories for company. 176 00:09:45,470 --> 00:09:46,823 And that singing fish. 177 00:09:48,450 --> 00:09:49,639 Well, let's hope its song 178 00:09:49,640 --> 00:09:52,119 brought him solace in his final days. 179 00:09:52,120 --> 00:09:54,169 Touching, Cloth. 180 00:09:54,170 --> 00:09:55,899 Don't you have a pen to push, Boss? 181 00:09:55,900 --> 00:09:58,409 Assistant Chief Constable Tom Boss. 182 00:09:58,410 --> 00:10:01,379 And while we're talking numbers, congratulations, 183 00:10:01,380 --> 00:10:04,379 this is the 100th murder this year on the Rundowne Estate. 184 00:10:05,212 --> 00:10:06,143 That's enough! 185 00:10:08,160 --> 00:10:11,279 The stats match your attitude, negative. 186 00:10:11,280 --> 00:10:13,593 Or what the Danish call negativ. 187 00:10:14,800 --> 00:10:17,599 Thanks to you, the entire department is losing face, Cloth. 188 00:10:17,600 --> 00:10:19,679 If you want neat results, get a Ladyshave for Christmas, 189 00:10:19,680 --> 00:10:21,919 if you want police work, let me do my job. 190 00:10:21,920 --> 00:10:23,559 What I don't want is words. 191 00:10:23,560 --> 00:10:25,099 I've heard all the words there are to hear, 192 00:10:25,100 --> 00:10:28,169 from dyspepsia to lemonade, and they're just sounds 193 00:10:28,170 --> 00:10:31,779 you make with your lips, inconsequential mouth farts. 194 00:10:31,780 --> 00:10:33,569 I need results, Cloth. 195 00:10:33,570 --> 00:10:35,360 What the French call resulte. 196 00:10:37,390 --> 00:10:39,099 Is that the granddaughter? 197 00:10:39,100 --> 00:10:39,933 Yes, sir. 198 00:10:46,300 --> 00:10:48,099 I'm sorry for your loss, Miss. 199 00:10:48,100 --> 00:10:49,889 If it's any consolation, 200 00:10:49,890 --> 00:10:51,833 you really are extremely attractive. 201 00:11:00,470 --> 00:11:03,169 Guv, got a witness statement. 202 00:11:03,170 --> 00:11:04,909 Woman next door saw some lads giving Albert 203 00:11:04,910 --> 00:11:07,419 a bit of shit-mouth the night he was last seen. 204 00:11:07,420 --> 00:11:09,219 Says the ringleader's a right bum-rat. 205 00:11:09,220 --> 00:11:10,789 Does bum-rat have a name? 206 00:11:10,790 --> 00:11:14,236 Darren Crossway, goes by the street name Crossbo. 207 00:11:14,237 --> 00:11:16,769 We'd better catch this Crossbo before he bolts. 208 00:11:16,770 --> 00:11:19,089 It's all about targets for you, huh? 209 00:11:19,090 --> 00:11:22,299 I want Crossway's arrest report on my table by 2 p.m. 210 00:11:22,300 --> 00:11:24,669 - But... - On my table, Cloth. 211 00:11:29,150 --> 00:11:32,190 Hey, we're looking for Crossbo, you know him? 212 00:11:33,401 --> 00:11:34,525 A'ight? 213 00:11:34,526 --> 00:11:36,417 Where does he hang out? 214 00:11:36,418 --> 00:11:37,418 Datdere Yute Club. 215 00:11:38,500 --> 00:11:39,333 Come on. 216 00:12:01,097 --> 00:12:01,930 Crossbo? 217 00:12:01,931 --> 00:12:03,145 Me no Crossbo. 218 00:12:03,146 --> 00:12:05,139 You dreamin'? 219 00:12:05,140 --> 00:12:06,340 Where can we find him? 220 00:12:07,729 --> 00:12:10,339 That's some chung gyal you got with you, man. 221 00:12:10,340 --> 00:12:12,078 You ever go nup on that ting? 222 00:12:12,079 --> 00:12:12,912 Bare peng! 223 00:12:13,810 --> 00:12:15,049 You feelin' me? 224 00:12:15,050 --> 00:12:16,249 Your feedback is noted. 225 00:12:16,250 --> 00:12:17,669 Now, where is Crossbo? 226 00:12:17,670 --> 00:12:18,661 You making a friend? 227 00:12:18,662 --> 00:12:19,918 Dizzy wasteman! 228 00:12:19,919 --> 00:12:22,243 Fix sumting I done a bit? 229 00:12:22,244 --> 00:12:24,043 Crossbo bloodren tight. 230 00:12:24,044 --> 00:12:28,377 Me no chat to no roz clat bomb clat beesfed gel dem! 231 00:12:32,233 --> 00:12:33,665 What? 232 00:12:33,666 --> 00:12:37,166 Guv? 233 00:12:41,324 --> 00:12:42,491 You Crossbo? 234 00:12:47,382 --> 00:12:48,882 No, not me. 235 00:12:48,883 --> 00:12:50,579 Then why look when I call his name? 236 00:12:50,580 --> 00:12:52,280 You in love with him or somethin'? 237 00:12:54,120 --> 00:12:56,046 Watch your mouth, bruv. 238 00:12:56,047 --> 00:12:57,887 Why don't you watch it for me? 239 00:12:57,888 --> 00:12:59,555 Down at the station? 240 00:13:13,263 --> 00:13:14,096 Oy! 241 00:14:27,036 --> 00:14:28,203 You're nicked. 242 00:14:36,219 --> 00:14:37,259 All right, all right! 243 00:14:37,260 --> 00:14:38,952 Flippin' hell, man. 244 00:15:01,890 --> 00:15:03,367 Interview Room B4. 245 00:15:03,368 --> 00:15:06,399 Friday, 22nd of June, 12:20 p.m. 246 00:15:06,400 --> 00:15:08,439 Present are myself, DI Jack Cloth, 247 00:15:08,440 --> 00:15:11,499 DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout, 248 00:15:11,500 --> 00:15:15,479 suspect Darren Crossway, and Noodles P. Hound. 249 00:15:15,480 --> 00:15:17,519 Later we'll have music from Jessie J and The Wanted, 250 00:15:17,520 --> 00:15:19,639 but we start by asking Darren Crossway 251 00:15:19,640 --> 00:15:22,439 why he murdered a defenceless old man. 252 00:15:22,440 --> 00:15:23,273 No comment. 253 00:15:23,273 --> 00:15:24,120 For the benefit of the tape, 254 00:15:24,121 --> 00:15:25,379 the suspect has confessed all... 255 00:15:25,380 --> 00:15:26,340 I'm innocent! 256 00:15:26,341 --> 00:15:28,929 Does the name Guildford Four mean anything to you? 257 00:15:28,930 --> 00:15:29,763 Because that's what he said. 258 00:15:29,764 --> 00:15:32,273 I never even saw no Albert Stafford, man! 259 00:15:33,830 --> 00:15:35,530 Then let me refresh your memory. 260 00:15:36,530 --> 00:15:40,263 That is Albert Stafford on his 85th birthday last year. 261 00:15:41,410 --> 00:15:43,160 Here's a picture from this morning. 262 00:15:44,170 --> 00:15:46,119 Jesus, I don't need to see that, man! 263 00:15:46,120 --> 00:15:47,239 That is one of the last things 264 00:15:47,240 --> 00:15:49,559 Albert Stafford saw before he died. 265 00:15:49,560 --> 00:15:52,123 And here's what we saw of Albert Stafford. 266 00:15:53,020 --> 00:15:54,329 That's disgusting. 267 00:15:54,330 --> 00:15:55,529 You think so? 268 00:15:55,530 --> 00:15:56,684 Have another! 269 00:15:56,685 --> 00:15:58,309 Huh? 270 00:15:58,310 --> 00:15:59,769 It's not a pretty sight, is it? 271 00:15:59,770 --> 00:16:00,620 Take 'em away, please man! 272 00:16:00,621 --> 00:16:02,509 No, do you not want to have a closer look, huh? 273 00:16:02,510 --> 00:16:05,366 There you go! 274 00:16:05,367 --> 00:16:08,209 Here's a jar of Albert Stafford's blood. 275 00:16:08,210 --> 00:16:09,339 Go on, smell it, smell it! 276 00:16:09,340 --> 00:16:10,369 - Guv... - For the purposes 277 00:16:10,370 --> 00:16:13,039 of the tape, the suspect sniffing blood like a jackal! 278 00:16:13,040 --> 00:16:14,139 You're crazy, man! 279 00:16:14,140 --> 00:16:14,973 Do you wanna drink some? 280 00:16:14,974 --> 00:16:17,069 Here, have a drink, there, go on, have a drink! 281 00:16:17,070 --> 00:16:18,649 What about dunking one of his fingers into it? 282 00:16:18,650 --> 00:16:19,718 Sir, that's enough! 283 00:16:19,719 --> 00:16:21,527 Ooh! 284 00:16:22,641 --> 00:16:23,959 You disgust me! 285 00:16:23,960 --> 00:16:25,289 You taunted Albert Stafford 286 00:16:25,290 --> 00:16:27,329 and he threatened to call the police so you got rid of him, 287 00:16:27,330 --> 00:16:29,289 hacked him to bits like a marmalade bus! 288 00:16:29,290 --> 00:16:30,399 I dunno what you're talking about! 289 00:16:30,400 --> 00:16:31,233 Neither do I! 290 00:16:31,234 --> 00:16:32,522 That's enough! 291 00:16:37,922 --> 00:16:38,790 For the benefit of the tape, 292 00:16:38,791 --> 00:16:41,483 Noodles P. Hound is licking blood off his bollocks. 293 00:16:53,700 --> 00:16:55,513 Impressive fireworks, Cloth. 294 00:16:57,190 --> 00:16:59,009 But why haven't we charged him yet? 295 00:16:59,010 --> 00:17:00,999 The boy's not our man. 296 00:17:01,000 --> 00:17:01,913 He's just a kid. 297 00:17:03,280 --> 00:17:04,379 Even a burn-out like you 298 00:17:04,380 --> 00:17:06,889 knows he's as guilty as Derek Bentley. 299 00:17:06,890 --> 00:17:09,519 Supposing he did do it, what if he didn't? 300 00:17:09,520 --> 00:17:10,649 Well, charge him anyway. 301 00:17:10,650 --> 00:17:13,889 You know as well as I do it'll never stand up in court. 302 00:17:13,890 --> 00:17:15,333 I said charge him, Cloth. 303 00:17:16,919 --> 00:17:18,619 And then I walked out of the room. 304 00:18:07,838 --> 00:18:08,671 Hello. 305 00:18:10,096 --> 00:18:10,929 Hello. 306 00:18:13,816 --> 00:18:14,649 Hi. 307 00:18:16,774 --> 00:18:17,607 Hello. 308 00:18:19,710 --> 00:18:22,689 Boys down the station said I'd find you here. 309 00:18:22,690 --> 00:18:25,639 Yeah, I always come here when we lock up an innocent man, 310 00:18:25,640 --> 00:18:27,589 helps me forget everything. 311 00:18:27,590 --> 00:18:29,209 You're in here a lot, then? 312 00:18:29,210 --> 00:18:30,599 No idea. 313 00:18:30,600 --> 00:18:31,500 Your post, Jack. 314 00:18:34,748 --> 00:18:36,599 Don't just stand there, get the lady a drink, Gerry. 315 00:18:36,600 --> 00:18:38,099 The lady's on duty. 316 00:18:38,100 --> 00:18:39,416 An orange juice. 317 00:18:43,307 --> 00:18:44,140 Sorry. 318 00:18:45,460 --> 00:18:47,319 Hey, hon, great news! 319 00:18:47,320 --> 00:18:50,589 The meeting with the adoption agency's been confirmed. 320 00:18:50,590 --> 00:18:52,769 We better start decorating that spare room. 321 00:18:52,770 --> 00:18:54,269 Great, that's great. 322 00:18:54,270 --> 00:18:55,829 Oh, and the wedding invites 323 00:18:55,830 --> 00:18:57,619 are ready to go, they look fab! 324 00:18:57,620 --> 00:18:59,093 Brilliant, fantastic. 325 00:19:00,120 --> 00:19:01,559 Tell me you love me. 326 00:19:01,560 --> 00:19:03,294 Come on, just say it, Oldman! 327 00:19:03,295 --> 00:19:04,344 I do. 328 00:19:04,345 --> 00:19:09,345 Just say it, say I love you, nobody is listening. 329 00:19:09,580 --> 00:19:10,413 Me too. 330 00:19:20,520 --> 00:19:21,353 Fiance. 331 00:19:22,790 --> 00:19:24,290 Good luck holding on to him. 332 00:19:25,260 --> 00:19:26,313 I'm doing my best. 333 00:19:27,500 --> 00:19:29,169 This job doesn't respect relationships, 334 00:19:29,170 --> 00:19:30,403 it vandalizes them. 335 00:19:31,330 --> 00:19:33,339 We're the thin blue line helping the public 336 00:19:33,340 --> 00:19:37,373 sleep soundly in their beds, we wind up sleeping alone. 337 00:19:38,766 --> 00:19:41,179 The public gets a good-night kiss from their beloved, 338 00:19:41,180 --> 00:19:43,839 we sit bathed in the cold light of a laptop, 339 00:19:43,840 --> 00:19:46,499 masturbating to online pornography and wiping our hands... 340 00:19:46,500 --> 00:19:47,769 You had a wife, didn't you, guv? 341 00:19:47,770 --> 00:19:48,839 Says who? 342 00:19:48,840 --> 00:19:50,559 Boys down the station. 343 00:19:50,560 --> 00:19:52,569 They say she was your life. 344 00:19:52,570 --> 00:19:55,239 I mean, wife, they say she was your wife. 345 00:19:55,240 --> 00:19:56,609 Do they? 346 00:19:56,610 --> 00:19:58,349 - Jack? - Don't Jack me. 347 00:19:58,350 --> 00:19:59,343 You don't know me. 348 00:20:00,770 --> 00:20:01,963 Eat your orange juice. 349 00:20:04,888 --> 00:20:06,103 All right, I did it! 350 00:20:06,104 --> 00:20:09,087 Ow, all right, ow, I did it! 351 00:20:22,973 --> 00:20:27,973 No! 352 00:20:32,432 --> 00:20:35,723 They'll want to fix that mirror. 353 00:20:39,006 --> 00:20:40,339 Fix that mirror. 354 00:20:42,855 --> 00:20:45,688 They'll want to fix that mirror. 355 00:20:48,315 --> 00:20:49,148 What is it? 356 00:20:49,148 --> 00:20:50,130 Message from Boss. 357 00:20:50,131 --> 00:20:51,359 There's been another murder, 358 00:20:51,360 --> 00:20:53,805 wants us to head over there for an establishing shot. 359 00:20:53,806 --> 00:20:54,639 What? 360 00:20:54,640 --> 00:20:57,722 Nah, I didn't understand it either. 361 00:21:00,413 --> 00:21:02,088 Establishing shot confirmed. 362 00:21:09,010 --> 00:21:11,409 Victim's name is Aiden Matthew Hawkchurch. 363 00:21:11,410 --> 00:21:15,839 Successful chef, 39 years old, six foot, 180 pounds. 364 00:21:15,840 --> 00:21:18,309 Got his own TV show now in its fourth season. 365 00:21:18,310 --> 00:21:20,719 Been married for 13 years, all in a row. 366 00:21:20,720 --> 00:21:24,909 Lives in this house, estimated resale value 1.9 million. 367 00:21:24,910 --> 00:21:26,449 Desirable catchment area, would suit 368 00:21:26,450 --> 00:21:28,849 professional couple or recently murdered man. 369 00:21:28,850 --> 00:21:31,189 Black front door, entrance hallway, 370 00:21:31,190 --> 00:21:33,169 Orla Kiely stem-print doormat, 371 00:21:33,170 --> 00:21:35,629 recommended retail price 29.99. 372 00:21:35,630 --> 00:21:38,359 Six-peg coat at price unknown. 373 00:21:38,360 --> 00:21:41,669 Walnut frame mirror, purchased 2006. 374 00:21:41,670 --> 00:21:44,279 Grieving widow, Clare Hawkchurch. 375 00:21:44,280 --> 00:21:46,499 37, GSOH, 376 00:21:46,500 --> 00:21:49,639 Sagittarius, 34C. 377 00:21:49,640 --> 00:21:51,109 Where's the body? 378 00:21:51,110 --> 00:21:53,217 Upstairs, in the bedroom. 379 00:21:56,390 --> 00:21:57,850 Christ and Londis! 380 00:22:08,070 --> 00:22:11,836 From high-flying chef to bed-bound human casserole. 381 00:22:15,300 --> 00:22:17,250 What happened to you, Aiden Hawkchurch? 382 00:22:18,190 --> 00:22:21,002 He can't hear you, Jack, his eardrums are full of blood. 383 00:22:23,473 --> 00:22:26,309 They handcuffed him to the bed and hacked him to bits. 384 00:22:26,310 --> 00:22:27,799 Some kinda sex game? 385 00:22:27,800 --> 00:22:30,089 Maybe later, when I finish pointing at blood. 386 00:22:30,090 --> 00:22:32,629 The quantity of spray suggests his heart was still pumping 387 00:22:32,630 --> 00:22:34,279 when his carotid was severed. 388 00:22:34,280 --> 00:22:35,669 What, he was alive when they cut him up? 389 00:22:35,670 --> 00:22:37,999 Until he died, yeah. 390 00:22:38,000 --> 00:22:39,609 You see those spatters? 391 00:22:39,610 --> 00:22:40,739 He was moving. 392 00:22:40,740 --> 00:22:42,999 Lying there, horrified, writhing on the bed 393 00:22:43,000 --> 00:22:46,079 watching his own life fluids splash against the wall. 394 00:22:46,080 --> 00:22:48,989 Usually best to try and catch it in a sock. 395 00:22:48,990 --> 00:22:50,369 What kind of animal would do this? 396 00:22:50,370 --> 00:22:52,219 Wielding the weapon required opposable thumbs, 397 00:22:52,220 --> 00:22:54,379 so almost a Homo sapiens. 398 00:22:54,380 --> 00:22:55,479 An athletic one, too. 399 00:22:55,480 --> 00:22:59,149 Those streaks show our killer has one hell of a back swing. 400 00:22:59,150 --> 00:23:01,669 And no respect for plasterwork. 401 00:23:01,670 --> 00:23:02,593 Anything else? 402 00:23:03,700 --> 00:23:06,849 Well, it's not relevant, but it's interesting. 403 00:23:06,850 --> 00:23:09,789 A bloodstain resembling Ross Kemp in silhouette. 404 00:23:09,790 --> 00:23:11,023 I'd say Ian Hislop. 405 00:23:12,580 --> 00:23:13,989 And I'd say Kemp. 406 00:23:13,990 --> 00:23:15,018 Guv? 407 00:23:15,019 --> 00:23:16,269 I think you might wanna see this. 408 00:23:22,935 --> 00:23:24,185 Keep looking. 409 00:23:25,852 --> 00:23:28,693 Let's talk to the wife, see if she can light some shed. 410 00:23:31,150 --> 00:23:32,440 I can't believe it. 411 00:23:33,330 --> 00:23:34,430 Aiden is... 412 00:23:35,710 --> 00:23:36,543 Was 413 00:23:38,640 --> 00:23:40,623 everything to me. 414 00:23:41,970 --> 00:23:43,770 Can you tell us what happened? 415 00:23:46,650 --> 00:23:48,199 We are... 416 00:23:48,200 --> 00:23:50,873 were having roast lamb tonight. 417 00:23:52,100 --> 00:23:54,023 Aiden was preparing it, naturally. 418 00:23:55,590 --> 00:23:58,719 He asked me to pop out to the shops to buy some herbs. 419 00:23:58,720 --> 00:24:00,079 Time? 420 00:24:00,080 --> 00:24:00,913 Coriander. 421 00:24:02,000 --> 00:24:03,493 When did you return? 422 00:24:03,494 --> 00:24:05,427 Just before one, I think. 423 00:24:07,660 --> 00:24:08,993 Aiden, I'm back! 424 00:24:11,643 --> 00:24:14,859 It's just before one, I think. 425 00:24:14,860 --> 00:24:15,840 Aiden? 426 00:24:15,841 --> 00:24:17,379 He didn't respond when I said, "Aiden," 427 00:24:17,380 --> 00:24:20,020 which struck me as odd, because that is... 428 00:24:20,890 --> 00:24:24,115 was his name. 429 00:24:24,116 --> 00:24:25,839 I climbed the stairs saying: 430 00:24:25,840 --> 00:24:26,989 Aiden. 431 00:24:26,990 --> 00:24:28,859 A few more times. 432 00:24:28,860 --> 00:24:30,519 Aiden? 433 00:24:30,520 --> 00:24:32,039 Like that. 434 00:24:32,040 --> 00:24:33,996 Then I asked if he was playing a trick on me. 435 00:24:33,997 --> 00:24:36,609 Are you playing a joke on me? 436 00:24:36,610 --> 00:24:37,543 My mistake, 437 00:24:39,000 --> 00:24:39,833 I said joke. 438 00:24:42,114 --> 00:24:43,705 Then I pushed open the bedroom door. 439 00:24:45,785 --> 00:24:46,618 There's a bit of a knack to it, 440 00:24:46,619 --> 00:24:49,282 you have to lift the handle as you turn it. 441 00:24:49,283 --> 00:24:50,315 There you go. 442 00:24:50,316 --> 00:24:51,599 Thanks. 443 00:24:54,035 --> 00:24:55,292 Aiden! 444 00:24:55,293 --> 00:24:56,358 Aiden! 445 00:24:56,359 --> 00:24:57,450 Aiden! 446 00:24:57,451 --> 00:24:58,875 Aiden! 447 00:24:58,876 --> 00:25:00,409 Oh, Aiden! 448 00:25:06,042 --> 00:25:09,959 Would you like a cup of tea, Mrs. Hawkchurch? 449 00:25:10,892 --> 00:25:14,059 Clare, can you think of anyone 450 00:25:14,060 --> 00:25:16,623 who might have wanted your husband to come to harm? 451 00:25:17,480 --> 00:25:19,223 Have you seen his TV show? 452 00:25:20,760 --> 00:25:23,103 It's easier to list the people who didn't. 453 00:25:24,210 --> 00:25:25,043 Go on. 454 00:25:29,070 --> 00:25:30,023 Henry Kelly. 455 00:25:31,020 --> 00:25:32,629 The DJ? 456 00:25:32,630 --> 00:25:33,463 Yes. 457 00:25:38,800 --> 00:25:40,299 That's it. 458 00:25:40,300 --> 00:25:41,689 Sorry. 459 00:25:41,690 --> 00:25:44,159 Um, where are the mugs? 460 00:25:44,160 --> 00:25:45,030 They are... 461 00:25:45,910 --> 00:25:48,573 Were in the corner cupboard. 462 00:25:49,800 --> 00:25:51,406 So, Aiden wasn't a popular man, then? 463 00:25:51,407 --> 00:25:53,389 You can't build a restaurant empire 464 00:25:53,390 --> 00:25:56,279 without breaking a few eggs, Inspector. 465 00:25:56,280 --> 00:25:57,469 Aiden is... 466 00:25:57,470 --> 00:26:00,929 Was driven in everything he does. 467 00:26:00,930 --> 00:26:02,009 Done. 468 00:26:02,010 --> 00:26:03,019 Did. 469 00:26:03,020 --> 00:26:03,927 Here we are. 470 00:26:16,500 --> 00:26:18,549 We will need to ask you a few more questions 471 00:26:18,550 --> 00:26:20,294 when you think you're up to it, Clare. 472 00:26:20,295 --> 00:26:21,545 I understand. 473 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Something's not right there. 474 00:26:30,241 --> 00:26:32,959 I know, coriander doesn't go with lamb! 475 00:26:32,960 --> 00:26:35,209 Tell me you've got a lead. 476 00:26:35,210 --> 00:26:37,489 Aiden Hawkchurch was the sort of man who made friends 477 00:26:37,490 --> 00:26:41,169 like a dog flies a helicopter, badly and not for long. 478 00:26:41,170 --> 00:26:43,529 He's half as popular as piss-flavoured birthday cake 479 00:26:43,530 --> 00:26:44,969 with Mussolini icing! 480 00:26:44,970 --> 00:26:46,342 The world hated him, it could have been anyone! 481 00:26:46,343 --> 00:26:48,219 Did you check on his contacts? 482 00:26:48,220 --> 00:26:50,471 Anyone he might've stiffed on a deal, snubbed with a recipe? 483 00:26:50,472 --> 00:26:51,587 Don't you have to be somewhere 484 00:26:51,588 --> 00:26:52,421 teaching your grandmother to suck eggs? 485 00:26:52,422 --> 00:26:54,849 Mock me if you must but the fact is 486 00:26:54,850 --> 00:26:56,629 the bodies keep washing up. 487 00:26:56,630 --> 00:26:57,463 Whatever. 488 00:26:57,464 --> 00:26:58,793 Washing up, Cloth! 489 00:27:00,050 --> 00:27:00,883 Oldman. 490 00:27:01,844 --> 00:27:03,089 You need to keep an eye on him for me, 491 00:27:03,090 --> 00:27:05,109 tell me if he bends any corners, cuts any rules. 492 00:27:05,110 --> 00:27:06,789 So you want me to tell tales on him, Boss? 493 00:27:06,790 --> 00:27:08,159 All I'm just saying is that 494 00:27:08,160 --> 00:27:11,497 Cloth is conspicuously frayed around the edges, hm? 495 00:27:12,450 --> 00:27:15,339 You've got the makings of a good DI, Anne Oldman, 496 00:27:15,340 --> 00:27:18,489 don't let an old man jeopardize that, yeah? 497 00:27:18,490 --> 00:27:20,489 I want you to keep me in the loop, 498 00:27:20,490 --> 00:27:23,020 what the Germans call Das Loopenclampf. 499 00:27:24,730 --> 00:27:25,563 I'm counting on you. 500 00:27:26,859 --> 00:27:27,700 Hello, Tom? 501 00:27:27,701 --> 00:27:29,309 Yes, hello, Grandma. 502 00:27:29,310 --> 00:27:30,579 Yeah. 503 00:27:30,580 --> 00:27:32,539 Yeah, I won't be long, about a half an hour. 504 00:27:32,540 --> 00:27:33,923 Don't let them hard-boil. 505 00:27:37,032 --> 00:27:39,864 A man as unpopular as Aiden Hawkchurch? 506 00:27:39,865 --> 00:27:41,313 Must be a million suspects. 507 00:27:42,610 --> 00:27:44,439 Now I'm delighted to say 508 00:27:44,440 --> 00:27:47,009 we've just heard that the celebrity chef 509 00:27:47,010 --> 00:27:49,283 Aiden Hawkchurch has been murdered! 510 00:27:50,640 --> 00:27:51,881 A million and one. 511 00:27:53,064 --> 00:27:54,429 Go the back way. 512 00:27:54,430 --> 00:27:55,263 Guv. 513 00:27:59,567 --> 00:28:02,549 Day 306 in the Pan Academy, 514 00:28:02,550 --> 00:28:04,239 and Aiden isn't happy when Amy 515 00:28:04,240 --> 00:28:05,775 - drops a spatula. - Pick it up! 516 00:28:05,776 --> 00:28:06,734 With your teeth! 517 00:28:06,735 --> 00:28:08,649 Put it in your mouth! 518 00:28:08,650 --> 00:28:10,382 Stand up! 519 00:28:10,383 --> 00:28:11,216 That's it! 520 00:28:11,217 --> 00:28:12,659 Whatever happened to chivalry? 521 00:28:12,660 --> 00:28:14,748 She got voted out in week three. 522 00:28:14,749 --> 00:28:15,732 Do you want some? 523 00:28:15,732 --> 00:28:16,640 Do you want some? 524 00:28:16,641 --> 00:28:18,899 Come here, come here! 525 00:28:18,900 --> 00:28:20,259 Wait, the best bit's coming up, 526 00:28:20,260 --> 00:28:23,239 he blinds a pregnant woman with a corkscrew. 527 00:28:23,240 --> 00:28:24,780 I do not forgive! 528 00:28:24,781 --> 00:28:28,621 I do not forgive! 529 00:28:28,622 --> 00:28:30,379 We won't find our motive in there. 530 00:28:30,380 --> 00:28:31,360 He's frightening people! 531 00:28:31,361 --> 00:28:32,539 Exactly. 532 00:28:32,540 --> 00:28:33,769 Fear isn't a motive. 533 00:28:33,770 --> 00:28:34,789 Sex? 534 00:28:34,790 --> 00:28:35,959 That's a motive. 535 00:28:35,960 --> 00:28:36,900 Put a corpse in front of me, 536 00:28:36,901 --> 00:28:39,059 the first thing I do is consider sex. 537 00:28:39,060 --> 00:28:40,819 This job's damaged you, hasn't it? 538 00:28:40,820 --> 00:28:41,919 Guv? 539 00:28:41,920 --> 00:28:44,369 Natasha rang from the mortuary, says it's big. 540 00:28:44,370 --> 00:28:45,483 I know it is, I've been there. 541 00:28:45,484 --> 00:28:46,529 Well, she wants us there again. 542 00:28:46,530 --> 00:28:47,363 When? 543 00:28:47,364 --> 00:28:48,569 Now. 544 00:28:48,570 --> 00:28:51,159 Female, aged 32. 545 00:28:51,160 --> 00:28:54,019 Severe trauma to the sternum. 546 00:28:54,020 --> 00:28:57,723 Lacerations to the liver and spleen. 547 00:28:59,160 --> 00:29:02,189 Evidence of a repeated blow from a blunt instrument, 548 00:29:02,190 --> 00:29:03,329 possibly a hammer. 549 00:29:03,330 --> 00:29:04,814 That's nice, dear. 550 00:29:04,815 --> 00:29:07,779 I love you and leave you, my program's just starting. 551 00:29:07,780 --> 00:29:09,080 Shall I put your dad on? 552 00:29:09,081 --> 00:29:11,763 Oh, no, I'll call you at the weekend. 553 00:29:14,000 --> 00:29:14,833 Natasha. 554 00:29:16,790 --> 00:29:17,623 Cloth. 555 00:29:19,481 --> 00:29:22,039 I see your trainee's still with you, how sweet. 556 00:29:22,040 --> 00:29:23,439 How professional. 557 00:29:23,440 --> 00:29:24,809 - Kemp. - Hislop. 558 00:29:24,810 --> 00:29:26,159 - Cow. - Bitch. 559 00:29:26,160 --> 00:29:28,199 What have you found out? 560 00:29:28,200 --> 00:29:29,829 It's worse than I thought, Jack, 561 00:29:29,830 --> 00:29:33,609 Hawkchurch didn't die of blood loss, he died of fright. 562 00:29:33,610 --> 00:29:34,823 And blood loss. 563 00:29:48,890 --> 00:29:50,059 You've reassembled him. 564 00:29:50,060 --> 00:29:52,163 Simplest way to find out what's missing. 565 00:29:53,210 --> 00:29:54,669 I've been disappointed in the past, 566 00:29:54,670 --> 00:29:57,329 finding out a man hasn't quite got everything you hoped. 567 00:29:57,330 --> 00:29:58,459 Like a penis? 568 00:29:58,460 --> 00:29:59,509 Hell, yeah. 569 00:29:59,510 --> 00:30:00,699 Hawkchurch had one? 570 00:30:00,700 --> 00:30:01,600 Yes. 571 00:30:01,601 --> 00:30:02,929 Where is it? 572 00:30:02,930 --> 00:30:04,319 Being analysed. 573 00:30:04,320 --> 00:30:06,029 Analysed where? 574 00:30:06,030 --> 00:30:07,249 In a place. 575 00:30:07,250 --> 00:30:10,079 The way he was handcuffed, any sign of sexual activity? 576 00:30:10,080 --> 00:30:11,269 According to facial swabs, 577 00:30:11,270 --> 00:30:13,149 he'd recently performed cunnilingus. 578 00:30:13,150 --> 00:30:14,219 Where's the tongue? 579 00:30:14,220 --> 00:30:15,963 Yeah, it does, doesn't it, Jack? 580 00:30:17,000 --> 00:30:17,950 Anything else of note? 581 00:30:17,951 --> 00:30:19,569 Mm, yeah. 582 00:30:19,570 --> 00:30:22,729 His stomach contained a laminated pear. 583 00:30:22,730 --> 00:30:25,359 There's only one restaurant that serves laminated pear, 584 00:30:25,360 --> 00:30:27,093 and Adrian Hawkchurch owns it. 585 00:30:28,000 --> 00:30:28,833 I'll call them. 586 00:30:28,834 --> 00:30:30,739 Well, surely with him in this state, it's closed. 587 00:30:30,740 --> 00:30:32,839 I mean, look at him, he couldn't hold a ladle. 588 00:30:32,840 --> 00:30:33,687 Guv? 589 00:30:36,187 --> 00:30:37,837 I think you might wanna see this. 590 00:30:45,690 --> 00:30:46,890 Get a sketch drawn up. 591 00:31:14,269 --> 00:31:15,349 What'd the restaurant say? 592 00:31:15,350 --> 00:31:16,469 Nothing, it's a building, 593 00:31:16,470 --> 00:31:17,679 it doesn't even have a larynx, 594 00:31:17,680 --> 00:31:18,979 but the staff were helpful. 595 00:31:18,980 --> 00:31:22,069 They biked the last 48 hours of CCTV over to the tech lab. 596 00:31:22,070 --> 00:31:23,635 Qureshi's running it through the computer. 597 00:31:23,636 --> 00:31:25,899 Ah, I don't believe in computers! 598 00:31:25,900 --> 00:31:27,019 They do exist. 599 00:31:27,020 --> 00:31:28,685 Did you read that on the internet, whatever that is? 600 00:31:28,686 --> 00:31:31,379 You're a relic, do you know that? 601 00:31:31,380 --> 00:31:33,099 An antique of a bygone era like MySpace 602 00:31:33,100 --> 00:31:34,419 or The News Of The World. 603 00:31:34,420 --> 00:31:35,589 I've got a MySpace page like everybody else. 604 00:31:35,590 --> 00:31:38,079 No one's had a MySpace page since '78. 605 00:31:38,080 --> 00:31:40,607 You're livin' in the past, guv, it's affecting your work. 606 00:31:41,607 --> 00:31:42,689 Answer that. 607 00:31:42,690 --> 00:31:44,609 They sound irritating! 608 00:31:44,610 --> 00:31:46,129 Hello? 609 00:31:46,130 --> 00:31:47,629 The adoption woman's here. 610 00:31:47,630 --> 00:31:48,739 Shit! 611 00:31:48,740 --> 00:31:49,829 Can you talk to her on your own? 612 00:31:49,830 --> 00:31:52,489 We're meant to be a couple, like any other couple. 613 00:31:52,490 --> 00:31:53,323 And we are. 614 00:31:53,324 --> 00:31:55,859 Slightly more interesting than a standard couple, 615 00:31:55,860 --> 00:31:58,119 granted, but a couple. 616 00:31:58,120 --> 00:32:00,189 But there's three of us, aren't there? 617 00:32:00,190 --> 00:32:02,559 Me, you and that bloody job! 618 00:32:02,560 --> 00:32:03,393 Gemma, I'm sorry! 619 00:32:03,394 --> 00:32:04,913 It's not good enough, Oldman! 620 00:32:15,350 --> 00:32:18,619 Now we've put the CCTV through our new computer. 621 00:32:18,620 --> 00:32:20,909 It runs of Ostenticity 4.0, 622 00:32:20,910 --> 00:32:24,489 the most melodramatic operating system in the world. 623 00:32:24,490 --> 00:32:26,191 Computer, on! 624 00:32:27,920 --> 00:32:30,309 Bring up the Hawkchurch file. 625 00:32:30,310 --> 00:32:31,223 It's fast. 626 00:32:32,500 --> 00:32:34,459 And histrionic. 627 00:32:34,460 --> 00:32:35,293 Nice stuff! 628 00:32:37,240 --> 00:32:40,139 Oh, come on, Jack, even you must be impressed. 629 00:32:40,140 --> 00:32:41,399 Look at that display! 630 00:32:41,400 --> 00:32:43,119 Display my arse. 631 00:32:43,120 --> 00:32:44,399 Get rid of that! 632 00:32:44,400 --> 00:32:45,773 Wipe ass. 633 00:32:48,220 --> 00:32:49,053 Missed a bit. 634 00:32:49,054 --> 00:32:50,459 Wipe ass completely. 635 00:32:50,460 --> 00:32:51,979 Just run the CCTV. 636 00:32:51,980 --> 00:32:53,203 Run footage. 637 00:32:54,630 --> 00:32:55,593 Okay! 638 00:32:56,610 --> 00:33:01,513 Now here's Hawkchurch on the High Street at 12:33. 639 00:33:03,600 --> 00:33:06,029 We lose him a minute later, but 640 00:33:06,030 --> 00:33:08,503 he's picked up by a nearby watercolour artist. 641 00:33:10,520 --> 00:33:14,929 We pick him up again at 12:45 642 00:33:14,930 --> 00:33:18,213 in his own restaurant where he meets this woman. 643 00:33:22,280 --> 00:33:23,113 Freeze. 644 00:33:25,900 --> 00:33:26,880 Who are you? 645 00:33:26,881 --> 00:33:29,069 She can't hear you, guv, she's just an image. 646 00:33:29,070 --> 00:33:30,629 Can we get a better view? 647 00:33:30,630 --> 00:33:31,463 Zoom. 648 00:33:32,930 --> 00:33:34,003 Enhance. 649 00:33:35,230 --> 00:33:37,069 Bad earrings, oof! 650 00:33:37,070 --> 00:33:38,761 Change earrings. 651 00:33:40,960 --> 00:33:42,579 Okay? 652 00:33:42,580 --> 00:33:43,463 Run video. 653 00:33:46,100 --> 00:33:48,229 Some body language. 654 00:33:48,230 --> 00:33:49,549 Wonder what's on her mind. 655 00:33:49,550 --> 00:33:51,542 Display mind contents. 656 00:33:55,760 --> 00:33:57,216 Zoom. 657 00:33:58,600 --> 00:33:59,515 Saxophone. 658 00:34:00,780 --> 00:34:02,609 So Hawkchurch wasn't the loyal husband 659 00:34:02,610 --> 00:34:04,389 his wife thought her was. 660 00:34:04,390 --> 00:34:05,789 Which gives us a possible motive. 661 00:34:05,790 --> 00:34:08,680 No, Clare's not the type. 662 00:34:08,681 --> 00:34:09,709 Hell hath no fury. 663 00:34:09,710 --> 00:34:11,329 That's just a cliche. 664 00:34:11,330 --> 00:34:13,046 You're barking up the wrong tree. 665 00:34:14,880 --> 00:34:16,109 - What? - Huh? 666 00:34:16,110 --> 00:34:16,950 He's seen us! 667 00:34:16,950 --> 00:34:17,783 Duck! 668 00:34:18,770 --> 00:34:20,239 That's the handbag from the restaurant! 669 00:34:20,240 --> 00:34:22,039 Grab handbag and leg it. 670 00:34:22,040 --> 00:34:23,109 Come on, come on! 671 00:34:23,110 --> 00:34:25,143 Go through handbag like a junkie. 672 00:34:26,990 --> 00:34:28,009 Wait, freeze! 673 00:34:28,010 --> 00:34:30,218 Run license enhancement routine. 674 00:34:31,401 --> 00:34:32,234 Gavina. 675 00:34:33,550 --> 00:34:35,559 Unusual name, like a man's part 676 00:34:35,560 --> 00:34:37,019 clumsily rewritten for a woman. 677 00:34:37,020 --> 00:34:38,669 Whatever she is, we'd better 678 00:34:38,670 --> 00:34:41,020 find her before Clare Hawkchurch does. 679 00:34:47,820 --> 00:34:49,710 Display mind contents again. 680 00:35:30,339 --> 00:35:31,172 Aiden? 681 00:35:34,609 --> 00:35:37,109 Back for more, like a bad boy? 682 00:35:39,225 --> 00:35:40,975 Water's getting cold. 683 00:35:43,800 --> 00:35:44,633 Aiden? 684 00:36:10,924 --> 00:36:12,779 You're not Aiden. 685 00:36:12,780 --> 00:36:14,759 Segue FM with a news update. 686 00:36:14,760 --> 00:36:16,369 The body of a woman has been discovered 687 00:36:16,370 --> 00:36:17,689 in St. Pope's Forest. 688 00:36:17,690 --> 00:36:18,999 Police have appealed for witnesses 689 00:36:19,000 --> 00:36:21,299 and asked the public not to turn up at the scene 690 00:36:21,300 --> 00:36:23,439 and stand around staring like ghoulish meerkats 691 00:36:23,440 --> 00:36:24,989 hoping for a glimpse of a dead leg. 692 00:36:24,990 --> 00:36:28,349 Victim's a Gavina Duntish, female, 32. 693 00:36:28,350 --> 00:36:30,139 Body was found near a quickset hedgerow 694 00:36:30,140 --> 00:36:31,989 by an elderly couple walking their dog. 695 00:36:31,990 --> 00:36:32,840 Distinguishing features? 696 00:36:32,841 --> 00:36:35,479 Four legs, tail, mottled hindquarters. 697 00:36:35,480 --> 00:36:38,349 Plays well with children, vaccinations up to date. 698 00:36:38,350 --> 00:36:40,649 Answers to the name Poppy. 699 00:36:40,650 --> 00:36:41,969 - Where's the crime scene? - Through here. 700 00:36:41,970 --> 00:36:44,519 Time of death has yet to be firmly established. 701 00:36:44,520 --> 00:36:45,719 She was found unclothed. 702 00:36:45,720 --> 00:36:47,019 Natasha's had her team working on 703 00:36:47,020 --> 00:36:48,647 the body for the past hour. 704 00:36:52,150 --> 00:36:53,943 Great Susan of Nazareth! 705 00:37:00,170 --> 00:37:01,003 Natasha? 706 00:37:01,980 --> 00:37:02,813 Jack. 707 00:37:03,920 --> 00:37:05,449 If I'd known you were coming, 708 00:37:05,450 --> 00:37:07,559 I'd have dressed for the occasion. 709 00:37:07,560 --> 00:37:08,660 That's enough for now. 710 00:37:10,420 --> 00:37:11,459 Brought your pet, then? 711 00:37:11,460 --> 00:37:14,169 This is the body that you wanted us to see? 712 00:37:14,170 --> 00:37:15,892 Clear signs of neglect. 713 00:37:15,893 --> 00:37:17,209 Funny, I'd heard 714 00:37:17,210 --> 00:37:18,869 you appreciate the female form. 715 00:37:18,870 --> 00:37:20,750 - Prick. - Shithead. 716 00:37:20,751 --> 00:37:21,690 Where's Gavina? 717 00:37:21,691 --> 00:37:22,929 Over here. 718 00:37:22,930 --> 00:37:24,349 She was snatched from her bath, 719 00:37:24,350 --> 00:37:25,739 attacked with a bladed weapon, 720 00:37:25,740 --> 00:37:27,899 probably a sword, and dumped here. 721 00:37:27,900 --> 00:37:30,039 Thrown away like so much rubbish. 722 00:37:30,040 --> 00:37:31,759 Even sorted for recycling. 723 00:37:31,760 --> 00:37:35,009 Torso, extremities, mushy bits. 724 00:37:35,010 --> 00:37:36,769 Found this in her stomach. 725 00:37:36,770 --> 00:37:39,708 It's a bill from the restaurant of Aiden Hawkchurch. 726 00:37:42,910 --> 00:37:44,619 First laminated pear and now this. 727 00:37:44,620 --> 00:37:46,813 What sort of mad crap did they serve there? 728 00:37:48,110 --> 00:37:49,660 That's great, Des, thanks. 729 00:37:51,080 --> 00:37:53,099 Hairihan just rang with some exposition. 730 00:37:53,100 --> 00:37:54,549 They're bringing in Clare Hawkchurch. 731 00:37:54,550 --> 00:37:56,079 Okay, great! 732 00:37:56,080 --> 00:37:57,239 Excuse me, can I help you? 733 00:37:57,240 --> 00:37:58,529 They said something had happened to Gavina. 734 00:37:58,530 --> 00:38:00,933 I'm her father, I came as soon as I heard. 735 00:38:01,920 --> 00:38:05,409 It's a condition I've got, sudden shock induces orgasm. 736 00:38:05,410 --> 00:38:07,099 I mopped myself down and drove straight over. 737 00:38:07,100 --> 00:38:09,009 Now, is she all right? 738 00:38:09,010 --> 00:38:10,760 I'm afraid your daughter is dead. 739 00:38:14,810 --> 00:38:16,045 Come again? 740 00:38:16,046 --> 00:38:17,219 Yeah. 741 00:38:17,220 --> 00:38:18,859 Let's get a sock over here! 742 00:38:18,860 --> 00:38:20,689 Clean him up, take him to the mortuary. 743 00:38:20,690 --> 00:38:21,987 He's not dead, guv. 744 00:38:21,988 --> 00:38:23,240 To identify the body! 745 00:38:24,405 --> 00:38:25,390 Come on. 746 00:38:25,391 --> 00:38:26,521 Sock, quick! 747 00:38:29,640 --> 00:38:31,411 - Couple of 999s. - Sure. 748 00:38:31,412 --> 00:38:32,936 Can I have a little nap now? 749 00:38:32,937 --> 00:38:33,770 Of course you can. 750 00:40:47,450 --> 00:40:49,969 I've seen every reaction in the book, 751 00:40:49,970 --> 00:40:51,129 and that was my favourite. 752 00:40:51,130 --> 00:40:53,416 We don't have time to congratulate the grieving, Oldman, 753 00:40:53,417 --> 00:40:55,239 not when there's a Clare Hawkchurch to question. 754 00:40:55,240 --> 00:40:56,090 Look, I've been thinking. 755 00:40:56,090 --> 00:40:56,950 No, you haven't! 756 00:40:56,951 --> 00:40:58,769 I think I should her alone. 757 00:40:58,770 --> 00:41:00,399 An arsehole says what? 758 00:41:00,400 --> 00:41:01,659 The last time you questioned a suspect, 759 00:41:01,660 --> 00:41:02,849 you lost control, Jack. 760 00:41:02,850 --> 00:41:05,659 I can't trust you in there, you might do something crazy. 761 00:41:05,660 --> 00:41:07,829 Like rip her eye out and eat it? 762 00:41:07,830 --> 00:41:09,030 Like raise your voice. 763 00:41:10,320 --> 00:41:12,133 Let me handle her, Jack, please. 764 00:41:34,443 --> 00:41:37,143 Come on, Clare, stop playing games! 765 00:41:41,380 --> 00:41:43,893 Cutout, step out for a minute, will you? 766 00:41:55,880 --> 00:41:57,499 Aiden and Gavina were having an affair, 767 00:41:57,500 --> 00:42:00,299 you suspected as much and, by God, it made you angry. 768 00:42:00,300 --> 00:42:01,889 Ridiculous! 769 00:42:01,890 --> 00:42:03,899 This is a bill from the opening night 770 00:42:03,900 --> 00:42:06,009 of Aiden's restaurant, stuffed in Gavina's mouth. 771 00:42:06,010 --> 00:42:08,159 You fed it to her and then killed. 772 00:42:08,160 --> 00:42:09,349 I didn't. 773 00:42:09,350 --> 00:42:11,649 All those nights he stayed late at the restaurant 774 00:42:11,650 --> 00:42:13,719 while you sat alone imagining them together. 775 00:42:13,720 --> 00:42:15,729 - No. - Her unbuttoning his shirt. 776 00:42:15,730 --> 00:42:18,169 His strong hand hitching up her skirt, 777 00:42:18,170 --> 00:42:20,069 revealing a vulnerable thigh. 778 00:42:20,070 --> 00:42:22,339 A flurry of undressing and he's naked on his back. 779 00:42:22,340 --> 00:42:25,589 Her topless astride him, grinding her silk-clad sex 780 00:42:25,590 --> 00:42:27,979 against this stiffening manhood. 781 00:42:27,980 --> 00:42:30,489 She leans forward, her breasts teasing him, 782 00:42:30,490 --> 00:42:33,237 his tongue greedily circling the nipple. 783 00:42:34,210 --> 00:42:35,469 Go away! 784 00:42:35,470 --> 00:42:38,379 His hand down her back, slipping his fingertips 785 00:42:38,380 --> 00:42:40,419 into the hem of her knickers, pulling them down 786 00:42:40,420 --> 00:42:43,719 as he turns her onto her back, easing open her soft... 787 00:42:44,552 --> 00:42:46,699 Sorry, guv, can I have a word? 788 00:42:46,700 --> 00:42:47,533 Go on. 789 00:42:49,420 --> 00:42:53,941 CCTV showing Clare leaving Gavina's place four days ago. 790 00:42:53,942 --> 00:42:54,775 Yes! 791 00:42:55,650 --> 00:42:57,089 I could kiss you, Asap. 792 00:42:57,090 --> 00:42:58,615 You're all right, sir. 793 00:42:58,616 --> 00:43:01,256 And in and out and in and out and in and out 794 00:43:01,257 --> 00:43:04,509 and in and out and in and out and in and out and in and out 795 00:43:04,510 --> 00:43:07,469 and in and out and in and out. 796 00:43:07,470 --> 00:43:10,097 You made a good fist of it but you can't pull this off. 797 00:43:11,360 --> 00:43:15,512 Something's up and everyone in this room can see what it is. 798 00:43:15,513 --> 00:43:17,169 What are you talking about? 799 00:43:17,170 --> 00:43:19,170 What were you doing at Gavina's house? 800 00:43:20,010 --> 00:43:23,623 I was always going round there, she was my friend too. 801 00:43:24,670 --> 00:43:29,179 We all met at the same time, all 12 of us. 802 00:43:29,180 --> 00:43:30,013 All 12? 803 00:43:31,510 --> 00:43:32,899 On the jury. 804 00:43:32,900 --> 00:43:34,309 What jury? 805 00:43:34,310 --> 00:43:35,150 When was this? 806 00:43:35,151 --> 00:43:36,833 Well, it was years ago, 807 00:43:37,810 --> 00:43:41,927 but I still remember the details as if it were yesterday. 808 00:43:46,930 --> 00:43:48,363 It was 1996. 809 00:43:49,250 --> 00:43:51,379 1996? 810 00:43:51,380 --> 00:43:52,320 Yes. 811 00:43:52,320 --> 00:43:53,153 You're absolutely sure it was... 812 00:43:53,154 --> 00:43:55,679 It was 1996. 813 00:43:55,680 --> 00:43:59,349 Those TV nostalgia programs were all the rage. 814 00:43:59,350 --> 00:44:01,603 I spent all my time at home watching them, 815 00:44:03,160 --> 00:44:04,803 until the letter arrived. 816 00:44:07,690 --> 00:44:09,123 Jury service. 817 00:44:10,900 --> 00:44:12,006 A murder trial. 818 00:44:12,007 --> 00:44:13,449 Because of the condition of the body... 819 00:44:13,450 --> 00:44:16,929 Aiden and I hit it off straight away. 820 00:44:16,930 --> 00:44:19,279 The victim had been repeatedly stabbed 821 00:44:19,280 --> 00:44:22,243 with a jagged blade, possibly a hunting knife, 822 00:44:23,150 --> 00:44:25,769 causing extensive serration trauma to the kidneys 823 00:44:25,770 --> 00:44:27,633 and what was left of the spleen. 824 00:44:28,760 --> 00:44:30,599 Brain matter was also recovered 825 00:44:30,600 --> 00:44:32,359 from the stomach of the Alsatian, 826 00:44:32,360 --> 00:44:35,826 which was found shot next to the victim. 827 00:44:35,827 --> 00:44:40,827 And both bodies exhibited advanced putrefaction. 828 00:44:41,570 --> 00:44:44,159 The eyeballs were entirely liquefied 829 00:44:44,160 --> 00:44:46,319 and had been consumed by maggots. 830 00:44:46,320 --> 00:44:48,989 That doesn't sound very 831 00:44:48,990 --> 00:44:50,939 appropriate, Mrs. Hawkchurch. 832 00:44:50,940 --> 00:44:53,439 Yes, well, we had to put up with 833 00:44:53,440 --> 00:44:56,339 plenty of disapproval in jury room, too. 834 00:44:56,340 --> 00:44:58,773 - He's got brain matter... - I mean, Gavina didn't care. 835 00:44:59,631 --> 00:45:02,379 But there was this old guy always tutting, 836 00:45:02,380 --> 00:45:04,949 even when we weren't having full sex. 837 00:45:04,950 --> 00:45:06,909 But the point is he'd been shot. 838 00:45:06,910 --> 00:45:09,360 People in courtrooms can be so judgmental. 839 00:45:09,361 --> 00:45:11,509 - But the killer... - What's his name, 840 00:45:11,510 --> 00:45:12,783 that old man? 841 00:45:15,700 --> 00:45:17,960 - Let's get back to where... - Albert! 842 00:45:20,251 --> 00:45:21,084 That's it. 843 00:45:22,650 --> 00:45:24,408 Albert Stafford. 844 00:45:24,409 --> 00:45:25,539 Albert Stafford. 845 00:45:25,540 --> 00:45:26,717 Our martyred war hero. 846 00:45:27,883 --> 00:45:29,865 Albert Stafford. 847 00:45:29,866 --> 00:45:31,509 Gavina. 848 00:45:31,510 --> 00:45:33,429 Aiden Hawkchurch. 849 00:45:33,430 --> 00:45:34,880 All members of the same jury. 850 00:45:35,723 --> 00:45:36,640 Murdered. 851 00:45:37,930 --> 00:45:40,149 Who was the defendant? 852 00:45:40,150 --> 00:45:42,173 - What? - In the trial in '96. 853 00:46:07,006 --> 00:46:08,006 Bradstock! 854 00:46:10,068 --> 00:46:13,901 That was his surname. His first name was, um... 855 00:46:37,584 --> 00:46:39,049 Burton! 856 00:46:39,050 --> 00:46:41,000 Burton and Bradstock, Burton Bradstock. 857 00:46:49,860 --> 00:46:51,549 Clare Hawkchurch is in the clear 858 00:46:51,550 --> 00:46:54,371 but someone's killing former jurors on the Bradstock case. 859 00:46:54,372 --> 00:46:55,587 I'll speak to the boys down the station, 860 00:46:55,588 --> 00:46:56,979 see what the boys down the station are saying. 861 00:46:56,980 --> 00:46:57,813 Yeah, good. 862 00:46:57,814 --> 00:46:59,769 Des, we need everything on Burton Bradstock. 863 00:46:59,770 --> 00:47:02,109 - Case files, trial reports. - Sound, guv. 864 00:47:02,110 --> 00:47:03,509 And pull the names and addresses 865 00:47:03,510 --> 00:47:04,909 of every juror on that case, 866 00:47:04,910 --> 00:47:07,639 we need to get them into a safe house, Clare Hawkchurch too. 867 00:47:07,640 --> 00:47:08,749 - ASAP. - Yes, guv? 868 00:47:08,750 --> 00:47:10,749 Asap, get me some kind of a sandwich. 869 00:47:10,750 --> 00:47:11,583 Cheese and pickle? 870 00:47:11,584 --> 00:47:13,839 Yeah, no, cast the net wider. 871 00:47:13,840 --> 00:47:16,669 Coronation chicken, ciabatta, if you have to. 872 00:47:16,670 --> 00:47:17,849 Let's think on your feet! 873 00:47:17,850 --> 00:47:18,743 I'm on it, guv! 874 00:47:23,330 --> 00:47:25,088 Yeah, the boys down the station. 875 00:47:32,990 --> 00:47:35,189 So there's a link between our three victims. 876 00:47:35,190 --> 00:47:36,023 No, thanks. 877 00:47:36,023 --> 00:47:36,930 Three victims? 878 00:47:36,930 --> 00:47:37,860 That's right. 879 00:47:37,861 --> 00:47:40,039 Would you explain it like I'm some sort of viewer, guv? 880 00:47:40,040 --> 00:47:41,647 It's simple, Des. 881 00:47:41,648 --> 00:47:46,469 Albert Stafford served on the Bradstock jury. 882 00:47:46,470 --> 00:47:48,069 Someone's bumping them off. 883 00:47:48,070 --> 00:47:50,609 I say we're dealing with a serial killer. 884 00:47:50,610 --> 00:47:52,590 What we need is 885 00:47:53,490 --> 00:47:54,323 proof. 886 00:47:55,170 --> 00:47:56,179 Starts with, Oldmun? 887 00:47:56,180 --> 00:47:57,013 Oldman. 888 00:47:57,860 --> 00:47:58,693 Albert Stafford. 889 00:47:58,694 --> 00:48:02,137 Served on a jury with Aiden and Clare Hawkchurch 890 00:48:03,775 --> 00:48:07,442 and Gavina Duntish, Burton Bradstock case. 891 00:48:07,443 --> 00:48:09,863 What do we have on Bradstock? 892 00:48:11,570 --> 00:48:14,759 Burton Bradstock, jailed '96 for killing his wife, 893 00:48:14,760 --> 00:48:17,189 released three weeks ago for not doing it since. 894 00:48:17,190 --> 00:48:20,329 Albert Stafford was murdered two weeks and six days ago. 895 00:48:20,330 --> 00:48:23,529 So Bradstock is our prime suspect. 896 00:48:23,530 --> 00:48:24,363 Where's that list of jurors? 897 00:48:24,364 --> 00:48:26,579 Boys down the station say it's not on the system. 898 00:48:26,580 --> 00:48:28,206 It's in the paperwork somewhere but there's a lot of it. 899 00:48:28,207 --> 00:48:31,273 I'm gonna call my laptop, tell it I won't be home tonight. 900 00:48:32,890 --> 00:48:33,723 Guv. 901 00:49:05,310 --> 00:49:07,079 Do a lot of late nights? 902 00:49:07,080 --> 00:49:08,680 Nothing much to rush home for. 903 00:49:24,590 --> 00:49:26,093 I told you I'm working. 904 00:49:28,130 --> 00:49:29,653 Yes, it's important. 905 00:49:31,559 --> 00:49:33,313 Yeah, fine, whatever. 906 00:49:34,220 --> 00:49:35,053 Gemma? 907 00:49:36,080 --> 00:49:37,053 No, Gemma! 908 00:49:40,240 --> 00:49:41,309 Gemma? 909 00:49:41,310 --> 00:49:42,929 Short for Jeremy? 910 00:49:42,930 --> 00:49:43,849 No. 911 00:49:43,850 --> 00:49:45,059 Gemathon? 912 00:49:45,060 --> 00:49:45,893 No. 913 00:49:45,893 --> 00:49:46,726 Gemadict? 914 00:49:46,726 --> 00:49:47,559 No. 915 00:49:48,400 --> 00:49:51,033 It's Gemma as in Gemma. 916 00:49:52,200 --> 00:49:53,579 So, you're gay? 917 00:49:53,580 --> 00:49:54,460 Bi, Jack. 918 00:49:54,461 --> 00:49:56,429 No, don't go, it's none of my business. 919 00:49:56,430 --> 00:49:59,423 I'm bisexual, Jack, I'm not ashamed. 920 00:50:00,490 --> 00:50:01,690 I just thought you'd be, 921 00:50:02,830 --> 00:50:04,969 I don't know, shocked. 922 00:50:04,970 --> 00:50:05,981 Nothing shocks me. 923 00:50:07,739 --> 00:50:10,793 A female detective that swings both ways. 924 00:50:12,400 --> 00:50:14,993 An AC/DC DC, see? 925 00:50:16,110 --> 00:50:18,869 It's the sort of thing the boys down the station joke about. 926 00:50:18,870 --> 00:50:20,639 I'm not laughing. 927 00:50:20,640 --> 00:50:23,209 I haven't laughed since my wife died. 928 00:50:23,210 --> 00:50:24,909 Why did you laugh when your wife died? 929 00:50:24,910 --> 00:50:26,339 Oh, I didn't. 930 00:50:26,340 --> 00:50:29,090 I made a sound, I think, but it wasn't laughter, it was 931 00:50:31,230 --> 00:50:32,563 something else. 932 00:50:33,500 --> 00:50:35,189 Like a bassoon? 933 00:50:35,190 --> 00:50:36,590 I lost my mind that night. 934 00:50:38,610 --> 00:50:39,443 I can see it. 935 00:50:41,040 --> 00:50:42,393 I can still see it. 936 00:50:44,840 --> 00:50:45,673 Jack? 937 00:50:47,390 --> 00:50:48,234 Jack! 938 00:50:53,916 --> 00:50:54,749 No! 939 00:50:57,599 --> 00:50:58,432 Jack! 940 00:50:58,432 --> 00:50:59,265 Jack! 941 00:50:59,265 --> 00:51:00,182 Jack! 942 00:51:00,182 --> 00:51:01,015 Jack! 943 00:51:01,016 --> 00:51:02,116 I've found a list! 944 00:51:02,117 --> 00:51:04,899 A list of jurors, a list of jurors from the Bradstock trial. 945 00:51:04,900 --> 00:51:08,339 Ugh, it's written in some kind of a code. 946 00:51:08,340 --> 00:51:10,479 Upside-down writing, we learnt it at the academy. 947 00:51:10,480 --> 00:51:11,313 Here. 948 00:51:12,920 --> 00:51:14,729 All these people are in danger. 949 00:51:14,730 --> 00:51:16,619 Start dispatching officers, wherever these people are, 950 00:51:16,620 --> 00:51:19,470 whatever they're doing these days, we round them up, now! 951 00:51:25,340 --> 00:51:27,262 - Yes? - Andrew Preacherman? 952 00:51:29,710 --> 00:51:30,733 DC Qureshi. 953 00:51:30,734 --> 00:51:31,580 Can you come with me, please? 954 00:51:31,580 --> 00:51:32,540 What's going on? 955 00:51:32,541 --> 00:51:35,270 I'll explain on the way to the station. 956 00:52:04,061 --> 00:52:04,894 Guv? 957 00:52:04,894 --> 00:52:05,727 It's me. 958 00:52:06,610 --> 00:52:08,209 Des. 959 00:52:08,210 --> 00:52:09,190 Yeah, yeah. 960 00:52:09,191 --> 00:52:11,349 Jurors are in the safe house. 961 00:52:11,350 --> 00:52:14,823 Yeah, WPC Cutout's gonna be keeping an eye on them. 962 00:52:17,080 --> 00:52:19,539 Oh, and, guv, Natasha rang. 963 00:52:19,540 --> 00:52:21,619 She's run some tests, turns out 964 00:52:21,620 --> 00:52:24,219 Albert Stafford was killed with a sword, 965 00:52:24,220 --> 00:52:26,420 same murder weapon used on Aiden and Gavina. 966 00:52:27,360 --> 00:52:28,360 Yeah. 967 00:52:28,361 --> 00:52:31,494 Yeah, she did tell you earlier but that scene got cut. 968 00:52:31,495 --> 00:52:34,269 So, just to clarify, the key thing is 969 00:52:34,270 --> 00:52:36,479 all the victims were killed with the same weapon, 970 00:52:36,480 --> 00:52:37,443 which was a sword. 971 00:52:38,460 --> 00:52:40,003 Apparently, that's important. 972 00:52:40,930 --> 00:52:43,863 All victims, same weapon, sword. 973 00:52:44,760 --> 00:52:45,610 Just so you know. 974 00:52:46,700 --> 00:52:48,029 Good work, Des. 975 00:52:48,030 --> 00:52:49,608 Bye, love you! 976 00:52:49,609 --> 00:52:51,209 Well, they're out of harm's way for now. 977 00:52:51,210 --> 00:52:54,629 Bradstock's still out there just walking around like a man. 978 00:52:54,630 --> 00:52:56,249 We're gonna have to find him somehow. 979 00:52:56,250 --> 00:52:57,509 Public appeal? 980 00:52:57,510 --> 00:52:58,859 Not to me. 981 00:52:58,860 --> 00:53:01,079 So, if anyone has any information 982 00:53:01,080 --> 00:53:03,949 regarding Burton Bradstock's whereabouts, 983 00:53:03,950 --> 00:53:07,323 they can call our incident room in total confidence. 984 00:53:08,830 --> 00:53:10,879 Okay, I'll take your questions now. 985 00:53:10,880 --> 00:53:12,899 Judith Chandler, The Independent. 986 00:53:12,900 --> 00:53:15,689 Do you have a personal message for Burton Bradstock himself? 987 00:53:15,690 --> 00:53:18,913 If I had one thing to say to him it's stop killing people. 988 00:53:19,750 --> 00:53:20,640 Okay, next? 989 00:53:20,641 --> 00:53:22,629 Robin Stork, Birdwatching Now. 990 00:53:22,630 --> 00:53:24,379 Were there any birds found at the scene? 991 00:53:24,380 --> 00:53:25,213 No. 992 00:53:26,710 --> 00:53:28,269 Woman with the hair? 993 00:53:28,270 --> 00:53:30,549 Jemima Symes, Rhyming Times. 994 00:53:30,550 --> 00:53:32,709 Were the victims gored with a type of sword? 995 00:53:32,710 --> 00:53:34,460 Well, that's one line of inquiry. 996 00:53:36,520 --> 00:53:38,040 Which you can 997 00:53:39,230 --> 00:53:40,809 put in your diary. 998 00:53:40,810 --> 00:53:41,643 Right, well, I think that's enough for now. 999 00:53:41,644 --> 00:53:43,349 Dick Hasty, The Interrupter! 1000 00:53:43,350 --> 00:53:45,379 Why are you trying to wrap up this press conference? 1001 00:53:45,380 --> 00:53:46,609 That's really all I have to say. 1002 00:53:46,610 --> 00:53:48,609 Mark Down, Market Trader. 1003 00:53:48,610 --> 00:53:49,619 Do you wanna buy this Dictaphone? 1004 00:53:49,620 --> 00:53:50,729 - No. - Conor Tinuity, 1005 00:53:50,730 --> 00:53:51,809 Next Scene Inquisitor. 1006 00:53:51,810 --> 00:53:52,690 Where are you going now? 1007 00:53:52,691 --> 00:53:54,059 To see a retired former detective 1008 00:53:54,060 --> 00:53:54,973 raking leaves in his garden, is that enough for you? 1009 00:53:54,974 --> 00:53:56,359 Will he have gloves on? 1010 00:53:56,360 --> 00:53:57,193 - Yes. - What colour? 1011 00:53:57,193 --> 00:53:58,110 Blue! 1012 00:53:58,110 --> 00:53:59,035 Satisfied? 1013 00:54:09,010 --> 00:54:09,843 Cloth? 1014 00:54:09,844 --> 00:54:12,123 Detective Inspector Cloth, these days. 1015 00:54:13,720 --> 00:54:14,770 They made you a DI? 1016 00:54:16,380 --> 00:54:18,009 Wonders never cease. 1017 00:54:18,010 --> 00:54:19,319 Good to see you, DCI Ball. 1018 00:54:19,320 --> 00:54:21,373 Oh, call me Bill now, Jack. 1019 00:54:22,510 --> 00:54:24,489 I didn't have you down as the gardening type. 1020 00:54:24,490 --> 00:54:28,707 Oh, compared to the old days it's genteel. 1021 00:54:28,708 --> 00:54:29,541 I like that. 1022 00:54:30,720 --> 00:54:33,179 Still, I caution the odd starling 1023 00:54:33,180 --> 00:54:35,182 now and again for old time's sake. 1024 00:54:35,183 --> 00:54:38,743 Heh, but mainly I tend the plants. 1025 00:54:40,780 --> 00:54:43,039 But I guess you haven't come here 1026 00:54:43,040 --> 00:54:46,229 for gardening tips, have you, Jack? 1027 00:54:46,230 --> 00:54:47,063 What do you remember about 1028 00:54:47,064 --> 00:54:48,824 the Burton Bradstock case, Bill? 1029 00:54:53,360 --> 00:54:55,610 That's a name I hoped I'd never hear again. 1030 00:54:57,280 --> 00:54:59,269 You didn't see my appeal on the news, then? 1031 00:54:59,270 --> 00:55:00,103 No. 1032 00:55:00,104 --> 00:55:01,399 Or the one on Crimewatch? 1033 00:55:01,400 --> 00:55:02,529 No. 1034 00:55:02,530 --> 00:55:03,370 Or Paul O'Grady? 1035 00:55:03,370 --> 00:55:04,290 No. 1036 00:55:04,291 --> 00:55:05,718 - Or Made In Chelsea? - No. 1037 00:55:05,719 --> 00:55:06,769 Or Total Wipeout? 1038 00:55:06,770 --> 00:55:08,470 I don't have a television, Jack. 1039 00:55:10,070 --> 00:55:11,769 Bradstock's out, Bill. 1040 00:55:11,770 --> 00:55:12,999 We need to know where he is. 1041 00:55:13,000 --> 00:55:15,219 Oh, forget about it, Jack. 1042 00:55:15,220 --> 00:55:17,839 Some things are best left in the past. 1043 00:55:17,840 --> 00:55:20,143 Like smallpox, and the Macarena. 1044 00:55:22,510 --> 00:55:24,269 You ran the investigation, Bill, 1045 00:55:24,270 --> 00:55:26,433 anything that you can tell us might help. 1046 00:55:32,210 --> 00:55:33,749 It was high profile. 1047 00:55:33,750 --> 00:55:35,903 A young woman was killed in Coldblood. 1048 00:55:37,830 --> 00:55:41,109 At the time, Coldblood was a quiet little village. 1049 00:55:41,110 --> 00:55:42,483 Everyone was up in Arms. 1050 00:55:43,370 --> 00:55:45,199 Arms was the town where we were based. 1051 00:55:45,200 --> 00:55:47,089 We needed a result fast. 1052 00:55:47,090 --> 00:55:49,399 Burton Bradstock was the fall guy. 1053 00:55:49,400 --> 00:55:50,689 Lee Majors was The Fall Guy. 1054 00:55:50,690 --> 00:55:51,523 Not this time. 1055 00:55:53,270 --> 00:55:56,429 We embellished a few witness statements, lost some evidence, 1056 00:55:56,430 --> 00:56:01,430 mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator. 1057 00:56:01,550 --> 00:56:04,009 Burton Bradstock went down. 1058 00:56:04,010 --> 00:56:04,860 Everyone was happy. 1059 00:56:04,861 --> 00:56:06,719 Oh, Jesus, Bill! 1060 00:56:06,720 --> 00:56:09,139 Don't judge me, Jack. 1061 00:56:09,140 --> 00:56:11,363 It was 1996, for God's sake! 1062 00:56:12,450 --> 00:56:14,733 Babylon Zoo were number one for five weeks. 1063 00:56:15,620 --> 00:56:19,409 People needed hope, we gave it to them. 1064 00:56:19,410 --> 00:56:20,963 By framing an innocent man? 1065 00:56:22,770 --> 00:56:24,903 No wonder Bradstock's out for vengeance. 1066 00:56:26,311 --> 00:56:28,411 You'd better watch out for yourself, Bill. 1067 00:56:32,500 --> 00:56:34,150 Don't you worry about me, Jack. 1068 00:56:36,010 --> 00:56:37,780 I always keep my eyes open. 1069 00:56:44,934 --> 00:56:46,349 Bradstock's out for revenge. 1070 00:56:46,350 --> 00:56:47,742 Killing jurors is just the start of it. 1071 00:56:47,743 --> 00:56:49,819 - Oldmun? - Oldman, yes, guv. 1072 00:56:49,820 --> 00:56:51,339 You and Hairihan check the cheap hotels, 1073 00:56:51,340 --> 00:56:53,089 the flophouses, the shit-caves, 1074 00:56:53,090 --> 00:56:54,030 anywhere he used to hang out. 1075 00:56:54,031 --> 00:56:56,669 Use a montage if you have to, just find him! 1076 00:57:05,649 --> 00:57:07,723 You seen this man? 1077 00:57:07,724 --> 00:57:10,732 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1078 00:57:13,207 --> 00:57:14,040 No! 1079 00:57:14,041 --> 00:57:17,560 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1080 00:57:17,561 --> 00:57:18,993 All right, girls? 1081 00:57:18,994 --> 00:57:20,743 Have any of you seen this bloke? 1082 00:57:20,744 --> 00:57:21,577 You sure? 1083 00:57:24,807 --> 00:57:25,640 Sure? 1084 00:57:29,073 --> 00:57:29,906 No? 1085 00:57:29,906 --> 00:57:30,739 Okay. 1086 00:58:01,664 --> 00:58:06,103 Anne, this is the hardest thing I've ever had to say. 1087 00:58:07,390 --> 00:58:11,623 I've tried so hard to make things work but I can't go on. 1088 00:58:12,650 --> 00:58:16,223 You live for the job, it's like I don't exist. 1089 00:58:17,250 --> 00:58:20,389 Even now as I'm saying this, you're not even listening, 1090 00:58:20,390 --> 00:58:23,089 You're just standing there staring at a sheet of paper, 1091 00:58:23,090 --> 00:58:25,184 thinking about the boys down the station. 1092 00:58:27,710 --> 00:58:29,923 Did this note come from the boys down the station? 1093 00:58:38,760 --> 00:58:40,143 I can't do this any more. 1094 00:58:41,570 --> 00:58:42,989 Pick up suitcases? 1095 00:58:42,990 --> 00:58:45,349 Carry on with this relationship. 1096 00:58:45,350 --> 00:58:47,300 You'll have to do it alone from now on. 1097 00:58:51,649 --> 00:58:54,066 I'll always love you, Oldman. 1098 00:59:01,770 --> 00:59:02,663 Gemma, wait. 1099 00:59:11,830 --> 00:59:13,233 Have you seen this man? 1100 00:59:23,819 --> 00:59:25,568 Jack, where are you? 1101 00:59:25,569 --> 00:59:26,718 Listen, we've got a lead on Bradstock, 1102 00:59:26,719 --> 00:59:27,876 you'd better get over here. 1103 00:59:27,877 --> 00:59:29,053 I'm on my way. 1104 00:59:30,450 --> 00:59:32,199 Seems the appeal worked. 1105 00:59:32,200 --> 00:59:33,729 Anonymous tip-off. 1106 00:59:33,730 --> 00:59:35,179 A man in a distinctive red hoodie 1107 00:59:35,180 --> 00:59:37,129 matching Bradstock's description was seen 1108 00:59:37,130 --> 00:59:39,253 hanging around here over the last couple of days. 1109 00:59:42,607 --> 00:59:44,207 Do it. 1110 00:59:51,798 --> 00:59:53,048 Des, stop that. 1111 01:00:09,107 --> 01:00:10,419 Put that torch on silent. 1112 01:00:10,420 --> 01:00:12,400 Oh, sorry, guv. 1113 01:00:24,975 --> 01:00:26,190 Guv? 1114 01:00:26,191 --> 01:00:28,941 I think you might wanna see this. 1115 01:00:39,380 --> 01:00:40,213 Keep looking. 1116 01:01:00,077 --> 01:01:01,994 Looks like some kinda 1117 01:01:02,930 --> 01:01:03,763 shrine. 1118 01:01:05,640 --> 01:01:08,679 What sort of sick mind creates a shrine to Todd Carty? 1119 01:01:08,680 --> 01:01:10,143 What are you doing in my lockup? 1120 01:01:13,990 --> 01:01:15,179 This is your lockup? 1121 01:01:15,180 --> 01:01:20,123 Yeah, I store chains, art, my scrapbook here. 1122 01:01:23,299 --> 01:01:25,479 I think there's been some kind of mistake. 1123 01:01:25,480 --> 01:01:26,719 Boys down the station say someone 1124 01:01:26,720 --> 01:01:29,019 matching Bradstock's description's just been spotted 1125 01:01:29,020 --> 01:01:30,639 down the Eastridge Mall. 1126 01:01:30,640 --> 01:01:31,514 Let's go! 1127 01:01:36,870 --> 01:01:37,703 Des! 1128 01:01:37,704 --> 01:01:39,113 Yeah, just coming. 1129 01:01:44,470 --> 01:01:45,420 Oldman, anything? 1130 01:01:46,910 --> 01:01:47,743 Nothing, guv. 1131 01:01:48,610 --> 01:01:49,443 Asap? 1132 01:01:50,980 --> 01:01:52,219 Negative. 1133 01:01:52,220 --> 01:01:53,053 Vic? 1134 01:01:54,980 --> 01:01:55,813 Got him, sir. 1135 01:01:55,814 --> 01:01:58,663 Distinctive red hoodie heading north on the main entrance. 1136 01:01:59,810 --> 01:02:01,359 Julie, he's coming at you, pick him up. 1137 01:02:01,360 --> 01:02:03,493 Got him, guv, following. 1138 01:02:04,870 --> 01:02:06,343 Distinctive red hoodie. 1139 01:02:07,930 --> 01:02:09,389 He's heading down the escalator to the lower level. 1140 01:02:09,390 --> 01:02:10,989 Not too close, Julie. 1141 01:02:10,990 --> 01:02:12,419 Will do, guv. 1142 01:02:12,420 --> 01:02:15,349 Todd, try to pick him up downstairs. 1143 01:02:15,350 --> 01:02:16,183 Got him. 1144 01:02:16,184 --> 01:02:19,254 Red hoodie coming down the escalator to the lower level. 1145 01:02:19,255 --> 01:02:21,255 Des, have you got him? 1146 01:02:22,170 --> 01:02:23,454 Des? 1147 01:02:23,455 --> 01:02:24,959 Hm? 1148 01:02:24,960 --> 01:02:26,578 All right, Todd, where is he? 1149 01:02:26,579 --> 01:02:28,679 Heading towards the caf on the far side. 1150 01:02:29,650 --> 01:02:30,483 I think he's onto us. 1151 01:02:30,484 --> 01:02:31,909 Okay, back off, back off! 1152 01:02:31,910 --> 01:02:33,560 Pete, see if you can pick him up. 1153 01:02:35,610 --> 01:02:36,460 Following, sir. 1154 01:02:38,300 --> 01:02:40,109 Stick with him, Pete, but be discreet. 1155 01:02:40,110 --> 01:02:41,587 Yeah, roger that, guv. 1156 01:02:44,532 --> 01:02:45,809 He's going under the limbo pole, sir, 1157 01:02:45,810 --> 01:02:46,989 what do you want me to do? 1158 01:02:46,990 --> 01:02:48,569 Follow him, follow him! 1159 01:02:48,570 --> 01:02:49,403 Okay. 1160 01:02:53,764 --> 01:02:56,705 Damn it, all teams, go, go, go, pick him up! 1161 01:03:03,959 --> 01:03:05,808 That's enough, Todd! 1162 01:03:05,809 --> 01:03:06,642 Enough! 1163 01:03:07,796 --> 01:03:09,196 - Todd! - Hey, hey, hey, hey! 1164 01:03:11,320 --> 01:03:14,533 Burton Bradstock, I arrest you on suspicion of 1165 01:03:17,490 --> 01:03:18,323 not being you. 1166 01:03:20,900 --> 01:03:22,349 Damn it! 1167 01:03:22,350 --> 01:03:23,703 This is where you got the hoodie? 1168 01:03:23,704 --> 01:03:24,537 Yeah. 1169 01:03:26,080 --> 01:03:27,103 Where, exactly? 1170 01:03:36,070 --> 01:03:36,903 Bradstock. 1171 01:03:39,010 --> 01:03:40,053 Heroin Export. 1172 01:03:41,290 --> 01:03:43,140 Looks like he drank himself to death. 1173 01:03:46,250 --> 01:03:47,220 Qureshi, get this sealed off. 1174 01:03:47,221 --> 01:03:48,969 Okay, guv. 1175 01:03:48,970 --> 01:03:50,589 Carty, call Natasha in Forensics, 1176 01:03:50,590 --> 01:03:52,059 we need to establish a time of death. 1177 01:03:52,060 --> 01:03:53,489 Yes, sir. 1178 01:03:53,490 --> 01:03:55,239 Pete, go and inform the next of kin. 1179 01:03:55,240 --> 01:03:56,073 Yes, sir. 1180 01:03:56,920 --> 01:03:59,033 More sterling police work, Cloth? 1181 01:04:00,260 --> 01:04:02,189 It seems the only way you can catch a suspect 1182 01:04:02,190 --> 01:04:03,869 is when he stops running in favour 1183 01:04:03,870 --> 01:04:05,919 of a nice lie-down and a rot. 1184 01:04:05,920 --> 01:04:08,109 By the look of Bradstock, he didn't kill Gavina Duntish, 1185 01:04:08,110 --> 01:04:09,899 she's been dead at least 48 hours. 1186 01:04:09,900 --> 01:04:12,139 Well, then, I suggest you find out who did kill her 1187 01:04:12,140 --> 01:04:13,529 before you're left completely in the dust. 1188 01:04:13,530 --> 01:04:15,673 - But... - The dust, Cloth! 1189 01:04:17,010 --> 01:04:17,843 Yes, Boss. 1190 01:04:21,560 --> 01:04:23,899 I'm recommending him for suspension. 1191 01:04:23,900 --> 01:04:25,869 I trust I can count on your support. 1192 01:04:25,870 --> 01:04:27,043 He's a good man, sir. 1193 01:04:28,240 --> 01:04:32,185 Like I said, I trust I can count on your support. 1194 01:04:34,050 --> 01:04:36,599 Have a relative identify Bradstock's body. 1195 01:04:36,600 --> 01:04:38,669 And don't breathe in for a moment, 1196 01:04:38,670 --> 01:04:40,370 I've just been eating Scotch eggs. 1197 01:04:48,870 --> 01:04:52,639 If it wasn't Bradstock, it was someone else. 1198 01:04:52,640 --> 01:04:55,335 Let's go back through what we know, starting with the jury. 1199 01:04:55,336 --> 01:04:57,351 Albery Stafford, we think he's been knifed, 1200 01:04:57,352 --> 01:04:58,210 turns out to be a sword. 1201 01:04:58,211 --> 01:05:01,169 Aiden Hawkchurch was handcuffed and hacked apart 1202 01:05:01,170 --> 01:05:02,003 with the same weapon. 1203 01:05:02,004 --> 01:05:03,449 Ditto Gavina Duntish. 1204 01:05:03,450 --> 01:05:06,069 All of them swiped at, apparently at random, 1205 01:05:06,070 --> 01:05:08,089 by someone wielding a sword. 1206 01:05:08,090 --> 01:05:10,299 Who swipes at people randomly with a sword? 1207 01:05:10,300 --> 01:05:11,689 George Alagiah? 1208 01:05:11,690 --> 01:05:14,846 Lady Justice, sword in one hand, scales in the other. 1209 01:05:14,847 --> 01:05:16,219 And a blindfold. 1210 01:05:16,220 --> 01:05:17,053 Blindfold? 1211 01:05:17,054 --> 01:05:18,704 Our killer's administering blind justice. 1212 01:05:18,705 --> 01:05:19,670 Bullshit. 1213 01:05:19,671 --> 01:05:21,207 Yeah, but it's more specific than that. 1214 01:05:21,208 --> 01:05:22,509 Must've been planned for some time, 1215 01:05:22,510 --> 01:05:24,919 that receipt in Gavina's mouth was two years old. 1216 01:05:24,920 --> 01:05:26,459 So, he's trying to send us a message? 1217 01:05:26,460 --> 01:05:27,810 Why don't they just text? 1218 01:05:28,730 --> 01:05:29,563 Out of credit? 1219 01:05:30,500 --> 01:05:31,819 The apostles. 1220 01:05:31,820 --> 01:05:33,129 They're killing the apostles. 1221 01:05:33,130 --> 01:05:35,199 Albert's middle name is Thomas, Aiden's is Matthew, 1222 01:05:35,200 --> 01:05:36,989 - Gavina is... - Not an apostle. 1223 01:05:36,990 --> 01:05:37,823 Not yet. 1224 01:05:37,824 --> 01:05:39,079 It makes no sense. 1225 01:05:39,080 --> 01:05:40,020 It's not the apostles. 1226 01:05:40,021 --> 01:05:41,179 Anyway, that's been done. 1227 01:05:41,180 --> 01:05:42,013 Wait! 1228 01:05:44,170 --> 01:05:47,379 Hawkchurch's stomach contained laminated pear, right? 1229 01:05:47,380 --> 01:05:48,869 Yeah. 1230 01:05:48,870 --> 01:05:52,290 On the first day of Christmas, my true love gave to me 1231 01:05:53,140 --> 01:05:55,739 a partridge in a pear tree. 1232 01:05:55,740 --> 01:05:57,029 Mm-hm. 1233 01:05:57,030 --> 01:06:00,139 On the second day of Christmas, two turtle doves. 1234 01:06:00,140 --> 01:06:01,729 Doves are the symbol of peace, 1235 01:06:01,730 --> 01:06:04,552 Aiden Hawkchurch was found in pieces! 1236 01:06:04,553 --> 01:06:05,386 Yeah, but how can they... 1237 01:06:05,387 --> 01:06:06,449 Three French hens! 1238 01:06:06,450 --> 01:06:09,969 What if Gavina Duntish went on a day trip to Calais? 1239 01:06:09,970 --> 01:06:11,023 I say give it up! 1240 01:06:12,117 --> 01:06:14,129 So, any other theories? 1241 01:06:14,130 --> 01:06:16,109 Mega hits of the '80s? 1242 01:06:16,110 --> 01:06:17,610 What about favourite Mr. Men? 1243 01:06:21,334 --> 01:06:26,334 Work it up. 1244 01:06:30,205 --> 01:06:31,372 Jack. 1245 01:06:32,758 --> 01:06:33,591 Jack. 1246 01:06:36,038 --> 01:06:36,871 Jack. 1247 01:06:36,872 --> 01:06:38,011 Kate! 1248 01:06:38,012 --> 01:06:39,179 Jack. 1249 01:06:40,218 --> 01:06:41,775 Jack 1250 01:06:41,776 --> 01:06:42,924 Jack. 1251 01:06:42,925 --> 01:06:43,991 Kate, where are you? 1252 01:06:43,992 --> 01:06:45,575 I'm in your mind. 1253 01:06:47,277 --> 01:06:48,323 And this toilet. 1254 01:06:50,234 --> 01:06:51,067 But you're dead. 1255 01:06:53,877 --> 01:06:58,359 When you stand in the beyond, you see many things, Jack. 1256 01:06:58,360 --> 01:07:02,133 To unlock the answer, you must heed the words of an old man. 1257 01:07:04,500 --> 01:07:05,333 Which old man? 1258 01:07:06,193 --> 01:07:09,789 God, you always take me so literally. 1259 01:07:09,790 --> 01:07:11,599 I'd forgotten what a pain in the arse you can be. 1260 01:07:11,600 --> 01:07:12,433 Just tell me what... 1261 01:07:12,434 --> 01:07:14,239 It's like that time we were at Jacqui's wedding 1262 01:07:14,240 --> 01:07:16,039 and I said I wanted to strangle her brother-in-law 1263 01:07:16,040 --> 01:07:17,379 and you got the arse with me. 1264 01:07:17,380 --> 01:07:18,213 Which old man? 1265 01:07:21,124 --> 01:07:24,933 Anne Oldman. 1266 01:07:24,934 --> 01:07:26,334 Your partner. 1267 01:07:29,790 --> 01:07:31,726 Aiden Hawkchurch, famous chef, 1268 01:07:31,727 --> 01:07:34,259 So, he's got to be Mr. Greedy, right? 1269 01:07:34,260 --> 01:07:37,809 Albert Stafford, mithering old sod-box, by all accounts. 1270 01:07:37,810 --> 01:07:38,868 So, he's Mr. Grumpy. 1271 01:07:38,869 --> 01:07:40,399 - Or Uppity. - Or Uppity. 1272 01:07:40,400 --> 01:07:41,609 Or Bump. 1273 01:07:41,610 --> 01:07:42,809 What's it got to do with Bump? 1274 01:07:42,810 --> 01:07:44,359 He went in the night. 1275 01:07:44,360 --> 01:07:46,343 Okay, we'll go with Mr. Bump. 1276 01:07:47,684 --> 01:07:49,813 Bump's safe, we're keeping Bump. 1277 01:07:51,270 --> 01:07:52,313 I'm sorry, Kate. 1278 01:07:53,432 --> 01:07:54,949 What for? 1279 01:07:54,950 --> 01:07:56,003 For failing you. 1280 01:07:57,410 --> 01:07:59,396 I never found your killer. 1281 01:07:59,397 --> 01:08:01,933 The answer's closer than you think, Jack. 1282 01:08:03,299 --> 01:08:04,915 It's closer than you think. 1283 01:08:20,707 --> 01:08:24,564 Oh, can you please do something about the bathroom cabinet? 1284 01:08:24,565 --> 01:08:25,398 I will. 1285 01:08:25,399 --> 01:08:26,629 You promised me for months. 1286 01:08:26,630 --> 01:08:28,159 It's a mess, you can't fit anything in! 1287 01:08:28,160 --> 01:08:29,583 I know, I promise. 1288 01:08:30,490 --> 01:08:31,323 Good. 1289 01:08:33,170 --> 01:08:34,003 Bye, love. 1290 01:08:40,845 --> 01:08:43,428 That leaves Gavina Duntish as 1291 01:08:44,780 --> 01:08:47,559 Little Miss Murdered. 1292 01:08:47,560 --> 01:08:48,763 Okay, I've got it! 1293 01:08:49,918 --> 01:08:52,429 Aiden Hawkchurch was found in handcuffs, correct? 1294 01:08:52,430 --> 01:08:54,099 Okay, Anne, what did you say 1295 01:08:54,100 --> 01:08:56,189 about the receipt in Gavina Duntish's mouth? 1296 01:08:56,190 --> 01:08:57,023 Two years old. 1297 01:08:57,024 --> 01:08:58,339 It was an old bill. 1298 01:08:58,340 --> 01:09:00,579 Old bills, handcuffs. 1299 01:09:00,580 --> 01:09:03,209 The killer is talking directly to us, to the police! 1300 01:09:03,210 --> 01:09:05,059 What about Albert Stafford? 1301 01:09:05,060 --> 01:09:06,419 There's nothing police-related there. 1302 01:09:06,420 --> 01:09:07,769 Not so! 1303 01:09:07,770 --> 01:09:10,989 I took the amusing precaution of dissecting the cat. 1304 01:09:10,990 --> 01:09:13,863 It had swallowed this, a police-issue whistle. 1305 01:09:15,028 --> 01:09:17,019 Don't look so shocked. 1306 01:09:17,020 --> 01:09:18,579 It's not the first time I've stood in this room 1307 01:09:18,580 --> 01:09:21,699 clutching a a dripping pussy, is it, Jack? 1308 01:09:21,700 --> 01:09:25,149 So, the killer is taunting us over the Bradstock case? 1309 01:09:25,150 --> 01:09:26,629 Mocking the boys down the station. 1310 01:09:26,630 --> 01:09:27,463 Bumping off jurors, 1311 01:09:27,464 --> 01:09:28,799 leaving whistles and cuffs at the scene. 1312 01:09:28,800 --> 01:09:31,509 Oh, my God, what if they've got access to police records? 1313 01:09:31,510 --> 01:09:33,079 Like Roxanne? 1314 01:09:33,080 --> 01:09:34,930 Like the address of the safe house. 1315 01:09:56,245 --> 01:09:58,412 Crosby, Stills and Nash! 1316 01:10:00,524 --> 01:10:02,758 We'd better call an ambulance. 1317 01:10:02,759 --> 01:10:05,008 We don't need an ambulance, 1318 01:10:05,009 --> 01:10:06,725 we need a hearse. 1319 01:10:08,065 --> 01:10:09,886 And an ambulance. 1320 01:10:09,887 --> 01:10:11,800 Let's get an ambulance here! 1321 01:10:13,256 --> 01:10:15,089 Come on, stay with me. 1322 01:10:24,400 --> 01:10:27,199 Preacherman's still alive, just. 1323 01:10:27,200 --> 01:10:28,239 When he comes round, he might be able 1324 01:10:28,240 --> 01:10:29,428 to tell us who did this. 1325 01:10:29,429 --> 01:10:32,529 How's Cardboard Cutout doing? 1326 01:10:32,530 --> 01:10:34,509 Still no pulse, still not breathing. 1327 01:10:34,510 --> 01:10:36,383 Hairihan's talking to her family now. 1328 01:10:37,422 --> 01:10:38,255 No. 1329 01:10:39,650 --> 01:10:41,233 - Jack? - No, no! 1330 01:10:43,003 --> 01:10:44,168 No! 1331 01:10:44,169 --> 01:10:46,039 It's not your fault, Jack! 1332 01:10:46,040 --> 01:10:47,959 It's not your fault! 1333 01:10:47,960 --> 01:10:49,659 There was nothing that we could do. 1334 01:10:49,660 --> 01:10:52,429 If we hadn't stopped at Nando's on the way here... 1335 01:10:52,430 --> 01:10:53,263 Apart from that. 1336 01:10:53,264 --> 01:10:55,542 An entire building full of innocent people dead 1337 01:10:55,543 --> 01:11:00,020 because of me, for the fifth time this year! 1338 01:11:01,291 --> 01:11:03,208 I can't live with that! 1339 01:11:04,486 --> 01:11:05,400 Jack, no! 1340 01:11:05,400 --> 01:11:06,233 - No! - No! 1341 01:11:06,234 --> 01:11:07,607 No! 1342 01:11:07,608 --> 01:11:10,162 Don't blame yourself, Jack! 1343 01:11:10,163 --> 01:11:12,555 Blame whoever did this! 1344 01:11:12,556 --> 01:11:15,505 Blame the five minute wait for my peri-peri halloumi wrap. 1345 01:11:15,506 --> 01:11:16,730 No! 1346 01:11:16,731 --> 01:11:19,088 Or blame the rain, if you have to! 1347 01:11:19,089 --> 01:11:20,119 Why the rain? 1348 01:11:20,120 --> 01:11:23,569 Because it's cold and senseless, Jack! 1349 01:11:23,570 --> 01:11:25,079 Like these murders! 1350 01:11:25,080 --> 01:11:30,080 Because it lashes us mercilessly like this damn job! 1351 01:11:30,310 --> 01:11:34,059 Because in Spain it falls mainly on the plain! 1352 01:11:34,060 --> 01:11:36,532 And here it falls on all of us! 1353 01:11:36,533 --> 01:11:37,682 Oh! 1354 01:11:37,683 --> 01:11:38,782 Even you, Jack! 1355 01:11:38,783 --> 01:11:40,024 Oh! 1356 01:11:40,025 --> 01:11:40,942 Even you! 1357 01:11:43,977 --> 01:11:45,681 Fuck the rain! 1358 01:11:45,682 --> 01:11:47,931 Fuck the rain! 1359 01:11:47,932 --> 01:11:50,269 Fuck the rain! 1360 01:11:50,270 --> 01:11:54,096 Fuck the rain! 1361 01:12:04,487 --> 01:12:05,320 Kate. 1362 01:12:08,091 --> 01:12:09,281 Kate. 1363 01:12:09,282 --> 01:12:10,115 Jack? 1364 01:12:11,123 --> 01:12:13,455 I'm coming to be with you, Kate. 1365 01:12:13,456 --> 01:12:14,289 Jack! 1366 01:12:15,210 --> 01:12:16,293 I'm coming. 1367 01:12:17,518 --> 01:12:18,570 I'm coming. 1368 01:12:18,571 --> 01:12:19,696 Jack? 1369 01:12:19,697 --> 01:12:21,454 I'm coming, Kate. 1370 01:12:21,455 --> 01:12:24,131 Oh, Kate, I'm coming, Kate! 1371 01:12:24,132 --> 01:12:26,056 I'm coming! 1372 01:12:26,057 --> 01:12:29,307 What in God's tit are you playing at? 1373 01:12:30,480 --> 01:12:32,480 You're coming apart at the seams, Cloth. 1374 01:12:38,082 --> 01:12:39,899 Incompetence is one thing, 1375 01:12:39,900 --> 01:12:41,529 now there's so much blood on his hands, 1376 01:12:41,530 --> 01:12:43,419 he's got scabs for fingernails. 1377 01:12:43,420 --> 01:12:45,713 Cloth can wrap this up, sir, I know it. 1378 01:12:46,690 --> 01:12:48,320 You don't know Jack, sir. 1379 01:12:49,820 --> 01:12:51,269 I know he's receiving 1380 01:12:51,270 --> 01:12:53,679 these dismissal papers tomorrow morning. 1381 01:12:53,680 --> 01:12:55,596 You can't hang Cloth out to dry. 1382 01:12:55,597 --> 01:12:57,446 I will see you in my office at 8 a.m. 1383 01:12:57,447 --> 01:12:59,837 And don't keep me waiting, Oldmun. 1384 01:12:59,838 --> 01:13:00,999 Oldman. 1385 01:13:01,000 --> 01:13:02,643 Don't keep me waiting, Oldman. 1386 01:13:10,964 --> 01:13:11,881 Oh, piss. 1387 01:13:12,902 --> 01:13:14,937 Dr. Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1388 01:13:16,843 --> 01:13:19,218 Dr. Bernardi to the Almost Dead Jurors Ward. 1389 01:13:21,222 --> 01:13:22,389 You're through to Cloth's hand. 1390 01:13:22,390 --> 01:13:23,223 Jack, it's me. 1391 01:13:23,224 --> 01:13:24,480 Where are you? 1392 01:13:24,481 --> 01:13:25,739 I'm with the boys down the station. 1393 01:13:25,740 --> 01:13:27,339 Jack, there's not a lot of time to wrap this up, 1394 01:13:27,340 --> 01:13:30,299 Boss is on the warpath and the credit's run in 10 minutes. 1395 01:13:30,300 --> 01:13:31,133 Let them roll. 1396 01:13:35,290 --> 01:13:36,419 I'm here to see Andy Preacherman. 1397 01:13:36,420 --> 01:13:37,729 - You can't go in there. - Yes, I can. 1398 01:13:37,730 --> 01:13:39,209 I'm telling you, it's impossible. 1399 01:13:39,210 --> 01:13:41,410 And I'm telling you it's a murder inquiry! 1400 01:13:43,640 --> 01:13:45,979 Mr. Preacherman's through here. 1401 01:13:45,980 --> 01:13:46,813 Thank you. 1402 01:13:53,190 --> 01:13:54,023 How is he? 1403 01:13:54,024 --> 01:13:57,083 He can't take much strain so go easy on him. 1404 01:14:08,040 --> 01:14:09,537 Mr. Preacherman. 1405 01:14:10,515 --> 01:14:12,965 I want to ask you some questions, if that's okay? 1406 01:14:14,870 --> 01:14:16,409 Okay. 1407 01:14:16,410 --> 01:14:18,827 Do you remember who did this to you? 1408 01:14:20,670 --> 01:14:21,633 Yes. 1409 01:14:22,930 --> 01:14:24,309 Who was it? 1410 01:14:24,310 --> 01:14:26,156 For Christ's sake, be careful. 1411 01:14:28,520 --> 01:14:29,353 Guh... 1412 01:14:30,303 --> 01:14:31,499 Guh... 1413 01:14:31,500 --> 01:14:32,946 God, you blame God? 1414 01:14:32,947 --> 01:14:34,242 Geh... 1415 01:14:34,243 --> 01:14:35,076 Geh... 1416 01:14:35,077 --> 01:14:37,069 Gethin Jones, find and kill Gethin Jones! 1417 01:14:37,070 --> 01:14:38,470 Get 1418 01:14:38,471 --> 01:14:39,739 off 1419 01:14:39,740 --> 01:14:40,644 my 1420 01:14:40,644 --> 01:14:41,477 pipe. 1421 01:14:48,647 --> 01:14:50,063 It was the policeman. 1422 01:14:51,057 --> 01:14:51,970 What? 1423 01:14:51,971 --> 01:14:56,970 The policeman put on a blindfold and got me with a sword. 1424 01:14:57,000 --> 01:14:58,239 Which policeman? 1425 01:14:58,240 --> 01:15:00,899 The one we laughed at in court 1426 01:15:00,900 --> 01:15:03,457 when we were jurors years ago. 1427 01:15:04,950 --> 01:15:09,289 I remember it like it was happening now. 1428 01:15:09,290 --> 01:15:10,894 But in flashback. 1429 01:15:12,490 --> 01:15:13,590 He was giving evidence 1430 01:15:15,083 --> 01:15:18,381 and the way he spoke, it was so funny, 1431 01:15:19,406 --> 01:15:21,193 we absolutely fell about! 1432 01:15:22,890 --> 01:15:25,063 Just thinking about it, honestly! 1433 01:15:30,540 --> 01:15:32,631 You probably had to be there. 1434 01:15:32,632 --> 01:15:35,480 Who is he, the policeman? 1435 01:15:35,481 --> 01:15:37,084 It was... 1436 01:15:37,085 --> 01:15:37,918 It was... 1437 01:15:42,210 --> 01:15:43,043 What's wrong with him now? 1438 01:15:43,044 --> 01:15:45,299 He's having an implausible relapse. 1439 01:15:45,300 --> 01:15:47,639 Leave, leave now or he'll die. 1440 01:15:48,900 --> 01:15:50,323 Go now! 1441 01:15:51,230 --> 01:15:53,051 Now, go! 1442 01:15:53,052 --> 01:15:53,885 Get out, go! 1443 01:15:54,810 --> 01:15:55,730 Now! 1444 01:15:55,730 --> 01:15:56,698 Go! 1445 01:15:56,699 --> 01:15:57,906 Go! 1446 01:16:00,618 --> 01:16:02,233 Leave! 1447 01:16:02,234 --> 01:16:03,730 Go! 1448 01:16:03,731 --> 01:16:04,564 Get out! 1449 01:16:05,564 --> 01:16:06,397 Go! 1450 01:16:07,530 --> 01:16:09,070 Go away! 1451 01:16:09,071 --> 01:16:10,391 Go! 1452 01:16:10,392 --> 01:16:11,574 Get out! 1453 01:16:11,575 --> 01:16:13,239 Go away! 1454 01:16:13,240 --> 01:16:14,949 Go! 1455 01:16:14,950 --> 01:16:17,163 To the corridor outside! 1456 01:16:25,560 --> 01:16:27,499 It's not about taunting the cops, 1457 01:16:27,500 --> 01:16:29,867 it's about a cop being taunted! 1458 01:16:29,868 --> 01:16:32,649 All this time, it was one of the boys down the station. 1459 01:16:32,650 --> 01:16:33,483 Who was on that case? 1460 01:16:33,484 --> 01:16:34,523 It's gotta be in the records. 1461 01:16:43,650 --> 01:16:45,050 Guv? 1462 01:16:45,051 --> 01:16:46,301 You might wanna see this. 1463 01:16:51,510 --> 01:16:53,667 Bookmark it, keep looking. 1464 01:16:53,668 --> 01:16:54,501 Eh? 1465 01:16:55,345 --> 01:16:56,178 My God! 1466 01:16:57,210 --> 01:16:58,043 Stop him! 1467 01:17:07,682 --> 01:17:09,546 Get out of the way! 1468 01:17:09,547 --> 01:17:10,719 Got it! 1469 01:17:10,720 --> 01:17:12,619 Bradstock, '96. 1470 01:17:12,620 --> 01:17:14,710 Officer in charge of investigation... 1471 01:17:16,720 --> 01:17:18,179 It's your old guv, guv. 1472 01:17:18,180 --> 01:17:19,080 Bill Ball. 1473 01:17:23,190 --> 01:17:24,631 Bill Ball? 1474 01:17:24,632 --> 01:17:25,739 No, it can't be. 1475 01:17:25,740 --> 01:17:26,573 No, wait. 1476 01:17:27,730 --> 01:17:29,909 Ball didn't actually give evidence at the trial, 1477 01:17:29,910 --> 01:17:31,730 the only office that did was... 1478 01:17:35,750 --> 01:17:37,519 Now it all makes sense. 1479 01:17:37,520 --> 01:17:39,809 So, you want me to tell tales on him, Boss? 1480 01:17:39,810 --> 01:17:40,936 Just keep me in the loop. 1481 01:17:40,937 --> 01:17:44,486 Like I said, I trust I can count on your support. 1482 01:17:44,487 --> 01:17:45,959 Would you write the address of the safe house 1483 01:17:45,960 --> 01:17:47,489 on this envelope for me? 1484 01:17:47,490 --> 01:17:48,929 Don't just stand there, Oldman, 1485 01:17:48,930 --> 01:17:50,830 help me lick the blood off this sword. 1486 01:17:52,082 --> 01:17:55,381 Yes what I'm doing, I'm murdering jurors that laughed at me. 1487 01:17:55,382 --> 01:17:57,823 Yeah, here, let me write it on your hand. 1488 01:18:01,526 --> 01:18:03,626 I just didn't put it together until now! 1489 01:18:15,350 --> 01:18:18,464 So, here we are, Mr. Preacherman. 1490 01:18:29,537 --> 01:18:33,129 It would seem that arse Cloth has finally stumbled upon 1491 01:18:33,130 --> 01:18:35,963 the link between 12 men and women, good and true. 1492 01:18:37,440 --> 01:18:42,053 Except it's true that you weren't very good, were you? 1493 01:18:45,427 --> 01:18:48,127 And I appear to have picked up my wife's gloves again. 1494 01:18:49,030 --> 01:18:49,863 No matter. 1495 01:18:52,120 --> 01:18:52,953 Well. 1496 01:18:54,220 --> 01:18:56,253 So amusing, wasn't it, Mr. Preacherman? 1497 01:18:57,360 --> 01:18:58,203 So funny. 1498 01:18:59,860 --> 01:19:04,069 Responding to the call, I quickly entered from the rear. 1499 01:19:04,070 --> 01:19:07,439 Almost immediately, I came across a female 1500 01:19:07,440 --> 01:19:08,712 lying face down on the sofa. 1501 01:19:10,400 --> 01:19:12,959 I then pulled out and decided not 1502 01:19:12,960 --> 01:19:15,743 to re-enter without taking precautions. 1503 01:19:17,105 --> 01:19:22,039 As I did not want to contaminate the lady's front garden, 1504 01:19:22,040 --> 01:19:23,888 when the forensic officer arrived 1505 01:19:24,721 --> 01:19:26,699 I took her up the back passage, 1506 01:19:26,700 --> 01:19:28,386 which had been recently evacuated. 1507 01:19:29,510 --> 01:19:31,674 She performed a physical exam 1508 01:19:32,507 --> 01:19:36,349 and remarked that, while it was not as stiff 1509 01:19:36,350 --> 01:19:38,519 as she had anticipated, 1510 01:19:38,520 --> 01:19:42,069 there was significant swelling around the head, 1511 01:19:42,902 --> 01:19:46,993 which was purple and shiny and had only one eye, 1512 01:19:48,608 --> 01:19:51,258 one eye which was leaking a milky white... 1513 01:19:54,079 --> 01:19:54,912 Not funny! 1514 01:19:56,802 --> 01:19:57,752 If you had seen it, 1515 01:19:58,620 --> 01:20:00,860 big shiny purple head, 1516 01:20:02,432 --> 01:20:07,432 dribbling milky white fluid from its one dark hollow eye... 1517 01:20:07,565 --> 01:20:08,789 Stop laughing, eh? 1518 01:20:08,790 --> 01:20:10,905 Stop laughing at me, please! 1519 01:20:10,906 --> 01:20:11,739 Stop! 1520 01:20:11,739 --> 01:20:12,572 I had nightmares! 1521 01:20:13,405 --> 01:20:15,150 Stop laughing at me! 1522 01:20:15,151 --> 01:20:16,525 I'm a police officer! 1523 01:20:16,526 --> 01:20:18,133 I'll kill you! 1524 01:20:18,134 --> 01:20:20,202 I'll kill you all! 1525 01:20:20,203 --> 01:20:23,363 Just a young officer trying to do his job. 1526 01:20:25,330 --> 01:20:26,163 Well. 1527 01:20:28,580 --> 01:20:31,453 I have one more job to do. 1528 01:20:33,920 --> 01:20:35,583 Yes, one more job, 1529 01:20:36,620 --> 01:20:39,554 before I retire. 1530 01:20:52,768 --> 01:20:56,299 Time for sentencing, Mr. Preacherman. 1531 01:20:56,300 --> 01:20:57,133 Guilty! 1532 01:20:58,840 --> 01:21:00,923 It's over, Tom, give it up. 1533 01:21:03,000 --> 01:21:04,799 Switching places with my intended victim 1534 01:21:04,800 --> 01:21:07,228 so that I would murder you in his place. 1535 01:21:08,070 --> 01:21:09,549 It's a clever move, Cloth. 1536 01:21:09,550 --> 01:21:11,639 But I can still outsmart you 1537 01:21:11,640 --> 01:21:13,397 by running away. 1538 01:21:21,826 --> 01:21:23,326 - Watch it! - Whoa! 1539 01:21:24,342 --> 01:21:27,892 Harry! 1540 01:21:34,136 --> 01:21:37,219 He's headed for Denouement Heights! 1541 01:22:07,080 --> 01:22:08,223 Funny to think, 1542 01:22:09,780 --> 01:22:12,479 not so long ago we were just over there 1543 01:22:12,480 --> 01:22:17,103 in Albert Stafford's flat with his attractive granddaughter. 1544 01:22:18,470 --> 01:22:19,713 Happier times, Jack. 1545 01:22:20,610 --> 01:22:22,169 Why did you do it, Tom? 1546 01:22:22,170 --> 01:22:23,393 That day in court, 1547 01:22:24,750 --> 01:22:25,583 the laughter, 1548 01:22:26,830 --> 01:22:27,903 the humiliation. 1549 01:22:31,255 --> 01:22:34,039 Do you have any idea what that did to my confidence? 1550 01:22:34,040 --> 01:22:34,873 My career? 1551 01:22:34,874 --> 01:22:37,083 You made Assistant Chief Constable at 38! 1552 01:22:38,620 --> 01:22:39,969 You were the fastest-promoted officer 1553 01:22:39,970 --> 01:22:41,199 this force has ever had! 1554 01:22:41,200 --> 01:22:42,033 Exactly! 1555 01:22:42,965 --> 01:22:43,883 It drove me on. 1556 01:22:45,257 --> 01:22:47,473 "I'll show them," I said to myself. 1557 01:22:48,625 --> 01:22:51,779 I worked like a dog tied to a horse, day in, day out. 1558 01:22:51,780 --> 01:22:54,019 Promotions, commendations. 1559 01:22:54,020 --> 01:22:57,083 I hated myself for it but I just couldn't stop. 1560 01:22:58,200 --> 01:23:00,973 Those bastards made my career. 1561 01:23:02,328 --> 01:23:04,346 Well, it's over now. 1562 01:23:04,347 --> 01:23:05,773 It's over for you. 1563 01:23:09,620 --> 01:23:10,793 You're finished, Cloth. 1564 01:23:12,400 --> 01:23:13,600 What the Finnish call 1565 01:23:14,540 --> 01:23:15,769 fee-neeshed. 1566 01:23:15,770 --> 01:23:17,919 Shoot me, and I'll bleed in your face. 1567 01:23:17,920 --> 01:23:20,723 Oh, always have to play the hero, don't you, Jack? 1568 01:23:21,730 --> 01:23:23,309 Couldn't save your Kate, though, could you? 1569 01:23:25,447 --> 01:23:26,963 - What? - Yes, that's right. 1570 01:23:28,111 --> 01:23:28,944 It was me. 1571 01:23:29,960 --> 01:23:33,863 I lured her to that eerie stock footage and prop warehouse. 1572 01:23:35,041 --> 01:23:36,609 Hello? 1573 01:23:36,610 --> 01:23:38,489 I lured her there on the night 1574 01:23:38,490 --> 01:23:41,966 of the officers' ball, and I shot her! 1575 01:23:41,967 --> 01:23:43,733 - Tom? - I shot her with a gun. 1576 01:23:44,620 --> 01:23:47,066 A gun full of bullets, bullets that kill. 1577 01:23:47,067 --> 01:23:49,536 Tom! 1578 01:23:49,537 --> 01:23:50,787 And I killed her! 1579 01:23:51,830 --> 01:23:54,213 Do you know what she said as the bullet went in? 1580 01:23:55,070 --> 01:23:56,383 Ouch. 1581 01:23:56,384 --> 01:23:57,217 Ouch. 1582 01:23:58,110 --> 01:24:00,623 That's what she said, Kate's final word. 1583 01:24:03,070 --> 01:24:04,819 Why did you do it? 1584 01:24:04,820 --> 01:24:06,339 Why kill Kate? 1585 01:24:06,340 --> 01:24:08,059 Isn't it obvious? 1586 01:24:08,060 --> 01:24:10,069 You were shit-hot, Jack. 1587 01:24:10,070 --> 01:24:12,199 You'd have been promoted above me. 1588 01:24:12,200 --> 01:24:14,179 I knew I had to break you. 1589 01:24:14,180 --> 01:24:15,447 So I killed her. 1590 01:24:15,448 --> 01:24:16,281 No! 1591 01:24:28,177 --> 01:24:30,260 I saw you at the funeral. 1592 01:24:31,097 --> 01:24:32,193 You were crying. 1593 01:24:34,980 --> 01:24:36,399 Did you feel nothing? 1594 01:24:36,400 --> 01:24:37,979 Only my cheeks getting damp. 1595 01:24:37,980 --> 01:24:39,493 - But... - Damp, Cloth! 1596 01:24:40,980 --> 01:24:44,779 But while those crocodile tears fibbed down my face, 1597 01:24:44,780 --> 01:24:47,969 I was laughing inside, like this. 1598 01:24:47,970 --> 01:24:49,259 Ha-ha-ha-ha. 1599 01:24:49,260 --> 01:24:50,593 Dead wife? 1600 01:24:50,594 --> 01:24:52,046 - Ha-ha-ha. - You bastard! 1601 01:24:52,047 --> 01:24:52,947 No, Jack, don't! 1602 01:24:53,889 --> 01:24:55,139 He wants you to rush him. 1603 01:24:56,940 --> 01:24:57,773 He'll shoot you. 1604 01:24:58,860 --> 01:25:00,713 That's what guns are for. 1605 01:25:02,310 --> 01:25:03,563 And he's clearly got one. 1606 01:25:04,630 --> 01:25:06,469 That's what's in his hand! 1607 01:25:06,470 --> 01:25:07,988 So what? 1608 01:25:07,989 --> 01:25:09,256 I've got nothing to live for. 1609 01:25:09,257 --> 01:25:10,369 You have! 1610 01:25:10,370 --> 01:25:12,673 Look at my life, Oldmun! 1611 01:25:12,674 --> 01:25:13,510 Oldman. 1612 01:25:13,511 --> 01:25:15,899 Oldman, look at my life. 1613 01:25:15,900 --> 01:25:17,593 I'm a lot like you were! 1614 01:25:20,040 --> 01:25:23,943 Idealistic, committed, sanctimonious. 1615 01:25:25,040 --> 01:25:27,519 You can be all those things again. 1616 01:25:27,520 --> 01:25:30,020 We make a lot of sacrifices in this job, don't we? 1617 01:25:31,860 --> 01:25:32,969 Don't make another. 1618 01:25:32,970 --> 01:25:34,109 Is this gonna take much longer? 1619 01:25:34,110 --> 01:25:35,589 I've got a man to shoot. 1620 01:25:35,590 --> 01:25:37,083 Think of Kate. 1621 01:25:38,660 --> 01:25:39,523 Think of me. 1622 01:25:41,000 --> 01:25:42,679 Think of the boys down the station. 1623 01:25:42,680 --> 01:25:45,049 Oh, stop going on about them! 1624 01:25:45,050 --> 01:25:45,931 No, Jack! 1625 01:25:48,144 --> 01:25:48,977 Jack? 1626 01:25:51,493 --> 01:25:52,326 Jack, I'm here! 1627 01:25:58,396 --> 01:25:59,813 Goodbye, Cloth. 1628 01:26:01,505 --> 01:26:03,195 Goodbye, Oldmun. 1629 01:26:03,196 --> 01:26:04,029 Oldman! 1630 01:26:04,870 --> 01:26:05,703 Whatever. 1631 01:26:09,705 --> 01:26:10,538 Jack. 1632 01:26:17,763 --> 01:26:19,284 Oh, Jack! 1633 01:26:26,789 --> 01:26:28,580 I wondered why I put that in there. 1634 01:26:33,134 --> 01:26:34,467 Come on, Jack. 1635 01:26:44,954 --> 01:26:45,787 Ow! 1636 01:27:08,271 --> 01:27:10,366 He asked for a result. 1637 01:27:10,367 --> 01:27:12,209 And we gave him one. 1638 01:27:12,210 --> 01:27:13,928 - Top work. - Well done. 1639 01:27:13,929 --> 01:27:14,846 Mm, yeah. 1640 01:27:19,320 --> 01:27:20,720 Jack, where are you going? 1641 01:27:21,931 --> 01:27:22,764 Home. 1642 01:27:27,100 --> 01:27:27,963 Jack, wait. 1643 01:27:33,130 --> 01:27:34,053 You live that way. 1644 01:27:49,770 --> 01:27:50,603 Jack, wait! 1645 01:28:00,960 --> 01:28:02,890 I've been fooled before, Oldmun. 1646 01:28:02,891 --> 01:28:03,724 Oldman. 1647 01:28:05,290 --> 01:28:07,709 I've been fooled before, Oldman. 1648 01:28:07,710 --> 01:28:09,310 I won't be fooled a second time. 1649 01:28:12,150 --> 01:28:13,993 I'm not trying to fool you, Jack. 1650 01:28:17,946 --> 01:28:19,046 You've got a fiance. 1651 01:28:20,490 --> 01:28:21,323 Not any more. 1652 01:28:23,150 --> 01:28:23,983 You're gay. 1653 01:28:24,910 --> 01:28:26,003 Bi, Jack. 1654 01:28:30,320 --> 01:28:32,084 Jack, wait! 1655 01:28:32,085 --> 01:28:33,335 Fucking hell. 1656 01:28:37,690 --> 01:28:38,840 Let me walk with you. 1657 01:29:13,262 --> 01:29:14,411 Murdered by a killer. 1658 01:29:14,412 --> 01:29:15,245 Arthur Killer. 1659 01:29:15,246 --> 01:29:17,203 This is the work of Arthur Killer. 1660 01:29:18,170 --> 01:29:19,379 Find Arthur Killer! 1661 01:29:19,380 --> 01:29:20,608 - I'm on it, guv. - Guv. 1662 01:29:28,932 --> 01:29:30,809 - Admit it, Killer! - It was me. 1663 01:29:30,810 --> 01:29:33,106 - Tell the truth! - I did it! 1664 01:29:33,107 --> 01:29:34,041 Liar! 1665 01:29:34,042 --> 01:29:35,912 Tell the truth! 1666 01:29:35,913 --> 01:29:37,059 You're facing the sack! 1667 01:29:37,060 --> 01:29:38,644 - But... - The sack, Cloth! 112626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.