All language subtitles for Wolf.Man.2025.RU.UA.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,176 --> 00:00:06,178
[low, eerie warbling]
2
00:00:43,733 --> 00:00:45,735
[rustling, crunching]
3
00:00:47,530 --> 00:00:49,532
[high-pitched screeching]
4
00:00:51,534 --> 00:00:53,536
[eerie warbling continues]
5
00:01:01,061 --> 00:01:02,338
[screeching, warbling stop]
6
00:01:02,476 --> 00:01:04,477
[thunder rumbling]
7
00:01:27,396 --> 00:01:29,399
[wind whistling]
8
00:01:36,130 --> 00:01:38,477
[bird cawing in distance]
9
00:01:38,615 --> 00:01:40,616
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
10
00:01:42,343 --> 00:01:44,345
[chugging and squeaking
continue]
11
00:01:45,622 --> 00:01:47,624
♪ ♪
12
00:01:48,936 --> 00:01:50,972
[clucking]
13
00:01:52,250 --> 00:01:54,114
[birds chirping]
14
00:01:54,252 --> 00:01:56,461
[distant thunder rumbling]
15
00:02:09,750 --> 00:02:10,785
-[distant banging]
-GRADY: Ten-hut!
16
00:02:10,923 --> 00:02:11,683
[gasps]
17
00:02:11,821 --> 00:02:13,857
♪ ♪
18
00:02:21,417 --> 00:02:23,246
[dog groans quietly]
19
00:02:24,696 --> 00:02:26,146
[laughs softly]
20
00:02:33,601 --> 00:02:35,638
[footfalls approaching]
21
00:02:35,776 --> 00:02:38,813
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
22
00:02:51,481 --> 00:02:53,345
♪ ♪
23
00:02:53,483 --> 00:02:55,485
[wind howling]
24
00:03:00,559 --> 00:03:02,423
[insects chittering]
25
00:03:02,561 --> 00:03:04,563
♪ ♪
26
00:03:14,815 --> 00:03:17,024
♪ ♪
27
00:03:19,095 --> 00:03:21,235
This view never gets old,
does it?
28
00:03:23,030 --> 00:03:25,204
No matter how many times
you see it.
29
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
♪ ♪
30
00:03:41,221 --> 00:03:43,223
♪ ♪
31
00:03:50,437 --> 00:03:52,817
Ah, don't go anywhere
near those.
32
00:03:52,956 --> 00:03:55,994
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
33
00:03:56,132 --> 00:03:58,445
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
34
00:03:58,583 --> 00:04:00,481
unless someone's got
a brand-new liver
35
00:04:00,619 --> 00:04:02,311
lying around for you.
36
00:04:06,453 --> 00:04:09,214
-[birds chirping]
-[distantly]: Blake. Blake.
37
00:04:09,352 --> 00:04:11,353
[normal volume]:
Blake.
38
00:04:11,492 --> 00:04:13,253
Did you hear what I just said?
39
00:04:13,391 --> 00:04:14,323
Yes, sir.
40
00:04:14,461 --> 00:04:15,703
What did I say?
41
00:04:15,841 --> 00:04:17,153
Don't eat the mushrooms.
42
00:04:17,291 --> 00:04:18,567
What are they called?
43
00:04:19,637 --> 00:04:21,468
Uh...
44
00:04:21,606 --> 00:04:23,470
See, this is what I'm talking
about-- you're not hearing me.
45
00:04:23,608 --> 00:04:26,611
You're off in your own
goddamn world somewhere.
46
00:04:26,749 --> 00:04:28,820
This place is beautiful.
It's also dangerous.
47
00:04:28,957 --> 00:04:32,479
You can survive if you know
exactly what to do.
48
00:04:32,617 --> 00:04:33,825
Yes, sir.
49
00:04:36,276 --> 00:04:39,900
People get taken from you--
[snaps fingers]-- like that.
50
00:04:42,074 --> 00:04:43,628
It's not hard to die.
51
00:04:43,766 --> 00:04:45,940
It's the easiest thing
in the world.
52
00:04:46,078 --> 00:04:48,943
We are all...
53
00:04:49,081 --> 00:04:51,463
inches away from it.
54
00:04:51,601 --> 00:04:54,846
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
55
00:04:54,984 --> 00:04:57,227
but I'm gonna make damn sure
that you know
56
00:04:57,366 --> 00:04:59,471
-how to survive as...
-[twig cracking]
57
00:05:28,776 --> 00:05:30,813
[sighs]
58
00:05:32,470 --> 00:05:34,334
[whispering]:
Blake.
59
00:05:38,924 --> 00:05:40,340
Blake.
60
00:05:40,478 --> 00:05:42,445
[birds chirping, cawing]
61
00:05:58,841 --> 00:06:01,361
[low chittering in distance]
62
00:06:09,645 --> 00:06:11,750
[chittering continues]
63
00:06:26,213 --> 00:06:28,249
[low growling in distance]
64
00:06:34,911 --> 00:06:37,017
[chittering continues]
65
00:06:44,542 --> 00:06:46,544
[Blake breathing heavily]
66
00:06:49,063 --> 00:06:51,134
[chittering continues]
67
00:07:01,904 --> 00:07:03,664
[shuddered breathing]
68
00:07:03,802 --> 00:07:05,873
You know you need
to stay near me.
69
00:07:06,011 --> 00:07:08,186
Right fucking next to me, boy!
70
00:07:08,324 --> 00:07:10,188
If you don't do what I say,
you get hurt.
71
00:07:10,326 --> 00:07:12,293
Do you want to get hurt?! Huh?
72
00:07:12,432 --> 00:07:14,295
Do you want to get hurt?!
73
00:07:14,434 --> 00:07:16,850
No, sir, I don't. I just...
74
00:07:16,988 --> 00:07:19,266
I wanted to get a better shot
at the deer.
75
00:07:23,097 --> 00:07:24,616
[rustling, chittering]
76
00:07:26,722 --> 00:07:28,689
[chittering continues]
77
00:07:31,381 --> 00:07:33,453
[twigs cracking, rustling]
78
00:07:35,972 --> 00:07:37,974
[low snarling]
79
00:07:40,632 --> 00:07:42,600
Get up in that deer blind.
80
00:07:47,707 --> 00:07:49,192
Now.
81
00:07:49,330 --> 00:07:51,194
[thunder rumbling]
82
00:07:51,332 --> 00:07:53,369
♪ ♪
83
00:07:59,168 --> 00:08:01,204
[bellowing roar]
84
00:08:04,207 --> 00:08:06,382
[heavy footfalls approaching]
85
00:08:06,520 --> 00:08:08,384
[rustling]
86
00:08:08,522 --> 00:08:11,145
♪ ♪
87
00:08:21,846 --> 00:08:24,331
[low grunting nearby]
88
00:08:24,469 --> 00:08:26,126
Cover your ears.
89
00:08:26,264 --> 00:08:28,266
[wood creaking]
90
00:08:29,439 --> 00:08:30,924
[ladder thuds]
91
00:08:31,062 --> 00:08:33,582
[low growling]
92
00:08:33,720 --> 00:08:34,893
[ladder thuds]
93
00:08:37,655 --> 00:08:40,174
[low snarling]
94
00:08:40,312 --> 00:08:42,349
[wood creaking]
95
00:08:47,043 --> 00:08:49,045
[raspy breathing]
96
00:08:55,155 --> 00:08:57,778
[shuddered breathing]
97
00:08:57,915 --> 00:08:59,746
[low snarling]
98
00:08:59,884 --> 00:09:01,299
[loud banging]
99
00:09:01,437 --> 00:09:03,094
[scratching]
100
00:09:03,232 --> 00:09:04,958
[banging]
101
00:09:05,096 --> 00:09:07,132
[low snarling]
102
00:09:11,516 --> 00:09:13,553
[distant thunder rumbling]
103
00:09:21,733 --> 00:09:23,390
[high-pitched trilling
in distance]
104
00:09:23,528 --> 00:09:24,805
[low snarling]
105
00:09:24,943 --> 00:09:26,911
-[heavy thud]
-[snarling]
106
00:09:27,049 --> 00:09:29,016
-[running footfalls]
-[roaring]
107
00:09:29,154 --> 00:09:31,329
[impact grunting]
108
00:09:31,467 --> 00:09:34,090
[thudding]
109
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
[thunder rumbling]
110
00:09:36,334 --> 00:09:38,301
[rustling]
111
00:09:55,111 --> 00:09:57,113
[birds chirping]
112
00:10:10,471 --> 00:10:13,509
[shuddered breathing]
113
00:10:24,969 --> 00:10:26,833
-[roaring]
-[gunshot echoing]
114
00:10:26,971 --> 00:10:28,800
[Grady whimpering]
115
00:10:28,938 --> 00:10:30,906
[distant howling]
116
00:10:34,219 --> 00:10:36,256
[howl echoing]
117
00:10:38,776 --> 00:10:40,640
[howling fades]
118
00:10:43,988 --> 00:10:46,162
What was it, Dad?
119
00:10:49,372 --> 00:10:51,685
A bear.
120
00:10:51,823 --> 00:10:53,860
They're all over
this side of the valley.
121
00:10:55,482 --> 00:10:56,863
Pick yourself up, and let's go
122
00:10:57,001 --> 00:10:58,968
while there's still
some light left.
123
00:10:59,969 --> 00:11:01,833
[insects trilling]
124
00:11:01,971 --> 00:11:03,973
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
125
00:11:05,354 --> 00:11:06,666
[radio static crackling]
126
00:11:06,804 --> 00:11:09,185
GRADY:
Kiel 714, this is Lovell 819.
127
00:11:09,323 --> 00:11:11,740
[static crackling]
128
00:11:11,878 --> 00:11:14,397
Kiel 714, this is Lovell 819.
129
00:11:14,535 --> 00:11:16,848
[static crackling]
130
00:11:16,986 --> 00:11:21,059
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
131
00:11:21,197 --> 00:11:22,682
[static crackling]
132
00:11:22,820 --> 00:11:24,200
[clicks switch, static stops]
133
00:11:24,338 --> 00:11:25,754
Where in the hell are you, Dan?
134
00:11:25,892 --> 00:11:27,100
[static crackling]
135
00:11:27,238 --> 00:11:28,964
DAN [over radio]:
What is it, Grady?
136
00:11:29,102 --> 00:11:30,966
GRADY:
Dan.
137
00:11:32,036 --> 00:11:33,969
I saw it.
138
00:11:34,107 --> 00:11:36,454
DAN:
Saw what?
139
00:11:36,592 --> 00:11:38,767
GRADY:
You know what I'm talking about.
140
00:11:38,905 --> 00:11:40,078
DAN:
That hiker?
141
00:11:41,562 --> 00:11:43,737
The face of the wolf?
142
00:11:43,875 --> 00:11:45,497
[Grady sighs heavily]
143
00:11:45,635 --> 00:11:48,086
GRADY:
Dan, it's real.
144
00:11:48,915 --> 00:11:51,262
I had it in my scope.
145
00:11:51,400 --> 00:11:53,057
I almost shot it.
146
00:11:53,195 --> 00:11:54,679
[static crackling]
147
00:11:54,817 --> 00:11:56,267
DAN:
Grady, what is the point
148
00:11:56,405 --> 00:11:57,993
in going up that mountain
after dark
149
00:11:58,131 --> 00:12:00,754
looking for something
that doesn't want to be found?
150
00:12:02,825 --> 00:12:04,206
GRADY:
I wasn't looking for it.
151
00:12:04,344 --> 00:12:06,553
I was hunting deer
down by the river.
152
00:12:06,691 --> 00:12:09,245
And it came after my boy.
153
00:12:09,383 --> 00:12:11,592
I'm gonna get it, Dan.
154
00:12:12,593 --> 00:12:15,010
And you got to come with me.
155
00:12:15,148 --> 00:12:16,874
Don't you want
to keep your boy safe?
156
00:12:17,012 --> 00:12:18,254
[static crackling]
157
00:12:18,392 --> 00:12:19,842
[clattering]
158
00:12:25,710 --> 00:12:27,263
[footfalls running up stairs]
159
00:12:27,401 --> 00:12:29,438
♪ ♪
160
00:12:37,170 --> 00:12:39,172
♪ ♪
161
00:12:43,832 --> 00:12:45,799
-[siren chirping]
-[jackhammer rattling]
162
00:12:50,045 --> 00:12:52,047
Can we get some ice cream?
163
00:12:52,185 --> 00:12:54,325
Please? Please, please, please,
please, please, please...
164
00:12:54,463 --> 00:12:56,361
I got you a hot chocolate
at the museum.
165
00:12:56,499 --> 00:12:57,984
That's not a dessert.
166
00:12:58,122 --> 00:12:59,537
That's a drink.
167
00:12:59,675 --> 00:13:02,333
Oh, I think it's dessert, missy.
168
00:13:03,679 --> 00:13:08,304
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
169
00:13:08,442 --> 00:13:10,203
[laughs] Yeah,
I'm sure the timing of that
170
00:13:10,341 --> 00:13:12,136
has nothing to do
with the ice cream.
171
00:13:12,274 --> 00:13:14,103
It doesn't.
I just wanted to tell you.
172
00:13:14,241 --> 00:13:15,725
I'm serious.
173
00:13:15,864 --> 00:13:17,831
Eh, this feels
very transactional.
174
00:13:17,969 --> 00:13:19,419
I don't know what that means.
175
00:13:22,663 --> 00:13:24,320
Hey, get down.
176
00:13:24,458 --> 00:13:25,908
Ginger.
177
00:13:26,046 --> 00:13:28,117
Get down right now.
178
00:13:28,255 --> 00:13:29,705
Okay, that's it, no ice cream
179
00:13:29,843 --> 00:13:32,432
in three, two, one.
180
00:13:32,570 --> 00:13:35,366
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
181
00:13:35,504 --> 00:13:37,333
-Hey, hey, hey.
-[man grunts]
182
00:13:40,129 --> 00:13:41,855
I told you to get down.
183
00:13:41,993 --> 00:13:44,168
Why didn't you listen to me,
damn it?
184
00:13:44,306 --> 00:13:46,066
Why didn't you listen to me?
185
00:13:47,136 --> 00:13:49,138
[Ginger's breath trembling]
186
00:13:55,179 --> 00:13:57,250
I'm sorry.
187
00:13:57,388 --> 00:13:58,907
I'm sorry I lost my temper.
188
00:13:59,045 --> 00:14:00,253
That's not me.
189
00:14:00,391 --> 00:14:01,979
I don't want to be like that.
190
00:14:02,117 --> 00:14:03,912
I just need you to listen
when I tell you something.
191
00:14:06,500 --> 00:14:07,985
'Cause what's my job?
192
00:14:08,123 --> 00:14:10,263
To keep your daughter safe.
193
00:14:10,401 --> 00:14:11,574
Yeah. That's right.
194
00:14:11,712 --> 00:14:13,335
And what's your job?
195
00:14:13,473 --> 00:14:15,855
[sighs]
To read minds.
196
00:14:18,236 --> 00:14:20,790
Can you guess what I'm thinking
right now?
197
00:14:24,518 --> 00:14:26,589
"I love my little girl."
198
00:14:26,727 --> 00:14:28,729
That's amazing.
199
00:14:28,868 --> 00:14:30,110
That's exactly
what I was thinking.
200
00:14:30,248 --> 00:14:31,525
How do you do that every time?
201
00:14:31,663 --> 00:14:33,217
You're so good at your job.
[kissing]
202
00:14:33,355 --> 00:14:34,390
Okay.
203
00:14:35,529 --> 00:14:37,704
I'm sorry. You scared me, okay?
204
00:14:37,842 --> 00:14:39,257
-You owe me a dollar.
-Why?
205
00:14:39,395 --> 00:14:40,672
Because you sweared.
206
00:14:40,810 --> 00:14:42,088
No, I didn't.
You're hearing things.
207
00:14:42,226 --> 00:14:43,779
I'm not, Daddy. You sweared.
208
00:14:43,917 --> 00:14:46,782
[slow jazz music playing
in distance]
209
00:14:46,920 --> 00:14:48,818
[jazz music continues]
210
00:14:48,957 --> 00:14:50,579
Okay, now let me put
some on you.
211
00:14:50,717 --> 00:14:52,684
Oh, my God. Okay, do it quickly.
212
00:14:55,411 --> 00:14:57,068
-Beautiful.
-Mm-hmm. Good?
213
00:14:57,206 --> 00:14:58,621
-Yeah.
-How's this?
214
00:14:59,657 --> 00:15:01,452
[laughing]:
You look creepy.
215
00:15:02,556 --> 00:15:03,592
You mean like this?
216
00:15:03,730 --> 00:15:04,973
[laughing]
217
00:15:05,111 --> 00:15:06,319
-You mean like this, Ginger?
-Dad.
218
00:15:06,457 --> 00:15:08,804
-[barking, growling]
-[laughing]
219
00:15:08,942 --> 00:15:10,254
No, uh, yeah. No, I get that.
220
00:15:10,392 --> 00:15:12,256
BLAKE:
Okay, go sit at the table.
221
00:15:13,464 --> 00:15:16,501
No, but I-I have,
I have a second source.
222
00:15:16,639 --> 00:15:19,159
[man speaking indistinctly
over phone]
223
00:15:19,297 --> 00:15:20,609
[whispers]:
One minute.
224
00:15:20,747 --> 00:15:22,197
Well, are you gonna ship it
225
00:15:22,335 --> 00:15:24,406
or you gonna let the Times
scoop us again?
226
00:15:24,544 --> 00:15:26,132
-[whispers]: Hi.
-Hi, Mommy.
227
00:15:26,270 --> 00:15:28,134
[man speaking indistinctly
over phone]
228
00:15:28,272 --> 00:15:29,929
CHARLOTTE:
Well, so we have a deal then?
229
00:15:31,896 --> 00:15:33,070
What-- This is bullshit.
230
00:15:33,208 --> 00:15:35,417
You've never asked
for this before.
231
00:15:36,487 --> 00:15:38,006
Uh, in the time it takes
to do all of this,
232
00:15:38,144 --> 00:15:40,284
we could've gotten ahead
of everybody.
233
00:15:40,422 --> 00:15:42,113
But I just don't think
we need to do it.
234
00:15:43,494 --> 00:15:46,152
I promise from now on.
Can you just get it online?
235
00:15:47,256 --> 00:15:49,362
-Take that in the other room.
-Shh.
236
00:15:49,500 --> 00:15:50,880
[over phone]:
I shouldn't be doing this.
237
00:15:51,019 --> 00:15:52,675
Are you doing it or not?
238
00:15:52,813 --> 00:15:55,195
Charlotte, can you take that
in the other room?
239
00:15:55,333 --> 00:15:56,990
Listen, I-I know what I'm doing.
240
00:15:57,128 --> 00:16:00,166
You know I know because
you taught me how to do it.
241
00:16:01,339 --> 00:16:02,858
[over phone]:
Goodbye, Charlotte.
242
00:16:02,996 --> 00:16:04,964
Okay. Bye.
243
00:16:07,587 --> 00:16:09,623
[sighs]
244
00:16:11,453 --> 00:16:12,799
Can you, um...
245
00:16:12,937 --> 00:16:15,388
Can you not do that, please?
246
00:16:16,596 --> 00:16:18,218
What did I do?
247
00:16:18,356 --> 00:16:20,220
I was having an important
conversation with my editor.
248
00:16:20,358 --> 00:16:21,911
Yeah, 'cause you're the only one
249
00:16:22,050 --> 00:16:23,258
that has important stuff
going on, right?
250
00:16:23,396 --> 00:16:25,225
I'm not busy at all.
251
00:16:25,363 --> 00:16:27,848
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
252
00:16:27,987 --> 00:16:29,160
BLAKE:
We're not fighting, honey.
253
00:16:29,298 --> 00:16:31,542
We're having
a spirited exchange.
254
00:16:35,753 --> 00:16:37,651
BLAKE:
Okay.
255
00:16:37,789 --> 00:16:39,860
So, um...
256
00:16:41,414 --> 00:16:45,211
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
257
00:16:46,246 --> 00:16:49,284
Officially,
by the state of Oregon.
258
00:16:51,355 --> 00:16:53,771
Um, I'm sorry.
259
00:16:55,738 --> 00:16:57,326
It's okay.
260
00:16:59,604 --> 00:17:01,365
How do you feel?
261
00:17:01,503 --> 00:17:03,884
I mean, we knew this letter
was coming one day.
262
00:17:04,022 --> 00:17:06,508
But the finality of it...
263
00:17:06,646 --> 00:17:08,924
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
264
00:17:10,236 --> 00:17:11,926
Yeah.
265
00:17:12,065 --> 00:17:13,756
Are you sad, Daddy?
266
00:17:16,345 --> 00:17:18,934
[exhales]
267
00:17:19,071 --> 00:17:20,901
I am, yeah.
268
00:17:21,040 --> 00:17:22,386
I'm sad about a lot of things.
269
00:17:22,523 --> 00:17:24,595
I wish I'd known him better.
270
00:17:24,733 --> 00:17:27,218
But he always made me
afraid of him,
271
00:17:27,356 --> 00:17:30,704
so as soon as I was old enough,
I left.
272
00:17:32,258 --> 00:17:34,536
We hadn't spoken in a long time
273
00:17:34,674 --> 00:17:36,883
because I chose not to.
274
00:17:37,021 --> 00:17:40,128
Um, and now that
I can't speak to him...
275
00:17:42,716 --> 00:17:44,615
...I suddenly want to.
276
00:17:51,587 --> 00:17:54,383
[distant siren wailing]
277
00:17:54,521 --> 00:17:56,144
CHARLOTTE:
The whole day.
278
00:17:56,282 --> 00:17:58,318
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
279
00:17:58,456 --> 00:18:00,079
[chuckling]
280
00:18:01,252 --> 00:18:02,288
Oh.
281
00:18:02,426 --> 00:18:03,668
[Charlotte chuckles]
282
00:18:03,806 --> 00:18:06,395
I'll catch up
with you guys later.
283
00:18:06,533 --> 00:18:07,914
Yeah.
284
00:18:08,052 --> 00:18:09,053
Hey.
285
00:18:10,365 --> 00:18:12,505
Hey.
286
00:18:13,609 --> 00:18:15,094
This is a surprise.
287
00:18:17,096 --> 00:18:18,614
I brought you some lunch.
288
00:18:19,684 --> 00:18:21,514
Thank you.
289
00:18:21,652 --> 00:18:23,619
We haven't done this in a while.
290
00:18:23,757 --> 00:18:24,758
Yeah.
291
00:18:36,253 --> 00:18:37,978
Are you happy, Charlotte?
292
00:18:40,464 --> 00:18:41,465
Yeah.
293
00:18:42,776 --> 00:18:44,192
Yeah.
294
00:18:45,607 --> 00:18:46,815
Are-are you?
295
00:18:46,953 --> 00:18:48,713
Why-why are you asking me that?
296
00:18:52,441 --> 00:18:54,823
Because I don't think
we're doing well right now.
297
00:19:01,209 --> 00:19:03,003
I came here because
298
00:19:04,108 --> 00:19:06,248
when I got that letter...
299
00:19:08,526 --> 00:19:10,701
...it dawned on me
300
00:19:10,839 --> 00:19:13,876
that you and Ginger are the
only family that I have left.
301
00:19:17,397 --> 00:19:20,435
We have such a short amount
of time with people.
302
00:19:20,573 --> 00:19:25,302
I just want us
to enjoy each other
303
00:19:26,406 --> 00:19:30,755
and try to be happy as a family
while we are here.
304
00:19:32,516 --> 00:19:34,759
I want to be happy, too, but...
305
00:19:36,520 --> 00:19:38,487
[sighs]
306
00:19:44,044 --> 00:19:46,530
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
307
00:19:48,394 --> 00:19:49,809
I have to go up there
308
00:19:49,947 --> 00:19:52,191
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
309
00:19:54,054 --> 00:19:55,884
Why don't we all go together?
310
00:19:57,334 --> 00:19:59,681
We'd spend the whole summer
up there.
311
00:19:59,819 --> 00:20:01,752
I think it'd be good for us.
312
00:20:05,721 --> 00:20:07,723
It really is stunning.
313
00:20:10,070 --> 00:20:13,177
There's this valley
not far from the farm.
314
00:20:13,315 --> 00:20:15,731
It's between these mountains.
315
00:20:17,561 --> 00:20:20,080
And no matter
how many times you see it,
316
00:20:21,461 --> 00:20:24,395
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
317
00:20:26,432 --> 00:20:28,399
I want you and Ginger to see it.
318
00:20:28,537 --> 00:20:31,954
It sounds nice,
but I can't just leave work.
319
00:20:32,092 --> 00:20:34,129
No, yeah,
but you can work remotely.
320
00:20:34,267 --> 00:20:35,786
Just take some time off.
321
00:20:35,924 --> 00:20:37,028
Ginger would love that.
322
00:20:37,166 --> 00:20:38,167
You could spend some time
with her.
323
00:20:38,306 --> 00:20:39,445
You can work on your book.
324
00:20:41,032 --> 00:20:42,931
Yeah, I don't...
325
00:20:43,069 --> 00:20:45,796
I don't even know
if I'm good at that anymore.
326
00:20:45,934 --> 00:20:48,592
You're a great writer. Come on.
327
00:20:49,938 --> 00:20:54,114
I meant at spending time
with my daughter.
328
00:20:56,876 --> 00:20:59,499
[breathes deeply]
329
00:20:59,637 --> 00:21:01,363
She...
330
00:21:02,744 --> 00:21:04,780
She relates to you
so much more than me.
331
00:21:04,918 --> 00:21:06,299
[sniffles]
332
00:21:07,300 --> 00:21:09,302
♪ ♪
333
00:21:11,442 --> 00:21:13,720
BLAKE:
You are an incredible mother.
334
00:21:14,756 --> 00:21:16,240
You are.
335
00:21:16,378 --> 00:21:18,346
[wind blowing]
336
00:21:21,452 --> 00:21:22,764
Come with me.
337
00:21:23,903 --> 00:21:26,595
[wind whistling]
338
00:21:26,733 --> 00:21:28,666
♪ ♪
339
00:21:36,847 --> 00:21:38,883
♪ ♪
340
00:21:51,206 --> 00:21:53,070
Okay, okay, I've got one.
341
00:21:53,208 --> 00:21:55,866
Mm, do you live in water?
342
00:21:56,004 --> 00:21:57,454
Nope.
343
00:21:57,592 --> 00:21:58,662
Okay.
344
00:21:58,800 --> 00:22:02,321
Do you live in the forest?
345
00:22:02,459 --> 00:22:04,323
Sometimes.
346
00:22:04,461 --> 00:22:06,221
CHARLOTTE:
Mm, can you fly?
347
00:22:06,359 --> 00:22:08,016
Nope.
348
00:22:08,154 --> 00:22:10,501
Do you walk on four legs?
349
00:22:10,639 --> 00:22:11,744
-Yes.
-BLAKE: Yeah?
350
00:22:11,882 --> 00:22:13,193
Oh, are you a deer?
351
00:22:13,332 --> 00:22:14,712
Uh... no.
352
00:22:14,850 --> 00:22:16,887
[funny accent]:
Uh, are you a bear?
353
00:22:17,025 --> 00:22:18,198
No.
354
00:22:18,337 --> 00:22:19,752
[funny accent]:
Are you a dog?
355
00:22:19,890 --> 00:22:21,201
-[Charlotte and Ginger laugh]
-GINGER: No.
356
00:22:21,340 --> 00:22:22,168
BLAKE:
No. I just don't know what...
357
00:22:22,306 --> 00:22:23,721
Don't know the answer.
358
00:22:23,859 --> 00:22:25,965
-No, I'm a fawn.
-A fawn?
359
00:22:26,103 --> 00:22:27,518
-Yeah.
-I said deer.
360
00:22:27,656 --> 00:22:29,693
-A fawn is not a deer.
-CHARLOTTE: It's-it's...
361
00:22:29,831 --> 00:22:31,936
-It's not.
-What? It's literally
a baby deer.
362
00:22:32,074 --> 00:22:33,352
GINGER:
It's not.
363
00:22:33,490 --> 00:22:34,422
And fawns live in the forest.
Hello.
364
00:22:34,560 --> 00:22:35,768
They do sometimes, but sometimes
365
00:22:35,906 --> 00:22:37,390
they're in people's
backyards, so...
366
00:22:37,528 --> 00:22:38,771
-CHARLOTTE: Oh. Oh.
-BLAKE: What? That's...
367
00:22:38,909 --> 00:22:40,566
Oh, you are a cheater.
You know what?
368
00:22:40,704 --> 00:22:42,084
-That's it.
You know what's coming?
-Don't, Daddy. Stop.
369
00:22:42,222 --> 00:22:43,465
-Daddy, stop. No, Mommy.
-CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh.
370
00:22:43,603 --> 00:22:45,122
-Tell Daddy he's being immature.
-Uh-oh.
371
00:22:45,260 --> 00:22:48,159
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
372
00:22:48,297 --> 00:22:49,782
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
373
00:22:49,920 --> 00:22:51,404
CHARLOTTE: What makes you think
I'm so mature?
374
00:22:51,542 --> 00:22:53,061
-Huh? Huh?
-GINGER: Stop it, Mommy. Stop.
375
00:22:53,199 --> 00:22:54,442
Please, Mommy, stop it.
376
00:22:54,580 --> 00:22:56,616
-Mommy, stop it.
-CHARLOTTE: Please?
377
00:22:56,754 --> 00:22:58,066
-[turns off engine]
-GINGER: Please, Mommy, stop.
378
00:22:58,204 --> 00:23:00,655
[Charlotte and Ginger laughing]
379
00:23:01,725 --> 00:23:03,589
Wait, is this it? Shit.
380
00:23:03,727 --> 00:23:06,108
-Dad.
-Sorry, honey. Shivers.
381
00:23:08,939 --> 00:23:10,941
Let me check the map here.
382
00:23:14,876 --> 00:23:16,256
I have no service.
383
00:23:17,154 --> 00:23:18,258
Me, either.
384
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
[breathes deeply]
385
00:23:22,504 --> 00:23:24,920
This does look familiar, though.
386
00:23:25,956 --> 00:23:28,096
[bird chirping]
387
00:23:28,234 --> 00:23:30,270
CHARLOTTE:
Can I see?
388
00:23:32,721 --> 00:23:34,620
There's someone
in that tree house.
389
00:23:34,758 --> 00:23:36,000
Where?
390
00:23:36,138 --> 00:23:37,139
GINGER:
Over there.
391
00:23:38,106 --> 00:23:39,935
She's right-- there's someone
inside that thing.
392
00:23:43,560 --> 00:23:44,733
BLAKE:
Oh.
393
00:23:51,119 --> 00:23:52,672
Uh, let's go, Blake.
394
00:23:52,810 --> 00:23:53,880
BLAKE:
No, it's okay.
395
00:23:54,018 --> 00:23:55,779
No, he has a gun.
396
00:23:55,917 --> 00:23:57,781
Charlotte,
everyone around here has a gun.
397
00:23:57,919 --> 00:23:59,817
Blake, can-can you just
please drive?
398
00:24:03,476 --> 00:24:05,409
-MAN: Evening.
-BLAKE: Hey.
399
00:24:06,617 --> 00:24:08,481
Where you guys headed?
400
00:24:08,619 --> 00:24:10,725
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
401
00:24:10,863 --> 00:24:13,866
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
402
00:24:14,004 --> 00:24:15,315
Who's your dad?
403
00:24:15,454 --> 00:24:17,179
Uh... Grady.
404
00:24:18,077 --> 00:24:19,906
Lovell.
405
00:24:21,494 --> 00:24:23,910
You've been gone
a long time, Blake.
406
00:24:25,602 --> 00:24:27,189
Wait, do I... do I know you?
407
00:24:27,327 --> 00:24:28,743
[man chuckles]
408
00:24:28,881 --> 00:24:30,779
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
409
00:24:32,160 --> 00:24:33,644
Right.
410
00:24:33,782 --> 00:24:35,646
Oh, Derek. Shit.
411
00:24:35,784 --> 00:24:37,717
-GINGER: Dad.
-Oh, sorry.
412
00:24:37,855 --> 00:24:39,443
BLAKE:
Yeah, no, I remember you.
413
00:24:39,581 --> 00:24:41,549
How are you?
It's good to see you.
414
00:24:43,205 --> 00:24:44,897
Not many of us left
living up here anymore.
415
00:24:45,035 --> 00:24:46,070
[Blake and Derek laugh]
416
00:24:46,208 --> 00:24:47,934
Not really a part of the world.
417
00:24:48,072 --> 00:24:50,040
Yeah. I-I'd agree with that.
418
00:24:51,800 --> 00:24:55,045
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
419
00:24:55,183 --> 00:24:57,185
we don't like to be out
after dark on the mountain.
420
00:24:57,323 --> 00:24:58,738
There's no power grid,
no lights.
421
00:24:58,876 --> 00:25:01,430
BLAKE: Oh. I-I thought
that was just my dad.
422
00:25:01,569 --> 00:25:04,226
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
423
00:25:04,364 --> 00:25:07,160
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
424
00:25:08,092 --> 00:25:09,542
It's not.
425
00:25:10,785 --> 00:25:11,993
Really?
426
00:25:12,131 --> 00:25:13,684
It's mine.
427
00:25:15,065 --> 00:25:16,204
Oh.
428
00:25:17,723 --> 00:25:19,069
Yeah, okay.
429
00:25:19,207 --> 00:25:20,657
Well, sorry.
430
00:25:20,795 --> 00:25:23,522
The usual road to Grady's
is cut off.
431
00:25:23,660 --> 00:25:26,248
I'll take you there,
get you settled in quicker.
432
00:25:26,386 --> 00:25:27,526
[Derek sniffles]
433
00:25:27,664 --> 00:25:29,597
Okay.
434
00:25:29,735 --> 00:25:31,219
[footfalls]
435
00:25:31,357 --> 00:25:33,255
Blake, no. No, absolutely not.
436
00:25:33,393 --> 00:25:34,740
-It's fine. Let him show us.
-No, he...
437
00:25:34,878 --> 00:25:36,569
Why can't he just
tell us where it is?
438
00:25:36,707 --> 00:25:38,260
-He's standing there now.
-What, so...
439
00:25:38,398 --> 00:25:39,538
-Just open the door, Char.
-What are you talk...
440
00:25:39,676 --> 00:25:40,884
-He's opening it.
-Well, stop...
441
00:25:41,022 --> 00:25:42,541
[laughs nervously]:
Hi. Hi.
442
00:25:44,612 --> 00:25:46,406
[laughs nervously]
Hi. Uh, no, no, no.
443
00:25:46,545 --> 00:25:48,926
It's okay.
I-I'll just go to the back.
444
00:25:51,757 --> 00:25:53,413
Thank you, ma'am.
445
00:25:54,829 --> 00:25:56,762
-Watch your feet.
-[door closes]
446
00:26:00,869 --> 00:26:03,492
-Just go straight on a ways.
-[door closes]
447
00:26:04,735 --> 00:26:06,634
Hey there, cutie.
448
00:26:06,772 --> 00:26:09,464
BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
449
00:26:09,602 --> 00:26:10,948
Hi.
450
00:26:11,086 --> 00:26:13,226
[engine starting]
451
00:26:21,545 --> 00:26:23,582
[insects chirring]
452
00:26:29,242 --> 00:26:31,555
How long you planning
on staying?
453
00:26:31,693 --> 00:26:34,006
-CHARLOTTE: Not too long.
-BLAKE: A little while.
454
00:26:40,046 --> 00:26:43,843
It's definitely
an acquired taste.
455
00:26:44,844 --> 00:26:48,192
There are things you have to
come to terms with up here.
456
00:26:49,504 --> 00:26:51,092
Animals.
457
00:26:52,093 --> 00:26:53,646
Diseases.
458
00:26:55,993 --> 00:26:58,893
Well, we're,
we're pretty tough people.
459
00:27:01,481 --> 00:27:03,518
Is that so?
460
00:27:05,106 --> 00:27:07,764
To me, you don't seem so tough.
461
00:27:11,146 --> 00:27:12,285
That's a good thing.
462
00:27:12,423 --> 00:27:14,840
Means you got a good life.
463
00:27:14,978 --> 00:27:17,532
You're healthy, safe.
464
00:27:23,158 --> 00:27:25,298
Your dad's place
is just up ahead.
465
00:27:26,955 --> 00:27:29,026
What do you do
for a living, Blake?
466
00:27:29,164 --> 00:27:30,683
I'm a writer.
467
00:27:30,821 --> 00:27:32,720
I'm between jobs
right now, though.
468
00:27:34,480 --> 00:27:38,070
So... I'm a dad
469
00:27:38,208 --> 00:27:40,210
to that monster in the back.
470
00:27:44,939 --> 00:27:46,526
[laughs softly]
471
00:27:47,562 --> 00:27:49,150
I'm a journalist.
472
00:28:01,231 --> 00:28:03,129
[laughs softly]
473
00:28:04,337 --> 00:28:07,616
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
474
00:28:07,755 --> 00:28:09,929
to have such a smart
and beautiful family.
475
00:28:12,794 --> 00:28:14,485
I do.
476
00:28:16,625 --> 00:28:17,834
-[tires screeching]
-Shit.
477
00:28:17,972 --> 00:28:19,387
[Charlotte screaming]
478
00:28:27,257 --> 00:28:29,224
[tree crashing]
479
00:28:31,088 --> 00:28:33,090
[metallic creaking]
480
00:28:35,092 --> 00:28:37,267
[muffled groaning]
481
00:28:37,405 --> 00:28:38,820
[metallic creaking]
482
00:28:38,958 --> 00:28:40,719
[Charlotte panting, whimpering]
483
00:28:40,857 --> 00:28:42,203
Oh.
484
00:28:43,411 --> 00:28:45,378
-Oh.
-[Ginger whimpering]
485
00:28:45,516 --> 00:28:47,415
Ginger? Are you okay?
486
00:28:47,553 --> 00:28:48,519
GINGER:
I'm okay.
487
00:28:48,657 --> 00:28:50,901
Char, are you okay?
488
00:28:51,039 --> 00:28:52,489
-Hey, are you hurt anywhere?
-[loud crashing]
489
00:28:52,627 --> 00:28:55,147
Are you okay? Ginger?
490
00:28:55,285 --> 00:28:56,665
Charlotte, are you hurt?
491
00:28:56,804 --> 00:28:58,564
-CHARLOTTE: No.
-BLAKE: Huh?
492
00:28:59,634 --> 00:29:00,877
-Derek, are you okay?
-[Derek wailing]
493
00:29:01,015 --> 00:29:02,464
BLAKE:
Hey, hey, no, no, no, no!
494
00:29:02,602 --> 00:29:04,535
[Charlotte and Ginger screaming]
495
00:29:04,673 --> 00:29:06,606
Oh, shit!
496
00:29:06,745 --> 00:29:09,299
Okay. We got to get
out of this thing.
497
00:29:09,437 --> 00:29:10,818
Ginger. Ginger.
498
00:29:10,956 --> 00:29:12,164
-GINGER: No, no, no.
-Ginger, look at me.
499
00:29:12,302 --> 00:29:13,786
GINGER:
No, please. Please, no.
500
00:29:13,924 --> 00:29:14,649
BLAKE: You got to climb
through the window.
501
00:29:14,787 --> 00:29:16,271
Look at me, Ginger.
502
00:29:16,409 --> 00:29:17,997
Climb through the window.
You can do it, honey.
503
00:29:18,135 --> 00:29:19,930
GINGER: No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
504
00:29:20,068 --> 00:29:21,656
-You'll be okay. You'll be okay.
-I'm gonna fall.
505
00:29:21,794 --> 00:29:23,209
GINGER:
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
506
00:29:23,347 --> 00:29:24,866
BLAKE: It's okay.
Just get onto the top.
507
00:29:25,004 --> 00:29:26,799
-[Charlotte whimpering]
-Just stay right there.
508
00:29:26,937 --> 00:29:28,628
Just sit right there, honey.
509
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
[Charlotte whimpering, grunting]
510
00:29:32,563 --> 00:29:34,427
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
511
00:29:36,050 --> 00:29:37,810
Charlotte, go.
512
00:29:38,846 --> 00:29:40,848
[grunting]
513
00:29:41,952 --> 00:29:43,264
BLAKE:
You okay?
514
00:29:44,334 --> 00:29:46,094
Stay right there. I'm coming.
515
00:29:46,232 --> 00:29:48,407
-I...
-[low chittering]
516
00:29:52,963 --> 00:29:55,138
-[low snarling]
-[whimpering]
517
00:29:56,139 --> 00:29:58,348
[panting]
518
00:29:59,418 --> 00:30:01,454
[banging]
519
00:30:02,835 --> 00:30:05,665
[panting]
520
00:30:05,804 --> 00:30:07,909
[banging continues]
521
00:30:08,047 --> 00:30:10,015
[grunting]
522
00:30:11,154 --> 00:30:13,156
-[banging]
-[low chittering]
523
00:30:15,744 --> 00:30:17,022
[strained grunting]
524
00:30:18,747 --> 00:30:20,680
[banging continues]
525
00:30:23,994 --> 00:30:26,583
-[Derek groaning]
-[panting]
526
00:30:34,798 --> 00:30:36,455
[groaning]
527
00:30:36,593 --> 00:30:38,146
[chittering]
528
00:30:38,284 --> 00:30:39,596
-[gasps]
-[Derek yells]
529
00:30:39,734 --> 00:30:42,288
-[sharp slicing]
-[Derek screaming]
530
00:30:42,426 --> 00:30:45,222
[snarling, chittering]
531
00:30:48,191 --> 00:30:50,503
[gasping]
532
00:30:50,641 --> 00:30:52,402
[grunting]
533
00:30:52,540 --> 00:30:54,576
[metallic creaking]
534
00:30:55,854 --> 00:30:57,786
[strained grunting]
535
00:31:02,619 --> 00:31:04,690
[panting]
536
00:31:04,828 --> 00:31:06,381
Okay.
537
00:31:06,519 --> 00:31:08,590
[grunts]
We got to get down. Wait here.
538
00:31:10,938 --> 00:31:12,077
[grunts]
539
00:31:12,215 --> 00:31:13,595
Come on.
540
00:31:13,733 --> 00:31:14,873
Ginger, honey, you have to go.
541
00:31:15,011 --> 00:31:16,391
Come on. I'm gonna catch you.
542
00:31:17,530 --> 00:31:18,773
[panting]
543
00:31:18,911 --> 00:31:20,154
Okay. All right,
Charlotte, come on.
544
00:31:21,224 --> 00:31:22,397
[whimpering]
545
00:31:22,535 --> 00:31:23,640
[grunts]
Are you okay?
546
00:31:23,778 --> 00:31:24,710
-No, yeah. Yeah. Yeah.
-Yeah?
547
00:31:24,848 --> 00:31:26,091
Ginger, are you hurt at all?
548
00:31:26,229 --> 00:31:27,609
-GINGER: No.
-BLAKE: Okay, come on.
549
00:31:27,747 --> 00:31:28,645
We got to go.
We have to find the house.
550
00:31:28,783 --> 00:31:30,060
Watch your step. Come on, honey.
551
00:31:30,198 --> 00:31:31,096
-We got to move quick.
-[Ginger groans]
552
00:31:31,234 --> 00:31:33,581
Where it's safer. Come on.
553
00:31:33,719 --> 00:31:36,032
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
554
00:31:37,171 --> 00:31:38,551
-Daddy, I'm tired.
-What?
555
00:31:38,689 --> 00:31:39,932
-I can't go.
-Okay.
556
00:31:40,070 --> 00:31:41,761
[Blake and Ginger grunting]
557
00:31:41,900 --> 00:31:43,384
Charlotte.
558
00:31:43,522 --> 00:31:44,903
Okay, honey.
559
00:31:45,041 --> 00:31:46,594
[Blake grunting]
560
00:31:46,732 --> 00:31:48,354
CHARLOTTE:
Quick.
561
00:31:48,492 --> 00:31:50,563
[all breathing heavily]
562
00:31:50,701 --> 00:31:52,048
Come on, I recognize this.
563
00:31:52,186 --> 00:31:53,566
We're close.
564
00:31:53,704 --> 00:31:55,051
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
565
00:31:55,189 --> 00:31:57,122
-Okay.
-Give me your hand.
566
00:31:57,260 --> 00:31:58,364
Come on.
567
00:31:58,502 --> 00:31:59,503
-Come on.
-CHARLOTTE: Careful.
568
00:31:59,641 --> 00:32:01,298
Be careful.
569
00:32:01,436 --> 00:32:02,748
[panting]
570
00:32:02,886 --> 00:32:04,750
Come on. Come on.
571
00:32:04,888 --> 00:32:06,648
BLAKE:
This is it.
572
00:32:06,786 --> 00:32:08,133
-[loud rustling]
-[gasping]
573
00:32:08,271 --> 00:32:09,997
-Run.
-[snarling]
574
00:32:10,135 --> 00:32:12,413
-[panting]
-Run, honey.
575
00:32:12,551 --> 00:32:14,070
Go, honey.
576
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
Come on.
577
00:32:16,589 --> 00:32:18,281
Come on. Come on.
578
00:32:18,419 --> 00:32:20,076
Come on.
579
00:32:21,284 --> 00:32:23,286
-[snarling]
-[running footfalls]
580
00:32:25,805 --> 00:32:27,255
-[whimpering, shrieking]
-Daddy, hurry up.
581
00:32:27,393 --> 00:32:28,774
-Daddy, hurry up!
-[breathy huffing]
582
00:32:28,912 --> 00:32:30,155
Come on. Get inside.
583
00:32:30,293 --> 00:32:31,535
[whimpering, panting]
584
00:32:31,673 --> 00:32:33,296
[loud banging]
585
00:32:33,434 --> 00:32:36,126
[vicious snarling]
586
00:32:36,264 --> 00:32:38,266
[banging continues]
587
00:32:39,958 --> 00:32:42,408
[Blake straining]
588
00:32:42,546 --> 00:32:44,410
[low snarling]
589
00:32:44,548 --> 00:32:47,137
-[panting]
-[raspy breathing]
590
00:32:47,275 --> 00:32:48,967
Wait. Wait.
591
00:32:49,105 --> 00:32:51,107
[Blake panting]
592
00:32:53,143 --> 00:32:55,145
[breath trembling]
593
00:32:55,283 --> 00:32:57,630
[stifled sobbing]
594
00:32:58,700 --> 00:33:00,047
-Stay right here.
-Daddy, where are you going?
595
00:33:00,185 --> 00:33:01,427
-I'll be right back.
-Daddy. Daddy.
596
00:33:01,565 --> 00:33:02,808
-Stay with Mommy.
-Daddy.
597
00:33:02,946 --> 00:33:04,913
[Ginger crying]
598
00:33:08,434 --> 00:33:10,436
[breathing heavily]
599
00:33:16,649 --> 00:33:18,168
[lock clicking]
600
00:33:19,342 --> 00:33:21,309
[rattling]
601
00:33:24,933 --> 00:33:26,349
[lock clicking]
602
00:33:27,833 --> 00:33:29,697
[breathing heavily]
603
00:33:29,835 --> 00:33:31,871
♪ ♪
604
00:33:36,738 --> 00:33:39,189
[breathing heavily]
605
00:33:44,470 --> 00:33:45,747
Okay.
606
00:33:47,749 --> 00:33:49,786
♪ ♪
607
00:33:55,412 --> 00:33:57,380
[rattling]
608
00:34:04,111 --> 00:34:05,905
[door opens]
609
00:34:14,914 --> 00:34:16,951
[breathing heavily]
610
00:34:38,904 --> 00:34:41,079
[lever creaking]
611
00:34:42,908 --> 00:34:44,460
Shit.
612
00:34:44,599 --> 00:34:47,775
[motor sputtering]
613
00:34:47,913 --> 00:34:49,915
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
614
00:34:51,503 --> 00:34:53,505
[chugging and squeaking
continue]
615
00:34:55,989 --> 00:34:57,785
[electrical crackling]
616
00:34:57,923 --> 00:34:59,649
[both gasp]
617
00:35:00,650 --> 00:35:02,928
[power whirring on]
618
00:35:09,210 --> 00:35:10,832
Daddy.
619
00:35:10,970 --> 00:35:12,144
BLAKE:
Hi.
620
00:35:16,114 --> 00:35:17,839
Mm. It's okay.
621
00:35:17,977 --> 00:35:19,427
We're safe.
622
00:35:24,191 --> 00:35:25,847
I want to go home.
623
00:35:28,160 --> 00:35:29,472
I know.
624
00:35:29,610 --> 00:35:30,852
We will.
625
00:35:31,957 --> 00:35:34,166
We just can't go outside
right now. Lay down.
626
00:35:35,512 --> 00:35:38,032
We just have to wait
until the morning.
627
00:35:38,170 --> 00:35:39,792
Okay?
628
00:35:42,623 --> 00:35:44,625
[insects chirring]
629
00:35:53,668 --> 00:35:56,568
[Blake breathing heavily]
630
00:36:26,908 --> 00:36:28,186
[gasps]
No, don't go anywhere.
631
00:36:28,324 --> 00:36:29,428
[shushing]
632
00:36:29,566 --> 00:36:31,534
Okay, okay. I'm here.
633
00:36:32,880 --> 00:36:34,226
I'm not going anywhere.
634
00:36:34,364 --> 00:36:36,884
I'm gonna be right here.
Right here.
635
00:36:40,853 --> 00:36:42,717
Is that man dead?
636
00:36:44,029 --> 00:36:46,204
The man who came out
the tree house?
637
00:36:48,516 --> 00:36:50,173
I don't know.
638
00:36:57,905 --> 00:36:59,976
Most likely, he did die.
639
00:37:01,426 --> 00:37:03,566
I'm so sorry that
this happened to you.
640
00:37:07,708 --> 00:37:10,745
It's my job to protect you.
641
00:37:10,883 --> 00:37:12,747
And I didn't.
642
00:37:14,956 --> 00:37:17,407
I've put you through
something very scary.
643
00:37:21,722 --> 00:37:24,449
And I'd never be able
to forgive myself
644
00:37:24,587 --> 00:37:26,485
if this stayed with you.
645
00:37:28,280 --> 00:37:30,282
You know? If it scarred you.
646
00:37:33,906 --> 00:37:36,495
You know, sometimes
when you're a daddy,
647
00:37:36,633 --> 00:37:38,186
you're so scared
of your kids getting scars,
648
00:37:38,325 --> 00:37:40,465
you become the thing
that scars 'em.
649
00:37:48,852 --> 00:37:50,578
[laughs softly]
650
00:37:56,791 --> 00:37:58,483
Hey, what am I thinking
right now?
651
00:38:07,008 --> 00:38:08,941
"I love my little girl."
652
00:38:10,529 --> 00:38:11,979
That's incredible.
653
00:38:13,325 --> 00:38:14,775
You must be able to read minds,
654
00:38:14,913 --> 00:38:18,088
because that's exactly
what I was thinking.
655
00:38:20,953 --> 00:38:22,300
Word for word.
656
00:38:23,749 --> 00:38:25,130
Okay.
657
00:38:25,993 --> 00:38:27,374
I love you.
658
00:38:27,512 --> 00:38:28,858
I'll be right here.
659
00:38:28,996 --> 00:38:30,722
Remember, that's my job.
660
00:38:30,860 --> 00:38:33,034
I'm not gonna let anything
happen to you.
661
00:38:37,694 --> 00:38:39,420
I think we should, um...
662
00:38:39,558 --> 00:38:41,249
I think we should
cover the front door,
663
00:38:41,388 --> 00:38:43,700
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
664
00:38:43,838 --> 00:38:45,495
the whole door can come off
the hinges.
665
00:38:46,462 --> 00:38:48,049
What was it?
666
00:38:48,187 --> 00:38:49,810
What?
667
00:38:49,948 --> 00:38:52,330
What the fuck
was that thing, Blake?
668
00:38:53,365 --> 00:38:54,677
I don't know.
669
00:38:55,471 --> 00:38:57,852
I know it sounded
like an animal...
670
00:38:58,991 --> 00:39:02,823
but I looked right at it
when we almost hit it,
671
00:39:04,203 --> 00:39:08,622
and I swear to God
it was standing up on two feet,
672
00:39:08,760 --> 00:39:10,106
like a person.
673
00:39:19,736 --> 00:39:21,738
[Blake breathing heavily]
674
00:39:29,367 --> 00:39:30,437
Blake.
675
00:39:39,238 --> 00:39:40,930
Is that gonna hold?
676
00:39:45,728 --> 00:39:47,177
Maybe.
677
00:39:53,080 --> 00:39:55,600
I think we should try
to call somebody for help.
678
00:39:58,016 --> 00:39:59,362
How?
679
00:40:01,364 --> 00:40:04,056
♪ ♪
680
00:40:04,194 --> 00:40:06,473
[static crackling]
681
00:40:07,784 --> 00:40:09,130
[switch clicks, low screeching]
682
00:40:11,063 --> 00:40:13,134
Hello? Test.
683
00:40:13,272 --> 00:40:14,860
[static crackling]
684
00:40:14,998 --> 00:40:16,897
Hello. This is Lovell 819.
685
00:40:17,035 --> 00:40:18,312
Can anyone hear me?
686
00:40:19,278 --> 00:40:20,659
Hello?
687
00:40:20,797 --> 00:40:22,558
Hell...
688
00:40:22,696 --> 00:40:24,111
[sniffing]
689
00:40:24,249 --> 00:40:25,630
[clicks off radio]
690
00:40:25,768 --> 00:40:27,770
[sniffing]
691
00:40:31,912 --> 00:40:34,121
Jesus, what is that smell?
692
00:40:34,259 --> 00:40:36,434
Hmm? What? What'd you say?
693
00:40:39,644 --> 00:40:41,646
[sniffing]
694
00:40:42,750 --> 00:40:44,303
[door clatters open]
695
00:40:47,617 --> 00:40:49,723
[switch clicks, light buzzing]
696
00:41:00,941 --> 00:41:03,219
[switch clicking]
697
00:41:03,357 --> 00:41:04,462
Hello?
698
00:41:05,290 --> 00:41:06,878
Hello?
699
00:41:07,016 --> 00:41:08,949
[light buzzing]
700
00:41:11,952 --> 00:41:13,125
[sniffs]
701
00:41:17,992 --> 00:41:19,856
Well, I found something to eat.
702
00:41:19,994 --> 00:41:21,306
My dad's jerky.
703
00:41:24,136 --> 00:41:26,484
-[crunching]
-[groans]
704
00:41:28,796 --> 00:41:31,385
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
705
00:41:42,741 --> 00:41:44,536
Oh, fuck.
706
00:41:50,335 --> 00:41:52,199
[Blake moans]
707
00:41:53,372 --> 00:41:54,926
[Charlotte breathing rapidly]
708
00:41:55,064 --> 00:41:57,653
Here. Here.
709
00:42:02,968 --> 00:42:04,073
CHARLOTTE:
Oh, my God.
710
00:42:04,211 --> 00:42:05,937
Okay. Come on. Sit down.
711
00:42:06,075 --> 00:42:08,111
-Just sit. It's okay.
-[moans]
712
00:42:08,249 --> 00:42:10,700
-Just lift your arm.
-[grunts]
713
00:42:16,672 --> 00:42:18,294
God.
714
00:42:23,230 --> 00:42:26,751
I think I cut it
on the window in the truck.
715
00:42:26,889 --> 00:42:28,373
CHARLOTTE:
I-I don't... I don't know.
716
00:42:28,511 --> 00:42:31,721
This doesn't look
like you got cut by glass.
717
00:42:33,585 --> 00:42:36,381
Okay. Okay. Um...
718
00:42:39,246 --> 00:42:40,765
Lift your arm up.
719
00:42:40,903 --> 00:42:43,043
All right, j-just try
a little bit. Just try.
720
00:42:45,355 --> 00:42:47,047
[Charlotte sniffles]
721
00:42:50,602 --> 00:42:53,018
-[Blake grunts]
-[sniffles]
722
00:42:56,401 --> 00:42:58,610
[sighs]
723
00:43:09,656 --> 00:43:11,519
Thank you.
724
00:43:12,417 --> 00:43:14,902
Keep trying the CB radio for me.
725
00:43:16,283 --> 00:43:17,629
Okay?
726
00:43:24,463 --> 00:43:26,258
[pained grunt]
727
00:43:28,985 --> 00:43:30,987
♪ ♪
728
00:43:35,578 --> 00:43:38,063
[insects chirping]
729
00:43:38,201 --> 00:43:40,479
Jesus, Ginger.
730
00:43:40,618 --> 00:43:42,240
I'm sorry I woke you, honey.
731
00:43:42,378 --> 00:43:44,138
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
732
00:43:45,864 --> 00:43:47,003
Ginger.
733
00:43:48,211 --> 00:43:49,627
Will you listen to me, please?
734
00:43:49,765 --> 00:43:52,215
Go back to bed.
It's almost midnight.
735
00:43:56,150 --> 00:43:57,600
Hey.
736
00:43:59,844 --> 00:44:02,640
Did you reach anyone on the CB?
737
00:44:10,061 --> 00:44:11,338
I-I don't...
738
00:44:11,476 --> 00:44:13,374
[sets down tool]
739
00:44:13,512 --> 00:44:15,860
I'll be done in a minute.
740
00:44:21,244 --> 00:44:23,315
[mumbling]:
How odd.
741
00:44:26,871 --> 00:44:28,769
[hammering in other room]
742
00:44:30,875 --> 00:44:33,118
[wood clattering]
743
00:44:46,994 --> 00:44:48,996
[Blake grunting]
744
00:44:56,832 --> 00:44:58,557
[breathing heavily]
745
00:45:03,839 --> 00:45:05,737
[flesh squishes]
746
00:45:05,875 --> 00:45:07,497
[hammer clatters to floor]
747
00:45:08,706 --> 00:45:10,431
Ow.
748
00:45:10,569 --> 00:45:12,606
[breathing heavily]
749
00:45:17,680 --> 00:45:19,371
[water rushing]
750
00:45:19,509 --> 00:45:21,408
[Blake gulping]
751
00:45:21,546 --> 00:45:23,479
[panting]
752
00:45:26,482 --> 00:45:28,277
[faucet squeaks, water stops]
753
00:45:28,415 --> 00:45:30,451
[panting]
754
00:45:33,247 --> 00:45:35,249
[distant thumping]
755
00:45:39,529 --> 00:45:41,566
[insects chirping]
756
00:45:47,054 --> 00:45:48,435
[low moaning]
757
00:45:48,573 --> 00:45:50,609
[thumping continues]
758
00:45:59,929 --> 00:46:02,311
[thumping, moaning]
759
00:46:14,668 --> 00:46:16,808
[thumping]
760
00:46:20,122 --> 00:46:22,089
[thumping grows louder]
761
00:46:24,816 --> 00:46:26,714
[low growling]
762
00:46:29,579 --> 00:46:30,926
[clattering]
763
00:46:31,064 --> 00:46:33,066
[thumping]
764
00:46:46,355 --> 00:46:48,667
[thumping]
765
00:46:50,980 --> 00:46:53,396
[breathing heavily]
766
00:46:56,883 --> 00:46:58,885
[door creaking]
767
00:47:03,613 --> 00:47:05,650
[insects chirping]
768
00:47:16,868 --> 00:47:18,870
-[low moaning]
-[thumping]
769
00:47:20,078 --> 00:47:22,770
[thumping]
770
00:47:26,050 --> 00:47:28,190
[thumping]
771
00:47:40,685 --> 00:47:42,963
[thumping]
772
00:47:47,140 --> 00:47:49,107
[thumping continues]
773
00:47:56,735 --> 00:47:58,772
[thumping continues]
774
00:48:01,533 --> 00:48:03,604
♪ ♪
775
00:48:05,158 --> 00:48:07,160
[thumping continues]
776
00:48:08,747 --> 00:48:10,784
♪ ♪
777
00:48:18,343 --> 00:48:20,587
♪ ♪
778
00:48:28,146 --> 00:48:30,148
[hyperventilating]
779
00:48:39,571 --> 00:48:41,919
♪ ♪
780
00:48:47,890 --> 00:48:49,927
[distant howling]
781
00:48:52,412 --> 00:48:54,414
[insects chirping]
782
00:49:09,429 --> 00:49:12,225
[approaching footfalls]
783
00:49:13,295 --> 00:49:14,606
[whispering indistinctly]
784
00:49:14,744 --> 00:49:16,643
Shh.
785
00:49:18,403 --> 00:49:20,819
[footfalls continue]
786
00:49:27,861 --> 00:49:29,621
[low snarling outside]
787
00:49:30,795 --> 00:49:32,624
[sniffing]
788
00:49:33,798 --> 00:49:36,007
[low snarling continues]
789
00:49:40,356 --> 00:49:43,325
[low snarling]
790
00:49:43,463 --> 00:49:46,466
[footfalls continue]
791
00:49:52,541 --> 00:49:54,819
[low snarling]
792
00:49:57,960 --> 00:50:00,549
[footfalls stop]
793
00:50:02,171 --> 00:50:04,173
[sniffing]
794
00:50:16,668 --> 00:50:18,015
[gasps]
795
00:50:18,153 --> 00:50:19,982
-Charlotte. [screaming]
-Blake. Blake.
796
00:50:21,190 --> 00:50:23,054
-[screaming]
-[snarling]
797
00:50:23,192 --> 00:50:25,608
-[whimpers] Blake.
-[grunting]
798
00:50:25,746 --> 00:50:27,058
-[screeching]
-[Charlotte yelling]
799
00:50:27,196 --> 00:50:28,715
Mommy.
800
00:50:28,853 --> 00:50:30,234
-[shrieking]
-Mommy.
801
00:50:30,372 --> 00:50:32,719
-Get back! Get back!
-Mommy. Mommy.
802
00:50:32,857 --> 00:50:34,445
-Get back!
-[pained grunting]
803
00:50:35,515 --> 00:50:37,379
[pained grunting]
804
00:50:38,932 --> 00:50:40,037
[muffled]:
Blake. Blake.
805
00:50:40,175 --> 00:50:42,418
[stifled, pained yelling]
806
00:50:42,556 --> 00:50:44,110
[Charlotte's speech distorted]
807
00:50:44,248 --> 00:50:46,215
[pained yelling]
808
00:50:46,353 --> 00:50:48,252
-[gasping]
-[distorted speech continues]
809
00:50:53,912 --> 00:50:55,638
[distorted speech echoes]
810
00:51:02,921 --> 00:51:04,958
[gasps, breathing rapidly]
811
00:51:06,856 --> 00:51:08,893
[clock ticking]
812
00:51:19,559 --> 00:51:21,216
[grunts]
813
00:51:27,463 --> 00:51:29,465
[insects chirping]
814
00:51:39,372 --> 00:51:41,615
-[clock continues ticking]
-[floorboards creaking]
815
00:51:50,383 --> 00:51:52,074
[breathy]:
Char?
816
00:51:54,421 --> 00:51:56,423
[Charlotte speaking indistinctly
in distance]
817
00:52:01,152 --> 00:52:03,154
[breathing heavily]
818
00:52:15,339 --> 00:52:17,410
[Charlotte continues
speaking indistinctly]
819
00:52:21,241 --> 00:52:23,243
[Charlotte's speech distorted]
820
00:52:34,979 --> 00:52:36,981
[distorted speech continues]
821
00:52:43,815 --> 00:52:45,679
[distorted]:
Can you read me?
822
00:52:45,817 --> 00:52:47,819
[speech continues indistinctly,
distorted]
823
00:52:51,823 --> 00:52:53,687
[distorted]:
Can anybody hear?
824
00:52:54,757 --> 00:52:56,656
Hello?
825
00:52:56,794 --> 00:52:58,796
[distorted speech continues]
826
00:53:02,006 --> 00:53:03,559
[clearer]:
Can anybody hear me?
827
00:53:03,697 --> 00:53:05,941
This is Charlotte Lovell.
828
00:53:06,079 --> 00:53:09,151
If someone can hear me,
please respond.
829
00:53:09,289 --> 00:53:12,085
[clearly]:
My-my husband is, uh, sick.
830
00:53:12,223 --> 00:53:16,779
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
831
00:53:16,917 --> 00:53:19,886
pl-please call someone to help.
832
00:53:20,024 --> 00:53:23,200
We were attacked
by some kind of animal,
833
00:53:23,338 --> 00:53:28,929
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
834
00:53:31,380 --> 00:53:32,968
He's...
835
00:53:33,106 --> 00:53:35,142
[crying]:
He's not himself,
836
00:53:35,281 --> 00:53:39,319
and, um, he can't,
he can't talk, um...
837
00:53:39,457 --> 00:53:41,425
Yeah, uh, he doesn't,
838
00:53:41,563 --> 00:53:43,806
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
839
00:53:43,944 --> 00:53:46,602
i-if someone can hear
what I'm saying, please help.
840
00:53:47,845 --> 00:53:49,053
Uh, hello?
841
00:53:49,191 --> 00:53:51,055
[static crackling]
842
00:53:51,193 --> 00:53:52,712
Hello?
843
00:53:52,850 --> 00:53:54,955
[static crackling]
844
00:53:55,093 --> 00:53:56,957
Goddamn it!
845
00:53:58,338 --> 00:54:00,409
[sniffles, sighs]
846
00:54:00,547 --> 00:54:02,653
-[Blake wheezes softly]
-[gasps]
847
00:54:05,794 --> 00:54:07,830
♪ ♪
848
00:54:11,282 --> 00:54:13,284
[shuddered breathing]
849
00:54:15,631 --> 00:54:17,633
[breathy grunting]
850
00:54:22,569 --> 00:54:24,985
[wheezing softly]
851
00:54:28,541 --> 00:54:30,577
♪ ♪
852
00:54:35,064 --> 00:54:38,205
[speaking indistinctly]
853
00:54:38,344 --> 00:54:40,346
[breathing shakily]
854
00:54:46,283 --> 00:54:48,837
[quietly]:
I'm so worried about you.
855
00:54:54,049 --> 00:54:56,189
I don't know what to do.
856
00:55:01,159 --> 00:55:03,921
[liquid trickling]
857
00:55:07,200 --> 00:55:08,995
[whispering]:
Oh, my God.
858
00:55:09,133 --> 00:55:10,237
Oh, my God. Come on.
859
00:55:10,376 --> 00:55:12,067
Let's get you upstairs.
860
00:55:12,205 --> 00:55:13,517
Come on.
861
00:55:13,655 --> 00:55:15,657
[insects chirping]
862
00:55:22,767 --> 00:55:24,769
♪ ♪
863
00:55:33,847 --> 00:55:35,884
♪ ♪
864
00:55:39,232 --> 00:55:41,545
[rustling in other room]
865
00:55:43,029 --> 00:55:45,065
[breathing shakily]
866
00:56:04,015 --> 00:56:07,191
Here. Can you, um...
867
00:56:07,329 --> 00:56:09,020
Can you write it down?
868
00:56:09,158 --> 00:56:11,437
Just tell me what's wrong.
869
00:56:16,683 --> 00:56:18,927
[grunts]
870
00:56:31,526 --> 00:56:33,528
♪ ♪
871
00:56:39,223 --> 00:56:40,466
CHARLOTTE:
No.
872
00:56:42,468 --> 00:56:46,264
You're sick-- that's all--
but we're gonna fix you.
873
00:56:53,548 --> 00:56:54,963
Blake...
874
00:56:56,413 --> 00:57:00,934
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
875
00:57:01,072 --> 00:57:03,489
I need you.
876
00:57:03,627 --> 00:57:06,112
I can't do this without you.
877
00:57:07,216 --> 00:57:09,598
What I-I really
want to say is...
878
00:57:11,289 --> 00:57:13,878
...is that...
879
00:57:14,016 --> 00:57:16,674
is that I love you, Blake.
880
00:57:18,849 --> 00:57:22,956
I don't want to do anything
in my life without you.
881
00:57:24,958 --> 00:57:27,133
You're my best friend.
882
00:57:29,135 --> 00:57:31,413
I love you so much.
883
00:57:36,280 --> 00:57:38,282
[speaking indistinctly,
distorted]
884
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
[continues distorted]
885
00:57:51,606 --> 00:57:54,712
Ch-Charlotte...
886
00:57:57,301 --> 00:57:59,441
What is happening?
887
00:58:01,029 --> 00:58:03,790
I can't understand you.
888
00:58:07,691 --> 00:58:10,487
[distorted]:
What... what are you saying?
889
00:58:10,625 --> 00:58:12,627
[continues indistinctly]
890
00:58:15,802 --> 00:58:17,390
[sniffles]
891
00:58:25,260 --> 00:58:27,020
GINGER:
What's wrong with him?
892
00:58:30,541 --> 00:58:31,887
Hi.
893
00:58:32,025 --> 00:58:33,958
It's okay.
894
00:58:34,096 --> 00:58:35,995
Come here.
895
00:58:39,136 --> 00:58:43,243
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
896
00:58:43,381 --> 00:58:47,696
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
897
00:58:51,700 --> 00:58:54,047
Are you sick, Dada?
898
00:58:56,740 --> 00:58:58,742
[breathy whispering]
899
00:59:04,195 --> 00:59:05,852
What is this?
900
00:59:05,990 --> 00:59:08,027
Why are you bleeding?
901
00:59:08,165 --> 00:59:10,236
GINGER:
Why is Daddy's arm like that?
902
00:59:10,374 --> 00:59:12,790
-Ginger, um...
-Help him, Mommy.
903
00:59:12,928 --> 00:59:15,552
Baby, go to the next room, okay?
904
00:59:21,730 --> 00:59:23,939
CHARLOTTE [gasps]:
Oh, my God.
905
00:59:24,077 --> 00:59:26,424
[inhales]
906
00:59:36,124 --> 00:59:38,298
-[grunting]
-[Charlotte gasping]
907
00:59:39,403 --> 00:59:41,439
[low growling]
908
00:59:42,958 --> 00:59:44,650
-[snarling]
-[gasping]
909
00:59:44,788 --> 00:59:46,790
[breathing rapidly]
910
00:59:50,414 --> 00:59:52,416
-[munching]
-[gasping]
911
00:59:53,797 --> 00:59:55,799
[munching]
912
00:59:56,800 --> 00:59:58,525
[low growling]
913
01:00:00,286 --> 01:00:01,770
[munching continues]
914
01:00:01,908 --> 01:00:03,565
[gasping]
915
01:00:06,948 --> 01:00:08,950
♪ ♪
916
01:00:16,405 --> 01:00:18,476
♪ ♪
917
01:00:29,418 --> 01:00:31,455
♪ ♪
918
01:00:40,947 --> 01:00:42,949
♪ ♪
919
01:00:50,508 --> 01:00:52,649
[whispering]:
Blake.
920
01:01:02,244 --> 01:01:04,281
[breathing heavily]
921
01:01:08,009 --> 01:01:10,011
♪ ♪
922
01:01:21,367 --> 01:01:23,196
Mommy?
923
01:01:26,234 --> 01:01:28,270
♪ ♪
924
01:01:39,074 --> 01:01:41,076
♪ ♪
925
01:01:57,368 --> 01:01:59,405
[screen creaking]
926
01:02:05,376 --> 01:02:07,378
[insects chirping]
927
01:02:10,519 --> 01:02:12,418
[shuddered breathing]
928
01:02:12,556 --> 01:02:14,213
[whispering]:
Okay, come on. Come on.
929
01:02:14,351 --> 01:02:16,974
Out. Just come out. It's okay.
930
01:02:17,112 --> 01:02:20,115
It's okay, it's okay.
931
01:02:28,779 --> 01:02:30,436
This way, honey.
932
01:02:32,438 --> 01:02:33,680
Okay, come on. Come on.
933
01:02:38,064 --> 01:02:40,584
[door creaking]
934
01:02:40,722 --> 01:02:42,759
[insects chirping]
935
01:02:44,450 --> 01:02:46,659
[grunting]
936
01:02:51,526 --> 01:02:53,839
-Mommy, what if he...
-[shushing]
937
01:02:56,807 --> 01:02:58,498
[distant howling]
938
01:03:08,094 --> 01:03:10,096
-[door clicks shut]
-[breathing rapidly]
939
01:03:11,477 --> 01:03:13,513
[muffled grunting]
940
01:03:26,941 --> 01:03:29,978
[Ginger breathing rapidly]
941
01:03:34,603 --> 01:03:37,468
[creaking]
942
01:03:49,998 --> 01:03:52,518
[breathing gruffly]
943
01:03:58,351 --> 01:04:00,250
[whimpers]
944
01:04:07,395 --> 01:04:09,190
[keys jingling]
945
01:04:12,055 --> 01:04:13,470
[breathing heavily]
946
01:04:15,334 --> 01:04:17,577
[engine whirring]
947
01:04:21,202 --> 01:04:22,582
[whirring stops]
948
01:04:22,720 --> 01:04:25,931
[engine whirring]
949
01:04:27,587 --> 01:04:29,210
[engine whirring]
950
01:04:31,522 --> 01:04:33,524
[engine whirring]
951
01:04:35,423 --> 01:04:37,701
[whirring stops]
952
01:04:37,839 --> 01:04:38,771
[engine whirring]
953
01:04:38,909 --> 01:04:41,360
Come on. Come on.
954
01:04:42,879 --> 01:04:44,881
-[engine whirring]
-Come on.
955
01:04:46,434 --> 01:04:48,436
[engine chugging, revving]
956
01:04:48,574 --> 01:04:50,162
Oh, my God.
957
01:04:52,233 --> 01:04:54,235
[engine idling]
958
01:05:02,415 --> 01:05:03,658
[grunts]
959
01:05:06,592 --> 01:05:08,559
[breathing rapidly]
960
01:05:10,458 --> 01:05:12,736
[breathlessly]:
Okay, okay.
961
01:05:12,874 --> 01:05:14,531
Okay.
962
01:05:14,669 --> 01:05:16,395
[snarling]
963
01:05:16,533 --> 01:05:18,569
[screaming]
964
01:05:18,707 --> 01:05:20,778
[growling]
965
01:05:20,917 --> 01:05:22,470
[screaming continues]
966
01:05:22,608 --> 01:05:24,713
[engine revving]
967
01:05:25,818 --> 01:05:27,785
-[screaming]
-[knife slicing]
968
01:05:29,166 --> 01:05:30,961
♪ ♪
969
01:05:31,099 --> 01:05:32,859
-[snarling]
-[Ginger screaming]
970
01:05:32,998 --> 01:05:34,931
GINGER:
Mommy, he's coming.
971
01:05:35,069 --> 01:05:36,346
CHARLOTTE:
Up here.
972
01:05:36,484 --> 01:05:37,761
Quick. Climb up here.
973
01:05:37,899 --> 01:05:39,590
[snarling]
974
01:05:41,178 --> 01:05:44,354
[roaring]
975
01:05:44,492 --> 01:05:46,494
[panting, whimpering]
976
01:05:48,289 --> 01:05:50,947
[growling continues]
977
01:05:53,052 --> 01:05:55,089
[Ginger panting]
978
01:05:55,227 --> 01:05:57,091
-CHARLOTTE: Stay still.
-[footfalls]
979
01:05:57,229 --> 01:05:59,196
[low growling]
980
01:06:00,370 --> 01:06:02,337
[growling continues]
981
01:06:12,037 --> 01:06:14,349
[low growling]
982
01:06:16,558 --> 01:06:18,112
[whimpering]
983
01:06:18,250 --> 01:06:20,217
[creaking]
984
01:06:20,355 --> 01:06:22,599
-[hyperventilating]
-[metallic pinging]
985
01:06:23,772 --> 01:06:25,809
[snarling]
986
01:06:35,853 --> 01:06:37,234
-[snarling]
-[screaming]
987
01:06:39,581 --> 01:06:41,583
[breathy snarling]
988
01:06:48,659 --> 01:06:50,213
-[snarling]
-[gasping]
989
01:06:50,351 --> 01:06:51,352
Mommy, please.
990
01:06:51,490 --> 01:06:53,319
Mommy, please, I'm gonna fall.
991
01:06:53,457 --> 01:06:54,734
[plastic creaking]
992
01:06:54,872 --> 01:06:55,908
[snarling]
993
01:06:56,046 --> 01:06:57,358
[panting]
994
01:06:58,945 --> 01:07:00,878
-[snarling]
-[screaming]
995
01:07:02,742 --> 01:07:04,330
[screaming]
996
01:07:05,435 --> 01:07:07,437
[snarling]
997
01:07:16,411 --> 01:07:18,931
[screaming]
998
01:07:19,069 --> 01:07:20,829
[screaming, shouting]
999
01:07:22,728 --> 01:07:25,213
[hyperventilating]
1000
01:07:25,351 --> 01:07:27,664
[breathy grunting]
1001
01:07:37,605 --> 01:07:39,365
[grunting]
1002
01:07:41,022 --> 01:07:42,437
[Blake huffing]
1003
01:07:42,575 --> 01:07:45,578
[snarling]
1004
01:07:45,716 --> 01:07:47,546
[running footfalls]
1005
01:07:48,685 --> 01:07:50,618
-[grunting]
-Come on.
1006
01:07:50,756 --> 01:07:52,792
♪ ♪
1007
01:07:58,350 --> 01:08:00,248
[panting]
1008
01:08:03,424 --> 01:08:06,461
[growling in distance]
1009
01:08:07,566 --> 01:08:08,843
[growling continues]
1010
01:08:10,086 --> 01:08:11,363
[vicious snarling]
1011
01:08:11,501 --> 01:08:13,675
[yelping]
1012
01:08:13,813 --> 01:08:15,021
[growling continues]
1013
01:08:15,160 --> 01:08:16,885
[door slams shut]
1014
01:08:17,023 --> 01:08:19,024
-You left him.
-What?
1015
01:08:19,163 --> 01:08:20,993
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
1016
01:08:21,131 --> 01:08:22,926
-He's gonna die! You just
left him outside to die!
-No. No.
1017
01:08:23,064 --> 01:08:25,135
No, he was trying
to protect you.
1018
01:08:25,273 --> 01:08:26,723
[rustling outside]
1019
01:08:26,861 --> 01:08:29,139
[low growling, huffing]
1020
01:08:31,210 --> 01:08:32,487
[whispering]:
Stay here.
1021
01:08:42,532 --> 01:08:44,671
Is it Daddy?
1022
01:08:44,810 --> 01:08:46,812
[breathing shakily]
1023
01:08:46,950 --> 01:08:48,537
-GINGER: He's sick.
-[Blake breathing heavily]
1024
01:08:48,676 --> 01:08:50,264
He needs us.
1025
01:08:51,334 --> 01:08:53,162
Open the door, Mommy.
1026
01:08:55,683 --> 01:08:57,616
[door creaking]
1027
01:09:04,104 --> 01:09:06,002
[creaking]
1028
01:09:08,971 --> 01:09:11,008
[Blake breathing heavily]
1029
01:09:15,805 --> 01:09:17,808
-[breathy grunting]
-[heavy footfalls]
1030
01:09:24,814 --> 01:09:26,817
[breathy grunting continues]
1031
01:09:28,060 --> 01:09:30,718
-[Ginger gasps]
-[clattering in other room]
1032
01:09:33,203 --> 01:09:35,309
[footfalls stop]
1033
01:09:40,555 --> 01:09:42,557
[Blake breathing low, raspy]
1034
01:09:50,185 --> 01:09:52,188
♪ ♪
1035
01:09:54,569 --> 01:09:56,088
[raspy breathing continues]
1036
01:09:56,226 --> 01:09:58,228
Daddy?
1037
01:09:58,366 --> 01:10:00,334
[breathy grunting]
1038
01:10:02,853 --> 01:10:04,890
♪ ♪
1039
01:10:08,065 --> 01:10:10,102
[raspy breathing continues]
1040
01:10:15,728 --> 01:10:16,764
[snarls]
1041
01:10:25,531 --> 01:10:27,671
[low groaning]
1042
01:10:27,809 --> 01:10:29,225
Daddy?
1043
01:10:30,398 --> 01:10:32,538
Daddy...
1044
01:10:32,676 --> 01:10:36,715
what am I thinking right now?
1045
01:10:37,750 --> 01:10:39,511
What am I thinking?
1046
01:10:39,649 --> 01:10:42,099
[breathy grunting]
1047
01:10:42,238 --> 01:10:45,068
[distorted]:
I was thinking that I love you.
1048
01:10:46,276 --> 01:10:48,727
[continues distorted]
1049
01:10:51,385 --> 01:10:53,973
[distorted]:
Daddy?
1050
01:10:54,111 --> 01:10:56,804
Dad? Dad, can you hear me?
1051
01:10:56,942 --> 01:10:59,358
[breathy grunting]
1052
01:10:59,496 --> 01:11:01,912
[clearer]:
Daddy? Daddy, are you okay?
1053
01:11:03,983 --> 01:11:06,262
[clearly]:
I love you so much.
1054
01:11:11,405 --> 01:11:13,476
[gulping]
1055
01:11:15,063 --> 01:11:17,756
[grunting]
1056
01:11:17,894 --> 01:11:19,827
[cracking]
1057
01:11:22,519 --> 01:11:25,142
-[screaming] -Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
1058
01:11:25,281 --> 01:11:26,834
Come on. Come on.
1059
01:11:28,836 --> 01:11:30,251
[Ginger hyperventilating]
1060
01:11:30,389 --> 01:11:32,943
[breathy growl]
1061
01:11:33,081 --> 01:11:35,152
-Daddy.
-[snarls]
1062
01:11:35,291 --> 01:11:36,637
[growls]
1063
01:11:36,775 --> 01:11:38,397
[Ginger screams]
1064
01:11:39,674 --> 01:11:42,470
[low growling]
1065
01:11:47,682 --> 01:11:50,375
[crying]
1066
01:12:02,352 --> 01:12:04,527
♪ ♪
1067
01:12:06,149 --> 01:12:08,185
[raspy breathing]
1068
01:12:23,028 --> 01:12:25,064
[breathing shakily]
1069
01:12:37,870 --> 01:12:40,148
[growling]
1070
01:12:42,944 --> 01:12:45,257
[Blake yowling]
1071
01:12:46,879 --> 01:12:48,674
[grunting]
1072
01:12:53,541 --> 01:12:56,095
[growling]
1073
01:12:56,786 --> 01:12:58,753
[roaring]
1074
01:13:01,929 --> 01:13:03,102
[bellowing]
1075
01:13:06,243 --> 01:13:08,073
[screaming]
1076
01:13:08,211 --> 01:13:09,523
Get in. Get in.
1077
01:13:10,869 --> 01:13:12,733
-Get in.
-Mommy!
1078
01:13:12,871 --> 01:13:14,769
[snarling]
1079
01:13:16,012 --> 01:13:17,082
[gasping]
1080
01:13:17,220 --> 01:13:18,773
[snarling]
1081
01:13:18,911 --> 01:13:20,499
[growling]
1082
01:13:25,159 --> 01:13:26,609
[yowls]
1083
01:13:37,102 --> 01:13:38,966
[breathing heavily]
1084
01:13:40,346 --> 01:13:41,624
[snarls]
1085
01:13:42,728 --> 01:13:44,420
GINGER:
Mommy!
1086
01:13:50,633 --> 01:13:52,151
[grunting]
1087
01:13:52,289 --> 01:13:54,326
[low snarling]
1088
01:13:56,328 --> 01:13:57,985
[grunting]
1089
01:14:02,058 --> 01:14:03,611
[Blake roaring]
1090
01:14:03,749 --> 01:14:05,510
[screeching]
1091
01:14:05,648 --> 01:14:08,167
[wet crunching]
1092
01:14:08,305 --> 01:14:09,514
[growling]
1093
01:14:12,033 --> 01:14:14,553
[breathing heavily]
1094
01:14:14,691 --> 01:14:16,521
[low gasping]
1095
01:14:19,247 --> 01:14:21,111
[spitting]
1096
01:14:25,806 --> 01:14:27,497
[breathy growl]
1097
01:14:30,224 --> 01:14:32,260
♪ ♪
1098
01:14:36,161 --> 01:14:38,025
[breathing heavily]
1099
01:14:38,163 --> 01:14:40,199
♪ ♪
1100
01:14:49,795 --> 01:14:51,797
[Charlotte gasping]
1101
01:14:55,836 --> 01:14:57,527
GINGER [muffled]:
Mommy!
1102
01:14:57,665 --> 01:14:59,667
[Ginger panting]
1103
01:15:05,397 --> 01:15:06,916
[door opens]
1104
01:15:07,054 --> 01:15:08,400
[door closes]
1105
01:15:08,538 --> 01:15:10,540
[Ginger crying]
1106
01:15:14,130 --> 01:15:16,166
♪ ♪
1107
01:15:18,030 --> 01:15:20,032
[low snarling]
1108
01:15:27,557 --> 01:15:29,559
[breathy grunting]
1109
01:15:33,667 --> 01:15:35,531
[bones crunching]
1110
01:15:35,669 --> 01:15:37,671
[groaning]
1111
01:15:42,538 --> 01:15:44,643
[howling]
1112
01:15:49,890 --> 01:15:52,064
[raspy breathing]
1113
01:15:52,202 --> 01:15:54,239
[bones crunching]
1114
01:16:16,710 --> 01:16:18,332
[sharp cracking]
1115
01:16:19,747 --> 01:16:21,749
[low growling]
1116
01:16:22,957 --> 01:16:24,959
[breathy grunting]
1117
01:16:36,799 --> 01:16:38,801
[chittering]
1118
01:16:41,286 --> 01:16:43,150
[high-pitched chirping]
1119
01:16:43,288 --> 01:16:45,290
[distorted animal sounds]
1120
01:16:48,362 --> 01:16:50,744
[Blake howling]
1121
01:16:52,193 --> 01:16:53,954
[howling fades]
1122
01:16:54,955 --> 01:16:57,026
[insects chirping]
1123
01:17:01,962 --> 01:17:03,308
Mommy?
1124
01:17:04,654 --> 01:17:06,691
Why did Daddy have to get sick?
1125
01:17:08,865 --> 01:17:10,487
Um...
1126
01:17:13,836 --> 01:17:15,976
Daddy's father...
1127
01:17:17,702 --> 01:17:21,326
A while ago, he went out...
into the forest,
1128
01:17:21,464 --> 01:17:23,915
and he never came back.
1129
01:17:24,053 --> 01:17:28,298
Everybody thought
he was dead, but...
1130
01:17:28,436 --> 01:17:30,922
I think he just got sick.
1131
01:17:32,130 --> 01:17:34,132
Sick like Daddy?
1132
01:17:35,651 --> 01:17:37,031
Yeah.
1133
01:17:37,169 --> 01:17:39,378
I think he may have...
1134
01:17:39,516 --> 01:17:42,071
given his sickness to Daddy.
1135
01:17:42,209 --> 01:17:44,660
I want him back the way he was.
1136
01:17:48,664 --> 01:17:49,734
I know. Me, too, honey.
1137
01:17:49,872 --> 01:17:51,839
I-I want him back, too.
1138
01:17:56,810 --> 01:18:00,261
I'm always going
to be here for you.
1139
01:18:01,711 --> 01:18:03,713
[Ginger crying]
1140
01:18:05,232 --> 01:18:07,061
[gasps]
1141
01:18:11,721 --> 01:18:13,827
No. Mommy.
1142
01:18:14,862 --> 01:18:16,692
Mommy.
1143
01:18:28,082 --> 01:18:30,084
♪ ♪
1144
01:18:35,400 --> 01:18:37,402
[muffled, breathy grunting]
1145
01:18:38,990 --> 01:18:40,992
[low growling]
1146
01:18:48,068 --> 01:18:49,725
[growling]
1147
01:18:55,903 --> 01:18:58,078
-[thumping]
-[both gasping]
1148
01:19:02,254 --> 01:19:04,256
[thumping]
1149
01:19:06,258 --> 01:19:08,605
[thumping, clattering]
1150
01:19:08,744 --> 01:19:10,780
[crashing, glass shattering]
1151
01:19:10,918 --> 01:19:12,817
[footfalls]
1152
01:19:22,343 --> 01:19:24,345
[breathing shakily]
1153
01:19:26,589 --> 01:19:28,660
-[wood creaking]
-[gasps]
1154
01:19:28,798 --> 01:19:30,800
♪ ♪
1155
01:19:42,053 --> 01:19:43,157
[whispering]:
It's okay.
1156
01:19:44,780 --> 01:19:47,265
[breathing shakily]
1157
01:20:05,835 --> 01:20:07,941
[breathing shakily]
1158
01:20:16,881 --> 01:20:19,366
-[growling]
-[screaming]
1159
01:20:20,401 --> 01:20:22,887
[Charlotte and Ginger screaming]
1160
01:20:23,025 --> 01:20:25,751
Get back! Get back! Get back!
1161
01:20:25,890 --> 01:20:28,064
-[snarling]
-[screaming continues]
1162
01:20:28,202 --> 01:20:29,997
Please, Daddy,
you're scaring me.
1163
01:20:30,135 --> 01:20:31,965
-[low growling]
-CHARLOTTE: No.
1164
01:20:32,103 --> 01:20:34,208
[yowls]
1165
01:20:34,346 --> 01:20:35,865
CHARLOTTE:
No. No.
1166
01:20:36,003 --> 01:20:37,729
Mommy.
1167
01:20:38,799 --> 01:20:40,801
-[breathing heavily]
-[Blake growling]
1168
01:20:43,804 --> 01:20:44,978
[snarling]
1169
01:20:45,116 --> 01:20:46,496
In here. Come.
1170
01:20:46,634 --> 01:20:48,671
[panting, grunting]
1171
01:20:53,503 --> 01:20:55,505
[breathing heavily]
1172
01:21:06,344 --> 01:21:07,932
[wind howling]
1173
01:21:08,070 --> 01:21:10,072
[wood creaking]
1174
01:21:32,749 --> 01:21:36,167
[rattling]
1175
01:21:37,237 --> 01:21:39,273
[scurrying outside]
1176
01:21:40,274 --> 01:21:42,794
[door clattering]
1177
01:21:50,112 --> 01:21:52,424
[thumping]
1178
01:21:54,910 --> 01:21:56,601
[low snarling]
1179
01:21:58,051 --> 01:22:00,398
[crashing]
1180
01:22:00,536 --> 01:22:02,710
[crashing stops]
1181
01:22:12,134 --> 01:22:14,136
[wood creaking]
1182
01:22:23,076 --> 01:22:25,078
♪ ♪
1183
01:22:27,735 --> 01:22:29,772
[airy whooshing]
1184
01:22:43,820 --> 01:22:45,857
[whooshing fades]
1185
01:22:59,836 --> 01:23:01,183
-[trap clanks shut]
-[Blake yowling]
1186
01:23:01,321 --> 01:23:03,633
-[snarling]
-[screaming]
1187
01:23:05,187 --> 01:23:07,189
[screaming]
1188
01:23:09,156 --> 01:23:10,261
[roaring]
1189
01:23:10,399 --> 01:23:12,366
[both breathing heavily]
1190
01:23:14,679 --> 01:23:17,164
[snarling]
1191
01:23:19,235 --> 01:23:21,582
[howling]
1192
01:23:22,721 --> 01:23:24,758
[grunting]
1193
01:23:29,073 --> 01:23:31,006
[growling gruffly]
1194
01:23:33,042 --> 01:23:35,562
[howling]
1195
01:23:35,700 --> 01:23:37,426
Come on. Come on.
1196
01:23:41,154 --> 01:23:43,156
[munching]
1197
01:23:52,786 --> 01:23:54,753
[munching]
1198
01:23:56,410 --> 01:23:58,412
[panting]
1199
01:23:59,965 --> 01:24:02,002
[low growling]
1200
01:24:06,317 --> 01:24:08,388
[strained grunting]
1201
01:24:17,086 --> 01:24:19,088
[grunting]
1202
01:24:22,436 --> 01:24:24,783
[panting]
1203
01:24:26,475 --> 01:24:28,270
[growling]
1204
01:24:29,271 --> 01:24:31,963
[panting gruffly]
1205
01:24:39,591 --> 01:24:41,352
♪ ♪
1206
01:24:43,664 --> 01:24:45,804
[growling]
1207
01:24:55,020 --> 01:24:57,057
♪ ♪
1208
01:25:00,267 --> 01:25:02,580
[growling gruffly]
1209
01:25:02,718 --> 01:25:05,755
[roaring]
1210
01:25:05,893 --> 01:25:08,275
[roar echoing]
1211
01:25:10,864 --> 01:25:12,866
[roaring fades]
1212
01:25:13,004 --> 01:25:15,489
[insects chirping]
1213
01:25:28,364 --> 01:25:30,366
[Ginger gasping]
1214
01:25:38,478 --> 01:25:40,480
♪ ♪
1215
01:25:54,287 --> 01:25:56,392
[snarling in distance]
1216
01:25:56,530 --> 01:25:58,291
[Charlotte gasping]
1217
01:25:59,637 --> 01:26:02,053
Hurry, Mommy. He's coming.
1218
01:26:02,191 --> 01:26:03,192
Here. Just hold this.
1219
01:26:03,330 --> 01:26:04,987
Take it.
1220
01:26:05,953 --> 01:26:08,439
[clattering]
1221
01:26:09,647 --> 01:26:11,994
[snarling]
1222
01:26:16,412 --> 01:26:18,518
[breathing rapidly]
1223
01:26:18,656 --> 01:26:20,313
Come on. Come on.
1224
01:26:21,383 --> 01:26:22,867
[growling in distance]
1225
01:26:23,005 --> 01:26:24,903
[breathing rapidly]
1226
01:26:25,041 --> 01:26:28,666
All right. All right.
Come on. Come on.
1227
01:26:30,392 --> 01:26:32,842
[roaring in distance]
1228
01:26:37,744 --> 01:26:40,333
♪ ♪
1229
01:26:43,508 --> 01:26:45,510
[snarling]
1230
01:26:48,962 --> 01:26:50,998
[panting]
1231
01:26:53,587 --> 01:26:55,589
♪ ♪
1232
01:27:06,048 --> 01:27:07,774
-[clattering]
-[gasps]
1233
01:27:07,912 --> 01:27:10,397
[thumping, wood creaking]
1234
01:27:10,535 --> 01:27:12,572
[snarling]
1235
01:27:14,159 --> 01:27:16,921
[breathing gruffly]
1236
01:27:17,059 --> 01:27:19,130
[thumping]
1237
01:27:19,268 --> 01:27:21,270
[Ginger gasping]
1238
01:27:24,549 --> 01:27:26,551
[low snarling]
1239
01:27:39,150 --> 01:27:40,979
[growling]
1240
01:27:51,783 --> 01:27:53,785
[breathing heavily]
1241
01:27:58,307 --> 01:28:00,378
[breathy grunting]
1242
01:28:10,561 --> 01:28:12,563
[breathy grunting]
1243
01:28:17,844 --> 01:28:20,053
[breathy grunting]
1244
01:28:20,191 --> 01:28:22,227
♪ ♪
1245
01:28:30,719 --> 01:28:32,617
Mommy.
1246
01:28:37,277 --> 01:28:39,348
He wants this to be over.
1247
01:28:39,486 --> 01:28:42,006
[low growling]
1248
01:28:50,014 --> 01:28:51,395
-[snarling]
-[gunshot echoing]
1249
01:28:51,533 --> 01:28:53,328
[body thuds]
1250
01:29:00,542 --> 01:29:02,544
[Ginger crying]
1251
01:29:09,136 --> 01:29:11,173
[both crying]
1252
01:29:12,657 --> 01:29:15,246
[grunting gruffly]
1253
01:29:15,384 --> 01:29:17,386
[footfalls approaching]
1254
01:29:18,525 --> 01:29:20,527
♪ ♪
1255
01:29:24,497 --> 01:29:26,395
[Ginger crying]
1256
01:29:45,241 --> 01:29:47,278
[breathy grunting]
1257
01:29:49,245 --> 01:29:51,282
[birds chirping]
1258
01:29:53,318 --> 01:29:56,045
[low, raspy breathing]
1259
01:29:56,183 --> 01:29:58,082
[breathing stops]
1260
01:30:01,775 --> 01:30:02,811
[sniffles]
1261
01:30:02,949 --> 01:30:04,433
[whispering]:
Oh, Blake.
1262
01:30:05,434 --> 01:30:07,436
[both crying]
1263
01:30:17,204 --> 01:30:19,931
I'm here. I'm here.
1264
01:30:20,069 --> 01:30:22,106
[crying continues]
1265
01:30:23,901 --> 01:30:25,903
♪ ♪
1266
01:30:31,805 --> 01:30:33,807
♪ ♪
1267
01:30:52,412 --> 01:30:54,449
♪ ♪
1268
01:31:12,328 --> 01:31:14,365
♪ ♪
1269
01:31:20,095 --> 01:31:22,131
♪ ♪
1270
01:31:52,127 --> 01:31:54,163
♪ ♪
1271
01:32:24,159 --> 01:32:26,195
♪ ♪
1272
01:32:56,191 --> 01:32:58,227
♪ ♪
1273
01:33:28,223 --> 01:33:30,259
♪ ♪
1274
01:34:00,255 --> 01:34:02,291
♪ ♪
1275
01:34:32,287 --> 01:34:34,323
♪ ♪
1276
01:34:41,883 --> 01:34:43,885
-[distant howling]
-[insects chirring]
1277
01:34:50,201 --> 01:34:53,204
["In Red and Blue" by Adalita
and Raul Sánchez playing]
1278
01:35:02,558 --> 01:35:06,183
♪ Like a shot through the dark ♪
1279
01:35:08,323 --> 01:35:12,672
♪ Like an arrow to my heart ♪
1280
01:35:12,810 --> 01:35:18,229
♪ Somewhere in your eyes ♪
1281
01:35:18,367 --> 01:35:22,993
♪ There's a little smoke
and flame ♪
1282
01:35:24,822 --> 01:35:31,760
♪ I saw you change ♪
1283
01:35:33,728 --> 01:35:39,561
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1284
01:35:39,699 --> 01:35:41,977
♪ Yeah ♪
1285
01:35:48,018 --> 01:35:53,540
♪ Remember us in cars,
dirty bars and dirty hearts ♪
1286
01:35:53,678 --> 01:35:56,820
♪ The time it takes to burn ♪
1287
01:35:59,029 --> 01:36:04,586
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
1288
01:36:04,724 --> 01:36:08,693
♪ Or a life lived in reverse ♪
1289
01:36:08,832 --> 01:36:14,320
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
1290
01:36:14,458 --> 01:36:19,566
♪ When you and love were mine ♪
1291
01:36:21,016 --> 01:36:27,954
-♪ 'Cause I saw you change ♪
-♪ Change♪
1292
01:36:29,887 --> 01:36:35,928
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1293
01:36:36,066 --> 01:36:37,619
♪ Yeah ♪
1294
01:36:37,757 --> 01:36:40,725
♪ I saw you change♪
1295
01:36:40,864 --> 01:36:47,871
♪ You felt no pain ♪
1296
01:36:49,769 --> 01:36:53,186
♪ When you and love were mine ♪
1297
01:37:02,782 --> 01:37:04,819
♪ ♪
1298
01:37:17,521 --> 01:37:23,630
-♪ I saw you change ♪
-♪ Change♪
1299
01:37:23,768 --> 01:37:26,150
♪ Change♪
1300
01:37:26,288 --> 01:37:32,191
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1301
01:37:32,329 --> 01:37:33,813
♪ Yeah ♪
1302
01:37:33,951 --> 01:37:37,023
♪ I saw you change♪
1303
01:37:37,161 --> 01:37:43,236
-♪ You felt no pain ♪
-♪ Pain♪
1304
01:37:45,998 --> 01:37:50,381
♪ When you and love were mine ♪
1305
01:37:50,519 --> 01:37:55,490
♪ And I'll see you again
in red and blue ♪
1306
01:37:55,628 --> 01:38:01,392
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
1307
01:38:01,530 --> 01:38:05,534
♪ And I'll see you again ♪
1308
01:38:05,672 --> 01:38:09,090
♪ In red and blue. ♪
1309
01:38:11,678 --> 01:38:13,577
[song ends]
1310
01:38:13,715 --> 01:38:15,751
♪ ♪
1311
01:38:45,747 --> 01:38:47,783
♪ ♪
1312
01:39:17,779 --> 01:39:19,815
♪ ♪
1313
01:39:49,811 --> 01:39:51,847
♪ ♪
1314
01:40:21,843 --> 01:40:23,879
♪ ♪
1315
01:40:53,875 --> 01:40:55,911
♪ ♪
1316
01:41:25,907 --> 01:41:27,943
♪ ♪
1317
01:41:57,939 --> 01:41:59,975
♪ ♪
1318
01:42:29,971 --> 01:42:32,007
♪ ♪
1319
01:42:38,911 --> 01:42:40,947
[music fades]
82725