All language subtitles for Wolf.Man.2025.RU.UA.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,176 --> 00:00:06,178 [low, eerie warbling] 2 00:00:43,733 --> 00:00:45,735 [rustling, crunching] 3 00:00:47,530 --> 00:00:49,532 [high-pitched screeching] 4 00:00:51,534 --> 00:00:53,536 [eerie warbling continues] 5 00:01:01,061 --> 00:01:02,338 [screeching, warbling stop] 6 00:01:02,476 --> 00:01:04,477 [thunder rumbling] 7 00:01:27,396 --> 00:01:29,399 [wind whistling] 8 00:01:36,130 --> 00:01:38,477 [bird cawing in distance] 9 00:01:38,615 --> 00:01:40,616 [motor chugging and squeaking rhythmically] 10 00:01:42,343 --> 00:01:44,345 [chugging and squeaking continue] 11 00:01:45,622 --> 00:01:47,624 ♪ ♪ 12 00:01:48,936 --> 00:01:50,972 [clucking] 13 00:01:52,250 --> 00:01:54,114 [birds chirping] 14 00:01:54,252 --> 00:01:56,461 [distant thunder rumbling] 15 00:02:09,750 --> 00:02:10,785 -[distant banging] -GRADY: Ten-hut! 16 00:02:10,923 --> 00:02:11,683 [gasps] 17 00:02:11,821 --> 00:02:13,857 ♪ ♪ 18 00:02:21,417 --> 00:02:23,246 [dog groans quietly] 19 00:02:24,696 --> 00:02:26,146 [laughs softly] 20 00:02:33,601 --> 00:02:35,638 [footfalls approaching] 21 00:02:35,776 --> 00:02:38,813 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 22 00:02:51,481 --> 00:02:53,345 ♪ ♪ 23 00:02:53,483 --> 00:02:55,485 [wind howling] 24 00:03:00,559 --> 00:03:02,423 [insects chittering] 25 00:03:02,561 --> 00:03:04,563 ♪ ♪ 26 00:03:14,815 --> 00:03:17,024 ♪ ♪ 27 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 This view never gets old, does it? 28 00:03:23,030 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 29 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 ♪ ♪ 30 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 ♪ ♪ 31 00:03:50,437 --> 00:03:52,817 Ah, don't go anywhere near those. 32 00:03:52,956 --> 00:03:55,994 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 33 00:03:56,132 --> 00:03:58,445 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 34 00:03:58,583 --> 00:04:00,481 unless someone's got a brand-new liver 35 00:04:00,619 --> 00:04:02,311 lying around for you. 36 00:04:06,453 --> 00:04:09,214 -[birds chirping] -[distantly]: Blake. Blake. 37 00:04:09,352 --> 00:04:11,353 [normal volume]: Blake. 38 00:04:11,492 --> 00:04:13,253 Did you hear what I just said? 39 00:04:13,391 --> 00:04:14,323 Yes, sir. 40 00:04:14,461 --> 00:04:15,703 What did I say? 41 00:04:15,841 --> 00:04:17,153 Don't eat the mushrooms. 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,567 What are they called? 43 00:04:19,637 --> 00:04:21,468 Uh... 44 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 45 00:04:23,608 --> 00:04:26,611 You're off in your own goddamn world somewhere. 46 00:04:26,749 --> 00:04:28,820 This place is beautiful. It's also dangerous. 47 00:04:28,957 --> 00:04:32,479 You can survive if you know exactly what to do. 48 00:04:32,617 --> 00:04:33,825 Yes, sir. 49 00:04:36,276 --> 00:04:39,900 People get taken from you-- [snaps fingers]-- like that. 50 00:04:42,074 --> 00:04:43,628 It's not hard to die. 51 00:04:43,766 --> 00:04:45,940 It's the easiest thing in the world. 52 00:04:46,078 --> 00:04:48,943 We are all... 53 00:04:49,081 --> 00:04:51,463 inches away from it. 54 00:04:51,601 --> 00:04:54,846 And I'm not always gonna be around to watch over you, 55 00:04:54,984 --> 00:04:57,227 but I'm gonna make damn sure that you know 56 00:04:57,366 --> 00:04:59,471 -how to survive as... -[twig cracking] 57 00:05:28,776 --> 00:05:30,813 [sighs] 58 00:05:32,470 --> 00:05:34,334 [whispering]: Blake. 59 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 Blake. 60 00:05:40,478 --> 00:05:42,445 [birds chirping, cawing] 61 00:05:58,841 --> 00:06:01,361 [low chittering in distance] 62 00:06:09,645 --> 00:06:11,750 [chittering continues] 63 00:06:26,213 --> 00:06:28,249 [low growling in distance] 64 00:06:34,911 --> 00:06:37,017 [chittering continues] 65 00:06:44,542 --> 00:06:46,544 [Blake breathing heavily] 66 00:06:49,063 --> 00:06:51,134 [chittering continues] 67 00:07:01,904 --> 00:07:03,664 [shuddered breathing] 68 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 You know you need to stay near me. 69 00:07:06,011 --> 00:07:08,186 Right fucking next to me, boy! 70 00:07:08,324 --> 00:07:10,188 If you don't do what I say, you get hurt. 71 00:07:10,326 --> 00:07:12,293 Do you want to get hurt?! Huh? 72 00:07:12,432 --> 00:07:14,295 Do you want to get hurt?! 73 00:07:14,434 --> 00:07:16,850 No, sir, I don't. I just... 74 00:07:16,988 --> 00:07:19,266 I wanted to get a better shot at the deer. 75 00:07:23,097 --> 00:07:24,616 [rustling, chittering] 76 00:07:26,722 --> 00:07:28,689 [chittering continues] 77 00:07:31,381 --> 00:07:33,453 [twigs cracking, rustling] 78 00:07:35,972 --> 00:07:37,974 [low snarling] 79 00:07:40,632 --> 00:07:42,600 Get up in that deer blind. 80 00:07:47,707 --> 00:07:49,192 Now. 81 00:07:49,330 --> 00:07:51,194 [thunder rumbling] 82 00:07:51,332 --> 00:07:53,369 ♪ ♪ 83 00:07:59,168 --> 00:08:01,204 [bellowing roar] 84 00:08:04,207 --> 00:08:06,382 [heavy footfalls approaching] 85 00:08:06,520 --> 00:08:08,384 [rustling] 86 00:08:08,522 --> 00:08:11,145 ♪ ♪ 87 00:08:21,846 --> 00:08:24,331 [low grunting nearby] 88 00:08:24,469 --> 00:08:26,126 Cover your ears. 89 00:08:26,264 --> 00:08:28,266 [wood creaking] 90 00:08:29,439 --> 00:08:30,924 [ladder thuds] 91 00:08:31,062 --> 00:08:33,582 [low growling] 92 00:08:33,720 --> 00:08:34,893 [ladder thuds] 93 00:08:37,655 --> 00:08:40,174 [low snarling] 94 00:08:40,312 --> 00:08:42,349 [wood creaking] 95 00:08:47,043 --> 00:08:49,045 [raspy breathing] 96 00:08:55,155 --> 00:08:57,778 [shuddered breathing] 97 00:08:57,915 --> 00:08:59,746 [low snarling] 98 00:08:59,884 --> 00:09:01,299 [loud banging] 99 00:09:01,437 --> 00:09:03,094 [scratching] 100 00:09:03,232 --> 00:09:04,958 [banging] 101 00:09:05,096 --> 00:09:07,132 [low snarling] 102 00:09:11,516 --> 00:09:13,553 [distant thunder rumbling] 103 00:09:21,733 --> 00:09:23,390 [high-pitched trilling in distance] 104 00:09:23,528 --> 00:09:24,805 [low snarling] 105 00:09:24,943 --> 00:09:26,911 -[heavy thud] -[snarling] 106 00:09:27,049 --> 00:09:29,016 -[running footfalls] -[roaring] 107 00:09:29,154 --> 00:09:31,329 [impact grunting] 108 00:09:31,467 --> 00:09:34,090 [thudding] 109 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 [thunder rumbling] 110 00:09:36,334 --> 00:09:38,301 [rustling] 111 00:09:55,111 --> 00:09:57,113 [birds chirping] 112 00:10:10,471 --> 00:10:13,509 [shuddered breathing] 113 00:10:24,969 --> 00:10:26,833 -[roaring] -[gunshot echoing] 114 00:10:26,971 --> 00:10:28,800 [Grady whimpering] 115 00:10:28,938 --> 00:10:30,906 [distant howling] 116 00:10:34,219 --> 00:10:36,256 [howl echoing] 117 00:10:38,776 --> 00:10:40,640 [howling fades] 118 00:10:43,988 --> 00:10:46,162 What was it, Dad? 119 00:10:49,372 --> 00:10:51,685 A bear. 120 00:10:51,823 --> 00:10:53,860 They're all over this side of the valley. 121 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Pick yourself up, and let's go 122 00:10:57,001 --> 00:10:58,968 while there's still some light left. 123 00:10:59,969 --> 00:11:01,833 [insects trilling] 124 00:11:01,971 --> 00:11:03,973 [motor chugging and squeaking rhythmically] 125 00:11:05,354 --> 00:11:06,666 [radio static crackling] 126 00:11:06,804 --> 00:11:09,185 GRADY: Kiel 714, this is Lovell 819. 127 00:11:09,323 --> 00:11:11,740 [static crackling] 128 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 Kiel 714, this is Lovell 819. 129 00:11:14,535 --> 00:11:16,848 [static crackling] 130 00:11:16,986 --> 00:11:21,059 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 131 00:11:21,197 --> 00:11:22,682 [static crackling] 132 00:11:22,820 --> 00:11:24,200 [clicks switch, static stops] 133 00:11:24,338 --> 00:11:25,754 Where in the hell are you, Dan? 134 00:11:25,892 --> 00:11:27,100 [static crackling] 135 00:11:27,238 --> 00:11:28,964 DAN [over radio]: What is it, Grady? 136 00:11:29,102 --> 00:11:30,966 GRADY: Dan. 137 00:11:32,036 --> 00:11:33,969 I saw it. 138 00:11:34,107 --> 00:11:36,454 DAN: Saw what? 139 00:11:36,592 --> 00:11:38,767 GRADY: You know what I'm talking about. 140 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 DAN: That hiker? 141 00:11:41,562 --> 00:11:43,737 The face of the wolf? 142 00:11:43,875 --> 00:11:45,497 [Grady sighs heavily] 143 00:11:45,635 --> 00:11:48,086 GRADY: Dan, it's real. 144 00:11:48,915 --> 00:11:51,262 I had it in my scope. 145 00:11:51,400 --> 00:11:53,057 I almost shot it. 146 00:11:53,195 --> 00:11:54,679 [static crackling] 147 00:11:54,817 --> 00:11:56,267 DAN: Grady, what is the point 148 00:11:56,405 --> 00:11:57,993 in going up that mountain after dark 149 00:11:58,131 --> 00:12:00,754 looking for something that doesn't want to be found? 150 00:12:02,825 --> 00:12:04,206 GRADY: I wasn't looking for it. 151 00:12:04,344 --> 00:12:06,553 I was hunting deer down by the river. 152 00:12:06,691 --> 00:12:09,245 And it came after my boy. 153 00:12:09,383 --> 00:12:11,592 I'm gonna get it, Dan. 154 00:12:12,593 --> 00:12:15,010 And you got to come with me. 155 00:12:15,148 --> 00:12:16,874 Don't you want to keep your boy safe? 156 00:12:17,012 --> 00:12:18,254 [static crackling] 157 00:12:18,392 --> 00:12:19,842 [clattering] 158 00:12:25,710 --> 00:12:27,263 [footfalls running up stairs] 159 00:12:27,401 --> 00:12:29,438 ♪ ♪ 160 00:12:37,170 --> 00:12:39,172 ♪ ♪ 161 00:12:43,832 --> 00:12:45,799 -[siren chirping] -[jackhammer rattling] 162 00:12:50,045 --> 00:12:52,047 Can we get some ice cream? 163 00:12:52,185 --> 00:12:54,325 Please? Please, please, please, please, please, please... 164 00:12:54,463 --> 00:12:56,361 I got you a hot chocolate at the museum. 165 00:12:56,499 --> 00:12:57,984 That's not a dessert. 166 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 That's a drink. 167 00:12:59,675 --> 00:13:02,333 Oh, I think it's dessert, missy. 168 00:13:03,679 --> 00:13:08,304 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 169 00:13:08,442 --> 00:13:10,203 [laughs] Yeah, I'm sure the timing of that 170 00:13:10,341 --> 00:13:12,136 has nothing to do with the ice cream. 171 00:13:12,274 --> 00:13:14,103 It doesn't. I just wanted to tell you. 172 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 I'm serious. 173 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 Eh, this feels very transactional. 174 00:13:17,969 --> 00:13:19,419 I don't know what that means. 175 00:13:22,663 --> 00:13:24,320 Hey, get down. 176 00:13:24,458 --> 00:13:25,908 Ginger. 177 00:13:26,046 --> 00:13:28,117 Get down right now. 178 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 Okay, that's it, no ice cream 179 00:13:29,843 --> 00:13:32,432 in three, two, one. 180 00:13:32,570 --> 00:13:35,366 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 181 00:13:35,504 --> 00:13:37,333 -Hey, hey, hey. -[man grunts] 182 00:13:40,129 --> 00:13:41,855 I told you to get down. 183 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 Why didn't you listen to me, damn it? 184 00:13:44,306 --> 00:13:46,066 Why didn't you listen to me? 185 00:13:47,136 --> 00:13:49,138 [Ginger's breath trembling] 186 00:13:55,179 --> 00:13:57,250 I'm sorry. 187 00:13:57,388 --> 00:13:58,907 I'm sorry I lost my temper. 188 00:13:59,045 --> 00:14:00,253 That's not me. 189 00:14:00,391 --> 00:14:01,979 I don't want to be like that. 190 00:14:02,117 --> 00:14:03,912 I just need you to listen when I tell you something. 191 00:14:06,500 --> 00:14:07,985 'Cause what's my job? 192 00:14:08,123 --> 00:14:10,263 To keep your daughter safe. 193 00:14:10,401 --> 00:14:11,574 Yeah. That's right. 194 00:14:11,712 --> 00:14:13,335 And what's your job? 195 00:14:13,473 --> 00:14:15,855 [sighs] To read minds. 196 00:14:18,236 --> 00:14:20,790 Can you guess what I'm thinking right now? 197 00:14:24,518 --> 00:14:26,589 "I love my little girl." 198 00:14:26,727 --> 00:14:28,729 That's amazing. 199 00:14:28,868 --> 00:14:30,110 That's exactly what I was thinking. 200 00:14:30,248 --> 00:14:31,525 How do you do that every time? 201 00:14:31,663 --> 00:14:33,217 You're so good at your job. [kissing] 202 00:14:33,355 --> 00:14:34,390 Okay. 203 00:14:35,529 --> 00:14:37,704 I'm sorry. You scared me, okay? 204 00:14:37,842 --> 00:14:39,257 -You owe me a dollar. -Why? 205 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Because you sweared. 206 00:14:40,810 --> 00:14:42,088 No, I didn't. You're hearing things. 207 00:14:42,226 --> 00:14:43,779 I'm not, Daddy. You sweared. 208 00:14:43,917 --> 00:14:46,782 [slow jazz music playing in distance] 209 00:14:46,920 --> 00:14:48,818 [jazz music continues] 210 00:14:48,957 --> 00:14:50,579 Okay, now let me put some on you. 211 00:14:50,717 --> 00:14:52,684 Oh, my God. Okay, do it quickly. 212 00:14:55,411 --> 00:14:57,068 -Beautiful. -Mm-hmm. Good? 213 00:14:57,206 --> 00:14:58,621 -Yeah. -How's this? 214 00:14:59,657 --> 00:15:01,452 [laughing]: You look creepy. 215 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 You mean like this? 216 00:15:03,730 --> 00:15:04,973 [laughing] 217 00:15:05,111 --> 00:15:06,319 -You mean like this, Ginger? -Dad. 218 00:15:06,457 --> 00:15:08,804 -[barking, growling] -[laughing] 219 00:15:08,942 --> 00:15:10,254 No, uh, yeah. No, I get that. 220 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 BLAKE: Okay, go sit at the table. 221 00:15:13,464 --> 00:15:16,501 No, but I-I have, I have a second source. 222 00:15:16,639 --> 00:15:19,159 [man speaking indistinctly over phone] 223 00:15:19,297 --> 00:15:20,609 [whispers]: One minute. 224 00:15:20,747 --> 00:15:22,197 Well, are you gonna ship it 225 00:15:22,335 --> 00:15:24,406 or you gonna let the Times scoop us again? 226 00:15:24,544 --> 00:15:26,132 -[whispers]: Hi. -Hi, Mommy. 227 00:15:26,270 --> 00:15:28,134 [man speaking indistinctly over phone] 228 00:15:28,272 --> 00:15:29,929 CHARLOTTE: Well, so we have a deal then? 229 00:15:31,896 --> 00:15:33,070 What-- This is bullshit. 230 00:15:33,208 --> 00:15:35,417 You've never asked for this before. 231 00:15:36,487 --> 00:15:38,006 Uh, in the time it takes to do all of this, 232 00:15:38,144 --> 00:15:40,284 we could've gotten ahead of everybody. 233 00:15:40,422 --> 00:15:42,113 But I just don't think we need to do it. 234 00:15:43,494 --> 00:15:46,152 I promise from now on. Can you just get it online? 235 00:15:47,256 --> 00:15:49,362 -Take that in the other room. -Shh. 236 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 [over phone]: I shouldn't be doing this. 237 00:15:51,019 --> 00:15:52,675 Are you doing it or not? 238 00:15:52,813 --> 00:15:55,195 Charlotte, can you take that in the other room? 239 00:15:55,333 --> 00:15:56,990 Listen, I-I know what I'm doing. 240 00:15:57,128 --> 00:16:00,166 You know I know because you taught me how to do it. 241 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 [over phone]: Goodbye, Charlotte. 242 00:16:02,996 --> 00:16:04,964 Okay. Bye. 243 00:16:07,587 --> 00:16:09,623 [sighs] 244 00:16:11,453 --> 00:16:12,799 Can you, um... 245 00:16:12,937 --> 00:16:15,388 Can you not do that, please? 246 00:16:16,596 --> 00:16:18,218 What did I do? 247 00:16:18,356 --> 00:16:20,220 I was having an important conversation with my editor. 248 00:16:20,358 --> 00:16:21,911 Yeah, 'cause you're the only one 249 00:16:22,050 --> 00:16:23,258 that has important stuff going on, right? 250 00:16:23,396 --> 00:16:25,225 I'm not busy at all. 251 00:16:25,363 --> 00:16:27,848 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 252 00:16:27,987 --> 00:16:29,160 BLAKE: We're not fighting, honey. 253 00:16:29,298 --> 00:16:31,542 We're having a spirited exchange. 254 00:16:35,753 --> 00:16:37,651 BLAKE: Okay. 255 00:16:37,789 --> 00:16:39,860 So, um... 256 00:16:41,414 --> 00:16:45,211 I just found out my dad has been finally declared deceased. 257 00:16:46,246 --> 00:16:49,284 Officially, by the state of Oregon. 258 00:16:51,355 --> 00:16:53,771 Um, I'm sorry. 259 00:16:55,738 --> 00:16:57,326 It's okay. 260 00:16:59,604 --> 00:17:01,365 How do you feel? 261 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 I mean, we knew this letter was coming one day. 262 00:17:04,022 --> 00:17:06,508 But the finality of it... 263 00:17:06,646 --> 00:17:08,924 Yeah, I don't know, it's still shocking. 264 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 Yeah. 265 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 Are you sad, Daddy? 266 00:17:16,345 --> 00:17:18,934 [exhales] 267 00:17:19,071 --> 00:17:20,901 I am, yeah. 268 00:17:21,040 --> 00:17:22,386 I'm sad about a lot of things. 269 00:17:22,523 --> 00:17:24,595 I wish I'd known him better. 270 00:17:24,733 --> 00:17:27,218 But he always made me afraid of him, 271 00:17:27,356 --> 00:17:30,704 so as soon as I was old enough, I left. 272 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 We hadn't spoken in a long time 273 00:17:34,674 --> 00:17:36,883 because I chose not to. 274 00:17:37,021 --> 00:17:40,128 Um, and now that I can't speak to him... 275 00:17:42,716 --> 00:17:44,615 ...I suddenly want to. 276 00:17:51,587 --> 00:17:54,383 [distant siren wailing] 277 00:17:54,521 --> 00:17:56,144 CHARLOTTE: The whole day. 278 00:17:56,282 --> 00:17:58,318 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 279 00:17:58,456 --> 00:18:00,079 [chuckling] 280 00:18:01,252 --> 00:18:02,288 Oh. 281 00:18:02,426 --> 00:18:03,668 [Charlotte chuckles] 282 00:18:03,806 --> 00:18:06,395 I'll catch up with you guys later. 283 00:18:06,533 --> 00:18:07,914 Yeah. 284 00:18:08,052 --> 00:18:09,053 Hey. 285 00:18:10,365 --> 00:18:12,505 Hey. 286 00:18:13,609 --> 00:18:15,094 This is a surprise. 287 00:18:17,096 --> 00:18:18,614 I brought you some lunch. 288 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 Thank you. 289 00:18:21,652 --> 00:18:23,619 We haven't done this in a while. 290 00:18:23,757 --> 00:18:24,758 Yeah. 291 00:18:36,253 --> 00:18:37,978 Are you happy, Charlotte? 292 00:18:40,464 --> 00:18:41,465 Yeah. 293 00:18:42,776 --> 00:18:44,192 Yeah. 294 00:18:45,607 --> 00:18:46,815 Are-are you? 295 00:18:46,953 --> 00:18:48,713 Why-why are you asking me that? 296 00:18:52,441 --> 00:18:54,823 Because I don't think we're doing well right now. 297 00:19:01,209 --> 00:19:03,003 I came here because 298 00:19:04,108 --> 00:19:06,248 when I got that letter... 299 00:19:08,526 --> 00:19:10,701 ...it dawned on me 300 00:19:10,839 --> 00:19:13,876 that you and Ginger are the only family that I have left. 301 00:19:17,397 --> 00:19:20,435 We have such a short amount of time with people. 302 00:19:20,573 --> 00:19:25,302 I just want us to enjoy each other 303 00:19:26,406 --> 00:19:30,755 and try to be happy as a family while we are here. 304 00:19:32,516 --> 00:19:34,759 I want to be happy, too, but... 305 00:19:36,520 --> 00:19:38,487 [sighs] 306 00:19:44,044 --> 00:19:46,530 I was thinking you should come up to Oregon with me. 307 00:19:48,394 --> 00:19:49,809 I have to go up there 308 00:19:49,947 --> 00:19:52,191 and pack up all my dad's stuff in a truck. 309 00:19:54,054 --> 00:19:55,884 Why don't we all go together? 310 00:19:57,334 --> 00:19:59,681 We'd spend the whole summer up there. 311 00:19:59,819 --> 00:20:01,752 I think it'd be good for us. 312 00:20:05,721 --> 00:20:07,723 It really is stunning. 313 00:20:10,070 --> 00:20:13,177 There's this valley not far from the farm. 314 00:20:13,315 --> 00:20:15,731 It's between these mountains. 315 00:20:17,561 --> 00:20:20,080 And no matter how many times you see it, 316 00:20:21,461 --> 00:20:24,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 317 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 I want you and Ginger to see it. 318 00:20:28,537 --> 00:20:31,954 It sounds nice, but I can't just leave work. 319 00:20:32,092 --> 00:20:34,129 No, yeah, but you can work remotely. 320 00:20:34,267 --> 00:20:35,786 Just take some time off. 321 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Ginger would love that. 322 00:20:37,166 --> 00:20:38,167 You could spend some time with her. 323 00:20:38,306 --> 00:20:39,445 You can work on your book. 324 00:20:41,032 --> 00:20:42,931 Yeah, I don't... 325 00:20:43,069 --> 00:20:45,796 I don't even know if I'm good at that anymore. 326 00:20:45,934 --> 00:20:48,592 You're a great writer. Come on. 327 00:20:49,938 --> 00:20:54,114 I meant at spending time with my daughter. 328 00:20:56,876 --> 00:20:59,499 [breathes deeply] 329 00:20:59,637 --> 00:21:01,363 She... 330 00:21:02,744 --> 00:21:04,780 She relates to you so much more than me. 331 00:21:04,918 --> 00:21:06,299 [sniffles] 332 00:21:07,300 --> 00:21:09,302 ♪ ♪ 333 00:21:11,442 --> 00:21:13,720 BLAKE: You are an incredible mother. 334 00:21:14,756 --> 00:21:16,240 You are. 335 00:21:16,378 --> 00:21:18,346 [wind blowing] 336 00:21:21,452 --> 00:21:22,764 Come with me. 337 00:21:23,903 --> 00:21:26,595 [wind whistling] 338 00:21:26,733 --> 00:21:28,666 ♪ ♪ 339 00:21:36,847 --> 00:21:38,883 ♪ ♪ 340 00:21:51,206 --> 00:21:53,070 Okay, okay, I've got one. 341 00:21:53,208 --> 00:21:55,866 Mm, do you live in water? 342 00:21:56,004 --> 00:21:57,454 Nope. 343 00:21:57,592 --> 00:21:58,662 Okay. 344 00:21:58,800 --> 00:22:02,321 Do you live in the forest? 345 00:22:02,459 --> 00:22:04,323 Sometimes. 346 00:22:04,461 --> 00:22:06,221 CHARLOTTE: Mm, can you fly? 347 00:22:06,359 --> 00:22:08,016 Nope. 348 00:22:08,154 --> 00:22:10,501 Do you walk on four legs? 349 00:22:10,639 --> 00:22:11,744 -Yes. -BLAKE: Yeah? 350 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Oh, are you a deer? 351 00:22:13,332 --> 00:22:14,712 Uh... no. 352 00:22:14,850 --> 00:22:16,887 [funny accent]: Uh, are you a bear? 353 00:22:17,025 --> 00:22:18,198 No. 354 00:22:18,337 --> 00:22:19,752 [funny accent]: Are you a dog? 355 00:22:19,890 --> 00:22:21,201 -[Charlotte and Ginger laugh] -GINGER: No. 356 00:22:21,340 --> 00:22:22,168 BLAKE: No. I just don't know what... 357 00:22:22,306 --> 00:22:23,721 Don't know the answer. 358 00:22:23,859 --> 00:22:25,965 -No, I'm a fawn. -A fawn? 359 00:22:26,103 --> 00:22:27,518 -Yeah. -I said deer. 360 00:22:27,656 --> 00:22:29,693 -A fawn is not a deer. -CHARLOTTE: It's-it's... 361 00:22:29,831 --> 00:22:31,936 -It's not. -What? It's literally a baby deer. 362 00:22:32,074 --> 00:22:33,352 GINGER: It's not. 363 00:22:33,490 --> 00:22:34,422 And fawns live in the forest. Hello. 364 00:22:34,560 --> 00:22:35,768 They do sometimes, but sometimes 365 00:22:35,906 --> 00:22:37,390 they're in people's backyards, so... 366 00:22:37,528 --> 00:22:38,771 -CHARLOTTE: Oh. Oh. -BLAKE: What? That's... 367 00:22:38,909 --> 00:22:40,566 Oh, you are a cheater. You know what? 368 00:22:40,704 --> 00:22:42,084 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 369 00:22:42,222 --> 00:22:43,465 -Daddy, stop. No, Mommy. -CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh. 370 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 -Tell Daddy he's being immature. -Uh-oh. 371 00:22:45,260 --> 00:22:48,159 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 372 00:22:48,297 --> 00:22:49,782 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 373 00:22:49,920 --> 00:22:51,404 CHARLOTTE: What makes you think I'm so mature? 374 00:22:51,542 --> 00:22:53,061 -Huh? Huh? -GINGER: Stop it, Mommy. Stop. 375 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 Please, Mommy, stop it. 376 00:22:54,580 --> 00:22:56,616 -Mommy, stop it. -CHARLOTTE: Please? 377 00:22:56,754 --> 00:22:58,066 -[turns off engine] -GINGER: Please, Mommy, stop. 378 00:22:58,204 --> 00:23:00,655 [Charlotte and Ginger laughing] 379 00:23:01,725 --> 00:23:03,589 Wait, is this it? Shit. 380 00:23:03,727 --> 00:23:06,108 -Dad. -Sorry, honey. Shivers. 381 00:23:08,939 --> 00:23:10,941 Let me check the map here. 382 00:23:14,876 --> 00:23:16,256 I have no service. 383 00:23:17,154 --> 00:23:18,258 Me, either. 384 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 [breathes deeply] 385 00:23:22,504 --> 00:23:24,920 This does look familiar, though. 386 00:23:25,956 --> 00:23:28,096 [bird chirping] 387 00:23:28,234 --> 00:23:30,270 CHARLOTTE: Can I see? 388 00:23:32,721 --> 00:23:34,620 There's someone in that tree house. 389 00:23:34,758 --> 00:23:36,000 Where? 390 00:23:36,138 --> 00:23:37,139 GINGER: Over there. 391 00:23:38,106 --> 00:23:39,935 She's right-- there's someone inside that thing. 392 00:23:43,560 --> 00:23:44,733 BLAKE: Oh. 393 00:23:51,119 --> 00:23:52,672 Uh, let's go, Blake. 394 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 BLAKE: No, it's okay. 395 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 No, he has a gun. 396 00:23:55,917 --> 00:23:57,781 Charlotte, everyone around here has a gun. 397 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Blake, can-can you just please drive? 398 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 -MAN: Evening. -BLAKE: Hey. 399 00:24:06,617 --> 00:24:08,481 Where you guys headed? 400 00:24:08,619 --> 00:24:10,725 Uh, I'm looking for my dad's farm. 401 00:24:10,863 --> 00:24:13,866 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 402 00:24:14,004 --> 00:24:15,315 Who's your dad? 403 00:24:15,454 --> 00:24:17,179 Uh... Grady. 404 00:24:18,077 --> 00:24:19,906 Lovell. 405 00:24:21,494 --> 00:24:23,910 You've been gone a long time, Blake. 406 00:24:25,602 --> 00:24:27,189 Wait, do I... do I know you? 407 00:24:27,327 --> 00:24:28,743 [man chuckles] 408 00:24:28,881 --> 00:24:30,779 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 409 00:24:32,160 --> 00:24:33,644 Right. 410 00:24:33,782 --> 00:24:35,646 Oh, Derek. Shit. 411 00:24:35,784 --> 00:24:37,717 -GINGER: Dad. -Oh, sorry. 412 00:24:37,855 --> 00:24:39,443 BLAKE: Yeah, no, I remember you. 413 00:24:39,581 --> 00:24:41,549 How are you? It's good to see you. 414 00:24:43,205 --> 00:24:44,897 Not many of us left living up here anymore. 415 00:24:45,035 --> 00:24:46,070 [Blake and Derek laugh] 416 00:24:46,208 --> 00:24:47,934 Not really a part of the world. 417 00:24:48,072 --> 00:24:50,040 Yeah. I-I'd agree with that. 418 00:24:51,800 --> 00:24:55,045 You might not remember this, but, uh, for the most part, 419 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 we don't like to be out after dark on the mountain. 420 00:24:57,323 --> 00:24:58,738 There's no power grid, no lights. 421 00:24:58,876 --> 00:25:01,430 BLAKE: Oh. I-I thought that was just my dad. 422 00:25:01,569 --> 00:25:04,226 Uh, you know, I'm actually a little lost. 423 00:25:04,364 --> 00:25:07,160 You know, I-I was sure that this was his driveway. 424 00:25:08,092 --> 00:25:09,542 It's not. 425 00:25:10,785 --> 00:25:11,993 Really? 426 00:25:12,131 --> 00:25:13,684 It's mine. 427 00:25:15,065 --> 00:25:16,204 Oh. 428 00:25:17,723 --> 00:25:19,069 Yeah, okay. 429 00:25:19,207 --> 00:25:20,657 Well, sorry. 430 00:25:20,795 --> 00:25:23,522 The usual road to Grady's is cut off. 431 00:25:23,660 --> 00:25:26,248 I'll take you there, get you settled in quicker. 432 00:25:26,386 --> 00:25:27,526 [Derek sniffles] 433 00:25:27,664 --> 00:25:29,597 Okay. 434 00:25:29,735 --> 00:25:31,219 [footfalls] 435 00:25:31,357 --> 00:25:33,255 Blake, no. No, absolutely not. 436 00:25:33,393 --> 00:25:34,740 -It's fine. Let him show us. -No, he... 437 00:25:34,878 --> 00:25:36,569 Why can't he just tell us where it is? 438 00:25:36,707 --> 00:25:38,260 -He's standing there now. -What, so... 439 00:25:38,398 --> 00:25:39,538 -Just open the door, Char. -What are you talk... 440 00:25:39,676 --> 00:25:40,884 -He's opening it. -Well, stop... 441 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 [laughs nervously]: Hi. Hi. 442 00:25:44,612 --> 00:25:46,406 [laughs nervously] Hi. Uh, no, no, no. 443 00:25:46,545 --> 00:25:48,926 It's okay. I-I'll just go to the back. 444 00:25:51,757 --> 00:25:53,413 Thank you, ma'am. 445 00:25:54,829 --> 00:25:56,762 -Watch your feet. -[door closes] 446 00:26:00,869 --> 00:26:03,492 -Just go straight on a ways. -[door closes] 447 00:26:04,735 --> 00:26:06,634 Hey there, cutie. 448 00:26:06,772 --> 00:26:09,464 BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 449 00:26:09,602 --> 00:26:10,948 Hi. 450 00:26:11,086 --> 00:26:13,226 [engine starting] 451 00:26:21,545 --> 00:26:23,582 [insects chirring] 452 00:26:29,242 --> 00:26:31,555 How long you planning on staying? 453 00:26:31,693 --> 00:26:34,006 -CHARLOTTE: Not too long. -BLAKE: A little while. 454 00:26:40,046 --> 00:26:43,843 It's definitely an acquired taste. 455 00:26:44,844 --> 00:26:48,192 There are things you have to come to terms with up here. 456 00:26:49,504 --> 00:26:51,092 Animals. 457 00:26:52,093 --> 00:26:53,646 Diseases. 458 00:26:55,993 --> 00:26:58,893 Well, we're, we're pretty tough people. 459 00:27:01,481 --> 00:27:03,518 Is that so? 460 00:27:05,106 --> 00:27:07,764 To me, you don't seem so tough. 461 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 That's a good thing. 462 00:27:12,423 --> 00:27:14,840 Means you got a good life. 463 00:27:14,978 --> 00:27:17,532 You're healthy, safe. 464 00:27:23,158 --> 00:27:25,298 Your dad's place is just up ahead. 465 00:27:26,955 --> 00:27:29,026 What do you do for a living, Blake? 466 00:27:29,164 --> 00:27:30,683 I'm a writer. 467 00:27:30,821 --> 00:27:32,720 I'm between jobs right now, though. 468 00:27:34,480 --> 00:27:38,070 So... I'm a dad 469 00:27:38,208 --> 00:27:40,210 to that monster in the back. 470 00:27:44,939 --> 00:27:46,526 [laughs softly] 471 00:27:47,562 --> 00:27:49,150 I'm a journalist. 472 00:28:01,231 --> 00:28:03,129 [laughs softly] 473 00:28:04,337 --> 00:28:07,616 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 474 00:28:07,755 --> 00:28:09,929 to have such a smart and beautiful family. 475 00:28:12,794 --> 00:28:14,485 I do. 476 00:28:16,625 --> 00:28:17,834 -[tires screeching] -Shit. 477 00:28:17,972 --> 00:28:19,387 [Charlotte screaming] 478 00:28:27,257 --> 00:28:29,224 [tree crashing] 479 00:28:31,088 --> 00:28:33,090 [metallic creaking] 480 00:28:35,092 --> 00:28:37,267 [muffled groaning] 481 00:28:37,405 --> 00:28:38,820 [metallic creaking] 482 00:28:38,958 --> 00:28:40,719 [Charlotte panting, whimpering] 483 00:28:40,857 --> 00:28:42,203 Oh. 484 00:28:43,411 --> 00:28:45,378 -Oh. -[Ginger whimpering] 485 00:28:45,516 --> 00:28:47,415 Ginger? Are you okay? 486 00:28:47,553 --> 00:28:48,519 GINGER: I'm okay. 487 00:28:48,657 --> 00:28:50,901 Char, are you okay? 488 00:28:51,039 --> 00:28:52,489 -Hey, are you hurt anywhere? -[loud crashing] 489 00:28:52,627 --> 00:28:55,147 Are you okay? Ginger? 490 00:28:55,285 --> 00:28:56,665 Charlotte, are you hurt? 491 00:28:56,804 --> 00:28:58,564 -CHARLOTTE: No. -BLAKE: Huh? 492 00:28:59,634 --> 00:29:00,877 -Derek, are you okay? -[Derek wailing] 493 00:29:01,015 --> 00:29:02,464 BLAKE: Hey, hey, no, no, no, no! 494 00:29:02,602 --> 00:29:04,535 [Charlotte and Ginger screaming] 495 00:29:04,673 --> 00:29:06,606 Oh, shit! 496 00:29:06,745 --> 00:29:09,299 Okay. We got to get out of this thing. 497 00:29:09,437 --> 00:29:10,818 Ginger. Ginger. 498 00:29:10,956 --> 00:29:12,164 -GINGER: No, no, no. -Ginger, look at me. 499 00:29:12,302 --> 00:29:13,786 GINGER: No, please. Please, no. 500 00:29:13,924 --> 00:29:14,649 BLAKE: You got to climb through the window. 501 00:29:14,787 --> 00:29:16,271 Look at me, Ginger. 502 00:29:16,409 --> 00:29:17,997 Climb through the window. You can do it, honey. 503 00:29:18,135 --> 00:29:19,930 GINGER: No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 504 00:29:20,068 --> 00:29:21,656 -You'll be okay. You'll be okay. -I'm gonna fall. 505 00:29:21,794 --> 00:29:23,209 GINGER: I'm gonna fall. I'm gonna fall. 506 00:29:23,347 --> 00:29:24,866 BLAKE: It's okay. Just get onto the top. 507 00:29:25,004 --> 00:29:26,799 -[Charlotte whimpering] -Just stay right there. 508 00:29:26,937 --> 00:29:28,628 Just sit right there, honey. 509 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 [Charlotte whimpering, grunting] 510 00:29:32,563 --> 00:29:34,427 Just stay there, honey. Mommy's coming. 511 00:29:36,050 --> 00:29:37,810 Charlotte, go. 512 00:29:38,846 --> 00:29:40,848 [grunting] 513 00:29:41,952 --> 00:29:43,264 BLAKE: You okay? 514 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 Stay right there. I'm coming. 515 00:29:46,232 --> 00:29:48,407 -I... -[low chittering] 516 00:29:52,963 --> 00:29:55,138 -[low snarling] -[whimpering] 517 00:29:56,139 --> 00:29:58,348 [panting] 518 00:29:59,418 --> 00:30:01,454 [banging] 519 00:30:02,835 --> 00:30:05,665 [panting] 520 00:30:05,804 --> 00:30:07,909 [banging continues] 521 00:30:08,047 --> 00:30:10,015 [grunting] 522 00:30:11,154 --> 00:30:13,156 -[banging] -[low chittering] 523 00:30:15,744 --> 00:30:17,022 [strained grunting] 524 00:30:18,747 --> 00:30:20,680 [banging continues] 525 00:30:23,994 --> 00:30:26,583 -[Derek groaning] -[panting] 526 00:30:34,798 --> 00:30:36,455 [groaning] 527 00:30:36,593 --> 00:30:38,146 [chittering] 528 00:30:38,284 --> 00:30:39,596 -[gasps] -[Derek yells] 529 00:30:39,734 --> 00:30:42,288 -[sharp slicing] -[Derek screaming] 530 00:30:42,426 --> 00:30:45,222 [snarling, chittering] 531 00:30:48,191 --> 00:30:50,503 [gasping] 532 00:30:50,641 --> 00:30:52,402 [grunting] 533 00:30:52,540 --> 00:30:54,576 [metallic creaking] 534 00:30:55,854 --> 00:30:57,786 [strained grunting] 535 00:31:02,619 --> 00:31:04,690 [panting] 536 00:31:04,828 --> 00:31:06,381 Okay. 537 00:31:06,519 --> 00:31:08,590 [grunts] We got to get down. Wait here. 538 00:31:10,938 --> 00:31:12,077 [grunts] 539 00:31:12,215 --> 00:31:13,595 Come on. 540 00:31:13,733 --> 00:31:14,873 Ginger, honey, you have to go. 541 00:31:15,011 --> 00:31:16,391 Come on. I'm gonna catch you. 542 00:31:17,530 --> 00:31:18,773 [panting] 543 00:31:18,911 --> 00:31:20,154 Okay. All right, Charlotte, come on. 544 00:31:21,224 --> 00:31:22,397 [whimpering] 545 00:31:22,535 --> 00:31:23,640 [grunts] Are you okay? 546 00:31:23,778 --> 00:31:24,710 -No, yeah. Yeah. Yeah. -Yeah? 547 00:31:24,848 --> 00:31:26,091 Ginger, are you hurt at all? 548 00:31:26,229 --> 00:31:27,609 -GINGER: No. -BLAKE: Okay, come on. 549 00:31:27,747 --> 00:31:28,645 We got to go. We have to find the house. 550 00:31:28,783 --> 00:31:30,060 Watch your step. Come on, honey. 551 00:31:30,198 --> 00:31:31,096 -We got to move quick. -[Ginger groans] 552 00:31:31,234 --> 00:31:33,581 Where it's safer. Come on. 553 00:31:33,719 --> 00:31:36,032 Careful, honey. Careful, careful, careful. 554 00:31:37,171 --> 00:31:38,551 -Daddy, I'm tired. -What? 555 00:31:38,689 --> 00:31:39,932 -I can't go. -Okay. 556 00:31:40,070 --> 00:31:41,761 [Blake and Ginger grunting] 557 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Charlotte. 558 00:31:43,522 --> 00:31:44,903 Okay, honey. 559 00:31:45,041 --> 00:31:46,594 [Blake grunting] 560 00:31:46,732 --> 00:31:48,354 CHARLOTTE: Quick. 561 00:31:48,492 --> 00:31:50,563 [all breathing heavily] 562 00:31:50,701 --> 00:31:52,048 Come on, I recognize this. 563 00:31:52,186 --> 00:31:53,566 We're close. 564 00:31:53,704 --> 00:31:55,051 I'm gonna put you down here, honey, okay? 565 00:31:55,189 --> 00:31:57,122 -Okay. -Give me your hand. 566 00:31:57,260 --> 00:31:58,364 Come on. 567 00:31:58,502 --> 00:31:59,503 -Come on. -CHARLOTTE: Careful. 568 00:31:59,641 --> 00:32:01,298 Be careful. 569 00:32:01,436 --> 00:32:02,748 [panting] 570 00:32:02,886 --> 00:32:04,750 Come on. Come on. 571 00:32:04,888 --> 00:32:06,648 BLAKE: This is it. 572 00:32:06,786 --> 00:32:08,133 -[loud rustling] -[gasping] 573 00:32:08,271 --> 00:32:09,997 -Run. -[snarling] 574 00:32:10,135 --> 00:32:12,413 -[panting] -Run, honey. 575 00:32:12,551 --> 00:32:14,070 Go, honey. 576 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 Come on. 577 00:32:16,589 --> 00:32:18,281 Come on. Come on. 578 00:32:18,419 --> 00:32:20,076 Come on. 579 00:32:21,284 --> 00:32:23,286 -[snarling] -[running footfalls] 580 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 -[whimpering, shrieking] -Daddy, hurry up. 581 00:32:27,393 --> 00:32:28,774 -Daddy, hurry up! -[breathy huffing] 582 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Come on. Get inside. 583 00:32:30,293 --> 00:32:31,535 [whimpering, panting] 584 00:32:31,673 --> 00:32:33,296 [loud banging] 585 00:32:33,434 --> 00:32:36,126 [vicious snarling] 586 00:32:36,264 --> 00:32:38,266 [banging continues] 587 00:32:39,958 --> 00:32:42,408 [Blake straining] 588 00:32:42,546 --> 00:32:44,410 [low snarling] 589 00:32:44,548 --> 00:32:47,137 -[panting] -[raspy breathing] 590 00:32:47,275 --> 00:32:48,967 Wait. Wait. 591 00:32:49,105 --> 00:32:51,107 [Blake panting] 592 00:32:53,143 --> 00:32:55,145 [breath trembling] 593 00:32:55,283 --> 00:32:57,630 [stifled sobbing] 594 00:32:58,700 --> 00:33:00,047 -Stay right here. -Daddy, where are you going? 595 00:33:00,185 --> 00:33:01,427 -I'll be right back. -Daddy. Daddy. 596 00:33:01,565 --> 00:33:02,808 -Stay with Mommy. -Daddy. 597 00:33:02,946 --> 00:33:04,913 [Ginger crying] 598 00:33:08,434 --> 00:33:10,436 [breathing heavily] 599 00:33:16,649 --> 00:33:18,168 [lock clicking] 600 00:33:19,342 --> 00:33:21,309 [rattling] 601 00:33:24,933 --> 00:33:26,349 [lock clicking] 602 00:33:27,833 --> 00:33:29,697 [breathing heavily] 603 00:33:29,835 --> 00:33:31,871 ♪ ♪ 604 00:33:36,738 --> 00:33:39,189 [breathing heavily] 605 00:33:44,470 --> 00:33:45,747 Okay. 606 00:33:47,749 --> 00:33:49,786 ♪ ♪ 607 00:33:55,412 --> 00:33:57,380 [rattling] 608 00:34:04,111 --> 00:34:05,905 [door opens] 609 00:34:14,914 --> 00:34:16,951 [breathing heavily] 610 00:34:38,904 --> 00:34:41,079 [lever creaking] 611 00:34:42,908 --> 00:34:44,460 Shit. 612 00:34:44,599 --> 00:34:47,775 [motor sputtering] 613 00:34:47,913 --> 00:34:49,915 [motor chugging and squeaking rhythmically] 614 00:34:51,503 --> 00:34:53,505 [chugging and squeaking continue] 615 00:34:55,989 --> 00:34:57,785 [electrical crackling] 616 00:34:57,923 --> 00:34:59,649 [both gasp] 617 00:35:00,650 --> 00:35:02,928 [power whirring on] 618 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Daddy. 619 00:35:10,970 --> 00:35:12,144 BLAKE: Hi. 620 00:35:16,114 --> 00:35:17,839 Mm. It's okay. 621 00:35:17,977 --> 00:35:19,427 We're safe. 622 00:35:24,191 --> 00:35:25,847 I want to go home. 623 00:35:28,160 --> 00:35:29,472 I know. 624 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 We will. 625 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 We just can't go outside right now. Lay down. 626 00:35:35,512 --> 00:35:38,032 We just have to wait until the morning. 627 00:35:38,170 --> 00:35:39,792 Okay? 628 00:35:42,623 --> 00:35:44,625 [insects chirring] 629 00:35:53,668 --> 00:35:56,568 [Blake breathing heavily] 630 00:36:26,908 --> 00:36:28,186 [gasps] No, don't go anywhere. 631 00:36:28,324 --> 00:36:29,428 [shushing] 632 00:36:29,566 --> 00:36:31,534 Okay, okay. I'm here. 633 00:36:32,880 --> 00:36:34,226 I'm not going anywhere. 634 00:36:34,364 --> 00:36:36,884 I'm gonna be right here. Right here. 635 00:36:40,853 --> 00:36:42,717 Is that man dead? 636 00:36:44,029 --> 00:36:46,204 The man who came out the tree house? 637 00:36:48,516 --> 00:36:50,173 I don't know. 638 00:36:57,905 --> 00:36:59,976 Most likely, he did die. 639 00:37:01,426 --> 00:37:03,566 I'm so sorry that this happened to you. 640 00:37:07,708 --> 00:37:10,745 It's my job to protect you. 641 00:37:10,883 --> 00:37:12,747 And I didn't. 642 00:37:14,956 --> 00:37:17,407 I've put you through something very scary. 643 00:37:21,722 --> 00:37:24,449 And I'd never be able to forgive myself 644 00:37:24,587 --> 00:37:26,485 if this stayed with you. 645 00:37:28,280 --> 00:37:30,282 You know? If it scarred you. 646 00:37:33,906 --> 00:37:36,495 You know, sometimes when you're a daddy, 647 00:37:36,633 --> 00:37:38,186 you're so scared of your kids getting scars, 648 00:37:38,325 --> 00:37:40,465 you become the thing that scars 'em. 649 00:37:48,852 --> 00:37:50,578 [laughs softly] 650 00:37:56,791 --> 00:37:58,483 Hey, what am I thinking right now? 651 00:38:07,008 --> 00:38:08,941 "I love my little girl." 652 00:38:10,529 --> 00:38:11,979 That's incredible. 653 00:38:13,325 --> 00:38:14,775 You must be able to read minds, 654 00:38:14,913 --> 00:38:18,088 because that's exactly what I was thinking. 655 00:38:20,953 --> 00:38:22,300 Word for word. 656 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Okay. 657 00:38:25,993 --> 00:38:27,374 I love you. 658 00:38:27,512 --> 00:38:28,858 I'll be right here. 659 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 Remember, that's my job. 660 00:38:30,860 --> 00:38:33,034 I'm not gonna let anything happen to you. 661 00:38:37,694 --> 00:38:39,420 I think we should, um... 662 00:38:39,558 --> 00:38:41,249 I think we should cover the front door, 663 00:38:41,388 --> 00:38:43,700 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 664 00:38:43,838 --> 00:38:45,495 the whole door can come off the hinges. 665 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 What was it? 666 00:38:48,187 --> 00:38:49,810 What? 667 00:38:49,948 --> 00:38:52,330 What the fuck was that thing, Blake? 668 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 I don't know. 669 00:38:55,471 --> 00:38:57,852 I know it sounded like an animal... 670 00:38:58,991 --> 00:39:02,823 but I looked right at it when we almost hit it, 671 00:39:04,203 --> 00:39:08,622 and I swear to God it was standing up on two feet, 672 00:39:08,760 --> 00:39:10,106 like a person. 673 00:39:19,736 --> 00:39:21,738 [Blake breathing heavily] 674 00:39:29,367 --> 00:39:30,437 Blake. 675 00:39:39,238 --> 00:39:40,930 Is that gonna hold? 676 00:39:45,728 --> 00:39:47,177 Maybe. 677 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 I think we should try to call somebody for help. 678 00:39:58,016 --> 00:39:59,362 How? 679 00:40:01,364 --> 00:40:04,056 ♪ ♪ 680 00:40:04,194 --> 00:40:06,473 [static crackling] 681 00:40:07,784 --> 00:40:09,130 [switch clicks, low screeching] 682 00:40:11,063 --> 00:40:13,134 Hello? Test. 683 00:40:13,272 --> 00:40:14,860 [static crackling] 684 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Hello. This is Lovell 819. 685 00:40:17,035 --> 00:40:18,312 Can anyone hear me? 686 00:40:19,278 --> 00:40:20,659 Hello? 687 00:40:20,797 --> 00:40:22,558 Hell... 688 00:40:22,696 --> 00:40:24,111 [sniffing] 689 00:40:24,249 --> 00:40:25,630 [clicks off radio] 690 00:40:25,768 --> 00:40:27,770 [sniffing] 691 00:40:31,912 --> 00:40:34,121 Jesus, what is that smell? 692 00:40:34,259 --> 00:40:36,434 Hmm? What? What'd you say? 693 00:40:39,644 --> 00:40:41,646 [sniffing] 694 00:40:42,750 --> 00:40:44,303 [door clatters open] 695 00:40:47,617 --> 00:40:49,723 [switch clicks, light buzzing] 696 00:41:00,941 --> 00:41:03,219 [switch clicking] 697 00:41:03,357 --> 00:41:04,462 Hello? 698 00:41:05,290 --> 00:41:06,878 Hello? 699 00:41:07,016 --> 00:41:08,949 [light buzzing] 700 00:41:11,952 --> 00:41:13,125 [sniffs] 701 00:41:17,992 --> 00:41:19,856 Well, I found something to eat. 702 00:41:19,994 --> 00:41:21,306 My dad's jerky. 703 00:41:24,136 --> 00:41:26,484 -[crunching] -[groans] 704 00:41:28,796 --> 00:41:31,385 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 705 00:41:42,741 --> 00:41:44,536 Oh, fuck. 706 00:41:50,335 --> 00:41:52,199 [Blake moans] 707 00:41:53,372 --> 00:41:54,926 [Charlotte breathing rapidly] 708 00:41:55,064 --> 00:41:57,653 Here. Here. 709 00:42:02,968 --> 00:42:04,073 CHARLOTTE: Oh, my God. 710 00:42:04,211 --> 00:42:05,937 Okay. Come on. Sit down. 711 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 -Just sit. It's okay. -[moans] 712 00:42:08,249 --> 00:42:10,700 -Just lift your arm. -[grunts] 713 00:42:16,672 --> 00:42:18,294 God. 714 00:42:23,230 --> 00:42:26,751 I think I cut it on the window in the truck. 715 00:42:26,889 --> 00:42:28,373 CHARLOTTE: I-I don't... I don't know. 716 00:42:28,511 --> 00:42:31,721 This doesn't look like you got cut by glass. 717 00:42:33,585 --> 00:42:36,381 Okay. Okay. Um... 718 00:42:39,246 --> 00:42:40,765 Lift your arm up. 719 00:42:40,903 --> 00:42:43,043 All right, j-just try a little bit. Just try. 720 00:42:45,355 --> 00:42:47,047 [Charlotte sniffles] 721 00:42:50,602 --> 00:42:53,018 -[Blake grunts] -[sniffles] 722 00:42:56,401 --> 00:42:58,610 [sighs] 723 00:43:09,656 --> 00:43:11,519 Thank you. 724 00:43:12,417 --> 00:43:14,902 Keep trying the CB radio for me. 725 00:43:16,283 --> 00:43:17,629 Okay? 726 00:43:24,463 --> 00:43:26,258 [pained grunt] 727 00:43:28,985 --> 00:43:30,987 ♪ ♪ 728 00:43:35,578 --> 00:43:38,063 [insects chirping] 729 00:43:38,201 --> 00:43:40,479 Jesus, Ginger. 730 00:43:40,618 --> 00:43:42,240 I'm sorry I woke you, honey. 731 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 732 00:43:45,864 --> 00:43:47,003 Ginger. 733 00:43:48,211 --> 00:43:49,627 Will you listen to me, please? 734 00:43:49,765 --> 00:43:52,215 Go back to bed. It's almost midnight. 735 00:43:56,150 --> 00:43:57,600 Hey. 736 00:43:59,844 --> 00:44:02,640 Did you reach anyone on the CB? 737 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 I-I don't... 738 00:44:11,476 --> 00:44:13,374 [sets down tool] 739 00:44:13,512 --> 00:44:15,860 I'll be done in a minute. 740 00:44:21,244 --> 00:44:23,315 [mumbling]: How odd. 741 00:44:26,871 --> 00:44:28,769 [hammering in other room] 742 00:44:30,875 --> 00:44:33,118 [wood clattering] 743 00:44:46,994 --> 00:44:48,996 [Blake grunting] 744 00:44:56,832 --> 00:44:58,557 [breathing heavily] 745 00:45:03,839 --> 00:45:05,737 [flesh squishes] 746 00:45:05,875 --> 00:45:07,497 [hammer clatters to floor] 747 00:45:08,706 --> 00:45:10,431 Ow. 748 00:45:10,569 --> 00:45:12,606 [breathing heavily] 749 00:45:17,680 --> 00:45:19,371 [water rushing] 750 00:45:19,509 --> 00:45:21,408 [Blake gulping] 751 00:45:21,546 --> 00:45:23,479 [panting] 752 00:45:26,482 --> 00:45:28,277 [faucet squeaks, water stops] 753 00:45:28,415 --> 00:45:30,451 [panting] 754 00:45:33,247 --> 00:45:35,249 [distant thumping] 755 00:45:39,529 --> 00:45:41,566 [insects chirping] 756 00:45:47,054 --> 00:45:48,435 [low moaning] 757 00:45:48,573 --> 00:45:50,609 [thumping continues] 758 00:45:59,929 --> 00:46:02,311 [thumping, moaning] 759 00:46:14,668 --> 00:46:16,808 [thumping] 760 00:46:20,122 --> 00:46:22,089 [thumping grows louder] 761 00:46:24,816 --> 00:46:26,714 [low growling] 762 00:46:29,579 --> 00:46:30,926 [clattering] 763 00:46:31,064 --> 00:46:33,066 [thumping] 764 00:46:46,355 --> 00:46:48,667 [thumping] 765 00:46:50,980 --> 00:46:53,396 [breathing heavily] 766 00:46:56,883 --> 00:46:58,885 [door creaking] 767 00:47:03,613 --> 00:47:05,650 [insects chirping] 768 00:47:16,868 --> 00:47:18,870 -[low moaning] -[thumping] 769 00:47:20,078 --> 00:47:22,770 [thumping] 770 00:47:26,050 --> 00:47:28,190 [thumping] 771 00:47:40,685 --> 00:47:42,963 [thumping] 772 00:47:47,140 --> 00:47:49,107 [thumping continues] 773 00:47:56,735 --> 00:47:58,772 [thumping continues] 774 00:48:01,533 --> 00:48:03,604 ♪ ♪ 775 00:48:05,158 --> 00:48:07,160 [thumping continues] 776 00:48:08,747 --> 00:48:10,784 ♪ ♪ 777 00:48:18,343 --> 00:48:20,587 ♪ ♪ 778 00:48:28,146 --> 00:48:30,148 [hyperventilating] 779 00:48:39,571 --> 00:48:41,919 ♪ ♪ 780 00:48:47,890 --> 00:48:49,927 [distant howling] 781 00:48:52,412 --> 00:48:54,414 [insects chirping] 782 00:49:09,429 --> 00:49:12,225 [approaching footfalls] 783 00:49:13,295 --> 00:49:14,606 [whispering indistinctly] 784 00:49:14,744 --> 00:49:16,643 Shh. 785 00:49:18,403 --> 00:49:20,819 [footfalls continue] 786 00:49:27,861 --> 00:49:29,621 [low snarling outside] 787 00:49:30,795 --> 00:49:32,624 [sniffing] 788 00:49:33,798 --> 00:49:36,007 [low snarling continues] 789 00:49:40,356 --> 00:49:43,325 [low snarling] 790 00:49:43,463 --> 00:49:46,466 [footfalls continue] 791 00:49:52,541 --> 00:49:54,819 [low snarling] 792 00:49:57,960 --> 00:50:00,549 [footfalls stop] 793 00:50:02,171 --> 00:50:04,173 [sniffing] 794 00:50:16,668 --> 00:50:18,015 [gasps] 795 00:50:18,153 --> 00:50:19,982 -Charlotte. [screaming] -Blake. Blake. 796 00:50:21,190 --> 00:50:23,054 -[screaming] -[snarling] 797 00:50:23,192 --> 00:50:25,608 -[whimpers] Blake. -[grunting] 798 00:50:25,746 --> 00:50:27,058 -[screeching] -[Charlotte yelling] 799 00:50:27,196 --> 00:50:28,715 Mommy. 800 00:50:28,853 --> 00:50:30,234 -[shrieking] -Mommy. 801 00:50:30,372 --> 00:50:32,719 -Get back! Get back! -Mommy. Mommy. 802 00:50:32,857 --> 00:50:34,445 -Get back! -[pained grunting] 803 00:50:35,515 --> 00:50:37,379 [pained grunting] 804 00:50:38,932 --> 00:50:40,037 [muffled]: Blake. Blake. 805 00:50:40,175 --> 00:50:42,418 [stifled, pained yelling] 806 00:50:42,556 --> 00:50:44,110 [Charlotte's speech distorted] 807 00:50:44,248 --> 00:50:46,215 [pained yelling] 808 00:50:46,353 --> 00:50:48,252 -[gasping] -[distorted speech continues] 809 00:50:53,912 --> 00:50:55,638 [distorted speech echoes] 810 00:51:02,921 --> 00:51:04,958 [gasps, breathing rapidly] 811 00:51:06,856 --> 00:51:08,893 [clock ticking] 812 00:51:19,559 --> 00:51:21,216 [grunts] 813 00:51:27,463 --> 00:51:29,465 [insects chirping] 814 00:51:39,372 --> 00:51:41,615 -[clock continues ticking] -[floorboards creaking] 815 00:51:50,383 --> 00:51:52,074 [breathy]: Char? 816 00:51:54,421 --> 00:51:56,423 [Charlotte speaking indistinctly in distance] 817 00:52:01,152 --> 00:52:03,154 [breathing heavily] 818 00:52:15,339 --> 00:52:17,410 [Charlotte continues speaking indistinctly] 819 00:52:21,241 --> 00:52:23,243 [Charlotte's speech distorted] 820 00:52:34,979 --> 00:52:36,981 [distorted speech continues] 821 00:52:43,815 --> 00:52:45,679 [distorted]: Can you read me? 822 00:52:45,817 --> 00:52:47,819 [speech continues indistinctly, distorted] 823 00:52:51,823 --> 00:52:53,687 [distorted]: Can anybody hear? 824 00:52:54,757 --> 00:52:56,656 Hello? 825 00:52:56,794 --> 00:52:58,796 [distorted speech continues] 826 00:53:02,006 --> 00:53:03,559 [clearer]: Can anybody hear me? 827 00:53:03,697 --> 00:53:05,941 This is Charlotte Lovell. 828 00:53:06,079 --> 00:53:09,151 If someone can hear me, please respond. 829 00:53:09,289 --> 00:53:12,085 [clearly]: My-my husband is, uh, sick. 830 00:53:12,223 --> 00:53:16,779 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 831 00:53:16,917 --> 00:53:19,886 pl-please call someone to help. 832 00:53:20,024 --> 00:53:23,200 We were attacked by some kind of animal, 833 00:53:23,338 --> 00:53:28,929 and I-I think my, um, husband was infected by it. 834 00:53:31,380 --> 00:53:32,968 He's... 835 00:53:33,106 --> 00:53:35,142 [crying]: He's not himself, 836 00:53:35,281 --> 00:53:39,319 and, um, he can't, he can't talk, um... 837 00:53:39,457 --> 00:53:41,425 Yeah, uh, he doesn't, 838 00:53:41,563 --> 00:53:43,806 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 839 00:53:43,944 --> 00:53:46,602 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 840 00:53:47,845 --> 00:53:49,053 Uh, hello? 841 00:53:49,191 --> 00:53:51,055 [static crackling] 842 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Hello? 843 00:53:52,850 --> 00:53:54,955 [static crackling] 844 00:53:55,093 --> 00:53:56,957 Goddamn it! 845 00:53:58,338 --> 00:54:00,409 [sniffles, sighs] 846 00:54:00,547 --> 00:54:02,653 -[Blake wheezes softly] -[gasps] 847 00:54:05,794 --> 00:54:07,830 ♪ ♪ 848 00:54:11,282 --> 00:54:13,284 [shuddered breathing] 849 00:54:15,631 --> 00:54:17,633 [breathy grunting] 850 00:54:22,569 --> 00:54:24,985 [wheezing softly] 851 00:54:28,541 --> 00:54:30,577 ♪ ♪ 852 00:54:35,064 --> 00:54:38,205 [speaking indistinctly] 853 00:54:38,344 --> 00:54:40,346 [breathing shakily] 854 00:54:46,283 --> 00:54:48,837 [quietly]: I'm so worried about you. 855 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 I don't know what to do. 856 00:55:01,159 --> 00:55:03,921 [liquid trickling] 857 00:55:07,200 --> 00:55:08,995 [whispering]: Oh, my God. 858 00:55:09,133 --> 00:55:10,237 Oh, my God. Come on. 859 00:55:10,376 --> 00:55:12,067 Let's get you upstairs. 860 00:55:12,205 --> 00:55:13,517 Come on. 861 00:55:13,655 --> 00:55:15,657 [insects chirping] 862 00:55:22,767 --> 00:55:24,769 ♪ ♪ 863 00:55:33,847 --> 00:55:35,884 ♪ ♪ 864 00:55:39,232 --> 00:55:41,545 [rustling in other room] 865 00:55:43,029 --> 00:55:45,065 [breathing shakily] 866 00:56:04,015 --> 00:56:07,191 Here. Can you, um... 867 00:56:07,329 --> 00:56:09,020 Can you write it down? 868 00:56:09,158 --> 00:56:11,437 Just tell me what's wrong. 869 00:56:16,683 --> 00:56:18,927 [grunts] 870 00:56:31,526 --> 00:56:33,528 ♪ ♪ 871 00:56:39,223 --> 00:56:40,466 CHARLOTTE: No. 872 00:56:42,468 --> 00:56:46,264 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 873 00:56:53,548 --> 00:56:54,963 Blake... 874 00:56:56,413 --> 00:57:00,934 You're gonna get better, because Ginger needs you. 875 00:57:01,072 --> 00:57:03,489 I need you. 876 00:57:03,627 --> 00:57:06,112 I can't do this without you. 877 00:57:07,216 --> 00:57:09,598 What I-I really want to say is... 878 00:57:11,289 --> 00:57:13,878 ...is that... 879 00:57:14,016 --> 00:57:16,674 is that I love you, Blake. 880 00:57:18,849 --> 00:57:22,956 I don't want to do anything in my life without you. 881 00:57:24,958 --> 00:57:27,133 You're my best friend. 882 00:57:29,135 --> 00:57:31,413 I love you so much. 883 00:57:36,280 --> 00:57:38,282 [speaking indistinctly, distorted] 884 00:57:47,360 --> 00:57:49,396 [continues distorted] 885 00:57:51,606 --> 00:57:54,712 Ch-Charlotte... 886 00:57:57,301 --> 00:57:59,441 What is happening? 887 00:58:01,029 --> 00:58:03,790 I can't understand you. 888 00:58:07,691 --> 00:58:10,487 [distorted]: What... what are you saying? 889 00:58:10,625 --> 00:58:12,627 [continues indistinctly] 890 00:58:15,802 --> 00:58:17,390 [sniffles] 891 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 GINGER: What's wrong with him? 892 00:58:30,541 --> 00:58:31,887 Hi. 893 00:58:32,025 --> 00:58:33,958 It's okay. 894 00:58:34,096 --> 00:58:35,995 Come here. 895 00:58:39,136 --> 00:58:43,243 Daddy's not feeling well, but in the morning, 896 00:58:43,381 --> 00:58:47,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 897 00:58:51,700 --> 00:58:54,047 Are you sick, Dada? 898 00:58:56,740 --> 00:58:58,742 [breathy whispering] 899 00:59:04,195 --> 00:59:05,852 What is this? 900 00:59:05,990 --> 00:59:08,027 Why are you bleeding? 901 00:59:08,165 --> 00:59:10,236 GINGER: Why is Daddy's arm like that? 902 00:59:10,374 --> 00:59:12,790 -Ginger, um... -Help him, Mommy. 903 00:59:12,928 --> 00:59:15,552 Baby, go to the next room, okay? 904 00:59:21,730 --> 00:59:23,939 CHARLOTTE [gasps]: Oh, my God. 905 00:59:24,077 --> 00:59:26,424 [inhales] 906 00:59:36,124 --> 00:59:38,298 -[grunting] -[Charlotte gasping] 907 00:59:39,403 --> 00:59:41,439 [low growling] 908 00:59:42,958 --> 00:59:44,650 -[snarling] -[gasping] 909 00:59:44,788 --> 00:59:46,790 [breathing rapidly] 910 00:59:50,414 --> 00:59:52,416 -[munching] -[gasping] 911 00:59:53,797 --> 00:59:55,799 [munching] 912 00:59:56,800 --> 00:59:58,525 [low growling] 913 01:00:00,286 --> 01:00:01,770 [munching continues] 914 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 [gasping] 915 01:00:06,948 --> 01:00:08,950 ♪ ♪ 916 01:00:16,405 --> 01:00:18,476 ♪ ♪ 917 01:00:29,418 --> 01:00:31,455 ♪ ♪ 918 01:00:40,947 --> 01:00:42,949 ♪ ♪ 919 01:00:50,508 --> 01:00:52,649 [whispering]: Blake. 920 01:01:02,244 --> 01:01:04,281 [breathing heavily] 921 01:01:08,009 --> 01:01:10,011 ♪ ♪ 922 01:01:21,367 --> 01:01:23,196 Mommy? 923 01:01:26,234 --> 01:01:28,270 ♪ ♪ 924 01:01:39,074 --> 01:01:41,076 ♪ ♪ 925 01:01:57,368 --> 01:01:59,405 [screen creaking] 926 01:02:05,376 --> 01:02:07,378 [insects chirping] 927 01:02:10,519 --> 01:02:12,418 [shuddered breathing] 928 01:02:12,556 --> 01:02:14,213 [whispering]: Okay, come on. Come on. 929 01:02:14,351 --> 01:02:16,974 Out. Just come out. It's okay. 930 01:02:17,112 --> 01:02:20,115 It's okay, it's okay. 931 01:02:28,779 --> 01:02:30,436 This way, honey. 932 01:02:32,438 --> 01:02:33,680 Okay, come on. Come on. 933 01:02:38,064 --> 01:02:40,584 [door creaking] 934 01:02:40,722 --> 01:02:42,759 [insects chirping] 935 01:02:44,450 --> 01:02:46,659 [grunting] 936 01:02:51,526 --> 01:02:53,839 -Mommy, what if he... -[shushing] 937 01:02:56,807 --> 01:02:58,498 [distant howling] 938 01:03:08,094 --> 01:03:10,096 -[door clicks shut] -[breathing rapidly] 939 01:03:11,477 --> 01:03:13,513 [muffled grunting] 940 01:03:26,941 --> 01:03:29,978 [Ginger breathing rapidly] 941 01:03:34,603 --> 01:03:37,468 [creaking] 942 01:03:49,998 --> 01:03:52,518 [breathing gruffly] 943 01:03:58,351 --> 01:04:00,250 [whimpers] 944 01:04:07,395 --> 01:04:09,190 [keys jingling] 945 01:04:12,055 --> 01:04:13,470 [breathing heavily] 946 01:04:15,334 --> 01:04:17,577 [engine whirring] 947 01:04:21,202 --> 01:04:22,582 [whirring stops] 948 01:04:22,720 --> 01:04:25,931 [engine whirring] 949 01:04:27,587 --> 01:04:29,210 [engine whirring] 950 01:04:31,522 --> 01:04:33,524 [engine whirring] 951 01:04:35,423 --> 01:04:37,701 [whirring stops] 952 01:04:37,839 --> 01:04:38,771 [engine whirring] 953 01:04:38,909 --> 01:04:41,360 Come on. Come on. 954 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 -[engine whirring] -Come on. 955 01:04:46,434 --> 01:04:48,436 [engine chugging, revving] 956 01:04:48,574 --> 01:04:50,162 Oh, my God. 957 01:04:52,233 --> 01:04:54,235 [engine idling] 958 01:05:02,415 --> 01:05:03,658 [grunts] 959 01:05:06,592 --> 01:05:08,559 [breathing rapidly] 960 01:05:10,458 --> 01:05:12,736 [breathlessly]: Okay, okay. 961 01:05:12,874 --> 01:05:14,531 Okay. 962 01:05:14,669 --> 01:05:16,395 [snarling] 963 01:05:16,533 --> 01:05:18,569 [screaming] 964 01:05:18,707 --> 01:05:20,778 [growling] 965 01:05:20,917 --> 01:05:22,470 [screaming continues] 966 01:05:22,608 --> 01:05:24,713 [engine revving] 967 01:05:25,818 --> 01:05:27,785 -[screaming] -[knife slicing] 968 01:05:29,166 --> 01:05:30,961 ♪ ♪ 969 01:05:31,099 --> 01:05:32,859 -[snarling] -[Ginger screaming] 970 01:05:32,998 --> 01:05:34,931 GINGER: Mommy, he's coming. 971 01:05:35,069 --> 01:05:36,346 CHARLOTTE: Up here. 972 01:05:36,484 --> 01:05:37,761 Quick. Climb up here. 973 01:05:37,899 --> 01:05:39,590 [snarling] 974 01:05:41,178 --> 01:05:44,354 [roaring] 975 01:05:44,492 --> 01:05:46,494 [panting, whimpering] 976 01:05:48,289 --> 01:05:50,947 [growling continues] 977 01:05:53,052 --> 01:05:55,089 [Ginger panting] 978 01:05:55,227 --> 01:05:57,091 -CHARLOTTE: Stay still. -[footfalls] 979 01:05:57,229 --> 01:05:59,196 [low growling] 980 01:06:00,370 --> 01:06:02,337 [growling continues] 981 01:06:12,037 --> 01:06:14,349 [low growling] 982 01:06:16,558 --> 01:06:18,112 [whimpering] 983 01:06:18,250 --> 01:06:20,217 [creaking] 984 01:06:20,355 --> 01:06:22,599 -[hyperventilating] -[metallic pinging] 985 01:06:23,772 --> 01:06:25,809 [snarling] 986 01:06:35,853 --> 01:06:37,234 -[snarling] -[screaming] 987 01:06:39,581 --> 01:06:41,583 [breathy snarling] 988 01:06:48,659 --> 01:06:50,213 -[snarling] -[gasping] 989 01:06:50,351 --> 01:06:51,352 Mommy, please. 990 01:06:51,490 --> 01:06:53,319 Mommy, please, I'm gonna fall. 991 01:06:53,457 --> 01:06:54,734 [plastic creaking] 992 01:06:54,872 --> 01:06:55,908 [snarling] 993 01:06:56,046 --> 01:06:57,358 [panting] 994 01:06:58,945 --> 01:07:00,878 -[snarling] -[screaming] 995 01:07:02,742 --> 01:07:04,330 [screaming] 996 01:07:05,435 --> 01:07:07,437 [snarling] 997 01:07:16,411 --> 01:07:18,931 [screaming] 998 01:07:19,069 --> 01:07:20,829 [screaming, shouting] 999 01:07:22,728 --> 01:07:25,213 [hyperventilating] 1000 01:07:25,351 --> 01:07:27,664 [breathy grunting] 1001 01:07:37,605 --> 01:07:39,365 [grunting] 1002 01:07:41,022 --> 01:07:42,437 [Blake huffing] 1003 01:07:42,575 --> 01:07:45,578 [snarling] 1004 01:07:45,716 --> 01:07:47,546 [running footfalls] 1005 01:07:48,685 --> 01:07:50,618 -[grunting] -Come on. 1006 01:07:50,756 --> 01:07:52,792 ♪ ♪ 1007 01:07:58,350 --> 01:08:00,248 [panting] 1008 01:08:03,424 --> 01:08:06,461 [growling in distance] 1009 01:08:07,566 --> 01:08:08,843 [growling continues] 1010 01:08:10,086 --> 01:08:11,363 [vicious snarling] 1011 01:08:11,501 --> 01:08:13,675 [yelping] 1012 01:08:13,813 --> 01:08:15,021 [growling continues] 1013 01:08:15,160 --> 01:08:16,885 [door slams shut] 1014 01:08:17,023 --> 01:08:19,024 -You left him. -What? 1015 01:08:19,163 --> 01:08:20,993 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 1016 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 -He's gonna die! You just left him outside to die! -No. No. 1017 01:08:23,064 --> 01:08:25,135 No, he was trying to protect you. 1018 01:08:25,273 --> 01:08:26,723 [rustling outside] 1019 01:08:26,861 --> 01:08:29,139 [low growling, huffing] 1020 01:08:31,210 --> 01:08:32,487 [whispering]: Stay here. 1021 01:08:42,532 --> 01:08:44,671 Is it Daddy? 1022 01:08:44,810 --> 01:08:46,812 [breathing shakily] 1023 01:08:46,950 --> 01:08:48,537 -GINGER: He's sick. -[Blake breathing heavily] 1024 01:08:48,676 --> 01:08:50,264 He needs us. 1025 01:08:51,334 --> 01:08:53,162 Open the door, Mommy. 1026 01:08:55,683 --> 01:08:57,616 [door creaking] 1027 01:09:04,104 --> 01:09:06,002 [creaking] 1028 01:09:08,971 --> 01:09:11,008 [Blake breathing heavily] 1029 01:09:15,805 --> 01:09:17,808 -[breathy grunting] -[heavy footfalls] 1030 01:09:24,814 --> 01:09:26,817 [breathy grunting continues] 1031 01:09:28,060 --> 01:09:30,718 -[Ginger gasps] -[clattering in other room] 1032 01:09:33,203 --> 01:09:35,309 [footfalls stop] 1033 01:09:40,555 --> 01:09:42,557 [Blake breathing low, raspy] 1034 01:09:50,185 --> 01:09:52,188 ♪ ♪ 1035 01:09:54,569 --> 01:09:56,088 [raspy breathing continues] 1036 01:09:56,226 --> 01:09:58,228 Daddy? 1037 01:09:58,366 --> 01:10:00,334 [breathy grunting] 1038 01:10:02,853 --> 01:10:04,890 ♪ ♪ 1039 01:10:08,065 --> 01:10:10,102 [raspy breathing continues] 1040 01:10:15,728 --> 01:10:16,764 [snarls] 1041 01:10:25,531 --> 01:10:27,671 [low groaning] 1042 01:10:27,809 --> 01:10:29,225 Daddy? 1043 01:10:30,398 --> 01:10:32,538 Daddy... 1044 01:10:32,676 --> 01:10:36,715 what am I thinking right now? 1045 01:10:37,750 --> 01:10:39,511 What am I thinking? 1046 01:10:39,649 --> 01:10:42,099 [breathy grunting] 1047 01:10:42,238 --> 01:10:45,068 [distorted]: I was thinking that I love you. 1048 01:10:46,276 --> 01:10:48,727 [continues distorted] 1049 01:10:51,385 --> 01:10:53,973 [distorted]: Daddy? 1050 01:10:54,111 --> 01:10:56,804 Dad? Dad, can you hear me? 1051 01:10:56,942 --> 01:10:59,358 [breathy grunting] 1052 01:10:59,496 --> 01:11:01,912 [clearer]: Daddy? Daddy, are you okay? 1053 01:11:03,983 --> 01:11:06,262 [clearly]: I love you so much. 1054 01:11:11,405 --> 01:11:13,476 [gulping] 1055 01:11:15,063 --> 01:11:17,756 [grunting] 1056 01:11:17,894 --> 01:11:19,827 [cracking] 1057 01:11:22,519 --> 01:11:25,142 -[screaming] -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 1058 01:11:25,281 --> 01:11:26,834 Come on. Come on. 1059 01:11:28,836 --> 01:11:30,251 [Ginger hyperventilating] 1060 01:11:30,389 --> 01:11:32,943 [breathy growl] 1061 01:11:33,081 --> 01:11:35,152 -Daddy. -[snarls] 1062 01:11:35,291 --> 01:11:36,637 [growls] 1063 01:11:36,775 --> 01:11:38,397 [Ginger screams] 1064 01:11:39,674 --> 01:11:42,470 [low growling] 1065 01:11:47,682 --> 01:11:50,375 [crying] 1066 01:12:02,352 --> 01:12:04,527 ♪ ♪ 1067 01:12:06,149 --> 01:12:08,185 [raspy breathing] 1068 01:12:23,028 --> 01:12:25,064 [breathing shakily] 1069 01:12:37,870 --> 01:12:40,148 [growling] 1070 01:12:42,944 --> 01:12:45,257 [Blake yowling] 1071 01:12:46,879 --> 01:12:48,674 [grunting] 1072 01:12:53,541 --> 01:12:56,095 [growling] 1073 01:12:56,786 --> 01:12:58,753 [roaring] 1074 01:13:01,929 --> 01:13:03,102 [bellowing] 1075 01:13:06,243 --> 01:13:08,073 [screaming] 1076 01:13:08,211 --> 01:13:09,523 Get in. Get in. 1077 01:13:10,869 --> 01:13:12,733 -Get in. -Mommy! 1078 01:13:12,871 --> 01:13:14,769 [snarling] 1079 01:13:16,012 --> 01:13:17,082 [gasping] 1080 01:13:17,220 --> 01:13:18,773 [snarling] 1081 01:13:18,911 --> 01:13:20,499 [growling] 1082 01:13:25,159 --> 01:13:26,609 [yowls] 1083 01:13:37,102 --> 01:13:38,966 [breathing heavily] 1084 01:13:40,346 --> 01:13:41,624 [snarls] 1085 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 GINGER: Mommy! 1086 01:13:50,633 --> 01:13:52,151 [grunting] 1087 01:13:52,289 --> 01:13:54,326 [low snarling] 1088 01:13:56,328 --> 01:13:57,985 [grunting] 1089 01:14:02,058 --> 01:14:03,611 [Blake roaring] 1090 01:14:03,749 --> 01:14:05,510 [screeching] 1091 01:14:05,648 --> 01:14:08,167 [wet crunching] 1092 01:14:08,305 --> 01:14:09,514 [growling] 1093 01:14:12,033 --> 01:14:14,553 [breathing heavily] 1094 01:14:14,691 --> 01:14:16,521 [low gasping] 1095 01:14:19,247 --> 01:14:21,111 [spitting] 1096 01:14:25,806 --> 01:14:27,497 [breathy growl] 1097 01:14:30,224 --> 01:14:32,260 ♪ ♪ 1098 01:14:36,161 --> 01:14:38,025 [breathing heavily] 1099 01:14:38,163 --> 01:14:40,199 ♪ ♪ 1100 01:14:49,795 --> 01:14:51,797 [Charlotte gasping] 1101 01:14:55,836 --> 01:14:57,527 GINGER [muffled]: Mommy! 1102 01:14:57,665 --> 01:14:59,667 [Ginger panting] 1103 01:15:05,397 --> 01:15:06,916 [door opens] 1104 01:15:07,054 --> 01:15:08,400 [door closes] 1105 01:15:08,538 --> 01:15:10,540 [Ginger crying] 1106 01:15:14,130 --> 01:15:16,166 ♪ ♪ 1107 01:15:18,030 --> 01:15:20,032 [low snarling] 1108 01:15:27,557 --> 01:15:29,559 [breathy grunting] 1109 01:15:33,667 --> 01:15:35,531 [bones crunching] 1110 01:15:35,669 --> 01:15:37,671 [groaning] 1111 01:15:42,538 --> 01:15:44,643 [howling] 1112 01:15:49,890 --> 01:15:52,064 [raspy breathing] 1113 01:15:52,202 --> 01:15:54,239 [bones crunching] 1114 01:16:16,710 --> 01:16:18,332 [sharp cracking] 1115 01:16:19,747 --> 01:16:21,749 [low growling] 1116 01:16:22,957 --> 01:16:24,959 [breathy grunting] 1117 01:16:36,799 --> 01:16:38,801 [chittering] 1118 01:16:41,286 --> 01:16:43,150 [high-pitched chirping] 1119 01:16:43,288 --> 01:16:45,290 [distorted animal sounds] 1120 01:16:48,362 --> 01:16:50,744 [Blake howling] 1121 01:16:52,193 --> 01:16:53,954 [howling fades] 1122 01:16:54,955 --> 01:16:57,026 [insects chirping] 1123 01:17:01,962 --> 01:17:03,308 Mommy? 1124 01:17:04,654 --> 01:17:06,691 Why did Daddy have to get sick? 1125 01:17:08,865 --> 01:17:10,487 Um... 1126 01:17:13,836 --> 01:17:15,976 Daddy's father... 1127 01:17:17,702 --> 01:17:21,326 A while ago, he went out... into the forest, 1128 01:17:21,464 --> 01:17:23,915 and he never came back. 1129 01:17:24,053 --> 01:17:28,298 Everybody thought he was dead, but... 1130 01:17:28,436 --> 01:17:30,922 I think he just got sick. 1131 01:17:32,130 --> 01:17:34,132 Sick like Daddy? 1132 01:17:35,651 --> 01:17:37,031 Yeah. 1133 01:17:37,169 --> 01:17:39,378 I think he may have... 1134 01:17:39,516 --> 01:17:42,071 given his sickness to Daddy. 1135 01:17:42,209 --> 01:17:44,660 I want him back the way he was. 1136 01:17:48,664 --> 01:17:49,734 I know. Me, too, honey. 1137 01:17:49,872 --> 01:17:51,839 I-I want him back, too. 1138 01:17:56,810 --> 01:18:00,261 I'm always going to be here for you. 1139 01:18:01,711 --> 01:18:03,713 [Ginger crying] 1140 01:18:05,232 --> 01:18:07,061 [gasps] 1141 01:18:11,721 --> 01:18:13,827 No. Mommy. 1142 01:18:14,862 --> 01:18:16,692 Mommy. 1143 01:18:28,082 --> 01:18:30,084 ♪ ♪ 1144 01:18:35,400 --> 01:18:37,402 [muffled, breathy grunting] 1145 01:18:38,990 --> 01:18:40,992 [low growling] 1146 01:18:48,068 --> 01:18:49,725 [growling] 1147 01:18:55,903 --> 01:18:58,078 -[thumping] -[both gasping] 1148 01:19:02,254 --> 01:19:04,256 [thumping] 1149 01:19:06,258 --> 01:19:08,605 [thumping, clattering] 1150 01:19:08,744 --> 01:19:10,780 [crashing, glass shattering] 1151 01:19:10,918 --> 01:19:12,817 [footfalls] 1152 01:19:22,343 --> 01:19:24,345 [breathing shakily] 1153 01:19:26,589 --> 01:19:28,660 -[wood creaking] -[gasps] 1154 01:19:28,798 --> 01:19:30,800 ♪ ♪ 1155 01:19:42,053 --> 01:19:43,157 [whispering]: It's okay. 1156 01:19:44,780 --> 01:19:47,265 [breathing shakily] 1157 01:20:05,835 --> 01:20:07,941 [breathing shakily] 1158 01:20:16,881 --> 01:20:19,366 -[growling] -[screaming] 1159 01:20:20,401 --> 01:20:22,887 [Charlotte and Ginger screaming] 1160 01:20:23,025 --> 01:20:25,751 Get back! Get back! Get back! 1161 01:20:25,890 --> 01:20:28,064 -[snarling] -[screaming continues] 1162 01:20:28,202 --> 01:20:29,997 Please, Daddy, you're scaring me. 1163 01:20:30,135 --> 01:20:31,965 -[low growling] -CHARLOTTE: No. 1164 01:20:32,103 --> 01:20:34,208 [yowls] 1165 01:20:34,346 --> 01:20:35,865 CHARLOTTE: No. No. 1166 01:20:36,003 --> 01:20:37,729 Mommy. 1167 01:20:38,799 --> 01:20:40,801 -[breathing heavily] -[Blake growling] 1168 01:20:43,804 --> 01:20:44,978 [snarling] 1169 01:20:45,116 --> 01:20:46,496 In here. Come. 1170 01:20:46,634 --> 01:20:48,671 [panting, grunting] 1171 01:20:53,503 --> 01:20:55,505 [breathing heavily] 1172 01:21:06,344 --> 01:21:07,932 [wind howling] 1173 01:21:08,070 --> 01:21:10,072 [wood creaking] 1174 01:21:32,749 --> 01:21:36,167 [rattling] 1175 01:21:37,237 --> 01:21:39,273 [scurrying outside] 1176 01:21:40,274 --> 01:21:42,794 [door clattering] 1177 01:21:50,112 --> 01:21:52,424 [thumping] 1178 01:21:54,910 --> 01:21:56,601 [low snarling] 1179 01:21:58,051 --> 01:22:00,398 [crashing] 1180 01:22:00,536 --> 01:22:02,710 [crashing stops] 1181 01:22:12,134 --> 01:22:14,136 [wood creaking] 1182 01:22:23,076 --> 01:22:25,078 ♪ ♪ 1183 01:22:27,735 --> 01:22:29,772 [airy whooshing] 1184 01:22:43,820 --> 01:22:45,857 [whooshing fades] 1185 01:22:59,836 --> 01:23:01,183 -[trap clanks shut] -[Blake yowling] 1186 01:23:01,321 --> 01:23:03,633 -[snarling] -[screaming] 1187 01:23:05,187 --> 01:23:07,189 [screaming] 1188 01:23:09,156 --> 01:23:10,261 [roaring] 1189 01:23:10,399 --> 01:23:12,366 [both breathing heavily] 1190 01:23:14,679 --> 01:23:17,164 [snarling] 1191 01:23:19,235 --> 01:23:21,582 [howling] 1192 01:23:22,721 --> 01:23:24,758 [grunting] 1193 01:23:29,073 --> 01:23:31,006 [growling gruffly] 1194 01:23:33,042 --> 01:23:35,562 [howling] 1195 01:23:35,700 --> 01:23:37,426 Come on. Come on. 1196 01:23:41,154 --> 01:23:43,156 [munching] 1197 01:23:52,786 --> 01:23:54,753 [munching] 1198 01:23:56,410 --> 01:23:58,412 [panting] 1199 01:23:59,965 --> 01:24:02,002 [low growling] 1200 01:24:06,317 --> 01:24:08,388 [strained grunting] 1201 01:24:17,086 --> 01:24:19,088 [grunting] 1202 01:24:22,436 --> 01:24:24,783 [panting] 1203 01:24:26,475 --> 01:24:28,270 [growling] 1204 01:24:29,271 --> 01:24:31,963 [panting gruffly] 1205 01:24:39,591 --> 01:24:41,352 ♪ ♪ 1206 01:24:43,664 --> 01:24:45,804 [growling] 1207 01:24:55,020 --> 01:24:57,057 ♪ ♪ 1208 01:25:00,267 --> 01:25:02,580 [growling gruffly] 1209 01:25:02,718 --> 01:25:05,755 [roaring] 1210 01:25:05,893 --> 01:25:08,275 [roar echoing] 1211 01:25:10,864 --> 01:25:12,866 [roaring fades] 1212 01:25:13,004 --> 01:25:15,489 [insects chirping] 1213 01:25:28,364 --> 01:25:30,366 [Ginger gasping] 1214 01:25:38,478 --> 01:25:40,480 ♪ ♪ 1215 01:25:54,287 --> 01:25:56,392 [snarling in distance] 1216 01:25:56,530 --> 01:25:58,291 [Charlotte gasping] 1217 01:25:59,637 --> 01:26:02,053 Hurry, Mommy. He's coming. 1218 01:26:02,191 --> 01:26:03,192 Here. Just hold this. 1219 01:26:03,330 --> 01:26:04,987 Take it. 1220 01:26:05,953 --> 01:26:08,439 [clattering] 1221 01:26:09,647 --> 01:26:11,994 [snarling] 1222 01:26:16,412 --> 01:26:18,518 [breathing rapidly] 1223 01:26:18,656 --> 01:26:20,313 Come on. Come on. 1224 01:26:21,383 --> 01:26:22,867 [growling in distance] 1225 01:26:23,005 --> 01:26:24,903 [breathing rapidly] 1226 01:26:25,041 --> 01:26:28,666 All right. All right. Come on. Come on. 1227 01:26:30,392 --> 01:26:32,842 [roaring in distance] 1228 01:26:37,744 --> 01:26:40,333 ♪ ♪ 1229 01:26:43,508 --> 01:26:45,510 [snarling] 1230 01:26:48,962 --> 01:26:50,998 [panting] 1231 01:26:53,587 --> 01:26:55,589 ♪ ♪ 1232 01:27:06,048 --> 01:27:07,774 -[clattering] -[gasps] 1233 01:27:07,912 --> 01:27:10,397 [thumping, wood creaking] 1234 01:27:10,535 --> 01:27:12,572 [snarling] 1235 01:27:14,159 --> 01:27:16,921 [breathing gruffly] 1236 01:27:17,059 --> 01:27:19,130 [thumping] 1237 01:27:19,268 --> 01:27:21,270 [Ginger gasping] 1238 01:27:24,549 --> 01:27:26,551 [low snarling] 1239 01:27:39,150 --> 01:27:40,979 [growling] 1240 01:27:51,783 --> 01:27:53,785 [breathing heavily] 1241 01:27:58,307 --> 01:28:00,378 [breathy grunting] 1242 01:28:10,561 --> 01:28:12,563 [breathy grunting] 1243 01:28:17,844 --> 01:28:20,053 [breathy grunting] 1244 01:28:20,191 --> 01:28:22,227 ♪ ♪ 1245 01:28:30,719 --> 01:28:32,617 Mommy. 1246 01:28:37,277 --> 01:28:39,348 He wants this to be over. 1247 01:28:39,486 --> 01:28:42,006 [low growling] 1248 01:28:50,014 --> 01:28:51,395 -[snarling] -[gunshot echoing] 1249 01:28:51,533 --> 01:28:53,328 [body thuds] 1250 01:29:00,542 --> 01:29:02,544 [Ginger crying] 1251 01:29:09,136 --> 01:29:11,173 [both crying] 1252 01:29:12,657 --> 01:29:15,246 [grunting gruffly] 1253 01:29:15,384 --> 01:29:17,386 [footfalls approaching] 1254 01:29:18,525 --> 01:29:20,527 ♪ ♪ 1255 01:29:24,497 --> 01:29:26,395 [Ginger crying] 1256 01:29:45,241 --> 01:29:47,278 [breathy grunting] 1257 01:29:49,245 --> 01:29:51,282 [birds chirping] 1258 01:29:53,318 --> 01:29:56,045 [low, raspy breathing] 1259 01:29:56,183 --> 01:29:58,082 [breathing stops] 1260 01:30:01,775 --> 01:30:02,811 [sniffles] 1261 01:30:02,949 --> 01:30:04,433 [whispering]: Oh, Blake. 1262 01:30:05,434 --> 01:30:07,436 [both crying] 1263 01:30:17,204 --> 01:30:19,931 I'm here. I'm here. 1264 01:30:20,069 --> 01:30:22,106 [crying continues] 1265 01:30:23,901 --> 01:30:25,903 ♪ ♪ 1266 01:30:31,805 --> 01:30:33,807 ♪ ♪ 1267 01:30:52,412 --> 01:30:54,449 ♪ ♪ 1268 01:31:12,328 --> 01:31:14,365 ♪ ♪ 1269 01:31:20,095 --> 01:31:22,131 ♪ ♪ 1270 01:31:52,127 --> 01:31:54,163 ♪ ♪ 1271 01:32:24,159 --> 01:32:26,195 ♪ ♪ 1272 01:32:56,191 --> 01:32:58,227 ♪ ♪ 1273 01:33:28,223 --> 01:33:30,259 ♪ ♪ 1274 01:34:00,255 --> 01:34:02,291 ♪ ♪ 1275 01:34:32,287 --> 01:34:34,323 ♪ ♪ 1276 01:34:41,883 --> 01:34:43,885 -[distant howling] -[insects chirring] 1277 01:34:50,201 --> 01:34:53,204 ["In Red and Blue" by Adalita and Raul Sánchez playing] 1278 01:35:02,558 --> 01:35:06,183 ♪ Like a shot through the dark ♪ 1279 01:35:08,323 --> 01:35:12,672 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 1280 01:35:12,810 --> 01:35:18,229 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 1281 01:35:18,367 --> 01:35:22,993 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 1282 01:35:24,822 --> 01:35:31,760 ♪ I saw you change ♪ 1283 01:35:33,728 --> 01:35:39,561 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1284 01:35:39,699 --> 01:35:41,977 ♪ Yeah ♪ 1285 01:35:48,018 --> 01:35:53,540 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 1286 01:35:53,678 --> 01:35:56,820 ♪ The time it takes to burn ♪ 1287 01:35:59,029 --> 01:36:04,586 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 1288 01:36:04,724 --> 01:36:08,693 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 1289 01:36:08,832 --> 01:36:14,320 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 1290 01:36:14,458 --> 01:36:19,566 ♪ When you and love were mine ♪ 1291 01:36:21,016 --> 01:36:27,954 -♪ 'Cause I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1292 01:36:29,887 --> 01:36:35,928 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1293 01:36:36,066 --> 01:36:37,619 ♪ Yeah ♪ 1294 01:36:37,757 --> 01:36:40,725 ♪ I saw you change♪ 1295 01:36:40,864 --> 01:36:47,871 ♪ You felt no pain ♪ 1296 01:36:49,769 --> 01:36:53,186 ♪ When you and love were mine ♪ 1297 01:37:02,782 --> 01:37:04,819 ♪ ♪ 1298 01:37:17,521 --> 01:37:23,630 -♪ I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1299 01:37:23,768 --> 01:37:26,150 ♪ Change♪ 1300 01:37:26,288 --> 01:37:32,191 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1301 01:37:32,329 --> 01:37:33,813 ♪ Yeah ♪ 1302 01:37:33,951 --> 01:37:37,023 ♪ I saw you change♪ 1303 01:37:37,161 --> 01:37:43,236 -♪ You felt no pain ♪ -♪ Pain♪ 1304 01:37:45,998 --> 01:37:50,381 ♪ When you and love were mine ♪ 1305 01:37:50,519 --> 01:37:55,490 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 1306 01:37:55,628 --> 01:38:01,392 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 1307 01:38:01,530 --> 01:38:05,534 ♪ And I'll see you again ♪ 1308 01:38:05,672 --> 01:38:09,090 ♪ In red and blue. ♪ 1309 01:38:11,678 --> 01:38:13,577 [song ends] 1310 01:38:13,715 --> 01:38:15,751 ♪ ♪ 1311 01:38:45,747 --> 01:38:47,783 ♪ ♪ 1312 01:39:17,779 --> 01:39:19,815 ♪ ♪ 1313 01:39:49,811 --> 01:39:51,847 ♪ ♪ 1314 01:40:21,843 --> 01:40:23,879 ♪ ♪ 1315 01:40:53,875 --> 01:40:55,911 ♪ ♪ 1316 01:41:25,907 --> 01:41:27,943 ♪ ♪ 1317 01:41:57,939 --> 01:41:59,975 ♪ ♪ 1318 01:42:29,971 --> 01:42:32,007 ♪ ♪ 1319 01:42:38,911 --> 01:42:40,947 [music fades] 82725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.