All language subtitles for Wolf Man (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,176 --> 00:00:08,645 Traducerea Costy Busuioc 2 00:00:08,669 --> 00:00:13,138 Www.ro-filme.top 3 00:01:10,058 --> 00:01:17,719 - Ten-hut! 4 00:01:32,334 --> 00:01:41,911 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 5 00:01:51,206 --> 00:01:58,228 This view never gets old, does it? 6 00:01:58,252 --> 00:02:05,701 No matter how many times you see it. 7 00:02:07,050 --> 00:02:13,860 Ah, don't go anywhere near those. 8 00:02:13,884 --> 00:02:25,163 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 9 00:02:25,187 --> 00:02:36,891 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 10 00:02:36,915 --> 00:02:44,789 unless someone's got a brand-new liver 11 00:02:44,813 --> 00:02:49,282 lying around for you. 12 00:02:49,306 --> 00:02:59,096 - : Blake. Blake. 13 00:02:59,120 --> 00:03:03,802 : Blake. 14 00:03:03,826 --> 00:03:10,210 Did you hear what I just said? 15 00:03:10,234 --> 00:03:12,149 Yes, sir. 16 00:03:12,173 --> 00:03:15,365 What did I say? 17 00:03:15,389 --> 00:03:20,497 Don't eat the mushrooms. 18 00:03:20,521 --> 00:03:24,990 What are they called? 19 00:03:25,014 --> 00:03:26,078 Uh... 20 00:03:26,102 --> 00:03:38,871 See, this is what I'm talking about... you're not hearing me. 21 00:03:38,895 --> 00:03:48,684 You're off in your own goddamn world somewhere. 22 00:03:48,708 --> 00:03:58,072 This place is beautiful. It's also dangerous. 23 00:03:58,096 --> 00:04:07,885 You can survive if you know exactly what to do. 24 00:04:07,909 --> 00:04:09,824 Yes, sir. 25 00:04:09,848 --> 00:04:21,979 People get taken from you... ... like that. 26 00:04:22,003 --> 00:04:26,472 It's not hard to die. 27 00:04:26,496 --> 00:04:33,944 It's the easiest thing in the world. 28 00:04:33,968 --> 00:04:36,735 We are all... 29 00:04:36,759 --> 00:04:41,015 inches away from it. 30 00:04:41,039 --> 00:04:52,105 And I'm not always gonna be around to watch over you, 31 00:04:52,129 --> 00:05:00,854 but I'm gonna make damn sure that you know 32 00:05:00,878 --> 00:05:09,178 - how to survive as... 33 00:05:10,716 --> 00:05:14,759 : Blake. 34 00:05:14,783 --> 00:05:16,060 Blake. 35 00:05:56,710 --> 00:06:03,733 You know you need to stay near me. 36 00:06:03,757 --> 00:06:10,141 Right fucking next to me, boy! 37 00:06:10,165 --> 00:06:18,678 If you don't do what I say, you get hurt. 38 00:06:18,702 --> 00:06:25,086 Do you want to get hurt?! Huh? 39 00:06:25,110 --> 00:06:30,430 Do you want to get hurt?! 40 00:06:30,454 --> 00:06:36,200 No, sir, I don't. I just... 41 00:06:36,224 --> 00:06:44,949 I wanted to get a better shot at the deer. 42 00:07:02,946 --> 00:07:08,479 Get up in that deer blind. 43 00:07:08,503 --> 00:07:09,354 Now. 44 00:07:30,827 --> 00:07:34,232 Cover your ears. 45 00:09:22,422 --> 00:09:26,040 What was it, Dad? 46 00:09:26,064 --> 00:09:27,553 A bear. 47 00:09:27,577 --> 00:09:36,090 They're all over this side of the valley. 48 00:09:36,114 --> 00:09:42,498 Pick yourself up, and let's go 49 00:09:42,522 --> 00:09:49,971 while there's still some light left. 50 00:10:07,943 --> 00:10:15,391 Kiel 714, this is Lovell 819. 51 00:10:19,270 --> 00:10:25,441 Kiel 714, this is Lovell 819. 52 00:10:29,320 --> 00:10:38,684 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 53 00:10:48,758 --> 00:10:55,355 Where in the hell are you, Dan? 54 00:10:59,233 --> 00:11:06,682 What is it, Grady? 55 00:11:06,706 --> 00:11:08,834 Dan. 56 00:11:08,858 --> 00:11:10,773 I saw it. 57 00:11:10,797 --> 00:11:13,564 Saw what? 58 00:11:13,588 --> 00:11:21,675 You know what I'm talking about. 59 00:11:21,699 --> 00:11:24,891 That hiker? 60 00:11:24,915 --> 00:11:29,384 The face of the wolf? 61 00:11:33,901 --> 00:11:38,370 Dan, it's real. 62 00:11:38,394 --> 00:11:42,863 I had it in my scope. 63 00:11:42,887 --> 00:11:46,505 I almost shot it. 64 00:11:50,383 --> 00:11:56,342 Grady, what is the point 65 00:11:56,366 --> 00:12:03,815 in going up that mountain after dark 66 00:12:03,839 --> 00:12:14,692 looking for something that doesn't want to be found? 67 00:12:14,716 --> 00:12:21,100 I wasn't looking for it. 68 00:12:21,124 --> 00:12:28,785 I was hunting deer down by the river. 69 00:12:28,809 --> 00:12:34,130 And it came after my boy. 70 00:12:34,154 --> 00:12:38,836 I'm gonna get it, Dan. 71 00:12:38,860 --> 00:12:44,818 And you got to come with me. 72 00:12:44,842 --> 00:12:52,504 Don't you want to keep your boy safe? 73 00:13:15,230 --> 00:13:20,763 Can we get some ice cream? 74 00:13:20,787 --> 00:13:32,704 Please? Please, please, please, please, please, please... 75 00:13:32,728 --> 00:13:41,028 I got you a hot chocolate at the museum. 76 00:13:41,052 --> 00:13:45,521 That's not a dessert. 77 00:13:45,545 --> 00:13:48,737 That's a drink. 78 00:13:48,761 --> 00:13:55,571 Oh, I think it's dessert, missy. 79 00:13:55,595 --> 00:14:07,725 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 80 00:14:07,749 --> 00:14:16,474 Yeah, I'm sure the timing of that 81 00:14:16,498 --> 00:14:24,160 has nothing to do with the ice cream. 82 00:14:24,184 --> 00:14:32,058 It doesn't. I just wanted to tell you. 83 00:14:32,082 --> 00:14:34,635 I'm serious. 84 00:14:34,659 --> 00:14:41,682 Eh, this feels very transactional. 85 00:14:41,706 --> 00:14:47,878 I don't know what that means. 86 00:14:47,902 --> 00:14:50,881 Hey, get down. 87 00:14:50,905 --> 00:14:52,395 Ginger. 88 00:14:52,419 --> 00:14:56,462 Get down right now. 89 00:14:56,486 --> 00:15:02,658 Okay, that's it, no ice cream 90 00:15:02,682 --> 00:15:06,725 in three, two, one. 91 00:15:06,749 --> 00:15:17,390 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 92 00:15:17,414 --> 00:15:23,798 - Hey, hey, hey. 93 00:15:23,822 --> 00:15:28,717 I told you to get down. 94 00:15:28,741 --> 00:15:36,402 Why didn't you listen to me, damn it? 95 00:15:36,426 --> 00:15:42,385 Why didn't you listen to me? 96 00:15:48,179 --> 00:15:50,307 I'm sorry. 97 00:15:50,331 --> 00:15:56,077 I'm sorry I lost my temper. 98 00:15:56,101 --> 00:15:59,080 That's not me. 99 00:15:59,104 --> 00:16:05,275 I don't want to be like that. 100 00:16:05,299 --> 00:16:16,153 I just need you to listen when I tell you something. 101 00:16:16,177 --> 00:16:20,646 'Cause what's my job? 102 00:16:20,670 --> 00:16:26,416 To keep your daughter safe. 103 00:16:26,440 --> 00:16:30,483 Yeah. That's right. 104 00:16:30,507 --> 00:16:34,763 And what's your job? 105 00:16:34,787 --> 00:16:39,256 To read minds. 106 00:16:39,280 --> 00:16:48,006 Can you guess what I'm thinking right now? 107 00:16:48,030 --> 00:16:53,137 "I love my little girl." 108 00:16:53,161 --> 00:16:56,353 That's amazing. 109 00:16:56,377 --> 00:17:03,613 That's exactly what I was thinking. 110 00:17:03,637 --> 00:17:10,021 How do you do that every time? 111 00:17:10,045 --> 00:17:17,707 You're so good at your job. 112 00:17:17,731 --> 00:17:18,795 Okay. 113 00:17:18,819 --> 00:17:25,416 I'm sorry. You scared me, okay? 114 00:17:25,440 --> 00:17:31,398 - You owe me a dollar. - Why? 115 00:17:31,422 --> 00:17:35,679 Because you sweared. 116 00:17:35,703 --> 00:17:43,151 No, I didn't. You're hearing things. 117 00:17:43,175 --> 00:17:49,134 I'm not, Daddy. You sweared. 118 00:18:01,549 --> 00:18:08,359 Okay, now let me put some on you. 119 00:18:08,383 --> 00:18:15,193 Oh, my God. Okay, do it quickly. 120 00:18:15,217 --> 00:18:20,963 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 121 00:18:20,987 --> 00:18:25,243 - Yeah. - How's this? 122 00:18:25,267 --> 00:18:31,013 : You look creepy. 123 00:18:31,037 --> 00:18:35,080 You mean like this? 124 00:18:37,256 --> 00:18:44,705 - You mean like this, Ginger? - Dad. 125 00:18:51,776 --> 00:18:57,947 No, uh, yeah. No, I get that. 126 00:18:57,971 --> 00:19:04,781 Okay, go sit at the table. 127 00:19:04,805 --> 00:19:13,318 No, but I-I have, I have a second source. 128 00:19:21,240 --> 00:19:25,921 : One minute. 129 00:19:25,945 --> 00:19:31,691 Well, are you gonna ship it 130 00:19:31,715 --> 00:19:40,441 or you gonna let the Times scoop us again? 131 00:19:40,465 --> 00:19:46,636 - : hi. - Hi, Mommy. 132 00:19:54,558 --> 00:20:02,858 Well, so we have a deal then? 133 00:20:02,882 --> 00:20:08,202 What... This is bullshit. 134 00:20:08,226 --> 00:20:15,462 You've never asked for this before. 135 00:20:15,486 --> 00:20:24,424 Uh, in the time it takes to do all of this, 136 00:20:24,448 --> 00:20:32,322 we could've gotten ahead of everybody. 137 00:20:32,346 --> 00:20:40,645 But I just don't think we need to do it. 138 00:20:40,669 --> 00:20:51,097 I promise from now on. Can you just get it online? 139 00:20:51,121 --> 00:20:58,782 - Take that in the other room. - Shh. 140 00:20:58,806 --> 00:21:07,106 : I shouldn't be doing this. 141 00:21:07,130 --> 00:21:12,237 Are you doing it or not? 142 00:21:12,261 --> 00:21:22,051 Charlotte, can you take that in the other room? 143 00:21:22,075 --> 00:21:28,885 Listen, I-I know what I'm doing. 144 00:21:28,909 --> 00:21:39,549 You know I know because you taught me how to do it. 145 00:21:39,573 --> 00:21:46,383 : Goodbye, Charlotte. 146 00:21:46,407 --> 00:21:48,535 Okay. Bye. 147 00:21:50,073 --> 00:21:53,052 Can you, um... 148 00:21:53,076 --> 00:21:59,035 Can you not do that, please? 149 00:21:59,059 --> 00:22:02,039 What did I do? 150 00:22:02,063 --> 00:22:13,342 I was having an important conversation with my editor. 151 00:22:13,366 --> 00:22:20,176 Yeah, 'cause you're the only one 152 00:22:20,200 --> 00:22:28,712 that has important stuff going on, right? 153 00:22:28,736 --> 00:22:32,992 I'm not busy at all. 154 00:22:33,016 --> 00:22:45,572 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 155 00:22:45,596 --> 00:22:52,406 We're not fighting, honey. 156 00:22:52,430 --> 00:22:59,240 We're having a spirited exchange. 157 00:22:59,264 --> 00:23:01,605 Okay. 158 00:23:01,629 --> 00:23:03,544 So, um... 159 00:23:03,568 --> 00:23:15,911 I just found out my dad has been finally declared deceased. 160 00:23:15,935 --> 00:23:23,171 Officially, by the state of Oregon. 161 00:23:23,195 --> 00:23:26,174 Um, I'm sorry. 162 00:23:26,198 --> 00:23:28,326 It's okay. 163 00:23:28,350 --> 00:23:31,755 How do you feel? 164 00:23:31,779 --> 00:23:41,569 I mean, we knew this letter was coming one day. 165 00:23:41,593 --> 00:23:46,913 But the finality of it... 166 00:23:46,937 --> 00:23:55,237 Yeah, I don't know, it's still shocking. 167 00:23:55,261 --> 00:23:56,325 Yeah. 168 00:23:56,349 --> 00:24:00,392 Are you sad, Daddy? 169 00:24:02,355 --> 00:24:04,696 I am, yeah. 170 00:24:04,720 --> 00:24:11,105 I'm sad about a lot of things. 171 00:24:11,129 --> 00:24:17,087 I wish I'd known him better. 172 00:24:17,111 --> 00:24:24,560 But he always made me afraid of him, 173 00:24:24,584 --> 00:24:32,671 so as soon as I was old enough, I left. 174 00:24:32,695 --> 00:24:39,292 We hadn't spoken in a long time 175 00:24:39,316 --> 00:24:44,210 because I chose not to. 176 00:24:44,234 --> 00:24:52,534 Um, and now that I can't speak to him... 177 00:24:52,558 --> 00:24:56,602 I suddenly want to. 178 00:25:01,544 --> 00:25:06,652 The whole day. 179 00:25:06,676 --> 00:25:17,103 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 180 00:25:19,492 --> 00:25:20,131 Oh. 181 00:25:24,435 --> 00:25:31,458 I'll catch up with you guys later. 182 00:25:31,482 --> 00:25:32,546 Yeah. 183 00:25:32,570 --> 00:25:33,421 Hey. 184 00:25:33,445 --> 00:25:34,296 Hey. 185 00:25:34,320 --> 00:25:38,364 This is a surprise. 186 00:25:38,388 --> 00:25:43,708 I brought you some lunch. 187 00:25:43,732 --> 00:25:45,860 Thank you. 188 00:25:45,884 --> 00:25:52,694 We haven't done this in a while. 189 00:25:52,718 --> 00:25:53,782 Yeah. 190 00:25:53,806 --> 00:25:59,126 Are you happy, Charlotte? 191 00:25:59,150 --> 00:26:00,215 Yeah. 192 00:26:00,239 --> 00:26:01,303 Yeah. 193 00:26:01,327 --> 00:26:03,880 Are-are you? 194 00:26:03,904 --> 00:26:10,501 Why-why are you asking me that? 195 00:26:10,525 --> 00:26:20,740 Because I don't think we're doing well right now. 196 00:26:20,764 --> 00:26:24,808 I came here because 197 00:26:24,832 --> 00:26:30,152 when I got that letter... 198 00:26:30,176 --> 00:26:33,368 it dawned on me 199 00:26:33,392 --> 00:26:45,310 that you and Ginger are the only family that I have left. 200 00:26:45,334 --> 00:26:55,336 We have such a short amount of time with people. 201 00:26:55,360 --> 00:27:02,383 I just want us to enjoy each other 202 00:27:02,407 --> 00:27:12,834 and try to be happy as a family while we are here. 203 00:27:12,858 --> 00:27:19,456 I want to be happy, too, but... 204 00:27:20,993 --> 00:27:31,847 I was thinking you should come up to Oregon with me. 205 00:27:31,871 --> 00:27:36,340 I have to go up there 206 00:27:36,364 --> 00:27:45,089 and pack up all my dad's stuff in a truck. 207 00:27:45,113 --> 00:27:51,284 Why don't we all go together? 208 00:27:51,308 --> 00:27:58,970 We'd spend the whole summer up there. 209 00:27:58,994 --> 00:28:04,952 I think it'd be good for us. 210 00:28:04,976 --> 00:28:09,658 It really is stunning. 211 00:28:09,682 --> 00:28:18,408 There's this valley not far from the farm. 212 00:28:18,432 --> 00:28:24,603 It's between these mountains. 213 00:28:24,627 --> 00:28:32,927 And no matter how many times you see it, 214 00:28:32,951 --> 00:28:44,655 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 215 00:28:44,679 --> 00:28:51,489 I want you and Ginger to see it. 216 00:28:51,513 --> 00:29:00,664 It sounds nice, but I can't just leave work. 217 00:29:00,688 --> 00:29:08,137 No, yeah, but you can work remotely. 218 00:29:08,161 --> 00:29:13,268 Just take some time off. 219 00:29:13,292 --> 00:29:18,187 Ginger would love that. 220 00:29:18,211 --> 00:29:25,446 You could spend some time with her. 221 00:29:25,470 --> 00:29:31,003 You can work on your book. 222 00:29:31,027 --> 00:29:34,432 Yeah, I don't... 223 00:29:34,456 --> 00:29:44,033 I don't even know if I'm good at that anymore. 224 00:29:44,057 --> 00:29:50,654 You're a great writer. Come on. 225 00:29:50,678 --> 00:29:59,403 I meant at spending time with my daughter. 226 00:30:03,069 --> 00:30:04,346 She... 227 00:30:04,370 --> 00:30:12,670 She relates to you so much more than me. 228 00:30:15,508 --> 00:30:22,957 You are an incredible mother. 229 00:30:22,981 --> 00:30:24,683 You are. 230 00:30:27,710 --> 00:30:30,477 Come with me. 231 00:30:35,255 --> 00:30:40,575 Okay, okay, I've got one. 232 00:30:40,599 --> 00:30:45,919 Mm, do you live in water? 233 00:30:45,943 --> 00:30:47,007 Nope. 234 00:30:47,031 --> 00:30:48,096 Okay. 235 00:30:48,120 --> 00:30:53,653 Do you live in the forest? 236 00:30:53,677 --> 00:30:55,805 Sometimes. 237 00:30:55,829 --> 00:31:01,362 Mm, can you fly? 238 00:31:01,386 --> 00:31:02,450 Nope. 239 00:31:02,474 --> 00:31:07,794 Do you walk on four legs? 240 00:31:07,818 --> 00:31:12,074 - Yes. - Yeah? 241 00:31:12,098 --> 00:31:16,142 Oh, are you a deer? 242 00:31:16,166 --> 00:31:18,081 Uh... no. 243 00:31:18,105 --> 00:31:25,341 : Uh, are you a bear? 244 00:31:25,365 --> 00:31:26,003 No. 245 00:31:26,027 --> 00:31:32,199 : Are you a dog? 246 00:31:32,223 --> 00:31:41,374 - No. 247 00:31:41,398 --> 00:31:48,846 No. I just don't know what... 248 00:31:48,870 --> 00:31:53,552 Don't know the answer. 249 00:31:53,576 --> 00:31:59,109 - No, I'm a fawn. - A fawn? 250 00:31:59,133 --> 00:32:03,602 - Yeah. - I said deer. 251 00:32:03,626 --> 00:32:13,841 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 252 00:32:13,865 --> 00:32:23,441 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 253 00:32:23,465 --> 00:32:26,870 It's not. 254 00:32:26,894 --> 00:32:34,343 And fawns live in the forest. Hello. 255 00:32:34,367 --> 00:32:41,177 They do sometimes, but sometimes 256 00:32:41,201 --> 00:32:48,649 they're in people's backyards, so... 257 00:32:48,673 --> 00:32:58,037 - Oh. Oh. - What? That's... 258 00:32:58,061 --> 00:33:05,722 Oh, you are a cheater. You know what? 259 00:33:05,746 --> 00:33:17,238 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 260 00:33:17,262 --> 00:33:28,115 - Daddy, stop. No, Mommy. - Uh-oh. Uh-oh. 261 00:33:28,139 --> 00:33:36,865 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 262 00:33:36,889 --> 00:33:46,465 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 263 00:33:46,489 --> 00:33:52,448 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 264 00:33:52,472 --> 00:34:02,048 What makes you think I'm so mature? 265 00:34:02,072 --> 00:34:11,010 - Huh? Huh? - Stop it, Mommy. Stop. 266 00:34:11,034 --> 00:34:15,929 Please, Mommy, stop it. 267 00:34:15,953 --> 00:34:23,827 - Mommy, stop it. - Please? 268 00:34:23,851 --> 00:34:34,492 - Please, Mommy, stop. 269 00:34:41,137 --> 00:34:46,031 Wait, is this it? Shit. 270 00:34:46,055 --> 00:34:52,440 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 271 00:34:52,464 --> 00:34:57,997 Let me check the map here. 272 00:34:58,021 --> 00:35:01,852 I have no service. 273 00:35:01,876 --> 00:35:04,216 Me, either. 274 00:35:07,882 --> 00:35:14,692 This does look familiar, though. 275 00:35:17,932 --> 00:35:22,189 Can I see? 276 00:35:22,213 --> 00:35:29,448 There's someone in that tree house. 277 00:35:29,472 --> 00:35:30,749 Where? 278 00:35:30,773 --> 00:35:34,604 Over there. 279 00:35:34,628 --> 00:35:44,843 She's right... there's someone inside that thing. 280 00:35:44,867 --> 00:35:46,782 Oh. 281 00:35:46,806 --> 00:35:51,062 Uh, let's go, Blake. 282 00:35:51,086 --> 00:35:55,342 No, it's okay. 283 00:35:55,366 --> 00:35:58,984 No, he has a gun. 284 00:35:59,008 --> 00:36:07,733 Charlotte, everyone around here has a gun. 285 00:36:07,757 --> 00:36:15,419 Blake, can-can you just please drive? 286 00:36:15,443 --> 00:36:21,401 - Evening. - Hey. 287 00:36:21,425 --> 00:36:26,107 Where you guys headed? 288 00:36:26,131 --> 00:36:33,154 Uh, I'm looking for my dad's farm. 289 00:36:33,178 --> 00:36:44,457 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 290 00:36:44,481 --> 00:36:47,673 Who's your dad? 291 00:36:47,697 --> 00:36:50,251 Uh... Grady. 292 00:36:50,275 --> 00:36:51,765 Lovell. 293 00:36:51,789 --> 00:36:59,237 You've been gone a long time, Blake. 294 00:36:59,261 --> 00:37:05,220 Wait, do I... do I know you? 295 00:37:08,247 --> 00:37:14,631 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 296 00:37:14,655 --> 00:37:15,932 Right. 297 00:37:15,956 --> 00:37:19,361 Oh, Derek. Shit. 298 00:37:19,385 --> 00:37:24,918 - Dad. - Oh, sorry. 299 00:37:24,942 --> 00:37:31,540 Yeah, no, I remember you. 300 00:37:31,564 --> 00:37:38,586 How are you? It's good to see you. 301 00:37:38,610 --> 00:37:47,548 Not many of us left living up here anymore. 302 00:37:52,491 --> 00:37:59,088 Not really a part of the world. 303 00:37:59,112 --> 00:38:05,071 Yeah. I-I'd agree with that. 304 00:38:05,095 --> 00:38:16,800 You might not remember this, but, uh, for the most part, 305 00:38:16,824 --> 00:38:27,464 we don't like to be out after dark on the mountain. 306 00:38:27,488 --> 00:38:34,298 There's no power grid, no lights. 307 00:38:34,322 --> 00:38:43,473 Oh. I-I thought that was just my dad. 308 00:38:43,497 --> 00:38:52,009 Uh, you know, I'm actually a little lost. 309 00:38:52,033 --> 00:39:02,461 You know, I-I was sure that this was his driveway. 310 00:39:02,485 --> 00:39:04,401 It's not. 311 00:39:04,425 --> 00:39:05,914 Really? 312 00:39:05,938 --> 00:39:08,066 It's mine. 313 00:39:08,090 --> 00:39:08,729 Oh. 314 00:39:08,753 --> 00:39:11,094 Yeah, okay. 315 00:39:11,118 --> 00:39:13,671 Well, sorry. 316 00:39:13,695 --> 00:39:21,357 The usual road to Grady's is cut off. 317 00:39:21,381 --> 00:39:31,383 I'll take you there, get you settled in quicker. 318 00:39:34,836 --> 00:39:35,900 Okay. 319 00:39:38,289 --> 00:39:44,673 Blake, no. No, absolutely not. 320 00:39:44,697 --> 00:39:53,210 - It's fine. Let him show us. - No, he... 321 00:39:53,234 --> 00:40:01,108 Why can't he just tell us where it is? 322 00:40:01,132 --> 00:40:09,431 - He's standing there now. - What, so... 323 00:40:09,455 --> 00:40:19,883 - Just open the door, Char. - What are you talk... 324 00:40:19,907 --> 00:40:26,930 - He's opening it. - Well, stop... 325 00:40:26,954 --> 00:40:32,487 : hi. Hi. 326 00:40:32,511 --> 00:40:40,385 Hi. Uh, no, no, no. 327 00:40:40,409 --> 00:40:48,283 It's okay. I-I'll just go to the back. 328 00:40:48,307 --> 00:40:51,925 Thank you, ma'am. 329 00:40:51,949 --> 00:40:58,971 - Watch your feet. 330 00:40:58,995 --> 00:41:08,359 - Just go straight on a ways. 331 00:41:08,383 --> 00:41:12,001 Hey there, cutie. 332 00:41:12,025 --> 00:41:23,304 Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 333 00:41:23,328 --> 00:41:23,966 Hi. 334 00:41:31,487 --> 00:41:38,297 How long you planning on staying? 335 00:41:38,321 --> 00:41:48,961 - Not too long. - A little while. 336 00:41:48,985 --> 00:41:56,008 It's definitely an acquired taste. 337 00:41:56,032 --> 00:42:07,737 There are things you have to come to terms with up here. 338 00:42:07,761 --> 00:42:09,463 Animals. 339 00:42:09,487 --> 00:42:11,403 Diseases. 340 00:42:11,427 --> 00:42:19,513 Well, we're, we're pretty tough people. 341 00:42:19,537 --> 00:42:21,878 Is that so? 342 00:42:21,902 --> 00:42:28,499 To me, you don't seem so tough. 343 00:42:28,523 --> 00:42:32,780 That's a good thing. 344 00:42:32,804 --> 00:42:38,337 Means you got a good life. 345 00:42:38,361 --> 00:42:42,830 You're healthy, safe. 346 00:42:42,854 --> 00:42:49,877 Your dad's place is just up ahead. 347 00:42:49,901 --> 00:42:57,136 What do you do for a living, Blake? 348 00:42:57,160 --> 00:42:59,927 I'm a writer. 349 00:42:59,951 --> 00:43:07,186 I'm between jobs right now, though. 350 00:43:07,210 --> 00:43:10,402 So... I'm a dad 351 00:43:10,426 --> 00:43:16,385 to that monster in the back. 352 00:43:19,625 --> 00:43:23,243 I'm a journalist. 353 00:43:26,483 --> 00:43:39,890 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 354 00:43:39,914 --> 00:43:48,640 to have such a smart and beautiful family. 355 00:43:48,664 --> 00:43:49,728 I do. 356 00:43:49,752 --> 00:43:55,498 - Shit. 357 00:44:21,842 --> 00:44:22,480 Oh. 358 00:44:22,504 --> 00:44:28,037 - Oh. 359 00:44:28,061 --> 00:44:32,530 Ginger? Are you okay? 360 00:44:32,554 --> 00:44:35,959 I'm okay. 361 00:44:35,983 --> 00:44:40,026 Char, are you okay? 362 00:44:40,050 --> 00:44:49,840 - Hey, are you hurt anywhere? 363 00:44:49,864 --> 00:44:54,333 Are you okay? Ginger? 364 00:44:54,357 --> 00:44:59,464 Charlotte, are you hurt? 365 00:44:59,488 --> 00:45:05,660 - No. - Huh? 366 00:45:05,684 --> 00:45:13,983 - Derek, are you okay? 367 00:45:14,007 --> 00:45:20,605 Hey, hey, no, no, no, no! 368 00:45:27,463 --> 00:45:29,378 Oh, shit! 369 00:45:29,402 --> 00:45:37,276 Okay. We got to get out of this thing. 370 00:45:37,300 --> 00:45:40,492 Ginger. Ginger. 371 00:45:40,516 --> 00:45:49,454 - No, no, no. - Ginger, look at me. 372 00:45:49,478 --> 00:45:55,863 No, please. Please, no. 373 00:45:55,887 --> 00:46:04,825 You got to climb through the window. 374 00:46:04,849 --> 00:46:08,892 Look at me, Ginger. 375 00:46:08,916 --> 00:46:18,705 Climb through the window. You can do it, honey. 376 00:46:18,729 --> 00:46:28,093 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 377 00:46:28,117 --> 00:46:38,758 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 378 00:46:38,782 --> 00:46:46,868 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 379 00:46:46,892 --> 00:46:55,192 It's okay. Just get onto the top. 380 00:46:55,216 --> 00:47:05,431 - Just stay right there. 381 00:47:05,455 --> 00:47:11,414 Just sit right there, honey. 382 00:47:18,272 --> 00:47:26,359 Just stay there, honey. Mommy's coming. 383 00:47:26,383 --> 00:47:29,362 Charlotte, go. 384 00:47:31,538 --> 00:47:34,730 You okay? 385 00:47:34,754 --> 00:47:40,926 Stay right there. I'm coming. 386 00:47:40,950 --> 00:47:46,057 - I... 387 00:49:01,471 --> 00:49:02,535 Okay. 388 00:49:02,559 --> 00:49:10,646 We got to get down. Wait here. 389 00:49:12,396 --> 00:49:14,099 Come on. 390 00:49:14,123 --> 00:49:20,507 Ginger, honey, you have to go. 391 00:49:20,531 --> 00:49:26,703 Come on. I'm gonna catch you. 392 00:49:28,666 --> 00:49:36,114 Okay. All right, Charlotte, come on. 393 00:49:38,716 --> 00:49:43,185 Are you okay? 394 00:49:43,209 --> 00:49:49,593 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 395 00:49:49,617 --> 00:49:55,576 Ginger, are you hurt at all? 396 00:49:55,600 --> 00:50:03,261 - No. - Okay, come on. 397 00:50:03,285 --> 00:50:11,585 We got to go. We have to find the house. 398 00:50:11,609 --> 00:50:18,419 Watch your step. Come on, honey. 399 00:50:18,443 --> 00:50:26,955 - We got to move quick. 400 00:50:26,979 --> 00:50:32,513 Where it's safer. Come on. 401 00:50:32,537 --> 00:50:41,262 Careful, honey. Careful, careful, careful. 402 00:50:41,286 --> 00:50:46,819 - Daddy, I'm tired. - What? 403 00:50:46,843 --> 00:50:51,099 - I can't go. - Okay. 404 00:50:56,893 --> 00:50:59,021 Charlotte. 405 00:50:59,045 --> 00:51:01,599 Okay, honey. 406 00:51:05,052 --> 00:51:08,457 Quick. 407 00:51:13,400 --> 00:51:18,933 Come on, I recognize this. 408 00:51:18,957 --> 00:51:21,510 We're close. 409 00:51:21,534 --> 00:51:30,047 I'm gonna put you down here, honey, okay? 410 00:51:30,071 --> 00:51:35,817 - Okay. - Give me your hand. 411 00:51:35,841 --> 00:51:37,543 Come on. 412 00:51:37,567 --> 00:51:44,164 - Come on. - Careful. 413 00:51:44,188 --> 00:51:46,529 Be careful. 414 00:51:48,493 --> 00:51:52,110 Come on. Come on. 415 00:51:52,134 --> 00:51:55,752 This is it. 416 00:52:01,759 --> 00:52:05,590 - Run. 417 00:52:05,614 --> 00:52:10,721 - Run, honey. 418 00:52:10,745 --> 00:52:12,873 Go, honey. 419 00:52:12,897 --> 00:52:14,600 Come on. 420 00:52:14,624 --> 00:52:18,241 Come on. Come on. 421 00:52:18,265 --> 00:52:19,968 Come on. 422 00:52:27,039 --> 00:52:36,190 - Daddy, hurry up. 423 00:52:36,214 --> 00:52:44,088 - Daddy, hurry up! 424 00:52:44,112 --> 00:52:48,368 Come on. Get inside. 425 00:53:16,864 --> 00:53:19,205 Wait. Wait. 426 00:53:29,941 --> 00:53:39,943 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 427 00:53:39,967 --> 00:53:47,629 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 428 00:53:47,653 --> 00:53:53,186 - Stay with Mommy. - Daddy. 429 00:54:17,875 --> 00:54:18,939 Okay. 430 00:54:31,852 --> 00:54:32,916 Shit. 431 00:55:03,729 --> 00:55:05,006 Daddy. 432 00:55:05,030 --> 00:55:06,945 Hi. 433 00:55:06,969 --> 00:55:09,948 Mm. It's okay. 434 00:55:09,972 --> 00:55:12,313 We're safe. 435 00:55:12,337 --> 00:55:16,168 I want to go home. 436 00:55:16,192 --> 00:55:17,681 I know. 437 00:55:17,705 --> 00:55:19,408 We will. 438 00:55:19,432 --> 00:55:28,796 We just can't go outside right now. Lay down. 439 00:55:28,820 --> 00:55:36,906 We just have to wait until the morning. 440 00:55:36,930 --> 00:55:37,994 Okay? 441 00:55:47,217 --> 00:55:53,389 No, don't go anywhere. 442 00:55:55,565 --> 00:56:00,034 Okay, okay. I'm here. 443 00:56:00,058 --> 00:56:04,953 I'm not going anywhere. 444 00:56:04,977 --> 00:56:12,425 I'm gonna be right here. Right here. 445 00:56:12,449 --> 00:56:16,067 Is that man dead? 446 00:56:16,091 --> 00:56:23,539 The man who came out the tree house? 447 00:56:23,563 --> 00:56:26,330 I don't know. 448 00:56:26,354 --> 00:56:31,461 Most likely, he did die. 449 00:56:31,485 --> 00:56:39,572 I'm so sorry that this happened to you. 450 00:56:39,596 --> 00:56:45,342 It's my job to protect you. 451 00:56:45,366 --> 00:56:48,133 And I didn't. 452 00:56:48,157 --> 00:56:56,882 I've put you through something very scary. 453 00:56:56,906 --> 00:57:04,993 And I'd never be able to forgive myself 454 00:57:05,017 --> 00:57:10,124 if this stayed with you. 455 00:57:10,148 --> 00:57:16,107 You know? If it scarred you. 456 00:57:16,131 --> 00:57:24,431 You know, sometimes when you're a daddy, 457 00:57:24,455 --> 00:57:33,605 you're so scared of your kids getting scars, 458 00:57:33,629 --> 00:57:41,078 you become the thing that scars 'em. 459 00:57:44,318 --> 00:57:51,341 Hey, what am I thinking right now? 460 00:57:51,365 --> 00:57:56,472 "I love my little girl." 461 00:57:56,496 --> 00:58:00,327 That's incredible. 462 00:58:00,351 --> 00:58:06,948 You must be able to read minds, 463 00:58:06,972 --> 00:58:15,910 because that's exactly what I was thinking. 464 00:58:15,934 --> 00:58:18,913 Word for word. 465 00:58:18,937 --> 00:58:20,002 Okay. 466 00:58:20,026 --> 00:58:22,366 I love you. 467 00:58:22,390 --> 00:58:26,434 I'll be right here. 468 00:58:26,458 --> 00:58:31,565 Remember, that's my job. 469 00:58:31,589 --> 00:58:40,102 I'm not gonna let anything happen to you. 470 00:58:40,126 --> 00:58:45,233 I think we should, um... 471 00:58:45,257 --> 00:58:53,344 I think we should cover the front door, 472 00:58:53,368 --> 00:59:04,434 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 473 00:59:04,458 --> 00:59:12,545 the whole door can come off the hinges. 474 00:59:12,569 --> 00:59:15,123 What was it? 475 00:59:15,147 --> 00:59:16,211 What? 476 00:59:16,235 --> 00:59:23,683 What the fuck was that thing, Blake? 477 00:59:23,707 --> 00:59:26,474 I don't know. 478 00:59:26,498 --> 00:59:33,734 I know it sounded like an animal... 479 00:59:33,758 --> 00:59:43,547 but I looked right at it when we almost hit it, 480 00:59:43,571 --> 00:59:53,999 and I swear to God it was standing up on two feet, 481 00:59:54,023 --> 00:59:57,002 like a person. 482 01:00:02,370 --> 01:00:03,647 Blake. 483 01:00:03,671 --> 01:00:07,715 Is that gonna hold? 484 01:00:07,739 --> 01:00:09,015 Maybe. 485 01:00:09,039 --> 01:00:19,042 I think we should try to call somebody for help. 486 01:00:19,066 --> 01:00:19,917 How? 487 01:00:31,079 --> 01:00:33,633 Hello? Test. 488 01:00:37,511 --> 01:00:43,044 Hello. This is Lovell 819. 489 01:00:43,068 --> 01:00:47,112 Can anyone hear me? 490 01:00:47,136 --> 01:00:48,413 Hello? 491 01:00:48,437 --> 01:00:49,926 Hell... 492 01:00:58,109 --> 01:01:03,642 Jesus, what is that smell? 493 01:01:03,666 --> 01:01:09,199 Hmm? What? What'd you say? 494 01:01:25,706 --> 01:01:26,983 Hello? 495 01:01:27,007 --> 01:01:28,284 Hello? 496 01:01:33,250 --> 01:01:39,847 Well, I found something to eat. 497 01:01:39,871 --> 01:01:43,064 My dad's jerky. 498 01:01:48,006 --> 01:01:57,796 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 499 01:01:57,820 --> 01:01:59,735 Oh, fuck. 500 01:02:08,745 --> 01:02:11,086 Here. Here. 501 01:02:11,110 --> 01:02:15,579 Oh, my God. 502 01:02:15,603 --> 01:02:20,710 Okay. Come on. Sit down. 503 01:02:20,734 --> 01:02:27,332 - Just sit. It's okay. 504 01:02:27,356 --> 01:02:33,953 - Just lift your arm. 505 01:02:33,977 --> 01:02:34,828 God. 506 01:02:34,852 --> 01:02:44,003 I think I cut it on the window in the truck. 507 01:02:44,027 --> 01:02:51,688 I-i don't... I don't know. 508 01:02:51,712 --> 01:03:00,863 This doesn't look like you got cut by glass. 509 01:03:00,887 --> 01:03:04,505 Okay. Okay. Um... 510 01:03:04,529 --> 01:03:08,147 Lift your arm up. 511 01:03:08,171 --> 01:03:17,534 All right, j-just try a little bit. Just try. 512 01:03:29,335 --> 01:03:31,463 Thank you. 513 01:03:31,487 --> 01:03:38,297 Keep trying the CB radio for me. 514 01:03:38,321 --> 01:03:39,385 Okay? 515 01:03:46,929 --> 01:03:49,909 Jesus, Ginger. 516 01:03:49,933 --> 01:03:55,892 I'm sorry I woke you, honey. 517 01:03:55,916 --> 01:04:06,982 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 518 01:04:07,006 --> 01:04:08,495 Ginger. 519 01:04:08,519 --> 01:04:14,904 Will you listen to me, please? 520 01:04:14,928 --> 01:04:22,589 Go back to bed. It's almost midnight. 521 01:04:22,613 --> 01:04:23,464 Hey. 522 01:04:23,488 --> 01:04:30,085 Did you reach anyone on the CB? 523 01:04:30,109 --> 01:04:32,663 I-I don't... 524 01:04:36,116 --> 01:04:41,436 I'll be done in a minute. 525 01:04:41,460 --> 01:04:45,504 : How odd. 526 01:05:10,996 --> 01:05:11,635 Ow. 527 01:07:08,505 --> 01:07:09,356 Shh. 528 01:07:43,032 --> 01:07:51,331 - Charlotte. - Blake. Blake. 529 01:07:56,700 --> 01:08:03,297 - Blake. 530 01:08:10,793 --> 01:08:12,070 Mommy. 531 01:08:12,094 --> 01:08:16,563 - Mommy. 532 01:08:16,587 --> 01:08:24,248 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 533 01:08:24,272 --> 01:08:30,657 - Get back! 534 01:08:34,322 --> 01:08:39,217 : Blake. Blake. 535 01:09:33,748 --> 01:09:36,940 : Char? 536 01:10:11,772 --> 01:10:17,731 : Can you read me? 537 01:10:26,504 --> 01:10:32,676 : Can anybody hear? 538 01:10:32,700 --> 01:10:33,977 Hello? 539 01:10:39,984 --> 01:10:46,368 : Can anybody hear me? 540 01:10:46,392 --> 01:10:51,712 This is Charlotte Lovell. 541 01:10:51,736 --> 01:10:59,823 If someone can hear me, please respond. 542 01:10:59,847 --> 01:11:07,721 : My-my husband is, uh, sick. 543 01:11:07,745 --> 01:11:16,470 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 544 01:11:16,494 --> 01:11:23,091 pl-please call someone to help. 545 01:11:23,115 --> 01:11:31,415 We were attacked by some kind of animal, 546 01:11:31,439 --> 01:11:41,654 and I-I think my, um, husband was infected by it. 547 01:11:41,678 --> 01:11:43,168 He's... 548 01:11:43,192 --> 01:11:48,725 : He's not himself, 549 01:11:48,749 --> 01:11:56,836 and, um, he can't, he can't talk, um... 550 01:11:56,860 --> 01:12:01,329 Yeah, uh, he doesn't, 551 01:12:01,353 --> 01:12:10,716 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 552 01:12:10,740 --> 01:12:21,381 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 553 01:12:21,405 --> 01:12:23,533 Uh, hello? 554 01:12:27,412 --> 01:12:28,689 Hello? 555 01:12:32,567 --> 01:12:34,908 Goddamn it! 556 01:13:07,921 --> 01:13:15,369 : I'm so worried about you. 557 01:13:15,393 --> 01:13:20,501 I don't know what to do. 558 01:13:24,380 --> 01:13:29,487 : Oh, my God. 559 01:13:29,511 --> 01:13:33,767 Oh, my God. Come on. 560 01:13:33,791 --> 01:13:38,686 Let's get you upstairs. 561 01:13:38,710 --> 01:13:40,412 Come on. 562 01:13:54,815 --> 01:13:59,071 Here. Can you, um... 563 01:13:59,095 --> 01:14:03,777 Can you write it down? 564 01:14:03,801 --> 01:14:09,334 Just tell me what's wrong. 565 01:14:11,747 --> 01:14:14,513 No. 566 01:14:14,537 --> 01:14:25,604 You're sick... that's all... but we're gonna fix you. 567 01:14:25,628 --> 01:14:27,330 Blake... 568 01:14:27,354 --> 01:14:37,782 You're gonna get better, because Ginger needs you. 569 01:14:37,806 --> 01:14:40,147 I need you. 570 01:14:40,171 --> 01:14:46,130 I can't do this without you. 571 01:14:46,154 --> 01:14:52,963 What I-I really want to say is... 572 01:14:52,987 --> 01:14:55,116 is that... 573 01:14:55,140 --> 01:15:00,673 is that I love you, Blake. 574 01:15:00,697 --> 01:15:11,337 I don't want to do anything in my life without you. 575 01:15:11,361 --> 01:15:16,043 You're my best friend. 576 01:15:16,067 --> 01:15:20,111 I love you so much. 577 01:15:31,674 --> 01:15:34,867 Ch-Charlotte... 578 01:15:34,891 --> 01:15:38,721 What is happening? 579 01:15:38,745 --> 01:15:43,640 I can't understand you. 580 01:15:43,664 --> 01:15:52,176 : What... what are you saying? 581 01:15:59,484 --> 01:16:05,655 What's wrong with him? 582 01:16:05,679 --> 01:16:06,318 Hi. 583 01:16:06,342 --> 01:16:08,470 It's okay. 584 01:16:08,494 --> 01:16:10,622 Come here. 585 01:16:10,646 --> 01:16:20,010 Daddy's not feeling well, but in the morning, 586 01:16:20,034 --> 01:16:32,377 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 587 01:16:32,401 --> 01:16:36,444 Are you sick, Dada? 588 01:16:40,748 --> 01:16:43,515 What is this? 589 01:16:43,539 --> 01:16:48,008 Why are you bleeding? 590 01:16:48,032 --> 01:16:55,693 Why is Daddy's arm like that? 591 01:16:55,717 --> 01:17:02,740 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 592 01:17:02,764 --> 01:17:09,574 Baby, go to the next room, okay? 593 01:17:09,598 --> 01:17:15,770 Oh, my God. 594 01:17:55,712 --> 01:17:59,756 : Blake. 595 01:18:04,510 --> 01:18:05,787 Mommy? 596 01:18:19,125 --> 01:18:26,786 : Okay, come on. Come on. 597 01:18:26,810 --> 01:18:33,194 Out. Just come out. It's okay. 598 01:18:33,218 --> 01:18:37,687 It's okay, it's okay. 599 01:18:37,711 --> 01:18:41,116 This way, honey. 600 01:18:41,140 --> 01:18:46,035 Okay, come on. Come on. 601 01:18:55,282 --> 01:19:02,518 - Mommy, what if he... 602 01:20:05,067 --> 01:20:08,684 Come on. Come on. 603 01:20:08,708 --> 01:20:14,880 - Come on. 604 01:20:20,461 --> 01:20:22,802 Oh, my God. 605 01:20:31,836 --> 01:20:37,369 : Okay, okay. 606 01:20:37,393 --> 01:20:38,457 Okay. 607 01:21:06,977 --> 01:21:12,510 Mommy, he's coming. 608 01:21:12,534 --> 01:21:16,365 Up here. 609 01:21:16,389 --> 01:21:20,858 Quick. Climb up here. 610 01:21:37,175 --> 01:21:45,050 - Stay still. 611 01:22:24,896 --> 01:22:27,876 Mommy, please. 612 01:22:27,900 --> 01:22:34,284 Mommy, please, I'm gonna fall. 613 01:23:18,270 --> 01:23:22,952 - Come on. 614 01:23:48,280 --> 01:23:52,962 - You left him. - What? 615 01:23:52,986 --> 01:24:02,137 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 616 01:24:02,161 --> 01:24:14,717 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 617 01:24:14,741 --> 01:24:21,551 No, he was trying to protect you. 618 01:24:30,348 --> 01:24:35,243 : Stay here. 619 01:24:35,267 --> 01:24:37,820 Is it Daddy? 620 01:24:41,912 --> 01:24:51,914 - He's sick. 621 01:24:51,938 --> 01:24:54,492 He needs us. 622 01:24:54,516 --> 01:24:58,985 Open the door, Mommy. 623 01:25:49,259 --> 01:25:50,536 Daddy? 624 01:26:05,577 --> 01:26:06,854 Daddy? 625 01:26:06,878 --> 01:26:08,580 Daddy... 626 01:26:08,604 --> 01:26:14,776 what am I thinking right now? 627 01:26:14,800 --> 01:26:18,843 What am I thinking? 628 01:26:22,722 --> 01:26:31,873 : I was thinking that I love you. 629 01:26:36,390 --> 01:26:40,220 : Daddy? 630 01:26:40,244 --> 01:26:45,778 Dad? Dad, can you hear me? 631 01:26:49,656 --> 01:26:57,530 : Daddy? Daddy, are you okay? 632 01:26:57,554 --> 01:27:03,726 : I love you so much. 633 01:27:09,993 --> 01:27:21,485 - -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 634 01:27:21,509 --> 01:27:25,127 Come on. Come on. 635 01:27:33,711 --> 01:27:37,542 - Daddy. 636 01:28:12,165 --> 01:28:15,357 Get in. Get in. 637 01:28:15,381 --> 01:28:18,999 - Get in. - Mommy! 638 01:28:34,726 --> 01:28:37,492 Mommy! 639 01:29:17,672 --> 01:29:22,567 Mommy! 640 01:30:30,556 --> 01:30:31,833 Mommy? 641 01:30:31,857 --> 01:30:38,454 Why did Daddy have to get sick? 642 01:30:38,478 --> 01:30:39,542 Um... 643 01:30:39,566 --> 01:30:43,184 Daddy's father... 644 01:30:43,208 --> 01:30:52,359 A while ago, he went out... into the forest, 645 01:30:52,383 --> 01:30:57,277 and he never came back. 646 01:30:57,301 --> 01:31:04,963 Everybody thought he was dead, but... 647 01:31:04,987 --> 01:31:10,307 I think he just got sick. 648 01:31:10,331 --> 01:31:13,736 Sick like Daddy? 649 01:31:13,760 --> 01:31:14,824 Yeah. 650 01:31:14,848 --> 01:31:19,530 I think he may have... 651 01:31:19,554 --> 01:31:25,513 given his sickness to Daddy. 652 01:31:25,537 --> 01:31:32,134 I want him back the way he was. 653 01:31:32,158 --> 01:31:37,052 I know. Me, too, honey. 654 01:31:37,076 --> 01:31:41,971 I-I want him back, too. 655 01:31:41,995 --> 01:31:49,443 I'm always going to be here for you. 656 01:31:54,197 --> 01:31:56,325 No. Mommy. 657 01:31:56,349 --> 01:31:57,626 Mommy. 658 01:32:40,713 --> 01:32:45,608 : It's okay. 659 01:33:05,945 --> 01:33:12,117 Get back! Get back! Get back! 660 01:33:19,613 --> 01:33:26,423 Please, Daddy, you're scaring me. 661 01:33:26,447 --> 01:33:33,257 - No. 662 01:33:34,795 --> 01:33:38,412 No. No. 663 01:33:38,436 --> 01:33:39,713 Mommy. 664 01:33:50,213 --> 01:33:53,192 In here. Come. 665 01:35:13,834 --> 01:35:17,451 Come on. Come on. 666 01:36:12,885 --> 01:36:18,418 Hurry, Mommy. He's coming. 667 01:36:18,442 --> 01:36:22,911 Here. Just hold this. 668 01:36:22,935 --> 01:36:24,637 Take it. 669 01:36:33,459 --> 01:36:37,076 Come on. Come on. 670 01:36:45,874 --> 01:36:53,960 All right. All right. Come on. Come on. 671 01:37:47,407 --> 01:37:48,683 Mommy. 672 01:37:48,707 --> 01:37:54,028 He wants this to be over. 673 01:38:42,696 --> 01:38:47,591 : Oh, Blake. 674 01:38:50,405 --> 01:38:54,448 I'm here. I'm here. 43401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.