Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,339 --> 00:00:05,608
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:05,641 --> 00:00:07,309
I think it's a wolf.
3
00:00:07,343 --> 00:00:10,413
There's a dichotomous key for
large mammals in the library.
4
00:00:10,446 --> 00:00:13,449
We'll just have to find a way to
take the paw print home with us.
5
00:00:13,482 --> 00:00:16,585
I bought those hazelnuts
with a gold coin.
6
00:00:16,619 --> 00:00:18,254
You should tell Bill.
7
00:00:18,287 --> 00:00:20,756
Lucas is too busy listening to
Edwin to remember his promises.
8
00:00:20,790 --> 00:00:23,125
Or his friends, for that matter.
9
00:00:24,760 --> 00:00:26,262
Do you want to dance?
10
00:00:32,668 --> 00:00:35,104
[WOLVES HOWLING]
11
00:00:38,741 --> 00:00:40,643
When I first came to Hope Valley,
12
00:00:40,676 --> 00:00:42,445
wolves terrified me.
13
00:00:42,478 --> 00:00:45,147
But now Allie's fascination with them
14
00:00:45,181 --> 00:00:48,451
has reminded me of what called
me to teaching in the first place.
15
00:00:48,484 --> 00:00:50,786
The chance not just
to guide young minds,
16
00:00:50,820 --> 00:00:52,822
but to learn alongside my students.
17
00:00:52,855 --> 00:00:55,357
I find my mind exploding with new ideas
18
00:00:55,391 --> 00:00:57,693
that I can't wait to share and explore.
19
00:00:57,727 --> 00:01:01,197
And if I'm proposing that my
students learn to test ideas,
20
00:01:01,230 --> 00:01:02,898
I should practice what I preach.
21
00:01:02,932 --> 00:01:05,501
Because when we let our
curiosity lead the way,
22
00:01:05,534 --> 00:01:09,505
we discover the world and ourselves.
23
00:01:09,538 --> 00:01:11,640
- It's brilliant.
- Not too abstract?
24
00:01:11,674 --> 00:01:14,710
No, I mean, if you made me
understand it, they're bound to.
25
00:01:14,744 --> 00:01:15,911
[LAUGHS]
26
00:01:15,945 --> 00:01:18,481
Although I was distracted a little bit.
27
00:01:18,514 --> 00:01:20,616
- Really? Which part?
- Um...
28
00:01:22,218 --> 00:01:24,387
This part... right here.
29
00:01:24,420 --> 00:01:26,555
- Mm. This part?
- Yeah.
30
00:01:30,359 --> 00:01:33,262
The entire town knows we've
been trying to find out
31
00:01:33,295 --> 00:01:34,897
who spent this coin at the mercantile.
32
00:01:34,930 --> 00:01:36,232
Why didn't you come forward?
33
00:01:36,265 --> 00:01:37,299
I came to you.
34
00:01:37,333 --> 00:01:38,567
Yeah. Why did you wait?
35
00:01:38,601 --> 00:01:40,669
Okay, I was embarrassed.
36
00:01:40,703 --> 00:01:43,239
Why? Because of your involvement
with the Garrison Gang?
37
00:01:43,272 --> 00:01:46,275
The Garrison Gang?
How would I know them?
38
00:01:46,308 --> 00:01:48,811
Well, if not from them,
how did you get the coin?
39
00:01:48,844 --> 00:01:50,613
I won it in a poker game.
40
00:01:50,646 --> 00:01:54,550
A poker game where someone
just happens to be using
41
00:01:54,583 --> 00:01:57,186
rare stolen gold coins.
42
00:01:57,520 --> 00:02:00,289
No one said anything about stolen!
43
00:02:03,325 --> 00:02:04,860
Where was this poker game?
44
00:02:05,461 --> 00:02:07,763
In the back room of
a hotel in Union City.
45
00:02:08,864 --> 00:02:10,966
Then why there and not the saloon?
46
00:02:11,000 --> 00:02:13,302
The saloons keep kicking me out.
47
00:02:13,335 --> 00:02:15,438
They say I'm cheating,
but it's not my fault
48
00:02:15,471 --> 00:02:17,606
it's obvious how many aces are left.
49
00:02:18,908 --> 00:02:23,078
- Jed, are you a card sharp?
- Huh?
50
00:02:23,079 --> 00:02:25,614
Are you counting cards?
51
00:02:27,750 --> 00:02:29,351
Oh.
52
00:02:29,385 --> 00:02:30,653
Well, you're way too smart
to play poker for the money.
53
00:02:30,686 --> 00:02:32,988
And that's why saloons
keep kicking you out.
54
00:02:33,022 --> 00:02:34,457
Although I do feel a bit better
55
00:02:34,490 --> 00:02:35,925
having lost to him over the years.
56
00:02:35,958 --> 00:02:38,360
Bill, can we get back to the point?
57
00:02:39,562 --> 00:02:42,698
Who did you get the gold coin from?
58
00:02:42,732 --> 00:02:44,333
His name is Toddy Davis.
59
00:02:44,366 --> 00:02:47,503
He's some kind of estates
dealer out of Union City.
60
00:02:48,371 --> 00:02:49,371
Hm.
61
00:02:49,905 --> 00:02:50,905
We have a name.
62
00:02:52,675 --> 00:02:53,675
[LAUGHS]
63
00:02:54,944 --> 00:02:57,747
♪
64
00:03:22,505 --> 00:03:24,439
- [KNOCKING]
- Come in.
65
00:03:25,608 --> 00:03:27,242
- Hey.
- Hi.
66
00:03:27,243 --> 00:03:28,811
I made you something for the big day.
67
00:03:28,844 --> 00:03:30,379
Oh.
68
00:03:30,413 --> 00:03:31,680
It's a cheese sandwich with
the chutney that you love.
69
00:03:32,348 --> 00:03:33,816
That was very thoughtful.
70
00:03:35,684 --> 00:03:36,684
Mm. [LAUGHS]
71
00:03:37,486 --> 00:03:38,554
You, uh... you want some help with this?
72
00:03:38,587 --> 00:03:39,655
Yes, please.
73
00:03:39,688 --> 00:03:41,057
You should come by for dinner later.
74
00:03:41,090 --> 00:03:42,525
I'll tell you how it all goes.
75
00:03:42,558 --> 00:03:44,760
That sounds great.
Although it will just be me.
76
00:03:44,794 --> 00:03:46,062
Allie has plans.
77
00:03:46,095 --> 00:03:47,596
Mm. That's nice.
78
00:03:49,532 --> 00:03:50,532
Or not?
79
00:03:52,001 --> 00:03:53,502
What do you think of this Wyatt kid?
80
00:03:54,737 --> 00:03:58,407
I wouldn't say he was
my favorite student.
81
00:03:58,441 --> 00:04:00,810
See? So can I tell her
that she can't see him?
82
00:04:00,843 --> 00:04:02,378
Uh, sure you can,
83
00:04:02,411 --> 00:04:04,714
if you want to make him
completely irresistible.
84
00:04:05,948 --> 00:04:07,550
I'm out of my depth on this one.
85
00:04:07,983 --> 00:04:09,618
Can you talk to her for me.
86
00:04:09,652 --> 00:04:14,990
No, Nathan, I am her teacher.
I don't think it's my place.
87
00:04:15,024 --> 00:04:16,425
So I guess we have to stand by
88
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
and watch her get her
heart broken, then.
89
00:04:18,461 --> 00:04:20,096
I've never known anyone
who was warned away
90
00:04:20,129 --> 00:04:21,430
from following their heart.
91
00:04:24,033 --> 00:04:27,403
- You ready, Mama?
- I sure am. Here we go.
92
00:04:28,637 --> 00:04:31,640
All right, you two, let's
go follow your hearts.
93
00:04:37,413 --> 00:04:39,548
Rosemary. Good morning.
94
00:04:40,649 --> 00:04:42,618
I'd like to have this published.
95
00:04:44,620 --> 00:04:47,923
So you made a decision about
shared use of the parkland?
96
00:04:47,957 --> 00:04:48,957
I have.
97
00:04:51,193 --> 00:04:52,762
How bad will it be?
98
00:04:53,929 --> 00:04:55,564
Well, I have to say
99
00:04:57,066 --> 00:04:58,868
you lay out your reasoning quite well.
100
00:04:59,769 --> 00:05:02,371
It helps me understand your perspective.
101
00:05:03,639 --> 00:05:04,639
Thank you.
102
00:05:06,575 --> 00:05:08,444
What do you think about Lee?
103
00:05:10,179 --> 00:05:11,580
You miss him?
104
00:05:15,584 --> 00:05:16,919
Then you should talk to him.
105
00:05:18,154 --> 00:05:19,922
And not through a press release.
106
00:05:28,064 --> 00:05:29,899
I'd like to tell all of you
107
00:05:29,932 --> 00:05:33,002
about a new approach to
our studies I'd like to try.
108
00:05:33,035 --> 00:05:37,807
We'll be spending more time
outdoors looking at nature.
109
00:05:37,840 --> 00:05:39,508
I like the sound of that.
110
00:05:39,542 --> 00:05:40,710
I hoped you might.
111
00:05:40,743 --> 00:05:43,612
In a way, Allie has already been using
112
00:05:43,646 --> 00:05:46,082
project-based learning
for her wolf project.
113
00:05:46,115 --> 00:05:48,084
She's been making charts
114
00:05:48,117 --> 00:05:51,020
to calculate the average population.
115
00:05:51,053 --> 00:05:52,088
Calculate.
116
00:05:52,121 --> 00:05:54,056
What subject does that sound like?
117
00:05:54,090 --> 00:05:56,092
- Math.
- Absolutely.
118
00:05:56,125 --> 00:06:00,196
Now how about these illustrations?
119
00:06:00,229 --> 00:06:03,599
What subject could that be?
120
00:06:03,632 --> 00:06:06,569
- Art.
- Yes. And how about reading and writing?
121
00:06:06,602 --> 00:06:09,939
How can we connect those two
subjects to the wolf project?
122
00:06:09,972 --> 00:06:13,976
We can read fairy tales.
There's always a wolf.
123
00:06:14,009 --> 00:06:16,245
[CHUCKLES] I really like that idea.
124
00:06:16,278 --> 00:06:18,781
And then we can even
write our own fairy tales.
125
00:06:18,814 --> 00:06:20,950
Maybe from the wolf's point of view.
126
00:06:20,983 --> 00:06:25,221
So while we're working on our
study projects in the parkland,
127
00:06:25,254 --> 00:06:28,758
I want to look for
ways to connect to math,
128
00:06:28,791 --> 00:06:32,528
science and history and literature.
129
00:06:32,561 --> 00:06:35,231
So we get to climb trees for school.
130
00:06:35,264 --> 00:06:37,266
Not exactly.
131
00:06:37,299 --> 00:06:39,869
It still works, it's
just more connected.
132
00:06:39,902 --> 00:06:44,974
Now, who is in favor of
project-based learning
133
00:06:45,007 --> 00:06:47,676
in our new outdoor classroom?
134
00:06:49,612 --> 00:06:51,147
When can we start, Mama?
135
00:06:51,180 --> 00:06:53,015
[CLASS LAUGHS]
136
00:06:54,917 --> 00:06:56,018
We'll start right away.
137
00:06:57,787 --> 00:07:00,556
Headquarters confirmed that
the coin found in the mercantile
138
00:07:00,589 --> 00:07:03,059
came from the Great Rocky
Mountain train robbery.
139
00:07:03,092 --> 00:07:04,593
Hot dog!
140
00:07:04,627 --> 00:07:06,629
Only the biggest unsolved train robbery
141
00:07:06,662 --> 00:07:07,997
in North American history.
142
00:07:08,030 --> 00:07:11,801
Now question is, where's
the rest of the loot, hm?
143
00:07:12,668 --> 00:07:13,668
Exactly.
144
00:07:13,969 --> 00:07:18,574
Oh, Nathan. Very impressive.
145
00:07:18,607 --> 00:07:20,843
So we have two clues.
146
00:07:20,876 --> 00:07:24,280
The coin and a name, Toddy Davis.
147
00:07:24,313 --> 00:07:26,615
So we find Toddy, find the treasure,
148
00:07:26,616 --> 00:07:27,582
- catch the Garrisons.
- Mm-hmm.
149
00:07:27,583 --> 00:07:28,851
That's the idea.
150
00:07:28,884 --> 00:07:30,820
And we're keeping this
out of the press for now.
151
00:07:30,853 --> 00:07:32,755
Full moratorium. My lips are sealed.
152
00:07:32,788 --> 00:07:34,690
The Mounties have been trying
to link the Garrison Gang
153
00:07:34,724 --> 00:07:37,026
to this train robbery for over 14 years.
154
00:07:37,059 --> 00:07:39,595
Toddy Davis may be the
link we've been looking for,
155
00:07:39,628 --> 00:07:40,930
so we've got to tread lightly.
156
00:07:40,963 --> 00:07:43,065
Which is why I think we
meet him on his level.
157
00:07:43,966 --> 00:07:45,134
We go undercover.
158
00:07:47,236 --> 00:07:48,704
See what we can get him to say.
159
00:07:48,738 --> 00:07:51,607
Very cloak-and-dagger, I love it.
160
00:07:51,640 --> 00:07:52,808
- You got a plan?
- Oh.
161
00:07:53,642 --> 00:07:55,344
We know Toddy's weakness is poker.
162
00:07:55,378 --> 00:07:56,979
So headquarters is
working on an invitation
163
00:07:57,012 --> 00:07:59,181
to the high-rollers
game at the Union Club.
164
00:07:59,215 --> 00:08:00,716
Perfect.
165
00:08:00,750 --> 00:08:03,219
Given my stage experience,
I'm the obvious choice.
166
00:08:03,252 --> 00:08:05,888
Perhaps I'll do an accent. Mm.
167
00:08:05,921 --> 00:08:07,123
Don't be ridiculous.
168
00:08:07,156 --> 00:08:09,325
A game like this can be dangerous.
169
00:08:09,358 --> 00:08:10,860
Clearly, I'll be the one who goes.
170
00:08:10,893 --> 00:08:13,596
Actually, I was thinking I would go.
171
00:08:13,629 --> 00:08:14,830
[BOTH] You?
172
00:08:15,698 --> 00:08:17,233
You're a terrible poker player.
173
00:08:17,266 --> 00:08:20,302
I can play poker... fine.
174
00:08:20,336 --> 00:08:22,638
And it doesn't matter,
175
00:08:22,671 --> 00:08:24,807
because I'll be playing
to lose on purpose anyway.
176
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Oh.
177
00:08:26,742 --> 00:08:27,742
Yeah.
178
00:08:27,743 --> 00:08:29,979
Well, I guess I can see
how a player like Toddy
179
00:08:30,012 --> 00:08:31,047
would take him for a ride.
180
00:08:31,080 --> 00:08:32,314
He'll blend in.
181
00:08:32,348 --> 00:08:34,116
He's got the type of face
no one really notices.
182
00:08:34,150 --> 00:08:35,651
Mm generic.
183
00:08:36,752 --> 00:08:38,354
I'm sitting right here.
184
00:08:38,387 --> 00:08:41,824
It's a long game, so
don't spook him early.
185
00:08:41,857 --> 00:08:44,827
He's got to be believable
as a high-stakes gambler.
186
00:08:44,860 --> 00:08:46,228
This is going to take a lot of work.
187
00:08:46,262 --> 00:08:49,965
Wardrobe, attitude, a whole new persona.
188
00:09:05,181 --> 00:09:06,916
[ENGINE SPUTTERING]
189
00:09:12,021 --> 00:09:14,090
You look like you could use a lift.
190
00:09:14,123 --> 00:09:16,792
Oh. Thank you so much.
191
00:09:16,826 --> 00:09:18,694
What brings you to Hope Valley?
192
00:09:19,195 --> 00:09:21,163
Oh, just looking for a new start.
193
00:09:23,232 --> 00:09:25,034
Suppose that's what I'm after, too.
194
00:09:27,036 --> 00:09:28,036
Hop in.
195
00:09:31,040 --> 00:09:32,274
[BELL RINGING]
196
00:09:32,308 --> 00:09:34,944
Bye. Have a good day.
197
00:09:36,912 --> 00:09:38,381
These woods look like the ones
198
00:09:38,414 --> 00:09:40,015
my dad and I went camping in.
199
00:09:40,049 --> 00:09:41,049
Oh, wow.
200
00:09:41,317 --> 00:09:42,317
Bye.
201
00:09:43,853 --> 00:09:45,287
That's a pretty mountain range.
202
00:09:45,321 --> 00:09:46,321
Jack.
203
00:09:47,757 --> 00:09:49,925
Don't you want to go play outside?
204
00:09:49,959 --> 00:09:53,062
Everybody laughed
when I called you mama.
205
00:09:57,333 --> 00:09:59,068
Did that make you feel embarrassed?
206
00:10:01,937 --> 00:10:04,173
Well, I don't think
anyone was laughing at you.
207
00:10:04,206 --> 00:10:05,808
It was only funny
208
00:10:05,841 --> 00:10:08,411
because we're used to
calling her Mrs. Thornton.
209
00:10:09,278 --> 00:10:12,748
From now on, I'm going
to call you Mrs. Thornton.
210
00:10:12,782 --> 00:10:14,817
[LAUGHS] Okay, but only at school.
211
00:10:14,850 --> 00:10:16,685
At home I'm still mama.
212
00:10:17,186 --> 00:10:18,186
Deal.
213
00:10:18,287 --> 00:10:19,287
Deal.
214
00:10:20,456 --> 00:10:21,791
Hi, Mrs. Thornton.
215
00:10:22,358 --> 00:10:23,926
Is now a good time?
216
00:10:23,959 --> 00:10:25,227
Hi, Oliver. Yes, come on in.
217
00:10:26,128 --> 00:10:27,463
Jack, why don't you go outside and play
218
00:10:27,496 --> 00:10:29,298
for a few minutes while
I work with Oliver?
219
00:10:29,331 --> 00:10:31,100
Yes, Mrs. Thornton.
220
00:10:31,133 --> 00:10:33,002
- [CHUCKLES]
- [ALLIE] I'll come too.
221
00:10:34,370 --> 00:10:35,438
Here's my math homework.
222
00:10:35,471 --> 00:10:37,139
Thank you, Oliver.
223
00:10:37,173 --> 00:10:40,109
Uh. This afternoon, why don't
we take a look at some geometry.
224
00:10:42,378 --> 00:10:43,378
Hi.
225
00:10:45,514 --> 00:10:47,416
What's the map for?
226
00:10:48,350 --> 00:10:51,954
I'm tracking the return of
the Gray Wolf to Hope Valley.
227
00:10:51,987 --> 00:10:54,190
We studied mapping in Mountie training.
228
00:10:54,223 --> 00:10:55,825
If you ever want help.
229
00:10:55,858 --> 00:10:58,127
Well, if it's all right
with Mrs. Thornton.
230
00:10:58,794 --> 00:11:00,229
Sounds fine.
231
00:11:00,262 --> 00:11:02,331
Might be a good way to cover
some of these math concepts.
232
00:11:03,966 --> 00:11:06,102
It's called project-based learning.
233
00:11:08,404 --> 00:11:10,172
Here is where we found the wolf.
234
00:11:10,206 --> 00:11:11,741
Right in...
235
00:11:17,213 --> 00:11:18,213
I'm sorry.
236
00:11:19,014 --> 00:11:21,083
I need three Earl Grey to table 9,
237
00:11:21,117 --> 00:11:23,085
- [CLEARS THROAT]
- and I'll be right with you, Fiona, just...
238
00:11:24,019 --> 00:11:25,019
Fiona!
239
00:11:26,021 --> 00:11:27,189
[LAUGHS]
240
00:11:27,223 --> 00:11:28,324
It's so good to see you.
241
00:11:28,357 --> 00:11:29,558
Oh.
242
00:11:29,592 --> 00:11:31,293
What are you doing here?
Did you just get in?
243
00:11:31,327 --> 00:11:32,395
Just this minute.
244
00:11:32,428 --> 00:11:33,896
I can't believe it.
245
00:11:33,929 --> 00:11:35,464
How long are you going to be in town?
246
00:11:35,498 --> 00:11:36,498
Fiona?
247
00:11:37,199 --> 00:11:38,199
Oh.
248
00:11:38,868 --> 00:11:41,270
You're back. I'm so glad.
249
00:11:41,303 --> 00:11:42,405
It's so good to see you.
250
00:11:43,406 --> 00:11:46,175
Well, look at this young man.
251
00:11:46,208 --> 00:11:47,910
Hi, Miss Miller.
252
00:11:48,344 --> 00:11:49,912
Oh, this is Ava.
253
00:11:49,945 --> 00:11:51,347
She was walking from the station,
254
00:11:51,380 --> 00:11:54,517
and can you believe it,
someone stole all her things.
255
00:11:54,550 --> 00:11:56,852
Oh, my goodness. I'm so sorry.
256
00:11:56,886 --> 00:11:58,187
It's funny.
257
00:11:58,220 --> 00:11:59,221
The same thing happened
to me when I first arrived.
258
00:11:59,455 --> 00:12:00,455
Hm.
259
00:12:00,523 --> 00:12:02,291
She's also an heiress.
260
00:12:03,092 --> 00:12:05,127
Well, that sounds just
like you, Elizabeth.
261
00:12:05,494 --> 00:12:07,096
I suppose it does.
262
00:12:08,164 --> 00:12:11,367
Oh, wait, are you Elizabeth Thornton?
263
00:12:12,368 --> 00:12:15,870
- I am. How did you know?
- I read your book.
264
00:12:15,871 --> 00:12:17,239
A Single Mother on the Frontier.
265
00:12:17,273 --> 00:12:19,108
That's actually why
I wanted to come here.
266
00:12:19,141 --> 00:12:20,810
- Oh.
- Oh.
267
00:12:21,243 --> 00:12:24,346
And she even wants to be a
school teacher, just like you.
268
00:12:24,380 --> 00:12:25,380
Isn't that something?
269
00:12:25,381 --> 00:12:28,117
Well, that's wonderful.
Where did you come from?
270
00:12:28,150 --> 00:12:30,386
Baltimore. It's been a long journey.
271
00:12:30,419 --> 00:12:31,887
You must be exhausted.
272
00:12:31,921 --> 00:12:33,389
Well, let's get you something to eat.
273
00:12:34,056 --> 00:12:36,859
Oh, um, this is really embarrassing.
274
00:12:36,892 --> 00:12:39,528
All of my money was
actually in one of my trunks.
275
00:12:39,562 --> 00:12:41,330
Oh, don't you worry.
We'll take care of you.
276
00:12:41,363 --> 00:12:42,598
Yes. Of course.
277
00:12:42,631 --> 00:12:43,933
It's on the house.
278
00:12:44,667 --> 00:12:46,168
Well, in that case,
279
00:12:46,202 --> 00:12:49,238
I will have ribeye steak
with a baked potato.
280
00:12:49,271 --> 00:12:50,506
And the shrimp cocktail.
281
00:12:50,539 --> 00:12:54,009
And an apple pie à la mode for dessert.
282
00:12:54,043 --> 00:12:55,845
Oh, and a grilled cheese.
283
00:12:56,512 --> 00:13:00,082
Sounds like they stole
everything but her appetite.
284
00:13:08,424 --> 00:13:11,260
One of these jackets will work.
285
00:13:11,293 --> 00:13:14,130
Shoes. Bow tie.
286
00:13:14,163 --> 00:13:17,199
Well... Oh, and I almost forgot.
287
00:13:18,567 --> 00:13:21,003
It belonged to Lee's grandfather.
288
00:13:21,037 --> 00:13:24,407
He was quite the man about
town, apparently back in his day.
289
00:13:24,440 --> 00:13:27,676
- It's a lapel pin.
- Well, I thought I'm supposed to blend in.
290
00:13:27,710 --> 00:13:29,278
There'll be high rollers at this game.
291
00:13:29,311 --> 00:13:32,515
An undercover operation
requires deception.
292
00:13:32,548 --> 00:13:34,984
You can see the first one
we have to deceive is you.
293
00:13:35,017 --> 00:13:36,419
Let's see your walk.
294
00:13:42,658 --> 00:13:44,693
- No.
- What? That's how I walk.
295
00:13:44,727 --> 00:13:46,228
He walks like a cop.
296
00:13:46,262 --> 00:13:47,262
Have a seat.
297
00:13:50,699 --> 00:13:54,437
A gambler lays back.
298
00:13:54,470 --> 00:13:59,475
He knows that Lady Luck
is a fickle mistress.
299
00:13:59,508 --> 00:14:02,945
You have to let her come to you.
300
00:14:02,978 --> 00:14:05,114
- And he never chases after her.
- Hm.
301
00:14:05,147 --> 00:14:07,183
He always knows when to walk away.
302
00:14:07,216 --> 00:14:09,251
That's when he knows he's got them.
303
00:14:09,985 --> 00:14:10,986
All right.
304
00:14:22,131 --> 00:14:24,033
Nathan, I've seen enough.
305
00:14:24,600 --> 00:14:27,470
- Sit down.
- I think he needs a character.
306
00:14:27,503 --> 00:14:28,503
Yeah, yeah.
307
00:14:29,071 --> 00:14:31,741
Danny DeMarco.
308
00:14:31,774 --> 00:14:35,344
A rare coin dealer from Capital City.
309
00:14:35,378 --> 00:14:37,413
Originally Nevada City.
310
00:14:37,446 --> 00:14:41,183
Your family struck it
rich in the Gold Rush,
311
00:14:41,217 --> 00:14:44,754
but lost it all in the flood of 1910.
312
00:14:44,787 --> 00:14:48,457
This is what gives you
your devil-may-care.
313
00:14:48,491 --> 00:14:50,393
You know you're winning today,
314
00:14:50,426 --> 00:14:55,398
but tomorrow it could
all go away like that.
315
00:14:57,800 --> 00:14:59,201
Oh, I like it.
316
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Fiona?
317
00:15:06,275 --> 00:15:09,645
- Governor.
- Oh my goodness. When did you get in?
318
00:15:09,678 --> 00:15:11,113
Just this morning.
319
00:15:11,147 --> 00:15:12,581
Well, look at you.
320
00:15:12,615 --> 00:15:15,151
Political rabble rousing has
put some color in your cheeks.
321
00:15:15,184 --> 00:15:17,686
- Fiona.
- I knew I had another case of sarsaparilla
322
00:15:17,720 --> 00:15:19,288
down there somewhere.
323
00:15:19,688 --> 00:15:20,688
Lucas.
324
00:15:21,657 --> 00:15:22,657
Lee.
325
00:15:26,796 --> 00:15:30,132
I thought you'd be up in Capital
City with all the muckety-mucks.
326
00:15:30,166 --> 00:15:31,700
Oh, we're happy to have him here.
327
00:15:32,301 --> 00:15:34,136
Well, not here in the saloon,
328
00:15:34,170 --> 00:15:36,105
because he's not using his office.
329
00:15:36,138 --> 00:15:39,508
That's not because there's
a problem or tension.
330
00:15:39,542 --> 00:15:40,810
What is this?
331
00:15:40,843 --> 00:15:42,778
I came here to tell you.
332
00:15:42,812 --> 00:15:44,080
Really?
333
00:15:44,480 --> 00:15:45,815
So no discussion.
334
00:15:45,848 --> 00:15:48,350
Just announcing in the
paper like a royal decree.
335
00:15:48,384 --> 00:15:49,818
- Is that it?
- What's going on?
336
00:15:49,819 --> 00:15:51,254
- Please don't ask.
- No, no.
337
00:15:51,255 --> 00:15:54,223
He is allowing cattle to
run wild in a national park.
338
00:15:54,256 --> 00:15:55,391
That's what's going on.
339
00:15:55,424 --> 00:15:56,492
- Gentlemen.
- Oh.
340
00:15:56,525 --> 00:15:58,327
We're here to welcome Fiona.
341
00:16:00,396 --> 00:16:03,833
Apologies, Joseph. Fiona, it's
wonderful to have you back.
342
00:16:03,866 --> 00:16:06,502
Unfortunately, I have some work to do.
343
00:16:06,535 --> 00:16:08,104
If you'll excuse me.
344
00:16:10,339 --> 00:16:12,375
And I would love to catch up.
345
00:16:12,408 --> 00:16:14,577
You can find me anytime at the café.
346
00:16:15,511 --> 00:16:16,511
Gentlemen.
347
00:16:19,315 --> 00:16:20,716
It's been this way for weeks.
348
00:16:20,750 --> 00:16:23,719
Weeks? Over cows and a park?
349
00:16:23,753 --> 00:16:25,554
Over pride, mostly.
350
00:16:25,588 --> 00:16:27,623
Well, you got to do something.
351
00:16:28,691 --> 00:16:30,393
Does no one here meddle anymore?
352
00:16:31,460 --> 00:16:32,460
You know...
353
00:16:33,596 --> 00:16:37,099
there may be a way for us to
get our strays back in the fold.
354
00:16:37,500 --> 00:16:38,734
Look at that.
355
00:16:38,768 --> 00:16:40,569
You've got the pastor's blessing.
356
00:16:41,871 --> 00:16:43,205
What are you thinking?
357
00:16:44,507 --> 00:16:47,176
It's so kind of you
to buy me new clothes.
358
00:16:47,209 --> 00:16:49,677
I promise to pay you back as soon
as my parents return from the Alps.
359
00:16:49,678 --> 00:16:51,180
Happy to help.
360
00:16:51,213 --> 00:16:53,349
And if you like, you can
stop by my class tomorrow.
361
00:16:53,382 --> 00:16:54,884
We're doing something
special over by the pond.
362
00:16:54,917 --> 00:16:56,619
Oh, fun. I'd love to.
363
00:16:56,652 --> 00:16:58,586
- Hello, ladies.
- Hi.
364
00:16:59,388 --> 00:17:01,290
Constable Grant, this is Ava Riella,
365
00:17:01,323 --> 00:17:03,159
just arrived from Baltimore.
366
00:17:03,192 --> 00:17:04,660
In fact, maybe you could help.
367
00:17:04,693 --> 00:17:07,363
All of her trunks were
stolen from the train station.
368
00:17:07,396 --> 00:17:09,799
Stolen? That's... that's unfortunate.
369
00:17:09,832 --> 00:17:12,768
Oh, it's my fault. Always distracted.
370
00:17:12,802 --> 00:17:14,136
You should fill out a report.
371
00:17:15,204 --> 00:17:16,639
Come by the office, we can
take down a description.
372
00:17:16,672 --> 00:17:18,340
If it's not too much trouble.
373
00:17:18,374 --> 00:17:19,374
No.
374
00:17:19,942 --> 00:17:23,212
Well, toodaloo. I'd better
go settle into my room.
375
00:17:23,245 --> 00:17:24,245
- Bye.
- Bye.
376
00:17:27,216 --> 00:17:28,417
Isn't that wild?
377
00:17:28,451 --> 00:17:30,553
Her trunks were stolen just like mine.
378
00:17:30,586 --> 00:17:32,788
And she came here
because she read my book.
379
00:17:33,422 --> 00:17:35,357
- It's quite a coincidence.
- Hm.
380
00:17:35,391 --> 00:17:37,493
I want to help her the
way Abigail helped me.
381
00:17:37,526 --> 00:17:40,396
Well, it's because you're very kind.
382
00:17:40,429 --> 00:17:42,865
I wanted to ask you a favor.
383
00:17:43,265 --> 00:17:45,801
I'm heading out of town
tomorrow night on an assignment.
384
00:17:45,835 --> 00:17:47,169
Is it dangerous?
385
00:17:47,670 --> 00:17:49,538
Nothing you have to worry about.
386
00:17:49,572 --> 00:17:50,740
May I ask where?
387
00:17:50,773 --> 00:17:51,907
I wish I could tell you.
388
00:17:53,175 --> 00:17:55,811
I was hoping that Allie could
stay with you while I was away.
389
00:17:55,845 --> 00:17:56,879
I'd be happy to have her,
390
00:17:56,912 --> 00:17:58,814
but don't you think she'd
rather stay with Angela?
391
00:17:59,615 --> 00:18:01,584
I think it'd be nice for you
two to spend some time together
392
00:18:01,617 --> 00:18:02,651
outside of school.
393
00:18:03,519 --> 00:18:06,355
So I can talk to her about Wyatt.
394
00:18:06,389 --> 00:18:07,590
If that comes up naturally.
395
00:18:08,758 --> 00:18:11,694
Now, why don't you tell me
all about your presentation.
396
00:18:11,727 --> 00:18:14,263
I'd say it was rather a success.
397
00:18:16,599 --> 00:18:17,599
I'm excited to see her.
398
00:18:19,368 --> 00:18:20,736
[SQUEALS OF DELIGHT] Fiona!
399
00:18:22,471 --> 00:18:23,939
You should have told us you were coming.
400
00:18:24,573 --> 00:18:26,976
You have no idea how good
it is to see you both.
401
00:18:27,009 --> 00:18:28,677
We want to hear everything?
402
00:18:29,545 --> 00:18:30,545
Let's sit down.
403
00:18:34,383 --> 00:18:36,952
So I shared all of
your letters, of course.
404
00:18:36,986 --> 00:18:39,422
But we want to hear everything from you.
405
00:18:39,455 --> 00:18:45,828
Well, um, it was exciting and thrilling,
406
00:18:45,861 --> 00:18:48,697
but so exhausting.
407
00:18:48,731 --> 00:18:51,634
Well, it must be tiring
changing the world.
408
00:18:51,667 --> 00:18:54,603
It certainly requires
a lot of sacrifice.
409
00:18:55,304 --> 00:18:56,605
I guess that's why
410
00:18:56,639 --> 00:18:58,874
it's mostly wealthy
women leading the charge.
411
00:18:58,908 --> 00:19:00,910
So I have a few ideas.
412
00:19:00,943 --> 00:19:02,278
Tell us.
413
00:19:03,646 --> 00:19:07,383
Well, Mr. Weaver offered
to split the profits
414
00:19:07,416 --> 00:19:09,318
if I sell the salon for him,
415
00:19:10,519 --> 00:19:13,355
and then I can get set
up in San Francisco.
416
00:19:15,658 --> 00:19:18,661
So you're not staying.
417
00:19:22,398 --> 00:19:24,834
I want to be somewhere where
I can make a difference.
418
00:19:26,435 --> 00:19:32,508
And... I can finally be
one of those married ladies
419
00:19:32,541 --> 00:19:36,312
funding voting drives
and lobbying politicians.
420
00:19:37,646 --> 00:19:41,417
But that means that you would have to...
421
00:19:41,984 --> 00:19:44,587
You know, that fella
that keeps proposing.
422
00:19:45,488 --> 00:19:46,488
Mm.
423
00:19:46,889 --> 00:19:50,493
He wrote me a few weeks
ago and he asked again.
424
00:19:52,027 --> 00:19:55,898
So I've decided I'm going to say yes.
425
00:19:57,566 --> 00:20:00,302
But that is that what you want?
426
00:20:00,336 --> 00:20:02,471
Fiona, you've already
said no to him twice.
427
00:20:04,707 --> 00:20:07,843
Well... it seems like
it's time to make a change.
428
00:20:10,646 --> 00:20:15,885
For a lot of reasons, and
this way I can do more.
429
00:20:19,055 --> 00:20:20,623
And he's a good man.
430
00:20:27,430 --> 00:20:28,898
Well, then congratulations.
431
00:20:45,781 --> 00:20:46,982
Oh, is that coffee?
432
00:20:47,016 --> 00:20:48,016
Yes, ma'am.
433
00:20:50,086 --> 00:20:51,520
Great.
434
00:20:51,554 --> 00:20:54,023
I guess you don't need
sugar because, uh...
435
00:20:54,056 --> 00:20:55,791
well, you're already plenty sweet.
436
00:20:56,459 --> 00:20:58,494
Please. Just cream.
437
00:21:01,497 --> 00:21:03,032
Hey, I heard you came in from Baltimore.
438
00:21:03,065 --> 00:21:04,867
I'd love to go there.
439
00:21:04,900 --> 00:21:06,836
Maybe you can tell me about it sometime.
440
00:21:06,869 --> 00:21:10,539
You know, there's really
not that much to tell.
441
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Hi.
442
00:21:19,515 --> 00:21:20,983
I don't know if you remember me.
443
00:21:21,016 --> 00:21:22,718
Oh, of course. Miss Thatcher, right?
444
00:21:23,786 --> 00:21:24,853
You're my favorite teacher.
445
00:21:24,854 --> 00:21:27,656
Oh, well, actually,
it's Mrs. Thornton now.
446
00:21:27,690 --> 00:21:29,425
It's good to see you, Earl.
447
00:21:29,458 --> 00:21:30,926
Well, this is funny. I go by Wyatt now.
448
00:21:30,960 --> 00:21:32,495
Of course.
449
00:21:32,528 --> 00:21:34,430
We didn't get to say hi
at Allie's birthday party,
450
00:21:34,463 --> 00:21:36,465
but I saw you two dancing together.
451
00:21:36,499 --> 00:21:38,501
Sure. Hey, gave me a
chance to practice my moves.
452
00:21:38,534 --> 00:21:41,836
You know, they have this ballroom
that just opened over in Union City.
453
00:21:41,837 --> 00:21:45,641
Folks go down there
and they have a time.
454
00:21:45,674 --> 00:21:46,674
I'll bet.
455
00:21:46,675 --> 00:21:49,879
Well, I know that Allie
really enjoyed herself.
456
00:21:49,912 --> 00:21:52,982
Oh, yeah. I was glad I could help out.
457
00:21:53,015 --> 00:21:54,015
I should...
458
00:21:55,985 --> 00:21:58,154
Hi, Mrs. Thornton.
459
00:21:58,788 --> 00:22:01,190
Ava, are you excited
for our big field trip?
460
00:22:01,223 --> 00:22:02,525
Oh, as I'll ever be.
461
00:22:02,558 --> 00:22:03,926
Are you sure you don't want to change?
462
00:22:03,959 --> 00:22:05,761
The pond can get a bit marshy.
463
00:22:05,795 --> 00:22:07,029
No. It's fine.
464
00:22:07,063 --> 00:22:08,064
It's just a little pond.
465
00:22:12,668 --> 00:22:14,670
I don't remember you
mentioning the stream before.
466
00:22:14,704 --> 00:22:16,572
I thought you ordered the
fish from Cape Fullerton.
467
00:22:16,605 --> 00:22:19,108
Well, that was until I
discovered the stream.
468
00:22:19,141 --> 00:22:21,610
But, of course, if
the ranchers ruined it
469
00:22:21,644 --> 00:22:23,646
with the cattle, you know.
470
00:22:23,679 --> 00:22:26,482
Well, I'll give Lee this much.
This is a very special place.
471
00:22:26,515 --> 00:22:27,516
Yes, it is.
472
00:22:27,550 --> 00:22:28,984
You know what else is special?
473
00:22:29,018 --> 00:22:30,018
Friendship.
474
00:22:30,886 --> 00:22:31,886
Oh.
475
00:22:35,558 --> 00:22:37,493
Fishing. Really?
476
00:22:38,594 --> 00:22:40,596
Trailblazing. Really?
477
00:22:43,065 --> 00:22:44,166
Did you put him up to this?
478
00:22:44,200 --> 00:22:46,969
Did I? Absolutely not. Did you?
479
00:22:47,002 --> 00:22:48,037
No, of course I didn't.
480
00:22:48,070 --> 00:22:49,638
Gentlemen, if I may.
481
00:22:50,005 --> 00:22:52,742
As your pastor, it's been
my observation that you two
482
00:22:52,775 --> 00:22:54,944
have strayed from the
path in this disagreement.
483
00:22:54,977 --> 00:22:57,613
And the best, and probably
the only way back for you two
484
00:22:58,514 --> 00:23:00,082
is together. Come on now.
485
00:23:00,950 --> 00:23:02,417
- Good luck.
- Hey, Mike.
486
00:23:02,418 --> 00:23:04,086
- Okay.
- Joseph.
487
00:23:04,120 --> 00:23:05,154
Mike, come back here!
488
00:23:05,187 --> 00:23:06,655
Guys! Come on.
489
00:23:11,560 --> 00:23:12,628
[EXHALES]
490
00:23:13,696 --> 00:23:14,696
Perfect.
491
00:23:15,498 --> 00:23:17,600
Now, as we're walking,
I want you all to notice
492
00:23:17,633 --> 00:23:19,635
how the landscape might look different.
493
00:23:19,668 --> 00:23:23,906
If you were a wolf or
a deer or a squirrel.
494
00:23:23,939 --> 00:23:25,107
What might you notice?
495
00:23:25,141 --> 00:23:27,643
Pretty much the only thing I
noticed in school were boys.
496
00:23:28,778 --> 00:23:31,514
Didn't Mrs. Thornton say
you want to be a teacher?
497
00:23:31,547 --> 00:23:33,949
Well, yes, but mostly just
to make it less boring.
498
00:23:35,151 --> 00:23:37,219
I don't actually find this boring.
499
00:23:37,253 --> 00:23:39,922
Ladies, animals should be quiet.
500
00:23:41,223 --> 00:23:43,859
Ooh! Everyone gather round.
501
00:23:45,961 --> 00:23:47,563
Take a look.
502
00:23:48,864 --> 00:23:51,967
Do you see how these fern
fiddleheads are shaped?
503
00:23:52,868 --> 00:23:54,937
The ancient Greeks
came up with a formula
504
00:23:54,970 --> 00:23:57,139
for all sorts of spirals in nature.
505
00:23:57,173 --> 00:24:00,109
It's called The Golden Ratio.
506
00:24:00,142 --> 00:24:02,111
Now, what I want all of you to do
507
00:24:02,144 --> 00:24:03,612
is look for your own patterns.
508
00:24:03,646 --> 00:24:06,549
Count all of the stocks
and all of the leaves.
509
00:24:06,582 --> 00:24:08,818
- Off you go.
- Is this math?
510
00:24:08,851 --> 00:24:09,885
It sure is.
511
00:24:10,352 --> 00:24:12,822
Oh. What would you like me to do?
512
00:24:12,855 --> 00:24:15,958
Oh, uh, why don't you
work with the little ones.
513
00:24:15,991 --> 00:24:18,060
Okay, great. Sure.
514
00:24:18,794 --> 00:24:19,794
Oh.
515
00:24:23,165 --> 00:24:24,834
[ALL] No, no, no, no!
516
00:24:24,867 --> 00:24:26,001
Mrs. Thornton...
517
00:24:26,035 --> 00:24:28,204
Ms. Riella is standing in poison oak.
518
00:24:28,237 --> 00:24:29,572
Oh, dear.
519
00:24:29,605 --> 00:24:31,874
That's another pattern to watch out for.
520
00:24:31,907 --> 00:24:34,310
Leaves of three, leave them be.
521
00:24:34,343 --> 00:24:35,911
I probably should have
started with that one.
522
00:24:35,945 --> 00:24:36,945
[ALL] Don't touch!
523
00:24:37,480 --> 00:24:38,681
Walk out of there very carefully.
524
00:24:38,714 --> 00:24:40,015
And please don't touch anything.
525
00:24:40,616 --> 00:24:42,017
Did we bring any cream?
526
00:24:42,051 --> 00:24:43,252
Sadly, no.
527
00:24:43,285 --> 00:24:44,787
Emily, would you please lead
528
00:24:44,820 --> 00:24:46,689
Miss Riella over to the doctor's office?
529
00:24:49,091 --> 00:24:50,826
So much for adventure.
530
00:25:00,903 --> 00:25:03,039
[PLAYFUL MUSIC]
531
00:25:05,875 --> 00:25:06,875
Nathan.
532
00:25:08,044 --> 00:25:09,178
Oh, hey.
533
00:25:09,211 --> 00:25:11,179
- What's going on?
- Uh.
534
00:25:11,180 --> 00:25:12,314
I wish I could tell you.
535
00:25:12,348 --> 00:25:14,016
Well, you look very handsome.
536
00:25:14,050 --> 00:25:15,951
- Really?
- Mm-hmm.
537
00:25:15,985 --> 00:25:17,920
Because I'm supposed to
look like I can blend in.
538
00:25:18,387 --> 00:25:19,622
Fat chance of that.
539
00:25:19,655 --> 00:25:21,724
Plenty of time for moon-eyes later.
540
00:25:21,757 --> 00:25:23,659
Mountie business. Let's go.
541
00:25:30,266 --> 00:25:31,266
Be safe.
542
00:25:45,815 --> 00:25:47,249
How's the patient?
543
00:25:47,283 --> 00:25:49,919
She'll be just fine as long
as she manages not to scratch.
544
00:25:49,952 --> 00:25:52,088
I guess I wasn't
dressed for the outdoors.
545
00:25:52,722 --> 00:25:54,190
I'll grab you some more
lotion to take home.
546
00:25:54,223 --> 00:25:55,223
Thank you.
547
00:25:56,358 --> 00:25:57,358
Ava.
548
00:25:57,359 --> 00:25:58,994
You don't have to.
549
00:25:59,028 --> 00:26:00,796
It was silly of me to come here
thinking I could live the life
550
00:26:00,830 --> 00:26:01,964
you wrote about in a book.
551
00:26:04,066 --> 00:26:06,235
People come to Hope Valley
for all sorts of reasons.
552
00:26:07,837 --> 00:26:11,073
But if you came here to start
again, to try something new,
553
00:26:11,107 --> 00:26:14,243
it's a good place, full of good people.
554
00:26:15,978 --> 00:26:17,346
- Just like in the book.
- Mm-hmm.
555
00:26:17,380 --> 00:26:19,280
- But real.
- Yes.
556
00:26:23,886 --> 00:26:26,088
And if there's ever anything
you want to talk about...
557
00:26:26,122 --> 00:26:27,122
Just...
558
00:26:28,357 --> 00:26:29,357
Thank you...
559
00:26:30,159 --> 00:26:31,159
for your kindness.
560
00:26:42,304 --> 00:26:43,339
Wow.
561
00:26:45,007 --> 00:26:47,977
A bunch of kids stayed
after school to keep working.
562
00:26:48,010 --> 00:26:50,146
I think your new
curriculum is a big hit.
563
00:26:50,179 --> 00:26:51,414
I'm glad to hear it.
564
00:26:51,447 --> 00:26:53,314
- See you tonight.
- Yes.
565
00:26:54,083 --> 00:26:55,718
Oh. Do you mind picking up Little Jack
566
00:26:55,751 --> 00:26:57,119
from Talia's on the way to dinner?
567
00:26:57,153 --> 00:26:58,421
My dad didn't tell you?
568
00:26:59,221 --> 00:27:01,957
I'm going to meet some
friends at the soda shop.
569
00:27:02,358 --> 00:27:04,160
Oh. Of course.
570
00:27:04,193 --> 00:27:07,430
But I can bring little Jack
home first, if you'd like.
571
00:27:07,463 --> 00:27:09,832
No. It's fine. You go have fun.
572
00:27:10,199 --> 00:27:11,199
Thanks.
573
00:27:13,302 --> 00:27:14,302
Allie.
574
00:27:16,772 --> 00:27:18,307
Can I talk to you about something?
575
00:27:19,041 --> 00:27:20,041
Sure.
576
00:27:24,313 --> 00:27:25,881
It's Wyatt.
577
00:27:27,049 --> 00:27:32,421
- What about him?
- Well, I think that you like him, and...
578
00:27:32,455 --> 00:27:34,457
and I know that he likes you, too.
579
00:27:35,291 --> 00:27:40,730
But sometimes people like
each other in different ways.
580
00:27:41,297 --> 00:27:44,200
You've been talking
to my dad, haven't you?
581
00:27:44,233 --> 00:27:45,801
No. Well, yes, but...
582
00:27:45,835 --> 00:27:47,403
Wyatt's really nice.
583
00:27:47,436 --> 00:27:51,874
And I don't know what my
dad has against him, but...
584
00:27:52,208 --> 00:27:54,143
now he's turning you against him, too.
585
00:27:54,176 --> 00:27:56,445
No, Allie, I really like Wyatt, I do.
586
00:27:56,479 --> 00:27:58,381
Can we talk about this later?
587
00:28:14,130 --> 00:28:15,965
We're going to have to call.
588
00:28:17,233 --> 00:28:18,233
Oh.
589
00:28:20,536 --> 00:28:23,072
I got a pocket full of spades.
590
00:28:24,407 --> 00:28:26,175
Lucky streak, man.
591
00:28:27,543 --> 00:28:28,878
Oh, bring it in.
592
00:28:30,946 --> 00:28:31,981
There you go, sweetheart.
593
00:28:42,625 --> 00:28:43,625
Deal me in.
594
00:28:46,095 --> 00:28:47,163
[GROANS] Oh! Come on.
595
00:28:47,863 --> 00:28:49,298
Of all the low down...
596
00:28:50,499 --> 00:28:51,867
dirty tricks.
597
00:28:51,901 --> 00:28:53,302
I don't have time for this.
598
00:28:54,136 --> 00:28:55,604
I've got a stack of fiscal reports
599
00:28:55,638 --> 00:28:57,173
I'm supposed to be signing off on.
600
00:28:57,206 --> 00:28:59,442
Don't forget national parks to ruin.
601
00:28:59,475 --> 00:29:02,178
Look around you, would
you. Does this look ruined?
602
00:29:02,211 --> 00:29:04,246
Well, come on, Lucas, you know full well
603
00:29:04,280 --> 00:29:05,981
they're only going to expand their herds
604
00:29:06,015 --> 00:29:07,583
and trample natural growth.
605
00:29:07,616 --> 00:29:08,616
You're going to pollute the streams.
606
00:29:08,617 --> 00:29:11,320
This park will be a
shadow of what it is now.
607
00:29:12,555 --> 00:29:14,356
You're free to disagree with me, but...
608
00:29:15,224 --> 00:29:17,093
I don't understand
why you're this angry.
609
00:29:17,460 --> 00:29:18,460
Really?
610
00:29:19,361 --> 00:29:21,196
[GRUNTS] Oh.
611
00:29:22,398 --> 00:29:23,398
Are you okay?
612
00:29:24,467 --> 00:29:25,467
Thanks.
613
00:29:27,036 --> 00:29:28,036
You're welcome.
614
00:29:29,105 --> 00:29:30,105
Look.
615
00:29:30,473 --> 00:29:32,208
The truth is, I...
616
00:29:33,209 --> 00:29:34,210
I was hurt.
617
00:29:34,977 --> 00:29:37,012
There you go. I said it, I was hurt.
618
00:29:37,046 --> 00:29:40,149
The way you let Edwin sideline me.
619
00:29:40,182 --> 00:29:42,885
And the shrinking of the national park.
620
00:29:42,918 --> 00:29:45,087
And Robber Barons National Park.
621
00:29:45,121 --> 00:29:46,922
It left me in the lurch, too, you know,
622
00:29:46,956 --> 00:29:48,958
running out on me the way you did.
623
00:29:50,159 --> 00:29:51,994
How do you think that
looked to the press
624
00:29:52,027 --> 00:29:53,129
and my opponents?
625
00:29:55,097 --> 00:29:57,500
It's not easy making
everybody happy, but, uh,
626
00:29:59,468 --> 00:30:02,338
maybe I'm not doing a good
enough job with my friends.
627
00:30:04,440 --> 00:30:05,975
Yeah, maybe me too.
628
00:30:08,544 --> 00:30:09,544
It's a cow.
629
00:30:11,213 --> 00:30:12,213
Mm-hmm.
630
00:30:13,349 --> 00:30:15,051
I think we're this
way. Come on. Let's go.
631
00:30:15,084 --> 00:30:16,285
You stay there, cow.
632
00:30:24,393 --> 00:30:25,393
Call.
633
00:30:29,999 --> 00:30:31,400
Queens over eights.
634
00:30:38,307 --> 00:30:41,510
Ha, ha, ha, ha, ha! Bring it in!
635
00:30:41,544 --> 00:30:42,544
Thank you.
636
00:30:43,746 --> 00:30:48,117
Hey, seems lady luck is
on my side tonight Mr...
637
00:30:49,018 --> 00:30:50,553
I'm not here to make friends, buddy.
638
00:30:54,423 --> 00:30:55,423
Okay.
639
00:30:56,525 --> 00:30:57,525
Buddy.
640
00:31:02,465 --> 00:31:04,734
Hi, Ava. Uh, you wouldn't happen to know
641
00:31:04,767 --> 00:31:06,535
how long you'll be staying with us
642
00:31:06,569 --> 00:31:09,472
because the hotel is really
starting to book up quickly.
643
00:31:09,505 --> 00:31:11,674
Oh, gosh. Mr. Hickam,
you've been so patient.
644
00:31:11,707 --> 00:31:14,076
You know, I still haven't been
able to get a hold of my parents.
645
00:31:14,110 --> 00:31:15,511
They're traveling in the Alps.
646
00:31:15,544 --> 00:31:16,579
I see.
647
00:31:17,613 --> 00:31:20,216
Maybe I could work to
pay for my room and board.
648
00:31:20,716 --> 00:31:22,718
We sure could use the help.
649
00:31:23,219 --> 00:31:25,588
Do you have any
experience waiting tables?
650
00:31:27,089 --> 00:31:30,092
I'm a fast learner, and
I'm a real good singer.
651
00:31:30,126 --> 00:31:31,694
If you ever want to liven the place up.
652
00:31:31,727 --> 00:31:33,295
That's fantastic.
653
00:31:33,329 --> 00:31:34,329
Great.
654
00:31:41,737 --> 00:31:45,374
Last night, she bought a round
of drinks for the whole saloon.
655
00:31:45,408 --> 00:31:48,277
And when I say bought,
I do not mean paid for.
656
00:31:49,578 --> 00:31:51,313
Her tab is out of control.
657
00:31:51,347 --> 00:31:54,116
Well, I guess when you're
dealing with an heiress,
658
00:31:54,150 --> 00:31:56,419
- you get what you get.
- Heiress?
659
00:31:56,452 --> 00:31:58,387
Who is this heiress that
everyone keeps speaking about?
660
00:31:58,421 --> 00:32:01,290
Actually, never mind.
I'm looking for Lee.
661
00:32:01,323 --> 00:32:03,192
I've been looking for him everywhere.
662
00:32:04,593 --> 00:32:05,593
The mayor?
663
00:32:06,595 --> 00:32:09,331
Last I heard, you were
taking him out to the forest.
664
00:32:09,365 --> 00:32:10,365
That is true.
665
00:32:11,534 --> 00:32:13,169
You're never going to convince
me that cows and conservation
666
00:32:13,202 --> 00:32:14,437
are a good mix.
667
00:32:14,470 --> 00:32:16,439
You're entitled to your
opinion, as am I to mine.
668
00:32:16,472 --> 00:32:17,472
Mm.
669
00:32:18,607 --> 00:32:19,709
What on earth?
670
00:32:19,742 --> 00:32:21,543
- Thanks for the walk.
- Anytime.
671
00:32:21,844 --> 00:32:23,079
Lee!
672
00:32:23,112 --> 00:32:24,779
- Hi, sweetheart.
- Oh!
673
00:32:25,681 --> 00:32:26,749
Hey.
674
00:32:26,782 --> 00:32:28,651
Oh, they certainly sound better.
675
00:32:28,684 --> 00:32:30,219
How did this happen?
676
00:32:30,252 --> 00:32:33,521
We, uh... did a little
meddling in your honor.
677
00:32:33,522 --> 00:32:35,458
Oh, in my honor.
678
00:32:35,491 --> 00:32:39,195
Mm-hmm. You see, sometimes
you gotta get lost
679
00:32:39,228 --> 00:32:41,397
so He can lead us back home.
680
00:32:48,270 --> 00:32:50,673
Well, I hear we have
a new visitor in town.
681
00:32:51,240 --> 00:32:55,144
Everyone seems to have met
this Ava Riella except for me.
682
00:32:55,177 --> 00:32:56,278
Very sweet.
683
00:32:56,312 --> 00:32:58,247
Though a bit lost, I think.
684
00:32:58,280 --> 00:33:02,184
I hear her life story
is similar to your own.
685
00:33:02,218 --> 00:33:05,287
Isn't it odd seeing yourself in someone.
686
00:33:05,855 --> 00:33:07,823
Have you ever wanted to go back in time
687
00:33:07,857 --> 00:33:09,291
and give your younger self advice?
688
00:33:09,325 --> 00:33:14,196
Oh my goodness, Elizabeth,
I think we both know
689
00:33:14,230 --> 00:33:16,298
my younger self wasn't
going to take advice
690
00:33:16,332 --> 00:33:18,701
from anyone, including me.
691
00:33:18,734 --> 00:33:19,734
[ELIZABETH CHUCKLES]
692
00:33:20,703 --> 00:33:21,703
Oh.
693
00:33:22,638 --> 00:33:24,240
Oh, what is it?
694
00:33:25,341 --> 00:33:27,543
I'm afraid I may have
botched things with Allie.
695
00:33:27,576 --> 00:33:28,711
How so?
696
00:33:29,779 --> 00:33:31,280
She likes a boy.
697
00:33:31,313 --> 00:33:35,418
Ooh, a crush? No. Oh, unrequited.
698
00:33:35,451 --> 00:33:36,851
- Mm-hmm.
- Oh!
699
00:33:36,852 --> 00:33:38,587
I tried warning her.
700
00:33:38,621 --> 00:33:39,688
Elizabeth.
701
00:33:39,722 --> 00:33:42,391
I know. I felt protective.
702
00:33:42,425 --> 00:33:44,293
I've been in those shoes before.
703
00:33:44,326 --> 00:33:45,628
I knew what was coming,
704
00:33:45,661 --> 00:33:48,364
and I just didn't want her to get hurt.
705
00:33:48,397 --> 00:33:50,199
All right. What did she say?
706
00:33:50,232 --> 00:33:52,101
Well, she wound up defending him.
707
00:33:52,768 --> 00:33:57,339
Nothing drives a girl
into the wrong arms faster
708
00:33:57,373 --> 00:34:00,476
- than parental disapproval.
- I'm not her parent.
709
00:34:00,509 --> 00:34:03,279
It wasn't my place to interfere,
710
00:34:03,312 --> 00:34:05,381
even though Nathan asked me to.
711
00:34:06,215 --> 00:34:08,484
I can see the complications.
712
00:34:08,884 --> 00:34:11,353
But Allie could use a mother
713
00:34:11,387 --> 00:34:14,590
or at least a mother
figure now more than ever.
714
00:34:15,825 --> 00:34:17,359
I don't want to presume.
715
00:34:19,962 --> 00:34:22,465
Well, then, I guess, you'd have to take
716
00:34:22,498 --> 00:34:24,667
what I suspect would be your own advice.
717
00:34:24,700 --> 00:34:25,700
Mm.
718
00:34:26,202 --> 00:34:27,737
Take your cues from her.
719
00:34:30,773 --> 00:34:31,907
That is good advice.
720
00:34:31,941 --> 00:34:33,309
Yeah.
721
00:34:42,651 --> 00:34:43,651
Hi.
722
00:34:44,754 --> 00:34:45,755
Finished work?
723
00:34:46,255 --> 00:34:48,290
I'm just on a lunch break.
724
00:34:49,892 --> 00:34:51,460
Got any plans for the weekend?
725
00:34:52,595 --> 00:34:54,196
Just work mostly.
726
00:34:54,530 --> 00:34:58,467
Oh. I was wondering, maybe...
727
00:34:59,935 --> 00:35:02,271
would you want to go on a picnic?
728
00:35:02,938 --> 00:35:05,474
I mean, with me.
729
00:35:06,976 --> 00:35:08,377
Um...
730
00:35:08,411 --> 00:35:10,679
you know, I'm not really
much of a picnic guy.
731
00:35:11,947 --> 00:35:14,550
It could just be a walk or...
732
00:35:15,418 --> 00:35:20,556
Uh... listen, Pigtails, uh,
you're a really sweet kid,
733
00:35:20,589 --> 00:35:24,860
but you're not exactly my speed.
734
00:35:26,295 --> 00:35:27,396
You know what I mean?
735
00:35:28,631 --> 00:35:29,631
Oh.
736
00:35:31,333 --> 00:35:33,369
Yeah. Definitely.
737
00:35:33,969 --> 00:35:35,905
I'll still see you around, though.
738
00:35:38,841 --> 00:35:40,409
Hey, hey, why don't you get
739
00:35:40,443 --> 00:35:42,411
a grilled cheese, huh, on me.
740
00:35:58,994 --> 00:36:01,629
- Hi, Allie.
- Hi, Jack.
741
00:36:01,630 --> 00:36:04,033
Hi, Allie. I made
those potatoes you like.
742
00:36:04,066 --> 00:36:05,601
Thanks, Mrs. Thornton.
743
00:36:05,634 --> 00:36:09,038
Allie, at home we call her mom.
744
00:36:09,071 --> 00:36:11,574
Honey Bear, I think
that only applies to you.
745
00:36:12,074 --> 00:36:13,409
[EXHALES]
746
00:36:15,544 --> 00:36:16,846
Everything all right?
747
00:36:18,681 --> 00:36:20,850
Yeah, fine.
748
00:36:21,751 --> 00:36:23,786
I'm just gonna go put my bag upstairs.
749
00:36:30,693 --> 00:36:31,693
Thank you.
750
00:36:40,069 --> 00:36:41,437
Sorry about that.
751
00:36:41,470 --> 00:36:43,572
Sometimes I get so focused on the cards.
752
00:36:43,606 --> 00:36:45,975
Not that it helped me much,
but you, on the other hand.
753
00:36:46,008 --> 00:36:48,377
I have some obligations to fulfill.
754
00:36:48,411 --> 00:36:49,411
What's her name?
755
00:36:50,813 --> 00:36:51,813
Trudy.
756
00:36:52,648 --> 00:36:54,750
The most gorgeous gal
you're ever gonna meet.
757
00:36:54,784 --> 00:36:57,987
Well, you haven't met my gal yet, Diane.
758
00:36:59,355 --> 00:37:01,490
That's better luck
than the cards, right?
759
00:37:02,858 --> 00:37:04,826
- Toddy Davis.
- Danny DeMarco.
760
00:37:05,828 --> 00:37:07,797
Nice line of work you're
in to afford the table.
761
00:37:08,431 --> 00:37:12,068
Got to say, dealing
in estates and whatnot
762
00:37:12,101 --> 00:37:13,769
there's a good line of work.
763
00:37:13,803 --> 00:37:17,773
I'm in collectibles myself.
Rare stamps, the odd coin.
764
00:37:18,708 --> 00:37:20,609
What can I say, the 20s
have been good to me.
765
00:37:22,645 --> 00:37:24,613
That's some lapel pin you got there.
766
00:37:25,514 --> 00:37:27,917
You know, if you, uh, if you
ever want to part with it.
767
00:37:27,950 --> 00:37:28,950
No, no, no, no.
768
00:37:28,951 --> 00:37:29,951
This is an old family heirloom.
769
00:37:31,454 --> 00:37:32,822
Now, that watch of yours, though,
770
00:37:32,855 --> 00:37:34,990
that's a collector's item,
if I'm not mistaken, right?
771
00:37:36,559 --> 00:37:37,860
Takes one to know one, hey.
772
00:37:38,728 --> 00:37:39,728
Mm-hmm.
773
00:37:40,796 --> 00:37:43,866
Well, I better get out of here
before I lose any more money.
774
00:37:48,437 --> 00:37:49,605
You know, I'm, uh,
775
00:37:49,638 --> 00:37:52,641
I'm going to be in Europe for a bit but,
776
00:37:53,876 --> 00:37:54,876
look me up.
777
00:37:57,913 --> 00:37:59,081
Maybe we can do business.
778
00:38:01,584 --> 00:38:02,585
Thanks, friend.
779
00:38:03,586 --> 00:38:04,587
Just might do that.
780
00:38:17,933 --> 00:38:19,535
Want some company?
781
00:38:20,202 --> 00:38:22,505
It's getting chilly.
I brought you a shawl.
782
00:38:24,206 --> 00:38:25,206
Thanks.
783
00:38:31,080 --> 00:38:34,817
Allie, I want to apologize
for overstepping earlier.
784
00:38:36,519 --> 00:38:39,055
Wyatt is really none of my business.
785
00:38:41,590 --> 00:38:43,526
Anyway, you were right.
786
00:38:45,528 --> 00:38:48,697
I asked him to go on a picnic,
787
00:38:48,731 --> 00:38:51,934
and he told me I'm not his speed.
788
00:38:54,537 --> 00:38:56,038
What does that even mean?
789
00:38:56,072 --> 00:39:00,643
- Oh, Allie.
- I know he liked me when we were dancing.
790
00:39:01,944 --> 00:39:04,747
Why is he acting like it didn't happen?
791
00:39:07,583 --> 00:39:12,021
Sometimes young boys, young people,
792
00:39:13,589 --> 00:39:15,524
they don't know what they really want
793
00:39:15,558 --> 00:39:19,095
and it can be very confusing.
794
00:39:21,697 --> 00:39:25,067
But the only speed that
really matters is yours.
795
00:39:26,936 --> 00:39:29,872
I know it's going to seem
like I'm just saying this, but
796
00:39:31,273 --> 00:39:33,209
everyone goes through
what you're feeling
797
00:39:33,242 --> 00:39:34,744
from time to time.
798
00:39:36,278 --> 00:39:37,480
I did.
799
00:39:41,550 --> 00:39:43,786
I suppose you're gonna
tell me I'll get over it.
800
00:39:45,087 --> 00:39:46,122
You will.
801
00:39:47,089 --> 00:39:48,190
In time.
802
00:39:50,693 --> 00:39:52,695
But you probably won't forget it.
803
00:39:53,729 --> 00:39:55,197
And that's a good thing.
804
00:39:56,132 --> 00:39:57,199
Because...
805
00:39:59,101 --> 00:40:02,004
when the right one comes along,
you'll know the difference.
806
00:40:04,707 --> 00:40:06,108
That's what my mom told me.
807
00:40:09,311 --> 00:40:11,881
She always said, this too shall pass.
808
00:40:13,916 --> 00:40:15,584
My sister Julie learned to cross-stitch
809
00:40:15,618 --> 00:40:17,887
so she could put that
on a pillow for her.
810
00:40:20,856 --> 00:40:23,025
I hate to admit it, but she was right.
811
00:40:25,928 --> 00:40:27,029
You know,
812
00:40:28,130 --> 00:40:29,799
if I was little Jack,
813
00:40:31,667 --> 00:40:33,636
I'd call you mama all the time.
814
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
Allie...
815
00:40:42,011 --> 00:40:45,748
you know, you can think
of me however you want.
816
00:40:47,349 --> 00:40:48,918
Thanks, Mrs. Thornton.
817
00:40:55,057 --> 00:40:59,929
What if at home you start
calling me Elizabeth.
818
00:41:03,199 --> 00:41:06,969
Which home? Yours or mine?
819
00:41:08,704 --> 00:41:09,872
Maybe both.
820
00:41:11,941 --> 00:41:12,941
Okay.
821
00:41:14,276 --> 00:41:15,276
Elizabeth.
822
00:41:17,947 --> 00:41:19,782
I really like the sound of that.
823
00:41:33,028 --> 00:41:41,028
♪
824
00:41:41,029 --> 00:41:46,029
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
825
00:41:48,010 --> 00:41:56,010
♪
58413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.