All language subtitles for The Twilight Saga New Moon 2009 1080p BluRay x264-NLSubs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,493 --> 00:01:01,788 BELLA: "These violent delights have violent ends, 2 00:01:02,747 --> 00:01:06,334 "and in their triumph die, like fire and powder, 3 00:01:07,668 --> 00:01:10,922 "which, as they kiss, consume. " 4 00:01:13,508 --> 00:01:15,676 (INDISTINCT CHATTERING) 5 00:01:19,138 --> 00:01:20,139 (BELL TOLLS) 6 00:01:26,729 --> 00:01:28,439 (PANTING) 7 00:01:46,207 --> 00:01:47,375 Gran? 8 00:01:52,505 --> 00:01:53,548 (GASPS SOFTLY) 9 00:02:04,100 --> 00:02:06,394 Edward, don't! She'll see you. 10 00:02:12,400 --> 00:02:13,401 Hmm. 11 00:02:17,071 --> 00:02:18,281 Okay. 12 00:02:28,583 --> 00:02:30,835 (IN BELLA'S VOICE) Gran, I'd like you to meet... 13 00:02:48,102 --> 00:02:49,103 (GASPS) 14 00:03:00,323 --> 00:03:02,200 Happy birthday, Bella. 15 00:03:09,248 --> 00:03:10,208 (GASPS) 16 00:03:10,291 --> 00:03:11,292 (KNOCKING ON DOOR) 17 00:03:15,087 --> 00:03:16,631 Happy birthday. 18 00:03:20,343 --> 00:03:21,344 (BELLA CLICKS TONGUE) 19 00:03:21,469 --> 00:03:23,012 I thought we agreed, no presents. 20 00:03:23,095 --> 00:03:26,641 Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count. 21 00:03:30,978 --> 00:03:33,147 That's actually great. Thanks, Dad. 22 00:03:33,522 --> 00:03:37,401 It goes with this one from your mom. We coordinated. 23 00:03:37,652 --> 00:03:39,737 Well, she coordinated me. 24 00:03:41,614 --> 00:03:45,076 It's to put your pictures in from senior year. 25 00:03:46,661 --> 00:03:48,788 (SIGHS) Senior year. 26 00:03:49,747 --> 00:03:53,376 - How'd you get so old so fast? - I didn't. It's not that old. 27 00:03:53,668 --> 00:03:56,254 I don't know. Is that a gray hair? 28 00:03:56,921 --> 00:03:58,339 No. No way. 29 00:04:00,466 --> 00:04:01,467 (SIGHS) 30 00:04:02,510 --> 00:04:04,053 Happy birthday. 31 00:04:04,136 --> 00:04:05,554 That's really funny. 32 00:04:06,597 --> 00:04:10,017 ANNOUNCER ON RADIO: Another missing hiker brings the total to three presumed dead. 33 00:04:10,101 --> 00:04:11,811 Rangers are searching for the killer animal... 34 00:04:11,894 --> 00:04:13,020 (SWITCHING RADIO STATION) 35 00:04:13,104 --> 00:04:14,188 (MONSTERS PLAYING) 36 00:04:14,272 --> 00:04:17,066 Situation's all critical 37 00:04:17,149 --> 00:04:20,987 You've got to look first before you go 38 00:04:21,070 --> 00:04:22,989 ERIC: It's Bella. Bella! 39 00:04:23,364 --> 00:04:24,907 - Hi. - MIKE: I'm... 40 00:04:27,118 --> 00:04:29,203 JESSICA: Today's the big day, Bella. 41 00:04:30,121 --> 00:04:31,872 R and J essay due. 42 00:04:32,206 --> 00:04:35,334 - Oh, yeah. - Wherefore art thou, Bella? 43 00:04:35,418 --> 00:04:36,460 (ALL LAUGH) 44 00:04:36,544 --> 00:04:40,339 Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, 45 00:04:40,423 --> 00:04:41,549 a scrapbook full of memories. 46 00:04:41,632 --> 00:04:42,633 ERIC: Oh. MIKE: Cool. Yeah. 47 00:04:42,717 --> 00:04:44,051 I take them. I'm not in them. 48 00:04:44,135 --> 00:04:45,511 - No, no, no, come here. - BELLA: Well, you are today. 49 00:04:45,594 --> 00:04:46,971 You'll photoshop this if my nose looks big, right? 50 00:04:47,054 --> 00:04:50,850 ERIC: Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys. 51 00:04:50,933 --> 00:04:52,351 BELLA: That's good. 52 00:04:53,060 --> 00:04:55,104 Oh, good. Cullen's here. 53 00:04:55,896 --> 00:04:57,106 (ERIC CHEERS WEAKLY) 54 00:04:58,107 --> 00:05:00,151 Well, talk to you later. 55 00:05:23,174 --> 00:05:24,842 - Happy birthday. - Don't remind me. 56 00:05:24,925 --> 00:05:25,926 EDWARD: Mmm. 57 00:05:27,636 --> 00:05:30,181 Bella, your birth is definitely something to celebrate. 58 00:05:30,264 --> 00:05:32,975 - Yeah, but my aging's not. - Your aging? 59 00:05:33,434 --> 00:05:34,435 (CHUCKLES) 60 00:05:35,311 --> 00:05:38,105 I think 18 is a little young to start worrying about that. 61 00:05:38,189 --> 00:05:39,815 It's one year older than you. 62 00:05:39,899 --> 00:05:42,443 No, it isn't. I'm 109. 63 00:05:42,693 --> 00:05:45,863 Well, maybe I shouldn't be dating such an old man. 64 00:05:45,946 --> 00:05:49,492 - Mmm. - It's gross. I should be thoroughly repulsed. 65 00:05:49,575 --> 00:05:50,576 Uh-huh. 66 00:05:56,582 --> 00:05:57,792 (BOTH SIGHING) 67 00:06:01,337 --> 00:06:03,756 - We have to go to class. - Okay. 68 00:06:05,383 --> 00:06:06,384 (EDWARD MOANS SOFTLY) 69 00:06:08,511 --> 00:06:10,054 Wait a second. 70 00:06:10,971 --> 00:06:12,723 Someone wants you. 71 00:06:13,432 --> 00:06:15,309 - JACOB: Bella! - Jacob! 72 00:06:15,851 --> 00:06:17,103 What? 73 00:06:18,854 --> 00:06:20,940 I'll leave you to talk. 74 00:06:25,152 --> 00:06:28,906 Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you. 75 00:06:28,989 --> 00:06:29,990 (JACOB LAUGHS) 76 00:06:30,074 --> 00:06:32,368 Well, I'm just filling out, Bella. 77 00:06:32,451 --> 00:06:35,871 You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. 78 00:06:36,372 --> 00:06:39,250 You should switch schools. You can come hang out with the palefaces. 79 00:06:39,333 --> 00:06:42,795 I'm all right. I prefer the rez school's exclusivity. 80 00:06:43,421 --> 00:06:45,881 They let any old riffraff into this place. 81 00:06:45,965 --> 00:06:48,050 - I see. Then why are you slumming it? - Mmm-hmm. 82 00:06:48,134 --> 00:06:50,594 I was just buying a part for the Rabbit. 83 00:06:50,678 --> 00:06:53,222 You should really come take a ride when it's done. 84 00:06:53,305 --> 00:06:54,682 Is it fast? 85 00:06:54,807 --> 00:06:55,808 Um. 86 00:06:56,600 --> 00:06:57,685 It's decent. 87 00:06:57,768 --> 00:06:58,769 (BOTH LAUGH) 88 00:06:58,853 --> 00:07:01,147 - I'm kidding. - Okay. Good. 89 00:07:01,856 --> 00:07:03,983 Hey, happy birthday. 90 00:07:05,526 --> 00:07:07,695 Your dad told my dad, so... 91 00:07:08,362 --> 00:07:10,322 Yeah, of course he did. 92 00:07:10,865 --> 00:07:13,451 I saw this the other day and thought of you. 93 00:07:15,035 --> 00:07:16,829 Catches bad dreams. 94 00:07:18,873 --> 00:07:20,875 That's kind of perfect. 95 00:07:23,043 --> 00:07:24,420 Thank you. 96 00:07:25,004 --> 00:07:26,422 No problem. 97 00:07:28,716 --> 00:07:29,800 - Good seeing you. - Yeah, I'll see you later. 98 00:07:29,884 --> 00:07:31,010 Bye. 99 00:07:32,470 --> 00:07:36,182 So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't? 100 00:07:37,349 --> 00:07:40,227 Because I have nothing to give back to you. 101 00:07:40,895 --> 00:07:43,731 Bella, you give me everything just by breathing. 102 00:07:43,814 --> 00:07:44,815 (EXHALES) 103 00:07:45,733 --> 00:07:47,318 See? Thank you. 104 00:07:47,860 --> 00:07:49,987 - That's all I want. - ALICE: Bella! 105 00:07:51,489 --> 00:07:52,865 - Happy birthday! - Shh, shh! 106 00:07:53,574 --> 00:07:55,242 (SCHOOL BELL RINGS) 107 00:07:56,494 --> 00:07:57,661 I thought I said no presents. 108 00:07:57,745 --> 00:07:59,872 I've already seen you open it, and guess what, 109 00:07:59,955 --> 00:08:01,373 you love it. 110 00:08:01,457 --> 00:08:04,251 You're gonna wear it tonight. Our place. 111 00:08:06,003 --> 00:08:09,006 Come on. Please? It'll be fun. 112 00:08:12,635 --> 00:08:15,012 - Okay. All right. - Great! 113 00:08:15,095 --> 00:08:17,223 Okay, I'll see you at 7:00. 114 00:08:19,266 --> 00:08:22,228 Jasper, no fair with the mood control thing. 115 00:08:22,311 --> 00:08:23,312 (ALICE LAUGHS) 116 00:08:23,812 --> 00:08:26,398 Sorry, Bella. Happy... 117 00:08:27,733 --> 00:08:29,109 Never mind. 118 00:08:31,403 --> 00:08:34,657 You can't trust vampires. Trust me. 119 00:08:35,616 --> 00:08:37,701 ROMEO: (ON VIDEO) O my love! My wife! 120 00:08:38,494 --> 00:08:40,663 Death, that hath sucked the honey of thy breath 121 00:08:40,746 --> 00:08:43,165 hath had no power yet upon thy beauty. 122 00:08:44,333 --> 00:08:46,210 Thou art not conquered. 123 00:08:47,670 --> 00:08:51,590 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 124 00:08:52,424 --> 00:08:55,261 And death's pale flag is not advanced there. 125 00:08:55,344 --> 00:08:57,304 BELLA: I hate being celebrated. 126 00:08:58,013 --> 00:09:00,933 EDWARD: There are worse tragedies. I mean, look at Romeo. 127 00:09:01,016 --> 00:09:03,978 Killed his true love out of sheer stupidity. 128 00:09:05,896 --> 00:09:06,981 BELLA: Yeah. 129 00:09:07,481 --> 00:09:09,650 Though I do envy him one thing. 130 00:09:11,527 --> 00:09:13,571 BELLA: Juliet is, like, perfect. 131 00:09:13,654 --> 00:09:16,907 If you like that obviously beautiful sort of thing. 132 00:09:16,991 --> 00:09:17,992 (EDWARD LAUGHS) 133 00:09:20,202 --> 00:09:23,163 Not the girl, the suicide. 134 00:09:27,084 --> 00:09:29,336 It's nearly impossible for... 135 00:09:30,796 --> 00:09:33,424 For some people. 136 00:09:36,093 --> 00:09:39,346 For humans, a little poison, 137 00:09:41,432 --> 00:09:43,434 a dagger to the heart. 138 00:09:44,727 --> 00:09:47,313 There's so many different options. 139 00:09:50,566 --> 00:09:52,484 Why would you say that? 140 00:09:53,777 --> 00:09:56,280 Because I had to consider it once. 141 00:09:57,364 --> 00:09:58,407 (BELLA SCREAMING) 142 00:09:58,490 --> 00:10:00,534 I didn't know if I'd get to you in time. 143 00:10:01,160 --> 00:10:04,330 I had to come up with some kind of plan. 144 00:10:05,581 --> 00:10:07,291 What was the plan? 145 00:10:07,374 --> 00:10:10,836 That I'd go to Italy and provoke the Volturi. 146 00:10:11,670 --> 00:10:13,881 - The what? - The Volturi. 147 00:10:13,964 --> 00:10:17,426 MR. BERTY: Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter 148 00:10:17,509 --> 00:10:20,054 just to show they were paying attention? 149 00:10:20,471 --> 00:10:21,889 Mr. Cullen? 150 00:10:22,181 --> 00:10:23,974 (INHALES DEEPLY) 151 00:10:24,892 --> 00:10:26,560 Yes, Mr. Berty. 152 00:10:29,271 --> 00:10:33,150 "O here will I set up my everlasting rest 153 00:10:35,152 --> 00:10:39,323 "and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. 154 00:10:40,157 --> 00:10:42,034 "Eyes, look your last. 155 00:10:42,618 --> 00:10:44,912 "Arms, take your last embrace! 156 00:10:45,871 --> 00:10:48,749 "And, lips, O you, the doors of breath, 157 00:10:49,416 --> 00:10:53,754 "seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!" 158 00:10:56,006 --> 00:10:58,092 Eyes on the screen, people. 159 00:10:59,760 --> 00:11:02,096 ROMEO: Thus with a kiss I die. 160 00:11:05,432 --> 00:11:08,686 The Volturi are a very old, very powerful family. 161 00:11:09,269 --> 00:11:12,940 I guess they're the closest thing to royalty my world has. 162 00:11:13,524 --> 00:11:15,734 - Is that Carlisle? - Yeah. 163 00:11:16,944 --> 00:11:19,113 He lived with them for a few decades. 164 00:11:19,196 --> 00:11:23,784 Described them as very refined. No respect for human life, of course, 165 00:11:24,743 --> 00:11:28,163 but a respect for the arts and the sciences, at least. 166 00:11:29,748 --> 00:11:31,250 And the law. 167 00:11:32,251 --> 00:11:34,002 Above all, the law. 168 00:11:37,256 --> 00:11:39,007 BELLA: Vampires have laws? 169 00:11:40,551 --> 00:11:42,177 EDWARD: Not very many. 170 00:11:43,345 --> 00:11:46,181 And only one that's regularly enforced. 171 00:11:48,684 --> 00:11:50,144 BELLA: What is it? 172 00:11:51,228 --> 00:11:54,314 EDWARD: That we keep the existence of our kind a secret. 173 00:11:54,773 --> 00:11:57,818 We don't make spectacles of ourselves, 174 00:11:59,695 --> 00:12:02,239 and we don't kill conspicuously. 175 00:12:06,160 --> 00:12:08,620 Unless, of course, you want to die. 176 00:12:18,797 --> 00:12:19,798 (SCREAMS) 177 00:12:23,093 --> 00:12:25,095 You gotta stop talking about that. 178 00:12:25,179 --> 00:12:28,974 I can't even think about someone hurting you. 179 00:12:31,560 --> 00:12:35,647 Bella, the only thing that can hurt me is you. 180 00:12:38,025 --> 00:12:40,486 And I don't have anything else to be afraid of. 181 00:12:40,569 --> 00:12:41,653 That's not true. 182 00:12:44,114 --> 00:12:46,867 Victoria? She'll come for me one day. 183 00:12:47,785 --> 00:12:52,289 Alice will see when she decides, and we'll be ready. 184 00:12:52,539 --> 00:12:54,458 I could protect you 185 00:12:55,417 --> 00:12:57,211 if you change me. 186 00:12:57,878 --> 00:13:00,297 Bella, you already do protect me. 187 00:13:02,257 --> 00:13:04,259 You're my only reason 188 00:13:05,886 --> 00:13:07,679 to stay alive, 189 00:13:08,347 --> 00:13:10,182 if that's what I am. 190 00:13:12,518 --> 00:13:14,812 But it's my job to protect you. 191 00:13:15,521 --> 00:13:16,522 (BELLA SIGHS) 192 00:13:18,398 --> 00:13:21,485 From everyone except my sister. 193 00:13:21,568 --> 00:13:24,780 It's time! It's time. It's time. It's time! 194 00:13:26,240 --> 00:13:27,574 (THE VIOLET HOUR PLAYING) 195 00:13:27,658 --> 00:13:30,285 Your lips are nettles 196 00:13:30,369 --> 00:13:32,412 Your tongue is wine 197 00:13:32,913 --> 00:13:35,499 You're left as liquid But your body's pine 198 00:13:35,582 --> 00:13:37,251 DR. CULLEN: Sorry about all this. 199 00:13:37,334 --> 00:13:40,170 - We tried to rein Alice in. - As if that were even possible. 200 00:13:40,254 --> 00:13:42,756 - Happy birthday, Bella. - Thanks. 201 00:13:45,717 --> 00:13:48,679 I found it in your bag. You mind? 202 00:13:49,429 --> 00:13:51,682 Dating an older woman. Hot. 203 00:13:52,766 --> 00:13:53,809 (SIGHS EXASPERATEDLY) 204 00:13:53,892 --> 00:13:56,103 - What? - You first, Rosalie. 205 00:13:58,981 --> 00:14:02,067 It's a necklace. Alice picked it out. 206 00:14:02,484 --> 00:14:03,694 Thanks. 207 00:14:06,446 --> 00:14:08,115 Show me the love. 208 00:14:11,827 --> 00:14:13,829 This one's from Emmett. 209 00:14:16,290 --> 00:14:18,792 Already installed it in your truck. 210 00:14:18,876 --> 00:14:20,294 Finally a decent sound system 211 00:14:20,377 --> 00:14:22,754 -for that piece of... - Hey! Don't hate the truck. 212 00:14:22,838 --> 00:14:23,881 (ALICE LAUGHS) 213 00:14:23,964 --> 00:14:26,133 Open Esme and Carlisle's. 214 00:14:27,384 --> 00:14:29,887 DR. CULLEN: Just a little something to brighten your day. 215 00:14:29,970 --> 00:14:32,973 Yes, you've been looking kind of pale lately. 216 00:14:38,228 --> 00:14:39,229 Ow. 217 00:14:40,981 --> 00:14:42,316 Paper cut. 218 00:14:54,244 --> 00:14:55,412 (GLASS SHATTERING) 219 00:15:04,171 --> 00:15:05,172 (JASPER GROWLS) 220 00:15:07,049 --> 00:15:10,135 Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little 221 00:15:12,512 --> 00:15:13,847 blood. 222 00:15:14,306 --> 00:15:15,307 (GASPS SOFTLY) 223 00:15:16,350 --> 00:15:18,644 (JASPER SNARLS) 224 00:15:20,354 --> 00:15:22,272 DR. CULLEN: Get Jasper out of here. 225 00:15:22,689 --> 00:15:23,690 (BELLA GASPS) 226 00:15:28,028 --> 00:15:30,322 I'm sorry, I can't. 227 00:15:32,616 --> 00:15:35,410 I'll have to stitch this up in my office. 228 00:15:37,704 --> 00:15:39,331 Check on Jasper. 229 00:15:40,123 --> 00:15:41,583 I'm sure he's very upset with himself, 230 00:15:41,667 --> 00:15:45,128 and I doubt he'll listen to anyone but you right now. 231 00:15:45,212 --> 00:15:46,421 Edward. 232 00:15:53,553 --> 00:15:55,263 (CLASSICAL MUSIC PLAYING SOFTLY) 233 00:15:57,891 --> 00:16:01,395 BELLA: I never wanted to have a party. DR. CULLEN: It's not your fault. 234 00:16:03,438 --> 00:16:07,567 Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. 235 00:16:08,318 --> 00:16:09,945 How do you do it? 236 00:16:10,904 --> 00:16:13,073 Years and years of practice. 237 00:16:13,573 --> 00:16:17,452 Did you ever think of just doing it the easy way? 238 00:16:19,287 --> 00:16:20,372 No. 239 00:16:21,540 --> 00:16:24,960 I knew who I wanted to be. I wanted to help people. 240 00:16:26,169 --> 00:16:29,464 It brings me happiness, even if I am damned regardless. 241 00:16:31,967 --> 00:16:33,301 Damned? 242 00:16:34,261 --> 00:16:37,014 Like hell? 243 00:16:43,437 --> 00:16:45,897 Carlisle, you couldn't be damned. 244 00:16:46,273 --> 00:16:48,567 You couldn't. It's impossible. 245 00:16:49,067 --> 00:16:50,694 Thank you, Bella. 246 00:16:50,777 --> 00:16:54,906 You've always been very gracious about us. 247 00:16:58,952 --> 00:17:02,247 So that's it? That's why he won't change me? 248 00:17:05,292 --> 00:17:07,711 Imagine the situation in reverse. Hmm. 249 00:17:09,796 --> 00:17:12,215 If you believed as Edward does, 250 00:17:13,592 --> 00:17:15,802 could you take away his soul? 251 00:17:38,992 --> 00:17:40,869 You can't protect me 252 00:17:42,996 --> 00:17:44,664 from everything. 253 00:17:45,123 --> 00:17:48,085 At some point, something's gonna separate us. 254 00:17:49,795 --> 00:17:52,422 It's gonna be an accident or illness 255 00:17:53,590 --> 00:17:55,008 or old age, 256 00:17:56,760 --> 00:18:01,139 as long as I'm human. And the only solution is to change me. 257 00:18:03,642 --> 00:18:06,353 That's not a solution. That's a tragedy. 258 00:18:06,436 --> 00:18:10,065 You're not gonna want me when I look like a grandmother. 259 00:18:19,157 --> 00:18:23,578 Bella, do you not understand my feelings for you at all? 260 00:18:26,331 --> 00:18:28,083 Carlisle told me 261 00:18:31,211 --> 00:18:33,338 how you feel about your soul. 262 00:18:34,923 --> 00:18:36,716 I don't believe that. 263 00:18:37,926 --> 00:18:40,053 So don't worry about mine. 264 00:18:41,179 --> 00:18:43,014 You should go inside. 265 00:18:57,737 --> 00:18:59,656 It's still my birthday. 266 00:19:03,285 --> 00:19:05,287 So can I ask one thing? 267 00:19:08,874 --> 00:19:10,083 Kiss me? 268 00:19:21,303 --> 00:19:22,304 (BELLA GASPS) 269 00:19:27,559 --> 00:19:29,102 (BOTH GASPING) 270 00:19:41,531 --> 00:19:42,908 I love you. 271 00:19:45,493 --> 00:19:46,912 I love you. 272 00:20:11,603 --> 00:20:13,146 (ROSLYN PLAYING) 273 00:20:15,815 --> 00:20:18,026 Up with your turret 274 00:20:20,320 --> 00:20:24,282 Aren't we just terrified? 275 00:20:35,961 --> 00:20:39,464 Shale, screen your worry 276 00:20:40,507 --> 00:20:44,511 From what you won't ever find 277 00:20:53,895 --> 00:20:57,357 Don't let it fool you 278 00:20:58,525 --> 00:21:02,195 Don't let it fool you 279 00:21:02,862 --> 00:21:04,906 Down 280 00:21:08,827 --> 00:21:10,036 Hey. 281 00:21:13,915 --> 00:21:16,376 Just come take a walk with me. 282 00:21:40,150 --> 00:21:42,068 We have to leave Forks. 283 00:21:45,363 --> 00:21:46,573 Why? 284 00:21:50,201 --> 00:21:53,663 Carlisle's supposed to be 10 years older than he looks, 285 00:21:53,747 --> 00:21:56,124 and people are starting to notice. 286 00:21:58,835 --> 00:22:02,797 Okay, I've gotta think of something to say to Charlie. 287 00:22:14,684 --> 00:22:16,478 When you say "we"... 288 00:22:20,774 --> 00:22:22,984 I mean my family and myself. 289 00:22:27,155 --> 00:22:30,742 Edward, what happened with Jasper, it's nothing. 290 00:22:31,076 --> 00:22:33,787 You're right. It was nothing, 291 00:22:36,373 --> 00:22:38,917 nothing but what I always expected 292 00:22:40,919 --> 00:22:44,130 and nothing compared to what could have happened. 293 00:22:50,136 --> 00:22:52,972 You just don't belong in my world, Bella. 294 00:22:58,019 --> 00:22:59,729 I belong with you. 295 00:23:01,481 --> 00:23:03,817 No. You don't. 296 00:23:06,319 --> 00:23:07,779 I'm coming. 297 00:23:08,822 --> 00:23:09,989 Bella, 298 00:23:11,408 --> 00:23:13,743 I don't want you to come. 299 00:23:18,206 --> 00:23:19,833 (SIGHS) 300 00:23:21,292 --> 00:23:23,044 You don't want me? 301 00:23:28,800 --> 00:23:29,926 No. 302 00:23:33,596 --> 00:23:37,016 That changes things a lot. 303 00:23:38,518 --> 00:23:40,979 But if it's not too much to ask, 304 00:23:42,772 --> 00:23:45,191 can you just promise me something? 305 00:23:47,610 --> 00:23:49,779 Don't do anything reckless. 306 00:23:52,532 --> 00:23:54,325 For Charlie's sake. 307 00:23:55,743 --> 00:23:58,705 And I'll promise something to you in return. 308 00:23:58,788 --> 00:24:01,624 This is the last time you'll ever see me. 309 00:24:02,208 --> 00:24:03,835 I won't come back, 310 00:24:04,169 --> 00:24:08,214 and you can go on with your life without any interference from me. 311 00:24:09,007 --> 00:24:12,802 It will be like I never existed, I promise. 312 00:24:16,222 --> 00:24:19,976 If this is about my soul, take it. I don't want it without you. 313 00:24:20,059 --> 00:24:22,103 It's not about your soul. 314 00:24:25,231 --> 00:24:27,567 You're just not good for me. 315 00:24:29,152 --> 00:24:31,112 Not good enough for you. 316 00:24:32,363 --> 00:24:34,991 I'm just sorry I let this go on for so long. 317 00:24:35,074 --> 00:24:36,117 (SOBS) 318 00:24:36,868 --> 00:24:38,203 Please... 319 00:24:39,746 --> 00:24:41,039 Don't... 320 00:24:46,377 --> 00:24:47,670 Goodbye. 321 00:24:49,297 --> 00:24:50,673 (BELLA SOBBING) 322 00:25:03,311 --> 00:25:04,521 Edward. 323 00:25:17,283 --> 00:25:18,493 Edward. 324 00:25:22,914 --> 00:25:24,123 Edward. 325 00:25:27,126 --> 00:25:28,461 Edward! 326 00:25:36,427 --> 00:25:37,637 Edward. 327 00:26:36,904 --> 00:26:38,740 (BELLA CRYING) 328 00:27:06,225 --> 00:27:08,478 (SOFT GROWLING) 329 00:27:14,734 --> 00:27:16,152 (GRASS RUSTLING) 330 00:27:31,292 --> 00:27:33,169 (CHATTERING OVER POLICE RADIO) 331 00:27:33,252 --> 00:27:35,963 I'm gonna try the Cullens' place again. 332 00:27:36,673 --> 00:27:39,759 - BILLY: The Cullens left town, Charlie. - Good riddance. 333 00:27:39,842 --> 00:27:41,552 Where'd they go? 334 00:27:42,553 --> 00:27:44,430 We'll find her, Charlie. 335 00:27:44,514 --> 00:27:46,849 - Thanks, Harry. - Charlie! 336 00:27:47,100 --> 00:27:48,226 BILLY: Hey. 337 00:27:51,479 --> 00:27:53,106 She's all right. 338 00:27:53,940 --> 00:27:57,443 I got her. Thank you, Sam. 339 00:28:23,469 --> 00:28:25,972 (POSSIBILITY PLAYING) 340 00:28:38,901 --> 00:28:43,531 There's a possibility 341 00:28:46,993 --> 00:28:52,206 There's a possibility 342 00:28:55,084 --> 00:28:58,671 All that I had 343 00:28:58,755 --> 00:29:02,341 Was all I'm gonna get 344 00:29:07,346 --> 00:29:10,683 BELLA: Alice, you've disappeared, 345 00:29:13,311 --> 00:29:15,271 like everything else. 346 00:29:16,522 --> 00:29:19,233 Now who else can I talk to? I'm lost. 347 00:29:26,324 --> 00:29:27,950 When you left, 348 00:29:29,869 --> 00:29:31,537 and he left, 349 00:29:33,748 --> 00:29:36,125 you took everything with you. 350 00:29:38,211 --> 00:29:41,255 But the absence of him is everywhere I look. 351 00:29:48,638 --> 00:29:52,141 It's like a huge hole has been punched through my chest. 352 00:29:52,225 --> 00:29:54,268 (BELLA SCREAMING) 353 00:29:57,772 --> 00:29:58,898 Bella. 354 00:29:59,857 --> 00:30:02,527 (INAUDIBLE) 355 00:30:08,825 --> 00:30:11,244 (BELLA SCREAMING) 356 00:30:15,081 --> 00:30:17,041 BELLA: But in a way I'm glad. 357 00:30:17,667 --> 00:30:20,670 The pain is my only reminder that he was real, 358 00:30:20,878 --> 00:30:22,421 that you all were. 359 00:30:31,222 --> 00:30:33,349 All right. That's it. 360 00:30:36,102 --> 00:30:37,228 What? 361 00:30:37,645 --> 00:30:40,940 You're going to Jacksonville to live with your mother. 362 00:30:43,276 --> 00:30:45,236 I'm not leaving Forks. 363 00:30:46,612 --> 00:30:50,408 Bells, he's not coming back. 364 00:30:53,494 --> 00:30:54,745 I know. 365 00:30:55,955 --> 00:30:58,791 It's just not normal, this behavior. 366 00:30:59,458 --> 00:31:03,296 Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother. 367 00:31:04,964 --> 00:31:07,300 Baby, I don't want you to leave. 368 00:31:07,633 --> 00:31:12,388 I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends. 369 00:31:12,471 --> 00:31:14,140 I like my old friends. 370 00:31:14,223 --> 00:31:16,976 - Well, you never see them anymore. - I do. 371 00:31:19,687 --> 00:31:24,734 I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica. 372 00:31:26,611 --> 00:31:28,738 - You hate shopping. - I... 373 00:31:30,489 --> 00:31:32,617 I need a girls' night out. 374 00:31:35,453 --> 00:31:38,247 All right. Girls' night. 375 00:31:39,665 --> 00:31:41,000 Shopping. 376 00:31:41,792 --> 00:31:45,504 I like it. Go buy some stuff. 377 00:31:48,925 --> 00:31:51,510 (I BELONG TO YOU PLAYING) 378 00:31:53,846 --> 00:31:55,848 BELLA: (ON PHONE) Hi, Jessica, it's Bella. 379 00:31:57,099 --> 00:31:58,976 Yeah, Bella Swan. 380 00:32:04,023 --> 00:32:05,441 JESSICA: I don't know why you want to sit through 381 00:32:05,524 --> 00:32:08,778 all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody. 382 00:32:08,861 --> 00:32:12,406 It's gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway? 383 00:32:12,490 --> 00:32:15,076 'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, 384 00:32:15,159 --> 00:32:18,120 my cousin had leprosy. It's not funny, you know? 385 00:32:18,204 --> 00:32:21,123 And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism? 386 00:32:21,207 --> 00:32:23,376 Because don't be so pleased with your own, like, 387 00:32:23,459 --> 00:32:26,087 self-referential cleverness, you know? 388 00:32:26,170 --> 00:32:29,632 Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently. 389 00:32:29,715 --> 00:32:32,718 Although I was surprised you even called at all. You know? 390 00:32:32,802 --> 00:32:35,930 Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried. 391 00:32:36,013 --> 00:32:37,014 But after a while it's like, 392 00:32:37,098 --> 00:32:38,599 -you're still bumming... - CHET: You want a ride, girls? 393 00:32:38,683 --> 00:32:40,643 ...and I'm going through stuff, too. You know? Like Mike deciding 394 00:32:40,726 --> 00:32:41,811 he just wants to be friends. 395 00:32:41,894 --> 00:32:42,853 CHET: What's up? Look what we found. 396 00:32:42,937 --> 00:32:44,146 JESSICA: It's hard, you know? 397 00:32:44,230 --> 00:32:45,523 Like, and since when does "just friends"... 398 00:32:45,606 --> 00:32:47,149 BIKER 1: What's up guys? BIKER 2: Look what we found. 399 00:32:47,233 --> 00:32:49,276 Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 400 00:32:49,777 --> 00:32:51,946 (TIRES SCREECHING) 401 00:32:57,368 --> 00:32:58,327 Keep walking. 402 00:32:58,411 --> 00:32:59,412 (GASPING) 403 00:33:00,454 --> 00:33:02,123 This is dangerous. 404 00:33:11,549 --> 00:33:14,260 - Dude, come on. - CHET: Come here for a sec! 405 00:33:18,347 --> 00:33:20,433 I think I know those guys. 406 00:33:21,267 --> 00:33:23,352 CHET: We got beer! We got bikes! 407 00:33:24,020 --> 00:33:26,522 Well, they seem great. Can we go? 408 00:33:27,440 --> 00:33:29,775 I'm just gonna see something. 409 00:33:30,860 --> 00:33:32,278 CHET: Hey, girlie! 410 00:33:36,699 --> 00:33:39,410 All right, all right. We got a taker. 411 00:33:40,119 --> 00:33:41,537 Turn around. 412 00:33:41,746 --> 00:33:42,747 (GASPS) 413 00:33:42,913 --> 00:33:44,206 (FRIENDS PLAYING) 414 00:33:56,302 --> 00:33:58,596 BIKER 2: Shut up! BIKER 3: You shut up! 415 00:34:04,935 --> 00:34:06,103 I'm sorry, I thought you were somebody else. 416 00:34:06,187 --> 00:34:09,023 No, that's cool. I'll be whoever you want me to be, honey. 417 00:34:09,106 --> 00:34:11,776 So, what do you say? 418 00:34:16,322 --> 00:34:18,908 You promised me, nothing reckless. 419 00:34:18,991 --> 00:34:20,242 (BREATHES DEEPLY) 420 00:34:22,828 --> 00:34:26,082 You promised it would be as if you never existed. 421 00:34:26,248 --> 00:34:27,291 (CHET CLEARS THROAT) 422 00:34:31,587 --> 00:34:34,340 - You lied. - You say something, babe? 423 00:34:34,423 --> 00:34:35,925 You know what? Never mind. 424 00:34:36,008 --> 00:34:37,593 (ENGINE ROARING) 425 00:34:53,067 --> 00:34:55,694 Stop! Stop, stop, stop! 426 00:34:55,778 --> 00:34:56,779 (BRAKES SCREECHING) 427 00:35:05,704 --> 00:35:08,624 Hey, what the hell's wrong with you? 428 00:35:08,707 --> 00:35:10,376 Just curious. 429 00:35:11,877 --> 00:35:14,797 - I thought that I saw something. - You... Oh. 430 00:35:15,214 --> 00:35:18,509 You're insane, actually. Or suicidal. 431 00:35:19,009 --> 00:35:21,595 That homeboy could've been a psycho. 432 00:35:22,138 --> 00:35:26,058 I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show. 433 00:35:26,350 --> 00:35:28,394 God, that was such a rush. 434 00:35:30,104 --> 00:35:32,648 Awesome. So you're an adrenaline junkie now? 435 00:35:32,731 --> 00:35:33,983 That's cool. You can go bungee jumping. 436 00:35:34,066 --> 00:35:37,319 You don't get on the back of some random loser's motorcycle. 437 00:35:37,403 --> 00:35:38,571 Crazy. 438 00:35:43,075 --> 00:35:45,744 BELLA: Alice, I saw him. 439 00:35:47,830 --> 00:35:50,666 Maybe I'm crazy now. I guess that's okay. 440 00:35:52,793 --> 00:35:56,046 If a rush of danger is what it takes to see him, 441 00:35:56,130 --> 00:35:58,382 then that's what I'll find. 442 00:36:02,469 --> 00:36:03,637 Bella! 443 00:36:04,722 --> 00:36:06,807 Where the hell have you been, loca? 444 00:36:06,891 --> 00:36:08,350 (BELLA LAUGHING) 445 00:36:10,853 --> 00:36:13,314 (SIGHS) I brought you something. 446 00:36:13,981 --> 00:36:16,609 - Okay. - It's a little crazy. 447 00:36:21,655 --> 00:36:22,740 Wow. 448 00:36:23,115 --> 00:36:25,326 Scrap metal. You shouldn't have. 449 00:36:25,409 --> 00:36:27,620 I saved it from the junkyard. 450 00:36:28,287 --> 00:36:29,288 (BELLA CLEARS THROAT) 451 00:36:29,872 --> 00:36:33,751 I think they'll probably cost more to fix than they're worth, 452 00:36:34,001 --> 00:36:36,253 but then I thought that if I had a mechanic friend 453 00:36:36,337 --> 00:36:37,588 -to help me out then... - Ah! 454 00:36:37,671 --> 00:36:41,050 - Me being the mechanic-type friend? - That's right. 455 00:36:42,218 --> 00:36:45,262 - Since when are you into motorcycles? - Since now. 456 00:36:50,643 --> 00:36:54,521 I get it if you think that this is really stupid and reckless. 457 00:36:54,605 --> 00:36:57,650 Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. 458 00:37:00,653 --> 00:37:02,279 When do we start? 459 00:37:04,531 --> 00:37:05,532 Um. 460 00:37:06,367 --> 00:37:07,660 Now. 461 00:37:08,494 --> 00:37:10,329 - Please? -(CHUCKLES) All right. 462 00:37:12,790 --> 00:37:17,127 Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so... 463 00:37:22,466 --> 00:37:24,718 Jake, you're, like, buff. 464 00:37:24,802 --> 00:37:27,054 How did that happen? You're, like, 16. I don't get it. 465 00:37:27,137 --> 00:37:30,474 Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now? 466 00:37:34,812 --> 00:37:37,106 It feels like that sometimes. 467 00:37:42,152 --> 00:37:43,862 (ROMANTIC SONG PLAYING ON STEREO) 468 00:37:45,906 --> 00:37:46,907 (TURNS OFF STEREO) 469 00:37:47,324 --> 00:37:50,035 That song's good. You don't like it? 470 00:37:51,161 --> 00:37:55,541 I don't really like music anymore, kind of. 471 00:37:56,208 --> 00:37:58,711 Okay. No more music. 472 00:38:01,880 --> 00:38:03,966 So I was thinking, if we're gonna do this every day, 473 00:38:04,049 --> 00:38:05,884 and hopefully we will, 474 00:38:05,968 --> 00:38:08,679 we have to, like, fit some homework in there somewhere. 475 00:38:08,762 --> 00:38:11,807 I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you. 476 00:38:11,890 --> 00:38:15,019 You? Influence me? Please. 477 00:38:17,396 --> 00:38:19,898 Are you... I'm older than you, 478 00:38:19,982 --> 00:38:23,319 so that makes me the influencer and you the influencee. 479 00:38:23,402 --> 00:38:24,987 (LAUGHS) No, no, no. 480 00:38:25,070 --> 00:38:28,824 My size and knowledge base actually makes me older than you 481 00:38:28,907 --> 00:38:31,410 because of your general paleness and lack of know-how. 482 00:38:31,493 --> 00:38:33,996 I convinced you to build two-wheeled death machines with me. 483 00:38:34,079 --> 00:38:37,624 Don't you think that makes you kind of young and naive? 484 00:38:37,708 --> 00:38:39,918 Okay. So where do we stand? 485 00:38:40,919 --> 00:38:43,881 - I'm 35. And you might be, like, 32. - Come on. 486 00:38:43,964 --> 00:38:45,007 (KNOCKING ON DOOR) 487 00:38:45,090 --> 00:38:48,677 - QUIL: Yo, Jake, you in there? - It's okay. It's just my boys. 488 00:38:48,761 --> 00:38:51,513 - Hey, Jake. - Hey. Guys, this is Bella. 489 00:38:51,597 --> 00:38:54,141 - Bella, that's Quil and Embry. - Hi. 490 00:38:54,808 --> 00:38:56,602 I'm Quil Ateara. 491 00:38:58,687 --> 00:39:00,606 So the bike building story is true. 492 00:39:00,689 --> 00:39:02,775 Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows. 493 00:39:02,858 --> 00:39:05,652 What about the part where you're his girlfriend? 494 00:39:06,278 --> 00:39:07,279 Uh... 495 00:39:07,363 --> 00:39:09,198 We're friends, you know. 496 00:39:09,281 --> 00:39:10,908 -(LAUGHS) Burn. - Actually, 497 00:39:10,991 --> 00:39:13,869 remember I said she's a girl and a friend. 498 00:39:13,952 --> 00:39:15,829 Embry, do you remember him making that distinction? 499 00:39:15,913 --> 00:39:16,872 Nope. 500 00:39:16,955 --> 00:39:19,458 So you guys have girlfriends? That's awesome. 501 00:39:19,541 --> 00:39:20,626 (JACOB LAUGHING) 502 00:39:20,709 --> 00:39:24,254 Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom. 503 00:39:24,880 --> 00:39:26,048 Yeah, that's still a riot. 504 00:39:26,131 --> 00:39:29,093 You want funny, Black? I'll give you funny. 505 00:39:29,176 --> 00:39:30,344 (JACOB AND QUIL LAUGHING) 506 00:39:30,427 --> 00:39:31,720 Jeez. 507 00:39:31,804 --> 00:39:33,138 JACOB: Hey, that hold's illegal! 508 00:39:33,222 --> 00:39:35,224 EMBRY: I got five bucks on Quil. 509 00:39:35,557 --> 00:39:36,934 You're on. 510 00:39:37,893 --> 00:39:38,894 (SHOOTING THE MOON PLAYING) 511 00:39:38,977 --> 00:39:43,440 All of the astronauts Champagne in plastic cups 512 00:39:43,524 --> 00:39:47,820 Waiting for the big hero to show 513 00:39:47,986 --> 00:39:52,991 Outside the door he stands His head in his hands 514 00:39:53,158 --> 00:39:56,245 And his heart in his throat 515 00:39:56,328 --> 00:39:59,373 What can he tell them now 516 00:39:59,706 --> 00:40:00,958 BELLA: Dear Alice, 517 00:40:01,041 --> 00:40:03,419 I wish I had your real address. 518 00:40:03,836 --> 00:40:06,422 I wish I could tell you about Jake. 519 00:40:06,672 --> 00:40:08,882 He makes me feel better. 520 00:40:10,050 --> 00:40:12,511 I mean, he makes me feel alive. 521 00:40:15,055 --> 00:40:17,182 The hole in my chest, 522 00:40:17,850 --> 00:40:22,312 well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed 523 00:40:23,439 --> 00:40:24,773 for a while. 524 00:40:25,023 --> 00:40:29,361 So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much. 525 00:40:29,862 --> 00:40:30,863 Oh. 526 00:40:31,738 --> 00:40:35,534 Well, I'm really not into the whole cougar thing. You know? 527 00:40:35,701 --> 00:40:36,743 (CHUCKLES) 528 00:40:37,703 --> 00:40:39,705 What's up with you and age? 529 00:40:40,205 --> 00:40:43,167 I mean, how old was that Cullen guy, anyway? 530 00:40:45,752 --> 00:40:48,630 BELLA: But even Jake can't keep the dreams away. 531 00:40:50,048 --> 00:40:51,717 (BELLA WHIMPERING) 532 00:40:54,303 --> 00:40:56,555 (SCREAMING) 533 00:40:57,347 --> 00:40:59,016 Hey, hey, hey! 534 00:40:59,725 --> 00:41:00,893 Wake up, Bella. 535 00:41:00,976 --> 00:41:03,645 (SHUSHING) You're okay. You're okay. 536 00:41:14,740 --> 00:41:19,161 I thought this thing was starting to work, but I guess not. 537 00:41:22,748 --> 00:41:23,749 (CHARLIE SIGHS) 538 00:41:25,542 --> 00:41:27,586 Can I ask you something? 539 00:41:29,588 --> 00:41:31,507 Hanging out with Jacob, 540 00:41:32,424 --> 00:41:36,136 that seems to take your mind off things a bit, doesn't it? 541 00:41:41,183 --> 00:41:42,935 You know, sometimes 542 00:41:44,853 --> 00:41:47,981 you gotta learn to love what's good for you. 543 00:41:48,899 --> 00:41:50,734 You know what I mean? 544 00:41:53,237 --> 00:41:55,280 Of course, what do I know? 545 00:41:55,656 --> 00:41:57,950 I'm just a terminal bachelor. 546 00:42:00,244 --> 00:42:02,246 Famous ladies' man. 547 00:42:04,790 --> 00:42:05,916 Okay. 548 00:42:07,793 --> 00:42:09,419 I'm gonna go to bed. 549 00:42:10,128 --> 00:42:11,129 Uh... 550 00:42:11,630 --> 00:42:13,048 I love you. 551 00:42:19,179 --> 00:42:23,725 If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said? 552 00:42:26,144 --> 00:42:28,564 Are you doubting your mad skills? 553 00:42:29,231 --> 00:42:32,609 No. Definitely not. I mean, they'll run fine. 554 00:42:33,527 --> 00:42:34,987 It's just, 555 00:42:36,863 --> 00:42:40,701 maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. 556 00:42:44,830 --> 00:42:49,835 If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, 557 00:42:49,918 --> 00:42:53,797 but that we're just gonna have to find something else to do. 558 00:42:57,676 --> 00:42:58,677 (LAUGHS) 559 00:42:58,969 --> 00:43:00,679 Is that Sam Uley? 560 00:43:01,680 --> 00:43:04,057 Yeah. Him and his cult. 561 00:43:04,516 --> 00:43:05,767 (SHOUTING INDISTINCTLY) 562 00:43:05,851 --> 00:43:06,852 (WHOOPS) 563 00:43:06,935 --> 00:43:08,395 Oh, my God. 564 00:43:11,481 --> 00:43:13,191 Did you see that? 565 00:43:16,653 --> 00:43:18,196 (JACOB LAUGHING) 566 00:43:18,947 --> 00:43:22,784 They're not really fighting, Bella. They're cliff diving. 567 00:43:22,868 --> 00:43:25,370 Scary as hell, but a total rush. 568 00:43:28,665 --> 00:43:31,460 - A rush? - Most of us jump from lower down. 569 00:43:31,543 --> 00:43:34,880 We leave the showing off to Sam and his disciples. 570 00:43:37,090 --> 00:43:40,385 You have some kind of beef with him or something? 571 00:43:41,553 --> 00:43:43,055 I don't know. 572 00:43:43,138 --> 00:43:45,724 They just think they run this place. 573 00:43:46,141 --> 00:43:49,019 Embry used to call them hall monitors on steroids. 574 00:43:49,102 --> 00:43:51,563 - Now look at him. - That's Embry? 575 00:43:51,772 --> 00:43:53,231 (CONTINUE WHOOPING) 576 00:43:53,398 --> 00:43:55,734 - Yeah. - What happened to him? 577 00:43:56,234 --> 00:43:57,778 He missed some school. 578 00:43:57,861 --> 00:44:01,948 Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy. 579 00:44:02,032 --> 00:44:04,868 Same thing happened with Paul and Jared. 580 00:44:05,327 --> 00:44:07,621 Sam keeps giving me this look, 581 00:44:09,706 --> 00:44:12,417 like he's waiting for me or something. 582 00:44:13,710 --> 00:44:16,421 It's kind of starting to freak me out. 583 00:44:16,505 --> 00:44:18,924 Well, you should just avoid him. 584 00:44:20,926 --> 00:44:22,260 I try. 585 00:44:39,403 --> 00:44:40,737 Okay. 586 00:44:43,824 --> 00:44:45,951 - You look scared. - I'm not. 587 00:44:47,411 --> 00:44:48,704 All right. 588 00:44:48,787 --> 00:44:50,789 - Brake? - That one. 589 00:44:54,126 --> 00:44:55,502 Clutch? 590 00:44:55,585 --> 00:44:56,795 Good. 591 00:44:57,129 --> 00:44:58,255 Gas? 592 00:44:59,423 --> 00:45:00,674 (ENGINE ROARS) 593 00:45:00,757 --> 00:45:02,008 Ready? 594 00:45:03,135 --> 00:45:06,221 Now, slowly release the clutch. 595 00:45:08,223 --> 00:45:09,433 EDWARD: Bella. 596 00:45:12,978 --> 00:45:13,979 Stop. 597 00:45:14,062 --> 00:45:15,063 (BELLA GASPS) 598 00:45:15,856 --> 00:45:16,857 Whoa! 599 00:45:19,317 --> 00:45:20,902 You all right? 600 00:45:22,195 --> 00:45:23,989 I'm gonna go again. 601 00:45:24,406 --> 00:45:25,574 Okay. 602 00:45:32,205 --> 00:45:33,206 (GASPS) 603 00:45:39,171 --> 00:45:40,172 Ah! 604 00:45:41,631 --> 00:45:42,632 Whoa! 605 00:45:44,342 --> 00:45:45,844 Hit the brake! 606 00:45:46,928 --> 00:45:47,929 (GRUNTS) 607 00:46:00,442 --> 00:46:01,443 I wanna go again. 608 00:46:01,526 --> 00:46:03,278 Are you trying to get yourself killed? 609 00:46:03,361 --> 00:46:05,906 - No. I want to go again. - No. Forget it. 610 00:46:06,698 --> 00:46:08,366 No more bikes. 611 00:46:09,284 --> 00:46:10,869 Man, your head. 612 00:46:11,495 --> 00:46:12,496 Ow. 613 00:46:13,914 --> 00:46:16,166 - Yeah. - Oh, my God, I'm sorry. 614 00:46:17,375 --> 00:46:20,045 What, you're apologizing for bleeding? 615 00:46:22,214 --> 00:46:24,007 Yeah. I guess I am. 616 00:46:24,883 --> 00:46:27,761 Well, it's just blood, Bella. No big deal. 617 00:46:33,058 --> 00:46:34,309 There. 618 00:46:40,899 --> 00:46:42,943 What are you staring at? 619 00:46:46,321 --> 00:46:48,448 You're sort of beautiful. 620 00:46:56,331 --> 00:46:58,667 How hard did you hit your head? 621 00:47:00,126 --> 00:47:01,169 I don't know. 622 00:47:01,253 --> 00:47:02,254 (JACOB CHUCKLES SOFTLY) 623 00:47:03,547 --> 00:47:04,923 Let's go. 624 00:47:08,385 --> 00:47:09,845 ANGELA: I did see something in the woods. 625 00:47:10,387 --> 00:47:11,763 Totally. Baby, I believe you. 626 00:47:11,847 --> 00:47:14,140 No, he doesn't. He's just trying to get lucky. 627 00:47:14,224 --> 00:47:15,225 (ERIC LAUGHS) 628 00:47:15,559 --> 00:47:19,563 ANGELA: No, okay. It was jet black and huge. 629 00:47:19,646 --> 00:47:22,482 On all fours, it was still taller than a person. 630 00:47:22,566 --> 00:47:23,733 A bear, maybe? 631 00:47:23,817 --> 00:47:26,278 Or an alien. You're lucky you didn't get probed. 632 00:47:26,361 --> 00:47:27,612 (ERIC AND MIKE SNICKERING) 633 00:47:27,696 --> 00:47:29,698 ANGELA: Well, I saw it. 634 00:47:30,448 --> 00:47:32,450 You know, you're not the only one. 635 00:47:33,285 --> 00:47:35,912 My dad's been getting reports at the station. 636 00:47:35,996 --> 00:47:38,915 Like, five hikers have been killed by some bear. 637 00:47:38,999 --> 00:47:41,126 But they can't find the bear. 638 00:47:41,209 --> 00:47:42,210 Hmm. 639 00:47:42,919 --> 00:47:44,212 (LAUGHS AWKWARDLY) 640 00:47:44,296 --> 00:47:47,173 Last time you clowns doubt my girlfriend. 641 00:47:47,924 --> 00:47:48,884 MIKE: Um... 642 00:47:48,967 --> 00:47:49,968 (MIKE CLEARS THROAT) 643 00:47:51,303 --> 00:47:52,762 So? I mean, 644 00:47:53,597 --> 00:47:55,223 Bella's back? 645 00:47:56,516 --> 00:47:57,517 (LAUGHS) 646 00:47:59,019 --> 00:48:00,604 Yeah, I guess so. 647 00:48:00,687 --> 00:48:03,273 All right, that's... Well, welcome. 648 00:48:04,274 --> 00:48:07,360 So, listen, now that you're talking 649 00:48:08,904 --> 00:48:13,533 and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, 650 00:48:15,660 --> 00:48:19,873 I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. 651 00:48:23,919 --> 00:48:26,546 Yeah. Sure. Yeah, I do. 652 00:48:28,423 --> 00:48:29,674 Cool. 653 00:48:29,758 --> 00:48:32,260 Let me see, we could check out 654 00:48:32,844 --> 00:48:35,096 Love Spelled Backwards Is Love. 655 00:48:35,180 --> 00:48:38,266 You know, it's a dumb title, but it's a romantic comedy. 656 00:48:38,350 --> 00:48:41,186 - I mean, it's supposed to be pretty... - No. No romance. 657 00:48:45,273 --> 00:48:48,360 How about Face Punch? Have you heard of that? 658 00:48:49,194 --> 00:48:51,613 I mean, that's an action movie. 659 00:48:51,696 --> 00:48:53,531 Yeah, that's perfect. 660 00:48:54,366 --> 00:48:56,201 Guns, adrenaline. 661 00:48:57,035 --> 00:48:58,286 That's my thing. 662 00:48:58,370 --> 00:48:59,537 Okay. 663 00:48:59,871 --> 00:49:04,209 We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch? 664 00:49:04,292 --> 00:49:05,502 ERIC: Face Punch, yeah! 665 00:49:05,585 --> 00:49:07,087 Mike, hey, we were supposed to watch that. 666 00:49:07,170 --> 00:49:08,713 Remember, the trailer's like... 667 00:49:08,797 --> 00:49:11,007 -"Punch faces." - I remember. 668 00:49:11,091 --> 00:49:13,802 (SARCASTICALLY) Yeah! Movie night with Bella. 669 00:49:17,055 --> 00:49:18,890 JACOB: So Face Punch, huh? 670 00:49:19,557 --> 00:49:21,559 You like action movies? 671 00:49:22,477 --> 00:49:23,979 Not really. 672 00:49:25,230 --> 00:49:26,231 (JACOB SCOFFING) 673 00:49:26,940 --> 00:49:29,734 I heard it sucks. Bad. 674 00:49:31,236 --> 00:49:34,114 Are you even old enough to see this movie? 675 00:49:35,073 --> 00:49:36,825 I mean, you know, without, like, adult supervision. 676 00:49:36,908 --> 00:49:38,827 Right, yeah, well, she's buying my ticket for me. 677 00:49:38,910 --> 00:49:40,870 She's buying it. Okay. 678 00:49:41,955 --> 00:49:44,916 Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, 679 00:49:45,000 --> 00:49:47,252 so Eric's taking care of her. 680 00:49:48,253 --> 00:49:50,422 - It's just us three. - Great! 681 00:49:51,506 --> 00:49:53,049 - Great. - Yeah. 682 00:49:55,093 --> 00:49:56,136 (GUN COCKING ON SCREEN) 683 00:49:56,219 --> 00:49:57,512 MAN 1 ON SCREEN: Put your gun down. 684 00:49:57,595 --> 00:50:00,306 MAN 2 ON SCREEN: Put your gun down or I'm gonna blow your frickin' head off. 685 00:50:00,390 --> 00:50:02,851 MAN 3 ON SCREEN: Both of you put both of your guns down 686 00:50:02,934 --> 00:50:05,645 or I'm gonna blow both of your frickin' heads off. 687 00:50:07,063 --> 00:50:08,523 MAN 1 ON SCREEN: All right, forget it, let's do this! 688 00:50:08,606 --> 00:50:09,607 (GUNS FIRING) 689 00:50:09,691 --> 00:50:10,692 (MAN SCREAMS) 690 00:50:11,484 --> 00:50:13,111 (GUNS FIRING) 691 00:50:16,614 --> 00:50:17,615 (WOMAN SCREAMS) 692 00:50:26,958 --> 00:50:29,461 Okay, I think I'm gonna throw up. 693 00:50:29,544 --> 00:50:30,545 (SCREAMING CONTINUES) 694 00:50:35,675 --> 00:50:36,968 He's... 695 00:50:37,343 --> 00:50:39,137 (SCOFFS) What a marshmallow! 696 00:50:40,305 --> 00:50:43,725 You should hold out for someone with a stronger stomach. 697 00:50:43,808 --> 00:50:47,270 Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit. 698 00:50:47,353 --> 00:50:49,189 Yeah. I'll keep my eye open for that. 699 00:50:49,272 --> 00:50:50,315 (JACOB CHUCKLES) 700 00:50:51,483 --> 00:50:55,820 I feel bad. He probably has that flu that's going around. 701 00:50:59,157 --> 00:51:01,493 What? I can't hold your hand? 702 00:51:01,576 --> 00:51:03,620 No, of course you can. 703 00:51:06,456 --> 00:51:10,502 I just think it means, you know, something a little different to you. So... 704 00:51:12,670 --> 00:51:16,091 Okay, well, tell me something. You like me, right? 705 00:51:20,929 --> 00:51:23,598 And you think I'm sort of beautiful? 706 00:51:24,682 --> 00:51:28,311 (SOFTLY) Jacob, please, don't do this. 707 00:51:31,147 --> 00:51:32,148 (BELLA SIGHS) 708 00:51:35,068 --> 00:51:36,194 Why? 709 00:51:39,614 --> 00:51:42,408 Because you're about to ruin everything. 710 00:51:44,244 --> 00:51:46,871 And I need you. 711 00:51:50,458 --> 00:51:51,459 (SIGHS) 712 00:51:53,795 --> 00:51:56,256 Well, I've got loads of time. 713 00:51:57,382 --> 00:51:59,300 I'm not gonna give up. 714 00:52:00,426 --> 00:52:03,054 I don't want you to, 715 00:52:05,306 --> 00:52:08,518 but it's just 'cause I don't want you to go anywhere. 716 00:52:11,062 --> 00:52:13,314 And that's really selfish. 717 00:52:16,818 --> 00:52:20,071 You know, I'm not like a car that you can fix up. 718 00:52:24,200 --> 00:52:28,246 I'm never gonna run right. So I should be fair to you. 719 00:52:30,665 --> 00:52:32,917 It's because of him, right? 720 00:52:36,296 --> 00:52:37,297 (JACOB SIGHS DEEPLY) 721 00:52:43,219 --> 00:52:44,429 Look, 722 00:52:46,097 --> 00:52:48,516 I know what he did to you. 723 00:52:49,893 --> 00:52:54,105 But, Bella, I would never ever do that. 724 00:52:56,816 --> 00:53:00,028 I won't ever hurt you. I promise. 725 00:53:01,529 --> 00:53:03,448 I won't let you down. 726 00:53:04,407 --> 00:53:06,284 You can count on me. 727 00:53:14,125 --> 00:53:15,126 MIKE: Well, 728 00:53:15,210 --> 00:53:16,211 (SNIFFLES) 729 00:53:16,294 --> 00:53:17,295 (SIGHS) 730 00:53:20,548 --> 00:53:22,300 I need to go home. 731 00:53:29,432 --> 00:53:32,310 I was feeling sick before the movie. Okay? 732 00:53:32,727 --> 00:53:33,728 (JACOB SCOFFS) 733 00:53:35,521 --> 00:53:36,856 What is your problem? 734 00:53:36,940 --> 00:53:39,192 Right now? You're my problem. 735 00:53:39,859 --> 00:53:43,196 Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital. 736 00:53:44,322 --> 00:53:46,157 You want me to put you in the hospital? 737 00:53:46,241 --> 00:53:49,577 Jake! Jake. Jake, the movie's over. What are you doing? 738 00:53:49,994 --> 00:53:52,622 You're really hot. 739 00:53:54,165 --> 00:53:57,460 Like, you feel like you have a fever. Are you okay? 740 00:53:58,461 --> 00:54:00,755 I don't know what's happening. 741 00:54:01,631 --> 00:54:02,632 (BREATHING HEAVILY) 742 00:54:02,715 --> 00:54:04,217 I gotta go. 743 00:54:09,305 --> 00:54:11,015 That dude is weird. 744 00:54:14,519 --> 00:54:17,188 BELLA: (ON PHONE) Jake, your dad says you have mono. 745 00:54:17,772 --> 00:54:20,942 He won't let me visit, but would you call me? 746 00:54:26,489 --> 00:54:29,117 Hey, it's me again. I just... 747 00:54:30,159 --> 00:54:33,079 I'm sorry about what I said at the movie theater. 748 00:54:34,163 --> 00:54:37,375 I just wanted to hear your voice, so no pressure. 749 00:54:40,503 --> 00:54:41,921 Jacob, please... 750 00:54:43,881 --> 00:54:45,258 Call me. 751 00:54:45,341 --> 00:54:47,969 Okay. We should be back around 3:00. 752 00:54:52,932 --> 00:54:53,933 (SIGHS) 753 00:54:55,018 --> 00:54:56,185 Hey. 754 00:54:57,103 --> 00:54:59,105 Look, I don't have to go fishing today. 755 00:54:59,188 --> 00:55:00,606 Yes, you do. 756 00:55:00,982 --> 00:55:03,609 Yeah, you do. Go. What are you talking about? 757 00:55:03,693 --> 00:55:05,361 Just be careful. 758 00:55:05,445 --> 00:55:06,904 Always am. 759 00:55:08,573 --> 00:55:11,075 Those bears won't get the drop on me, Bella. 760 00:55:11,159 --> 00:55:13,161 My kung fu is strong. 761 00:55:46,402 --> 00:55:47,570 Jake! 762 00:55:48,571 --> 00:55:49,822 Hey! 763 00:55:54,660 --> 00:55:56,621 You cut your hair off? 764 00:55:59,457 --> 00:56:01,292 And got a tattoo? 765 00:56:04,629 --> 00:56:05,838 Bella. 766 00:56:05,922 --> 00:56:08,883 I thought you were too sick to come outside 767 00:56:09,801 --> 00:56:12,512 or pick up the phone when I call. 768 00:56:13,763 --> 00:56:15,098 Go away. 769 00:56:16,432 --> 00:56:17,600 What? 770 00:56:19,268 --> 00:56:20,603 Go away. 771 00:56:22,563 --> 00:56:24,732 What happened to you? What's... 772 00:56:24,816 --> 00:56:27,110 Hey! What happened? 773 00:56:30,071 --> 00:56:33,116 Did Sam get to you? Is that what's happening? 774 00:56:33,199 --> 00:56:36,494 Sam's trying to help me. Don't blame him. 775 00:56:37,620 --> 00:56:40,081 But if you want somebody to blame, 776 00:56:40,248 --> 00:56:44,168 how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullens? 777 00:56:44,752 --> 00:56:46,796 (THUNDER RUMBLING) 778 00:56:51,384 --> 00:56:52,510 I don't know what you're talking about. 779 00:56:52,593 --> 00:56:55,304 No, you know exactly what I'm talking about. 780 00:56:55,388 --> 00:56:58,182 You've been lying to everyone. Charlie. 781 00:57:00,476 --> 00:57:02,520 But you can't lie to me. 782 00:57:03,604 --> 00:57:05,773 - Not anymore, Bella. - SAM: Jacob! 783 00:57:06,441 --> 00:57:07,775 Jacob! 784 00:57:13,823 --> 00:57:15,324 Look, Bella, 785 00:57:16,534 --> 00:57:18,870 we can't be friends anymore. 786 00:57:19,745 --> 00:57:23,541 (CRYING) Look, Jake, I know that I've been hurting you. 787 00:57:25,209 --> 00:57:28,212 It's killing me. It kills me. 788 00:57:30,506 --> 00:57:33,301 I just need... Maybe give me, like, 789 00:57:33,384 --> 00:57:35,386 -some time or something. - Look, don't. 790 00:57:36,345 --> 00:57:37,889 It's not you. 791 00:57:40,766 --> 00:57:43,686 It's not you, it's me, right? Really? 792 00:57:44,604 --> 00:57:46,939 It's true. It is me. 793 00:57:49,901 --> 00:57:52,028 I'm not good. 794 00:57:54,822 --> 00:57:58,034 I used to be a good kid. 795 00:57:59,368 --> 00:58:00,745 Not anymore. 796 00:58:01,913 --> 00:58:04,540 This doesn't even matter. All right? 797 00:58:04,832 --> 00:58:05,833 This is over. 798 00:58:05,917 --> 00:58:08,085 You can't break up with me. 799 00:58:10,004 --> 00:58:11,255 I mean... 800 00:58:12,673 --> 00:58:14,926 I mean, you're my best friend. 801 00:58:17,428 --> 00:58:19,180 You promised me. 802 00:58:20,640 --> 00:58:21,974 I know. 803 00:58:22,808 --> 00:58:25,561 I promised I wouldn't hurt you, Bella. 804 00:58:26,395 --> 00:58:28,940 And this is me keeping that promise. 805 00:58:29,732 --> 00:58:31,067 Go home 806 00:58:31,776 --> 00:58:35,238 and don't come back or you're gonna get hurt. 807 00:58:48,751 --> 00:58:50,086 BELLA: Alice, 808 00:58:51,128 --> 00:58:52,630 things are... 809 00:58:54,257 --> 00:58:56,133 Things are bad again. 810 00:58:57,343 --> 00:59:00,471 Without Jake, I just... I can't stand it. 811 00:59:03,808 --> 00:59:06,102 I don't see Edward anymore. 812 00:59:07,562 --> 00:59:10,481 Will it really feel like he never existed? 813 00:59:17,989 --> 00:59:21,158 I will find the place where I can see him again. 814 01:00:06,871 --> 01:00:08,748 (SOBBING) 815 01:00:16,422 --> 01:00:17,632 Bella. 816 01:00:18,674 --> 01:00:19,925 Laurent. 817 01:00:21,927 --> 01:00:24,430 I didn't expect to find you here. 818 01:00:26,557 --> 01:00:30,895 I went to visit the Cullens, but the house is empty. 819 01:00:33,230 --> 01:00:35,733 I'm surprised they left you behind. 820 01:00:35,941 --> 01:00:37,943 Weren't you sort of 821 01:00:39,070 --> 01:00:40,696 a pet of theirs? 822 01:00:41,656 --> 01:00:43,199 Yeah. You could say that. 823 01:00:43,282 --> 01:00:45,618 Do the Cullens visit often? 824 01:00:50,831 --> 01:00:51,832 Lie. 825 01:00:51,916 --> 01:00:52,917 (GASPS) 826 01:00:57,421 --> 01:00:58,714 Yeah, absolutely, all the time. 827 01:00:58,798 --> 01:01:00,341 Lie better. 828 01:01:00,424 --> 01:01:03,052 I'll tell them that you stopped by. 829 01:01:03,636 --> 01:01:05,846 But I probably shouldn't 830 01:01:06,305 --> 01:01:08,974 tell Edward, 831 01:01:10,768 --> 01:01:12,144 'cause he's pretty protective. 832 01:01:12,228 --> 01:01:14,438 But he's far away, isn't he? 833 01:01:17,316 --> 01:01:19,068 Why are you here? 834 01:01:19,151 --> 01:01:23,531 I came as a favor to Victoria. 835 01:01:26,992 --> 01:01:28,536 - Victoria? - She asked me to see 836 01:01:28,619 --> 01:01:32,206 if you were still under the protection of the Cullens. 837 01:01:32,289 --> 01:01:35,710 Victoria feels it's only fair to kill Edward's mate, 838 01:01:36,252 --> 01:01:37,920 given he killed hers. 839 01:01:38,003 --> 01:01:39,797 An eye for an eye. 840 01:01:40,464 --> 01:01:41,632 Threaten him. 841 01:01:41,716 --> 01:01:45,219 Edward would know who did it. And he'd come after you. 842 01:01:46,262 --> 01:01:48,180 I don't think he will. 843 01:01:49,390 --> 01:01:52,351 After all, how much could you mean to him 844 01:01:52,810 --> 01:01:55,312 if he left you here unprotected? 845 01:01:56,564 --> 01:01:57,565 (LAURENT SIGHS) 846 01:01:57,648 --> 01:02:00,651 Victoria won't be happy about my killing you, 847 01:02:00,735 --> 01:02:02,737 but I can't help myself. 848 01:02:03,028 --> 01:02:04,780 You are so mouth-watering. 849 01:02:04,864 --> 01:02:08,576 - Please, don't. I mean, you helped us. - No, no, no, no. 850 01:02:08,659 --> 01:02:09,702 (SHUSHING) 851 01:02:09,785 --> 01:02:13,038 Don't be afraid. I'm doing you a kindness. 852 01:02:13,330 --> 01:02:16,000 (SOFTLY) Victoria plans on killing you slowly, 853 01:02:17,293 --> 01:02:18,627 painfully, 854 01:02:19,587 --> 01:02:21,839 whereas I'll make it quick. 855 01:02:22,173 --> 01:02:23,549 I promise. 856 01:02:24,550 --> 01:02:26,552 You will feel nothing. 857 01:02:32,308 --> 01:02:33,934 Edward, I love you. 858 01:02:34,018 --> 01:02:35,019 (TWIGS SNAPPING) 859 01:02:36,312 --> 01:02:37,980 I don't believe it. 860 01:02:38,063 --> 01:02:39,857 (LOW GROWLING) 861 01:03:02,546 --> 01:03:04,048 (ROARS) 862 01:03:12,932 --> 01:03:13,933 (GASPS) 863 01:03:34,745 --> 01:03:36,747 (WEREWOLVES RUNNING) 864 01:03:37,748 --> 01:03:38,874 (YELPING) 865 01:03:41,710 --> 01:03:42,711 (GASPS) 866 01:03:45,047 --> 01:03:47,591 - Dad! I saw them. - What's the matter? 867 01:03:47,675 --> 01:03:50,678 - In the woods. They're not bears. - What do you mean "in the woods"? 868 01:03:50,761 --> 01:03:52,513 Bell, what the hell were you doing out in the woods? 869 01:03:52,596 --> 01:03:56,308 They're wolves. I mean, they're like huge wolves. 870 01:03:56,392 --> 01:03:58,227 Are you sure about that, Bella? 871 01:03:58,310 --> 01:04:01,522 Yeah! I just saw them. They were after something. 872 01:04:01,605 --> 01:04:02,648 (HARRY CLEARS THROAT) 873 01:04:02,731 --> 01:04:03,941 Wolves? 874 01:04:05,109 --> 01:04:06,610 You saw them? 875 01:04:09,238 --> 01:04:11,782 All right, well, Harry, 876 01:04:13,075 --> 01:04:16,412 feel like going hunting? Get some of your guys together? 877 01:04:16,871 --> 01:04:18,914 Sure, yeah, I'll just... 878 01:04:20,666 --> 01:04:22,501 BELLA: By now, those wolves will be dead, 879 01:04:24,128 --> 01:04:27,172 and Laurent would have told her I'm unprotected. 880 01:04:27,256 --> 01:04:28,507 Victoria. 881 01:04:30,259 --> 01:04:31,719 I should go to the station. 882 01:04:31,802 --> 01:04:34,263 Yeah, you should. You should go. 883 01:04:34,889 --> 01:04:37,266 CHARLIE: Can you just stay in the house? 884 01:04:39,768 --> 01:04:40,769 (THUNDER RUMBLING) 885 01:04:43,314 --> 01:04:44,440 (CLATTERING) 886 01:04:53,157 --> 01:04:54,158 (CLATTERING CONTINUES) 887 01:05:02,291 --> 01:05:03,542 JACOB: (WHISPERS) Bella! 888 01:05:06,211 --> 01:05:07,630 You scared me. 889 01:05:07,713 --> 01:05:11,175 - What the hell are you doing? - Back up. I'm coming up. 890 01:05:19,141 --> 01:05:20,142 (GASPS) 891 01:05:23,437 --> 01:05:24,647 Hey. 892 01:05:26,815 --> 01:05:28,525 Look, I'm sorry. 893 01:05:35,574 --> 01:05:37,868 - For what? - I wish I could explain. 894 01:05:37,952 --> 01:05:41,080 But I literally can't. 895 01:05:42,790 --> 01:05:43,791 (SIGHS) 896 01:05:49,838 --> 01:05:53,217 Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, 897 01:05:54,134 --> 01:05:56,595 one that wasn't yours to share? 898 01:05:59,515 --> 01:06:02,059 Well, that's what it's like for me. 899 01:06:02,309 --> 01:06:03,644 But worse. 900 01:06:05,020 --> 01:06:08,399 You have no idea how tight I'm bound. 901 01:06:09,566 --> 01:06:11,026 I hate this. 902 01:06:11,944 --> 01:06:13,946 I hate what they've done to you. 903 01:06:28,419 --> 01:06:31,505 I mean, the killer part is, you already know. 904 01:06:35,592 --> 01:06:40,305 Bella, do you remember when we walked on the beach at La Push? 905 01:06:41,849 --> 01:06:43,142 The... 906 01:06:47,146 --> 01:06:49,815 The story. The story about 907 01:06:51,108 --> 01:06:52,776 the cold ones. 908 01:06:54,486 --> 01:06:58,240 I guess I understand why that's the only part you remember. 909 01:07:05,247 --> 01:07:09,084 There's gotta be something that you can do. 910 01:07:09,168 --> 01:07:11,211 No. I'm in it for life. 911 01:07:12,629 --> 01:07:15,257 Well, maybe we should just get out of here for a while. 912 01:07:15,340 --> 01:07:17,217 Just leave, 913 01:07:17,301 --> 01:07:18,927 just you and me. 914 01:07:19,344 --> 01:07:20,971 You'd do that? 915 01:07:24,099 --> 01:07:26,060 I would do it for you. 916 01:07:32,316 --> 01:07:35,694 It's not something I can just run away from, Bella. 917 01:07:36,653 --> 01:07:40,157 But I would run away with you 918 01:07:44,411 --> 01:07:45,829 if I could. 919 01:07:49,958 --> 01:07:53,170 I gotta go. They'll start wondering where I am. 920 01:07:57,341 --> 01:07:58,842 Come here. 921 01:08:03,097 --> 01:08:04,389 (SOFTLY) Please, 922 01:08:05,432 --> 01:08:07,226 try to remember. 923 01:08:08,852 --> 01:08:10,979 It'd be so much easier 924 01:08:12,189 --> 01:08:13,816 if you knew. 925 01:08:16,276 --> 01:08:18,821 I'll try. But, Jake... 926 01:08:19,613 --> 01:08:22,366 Jake, what are you doing? Wait, Jake. 927 01:08:24,535 --> 01:08:25,536 (GASPS) 928 01:08:29,498 --> 01:08:30,666 Jake. 929 01:08:35,462 --> 01:08:36,463 (GASPS) 930 01:08:47,558 --> 01:08:49,309 Edward, I'm scared. 931 01:08:49,893 --> 01:08:51,520 You should be. 932 01:08:56,567 --> 01:08:58,485 JACOB: Really, it's just like an old story. 933 01:08:58,569 --> 01:09:00,445 I'm not really supposed to say anything about it. 934 01:09:00,529 --> 01:09:04,324 Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? 935 01:09:10,122 --> 01:09:11,123 (WEREWOLF SNARLS) 936 01:09:19,173 --> 01:09:20,424 Bella? 937 01:09:20,841 --> 01:09:22,593 I need to see him. 938 01:09:23,302 --> 01:09:24,845 He's not in. 939 01:09:26,513 --> 01:09:29,808 - Okay, I'm sorry, I really need to see him. - Bella! 940 01:09:45,782 --> 01:09:47,451 What did you do? 941 01:09:48,452 --> 01:09:49,494 - Okay, what did you do? - Hey. 942 01:09:49,578 --> 01:09:50,954 - What did you do to him? - Easy! 943 01:09:51,038 --> 01:09:52,080 He didn't want this. 944 01:09:52,164 --> 01:09:54,541 What did we do? What did he do? What'd he tell you? 945 01:09:54,625 --> 01:09:56,043 - Both of you calm down. - Nothing. 946 01:09:56,126 --> 01:09:59,213 He tells me nothing because he's scared of you. 947 01:09:59,296 --> 01:10:01,131 (SNICKERING) 948 01:10:04,343 --> 01:10:06,261 - Too late now. - SAM: Bella, get back! 949 01:10:06,345 --> 01:10:07,387 (PAUL GROWLING SOFTLY) 950 01:10:07,471 --> 01:10:10,182 SAM: Paul, calm down, now! 951 01:10:18,815 --> 01:10:20,067 Bella! 952 01:10:21,318 --> 01:10:22,444 Run! 953 01:10:25,656 --> 01:10:26,990 Jake, run! 954 01:10:31,328 --> 01:10:33,455 (GROWLING) 955 01:10:42,506 --> 01:10:43,507 (WHIMPERS) 956 01:10:48,345 --> 01:10:50,847 (BOTH SNARLING) 957 01:10:53,183 --> 01:10:54,351 SAM: Paul! 958 01:11:05,028 --> 01:11:07,698 Hey! Take Bella back to Emily's place. 959 01:11:09,366 --> 01:11:11,785 EMBRY: Guess the wolf's out of the bag. 960 01:11:16,790 --> 01:11:20,669 BELLA: Alice, is it possible that everything is true? 961 01:11:21,378 --> 01:11:23,755 The fairy tales and horror stories? 962 01:11:23,839 --> 01:11:27,384 Is it possible that there isn't anything sane or normal at all? 963 01:11:27,551 --> 01:11:28,552 (BOTH WHOOP) 964 01:11:29,553 --> 01:11:31,471 Hey, I think we should go back and see if Jacob's okay. 965 01:11:31,555 --> 01:11:34,182 I hope Paul sinks some teeth in him. Serves him right. 966 01:11:34,266 --> 01:11:36,059 No way. Jacob's a natural. 967 01:11:36,143 --> 01:11:39,855 You see him phase on the fly? I got five says Paul doesn't touch him. 968 01:11:39,938 --> 01:11:42,399 Come on in, Bella. We won't bite. 969 01:11:42,733 --> 01:11:44,484 Speak for yourself. 970 01:11:44,568 --> 01:11:45,610 (DONE ALL WRONG PLAYING) 971 01:11:45,694 --> 01:11:47,654 I done me wrong 972 01:11:47,738 --> 01:11:49,948 And done all wrong 973 01:11:51,158 --> 01:11:54,161 All the wrong I've done I'm sure I'll live quite long 974 01:11:54,244 --> 01:11:58,832 Oh, hey, about Emily, Sam's fiancée? Don't stare. It bugs Sam. 975 01:12:01,460 --> 01:12:03,170 Why would I stare? 976 01:12:03,253 --> 01:12:06,340 Are you guys hungry? Like I have to ask. 977 01:12:06,423 --> 01:12:07,883 (EMILY LAUGHING) 978 01:12:13,764 --> 01:12:15,349 Who's this? 979 01:12:15,432 --> 01:12:17,267 JARED: Bella Swan. Who else? 980 01:12:18,935 --> 01:12:19,978 Hmm. 981 01:12:20,062 --> 01:12:22,314 So, you're the vampire girl. 982 01:12:25,359 --> 01:12:27,444 So, you're the wolf girl. 983 01:12:30,280 --> 01:12:31,698 Guess so. 984 01:12:31,782 --> 01:12:34,368 Well, I'm engaged to one. 985 01:12:37,704 --> 01:12:42,250 Save some for your brothers. And ladies first. Muffin? 986 01:12:43,293 --> 01:12:44,753 Sure. Thanks. 987 01:12:44,836 --> 01:12:48,340 Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. 988 01:12:49,132 --> 01:12:51,051 He didn't say anything to me. 989 01:12:51,134 --> 01:12:52,302 That's a wolf thing. 990 01:12:52,386 --> 01:12:54,888 Alpha's orders get obeyed whether we want them to or not. 991 01:12:54,971 --> 01:12:57,224 And check it out. We can hear each other's thoughts. 992 01:12:57,307 --> 01:13:01,144 Would you shut up? These are trade secrets. Damn it! 993 01:13:01,478 --> 01:13:03,814 This chick runs with vampires. 994 01:13:04,815 --> 01:13:07,401 You can't really run with vampires. 995 01:13:07,651 --> 01:13:08,652 (EMILY GIGGLES) 996 01:13:09,361 --> 01:13:11,238 'Cause they're fast. 997 01:13:11,488 --> 01:13:14,241 Yeah? Well, we're faster. 998 01:13:15,659 --> 01:13:17,327 Freaked out yet? 999 01:13:19,037 --> 01:13:21,415 You're not the first monsters I've met. 1000 01:13:21,498 --> 01:13:24,334 SAM: Jake's right. You're good with weird. 1001 01:13:26,128 --> 01:13:27,295 Hey. 1002 01:13:31,174 --> 01:13:32,259 (EMILY GIGGLING) 1003 01:13:46,690 --> 01:13:48,024 Sorry. 1004 01:14:02,497 --> 01:14:04,374 So you're a werewolf? 1005 01:14:06,168 --> 01:14:08,545 Yeah. Last time I checked. 1006 01:14:10,797 --> 01:14:13,884 A few lucky members of the tribe have the gene. 1007 01:14:14,217 --> 01:14:18,054 A bloodsucker moves into town and the fever sets in. 1008 01:14:20,640 --> 01:14:21,725 Mono. 1009 01:14:23,477 --> 01:14:25,020 Yeah. I wish. 1010 01:14:28,273 --> 01:14:32,360 Well, can't you find a way to just stop? 1011 01:14:34,905 --> 01:14:36,907 I mean, it's wrong. 1012 01:14:39,493 --> 01:14:42,037 It's not a lifestyle choice, Bella. 1013 01:14:42,454 --> 01:14:45,165 I was born this way. I can't help it. 1014 01:14:45,248 --> 01:14:48,418 You're such a hypocrite. What, I'm not the right kind of monster for you? 1015 01:14:48,502 --> 01:14:50,420 It's not what you are. 1016 01:14:50,837 --> 01:14:54,216 It's what you do. They never hurt anybody. 1017 01:14:56,635 --> 01:14:58,053 You've killed people, Jake. 1018 01:14:58,136 --> 01:15:00,555 Bella, we're not killing anyone. 1019 01:15:02,599 --> 01:15:04,017 Then who is? 1020 01:15:04,100 --> 01:15:07,062 What we're trying to protect you people from, 1021 01:15:07,312 --> 01:15:09,439 the only thing we do kill, 1022 01:15:11,816 --> 01:15:13,109 vampires. 1023 01:15:14,611 --> 01:15:15,695 Wait, Jake, you can't. 1024 01:15:15,779 --> 01:15:18,031 Don't worry. We can't touch your little precious Cullens 1025 01:15:18,114 --> 01:15:20,575 unless they violate the treaty. 1026 01:15:21,117 --> 01:15:23,286 That's not what I'm saying. 1027 01:15:23,578 --> 01:15:26,122 You can't kill vampires. They'll... 1028 01:15:26,623 --> 01:15:28,291 They'll kill you. 1029 01:15:28,458 --> 01:15:31,878 Really? We took out that leech with the dreads easy enough. 1030 01:15:32,170 --> 01:15:34,297 (WEREWOLVES GROWLING) 1031 01:15:36,299 --> 01:15:37,425 Laurent? 1032 01:15:37,509 --> 01:15:40,178 And his red-headed girlfriend is next. 1033 01:15:40,637 --> 01:15:42,013 Victoria's here? 1034 01:15:42,097 --> 01:15:45,100 Was. We chased her all the way to the Canadian border the other night. 1035 01:15:45,183 --> 01:15:48,603 She keeps coming back. We don't know what she's after. 1036 01:15:48,687 --> 01:15:50,021 I do. 1037 01:15:53,400 --> 01:15:54,526 Me. 1038 01:16:03,660 --> 01:16:06,496 Don't worry. We've got this place covered. 1039 01:16:07,163 --> 01:16:09,624 She won't get near you or Charlie. 1040 01:16:10,166 --> 01:16:11,918 Look, you've got to be careful. 1041 01:16:12,002 --> 01:16:15,088 She's fast. You don't know how fast she is. 1042 01:16:15,171 --> 01:16:19,050 You know, your lack of confidence in us is a little insulting. 1043 01:16:20,552 --> 01:16:22,429 All right, I'd better go. 1044 01:16:23,805 --> 01:16:25,348 You gotta go? 1045 01:16:26,266 --> 01:16:27,434 Yeah. 1046 01:16:28,184 --> 01:16:30,312 Got a vampire to kill. 1047 01:16:43,950 --> 01:16:46,494 BELLA: Alice, I'm all right. 1048 01:16:48,163 --> 01:16:49,914 Until I'm alone. 1049 01:16:51,207 --> 01:16:53,668 And lately, that's all the time. 1050 01:16:54,085 --> 01:16:56,796 Jacob's gone. He's hunting Victoria. 1051 01:16:56,880 --> 01:16:59,132 And Charlie's hunting Jacob. 1052 01:16:59,215 --> 01:17:00,884 And you're gone. 1053 01:17:01,885 --> 01:17:03,637 And so is Edward. 1054 01:17:07,641 --> 01:17:10,018 And there’s just nothing now. 1055 01:17:13,063 --> 01:17:15,065 You got something, Harry? 1056 01:17:16,274 --> 01:17:17,901 Nope. Nothing. 1057 01:17:25,575 --> 01:17:27,494 But I realize where I have to go, 1058 01:17:27,577 --> 01:17:30,121 what I have to do to see him again. 1059 01:17:30,497 --> 01:17:32,916 (HEARING DAMAGE PLAYING) 1060 01:17:41,925 --> 01:17:44,469 A tear in my brain 1061 01:17:49,933 --> 01:17:53,561 Allows the voices in 1062 01:17:59,943 --> 01:18:03,279 They wanna push you off the path 1063 01:18:07,992 --> 01:18:11,496 With their frequency wires 1064 01:18:18,920 --> 01:18:22,632 And you can do no wrong 1065 01:18:28,930 --> 01:18:30,724 In my eyes 1066 01:18:32,976 --> 01:18:35,478 In my eyes 1067 01:18:37,689 --> 01:18:41,192 You can do no wrong 1068 01:18:47,449 --> 01:18:49,993 In my eyes 1069 01:18:51,786 --> 01:18:54,164 In my eyes 1070 01:18:56,124 --> 01:18:58,168 A drunken salesman 1071 01:18:58,251 --> 01:19:00,170 Your hearing damage 1072 01:19:00,253 --> 01:19:02,130 Your mind is restless 1073 01:19:02,213 --> 01:19:04,299 They say you're getting better 1074 01:19:04,382 --> 01:19:07,635 But you don't feel any better 1075 01:19:14,726 --> 01:19:16,770 Your speakers are blowing 1076 01:19:16,853 --> 01:19:18,938 Your ears are wrecking 1077 01:19:19,022 --> 01:19:20,940 Your hearing damage 1078 01:19:21,024 --> 01:19:23,193 You wish you felt better 1079 01:19:23,276 --> 01:19:25,528 You wish you felt better 1080 01:19:33,620 --> 01:19:37,373 You can do no wrong 1081 01:19:43,546 --> 01:19:46,382 In my eyes 1082 01:19:47,675 --> 01:19:49,219 In my eyes 1083 01:19:51,888 --> 01:19:53,556 In my eyes 1084 01:19:59,854 --> 01:20:01,606 (GROWLING) 1085 01:20:28,091 --> 01:20:29,634 EDWARD: Don't do this. 1086 01:20:34,597 --> 01:20:36,724 You wanted me to be human. 1087 01:20:39,227 --> 01:20:40,562 Watch me. 1088 01:20:43,314 --> 01:20:44,607 EDWARD: Please. 1089 01:20:45,900 --> 01:20:46,901 For me. 1090 01:20:46,985 --> 01:20:49,654 You won't stay with me any other way. 1091 01:20:52,365 --> 01:20:54,284 Bella, please. 1092 01:21:08,047 --> 01:21:10,300 (GASPING) 1093 01:21:55,261 --> 01:21:56,679 (SLOW LIFE PLAYING) 1094 01:21:56,763 --> 01:22:03,186 This constant noise all the time 1095 01:22:13,655 --> 01:22:19,535 Even though you're the only one I see 1096 01:22:22,497 --> 01:22:23,748 JACOB: Breathe! 1097 01:22:25,500 --> 01:22:26,542 Breathe! 1098 01:22:28,211 --> 01:22:30,254 Come on, Bella, breathe! 1099 01:22:33,549 --> 01:22:34,550 (BELLA SPLUTTERING) 1100 01:22:37,345 --> 01:22:39,973 Bella? Bella, can you hear me? 1101 01:22:46,312 --> 01:22:47,689 Jake? 1102 01:22:49,107 --> 01:22:50,525 Come here. 1103 01:22:55,905 --> 01:22:58,282 What the hell were you thinking? 1104 01:22:59,409 --> 01:23:01,619 I just wanted to see something. 1105 01:23:02,078 --> 01:23:05,790 Get her home! I'm gonna go help out over at Harry's place. 1106 01:23:08,793 --> 01:23:10,837 What happened at Harry's? 1107 01:23:11,087 --> 01:23:13,756 Harry Clearwater had a heart attack. 1108 01:23:14,424 --> 01:23:17,010 Charlie and my dad are over at his place with his family. 1109 01:23:17,093 --> 01:23:18,594 Is he okay? 1110 01:23:20,763 --> 01:23:22,098 He's gone. 1111 01:23:25,810 --> 01:23:29,355 Come on. I'll get you something dry and drive you home. 1112 01:23:38,322 --> 01:23:40,074 (BELLA SHIVERING) 1113 01:23:40,533 --> 01:23:43,119 108 degrees over here. 1114 01:23:44,996 --> 01:23:46,205 God! 1115 01:23:47,331 --> 01:23:49,292 My hands are freezing. 1116 01:23:51,419 --> 01:23:53,963 It must be nice, never getting cold. 1117 01:23:54,297 --> 01:23:56,007 It's a wolf thing. 1118 01:23:56,799 --> 01:23:58,134 It's not. 1119 01:23:58,801 --> 01:24:00,636 It's a Jacob thing. 1120 01:24:01,137 --> 01:24:02,972 You're just warm. 1121 01:24:05,349 --> 01:24:07,310 You're like your own sun. 1122 01:24:10,897 --> 01:24:14,609 This is better, now that you know about me. 1123 01:24:17,945 --> 01:24:19,155 But... 1124 01:24:24,452 --> 01:24:26,829 You saw what happened to Emily. 1125 01:24:30,166 --> 01:24:31,751 Sam got angry. 1126 01:24:32,668 --> 01:24:34,879 Lost it for a split second. 1127 01:24:36,297 --> 01:24:38,382 Em was standing too close. 1128 01:24:40,802 --> 01:24:43,513 He'll never be able to take that back. 1129 01:24:46,140 --> 01:24:48,184 What if I got mad at you? 1130 01:24:53,147 --> 01:24:54,440 (JACOB SIGHS) 1131 01:24:59,612 --> 01:25:01,072 Sometimes, 1132 01:25:03,658 --> 01:25:06,202 I feel like I'm gonna disappear. 1133 01:25:12,792 --> 01:25:15,044 Okay, not that you need me 1134 01:25:15,711 --> 01:25:18,047 to tell you something like this, 1135 01:25:19,674 --> 01:25:23,261 but I always will. You're not gonna lose yourself. 1136 01:25:26,180 --> 01:25:28,349 I wouldn't let that happen. 1137 01:25:30,601 --> 01:25:31,853 How? 1138 01:25:35,314 --> 01:25:37,608 I'll tell you all the time 1139 01:25:41,237 --> 01:25:43,239 how special you are. 1140 01:25:54,750 --> 01:25:55,751 (BELLA INHALES SHARPLY) 1141 01:26:02,717 --> 01:26:04,927 Thank you. For everything. 1142 01:26:11,976 --> 01:26:13,144 Wait. 1143 01:26:15,938 --> 01:26:17,648 There's a vampire. 1144 01:26:18,107 --> 01:26:19,817 How do you know? 1145 01:26:20,067 --> 01:26:23,112 I can smell it. I'm getting you out of here. 1146 01:26:23,946 --> 01:26:25,489 That's Carlisle's car. 1147 01:26:27,033 --> 01:26:28,534 They're here. 1148 01:26:28,910 --> 01:26:32,455 Bella, it's a trick! Stop! You gotta come with me! 1149 01:26:32,914 --> 01:26:33,915 (BELLA GRUNTS) 1150 01:26:36,000 --> 01:26:37,627 They won't hurt me. 1151 01:26:37,710 --> 01:26:41,130 If a Cullen is back here, this is their territory. 1152 01:26:41,547 --> 01:26:43,966 Treaty says we can only defend on our own lands. 1153 01:26:44,050 --> 01:26:48,137 - I can't protect you here. - Okay. That's okay. You don't have to. 1154 01:26:50,640 --> 01:26:52,391 You're about to cross a line. 1155 01:26:52,475 --> 01:26:54,393 Then don't draw one. 1156 01:26:54,685 --> 01:26:55,978 Please? 1157 01:27:09,617 --> 01:27:10,618 (BELLA GASPS) 1158 01:27:12,870 --> 01:27:14,080 Alice? 1159 01:27:14,372 --> 01:27:16,958 - Oh, my God! What are you... - Bella! 1160 01:27:17,583 --> 01:27:21,754 I'm sorry, I just, I can't believe you're here. Is... 1161 01:27:21,837 --> 01:27:25,174 Would you like to explain to me how you're alive? 1162 01:27:25,883 --> 01:27:26,926 What? 1163 01:27:27,009 --> 01:27:30,179 I saw a vision of you. You jumped off a cliff. 1164 01:27:31,138 --> 01:27:33,266 Why in the hell would you try and kill yourself? 1165 01:27:33,349 --> 01:27:34,475 I mean, what about Charlie? 1166 01:27:34,558 --> 01:27:37,311 - What about... - I didn't try to kill myself. 1167 01:27:37,395 --> 01:27:38,854 I was cliff jumping. 1168 01:27:38,938 --> 01:27:40,690 Recreationally. 1169 01:27:40,773 --> 01:27:42,191 It was fun. 1170 01:27:43,317 --> 01:27:44,318 (EXHALES) 1171 01:27:44,402 --> 01:27:48,406 I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. 1172 01:27:53,911 --> 01:27:55,037 Does... 1173 01:27:55,579 --> 01:27:57,623 Did you tell him? 1174 01:27:57,707 --> 01:27:58,791 No. 1175 01:28:00,459 --> 01:28:03,212 He only calls in once every few months. 1176 01:28:04,797 --> 01:28:07,049 He said he wants to be alone. 1177 01:28:12,888 --> 01:28:16,267 Bella, what is that God-awful wet dog smell? 1178 01:28:17,727 --> 01:28:18,728 Um... 1179 01:28:19,562 --> 01:28:21,314 That's probably me. 1180 01:28:22,315 --> 01:28:24,567 Or it's Jacob. 1181 01:28:25,818 --> 01:28:27,236 Jacob who? 1182 01:28:28,571 --> 01:28:30,698 Jacob's kind of a werewolf. 1183 01:28:32,283 --> 01:28:35,411 Bella! Werewolves are not good company to keep. 1184 01:28:36,704 --> 01:28:38,581 Speak for yourself. 1185 01:28:43,419 --> 01:28:45,588 I had to see you were safe. 1186 01:28:47,131 --> 01:28:49,925 I thought you couldn't protect me here. 1187 01:28:50,176 --> 01:28:51,927 Guess I don't care. 1188 01:28:55,639 --> 01:28:57,933 Well, I'm not gonna hurt her. 1189 01:28:59,518 --> 01:29:01,437 No, you're just a harmless Cullen. 1190 01:29:01,520 --> 01:29:04,940 I'm talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you. 1191 01:29:05,024 --> 01:29:06,067 Victoria? 1192 01:29:06,150 --> 01:29:08,277 Yeah, Victoria's been around. 1193 01:29:08,361 --> 01:29:10,112 I didn't see her. 1194 01:29:10,613 --> 01:29:14,158 I didn't see you get pulled out of the water, either. 1195 01:29:15,076 --> 01:29:18,037 I can't see past you and your pack of mutts. 1196 01:29:18,120 --> 01:29:20,247 Don't get me upset... 1197 01:29:20,331 --> 01:29:24,502 - Hey, stop. Stop, stop, stop, stop. -...or things are gonna get very ugly. 1198 01:29:29,882 --> 01:29:31,801 I'll give you a minute. 1199 01:29:37,807 --> 01:29:38,891 Hey. 1200 01:29:39,975 --> 01:29:42,561 You're not going anywhere. You're gonna come back, 1201 01:29:42,645 --> 01:29:45,439 -right? - As soon as you put the dog out. 1202 01:29:54,448 --> 01:29:55,825 Is he... 1203 01:29:59,954 --> 01:30:01,497 Are there others? How many Cullens are here 1204 01:30:01,580 --> 01:30:03,749 and how long are they staying? 1205 01:30:03,833 --> 01:30:04,959 No. 1206 01:30:05,835 --> 01:30:07,586 It's just Alice. 1207 01:30:12,216 --> 01:30:15,010 And she can stay as long as she'd like. 1208 01:30:17,471 --> 01:30:19,807 Well, are the rest coming back? 1209 01:30:26,105 --> 01:30:27,189 No. 1210 01:30:29,024 --> 01:30:30,443 Not that I know of. 1211 01:30:30,526 --> 01:30:31,569 (BELLA SCOFFS) 1212 01:30:31,652 --> 01:30:33,195 Anything else? 1213 01:30:37,491 --> 01:30:38,868 That's it. 1214 01:30:41,036 --> 01:30:44,707 Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam. 1215 01:30:47,793 --> 01:30:49,587 I've done it again. 1216 01:30:50,546 --> 01:30:52,715 I keep breaking my promise. 1217 01:30:57,970 --> 01:31:00,723 We don't have to do this to each other. 1218 01:31:05,186 --> 01:31:06,729 Yes, we do. 1219 01:31:18,574 --> 01:31:19,909 (SOFTLY) Bella... 1220 01:31:24,246 --> 01:31:25,498 (SPEAKS QUILEUTE) 1221 01:31:33,964 --> 01:31:36,592 (PHONE RINGING) 1222 01:31:42,806 --> 01:31:44,433 Swan residence. 1223 01:31:45,184 --> 01:31:46,185 (SIGHS) 1224 01:31:50,189 --> 01:31:52,274 He's not here right now. 1225 01:31:52,983 --> 01:31:54,902 He's arranging a funeral. 1226 01:32:03,869 --> 01:32:05,579 (CELL PHONE CRACKING) 1227 01:32:10,834 --> 01:32:12,461 Who was that? 1228 01:32:12,753 --> 01:32:13,796 What? 1229 01:32:13,879 --> 01:32:15,673 Always in the way. 1230 01:32:17,841 --> 01:32:19,051 Who was that? 1231 01:32:19,134 --> 01:32:20,761 Bella, step back. 1232 01:32:20,844 --> 01:32:24,056 - Jake, who was that? - Bella! Bella, it's Edward. 1233 01:32:24,640 --> 01:32:28,060 He thinks you're dead. Rosalie told him why I came here. 1234 01:32:30,271 --> 01:32:32,982 Why would you... Why didn't you let me speak to him? 1235 01:32:33,065 --> 01:32:34,233 - He didn't ask for you. - Bella. 1236 01:32:34,316 --> 01:32:37,903 - I don't care! - Bella. Bella! He's going to the Volturi. 1237 01:32:38,571 --> 01:32:40,489 He wants to die, too. 1238 01:32:42,408 --> 01:32:45,536 JACOB: He left you, Bella. He didn't want you anymore. Remember? 1239 01:32:45,619 --> 01:32:49,081 No, I'm not gonna let him kill himself out of guilt. 1240 01:32:49,790 --> 01:32:51,625 What about your dad? 1241 01:32:52,167 --> 01:32:55,546 I'm 18. I'm legally free to go, and I left a note. 1242 01:32:57,339 --> 01:32:59,049 Please, Bella, 1243 01:33:00,509 --> 01:33:02,595 just stay here. 1244 01:33:04,346 --> 01:33:05,848 For Charlie. 1245 01:33:08,684 --> 01:33:10,227 Or for me. 1246 01:33:11,270 --> 01:33:12,813 I have to go. 1247 01:33:18,777 --> 01:33:20,529 I'm begging you. 1248 01:33:23,198 --> 01:33:24,575 Please. 1249 01:33:26,327 --> 01:33:27,953 Goodbye, Jacob. 1250 01:33:36,462 --> 01:33:37,671 Okay. 1251 01:33:45,804 --> 01:33:48,098 (AIRPLANE WHOOSHING) 1252 01:34:10,871 --> 01:34:12,581 (CAR ACCELERATING) 1253 01:34:39,108 --> 01:34:41,443 So you've made up your minds. 1254 01:34:41,694 --> 01:34:44,154 I'm afraid your particular gifts 1255 01:34:45,280 --> 01:34:47,616 are too valuable to destroy. 1256 01:34:48,575 --> 01:34:53,455 But if you're unhappy with your lot, join us. 1257 01:34:54,581 --> 01:34:58,293 We would be delighted to utilize your skills. 1258 01:34:59,253 --> 01:35:01,797 Won't you consider staying with us? 1259 01:35:03,590 --> 01:35:05,926 You know it will happen anyway. 1260 01:35:06,009 --> 01:35:07,928 Not without cause. 1261 01:35:12,182 --> 01:35:13,767 Such a waste. 1262 01:35:20,983 --> 01:35:22,776 I'm guessing you didn't rent this car? 1263 01:35:22,860 --> 01:35:24,903 I figured you wouldn't be opposed to grand theft auto. 1264 01:35:24,987 --> 01:35:26,363 Not today. 1265 01:35:29,700 --> 01:35:31,368 What? What do you see? 1266 01:35:31,452 --> 01:35:33,328 They refused him. 1267 01:35:33,412 --> 01:35:35,831 - So? - He's gonna make a scene. 1268 01:35:36,165 --> 01:35:39,001 - Show himself to the humans. - No! When? 1269 01:35:40,043 --> 01:35:43,088 ALICE: He's gonna wait until noon, when the sun's at its highest. 1270 01:35:43,172 --> 01:35:44,173 (GRUNTS) 1271 01:35:45,841 --> 01:35:47,050 God, Alice, you got to hurry up. 1272 01:35:47,134 --> 01:35:49,011 There's Volterra. 1273 01:35:59,229 --> 01:36:00,230 (HORN HONKING) 1274 01:36:02,858 --> 01:36:03,859 (TIRES SQUEALING) 1275 01:36:06,236 --> 01:36:08,447 (HONKING CONTINUES) 1276 01:36:10,574 --> 01:36:12,159 (PEOPLE CHATTERING) 1277 01:36:13,786 --> 01:36:16,622 - Why are they all in red? - San Marco's Day festival. 1278 01:36:16,705 --> 01:36:19,500 They're commemorating the expulsion of vampires from the city. 1279 01:36:19,583 --> 01:36:20,918 It's the perfect setting. 1280 01:36:21,001 --> 01:36:23,545 The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. 1281 01:36:23,629 --> 01:36:25,339 (PANTING) We have five minutes. 1282 01:36:25,422 --> 01:36:27,716 I know, Bella, just breathe. 1283 01:36:29,092 --> 01:36:30,677 (HORN HONKING) 1284 01:36:33,806 --> 01:36:34,807 Alice! 1285 01:36:34,890 --> 01:36:37,059 Bella, you're the only one he can't see coming. 1286 01:36:37,142 --> 01:36:40,229 If I go, he'll read my thoughts. He'll think I'm lying. He'll rush into it. 1287 01:36:40,979 --> 01:36:44,316 - Where do I go? - He'll be under the clock tower. Go! 1288 01:37:11,343 --> 01:37:13,512 (CROWD CHANTING) 1289 01:37:50,507 --> 01:37:52,467 (BELL TOLLS) 1290 01:38:36,762 --> 01:38:38,096 Don't! 1291 01:38:38,180 --> 01:38:39,389 (BELLA PANTING) 1292 01:38:40,182 --> 01:38:41,308 Heaven. 1293 01:38:41,391 --> 01:38:43,060 You have to move. 1294 01:38:43,894 --> 01:38:46,688 Open your eyes. Look at me. I'm alive. 1295 01:38:47,439 --> 01:38:49,191 You have to move. 1296 01:38:50,025 --> 01:38:51,276 Bella. 1297 01:38:58,742 --> 01:39:00,869 - You're here. - I'm here. 1298 01:39:03,705 --> 01:39:04,915 You're alive. 1299 01:39:08,377 --> 01:39:09,586 Yes. 1300 01:39:19,054 --> 01:39:21,640 I needed to make you see me once. 1301 01:39:22,683 --> 01:39:23,976 You had to know that I was alive, 1302 01:39:24,059 --> 01:39:27,187 that you didn't have to feel guilty about anything. 1303 01:39:30,065 --> 01:39:32,651 I can let you go now. 1304 01:39:37,406 --> 01:39:39,574 I never acted out of guilt. 1305 01:39:42,035 --> 01:39:45,539 I just couldn't live in a world where you don't exist. 1306 01:39:46,915 --> 01:39:48,959 - But you said... - I lied. 1307 01:39:49,668 --> 01:39:52,754 I had to lie. But you believed me so easily. 1308 01:39:58,427 --> 01:40:02,014 Because it doesn't make sense for you to love me. 1309 01:40:04,725 --> 01:40:08,311 I mean, I'm nothing. I'm human. I'm nothing. 1310 01:40:09,521 --> 01:40:13,108 Bella, you're everything to me. 1311 01:40:15,068 --> 01:40:16,778 You're everything. 1312 01:40:34,796 --> 01:40:36,006 (GATE OPENS) 1313 01:40:42,471 --> 01:40:44,556 I won't be needing your services after all, gentlemen. 1314 01:40:44,639 --> 01:40:46,725 Aro wants to speak with you again. 1315 01:40:46,808 --> 01:40:48,060 No rules were broken. 1316 01:40:48,143 --> 01:40:52,314 Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue. 1317 01:40:52,397 --> 01:40:53,648 Fine. 1318 01:40:54,983 --> 01:40:57,319 Bella, why don't you go and enjoy the rest of the festival? 1319 01:40:57,402 --> 01:40:58,737 The girl comes with us. 1320 01:40:58,820 --> 01:41:00,530 No. You can go to hell. 1321 01:41:00,614 --> 01:41:01,615 (LOCK BREAKS) 1322 01:41:02,908 --> 01:41:04,493 Come on, guys. 1323 01:41:04,743 --> 01:41:08,163 It's a festival. You wouldn't want to make a scene. 1324 01:41:08,997 --> 01:41:10,415 We wouldn't. 1325 01:41:10,791 --> 01:41:12,125 Enough. 1326 01:41:13,668 --> 01:41:14,836 Jane. 1327 01:41:15,629 --> 01:41:18,632 Aro sent me to see what was taking so long. 1328 01:41:26,681 --> 01:41:28,642 Just do as she says. 1329 01:41:41,196 --> 01:41:42,572 Go ahead. 1330 01:41:46,576 --> 01:41:48,245 Don't be scared. 1331 01:41:49,204 --> 01:41:50,539 Are you? 1332 01:41:51,498 --> 01:41:52,582 No. 1333 01:41:52,666 --> 01:41:53,667 (JANE SCOFFS) 1334 01:42:08,056 --> 01:42:10,642 (OPERA PLAYING) 1335 01:42:24,823 --> 01:42:26,616 (SPEAKING ITALIAN) 1336 01:42:31,163 --> 01:42:33,290 - Is she human? - Yes. 1337 01:42:36,459 --> 01:42:38,086 Does she know? 1338 01:42:38,587 --> 01:42:39,754 Yes. 1339 01:42:40,088 --> 01:42:41,882 Then, why would... 1340 01:42:43,508 --> 01:42:45,302 She wants to be. 1341 01:42:45,760 --> 01:42:47,179 And so she will be. 1342 01:42:47,262 --> 01:42:48,680 Or dessert. 1343 01:42:57,189 --> 01:43:00,984 ALEC: Sister. They send you out to get one and you bring back two. 1344 01:43:01,735 --> 01:43:03,195 And a half. 1345 01:43:04,362 --> 01:43:05,739 Such a clever girl. 1346 01:43:05,822 --> 01:43:07,741 What a happy surprise! 1347 01:43:08,783 --> 01:43:11,453 Bella is alive after all. 1348 01:43:12,329 --> 01:43:14,998 Isn't that wonderful? 1349 01:43:16,124 --> 01:43:18,001 I love a happy ending. 1350 01:43:19,127 --> 01:43:20,086 ARO: Ah. 1351 01:43:20,170 --> 01:43:21,171 (GASPS) 1352 01:43:22,464 --> 01:43:24,299 They are so rare. 1353 01:43:26,301 --> 01:43:27,302 (GASPS) 1354 01:43:28,511 --> 01:43:30,180 (SPEAKING ITALIAN) 1355 01:43:31,139 --> 01:43:33,642 Her blood appeals to you so much 1356 01:43:34,935 --> 01:43:36,770 it makes me thirsty. 1357 01:43:37,020 --> 01:43:39,814 How can you stand to be so close to her? 1358 01:43:39,981 --> 01:43:42,984 - It's not without difficulty. - Yes, I can see that. 1359 01:43:43,068 --> 01:43:44,277 (ARO CHUCKLING) 1360 01:43:46,404 --> 01:43:49,991 Aro can read every thought I've ever had with one touch. 1361 01:43:50,992 --> 01:43:53,203 And now you know everything. 1362 01:43:53,828 --> 01:43:55,622 So get on with it. 1363 01:43:58,750 --> 01:44:01,962 You are quite a soul reader yourself, Edward. 1364 01:44:03,588 --> 01:44:07,842 Though you can't read Bella's thoughts. 1365 01:44:11,263 --> 01:44:12,722 Fascinating. 1366 01:44:16,268 --> 01:44:21,648 I would love to see if you are an exception to my gifts, as well. 1367 01:44:24,359 --> 01:44:26,528 Would you do me the honor? 1368 01:44:47,382 --> 01:44:48,800 Interesting. 1369 01:44:49,175 --> 01:44:50,176 Hmm. 1370 01:44:50,969 --> 01:44:52,554 I see nothing. 1371 01:45:01,896 --> 01:45:03,440 I wonder if... 1372 01:45:04,274 --> 01:45:07,235 Let us see if she's immune to all our powers. 1373 01:45:08,820 --> 01:45:10,280 Shall we, Jane? 1374 01:45:12,157 --> 01:45:13,908 - No! - Pain. 1375 01:45:15,076 --> 01:45:16,328 (GROANS) 1376 01:45:29,924 --> 01:45:31,259 BELLA: Stop! 1377 01:45:32,093 --> 01:45:33,845 Stop! Please! Stop! 1378 01:45:33,928 --> 01:45:37,766 (GRUNTS) Stop! Just stop hurting him! Please! Please! 1379 01:45:39,476 --> 01:45:40,727 Jane? 1380 01:45:42,812 --> 01:45:43,813 Master? 1381 01:45:43,897 --> 01:45:44,898 (GASPS) 1382 01:45:48,401 --> 01:45:50,111 Go ahead, my dear. 1383 01:45:55,617 --> 01:45:57,827 This may hurt just a little. 1384 01:46:10,090 --> 01:46:12,425 (LAUGHING EXCITEDLY) 1385 01:46:13,968 --> 01:46:15,470 Remarkable! 1386 01:46:17,680 --> 01:46:19,933 She confounds us all. 1387 01:46:20,975 --> 01:46:24,145 So what do we do with you now? 1388 01:46:24,687 --> 01:46:27,816 You already know what you're going to do, Aro. 1389 01:46:28,817 --> 01:46:30,652 She knows too much. 1390 01:46:31,194 --> 01:46:32,987 She's a liability. 1391 01:46:34,322 --> 01:46:35,323 Hmm. 1392 01:46:36,950 --> 01:46:38,493 That's true. 1393 01:46:42,372 --> 01:46:43,665 Felix? 1394 01:46:47,544 --> 01:46:48,628 EDWARD: No! 1395 01:47:21,494 --> 01:47:22,495 (GASPS) 1396 01:47:50,190 --> 01:47:53,276 Please! No! No! Please, please! 1397 01:47:56,154 --> 01:47:59,282 Kill me! Kill me! Not him. 1398 01:48:10,293 --> 01:48:12,837 How extraordinary. 1399 01:48:14,547 --> 01:48:18,968 You would give up your life for someone like us. 1400 01:48:20,094 --> 01:48:21,429 A vampire. 1401 01:48:22,847 --> 01:48:25,266 A soulless monster. 1402 01:48:25,350 --> 01:48:27,352 Just get away from her! 1403 01:48:31,439 --> 01:48:35,902 You don't know a thing about his soul. 1404 01:48:37,695 --> 01:48:43,493 (SPEAKING ITALIAN) 1405 01:48:47,497 --> 01:48:49,207 This is a sadness. 1406 01:48:51,334 --> 01:48:54,921 If only it were your intention to give her immortality. 1407 01:49:03,805 --> 01:49:05,098 Wait! 1408 01:49:06,724 --> 01:49:08,810 Bella will be one of us. 1409 01:49:10,520 --> 01:49:12,021 I've seen it. 1410 01:49:13,815 --> 01:49:15,733 I'll change her myself. 1411 01:49:49,642 --> 01:49:51,144 Mesmerizing. 1412 01:49:51,561 --> 01:49:55,982 To see what you have seen before it has happened. 1413 01:49:58,901 --> 01:50:03,364 Your gifts will make for an intriguing 1414 01:50:04,616 --> 01:50:06,034 immortal, 1415 01:50:07,118 --> 01:50:08,661 Isabella. 1416 01:50:13,541 --> 01:50:14,959 Go now. 1417 01:50:15,668 --> 01:50:17,629 Make your preparations. 1418 01:50:18,421 --> 01:50:20,423 Let us be done with this. 1419 01:50:22,258 --> 01:50:24,552 Heidi will arrive any moment. 1420 01:50:26,387 --> 01:50:29,807 Thank you for your visit. 1421 01:50:29,891 --> 01:50:31,434 CAIUS: We will return the favor. 1422 01:50:31,517 --> 01:50:34,479 I would advise that you follow through on your promise soon. 1423 01:50:34,562 --> 01:50:36,898 We do not offer second chances. 1424 01:50:38,566 --> 01:50:41,653 ARO: Goodbye, my young friends. 1425 01:50:46,908 --> 01:50:47,950 (PEOPLE CHATTERING) 1426 01:50:48,034 --> 01:50:49,827 DEMETRI: Nice fishing, Heidi. 1427 01:50:49,911 --> 01:50:52,163 Yes, they do look rather juicy. 1428 01:50:52,246 --> 01:50:53,956 Save some for me. 1429 01:50:54,916 --> 01:50:57,752 HEIDI: This way, please. Stay together. 1430 01:51:06,928 --> 01:51:08,888 (PEOPLE SCREAMING) 1431 01:51:10,181 --> 01:51:11,182 (GASPING) 1432 01:51:11,265 --> 01:51:12,308 (SCREAMS ECHOING) 1433 01:51:12,392 --> 01:51:13,935 Stop! Stop! 1434 01:51:24,779 --> 01:51:26,322 You're here. 1435 01:51:28,366 --> 01:51:29,951 You can sleep. 1436 01:51:33,746 --> 01:51:36,374 I'll still be here when you wake up. 1437 01:51:39,961 --> 01:51:43,005 Bella, the only reason I left 1438 01:51:44,799 --> 01:51:47,719 was because I thought I was protecting you. 1439 01:51:49,595 --> 01:51:51,222 I needed you 1440 01:51:51,305 --> 01:51:55,268 to have a chance at a normal, happy life. 1441 01:51:59,355 --> 01:52:01,733 It was so easy for you to leave. 1442 01:52:04,318 --> 01:52:07,989 Leaving you was the hardest thing I've done in 100 years. 1443 01:52:10,408 --> 01:52:12,618 (SIGHING) 1444 01:52:14,787 --> 01:52:16,330 And I swear, 1445 01:52:17,665 --> 01:52:20,334 I will never fail you again. 1446 01:52:22,628 --> 01:52:24,172 I'm so sorry. 1447 01:52:26,591 --> 01:52:28,509 - Charlie's coming. - Hey. 1448 01:52:31,679 --> 01:52:33,055 You okay? 1449 01:52:34,474 --> 01:52:35,725 I'm fine. 1450 01:52:38,853 --> 01:52:41,022 Dad, you don't have to worry. 1451 01:52:41,522 --> 01:52:43,524 You know, last time you said that, you took off. 1452 01:52:43,608 --> 01:52:45,777 I didn't see you for three days. 1453 01:52:47,487 --> 01:52:49,363 I'm really sorry, Dad. 1454 01:52:51,157 --> 01:52:54,869 Bella, do not ever do that to me again. 1455 01:52:57,705 --> 01:52:58,790 Ever. 1456 01:53:01,584 --> 01:53:03,169 And you're grounded 1457 01:53:03,628 --> 01:53:05,755 for the rest of your life. 1458 01:53:06,923 --> 01:53:08,090 Okay. 1459 01:53:18,392 --> 01:53:21,187 I'm not technically breaking any of his rules. 1460 01:53:24,190 --> 01:53:27,401 He did say I couldn't take a step inside the door. 1461 01:53:27,902 --> 01:53:30,196 I came in through the window. 1462 01:53:33,825 --> 01:53:36,327 He's not gonna forgive me easily. 1463 01:53:38,788 --> 01:53:40,081 I know. 1464 01:53:42,124 --> 01:53:43,501 Can you? 1465 01:53:47,255 --> 01:53:48,840 I hope you can, 1466 01:53:49,632 --> 01:53:52,844 'cause I honestly don't know how to live without you. 1467 01:53:57,181 --> 01:53:58,599 Come here. 1468 01:54:16,242 --> 01:54:19,203 Once Alice changes me, 1469 01:54:22,123 --> 01:54:24,292 you can't get rid of me. 1470 01:54:25,501 --> 01:54:27,795 She won't need to change you. 1471 01:54:28,421 --> 01:54:31,924 There are always ways to keep the Volturi in the dark. 1472 01:54:33,634 --> 01:54:36,012 No. No. 1473 01:54:42,810 --> 01:54:44,812 You all know what I want. 1474 01:54:46,981 --> 01:54:49,984 And I know how much I'm asking for. 1475 01:54:52,236 --> 01:54:55,740 The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. 1476 01:54:55,823 --> 01:54:59,160 - You don't know what you're talking about. - Shut up. 1477 01:55:00,786 --> 01:55:01,996 Alice? 1478 01:55:02,455 --> 01:55:04,999 I already consider you my sister. 1479 01:55:08,794 --> 01:55:10,421 - Yes. - Thank you. 1480 01:55:10,504 --> 01:55:12,006 JASPER: I vote "yes." 1481 01:55:13,424 --> 01:55:16,928 It would be nice to not want to kill you all the time. 1482 01:55:18,804 --> 01:55:19,805 Hmm. 1483 01:55:19,931 --> 01:55:21,265 ROSALIE: I'm sorry. 1484 01:55:23,184 --> 01:55:26,312 I'm really sorry to both of you for how I've acted, 1485 01:55:26,938 --> 01:55:28,981 and I'm really grateful that you were brave enough 1486 01:55:29,065 --> 01:55:31,192 to go and save my brother. 1487 01:55:32,693 --> 01:55:36,155 But this isn't a life I would have chosen for myself. 1488 01:55:38,699 --> 01:55:42,370 And I wish that there'd been someone to vote "no" for me. 1489 01:55:45,247 --> 01:55:46,666 So, no. 1490 01:55:48,084 --> 01:55:50,002 I vote "Hell, yeah." 1491 01:55:51,879 --> 01:55:54,256 And we can pick a fight with these Volturi some other way. 1492 01:55:54,340 --> 01:55:57,301 I already consider you a part of the family. 1493 01:55:57,927 --> 01:55:59,178 Yes. 1494 01:55:59,512 --> 01:56:00,513 (DR. CULLEN SIGHS) 1495 01:56:05,059 --> 01:56:07,269 Why are you doing this to me? 1496 01:56:08,980 --> 01:56:10,314 You know what this means. 1497 01:56:10,398 --> 01:56:14,276 You've chosen not to live without her, which leaves me no choice. 1498 01:56:15,027 --> 01:56:16,904 I won't lose my son. 1499 01:56:23,119 --> 01:56:27,164 BELLA: I'll wait until after graduation to make it easier on Charlie. 1500 01:56:32,169 --> 01:56:35,089 Edward, I want you to be the one to do it. 1501 01:56:37,758 --> 01:56:38,759 (TIRES SCREECH) 1502 01:56:42,096 --> 01:56:44,181 He wants to talk to me. 1503 01:56:47,309 --> 01:56:48,936 JACOB: So you're still alive for now. 1504 01:56:49,020 --> 01:56:51,480 EDWARD: He thinks it's me keeping you away. 1505 01:56:51,564 --> 01:56:54,066 JACOB: You stay the hell out of my head. 1506 01:56:55,151 --> 01:56:58,654 Jacob, I know you have something to say to me. 1507 01:57:00,990 --> 01:57:04,910 But I want to say something to you first, if that's all right. 1508 01:57:06,037 --> 01:57:07,455 Thank you. 1509 01:57:10,583 --> 01:57:13,961 Thank you for keeping Bella alive when I didn't. 1510 01:57:14,503 --> 01:57:16,630 No. You didn't. 1511 01:57:18,632 --> 01:57:21,260 And it wasn't for your benefit, trust me. 1512 01:57:21,343 --> 01:57:23,220 I'm still grateful. 1513 01:57:23,804 --> 01:57:25,014 But I'm here now. 1514 01:57:25,097 --> 01:57:27,808 I'm not gonna leave her side until she orders me away. 1515 01:57:27,892 --> 01:57:29,226 We'll see. 1516 01:57:32,104 --> 01:57:34,273 Hey, my turn to talk. 1517 01:57:38,819 --> 01:57:42,364 I'm here to remind you about a key point in the treaty. 1518 01:57:42,531 --> 01:57:44,408 I haven't forgotten. 1519 01:57:44,492 --> 01:57:46,035 What key point? 1520 01:57:46,285 --> 01:57:48,579 If any of them bites a human, 1521 01:57:49,330 --> 01:57:51,123 the truce is over. 1522 01:57:52,500 --> 01:57:54,335 But if I choose it, it has nothing to do with you. 1523 01:57:54,418 --> 01:57:56,462 No. No, I won't let you. 1524 01:57:58,047 --> 01:58:00,466 You're not gonna be one of them, Bella. 1525 01:58:00,549 --> 01:58:02,468 It's not up to you. 1526 01:58:03,177 --> 01:58:05,513 You know what we'll do to you. I won't have a choice. 1527 01:58:05,596 --> 01:58:07,264 Bella, please, come. 1528 01:58:07,348 --> 01:58:08,516 Wait. 1529 01:58:10,518 --> 01:58:13,104 Is he gonna hurt me? Read his mind. 1530 01:58:20,444 --> 01:58:21,779 Jake, 1531 01:58:28,202 --> 01:58:29,829 I love you. 1532 01:58:30,037 --> 01:58:31,789 (JACOB BREATHES DEEPLY) 1533 01:58:34,542 --> 01:58:36,210 So, please, 1534 01:58:40,756 --> 01:58:42,842 don't make me choose, 1535 01:58:48,597 --> 01:58:50,558 'cause it'll be him. 1536 01:58:53,894 --> 01:58:55,771 It's always been him. 1537 01:59:03,237 --> 01:59:04,572 Bella... 1538 01:59:12,371 --> 01:59:15,499 - Goodbye, Jacob. - No, you don't speak for her! 1539 01:59:16,750 --> 01:59:18,752 (GROWLING) 1540 01:59:18,919 --> 01:59:20,171 (ROARS) 1541 01:59:20,254 --> 01:59:22,256 Bella, get out of here. 1542 01:59:24,049 --> 01:59:25,426 BELLA: Stop! 1543 01:59:27,595 --> 01:59:28,888 Stop! 1544 01:59:28,971 --> 01:59:32,057 You can't hurt each other without hurting me. 1545 01:59:51,076 --> 01:59:52,203 Jake. 1546 02:00:07,259 --> 02:00:08,677 He's right. 1547 02:00:09,803 --> 02:00:12,264 You shouldn't become what I am. 1548 02:00:17,144 --> 02:00:19,146 I can't do this alone. 1549 02:00:21,815 --> 02:00:23,776 Then, please, just wait. 1550 02:00:30,783 --> 02:00:33,410 Just give me five years. 1551 02:00:38,999 --> 02:00:40,668 That's too long. 1552 02:00:41,627 --> 02:00:42,628 (SIGHS) 1553 02:00:45,130 --> 02:00:46,590 Then three? 1554 02:00:51,303 --> 02:00:53,097 You're so stubborn. 1555 02:00:54,974 --> 02:00:57,059 What are you waiting for? 1556 02:01:05,818 --> 02:01:08,862 I have one condition 1557 02:01:11,365 --> 02:01:13,826 if you want me to do it myself. 1558 02:01:17,955 --> 02:01:19,790 What's the condition? 1559 02:01:20,374 --> 02:01:22,084 And then forever. 1560 02:01:23,877 --> 02:01:25,754 That's what I'm asking. 1561 02:01:37,099 --> 02:01:38,767 Marry me, Bella. 1562 02:01:42,855 --> 02:01:43,856 (GASPS) 1563 02:04:01,994 --> 02:04:03,704 (A WHITE DEMON LOVE SONG PLAYING) 1564 02:04:13,338 --> 02:04:17,217 White demon love song down the hall 1565 02:04:18,886 --> 02:04:23,223 White demon shadow on the road 1566 02:04:24,433 --> 02:04:28,562 Back up your mind, there is a call 1567 02:04:29,938 --> 02:04:33,650 He isn't coming after all 1568 02:04:33,734 --> 02:04:35,944 Love this time 1569 02:04:36,028 --> 02:04:40,199 She likes the way he sings 1570 02:04:41,033 --> 02:04:44,995 White demon love song's in her dreams 1571 02:04:49,249 --> 02:04:53,462 White demon, where's your selfish kiss? 1572 02:04:54,755 --> 02:04:59,134 White demon sorrow will arrange 1573 02:05:00,302 --> 02:05:04,473 Let's not forget about the fear 1574 02:05:05,766 --> 02:05:11,188 Black invitation to this place that cannot change 1575 02:05:11,271 --> 02:05:16,485 While strangely holy 1576 02:05:16,735 --> 02:05:19,947 Come for a rain 1577 02:05:25,452 --> 02:05:30,499 White demon, widen your heart's scope 1578 02:05:30,958 --> 02:05:36,380 White demon, who let your friend go? 1579 02:05:36,463 --> 02:05:41,343 White demon, widen your heart's scope 1580 02:05:41,969 --> 02:05:48,767 White demon, who let your friend go? 1581 02:05:51,645 --> 02:05:57,067 - Let us be in love - Let us be in love 1582 02:05:57,150 --> 02:06:02,573 - Let's do old and gray - Let's do old and gray 1583 02:06:02,656 --> 02:06:08,078 - I won't make you cry - I won't make you cry 1584 02:06:08,161 --> 02:06:13,584 - I will never stray - I will never stray 1585 02:06:13,667 --> 02:06:19,131 - I will do my part - I will do my part 1586 02:06:19,214 --> 02:06:24,761 Let us be in love tonight 1587 02:06:24,845 --> 02:06:30,100 White demon, widen your heart's scope 1588 02:06:30,183 --> 02:06:35,355 White demon, who let your friend go? 1589 02:06:35,772 --> 02:06:40,861 White demon, widen your heart's scope 1590 02:06:41,320 --> 02:06:47,951 White demon, who let your friend go? 1591 02:07:04,009 --> 02:07:08,221 Stand it anymore, darling 1592 02:07:09,389 --> 02:07:10,724 Stand it 1593 02:07:16,229 --> 02:07:18,565 (MEET ME ON THE EQUINOX PLAYING) 1594 02:07:19,733 --> 02:07:23,654 Meet me on the equinox 1595 02:07:23,737 --> 02:07:26,490 Meet me halfway 1596 02:07:26,573 --> 02:07:29,868 When the sun is perched at its highest peak 1597 02:07:29,951 --> 02:07:33,705 In the middle of the day 1598 02:07:33,789 --> 02:07:37,209 Let me give my love to you 1599 02:07:37,751 --> 02:07:40,462 Let me take your hand 1600 02:07:40,921 --> 02:07:44,341 As we walk in the dimming light 1601 02:07:44,424 --> 02:07:47,594 Oh, darling, understand 1602 02:07:48,011 --> 02:07:52,974 That everything, everything ends 1603 02:07:55,060 --> 02:08:00,649 That everything, everything ends 1604 02:08:05,946 --> 02:08:09,658 Meet me on your best behavior 1605 02:08:09,741 --> 02:08:12,619 Meet me at your worst 1606 02:08:12,703 --> 02:08:16,248 For there will be no stone unturned 1607 02:08:16,331 --> 02:08:19,292 Or bubble left to burst 1608 02:08:19,960 --> 02:08:23,547 Let me lay beside you, darling 1609 02:08:24,047 --> 02:08:27,050 Let me be your man 1610 02:08:27,134 --> 02:08:30,554 And let our bodies intertwine 1611 02:08:30,637 --> 02:08:34,141 But always understand 1612 02:08:34,224 --> 02:08:39,479 That everything, everything ends 1613 02:08:41,231 --> 02:08:46,987 That everything, everything ends 1614 02:08:48,280 --> 02:08:54,995 That everything, everything, everything ends 1615 02:08:58,915 --> 02:09:01,501 A window 1616 02:09:02,461 --> 02:09:06,173 An opened tomb 1617 02:09:06,256 --> 02:09:09,009 The sun crawls 1618 02:09:09,092 --> 02:09:12,721 Across your bedroom 1619 02:09:13,180 --> 02:09:15,348 A halo 1620 02:09:16,683 --> 02:09:20,228 A waiting room 1621 02:09:20,312 --> 02:09:23,231 Your last breaths 1622 02:09:23,315 --> 02:09:25,901 Moving through you 1623 02:09:25,984 --> 02:09:31,239 As everything, everything ends 1624 02:09:32,824 --> 02:09:38,413 As everything, everything, everything 1625 02:09:38,497 --> 02:09:44,920 Everything, everything, everything ends 1626 02:09:50,759 --> 02:09:54,554 Meet me on the equinox 1627 02:09:54,930 --> 02:09:57,516 Meet me halfway 1628 02:09:57,599 --> 02:10:01,061 When the sun is perched at its highest peak 1629 02:10:01,144 --> 02:10:04,397 In the middle of the day 1630 02:10:04,940 --> 02:10:08,860 Let me give my love to you 1631 02:10:08,944 --> 02:10:11,488 Let me take your hand 1632 02:10:12,072 --> 02:10:15,325 And as we walk in the dimming light 1633 02:10:15,408 --> 02:10:18,578 Oh, darling, understand 1634 02:10:18,745 --> 02:10:25,252 That everything, everything ends 113676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.