Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,493 --> 00:01:01,788
BELLA: "These violent delights
have violent ends,
2
00:01:02,747 --> 00:01:06,334
"and in their triumph die,
like fire and powder,
3
00:01:07,668 --> 00:01:10,922
"which, as they kiss, consume. "
4
00:01:13,508 --> 00:01:15,676
(INDISTINCT CHATTERING)
5
00:01:19,138 --> 00:01:20,139
(BELL TOLLS)
6
00:01:26,729 --> 00:01:28,439
(PANTING)
7
00:01:46,207 --> 00:01:47,375
Gran?
8
00:01:52,505 --> 00:01:53,548
(GASPS SOFTLY)
9
00:02:04,100 --> 00:02:06,394
Edward, don't! She'll see you.
10
00:02:12,400 --> 00:02:13,401
Hmm.
11
00:02:17,071 --> 00:02:18,281
Okay.
12
00:02:28,583 --> 00:02:30,835
(IN BELLA'S VOICE)
Gran, I'd like you to meet...
13
00:02:48,102 --> 00:02:49,103
(GASPS)
14
00:03:00,323 --> 00:03:02,200
Happy birthday, Bella.
15
00:03:09,248 --> 00:03:10,208
(GASPS)
16
00:03:10,291 --> 00:03:11,292
(KNOCKING ON DOOR)
17
00:03:15,087 --> 00:03:16,631
Happy birthday.
18
00:03:20,343 --> 00:03:21,344
(BELLA CLICKS TONGUE)
19
00:03:21,469 --> 00:03:23,012
I thought we agreed, no presents.
20
00:03:23,095 --> 00:03:26,641
Well, the one from me's not wrapped,
so it doesn't count.
21
00:03:30,978 --> 00:03:33,147
That's actually great. Thanks, Dad.
22
00:03:33,522 --> 00:03:37,401
It goes with this one from your mom.
We coordinated.
23
00:03:37,652 --> 00:03:39,737
Well, she coordinated me.
24
00:03:41,614 --> 00:03:45,076
It's to put your pictures in from senior year.
25
00:03:46,661 --> 00:03:48,788
(SIGHS) Senior year.
26
00:03:49,747 --> 00:03:53,376
- How'd you get so old so fast?
- I didn't. It's not that old.
27
00:03:53,668 --> 00:03:56,254
I don't know. Is that a gray hair?
28
00:03:56,921 --> 00:03:58,339
No. No way.
29
00:04:00,466 --> 00:04:01,467
(SIGHS)
30
00:04:02,510 --> 00:04:04,053
Happy birthday.
31
00:04:04,136 --> 00:04:05,554
That's really funny.
32
00:04:06,597 --> 00:04:10,017
ANNOUNCER ON RADIO: Another missing
hiker brings the total to three presumed dead.
33
00:04:10,101 --> 00:04:11,811
Rangers are searching
for the killer animal...
34
00:04:11,894 --> 00:04:13,020
(SWITCHING RADIO STATION)
35
00:04:13,104 --> 00:04:14,188
(MONSTERS PLAYING)
36
00:04:14,272 --> 00:04:17,066
Situation's all critical
37
00:04:17,149 --> 00:04:20,987
You've got to look first before you go
38
00:04:21,070 --> 00:04:22,989
ERIC: It's Bella. Bella!
39
00:04:23,364 --> 00:04:24,907
- Hi.
- MIKE: I'm...
40
00:04:27,118 --> 00:04:29,203
JESSICA: Today's the big day, Bella.
41
00:04:30,121 --> 00:04:31,872
R and J essay due.
42
00:04:32,206 --> 00:04:35,334
- Oh, yeah.
- Wherefore art thou, Bella?
43
00:04:35,418 --> 00:04:36,460
(ALL LAUGH)
44
00:04:36,544 --> 00:04:40,339
Let me take a picture of you guys.
My mom wants me to put together, like,
45
00:04:40,423 --> 00:04:41,549
a scrapbook full of memories.
46
00:04:41,632 --> 00:04:42,633
ERIC: Oh.
MIKE: Cool. Yeah.
47
00:04:42,717 --> 00:04:44,051
I take them. I'm not in them.
48
00:04:44,135 --> 00:04:45,511
- No, no, no, come here.
- BELLA: Well, you are today.
49
00:04:45,594 --> 00:04:46,971
You'll photoshop this
if my nose looks big, right?
50
00:04:47,054 --> 00:04:50,850
ERIC: Don't worry, I'm in the picture.
No one will be looking at you guys.
51
00:04:50,933 --> 00:04:52,351
BELLA: That's good.
52
00:04:53,060 --> 00:04:55,104
Oh, good. Cullen's here.
53
00:04:55,896 --> 00:04:57,106
(ERIC CHEERS WEAKLY)
54
00:04:58,107 --> 00:05:00,151
Well, talk to you later.
55
00:05:23,174 --> 00:05:24,842
- Happy birthday.
- Don't remind me.
56
00:05:24,925 --> 00:05:25,926
EDWARD: Mmm.
57
00:05:27,636 --> 00:05:30,181
Bella, your birth is definitely
something to celebrate.
58
00:05:30,264 --> 00:05:32,975
- Yeah, but my aging's not.
- Your aging?
59
00:05:33,434 --> 00:05:34,435
(CHUCKLES)
60
00:05:35,311 --> 00:05:38,105
I think 18 is a little young
to start worrying about that.
61
00:05:38,189 --> 00:05:39,815
It's one year older than you.
62
00:05:39,899 --> 00:05:42,443
No, it isn't. I'm 109.
63
00:05:42,693 --> 00:05:45,863
Well, maybe I shouldn't be dating
such an old man.
64
00:05:45,946 --> 00:05:49,492
- Mmm.
- It's gross. I should be thoroughly repulsed.
65
00:05:49,575 --> 00:05:50,576
Uh-huh.
66
00:05:56,582 --> 00:05:57,792
(BOTH SIGHING)
67
00:06:01,337 --> 00:06:03,756
- We have to go to class.
- Okay.
68
00:06:05,383 --> 00:06:06,384
(EDWARD MOANS SOFTLY)
69
00:06:08,511 --> 00:06:10,054
Wait a second.
70
00:06:10,971 --> 00:06:12,723
Someone wants you.
71
00:06:13,432 --> 00:06:15,309
- JACOB: Bella!
- Jacob!
72
00:06:15,851 --> 00:06:17,103
What?
73
00:06:18,854 --> 00:06:20,940
I'll leave you to talk.
74
00:06:25,152 --> 00:06:28,906
Hello, biceps! You know,
anabolic steroids are really bad for you.
75
00:06:28,989 --> 00:06:29,990
(JACOB LAUGHS)
76
00:06:30,074 --> 00:06:32,368
Well, I'm just filling out, Bella.
77
00:06:32,451 --> 00:06:35,871
You know, it wouldn't seem so drastic
if we hung out more.
78
00:06:36,372 --> 00:06:39,250
You should switch schools.
You can come hang out with the palefaces.
79
00:06:39,333 --> 00:06:42,795
I'm all right.
I prefer the rez school's exclusivity.
80
00:06:43,421 --> 00:06:45,881
They let any old riffraff into this place.
81
00:06:45,965 --> 00:06:48,050
- I see. Then why are you slumming it?
- Mmm-hmm.
82
00:06:48,134 --> 00:06:50,594
I was just buying a part for the Rabbit.
83
00:06:50,678 --> 00:06:53,222
You should really come
take a ride when it's done.
84
00:06:53,305 --> 00:06:54,682
Is it fast?
85
00:06:54,807 --> 00:06:55,808
Um.
86
00:06:56,600 --> 00:06:57,685
It's decent.
87
00:06:57,768 --> 00:06:58,769
(BOTH LAUGH)
88
00:06:58,853 --> 00:07:01,147
- I'm kidding.
- Okay. Good.
89
00:07:01,856 --> 00:07:03,983
Hey, happy birthday.
90
00:07:05,526 --> 00:07:07,695
Your dad told my dad, so...
91
00:07:08,362 --> 00:07:10,322
Yeah, of course he did.
92
00:07:10,865 --> 00:07:13,451
I saw this the other day and thought of you.
93
00:07:15,035 --> 00:07:16,829
Catches bad dreams.
94
00:07:18,873 --> 00:07:20,875
That's kind of perfect.
95
00:07:23,043 --> 00:07:24,420
Thank you.
96
00:07:25,004 --> 00:07:26,422
No problem.
97
00:07:28,716 --> 00:07:29,800
- Good seeing you.
- Yeah, I'll see you later.
98
00:07:29,884 --> 00:07:31,010
Bye.
99
00:07:32,470 --> 00:07:36,182
So how come Jacob Black
gets to give you a gift and I don't?
100
00:07:37,349 --> 00:07:40,227
Because I have nothing to give back to you.
101
00:07:40,895 --> 00:07:43,731
Bella, you give me everything
just by breathing.
102
00:07:43,814 --> 00:07:44,815
(EXHALES)
103
00:07:45,733 --> 00:07:47,318
See? Thank you.
104
00:07:47,860 --> 00:07:49,987
- That's all I want.
- ALICE: Bella!
105
00:07:51,489 --> 00:07:52,865
- Happy birthday!
- Shh, shh!
106
00:07:53,574 --> 00:07:55,242
(SCHOOL BELL RINGS)
107
00:07:56,494 --> 00:07:57,661
I thought I said no presents.
108
00:07:57,745 --> 00:07:59,872
I've already seen you open it,
and guess what,
109
00:07:59,955 --> 00:08:01,373
you love it.
110
00:08:01,457 --> 00:08:04,251
You're gonna wear it tonight. Our place.
111
00:08:06,003 --> 00:08:09,006
Come on. Please? It'll be fun.
112
00:08:12,635 --> 00:08:15,012
- Okay. All right.
- Great!
113
00:08:15,095 --> 00:08:17,223
Okay, I'll see you at 7:00.
114
00:08:19,266 --> 00:08:22,228
Jasper, no fair with the mood control thing.
115
00:08:22,311 --> 00:08:23,312
(ALICE LAUGHS)
116
00:08:23,812 --> 00:08:26,398
Sorry, Bella. Happy...
117
00:08:27,733 --> 00:08:29,109
Never mind.
118
00:08:31,403 --> 00:08:34,657
You can't trust vampires. Trust me.
119
00:08:35,616 --> 00:08:37,701
ROMEO: (ON VIDEO) O my love! My wife!
120
00:08:38,494 --> 00:08:40,663
Death, that hath sucked
the honey of thy breath
121
00:08:40,746 --> 00:08:43,165
hath had no power yet upon thy beauty.
122
00:08:44,333 --> 00:08:46,210
Thou art not conquered.
123
00:08:47,670 --> 00:08:51,590
Beauty's ensign yet is crimson
in thy lips and in thy cheeks.
124
00:08:52,424 --> 00:08:55,261
And death's pale flag is not advanced there.
125
00:08:55,344 --> 00:08:57,304
BELLA: I hate being celebrated.
126
00:08:58,013 --> 00:09:00,933
EDWARD: There are worse tragedies.
I mean, look at Romeo.
127
00:09:01,016 --> 00:09:03,978
Killed his true love out of sheer stupidity.
128
00:09:05,896 --> 00:09:06,981
BELLA: Yeah.
129
00:09:07,481 --> 00:09:09,650
Though I do envy him one thing.
130
00:09:11,527 --> 00:09:13,571
BELLA: Juliet is, like, perfect.
131
00:09:13,654 --> 00:09:16,907
If you like
that obviously beautiful sort of thing.
132
00:09:16,991 --> 00:09:17,992
(EDWARD LAUGHS)
133
00:09:20,202 --> 00:09:23,163
Not the girl, the suicide.
134
00:09:27,084 --> 00:09:29,336
It's nearly impossible for...
135
00:09:30,796 --> 00:09:33,424
For some people.
136
00:09:36,093 --> 00:09:39,346
For humans, a little poison,
137
00:09:41,432 --> 00:09:43,434
a dagger to the heart.
138
00:09:44,727 --> 00:09:47,313
There's so many different options.
139
00:09:50,566 --> 00:09:52,484
Why would you say that?
140
00:09:53,777 --> 00:09:56,280
Because I had to consider it once.
141
00:09:57,364 --> 00:09:58,407
(BELLA SCREAMING)
142
00:09:58,490 --> 00:10:00,534
I didn't know if I'd get to you in time.
143
00:10:01,160 --> 00:10:04,330
I had to come up with some kind of plan.
144
00:10:05,581 --> 00:10:07,291
What was the plan?
145
00:10:07,374 --> 00:10:10,836
That I'd go to Italy and provoke the Volturi.
146
00:10:11,670 --> 00:10:13,881
- The what?
- The Volturi.
147
00:10:13,964 --> 00:10:17,426
MR. BERTY: Now, who'd like to repeat
the last few lines of iambic pentameter
148
00:10:17,509 --> 00:10:20,054
just to show they were paying attention?
149
00:10:20,471 --> 00:10:21,889
Mr. Cullen?
150
00:10:22,181 --> 00:10:23,974
(INHALES DEEPLY)
151
00:10:24,892 --> 00:10:26,560
Yes, Mr. Berty.
152
00:10:29,271 --> 00:10:33,150
"O here will I set up my everlasting rest
153
00:10:35,152 --> 00:10:39,323
"and shake the yoke of inauspicious stars
from this world-wearied flesh.
154
00:10:40,157 --> 00:10:42,034
"Eyes, look your last.
155
00:10:42,618 --> 00:10:44,912
"Arms, take your last embrace!
156
00:10:45,871 --> 00:10:48,749
"And, lips, O you, the doors of breath,
157
00:10:49,416 --> 00:10:53,754
"seal with a righteous kiss a dateless
bargain to engrossing death!"
158
00:10:56,006 --> 00:10:58,092
Eyes on the screen, people.
159
00:10:59,760 --> 00:11:02,096
ROMEO: Thus with a kiss I die.
160
00:11:05,432 --> 00:11:08,686
The Volturi are a very old,
very powerful family.
161
00:11:09,269 --> 00:11:12,940
I guess they're the closest thing
to royalty my world has.
162
00:11:13,524 --> 00:11:15,734
- Is that Carlisle?
- Yeah.
163
00:11:16,944 --> 00:11:19,113
He lived with them for a few decades.
164
00:11:19,196 --> 00:11:23,784
Described them as very refined.
No respect for human life, of course,
165
00:11:24,743 --> 00:11:28,163
but a respect for the arts and the sciences,
at least.
166
00:11:29,748 --> 00:11:31,250
And the law.
167
00:11:32,251 --> 00:11:34,002
Above all, the law.
168
00:11:37,256 --> 00:11:39,007
BELLA: Vampires have laws?
169
00:11:40,551 --> 00:11:42,177
EDWARD: Not very many.
170
00:11:43,345 --> 00:11:46,181
And only one that's regularly enforced.
171
00:11:48,684 --> 00:11:50,144
BELLA: What is it?
172
00:11:51,228 --> 00:11:54,314
EDWARD: That we keep the existence
of our kind a secret.
173
00:11:54,773 --> 00:11:57,818
We don't make spectacles of ourselves,
174
00:11:59,695 --> 00:12:02,239
and we don't kill conspicuously.
175
00:12:06,160 --> 00:12:08,620
Unless, of course, you want to die.
176
00:12:18,797 --> 00:12:19,798
(SCREAMS)
177
00:12:23,093 --> 00:12:25,095
You gotta stop talking about that.
178
00:12:25,179 --> 00:12:28,974
I can't even think
about someone hurting you.
179
00:12:31,560 --> 00:12:35,647
Bella, the only thing that can hurt me
is you.
180
00:12:38,025 --> 00:12:40,486
And I don't have anything else
to be afraid of.
181
00:12:40,569 --> 00:12:41,653
That's not true.
182
00:12:44,114 --> 00:12:46,867
Victoria? She'll come for me one day.
183
00:12:47,785 --> 00:12:52,289
Alice will see when she decides,
and we'll be ready.
184
00:12:52,539 --> 00:12:54,458
I could protect you
185
00:12:55,417 --> 00:12:57,211
if you change me.
186
00:12:57,878 --> 00:13:00,297
Bella, you already do protect me.
187
00:13:02,257 --> 00:13:04,259
You're my only reason
188
00:13:05,886 --> 00:13:07,679
to stay alive,
189
00:13:08,347 --> 00:13:10,182
if that's what I am.
190
00:13:12,518 --> 00:13:14,812
But it's my job to protect you.
191
00:13:15,521 --> 00:13:16,522
(BELLA SIGHS)
192
00:13:18,398 --> 00:13:21,485
From everyone except my sister.
193
00:13:21,568 --> 00:13:24,780
It's time! It's time. It's time. It's time!
194
00:13:26,240 --> 00:13:27,574
(THE VIOLET HOUR PLAYING)
195
00:13:27,658 --> 00:13:30,285
Your lips are nettles
196
00:13:30,369 --> 00:13:32,412
Your tongue is wine
197
00:13:32,913 --> 00:13:35,499
You're left as liquid
But your body's pine
198
00:13:35,582 --> 00:13:37,251
DR. CULLEN: Sorry about all this.
199
00:13:37,334 --> 00:13:40,170
- We tried to rein Alice in.
- As if that were even possible.
200
00:13:40,254 --> 00:13:42,756
- Happy birthday, Bella.
- Thanks.
201
00:13:45,717 --> 00:13:48,679
I found it in your bag. You mind?
202
00:13:49,429 --> 00:13:51,682
Dating an older woman. Hot.
203
00:13:52,766 --> 00:13:53,809
(SIGHS EXASPERATEDLY)
204
00:13:53,892 --> 00:13:56,103
- What?
- You first, Rosalie.
205
00:13:58,981 --> 00:14:02,067
It's a necklace. Alice picked it out.
206
00:14:02,484 --> 00:14:03,694
Thanks.
207
00:14:06,446 --> 00:14:08,115
Show me the love.
208
00:14:11,827 --> 00:14:13,829
This one's from Emmett.
209
00:14:16,290 --> 00:14:18,792
Already installed it in your truck.
210
00:14:18,876 --> 00:14:20,294
Finally a decent sound system
211
00:14:20,377 --> 00:14:22,754
-for that piece of...
- Hey! Don't hate the truck.
212
00:14:22,838 --> 00:14:23,881
(ALICE LAUGHS)
213
00:14:23,964 --> 00:14:26,133
Open Esme and Carlisle's.
214
00:14:27,384 --> 00:14:29,887
DR. CULLEN: Just a little something
to brighten your day.
215
00:14:29,970 --> 00:14:32,973
Yes, you've been looking
kind of pale lately.
216
00:14:38,228 --> 00:14:39,229
Ow.
217
00:14:40,981 --> 00:14:42,316
Paper cut.
218
00:14:54,244 --> 00:14:55,412
(GLASS SHATTERING)
219
00:15:04,171 --> 00:15:05,172
(JASPER GROWLS)
220
00:15:07,049 --> 00:15:10,135
Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little
221
00:15:12,512 --> 00:15:13,847
blood.
222
00:15:14,306 --> 00:15:15,307
(GASPS SOFTLY)
223
00:15:16,350 --> 00:15:18,644
(JASPER SNARLS)
224
00:15:20,354 --> 00:15:22,272
DR. CULLEN: Get Jasper out of here.
225
00:15:22,689 --> 00:15:23,690
(BELLA GASPS)
226
00:15:28,028 --> 00:15:30,322
I'm sorry, I can't.
227
00:15:32,616 --> 00:15:35,410
I'll have to stitch this up in my office.
228
00:15:37,704 --> 00:15:39,331
Check on Jasper.
229
00:15:40,123 --> 00:15:41,583
I'm sure he's very upset with himself,
230
00:15:41,667 --> 00:15:45,128
and I doubt he'll listen to anyone
but you right now.
231
00:15:45,212 --> 00:15:46,421
Edward.
232
00:15:53,553 --> 00:15:55,263
(CLASSICAL MUSIC PLAYING SOFTLY)
233
00:15:57,891 --> 00:16:01,395
BELLA: I never wanted to have a party.
DR. CULLEN: It's not your fault.
234
00:16:03,438 --> 00:16:07,567
Jasper hasn't been away from human blood
as long as the rest of us.
235
00:16:08,318 --> 00:16:09,945
How do you do it?
236
00:16:10,904 --> 00:16:13,073
Years and years of practice.
237
00:16:13,573 --> 00:16:17,452
Did you ever think
of just doing it the easy way?
238
00:16:19,287 --> 00:16:20,372
No.
239
00:16:21,540 --> 00:16:24,960
I knew who I wanted to be.
I wanted to help people.
240
00:16:26,169 --> 00:16:29,464
It brings me happiness,
even if I am damned regardless.
241
00:16:31,967 --> 00:16:33,301
Damned?
242
00:16:34,261 --> 00:16:37,014
Like hell?
243
00:16:43,437 --> 00:16:45,897
Carlisle, you couldn't be damned.
244
00:16:46,273 --> 00:16:48,567
You couldn't. It's impossible.
245
00:16:49,067 --> 00:16:50,694
Thank you, Bella.
246
00:16:50,777 --> 00:16:54,906
You've always been very gracious about us.
247
00:16:58,952 --> 00:17:02,247
So that's it?
That's why he won't change me?
248
00:17:05,292 --> 00:17:07,711
Imagine the situation in reverse. Hmm.
249
00:17:09,796 --> 00:17:12,215
If you believed as Edward does,
250
00:17:13,592 --> 00:17:15,802
could you take away his soul?
251
00:17:38,992 --> 00:17:40,869
You can't protect me
252
00:17:42,996 --> 00:17:44,664
from everything.
253
00:17:45,123 --> 00:17:48,085
At some point,
something's gonna separate us.
254
00:17:49,795 --> 00:17:52,422
It's gonna be an accident or illness
255
00:17:53,590 --> 00:17:55,008
or old age,
256
00:17:56,760 --> 00:18:01,139
as long as I'm human.
And the only solution is to change me.
257
00:18:03,642 --> 00:18:06,353
That's not a solution. That's a tragedy.
258
00:18:06,436 --> 00:18:10,065
You're not gonna want me
when I look like a grandmother.
259
00:18:19,157 --> 00:18:23,578
Bella, do you not understand
my feelings for you at all?
260
00:18:26,331 --> 00:18:28,083
Carlisle told me
261
00:18:31,211 --> 00:18:33,338
how you feel about your soul.
262
00:18:34,923 --> 00:18:36,716
I don't believe that.
263
00:18:37,926 --> 00:18:40,053
So don't worry about mine.
264
00:18:41,179 --> 00:18:43,014
You should go inside.
265
00:18:57,737 --> 00:18:59,656
It's still my birthday.
266
00:19:03,285 --> 00:19:05,287
So can I ask one thing?
267
00:19:08,874 --> 00:19:10,083
Kiss me?
268
00:19:21,303 --> 00:19:22,304
(BELLA GASPS)
269
00:19:27,559 --> 00:19:29,102
(BOTH GASPING)
270
00:19:41,531 --> 00:19:42,908
I love you.
271
00:19:45,493 --> 00:19:46,912
I love you.
272
00:20:11,603 --> 00:20:13,146
(ROSLYN PLAYING)
273
00:20:15,815 --> 00:20:18,026
Up with your turret
274
00:20:20,320 --> 00:20:24,282
Aren't we just terrified?
275
00:20:35,961 --> 00:20:39,464
Shale, screen your worry
276
00:20:40,507 --> 00:20:44,511
From what you won't ever find
277
00:20:53,895 --> 00:20:57,357
Don't let it fool you
278
00:20:58,525 --> 00:21:02,195
Don't let it fool you
279
00:21:02,862 --> 00:21:04,906
Down
280
00:21:08,827 --> 00:21:10,036
Hey.
281
00:21:13,915 --> 00:21:16,376
Just come take a walk with me.
282
00:21:40,150 --> 00:21:42,068
We have to leave Forks.
283
00:21:45,363 --> 00:21:46,573
Why?
284
00:21:50,201 --> 00:21:53,663
Carlisle's supposed to be 10 years older
than he looks,
285
00:21:53,747 --> 00:21:56,124
and people are starting to notice.
286
00:21:58,835 --> 00:22:02,797
Okay, I've gotta think of something to say
to Charlie.
287
00:22:14,684 --> 00:22:16,478
When you say "we"...
288
00:22:20,774 --> 00:22:22,984
I mean my family and myself.
289
00:22:27,155 --> 00:22:30,742
Edward, what happened with Jasper,
it's nothing.
290
00:22:31,076 --> 00:22:33,787
You're right. It was nothing,
291
00:22:36,373 --> 00:22:38,917
nothing but what I always expected
292
00:22:40,919 --> 00:22:44,130
and nothing compared
to what could have happened.
293
00:22:50,136 --> 00:22:52,972
You just don't belong in my world, Bella.
294
00:22:58,019 --> 00:22:59,729
I belong with you.
295
00:23:01,481 --> 00:23:03,817
No. You don't.
296
00:23:06,319 --> 00:23:07,779
I'm coming.
297
00:23:08,822 --> 00:23:09,989
Bella,
298
00:23:11,408 --> 00:23:13,743
I don't want you to come.
299
00:23:18,206 --> 00:23:19,833
(SIGHS)
300
00:23:21,292 --> 00:23:23,044
You don't want me?
301
00:23:28,800 --> 00:23:29,926
No.
302
00:23:33,596 --> 00:23:37,016
That changes things a lot.
303
00:23:38,518 --> 00:23:40,979
But if it's not too much to ask,
304
00:23:42,772 --> 00:23:45,191
can you just promise me something?
305
00:23:47,610 --> 00:23:49,779
Don't do anything reckless.
306
00:23:52,532 --> 00:23:54,325
For Charlie's sake.
307
00:23:55,743 --> 00:23:58,705
And I'll promise something to you in return.
308
00:23:58,788 --> 00:24:01,624
This is the last time you'll ever see me.
309
00:24:02,208 --> 00:24:03,835
I won't come back,
310
00:24:04,169 --> 00:24:08,214
and you can go on with your life
without any interference from me.
311
00:24:09,007 --> 00:24:12,802
It will be like I never existed, I promise.
312
00:24:16,222 --> 00:24:19,976
If this is about my soul, take it.
I don't want it without you.
313
00:24:20,059 --> 00:24:22,103
It's not about your soul.
314
00:24:25,231 --> 00:24:27,567
You're just not good for me.
315
00:24:29,152 --> 00:24:31,112
Not good enough for you.
316
00:24:32,363 --> 00:24:34,991
I'm just sorry I let this go on for so long.
317
00:24:35,074 --> 00:24:36,117
(SOBS)
318
00:24:36,868 --> 00:24:38,203
Please...
319
00:24:39,746 --> 00:24:41,039
Don't...
320
00:24:46,377 --> 00:24:47,670
Goodbye.
321
00:24:49,297 --> 00:24:50,673
(BELLA SOBBING)
322
00:25:03,311 --> 00:25:04,521
Edward.
323
00:25:17,283 --> 00:25:18,493
Edward.
324
00:25:22,914 --> 00:25:24,123
Edward.
325
00:25:27,126 --> 00:25:28,461
Edward!
326
00:25:36,427 --> 00:25:37,637
Edward.
327
00:26:36,904 --> 00:26:38,740
(BELLA CRYING)
328
00:27:06,225 --> 00:27:08,478
(SOFT GROWLING)
329
00:27:14,734 --> 00:27:16,152
(GRASS RUSTLING)
330
00:27:31,292 --> 00:27:33,169
(CHATTERING OVER POLICE RADIO)
331
00:27:33,252 --> 00:27:35,963
I'm gonna try the Cullens' place again.
332
00:27:36,673 --> 00:27:39,759
- BILLY: The Cullens left town, Charlie.
- Good riddance.
333
00:27:39,842 --> 00:27:41,552
Where'd they go?
334
00:27:42,553 --> 00:27:44,430
We'll find her, Charlie.
335
00:27:44,514 --> 00:27:46,849
- Thanks, Harry.
- Charlie!
336
00:27:47,100 --> 00:27:48,226
BILLY: Hey.
337
00:27:51,479 --> 00:27:53,106
She's all right.
338
00:27:53,940 --> 00:27:57,443
I got her. Thank you, Sam.
339
00:28:23,469 --> 00:28:25,972
(POSSIBILITY PLAYING)
340
00:28:38,901 --> 00:28:43,531
There's a possibility
341
00:28:46,993 --> 00:28:52,206
There's a possibility
342
00:28:55,084 --> 00:28:58,671
All that I had
343
00:28:58,755 --> 00:29:02,341
Was all I'm gonna get
344
00:29:07,346 --> 00:29:10,683
BELLA: Alice, you've disappeared,
345
00:29:13,311 --> 00:29:15,271
like everything else.
346
00:29:16,522 --> 00:29:19,233
Now who else can I talk to? I'm lost.
347
00:29:26,324 --> 00:29:27,950
When you left,
348
00:29:29,869 --> 00:29:31,537
and he left,
349
00:29:33,748 --> 00:29:36,125
you took everything with you.
350
00:29:38,211 --> 00:29:41,255
But the absence of him is everywhere I look.
351
00:29:48,638 --> 00:29:52,141
It's like a huge hole has been punched
through my chest.
352
00:29:52,225 --> 00:29:54,268
(BELLA SCREAMING)
353
00:29:57,772 --> 00:29:58,898
Bella.
354
00:29:59,857 --> 00:30:02,527
(INAUDIBLE)
355
00:30:08,825 --> 00:30:11,244
(BELLA SCREAMING)
356
00:30:15,081 --> 00:30:17,041
BELLA: But in a way I'm glad.
357
00:30:17,667 --> 00:30:20,670
The pain is my only reminder
that he was real,
358
00:30:20,878 --> 00:30:22,421
that you all were.
359
00:30:31,222 --> 00:30:33,349
All right. That's it.
360
00:30:36,102 --> 00:30:37,228
What?
361
00:30:37,645 --> 00:30:40,940
You're going to Jacksonville
to live with your mother.
362
00:30:43,276 --> 00:30:45,236
I'm not leaving Forks.
363
00:30:46,612 --> 00:30:50,408
Bells, he's not coming back.
364
00:30:53,494 --> 00:30:54,745
I know.
365
00:30:55,955 --> 00:30:58,791
It's just not normal, this behavior.
366
00:30:59,458 --> 00:31:03,296
Quite frankly, it's scaring the hell out of me
and your mother.
367
00:31:04,964 --> 00:31:07,300
Baby, I don't want you to leave.
368
00:31:07,633 --> 00:31:12,388
I don't, but just go. Go to Jacksonville.
Make some new friends.
369
00:31:12,471 --> 00:31:14,140
I like my old friends.
370
00:31:14,223 --> 00:31:16,976
- Well, you never see them anymore.
- I do.
371
00:31:19,687 --> 00:31:24,734
I'm gonna go shopping tomorrow
with Jessica.
372
00:31:26,611 --> 00:31:28,738
- You hate shopping.
- I...
373
00:31:30,489 --> 00:31:32,617
I need a girls' night out.
374
00:31:35,453 --> 00:31:38,247
All right. Girls' night.
375
00:31:39,665 --> 00:31:41,000
Shopping.
376
00:31:41,792 --> 00:31:45,504
I like it. Go buy some stuff.
377
00:31:48,925 --> 00:31:51,510
(I BELONG TO YOU PLAYING)
378
00:31:53,846 --> 00:31:55,848
BELLA: (ON PHONE) Hi, Jessica, it's Bella.
379
00:31:57,099 --> 00:31:58,976
Yeah, Bella Swan.
380
00:32:04,023 --> 00:32:05,441
JESSICA: I don't know why you want to
sit through
381
00:32:05,524 --> 00:32:08,778
all those zombies eating people
and no hot guys kissing anybody.
382
00:32:08,861 --> 00:32:12,406
It's gross. Like... And why are there
that many zombie movies anyway?
383
00:32:12,490 --> 00:32:15,076
'Cause if it's supposed to, like,
draw a parallel about leprosy,
384
00:32:15,159 --> 00:32:18,120
my cousin had leprosy.
It's not funny, you know?
385
00:32:18,204 --> 00:32:21,123
And, like, is it supposed to be
a metaphor for consumerism?
386
00:32:21,207 --> 00:32:23,376
Because don't be so pleased
with your own, like,
387
00:32:23,459 --> 00:32:26,087
self-referential cleverness, you know?
388
00:32:26,170 --> 00:32:29,632
Like, some girls like to shop.
Not all girls, apparently.
389
00:32:29,715 --> 00:32:32,718
Although I was surprised
you even called at all. You know?
390
00:32:32,802 --> 00:32:35,930
Like, your depression thing,
I get it. I'm totally, totally worried.
391
00:32:36,013 --> 00:32:37,014
But after a while it's like,
392
00:32:37,098 --> 00:32:38,599
-you're still bumming...
- CHET: You want a ride, girls?
393
00:32:38,683 --> 00:32:40,643
...and I'm going through stuff, too.
You know? Like Mike deciding
394
00:32:40,726 --> 00:32:41,811
he just wants to be friends.
395
00:32:41,894 --> 00:32:42,853
CHET: What's up? Look what we found.
396
00:32:42,937 --> 00:32:44,146
JESSICA: It's hard, you know?
397
00:32:44,230 --> 00:32:45,523
Like, and since when does "just friends"...
398
00:32:45,606 --> 00:32:47,149
BIKER 1: What's up guys?
BIKER 2: Look what we found.
399
00:32:47,233 --> 00:32:49,276
Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going?
400
00:32:49,777 --> 00:32:51,946
(TIRES SCREECHING)
401
00:32:57,368 --> 00:32:58,327
Keep walking.
402
00:32:58,411 --> 00:32:59,412
(GASPING)
403
00:33:00,454 --> 00:33:02,123
This is dangerous.
404
00:33:11,549 --> 00:33:14,260
- Dude, come on.
- CHET: Come here for a sec!
405
00:33:18,347 --> 00:33:20,433
I think I know those guys.
406
00:33:21,267 --> 00:33:23,352
CHET: We got beer! We got bikes!
407
00:33:24,020 --> 00:33:26,522
Well, they seem great. Can we go?
408
00:33:27,440 --> 00:33:29,775
I'm just gonna see something.
409
00:33:30,860 --> 00:33:32,278
CHET: Hey, girlie!
410
00:33:36,699 --> 00:33:39,410
All right, all right. We got a taker.
411
00:33:40,119 --> 00:33:41,537
Turn around.
412
00:33:41,746 --> 00:33:42,747
(GASPS)
413
00:33:42,913 --> 00:33:44,206
(FRIENDS PLAYING)
414
00:33:56,302 --> 00:33:58,596
BIKER 2: Shut up!
BIKER 3: You shut up!
415
00:34:04,935 --> 00:34:06,103
I'm sorry, I thought you
were somebody else.
416
00:34:06,187 --> 00:34:09,023
No, that's cool.
I'll be whoever you want me to be, honey.
417
00:34:09,106 --> 00:34:11,776
So, what do you say?
418
00:34:16,322 --> 00:34:18,908
You promised me, nothing reckless.
419
00:34:18,991 --> 00:34:20,242
(BREATHES DEEPLY)
420
00:34:22,828 --> 00:34:26,082
You promised it would be
as if you never existed.
421
00:34:26,248 --> 00:34:27,291
(CHET CLEARS THROAT)
422
00:34:31,587 --> 00:34:34,340
- You lied.
- You say something, babe?
423
00:34:34,423 --> 00:34:35,925
You know what? Never mind.
424
00:34:36,008 --> 00:34:37,593
(ENGINE ROARING)
425
00:34:53,067 --> 00:34:55,694
Stop! Stop, stop, stop!
426
00:34:55,778 --> 00:34:56,779
(BRAKES SCREECHING)
427
00:35:05,704 --> 00:35:08,624
Hey, what the hell's wrong with you?
428
00:35:08,707 --> 00:35:10,376
Just curious.
429
00:35:11,877 --> 00:35:14,797
- I thought that I saw something.
- You... Oh.
430
00:35:15,214 --> 00:35:18,509
You're insane, actually. Or suicidal.
431
00:35:19,009 --> 00:35:21,595
That homeboy could've been a psycho.
432
00:35:22,138 --> 00:35:26,058
I was about to end up in an FBI
interview room like some lame TV show.
433
00:35:26,350 --> 00:35:28,394
God, that was such a rush.
434
00:35:30,104 --> 00:35:32,648
Awesome.
So you're an adrenaline junkie now?
435
00:35:32,731 --> 00:35:33,983
That's cool. You can go bungee jumping.
436
00:35:34,066 --> 00:35:37,319
You don't get on the back
of some random loser's motorcycle.
437
00:35:37,403 --> 00:35:38,571
Crazy.
438
00:35:43,075 --> 00:35:45,744
BELLA: Alice, I saw him.
439
00:35:47,830 --> 00:35:50,666
Maybe I'm crazy now. I guess that's okay.
440
00:35:52,793 --> 00:35:56,046
If a rush of danger
is what it takes to see him,
441
00:35:56,130 --> 00:35:58,382
then that's what I'll find.
442
00:36:02,469 --> 00:36:03,637
Bella!
443
00:36:04,722 --> 00:36:06,807
Where the hell have you been, loca?
444
00:36:06,891 --> 00:36:08,350
(BELLA LAUGHING)
445
00:36:10,853 --> 00:36:13,314
(SIGHS) I brought you something.
446
00:36:13,981 --> 00:36:16,609
- Okay.
- It's a little crazy.
447
00:36:21,655 --> 00:36:22,740
Wow.
448
00:36:23,115 --> 00:36:25,326
Scrap metal. You shouldn't have.
449
00:36:25,409 --> 00:36:27,620
I saved it from the junkyard.
450
00:36:28,287 --> 00:36:29,288
(BELLA CLEARS THROAT)
451
00:36:29,872 --> 00:36:33,751
I think they'll probably cost more to fix
than they're worth,
452
00:36:34,001 --> 00:36:36,253
but then I thought that
if I had a mechanic friend
453
00:36:36,337 --> 00:36:37,588
-to help me out then...
- Ah!
454
00:36:37,671 --> 00:36:41,050
- Me being the mechanic-type friend?
- That's right.
455
00:36:42,218 --> 00:36:45,262
- Since when are you into motorcycles?
- Since now.
456
00:36:50,643 --> 00:36:54,521
I get it if you think that
this is really stupid and reckless.
457
00:36:54,605 --> 00:36:57,650
Yeah, I mean,
it's completely stupid and reckless.
458
00:37:00,653 --> 00:37:02,279
When do we start?
459
00:37:04,531 --> 00:37:05,532
Um.
460
00:37:06,367 --> 00:37:07,660
Now.
461
00:37:08,494 --> 00:37:10,329
- Please?
-(CHUCKLES) All right.
462
00:37:12,790 --> 00:37:17,127
Oh, hey, be careful.
Those things are actually really heavy, so...
463
00:37:22,466 --> 00:37:24,718
Jake, you're, like, buff.
464
00:37:24,802 --> 00:37:27,054
How did that happen?
You're, like, 16. I don't get it.
465
00:37:27,137 --> 00:37:30,474
Mmm-hmm. Age is just a number, baby.
What are you, like, 40 now?
466
00:37:34,812 --> 00:37:37,106
It feels like that sometimes.
467
00:37:42,152 --> 00:37:43,862
(ROMANTIC SONG PLAYING ON STEREO)
468
00:37:45,906 --> 00:37:46,907
(TURNS OFF STEREO)
469
00:37:47,324 --> 00:37:50,035
That song's good. You don't like it?
470
00:37:51,161 --> 00:37:55,541
I don't really like music anymore, kind of.
471
00:37:56,208 --> 00:37:58,711
Okay. No more music.
472
00:38:01,880 --> 00:38:03,966
So I was thinking,
if we're gonna do this every day,
473
00:38:04,049 --> 00:38:05,884
and hopefully we will,
474
00:38:05,968 --> 00:38:08,679
we have to, like,
fit some homework in there somewhere.
475
00:38:08,762 --> 00:38:11,807
I don't want Billy thinking that
I'm a bad influence on you.
476
00:38:11,890 --> 00:38:15,019
You? Influence me? Please.
477
00:38:17,396 --> 00:38:19,898
Are you... I'm older than you,
478
00:38:19,982 --> 00:38:23,319
so that makes me the influencer
and you the influencee.
479
00:38:23,402 --> 00:38:24,987
(LAUGHS) No, no, no.
480
00:38:25,070 --> 00:38:28,824
My size and knowledge base
actually makes me older than you
481
00:38:28,907 --> 00:38:31,410
because of your general paleness
and lack of know-how.
482
00:38:31,493 --> 00:38:33,996
I convinced you to build
two-wheeled death machines with me.
483
00:38:34,079 --> 00:38:37,624
Don't you think that makes you
kind of young and naive?
484
00:38:37,708 --> 00:38:39,918
Okay. So where do we stand?
485
00:38:40,919 --> 00:38:43,881
- I'm 35. And you might be, like, 32.
- Come on.
486
00:38:43,964 --> 00:38:45,007
(KNOCKING ON DOOR)
487
00:38:45,090 --> 00:38:48,677
- QUIL: Yo, Jake, you in there?
- It's okay. It's just my boys.
488
00:38:48,761 --> 00:38:51,513
- Hey, Jake.
- Hey. Guys, this is Bella.
489
00:38:51,597 --> 00:38:54,141
- Bella, that's Quil and Embry.
- Hi.
490
00:38:54,808 --> 00:38:56,602
I'm Quil Ateara.
491
00:38:58,687 --> 00:39:00,606
So the bike building story is true.
492
00:39:00,689 --> 00:39:02,775
Oh, yeah, yeah,
I taught him everything he knows.
493
00:39:02,858 --> 00:39:05,652
What about the part
where you're his girlfriend?
494
00:39:06,278 --> 00:39:07,279
Uh...
495
00:39:07,363 --> 00:39:09,198
We're friends, you know.
496
00:39:09,281 --> 00:39:10,908
-(LAUGHS) Burn.
- Actually,
497
00:39:10,991 --> 00:39:13,869
remember I said she's a girl and a friend.
498
00:39:13,952 --> 00:39:15,829
Embry, do you remember him
making that distinction?
499
00:39:15,913 --> 00:39:16,872
Nope.
500
00:39:16,955 --> 00:39:19,458
So you guys have girlfriends?
That's awesome.
501
00:39:19,541 --> 00:39:20,626
(JACOB LAUGHING)
502
00:39:20,709 --> 00:39:24,254
Yeah, right.
Quil's actually taking his cousin to prom.
503
00:39:24,880 --> 00:39:26,048
Yeah, that's still a riot.
504
00:39:26,131 --> 00:39:29,093
You want funny, Black? I'll give you funny.
505
00:39:29,176 --> 00:39:30,344
(JACOB AND QUIL LAUGHING)
506
00:39:30,427 --> 00:39:31,720
Jeez.
507
00:39:31,804 --> 00:39:33,138
JACOB: Hey, that hold's illegal!
508
00:39:33,222 --> 00:39:35,224
EMBRY: I got five bucks on Quil.
509
00:39:35,557 --> 00:39:36,934
You're on.
510
00:39:37,893 --> 00:39:38,894
(SHOOTING THE MOON PLAYING)
511
00:39:38,977 --> 00:39:43,440
All of the astronauts
Champagne in plastic cups
512
00:39:43,524 --> 00:39:47,820
Waiting for the big hero to show
513
00:39:47,986 --> 00:39:52,991
Outside the door he stands
His head in his hands
514
00:39:53,158 --> 00:39:56,245
And his heart in his throat
515
00:39:56,328 --> 00:39:59,373
What can he tell them now
516
00:39:59,706 --> 00:40:00,958
BELLA: Dear Alice,
517
00:40:01,041 --> 00:40:03,419
I wish I had your real address.
518
00:40:03,836 --> 00:40:06,422
I wish I could tell you about Jake.
519
00:40:06,672 --> 00:40:08,882
He makes me feel better.
520
00:40:10,050 --> 00:40:12,511
I mean, he makes me feel alive.
521
00:40:15,055 --> 00:40:17,182
The hole in my chest,
522
00:40:17,850 --> 00:40:22,312
well, when I'm with Jake,
it's like it's almost healed
523
00:40:23,439 --> 00:40:24,773
for a while.
524
00:40:25,023 --> 00:40:29,361
So, Quil keeps asking to come over.
I think he likes you a little too much.
525
00:40:29,862 --> 00:40:30,863
Oh.
526
00:40:31,738 --> 00:40:35,534
Well, I'm really not into
the whole cougar thing. You know?
527
00:40:35,701 --> 00:40:36,743
(CHUCKLES)
528
00:40:37,703 --> 00:40:39,705
What's up with you and age?
529
00:40:40,205 --> 00:40:43,167
I mean,
how old was that Cullen guy, anyway?
530
00:40:45,752 --> 00:40:48,630
BELLA: But even Jake can't keep
the dreams away.
531
00:40:50,048 --> 00:40:51,717
(BELLA WHIMPERING)
532
00:40:54,303 --> 00:40:56,555
(SCREAMING)
533
00:40:57,347 --> 00:40:59,016
Hey, hey, hey!
534
00:40:59,725 --> 00:41:00,893
Wake up, Bella.
535
00:41:00,976 --> 00:41:03,645
(SHUSHING) You're okay. You're okay.
536
00:41:14,740 --> 00:41:19,161
I thought this thing was starting to work,
but I guess not.
537
00:41:22,748 --> 00:41:23,749
(CHARLIE SIGHS)
538
00:41:25,542 --> 00:41:27,586
Can I ask you something?
539
00:41:29,588 --> 00:41:31,507
Hanging out with Jacob,
540
00:41:32,424 --> 00:41:36,136
that seems to take your mind
off things a bit, doesn't it?
541
00:41:41,183 --> 00:41:42,935
You know, sometimes
542
00:41:44,853 --> 00:41:47,981
you gotta learn to love what's good for you.
543
00:41:48,899 --> 00:41:50,734
You know what I mean?
544
00:41:53,237 --> 00:41:55,280
Of course, what do I know?
545
00:41:55,656 --> 00:41:57,950
I'm just a terminal bachelor.
546
00:42:00,244 --> 00:42:02,246
Famous ladies' man.
547
00:42:04,790 --> 00:42:05,916
Okay.
548
00:42:07,793 --> 00:42:09,419
I'm gonna go to bed.
549
00:42:10,128 --> 00:42:11,129
Uh...
550
00:42:11,630 --> 00:42:13,048
I love you.
551
00:42:19,179 --> 00:42:23,725
If I told you I couldn't have fixed
these bikes, what would you have said?
552
00:42:26,144 --> 00:42:28,564
Are you doubting your mad skills?
553
00:42:29,231 --> 00:42:32,609
No. Definitely not. I mean, they'll run fine.
554
00:42:33,527 --> 00:42:34,987
It's just,
555
00:42:36,863 --> 00:42:40,701
maybe if I was smart,
I would have dragged out the rebuild a bit.
556
00:42:44,830 --> 00:42:49,835
If you told me you couldn't fix these bikes,
I would say that that's really too bad,
557
00:42:49,918 --> 00:42:53,797
but that we're just gonna
have to find something else to do.
558
00:42:57,676 --> 00:42:58,677
(LAUGHS)
559
00:42:58,969 --> 00:43:00,679
Is that Sam Uley?
560
00:43:01,680 --> 00:43:04,057
Yeah. Him and his cult.
561
00:43:04,516 --> 00:43:05,767
(SHOUTING INDISTINCTLY)
562
00:43:05,851 --> 00:43:06,852
(WHOOPS)
563
00:43:06,935 --> 00:43:08,395
Oh, my God.
564
00:43:11,481 --> 00:43:13,191
Did you see that?
565
00:43:16,653 --> 00:43:18,196
(JACOB LAUGHING)
566
00:43:18,947 --> 00:43:22,784
They're not really fighting, Bella.
They're cliff diving.
567
00:43:22,868 --> 00:43:25,370
Scary as hell, but a total rush.
568
00:43:28,665 --> 00:43:31,460
- A rush?
- Most of us jump from lower down.
569
00:43:31,543 --> 00:43:34,880
We leave the showing off
to Sam and his disciples.
570
00:43:37,090 --> 00:43:40,385
You have some kind of beef with him
or something?
571
00:43:41,553 --> 00:43:43,055
I don't know.
572
00:43:43,138 --> 00:43:45,724
They just think they run this place.
573
00:43:46,141 --> 00:43:49,019
Embry used to call them
hall monitors on steroids.
574
00:43:49,102 --> 00:43:51,563
- Now look at him.
- That's Embry?
575
00:43:51,772 --> 00:43:53,231
(CONTINUE WHOOPING)
576
00:43:53,398 --> 00:43:55,734
- Yeah.
- What happened to him?
577
00:43:56,234 --> 00:43:57,778
He missed some school.
578
00:43:57,861 --> 00:44:01,948
Now all of a sudden, he started
following Sam around like a little puppy.
579
00:44:02,032 --> 00:44:04,868
Same thing happened with Paul and Jared.
580
00:44:05,327 --> 00:44:07,621
Sam keeps giving me this look,
581
00:44:09,706 --> 00:44:12,417
like he's waiting for me or something.
582
00:44:13,710 --> 00:44:16,421
It's kind of starting to freak me out.
583
00:44:16,505 --> 00:44:18,924
Well, you should just avoid him.
584
00:44:20,926 --> 00:44:22,260
I try.
585
00:44:39,403 --> 00:44:40,737
Okay.
586
00:44:43,824 --> 00:44:45,951
- You look scared.
- I'm not.
587
00:44:47,411 --> 00:44:48,704
All right.
588
00:44:48,787 --> 00:44:50,789
- Brake?
- That one.
589
00:44:54,126 --> 00:44:55,502
Clutch?
590
00:44:55,585 --> 00:44:56,795
Good.
591
00:44:57,129 --> 00:44:58,255
Gas?
592
00:44:59,423 --> 00:45:00,674
(ENGINE ROARS)
593
00:45:00,757 --> 00:45:02,008
Ready?
594
00:45:03,135 --> 00:45:06,221
Now, slowly release the clutch.
595
00:45:08,223 --> 00:45:09,433
EDWARD: Bella.
596
00:45:12,978 --> 00:45:13,979
Stop.
597
00:45:14,062 --> 00:45:15,063
(BELLA GASPS)
598
00:45:15,856 --> 00:45:16,857
Whoa!
599
00:45:19,317 --> 00:45:20,902
You all right?
600
00:45:22,195 --> 00:45:23,989
I'm gonna go again.
601
00:45:24,406 --> 00:45:25,574
Okay.
602
00:45:32,205 --> 00:45:33,206
(GASPS)
603
00:45:39,171 --> 00:45:40,172
Ah!
604
00:45:41,631 --> 00:45:42,632
Whoa!
605
00:45:44,342 --> 00:45:45,844
Hit the brake!
606
00:45:46,928 --> 00:45:47,929
(GRUNTS)
607
00:46:00,442 --> 00:46:01,443
I wanna go again.
608
00:46:01,526 --> 00:46:03,278
Are you trying to get yourself killed?
609
00:46:03,361 --> 00:46:05,906
- No. I want to go again.
- No. Forget it.
610
00:46:06,698 --> 00:46:08,366
No more bikes.
611
00:46:09,284 --> 00:46:10,869
Man, your head.
612
00:46:11,495 --> 00:46:12,496
Ow.
613
00:46:13,914 --> 00:46:16,166
- Yeah.
- Oh, my God, I'm sorry.
614
00:46:17,375 --> 00:46:20,045
What, you're apologizing for bleeding?
615
00:46:22,214 --> 00:46:24,007
Yeah. I guess I am.
616
00:46:24,883 --> 00:46:27,761
Well, it's just blood, Bella. No big deal.
617
00:46:33,058 --> 00:46:34,309
There.
618
00:46:40,899 --> 00:46:42,943
What are you staring at?
619
00:46:46,321 --> 00:46:48,448
You're sort of beautiful.
620
00:46:56,331 --> 00:46:58,667
How hard did you hit your head?
621
00:47:00,126 --> 00:47:01,169
I don't know.
622
00:47:01,253 --> 00:47:02,254
(JACOB CHUCKLES SOFTLY)
623
00:47:03,547 --> 00:47:04,923
Let's go.
624
00:47:08,385 --> 00:47:09,845
ANGELA: I did see something in the woods.
625
00:47:10,387 --> 00:47:11,763
Totally. Baby, I believe you.
626
00:47:11,847 --> 00:47:14,140
No, he doesn't. He's just trying to get lucky.
627
00:47:14,224 --> 00:47:15,225
(ERIC LAUGHS)
628
00:47:15,559 --> 00:47:19,563
ANGELA: No, okay. It was jet black and huge.
629
00:47:19,646 --> 00:47:22,482
On all fours, it was still taller than a person.
630
00:47:22,566 --> 00:47:23,733
A bear, maybe?
631
00:47:23,817 --> 00:47:26,278
Or an alien.
You're lucky you didn't get probed.
632
00:47:26,361 --> 00:47:27,612
(ERIC AND MIKE SNICKERING)
633
00:47:27,696 --> 00:47:29,698
ANGELA: Well, I saw it.
634
00:47:30,448 --> 00:47:32,450
You know, you're not the only one.
635
00:47:33,285 --> 00:47:35,912
My dad's been getting reports at the station.
636
00:47:35,996 --> 00:47:38,915
Like, five hikers have been killed
by some bear.
637
00:47:38,999 --> 00:47:41,126
But they can't find the bear.
638
00:47:41,209 --> 00:47:42,210
Hmm.
639
00:47:42,919 --> 00:47:44,212
(LAUGHS AWKWARDLY)
640
00:47:44,296 --> 00:47:47,173
Last time you clowns doubt my girlfriend.
641
00:47:47,924 --> 00:47:48,884
MIKE: Um...
642
00:47:48,967 --> 00:47:49,968
(MIKE CLEARS THROAT)
643
00:47:51,303 --> 00:47:52,762
So? I mean,
644
00:47:53,597 --> 00:47:55,223
Bella's back?
645
00:47:56,516 --> 00:47:57,517
(LAUGHS)
646
00:47:59,019 --> 00:48:00,604
Yeah, I guess so.
647
00:48:00,687 --> 00:48:03,273
All right, that's... Well, welcome.
648
00:48:04,274 --> 00:48:07,360
So, listen, now that you're talking
649
00:48:08,904 --> 00:48:13,533
and eating again, which, you know,
you've got to get that protein in there,
650
00:48:15,660 --> 00:48:19,873
I was just wondering if you wanted to go
see a movie with me.
651
00:48:23,919 --> 00:48:26,546
Yeah. Sure. Yeah, I do.
652
00:48:28,423 --> 00:48:29,674
Cool.
653
00:48:29,758 --> 00:48:32,260
Let me see, we could check out
654
00:48:32,844 --> 00:48:35,096
Love Spelled Backwards Is Love.
655
00:48:35,180 --> 00:48:38,266
You know, it's a dumb title,
but it's a romantic comedy.
656
00:48:38,350 --> 00:48:41,186
- I mean, it's supposed to be pretty...
- No. No romance.
657
00:48:45,273 --> 00:48:48,360
How about Face Punch?
Have you heard of that?
658
00:48:49,194 --> 00:48:51,613
I mean, that's an action movie.
659
00:48:51,696 --> 00:48:53,531
Yeah, that's perfect.
660
00:48:54,366 --> 00:48:56,201
Guns, adrenaline.
661
00:48:57,035 --> 00:48:58,286
That's my thing.
662
00:48:58,370 --> 00:48:59,537
Okay.
663
00:48:59,871 --> 00:49:04,209
We should get a bunch of people to go.
Do you guys want to go see Face Punch?
664
00:49:04,292 --> 00:49:05,502
ERIC: Face Punch, yeah!
665
00:49:05,585 --> 00:49:07,087
Mike, hey,
we were supposed to watch that.
666
00:49:07,170 --> 00:49:08,713
Remember, the trailer's like...
667
00:49:08,797 --> 00:49:11,007
-"Punch faces."
- I remember.
668
00:49:11,091 --> 00:49:13,802
(SARCASTICALLY) Yeah!
Movie night with Bella.
669
00:49:17,055 --> 00:49:18,890
JACOB: So Face Punch, huh?
670
00:49:19,557 --> 00:49:21,559
You like action movies?
671
00:49:22,477 --> 00:49:23,979
Not really.
672
00:49:25,230 --> 00:49:26,231
(JACOB SCOFFING)
673
00:49:26,940 --> 00:49:29,734
I heard it sucks. Bad.
674
00:49:31,236 --> 00:49:34,114
Are you even old enough to see this movie?
675
00:49:35,073 --> 00:49:36,825
I mean, you know, without,
like, adult supervision.
676
00:49:36,908 --> 00:49:38,827
Right, yeah, well,
she's buying my ticket for me.
677
00:49:38,910 --> 00:49:40,870
She's buying it. Okay.
678
00:49:41,955 --> 00:49:44,916
Jessica bailed,
and Angela got the stomach flu,
679
00:49:45,000 --> 00:49:47,252
so Eric's taking care of her.
680
00:49:48,253 --> 00:49:50,422
- It's just us three.
- Great!
681
00:49:51,506 --> 00:49:53,049
- Great.
- Yeah.
682
00:49:55,093 --> 00:49:56,136
(GUN COCKING ON SCREEN)
683
00:49:56,219 --> 00:49:57,512
MAN 1 ON SCREEN: Put your gun down.
684
00:49:57,595 --> 00:50:00,306
MAN 2 ON SCREEN: Put your gun down
or I'm gonna blow your frickin' head off.
685
00:50:00,390 --> 00:50:02,851
MAN 3 ON SCREEN: Both of you put both
of your guns down
686
00:50:02,934 --> 00:50:05,645
or I'm gonna blow both
of your frickin' heads off.
687
00:50:07,063 --> 00:50:08,523
MAN 1 ON SCREEN: All right, forget it,
let's do this!
688
00:50:08,606 --> 00:50:09,607
(GUNS FIRING)
689
00:50:09,691 --> 00:50:10,692
(MAN SCREAMS)
690
00:50:11,484 --> 00:50:13,111
(GUNS FIRING)
691
00:50:16,614 --> 00:50:17,615
(WOMAN SCREAMS)
692
00:50:26,958 --> 00:50:29,461
Okay, I think I'm gonna throw up.
693
00:50:29,544 --> 00:50:30,545
(SCREAMING CONTINUES)
694
00:50:35,675 --> 00:50:36,968
He's...
695
00:50:37,343 --> 00:50:39,137
(SCOFFS) What a marshmallow!
696
00:50:40,305 --> 00:50:43,725
You should hold out for someone
with a stronger stomach.
697
00:50:43,808 --> 00:50:47,270
Someone who laughs at the gore
that makes weaker men vomit.
698
00:50:47,353 --> 00:50:49,189
Yeah. I'll keep my eye open for that.
699
00:50:49,272 --> 00:50:50,315
(JACOB CHUCKLES)
700
00:50:51,483 --> 00:50:55,820
I feel bad. He probably has
that flu that's going around.
701
00:50:59,157 --> 00:51:01,493
What? I can't hold your hand?
702
00:51:01,576 --> 00:51:03,620
No, of course you can.
703
00:51:06,456 --> 00:51:10,502
I just think it means, you know,
something a little different to you. So...
704
00:51:12,670 --> 00:51:16,091
Okay, well, tell me something.
You like me, right?
705
00:51:20,929 --> 00:51:23,598
And you think I'm sort of beautiful?
706
00:51:24,682 --> 00:51:28,311
(SOFTLY) Jacob, please, don't do this.
707
00:51:31,147 --> 00:51:32,148
(BELLA SIGHS)
708
00:51:35,068 --> 00:51:36,194
Why?
709
00:51:39,614 --> 00:51:42,408
Because you're about to ruin everything.
710
00:51:44,244 --> 00:51:46,871
And I need you.
711
00:51:50,458 --> 00:51:51,459
(SIGHS)
712
00:51:53,795 --> 00:51:56,256
Well, I've got loads of time.
713
00:51:57,382 --> 00:51:59,300
I'm not gonna give up.
714
00:52:00,426 --> 00:52:03,054
I don't want you to,
715
00:52:05,306 --> 00:52:08,518
but it's just 'cause I don't want you
to go anywhere.
716
00:52:11,062 --> 00:52:13,314
And that's really selfish.
717
00:52:16,818 --> 00:52:20,071
You know,
I'm not like a car that you can fix up.
718
00:52:24,200 --> 00:52:28,246
I'm never gonna run right.
So I should be fair to you.
719
00:52:30,665 --> 00:52:32,917
It's because of him, right?
720
00:52:36,296 --> 00:52:37,297
(JACOB SIGHS DEEPLY)
721
00:52:43,219 --> 00:52:44,429
Look,
722
00:52:46,097 --> 00:52:48,516
I know what he did to you.
723
00:52:49,893 --> 00:52:54,105
But, Bella, I would never ever do that.
724
00:52:56,816 --> 00:53:00,028
I won't ever hurt you. I promise.
725
00:53:01,529 --> 00:53:03,448
I won't let you down.
726
00:53:04,407 --> 00:53:06,284
You can count on me.
727
00:53:14,125 --> 00:53:15,126
MIKE: Well,
728
00:53:15,210 --> 00:53:16,211
(SNIFFLES)
729
00:53:16,294 --> 00:53:17,295
(SIGHS)
730
00:53:20,548 --> 00:53:22,300
I need to go home.
731
00:53:29,432 --> 00:53:32,310
I was feeling sick before the movie. Okay?
732
00:53:32,727 --> 00:53:33,728
(JACOB SCOFFS)
733
00:53:35,521 --> 00:53:36,856
What is your problem?
734
00:53:36,940 --> 00:53:39,192
Right now? You're my problem.
735
00:53:39,859 --> 00:53:43,196
Feeling sick?
Maybe you need to go to the hospital.
736
00:53:44,322 --> 00:53:46,157
You want me to put you in the hospital?
737
00:53:46,241 --> 00:53:49,577
Jake! Jake. Jake, the movie's over.
What are you doing?
738
00:53:49,994 --> 00:53:52,622
You're really hot.
739
00:53:54,165 --> 00:53:57,460
Like, you feel like you have a fever.
Are you okay?
740
00:53:58,461 --> 00:54:00,755
I don't know what's happening.
741
00:54:01,631 --> 00:54:02,632
(BREATHING HEAVILY)
742
00:54:02,715 --> 00:54:04,217
I gotta go.
743
00:54:09,305 --> 00:54:11,015
That dude is weird.
744
00:54:14,519 --> 00:54:17,188
BELLA: (ON PHONE) Jake,
your dad says you have mono.
745
00:54:17,772 --> 00:54:20,942
He won't let me visit,
but would you call me?
746
00:54:26,489 --> 00:54:29,117
Hey, it's me again. I just...
747
00:54:30,159 --> 00:54:33,079
I'm sorry about what I said
at the movie theater.
748
00:54:34,163 --> 00:54:37,375
I just wanted to hear your voice,
so no pressure.
749
00:54:40,503 --> 00:54:41,921
Jacob, please...
750
00:54:43,881 --> 00:54:45,258
Call me.
751
00:54:45,341 --> 00:54:47,969
Okay. We should be back around 3:00.
752
00:54:52,932 --> 00:54:53,933
(SIGHS)
753
00:54:55,018 --> 00:54:56,185
Hey.
754
00:54:57,103 --> 00:54:59,105
Look, I don't have to go fishing today.
755
00:54:59,188 --> 00:55:00,606
Yes, you do.
756
00:55:00,982 --> 00:55:03,609
Yeah, you do.
Go. What are you talking about?
757
00:55:03,693 --> 00:55:05,361
Just be careful.
758
00:55:05,445 --> 00:55:06,904
Always am.
759
00:55:08,573 --> 00:55:11,075
Those bears won't get the drop on me,
Bella.
760
00:55:11,159 --> 00:55:13,161
My kung fu is strong.
761
00:55:46,402 --> 00:55:47,570
Jake!
762
00:55:48,571 --> 00:55:49,822
Hey!
763
00:55:54,660 --> 00:55:56,621
You cut your hair off?
764
00:55:59,457 --> 00:56:01,292
And got a tattoo?
765
00:56:04,629 --> 00:56:05,838
Bella.
766
00:56:05,922 --> 00:56:08,883
I thought you were too sick to come outside
767
00:56:09,801 --> 00:56:12,512
or pick up the phone when I call.
768
00:56:13,763 --> 00:56:15,098
Go away.
769
00:56:16,432 --> 00:56:17,600
What?
770
00:56:19,268 --> 00:56:20,603
Go away.
771
00:56:22,563 --> 00:56:24,732
What happened to you? What's...
772
00:56:24,816 --> 00:56:27,110
Hey! What happened?
773
00:56:30,071 --> 00:56:33,116
Did Sam get to you?
Is that what's happening?
774
00:56:33,199 --> 00:56:36,494
Sam's trying to help me. Don't blame him.
775
00:56:37,620 --> 00:56:40,081
But if you want somebody to blame,
776
00:56:40,248 --> 00:56:44,168
how about those filthy bloodsuckers
you love, the Cullens?
777
00:56:44,752 --> 00:56:46,796
(THUNDER RUMBLING)
778
00:56:51,384 --> 00:56:52,510
I don't know what you're talking about.
779
00:56:52,593 --> 00:56:55,304
No, you know exactly
what I'm talking about.
780
00:56:55,388 --> 00:56:58,182
You've been lying to everyone. Charlie.
781
00:57:00,476 --> 00:57:02,520
But you can't lie to me.
782
00:57:03,604 --> 00:57:05,773
- Not anymore, Bella.
- SAM: Jacob!
783
00:57:06,441 --> 00:57:07,775
Jacob!
784
00:57:13,823 --> 00:57:15,324
Look, Bella,
785
00:57:16,534 --> 00:57:18,870
we can't be friends anymore.
786
00:57:19,745 --> 00:57:23,541
(CRYING) Look, Jake,
I know that I've been hurting you.
787
00:57:25,209 --> 00:57:28,212
It's killing me. It kills me.
788
00:57:30,506 --> 00:57:33,301
I just need... Maybe give me, like,
789
00:57:33,384 --> 00:57:35,386
-some time or something.
- Look, don't.
790
00:57:36,345 --> 00:57:37,889
It's not you.
791
00:57:40,766 --> 00:57:43,686
It's not you, it's me, right? Really?
792
00:57:44,604 --> 00:57:46,939
It's true. It is me.
793
00:57:49,901 --> 00:57:52,028
I'm not good.
794
00:57:54,822 --> 00:57:58,034
I used to be a good kid.
795
00:57:59,368 --> 00:58:00,745
Not anymore.
796
00:58:01,913 --> 00:58:04,540
This doesn't even matter. All right?
797
00:58:04,832 --> 00:58:05,833
This is over.
798
00:58:05,917 --> 00:58:08,085
You can't break up with me.
799
00:58:10,004 --> 00:58:11,255
I mean...
800
00:58:12,673 --> 00:58:14,926
I mean, you're my best friend.
801
00:58:17,428 --> 00:58:19,180
You promised me.
802
00:58:20,640 --> 00:58:21,974
I know.
803
00:58:22,808 --> 00:58:25,561
I promised I wouldn't hurt you, Bella.
804
00:58:26,395 --> 00:58:28,940
And this is me keeping that promise.
805
00:58:29,732 --> 00:58:31,067
Go home
806
00:58:31,776 --> 00:58:35,238
and don't come back
or you're gonna get hurt.
807
00:58:48,751 --> 00:58:50,086
BELLA: Alice,
808
00:58:51,128 --> 00:58:52,630
things are...
809
00:58:54,257 --> 00:58:56,133
Things are bad again.
810
00:58:57,343 --> 00:59:00,471
Without Jake, I just... I can't stand it.
811
00:59:03,808 --> 00:59:06,102
I don't see Edward anymore.
812
00:59:07,562 --> 00:59:10,481
Will it really feel like he never existed?
813
00:59:17,989 --> 00:59:21,158
I will find the place
where I can see him again.
814
01:00:06,871 --> 01:00:08,748
(SOBBING)
815
01:00:16,422 --> 01:00:17,632
Bella.
816
01:00:18,674 --> 01:00:19,925
Laurent.
817
01:00:21,927 --> 01:00:24,430
I didn't expect to find you here.
818
01:00:26,557 --> 01:00:30,895
I went to visit the Cullens,
but the house is empty.
819
01:00:33,230 --> 01:00:35,733
I'm surprised they left you behind.
820
01:00:35,941 --> 01:00:37,943
Weren't you sort of
821
01:00:39,070 --> 01:00:40,696
a pet of theirs?
822
01:00:41,656 --> 01:00:43,199
Yeah. You could say that.
823
01:00:43,282 --> 01:00:45,618
Do the Cullens visit often?
824
01:00:50,831 --> 01:00:51,832
Lie.
825
01:00:51,916 --> 01:00:52,917
(GASPS)
826
01:00:57,421 --> 01:00:58,714
Yeah, absolutely, all the time.
827
01:00:58,798 --> 01:01:00,341
Lie better.
828
01:01:00,424 --> 01:01:03,052
I'll tell them that you stopped by.
829
01:01:03,636 --> 01:01:05,846
But I probably shouldn't
830
01:01:06,305 --> 01:01:08,974
tell Edward,
831
01:01:10,768 --> 01:01:12,144
'cause he's pretty protective.
832
01:01:12,228 --> 01:01:14,438
But he's far away, isn't he?
833
01:01:17,316 --> 01:01:19,068
Why are you here?
834
01:01:19,151 --> 01:01:23,531
I came as a favor to Victoria.
835
01:01:26,992 --> 01:01:28,536
- Victoria?
- She asked me to see
836
01:01:28,619 --> 01:01:32,206
if you were still under
the protection of the Cullens.
837
01:01:32,289 --> 01:01:35,710
Victoria feels it's only fair
to kill Edward's mate,
838
01:01:36,252 --> 01:01:37,920
given he killed hers.
839
01:01:38,003 --> 01:01:39,797
An eye for an eye.
840
01:01:40,464 --> 01:01:41,632
Threaten him.
841
01:01:41,716 --> 01:01:45,219
Edward would know who did it.
And he'd come after you.
842
01:01:46,262 --> 01:01:48,180
I don't think he will.
843
01:01:49,390 --> 01:01:52,351
After all, how much could you mean to him
844
01:01:52,810 --> 01:01:55,312
if he left you here unprotected?
845
01:01:56,564 --> 01:01:57,565
(LAURENT SIGHS)
846
01:01:57,648 --> 01:02:00,651
Victoria won't be happy
about my killing you,
847
01:02:00,735 --> 01:02:02,737
but I can't help myself.
848
01:02:03,028 --> 01:02:04,780
You are so mouth-watering.
849
01:02:04,864 --> 01:02:08,576
- Please, don't. I mean, you helped us.
- No, no, no, no.
850
01:02:08,659 --> 01:02:09,702
(SHUSHING)
851
01:02:09,785 --> 01:02:13,038
Don't be afraid. I'm doing you a kindness.
852
01:02:13,330 --> 01:02:16,000
(SOFTLY) Victoria plans on killing you
slowly,
853
01:02:17,293 --> 01:02:18,627
painfully,
854
01:02:19,587 --> 01:02:21,839
whereas I'll make it quick.
855
01:02:22,173 --> 01:02:23,549
I promise.
856
01:02:24,550 --> 01:02:26,552
You will feel nothing.
857
01:02:32,308 --> 01:02:33,934
Edward, I love you.
858
01:02:34,018 --> 01:02:35,019
(TWIGS SNAPPING)
859
01:02:36,312 --> 01:02:37,980
I don't believe it.
860
01:02:38,063 --> 01:02:39,857
(LOW GROWLING)
861
01:03:02,546 --> 01:03:04,048
(ROARS)
862
01:03:12,932 --> 01:03:13,933
(GASPS)
863
01:03:34,745 --> 01:03:36,747
(WEREWOLVES RUNNING)
864
01:03:37,748 --> 01:03:38,874
(YELPING)
865
01:03:41,710 --> 01:03:42,711
(GASPS)
866
01:03:45,047 --> 01:03:47,591
- Dad! I saw them.
- What's the matter?
867
01:03:47,675 --> 01:03:50,678
- In the woods. They're not bears.
- What do you mean "in the woods"?
868
01:03:50,761 --> 01:03:52,513
Bell, what the hell
were you doing out in the woods?
869
01:03:52,596 --> 01:03:56,308
They're wolves.
I mean, they're like huge wolves.
870
01:03:56,392 --> 01:03:58,227
Are you sure about that, Bella?
871
01:03:58,310 --> 01:04:01,522
Yeah! I just saw them.
They were after something.
872
01:04:01,605 --> 01:04:02,648
(HARRY CLEARS THROAT)
873
01:04:02,731 --> 01:04:03,941
Wolves?
874
01:04:05,109 --> 01:04:06,610
You saw them?
875
01:04:09,238 --> 01:04:11,782
All right, well, Harry,
876
01:04:13,075 --> 01:04:16,412
feel like going hunting?
Get some of your guys together?
877
01:04:16,871 --> 01:04:18,914
Sure, yeah, I'll just...
878
01:04:20,666 --> 01:04:22,501
BELLA: By now, those wolves will be dead,
879
01:04:24,128 --> 01:04:27,172
and Laurent would have told her
I'm unprotected.
880
01:04:27,256 --> 01:04:28,507
Victoria.
881
01:04:30,259 --> 01:04:31,719
I should go to the station.
882
01:04:31,802 --> 01:04:34,263
Yeah, you should. You should go.
883
01:04:34,889 --> 01:04:37,266
CHARLIE: Can you just stay in the house?
884
01:04:39,768 --> 01:04:40,769
(THUNDER RUMBLING)
885
01:04:43,314 --> 01:04:44,440
(CLATTERING)
886
01:04:53,157 --> 01:04:54,158
(CLATTERING CONTINUES)
887
01:05:02,291 --> 01:05:03,542
JACOB: (WHISPERS) Bella!
888
01:05:06,211 --> 01:05:07,630
You scared me.
889
01:05:07,713 --> 01:05:11,175
- What the hell are you doing?
- Back up. I'm coming up.
890
01:05:19,141 --> 01:05:20,142
(GASPS)
891
01:05:23,437 --> 01:05:24,647
Hey.
892
01:05:26,815 --> 01:05:28,525
Look, I'm sorry.
893
01:05:35,574 --> 01:05:37,868
- For what?
- I wish I could explain.
894
01:05:37,952 --> 01:05:41,080
But I literally can't.
895
01:05:42,790 --> 01:05:43,791
(SIGHS)
896
01:05:49,838 --> 01:05:53,217
Have you ever had a secret
you couldn't tell anyone,
897
01:05:54,134 --> 01:05:56,595
one that wasn't yours to share?
898
01:05:59,515 --> 01:06:02,059
Well, that's what it's like for me.
899
01:06:02,309 --> 01:06:03,644
But worse.
900
01:06:05,020 --> 01:06:08,399
You have no idea how tight I'm bound.
901
01:06:09,566 --> 01:06:11,026
I hate this.
902
01:06:11,944 --> 01:06:13,946
I hate what they've done to you.
903
01:06:28,419 --> 01:06:31,505
I mean, the killer part is, you already know.
904
01:06:35,592 --> 01:06:40,305
Bella, do you remember
when we walked on the beach at La Push?
905
01:06:41,849 --> 01:06:43,142
The...
906
01:06:47,146 --> 01:06:49,815
The story. The story about
907
01:06:51,108 --> 01:06:52,776
the cold ones.
908
01:06:54,486 --> 01:06:58,240
I guess I understand
why that's the only part you remember.
909
01:07:05,247 --> 01:07:09,084
There's gotta be something that you can do.
910
01:07:09,168 --> 01:07:11,211
No. I'm in it for life.
911
01:07:12,629 --> 01:07:15,257
Well, maybe we should just
get out of here for a while.
912
01:07:15,340 --> 01:07:17,217
Just leave,
913
01:07:17,301 --> 01:07:18,927
just you and me.
914
01:07:19,344 --> 01:07:20,971
You'd do that?
915
01:07:24,099 --> 01:07:26,060
I would do it for you.
916
01:07:32,316 --> 01:07:35,694
It's not something
I can just run away from, Bella.
917
01:07:36,653 --> 01:07:40,157
But I would run away with you
918
01:07:44,411 --> 01:07:45,829
if I could.
919
01:07:49,958 --> 01:07:53,170
I gotta go.
They'll start wondering where I am.
920
01:07:57,341 --> 01:07:58,842
Come here.
921
01:08:03,097 --> 01:08:04,389
(SOFTLY) Please,
922
01:08:05,432 --> 01:08:07,226
try to remember.
923
01:08:08,852 --> 01:08:10,979
It'd be so much easier
924
01:08:12,189 --> 01:08:13,816
if you knew.
925
01:08:16,276 --> 01:08:18,821
I'll try. But, Jake...
926
01:08:19,613 --> 01:08:22,366
Jake, what are you doing? Wait, Jake.
927
01:08:24,535 --> 01:08:25,536
(GASPS)
928
01:08:29,498 --> 01:08:30,666
Jake.
929
01:08:35,462 --> 01:08:36,463
(GASPS)
930
01:08:47,558 --> 01:08:49,309
Edward, I'm scared.
931
01:08:49,893 --> 01:08:51,520
You should be.
932
01:08:56,567 --> 01:08:58,485
JACOB: Really, it's just like an old story.
933
01:08:58,569 --> 01:09:00,445
I'm not really supposed
to say anything about it.
934
01:09:00,529 --> 01:09:04,324
Did you know Quileutes
are supposedly descended from wolves?
935
01:09:10,122 --> 01:09:11,123
(WEREWOLF SNARLS)
936
01:09:19,173 --> 01:09:20,424
Bella?
937
01:09:20,841 --> 01:09:22,593
I need to see him.
938
01:09:23,302 --> 01:09:24,845
He's not in.
939
01:09:26,513 --> 01:09:29,808
- Okay, I'm sorry, I really need to see him.
- Bella!
940
01:09:45,782 --> 01:09:47,451
What did you do?
941
01:09:48,452 --> 01:09:49,494
- Okay, what did you do?
- Hey.
942
01:09:49,578 --> 01:09:50,954
- What did you do to him?
- Easy!
943
01:09:51,038 --> 01:09:52,080
He didn't want this.
944
01:09:52,164 --> 01:09:54,541
What did we do? What did he do?
What'd he tell you?
945
01:09:54,625 --> 01:09:56,043
- Both of you calm down.
- Nothing.
946
01:09:56,126 --> 01:09:59,213
He tells me nothing
because he's scared of you.
947
01:09:59,296 --> 01:10:01,131
(SNICKERING)
948
01:10:04,343 --> 01:10:06,261
- Too late now.
- SAM: Bella, get back!
949
01:10:06,345 --> 01:10:07,387
(PAUL GROWLING SOFTLY)
950
01:10:07,471 --> 01:10:10,182
SAM: Paul, calm down, now!
951
01:10:18,815 --> 01:10:20,067
Bella!
952
01:10:21,318 --> 01:10:22,444
Run!
953
01:10:25,656 --> 01:10:26,990
Jake, run!
954
01:10:31,328 --> 01:10:33,455
(GROWLING)
955
01:10:42,506 --> 01:10:43,507
(WHIMPERS)
956
01:10:48,345 --> 01:10:50,847
(BOTH SNARLING)
957
01:10:53,183 --> 01:10:54,351
SAM: Paul!
958
01:11:05,028 --> 01:11:07,698
Hey! Take Bella back to Emily's place.
959
01:11:09,366 --> 01:11:11,785
EMBRY: Guess the wolf's out of the bag.
960
01:11:16,790 --> 01:11:20,669
BELLA: Alice, is it possible that everything
is true?
961
01:11:21,378 --> 01:11:23,755
The fairy tales and horror stories?
962
01:11:23,839 --> 01:11:27,384
Is it possible that there isn't anything
sane or normal at all?
963
01:11:27,551 --> 01:11:28,552
(BOTH WHOOP)
964
01:11:29,553 --> 01:11:31,471
Hey, I think we should go back
and see if Jacob's okay.
965
01:11:31,555 --> 01:11:34,182
I hope Paul sinks some teeth in him.
Serves him right.
966
01:11:34,266 --> 01:11:36,059
No way. Jacob's a natural.
967
01:11:36,143 --> 01:11:39,855
You see him phase on the fly?
I got five says Paul doesn't touch him.
968
01:11:39,938 --> 01:11:42,399
Come on in, Bella. We won't bite.
969
01:11:42,733 --> 01:11:44,484
Speak for yourself.
970
01:11:44,568 --> 01:11:45,610
(DONE ALL WRONG PLAYING)
971
01:11:45,694 --> 01:11:47,654
I done me wrong
972
01:11:47,738 --> 01:11:49,948
And done all wrong
973
01:11:51,158 --> 01:11:54,161
All the wrong I've done
I'm sure I'll live quite long
974
01:11:54,244 --> 01:11:58,832
Oh, hey, about Emily, Sam's fiancée?
Don't stare. It bugs Sam.
975
01:12:01,460 --> 01:12:03,170
Why would I stare?
976
01:12:03,253 --> 01:12:06,340
Are you guys hungry? Like I have to ask.
977
01:12:06,423 --> 01:12:07,883
(EMILY LAUGHING)
978
01:12:13,764 --> 01:12:15,349
Who's this?
979
01:12:15,432 --> 01:12:17,267
JARED: Bella Swan. Who else?
980
01:12:18,935 --> 01:12:19,978
Hmm.
981
01:12:20,062 --> 01:12:22,314
So, you're the vampire girl.
982
01:12:25,359 --> 01:12:27,444
So, you're the wolf girl.
983
01:12:30,280 --> 01:12:31,698
Guess so.
984
01:12:31,782 --> 01:12:34,368
Well, I'm engaged to one.
985
01:12:37,704 --> 01:12:42,250
Save some for your brothers.
And ladies first. Muffin?
986
01:12:43,293 --> 01:12:44,753
Sure. Thanks.
987
01:12:44,836 --> 01:12:48,340
Leave it to Jacob to find a way
around Sam's gag order.
988
01:12:49,132 --> 01:12:51,051
He didn't say anything to me.
989
01:12:51,134 --> 01:12:52,302
That's a wolf thing.
990
01:12:52,386 --> 01:12:54,888
Alpha's orders get obeyed
whether we want them to or not.
991
01:12:54,971 --> 01:12:57,224
And check it out.
We can hear each other's thoughts.
992
01:12:57,307 --> 01:13:01,144
Would you shut up?
These are trade secrets. Damn it!
993
01:13:01,478 --> 01:13:03,814
This chick runs with vampires.
994
01:13:04,815 --> 01:13:07,401
You can't really run with vampires.
995
01:13:07,651 --> 01:13:08,652
(EMILY GIGGLES)
996
01:13:09,361 --> 01:13:11,238
'Cause they're fast.
997
01:13:11,488 --> 01:13:14,241
Yeah? Well, we're faster.
998
01:13:15,659 --> 01:13:17,327
Freaked out yet?
999
01:13:19,037 --> 01:13:21,415
You're not the first monsters I've met.
1000
01:13:21,498 --> 01:13:24,334
SAM: Jake's right. You're good with weird.
1001
01:13:26,128 --> 01:13:27,295
Hey.
1002
01:13:31,174 --> 01:13:32,259
(EMILY GIGGLING)
1003
01:13:46,690 --> 01:13:48,024
Sorry.
1004
01:14:02,497 --> 01:14:04,374
So you're a werewolf?
1005
01:14:06,168 --> 01:14:08,545
Yeah. Last time I checked.
1006
01:14:10,797 --> 01:14:13,884
A few lucky members
of the tribe have the gene.
1007
01:14:14,217 --> 01:14:18,054
A bloodsucker moves into town
and the fever sets in.
1008
01:14:20,640 --> 01:14:21,725
Mono.
1009
01:14:23,477 --> 01:14:25,020
Yeah. I wish.
1010
01:14:28,273 --> 01:14:32,360
Well, can't you find a way to just stop?
1011
01:14:34,905 --> 01:14:36,907
I mean, it's wrong.
1012
01:14:39,493 --> 01:14:42,037
It's not a lifestyle choice, Bella.
1013
01:14:42,454 --> 01:14:45,165
I was born this way. I can't help it.
1014
01:14:45,248 --> 01:14:48,418
You're such a hypocrite. What,
I'm not the right kind of monster for you?
1015
01:14:48,502 --> 01:14:50,420
It's not what you are.
1016
01:14:50,837 --> 01:14:54,216
It's what you do. They never hurt anybody.
1017
01:14:56,635 --> 01:14:58,053
You've killed people, Jake.
1018
01:14:58,136 --> 01:15:00,555
Bella, we're not killing anyone.
1019
01:15:02,599 --> 01:15:04,017
Then who is?
1020
01:15:04,100 --> 01:15:07,062
What we're trying
to protect you people from,
1021
01:15:07,312 --> 01:15:09,439
the only thing we do kill,
1022
01:15:11,816 --> 01:15:13,109
vampires.
1023
01:15:14,611 --> 01:15:15,695
Wait, Jake, you can't.
1024
01:15:15,779 --> 01:15:18,031
Don't worry.
We can't touch your little precious Cullens
1025
01:15:18,114 --> 01:15:20,575
unless they violate the treaty.
1026
01:15:21,117 --> 01:15:23,286
That's not what I'm saying.
1027
01:15:23,578 --> 01:15:26,122
You can't kill vampires. They'll...
1028
01:15:26,623 --> 01:15:28,291
They'll kill you.
1029
01:15:28,458 --> 01:15:31,878
Really? We took out that leech
with the dreads easy enough.
1030
01:15:32,170 --> 01:15:34,297
(WEREWOLVES GROWLING)
1031
01:15:36,299 --> 01:15:37,425
Laurent?
1032
01:15:37,509 --> 01:15:40,178
And his red-headed girlfriend is next.
1033
01:15:40,637 --> 01:15:42,013
Victoria's here?
1034
01:15:42,097 --> 01:15:45,100
Was. We chased her all the way
to the Canadian border the other night.
1035
01:15:45,183 --> 01:15:48,603
She keeps coming back.
We don't know what she's after.
1036
01:15:48,687 --> 01:15:50,021
I do.
1037
01:15:53,400 --> 01:15:54,526
Me.
1038
01:16:03,660 --> 01:16:06,496
Don't worry. We've got this place covered.
1039
01:16:07,163 --> 01:16:09,624
She won't get near you or Charlie.
1040
01:16:10,166 --> 01:16:11,918
Look, you've got to be careful.
1041
01:16:12,002 --> 01:16:15,088
She's fast. You don't know how fast she is.
1042
01:16:15,171 --> 01:16:19,050
You know, your lack of confidence in us
is a little insulting.
1043
01:16:20,552 --> 01:16:22,429
All right, I'd better go.
1044
01:16:23,805 --> 01:16:25,348
You gotta go?
1045
01:16:26,266 --> 01:16:27,434
Yeah.
1046
01:16:28,184 --> 01:16:30,312
Got a vampire to kill.
1047
01:16:43,950 --> 01:16:46,494
BELLA: Alice, I'm all right.
1048
01:16:48,163 --> 01:16:49,914
Until I'm alone.
1049
01:16:51,207 --> 01:16:53,668
And lately, that's all the time.
1050
01:16:54,085 --> 01:16:56,796
Jacob's gone. He's hunting Victoria.
1051
01:16:56,880 --> 01:16:59,132
And Charlie's hunting Jacob.
1052
01:16:59,215 --> 01:17:00,884
And you're gone.
1053
01:17:01,885 --> 01:17:03,637
And so is Edward.
1054
01:17:07,641 --> 01:17:10,018
And there’s just nothing now.
1055
01:17:13,063 --> 01:17:15,065
You got something, Harry?
1056
01:17:16,274 --> 01:17:17,901
Nope. Nothing.
1057
01:17:25,575 --> 01:17:27,494
But I realize where I have to go,
1058
01:17:27,577 --> 01:17:30,121
what I have to do to see him again.
1059
01:17:30,497 --> 01:17:32,916
(HEARING DAMAGE PLAYING)
1060
01:17:41,925 --> 01:17:44,469
A tear in my brain
1061
01:17:49,933 --> 01:17:53,561
Allows the voices in
1062
01:17:59,943 --> 01:18:03,279
They wanna push you off the path
1063
01:18:07,992 --> 01:18:11,496
With their frequency wires
1064
01:18:18,920 --> 01:18:22,632
And you can do no wrong
1065
01:18:28,930 --> 01:18:30,724
In my eyes
1066
01:18:32,976 --> 01:18:35,478
In my eyes
1067
01:18:37,689 --> 01:18:41,192
You can do no wrong
1068
01:18:47,449 --> 01:18:49,993
In my eyes
1069
01:18:51,786 --> 01:18:54,164
In my eyes
1070
01:18:56,124 --> 01:18:58,168
A drunken salesman
1071
01:18:58,251 --> 01:19:00,170
Your hearing damage
1072
01:19:00,253 --> 01:19:02,130
Your mind is restless
1073
01:19:02,213 --> 01:19:04,299
They say you're getting better
1074
01:19:04,382 --> 01:19:07,635
But you don't feel any better
1075
01:19:14,726 --> 01:19:16,770
Your speakers are blowing
1076
01:19:16,853 --> 01:19:18,938
Your ears are wrecking
1077
01:19:19,022 --> 01:19:20,940
Your hearing damage
1078
01:19:21,024 --> 01:19:23,193
You wish you felt better
1079
01:19:23,276 --> 01:19:25,528
You wish you felt better
1080
01:19:33,620 --> 01:19:37,373
You can do no wrong
1081
01:19:43,546 --> 01:19:46,382
In my eyes
1082
01:19:47,675 --> 01:19:49,219
In my eyes
1083
01:19:51,888 --> 01:19:53,556
In my eyes
1084
01:19:59,854 --> 01:20:01,606
(GROWLING)
1085
01:20:28,091 --> 01:20:29,634
EDWARD: Don't do this.
1086
01:20:34,597 --> 01:20:36,724
You wanted me to be human.
1087
01:20:39,227 --> 01:20:40,562
Watch me.
1088
01:20:43,314 --> 01:20:44,607
EDWARD: Please.
1089
01:20:45,900 --> 01:20:46,901
For me.
1090
01:20:46,985 --> 01:20:49,654
You won't stay with me any other way.
1091
01:20:52,365 --> 01:20:54,284
Bella, please.
1092
01:21:08,047 --> 01:21:10,300
(GASPING)
1093
01:21:55,261 --> 01:21:56,679
(SLOW LIFE PLAYING)
1094
01:21:56,763 --> 01:22:03,186
This constant noise all the time
1095
01:22:13,655 --> 01:22:19,535
Even though you're the only one I see
1096
01:22:22,497 --> 01:22:23,748
JACOB: Breathe!
1097
01:22:25,500 --> 01:22:26,542
Breathe!
1098
01:22:28,211 --> 01:22:30,254
Come on, Bella, breathe!
1099
01:22:33,549 --> 01:22:34,550
(BELLA SPLUTTERING)
1100
01:22:37,345 --> 01:22:39,973
Bella? Bella, can you hear me?
1101
01:22:46,312 --> 01:22:47,689
Jake?
1102
01:22:49,107 --> 01:22:50,525
Come here.
1103
01:22:55,905 --> 01:22:58,282
What the hell were you thinking?
1104
01:22:59,409 --> 01:23:01,619
I just wanted to see something.
1105
01:23:02,078 --> 01:23:05,790
Get her home!
I'm gonna go help out over at Harry's place.
1106
01:23:08,793 --> 01:23:10,837
What happened at Harry's?
1107
01:23:11,087 --> 01:23:13,756
Harry Clearwater had a heart attack.
1108
01:23:14,424 --> 01:23:17,010
Charlie and my dad
are over at his place with his family.
1109
01:23:17,093 --> 01:23:18,594
Is he okay?
1110
01:23:20,763 --> 01:23:22,098
He's gone.
1111
01:23:25,810 --> 01:23:29,355
Come on. I'll get you something dry
and drive you home.
1112
01:23:38,322 --> 01:23:40,074
(BELLA SHIVERING)
1113
01:23:40,533 --> 01:23:43,119
108 degrees over here.
1114
01:23:44,996 --> 01:23:46,205
God!
1115
01:23:47,331 --> 01:23:49,292
My hands are freezing.
1116
01:23:51,419 --> 01:23:53,963
It must be nice, never getting cold.
1117
01:23:54,297 --> 01:23:56,007
It's a wolf thing.
1118
01:23:56,799 --> 01:23:58,134
It's not.
1119
01:23:58,801 --> 01:24:00,636
It's a Jacob thing.
1120
01:24:01,137 --> 01:24:02,972
You're just warm.
1121
01:24:05,349 --> 01:24:07,310
You're like your own sun.
1122
01:24:10,897 --> 01:24:14,609
This is better, now that you know about me.
1123
01:24:17,945 --> 01:24:19,155
But...
1124
01:24:24,452 --> 01:24:26,829
You saw what happened to Emily.
1125
01:24:30,166 --> 01:24:31,751
Sam got angry.
1126
01:24:32,668 --> 01:24:34,879
Lost it for a split second.
1127
01:24:36,297 --> 01:24:38,382
Em was standing too close.
1128
01:24:40,802 --> 01:24:43,513
He'll never be able to take that back.
1129
01:24:46,140 --> 01:24:48,184
What if I got mad at you?
1130
01:24:53,147 --> 01:24:54,440
(JACOB SIGHS)
1131
01:24:59,612 --> 01:25:01,072
Sometimes,
1132
01:25:03,658 --> 01:25:06,202
I feel like I'm gonna disappear.
1133
01:25:12,792 --> 01:25:15,044
Okay, not that you need me
1134
01:25:15,711 --> 01:25:18,047
to tell you something like this,
1135
01:25:19,674 --> 01:25:23,261
but I always will.
You're not gonna lose yourself.
1136
01:25:26,180 --> 01:25:28,349
I wouldn't let that happen.
1137
01:25:30,601 --> 01:25:31,853
How?
1138
01:25:35,314 --> 01:25:37,608
I'll tell you all the time
1139
01:25:41,237 --> 01:25:43,239
how special you are.
1140
01:25:54,750 --> 01:25:55,751
(BELLA INHALES SHARPLY)
1141
01:26:02,717 --> 01:26:04,927
Thank you. For everything.
1142
01:26:11,976 --> 01:26:13,144
Wait.
1143
01:26:15,938 --> 01:26:17,648
There's a vampire.
1144
01:26:18,107 --> 01:26:19,817
How do you know?
1145
01:26:20,067 --> 01:26:23,112
I can smell it. I'm getting you out of here.
1146
01:26:23,946 --> 01:26:25,489
That's Carlisle's car.
1147
01:26:27,033 --> 01:26:28,534
They're here.
1148
01:26:28,910 --> 01:26:32,455
Bella, it's a trick! Stop!
You gotta come with me!
1149
01:26:32,914 --> 01:26:33,915
(BELLA GRUNTS)
1150
01:26:36,000 --> 01:26:37,627
They won't hurt me.
1151
01:26:37,710 --> 01:26:41,130
If a Cullen is back here,
this is their territory.
1152
01:26:41,547 --> 01:26:43,966
Treaty says we can only defend
on our own lands.
1153
01:26:44,050 --> 01:26:48,137
- I can't protect you here.
- Okay. That's okay. You don't have to.
1154
01:26:50,640 --> 01:26:52,391
You're about to cross a line.
1155
01:26:52,475 --> 01:26:54,393
Then don't draw one.
1156
01:26:54,685 --> 01:26:55,978
Please?
1157
01:27:09,617 --> 01:27:10,618
(BELLA GASPS)
1158
01:27:12,870 --> 01:27:14,080
Alice?
1159
01:27:14,372 --> 01:27:16,958
- Oh, my God! What are you...
- Bella!
1160
01:27:17,583 --> 01:27:21,754
I'm sorry, I just,
I can't believe you're here. Is...
1161
01:27:21,837 --> 01:27:25,174
Would you like to explain to me
how you're alive?
1162
01:27:25,883 --> 01:27:26,926
What?
1163
01:27:27,009 --> 01:27:30,179
I saw a vision of you. You jumped off a cliff.
1164
01:27:31,138 --> 01:27:33,266
Why in the hell
would you try and kill yourself?
1165
01:27:33,349 --> 01:27:34,475
I mean, what about Charlie?
1166
01:27:34,558 --> 01:27:37,311
- What about...
- I didn't try to kill myself.
1167
01:27:37,395 --> 01:27:38,854
I was cliff jumping.
1168
01:27:38,938 --> 01:27:40,690
Recreationally.
1169
01:27:40,773 --> 01:27:42,191
It was fun.
1170
01:27:43,317 --> 01:27:44,318
(EXHALES)
1171
01:27:44,402 --> 01:27:48,406
I have never met anyone
more prone to life-threatening idiocy.
1172
01:27:53,911 --> 01:27:55,037
Does...
1173
01:27:55,579 --> 01:27:57,623
Did you tell him?
1174
01:27:57,707 --> 01:27:58,791
No.
1175
01:28:00,459 --> 01:28:03,212
He only calls in once every few months.
1176
01:28:04,797 --> 01:28:07,049
He said he wants to be alone.
1177
01:28:12,888 --> 01:28:16,267
Bella, what is that
God-awful wet dog smell?
1178
01:28:17,727 --> 01:28:18,728
Um...
1179
01:28:19,562 --> 01:28:21,314
That's probably me.
1180
01:28:22,315 --> 01:28:24,567
Or it's Jacob.
1181
01:28:25,818 --> 01:28:27,236
Jacob who?
1182
01:28:28,571 --> 01:28:30,698
Jacob's kind of a werewolf.
1183
01:28:32,283 --> 01:28:35,411
Bella!
Werewolves are not good company to keep.
1184
01:28:36,704 --> 01:28:38,581
Speak for yourself.
1185
01:28:43,419 --> 01:28:45,588
I had to see you were safe.
1186
01:28:47,131 --> 01:28:49,925
I thought you couldn't protect me here.
1187
01:28:50,176 --> 01:28:51,927
Guess I don't care.
1188
01:28:55,639 --> 01:28:57,933
Well, I'm not gonna hurt her.
1189
01:28:59,518 --> 01:29:01,437
No, you're just a harmless Cullen.
1190
01:29:01,520 --> 01:29:04,940
I'm talking about the other bloodsucker
who tried to kill Bella because of you.
1191
01:29:05,024 --> 01:29:06,067
Victoria?
1192
01:29:06,150 --> 01:29:08,277
Yeah, Victoria's been around.
1193
01:29:08,361 --> 01:29:10,112
I didn't see her.
1194
01:29:10,613 --> 01:29:14,158
I didn't see you
get pulled out of the water, either.
1195
01:29:15,076 --> 01:29:18,037
I can't see past you and your pack of mutts.
1196
01:29:18,120 --> 01:29:20,247
Don't get me upset...
1197
01:29:20,331 --> 01:29:24,502
- Hey, stop. Stop, stop, stop, stop.
-...or things are gonna get very ugly.
1198
01:29:29,882 --> 01:29:31,801
I'll give you a minute.
1199
01:29:37,807 --> 01:29:38,891
Hey.
1200
01:29:39,975 --> 01:29:42,561
You're not going anywhere.
You're gonna come back,
1201
01:29:42,645 --> 01:29:45,439
-right?
- As soon as you put the dog out.
1202
01:29:54,448 --> 01:29:55,825
Is he...
1203
01:29:59,954 --> 01:30:01,497
Are there others?
How many Cullens are here
1204
01:30:01,580 --> 01:30:03,749
and how long are they staying?
1205
01:30:03,833 --> 01:30:04,959
No.
1206
01:30:05,835 --> 01:30:07,586
It's just Alice.
1207
01:30:12,216 --> 01:30:15,010
And she can stay as long as she'd like.
1208
01:30:17,471 --> 01:30:19,807
Well, are the rest coming back?
1209
01:30:26,105 --> 01:30:27,189
No.
1210
01:30:29,024 --> 01:30:30,443
Not that I know of.
1211
01:30:30,526 --> 01:30:31,569
(BELLA SCOFFS)
1212
01:30:31,652 --> 01:30:33,195
Anything else?
1213
01:30:37,491 --> 01:30:38,868
That's it.
1214
01:30:41,036 --> 01:30:44,707
Well, if that's all,
then you'd better go run back to Sam.
1215
01:30:47,793 --> 01:30:49,587
I've done it again.
1216
01:30:50,546 --> 01:30:52,715
I keep breaking my promise.
1217
01:30:57,970 --> 01:31:00,723
We don't have to do this to each other.
1218
01:31:05,186 --> 01:31:06,729
Yes, we do.
1219
01:31:18,574 --> 01:31:19,909
(SOFTLY) Bella...
1220
01:31:24,246 --> 01:31:25,498
(SPEAKS QUILEUTE)
1221
01:31:33,964 --> 01:31:36,592
(PHONE RINGING)
1222
01:31:42,806 --> 01:31:44,433
Swan residence.
1223
01:31:45,184 --> 01:31:46,185
(SIGHS)
1224
01:31:50,189 --> 01:31:52,274
He's not here right now.
1225
01:31:52,983 --> 01:31:54,902
He's arranging a funeral.
1226
01:32:03,869 --> 01:32:05,579
(CELL PHONE CRACKING)
1227
01:32:10,834 --> 01:32:12,461
Who was that?
1228
01:32:12,753 --> 01:32:13,796
What?
1229
01:32:13,879 --> 01:32:15,673
Always in the way.
1230
01:32:17,841 --> 01:32:19,051
Who was that?
1231
01:32:19,134 --> 01:32:20,761
Bella, step back.
1232
01:32:20,844 --> 01:32:24,056
- Jake, who was that?
- Bella! Bella, it's Edward.
1233
01:32:24,640 --> 01:32:28,060
He thinks you're dead.
Rosalie told him why I came here.
1234
01:32:30,271 --> 01:32:32,982
Why would you...
Why didn't you let me speak to him?
1235
01:32:33,065 --> 01:32:34,233
- He didn't ask for you.
- Bella.
1236
01:32:34,316 --> 01:32:37,903
- I don't care!
- Bella. Bella! He's going to the Volturi.
1237
01:32:38,571 --> 01:32:40,489
He wants to die, too.
1238
01:32:42,408 --> 01:32:45,536
JACOB: He left you, Bella.
He didn't want you anymore. Remember?
1239
01:32:45,619 --> 01:32:49,081
No, I'm not gonna let him kill himself
out of guilt.
1240
01:32:49,790 --> 01:32:51,625
What about your dad?
1241
01:32:52,167 --> 01:32:55,546
I'm 18.
I'm legally free to go, and I left a note.
1242
01:32:57,339 --> 01:32:59,049
Please, Bella,
1243
01:33:00,509 --> 01:33:02,595
just stay here.
1244
01:33:04,346 --> 01:33:05,848
For Charlie.
1245
01:33:08,684 --> 01:33:10,227
Or for me.
1246
01:33:11,270 --> 01:33:12,813
I have to go.
1247
01:33:18,777 --> 01:33:20,529
I'm begging you.
1248
01:33:23,198 --> 01:33:24,575
Please.
1249
01:33:26,327 --> 01:33:27,953
Goodbye, Jacob.
1250
01:33:36,462 --> 01:33:37,671
Okay.
1251
01:33:45,804 --> 01:33:48,098
(AIRPLANE WHOOSHING)
1252
01:34:10,871 --> 01:34:12,581
(CAR ACCELERATING)
1253
01:34:39,108 --> 01:34:41,443
So you've made up your minds.
1254
01:34:41,694 --> 01:34:44,154
I'm afraid your particular gifts
1255
01:34:45,280 --> 01:34:47,616
are too valuable to destroy.
1256
01:34:48,575 --> 01:34:53,455
But if you're unhappy with your lot, join us.
1257
01:34:54,581 --> 01:34:58,293
We would be delighted to utilize
your skills.
1258
01:34:59,253 --> 01:35:01,797
Won't you consider staying with us?
1259
01:35:03,590 --> 01:35:05,926
You know it will happen anyway.
1260
01:35:06,009 --> 01:35:07,928
Not without cause.
1261
01:35:12,182 --> 01:35:13,767
Such a waste.
1262
01:35:20,983 --> 01:35:22,776
I'm guessing you didn't rent this car?
1263
01:35:22,860 --> 01:35:24,903
I figured you wouldn't be opposed
to grand theft auto.
1264
01:35:24,987 --> 01:35:26,363
Not today.
1265
01:35:29,700 --> 01:35:31,368
What? What do you see?
1266
01:35:31,452 --> 01:35:33,328
They refused him.
1267
01:35:33,412 --> 01:35:35,831
- So?
- He's gonna make a scene.
1268
01:35:36,165 --> 01:35:39,001
- Show himself to the humans.
- No! When?
1269
01:35:40,043 --> 01:35:43,088
ALICE: He's gonna wait until noon,
when the sun's at its highest.
1270
01:35:43,172 --> 01:35:44,173
(GRUNTS)
1271
01:35:45,841 --> 01:35:47,050
God, Alice, you got to hurry up.
1272
01:35:47,134 --> 01:35:49,011
There's Volterra.
1273
01:35:59,229 --> 01:36:00,230
(HORN HONKING)
1274
01:36:02,858 --> 01:36:03,859
(TIRES SQUEALING)
1275
01:36:06,236 --> 01:36:08,447
(HONKING CONTINUES)
1276
01:36:10,574 --> 01:36:12,159
(PEOPLE CHATTERING)
1277
01:36:13,786 --> 01:36:16,622
- Why are they all in red?
- San Marco's Day festival.
1278
01:36:16,705 --> 01:36:19,500
They're commemorating
the expulsion of vampires from the city.
1279
01:36:19,583 --> 01:36:20,918
It's the perfect setting.
1280
01:36:21,001 --> 01:36:23,545
The Volturi will never let him get far enough
to reveal himself.
1281
01:36:23,629 --> 01:36:25,339
(PANTING) We have five minutes.
1282
01:36:25,422 --> 01:36:27,716
I know, Bella, just breathe.
1283
01:36:29,092 --> 01:36:30,677
(HORN HONKING)
1284
01:36:33,806 --> 01:36:34,807
Alice!
1285
01:36:34,890 --> 01:36:37,059
Bella, you're the only one
he can't see coming.
1286
01:36:37,142 --> 01:36:40,229
If I go, he'll read my thoughts.
He'll think I'm lying. He'll rush into it.
1287
01:36:40,979 --> 01:36:44,316
- Where do I go?
- He'll be under the clock tower. Go!
1288
01:37:11,343 --> 01:37:13,512
(CROWD CHANTING)
1289
01:37:50,507 --> 01:37:52,467
(BELL TOLLS)
1290
01:38:36,762 --> 01:38:38,096
Don't!
1291
01:38:38,180 --> 01:38:39,389
(BELLA PANTING)
1292
01:38:40,182 --> 01:38:41,308
Heaven.
1293
01:38:41,391 --> 01:38:43,060
You have to move.
1294
01:38:43,894 --> 01:38:46,688
Open your eyes. Look at me. I'm alive.
1295
01:38:47,439 --> 01:38:49,191
You have to move.
1296
01:38:50,025 --> 01:38:51,276
Bella.
1297
01:38:58,742 --> 01:39:00,869
- You're here.
- I'm here.
1298
01:39:03,705 --> 01:39:04,915
You're alive.
1299
01:39:08,377 --> 01:39:09,586
Yes.
1300
01:39:19,054 --> 01:39:21,640
I needed to make you see me once.
1301
01:39:22,683 --> 01:39:23,976
You had to know that I was alive,
1302
01:39:24,059 --> 01:39:27,187
that you didn't have
to feel guilty about anything.
1303
01:39:30,065 --> 01:39:32,651
I can let you go now.
1304
01:39:37,406 --> 01:39:39,574
I never acted out of guilt.
1305
01:39:42,035 --> 01:39:45,539
I just couldn't live in a world
where you don't exist.
1306
01:39:46,915 --> 01:39:48,959
- But you said...
- I lied.
1307
01:39:49,668 --> 01:39:52,754
I had to lie. But you believed me so easily.
1308
01:39:58,427 --> 01:40:02,014
Because it doesn't make sense
for you to love me.
1309
01:40:04,725 --> 01:40:08,311
I mean, I'm nothing. I'm human. I'm nothing.
1310
01:40:09,521 --> 01:40:13,108
Bella, you're everything to me.
1311
01:40:15,068 --> 01:40:16,778
You're everything.
1312
01:40:34,796 --> 01:40:36,006
(GATE OPENS)
1313
01:40:42,471 --> 01:40:44,556
I won't be needing your services after all,
gentlemen.
1314
01:40:44,639 --> 01:40:46,725
Aro wants to speak with you again.
1315
01:40:46,808 --> 01:40:48,060
No rules were broken.
1316
01:40:48,143 --> 01:40:52,314
Nonetheless, we should take this
conversation to a more appropriate venue.
1317
01:40:52,397 --> 01:40:53,648
Fine.
1318
01:40:54,983 --> 01:40:57,319
Bella, why don't you go
and enjoy the rest of the festival?
1319
01:40:57,402 --> 01:40:58,737
The girl comes with us.
1320
01:40:58,820 --> 01:41:00,530
No. You can go to hell.
1321
01:41:00,614 --> 01:41:01,615
(LOCK BREAKS)
1322
01:41:02,908 --> 01:41:04,493
Come on, guys.
1323
01:41:04,743 --> 01:41:08,163
It's a festival.
You wouldn't want to make a scene.
1324
01:41:08,997 --> 01:41:10,415
We wouldn't.
1325
01:41:10,791 --> 01:41:12,125
Enough.
1326
01:41:13,668 --> 01:41:14,836
Jane.
1327
01:41:15,629 --> 01:41:18,632
Aro sent me to see what was taking so long.
1328
01:41:26,681 --> 01:41:28,642
Just do as she says.
1329
01:41:41,196 --> 01:41:42,572
Go ahead.
1330
01:41:46,576 --> 01:41:48,245
Don't be scared.
1331
01:41:49,204 --> 01:41:50,539
Are you?
1332
01:41:51,498 --> 01:41:52,582
No.
1333
01:41:52,666 --> 01:41:53,667
(JANE SCOFFS)
1334
01:42:08,056 --> 01:42:10,642
(OPERA PLAYING)
1335
01:42:24,823 --> 01:42:26,616
(SPEAKING ITALIAN)
1336
01:42:31,163 --> 01:42:33,290
- Is she human?
- Yes.
1337
01:42:36,459 --> 01:42:38,086
Does she know?
1338
01:42:38,587 --> 01:42:39,754
Yes.
1339
01:42:40,088 --> 01:42:41,882
Then, why would...
1340
01:42:43,508 --> 01:42:45,302
She wants to be.
1341
01:42:45,760 --> 01:42:47,179
And so she will be.
1342
01:42:47,262 --> 01:42:48,680
Or dessert.
1343
01:42:57,189 --> 01:43:00,984
ALEC: Sister. They send you out to get one
and you bring back two.
1344
01:43:01,735 --> 01:43:03,195
And a half.
1345
01:43:04,362 --> 01:43:05,739
Such a clever girl.
1346
01:43:05,822 --> 01:43:07,741
What a happy surprise!
1347
01:43:08,783 --> 01:43:11,453
Bella is alive after all.
1348
01:43:12,329 --> 01:43:14,998
Isn't that wonderful?
1349
01:43:16,124 --> 01:43:18,001
I love a happy ending.
1350
01:43:19,127 --> 01:43:20,086
ARO: Ah.
1351
01:43:20,170 --> 01:43:21,171
(GASPS)
1352
01:43:22,464 --> 01:43:24,299
They are so rare.
1353
01:43:26,301 --> 01:43:27,302
(GASPS)
1354
01:43:28,511 --> 01:43:30,180
(SPEAKING ITALIAN)
1355
01:43:31,139 --> 01:43:33,642
Her blood appeals to you so much
1356
01:43:34,935 --> 01:43:36,770
it makes me thirsty.
1357
01:43:37,020 --> 01:43:39,814
How can you stand to be so close to her?
1358
01:43:39,981 --> 01:43:42,984
- It's not without difficulty.
- Yes, I can see that.
1359
01:43:43,068 --> 01:43:44,277
(ARO CHUCKLING)
1360
01:43:46,404 --> 01:43:49,991
Aro can read every thought
I've ever had with one touch.
1361
01:43:50,992 --> 01:43:53,203
And now you know everything.
1362
01:43:53,828 --> 01:43:55,622
So get on with it.
1363
01:43:58,750 --> 01:44:01,962
You are quite a soul reader yourself,
Edward.
1364
01:44:03,588 --> 01:44:07,842
Though you can't read Bella's thoughts.
1365
01:44:11,263 --> 01:44:12,722
Fascinating.
1366
01:44:16,268 --> 01:44:21,648
I would love to see
if you are an exception to my gifts, as well.
1367
01:44:24,359 --> 01:44:26,528
Would you do me the honor?
1368
01:44:47,382 --> 01:44:48,800
Interesting.
1369
01:44:49,175 --> 01:44:50,176
Hmm.
1370
01:44:50,969 --> 01:44:52,554
I see nothing.
1371
01:45:01,896 --> 01:45:03,440
I wonder if...
1372
01:45:04,274 --> 01:45:07,235
Let us see if she's immune
to all our powers.
1373
01:45:08,820 --> 01:45:10,280
Shall we, Jane?
1374
01:45:12,157 --> 01:45:13,908
- No!
- Pain.
1375
01:45:15,076 --> 01:45:16,328
(GROANS)
1376
01:45:29,924 --> 01:45:31,259
BELLA: Stop!
1377
01:45:32,093 --> 01:45:33,845
Stop! Please! Stop!
1378
01:45:33,928 --> 01:45:37,766
(GRUNTS) Stop! Just stop hurting him!
Please! Please!
1379
01:45:39,476 --> 01:45:40,727
Jane?
1380
01:45:42,812 --> 01:45:43,813
Master?
1381
01:45:43,897 --> 01:45:44,898
(GASPS)
1382
01:45:48,401 --> 01:45:50,111
Go ahead, my dear.
1383
01:45:55,617 --> 01:45:57,827
This may hurt just a little.
1384
01:46:10,090 --> 01:46:12,425
(LAUGHING EXCITEDLY)
1385
01:46:13,968 --> 01:46:15,470
Remarkable!
1386
01:46:17,680 --> 01:46:19,933
She confounds us all.
1387
01:46:20,975 --> 01:46:24,145
So what do we do with you now?
1388
01:46:24,687 --> 01:46:27,816
You already know
what you're going to do, Aro.
1389
01:46:28,817 --> 01:46:30,652
She knows too much.
1390
01:46:31,194 --> 01:46:32,987
She's a liability.
1391
01:46:34,322 --> 01:46:35,323
Hmm.
1392
01:46:36,950 --> 01:46:38,493
That's true.
1393
01:46:42,372 --> 01:46:43,665
Felix?
1394
01:46:47,544 --> 01:46:48,628
EDWARD: No!
1395
01:47:21,494 --> 01:47:22,495
(GASPS)
1396
01:47:50,190 --> 01:47:53,276
Please! No! No! Please, please!
1397
01:47:56,154 --> 01:47:59,282
Kill me! Kill me! Not him.
1398
01:48:10,293 --> 01:48:12,837
How extraordinary.
1399
01:48:14,547 --> 01:48:18,968
You would give up your life
for someone like us.
1400
01:48:20,094 --> 01:48:21,429
A vampire.
1401
01:48:22,847 --> 01:48:25,266
A soulless monster.
1402
01:48:25,350 --> 01:48:27,352
Just get away from her!
1403
01:48:31,439 --> 01:48:35,902
You don't know a thing about his soul.
1404
01:48:37,695 --> 01:48:43,493
(SPEAKING ITALIAN)
1405
01:48:47,497 --> 01:48:49,207
This is a sadness.
1406
01:48:51,334 --> 01:48:54,921
If only it were your intention
to give her immortality.
1407
01:49:03,805 --> 01:49:05,098
Wait!
1408
01:49:06,724 --> 01:49:08,810
Bella will be one of us.
1409
01:49:10,520 --> 01:49:12,021
I've seen it.
1410
01:49:13,815 --> 01:49:15,733
I'll change her myself.
1411
01:49:49,642 --> 01:49:51,144
Mesmerizing.
1412
01:49:51,561 --> 01:49:55,982
To see what you have seen
before it has happened.
1413
01:49:58,901 --> 01:50:03,364
Your gifts will make for an intriguing
1414
01:50:04,616 --> 01:50:06,034
immortal,
1415
01:50:07,118 --> 01:50:08,661
Isabella.
1416
01:50:13,541 --> 01:50:14,959
Go now.
1417
01:50:15,668 --> 01:50:17,629
Make your preparations.
1418
01:50:18,421 --> 01:50:20,423
Let us be done with this.
1419
01:50:22,258 --> 01:50:24,552
Heidi will arrive any moment.
1420
01:50:26,387 --> 01:50:29,807
Thank you for your visit.
1421
01:50:29,891 --> 01:50:31,434
CAIUS: We will return the favor.
1422
01:50:31,517 --> 01:50:34,479
I would advise that you follow through
on your promise soon.
1423
01:50:34,562 --> 01:50:36,898
We do not offer second chances.
1424
01:50:38,566 --> 01:50:41,653
ARO: Goodbye, my young friends.
1425
01:50:46,908 --> 01:50:47,950
(PEOPLE CHATTERING)
1426
01:50:48,034 --> 01:50:49,827
DEMETRI: Nice fishing, Heidi.
1427
01:50:49,911 --> 01:50:52,163
Yes, they do look rather juicy.
1428
01:50:52,246 --> 01:50:53,956
Save some for me.
1429
01:50:54,916 --> 01:50:57,752
HEIDI: This way, please. Stay together.
1430
01:51:06,928 --> 01:51:08,888
(PEOPLE SCREAMING)
1431
01:51:10,181 --> 01:51:11,182
(GASPING)
1432
01:51:11,265 --> 01:51:12,308
(SCREAMS ECHOING)
1433
01:51:12,392 --> 01:51:13,935
Stop! Stop!
1434
01:51:24,779 --> 01:51:26,322
You're here.
1435
01:51:28,366 --> 01:51:29,951
You can sleep.
1436
01:51:33,746 --> 01:51:36,374
I'll still be here when you wake up.
1437
01:51:39,961 --> 01:51:43,005
Bella, the only reason I left
1438
01:51:44,799 --> 01:51:47,719
was because I thought
I was protecting you.
1439
01:51:49,595 --> 01:51:51,222
I needed you
1440
01:51:51,305 --> 01:51:55,268
to have a chance at a normal, happy life.
1441
01:51:59,355 --> 01:52:01,733
It was so easy for you to leave.
1442
01:52:04,318 --> 01:52:07,989
Leaving you was the hardest thing
I've done in 100 years.
1443
01:52:10,408 --> 01:52:12,618
(SIGHING)
1444
01:52:14,787 --> 01:52:16,330
And I swear,
1445
01:52:17,665 --> 01:52:20,334
I will never fail you again.
1446
01:52:22,628 --> 01:52:24,172
I'm so sorry.
1447
01:52:26,591 --> 01:52:28,509
- Charlie's coming.
- Hey.
1448
01:52:31,679 --> 01:52:33,055
You okay?
1449
01:52:34,474 --> 01:52:35,725
I'm fine.
1450
01:52:38,853 --> 01:52:41,022
Dad, you don't have to worry.
1451
01:52:41,522 --> 01:52:43,524
You know, last time you said that,
you took off.
1452
01:52:43,608 --> 01:52:45,777
I didn't see you for three days.
1453
01:52:47,487 --> 01:52:49,363
I'm really sorry, Dad.
1454
01:52:51,157 --> 01:52:54,869
Bella, do not ever do that to me again.
1455
01:52:57,705 --> 01:52:58,790
Ever.
1456
01:53:01,584 --> 01:53:03,169
And you're grounded
1457
01:53:03,628 --> 01:53:05,755
for the rest of your life.
1458
01:53:06,923 --> 01:53:08,090
Okay.
1459
01:53:18,392 --> 01:53:21,187
I'm not technically
breaking any of his rules.
1460
01:53:24,190 --> 01:53:27,401
He did say
I couldn't take a step inside the door.
1461
01:53:27,902 --> 01:53:30,196
I came in through the window.
1462
01:53:33,825 --> 01:53:36,327
He's not gonna forgive me easily.
1463
01:53:38,788 --> 01:53:40,081
I know.
1464
01:53:42,124 --> 01:53:43,501
Can you?
1465
01:53:47,255 --> 01:53:48,840
I hope you can,
1466
01:53:49,632 --> 01:53:52,844
'cause I honestly don't know
how to live without you.
1467
01:53:57,181 --> 01:53:58,599
Come here.
1468
01:54:16,242 --> 01:54:19,203
Once Alice changes me,
1469
01:54:22,123 --> 01:54:24,292
you can't get rid of me.
1470
01:54:25,501 --> 01:54:27,795
She won't need to change you.
1471
01:54:28,421 --> 01:54:31,924
There are always ways
to keep the Volturi in the dark.
1472
01:54:33,634 --> 01:54:36,012
No. No.
1473
01:54:42,810 --> 01:54:44,812
You all know what I want.
1474
01:54:46,981 --> 01:54:49,984
And I know how much I'm asking for.
1475
01:54:52,236 --> 01:54:55,740
The only thing that I can think of
for it to be fair is to just vote.
1476
01:54:55,823 --> 01:54:59,160
- You don't know what you're talking about.
- Shut up.
1477
01:55:00,786 --> 01:55:01,996
Alice?
1478
01:55:02,455 --> 01:55:04,999
I already consider you my sister.
1479
01:55:08,794 --> 01:55:10,421
- Yes.
- Thank you.
1480
01:55:10,504 --> 01:55:12,006
JASPER: I vote "yes."
1481
01:55:13,424 --> 01:55:16,928
It would be nice to not
want to kill you all the time.
1482
01:55:18,804 --> 01:55:19,805
Hmm.
1483
01:55:19,931 --> 01:55:21,265
ROSALIE: I'm sorry.
1484
01:55:23,184 --> 01:55:26,312
I'm really sorry to both of you
for how I've acted,
1485
01:55:26,938 --> 01:55:28,981
and I'm really grateful
that you were brave enough
1486
01:55:29,065 --> 01:55:31,192
to go and save my brother.
1487
01:55:32,693 --> 01:55:36,155
But this isn't a life
I would have chosen for myself.
1488
01:55:38,699 --> 01:55:42,370
And I wish that there'd been someone
to vote "no" for me.
1489
01:55:45,247 --> 01:55:46,666
So, no.
1490
01:55:48,084 --> 01:55:50,002
I vote "Hell, yeah."
1491
01:55:51,879 --> 01:55:54,256
And we can pick a fight
with these Volturi some other way.
1492
01:55:54,340 --> 01:55:57,301
I already consider you a part of the family.
1493
01:55:57,927 --> 01:55:59,178
Yes.
1494
01:55:59,512 --> 01:56:00,513
(DR. CULLEN SIGHS)
1495
01:56:05,059 --> 01:56:07,269
Why are you doing this to me?
1496
01:56:08,980 --> 01:56:10,314
You know what this means.
1497
01:56:10,398 --> 01:56:14,276
You've chosen not to live without her,
which leaves me no choice.
1498
01:56:15,027 --> 01:56:16,904
I won't lose my son.
1499
01:56:23,119 --> 01:56:27,164
BELLA: I'll wait until after graduation
to make it easier on Charlie.
1500
01:56:32,169 --> 01:56:35,089
Edward, I want you to be the one to do it.
1501
01:56:37,758 --> 01:56:38,759
(TIRES SCREECH)
1502
01:56:42,096 --> 01:56:44,181
He wants to talk to me.
1503
01:56:47,309 --> 01:56:48,936
JACOB: So you're still alive for now.
1504
01:56:49,020 --> 01:56:51,480
EDWARD: He thinks it's me keeping
you away.
1505
01:56:51,564 --> 01:56:54,066
JACOB: You stay the hell out of my head.
1506
01:56:55,151 --> 01:56:58,654
Jacob, I know you have something
to say to me.
1507
01:57:00,990 --> 01:57:04,910
But I want to say something to you first,
if that's all right.
1508
01:57:06,037 --> 01:57:07,455
Thank you.
1509
01:57:10,583 --> 01:57:13,961
Thank you for keeping Bella alive
when I didn't.
1510
01:57:14,503 --> 01:57:16,630
No. You didn't.
1511
01:57:18,632 --> 01:57:21,260
And it wasn't for your benefit, trust me.
1512
01:57:21,343 --> 01:57:23,220
I'm still grateful.
1513
01:57:23,804 --> 01:57:25,014
But I'm here now.
1514
01:57:25,097 --> 01:57:27,808
I'm not gonna leave her side
until she orders me away.
1515
01:57:27,892 --> 01:57:29,226
We'll see.
1516
01:57:32,104 --> 01:57:34,273
Hey, my turn to talk.
1517
01:57:38,819 --> 01:57:42,364
I'm here to remind you
about a key point in the treaty.
1518
01:57:42,531 --> 01:57:44,408
I haven't forgotten.
1519
01:57:44,492 --> 01:57:46,035
What key point?
1520
01:57:46,285 --> 01:57:48,579
If any of them bites a human,
1521
01:57:49,330 --> 01:57:51,123
the truce is over.
1522
01:57:52,500 --> 01:57:54,335
But if I choose it,
it has nothing to do with you.
1523
01:57:54,418 --> 01:57:56,462
No. No, I won't let you.
1524
01:57:58,047 --> 01:58:00,466
You're not gonna be one of them, Bella.
1525
01:58:00,549 --> 01:58:02,468
It's not up to you.
1526
01:58:03,177 --> 01:58:05,513
You know what we'll do to you.
I won't have a choice.
1527
01:58:05,596 --> 01:58:07,264
Bella, please, come.
1528
01:58:07,348 --> 01:58:08,516
Wait.
1529
01:58:10,518 --> 01:58:13,104
Is he gonna hurt me? Read his mind.
1530
01:58:20,444 --> 01:58:21,779
Jake,
1531
01:58:28,202 --> 01:58:29,829
I love you.
1532
01:58:30,037 --> 01:58:31,789
(JACOB BREATHES DEEPLY)
1533
01:58:34,542 --> 01:58:36,210
So, please,
1534
01:58:40,756 --> 01:58:42,842
don't make me choose,
1535
01:58:48,597 --> 01:58:50,558
'cause it'll be him.
1536
01:58:53,894 --> 01:58:55,771
It's always been him.
1537
01:59:03,237 --> 01:59:04,572
Bella...
1538
01:59:12,371 --> 01:59:15,499
- Goodbye, Jacob.
- No, you don't speak for her!
1539
01:59:16,750 --> 01:59:18,752
(GROWLING)
1540
01:59:18,919 --> 01:59:20,171
(ROARS)
1541
01:59:20,254 --> 01:59:22,256
Bella, get out of here.
1542
01:59:24,049 --> 01:59:25,426
BELLA: Stop!
1543
01:59:27,595 --> 01:59:28,888
Stop!
1544
01:59:28,971 --> 01:59:32,057
You can't hurt each other
without hurting me.
1545
01:59:51,076 --> 01:59:52,203
Jake.
1546
02:00:07,259 --> 02:00:08,677
He's right.
1547
02:00:09,803 --> 02:00:12,264
You shouldn't become what I am.
1548
02:00:17,144 --> 02:00:19,146
I can't do this alone.
1549
02:00:21,815 --> 02:00:23,776
Then, please, just wait.
1550
02:00:30,783 --> 02:00:33,410
Just give me five years.
1551
02:00:38,999 --> 02:00:40,668
That's too long.
1552
02:00:41,627 --> 02:00:42,628
(SIGHS)
1553
02:00:45,130 --> 02:00:46,590
Then three?
1554
02:00:51,303 --> 02:00:53,097
You're so stubborn.
1555
02:00:54,974 --> 02:00:57,059
What are you waiting for?
1556
02:01:05,818 --> 02:01:08,862
I have one condition
1557
02:01:11,365 --> 02:01:13,826
if you want me to do it myself.
1558
02:01:17,955 --> 02:01:19,790
What's the condition?
1559
02:01:20,374 --> 02:01:22,084
And then forever.
1560
02:01:23,877 --> 02:01:25,754
That's what I'm asking.
1561
02:01:37,099 --> 02:01:38,767
Marry me, Bella.
1562
02:01:42,855 --> 02:01:43,856
(GASPS)
1563
02:04:01,994 --> 02:04:03,704
(A WHITE DEMON LOVE SONG PLAYING)
1564
02:04:13,338 --> 02:04:17,217
White demon love song down the hall
1565
02:04:18,886 --> 02:04:23,223
White demon shadow on the road
1566
02:04:24,433 --> 02:04:28,562
Back up your mind, there is a call
1567
02:04:29,938 --> 02:04:33,650
He isn't coming after all
1568
02:04:33,734 --> 02:04:35,944
Love this time
1569
02:04:36,028 --> 02:04:40,199
She likes the way he sings
1570
02:04:41,033 --> 02:04:44,995
White demon love song's in her dreams
1571
02:04:49,249 --> 02:04:53,462
White demon, where's your selfish kiss?
1572
02:04:54,755 --> 02:04:59,134
White demon sorrow will arrange
1573
02:05:00,302 --> 02:05:04,473
Let's not forget about the fear
1574
02:05:05,766 --> 02:05:11,188
Black invitation to this place
that cannot change
1575
02:05:11,271 --> 02:05:16,485
While strangely holy
1576
02:05:16,735 --> 02:05:19,947
Come for a rain
1577
02:05:25,452 --> 02:05:30,499
White demon, widen your heart's scope
1578
02:05:30,958 --> 02:05:36,380
White demon, who let your friend go?
1579
02:05:36,463 --> 02:05:41,343
White demon, widen your heart's scope
1580
02:05:41,969 --> 02:05:48,767
White demon, who let your friend go?
1581
02:05:51,645 --> 02:05:57,067
- Let us be in love
- Let us be in love
1582
02:05:57,150 --> 02:06:02,573
- Let's do old and gray
- Let's do old and gray
1583
02:06:02,656 --> 02:06:08,078
- I won't make you cry
- I won't make you cry
1584
02:06:08,161 --> 02:06:13,584
- I will never stray
- I will never stray
1585
02:06:13,667 --> 02:06:19,131
- I will do my part
- I will do my part
1586
02:06:19,214 --> 02:06:24,761
Let us be in love tonight
1587
02:06:24,845 --> 02:06:30,100
White demon, widen your heart's scope
1588
02:06:30,183 --> 02:06:35,355
White demon, who let your friend go?
1589
02:06:35,772 --> 02:06:40,861
White demon, widen your heart's scope
1590
02:06:41,320 --> 02:06:47,951
White demon, who let your friend go?
1591
02:07:04,009 --> 02:07:08,221
Stand it anymore, darling
1592
02:07:09,389 --> 02:07:10,724
Stand it
1593
02:07:16,229 --> 02:07:18,565
(MEET ME ON THE EQUINOX PLAYING)
1594
02:07:19,733 --> 02:07:23,654
Meet me on the equinox
1595
02:07:23,737 --> 02:07:26,490
Meet me halfway
1596
02:07:26,573 --> 02:07:29,868
When the sun is perched at its highest peak
1597
02:07:29,951 --> 02:07:33,705
In the middle of the day
1598
02:07:33,789 --> 02:07:37,209
Let me give my love to you
1599
02:07:37,751 --> 02:07:40,462
Let me take your hand
1600
02:07:40,921 --> 02:07:44,341
As we walk in the dimming light
1601
02:07:44,424 --> 02:07:47,594
Oh, darling, understand
1602
02:07:48,011 --> 02:07:52,974
That everything, everything ends
1603
02:07:55,060 --> 02:08:00,649
That everything, everything ends
1604
02:08:05,946 --> 02:08:09,658
Meet me on your best behavior
1605
02:08:09,741 --> 02:08:12,619
Meet me at your worst
1606
02:08:12,703 --> 02:08:16,248
For there will be no stone unturned
1607
02:08:16,331 --> 02:08:19,292
Or bubble left to burst
1608
02:08:19,960 --> 02:08:23,547
Let me lay beside you, darling
1609
02:08:24,047 --> 02:08:27,050
Let me be your man
1610
02:08:27,134 --> 02:08:30,554
And let our bodies intertwine
1611
02:08:30,637 --> 02:08:34,141
But always understand
1612
02:08:34,224 --> 02:08:39,479
That everything, everything ends
1613
02:08:41,231 --> 02:08:46,987
That everything, everything ends
1614
02:08:48,280 --> 02:08:54,995
That everything, everything, everything ends
1615
02:08:58,915 --> 02:09:01,501
A window
1616
02:09:02,461 --> 02:09:06,173
An opened tomb
1617
02:09:06,256 --> 02:09:09,009
The sun crawls
1618
02:09:09,092 --> 02:09:12,721
Across your bedroom
1619
02:09:13,180 --> 02:09:15,348
A halo
1620
02:09:16,683 --> 02:09:20,228
A waiting room
1621
02:09:20,312 --> 02:09:23,231
Your last breaths
1622
02:09:23,315 --> 02:09:25,901
Moving through you
1623
02:09:25,984 --> 02:09:31,239
As everything, everything ends
1624
02:09:32,824 --> 02:09:38,413
As everything, everything, everything
1625
02:09:38,497 --> 02:09:44,920
Everything, everything, everything ends
1626
02:09:50,759 --> 02:09:54,554
Meet me on the equinox
1627
02:09:54,930 --> 02:09:57,516
Meet me halfway
1628
02:09:57,599 --> 02:10:01,061
When the sun is perched at its highest peak
1629
02:10:01,144 --> 02:10:04,397
In the middle of the day
1630
02:10:04,940 --> 02:10:08,860
Let me give my love to you
1631
02:10:08,944 --> 02:10:11,488
Let me take your hand
1632
02:10:12,072 --> 02:10:15,325
And as we walk in the dimming light
1633
02:10:15,408 --> 02:10:18,578
Oh, darling, understand
1634
02:10:18,745 --> 02:10:25,252
That everything, everything ends
113676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.