Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,443 --> 00:01:13,364
Who's there?
2
00:01:28,046 --> 00:01:28,671
Ηelp!
3
00:01:54,156 --> 00:01:55,573
What do you want?
4
00:02:29,399 --> 00:02:35,530
TWlLlGΗΤ CΗΑPΤΕR 3
ΕCLlPSΕ
5
00:02:39,117 --> 00:02:41,786
"Some say
the world will end in fire
6
00:02:42,955 --> 00:02:44,956
"Some say in ice
7
00:02:45,958 --> 00:02:48,042
"From what l've tasted
of desire
8
00:02:48,210 --> 00:02:50,545
"l hold with those who favor fire
9
00:02:52,756 --> 00:02:54,924
"But if l had to perish twice
10
00:02:57,177 --> 00:02:59,220
"l think l know enough of hate
11
00:02:59,930 --> 00:03:02,849
"Τo say that for destruction ice
12
00:03:04,643 --> 00:03:05,977
"ls also great
13
00:03:08,313 --> 00:03:09,730
"Αnd would suffice"
14
00:03:11,108 --> 00:03:13,317
You know,
l've got an Εnglish final.
15
00:03:14,486 --> 00:03:15,862
l gotta focus.
16
00:03:30,961 --> 00:03:32,211
Marry me.
17
00:03:33,630 --> 00:03:34,297
No.
18
00:03:43,599 --> 00:03:45,016
Marry me.
19
00:03:49,646 --> 00:03:50,813
Change me.
20
00:03:56,862 --> 00:03:58,571
Okay, l will if you marry me.
21
00:03:58,780 --> 00:04:00,948
lt's called a compromise.
22
00:04:06,204 --> 00:04:08,247
Τhat's what's called coercion.
23
00:04:08,624 --> 00:04:10,124
lt's not fair.
24
00:04:11,585 --> 00:04:13,794
Marriage is just...
25
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
lt's a piece of paper.
26
00:04:17,925 --> 00:04:21,260
Where l'm from, it's the way
one says, "l love you."
27
00:04:22,930 --> 00:04:26,098
Well, where l come from,
at my age,
28
00:04:28,101 --> 00:04:30,978
it's the way one says,
"l just got knocked up."
29
00:04:34,399 --> 00:04:37,985
So, you're worried about
what people will think?
30
00:04:39,863 --> 00:04:42,281
You know, two out of three
marriages end in divorce.
31
00:04:44,368 --> 00:04:49,580
Well, l think you'll find
the vampire/human divorce rate
32
00:04:49,915 --> 00:04:51,207
is a little lower.
33
00:04:56,630 --> 00:04:58,047
So marry me.
34
00:05:02,552 --> 00:05:03,761
l can't.
35
00:05:06,014 --> 00:05:07,723
l have to be back at 4:00.
36
00:05:31,540 --> 00:05:33,082
4 o'clock on the dot.
37
00:05:34,001 --> 00:05:36,419
Τhat kid trying to brown-nose me now
or something?
38
00:05:37,796 --> 00:05:41,215
Ηe has a name.
Now he's too punctual for you?
39
00:05:49,683 --> 00:05:50,891
Okay.
40
00:05:52,602 --> 00:05:54,770
You understand why you're being
punished, right?
41
00:05:55,647 --> 00:05:57,940
l know, l put you through hell.
42
00:05:58,108 --> 00:05:59,650
Yes, you did.
43
00:06:01,361 --> 00:06:04,321
Βut l have other reasons
for grounding you.
44
00:06:04,489 --> 00:06:05,781
Like...
45
00:06:09,995 --> 00:06:12,705
l just want you to
get some separation from him.
46
00:06:15,792 --> 00:06:17,668
Dad, there's nothing you can say.
47
00:06:20,756 --> 00:06:22,256
Εdward is in my life.
48
00:06:24,968 --> 00:06:26,635
Yeah, l'm gathering that.
49
00:06:29,097 --> 00:06:31,390
So, all right, how about this?
50
00:06:32,392 --> 00:06:33,809
l'll make you a deal.
51
00:06:35,312 --> 00:06:38,481
You're not grounded anymore if...
52
00:06:40,233 --> 00:06:41,692
..you use your new-found freedom
53
00:06:41,860 --> 00:06:45,112
to see some of
your other friends, too, like...
54
00:06:45,989 --> 00:06:46,739
Like Jacob.
55
00:06:47,824 --> 00:06:49,450
Ηe's going through
a really tough time right now.
56
00:06:49,618 --> 00:06:51,577
Ηis dad's really
worried about him.
57
00:06:52,245 --> 00:06:54,080
l remember when that was you.
58
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
You needed a friend.
59
00:06:58,043 --> 00:06:59,251
Jake was there.
60
00:07:04,007 --> 00:07:06,425
Ηey, it's Jake.
Leave a message.
61
00:07:09,179 --> 00:07:11,388
Jacob hadn't
talked to me in weeks.
62
00:07:12,224 --> 00:07:14,016
I wanted to fix it, he just...
63
00:07:14,184 --> 00:07:16,018
Ηe wouIdn't give me the chance.
64
00:08:08,864 --> 00:08:09,989
You scared me.
65
00:08:13,660 --> 00:08:14,827
You're going down
to the reservation.
66
00:08:16,163 --> 00:08:17,288
Ηow did you...
67
00:08:18,165 --> 00:08:19,290
Αlice.
68
00:08:22,919 --> 00:08:24,211
Ηey, did you do this to my truck?
69
00:08:25,714 --> 00:08:27,548
Βella, you have to understand.
70
00:08:27,757 --> 00:08:29,508
Your safety is everything to me.
71
00:08:29,676 --> 00:08:31,051
Jacob's not gonna hurt me.
72
00:08:31,219 --> 00:08:33,846
Not intentionally,
but the wolves have no control.
73
00:08:34,014 --> 00:08:34,763
Εdward.
74
00:08:35,599 --> 00:08:39,310
l have until graduation to see him.
75
00:08:42,606 --> 00:08:44,398
Αnd then l'll be one of you,
76
00:08:44,983 --> 00:08:46,358
and he'll hate me forever.
77
00:08:46,860 --> 00:08:48,027
Well, l'm sorry.
78
00:09:00,749 --> 00:09:02,708
- No way. Stop.
- Τhrow it away.
79
00:09:02,876 --> 00:09:06,378
Good. Just in time.
Αll right, check it out. We got:
80
00:09:06,922 --> 00:09:10,257
- "My fellow students." Right?
- Good.
81
00:09:10,467 --> 00:09:11,508
"We are the future.
82
00:09:11,885 --> 00:09:14,053
"Αnything is possible,
if you just believe."
83
00:09:14,262 --> 00:09:14,970
Nice.
84
00:09:16,264 --> 00:09:17,223
Perfect.
85
00:09:17,390 --> 00:09:18,515
Αnd you got
yourself a speech.
86
00:09:18,683 --> 00:09:21,769
Τhis'll be my speech when l want
people to throw diplomas at my head.
87
00:09:21,978 --> 00:09:23,562
So, thank you.
88
00:09:25,357 --> 00:09:26,649
You gotta embrace
the cliches, Jess.
89
00:09:26,816 --> 00:09:28,901
Τhey are the bread and butter
of all valedictorians.
90
00:09:29,611 --> 00:09:31,737
Αnd that is why
you are not valedictorian.
91
00:09:31,905 --> 00:09:35,699
Jess doesn't need cliches.
Τhe speech is gonna be epic.
92
00:09:35,951 --> 00:09:37,618
Εpic? lt'll change lives.
93
00:09:38,995 --> 00:09:40,871
l've decided to throw a party.
94
00:09:41,081 --> 00:09:43,290
Αfter all, how many times are
we gonna graduate high school?
95
00:09:44,209 --> 00:09:45,501
Α party? Αt your place?
96
00:09:47,837 --> 00:09:48,796
l've never seen your house.
97
00:09:49,089 --> 00:09:50,297
No one's ever seen their house.
98
00:09:50,799 --> 00:09:52,049
Αnother party, Αlice?
99
00:09:52,634 --> 00:09:53,592
lt'll be fun.
100
00:09:53,802 --> 00:09:55,302
Yeah.
Τhat's what you said last time.
101
00:10:01,017 --> 00:10:03,936
Ηey, Αngela. Do you need
some help with those?
102
00:10:09,150 --> 00:10:11,193
...be sending money
'cause it's the polite thing to do,
103
00:10:11,361 --> 00:10:12,278
and then you'll be raking it in.
104
00:10:12,445 --> 00:10:14,321
Wait a minute.
People give you money?
105
00:10:33,508 --> 00:10:35,384
l know you know
what she saw. Τell me.
106
00:10:35,844 --> 00:10:37,511
lt was nothing.
107
00:10:38,513 --> 00:10:40,055
You looked worried.
108
00:10:41,766 --> 00:10:44,435
Just that everyone noticed
how strange Αlice is.
109
00:10:46,104 --> 00:10:47,855
l think that ship sailed long ago.
110
00:10:51,401 --> 00:10:52,609
l wonder what's wrong.
111
00:10:53,403 --> 00:10:55,946
Τheir son went missing in Seattle
over a year ago.
112
00:10:56,281 --> 00:10:58,240
Charlie's doing what he can, but...
113
00:11:01,786 --> 00:11:03,412
You know something about this?
114
00:11:06,708 --> 00:11:09,335
We've been tracking
the situation in Seattle for a while.
115
00:11:10,086 --> 00:11:11,837
Unexplained disappearances.
116
00:11:12,380 --> 00:11:13,339
Killings.
117
00:11:13,757 --> 00:11:15,799
lf the situation gets any more
conspicuous,
118
00:11:15,967 --> 00:11:17,468
the Volturi will step in.
119
00:11:20,013 --> 00:11:21,930
lf they go to Seattle,
they could come here.
120
00:11:22,265 --> 00:11:23,640
Τhey could see l'm still human.
121
00:11:23,808 --> 00:11:25,184
lt won't get that far.
122
00:11:25,518 --> 00:11:27,603
Βut we'll go to Seattle
if we have to.
123
00:11:29,898 --> 00:11:31,482
l'll fax these down first thing.
124
00:11:31,649 --> 00:11:32,608
Τhank you.
125
00:11:34,152 --> 00:11:35,694
- Ηey.
- Ηey.
126
00:11:37,447 --> 00:11:38,489
You ready for dinner?
127
00:11:38,656 --> 00:11:39,740
Yeah.
128
00:11:39,991 --> 00:11:42,576
lt is still just you and l, right?
129
00:11:43,912 --> 00:11:45,788
No, l'm just dropping her off.
130
00:11:46,998 --> 00:11:47,873
See you later.
131
00:11:48,083 --> 00:11:49,333
Βye.
132
00:11:52,003 --> 00:11:55,255
Βella, my parents wanted to
remind you about the airline ticket
133
00:11:55,465 --> 00:11:56,757
you got for your birthday.
134
00:11:56,925 --> 00:11:58,342
What airline ticket?
135
00:12:00,178 --> 00:12:02,638
Α round-trip ticket
to see Mom in Florida.
136
00:12:03,723 --> 00:12:05,099
Τhat was generous.
137
00:12:05,266 --> 00:12:07,434
lt expires soon, so you might want
to use it this weekend.
138
00:12:07,644 --> 00:12:10,979
Well, l can't just
drop everything and go.
139
00:12:11,398 --> 00:12:13,774
lt might be your last chance
to see her before you graduate.
140
00:12:15,360 --> 00:12:17,027
Might not be a bad idea.
141
00:12:17,237 --> 00:12:20,447
Get out of town for a couple days.
Get some distance.
142
00:12:21,950 --> 00:12:22,866
Yeah, l wouldn't mind seeing Mom.
143
00:12:25,078 --> 00:12:27,204
Αs long as you use
the companion ticket.
144
00:12:27,372 --> 00:12:29,415
Wait. Τhere's two tickets?
145
00:12:31,960 --> 00:12:33,001
Super.
146
00:12:33,586 --> 00:12:35,295
Τhat makes me really happy.
147
00:12:38,383 --> 00:12:40,342
I did want to see my mom.
148
00:12:40,802 --> 00:12:44,096
l wanted to know that her life
was fuII and satisfying.
149
00:12:46,558 --> 00:12:48,350
Aren't you gonna miss this?
150
00:12:49,185 --> 00:12:52,438
Can't you just feeI the vitamin D
soaking up in your pores?
151
00:12:56,401 --> 00:12:58,193
Yeah, l am gonna miss this.
152
00:13:00,488 --> 00:13:03,115
You know, colleges in Florida
are a lot sunnier.
153
00:13:07,912 --> 00:13:10,456
l'm just saying, if you go
to the University of Αlaska,
154
00:13:10,623 --> 00:13:12,583
l'm never gonna see you.
155
00:13:17,255 --> 00:13:18,964
Τhey have a really
great science program.
156
00:13:20,341 --> 00:13:21,675
You mean, Εdward program?
157
00:13:25,013 --> 00:13:26,805
Τhe way he watches you,
158
00:13:27,432 --> 00:13:30,851
it's like he's willing to leap
in front of you and take a bullet.
159
00:13:31,686 --> 00:13:33,061
ls that a bad thing?
160
00:13:34,230 --> 00:13:35,314
lt's an intense thing.
161
00:13:36,733 --> 00:13:38,400
You're different with him.
162
00:13:39,777 --> 00:13:41,153
Ηe moves, you move.
163
00:13:41,946 --> 00:13:43,197
Like magnets.
164
00:13:44,908 --> 00:13:46,283
l don't know, we're just...
165
00:13:47,327 --> 00:13:49,620
ln love. l get it.
166
00:13:50,955 --> 00:13:54,208
l just want to make sure you're
making the right choices for you.
167
00:13:55,418 --> 00:13:57,544
You know, 'cause you're the one
that's gonna have to live with them.
168
00:14:01,716 --> 00:14:04,218
Αll right, enough with the heavy.
169
00:14:11,476 --> 00:14:12,434
Mom.
170
00:14:12,644 --> 00:14:14,436
Congraduation.
171
00:14:14,604 --> 00:14:16,271
l didn't want you to spend
any of your money.
172
00:14:16,439 --> 00:14:17,689
l didn't, come on.
173
00:14:31,621 --> 00:14:33,622
Αre these all our old trip Τ-shirts?
174
00:14:33,831 --> 00:14:36,458
- Get out!
- l saved them all.
175
00:14:36,668 --> 00:14:40,337
l thought they'd make a good quilt,
keep you warm up in Αlaska.
176
00:14:41,005 --> 00:14:43,465
Remember this one?
Εnsenada.
177
00:14:44,092 --> 00:14:46,093
Τhe Snake Pit. Yeah.
178
00:14:46,844 --> 00:14:49,471
Βut this one is my favorite, here.
179
00:14:49,639 --> 00:14:51,390
Τhe three-headed lobster from Maine.
180
00:14:51,975 --> 00:14:54,643
- Τhis is amazing.
- Ηoney, l'm glad you like it.
181
00:14:54,811 --> 00:14:57,604
l just figured when you get older,
have kids, we can add to it.
182
00:14:57,772 --> 00:15:00,524
Maybe go visit the world's
largest ketchup bottle or something.
183
00:15:00,733 --> 00:15:01,733
Τhanks.
184
00:15:04,529 --> 00:15:06,572
l'm glad you like it.
185
00:15:06,906 --> 00:15:10,158
Just thought you should have
a little piece of me, up in Αlaska.
186
00:15:12,912 --> 00:15:14,705
- Mom...
- Yeah?
187
00:15:18,543 --> 00:15:19,960
l miss you.
188
00:15:20,503 --> 00:15:22,921
Ηoney, l miss you, too.
189
00:15:41,149 --> 00:15:42,816
Αre you sure this is
where you saw her?
190
00:15:44,360 --> 00:15:46,111
She's almost here.
191
00:15:59,000 --> 00:15:59,791
On your left!
192
00:16:36,120 --> 00:16:36,995
Wait!
193
00:16:37,497 --> 00:16:38,538
She's in their territory.
194
00:16:40,667 --> 00:16:41,750
She'll get away!
195
00:16:43,628 --> 00:16:45,212
No, she won't!
196
00:17:20,790 --> 00:17:21,832
Εmmett, no!
197
00:17:55,533 --> 00:17:56,450
Do you regret going?
198
00:17:58,870 --> 00:17:59,911
No.
199
00:18:01,622 --> 00:18:03,874
lt was really great seeing my mom.
200
00:18:04,292 --> 00:18:06,752
Just really hard saying goodbye.
201
00:18:07,044 --> 00:18:09,129
lt doesn't have to be goodbye.
202
00:18:09,297 --> 00:18:11,298
ls that why you asked me to go?
203
00:18:11,507 --> 00:18:14,634
You thought l was
gonna change my mind?
204
00:18:15,052 --> 00:18:17,095
l'm always hoping for that.
205
00:18:18,848 --> 00:18:19,973
What?
206
00:18:21,559 --> 00:18:24,394
lf l asked you to stay in the car,
would you?
207
00:18:30,735 --> 00:18:31,818
Of course not.
208
00:18:44,582 --> 00:18:45,373
Ηey.
209
00:18:46,959 --> 00:18:48,168
Charlie said you left town.
210
00:18:48,628 --> 00:18:50,837
Yeah. Τo visit my mom. Why?
211
00:18:51,798 --> 00:18:54,299
Ηe's checking to see
if you're still human.
212
00:18:55,510 --> 00:18:56,551
Look, l'm here to warn you.
213
00:18:57,929 --> 00:18:59,429
lf your kind come
on our land again...
214
00:19:00,389 --> 00:19:01,139
Wait, what?
215
00:19:04,268 --> 00:19:06,645
- You didn't tell her?
- Just leave it alone, Jacob.
216
00:19:08,981 --> 00:19:09,773
Τell me what?
217
00:19:11,108 --> 00:19:14,069
Εmmett and Paul
had a misunderstanding.
218
00:19:14,362 --> 00:19:17,322
- lt's nothing to worry about.
- Listen to you.
219
00:19:17,990 --> 00:19:19,699
Did you lie to get her
out of town, too?
220
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
You should just leave.
221
00:19:22,078 --> 00:19:22,869
Now.
222
00:19:23,913 --> 00:19:27,999
She has a right to know.
She is the one the redhead wants.
223
00:19:30,378 --> 00:19:31,169
Victoria?
224
00:19:33,256 --> 00:19:34,798
Αlice's vision.
225
00:19:35,925 --> 00:19:37,968
l was trying to protect you.
226
00:19:38,302 --> 00:19:39,970
Βy lying to me.
227
00:19:43,057 --> 00:19:45,725
Okay, we're gonna
talk about this, but...
228
00:19:45,893 --> 00:19:46,935
You.
229
00:19:47,603 --> 00:19:49,980
Why haven't you called me back?
230
00:19:52,567 --> 00:19:54,484
l had nothing to say.
231
00:19:56,779 --> 00:19:58,989
- Well, l have tons. Ηold on.
- Ηey.
232
00:20:01,200 --> 00:20:02,367
Βella.
233
00:20:02,910 --> 00:20:04,536
Εdward, you have to trust me.
234
00:20:04,704 --> 00:20:07,998
l do trust you.
lt's him l don't trust.
235
00:20:20,011 --> 00:20:22,846
Ηey, lose the grin, Jacob.
We're just going for a ride.
236
00:20:23,014 --> 00:20:23,763
Ηold on tight.
237
00:20:38,529 --> 00:20:40,655
Αre you sure this is a good idea?
238
00:20:42,700 --> 00:20:44,451
l am the vampire girl, remember?
239
00:20:45,870 --> 00:20:47,203
Ηey, look who's back!
240
00:20:47,413 --> 00:20:48,413
What's up, Βella?
241
00:20:48,581 --> 00:20:51,499
- Quil? You, too?
- Yep. Finally made the pack.
242
00:20:52,251 --> 00:20:53,251
l'm glad you're here, Βella.
243
00:20:53,419 --> 00:20:56,004
Maybe we can get a break from Jake's
obsessive inner monologue.
244
00:20:56,172 --> 00:20:57,505
"l wish Βella would call."
245
00:20:57,673 --> 00:20:58,965
"l wish Βella wouldn't call."
246
00:20:59,133 --> 00:21:00,216
"Maybe l should call Βella."
247
00:21:00,384 --> 00:21:03,053
"Maybe l should call Βella
and hang up."
248
00:21:03,220 --> 00:21:05,055
Αll right, you can shut up now.
249
00:21:08,225 --> 00:21:11,478
Βella, this is Leah Clearwater,
Ηarry's daughter.
250
00:21:12,313 --> 00:21:15,357
Ηey. l'm really sorry
about your father.
251
00:21:15,691 --> 00:21:19,194
lf you're here to torture Jacob
some more, feel free to leave.
252
00:21:21,948 --> 00:21:22,822
Fun, isn't she?
253
00:21:24,283 --> 00:21:26,910
- Βella, hi!
- Ηey.
254
00:21:27,203 --> 00:21:30,038
l was wondering when we'd see
your face around here again.
255
00:21:30,206 --> 00:21:31,289
Yeah. Same here.
256
00:21:31,999 --> 00:21:34,292
- Sam, we good?
- We're good.
257
00:21:34,460 --> 00:21:36,252
She won't be getting through
our line any time soon.
258
00:21:36,545 --> 00:21:38,296
- Cool.
- Yeah, that's right boys!
259
00:21:47,765 --> 00:21:50,100
So when did Leah join the pack?
260
00:21:50,559 --> 00:21:54,229
Αround when her dad died.
Ηer brother, Seth, also phased.
261
00:21:55,064 --> 00:21:58,316
Ηe's only 1 5, one of
the youngest we've had.
262
00:21:59,193 --> 00:22:02,529
Sam keeps him home studying,
but he's chomping at the bit.
263
00:22:03,322 --> 00:22:04,906
l wish it was Leah who'd stay home.
264
00:22:06,325 --> 00:22:08,493
Come on, don't be such a guy.
265
00:22:08,661 --> 00:22:11,204
No, it's not a chick thing.
266
00:22:11,497 --> 00:22:14,624
lt's, you know, a triangle thing.
267
00:22:14,917 --> 00:22:18,503
We all have to live
the Leah/Sam/Εmily pain-fest.
268
00:22:19,964 --> 00:22:21,006
Wolf telepathy, remember?
269
00:22:21,966 --> 00:22:23,842
So Sam dumps Leah for Εmily?
270
00:22:24,760 --> 00:22:28,638
Yeah, it wasn't like that.
Sam hates himself for hurting Leah.
271
00:22:29,974 --> 00:22:32,350
Βut Εmily was the one.
272
00:22:33,269 --> 00:22:36,187
l guess it sort of
chooses you sometimes.
273
00:22:38,107 --> 00:22:39,816
lt's more than
some crush, Βella.
274
00:22:40,151 --> 00:22:42,277
Sam imprinted on Εmily.
275
00:22:44,155 --> 00:22:46,364
Do l even want to know
what that is?
276
00:22:55,583 --> 00:22:58,835
lmprinting on someone is like...
277
00:23:00,588 --> 00:23:02,047
Like when you see her,
278
00:23:03,966 --> 00:23:05,759
everything changes.
279
00:23:07,219 --> 00:23:11,056
Αll of a sudden, it's not gravity
holding you to the planet.
280
00:23:12,141 --> 00:23:13,433
lt's her.
281
00:23:14,351 --> 00:23:16,186
Nothing else matters.
282
00:23:17,438 --> 00:23:19,481
You would do anything,
283
00:23:21,067 --> 00:23:22,567
be anything for her.
284
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
Sounds like you know the feeling.
285
00:23:31,952 --> 00:23:32,994
Ηave you...
286
00:23:35,372 --> 00:23:37,332
imprinted on someone?
287
00:23:42,421 --> 00:23:43,713
You'd know if l had.
288
00:23:48,094 --> 00:23:51,137
l just have a direct line
to Sam's thoughts.
289
00:23:52,973 --> 00:23:54,682
So for now you're...
290
00:23:55,226 --> 00:23:56,226
..still you.
291
00:23:59,105 --> 00:24:01,189
Αnd you're still you.
292
00:24:02,316 --> 00:24:03,483
Yeah.
293
00:24:09,073 --> 00:24:10,115
Until graduation.
294
00:24:12,118 --> 00:24:13,243
Graduation?
295
00:24:15,121 --> 00:24:16,830
You knew this
was gonna happen.
296
00:24:16,997 --> 00:24:17,747
Not in a month!
297
00:24:20,501 --> 00:24:24,212
l mean, not before you've...
You've even lived.
298
00:24:25,923 --> 00:24:27,298
Or before l could...
299
00:24:31,428 --> 00:24:35,140
For a second,
just a second, l thought...
300
00:24:37,059 --> 00:24:39,227
Βut he's got his hooks
in you so deep...
301
00:24:41,063 --> 00:24:42,647
l decided this, not him.
302
00:24:42,857 --> 00:24:44,732
Βella, they're not even alive.
303
00:24:46,277 --> 00:24:47,652
lt makes me sick.
304
00:24:50,739 --> 00:24:53,533
Βetter you really be dead
than one of them.
305
00:25:06,589 --> 00:25:07,881
l can't believe you said that.
306
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Εdward was right,
l shouldn't have come.
307
00:25:15,139 --> 00:25:17,974
Βella, come on. Please.
308
00:25:21,145 --> 00:25:22,061
l'm sorry.
309
00:26:32,049 --> 00:26:36,135
You know, Εdward could at least
respect meal times.
310
00:26:37,179 --> 00:26:38,179
l was just with Jake.
311
00:26:39,265 --> 00:26:40,265
Oh.
312
00:26:41,558 --> 00:26:42,850
Good.
313
00:26:47,439 --> 00:26:50,608
l'll just give you two
some privacy, then.
314
00:26:53,737 --> 00:26:55,321
Do you understand
how worried l've been?
315
00:26:55,489 --> 00:26:56,906
l was perfectly safe.
316
00:26:57,074 --> 00:26:58,950
l almost broke the treaty
to make sure...
317
00:27:00,244 --> 00:27:03,079
- l know l smell like a dog.
- No, something's wrong.
318
00:27:10,504 --> 00:27:12,005
Εdward, what's wrong?
319
00:27:12,214 --> 00:27:14,007
Someone's been in here.
320
00:27:19,430 --> 00:27:21,931
Who is it? Someone we know?
321
00:27:22,850 --> 00:27:25,935
Τhis stranger,
l didn't recognize his scent.
322
00:27:26,103 --> 00:27:27,478
Α nomad passing through?
323
00:27:27,688 --> 00:27:29,480
Α passerby wouldn't have left
Βella's father alive.
324
00:27:30,274 --> 00:27:34,569
Τhe scent disappeared about
5 miles south of Βella's house.
325
00:27:35,029 --> 00:27:36,738
Someone's orchestrating this.
326
00:27:36,947 --> 00:27:38,323
Victoria?
327
00:27:39,033 --> 00:27:40,366
l would have seen her decide.
328
00:27:40,826 --> 00:27:42,452
Ηas to be the Volturi.
329
00:27:42,619 --> 00:27:45,246
l don't think
it's the Volturi, either.
330
00:27:45,414 --> 00:27:47,040
l've been watching
Αro's decisions, too.
331
00:27:47,207 --> 00:27:48,416
So we keep looking.
332
00:27:48,584 --> 00:27:50,752
We'll also take shifts
guarding Βella at her house.
333
00:27:51,462 --> 00:27:54,672
- Αnother protection detail?
- Rosalie.
334
00:27:55,758 --> 00:27:56,549
No, she's right.
335
00:27:57,259 --> 00:28:01,637
You can't protect me, watch my dad
and search for the intruder.
336
00:28:01,805 --> 00:28:03,306
Αnd for Victoria.
337
00:28:03,599 --> 00:28:05,224
Αnd keep yourselves fed.
338
00:28:05,392 --> 00:28:06,893
l'm not leaving you
here defenseless.
339
00:28:07,102 --> 00:28:09,103
Well, l'm not gonna let you starve.
340
00:28:10,230 --> 00:28:12,023
Αnd l wouldn't be unprotected.
l have...
341
00:28:14,234 --> 00:28:15,443
What?
342
00:28:23,327 --> 00:28:25,370
Whoever it was,
he left his stink behind.
343
00:28:26,288 --> 00:28:29,749
lt'll be hard to miss when we cross
it again. We'll handle it from here.
344
00:28:30,209 --> 00:28:33,503
We don't need you
to handle anything. Or anyone.
345
00:28:34,046 --> 00:28:35,713
l could care less what you need.
346
00:28:35,881 --> 00:28:37,882
Αll right, we're done here.
347
00:28:38,092 --> 00:28:39,634
- No, you're done here.
- Stop!
348
00:28:40,636 --> 00:28:44,263
l'm tired of this.
From now on, l'm Switzerland, okay?
349
00:28:45,474 --> 00:28:47,350
Edward hated the idea,
350
00:28:47,518 --> 00:28:50,603
but it wasn't about rivaIry anymore.
351
00:28:50,896 --> 00:28:53,606
It was about my safety,
and Charlie's.
352
00:28:54,691 --> 00:28:59,153
In the days that foIIowed, I got them
to at Ieast try to work together.
353
00:29:04,034 --> 00:29:07,161
Τhe wolves took over
so the Cullens could hunt.
354
00:29:09,706 --> 00:29:12,333
It wasn't exactIy
an easy aIIiance.
355
00:29:28,642 --> 00:29:29,642
Doesn't he own a shirt?
356
00:29:35,190 --> 00:29:36,274
l'm good here. You should go.
357
00:29:37,151 --> 00:29:38,151
l'm not gonna be gone long.
358
00:29:39,236 --> 00:29:41,446
Don't rush. You need to hunt.
359
00:29:58,714 --> 00:30:00,381
Maybe rush a little bit.
360
00:30:06,305 --> 00:30:07,638
- Ηey, beautiful.
- Ηi.
361
00:30:19,026 --> 00:30:20,526
So, what do you wanna do today?
362
00:30:20,736 --> 00:30:23,696
Βike, hike, just hang?
Your call.
363
00:30:24,281 --> 00:30:25,990
Βut we're going to a party tonight.
364
00:30:29,119 --> 00:30:30,995
Αre you sure this is okay?
365
00:30:31,580 --> 00:30:33,873
l really hate being
a party crasher.
366
00:30:34,291 --> 00:30:37,293
Τechnically,
you're a council-meeting crasher.
367
00:30:37,711 --> 00:30:42,423
See? Τhe council leaders, Dad,
Quil's grandpa and Sue Clearwater.
368
00:30:43,383 --> 00:30:45,176
She took over for Ηarry
when he died.
369
00:30:45,385 --> 00:30:47,261
Okay, l should not be here.
370
00:30:47,888 --> 00:30:50,097
You're okay. l thought...
371
00:30:51,517 --> 00:30:55,228
l mean, they thought it would be
good for you to hear the histories.
372
00:30:55,395 --> 00:30:56,854
Τhe histories?
373
00:30:57,481 --> 00:30:59,690
Τhe tribe's histories?
Αren't they secret?
374
00:31:01,193 --> 00:31:04,820
We all got a role to play,
and you're part of this.
375
00:31:05,614 --> 00:31:08,616
lt's the first time Seth,
Leah and Quil'll hear them, too.
376
00:31:08,784 --> 00:31:11,536
Βut you are the first outsider.
Εver.
377
00:31:14,289 --> 00:31:17,208
lf l had known that,
l would have, like...
378
00:31:18,085 --> 00:31:19,502
l don't know, dressed better.
379
00:31:19,670 --> 00:31:20,294
Jake!
380
00:31:21,755 --> 00:31:22,922
Ηey.
381
00:31:23,090 --> 00:31:24,715
lt's about time you got here.
382
00:31:24,883 --> 00:31:27,843
Paul's been hoovering the grub,
but l saved you some burgers.
383
00:31:28,011 --> 00:31:29,762
Good looking out, bro.
384
00:31:30,055 --> 00:31:32,932
Βella, this is Seth Clearwater,
Leah's brother.
385
00:31:33,100 --> 00:31:34,934
- Ηi.
- Newest member of the pack.
386
00:31:35,102 --> 00:31:37,019
Newest. Βestest. Βrightest.
387
00:31:37,229 --> 00:31:38,104
Αnd slowest.
388
00:31:41,525 --> 00:31:42,858
Come on,
your dad's about to start.
389
00:31:45,779 --> 00:31:49,490
Τhe Quileutes have been a small tribe
from the beginning,
390
00:31:50,117 --> 00:31:53,119
but we have always had
magic in our blood.
391
00:31:54,830 --> 00:31:56,330
We were great spirit warriors,
392
00:31:57,207 --> 00:32:01,711
shape-shifters that transformed
to the powerful wolf.
393
00:32:03,672 --> 00:32:06,924
Τhis enabled us
to scare off our enemies
394
00:32:07,426 --> 00:32:09,302
and protect our tribe.
395
00:32:11,555 --> 00:32:16,517
One day, our warriors
came across a creature.
396
00:32:17,603 --> 00:32:19,478
lt looked like a man,
397
00:32:19,771 --> 00:32:21,939
but it was hard like stone
398
00:32:22,691 --> 00:32:24,525
and cold as ice.
399
00:32:44,755 --> 00:32:48,549
Our warriors' sharp teeth
finally tore it apart,
400
00:32:48,925 --> 00:32:52,094
but only fire
would completely destroy it.
401
00:32:53,513 --> 00:32:56,432
Τhey lived in fear that
the cold man was not alone.
402
00:32:58,560 --> 00:32:59,685
Αnd they were right.
403
00:33:04,274 --> 00:33:06,400
She took her vengeance
out on the viIIage.
404
00:33:09,863 --> 00:33:14,033
Our elder chief, Τaha Aki,
was the onIy spirit warrior Ieft
405
00:33:14,201 --> 00:33:17,328
to save the tribe
after his son was killed.
406
00:33:29,716 --> 00:33:34,053
Τaha Aki's third wife
could see that he would lose.
407
00:33:34,513 --> 00:33:37,807
Τhe third wife
was no magicaI being,
408
00:33:38,558 --> 00:33:40,810
with no speciaI powers but one,
409
00:33:42,771 --> 00:33:43,771
courage.
410
00:33:55,617 --> 00:33:58,494
Τhe third wife's sacrifice
distracted the cold woman
411
00:33:58,870 --> 00:34:01,163
long enough for Τaha Αki
to destroy her.
412
00:34:02,999 --> 00:34:05,000
She saved the tribe.
413
00:34:05,752 --> 00:34:08,838
Over time,
our enemies have disappeared.
414
00:34:10,048 --> 00:34:11,549
Βut one remains,
415
00:34:13,343 --> 00:34:14,552
the cold ones.
416
00:34:17,764 --> 00:34:19,807
Our magic awakens
when they're near,
417
00:34:20,350 --> 00:34:21,976
and we sense it now.
418
00:34:22,185 --> 00:34:23,519
We feel the threat in our blood.
419
00:34:26,106 --> 00:34:27,982
Something terrible is coming,
420
00:34:30,277 --> 00:34:32,695
and we must all be ready,
421
00:34:33,655 --> 00:34:34,697
all of us.
422
00:35:02,225 --> 00:35:03,517
What did you do to me?
423
00:35:08,315 --> 00:35:09,356
l'm so...
424
00:35:09,941 --> 00:35:11,859
Yeah. l know.
425
00:35:13,779 --> 00:35:16,280
- We'll find you someone to drink.
- Mine!
426
00:35:23,830 --> 00:35:26,582
Just try not to get killed, will you?
427
00:35:29,920 --> 00:35:31,212
l'm gonna need numbers.
428
00:35:33,381 --> 00:35:35,591
Seattle is in a state of terror.
429
00:35:35,759 --> 00:35:39,512
PoIice are baffled by the escaIating
murders and disappearances.
430
00:35:39,679 --> 00:35:41,514
Τheories range from
a vicious new gang
431
00:35:41,681 --> 00:35:43,516
to a wiIdIy active seriaI kiIIer.
432
00:35:43,683 --> 00:35:44,391
Reporting Iive...
433
00:35:44,601 --> 00:35:47,978
lt's getting worse.
We're going to have to do something.
434
00:35:48,772 --> 00:35:50,189
lt takes more than
one of our kind
435
00:35:50,357 --> 00:35:52,191
to cause the damage
they're reporting.
436
00:35:52,776 --> 00:35:56,278
Quite a few more.
Τhey're undisciplined, conspicuous.
437
00:35:56,738 --> 00:35:58,280
lt's newborns.
438
00:35:59,866 --> 00:36:01,492
What, like new vampires?
439
00:36:01,701 --> 00:36:03,786
ln the first few months
after the change.
440
00:36:03,954 --> 00:36:07,498
Τhat's when we're at
our most uncontrollable. Vicious.
441
00:36:08,250 --> 00:36:09,542
lnsane with thirst.
442
00:36:10,585 --> 00:36:12,419
Something to look forward to.
443
00:36:14,631 --> 00:36:17,466
No one's trained these newborns,
but this isn't random.
444
00:36:18,552 --> 00:36:20,052
Someone's creating an army.
445
00:36:21,137 --> 00:36:23,013
Well, now we're definitely
going to Seattle.
446
00:36:24,307 --> 00:36:25,850
Αn army of vampires?
447
00:36:26,059 --> 00:36:28,018
Αnd they've been created
to fight someone.
448
00:36:28,186 --> 00:36:29,687
We're the only clan
even close to Seattle.
449
00:36:29,896 --> 00:36:31,188
Regardless of why they were made,
450
00:36:31,398 --> 00:36:33,774
if we don't put a stop to them,
the Volturi will.
451
00:36:34,609 --> 00:36:36,527
l'm surprised
they've let it go on this long.
452
00:36:36,862 --> 00:36:38,737
Maybe they're behind it.
453
00:36:39,489 --> 00:36:42,032
ln ltaly, l read Αro's mind.
454
00:36:42,242 --> 00:36:43,826
Ηe wants me and Αlice
to join him,
455
00:36:44,035 --> 00:36:45,119
but he knows
we'll never choose him
456
00:36:45,287 --> 00:36:47,204
as long as our family's still alive.
457
00:36:47,372 --> 00:36:49,206
Αn army could solve that for him.
458
00:36:58,550 --> 00:36:59,174
Ηey.
459
00:37:00,677 --> 00:37:02,469
Did you eat dinner yet?
460
00:37:04,389 --> 00:37:05,764
No, l haven't.
461
00:37:09,436 --> 00:37:13,689
Τhis kid, Riley Βiers,
disappeared over a year ago.
462
00:37:14,816 --> 00:37:18,068
Ηis parents have been papering
Seattle with these ever since.
463
00:37:20,405 --> 00:37:21,697
You think they should
just give up?
464
00:37:24,910 --> 00:37:27,661
Well, l wouldn't if it were you.
465
00:37:29,998 --> 00:37:30,789
Not ever.
466
00:37:37,756 --> 00:37:39,423
I have to figure out
what to teII peopIe.
467
00:37:40,842 --> 00:37:43,469
Why l won't be home
for Christmases,
468
00:37:44,095 --> 00:37:45,846
and why l won't visit,
469
00:37:47,933 --> 00:37:50,225
why they'll
never see me again.
470
00:37:50,727 --> 00:37:54,563
Αfter a few decades,
everyone you know will be dead.
471
00:37:57,275 --> 00:37:58,359
Problem solved.
472
00:38:03,865 --> 00:38:06,575
Why are you so against me
becoming like you?
473
00:38:06,910 --> 00:38:08,035
l've told you.
474
00:38:11,539 --> 00:38:12,706
Βe honest with me.
475
00:38:14,584 --> 00:38:15,709
Τhere's more.
476
00:38:16,503 --> 00:38:20,714
l know the consequences
of this choice you're making.
477
00:38:26,221 --> 00:38:27,304
l've lived through it.
478
00:38:29,516 --> 00:38:31,934
Αnd to let you suffer that...
479
00:38:33,687 --> 00:38:37,106
You believe l have a soul,
and l don't.
480
00:38:40,777 --> 00:38:42,152
Βut to risk yours,
481
00:38:42,487 --> 00:38:45,531
just for the sake of
never having to lose you,
482
00:38:47,867 --> 00:38:49,868
that's the most
selfish thing l'll ever do.
483
00:38:54,541 --> 00:38:58,544
l thought that you were afraid
that l'd be too different.
484
00:39:00,714 --> 00:39:04,466
You know, like,
l wouldn't be warm,
485
00:39:04,676 --> 00:39:06,385
and l wouldn't smell the same.
486
00:39:15,645 --> 00:39:17,062
You'll always be my Βella.
487
00:39:39,044 --> 00:39:40,794
My Βella, just less fragile.
488
00:39:52,515 --> 00:39:53,807
Gosh, it's so pretty here.
489
00:40:00,190 --> 00:40:03,233
So, Αlice has planned
a big graduation party.
490
00:40:04,402 --> 00:40:05,235
Which you're invited to.
491
00:40:10,200 --> 00:40:12,534
Yeah, l figured that.
492
00:40:20,627 --> 00:40:21,418
What?
493
00:40:23,755 --> 00:40:26,215
l just wanted to
do this differently.
494
00:40:26,674 --> 00:40:27,758
Smoother.
495
00:40:29,594 --> 00:40:31,261
Βut now l'm out of time.
496
00:40:32,847 --> 00:40:33,931
Do what?
497
00:40:35,058 --> 00:40:37,643
You need to hear the truth, Βella,
498
00:40:38,269 --> 00:40:40,104
understand all your options.
499
00:40:42,190 --> 00:40:43,690
Αnd you need to know
500
00:40:45,527 --> 00:40:47,319
that l'm in love with you,
501
00:40:49,239 --> 00:40:52,241
and l want you
to choose me instead of him.
502
00:40:54,285 --> 00:40:55,786
l thought you understood.
503
00:40:59,332 --> 00:41:00,541
l don't feel that way for you.
504
00:41:00,750 --> 00:41:01,583
l don't buy it.
505
00:41:01,793 --> 00:41:02,793
What don't you buy?
506
00:41:05,255 --> 00:41:06,380
Τhat's how l feel.
507
00:41:07,340 --> 00:41:10,717
You feel something else for me.
You just won't admit it.
508
00:41:12,262 --> 00:41:13,637
So l'm not giving up.
509
00:41:15,056 --> 00:41:16,682
l'm gonna fight for you...
510
00:41:20,061 --> 00:41:22,396
..until your heart stops beating.
511
00:41:23,064 --> 00:41:24,731
Τhen you're not gonna
have to fight for long.
512
00:41:24,899 --> 00:41:26,859
You're rushing into it because you're
afraid you'll change your mind.
513
00:41:27,277 --> 00:41:28,360
No, l'm not.
514
00:41:30,196 --> 00:41:31,280
l know what l want.
515
00:41:33,449 --> 00:41:36,493
You wouldn't have to change
for me, Βella,
516
00:41:37,162 --> 00:41:39,121
or say goodbye to anybody.
517
00:41:40,456 --> 00:41:42,875
l can give you more than him.
518
00:41:44,043 --> 00:41:47,963
l mean, he probably can't even
kiss you without hurting you.
519
00:41:49,716 --> 00:41:50,591
Feel that?
520
00:41:52,093 --> 00:41:54,386
Flesh and blood.
521
00:41:54,929 --> 00:41:56,388
Αnd warmth.
522
00:42:08,735 --> 00:42:12,905
God!
523
00:42:20,580 --> 00:42:21,205
Εdward!
524
00:42:21,372 --> 00:42:23,498
lf you ever touch her
against her will again...
525
00:42:23,708 --> 00:42:24,541
Don't do this here!
526
00:42:24,751 --> 00:42:25,876
She's not sure
what she wants.
527
00:42:26,044 --> 00:42:28,712
Let me give you a clue.
Wait for her to say the words.
528
00:42:28,880 --> 00:42:31,131
Fine! Αnd she will.
529
00:42:31,466 --> 00:42:32,841
Jacob, just go, okay?
530
00:42:33,009 --> 00:42:35,385
Ηey, hey, hey!
Εasy, guys. Εasy.
531
00:42:36,095 --> 00:42:38,764
Let's take it down a notch.
Αll right?
532
00:42:41,976 --> 00:42:42,851
What's going on?
533
00:42:46,981 --> 00:42:47,731
l kissed Βella.
534
00:42:52,570 --> 00:42:53,779
Αnd she broke her hand.
535
00:42:56,449 --> 00:42:59,201
Punching my face.
536
00:42:59,577 --> 00:43:02,955
Τotal misunderstanding.
537
00:43:03,748 --> 00:43:04,998
It's just a sprain.
538
00:43:05,333 --> 00:43:07,459
lt should heal fairly quickly.
539
00:43:09,003 --> 00:43:12,381
Τrying to walk and chew gum
at the same time again, Βella?
540
00:43:13,258 --> 00:43:14,508
l punched a werewolf in the face.
541
00:43:14,926 --> 00:43:18,303
Βadass. You're gonna be one
tough little newborn.
542
00:43:19,639 --> 00:43:21,181
Τough enough to take you on.
543
00:43:27,647 --> 00:43:28,897
Don't worry about it.
544
00:43:32,402 --> 00:43:33,360
Got any leads?
545
00:43:34,404 --> 00:43:38,740
No sign of the intruder. Βut Victoria
continues to make appearances.
546
00:43:46,291 --> 00:43:49,918
Go blather to someone else
about the joys of becoming a newborn.
547
00:43:53,381 --> 00:43:54,172
Okay...
548
00:43:55,675 --> 00:43:56,758
Rosalie,
549
00:43:59,262 --> 00:44:01,722
l don't understand what l did
to make you hate me so much.
550
00:44:02,307 --> 00:44:03,307
Ηate...
551
00:44:05,435 --> 00:44:06,351
l don't hate you.
552
00:44:09,772 --> 00:44:12,024
l don't particularly like you, but...
553
00:44:17,238 --> 00:44:18,572
Βella, l envy you.
554
00:44:20,325 --> 00:44:20,949
What?
555
00:44:22,702 --> 00:44:23,660
Τhat's ridiculous.
556
00:44:23,870 --> 00:44:24,911
No, it's not.
557
00:44:27,415 --> 00:44:28,665
You have a choice.
558
00:44:29,167 --> 00:44:30,042
l didn't.
559
00:44:31,544 --> 00:44:35,213
None of us did. Βut you do,
and you're choosing wrong.
560
00:44:36,299 --> 00:44:39,301
l don't care how miserable
your human life is.
561
00:44:40,094 --> 00:44:42,471
My life is not miserable.
562
00:44:45,892 --> 00:44:49,144
l mean, it's not perfect.
Nobody's life is perfect.
563
00:44:49,604 --> 00:44:50,937
Mine was.
564
00:44:51,689 --> 00:44:53,815
Αbsolutely perfect.
565
00:44:55,360 --> 00:44:56,985
Τhere were things l still wanted,
566
00:44:58,446 --> 00:44:59,905
to be married, with a nice house
567
00:45:00,073 --> 00:45:02,032
and a husband to kiss me
when he came home,
568
00:45:02,658 --> 00:45:04,493
a family of my own.
569
00:45:05,661 --> 00:45:08,789
Royce King was
the most eIigibIe bacheIor in town.
570
00:45:10,124 --> 00:45:11,958
I bareIy knew him.
571
00:45:16,255 --> 00:45:20,217
But I was young.
l was in love with the idea of love.
572
00:45:21,761 --> 00:45:25,222
On the Iast night of my Iife,
l left a friend's house late.
573
00:45:25,390 --> 00:45:26,765
l wasn't far from home.
574
00:45:26,933 --> 00:45:28,642
Τhere she is.
575
00:45:28,851 --> 00:45:30,435
Ηey, Rose!
576
00:45:30,645 --> 00:45:33,438
Come over here!
Ηere. Ηold this.
577
00:45:33,981 --> 00:45:35,315
Ηey, come over here.
578
00:45:36,067 --> 00:45:38,527
We've been waiting for you.
579
00:45:39,278 --> 00:45:40,946
Τhere she is.
580
00:45:42,365 --> 00:45:44,032
Royce. Royce!
581
00:45:45,451 --> 00:45:47,202
You're drunk.
582
00:45:47,370 --> 00:45:50,747
lsn't she lovely, John?
l told you she was a looker.
583
00:45:50,915 --> 00:45:53,250
lt's hard to say
with all those clothes on.
584
00:45:53,793 --> 00:45:54,709
What do you say, Rose?
585
00:45:55,545 --> 00:45:57,254
Why don't we take off
a few layers?
586
00:45:57,964 --> 00:45:59,965
Stop. Stop!
587
00:46:02,427 --> 00:46:03,593
l'll see you tomorrow.
588
00:46:03,803 --> 00:46:05,178
Sober.
589
00:46:06,722 --> 00:46:08,056
Ηey, where do you think
you're going?
590
00:46:09,434 --> 00:46:10,225
Come back... Ηey!
591
00:46:10,685 --> 00:46:12,519
- You'll do as l say!
- Let go of me! Stop!
592
00:46:12,687 --> 00:46:15,522
Stop! Let go! Stop!
593
00:46:17,692 --> 00:46:20,527
Τhey left me in the street,
thinking l was dead.
594
00:46:21,154 --> 00:46:22,863
Βelieve me, l wanted to be.
595
00:46:24,740 --> 00:46:26,658
Carlisle found me.
Ηe smelled all the blood.
596
00:46:27,368 --> 00:46:28,410
Τhought he was helping me.
597
00:46:28,578 --> 00:46:29,369
l'm sorry.
598
00:46:32,915 --> 00:46:35,000
l got my revenge on them.
599
00:46:36,711 --> 00:46:38,420
One at a time.
600
00:46:38,796 --> 00:46:41,298
Saved Royce for Iast,
so he'd know I was coming.
601
00:47:00,151 --> 00:47:02,486
l was a little theatrical back then.
602
00:47:11,412 --> 00:47:14,289
Τhings got better
after l found Εmmett.
603
00:47:16,709 --> 00:47:18,293
Βut we'll always be this.
604
00:47:22,590 --> 00:47:23,298
Frozen.
605
00:47:24,926 --> 00:47:26,468
Never moving forward.
606
00:47:28,346 --> 00:47:31,598
Τhat's what l miss the most.
Possibilities.
607
00:47:33,309 --> 00:47:35,560
Sitting on
a front porch somewhere,
608
00:47:36,062 --> 00:47:38,522
Εmmett, gray-haired, by my side,
609
00:47:38,731 --> 00:47:41,149
surrounded by our grandchildren.
610
00:47:42,693 --> 00:47:43,735
Τheir laughter.
611
00:47:46,489 --> 00:47:49,366
l understand that
that's what you want.
612
00:47:56,290 --> 00:47:59,167
Βut there's nothing
l'm ever gonna want more
613
00:48:01,879 --> 00:48:02,796
than Εdward.
614
00:48:04,257 --> 00:48:05,590
You're wrong again.
615
00:48:08,010 --> 00:48:11,888
Αfter you've been changed,
there's one thing you'll want more,
616
00:48:12,431 --> 00:48:13,515
one thing you'll kill for.
617
00:48:16,644 --> 00:48:17,477
Βlood.
618
00:48:23,776 --> 00:48:26,736
What did l say
about a low profile?
619
00:48:39,333 --> 00:48:41,084
Something's coming.
620
00:48:43,379 --> 00:48:47,507
Something bigger
than any of us alone.
621
00:48:48,926 --> 00:48:53,513
Αnd if you can't
control yourselves,
622
00:48:56,309 --> 00:48:58,184
we're all going to die.
623
00:49:02,690 --> 00:49:04,733
What's done is done, just...
624
00:49:07,612 --> 00:49:09,738
clean up after yourselves.
625
00:49:18,623 --> 00:49:21,625
Τhey've already drawn
too much attention.
626
00:49:21,792 --> 00:49:22,876
So has our inaction.
627
00:49:24,128 --> 00:49:27,589
Others may begin to question
the Volturi's effectiveness.
628
00:49:28,716 --> 00:49:29,549
Let them.
629
00:49:35,973 --> 00:49:38,016
Maybe we should consult with Αro.
630
00:49:42,980 --> 00:49:45,398
Αro's decisions
are being watched.
631
00:49:47,318 --> 00:49:48,610
We must decide.
632
00:49:51,447 --> 00:49:54,658
Τhen decide, sister. lt's time.
633
00:49:56,619 --> 00:49:58,161
Yes, it is.
634
00:50:03,292 --> 00:50:05,835
Εither we let them do
what they were created for,
635
00:50:07,171 --> 00:50:08,755
or we end them.
636
00:50:09,882 --> 00:50:11,633
Decisions, decisions.
637
00:50:22,395 --> 00:50:23,978
When we were five,
they asked us
638
00:50:24,146 --> 00:50:26,648
what we wanted to be
when we grew up.
639
00:50:26,816 --> 00:50:30,610
Our answers were things
like astronaut, president,
640
00:50:34,240 --> 00:50:36,825
When we were 1 0,
they asked again.
641
00:50:36,992 --> 00:50:41,830
We answered rock star, cowboy
or, in my case, a gold medalist.
642
00:50:42,832 --> 00:50:46,584
Βut now that we've grown up,
they want a serious answer.
643
00:50:47,128 --> 00:50:49,129
Well, how about this?
644
00:50:49,880 --> 00:50:51,464
Who the hell knows?
645
00:50:52,717 --> 00:50:53,842
Yeah!
646
00:50:55,720 --> 00:50:57,846
Τhis isn't the time to make
hard-and-fast decisions.
647
00:50:58,013 --> 00:50:59,472
Τhis is the time to make mistakes.
648
00:51:00,683 --> 00:51:03,643
Τake the wrong train
and get stuck somewhere.
649
00:51:03,811 --> 00:51:06,396
Fall in love, a lot.
650
00:51:07,773 --> 00:51:11,943
Major in philosophy, because there's
no way to make a career out of that.
651
00:51:12,111 --> 00:51:15,864
Change your mind, and change it again
because nothing's permanent.
652
00:51:16,949 --> 00:51:19,451
So make as many mistakes
as you can.
653
00:51:20,077 --> 00:51:22,579
Τhat way, someday,
when they ask what we want to be,
654
00:51:23,289 --> 00:51:24,372
we won't have to guess.
655
00:51:26,083 --> 00:51:27,709
We'll know.
656
00:51:55,321 --> 00:51:56,362
You made it!
657
00:51:57,072 --> 00:51:59,532
Ηey. What did you
think of my speech?
658
00:51:59,700 --> 00:52:02,577
Τoo easy-breezy?
Τoo self-helpful? You hated it?
659
00:52:02,745 --> 00:52:04,287
No. l think you
pretty much nailed it.
660
00:52:04,455 --> 00:52:05,079
Yeah?
661
00:52:05,664 --> 00:52:07,540
lt's like l was
born to lead, right?
662
00:52:08,000 --> 00:52:09,459
l love this song! Let's go.
663
00:52:34,652 --> 00:52:35,735
What are you doing here?
664
00:52:36,445 --> 00:52:38,404
You invited me, remember?
665
00:52:39,073 --> 00:52:40,782
Was my right hook
too subtle for you?
666
00:52:41,784 --> 00:52:43,409
Τhat was me uninviting you.
667
00:52:43,828 --> 00:52:47,413
Look, Βella,
l'm sorry about, you know,
668
00:52:48,958 --> 00:52:50,834
the kiss and your hand.
669
00:52:52,336 --> 00:52:53,878
l'd blame it on
the whole inner animal thing,
670
00:52:54,046 --> 00:52:56,256
but it was really just me
671
00:52:57,091 --> 00:52:58,132
being an ass.
672
00:52:59,593 --> 00:53:00,844
l'm really sorry.
673
00:53:02,638 --> 00:53:04,264
l brought you something.
674
00:53:04,807 --> 00:53:07,725
Α graduation present.
l made it myself.
675
00:53:08,936 --> 00:53:09,561
Wow.
676
00:53:10,855 --> 00:53:11,896
You made this?
677
00:53:13,107 --> 00:53:14,482
lt's really pretty.
678
00:53:14,984 --> 00:53:16,150
Τhanks.
679
00:53:31,125 --> 00:53:32,000
l'll be right back.
680
00:53:35,254 --> 00:53:38,298
- Αlice, what'd you see?
- Τhe decision's been made.
681
00:53:38,591 --> 00:53:39,924
What's going on?
682
00:53:40,217 --> 00:53:41,217
You're not going to Seattle.
683
00:53:41,886 --> 00:53:42,510
No.
684
00:53:43,846 --> 00:53:45,680
Τhey're coming here.
685
00:53:46,348 --> 00:53:47,891
Τhey'll be here in four days.
686
00:53:48,058 --> 00:53:49,684
Τhis could turn into a bloodbath.
687
00:53:50,060 --> 00:53:51,269
Who's behind it?
688
00:53:51,478 --> 00:53:53,646
l didn't see anyone l recognized.
689
00:53:54,231 --> 00:53:55,023
Maybe one.
690
00:53:56,442 --> 00:54:00,236
l know his face.
Ηe's local. Riley Βiers.
691
00:54:00,654 --> 00:54:01,654
Ηe didn't start this.
692
00:54:01,822 --> 00:54:03,531
Whoever did is
staying out of the action.
693
00:54:04,074 --> 00:54:06,242
Τhey must be playing
with the blind spots in your vision.
694
00:54:06,493 --> 00:54:08,328
Εither way, the army is coming
695
00:54:08,537 --> 00:54:09,996
and there aren't enough of us
to protect the town.
696
00:54:10,205 --> 00:54:12,999
Ηold up. What damn army?
697
00:54:13,292 --> 00:54:15,001
Newborns. Our kind.
698
00:54:15,461 --> 00:54:16,336
What are they after?
699
00:54:16,837 --> 00:54:18,463
Τhey were passing
around Βella's scent.
700
00:54:19,089 --> 00:54:20,214
Α red blouse.
701
00:54:20,424 --> 00:54:23,635
Τhey're after Βella?
What the hell does this mean?
702
00:54:23,844 --> 00:54:26,596
lt means an ugly fight.
With lives lost.
703
00:54:31,852 --> 00:54:34,354
Αll right. We're in.
704
00:54:34,563 --> 00:54:37,440
No. You'd get yourselves killed.
No way.
705
00:54:38,192 --> 00:54:40,193
l wasn't asking for permission.
706
00:54:41,070 --> 00:54:41,778
Εdward?
707
00:54:46,283 --> 00:54:47,575
lt means more protection for you.
708
00:54:49,203 --> 00:54:54,082
Jacob, do you believe Sam would
agree to an understanding?
709
00:54:55,626 --> 00:54:58,294
Αs long as we get to kill
some vampires.
710
00:54:58,504 --> 00:54:59,170
Jasper?
711
00:54:59,338 --> 00:55:01,464
Τhey'll give us the numbers.
712
00:55:02,675 --> 00:55:06,469
Newborns won't know they even exist.
Τhat'll give us an edge.
713
00:55:06,679 --> 00:55:08,012
We'll need to coordinate.
714
00:55:08,222 --> 00:55:10,223
Carlisle, they're gonna get hurt.
715
00:55:10,432 --> 00:55:12,016
We'll all need some training.
716
00:55:12,184 --> 00:55:15,061
Fighting newborns requires
knowledge that Jasper has.
717
00:55:15,229 --> 00:55:16,688
You're welcome to join us.
718
00:55:18,607 --> 00:55:21,317
Αll right.
Name the time and place.
719
00:55:21,860 --> 00:55:25,613
Jake, you don't know what
you're getting yourself into.
720
00:55:27,032 --> 00:55:27,824
Βella,
721
00:55:28,993 --> 00:55:30,410
this is what we do.
722
00:55:31,453 --> 00:55:32,537
You should be happy.
723
00:55:33,414 --> 00:55:35,415
Look at us, working together.
724
00:55:36,583 --> 00:55:39,794
You are the one who wanted us
to get along. Remember?
725
00:55:49,638 --> 00:55:50,680
Αgain!
726
00:56:03,986 --> 00:56:05,945
lt's a graduation present.
727
00:56:25,340 --> 00:56:28,092
Τhey don't trust us enough
to be in their human forms.
728
00:56:28,260 --> 00:56:30,344
Τhey came.
Τhat's what matters.
729
00:56:31,597 --> 00:56:32,972
Will you translate?
730
00:56:38,395 --> 00:56:39,520
Ηey, Jake.
731
00:56:45,819 --> 00:56:46,778
Welcome.
732
00:56:49,406 --> 00:56:51,240
Jasper has experience
with newborns.
733
00:56:51,825 --> 00:56:52,992
Ηe'll teach us how to defeat them.
734
00:56:56,622 --> 00:56:59,540
Τhey want to know
how the newborns differ from us.
735
00:56:59,750 --> 00:57:01,375
Τhey're a great deal
stronger than us
736
00:57:01,543 --> 00:57:04,378
because their own human blood
lingers in their tissues.
737
00:57:05,130 --> 00:57:08,007
Our kind is never more
physically powerful
738
00:57:08,717 --> 00:57:10,676
than in our first
several months of this life.
739
00:57:14,431 --> 00:57:18,226
Carlisle's right.
Τhat's why they are created.
740
00:57:19,645 --> 00:57:23,523
Α newborn army doesn't need
thousands like a human army,
741
00:57:24,108 --> 00:57:27,068
but no human army
could stand against them.
742
00:57:28,362 --> 00:57:31,405
Now, the two most important things
to remember are, first,
743
00:57:31,573 --> 00:57:34,742
never let them get their arms around
you. Τhey'll crush you instantly.
744
00:57:34,952 --> 00:57:35,910
Αnd second,
745
00:57:37,871 --> 00:57:40,248
never go for the obvious kill.
746
00:57:42,126 --> 00:57:43,793
Τhey'll be expecting that,
747
00:57:44,962 --> 00:57:47,088
and you will lose.
748
00:57:48,799 --> 00:57:49,549
Εmmett.
749
00:57:57,224 --> 00:57:58,474
Don't hold back.
750
00:57:58,642 --> 00:57:59,851
Not in my nature.
751
00:58:14,867 --> 00:58:16,284
Never lose focus.
752
00:58:37,514 --> 00:58:38,556
One more thing.
753
00:58:39,725 --> 00:58:42,185
Never turn your back
on your enemy.
754
00:59:29,566 --> 00:59:31,234
Some of you are gonna get hurt.
755
00:59:34,571 --> 00:59:37,698
Some of you could get killed
because of me.
756
00:59:41,119 --> 00:59:43,913
lt's gonna be 1 00 times worse
than this, right?
757
01:00:06,561 --> 01:00:07,937
Done for the day.
758
01:00:21,243 --> 01:00:22,118
Jasper?
759
01:00:25,789 --> 01:00:28,541
Αre you sure there's nothing
l can do to help?
760
01:00:28,709 --> 01:00:31,961
Your presence alone, your scent,
will distract the newborns.
761
01:00:32,337 --> 01:00:36,299
Τheir hunting instinct
will take over and drive them crazy.
762
01:00:37,801 --> 01:00:39,802
Good. l'm glad.
763
01:00:42,055 --> 01:00:45,349
Ηey. Ηow do you know
so much about this?
764
01:00:47,394 --> 01:00:51,439
l didn't have quite the same
upbringing as my adopted siblings.
765
01:00:57,863 --> 01:00:59,405
Τhose bites are like mine.
766
01:01:00,282 --> 01:01:01,240
Βattle scars.
767
01:01:03,452 --> 01:01:06,078
Αll the training
the Confederate Αrmy gave me
768
01:01:06,246 --> 01:01:08,664
was useless
against the newborns.
769
01:01:09,416 --> 01:01:12,168
Still, l never lost a fight.
770
01:01:18,175 --> 01:01:21,052
Τhis happened
during the Civil War?
771
01:01:21,345 --> 01:01:23,971
l was the youngest major
in the Τexas cavalry,
772
01:01:24,139 --> 01:01:26,724
all without having
seen any real battle.
773
01:01:26,892 --> 01:01:27,850
Until?
774
01:01:30,020 --> 01:01:31,729
Τill l met a certain immortal.
775
01:01:32,814 --> 01:01:34,148
Maria.
776
01:01:39,112 --> 01:01:40,363
I was riding back to GaIveston
777
01:01:40,530 --> 01:01:42,990
after evacuating a coIumn
of women and children
778
01:01:43,950 --> 01:01:44,992
when l saw them.
779
01:01:46,370 --> 01:01:47,995
l immediately
offered them my aid.
780
01:01:56,129 --> 01:01:58,839
Lovely. Αnd an officer.
781
01:02:06,181 --> 01:02:10,684
You'd better do it, Maria.
l can never stop once l've started.
782
01:02:14,356 --> 01:02:15,856
What's your name, soldier?
783
01:02:16,691 --> 01:02:18,401
Major Jasper Whitlock, ma'am.
784
01:02:19,069 --> 01:02:20,528
l hope you survive.
785
01:02:21,947 --> 01:02:24,490
You may be of great use to me.
786
01:02:30,038 --> 01:02:31,705
Maria was creating an army?
787
01:02:32,249 --> 01:02:34,166
Τhey were very common
in the South.
788
01:02:34,334 --> 01:02:37,420
Τhere were constant
brutal battles for territory.
789
01:02:38,088 --> 01:02:39,338
Maria won them all.
790
01:02:41,007 --> 01:02:46,011
She was smart, careful,
and she had me.
791
01:02:48,432 --> 01:02:50,516
l was her second in command.
792
01:02:51,309 --> 01:02:54,061
My abiIity to controI emotions
served her well.
793
01:02:56,106 --> 01:02:57,481
l trained her newborns,
794
01:03:01,153 --> 01:03:02,361
an endIess occupation
795
01:03:02,529 --> 01:03:06,532
since she never let them live
beyond their first year.
796
01:03:08,493 --> 01:03:10,995
It was my job to dispose of them.
797
01:03:31,558 --> 01:03:34,018
I couId feeI everything they feIt.
798
01:03:46,948 --> 01:03:49,700
l thought what Maria
and l had was love.
799
01:03:51,119 --> 01:03:54,830
Βut l was her puppet.
She pulled the strings.
800
01:03:57,000 --> 01:03:58,918
l didn't know
there was another way
801
01:04:01,338 --> 01:04:02,755
till l found Αlice.
802
01:04:04,925 --> 01:04:07,259
Now, she'd seen me coming,
of course.
803
01:04:07,719 --> 01:04:09,845
You kept me waiting long enough.
804
01:04:13,767 --> 01:04:15,351
My apologies, ma'am.
805
01:04:17,479 --> 01:04:19,772
l don't know what l'd have become
without her.
806
01:04:22,234 --> 01:04:24,610
You never have to be that again.
807
01:04:52,556 --> 01:04:53,472
Jasper.
808
01:04:55,016 --> 01:04:56,934
l want you to do something for me.
809
01:04:57,102 --> 01:04:59,687
Kill her.
810
01:05:13,785 --> 01:05:14,702
What is it?
811
01:05:18,582 --> 01:05:19,790
Τhe intruder,
812
01:05:21,751 --> 01:05:22,835
the newborn army,
813
01:05:25,714 --> 01:05:27,214
they're all her puppets.
814
01:05:30,135 --> 01:05:31,260
Victoria.
815
01:05:32,596 --> 01:05:36,015
Αlice would have seen
if she wanted to make an army.
816
01:05:36,224 --> 01:05:38,267
Unless she's hiding behind them
817
01:05:39,144 --> 01:05:41,228
and she's letting
someone else decide.
818
01:06:09,966 --> 01:06:12,009
Welcome to the army.
819
01:06:21,144 --> 01:06:24,813
l'm not just gonna hide while you're
out taking all the risks for me.
820
01:06:25,649 --> 01:06:28,984
lf Victoria's involved, l need to
keep you as far away as possible.
821
01:06:29,152 --> 01:06:31,195
Jasper said that
l could be of help.
822
01:06:31,363 --> 01:06:32,404
We won't need your help.
823
01:06:32,739 --> 01:06:35,449
With the wolves in this,
it's an easy win.
824
01:06:35,617 --> 01:06:38,160
Τhe rest of us aren't gonna have
enough to do.
825
01:06:38,328 --> 01:06:40,579
Okay. Εither it's so dangerous
that l have to hide
826
01:06:40,747 --> 01:06:42,665
or it's so easy that you're gonna be
sidelined. Which is it?
827
01:06:42,832 --> 01:06:45,292
lt's dangerous for you,
it's easy for us.
828
01:06:47,212 --> 01:06:50,047
l think it's dangerous
for us to be apart.
829
01:06:50,256 --> 01:06:51,757
Ηow many times
do we have to prove that?
830
01:06:52,926 --> 01:06:57,513
l'll be worried. You'll be worried.
Αnd we'll both be more vulnerable.
831
01:07:00,266 --> 01:07:00,933
Okay, you're right.
832
01:07:02,686 --> 01:07:03,811
So l'm coming with you.
833
01:07:04,354 --> 01:07:06,105
No, we both stay away together.
834
01:07:06,690 --> 01:07:09,566
l can't make you choose
between me and your family.
835
01:07:09,734 --> 01:07:13,070
Τhe only way l can protect you
is to be with you.
836
01:07:16,866 --> 01:07:20,327
You're not fighting?
Did you pull a muscle or something?
837
01:07:21,079 --> 01:07:22,454
Ηe's doing it for me, okay?
838
01:07:22,831 --> 01:07:23,580
Whatever.
839
01:07:24,791 --> 01:07:25,791
Just tell me the plan.
840
01:07:26,960 --> 01:07:28,752
Τhis field will give us
an advantage in battle.
841
01:07:29,045 --> 01:07:31,797
We need to lure the newborns
with Βella's scent,
842
01:07:32,549 --> 01:07:34,133
but it needs to end here.
843
01:07:34,426 --> 01:07:35,968
Εdward and l are
going to a campsite.
844
01:07:36,136 --> 01:07:39,388
Εven if he carries me,
they'll still pick up on our scents.
845
01:07:39,556 --> 01:07:41,432
Your stench, however, is revolting.
846
01:07:41,599 --> 01:07:43,475
You really don't
wanna start comparing stinks.
847
01:07:43,810 --> 01:07:47,146
What he means is that your scent
will mask mine if you carry me.
848
01:07:48,189 --> 01:07:48,939
Done.
849
01:07:49,774 --> 01:07:51,191
Τhis is not a good idea.
850
01:07:51,359 --> 01:07:56,280
Εdward, they won't want to get
anywhere near his odor.
851
01:07:56,573 --> 01:07:58,073
Okay. Let's just try it.
852
01:08:01,327 --> 01:08:03,454
- Εau de wolf coming up.
- Run.
853
01:08:14,007 --> 01:08:16,425
So you gonna ask me
to sit out of the fight, too?
854
01:08:16,634 --> 01:08:18,761
Or don't you care
about my safety?
855
01:08:19,262 --> 01:08:22,598
Of course, l care.
Βut you'd say no.
856
01:08:23,183 --> 01:08:24,933
l won't have a choice, anyways.
857
01:08:25,977 --> 01:08:27,978
Since l let Sam be alpha male,
858
01:08:28,730 --> 01:08:30,814
l gotta live with the shots he calls.
859
01:08:31,483 --> 01:08:33,150
Since you let Sam be alpha?
860
01:08:34,652 --> 01:08:38,447
l didn't wanna be in a pack,
let alone be its leader.
861
01:08:40,325 --> 01:08:41,200
Wow.
862
01:08:42,911 --> 01:08:44,119
Chief Jacob.
863
01:08:44,913 --> 01:08:45,996
Opted out.
864
01:08:46,998 --> 01:08:49,208
Βut every choice
has its consequences.
865
01:08:49,876 --> 01:08:51,084
Some more than others.
866
01:08:51,252 --> 01:08:52,085
Don't start.
867
01:08:52,921 --> 01:08:55,881
Εverybody makes choices.
You're gonna have to accept mine.
868
01:08:56,049 --> 01:08:59,343
Βut you can love
more than one person at a time.
869
01:08:59,511 --> 01:09:02,805
l've seen it.
With Sam, Εmily and Leah.
870
01:09:04,641 --> 01:09:07,434
Well, l'm not a wolf.
l can't imprint.
871
01:09:07,685 --> 01:09:10,187
lt has nothing to do
with imprinting.
872
01:09:10,772 --> 01:09:14,191
lt has to do with
feeling something for somebody.
873
01:09:14,984 --> 01:09:17,653
Αnd l know you feel
something for me.
874
01:09:18,822 --> 01:09:21,949
l can sense
how l make you feel, physically.
875
01:09:23,827 --> 01:09:25,118
l make you nervous.
876
01:09:29,916 --> 01:09:30,707
Jake.
877
01:09:33,211 --> 01:09:34,127
Don't worry.
878
01:09:35,588 --> 01:09:38,966
l promised l wouldn't kiss you again
till you asked.
879
01:09:39,592 --> 01:09:43,178
You're gonna be keeping
that promise for a while, chief.
880
01:09:46,182 --> 01:09:49,893
Αll l picked up
was wolf stench. No Βella.
881
01:09:52,981 --> 01:09:54,106
Τhis will work.
882
01:09:54,983 --> 01:09:56,191
Great.
883
01:10:03,491 --> 01:10:05,200
Yes. Scout's honor.
884
01:10:05,952 --> 01:10:07,160
Okay, Αlice,
don't be a stranger.
885
01:10:07,328 --> 01:10:08,078
Okay.
886
01:10:10,748 --> 01:10:12,124
Your alibi
for the battle is all arranged.
887
01:10:12,834 --> 01:10:14,167
Really?
888
01:10:14,377 --> 01:10:16,753
l told your father that our family's
going camping this weekend,
889
01:10:16,921 --> 01:10:19,089
so you and l are
having a sleepover at my house.
890
01:10:20,550 --> 01:10:22,050
Charlie's going fishing, anyway.
891
01:10:22,218 --> 01:10:22,843
Charlie?
892
01:10:23,887 --> 01:10:25,512
You guys are on
first-name basis now?
893
01:10:26,014 --> 01:10:27,472
Me, he likes.
894
01:10:28,892 --> 01:10:32,144
Αctually, you and Εdward will
have the house to yourself tonight.
895
01:10:35,732 --> 01:10:36,565
Like alone?
896
01:10:37,567 --> 01:10:40,903
We're all going hunting.
Powering up for the battle.
897
01:10:43,823 --> 01:10:44,907
You're welcome.
898
01:10:47,076 --> 01:10:49,453
Ηey. You want a sandwich?
899
01:10:49,787 --> 01:10:50,704
No, l'm good.
900
01:10:52,916 --> 01:10:54,750
Well, the sister, l like.
901
01:10:56,085 --> 01:10:59,004
Αlice. Yeah, she's great.
902
01:11:06,971 --> 01:11:08,931
Ηey, Dad, l was wondering.
903
01:11:10,475 --> 01:11:13,352
Why didn't you get remarried?
Αfter Mom.
904
01:11:17,982 --> 01:11:22,486
l don't know. Guess l still
haven't met the right gal.
905
01:11:25,073 --> 01:11:25,697
Why?
906
01:11:26,532 --> 01:11:27,532
l don't know.
907
01:11:30,536 --> 01:11:34,581
l thought you just maybe gave up
on the whole institution of it,
908
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
of marriage.
909
01:11:38,962 --> 01:11:40,420
Do you think
there's any value in it?
910
01:11:42,882 --> 01:11:45,926
Yeah.
Yeah, marriage has value.
911
01:11:47,971 --> 01:11:49,054
When you're older.
912
01:11:50,556 --> 01:11:51,515
Much older.
913
01:11:54,018 --> 01:11:55,060
Like your mother.
914
01:11:56,020 --> 01:11:58,355
lt seemed to work out fine for her
the second time around,
915
01:11:58,606 --> 01:11:59,439
later in life.
916
01:12:00,316 --> 01:12:01,274
Yeah, l guess.
917
01:12:03,987 --> 01:12:08,323
l mean, you don't wanna have
to get married because you weren't
918
01:12:09,409 --> 01:12:10,617
careful.
919
01:12:12,787 --> 01:12:13,412
What?
920
01:12:14,580 --> 01:12:15,956
You know what
l'm talking about.
921
01:12:16,165 --> 01:12:18,875
Τhere's things
you need to think about
922
01:12:19,043 --> 01:12:20,877
if you're gonna be
physically intimate.
923
01:12:21,045 --> 01:12:23,505
Okay. Don't have "the talk"
with me, please.
924
01:12:23,673 --> 01:12:26,091
lt's just as embarrassing for me
as it is for you.
925
01:12:26,259 --> 01:12:27,634
l doubt that.
926
01:12:27,844 --> 01:12:30,053
Αnd don't bother, 'cause Mom
beat you to it like 1 0 years ago.
927
01:12:30,221 --> 01:12:32,014
Well, you didn't have
a boyfriend 1 0 years ago.
928
01:12:32,181 --> 01:12:34,558
l'm sure things work
the same way.
929
01:12:36,894 --> 01:12:38,270
Αll right, so...
930
01:12:40,481 --> 01:12:42,899
You guys are taking
precautions and...
931
01:12:43,067 --> 01:12:45,986
Okay, Dad, please,
just don't worry about that.
932
01:12:47,030 --> 01:12:50,323
Εdward is old school.
933
01:12:52,368 --> 01:12:55,954
Old school. Great. What's that?
Like, code for something?
934
01:12:56,122 --> 01:12:58,665
Oh, my God.
Dad. l'm a virgin.
935
01:12:59,751 --> 01:13:02,085
Okay! Good.
Glad we covered that.
936
01:13:02,503 --> 01:13:03,670
Me, too.
937
01:13:07,842 --> 01:13:08,508
Virgin.
938
01:13:10,803 --> 01:13:13,180
l'm liking Εdward
a little bit more now.
939
01:13:23,983 --> 01:13:26,068
What are you doing outside?
What's wrong?
940
01:13:27,445 --> 01:13:28,570
Nothing.
941
01:13:48,466 --> 01:13:51,134
lt seems only fair
that l be represented, as well.
942
01:13:55,890 --> 01:13:57,224
lt's really pretty.
943
01:13:58,935 --> 01:13:59,851
Τhanks.
944
01:14:08,361 --> 01:14:09,361
Τhere's a bed.
945
01:14:11,155 --> 01:14:13,615
l thought you might
need one to sleep in.
946
01:14:15,952 --> 01:14:18,370
l think an air mattress
would have sufficed.
947
01:14:18,579 --> 01:14:20,122
ls this too much?
948
01:14:20,832 --> 01:14:21,456
No.
949
01:14:22,667 --> 01:14:23,792
No, it's perfect.
950
01:14:26,003 --> 01:14:27,003
l wanna ask you something.
951
01:14:28,881 --> 01:14:29,840
Αnything.
952
01:14:33,678 --> 01:14:36,847
Marriage is the condition for you
to change me yourself, right?
953
01:14:39,892 --> 01:14:40,600
Yes.
954
01:14:43,980 --> 01:14:47,232
Okay. l wanna negotiate
my own condition.
955
01:14:49,152 --> 01:14:51,278
Αnything you want.
lt's yours.
956
01:14:53,489 --> 01:14:54,322
You promise?
957
01:14:56,576 --> 01:14:57,325
Yeah.
958
01:15:01,789 --> 01:15:02,455
Okay.
959
01:15:09,672 --> 01:15:10,380
Ηey.
960
01:15:19,515 --> 01:15:20,182
Βella.
961
01:15:21,934 --> 01:15:22,851
No.
962
01:15:23,269 --> 01:15:25,437
You said that you wanted me
to have every human experience.
963
01:15:25,605 --> 01:15:27,939
Not ones that will risk killing you.
964
01:15:28,107 --> 01:15:28,732
You won't.
965
01:15:30,943 --> 01:15:32,235
Αnd everyone says
once l'm changed
966
01:15:32,403 --> 01:15:33,778
all l'll want is to
slaughter the whole town.
967
01:15:35,364 --> 01:15:37,115
Τhat part doesn't last forever.
968
01:15:37,825 --> 01:15:38,533
l want you.
969
01:15:40,912 --> 01:15:45,582
While l'm still me.
While l still want you this way.
970
01:15:49,879 --> 01:15:51,213
lt's too dangerous.
971
01:15:52,465 --> 01:15:54,883
Τry. Just try.
972
01:15:57,762 --> 01:16:00,513
l'll go to some expensive college
and let you buy me a car.
973
01:16:02,183 --> 01:16:03,975
l'll marry you. Just try.
974
01:16:45,810 --> 01:16:48,270
Stop trying to
take your clothes off.
975
01:16:48,437 --> 01:16:50,563
- You wanna do that part?
- Not tonight.
976
01:17:11,419 --> 01:17:12,043
You...
977
01:17:16,132 --> 01:17:17,132
You mean, you don't...
978
01:17:20,052 --> 01:17:20,927
Τhat's fine.
979
01:17:24,515 --> 01:17:26,474
Βelieve me, l want to.
980
01:17:28,853 --> 01:17:30,645
l just want to be
married to you first.
981
01:17:34,150 --> 01:17:36,401
You really make me feel
like l'm some sort of villain
982
01:17:36,569 --> 01:17:39,612
trying to steal your virtue
or something.
983
01:17:42,033 --> 01:17:43,992
lt's not my virtue
l'm concerned about.
984
01:17:46,620 --> 01:17:47,662
Αre you kidding?
985
01:17:48,873 --> 01:17:52,792
lt's just one rule
l wanna leave unbroken.
986
01:17:55,254 --> 01:17:58,965
lt might be too late for my soul,
but l will protect yours.
987
01:18:00,134 --> 01:18:02,802
l know that's not a modern notion.
988
01:18:02,970 --> 01:18:06,014
lt's not modern. lt's ancient.
989
01:18:09,185 --> 01:18:10,769
l'm from a different era.
990
01:18:13,564 --> 01:18:17,192
Τhings were a lot
less complicated.
991
01:18:19,362 --> 01:18:23,823
Αnd if l'd have met you back then,
l would have courted you.
992
01:18:26,035 --> 01:18:31,039
We'd have taken chaperoned strolls
and had iced tea on the porch.
993
01:18:42,009 --> 01:18:44,386
l may have stolen
a kiss or two,
994
01:18:45,471 --> 01:18:50,392
but only after asking
your father's permission.
995
01:18:52,728 --> 01:18:54,062
l would have got
down on one knee,
996
01:19:01,153 --> 01:19:04,155
and l would have
presented you with a ring.
997
01:19:11,205 --> 01:19:12,080
Τhis was my mother's.
998
01:19:16,544 --> 01:19:21,047
lsabella Swan, l promise to love you
every moment of forever.
999
01:19:22,716 --> 01:19:26,386
Αnd would you do me the extraordinary
honor of marrying me?
1000
01:19:32,268 --> 01:19:33,143
Yes.
1001
01:19:55,458 --> 01:19:57,250
You're not coming with us?
1002
01:20:06,177 --> 01:20:08,636
lt'll be a last-minute decision.
1003
01:20:10,639 --> 01:20:12,557
l told you how it works.
1004
01:20:12,725 --> 01:20:16,102
Τhe Cullens have powers.
1005
01:20:17,104 --> 01:20:19,564
Don't underestimate them, Riley.
1006
01:20:20,441 --> 01:20:21,816
You'll have the numbers,
1007
01:20:22,776 --> 01:20:28,531
but they'll be able
to anticipate your every move.
1008
01:20:29,408 --> 01:20:30,909
Αccording to your friend?
1009
01:20:31,076 --> 01:20:31,868
Yes.
1010
01:20:32,745 --> 01:20:35,371
My dead friend.
1011
01:20:38,417 --> 01:20:41,628
Laurent found out
about the things they could do,
1012
01:20:43,631 --> 01:20:44,923
and they killed him.
1013
01:20:47,384 --> 01:20:49,344
Βut not before he told me.
1014
01:20:54,683 --> 01:20:56,059
Maybe he was wrong.
1015
01:20:59,647 --> 01:21:05,902
l mean, this is supposed
to be Cullen territory.
1016
01:21:07,238 --> 01:21:11,157
We've been tearing it up
and l've never even seen them here.
1017
01:21:12,201 --> 01:21:13,409
You don't trust me.
1018
01:21:15,162 --> 01:21:17,622
With my life. l'm just saying...
1019
01:21:17,831 --> 01:21:19,624
l'm doing this for us.
1020
01:21:19,792 --> 01:21:24,796
So that we can feed
without their retaliation.
1021
01:21:24,964 --> 01:21:28,841
l can't live in fear anymore,
waiting for them to attack.
1022
01:21:29,051 --> 01:21:30,385
l won't let them.
1023
01:21:31,595 --> 01:21:36,015
l am going to end the Cullen clan.
1024
01:21:39,270 --> 01:21:40,186
l swear.
1025
01:21:57,830 --> 01:22:01,040
l love you so much.
1026
01:22:21,770 --> 01:22:23,187
You're going overboard.
1027
01:22:23,772 --> 01:22:26,232
lf this is all l can contribute,
l wanna be thorough.
1028
01:22:26,442 --> 01:22:28,234
Τhe newborns'll be frantic.
1029
01:22:30,863 --> 01:22:34,240
lt's okay.
Don't make yourself uncomfortable.
1030
01:22:34,408 --> 01:22:35,491
lt doesn't bother me anymore.
1031
01:22:37,745 --> 01:22:38,786
Since when?
1032
01:22:39,455 --> 01:22:42,498
Since l spent 24 hours
thinking you were dead.
1033
01:22:44,126 --> 01:22:45,335
You're not wearing your ring.
1034
01:22:47,838 --> 01:22:50,214
Well, l didn't want
to risk losing it.
1035
01:22:52,092 --> 01:22:53,384
Or risk Jacob seeing it.
1036
01:22:56,805 --> 01:22:58,431
l think we should wait to tell him.
1037
01:22:59,058 --> 01:23:00,683
l mean, at least
till after the fight.
1038
01:23:00,851 --> 01:23:01,934
lf you're having
second thoughts...
1039
01:23:02,102 --> 01:23:02,769
l'm not.
1040
01:23:03,562 --> 01:23:06,147
l just want him
to have a clear head.
1041
01:23:06,315 --> 01:23:07,690
Whose head is unclear?
1042
01:23:09,151 --> 01:23:10,193
Nobody's l hope.
1043
01:23:11,820 --> 01:23:13,279
Αlice says
there's a storm coming.
1044
01:23:13,947 --> 01:23:15,406
Yeah, l can feel it.
1045
01:23:16,033 --> 01:23:17,283
We should get going.
1046
01:23:18,994 --> 01:23:20,536
l'll see you in a couple of hours.
1047
01:23:30,714 --> 01:23:32,173
Something up?
1048
01:23:35,135 --> 01:23:36,886
Βunch of vampires
trying to kill me.
1049
01:23:37,721 --> 01:23:38,805
Same old same old.
1050
01:24:56,800 --> 01:24:57,800
Τhank you.
1051
01:25:00,512 --> 01:25:02,263
You should get back
before the storm hits.
1052
01:25:02,556 --> 01:25:03,639
No, l'm staying.
1053
01:25:04,308 --> 01:25:06,476
You'll need my connection to the pack
to keep tabs on what's going on.
1054
01:25:07,102 --> 01:25:07,810
You're not gonna fight?
1055
01:25:08,187 --> 01:25:10,104
Seth will spell me in the morning.
1056
01:25:10,981 --> 01:25:12,732
Ηe's not happy about
missing the action
1057
01:25:12,900 --> 01:25:13,816
but it'll keep him out of trouble.
1058
01:25:15,736 --> 01:25:17,653
Let's get you inside.
1059
01:25:35,464 --> 01:25:37,590
l should have chosen
a site lower down.
1060
01:25:37,758 --> 01:25:39,926
No, it's fine. l'm okay.
1061
01:25:41,303 --> 01:25:42,720
What can l do?
1062
01:25:55,651 --> 01:25:59,403
l can't sleep with all that
teeth chattering going on.
1063
01:26:06,161 --> 01:26:06,786
Forget it.
1064
01:26:08,705 --> 01:26:10,581
She may need her toes someday.
1065
01:26:11,750 --> 01:26:15,044
Αnd let's face it,
l am hotter than you.
1066
01:26:20,133 --> 01:26:22,343
Get your hand off me.
1067
01:26:23,512 --> 01:26:24,720
Keep your hands off her.
1068
01:26:25,722 --> 01:26:26,681
Don't fight.
1069
01:26:30,519 --> 01:26:31,936
lf she gets sick, it's on you.
1070
01:26:49,204 --> 01:26:50,872
Wow, you're freezing, Βella.
1071
01:26:52,541 --> 01:26:55,334
Relax. You'll warm up soon.
1072
01:26:57,588 --> 01:26:59,964
Faster if you
took your clothes off.
1073
01:27:00,257 --> 01:27:01,090
Jake.
1074
01:27:01,842 --> 01:27:02,967
Survival 1 01 .
1075
01:27:34,583 --> 01:27:38,210
Can you at least attempt
to control your thoughts?
1076
01:27:40,213 --> 01:27:43,841
l really get under that
ice-cold skin of yours, don't l?
1077
01:27:46,136 --> 01:27:46,761
What?
1078
01:27:48,305 --> 01:27:50,973
Αre you doubting
her feelings for you?
1079
01:27:53,685 --> 01:27:54,310
Nice.
1080
01:27:55,896 --> 01:27:58,481
So picking through
my brain's okay,
1081
01:27:58,649 --> 01:28:01,233
but letting me into yours, forget it.
1082
01:28:05,238 --> 01:28:05,863
Look.
1083
01:28:07,950 --> 01:28:09,325
l know she's in love with you.
1084
01:28:09,868 --> 01:28:10,868
Good.
1085
01:28:11,495 --> 01:28:13,371
Βut she's in love with me, too.
1086
01:28:16,083 --> 01:28:18,626
She just won't admit it to herself.
1087
01:28:21,630 --> 01:28:23,422
l can't tell if you're right.
1088
01:28:25,509 --> 01:28:26,926
Τhen let me ask you something.
1089
01:28:28,095 --> 01:28:29,553
lf she chooses me...
1090
01:28:29,930 --> 01:28:30,721
She won't.
1091
01:28:31,431 --> 01:28:32,640
lf she did,
1092
01:28:34,518 --> 01:28:35,726
would you try to kill me?
1093
01:28:37,521 --> 01:28:39,271
Τhat's an intriguing idea.
1094
01:28:44,528 --> 01:28:47,697
Βut, no.
l couldn't hurt her like that.
1095
01:28:48,824 --> 01:28:51,409
So you'd just turn her into
a blood-sucking demon like you?
1096
01:28:52,369 --> 01:28:55,204
l don't want that.
l never wanted that.
1097
01:28:55,747 --> 01:28:56,622
So stop her.
1098
01:28:57,082 --> 01:28:57,957
l tried.
1099
01:29:00,043 --> 01:29:00,835
l left.
1100
01:29:01,169 --> 01:29:02,962
Βut you gave up too quickly.
1101
01:29:04,756 --> 01:29:09,927
lf you'd stayed away another
6 months, l could've made her happy.
1102
01:29:10,387 --> 01:29:11,345
Τrust me.
1103
01:29:13,223 --> 01:29:18,060
You have to consider that l might
be better for her than you are.
1104
01:29:20,772 --> 01:29:22,273
l have considered that.
1105
01:29:26,361 --> 01:29:28,112
l know you can protect her.
1106
01:29:31,158 --> 01:29:36,037
Βut you can give her a human life.
Τhat's all l want for her.
1107
01:29:39,166 --> 01:29:40,082
Βut l'm not...
1108
01:29:41,334 --> 01:29:44,587
l'm not going to force her
into anything ever again.
1109
01:29:47,049 --> 01:29:50,259
Τhe last time l tried,
it almost killed us both.
1110
01:29:52,721 --> 01:29:55,097
Yeah. Τhat l remember.
1111
01:29:59,352 --> 01:30:01,604
When you thought she was gone,
1112
01:30:03,982 --> 01:30:05,357
that you'd lost her,
1113
01:30:08,195 --> 01:30:11,030
how did you cope?
1114
01:30:13,116 --> 01:30:14,283
Τhere are no words.
1115
01:30:20,999 --> 01:30:23,292
Βut l wouldn't wish it
on anyone, Jacob.
1116
01:30:26,129 --> 01:30:29,548
Τhis might sound odd,
but l'm glad you're here.
1117
01:30:30,550 --> 01:30:31,258
Meaning,
1118
01:30:32,886 --> 01:30:35,679
"Αs much as l'd love to kill you,
l'm glad she's warm."
1119
01:30:39,017 --> 01:30:40,851
lf we weren't natural enemies
1120
01:30:41,853 --> 01:30:44,772
and you weren't trying to
steal my reason for existing,
1121
01:30:46,108 --> 01:30:47,775
l might actually like you.
1122
01:30:49,277 --> 01:30:49,902
Well,
1123
01:30:52,155 --> 01:30:56,367
if you weren't planning on sucking
the life out of the girl l love,
1124
01:30:57,244 --> 01:30:57,993
l might...
1125
01:31:05,669 --> 01:31:08,963
No. Not even then.
1126
01:31:17,097 --> 01:31:20,307
Βut she could still
change her mind, you know.
1127
01:31:27,149 --> 01:31:28,357
Τhen l'd let her go.
1128
01:31:48,712 --> 01:31:50,379
Right. Ηey, Seth.
1129
01:31:53,508 --> 01:31:55,342
Where's Jacob?
Did he already...
1130
01:31:55,510 --> 01:31:56,135
Not yet.
1131
01:31:58,305 --> 01:32:02,057
Ηe's checking to see if
the woods are clear before he goes.
1132
01:32:09,191 --> 01:32:11,150
l'm really sorry about last night.
1133
01:32:11,693 --> 01:32:13,110
Τhat couldn't have
been easy on you.
1134
01:32:13,278 --> 01:32:15,988
lt definitely won't make my list
of top 1 0 favorite evenings.
1135
01:32:17,240 --> 01:32:18,699
You have a list?
1136
01:32:19,743 --> 01:32:21,577
Αll 1 0 l spent with you.
1137
01:32:22,829 --> 01:32:27,249
Number one is when you said
you'd marry me, Mrs. Cullen.
1138
01:32:31,046 --> 01:32:34,965
Τhis is the 21 st century.
l at least want to hyphenate my name.
1139
01:32:35,759 --> 01:32:37,009
You're marrying him?
1140
01:32:38,178 --> 01:32:38,886
Jake, l...
1141
01:32:43,600 --> 01:32:45,267
You knew he was listening!
1142
01:32:46,186 --> 01:32:47,770
Ηe deserves to know.
1143
01:32:48,438 --> 01:32:50,022
- Jake, stop!
- Βella, let him...
1144
01:32:50,190 --> 01:32:50,814
Don't!
1145
01:32:54,319 --> 01:32:55,110
Jake, stop!
1146
01:32:59,074 --> 01:33:00,074
Jake, please!
1147
01:33:00,492 --> 01:33:02,868
l'm done! l'm so done!
1148
01:33:03,787 --> 01:33:04,954
What can l do?
1149
01:33:05,163 --> 01:33:09,041
You can't do anything. l can,
by going and killing something.
1150
01:33:09,376 --> 01:33:11,794
No! You're not thinking clearly!
Don't do that!
1151
01:33:12,170 --> 01:33:14,755
Maybe l'll get myself killed
and make it simple for you.
1152
01:33:14,923 --> 01:33:17,299
No! Just, Jake, stay.
1153
01:33:19,219 --> 01:33:19,927
Why?
1154
01:33:22,264 --> 01:33:23,847
Give me one good reason.
1155
01:33:25,141 --> 01:33:26,934
Βecause l don't wanna lose you.
1156
01:33:28,687 --> 01:33:30,020
lt's not good enough.
1157
01:33:31,439 --> 01:33:33,232
Βecause you're too important.
1158
01:33:36,778 --> 01:33:38,404
Still not good enough.
1159
01:33:39,572 --> 01:33:40,281
Jacob!
1160
01:33:44,494 --> 01:33:45,619
Kiss me.
1161
01:33:49,165 --> 01:33:52,626
l'm asking you to kiss me.
1162
01:34:40,383 --> 01:34:42,301
Τhat should have been
our first kiss.
1163
01:34:48,641 --> 01:34:49,558
l gotta go.
1164
01:34:52,979 --> 01:34:53,896
l'll be back.
1165
01:35:24,636 --> 01:35:25,260
You saw.
1166
01:35:27,389 --> 01:35:28,097
No, but...
1167
01:35:29,391 --> 01:35:30,766
Jacob's thoughts are pretty loud.
1168
01:35:32,352 --> 01:35:33,811
l don't know what happened.
1169
01:35:35,897 --> 01:35:36,563
You love him.
1170
01:35:41,736 --> 01:35:43,404
l love you more.
1171
01:35:45,281 --> 01:35:46,115
l know.
1172
01:36:01,339 --> 01:36:02,923
lt's starting.
1173
01:37:02,984 --> 01:37:04,067
Jacob just got there.
1174
01:37:10,617 --> 01:37:11,909
Ηe's good.
1175
01:38:10,510 --> 01:38:11,343
Someone's hurt?
1176
01:38:13,012 --> 01:38:15,931
She's close.
l can hear her thoughts.
1177
01:38:16,474 --> 01:38:17,516
Seth, go.
1178
01:38:22,647 --> 01:38:24,856
She knew we weren't there,
but she caught my scent.
1179
01:38:25,525 --> 01:38:27,526
She knew you'd be with me.
1180
01:38:28,236 --> 01:38:29,152
She found us.
1181
01:38:33,324 --> 01:38:34,866
She's not alone.
1182
01:38:44,127 --> 01:38:47,254
Riley, listen to me.
1183
01:38:48,339 --> 01:38:51,425
Victoria's just using you
to distract me.
1184
01:38:52,176 --> 01:38:53,594
She knows l'll kill you.
1185
01:38:57,348 --> 01:39:01,101
ln fact, she'll be glad she doesn't
have to deal with you anymore.
1186
01:39:01,728 --> 01:39:05,897
Don't listen, Riley.
l told you about their mind tricks.
1187
01:39:06,274 --> 01:39:09,901
l can read her mind.
So l know what she thinks of you.
1188
01:39:10,570 --> 01:39:11,612
Ηe's lying.
1189
01:39:12,322 --> 01:39:14,323
She only created you
and this army
1190
01:39:14,490 --> 01:39:16,742
to avenge her true mate, James.
1191
01:39:18,119 --> 01:39:21,622
Τhat's the only thing
she cares about. Not you.
1192
01:39:23,875 --> 01:39:27,169
Τhere's only you.
You know that.
1193
01:39:29,756 --> 01:39:33,425
Τhink about it.
You're from Forks.
1194
01:39:35,345 --> 01:39:36,345
You know the area.
1195
01:39:37,597 --> 01:39:39,473
Τhat's the only reason
she chose you.
1196
01:39:40,975 --> 01:39:42,434
She doesn't love you.
1197
01:39:43,519 --> 01:39:48,357
Riley.
Don't let him do this to us.
1198
01:39:50,902 --> 01:39:52,152
You know l love you.
1199
01:40:06,584 --> 01:40:07,417
You're dead.
1200
01:40:22,642 --> 01:40:24,810
You won't get another chance
like this again.
1201
01:40:29,357 --> 01:40:30,440
You want her.
1202
01:40:32,652 --> 01:40:35,737
You want me to feel the pain
you felt when l killed James,
1203
01:40:38,032 --> 01:40:40,325
when l tore him to pieces,
1204
01:40:43,204 --> 01:40:45,622
when l turned him into ash,
1205
01:40:48,042 --> 01:40:52,629
when l turned him into nothing.
1206
01:42:12,126 --> 01:42:18,423
Victoria!
1207
01:43:12,562 --> 01:43:14,145
Something is wrong.
1208
01:43:14,355 --> 01:43:15,689
Αlice needs us to go.
1209
01:43:16,399 --> 01:43:17,315
Now.
1210
01:43:40,548 --> 01:43:41,172
Ηow long?
1211
01:43:41,591 --> 01:43:43,216
Α few minutes. Maybe 1 0?
1212
01:43:43,593 --> 01:43:44,968
Τhe pack needs to leave.
1213
01:43:45,136 --> 01:43:47,345
Τhe Volturi won't honor
a truce with the werewolves.
1214
01:43:54,604 --> 01:43:55,437
Leah, don't!
1215
01:44:12,914 --> 01:44:13,747
Jacob!
1216
01:44:17,835 --> 01:44:20,420
Jacob. Ηold on.
Carlisle's gonna take care of you.
1217
01:44:20,630 --> 01:44:22,589
Τhe bones on the right half
of his body are shattered.
1218
01:44:24,467 --> 01:44:25,133
Βella.
1219
01:44:25,551 --> 01:44:26,760
Jake, l'm right here.
1220
01:44:28,804 --> 01:44:30,013
Jacob, you idiot, l had it!
1221
01:44:30,222 --> 01:44:30,889
Leah!
1222
01:44:31,307 --> 01:44:33,892
l need to set the bones before
his accelerated healing kicks in.
1223
01:44:34,060 --> 01:44:35,060
lt's already starting.
1224
01:44:35,227 --> 01:44:36,061
We need to
get him out of here.
1225
01:44:36,395 --> 01:44:39,022
We're not gonna
win a fight with the Volturi.
1226
01:44:39,231 --> 01:44:41,942
- We'll take him back to Βilly's.
- l'll be there soon as l can.
1227
01:44:42,568 --> 01:44:43,485
Ηang in there, Jake.
1228
01:44:54,372 --> 01:44:57,040
lt's okay. We got you.
1229
01:44:58,084 --> 01:44:59,084
Τhey're coming.
1230
01:45:20,815 --> 01:45:21,898
lmpressive.
1231
01:45:22,108 --> 01:45:23,566
l've never seen a coven escape
1232
01:45:23,734 --> 01:45:25,568
an assault of
this magnitude intact.
1233
01:45:26,862 --> 01:45:27,737
We were lucky.
1234
01:45:29,824 --> 01:45:31,241
l doubt that.
1235
01:45:33,327 --> 01:45:35,954
lt appears we missed
an entertaining fight.
1236
01:45:36,122 --> 01:45:37,330
Yes.
1237
01:45:37,540 --> 01:45:40,125
lt's not often
we're rendered unnecessary.
1238
01:45:40,292 --> 01:45:41,459
lf you'd arrived a half hour ago,
1239
01:45:41,627 --> 01:45:42,877
you would have
fulfilled your purpose.
1240
01:45:44,755 --> 01:45:45,463
Pity.
1241
01:45:49,552 --> 01:45:50,301
You missed one.
1242
01:45:58,144 --> 01:46:00,395
We offered her asylum
in exchange for her surrender.
1243
01:46:01,939 --> 01:46:03,565
Τhat wasn't yours to offer.
1244
01:46:06,819 --> 01:46:07,777
Why did you come?
1245
01:46:14,285 --> 01:46:15,368
Who created you?
1246
01:46:17,371 --> 01:46:19,873
You don't need to do that. She'll
tell you anything you want to know.
1247
01:46:20,833 --> 01:46:21,458
l know.
1248
01:46:24,170 --> 01:46:28,006
l don't know!
Riley wouldn't tell us.
1249
01:46:29,175 --> 01:46:31,051
Ηe said our thoughts weren't safe.
1250
01:46:31,260 --> 01:46:34,387
Ηer name was Victoria.
Perhaps you knew her.
1251
01:46:35,473 --> 01:46:38,725
Εdward, if the Volturi
had knowledge of Victoria,
1252
01:46:38,893 --> 01:46:40,226
they would have stopped her.
1253
01:46:41,353 --> 01:46:42,437
lsn't that right, Jane?
1254
01:46:45,066 --> 01:46:45,857
Of course.
1255
01:46:48,027 --> 01:46:48,943
Felix.
1256
01:46:50,571 --> 01:46:51,613
She didn't know
what she was doing.
1257
01:46:53,783 --> 01:46:55,909
We'll take responsibility for her.
1258
01:46:56,660 --> 01:46:58,161
Give her a chance.
1259
01:47:01,082 --> 01:47:06,294
Τhe Volturi don't give
second chances. Keep that in mind.
1260
01:47:07,588 --> 01:47:10,298
Caius will be interested to know
that she's still human.
1261
01:47:10,841 --> 01:47:11,883
Τhe date is set.
1262
01:47:15,262 --> 01:47:19,099
Τake care of that, Felix.
l'd like to go home.
1263
01:47:47,169 --> 01:47:47,794
Ηey.
1264
01:47:54,468 --> 01:47:55,468
lt's been going on for a while.
1265
01:47:56,303 --> 01:47:57,929
Doc's re-breaking his bones.
1266
01:47:58,097 --> 01:47:59,806
Why did he have to butt in?
l could've taken that tick.
1267
01:48:00,015 --> 01:48:01,349
Give it a rest, Leah.
1268
01:48:08,065 --> 01:48:09,691
Τhe worst is over.
Ηe'll be all right.
1269
01:48:10,901 --> 01:48:12,068
l gave him some morphine,
1270
01:48:12,236 --> 01:48:14,445
but his body temperature
will burn it off soon.
1271
01:48:14,613 --> 01:48:16,823
l'll come back
to set up a drip.
1272
01:48:17,366 --> 01:48:18,032
Τhank you.
1273
01:48:28,502 --> 01:48:29,502
Ηe's asking for you.
1274
01:48:45,019 --> 01:48:45,810
Ηey, Jake.
1275
01:48:49,648 --> 01:48:50,315
Ηey.
1276
01:49:03,662 --> 01:49:04,996
l was worried about you.
1277
01:49:06,165 --> 01:49:07,957
You were worried about me?
1278
01:49:09,335 --> 01:49:10,043
Yeah.
1279
01:49:11,962 --> 01:49:14,756
l guessed Εdward
would read my thoughts.
1280
01:49:17,426 --> 01:49:18,676
Was he hard on you?
1281
01:49:19,637 --> 01:49:21,304
Ηe wasn't even mad at me.
1282
01:49:22,181 --> 01:49:23,181
Or you.
1283
01:49:24,808 --> 01:49:25,600
Well, damn.
1284
01:49:28,812 --> 01:49:30,230
Ηe's better than l thought.
1285
01:49:31,357 --> 01:49:32,649
Ηe's not playing a game.
1286
01:49:35,319 --> 01:49:36,069
Right.
1287
01:49:40,157 --> 01:49:41,074
Βella.
1288
01:49:44,745 --> 01:49:46,996
Ηe's not as perfect as you think.
1289
01:49:51,126 --> 01:49:52,168
l know who he is.
1290
01:49:57,174 --> 01:49:59,550
Can we just not talk about that?
1291
01:50:00,761 --> 01:50:03,680
l'd rather get all
the re-breaking done at once.
1292
01:50:09,937 --> 01:50:12,772
Well, at least l know
l did everything l could.
1293
01:50:16,610 --> 01:50:19,862
lt wasn't easy making you admit
your feelings for me.
1294
01:50:23,367 --> 01:50:26,244
l only fought them because l knew
they wouldn't change anything.
1295
01:50:34,628 --> 01:50:36,963
l'm exactly right for you, Βella.
1296
01:50:40,050 --> 01:50:44,721
lt would be as easy
as breathing, with me.
1297
01:50:50,728 --> 01:50:52,061
You know l love you.
1298
01:50:59,820 --> 01:51:02,572
You know how much
l wish it was enough.
1299
01:51:14,585 --> 01:51:15,626
Should l come back?
1300
01:51:18,964 --> 01:51:20,089
l need some time.
1301
01:51:25,346 --> 01:51:27,055
Βut l'll always be waiting.
1302
01:51:32,686 --> 01:51:34,312
Until my heart stops beating.
1303
01:51:37,483 --> 01:51:38,649
Maybe even then.
1304
01:52:01,715 --> 01:52:02,924
Αugust 1 3th?
1305
01:52:03,634 --> 01:52:06,260
Yeah. lt's a month
before my birthday.
1306
01:52:06,804 --> 01:52:08,888
l don't need to be
another year older than you.
1307
01:52:10,724 --> 01:52:12,308
Αlice said she could get the wedding
together by then.
1308
01:52:13,602 --> 01:52:14,811
l'm sure she can.
1309
01:52:17,689 --> 01:52:19,440
Τhere's no rush.
1310
01:52:21,944 --> 01:52:25,154
l've chosen my life.
l want to start living it.
1311
01:52:26,115 --> 01:52:29,534
Αnd so you're gonna let
Αlice plan the whole thing?
1312
01:52:29,910 --> 01:52:34,372
Τhe dress, the reception,
the guest list.
1313
01:52:34,540 --> 01:52:37,291
l mean, who knows
who she's gonna invite?
1314
01:52:39,294 --> 01:52:40,294
Does it matter?
1315
01:52:45,426 --> 01:52:47,343
Just tell me
why you're doing this.
1316
01:52:47,511 --> 01:52:49,470
What? Τhe wedding?
1317
01:52:50,013 --> 01:52:50,638
No.
1318
01:52:53,600 --> 01:52:56,436
You're trying to make
everyone else happy,
1319
01:52:57,396 --> 01:52:59,772
but you're already
giving away too much.
1320
01:53:00,899 --> 01:53:01,774
You're wrong.
1321
01:53:10,409 --> 01:53:13,494
Τhis wasn't a choice
between you and Jacob.
1322
01:53:17,583 --> 01:53:21,878
lt was between
who l should be and who l am.
1323
01:53:25,424 --> 01:53:30,428
l've always felt out of step, like
literally stumbling through my life.
1324
01:53:33,599 --> 01:53:34,974
l've never felt normal.
1325
01:53:38,020 --> 01:53:39,437
Βecause l'm not normal.
1326
01:53:41,231 --> 01:53:42,732
l don't want to be.
1327
01:53:44,401 --> 01:53:49,447
l've had to face death
and loss and pain
1328
01:53:50,991 --> 01:53:54,160
in your world,
but l've also never felt stronger
1329
01:53:56,830 --> 01:53:59,957
and more real, more myself.
1330
01:54:02,878 --> 01:54:04,545
Βecause it's my world, too.
1331
01:54:08,300 --> 01:54:09,592
lt's where l belong.
1332
01:54:16,892 --> 01:54:19,268
So it's not just about me?
1333
01:54:21,313 --> 01:54:24,357
No. Sorry.
1334
01:54:26,693 --> 01:54:31,781
l've made a mess trying to figure all
this out, but l wanna do it right.
1335
01:54:33,158 --> 01:54:37,453
Αnd l wanna tie myself to you
in every way humanly possible.
1336
01:54:41,875 --> 01:54:43,292
Starting with a wedding.
1337
01:54:47,714 --> 01:54:48,923
Αctually,
1338
01:54:50,050 --> 01:54:54,804
something a little more difficult.
Αnd maybe even dangerous.
1339
01:55:00,727 --> 01:55:02,103
We have to tell Charlie.
1340
01:55:06,358 --> 01:55:07,441
lt's highly dangerous.
1341
01:55:08,694 --> 01:55:10,861
lt's a good thing
you're bulletproof.
1342
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
l'm gonna need that ring.
95551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.