Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
SHIP HORN HONKS
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,160
JACK: Feels like I've been scouted.
Oh, you absolutely have.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
I mean, seriously,
4
00:00:05,240 --> 00:00:08,000
you'd stand out in any crowd
with a face like yours, darling.
5
00:00:08,040 --> 00:00:09,200
But let's be honest,
6
00:00:09,240 --> 00:00:11,200
the bar is so low,
we'd have to limbo.
7
00:00:11,240 --> 00:00:12,800
Look at the state
of some of these norms.
8
00:00:12,840 --> 00:00:15,000
How do they live with themselves?
Happily, I imagine.
9
00:00:17,320 --> 00:00:20,680
Meet the man himself - Tony Tong.
10
00:00:20,720 --> 00:00:23,160
JAMIL: Hi. Your drink, sir.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,360
Are you kidding me? I said ice-cold!
12
00:00:30,400 --> 00:00:33,240
Yes. I will get you a new one.
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,280
Darling?
14
00:00:35,880 --> 00:00:39,120
This is Jack Grayling.
Isn't he adorable?
15
00:00:39,160 --> 00:00:41,920
I've seen your face.
It's all over the ship.
16
00:00:41,960 --> 00:00:44,760
Does that mean I'm famous too?
TONY LAUGHS
17
00:00:44,800 --> 00:00:47,880
I thought we could dangle
a bangle or two his way.
18
00:00:51,760 --> 00:00:55,480
Absolutely.
What Peaches wants, Peaches gets.
19
00:00:59,040 --> 00:01:00,280
Oh, ho-ho!
Ho-ho!
20
00:01:00,320 --> 00:01:01,920
OK, I'm trying to play it cool,
21
00:01:01,960 --> 00:01:04,200
but that is honestly the first time
I've landed a 30.
22
00:01:04,240 --> 00:01:05,720
Over to you, Scott,
23
00:01:05,760 --> 00:01:08,280
and you just holler if you want
another masterclass, all right?
24
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
Another beautiful day in paradise.
25
00:01:14,440 --> 00:01:15,760
It is.
26
00:01:15,800 --> 00:01:17,600
JAMIL CHUCKLES
27
00:01:17,640 --> 00:01:19,480
Oh, my God.
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,880
I think my stomach
just swallowed my heart.
29
00:01:21,920 --> 00:01:23,400
Did you just serve
who I think you did?
30
00:01:24,840 --> 00:01:26,920
What, Jacuzzi Man?
31
00:01:26,960 --> 00:01:30,000
Jacuzzi Man?
Oh, Jamil, you are hilarious.
32
00:01:31,080 --> 00:01:32,160
JAMIL CHUCKLES
33
00:01:32,200 --> 00:01:35,840
That's Tony Tong.
Over two million followers online.
34
00:01:35,880 --> 00:01:37,040
MAN LAUGHS
35
00:01:38,720 --> 00:01:40,920
Maybe I've been at sea too long.
36
00:01:40,960 --> 00:01:42,760
Yeah, one of the cleaners
said he was on board,
37
00:01:42,800 --> 00:01:44,720
but I didn't believe it.
38
00:01:44,760 --> 00:01:48,760
Apparently, he's throwing
some mad VIP party when we dock.
39
00:01:48,800 --> 00:01:51,720
Hm.
His parties are THE best.
40
00:01:51,760 --> 00:01:54,120
I mean, clearly,
not for the likes of me, but...
41
00:01:54,160 --> 00:01:58,520
No. If it was down to me,
you'd be invited to every party.
42
00:01:58,560 --> 00:02:00,120
Aw, that's so nice.
43
00:02:01,840 --> 00:02:04,000
Right, I'm gonna have to say hello.
44
00:02:04,040 --> 00:02:06,320
Yeah, he'll love you. Go.
45
00:02:10,720 --> 00:02:13,360
Don't ask.
I'd help, but I've got work to do.
46
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Kate?
47
00:02:16,240 --> 00:02:17,360
I've got...
48
00:02:19,480 --> 00:02:23,600
..two wristbands to a VIP party
on Gozo if... you fancy it?
49
00:02:24,640 --> 00:02:26,720
Oh, your new internet chum.
50
00:02:26,760 --> 00:02:28,560
You know of Tony Tong?
51
00:02:29,880 --> 00:02:31,480
Didn't have you down with the kids.
52
00:02:31,520 --> 00:02:34,720
Yes, I saw he posted
a picture with you.
53
00:02:34,760 --> 00:02:36,480
It's nice to see
that you've been hard at it.
54
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
I know what you think of people
like that.
55
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
They are vain...
Yeah.
56
00:02:42,840 --> 00:02:44,720
..arrogant...
Yeah.
57
00:02:44,760 --> 00:02:47,880
..but the Tony Tongs of this world
know exactly what they want,
58
00:02:47,920 --> 00:02:49,040
and they go out and get it.
59
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
So that's exactly
what I'm going to do.
60
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
Well, I hope you find...
61
00:02:55,080 --> 00:02:56,720
..whatever it is you're looking for.
62
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
Huh.
63
00:03:04,840 --> 00:03:06,280
JACK GRUNTS
64
00:03:12,920 --> 00:03:15,120
# Going on an adventure
65
00:03:15,160 --> 00:03:18,120
# And I got a feeling
The sun's gonna shine
66
00:03:18,160 --> 00:03:20,440
# Shine, the sun's gonna shine
67
00:03:21,880 --> 00:03:24,120
# I'm in love with the ocean
68
00:03:24,160 --> 00:03:27,120
# And I got a feeling
I'm sailing tonight
69
00:03:27,160 --> 00:03:29,000
# Tonight, I'm sailing tonight
70
00:03:29,040 --> 00:03:31,840
# It's because of you
71
00:03:31,880 --> 00:03:35,160
# That I'll always remember
72
00:03:37,120 --> 00:03:39,120
# I'm going on an adventure
73
00:03:39,160 --> 00:03:42,400
# With you on my mind
74
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
# I'm going on an adventure
75
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
# With you on my mind. #
76
00:04:17,600 --> 00:04:19,320
Hi, Pa.
77
00:04:44,880 --> 00:04:46,360
JAMIL: Hey, Cassie.
78
00:04:49,280 --> 00:04:50,320
Are you OK?
79
00:04:51,320 --> 00:04:52,440
All good.
80
00:04:52,480 --> 00:04:54,680
W-Why are you crying?
81
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
It's so silly.
82
00:04:57,720 --> 00:05:00,440
Honestly, don't worry about me.
83
00:05:00,480 --> 00:05:02,840
I, er... I bounce back quick.
84
00:05:04,760 --> 00:05:05,880
Bounce back from what?
85
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
TONY: 'Hey, yo, guys,
you want to see a norm in the wild?'
86
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
LAUGHS HYSTERICALLY
87
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
Yo, where do they get
some of these from?!
88
00:05:14,880 --> 00:05:18,080
Oh, "I like playing games with the
passengers and smiling at people.
89
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
"It makes me happy."
LAUGHS
90
00:05:20,080 --> 00:05:23,760
Hey, don't be wrong, live long,
live Tong, right?
91
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
So, peace out, kids,
and remember,
92
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
live long, live Tong,
don't be a norm.
93
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
CHUCKLES
94
00:05:29,880 --> 00:05:31,640
JAMIL: All she did
was ask him for a picture.
95
00:05:34,920 --> 00:05:38,680
Ah, it's a VIP bash thing.
He's invited me personally.
96
00:05:40,240 --> 00:05:41,760
You're going to his beach party?
97
00:05:41,800 --> 00:05:43,880
CHUCKLES
Not too sure yet.
98
00:05:45,280 --> 00:05:47,440
Budgie smugglers with his face on
might be a bit much.
99
00:05:49,160 --> 00:05:51,680
Oh, I'm late for my sound check.
100
00:05:52,880 --> 00:05:54,160
Look, Cass is a big girl.
101
00:05:55,280 --> 00:05:57,600
She can look after herself.
Try not to let it bother you.
102
00:06:00,640 --> 00:06:01,920
DOOR OPENS
103
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
DOOR SHUTS
104
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
IN MALTESE:
105
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Luna...
106
00:07:36,440 --> 00:07:38,040
SHIP ANNOUNCER:
'Ladies and gentlemen,
107
00:07:38,080 --> 00:07:40,680
'we have just arrived
in Mgarr Harbour,
108
00:07:40,720 --> 00:07:43,560
'on the jaw-droppingly beautiful
island of Gozo.
109
00:07:43,600 --> 00:07:46,560
'Hold onto your sun hats
cos it's gonna be a scorcher.'
110
00:07:49,080 --> 00:07:51,640
Two wristbands to Tony Tong's party.
111
00:07:51,680 --> 00:07:54,080
Let's give Jacuzzi Man
a taste of his own medicine.
112
00:07:54,120 --> 00:07:55,800
Embarrass him and stick it online.
113
00:07:56,920 --> 00:07:58,840
Can't let the bullies win, huh?
114
00:07:58,880 --> 00:08:01,800
Jamil, I've never seen
this side to you.
115
00:08:01,840 --> 00:08:02,920
LAUGHS
Yeah!
116
00:08:06,000 --> 00:08:08,400
ELECTRONIC
DANCE MUSIC
117
00:08:08,440 --> 00:08:10,920
CROWD CHEERING
118
00:08:18,920 --> 00:08:20,320
JACK: No, no, no, I'm on that list.
119
00:08:21,280 --> 00:08:23,040
Oh, Pablo, he's with me.
120
00:08:23,080 --> 00:08:25,160
All good, darling.
I know, I know, shouldn't smoke.
121
00:08:27,040 --> 00:08:28,680
I won't tell if you won't.
Hm!
122
00:08:28,720 --> 00:08:30,200
Tony'll kill me if he knew.
123
00:08:30,240 --> 00:08:33,320
Not good for the image,
or the life expectancy.
124
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
Live long, live Tong.
CHUCKLES
125
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
What a place.
126
00:08:37,320 --> 00:08:39,200
Yeah, and look at him,
reaping the rewards.
127
00:08:40,240 --> 00:08:43,200
You'd never know who the brains
behind this whole thing were.
128
00:08:43,240 --> 00:08:44,360
And the money, of course.
129
00:08:45,400 --> 00:08:47,160
VIP cove's just over there.
130
00:08:47,200 --> 00:08:49,640
Strictly for Tony's nearest
and dearest.
131
00:08:49,680 --> 00:08:51,440
You come find Peaches
and I'll take you there
132
00:08:51,480 --> 00:08:53,040
when you need a little breather.
133
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
Schnapps, soda and lime,
plenty of ice.
134
00:09:05,560 --> 00:09:06,640
Unbelievable, Jamil.
135
00:09:08,280 --> 00:09:09,560
MOUTHS
136
00:09:10,960 --> 00:09:13,040
I can't believe
we're at a Tony Tong party.
137
00:09:14,560 --> 00:09:15,680
Just stay out of trouble.
138
00:09:16,720 --> 00:09:19,080
LUNA: The turtles are nesting
on the next beach!
139
00:09:20,160 --> 00:09:22,760
Turn the music down!
You're going to disturb them!
140
00:09:22,800 --> 00:09:24,960
It's a delicate ecosystem!
141
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
Have some respect
for the country you're in!
142
00:09:26,840 --> 00:09:28,800
Oh, go away, little girl.
143
00:09:28,840 --> 00:09:30,240
This is a private party.
144
00:09:30,280 --> 00:09:32,040
You don't own this land.
145
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Get rid of her, Pablo.
146
00:09:33,120 --> 00:09:35,600
No. No!
SHE GRUNTS
147
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
Go ruin your own life,
you mad hippie!
148
00:09:37,440 --> 00:09:38,880
We're just having fun!
149
00:09:40,600 --> 00:09:41,680
No, no!
150
00:09:45,320 --> 00:09:47,400
Someone turn the music up!
151
00:09:47,440 --> 00:09:49,240
CROWD CHEERING
152
00:09:49,280 --> 00:09:51,600
POUNDING
DANCE MUSIC
153
00:09:54,880 --> 00:09:56,800
JAMIL: It tastes like fruit juice.
HE CHUCKLES
154
00:09:56,840 --> 00:09:58,280
Another.
Again?
155
00:09:58,320 --> 00:09:59,920
Yeah.
OK. OK. Cheers.
156
00:10:04,480 --> 00:10:06,880
We need to work out
how we want to humiliate Tony.
157
00:10:06,920 --> 00:10:09,640
Oh, forget about it, Jamil.
Come on, one more.
158
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
'Everyone needs paying.'
159
00:10:14,320 --> 00:10:16,800
The DJ is threatening
to cut off mid-set.
160
00:10:16,840 --> 00:10:18,760
We promised to pay everyone upfront.
161
00:10:18,800 --> 00:10:20,960
CHUCKLING: What do you
want me to do about it now?
162
00:10:21,000 --> 00:10:24,520
It's 25 grand, Tony.
Can you sort it out?
163
00:10:24,560 --> 00:10:26,880
Oh. "Sort it, Peaches.
Pay the man, Peaches.
164
00:10:26,920 --> 00:10:29,320
"Sign the cheque, Peaches."
Honestly... Is everything OK?
165
00:10:30,360 --> 00:10:34,280
Oh, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
166
00:10:34,320 --> 00:10:38,440
This is a Tony Tong party,
not some sloppy redcoats event.
167
00:10:38,480 --> 00:10:41,120
We were just having fun. No, no,
you don't talk to her like that.
168
00:10:41,160 --> 00:10:44,120
Why are you even doing here? I
don't remember inviting no waiters.
169
00:10:44,160 --> 00:10:45,560
Excuse me?
170
00:10:45,600 --> 00:10:47,360
TONY LAUGHS
It's the norm.
171
00:10:47,400 --> 00:10:50,280
What are you doing here
in your charity shop dress?
172
00:10:50,320 --> 00:10:53,440
Get out of my party. I said
don't talk to people like that!
173
00:10:53,480 --> 00:10:55,640
What are you gonna do?
TONY LAUGHS
174
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
GRUNTING
Hey, hey, hey, hey!
175
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
Hey, hey, hey, hey.
Who do you think you are?
176
00:11:00,800 --> 00:11:04,040
You don't talk to people like that.
Jamil.
177
00:11:04,080 --> 00:11:06,640
EXCLAMATIONS
Jamil! What are you doing?
178
00:11:06,680 --> 00:11:08,640
Get this idiot away from me.
179
00:11:08,680 --> 00:11:11,640
'Ey, calm down.
You're in my party. My party.
180
00:11:11,680 --> 00:11:14,520
My party. You're at my party.
Calm down. Calm down.
181
00:11:14,560 --> 00:11:15,960
EXCLAMATIONS
182
00:11:18,400 --> 00:11:20,320
WOMAN: Oh, gosh.
WOMAN 2: I can't believe it.
183
00:11:23,680 --> 00:11:25,880
Excuse me... By any chance,
184
00:11:25,920 --> 00:11:28,480
have you seen a really drunk man
coming out of that party?
185
00:11:28,520 --> 00:11:29,880
I've lost my mate.
186
00:11:33,040 --> 00:11:35,560
I saw you earlier, didn't I?
Are you OK?
187
00:11:38,920 --> 00:11:40,760
They really didn't want you
in there, did they?
188
00:11:42,880 --> 00:11:44,000
I hate them.
189
00:11:45,760 --> 00:11:48,120
People like Tony Tong
just do what they want.
190
00:11:50,200 --> 00:11:52,840
Put money in the right hands here,
and you can buy almost anything.
191
00:11:54,520 --> 00:11:57,800
I need to rest my dancing legs.
Too old for this.
192
00:11:59,760 --> 00:12:00,880
I'm Jack, by the way.
193
00:12:03,000 --> 00:12:05,040
Are you from here? It's beautiful.
194
00:12:06,640 --> 00:12:09,640
Luna. I live next to the harbour.
195
00:12:11,240 --> 00:12:13,000
I've been away for a few years.
196
00:12:13,040 --> 00:12:16,360
"Saving the planet",
as my dad calls it.
197
00:12:16,400 --> 00:12:18,240
I bet he's glad to have you back.
198
00:12:20,280 --> 00:12:22,320
If my mum was around, she would be.
199
00:12:25,200 --> 00:12:26,560
I miss her so much.
200
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
She taught me
how to swim in the sea.
201
00:12:32,200 --> 00:12:34,280
A bit different
from Holden Swimming Centre.
202
00:12:35,720 --> 00:12:38,480
"Holden"?
Never mind.
203
00:12:38,520 --> 00:12:40,800
HE CHUCKLES SOFTLY,
WOMAN SCREAMS
204
00:12:58,880 --> 00:13:00,400
WOMAN: Tony!
205
00:13:08,400 --> 00:13:10,560
He's dead.
Jamil...
206
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
You killed him!
207
00:13:33,240 --> 00:13:35,840
WOMAN: You are under arrest
for the murder of Tony Tong.
208
00:13:35,880 --> 00:13:38,800
The only way in is via the party,
and security just announced
209
00:13:38,840 --> 00:13:41,120
that nobody other than Tony
came in or out.
210
00:13:41,160 --> 00:13:44,360
Then it can't have been Jamil.
There's no way.
211
00:13:44,400 --> 00:13:45,760
JACK SIGHS
How did he get in there?
212
00:13:48,280 --> 00:13:50,760
Looks like bruises.
The other mark...
213
00:13:52,080 --> 00:13:53,280
..face paint, maybe?
214
00:13:54,320 --> 00:13:55,560
PHONE CAMERA CLICKS
215
00:13:58,720 --> 00:14:00,880
Do you remember
how you got into that cove?
216
00:14:02,000 --> 00:14:03,880
Well, I... I was lost.
217
00:14:05,000 --> 00:14:06,160
I... I just followed some...
218
00:14:06,200 --> 00:14:10,480
Hey! We'll save the interrogation
for the station, thank you.
219
00:14:10,520 --> 00:14:14,040
Jack used to be a police officer.
And I used to sell ice cream.
220
00:14:14,080 --> 00:14:17,000
Do you see me offering up
refreshments? He's a good man.
221
00:14:18,960 --> 00:14:21,320
I understand,
but if you were a cop...
222
00:14:22,440 --> 00:14:24,840
..then please see it
from my point of view.
223
00:14:25,960 --> 00:14:28,280
OK.
Look, don't worry. I'll sort it.
224
00:14:29,760 --> 00:14:33,560
Jack. My job.
I-I'm going to lose everything.
225
00:14:33,600 --> 00:14:35,680
No, you won't
because you didn't do this.
226
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
What if I did?
OK, take him away.
227
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
Why do you look like
you're about to tell me
228
00:14:59,280 --> 00:15:01,040
the ship's headed for an iceberg?
229
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Jamil's in the slammer for murder.
230
00:15:03,120 --> 00:15:05,760
Bashed a YouTuber's head in
with a rock.
231
00:15:05,800 --> 00:15:08,880
Jamil?! That's crazy. Jack?
232
00:15:08,920 --> 00:15:12,320
I was the last to see him.
He stormed off, never came back.
233
00:15:12,360 --> 00:15:14,360
I've never seen him so drunk, Kate.
234
00:15:14,400 --> 00:15:17,400
But Jamil hardly ever drinks.
You let him get drunk.
235
00:15:20,280 --> 00:15:21,840
Another video from Tony's account.
236
00:15:23,680 --> 00:15:27,640
'Tony Tong has been taken from us.
Stolen.
237
00:15:27,680 --> 00:15:30,680
'Murdered by a man he barely knew.
238
00:15:30,720 --> 00:15:33,120
'A crew member on this very ship.
239
00:15:33,160 --> 00:15:35,160
'We have lost our light...
240
00:15:37,000 --> 00:15:38,520
'..but I will
carry the torch for him.
241
00:15:40,280 --> 00:15:41,600
'Live long.
242
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
'Live Tong.'
243
00:15:46,200 --> 00:15:48,640
What, and she just happened
to have packed that black dress
244
00:15:48,680 --> 00:15:50,000
ready for the occasion?
245
00:15:50,040 --> 00:15:52,360
And she basically
just accused Jamil.
246
00:15:52,400 --> 00:15:55,280
He didn't do this. He can't have.
247
00:15:55,320 --> 00:15:56,720
Then who did?
248
00:15:59,280 --> 00:16:01,720
He's been arrested on suspicion,
not charged,
249
00:16:01,760 --> 00:16:03,400
so let's be clear on that.
250
00:16:03,440 --> 00:16:05,240
It's all over social media.
251
00:16:05,280 --> 00:16:08,480
Passengers will be desperate to know
why the cabin boy is in the clink.
252
00:16:08,520 --> 00:16:12,480
So stay savvy. Stay schtum.
Peaches has named him.
253
00:16:12,520 --> 00:16:15,240
She's trying to deflect attention
by using Jamil.
254
00:16:15,280 --> 00:16:17,720
How could anyone think
Jamil could have done this?
255
00:16:17,760 --> 00:16:20,120
He was the only one
found in the VIP area.
256
00:16:20,160 --> 00:16:21,920
If Jamil got in, anyone could have.
257
00:16:21,960 --> 00:16:24,560
I can't bear the thought
of him in a jail cell.
258
00:16:24,600 --> 00:16:26,280
Jamil has courage, Cassie.
259
00:16:26,320 --> 00:16:30,680
And as my own ma used to say,
"The brave always get their bread."
260
00:16:30,720 --> 00:16:31,800
That was beautiful.
261
00:16:33,200 --> 00:16:35,960
We'll get him out one way
or another, so keep the faith.
262
00:16:41,160 --> 00:16:42,400
Cops will be here any minute,
263
00:16:42,440 --> 00:16:44,800
so we need to be
in and out sharpish. Gotcha.
264
00:16:50,640 --> 00:16:54,680
Promotions. Meetings. Adverts.
Dinners. Drinks.
265
00:16:54,720 --> 00:16:56,160
SHE SCOFFS
Meet and greets.
266
00:16:56,200 --> 00:16:58,360
Exhausted just looking at this life.
267
00:17:04,160 --> 00:17:05,440
It's the same handwriting.
268
00:17:08,280 --> 00:17:09,440
Who's Dale?
269
00:17:19,480 --> 00:17:20,800
MAN: Good morning.
270
00:17:25,280 --> 00:17:27,840
So, this is the best
of what I could find online so far.
271
00:17:30,560 --> 00:17:33,080
Everyone's wearing the same
face paint as you and Jamil.
272
00:17:33,120 --> 00:17:35,480
It's silver and gold.
They'd been giving it out.
273
00:17:35,520 --> 00:17:38,120
Something to do with the conditioner
Tony was promoting.
274
00:17:41,800 --> 00:17:44,280
That's Peaches,
Tony's business partner.
275
00:17:45,320 --> 00:17:47,960
She was in my ear all night talking
about how much she does it all
276
00:17:48,000 --> 00:17:49,960
and that Tony
is nothing without her.
277
00:17:51,160 --> 00:17:54,840
Well, it seems counterproductive
to want him dead, then.
278
00:17:54,880 --> 00:17:56,800
Maybe, but from what I can see
online,
279
00:17:56,840 --> 00:17:58,920
she's got quite the fan base
herself,
280
00:17:58,960 --> 00:18:00,560
and she was the first on the scene.
281
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
There's just no way
that this is Jamil.
282
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
I don't get it.
283
00:18:07,240 --> 00:18:10,440
Security are adamant they
did not let him into the VIP area.
284
00:18:11,480 --> 00:18:14,440
There's no other way in.
It's strictly invite-only.
285
00:18:14,480 --> 00:18:17,520
So, how did he get in?
Could somebody have helped him?
286
00:18:20,000 --> 00:18:21,800
I've got to get back to the bridge,
Jack.
287
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
Look, can we just agree that...
288
00:18:25,400 --> 00:18:28,040
..whatever happened between
you and I the other day, we park it?
289
00:18:29,360 --> 00:18:30,560
I need to be with you on this,
290
00:18:30,600 --> 00:18:32,200
and we just need to stay focussed,
yeah?
291
00:18:44,440 --> 00:18:46,040
MAN ON TANNOY:
'Passengers are reminded
292
00:18:46,080 --> 00:18:48,800
'that anyone wishing
to sign up for shore excursions
293
00:18:48,840 --> 00:18:51,080
'should do so
via the online cruise agent
294
00:18:51,120 --> 00:18:52,480
'for the duration of their stay.'
295
00:18:54,960 --> 00:18:56,280
Sorry about Tony.
296
00:18:58,000 --> 00:19:00,080
And I want you to know
that Jamil didn't do it.
297
00:19:00,120 --> 00:19:01,320
You mean the boy I found
298
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
slumped over Tony's body
with the murder weapon?
299
00:19:03,480 --> 00:19:05,400
I know it's hard
to work out what happened.
300
00:19:05,440 --> 00:19:09,120
It's obvious what happened.
And I said the same to the police.
301
00:19:09,160 --> 00:19:11,320
Your little waiter
was out for revenge.
302
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
He followed Tony to the VIP area
and bashed him to death.
303
00:19:16,640 --> 00:19:19,080
The security said they didn't
let him in. He was there.
304
00:19:20,240 --> 00:19:21,760
And nobody else came in or out.
305
00:19:22,920 --> 00:19:23,960
I wouldn't be surprised
306
00:19:24,000 --> 00:19:25,840
if he was the one
harassing Tony online as well.
307
00:19:25,880 --> 00:19:27,520
Tony was being abused online?
308
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
Does Tony have any enemies?
309
00:19:32,680 --> 00:19:35,520
Everyone envied Tony, sweetheart.
310
00:19:35,560 --> 00:19:37,840
What, including you?
You were arguing at the party.
311
00:19:37,880 --> 00:19:41,480
We were always at each other.
What business partnership isn't?
312
00:19:44,360 --> 00:19:45,560
Who is Dale?
313
00:19:46,840 --> 00:19:48,440
Dale?
In Tony's room,
314
00:19:48,480 --> 00:19:52,160
there was a bottle of Champagne
with a note he'd written that read,
315
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
"This one's for you, Dale."
316
00:19:53,760 --> 00:19:57,200
Is he celebrating something?
I don't know any Dale.
317
00:19:57,240 --> 00:19:59,680
Probably some brand manager
or sponsor of some kind.
318
00:20:00,760 --> 00:20:03,560
There's nobody else you can think of
that would want to cause Tony harm?
319
00:20:05,280 --> 00:20:06,800
Apart from that tree-hugging maniac
320
00:20:06,840 --> 00:20:08,560
trying to get the party shut down,
you mean?
321
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
IN MALTESE:
322
00:20:28,880 --> 00:20:30,160
Bongu.
323
00:21:10,440 --> 00:21:12,520
Bruising suggests a struggle.
324
00:21:13,880 --> 00:21:15,560
But Jamil's accused
of using a weapon.
325
00:21:15,600 --> 00:21:18,800
The eventual cause of death
has shown to be drowning.
326
00:21:18,840 --> 00:21:20,720
Your friend struck him with a rock.
327
00:21:20,760 --> 00:21:23,920
The victim falls unconscious
and probably drowned in the sea.
328
00:21:23,960 --> 00:21:25,680
I'm sorry, that is not Jamil.
329
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
The evidence is quite damning.
330
00:21:27,360 --> 00:21:30,200
The blood on your friend's shirt
belongs to the victim.
331
00:21:30,240 --> 00:21:33,000
Fingerprints on the murder weapon
belong to your friend.
332
00:21:33,040 --> 00:21:35,840
So we have no choice
but to charge him with murder.
333
00:21:35,880 --> 00:21:37,600
Excuse me.
JACK SIGHS
334
00:21:46,440 --> 00:21:48,440
HE CRIES
335
00:22:04,600 --> 00:22:06,200
There's no way this is Jamil.
336
00:22:07,480 --> 00:22:08,760
We need to figure this out, Kate.
337
00:22:14,560 --> 00:22:15,680
What?
338
00:22:17,880 --> 00:22:19,840
Nothing.
HE SIGHS
339
00:22:19,880 --> 00:22:21,160
Just say it.
340
00:22:22,640 --> 00:22:24,600
He attacked Tony
in front of everyone.
341
00:22:24,640 --> 00:22:27,120
The weapon, the blood.
342
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
He was wasted, Jack.
343
00:22:29,320 --> 00:22:32,960
I'm not saying that he meant it, but
even Jamil was questioning himself.
344
00:22:34,760 --> 00:22:36,000
What if he did do it?
345
00:22:46,840 --> 00:22:48,600
Peaches also accused Luna,
346
00:22:48,640 --> 00:22:51,560
and she said that Tony
was being abused online.
347
00:22:54,880 --> 00:22:56,120
The brand is fake.
348
00:22:57,680 --> 00:23:00,880
"Live Tong, live wrong."
Gaia999 is the handle.
349
00:23:03,120 --> 00:23:05,880
Gaia. Gaia.
350
00:23:08,240 --> 00:23:10,040
The Greek goddess of the Earth.
351
00:23:11,280 --> 00:23:14,440
Protector.
Protector.
352
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
Peaches could be right.
353
00:23:32,800 --> 00:23:36,320
Hey, I remember you saying
you live by the harbour.
354
00:23:36,360 --> 00:23:40,520
Jack, wasn't it?
And is this your partner?
355
00:23:40,560 --> 00:23:42,560
Colleague.
356
00:23:42,600 --> 00:23:45,080
CHUCKLING: Oh, you look
so good together, I just assumed.
357
00:23:45,120 --> 00:23:48,360
No, no, no,
we're very much colleagues.
358
00:23:49,520 --> 00:23:50,560
Exactly.
359
00:23:52,280 --> 00:23:55,040
I'm sure you heard about what
happened last night at the beach.
360
00:23:55,080 --> 00:23:57,840
I can't get it out of my head.
It's horrific.
361
00:23:57,880 --> 00:23:59,400
Did you know of Tony before?
362
00:24:00,600 --> 00:24:03,120
I was aware of him. Who isn't?
363
00:24:03,160 --> 00:24:05,480
Gaia999.
364
00:24:06,560 --> 00:24:09,480
"Extinction is coming
for the likes of you."
365
00:24:10,920 --> 00:24:12,040
Police can trace that.
366
00:24:13,960 --> 00:24:15,280
Yes, they interviewed me.
367
00:24:16,640 --> 00:24:18,360
Guess they felt
the same way you did.
368
00:24:19,840 --> 00:24:23,000
Look, I...
I sent a couple of messages.
369
00:24:23,040 --> 00:24:26,400
I hate people like Tony, but
no-one deserves to die like that.
370
00:24:26,440 --> 00:24:30,080
You were very angry about the party,
those people.
371
00:24:30,120 --> 00:24:31,640
They're part of the problem.
372
00:24:31,680 --> 00:24:34,520
Someone like Tony Tong
has millions of followers.
373
00:24:34,560 --> 00:24:37,560
If he says this is the place to be,
then there's flock. I...
374
00:24:37,600 --> 00:24:39,240
I just wanted to ruin his day.
375
00:24:42,680 --> 00:24:43,920
Are you OK?
376
00:24:46,080 --> 00:24:47,680
IN MALTESE:
377
00:24:56,360 --> 00:24:58,080
Stay away from here, huh?
378
00:25:11,720 --> 00:25:13,160
I can see he cares about you.
379
00:25:15,280 --> 00:25:19,040
To be honest, I was in a really bad
place when I sent those messages.
380
00:25:20,320 --> 00:25:22,200
The anniversary
of my mother's death.
381
00:25:22,240 --> 00:25:25,280
That must have been
very difficult for you both.
382
00:25:25,320 --> 00:25:27,720
I missed her funeral.
383
00:25:27,760 --> 00:25:30,400
Dad, he never forgave me.
384
00:25:34,360 --> 00:25:35,960
How much for one of those pots?
385
00:25:39,160 --> 00:25:42,440
45, but for you, 40.
386
00:25:45,120 --> 00:25:47,560
Um...
Please, take it.
387
00:25:48,560 --> 00:25:50,080
They're beautiful.
WATCH CHIMES
388
00:25:50,120 --> 00:25:51,320
Thank you.
389
00:25:52,760 --> 00:25:54,760
I'm sorry. I've got to get back.
390
00:25:58,160 --> 00:25:59,640
Thank you.
391
00:26:16,640 --> 00:26:17,760
Guard?
392
00:26:21,320 --> 00:26:22,840
Guard?!
393
00:26:27,160 --> 00:26:29,440
Espresso.
Thank you.
394
00:26:32,600 --> 00:26:34,720
Hey.
Hey.
395
00:26:34,760 --> 00:26:37,800
We will get him back,
won't we, Jack?
396
00:26:37,840 --> 00:26:40,480
I swear, I will never let him off
this ship again.
397
00:26:40,520 --> 00:26:43,400
I know he usually doesn't drink
that much and... Cassie.
398
00:26:44,640 --> 00:26:47,440
He was doing all of that
to impress a certain someone.
399
00:26:49,160 --> 00:26:51,840
Oh. Oh, no.
400
00:26:51,880 --> 00:26:53,120
This is not your fault.
401
00:26:53,160 --> 00:26:57,080
Jamil is an absolute babe,
and he is my best friend here.
402
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
But he's like
a little brother to me.
403
00:27:00,360 --> 00:27:02,280
OK.
DOOR OPENS
404
00:27:02,320 --> 00:27:05,200
It's Jamil. He wants to confess.
405
00:27:12,840 --> 00:27:14,840
Jamil.
Jack.
406
00:27:14,880 --> 00:27:16,760
Look, you don't want to do this.
407
00:27:16,800 --> 00:27:18,920
Trust me.
You shouldn't even be in here.
408
00:27:18,960 --> 00:27:20,720
No, Jack...
Just give me some time.
409
00:27:20,760 --> 00:27:23,720
I will work this out.
I'm not going to confess.
410
00:27:23,760 --> 00:27:26,680
It was the only way
they would let me speak to someone.
411
00:27:27,800 --> 00:27:29,160
I remember something.
412
00:27:30,360 --> 00:27:32,760
A-A guard was smoking outside
my cell earlier.
413
00:27:33,760 --> 00:27:38,760
I smelt it, and I realised I smelt
the same thing on the beach.
414
00:27:38,800 --> 00:27:41,960
I-I woke briefly like someone was...
415
00:27:42,000 --> 00:27:44,160
shaking me or...
Moving you?
416
00:27:45,720 --> 00:27:46,800
Exactly.
417
00:27:48,960 --> 00:27:51,120
Somebody's trying to frame you.
418
00:27:51,160 --> 00:27:54,760
And whoever did it
smelt of cigarette smoke.
419
00:27:54,800 --> 00:27:58,360
WOMAN: Time's up. Let's go.
Hey.
420
00:28:00,800 --> 00:28:03,240
I'm gonna get you out. I swear.
421
00:28:21,640 --> 00:28:23,480
Frankie said you were leaving.
422
00:28:23,520 --> 00:28:25,440
Where are you off to, Peaches?
Home.
423
00:28:26,400 --> 00:28:28,000
I need to get off this ship.
424
00:28:28,040 --> 00:28:29,600
Away from this hell.
425
00:28:29,640 --> 00:28:31,800
I wouldn't do that, if I were you.
426
00:28:31,840 --> 00:28:33,760
Bless you for caring, but I'm fine.
427
00:28:33,800 --> 00:28:36,080
Peaches, I've been going over it
in my head,
428
00:28:36,120 --> 00:28:39,520
and there's no way that anyone
could have got into that VIP section
429
00:28:39,560 --> 00:28:41,280
except for down that path.
430
00:28:41,320 --> 00:28:44,200
So either security
abandoned their post,
431
00:28:44,240 --> 00:28:46,320
or whoever killed Tony
was known to them.
432
00:28:46,360 --> 00:28:49,840
Security are adamant
that the only person
433
00:28:49,880 --> 00:28:52,160
that went in there at that time
was Tony.
434
00:28:53,680 --> 00:28:56,560
But then you pay their wages,
don't you?
435
00:28:56,600 --> 00:28:59,120
So maybe they're not telling us
the truth.
436
00:28:59,160 --> 00:29:01,880
Our friend was passed out,
but he remembers stirring
437
00:29:01,920 --> 00:29:04,520
and smelling cigarette smoke.
438
00:29:04,560 --> 00:29:09,000
So we think someone was moving him
to frame him for Tony's murder.
439
00:29:09,040 --> 00:29:10,520
And you think that someone was me?
440
00:29:10,560 --> 00:29:11,840
You were the first to find him.
441
00:29:11,880 --> 00:29:16,080
And you're a smoker.
Everything I did, I did for Tony.
442
00:29:16,120 --> 00:29:17,720
All of it.
443
00:29:17,760 --> 00:29:20,520
I made Tony Tong what he is today.
444
00:29:20,560 --> 00:29:22,560
Is that why you killed him?
445
00:29:22,600 --> 00:29:25,840
Because he pushed you to your limit.
You're as bad as the trolls.
446
00:29:25,880 --> 00:29:29,200
Your friend murdered Tony.
And, what?
447
00:29:29,240 --> 00:29:30,680
You wanna pin it on me?
448
00:29:30,720 --> 00:29:31,920
How dare you!
449
00:29:31,960 --> 00:29:33,280
KATE GASPS
450
00:29:33,320 --> 00:29:35,960
Are you OK?
God sake.
451
00:29:36,000 --> 00:29:37,360
Frankie.
Are you OK?
452
00:29:38,640 --> 00:29:40,960
Yeah, I'm fine.
Finally got ahold
453
00:29:41,000 --> 00:29:44,040
of Tony Tong's next of kin -
Mrs Clarke.
454
00:29:44,080 --> 00:29:47,560
Turns out Tony changed his name
several years ago.
455
00:29:47,600 --> 00:29:50,200
His real name is Dale Clarke.
456
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
This one's for you, Dale.
457
00:29:52,040 --> 00:29:54,160
A gift for his former self.
458
00:29:59,200 --> 00:30:02,640
Dale Clarke comes up
as an infamous blogger,
459
00:30:02,680 --> 00:30:05,600
working for fashion company
La Fabless.
460
00:30:05,640 --> 00:30:08,400
Known for his controversial takes -
461
00:30:08,440 --> 00:30:12,440
the right to wear fur,
crocodile shoes, blues.
462
00:30:13,600 --> 00:30:16,200
"I like my steak waterlogged."
463
00:30:16,240 --> 00:30:17,440
HE GROANS
464
00:30:17,480 --> 00:30:20,320
Every word of that
would boil Luna's blood. Mm-hm.
465
00:30:25,080 --> 00:30:26,640
Well, he changed his tune.
466
00:30:26,680 --> 00:30:28,400
Luna and Dale.
467
00:30:28,440 --> 00:30:30,080
Tony Tong.
468
00:30:30,120 --> 00:30:32,520
They were activists together.
469
00:30:32,560 --> 00:30:35,800
So they knew each other. Wait.
470
00:30:40,960 --> 00:30:43,040
The colour scheme.
Mm?
471
00:30:43,080 --> 00:30:44,640
Kate, you were right.
472
00:30:44,680 --> 00:30:46,600
Silver and gold.
473
00:30:46,640 --> 00:30:49,560
Only silver and gold, except...
474
00:30:50,720 --> 00:30:53,520
..on Tony's neck. The yellow paint.
475
00:30:53,560 --> 00:30:56,120
At first, I didn't think anything
of it, but before he was killed,
476
00:30:56,160 --> 00:30:57,920
Tony had no face paint on.
477
00:30:57,960 --> 00:30:59,920
You're thinking
the yellow paint came from Luna?
478
00:30:59,960 --> 00:31:02,640
Exactly.
But how did she get into the party?
479
00:31:02,680 --> 00:31:04,880
Could she have snuck past security?
480
00:31:04,920 --> 00:31:06,360
We need to get to the beach.
481
00:31:07,520 --> 00:31:08,880
DOOR OPENS
482
00:31:13,360 --> 00:31:15,760
There's no way you could climb this.
483
00:31:19,600 --> 00:31:20,640
Kate.
484
00:31:22,920 --> 00:31:24,760
How did the police miss this tunnel?
485
00:31:29,680 --> 00:31:32,240
You wouldn't know about this
unless you were local.
486
00:31:32,280 --> 00:31:36,280
So Jamil wandered up here,
saw Luna.
487
00:31:36,320 --> 00:31:38,160
And followed her in.
488
00:31:51,600 --> 00:31:53,760
Luna?
Luna?
489
00:31:55,320 --> 00:31:57,200
Jack.
490
00:31:57,240 --> 00:31:59,800
Luna, stop!
We know everything.
491
00:31:59,840 --> 00:32:01,520
We know about Dale.
492
00:32:08,080 --> 00:32:09,600
You were part of an animal rights
493
00:32:09,640 --> 00:32:13,680
activist group with Dale,
weren't you? Or... Tony, in America?
494
00:32:13,720 --> 00:32:16,760
You tell me.
That's not how this works.
495
00:32:16,800 --> 00:32:20,960
We've seen the pictures, Luna.
We've seen the articles.
496
00:32:22,320 --> 00:32:27,440
Hard to believe he was this shy,
chubby, stoner kid once.
497
00:32:28,960 --> 00:32:31,000
Troubled family life, and...
498
00:32:31,040 --> 00:32:34,040
And we brought him into our group.
Embraced him.
499
00:32:34,080 --> 00:32:37,520
So he was into the eco cause.
Oh, he was never really into it.
500
00:32:37,560 --> 00:32:41,400
He just needed a social circle,
an escape.
501
00:32:41,440 --> 00:32:42,880
So what happened?
502
00:32:44,360 --> 00:32:45,800
He betrayed us.
503
00:32:47,200 --> 00:32:49,920
He went for a job
with this fashion company,
504
00:32:49,960 --> 00:32:52,280
La Fabless, and...
505
00:32:52,320 --> 00:32:57,280
and we had this protest planned,
a big one, a dangerous one.
506
00:32:57,320 --> 00:33:02,560
And Dale snitched on us
to get in with them.
507
00:33:03,680 --> 00:33:04,920
Got us all arrested.
508
00:33:04,960 --> 00:33:07,440
So that's why you missed
your mum's funeral?
509
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
Cos Dale put you in jail.
510
00:33:10,720 --> 00:33:12,760
From that moment on, my life...
511
00:33:14,560 --> 00:33:17,760
..just seemed to be slipping away.
512
00:33:17,800 --> 00:33:21,120
So you came back here
and planned your revenge?
513
00:33:21,160 --> 00:33:24,360
I just wanted to ruin the party.
514
00:33:24,400 --> 00:33:26,440
Turn the music down,
you're going to disturb...
515
00:33:26,480 --> 00:33:29,200
'But then he came
and-and he insulted me, and...'
516
00:33:29,240 --> 00:33:30,640
We're just having fun.
517
00:33:30,680 --> 00:33:33,400
You knew these beaches
because you grew up here,
518
00:33:33,440 --> 00:33:36,320
and you knew about the tunnels,
that they led to the cove.
519
00:33:36,360 --> 00:33:41,320
I realised that he had set up
the cove as his VIP space.
520
00:33:41,360 --> 00:33:42,480
I went to confront him.
521
00:33:45,320 --> 00:33:46,480
I called him out.
522
00:33:46,520 --> 00:33:48,600
I reminded him of all of it, and...
523
00:33:49,760 --> 00:33:50,800
..he...
524
00:33:50,840 --> 00:33:53,480
Even then, he just insulted me.
525
00:33:55,640 --> 00:33:58,440
No remorse, nothing.
He just walked off.
526
00:33:58,480 --> 00:33:59,920
And you followed him.
527
00:34:00,880 --> 00:34:02,360
I'm not saying that.
528
00:34:02,400 --> 00:34:04,360
You need to come clean, Luna.
529
00:34:06,320 --> 00:34:08,400
My body reacted before my brain.
530
00:34:12,720 --> 00:34:14,720
'I picked up the rock
and I hit him.'
531
00:34:14,760 --> 00:34:15,880
SHE GRUNTS
532
00:34:21,360 --> 00:34:25,320
And he just went straight onto
the sand, and I panicked.
533
00:34:25,360 --> 00:34:28,880
So I ran through the tunnels,
and I couldn't get my head straight,
534
00:34:28,920 --> 00:34:31,880
so I... I just headed to the beach.
535
00:34:33,120 --> 00:34:34,280
That's where I saw you.
536
00:34:35,600 --> 00:34:38,240
So you hit him with the rock
and you ran off.
537
00:34:40,640 --> 00:34:43,760
Jack, Forensics said that he...
He drowned.
538
00:34:50,480 --> 00:34:51,920
Yellow paint.
539
00:34:53,800 --> 00:34:55,840
It's not from the urn.
540
00:34:55,880 --> 00:34:57,280
I better call Officer Falzon.
541
00:35:08,360 --> 00:35:10,160
Luna hit Tony with the rock,
542
00:35:10,200 --> 00:35:12,080
and she thought that
she'd killed him.
543
00:35:12,120 --> 00:35:14,040
But I think that Tony
was still alive.
544
00:35:15,520 --> 00:35:19,320
And I remember seeing how protective
you were of your daughter earlier.
545
00:35:20,720 --> 00:35:23,240
I think you were worried
she was up to something.
546
00:35:23,280 --> 00:35:26,680
So you followed her. Waiting.
547
00:35:28,480 --> 00:35:29,600
Pa?
548
00:35:31,440 --> 00:35:33,720
The paint was on the killer's hands.
549
00:35:33,760 --> 00:35:35,400
Yours, Lorenzo.
550
00:35:35,440 --> 00:35:36,920
Jamil smelled the smoke on you.
551
00:35:38,920 --> 00:35:41,080
You drowned Tony.
552
00:35:41,120 --> 00:35:42,920
You framed Jamil.
553
00:35:47,240 --> 00:35:49,600
'I could see you arguing with him.
554
00:35:49,640 --> 00:35:51,640
'He was so angry.
555
00:35:53,640 --> 00:35:57,760
'And then... he dismissed you
and walked away.
556
00:36:00,440 --> 00:36:02,440
'I saw you pick up the rock.
557
00:36:02,480 --> 00:36:07,600
'If only I could shout or scream,
maybe I could have stopped you.'
558
00:36:07,640 --> 00:36:09,120
Luna... Luna.
559
00:36:13,080 --> 00:36:15,080
'Just then, I knew that...
560
00:36:15,120 --> 00:36:17,240
'I had only few minutes
to do something
561
00:36:17,280 --> 00:36:19,040
'before somebody will find him.
562
00:36:23,320 --> 00:36:25,600
'For a minute,
I thought you killed him...'
563
00:36:32,440 --> 00:36:34,280
'Then he opens his eyes.'
564
00:36:37,040 --> 00:36:39,280
You could have gone for help.
565
00:36:39,320 --> 00:36:41,120
Condemning my own daughter?
566
00:36:41,160 --> 00:36:44,320
I knew he would never let her
get away with this.
567
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
So...
568
00:36:47,600 --> 00:36:49,120
..I did what I had to do...
569
00:36:51,280 --> 00:36:52,800
..to save my own child.
570
00:36:55,760 --> 00:36:57,800
I dragged him
to the edge of the sea,
571
00:36:57,840 --> 00:37:00,080
and I held his head under the water.
572
00:37:00,120 --> 00:37:01,880
HE CHOKES UP
And you drowned him.
573
00:37:04,400 --> 00:37:08,600
And when you saw my friend Jamil
passed out on the sand,
574
00:37:08,640 --> 00:37:11,000
you took your opportunity
to frame him
575
00:37:11,040 --> 00:37:13,240
and placed a rock in his hand.
576
00:37:24,560 --> 00:37:26,800
JACK: OK, guys, listen up,
we've got an update on Jamil.
577
00:37:26,840 --> 00:37:28,880
Jack, what's going on?
578
00:37:28,920 --> 00:37:31,080
He's not getting out, is he?
579
00:37:35,640 --> 00:37:37,680
Oh, my God. Jamil!
580
00:37:41,920 --> 00:37:44,160
Oh, I can't believe it.
581
00:37:44,200 --> 00:37:46,160
What was in those shots?
582
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
I've been worried sick about you.
583
00:37:49,160 --> 00:37:51,400
I didn't know you cared.
JAMIL CHUCKLES
584
00:37:52,360 --> 00:37:54,880
Thank you, everyone.
You had us worried, kiddo.
585
00:37:54,920 --> 00:37:56,120
JAMIL LAUGHS
586
00:37:56,160 --> 00:37:57,880
Come here, big man.
587
00:37:57,920 --> 00:37:59,280
Missed ya.
588
00:37:59,320 --> 00:38:00,680
Good to have you back, Jamil.
589
00:38:06,320 --> 00:38:08,480
I'm sorry
you had to go through that, mate.
590
00:38:19,640 --> 00:38:20,880
You saved me.
591
00:38:23,600 --> 00:38:25,440
You believed in me, Jack.
592
00:38:27,080 --> 00:38:28,520
Brother.
593
00:38:38,120 --> 00:38:40,000
Glad you could make it.
594
00:38:40,040 --> 00:38:42,640
Passengers and crew
all present and correct?
595
00:38:42,680 --> 00:38:44,520
All present and correct.
596
00:38:45,920 --> 00:38:49,640
Well, let's set sail, then,
shall we?
597
00:38:51,640 --> 00:38:53,640
HORN BLARES
598
00:39:03,320 --> 00:39:04,640
You had me worried.
599
00:39:05,800 --> 00:39:08,120
You and me both.
600
00:39:08,160 --> 00:39:09,880
I'm so sorry.
601
00:39:09,920 --> 00:39:13,000
You only went to that party
because I said... No.
602
00:39:13,040 --> 00:39:15,880
Cassie, no.
But I just need you to know...
603
00:39:17,240 --> 00:39:19,000
..I care about you so much, Jamil.
604
00:39:20,000 --> 00:39:23,240
But as a friend,
do you know what I mean?
605
00:39:26,240 --> 00:39:27,600
Absolutely.
606
00:39:50,360 --> 00:39:52,840
Hiya.
Oh, hey.
607
00:39:52,880 --> 00:39:55,800
I've left Pierce at the wheel.
He'd never admit it,
608
00:39:55,840 --> 00:39:58,240
but I think he's as giddy as we are
that Jamil's out.
609
00:39:58,280 --> 00:40:01,680
Nobody wants a giddy Pierce
at the wheel of anything.
610
00:40:01,720 --> 00:40:03,800
Look, I'll make this quick.
611
00:40:03,840 --> 00:40:07,520
You can't just go around
planting kisses on people.
612
00:40:09,040 --> 00:40:11,000
If you think I'm beneath you, Kate,
just say.
613
00:40:11,040 --> 00:40:12,680
I mean, I won't be offended.
614
00:40:12,720 --> 00:40:15,120
Well, maybe a little bit.
HE CHUCKLES
615
00:40:16,640 --> 00:40:18,080
You were incredible today.
616
00:40:25,320 --> 00:40:26,640
Is that all I get?
617
00:40:29,040 --> 00:40:30,920
For now, yeah.
618
00:40:30,960 --> 00:40:32,680
For now.
619
00:40:39,480 --> 00:40:42,760
COLIN: Let's hear it
for Mr Jack Grayling!
620
00:40:42,800 --> 00:40:45,400
CHEERING
621
00:40:45,440 --> 00:40:49,640
# Oh, she may be weary
622
00:40:49,680 --> 00:40:53,120
# Them young girls
They do get wearied
623
00:40:53,160 --> 00:40:57,200
# Wearing that same old
624
00:40:57,240 --> 00:41:00,560
# Shaggy dress
625
00:41:00,600 --> 00:41:03,120
# Yeah, yeah
626
00:41:03,160 --> 00:41:07,160
# But when she gets weary
627
00:41:07,200 --> 00:41:13,120
# Try a little tenderness
628
00:41:14,240 --> 00:41:17,240
# Yeah, yeah, yeah
629
00:41:20,600 --> 00:41:24,200
# You know she's waiting
630
00:41:24,240 --> 00:41:28,200
# Just anticipating
631
00:41:28,240 --> 00:41:32,440
# The thing that you never, never
632
00:41:32,480 --> 00:41:36,320
# Never, never possess
633
00:41:36,360 --> 00:41:38,840
# Yeah
634
00:41:38,880 --> 00:41:42,880
# But while she's waiting
635
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
# Without them
636
00:41:45,400 --> 00:41:48,240
# Try a little tenderness... #
637
00:41:48,280 --> 00:41:49,760
GLASSES CLINK
638
00:41:56,960 --> 00:42:02,000
# It's not just sentimental
639
00:42:02,040 --> 00:42:03,600
# No, no
640
00:42:06,160 --> 00:42:11,520
# She has her grief and care
641
00:42:11,560 --> 00:42:14,080
# Yeah, yeah
642
00:42:15,560 --> 00:42:18,720
# But the soft words
643
00:42:18,760 --> 00:42:22,400
# They are spoke so gentle
644
00:42:22,440 --> 00:42:24,480
# Yeah
645
00:42:24,520 --> 00:42:28,080
# It makes it easier
646
00:42:28,120 --> 00:42:31,000
# Easier to bear
647
00:42:33,880 --> 00:42:37,040
# You won't regret it
648
00:42:37,080 --> 00:42:39,360
# Young girls, they
649
00:42:39,400 --> 00:42:41,280
# They don't forget it
650
00:42:41,320 --> 00:42:48,040
# Love is their whole happiness
651
00:42:52,480 --> 00:42:55,880
# But it's all so easy
652
00:42:55,920 --> 00:43:02,000
# All you gotta do
Is try a little tenderness
653
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
# Mm-mm... #
654
00:43:05,280 --> 00:43:08,440
WOMEN WHOOPING
655
00:43:08,480 --> 00:43:11,600
# You wanna squeeze her, tease her
656
00:43:11,640 --> 00:43:13,640
# Don't leave her
657
00:43:13,680 --> 00:43:16,160
# You gotta, you gotta
658
00:43:16,200 --> 00:43:20,640
# You gotta try tenderness!
659
00:43:26,520 --> 00:43:30,280
# You wanna squeeze her, tease her
660
00:43:30,320 --> 00:43:31,840
# Don't leave her
661
00:43:31,880 --> 00:43:34,000
# You gotta, you gotta
662
00:43:34,040 --> 00:43:39,240
# You gotta try tenderness
663
00:43:46,320 --> 00:43:50,400
# Cos all you gotta do
664
00:43:50,440 --> 00:43:57,440
# Is try a little tenderness. #
665
00:43:57,480 --> 00:44:00,080
CHEERING AND APPLAUSE
666
00:44:05,600 --> 00:44:06,920
Thank you.
667
00:44:08,320 --> 00:44:09,640
COLIN: Happy holidays.
668
00:44:09,680 --> 00:44:11,240
Just informing all guests
669
00:44:11,280 --> 00:44:13,800
that our ship has now docked
in Alexandria.
670
00:44:13,840 --> 00:44:16,440
So you're saying 20 passengers
have been affected so far?
671
00:44:16,480 --> 00:44:19,240
The offender used stolen key cards
to break into the cabins
672
00:44:19,280 --> 00:44:20,840
and steal valuables.
673
00:44:20,880 --> 00:44:22,240
Stop!
674
00:44:22,280 --> 00:44:24,560
When the right one comes along...
Yeah, I'll be ancient.
675
00:44:24,600 --> 00:44:27,520
You fancy a drink?
Yeah. Yeah, I... I'd love to.
676
00:44:27,560 --> 00:44:30,600
Why should I ruin my integrity
because of Jack Grayling?
677
00:44:30,640 --> 00:44:32,840
This doesn't feel like
a random attack.
678
00:44:32,880 --> 00:44:34,760
If I get sacked,
I'll just find another job.
679
00:44:34,800 --> 00:44:37,120
Even if it means leaving the ship?
680
00:44:39,280 --> 00:44:42,240
# You thought you'd run away now
681
00:44:42,280 --> 00:44:46,520
# From the troubles in your life
682
00:44:46,560 --> 00:44:51,640
# And watch a new horizon in the sky
683
00:44:54,440 --> 00:44:59,840
# But now the truth's caught up
With you forever
684
00:44:59,880 --> 00:45:05,640
# It's waiting for you
In the deep blue. #
50333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.