Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,210 --> 00:00:21,252
Don't judge me for what
I'm about to ask you to do.
2
00:00:21,293 --> 00:00:22,921
Come inside, please.
3
00:00:22,962 --> 00:00:25,272
- What're you about to do?
- It does not matter. It doesn't matter.
4
00:00:25,296 --> 00:00:26,757
What?
5
00:00:27,799 --> 00:00:28,884
That.
6
00:00:29,926 --> 00:00:31,301
That's why you
called me in here?
7
00:00:31,343 --> 00:00:32,636
Yeah, look at it.
8
00:00:32,678 --> 00:00:34,637
- I'm looking.
- No, look at it.
9
00:00:34,679 --> 00:00:36,598
Uh, it looks like a bug...
10
00:00:36,639 --> 00:00:38,682
- Yeah.
- Trapped under a glass.
11
00:00:38,724 --> 00:00:40,976
I googled that bug. It's
some sort of demonic cricket
12
00:00:41,018 --> 00:00:43,394
that takes chunks out of
your skin when provoked.
13
00:00:43,436 --> 00:00:45,563
"Chunks" is the word
that Google used.
14
00:00:45,605 --> 00:00:46,897
- You googled a bug?
- Yeah.
15
00:00:46,939 --> 00:00:49,858
I have a thing about bugs
with milky exoskeletons.
16
00:00:49,900 --> 00:00:52,169
I have this irrational fear, they
are gonna crawl into my mouth
17
00:00:52,193 --> 00:00:53,819
and nest at night, so...
18
00:00:53,861 --> 00:00:55,904
So what do you
want me to do, kill it?
19
00:00:55,946 --> 00:00:58,531
No, I think I just
need moral support
20
00:00:58,573 --> 00:01:01,825
while I slip a piece of paper
under the glass with the bug,
21
00:01:01,867 --> 00:01:04,744
and take the trapped
bug and walk it outside.
22
00:01:04,786 --> 00:01:06,328
Or we could just kill it.
23
00:01:06,370 --> 00:01:07,871
No, that's not the way to go.
24
00:01:07,913 --> 00:01:09,557
Oh, my God! It's fleeing!
25
00:01:09,581 --> 00:01:11,583
- It's fast!
- It's fleeing
into the bathroom!
26
00:01:11,625 --> 00:01:13,375
That's why you
use the cup method,
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,086
because you'd keep it contained!
28
00:01:15,128 --> 00:01:16,836
Now it's just all out!
29
00:01:16,878 --> 00:01:19,338
Well, I guess I don't
even need to be here.
30
00:01:19,380 --> 00:01:20,923
Oh, It's hi...
31
00:01:20,965 --> 00:01:23,717
Now it's hiding somewhere in
the darkness waiting for nightfall.
32
00:01:23,759 --> 00:01:27,262
I can't sleep here.
I can't sleep here.
33
00:01:27,303 --> 00:01:28,763
Not with your mouth open anyway.
34
00:01:28,805 --> 00:01:32,348
That's not a nice
thing to say to me.
35
00:01:32,390 --> 00:01:35,268
You know, sometimes I forget
what life was like before I knew you.
36
00:01:35,308 --> 00:01:37,103
Okay, bye-bye! Bye.
37
00:01:37,145 --> 00:01:39,395
- Yup.
- Okay. Hope you catch it.
38
00:01:41,564 --> 00:01:44,191
I can hear it. I can hear it.
39
00:01:56,575 --> 00:01:58,202
What the hell?
40
00:01:58,244 --> 00:02:00,245
Hey, where's my towel?
41
00:02:01,079 --> 00:02:02,956
John?
42
00:02:02,998 --> 00:02:06,208
Johnny! Where's my towel?
43
00:02:06,250 --> 00:02:08,918
Anyways, I asked this kid to
come to the front of the class
44
00:02:08,960 --> 00:02:10,544
and solve this math equation
45
00:02:10,586 --> 00:02:12,671
and he was pitching a tent.
46
00:02:14,256 --> 00:02:15,799
- He had a boner.
- Ah.
47
00:02:15,841 --> 00:02:19,635
And then I was thinking, these
are young boys, these poor kids,
48
00:02:19,677 --> 00:02:23,054
and it can't be easy having
a teacher like myself...
49
00:02:23,096 --> 00:02:24,931
- Hmm.
- So...
50
00:02:24,973 --> 00:02:26,431
What was your question, again?
51
00:02:26,473 --> 00:02:28,892
You know, it's been so
long I can't remember.
52
00:02:30,268 --> 00:02:33,395
There you are, John!
Where did my towel go?
53
00:02:33,437 --> 00:02:36,106
Moira! Nanaimo bars.
54
00:02:36,148 --> 00:02:39,233
Accidentally doubled the batch
and Roland's on diabetes watch,
55
00:02:39,275 --> 00:02:41,319
so I thought, why
not share the wealth?
56
00:02:41,360 --> 00:02:43,444
Well, what a lovely
gesture, huh, Moira?
57
00:02:43,486 --> 00:02:47,031
John, I had a towel and
now it's disappeared!
58
00:02:47,072 --> 00:02:48,866
There's a towel on
the back of the door.
59
00:02:48,907 --> 00:02:50,242
No, that one has dirt on it!
60
00:02:50,284 --> 00:02:52,327
That's not dirt, I
used it to kill a bug.
61
00:02:56,663 --> 00:02:58,040
I'm sorry.
62
00:02:58,081 --> 00:03:01,083
I guess I'm stressed.
63
00:03:01,125 --> 00:03:03,211
Morning, Jocelyn!
64
00:03:04,711 --> 00:03:06,671
You know, Moira,
65
00:03:06,713 --> 00:03:09,006
if you ever need to
just go somewhere
66
00:03:09,048 --> 00:03:11,300
to unwind and have
some pampering,
67
00:03:11,342 --> 00:03:13,467
I know a great place in Elmdale.
68
00:03:13,509 --> 00:03:14,927
Let's not and say we did.
69
00:03:14,969 --> 00:03:17,804
You know, honey, a little
pampering might not be a bad idea,
70
00:03:17,846 --> 00:03:20,891
could alleviate some of that,
uh, weight you're carrying around.
71
00:03:22,432 --> 00:03:25,353
So now I'm fat and stressed?
72
00:03:26,853 --> 00:03:28,771
Emotional weight. Emotional.
73
00:03:28,813 --> 00:03:31,773
John, go find a
towel now, please,
74
00:03:31,815 --> 00:03:34,193
or I will strip out of this robe
75
00:03:34,235 --> 00:03:37,611
and I will air
dry in the street!
76
00:03:37,653 --> 00:03:40,322
- Okay, well, I'm just
gonna go home. Sorry.
- No, no, no.
77
00:03:40,364 --> 00:03:43,199
I didn't say I didn't
want them. Thank you.
78
00:03:44,408 --> 00:03:46,618
A little pampering. Great idea.
79
00:03:46,660 --> 00:03:48,328
- I think so, yeah.
- Yeah.
80
00:03:55,584 --> 00:03:57,168
Hey, Twy.
81
00:04:00,420 --> 00:04:02,463
Um, Twy...
82
00:04:02,505 --> 00:04:06,342
What is in the "meadow
harvest" smoothie?
83
00:04:06,384 --> 00:04:10,053
Ah, you know, it changes every
day. Just depends on my mood.
84
00:04:10,095 --> 00:04:12,847
But it's all organic,
earthy ingredients.
85
00:04:12,889 --> 00:04:15,182
Okay, so it's like fruity or...
86
00:04:15,224 --> 00:04:17,725
Yes, it is. Yup. At times.
87
00:04:17,767 --> 00:04:20,436
And then other times, not.
88
00:04:20,477 --> 00:04:24,273
Okay! Well, today, is it more
fruity or more vegetably...
89
00:04:24,314 --> 00:04:25,607
You know, I don't know.
90
00:04:25,648 --> 00:04:27,858
I've gotta check in the
back and see what we have.
91
00:04:27,900 --> 00:04:31,485
So "meadow harvest" doesn't
refer to anything in particular.
92
00:04:31,527 --> 00:04:35,155
No, meadow harvest
is exactly how it sounds.
93
00:04:35,197 --> 00:04:36,489
It just changes every day.
94
00:04:37,824 --> 00:04:39,325
Okay. All right.
95
00:04:39,367 --> 00:04:43,121
Well, I'll just, um, do that
then, the meadow harvest thing.
96
00:04:43,162 --> 00:04:44,871
- Great.
- Thank you.
97
00:04:47,207 --> 00:04:48,374
Hi.
98
00:04:50,209 --> 00:04:51,543
Hi.
99
00:04:51,585 --> 00:04:54,003
Um, I just feel like
I have to warn you,
100
00:04:54,045 --> 00:04:57,756
what you just ordered is gonna
run through you like Niagara Falls.
101
00:04:57,798 --> 00:04:59,091
Excuse me?
102
00:04:59,133 --> 00:05:02,427
She's a sweet girl but
her smoothies are deadly.
103
00:05:02,468 --> 00:05:04,387
Um, I usually prescribe
them to my patients
104
00:05:04,429 --> 00:05:06,512
when they're feeling
a little backed up.
105
00:05:06,554 --> 00:05:08,640
That's a lot of information.
106
00:05:08,681 --> 00:05:10,933
I'm kidding.
107
00:05:10,975 --> 00:05:13,601
I'm actually not. I've absolutely
done that with her smoothies.
108
00:05:14,894 --> 00:05:16,938
So are you a doctor or...
109
00:05:16,980 --> 00:05:18,521
I'm a veterinarian.
110
00:05:18,563 --> 00:05:20,649
Oh. It's basically
the same thing.
111
00:05:21,024 --> 00:05:22,233
Ted.
112
00:05:22,275 --> 00:05:23,401
Um, Alexis.
113
00:05:23,443 --> 00:05:26,237
I know. Without
sounding too forward,
114
00:05:26,279 --> 00:05:28,405
I've seen you around...
115
00:05:28,447 --> 00:05:30,490
and, uh, you
know, I have to say,
116
00:05:30,531 --> 00:05:33,993
I think that you are the most
beautiful girl this town's ever seen.
117
00:05:34,034 --> 00:05:35,827
What? No.
118
00:05:35,868 --> 00:05:39,371
I'm sure there's, like,
another girl somewhere.
119
00:05:39,413 --> 00:05:41,332
No, I mean it.
120
00:05:41,373 --> 00:05:44,041
Yeah. Well, that's
really nice of you to say.
121
00:05:45,668 --> 00:05:48,420
I would love to take you
out to dinner sometime.
122
00:05:48,462 --> 00:05:50,588
- Uh...
- I feel good about this one.
123
00:05:50,630 --> 00:05:54,258
Yeah, it's a little less fruity
but a little more something.
124
00:05:56,302 --> 00:05:57,593
Mmm.
125
00:05:59,053 --> 00:06:00,054
Mmm.
126
00:06:11,646 --> 00:06:15,523
So, about the bug thing.
127
00:06:15,565 --> 00:06:18,693
No explanation necessary.
You've got a thing about bugs.
128
00:06:18,734 --> 00:06:20,362
No, I don't have a
thing about bugs.
129
00:06:20,403 --> 00:06:22,779
It was one bug, and
that bug was milky.
130
00:06:22,821 --> 00:06:25,240
So, you're a man
at one with nature.
131
00:06:25,282 --> 00:06:27,042
Yeah. I could not be
more at one with nature.
132
00:06:27,074 --> 00:06:29,202
I do Coachella every year, so...
133
00:06:29,243 --> 00:06:31,453
Oh! So you'd be
into coming with me
134
00:06:31,495 --> 00:06:33,955
on the annual turkey shoot then?
135
00:06:33,997 --> 00:06:36,665
That's something
that should excite you.
136
00:06:37,291 --> 00:06:38,834
What?
137
00:06:38,876 --> 00:06:40,584
The turkey shoot?
138
00:06:40,626 --> 00:06:42,795
- Mmm.
- Roland's annual thing.
139
00:06:42,837 --> 00:06:45,088
We go out and we hunt turkeys.
140
00:06:45,130 --> 00:06:46,673
Been doing it every
year since I was
141
00:06:46,715 --> 00:06:48,091
far too young to
be holding a gun.
142
00:06:49,175 --> 00:06:50,759
Yeah. Yes.
143
00:06:51,635 --> 00:06:53,303
Yeah. Let's do that.
144
00:06:54,471 --> 00:06:55,889
I was joking.
145
00:06:55,930 --> 00:06:58,010
I have a strong feeling
that would not be your thing.
146
00:06:59,225 --> 00:07:02,018
And what do think
my thing is exactly?
147
00:07:02,060 --> 00:07:04,603
High thread count sheets?
Colognes that smell like fireplace...
148
00:07:04,645 --> 00:07:06,271
Okay. Well, it might
surprise you to know
149
00:07:06,313 --> 00:07:07,772
that I have more than one thing,
150
00:07:07,814 --> 00:07:11,108
so I will happily go
with you on the hunt.
151
00:07:11,150 --> 00:07:13,944
Nothing would make
me more excited than to...
152
00:07:13,986 --> 00:07:15,653
Go hunting for...
153
00:07:15,695 --> 00:07:18,947
- Turkeys.
- Turkeys with you, so...
154
00:07:18,989 --> 00:07:22,493
Is this a tweed or
a camo situation?
155
00:07:25,245 --> 00:07:30,374
Okay, did anyone actually see
this pillow come out of this container?
156
00:07:30,416 --> 00:07:33,751
Seriously? Go to hell!
157
00:07:33,792 --> 00:07:35,336
You're a fool!
158
00:07:35,378 --> 00:07:37,087
Okay, Moira, why
are we doing this?
159
00:07:37,128 --> 00:07:39,964
Why don't we wait for the girl to
come in and help us make the bed?
160
00:07:40,006 --> 00:07:42,007
She never comes, John!
161
00:07:43,551 --> 00:07:46,302
No. Bastard.
162
00:07:47,136 --> 00:07:48,762
- Bastard!
- Jocelyn.
163
00:07:48,803 --> 00:07:49,888
- Johnny.
- Hi.
164
00:07:49,930 --> 00:07:51,598
Good, you're here, Moira.
165
00:07:51,639 --> 00:07:55,226
I was just booking myself an
appointment with Janine at the salon,
166
00:07:55,268 --> 00:07:57,561
and I said to myself, "Wow!
167
00:07:57,602 --> 00:08:00,355
"Moira really looks like
she needs a pick-me-up,"
168
00:08:00,397 --> 00:08:02,606
so I booked you a mani too!
169
00:08:02,647 --> 00:08:04,942
Little girls spa day on me.
170
00:08:04,983 --> 00:08:08,194
Wow! What a nice gesture.
171
00:08:08,236 --> 00:08:11,154
May I see a spa treatment menu?
172
00:08:11,196 --> 00:08:14,656
Oh, well, it's just a salon, so they
don't really do all that kind of stuff.
173
00:08:14,698 --> 00:08:17,618
But she does give a
mean scalp massage.
174
00:08:17,659 --> 00:08:18,827
Really mean?
175
00:08:20,328 --> 00:08:22,622
If you requested
that, I guess, yeah.
176
00:08:22,663 --> 00:08:24,998
Moira, this sounds
too good to pass up.
177
00:08:25,040 --> 00:08:29,127
Please, please do this, for me.
178
00:08:29,168 --> 00:08:30,545
Let me rephrase that.
179
00:08:30,587 --> 00:08:32,588
Do it for you because
you deserve...
180
00:08:32,629 --> 00:08:35,299
Yes! My answer's yes,
Jocelyn. Thank you.
181
00:08:35,340 --> 00:08:36,673
Yay! - Oh, yes.
182
00:08:39,469 --> 00:08:41,386
So, what're you doing tonight?
183
00:08:42,762 --> 00:08:45,639
Making chili. Might
do some laundry.
184
00:08:51,519 --> 00:08:54,396
A polite person would now
ask me what I'm doing tonight.
185
00:08:55,855 --> 00:08:58,566
That's what this
is about? Sorry.
186
00:08:58,608 --> 00:09:00,485
Um. What're you doing tonight?
187
00:09:00,526 --> 00:09:01,819
Ted's taking me out.
188
00:09:01,860 --> 00:09:03,027
Ted?
189
00:09:03,069 --> 00:09:05,029
Mm-hmm. Ted.
190
00:09:05,071 --> 00:09:07,739
I don't know his last name.
The, uh... The, um, doctor.
191
00:09:08,740 --> 00:09:09,866
The vet?
192
00:09:09,908 --> 00:09:11,033
Yeah, the doctor.
193
00:09:11,075 --> 00:09:13,578
The animal doctor.
194
00:09:13,620 --> 00:09:15,662
Yeah, we went to
high school together.
195
00:09:18,373 --> 00:09:19,999
I think you'd be
good for each other.
196
00:09:20,583 --> 00:09:22,627
Do you?
197
00:09:22,668 --> 00:09:26,004
I think he has everything
you're looking for in a husband.
198
00:09:26,045 --> 00:09:28,130
A husband?
199
00:09:28,172 --> 00:09:30,633
What am I looking
for in a husband?
200
00:09:31,842 --> 00:09:33,009
Money.
201
00:09:36,137 --> 00:09:37,137
Hmm.
202
00:09:42,808 --> 00:09:45,935
Did you know Richard
Gere's middle name is Tiffany?
203
00:09:45,977 --> 00:09:48,271
So Ted's taking me to Antonio's.
204
00:09:48,313 --> 00:09:49,729
What's Antonio's?
205
00:09:49,771 --> 00:09:52,774
It's this little buffet
restaurant in Elmdale.
206
00:09:52,816 --> 00:09:54,984
But he said that we
could order off the menu.
207
00:09:55,026 --> 00:09:57,087
Are you sure you wanna
be travelling so far out of town
208
00:09:57,111 --> 00:09:58,529
with a person you just met?
209
00:09:58,570 --> 00:10:00,738
I went on a blind
date to Bali with Leo,
210
00:10:00,780 --> 00:10:04,074
so I'm pretty sure
I'm gonna be fine.
211
00:10:04,950 --> 00:10:06,742
So who is this person?
212
00:10:06,784 --> 00:10:08,119
Mmm. He's cute.
213
00:10:09,037 --> 00:10:10,205
And?
214
00:10:10,246 --> 00:10:11,372
And...
215
00:10:11,413 --> 00:10:12,706
He doesn't have a trust fund,
216
00:10:12,747 --> 00:10:16,376
so that's, like, a refreshing
change of pace for me.
217
00:10:16,417 --> 00:10:18,085
Speaking of people
without trust funds,
218
00:10:18,127 --> 00:10:20,295
what about that beardy
thing that you spend time with?
219
00:10:20,337 --> 00:10:21,505
- What, Mutt?
- Yeah.
220
00:10:21,547 --> 00:10:23,465
No. Eww. It's not a thing.
221
00:10:23,507 --> 00:10:25,066
- Right.
- I'm looking for Alexis.
222
00:10:25,090 --> 00:10:28,010
Oh. You have a... What?
A thing with Alexis tonight?
223
00:10:28,052 --> 00:10:30,178
- Uh, a date.
- I think that's Ted.
224
00:10:31,137 --> 00:10:32,180
Why is he over there?
225
00:10:32,222 --> 00:10:33,781
Because he knows
how much I love it when
226
00:10:33,805 --> 00:10:35,200
Mom and Dad
interrogate your boyfriends.
227
00:10:35,224 --> 00:10:36,974
- I wonder
what they're asking.
- No, David!
228
00:10:37,016 --> 00:10:39,101
Tell me, Ted, are your
parents still together?
229
00:10:39,143 --> 00:10:40,912
Uh, no. They divorced
when I was in high school.
230
00:10:40,936 --> 00:10:42,563
Oh. Alcoholism.
231
00:10:42,604 --> 00:10:45,166
No, I think they just realised
that they were better off as friends.
232
00:10:45,190 --> 00:10:47,441
- Huh.
- Affair. Poor thing.
233
00:10:47,483 --> 00:10:49,901
Okay. That's enough,
everybody. Thank you so much.
234
00:10:49,942 --> 00:10:51,444
Hey. Hey, got the
wrong room. Hi.
235
00:10:51,486 --> 00:10:52,778
- Yeah, you did. Okay.
- Yeah.
236
00:10:53,655 --> 00:10:56,114
Hey, I know you!
237
00:10:56,156 --> 00:10:58,533
Yeah, no, Stevie
brought you in to see me.
238
00:10:58,575 --> 00:11:01,369
I had the pleasure of treating
your son's panic attack.
239
00:11:01,411 --> 00:11:04,663
So Antonio's Buffet, huh?
240
00:11:04,705 --> 00:11:06,623
So many choices,
one little plate.
241
00:11:06,665 --> 00:11:10,585
Okay, you know what? Bye,
guys. We'll see you in the morning.
242
00:11:10,626 --> 00:11:13,002
"In the morning."
Very funny, Alexis!
243
00:11:13,044 --> 00:11:14,962
Don't even think about
it, ain't gonna happen.
244
00:11:15,004 --> 00:11:16,963
- Ted, not on the first date.
- Yes, sir.
245
00:11:17,005 --> 00:11:19,675
Don't wanna kill the
buzz, but have fun.
246
00:11:19,717 --> 00:11:22,801
Alexis seems to have found
someone to keep her busy.
247
00:11:22,843 --> 00:11:24,428
What about you, David?
248
00:11:24,469 --> 00:11:27,138
I'm gonna go to bed.
I have to be up early.
249
00:11:27,180 --> 00:11:30,266
I stupidly agreed to go
hunting with Stevie tomorrow.
250
00:11:30,307 --> 00:11:31,642
- Hunting?
- Yeah.
251
00:11:31,684 --> 00:11:33,059
- Hunting?
- Yeah.
252
00:11:33,101 --> 00:11:34,352
You said hunting?
253
00:11:34,977 --> 00:11:36,187
Yeah.
254
00:11:40,566 --> 00:11:41,566
Wow.
255
00:11:48,530 --> 00:11:49,864
Ahh!
256
00:11:49,906 --> 00:11:51,282
- It's me!
- Who is it?
257
00:11:51,323 --> 00:11:52,908
It's your father!
258
00:11:52,950 --> 00:11:54,550
What're you doing
lurking in our bedroom?
259
00:11:54,576 --> 00:11:56,387
I'm not lurking in your room.
260
00:11:56,411 --> 00:11:59,329
Your alarm is going off.
You're not turning off your alarm!
261
00:11:59,371 --> 00:12:01,415
Shoot.
262
00:12:01,457 --> 00:12:04,709
You know, I'm telling you, I'm not
comfortable with you going hunting.
263
00:12:04,751 --> 00:12:06,502
I don't feel comfortable
with it either!
264
00:12:06,544 --> 00:12:09,963
End this now. Thank you.
265
00:12:11,423 --> 00:12:13,108
- All right,
just be careful, please.
- Okay, thank you.
266
00:12:13,132 --> 00:12:15,842
You and your nightgown can
tippy-toe back to bed. I'm late.
267
00:12:31,438 --> 00:12:32,897
You ever killed before?
268
00:12:33,897 --> 00:12:36,609
Have I ever killed before?
269
00:12:36,651 --> 00:12:38,234
No.
270
00:12:38,276 --> 00:12:40,630
Elton John used to have an
annual hunt at his place in Windsor,
271
00:12:40,654 --> 00:12:42,237
but that was more
about the lunch.
272
00:12:42,279 --> 00:12:44,239
Turkey virgin!
273
00:12:47,158 --> 00:12:49,410
Does this come in a slimmer cut?
274
00:12:50,286 --> 00:12:51,787
Here. You can take this one.
275
00:12:51,827 --> 00:12:53,955
It has a scope so
you can see the head.
276
00:12:53,997 --> 00:12:57,958
Okay! Gather round, my shooters.
277
00:12:58,000 --> 00:13:00,251
Bob has a little prayer
here he'd like to offer up.
278
00:13:00,293 --> 00:13:03,836
Just a little convo with the
big man upstairs for a second.
279
00:13:03,878 --> 00:13:05,380
It happens every year.
280
00:13:06,632 --> 00:13:09,467
Our God, in these times of need,
281
00:13:10,968 --> 00:13:13,303
our light in these
times of darkness...
282
00:13:13,345 --> 00:13:14,929
David, do you wanna...
283
00:13:19,391 --> 00:13:22,519
So is it, like, a
small town thing
284
00:13:22,560 --> 00:13:25,312
to end the first date
with a kiss on the cheek?
285
00:13:26,772 --> 00:13:28,106
What?
286
00:13:28,148 --> 00:13:29,482
Nothing.
287
00:13:29,524 --> 00:13:31,818
What? It's not like it was
a bad date or anything.
288
00:13:31,858 --> 00:13:34,444
It sounds like things got crazy.
289
00:13:34,486 --> 00:13:36,321
Yeah. I actually
introduced him to Beyonce
290
00:13:36,363 --> 00:13:40,199
in the car ride on the way
home, so that was very special.
291
00:13:40,240 --> 00:13:43,201
It's just, if the date's
a success with me,
292
00:13:43,242 --> 00:13:44,703
I'll let you know it.
293
00:13:45,745 --> 00:13:46,869
Okay.
294
00:13:50,872 --> 00:13:52,685
I mean, he might as well
have shaken your hand.
295
00:13:52,709 --> 00:13:54,335
Well, he did that too.
296
00:13:54,377 --> 00:13:56,002
- Hey.
- Hey.
297
00:13:56,044 --> 00:13:58,213
I thought that you could
use a proper smoothie.
298
00:13:58,254 --> 00:14:01,799
Well, lucky for you,
we're just finishing up.
299
00:14:07,011 --> 00:14:10,222
Eh... Hey, Mutt.
Do you want a ride?
300
00:14:10,263 --> 00:14:12,307
- I'm good.
- Are you sure? It's a long walk.
301
00:14:12,348 --> 00:14:13,641
I like walking.
302
00:14:13,683 --> 00:14:15,476
Suit yourself, bud.
303
00:14:15,518 --> 00:14:17,811
So you don't mind wrapping up?
304
00:14:21,188 --> 00:14:22,481
Bye!
305
00:14:27,861 --> 00:14:29,986
So how are your
bowels? Good and tight?
306
00:14:30,028 --> 00:14:31,988
Yes. Thank you for the concern.
307
00:14:32,030 --> 00:14:34,216
Well, I just wanna make sure
you got the stomach for this
308
00:14:34,240 --> 00:14:37,785
'cause you kinda seem like
an indoors-y sort of guy to me.
309
00:14:37,827 --> 00:14:40,704
- Mm-hmm.
- You know, delicate. Fragile.
310
00:14:41,996 --> 00:14:43,497
- Scrimpy.
- Thank you.
311
00:14:46,500 --> 00:14:48,042
Okay, get down.
312
00:14:54,005 --> 00:14:55,840
You ever held a gun before?
313
00:14:55,882 --> 00:14:58,467
Uh, yeah, but it
wasn't this heavy,
314
00:14:58,509 --> 00:15:01,261
which makes me think that
Elton's was actually a toy.
315
00:15:01,302 --> 00:15:05,514
All right, you gotta treat it
like it's a new-born baby.
316
00:15:05,556 --> 00:15:09,601
Have to admit, not into babies so
it's kind of a guessing game for me.
317
00:15:10,727 --> 00:15:12,144
Oh, you got soft hands.
318
00:15:12,186 --> 00:15:13,896
Okay, thank you. Thanks.
319
00:15:13,937 --> 00:15:15,564
You don't have to do this.
320
00:15:15,606 --> 00:15:17,523
Do what? Have fun?
321
00:15:18,775 --> 00:15:21,777
Smell like manure?
Get called "scrimpy"?
322
00:15:21,818 --> 00:15:23,486
Who wouldn't wanna
sign up for this?
323
00:15:23,528 --> 00:15:24,529
Yeah.
324
00:15:30,700 --> 00:15:32,076
Oh, oh, uh...
325
00:15:32,118 --> 00:15:33,661
Jocelyn, would
you grab us a table
326
00:15:33,703 --> 00:15:35,179
while I speak with
my husband, please.
327
00:15:35,203 --> 00:15:36,663
Well, he should join us.
328
00:15:36,705 --> 00:15:40,708
And between you and
me, people are noticing you!
329
00:15:46,922 --> 00:15:49,298
Excuse me, cowboy, have
you seen my husband?
330
00:15:50,090 --> 00:15:52,216
Oh, my God.
331
00:15:52,258 --> 00:15:53,551
Ho ho hoo hoo!
332
00:15:53,593 --> 00:15:56,887
Look at you. Boy,
you look like...
333
00:15:56,929 --> 00:15:58,346
Who? Who do I look like?
334
00:15:58,388 --> 00:16:00,514
I wanna say Tonya Harding.
335
00:16:00,556 --> 00:16:02,057
Do you? How about...
336
00:16:05,435 --> 00:16:06,603
- Jocelyn.
- Mmm.
337
00:16:06,645 --> 00:16:10,731
Oh, my God, that's
right. Why Jocelyn?
338
00:16:10,773 --> 00:16:12,691
Because everyone who
comes out of that salon
339
00:16:12,733 --> 00:16:14,275
looks just like Jocelyn.
340
00:16:14,317 --> 00:16:15,401
Wow.
341
00:16:15,443 --> 00:16:18,403
And is that you?
Is that your wig?
342
00:16:18,445 --> 00:16:19,947
No, it's a dead possum.
343
00:16:19,988 --> 00:16:22,323
Yes, it's a wig, John.
Is she still looking at us?
344
00:16:25,075 --> 00:16:28,077
Yes, she is. Yes.
345
00:16:28,119 --> 00:16:30,621
So what happened? I can't
believe you're wearing this.
346
00:16:30,663 --> 00:16:32,665
This is what I get
for being nice, John.
347
00:16:32,706 --> 00:16:35,124
I'm doing this for Jocelyn
because she paid for it,
348
00:16:35,166 --> 00:16:38,711
and it was her little treat, and I didn't
have the heart to rip it off my head,
349
00:16:38,753 --> 00:16:40,420
- much less torch it.
- Oh.
350
00:16:40,462 --> 00:16:42,172
So, now, until I
get in the shower,
351
00:16:42,213 --> 00:16:45,716
I'm stuck looking like every other
inmate in this godforsaken prison.
352
00:16:45,758 --> 00:16:48,760
- She's coming over. I just told a joke.
- You did?
353
00:16:48,802 --> 00:16:50,637
You did!
354
00:16:50,679 --> 00:16:53,430
What do you think
of your beautiful wife?
355
00:16:53,472 --> 00:16:58,977
- Well, which beautiful wife
are we talking about here?
- Oh!
356
00:16:59,018 --> 00:17:02,103
I can't tell you how
freeing it is, Jocelyn,
357
00:17:02,145 --> 00:17:05,105
to try something new like this.
358
00:17:05,147 --> 00:17:07,274
'Tis. I mean, of
course, as an actress,
359
00:17:07,316 --> 00:17:10,777
I can imagine what kind
of sad character might...
360
00:17:10,819 --> 00:17:12,028
But not necessarily...
361
00:17:12,069 --> 00:17:13,196
Sad?
362
00:17:13,237 --> 00:17:15,238
You think this is a sad look?
363
00:17:15,280 --> 00:17:16,365
- No.
- No.
364
00:17:16,406 --> 00:17:18,407
Not the look. No, Jocelyn...
365
00:17:18,449 --> 00:17:21,703
I'm talking about the inner
sadness that would come from...
366
00:17:21,744 --> 00:17:23,328
From living in such a...
367
00:17:24,788 --> 00:17:26,956
We have to get
drinks. Several drinks.
368
00:17:26,998 --> 00:17:28,374
Don't you think?
Let's celebrate!
369
00:17:28,415 --> 00:17:31,292
Let's celebrate drinking!
370
00:17:31,334 --> 00:17:32,794
Okay.
371
00:17:32,836 --> 00:17:34,146
Okay, David...
372
00:17:34,170 --> 00:17:36,922
It's all yours,
aim for the face.
373
00:17:36,964 --> 00:17:38,423
It's looking at me.
374
00:17:38,465 --> 00:17:41,175
Ahh! That's it. You're locked
in. It's just you and him.
375
00:17:42,176 --> 00:17:43,760
Okay.
376
00:17:44,887 --> 00:17:46,221
Just point and shoot, David!
377
00:17:46,262 --> 00:17:47,490
Hard to do when
you're talking, Bob.
378
00:17:47,514 --> 00:17:48,639
There's no one talking now.
379
00:17:48,681 --> 00:17:49,825
- Bob, you're talking.
- What?
380
00:17:49,849 --> 00:17:51,433
- Stop talking!
- Too much talking.
381
00:17:51,475 --> 00:17:52,934
Shoot the bird, David! Shoot it.
382
00:17:52,976 --> 00:17:55,136
Honestly, if you're not
gonna shoot it, I'm going to...
383
00:18:00,524 --> 00:18:01,941
And in the neck.
384
00:18:01,983 --> 00:18:03,442
It's still moving.
385
00:18:03,484 --> 00:18:05,527
Just let it bleed out.
386
00:18:06,110 --> 00:18:07,654
You okay?
387
00:18:07,696 --> 00:18:10,155
I feel like one of
the Manson girls.
388
00:18:10,197 --> 00:18:12,115
First one's tough.
389
00:18:12,157 --> 00:18:13,677
Even tougher when
you shoot it in the neck
390
00:18:13,701 --> 00:18:15,201
'cause then it
takes longer to die.
391
00:18:15,243 --> 00:18:16,870
Okay, not helping, Ronnie.
392
00:18:16,912 --> 00:18:18,579
So, now what? Do we just...
393
00:18:18,620 --> 00:18:21,916
Wait until its turkey family
comes and shoot them too?
394
00:18:21,957 --> 00:18:24,458
Hey. I think I see them.
395
00:18:24,500 --> 00:18:25,835
No, no.
396
00:18:27,126 --> 00:18:29,087
Yes! Heard you.
397
00:18:32,464 --> 00:18:33,591
- Jocelyn!
- Hi.
398
00:18:33,632 --> 00:18:35,425
- Hi.
- I just wanted to say
399
00:18:35,466 --> 00:18:37,552
how fun it was to
spend the day with you.
400
00:18:37,594 --> 00:18:40,721
Oh, Jocelyn, 'tis I who
owes you a big thank you.
401
00:18:40,763 --> 00:18:44,724
I also wanted to apologise
for Janine ruining your wig.
402
00:18:44,766 --> 00:18:46,183
No, don't be silly. I was...
403
00:18:46,225 --> 00:18:48,852
I was about to
find a shower cap.
404
00:18:48,894 --> 00:18:51,396
I know you hate
your hair, Moira.
405
00:18:51,438 --> 00:18:54,314
Almost as much as
you hate this town.
406
00:18:54,356 --> 00:18:58,359
But there's a possibility you
could be here a really long time.
407
00:18:58,401 --> 00:19:00,904
May I offer you something?
408
00:19:00,946 --> 00:19:04,322
The people here are
just trying to help you,
409
00:19:04,364 --> 00:19:07,491
and there'll be days when
your wigs need conditioning,
410
00:19:07,533 --> 00:19:10,994
or one of your fashion-y
blouses shrinks in the dryer,
411
00:19:11,036 --> 00:19:13,622
and you'll have
to go to Janine's
412
00:19:13,663 --> 00:19:16,040
or get a shirt at
the Blouse Barn
413
00:19:16,082 --> 00:19:18,042
just like the rest of us.
414
00:19:18,084 --> 00:19:21,377
And I would hate for that
day to catch you by surprise.
415
00:19:21,419 --> 00:19:24,046
I don't hate this town, Jocelyn.
416
00:19:24,088 --> 00:19:27,757
It's just not mine,
and this is not my hair.
417
00:19:28,507 --> 00:19:30,093
I know. It's a wig.
418
00:19:30,134 --> 00:19:32,719
It's not my style.
419
00:19:32,761 --> 00:19:34,805
You? On you, it's adorable.
420
00:19:34,846 --> 00:19:39,475
You have a look that says, "Hi.
I'm Jocelyn, and I know who I am!"
421
00:19:39,516 --> 00:19:42,102
For that, you're very
fortunate. You are.
422
00:19:42,143 --> 00:19:45,104
I don't who I am from
one moment to the next.
423
00:19:45,145 --> 00:19:48,731
So honestly, dear,
I envy you, all right?
424
00:19:49,774 --> 00:19:51,525
But if you ever,
425
00:19:51,567 --> 00:19:55,612
ever catch me shopping
at the Blouse Barn,
426
00:19:55,654 --> 00:19:58,196
you must shoot me in the temple.
427
00:19:58,238 --> 00:19:59,490
Promise?
428
00:19:59,531 --> 00:20:01,658
Promise.
429
00:20:01,699 --> 00:20:03,868
My son is hunting right
now with your husband,
430
00:20:03,910 --> 00:20:06,078
so I know you people have guns.
431
00:20:10,414 --> 00:20:12,917
What about what we
just did makes you think,
432
00:20:12,959 --> 00:20:16,461
"Yeah, you know what? I wanna
do this year after year after year"?
433
00:20:16,503 --> 00:20:20,464
Was it the lying in the mud
part or was it wearing the clothes
434
00:20:20,506 --> 00:20:23,675
that smell like menthol
cigarettes and body odour?
435
00:20:23,716 --> 00:20:25,760
'Cause usually it's more fun.
436
00:20:25,802 --> 00:20:28,512
Usually Ray comes
and gets wasted,
437
00:20:28,553 --> 00:20:31,681
and spends the whole day
singing Carole King ballads.
438
00:20:31,722 --> 00:20:32,807
David, I...
439
00:20:32,849 --> 00:20:34,934
Need a towel, please.
440
00:20:34,976 --> 00:20:38,103
Is that a new wig? Because you
are reminding me of someone.
441
00:20:38,145 --> 00:20:39,395
Towel, please.
442
00:20:39,437 --> 00:20:42,857
I need my towels. What...
Who did this to you?
443
00:20:42,898 --> 00:20:44,607
You went to Janine's.
444
00:20:44,649 --> 00:20:46,567
Yes. Jocelyn took me to...
445
00:20:46,609 --> 00:20:49,235
Jocelyn. You look like Jocelyn.
446
00:20:49,277 --> 00:20:51,613
Jocelyn. And what's your excuse?
447
00:20:52,572 --> 00:20:53,781
Oh, um...
448
00:20:53,823 --> 00:20:55,616
I shot a bird in the neck today.
449
00:20:55,658 --> 00:20:58,535
It was an indelible image
that I had scarred in my mind
450
00:20:58,576 --> 00:21:01,830
until I saw what was
happening up there with you.
451
00:21:01,871 --> 00:21:03,246
So thank you.
452
00:21:06,166 --> 00:21:07,667
I'm gonna get your towel.
33233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.