Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,273
- The tribes of Israel were
enslaved by the Pharaoh,
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,642
but still he feared them
for them they multiplied
3
00:00:09,676 --> 00:00:13,680
even in bondage and he
slew their men children.
4
00:00:13,713 --> 00:00:15,615
But one of these was saved.
5
00:00:15,648 --> 00:00:18,151
His name was Moses.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,320
As a young man, Moses
killed an Egyptian man
7
00:00:20,353 --> 00:00:21,788
and fled to the desert,
8
00:00:21,821 --> 00:00:23,423
but God ordered him to return
9
00:00:23,456 --> 00:00:26,192
and demand the
Israelites be freed.
10
00:00:26,226 --> 00:00:29,262
The Pharaoh refused even when
the Lord ravaged the land
11
00:00:29,295 --> 00:00:31,498
with plague and pestilence.
12
00:00:31,531 --> 00:00:33,633
Only when the Angel of
Death took his son
13
00:00:33,666 --> 00:00:35,168
did the Pharaoh yield.
14
00:00:36,403 --> 00:00:38,772
Then the long march
began to the land
15
00:00:38,805 --> 00:00:40,473
the Lord had promised,
16
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
but freedom meant
privation and thirst,
17
00:00:43,510 --> 00:00:47,180
death in the desert and the
attacks of warring desert tribes
18
00:00:47,213 --> 00:00:48,548
such as the Amalekites,
19
00:00:48,581 --> 00:00:51,484
but the Israelites quickly
learned the art of war.
20
00:00:51,518 --> 00:00:55,388
And with God's help, the
road lay open to Mt. Horeb,
21
00:00:55,422 --> 00:00:58,191
where the Lord had first
spoken to Moses
22
00:00:58,224 --> 00:01:01,428
and where he would speak again.
23
00:01:01,461 --> 00:01:04,731
(soothing choral music)
24
00:01:55,815 --> 00:01:58,384
Guarded by Joshua and
his warriors,
25
00:01:58,418 --> 00:01:59,719
the children of Israel,
26
00:01:59,752 --> 00:02:02,522
in their endless wandering
through the desert,
27
00:02:02,555 --> 00:02:06,292
came near to Mt. Horeb,
sacred to the Lord.
28
00:02:06,326 --> 00:02:09,496
It was there that Moses had
first heard the word of God,
29
00:02:09,529 --> 00:02:12,565
and beneath it dwelt his wife,
Zipporah
30
00:02:12,599 --> 00:02:14,868
and his little son, Gershom.
31
00:02:23,977 --> 00:02:25,178
- All clear!
32
00:02:26,679 --> 00:02:29,482
(soothing music)
33
00:02:43,663 --> 00:02:45,298
- Come on!
34
00:02:45,331 --> 00:02:47,934
(soothing music)
35
00:04:11,951 --> 00:04:14,354
(grunting)
36
00:04:29,435 --> 00:04:30,970
- You're thin.
37
00:04:31,004 --> 00:04:33,339
You've been a long time
without the roast lamb
38
00:04:33,373 --> 00:04:37,910
and the mutton stews I used
to give you, and the love.
39
00:04:37,944 --> 00:04:39,045
You're very thin.
40
00:04:40,647 --> 00:04:41,981
- And older.
41
00:04:42,015 --> 00:04:43,383
- I didn't say that.
42
00:04:53,793 --> 00:04:54,661
- [Man] Moses!
43
00:04:58,998 --> 00:04:59,966
Moses!
44
00:05:03,970 --> 00:05:07,674
Moses, Moses!
45
00:05:08,941 --> 00:05:11,811
Reuben and Judah, impossible.
46
00:05:11,844 --> 00:05:13,780
- It was some matter
over a woman,
47
00:05:13,813 --> 00:05:16,816
a married woman of Judah
and a single man of Reuben.
48
00:05:16,849 --> 00:05:20,086
- They're developing a
taste for war, tribal war.
49
00:05:20,119 --> 00:05:21,721
Brother against brother.
50
00:05:21,754 --> 00:05:23,756
- It was to be truthful
the possession of weapons
51
00:05:23,790 --> 00:05:25,525
that drove them to the
use of weapons.
52
00:05:25,558 --> 00:05:26,359
- It's always thus.
53
00:05:27,493 --> 00:05:29,896
We have to fight other nations,
so be it
54
00:05:29,929 --> 00:05:32,031
but we must not fight
among ourselves.
55
00:05:33,132 --> 00:05:33,800
How many dead?
56
00:05:33,833 --> 00:05:35,902
- Only one, a very small war.
57
00:05:37,170 --> 00:05:38,705
- Was it by chance the--
58
00:05:38,738 --> 00:05:41,641
- Yes, the single man of Reuben,
no longer
59
00:05:41,674 --> 00:05:44,410
able to love the married
woman of Judah.
60
00:05:44,444 --> 00:05:46,646
(shouting)
61
00:05:48,214 --> 00:05:50,950
(flies buzzing)
62
00:05:54,454 --> 00:05:57,957
- This is not war,
this is murder.
63
00:05:57,990 --> 00:06:01,060
War is against an enemy,
someone strange.
64
00:06:01,094 --> 00:06:03,129
Of strange tongue, of
evil intention.
65
00:06:07,834 --> 00:06:11,104
But we are one, of
common speech and custom.
66
00:06:11,137 --> 00:06:14,640
Of common belief,
chosen together
67
00:06:14,674 --> 00:06:16,743
as one people, as one family
68
00:06:16,776 --> 00:06:17,677
with the special favor
69
00:06:17,710 --> 00:06:20,847
and the special
chastening of the Lord.
70
00:06:20,880 --> 00:06:24,150
That deed is not a brave
deed of warfare,
71
00:06:24,183 --> 00:06:25,785
but a foul act of murder.
72
00:06:27,687 --> 00:06:29,055
Let the accused come forward.
73
00:06:38,965 --> 00:06:39,932
What have you to say?
74
00:06:39,966 --> 00:06:41,968
- I acted under orders.
75
00:06:42,001 --> 00:06:43,836
We were ordered to
attack the enemy.
76
00:06:43,870 --> 00:06:44,737
- Enemy?
77
00:06:46,272 --> 00:06:47,473
There was no enemy.
78
00:06:48,608 --> 00:06:50,676
A man killed a man and
that is murder,
79
00:06:50,710 --> 00:06:52,612
and what is the
punishment for murder?
80
00:06:53,980 --> 00:06:56,649
Let the elders of the tribes
come forward and speak.
81
00:06:58,518 --> 00:07:00,052
What is the
punishment for murder?
82
00:07:01,287 --> 00:07:05,158
- The washing out of the
blood by compensation,
83
00:07:05,191 --> 00:07:08,928
that the young man or his
parents make good the loss of
84
00:07:08,961 --> 00:07:12,031
one of our able bodied men.
85
00:07:12,064 --> 00:07:17,036
Let us have a warrior or a
slave or say cattle or sheep.
86
00:07:19,839 --> 00:07:21,007
- No Evram, no.
87
00:07:22,742 --> 00:07:25,945
We cannot value human life
in terms of possessions,
88
00:07:25,978 --> 00:07:29,148
for human life is
precious and irreplaceable
89
00:07:29,182 --> 00:07:30,683
and cannot be treated as a
90
00:07:32,018 --> 00:07:33,052
kind of money.
91
00:07:35,121 --> 00:07:37,523
What is the
punishment for murder?
92
00:07:37,557 --> 00:07:41,561
- If we cannot put a
value on human life,
93
00:07:41,594 --> 00:07:43,663
then we cannot compute
the punishment.
94
00:07:43,696 --> 00:07:45,264
- True, and yet not true.
95
00:07:46,699 --> 00:07:50,069
We can value human life,
but only in its terms.
96
00:07:52,104 --> 00:07:53,105
A life for a life.
97
00:07:57,176 --> 00:07:58,177
A death for a death.
98
00:08:02,048 --> 00:08:03,249
- How shall the murderer,
99
00:08:04,183 --> 00:08:05,952
I mean how is it to be done?
100
00:08:05,985 --> 00:08:08,821
- Oh Joshua, to think
of that now.
101
00:08:08,855 --> 00:08:12,825
Do you suppose I intend
it as immediate execution?
102
00:08:12,859 --> 00:08:17,029
Let the judges of his guilt
revel in their own confusion.
103
00:08:17,063 --> 00:08:18,898
Did he or did he not do it?
104
00:08:19,866 --> 00:08:21,267
Can we trust the witnesses?
105
00:08:24,670 --> 00:08:27,840
Or did perhaps the dead
man drop dead in fright
106
00:08:27,874 --> 00:08:29,642
when he saw the knife
approaching?
107
00:08:30,877 --> 00:08:33,145
We've hardly begun to
conceive any of this,
108
00:08:34,714 --> 00:08:36,549
of the preciousness of
a human life.
109
00:08:38,284 --> 00:08:39,852
- I have promised one
ewe and one ram.
110
00:08:39,886 --> 00:08:42,989
- This is clearly a simple
matter of misunderstanding.
111
00:08:43,022 --> 00:08:44,690
You had a simple offer in mind.
112
00:08:44,724 --> 00:08:46,325
- [Man] I said lamb, not ram!
113
00:08:46,359 --> 00:08:49,562
(shouting, arguing)
114
00:09:04,076 --> 00:09:06,879
(goats bleating)
115
00:09:19,225 --> 00:09:20,159
- So quiet.
116
00:09:21,727 --> 00:09:22,929
So peaceful.
117
00:09:24,764 --> 00:09:26,632
- You'll wear yourself out.
118
00:09:27,900 --> 00:09:30,636
I know, I know all about it.
119
00:09:31,871 --> 00:09:34,807
Organize, delegate.
120
00:09:34,840 --> 00:09:37,343
The basis of good
government is the 10.
121
00:09:37,376 --> 00:09:39,045
- The what?
122
00:09:39,078 --> 00:09:39,946
- The 10.
123
00:09:41,380 --> 00:09:46,686
Good junior officers,
each one in charge of 10.
124
00:09:46,719 --> 00:09:50,389
Then, senior officers
in charge of 50.
125
00:09:50,423 --> 00:09:52,391
Then you climb the ladder.
126
00:09:52,425 --> 00:09:55,394
Very good men in charge of 100,
127
00:09:55,428 --> 00:10:00,232
and then at last the
cream, leaders of 1,000.
128
00:10:02,068 --> 00:10:06,806
God-fearing men, trustworthy,
family men,
129
00:10:06,839 --> 00:10:09,108
preferably young men.
130
00:10:09,141 --> 00:10:10,776
- Men like Joshua.
131
00:10:10,810 --> 00:10:13,012
He is one who
carries a new fire,
132
00:10:13,045 --> 00:10:15,381
but first I must tend
this fire for him
133
00:10:15,414 --> 00:10:17,216
and warm my hands by it.
134
00:10:17,249 --> 00:10:20,119
- Joshua, is he married?
- No.
135
00:10:23,322 --> 00:10:27,326
It sounds like, like the
organization of an army.
136
00:10:27,360 --> 00:10:30,229
- And so it is, you are an army.
137
00:10:31,197 --> 00:10:33,866
But an army of human souls.
138
00:10:33,899 --> 00:10:35,234
You will be fighting your way
139
00:10:35,267 --> 00:10:37,903
towards this land of
milk and honey.
140
00:10:37,937 --> 00:10:41,807
It'll be a long time before
the cows and goats are born
141
00:10:41,841 --> 00:10:44,410
that will yield that milk,
142
00:10:44,443 --> 00:10:48,314
and for that honey you
must build your own hives.
143
00:10:49,849 --> 00:10:52,051
(rumbling)
144
00:10:57,523 --> 00:10:59,091
- I think I'm being summoned.
145
00:11:00,126 --> 00:11:01,327
God help me.
146
00:11:01,360 --> 00:11:07,166
- That is a prayer you will
be able to express in person.
147
00:11:07,199 --> 00:11:09,402
(rumbling)
148
00:11:33,859 --> 00:11:36,429
(ethereal music)
149
00:11:46,372 --> 00:11:49,475
- [God] Say this to the
people of Israel,
150
00:11:49,508 --> 00:11:53,379
if you will obey my voice
and keep my covenant
151
00:11:53,412 --> 00:11:56,816
you shall be to me a
nation of holiness,
152
00:11:56,849 --> 00:11:59,118
and the words of the
covenant shall be set down
153
00:11:59,151 --> 00:12:01,387
upon stone imperishable.
154
00:12:01,420 --> 00:12:04,390
So that they may be
seen by the eyes of men.
155
00:12:06,158 --> 00:12:08,494
The choice, the
choice is theirs.
156
00:12:24,543 --> 00:12:25,911
- Soon I will leave you.
157
00:12:27,613 --> 00:12:32,918
And I leave to you the main
duties of administering,
158
00:12:32,952 --> 00:12:34,954
ordering, judging.
159
00:12:36,889 --> 00:12:39,792
The tasks which have long
absorbed my time, my energy,
160
00:12:41,127 --> 00:12:42,194
and such poor brains as I have
161
00:12:43,462 --> 00:12:47,833
will be the task of making the
law that you must administer.
162
00:12:47,867 --> 00:12:48,801
They are laws for all men,
163
00:12:50,102 --> 00:12:53,839
and they are laws the
world has not seen before.
164
00:12:53,873 --> 00:12:57,276
First we have to remember
that these laws come from God.
165
00:12:58,644 --> 00:13:02,481
But so long as men shall
live in freedom, unoppressed,
166
00:13:04,049 --> 00:13:06,819
it is on such laws that
their lives must be based.
167
00:13:08,154 --> 00:13:10,956
And they must know
that these laws
168
00:13:10,990 --> 00:13:13,959
are sanctified by God himself.
169
00:13:16,495 --> 00:13:21,400
God is not a demon of the
rivers or of fire or air.
170
00:13:21,433 --> 00:13:22,868
He is not a stone idol.
171
00:13:24,136 --> 00:13:25,004
He is spirit,
172
00:13:26,906 --> 00:13:28,507
and as spirit he must
be worshiped.
173
00:13:30,976 --> 00:13:33,445
So there shall be no
making of idols
174
00:13:33,479 --> 00:13:37,416
of stone or iron or
wood or silver.
175
00:13:39,118 --> 00:13:43,489
The very name is sacred,
and its use must be sacred.
176
00:13:43,522 --> 00:13:47,493
The day of rest which is God's
day shall be sacred also.
177
00:13:47,526 --> 00:13:49,895
It shall be a day for the family
178
00:13:49,929 --> 00:13:53,299
and the family itself shall
be seen on that day as sacred.
179
00:13:53,332 --> 00:13:55,634
The family and the
bond of marriage,
180
00:13:55,668 --> 00:13:58,237
the children that are the
fruit of that marriage.
181
00:13:58,270 --> 00:14:02,675
All shall be bound into a
garland of honor and love.
182
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
And what a man owns
shall be sacred,
183
00:14:04,677 --> 00:14:06,345
since it comes from God.
184
00:14:07,580 --> 00:14:10,249
Be it his goods, or
be it his life
185
00:14:10,282 --> 00:14:12,184
both are inviolate.
186
00:14:12,218 --> 00:14:14,954
No killing, no stealing,
187
00:14:14,987 --> 00:14:17,590
no coveting the things
our fellow men possess,
188
00:14:17,623 --> 00:14:20,659
for all sin begins in desire.
189
00:14:20,693 --> 00:14:22,995
And above all, we are
free beings.
190
00:14:24,296 --> 00:14:25,931
Copies of that God who is
191
00:14:25,965 --> 00:14:28,434
the primal and
ultimate free being.
192
00:14:30,135 --> 00:14:35,040
We are free but to choose to
enter into a covenant with him,
193
00:14:35,074 --> 00:14:36,442
with him who made us.
194
00:14:38,143 --> 00:14:39,044
And now I ask you,
195
00:14:40,579 --> 00:14:42,181
will you accept that covenant?
196
00:14:45,217 --> 00:14:47,186
Will you accept that covenant?
197
00:14:48,520 --> 00:14:50,089
- Yes!
198
00:14:50,122 --> 00:14:51,590
- We accept!
199
00:14:51,624 --> 00:14:53,692
- Will you accept the covenant?
200
00:14:53,726 --> 00:14:57,062
(shouting agreements)
201
00:15:32,531 --> 00:15:35,334
(soothing music)
202
00:16:13,472 --> 00:16:14,340
I must enter.
203
00:16:15,641 --> 00:16:18,143
You understand I must be
entirely alone.
204
00:16:18,177 --> 00:16:19,178
Make your camp here.
205
00:16:21,847 --> 00:16:23,182
- How long will it be?
206
00:16:25,751 --> 00:16:27,820
- The world took six
days to make.
207
00:16:27,853 --> 00:16:30,522
To make laws with the
Israelites may take longer,
208
00:16:30,556 --> 00:16:32,658
a good deal longer but remember
209
00:16:33,792 --> 00:16:36,495
if all this should be too
much for you--
210
00:16:36,528 --> 00:16:38,464
- [Joshua] It won't, it won't.
211
00:16:38,497 --> 00:16:41,467
- Remember, I say that
you are the next chosen.
212
00:16:42,701 --> 00:16:45,337
- But there must be
others before me.
213
00:16:45,371 --> 00:16:47,606
Your brother, some
of the elders.
214
00:16:47,639 --> 00:16:49,742
- I must look to the young,
to you.
215
00:16:51,510 --> 00:16:52,378
And now...
216
00:16:57,116 --> 00:17:01,320
Be near Joshua, be near
for you too are called.
217
00:17:01,353 --> 00:17:04,156
(ethereal music)
218
00:17:19,405 --> 00:17:21,106
- It's a cold night.
219
00:17:21,140 --> 00:17:22,574
- It's a cold place, my friend.
220
00:17:24,810 --> 00:17:26,245
- When will Moses be back?
221
00:17:27,379 --> 00:17:29,381
- Soon, very soon.
222
00:17:29,415 --> 00:17:30,282
- Aaron?
223
00:17:31,183 --> 00:17:31,850
Aaron.
224
00:17:33,485 --> 00:17:36,555
Any news from up there?
225
00:17:36,588 --> 00:17:39,191
- You've a strange choice
of words, my friend.
226
00:17:39,224 --> 00:17:41,260
- Oh I apologize.
227
00:17:41,293 --> 00:17:43,762
A very homely and earthy word.
228
00:17:43,796 --> 00:17:47,633
I merely wondered, well, when
he was coming back to us.
229
00:17:47,666 --> 00:17:49,334
It seems to be
already a long time.
230
00:17:49,368 --> 00:17:51,170
- Two Sabbaths, one of
which you remember
231
00:17:51,203 --> 00:17:52,271
you neglected to keep.
232
00:17:52,304 --> 00:17:53,572
- Well I forgot!
233
00:17:53,605 --> 00:17:55,908
You will remember that I
said I forgot.
234
00:17:55,941 --> 00:17:57,609
You will also
remember that I said
235
00:17:57,643 --> 00:17:58,911
I thought it was nonsense.
236
00:17:58,944 --> 00:18:00,646
- And you were rebuked
for blasphemy.
237
00:18:00,679 --> 00:18:02,414
The Lord's day is not
to be termed nonsense.
238
00:18:02,448 --> 00:18:03,415
- Coray.
239
00:18:03,449 --> 00:18:06,618
- Oh I thought we were
all free men now, huh?
240
00:18:06,652 --> 00:18:08,487
All entitled to a free opinion.
241
00:18:08,520 --> 00:18:09,855
- Free under the law.
242
00:18:09,888 --> 00:18:13,225
- Where is this law
you talk about so much?
243
00:18:13,258 --> 00:18:16,695
Huh, I hear much about the
law but I see nothing of it.
244
00:18:16,728 --> 00:18:19,398
- You see all you want to see,
Dathan.
245
00:18:19,431 --> 00:18:20,432
All in good time.
246
00:18:20,466 --> 00:18:21,400
- I wonder.
247
00:18:22,901 --> 00:18:25,370
Well, is that blasphemy too?
248
00:18:27,940 --> 00:18:29,575
Is it blasphemy to wonder
249
00:18:29,608 --> 00:18:31,844
whether he'll ever
come down again?
250
00:18:31,877 --> 00:18:33,912
He may receive new orders.
251
00:18:33,946 --> 00:18:36,448
Go down Moses to the other side.
252
00:18:36,482 --> 00:18:39,351
There are more slaves to
bring to freedom.
253
00:18:39,384 --> 00:18:41,587
- We've slaves enough, Dathan.
254
00:18:42,821 --> 00:18:45,290
Some men will always be slaves.
255
00:18:52,297 --> 00:18:54,366
(spits)
256
00:18:54,399 --> 00:18:55,534
- So no news?
257
00:18:59,271 --> 00:19:00,205
No news?
258
00:19:00,239 --> 00:19:04,409
- I told you before,
don't ask me for news.
259
00:19:04,443 --> 00:19:06,945
- I thought perhaps Joshua
might have come down with news
260
00:19:06,979 --> 00:19:09,815
or whatever I'm
supposed to call it.
261
00:19:09,848 --> 00:19:12,584
- Joshua has his orders.
262
00:19:12,618 --> 00:19:15,687
- And you have yours.
- And I have mine.
263
00:19:15,721 --> 00:19:16,688
My orders were to give orders.
264
00:19:16,722 --> 00:19:20,726
My order was to keep
order, which I'm doing.
265
00:19:20,759 --> 00:19:22,594
- Which you are doing.
266
00:19:23,729 --> 00:19:25,864
- What's going on in that
mind of yours?
267
00:19:25,898 --> 00:19:27,332
Peace be to you.
268
00:19:31,703 --> 00:19:33,906
Well come on, tell me.
269
00:19:33,939 --> 00:19:36,275
- A very natural thought.
270
00:19:36,308 --> 00:19:38,577
You keep order, until
Joshua is ready
271
00:19:38,610 --> 00:19:40,512
to come down from the mountain.
272
00:19:40,546 --> 00:19:41,780
Then Joshua keeps order.
273
00:19:46,385 --> 00:19:47,419
- This is nonsense.
274
00:19:49,855 --> 00:19:53,492
Joshua has his work,
and I have mine.
275
00:19:54,593 --> 00:19:56,295
- Whatever it is.
276
00:19:56,328 --> 00:19:58,263
- I am his voice.
277
00:19:58,297 --> 00:20:00,766
Joshua is his right arm.
278
00:20:02,367 --> 00:20:04,636
That has been fully
agreed ever since the war.
279
00:20:04,670 --> 00:20:05,671
- War?
280
00:20:05,704 --> 00:20:06,972
Oh that little skirmish you mean
281
00:20:07,005 --> 00:20:08,974
with those unwashed
desert people.
282
00:20:10,442 --> 00:20:13,412
Joshua, the great warrior.
283
00:20:13,445 --> 00:20:15,480
General Joshua.
284
00:20:15,514 --> 00:20:16,748
- What have you against Joshua?
285
00:20:16,782 --> 00:20:18,317
- I have nothing against Joshua.
286
00:20:19,618 --> 00:20:23,488
I just wonder sometimes
how you fit in, I mean...
287
00:20:26,825 --> 00:20:31,964
- What you mean I think is
that you want the deference
288
00:20:31,997 --> 00:20:34,499
due to the wife of a
great man hm?
289
00:20:35,667 --> 00:20:37,369
Now when did I pretend to
be a great man?
290
00:20:37,402 --> 00:20:38,637
There are no great men here,
291
00:20:38,670 --> 00:20:40,539
believe me, not even
my own brother.
292
00:20:44,476 --> 00:20:45,911
We don't want greatness.
293
00:20:45,944 --> 00:20:49,381
We ask very little to
build our nation.
294
00:20:52,351 --> 00:20:54,653
We need law, law, more law.
295
00:20:56,622 --> 00:20:57,823
What we're all doing
at this moment
296
00:20:57,856 --> 00:20:58,924
is waiting for the
297
00:21:01,126 --> 00:21:03,595
painful hammering
out of the law.
298
00:21:03,629 --> 00:21:06,064
There'll be judges, I
shall be a judge hm?
299
00:21:06,098 --> 00:21:07,666
That be great enough for you?
300
00:21:09,001 --> 00:21:10,902
My husband the judge,
will that do?
301
00:21:12,838 --> 00:21:14,473
- You misunderstood my meaning.
302
00:21:15,841 --> 00:21:18,477
I'm not even sure I
understand it myself.
303
00:21:20,379 --> 00:21:23,749
But, well, once there seemed
304
00:21:23,782 --> 00:21:26,351
so much to look forward to.
305
00:21:28,120 --> 00:21:29,788
Now there seems to be nothing.
306
00:21:29,821 --> 00:21:30,689
- Nothing?
307
00:21:31,990 --> 00:21:36,995
We've come out of Egypt
free, a free people.
308
00:21:37,029 --> 00:21:38,930
We've seen wonders, miracles.
309
00:21:40,399 --> 00:21:43,702
- There are some who are
saying it was trickery.
310
00:21:43,735 --> 00:21:46,104
That he knew a strong wind
would blow back the waters.
311
00:21:46,138 --> 00:21:47,739
It's happened before, they say
312
00:21:49,174 --> 00:21:52,978
and it was all supposed to
be the power of this God.
313
00:21:53,011 --> 00:21:53,879
His God.
314
00:21:55,147 --> 00:21:56,948
And where is this God of his?
315
00:21:58,083 --> 00:22:01,153
- This God is in everything.
316
00:22:01,186 --> 00:22:03,789
In the power of the
wind and the lightning,
317
00:22:03,822 --> 00:22:05,424
in each of his own creatures.
318
00:22:07,125 --> 00:22:10,862
And now he's talking to my own
brother, giving him the law,
319
00:22:10,896 --> 00:22:13,131
making a covenant
with our people.
320
00:22:13,165 --> 00:22:16,068
- And what are we supposed
to do, look up at the sky
321
00:22:16,101 --> 00:22:19,137
and pretend to see a God
that isn't really there?
322
00:22:19,171 --> 00:22:21,973
Who only lives in the
mind of your Moses?
323
00:22:22,007 --> 00:22:24,576
Have you ever thought that
your Moses may be mad?
324
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
- I think we'd better go to bed.
325
00:22:36,455 --> 00:22:39,825
- And tell them that no one
is to work on the Sabbath.
326
00:22:39,858 --> 00:22:42,694
Sabbath is my day.
327
00:22:42,728 --> 00:22:46,031
Oh but I say, why don't
we have that one day,
328
00:22:46,064 --> 00:22:49,101
and you can have all
the other days
329
00:22:49,134 --> 00:22:52,604
so that we can lay
down and rest?
330
00:22:52,637 --> 00:22:55,774
Because I told you,
and tell them,
331
00:22:55,807 --> 00:23:00,846
if they do something
wrong I will punish them!
332
00:23:00,879 --> 00:23:02,981
(laughing)
333
00:23:03,014 --> 00:23:04,583
What will you do?
334
00:23:04,616 --> 00:23:07,819
I will come down in a
thunderbolt!
335
00:23:07,853 --> 00:23:10,055
(laughing)
336
00:23:22,200 --> 00:23:24,736
- Go down on your knees,
bow down to it
337
00:23:24,770 --> 00:23:26,838
or it'll hit you a great
clout on the head--
338
00:23:26,872 --> 00:23:27,739
- Stop that.
339
00:23:29,207 --> 00:23:30,776
You know the law, there is to be
340
00:23:30,809 --> 00:23:32,711
no worshiping of graven images,
341
00:23:32,744 --> 00:23:34,012
and that means also the pretense
342
00:23:34,045 --> 00:23:35,714
of worshiping graven images.
343
00:23:35,747 --> 00:23:38,517
- Is there no more room
for children's games?
344
00:23:38,550 --> 00:23:41,720
- No there is danger
even in children's play.
345
00:23:45,991 --> 00:23:48,460
(kids sigh)
346
00:23:57,135 --> 00:23:58,103
- What do you want?
347
00:23:58,136 --> 00:23:59,004
- The treasure.
348
00:24:00,205 --> 00:24:01,840
- Treasure?
349
00:24:01,873 --> 00:24:04,743
- To see it, just to see it.
350
00:24:04,776 --> 00:24:06,611
To see if it's still here.
351
00:24:06,645 --> 00:24:10,182
- Come, come with us, come on.
352
00:24:10,215 --> 00:24:11,149
- Get on your feet.
353
00:24:12,050 --> 00:24:12,918
- What do you want?
354
00:24:12,951 --> 00:24:14,820
- To get away.
- What do you want to do?
355
00:24:14,853 --> 00:24:15,754
- The gods have abandoned us.
356
00:24:15,787 --> 00:24:16,688
We must get away from here.
357
00:24:16,721 --> 00:24:17,956
- We'll all die here.
358
00:24:17,989 --> 00:24:18,790
This place is no good.
359
00:24:18,824 --> 00:24:21,960
- We want to divide
the treasure.
360
00:24:21,993 --> 00:24:23,829
- We want to see the treasure!
- I've delivered the treasure
361
00:24:23,862 --> 00:24:26,064
to you, you know that.
362
00:24:26,097 --> 00:24:28,266
That's no business of yours.
- The treasure.
363
00:24:28,300 --> 00:24:30,068
- Fine, take your hands off me.
364
00:24:30,101 --> 00:24:32,504
(shouting)
365
00:24:35,907 --> 00:24:37,108
Guards, guards!
366
00:24:38,610 --> 00:24:40,579
- What is all this?
367
00:24:40,612 --> 00:24:43,014
Be quiet, be quiet all of you!
368
00:24:46,117 --> 00:24:48,587
Now, what is all this?
369
00:24:48,620 --> 00:24:49,855
- Ask him.
370
00:24:49,888 --> 00:24:51,590
- We wish to see the treasure.
371
00:24:51,623 --> 00:24:53,625
(shouting)
372
00:24:53,658 --> 00:24:55,026
Show us the treasure!
373
00:24:55,060 --> 00:24:56,995
I speak in front of
all the people!
374
00:24:58,797 --> 00:24:59,898
- Show us the treasure!
375
00:25:01,700 --> 00:25:05,103
- Dathan speaks for all of us!
- Dathan is our leader!
376
00:25:05,136 --> 00:25:07,539
(shouting)
377
00:25:08,840 --> 00:25:11,009
We want to see the treasure!
378
00:25:12,010 --> 00:25:13,245
- Keep them back.
379
00:25:13,278 --> 00:25:15,680
(shouting)
380
00:25:22,921 --> 00:25:25,757
- It's our treasure!
- Ours!
381
00:25:25,790 --> 00:25:27,759
- It belongs to us!
- Our treasure!
382
00:25:27,792 --> 00:25:29,828
- Like sheep without a shepherd.
383
00:25:31,897 --> 00:25:33,665
Someone must care for them.
384
00:25:42,908 --> 00:25:43,775
- There.
385
00:25:45,877 --> 00:25:47,012
Are you satisfied?
386
00:25:49,180 --> 00:25:50,248
- Quite satisfied.
387
00:25:51,816 --> 00:25:53,118
My compliments.
388
00:25:53,985 --> 00:25:55,353
Very well guarded.
389
00:25:55,387 --> 00:25:57,289
- You knew this, Dathan.
390
00:25:58,290 --> 00:26:00,225
So what game are you playing?
391
00:26:00,258 --> 00:26:02,627
- Game, playing?
392
00:26:04,229 --> 00:26:05,797
We are all afraid.
393
00:26:05,830 --> 00:26:07,866
The gods of Egypt frown on us.
394
00:26:09,734 --> 00:26:13,939
Your brother, our great
leader, has been spirited away.
395
00:26:13,972 --> 00:26:17,042
Tell him my friends, speak
for yourselves.
396
00:26:17,075 --> 00:26:19,811
- Dathan is right!
(shouting)
397
00:26:21,846 --> 00:26:23,715
- You've got to help us!
- We want a true God!
398
00:26:26,818 --> 00:26:28,653
- Fools, be silent, hear me!
399
00:26:28,687 --> 00:26:30,655
- Gods who will help us!
- Escape from here Aaron!
400
00:26:30,689 --> 00:26:32,023
- Have you forgotten
the covenant
401
00:26:32,057 --> 00:26:34,859
that you swore to the
God of Israel?
402
00:26:34,893 --> 00:26:36,795
Remember his words.
403
00:26:36,828 --> 00:26:39,431
You shall have no
other gods but me.
404
00:26:39,464 --> 00:26:42,400
(shouting)
Be silent lest the Lord
405
00:26:42,434 --> 00:26:44,736
strike you in his
terrible anger!
406
00:26:44,769 --> 00:26:46,304
- [Man] Moses is dead!
407
00:26:46,338 --> 00:26:48,306
- My brother is not dead.
408
00:26:49,174 --> 00:26:51,176
Do not be afraid.
409
00:26:51,209 --> 00:26:53,845
Even now he's in the mountain
conversing with our God.
410
00:26:53,878 --> 00:26:58,116
- Lead us out of here, Aaron,
lead us out of here, help us!
411
00:26:58,149 --> 00:27:01,686
- You wish to leave
this place yes, but how?
412
00:27:01,720 --> 00:27:03,955
You will never find
your way alone.
413
00:27:03,989 --> 00:27:06,191
Who will lead you
across the desert?
414
00:27:06,224 --> 00:27:08,426
(shouting)
415
00:27:10,428 --> 00:27:12,831
True, the treasure
belongs to all of you,
416
00:27:12,864 --> 00:27:18,169
but how can it be
divided into equal parts?
417
00:27:18,203 --> 00:27:19,070
See.
418
00:27:22,173 --> 00:27:23,908
This vessel.
419
00:27:23,942 --> 00:27:26,745
Can this vessel be
broken equally
420
00:27:26,778 --> 00:27:29,481
so not one family have
more than another?
421
00:27:29,514 --> 00:27:32,217
Or this jewel, what man
has the skill
422
00:27:32,250 --> 00:27:34,919
to divide this jewel in half?
423
00:27:37,122 --> 00:27:41,326
No, no I tell you this
treasure cannot be divided.
424
00:27:41,359 --> 00:27:43,461
It belongs to the whole nation.
425
00:27:43,495 --> 00:27:46,965
It was given to us by
the Egyptians in payment
426
00:27:46,998 --> 00:27:50,168
for years and years
of suffering.
427
00:27:50,201 --> 00:27:55,140
It represents the grief
of generations.
428
00:28:00,812 --> 00:28:02,080
- You see Aaron,
429
00:28:03,782 --> 00:28:05,050
they are listening to you.
430
00:28:06,251 --> 00:28:07,018
They love you.
431
00:28:08,887 --> 00:28:10,455
You have their
confidence already.
432
00:28:12,057 --> 00:28:17,128
You Aaron, lead us,
lead us Aaron.
433
00:28:17,162 --> 00:28:19,364
(shouting)
434
00:28:27,939 --> 00:28:31,476
- And all saying that
he's no longer there,
435
00:28:33,144 --> 00:28:34,379
that he's disappeared.
436
00:28:35,814 --> 00:28:38,183
They're all saying it,
even the young.
437
00:28:38,216 --> 00:28:41,319
- Whether he's there or not,
you are here.
438
00:28:41,352 --> 00:28:44,789
The time has come for
you to take charge, true.
439
00:28:44,823 --> 00:28:47,025
- I'm doing all I can.
440
00:28:47,058 --> 00:28:49,461
- You can't go on saying no,
wait.
441
00:28:52,197 --> 00:28:54,132
Have they been asking
you for gods?
442
00:28:56,034 --> 00:28:58,203
For gods, gods.
443
00:28:58,236 --> 00:29:01,573
Not for some big bearded
father of the mountain.
444
00:29:01,606 --> 00:29:02,273
- Yes.
445
00:29:03,942 --> 00:29:06,277
Yes they've been
asking for gods.
446
00:29:06,311 --> 00:29:07,312
They're fools!
447
00:29:07,345 --> 00:29:08,446
- No they're afraid.
448
00:29:09,414 --> 00:29:11,516
And you, you and your brother.
449
00:29:11,549 --> 00:29:14,552
You talk of the big
invisible God who brought us
450
00:29:14,586 --> 00:29:18,156
out of the land of Egypt
into the bondage of sheepdom
451
00:29:18,189 --> 00:29:19,057
and they don't understand.
452
00:29:19,090 --> 00:29:22,060
- No well of course they
don't understand!
453
00:29:22,093 --> 00:29:23,428
They've been slaves.
454
00:29:24,395 --> 00:29:26,598
He's tried them too hard.
455
00:29:26,631 --> 00:29:27,499
I will talk to them.
456
00:29:27,532 --> 00:29:30,135
I will try to help them
to understand.
457
00:29:30,168 --> 00:29:32,237
- Talking is not enough now.
458
00:29:32,270 --> 00:29:34,272
You have to do something.
459
00:29:34,305 --> 00:29:37,509
(dog barking, howling)
460
00:30:00,331 --> 00:30:02,467
(singing)
461
00:32:10,662 --> 00:32:13,131
(murmuring)
462
00:32:24,242 --> 00:32:28,246
- People of Israel, you
have done great wrong.
463
00:32:28,279 --> 00:32:31,449
You have murmured among
yourselves and demanded gods.
464
00:32:33,818 --> 00:32:36,654
But your wrongdoing was
that of children
465
00:32:36,688 --> 00:32:39,023
who cannot understand.
466
00:32:39,057 --> 00:32:42,727
You still do not
understand the great thing
467
00:32:42,760 --> 00:32:44,629
that has happened to us.
468
00:32:44,662 --> 00:32:49,233
We have been chosen
by God himself,
469
00:32:49,267 --> 00:32:53,071
not by gods, but by the
one true indivisible God
470
00:32:53,104 --> 00:32:55,239
who made us and made everything.
471
00:32:55,273 --> 00:32:57,575
Try to understand this.
472
00:32:57,608 --> 00:33:02,113
Now, this image is not God.
473
00:33:03,481 --> 00:33:08,086
The very idea is absurd, but
it will remind you of God
474
00:33:08,119 --> 00:33:10,288
each day that you pass by it
475
00:33:10,321 --> 00:33:15,126
for it is an image of
strength, of loving strength.
476
00:33:15,159 --> 00:33:18,229
Its head the sun, its
forehead the moon,
477
00:33:18,262 --> 00:33:21,632
its limbs the four
corners of the universe.
478
00:33:21,666 --> 00:33:24,435
- Look it's that animal,
the one I saw in the sky!
479
00:33:24,469 --> 00:33:27,805
- Yes it's a calf, and it
is fashioned out of the gold
480
00:33:27,839 --> 00:33:29,540
that belongs to all of you.
481
00:33:29,574 --> 00:33:35,146
So what you see is the image
of our unity as a people,
482
00:33:35,179 --> 00:33:39,317
the unity of a people
chosen by God himself,
483
00:33:39,350 --> 00:33:43,154
the great God of gods
whose silver is the moon,
484
00:33:43,187 --> 00:33:45,523
whose gold the sun, whose jewels
485
00:33:45,556 --> 00:33:48,760
the eternal
constellations of heaven!
486
00:33:48,793 --> 00:33:51,195
(cheering)
487
00:34:01,639 --> 00:34:03,841
(drumming)
488
00:34:07,845 --> 00:34:10,848
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
489
00:34:10,882 --> 00:34:14,218
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
490
00:34:14,252 --> 00:34:17,455
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
491
00:34:17,488 --> 00:34:20,558
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
492
00:34:20,591 --> 00:34:23,728
♪ What will we drink
what will we eat ♪
493
00:34:23,761 --> 00:34:27,231
♪ Moon for wine and
sun for meat ♪
494
00:34:27,265 --> 00:34:30,301
♪ What will we drink
what will we eat ♪
495
00:34:30,334 --> 00:34:33,604
♪ Moon for wine and
sun for meat ♪
496
00:34:33,638 --> 00:34:36,774
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
497
00:34:36,808 --> 00:34:40,144
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
498
00:34:40,178 --> 00:34:43,347
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
499
00:34:43,381 --> 00:34:46,484
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
500
00:34:46,517 --> 00:34:49,587
♪ What will we drink
what will we eat ♪
501
00:34:49,620 --> 00:34:50,855
- You see, they're
like children.
502
00:34:50,888 --> 00:34:52,723
They just needed to
be kept busy.
503
00:34:52,757 --> 00:34:53,591
They're happy now.
504
00:34:53,624 --> 00:34:56,527
- It will not be just
that for long.
505
00:34:56,561 --> 00:34:59,464
♪ Moon for wine and
sun for meat ♪
506
00:34:59,497 --> 00:35:00,264
♪ Where will our wedding
507
00:35:00,298 --> 00:35:02,300
- I saw some old men
this morning
508
00:35:02,333 --> 00:35:03,768
touching it for luck
as they said,
509
00:35:03,801 --> 00:35:05,870
and there was a young
woman giving thanks.
510
00:35:05,903 --> 00:35:07,271
- It's good to give thanks.
511
00:35:07,305 --> 00:35:08,673
- To give thanks to an image?
512
00:35:10,208 --> 00:35:12,276
Her child had been ill
and now is better.
513
00:35:12,310 --> 00:35:15,313
She said the, the thing,
514
00:35:15,346 --> 00:35:17,915
the calf is magical.
515
00:35:17,949 --> 00:35:21,385
- I tell you they don't
think it's a god.
516
00:35:21,419 --> 00:35:23,321
Anyway, had to gain some time.
517
00:35:25,556 --> 00:35:28,392
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
518
00:35:28,426 --> 00:35:31,529
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
519
00:35:31,562 --> 00:35:34,732
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
520
00:35:34,765 --> 00:35:37,935
♪ Up on the fronds of
a dika tree ♪
521
00:35:37,969 --> 00:35:41,305
♪ Where will our
wedding wedding be ♪
522
00:35:41,339 --> 00:35:45,476
♪ Up in the fronds of
a dika tree ♪
523
00:35:47,478 --> 00:35:52,216
- Wine!
(laughing)
524
00:35:55,853 --> 00:35:57,455
(hiccups)
525
00:35:57,488 --> 00:35:58,890
Can you get any more of this?
526
00:35:58,923 --> 00:36:02,827
- What do we buy it with,
that gold thing up there?
527
00:36:02,860 --> 00:36:06,330
- Risky, you'd never
get away with it.
528
00:36:06,364 --> 00:36:09,467
- I'd rather drink this
than take that smoke stuff.
529
00:36:09,500 --> 00:36:11,002
- What that?
- It gives you visions
530
00:36:11,035 --> 00:36:13,571
of the promised land,
so they say.
531
00:36:13,604 --> 00:36:15,473
It makes you sick afterwards.
532
00:36:15,506 --> 00:36:17,275
(laughing)
533
00:36:17,308 --> 00:36:19,911
- He's coming down soon.
- Who says so?
534
00:36:19,944 --> 00:36:21,245
- It's only a rumor.
535
00:36:22,013 --> 00:36:23,481
We ought to have a night of it.
536
00:36:23,514 --> 00:36:25,516
- [Man] How do you mean?
537
00:36:25,550 --> 00:36:27,485
- There'll be no celebration
when he gets here.
538
00:36:27,518 --> 00:36:30,021
He'll have a law
against celebrations.
539
00:36:30,054 --> 00:36:32,557
All nicely carved out, hear?
540
00:36:35,359 --> 00:36:37,261
We must celebrate
before he gets down.
541
00:36:37,295 --> 00:36:40,298
(all agreeing)
542
00:36:40,331 --> 00:36:41,299
- Celebrate what?
543
00:36:42,967 --> 00:36:44,468
- We can think of something.
544
00:36:49,740 --> 00:36:51,976
- The fever must
reach its height,
545
00:36:52,009 --> 00:36:53,644
and then he'll grow cool again.
546
00:36:54,812 --> 00:36:56,948
It's just a matter of waiting.
547
00:36:58,015 --> 00:36:59,450
Give him nothing to drink.
548
00:37:00,451 --> 00:37:01,886
Bathe his forehead with water.
549
00:37:02,954 --> 00:37:07,959
(talking over each other)
(drumming)
550
00:37:10,895 --> 00:37:12,597
- [Man] Help us and
save us oh God.
551
00:37:12,630 --> 00:37:14,498
You are our God and we
will worship you
552
00:37:14,532 --> 00:37:17,034
and sacrifice you, show
us your will God!
553
00:37:20,638 --> 00:37:24,642
- [Woman] For our eyes to
see and our hands to touch!
554
00:37:24,675 --> 00:37:26,711
- [Man] Show us the way
out of the desert.
555
00:37:26,744 --> 00:37:28,779
Show us where we must go.
556
00:37:28,813 --> 00:37:29,680
Help us!
557
00:37:30,848 --> 00:37:33,050
(chanting)
558
00:38:07,118 --> 00:38:07,985
- Listen.
559
00:38:10,087 --> 00:38:12,490
(chanting)
560
00:38:34,945 --> 00:38:35,880
All wasted.
561
00:38:38,983 --> 00:38:39,917
All wasted.
562
00:38:41,152 --> 00:38:42,720
- I must speak to them.
563
00:38:42,753 --> 00:38:45,690
(percussive music)
564
00:38:49,627 --> 00:38:51,829
(chanting)
565
00:39:02,707 --> 00:39:04,875
(shouting)
566
00:39:14,952 --> 00:39:17,888
- Out, get back, get back
when I tell you!
567
00:39:17,922 --> 00:39:19,890
Listen, listen to me all of you!
568
00:39:19,924 --> 00:39:23,627
Friends, brothers,
children of Israel!
569
00:39:23,661 --> 00:39:26,697
Get back to your tents
at once on pain of death!
570
00:39:26,731 --> 00:39:29,500
- No, we don't want to!
- Why should we?
571
00:39:29,533 --> 00:39:32,636
- You know not what you do,
stop!
572
00:39:32,670 --> 00:39:35,206
- We can stop them.
- No!
573
00:39:35,239 --> 00:39:36,707
The hands of the Levites
must remain clean.
574
00:39:36,741 --> 00:39:39,110
Aaron started this, let
Aaron finish it!
575
00:39:39,143 --> 00:39:40,444
(shouting)
576
00:39:40,478 --> 00:39:43,681
- [Aaron] Curse you all,
I tell you!
577
00:39:43,714 --> 00:39:45,883
- Aaron's wife, hey
let's save her!
578
00:39:45,916 --> 00:39:47,785
(laughs)
579
00:39:47,818 --> 00:39:51,122
Come on, you don't want
Aaron, he's an old man!
580
00:39:51,155 --> 00:39:56,127
(percussive music)
(shouting)
581
00:40:09,173 --> 00:40:11,509
(moaning)
582
00:40:17,214 --> 00:40:19,650
(ululating)
583
00:40:53,617 --> 00:40:56,220
(soothing music)
584
00:42:25,643 --> 00:42:28,579
(percussive music)
585
00:42:33,651 --> 00:42:35,853
(chanting)
586
00:42:53,370 --> 00:42:55,773
(shouting)
587
00:42:59,276 --> 00:43:01,745
(screaming)
588
00:43:25,202 --> 00:43:28,105
- This is another
kind of slavery.
589
00:43:28,138 --> 00:43:30,107
Stop this, God sees!
590
00:43:30,140 --> 00:43:32,109
The true God sees!
591
00:43:32,142 --> 00:43:36,380
Remember who you are, the
people chosen by God, go back!
592
00:43:36,413 --> 00:43:37,915
God will punish you!
593
00:43:37,948 --> 00:43:40,017
Go back to your tents, listen!
594
00:43:40,050 --> 00:43:41,685
(shouting)
595
00:43:41,719 --> 00:43:44,655
(percussive music)
596
00:43:59,036 --> 00:44:01,238
(groaning)
597
00:44:05,843 --> 00:44:07,911
(crying)
598
00:44:09,413 --> 00:44:11,815
(shouting)
599
00:44:23,027 --> 00:44:25,162
(screams)
600
00:44:31,101 --> 00:44:34,038
(percussive music)
601
00:45:01,031 --> 00:45:03,233
(shouting)
602
00:45:40,204 --> 00:45:41,405
- We have mischief below.
603
00:45:42,973 --> 00:45:44,641
- Let us see what the
mischief is.
604
00:45:48,512 --> 00:45:51,115
(dog barking)
605
00:45:56,553 --> 00:45:59,156
(baby crying)
606
00:46:57,147 --> 00:46:58,982
- We were not involved.
607
00:46:59,016 --> 00:47:02,352
Your people, the Levites,
were not involved.
608
00:47:03,954 --> 00:47:05,155
- Not involved?
609
00:47:06,190 --> 00:47:07,291
Not in stopping it?
610
00:47:11,261 --> 00:47:12,229
- What could we do?
611
00:47:18,368 --> 00:47:19,636
- Assemble them.
612
00:47:24,341 --> 00:47:26,877
(blows horn)
613
00:47:28,212 --> 00:47:30,480
(screaming)
614
00:47:53,704 --> 00:47:55,973
Not enough knowledge.
615
00:47:56,006 --> 00:47:56,673
Never enough.
616
00:47:58,742 --> 00:48:00,210
The work wasted.
617
00:48:02,179 --> 00:48:03,914
All the work wasted.
618
00:48:05,649 --> 00:48:08,151
- [Man] You'll be punished
for what you've done!
619
00:48:10,487 --> 00:48:12,089
Will punish you all!
620
00:48:12,122 --> 00:48:14,391
(screaming)
621
00:48:18,428 --> 00:48:21,665
(soothing music)
622
00:48:21,698 --> 00:48:23,300
- Land of Canaan.
623
00:48:23,333 --> 00:48:25,502
Yes, the promised land.
624
00:48:25,535 --> 00:48:28,038
The land is ours, the land
of our fathers.
625
00:48:28,071 --> 00:48:30,540
It will not be ours for
the easy taking,
626
00:48:30,574 --> 00:48:32,276
but whoever now
possesses that land
627
00:48:32,309 --> 00:48:34,544
possesses it not by
God's promise.
628
00:48:34,578 --> 00:48:38,582
- We are without menfolk,
thanks to your holy wars.
629
00:48:38,615 --> 00:48:41,518
- I spit on your authority.
630
00:48:41,551 --> 00:48:44,288
(screaming)
631
00:48:44,321 --> 00:48:47,124
- Was my own brother you
killed, do you know that?
632
00:48:47,157 --> 00:48:50,027
Dead because of some
nonsense about the Sabbath,
633
00:48:50,060 --> 00:48:52,729
and all the world knows
it for nonsense.
634
00:48:52,763 --> 00:48:55,766
(shouting)
635
00:48:55,799 --> 00:48:57,501
- You see you foolish children,
636
00:48:57,534 --> 00:49:00,237
the land is flowing with
milk and honey
637
00:49:00,270 --> 00:49:02,439
and the land is ours.
638
00:49:02,472 --> 00:49:04,741
(soothing music)
639
00:49:06,176 --> 00:49:08,512
- [God] I have caused
thee to see it, Moses
640
00:49:08,545 --> 00:49:10,414
with thine own eyes.
641
00:49:10,447 --> 00:49:12,683
Thou shalt not go over
into the land.
642
00:49:18,188 --> 00:49:20,390
(soothing music)
643
00:49:20,424 --> 00:49:25,429
♪ Israel
644
00:49:27,297 --> 00:49:32,302
♪ Israel
645
00:49:36,506 --> 00:49:41,511
♪ Israel
646
00:49:44,514 --> 00:49:46,650
♪ Israel
45800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.