Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,791 --> 00:00:15,500
♪ Go, Ninjago! ♪
2
00:00:18,250 --> 00:00:20,041
"Queen of the Munce."
3
00:00:29,708 --> 00:00:31,291
I wonder what happened to the others.
4
00:00:31,375 --> 00:00:33,000
Yeah, I hope they're safe.
5
00:00:33,083 --> 00:00:34,250
I guess, for now,
6
00:00:34,333 --> 00:00:36,958
we'll have to follow these guys
wherever they're going.
7
00:00:37,958 --> 00:00:40,291
The others will be okay. Don't worry.
8
00:00:42,458 --> 00:00:43,791
I hope so.
9
00:00:50,125 --> 00:00:51,833
Um...
10
00:00:53,375 --> 00:00:55,000
-Hmm.
-Everything okay?
11
00:00:55,083 --> 00:00:56,416
Why'd we stop?
12
00:00:56,500 --> 00:00:59,375
Murt not remember the way.
13
00:00:59,458 --> 00:01:02,583
What? I thought you knew these tunnels
like the back of your hand?
14
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
Uh...
15
00:01:04,833 --> 00:01:05,916
Oh!
16
00:01:06,583 --> 00:01:07,666
Is one of these.
17
00:01:07,750 --> 00:01:12,166
Either this way,
or this way, or this way.
18
00:01:13,166 --> 00:01:15,291
Yeah, um,
we figured it was one of them, Murt,
19
00:01:15,375 --> 00:01:16,875
but we kinda need to know which one.
20
00:01:16,958 --> 00:01:18,208
How about this way?
21
00:01:19,291 --> 00:01:21,208
That's the way we just came.
22
00:01:21,291 --> 00:01:22,333
Oh, great!
23
00:01:22,416 --> 00:01:24,500
Now we're gonna get lost down here,
24
00:01:24,583 --> 00:01:26,875
we're never gonna see the sun again,
we're all gonna--
25
00:01:26,958 --> 00:01:28,208
It's this way, guys!
26
00:01:30,125 --> 00:01:31,125
How do you know?
27
00:01:31,208 --> 00:01:32,666
I can see footprints in the dirt.
28
00:01:33,375 --> 00:01:35,291
Oh. Nice work, Nya.
29
00:01:35,375 --> 00:01:37,750
See, I told you it would be fine!
30
00:01:55,375 --> 00:01:56,958
-Whoa!
-Wow!
31
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
Whoa!
32
00:02:09,208 --> 00:02:11,416
Halt! Who goes there?
33
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Where?
34
00:02:13,041 --> 00:02:14,333
There!
35
00:02:15,083 --> 00:02:17,333
-He means you, Murt.
-Oh.
36
00:02:17,916 --> 00:02:19,583
Murt goes there.
37
00:02:20,208 --> 00:02:23,625
Murt? Son of Murt?
38
00:02:25,166 --> 00:02:28,208
You escaped from the Skull Sorcerer?
39
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
How?
40
00:02:37,916 --> 00:02:40,791
My queen! We have visitors.
41
00:02:44,750 --> 00:02:46,666
Murt!
42
00:02:46,750 --> 00:02:48,250
My queen.
43
00:02:48,833 --> 00:02:50,041
Murt escape.
44
00:02:50,708 --> 00:02:53,958
With help of these "moutsiders."
45
00:02:54,041 --> 00:02:55,333
How?
46
00:02:55,416 --> 00:02:58,833
No one has ever returned from the caverns
held by the Skull Sorcerer.
47
00:02:58,916 --> 00:03:03,791
If you wish to hear story, Murt will tell.
48
00:03:04,666 --> 00:03:07,541
-This should be interesting.
-Sh!
49
00:03:07,625 --> 00:03:08,708
Tell!
50
00:03:10,916 --> 00:03:14,750
We were like so many days.
51
00:03:14,833 --> 00:03:17,208
Always thunk, thunk, thunk.
52
00:03:17,291 --> 00:03:19,583
And then, they came.
53
00:03:20,625 --> 00:03:23,250
And the Skull Sorcerer was like so...
54
00:03:23,791 --> 00:03:25,708
And the Ninja went like this...
55
00:03:25,791 --> 00:03:26,708
and this.
56
00:03:28,125 --> 00:03:30,250
And then, caught like so...
57
00:03:30,333 --> 00:03:31,708
Thunk, thunk, thunk!
58
00:03:31,791 --> 00:03:33,166
But then, this!
59
00:03:33,666 --> 00:03:37,583
And then, they fought, and like so...
60
00:03:38,791 --> 00:03:40,083
And like this.
61
00:03:41,125 --> 00:03:44,958
And the Skull Sorcerer was like this...
62
00:03:50,291 --> 00:03:51,750
Murt, are you okay?
63
00:03:51,833 --> 00:03:53,791
And so it was.
64
00:03:53,875 --> 00:03:56,291
We are free, thanks to them.
65
00:03:56,791 --> 00:03:57,791
Hmm...
66
00:03:59,250 --> 00:04:03,000
This is true?
You are Ninja from the surface?
67
00:04:03,625 --> 00:04:06,208
And you freed my subjects?
68
00:04:06,791 --> 00:04:09,541
-Uh...
-Yes, it is, your majesty.
69
00:04:10,583 --> 00:04:12,333
I am most grateful.
70
00:04:12,833 --> 00:04:14,458
How can I repay this?
71
00:04:14,541 --> 00:04:17,041
Oh, no, it was nothing. Forget it.
72
00:04:17,125 --> 00:04:19,416
You are also modest, I see.
73
00:04:19,500 --> 00:04:23,000
Well, modesty prevents me from agreeing,
but... yes.
74
00:04:23,083 --> 00:04:26,166
And who is this? Your servant?
75
00:04:26,250 --> 00:04:27,583
Servant?
76
00:04:27,666 --> 00:04:30,750
Oh, no, no, no. This is Nya, my "yang."
77
00:04:30,833 --> 00:04:32,541
Yang?
78
00:04:33,041 --> 00:04:35,208
It means we belong together!
79
00:04:35,291 --> 00:04:36,166
Hmm.
80
00:04:36,958 --> 00:04:38,333
Make our guests comfortable.
81
00:04:38,416 --> 00:04:40,250
Give them whatever they wish.
82
00:04:40,333 --> 00:04:42,500
Our best quarters, food, drink.
83
00:04:43,000 --> 00:04:45,375
Even for the Yang-servant.
84
00:04:47,500 --> 00:04:49,041
Yang-Servant?
85
00:04:49,125 --> 00:04:50,541
Can you believe that?
86
00:04:50,625 --> 00:04:52,541
Actually, I think it went pretty well.
87
00:04:53,375 --> 00:04:56,291
And you didn't say anything!
88
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
What? No, I totally did!
89
00:04:58,541 --> 00:04:59,958
Will you guys relax?
90
00:05:00,041 --> 00:05:02,416
This is good.
They might be willing to help us.
91
00:05:02,500 --> 00:05:04,333
And we can use all the help
we can get right now.
92
00:05:04,416 --> 00:05:05,625
Finding the others,
93
00:05:05,708 --> 00:05:08,125
dealing with that Skull Sorcerer guy, and...
94
00:05:08,666 --> 00:05:10,000
Hey, look.
95
00:05:12,375 --> 00:05:15,708
Huh.
-That must be this "Milly" guy.
96
00:05:16,791 --> 00:05:20,708
Queen Murtessa asks
if you would dine with her.
97
00:05:20,791 --> 00:05:22,708
Of course. We would be honored.
98
00:05:22,791 --> 00:05:23,916
No.
99
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Not you. Just him.
100
00:05:27,708 --> 00:05:28,583
That's it!
101
00:05:28,666 --> 00:05:30,791
You tell the Queen we're a team!
102
00:05:30,875 --> 00:05:32,958
Where he goes, we all go.
103
00:05:33,041 --> 00:05:34,125
Right, Jay?
104
00:05:34,916 --> 00:05:36,166
-Right?
-Ow!
105
00:05:36,250 --> 00:05:38,541
Yes! Right!
106
00:05:50,625 --> 00:05:52,416
Bring another two bowls.
107
00:05:58,500 --> 00:05:59,750
What is this?
108
00:06:01,375 --> 00:06:02,583
I have no idea.
109
00:06:02,666 --> 00:06:06,041
Oh! I think it's trying to eat me.
110
00:06:06,125 --> 00:06:09,083
Is it true you know Spinjitzu?
111
00:06:09,166 --> 00:06:10,250
Uh, yes.
112
00:06:10,333 --> 00:06:13,500
And you have Elemental Powers?
113
00:06:13,583 --> 00:06:15,083
I... I do.
114
00:06:15,166 --> 00:06:16,166
We all, actually--
115
00:06:16,250 --> 00:06:19,333
I hope you will show me,
Ninja-Jay.
116
00:06:19,416 --> 00:06:22,041
I would love to see a demonstration.
117
00:06:22,791 --> 00:06:25,916
Oh, okay. Um, how about this?
118
00:06:32,250 --> 00:06:34,708
Oh, gee. Um...
119
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
That doesn't usually happen.
120
00:06:36,750 --> 00:06:38,625
It is beautiful!
121
00:06:38,708 --> 00:06:42,125
I have never seen such beauty.
122
00:06:42,625 --> 00:06:44,833
Truly, you are gifted.
123
00:06:45,333 --> 00:06:49,166
Brave, modest, and powerful!
124
00:06:49,250 --> 00:06:50,333
Tell me.
125
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Are you... betrothed?
126
00:06:54,083 --> 00:06:56,208
Yes! He is! To me!
127
00:06:58,875 --> 00:07:02,333
So, um, what is this wonderful food?
128
00:07:02,416 --> 00:07:04,500
-Oh, thank goodness.
129
00:07:05,500 --> 00:07:10,500
I demand the Munce rite of ritual combat
to fight for the honor of Ninja Jay,
130
00:07:10,583 --> 00:07:12,750
for you are unworthy!
131
00:07:12,833 --> 00:07:14,041
Are you nuts?
132
00:07:14,125 --> 00:07:15,833
I'm not gonna fight for Jay!
133
00:07:15,916 --> 00:07:18,208
Why not? Are you afraid?
134
00:07:18,291 --> 00:07:21,541
Do you hide behind others... like a child?
135
00:07:22,541 --> 00:07:25,666
Nya, come on, don't.
It's... It's not worth it.
136
00:07:25,750 --> 00:07:27,416
Like frightened child?
137
00:07:29,708 --> 00:07:30,541
Child!
138
00:07:30,625 --> 00:07:32,958
That's it! Bring it!
139
00:07:40,500 --> 00:07:42,625
Nya, you can't do this.
140
00:07:42,708 --> 00:07:45,083
Yeah, Nya, there's gotta be a better way.
141
00:07:45,166 --> 00:07:46,833
Well, if you figure it out, let me know.
142
00:07:46,916 --> 00:07:50,208
Jay, has it occurred to you
what would happen if I didn't fight?
143
00:07:50,958 --> 00:07:52,333
You'd have to stay here...
144
00:07:52,416 --> 00:07:53,583
forever!
145
00:07:53,666 --> 00:07:57,333
She wants you to be her King,
or whatever the Munce call it.
146
00:07:57,416 --> 00:07:59,500
King? Me?
147
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
I would have to stay down here? Forever?
148
00:08:02,583 --> 00:08:04,833
Eating that disgusting Munce food?
149
00:08:04,916 --> 00:08:06,083
Yes, Jay.
150
00:08:06,666 --> 00:08:09,541
You have to win this, Nya!
This is serious!
151
00:08:09,625 --> 00:08:11,833
Oh, I intend to.
152
00:08:33,041 --> 00:08:34,375
Ninja Jay!
153
00:08:34,875 --> 00:08:39,250
I challenge
this "moutsider" creature to combat,
154
00:08:39,333 --> 00:08:40,166
for you!
155
00:08:40,958 --> 00:08:43,500
I wish you to be my King,
156
00:08:43,583 --> 00:08:48,625
for even though you have tiny arms
and an ugly human face,
157
00:08:48,708 --> 00:08:51,083
you have a stout heart,
158
00:08:51,166 --> 00:08:53,708
and are a mighty warrior!
159
00:08:53,791 --> 00:08:57,083
We should be together.
160
00:08:57,166 --> 00:08:59,375
-Not if I can help it.
161
00:09:00,583 --> 00:09:02,500
Let the combat begin!
162
00:09:08,416 --> 00:09:10,583
You asked for it, lady.
163
00:09:10,666 --> 00:09:11,541
For what?
164
00:09:11,625 --> 00:09:14,000
For this!
165
00:09:30,000 --> 00:09:31,458
-What the...
166
00:09:34,750 --> 00:09:35,958
Hey!
167
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
-Nya!
-Quit that!
168
00:09:39,666 --> 00:09:40,666
That's not how you fight!
169
00:09:45,208 --> 00:09:46,208
Oh!
170
00:09:47,166 --> 00:09:48,708
Lloyd, I'm scared.
171
00:09:48,791 --> 00:09:50,750
Relax. Nya's got this.
172
00:09:52,375 --> 00:09:53,333
I hope.
173
00:09:55,958 --> 00:09:57,291
Okay, lady.
174
00:09:57,375 --> 00:09:59,625
Let's see how you like it when I spin!
175
00:10:00,125 --> 00:10:01,750
Ninjago!
176
00:10:22,375 --> 00:10:23,375
See?
177
00:10:24,333 --> 00:10:27,500
The queen... She, she...
178
00:10:27,583 --> 00:10:29,208
She has lost.
179
00:10:30,375 --> 00:10:32,291
The Queen has lost.
180
00:10:32,375 --> 00:10:34,291
Long live the Queen!
181
00:10:34,375 --> 00:10:36,916
-Queen Mya!
-Queen Mya!
182
00:10:37,000 --> 00:10:39,791
Queen Mya! Queen Mya! Queen Mya!
183
00:10:41,416 --> 00:10:42,625
Oh, boy.
184
00:10:42,708 --> 00:10:45,250
I did not see that coming.
11729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.