All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S13 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,791 --> 00:00:15,500 ♪ Go, Ninjago! ♪ 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,041 "Queen of the Munce." 3 00:00:29,708 --> 00:00:31,291 I wonder what happened to the others. 4 00:00:31,375 --> 00:00:33,000 Yeah, I hope they're safe. 5 00:00:33,083 --> 00:00:34,250 I guess, for now, 6 00:00:34,333 --> 00:00:36,958 we'll have to follow these guys wherever they're going. 7 00:00:37,958 --> 00:00:40,291 The others will be okay. Don't worry. 8 00:00:42,458 --> 00:00:43,791 I hope so. 9 00:00:50,125 --> 00:00:51,833 Um... 10 00:00:53,375 --> 00:00:55,000 -Hmm. -Everything okay? 11 00:00:55,083 --> 00:00:56,416 Why'd we stop? 12 00:00:56,500 --> 00:00:59,375 Murt not remember the way. 13 00:00:59,458 --> 00:01:02,583 What? I thought you knew these tunnels like the back of your hand? 14 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 Uh... 15 00:01:04,833 --> 00:01:05,916 Oh! 16 00:01:06,583 --> 00:01:07,666 Is one of these. 17 00:01:07,750 --> 00:01:12,166 Either this way, or this way, or this way. 18 00:01:13,166 --> 00:01:15,291 Yeah, um, we figured it was one of them, Murt, 19 00:01:15,375 --> 00:01:16,875 but we kinda need to know which one. 20 00:01:16,958 --> 00:01:18,208 How about this way? 21 00:01:19,291 --> 00:01:21,208 That's the way we just came. 22 00:01:21,291 --> 00:01:22,333 Oh, great! 23 00:01:22,416 --> 00:01:24,500 Now we're gonna get lost down here, 24 00:01:24,583 --> 00:01:26,875 we're never gonna see the sun again, we're all gonna-- 25 00:01:26,958 --> 00:01:28,208 It's this way, guys! 26 00:01:30,125 --> 00:01:31,125 How do you know? 27 00:01:31,208 --> 00:01:32,666 I can see footprints in the dirt. 28 00:01:33,375 --> 00:01:35,291 Oh. Nice work, Nya. 29 00:01:35,375 --> 00:01:37,750 See, I told you it would be fine! 30 00:01:55,375 --> 00:01:56,958 -Whoa! -Wow! 31 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 Whoa! 32 00:02:09,208 --> 00:02:11,416 Halt! Who goes there? 33 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Where? 34 00:02:13,041 --> 00:02:14,333 There! 35 00:02:15,083 --> 00:02:17,333 -He means you, Murt. -Oh. 36 00:02:17,916 --> 00:02:19,583 Murt goes there. 37 00:02:20,208 --> 00:02:23,625 Murt? Son of Murt? 38 00:02:25,166 --> 00:02:28,208 You escaped from the Skull Sorcerer? 39 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 How? 40 00:02:37,916 --> 00:02:40,791 My queen! We have visitors. 41 00:02:44,750 --> 00:02:46,666 Murt! 42 00:02:46,750 --> 00:02:48,250 My queen. 43 00:02:48,833 --> 00:02:50,041 Murt escape. 44 00:02:50,708 --> 00:02:53,958 With help of these "moutsiders." 45 00:02:54,041 --> 00:02:55,333 How? 46 00:02:55,416 --> 00:02:58,833 No one has ever returned from the caverns held by the Skull Sorcerer. 47 00:02:58,916 --> 00:03:03,791 If you wish to hear story, Murt will tell. 48 00:03:04,666 --> 00:03:07,541 -This should be interesting. -Sh! 49 00:03:07,625 --> 00:03:08,708 Tell! 50 00:03:10,916 --> 00:03:14,750 We were like so many days. 51 00:03:14,833 --> 00:03:17,208 Always thunk, thunk, thunk. 52 00:03:17,291 --> 00:03:19,583 And then, they came. 53 00:03:20,625 --> 00:03:23,250 And the Skull Sorcerer was like so... 54 00:03:23,791 --> 00:03:25,708 And the Ninja went like this... 55 00:03:25,791 --> 00:03:26,708 and this. 56 00:03:28,125 --> 00:03:30,250 And then, caught like so... 57 00:03:30,333 --> 00:03:31,708 Thunk, thunk, thunk! 58 00:03:31,791 --> 00:03:33,166 But then, this! 59 00:03:33,666 --> 00:03:37,583 And then, they fought, and like so... 60 00:03:38,791 --> 00:03:40,083 And like this. 61 00:03:41,125 --> 00:03:44,958 And the Skull Sorcerer was like this... 62 00:03:50,291 --> 00:03:51,750 Murt, are you okay? 63 00:03:51,833 --> 00:03:53,791 And so it was. 64 00:03:53,875 --> 00:03:56,291 We are free, thanks to them. 65 00:03:56,791 --> 00:03:57,791 Hmm... 66 00:03:59,250 --> 00:04:03,000 This is true? You are Ninja from the surface? 67 00:04:03,625 --> 00:04:06,208 And you freed my subjects? 68 00:04:06,791 --> 00:04:09,541 -Uh... -Yes, it is, your majesty. 69 00:04:10,583 --> 00:04:12,333 I am most grateful. 70 00:04:12,833 --> 00:04:14,458 How can I repay this? 71 00:04:14,541 --> 00:04:17,041 Oh, no, it was nothing. Forget it. 72 00:04:17,125 --> 00:04:19,416 You are also modest, I see. 73 00:04:19,500 --> 00:04:23,000 Well, modesty prevents me from agreeing, but... yes. 74 00:04:23,083 --> 00:04:26,166 And who is this? Your servant? 75 00:04:26,250 --> 00:04:27,583 Servant? 76 00:04:27,666 --> 00:04:30,750 Oh, no, no, no. This is Nya, my "yang." 77 00:04:30,833 --> 00:04:32,541 Yang? 78 00:04:33,041 --> 00:04:35,208 It means we belong together! 79 00:04:35,291 --> 00:04:36,166 Hmm. 80 00:04:36,958 --> 00:04:38,333 Make our guests comfortable. 81 00:04:38,416 --> 00:04:40,250 Give them whatever they wish. 82 00:04:40,333 --> 00:04:42,500 Our best quarters, food, drink. 83 00:04:43,000 --> 00:04:45,375 Even for the Yang-servant. 84 00:04:47,500 --> 00:04:49,041 Yang-Servant? 85 00:04:49,125 --> 00:04:50,541 Can you believe that? 86 00:04:50,625 --> 00:04:52,541 Actually, I think it went pretty well. 87 00:04:53,375 --> 00:04:56,291 And you didn't say anything! 88 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 What? No, I totally did! 89 00:04:58,541 --> 00:04:59,958 Will you guys relax? 90 00:05:00,041 --> 00:05:02,416 This is good. They might be willing to help us. 91 00:05:02,500 --> 00:05:04,333 And we can use all the help we can get right now. 92 00:05:04,416 --> 00:05:05,625 Finding the others, 93 00:05:05,708 --> 00:05:08,125 dealing with that Skull Sorcerer guy, and... 94 00:05:08,666 --> 00:05:10,000 Hey, look. 95 00:05:12,375 --> 00:05:15,708 Huh. -That must be this "Milly" guy. 96 00:05:16,791 --> 00:05:20,708 Queen Murtessa asks if you would dine with her. 97 00:05:20,791 --> 00:05:22,708 Of course. We would be honored. 98 00:05:22,791 --> 00:05:23,916 No. 99 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Not you. Just him. 100 00:05:27,708 --> 00:05:28,583 That's it! 101 00:05:28,666 --> 00:05:30,791 You tell the Queen we're a team! 102 00:05:30,875 --> 00:05:32,958 Where he goes, we all go. 103 00:05:33,041 --> 00:05:34,125 Right, Jay? 104 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 -Right? -Ow! 105 00:05:36,250 --> 00:05:38,541 Yes! Right! 106 00:05:50,625 --> 00:05:52,416 Bring another two bowls. 107 00:05:58,500 --> 00:05:59,750 What is this? 108 00:06:01,375 --> 00:06:02,583 I have no idea. 109 00:06:02,666 --> 00:06:06,041 Oh! I think it's trying to eat me. 110 00:06:06,125 --> 00:06:09,083 Is it true you know Spinjitzu? 111 00:06:09,166 --> 00:06:10,250 Uh, yes. 112 00:06:10,333 --> 00:06:13,500 And you have Elemental Powers? 113 00:06:13,583 --> 00:06:15,083 I... I do. 114 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 We all, actually-- 115 00:06:16,250 --> 00:06:19,333 I hope you will show me, Ninja-Jay. 116 00:06:19,416 --> 00:06:22,041 I would love to see a demonstration. 117 00:06:22,791 --> 00:06:25,916 Oh, okay. Um, how about this? 118 00:06:32,250 --> 00:06:34,708 Oh, gee. Um... 119 00:06:34,791 --> 00:06:36,666 That doesn't usually happen. 120 00:06:36,750 --> 00:06:38,625 It is beautiful! 121 00:06:38,708 --> 00:06:42,125 I have never seen such beauty. 122 00:06:42,625 --> 00:06:44,833 Truly, you are gifted. 123 00:06:45,333 --> 00:06:49,166 Brave, modest, and powerful! 124 00:06:49,250 --> 00:06:50,333 Tell me. 125 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Are you... betrothed? 126 00:06:54,083 --> 00:06:56,208 Yes! He is! To me! 127 00:06:58,875 --> 00:07:02,333 So, um, what is this wonderful food? 128 00:07:02,416 --> 00:07:04,500 -Oh, thank goodness. 129 00:07:05,500 --> 00:07:10,500 I demand the Munce rite of ritual combat to fight for the honor of Ninja Jay, 130 00:07:10,583 --> 00:07:12,750 for you are unworthy! 131 00:07:12,833 --> 00:07:14,041 Are you nuts? 132 00:07:14,125 --> 00:07:15,833 I'm not gonna fight for Jay! 133 00:07:15,916 --> 00:07:18,208 Why not? Are you afraid? 134 00:07:18,291 --> 00:07:21,541 Do you hide behind others... like a child? 135 00:07:22,541 --> 00:07:25,666 Nya, come on, don't. It's... It's not worth it. 136 00:07:25,750 --> 00:07:27,416 Like frightened child? 137 00:07:29,708 --> 00:07:30,541 Child! 138 00:07:30,625 --> 00:07:32,958 That's it! Bring it! 139 00:07:40,500 --> 00:07:42,625 Nya, you can't do this. 140 00:07:42,708 --> 00:07:45,083 Yeah, Nya, there's gotta be a better way. 141 00:07:45,166 --> 00:07:46,833 Well, if you figure it out, let me know. 142 00:07:46,916 --> 00:07:50,208 Jay, has it occurred to you what would happen if I didn't fight? 143 00:07:50,958 --> 00:07:52,333 You'd have to stay here... 144 00:07:52,416 --> 00:07:53,583 forever! 145 00:07:53,666 --> 00:07:57,333 She wants you to be her King, or whatever the Munce call it. 146 00:07:57,416 --> 00:07:59,500 King? Me? 147 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 I would have to stay down here? Forever? 148 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 Eating that disgusting Munce food? 149 00:08:04,916 --> 00:08:06,083 Yes, Jay. 150 00:08:06,666 --> 00:08:09,541 You have to win this, Nya! This is serious! 151 00:08:09,625 --> 00:08:11,833 Oh, I intend to. 152 00:08:33,041 --> 00:08:34,375 Ninja Jay! 153 00:08:34,875 --> 00:08:39,250 I challenge this "moutsider" creature to combat, 154 00:08:39,333 --> 00:08:40,166 for you! 155 00:08:40,958 --> 00:08:43,500 I wish you to be my King, 156 00:08:43,583 --> 00:08:48,625 for even though you have tiny arms and an ugly human face, 157 00:08:48,708 --> 00:08:51,083 you have a stout heart, 158 00:08:51,166 --> 00:08:53,708 and are a mighty warrior! 159 00:08:53,791 --> 00:08:57,083 We should be together. 160 00:08:57,166 --> 00:08:59,375 -Not if I can help it. 161 00:09:00,583 --> 00:09:02,500 Let the combat begin! 162 00:09:08,416 --> 00:09:10,583 You asked for it, lady. 163 00:09:10,666 --> 00:09:11,541 For what? 164 00:09:11,625 --> 00:09:14,000 For this! 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,458 -What the... 166 00:09:34,750 --> 00:09:35,958 Hey! 167 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 -Nya! -Quit that! 168 00:09:39,666 --> 00:09:40,666 That's not how you fight! 169 00:09:45,208 --> 00:09:46,208 Oh! 170 00:09:47,166 --> 00:09:48,708 Lloyd, I'm scared. 171 00:09:48,791 --> 00:09:50,750 Relax. Nya's got this. 172 00:09:52,375 --> 00:09:53,333 I hope. 173 00:09:55,958 --> 00:09:57,291 Okay, lady. 174 00:09:57,375 --> 00:09:59,625 Let's see how you like it when I spin! 175 00:10:00,125 --> 00:10:01,750 Ninjago! 176 00:10:22,375 --> 00:10:23,375 See? 177 00:10:24,333 --> 00:10:27,500 The queen... She, she... 178 00:10:27,583 --> 00:10:29,208 She has lost. 179 00:10:30,375 --> 00:10:32,291 The Queen has lost. 180 00:10:32,375 --> 00:10:34,291 Long live the Queen! 181 00:10:34,375 --> 00:10:36,916 -Queen Mya! -Queen Mya! 182 00:10:37,000 --> 00:10:39,791 Queen Mya! Queen Mya! Queen Mya! 183 00:10:41,416 --> 00:10:42,625 Oh, boy. 184 00:10:42,708 --> 00:10:45,250 I did not see that coming. 11729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.