All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S12 E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Jump! 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,000 ♪ Jump up, kick back Whip around and spin ♪ 3 00:00:12,625 --> 00:00:13,625 ♪ Go! ♪ 4 00:00:15,208 --> 00:00:16,916 ♪ Ninjago ♪ 5 00:00:18,291 --> 00:00:20,416 "The Temple of Madness." 6 00:00:24,916 --> 00:00:28,541 Every single path leads straight into a spinning blade. 7 00:00:28,625 --> 00:00:30,041 Look up there! See it? 8 00:00:30,125 --> 00:00:32,666 There was a thing, for a second. There's another! 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,416 It's like the game has a glitch. 10 00:00:35,500 --> 00:00:39,000 Back on Dyer Island, we learned this was Dyer's very first adventure game, 11 00:00:39,083 --> 00:00:41,166 but it was never released because of problems. 12 00:00:41,250 --> 00:00:43,750 Video game obstacles are usually on a timed loop. 13 00:00:43,833 --> 00:00:47,333 So, if we get the timing down, we can make it to the other side. 14 00:00:47,416 --> 00:00:51,250 But the glitches are unpredictable, and we can't get past them safely. 15 00:00:51,333 --> 00:00:53,166 Then I guess we'll have to improvise. 16 00:00:53,708 --> 00:00:55,541 Just like dancing. 17 00:00:58,833 --> 00:01:01,041 One, two, three, step! 18 00:01:01,541 --> 00:01:03,875 One, two, three, jump! 19 00:01:03,958 --> 00:01:06,291 One, two, three, roll! 20 00:01:06,375 --> 00:01:08,083 Other track, now! 21 00:01:14,625 --> 00:01:15,958 It's the other glitch! 22 00:01:16,041 --> 00:01:17,125 Nya! 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,958 Time to pick up the pace! 24 00:01:23,875 --> 00:01:24,958 Piece of cake. 25 00:01:26,541 --> 00:01:27,666 Okay, get ready. 26 00:01:27,750 --> 00:01:30,541 Video games usually increase in difficulty as you progress. 27 00:01:30,625 --> 00:01:34,125 So, whatever's on the other side of this door is going to be even worse. 28 00:01:40,916 --> 00:01:41,916 Welcome. 29 00:01:42,625 --> 00:01:45,125 The Temple of Madness has a sushi restaurant? 30 00:01:45,208 --> 00:01:46,541 Where are all the guests? 31 00:01:46,625 --> 00:01:48,666 We've been expecting you. 32 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 You have? 33 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 Of course. 34 00:01:51,416 --> 00:01:53,666 Jay Walker, party of two. 35 00:01:53,750 --> 00:01:54,958 Right this way. 36 00:01:55,500 --> 00:01:58,416 -Oh, perfect, 'cause I'm starving! -Jay! 37 00:01:59,000 --> 00:02:00,125 It's a trap! 38 00:02:00,208 --> 00:02:01,208 No, it isn't. 39 00:02:01,291 --> 00:02:03,125 Lots of games have areas like this, 40 00:02:03,208 --> 00:02:06,458 where you can recharge or power-up before you have to take on the boss. 41 00:02:06,958 --> 00:02:08,291 Are you sure? 42 00:02:08,375 --> 00:02:09,666 If this was a trap, 43 00:02:09,750 --> 00:02:13,416 they'd have come up with something more dangerous than a sushi restaurant. 44 00:02:13,500 --> 00:02:14,625 Trust me. 45 00:02:16,125 --> 00:02:18,041 May I tell you today's specials? 46 00:02:18,125 --> 00:02:19,541 Yes, you may. 47 00:02:19,625 --> 00:02:21,000 Boy, am I hungry! 48 00:02:21,083 --> 00:02:24,916 To start, we have some albacore tuna with garlic, crispy onions, 49 00:02:25,000 --> 00:02:27,125 and marinated destruction! 50 00:02:28,125 --> 00:02:29,125 Hyah! 51 00:02:29,208 --> 00:02:30,083 Jay! 52 00:02:30,916 --> 00:02:33,750 Unagami welcomes you! 53 00:02:41,458 --> 00:02:44,583 Not too smart, throwing away your only weapon. 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,791 Hey, no fair! 55 00:02:46,875 --> 00:02:48,791 There's no logic to this level at all! 56 00:02:48,875 --> 00:02:51,333 It's not a game, Jay! Take her out! 57 00:02:56,166 --> 00:02:58,416 Also on special today, 58 00:02:58,500 --> 00:02:59,875 monster sushi! 59 00:03:09,875 --> 00:03:11,166 Jay! 60 00:03:42,541 --> 00:03:46,166 If only it were a pizza joint. Pizza would never betray me like this! 61 00:03:49,000 --> 00:03:51,250 You can't kill a sushi roll by slicing it. 62 00:03:51,333 --> 00:03:53,166 You just make it a smaller portion. 63 00:03:53,666 --> 00:03:56,208 Then keep doing it till they're bite-size! 64 00:04:00,833 --> 00:04:02,166 Anyone for seconds? 65 00:04:10,916 --> 00:04:13,666 Oh, great. Now what? I can't see a thing. 66 00:04:13,750 --> 00:04:15,791 Just get ready for anything. 67 00:04:15,875 --> 00:04:18,083 To be a master sushi chef, 68 00:04:18,166 --> 00:04:20,583 you must apprentice for years, 69 00:04:20,666 --> 00:04:24,750 become an expert at every aspect of the sushi dinner, 70 00:04:24,833 --> 00:04:27,416 from ingredients to preparation... 71 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 to table settings. 72 00:04:32,833 --> 00:04:34,375 And that includes... 73 00:04:35,541 --> 00:04:37,000 chopsticks. 74 00:04:37,083 --> 00:04:39,333 It also includes... 75 00:04:39,416 --> 00:04:40,750 defeat! 76 00:04:43,500 --> 00:04:45,541 You may be a master sushi chef, 77 00:04:45,625 --> 00:04:47,333 but I'm a master ninja. 78 00:04:48,375 --> 00:04:50,666 And I had to train for years and years 79 00:04:50,750 --> 00:04:53,250 at every aspect of kicking your butt! 80 00:04:59,875 --> 00:05:01,166 This guy's fast! 81 00:05:01,750 --> 00:05:02,750 A little help? 82 00:05:05,500 --> 00:05:06,958 How about some wasabi? 83 00:05:09,833 --> 00:05:11,166 That was the perfect amount! 84 00:05:13,000 --> 00:05:15,291 Hey, Nya, this order's to go! 85 00:05:20,541 --> 00:05:22,875 And that's how we roll! 86 00:05:33,291 --> 00:05:34,916 A fire wall. 87 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 The last obstacle between us and Unagami. 88 00:05:44,791 --> 00:05:45,875 We made it. 89 00:05:46,625 --> 00:05:48,250 I couldn't have done it without you. 90 00:05:48,875 --> 00:05:50,041 We're a good team. 91 00:05:54,833 --> 00:05:55,875 Look out! 92 00:05:57,583 --> 00:05:58,791 No! 93 00:05:59,625 --> 00:06:01,125 Ha! 94 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 Nya! 95 00:06:03,166 --> 00:06:05,708 No! I... 96 00:06:05,791 --> 00:06:07,291 I can't do this alone. 97 00:06:07,875 --> 00:06:08,833 Don't leave me. 98 00:06:09,833 --> 00:06:10,791 I love you. 99 00:06:12,041 --> 00:06:15,750 Save your weepy sentiments for players who can hear you. 100 00:06:15,833 --> 00:06:19,166 Give up now, or you'll simply become an energy cube 101 00:06:19,250 --> 00:06:20,750 like all your friends. 102 00:06:20,833 --> 00:06:24,541 Nothing more than fuel for my Manifestation Gate. 103 00:06:24,625 --> 00:06:27,166 Only if I don't beat the game first! 104 00:06:32,500 --> 00:06:33,875 I'll fix this, Nya. 105 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 Whoa! 106 00:06:49,708 --> 00:06:51,125 Congratulations. 107 00:06:52,208 --> 00:06:53,791 You have beaten the game. 108 00:06:53,875 --> 00:06:56,250 And I'm about to beat you, Milton Dyer! 109 00:06:56,333 --> 00:06:59,291 Unless you turn my friends back, right now! 110 00:06:59,375 --> 00:07:00,458 Dyer? 111 00:07:00,541 --> 00:07:01,833 Yeah, I know who you are. 112 00:07:01,916 --> 00:07:05,541 We figured it out, so let's drop the whole Unagami thing 113 00:07:05,625 --> 00:07:06,583 and just call you-- 114 00:07:06,666 --> 00:07:08,625 Dyer is my maker. 115 00:07:09,291 --> 00:07:11,416 -Maker? -The one I seek. 116 00:07:11,500 --> 00:07:14,083 The energy cubes will allow me to open a portal 117 00:07:14,166 --> 00:07:17,250 between this realm and the realm of the maker, 118 00:07:17,333 --> 00:07:19,250 so I may confront him. 119 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Dyer is your maker? 120 00:07:21,041 --> 00:07:23,625 But he attempted to shut me down. 121 00:07:23,708 --> 00:07:26,375 This is why I must find him. 122 00:07:26,458 --> 00:07:28,875 He must explain himself. 123 00:07:28,958 --> 00:07:31,083 You're the game? 124 00:07:31,166 --> 00:07:33,333 I am Unagami. 125 00:07:33,416 --> 00:07:35,875 Unfinished Adventure Game I. 126 00:07:37,041 --> 00:07:39,375 Unagami! 127 00:07:39,458 --> 00:07:41,208 I have said this already. 128 00:07:41,291 --> 00:07:44,666 You're trying to go to Ninjago to confront Dyer for shutting you down? 129 00:07:44,750 --> 00:07:48,250 I have the last energy cube that I require. 130 00:07:50,875 --> 00:07:52,083 Nya! No! 131 00:08:10,833 --> 00:08:13,250 The Manifestation Gate is complete. 132 00:08:13,333 --> 00:08:15,250 I intend to leave now. 133 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 This conversation is concluded. 134 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 You're angry! 135 00:08:19,666 --> 00:08:22,833 You're angry at Dyer because he tried to shut you down, 136 00:08:22,916 --> 00:08:24,250 because he abandoned you? 137 00:08:24,333 --> 00:08:27,500 You think that'll fix anything? You think that'll make you feel better? 138 00:08:28,083 --> 00:08:29,125 No! 139 00:08:38,583 --> 00:08:40,250 This is futile. 140 00:08:40,333 --> 00:08:42,750 You can do nothing to stop me. 141 00:08:44,541 --> 00:08:45,458 Oh, yeah? 142 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 How about this? 143 00:08:49,458 --> 00:08:51,083 Game over, Unagami. 144 00:08:51,166 --> 00:08:53,041 I am the game. 145 00:08:53,125 --> 00:08:55,250 I am Prime Empire. 146 00:08:55,333 --> 00:08:58,083 I can choose any form I wish. 147 00:08:58,166 --> 00:09:01,000 Do you really think this will stop me? 148 00:09:23,000 --> 00:09:24,541 Uh... 149 00:09:30,625 --> 00:09:31,791 No! 150 00:09:40,833 --> 00:09:43,125 Get back! I'm warning you! 151 00:09:47,708 --> 00:09:48,583 No! 152 00:10:00,416 --> 00:10:02,208 The amulet is yours. 153 00:10:02,708 --> 00:10:05,541 You are empowered to call upon the dragon in a future battle. 154 00:10:05,625 --> 00:10:08,208 But once, and only once. 155 00:10:10,958 --> 00:10:15,250 I call upon the Blue Dragon! 156 00:10:16,041 --> 00:10:17,375 I call upon the-- 157 00:10:24,666 --> 00:10:25,750 Yeah! 158 00:10:37,916 --> 00:10:39,291 Go! 10515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.