All language subtitles for Kojak.S02E07.Nursemaid.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,048 [dramatic music] 2 00:00:05,092 --> 00:00:15,145 ♪ 3 00:00:15,189 --> 00:00:35,165 ♪ 4 00:00:35,209 --> 00:00:55,185 ♪ 5 00:00:55,229 --> 00:01:15,205 ♪ 6 00:01:15,249 --> 00:01:21,472 ♪ 7 00:01:21,516 --> 00:01:23,822 - half a tic, Like the english people say. 8 00:01:23,866 --> 00:01:28,088 Eh, fine. 9 00:01:28,131 --> 00:01:31,091 Now, sir, are you a hunter? 10 00:01:31,134 --> 00:01:33,223 - [scoffs] I'’ve hunted. 11 00:01:33,267 --> 00:01:34,746 Ah, well, the reason I ask, 12 00:01:34,790 --> 00:01:37,749 We'’ve got this new belgium job In now. 13 00:01:37,793 --> 00:01:41,231 It'’s an antelope special with a Variable scope, 14 00:01:41,275 --> 00:01:45,627 And, uh...Sir, We are talking guns, aren'’t we? 15 00:01:45,670 --> 00:01:48,412 - hey, tell me, are you good At guessing occupations? 16 00:01:48,456 --> 00:01:49,979 [laughs] 17 00:01:50,022 --> 00:01:52,590 - I mean, you know, if this was A tv show and I signed in? 18 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 [laughter] 19 00:01:54,201 --> 00:01:55,332 I'’ll give you a hint. 20 00:01:55,376 --> 00:01:58,248 I'’m salaried, And I deal in a service. 21 00:01:58,292 --> 00:02:00,468 Oh, yeah, and I touch people In my line of work. 22 00:02:00,511 --> 00:02:02,122 You remember now, lou? 23 00:02:02,165 --> 00:02:04,254 Very funny. 24 00:02:04,298 --> 00:02:06,430 You'’re a leg breaker For marty clifford. 25 00:02:06,474 --> 00:02:09,607 - here and there is fine, An occasional neck. 26 00:02:09,651 --> 00:02:11,174 - look, I told marty already-- 27 00:02:11,218 --> 00:02:12,784 Mr. Clifford wonders 28 00:02:12,828 --> 00:02:14,395 If you'’re ever going to be In a position 29 00:02:14,438 --> 00:02:16,919 To repay the principal On the loan. 30 00:02:16,962 --> 00:02:18,486 - look, He knows my setup here. 31 00:02:18,529 --> 00:02:20,444 It takes a certain amount Of time. 32 00:02:20,488 --> 00:02:21,924 Time'’s up. 33 00:02:21,967 --> 00:02:25,275 Do you happen to have $6,550? 34 00:02:25,319 --> 00:02:26,581 Yeah. 35 00:02:26,624 --> 00:02:29,845 Thoroughbred racehorse Is a treacherous animal, 36 00:02:29,888 --> 00:02:31,368 But you insisted, Lou. 37 00:02:31,412 --> 00:02:33,196 I can give him some of it. 38 00:02:33,240 --> 00:02:36,895 - no, some of it won'’t do it For us, lou. 39 00:02:36,939 --> 00:02:39,333 Let me think about this For a minute. 40 00:02:39,376 --> 00:02:42,336 Ooh! 41 00:02:46,253 --> 00:02:48,211 What'’s the matter? 42 00:02:48,255 --> 00:02:49,647 Are you--are you sick? 43 00:02:49,691 --> 00:02:52,955 - no, no, I twisted my ankle, And I'’m fine. 44 00:02:52,998 --> 00:02:54,652 - so who told you To prance around 45 00:02:54,696 --> 00:02:57,220 In those high-heeled shoes Like a chorus girl? 46 00:03:04,706 --> 00:03:05,924 Your mother? 47 00:03:05,968 --> 00:03:10,451 It'’s my bookkeeper. 48 00:03:10,494 --> 00:03:13,454 Lou... 49 00:03:17,545 --> 00:03:19,460 Lou, We have an idea. 50 00:03:19,503 --> 00:03:22,593 I'’m talking about handguns, Pocket weapons, 51 00:03:22,637 --> 00:03:24,769 And by that, I don'’t mean no Saturday night specials. 52 00:03:24,813 --> 00:03:29,209 I mean quality pocket weapons, Maybe automatics, 53 00:03:29,252 --> 00:03:31,515 9-millimeter, About 100 of them. 54 00:03:31,559 --> 00:03:32,995 That would just about clear up Your debt. 55 00:03:33,038 --> 00:03:34,779 100? 56 00:03:34,823 --> 00:03:38,392 Man, I'’d have to fake 100 sales transactions, 57 00:03:38,435 --> 00:03:39,480 Out-of-state sales. 58 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 That'’s the only way I could. 59 00:03:41,308 --> 00:03:42,526 If they ever inspected me, I'’d be-- 60 00:03:42,570 --> 00:03:44,528 Why look for the worst? 61 00:03:44,572 --> 00:03:48,750 Lou, This is the worst. 62 00:03:52,667 --> 00:03:54,973 Yeah. 63 00:03:55,017 --> 00:03:58,934 - by the end of the week, We want the guns. 64 00:03:58,977 --> 00:04:02,720 - I don'’t think I can get them That fast. 65 00:04:02,764 --> 00:04:04,940 - listen, if it takes a couple Of extra days, lou, 66 00:04:04,983 --> 00:04:07,421 Everybody will understand... 67 00:04:07,464 --> 00:04:11,599 I hope, For your sake. 68 00:05:10,092 --> 00:05:13,443 [car horn honks] 69 00:05:14,531 --> 00:05:15,793 So? 70 00:05:15,837 --> 00:05:17,839 - second 50 delivered, Just like he promised. 71 00:05:17,882 --> 00:05:20,320 You know, I got rid of 25 five Already last night, marty? 72 00:05:20,363 --> 00:05:22,017 1,800 bucks cash. 73 00:05:22,060 --> 00:05:23,453 - where are you stowing The rest? 74 00:05:23,497 --> 00:05:25,368 - in vale'’s garage Under the boiler. 75 00:05:25,412 --> 00:05:26,630 You know what a schnook he is? 76 00:05:26,674 --> 00:05:28,284 If he sold '’em to us In the first place, 77 00:05:28,328 --> 00:05:30,460 He would have come out holding Money instead of borrowing it. 78 00:05:30,504 --> 00:05:31,983 - you don'’t understand a guy Like koster. 79 00:05:32,027 --> 00:05:34,899 You'’ve got to force him Into breaking the law. 80 00:05:34,943 --> 00:05:36,814 So who bought the 25? 81 00:05:36,858 --> 00:05:38,512 That old gang of mine. 82 00:05:40,557 --> 00:05:41,558 Hey, look at this. 83 00:05:41,602 --> 00:05:45,867 They showin'’ the flag. 84 00:05:45,910 --> 00:05:50,350 Hey, you punks wouldn'’t want To come to no stop, would you? 85 00:05:50,393 --> 00:05:51,699 - come here a minute, Darling. 86 00:05:51,742 --> 00:05:53,788 We got some heavy business To do. 87 00:05:53,831 --> 00:05:57,748 - gallagher, my man, can'’t you Steal no better car than this? 88 00:05:57,792 --> 00:06:01,491 - ooh, seven of yours, Including you. 89 00:06:01,535 --> 00:06:03,667 That makes seven ambassadors. 90 00:06:03,711 --> 00:06:05,669 Crashed a little party Last night, eh? 91 00:06:05,713 --> 00:06:06,757 No, my sweet. 92 00:06:06,801 --> 00:06:08,411 We was invited. 93 00:06:08,455 --> 00:06:10,979 - well, not by me, and that Block is mine, and you know it. 94 00:06:11,022 --> 00:06:13,024 - man, you want to make a time To get it on? 95 00:06:13,068 --> 00:06:14,635 We can oblige. 96 00:06:14,678 --> 00:06:16,985 Otherwise, flake off. 97 00:06:17,028 --> 00:06:20,728 [gunfire] 98 00:06:24,209 --> 00:06:26,603 Get out of here! 99 00:06:28,039 --> 00:06:31,129 [grunting] 100 00:06:35,656 --> 00:06:38,528 - and you can'’t imagine why Anybody'’d want to shoot willis. 101 00:06:38,572 --> 00:06:39,877 And you think that They'’re all crazy. 102 00:06:39,921 --> 00:06:41,531 Is that your statement? 103 00:06:41,575 --> 00:06:43,577 - I didn'’t say none of that. - you were getting ready to. 104 00:06:43,620 --> 00:06:45,579 I thought I'’d save you The trouble. 105 00:06:45,622 --> 00:06:48,799 - matter of fact I-I-I can Tell you what kind of car, 106 00:06:48,843 --> 00:06:51,062 A '’69 cutlass. 107 00:06:51,106 --> 00:06:53,674 And they wasn'’t wearing nothin' On they faces, 108 00:06:53,717 --> 00:06:55,676 But I still didn'’t recognize None of '’em. 109 00:06:55,719 --> 00:07:00,681 Oh, bumpsy. 110 00:07:00,724 --> 00:07:02,683 We'’ve got the car. 111 00:07:02,726 --> 00:07:05,903 It was a 1957 pontiac, And it was blue. 112 00:07:05,947 --> 00:07:07,731 Now, can you and me, Can we have an intelligent, 113 00:07:07,775 --> 00:07:10,560 Grown-up conversation, Huh? 114 00:07:10,604 --> 00:07:16,000 Who was in the car, And who shot your leader? 115 00:07:16,044 --> 00:07:18,133 The code of the west, right, Huh? 116 00:07:18,176 --> 00:07:19,439 Was it the cavaliers? 117 00:07:19,482 --> 00:07:21,528 The which? 118 00:07:21,571 --> 00:07:23,834 Ain'’t been no cavaliers Since the merger. 119 00:07:23,878 --> 00:07:25,575 - no? Who, then? 120 00:07:25,619 --> 00:07:28,926 - uh, the valentines, The club cuatro. 121 00:07:28,970 --> 00:07:30,101 Club cuatro. 122 00:07:30,145 --> 00:07:31,494 Could be anyone. 123 00:07:31,538 --> 00:07:33,583 - uh-huh. 124 00:07:33,627 --> 00:07:38,066 Ta-da. 125 00:07:38,109 --> 00:07:42,244 Now, this is, I got to say it, Bumpsy, very, very peculiar. 126 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 The one outfit that'’s closest To you, 127 00:07:44,202 --> 00:07:46,640 That'’s the one outfit You forgot to mention. 128 00:07:46,683 --> 00:07:48,816 [laughs] 129 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 Hup, two, three, four. 130 00:07:56,998 --> 00:07:58,086 Come on, will you? 131 00:07:58,129 --> 00:07:59,522 My wallet'’s in my back pocket, Huh? 132 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 Hey, I don'’t want your wallet. 133 00:08:01,002 --> 00:08:02,656 Looking in your wallet, You probably have 134 00:08:02,699 --> 00:08:04,266 About 500, 600 bucks in it, huh? 135 00:08:04,309 --> 00:08:05,963 And I don'’t feel like Getting depressed. 136 00:08:06,007 --> 00:08:09,227 Now, go where you were going, Quicksilver. 137 00:08:09,271 --> 00:08:10,228 Here we go. 138 00:08:10,272 --> 00:08:12,796 I think we found our custodian. 139 00:08:12,840 --> 00:08:15,669 - my name is Robert xavier jurgen, 140 00:08:15,712 --> 00:08:21,065 And I reside At 411 west 19th street, 141 00:08:21,109 --> 00:08:23,981 And I'’m currently unemployed. 142 00:08:24,025 --> 00:08:25,853 Yeah? 143 00:08:25,896 --> 00:08:27,637 Uh-huh. 144 00:08:27,681 --> 00:08:28,812 Open the door, xavier. 145 00:08:28,856 --> 00:08:30,161 - what makes you think you-- 146 00:08:30,205 --> 00:08:31,989 - oh, what makes you think You can go in there 147 00:08:32,033 --> 00:08:34,035 Without a search warrant, Huh? 148 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 Nothing. 149 00:08:35,558 --> 00:08:37,517 That'’s why I got up bright And early this morning, 150 00:08:37,560 --> 00:08:39,649 And I went and got one. 151 00:08:39,693 --> 00:08:45,176 Open the door. 152 00:08:45,220 --> 00:08:47,744 - now, what'’d you think Of that willis kid? 153 00:08:47,788 --> 00:08:49,093 I mean, personally. 154 00:08:49,137 --> 00:08:50,573 - nothing. We never met. 155 00:08:50,617 --> 00:08:53,010 We travel in different circles. 156 00:08:53,054 --> 00:08:55,099 Oh. 157 00:08:55,143 --> 00:08:57,580 The ambassadors keep you up Late nights, kid? 158 00:08:57,624 --> 00:09:01,976 I mean, they crowding Your neighborhood? 159 00:09:02,019 --> 00:09:04,282 - hey, if you'’re looking For weapons, 160 00:09:04,326 --> 00:09:05,980 All that stuff went out In the '’50, huh. 161 00:09:06,023 --> 00:09:07,111 Where you been? 162 00:09:07,155 --> 00:09:08,330 Yeah. 163 00:09:08,373 --> 00:09:09,984 - clean... Too clean. 164 00:09:10,027 --> 00:09:11,855 Oh, it stinks. 165 00:09:11,899 --> 00:09:13,204 I'’ve never busted a clubhouse 166 00:09:13,248 --> 00:09:15,032 Without coming up With something, 167 00:09:15,076 --> 00:09:19,689 A converted cap pistol, A couple of blades, something. 168 00:09:19,733 --> 00:09:21,865 - well, this is just A class joint, I guess, huh? 169 00:09:21,909 --> 00:09:22,866 [chuckles] 170 00:09:22,910 --> 00:09:25,826 What'’s your leader's name? 171 00:09:25,869 --> 00:09:27,741 Oh, look, xavier, 172 00:09:27,784 --> 00:09:29,830 We got a file on every Street gang in new york. 173 00:09:29,873 --> 00:09:31,875 You know, it'’s very simple For me to go downtown, 174 00:09:31,919 --> 00:09:33,877 I pick up the portfolio On the marauders, 175 00:09:33,921 --> 00:09:36,010 And in one hour, I come up with Everything I want to know. 176 00:09:36,053 --> 00:09:37,664 But you can tell us In five minutes. 177 00:09:37,707 --> 00:09:40,014 And you'’re probably saying To yourself, 178 00:09:40,057 --> 00:09:41,363 "Lieutenant kojak, 179 00:09:41,406 --> 00:09:43,844 Sir, why should I be doing Your work for you?" 180 00:09:43,887 --> 00:09:45,280 And you know something, Xavier? 181 00:09:45,323 --> 00:09:46,890 You'’re right, You'’re not supposed to, 182 00:09:46,934 --> 00:09:48,718 Except that you'’re A parole violator, 183 00:09:48,762 --> 00:09:50,720 And you shouldn'’t be in this Joint in the first place. 184 00:09:50,764 --> 00:09:52,243 What'’s your p.O.'s name? Levy? 185 00:09:52,287 --> 00:09:54,724 - what a way to make a living: Hassling kids. 186 00:09:54,768 --> 00:09:57,074 Oh, you'’re right, 187 00:09:57,118 --> 00:09:59,686 Totally, totally right, And I'’m ashamed. 188 00:09:59,729 --> 00:10:04,081 Now, why don'’t you take me To your leader? 189 00:10:04,125 --> 00:10:08,825 What'’s his name? 190 00:10:08,869 --> 00:10:11,611 - gallagher. - he lives with his parents 191 00:10:11,654 --> 00:10:14,091 And scares the hell Out of them too. 192 00:10:14,135 --> 00:10:16,616 But they loosen up a little bit. 193 00:10:16,659 --> 00:10:18,269 He'’s got an uncle lives In pennsylvania. 194 00:10:18,313 --> 00:10:20,924 Whenever the kid gets in deep Trouble, he heads down there. 195 00:10:20,968 --> 00:10:22,230 You wire pennsylvania? 196 00:10:22,273 --> 00:10:23,884 - oh, yeah. If he shows, they'’ll nail him. 197 00:10:23,927 --> 00:10:25,712 What about the others? 198 00:10:25,755 --> 00:10:27,104 Look, according to jurgen, 199 00:10:27,148 --> 00:10:29,672 Louie wiley was in the back With gallagher. 200 00:10:29,716 --> 00:10:32,327 He might still be in town, But his aunt was no help. 201 00:10:32,370 --> 00:10:34,895 I think the driver was a kid Named brinkelman. 202 00:10:34,938 --> 00:10:36,679 We picked him up. So far, he isn'’t talkin'. 203 00:10:36,723 --> 00:10:39,247 They stole the car The night before out in queens. 204 00:10:39,290 --> 00:10:40,378 We got the partials off it. 205 00:10:40,422 --> 00:10:41,728 We'’re trying to match it up now. 206 00:10:41,771 --> 00:10:43,860 I don'’t understand these kids. 207 00:10:43,904 --> 00:10:45,688 They don'’t think. They just act. 208 00:10:45,732 --> 00:10:46,994 - you know, frank, These marauders 209 00:10:47,037 --> 00:10:48,865 Are an old-line outfit. 210 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 I think when truman Was in the white house 211 00:10:50,867 --> 00:10:52,695 Is when they were formed, And then these kids, 212 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 They serve their five years, They get their education, 213 00:10:55,176 --> 00:10:56,699 They get their contacts. 214 00:10:56,743 --> 00:10:58,962 - well, then, I guess We'’ll probably nail all of them 215 00:10:59,006 --> 00:11:00,703 In two weeks at the outside. 216 00:11:00,747 --> 00:11:03,750 That is some victory. 217 00:11:06,274 --> 00:11:07,841 What is it, theo, In particular? 218 00:11:07,884 --> 00:11:09,799 Huh? 219 00:11:09,843 --> 00:11:11,279 Willis. 220 00:11:11,322 --> 00:11:14,804 17 years old, Skin like a baby. 221 00:11:14,848 --> 00:11:16,676 Nice loose-limbed kid, huh. 222 00:11:16,719 --> 00:11:18,939 Probably played a great game Of basketball. 223 00:11:18,982 --> 00:11:20,810 You know, they say We'’re supposed to get used to 224 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 Things like this. 225 00:11:21,898 --> 00:11:22,899 Isn'’t that the rumor? 226 00:11:22,943 --> 00:11:25,380 [telephone rings] 227 00:11:25,423 --> 00:11:27,164 Mcneil. 228 00:11:27,208 --> 00:11:29,340 Yeah, he'’s here. 229 00:11:29,384 --> 00:11:31,038 We'’re coming. 230 00:11:31,081 --> 00:11:32,256 Crocker. 231 00:11:32,300 --> 00:11:36,043 They found the arsenal. 232 00:11:41,048 --> 00:11:43,093 - we found them down in behind The steel pipes 233 00:11:43,137 --> 00:11:44,486 In the lot next door. 234 00:11:44,529 --> 00:11:46,227 - any of them look like They have been fired? 235 00:11:46,270 --> 00:11:49,012 - no, sir, but they'’re All loaded, ready to go. 236 00:11:49,056 --> 00:11:52,363 - seven-shot clip, One in the chamber. 237 00:11:52,407 --> 00:11:53,843 What do these 9-millimeters take? 238 00:11:53,887 --> 00:11:54,888 A .380, don'’t they? 239 00:11:54,931 --> 00:11:56,019 - yeah. - right. 240 00:11:56,063 --> 00:11:57,499 And the .380s Are the same thing 241 00:11:57,542 --> 00:12:00,023 We dug out of willis And the other kid'’s rear end. 242 00:12:00,067 --> 00:12:01,590 Eh, well, look at this. 243 00:12:01,633 --> 00:12:03,940 There'’s half a chance It'’d either blow up or misfire. 244 00:12:03,984 --> 00:12:06,073 Either way, They don'’t have much velocity. 245 00:12:07,770 --> 00:12:12,035 Look at this, frank, First-class stuff. 246 00:12:12,079 --> 00:12:13,994 What the hell are kids doing With it? 247 00:12:14,037 --> 00:12:16,213 - xavier says gallagher Bought them from his own source, 248 00:12:16,257 --> 00:12:18,738 And no one else in the club Knows where they came from. 249 00:12:18,781 --> 00:12:20,130 How were they delivered? 250 00:12:20,174 --> 00:12:21,305 Says gallagher brought '’em in. 251 00:12:21,349 --> 00:12:23,177 - in what? Paper bags, cartons, cases? 252 00:12:23,220 --> 00:12:25,005 - a couple of cartons, And then they took '’em-- 253 00:12:25,048 --> 00:12:27,398 - and then they burned them In order to fry mickeys, 254 00:12:27,442 --> 00:12:29,183 But you wouldn'’t know about Frying mickeys 255 00:12:29,226 --> 00:12:32,403 Being from where, Jackson heights? 256 00:12:32,447 --> 00:12:33,883 Serial number filed down. 257 00:12:33,927 --> 00:12:35,363 Yeah, that figures. 258 00:12:35,406 --> 00:12:38,235 - maybe the lab can raise them, You know, the acid bath. 259 00:12:38,279 --> 00:12:39,976 They'’re pretty deep, frank. 260 00:12:40,020 --> 00:12:41,978 I doubt it, but what the hell? 261 00:12:42,022 --> 00:12:44,807 We'’ll give it a shot anyway. 262 00:13:01,389 --> 00:13:02,912 - yeah, so far, We got what looks like 263 00:13:02,956 --> 00:13:05,828 A series ending in 014. 264 00:13:05,872 --> 00:13:08,352 You jotting it down, crocker? 265 00:13:08,396 --> 00:13:10,050 All right, On three separate weapons, 266 00:13:10,093 --> 00:13:14,445 The first two numbers Are all 68. 267 00:13:14,489 --> 00:13:16,926 Manufacturer Is fowler armaments. 268 00:13:16,970 --> 00:13:18,710 Call them right away. 269 00:13:18,754 --> 00:13:20,843 Fowler. You got the catalog right there. 270 00:13:30,940 --> 00:13:35,292 - well, If it isn'’t the gay desperado. 271 00:13:35,336 --> 00:13:36,293 Hi. 272 00:13:36,337 --> 00:13:38,339 Oh, my check is in the mail. 273 00:13:38,382 --> 00:13:39,819 His check is in the mail. 274 00:13:39,862 --> 00:13:41,516 His check is always in the mail. 275 00:13:41,559 --> 00:13:42,909 When it'’s in my mailbox, 276 00:13:42,952 --> 00:13:44,998 Then we can start Talking business already, huh? 277 00:13:45,041 --> 00:13:46,956 - yeah, well, call me if you Don'’t get it by monday, 278 00:13:47,000 --> 00:13:48,088 All right? 279 00:13:48,131 --> 00:13:50,090 - listen your business Is my business, 280 00:13:50,133 --> 00:13:52,788 So forgive me for what I'’m about to say. 281 00:13:52,832 --> 00:13:54,398 Yeah. 282 00:13:54,442 --> 00:13:56,357 - you know, you got two sets Of books, 283 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 Which already isn'’t kosher, 284 00:13:57,924 --> 00:14:01,666 And I'’m sorry I found out About the other one. 285 00:14:01,710 --> 00:14:04,495 - you don'’t know anything Of the kind, mrs. Sandler. 286 00:14:04,539 --> 00:14:06,454 - I'’m a bookkeeper. I read. 287 00:14:06,497 --> 00:14:09,544 I read that you ordered 100 guns 288 00:14:09,587 --> 00:14:11,851 And wholesaled them to arkansas. 289 00:14:11,894 --> 00:14:14,114 And you got 5,700 bucks, 290 00:14:14,157 --> 00:14:17,552 Which I do not record in my Books for the I.R.S. 291 00:14:17,595 --> 00:14:19,989 - listen, that book has nothing To do with the I.R.S. 292 00:14:20,033 --> 00:14:21,382 Or anything else. 293 00:14:21,425 --> 00:14:23,471 - I'’m not gon' tell Anybody anything. 294 00:14:23,514 --> 00:14:25,516 I like you. You'’re a nice kid. 295 00:14:25,560 --> 00:14:27,692 But don'’t try and get An edge on. 296 00:14:27,736 --> 00:14:29,042 They'’re gonna catch up with you. 297 00:14:29,085 --> 00:14:31,392 - you had no business Reading those books. 298 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 That'’s not what you're paid for. 299 00:14:32,959 --> 00:14:34,699 I'’m paid. 300 00:14:34,743 --> 00:14:38,529 - yes, you'’re paid, And you'’re canned. 301 00:14:38,573 --> 00:14:39,879 Huh. 302 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 - I buried my mother 12 years ago, 303 00:14:41,968 --> 00:14:44,971 And I'’m not in the market For another one. 304 00:14:45,014 --> 00:14:49,714 We are temperamentally unsuited To each other, mrs. Sandler. 305 00:14:49,758 --> 00:14:51,673 Good-bye. 306 00:14:51,716 --> 00:14:54,937 Nudnick. 307 00:14:54,981 --> 00:14:56,417 Come on, susie. 308 00:15:02,553 --> 00:15:04,033 Koster'’s sporting goods, 309 00:15:04,077 --> 00:15:09,038 Serial numbers 68915 to 69015 Inclusive. 310 00:15:09,082 --> 00:15:11,867 Order shipped from fowler arms Three weeks ago. 311 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 Where'’s he located? 312 00:15:12,955 --> 00:15:14,391 Broome street. 313 00:15:14,435 --> 00:15:16,176 Broome street. 314 00:15:16,219 --> 00:15:19,614 Well, that'’s handy. 315 00:15:23,835 --> 00:15:25,359 How can I help you? 316 00:15:25,402 --> 00:15:28,405 - well, we'’re investigating Some weapons, mr. Koster, 317 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 9-millimeter automatic. 318 00:15:29,972 --> 00:15:31,843 See, last week, A young kid was killed, 319 00:15:31,887 --> 00:15:33,584 Shot to death by one From a he shipment 320 00:15:33,628 --> 00:15:35,586 From the fowler armaments Company to you. 321 00:15:35,630 --> 00:15:37,414 Oh, that'’s awful. 322 00:15:37,458 --> 00:15:38,807 - those are our sentiments Exactly, 323 00:15:38,850 --> 00:15:40,417 So you can understand Why we'’re here. 324 00:15:40,461 --> 00:15:42,767 Oh, of course, of course. 325 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 Well, look, lieutenant, you see, 326 00:15:44,900 --> 00:15:46,684 I'’m just a sort of conduit In this case. 327 00:15:46,728 --> 00:15:48,817 I mean, I shipped those guns out To several gun dealers 328 00:15:48,860 --> 00:15:49,818 Out of the state. 329 00:15:49,861 --> 00:15:51,472 - yeah? Shipped how? 330 00:15:51,515 --> 00:15:52,864 Air express. 331 00:15:52,908 --> 00:15:54,779 You know, those shipments Are robbed all the time. 332 00:15:54,823 --> 00:15:56,564 Maybe that'’s what happened To my guns. 333 00:15:56,607 --> 00:16:00,611 - oh, well, these shipments Are insured, I guess? 334 00:16:00,655 --> 00:16:02,178 Certainly. 335 00:16:02,222 --> 00:16:04,224 - so if there was a theft, You'’d be the first to know. 336 00:16:04,267 --> 00:16:05,703 I guess so, yeah. 337 00:16:05,747 --> 00:16:07,444 - would you have the names And the addresses 338 00:16:07,488 --> 00:16:09,055 Of these dealers From out of state? 339 00:16:09,098 --> 00:16:13,537 - yeah, well, that would be In my transaction record book. 340 00:16:13,581 --> 00:16:16,540 Hold on. 341 00:16:20,153 --> 00:16:22,633 - it'’s a one-man shop operation, No overhead. 342 00:16:22,677 --> 00:16:24,200 Looks like he does okay. 343 00:16:24,244 --> 00:16:26,072 You think he might be hustling Guns to this street gang? 344 00:16:26,115 --> 00:16:28,509 - oh, crocker, did you ever Watch candid camera? 345 00:16:28,552 --> 00:16:29,989 They got people. They talk to mailboxes. 346 00:16:30,032 --> 00:16:31,512 They got these little, Old ladies. 347 00:16:31,555 --> 00:16:32,861 They play the star-spangled banner 348 00:16:32,904 --> 00:16:34,471 With hot tire irons. 349 00:16:34,515 --> 00:16:36,560 I mean, they got a guy, I saw Him eat the telephone book, 350 00:16:36,604 --> 00:16:38,084 So nothing in the world Surprises me, baby. 351 00:16:38,127 --> 00:16:40,825 Meantime, we check him out, Huh, who knows? 352 00:16:40,869 --> 00:16:42,566 We try to squeeze him On our side. 353 00:16:42,610 --> 00:16:44,090 Maybe he'’s being squeezed. 354 00:16:44,133 --> 00:16:45,700 I mean, Maybe he'’s dying to confess, 355 00:16:45,743 --> 00:16:48,703 Satisfy his conscience, Maybe, maybe, and like that. 356 00:16:56,754 --> 00:17:00,149 - lieutenant, this is stupid, But it doesn'’t seem to be there. 357 00:17:00,193 --> 00:17:02,847 It could be my bookkeeper Still has it. 358 00:17:02,891 --> 00:17:04,849 - oh, I mean, Could you have misplaced it 359 00:17:04,893 --> 00:17:06,286 In another part of the store, Mr. Koster? 360 00:17:06,329 --> 00:17:08,114 No, and it'’s not at home. 361 00:17:08,157 --> 00:17:09,767 I never bring it there. 362 00:17:09,811 --> 00:17:10,986 Look, if it'’s possible, 363 00:17:11,030 --> 00:17:12,292 Could you just give me A couple of days? 364 00:17:12,335 --> 00:17:17,036 I'’m sure I can find it. 365 00:17:17,079 --> 00:17:19,864 - sure it'’s only a matter Of a couple of days, mr. Koster? 366 00:17:19,908 --> 00:17:21,518 What'’s that supposed to mean? 367 00:17:21,562 --> 00:17:23,781 - hey, look, we could end the Conversation right now, right? 368 00:17:23,825 --> 00:17:25,218 I mean, I look at this detective here, 369 00:17:25,261 --> 00:17:26,871 We give you a nod and say, "All right, 370 00:17:26,915 --> 00:17:28,569 We'’ll check with you On thursday." 371 00:17:28,612 --> 00:17:30,136 But let'’s use that word That lawyers use. 372 00:17:30,179 --> 00:17:31,572 What is it, "Hypothetical?" 373 00:17:31,615 --> 00:17:33,574 That'’s a greek word, Did you know? 374 00:17:33,617 --> 00:17:36,316 It means, uh, three other guys, Not us. 375 00:17:36,359 --> 00:17:39,145 Well, hypothetically, We know that a gun dealer, 376 00:17:39,188 --> 00:17:42,887 Any gun dealer, he'’s exposed To all kinds of pressure, 377 00:17:42,931 --> 00:17:45,020 Vulnerable with all kinds Of people, you know, 378 00:17:45,064 --> 00:17:47,979 Ugly people, Dangerous people. 379 00:17:48,023 --> 00:17:49,720 We know that, And we understand it, 380 00:17:49,764 --> 00:17:50,852 And we can help. 381 00:17:50,895 --> 00:17:52,245 What kind of help... 382 00:17:52,288 --> 00:17:54,856 For this hypothetical guy, I mean. 383 00:17:54,899 --> 00:17:57,728 - well, for example, If he'’s exposed to any, uh, 384 00:17:57,772 --> 00:17:59,730 Physical danger, 385 00:17:59,774 --> 00:18:02,211 We'’d put him under what we call Protective custody. 386 00:18:02,255 --> 00:18:05,258 - you mean, if he cooperated, If he talked. 387 00:18:05,301 --> 00:18:07,303 - no, no, no, Whether he cooperated 388 00:18:07,347 --> 00:18:09,827 Or whether he talked Makes no difference, 389 00:18:09,871 --> 00:18:11,699 Just as long as he'’s part Of our case. 390 00:18:11,742 --> 00:18:13,266 Do you understand? 391 00:18:13,309 --> 00:18:16,269 Now, hypothetically, does any Of this make sense to you? 392 00:18:16,312 --> 00:18:20,882 Sure...Hypothetically. 393 00:18:20,925 --> 00:18:22,275 But there'’s nothing to say. 394 00:18:30,935 --> 00:18:34,330 - look... Say it with flowers. 395 00:18:34,374 --> 00:18:35,897 Well, here. 396 00:18:35,940 --> 00:18:38,987 I put my number down here In case you change your mind. 397 00:18:39,030 --> 00:18:40,815 My card. 398 00:18:40,858 --> 00:18:42,947 Good. 399 00:18:42,991 --> 00:18:43,992 Well, thanks. 400 00:18:44,035 --> 00:18:47,169 Check with you on thursday. 401 00:19:13,282 --> 00:19:15,197 - what do you think He told them? 402 00:19:15,241 --> 00:19:16,981 - well, they weren'’t there Too long, marty. 403 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 I doubt if he gave them Anything good. 404 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 - mm-hmm. 405 00:19:21,334 --> 00:19:24,641 He filed the numbers down. 406 00:19:24,685 --> 00:19:27,992 How would they trace the pieces To him, 407 00:19:28,036 --> 00:19:31,387 Unless he called them, Unless those kids talked? 408 00:19:31,431 --> 00:19:32,997 "That old gang of mine," huh? 409 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 What were you thinking about Getting us involved 410 00:19:35,043 --> 00:19:36,871 With a bunch Of juvenile delinquents? 411 00:19:36,914 --> 00:19:39,090 - gallagher had money, marty, You know, plenty of it. 412 00:19:39,134 --> 00:19:41,223 - uh-huh, and what happens If he gets caught? 413 00:19:41,267 --> 00:19:42,442 - him? He'’ll tell 'em nothing. 414 00:19:42,485 --> 00:19:43,443 That'’s guaranteed. 415 00:19:43,486 --> 00:19:44,792 Guaranteed. 416 00:19:44,835 --> 00:19:46,881 What is that, "Guaranteed"? 417 00:19:46,924 --> 00:19:48,012 Part of the oath? 418 00:19:48,056 --> 00:19:49,449 Marty, I think I'’ve had it. 419 00:19:49,492 --> 00:19:51,407 I think the best thing for me To do is split, 420 00:19:51,451 --> 00:19:52,713 Maybe the coast. 421 00:19:52,756 --> 00:19:55,150 - hold it. Hold it. Let'’s not fall apart. 422 00:19:55,194 --> 00:19:57,848 Two years ago, last april, What did we have? 423 00:19:57,892 --> 00:19:59,198 A little money And some contacts. 424 00:19:59,241 --> 00:20:01,852 Now this unit'’s worth Half a million stones. 425 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 All right, it'’s simple. 426 00:20:04,072 --> 00:20:06,727 Koster'’s under pressure, 427 00:20:06,770 --> 00:20:09,686 But we don'’t know him well Enough to figure his reactions. 428 00:20:09,730 --> 00:20:11,775 So we act on assumptions. 429 00:20:11,819 --> 00:20:15,039 What do you assume he would do If the officers leaned on him? 430 00:20:15,083 --> 00:20:16,519 Do you assume he'’d fold up? 431 00:20:16,563 --> 00:20:19,174 Or do you assume you'’ll Scare him more than they do? 432 00:20:19,218 --> 00:20:22,438 You make your assumption, And then you act accordingly. 433 00:20:22,482 --> 00:20:27,922 The rule is always safety first. 434 00:20:27,965 --> 00:20:29,358 What happens if he gets busted? 435 00:20:29,402 --> 00:20:31,230 - all right, come on. You know, you'’re in jail. 436 00:20:31,273 --> 00:20:33,057 You face ten years. You cop a plea. 437 00:20:33,101 --> 00:20:34,363 You got to. 438 00:20:34,407 --> 00:20:36,235 - so you'’re saying we should Put koster away. 439 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 - you'’ve got an infected part Of your body. 440 00:20:39,325 --> 00:20:42,110 A band-aid won'’t solve it. 441 00:20:42,153 --> 00:20:44,243 Amputation will. 442 00:20:54,470 --> 00:20:58,431 - lieutenant, harrisburg police Just picked up gallagher. 443 00:20:58,474 --> 00:21:00,128 Did he have a weapon? 444 00:21:00,171 --> 00:21:02,522 - yeah, but he decided To make a stand. 445 00:21:02,565 --> 00:21:04,088 - all right, come on. Don'’t be diplomatic, crocker. 446 00:21:04,132 --> 00:21:05,568 Is he dead? 447 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 - they said that he didn'’t Give them any choice. 448 00:21:07,353 --> 00:21:08,963 - using a 9-millimeter Automatic? 449 00:21:09,006 --> 00:21:10,225 - you got it. No way around it. 450 00:21:10,269 --> 00:21:11,661 It'’s the same batch From koster'’s. 451 00:21:11,705 --> 00:21:13,924 - all right, no more Mr. Wonderful for mr. Koster. 452 00:21:13,968 --> 00:21:18,102 Go out and pick him up. 453 00:22:05,628 --> 00:22:09,328 It'’s locked. 454 00:22:09,371 --> 00:22:12,113 Go around the back. 455 00:22:12,156 --> 00:22:14,898 074 bla. 456 00:22:14,942 --> 00:22:16,509 Bla, b-l-a. 457 00:22:16,552 --> 00:22:18,424 Yeah, it'’s a white car, 458 00:22:18,467 --> 00:22:21,122 And the man'’s name Is louie koster. 459 00:22:21,165 --> 00:22:23,342 And I--I think He'’s been kidnapped. 460 00:22:23,385 --> 00:22:26,562 Two minutes ago, Right in--at his store. 461 00:22:26,606 --> 00:22:28,347 Yeah. 462 00:22:28,390 --> 00:22:31,828 One guy had-- The top of his head was bald, 463 00:22:31,872 --> 00:22:33,830 And the other guy-- 464 00:22:33,874 --> 00:22:36,616 What do you mean, What'’s my name? 465 00:22:36,659 --> 00:22:41,185 Well, I mean, What difference does it make? 466 00:22:41,229 --> 00:22:42,535 Susan hayward. 467 00:22:42,578 --> 00:22:44,363 No, it'’s not a joke. 468 00:22:44,406 --> 00:22:48,062 It'’s just that--well, I--I--I... 469 00:22:53,502 --> 00:22:57,071 I should over and above Everything else 470 00:22:57,114 --> 00:22:58,986 Mind my own business. 471 00:23:06,689 --> 00:23:09,388 - new york, 074 baker-louis-albert. 472 00:23:09,431 --> 00:23:12,391 Any warrants? 473 00:23:24,185 --> 00:23:25,621 - we were one step behind '’em, Frank, a half a step. 474 00:23:25,665 --> 00:23:27,231 I hate it. 475 00:23:27,275 --> 00:23:29,843 And now we'’re cut off from The gun seller at both ends. 476 00:23:29,886 --> 00:23:32,019 - did you talk to The desk sergeant at the 19th 477 00:23:32,062 --> 00:23:33,281 About the woman who called in? 478 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 Yeah. 479 00:23:35,152 --> 00:23:38,417 She said, "I think They kidnapped a man," 480 00:23:38,460 --> 00:23:41,768 And that one of the snatchers Was bald on the top of his head. 481 00:23:41,811 --> 00:23:43,291 But tell me this, frank, 482 00:23:43,334 --> 00:23:46,773 How can you tell that Unless you'’re lookin' down? 483 00:23:46,816 --> 00:23:48,296 Excuse me, captain. 484 00:23:48,339 --> 00:23:49,732 Lieutenant, this is everything From koster'’s back room, 485 00:23:49,776 --> 00:23:51,168 Except no records of the guns. 486 00:23:51,212 --> 00:23:52,213 - yeah, well, He must have burned them. 487 00:23:52,256 --> 00:23:53,257 What have you got? 488 00:23:53,301 --> 00:23:54,781 - regular ledgers, An address book, 489 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 And income tax forms For the last five years. 490 00:24:01,091 --> 00:24:04,747 - mm-hmm. 491 00:24:04,791 --> 00:24:08,882 Bernice m. Sandler, c.P.A., 492 00:24:08,925 --> 00:24:12,015 24 broome street. 493 00:24:12,059 --> 00:24:14,757 That poor schmegegge. 494 00:24:14,801 --> 00:24:18,195 You know, I knew there was Something screwy going on. 495 00:24:18,239 --> 00:24:19,893 - oh, yeah, did you? Why? 496 00:24:19,936 --> 00:24:23,810 - well, I--I'’m entitled To an opinion, ain'’t I? 497 00:24:23,853 --> 00:24:25,333 That'’s all. 498 00:24:25,376 --> 00:24:27,291 - I'’m just looking for something A little more specific. 499 00:24:27,335 --> 00:24:30,164 - you got a specific question, I'’ll give you a specific answer. 500 00:24:30,207 --> 00:24:31,339 All right, you got a deal. 501 00:24:31,382 --> 00:24:32,819 You looked over his books Recently? 502 00:24:32,862 --> 00:24:35,082 - how--how much is recently? 503 00:24:35,125 --> 00:24:36,431 Mm, the last month. 504 00:24:36,475 --> 00:24:37,824 Well, sure. 505 00:24:37,867 --> 00:24:40,000 That'’s what I'm supposed to Get paid for. 506 00:24:40,043 --> 00:24:42,916 - look, mrs. Sandler, This window, 507 00:24:42,959 --> 00:24:45,092 This is a box seat To koster'’s kidnapping. 508 00:24:45,135 --> 00:24:47,486 Calling the police was the right Thing, so don'’t be afraid. 509 00:24:47,529 --> 00:24:50,140 Are you kidding? 510 00:24:50,184 --> 00:24:53,317 Listen, some guy, a stranger, Years ago, 511 00:24:53,361 --> 00:24:55,494 He told the police About willie sutton, 512 00:24:55,537 --> 00:24:57,887 And bingo, They knocked him off. 513 00:24:57,931 --> 00:25:00,803 I called nobody. 514 00:25:06,069 --> 00:25:07,984 You know, koster could have Killed himself. 515 00:25:08,028 --> 00:25:09,246 Did you ever think of that? 516 00:25:09,290 --> 00:25:11,074 - he shot himself in the back Of the neck. 517 00:25:13,294 --> 00:25:17,907 - oh, I-I-I didn'’t know that. 518 00:25:17,951 --> 00:25:20,214 All right. 519 00:25:20,257 --> 00:25:22,172 Now, what'’s so screwy About his business? 520 00:25:22,216 --> 00:25:26,786 Well.. 521 00:25:26,829 --> 00:25:31,007 That car of his and Those fancy-schmancy clothes. 522 00:25:31,051 --> 00:25:33,444 He--he didn'’t get that From the business. 523 00:25:33,488 --> 00:25:37,057 He had bills backed up Like a traffic jam, 524 00:25:37,100 --> 00:25:39,320 And his volume was way down This year. 525 00:25:39,363 --> 00:25:40,800 Any loans outstanding? 526 00:25:40,843 --> 00:25:42,932 No, no, not on his credit. 527 00:25:42,976 --> 00:25:44,891 - you used to go down To the store a lot. 528 00:25:44,934 --> 00:25:46,501 You see anybody that looked like A hoodlum? 529 00:25:46,545 --> 00:25:48,155 What'’s a hoodlum look like? 530 00:25:48,198 --> 00:25:49,548 You know, I seen plenty Of policemen. 531 00:25:49,591 --> 00:25:50,897 They looked like hoodlums. 532 00:25:50,940 --> 00:25:52,899 I--look, I need a little nap. 533 00:25:52,942 --> 00:25:55,510 I nap a lot, '’cause I don't Sleep straight through. 534 00:25:55,554 --> 00:25:57,164 Are we finished? 535 00:25:57,207 --> 00:26:01,081 - whoever called the police knew Koster by name, knew his car. 536 00:26:01,124 --> 00:26:04,084 Who'’s your favorite actress? 537 00:26:04,127 --> 00:26:05,651 - look, officer-- 538 00:26:05,694 --> 00:26:07,740 - the officer is looking, lady, And you know what he sees? 539 00:26:07,783 --> 00:26:09,306 Something very understandable, 540 00:26:09,350 --> 00:26:11,265 A lady who wants no part Of this, and for that, 541 00:26:11,308 --> 00:26:13,963 I have a certain amount Of sympathy. 542 00:26:14,007 --> 00:26:15,574 But I also got a certain amount Of pension, 543 00:26:15,617 --> 00:26:17,793 And I ain'’t gonna see a nickel Unless I keep doing my job 544 00:26:17,837 --> 00:26:19,012 Just a little bit longer. 545 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 Now, You saw somebody snatch koster, 546 00:26:21,144 --> 00:26:23,103 And I need a description. 547 00:26:23,146 --> 00:26:25,584 I got it. Susan hayward. 548 00:26:25,627 --> 00:26:29,326 Hey, you had your lunch? 549 00:26:29,370 --> 00:26:31,154 - who can eat? - you can eat. Come on. 550 00:26:31,198 --> 00:26:32,460 You and I, We got a lot to talk about. 551 00:26:32,503 --> 00:26:33,766 Grab your hat. 552 00:26:33,809 --> 00:26:36,943 [sighs] 553 00:26:44,167 --> 00:26:47,083 - marty, you know, I really didn'’t go for it. 554 00:26:47,127 --> 00:26:49,520 I forgot all about The crying part. 555 00:26:49,564 --> 00:26:51,610 He cried, man. 556 00:26:51,653 --> 00:26:54,613 He wretched, and he cried, And he begged. 557 00:26:54,656 --> 00:26:56,266 - I know. I know. - oh, yeah? 558 00:26:56,310 --> 00:26:58,312 You know, huh? Is that right? 559 00:26:58,355 --> 00:26:59,966 Well, who'’d you ever blow up? 560 00:27:00,009 --> 00:27:03,360 - hey, jerry, I didn'’t get To where I am today 561 00:27:03,404 --> 00:27:06,450 Without getting My hands dirty. 562 00:27:10,672 --> 00:27:14,154 - I keep thinking about That poor gallagher kid too. 563 00:27:14,197 --> 00:27:16,373 He was a nice kid. 564 00:27:16,417 --> 00:27:18,985 I knew him since he was 11 years old. 565 00:27:19,028 --> 00:27:22,162 I even helped initiate him. 566 00:27:22,205 --> 00:27:26,209 Yeah, he was a marauder All the way. 567 00:27:28,168 --> 00:27:31,998 Tradition. 568 00:27:32,041 --> 00:27:34,130 Not necessarily. 569 00:27:34,174 --> 00:27:36,306 Look, I don'’t think We'’re getting no place. 570 00:27:36,350 --> 00:27:39,875 - oh, I don'’t know about that, Boo-boo. 571 00:27:39,919 --> 00:27:41,485 You send back That marauder file yet? 572 00:27:41,529 --> 00:27:44,532 - no, I meant to, but-- 573 00:27:44,575 --> 00:27:46,534 Oh, don'’t apologize. 574 00:27:46,577 --> 00:27:49,189 Your instincts are improving. 575 00:27:49,232 --> 00:27:50,581 - yeah, My old lady'’ll be thrilled. 576 00:27:50,625 --> 00:27:52,888 - all right, now, these lovelies Are part of a gang 577 00:27:52,932 --> 00:27:55,238 Not in your neighborhood, Darling, all right? 578 00:27:55,282 --> 00:27:58,981 Now, if anyone strikes A chord...Huh? 579 00:27:59,025 --> 00:28:02,028 - mm-hmm. - nothing. 580 00:28:02,071 --> 00:28:05,031 I... 581 00:28:10,297 --> 00:28:12,342 - jerry bayliss. Get him. 582 00:28:12,386 --> 00:28:14,127 - [speaks native language] - huh? 583 00:28:14,170 --> 00:28:16,607 - oh, well that'’s "Mazel tov" In my language. 584 00:28:16,651 --> 00:28:19,654 [knock at door] 585 00:28:26,269 --> 00:28:27,923 - police, bayliss. You'’re under arrest. 586 00:28:27,967 --> 00:28:29,620 Assume the position. Get up there. 587 00:28:29,664 --> 00:28:32,362 Stavros, you want to read him His rights? 588 00:28:32,406 --> 00:28:34,713 You can remain silent. 589 00:28:34,756 --> 00:28:37,063 If you choose to give up That right, 590 00:28:37,106 --> 00:28:40,066 Anything you say can be Held against you. 591 00:28:40,109 --> 00:28:41,720 I know. 592 00:28:41,763 --> 00:28:43,373 You want to shut up? 593 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 I got to go through it all. 594 00:28:44,984 --> 00:28:45,941 Come on. 595 00:28:45,985 --> 00:28:47,900 You can remain silent. 596 00:28:47,943 --> 00:28:51,512 If you choose to give up That right, anything you say... 597 00:28:55,124 --> 00:28:56,604 Yeah, that'’s him. 598 00:28:56,647 --> 00:28:57,648 Both times? 599 00:28:57,692 --> 00:28:59,607 In the store and in the car. 600 00:28:59,650 --> 00:29:02,001 He was driving With the bald-headed man 601 00:29:02,044 --> 00:29:04,699 And the other one. 602 00:29:04,743 --> 00:29:06,048 - theo. - hey, frank. 603 00:29:06,092 --> 00:29:08,268 This dear lady Just made us a case. 604 00:29:08,311 --> 00:29:10,226 - we'’re very grateful, uh-- - oh, terrific. 605 00:29:10,270 --> 00:29:12,576 Now, if I could make A graceful exit already. 606 00:29:12,620 --> 00:29:14,622 It'’s not my idea Of a second home. 607 00:29:14,665 --> 00:29:16,232 - yeah, mrs. Sandler, I'’m afraid You'’re gonna have to wait. 608 00:29:16,276 --> 00:29:17,538 - now what? What now? 609 00:29:17,581 --> 00:29:19,409 - we'’ve got visitors. - excuse us, please. 610 00:29:19,453 --> 00:29:22,369 - right this way, Mrs. Sandler. 611 00:29:24,284 --> 00:29:25,676 - lieutenant kojak, This is mr. Sutter 612 00:29:25,720 --> 00:29:27,374 Of the united states Attorney'’s office. 613 00:29:27,417 --> 00:29:28,636 How are you? 614 00:29:28,679 --> 00:29:30,246 - won'’t bother to introduce Mr. Houghton 615 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 Of the district Attorney'’s office, 616 00:29:31,682 --> 00:29:33,249 Who we all know, love, And respect. 617 00:29:33,293 --> 00:29:34,511 Oh, the same to you, charlie. 618 00:29:34,555 --> 00:29:36,687 - hey, I love him, But I don'’t respect him. 619 00:29:36,731 --> 00:29:38,515 - oh, you sound very cheerful, Theo. 620 00:29:38,559 --> 00:29:39,821 Yeah, progress. 621 00:29:39,865 --> 00:29:41,649 You know, progress always Makes me cheerful. 622 00:29:41,692 --> 00:29:43,782 - well, obviously we'’ve got A federal case. 623 00:29:43,825 --> 00:29:45,305 - oh, no, no, no. We'’ve got a federal 624 00:29:45,348 --> 00:29:49,700 Gun law violation Against lou koster. 625 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 But he'’s got the greatest Immunity there is. 626 00:29:52,399 --> 00:29:54,140 - what about bayliss? - oh, yeah, bayliss. 627 00:29:54,183 --> 00:29:57,360 He'’s involved with a guy By the name of marty clifford. 628 00:29:57,404 --> 00:30:00,407 You know, strong-arm extortion, Et cetera, et cetera. 629 00:30:00,450 --> 00:30:02,148 But that'’s all street talk. 630 00:30:02,191 --> 00:30:03,802 We got nothing good enough For an arrest. 631 00:30:03,845 --> 00:30:07,066 The other guy, c.C. Hinton, The balding guy, 632 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 He'’s a real torpedo. 633 00:30:08,632 --> 00:30:11,244 - so the scenario you'’re Developing is the fact that-- 634 00:30:11,287 --> 00:30:14,203 That clifford pressured koster Into supplying guns, 635 00:30:14,247 --> 00:30:16,336 And bayliss is the muscle. 636 00:30:16,379 --> 00:30:17,990 - and clifford and bayliss And company 637 00:30:18,033 --> 00:30:19,295 Sold the guns to the marauders? 638 00:30:19,339 --> 00:30:20,514 Is that about right? 639 00:30:20,557 --> 00:30:22,646 - oh, and not forgetting One little detail 640 00:30:22,690 --> 00:30:24,692 About the homicide, Which is why mr. Bayliss 641 00:30:24,735 --> 00:30:26,346 Is still with us At the moment. 642 00:30:26,389 --> 00:30:28,348 What have you got in mind? 643 00:30:28,391 --> 00:30:32,047 - well, obviously, The homicide takes precedence. 644 00:30:32,091 --> 00:30:35,094 We'’ll back off as far as the Federal grand jury is concerned. 645 00:30:35,137 --> 00:30:36,747 If it looks like we'’ve got A sound case, 646 00:30:36,791 --> 00:30:39,315 We get an indictment Against bayliss for murder. 647 00:30:39,359 --> 00:30:41,709 Maybe he'’ll lay out The whole racket for us. 648 00:30:41,752 --> 00:30:44,016 Is this lady up to make a good Witness for the grand jury? 649 00:30:44,059 --> 00:30:47,193 - ooh, She can crucify bayliss. 650 00:30:47,236 --> 00:30:48,368 But she'’s a little bit shaky. 651 00:30:48,411 --> 00:30:51,675 I'’m afraid she might not Testify. 652 00:30:51,719 --> 00:30:53,677 When is our slot before The grand jury? 653 00:30:53,721 --> 00:30:55,331 - well, it'’ll be a couple Of days anyway. 654 00:30:55,375 --> 00:30:57,681 - in the meantime, I strongly Recommend protective custody 655 00:30:57,725 --> 00:30:59,770 If she goes for it. 656 00:30:59,814 --> 00:31:01,598 That'’s cozy. 657 00:31:01,642 --> 00:31:03,383 - well, then maybe you better Broach it to her 658 00:31:03,426 --> 00:31:05,211 Right now, Theo. 659 00:31:05,254 --> 00:31:07,082 - hey, You'’re the senior officer. 660 00:31:07,126 --> 00:31:08,475 Why don'’t you broach her For a change? 661 00:31:08,518 --> 00:31:10,390 Oh. 662 00:31:10,433 --> 00:31:13,219 What kind of mishegas? 663 00:31:13,262 --> 00:31:16,091 - mrs. Sandler, we regard you as A very important witness. 664 00:31:16,135 --> 00:31:19,790 - then don'’t treat me Like a crook. 665 00:31:19,834 --> 00:31:22,228 - I'’m not quite sure that you Understand the meaning 666 00:31:22,271 --> 00:31:23,446 Of "Protective custody." 667 00:31:23,490 --> 00:31:24,752 I had a cousin. 668 00:31:24,795 --> 00:31:26,667 She served six months In jail once. 669 00:31:26,710 --> 00:31:29,191 They thought she was Pretty important too. 670 00:31:29,235 --> 00:31:30,671 - oh, you sound as if you'’re Talking about 671 00:31:30,714 --> 00:31:31,759 A material witness. 672 00:31:31,802 --> 00:31:33,587 - what? There'’s a difference? 673 00:31:33,630 --> 00:31:36,111 - oh, A world of a difference. 674 00:31:36,155 --> 00:31:37,808 You wouldn'’t be in jail For one thing. 675 00:31:37,852 --> 00:31:41,377 You'’d be put up at a first-class Hotel at our expense, naturally. 676 00:31:41,421 --> 00:31:43,075 With a bunch of police, huh? 677 00:31:43,118 --> 00:31:46,252 - oh, no, handpicked people, The best we'’ve got. 678 00:31:46,295 --> 00:31:50,082 - for how long would this go on, Huh? 679 00:31:50,125 --> 00:31:54,521 - well, uh, it'’s impossible To be absolutely sure. 680 00:31:54,564 --> 00:31:56,044 - you know, a thing-- - oh, fine, fine. 681 00:31:56,088 --> 00:31:59,265 When you'’re absolutely sure, You give me a ring, huh? 682 00:31:59,308 --> 00:32:01,702 Lady... 683 00:32:01,745 --> 00:32:05,271 If we know you'’re lou koster's Bookkeeper, they know it. 684 00:32:05,314 --> 00:32:08,143 Now, if we know you picked Bayliss out of a lineup, 685 00:32:08,187 --> 00:32:09,318 They know it, Comprende? 686 00:32:12,321 --> 00:32:17,718 - what a way to make a living: Scaring poor little, old ladies. 687 00:32:21,678 --> 00:32:24,725 What'’s your idea Of a first-class hotel, huh? 688 00:32:27,467 --> 00:32:28,859 [mumbles] 689 00:32:28,903 --> 00:32:30,644 You talk to bayliss'’ attorney? 690 00:32:30,687 --> 00:32:33,386 - he'’s giving 'em nothing, No statement. 691 00:32:33,429 --> 00:32:35,170 But that can change. 692 00:32:35,214 --> 00:32:37,390 You see, they got a witness That saw the grab, 693 00:32:37,433 --> 00:32:39,131 And you heard him before. 694 00:32:39,174 --> 00:32:41,307 If you get in trouble, You cop a plea. 695 00:32:41,350 --> 00:32:42,438 Where is this witness at? 696 00:32:42,482 --> 00:32:43,831 Who knows? 697 00:32:43,874 --> 00:32:46,965 But if they got him dead-bang For an indictment, 698 00:32:47,008 --> 00:32:49,271 He'’ll give us all up, And you know it. 699 00:32:49,315 --> 00:32:51,534 Yeah, I know it. 700 00:32:51,578 --> 00:32:54,929 It'’s the only leverage he's got. 701 00:32:54,973 --> 00:32:56,887 We get him out of this, We save our own necks. 702 00:32:56,931 --> 00:32:59,542 If there is any way of reaching This witness, 703 00:32:59,586 --> 00:33:01,283 We should give it a shot. 704 00:33:01,327 --> 00:33:03,590 The lawyer knows it'’s a woman. 705 00:33:03,633 --> 00:33:06,636 Jerry figures it has to be Koster'’s bookkeeper, 706 00:33:06,680 --> 00:33:08,334 Probably in protective custody. 707 00:33:08,377 --> 00:33:12,903 - the d.A. Keeps a couple Of rooms in a midtown hotel. 708 00:33:12,947 --> 00:33:15,645 I don'’t know; he gets a deal On '’em or something. 709 00:33:15,689 --> 00:33:17,952 - I'’ll get hinton to start Checking on it right away. 710 00:33:34,969 --> 00:33:37,319 - jeez, how much does The pirates charge 711 00:33:37,363 --> 00:33:38,494 For a suite like this, Huh? 712 00:33:38,538 --> 00:33:39,626 Well, whatever they charge, 713 00:33:39,669 --> 00:33:40,844 They not going to get it From us. 714 00:33:40,888 --> 00:33:42,542 We pay municipal rates. 715 00:33:42,585 --> 00:33:44,718 Look at those curtains. 716 00:33:44,761 --> 00:33:49,331 What an operation, This high-class hotel like this. 717 00:33:49,375 --> 00:33:51,551 Look, even the pinch pleats Don'’t match. 718 00:33:51,594 --> 00:33:53,335 - ah, mrs. Sandler, Please don'’t-- 719 00:33:53,379 --> 00:33:54,902 - well, look, honey, You got to bear with us. 720 00:33:54,945 --> 00:33:56,817 You know, we got this regulation About standing 721 00:33:56,860 --> 00:33:57,818 Next to the windows. 722 00:33:57,861 --> 00:33:59,037 [knock at door] 723 00:33:59,080 --> 00:34:00,255 You got to pull the drapes And so on. 724 00:34:00,299 --> 00:34:01,343 Speak. 725 00:34:01,387 --> 00:34:03,302 Holloway 726 00:34:06,261 --> 00:34:10,570 Yeah, holloway, come on. 727 00:34:10,613 --> 00:34:12,702 Mrs. Sandler, what do they Call you, bernice, right? 728 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 Yeah. 729 00:34:13,877 --> 00:34:16,271 - yeah, bernice, This is doris holloway. 730 00:34:16,315 --> 00:34:17,664 She'’ll be with you For the duration. 731 00:34:17,707 --> 00:34:18,926 Nice to meet you. 732 00:34:18,969 --> 00:34:20,754 - officer holloway Has been loaned to us 733 00:34:20,797 --> 00:34:22,408 From the 14th precinct. 734 00:34:22,451 --> 00:34:23,800 Sergeant. 735 00:34:23,844 --> 00:34:25,628 - oh, sergeant holloway. I'’m sorry. 736 00:34:25,672 --> 00:34:27,282 What is she, a chaperone? 737 00:34:27,326 --> 00:34:29,806 - more like a companion, I guess. 738 00:34:29,850 --> 00:34:32,026 Oh, what'’s his name? 739 00:34:32,070 --> 00:34:33,549 Susan. 740 00:34:33,593 --> 00:34:36,770 And she hates noses That are shaped like yours. 741 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 Whoops. 742 00:34:38,598 --> 00:34:40,513 - where is she going to sleep, Huh? 743 00:34:40,556 --> 00:34:43,429 You know there are only Two bedrooms in this suite. 744 00:34:43,472 --> 00:34:45,431 - yeah, well, honey, There are two beds in your room. 745 00:34:45,474 --> 00:34:48,564 - I shared a room with My husband, howard sandler, 746 00:34:48,608 --> 00:34:50,784 For over 35 years, And I'’m not gonna 747 00:34:50,827 --> 00:34:52,438 Come out of retirement now. 748 00:34:52,481 --> 00:34:55,441 Which is my bedroom? 749 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 It'’s in there. 750 00:34:57,312 --> 00:35:00,359 I think I'’ll take a nap now. 751 00:35:05,146 --> 00:35:06,495 All right, look here. 752 00:35:06,539 --> 00:35:08,280 We'’ll have them send up a couple Of cots later. 753 00:35:08,323 --> 00:35:11,674 In the meantime, holloway, Your bedroom'’s in there. 754 00:35:13,023 --> 00:35:14,982 She'’s a doll, isn't she? 755 00:35:15,025 --> 00:35:16,636 I'’m not surprised. 756 00:35:16,679 --> 00:35:19,378 You'’ve got a small ego problem Working there. 757 00:35:19,421 --> 00:35:20,379 Hers or mine? 758 00:35:20,422 --> 00:35:21,945 Hers. 759 00:35:21,989 --> 00:35:25,079 Some of that hair comes off When the cold cream goes on. 760 00:35:25,123 --> 00:35:26,820 She doesn'’t want us to know it. 761 00:35:26,863 --> 00:35:28,648 She'’ll loosen up after a while. 762 00:35:28,691 --> 00:35:30,128 She likes you. 763 00:35:30,171 --> 00:35:32,086 You'’re the only one she looks Straight in the eye. 764 00:35:32,130 --> 00:35:36,438 - or maybe you remind her Of her husband. 765 00:35:36,482 --> 00:35:38,701 Come on, you'’re kidding. 766 00:35:38,745 --> 00:35:41,835 Howard sandler. He'’s gone. 767 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 And so am I. 768 00:35:53,890 --> 00:35:56,545 - hey, saperstein, I guarantee you she'’s nice, man. 769 00:35:56,589 --> 00:35:57,546 I took her out once myself. 770 00:35:57,590 --> 00:35:58,852 [knock at door] 771 00:35:58,895 --> 00:36:00,070 Hold on a minute. Ah, that'’s room service. 772 00:36:00,114 --> 00:36:01,550 You want to get it? 773 00:36:01,594 --> 00:36:02,986 She'’s sweet. Believe me, she'’s sweet. 774 00:36:03,030 --> 00:36:04,553 I wouldn'’t let you down For the world. 775 00:36:04,597 --> 00:36:05,685 All you'’ve done for me? 776 00:36:05,728 --> 00:36:08,470 Come on, who am I talking to, Nobody? 777 00:36:08,514 --> 00:36:09,863 Yeah, she'’s nice. 778 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 Look, the food'’s here. I got to go. 779 00:36:11,169 --> 00:36:15,564 I'’ll be down later. 780 00:36:15,608 --> 00:36:17,914 All right. 781 00:36:36,890 --> 00:36:41,547 Great. 782 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 The tip is on there, okay? 783 00:36:42,983 --> 00:36:47,509 Thank you. 784 00:36:50,599 --> 00:36:57,040 Let'’s run him. 785 00:36:57,084 --> 00:36:59,782 Yeah, will you page a mr. Saperstein in the lobby, please? 786 00:37:00,783 --> 00:37:02,176 How are you feeling? 787 00:37:02,220 --> 00:37:04,439 - oh, at this point, Does it matter? 788 00:37:04,483 --> 00:37:05,701 - you want to check out The waiter 789 00:37:05,745 --> 00:37:07,007 That just brought The food up? 790 00:37:07,050 --> 00:37:08,138 No, nothing special. 791 00:37:08,182 --> 00:37:09,879 He just put a little too much Into it. 792 00:37:09,923 --> 00:37:13,187 Right. 793 00:37:13,231 --> 00:37:14,754 - something-- 794 00:37:14,797 --> 00:37:17,583 - no, no, nothing, nothing, Nothing, 795 00:37:17,626 --> 00:37:19,498 But I think what we'’ll do is, Uh, 796 00:37:19,541 --> 00:37:20,760 Get you something better To eat. 797 00:37:20,803 --> 00:37:21,804 This is cold. 798 00:37:37,472 --> 00:37:40,475 [tires squealing] 799 00:37:47,090 --> 00:37:49,441 - and how long has the waiter Waited, crocker? 800 00:37:49,484 --> 00:37:51,007 - kitchen says he started Tonight 801 00:37:51,051 --> 00:37:52,574 But leaves two hours early. 802 00:37:52,618 --> 00:37:55,011 Now, saperstein says that The guy he left with in the car 803 00:37:55,055 --> 00:37:57,449 Could have been the Bald-headed guy that she saw. 804 00:37:57,492 --> 00:38:01,017 - all right, get on the phone With mcneil and set it up. 805 00:38:02,758 --> 00:38:03,977 What'’s the matter? 806 00:38:04,020 --> 00:38:05,631 - probably nothing, But let'’s face it... 807 00:38:05,674 --> 00:38:07,720 - yeah, front desk, please. - I mean, at these prices, 808 00:38:07,763 --> 00:38:10,549 The room service In this hotel stinks. 809 00:38:10,592 --> 00:38:13,552 So I figure tomorrow morning, We'’ll change the hotel, okay? 810 00:38:13,595 --> 00:38:17,556 - well, if you think that The waiter'’s a spy or something, 811 00:38:17,599 --> 00:38:19,558 Why didn'’t you just arrest him? 812 00:38:19,601 --> 00:38:21,168 - for what? - for what? 813 00:38:21,211 --> 00:38:23,170 You'’re asking me? 814 00:38:23,213 --> 00:38:24,606 For suspicion. 815 00:38:24,650 --> 00:38:27,087 - mm-hmm, Suspicion of what, darling? 816 00:38:27,130 --> 00:38:31,309 - uh...What a great bunch Of protectors I got. 817 00:38:31,352 --> 00:38:32,962 This is getting a little scary. 818 00:38:33,006 --> 00:38:33,963 I... 819 00:38:35,791 --> 00:38:40,666 You wouldn'’t stay with us, Would you, kojak, please? 820 00:38:40,709 --> 00:38:42,058 Hey, where am I going? 821 00:38:42,102 --> 00:38:44,757 Besides, who loves you? 822 00:39:02,644 --> 00:39:05,038 - ellensville? What'’s in ellensville? 823 00:39:05,081 --> 00:39:10,043 - a nice quite motel, trees, A lake. 824 00:39:10,086 --> 00:39:13,307 - first-class didn'’t last long, Did it? 825 00:39:13,351 --> 00:39:15,788 - are you kidding? It'’s a nice place. 826 00:39:15,831 --> 00:39:19,444 And it'’ll be easier to keep tabs On arrivals and departures. 827 00:39:44,947 --> 00:39:48,777 - they'’re not in the hotel, Marty. 828 00:39:48,821 --> 00:39:51,040 You know this for sure? 829 00:39:51,084 --> 00:39:52,128 Suite'’s empty. 830 00:39:52,172 --> 00:39:54,392 - what could have happened? What? 831 00:39:54,435 --> 00:39:56,045 - they must have picked up On my friend somehow. 832 00:39:56,089 --> 00:39:57,395 Don'’t ask me how. 833 00:39:57,438 --> 00:39:59,048 - maybe they move Every couple of days 834 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 Just as a matter of course. 835 00:40:00,702 --> 00:40:03,096 - marty, This time I really think, 836 00:40:03,139 --> 00:40:04,663 From my point of view, 837 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 My best move is to 86 myself Out of here. 838 00:40:06,882 --> 00:40:08,231 Really? 839 00:40:08,275 --> 00:40:10,756 And what happens if she Testifies and they indict? 840 00:40:10,799 --> 00:40:12,453 Jerry will give '’em All three of us. 841 00:40:12,497 --> 00:40:13,541 Let him give. 842 00:40:13,585 --> 00:40:14,673 They got to find me. 843 00:40:14,716 --> 00:40:17,371 Don'’t underestimate them. 844 00:40:17,415 --> 00:40:19,678 Don'’t underestimate me. 845 00:40:19,721 --> 00:40:22,811 - all we'’ve got to do Is find her. 846 00:40:22,855 --> 00:40:24,422 Yeah, good luck. 847 00:40:24,465 --> 00:40:27,599 - not luck, Brains. 848 00:40:27,642 --> 00:40:30,732 I got a little jingle upstairs, Fellows, 849 00:40:30,776 --> 00:40:32,212 A brainstorm. 850 00:40:32,255 --> 00:40:36,477 All we'’ve got to know Is the name of one detective 851 00:40:36,521 --> 00:40:37,957 That was on the case. 852 00:40:38,000 --> 00:40:41,526 Maybe jerry knows the name 853 00:40:41,569 --> 00:40:44,006 Of the detective That busted him. 854 00:40:47,096 --> 00:40:50,709 Check the attorney, okay? 855 00:40:58,760 --> 00:41:00,545 So your car is stolen. 856 00:41:00,588 --> 00:41:03,896 Report it to the uniform Sergeant downstairs. 857 00:41:03,939 --> 00:41:05,898 It'’s my brother's car. 858 00:41:05,941 --> 00:41:07,508 I can'’t find him. 859 00:41:07,552 --> 00:41:09,641 I'’m worried. 860 00:41:09,684 --> 00:41:11,817 So he'’s a missing person. 861 00:41:11,860 --> 00:41:13,558 He could be dead. 862 00:41:13,601 --> 00:41:15,777 Somethin'’ was bothering him. 863 00:41:15,821 --> 00:41:22,001 Let me fill out a report. 864 00:41:22,044 --> 00:41:25,134 Thanks. 865 00:41:25,178 --> 00:41:27,136 5:00 on the nose. 866 00:41:40,846 --> 00:41:44,980 - yeah, I'’d, ah, I'd like to Talk to a detective stavros. 867 00:41:45,024 --> 00:41:47,722 [telephone buzzes] 868 00:41:47,766 --> 00:41:49,071 - yeah. Who? 869 00:41:49,115 --> 00:41:51,073 - I'’ve been trying To reach somebody 870 00:41:51,117 --> 00:41:53,206 Who knows about a mrs. Sandler. 871 00:41:53,249 --> 00:41:55,556 Somebody said the police Picked her up. 872 00:41:55,600 --> 00:41:56,992 I wonder if I could talk to her. 873 00:41:57,036 --> 00:41:58,124 Pertaining to what? 874 00:41:58,167 --> 00:42:00,213 - we own this building She lives in, 875 00:42:00,256 --> 00:42:02,955 And we just got a bid on The place, and it'’s, you know, 876 00:42:02,998 --> 00:42:06,524 It'’s worth about 500 bucks to us If we could move her out. 877 00:42:06,567 --> 00:42:09,048 But I got to know how she feels About it today. 878 00:42:09,091 --> 00:42:11,616 Where can I reach her? 879 00:42:11,659 --> 00:42:13,052 You can'’t. 880 00:42:13,095 --> 00:42:14,793 What'’s your name? And I'’ll have her call you. 881 00:42:14,836 --> 00:42:18,927 - sterns, 638-4219. 882 00:42:18,971 --> 00:42:20,538 But it'’s got to be right away, See, 883 00:42:20,581 --> 00:42:22,496 Or we'’re all going to be out A lot of dough. 884 00:42:22,540 --> 00:42:24,542 I'’ll be waiting for the call, Okay? 885 00:42:24,585 --> 00:42:27,849 Yeah, okay. 886 00:42:29,851 --> 00:42:32,593 Operator, Give me area code 887 00:42:32,637 --> 00:42:37,642 914-636-9970. 888 00:42:37,685 --> 00:42:38,817 Yeah, I'’ll wait. 889 00:42:39,992 --> 00:42:41,515 Here you go. 890 00:42:41,559 --> 00:42:43,212 - we'’ll call you if something Comes up. 891 00:42:43,256 --> 00:42:47,782 Yeah. 892 00:42:53,745 --> 00:42:54,789 Gin. 893 00:42:57,226 --> 00:42:59,620 Oh, junior, you play so lousy. 894 00:42:59,664 --> 00:43:01,274 Nobody could do that By accident. 895 00:43:01,317 --> 00:43:02,623 You must'’ve taken lessons. 896 00:43:02,667 --> 00:43:04,886 - and as for me, I'’m gonna pulverize you. 897 00:43:04,930 --> 00:43:07,062 - hey, what you gettin'’ All dolled up for? 898 00:43:07,106 --> 00:43:09,674 - well, as soon as our Illustrious detective stavros 899 00:43:09,717 --> 00:43:11,197 Gets here, I'’ve got the night off. 900 00:43:11,240 --> 00:43:12,633 When do I get a night off? 901 00:43:12,677 --> 00:43:14,287 Look, after monday night, 902 00:43:14,330 --> 00:43:16,855 You'’ll no longer be a witness, But he'’ll still be a cop. 903 00:43:16,898 --> 00:43:21,642 - kojak, why did they do What they did to koster? 904 00:43:21,686 --> 00:43:23,862 - you mean murder him? - yeah. 905 00:43:23,905 --> 00:43:26,647 - well, the way we got it Figured, that wasn'’t necessary. 906 00:43:26,691 --> 00:43:28,562 Yeah, but tell me why. 907 00:43:28,606 --> 00:43:30,042 I-I-I want to understand. 908 00:43:30,085 --> 00:43:31,652 All right. 909 00:43:31,696 --> 00:43:34,220 Now, if we picked him up For dealing in illegal arms, 910 00:43:34,263 --> 00:43:35,874 He'’d have to blow the whistle On the guys 911 00:43:35,917 --> 00:43:37,179 He sold it to, right? 912 00:43:37,223 --> 00:43:39,704 Who in turn sold it to children In the street. 913 00:43:39,747 --> 00:43:41,880 And there was children Killing children. 914 00:43:41,923 --> 00:43:44,839 It was just one loose thread, But the more you pulled it, 915 00:43:44,883 --> 00:43:47,363 The more it became untwined, So poo, poo, poo, snip, snip, 916 00:43:47,407 --> 00:43:48,582 They got rid of him. 917 00:43:48,626 --> 00:43:50,062 What happens to bayliss? 918 00:43:50,105 --> 00:43:51,716 - that'’s not my ball game. I don'’t know. 919 00:43:51,759 --> 00:43:55,067 - in other words, he could be Paroled in eight or nine years? 920 00:43:55,110 --> 00:43:56,242 That'’s not impossible. 921 00:43:56,285 --> 00:43:57,896 What am I supposed to do, 922 00:43:57,939 --> 00:44:01,377 Pray that I die peaceful in bed Before he gets out? 923 00:44:01,421 --> 00:44:03,597 - bernice, you got better ways To live your life. 924 00:44:03,641 --> 00:44:05,120 [telephone rings] 925 00:44:05,164 --> 00:44:06,774 - hello, yeah, this is crocker. - oh, you'’re telling me. 926 00:44:06,818 --> 00:44:08,733 In my old age, I'’m getting Married to all the cops, huh? 927 00:44:08,776 --> 00:44:11,257 - darling, You'’re being overdramatic. 928 00:44:11,300 --> 00:44:14,347 - oh, kojak, I sincerely hope so. 929 00:44:14,390 --> 00:44:16,349 - that was stavros. He'’ll be here in a little while. 930 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 Do you know a mr. Stern, 931 00:44:17,785 --> 00:44:19,221 Real estate man who owns Your building? 932 00:44:19,265 --> 00:44:20,701 No, not by name. 933 00:44:20,745 --> 00:44:22,355 - well, here'’s a number for you To call. 934 00:44:22,398 --> 00:44:25,010 Seems that they want to pay you To clear out of your apartment. 935 00:44:25,053 --> 00:44:27,360 Pay me to clear... 936 00:44:27,403 --> 00:44:30,102 I ain'’t movin' no place, Not at my age. 937 00:44:30,145 --> 00:44:31,407 Hey, where are you going? 938 00:44:31,451 --> 00:44:32,626 You checking out? 939 00:44:32,670 --> 00:44:35,020 - no, no I got about 36 Other detectives, 940 00:44:35,063 --> 00:44:37,370 14 cases either pending Or active, 941 00:44:37,413 --> 00:44:39,154 But I'’ll be back, Darling. 942 00:44:39,198 --> 00:44:41,635 And I'’m gonna bring a bottle Of manischewitz wine 943 00:44:41,679 --> 00:44:44,377 And a marked deck of cards. 944 00:44:44,420 --> 00:44:45,770 Thank you. 945 00:44:45,813 --> 00:44:47,206 Now, what'’s this about The real estate 946 00:44:47,249 --> 00:44:48,860 And the gin rummy hustler? 947 00:44:48,903 --> 00:44:52,211 - the agency called stavros and Asked him to have her call them. 948 00:44:53,952 --> 00:44:56,694 See you later. 949 00:45:42,740 --> 00:45:44,393 [tires screeching] 950 00:45:44,437 --> 00:45:46,482 Stavros. 951 00:45:46,526 --> 00:45:50,138 How would they know to get In touch with him? 952 00:45:56,057 --> 00:45:58,233 Tell them you got to clean up. 953 00:46:05,153 --> 00:46:07,286 [horn honking] 954 00:46:07,329 --> 00:46:09,027 [gunshot] 955 00:46:09,070 --> 00:46:10,202 Get down. 956 00:46:10,245 --> 00:46:13,335 [gunshots] 957 00:47:37,942 --> 00:47:39,595 - I didn'’t see clifford In there. 958 00:47:39,639 --> 00:47:43,948 - I didn'’t either, but we'll Pick him up for questioning. 959 00:47:43,991 --> 00:47:45,297 I wonder what that'’s like? 960 00:47:45,340 --> 00:47:49,214 - I'’m sure they'd have been glad To show you. 961 00:48:05,621 --> 00:48:09,887 Hey, tell me something, kojak. 962 00:48:11,279 --> 00:48:13,542 Did you ever know a witness Before that you spent 963 00:48:13,586 --> 00:48:16,937 All this time on, you know, With the motels and the hotels 964 00:48:16,981 --> 00:48:21,942 And the meals, and then did you Ever have one of them 965 00:48:21,986 --> 00:48:25,380 Go in there and-- And not open her yap, 966 00:48:25,424 --> 00:48:27,905 You know, Just for laughs? 967 00:48:27,948 --> 00:48:29,341 Ha-ha? 968 00:48:29,384 --> 00:48:32,126 - hey, bernice, when did you Ever play a losing game? 969 00:48:32,170 --> 00:48:35,390 - I don'’t know; some people Bring out the worst in me. 970 00:48:35,434 --> 00:48:38,524 I got a broken rib from the time That doctor, 971 00:48:38,567 --> 00:48:40,178 That--what'’s her name, doris? 972 00:48:40,221 --> 00:48:42,528 The cop, She fell on top of me. 973 00:48:42,571 --> 00:48:47,011 - well, I'’m sure she was just Doing her best. 974 00:48:47,054 --> 00:48:49,274 - well, I guess all of you Could be dead by now 975 00:48:49,317 --> 00:48:50,623 For doing what you did, Huh? 976 00:48:50,666 --> 00:48:53,408 - hey, that would be Too embarrassing; come on. 977 00:48:53,452 --> 00:48:57,108 - look at that face. Ooh. 978 00:48:57,151 --> 00:49:00,285 - hey, For me nothing, right? 979 00:49:00,328 --> 00:49:03,070 - we'’re ready for you, Mrs. Sandler. 980 00:49:08,162 --> 00:49:09,207 Has it happened before? 981 00:49:09,250 --> 00:49:11,600 Raise your right hand. 982 00:49:11,644 --> 00:49:13,951 Do you swear to tell the truth, The whole truth, 983 00:49:13,994 --> 00:49:15,953 And nothing but the truth, So help you god? 984 00:49:24,178 --> 00:49:25,266 I do. 985 00:49:25,310 --> 00:49:27,355 Be seated. 72457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.