All language subtitles for Kojak.S02E05.Wall.Street.Gunslinger.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,729 --> 00:01:19,253 I want the dough, Understand? 2 00:01:19,296 --> 00:01:21,037 You got till friday, 5:00, 3 00:01:21,081 --> 00:01:23,213 Then you get both your legs Broken. 4 00:01:23,257 --> 00:01:26,129 I want the dough, Understand? 5 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 Now get out of here. Go on, beat it. 6 00:01:28,175 --> 00:01:30,133 Get out of here, Creep. 7 00:01:52,329 --> 00:01:53,548 Here are the stacks, Mr. Templeton. 8 00:01:53,591 --> 00:01:55,289 Thank you, frank. 9 00:02:14,308 --> 00:02:15,613 Yeah, yeah. It'’s me, frank, yeah. 10 00:02:15,657 --> 00:02:17,354 He'’s on his way, 11 00:02:17,398 --> 00:02:20,183 Wearing a blue cardigan sweater, Brown pants. 12 00:02:20,227 --> 00:02:21,184 The guard is with him. 13 00:02:21,228 --> 00:02:22,707 Yeah, the guard Is with him. 14 00:02:22,751 --> 00:02:24,231 This sets us straight, Right? 15 00:02:24,274 --> 00:02:26,058 Yeah, that sets us straight, Frank. 16 00:02:52,172 --> 00:02:54,086 He'’s coming out now. There'’s a guard with him. 17 00:02:54,130 --> 00:02:57,177 He'’s got a blue cardigan sweater And brown pants. 18 00:02:57,220 --> 00:02:59,396 - blue what? - blue cardigan, brown pants. 19 00:02:59,440 --> 00:03:01,442 Well, where is he? 20 00:03:01,485 --> 00:03:03,400 There he is, Skinny one. 21 00:03:03,444 --> 00:03:06,229 Easy. Take him with your pinky. 22 00:04:32,184 --> 00:04:33,925 Hey, old man, Uh, excuse me. 23 00:04:33,969 --> 00:04:36,450 You know how I can possibly Get to canal street? 24 00:04:36,493 --> 00:04:38,669 No, I mean I seem to be lost, uh-- 25 00:05:00,996 --> 00:05:03,912 - hey, old man! - hey pop! 26 00:05:03,955 --> 00:05:05,479 We dropped Something in your cart. 27 00:05:05,522 --> 00:05:08,220 - hey, that'’s mine! - aww, shut up, old man! 28 00:05:08,264 --> 00:05:11,876 Get back, old man! 29 00:05:11,920 --> 00:05:13,965 Shut up! 30 00:05:19,319 --> 00:05:20,798 All right now, split. 31 00:05:20,842 --> 00:05:21,843 I'’ll meet you Back at the place. 32 00:05:45,867 --> 00:05:46,824 All right, come on! 33 00:05:46,868 --> 00:05:49,784 Get in the car! Get in the car! 34 00:05:53,396 --> 00:05:55,746 All right, just drive! 35 00:05:55,790 --> 00:05:57,574 Come on, let'’s go! 36 00:06:18,029 --> 00:06:19,553 This is car 723. 37 00:06:19,596 --> 00:06:21,642 Requesting additional units At wall and pearl. 38 00:06:58,505 --> 00:07:00,724 Go on, drive. Go on. 39 00:08:23,459 --> 00:08:24,547 One bullet, Up close, 40 00:08:24,591 --> 00:08:27,071 Through the left side Of the abdomen. 41 00:08:30,771 --> 00:08:32,163 Any witnesses? 42 00:08:32,207 --> 00:08:35,427 Yeah, three of them, Over there with saperstein. 43 00:08:35,471 --> 00:08:37,429 What'’d they see? 44 00:08:37,473 --> 00:08:38,866 Two punks spill a cart, 45 00:08:38,909 --> 00:08:41,521 Shoot the old man, And run. 46 00:08:41,564 --> 00:08:42,739 Well, was it an argument? 47 00:08:42,783 --> 00:08:44,436 No, one person says They took something. 48 00:08:44,480 --> 00:08:45,916 The other one says They didn'’t take anything. 49 00:08:45,960 --> 00:08:47,570 That'’s his stuff over there, The cart. 50 00:08:47,614 --> 00:08:48,702 All right, one of you Go over there 51 00:08:48,745 --> 00:08:49,790 And get the story straight. 52 00:08:49,833 --> 00:08:51,182 There must have been A thousand-- 53 00:08:51,226 --> 00:08:53,576 - do what I told you! - yes, lieutenant. 54 00:08:53,620 --> 00:08:56,013 What'’s all this? 55 00:08:56,057 --> 00:08:59,582 That'’s his stuff. 56 00:08:59,626 --> 00:09:00,714 Huh? 57 00:09:00,757 --> 00:09:04,065 It'’s yiddish, Hebrew or something. 58 00:09:04,108 --> 00:09:06,110 You hang it on the wall For decoration. 59 00:09:09,984 --> 00:09:11,681 Where'’s his hat? 60 00:09:11,725 --> 00:09:13,814 - I didn'’t see one. - never saw one. 61 00:09:13,857 --> 00:09:15,511 An hasidic jew Without a hat? 62 00:09:15,555 --> 00:09:17,861 Somebody Must have ripped it off 63 00:09:17,905 --> 00:09:20,037 And on wallstreet too, Ain'’t that beautiful? 64 00:09:20,081 --> 00:09:22,736 All right, check this address For relatives. 65 00:09:22,779 --> 00:09:24,694 If not, get a rabbi From the nearest synagogue. 66 00:09:24,738 --> 00:09:26,609 Get somebody down to the morgue For an I.D. 67 00:09:26,653 --> 00:09:27,915 Right. 68 00:09:27,958 --> 00:09:30,570 Take all this stuff in For fingerprints, right? 69 00:09:30,613 --> 00:09:32,093 Lieutenant, This is patrolman warren. 70 00:09:32,136 --> 00:09:33,747 Three blocks from here There was a rip-off 71 00:09:33,790 --> 00:09:35,879 Of a messenger that works For a stock brokerage firm. 72 00:09:35,923 --> 00:09:37,751 I chased a couple of guys Up here carrying a package. 73 00:09:37,794 --> 00:09:39,100 I lost them. 74 00:09:39,143 --> 00:09:40,928 When I heard that somebody else Here got bumped, 75 00:09:40,971 --> 00:09:42,843 I came up To see what was happening. 76 00:09:42,886 --> 00:09:45,628 Thank you, officer. 77 00:09:45,672 --> 00:09:47,630 Knox mining company. 78 00:09:47,674 --> 00:09:48,936 They must have dumped The package 79 00:09:48,979 --> 00:09:50,633 In the old man'’s cart, 80 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 Or else he was in with them. 81 00:09:52,069 --> 00:09:53,288 Knox mining company. 82 00:09:53,331 --> 00:09:54,768 All right, you check With forgery and bonds. 83 00:09:54,811 --> 00:09:55,943 Check out that serial number. 84 00:09:55,986 --> 00:09:57,945 50,000 shares. $500 a share. 85 00:09:57,988 --> 00:09:59,555 That'’s $1/4 million You got 86 00:09:59,599 --> 00:10:00,774 In your hot little hands, Crocker. 87 00:10:00,817 --> 00:10:01,775 Go ahead. 88 00:10:01,818 --> 00:10:04,995 Crocker. 89 00:10:05,039 --> 00:10:07,694 Take a look at that face On the old man? 90 00:10:07,737 --> 00:10:08,520 Think he was in with them? 91 00:10:12,612 --> 00:10:13,787 Lieutenant? 92 00:10:13,830 --> 00:10:15,527 I have some witnesses Over here. 93 00:10:18,835 --> 00:10:21,621 Which one of you Saw the killer? 94 00:10:21,664 --> 00:10:22,796 I did. 95 00:10:22,839 --> 00:10:23,884 Go ahead. 96 00:10:28,236 --> 00:10:30,542 What'’s your name, Young lady? 97 00:10:30,586 --> 00:10:32,196 Fern. 98 00:10:32,240 --> 00:10:35,025 Fern of the wind. 99 00:10:35,069 --> 00:10:36,723 Lovely. 100 00:10:36,766 --> 00:10:39,726 I was sitting over there Where it happened, 101 00:10:39,769 --> 00:10:41,902 But I didn'’t see the fight Or the death. 102 00:10:41,945 --> 00:10:43,730 Oh. 103 00:10:43,773 --> 00:10:45,688 A man was being beat up here, 104 00:10:45,732 --> 00:10:46,950 And you were sitting Over there, 105 00:10:46,994 --> 00:10:48,604 And you didn'’t see anything? 106 00:10:48,648 --> 00:10:49,866 I lost my job. 107 00:10:49,910 --> 00:10:50,867 I was meditating. 108 00:10:50,911 --> 00:10:53,609 Oh, I'’m sorry. 109 00:10:53,653 --> 00:10:55,002 Well, were your eyes open Or your eyes closed? 110 00:10:55,045 --> 00:10:56,264 Open. 111 00:10:56,307 --> 00:10:59,180 Well, no matter Who your guru is, 112 00:10:59,223 --> 00:11:00,616 You must have been looking At something. 113 00:11:00,660 --> 00:11:02,531 What was it? 114 00:11:02,574 --> 00:11:05,186 A couple of pigeons Making love. 115 00:11:05,229 --> 00:11:07,144 I was thinking, How could they be so happy 116 00:11:07,188 --> 00:11:08,450 And me so miserable? 117 00:11:08,493 --> 00:11:11,061 All right, you heard a shot, You looked over. 118 00:11:11,105 --> 00:11:12,715 What did you see? 119 00:11:12,759 --> 00:11:16,197 One guy with checked pants And a gun. 120 00:11:16,240 --> 00:11:18,852 The other guy grabbing A lot of papers. 121 00:11:18,895 --> 00:11:20,592 I didn'’t see their faces. I'’m sorry. 122 00:11:20,636 --> 00:11:21,593 What kind of papers? 123 00:11:21,637 --> 00:11:23,857 Oh, I don'’t know, papers. 124 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 Then they split up, 125 00:11:25,336 --> 00:11:27,817 And one went that way, And one went that way. 126 00:11:31,647 --> 00:11:34,084 Fern of the wind, Now that'’s beautiful. 127 00:11:34,128 --> 00:11:36,086 - thank you. - thank you. 128 00:11:36,130 --> 00:11:39,916 Thank you, officer. 129 00:11:39,960 --> 00:11:42,179 Now when you'’ve finished Doing what you'’re doing, 130 00:11:42,223 --> 00:11:43,441 Follow me with the car. 131 00:11:43,485 --> 00:11:45,661 Right, lieutenant. South, 723 manhattan... 132 00:11:50,405 --> 00:11:52,668 Hey, give me a nickel cherry, Huh? 133 00:11:58,282 --> 00:12:02,069 You know, uh, For a quarter more, 134 00:12:02,112 --> 00:12:03,766 I'’ll put a little anisette In here. 135 00:12:03,810 --> 00:12:05,028 - oh, yeah? - yeah. 136 00:12:07,814 --> 00:12:09,598 You didn'’t see A couple of guys running by here 137 00:12:09,641 --> 00:12:10,947 With some papers, Did you? 138 00:12:10,991 --> 00:12:12,166 No, no, one guy. 139 00:12:12,209 --> 00:12:13,907 I saw one guy come running From over there. 140 00:12:13,950 --> 00:12:15,778 I figured he was involved With that shooting, 141 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 So I chased after him. 142 00:12:17,040 --> 00:12:18,259 He went over To the athletic club, 143 00:12:18,302 --> 00:12:20,087 Stopped over there, And took out a pistol. 144 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 A black limousine Is passing by. 145 00:12:21,828 --> 00:12:22,872 He flags it down, 146 00:12:22,916 --> 00:12:24,352 Jumps into the car, And takes off. 147 00:12:24,395 --> 00:12:26,049 Did you see Who was in the limo? 148 00:12:26,093 --> 00:12:27,616 Yeah, there was An old man in the front, 149 00:12:27,659 --> 00:12:28,878 There was a chauffeur, 150 00:12:28,922 --> 00:12:30,184 And there was a good-looking guy In the back. 151 00:12:30,227 --> 00:12:31,925 You didn'’t the plate number, Did you? 152 00:12:31,968 --> 00:12:33,317 I only got The first two letters, 153 00:12:33,361 --> 00:12:34,928 "Z", "I", That'’s all. 154 00:12:34,971 --> 00:12:37,278 Yeah, thanks. 155 00:12:37,321 --> 00:12:39,802 It'’s a black limo Down at the athletic club. 156 00:12:39,846 --> 00:12:42,152 License plate a "Z." 157 00:12:42,196 --> 00:12:44,111 It'’s got to be a rental, Right? 158 00:12:44,154 --> 00:12:45,199 I'’ll check The limo services. 159 00:12:45,242 --> 00:12:46,287 All right, do that. 160 00:12:50,987 --> 00:12:53,250 I thought I told you No booze. 161 00:12:53,294 --> 00:12:56,384 Thanks. 162 00:12:56,427 --> 00:12:57,994 What does he want? 163 00:13:03,695 --> 00:13:05,001 All right, 164 00:13:05,045 --> 00:13:06,960 Now if I get The message straight, 165 00:13:07,003 --> 00:13:09,005 It seems These two young gentlemen 166 00:13:09,049 --> 00:13:11,965 Have maximized The effort needed 167 00:13:12,008 --> 00:13:16,970 With a very good chance Of minimizing the results. 168 00:13:17,013 --> 00:13:18,841 Also, it seems There just might be 169 00:13:18,885 --> 00:13:21,148 An item or two missing. 170 00:13:21,191 --> 00:13:22,323 Ask them. 171 00:13:22,366 --> 00:13:25,195 Hang on. 172 00:13:25,239 --> 00:13:29,112 Angie, so like I said, The bundle was messed up. 173 00:13:29,156 --> 00:13:30,984 How do we know the whole package Is still together? 174 00:13:31,027 --> 00:13:32,986 How could I check it out Anyhow? 175 00:13:33,029 --> 00:13:35,771 I don'’t know What'’s supposed to be in it. 176 00:13:35,815 --> 00:13:37,338 Anyway, I don'’t want to talk About it no more. 177 00:13:37,381 --> 00:13:40,863 It came down bad. 178 00:13:40,907 --> 00:13:42,082 He don'’t know from nothing, 179 00:13:42,125 --> 00:13:43,823 Except they definitely aced The old man. 180 00:13:43,866 --> 00:13:47,783 We'’re checking now To see if anything'’s missing. 181 00:13:47,827 --> 00:13:49,698 In the meantime, Whoever employed 182 00:13:49,741 --> 00:13:50,917 Those two Trigger-happy gentlemen 183 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 Has a lot to worry about. 184 00:13:53,528 --> 00:13:55,399 If they ever get picked up For murder, 185 00:13:55,443 --> 00:13:57,140 They'’ll name him In two seconds flat 186 00:13:57,184 --> 00:13:59,969 If the police offer them The slightest consideration. 187 00:14:00,013 --> 00:14:01,841 I understand sir, really. It'’s my neck. 188 00:14:01,884 --> 00:14:03,277 I'’ll take the necessary measures Personally. 189 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 There'’ll be no loose ends, None. 190 00:14:04,844 --> 00:14:06,889 - I promise. - see that there aren'’t. 191 00:14:09,370 --> 00:14:10,762 Hey, angie? 192 00:14:10,806 --> 00:14:11,894 Why don'’t you hang around A while? 193 00:14:11,938 --> 00:14:15,071 I'’ll be right over. 194 00:14:15,115 --> 00:14:16,333 He'’ll be here In a couple of minutes. 195 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 Sir, we can'’t park there. 196 00:14:44,057 --> 00:14:45,928 It'’s all right, I'm working My way through college. 197 00:14:45,972 --> 00:14:47,756 Yeah. 198 00:14:47,799 --> 00:14:49,845 Black chauffeured limo, 199 00:14:49,889 --> 00:14:52,674 Young man in the back, 200 00:14:52,717 --> 00:14:54,110 Another guy with a gun At his head. 201 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 Yes, sir, that'’s the car Right there. 202 00:14:55,895 --> 00:14:57,287 Well, who the hell did you Tell about it? 203 00:14:57,331 --> 00:14:59,942 Well, mr. Grenfell was back Within ten minutes. 204 00:14:59,986 --> 00:15:01,161 He said there Was no damage done. 205 00:15:01,204 --> 00:15:02,423 No damage, eh? 206 00:15:02,466 --> 00:15:04,120 $2 million in bonds, 207 00:15:04,164 --> 00:15:06,296 Two guys With their heads bashed in, 208 00:15:06,340 --> 00:15:07,994 An old man killed, 209 00:15:08,037 --> 00:15:10,039 And you say There'’s no damage? 210 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 Now where can I find This mr. Grenfell? 211 00:15:11,954 --> 00:15:14,087 Upstairs, sir, Sixth floor, I believe. 212 00:15:14,130 --> 00:15:15,305 All right, you guys Take care 213 00:15:15,349 --> 00:15:16,785 Of that chauffeur Over there. 214 00:15:43,246 --> 00:15:46,467 Mr. Grenfell? 215 00:15:46,510 --> 00:15:50,123 Yeah, that'’s me. 216 00:15:50,166 --> 00:15:53,996 Excuse me, I'’m police lieutenant kojak. 217 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 Everybody'’s got a badge These days. 218 00:15:55,519 --> 00:15:57,043 You got something else? 219 00:16:01,221 --> 00:16:02,439 Come here, sonny, 220 00:16:02,483 --> 00:16:04,354 And bring your spear With you, huh? 221 00:16:08,097 --> 00:16:10,926 An armed fugitive took your car This morning. 222 00:16:10,970 --> 00:16:11,927 How come You didn'’t report it? 223 00:16:11,971 --> 00:16:13,711 What happened, Lenny? 224 00:16:13,755 --> 00:16:15,409 Somebody borrowed my car This morning 225 00:16:15,452 --> 00:16:16,279 When I left to pick you up. 226 00:16:16,323 --> 00:16:17,759 Yeah? 227 00:16:17,802 --> 00:16:19,152 This is sheik ali Of kewadin. 228 00:16:19,195 --> 00:16:21,241 He'’s, he's the last Of the 40 thieves. 229 00:16:21,284 --> 00:16:24,200 Sheik, this is one of our Police lieutenants, theo kojak? 230 00:16:24,244 --> 00:16:25,375 Yeah, and this is lenny, 231 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 Best salesmen down here, 232 00:16:27,464 --> 00:16:29,162 The last of wall street Gunslingers. 233 00:16:29,205 --> 00:16:30,946 Nice, well, Two gunslingers 234 00:16:30,990 --> 00:16:33,427 A little while ago Killed an old man. 235 00:16:33,470 --> 00:16:35,820 Now if, lenny, Your great salesman, 236 00:16:35,864 --> 00:16:38,214 Had reported it, We would have had an honest I.D. 237 00:16:38,258 --> 00:16:39,563 I didn'’t know anybody Was shot. 238 00:16:39,607 --> 00:16:41,217 I just found out about that A few minutes ago 239 00:16:41,261 --> 00:16:42,218 From one of the members. 240 00:16:42,262 --> 00:16:43,959 Yeah, excuse me. 241 00:16:49,051 --> 00:16:51,271 Come on, kojak, The last thing in the world 242 00:16:51,314 --> 00:16:53,403 I want is to get involved In a syndicate rip-off. 243 00:16:53,447 --> 00:16:55,884 Well, Why a syndicate rip-off? 244 00:16:55,927 --> 00:16:57,277 Why not a job By the lone ranger? 245 00:16:57,320 --> 00:16:59,409 20 million bucks? 246 00:16:59,453 --> 00:17:01,890 Now who gets rid of that kind of Hot securities every week? 247 00:17:01,933 --> 00:17:03,370 We both know The answer to that. 248 00:17:03,413 --> 00:17:05,067 You start volunteering The wrong information down here, 249 00:17:05,111 --> 00:17:06,460 You know what you get. 250 00:17:06,503 --> 00:17:08,201 Yeah, a chance to put the lid On the operation. 251 00:17:08,244 --> 00:17:10,072 You get a chance For an underground vacation 252 00:17:10,116 --> 00:17:11,900 In the jersey pine barrens. 253 00:17:11,943 --> 00:17:15,077 Sheik, I hope you'’re following All this. 254 00:17:15,121 --> 00:17:16,861 You deal with me, Everything'’s gonna be beautiful. 255 00:17:16,905 --> 00:17:18,080 You deal With the wrong people, 256 00:17:18,124 --> 00:17:19,255 You'’re going to be out $100 million. 257 00:17:19,299 --> 00:17:21,562 $100 million? 258 00:17:21,605 --> 00:17:23,433 A small portion Of our state treasury, 259 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 Which I hope to invest Before monday'’s devaluation. 260 00:17:25,609 --> 00:17:26,567 Uh-huh. 261 00:17:26,610 --> 00:17:29,135 Lieutenant, 262 00:17:29,178 --> 00:17:30,875 Is there something specific You'’d like to ask me? 263 00:17:30,919 --> 00:17:33,443 Yes, specifically I want your cooperation. 264 00:17:33,487 --> 00:17:35,184 I also want the road The killer took you down, 265 00:17:35,228 --> 00:17:36,098 And I said "Killer," sonny. 266 00:17:36,142 --> 00:17:38,448 I understand. 267 00:17:38,492 --> 00:17:40,842 Honestly, I kept my eyes closed. 268 00:17:40,885 --> 00:17:42,365 As far as the road, 269 00:17:42,409 --> 00:17:44,106 My chauffeur would know that Better than me. 270 00:17:44,150 --> 00:17:46,326 Look, I'’d appreciate it If you would let us 271 00:17:46,369 --> 00:17:48,154 Get back to our game. 272 00:17:48,197 --> 00:17:49,981 I suppose you could call me At my office, 273 00:17:50,025 --> 00:17:51,853 And you can ask me The same questions again. 274 00:17:51,896 --> 00:17:56,118 You come up With the same answers, right? 275 00:17:56,162 --> 00:17:58,164 Lieutenant, Are you finished? 276 00:17:58,207 --> 00:17:59,861 Or are you just, Uh, 277 00:17:59,904 --> 00:18:01,602 Going to hang around here And check out our style? 278 00:18:01,645 --> 00:18:03,212 I'’m gonna check out Your eyesight. 279 00:18:03,256 --> 00:18:05,127 Let me get this straight, now. 280 00:18:05,171 --> 00:18:06,215 You got this arab out there 281 00:18:06,259 --> 00:18:07,564 With his sword On the dance floor, 282 00:18:07,608 --> 00:18:09,218 Waving it in front Of your jewish face, 283 00:18:09,262 --> 00:18:10,654 And you don'’t blink. 284 00:18:10,698 --> 00:18:12,482 So what you'’re telling me Is the guy with the gun, 285 00:18:12,526 --> 00:18:15,050 You close both Your steely eyes, huh? 286 00:18:15,094 --> 00:18:16,486 I ain'’t buying that, Sonny. 287 00:18:16,530 --> 00:18:18,445 - hey, ali? - yes, lieutenant? 288 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Why don'’t you do a knife job On him? 289 00:18:20,360 --> 00:18:21,578 Oh, sure, My pleasure! 290 00:18:25,191 --> 00:18:27,541 So then we rolled up here, 291 00:18:27,584 --> 00:18:30,239 And we stopped A few minutes to watch, see? 292 00:18:30,283 --> 00:18:32,154 And as we looked back-- 293 00:18:32,198 --> 00:18:33,329 And as we and looked back, 294 00:18:33,373 --> 00:18:37,464 This guy deposits His parcel in a car 295 00:18:37,507 --> 00:18:39,292 Parked along there And departs. 296 00:18:39,335 --> 00:18:40,641 What kind of a car? 297 00:18:40,684 --> 00:18:42,599 It was budget-type sedan, Light green. 298 00:18:42,643 --> 00:18:44,384 Brewster green We used to call it. 299 00:18:44,427 --> 00:18:46,647 See, well, then, He takes off, 300 00:18:46,690 --> 00:18:48,518 And a swarthy-looking Mediterranean type 301 00:18:48,562 --> 00:18:50,172 Comes out of that building. 302 00:18:50,216 --> 00:18:52,043 He gets in to the car, 303 00:18:52,087 --> 00:18:53,915 Takes off with the parcel But without the other man-- 304 00:18:53,958 --> 00:18:55,395 - all right, crocker? - and then we left. 305 00:18:55,438 --> 00:18:56,657 See what you Can find out 306 00:18:56,700 --> 00:18:59,181 About that brewster green car Over there, 307 00:18:59,225 --> 00:19:00,661 And then you come back To the station house, 308 00:19:00,704 --> 00:19:03,533 And take a nice air-conditioned New york taxi. 309 00:19:03,577 --> 00:19:05,361 We got millions of '’em. 310 00:19:07,233 --> 00:19:10,105 And that'’s what happened, You see, as I told you. 311 00:19:16,590 --> 00:19:18,548 You ought to come over To my testimony statement, 312 00:19:18,592 --> 00:19:20,420 Honey, rizzo'’s, And you'’ll be all right! 313 00:19:20,463 --> 00:19:22,552 You stay right there, honey. I'’ll be your sergeant. 314 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 Yeah, sergeant garbage! 315 00:19:23,727 --> 00:19:25,294 Hey, who am I talking to? Nobody? 316 00:19:25,338 --> 00:19:26,295 Yeah, lieutenant. 317 00:19:26,339 --> 00:19:28,384 Two guys from stocks bonds? 318 00:19:28,428 --> 00:19:32,171 Uh, those two Ivy league looking stockbrokers 319 00:19:32,214 --> 00:19:33,955 Over there claim to be Sergeants way and collins, 320 00:19:33,998 --> 00:19:35,478 Lieutenant. 321 00:19:35,522 --> 00:19:37,654 Yeah, all right, take charge Of the chauffeur here. 322 00:19:37,698 --> 00:19:39,221 Lieutenant kojak, Manhattan south. 323 00:19:39,265 --> 00:19:40,396 Sergeant way, Lieutenant. 324 00:19:40,440 --> 00:19:41,571 How are you, sergeant, Nice to see you. 325 00:19:41,615 --> 00:19:42,572 - collins. - collins. 326 00:19:42,616 --> 00:19:43,791 You guys gotta be 327 00:19:43,834 --> 00:19:45,967 The two best-dressed guys In town, huh? 328 00:19:46,010 --> 00:19:47,316 What is this, Brooks brothers? 329 00:19:47,360 --> 00:19:48,926 You don'’t do bad yourself, Lieutenant. 330 00:19:48,970 --> 00:19:50,189 What do you think, Collins? 331 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 For homicide? Outstanding! 332 00:19:52,278 --> 00:19:53,670 Yeah, well my tailor'’s A killer. 333 00:19:53,714 --> 00:19:55,629 In the meantime, we got a body On our hands, right? 334 00:19:55,672 --> 00:19:57,587 Homicide, tied into A securities heist, right? 335 00:19:57,631 --> 00:19:59,241 Mm-hmm. 336 00:19:59,285 --> 00:20:02,244 Two guys knock off A messenger, 337 00:20:02,288 --> 00:20:04,203 And they abandon their car In traffic. 338 00:20:06,640 --> 00:20:08,424 He was framed. 339 00:20:08,468 --> 00:20:12,211 So they stashed their securities In some old man'’s cart. 340 00:20:12,254 --> 00:20:13,429 When they go back To claim them, 341 00:20:13,473 --> 00:20:15,039 The old man doesn'’t know What'’s going on. 342 00:20:15,083 --> 00:20:16,432 He puts up a fight, And they kill him. 343 00:20:16,476 --> 00:20:18,129 Lieutenant, I'’m going to take the chauffeur 344 00:20:18,173 --> 00:20:19,696 Over to take a look At some pictures, 345 00:20:19,740 --> 00:20:22,133 But he swears that his boss Saw them better than he did. 346 00:20:22,177 --> 00:20:23,744 Splendid! Go ahead. 347 00:20:23,787 --> 00:20:26,529 Yeah, you want to come With me, pal? 348 00:20:26,573 --> 00:20:28,227 All right. Grenfell. 349 00:20:28,270 --> 00:20:29,663 They commandeered his car For a get-away. 350 00:20:29,706 --> 00:20:30,925 Do you know him? 351 00:20:30,968 --> 00:20:32,579 Sure, everybody down here Knows about him. 352 00:20:32,622 --> 00:20:34,276 Oh, what'’s his reputation? On the level? 353 00:20:34,320 --> 00:20:35,669 Well, when you deal in The stratosphere like he does, 354 00:20:35,712 --> 00:20:37,584 How can you be sure? 355 00:20:37,627 --> 00:20:39,412 He'’s made more money Than almost any other american 356 00:20:39,455 --> 00:20:41,283 Under the age of 30. 357 00:20:41,327 --> 00:20:43,285 He traded $5 million worth Of securities 358 00:20:43,329 --> 00:20:44,678 On the floor in one hour When he was starting. 359 00:20:44,721 --> 00:20:47,333 Oh, yeah, I know him. 360 00:20:47,376 --> 00:20:50,249 The jet plane, The castles in switzerland, 361 00:20:50,292 --> 00:20:53,513 And all the other little toys. 362 00:20:53,556 --> 00:20:54,731 Uh... 363 00:20:54,775 --> 00:20:56,037 I want you To put a tail on him, 364 00:20:56,080 --> 00:20:57,647 Him and that arab. 365 00:20:57,691 --> 00:20:59,475 And don'’t you worry That he knows what you'’re doing. 366 00:20:59,519 --> 00:21:00,650 - I don'’t get it. - a big man like lenny? 367 00:21:00,694 --> 00:21:02,173 Oh, no, he doesn'’t want To be tailed, 368 00:21:02,217 --> 00:21:04,219 Him or his big client, Sheik ali. 369 00:21:04,263 --> 00:21:05,525 He wants to get us Off his back, 370 00:21:05,568 --> 00:21:07,091 He'’s got to Come up with an I.D. 371 00:21:07,135 --> 00:21:08,745 He'’s got to be a witness. 372 00:21:08,789 --> 00:21:11,182 I think you can still get him At the manhattan athletic club, 373 00:21:11,226 --> 00:21:14,316 And, tracy, You go with collins. 374 00:21:14,360 --> 00:21:16,666 - yeah, sure. - listen, lieutenant. 375 00:21:16,710 --> 00:21:17,754 The expense of following 376 00:21:17,798 --> 00:21:19,321 A big spender like that Around town, 377 00:21:19,365 --> 00:21:22,368 That'’s got to come out Of your precinct, not mine. 378 00:21:22,411 --> 00:21:24,544 You got a comb or something? 379 00:21:26,676 --> 00:21:28,025 Lieutenant, 380 00:21:28,069 --> 00:21:29,244 The newspaper dealer Saw nothing. 381 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 No lead on the green car. 382 00:21:30,332 --> 00:21:31,290 And I talked to forensic. 383 00:21:31,333 --> 00:21:32,291 They had no usable prints. 384 00:21:32,334 --> 00:21:33,379 I didn'’t get any prints 385 00:21:33,422 --> 00:21:34,641 Off the limo Or the abandoned car. 386 00:21:34,684 --> 00:21:36,295 The guys Must have been using gloves. 387 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Which means we still Got to come up 388 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 With an I.D., right? 389 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 What'’s the matter with you guys Down there? 390 00:21:41,735 --> 00:21:43,780 I mean, don'’t you ever come up With a pinch of any kind? 391 00:21:43,824 --> 00:21:45,347 Don'’t you come up With any answers at all? 392 00:21:45,391 --> 00:21:46,740 It'’s tough, believe me. 393 00:21:46,783 --> 00:21:48,655 We make busts on what we think Is a third level, 394 00:21:48,698 --> 00:21:50,700 But it doesn'’t come near The family itself. 395 00:21:50,744 --> 00:21:54,574 So maybe if you can crack The homicide fast enough? 396 00:21:54,617 --> 00:21:56,663 If we get the guys That did it, 397 00:21:56,706 --> 00:21:58,621 If they decide to talk, 398 00:21:58,665 --> 00:22:00,057 If we can get lenny And the chauffeur 399 00:22:00,101 --> 00:22:01,320 To come up with an I.D., 400 00:22:01,363 --> 00:22:03,191 Then maybe they'’ll tell us Who hired them. 401 00:22:03,234 --> 00:22:04,192 Come on, you guys, Let'’s go. 402 00:22:04,235 --> 00:22:05,498 Where do you want To go now? 403 00:22:05,541 --> 00:22:06,803 We'’re going down To the brokerage house 404 00:22:06,847 --> 00:22:09,153 That hired that messenger, Come on. 405 00:22:20,861 --> 00:22:22,384 Lenny? 406 00:22:22,428 --> 00:22:23,516 Oh, hiya, doll. 407 00:22:23,559 --> 00:22:24,691 - how are you? - okay. 408 00:22:24,734 --> 00:22:25,866 - good to see you. - yeah. 409 00:22:25,909 --> 00:22:28,085 Oh, sheik ali. 410 00:22:28,129 --> 00:22:29,478 How are you? 411 00:22:29,522 --> 00:22:31,262 You'’re so beautiful today. 412 00:22:31,306 --> 00:22:32,525 Oh, thank you, Felicity. 413 00:22:32,568 --> 00:22:34,831 You have wonderful company. 414 00:22:34,875 --> 00:22:36,877 I have to go And have lunch. 415 00:22:36,920 --> 00:22:38,400 You'’re going to break Felicity'’s heart. 416 00:22:38,444 --> 00:22:39,575 You can'’t do that. 417 00:22:39,619 --> 00:22:41,272 I'’m just going to talk To these people. 418 00:22:41,316 --> 00:22:43,274 Oh, please have lunch With us 419 00:22:43,318 --> 00:22:45,189 I give you a chance To sell me your portfolio 420 00:22:45,233 --> 00:22:46,713 Before I buy from them. 421 00:22:46,756 --> 00:22:48,541 You better, or else you'’ll Be making a big mistake. 422 00:22:48,584 --> 00:22:50,194 Because there'’s no way a jew 423 00:22:50,238 --> 00:22:52,196 Is going to cheat an arab On a deal like this. 424 00:22:52,240 --> 00:22:53,197 Would I risk the publicity? 425 00:22:53,241 --> 00:22:54,808 No way. Understand? 426 00:22:54,851 --> 00:22:56,897 I understand, but I have To look for price too. 427 00:22:56,940 --> 00:22:59,334 I'’m going. You'’re beautiful. 428 00:22:59,378 --> 00:23:00,509 salaam. 429 00:23:00,553 --> 00:23:03,120 - shalom. - shalom. 430 00:23:03,164 --> 00:23:04,731 - let'’s eat. - charming guy. He'’s charming. 431 00:23:04,774 --> 00:23:06,428 I'’m famished. Let'’s eat. 432 00:23:09,605 --> 00:23:11,607 Follow the sheik. I'’ll stay with him. 433 00:23:15,872 --> 00:23:17,700 Okay, two. Something nice. 434 00:23:22,313 --> 00:23:24,359 Someone'’s going to pick him off, I know it. 435 00:23:24,403 --> 00:23:25,360 How the hell Did they find him? 436 00:23:25,404 --> 00:23:26,492 I thought I had him Locked up. 437 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 Cherrystones, four orders. 438 00:23:28,407 --> 00:23:29,799 He'’ll buy anything That looks good, 439 00:23:29,843 --> 00:23:32,628 Slap it in the bank, And never look at it for years. 440 00:23:32,672 --> 00:23:34,674 He'’s the biggest mark In the city, 441 00:23:34,717 --> 00:23:37,241 And if the wise guys get him, What do I do? 442 00:23:37,285 --> 00:23:38,504 Tell him he'’s dealing With the syndicate? 443 00:23:41,942 --> 00:23:43,378 Your highness! 444 00:23:43,422 --> 00:23:44,510 - mr. Paulus? - yes. 445 00:23:44,553 --> 00:23:45,685 Oh, good to see you. 446 00:23:45,728 --> 00:23:46,686 Jump in. 447 00:23:46,729 --> 00:23:47,904 Oh, how are you? 448 00:23:47,948 --> 00:23:49,428 So good to see you. 449 00:23:49,471 --> 00:23:51,865 My pleasure. My pleasure. 450 00:23:51,908 --> 00:23:53,344 How about some lunch? 451 00:23:53,388 --> 00:23:55,608 Well, I'’m hungry. 452 00:23:55,651 --> 00:23:57,653 I'’m the routing clerk, Lieutenant, 453 00:23:57,697 --> 00:23:59,176 Which means I schedule the messengers. 454 00:23:59,220 --> 00:24:00,482 Yeah, which means-- 455 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 Which means you'’re In a perfect spot 456 00:24:01,962 --> 00:24:03,877 To finger them for somebody On the outside too, no? 457 00:24:03,920 --> 00:24:05,400 I suppose so. 458 00:24:05,444 --> 00:24:06,836 The same position That a cop is in 459 00:24:06,880 --> 00:24:10,274 To palm A few hundred dollar bills. 460 00:24:10,318 --> 00:24:12,363 What a disgraceful thing To say. 461 00:24:12,407 --> 00:24:14,191 But they all don'’t do it, Do they, lieutenant? 462 00:24:14,235 --> 00:24:14,931 Yeah, What'’s your name again? 463 00:24:14,975 --> 00:24:16,324 Mr. Templeton. 464 00:24:16,367 --> 00:24:17,412 Hey, mr. Templeton, 465 00:24:17,456 --> 00:24:18,892 Who else could finger A messenger? 466 00:24:18,935 --> 00:24:20,676 Anybody can check The work charts. 467 00:24:20,720 --> 00:24:22,417 The kids that package The orders, 468 00:24:22,461 --> 00:24:23,897 The guards, Any of the messengers. 469 00:24:23,940 --> 00:24:25,551 There are pushers Out on the streets, 470 00:24:25,594 --> 00:24:28,379 Shylocks, so somebody In a back room like this cracks, 471 00:24:28,423 --> 00:24:29,555 And once in a while They come through 472 00:24:29,598 --> 00:24:30,904 With a $20 million tip. 473 00:24:30,947 --> 00:24:32,514 You lost $20 million? 474 00:24:32,558 --> 00:24:34,211 We'’re still adding And double-checking, 475 00:24:34,255 --> 00:24:35,822 But that'’s what It looks like. 476 00:24:35,865 --> 00:24:38,694 It'’s mostly mining stocks, South african and canadian. 477 00:24:38,738 --> 00:24:40,522 There'’s some insurance, But as the brokerage, 478 00:24:40,566 --> 00:24:41,828 We'’ll take a bath On this one. 479 00:24:41,871 --> 00:24:43,569 Who bundled the package That was heisted? 480 00:24:43,612 --> 00:24:46,267 It was frank laughlin, Front desk. 481 00:24:46,310 --> 00:24:48,399 Oh, thank you, You'’ve been very nice. 482 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 Hey, frank? 483 00:24:53,883 --> 00:24:56,277 It'’s the heat. 484 00:24:56,320 --> 00:24:57,626 Aren'’t you hot? 485 00:24:57,670 --> 00:24:58,671 How'’s that, sir? 486 00:24:58,714 --> 00:24:59,933 Well, I see that everybody else 487 00:24:59,976 --> 00:25:01,674 Got their sleeves Rolled up. 488 00:25:06,592 --> 00:25:07,854 If anybody suspects me Of something, 489 00:25:07,897 --> 00:25:08,855 I wish they'’d come out With it. 490 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 Oh, come on now. 491 00:25:10,900 --> 00:25:12,989 What lovely zapatos You'’ve got there. 492 00:25:15,949 --> 00:25:17,472 Pretty sneaky spot To be shooting. 493 00:25:17,516 --> 00:25:18,691 I don'’t know what You'’re talking about. 494 00:25:18,734 --> 00:25:20,693 I'’m clean. That'’s all I have to know. 495 00:25:20,736 --> 00:25:22,738 If you got something to Tell us, you better do it now. 496 00:25:22,782 --> 00:25:25,872 Uh-huh. 497 00:25:25,915 --> 00:25:27,482 Take old sonny-boy in. 498 00:25:27,526 --> 00:25:31,442 You lousy cop! 499 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 We'’ve been through this Before, lieutenant. 500 00:25:33,096 --> 00:25:34,750 We'’ll take him in, we'll check Him out and everything. 501 00:25:34,794 --> 00:25:36,056 It'’s not going to lead us Anywhere. 502 00:25:36,099 --> 00:25:39,799 Follow me To the end of the rainbow. 503 00:25:39,842 --> 00:25:42,453 - lieutenant? - yeah. 504 00:25:42,497 --> 00:25:43,977 Get me a black coffee, Will you? 505 00:25:44,020 --> 00:25:46,893 Don'’t extend yourself, No sugar. 506 00:25:46,936 --> 00:25:47,676 Yeah? 507 00:25:50,984 --> 00:25:53,334 Yeah, okay. Thanks. 508 00:25:53,377 --> 00:25:54,335 Crocker? 509 00:26:16,400 --> 00:26:17,576 I heard the call. 510 00:26:17,619 --> 00:26:19,360 It sounded Like our rip-off guys. 511 00:26:22,668 --> 00:26:24,583 Yep, here they are. 512 00:26:45,908 --> 00:26:48,171 Hmm, I noticed municipal bonds 513 00:26:48,215 --> 00:26:50,130 Took quite a slide Yesterday. 514 00:26:50,173 --> 00:26:51,653 It'’s just probably A technical adjustment, 515 00:26:51,697 --> 00:26:52,654 No doubt. 516 00:26:52,698 --> 00:26:54,221 Futures... 517 00:26:54,264 --> 00:26:55,918 I didn'’t know you were Into the bulls and to the bears? 518 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 Oh, look, we'’re having 519 00:26:57,528 --> 00:26:59,705 A board of directors meeting This afternoon. 520 00:26:59,748 --> 00:27:01,837 It'’d be awful nice If you could squeeze us in, huh? 521 00:27:01,881 --> 00:27:02,882 Oh, indubitably. 522 00:27:02,925 --> 00:27:05,798 I thought you'’d say that. 523 00:27:05,841 --> 00:27:07,843 Hey, theo, I hear tracy spent last night 524 00:27:07,887 --> 00:27:10,803 At two belly dance joints With the sheik of kewadin. 525 00:27:10,846 --> 00:27:12,935 The sheik? Anybody else there? 526 00:27:12,979 --> 00:27:15,285 Yeah, a high-roller By the name of paul paulus. 527 00:27:15,329 --> 00:27:17,418 Tracy got his name off Of the bills he charged. 528 00:27:17,461 --> 00:27:18,680 Paulus is squiring Sheik around? 529 00:27:18,724 --> 00:27:19,899 That figures. 530 00:27:19,942 --> 00:27:21,422 Who'’s paulus? 531 00:27:21,465 --> 00:27:23,293 One of a couple of dozen 532 00:27:23,337 --> 00:27:24,555 In the same league As lenny grenfell, 533 00:27:24,599 --> 00:27:27,210 Wheeler-dealer, Multimillionaire. 534 00:27:27,254 --> 00:27:29,517 Just possibly a candidate For the syndicate connection, 535 00:27:29,560 --> 00:27:31,388 But go ahead and prove it; I can'’t. 536 00:27:31,432 --> 00:27:33,477 That money bunch is tighter Than my wife'’s cousins. 537 00:27:33,521 --> 00:27:36,829 Paulus, grenfell, A handful of others, 538 00:27:36,872 --> 00:27:39,440 They build a wall of money Around themselves. 539 00:27:39,483 --> 00:27:42,573 They fight, they argue, They scheme, 540 00:27:42,617 --> 00:27:45,228 Sometimes even Double-cross each other, 541 00:27:45,272 --> 00:27:47,404 But there'’s no way we're ever Going to find out about it. 542 00:27:47,448 --> 00:27:49,537 How do you guys from forgery Ever get to infiltrate 543 00:27:49,580 --> 00:27:52,235 A millionaires'’ club Like that? 544 00:27:52,279 --> 00:27:53,889 With great difficulty. 545 00:27:53,933 --> 00:27:55,543 But I want to join that club, Frank. 546 00:27:55,586 --> 00:27:57,763 We'’re getting nowhere working up From the bottom. 547 00:27:57,806 --> 00:28:02,289 All right, take $10 million From petty cash and good luck. 548 00:28:02,332 --> 00:28:03,856 - crocker? - yeah? 549 00:28:03,899 --> 00:28:05,553 Next time collins calls in, 550 00:28:05,596 --> 00:28:06,859 Let me know immediately Where grenfell is. 551 00:28:06,902 --> 00:28:10,427 Right. 552 00:28:10,471 --> 00:28:11,646 What about the kid 553 00:28:11,690 --> 00:28:13,909 Who made up the bundle At the brokerage, 554 00:28:13,953 --> 00:28:15,476 And the parking lot attendant 555 00:28:15,519 --> 00:28:16,738 Who said He didn'’t see anything? 556 00:28:16,782 --> 00:28:18,435 Now I don'’t want us Just dropping them. 557 00:28:18,479 --> 00:28:19,959 Yeah, we'’re checking Yellow sheets, 558 00:28:20,002 --> 00:28:21,569 Who they hang out with, Everything, 559 00:28:21,612 --> 00:28:23,353 But even if they talk, In the long run, 560 00:28:23,397 --> 00:28:24,703 How high up the ladder Do you think 561 00:28:24,746 --> 00:28:26,356 They can really take us? 562 00:28:26,400 --> 00:28:28,358 Come on, will you, frank? 563 00:28:28,402 --> 00:28:29,577 I want to do A little dealing myself. 564 00:28:29,620 --> 00:28:30,796 Lenny'’s going to open doors For me, 565 00:28:30,839 --> 00:28:32,014 Or I swear I'’ll have him tailed Right down 566 00:28:32,058 --> 00:28:34,669 Through the next depression. 567 00:28:37,454 --> 00:28:40,631 Municipal bonds took Quite a slide yesterday. 568 00:28:40,675 --> 00:28:42,590 Just a technical adjustment, No doubt. 569 00:28:42,633 --> 00:28:44,070 All right, Call the journal, 570 00:28:44,113 --> 00:28:45,767 Bring back everything In the morgue on lenny grenfell. 571 00:28:45,811 --> 00:28:47,638 Have somebody Call the sec. 572 00:28:47,682 --> 00:28:49,553 I want to know everything I can About our whiz kid 573 00:28:49,597 --> 00:28:50,816 With the jets And the sheiks 574 00:28:50,859 --> 00:28:52,774 And the see-no-evil attitude I can'’t stand. 575 00:28:52,818 --> 00:28:55,603 - here. - yeah. 576 00:29:00,434 --> 00:29:04,786 You telling me This is not a police state? 577 00:29:04,830 --> 00:29:06,614 What is this guy Following me for? 578 00:29:06,657 --> 00:29:08,529 Well, what about that guy That'’s following lenny? 579 00:29:08,572 --> 00:29:09,965 I'’ve spoken to friends At city hall. 580 00:29:10,009 --> 00:29:11,532 They'’ll call them off In a minute. 581 00:29:11,575 --> 00:29:13,795 What is it? Is it because I'’m an arab? 582 00:29:13,839 --> 00:29:15,449 Because I'’m seen with you? 583 00:29:15,492 --> 00:29:16,972 I want you To explain this. 584 00:29:17,016 --> 00:29:18,626 Sheik, I humbly apologize. 585 00:29:18,669 --> 00:29:20,802 It'’s very embarrassing, But I'’m sorry. 586 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 Excuse me. 587 00:29:22,412 --> 00:29:23,892 Thank you. Grenfell. 588 00:29:23,936 --> 00:29:25,024 There'’s nothing to worry About. 589 00:29:25,067 --> 00:29:26,068 I can'’t take it easy. 590 00:29:26,112 --> 00:29:27,635 Okay, all right. Okay, sweetie. 591 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 Come on, relax. 592 00:29:28,941 --> 00:29:31,465 Will you two, Uh, excuse me? 593 00:29:31,508 --> 00:29:32,683 I'’ve got a tip on a tip, 594 00:29:32,727 --> 00:29:33,946 And I'’ve got to get back To the office. 595 00:29:33,989 --> 00:29:35,904 - yes. - and request the sheik. 596 00:29:35,948 --> 00:29:37,776 Yes, I will. 597 00:29:37,819 --> 00:29:40,648 Come on. Sit down, relax. 598 00:29:40,691 --> 00:29:41,692 Look at this. 599 00:29:54,836 --> 00:29:57,708 Uh, lieutenant, Do you mind? 600 00:29:59,885 --> 00:30:01,669 What do you want? 601 00:30:01,712 --> 00:30:02,888 Cooperate, lenny. 602 00:30:02,931 --> 00:30:04,628 You know, you'’re giving me A bad time. 603 00:30:04,672 --> 00:30:05,891 You'’re giving me A bad name. 604 00:30:05,934 --> 00:30:07,109 Surveillance Is one thing, but-- 605 00:30:07,153 --> 00:30:08,894 Well, you know, You should have reported 606 00:30:08,937 --> 00:30:11,070 Your car being used In a crime right away. 607 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 Then charge me With something! 608 00:30:13,376 --> 00:30:14,856 Stop the harassment. 609 00:30:14,900 --> 00:30:18,033 You know more about yesterday'’s Caper than I ever will. 610 00:30:18,077 --> 00:30:20,340 You know what don kleinerman Is, lenny? 611 00:30:20,383 --> 00:30:22,864 What is it? What are you talking about? 612 00:30:22,908 --> 00:30:26,476 Kleinerman, kleinerman, Kleinerman, kleinerman... 613 00:30:26,520 --> 00:30:27,869 The only kleinerman I know 614 00:30:27,913 --> 00:30:29,436 Was head master At my prep school. 615 00:30:29,479 --> 00:30:31,133 That'’s the one. 616 00:30:31,177 --> 00:30:35,834 Dean stanton, your advisor At harvard university. 617 00:30:35,877 --> 00:30:38,358 Jasper mcgee, your roommate At business school. 618 00:30:38,401 --> 00:30:41,883 Your father died Of a coronary occlusion in 1956. 619 00:30:41,927 --> 00:30:43,667 He was a cpa in miami. 620 00:30:43,711 --> 00:30:45,539 - what is this? - what are you? 621 00:30:45,582 --> 00:30:46,714 An aquarius? Virgo. 622 00:30:46,757 --> 00:30:48,455 Thought so! 623 00:30:48,498 --> 00:30:49,804 I just went Through your dossier. 624 00:30:49,848 --> 00:30:51,153 It'’s about A half an inch thick. 625 00:30:51,197 --> 00:30:53,634 I figured I gotta take a chance. I gotta gamble. 626 00:30:53,677 --> 00:30:55,679 Any guy who'’s life Is an open book, 627 00:30:55,723 --> 00:30:57,072 Any guy who'’s a virgo, 628 00:30:57,116 --> 00:30:58,421 No way he could be part Of the mob. 629 00:31:00,510 --> 00:31:02,077 Me in the syndicate? Yeah, sure. 630 00:31:03,731 --> 00:31:05,776 Uh-uh. 631 00:31:05,820 --> 00:31:07,039 Hello? 632 00:31:07,082 --> 00:31:08,475 Could you call back In ten minutes? 633 00:31:08,518 --> 00:31:10,781 He'’s busy. 634 00:31:10,825 --> 00:31:12,044 - thanks a lot. - telephone? 635 00:31:12,087 --> 00:31:15,395 I thought it was a periscope. 636 00:31:15,438 --> 00:31:17,876 Yeah, well, someone'’s Got to be numero uno captain 637 00:31:17,919 --> 00:31:19,051 On wall street, lenny. 638 00:31:19,094 --> 00:31:20,922 Even you'’re macho enough To know that. 639 00:31:20,966 --> 00:31:22,445 I'’m smart enough To keep my mouth shut. 640 00:31:22,489 --> 00:31:24,578 I know I can get done in As easy as that. 641 00:31:24,621 --> 00:31:25,840 I'’m going to pick up This arab 642 00:31:25,884 --> 00:31:27,581 For loitering outside Of massage parlors. 643 00:31:27,624 --> 00:31:28,930 How about I make him Hate this city? 644 00:31:28,974 --> 00:31:30,105 How about I make him Take all his business 645 00:31:30,149 --> 00:31:31,411 To zurich, switzerland. 646 00:31:31,454 --> 00:31:32,629 Kojak, kojak, He'’s special. 647 00:31:32,673 --> 00:31:33,630 Don'’t drive him off. 648 00:31:33,674 --> 00:31:35,981 What makes him so special? 649 00:31:36,024 --> 00:31:38,940 All he'’s looking for Is a good price. 650 00:31:38,984 --> 00:31:41,203 Now I can lay off Some pretty heavy stocks on him. 651 00:31:41,247 --> 00:31:43,162 Yeah, including stolen stocks? 652 00:31:43,205 --> 00:31:45,207 He'’s a prime target. That'’s not me. 653 00:31:45,251 --> 00:31:47,775 That is not my angle. 654 00:31:47,818 --> 00:31:50,430 Okay, I can tell you Who your competition is. 655 00:31:50,473 --> 00:31:52,780 Let'’s see, $20, $30 million, 656 00:31:52,823 --> 00:31:54,434 Should be worth something For you. 657 00:31:54,477 --> 00:31:56,479 Well, tell me. We'’ll see. 658 00:31:56,523 --> 00:31:58,481 I'’ll be straight with you. Tell me. 659 00:32:06,794 --> 00:32:09,101 Paulus. 660 00:32:09,144 --> 00:32:10,972 Paulus? 661 00:32:11,016 --> 00:32:12,147 It is paulus, Isn'’t it? 662 00:32:12,191 --> 00:32:14,019 Well, there are rumors. 663 00:32:14,062 --> 00:32:16,064 How does a guy sell stolen, Hot stocks 664 00:32:16,108 --> 00:32:17,196 And get away with it? 665 00:32:17,239 --> 00:32:18,675 Because most people Just turn around 666 00:32:18,719 --> 00:32:19,938 And stiff somebody else. 667 00:32:19,981 --> 00:32:21,243 You take a beating, 668 00:32:21,287 --> 00:32:22,897 But you don'’t Blow the whistle on paulus, 669 00:32:22,941 --> 00:32:24,072 Not if you enjoy life. 670 00:32:24,116 --> 00:32:25,987 If a guy'’s dumping $20, $30 million 671 00:32:26,031 --> 00:32:28,511 On hot stocks on me, I'’d put a whistle up his ear, 672 00:32:28,555 --> 00:32:30,557 And I'’d blow with the Loudest blast you ever heard. 673 00:32:30,600 --> 00:32:31,688 You? Don'’t make me laugh. 674 00:32:31,732 --> 00:32:32,733 Because I'’m a rich greek, 675 00:32:32,776 --> 00:32:33,734 And I got millions here To invest, 676 00:32:33,777 --> 00:32:34,735 Did you know that? 677 00:32:34,778 --> 00:32:35,736 What are you talking About? 678 00:32:35,779 --> 00:32:36,867 I'’m gonna cheat paulus. 679 00:32:36,911 --> 00:32:38,130 I'’m gonna beat him At his own game. 680 00:32:38,173 --> 00:32:39,522 You'’re crazy. 681 00:32:39,566 --> 00:32:40,784 He'’ll come after you, 682 00:32:40,828 --> 00:32:42,003 And it won'’t be Through official channels. 683 00:32:42,047 --> 00:32:43,265 Which means he'’s in the mob, 684 00:32:43,309 --> 00:32:44,919 Which is exactly What I'’m trying to prove. 685 00:32:44,963 --> 00:32:46,877 Yeah? 686 00:32:46,921 --> 00:32:48,270 Well, include me out. 687 00:32:51,839 --> 00:32:56,235 Hey, lenny, Unless I'’m wrong, 688 00:32:56,278 --> 00:32:59,194 You get paulus Out of circulation, 689 00:32:59,238 --> 00:33:01,196 And you got the sheik All to yourself. 690 00:33:01,240 --> 00:33:05,592 That'’s 100 million Arab balloons. 691 00:33:05,635 --> 00:33:06,723 Ooh! 692 00:33:11,337 --> 00:33:12,903 100 million. 693 00:33:17,908 --> 00:33:19,171 I don'’t smoke. 694 00:33:19,214 --> 00:33:20,607 It won'’t be a total waste. 695 00:33:24,306 --> 00:33:26,178 Keep trying the sheik For mister paulus, linda. 696 00:33:26,221 --> 00:33:27,744 And if you don'’t Get him leave word 697 00:33:27,788 --> 00:33:30,834 That he must call us and firm up The deal today, all right? 698 00:33:38,233 --> 00:33:39,713 Oliver, I think the sheik 699 00:33:39,756 --> 00:33:42,716 Will find this portfolio Irresistible. 700 00:33:42,759 --> 00:33:45,588 Gold star, plumber oil, 701 00:33:45,632 --> 00:33:49,201 Afrocopper, yukon, Knox mining. 702 00:33:49,244 --> 00:33:51,899 About 30% stolen, 703 00:33:51,942 --> 00:33:54,684 Buried in a nice mix Of legitimate desirables. 704 00:33:54,728 --> 00:33:56,251 The knox just came off The street yesterday. 705 00:33:56,295 --> 00:33:57,905 How much is in there? 706 00:33:57,948 --> 00:34:00,734 About 6 million. 707 00:34:00,777 --> 00:34:02,257 Try sci-tech, 708 00:34:02,301 --> 00:34:04,216 See if they'’ve got it Into the computer, check. 709 00:34:08,307 --> 00:34:09,960 I'’ll read you The serial numbers. 710 00:34:12,746 --> 00:34:14,095 - okay, ready. - 4803. 711 00:34:14,139 --> 00:34:15,270 Sci-tech? 712 00:34:15,314 --> 00:34:16,315 That sounds like a college On the moon. 713 00:34:16,358 --> 00:34:17,490 What is it? 714 00:34:17,533 --> 00:34:19,057 It'’s a computerized Information bank 715 00:34:19,100 --> 00:34:21,189 In which all stolen stocks Are listed by serial number. 716 00:34:21,233 --> 00:34:22,582 They might even have everything 717 00:34:22,625 --> 00:34:24,279 That was ripped off yesterday On record by now. 718 00:34:24,323 --> 00:34:26,238 Anything on this list Of stolen securities 719 00:34:26,281 --> 00:34:27,804 That you asked paulus To get for you? 720 00:34:27,848 --> 00:34:29,806 Let me see. 721 00:34:29,850 --> 00:34:31,591 Ah, tsk, tsk, Tsk, tsk... 722 00:34:31,634 --> 00:34:33,767 Yes, knox mining, yes. 723 00:34:33,810 --> 00:34:35,029 See, they are finding A lot of silver 724 00:34:35,073 --> 00:34:36,726 In their copper deposits. 725 00:34:36,770 --> 00:34:38,206 - knox mining? - yes. 726 00:34:38,250 --> 00:34:40,165 Okay... 727 00:34:40,208 --> 00:34:41,601 "N," "X." 728 00:34:41,644 --> 00:34:43,168 Theo, read me a serial number From the hot sheet. 729 00:34:43,211 --> 00:34:46,693 4810. 730 00:34:46,736 --> 00:34:48,956 See, paulus must probably Has one of these too. 731 00:34:48,999 --> 00:34:51,611 See, if I have any doubts Of what he'’s selling is stolen, 732 00:34:51,654 --> 00:34:52,699 I simply ask The computer. 733 00:34:52,742 --> 00:34:53,743 That'’s all it tells me. 734 00:34:53,787 --> 00:34:55,789 I don'’t get it. 735 00:34:55,832 --> 00:34:58,835 If paulus tries to hustle you Into a deal, 736 00:34:58,879 --> 00:35:00,620 I mean, how does he keep you From checking on it 737 00:35:00,663 --> 00:35:02,012 With your sci-tech there? 738 00:35:02,056 --> 00:35:03,710 - he can'’t. - yeah. 739 00:35:03,753 --> 00:35:06,756 Knox mining. Already reported stolen! 740 00:35:06,800 --> 00:35:08,715 Well, there'’s got to be An angle someplace. 741 00:35:08,758 --> 00:35:12,762 They didn'’t waste much time Getting it on their hot sheet. 742 00:35:12,806 --> 00:35:15,069 So we work The old double machine gimmick. 743 00:35:15,113 --> 00:35:16,375 Let'’s try it. 744 00:35:29,823 --> 00:35:32,173 Now when the sheik Punches up his questions 745 00:35:32,217 --> 00:35:34,001 On the sci-tech wire, You know what to do. 746 00:35:34,044 --> 00:35:35,350 Sure, I feed him back Exactly the answers 747 00:35:35,394 --> 00:35:36,351 We want him to get. 748 00:35:36,395 --> 00:35:38,832 - right! - try it. 749 00:35:40,225 --> 00:35:42,314 Beautiful. 750 00:35:42,357 --> 00:35:45,186 Look, I have no time For this, 751 00:35:45,230 --> 00:35:47,754 To stay here, To go to court, 752 00:35:47,797 --> 00:35:50,060 To have the papers Say that sheik ali ben hassidim, 753 00:35:50,104 --> 00:35:51,279 The sultanate of kewadin, 754 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 Was almost taken in By a crook. 755 00:35:53,803 --> 00:35:56,197 No, no, no, I don'’t want you to go to court. 756 00:35:56,241 --> 00:35:58,982 I just want you to introduce me To paulus as a friend, 757 00:35:59,026 --> 00:36:00,854 A new hotshot on The international money market. 758 00:36:00,897 --> 00:36:03,248 Let'’s see, uh, Makroupolis, 759 00:36:03,291 --> 00:36:05,250 George makroupolis. 760 00:36:05,293 --> 00:36:06,816 But you have no money. 761 00:36:06,860 --> 00:36:09,210 $20 million, Which I'’m looking for to invest 762 00:36:09,254 --> 00:36:10,211 In the proper deal, 763 00:36:10,255 --> 00:36:11,952 And I'’m in town For a day or so. 764 00:36:11,995 --> 00:36:13,214 $20 million, From where? 765 00:36:13,258 --> 00:36:14,433 Oh, well, a Line of credit, 766 00:36:14,476 --> 00:36:16,043 Which, of course, You will endorse. 767 00:36:16,086 --> 00:36:17,958 As good as gold! 768 00:36:18,001 --> 00:36:20,134 I checked. 769 00:36:20,178 --> 00:36:22,310 I'’m as good as dead When paulus checks. 770 00:36:22,354 --> 00:36:24,051 Look, once I make the deal, 771 00:36:24,094 --> 00:36:26,488 Once I leave his place With some certificates, 772 00:36:26,532 --> 00:36:28,838 You call paulus; Tell him I ripped you off. 773 00:36:28,882 --> 00:36:30,405 The fact that you'’re blowing The whistle on me 774 00:36:30,449 --> 00:36:31,406 Won'’t make you look so bad. 775 00:36:31,450 --> 00:36:32,755 Wait, wait a minute. 776 00:36:32,799 --> 00:36:34,757 I don'’t understand. Explain this. 777 00:36:34,801 --> 00:36:37,064 He'’s going to try And swindle paulus. 778 00:36:37,107 --> 00:36:39,762 - he-- - that'’s right, baby. 779 00:36:39,806 --> 00:36:41,068 You'’re crazy, kojak. 780 00:36:41,111 --> 00:36:44,985 No, no, no. Me, no kojak. 781 00:36:45,028 --> 00:36:49,381 Me, georges makroupolis, 782 00:36:49,424 --> 00:36:52,775 Athens, greece, uh? 783 00:36:57,519 --> 00:36:59,173 Come on, come on. 784 00:36:59,217 --> 00:37:00,740 If you'’ve got nothing Better to do, 785 00:37:00,783 --> 00:37:01,741 Put in for pension. 786 00:37:01,784 --> 00:37:05,135 Hey, I said move it! 787 00:37:05,179 --> 00:37:06,789 Move it! 788 00:37:09,444 --> 00:37:12,055 Yesterday I was a banker. Today I'’m a chauffeur. 789 00:37:12,099 --> 00:37:13,927 Just a technical readjustment, J.B. 790 00:37:13,970 --> 00:37:15,102 Right you are, sir. 791 00:37:15,145 --> 00:37:16,364 I'’ve got a strong suspicion 792 00:37:16,408 --> 00:37:17,844 Everything you are about to do Is illegal. 793 00:37:17,887 --> 00:37:19,367 Oh, why? 794 00:37:19,411 --> 00:37:21,413 The sheik can introduce me As a rich handsome greek, 795 00:37:21,456 --> 00:37:23,023 Then he backs me up With a line of credit. 796 00:37:23,066 --> 00:37:24,198 Here it is. 797 00:37:24,242 --> 00:37:26,287 They'’re doing it all, Not me, frank. 798 00:37:26,331 --> 00:37:28,071 Oh, come on, theo. 799 00:37:28,115 --> 00:37:29,551 These letters From these banks are forged. 800 00:37:29,595 --> 00:37:31,118 Yeah, well, I don'’t know that, frank! 801 00:37:31,161 --> 00:37:33,468 Lenny swears to me They'’re good. 802 00:37:33,512 --> 00:37:35,427 All right, what if paulus Turns out to be on the level? 803 00:37:35,470 --> 00:37:37,080 He'’ll call forgery and bonds 804 00:37:37,124 --> 00:37:38,473 The minute he finds He'’s swindled. 805 00:37:38,517 --> 00:37:40,388 Well, I'’ll just tell him That, 806 00:37:40,432 --> 00:37:42,216 "Take your bonds back. 807 00:37:42,260 --> 00:37:44,131 I'’m just trying to keep America safe for capitalism." 808 00:37:44,174 --> 00:37:45,524 And if he doesn'’t call The police? 809 00:37:45,567 --> 00:37:47,134 It'’s because he's a crook. 810 00:37:47,177 --> 00:37:49,354 - he'’ll come after you directly. - well, hopefully. 811 00:37:49,397 --> 00:37:51,225 Lenny'’s gonna call About an hour after I leave. 812 00:37:51,269 --> 00:37:52,400 He'’s going to blow The whistle on me 813 00:37:52,444 --> 00:37:53,749 And call me a swindler. 814 00:37:53,793 --> 00:37:55,055 All right, we'’re going Down to the hotel now, 815 00:37:55,098 --> 00:37:55,969 To set up the bugs In your room. 816 00:37:56,012 --> 00:37:57,144 You got the recorder On you? 817 00:37:57,187 --> 00:37:59,364 Ooh, yeah! Now where'’s my chapeau? 818 00:37:59,407 --> 00:38:01,844 Oh, no, not that one, Stupid, here. 819 00:38:01,888 --> 00:38:03,150 This is yours. 820 00:38:03,193 --> 00:38:04,456 Are you ready? 821 00:38:04,499 --> 00:38:05,935 - where am I staying? - the plaza. 822 00:38:05,979 --> 00:38:07,372 We'’ll have you Under constant surveillance, 823 00:38:07,415 --> 00:38:08,982 And don'’t worry, If paulus makes a move, 824 00:38:09,025 --> 00:38:10,462 We won'’t let Him hurt you. 825 00:38:10,505 --> 00:38:11,941 Whatever deals Or threats he makes, 826 00:38:11,985 --> 00:38:13,334 Just be sure You'’ve got it on tape. 827 00:38:13,378 --> 00:38:15,467 Right, ready? Where are my taps? 828 00:38:19,384 --> 00:38:22,169 Excuse me. 829 00:38:22,212 --> 00:38:24,345 - lieutenant? - yeah? 830 00:38:24,389 --> 00:38:25,868 You know you ought To shorten those sleeves? 831 00:38:25,912 --> 00:38:27,174 Oh, really? 832 00:38:27,217 --> 00:38:28,175 At $100 an inch, I'’ll keep it the way it is. 833 00:38:28,218 --> 00:38:29,219 Come on. 834 00:39:00,425 --> 00:39:01,643 - good morning! - how are you mr. Oliver? 835 00:39:01,687 --> 00:39:03,166 How are you? 836 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 This is mr. Makroupolis. 837 00:39:04,603 --> 00:39:06,126 I talked to you about him On the phone. 838 00:39:06,169 --> 00:39:07,867 This place is one big Vertical city. 839 00:39:07,910 --> 00:39:08,998 Wouldn'’t want you two To get lost 840 00:39:09,042 --> 00:39:10,391 Trying to find Our office. 841 00:39:10,435 --> 00:39:11,392 Okay. 842 00:39:13,176 --> 00:39:15,614 si, si. 843 00:39:15,657 --> 00:39:17,050 Well, have guarniro Go to corsica 844 00:39:17,093 --> 00:39:19,400 And have him investigate The property himself. 845 00:39:19,444 --> 00:39:21,184 Excuse me, I gotta go. Ciao. 846 00:39:21,228 --> 00:39:23,273 Your highness! 847 00:39:23,317 --> 00:39:25,624 Delighted. It'’s all set. 848 00:39:25,667 --> 00:39:28,191 I got the precise portfolio You asked for. 849 00:39:28,235 --> 00:39:31,543 Thank you. Mr. Makroupolis. 850 00:39:31,586 --> 00:39:34,067 Mr. Makroupolis, I'’m paul paulus. 851 00:39:34,110 --> 00:39:37,418 Yes, how do you do, Mr. Paulus? 852 00:39:37,462 --> 00:39:40,247 Sheik ali tells me You'’re interested 853 00:39:40,290 --> 00:39:43,381 In investing for some Greek clients, rather private. 854 00:39:43,424 --> 00:39:46,079 Yes, yes, yes, that is, Uh, that is chit-chat, 855 00:39:46,122 --> 00:39:47,689 Uh, small talk, Mr. Paulus. 856 00:39:47,733 --> 00:39:49,517 I would prefer to talk business Instead, eh? 857 00:39:49,561 --> 00:39:51,563 Fine, fine. 858 00:39:51,606 --> 00:39:57,090 Mr. Grenfell, he is-- How do you say, tunneling-- 859 00:39:57,133 --> 00:39:59,658 No, channeling my funds for me While I am here, see? 860 00:39:59,701 --> 00:40:01,268 - yes, he called morning. - ah, yes. 861 00:40:01,311 --> 00:40:03,444 Look, I'’d have thought Since you and mr. Grenfell 862 00:40:03,488 --> 00:40:04,663 Already seem To know each other, 863 00:40:04,706 --> 00:40:06,447 You'’d be doing business With him. 864 00:40:06,491 --> 00:40:08,928 This, uh, is not for real, eh? 865 00:40:08,971 --> 00:40:10,146 Oh, yes! 866 00:40:10,190 --> 00:40:14,716 Well, you see, uh, These stocks, 867 00:40:14,760 --> 00:40:17,415 They will be In a box in switzerland 868 00:40:17,458 --> 00:40:21,636 Where they will-- Uh, they will cool off. 869 00:40:21,680 --> 00:40:24,465 Unfortunately mr. Grenfell Doesn'’t have the-- 870 00:40:24,509 --> 00:40:26,162 The bargain that I need. 871 00:40:26,206 --> 00:40:27,555 You do understand, Don'’t you? 872 00:40:27,599 --> 00:40:29,078 Oh, I do. 873 00:40:29,122 --> 00:40:32,386 Fantastic. 874 00:40:32,430 --> 00:40:34,519 However, since I don'’t know You personally, 875 00:40:34,562 --> 00:40:38,348 Perhaps, uh, sheik ali Would countersign 876 00:40:38,392 --> 00:40:41,003 Your letter of credit? 877 00:40:41,047 --> 00:40:44,093 Yes, uh, yes, of course. 878 00:40:44,137 --> 00:40:48,097 Then it'’s as good as gold. 879 00:40:48,141 --> 00:40:49,577 Your highness, 880 00:40:49,621 --> 00:40:51,144 If you'’ll take a look At this list, 881 00:40:51,187 --> 00:40:54,016 It'’s everything You asked for. 882 00:40:54,060 --> 00:40:55,453 If you like, Use our sci-tech wire, 883 00:40:55,496 --> 00:40:59,065 Make sure everything Is kosher. 884 00:40:59,108 --> 00:41:01,502 I am going to make everything Kosher? 885 00:41:01,546 --> 00:41:05,027 - what is that? - kosher. 886 00:41:05,071 --> 00:41:06,289 Now, mr. Makroupolis, 887 00:41:06,333 --> 00:41:07,769 Is there any particular line Of securities 888 00:41:07,813 --> 00:41:08,770 You'’re interested in? 889 00:41:08,814 --> 00:41:09,771 Yes, of course. 890 00:41:09,815 --> 00:41:12,208 The highest par value 891 00:41:12,252 --> 00:41:14,036 For the least amount Of money. 892 00:41:14,080 --> 00:41:15,734 Of course, you do understand That, don'’t you, mr. Paulus? 893 00:41:15,777 --> 00:41:18,476 Perfectly. 894 00:41:18,519 --> 00:41:19,781 As a matter of fact, 895 00:41:19,825 --> 00:41:22,218 I got some particularly Interesting things... 896 00:41:22,262 --> 00:41:23,524 All the stocks That were stolen 897 00:41:23,568 --> 00:41:25,178 Are corning up clean On this machine. 898 00:41:25,221 --> 00:41:26,396 Cuchi-cuchi-coo, Baby. 899 00:41:31,532 --> 00:41:34,448 - hello? - oliver, it'’s felicity. 900 00:41:34,492 --> 00:41:36,537 How'’s that lead of mine Working out? 901 00:41:36,581 --> 00:41:39,018 The sheik'’s going to buy Any minute, don'’t worry. 902 00:41:39,061 --> 00:41:40,541 And, uh, we'’ll give you An extra 500 903 00:41:40,585 --> 00:41:42,195 For the greek He brought in with him. 904 00:41:42,238 --> 00:41:43,457 What greek? 905 00:41:43,501 --> 00:41:44,676 The millionaire Who banks with lenny, 906 00:41:44,719 --> 00:41:45,764 The sheik'’s friend. 907 00:41:45,807 --> 00:41:47,330 Baldheaded guy, Heavy accent. 908 00:41:47,374 --> 00:41:48,549 What sheik'’s friend? 909 00:41:48,593 --> 00:41:50,203 He doesn'’t know anybody In this city. 910 00:41:50,246 --> 00:41:51,204 He said it was makroupolis. 911 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 Look, I'’ll talk to you later, huh? 912 00:41:53,772 --> 00:41:55,425 I got a call into athens On him anyhow. 913 00:41:55,469 --> 00:41:57,602 That'’s probably it now, okay? 914 00:41:57,645 --> 00:42:00,213 Hello? 915 00:42:00,256 --> 00:42:01,431 Yeah, it'’s a very good circuit. 916 00:42:01,475 --> 00:42:04,217 I can hear you Just fine. 917 00:42:04,260 --> 00:42:05,392 No, no, no, Forget that. 918 00:42:05,435 --> 00:42:07,133 I know makroupolis Has good credit, 919 00:42:07,176 --> 00:42:10,571 I just need to know exactly Where he'’s supposed to be. 920 00:42:10,615 --> 00:42:11,833 Venezuela? 921 00:42:11,877 --> 00:42:14,662 You'’re positive? 922 00:42:14,706 --> 00:42:17,099 Now, these people, They saw him there last night? 923 00:42:17,143 --> 00:42:18,361 All right, very good. 924 00:42:18,405 --> 00:42:20,712 And what is your name? 925 00:42:20,755 --> 00:42:22,583 Okay, jean. 926 00:42:22,627 --> 00:42:23,845 Right. 927 00:42:23,889 --> 00:42:26,326 Just let me countersign This letter for you. 928 00:42:26,369 --> 00:42:29,242 There we are, all in order, Your highness. 929 00:42:29,285 --> 00:42:30,504 There we are. Here. 930 00:42:30,548 --> 00:42:32,158 Thank you. 931 00:42:32,201 --> 00:42:33,463 Okay. 932 00:42:33,507 --> 00:42:35,248 This is yours, I believe? 933 00:42:35,291 --> 00:42:37,424 Well, perhaps we'’ll see each Other again, mr. Makroupolis? 934 00:42:37,467 --> 00:42:38,730 Sheik ali, kyrie. 935 00:42:38,773 --> 00:42:39,774 Yeah, I'’ll be going along now. 936 00:42:41,384 --> 00:42:42,472 Your highness, In the future, 937 00:42:42,516 --> 00:42:43,473 If there'’s ever anything You want, 938 00:42:43,517 --> 00:42:44,474 Just call or cable. 939 00:42:44,518 --> 00:42:45,606 My pleasure. 940 00:42:49,741 --> 00:42:51,307 Yes? 941 00:42:51,351 --> 00:42:52,787 The real makroupolis Is in caracas this week. 942 00:42:52,831 --> 00:42:54,659 This one'’s a con artist. 943 00:42:54,702 --> 00:42:57,705 I'’ve just called chrissie. Stall till he gets downstairs. 944 00:42:57,749 --> 00:43:00,403 Won'’t you, uh, sign that, Please, mr. Makroupolis? 945 00:43:00,447 --> 00:43:02,623 Splendid. 946 00:43:02,667 --> 00:43:06,584 Well, we must make example Of this. 947 00:43:25,428 --> 00:43:28,910 Just step quietly Into the limousine. 948 00:43:28,954 --> 00:43:30,259 Very quiet. 949 00:44:05,512 --> 00:44:07,819 Crocker, this is stavros. Do you read me? 950 00:44:07,862 --> 00:44:09,821 Did you see what happened? Over. 951 00:44:09,864 --> 00:44:11,779 Yeah, we saw it. Go on. 952 00:44:16,392 --> 00:44:19,265 No passport, no wallet? 953 00:44:19,308 --> 00:44:21,397 You travel pretty light For a millionaire, my friend. 954 00:44:21,441 --> 00:44:23,704 Well, it'’s--it's-- It'’s ridiculous. 955 00:44:23,748 --> 00:44:25,401 We go to the plaza, Where I have everything. 956 00:44:25,445 --> 00:44:28,274 No, no, no. 957 00:44:28,317 --> 00:44:31,712 We'’re gonna go Where I want you to go. 958 00:44:31,756 --> 00:44:32,844 If you have any associates, 959 00:44:32,887 --> 00:44:34,236 I want them to learn A big lesson 960 00:44:34,280 --> 00:44:35,411 From your disappearance. 961 00:44:43,637 --> 00:44:45,987 Crocker, we just turned east Onto canal. 962 00:44:46,031 --> 00:44:47,685 Got it, We'’re right behind you. 963 00:45:04,789 --> 00:45:06,007 Stavros, We'’ve just caught a light. 964 00:45:06,051 --> 00:45:07,400 Where are you now? 965 00:45:07,443 --> 00:45:09,358 We'’re turning Onto lafayette. 966 00:45:09,402 --> 00:45:10,882 I think I'’m heading For the brooklyn bridge. 967 00:45:15,582 --> 00:45:17,758 This is stavros. We'’re on the bridge. 968 00:45:54,795 --> 00:45:57,798 Reported from where? 969 00:45:57,842 --> 00:46:00,670 We'’re on our way. Saperstein! 970 00:46:35,096 --> 00:46:36,663 This is stavros. 971 00:46:36,706 --> 00:46:37,838 This is stavros. Do you read me? 972 00:46:37,882 --> 00:46:39,318 Where are those back-up units? 973 00:46:39,361 --> 00:46:42,321 I'’m at the deitz And mueller pier. 974 00:46:42,364 --> 00:46:43,888 Chrissie? 975 00:46:43,931 --> 00:46:45,715 Get me a length of rope And look for a tarp. 976 00:46:45,759 --> 00:46:46,804 We'’re going to use the boat. 977 00:46:46,847 --> 00:46:48,849 All right, Line up the boat! 978 00:46:48,893 --> 00:46:52,026 I'’d like to give you A little piece of advice. 979 00:46:52,070 --> 00:46:54,376 Don'’t try to hold Your breath. 980 00:46:54,420 --> 00:46:56,857 Breathe deep. 981 00:46:56,901 --> 00:46:59,381 Take in a lot of water All at once. 982 00:46:59,425 --> 00:47:01,514 Get it over with quick. 983 00:47:03,908 --> 00:47:05,997 This is very nice. 984 00:47:10,828 --> 00:47:12,090 Why not? 985 00:47:12,133 --> 00:47:13,918 All right, I can'’t wait. 986 00:47:13,961 --> 00:47:15,571 I'’m going in without you. 987 00:47:27,714 --> 00:47:30,891 All right, Hold it right there! 988 00:47:30,935 --> 00:47:32,893 Cops! 989 00:47:32,937 --> 00:47:35,026 Get that guy! Cops! 990 00:47:38,856 --> 00:47:39,987 Take the greek! 991 00:47:40,031 --> 00:47:40,945 Cops! 992 00:47:49,692 --> 00:47:50,911 Oops! 993 00:48:08,798 --> 00:48:10,626 Drop it! 994 00:48:14,108 --> 00:48:16,763 Get up here! 995 00:48:33,084 --> 00:48:34,912 Throw down your guns! 996 00:48:41,657 --> 00:48:43,659 Against the wall! Against the wall! 997 00:48:52,494 --> 00:48:54,453 All right, come on, Get them up. 998 00:48:54,496 --> 00:48:55,628 Move those arms. Come on, get them up. 999 00:48:55,671 --> 00:48:56,890 All right, Careful. 1000 00:48:56,934 --> 00:49:00,502 All right, come on. Let'’s go. Get up. 1001 00:49:06,073 --> 00:49:08,119 Sure cut that one close. 1002 00:49:08,162 --> 00:49:10,643 What are you shaking about? 1003 00:49:10,686 --> 00:49:12,819 Because I care, All right? 1004 00:49:12,862 --> 00:49:13,951 All right. 1005 00:49:19,826 --> 00:49:21,523 Is that your coat? 1006 00:49:21,567 --> 00:49:24,657 Yeah, why? 1007 00:49:24,700 --> 00:49:25,963 You ought to shorten The sleeves. 72523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.