All language subtitles for Kojak.S02E03.Hush.Now.Don t.You.Die.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,601 --> 00:01:22,560 Let'’s skip class, run away. 2 00:01:22,604 --> 00:01:24,519 We can get married 3 00:01:24,562 --> 00:01:27,565 And go live in the bahamas With very little on. 4 00:01:27,609 --> 00:01:29,611 You'’re ruthless. 5 00:01:29,654 --> 00:01:31,613 I'’m three minutes away From a class in legal ethics... 6 00:01:31,656 --> 00:01:33,223 Mm-hmm. 7 00:01:33,267 --> 00:01:34,616 And you'’re trying To bribe and corrupt 8 00:01:34,659 --> 00:01:35,573 A future member of the bar. 9 00:01:35,617 --> 00:01:36,792 Mm-hmm. 10 00:01:36,835 --> 00:01:38,446 Well, I'’m just testing, You know. 11 00:01:38,489 --> 00:01:40,535 I got to make sure That you'’re incorruptible, 12 00:01:40,578 --> 00:01:43,625 In case some girl tries To make you a better offer. 13 00:01:43,668 --> 00:01:46,280 You know, modern type 14 00:01:46,323 --> 00:01:49,587 That, uh, wouldn'’t make you Suffer through an engagement. 15 00:01:49,631 --> 00:01:51,589 Well, uh, don'’t worry. 16 00:01:51,633 --> 00:01:54,766 I, uh--I love The old-fashioned type. 17 00:01:54,810 --> 00:01:57,465 Anyhow, old-fashioned'’s getting To be modern these days. 18 00:01:58,683 --> 00:02:00,207 I got to go. They'’re playing my song. 19 00:02:00,250 --> 00:02:01,686 Okay. 20 00:02:01,730 --> 00:02:03,819 You want to grab a bite Tomorrow night before class? 21 00:02:03,862 --> 00:02:05,647 Yeah, about 7:00. 22 00:02:05,690 --> 00:02:07,170 Say hello to your folks. 23 00:02:07,214 --> 00:02:08,606 I will. 24 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 I love you. 25 00:02:10,391 --> 00:02:12,175 I love you too. 26 00:02:12,219 --> 00:02:13,698 - bye. - bye. 27 00:02:13,742 --> 00:02:15,178 Mm. 28 00:02:15,222 --> 00:02:16,745 Yes. 29 00:02:27,625 --> 00:02:29,497 Hi. How you doing? 30 00:02:38,332 --> 00:02:40,943 Would you look At that, man? 31 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 Huh? 32 00:02:42,553 --> 00:02:46,296 And why does stuff like that Waste time going to college, 33 00:02:46,340 --> 00:02:47,297 Huh? 34 00:02:47,341 --> 00:02:48,907 Yeah. 35 00:02:48,951 --> 00:02:51,301 I mean, it'’s not gonna get Any better than that, right? 36 00:02:51,345 --> 00:02:52,563 Hey, baby! 37 00:02:52,607 --> 00:02:54,522 You need a ride? 38 00:02:56,001 --> 00:02:57,394 Hey! 39 00:02:57,438 --> 00:02:59,266 Psst! Yo! 40 00:02:59,309 --> 00:03:01,311 Come on, why don'’t you jump In these bucket seats here, 41 00:03:01,355 --> 00:03:02,356 Have a little fun? 42 00:03:02,399 --> 00:03:04,749 The three of us! 43 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 Hey, I'’m talking to you! 44 00:03:09,928 --> 00:03:11,495 - oh. - that rotten-- 45 00:03:11,539 --> 00:03:13,018 She'’s asking for it. 46 00:03:16,413 --> 00:03:17,719 Hey, james! 47 00:03:17,762 --> 00:03:19,242 Where you get that? 48 00:03:19,286 --> 00:03:20,983 Don'’t worry. Hey, don'’t worry. 49 00:03:30,514 --> 00:03:32,429 Hey, look, You can have my purse! 50 00:03:32,473 --> 00:03:33,387 Take my purse! 51 00:03:33,430 --> 00:03:34,605 No! 52 00:03:34,649 --> 00:03:36,912 Let me go! Let me go! 53 00:03:38,392 --> 00:03:40,263 No! Let me go! 54 00:03:40,307 --> 00:03:43,005 Get in! 55 00:03:55,974 --> 00:03:57,628 Please, let me go. 56 00:03:57,672 --> 00:03:59,587 Let me go. 57 00:03:59,630 --> 00:04:01,589 Let me go! 58 00:04:01,632 --> 00:04:03,504 No! 59 00:04:03,547 --> 00:04:05,332 Let me go, please. 60 00:04:05,375 --> 00:04:07,769 I won'’t tell anyone. 61 00:04:07,812 --> 00:04:09,336 Let me go. 62 00:04:09,379 --> 00:04:12,556 Let me go! 63 00:04:12,600 --> 00:04:13,688 No. Please. 64 00:04:13,731 --> 00:04:15,733 We'’re gonna teach you To be nice. 65 00:04:15,777 --> 00:04:17,692 I won'’t tell. 66 00:04:17,735 --> 00:04:19,302 I won'’t tell. 67 00:04:19,346 --> 00:04:21,783 No! My god! 68 00:04:21,826 --> 00:04:23,611 No! 69 00:04:37,842 --> 00:04:40,105 Hey, man. What are you doing? 70 00:04:40,149 --> 00:04:42,456 She scratched me And made me bleed. 71 00:04:42,499 --> 00:04:44,327 What? Hey, no. 72 00:04:44,371 --> 00:04:46,460 Man, just--just Take it easy, man. 73 00:04:46,503 --> 00:04:47,591 Easy. 74 00:04:47,635 --> 00:04:50,028 Get your damn hands Off me, man! 75 00:04:50,072 --> 00:04:51,987 Hey, Don'’t freak out on me. 76 00:04:52,030 --> 00:04:53,771 - now-- - get off! 77 00:04:53,815 --> 00:04:55,991 - I'’m telling you, man-- - get off! 78 00:04:56,034 --> 00:04:57,862 I'’m telling you-- Take it easy, man! 79 00:04:57,906 --> 00:04:58,863 I'’m telling you! 80 00:05:57,879 --> 00:05:59,097 Somebody heard the shots. 81 00:05:59,141 --> 00:06:00,708 He must have Heard '’em first. 82 00:06:00,751 --> 00:06:02,971 - that'’s his car? - according to the registration. 83 00:06:03,014 --> 00:06:04,842 I don'’t know Who belongs to this. 84 00:06:04,886 --> 00:06:06,844 Don'’t you got another bag With an eyewitness? 85 00:06:06,888 --> 00:06:10,065 All right, Get the gun to ballistics. 86 00:06:10,108 --> 00:06:11,893 James sperry, 87 00:06:11,936 --> 00:06:14,417 What did you do To get a chalk mark around you? 88 00:06:14,461 --> 00:06:15,766 Hi. 89 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 What is this-- A social call? 90 00:06:17,464 --> 00:06:18,769 Forensic'’s been here for 20 minutes, and all I get is, 91 00:06:18,813 --> 00:06:19,770 "Lieutenant, hi." 92 00:06:19,814 --> 00:06:21,424 Drive fast and work slow. 93 00:06:21,468 --> 00:06:23,426 Mm-hmm. Fast enough to be Through with him? 94 00:06:23,470 --> 00:06:24,645 Yeah. 95 00:06:24,688 --> 00:06:25,907 Well, like I said, To write a book. 96 00:06:25,950 --> 00:06:27,474 - what do you got? - not quite. 97 00:06:27,517 --> 00:06:30,955 Back there, among the dirty Beer cans and gum wrappers, 98 00:06:30,999 --> 00:06:33,436 We found a few drops Of fresh blood 99 00:06:33,480 --> 00:06:35,917 And a woman'’s hair clip. 100 00:06:35,960 --> 00:06:38,093 What is it--a victim, Female assailant, what? 101 00:06:38,136 --> 00:06:39,790 I just put it in the bag, Lieutenant. 102 00:06:39,834 --> 00:06:41,096 You can write the book. 103 00:06:41,139 --> 00:06:42,576 Strong smell of alcohol, 104 00:06:42,619 --> 00:06:44,099 Severe scratches on the face And neck, 105 00:06:44,142 --> 00:06:46,101 Traces of semen On the trouser. 106 00:06:46,144 --> 00:06:49,583 So that'’s what We got here. 107 00:06:49,626 --> 00:06:51,715 Stavros. 108 00:06:55,153 --> 00:06:56,981 All right, get the m.E. To stop What he'’s doing, 109 00:06:57,025 --> 00:06:58,592 Bag the victim'’s hands, 110 00:06:58,635 --> 00:07:00,463 And get a nitrate test. 111 00:07:00,507 --> 00:07:01,899 Also, I want you to check Everybody the kid knew 112 00:07:01,943 --> 00:07:02,987 From day one, understand? 113 00:07:03,031 --> 00:07:04,946 The usual-- Canvass the area, 114 00:07:04,989 --> 00:07:06,991 House to house, Street to street. 115 00:07:07,035 --> 00:07:09,080 See if the good people Heard any voices, 116 00:07:09,124 --> 00:07:10,212 Heard any shots, 117 00:07:10,255 --> 00:07:11,996 Saw any people get out Of the car. 118 00:07:12,040 --> 00:07:14,259 What people? 119 00:07:14,303 --> 00:07:15,957 Why isn'’t this guy solo? 120 00:07:16,000 --> 00:07:18,655 He sees the girl with The hair clip on the street. 121 00:07:18,699 --> 00:07:20,048 He comes after her With a gun. 122 00:07:20,091 --> 00:07:21,789 They struggle. He gets shot. 123 00:07:21,832 --> 00:07:23,921 Oh, well, if there'’s Only one person, 124 00:07:23,965 --> 00:07:25,227 How come There'’s two doors open? 125 00:07:25,270 --> 00:07:27,534 The kid'’s in the car With the girl, 126 00:07:27,577 --> 00:07:29,492 And he forces her Out of the car. 127 00:07:29,536 --> 00:07:30,493 Oh. 128 00:07:30,537 --> 00:07:32,147 Well, If you'’re with a girl, 129 00:07:32,190 --> 00:07:33,714 I mean, you don'’t let her Out one door, 130 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 And then you go out Another door yourself. 131 00:07:35,237 --> 00:07:37,674 You both go out together. 132 00:07:37,718 --> 00:07:39,241 I like that. 133 00:07:39,284 --> 00:07:41,025 Oh, do you? 134 00:07:46,553 --> 00:07:48,642 Another long night For next of kin. 135 00:07:52,994 --> 00:07:55,823 Let it all out, baby. Come on. 136 00:07:55,866 --> 00:07:56,954 Come on, baby. Let it out. 137 00:07:56,998 --> 00:07:58,695 Frank, we got to call The police! 138 00:07:58,739 --> 00:07:59,870 No. 139 00:07:59,914 --> 00:08:03,004 - frank, we got to call-- - no! 140 00:08:03,047 --> 00:08:04,962 What--what--what are The police gonna do? 141 00:08:05,006 --> 00:08:06,181 They'’re gonna haul her in. 142 00:08:06,224 --> 00:08:07,704 They'’re gonna question her. 143 00:08:07,748 --> 00:08:09,532 They'’re gonna stare at her. 144 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 They'’re gonna-- They'’re gonna make her out 145 00:08:11,229 --> 00:08:13,318 Like she'’s A little streetwalker. 146 00:08:13,362 --> 00:08:15,016 Honey... 147 00:08:15,059 --> 00:08:16,713 - then what, huh? - sit. Sit. 148 00:08:16,757 --> 00:08:18,062 Then what? 149 00:08:18,106 --> 00:08:19,673 Where are the police gonna go To recover 150 00:08:19,716 --> 00:08:21,979 What was stolen from her-- Some hock shop? 151 00:08:22,023 --> 00:08:25,592 You want her to wind up Sitting in--in some courtroom, 152 00:08:25,635 --> 00:08:27,942 Putting on a show for A bunch of grinning old biddies, 153 00:08:27,985 --> 00:08:31,641 While some smart lawyer makes Out like she'’s a prostitute? 154 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 I'’ll tell you, the police Did her no good before, 155 00:08:33,730 --> 00:08:35,036 They did her no good during, 156 00:08:35,079 --> 00:08:36,820 And they'’re not gonna Do her any good after! 157 00:08:36,864 --> 00:08:39,649 Tony... Tony, mom... 158 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 Tony will understand. 159 00:08:41,782 --> 00:08:44,262 Tony don'’t have to know Nothing about this. 160 00:08:44,306 --> 00:08:46,569 But she said One of them was shot, frank. 161 00:08:46,613 --> 00:08:48,092 He'’s the lucky one. 162 00:08:48,136 --> 00:08:50,834 I swear on my mother'’s grave... 163 00:08:50,878 --> 00:08:52,706 He is the lucky one. 164 00:08:52,749 --> 00:08:53,750 But, frank, the other one. 165 00:08:53,794 --> 00:08:55,665 What about the other one? 166 00:08:55,709 --> 00:08:58,015 He could be out there Doing this again and again! 167 00:08:58,059 --> 00:09:00,148 I ain'’t worried About the rest of new york! 168 00:09:00,191 --> 00:09:02,933 I'’m worried about her! 169 00:09:02,977 --> 00:09:05,240 Listen... 170 00:09:05,283 --> 00:09:07,198 We'’ll see a doctor. 171 00:09:07,242 --> 00:09:09,113 It'’s--it's gonna Be all right. 172 00:09:09,157 --> 00:09:11,376 Don'’t worry. Don'’t worry. 173 00:09:11,420 --> 00:09:13,074 You'’re gonna-- 174 00:09:13,117 --> 00:09:16,773 You'’re gonna be married In white... 175 00:09:16,817 --> 00:09:20,734 In grandmother'’s lace. 176 00:09:20,777 --> 00:09:24,607 It'’s gonna be all right, baby. It'’s gonna be all right. 177 00:09:24,651 --> 00:09:28,263 Nobody'’ll know. 178 00:09:28,306 --> 00:09:30,134 I'’ll know. 179 00:09:35,400 --> 00:09:37,751 Listen... 180 00:09:37,794 --> 00:09:41,668 This other one... 181 00:09:41,711 --> 00:09:43,278 What did he look like? 182 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 - oh-- - tell him. 183 00:09:44,845 --> 00:09:46,150 Tell him. Tell him. 184 00:09:46,194 --> 00:09:48,675 Tell me exactly What he looked like. 185 00:09:52,330 --> 00:09:56,639 He... 186 00:09:56,683 --> 00:10:00,991 He was drunk... 187 00:10:01,035 --> 00:10:04,125 And weird-looking... 188 00:10:04,168 --> 00:10:06,910 With these thick glasses. 189 00:10:06,954 --> 00:10:09,957 Oh, it'’s okay. 190 00:10:22,273 --> 00:10:24,885 I know how rough this is, And I'’m sorry. 191 00:10:24,928 --> 00:10:26,974 My beautiful, Beautiful boy. 192 00:10:27,017 --> 00:10:29,716 Mr. Sperry, Did your son own a gun? 193 00:10:29,759 --> 00:10:31,805 What the hell kind Of question is that? 194 00:10:31,848 --> 00:10:34,155 Of course not. Criminals own guns. 195 00:10:34,198 --> 00:10:35,722 Oh, so what you'’re saying, If your son owned a gun, 196 00:10:35,765 --> 00:10:37,158 He was engaged In criminal activity? 197 00:10:37,201 --> 00:10:38,855 What is all this? 198 00:10:38,899 --> 00:10:41,075 You got cops crawling All over town, 199 00:10:41,118 --> 00:10:43,686 And yet, an honest young man Like james can'’t even step out 200 00:10:43,730 --> 00:10:46,384 Of his car after dark without Being cut down just like that! 201 00:10:46,428 --> 00:10:48,430 Mr. Sperry, 202 00:10:48,473 --> 00:10:50,258 We believe that A young woman was raped 203 00:10:50,301 --> 00:10:53,087 40 feet from where Your son was found dead. 204 00:10:53,130 --> 00:10:55,263 You saw the scratches On his face and neck, 205 00:10:55,306 --> 00:10:57,004 And I'’m sure the blood tests Will show 206 00:10:57,047 --> 00:10:58,353 That he was drinking heavily. 207 00:10:58,396 --> 00:11:00,398 Now, if that adds up To an honest young man 208 00:11:00,442 --> 00:11:02,705 Who steps out of a car To take a stroll 209 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 In a deserted warehouse, 210 00:11:04,054 --> 00:11:05,273 Then you, mr. Sperry, 211 00:11:05,316 --> 00:11:06,970 Are gonna have to help me Prove it! 212 00:11:07,014 --> 00:11:09,886 He might have been Trying to help someone. 213 00:11:09,930 --> 00:11:11,801 There are other interpretations. There have to be. 214 00:11:11,845 --> 00:11:14,195 That'’s true. 215 00:11:14,238 --> 00:11:15,370 Any idea where He was coming from? 216 00:11:15,413 --> 00:11:17,894 Where he was going? 217 00:11:17,938 --> 00:11:20,070 No. 218 00:11:20,114 --> 00:11:23,726 We think he wasn'’t alone. Can you help us there? 219 00:11:23,770 --> 00:11:28,252 I think...He said he was Going over to see john campbell, 220 00:11:28,296 --> 00:11:29,819 But that was earlier. 221 00:11:29,863 --> 00:11:31,255 Yes. Yes, earlier. 222 00:11:31,299 --> 00:11:32,996 John campbell. 223 00:11:33,040 --> 00:11:34,519 Do you know where he lives? 224 00:11:34,563 --> 00:11:36,173 He'’s a nice boy. 225 00:11:36,217 --> 00:11:37,740 Lives with his mother. 226 00:11:37,784 --> 00:11:41,439 He lives over On roydon someplace. 227 00:11:41,483 --> 00:11:44,051 Lives with his mother. 228 00:11:44,094 --> 00:11:47,750 Hey, uh, look, uh... 229 00:11:47,794 --> 00:11:50,057 It'’s my job, And I'’m sorry. 230 00:11:55,453 --> 00:11:56,759 Please. 231 00:11:56,803 --> 00:11:57,978 Please. 232 00:12:01,459 --> 00:12:05,072 It'’s hard to believe. 233 00:12:05,115 --> 00:12:06,813 James, shot. 234 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 I don'’t know what to say. 235 00:12:10,555 --> 00:12:13,776 His parents said that You were with him today. 236 00:12:13,820 --> 00:12:15,082 Well, yeah, earlier. 237 00:12:15,125 --> 00:12:16,779 What'’s earlier? 238 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 Around noon. 239 00:12:19,042 --> 00:12:21,088 Uh, he--he picked me up To drive me around, 240 00:12:21,131 --> 00:12:22,785 Uh, pick up some parts For my car. 241 00:12:22,829 --> 00:12:24,265 When was the last time You saw him? 242 00:12:24,308 --> 00:12:26,397 Around 2:00, I guess. 243 00:12:26,441 --> 00:12:29,444 Uh, he dropped me off Down in the garage, 244 00:12:29,487 --> 00:12:31,272 And I worked on a car Until it got too late. 245 00:12:31,315 --> 00:12:33,100 Did he say where He was going? 246 00:12:33,143 --> 00:12:36,233 No. Not that I recall. 247 00:12:36,277 --> 00:12:38,105 Where did you go To get the parts? 248 00:12:38,148 --> 00:12:41,064 Blair'’s, Uh, pascal'’s. 249 00:12:41,108 --> 00:12:43,023 I have the receipts. 250 00:12:43,066 --> 00:12:44,851 What--what Are you getting at? 251 00:12:44,894 --> 00:12:46,983 Did you talk to anyone while You were working on your car? 252 00:12:47,027 --> 00:12:48,811 People were driving In and out. 253 00:12:48,855 --> 00:12:50,378 I might have said hello. 254 00:12:50,421 --> 00:12:52,249 Yeah, we don'’t know Too many people in the building. 255 00:12:52,293 --> 00:12:53,294 You live here With your mother? 256 00:12:53,337 --> 00:12:54,295 Yes. 257 00:12:54,338 --> 00:12:56,123 - is she home? - no. 258 00:12:56,166 --> 00:12:57,864 Uh, she'’s spending the night At my aunt'’s. 259 00:12:57,907 --> 00:12:58,995 She just had an operation. 260 00:12:59,039 --> 00:13:00,170 Where'’d you eat tonight? 261 00:13:00,214 --> 00:13:02,303 Right here. 262 00:13:02,346 --> 00:13:03,478 I had a sandwich. 263 00:13:03,521 --> 00:13:04,871 Hey, what is this? 264 00:13:04,914 --> 00:13:06,568 - you got a job? - yeah. 265 00:13:06,611 --> 00:13:08,135 I deliver For manny'’s department store, 266 00:13:08,178 --> 00:13:09,136 New rochelle. 267 00:13:09,179 --> 00:13:10,485 I was off today. 268 00:13:10,528 --> 00:13:11,529 You gonna be there tomorrow? 269 00:13:11,573 --> 00:13:14,532 Yes. Why? 270 00:13:14,576 --> 00:13:16,360 Uh, I told you Everything I know. 271 00:13:16,404 --> 00:13:17,448 Thank you, mr. Campbell. 272 00:13:17,492 --> 00:13:18,536 If all this checks out, 273 00:13:18,580 --> 00:13:20,930 I won'’t have To bother you again. 274 00:13:20,974 --> 00:13:22,540 Thank you. Good night, mr. Campbell. 275 00:13:22,584 --> 00:13:24,455 Good night. 276 00:13:37,207 --> 00:13:38,208 Hello? 277 00:13:38,252 --> 00:13:39,209 John? 278 00:13:39,253 --> 00:13:40,254 Hello, mother. 279 00:13:40,297 --> 00:13:42,256 John, I was worried about you. 280 00:13:42,299 --> 00:13:43,605 You said you'’d call me From work today. 281 00:13:43,648 --> 00:13:44,867 Is anything wrong? 282 00:13:44,911 --> 00:13:46,347 No! 283 00:13:46,390 --> 00:13:48,088 For pete'’s sake, 284 00:13:48,131 --> 00:13:49,654 Why does something Always have to be wrong? 285 00:13:49,698 --> 00:13:51,961 Well, you don'’t have to Snap at me. 286 00:13:52,005 --> 00:13:54,442 I'’m doing the best I can. 287 00:13:54,485 --> 00:13:56,574 I can'’t be two places at once, 288 00:13:56,618 --> 00:13:59,099 And your aunt just came home From the hospital. 289 00:13:59,142 --> 00:14:00,448 I'’ll be home tomorrow. 290 00:14:00,491 --> 00:14:01,884 Yeah, okay. 291 00:14:01,928 --> 00:14:03,886 Did you call me earlier? 292 00:14:03,930 --> 00:14:05,279 Yes. Yes, I did. 293 00:14:05,322 --> 00:14:07,368 Well, I was down in the garage A couple of times 294 00:14:07,411 --> 00:14:08,412 Working on the car. 295 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 Well, I hope You were careful. 296 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 Yes. 297 00:14:12,068 --> 00:14:13,504 I was careful. 298 00:14:24,167 --> 00:14:26,082 Ballistics says That'’s the gun. 299 00:14:26,126 --> 00:14:27,997 The fingerprint section Was able to lift off 300 00:14:28,041 --> 00:14:30,391 Only one identifiable partial Off the frame-- 301 00:14:30,434 --> 00:14:32,654 Sperry'’s--but stavros says The m.E.'’s nitrate test 302 00:14:32,697 --> 00:14:34,090 Was negative. 303 00:14:34,134 --> 00:14:35,135 So he didn'’t fire the gun, 304 00:14:35,178 --> 00:14:36,440 But it could have Belonged to him. 305 00:14:36,484 --> 00:14:38,660 Yeah, well, Only criminals own guns, 306 00:14:38,703 --> 00:14:41,619 According to his parents. 307 00:14:41,663 --> 00:14:45,101 So, how do you tell mom and dad That their little boy jimmy 308 00:14:45,145 --> 00:14:48,713 Was engaged in sexual activity Just before he died? 309 00:14:48,757 --> 00:14:50,454 And according to The medical examiner, 310 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 He had enough alcohol In his blood to marinate him. 311 00:14:52,630 --> 00:14:54,371 And his last romance-- 312 00:14:54,415 --> 00:14:56,025 According to the gouges On his face, 313 00:14:56,069 --> 00:14:57,331 You wouldn'’t call it Jack and jill went up the hill, 314 00:14:57,374 --> 00:14:59,289 Would you? 315 00:14:59,333 --> 00:15:00,421 Well, what do you think, Detective miller? 316 00:15:00,464 --> 00:15:02,249 You'’ve had enough experience At this. 317 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 Well, it wouldn'’t be The first time 318 00:15:03,641 --> 00:15:05,034 That a rape victim Didn'’t report it. 319 00:15:05,078 --> 00:15:06,079 How many girls Have you talked to 320 00:15:06,122 --> 00:15:06,731 Been through Something like this? 321 00:15:06,775 --> 00:15:07,732 Hundreds? 322 00:15:07,776 --> 00:15:09,082 Thousands. 323 00:15:09,125 --> 00:15:11,606 Well, tell me, Your average victim, 324 00:15:11,649 --> 00:15:13,695 Do they kind of become Emotionally disturbed? 325 00:15:13,738 --> 00:15:15,392 They give up? 326 00:15:15,436 --> 00:15:17,438 She wouldn'’t grapple For a gun at that point. 327 00:15:17,481 --> 00:15:19,570 She'’d more than likely be In a state of shock. 328 00:15:19,614 --> 00:15:22,617 It sounds to me like you have A missing third party. 329 00:15:22,660 --> 00:15:24,575 Maybe somebody'’s threatening Her if she talks. 330 00:15:24,619 --> 00:15:26,577 Stavros? 331 00:15:29,537 --> 00:15:31,017 You lost a lot of weight. 332 00:15:31,060 --> 00:15:32,279 - uh, he ain'’t here, lieutenant. - all right. 333 00:15:32,322 --> 00:15:33,758 You take this And give it to him, okay? 334 00:15:33,802 --> 00:15:34,846 Have him track it down. 335 00:15:34,890 --> 00:15:36,283 Find out who bought it And where-- 336 00:15:36,326 --> 00:15:38,676 You know, curio shops, Indian pet shops, whatever. 337 00:15:38,720 --> 00:15:41,679 - yeah. - go ahead. 338 00:15:41,723 --> 00:15:44,726 Got anything in the sex crimes Files that could help us? 339 00:15:44,769 --> 00:15:46,423 Not yet. 340 00:15:46,467 --> 00:15:49,470 I'’m used to piecing together The face of a rapist 341 00:15:49,513 --> 00:15:51,037 By talking to the victim, 342 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 But you already have the face, At least one of them. 343 00:15:53,169 --> 00:15:54,779 You need the victim. 344 00:15:54,823 --> 00:15:56,520 Yeah, there'’s no m.O. Here That I'’m missing, is there? 345 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 Not that I can think of. 346 00:15:58,087 --> 00:16:00,785 Of course, a gun isn'’t Usually involved. 347 00:16:00,829 --> 00:16:03,484 Maybe your missing party Is a real weakling. 348 00:16:03,527 --> 00:16:06,356 Whatever he is, he'’s most Likely a murderer and a rapist, 349 00:16:06,400 --> 00:16:08,706 And I'’ve got to find him Fast and put him behind bars. 350 00:16:08,750 --> 00:16:10,534 I wish I could help you, Lieutenant. 351 00:16:10,578 --> 00:16:13,233 I'’ve checked all the hospital Emergency wards. 352 00:16:13,276 --> 00:16:14,712 There are no aided cards On rape victims 353 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 That tie in with this. 354 00:16:16,758 --> 00:16:19,326 Got to find her. 355 00:16:19,369 --> 00:16:23,504 Got to find her fast And talk to her. 356 00:16:23,547 --> 00:16:24,635 Yeah. "The living end. 357 00:16:24,679 --> 00:16:26,507 Fine food, cocktails." 358 00:16:26,550 --> 00:16:29,510 Well, unless mr. Sperry Is a light smoker, 359 00:16:29,553 --> 00:16:31,773 I'’d say he picked up these Matches smokin'’ 360 00:16:31,816 --> 00:16:33,601 A half pack before He gave it up for good. 361 00:16:33,644 --> 00:16:34,602 Wouldn'’t you? 362 00:16:34,645 --> 00:16:38,693 The living end. 363 00:16:38,736 --> 00:16:41,826 Eh, it'’s a start, right? 364 00:18:09,349 --> 00:18:10,785 Manhattan south, Detective crocker. 365 00:18:10,828 --> 00:18:12,613 Yeah, crocker. 366 00:18:12,656 --> 00:18:14,615 Uh, this john campbell Of yours, 367 00:18:14,658 --> 00:18:16,791 He wouldn'’t wear dark, Thick glasses, would he? 368 00:18:16,834 --> 00:18:18,271 He sure does, lieutenant. 369 00:18:18,314 --> 00:18:19,881 Oh, yeah? 370 00:18:19,924 --> 00:18:22,884 Well, me kojak, and I think He speaks with forked tongue. 371 00:18:22,927 --> 00:18:24,625 - oh, yeah? - that'’s right. 372 00:18:24,668 --> 00:18:25,800 I'’ve been talking to The bartender here 373 00:18:25,843 --> 00:18:27,410 At the living end, 374 00:18:27,454 --> 00:18:29,630 Who says he was serving drinks To sperry and a guy 375 00:18:29,673 --> 00:18:31,458 With thick glasses Until after 6:00. 376 00:18:31,501 --> 00:18:33,199 Yeah? 377 00:18:33,242 --> 00:18:36,376 Now, if that'’s john campbell, He'’s been lying to you, baby. 378 00:18:36,419 --> 00:18:40,293 Yeah, that'’s a naughty, Naughty, naughty no-no. 379 00:18:40,336 --> 00:18:42,251 - now get a book on him. - right. 380 00:18:51,217 --> 00:18:52,479 Don'’t. 381 00:18:52,522 --> 00:18:54,481 Hey... 382 00:18:54,524 --> 00:18:57,440 Don'’t paw me On the street, okay? 383 00:18:57,484 --> 00:18:59,268 What'’s the matter with you? 384 00:19:01,705 --> 00:19:04,186 You know, if there'’s something The matter with me, 385 00:19:04,230 --> 00:19:08,582 Then, uh, maybe you'’re just Wasting your time. 386 00:19:13,239 --> 00:19:16,372 I'’m sorry. 387 00:19:16,416 --> 00:19:18,418 Um... 388 00:19:18,461 --> 00:19:20,855 I'’m just not feeling well. That'’s all. 389 00:19:20,898 --> 00:19:22,596 Well, maybe you ought to go See a doctor or something. 390 00:19:22,639 --> 00:19:25,773 I'’ll be all right. 391 00:19:25,816 --> 00:19:27,209 Look, I'’m gonna Be late for work. 392 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 I'’ll see you at school. 393 00:19:35,565 --> 00:19:36,523 Yes? 394 00:19:36,566 --> 00:19:37,698 Ms. Sperry? 395 00:19:37,741 --> 00:19:39,613 Yes? 396 00:19:39,656 --> 00:19:42,703 I was a friend Of your son. 397 00:19:42,746 --> 00:19:45,662 Please, I just can'’t talk About it right now. 398 00:19:45,706 --> 00:19:46,924 I understand how you feel. 399 00:19:46,968 --> 00:19:48,926 I just didn'’t want this On my conscience. 400 00:19:48,970 --> 00:19:50,145 What? 401 00:19:50,189 --> 00:19:54,715 I owe james $20 For this football pool. 402 00:19:54,758 --> 00:19:57,761 Please, just never mind. 403 00:19:57,805 --> 00:20:00,895 Maybe--maybe You could tell me 404 00:20:00,938 --> 00:20:03,245 Where I could find his friend? 405 00:20:03,289 --> 00:20:04,333 What? 406 00:20:04,377 --> 00:20:05,421 I never can Think of his name-- 407 00:20:05,465 --> 00:20:07,597 The, uh... 408 00:20:07,641 --> 00:20:10,818 Kid with the, uh, Thick glasses. 409 00:20:10,861 --> 00:20:12,428 John campbell. 410 00:20:12,472 --> 00:20:14,735 John campbell, yeah. 411 00:20:14,778 --> 00:20:16,258 I owe him too. 412 00:20:16,302 --> 00:20:17,912 Where is that he lives? 413 00:20:17,955 --> 00:20:20,001 Over on roydon someplace, I think. 414 00:20:20,044 --> 00:20:21,872 He lives with his mother. 415 00:20:21,916 --> 00:20:25,789 Now, please, I just can'’t talk to anyone. 416 00:20:42,328 --> 00:20:43,894 There'’s campbell. 417 00:20:55,341 --> 00:20:56,516 Campbell? 418 00:20:56,559 --> 00:21:00,084 Hello. 419 00:21:00,128 --> 00:21:01,956 Mr. Campbell, 420 00:21:01,999 --> 00:21:04,611 I'’m sure my associate here, Mr. Crocker, 421 00:21:04,654 --> 00:21:06,308 Explained your rights. 422 00:21:06,352 --> 00:21:07,831 I just came here To explain our rights. 423 00:21:07,875 --> 00:21:09,442 - huh? - I thought you wouldn'’t know. 424 00:21:09,485 --> 00:21:11,705 Well, you see, We have rights too. 425 00:21:11,748 --> 00:21:14,838 We have rights, for example, To the truth. 426 00:21:14,882 --> 00:21:17,450 Eh, come here. 427 00:21:17,493 --> 00:21:20,322 When you lie to my man, Crocker, 428 00:21:20,366 --> 00:21:22,542 It'’s just like lying to me, 429 00:21:22,585 --> 00:21:24,718 And that'’s a violation Of our rights 430 00:21:24,761 --> 00:21:26,328 And the public'’s. 431 00:21:26,372 --> 00:21:28,112 Anyway, you said You weren'’t with sperry, 432 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 And that'’s a lie, 433 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 And I figured You shot him in the chest, 434 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 And you figured We'’d be mad at you. 435 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 Well, let me tell you something Right now, mr. Campbell. 436 00:21:34,989 --> 00:21:36,773 We'’re not mad at you. 437 00:21:36,817 --> 00:21:38,471 So why don'’t you tell us Everything that happened? 438 00:21:38,514 --> 00:21:41,691 I was working on my car All afternoon. 439 00:21:41,735 --> 00:21:43,998 That'’s blair's auto parts Air filter, 440 00:21:44,041 --> 00:21:46,087 Pascal'’s-- Uh, the plugs. 441 00:21:46,130 --> 00:21:48,568 It'’d take a kindergarten kid 20 minutes with two broken arms. 442 00:21:48,611 --> 00:21:49,917 How come it took you all day? 443 00:21:49,960 --> 00:21:51,658 I did some other things. 444 00:21:51,701 --> 00:21:53,355 Oh, sure did. 445 00:21:53,399 --> 00:21:55,966 Like bend your elbow with sperry At the living end bar 446 00:21:56,010 --> 00:21:57,403 Until after 6:00? 447 00:21:57,446 --> 00:21:59,492 And manny'’s department store, Your day off? 448 00:21:59,535 --> 00:22:00,841 Because you told '’em It was your day off. 449 00:22:00,884 --> 00:22:02,495 I had time coming. 450 00:22:02,538 --> 00:22:04,758 So you and sperry Were eating up the scenery, 451 00:22:04,801 --> 00:22:06,847 And then you started Bar hoppin'’ 452 00:22:06,890 --> 00:22:08,370 Until you had the argument Over the girl. 453 00:22:08,414 --> 00:22:09,502 What girl? 454 00:22:09,545 --> 00:22:10,677 Let me tell you something. 455 00:22:10,720 --> 00:22:12,679 Even in today'’s freaky market, 456 00:22:12,722 --> 00:22:16,030 Two guys and one girl, hey, Very explosive situation, 457 00:22:16,073 --> 00:22:18,075 And the explosion Took place 458 00:22:18,119 --> 00:22:19,816 Right in sperry'’s chest. 459 00:22:19,860 --> 00:22:22,166 Hey. 460 00:22:22,210 --> 00:22:23,777 Now, come on. 461 00:22:23,820 --> 00:22:26,867 So I lied, 462 00:22:26,910 --> 00:22:28,390 But I did it for my mother. 463 00:22:28,434 --> 00:22:29,783 Really? 464 00:22:29,826 --> 00:22:32,525 Oh, sorry, kid. I had you all wrong. 465 00:22:32,568 --> 00:22:33,874 You'’re a nice kid. 466 00:22:33,917 --> 00:22:35,876 It'’s true. I swear. 467 00:22:35,919 --> 00:22:38,052 My mother doesn'’t know I drink. 468 00:22:38,095 --> 00:22:40,402 Well, when we were there So long, 469 00:22:40,446 --> 00:22:41,621 I knew she'’d be mad. 470 00:22:41,664 --> 00:22:42,535 Your mother was staying With your aunt. 471 00:22:42,578 --> 00:22:43,927 Come on. 472 00:22:43,971 --> 00:22:47,583 She was supposed To be home around 6:00. 473 00:22:47,627 --> 00:22:50,630 I was afraid she'’d smell The liquor. 474 00:22:50,673 --> 00:22:54,938 Well, I had james drop me off At the lavery theater. 475 00:22:54,982 --> 00:22:56,897 I bought a box of mints And sat through 476 00:22:56,940 --> 00:22:59,160 An hour and a half of sick Flicks until I killed the smell. 477 00:22:59,203 --> 00:23:00,901 Oh, yeah? Who says? 478 00:23:00,944 --> 00:23:03,556 Here, I got the ticket stub. 479 00:23:03,599 --> 00:23:07,037 You see? 480 00:23:07,081 --> 00:23:08,648 There'’s no time, no date. 481 00:23:08,691 --> 00:23:10,911 I mean, you can collect a bushel Of these through the years. 482 00:23:10,954 --> 00:23:13,087 I swear I got it At the lavery theater, 483 00:23:13,130 --> 00:23:14,741 A little after 6:00. 484 00:23:14,784 --> 00:23:16,046 I got home around 9:00. 485 00:23:17,091 --> 00:23:18,745 My mother wasn'’t there, though. 486 00:23:18,788 --> 00:23:20,834 It was all a waste of time. 487 00:23:20,877 --> 00:23:24,446 Yeah, sure. 488 00:23:24,490 --> 00:23:25,882 Here, check it out. 489 00:23:25,926 --> 00:23:27,449 Let me understand this now. 490 00:23:27,493 --> 00:23:30,060 I mean, You'’re boozin' all afternoon. 491 00:23:30,104 --> 00:23:32,106 You go watch dirty pictures For three or four hours, 492 00:23:32,149 --> 00:23:35,718 And you did it all For your mother? 493 00:23:40,593 --> 00:23:43,726 Any, uh, discrepancies In the fairy story? 494 00:23:43,770 --> 00:23:44,988 First time around, He says 495 00:23:45,032 --> 00:23:46,468 His mother spent the night With his aunt. 496 00:23:46,512 --> 00:23:47,730 Oh, I see. 497 00:23:47,774 --> 00:23:49,558 Uh, mr. Campbell? 498 00:23:49,602 --> 00:23:52,039 Come on, We'’re going bye-byes. 499 00:24:00,264 --> 00:24:01,483 Well? 500 00:24:01,527 --> 00:24:02,963 Well, the nearest I can learn, 501 00:24:03,006 --> 00:24:07,489 It'’s not a commercially made Piece of adornment. 502 00:24:07,533 --> 00:24:09,099 Oh, really? 503 00:24:09,143 --> 00:24:12,799 It was made by an amateur. The design is hoppy indian. 504 00:24:12,842 --> 00:24:15,236 - hopi indian. - hopi indian. 505 00:24:15,279 --> 00:24:18,718 It was made by what they call The lost-wax process. 506 00:24:18,761 --> 00:24:21,024 You'’re kidding? 507 00:24:21,068 --> 00:24:23,853 Uh, is this a dead end Or just a start? 508 00:24:23,897 --> 00:24:25,115 No. 509 00:24:25,159 --> 00:24:26,552 One of the lapidarians I spoke to-- 510 00:24:26,595 --> 00:24:28,205 Lapidarians? 511 00:24:28,249 --> 00:24:29,642 Jeweler. 512 00:24:29,685 --> 00:24:31,774 Told me they had a class At the "Y" a few months back 513 00:24:31,818 --> 00:24:34,124 In the lost-wax process Jewelry making. 514 00:24:34,168 --> 00:24:36,997 He remembers because he had Quite a few calls 515 00:24:37,040 --> 00:24:41,305 For some unset pieces Of turquoise at the time. 516 00:24:44,657 --> 00:24:46,223 Interesting. 517 00:24:46,267 --> 00:24:49,226 Mm. 518 00:24:49,270 --> 00:24:50,880 Well, why don'’t you, uh... 519 00:24:50,924 --> 00:24:53,535 Why don'’t you keep jogging? 520 00:24:53,579 --> 00:24:56,016 You find out Who taught the course, 521 00:24:56,059 --> 00:24:59,236 And you find out Who took the course 522 00:24:59,280 --> 00:25:01,543 In lapidarianism. 523 00:25:01,587 --> 00:25:04,067 Thank you. Very, very good, stavros. 524 00:25:08,594 --> 00:25:10,683 All right, what tune is Campbell humming now? 525 00:25:10,726 --> 00:25:12,249 The one that says He'’s more afraid of his mother 526 00:25:12,293 --> 00:25:13,512 Than he is of me. 527 00:25:13,555 --> 00:25:15,862 All right, You keep on top of him anyway. 528 00:25:15,905 --> 00:25:17,603 You know, I don'’t know. 529 00:25:17,646 --> 00:25:20,736 Maybe he'’s not our man, huh? 530 00:25:23,783 --> 00:25:26,133 You'’d think that rape Was a victimless crime. 531 00:25:26,176 --> 00:25:28,570 What is she afraid of, Crocker-- 532 00:25:28,614 --> 00:25:31,312 Her own reputation, Parents, boyfriend, 533 00:25:31,355 --> 00:25:33,314 Maybe the heat the courts Will put her through? 534 00:25:33,357 --> 00:25:35,098 Anyway, I hate it. 535 00:25:35,142 --> 00:25:38,145 You know, The less we prosecute rape, 536 00:25:38,188 --> 00:25:39,929 The more these kinky ones Out there think 537 00:25:39,973 --> 00:25:41,583 They'’re gonna get away with it. 538 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 You want to bet that The first police department 539 00:25:42,976 --> 00:25:45,108 Was created to protect women? 540 00:25:45,152 --> 00:25:47,067 And here we are 25,000 years later, 541 00:25:47,110 --> 00:25:49,983 And we can'’t even do that. 542 00:25:50,026 --> 00:25:52,942 Okay, baby. 543 00:25:52,986 --> 00:25:56,076 You come to papa Because I want to help. 544 00:25:59,819 --> 00:26:02,169 I'’ll get it. 545 00:26:02,212 --> 00:26:03,213 Hello? 546 00:26:03,257 --> 00:26:05,085 I want to talk To john campbell. 547 00:26:05,128 --> 00:26:07,087 Oh, you want to speak To my son, john. 548 00:26:07,130 --> 00:26:09,959 I'’m not here. 549 00:26:10,003 --> 00:26:12,092 He'’s not here right now. 550 00:26:12,135 --> 00:26:14,181 May I ask who'’s calling? 551 00:26:14,224 --> 00:26:15,704 Do you have any idea Where I can reach him? 552 00:26:15,748 --> 00:26:18,098 No, not right now. 553 00:26:20,666 --> 00:26:22,015 Do you want To leave a message? 554 00:26:22,058 --> 00:26:24,278 Yeah, I think I found A pair of his glasses. 555 00:26:24,321 --> 00:26:26,236 He wears, uh, Real thick glasses, right? 556 00:26:26,280 --> 00:26:27,411 Yes. 557 00:26:27,455 --> 00:26:30,066 Of course, he always Has a second pair, 558 00:26:30,110 --> 00:26:31,633 But if you leave word Where you can be reached, 559 00:26:31,677 --> 00:26:33,243 He'’ll pick them up. 560 00:26:33,287 --> 00:26:35,768 Well, you see, I'’m gonna be On the go for a few hours. 561 00:26:35,811 --> 00:26:38,727 I'’ll keep 'em on me, And then I'’ll drop 'em by later. 562 00:26:38,771 --> 00:26:41,643 Oh, thank you very much, Mr., uh... 563 00:26:41,687 --> 00:26:43,950 No trouble at all. I'’ll... 564 00:26:43,993 --> 00:26:45,908 Get back to you. 565 00:26:50,434 --> 00:26:53,786 Really, I'’m not An answering service, you know. 566 00:26:53,829 --> 00:26:55,178 I was shaving! 567 00:26:55,222 --> 00:26:56,310 Who was it? 568 00:26:56,353 --> 00:26:58,007 Just some man Who was nice enough 569 00:26:58,051 --> 00:26:59,879 To try to return Your other pair of glasses. 570 00:26:59,922 --> 00:27:01,707 Really, with what I paid For those glasses, 571 00:27:01,750 --> 00:27:03,056 You'’d think you wouldn't just Leave them around 572 00:27:03,099 --> 00:27:06,146 Like some forgetful child. 573 00:27:35,958 --> 00:27:38,918 The lavery theater uses Pink tickets for matinees 574 00:27:38,961 --> 00:27:40,397 And this purple For evenings. 575 00:27:40,441 --> 00:27:41,703 Prices change at 6:00, 576 00:27:41,747 --> 00:27:43,574 So campbell Could have been leveling. 577 00:27:43,618 --> 00:27:45,228 There'’s no way of checking The serial numbers 578 00:27:45,272 --> 00:27:47,578 Because they don'’t use them In any certain order. 579 00:27:47,622 --> 00:27:50,190 Do you think That campbell'’s lying? 580 00:27:50,233 --> 00:27:51,713 ¿que pasa? 581 00:27:51,757 --> 00:27:54,324 Oh, here. 582 00:27:54,368 --> 00:27:56,500 I'’m hoping this may Smoke out our victim. 583 00:27:56,544 --> 00:27:59,895 "Police hunt rape victim In slaying." 584 00:27:59,939 --> 00:28:04,204 Mac, did you ever notice Your lips move when you read? 585 00:28:04,247 --> 00:28:05,553 Very funny. 586 00:28:05,596 --> 00:28:07,511 Now, since this case Is making headlines, 587 00:28:07,555 --> 00:28:08,817 Maybe you ought To walk me through it? 588 00:28:08,861 --> 00:28:12,429 All right. James sperry, age 22... 589 00:28:15,868 --> 00:28:19,523 Came to eternity right here, Gunshot, close-range. 590 00:28:19,567 --> 00:28:20,916 According to The medical examiner, 591 00:28:20,960 --> 00:28:22,918 Mr. James sperry, Age 22, 592 00:28:22,962 --> 00:28:26,313 Engaged in sexual activity Immediately before his death, 593 00:28:26,356 --> 00:28:27,923 And according to forensic, 594 00:28:27,967 --> 00:28:31,753 The sex act took place Right here, 595 00:28:31,797 --> 00:28:35,583 Where they found A handmade silver, uh, 596 00:28:35,626 --> 00:28:38,542 Valuable barrette-- Junk jewelry. 597 00:28:38,586 --> 00:28:40,370 Crocker, take it from here. 598 00:28:40,414 --> 00:28:41,676 Thank you, lieutenant. 599 00:28:41,720 --> 00:28:43,765 Captain, The weapon was found here, 600 00:28:43,809 --> 00:28:45,854 Still cooling off, Along with sperry'’s car, 601 00:28:45,898 --> 00:28:48,814 Which was found here, With the doors still open. 602 00:28:48,857 --> 00:28:50,946 Now, sperry'’s body was found With gouge marks 603 00:28:50,990 --> 00:28:52,556 Still on his face and neck. 604 00:28:52,600 --> 00:28:54,384 Which he didn'’t get In a pillow fight. 605 00:28:54,428 --> 00:28:56,909 You'’re telling me That sperry raped someone, 606 00:28:56,952 --> 00:28:59,650 Who immediately after recovered Enough to get up and shoot him? 607 00:28:59,694 --> 00:29:00,826 No. 608 00:29:00,869 --> 00:29:02,697 I don'’t think The rape victim did it. 609 00:29:02,741 --> 00:29:03,959 I think there was A third party. 610 00:29:04,003 --> 00:29:05,265 Otherwise, it doesn'’t fit. 611 00:29:05,308 --> 00:29:07,746 - any candidates? - oh, yeah. 612 00:29:07,789 --> 00:29:09,922 We'’ve interviewed 13 of his Friends and acquaintances. 613 00:29:09,965 --> 00:29:12,576 None of them saw james sperry The day he was killed, 614 00:29:12,620 --> 00:29:15,362 Except one guy, John campbell. 615 00:29:15,405 --> 00:29:17,886 Now, we'’ve sweated him so much, We had to give him salt tablets, 616 00:29:17,930 --> 00:29:20,323 And if he sticks To his story, baby, 617 00:29:20,367 --> 00:29:22,848 We'’re stuck with it. 618 00:29:22,891 --> 00:29:24,501 Lieutenant? 619 00:29:24,545 --> 00:29:26,634 Come in. 620 00:29:26,677 --> 00:29:29,637 Uh, uh, uh, uh, uh, Come all the way in. 621 00:29:29,680 --> 00:29:33,859 He'’s on our side, stavros. 622 00:29:33,902 --> 00:29:36,339 Evangeline mosier. 623 00:29:36,383 --> 00:29:38,777 Vangie mosier. Really? 624 00:29:38,820 --> 00:29:41,257 I haven'’t seen her since She lost 250 pounds. 625 00:29:41,301 --> 00:29:41,867 That'’s our lady? 626 00:29:41,910 --> 00:29:43,564 Not exactly. 627 00:29:43,607 --> 00:29:45,914 She taught the class In lost-wax jewelry making 628 00:29:45,958 --> 00:29:47,829 At the "Y," 629 00:29:47,873 --> 00:29:50,397 And she runs An artsy-craftsy joint now 630 00:29:50,440 --> 00:29:54,270 Called the, uh-- The, uh, craft village. 631 00:29:54,314 --> 00:29:56,490 Craft village. Yeah. 632 00:29:56,533 --> 00:29:59,623 Keep your fingers crossed, mac, And spit three times. 633 00:29:59,667 --> 00:30:02,713 This is the first clue We'’ve had on the real victim. 634 00:30:02,757 --> 00:30:05,499 Let'’s hope we're the only ones Looking for her. 635 00:30:13,855 --> 00:30:15,596 Well, what in the world Are you gonna do 636 00:30:15,639 --> 00:30:17,293 Up at lake katrine This time of year? 637 00:30:17,337 --> 00:30:19,556 Breathe in and out... 638 00:30:19,600 --> 00:30:21,428 You know, fresh air. 639 00:30:21,471 --> 00:30:23,082 I'’m going hiking. 640 00:30:23,125 --> 00:30:25,040 Oh, there'’s no need to be Sarcastic with your mother. 641 00:30:25,084 --> 00:30:26,912 Look, Some of the kids, uh, 642 00:30:26,955 --> 00:30:28,957 They have a place up there, And they just want me to drive. 643 00:30:29,001 --> 00:30:30,829 Girls too, I suppose? 644 00:30:30,872 --> 00:30:33,353 - oh, come on, mother! - oh, that'’s all right. 645 00:30:33,396 --> 00:30:35,746 Now, I want you to have all the Fun you can while you'’re young. 646 00:30:35,790 --> 00:30:39,359 Heaven knows you'’ll get to be My age soon enough, 647 00:30:39,402 --> 00:30:43,842 And then you'’ll know what It'’s like to be left all alone. 648 00:30:43,885 --> 00:30:44,930 And keep warm. 649 00:30:44,973 --> 00:30:46,496 I don'’t want you Coming back here 650 00:30:46,540 --> 00:30:49,543 With any cold to pass around. 651 00:31:45,425 --> 00:31:48,123 Silver turquoise barrette. 652 00:31:48,167 --> 00:31:51,692 Number 2-11-w-14. 653 00:31:51,735 --> 00:31:53,737 That would be Her class number. 654 00:31:53,781 --> 00:31:55,130 Well, in order to get A class number, 655 00:31:55,174 --> 00:31:57,872 You got to leave a name, Don'’t you? 656 00:31:57,916 --> 00:32:00,527 Ah. 657 00:32:00,570 --> 00:32:03,051 Aha. Here it is-- 658 00:32:03,095 --> 00:32:06,402 The whole bloomin'’ herd of 'em, From adams to zuckerman. 659 00:32:06,446 --> 00:32:08,970 As I remember, She was a pretty little thing. 660 00:32:09,014 --> 00:32:10,058 I remember her. 661 00:32:10,102 --> 00:32:11,712 She was the one That had to pay more 662 00:32:11,755 --> 00:32:13,148 For the other piece she made. 663 00:32:13,192 --> 00:32:14,149 What other piece? 664 00:32:14,193 --> 00:32:15,846 The belt buckle. 665 00:32:15,890 --> 00:32:19,981 Solid silver embossed With the name "Tony" on it. 666 00:32:20,025 --> 00:32:23,593 Made it for her boyfriend. 667 00:32:23,637 --> 00:32:25,508 Ah, here it is. Here it is. 668 00:32:25,552 --> 00:32:27,815 Jan conforti. 669 00:32:27,858 --> 00:32:28,947 Are you sure? 670 00:32:28,990 --> 00:32:30,861 Sure? 671 00:32:30,905 --> 00:32:32,994 I'’m sure you're going to A lot of trouble 672 00:32:33,038 --> 00:32:35,127 To return a bauble To some chick. 673 00:32:35,170 --> 00:32:37,520 Hey, vange, don'’t you know That all new york cops are soft, 674 00:32:37,564 --> 00:32:39,087 Sentimental slobs? 675 00:32:39,131 --> 00:32:41,698 Her life and love May depend on it, 676 00:32:41,742 --> 00:32:43,048 And when it comes to true love, 677 00:32:43,091 --> 00:32:45,659 Hey, I'’m a specialist. 678 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 I know about you, theo. 679 00:32:47,487 --> 00:32:50,229 Keep it quiet, baby. You may change my image. 680 00:32:50,272 --> 00:32:52,971 Take it easy, baby. Thanks. 681 00:32:56,235 --> 00:32:58,063 All together. 682 00:32:58,106 --> 00:32:59,673 Mm. 683 00:33:05,722 --> 00:33:07,681 Daddy? 684 00:33:07,724 --> 00:33:09,552 Hi. 685 00:33:09,596 --> 00:33:11,902 Um, I'’ve got to pick up This package at fader drugs. 686 00:33:14,775 --> 00:33:17,212 Oh, I have final exams This afternoon. 687 00:33:17,256 --> 00:33:21,651 I'’ll be through around 6:00. 688 00:33:21,695 --> 00:33:24,089 Okay. 689 00:33:27,005 --> 00:33:29,007 Secret lover? 690 00:33:29,050 --> 00:33:31,096 I didn'’t see The number you dialed. 691 00:33:31,139 --> 00:33:33,707 Just daddy. 692 00:33:33,750 --> 00:33:36,144 He'’s picking me up After final exams today. 693 00:33:36,188 --> 00:33:39,060 Papa'’s girl all of a sudden. 694 00:33:39,104 --> 00:33:41,019 What'’s the matter? Doesn'’t he trust me? 695 00:33:41,062 --> 00:33:43,021 Not funny. 696 00:33:44,892 --> 00:33:47,938 Nothing'’s funny. 697 00:33:47,982 --> 00:33:49,288 What'’s the matter? 698 00:33:49,331 --> 00:33:53,248 Now, don'’t. Come on, tony. 699 00:33:53,292 --> 00:33:57,165 I'’ve been laying awake Trying to think, 700 00:33:57,209 --> 00:34:00,038 "What did I do?" 701 00:34:00,081 --> 00:34:02,127 Yeah, well, don'’t lose sleep On my account. 702 00:34:02,170 --> 00:34:05,304 Hey... 703 00:34:05,347 --> 00:34:08,916 This is me. 704 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 You'’re tearing me up, honey. 705 00:34:13,094 --> 00:34:15,792 You won'’t let me touch you, Put my arm around you. 706 00:34:15,836 --> 00:34:18,795 Now, I can'’t live Without touching you. 707 00:34:18,839 --> 00:34:20,623 It'’s like what Starts me breathing. 708 00:34:20,667 --> 00:34:23,017 Now, I love you. 709 00:34:24,801 --> 00:34:27,848 And I'’m dying inside. 710 00:34:27,891 --> 00:34:30,285 You'’re killing me, And I want to know why. 711 00:34:33,332 --> 00:34:35,899 Oh, tony! 712 00:34:35,943 --> 00:34:37,118 Oh. 713 00:34:38,989 --> 00:34:40,904 Come on, sit down. 714 00:34:45,126 --> 00:34:46,649 Now--now, what is it? 715 00:34:51,393 --> 00:34:54,788 I'’ve been raped. 716 00:34:57,356 --> 00:34:59,923 Oh, my god, tony. 717 00:34:59,967 --> 00:35:02,665 Please--please don'’t hate me. 718 00:35:06,974 --> 00:35:08,149 Who? 719 00:35:08,193 --> 00:35:10,064 I don'’t know, tony. 720 00:35:10,108 --> 00:35:11,805 I don'’t know. 721 00:35:11,848 --> 00:35:13,111 Two of them. 722 00:35:13,154 --> 00:35:15,591 Oh, god. Oh, god. 723 00:35:15,635 --> 00:35:17,115 Oh, tony, please. Hold me. 724 00:35:17,158 --> 00:35:19,117 Just hold me. 725 00:35:19,160 --> 00:35:21,858 Now, don'’t. 726 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 Now, don'’t, baby. 727 00:35:25,688 --> 00:35:27,951 Now--now, don'’t. 728 00:35:27,995 --> 00:35:30,215 Don'’t. 729 00:35:30,258 --> 00:35:32,260 I'’m so sorry. 730 00:35:32,304 --> 00:35:34,871 I didn'’t want to hurt you. 731 00:35:34,915 --> 00:35:38,179 I never, ever wanted To hurt you, tony. 732 00:35:38,223 --> 00:35:42,183 Well, what do you think I am? Now, you know me better, jan. 733 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 I was afraid. 734 00:35:44,185 --> 00:35:45,491 You were afraid? 735 00:35:45,534 --> 00:35:46,753 I was coming apart '’cause I didn't think 736 00:35:46,796 --> 00:35:48,102 You wanted me anymore. 737 00:35:48,146 --> 00:35:51,149 Oh, tony. 738 00:35:54,152 --> 00:35:55,718 Did--did you Tell the police? 739 00:35:55,762 --> 00:35:57,285 No. No. 740 00:35:57,329 --> 00:35:58,504 Well, jan, you'’ve got to. 741 00:35:58,547 --> 00:35:59,853 What if these animals Do it to someone-- 742 00:35:59,896 --> 00:36:00,941 No! Please, tony. 743 00:36:00,984 --> 00:36:02,334 I can'’t go Through that too. 744 00:36:02,377 --> 00:36:05,989 Please don'’t hate me, tony. 745 00:36:06,033 --> 00:36:08,644 They fought, tony, 746 00:36:08,688 --> 00:36:10,298 With a gun, 747 00:36:10,342 --> 00:36:12,648 And one of them was killed. 748 00:36:15,303 --> 00:36:17,087 No, no, not now, Not now. 749 00:36:17,131 --> 00:36:19,177 Put it out of your mind. 750 00:36:38,413 --> 00:36:40,502 I'’ll get it, frank. 751 00:36:47,292 --> 00:36:48,423 Yes? 752 00:36:48,467 --> 00:36:49,816 This must be The conforti home. 753 00:36:49,859 --> 00:36:52,079 - is this the right house? - yes. What is it? 754 00:36:52,122 --> 00:36:55,256 I'’m, uh, lieutenant kojak, New york police. 755 00:36:55,300 --> 00:36:58,825 May I, uh, Come in a minute? 756 00:36:58,868 --> 00:36:59,913 Thank you. 757 00:36:59,956 --> 00:37:01,349 Frank? 758 00:37:01,393 --> 00:37:03,264 You must be mrs. Conforti. 759 00:37:03,308 --> 00:37:05,397 Uh, yes, but I don'’t know What you could want with us. 760 00:37:05,440 --> 00:37:07,529 That makes you Janet'’s mother. 761 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 Has something happened To janet? 762 00:37:09,183 --> 00:37:10,489 Oh, no, no. 763 00:37:10,532 --> 00:37:12,404 - who'’s this? - he'’s with the police-- 764 00:37:12,447 --> 00:37:14,928 Yeah, I'’m lieutenant kojak, Police department. 765 00:37:14,971 --> 00:37:16,886 I wanted to speak to Your daughter, mr. Conforti. 766 00:37:16,930 --> 00:37:19,976 Jan? What for? 767 00:37:20,020 --> 00:37:22,805 Well, I think I have something That belongs to her. 768 00:37:22,849 --> 00:37:25,199 Here. 769 00:37:25,243 --> 00:37:26,287 This belongs to her. 770 00:37:26,331 --> 00:37:28,071 Oh, I don'’t know. 771 00:37:28,115 --> 00:37:29,421 No mistake. 772 00:37:29,464 --> 00:37:30,987 She made it In jewelry class. 773 00:37:31,031 --> 00:37:33,425 Oh, yes. Yes. 774 00:37:33,468 --> 00:37:34,904 She told me she lost it. 775 00:37:34,948 --> 00:37:38,081 She'’ll be very happy To get it back. 776 00:37:38,125 --> 00:37:39,909 Hey, look, uh... 777 00:37:43,391 --> 00:37:46,960 I know how you both feel, 778 00:37:47,003 --> 00:37:48,570 But don'’t you think Janet is carrying around 779 00:37:48,614 --> 00:37:51,051 A little too much pain? 780 00:37:51,094 --> 00:37:52,444 I don'’t know What you'’re talking about. 781 00:37:52,487 --> 00:37:56,317 Oh, don'’t you? 782 00:37:56,361 --> 00:37:57,797 Mrs. Conforti, 783 00:37:57,840 --> 00:37:59,973 No matter what the words That come out, 784 00:38:00,016 --> 00:38:03,281 Your mother'’s eyes Are telling the truth. 785 00:38:03,324 --> 00:38:04,978 Please, mrs. Conforti, Look at me. 786 00:38:05,021 --> 00:38:06,588 Hey, I am getting tired Of looking at you, 787 00:38:06,632 --> 00:38:10,331 So why don'’t you just go? 788 00:38:10,375 --> 00:38:12,899 So why don'’t you just take The hairclip and go, lieutenant, 789 00:38:12,942 --> 00:38:14,596 And we'’ll have jan come down And file a claim 790 00:38:14,640 --> 00:38:15,945 With lost and found. 791 00:38:15,989 --> 00:38:19,514 Mr. Conforti... 792 00:38:22,343 --> 00:38:24,302 Your daughter Was criminally assaulted, 793 00:38:24,345 --> 00:38:26,216 Perhaps by two men. 794 00:38:26,260 --> 00:38:29,219 We don'’t have to stand here And listen to this garbage. 795 00:38:29,263 --> 00:38:32,397 You can'’t come here Hurling accusations like that. 796 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 Accusations? 797 00:38:33,963 --> 00:38:35,356 You mean you think she'’s guilty Of something 798 00:38:35,400 --> 00:38:36,792 For merely being a victim? 799 00:38:36,836 --> 00:38:38,359 Is that how you see it? Well, that'’s a mistake... 800 00:38:38,403 --> 00:38:40,405 Unless, of course, she'’s really Guilty of something. 801 00:38:40,448 --> 00:38:42,232 Our daughter is guilty Of nothing. 802 00:38:42,276 --> 00:38:43,973 What could she be guilty of? 803 00:38:44,017 --> 00:38:46,280 Guilty of not coming forward After witnessing a killing. 804 00:38:46,324 --> 00:38:50,066 Listen, we are not letting Murderers run around loose. 805 00:38:50,110 --> 00:38:51,894 You people are the ones That aren'’t doing your job 806 00:38:51,938 --> 00:38:53,113 Half the time. 807 00:38:53,156 --> 00:38:54,288 And maybe you'’re doing Our job, 808 00:38:54,332 --> 00:38:55,594 Is that it, mr. Conforti? 809 00:38:55,637 --> 00:38:57,552 You'’re gonna put Your white hat on 810 00:38:57,596 --> 00:39:00,120 And go chase the villain Into the sunset? 811 00:39:00,163 --> 00:39:02,470 Why don'’t you Just leave, huh? 812 00:39:08,433 --> 00:39:10,043 Leaving is not the answer. 813 00:39:10,086 --> 00:39:12,001 Now, look, 814 00:39:12,045 --> 00:39:13,960 If you'’re thinking Of going after this dude, 815 00:39:14,003 --> 00:39:16,658 And he gets wind of it, You leave no other choice. 816 00:39:16,702 --> 00:39:18,878 Your daughter becomes A moving target. 817 00:39:18,921 --> 00:39:20,314 She'’s the only living person 818 00:39:20,358 --> 00:39:22,185 Who knows that he'’s a rapist And a killer. 819 00:39:22,229 --> 00:39:23,448 You want to take Those chances? 820 00:39:23,491 --> 00:39:25,406 - no. No! - be still. 821 00:39:25,450 --> 00:39:26,451 Or how about Her boyfriend, tony. 822 00:39:26,494 --> 00:39:28,148 Is that his name? 823 00:39:28,191 --> 00:39:30,411 Maybe he'’s more concerned With her safety than you are! 824 00:39:30,455 --> 00:39:31,586 He doesn'’t know Anything about it. 825 00:39:31,630 --> 00:39:33,675 Ellen. 826 00:39:37,462 --> 00:39:40,334 Mr. Conforti, If you kill this guy, 827 00:39:40,378 --> 00:39:41,422 It'’s not gonna put "Home, sweet, home" 828 00:39:41,466 --> 00:39:42,423 Back up on the wall. 829 00:39:42,467 --> 00:39:43,555 You know that, don'’t you? 830 00:39:43,598 --> 00:39:45,295 It'’s gonna make Things worse. 831 00:39:45,339 --> 00:39:48,168 Don'’t you think your daughter Janet has enough to forget? 832 00:39:48,211 --> 00:39:51,563 Tell me where she is. 833 00:39:51,606 --> 00:39:53,565 Frank... 834 00:39:53,608 --> 00:39:57,264 I don'’t know right now. 835 00:39:57,307 --> 00:40:00,441 She gets off work At noontime on wednesdays, 836 00:40:00,485 --> 00:40:02,269 And she went over to jersey To do some shopping 837 00:40:02,312 --> 00:40:03,575 With the girls until school. 838 00:40:03,618 --> 00:40:05,446 School? What time? 839 00:40:05,490 --> 00:40:06,578 Frank! 840 00:40:06,621 --> 00:40:10,451 College. 841 00:40:10,495 --> 00:40:12,584 I'’m supposed to pick her up At, what, 6:00? 842 00:40:16,979 --> 00:40:18,503 Well, don'’t be late, okay? 843 00:40:18,546 --> 00:40:22,245 I'’m sure she'll want somebody Who loves her around. 844 00:40:22,289 --> 00:40:23,551 I just want a description, You know? 845 00:40:23,595 --> 00:40:24,639 A statement. 846 00:40:24,683 --> 00:40:27,381 I can tell you What he looks like. 847 00:40:27,425 --> 00:40:29,383 She still has nightmares About him comin'’ at her 848 00:40:29,427 --> 00:40:31,951 With those thick glasses. 849 00:40:31,994 --> 00:40:35,215 John campbell. 850 00:40:35,258 --> 00:40:37,130 Yeah. 851 00:40:37,173 --> 00:40:41,569 We had our hands on him twice, Mr. Conforti. 852 00:40:41,613 --> 00:40:45,704 Let'’s hope We'’re third-time lucky. 853 00:40:45,747 --> 00:40:49,142 Hey, look, I'’m sorry, And thank you. 854 00:41:17,475 --> 00:41:20,390 You say he went To lake katrine hiking? 855 00:41:20,434 --> 00:41:22,654 That'’s a nice, warm jacket, Hiking boots. 856 00:41:22,697 --> 00:41:24,656 You know, if I was gonna go To lake katrine hiking, 857 00:41:24,699 --> 00:41:28,050 I'’d sure take my hiking boots And a nice, warm jacket, 858 00:41:28,094 --> 00:41:30,531 Unless I was more interested In skipping than hiking. 859 00:41:30,575 --> 00:41:32,272 See here, lieutenant, 860 00:41:32,315 --> 00:41:35,710 I don'’t question every move My son makes or what he wears. 861 00:41:35,754 --> 00:41:37,233 What is this all about? 862 00:41:37,277 --> 00:41:39,366 We'’ve got to speak To your son john 863 00:41:39,409 --> 00:41:42,587 On a matter which is very Important and very urgent. 864 00:41:42,630 --> 00:41:45,459 That'’s twice You'’ve said that, 865 00:41:45,503 --> 00:41:47,374 And if you can'’t tell me Anything else, 866 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 I'’m afraid you'll just have To wait until john comes home. 867 00:41:49,724 --> 00:41:51,639 Well, john left With a number of friends 868 00:41:51,683 --> 00:41:53,423 Whose names He couldn'’t mention, 869 00:41:53,467 --> 00:41:55,687 He went to lake katrine To a spot he couldn'’t name, 870 00:41:55,730 --> 00:41:58,559 And he took a little suitcase To stay a few days. 871 00:41:58,603 --> 00:42:01,170 I refuse to be intimidated By the police 872 00:42:01,214 --> 00:42:05,348 On some vague pretension. 873 00:42:05,392 --> 00:42:07,089 I'’m sorry, ms. Campbell. 874 00:42:07,133 --> 00:42:09,657 Please, don'’t mind me. May I? 875 00:42:12,747 --> 00:42:13,705 Mmm. 876 00:42:13,748 --> 00:42:16,185 I thought it was coffee. 877 00:42:16,229 --> 00:42:18,231 It'’s just my style. 878 00:42:18,274 --> 00:42:20,363 You know, I'’ve got a number Of, uh, nieces and nephews 879 00:42:20,407 --> 00:42:21,539 Who like to hike-- Do you believe it? 880 00:42:21,582 --> 00:42:25,412 Frankly, yes. 881 00:42:25,455 --> 00:42:26,718 So maybe if you just gave me The names of 882 00:42:26,761 --> 00:42:28,763 A few of john'’s friends, 883 00:42:28,807 --> 00:42:30,722 Well, then maybe I could take it from there. 884 00:42:30,765 --> 00:42:33,289 He--he never mentions them. 885 00:42:33,333 --> 00:42:35,378 He knows it annoys me. 886 00:42:35,422 --> 00:42:36,597 Oh? 887 00:42:36,641 --> 00:42:39,252 We stay to ourselves. 888 00:42:39,295 --> 00:42:41,080 It'’s safer that way. 889 00:42:41,123 --> 00:42:42,516 Believe me, I know. 890 00:42:42,560 --> 00:42:46,476 John'’s father ran off With one of my friends 891 00:42:46,520 --> 00:42:49,784 When john was only six. 892 00:42:49,828 --> 00:42:51,569 Does that prove anything? 893 00:42:51,612 --> 00:42:54,223 That says a lot, Ms. Campbell. 894 00:42:54,267 --> 00:42:57,357 It says an awful lot. 895 00:43:51,629 --> 00:43:54,501 Well, if we can'’t find Our suspect, 896 00:43:54,544 --> 00:43:57,896 Let'’s talk to our witness. 897 00:43:57,939 --> 00:44:01,813 Pretty girl. 898 00:44:01,856 --> 00:44:03,815 Happier days. 899 00:44:03,858 --> 00:44:05,686 Let'’s see if we can't put her Back in the family album 900 00:44:05,730 --> 00:44:06,818 In the same condition. 901 00:44:37,413 --> 00:44:39,459 - mr. Conforti? - hi. 902 00:44:39,502 --> 00:44:43,550 - now, what building is she in? - it'’s, uh, there... 903 00:44:43,593 --> 00:44:45,378 On the third floor. 904 00:44:45,421 --> 00:44:46,771 She'’s a couple minutes late. 905 00:44:46,814 --> 00:44:48,598 I was just going in. 906 00:44:48,642 --> 00:44:51,384 Well, would you give us Five minutes with her? 907 00:44:51,427 --> 00:44:52,428 Go easy. 908 00:44:52,472 --> 00:44:54,692 Could it be any other way? 909 00:45:26,767 --> 00:45:28,595 All right, You stay here. 910 00:45:49,964 --> 00:45:52,837 No! My god! 911 00:46:39,709 --> 00:46:41,973 Don'’t--don't, please. I didn'’t tell. 912 00:46:42,016 --> 00:46:44,018 You'’ll tell. They'’ll make you tell. 913 00:46:44,062 --> 00:46:45,803 No! No! Please! 914 00:46:45,846 --> 00:46:46,847 Hey! 915 00:46:55,508 --> 00:46:56,988 Did you hear the lady? 916 00:46:57,031 --> 00:46:58,424 Now let her go. 917 00:47:05,474 --> 00:47:07,694 Give it to me. 918 00:47:11,698 --> 00:47:14,005 - give it to me. - get out of here! 919 00:47:14,048 --> 00:47:15,267 I'’ll kill her! 920 00:47:15,310 --> 00:47:16,877 You put one scratch on her With that knife, 921 00:47:16,921 --> 00:47:18,531 And I'’ll take it from you, 922 00:47:18,574 --> 00:47:19,793 And one experienced cop Will become 923 00:47:19,837 --> 00:47:22,665 An inexperienced rabbi. 924 00:47:29,759 --> 00:47:30,978 Don'’t you know it's bad luck To stand under a ladder? 925 00:47:31,022 --> 00:47:34,547 Come here. 926 00:47:34,590 --> 00:47:36,462 Where were you? 927 00:47:36,505 --> 00:47:37,898 Out front, Like you said. 928 00:47:37,942 --> 00:47:39,378 All right, Everything'’s cool inside. 929 00:47:39,421 --> 00:47:40,988 - everything all right outside? - just fine. 930 00:47:41,032 --> 00:47:43,164 All right, I got a present for you. 931 00:48:39,655 --> 00:48:41,962 Try to raise a decent kid. 932 00:48:42,006 --> 00:48:46,619 All it takes Is one scum like that. 933 00:48:46,662 --> 00:48:48,012 How do you explain that, Lieutenant? 934 00:48:48,055 --> 00:48:50,884 Well, I'’m sure she's glad To be alive. 935 00:48:50,928 --> 00:48:53,191 And he'’s gonna wish he weren't. That'’s the best I can do. 936 00:48:53,234 --> 00:48:56,020 Would you believe I had him Right in my sights, 937 00:48:56,063 --> 00:48:57,891 And I didn'’t get a chance To pull the trigger? 938 00:48:57,935 --> 00:49:01,112 Mr. Conforti, that'’s the Best news I'’ve had this week. 939 00:49:01,155 --> 00:49:04,724 I suppose the law Is gonna make jan 940 00:49:04,767 --> 00:49:06,117 Relive the whole thing, huh? 941 00:49:06,160 --> 00:49:07,596 What can I tell you? 942 00:49:07,640 --> 00:49:10,164 I mean, nobody says The law is perfect, 943 00:49:10,208 --> 00:49:12,819 But it beats whatever the hell'’s In second place. 66508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.