All language subtitles for Kojak.S02E02.Chinatown.Murders.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,747 --> 00:00:53,357 The mulberry street fat cats 2 00:00:53,401 --> 00:00:55,620 Have had things all their way For long enough. 3 00:00:55,664 --> 00:00:56,839 It's our turn now. 4 00:01:09,112 --> 00:01:10,853 A truly splendid achievement. 5 00:01:10,896 --> 00:01:12,202 But you can relax now, Gentlemen. 6 00:01:12,246 --> 00:01:13,682 We'll take it from here. 7 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 Organized crime bureau. 8 00:01:16,772 --> 00:01:18,817 Sergeant gino paluzzi, Captain frank mcneil. 9 00:01:18,861 --> 00:01:20,471 - sergeant. - captain. 10 00:01:20,515 --> 00:01:23,866 Frank scalesi, affectionately Known as don cheech. 11 00:01:23,909 --> 00:01:26,173 They had the alarm key. They had the code signal. 12 00:01:26,216 --> 00:01:27,739 What could go wrong? 13 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 The only way that karabian 14 00:01:29,437 --> 00:01:31,091 If they left no autograph. 15 00:01:31,134 --> 00:01:32,570 You're damn well Don cheech knew, 16 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 And that's exactly How it would have gone down 17 00:01:34,442 --> 00:01:36,748 If these three bimbo freelancers Didn't turn up 18 00:01:36,792 --> 00:01:39,142 And turn over the pushcart! 19 00:01:39,186 --> 00:01:40,796 With all due respect, Don scalesi, 20 00:01:40,839 --> 00:01:42,363 It was you who initiated-- 21 00:01:42,406 --> 00:01:44,408 Never mind who initiated! 22 00:01:44,452 --> 00:01:47,150 You had a good thing going, 23 00:01:47,194 --> 00:01:49,326 And you blew it, baby. 24 00:01:52,547 --> 00:01:53,765 You blew it! 25 00:01:53,809 --> 00:01:55,680 You just blew it. 26 00:01:55,724 --> 00:01:58,379 Whatever. He was a long time dying. 27 00:01:58,422 --> 00:02:02,209 Nino was a gambler, Lieutenant, a horse player. 28 00:02:02,252 --> 00:02:04,515 It was like a fever in him. 29 00:02:04,559 --> 00:02:05,951 Though he never said so, 30 00:02:05,995 --> 00:02:08,432 I could tell he was fighting A heavy losing streak. 31 00:02:08,476 --> 00:02:10,260 I swear to you By everything that's sacred 32 00:02:10,304 --> 00:02:12,262 I had nothing to do With the death of nino la rocca. 33 00:02:12,306 --> 00:02:16,310 If not you, who? 34 00:02:16,353 --> 00:02:18,747 I think our three kewpie dolls Were moonlighting, 35 00:02:18,790 --> 00:02:20,183 And then three other jokers Came along 36 00:02:20,227 --> 00:02:21,663 And relieved them of proceeds. 37 00:02:21,706 --> 00:02:23,317 - that's what I think. - yeah, that's what I think. 38 00:02:23,360 --> 00:02:24,318 - yeah? - yeah. 39 00:02:24,361 --> 00:02:26,276 Terrific. Now go prove it. 40 00:02:42,205 --> 00:02:45,252 Louis "Fats" giancana. 41 00:02:45,295 --> 00:02:47,471 Cause of death: strangulation. 42 00:02:47,515 --> 00:02:49,821 Looks to be a string From a musical instrument, 43 00:02:49,865 --> 00:02:51,519 Maybe a guitar. 44 00:02:51,562 --> 00:02:53,825 Oh, and there's something else You may want to know. 45 00:02:53,869 --> 00:02:55,827 The index finger Of his left hand 46 00:02:55,871 --> 00:02:57,829 Has been surgically amputated 47 00:02:57,873 --> 00:02:59,788 Sometime within The past 24 hours. 48 00:02:59,831 --> 00:03:01,355 I checked out The registered owner, 49 00:03:01,398 --> 00:03:03,400 And he reported it stolen At 10:00 this morning 50 00:03:03,444 --> 00:03:07,491 At baxter street Off of columbus park. 51 00:03:07,535 --> 00:03:08,579 Want to take a ride? 52 00:03:08,623 --> 00:03:10,407 Sure. Where to? 53 00:03:10,451 --> 00:03:11,669 Where do you want to go? 54 00:03:11,713 --> 00:03:13,889 Mm, let's see... 55 00:03:16,544 --> 00:03:17,719 Dead? 56 00:03:17,762 --> 00:03:19,764 How? When? 57 00:03:19,808 --> 00:03:23,246 Oh, come on, michele. What's it matter? 58 00:03:23,290 --> 00:03:26,249 Yeah, he's dead. 59 00:03:26,293 --> 00:03:27,294 That's what you wanted, Isn't it? 60 00:03:27,337 --> 00:03:28,512 What I wanted? 61 00:03:28,556 --> 00:03:30,471 Mm, yesterday afternoon, 62 00:03:30,514 --> 00:03:33,561 Three yo-yos walked Into your brother's casino 63 00:03:33,604 --> 00:03:34,866 And snatched louie. 64 00:03:34,910 --> 00:03:36,912 How do I know? He left this hat. 65 00:03:36,955 --> 00:03:39,393 Now, louie fats Without his gray fedora 66 00:03:39,436 --> 00:03:41,656 Is like sally rand Without her fan. 67 00:03:41,699 --> 00:03:44,224 Lieutenant, I have no idea What you're talking about. 68 00:03:44,267 --> 00:03:46,878 What I'm talking about, Mrs. Giancana, 69 00:03:46,922 --> 00:03:48,880 Is that unfortunately For the perpetrators, 70 00:03:48,924 --> 00:03:50,665 They made a lousy choice. 71 00:03:50,708 --> 00:03:52,362 What they didn't know 72 00:03:52,406 --> 00:03:54,538 Is that mrs. Giancana wouldn't Give yesterday's garbage 73 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 For her husband's return. 74 00:03:56,279 --> 00:03:58,847 Well, not knowing this, They mailed her a finger, 75 00:03:58,890 --> 00:04:00,718 Hoping to shock her into action. 76 00:04:00,762 --> 00:04:03,634 It didn't, and all of a sudden, 77 00:04:03,678 --> 00:04:08,291 Fat louie becomes A hopeless liability to them. 78 00:04:08,335 --> 00:04:09,901 You asked me how he died. 79 00:04:09,945 --> 00:04:11,251 It wasn't fun. 80 00:04:11,294 --> 00:04:12,817 I find this whole story Too absurd 81 00:04:12,861 --> 00:04:14,515 To even make comment on. 82 00:04:14,558 --> 00:04:15,516 I see no reason-- 83 00:04:15,559 --> 00:04:18,736 Shh, hark. 84 00:04:18,780 --> 00:04:20,564 I think I hear a burglar. 85 00:04:20,608 --> 00:04:23,306 Detective weaver, you would Check the premises for thieves? 86 00:04:23,350 --> 00:04:24,568 And start With the master bedroom. 87 00:04:24,612 --> 00:04:25,874 No, wait-- 88 00:04:25,917 --> 00:04:27,528 Oh, I'm sorry. That hurt you, baby? 89 00:04:27,571 --> 00:04:29,878 Now, wait a minute. You're all alone here. 90 00:04:29,921 --> 00:04:30,879 You want us to protect you. 91 00:04:30,922 --> 00:04:32,620 Oh, don't fight. 92 00:04:36,624 --> 00:04:39,017 Oh! 93 00:04:40,628 --> 00:04:42,673 Yeah, he's cute, huh? 94 00:04:42,717 --> 00:04:44,371 Well, you blew it, baby, 95 00:04:44,414 --> 00:04:46,416 What with the hair And the sexy nightgown and-- 96 00:04:46,460 --> 00:04:49,506 The perfume wasn't For hubby, was it? 97 00:04:49,550 --> 00:04:50,942 Now, if you were alone, You would be up to your neck 98 00:04:50,986 --> 00:04:54,076 In chin straps and cold cream And curlers. 99 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 Okay, kid, do I start Getting the answers now? 100 00:04:56,078 --> 00:04:57,688 I'll tell you what you get. 101 00:04:57,732 --> 00:04:58,776 If I don't start getting Some answers, 102 00:04:58,820 --> 00:05:00,343 I'm gonna be forced 103 00:05:00,387 --> 00:05:02,084 To make a telephone call To don cheech. 104 00:05:02,127 --> 00:05:04,869 You know, this frank scalesi's A very moral man 105 00:05:04,913 --> 00:05:06,523 In his own peculiar way. 106 00:05:06,567 --> 00:05:07,959 If he finds out 107 00:05:08,003 --> 00:05:10,919 That his nephew's wife Was fooling around 108 00:05:10,962 --> 00:05:12,964 And, while she was Fooling around, 109 00:05:13,008 --> 00:05:15,445 Her husband was being Brutally murdered, oh... 110 00:05:15,489 --> 00:05:16,751 I'll tell you something, honey. 111 00:05:16,794 --> 00:05:19,014 He's not gonna send you No singing telegrams. 112 00:05:20,624 --> 00:05:22,365 Can he sit down? 113 00:05:22,409 --> 00:05:23,801 He looks ridiculous Standing there. 114 00:05:23,845 --> 00:05:25,934 Oh, yeah, sure. 115 00:05:25,977 --> 00:05:27,718 Go ahead. Sit down. 116 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 And smoke if you got 'em. 117 00:05:34,464 --> 00:05:36,814 All right, yes, My husband was kidnapped. 118 00:05:36,858 --> 00:05:38,816 I was informed of that yesterday 119 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 Before you arrived At the showroom. 120 00:05:40,427 --> 00:05:43,038 The ransom was 250,000. 121 00:05:43,081 --> 00:05:46,084 I was given six hours In which to raise the money. 122 00:05:46,128 --> 00:05:47,782 When they phoned back Last night, 123 00:05:47,825 --> 00:05:50,437 I told them I couldn't get the money up. 124 00:05:50,480 --> 00:05:52,613 This morning, I received a special delivery. 125 00:05:52,656 --> 00:05:53,657 It contained a finger. 126 00:05:53,701 --> 00:05:55,833 Oh, what'd you do with it? 127 00:05:55,877 --> 00:05:58,009 Threw it in the incinerator. 128 00:05:58,053 --> 00:06:00,447 An hour after that, I received another phone call. 129 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 I told them at that point 130 00:06:02,449 --> 00:06:05,669 I had no intention Of honoring their demands. 131 00:06:05,713 --> 00:06:09,107 I told them also that whatever They chose to do with louis 132 00:06:09,151 --> 00:06:11,545 Was none of my concern. 133 00:06:11,588 --> 00:06:14,112 I received No further communication. 134 00:06:14,156 --> 00:06:16,680 What can I tell you? 135 00:06:16,724 --> 00:06:20,031 I mean, you can't arrest a woman For not ransoming her husband. 136 00:06:20,075 --> 00:06:22,599 And as for you, lover boy, 137 00:06:22,643 --> 00:06:24,601 You'd better catch yourself A quick polar bear 138 00:06:24,645 --> 00:06:26,386 To little america. 139 00:06:26,429 --> 00:06:28,083 Don cheech Is not gonna hear it from me, 140 00:06:28,126 --> 00:06:29,954 But when we catch The perpetrators-- 141 00:06:29,998 --> 00:06:31,826 And we're gonna catch The perpetrators-- 142 00:06:31,869 --> 00:06:33,088 The story's gonna come out. 143 00:06:34,959 --> 00:06:36,874 Your solution is simple. 144 00:06:36,918 --> 00:06:39,486 Get thee to a convent. 145 00:06:39,529 --> 00:06:41,618 Pax vobiscum, baby. 146 00:06:54,457 --> 00:06:56,111 What I don't get is, When fats saw 147 00:06:56,154 --> 00:06:57,678 That his old lady Wasn't gonna come through, 148 00:06:57,721 --> 00:06:59,070 Why didn't he tell The kidnappers 149 00:06:59,114 --> 00:07:01,159 To hit don cheech For the ransom? 150 00:07:01,203 --> 00:07:03,031 Probably did, But they didn't fall for it. 151 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 Hey, look, when you got A good thing going, 152 00:07:04,946 --> 00:07:06,904 You don't advertise it. 153 00:07:06,948 --> 00:07:09,559 Sure, just 'cause it didn't work The first time 154 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 Doesn't mean that Their thinking isn't sound. 155 00:07:11,605 --> 00:07:14,956 Oh, no, next time They put a snatch on a capo, 156 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 They're gonna to make sure That somebody wants him back. 157 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 Yeah, but won't the word Get around, 158 00:07:18,133 --> 00:07:19,569 Put the wise guys On their guard? 159 00:07:20,744 --> 00:07:23,225 That's the pristine beauty Of it. 160 00:07:23,268 --> 00:07:25,575 You know, it's not only us And the I.R.S. 161 00:07:25,619 --> 00:07:27,795 That keeps the dog eye On these guys, 162 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 And there's not one of them That doesn't skim off the top 163 00:07:29,971 --> 00:07:32,800 Before reporting their profits To scalesi. 164 00:07:32,843 --> 00:07:34,715 They've all got bank accounts Stashed away. 165 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 The kidnappers know it. 166 00:07:36,760 --> 00:07:38,545 That's where their Ransom money's gonna come from. 167 00:07:38,588 --> 00:07:41,461 And until we nail them, Hey, baby, they're in clover. 168 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 How many members Did paluzzi say there are 169 00:07:42,984 --> 00:07:44,899 In scalesi's family? 170 00:07:44,942 --> 00:07:46,770 Yeah, 700 at last count. 171 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 Yeah, I know What you're gonna ask. 172 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 Who's gonna be grabbed next, and When is it gonna happen, right? 173 00:07:51,253 --> 00:07:55,257 Yeah, sure, tell me about it. 174 00:07:55,300 --> 00:07:57,694 Open the door for mr. Muckle, The blind man! 175 00:07:57,738 --> 00:07:59,130 How about my kumquats? 176 00:07:59,174 --> 00:08:01,481 - what you say? - kumquats! 177 00:08:01,524 --> 00:08:02,917 Wait! 178 00:08:14,972 --> 00:08:16,800 Sit down, mr. Muckle! Sit down! 179 00:08:16,844 --> 00:08:18,193 Sit down! 180 00:09:37,751 --> 00:09:39,970 I'll check it out. 181 00:10:26,887 --> 00:10:30,412 No use taping his mouth; He's a deaf-mute. 182 00:10:30,455 --> 00:10:31,718 What about you, old man? 183 00:10:31,761 --> 00:10:33,676 You gonna give us any trouble? 184 00:10:33,720 --> 00:10:35,809 No, I didn't think you would. 185 00:10:43,077 --> 00:10:45,427 Get all his medicine. 186 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 We get everything we need? 187 00:11:10,060 --> 00:11:11,975 Okay, come on. Let's go. 188 00:11:12,019 --> 00:11:14,021 Come on, move. 189 00:12:10,817 --> 00:12:12,732 Well... 190 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 What happened? 191 00:12:16,823 --> 00:12:19,216 Don cheech swipe you With a bedpan? 192 00:12:19,260 --> 00:12:21,175 What is it you wanted, Lieutenant? 193 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 I want the man For ten minutes. 194 00:12:22,785 --> 00:12:23,830 And tell him it's important. 195 00:12:23,873 --> 00:12:25,092 - wait here. - yeah. 196 00:12:27,050 --> 00:12:28,878 So what do you think? 197 00:12:28,922 --> 00:12:32,012 Ah, it wouldn't hurt to grab These license numbers. 198 00:12:38,279 --> 00:12:40,890 I'm ruben kabelsky, Lieutenant, 199 00:12:40,934 --> 00:12:42,762 Counselor to don scalesi. 200 00:12:42,805 --> 00:12:44,546 I'm told You wish to see my client. 201 00:12:44,589 --> 00:12:46,809 Regarding what, may I ask? 202 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 You want me to do the Whole number on the stairs, 203 00:12:48,115 --> 00:12:49,812 Or you gonna invite me in? 204 00:12:49,856 --> 00:12:52,772 Without knowing the precise Reason for this visit? 205 00:12:52,815 --> 00:12:55,122 Unless, of course, You've a warrant. 206 00:12:55,165 --> 00:12:58,299 Hmm, no, no, no warrant, Counselor. 207 00:12:58,342 --> 00:13:00,910 But, look, I'll let it all Hang out for you. 208 00:13:00,954 --> 00:13:03,347 We have reason to believe That a major kidnap effort 209 00:13:03,391 --> 00:13:05,480 Is going to be made Against mr. Don cheech 210 00:13:05,523 --> 00:13:07,787 And important members Of his organization. 211 00:13:07,830 --> 00:13:09,266 Organization? 212 00:13:09,310 --> 00:13:11,312 Now, what organization Would that be, lieutenant? 213 00:13:11,355 --> 00:13:12,966 If you're referring 214 00:13:13,009 --> 00:13:15,446 To my client's Various business interests, 215 00:13:15,490 --> 00:13:19,276 I should tell you that he's No longer actively involved, 216 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 Having retired On his doctor's orders 217 00:13:21,148 --> 00:13:23,019 Nearly five years ago. 218 00:13:23,063 --> 00:13:24,325 And when you're finished With that lullaby, 219 00:13:24,368 --> 00:13:25,935 Would you like to give me A chorus 220 00:13:25,979 --> 00:13:27,850 Of snow white and the seven dwarves? 221 00:13:27,894 --> 00:13:30,984 At all events, I'm afraid I couldn't grant you an audience 222 00:13:31,027 --> 00:13:33,116 With don scalesi just now. 223 00:13:33,160 --> 00:13:34,857 He's out of town, you see. 224 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 Out of town? Where out of town? 225 00:13:36,467 --> 00:13:38,905 My client did not elect To acquaint me 226 00:13:38,948 --> 00:13:41,211 With his travel itinerary. 227 00:13:41,255 --> 00:13:45,172 And now, if you'll excuse me, I have work to do. 228 00:13:45,215 --> 00:13:48,305 If I should hear From don scalesi, 229 00:13:48,349 --> 00:13:49,872 I'll be sure to tell him 230 00:13:49,916 --> 00:13:52,309 That you expressed concern Over his welfare. 231 00:13:52,353 --> 00:13:53,833 Concern? 232 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 Hey, if he sneezed And his head fell off, 233 00:13:55,922 --> 00:13:57,445 I couldn't be concerned. 234 00:13:57,488 --> 00:14:01,188 My only concern is to take His violence out of the streets 235 00:14:01,231 --> 00:14:04,104 And put it back in his bedroom, Where it belongs. 236 00:14:04,147 --> 00:14:06,323 Ciao, baby. 237 00:14:13,548 --> 00:14:16,594 How long has terry the enforcer Been don cheech's bodyguard? 238 00:14:16,638 --> 00:14:18,945 Maybe 20 years. Why? 239 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 Have you ever known him to Keep the don out of his sight? 240 00:14:21,251 --> 00:14:22,600 Then you know what I think? 241 00:14:22,644 --> 00:14:24,341 I think Those cockamamie freelancers 242 00:14:24,385 --> 00:14:27,083 Put the snatch on don cheech. 243 00:14:31,479 --> 00:14:36,614 We are in receipt Of their ransom demands. 244 00:14:36,658 --> 00:14:40,009 The kidnappers are demanding $2 million 245 00:14:40,053 --> 00:14:43,360 For don scalesi's safe return. 246 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 Now, we have 48 hours 247 00:14:45,406 --> 00:14:48,365 In which to comply With their instructions. 248 00:14:48,409 --> 00:14:51,194 And that means that we have to Raise the money among ourselves. 249 00:14:51,238 --> 00:14:52,979 Now, the talk that's going on In this room, 250 00:14:53,022 --> 00:14:56,025 It stays in this room, capisce? 251 00:14:56,069 --> 00:14:58,549 To expedite matters, I've drafted a plan 252 00:14:58,593 --> 00:15:02,640 To facilitate the collection Of necessary funds. 253 00:15:02,684 --> 00:15:07,950 Each of you will be expected To meet his assigned quota. 254 00:15:07,994 --> 00:15:09,952 Let's see if you can Finesse me a court order 255 00:15:09,996 --> 00:15:12,389 Authorizing taps On don cheech's phones, 256 00:15:12,433 --> 00:15:15,044 Along with the six others On the list. 257 00:15:15,088 --> 00:15:16,916 How'd you come up With these names? 258 00:15:16,959 --> 00:15:20,093 Patience, Perseverance, and pluck. 259 00:15:20,136 --> 00:15:21,921 And a little writer's cramp. 260 00:15:21,964 --> 00:15:23,487 Now, those were the cars listed 261 00:15:23,531 --> 00:15:25,489 Outside of don cheech's house This morning. 262 00:15:25,533 --> 00:15:27,709 You realize any evidence Acquired 263 00:15:27,752 --> 00:15:30,973 As a result of those wire taps Will be inadmissible in court. 264 00:15:31,017 --> 00:15:34,063 Oh, captain, I'm already Sitting on three homicides, 265 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 An arson, grand theft auto, Armed robbery, 266 00:15:36,631 --> 00:15:39,329 Breaking and entering, A couple of kidnappings. 267 00:15:39,373 --> 00:15:41,375 Hey, look, I'm not looking To bust up the mob. 268 00:15:41,418 --> 00:15:43,029 I just want to grab These three calludia 269 00:15:43,072 --> 00:15:45,031 Before they empty the streets. 270 00:15:47,598 --> 00:15:49,687 You weren't gonna eat Your pickle, were you, sir? 271 00:15:53,517 --> 00:15:55,258 Captain mcneil. 272 00:15:55,302 --> 00:15:57,086 Yeah, he's here. Just a minute. 273 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 It's dr. Lombardi. 274 00:15:59,132 --> 00:16:00,960 Yes, doctor. 275 00:16:01,003 --> 00:16:03,049 I'm given to understand The d.A.'s office engaged you 276 00:16:03,092 --> 00:16:05,355 To examine frank scalesi Last summer. 277 00:16:05,399 --> 00:16:09,142 Yes, and when he was too ill to Appear before the grand jury? 278 00:16:10,534 --> 00:16:12,101 The exact nature Of his afflictions, 279 00:16:12,145 --> 00:16:14,495 What prescriptions He might require, 280 00:16:14,538 --> 00:16:16,976 Special medical equipment. 281 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 I'd appreciate it. 282 00:16:18,542 --> 00:16:20,022 Yeah, as soon as possible. 283 00:16:20,066 --> 00:16:21,632 Thank you, doctor. Good-bye. 284 00:16:21,676 --> 00:16:23,199 What was that all about? 285 00:16:23,243 --> 00:16:24,635 Well, since scalesi's The goose 286 00:16:24,679 --> 00:16:26,333 That's gonna lay The golden eggs, 287 00:16:26,376 --> 00:16:28,117 I'm assuming They want to keep him alive. 288 00:16:28,161 --> 00:16:30,119 If he's dead, It's bad for business, right? 289 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 So maybe they snatched him In such a hurry, 290 00:16:31,686 --> 00:16:33,296 They forget to check His medicine cabinet 291 00:16:33,340 --> 00:16:34,558 Or it didn't occur to them. 292 00:16:34,602 --> 00:16:36,256 Either way, They got to replace it, 293 00:16:36,299 --> 00:16:37,735 Or the old buzzard Just fades away. 294 00:16:37,779 --> 00:16:39,389 Doc lombardi gives us a list Of what they'll need. 295 00:16:39,433 --> 00:16:40,651 We alert the hospitals, 296 00:16:40,695 --> 00:16:42,349 The medical supply centers, Druggists. 297 00:16:42,392 --> 00:16:44,090 Maybe we get lucky. 298 00:16:44,133 --> 00:16:46,135 They got to slip up sometime, Don't they? 299 00:16:46,179 --> 00:16:48,311 You want the rest Of your potato salad? 300 00:16:54,361 --> 00:16:59,105 Everybody should know I'm okay. 301 00:17:01,194 --> 00:17:05,372 It ain't the fontainebleau, But I'm being looked after. 302 00:17:05,415 --> 00:17:08,505 I guess you know When they grabbed me, 303 00:17:08,549 --> 00:17:11,378 They left the dialysis machine Behind. 304 00:17:11,421 --> 00:17:15,164 Without that, I'm a disconnected number, 305 00:17:15,208 --> 00:17:17,340 But... 306 00:17:17,384 --> 00:17:20,300 They dug me one up somewhere, 307 00:17:20,343 --> 00:17:24,043 So I guess We're still in business. 308 00:17:24,086 --> 00:17:27,611 Joey's with me, And they got him running it, 309 00:17:27,655 --> 00:17:34,836 So if the chow don't kill me, I guess I can tough it out. 310 00:17:34,879 --> 00:17:38,361 Only nobody drag your feet, You hear me? 311 00:17:38,405 --> 00:17:39,667 Just do like they say. 312 00:17:39,710 --> 00:17:41,625 Let's get it over! 313 00:17:42,713 --> 00:17:44,280 That's what you wanted? 314 00:17:44,324 --> 00:17:45,629 There'll be a second helping Of rice pudding 315 00:17:45,673 --> 00:17:46,717 With your dinner. 316 00:17:46,761 --> 00:17:48,589 Put his blindfold on. 317 00:17:52,897 --> 00:17:54,116 Lieutenant, where you been? 318 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 I been phoning all over for you. 319 00:17:55,422 --> 00:17:57,380 I was getting a haircut? 320 00:17:57,424 --> 00:17:58,816 - haircut? - would you settle for a trim? 321 00:17:58,860 --> 00:18:00,122 All right, what do you want? 322 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 Dig this, 4:00 this morning, 323 00:18:01,515 --> 00:18:02,733 Somebody breaks Into a warehouse, 324 00:18:02,777 --> 00:18:04,561 The olmstead medical And surgical supply, 325 00:18:04,605 --> 00:18:05,780 And what do you think They swing with? 326 00:18:05,823 --> 00:18:07,782 A kidney dialysis machine? 327 00:18:07,825 --> 00:18:09,349 How you know that? 328 00:18:09,392 --> 00:18:11,133 I can read upside down Pretty good. 329 00:18:15,311 --> 00:18:17,313 Oh, you comfortable? 330 00:18:17,357 --> 00:18:18,314 What's that? 331 00:18:18,358 --> 00:18:19,663 You got it, huh? 332 00:18:19,707 --> 00:18:21,143 That's the first dividend 333 00:18:21,187 --> 00:18:23,450 From the wire tap We put on scalesi's phone. 334 00:18:27,410 --> 00:18:29,108 Hello? 335 00:18:29,151 --> 00:18:30,196 I'm calling in reference 336 00:18:30,239 --> 00:18:32,111 To our conversation Of this morning. 337 00:18:32,154 --> 00:18:34,809 Are your people interested In redeeming the merchandise? 338 00:18:34,852 --> 00:18:37,159 And at the stipulated price? 339 00:18:37,203 --> 00:18:40,597 They are, provided we receive Viable proof 340 00:18:40,641 --> 00:18:43,774 That the merchandise Is undamaged 341 00:18:43,818 --> 00:18:45,907 And in perfect working order. 342 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 Such proof Is on the way to you. 343 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 You may expect it Within the hour. 344 00:18:49,650 --> 00:18:52,609 Assuming it meets With your satisfaction, 345 00:18:52,653 --> 00:18:55,438 How soon would you be prepared To render payment? 346 00:18:55,482 --> 00:18:58,137 Hopefully, Before the day is out. 347 00:18:58,180 --> 00:19:01,444 Very well. I'll call back later. 348 00:19:01,488 --> 00:19:04,273 Well, at least we know They got him 349 00:19:04,317 --> 00:19:06,145 And they're dealing. 350 00:19:06,188 --> 00:19:07,798 He's turning blue! 351 00:19:07,842 --> 00:19:09,800 Do you think I'm colorblind? I can see he's turning blue. 352 00:19:09,844 --> 00:19:11,411 If we lose him, you know What happens if he signs off. 353 00:19:11,454 --> 00:19:14,631 - do you? - he's not gonna sign off. 354 00:19:14,675 --> 00:19:17,243 If he dies, you die. You understand me? 355 00:19:17,286 --> 00:19:20,159 If he dies, you die! 356 00:19:20,202 --> 00:19:21,638 He's trying to tell you Something. 357 00:19:21,682 --> 00:19:22,944 Give him a pencil. Maybe he can write. 358 00:19:24,728 --> 00:19:26,426 Here. 359 00:19:28,297 --> 00:19:31,431 "Blood circulating through shunt 360 00:19:31,474 --> 00:19:32,823 May be clotting." 361 00:19:32,867 --> 00:19:34,782 Shunt. What's a shunt? 362 00:19:34,825 --> 00:19:36,305 There must be something That we can do. 363 00:19:39,526 --> 00:19:42,703 "Heparin, anticoagulant, As prescribed." 364 00:19:42,746 --> 00:19:44,357 It's empty! 365 00:19:52,974 --> 00:19:55,890 What's keeping them? 366 00:19:55,933 --> 00:19:58,284 The money's ready. 367 00:19:59,546 --> 00:20:01,461 Why don't they call? 368 00:20:04,725 --> 00:20:06,335 You know what to do now. 369 00:20:06,379 --> 00:20:09,686 Hey, your hands are like ice. 370 00:20:09,730 --> 00:20:12,428 Leonard, what if I botch it? 371 00:20:12,472 --> 00:20:13,908 Easy come, easy go. 372 00:20:13,951 --> 00:20:15,605 Come on. 373 00:20:31,708 --> 00:20:33,449 Oh, yes, miss? 374 00:20:33,493 --> 00:20:35,538 I'd like to have this Refilled. 375 00:20:35,582 --> 00:20:37,366 Of course. 376 00:20:37,410 --> 00:20:41,675 Ah, might I see The prescription, miss? 377 00:20:41,718 --> 00:20:44,547 Oh, I don't have one. There wasn't time. 378 00:20:44,591 --> 00:20:47,507 Couldn't you just fill it up Or something? 379 00:20:47,550 --> 00:20:49,465 It's the law. 380 00:20:49,509 --> 00:20:51,511 I'm afraid Without a prescription... 381 00:20:51,554 --> 00:20:53,643 Please? My grandmother's very ill. 382 00:20:53,687 --> 00:20:56,690 She--she could be dying. 383 00:20:56,733 --> 00:21:00,259 Couldn't you just this once Make an exception? 384 00:21:00,302 --> 00:21:03,566 Well, I'll tell you What I can do, miss. 385 00:21:03,610 --> 00:21:05,438 What's the doctor's name? 386 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 Oh, here, sellers. 387 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 Suppose I telephone him. 388 00:21:09,442 --> 00:21:11,313 If he gives me The authorization-- 389 00:21:11,357 --> 00:21:13,924 I'm giving you The authorization. 390 00:21:13,968 --> 00:21:15,796 Should we step in the back? 391 00:21:21,454 --> 00:21:22,890 Come on. 392 00:21:43,737 --> 00:21:45,173 Oh, miss? 393 00:21:49,003 --> 00:21:50,483 Maybe you could help me out. 394 00:21:50,526 --> 00:21:52,093 I want to buy some perfume. 395 00:21:52,136 --> 00:21:54,922 You know, nothing expensive But, you know, something nice. 396 00:21:54,965 --> 00:21:58,012 Yes, well... 397 00:22:04,888 --> 00:22:06,629 It's over there. 398 00:22:21,035 --> 00:22:23,994 The countess nadia, It's a lovely scent. 399 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 Okay, fine. 400 00:22:27,955 --> 00:22:30,436 I believe it's locked, miss. 401 00:22:30,479 --> 00:22:33,134 Yes, I'll have to get the key, Won't I? 402 00:22:34,744 --> 00:22:36,398 Where is mr. Majors? 403 00:22:36,442 --> 00:22:38,661 Mr. Majors? 404 00:22:38,705 --> 00:22:40,924 Your boss, the man That owns this drugstore. 405 00:22:40,968 --> 00:22:43,057 He stepped out for a moment. 406 00:22:49,629 --> 00:22:52,458 Okay, just stay quiet, And maybe nobody will get hurt. 407 00:22:52,501 --> 00:22:53,720 Leonard! 408 00:23:02,206 --> 00:23:03,730 Come on. We got to get out of here! 409 00:23:05,688 --> 00:23:07,864 - you're hurt. - I'll be all right. 410 00:23:07,908 --> 00:23:09,170 But, nancy, you're hurt. 411 00:23:09,213 --> 00:23:10,998 I'll be all right. Get my bag. 412 00:23:11,041 --> 00:23:12,391 But you're hurt! 413 00:23:12,434 --> 00:23:14,393 Get my bag. We got to get out of here. 414 00:23:20,573 --> 00:23:21,878 Lieutenant? 415 00:23:21,922 --> 00:23:23,445 Crocker just got a squeal In the west village. 416 00:23:23,489 --> 00:23:25,012 Patrolman gunned down In a drugstore stick-up. 417 00:23:25,055 --> 00:23:26,187 He just phoned in From the crime scene. 418 00:23:26,230 --> 00:23:26,970 He says We better get over there. 419 00:23:27,014 --> 00:23:28,624 By the looks of things, 420 00:23:28,668 --> 00:23:29,190 The shooting's linked To the scalesi snatch. 421 00:23:34,500 --> 00:23:35,892 Hello? 422 00:23:35,936 --> 00:23:38,460 For reasons I shall not go into, 423 00:23:38,504 --> 00:23:40,680 There will be no action tonight. 424 00:23:40,723 --> 00:23:43,378 At 9:30 tomorrow morning, However, 425 00:23:43,422 --> 00:23:45,467 You are to bring the money 426 00:23:45,511 --> 00:23:49,471 In an atlantic airlines Flight bag to 87 mott street, 427 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 Where you will take up A position 428 00:23:51,517 --> 00:23:54,520 Outside a public telephone booth You will find located there. 429 00:23:54,563 --> 00:23:56,565 To ensure That there will be no mix-up, 430 00:23:56,609 --> 00:23:58,393 We have worked out a signal. 431 00:23:58,437 --> 00:24:00,961 The phone will ring twice, Then stop. 432 00:24:01,004 --> 00:24:03,093 When it rings again, You are to answer it. 433 00:24:03,137 --> 00:24:04,486 Is everything Clearly understood? 434 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 It is. 435 00:24:40,130 --> 00:24:41,523 How bad? 436 00:24:41,567 --> 00:24:42,568 I don't know. 437 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 He got hit in the lower abdomen. 438 00:24:43,960 --> 00:24:46,659 Must have ripped out Half his plumbing. 439 00:24:46,702 --> 00:24:48,530 They can't tell Till they take the x-rays. 440 00:24:48,574 --> 00:24:50,010 What the hell? 441 00:24:50,053 --> 00:24:51,577 The kid's not Out of the academy six weeks. 442 00:24:51,620 --> 00:24:53,883 He hasn't worn out His first pair of shoes yet. 443 00:25:04,981 --> 00:25:07,767 Two orientals-- Male, female, early 20s-- 444 00:25:07,810 --> 00:25:09,551 Want to get a prescription Refilled. 445 00:25:09,595 --> 00:25:11,466 Mr. Majors--that's the owner-- Says he can't do it 446 00:25:11,510 --> 00:25:13,033 Unless he has a doctor's okay. 447 00:25:13,076 --> 00:25:14,643 Out comes the cannon. 448 00:25:14,687 --> 00:25:16,863 Into the back room they go To fill the prescription. 449 00:25:16,906 --> 00:25:18,865 The girl stays out front As a lookout. 450 00:25:18,908 --> 00:25:20,780 Next thing mr. Majors knows, 451 00:25:20,823 --> 00:25:22,608 She starts Screaming her head off. 452 00:25:22,651 --> 00:25:24,740 He gets hit on the head. Lead starts flying. 453 00:25:24,784 --> 00:25:26,394 That's all she wrote. 454 00:25:26,437 --> 00:25:28,048 Was he able To provide a description? 455 00:25:28,091 --> 00:25:29,963 Nothing I'd want to go Into court with. 456 00:25:30,006 --> 00:25:31,921 Claims they all look alike To him. 457 00:25:31,965 --> 00:25:33,880 So I'm putting him together With the sketch artist. 458 00:25:33,923 --> 00:25:35,621 It's worth a shot. 459 00:25:35,664 --> 00:25:37,405 What makes you think It relates to the scalesi nab? 460 00:25:37,448 --> 00:25:38,928 This. 461 00:25:42,192 --> 00:25:43,150 Heparin. 462 00:25:43,193 --> 00:25:44,543 It was on the list 463 00:25:44,586 --> 00:25:46,719 Of don cheech's Required medical supplies. 464 00:25:46,762 --> 00:25:49,591 "W.R. Sellers, m.D." 465 00:25:49,635 --> 00:25:52,899 Well, that's scalesi's Bone doctor, all right. 466 00:25:52,942 --> 00:25:55,423 How come they left behind An empty bottle? 467 00:25:55,466 --> 00:25:56,903 Well, they have the refill. Who keeps empties? 468 00:25:56,946 --> 00:25:58,600 Hmm. 469 00:25:58,644 --> 00:26:00,602 Well, you said they'd fall down One of these days, 470 00:26:00,646 --> 00:26:01,821 And you're right. 471 00:26:01,864 --> 00:26:04,084 Okay, working out of the 17th, 472 00:26:04,127 --> 00:26:06,782 A second-grade detective Named oliver lum. 473 00:26:06,826 --> 00:26:08,088 Tell him I want to get a hold Of him. 474 00:26:08,131 --> 00:26:10,177 I'll be outside the jade palace, 289 mott street, 475 00:26:10,220 --> 00:26:11,178 In 20 minutes. 476 00:26:11,221 --> 00:26:11,961 Right. 477 00:26:29,022 --> 00:26:31,111 Lieutenant kojak? 478 00:26:31,154 --> 00:26:33,896 Detective oliver lum, robbery. 479 00:26:33,940 --> 00:26:35,942 Tell her we'd like to speak To her granddaughter nancy. 480 00:26:53,002 --> 00:26:54,874 She is out visiting friends. 481 00:26:54,917 --> 00:26:57,659 She has no idea When to expect her back. 482 00:26:57,703 --> 00:26:59,269 I see. 483 00:26:59,313 --> 00:27:02,229 Well, could she give us the name Of nancy's friends? 484 00:27:20,334 --> 00:27:25,034 Well, lieutenant, Nothing but bones and gristle. 485 00:27:25,078 --> 00:27:27,080 I think she's lying. 486 00:27:27,123 --> 00:27:30,518 She'll give up tobacco Before she'll change her story. 487 00:27:30,561 --> 00:27:31,824 You want my opinion? 488 00:27:31,867 --> 00:27:34,043 I think she's scared. 489 00:27:34,087 --> 00:27:37,873 Gee fah, fantan, mahjong-- 490 00:27:37,917 --> 00:27:39,875 These are things She understands. 491 00:27:39,919 --> 00:27:41,703 But what the kids are into, 492 00:27:41,747 --> 00:27:44,619 That's a whole other ballgame To the old lady. 493 00:27:44,663 --> 00:27:46,621 Okay, I think we'll put A plant on the place. 494 00:27:46,665 --> 00:27:48,231 How? 495 00:27:48,275 --> 00:27:50,103 I'm not trying to tell you Your business, lieutenant, 496 00:27:50,146 --> 00:27:52,714 But do you have any oriental Officers in your command? 497 00:27:52,758 --> 00:27:54,934 Using plainclothes occidentals On a plant, 498 00:27:54,977 --> 00:27:57,327 I don't care How low the profile, 499 00:27:57,371 --> 00:27:59,112 They'll be burned In five minutes. 500 00:27:59,155 --> 00:28:01,288 The word will be out And all over chinatown. 501 00:28:01,331 --> 00:28:02,898 Okay, ollie. 502 00:28:02,942 --> 00:28:05,292 Look, Sorry I can't be of more help. 503 00:28:05,335 --> 00:28:07,903 Yeah, I'll try to call on you Again if things get hot, okay? 504 00:28:07,947 --> 00:28:09,862 - night. - good night. 505 00:28:09,905 --> 00:28:11,907 Thank you, ollie. Good seeing you. 506 00:28:26,922 --> 00:28:28,750 While I was browsing around Inside, 507 00:28:28,794 --> 00:28:30,230 This fell into my pocket. 508 00:28:30,273 --> 00:28:32,754 It's the girl, all right. 509 00:28:32,798 --> 00:28:34,625 What do you want to bet That's the guy? 510 00:28:34,669 --> 00:28:36,236 Anyway, nice work. 511 00:28:36,279 --> 00:28:37,803 We show that to the druggist, 512 00:28:37,846 --> 00:28:39,935 Maybe we can save our Sketch artist a lot of trouble. 513 00:28:48,814 --> 00:28:52,600 Can't you see She needs a doctor? 514 00:28:52,643 --> 00:28:53,775 Why? 515 00:28:53,819 --> 00:28:55,603 The bleeding's stopped. 516 00:28:55,646 --> 00:28:57,083 The wound's been cleansed. 517 00:28:57,126 --> 00:29:00,608 But the bullet's Still in there. 518 00:29:00,651 --> 00:29:03,263 She--she could get Blood poisoning. 519 00:29:03,306 --> 00:29:04,699 What if it was your brother Instead of my sister? 520 00:29:04,743 --> 00:29:05,961 What then, huh? 521 00:29:06,005 --> 00:29:08,007 My answer would be No different. 522 00:29:08,050 --> 00:29:11,314 All be over in a few hours. 523 00:29:11,358 --> 00:29:14,796 Why risk blowing everything now? 524 00:29:14,840 --> 00:29:19,061 I can hang in there a few hours. 525 00:29:19,105 --> 00:29:21,760 It was my gun. 526 00:29:21,803 --> 00:29:24,719 It was my bullet. 527 00:29:24,763 --> 00:29:27,766 It was I who shot you. 528 00:29:27,809 --> 00:29:32,118 Hey, don't blame yourself. 529 00:29:33,859 --> 00:29:36,165 Oh, I should've ducked. 530 00:29:45,218 --> 00:29:47,829 The phone will ring twice, Then stop. 531 00:29:47,873 --> 00:29:50,049 When it rings again, You are to answer it. 532 00:29:50,092 --> 00:29:52,965 Is everything Clearly understood? 533 00:29:53,008 --> 00:29:55,358 Are you sure they installed The tap on that phone booth? 534 00:29:55,402 --> 00:29:56,707 Two hours ago. 535 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 Theo, relax. 536 00:29:58,709 --> 00:30:01,930 Yeah, well, how do you relax In the middle of a minefield? 537 00:30:01,974 --> 00:30:03,845 I had to haul the druggist Out of bed, 538 00:30:03,889 --> 00:30:06,717 But he made a positive I.D. Of The couple in the photograph. 539 00:30:06,761 --> 00:30:08,284 It's the same pair Who held him up. 540 00:30:08,328 --> 00:30:10,330 Now, do we get a search warrant And raid the jade palace? 541 00:30:10,373 --> 00:30:11,810 What for? 542 00:30:11,853 --> 00:30:12,854 That's the last place They'd hole up. 543 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 Any bulletins on that policeman? 544 00:30:14,377 --> 00:30:15,857 He's still On the critical list. 545 00:30:15,901 --> 00:30:18,164 They're giving him massive Transfusions of whole blood. 546 00:30:18,207 --> 00:30:21,732 They can't go in for the bullet Until he's stabilized. 547 00:30:21,776 --> 00:30:26,215 At 9:30 this morning, Ruby kabelsky, 548 00:30:26,259 --> 00:30:28,087 Carrying an atlantic airlines Flight bag 549 00:30:28,130 --> 00:30:30,872 Containing 2 million balloons, Will station himself 550 00:30:30,916 --> 00:30:33,092 Outside an allegedly Out-of-order phone booth 551 00:30:33,135 --> 00:30:34,876 To await further instructions. 552 00:30:34,920 --> 00:30:37,226 Well, he won't be alone, Because I intend 553 00:30:37,270 --> 00:30:40,273 To flood chinatown With a string of officers. 554 00:30:40,316 --> 00:30:42,797 Without attracting attention, How? 555 00:30:42,841 --> 00:30:44,799 Tourists. Nobody ever notices tourists. 556 00:30:44,843 --> 00:30:47,758 And in chinatown, they're An everyday commonplace thing, 557 00:30:47,802 --> 00:30:48,890 Practically invisible. 558 00:30:48,934 --> 00:30:50,457 Yeah, it could work. 559 00:30:50,500 --> 00:30:52,372 Dress them like hayseeds. Hang cameras around their necks. 560 00:30:52,415 --> 00:30:54,026 Sure, why not? 561 00:30:54,069 --> 00:30:55,941 Steal some plainclothes women From downtown. 562 00:30:55,984 --> 00:30:57,377 Pair them with our troops. 563 00:30:57,420 --> 00:30:59,161 Theo, I think you got something. 564 00:30:59,205 --> 00:31:02,034 I better have, Or we'll all in trouble. 565 00:31:44,206 --> 00:31:47,253 Lieutenant, Kabelsky just checked in. 566 00:31:47,296 --> 00:31:49,037 On the schnozz. 567 00:31:57,524 --> 00:31:58,568 Hold it. 568 00:32:12,495 --> 00:32:13,844 Hello? 569 00:32:13,888 --> 00:32:15,237 I must advise you 570 00:32:15,281 --> 00:32:17,544 That you are the object Of close surveillance. 571 00:32:17,587 --> 00:32:19,589 Any unscheduled action On your part, 572 00:32:19,633 --> 00:32:21,983 And the transaction Will be instantly scratched, 573 00:32:22,027 --> 00:32:24,420 With unfortunate consequences To your employer. 574 00:32:24,464 --> 00:32:26,988 Now, if you'll glance Across the street, 575 00:32:27,032 --> 00:32:28,468 You will observe parked there 576 00:32:28,511 --> 00:32:31,601 A gotham city tour Sightseeing bus. 577 00:32:31,645 --> 00:32:34,387 When it's ready to depart, You will append your presence 578 00:32:34,430 --> 00:32:36,345 To the end Of the passenger line. 579 00:32:36,389 --> 00:32:40,306 On no account are you to occupy Any other position. 580 00:32:40,349 --> 00:32:43,483 Moreover, if any other newcomer Joins the passenger ranks, 581 00:32:43,526 --> 00:32:46,007 The negotiations are scrubbed. 582 00:32:46,051 --> 00:32:48,053 Assuming this does not occur, 583 00:32:48,096 --> 00:32:50,403 You will purchase a ticket From the driver 584 00:32:50,446 --> 00:32:52,057 For the remainder of the tour. 585 00:32:52,100 --> 00:32:54,624 Once aboard the bus, you are To deposit the flight bag 586 00:32:54,668 --> 00:32:56,278 Beneath the seat, 587 00:32:56,322 --> 00:32:58,498 Preferably a seat Chosen toward the rear. 588 00:32:58,541 --> 00:33:00,891 Mission accomplished, You will then disembark 589 00:33:00,935 --> 00:33:02,197 At the tour's next stop, 590 00:33:02,241 --> 00:33:04,591 Swiftly absenting yourself From the scene. 591 00:33:04,634 --> 00:33:06,854 Have you any questions? 592 00:33:06,897 --> 00:33:09,030 No, no questions. 593 00:33:10,423 --> 00:33:12,251 Get on the horn To the gotham city tours. 594 00:33:12,294 --> 00:33:13,513 I want to know Their exact itinerary, 595 00:33:13,556 --> 00:33:15,297 Every scheduled stop. 596 00:33:15,341 --> 00:33:16,342 As soon as you've got The information, 597 00:33:16,385 --> 00:33:17,473 Call it in to me. 598 00:33:17,517 --> 00:33:18,387 Got you. 599 00:33:54,945 --> 00:33:58,427 Lieutenant, our subject is Just boarding a sightseeing bus. 600 00:33:58,471 --> 00:34:00,038 What do you want to do, Pull up stakes? 601 00:34:00,081 --> 00:34:02,127 No, until otherwise directed, 602 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 You're to continue operations, 603 00:34:04,085 --> 00:34:05,565 Keeping on the lookout For nancy wong 604 00:34:05,608 --> 00:34:06,609 And her brother, leonard. 605 00:34:06,653 --> 00:34:08,089 Right, got it. 606 00:34:26,020 --> 00:34:27,543 Come on! 607 00:34:27,587 --> 00:34:30,068 Come on. We got to hang a tail On that bus. 608 00:34:56,964 --> 00:34:58,705 Well, we're off and running. 609 00:34:58,748 --> 00:35:01,708 Are we? Are we really? 610 00:35:01,751 --> 00:35:03,405 Well, look at her! 611 00:35:03,449 --> 00:35:05,712 You think she'll live To celebrate our triumph? 612 00:35:05,755 --> 00:35:08,193 Ain't none of you gonna live To celebrate it. 613 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 Don't you know that yet? 614 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 You've been dead for two days! 615 00:35:11,457 --> 00:35:12,849 They just ain't got around 616 00:35:12,893 --> 00:35:15,504 To shoveling the dirt In your face yet! 617 00:35:15,548 --> 00:35:17,506 Now, you too, old man. 618 00:35:17,550 --> 00:35:19,726 Now, you can be dead Sooner than you think. 619 00:35:19,769 --> 00:35:23,033 If my brother's not back here By 11:30 with the ransom money, 620 00:35:23,077 --> 00:35:25,558 My orders are to wipe you out. 621 00:35:25,601 --> 00:35:27,342 He'll be back. 622 00:35:27,386 --> 00:35:29,953 He'll be back with the loot too. 623 00:35:29,997 --> 00:35:32,782 Then you get rid of joey, Right? 624 00:35:32,826 --> 00:35:36,743 I mean, sure, You got to take him off. 625 00:35:36,786 --> 00:35:38,571 It's business. 626 00:35:38,614 --> 00:35:41,878 He can't hear, he can't talk, But he's got eyes. 627 00:35:41,922 --> 00:35:43,663 He can identify you. 628 00:35:43,706 --> 00:35:46,274 I'd do the same thing In your place. 629 00:35:48,929 --> 00:35:51,584 Too bad too. 630 00:35:51,627 --> 00:35:54,413 Good help is hard to find These days. 631 00:35:54,456 --> 00:35:55,979 Next stop, lincoln center, 632 00:35:56,023 --> 00:35:57,590 Then the museum Of natural history, 633 00:35:57,633 --> 00:35:59,331 Then on the east side To the u.N. Building, 634 00:35:59,374 --> 00:36:01,463 Times square, Rockefeller center. 635 00:36:01,507 --> 00:36:02,638 You get all of that? 636 00:36:02,682 --> 00:36:03,770 Here's what we're gonna do. 637 00:36:03,813 --> 00:36:05,511 You get ahold Of stavros and armus, 638 00:36:05,554 --> 00:36:07,382 Tell them we got A nondescription car 639 00:36:07,426 --> 00:36:08,775 Over at the lincoln center, 640 00:36:08,818 --> 00:36:11,386 And then you get ahold Of crocker 641 00:36:11,430 --> 00:36:12,996 And you proceed Directly to the museum. 642 00:36:13,040 --> 00:36:14,781 Roger. Will do. 643 00:37:34,687 --> 00:37:36,689 Stavros, can you read me? 644 00:37:36,732 --> 00:37:38,038 Yo, skipper. 645 00:37:38,081 --> 00:37:40,606 Looks like kabelsky's Out of the picture. 646 00:37:40,649 --> 00:37:43,391 I want you to proceed directly To the next stop, you hear? 647 00:39:50,083 --> 00:39:51,040 Gil, are you with me? 648 00:39:51,084 --> 00:39:52,607 Yeah, we got him. 649 00:39:52,651 --> 00:39:53,826 Good, okay, Leave your vehicle, 650 00:39:53,869 --> 00:39:55,654 And proceed on foot. 651 00:39:55,697 --> 00:39:58,570 Keep the subject under close Surveillance, understand? 652 00:39:58,613 --> 00:39:59,875 Got you. 653 00:40:26,336 --> 00:40:28,904 I think we've been snookered. 654 00:40:28,948 --> 00:40:31,907 That's got to be a decoy. 655 00:40:31,951 --> 00:40:33,561 Grab him! 656 00:40:43,092 --> 00:40:46,008 I knew he was carrying light To be holding $2 million. 657 00:40:50,622 --> 00:40:52,580 Here, hold this for me. 658 00:40:57,280 --> 00:40:58,760 Step on it! 659 00:41:20,608 --> 00:41:21,304 Step on it. 660 00:41:33,795 --> 00:41:34,840 Move! Move! 661 00:42:20,189 --> 00:42:22,278 Okay, okay, you got me. 662 00:42:22,322 --> 00:42:25,281 All right. All right. 663 00:42:25,325 --> 00:42:28,067 All right, so be it. 664 00:42:28,110 --> 00:42:29,808 You've got the money, 665 00:42:29,851 --> 00:42:30,809 But there's one thing 666 00:42:30,852 --> 00:42:32,724 Scalesi. 667 00:42:32,767 --> 00:42:34,160 Huh? 668 00:42:34,203 --> 00:42:36,771 In exactly one half hour, He'll be dead. 669 00:42:36,815 --> 00:42:38,164 Five minutes later, 670 00:42:38,207 --> 00:42:40,209 You'll be up to your eyebrows In a shooting war! 671 00:42:42,472 --> 00:42:44,736 Cuff him, And put him in my car. 672 00:42:46,738 --> 00:42:49,044 I don't care what sammy says; I'm going for a doctor. 673 00:42:49,088 --> 00:42:50,306 Even now may be too late. 674 00:42:50,350 --> 00:42:51,351 Just another ten minutes. 675 00:42:51,394 --> 00:42:52,352 Another ten minutes! 676 00:42:52,395 --> 00:42:54,049 If sammy's not back by then, 677 00:42:54,093 --> 00:42:56,486 We could get rid of those two And fetch a doctor for nancy. 678 00:42:56,530 --> 00:42:57,705 Oh, I don't-- 679 00:43:07,976 --> 00:43:10,718 A full-scale canvass-- Every shop, every market, 680 00:43:10,762 --> 00:43:12,285 Every private residence, Every teahouse 681 00:43:12,328 --> 00:43:14,026 Under the august moon. 682 00:43:14,069 --> 00:43:16,681 And tell them to be respectful And courteous, you understand? 683 00:43:16,724 --> 00:43:18,204 Just get the job done. 684 00:43:18,247 --> 00:43:19,466 What about the movie houses? 685 00:43:19,509 --> 00:43:21,207 Well, that too. 686 00:43:21,250 --> 00:43:23,383 I mean, the way these cookies Operate, you never know. 687 00:43:23,426 --> 00:43:25,864 They probably got don cheech In a barrel of ginseng. 688 00:43:25,907 --> 00:43:27,387 Let's go. 689 00:43:33,785 --> 00:43:35,961 All right, come on. Let's go. 690 00:43:36,004 --> 00:43:38,137 Leo, gino, you stick With laughing boy. 691 00:43:38,180 --> 00:43:40,139 What have you got in mind? 692 00:43:40,182 --> 00:43:42,184 She's a tough old lychee nut, 693 00:43:42,228 --> 00:43:46,058 But there's got to be some way To crack the shell. 694 00:43:46,101 --> 00:43:47,363 Let's go. 695 00:43:53,805 --> 00:43:57,069 Tell her I come as a-- A supplicant. 696 00:43:57,112 --> 00:44:00,550 Tell her that I realize That a wall stands between us, 697 00:44:00,594 --> 00:44:02,901 That we are separated By more than language 698 00:44:02,944 --> 00:44:05,512 And culture and tradition... 699 00:44:05,555 --> 00:44:07,732 Ignorance. 700 00:44:07,775 --> 00:44:11,997 And for that, I am both guilty And ashamed. 701 00:44:59,958 --> 00:45:03,570 Her silence will not Protect them but condemn them, 702 00:45:03,613 --> 00:45:05,398 And it's only a matter Of minutes now. 703 00:45:32,904 --> 00:45:35,602 She is asking, If she don't tell you, 704 00:45:35,645 --> 00:45:38,257 Are you gonna find them anyway? 705 00:45:38,300 --> 00:45:40,433 Yes, grandmother, but by then, It'll be too late. 706 00:45:45,307 --> 00:45:48,397 - she said-- - I know. 707 00:45:48,441 --> 00:45:50,399 Me too. 708 00:47:48,300 --> 00:47:50,128 Kill him, calvin! Kill him! 709 00:47:50,171 --> 00:47:52,217 All right, police. 710 00:48:19,287 --> 00:48:21,507 The ambulance is on the way. 711 00:48:37,697 --> 00:48:39,177 I believe this is yours. 712 00:48:48,229 --> 00:48:51,406 No, not mine. 713 00:48:56,759 --> 00:48:59,458 So, cheech, ciao, baby. 714 00:49:32,882 --> 00:49:35,581 Well, he's off The critical list. 715 00:49:35,624 --> 00:49:37,235 The patrolman, fiorentino? 716 00:49:37,278 --> 00:49:38,801 He's gonna be all right. 717 00:49:40,934 --> 00:49:42,631 Get it? 718 00:49:57,168 --> 00:49:59,126 Come on. 52095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.