All language subtitles for Kojak.S02E01.Chinatown.Murders.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,707 --> 00:03:52,014 A truly splendid Achievement, 2 00:03:52,057 --> 00:03:53,450 But you can relax now, Gentlemen, 3 00:03:53,494 --> 00:03:55,496 We'’ll take it from here. 4 00:04:00,196 --> 00:04:02,067 Next, 5 00:04:02,111 --> 00:04:04,331 In for a penny, In for a pound. 6 00:04:23,828 --> 00:04:27,310 Calvin, You all right, kid? 7 00:04:27,354 --> 00:04:29,443 I never saw Anyone die before. 8 00:04:29,486 --> 00:04:31,793 You never saw This much money before. 9 00:04:31,836 --> 00:04:34,665 Believe me, it'’ll buy A lot of forgetfulness. 10 00:05:07,916 --> 00:05:10,571 Hey, lieu, What'’s with the siren? 11 00:05:10,614 --> 00:05:12,355 If I can get up at 6:00 a.M. In the morning, 12 00:05:12,399 --> 00:05:15,271 So can the rest of manhattan. 13 00:05:18,796 --> 00:05:20,276 Lieutenant, This is captain boyle, 14 00:05:20,320 --> 00:05:21,364 Turley alarm system. 15 00:05:21,408 --> 00:05:22,496 He was the first On the scene. 16 00:05:22,539 --> 00:05:25,368 Oh, yeah, As if I didn'’t know. 17 00:05:25,412 --> 00:05:27,327 Yeah, before he turned in His papers, danny and I, 18 00:05:27,370 --> 00:05:28,850 We used to work out of The 2-9 safe and loft. 19 00:05:28,893 --> 00:05:30,112 How'’s it going, irish? 20 00:05:30,155 --> 00:05:32,114 Well, I can'’t complain, Theo. 21 00:05:32,157 --> 00:05:34,203 Well, maybe a little bit, Otherwise you wouldn'’t be here. 22 00:05:34,246 --> 00:05:35,596 All right, Tell me about it. 23 00:05:35,639 --> 00:05:37,467 Well, I'’m pulling A midnight, right? 24 00:05:37,511 --> 00:05:40,557 So long about 4:30, we get A signal from the calabria 25 00:05:40,601 --> 00:05:42,211 That they'’re gonna pull The cork on the jug. 26 00:05:42,254 --> 00:05:43,473 It'’s the proper code, 27 00:05:43,517 --> 00:05:45,562 So we switch off The audible alarm hook-up, 28 00:05:45,606 --> 00:05:47,303 And give the okay signal, 29 00:05:47,347 --> 00:05:50,393 But an hour later, The green light'’s still burning. 30 00:05:50,437 --> 00:05:53,222 Now, that'’s a little flaky, Even for the calabria, 31 00:05:53,265 --> 00:05:55,659 So just to be on the safe side, I bucket on down here, 32 00:05:55,703 --> 00:05:58,619 And what you see Is what I found, 33 00:05:58,662 --> 00:06:00,664 Those two with their yaps taped 34 00:06:00,708 --> 00:06:02,405 And trussed up With a clothesline, 35 00:06:02,449 --> 00:06:04,929 A stiff over there, And the empty safe. 36 00:06:04,973 --> 00:06:07,454 Contacted your squad first, 37 00:06:07,497 --> 00:06:10,631 And then I called our client. 38 00:06:12,502 --> 00:06:14,635 Vince karabian? 39 00:06:14,678 --> 00:06:16,463 He'’s mobbed up With the crespi organization. 40 00:06:16,506 --> 00:06:18,813 Come on, theo, He'’s a customer of mine. 41 00:06:18,856 --> 00:06:21,468 To me, he'’s just A successful restaurateur. 42 00:06:21,511 --> 00:06:23,948 Sure, and albert anastasia Knew how to pick 43 00:06:23,992 --> 00:06:25,863 The right barber shop. 44 00:06:29,258 --> 00:06:30,651 Oh, who says neatness counts? 45 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 Rip job, that'’s not art, It'’s metal shop. 46 00:06:33,697 --> 00:06:34,655 Yeah, well, Whatever it is, 47 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 They got what they came for. 48 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 You take captain boyle'’s Statement, would you, please? 49 00:06:39,007 --> 00:06:41,357 If he tries to pull any of Those $5 words with you, 50 00:06:41,401 --> 00:06:43,620 Just remind him it took me One year to teach him 51 00:06:43,664 --> 00:06:45,187 How to spell "Perpetrator." 52 00:06:45,230 --> 00:06:49,234 - nice seeing you, baby. - nice seeing you. 53 00:06:49,278 --> 00:06:51,280 Unofficially, I'’m prepared to say 54 00:06:51,323 --> 00:06:53,282 That to all intents And purposes, he appears dead. 55 00:06:53,325 --> 00:06:55,458 Probable cause, Bullet wound, 56 00:06:55,502 --> 00:06:58,330 Anterior entry, Posterior exit, 57 00:06:58,374 --> 00:07:01,421 Horizontal trajectory Right through the old ticker. 58 00:07:01,464 --> 00:07:03,292 Fancy that. 59 00:07:03,335 --> 00:07:04,511 Friend of yours? 60 00:07:04,554 --> 00:07:05,947 Aren'’t they all? 61 00:07:05,990 --> 00:07:08,297 Buddy crowder, All purpose button man, 62 00:07:08,340 --> 00:07:10,517 A far cry from his own turf. 63 00:07:10,560 --> 00:07:13,563 Manny "No nose" gagliano, Another model citizen. 64 00:07:13,607 --> 00:07:15,478 Only the other one, That'’s a fresh face. 65 00:07:15,522 --> 00:07:17,654 Yeah, nino la rocca, He'’s a pilgrim from the midwest. 66 00:07:17,698 --> 00:07:18,699 He works for A sausage factory. 67 00:07:18,742 --> 00:07:19,830 You want to talk to him? 68 00:07:19,874 --> 00:07:23,312 No, he can keep. 69 00:07:23,355 --> 00:07:25,706 Hey, vincente. 70 00:07:28,448 --> 00:07:30,580 Looks like you'’ve suffered Some business reverses. 71 00:07:30,624 --> 00:07:32,800 What'’s the damage, champ? 72 00:07:35,716 --> 00:07:39,415 $4,801.73. 73 00:07:41,069 --> 00:07:42,723 Would you like To try that again? 74 00:07:42,766 --> 00:07:45,290 Well, there'’s the receipts, The register tabs. 75 00:07:45,334 --> 00:07:46,901 You add '’em up! 76 00:07:46,944 --> 00:07:48,729 Hey, I'’m not talking about How many pepperoni pizzas 77 00:07:48,772 --> 00:07:49,730 You sold last night. 78 00:07:49,773 --> 00:07:51,296 That'’s chicken feed. 79 00:07:51,340 --> 00:07:54,038 Whoever busted into that box Took your policy bank. 80 00:07:54,082 --> 00:07:56,824 Would you like to crank that up On your machine or not? 81 00:07:56,867 --> 00:07:58,434 What policy bank? 82 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 I don'’t know from policy, Lieutenant. 83 00:08:00,523 --> 00:08:03,700 I'’m in the restaurant business. 84 00:08:03,744 --> 00:08:05,789 You are now. 85 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 We were strolling by, Nino, buddy, and myself, 86 00:08:10,098 --> 00:08:11,708 Taking a shortcut Through the alley, 87 00:08:11,752 --> 00:08:13,710 When we spotted a light In the office, 88 00:08:13,754 --> 00:08:16,496 Observing the fact that The rear door was unlocked. 89 00:08:16,539 --> 00:08:18,280 Well, being Public-spirited citizens 90 00:08:18,323 --> 00:08:19,890 And firm believers In law and order, 91 00:08:19,934 --> 00:08:23,024 My friends and I Determined to investigate. 92 00:08:23,067 --> 00:08:26,462 Public-spirited citizens and Firm believers in law and order, 93 00:08:26,506 --> 00:08:29,552 My friends and I Were determined to investigate. 94 00:08:29,596 --> 00:08:31,728 With great caution, We entered the premises 95 00:08:31,772 --> 00:08:34,557 Hoping to surprise And overwhelm the burglars. 96 00:08:34,601 --> 00:08:37,821 To our regret, The reverse occurred. 97 00:08:37,865 --> 00:08:42,609 Poor buddy, A heart like a lion, 98 00:08:42,652 --> 00:08:47,483 And now it beats no more. 99 00:08:47,527 --> 00:08:50,007 I don'’t suppose you could Describe your assailants? 100 00:08:50,051 --> 00:08:52,009 Oh, it happened so fast, Officer. 101 00:08:52,053 --> 00:08:53,576 There were three of them, Big men, 102 00:08:53,620 --> 00:08:55,622 Masked and with handguns. 103 00:08:55,665 --> 00:08:57,798 - I mean-- - yeah, all right, no way. 104 00:08:57,841 --> 00:08:59,582 All right, Run them through r & I. 105 00:08:59,626 --> 00:09:01,366 - okay? - mm-hmm. 106 00:09:01,410 --> 00:09:03,412 And if they come out clean, And nobody claims them, 107 00:09:03,455 --> 00:09:04,674 Send them home. 108 00:09:04,718 --> 00:09:06,328 - what do you think? - yeah, what do I think? 109 00:09:06,371 --> 00:09:08,809 I think our three kewpie dolls Were moonlighting, 110 00:09:08,852 --> 00:09:10,332 And then three other jokers Came along 111 00:09:10,375 --> 00:09:11,899 And relieved them Of the proceeds. 112 00:09:11,942 --> 00:09:12,943 - that'’s what I think. - yeah, that'’s what I think. 113 00:09:12,987 --> 00:09:14,031 - yeah? - yeah. 114 00:09:14,075 --> 00:09:17,034 Terrific. Now, go prove it. 115 00:09:51,895 --> 00:09:53,114 Did you have to Blow him away? 116 00:09:53,157 --> 00:09:54,463 You were there. What do you think? 117 00:09:54,506 --> 00:09:55,638 Want some noodles? 118 00:09:55,682 --> 00:09:57,509 The joint was Wall to wall fuzz. 119 00:09:57,553 --> 00:10:00,121 A knock-off is one thing, But a homicide? 120 00:10:00,164 --> 00:10:02,689 You know, that can stir up A lot of heat. 121 00:10:02,732 --> 00:10:05,517 Page five, A couple of paragraphs, 122 00:10:05,561 --> 00:10:06,693 You call that heat? 123 00:10:06,736 --> 00:10:07,868 That'’s not the point. 124 00:10:07,911 --> 00:10:09,086 What is the point, nino, 125 00:10:09,130 --> 00:10:11,132 Crowder was such a close friend Of yours? 126 00:10:11,175 --> 00:10:12,655 He got me into The organization. 127 00:10:12,699 --> 00:10:14,918 And you repaid that Magnanimous gesture 128 00:10:14,962 --> 00:10:16,964 By selling him out. 129 00:10:17,007 --> 00:10:21,055 Here, it'’ll ease Your christian conscience. 130 00:10:21,098 --> 00:10:24,449 Buy him some lilies. 131 00:10:31,935 --> 00:10:32,980 What'’s this Supposed to be? 132 00:10:33,023 --> 00:10:34,546 Your cut, of course. 133 00:10:34,590 --> 00:10:36,026 My cut'’s 50%, 134 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 There was at least 80 g'’s in that box. 135 00:10:38,115 --> 00:10:40,901 98,643 to be exact. 136 00:10:40,944 --> 00:10:44,774 And there'’s 10 here. 10! 137 00:10:46,907 --> 00:10:48,517 I brought the job to you. 138 00:10:48,560 --> 00:10:51,607 I put my bones on the line. 139 00:10:51,651 --> 00:10:53,740 Don cheech ever finds out I crossed him, 140 00:10:53,783 --> 00:10:55,742 He'’ll plant me In the pine barrens. 141 00:10:55,785 --> 00:11:00,137 You think I'’d risk that For a lousy 10 grand? 142 00:11:00,181 --> 00:11:01,704 Come on, nino, 143 00:11:01,748 --> 00:11:04,011 You betrayed your paisan. 144 00:11:04,054 --> 00:11:05,621 Why should you expect better At our hands? 145 00:11:05,665 --> 00:11:06,970 Does your sister know 146 00:11:07,014 --> 00:11:08,580 About the royal hosing You'’re giving me? 147 00:11:08,624 --> 00:11:10,931 Ask her. 148 00:11:10,974 --> 00:11:15,587 You-- 149 00:11:15,631 --> 00:11:19,635 You could make it 15. 150 00:11:19,679 --> 00:11:21,942 I'’m on the arm To a shark for eight. 151 00:11:25,597 --> 00:11:27,817 It'’s not like you are Pinched for bread. 152 00:11:27,861 --> 00:11:29,079 You got a piece Of chinatown. 153 00:11:29,123 --> 00:11:30,690 Did you hear that, group? 154 00:11:30,733 --> 00:11:35,607 I'’ll give you my piece And throw in a set of dishes. 155 00:11:35,651 --> 00:11:39,133 Only a scavenger Preys upon his own. 156 00:11:39,176 --> 00:11:42,049 50 years ago, 157 00:11:42,092 --> 00:11:44,138 Your people realized the folly 158 00:11:44,181 --> 00:11:47,707 Of such counter-productive Chauvinism. 159 00:11:47,750 --> 00:11:50,884 They sensibly enlarged Their territorial horizons 160 00:11:50,927 --> 00:11:53,800 To embrace the afros, The hispanics, 161 00:11:53,843 --> 00:11:55,932 The anglos, And the jews, 162 00:11:55,976 --> 00:11:58,108 And as a result Of this enlightened policy, 163 00:11:58,152 --> 00:12:01,198 They are today a multi-billion Dollar conglomerate. 164 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 You'’ve got no beef. 165 00:12:02,678 --> 00:12:04,201 We left you alone, Didn'’t we? 166 00:12:04,245 --> 00:12:08,640 Sure, because you believed us Unworthy of exploitation. 167 00:12:08,684 --> 00:12:10,904 Oh, the natives Are restless, nino, 168 00:12:10,947 --> 00:12:14,559 An inevitable by-product Of ethnic claustrophobia. 169 00:12:17,214 --> 00:12:19,260 Yeah, the mulberry street Fat cats have had things 170 00:12:19,303 --> 00:12:20,957 All their way for long enough. 171 00:12:21,001 --> 00:12:24,047 It'’s our turn now. 172 00:12:24,091 --> 00:12:26,920 Call it a territorial Imperative. 173 00:12:26,963 --> 00:12:29,313 You'’re crazy. 174 00:12:33,056 --> 00:12:35,276 All of you. 175 00:12:35,319 --> 00:12:38,105 Take on the combine? 176 00:12:38,148 --> 00:12:39,976 You'’re out of your loving trees. 177 00:12:40,020 --> 00:12:41,717 If we'’re so crazy, 178 00:12:41,761 --> 00:12:43,632 Why is it that You'’re walking out of here 179 00:12:43,675 --> 00:12:46,678 With only $10,000? 180 00:12:46,722 --> 00:12:49,159 Okay, 181 00:12:49,203 --> 00:12:53,120 You out-foxed me. 182 00:12:53,163 --> 00:12:55,775 There'’s nothing I can do about it. 183 00:13:00,127 --> 00:13:03,608 Maybe you out-foxed Yourselves too. 184 00:13:08,222 --> 00:13:11,051 If you'’d have dealt me An honest hand, 185 00:13:11,094 --> 00:13:14,706 I could'’ve put into situations 186 00:13:14,750 --> 00:13:16,230 That would make The calabria rip-off 187 00:13:16,273 --> 00:13:20,147 Look like a dime store Smash-and-grab. 188 00:13:22,279 --> 00:13:24,325 Kick yourself, sammy. 189 00:13:24,368 --> 00:13:27,894 You had a good thing going, 190 00:13:27,937 --> 00:13:29,809 And you blew it, baby. 191 00:13:33,116 --> 00:13:36,728 You blew it! 192 00:13:36,772 --> 00:13:39,383 No, nino. 193 00:13:42,691 --> 00:13:45,650 You just blew it. 194 00:13:59,447 --> 00:14:00,404 - theo? - yeah? 195 00:14:00,448 --> 00:14:04,278 - hey, gil. - captain. 196 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 Captain, Meet sergeant gino paluzzi. 197 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 Would you believe Intelligence division, 198 00:14:07,585 --> 00:14:09,152 Organized crime bureau? 199 00:14:09,196 --> 00:14:11,502 Sergeant gino paluzzi, Captain frank mcneil. 200 00:14:11,546 --> 00:14:13,069 - sergeant. - captain. 201 00:14:13,113 --> 00:14:14,375 This connected with The crowder killing? 202 00:14:14,418 --> 00:14:16,420 Mm-hmm, and maybe A damn sight more, 203 00:14:16,464 --> 00:14:19,336 But I'’ll let the sergeant Put you into the picture. 204 00:14:19,380 --> 00:14:20,990 Now, you talk to us As if you'’re talking to 205 00:14:21,034 --> 00:14:22,252 Kindergarten kids, You understand? 206 00:14:22,296 --> 00:14:24,037 - you take notes. - yeah. 207 00:14:24,080 --> 00:14:25,908 And listen intently, Because he talks funny. 208 00:14:25,952 --> 00:14:27,301 - he'’s italian. Go ahead. - got you. 209 00:14:27,344 --> 00:14:28,955 All right, For openers, 210 00:14:28,998 --> 00:14:31,435 Let'’s take a look at our Old friend, vince karabian here. 211 00:14:31,479 --> 00:14:33,263 He'’s the crown prince Of the west side regime. 212 00:14:33,307 --> 00:14:35,265 Ex-nightclub bouncer With smarts enough 213 00:14:35,309 --> 00:14:36,571 To marry the boss'’ daughter. 214 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 He'’s a real comer, This jellybean, 215 00:14:38,138 --> 00:14:39,443 So you keep your eyes on him. 216 00:14:39,487 --> 00:14:42,925 Today, it'’s pizzas, Tomorrow, the world. 217 00:14:42,969 --> 00:14:44,666 Of course, there'’s one small Thing standing in the way 218 00:14:44,709 --> 00:14:46,973 Of karabian'’s ambition, And that'’s his father in law, 219 00:14:47,016 --> 00:14:48,452 Joseph crespi. 220 00:14:48,496 --> 00:14:51,499 Now, you lock crespi in a room For a couple of weeks, 221 00:14:51,542 --> 00:14:53,631 Chances are, he'’d figure out How to break an egg. 222 00:14:53,675 --> 00:14:55,503 His brains is His consigliere here, 223 00:14:55,546 --> 00:14:56,504 Nathan davidoff. 224 00:14:56,547 --> 00:14:58,114 D-a-v-I-d-o-f-f. 225 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 He pronounces it "Da-veed-off." 226 00:14:59,986 --> 00:15:01,291 All right, Let'’s go across town here. 227 00:15:01,335 --> 00:15:02,553 We got frank scalesi, 228 00:15:02,597 --> 00:15:05,078 Affectionately known As don cheech. 229 00:15:05,121 --> 00:15:06,557 Now, what genoa Is to salami, 230 00:15:06,601 --> 00:15:08,603 This scalesi is To organized crime, 231 00:15:08,646 --> 00:15:10,257 Statesman, Politician, 232 00:15:10,300 --> 00:15:13,173 Field marshal, Space-age garibaldi. 233 00:15:13,216 --> 00:15:15,044 He'’s bedridden now, 234 00:15:15,088 --> 00:15:16,698 But that old barracuda Does more business 235 00:15:16,741 --> 00:15:19,048 From a brass four-poster Than a house full of hookers. 236 00:15:19,092 --> 00:15:22,573 His consigliere, ruby kabelsky, Does the talking, 237 00:15:22,617 --> 00:15:24,924 But it'’s cheech's mouth You'’re listening to. 238 00:15:24,967 --> 00:15:27,578 On the right, Terry "The enforcer" fitzgerald, 239 00:15:27,622 --> 00:15:31,234 Scalesi'’s personal bodyguard, The quiet type, 240 00:15:31,278 --> 00:15:33,715 He spends words like They were 10 bucks a syllable. 241 00:15:33,758 --> 00:15:35,369 Of course, He don'’t have to say much. 242 00:15:35,412 --> 00:15:37,110 Before he turned 21, 243 00:15:37,153 --> 00:15:38,720 He chalked up more hits Than hank aaron. 244 00:15:38,763 --> 00:15:42,419 This smiling simian, Louis "Fats" giancana, 245 00:15:42,463 --> 00:15:44,204 He'’s don cheech's Favorite nephew, 246 00:15:44,247 --> 00:15:46,510 And heir-apparent To the scalesi dynasty. 247 00:15:46,554 --> 00:15:49,252 Down here, we got the troops, The foot soldiers, 248 00:15:49,296 --> 00:15:53,256 Nino la rocca, Manny "No nose" gagliano, 249 00:15:53,300 --> 00:15:54,954 And the late buddy crowder, 250 00:15:54,997 --> 00:15:57,260 Three empty suits trying to make Their mark in life. 251 00:15:57,304 --> 00:15:59,001 All right, Security they got. 252 00:15:59,045 --> 00:16:00,611 Come on, the mob takes care Of it'’s own, right? 253 00:16:00,655 --> 00:16:02,048 They get a couple Of bills a week, 254 00:16:02,091 --> 00:16:03,223 An extra c-note thrown in Once in awhile 255 00:16:03,266 --> 00:16:04,398 For busting a couple of heads, 256 00:16:04,441 --> 00:16:06,574 But it'’s chiclets, Table scraps. 257 00:16:06,617 --> 00:16:08,663 They see the capos strutting Around in their $500 mohairs 258 00:16:08,706 --> 00:16:11,448 And the florida suntans, Lights a very short fuse. 259 00:16:11,492 --> 00:16:13,494 So what do they do, These jellybeans? 260 00:16:13,537 --> 00:16:15,496 They moonlight, scam around, Looking for jobs 261 00:16:15,539 --> 00:16:16,627 Of their own on the outside. 262 00:16:16,671 --> 00:16:17,759 When they get something, They like it, 263 00:16:17,802 --> 00:16:19,152 They take it to the tenente. 264 00:16:19,195 --> 00:16:20,501 He likes it, boots it All the way up the line 265 00:16:20,544 --> 00:16:21,719 Until it gets to cheech. 266 00:16:21,763 --> 00:16:23,417 Cheech takes a look at it. 267 00:16:23,460 --> 00:16:24,984 If he thinks it'’s dumb, He throws it out. 268 00:16:25,027 --> 00:16:27,682 If he likes it, he grabs The phone and calls the office, 269 00:16:27,725 --> 00:16:30,119 And without so much As lifting a pinkie, 270 00:16:30,163 --> 00:16:32,295 He'’s on the grabski For 60% of the take. 271 00:16:32,339 --> 00:16:34,776 You'’re saying don cheech Knew about the pizzeria score, 272 00:16:34,819 --> 00:16:36,343 That he actually Authorized it? 273 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 Of course he knew, frank. 274 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 You think these yo-yos Would have gone in on their own? 275 00:16:40,347 --> 00:16:42,653 He'’d have their head On a half-shell. 276 00:16:42,697 --> 00:16:45,221 Yeah, but to approve a hit On one of crespi'’s spots? 277 00:16:45,265 --> 00:16:47,093 That'’s an open invitation To a gang war. 278 00:16:47,136 --> 00:16:48,311 It is now, But it wasn'’t going in. 279 00:16:48,355 --> 00:16:49,791 They had the alarm key. 280 00:16:49,834 --> 00:16:52,489 They had the code signal. What could go wrong? 281 00:16:52,533 --> 00:16:54,230 The only way that karabian Could have found out about it, 282 00:16:54,274 --> 00:16:56,145 If they left An autograph. 283 00:16:56,189 --> 00:16:57,755 You'’re damn well Don cheech knew, 284 00:16:57,799 --> 00:16:59,627 And that'’s exactly how it Would'’ve gone down 285 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 If these three bimbo freelancers Didn'’t turn up, 286 00:17:02,151 --> 00:17:04,240 And turn over the pushcart. 287 00:17:04,284 --> 00:17:06,503 All right, if you can figure That much out, so can crespi. 288 00:17:06,547 --> 00:17:08,505 Yeah, why do you think We'’re all a-twitter? 289 00:17:08,549 --> 00:17:10,290 We'’re sitting on A bomb, frank. 290 00:17:10,333 --> 00:17:12,031 Now see, It'’s crespi's move now, 291 00:17:12,074 --> 00:17:15,469 And he knows His son-in-law is watching. 292 00:17:15,512 --> 00:17:16,600 He'’s not too eager To call up the troops. 293 00:17:16,644 --> 00:17:18,254 After all, 294 00:17:18,298 --> 00:17:20,343 Scalesi'’s army outnumbers his Three to one, 295 00:17:20,387 --> 00:17:22,084 But he'’s got to do Something, 296 00:17:22,128 --> 00:17:23,303 Otherwise he'’s a lame duck. 297 00:17:23,346 --> 00:17:27,133 What about don cheech, What'’s his move? 298 00:17:27,176 --> 00:17:29,222 A guess? 299 00:17:29,265 --> 00:17:31,441 Huh, he'’ll beat crespi To the punch 300 00:17:31,485 --> 00:17:33,226 By requesting a sit-down. 301 00:17:33,269 --> 00:17:34,618 They'’ll parley, The two consiglieres, 302 00:17:34,662 --> 00:17:36,490 Over espresso and focaccia. 303 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 If it goes well, We can all take the day off. 304 00:17:38,579 --> 00:17:40,407 If it doesn'’t, Hey, these are proud men, 305 00:17:40,450 --> 00:17:43,149 These sicilianos, True to their sicilian heritage. 306 00:17:43,192 --> 00:17:45,107 Now, crespi may be The injured party, right? 307 00:17:45,151 --> 00:17:48,067 But unless he allows don cheech Some way of saving face, 308 00:17:48,110 --> 00:17:50,156 You can kiss detente good-bye. 309 00:18:11,916 --> 00:18:14,658 From don crespi, Felicitations. 310 00:18:17,183 --> 00:18:19,141 He wishes you a long life. 311 00:18:19,185 --> 00:18:22,884 A long life I got already, Consigliere. 312 00:18:22,927 --> 00:18:26,670 He should wish me first prize In a dancing contest. 313 00:18:37,333 --> 00:18:39,205 Ringraziere. 314 00:18:39,248 --> 00:18:41,598 Ringraziere, joey. 315 00:18:41,642 --> 00:18:44,819 Grazie. 316 00:18:44,862 --> 00:18:48,475 He'’s a deaf mute, 317 00:18:48,518 --> 00:18:51,347 But I figure if a man Is keeping you alive, 318 00:18:51,391 --> 00:18:54,611 It don'’t hurt To thank him, 319 00:18:54,655 --> 00:18:57,614 So what if he can'’t hear? 320 00:18:57,658 --> 00:19:00,182 Maybe god is listening. 321 00:19:00,226 --> 00:19:02,837 As I recall, Do you take lemon peel? 322 00:19:02,880 --> 00:19:05,274 And two sugars, please. 323 00:19:05,318 --> 00:19:09,626 Try the focaccia, It'’s from my own bakery. 324 00:19:09,670 --> 00:19:14,588 So nathan davidoff, 325 00:19:14,631 --> 00:19:16,459 You bring me a grievance. 326 00:19:16,503 --> 00:19:18,287 With all due respect, Don scalesi, 327 00:19:18,331 --> 00:19:19,636 It was you who initiated-- 328 00:19:19,680 --> 00:19:21,464 Never mind who initiated! 329 00:19:21,508 --> 00:19:24,598 You'’re here. 330 00:19:24,641 --> 00:19:28,210 I'’ll let you two kissingers Work it out. 331 00:19:28,254 --> 00:19:31,213 Too much talking tires me. 332 00:19:31,257 --> 00:19:34,608 I see no reason For lengthy discussion. 333 00:19:34,651 --> 00:19:37,437 The issue is simple. 334 00:19:37,480 --> 00:19:40,788 We are met because of The regrettable occurrence 335 00:19:40,831 --> 00:19:43,225 Of last night, 336 00:19:43,269 --> 00:19:45,880 A most deplorable incident, 337 00:19:45,923 --> 00:19:47,882 Which only an hour ago Was brought 338 00:19:47,925 --> 00:19:50,319 To mr. Scalesi'’s attention. 339 00:19:50,363 --> 00:19:53,583 He is, of course, Highly desirous of averting 340 00:19:53,627 --> 00:19:57,892 The possibility of any blood Being imprudently spilled 341 00:19:57,935 --> 00:20:00,634 As a result of the treaty Violation by troops 342 00:20:00,677 --> 00:20:02,505 Under his command, 343 00:20:02,549 --> 00:20:07,423 A violation which he neither Authorized nor condones. 344 00:20:07,467 --> 00:20:10,339 Don crespi will be Most gratified to hear this. 345 00:20:10,383 --> 00:20:13,647 You tell joe, 346 00:20:13,690 --> 00:20:17,259 You tell him for me, Kid, 347 00:20:17,303 --> 00:20:21,437 The perpetrator'’s Will be punished, 348 00:20:21,481 --> 00:20:23,265 My oath on that. 349 00:20:23,309 --> 00:20:26,399 Although he admits To no responsibility, 350 00:20:26,442 --> 00:20:28,749 As a matter of family honor, 351 00:20:28,792 --> 00:20:32,535 Don scalesi insists On making full restitution 352 00:20:32,579 --> 00:20:35,451 For the money taken from The calabria pizzeria. 353 00:20:35,495 --> 00:20:37,540 It was a thursday. 354 00:20:37,584 --> 00:20:40,891 I figure vince was holding... 355 00:20:40,935 --> 00:20:44,373 80, maybe 90 grand In policy action, 356 00:20:44,417 --> 00:20:46,245 Right? 357 00:20:48,856 --> 00:20:53,426 $184,000 And change. 358 00:20:58,039 --> 00:21:00,389 And change? 359 00:21:00,433 --> 00:21:02,609 You sure you didn'’t Leave nothing out? 360 00:21:02,652 --> 00:21:05,481 Well, there was the damage To the safe, of course, 361 00:21:05,525 --> 00:21:06,569 And the carpet. 362 00:21:06,613 --> 00:21:09,442 Pay him! 363 00:21:09,485 --> 00:21:12,401 Something else, Consigliere. 364 00:21:19,887 --> 00:21:23,325 A gift from me To don crespi. 365 00:21:23,369 --> 00:21:26,937 It arrived only this morning From monte reggio, 366 00:21:26,981 --> 00:21:30,419 A present from A distant cousin. 367 00:21:30,463 --> 00:21:34,597 She don'’t know I'm not allowed, But don crespi, 368 00:21:34,641 --> 00:21:38,340 Well, he'’s got a constitution Like a mule. 369 00:21:38,384 --> 00:21:42,953 May he enjoy the marzipan 370 00:21:42,997 --> 00:21:45,869 In continued good health. 371 00:21:50,352 --> 00:21:53,007 Many thanks, Don scalesi. 372 00:22:15,029 --> 00:22:16,857 Oh, I can find my way out. Thanks. 373 00:22:16,900 --> 00:22:19,773 Always a pleasure, nate. Ciao. 374 00:22:29,043 --> 00:22:31,741 Are you ready For that mascalzone? 375 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 He knows we can'’t Prove different, 376 00:22:33,526 --> 00:22:36,006 So he jacks up the price. 377 00:22:42,448 --> 00:22:44,145 Stupido, 378 00:22:44,188 --> 00:22:46,843 You know how much Your bungling cost me? 379 00:22:46,887 --> 00:22:49,411 You know how long I got to wait To get that much back 380 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 From a fantoccio like you? 381 00:22:51,718 --> 00:22:54,503 I got grandchildren wouldn'’t Live to see the day. 382 00:22:54,547 --> 00:22:56,462 The only reason you'’re not Being measured 383 00:22:56,505 --> 00:22:58,594 For a cement overcoat Right now, 384 00:22:58,638 --> 00:23:01,684 Is because I was dumb enough To give the okay, 385 00:23:01,728 --> 00:23:03,512 But in new york, Sciocco, 386 00:23:03,556 --> 00:23:04,818 You'’re finito. 387 00:23:04,861 --> 00:23:06,950 I'’m sending you back To the minors. 388 00:23:06,994 --> 00:23:11,825 Give him his bus ticket. 389 00:23:11,868 --> 00:23:15,045 Oh, grazie, maestro. 390 00:23:15,089 --> 00:23:17,047 Get him out of here, 391 00:23:17,091 --> 00:23:20,050 Before I change my mind, And drop a building on him. 392 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 What about the other termite? 393 00:23:26,666 --> 00:23:28,668 La rocca? Still no word. 394 00:23:28,711 --> 00:23:31,410 He didn'’t report For work today. 395 00:23:31,453 --> 00:23:33,063 Hmm. 396 00:23:33,107 --> 00:23:35,849 Then I guess we know Who belched. 397 00:23:35,892 --> 00:23:38,504 Put out a contract. 398 00:23:38,547 --> 00:23:42,638 Find that sciacallo, And make a crowd out of him. 399 00:24:02,528 --> 00:24:04,573 Mr. La rocca, You don'’t look pretty. 400 00:24:04,617 --> 00:24:06,227 Whoever did it, you'’ve got To give them high marks 401 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 For thoroughness. 402 00:24:07,794 --> 00:24:10,144 You don'’t get results like this From kitchen matches. 403 00:24:10,187 --> 00:24:12,755 Whatever, He was a long time dying. 404 00:24:12,799 --> 00:24:14,104 What do you have on him? 405 00:24:14,148 --> 00:24:16,933 Grapeshot, mostly. 406 00:24:16,977 --> 00:24:19,632 Broke in with big ed dvorchek In chicago'’s tenderloin. 407 00:24:19,675 --> 00:24:21,503 Did a deuce at joliet. 408 00:24:21,547 --> 00:24:24,593 Headed back east, Hit town about four months ago. 409 00:24:24,637 --> 00:24:26,813 Buddy crowder got him into The scalesi organization, 410 00:24:26,856 --> 00:24:28,728 They put him on As sausage stuffer, 411 00:24:28,771 --> 00:24:30,033 No previous experience. 412 00:24:30,077 --> 00:24:32,253 - you seen enough? - you kidding? 413 00:24:32,296 --> 00:24:33,994 I'’m a be drinking my meals For a month. 414 00:24:34,037 --> 00:24:36,649 I'’ve had enough. 415 00:24:45,571 --> 00:24:47,007 Don cheech own this place? 416 00:24:47,050 --> 00:24:49,705 Yeah, business license Reads emilio lara. 417 00:24:49,749 --> 00:24:52,273 Principal shareholder is Fort hamilton savings and loan, 418 00:24:52,316 --> 00:24:55,929 And don cheech is Fort hamilton savings and loan. 419 00:24:55,972 --> 00:24:57,539 Lieutenant, 420 00:24:57,583 --> 00:24:59,541 The butcher who found the body This morning? 421 00:24:59,585 --> 00:25:00,847 His name is biaggio. 422 00:25:00,890 --> 00:25:02,544 He looks like He just lost his breakfast. 423 00:25:02,588 --> 00:25:04,154 Three times. 424 00:25:04,198 --> 00:25:06,069 He says the body wasn'’t there Last night when he left. 425 00:25:06,113 --> 00:25:07,070 You want to talk to him? 426 00:25:07,114 --> 00:25:08,245 No, maybe later. 427 00:25:08,289 --> 00:25:09,856 You got an address on The d.O.A.? 428 00:25:09,899 --> 00:25:11,945 Yeah, 429 00:25:11,988 --> 00:25:15,078 He'’s on a fourth floor, Cold water flat. 430 00:25:15,122 --> 00:25:17,167 Yeah, On thompson street, 102, 431 00:25:17,211 --> 00:25:18,604 Couple of blocks from here. 432 00:25:18,647 --> 00:25:20,562 All right, send some men down And toss the joint. 433 00:25:20,606 --> 00:25:22,303 All right. 434 00:25:22,346 --> 00:25:24,827 Well, crespi'’s not letting Any grass grow under his feet. 435 00:25:24,871 --> 00:25:26,263 All right, sergeant, You'’re the expert. 436 00:25:26,307 --> 00:25:27,874 Light my fire. 437 00:25:27,917 --> 00:25:30,659 Is it push and shove, or did Somebody start world war three? 438 00:25:30,703 --> 00:25:31,921 I wish I knew. 439 00:25:31,965 --> 00:25:33,053 There'’s nothing On the streets. 440 00:25:33,096 --> 00:25:35,185 Who knows, Maybe we need more eyes. 441 00:25:35,229 --> 00:25:37,623 Look, gino, You think you can con o.C.B. 442 00:25:37,666 --> 00:25:39,189 Into a full-time surveillance 443 00:25:39,233 --> 00:25:41,322 On don cheech, crespi, And their councils? 444 00:25:41,365 --> 00:25:43,672 Hey, you know What that'’ll cost? 445 00:25:43,716 --> 00:25:45,544 We'’re into next year's budget As it is. 446 00:25:45,587 --> 00:25:47,328 Oh, come on, Will you, gino? 447 00:25:47,371 --> 00:25:49,678 I mean, you been on the force 16 years, right? 448 00:25:49,722 --> 00:25:51,680 You got to have a rabbi Buried someplace. 449 00:25:51,724 --> 00:25:54,117 You know somebody With grease downtown? 450 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 Yeah, I got somebody stashed, 451 00:25:56,642 --> 00:25:58,557 But I was saving him For a rainy day, for myself. 452 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 What'’s this, the morning dew? 453 00:26:00,646 --> 00:26:02,952 Here, 454 00:26:02,996 --> 00:26:04,693 I'’ll pay for the phone call. 455 00:26:04,737 --> 00:26:06,652 Beautiful. 456 00:26:15,269 --> 00:26:19,012 16 employees interviewed At the la scala sausage works. 457 00:26:19,055 --> 00:26:22,058 Unanimous consensus, Are you ready? 458 00:26:22,102 --> 00:26:25,627 Nino la rocca, 459 00:26:25,671 --> 00:26:27,586 Quiet, industrious, Clean living, 460 00:26:27,629 --> 00:26:29,196 Pure of heart. 461 00:26:29,239 --> 00:26:31,981 Running for pope, He'’d win by a landslide. 462 00:26:32,025 --> 00:26:33,896 Oh, yeah, sure, 463 00:26:33,940 --> 00:26:35,855 And here'’s an engaging item. 464 00:26:35,898 --> 00:26:38,161 Manny "No nose" gagliano, 465 00:26:38,205 --> 00:26:39,902 All available information Suggests 466 00:26:39,946 --> 00:26:41,338 Present whereabouts unknown. 467 00:26:41,382 --> 00:26:43,079 Yeah. 468 00:26:43,123 --> 00:26:44,298 You know, Maybe if we all chipped in, 469 00:26:44,341 --> 00:26:46,692 And ran an ad In the personal column, 470 00:26:46,735 --> 00:26:49,303 "Come home, manny, All is forgiven, baby." 471 00:26:49,346 --> 00:26:51,392 What do you think, gang? 472 00:26:51,435 --> 00:26:54,134 Maybe you assign us a few, Boss. 473 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 Hey, we tossed La rocca'’s pad, zilch. 474 00:26:59,705 --> 00:27:01,924 In the round File under "Z", 475 00:27:01,968 --> 00:27:03,143 If there'’s any room left. 476 00:27:03,186 --> 00:27:05,275 Except for one thing, Maybe, 477 00:27:05,319 --> 00:27:08,627 Our pilgrim had A girlfriend. 478 00:27:08,670 --> 00:27:11,238 Here, give me a hand. 479 00:27:18,158 --> 00:27:19,768 Chinatown? 480 00:27:52,148 --> 00:27:53,193 May I help you? 481 00:27:53,236 --> 00:27:55,195 - hello, nancy wong? - yes. 482 00:27:55,238 --> 00:27:57,023 I'’m lieutenant kojak, 483 00:27:57,066 --> 00:27:59,503 Manhattan south detective squad. 484 00:27:59,547 --> 00:28:01,810 No, no, no, you don'’t Have to press the buzzer. 485 00:28:01,854 --> 00:28:03,029 It'’s not necessary, grandma. 486 00:28:03,072 --> 00:28:04,726 This isn'’t a gambling raid, 487 00:28:04,770 --> 00:28:06,249 I had just a couple of questions On a homicide. 488 00:28:06,293 --> 00:28:07,337 Gambling, lieutenant? 489 00:28:07,381 --> 00:28:09,122 I'’m afraid I don't understand. 490 00:28:09,165 --> 00:28:11,037 Yeah, sure. 491 00:28:11,080 --> 00:28:12,386 What are you making in the back, Fortune cookies? 492 00:28:20,350 --> 00:28:23,527 You said a homicide Investigation, 493 00:28:23,571 --> 00:28:25,355 What has this to do with me? 494 00:28:25,399 --> 00:28:27,880 Yes, well, I believe you know A nino la rocca? 495 00:28:27,923 --> 00:28:30,752 Yes, I know nino. 496 00:28:33,102 --> 00:28:36,889 Oh, I see. He'’s dead then? 497 00:28:36,932 --> 00:28:40,283 You don'’t seem surprised. 498 00:28:40,327 --> 00:28:43,112 I suppose I'’m not, really. 499 00:28:43,156 --> 00:28:44,505 Some men are marked For violence. 500 00:28:44,548 --> 00:28:45,985 Nino was one. 501 00:28:46,028 --> 00:28:48,117 Anyone could see it. 502 00:28:50,337 --> 00:28:51,860 Do you know who killed him? 503 00:28:51,904 --> 00:28:54,080 Well, nancy, 504 00:28:54,123 --> 00:28:58,475 I was hoping you could tell me. 505 00:28:58,519 --> 00:29:01,565 Actually, I didn'’t see That much of him, lieutenant, 506 00:29:01,609 --> 00:29:03,567 A half dozen times at the most. 507 00:29:03,611 --> 00:29:04,917 When was the last time? 508 00:29:04,960 --> 00:29:08,094 Sunday, we went to The radio city music hall. 509 00:29:08,137 --> 00:29:11,532 Afterwards, nino took me To gallagher'’s for a steak. 510 00:29:11,575 --> 00:29:13,316 Well, did he seem Different somehow? 511 00:29:13,360 --> 00:29:15,101 You know, worried, confused, Anything like that? 512 00:29:15,144 --> 00:29:16,450 No, 513 00:29:16,493 --> 00:29:18,365 But I think I know What you'’re looking for. 514 00:29:18,408 --> 00:29:22,804 Nino was a gambler, lieutenant, A horse player. 515 00:29:22,848 --> 00:29:24,458 It was like a fever in him. 516 00:29:24,501 --> 00:29:26,895 Though he never said so, I could tell he was fighting 517 00:29:26,939 --> 00:29:28,375 A heavy losing streak. 518 00:29:28,418 --> 00:29:30,290 Well, That night at gallagher'’s, 519 00:29:30,333 --> 00:29:32,031 I ordered a delmonico. 520 00:29:32,074 --> 00:29:34,468 He had a salad. 521 00:29:34,511 --> 00:29:37,123 He said he wasn'’t hungry, But I knew better. 522 00:29:37,166 --> 00:29:39,516 Coming home on the subway, I chided him. 523 00:29:39,560 --> 00:29:43,607 We should have gone someplace Less expensive, I told him, 524 00:29:43,651 --> 00:29:45,435 Where we both Could'’ve eaten steak. 525 00:29:45,479 --> 00:29:47,307 "Don'’t sweat it, kid," He answered. 526 00:29:47,350 --> 00:29:49,309 "Barney'’s eating mine." 527 00:29:49,352 --> 00:29:51,398 Barney? 528 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 The man he placed His bets with, 529 00:29:53,487 --> 00:29:54,444 Barney the book. 530 00:29:54,488 --> 00:29:55,837 I don'’t know his last name. 531 00:29:55,881 --> 00:29:58,231 Oh, bramley. You did very good, nancy, 532 00:29:58,274 --> 00:29:59,362 Thank you very much. 533 00:29:59,406 --> 00:30:00,886 If you should think of Anything else, 534 00:30:00,929 --> 00:30:02,844 We'’re in the book. 535 00:30:02,888 --> 00:30:04,541 Not that book, The telephone book. 536 00:30:04,585 --> 00:30:07,109 Thank you. 537 00:30:12,506 --> 00:30:14,116 Thanks, sis. 538 00:30:14,160 --> 00:30:15,988 Like the man said, You did good. 539 00:30:16,031 --> 00:30:18,033 I didn'’t tell him Too much? 540 00:30:18,077 --> 00:30:22,211 Nothing he wouldn'’t have Managed to learn elsewhere. 541 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 Hey, got to split. 542 00:30:23,691 --> 00:30:25,040 Time to get to work. 543 00:30:27,477 --> 00:30:29,523 Be careful. 544 00:30:29,566 --> 00:30:33,222 Hey, I'’m a seventh son Of a seventh son, remember? 545 00:30:50,674 --> 00:30:53,025 I sent him A box of marzipan. 546 00:30:53,068 --> 00:30:54,896 The message was clear. 547 00:30:54,940 --> 00:30:57,203 There could be No misunderstanding, right? 548 00:30:57,246 --> 00:30:58,552 It was clear. 549 00:30:58,595 --> 00:31:00,554 It was clear, So what does he do? 550 00:31:00,597 --> 00:31:04,036 He sends me a stiff In my own place of business, 551 00:31:04,079 --> 00:31:05,254 Hanging with the salciccia. 552 00:31:05,298 --> 00:31:06,560 A stiff! 553 00:31:06,603 --> 00:31:07,953 We don'’t know, frank. 554 00:31:07,996 --> 00:31:08,910 We don'’t know for sure If it was crespi, 555 00:31:08,954 --> 00:31:10,564 Not for an absolute fact. 556 00:31:10,607 --> 00:31:11,565 We don'’t know? 557 00:31:11,608 --> 00:31:13,262 Then who was it? Answer me that! 558 00:31:13,306 --> 00:31:14,916 The carabinieri? 559 00:31:14,960 --> 00:31:16,222 Am I supposed to just sit here, 560 00:31:16,265 --> 00:31:18,615 And suffer this insult On my honor? 561 00:31:18,659 --> 00:31:20,617 You name it, frank. 562 00:31:20,661 --> 00:31:22,968 You want satisfaction? We'’ll get you satisfaction. 563 00:31:23,011 --> 00:31:25,666 You want a body count? Pick a number. 564 00:31:25,709 --> 00:31:27,624 30 years ago, I don'’t think twice. 565 00:31:27,668 --> 00:31:29,539 We got the men. We got the muscle. 566 00:31:29,583 --> 00:31:31,063 We could go through The west side 567 00:31:31,106 --> 00:31:32,412 Like a reaper Through a wheat field. 568 00:31:32,455 --> 00:31:35,023 Now, you got to think About business. 569 00:31:35,067 --> 00:31:37,199 Is it good for business? 570 00:31:37,243 --> 00:31:39,201 The whole country'’s In a recession. 571 00:31:39,245 --> 00:31:43,423 Our profits are up 20% Over last year. 572 00:31:43,466 --> 00:31:47,993 It don'’t make sense. It don'’t make sense. 573 00:31:48,036 --> 00:31:49,429 Look at this. 574 00:31:49,472 --> 00:31:51,170 Look at this, I can'’t walk across the room 575 00:31:51,213 --> 00:31:53,041 Without leaning On somebody'’s arm, 576 00:31:53,085 --> 00:31:55,130 But the blood-- The blood-- 577 00:31:55,174 --> 00:31:57,437 The blood of my father Runs hot. 578 00:31:59,743 --> 00:32:03,530 You take a message To don crespi. 579 00:32:03,573 --> 00:32:06,272 You tell him 580 00:32:06,315 --> 00:32:09,057 It'’s of urgent necessity 581 00:32:09,101 --> 00:32:11,146 That we should have A head-to-head. 582 00:32:34,126 --> 00:32:36,519 Franco, I swear to you By everything that'’s sacred 583 00:32:36,563 --> 00:32:38,695 I had nothing to do With the death of nino la rocca. 584 00:32:38,739 --> 00:32:40,175 I swear on the crucificcio. 585 00:32:40,219 --> 00:32:43,135 - this, you must believe me. - must? 586 00:32:43,178 --> 00:32:46,312 Why must I believe? 587 00:32:46,355 --> 00:32:48,792 Why would I do such a thing? For what reason? 588 00:32:48,836 --> 00:32:51,099 Territory? 589 00:32:51,143 --> 00:32:52,666 I'’m satisfied with what I got, 590 00:32:52,709 --> 00:32:54,755 And do I defy The commission? 591 00:32:54,798 --> 00:32:56,670 I got enough problems. 592 00:32:56,713 --> 00:32:59,064 From 76th street north, I got to pay protection 593 00:32:59,107 --> 00:33:00,500 To the puerto ricans. 594 00:33:00,543 --> 00:33:03,459 Three narcotics deliveries I lost this month alone. 595 00:33:03,503 --> 00:33:05,461 The grand jury Has subpoenaed the books 596 00:33:05,505 --> 00:33:08,551 On the great northern produce, And only this morning, 597 00:33:08,595 --> 00:33:10,640 Dr. Grossman tells me I got to Have a hernia operation. 598 00:33:10,684 --> 00:33:14,601 With all these problems, What do I need with a war? 599 00:33:14,644 --> 00:33:19,214 The order wouldn'’t Have to come from you. 600 00:33:19,258 --> 00:33:23,697 There'’s men in the ranks Impatient for power, 601 00:33:23,740 --> 00:33:25,786 Your son-in-law, for one. 602 00:33:25,829 --> 00:33:28,397 Vicente, 603 00:33:28,441 --> 00:33:30,660 If I believed that, my daughter, Sacred as she is to me, 604 00:33:30,704 --> 00:33:33,272 Would be a widow. 605 00:33:33,315 --> 00:33:35,361 Franco, I know he has eyes In my back, 606 00:33:35,404 --> 00:33:37,102 But he wouldn'’t be so reckless As to burn down 607 00:33:37,145 --> 00:33:40,322 A house to capture it. 608 00:33:40,366 --> 00:33:44,283 Franco, There'’s a spettro between us. 609 00:33:44,326 --> 00:33:48,461 I don'’t want it that way. 610 00:33:48,504 --> 00:33:51,551 Look, I'’ll make a proposition With you, huh? 611 00:33:51,594 --> 00:33:55,207 In a hat, I'’ll put the name Of my most trusted tenentes. 612 00:33:55,250 --> 00:33:57,687 You pick three names, Any three, and franco, 613 00:33:57,731 --> 00:33:59,689 Even if they'’re dearer To me than my own children, 614 00:33:59,733 --> 00:34:02,475 I'’ll order their execution. 615 00:34:10,657 --> 00:34:13,616 Angelo. Oh, angelo. 616 00:34:13,660 --> 00:34:17,316 Hey, all right, Grazie. 617 00:34:22,625 --> 00:34:27,326 But if not you, 618 00:34:27,369 --> 00:34:28,805 Who? 619 00:34:30,633 --> 00:34:32,722 Who? 620 00:34:52,568 --> 00:34:55,615 Freeze! 621 00:34:55,658 --> 00:34:56,659 I'’m protected. 622 00:34:56,703 --> 00:34:57,878 Not from us. 623 00:34:57,921 --> 00:34:59,314 Get your wallets On the table. 624 00:34:59,358 --> 00:35:01,273 Everybody, move. 625 00:35:01,316 --> 00:35:03,275 All right, Everybody into the bedroom. 626 00:35:03,318 --> 00:35:06,626 Come on, come on. Move, move. 627 00:35:06,669 --> 00:35:08,367 - inside. - keep moving. 628 00:35:08,410 --> 00:35:09,585 Move! 629 00:35:09,629 --> 00:35:11,152 Come on, get in there. 630 00:35:11,196 --> 00:35:13,328 Not you, mr. Giancana. 631 00:35:13,372 --> 00:35:14,764 You stay here. 632 00:35:24,731 --> 00:35:28,648 Okay, mr. Giancana, Get in the trunk. 633 00:35:28,691 --> 00:35:29,823 Get in there. 634 00:35:29,866 --> 00:35:30,954 Not on your life. 635 00:36:41,416 --> 00:36:43,375 Ninth race? No, he wasn'’t scratched. 636 00:36:43,418 --> 00:36:45,725 Five and five. 637 00:36:45,768 --> 00:36:46,943 All right, one place-- 638 00:36:51,600 --> 00:36:53,646 Hi, 639 00:36:53,689 --> 00:36:55,909 You know the trouble With phone booths, barney? 640 00:36:55,952 --> 00:36:58,259 They got no backdoor. 641 00:36:58,303 --> 00:37:00,043 You'’re standing On my foot, kojak. 642 00:37:00,087 --> 00:37:01,306 Oh. 643 00:37:01,349 --> 00:37:03,482 Oh, is that your foot? 644 00:37:03,525 --> 00:37:04,874 I thought It was an alligator. 645 00:37:04,918 --> 00:37:06,354 Imitation. 646 00:37:06,398 --> 00:37:08,617 Alligator is An endangered species. 647 00:37:08,661 --> 00:37:10,750 Oh, well, not as endangered As you'’re gonna be 648 00:37:10,793 --> 00:37:12,012 If you keep calling me "Kojak." 649 00:37:12,055 --> 00:37:13,622 "Lieutenant," Every time I hear it, 650 00:37:13,666 --> 00:37:15,885 It sends chills Up and down my spine. 651 00:37:15,929 --> 00:37:17,800 Let me hear you say it, "Lieutenant." 652 00:37:17,844 --> 00:37:20,716 - "Lieu..." - lieu. 653 00:37:20,760 --> 00:37:21,717 - "Ten." - ten. 654 00:37:21,761 --> 00:37:22,805 - "Nant." - nant. 655 00:37:22,849 --> 00:37:23,806 All together. 656 00:37:23,850 --> 00:37:25,417 Lieutenant. 657 00:37:25,460 --> 00:37:28,550 By george, 658 00:37:28,594 --> 00:37:29,769 I think he'’s got it. 659 00:37:29,812 --> 00:37:31,292 Amazing. I'’m gonna call in. 660 00:37:31,336 --> 00:37:32,772 Maybe they turned up Something on gagliano. 661 00:37:32,815 --> 00:37:34,817 Yeah. 662 00:37:34,861 --> 00:37:37,080 Look, did I catch you At an awkward moment, barney? 663 00:37:37,124 --> 00:37:40,867 I mean, would you prefer I came back anon? 664 00:37:40,910 --> 00:37:43,086 Oh, for heaven'’s sakes. 665 00:37:43,130 --> 00:37:46,742 What is this? Betting slips? 666 00:37:46,786 --> 00:37:49,789 Barney, Caught with your work down. 667 00:37:49,832 --> 00:37:52,052 Now, that'’s a bit tacky, Ain'’t it? 668 00:37:52,095 --> 00:37:54,359 I thought you were Working homicide. 669 00:37:54,402 --> 00:37:56,491 Oh, yeah, well, you know I'’m a man for all seasons. 670 00:37:56,535 --> 00:37:57,971 A little bit of this, A little bit of that, 671 00:37:58,014 --> 00:37:59,538 While away the hours. 672 00:37:59,581 --> 00:38:01,627 Mm-hmm. 673 00:38:01,670 --> 00:38:04,325 I see you got a lot of action On turkish delight 674 00:38:04,369 --> 00:38:06,632 At the big "A" sixth race, That aqueduct. 675 00:38:06,675 --> 00:38:08,634 Did you manage to lay off Any of it? 676 00:38:08,677 --> 00:38:10,331 None of it yet. 677 00:38:10,375 --> 00:38:12,115 That was the phone You just interrupted. 678 00:38:12,159 --> 00:38:13,682 Oh. 679 00:38:13,726 --> 00:38:15,815 Well, tell me about Nino la rocca. 680 00:38:15,858 --> 00:38:18,034 Never heard of him. 681 00:38:19,862 --> 00:38:21,299 What are you doing? 682 00:38:21,342 --> 00:38:23,562 Do you know what would happen If the match caught fire 683 00:38:23,605 --> 00:38:25,041 To these slips? 684 00:38:25,085 --> 00:38:27,435 Every customer in town Would claim a winning ticket. 685 00:38:27,479 --> 00:38:29,350 You being a midtown bookie, Let'’s see, 686 00:38:29,394 --> 00:38:30,830 What'’s your take per day? 687 00:38:30,873 --> 00:38:33,528 Oh, that nino la rocca. 688 00:38:33,572 --> 00:38:35,008 Yeah! 689 00:38:35,051 --> 00:38:36,401 Sure, sure. 690 00:38:36,444 --> 00:38:39,055 Now, I remember. A chalk bettor. 691 00:38:39,099 --> 00:38:41,493 He ran up eight yards on me 692 00:38:41,536 --> 00:38:43,059 Before I found out He was no-pay. 693 00:38:43,103 --> 00:38:45,497 What could I do? 694 00:38:45,540 --> 00:38:50,502 I...Sold his paper To a shylock. 695 00:38:50,545 --> 00:38:54,593 I had to discount it For 50¢ on the dollar. 696 00:38:54,636 --> 00:38:55,768 It was better than nothing. 697 00:38:55,811 --> 00:38:57,509 Yeah, What'’s the shylock's name? 698 00:38:57,552 --> 00:39:01,556 Louis "Fats." 699 00:39:01,600 --> 00:39:04,080 Giancana? 700 00:39:04,124 --> 00:39:06,561 You know something, barney? You'’re beautiful. 701 00:39:06,605 --> 00:39:07,867 I mean, why didn'’t you shove Nino la rocca 702 00:39:07,910 --> 00:39:09,869 In front of the bronx express? 703 00:39:09,912 --> 00:39:11,174 - lieutenant? - yeah. 704 00:39:11,218 --> 00:39:12,611 Can you stand coincidence? 705 00:39:12,654 --> 00:39:14,395 Yeah, maybe once a year. 706 00:39:14,439 --> 00:39:16,049 Well, if you liked Karabian'’s pizzeria, 707 00:39:16,092 --> 00:39:17,093 You'’re gonna love this one. 708 00:39:17,137 --> 00:39:19,792 Oh, yeah. 709 00:39:19,835 --> 00:39:21,707 Thanks, kojak-- 710 00:39:21,750 --> 00:39:23,404 Lieutenant. 711 00:39:23,448 --> 00:39:25,841 Hmm, who loves you? 712 00:39:33,893 --> 00:39:35,111 How you doing, baldy? 713 00:39:35,155 --> 00:39:36,678 Barbecued bupkis. 714 00:39:36,722 --> 00:39:38,898 Nobody, But nobody'’s talking. 715 00:39:38,941 --> 00:39:40,813 You ask a question, Any question, 716 00:39:40,856 --> 00:39:42,510 You get one answer, "I want a lawyer." 717 00:39:42,554 --> 00:39:44,077 Any fatalities? Anybody hurt? 718 00:39:44,120 --> 00:39:46,471 Fire marshall says No question, it was arson. 719 00:39:46,514 --> 00:39:48,124 And they all stuck around To watch, right? 720 00:39:48,168 --> 00:39:49,212 They had no choice, lieu. 721 00:39:49,256 --> 00:39:50,562 They were locked up In the bedroom. 722 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 Engine company had to crash Through the door. 723 00:39:51,954 --> 00:39:53,695 That'’s only the half of it. It gets better. 724 00:39:53,739 --> 00:39:55,784 This is a gambling casino, There'’s no money anywhere. 725 00:39:55,828 --> 00:39:57,743 20 people here, Nobody spits up an I.D. 726 00:39:57,786 --> 00:39:59,005 How come? 727 00:39:59,048 --> 00:40:00,528 There'’s not a wallet among them. 728 00:40:00,572 --> 00:40:01,747 What do you make of that, Lieutenant? 729 00:40:01,790 --> 00:40:04,663 Another knock-over. 730 00:40:04,706 --> 00:40:06,229 Who'’s name is this joint Listed in? 731 00:40:08,188 --> 00:40:10,146 Gerard dubois. 732 00:40:10,190 --> 00:40:12,061 Little gerry diamond, East side hustler. 733 00:40:12,105 --> 00:40:14,237 - where is he? - right over there. 734 00:40:16,892 --> 00:40:18,633 Still going to The same tailor, huh? 735 00:40:18,677 --> 00:40:21,549 How many times Do I got to tell you? 736 00:40:21,593 --> 00:40:24,073 This guy makes his patterns Out of a cookie cutter. 737 00:40:24,117 --> 00:40:25,771 - oh, hello there. - hello, lieutenant. 738 00:40:25,814 --> 00:40:26,989 Yeah, hello indeed. 739 00:40:27,033 --> 00:40:28,600 Now, tell me this, frenchy, 740 00:40:28,643 --> 00:40:29,818 And this is off the record. 741 00:40:29,862 --> 00:40:31,690 - who'’s your banker this week? - banker? 742 00:40:31,733 --> 00:40:34,040 Oh, come here. 743 00:40:34,083 --> 00:40:35,868 It'’s me, remember, El greco? 744 00:40:35,911 --> 00:40:38,740 We used to pitch pennies Together, huh? 745 00:40:38,784 --> 00:40:40,133 Who'’s financing the action? 746 00:40:40,176 --> 00:40:41,047 Action, What are you talking about? 747 00:40:41,090 --> 00:40:42,222 "What are you talking about?" 748 00:40:42,265 --> 00:40:44,572 I'’m talking about this, Las vegas east. 749 00:40:44,616 --> 00:40:45,834 Hey, hey, theo, You got it all wrong. 750 00:40:45,878 --> 00:40:47,140 Sure, I do. 751 00:40:47,183 --> 00:40:48,794 No, really, I'’m out of gambling. 752 00:40:50,578 --> 00:40:51,927 Hey, whoever torched this Place must have flaked me. 753 00:40:51,971 --> 00:40:53,233 - of course. - no, really. 754 00:40:53,276 --> 00:40:54,756 I mean, I just had A few people over 755 00:40:54,800 --> 00:40:55,540 For some drinks, Some laughs-- 756 00:40:55,583 --> 00:40:56,758 Some laughs, 757 00:40:56,802 --> 00:40:58,238 You were all the bedroom there, 758 00:40:58,281 --> 00:40:59,674 Playing spin the bottle When the fire started, right? 759 00:40:59,718 --> 00:41:01,023 Hey, the words Right out of my mouth. 760 00:41:01,067 --> 00:41:02,938 Hey, frenchy, Who loves you? 761 00:41:02,982 --> 00:41:04,853 You know, 20 years I'’ve been busting your chimes, 762 00:41:04,897 --> 00:41:06,551 And you'’re still trying To come up like a virgin. 763 00:41:06,594 --> 00:41:07,552 Are you ready? 764 00:41:07,595 --> 00:41:10,685 Four-four the hard way, baby. 765 00:41:10,729 --> 00:41:11,686 Oh, ain'’t I wonderful? 766 00:41:11,730 --> 00:41:14,646 Coochie-coo, kid. 767 00:41:14,689 --> 00:41:15,821 All right, there'’s a couple Of paddy wagons outside. 768 00:41:15,864 --> 00:41:17,257 Send them away. 769 00:41:17,300 --> 00:41:19,607 I want all these people Taken downtown one by one. 770 00:41:19,651 --> 00:41:21,174 Set up a shuttle system If you have too. 771 00:41:21,217 --> 00:41:22,741 Well, what have you Got in mind, skipper? 772 00:41:22,784 --> 00:41:23,742 I don'’t want them Congregating, 773 00:41:23,785 --> 00:41:25,091 Rehearsing the same story. 774 00:41:25,134 --> 00:41:27,006 Right now, we know only Two known gamblers. 775 00:41:27,049 --> 00:41:28,834 The rest are all straights, Wives and husbands 776 00:41:28,877 --> 00:41:30,531 They'’re responsible too, I'’m sure. 777 00:41:30,575 --> 00:41:32,141 Okay, They'’re afraid to talk, 778 00:41:32,185 --> 00:41:33,795 Because they'’re Afraid of scandal, 779 00:41:33,839 --> 00:41:34,579 So let'’s milk that fact. 780 00:41:34,622 --> 00:41:36,145 Milk it how? 781 00:41:36,189 --> 00:41:38,670 Well, they can'’t provide Proof of identification, 782 00:41:38,713 --> 00:41:40,193 Therefore, to us, They'’re all john does. 783 00:41:40,236 --> 00:41:42,543 Before they can be arraigned, We tell them, 784 00:41:42,587 --> 00:41:44,284 "We put you in the line-up, We fingerprint you, 785 00:41:44,327 --> 00:41:46,025 "We need three people To identify you before 786 00:41:46,068 --> 00:41:47,287 We let '’em go." 787 00:41:47,330 --> 00:41:48,549 You tell them that, And you see how quickly 788 00:41:48,593 --> 00:41:49,550 They fall apart. 789 00:41:49,594 --> 00:41:51,030 Lieutenant, 790 00:41:51,073 --> 00:41:53,119 Sometimes you'’re so beautiful I could almost cry. 791 00:42:05,261 --> 00:42:07,176 I said, Mrs. Giancana, 792 00:42:07,220 --> 00:42:09,396 We have your husband. 793 00:42:09,439 --> 00:42:13,574 We are asking $250,000 For his safe return. 794 00:42:13,618 --> 00:42:16,708 You have exactly six hours In which to raise the money. 795 00:42:16,751 --> 00:42:19,145 You will be contacted Later this evening 796 00:42:19,188 --> 00:42:21,539 With instructions Regarding it'’s delivery. 797 00:42:42,081 --> 00:42:44,300 In here. Is this the place? 798 00:42:46,520 --> 00:42:48,391 I'’m lieutenant kojak, Mrs. Giancana. 799 00:42:48,435 --> 00:42:50,524 This is detective crocker. 800 00:42:50,568 --> 00:42:52,657 We'’d like to talk To your husband. 801 00:42:52,700 --> 00:42:54,789 I'’m sorry, He isn'’t here just now, 802 00:42:54,833 --> 00:42:57,096 But then I'’m sure Our mr. Bishop 803 00:42:57,139 --> 00:42:58,619 Has already informed you Of that fact. 804 00:42:58,663 --> 00:43:00,273 Yes, he did, 805 00:43:00,316 --> 00:43:03,319 But I figured that you Could help us find louis. 806 00:43:03,363 --> 00:43:05,800 Oh, I'’ve really no idea. 807 00:43:05,844 --> 00:43:07,585 Perhaps if you could tell me What this is in regards to, 808 00:43:07,628 --> 00:43:08,847 I could help you. 809 00:43:08,890 --> 00:43:11,371 Well, it'’s in regards To nino la rocca, 810 00:43:11,414 --> 00:43:12,633 Recently deceased. 811 00:43:12,677 --> 00:43:16,550 La rocca? 812 00:43:16,594 --> 00:43:19,597 No, that name Is unfamiliar to me. 813 00:43:19,640 --> 00:43:21,294 Oh, well, That'’s unfortunate, 814 00:43:21,337 --> 00:43:23,383 Considering that His untimely death 815 00:43:23,426 --> 00:43:25,690 Left your husband in debt To the tune of eight big ones. 816 00:43:25,733 --> 00:43:28,431 His death did what To my husband? 817 00:43:28,475 --> 00:43:30,695 8-0-0-0, period. 818 00:43:30,738 --> 00:43:32,740 Yeah, assuming that He had a break 819 00:43:32,784 --> 00:43:35,134 In the vigorish Because he was mob connected. 820 00:43:35,177 --> 00:43:37,745 That still leaves interest Over $1,000 a week, 821 00:43:37,789 --> 00:43:39,791 And there'’s no way that Nino la rocca can make a dent 822 00:43:39,834 --> 00:43:41,662 In that on his take-home pay. 823 00:43:41,706 --> 00:43:45,057 Excuse me, lieutenant, I hope I'’m mistaken. 824 00:43:45,100 --> 00:43:47,799 Surely you'’re not suggesting That my husband is a usurer? 825 00:43:47,842 --> 00:43:49,627 Mrs. Giancana, 826 00:43:49,670 --> 00:43:51,193 I'’d rather take up Basket weaving. 827 00:43:51,237 --> 00:43:54,109 Louis giancana Is a respected 828 00:43:54,153 --> 00:43:56,808 And respectable Furniture manufacturer. 829 00:43:56,851 --> 00:44:00,159 He'’s also a fundraiser For over a dozen charities, 830 00:44:00,202 --> 00:44:03,684 A devout churchgoer, And a devoted father. 831 00:44:03,728 --> 00:44:05,817 He'’s also a veteran Of the korean war 832 00:44:05,860 --> 00:44:07,557 With a good conduct medal, 833 00:44:07,601 --> 00:44:10,604 And a 10% disability pension, 834 00:44:10,648 --> 00:44:13,172 And you would malign A man like that 835 00:44:13,215 --> 00:44:14,739 With your shabby innuendos? 836 00:44:14,782 --> 00:44:16,349 Me? 837 00:44:16,392 --> 00:44:18,873 A soldier with A good conduct medal, never. 838 00:44:18,917 --> 00:44:20,788 - would you? - no. 839 00:44:20,832 --> 00:44:22,311 But I tell you What I will do. 840 00:44:22,355 --> 00:44:24,444 If I haven'’t heard from Your husband by 7:00 tonight, 841 00:44:24,487 --> 00:44:27,665 I'’ll issue a warrant For his arrest. 842 00:44:27,708 --> 00:44:29,623 It'’s been a pleasure. 843 00:44:42,288 --> 00:44:44,594 Johnny, johnny, 844 00:44:44,638 --> 00:44:47,815 I think we just got lucky! 845 00:44:50,165 --> 00:44:51,689 And underneath Those shades, 846 00:44:51,732 --> 00:44:54,343 She'’s wearing a mouse The size of shea stadium, 847 00:44:54,387 --> 00:44:55,867 And I'’ll tell you something, Sonny boy, 848 00:44:55,910 --> 00:44:58,434 She didn'’t win that trophy In the pillsbury bake off. 849 00:44:58,478 --> 00:44:59,784 Louie fats? 850 00:44:59,827 --> 00:45:01,742 He of the quick temper And the quicker hands. 851 00:45:01,786 --> 00:45:03,657 Yeah, he'’d deck your grandmother Before he could say, 852 00:45:03,701 --> 00:45:04,789 "Knit one, purl two," 853 00:45:04,832 --> 00:45:06,138 And I'’ll tell you Something else, 854 00:45:06,181 --> 00:45:08,227 Young lochinvar, 855 00:45:08,270 --> 00:45:10,620 Did you notice Pretty boy beckett, 856 00:45:10,664 --> 00:45:12,361 That super-fly salesman, 857 00:45:12,405 --> 00:45:14,320 Straightened his tie Before he escorted us 858 00:45:14,363 --> 00:45:15,321 Into the young lady? 859 00:45:15,364 --> 00:45:16,801 What does that mean to you? 860 00:45:16,844 --> 00:45:19,194 It means that I should'’ve Listened to my father, 861 00:45:19,238 --> 00:45:20,456 And gone into Aluminum siding. 862 00:45:20,500 --> 00:45:21,719 Yeah, instead of, Like that, yeah. 863 00:45:44,480 --> 00:45:46,482 Perhaps we have A bad connection. 864 00:45:46,526 --> 00:45:47,962 Would you mind Repeating that? 865 00:45:48,006 --> 00:45:50,922 I told you I haven'’t been able To raise the money. 866 00:45:50,965 --> 00:45:52,532 Quarter of A million dollars, 867 00:45:52,575 --> 00:45:54,360 Did you imagine I could Simply borrow that 868 00:45:54,403 --> 00:45:55,796 Out of my household account? 869 00:45:55,840 --> 00:45:58,190 Mrs. Giancana, I don'’t care where you get it, 870 00:45:58,233 --> 00:45:59,757 Just get it! 871 00:46:16,251 --> 00:46:18,558 Hey, 872 00:46:18,601 --> 00:46:20,908 Don'’t be a stranger, Huh? 873 00:46:30,875 --> 00:46:32,746 Why don'’t we let him go? 874 00:46:32,790 --> 00:46:34,400 We made out all right In the gambling raid. 875 00:46:34,443 --> 00:46:35,793 Oh, you call That making out? 876 00:46:35,836 --> 00:46:37,533 Calvin, We'’re shooting for the moon. 877 00:46:37,577 --> 00:46:39,405 You want to settle for A trip to disneyland? 878 00:46:39,448 --> 00:46:40,710 But if you can'’t get The money-- 879 00:46:40,754 --> 00:46:42,625 A lot more where he came from. 880 00:46:42,669 --> 00:46:45,019 If we set him free, There won'’t be. 881 00:46:49,894 --> 00:46:51,809 The lady of the house Is playing games with us. 882 00:46:51,852 --> 00:46:53,811 Now, why would she Do a thing like that? 883 00:46:53,854 --> 00:46:56,596 That tramp, that lousy tramp, She wants me dead! 884 00:46:56,639 --> 00:46:58,380 That lousy strega'’s Out to job me! 885 00:46:58,424 --> 00:47:00,295 For your sake, 886 00:47:00,339 --> 00:47:02,602 It is our hope That you'’re mistaken. 887 00:47:02,645 --> 00:47:04,778 Hey, come on, What kind of talk is that? 888 00:47:04,822 --> 00:47:06,867 So michele knocks The legs off my chair. 889 00:47:06,911 --> 00:47:08,738 She ain'’t the only Bank in town. 890 00:47:08,782 --> 00:47:10,566 Let me call my uncle, Huh? 891 00:47:10,610 --> 00:47:11,959 Don cheech'’ll Get the ransom up. 892 00:47:12,003 --> 00:47:13,874 I'’m sorry, 893 00:47:13,918 --> 00:47:16,398 It'’s not part of our scenario. 894 00:47:16,442 --> 00:47:18,574 Better tape his mouth again. 895 00:47:29,890 --> 00:47:31,936 Monday, 3:45 p.M., 896 00:47:31,979 --> 00:47:33,459 Operating from a tip, Our surveillance helicopter 897 00:47:33,502 --> 00:47:34,982 Got this shot, 898 00:47:35,026 --> 00:47:37,942 A meeting on neutral turf Between scalesi and crespi. 899 00:47:37,985 --> 00:47:39,682 All right, sergeant, You'’re our bird watcher. 900 00:47:39,726 --> 00:47:41,380 Give us your Instant analysis. 901 00:47:41,423 --> 00:47:43,948 Crespi'’s smiling, with relief, By the looks of it. 902 00:47:43,991 --> 00:47:45,819 Either he'’s put something over On scalesi, 903 00:47:45,863 --> 00:47:47,516 Or whatever They eye-balled about, 904 00:47:47,560 --> 00:47:48,953 Crespi'’s off the hook. 905 00:47:48,996 --> 00:47:50,519 Well, if he'’s been given A clean bill of health, 906 00:47:50,563 --> 00:47:51,781 What are we left with? 907 00:47:51,825 --> 00:47:54,349 Factor x, Something outside the combine, 908 00:47:54,393 --> 00:47:55,481 A wildcat operation. 909 00:47:55,524 --> 00:47:56,917 Against the wise guys? 910 00:47:56,961 --> 00:47:58,092 They'’d have to be out Their natural minds. 911 00:47:58,136 --> 00:47:59,093 No, no, no, I'’m not talking about 912 00:47:59,137 --> 00:48:00,703 A first-class Military operation. 913 00:48:00,747 --> 00:48:02,705 I'’m talking about Guerrilla warfare, 914 00:48:02,749 --> 00:48:05,795 Hit and run, fire and fall back, And all that stuff. 915 00:48:05,839 --> 00:48:07,667 - what can they hope to gain? - what? 916 00:48:07,710 --> 00:48:08,929 All right, Try this on for size. 917 00:48:08,973 --> 00:48:10,931 Tuesday, 2:00 p.M., Three masked gunmen, 918 00:48:10,975 --> 00:48:14,108 They walk into frenchy dubois'’ Goulash joint. 919 00:48:14,152 --> 00:48:16,981 Now, according to The description of four victims, 920 00:48:17,024 --> 00:48:18,591 It coincides with the guerrillas 921 00:48:18,634 --> 00:48:20,506 Who knocked off Karabian'’s pizzeria. 922 00:48:20,549 --> 00:48:21,811 So what do we got? 923 00:48:21,855 --> 00:48:23,944 All right, Let'’s go with this hunch. 924 00:48:23,988 --> 00:48:26,381 Nino la rocca, 925 00:48:26,425 --> 00:48:28,601 On the arm to louie fats, 926 00:48:28,644 --> 00:48:29,994 And then partners With two other guys, 927 00:48:30,037 --> 00:48:32,779 Crowder and gagliano, They'’re in a knock-over. 928 00:48:32,822 --> 00:48:34,694 Let'’s assume we got 100 big ones in a box, 929 00:48:34,737 --> 00:48:37,610 60 right away goes to The old man, leaving 40. 930 00:48:37,653 --> 00:48:39,786 By the time they split it up Among themselves, 931 00:48:39,829 --> 00:48:41,570 Nina la rocca'’s left with zats. 932 00:48:41,614 --> 00:48:42,963 Nothing. Not enough to play the ponies. 933 00:48:43,007 --> 00:48:44,399 So what does he do? 934 00:48:44,443 --> 00:48:46,140 He gets some new partners, Outsiders, renegades. 935 00:48:46,184 --> 00:48:49,143 Uh-huh, and nina la rocca'’s Left with the lion'’s share. 936 00:48:49,187 --> 00:48:51,058 Go on, I find this fascinating. 937 00:48:51,102 --> 00:48:53,365 Well, the rest we can Only speculate, 938 00:48:53,408 --> 00:48:54,409 But let'’s say it this way, 939 00:48:54,453 --> 00:48:56,107 They left a couple Of broad hints. 940 00:48:56,150 --> 00:48:58,022 The condition on Nino la rocca'’s body, right? 941 00:48:58,065 --> 00:48:59,414 And then his playmates. 942 00:48:59,458 --> 00:49:01,373 Oh, we had a lot of fun Knocking off the pizzeria. 943 00:49:01,416 --> 00:49:03,027 Whoopie-whoo. Let'’s try it again. 944 00:49:03,070 --> 00:49:05,029 La rocca says "Uh-uh, don'’t press your luck. 945 00:49:05,072 --> 00:49:07,901 My share'’s not too big." Whatever. He turns them down. 946 00:49:07,945 --> 00:49:09,990 And that'’s when they gave him The butane hot foot. 947 00:49:10,034 --> 00:49:11,818 Look, they had to get frenchy '’s address from somebody. 948 00:49:11,861 --> 00:49:12,950 Damn sure didn'’t get it From the yellow pages. 949 00:49:12,993 --> 00:49:14,342 I want to know What else he told them 950 00:49:14,386 --> 00:49:15,561 Before he stopped paddling Across the river styx. 951 00:49:15,604 --> 00:49:17,128 What is it, fatso? 952 00:49:17,171 --> 00:49:19,695 Remember those johns we Picked up over at frenchy'’s? 953 00:49:19,739 --> 00:49:21,871 When we got through sorting Through their I.D.S 954 00:49:21,915 --> 00:49:23,830 And returning their property, This was left over, 955 00:49:23,873 --> 00:49:25,527 And there'’s a name 956 00:49:25,571 --> 00:49:28,182 L. Giancana. 957 00:49:28,226 --> 00:49:30,010 Louis fats! 958 00:49:30,054 --> 00:49:32,752 How come this felt Hat wasn'’t on his fat face? 959 00:49:32,795 --> 00:49:34,188 I believe I can answer That for you, lieutenant, 960 00:49:34,232 --> 00:49:35,581 If you'’d like To take a ride. 961 00:49:35,624 --> 00:49:37,626 Yeah, I'’d like to take a ride. 70756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.