Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,245
(dramatic music)
2
00:00:22,564 --> 00:00:27,558
Jโ Warm were his eyes
now they're all cold Jโ
3
00:00:32,282 --> 00:00:37,276
Jโ That's why my cries
can't be controlled Jโ
4
00:00:40,874 --> 00:00:45,459
Jโ He wasn't just another toy Jโ
5
00:00:45,462 --> 00:00:50,456
Jโ Another toy you love and then destroy Jโ
6
00:00:50,676 --> 00:00:55,670
I Tell me who killed Teddy Bear Jโ
7
00:00:56,223 --> 00:01:00,762
Jโ Doesn't anybody care Jโ
8
00:01:00,769 --> 00:01:03,556
I That I miss him Jโ
9
00:01:16,118 --> 00:01:21,112
I Now I'm alone lost in the world I
10
00:01:25,961 --> 00:01:30,955
Jโ He cared for me the best he could I
11
00:01:34,511 --> 00:01:39,255
Jโ He can control my horrid dreams Jโ
12
00:01:39,266 --> 00:01:44,135
Jโ His little sawdust
heart torn up the seams Jโ
13
00:01:44,146 --> 00:01:45,682
I Tell me Jโ
14
00:01:45,689 --> 00:01:48,681
(suspenseful music)
15
00:01:54,948 --> 00:01:59,567
(screams)
(thudding)
16
00:01:59,578 --> 00:02:04,322
I Tell me who killed Teddy Bear Jโ
17
00:02:04,333 --> 00:02:07,575
Jโ Doesn't anybody care Jโ
18
00:02:09,338 --> 00:02:12,080
(alarm ringing)
19
00:03:01,139 --> 00:03:03,881
(lighter clicks)
20
00:03:46,476 --> 00:03:49,593
(phone clicks)
21
00:03:49,604 --> 00:03:54,598
(phone line buzzing)
(phone whirring)
22
00:04:04,870 --> 00:04:07,532
(phone ringing)
23
00:04:16,590 --> 00:04:17,420
- Hello?
24
00:04:19,217 --> 00:04:20,047
Hello?
25
00:04:22,095 --> 00:04:24,006
Is there someone there?
26
00:04:26,933 --> 00:04:29,675
(phone clatters)
27
00:04:36,234 --> 00:04:41,228
(phone line buzzing)
(phone whirring)
28
00:04:44,034 --> 00:04:46,696
(phone ringing)
29
00:04:49,664 --> 00:04:50,494
Hello?
30
00:04:54,961 --> 00:04:56,292
Look I know there's someone there
31
00:04:56,296 --> 00:04:59,754
and it's six o'clock in the morning.
32
00:04:59,758 --> 00:05:03,342
- [Man] I, I know, I
know you don't know me
33
00:05:04,513 --> 00:05:06,595
but I know you very well.
34
00:05:08,558 --> 00:05:09,718
- Who is this?
35
00:05:10,685 --> 00:05:14,303
- [Man] I know what you
look like right now.
36
00:05:15,148 --> 00:05:17,389
I can see your skin--
37
00:05:17,400 --> 00:05:19,061
- I don't have to listen to that!
38
00:05:19,069 --> 00:05:20,684
Go sober up!
39
00:05:20,695 --> 00:05:23,437
(phone clatters)
40
00:05:36,711 --> 00:05:41,705
(chattering)
(upbeat music)
41
00:05:43,051 --> 00:05:46,509
Jโ Born to be bad that's what they say I
42
00:05:46,513 --> 00:05:49,926
I And everyone warned you to keep away Jโ
43
00:05:49,933 --> 00:05:53,266
Jโ I come from the slums
brought up with bums Jโ
44
00:05:53,270 --> 00:05:56,854
I Thought you'd be bad I
45
00:05:56,857 --> 00:05:59,815
I Thought you'd be bad
yeah leap on tyres Jโ
46
00:05:59,818 --> 00:06:03,436
I But I'm gonna work and get some cash Jโ
47
00:06:03,446 --> 00:06:06,813
Jโ 'Cause I got a plan to be a big man Jโ
48
00:06:06,825 --> 00:06:11,444
I I'll do it for you Jโ
49
00:06:11,454 --> 00:06:16,448
I So give me your hand and stand
by me through rain or shine J"
50
00:06:18,420 --> 00:06:23,414
I Get on the run better
baby if I know you're mine J"
51
00:06:23,633 --> 00:06:27,251
Jโ I love you be bad
that's what they said Jโ
52
00:06:27,262 --> 00:06:30,629
I But they're gonna come that happy day I
53
00:06:30,640 --> 00:06:34,007
I I'll make you so proud
and we'll show the crowd I
54
00:06:34,019 --> 00:06:37,352
I I'm not gone I
55
00:06:37,355 --> 00:06:40,267
I Won't you be bad Jโ
56
00:06:52,621 --> 00:06:57,615
I So give me you're hand and stand by me Jโ
57
00:07:01,963 --> 00:07:04,375
I It could have been me
walking by your side I
58
00:07:04,382 --> 00:07:07,089
I It could have been
me but oh girl I lied J"
59
00:07:07,093 --> 00:07:08,253
I And cheated on you I
60
00:07:08,261 --> 00:07:09,876
- You didn't answer me.
61
00:07:09,888 --> 00:07:11,378
What do you say?
62
00:07:11,389 --> 00:07:13,254
I just wanna borrow it.
63
00:07:13,266 --> 00:07:15,507
Maybe rent it if I have to.
64
00:07:21,900 --> 00:07:24,186
- Oh Miss Freeman, it seems
like there might be some trouble
65
00:07:24,194 --> 00:07:25,400
at the record bar.
66
00:07:25,403 --> 00:07:27,234
- No needle right?
67
00:07:27,238 --> 00:07:30,401
I thought a cover charge would
keep those bums outta here.
68
00:07:30,408 --> 00:07:32,194
- Well, sometimes people
just don't know what to do
69
00:07:32,202 --> 00:07:33,658
with their money.
70
00:07:33,662 --> 00:07:35,698
- Well I don't want you to
have that problem Lawrence
71
00:07:35,705 --> 00:07:36,694
so I tell you what you do,
72
00:07:36,706 --> 00:07:38,788
you do a little waiting on table okay?
73
00:07:38,792 --> 00:07:39,622
- Okay.
74
00:07:44,422 --> 00:07:46,333
I Set me free it could've been me I
75
00:07:46,341 --> 00:07:47,706
- Thank you.
76
00:07:47,717 --> 00:07:48,706
Where's Carlo?
77
00:07:48,718 --> 00:07:49,798
- In the kitchen do you want him?
78
00:07:49,803 --> 00:07:50,633
He's eating.
79
00:07:50,637 --> 00:07:51,467
- No, no let him finish.
80
00:07:51,471 --> 00:07:53,462
- The poor guy hasn't
much to do around here.
81
00:07:53,473 --> 00:07:55,509
Not like the old place.
82
00:07:55,517 --> 00:07:56,802
- Look, I'll tell you what you do,
83
00:07:56,810 --> 00:07:59,301
you stick to your french
accent and the reservations,
84
00:07:59,312 --> 00:08:00,472
is that a deal?
85
00:08:00,480 --> 00:08:02,186
(speaking foreign language)
86
00:08:02,190 --> 00:08:03,430
- That's right.
87
00:08:05,402 --> 00:08:08,644
Nora why don't you take your break now.
88
00:08:10,198 --> 00:08:12,029
It's your turn in the barrel Cookie.
89
00:08:12,033 --> 00:08:13,318
- Yes ma'am.
90
00:08:13,326 --> 00:08:16,238
- And Cookie, keep 'em dancing huh?
91
00:08:17,497 --> 00:08:18,486
- Yes ma'am.
92
00:08:23,795 --> 00:08:25,626
- Thanks Marion, that was some creep.
93
00:08:25,630 --> 00:08:27,245
- You gotta learn to handle 'em baby
94
00:08:27,257 --> 00:08:28,588
if you're gonna make it in show biz
95
00:08:28,591 --> 00:08:32,425
you're gonna run into
some pretty weird types.
96
00:08:35,265 --> 00:08:38,428
Of course that is assuming you
mean to make it on your feet,
97
00:08:38,435 --> 00:08:40,892
so to speak, sorry no offence.
98
00:08:40,895 --> 00:08:41,680
(giggleS)
99
00:08:41,688 --> 00:08:44,304
- Well you'd be surprised what
happens outside of New York,
100
00:08:44,315 --> 00:08:45,805
even in Rochester.
101
00:08:46,901 --> 00:08:49,813
No to tell you the truth in
the three months I've been here
102
00:08:49,821 --> 00:08:51,732
no one's brought it up.
103
00:08:57,620 --> 00:09:02,364
That is unless you count
what happened this morning.
104
00:09:02,375 --> 00:09:05,082
Some crazy drunk got me on the phone.
105
00:09:05,086 --> 00:09:07,293
- Well I must say I think you're
stupid living in that silly
106
00:09:07,297 --> 00:09:10,039
walk up all by yourself.
107
00:09:10,050 --> 00:09:13,167
- You know what he said was pretty raw.
108
00:09:13,178 --> 00:09:17,342
Raw enough but it was the way he said it.
109
00:09:17,348 --> 00:09:19,339
(beeps)
110
00:09:29,903 --> 00:09:31,018
- Carlo I'm looking all over for you.
111
00:09:31,029 --> 00:09:32,644
Did you have your dinner?
112
00:09:34,699 --> 00:09:35,529
Well come on then there's a guy
113
00:09:35,533 --> 00:09:36,522
I want you to keep an eye on.
114
00:09:36,534 --> 00:09:37,569
It's alright Nora you can stay here
115
00:09:37,577 --> 00:09:39,738
and finish your cigarette.
116
00:10:01,226 --> 00:10:03,933
(phone ringing)
117
00:10:06,064 --> 00:10:06,894
- Hello?
118
00:10:08,274 --> 00:10:09,104
Hello?
119
00:10:12,070 --> 00:10:13,685
(phone clatters)
120
00:10:13,696 --> 00:10:16,028
Oh I'm sorry I didn't
know you were in here.
121
00:10:16,032 --> 00:10:17,272
- It's alright.
122
00:10:19,619 --> 00:10:23,953
- Well I guess it couldn't
have been very important.
123
00:10:26,668 --> 00:10:29,501
You know you look very tired.
124
00:10:29,504 --> 00:10:30,334
-Iam.
125
00:10:31,506 --> 00:10:33,747
- Well I hope you don't mind my saying so.
126
00:10:33,758 --> 00:10:35,339
- no of course not.
127
00:10:37,428 --> 00:10:39,965
- Well Marion said you were on TV.
128
00:10:39,973 --> 00:10:41,838
- Oh you should have seen it.
129
00:10:41,850 --> 00:10:45,092
It was this big, it was nothing really.
130
00:10:46,020 --> 00:10:47,931
- Well look it's a beginning.
131
00:10:47,939 --> 00:10:50,180
Next time you'll do better.
132
00:10:52,277 --> 00:10:54,893
- By the way my name's Nora.
133
00:10:54,904 --> 00:10:56,064
- Yeah I know.
134
00:10:57,115 --> 00:10:58,946
Yeah and I'm Lawrence.
135
00:11:03,121 --> 00:11:03,951
Jโ You're mine J"
136
00:11:03,955 --> 00:11:07,243
I I'm born to be bad
that's what they say Jโ
137
00:11:07,250 --> 00:11:10,538
I But they're gonna come that happy day I
138
00:11:10,545 --> 00:11:14,959
I I'll make you so proud
and we'll show the crowd I
139
00:11:14,966 --> 00:11:16,627
- Usually goes around and round sweetie.
140
00:11:16,634 --> 00:11:18,545
You know where it comes out?
141
00:11:18,553 --> 00:11:21,841
Hey, you know where it comes out?
142
00:11:21,848 --> 00:11:23,713
It comes out here.
143
00:11:23,725 --> 00:11:26,057
- Look why don't you do us
both a favour and give up.
144
00:11:26,060 --> 00:11:28,722
- Hey I'm hungry, you hungry?
145
00:11:28,730 --> 00:11:31,142
Let me buy you a frankfurter.
146
00:11:32,066 --> 00:11:33,647
- Through the back.
147
00:11:35,987 --> 00:11:37,318
- [Customer] Hey let go!
148
00:11:37,322 --> 00:11:38,152
Let go!
149
00:11:38,156 --> 00:11:39,692
Ow! Let go! Ow!
150
00:11:39,699 --> 00:11:40,779
Let go of me!
151
00:11:42,202 --> 00:11:44,989
Ow! Let go of me ya punk!
152
00:11:44,996 --> 00:11:45,826
Ow!
153
00:11:49,626 --> 00:11:54,620
(blade snicks)
(ominous music)
154
00:11:56,049 --> 00:11:59,587
Jโ Movin' round from town to town Jโ
155
00:11:59,594 --> 00:12:03,507
Jโ Every day's like every night J"
156
00:12:03,514 --> 00:12:07,257
Jโ No one or nothing ever hangs me up Jโ
157
00:12:07,268 --> 00:12:10,760
Jโ I always try to travel light J"
158
00:12:10,772 --> 00:12:14,390
Jโ Toothbrush and comb Jโ
159
00:12:18,154 --> 00:12:21,112
Jโ That's all I need I
160
00:12:21,115 --> 00:12:26,109
Jโ Any place I go is home Jโ
161
00:12:27,121 --> 00:12:30,864
I My friends all work from dawn to dark I
162
00:12:30,875 --> 00:12:34,914
I They struggle til it's time to die Jโ
163
00:12:34,921 --> 00:12:38,789
Jโ Their backs ache so from bending low Jโ
164
00:12:38,800 --> 00:12:42,088
I They haven't got to see the sky I
165
00:12:42,095 --> 00:12:45,303
Jโ Toothbrush and comb Jโ
166
00:12:45,306 --> 00:12:49,970
Jโ Yeah now toothbrush and comb Jโ
167
00:12:49,978 --> 00:12:53,141
Jโ That's all I need I
168
00:12:53,147 --> 00:12:58,141
Jโ Any place I go is home Jโ
169
00:12:58,736 --> 00:13:02,570
I My daddy always told
me not to settle down Jโ
170
00:13:02,573 --> 00:13:06,191
Jโ 'Cause there's a lot of world to see Jโ
171
00:13:06,202 --> 00:13:10,411
Jโ He said don't tie your
hands and a strap your soul I
172
00:13:10,415 --> 00:13:13,657
Jโ Til you find your destiny Jโ
173
00:13:13,668 --> 00:13:16,910
Jโ Toothbrush and comb Jโ
174
00:13:16,921 --> 00:13:21,255
Jโ Oh toothbrush and comb Jโ
175
00:13:21,259 --> 00:13:24,797
Jโ That's all I need I
176
00:13:24,804 --> 00:13:28,217
Jโ Any place I go is home Jโ
177
00:13:35,106 --> 00:13:37,973
- And I see because of
the reflection of the lamp
178
00:13:37,984 --> 00:13:40,270
that the guy is coming at me again
179
00:13:40,278 --> 00:13:43,270
so I turn and sidestep and spin him
180
00:13:43,281 --> 00:13:46,239
and he falls and makes this funny noise.
181
00:13:46,242 --> 00:13:49,484
And when I turn him over he
has a knife in his chest,
182
00:13:49,495 --> 00:13:53,238
I don't know I'm out
until I pass out inside.
183
00:13:53,249 --> 00:13:55,831
Is this your statement?
184
00:13:55,835 --> 00:13:59,874
Okay Carlo, put your Johnny
Hancock right down here.
185
00:13:59,881 --> 00:14:02,463
- Just write your name sweetie.
186
00:14:08,389 --> 00:14:09,720
- We're almost finished lieutenant.
187
00:14:09,724 --> 00:14:11,305
- Well the hospital finally called.
188
00:14:11,309 --> 00:14:14,051
The guy was lucky and so's this monkey.
189
00:14:14,062 --> 00:14:15,677
You gotta be a little neater Carlo.
190
00:14:15,688 --> 00:14:17,224
I could have been home two hours ago.
191
00:14:17,231 --> 00:14:19,688
- It was an accident.
192
00:14:19,692 --> 00:14:22,149
- And look at him, I
thought he can't hear.
193
00:14:22,153 --> 00:14:24,565
- Well you see he reads lips.
194
00:14:24,572 --> 00:14:26,733
- Uh huh maybe he can
talk too if he wants to.
195
00:14:26,741 --> 00:14:27,821
- I've known them a long time Dave,
196
00:14:27,825 --> 00:14:29,941
they had a joint in the village.
197
00:14:29,952 --> 00:14:31,158
- Okay book 'em.
198
00:14:31,162 --> 00:14:32,026
- What do you mean book 'em?
199
00:14:32,038 --> 00:14:34,745
It was an accident baby
look at the statement.
200
00:14:34,749 --> 00:14:36,535
- Oh my day is over Louise,
201
00:14:36,542 --> 00:14:39,625
you can talk to the
district attorney's office.
202
00:14:39,629 --> 00:14:40,835
- [Officer] Marion they may not charge him
203
00:14:40,838 --> 00:14:44,001
anyway you can get bail
for him in the morning.
204
00:14:44,008 --> 00:14:47,421
- Hey about this other
girl, is she a tramp?
205
00:14:47,428 --> 00:14:50,261
- Oh waitjust a minute who
the hell do you think you are?
206
00:14:50,264 --> 00:14:51,174
- Take it easy Marion-โ
207
00:14:51,182 --> 00:14:52,012
- Take it easy?
208
00:14:52,016 --> 00:14:52,926
I'll take it to the commissioner.
209
00:14:52,934 --> 00:14:55,425
Manners from a cop I don't expect
210
00:14:55,436 --> 00:14:58,269
but you abuse the privilege.
211
00:14:58,272 --> 00:14:59,352
- Is the girl a tramp?
212
00:14:59,357 --> 00:15:01,018
- No she's clean.
213
00:15:01,025 --> 00:15:02,231
- Thank you for coming down.
214
00:15:02,235 --> 00:15:03,691
- Oh it was my pleasure.
215
00:15:03,694 --> 00:15:04,979
- Will you see that she gets home?
216
00:15:04,987 --> 00:15:06,022
- How about dropping the other girl?
217
00:15:06,030 --> 00:15:07,361
She lives right near you.
218
00:15:07,365 --> 00:15:09,526
- I saw, put her in a cab.
219
00:15:19,001 --> 00:15:21,208
- Wyatt boy's there.
220
00:15:21,212 --> 00:15:22,247
How's your little girl?
221
00:15:22,255 --> 00:15:23,085
- Oh fine.
222
00:15:26,759 --> 00:15:28,295
- Is it alright if I wait here?
223
00:15:28,302 --> 00:15:30,088
The other man said something about a cab?
224
00:15:30,096 --> 00:15:31,506
- Sure, in front.
225
00:15:33,266 --> 00:15:34,255
- Miss Dane.
226
00:15:39,272 --> 00:15:43,732
I understand you received a
threatening telephone call.
227
00:15:43,734 --> 00:15:46,146
- No, not exactly threatening.
228
00:15:46,154 --> 00:15:47,815
It's alright, really.
229
00:15:47,822 --> 00:15:49,562
- Anything you say.
230
00:15:49,574 --> 00:15:52,236
I'll check that address for you.
231
00:15:53,327 --> 00:15:54,157
- What's the matter with you
232
00:15:54,162 --> 00:15:56,574
as long as you're here
why didn't you tell him?
233
00:15:56,581 --> 00:15:59,618
- And spend another hour filling in forms?
234
00:15:59,625 --> 00:16:00,455
No thanks.
235
00:16:01,586 --> 00:16:03,167
I'm tired Marion.
236
00:16:03,171 --> 00:16:05,253
- Miss Freeman.
237
00:16:14,265 --> 00:16:16,722
- What did he mean threatening?
238
00:16:16,726 --> 00:16:19,559
- Nothing, just some foul mouth drunk.
239
00:16:19,562 --> 00:16:21,223
- The guy you had trouble with tonight?
240
00:16:21,230 --> 00:16:22,060
- No, no.
241
00:16:22,982 --> 00:16:25,564
- Do you get these calls often?
242
00:16:26,777 --> 00:16:29,564
- Do you mean do I
imagine them, hear voices,
243
00:16:29,572 --> 00:16:32,780
see burglars under my bed maybe?
244
00:16:32,783 --> 00:16:35,900
- Do you get these calls often?
245
00:16:35,912 --> 00:16:37,618
- No this was the first one.
246
00:16:37,622 --> 00:16:40,238
Look I was gonna report it
but it's just a phone call.
247
00:16:40,249 --> 00:16:41,079
- Yeah.
248
00:16:42,668 --> 00:16:45,455
I was the one who called you this morning.
249
00:16:45,463 --> 00:16:49,001
- (scoffs) Oh I don't believe you.
250
00:16:49,008 --> 00:16:52,546
- Well can you swear it wasn't me?
251
00:16:52,553 --> 00:16:54,544
- Well what kind of a question is that?
252
00:16:54,555 --> 00:16:55,385
What are you trying to do?
253
00:16:55,389 --> 00:16:56,219
Scare me?
254
00:16:56,224 --> 00:16:59,307
- I'm suggesting it could
be somebody you know.
255
00:16:59,310 --> 00:17:02,427
Nobody's inviolate, including virgins.
256
00:17:03,981 --> 00:17:07,724
- Suddenly my sex life has
become the topic of conversation.
257
00:17:07,735 --> 00:17:09,817
I don't think you're in the
least bit amusing lieutenant
258
00:17:09,820 --> 00:17:11,981
what ever your problem is.
259
00:17:12,865 --> 00:17:15,982
- Come on, I'll drive you home.
260
00:17:15,993 --> 00:17:18,450
- Not if I were bleeding in the street!
261
00:17:18,454 --> 00:17:21,617
(light hearted music)
262
00:17:48,317 --> 00:17:49,432
- [Dave] Goodnight Miss Dane.
263
00:17:49,443 --> 00:17:52,606
(light hearted music)
264
00:18:22,018 --> 00:18:24,680
(phone ringing)
265
00:18:31,777 --> 00:18:33,313
- Hello.
266
00:18:33,321 --> 00:18:34,686
Oh it's you.
267
00:18:34,697 --> 00:18:37,439
Yeah Ijust got in a little while ago.
268
00:18:37,450 --> 00:18:40,192
Oh by the way did you
get a chance to see him?
269
00:18:40,202 --> 00:18:41,032
Yeah?
270
00:18:42,079 --> 00:18:44,741
Oh no it'll be alright Marion I'm sure.
271
00:18:44,749 --> 00:18:46,410
Say Marion listen I'm pretty tired,
272
00:18:46,417 --> 00:18:49,079
can we talk about this tomorrow?
273
00:18:49,086 --> 00:18:51,247
Okay, yeah you bet.
274
00:18:51,255 --> 00:18:52,085
Bye.
275
00:18:53,382 --> 00:18:56,124
(phone clatters)
276
00:19:19,367 --> 00:19:24,361
(ominous chord)
(ominous music)
277
00:19:54,068 --> 00:19:58,027
(phone clatters)
(phone whirring)
278
00:19:58,030 --> 00:20:00,521
(phone rings)
279
00:20:07,164 --> 00:20:08,244
Hello.
280
00:20:08,249 --> 00:20:10,080
- [Man] Hello my love.
281
00:20:11,168 --> 00:20:13,500
I wanna talk to you.
282
00:20:13,504 --> 00:20:16,792
- Look mister I don't know how
you got my telephone number
283
00:20:16,799 --> 00:20:19,632
or what you think can possibly
happen by your calling me.
284
00:20:19,635 --> 00:20:21,091
- [Man] I'm a man and I,
285
00:20:21,095 --> 00:20:23,837
I will make you feel like a real woman.
286
00:20:23,848 --> 00:20:25,054
- You're sick you know that?
287
00:20:25,057 --> 00:20:26,843
You're really sick!
288
00:20:26,851 --> 00:20:29,843
Look why don't you just
hang up and leave me alone.
289
00:20:29,854 --> 00:20:31,469
- [Man] I know you so well.
290
00:20:31,480 --> 00:20:34,643
I know every inch of you so well.
291
00:20:34,650 --> 00:20:36,857
I know every area--
292
00:20:36,861 --> 00:20:38,146
- Now look here you shut up!
293
00:20:38,154 --> 00:20:39,815
I've already told the police about you.
294
00:20:39,822 --> 00:20:43,155
- [Man] You'll never let me alone.
295
00:20:43,159 --> 00:20:45,741
Nora, I wanna caress your skin.
296
00:20:47,246 --> 00:20:48,577
- Why did you call me Nora?
297
00:20:48,581 --> 00:20:50,572
- [Man] Oh Nora my love.
298
00:20:51,709 --> 00:20:54,621
I wanna rip, rip your clothes Nora.
299
00:20:56,547 --> 00:20:58,333
(phone clicks)
300
00:20:58,340 --> 00:21:01,628
(dramatic music)
301
00:21:01,635 --> 00:21:03,546
- [Woman] Mommy, daddy!
302
00:21:04,555 --> 00:21:08,389
My window's open and my
dolly says she's cold,
303
00:21:09,727 --> 00:21:11,058
she can't sleep.
304
00:21:13,564 --> 00:21:14,679
- Well he knew my name,
305
00:21:14,690 --> 00:21:16,271
my number and my name.
306
00:21:16,275 --> 00:21:17,765
- [Dave] You're listed aren't you?
307
00:21:17,777 --> 00:21:19,483
- That's just it, I'm not.
308
00:21:19,487 --> 00:21:21,478
This is a sublet, the
girl's a dancer on tour
309
00:21:21,489 --> 00:21:23,821
with the national company for six months.
310
00:21:23,824 --> 00:21:26,156
- You know anything
about her, her friends?
311
00:21:26,160 --> 00:21:29,197
- Well she was recommended to
me by a friend of our family.
312
00:21:29,205 --> 00:21:32,663
And she seems to be a
very nice, normal girl.
313
00:21:32,666 --> 00:21:34,952
Oh lieutenant what should I do?
314
00:21:34,960 --> 00:21:36,541
- Change the number.
315
00:21:36,545 --> 00:21:38,331
- I can't, it's not mine.
316
00:21:38,339 --> 00:21:41,581
I can'tjust cut her off from her life.
317
00:21:44,386 --> 00:21:46,547
- That's very nice of you.
318
00:21:47,848 --> 00:21:50,430
I'll see that they
include it in the eulogy.
319
00:21:50,434 --> 00:21:52,971
- Hey wait a minute, you
said that he gets his kicks
320
00:21:52,978 --> 00:21:54,809
just out of listening to me react.
321
00:21:54,814 --> 00:21:56,805
- I said most of the time.
322
00:21:56,816 --> 00:21:59,102
With them you don't get a guarantee.
323
00:21:59,109 --> 00:21:59,939
Why should they be different?
324
00:21:59,944 --> 00:22:01,400
Nothing lasts, nothing's safe.
325
00:22:01,403 --> 00:22:04,065
There's no protection and rules.
326
00:22:04,073 --> 00:22:05,859
- Thanks a lot.
327
00:22:05,866 --> 00:22:06,696
- Now what do you want?
328
00:22:06,700 --> 00:22:08,315
A fairy tale?
329
00:22:08,327 --> 00:22:10,989
That's the way it is, accept it
330
00:22:10,996 --> 00:22:13,032
and maybe you'll live to enjoy
331
00:22:13,040 --> 00:22:16,032
well whatever it is you wanna enjoy.
332
00:22:17,837 --> 00:22:19,543
- Would you like a piece of cake?
333
00:22:19,547 --> 00:22:20,377
- Sure.
334
00:22:25,469 --> 00:22:27,175
- I think you're wrong you know.
335
00:22:27,179 --> 00:22:29,261
Maybe in your business you
do have to think that way
336
00:22:29,265 --> 00:22:32,348
but somethings do last, and by rules.
337
00:22:33,394 --> 00:22:35,680
- Well we were discussing
the telephone psychotic
338
00:22:35,688 --> 00:22:38,020
which is generic like saying animal,
339
00:22:38,023 --> 00:22:39,638
it's a beginning period,
340
00:22:39,650 --> 00:22:41,686
then you start to break it down.
341
00:22:41,694 --> 00:22:43,935
Lion, giraffe, mouse.
342
00:22:43,946 --> 00:22:46,028
- That was no mouse that called me.
343
00:22:46,031 --> 00:22:48,113
- Some are fetishists, some are sadists,
344
00:22:48,117 --> 00:22:49,982
some are masochists,
345
00:22:49,994 --> 00:22:53,282
then there are the simple
voyeurs, the pedophiliacs
346
00:22:53,289 --> 00:22:56,201
but even that's too
neat, to much like rules,
347
00:22:56,208 --> 00:22:58,073
so we have the combinations
348
00:22:58,085 --> 00:22:59,700
and I'm not talking
about your uncle Charlie
349
00:22:59,712 --> 00:23:01,577
who buys pin up calendars,
350
00:23:01,589 --> 00:23:05,753
I mean the complicated
pairing, the sado masochist,
351
00:23:05,759 --> 00:23:10,674
the voyeur masochist, the
exhibitionist, the necrophiliacs.
352
00:23:14,143 --> 00:23:16,304
- You seem to know a
lot about these things.
353
00:23:16,312 --> 00:23:17,768
- Some one should.
354
00:23:19,398 --> 00:23:21,980
- In the meantime what happens?
355
00:23:22,985 --> 00:23:26,193
Couldn't you trace his calls or something?
356
00:23:26,196 --> 00:23:27,106
- Think you could keep him on the phone
357
00:23:27,114 --> 00:23:29,230
for about six minutes?
358
00:23:29,241 --> 00:23:31,106
- I could try.
359
00:23:31,118 --> 00:23:32,824
- You might invest in a police lock
360
00:23:32,828 --> 00:23:35,820
and get someone to stay with you.
361
00:23:35,831 --> 00:23:38,038
- You're saying that
he might come up here.
362
00:23:38,042 --> 00:23:39,998
- If I knew what he was going to do
363
00:23:40,002 --> 00:23:41,538
then I'd be him wouldn't I?
364
00:23:41,545 --> 00:23:44,287
(dramatic music)
365
00:24:05,486 --> 00:24:07,317
(engine rumbling)
366
00:24:07,321 --> 00:24:10,063
(dramatic music)
367
00:26:04,146 --> 00:26:09,140
(water splashing)
(dramatic music)
368
00:26:24,416 --> 00:26:27,078
(ominous chord)
369
00:26:41,767 --> 00:26:42,597
- Pam?
370
00:26:43,852 --> 00:26:45,934
Oh hello sweetheart.
371
00:26:45,938 --> 00:26:47,769
- Daddy you're home.
372
00:26:47,773 --> 00:26:48,683
- Where's Miss Neilson?
373
00:26:48,690 --> 00:26:50,897
- I'm here lieutenant, you
don't have to worry about
374
00:26:50,901 --> 00:26:53,187
my being here, goodnight.
375
00:26:53,195 --> 00:26:54,025
- [Dave] Goodnight.
376
00:26:54,029 --> 00:26:55,769
- Goodnight baby see you in the morning.
377
00:26:55,781 --> 00:26:56,770
- Goodnight.
378
00:26:59,576 --> 00:27:01,157
Gee I'm glad you're home.
379
00:27:01,161 --> 00:27:02,196
- Are you honey?
380
00:27:02,204 --> 00:27:03,193
I'm glad.
381
00:27:03,205 --> 00:27:04,945
- You're very late tonight daddy.
382
00:27:04,957 --> 00:27:06,822
At a vehicular homicide?
383
00:27:06,834 --> 00:27:08,495
- I know, I'm sorry.
384
00:27:09,378 --> 00:27:11,585
Well bedtime Pam.
385
00:27:11,588 --> 00:27:14,671
- Oh gee dad you just got home.
386
00:27:14,675 --> 00:27:16,506
- Now look I've got
something important to do,
387
00:27:16,510 --> 00:27:19,172
try to understand huh, please?
388
00:27:19,179 --> 00:27:21,044
- Sure, goodnight daddy.
389
00:27:21,056 --> 00:27:23,638
- Goodnight honey, sleep tight.
390
00:27:25,602 --> 00:27:26,591
- Goodnight.
391
00:27:31,733 --> 00:27:33,439
(clicking)
392
00:27:33,443 --> 00:27:37,777
- [Dave Recording] B12? July
Mrs. Rachel Marvin housewife
393
00:27:37,781 --> 00:27:39,521
file three telephone.
394
00:27:41,702 --> 00:27:43,408
- [Rachel Recording] I
assumed it was somebody I knew
395
00:27:43,412 --> 00:27:46,370
orjust, I said yes who is this?
396
00:27:46,373 --> 00:27:49,035
And there was another moment of silence
397
00:27:49,042 --> 00:27:52,660
and he said you are the
blond Mrs. Marvin aren't you?
398
00:27:52,671 --> 00:27:55,413
And I said oh come on who is this?
399
00:27:55,424 --> 00:27:57,665
And he said did anyone ever
tell you how great you look
400
00:27:57,676 --> 00:27:59,166
in bermuda shorts?
401
00:28:00,262 --> 00:28:01,092
- [Dave Recording] Well
then what happened?
402
00:28:01,096 --> 00:28:02,802
What did he say?
403
00:28:02,806 --> 00:28:05,468
- [Rachel Recording] He, ah,
said he'd like to meet me
404
00:28:05,475 --> 00:28:07,466
for a drive in the country.
405
00:28:07,477 --> 00:28:08,762
- [Dave Recording] Did
he go further than that?
406
00:28:08,770 --> 00:28:09,885
Did he...
407
00:28:09,897 --> 00:28:12,354
- [Rachel Recording] Yes he
said once we got to the country
408
00:28:12,357 --> 00:28:14,473
what he intended to do.
409
00:28:14,484 --> 00:28:15,849
- [Dave Recording] I see.
410
00:28:15,861 --> 00:28:18,898
- [Rachel Recording] He was
saying those ugly things.
411
00:28:18,906 --> 00:28:22,239
I wanna tell you my husband,
he don't talk that way
412
00:28:22,242 --> 00:28:23,903
and he's my husband.
413
00:28:25,037 --> 00:28:28,245
- [Dave Recording] Number
207 Wendy Solomon student.
414
00:28:28,248 --> 00:28:30,489
- [Wendy Recording] I mean
there I was alone with my baby
415
00:28:30,500 --> 00:28:33,663
sister and he was saying
all those terrible things
416
00:28:33,670 --> 00:28:35,376
and I didn't know when
the folks were coming back
417
00:28:35,380 --> 00:28:38,918
and I was screaming and
I think maybe I fainted.
418
00:28:38,926 --> 00:28:40,666
I pushed the couch against the door
419
00:28:40,677 --> 00:28:42,963
and I took the bread knife to bed with me.
420
00:28:42,971 --> 00:28:45,212
I didn't go to school for two days.
421
00:28:45,224 --> 00:28:49,308
But he sounded like such a scabby old man.
422
00:28:49,311 --> 00:28:51,472
- [Dave Recording] Had you
ever heard this language before
423
00:28:51,480 --> 00:28:52,310
used by anyone?
424
00:28:55,234 --> 00:28:57,145
But not like the way he said it.
425
00:28:57,152 --> 00:28:58,358
- [Dave Recording] That
was three days ago,
426
00:28:58,362 --> 00:29:00,023
have you had any more phone calls?
427
00:29:00,030 --> 00:29:00,985
- [Wendy Recording] No nothing,
428
00:29:00,989 --> 00:29:03,105
but my mother said once during the day,
429
00:29:03,116 --> 00:29:05,983
when I wasn't there it rang
and then someone hang up,
430
00:29:05,994 --> 00:29:08,030
just when she answered the phone.
431
00:29:08,038 --> 00:29:10,370
- [Dave Recording] Well it
was probably a random caller
432
00:29:10,374 --> 00:29:12,786
and it won't happen again.
433
00:29:12,793 --> 00:29:15,785
I Won't you be mine I
434
00:29:22,010 --> 00:29:25,252
- Oh look at the one in red, the blond.
435
00:29:28,684 --> 00:29:32,176
I So give me your hand and stand by me Jโ
436
00:29:32,187 --> 00:29:35,805
Jโ Through rain or shine I
437
00:29:35,816 --> 00:29:39,058
Jโ I can own the world
with you baby is mine Jโ
438
00:29:39,069 --> 00:29:41,936
Madam, Monsieur this way please.
439
00:29:41,947 --> 00:29:45,235
I I'm born to be bad
that's what they say Jโ
440
00:29:45,242 --> 00:29:49,781
I But they're gonna come that happy day I
441
00:29:49,788 --> 00:29:50,743
- He wouldn't leave a message.
442
00:29:50,747 --> 00:29:52,988
I think it's important sounds like a job.
443
00:29:53,000 --> 00:29:54,080
- Let's hope so.
444
00:29:54,084 --> 00:29:55,119
Hello?
445
00:29:55,127 --> 00:29:56,492
- [Marion] Make it fast will you darling?
446
00:29:56,503 --> 00:29:57,583
- Yep, hello?
447
00:29:58,755 --> 00:30:02,668
- [Man] Nora, Nora I was
right about your body.
448
00:30:04,011 --> 00:30:07,970
You are beautiful in that
little bikini you wore.
449
00:30:07,973 --> 00:30:10,931
- What do you want from me?
450
00:30:10,934 --> 00:30:15,268
- [Man] I wanted to reach
out and touch you today.
451
00:30:15,272 --> 00:30:16,853
Nora don't you see?
452
00:30:17,816 --> 00:30:20,398
I'm with you every where.
453
00:30:20,402 --> 00:30:23,986
You look so beautiful, your skin--
454
00:30:23,989 --> 00:30:26,731
(phone clatters)
455
00:30:27,951 --> 00:30:29,942
- It was that nut right?
456
00:30:33,248 --> 00:30:35,330
I'm sorry I didn't know.
457
00:30:35,334 --> 00:30:36,244
- He must've been following me
458
00:30:36,251 --> 00:30:38,742
because he knows where I've been all day.
459
00:30:38,754 --> 00:30:42,042
- Nora I don't think you
oughta go home tonight.
460
00:30:42,049 --> 00:30:44,461
I mean, alone anywhere.
461
00:30:44,468 --> 00:30:45,958
- No.
462
00:30:45,969 --> 00:30:47,834
- Well for a couple of days you can,
463
00:30:47,846 --> 00:30:49,507
you can stay at my place.
464
00:30:49,514 --> 00:30:51,175
Maybe by that time those dumb cops
465
00:30:51,183 --> 00:30:52,263
will figure something out.
466
00:30:52,267 --> 00:30:56,431
- No I'd like to go
home Marion, I mean now.
467
00:30:56,438 --> 00:30:57,848
- It's your life.
468
00:30:58,690 --> 00:31:00,931
I'll get Carlo to take you.
469
00:31:00,942 --> 00:31:01,772
- No, no!
470
00:31:02,986 --> 00:31:03,816
Nobody.
471
00:31:05,947 --> 00:31:07,278
I'll be alright.
472
00:31:12,204 --> 00:31:15,367
Jโ Toothbrush and comb Jโ
473
00:31:15,374 --> 00:31:19,913
Jโ Oh toothbrush and comb Jโ
474
00:31:19,920 --> 00:31:24,835
Jโ That's all I need any
place I go is home I
475
00:31:44,444 --> 00:31:49,279
(dramatic chord)
(gaSPS)
476
00:31:53,078 --> 00:31:54,693
That's what happened when I touched it.
477
00:31:54,704 --> 00:31:56,319
- And no one you know could have left it?
478
00:31:56,331 --> 00:31:58,822
- No, that's why I called you.
479
00:32:00,544 --> 00:32:03,331
- Easy does it Miss Dane.
480
00:32:03,338 --> 00:32:05,954
- It's just that I'm just a little shaky.
481
00:32:05,966 --> 00:32:07,206
Is that all?
482
00:32:07,217 --> 00:32:08,798
- It's all we need for now.
483
00:32:08,802 --> 00:32:10,713
We're putting a tap in just in case.
484
00:32:10,720 --> 00:32:13,177
Now if he calls make sure
you keep him on the phone
485
00:32:13,181 --> 00:32:14,762
as long as you can.
486
00:32:16,143 --> 00:32:18,008
- He knew exactly where I was.
487
00:32:18,019 --> 00:32:20,385
- I know, you told us.
488
00:32:20,397 --> 00:32:22,479
We'll have a line cut in for 36 hours.
489
00:32:22,482 --> 00:32:25,724
- But suppose, suppose he doesn't call?
490
00:32:27,696 --> 00:32:29,937
- I'm sorry that's all we can do for now.
491
00:32:29,948 --> 00:32:33,111
I suggest you try and relax Miss Dane.
492
00:32:34,077 --> 00:32:36,159
- Oh, I'll be alright.
493
00:32:36,163 --> 00:32:37,528
- No sign of a jimmy.
494
00:32:37,539 --> 00:32:39,120
- Of course with a sublet
like this you never know
495
00:32:39,124 --> 00:32:40,455
how many people have a key.
496
00:32:40,459 --> 00:32:41,949
- No!
497
00:32:41,960 --> 00:32:43,951
I mean she would've told me.
498
00:32:43,962 --> 00:32:45,668
- You don't need one for this.
499
00:32:45,672 --> 00:32:47,708
A Ioid could spring it easy.
500
00:32:47,716 --> 00:32:48,751
- What's that?
501
00:32:48,758 --> 00:32:50,965
- A thin piece of stiff celluloid.
502
00:32:50,969 --> 00:32:53,381
A 10 year old kid can use it.
503
00:32:54,347 --> 00:32:55,177
All he has to do is--
504
00:32:55,182 --> 00:32:57,218
- Ah, if you're finished Frank...
505
00:32:57,225 --> 00:32:58,260
- Oh sure.
506
00:32:58,268 --> 00:32:59,383
- We'll take this down to the lab
507
00:32:59,394 --> 00:33:02,181
and maybe they'll find something.
508
00:33:02,189 --> 00:33:03,725
- I feel so vulnerable,
509
00:33:03,732 --> 00:33:06,644
you know, knowing that he
could come in any time.
510
00:33:06,651 --> 00:33:09,734
- Excuse me but you don't
really know it was him.
511
00:33:09,738 --> 00:33:10,898
Oh we'll report it and all
512
00:33:10,906 --> 00:33:14,194
but there's no proof of any felony.
513
00:33:14,201 --> 00:33:15,236
- What kind of proof do you want?
514
00:33:15,243 --> 00:33:16,574
Me lying on the floor?
515
00:33:16,578 --> 00:33:20,617
- Take it easy, suppose we
let Miss Dane get some rest.
516
00:33:20,624 --> 00:33:21,579
- Hey lieutenant, what's up.
517
00:33:21,583 --> 00:33:22,743
- Good morning Dave.
518
00:33:22,751 --> 00:33:25,458
- Well I saw the car
downstairs, Lou filled me in.
519
00:33:25,462 --> 00:33:27,874
- You seem to keep show
business hours lieutenant
520
00:33:27,881 --> 00:33:29,417
even on your day off.
521
00:33:29,424 --> 00:33:32,791
- You look like you could use a drink.
522
00:33:32,802 --> 00:33:34,292
- You have a kid Dave.
523
00:33:34,304 --> 00:33:36,260
They don't make them like
this anymore do they?
524
00:33:36,264 --> 00:33:37,674
- Mouldy isn't it?
525
00:33:38,600 --> 00:33:39,931
- What does it mean?
526
00:33:39,935 --> 00:33:42,847
- Well it must mean something
to whoever left it here.
527
00:33:42,854 --> 00:33:44,344
- Well we'll see you again Miss Dane.
528
00:33:44,356 --> 00:33:45,471
- Goodnight Miss Dane.
529
00:33:45,482 --> 00:33:46,471
- Goodnight.
530
00:33:49,819 --> 00:33:51,229
- I thought you might have a lead Dave.
531
00:33:51,238 --> 00:33:53,354
When Miss Dane called
tonight she asked for you.
532
00:33:53,365 --> 00:33:54,696
โ Oh?
533
00:33:54,699 --> 00:33:56,815
- She was under the impression
that the squad was handling
534
00:33:56,826 --> 00:33:58,407
the telephone calls.
535
00:33:58,411 --> 00:34:01,574
- I'm handling it personally.
536
00:34:01,581 --> 00:34:03,663
- Okay Dave, see you later.
537
00:34:03,667 --> 00:34:04,656
- Goodnight.
538
00:34:09,798 --> 00:34:11,538
- I'm kind of tired lieutenant.
539
00:34:11,550 --> 00:34:13,632
- Oh now don't be funny please.
540
00:34:13,635 --> 00:34:16,126
You look like you're
ready to climb the walls.
541
00:34:16,137 --> 00:34:17,252
I'm gonna fix you a drink
542
00:34:17,264 --> 00:34:20,222
and I want you to tell me
all about that phone call
543
00:34:20,225 --> 00:34:21,806
and see that you get that drink down.
544
00:34:21,810 --> 00:34:23,675
Ah here's the booze.
545
00:34:23,687 --> 00:34:26,394
Old doc Madden's magic elixir.
546
00:34:26,398 --> 00:34:28,514
- I could almost believe you.
547
00:34:28,525 --> 00:34:29,514
Make yourself one.
548
00:34:29,526 --> 00:34:31,687
- Oh I'm way ahead of you.
549
00:34:32,946 --> 00:34:36,438
- Well, I guess I might as well go change.
550
00:34:44,624 --> 00:34:46,580
- Technically I'm off duty right?
551
00:34:46,585 --> 00:34:48,325
So why not I say?
552
00:34:48,336 --> 00:34:49,621
โ What?
553
00:34:49,629 --> 00:34:50,914
I can't hear you.
554
00:34:50,922 --> 00:34:52,412
- I say nostrovia!
555
00:34:53,300 --> 00:34:54,130
โ Oh.
556
00:34:59,681 --> 00:35:00,511
- Who bought this stuff?
557
00:35:00,515 --> 00:35:01,800
You?
558
00:35:01,808 --> 00:35:03,890
- No it was here when I moved in.
559
00:35:03,893 --> 00:35:04,723
Why?
560
00:35:04,728 --> 00:35:08,812
- Well it says on the bottle
brewed by the house of Borgia.
561
00:35:08,815 --> 00:35:11,522
Oh wait a minute there's some small print.
562
00:35:11,526 --> 00:35:13,858
For external use only.
563
00:35:13,862 --> 00:35:17,525
- Oh well it sounds pretty good to me.
564
00:35:17,532 --> 00:35:20,114
- Well coming right up.
565
00:35:20,118 --> 00:35:22,279
- Oh make mine with water.
566
00:35:27,000 --> 00:35:29,332
- Haven't you had enough
chlorine for one day?
567
00:35:29,336 --> 00:35:32,203
(dramatic chord)
568
00:35:32,213 --> 00:35:34,078
Ah but you've had enough day for one day.
569
00:35:34,090 --> 00:35:36,923
Running around the way
you do, is it worth it?
570
00:35:36,926 --> 00:35:40,544
Grabbing coffee and a hamburger,
what kind of lunch is that?
571
00:35:40,555 --> 00:35:41,886
- I had a steak for lunch.
572
00:35:41,890 --> 00:35:44,882
- Oh some steak, lady
you're no 10 year old,
573
00:35:44,893 --> 00:35:46,099
you need your energy.
574
00:35:46,102 --> 00:35:47,967
In and out of theatres and to top it off
575
00:35:47,979 --> 00:35:51,892
spending a whole hour making
like Johnny Wisemiller.
576
00:35:51,900 --> 00:35:54,391
Correction Ester Williams.
577
00:35:54,402 --> 00:35:57,644
I'm sorry, I'll wait in the other room.
578
00:36:10,835 --> 00:36:11,665
Here's your drink.
579
00:36:11,670 --> 00:36:12,500
- Oh no thank you.
580
00:36:12,504 --> 00:36:13,493
Look, I'm feeling very tired,
581
00:36:13,505 --> 00:36:15,041
would you mind going please?
582
00:36:15,048 --> 00:36:16,083
- What's the matter with you?
583
00:36:16,091 --> 00:36:18,628
- Nothing, I, Ijust got a
little startled when you came
584
00:36:18,635 --> 00:36:19,499
to the door.
585
00:36:19,511 --> 00:36:20,500
- What's going on in that head of yours?
586
00:36:20,512 --> 00:36:23,174
- I told you I'm just a little tired.
587
00:36:23,181 --> 00:36:24,466
- You think because I
have a drink with you
588
00:36:24,474 --> 00:36:26,590
I'm gonna wrestle you around the room.
589
00:36:28,853 --> 00:36:32,812
the crown jewels and that
she'll die if she lose them.
590
00:36:32,816 --> 00:36:35,148
Not that you're so scrawny.
591
00:36:35,151 --> 00:36:36,607
And you're not a broad either are you?
592
00:36:36,611 --> 00:36:37,441
- Stay away from me.
593
00:36:37,445 --> 00:36:38,275
- I think you're flipping--
594
00:36:38,279 --> 00:36:39,439
- I'll kill you if you come near me.
595
00:36:39,447 --> 00:36:40,277
- What's the matterโ-
596
00:36:40,281 --> 00:36:41,612
- Don't touch me!
597
00:36:41,616 --> 00:36:43,072
Don't you dare touch me!
598
00:36:43,076 --> 00:36:45,192
All your talk about perversions.
599
00:36:45,203 --> 00:36:47,569
It was yourself you were talking about.
600
00:36:47,580 --> 00:36:48,410
Get outta here!
601
00:36:48,415 --> 00:36:49,245
- Nora!
602
00:36:49,249 --> 00:36:50,079
- Get outta here!
603
00:36:50,083 --> 00:36:50,913
I don't care what your problem is
604
00:36:50,917 --> 00:36:52,327
and I don't care if you are sick
605
00:36:52,335 --> 00:36:55,998
to me you're an animal, you
with a wife and a child at home
606
00:36:56,005 --> 00:36:57,870
you're a dirty, disgusting animal!
607
00:36:57,882 --> 00:36:58,712
- Animal?
608
00:36:58,717 --> 00:36:59,547
- Leave me alone!
609
00:36:59,551 --> 00:37:00,757
- Animal? Animal?
610
00:37:00,760 --> 00:37:02,921
Don't you put me in their class, not me!
611
00:37:02,929 --> 00:37:05,671
(dramatic music)
612
00:37:17,610 --> 00:37:20,272
Do you like to go to the movies?
613
00:37:21,573 --> 00:37:24,030
Well three years ago my
wife went to a movie,
614
00:37:24,033 --> 00:37:26,695
it was just down the
block from where we lived.
615
00:37:26,703 --> 00:37:28,364
She never came home.
616
00:37:29,873 --> 00:37:32,910
They found her the next
morning just before day break,
617
00:37:32,917 --> 00:37:35,329
she was behind a staircase
618
00:37:35,336 --> 00:37:37,918
in the basement of an old building.
619
00:37:37,922 --> 00:37:41,915
She'd been raped, mutilated,
horribly mutilated.
620
00:37:44,721 --> 00:37:48,634
They told me he'd done
that after she was dead.
621
00:37:50,101 --> 00:37:52,513
If I could only believe that.
622
00:37:56,608 --> 00:37:58,564
Well they never found him,
623
00:37:58,568 --> 00:38:01,901
at least no one who ever admitted to it.
624
00:38:03,990 --> 00:38:04,979
- I'm sorry.
625
00:38:06,743 --> 00:38:07,949
- So I could tell you
anything you wanna know
626
00:38:07,952 --> 00:38:09,908
about perverts and degenerates.
627
00:38:09,913 --> 00:38:12,529
I've gone 10 steps
beyond any psychiatrist.
628
00:38:12,540 --> 00:38:14,576
I've catalogued the
condition of their teeth
629
00:38:14,584 --> 00:38:17,166
and the type of soap
they use when they shave
630
00:38:17,170 --> 00:38:19,832
and it's paid off, believe
me it's paid off good.
631
00:38:19,839 --> 00:38:20,749
The only record I don't have
632
00:38:20,757 --> 00:38:23,794
is how many of 'em I've sent away.
633
00:38:23,802 --> 00:38:24,882
(phone ringing)
634
00:38:24,886 --> 00:38:25,875
Answer it.
635
00:38:25,887 --> 00:38:27,218
Answer it and if it's him don't hang up
636
00:38:27,222 --> 00:38:28,587
no matter what he says.
637
00:38:28,598 --> 00:38:29,428
Do you understand?
638
00:38:29,432 --> 00:38:32,640
Do it and make a date with him.
639
00:38:40,902 --> 00:38:41,732
- Hello?
640
00:38:44,364 --> 00:38:47,652
Yes well I, I was on edge then.
641
00:38:47,659 --> 00:38:51,493
Yes, yes, I'm, I'm very
much more relaxed now.
642
00:38:52,622 --> 00:38:56,865
But I don't understand you,
I still can't hear you.
643
00:38:58,002 --> 00:38:58,832
Hello?
644
00:39:04,509 --> 00:39:06,045
(phone clatters)
645
00:39:06,052 --> 00:39:06,962
He hung up.
646
00:39:08,096 --> 00:39:10,883
(phone clicking)
647
00:39:10,890 --> 00:39:12,846
- Lou, Dave Madden.
648
00:39:12,851 --> 00:39:14,807
Did you get it?
649
00:39:14,811 --> 00:39:16,096
Good.
650
00:39:16,104 --> 00:39:18,060
(phone clatters)
651
00:39:18,064 --> 00:39:20,476
- He started off the way he usually does
652
00:39:20,483 --> 00:39:22,599
and then, I don't know,
something must've happened,
653
00:39:22,610 --> 00:39:24,771
he started shouting and...
654
00:39:26,114 --> 00:39:28,070
I couldn't make out what he said.
655
00:39:28,074 --> 00:39:30,406
- It's alright we have the tape.
656
00:39:30,410 --> 00:39:32,275
Look I wanna speak frankly,
657
00:39:32,287 --> 00:39:34,619
believe me I don't wanna frighten you.
658
00:39:34,622 --> 00:39:37,113
There was a case in Utah
about six months ago,
659
00:39:37,125 --> 00:39:38,615
a similar pattern.
660
00:39:39,502 --> 00:39:41,038
I'm afraid he's not gonna be satisfied
661
00:39:41,045 --> 00:39:43,286
with the telephone anymore.
662
00:39:45,425 --> 00:39:47,211
- Whatever you say.
663
00:39:47,218 --> 00:39:49,630
- Well tomorrow see if you can
get someone to stay with you.
664
00:39:49,637 --> 00:39:52,879
At least a week to make sure.
665
00:39:52,891 --> 00:39:54,552
- Well what happens tonight?
666
00:39:54,559 --> 00:39:57,551
- The easiest would be my place.
667
00:39:57,562 --> 00:39:59,598
- Easy for who?
668
00:39:59,606 --> 00:40:01,767
- You said you were tired.
669
00:40:02,984 --> 00:40:06,476
- You know, there's
somethings a girl prefers
670
00:40:06,487 --> 00:40:08,227
to pick out herself.
671
00:40:08,239 --> 00:40:11,072
And high on the list,
right underneath lipstick,
672
00:40:11,075 --> 00:40:14,659
is a bed partner and
it's not really funny.
673
00:40:16,164 --> 00:40:17,995
- Well tell me does my
10 year old daughter
674
00:40:17,999 --> 00:40:19,910
get to make the same choice?
675
00:40:19,918 --> 00:40:22,500
(gentle music)
676
00:40:25,798 --> 00:40:26,958
- I'll get my toothbrush.
677
00:40:26,966 --> 00:40:29,548
(gentle music)
678
00:40:36,434 --> 00:40:38,766
- Hey do you always keep this shade up?
679
00:40:38,770 --> 00:40:40,556
- [Nora] Well who's gonna see me?
680
00:40:40,563 --> 00:40:42,394
A peeping brick?
681
00:40:42,398 --> 00:40:45,390
(suspenseful music)
682
00:40:48,029 --> 00:40:49,860
- I wonder what set him off?
683
00:40:49,864 --> 00:40:52,856
(suspenseful music)
684
00:41:13,012 --> 00:41:18,006
(match strikes)
(dramatic chord)
685
00:41:22,230 --> 00:41:23,436
- You ready?
686
00:41:23,439 --> 00:41:24,599
You wanna see?
687
00:41:28,528 --> 00:41:30,689
I put it on all by myself.
688
00:41:35,368 --> 00:41:40,362
Oh Lar, Lar it's a beautifully,
gorgeous birthday present
689
00:41:40,373 --> 00:41:42,614
almost nicer than the cake.
690
00:41:48,715 --> 00:41:52,048
Only I, I didn't do the buttons to good.
691
00:41:58,141 --> 00:42:01,178
- No you did fine Edie, you did fine.
692
00:42:01,185 --> 00:42:03,972
Here, it's gonna look very pretty.
693
00:42:06,524 --> 00:42:08,139
Now Edie come on don't cry.
694
00:42:08,151 --> 00:42:11,314
Come on, it looks very nice, now here.
695
00:42:12,363 --> 00:42:14,069
Edie come on don't cry.
696
00:42:14,073 --> 00:42:17,236
Shhh, Edie come on don't you,
697
00:42:17,243 --> 00:42:18,949
look didn't you like the birthday cake
698
00:42:18,953 --> 00:42:20,033
with all the candles on it?
699
00:42:20,038 --> 00:42:20,868
(crying)
700
00:42:20,872 --> 00:42:21,702
Shhh, shhh.
701
00:42:21,706 --> 00:42:24,869
Edie, look at the nice
present that you have.
702
00:42:24,876 --> 00:42:26,366
Shh, come on shhh.
703
00:42:28,087 --> 00:42:29,293
Edie come on don't cry.
704
00:42:29,297 --> 00:42:32,664
There's nothing to cry about is there huh?
705
00:42:32,675 --> 00:42:34,586
- You, you promised me.
706
00:42:37,680 --> 00:42:40,843
You, you promised me a new teddy bear.
707
00:42:42,185 --> 00:42:43,015
- Edieโ-
708
00:42:43,019 --> 00:42:43,974
- Where's mine Lar?
709
00:42:43,978 --> 00:42:45,809
What happened to mine?
710
00:42:45,813 --> 00:42:46,893
- Edie now come on.
711
00:42:46,898 --> 00:42:48,388
(crying)
712
00:42:48,399 --> 00:42:49,889
Edie stop crying.
713
00:42:49,901 --> 00:42:51,141
Please, please?
714
00:42:56,365 --> 00:42:57,730
I loved him so much.
715
00:42:57,742 --> 00:42:59,482
What happened to him?
716
00:43:02,371 --> 00:43:05,829
- Edie look I told you a long time ago.
717
00:43:05,833 --> 00:43:08,996
He was in an accident a long time ago.
718
00:43:11,964 --> 00:43:13,545
โ He died didn't he?
719
00:43:13,549 --> 00:43:14,379
I forgot.
720
00:43:15,676 --> 00:43:17,837
- It was an accident Edie.
721
00:43:21,140 --> 00:43:22,220
โ Who did it?
722
00:43:24,018 --> 00:43:26,760
Lar you're my brother, you should tell me.
723
00:43:26,771 --> 00:43:28,557
Who killed him?
724
00:43:28,564 --> 00:43:30,805
Lar, Lar how did teddy die?
725
00:43:33,402 --> 00:43:36,394
- Please Edie, now come on, stop it.
726
00:43:40,159 --> 00:43:41,774
Edie come on.
727
00:43:41,786 --> 00:43:43,447
Shh.
728
00:43:43,454 --> 00:43:45,536
(crying)
729
00:43:46,999 --> 00:43:50,116
I told you Edie a long time
ago it was an accident.
730
00:43:50,128 --> 00:43:52,619
(eerie music)
731
00:45:16,130 --> 00:45:18,997
(screams)
(thudding)
732
00:45:19,008 --> 00:45:21,499
(eerie music)
733
00:45:51,666 --> 00:45:53,497
- She's very pretty.
734
00:45:53,501 --> 00:45:54,832
Is she a hooker?
735
00:45:56,003 --> 00:45:59,461
- No, she's not what, what you said.
736
00:45:59,465 --> 00:46:01,205
- Well how long is she gonna stay?
737
00:46:01,217 --> 00:46:03,048
It's Saturday.
738
00:46:03,052 --> 00:46:05,168
- Now don't worry honey.
739
00:46:05,179 --> 00:46:07,591
We'll go to the zoo, I didn't forget.
740
00:46:07,598 --> 00:46:09,338
It's only 10 o'clock.
741
00:46:13,312 --> 00:46:17,100
โ Well then I think I'll
have me a bath, tata.
742
00:46:20,945 --> 00:46:23,652
- Well now you didn't
have to do the dishes.
743
00:46:23,656 --> 00:46:24,862
โ Oh?
744
00:46:24,865 --> 00:46:29,609
I don't recall you mentioning
that before I started them.
745
00:46:30,621 --> 00:46:32,202
You know something?
746
00:46:33,749 --> 00:46:35,535
I feel very relaxed here.
747
00:46:35,543 --> 00:46:37,659
- Well good, Pam wants you
to come to the 200 with us
748
00:46:37,670 --> 00:46:39,080
this afternoon.
749
00:46:39,088 --> 00:46:41,750
- Oh, you are a liar lieutenant.
750
00:46:44,010 --> 00:46:45,591
- Dave.
751
00:46:45,594 --> 00:46:47,835
- You're still a liar Dave.
752
00:46:49,140 --> 00:46:49,970
- Pam.
753
00:46:49,974 --> 00:46:50,804
- [Pam] Yes daddy?
754
00:46:50,808 --> 00:46:53,845
- Oh no, no don't put her on the spot.
755
00:46:53,853 --> 00:46:55,889
Okay, I'll come with you.
756
00:46:57,773 --> 00:46:59,354
- Never mind honey.
757
00:47:06,365 --> 00:47:09,107
The answer is yes, she knows all about it
758
00:47:09,118 --> 00:47:12,235
and no it doesn't bother her, okay?
759
00:47:12,246 --> 00:47:14,703
- Look you don't have to
defend yourself to me.
760
00:47:14,707 --> 00:47:18,199
- I told you once, no one is invulnerable.
761
00:47:22,048 --> 00:47:24,505
- One day she's gonna go on a date
762
00:47:24,508 --> 00:47:29,502
and when he brings her home
he'll want to kiss her goodnight
763
00:47:29,513 --> 00:47:32,175
what do you suppose will happen?
764
00:47:34,018 --> 00:47:36,600
Oh I'm sorry Dave but a
child's life is being free,
765
00:47:36,604 --> 00:47:38,890
living in a world of sunshine.
766
00:47:38,898 --> 00:47:40,263
- Do you wanna hear it?
767
00:47:40,274 --> 00:47:42,765
Catalogue A17 Nora Dane actress.
768
00:47:43,652 --> 00:47:44,641
Telephone calls--
769
00:47:44,653 --> 00:47:47,611
- Alright, maybe I am scared now
770
00:47:47,615 --> 00:47:50,607
but not when I was eight
and not when I was 18
771
00:47:50,618 --> 00:47:53,280
and even now, in spite of this,
772
00:47:53,287 --> 00:47:54,697
I'm not gonna shut out the world,
773
00:47:54,705 --> 00:47:56,411
I'm not gonna be forced to become
774
00:47:56,415 --> 00:47:58,952
something that has to
run and hide in corners.
775
00:47:58,959 --> 00:48:01,120
Not by him and not by you.
776
00:48:04,507 --> 00:48:09,342
- Nora, would you come to the
200 with us this afternoon?
777
00:48:09,345 --> 00:48:12,508
(light hearted music)
778
00:48:48,426 --> 00:48:53,420
(chickens clucking)
(light hearted music)
779
00:48:53,848 --> 00:48:58,842
(rooster crows)
(light hearted music)
780
00:49:13,117 --> 00:49:18,111
(pigs snorting)
(light hearted music)
781
00:49:22,710 --> 00:49:26,874
(ducks quacking)
(light hearted music)
782
00:49:26,881 --> 00:49:30,044
(light hearted music)
783
00:49:32,052 --> 00:49:33,838
(clinking)
784
00:49:33,846 --> 00:49:37,009
(light hearted music)
785
00:49:41,479 --> 00:49:46,439
(ducks quacking)
(light hearted music)
786
00:49:50,112 --> 00:49:51,192
- Oh Edie where'd you get that?
787
00:49:51,197 --> 00:49:52,061
- It's mine!
788
00:49:52,072 --> 00:49:53,812
- No Edie we left yours at home remember?
789
00:49:53,824 --> 00:49:55,280
Oh is this yours?
790
00:49:55,284 --> 00:49:56,865
Here.
791
00:49:56,869 --> 00:49:58,905
- Hey Larry I don't believe it.
792
00:49:58,913 --> 00:49:59,743
โ Hi.
793
00:49:59,747 --> 00:50:01,829
- I said you were full of surprises.
794
00:50:01,832 --> 00:50:04,039
Oh this is Dave Madden, Larry Sherman
795
00:50:04,043 --> 00:50:05,408
he works at the discotheque.
796
00:50:05,419 --> 00:50:07,660
- Looks like we're all
night people here today.
797
00:50:07,671 --> 00:50:08,626
My daughter Pam.
798
00:50:11,258 --> 00:50:13,419
- [Nora] This your sister?
799
00:50:14,512 --> 00:50:15,342
- Edie.
800
00:50:16,680 --> 00:50:20,593
- Yesterday was my
birthday, I got a new dress.
801
00:50:23,103 --> 00:50:24,889
- That's very nice.
802
00:50:24,897 --> 00:50:27,889
- I put it on all by myself.
803
00:50:27,900 --> 00:50:30,232
- Yeah, we've got an
appointment and we're late.
804
00:50:30,236 --> 00:50:31,976
It was nice meeting you.
805
00:50:31,987 --> 00:50:32,817
- Here.
806
00:50:33,989 --> 00:50:35,229
- Come on Edie.
807
00:50:37,117 --> 00:50:39,199
- She's nice, I like her.
808
00:51:07,064 --> 00:51:11,979
- You act so funny Lar like
when mommy and daddy went away.
809
00:51:14,113 --> 00:51:17,276
- Well they didn't go away they died.
810
00:51:17,283 --> 00:51:19,399
- They did to go away.
811
00:51:19,410 --> 00:51:22,117
They went away after they died.
812
00:51:22,121 --> 00:51:25,204
- Look Edie will you go play or something?
813
00:51:25,207 --> 00:51:27,038
Look I'll get you your puzzles
814
00:51:27,042 --> 00:51:28,077
and you can play with your puzzles.
815
00:51:28,085 --> 00:51:29,825
Now you want me to get your
puzzles down for you Edie?
816
00:51:29,837 --> 00:51:32,579
- Why can't I stay here with you?
817
00:51:37,136 --> 00:51:39,218
You know what Mrs. Shultz said?
818
00:51:39,221 --> 00:51:42,258
She said that I need a different brassier
819
00:51:42,266 --> 00:51:44,427
so it won't hurt me.
820
00:51:44,435 --> 00:51:46,676
She says that I'm pretty.
821
00:51:46,687 --> 00:51:47,722
- Well look you're not
to go down their again
822
00:51:47,730 --> 00:51:48,970
you understand that?
823
00:51:48,981 --> 00:51:49,970
- I have to.
824
00:51:55,863 --> 00:51:59,105
She said thank God child you're pretty.
825
00:52:04,622 --> 00:52:06,908
- Where did you get those shoes?
826
00:52:06,915 --> 00:52:07,745
Where did you get them Edie?
827
00:52:07,750 --> 00:52:08,785
- She borrowed them to me.
828
00:52:08,792 --> 00:52:11,704
- Well you take them off
right now you understand me?
829
00:52:11,712 --> 00:52:12,701
- But they don't, but
they don't hurt honest.
830
00:52:12,713 --> 00:52:14,419
- Listen to me you take them off.
831
00:52:14,423 --> 00:52:16,914
(cries out)
832
00:52:16,925 --> 00:52:20,133
Oh well now you look at
yourself Edie, look at yourself.
833
00:52:20,137 --> 00:52:21,343
You look like a whore!
834
00:52:21,347 --> 00:52:22,177
Button up!
835
00:52:22,181 --> 00:52:23,011
- No! No!
836
00:52:23,015 --> 00:52:23,845
- Oh Edie I don't ever want to see you
837
00:52:23,849 --> 00:52:24,679
wear these things again.
838
00:52:24,683 --> 00:52:25,513
- No!
839
00:52:25,517 --> 00:52:27,223
- Edie now you listen to me,
840
00:52:27,227 --> 00:52:29,013
I don't wanna see you
wearing those things again,
841
00:52:29,021 --> 00:52:30,852
I don't wanna see you
dressing up like this
842
00:52:30,856 --> 00:52:34,974
and where did you get all
that stuff on your face?
843
00:52:34,985 --> 00:52:36,475
Edie you're not to wear this anymore.
844
00:52:36,487 --> 00:52:37,351
Do you understand me?
845
00:52:43,202 --> 00:52:44,738
Well not you!
846
00:52:44,745 --> 00:52:46,281
You let the others wear it.
847
00:52:46,288 --> 00:52:48,950
You let the others dress up.
848
00:52:48,957 --> 00:52:50,618
The ones that wanna tease you
849
00:52:50,626 --> 00:52:52,116
and the ones that they wanna lead you on
850
00:52:52,127 --> 00:52:54,960
and they wanna tear your guts out.
851
00:52:55,923 --> 00:52:57,754
Not you Edie, not you.
852
00:53:01,261 --> 00:53:02,922
- I liked the shoes.
853
00:53:12,606 --> 00:53:14,767
- Edie, Edie listen to me,
854
00:53:17,569 --> 00:53:19,480
listen to me will ya.
855
00:53:19,488 --> 00:53:20,648
You, you're...
856
00:53:22,116 --> 00:53:24,732
Edie it's not your fault
857
00:53:24,743 --> 00:53:27,405
but the way you are you can't...
858
00:53:28,288 --> 00:53:31,701
Edie you can't act like
this do you understand me?
859
00:53:31,709 --> 00:53:34,075
Tell me you do, do you understand me huh?
860
00:53:34,086 --> 00:53:36,247
(giggIeS)
861
00:53:38,298 --> 00:53:42,792
(mumbles)
(cries out)
862
00:53:46,014 --> 00:53:47,299
(door bangs)
863
00:53:47,307 --> 00:53:48,638
- Like what Lar?
864
00:53:56,483 --> 00:53:57,563
- Ike we're a man short tonight,
865
00:53:57,568 --> 00:53:58,808
Lawrence phoned in sick.
866
00:53:58,819 --> 00:54:00,229
- You wouldn't need him tonight.
867
00:54:00,237 --> 00:54:01,067
- I dig.
868
00:54:04,324 --> 00:54:06,155
- We got a new carton of 45's in today.
869
00:54:06,160 --> 00:54:07,445
- Hmm, I noticed.
870
00:54:07,453 --> 00:54:09,739
I haven't had a chance
to check on those yet.
871
00:54:09,747 --> 00:54:10,907
Did you get the key?
872
00:54:10,914 --> 00:54:12,745
- I was just gonna ask you.
873
00:54:12,750 --> 00:54:16,413
- Oh it's in an envelope
in your middle drawer.
874
00:54:16,420 --> 00:54:18,081
Why don't we go home together?
875
00:54:18,088 --> 00:54:19,749
- It suits me.
876
00:54:19,757 --> 00:54:22,089
- [Nora] We could share a cab.
877
00:54:22,092 --> 00:54:23,172
- Are you sure you don't mind waiting?
878
00:54:23,177 --> 00:54:25,042
Closing sometimes takes forever.
879
00:54:25,053 --> 00:54:27,294
- What do you mean mind?
880
00:54:27,306 --> 00:54:29,513
I'm very grateful that
you're coming along.
881
00:54:29,516 --> 00:54:30,631
- Don't be silly.
882
00:54:32,394 --> 00:54:34,476
or we won't last until closing.
883
00:54:34,480 --> 00:54:35,890
I've seen dead nights in this joint
884
00:54:35,898 --> 00:54:37,809
but this is ridiculous.
885
00:54:41,528 --> 00:54:44,270
(dramatic music)
886
00:58:22,749 --> 00:58:24,034
- Oh Marian why don't you use my robe?
887
00:58:24,042 --> 00:58:26,533
- Oh don't be silly,
you'll freeze to death.
888
00:58:26,545 --> 00:58:30,129
I'll wear your coat, I dig fur anyway.
889
00:58:30,132 --> 00:58:32,123
You know when I was a kid I used to cry
890
00:58:32,134 --> 00:58:33,840
because the blanket was too rough.
891
00:58:33,844 --> 00:58:34,799
I used to cry like the devil
892
00:58:34,803 --> 00:58:36,714
and beg my mom to buy me a fur blanket
893
00:58:36,722 --> 00:58:37,552
are you ready for that?
894
00:58:37,556 --> 00:58:39,046
(laughing)
895
00:58:39,057 --> 00:58:41,548
I dig soft things, don't you?
896
00:58:41,560 --> 00:58:42,390
- Mmhmm.
897
00:58:43,395 --> 00:58:45,932
(gentle music)
898
00:58:48,567 --> 00:58:51,309
(dramatic music)
899
00:59:08,754 --> 00:59:10,710
- Can't trace a few crank calls.
900
00:59:10,714 --> 00:59:12,545
How about those cops?
901
00:59:12,549 --> 00:59:14,835
- [Nora] Well he hangs up too soon.
902
00:59:14,843 --> 00:59:16,458
- Funny thing.
903
00:59:16,470 --> 00:59:18,927
Cop can see through a wall,
904
00:59:18,930 --> 00:59:20,670
tap your phone with an old razor blade
905
00:59:20,682 --> 00:59:25,051
but he can't figure out a
way to trap a stupid moron.
906
00:59:25,062 --> 00:59:29,226
- Well it, it could be a
technical problem after...
907
00:59:29,232 --> 00:59:31,223
After all there are a lot
of telephones in the city.
908
00:59:31,234 --> 00:59:32,519
- Baloney.
909
00:59:32,527 --> 00:59:34,188
You know what I think?
910
00:59:34,196 --> 00:59:36,357
I think there's a little bit
of this jerk in every guy
911
00:59:36,364 --> 00:59:37,570
including the cops,
912
00:59:37,574 --> 00:59:40,987
maybe they've all got a guilty conscience.
913
00:59:40,994 --> 00:59:42,825
(phone ringing)
914
00:59:42,829 --> 00:59:43,659
Now let me get that.
915
00:59:43,663 --> 00:59:44,573
- No! Wait!
916
00:59:47,542 --> 00:59:49,282
- He doesn't scare me.
917
00:59:49,294 --> 00:59:50,124
- Let it go.
918
00:59:50,128 --> 00:59:51,413
(phone ringing)
919
00:59:51,421 --> 00:59:53,833
- Nora, maybe it's a wrong number.
920
00:59:53,840 --> 00:59:54,795
- It doesn't matter.
921
00:59:56,259 --> 00:59:57,715
Just stay with me please.
922
00:59:57,719 --> 00:59:58,799
Where I can see you.
923
01:00:09,940 --> 01:00:13,808
I'm gonna die Marian, he's
gonna kill me Ijust know it.
924
01:00:13,819 --> 01:00:15,150
(sobbing)
925
01:00:15,153 --> 01:00:17,018
- Don't talk like that baby, don't.
926
01:00:17,030 --> 01:00:18,065
- I'm so tired of running
927
01:00:18,073 --> 01:00:20,029
and wondering how and
when it's gonna happen.
928
01:00:20,033 --> 01:00:20,863
- Look stop it!
929
01:00:20,867 --> 01:00:21,856
Now stop it!
930
01:00:23,245 --> 01:00:24,576
- I don't know what he wants.
931
01:00:24,579 --> 01:00:26,490
I don't know why he would want to kill me.
932
01:00:26,498 --> 01:00:29,285
I keep imagining all kinds
of terrible things (sobbing).
933
01:00:29,292 --> 01:00:30,907
- Oh come on, come on, that's it,
934
01:00:30,919 --> 01:00:33,126
let it out honey get rid of it.
935
01:00:33,130 --> 01:00:35,291
Oh baby shh, that's right.
936
01:00:36,341 --> 01:00:38,832
That's a baby, that's a good baby.
937
01:00:38,844 --> 01:00:39,674
(sobbing)
938
01:00:39,678 --> 01:00:41,088
Come on let it all out.
939
01:00:41,096 --> 01:00:43,382
It won't do you any good
inside, come on let it all out.
940
01:00:43,390 --> 01:00:44,880
It'll just make you sick.
941
01:00:44,891 --> 01:00:47,348
Put your arms around me
and cry Nora, go ahead.
942
01:00:47,352 --> 01:00:48,717
That's a baby.
943
01:00:48,728 --> 01:00:52,471
Just a sweet baby, that's a good baby.
944
01:00:52,482 --> 01:00:54,143
That's a sweet baby.
945
01:00:55,193 --> 01:00:57,184
That's a good baby.
946
01:00:57,195 --> 01:00:58,435
That's my baby.
947
01:00:59,865 --> 01:01:01,446
Come on, let it go.
948
01:01:02,409 --> 01:01:04,866
Come on, I wouldn't let anybody hurt you.
949
01:01:04,870 --> 01:01:08,863
No body's gonna do a thing
to you while I'm ar--
950
01:01:20,468 --> 01:01:21,457
What's that?
951
01:01:23,471 --> 01:01:24,551
What's the matter?
952
01:01:24,556 --> 01:01:25,841
Something wrong Nora?
953
01:01:25,849 --> 01:01:27,430
- No, nothing, nothing.
954
01:01:27,434 --> 01:01:28,594
I just felt...
955
01:01:29,603 --> 01:01:31,093
Oh it was nothing.
956
01:01:34,691 --> 01:01:38,775
- You can tell me Nora,
you can tell me anything.
957
01:01:40,447 --> 01:01:41,937
- Look Marian I...
958
01:01:45,076 --> 01:01:46,907
Get outta here please.
959
01:01:49,414 --> 01:01:51,075
- I don't get it sweetie.
960
01:01:51,082 --> 01:01:53,164
- Look I maybe wrong and
if I am I'll apologise
961
01:01:53,168 --> 01:01:57,912
but I think it'd be much better
if you just go right now.
962
01:01:59,216 --> 01:02:01,457
- Yeah but I don't under...
963
01:02:03,011 --> 01:02:04,592
I don't understand.
964
01:02:06,890 --> 01:02:08,972
- Get out of here please.
965
01:02:16,858 --> 01:02:20,350
- Look doll baby I think there's something
966
01:02:21,196 --> 01:02:24,609
the matter with you, I think you're sick.
967
01:02:27,160 --> 01:02:31,244
I think those telephone voices of yours
968
01:02:31,248 --> 01:02:35,742
maybe they don't exist, maybe
you drummed that up too.
969
01:02:49,057 --> 01:02:52,299
I went out of my way to be nice to you.
970
01:02:53,770 --> 01:02:55,135
- Maybe too nice.
971
01:02:59,109 --> 01:03:01,100
- You're all wrong baby.
972
01:03:02,779 --> 01:03:05,020
- If I am I'll apologise.
973
01:03:05,031 --> 01:03:05,861
- Oh yeah?
974
01:03:07,409 --> 01:03:09,400
I'll look forward to it.
975
01:03:14,874 --> 01:03:17,286
(door slams)
976
01:03:25,302 --> 01:03:28,294
(suspenseful music)
977
01:03:41,693 --> 01:03:42,808
- Nora wait!
978
01:03:42,819 --> 01:03:45,811
(suspenseful music)
979
01:03:47,324 --> 01:03:48,154
Nora wait!
980
01:03:49,367 --> 01:03:50,197
Nora wait!
981
01:03:50,201 --> 01:03:53,193
(suspenseful music)
982
01:04:05,925 --> 01:04:10,919
(banging)
(suspenseful music)
983
01:04:32,160 --> 01:04:34,902
(dramatic music)
984
01:04:43,004 --> 01:04:45,711
- You said we'd never be
seeing you again Adler.
985
01:04:45,715 --> 01:04:47,626
- I meant it lieutenant.
986
01:04:47,634 --> 01:04:51,001
I mean tell me they pick
me up for something?
987
01:04:51,012 --> 01:04:52,548
I got caught doing something?
988
01:04:52,555 --> 01:04:53,385
No.
989
01:04:54,516 --> 01:04:56,848
Something about a stocking right?
990
01:04:56,851 --> 01:04:58,512
Some guy did it to a woman
991
01:04:58,520 --> 01:05:00,476
and ripped off her stockings right?
992
01:05:00,480 --> 01:05:04,348
So get Adler, everybody
knows Adler likes stockings.
993
01:05:04,359 --> 01:05:05,189
Get Adler!
994
01:05:10,031 --> 01:05:11,737
- How are things in Green Point Sutter?
995
01:05:11,741 --> 01:05:14,278
- Hey this is a big mistake.
996
01:05:14,285 --> 01:05:17,777
I'm not a stocking man,
maybe him but not me.
997
01:05:17,789 --> 01:05:19,950
You should know that lieutenant.
998
01:05:19,958 --> 01:05:21,494
- I know.
999
01:05:21,501 --> 01:05:23,708
Dresses and hats right Sutter?
1000
01:05:23,711 --> 01:05:26,623
Silk dresses and big fruity hats right?
1001
01:05:26,631 --> 01:05:27,746
- Right.
1002
01:05:27,757 --> 01:05:29,213
- Sure I knew that.
1003
01:05:29,217 --> 01:05:31,879
- Then why'd you make them
pick me up for stockings?
1004
01:05:31,886 --> 01:05:34,719
- Because I thought maybe
you'd changed your diet.
1005
01:05:34,722 --> 01:05:36,929
- [Adler] Yeah it's a
big joke to you right?
1006
01:05:36,933 --> 01:05:39,470
Well who do we hurt
with our special likes?
1007
01:05:39,477 --> 01:05:40,842
- Where do you think we got your address?
1008
01:05:40,854 --> 01:05:42,390
In the phone book?
1009
01:05:42,397 --> 01:05:43,557
Do you remember Wood Haven?
1010
01:05:43,565 --> 01:05:46,102
- Oh well, millions of women in the city
1011
01:05:46,109 --> 01:05:47,849
why do you suppose we choose this one
1012
01:05:47,861 --> 01:05:49,647
and not that one?
1013
01:05:49,654 --> 01:05:52,020
Because we can tell that's why.
1014
01:05:52,031 --> 01:05:54,192
Like a cat or a dog, we can tell.
1015
01:05:54,200 --> 01:05:55,235
- Shut up Adler.
1016
01:05:55,243 --> 01:05:58,201
- These broads are looking for it.
1017
01:05:58,204 --> 01:06:00,365
But they gotta blame somebody right?
1018
01:06:00,373 --> 01:06:02,329
Gotta yell rape.
1019
01:06:05,753 --> 01:06:08,369
That way they stay clean right?
1020
01:06:08,381 --> 01:06:10,997
That way they get it and they stay clean.
1021
01:06:11,009 --> 01:06:12,419
- Put 'em on ice.
1022
01:06:18,975 --> 01:06:22,012
- Dave, this belongs to homicide not us.
1023
01:06:22,020 --> 01:06:23,510
- So we save them the trouble.
1024
01:06:23,521 --> 01:06:24,351
Go on book 'em.
1025
01:06:24,355 --> 01:06:25,765
- On what charge?
1026
01:06:25,773 --> 01:06:29,231
- New York penal law,
article 16 section 197.
1027
01:06:29,235 --> 01:06:30,941
- Davy I can't do that.
1028
01:06:30,945 --> 01:06:35,689
- No dangerous animal permitted
to roam the city streets.
1029
01:06:43,291 --> 01:06:44,576
- I guess you know they've
been sending weekly sheets
1030
01:06:44,584 --> 01:06:46,575
on you downtown.
1031
01:06:46,586 --> 01:06:47,496
- Yeah I heard.
1032
01:06:47,504 --> 01:06:49,244
- Can't you see?
1033
01:06:49,255 --> 01:06:51,667
That junk you got in your apartment,
1034
01:06:51,674 --> 01:06:53,835
did it help you in anyway?
1035
01:06:54,677 --> 01:06:56,213
Or did itjust help a 10 year old kid
1036
01:06:56,221 --> 01:06:59,054
talk like a vice squad detective?
1037
01:06:59,057 --> 01:07:02,595
Dave you're over the
line, you've gone over.
1038
01:07:02,602 --> 01:07:03,432
- What do you mean?
1039
01:07:03,436 --> 01:07:05,142
- You've joined them.
1040
01:07:05,146 --> 01:07:05,976
- Who?
1041
01:07:05,980 --> 01:07:06,969
The animals?
1042
01:07:09,943 --> 01:07:12,525
- We're all animals Dave.
1043
01:07:12,529 --> 01:07:16,317
The line I mean divides
the sick from the well.
1044
01:07:16,324 --> 01:07:19,157
(dramatic music)
1045
01:08:41,159 --> 01:08:43,571
(door slams)
1046
01:08:45,830 --> 01:08:46,660
- Lar?
1047
01:08:47,832 --> 01:08:50,574
(dramatic music)
1048
01:09:33,002 --> 01:09:35,835
(water splashing)
1049
01:09:53,773 --> 01:09:54,603
โ Hi!
1050
01:09:54,607 --> 01:09:55,437
- Hiya.
1051
01:10:03,116 --> 01:10:03,946
- Oh boy.
1052
01:10:07,078 --> 01:10:08,909
Here you wanna use it?
1053
01:10:09,914 --> 01:10:10,744
- Thanks.
1054
01:10:12,542 --> 01:10:15,079
- [Nora] I didn't know that you came here.
1055
01:10:15,086 --> 01:10:17,452
- Oh, well I work out in the gym upstairs.
1056
01:10:17,463 --> 01:10:20,455
- I think everybody should work out.
1057
01:10:22,260 --> 01:10:24,421
You have a very nice body.
1058
01:10:27,098 --> 01:10:29,805
- Well I like to work out.
1059
01:10:29,809 --> 01:10:33,927
- I don't like it when men
let themselves get fat.
1060
01:10:36,107 --> 01:10:39,816
It's nice around here
without anybody isn't it?
1061
01:10:39,819 --> 01:10:41,980
- Well actually you know it
doesn't get crowded until
1062
01:10:41,988 --> 01:10:44,980
about 5:30, that's when
everybody's off from work.
1063
01:10:44,991 --> 01:10:45,821
- Uh huh.
1064
01:10:48,411 --> 01:10:50,823
You gonna go to work tonight?
1065
01:10:51,748 --> 01:10:54,785
- Well I don't know, I guess I'd better.
1066
01:10:54,792 --> 01:10:56,908
What about you, you think you might go?
1067
01:10:56,919 --> 01:10:57,829
- Probably.
1068
01:11:01,174 --> 01:11:02,835
How's your sister?
1069
01:11:02,842 --> 01:11:04,298
- Oh she's fine.
1070
01:11:04,302 --> 01:11:05,883
- She's very sweet.
1071
01:11:09,515 --> 01:11:10,755
How old is she?
1072
01:11:12,643 --> 01:11:13,849
- Huh?
1073
01:11:13,853 --> 01:11:15,969
- How old is she?
1074
01:11:15,980 --> 01:11:16,890
- She's 19.
1075
01:11:18,191 --> 01:11:19,931
- I remember when I was 19,
1076
01:11:19,942 --> 01:11:22,524
that's when I decided I was
gonna take the world by storm
1077
01:11:22,528 --> 01:11:24,644
and become a big star.
1078
01:11:24,655 --> 01:11:27,613
I used to have to travel up
and down to New York everyday
1079
01:11:27,617 --> 01:11:29,403
and started off by
taking acting lessons...
1080
01:11:29,410 --> 01:11:31,901
(eerie music)
1081
01:11:35,625 --> 01:11:38,708
And then at the first
audition I went to they said
1082
01:11:38,711 --> 01:11:40,076
do you sing?
1083
01:11:40,087 --> 01:11:42,703
So then I started taking singing lessons
1084
01:11:42,715 --> 01:11:45,172
and then another audition
they said oh that's fine
1085
01:11:45,176 --> 01:11:46,165
but do you dance?
1086
01:11:46,177 --> 01:11:48,668
(eerie music)
1087
01:12:30,596 --> 01:12:32,632
The guys said to me oh
we like everything you do
1088
01:12:32,640 --> 01:12:35,803
but you're just not the right type.
1089
01:12:35,810 --> 01:12:36,640
Lawrence?
1090
01:12:39,063 --> 01:12:43,056
Hey you haven't listened to a
word I've been saying to you.
1091
01:12:43,067 --> 01:12:45,228
Come on let's go swim huh?
1092
01:12:46,404 --> 01:12:49,237
(water splashing)
1093
01:12:56,372 --> 01:12:58,158
- I'II help Miss Nielsen with the dishes.
1094
01:12:58,165 --> 01:12:59,154
- Good girl.
1095
01:13:03,838 --> 01:13:05,544
I oughta slug you.
1096
01:13:05,548 --> 01:13:08,255
You weren't supposed
to leave the apartment.
1097
01:13:08,259 --> 01:13:10,250
- Well I had to get out.
1098
01:13:11,220 --> 01:13:13,677
You know I was thinking Dave,
1099
01:13:13,681 --> 01:13:15,262
if I hadn't sent Marian out last night--
1100
01:13:15,266 --> 01:13:18,008
- Oh now stop it, come on.
1101
01:13:18,019 --> 01:13:21,557
Now how are you gonna get
home after work tonight huh?
1102
01:13:21,564 --> 01:13:24,306
- Wells Fargo is sending
an armoured truck.
1103
01:13:24,317 --> 01:13:25,807
- Oh I'm laughing.
1104
01:13:26,819 --> 01:13:28,684
- Oh come on now.
1105
01:13:28,696 --> 01:13:30,436
You know if he was really out to get me
1106
01:13:30,448 --> 01:13:32,188
he's had a million chances.
1107
01:13:32,199 --> 01:13:33,029
- Yeah.
1108
01:13:37,163 --> 01:13:39,279
- I'll get Michelle to take me home okay?
1109
01:13:39,290 --> 01:13:43,249
- Okay and call me as soon
as you get to the club.
1110
01:13:43,252 --> 01:13:45,208
- Ijust wish you wouldn't worry so much.
1111
01:13:45,212 --> 01:13:46,577
Especially about me.
1112
01:13:46,589 --> 01:13:50,582
- Look I don't give a
damn what happens to you.
1113
01:13:50,593 --> 01:13:51,833
- Yeah, I know.
1114
01:13:54,972 --> 01:13:55,802
Goodnight.
1115
01:14:00,144 --> 01:14:01,133
- Goodnight.
1116
01:14:19,455 --> 01:14:23,198
- [Dave Recording] Well how'd
he sound as if he knew you?
1117
01:14:23,209 --> 01:14:24,995
- [Woman Recording] In
a strange sort of a way,
1118
01:14:25,002 --> 01:14:26,617
he was familiar.
1119
01:14:26,629 --> 01:14:28,995
- [Dave Recording] Did he use your name?
1120
01:14:29,006 --> 01:14:31,042
- [Woman Recording] The words threw me
1121
01:14:31,050 --> 01:14:34,087
and beyond that I can't remember.
1122
01:14:34,095 --> 01:14:36,256
(humming)
1123
01:14:51,362 --> 01:14:52,351
- Night Sam.
1124
01:14:56,283 --> 01:14:58,444
(humming)
1125
01:15:19,306 --> 01:15:21,672
- Business as usual tonight.
1126
01:15:21,684 --> 01:15:23,345
- Better than usual.
1127
01:15:26,313 --> 01:15:30,898
- I guess we're gonna have
to look for some otherjobs.
1128
01:15:32,236 --> 01:15:33,100
Oh Nora.
1129
01:15:33,112 --> 01:15:34,648
- Hmm?
1130
01:15:34,655 --> 01:15:36,486
- Would you like a cigarette?
1131
01:15:36,490 --> 01:15:38,071
- No, no thank you.
1132
01:15:43,497 --> 01:15:46,455
Are you gonna go back to teaching dance?
1133
01:15:46,459 --> 01:15:47,448
- No thanks.
1134
01:15:48,419 --> 01:15:51,786
Anyway Marian only worked for the owners,
1135
01:15:51,797 --> 01:15:55,665
I don't think they'll close the club.
1136
01:15:55,676 --> 01:15:57,257
- Well that's good.
1137
01:16:00,139 --> 01:16:03,677
That's good cause I like it here.
1138
01:16:03,684 --> 01:16:04,924
- I bet you do.
1139
01:16:06,020 --> 01:16:08,602
Watching all those young chicks.
1140
01:16:08,606 --> 01:16:12,519
Don't think I haven't
noticed you and Michelle.
1141
01:16:14,653 --> 01:16:16,644
- Maybe him, not me, no.
1142
01:16:21,160 --> 01:16:23,697
- Oh, well now there's
nothing wrong with it,
1143
01:16:23,704 --> 01:16:26,286
I mean I'm not putting it down.
1144
01:16:27,583 --> 01:16:32,077
Don't think I haven't envied
those sleek young blonds.
1145
01:16:34,006 --> 01:16:35,871
- Oh no, no you're too busy.
1146
01:16:35,883 --> 01:16:39,876
I mean, well you don't
get a chance to see them.
1147
01:16:42,473 --> 01:16:45,055
The way they move, all the time
1148
01:16:45,059 --> 01:16:47,550
the way they're moving it's...
1149
01:16:51,107 --> 01:16:52,847
It's very suggestive.
1150
01:16:54,902 --> 01:16:58,144
- Well so's walking if you think of it.
1151
01:17:00,449 --> 01:17:03,111
- But have you seen their faces?
1152
01:17:05,663 --> 01:17:08,826
No they're cold and they're
without any emotion at all.
1153
01:17:08,833 --> 01:17:12,291
- Oh come now, what do
you suppose you look like
1154
01:17:12,294 --> 01:17:13,909
when you're dancing?
1155
01:17:13,921 --> 01:17:16,253
What goes through your mind?
1156
01:17:16,257 --> 01:17:18,339
(laughs)
1157
01:17:19,301 --> 01:17:22,293
- No, I don't dance I told you that.
1158
01:17:26,892 --> 01:17:29,884
No, no I don't dance, not like that.
1159
01:17:32,982 --> 01:17:34,643
- Give me your coat.
1160
01:17:37,778 --> 01:17:39,188
Come on, come on.
1161
01:17:41,615 --> 01:17:43,071
- Ready pussy cat?
1162
01:17:43,075 --> 01:17:44,656
- Oh do you have 15 minutes?
1163
01:17:44,660 --> 01:17:47,447
- Darling tonight's
Monday, not even 5 minutes.
1164
01:17:47,454 --> 01:17:49,319
- Oh well then you go
on, I'll go home alone.
1165
01:17:49,331 --> 01:17:51,117
- If you're sure, goodnight.
1166
01:17:51,125 --> 01:17:52,114
- Goodnight.
1167
01:18:00,217 --> 01:18:02,879
(upbeat music)
1168
01:18:06,182 --> 01:18:09,140
Come on it's easy, all you
have to do is shake your hips
1169
01:18:09,143 --> 01:18:10,974
from side to side, try it.
1170
01:18:10,978 --> 01:18:12,514
One, two, one, two.
1171
01:18:14,481 --> 01:18:15,561
There you go.
1172
01:18:18,027 --> 01:18:21,565
- [Pam] Miss Nielsen can
I have a glass of water?
1173
01:18:21,572 --> 01:18:22,652
- Miss Nielsen?
1174
01:18:22,656 --> 01:18:25,022
- [Woman Recording] Called
once but hung up right away.
1175
01:18:25,034 --> 01:18:27,070
- [Dave Recording] He hung up?
1176
01:18:27,077 --> 01:18:28,658
Why did he hang up?
1177
01:18:28,662 --> 01:18:30,368
- [Woman Recording] Because,
I think he thought I was
1178
01:18:30,372 --> 01:18:31,532
somebody else.
1179
01:18:33,334 --> 01:18:35,791
- [Dave Recording] Did he
continue to use foul language
1180
01:18:35,794 --> 01:18:37,876
in the second phone call?
1181
01:18:38,964 --> 01:18:41,580
- Look daddy I can see you in the mirror.
1182
01:18:41,592 --> 01:18:43,082
- [Woman Recording] To be very nice
1183
01:18:43,093 --> 01:18:45,755
so I would listen to him.
1184
01:18:45,763 --> 01:18:47,970
- [Dave Recording] You're
a widow Mrs. Goran.
1185
01:18:47,973 --> 01:18:49,838
I mean do you go with
anyone in particular?
1186
01:18:49,850 --> 01:18:51,556
Do you have a boyfriend?
1187
01:18:51,560 --> 01:18:52,390
- [Goran Recording] No.
1188
01:18:52,394 --> 01:18:54,430
(clicks)
1189
01:18:57,566 --> 01:18:59,181
- Dumb, dumb, dumb.
1190
01:18:59,193 --> 01:19:00,899
Miss Nielsen, wait til I come back.
1191
01:19:00,903 --> 01:19:03,895
(suspenseful music)
1192
01:19:15,626 --> 01:19:16,456
Wait a minute.
1193
01:19:16,460 --> 01:19:19,452
(suspenseful music)
1194
01:19:38,691 --> 01:19:41,433
(dramatic chord)
1195
01:19:52,538 --> 01:19:54,950
Hello, don't be afraid,
I'm not gonna hurt you.
1196
01:19:54,957 --> 01:19:56,572
I'm a police officer.
1197
01:19:56,583 --> 01:19:58,323
Where's your brother?
1198
01:20:00,921 --> 01:20:03,253
- I was afraid of the noise.
1199
01:20:04,633 --> 01:20:07,375
Who, who was banging on the door?
1200
01:20:08,387 --> 01:20:10,048
- We met don't you remember?
1201
01:20:10,055 --> 01:20:10,965
At the zoo.
1202
01:20:11,849 --> 01:20:14,340
My daughter gave you her ball.
1203
01:20:16,812 --> 01:20:18,518
Where's your brother?
1204
01:20:21,525 --> 01:20:24,107
(upbeat music)
1205
01:20:27,031 --> 01:20:29,443
I It could've been me
walking by your side I
1206
01:20:29,450 --> 01:20:32,283
I It could've been me but girl I lied Jโ
1207
01:20:32,286 --> 01:20:33,617
I And cheated on you I
1208
01:20:33,620 --> 01:20:38,614
I And now that we're
through what can I do Jโ
1209
01:20:40,919 --> 01:20:43,456
I It could've been me
but I blew my chance I
1210
01:20:43,464 --> 01:20:46,297
I It kills me to see your new romance Jโ
1211
01:20:46,300 --> 01:20:49,133
Jโ I was such a fool but now I'm in pain Jโ
1212
01:20:49,136 --> 01:20:52,344
Jโ For having my way I
1213
01:20:52,348 --> 01:20:55,135
Jโ I never thought you'd put me down I
1214
01:20:55,142 --> 01:21:00,102
I But now I'm walking
around with no place to go Jโ
1215
01:21:00,272 --> 01:21:03,389
I And I miss you so Jโ
1216
01:21:03,400 --> 01:21:06,016
Jโ I wanted to shout it to the world Jโ
1217
01:21:06,028 --> 01:21:08,735
I That you were my one and only girl J"
1218
01:21:08,739 --> 01:21:11,697
I My eyes have been red
since you set me free I
1219
01:21:11,700 --> 01:21:14,863
I It could've been me Jโ
1220
01:21:28,926 --> 01:21:31,383
I It could've been me
but I blew my chance I
1221
01:21:31,387 --> 01:21:34,299
I It kills me to see your new romance Jโ
1222
01:21:34,306 --> 01:21:37,093
Jโ I was such a fool but now I'm in pain Jโ
1223
01:21:37,101 --> 01:21:40,389
Jโ For having my way Jโ
1224
01:21:40,396 --> 01:21:43,388
Jโ I never thought you'd put me down Jโ
1225
01:21:43,399 --> 01:21:45,435
Jโ But now I'm walking around Jโ
1226
01:21:45,442 --> 01:21:48,434
Jโ With no place to go Jโ
1227
01:21:48,445 --> 01:21:51,278
Jโ And I miss you so J
1228
01:21:51,281 --> 01:21:54,023
Jโ I wanted to shout it to the world Jโ
1229
01:21:54,034 --> 01:21:56,821
Jโ That you were my one and only girl Jโ
1230
01:21:56,829 --> 01:21:59,741
Jโ My eyes have been red
since you set me free Jโ
1231
01:21:59,748 --> 01:22:02,911
Jโ It could've been me J
1232
01:22:17,349 --> 01:22:20,136
Jโ I never thought you'd put me down Jโ
1233
01:22:20,144 --> 01:22:22,510
Jโ But now I'm walking around Jโ
1234
01:22:22,521 --> 01:22:25,433
Jโ With no place to go Jโ
1235
01:22:25,441 --> 01:22:28,103
Jโ I miss you so Jโ
1236
01:22:28,110 --> 01:22:30,852
Jโ I wanted to shout it to the world Jโ
1237
01:22:30,863 --> 01:22:33,730
Jโ That you were my one and only girl Jโ
1238
01:22:33,740 --> 01:22:37,358
Jโ My eyes have been red
since you set me free Jโ
1239
01:22:37,369 --> 01:22:39,906
J It would've been it should've been J
1240
01:22:39,913 --> 01:22:43,246
J It could have been me J
1241
01:22:46,128 --> 01:22:47,618
- Are you alright?
1242
01:22:51,341 --> 01:22:52,421
- No I'm not.
1243
01:22:55,888 --> 01:22:57,219
Nora I love you.
1244
01:23:01,018 --> 01:23:01,848
โ What?
1245
01:23:03,604 --> 01:23:06,220
- I waited so long to touch you.
1246
01:23:07,691 --> 01:23:08,680
Nora please.
1247
01:23:10,986 --> 01:23:12,817
Nora please, teach me.
1248
01:23:13,947 --> 01:23:14,982
Nora show me.
1249
01:23:14,990 --> 01:23:16,025
- Larry I--
1250
01:23:16,033 --> 01:23:18,069
- Nora please, please show me.
1251
01:23:18,076 --> 01:23:19,816
Don't throw my love away Nora.
1252
01:23:19,828 --> 01:23:21,534
- Don't! Don't!
1253
01:23:21,538 --> 01:23:22,744
- Nora!
1254
01:23:22,748 --> 01:23:23,578
Nora!
1255
01:23:23,582 --> 01:23:25,914
(bangs)
1256
01:23:25,918 --> 01:23:27,704
Please let me.
1257
01:23:27,711 --> 01:23:29,292
Please I'll do anything.
1258
01:23:29,296 --> 01:23:30,126
- Don't touch me!
1259
01:23:30,130 --> 01:23:31,119
- I'll do anything Nora if you--
1260
01:23:33,258 --> 01:23:35,590
(cries out)
1261
01:23:38,055 --> 01:23:38,885
- Why?
1262
01:23:42,267 --> 01:23:45,350
Why would with everybody else but me?
1263
01:23:49,399 --> 01:23:52,732
Why with every slob in the world but me?
1264
01:23:55,113 --> 01:23:55,943
Why Nora?
1265
01:23:58,867 --> 01:24:03,452
You're the same, you're no
different than anybody else.
1266
01:24:06,083 --> 01:24:08,665
You're the same as any of them.
1267
01:24:08,669 --> 01:24:11,661
You're no different than anybody else.
1268
01:24:11,672 --> 01:24:14,084
(crying out)
1269
01:24:17,678 --> 01:24:18,758
- No! No!
1270
01:24:18,762 --> 01:24:21,299
- Oh God, I've been watching you.
1271
01:24:21,306 --> 01:24:22,671
(crying out)
1272
01:24:22,683 --> 01:24:23,513
Nora.
1273
01:24:26,520 --> 01:24:27,805
- Oh no God, no!
1274
01:24:29,189 --> 01:24:31,601
(crying out)
1275
01:24:33,151 --> 01:24:34,186
- Nora.
1276
01:24:34,194 --> 01:24:36,606
(crying out)
1277
01:24:37,990 --> 01:24:39,480
Oh you've been begging for it.
1278
01:24:39,491 --> 01:24:41,652
(crying out)
1279
01:24:41,660 --> 01:24:44,322
I know it's the way you look at me.
1280
01:24:44,329 --> 01:24:45,785
I've seen you, I've been watching you
1281
01:24:45,789 --> 01:24:47,074
you've been begging for me.
1282
01:24:58,594 --> 01:24:59,754
Oh Nora, Nora.
1283
01:25:20,198 --> 01:25:22,610
(crying out)
1284
01:25:46,058 --> 01:25:48,640
(morose music)
1285
01:27:08,849 --> 01:27:11,090
(whacking)
1286
01:27:22,821 --> 01:27:24,982
(sobbing)
1287
01:27:56,563 --> 01:27:57,473
- My shoes.
1288
01:28:01,234 --> 01:28:02,565
I lost my shoes.
1289
01:28:09,993 --> 01:28:12,735
(dramatic music)
1290
01:28:37,854 --> 01:28:41,017
(horn beeping)
1291
01:28:41,024 --> 01:28:43,766
(dramatic music)
1292
01:29:16,184 --> 01:29:21,144
(police whistle blowing)
(dramatic music)
1293
01:29:25,402 --> 01:29:30,396
(tyres squealing)
(dramatic music)
1294
01:29:31,157 --> 01:29:36,151
(horn beeping)
(dramatic music)
1295
01:29:46,423 --> 01:29:49,381
(gun firing)
1296
01:29:49,384 --> 01:29:52,126
(dramatic music)
1297
01:29:56,224 --> 01:29:58,715
(guns firing)
1298
01:30:08,570 --> 01:30:13,109
J Tell me who killed teddy bear J
1299
01:30:13,116 --> 01:30:18,110
J Doesn't anybody care J
1300
01:30:18,538 --> 01:30:21,371
J That I miss him J
91006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.