All language subtitles for Joseph Cates - Who Killed Teddy Bear - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,245 (dramatic music) 2 00:00:22,564 --> 00:00:27,558 Jโ€˜ Warm were his eyes now they're all cold Jโ€œ 3 00:00:32,282 --> 00:00:37,276 Jโ€˜ That's why my cries can't be controlled Jโ€œ 4 00:00:40,874 --> 00:00:45,459 Jโ€˜ He wasn't just another toy Jโ€œ 5 00:00:45,462 --> 00:00:50,456 Jโ€˜ Another toy you love and then destroy Jโ€˜ 6 00:00:50,676 --> 00:00:55,670 I Tell me who killed Teddy Bear Jโ€œ 7 00:00:56,223 --> 00:01:00,762 Jโ€˜ Doesn't anybody care Jโ€˜ 8 00:01:00,769 --> 00:01:03,556 I That I miss him Jโ€œ 9 00:01:16,118 --> 00:01:21,112 I Now I'm alone lost in the world I 10 00:01:25,961 --> 00:01:30,955 Jโ€˜ He cared for me the best he could I 11 00:01:34,511 --> 00:01:39,255 Jโ€˜ He can control my horrid dreams Jโ€œ 12 00:01:39,266 --> 00:01:44,135 Jโ€˜ His little sawdust heart torn up the seams Jโ€˜ 13 00:01:44,146 --> 00:01:45,682 I Tell me Jโ€œ 14 00:01:45,689 --> 00:01:48,681 (suspenseful music) 15 00:01:54,948 --> 00:01:59,567 (screams) (thudding) 16 00:01:59,578 --> 00:02:04,322 I Tell me who killed Teddy Bear Jโ€œ 17 00:02:04,333 --> 00:02:07,575 Jโ€˜ Doesn't anybody care Jโ€˜ 18 00:02:09,338 --> 00:02:12,080 (alarm ringing) 19 00:03:01,139 --> 00:03:03,881 (lighter clicks) 20 00:03:46,476 --> 00:03:49,593 (phone clicks) 21 00:03:49,604 --> 00:03:54,598 (phone line buzzing) (phone whirring) 22 00:04:04,870 --> 00:04:07,532 (phone ringing) 23 00:04:16,590 --> 00:04:17,420 - Hello? 24 00:04:19,217 --> 00:04:20,047 Hello? 25 00:04:22,095 --> 00:04:24,006 Is there someone there? 26 00:04:26,933 --> 00:04:29,675 (phone clatters) 27 00:04:36,234 --> 00:04:41,228 (phone line buzzing) (phone whirring) 28 00:04:44,034 --> 00:04:46,696 (phone ringing) 29 00:04:49,664 --> 00:04:50,494 Hello? 30 00:04:54,961 --> 00:04:56,292 Look I know there's someone there 31 00:04:56,296 --> 00:04:59,754 and it's six o'clock in the morning. 32 00:04:59,758 --> 00:05:03,342 - [Man] I, I know, I know you don't know me 33 00:05:04,513 --> 00:05:06,595 but I know you very well. 34 00:05:08,558 --> 00:05:09,718 - Who is this? 35 00:05:10,685 --> 00:05:14,303 - [Man] I know what you look like right now. 36 00:05:15,148 --> 00:05:17,389 I can see your skin-- 37 00:05:17,400 --> 00:05:19,061 - I don't have to listen to that! 38 00:05:19,069 --> 00:05:20,684 Go sober up! 39 00:05:20,695 --> 00:05:23,437 (phone clatters) 40 00:05:36,711 --> 00:05:41,705 (chattering) (upbeat music) 41 00:05:43,051 --> 00:05:46,509 Jโ€˜ Born to be bad that's what they say I 42 00:05:46,513 --> 00:05:49,926 I And everyone warned you to keep away Jโ€œ 43 00:05:49,933 --> 00:05:53,266 Jโ€˜ I come from the slums brought up with bums Jโ€œ 44 00:05:53,270 --> 00:05:56,854 I Thought you'd be bad I 45 00:05:56,857 --> 00:05:59,815 I Thought you'd be bad yeah leap on tyres Jโ€˜ 46 00:05:59,818 --> 00:06:03,436 I But I'm gonna work and get some cash Jโ€œ 47 00:06:03,446 --> 00:06:06,813 Jโ€˜ 'Cause I got a plan to be a big man Jโ€œ 48 00:06:06,825 --> 00:06:11,444 I I'll do it for you Jโ€œ 49 00:06:11,454 --> 00:06:16,448 I So give me your hand and stand by me through rain or shine J" 50 00:06:18,420 --> 00:06:23,414 I Get on the run better baby if I know you're mine J" 51 00:06:23,633 --> 00:06:27,251 Jโ€˜ I love you be bad that's what they said Jโ€˜ 52 00:06:27,262 --> 00:06:30,629 I But they're gonna come that happy day I 53 00:06:30,640 --> 00:06:34,007 I I'll make you so proud and we'll show the crowd I 54 00:06:34,019 --> 00:06:37,352 I I'm not gone I 55 00:06:37,355 --> 00:06:40,267 I Won't you be bad Jโ€œ 56 00:06:52,621 --> 00:06:57,615 I So give me you're hand and stand by me Jโ€œ 57 00:07:01,963 --> 00:07:04,375 I It could have been me walking by your side I 58 00:07:04,382 --> 00:07:07,089 I It could have been me but oh girl I lied J" 59 00:07:07,093 --> 00:07:08,253 I And cheated on you I 60 00:07:08,261 --> 00:07:09,876 - You didn't answer me. 61 00:07:09,888 --> 00:07:11,378 What do you say? 62 00:07:11,389 --> 00:07:13,254 I just wanna borrow it. 63 00:07:13,266 --> 00:07:15,507 Maybe rent it if I have to. 64 00:07:21,900 --> 00:07:24,186 - Oh Miss Freeman, it seems like there might be some trouble 65 00:07:24,194 --> 00:07:25,400 at the record bar. 66 00:07:25,403 --> 00:07:27,234 - No needle right? 67 00:07:27,238 --> 00:07:30,401 I thought a cover charge would keep those bums outta here. 68 00:07:30,408 --> 00:07:32,194 - Well, sometimes people just don't know what to do 69 00:07:32,202 --> 00:07:33,658 with their money. 70 00:07:33,662 --> 00:07:35,698 - Well I don't want you to have that problem Lawrence 71 00:07:35,705 --> 00:07:36,694 so I tell you what you do, 72 00:07:36,706 --> 00:07:38,788 you do a little waiting on table okay? 73 00:07:38,792 --> 00:07:39,622 - Okay. 74 00:07:44,422 --> 00:07:46,333 I Set me free it could've been me I 75 00:07:46,341 --> 00:07:47,706 - Thank you. 76 00:07:47,717 --> 00:07:48,706 Where's Carlo? 77 00:07:48,718 --> 00:07:49,798 - In the kitchen do you want him? 78 00:07:49,803 --> 00:07:50,633 He's eating. 79 00:07:50,637 --> 00:07:51,467 - No, no let him finish. 80 00:07:51,471 --> 00:07:53,462 - The poor guy hasn't much to do around here. 81 00:07:53,473 --> 00:07:55,509 Not like the old place. 82 00:07:55,517 --> 00:07:56,802 - Look, I'll tell you what you do, 83 00:07:56,810 --> 00:07:59,301 you stick to your french accent and the reservations, 84 00:07:59,312 --> 00:08:00,472 is that a deal? 85 00:08:00,480 --> 00:08:02,186 (speaking foreign language) 86 00:08:02,190 --> 00:08:03,430 - That's right. 87 00:08:05,402 --> 00:08:08,644 Nora why don't you take your break now. 88 00:08:10,198 --> 00:08:12,029 It's your turn in the barrel Cookie. 89 00:08:12,033 --> 00:08:13,318 - Yes ma'am. 90 00:08:13,326 --> 00:08:16,238 - And Cookie, keep 'em dancing huh? 91 00:08:17,497 --> 00:08:18,486 - Yes ma'am. 92 00:08:23,795 --> 00:08:25,626 - Thanks Marion, that was some creep. 93 00:08:25,630 --> 00:08:27,245 - You gotta learn to handle 'em baby 94 00:08:27,257 --> 00:08:28,588 if you're gonna make it in show biz 95 00:08:28,591 --> 00:08:32,425 you're gonna run into some pretty weird types. 96 00:08:35,265 --> 00:08:38,428 Of course that is assuming you mean to make it on your feet, 97 00:08:38,435 --> 00:08:40,892 so to speak, sorry no offence. 98 00:08:40,895 --> 00:08:41,680 (giggleS) 99 00:08:41,688 --> 00:08:44,304 - Well you'd be surprised what happens outside of New York, 100 00:08:44,315 --> 00:08:45,805 even in Rochester. 101 00:08:46,901 --> 00:08:49,813 No to tell you the truth in the three months I've been here 102 00:08:49,821 --> 00:08:51,732 no one's brought it up. 103 00:08:57,620 --> 00:09:02,364 That is unless you count what happened this morning. 104 00:09:02,375 --> 00:09:05,082 Some crazy drunk got me on the phone. 105 00:09:05,086 --> 00:09:07,293 - Well I must say I think you're stupid living in that silly 106 00:09:07,297 --> 00:09:10,039 walk up all by yourself. 107 00:09:10,050 --> 00:09:13,167 - You know what he said was pretty raw. 108 00:09:13,178 --> 00:09:17,342 Raw enough but it was the way he said it. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,339 (beeps) 110 00:09:29,903 --> 00:09:31,018 - Carlo I'm looking all over for you. 111 00:09:31,029 --> 00:09:32,644 Did you have your dinner? 112 00:09:34,699 --> 00:09:35,529 Well come on then there's a guy 113 00:09:35,533 --> 00:09:36,522 I want you to keep an eye on. 114 00:09:36,534 --> 00:09:37,569 It's alright Nora you can stay here 115 00:09:37,577 --> 00:09:39,738 and finish your cigarette. 116 00:10:01,226 --> 00:10:03,933 (phone ringing) 117 00:10:06,064 --> 00:10:06,894 - Hello? 118 00:10:08,274 --> 00:10:09,104 Hello? 119 00:10:12,070 --> 00:10:13,685 (phone clatters) 120 00:10:13,696 --> 00:10:16,028 Oh I'm sorry I didn't know you were in here. 121 00:10:16,032 --> 00:10:17,272 - It's alright. 122 00:10:19,619 --> 00:10:23,953 - Well I guess it couldn't have been very important. 123 00:10:26,668 --> 00:10:29,501 You know you look very tired. 124 00:10:29,504 --> 00:10:30,334 -Iam. 125 00:10:31,506 --> 00:10:33,747 - Well I hope you don't mind my saying so. 126 00:10:33,758 --> 00:10:35,339 - no of course not. 127 00:10:37,428 --> 00:10:39,965 - Well Marion said you were on TV. 128 00:10:39,973 --> 00:10:41,838 - Oh you should have seen it. 129 00:10:41,850 --> 00:10:45,092 It was this big, it was nothing really. 130 00:10:46,020 --> 00:10:47,931 - Well look it's a beginning. 131 00:10:47,939 --> 00:10:50,180 Next time you'll do better. 132 00:10:52,277 --> 00:10:54,893 - By the way my name's Nora. 133 00:10:54,904 --> 00:10:56,064 - Yeah I know. 134 00:10:57,115 --> 00:10:58,946 Yeah and I'm Lawrence. 135 00:11:03,121 --> 00:11:03,951 Jโ€˜ You're mine J" 136 00:11:03,955 --> 00:11:07,243 I I'm born to be bad that's what they say Jโ€œ 137 00:11:07,250 --> 00:11:10,538 I But they're gonna come that happy day I 138 00:11:10,545 --> 00:11:14,959 I I'll make you so proud and we'll show the crowd I 139 00:11:14,966 --> 00:11:16,627 - Usually goes around and round sweetie. 140 00:11:16,634 --> 00:11:18,545 You know where it comes out? 141 00:11:18,553 --> 00:11:21,841 Hey, you know where it comes out? 142 00:11:21,848 --> 00:11:23,713 It comes out here. 143 00:11:23,725 --> 00:11:26,057 - Look why don't you do us both a favour and give up. 144 00:11:26,060 --> 00:11:28,722 - Hey I'm hungry, you hungry? 145 00:11:28,730 --> 00:11:31,142 Let me buy you a frankfurter. 146 00:11:32,066 --> 00:11:33,647 - Through the back. 147 00:11:35,987 --> 00:11:37,318 - [Customer] Hey let go! 148 00:11:37,322 --> 00:11:38,152 Let go! 149 00:11:38,156 --> 00:11:39,692 Ow! Let go! Ow! 150 00:11:39,699 --> 00:11:40,779 Let go of me! 151 00:11:42,202 --> 00:11:44,989 Ow! Let go of me ya punk! 152 00:11:44,996 --> 00:11:45,826 Ow! 153 00:11:49,626 --> 00:11:54,620 (blade snicks) (ominous music) 154 00:11:56,049 --> 00:11:59,587 Jโ€˜ Movin' round from town to town Jโ€œ 155 00:11:59,594 --> 00:12:03,507 Jโ€˜ Every day's like every night J" 156 00:12:03,514 --> 00:12:07,257 Jโ€˜ No one or nothing ever hangs me up Jโ€œ 157 00:12:07,268 --> 00:12:10,760 Jโ€˜ I always try to travel light J" 158 00:12:10,772 --> 00:12:14,390 Jโ€˜ Toothbrush and comb Jโ€˜ 159 00:12:18,154 --> 00:12:21,112 Jโ€˜ That's all I need I 160 00:12:21,115 --> 00:12:26,109 Jโ€˜ Any place I go is home Jโ€œ 161 00:12:27,121 --> 00:12:30,864 I My friends all work from dawn to dark I 162 00:12:30,875 --> 00:12:34,914 I They struggle til it's time to die Jโ€œ 163 00:12:34,921 --> 00:12:38,789 Jโ€˜ Their backs ache so from bending low Jโ€ 164 00:12:38,800 --> 00:12:42,088 I They haven't got to see the sky I 165 00:12:42,095 --> 00:12:45,303 Jโ€˜ Toothbrush and comb Jโ€˜ 166 00:12:45,306 --> 00:12:49,970 Jโ€˜ Yeah now toothbrush and comb Jโ€œ 167 00:12:49,978 --> 00:12:53,141 Jโ€˜ That's all I need I 168 00:12:53,147 --> 00:12:58,141 Jโ€˜ Any place I go is home Jโ€œ 169 00:12:58,736 --> 00:13:02,570 I My daddy always told me not to settle down Jโ€œ 170 00:13:02,573 --> 00:13:06,191 Jโ€˜ 'Cause there's a lot of world to see Jโ€œ 171 00:13:06,202 --> 00:13:10,411 Jโ€˜ He said don't tie your hands and a strap your soul I 172 00:13:10,415 --> 00:13:13,657 Jโ€˜ Til you find your destiny Jโ€œ 173 00:13:13,668 --> 00:13:16,910 Jโ€˜ Toothbrush and comb Jโ€˜ 174 00:13:16,921 --> 00:13:21,255 Jโ€˜ Oh toothbrush and comb Jโ€œ 175 00:13:21,259 --> 00:13:24,797 Jโ€˜ That's all I need I 176 00:13:24,804 --> 00:13:28,217 Jโ€˜ Any place I go is home Jโ€œ 177 00:13:35,106 --> 00:13:37,973 - And I see because of the reflection of the lamp 178 00:13:37,984 --> 00:13:40,270 that the guy is coming at me again 179 00:13:40,278 --> 00:13:43,270 so I turn and sidestep and spin him 180 00:13:43,281 --> 00:13:46,239 and he falls and makes this funny noise. 181 00:13:46,242 --> 00:13:49,484 And when I turn him over he has a knife in his chest, 182 00:13:49,495 --> 00:13:53,238 I don't know I'm out until I pass out inside. 183 00:13:53,249 --> 00:13:55,831 Is this your statement? 184 00:13:55,835 --> 00:13:59,874 Okay Carlo, put your Johnny Hancock right down here. 185 00:13:59,881 --> 00:14:02,463 - Just write your name sweetie. 186 00:14:08,389 --> 00:14:09,720 - We're almost finished lieutenant. 187 00:14:09,724 --> 00:14:11,305 - Well the hospital finally called. 188 00:14:11,309 --> 00:14:14,051 The guy was lucky and so's this monkey. 189 00:14:14,062 --> 00:14:15,677 You gotta be a little neater Carlo. 190 00:14:15,688 --> 00:14:17,224 I could have been home two hours ago. 191 00:14:17,231 --> 00:14:19,688 - It was an accident. 192 00:14:19,692 --> 00:14:22,149 - And look at him, I thought he can't hear. 193 00:14:22,153 --> 00:14:24,565 - Well you see he reads lips. 194 00:14:24,572 --> 00:14:26,733 - Uh huh maybe he can talk too if he wants to. 195 00:14:26,741 --> 00:14:27,821 - I've known them a long time Dave, 196 00:14:27,825 --> 00:14:29,941 they had a joint in the village. 197 00:14:29,952 --> 00:14:31,158 - Okay book 'em. 198 00:14:31,162 --> 00:14:32,026 - What do you mean book 'em? 199 00:14:32,038 --> 00:14:34,745 It was an accident baby look at the statement. 200 00:14:34,749 --> 00:14:36,535 - Oh my day is over Louise, 201 00:14:36,542 --> 00:14:39,625 you can talk to the district attorney's office. 202 00:14:39,629 --> 00:14:40,835 - [Officer] Marion they may not charge him 203 00:14:40,838 --> 00:14:44,001 anyway you can get bail for him in the morning. 204 00:14:44,008 --> 00:14:47,421 - Hey about this other girl, is she a tramp? 205 00:14:47,428 --> 00:14:50,261 - Oh waitjust a minute who the hell do you think you are? 206 00:14:50,264 --> 00:14:51,174 - Take it easy Marion-โ€” 207 00:14:51,182 --> 00:14:52,012 - Take it easy? 208 00:14:52,016 --> 00:14:52,926 I'll take it to the commissioner. 209 00:14:52,934 --> 00:14:55,425 Manners from a cop I don't expect 210 00:14:55,436 --> 00:14:58,269 but you abuse the privilege. 211 00:14:58,272 --> 00:14:59,352 - Is the girl a tramp? 212 00:14:59,357 --> 00:15:01,018 - No she's clean. 213 00:15:01,025 --> 00:15:02,231 - Thank you for coming down. 214 00:15:02,235 --> 00:15:03,691 - Oh it was my pleasure. 215 00:15:03,694 --> 00:15:04,979 - Will you see that she gets home? 216 00:15:04,987 --> 00:15:06,022 - How about dropping the other girl? 217 00:15:06,030 --> 00:15:07,361 She lives right near you. 218 00:15:07,365 --> 00:15:09,526 - I saw, put her in a cab. 219 00:15:19,001 --> 00:15:21,208 - Wyatt boy's there. 220 00:15:21,212 --> 00:15:22,247 How's your little girl? 221 00:15:22,255 --> 00:15:23,085 - Oh fine. 222 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 - Is it alright if I wait here? 223 00:15:28,302 --> 00:15:30,088 The other man said something about a cab? 224 00:15:30,096 --> 00:15:31,506 - Sure, in front. 225 00:15:33,266 --> 00:15:34,255 - Miss Dane. 226 00:15:39,272 --> 00:15:43,732 I understand you received a threatening telephone call. 227 00:15:43,734 --> 00:15:46,146 - No, not exactly threatening. 228 00:15:46,154 --> 00:15:47,815 It's alright, really. 229 00:15:47,822 --> 00:15:49,562 - Anything you say. 230 00:15:49,574 --> 00:15:52,236 I'll check that address for you. 231 00:15:53,327 --> 00:15:54,157 - What's the matter with you 232 00:15:54,162 --> 00:15:56,574 as long as you're here why didn't you tell him? 233 00:15:56,581 --> 00:15:59,618 - And spend another hour filling in forms? 234 00:15:59,625 --> 00:16:00,455 No thanks. 235 00:16:01,586 --> 00:16:03,167 I'm tired Marion. 236 00:16:03,171 --> 00:16:05,253 - Miss Freeman. 237 00:16:14,265 --> 00:16:16,722 - What did he mean threatening? 238 00:16:16,726 --> 00:16:19,559 - Nothing, just some foul mouth drunk. 239 00:16:19,562 --> 00:16:21,223 - The guy you had trouble with tonight? 240 00:16:21,230 --> 00:16:22,060 - No, no. 241 00:16:22,982 --> 00:16:25,564 - Do you get these calls often? 242 00:16:26,777 --> 00:16:29,564 - Do you mean do I imagine them, hear voices, 243 00:16:29,572 --> 00:16:32,780 see burglars under my bed maybe? 244 00:16:32,783 --> 00:16:35,900 - Do you get these calls often? 245 00:16:35,912 --> 00:16:37,618 - No this was the first one. 246 00:16:37,622 --> 00:16:40,238 Look I was gonna report it but it's just a phone call. 247 00:16:40,249 --> 00:16:41,079 - Yeah. 248 00:16:42,668 --> 00:16:45,455 I was the one who called you this morning. 249 00:16:45,463 --> 00:16:49,001 - (scoffs) Oh I don't believe you. 250 00:16:49,008 --> 00:16:52,546 - Well can you swear it wasn't me? 251 00:16:52,553 --> 00:16:54,544 - Well what kind of a question is that? 252 00:16:54,555 --> 00:16:55,385 What are you trying to do? 253 00:16:55,389 --> 00:16:56,219 Scare me? 254 00:16:56,224 --> 00:16:59,307 - I'm suggesting it could be somebody you know. 255 00:16:59,310 --> 00:17:02,427 Nobody's inviolate, including virgins. 256 00:17:03,981 --> 00:17:07,724 - Suddenly my sex life has become the topic of conversation. 257 00:17:07,735 --> 00:17:09,817 I don't think you're in the least bit amusing lieutenant 258 00:17:09,820 --> 00:17:11,981 what ever your problem is. 259 00:17:12,865 --> 00:17:15,982 - Come on, I'll drive you home. 260 00:17:15,993 --> 00:17:18,450 - Not if I were bleeding in the street! 261 00:17:18,454 --> 00:17:21,617 (light hearted music) 262 00:17:48,317 --> 00:17:49,432 - [Dave] Goodnight Miss Dane. 263 00:17:49,443 --> 00:17:52,606 (light hearted music) 264 00:18:22,018 --> 00:18:24,680 (phone ringing) 265 00:18:31,777 --> 00:18:33,313 - Hello. 266 00:18:33,321 --> 00:18:34,686 Oh it's you. 267 00:18:34,697 --> 00:18:37,439 Yeah Ijust got in a little while ago. 268 00:18:37,450 --> 00:18:40,192 Oh by the way did you get a chance to see him? 269 00:18:40,202 --> 00:18:41,032 Yeah? 270 00:18:42,079 --> 00:18:44,741 Oh no it'll be alright Marion I'm sure. 271 00:18:44,749 --> 00:18:46,410 Say Marion listen I'm pretty tired, 272 00:18:46,417 --> 00:18:49,079 can we talk about this tomorrow? 273 00:18:49,086 --> 00:18:51,247 Okay, yeah you bet. 274 00:18:51,255 --> 00:18:52,085 Bye. 275 00:18:53,382 --> 00:18:56,124 (phone clatters) 276 00:19:19,367 --> 00:19:24,361 (ominous chord) (ominous music) 277 00:19:54,068 --> 00:19:58,027 (phone clatters) (phone whirring) 278 00:19:58,030 --> 00:20:00,521 (phone rings) 279 00:20:07,164 --> 00:20:08,244 Hello. 280 00:20:08,249 --> 00:20:10,080 - [Man] Hello my love. 281 00:20:11,168 --> 00:20:13,500 I wanna talk to you. 282 00:20:13,504 --> 00:20:16,792 - Look mister I don't know how you got my telephone number 283 00:20:16,799 --> 00:20:19,632 or what you think can possibly happen by your calling me. 284 00:20:19,635 --> 00:20:21,091 - [Man] I'm a man and I, 285 00:20:21,095 --> 00:20:23,837 I will make you feel like a real woman. 286 00:20:23,848 --> 00:20:25,054 - You're sick you know that? 287 00:20:25,057 --> 00:20:26,843 You're really sick! 288 00:20:26,851 --> 00:20:29,843 Look why don't you just hang up and leave me alone. 289 00:20:29,854 --> 00:20:31,469 - [Man] I know you so well. 290 00:20:31,480 --> 00:20:34,643 I know every inch of you so well. 291 00:20:34,650 --> 00:20:36,857 I know every area-- 292 00:20:36,861 --> 00:20:38,146 - Now look here you shut up! 293 00:20:38,154 --> 00:20:39,815 I've already told the police about you. 294 00:20:39,822 --> 00:20:43,155 - [Man] You'll never let me alone. 295 00:20:43,159 --> 00:20:45,741 Nora, I wanna caress your skin. 296 00:20:47,246 --> 00:20:48,577 - Why did you call me Nora? 297 00:20:48,581 --> 00:20:50,572 - [Man] Oh Nora my love. 298 00:20:51,709 --> 00:20:54,621 I wanna rip, rip your clothes Nora. 299 00:20:56,547 --> 00:20:58,333 (phone clicks) 300 00:20:58,340 --> 00:21:01,628 (dramatic music) 301 00:21:01,635 --> 00:21:03,546 - [Woman] Mommy, daddy! 302 00:21:04,555 --> 00:21:08,389 My window's open and my dolly says she's cold, 303 00:21:09,727 --> 00:21:11,058 she can't sleep. 304 00:21:13,564 --> 00:21:14,679 - Well he knew my name, 305 00:21:14,690 --> 00:21:16,271 my number and my name. 306 00:21:16,275 --> 00:21:17,765 - [Dave] You're listed aren't you? 307 00:21:17,777 --> 00:21:19,483 - That's just it, I'm not. 308 00:21:19,487 --> 00:21:21,478 This is a sublet, the girl's a dancer on tour 309 00:21:21,489 --> 00:21:23,821 with the national company for six months. 310 00:21:23,824 --> 00:21:26,156 - You know anything about her, her friends? 311 00:21:26,160 --> 00:21:29,197 - Well she was recommended to me by a friend of our family. 312 00:21:29,205 --> 00:21:32,663 And she seems to be a very nice, normal girl. 313 00:21:32,666 --> 00:21:34,952 Oh lieutenant what should I do? 314 00:21:34,960 --> 00:21:36,541 - Change the number. 315 00:21:36,545 --> 00:21:38,331 - I can't, it's not mine. 316 00:21:38,339 --> 00:21:41,581 I can'tjust cut her off from her life. 317 00:21:44,386 --> 00:21:46,547 - That's very nice of you. 318 00:21:47,848 --> 00:21:50,430 I'll see that they include it in the eulogy. 319 00:21:50,434 --> 00:21:52,971 - Hey wait a minute, you said that he gets his kicks 320 00:21:52,978 --> 00:21:54,809 just out of listening to me react. 321 00:21:54,814 --> 00:21:56,805 - I said most of the time. 322 00:21:56,816 --> 00:21:59,102 With them you don't get a guarantee. 323 00:21:59,109 --> 00:21:59,939 Why should they be different? 324 00:21:59,944 --> 00:22:01,400 Nothing lasts, nothing's safe. 325 00:22:01,403 --> 00:22:04,065 There's no protection and rules. 326 00:22:04,073 --> 00:22:05,859 - Thanks a lot. 327 00:22:05,866 --> 00:22:06,696 - Now what do you want? 328 00:22:06,700 --> 00:22:08,315 A fairy tale? 329 00:22:08,327 --> 00:22:10,989 That's the way it is, accept it 330 00:22:10,996 --> 00:22:13,032 and maybe you'll live to enjoy 331 00:22:13,040 --> 00:22:16,032 well whatever it is you wanna enjoy. 332 00:22:17,837 --> 00:22:19,543 - Would you like a piece of cake? 333 00:22:19,547 --> 00:22:20,377 - Sure. 334 00:22:25,469 --> 00:22:27,175 - I think you're wrong you know. 335 00:22:27,179 --> 00:22:29,261 Maybe in your business you do have to think that way 336 00:22:29,265 --> 00:22:32,348 but somethings do last, and by rules. 337 00:22:33,394 --> 00:22:35,680 - Well we were discussing the telephone psychotic 338 00:22:35,688 --> 00:22:38,020 which is generic like saying animal, 339 00:22:38,023 --> 00:22:39,638 it's a beginning period, 340 00:22:39,650 --> 00:22:41,686 then you start to break it down. 341 00:22:41,694 --> 00:22:43,935 Lion, giraffe, mouse. 342 00:22:43,946 --> 00:22:46,028 - That was no mouse that called me. 343 00:22:46,031 --> 00:22:48,113 - Some are fetishists, some are sadists, 344 00:22:48,117 --> 00:22:49,982 some are masochists, 345 00:22:49,994 --> 00:22:53,282 then there are the simple voyeurs, the pedophiliacs 346 00:22:53,289 --> 00:22:56,201 but even that's too neat, to much like rules, 347 00:22:56,208 --> 00:22:58,073 so we have the combinations 348 00:22:58,085 --> 00:22:59,700 and I'm not talking about your uncle Charlie 349 00:22:59,712 --> 00:23:01,577 who buys pin up calendars, 350 00:23:01,589 --> 00:23:05,753 I mean the complicated pairing, the sado masochist, 351 00:23:05,759 --> 00:23:10,674 the voyeur masochist, the exhibitionist, the necrophiliacs. 352 00:23:14,143 --> 00:23:16,304 - You seem to know a lot about these things. 353 00:23:16,312 --> 00:23:17,768 - Some one should. 354 00:23:19,398 --> 00:23:21,980 - In the meantime what happens? 355 00:23:22,985 --> 00:23:26,193 Couldn't you trace his calls or something? 356 00:23:26,196 --> 00:23:27,106 - Think you could keep him on the phone 357 00:23:27,114 --> 00:23:29,230 for about six minutes? 358 00:23:29,241 --> 00:23:31,106 - I could try. 359 00:23:31,118 --> 00:23:32,824 - You might invest in a police lock 360 00:23:32,828 --> 00:23:35,820 and get someone to stay with you. 361 00:23:35,831 --> 00:23:38,038 - You're saying that he might come up here. 362 00:23:38,042 --> 00:23:39,998 - If I knew what he was going to do 363 00:23:40,002 --> 00:23:41,538 then I'd be him wouldn't I? 364 00:23:41,545 --> 00:23:44,287 (dramatic music) 365 00:24:05,486 --> 00:24:07,317 (engine rumbling) 366 00:24:07,321 --> 00:24:10,063 (dramatic music) 367 00:26:04,146 --> 00:26:09,140 (water splashing) (dramatic music) 368 00:26:24,416 --> 00:26:27,078 (ominous chord) 369 00:26:41,767 --> 00:26:42,597 - Pam? 370 00:26:43,852 --> 00:26:45,934 Oh hello sweetheart. 371 00:26:45,938 --> 00:26:47,769 - Daddy you're home. 372 00:26:47,773 --> 00:26:48,683 - Where's Miss Neilson? 373 00:26:48,690 --> 00:26:50,897 - I'm here lieutenant, you don't have to worry about 374 00:26:50,901 --> 00:26:53,187 my being here, goodnight. 375 00:26:53,195 --> 00:26:54,025 - [Dave] Goodnight. 376 00:26:54,029 --> 00:26:55,769 - Goodnight baby see you in the morning. 377 00:26:55,781 --> 00:26:56,770 - Goodnight. 378 00:26:59,576 --> 00:27:01,157 Gee I'm glad you're home. 379 00:27:01,161 --> 00:27:02,196 - Are you honey? 380 00:27:02,204 --> 00:27:03,193 I'm glad. 381 00:27:03,205 --> 00:27:04,945 - You're very late tonight daddy. 382 00:27:04,957 --> 00:27:06,822 At a vehicular homicide? 383 00:27:06,834 --> 00:27:08,495 - I know, I'm sorry. 384 00:27:09,378 --> 00:27:11,585 Well bedtime Pam. 385 00:27:11,588 --> 00:27:14,671 - Oh gee dad you just got home. 386 00:27:14,675 --> 00:27:16,506 - Now look I've got something important to do, 387 00:27:16,510 --> 00:27:19,172 try to understand huh, please? 388 00:27:19,179 --> 00:27:21,044 - Sure, goodnight daddy. 389 00:27:21,056 --> 00:27:23,638 - Goodnight honey, sleep tight. 390 00:27:25,602 --> 00:27:26,591 - Goodnight. 391 00:27:31,733 --> 00:27:33,439 (clicking) 392 00:27:33,443 --> 00:27:37,777 - [Dave Recording] B12? July Mrs. Rachel Marvin housewife 393 00:27:37,781 --> 00:27:39,521 file three telephone. 394 00:27:41,702 --> 00:27:43,408 - [Rachel Recording] I assumed it was somebody I knew 395 00:27:43,412 --> 00:27:46,370 orjust, I said yes who is this? 396 00:27:46,373 --> 00:27:49,035 And there was another moment of silence 397 00:27:49,042 --> 00:27:52,660 and he said you are the blond Mrs. Marvin aren't you? 398 00:27:52,671 --> 00:27:55,413 And I said oh come on who is this? 399 00:27:55,424 --> 00:27:57,665 And he said did anyone ever tell you how great you look 400 00:27:57,676 --> 00:27:59,166 in bermuda shorts? 401 00:28:00,262 --> 00:28:01,092 - [Dave Recording] Well then what happened? 402 00:28:01,096 --> 00:28:02,802 What did he say? 403 00:28:02,806 --> 00:28:05,468 - [Rachel Recording] He, ah, said he'd like to meet me 404 00:28:05,475 --> 00:28:07,466 for a drive in the country. 405 00:28:07,477 --> 00:28:08,762 - [Dave Recording] Did he go further than that? 406 00:28:08,770 --> 00:28:09,885 Did he... 407 00:28:09,897 --> 00:28:12,354 - [Rachel Recording] Yes he said once we got to the country 408 00:28:12,357 --> 00:28:14,473 what he intended to do. 409 00:28:14,484 --> 00:28:15,849 - [Dave Recording] I see. 410 00:28:15,861 --> 00:28:18,898 - [Rachel Recording] He was saying those ugly things. 411 00:28:18,906 --> 00:28:22,239 I wanna tell you my husband, he don't talk that way 412 00:28:22,242 --> 00:28:23,903 and he's my husband. 413 00:28:25,037 --> 00:28:28,245 - [Dave Recording] Number 207 Wendy Solomon student. 414 00:28:28,248 --> 00:28:30,489 - [Wendy Recording] I mean there I was alone with my baby 415 00:28:30,500 --> 00:28:33,663 sister and he was saying all those terrible things 416 00:28:33,670 --> 00:28:35,376 and I didn't know when the folks were coming back 417 00:28:35,380 --> 00:28:38,918 and I was screaming and I think maybe I fainted. 418 00:28:38,926 --> 00:28:40,666 I pushed the couch against the door 419 00:28:40,677 --> 00:28:42,963 and I took the bread knife to bed with me. 420 00:28:42,971 --> 00:28:45,212 I didn't go to school for two days. 421 00:28:45,224 --> 00:28:49,308 But he sounded like such a scabby old man. 422 00:28:49,311 --> 00:28:51,472 - [Dave Recording] Had you ever heard this language before 423 00:28:51,480 --> 00:28:52,310 used by anyone? 424 00:28:55,234 --> 00:28:57,145 But not like the way he said it. 425 00:28:57,152 --> 00:28:58,358 - [Dave Recording] That was three days ago, 426 00:28:58,362 --> 00:29:00,023 have you had any more phone calls? 427 00:29:00,030 --> 00:29:00,985 - [Wendy Recording] No nothing, 428 00:29:00,989 --> 00:29:03,105 but my mother said once during the day, 429 00:29:03,116 --> 00:29:05,983 when I wasn't there it rang and then someone hang up, 430 00:29:05,994 --> 00:29:08,030 just when she answered the phone. 431 00:29:08,038 --> 00:29:10,370 - [Dave Recording] Well it was probably a random caller 432 00:29:10,374 --> 00:29:12,786 and it won't happen again. 433 00:29:12,793 --> 00:29:15,785 I Won't you be mine I 434 00:29:22,010 --> 00:29:25,252 - Oh look at the one in red, the blond. 435 00:29:28,684 --> 00:29:32,176 I So give me your hand and stand by me Jโ€œ 436 00:29:32,187 --> 00:29:35,805 Jโ€˜ Through rain or shine I 437 00:29:35,816 --> 00:29:39,058 Jโ€˜ I can own the world with you baby is mine Jโ€œ 438 00:29:39,069 --> 00:29:41,936 Madam, Monsieur this way please. 439 00:29:41,947 --> 00:29:45,235 I I'm born to be bad that's what they say Jโ€œ 440 00:29:45,242 --> 00:29:49,781 I But they're gonna come that happy day I 441 00:29:49,788 --> 00:29:50,743 - He wouldn't leave a message. 442 00:29:50,747 --> 00:29:52,988 I think it's important sounds like a job. 443 00:29:53,000 --> 00:29:54,080 - Let's hope so. 444 00:29:54,084 --> 00:29:55,119 Hello? 445 00:29:55,127 --> 00:29:56,492 - [Marion] Make it fast will you darling? 446 00:29:56,503 --> 00:29:57,583 - Yep, hello? 447 00:29:58,755 --> 00:30:02,668 - [Man] Nora, Nora I was right about your body. 448 00:30:04,011 --> 00:30:07,970 You are beautiful in that little bikini you wore. 449 00:30:07,973 --> 00:30:10,931 - What do you want from me? 450 00:30:10,934 --> 00:30:15,268 - [Man] I wanted to reach out and touch you today. 451 00:30:15,272 --> 00:30:16,853 Nora don't you see? 452 00:30:17,816 --> 00:30:20,398 I'm with you every where. 453 00:30:20,402 --> 00:30:23,986 You look so beautiful, your skin-- 454 00:30:23,989 --> 00:30:26,731 (phone clatters) 455 00:30:27,951 --> 00:30:29,942 - It was that nut right? 456 00:30:33,248 --> 00:30:35,330 I'm sorry I didn't know. 457 00:30:35,334 --> 00:30:36,244 - He must've been following me 458 00:30:36,251 --> 00:30:38,742 because he knows where I've been all day. 459 00:30:38,754 --> 00:30:42,042 - Nora I don't think you oughta go home tonight. 460 00:30:42,049 --> 00:30:44,461 I mean, alone anywhere. 461 00:30:44,468 --> 00:30:45,958 - No. 462 00:30:45,969 --> 00:30:47,834 - Well for a couple of days you can, 463 00:30:47,846 --> 00:30:49,507 you can stay at my place. 464 00:30:49,514 --> 00:30:51,175 Maybe by that time those dumb cops 465 00:30:51,183 --> 00:30:52,263 will figure something out. 466 00:30:52,267 --> 00:30:56,431 - No I'd like to go home Marion, I mean now. 467 00:30:56,438 --> 00:30:57,848 - It's your life. 468 00:30:58,690 --> 00:31:00,931 I'll get Carlo to take you. 469 00:31:00,942 --> 00:31:01,772 - No, no! 470 00:31:02,986 --> 00:31:03,816 Nobody. 471 00:31:05,947 --> 00:31:07,278 I'll be alright. 472 00:31:12,204 --> 00:31:15,367 Jโ€˜ Toothbrush and comb Jโ€˜ 473 00:31:15,374 --> 00:31:19,913 Jโ€˜ Oh toothbrush and comb Jโ€œ 474 00:31:19,920 --> 00:31:24,835 Jโ€˜ That's all I need any place I go is home I 475 00:31:44,444 --> 00:31:49,279 (dramatic chord) (gaSPS) 476 00:31:53,078 --> 00:31:54,693 That's what happened when I touched it. 477 00:31:54,704 --> 00:31:56,319 - And no one you know could have left it? 478 00:31:56,331 --> 00:31:58,822 - No, that's why I called you. 479 00:32:00,544 --> 00:32:03,331 - Easy does it Miss Dane. 480 00:32:03,338 --> 00:32:05,954 - It's just that I'm just a little shaky. 481 00:32:05,966 --> 00:32:07,206 Is that all? 482 00:32:07,217 --> 00:32:08,798 - It's all we need for now. 483 00:32:08,802 --> 00:32:10,713 We're putting a tap in just in case. 484 00:32:10,720 --> 00:32:13,177 Now if he calls make sure you keep him on the phone 485 00:32:13,181 --> 00:32:14,762 as long as you can. 486 00:32:16,143 --> 00:32:18,008 - He knew exactly where I was. 487 00:32:18,019 --> 00:32:20,385 - I know, you told us. 488 00:32:20,397 --> 00:32:22,479 We'll have a line cut in for 36 hours. 489 00:32:22,482 --> 00:32:25,724 - But suppose, suppose he doesn't call? 490 00:32:27,696 --> 00:32:29,937 - I'm sorry that's all we can do for now. 491 00:32:29,948 --> 00:32:33,111 I suggest you try and relax Miss Dane. 492 00:32:34,077 --> 00:32:36,159 - Oh, I'll be alright. 493 00:32:36,163 --> 00:32:37,528 - No sign of a jimmy. 494 00:32:37,539 --> 00:32:39,120 - Of course with a sublet like this you never know 495 00:32:39,124 --> 00:32:40,455 how many people have a key. 496 00:32:40,459 --> 00:32:41,949 - No! 497 00:32:41,960 --> 00:32:43,951 I mean she would've told me. 498 00:32:43,962 --> 00:32:45,668 - You don't need one for this. 499 00:32:45,672 --> 00:32:47,708 A Ioid could spring it easy. 500 00:32:47,716 --> 00:32:48,751 - What's that? 501 00:32:48,758 --> 00:32:50,965 - A thin piece of stiff celluloid. 502 00:32:50,969 --> 00:32:53,381 A 10 year old kid can use it. 503 00:32:54,347 --> 00:32:55,177 All he has to do is-- 504 00:32:55,182 --> 00:32:57,218 - Ah, if you're finished Frank... 505 00:32:57,225 --> 00:32:58,260 - Oh sure. 506 00:32:58,268 --> 00:32:59,383 - We'll take this down to the lab 507 00:32:59,394 --> 00:33:02,181 and maybe they'll find something. 508 00:33:02,189 --> 00:33:03,725 - I feel so vulnerable, 509 00:33:03,732 --> 00:33:06,644 you know, knowing that he could come in any time. 510 00:33:06,651 --> 00:33:09,734 - Excuse me but you don't really know it was him. 511 00:33:09,738 --> 00:33:10,898 Oh we'll report it and all 512 00:33:10,906 --> 00:33:14,194 but there's no proof of any felony. 513 00:33:14,201 --> 00:33:15,236 - What kind of proof do you want? 514 00:33:15,243 --> 00:33:16,574 Me lying on the floor? 515 00:33:16,578 --> 00:33:20,617 - Take it easy, suppose we let Miss Dane get some rest. 516 00:33:20,624 --> 00:33:21,579 - Hey lieutenant, what's up. 517 00:33:21,583 --> 00:33:22,743 - Good morning Dave. 518 00:33:22,751 --> 00:33:25,458 - Well I saw the car downstairs, Lou filled me in. 519 00:33:25,462 --> 00:33:27,874 - You seem to keep show business hours lieutenant 520 00:33:27,881 --> 00:33:29,417 even on your day off. 521 00:33:29,424 --> 00:33:32,791 - You look like you could use a drink. 522 00:33:32,802 --> 00:33:34,292 - You have a kid Dave. 523 00:33:34,304 --> 00:33:36,260 They don't make them like this anymore do they? 524 00:33:36,264 --> 00:33:37,674 - Mouldy isn't it? 525 00:33:38,600 --> 00:33:39,931 - What does it mean? 526 00:33:39,935 --> 00:33:42,847 - Well it must mean something to whoever left it here. 527 00:33:42,854 --> 00:33:44,344 - Well we'll see you again Miss Dane. 528 00:33:44,356 --> 00:33:45,471 - Goodnight Miss Dane. 529 00:33:45,482 --> 00:33:46,471 - Goodnight. 530 00:33:49,819 --> 00:33:51,229 - I thought you might have a lead Dave. 531 00:33:51,238 --> 00:33:53,354 When Miss Dane called tonight she asked for you. 532 00:33:53,365 --> 00:33:54,696 โ€” Oh? 533 00:33:54,699 --> 00:33:56,815 - She was under the impression that the squad was handling 534 00:33:56,826 --> 00:33:58,407 the telephone calls. 535 00:33:58,411 --> 00:34:01,574 - I'm handling it personally. 536 00:34:01,581 --> 00:34:03,663 - Okay Dave, see you later. 537 00:34:03,667 --> 00:34:04,656 - Goodnight. 538 00:34:09,798 --> 00:34:11,538 - I'm kind of tired lieutenant. 539 00:34:11,550 --> 00:34:13,632 - Oh now don't be funny please. 540 00:34:13,635 --> 00:34:16,126 You look like you're ready to climb the walls. 541 00:34:16,137 --> 00:34:17,252 I'm gonna fix you a drink 542 00:34:17,264 --> 00:34:20,222 and I want you to tell me all about that phone call 543 00:34:20,225 --> 00:34:21,806 and see that you get that drink down. 544 00:34:21,810 --> 00:34:23,675 Ah here's the booze. 545 00:34:23,687 --> 00:34:26,394 Old doc Madden's magic elixir. 546 00:34:26,398 --> 00:34:28,514 - I could almost believe you. 547 00:34:28,525 --> 00:34:29,514 Make yourself one. 548 00:34:29,526 --> 00:34:31,687 - Oh I'm way ahead of you. 549 00:34:32,946 --> 00:34:36,438 - Well, I guess I might as well go change. 550 00:34:44,624 --> 00:34:46,580 - Technically I'm off duty right? 551 00:34:46,585 --> 00:34:48,325 So why not I say? 552 00:34:48,336 --> 00:34:49,621 โ€” What? 553 00:34:49,629 --> 00:34:50,914 I can't hear you. 554 00:34:50,922 --> 00:34:52,412 - I say nostrovia! 555 00:34:53,300 --> 00:34:54,130 โ€” Oh. 556 00:34:59,681 --> 00:35:00,511 - Who bought this stuff? 557 00:35:00,515 --> 00:35:01,800 You? 558 00:35:01,808 --> 00:35:03,890 - No it was here when I moved in. 559 00:35:03,893 --> 00:35:04,723 Why? 560 00:35:04,728 --> 00:35:08,812 - Well it says on the bottle brewed by the house of Borgia. 561 00:35:08,815 --> 00:35:11,522 Oh wait a minute there's some small print. 562 00:35:11,526 --> 00:35:13,858 For external use only. 563 00:35:13,862 --> 00:35:17,525 - Oh well it sounds pretty good to me. 564 00:35:17,532 --> 00:35:20,114 - Well coming right up. 565 00:35:20,118 --> 00:35:22,279 - Oh make mine with water. 566 00:35:27,000 --> 00:35:29,332 - Haven't you had enough chlorine for one day? 567 00:35:29,336 --> 00:35:32,203 (dramatic chord) 568 00:35:32,213 --> 00:35:34,078 Ah but you've had enough day for one day. 569 00:35:34,090 --> 00:35:36,923 Running around the way you do, is it worth it? 570 00:35:36,926 --> 00:35:40,544 Grabbing coffee and a hamburger, what kind of lunch is that? 571 00:35:40,555 --> 00:35:41,886 - I had a steak for lunch. 572 00:35:41,890 --> 00:35:44,882 - Oh some steak, lady you're no 10 year old, 573 00:35:44,893 --> 00:35:46,099 you need your energy. 574 00:35:46,102 --> 00:35:47,967 In and out of theatres and to top it off 575 00:35:47,979 --> 00:35:51,892 spending a whole hour making like Johnny Wisemiller. 576 00:35:51,900 --> 00:35:54,391 Correction Ester Williams. 577 00:35:54,402 --> 00:35:57,644 I'm sorry, I'll wait in the other room. 578 00:36:10,835 --> 00:36:11,665 Here's your drink. 579 00:36:11,670 --> 00:36:12,500 - Oh no thank you. 580 00:36:12,504 --> 00:36:13,493 Look, I'm feeling very tired, 581 00:36:13,505 --> 00:36:15,041 would you mind going please? 582 00:36:15,048 --> 00:36:16,083 - What's the matter with you? 583 00:36:16,091 --> 00:36:18,628 - Nothing, I, Ijust got a little startled when you came 584 00:36:18,635 --> 00:36:19,499 to the door. 585 00:36:19,511 --> 00:36:20,500 - What's going on in that head of yours? 586 00:36:20,512 --> 00:36:23,174 - I told you I'm just a little tired. 587 00:36:23,181 --> 00:36:24,466 - You think because I have a drink with you 588 00:36:24,474 --> 00:36:26,590 I'm gonna wrestle you around the room. 589 00:36:28,853 --> 00:36:32,812 the crown jewels and that she'll die if she lose them. 590 00:36:32,816 --> 00:36:35,148 Not that you're so scrawny. 591 00:36:35,151 --> 00:36:36,607 And you're not a broad either are you? 592 00:36:36,611 --> 00:36:37,441 - Stay away from me. 593 00:36:37,445 --> 00:36:38,275 - I think you're flipping-- 594 00:36:38,279 --> 00:36:39,439 - I'll kill you if you come near me. 595 00:36:39,447 --> 00:36:40,277 - What's the matterโ€”- 596 00:36:40,281 --> 00:36:41,612 - Don't touch me! 597 00:36:41,616 --> 00:36:43,072 Don't you dare touch me! 598 00:36:43,076 --> 00:36:45,192 All your talk about perversions. 599 00:36:45,203 --> 00:36:47,569 It was yourself you were talking about. 600 00:36:47,580 --> 00:36:48,410 Get outta here! 601 00:36:48,415 --> 00:36:49,245 - Nora! 602 00:36:49,249 --> 00:36:50,079 - Get outta here! 603 00:36:50,083 --> 00:36:50,913 I don't care what your problem is 604 00:36:50,917 --> 00:36:52,327 and I don't care if you are sick 605 00:36:52,335 --> 00:36:55,998 to me you're an animal, you with a wife and a child at home 606 00:36:56,005 --> 00:36:57,870 you're a dirty, disgusting animal! 607 00:36:57,882 --> 00:36:58,712 - Animal? 608 00:36:58,717 --> 00:36:59,547 - Leave me alone! 609 00:36:59,551 --> 00:37:00,757 - Animal? Animal? 610 00:37:00,760 --> 00:37:02,921 Don't you put me in their class, not me! 611 00:37:02,929 --> 00:37:05,671 (dramatic music) 612 00:37:17,610 --> 00:37:20,272 Do you like to go to the movies? 613 00:37:21,573 --> 00:37:24,030 Well three years ago my wife went to a movie, 614 00:37:24,033 --> 00:37:26,695 it was just down the block from where we lived. 615 00:37:26,703 --> 00:37:28,364 She never came home. 616 00:37:29,873 --> 00:37:32,910 They found her the next morning just before day break, 617 00:37:32,917 --> 00:37:35,329 she was behind a staircase 618 00:37:35,336 --> 00:37:37,918 in the basement of an old building. 619 00:37:37,922 --> 00:37:41,915 She'd been raped, mutilated, horribly mutilated. 620 00:37:44,721 --> 00:37:48,634 They told me he'd done that after she was dead. 621 00:37:50,101 --> 00:37:52,513 If I could only believe that. 622 00:37:56,608 --> 00:37:58,564 Well they never found him, 623 00:37:58,568 --> 00:38:01,901 at least no one who ever admitted to it. 624 00:38:03,990 --> 00:38:04,979 - I'm sorry. 625 00:38:06,743 --> 00:38:07,949 - So I could tell you anything you wanna know 626 00:38:07,952 --> 00:38:09,908 about perverts and degenerates. 627 00:38:09,913 --> 00:38:12,529 I've gone 10 steps beyond any psychiatrist. 628 00:38:12,540 --> 00:38:14,576 I've catalogued the condition of their teeth 629 00:38:14,584 --> 00:38:17,166 and the type of soap they use when they shave 630 00:38:17,170 --> 00:38:19,832 and it's paid off, believe me it's paid off good. 631 00:38:19,839 --> 00:38:20,749 The only record I don't have 632 00:38:20,757 --> 00:38:23,794 is how many of 'em I've sent away. 633 00:38:23,802 --> 00:38:24,882 (phone ringing) 634 00:38:24,886 --> 00:38:25,875 Answer it. 635 00:38:25,887 --> 00:38:27,218 Answer it and if it's him don't hang up 636 00:38:27,222 --> 00:38:28,587 no matter what he says. 637 00:38:28,598 --> 00:38:29,428 Do you understand? 638 00:38:29,432 --> 00:38:32,640 Do it and make a date with him. 639 00:38:40,902 --> 00:38:41,732 - Hello? 640 00:38:44,364 --> 00:38:47,652 Yes well I, I was on edge then. 641 00:38:47,659 --> 00:38:51,493 Yes, yes, I'm, I'm very much more relaxed now. 642 00:38:52,622 --> 00:38:56,865 But I don't understand you, I still can't hear you. 643 00:38:58,002 --> 00:38:58,832 Hello? 644 00:39:04,509 --> 00:39:06,045 (phone clatters) 645 00:39:06,052 --> 00:39:06,962 He hung up. 646 00:39:08,096 --> 00:39:10,883 (phone clicking) 647 00:39:10,890 --> 00:39:12,846 - Lou, Dave Madden. 648 00:39:12,851 --> 00:39:14,807 Did you get it? 649 00:39:14,811 --> 00:39:16,096 Good. 650 00:39:16,104 --> 00:39:18,060 (phone clatters) 651 00:39:18,064 --> 00:39:20,476 - He started off the way he usually does 652 00:39:20,483 --> 00:39:22,599 and then, I don't know, something must've happened, 653 00:39:22,610 --> 00:39:24,771 he started shouting and... 654 00:39:26,114 --> 00:39:28,070 I couldn't make out what he said. 655 00:39:28,074 --> 00:39:30,406 - It's alright we have the tape. 656 00:39:30,410 --> 00:39:32,275 Look I wanna speak frankly, 657 00:39:32,287 --> 00:39:34,619 believe me I don't wanna frighten you. 658 00:39:34,622 --> 00:39:37,113 There was a case in Utah about six months ago, 659 00:39:37,125 --> 00:39:38,615 a similar pattern. 660 00:39:39,502 --> 00:39:41,038 I'm afraid he's not gonna be satisfied 661 00:39:41,045 --> 00:39:43,286 with the telephone anymore. 662 00:39:45,425 --> 00:39:47,211 - Whatever you say. 663 00:39:47,218 --> 00:39:49,630 - Well tomorrow see if you can get someone to stay with you. 664 00:39:49,637 --> 00:39:52,879 At least a week to make sure. 665 00:39:52,891 --> 00:39:54,552 - Well what happens tonight? 666 00:39:54,559 --> 00:39:57,551 - The easiest would be my place. 667 00:39:57,562 --> 00:39:59,598 - Easy for who? 668 00:39:59,606 --> 00:40:01,767 - You said you were tired. 669 00:40:02,984 --> 00:40:06,476 - You know, there's somethings a girl prefers 670 00:40:06,487 --> 00:40:08,227 to pick out herself. 671 00:40:08,239 --> 00:40:11,072 And high on the list, right underneath lipstick, 672 00:40:11,075 --> 00:40:14,659 is a bed partner and it's not really funny. 673 00:40:16,164 --> 00:40:17,995 - Well tell me does my 10 year old daughter 674 00:40:17,999 --> 00:40:19,910 get to make the same choice? 675 00:40:19,918 --> 00:40:22,500 (gentle music) 676 00:40:25,798 --> 00:40:26,958 - I'll get my toothbrush. 677 00:40:26,966 --> 00:40:29,548 (gentle music) 678 00:40:36,434 --> 00:40:38,766 - Hey do you always keep this shade up? 679 00:40:38,770 --> 00:40:40,556 - [Nora] Well who's gonna see me? 680 00:40:40,563 --> 00:40:42,394 A peeping brick? 681 00:40:42,398 --> 00:40:45,390 (suspenseful music) 682 00:40:48,029 --> 00:40:49,860 - I wonder what set him off? 683 00:40:49,864 --> 00:40:52,856 (suspenseful music) 684 00:41:13,012 --> 00:41:18,006 (match strikes) (dramatic chord) 685 00:41:22,230 --> 00:41:23,436 - You ready? 686 00:41:23,439 --> 00:41:24,599 You wanna see? 687 00:41:28,528 --> 00:41:30,689 I put it on all by myself. 688 00:41:35,368 --> 00:41:40,362 Oh Lar, Lar it's a beautifully, gorgeous birthday present 689 00:41:40,373 --> 00:41:42,614 almost nicer than the cake. 690 00:41:48,715 --> 00:41:52,048 Only I, I didn't do the buttons to good. 691 00:41:58,141 --> 00:42:01,178 - No you did fine Edie, you did fine. 692 00:42:01,185 --> 00:42:03,972 Here, it's gonna look very pretty. 693 00:42:06,524 --> 00:42:08,139 Now Edie come on don't cry. 694 00:42:08,151 --> 00:42:11,314 Come on, it looks very nice, now here. 695 00:42:12,363 --> 00:42:14,069 Edie come on don't cry. 696 00:42:14,073 --> 00:42:17,236 Shhh, Edie come on don't you, 697 00:42:17,243 --> 00:42:18,949 look didn't you like the birthday cake 698 00:42:18,953 --> 00:42:20,033 with all the candles on it? 699 00:42:20,038 --> 00:42:20,868 (crying) 700 00:42:20,872 --> 00:42:21,702 Shhh, shhh. 701 00:42:21,706 --> 00:42:24,869 Edie, look at the nice present that you have. 702 00:42:24,876 --> 00:42:26,366 Shh, come on shhh. 703 00:42:28,087 --> 00:42:29,293 Edie come on don't cry. 704 00:42:29,297 --> 00:42:32,664 There's nothing to cry about is there huh? 705 00:42:32,675 --> 00:42:34,586 - You, you promised me. 706 00:42:37,680 --> 00:42:40,843 You, you promised me a new teddy bear. 707 00:42:42,185 --> 00:42:43,015 - Edieโ€”- 708 00:42:43,019 --> 00:42:43,974 - Where's mine Lar? 709 00:42:43,978 --> 00:42:45,809 What happened to mine? 710 00:42:45,813 --> 00:42:46,893 - Edie now come on. 711 00:42:46,898 --> 00:42:48,388 (crying) 712 00:42:48,399 --> 00:42:49,889 Edie stop crying. 713 00:42:49,901 --> 00:42:51,141 Please, please? 714 00:42:56,365 --> 00:42:57,730 I loved him so much. 715 00:42:57,742 --> 00:42:59,482 What happened to him? 716 00:43:02,371 --> 00:43:05,829 - Edie look I told you a long time ago. 717 00:43:05,833 --> 00:43:08,996 He was in an accident a long time ago. 718 00:43:11,964 --> 00:43:13,545 โ€” He died didn't he? 719 00:43:13,549 --> 00:43:14,379 I forgot. 720 00:43:15,676 --> 00:43:17,837 - It was an accident Edie. 721 00:43:21,140 --> 00:43:22,220 โ€” Who did it? 722 00:43:24,018 --> 00:43:26,760 Lar you're my brother, you should tell me. 723 00:43:26,771 --> 00:43:28,557 Who killed him? 724 00:43:28,564 --> 00:43:30,805 Lar, Lar how did teddy die? 725 00:43:33,402 --> 00:43:36,394 - Please Edie, now come on, stop it. 726 00:43:40,159 --> 00:43:41,774 Edie come on. 727 00:43:41,786 --> 00:43:43,447 Shh. 728 00:43:43,454 --> 00:43:45,536 (crying) 729 00:43:46,999 --> 00:43:50,116 I told you Edie a long time ago it was an accident. 730 00:43:50,128 --> 00:43:52,619 (eerie music) 731 00:45:16,130 --> 00:45:18,997 (screams) (thudding) 732 00:45:19,008 --> 00:45:21,499 (eerie music) 733 00:45:51,666 --> 00:45:53,497 - She's very pretty. 734 00:45:53,501 --> 00:45:54,832 Is she a hooker? 735 00:45:56,003 --> 00:45:59,461 - No, she's not what, what you said. 736 00:45:59,465 --> 00:46:01,205 - Well how long is she gonna stay? 737 00:46:01,217 --> 00:46:03,048 It's Saturday. 738 00:46:03,052 --> 00:46:05,168 - Now don't worry honey. 739 00:46:05,179 --> 00:46:07,591 We'll go to the zoo, I didn't forget. 740 00:46:07,598 --> 00:46:09,338 It's only 10 o'clock. 741 00:46:13,312 --> 00:46:17,100 โ€” Well then I think I'll have me a bath, tata. 742 00:46:20,945 --> 00:46:23,652 - Well now you didn't have to do the dishes. 743 00:46:23,656 --> 00:46:24,862 โ€” Oh? 744 00:46:24,865 --> 00:46:29,609 I don't recall you mentioning that before I started them. 745 00:46:30,621 --> 00:46:32,202 You know something? 746 00:46:33,749 --> 00:46:35,535 I feel very relaxed here. 747 00:46:35,543 --> 00:46:37,659 - Well good, Pam wants you to come to the 200 with us 748 00:46:37,670 --> 00:46:39,080 this afternoon. 749 00:46:39,088 --> 00:46:41,750 - Oh, you are a liar lieutenant. 750 00:46:44,010 --> 00:46:45,591 - Dave. 751 00:46:45,594 --> 00:46:47,835 - You're still a liar Dave. 752 00:46:49,140 --> 00:46:49,970 - Pam. 753 00:46:49,974 --> 00:46:50,804 - [Pam] Yes daddy? 754 00:46:50,808 --> 00:46:53,845 - Oh no, no don't put her on the spot. 755 00:46:53,853 --> 00:46:55,889 Okay, I'll come with you. 756 00:46:57,773 --> 00:46:59,354 - Never mind honey. 757 00:47:06,365 --> 00:47:09,107 The answer is yes, she knows all about it 758 00:47:09,118 --> 00:47:12,235 and no it doesn't bother her, okay? 759 00:47:12,246 --> 00:47:14,703 - Look you don't have to defend yourself to me. 760 00:47:14,707 --> 00:47:18,199 - I told you once, no one is invulnerable. 761 00:47:22,048 --> 00:47:24,505 - One day she's gonna go on a date 762 00:47:24,508 --> 00:47:29,502 and when he brings her home he'll want to kiss her goodnight 763 00:47:29,513 --> 00:47:32,175 what do you suppose will happen? 764 00:47:34,018 --> 00:47:36,600 Oh I'm sorry Dave but a child's life is being free, 765 00:47:36,604 --> 00:47:38,890 living in a world of sunshine. 766 00:47:38,898 --> 00:47:40,263 - Do you wanna hear it? 767 00:47:40,274 --> 00:47:42,765 Catalogue A17 Nora Dane actress. 768 00:47:43,652 --> 00:47:44,641 Telephone calls-- 769 00:47:44,653 --> 00:47:47,611 - Alright, maybe I am scared now 770 00:47:47,615 --> 00:47:50,607 but not when I was eight and not when I was 18 771 00:47:50,618 --> 00:47:53,280 and even now, in spite of this, 772 00:47:53,287 --> 00:47:54,697 I'm not gonna shut out the world, 773 00:47:54,705 --> 00:47:56,411 I'm not gonna be forced to become 774 00:47:56,415 --> 00:47:58,952 something that has to run and hide in corners. 775 00:47:58,959 --> 00:48:01,120 Not by him and not by you. 776 00:48:04,507 --> 00:48:09,342 - Nora, would you come to the 200 with us this afternoon? 777 00:48:09,345 --> 00:48:12,508 (light hearted music) 778 00:48:48,426 --> 00:48:53,420 (chickens clucking) (light hearted music) 779 00:48:53,848 --> 00:48:58,842 (rooster crows) (light hearted music) 780 00:49:13,117 --> 00:49:18,111 (pigs snorting) (light hearted music) 781 00:49:22,710 --> 00:49:26,874 (ducks quacking) (light hearted music) 782 00:49:26,881 --> 00:49:30,044 (light hearted music) 783 00:49:32,052 --> 00:49:33,838 (clinking) 784 00:49:33,846 --> 00:49:37,009 (light hearted music) 785 00:49:41,479 --> 00:49:46,439 (ducks quacking) (light hearted music) 786 00:49:50,112 --> 00:49:51,192 - Oh Edie where'd you get that? 787 00:49:51,197 --> 00:49:52,061 - It's mine! 788 00:49:52,072 --> 00:49:53,812 - No Edie we left yours at home remember? 789 00:49:53,824 --> 00:49:55,280 Oh is this yours? 790 00:49:55,284 --> 00:49:56,865 Here. 791 00:49:56,869 --> 00:49:58,905 - Hey Larry I don't believe it. 792 00:49:58,913 --> 00:49:59,743 โ€” Hi. 793 00:49:59,747 --> 00:50:01,829 - I said you were full of surprises. 794 00:50:01,832 --> 00:50:04,039 Oh this is Dave Madden, Larry Sherman 795 00:50:04,043 --> 00:50:05,408 he works at the discotheque. 796 00:50:05,419 --> 00:50:07,660 - Looks like we're all night people here today. 797 00:50:07,671 --> 00:50:08,626 My daughter Pam. 798 00:50:11,258 --> 00:50:13,419 - [Nora] This your sister? 799 00:50:14,512 --> 00:50:15,342 - Edie. 800 00:50:16,680 --> 00:50:20,593 - Yesterday was my birthday, I got a new dress. 801 00:50:23,103 --> 00:50:24,889 - That's very nice. 802 00:50:24,897 --> 00:50:27,889 - I put it on all by myself. 803 00:50:27,900 --> 00:50:30,232 - Yeah, we've got an appointment and we're late. 804 00:50:30,236 --> 00:50:31,976 It was nice meeting you. 805 00:50:31,987 --> 00:50:32,817 - Here. 806 00:50:33,989 --> 00:50:35,229 - Come on Edie. 807 00:50:37,117 --> 00:50:39,199 - She's nice, I like her. 808 00:51:07,064 --> 00:51:11,979 - You act so funny Lar like when mommy and daddy went away. 809 00:51:14,113 --> 00:51:17,276 - Well they didn't go away they died. 810 00:51:17,283 --> 00:51:19,399 - They did to go away. 811 00:51:19,410 --> 00:51:22,117 They went away after they died. 812 00:51:22,121 --> 00:51:25,204 - Look Edie will you go play or something? 813 00:51:25,207 --> 00:51:27,038 Look I'll get you your puzzles 814 00:51:27,042 --> 00:51:28,077 and you can play with your puzzles. 815 00:51:28,085 --> 00:51:29,825 Now you want me to get your puzzles down for you Edie? 816 00:51:29,837 --> 00:51:32,579 - Why can't I stay here with you? 817 00:51:37,136 --> 00:51:39,218 You know what Mrs. Shultz said? 818 00:51:39,221 --> 00:51:42,258 She said that I need a different brassier 819 00:51:42,266 --> 00:51:44,427 so it won't hurt me. 820 00:51:44,435 --> 00:51:46,676 She says that I'm pretty. 821 00:51:46,687 --> 00:51:47,722 - Well look you're not to go down their again 822 00:51:47,730 --> 00:51:48,970 you understand that? 823 00:51:48,981 --> 00:51:49,970 - I have to. 824 00:51:55,863 --> 00:51:59,105 She said thank God child you're pretty. 825 00:52:04,622 --> 00:52:06,908 - Where did you get those shoes? 826 00:52:06,915 --> 00:52:07,745 Where did you get them Edie? 827 00:52:07,750 --> 00:52:08,785 - She borrowed them to me. 828 00:52:08,792 --> 00:52:11,704 - Well you take them off right now you understand me? 829 00:52:11,712 --> 00:52:12,701 - But they don't, but they don't hurt honest. 830 00:52:12,713 --> 00:52:14,419 - Listen to me you take them off. 831 00:52:14,423 --> 00:52:16,914 (cries out) 832 00:52:16,925 --> 00:52:20,133 Oh well now you look at yourself Edie, look at yourself. 833 00:52:20,137 --> 00:52:21,343 You look like a whore! 834 00:52:21,347 --> 00:52:22,177 Button up! 835 00:52:22,181 --> 00:52:23,011 - No! No! 836 00:52:23,015 --> 00:52:23,845 - Oh Edie I don't ever want to see you 837 00:52:23,849 --> 00:52:24,679 wear these things again. 838 00:52:24,683 --> 00:52:25,513 - No! 839 00:52:25,517 --> 00:52:27,223 - Edie now you listen to me, 840 00:52:27,227 --> 00:52:29,013 I don't wanna see you wearing those things again, 841 00:52:29,021 --> 00:52:30,852 I don't wanna see you dressing up like this 842 00:52:30,856 --> 00:52:34,974 and where did you get all that stuff on your face? 843 00:52:34,985 --> 00:52:36,475 Edie you're not to wear this anymore. 844 00:52:36,487 --> 00:52:37,351 Do you understand me? 845 00:52:43,202 --> 00:52:44,738 Well not you! 846 00:52:44,745 --> 00:52:46,281 You let the others wear it. 847 00:52:46,288 --> 00:52:48,950 You let the others dress up. 848 00:52:48,957 --> 00:52:50,618 The ones that wanna tease you 849 00:52:50,626 --> 00:52:52,116 and the ones that they wanna lead you on 850 00:52:52,127 --> 00:52:54,960 and they wanna tear your guts out. 851 00:52:55,923 --> 00:52:57,754 Not you Edie, not you. 852 00:53:01,261 --> 00:53:02,922 - I liked the shoes. 853 00:53:12,606 --> 00:53:14,767 - Edie, Edie listen to me, 854 00:53:17,569 --> 00:53:19,480 listen to me will ya. 855 00:53:19,488 --> 00:53:20,648 You, you're... 856 00:53:22,116 --> 00:53:24,732 Edie it's not your fault 857 00:53:24,743 --> 00:53:27,405 but the way you are you can't... 858 00:53:28,288 --> 00:53:31,701 Edie you can't act like this do you understand me? 859 00:53:31,709 --> 00:53:34,075 Tell me you do, do you understand me huh? 860 00:53:34,086 --> 00:53:36,247 (giggIeS) 861 00:53:38,298 --> 00:53:42,792 (mumbles) (cries out) 862 00:53:46,014 --> 00:53:47,299 (door bangs) 863 00:53:47,307 --> 00:53:48,638 - Like what Lar? 864 00:53:56,483 --> 00:53:57,563 - Ike we're a man short tonight, 865 00:53:57,568 --> 00:53:58,808 Lawrence phoned in sick. 866 00:53:58,819 --> 00:54:00,229 - You wouldn't need him tonight. 867 00:54:00,237 --> 00:54:01,067 - I dig. 868 00:54:04,324 --> 00:54:06,155 - We got a new carton of 45's in today. 869 00:54:06,160 --> 00:54:07,445 - Hmm, I noticed. 870 00:54:07,453 --> 00:54:09,739 I haven't had a chance to check on those yet. 871 00:54:09,747 --> 00:54:10,907 Did you get the key? 872 00:54:10,914 --> 00:54:12,745 - I was just gonna ask you. 873 00:54:12,750 --> 00:54:16,413 - Oh it's in an envelope in your middle drawer. 874 00:54:16,420 --> 00:54:18,081 Why don't we go home together? 875 00:54:18,088 --> 00:54:19,749 - It suits me. 876 00:54:19,757 --> 00:54:22,089 - [Nora] We could share a cab. 877 00:54:22,092 --> 00:54:23,172 - Are you sure you don't mind waiting? 878 00:54:23,177 --> 00:54:25,042 Closing sometimes takes forever. 879 00:54:25,053 --> 00:54:27,294 - What do you mean mind? 880 00:54:27,306 --> 00:54:29,513 I'm very grateful that you're coming along. 881 00:54:29,516 --> 00:54:30,631 - Don't be silly. 882 00:54:32,394 --> 00:54:34,476 or we won't last until closing. 883 00:54:34,480 --> 00:54:35,890 I've seen dead nights in this joint 884 00:54:35,898 --> 00:54:37,809 but this is ridiculous. 885 00:54:41,528 --> 00:54:44,270 (dramatic music) 886 00:58:22,749 --> 00:58:24,034 - Oh Marian why don't you use my robe? 887 00:58:24,042 --> 00:58:26,533 - Oh don't be silly, you'll freeze to death. 888 00:58:26,545 --> 00:58:30,129 I'll wear your coat, I dig fur anyway. 889 00:58:30,132 --> 00:58:32,123 You know when I was a kid I used to cry 890 00:58:32,134 --> 00:58:33,840 because the blanket was too rough. 891 00:58:33,844 --> 00:58:34,799 I used to cry like the devil 892 00:58:34,803 --> 00:58:36,714 and beg my mom to buy me a fur blanket 893 00:58:36,722 --> 00:58:37,552 are you ready for that? 894 00:58:37,556 --> 00:58:39,046 (laughing) 895 00:58:39,057 --> 00:58:41,548 I dig soft things, don't you? 896 00:58:41,560 --> 00:58:42,390 - Mmhmm. 897 00:58:43,395 --> 00:58:45,932 (gentle music) 898 00:58:48,567 --> 00:58:51,309 (dramatic music) 899 00:59:08,754 --> 00:59:10,710 - Can't trace a few crank calls. 900 00:59:10,714 --> 00:59:12,545 How about those cops? 901 00:59:12,549 --> 00:59:14,835 - [Nora] Well he hangs up too soon. 902 00:59:14,843 --> 00:59:16,458 - Funny thing. 903 00:59:16,470 --> 00:59:18,927 Cop can see through a wall, 904 00:59:18,930 --> 00:59:20,670 tap your phone with an old razor blade 905 00:59:20,682 --> 00:59:25,051 but he can't figure out a way to trap a stupid moron. 906 00:59:25,062 --> 00:59:29,226 - Well it, it could be a technical problem after... 907 00:59:29,232 --> 00:59:31,223 After all there are a lot of telephones in the city. 908 00:59:31,234 --> 00:59:32,519 - Baloney. 909 00:59:32,527 --> 00:59:34,188 You know what I think? 910 00:59:34,196 --> 00:59:36,357 I think there's a little bit of this jerk in every guy 911 00:59:36,364 --> 00:59:37,570 including the cops, 912 00:59:37,574 --> 00:59:40,987 maybe they've all got a guilty conscience. 913 00:59:40,994 --> 00:59:42,825 (phone ringing) 914 00:59:42,829 --> 00:59:43,659 Now let me get that. 915 00:59:43,663 --> 00:59:44,573 - No! Wait! 916 00:59:47,542 --> 00:59:49,282 - He doesn't scare me. 917 00:59:49,294 --> 00:59:50,124 - Let it go. 918 00:59:50,128 --> 00:59:51,413 (phone ringing) 919 00:59:51,421 --> 00:59:53,833 - Nora, maybe it's a wrong number. 920 00:59:53,840 --> 00:59:54,795 - It doesn't matter. 921 00:59:56,259 --> 00:59:57,715 Just stay with me please. 922 00:59:57,719 --> 00:59:58,799 Where I can see you. 923 01:00:09,940 --> 01:00:13,808 I'm gonna die Marian, he's gonna kill me Ijust know it. 924 01:00:13,819 --> 01:00:15,150 (sobbing) 925 01:00:15,153 --> 01:00:17,018 - Don't talk like that baby, don't. 926 01:00:17,030 --> 01:00:18,065 - I'm so tired of running 927 01:00:18,073 --> 01:00:20,029 and wondering how and when it's gonna happen. 928 01:00:20,033 --> 01:00:20,863 - Look stop it! 929 01:00:20,867 --> 01:00:21,856 Now stop it! 930 01:00:23,245 --> 01:00:24,576 - I don't know what he wants. 931 01:00:24,579 --> 01:00:26,490 I don't know why he would want to kill me. 932 01:00:26,498 --> 01:00:29,285 I keep imagining all kinds of terrible things (sobbing). 933 01:00:29,292 --> 01:00:30,907 - Oh come on, come on, that's it, 934 01:00:30,919 --> 01:00:33,126 let it out honey get rid of it. 935 01:00:33,130 --> 01:00:35,291 Oh baby shh, that's right. 936 01:00:36,341 --> 01:00:38,832 That's a baby, that's a good baby. 937 01:00:38,844 --> 01:00:39,674 (sobbing) 938 01:00:39,678 --> 01:00:41,088 Come on let it all out. 939 01:00:41,096 --> 01:00:43,382 It won't do you any good inside, come on let it all out. 940 01:00:43,390 --> 01:00:44,880 It'll just make you sick. 941 01:00:44,891 --> 01:00:47,348 Put your arms around me and cry Nora, go ahead. 942 01:00:47,352 --> 01:00:48,717 That's a baby. 943 01:00:48,728 --> 01:00:52,471 Just a sweet baby, that's a good baby. 944 01:00:52,482 --> 01:00:54,143 That's a sweet baby. 945 01:00:55,193 --> 01:00:57,184 That's a good baby. 946 01:00:57,195 --> 01:00:58,435 That's my baby. 947 01:00:59,865 --> 01:01:01,446 Come on, let it go. 948 01:01:02,409 --> 01:01:04,866 Come on, I wouldn't let anybody hurt you. 949 01:01:04,870 --> 01:01:08,863 No body's gonna do a thing to you while I'm ar-- 950 01:01:20,468 --> 01:01:21,457 What's that? 951 01:01:23,471 --> 01:01:24,551 What's the matter? 952 01:01:24,556 --> 01:01:25,841 Something wrong Nora? 953 01:01:25,849 --> 01:01:27,430 - No, nothing, nothing. 954 01:01:27,434 --> 01:01:28,594 I just felt... 955 01:01:29,603 --> 01:01:31,093 Oh it was nothing. 956 01:01:34,691 --> 01:01:38,775 - You can tell me Nora, you can tell me anything. 957 01:01:40,447 --> 01:01:41,937 - Look Marian I... 958 01:01:45,076 --> 01:01:46,907 Get outta here please. 959 01:01:49,414 --> 01:01:51,075 - I don't get it sweetie. 960 01:01:51,082 --> 01:01:53,164 - Look I maybe wrong and if I am I'll apologise 961 01:01:53,168 --> 01:01:57,912 but I think it'd be much better if you just go right now. 962 01:01:59,216 --> 01:02:01,457 - Yeah but I don't under... 963 01:02:03,011 --> 01:02:04,592 I don't understand. 964 01:02:06,890 --> 01:02:08,972 - Get out of here please. 965 01:02:16,858 --> 01:02:20,350 - Look doll baby I think there's something 966 01:02:21,196 --> 01:02:24,609 the matter with you, I think you're sick. 967 01:02:27,160 --> 01:02:31,244 I think those telephone voices of yours 968 01:02:31,248 --> 01:02:35,742 maybe they don't exist, maybe you drummed that up too. 969 01:02:49,057 --> 01:02:52,299 I went out of my way to be nice to you. 970 01:02:53,770 --> 01:02:55,135 - Maybe too nice. 971 01:02:59,109 --> 01:03:01,100 - You're all wrong baby. 972 01:03:02,779 --> 01:03:05,020 - If I am I'll apologise. 973 01:03:05,031 --> 01:03:05,861 - Oh yeah? 974 01:03:07,409 --> 01:03:09,400 I'll look forward to it. 975 01:03:14,874 --> 01:03:17,286 (door slams) 976 01:03:25,302 --> 01:03:28,294 (suspenseful music) 977 01:03:41,693 --> 01:03:42,808 - Nora wait! 978 01:03:42,819 --> 01:03:45,811 (suspenseful music) 979 01:03:47,324 --> 01:03:48,154 Nora wait! 980 01:03:49,367 --> 01:03:50,197 Nora wait! 981 01:03:50,201 --> 01:03:53,193 (suspenseful music) 982 01:04:05,925 --> 01:04:10,919 (banging) (suspenseful music) 983 01:04:32,160 --> 01:04:34,902 (dramatic music) 984 01:04:43,004 --> 01:04:45,711 - You said we'd never be seeing you again Adler. 985 01:04:45,715 --> 01:04:47,626 - I meant it lieutenant. 986 01:04:47,634 --> 01:04:51,001 I mean tell me they pick me up for something? 987 01:04:51,012 --> 01:04:52,548 I got caught doing something? 988 01:04:52,555 --> 01:04:53,385 No. 989 01:04:54,516 --> 01:04:56,848 Something about a stocking right? 990 01:04:56,851 --> 01:04:58,512 Some guy did it to a woman 991 01:04:58,520 --> 01:05:00,476 and ripped off her stockings right? 992 01:05:00,480 --> 01:05:04,348 So get Adler, everybody knows Adler likes stockings. 993 01:05:04,359 --> 01:05:05,189 Get Adler! 994 01:05:10,031 --> 01:05:11,737 - How are things in Green Point Sutter? 995 01:05:11,741 --> 01:05:14,278 - Hey this is a big mistake. 996 01:05:14,285 --> 01:05:17,777 I'm not a stocking man, maybe him but not me. 997 01:05:17,789 --> 01:05:19,950 You should know that lieutenant. 998 01:05:19,958 --> 01:05:21,494 - I know. 999 01:05:21,501 --> 01:05:23,708 Dresses and hats right Sutter? 1000 01:05:23,711 --> 01:05:26,623 Silk dresses and big fruity hats right? 1001 01:05:26,631 --> 01:05:27,746 - Right. 1002 01:05:27,757 --> 01:05:29,213 - Sure I knew that. 1003 01:05:29,217 --> 01:05:31,879 - Then why'd you make them pick me up for stockings? 1004 01:05:31,886 --> 01:05:34,719 - Because I thought maybe you'd changed your diet. 1005 01:05:34,722 --> 01:05:36,929 - [Adler] Yeah it's a big joke to you right? 1006 01:05:36,933 --> 01:05:39,470 Well who do we hurt with our special likes? 1007 01:05:39,477 --> 01:05:40,842 - Where do you think we got your address? 1008 01:05:40,854 --> 01:05:42,390 In the phone book? 1009 01:05:42,397 --> 01:05:43,557 Do you remember Wood Haven? 1010 01:05:43,565 --> 01:05:46,102 - Oh well, millions of women in the city 1011 01:05:46,109 --> 01:05:47,849 why do you suppose we choose this one 1012 01:05:47,861 --> 01:05:49,647 and not that one? 1013 01:05:49,654 --> 01:05:52,020 Because we can tell that's why. 1014 01:05:52,031 --> 01:05:54,192 Like a cat or a dog, we can tell. 1015 01:05:54,200 --> 01:05:55,235 - Shut up Adler. 1016 01:05:55,243 --> 01:05:58,201 - These broads are looking for it. 1017 01:05:58,204 --> 01:06:00,365 But they gotta blame somebody right? 1018 01:06:00,373 --> 01:06:02,329 Gotta yell rape. 1019 01:06:05,753 --> 01:06:08,369 That way they stay clean right? 1020 01:06:08,381 --> 01:06:10,997 That way they get it and they stay clean. 1021 01:06:11,009 --> 01:06:12,419 - Put 'em on ice. 1022 01:06:18,975 --> 01:06:22,012 - Dave, this belongs to homicide not us. 1023 01:06:22,020 --> 01:06:23,510 - So we save them the trouble. 1024 01:06:23,521 --> 01:06:24,351 Go on book 'em. 1025 01:06:24,355 --> 01:06:25,765 - On what charge? 1026 01:06:25,773 --> 01:06:29,231 - New York penal law, article 16 section 197. 1027 01:06:29,235 --> 01:06:30,941 - Davy I can't do that. 1028 01:06:30,945 --> 01:06:35,689 - No dangerous animal permitted to roam the city streets. 1029 01:06:43,291 --> 01:06:44,576 - I guess you know they've been sending weekly sheets 1030 01:06:44,584 --> 01:06:46,575 on you downtown. 1031 01:06:46,586 --> 01:06:47,496 - Yeah I heard. 1032 01:06:47,504 --> 01:06:49,244 - Can't you see? 1033 01:06:49,255 --> 01:06:51,667 That junk you got in your apartment, 1034 01:06:51,674 --> 01:06:53,835 did it help you in anyway? 1035 01:06:54,677 --> 01:06:56,213 Or did itjust help a 10 year old kid 1036 01:06:56,221 --> 01:06:59,054 talk like a vice squad detective? 1037 01:06:59,057 --> 01:07:02,595 Dave you're over the line, you've gone over. 1038 01:07:02,602 --> 01:07:03,432 - What do you mean? 1039 01:07:03,436 --> 01:07:05,142 - You've joined them. 1040 01:07:05,146 --> 01:07:05,976 - Who? 1041 01:07:05,980 --> 01:07:06,969 The animals? 1042 01:07:09,943 --> 01:07:12,525 - We're all animals Dave. 1043 01:07:12,529 --> 01:07:16,317 The line I mean divides the sick from the well. 1044 01:07:16,324 --> 01:07:19,157 (dramatic music) 1045 01:08:41,159 --> 01:08:43,571 (door slams) 1046 01:08:45,830 --> 01:08:46,660 - Lar? 1047 01:08:47,832 --> 01:08:50,574 (dramatic music) 1048 01:09:33,002 --> 01:09:35,835 (water splashing) 1049 01:09:53,773 --> 01:09:54,603 โ€” Hi! 1050 01:09:54,607 --> 01:09:55,437 - Hiya. 1051 01:10:03,116 --> 01:10:03,946 - Oh boy. 1052 01:10:07,078 --> 01:10:08,909 Here you wanna use it? 1053 01:10:09,914 --> 01:10:10,744 - Thanks. 1054 01:10:12,542 --> 01:10:15,079 - [Nora] I didn't know that you came here. 1055 01:10:15,086 --> 01:10:17,452 - Oh, well I work out in the gym upstairs. 1056 01:10:17,463 --> 01:10:20,455 - I think everybody should work out. 1057 01:10:22,260 --> 01:10:24,421 You have a very nice body. 1058 01:10:27,098 --> 01:10:29,805 - Well I like to work out. 1059 01:10:29,809 --> 01:10:33,927 - I don't like it when men let themselves get fat. 1060 01:10:36,107 --> 01:10:39,816 It's nice around here without anybody isn't it? 1061 01:10:39,819 --> 01:10:41,980 - Well actually you know it doesn't get crowded until 1062 01:10:41,988 --> 01:10:44,980 about 5:30, that's when everybody's off from work. 1063 01:10:44,991 --> 01:10:45,821 - Uh huh. 1064 01:10:48,411 --> 01:10:50,823 You gonna go to work tonight? 1065 01:10:51,748 --> 01:10:54,785 - Well I don't know, I guess I'd better. 1066 01:10:54,792 --> 01:10:56,908 What about you, you think you might go? 1067 01:10:56,919 --> 01:10:57,829 - Probably. 1068 01:11:01,174 --> 01:11:02,835 How's your sister? 1069 01:11:02,842 --> 01:11:04,298 - Oh she's fine. 1070 01:11:04,302 --> 01:11:05,883 - She's very sweet. 1071 01:11:09,515 --> 01:11:10,755 How old is she? 1072 01:11:12,643 --> 01:11:13,849 - Huh? 1073 01:11:13,853 --> 01:11:15,969 - How old is she? 1074 01:11:15,980 --> 01:11:16,890 - She's 19. 1075 01:11:18,191 --> 01:11:19,931 - I remember when I was 19, 1076 01:11:19,942 --> 01:11:22,524 that's when I decided I was gonna take the world by storm 1077 01:11:22,528 --> 01:11:24,644 and become a big star. 1078 01:11:24,655 --> 01:11:27,613 I used to have to travel up and down to New York everyday 1079 01:11:27,617 --> 01:11:29,403 and started off by taking acting lessons... 1080 01:11:29,410 --> 01:11:31,901 (eerie music) 1081 01:11:35,625 --> 01:11:38,708 And then at the first audition I went to they said 1082 01:11:38,711 --> 01:11:40,076 do you sing? 1083 01:11:40,087 --> 01:11:42,703 So then I started taking singing lessons 1084 01:11:42,715 --> 01:11:45,172 and then another audition they said oh that's fine 1085 01:11:45,176 --> 01:11:46,165 but do you dance? 1086 01:11:46,177 --> 01:11:48,668 (eerie music) 1087 01:12:30,596 --> 01:12:32,632 The guys said to me oh we like everything you do 1088 01:12:32,640 --> 01:12:35,803 but you're just not the right type. 1089 01:12:35,810 --> 01:12:36,640 Lawrence? 1090 01:12:39,063 --> 01:12:43,056 Hey you haven't listened to a word I've been saying to you. 1091 01:12:43,067 --> 01:12:45,228 Come on let's go swim huh? 1092 01:12:46,404 --> 01:12:49,237 (water splashing) 1093 01:12:56,372 --> 01:12:58,158 - I'II help Miss Nielsen with the dishes. 1094 01:12:58,165 --> 01:12:59,154 - Good girl. 1095 01:13:03,838 --> 01:13:05,544 I oughta slug you. 1096 01:13:05,548 --> 01:13:08,255 You weren't supposed to leave the apartment. 1097 01:13:08,259 --> 01:13:10,250 - Well I had to get out. 1098 01:13:11,220 --> 01:13:13,677 You know I was thinking Dave, 1099 01:13:13,681 --> 01:13:15,262 if I hadn't sent Marian out last night-- 1100 01:13:15,266 --> 01:13:18,008 - Oh now stop it, come on. 1101 01:13:18,019 --> 01:13:21,557 Now how are you gonna get home after work tonight huh? 1102 01:13:21,564 --> 01:13:24,306 - Wells Fargo is sending an armoured truck. 1103 01:13:24,317 --> 01:13:25,807 - Oh I'm laughing. 1104 01:13:26,819 --> 01:13:28,684 - Oh come on now. 1105 01:13:28,696 --> 01:13:30,436 You know if he was really out to get me 1106 01:13:30,448 --> 01:13:32,188 he's had a million chances. 1107 01:13:32,199 --> 01:13:33,029 - Yeah. 1108 01:13:37,163 --> 01:13:39,279 - I'll get Michelle to take me home okay? 1109 01:13:39,290 --> 01:13:43,249 - Okay and call me as soon as you get to the club. 1110 01:13:43,252 --> 01:13:45,208 - Ijust wish you wouldn't worry so much. 1111 01:13:45,212 --> 01:13:46,577 Especially about me. 1112 01:13:46,589 --> 01:13:50,582 - Look I don't give a damn what happens to you. 1113 01:13:50,593 --> 01:13:51,833 - Yeah, I know. 1114 01:13:54,972 --> 01:13:55,802 Goodnight. 1115 01:14:00,144 --> 01:14:01,133 - Goodnight. 1116 01:14:19,455 --> 01:14:23,198 - [Dave Recording] Well how'd he sound as if he knew you? 1117 01:14:23,209 --> 01:14:24,995 - [Woman Recording] In a strange sort of a way, 1118 01:14:25,002 --> 01:14:26,617 he was familiar. 1119 01:14:26,629 --> 01:14:28,995 - [Dave Recording] Did he use your name? 1120 01:14:29,006 --> 01:14:31,042 - [Woman Recording] The words threw me 1121 01:14:31,050 --> 01:14:34,087 and beyond that I can't remember. 1122 01:14:34,095 --> 01:14:36,256 (humming) 1123 01:14:51,362 --> 01:14:52,351 - Night Sam. 1124 01:14:56,283 --> 01:14:58,444 (humming) 1125 01:15:19,306 --> 01:15:21,672 - Business as usual tonight. 1126 01:15:21,684 --> 01:15:23,345 - Better than usual. 1127 01:15:26,313 --> 01:15:30,898 - I guess we're gonna have to look for some otherjobs. 1128 01:15:32,236 --> 01:15:33,100 Oh Nora. 1129 01:15:33,112 --> 01:15:34,648 - Hmm? 1130 01:15:34,655 --> 01:15:36,486 - Would you like a cigarette? 1131 01:15:36,490 --> 01:15:38,071 - No, no thank you. 1132 01:15:43,497 --> 01:15:46,455 Are you gonna go back to teaching dance? 1133 01:15:46,459 --> 01:15:47,448 - No thanks. 1134 01:15:48,419 --> 01:15:51,786 Anyway Marian only worked for the owners, 1135 01:15:51,797 --> 01:15:55,665 I don't think they'll close the club. 1136 01:15:55,676 --> 01:15:57,257 - Well that's good. 1137 01:16:00,139 --> 01:16:03,677 That's good cause I like it here. 1138 01:16:03,684 --> 01:16:04,924 - I bet you do. 1139 01:16:06,020 --> 01:16:08,602 Watching all those young chicks. 1140 01:16:08,606 --> 01:16:12,519 Don't think I haven't noticed you and Michelle. 1141 01:16:14,653 --> 01:16:16,644 - Maybe him, not me, no. 1142 01:16:21,160 --> 01:16:23,697 - Oh, well now there's nothing wrong with it, 1143 01:16:23,704 --> 01:16:26,286 I mean I'm not putting it down. 1144 01:16:27,583 --> 01:16:32,077 Don't think I haven't envied those sleek young blonds. 1145 01:16:34,006 --> 01:16:35,871 - Oh no, no you're too busy. 1146 01:16:35,883 --> 01:16:39,876 I mean, well you don't get a chance to see them. 1147 01:16:42,473 --> 01:16:45,055 The way they move, all the time 1148 01:16:45,059 --> 01:16:47,550 the way they're moving it's... 1149 01:16:51,107 --> 01:16:52,847 It's very suggestive. 1150 01:16:54,902 --> 01:16:58,144 - Well so's walking if you think of it. 1151 01:17:00,449 --> 01:17:03,111 - But have you seen their faces? 1152 01:17:05,663 --> 01:17:08,826 No they're cold and they're without any emotion at all. 1153 01:17:08,833 --> 01:17:12,291 - Oh come now, what do you suppose you look like 1154 01:17:12,294 --> 01:17:13,909 when you're dancing? 1155 01:17:13,921 --> 01:17:16,253 What goes through your mind? 1156 01:17:16,257 --> 01:17:18,339 (laughs) 1157 01:17:19,301 --> 01:17:22,293 - No, I don't dance I told you that. 1158 01:17:26,892 --> 01:17:29,884 No, no I don't dance, not like that. 1159 01:17:32,982 --> 01:17:34,643 - Give me your coat. 1160 01:17:37,778 --> 01:17:39,188 Come on, come on. 1161 01:17:41,615 --> 01:17:43,071 - Ready pussy cat? 1162 01:17:43,075 --> 01:17:44,656 - Oh do you have 15 minutes? 1163 01:17:44,660 --> 01:17:47,447 - Darling tonight's Monday, not even 5 minutes. 1164 01:17:47,454 --> 01:17:49,319 - Oh well then you go on, I'll go home alone. 1165 01:17:49,331 --> 01:17:51,117 - If you're sure, goodnight. 1166 01:17:51,125 --> 01:17:52,114 - Goodnight. 1167 01:18:00,217 --> 01:18:02,879 (upbeat music) 1168 01:18:06,182 --> 01:18:09,140 Come on it's easy, all you have to do is shake your hips 1169 01:18:09,143 --> 01:18:10,974 from side to side, try it. 1170 01:18:10,978 --> 01:18:12,514 One, two, one, two. 1171 01:18:14,481 --> 01:18:15,561 There you go. 1172 01:18:18,027 --> 01:18:21,565 - [Pam] Miss Nielsen can I have a glass of water? 1173 01:18:21,572 --> 01:18:22,652 - Miss Nielsen? 1174 01:18:22,656 --> 01:18:25,022 - [Woman Recording] Called once but hung up right away. 1175 01:18:25,034 --> 01:18:27,070 - [Dave Recording] He hung up? 1176 01:18:27,077 --> 01:18:28,658 Why did he hang up? 1177 01:18:28,662 --> 01:18:30,368 - [Woman Recording] Because, I think he thought I was 1178 01:18:30,372 --> 01:18:31,532 somebody else. 1179 01:18:33,334 --> 01:18:35,791 - [Dave Recording] Did he continue to use foul language 1180 01:18:35,794 --> 01:18:37,876 in the second phone call? 1181 01:18:38,964 --> 01:18:41,580 - Look daddy I can see you in the mirror. 1182 01:18:41,592 --> 01:18:43,082 - [Woman Recording] To be very nice 1183 01:18:43,093 --> 01:18:45,755 so I would listen to him. 1184 01:18:45,763 --> 01:18:47,970 - [Dave Recording] You're a widow Mrs. Goran. 1185 01:18:47,973 --> 01:18:49,838 I mean do you go with anyone in particular? 1186 01:18:49,850 --> 01:18:51,556 Do you have a boyfriend? 1187 01:18:51,560 --> 01:18:52,390 - [Goran Recording] No. 1188 01:18:52,394 --> 01:18:54,430 (clicks) 1189 01:18:57,566 --> 01:18:59,181 - Dumb, dumb, dumb. 1190 01:18:59,193 --> 01:19:00,899 Miss Nielsen, wait til I come back. 1191 01:19:00,903 --> 01:19:03,895 (suspenseful music) 1192 01:19:15,626 --> 01:19:16,456 Wait a minute. 1193 01:19:16,460 --> 01:19:19,452 (suspenseful music) 1194 01:19:38,691 --> 01:19:41,433 (dramatic chord) 1195 01:19:52,538 --> 01:19:54,950 Hello, don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 1196 01:19:54,957 --> 01:19:56,572 I'm a police officer. 1197 01:19:56,583 --> 01:19:58,323 Where's your brother? 1198 01:20:00,921 --> 01:20:03,253 - I was afraid of the noise. 1199 01:20:04,633 --> 01:20:07,375 Who, who was banging on the door? 1200 01:20:08,387 --> 01:20:10,048 - We met don't you remember? 1201 01:20:10,055 --> 01:20:10,965 At the zoo. 1202 01:20:11,849 --> 01:20:14,340 My daughter gave you her ball. 1203 01:20:16,812 --> 01:20:18,518 Where's your brother? 1204 01:20:21,525 --> 01:20:24,107 (upbeat music) 1205 01:20:27,031 --> 01:20:29,443 I It could've been me walking by your side I 1206 01:20:29,450 --> 01:20:32,283 I It could've been me but girl I lied Jโ€ 1207 01:20:32,286 --> 01:20:33,617 I And cheated on you I 1208 01:20:33,620 --> 01:20:38,614 I And now that we're through what can I do Jโ€œ 1209 01:20:40,919 --> 01:20:43,456 I It could've been me but I blew my chance I 1210 01:20:43,464 --> 01:20:46,297 I It kills me to see your new romance Jโ€˜ 1211 01:20:46,300 --> 01:20:49,133 Jโ€˜ I was such a fool but now I'm in pain Jโ€ 1212 01:20:49,136 --> 01:20:52,344 Jโ€˜ For having my way I 1213 01:20:52,348 --> 01:20:55,135 Jโ€˜ I never thought you'd put me down I 1214 01:20:55,142 --> 01:21:00,102 I But now I'm walking around with no place to go Jโ€œ 1215 01:21:00,272 --> 01:21:03,389 I And I miss you so Jโ€œ 1216 01:21:03,400 --> 01:21:06,016 Jโ€˜ I wanted to shout it to the world Jโ€œ 1217 01:21:06,028 --> 01:21:08,735 I That you were my one and only girl J" 1218 01:21:08,739 --> 01:21:11,697 I My eyes have been red since you set me free I 1219 01:21:11,700 --> 01:21:14,863 I It could've been me Jโ€œ 1220 01:21:28,926 --> 01:21:31,383 I It could've been me but I blew my chance I 1221 01:21:31,387 --> 01:21:34,299 I It kills me to see your new romance Jโ€˜ 1222 01:21:34,306 --> 01:21:37,093 Jโ€ I was such a fool but now I'm in pain Jโ€ 1223 01:21:37,101 --> 01:21:40,389 Jโ€ For having my way Jโ€ 1224 01:21:40,396 --> 01:21:43,388 Jโ€ I never thought you'd put me down Jโ€ 1225 01:21:43,399 --> 01:21:45,435 Jโ€ But now I'm walking around Jโ€ 1226 01:21:45,442 --> 01:21:48,434 Jโ€ With no place to go Jโ€ 1227 01:21:48,445 --> 01:21:51,278 Jโ€ And I miss you so J 1228 01:21:51,281 --> 01:21:54,023 Jโ€ I wanted to shout it to the world Jโ€ 1229 01:21:54,034 --> 01:21:56,821 Jโ€ That you were my one and only girl Jโ€ 1230 01:21:56,829 --> 01:21:59,741 Jโ€ My eyes have been red since you set me free Jโ€ 1231 01:21:59,748 --> 01:22:02,911 Jโ€ It could've been me J 1232 01:22:17,349 --> 01:22:20,136 Jโ€ I never thought you'd put me down Jโ€ 1233 01:22:20,144 --> 01:22:22,510 Jโ€ But now I'm walking around Jโ€ 1234 01:22:22,521 --> 01:22:25,433 Jโ€ With no place to go Jโ€ 1235 01:22:25,441 --> 01:22:28,103 Jโ€ I miss you so Jโ€ 1236 01:22:28,110 --> 01:22:30,852 Jโ€ I wanted to shout it to the world Jโ€ 1237 01:22:30,863 --> 01:22:33,730 Jโ€ That you were my one and only girl Jโ€ 1238 01:22:33,740 --> 01:22:37,358 Jโ€ My eyes have been red since you set me free Jโ€ 1239 01:22:37,369 --> 01:22:39,906 J It would've been it should've been J 1240 01:22:39,913 --> 01:22:43,246 J It could have been me J 1241 01:22:46,128 --> 01:22:47,618 - Are you alright? 1242 01:22:51,341 --> 01:22:52,421 - No I'm not. 1243 01:22:55,888 --> 01:22:57,219 Nora I love you. 1244 01:23:01,018 --> 01:23:01,848 โ€” What? 1245 01:23:03,604 --> 01:23:06,220 - I waited so long to touch you. 1246 01:23:07,691 --> 01:23:08,680 Nora please. 1247 01:23:10,986 --> 01:23:12,817 Nora please, teach me. 1248 01:23:13,947 --> 01:23:14,982 Nora show me. 1249 01:23:14,990 --> 01:23:16,025 - Larry I-- 1250 01:23:16,033 --> 01:23:18,069 - Nora please, please show me. 1251 01:23:18,076 --> 01:23:19,816 Don't throw my love away Nora. 1252 01:23:19,828 --> 01:23:21,534 - Don't! Don't! 1253 01:23:21,538 --> 01:23:22,744 - Nora! 1254 01:23:22,748 --> 01:23:23,578 Nora! 1255 01:23:23,582 --> 01:23:25,914 (bangs) 1256 01:23:25,918 --> 01:23:27,704 Please let me. 1257 01:23:27,711 --> 01:23:29,292 Please I'll do anything. 1258 01:23:29,296 --> 01:23:30,126 - Don't touch me! 1259 01:23:30,130 --> 01:23:31,119 - I'll do anything Nora if you-- 1260 01:23:33,258 --> 01:23:35,590 (cries out) 1261 01:23:38,055 --> 01:23:38,885 - Why? 1262 01:23:42,267 --> 01:23:45,350 Why would with everybody else but me? 1263 01:23:49,399 --> 01:23:52,732 Why with every slob in the world but me? 1264 01:23:55,113 --> 01:23:55,943 Why Nora? 1265 01:23:58,867 --> 01:24:03,452 You're the same, you're no different than anybody else. 1266 01:24:06,083 --> 01:24:08,665 You're the same as any of them. 1267 01:24:08,669 --> 01:24:11,661 You're no different than anybody else. 1268 01:24:11,672 --> 01:24:14,084 (crying out) 1269 01:24:17,678 --> 01:24:18,758 - No! No! 1270 01:24:18,762 --> 01:24:21,299 - Oh God, I've been watching you. 1271 01:24:21,306 --> 01:24:22,671 (crying out) 1272 01:24:22,683 --> 01:24:23,513 Nora. 1273 01:24:26,520 --> 01:24:27,805 - Oh no God, no! 1274 01:24:29,189 --> 01:24:31,601 (crying out) 1275 01:24:33,151 --> 01:24:34,186 - Nora. 1276 01:24:34,194 --> 01:24:36,606 (crying out) 1277 01:24:37,990 --> 01:24:39,480 Oh you've been begging for it. 1278 01:24:39,491 --> 01:24:41,652 (crying out) 1279 01:24:41,660 --> 01:24:44,322 I know it's the way you look at me. 1280 01:24:44,329 --> 01:24:45,785 I've seen you, I've been watching you 1281 01:24:45,789 --> 01:24:47,074 you've been begging for me. 1282 01:24:58,594 --> 01:24:59,754 Oh Nora, Nora. 1283 01:25:20,198 --> 01:25:22,610 (crying out) 1284 01:25:46,058 --> 01:25:48,640 (morose music) 1285 01:27:08,849 --> 01:27:11,090 (whacking) 1286 01:27:22,821 --> 01:27:24,982 (sobbing) 1287 01:27:56,563 --> 01:27:57,473 - My shoes. 1288 01:28:01,234 --> 01:28:02,565 I lost my shoes. 1289 01:28:09,993 --> 01:28:12,735 (dramatic music) 1290 01:28:37,854 --> 01:28:41,017 (horn beeping) 1291 01:28:41,024 --> 01:28:43,766 (dramatic music) 1292 01:29:16,184 --> 01:29:21,144 (police whistle blowing) (dramatic music) 1293 01:29:25,402 --> 01:29:30,396 (tyres squealing) (dramatic music) 1294 01:29:31,157 --> 01:29:36,151 (horn beeping) (dramatic music) 1295 01:29:46,423 --> 01:29:49,381 (gun firing) 1296 01:29:49,384 --> 01:29:52,126 (dramatic music) 1297 01:29:56,224 --> 01:29:58,715 (guns firing) 1298 01:30:08,570 --> 01:30:13,109 J Tell me who killed teddy bear J 1299 01:30:13,116 --> 01:30:18,110 J Doesn't anybody care J 1300 01:30:18,538 --> 01:30:21,371 J That I miss him J 91006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.