All language subtitles for Hidden Face.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,020 --> 00:00:50,590 It's me, Seong-Jin. 2 00:00:52,840 --> 00:00:53,910 A little surprised ? 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 At first i wanted to talk you in person, but 4 00:01:00,020 --> 00:01:03,770 seeing your face, would break my resolve so ... 5 00:01:04,780 --> 00:01:09,200 I‘m leaving again 6 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 to Berlin. 7 00:01:12,970 --> 00:01:14,200 I don‘t know either. 8 00:01:14,920 --> 00:01:18,233 Our relationship, 9 00:01:18,633 --> 00:01:20,146 makes me insecure. 10 00:01:21,520 --> 00:01:23,039 I don‘t understand you. 11 00:01:24,190 --> 00:01:25,740 So I get angry, 12 00:01:26,890 --> 00:01:29,320 be paranoid then worry about it. 13 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 It torments me. 14 00:01:35,630 --> 00:01:36,960 I'm so miserable right now. 15 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 As expected, I don't deserve to get married. 16 00:01:45,470 --> 00:01:46,530 It sounds right. 17 00:01:47,870 --> 00:01:49,080 I‘m a weirdo. 18 00:01:50,590 --> 00:01:52,190 It‘s my fault. 19 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 Not yours. 20 00:01:55,780 --> 00:01:59,320 So i will be the one who leaves. 21 00:02:01,530 --> 00:02:03,630 The time we spent together. 22 00:02:07,020 --> 00:02:08,350 I was truly happy. 23 00:02:09,600 --> 00:02:13,910 So I hope, you can remember like that aswell. 24 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Goodbye. 25 00:02:31,300 --> 00:02:32,850 Seong-Jin Watch the video 26 00:03:27,990 --> 00:03:31,060 The first movement, second section. 27 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Get ready. 28 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 One, two, three. 29 00:04:25,760 --> 00:04:27,560 Conductor. Manager. 30 00:04:27,800 --> 00:04:29,170 You look depressed. 31 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Do I? 32 00:04:32,670 --> 00:04:35,810 Anyway, I have to say something about work. 33 00:04:37,350 --> 00:04:38,940 It‘s about the cellist. 34 00:04:39,380 --> 00:04:42,510 We can‘t keep practicing with an empty seat, can we? 35 00:04:45,420 --> 00:04:47,920 Ensemble balance isn't working. 36 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 Everyone pretending like it's okay but you can tell from their glances. 37 00:04:52,440 --> 00:04:56,659 I know, we should wait for Soo-Yeon to return. 38 00:04:56,780 --> 00:04:58,429 But there‘s been a lot of whispering behind. 39 00:04:58,430 --> 00:05:00,660 I thought you should at least know about it. 40 00:05:01,430 --> 00:05:03,710 I‘ll handle it as soon as possible. 41 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Understood? good. 42 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 Geisha Coffee. 43 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Take a sip. 44 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Okay. 45 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 It's the twelfth day. 46 00:05:25,570 --> 00:05:26,840 Yeah, almost. 47 00:05:28,310 --> 00:05:30,760 I‘m certain she didn‘t go to Berlin. 48 00:05:31,220 --> 00:05:33,020 She left her cello too 49 00:05:33,800 --> 00:05:35,329 and barely took any clothes. 50 00:05:35,330 --> 00:05:36,590 Don‘t worry too much. 51 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 She‘ll come back. 52 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 Rumbling nonsense. 53 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Acting like a mad. 54 00:05:42,460 --> 00:05:45,780 She believes as long as she behaves like that she can do whatever. 55 00:05:46,470 --> 00:05:47,420 I‘m sorry. 56 00:05:47,421 --> 00:05:49,000 What are you apologizing for? 57 00:05:52,030 --> 00:05:56,170 She‘s probably stuck in some hotel enjoying room service right now. 58 00:05:57,720 --> 00:05:59,280 It‘s my fault for not disciplining her. 59 00:05:59,690 --> 00:06:02,980 I‘ve spoiled her, which led to this... 60 00:06:04,860 --> 00:06:06,800 Or maybe I did discipline her, 61 00:06:07,830 --> 00:06:09,610 but she ended up just like me. 62 00:06:10,560 --> 00:06:12,160 Either way, it‘s my fault. 63 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 No it's mine. 64 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 By the way, 65 00:06:17,070 --> 00:06:20,120 a cellist is coming for an audition today. 66 00:06:22,080 --> 00:06:23,990 She‘s probably waiting in your office now. 67 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 A cellist? 68 00:06:25,410 --> 00:06:29,720 Yes, looks like she contacted her junior to fill in vacant spot. 69 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 She at least has some conscience. 70 00:06:36,610 --> 00:06:39,940 But shouldn‘t we wait for few more days? 71 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Should we? 72 00:06:42,510 --> 00:06:45,519 If she comes back suddenly and finds her position replaced, 73 00:06:45,520 --> 00:06:47,100 she might feel very hurt. 74 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Sweety, 75 00:06:51,640 --> 00:06:55,350 I heard you told the manager we can‘t wait any longer. 76 00:06:56,020 --> 00:06:57,590 That we need a substitute. 77 00:06:58,150 --> 00:07:00,700 Orchestra was out of sync. 78 00:07:01,500 --> 00:07:03,870 I think you‘re right. After all, you‘re the conductor. 79 00:07:04,560 --> 00:07:07,710 However, that doesn't mean i like hearing 80 00:07:09,070 --> 00:07:10,550 this things from other people. 81 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Director. 82 00:07:12,490 --> 00:07:13,970 - Well… - Go to the audition. 83 00:07:42,250 --> 00:07:43,740 Your resume ? 84 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Yes. 85 00:07:50,330 --> 00:07:51,879 I heard you‘re Soo-Yeon ‘s junior, 86 00:07:51,880 --> 00:07:53,500 but you didn‘t attend the same school. 87 00:07:54,190 --> 00:07:57,480 We had the same teacher, Professor Park Hyun-seong. 88 00:07:58,920 --> 00:08:02,049 And when I was preparing for the entrance exam, 89 00:08:02,050 --> 00:08:03,610 Soo-Yeon was an assistant at the school. 90 00:08:04,290 --> 00:08:06,910 She told me there was an opening here and suggested I apply. 91 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Did she tell you anything else? 92 00:08:15,700 --> 00:08:19,120 I just got her call suddenly, so I‘m a bit confused. 93 00:08:22,170 --> 00:08:24,270 Should I not have come? 94 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 No. 95 00:08:27,330 --> 00:08:28,810 Let‘s hear you play. 96 00:08:30,120 --> 00:08:34,699 Actually, my cello was acting up a little bit today. 97 00:08:34,700 --> 00:08:39,159 If possible, could you listen what i recorded for now? 98 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Okay. 99 00:09:06,620 --> 00:09:10,310 Schubert‘s Arpeggione Sonata. 100 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 Did you just randomly choose a favorite piece to record? 101 00:09:16,410 --> 00:09:17,899 What do you mean by that? 102 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Well. 103 00:09:19,870 --> 00:09:22,330 How can you apply with such a simple piece? 104 00:09:24,410 --> 00:09:28,030 I love Schubert the most. 105 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 Because his music is the saddest. 106 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 When I listen to sorrowful music, 107 00:09:35,620 --> 00:09:37,230 I don‘t feel as sad myself. 108 00:09:38,110 --> 00:09:39,500 So I really like him. 109 00:09:41,990 --> 00:09:43,609 I‘ll leave my resume here. 110 00:09:43,610 --> 00:09:45,050 Please throw it in the trash for me. 111 00:09:45,400 --> 00:09:46,919 I‘ll leave the USB too. 112 00:09:46,920 --> 00:09:49,559 You can clear its memory or use it for something else. 113 00:09:49,560 --> 00:09:50,730 Or just throw it away. 114 00:09:51,340 --> 00:09:53,800 Anyway, it was nice meeting you, Conductor. 115 00:10:23,120 --> 00:10:26,760 I love Schubert the most. 116 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 Because his music is the saddest. 117 00:11:10,230 --> 00:11:12,690 Do you need something? 118 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Ah, 119 00:11:14,980 --> 00:11:16,440 Saw here in your profile. 120 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 I hope it's not weird. 121 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Well. 122 00:11:23,450 --> 00:11:25,280 I was too rude earlier today. 123 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 I was upset about something else, 124 00:11:27,990 --> 00:11:30,080 and I took it out on you. 125 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 I came to apologize. 126 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 I‘m sorry. 127 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 Okay. 128 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 I understand. 129 00:11:37,340 --> 00:11:38,710 Your performance. 130 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 I really liked it too. 131 00:11:47,140 --> 00:11:49,140 Please join our orchestra. 132 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Really? 133 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 This 134 00:11:54,350 --> 00:11:55,560 for me, 135 00:11:56,230 --> 00:11:57,310 is definitely a good thing. 136 00:12:09,790 --> 00:12:10,950 It's Schubert. 137 00:12:11,250 --> 00:12:12,370 Yes, that's right. 138 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 It's Schubert. 139 00:12:14,540 --> 00:12:16,000 It's the piece for our performance. 140 00:12:20,670 --> 00:12:22,220 Everything else is more or less ready. 141 00:12:22,510 --> 00:12:23,710 Please practice and come over. 142 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Ah. 143 00:12:27,260 --> 00:12:28,350 Also, actually, 144 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 I like Schubert the most too. 145 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 The reason? 146 00:12:33,310 --> 00:12:34,440 Same as yours. 147 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 Ah, well... 148 00:13:35,750 --> 00:13:36,500 First of all, 149 00:13:36,750 --> 00:13:39,080 it feels really cheap. 150 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 When the sounds mixed together, 151 00:13:40,790 --> 00:13:42,130 difference becomes very noticeable. 152 00:13:42,460 --> 00:13:43,760 You know this too, conductor. 153 00:13:45,220 --> 00:13:47,180 Although she has done quite a bit of practice. 154 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 She's still very unpolished. 155 00:13:50,010 --> 00:13:52,850 This rehearsal really needs Soo-Yeon. 156 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Concert 157 00:13:56,600 --> 00:13:58,140 has to wait for Soo-Yeon. 158 00:13:59,020 --> 00:14:01,109 What did you think of that person's 159 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 performance today? 160 00:14:05,940 --> 00:14:07,610 Today was the first one so. 161 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 We need to see more. 162 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 But at least 163 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 there should be some kind of intuition, right? 164 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Or perhaps, a feeling. 165 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 You could say she's someone who works very hard. 166 00:14:23,500 --> 00:14:26,460 Given her practice time, her level of completion exceeded my expectations. 167 00:14:26,880 --> 00:14:29,430 Her attitude is also very good. 168 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 So, you're saying 169 00:14:34,470 --> 00:14:37,480 there's nothing to complain about as a conductor. 170 00:14:38,350 --> 00:14:39,520 Exactly. 171 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 He is saying, 172 00:14:43,110 --> 00:14:45,530 it‘s just acceptable as a replacement, right? 173 00:14:46,110 --> 00:14:47,216 That‘s what you mean, isn‘t it? 174 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Isn‘t it? 175 00:14:48,650 --> 00:14:49,150 Isn‘t it? 176 00:14:49,200 --> 00:14:52,120 Conductor himself said he was satisfied. Why are you keep assuming things? 177 00:14:52,410 --> 00:14:54,006 Didn't he say she's hardworking and has a good attitude? 178 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 Isn't that more than enough? 179 00:14:57,290 --> 00:14:58,810 She doesn't need to come. 180 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 That crazy girl. 181 00:15:06,960 --> 00:15:09,130 It used to happen often. 182 00:15:09,670 --> 00:15:11,469 If I tried a few more times, I could start it. 183 00:15:11,470 --> 00:15:13,180 But now, it won't ignite at all. 184 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 Alright. 185 00:15:17,350 --> 00:15:18,480 This is Goyang City. 186 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 What? 187 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can you come quickly? 188 00:15:29,610 --> 00:15:30,740 What happened to the car? 189 00:15:30,950 --> 00:15:32,360 It broke down. 190 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 Are you off work? 191 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Yes. 192 00:15:58,770 --> 00:16:00,640 The cello looks so small. 193 00:16:02,140 --> 00:16:04,100 It seemed so big in the backseat of my car. 194 00:16:06,480 --> 00:16:07,980 But at least. 195 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 It can fit your backseat. 196 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 When did you see it? 197 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Ah. 198 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 That day... 199 00:16:16,530 --> 00:16:17,756 The day you came for the interview. 200 00:16:17,780 --> 00:16:19,490 I happened to see it from the window. 201 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Really? 202 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 It‘s a bit embarrassing. 203 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Well. 204 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Want to grab dinner? 205 00:16:32,970 --> 00:16:34,220 I would love it. 206 00:16:41,180 --> 00:16:44,190 But I also enjoy grilling meat myself. 207 00:16:44,230 --> 00:16:46,310 I used to avoid touching the tongs. 208 00:16:47,110 --> 00:16:48,480 It made me feel insecure. 209 00:16:48,730 --> 00:16:49,820 Insecure? 210 00:16:50,360 --> 00:16:51,940 I‘m the son of a diner owner. 211 00:16:53,740 --> 00:16:55,410 If I grill too well, 212 00:16:56,700 --> 00:16:59,060 people will say, "No wonder he's the son of a diner owner." 213 00:17:13,130 --> 00:17:14,220 It's raining. 214 00:17:15,470 --> 00:17:17,800 Oh no, we don't have an umbrella. 215 00:17:24,349 --> 00:17:25,890 But it's nice that it's raining. 216 00:17:33,440 --> 00:17:34,490 By the way, 217 00:17:34,990 --> 00:17:38,990 I heard from other members that something happened between you two. 218 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Did you have a fight? 219 00:17:40,700 --> 00:17:43,461 - They said the girl ran away from home. - Can we not talk about this? 220 00:17:43,830 --> 00:17:45,210 I don‘t really want to discuss it. 221 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Okay. 222 00:17:52,340 --> 00:17:54,760 Oh, right. I have something I‘m insecure about too. 223 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 What is it? 224 00:17:57,970 --> 00:17:59,260 I‘m an orphan. 225 00:18:00,390 --> 00:18:01,810 When I was in high school, 226 00:18:01,930 --> 00:18:03,640 my parents had an accident. 227 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 A car accident. 228 00:18:06,350 --> 00:18:07,730 They passed away together. 229 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 My mom and dad, 230 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 both of them. 231 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 So I have insecurities about being an orphan. 232 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 Cheers. 233 00:18:30,170 --> 00:18:31,170 Thank you. 234 00:18:34,500 --> 00:18:35,210 Alright, good work. 235 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 Alright, alright. 236 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Let‘s go. 237 00:18:41,890 --> 00:18:44,140 Should I sit in the back? 238 00:18:44,680 --> 00:18:46,770 I‘m smaller than you. 239 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 No need, like i said. 240 00:18:52,770 --> 00:18:55,150 Once the driver arrives, 241 00:18:55,230 --> 00:18:57,610 we'll take you home first 242 00:18:58,780 --> 00:19:00,950 drop you and cello off. 243 00:19:00,990 --> 00:19:04,530 Then, I'll go and sit in the front anyways, it makes sense right? 244 00:19:04,580 --> 00:19:07,290 You‘ve said that five times already. 245 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Really? 246 00:19:19,670 --> 00:19:20,970 Because it's raining, 247 00:19:21,470 --> 00:19:23,510 you can hear every sound so clearly. 248 00:19:34,690 --> 00:19:36,320 Ah, I still want to drink more. 249 00:19:37,070 --> 00:19:38,550 The stores must all be closed by now. 250 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 Mi-joo. 251 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 Yes. 252 00:20:01,760 --> 00:20:03,090 Let‘s go for another drink. 253 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 To where ? 254 00:20:09,020 --> 00:20:10,310 My place ? 255 00:20:32,540 --> 00:20:35,120 Actually, I don‘t understand the taste of wine at all. 256 00:20:35,830 --> 00:20:37,040 This wine must be good, right? 257 00:20:38,290 --> 00:20:39,850 Honestly, I don‘t understand it either. 258 00:20:40,880 --> 00:20:42,720 You don‘t have to agree with me. 259 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 You clearly know a lot about it. 260 00:20:44,260 --> 00:20:46,180 I really don‘t. I just drink it like this. 261 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 And then I... 262 00:20:51,980 --> 00:20:54,810 When it comes to detailed descriptions of wine and coffee, 263 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 I despise it. 264 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Like what? 265 00:21:01,460 --> 00:21:03,570 Smells like the earth in August. 266 00:21:04,700 --> 00:21:07,240 Something that‘s tasted the sun in May. 267 00:21:07,620 --> 00:21:08,990 It‘s ridiculous. 268 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Well then, 269 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 let‘s toast as people who don‘t really understand. 270 00:21:41,090 --> 00:21:43,030 This house is amazing. 271 00:21:57,800 --> 00:21:59,380 I‘m completely drunk. 272 00:22:01,260 --> 00:22:03,250 I always get drunk when I drink wine. 273 00:22:03,980 --> 00:22:06,510 I feel dizzy. Even after washing my face, it‘s still the same. 274 00:22:14,240 --> 00:22:18,020 Drunk, rained on. I'm such a mess. 275 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 Don‘t do this. 276 00:22:39,170 --> 00:22:40,380 In this room, 277 00:22:41,290 --> 00:22:43,250 we shouldn't do in this room. 278 00:22:44,100 --> 00:22:45,170 Don‘t do this. 279 00:22:46,530 --> 00:22:48,590 How will I face her after this? 280 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Wait a second. 281 00:23:40,280 --> 00:23:41,770 I did that because I like you. 282 00:24:24,110 --> 00:24:25,860 We shouldn't do it. 283 00:25:37,680 --> 00:25:41,680 I heard it‘s made from the poop of civet cats after they eat coffee beans. 284 00:25:43,610 --> 00:25:44,640 Amazing, right? 285 00:25:45,620 --> 00:25:46,350 Yeah. 286 00:25:46,351 --> 00:25:48,309 It‘s all about how you package it. 287 00:25:48,310 --> 00:25:51,360 Even shit can be turn into something desired and expensive. 288 00:25:51,720 --> 00:25:53,359 It looks pretty decent, doesn‘t it? 289 00:25:53,360 --> 00:25:55,440 The actual content doesn‘t really matter. 290 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 What matters is how others perceive it. 291 00:25:58,980 --> 00:26:00,280 How you look is key. 292 00:26:03,210 --> 00:26:06,870 That‘s why people need to learn to package themselves. 293 00:26:09,250 --> 00:26:11,460 People are also just a product of packaging, right? 294 00:26:14,350 --> 00:26:15,380 But... 295 00:26:17,880 --> 00:26:18,970 Soo-Yeon ... 296 00:26:19,970 --> 00:26:21,300 Don‘t you think it‘s weird? 297 00:26:22,310 --> 00:26:26,270 I thought she was acting this way because of your marriage. 298 00:26:26,980 --> 00:26:28,190 But something is strange. 299 00:26:29,100 --> 00:26:30,730 Do you know what‘s the weirdest thing is? 300 00:26:33,520 --> 00:26:34,530 She‘s not using her card. 301 00:26:35,950 --> 00:26:37,699 Soo-Yeon is the kind of person 302 00:26:37,700 --> 00:26:39,820 who would use her card even if it kills her. 303 00:26:40,820 --> 00:26:42,330 But she hasn‘t been using it at all. 304 00:26:42,870 --> 00:26:43,620 I think that‘s strange. 305 00:26:43,621 --> 00:26:47,960 It‘s probably her way of showing how angry she is. 306 00:26:48,630 --> 00:26:49,630 Like she wants 307 00:26:50,360 --> 00:26:55,090 to act as if she has completely disappeared. 308 00:26:55,780 --> 00:26:57,100 That‘s what it seems like, right? 309 00:26:58,510 --> 00:27:00,260 I‘m starting to worry about her. 310 00:27:00,690 --> 00:27:02,890 She‘s not someone with such strong resolve. 311 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 Yeah. 312 00:27:12,800 --> 00:27:14,860 It rained a lot yesterday. 313 00:27:13,060 --> 00:27:18,570 {\an8}Recipient : Cellist Kim Mi-Joo (Green Bubble) Sorry for not driving you in the morning (White Bubble voiced over) 314 00:27:15,630 --> 00:27:17,320 That wasn‘t my fault. 315 00:27:18,290 --> 00:27:21,610 Everything else was my fault. 316 00:27:22,200 --> 00:27:23,909 Drinking, 317 00:27:23,910 --> 00:27:25,200 going to your place, 318 00:27:25,790 --> 00:27:27,500 especially going into the bedroom. 319 00:27:28,150 --> 00:27:30,210 To avoid making any more mistakes, 320 00:27:30,790 --> 00:27:33,129 I won‘t reply to your messages anymore. 321 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 I hope you understand me. 322 00:28:00,360 --> 00:28:01,489 Messages 323 00:28:01,490 --> 00:28:09,490 {\an8}Recipient : Cellist Kim Mi-Joo (Green Bubble) Sorry for not driving you in the morning (White Bubble voiced over) 324 00:28:11,870 --> 00:28:13,330 Cellist, Kim Mi-Joo 325 00:28:17,703 --> 00:28:18,753 Hello? 326 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Hello? 327 00:30:00,240 --> 00:30:02,190 I'm a crazy bitch, aren't i? 328 00:30:03,400 --> 00:30:05,030 I wasn‘t supposed to come here. 329 00:30:07,470 --> 00:30:08,790 But I‘ve come here twice already. 330 00:30:17,830 --> 00:30:21,340 You played the piano and made me come here. 331 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Twice, can you believe it? 332 00:30:29,260 --> 00:30:30,890 In her bedroom. 333 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 What‘s wrong? 334 00:31:22,460 --> 00:31:24,879 The shower only has hot water coming out. 335 00:31:24,880 --> 00:31:26,999 - It‘s okay. - Water? What happened? 336 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 It‘s really fine. 337 00:31:27,921 --> 00:31:29,761 - Not a drop splashed on me. - Are you alright? 338 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 You should go. 339 00:31:37,380 --> 00:31:41,170 Three months ago 340 00:31:43,670 --> 00:31:45,670 What the heck? So annoying. 341 00:31:47,010 --> 00:31:49,170 I was planning to hug you at the gate. 342 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 Is there anything more urgent than me? 343 00:31:53,130 --> 00:31:54,170 I don‘t know. 344 00:31:56,420 --> 00:31:59,089 Seong-Jin , Mom said she couldn‘t come. 345 00:31:59,090 --> 00:32:00,210 She just sent Uncle. 346 00:32:01,880 --> 00:32:04,169 I‘ll ask Uncle to come here. 347 00:32:04,170 --> 00:32:05,749 We‘ve got way too much luggage. 348 00:32:05,750 --> 00:32:06,840 It‘s fine. No worries. 349 00:32:07,260 --> 00:32:10,119 Seong-Jin , let‘s grab a hot Americano. 350 00:32:10,120 --> 00:32:11,640 I smelled it, and now I want some too. 351 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 Do we have to? 352 00:32:16,920 --> 00:32:19,130 Uncle, it‘s me. 353 00:32:20,170 --> 00:32:21,920 Please come to Gate 3. 354 00:32:23,130 --> 00:32:24,130 Okay. 355 00:32:30,540 --> 00:32:32,790 I wasn‘t expect you to see in the airport. 356 00:32:35,880 --> 00:32:39,550 I was just bored and came to drop off the keys. 357 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Also, to welcome you. 358 00:32:41,460 --> 00:32:42,670 Forget the welcome. 359 00:32:43,790 --> 00:32:45,630 Didn‘t we agree to leave the keys at the door? 360 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Here you go. 361 00:32:54,040 --> 00:32:55,420 About the renovation, 362 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 even though it‘s done, 363 00:32:58,720 --> 00:33:00,670 - I‘m not sure if it suits your taste. - Hey. 364 00:33:01,920 --> 00:33:04,380 I kept watching the video throughout the process. 365 00:33:05,170 --> 00:33:06,919 I said it was fine while watching 366 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 and proceeded. 367 00:33:08,420 --> 00:33:10,540 Of course, it‘s my style. 368 00:33:11,290 --> 00:33:12,670 Why would you even think that? 369 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Right. 370 00:33:18,880 --> 00:33:21,290 The one thing I don‘t like 371 00:33:22,710 --> 00:33:24,750 is you showing up at the airport like this. 372 00:33:25,090 --> 00:33:26,490 Don‘t you think it‘s inappropriate? 373 00:33:27,340 --> 00:33:28,470 You‘re right. 374 00:33:29,050 --> 00:33:31,540 I appreciate it, but gratitude is just gratitude. 375 00:33:32,920 --> 00:33:34,240 What‘s not okay remains not okay. 376 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Right? 377 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 Got it. 378 00:33:43,920 --> 00:33:46,510 Coffee. Thanks. 379 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 Let‘s go. 380 00:34:17,300 --> 00:34:18,090 Are you satisfied? 381 00:34:18,091 --> 00:34:19,260 It‘s really nice. 382 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 Back in school when i was student 383 00:34:22,920 --> 00:34:24,419 I‘d wonder why my teacher lived in 384 00:34:24,420 --> 00:34:25,590 such a creepy house. 385 00:34:25,750 --> 00:34:27,896 But as I got older, I kept thinking about this place. 386 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 It‘s nice, isn‘t it? Everything‘s been redone. 387 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 Do you like it? 388 00:34:32,630 --> 00:34:33,920 Of course, I like it. 389 00:34:35,920 --> 00:34:38,010 You can listen to loud music here. 390 00:34:38,510 --> 00:34:40,170 There‘s a beautiful garden. 391 00:34:44,630 --> 00:34:46,170 It‘s my dream house. 392 00:34:47,170 --> 00:34:48,570 Dream achieved without much effort. 393 00:34:52,460 --> 00:34:54,630 What‘s wrong? Don‘t you like it? 394 00:34:56,130 --> 00:34:59,260 I said I like it, but I‘m a little nervous. 395 00:35:00,250 --> 00:35:01,580 Can I really live here? 396 00:35:09,130 --> 00:35:10,330 You‘ll need to get used to it. 397 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 What? 398 00:35:13,910 --> 00:35:14,910 You‘ll do everything. 399 00:35:15,750 --> 00:35:17,830 All the things that you‘ve never done. 400 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Do you know why? 401 00:35:22,080 --> 00:35:23,340 Seong-Jin. 402 00:35:24,250 --> 00:35:25,500 You‘re a conductor. 403 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 A conductor. 404 00:35:29,340 --> 00:35:31,670 For a conductor, everything is meant to be. 405 00:35:35,960 --> 00:35:36,840 For my mom, 406 00:35:36,841 --> 00:35:39,050 getting a house like this ready is no big deal. 407 00:35:39,220 --> 00:35:40,220 Don‘t feel burdened. 408 00:35:40,830 --> 00:35:41,920 It‘s not a burden. 409 00:35:43,790 --> 00:35:44,960 I‘m just not used to it. 410 00:35:48,420 --> 00:35:50,980 Everything is natural for you, Seong-Jin. 411 00:35:51,250 --> 00:35:53,310 Now you know, my dear conductor. 412 00:35:57,260 --> 00:35:58,799 I went to a place once. 413 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Was it nice? 414 00:36:00,290 --> 00:36:01,130 The Han River is amazing. 415 00:36:01,131 --> 00:36:03,839 Jungle at the back, ocean in the front. 416 00:36:03,840 --> 00:36:05,420 - Really? - Yeah. 417 00:36:07,630 --> 00:36:09,090 Beautiful. 418 00:36:09,550 --> 00:36:11,430 Jungle at the back, ocean in the front. 419 00:36:12,710 --> 00:36:14,090 Seong-Jin, see this. 420 00:36:14,630 --> 00:36:16,169 Amazing. 421 00:36:16,170 --> 00:36:17,260 Don't look at her bikini. 422 00:36:17,460 --> 00:36:18,590 That's too... 423 00:36:19,840 --> 00:36:22,210 - Too good, right? - Seriously. 424 00:36:23,090 --> 00:36:25,049 Five nights cost 30 million won. 425 00:36:25,050 --> 00:36:26,129 It is expensive. 426 00:36:26,130 --> 00:36:27,260 But it's worth it. 427 00:36:27,560 --> 00:36:28,380 It's really beautiful? 428 00:36:28,550 --> 00:36:31,060 Sis, you'll hold the ceremony right after your performance, right? 429 00:36:31,070 --> 00:36:33,700 Yes, but it's peak season then. 430 00:36:33,710 --> 00:36:35,380 So the price will increase a bit more. 431 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 It's okay. 432 00:37:33,360 --> 00:37:34,520 Wow, that's great. 433 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Sweety. 434 00:37:38,800 --> 00:37:40,170 I can smoke here, right? 435 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 Yes, of course. 436 00:37:42,380 --> 00:37:44,480 But why wash the dishes? 437 00:37:44,710 --> 00:37:46,270 We don't have enough cups. 438 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 It really suits you. 439 00:37:54,160 --> 00:37:57,910 By the way, have your mom said anything after we met? 440 00:38:01,200 --> 00:38:02,340 She was really happy. 441 00:38:03,020 --> 00:38:04,470 She said you were very elegant. 442 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 She‘s glad I‘m marrying into a good family. 443 00:38:10,840 --> 00:38:14,010 But after the meeting, 444 00:38:14,840 --> 00:38:15,890 I got to know you again. 445 00:38:18,220 --> 00:38:20,300 You really are a remarkable person. 446 00:38:21,130 --> 00:38:22,790 Having that much determination 447 00:38:23,010 --> 00:38:24,570 While being very clear about your own goal. 448 00:38:25,760 --> 00:38:27,549 I can tell you have put 449 00:38:27,550 --> 00:38:29,640 so much effort into your image. 450 00:38:30,340 --> 00:38:31,420 Why suddenly… 451 00:38:32,130 --> 00:38:34,800 I really felt that way. 452 00:38:36,600 --> 00:38:40,300 One really can tell, you managed to improve yourself without any help. 453 00:38:44,760 --> 00:38:47,640 I like you more now. 454 00:39:01,170 --> 00:39:03,170 I was really worried about the housewarming party. 455 00:39:04,090 --> 00:39:07,350 But it's done really well. 456 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Right? 457 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 Did you like there? 458 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 There? 459 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 The resort we saw in the pictures. 460 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 I really like it. 461 00:39:19,600 --> 00:39:21,840 Didn't we agree that you'd handle those things yourself? 462 00:39:26,260 --> 00:39:28,100 Honey, you're not in a good mood. 463 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Maybe... 464 00:39:35,300 --> 00:39:36,700 Is it because of what they said ? 465 00:39:37,400 --> 00:39:38,310 What did they say? 466 00:39:38,311 --> 00:39:39,469 I said I did the first move. 467 00:39:39,470 --> 00:39:41,130 Everyone got surprised by that. 468 00:39:42,470 --> 00:39:43,509 Everyone was thinking 469 00:39:43,510 --> 00:39:45,549 it was you who approached me first… 470 00:39:45,550 --> 00:39:46,990 I didn‘t have that intention at all. 471 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Alright. 472 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Okay. 473 00:39:52,470 --> 00:39:55,430 Then let‘s settle it there. 474 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 That resort. 475 00:39:56,930 --> 00:39:58,180 Five nights, 30 million won. 476 00:39:59,720 --> 00:40:00,850 Do you think it‘s expensive? 477 00:40:02,210 --> 00:40:04,930 Anyway, mom is paying. 478 00:40:05,380 --> 00:40:07,750 Also, Honey, 479 00:40:08,550 --> 00:40:11,850 I really hate that atmosphere. 480 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 How should I put it? It‘s that cheap, mocking atmosphere. 481 00:40:15,690 --> 00:40:17,540 I like the best. 482 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 The most luxurious, the most cozy. That‘s my preference. 483 00:40:23,070 --> 00:40:26,330 The atmosphere with criticism and sarcastic remarks .. 484 00:40:27,460 --> 00:40:28,500 is what I hate the most. 485 00:40:30,920 --> 00:40:33,140 Let‘s get rid of that, okay? 486 00:40:36,020 --> 00:40:37,610 Okay, I got it. 487 00:40:37,630 --> 00:40:38,800 You go ahead and sleep. 488 00:40:41,910 --> 00:40:42,980 Kiss me before you leave? 489 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Well. 490 00:41:38,180 --> 00:41:40,010 - How is it? - What? 491 00:41:40,060 --> 00:41:41,080 Isn't it getting better? 492 00:41:42,480 --> 00:41:45,190 I feel like you're much more at ease now than before. 493 00:41:45,650 --> 00:41:49,970 Can't you just give a straightforward compliment? 494 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 Let‘s skip that. 495 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Look at this. 496 00:41:53,740 --> 00:41:55,070 Performance Plan 497 00:41:55,071 --> 00:41:58,071 The planning department gave it to me. We need to make a decision together. 498 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 They insist on opening with "Unfinished Symphony." 499 00:42:03,510 --> 00:42:04,600 Let‘s settle on that. 500 00:42:04,830 --> 00:42:06,850 After that, it should be more lyrical. 501 00:42:07,160 --> 00:42:10,030 This is the performance program arranged by Venus this time. 502 00:42:10,350 --> 00:42:11,630 I think it's quite good. 503 00:42:11,640 --> 00:42:13,920 Of course, it will be very successful. 504 00:42:14,170 --> 00:42:16,960 - The opening must go smoothly. - Of course. 505 00:42:23,780 --> 00:42:29,110 By the way, what were you talking with that violinist ? 506 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 The violinist? 507 00:42:31,940 --> 00:42:33,920 Weren't you talking to her on stage just now? 508 00:42:34,660 --> 00:42:36,810 You two looked so happy talking. 509 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Did we? 510 00:42:42,140 --> 00:42:45,800 The violinist reached out to you, and you looked at her with such a kind expression. 511 00:42:48,940 --> 00:42:50,510 Really? 512 00:42:50,920 --> 00:42:52,826 She said her fingers become weak and made her worry. 513 00:42:52,850 --> 00:42:54,370 She said she often drops things. 514 00:42:56,220 --> 00:42:57,280 I see. 515 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 What's wrong? 516 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 What? 517 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 You've changed since you came to Seoul. 518 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 How have I changed? 519 00:43:17,890 --> 00:43:21,310 Not only are you kind to the violinist, but you're also considerate to everyone. 520 00:43:22,910 --> 00:43:25,040 Why am i getting different treatment? 521 00:43:27,380 --> 00:43:30,480 What I do is either met with sarcasm or indifference. 522 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 Why is that? 523 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Well, let me say a few words too. 524 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 What do you want to say? 525 00:43:53,710 --> 00:43:55,500 Why are you making me so embarrassed? 526 00:43:56,360 --> 00:43:58,160 Who? Me? 527 00:43:58,530 --> 00:44:00,090 Should you have a private meeting 528 00:44:00,100 --> 00:44:01,380 in front of all the members? 529 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Say something. 530 00:44:03,710 --> 00:44:06,310 Do you really have to let everyone know the conductor is just a puppet? 531 00:44:06,320 --> 00:44:07,990 No, it's because 532 00:44:08,020 --> 00:44:11,680 Mom discussed with me first before planning to decide with you. 533 00:44:11,690 --> 00:44:15,340 So does first discussion 534 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 really have to take place when everyone is around? 535 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 Is it really that 536 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 embarrassing to you? 537 00:44:24,610 --> 00:44:26,950 Should I be proud to be treated like a puppet? 538 00:45:05,260 --> 00:45:06,690 You‘re wearing a bracelet today. 539 00:45:07,850 --> 00:45:12,320 I was too much at the airport last time. 540 00:45:13,470 --> 00:45:14,680 I want to apologize to you. 541 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 That‘s understandable. 542 00:45:27,050 --> 00:45:29,390 By the way, why didn‘t you come to the housewarming party? 543 00:45:30,070 --> 00:45:31,390 You didn‘t invite me. 544 00:45:31,790 --> 00:45:34,030 Am I crazy? I thought I invited you. 545 00:45:36,850 --> 00:45:38,080 That's exactly your style. 546 00:45:42,650 --> 00:45:44,210 You are indeed very straightforward. 547 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 That's great. 548 00:45:47,360 --> 00:45:50,140 I‘m really going crazy because of Seong-Jin . 549 00:45:50,520 --> 00:45:53,390 He‘s good-looking, and as a conductor, he‘s famous. 550 00:45:54,120 --> 00:45:56,890 Although his family is not well-off, it doesn‘t matter. 551 00:45:58,590 --> 00:45:59,740 But one thing bothers me. 552 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 What is it? 553 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 He doesn‘t seem to like me. 554 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 And you, enjoy that ? 555 00:46:09,720 --> 00:46:10,730 Are you out of your mind? 556 00:46:11,820 --> 00:46:13,990 But he can't not like me. 557 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 Even if I don't like him, he still has to like me. 558 00:46:16,170 --> 00:46:17,400 That's only natural. 559 00:46:18,890 --> 00:46:20,570 How is that natural? 560 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 It is. 561 00:46:26,600 --> 00:46:31,350 So, are you here to seek advice from me? 562 00:46:39,830 --> 00:46:40,830 Mi-Joo. 563 00:46:41,840 --> 00:46:48,440 Do you remember the day I kissed you for the first time? 564 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 When was it? 565 00:46:56,220 --> 00:47:01,210 In teacher's place when we met secretly. 566 00:47:02,920 --> 00:47:08,120 Since that day, I haven‘t liked anyone else but you. 567 00:47:12,240 --> 00:47:13,240 You feel the same, right? 568 00:47:19,830 --> 00:47:24,230 Even though I‘m betraying you now... 569 00:47:24,610 --> 00:47:26,020 Yes, I'm betraying you. 570 00:47:28,040 --> 00:47:30,370 But I will never betray our memories. 571 00:47:33,880 --> 00:47:35,530 I hope you understand that. 572 00:47:38,260 --> 00:47:39,360 I understand. 573 00:47:42,010 --> 00:47:43,240 Okay. 574 00:47:45,420 --> 00:47:48,620 While interior being changed you have been in the house, right ? 575 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Yes. 576 00:47:52,660 --> 00:47:54,870 That means you have the key. 577 00:48:08,900 --> 00:48:10,610 So you decided to decorate like this. 578 00:48:11,390 --> 00:48:12,390 It looks really good. 579 00:48:12,710 --> 00:48:15,130 Well, what‘s the use of a pretty house? 580 00:48:15,400 --> 00:48:17,020 Without good relationship. 581 00:48:18,270 --> 00:48:19,270 Come over here. 582 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 Did you bring the key? 583 00:48:35,750 --> 00:48:37,390 OK. 584 00:48:37,520 --> 00:48:39,410 Do we really have to go this far? 585 00:48:41,420 --> 00:48:42,780 It makes me so angry. 586 00:48:44,680 --> 00:48:46,570 I saved him. 587 00:48:46,990 --> 00:48:49,660 I saved someone who had no money and no decent job. 588 00:48:50,060 --> 00:48:52,780 He doesn‘t even appreciate it and dares to play hard to get with me. 589 00:48:53,770 --> 00:48:55,550 Before marriage, I must keep him in check. 590 00:48:56,640 --> 00:48:58,000 If i keep play along. 591 00:48:58,010 --> 00:48:59,280 He might take it for granted. 592 00:49:03,730 --> 00:49:05,370 I hate that phrase the most. 593 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 What? Playing along? 594 00:49:10,360 --> 00:49:11,410 Anyway... 595 00:49:14,840 --> 00:49:17,210 I want to see what his attitude is when I‘m not around. 596 00:49:17,466 --> 00:49:20,166 Where do we go in from? Is it here? 597 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Is it? 598 00:49:23,250 --> 00:49:24,900 What are you doing? Come over here. 599 00:49:32,580 --> 00:49:34,130 Are you really going in? 600 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Push it. 601 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Open the door. 602 00:50:28,280 --> 00:50:29,790 So cold. 603 00:50:32,750 --> 00:50:37,120 Wow, this place hasn't changed at all. 604 00:50:43,510 --> 00:50:46,330 Seeing me here again reminds you old times, right? 605 00:50:47,430 --> 00:50:50,960 It's a bit scary. 606 00:50:52,090 --> 00:50:54,500 Fool, what are you afraid of? 607 00:50:56,370 --> 00:50:58,270 I'm here. What are you scared of? 608 00:51:01,050 --> 00:51:02,100 From now on, 609 00:51:03,000 --> 00:51:05,850 if I signal you with my chin, 610 00:51:06,270 --> 00:51:08,370 come in and wait for me, 611 00:51:08,920 --> 00:51:09,970 okay? 612 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Like your subordinate. 613 00:51:13,420 --> 00:51:14,770 Subordinate, 614 00:51:15,600 --> 00:51:16,620 and slave. 615 00:51:20,470 --> 00:51:21,850 You like me? 616 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Yeah. 617 00:51:24,800 --> 00:51:26,470 Then obey. 618 00:51:26,750 --> 00:51:27,820 Understood? 619 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Yes. 620 00:51:33,020 --> 00:51:34,450 Kiss me. 621 00:51:35,000 --> 00:51:36,620 What? 622 00:51:36,850 --> 00:51:38,520 I thought you said you like me. 623 00:51:41,320 --> 00:51:43,900 Okay, close your eyes. 624 00:51:45,220 --> 00:51:46,350 Fine. 625 00:51:48,650 --> 00:51:49,900 Closing my eyes. 626 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 As expected, 627 00:52:12,570 --> 00:52:14,520 I don't deserve to get married. 628 00:52:15,870 --> 00:52:17,120 It sounds right. 629 00:52:18,620 --> 00:52:20,420 It‘s my fault.. 630 00:52:21,050 --> 00:52:22,120 Not yours. 631 00:52:22,470 --> 00:52:23,520 So, 632 00:52:24,420 --> 00:52:25,770 i will be the one who leaves. 633 00:52:27,670 --> 00:52:32,220 The time we spent together. I was truly happy. 634 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Goodbye. 635 00:52:43,250 --> 00:52:44,800 Sad, huh? 636 00:52:46,870 --> 00:52:47,870 Yeah. 637 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 You really 638 00:52:50,520 --> 00:52:54,145 won't know what to do when you watch this video. 639 00:52:54,170 --> 00:52:55,520 It's so sad. 640 00:52:56,520 --> 00:52:59,730 {\an8}Seong-Jin watch the video 641 00:52:57,670 --> 00:52:58,820 Watch the video. 642 00:53:04,250 --> 00:53:05,520 Is this one too much? 643 00:53:06,020 --> 00:53:07,470 Forget it, it's cold. 644 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 But. 645 00:53:10,500 --> 00:53:12,820 Is it Schubert? 646 00:53:13,300 --> 00:53:14,250 Yeah. 647 00:53:14,251 --> 00:53:16,900 Oh, you have no idea how stubborn he is. 648 00:53:17,600 --> 00:53:19,420 He says Schubert's the saddest. 649 00:53:19,850 --> 00:53:21,150 He says that's his favorite. 650 00:53:22,850 --> 00:53:23,920 Right. 651 00:53:24,120 --> 00:53:25,249 Gotta make it messy. 652 00:53:25,250 --> 00:53:26,820 Like I left suddenly. 653 00:53:34,470 --> 00:53:37,450 He says it makes him not sad because Schubert is too sad. 654 00:53:38,000 --> 00:53:39,100 Are you done packing? 655 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Yeah. 656 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Okay. 657 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 So heavy. 658 00:53:50,320 --> 00:53:51,370 Give me the key. 659 00:54:03,050 --> 00:54:04,850 How long are you going to stay there? 660 00:54:06,120 --> 00:54:07,670 I don't know. Three days, tops. 661 00:54:08,120 --> 00:54:09,360 Because there's still practice, 662 00:54:09,850 --> 00:54:11,330 and I'm losing weight in the process. 663 00:54:12,520 --> 00:54:13,670 I'll get in. 664 00:54:21,070 --> 00:54:22,850 Put the bookcase back. 665 00:55:00,150 --> 00:55:01,150 Sis. 666 00:55:03,320 --> 00:55:04,350 I'll head off. 667 00:55:04,470 --> 00:55:05,470 Okay. 668 00:55:15,450 --> 00:55:17,290 {\an8}No signal 669 00:55:51,870 --> 00:55:53,800 It's me, Seong-Jin. 670 00:55:54,400 --> 00:55:55,520 A little surprised ? 671 00:55:56,100 --> 00:55:59,170 I‘m leaving again 672 00:55:59,700 --> 00:56:00,720 to Berlin. 673 00:56:01,620 --> 00:56:03,000 I don‘t know either. 674 00:56:04,250 --> 00:56:06,500 Our relationship, 675 00:56:07,420 --> 00:56:08,850 makes me insecure. 676 00:56:09,720 --> 00:56:11,300 I don‘t understand you. 677 00:56:11,900 --> 00:56:13,420 So I get angry, 678 00:56:13,700 --> 00:56:15,920 be paranoid then worry about it. 679 00:56:16,150 --> 00:56:17,750 Save me. 680 00:56:19,000 --> 00:56:20,670 I'm sorry. 681 00:56:23,800 --> 00:56:26,720 Let me go home, please. 682 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Help. 683 00:57:22,350 --> 00:57:25,170 So sad. 684 00:57:27,520 --> 00:57:28,770 Let me see. 685 00:57:59,970 --> 00:58:02,820 Seong-Jin, I'm here. 686 00:58:04,320 --> 00:58:06,720 Seong-Jin, here. 687 00:58:09,370 --> 00:58:11,120 Seong-Jin. 688 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 I'm here! Inside! 689 00:58:17,700 --> 00:58:20,000 I'm locked. 690 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 Hey! 691 00:58:26,520 --> 00:58:28,070 Seong-Jin! 692 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 I'm locked in here. 693 00:58:30,500 --> 00:58:32,100 Seong-Jin. 694 00:58:32,820 --> 00:58:34,500 I'm locked in here. 695 00:58:35,820 --> 00:58:38,000 Seong-Jin, Seong-Jin! 696 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Seong-Jin! Seong-Jin! 697 01:00:51,020 --> 01:00:52,150 Shit. 698 01:00:52,970 --> 01:00:55,050 What took you so long? 699 01:00:56,000 --> 01:00:57,920 I thought it was locked up. It gave me a fright. 700 01:01:03,280 --> 01:01:04,970 Are you there? 701 01:01:09,570 --> 01:01:10,850 How did you get in? 702 01:01:14,970 --> 01:01:18,170 How did you get into my house? 703 01:01:18,540 --> 01:01:19,880 I'm drunk. 704 01:01:21,880 --> 01:01:24,220 Seong-Jin kept making me drink. 705 01:01:25,280 --> 01:01:27,339 I told him I can't, 706 01:01:27,340 --> 01:01:28,800 but he just couldn't let me go. 707 01:01:31,080 --> 01:01:32,570 I think he's trying to get laid. 708 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 Are you out of your mind? 709 01:01:36,250 --> 01:01:39,400 I changed the key. 710 01:01:40,770 --> 01:01:42,220 I'm trying to get under your skin. 711 01:01:44,220 --> 01:01:45,540 Are you mad? 712 01:01:46,710 --> 01:01:48,200 Scared? 713 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 Want me to get you out? 714 01:02:08,910 --> 01:02:11,940 Can you forgive me if I let you out? 715 01:02:25,140 --> 01:02:26,770 Oh you are gonna forgive me. 716 01:02:32,220 --> 01:02:34,480 Then i will do something that you can't forgive. 717 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 What? 718 01:02:38,740 --> 01:02:39,740 What? 719 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 What's wrong... 720 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Mi-joo. 721 01:02:56,740 --> 01:02:58,340 I'm drunk. 722 01:02:59,820 --> 01:03:02,400 I just can't drink wine. 723 01:03:04,110 --> 01:03:06,050 What are you doing Mi-joo. 724 01:03:06,310 --> 01:03:09,020 Stop, don't. 725 01:03:09,600 --> 01:03:10,600 Mi-Joo. 726 01:03:12,400 --> 01:03:13,450 We shouldn't. 727 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 Stop! 728 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Don't! 729 01:03:21,340 --> 01:03:24,310 Mi-Joo, don't you hate it when people touch you? 730 01:03:24,770 --> 01:03:26,570 Mi-Joo, please don't. 731 01:03:27,340 --> 01:03:29,680 Don't touch... 732 01:03:29,880 --> 01:03:31,250 Stop Mi-Joo! 733 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 No! 734 01:03:35,400 --> 01:03:38,450 Good. 735 01:03:38,910 --> 01:03:40,140 Well done. 736 01:03:49,740 --> 01:03:52,110 It's fucking crazy. 737 01:03:52,310 --> 01:03:53,310 Are you crazy. 738 01:03:54,650 --> 01:03:55,850 Mi-joo. 739 01:03:59,340 --> 01:04:00,400 No. 740 01:04:28,650 --> 01:04:30,310 Stop! 741 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Stop! 742 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Stop! Don't do that! 743 01:04:43,050 --> 01:04:44,820 Stop. 744 01:04:45,250 --> 01:04:47,850 No, no! 745 01:05:16,550 --> 01:05:22,430 7 months ago 746 01:05:27,440 --> 01:05:32,360 I miss you 747 01:05:35,340 --> 01:05:38,740 I thought you hated this place. 748 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Why? 749 01:05:41,480 --> 01:05:43,680 I was very strict 750 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 when you were training here. 751 01:05:47,570 --> 01:05:51,020 It's thanks to you that I'm able to live off my cello. 752 01:05:51,880 --> 01:05:55,220 Of course I want Soo-Yeon to buy this place. 753 01:05:57,680 --> 01:05:59,850 Nothing changed here. 754 01:06:00,910 --> 01:06:01,740 Yeah. 755 01:06:01,910 --> 01:06:03,540 The bookshelves are really pretty. 756 01:06:04,770 --> 01:06:07,480 Did you leave that in there too? 757 01:06:08,710 --> 01:06:09,710 What? 758 01:06:11,420 --> 01:06:13,080 You think I didn't know? 759 01:06:13,620 --> 01:06:15,799 You two were go in there .. 760 01:06:15,800 --> 01:06:17,620 I knew from the beginning. 761 01:06:19,510 --> 01:06:20,340 Sorry. 762 01:06:20,341 --> 01:06:21,940 Don't be. 763 01:06:23,220 --> 01:06:26,250 I thought it was just a kid's game, 764 01:06:26,570 --> 01:06:29,000 I wasn't expecting you would date for so long 765 01:06:29,280 --> 01:06:32,800 and even look for a new house together. 766 01:06:33,940 --> 01:06:36,650 What's the space in here for? 767 01:06:37,620 --> 01:06:39,650 I was curious before. 768 01:06:41,970 --> 01:06:45,850 My father did it when he was building the house. 769 01:06:46,080 --> 01:06:47,310 My father... 770 01:06:47,450 --> 01:06:50,940 During the Japanese rule era that bad unit, Unit 731, 771 01:06:51,400 --> 01:06:53,600 he was the medical officer there, 772 01:06:55,280 --> 01:06:58,140 so he did some bad things, 773 01:06:59,880 --> 01:07:02,339 and just kept getting very upset, 774 01:07:02,340 --> 01:07:04,510 always trying to hide. 775 01:07:05,140 --> 01:07:06,380 After work, he would be in here 776 01:07:07,280 --> 01:07:10,370 peeking at mom and us sisters through the mirror 777 01:07:11,050 --> 01:07:13,770 and would call in 778 01:07:14,200 --> 01:07:16,200 to handcuff us. 779 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 Right. 780 01:07:18,450 --> 01:07:21,370 You still have the handcuffs in here, don't you? 781 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 What? 782 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 How's that? 783 01:07:38,080 --> 01:07:39,200 I like it. 784 01:07:39,420 --> 01:07:42,340 It's amazing. It's exciting. 785 01:07:43,450 --> 01:07:45,020 I always wanted to try it. 786 01:07:47,400 --> 01:07:48,850 Give me the key. 787 01:07:59,140 --> 01:08:01,770 Hey, what are you doing? 788 01:08:02,310 --> 01:08:05,110 Sister, bring it here and untie it for me. 789 01:08:08,800 --> 01:08:10,510 What if I don't? 790 01:08:11,650 --> 01:08:13,850 You will. 791 01:08:15,200 --> 01:08:16,710 I trust you. 792 01:08:23,370 --> 01:08:24,600 Trust me? 793 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Yes. 794 01:08:28,279 --> 01:08:30,340 Only you. 795 01:08:40,770 --> 01:08:42,200 I won't. 796 01:08:44,310 --> 01:08:47,910 Yes, you will. 797 01:08:49,910 --> 01:08:51,819 I'm yours. 798 01:08:57,149 --> 01:08:59,029 {\an8}She 799 01:09:01,220 --> 01:09:02,399 Hello. 800 01:09:02,569 --> 01:09:03,569 It's me. 801 01:09:03,620 --> 01:09:04,595 What's up? 802 01:09:04,620 --> 01:09:05,739 Finished. 803 01:09:05,740 --> 01:09:08,140 I was gonna send you, what i'm recording. 804 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 Thank you. 805 01:09:11,620 --> 01:09:14,600 I have to say something. 806 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 What's it? 807 01:09:18,220 --> 01:09:22,020 To Seoul, do you know who i will go with. 808 01:09:22,620 --> 01:09:24,019 With who? 809 01:09:24,020 --> 01:09:25,600 A man. 810 01:09:27,600 --> 01:09:28,819 Want to marry him. 811 01:09:29,420 --> 01:09:30,710 I met him here. 812 01:09:31,080 --> 01:09:32,510 We'll go back together. 813 01:09:36,710 --> 01:09:41,450 What is the.. wow for? 814 01:09:52,939 --> 01:09:54,220 What about me? 815 01:09:55,740 --> 01:09:57,000 Yeah. 816 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Yeah ? 817 01:10:00,540 --> 01:10:01,880 Congratulate me. 818 01:10:02,740 --> 01:10:04,080 I'm getting married. 819 01:10:04,250 --> 01:10:06,080 And will live with a man. 820 01:10:06,680 --> 01:10:10,600 To live a real life that others recognize. 821 01:10:12,480 --> 01:10:13,800 Real life. 822 01:10:14,220 --> 01:10:15,310 It's real life. 823 01:10:15,480 --> 01:10:16,510 From now on. 824 01:10:16,740 --> 01:10:19,200 Now is the time to start living. 825 01:10:22,420 --> 01:10:23,480 So how about me? 826 01:10:24,620 --> 01:10:27,000 I'm your fake life? 827 01:10:32,800 --> 01:10:35,250 Let's be honest, okay. 828 01:10:36,170 --> 01:10:41,675 You are, there for me to get pleasure and get off. 829 01:10:41,680 --> 01:10:43,031 Tool. 830 01:10:43,050 --> 01:10:44,740 You are just a tool 831 01:10:45,000 --> 01:10:46,970 We both knew, don't we? 832 01:10:48,812 --> 01:10:50,740 Let's end it nicely. 833 01:10:53,770 --> 01:10:54,770 Also. 834 01:11:11,370 --> 01:11:13,030 I'm a crazy bitch, aren't i? 835 01:11:14,870 --> 01:11:15,950 I wasn't supposed to come here. 836 01:11:18,540 --> 01:11:19,750 But i've come here already twice. 837 01:12:08,050 --> 01:12:09,216 When you are out. 838 01:12:11,209 --> 01:12:13,447 Are you going to hand me over to the police? 839 01:12:13,800 --> 01:12:15,426 No. 840 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 I won't. 841 01:12:17,585 --> 01:12:20,215 No, it's not. I'm the one who made the mistake. 842 01:12:20,572 --> 01:12:22,519 I will make sure you will have no problem. 843 01:12:22,520 --> 01:12:24,109 I won't take it seriously. Please open the door. 844 01:12:24,110 --> 01:12:26,360 Please... Open the door. 845 01:12:27,650 --> 01:12:30,570 Yeah, well, there's nothing I can say about that. 846 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 But... 847 01:12:36,990 --> 01:12:42,000 I understood what you said. 848 01:12:44,540 --> 01:12:46,210 About real life. 849 01:12:46,750 --> 01:12:49,589 ''The real'' isn't ''the real'' real, 850 01:12:49,590 --> 01:12:52,340 it's what everyone thinks it is. 851 01:12:52,550 --> 01:12:53,550 Right? 852 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 I got that. 853 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 Also. 854 01:13:02,020 --> 01:13:03,400 It seems like I also need 855 01:13:06,230 --> 01:13:07,860 that life. 856 01:13:09,820 --> 01:13:11,320 What does that mean? 857 01:13:11,950 --> 01:13:16,070 I'll have that man. 858 01:13:17,910 --> 01:13:21,120 Let me have the real life. 859 01:13:24,170 --> 01:13:25,170 What? 860 01:13:26,420 --> 01:13:27,500 Sorry. 861 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 You are gonna stay there forever. 862 01:13:35,010 --> 01:13:36,089 What are you doing? 863 01:13:36,090 --> 01:13:37,090 Mi-Joo. 864 01:13:37,300 --> 01:13:38,260 Mi-Joo, Mi-Joo! 865 01:13:38,261 --> 01:13:40,269 Mi-Joo, there's no such thing. 866 01:13:40,270 --> 01:13:41,639 I'm sorry. 867 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 I was wrong. 868 01:13:57,990 --> 01:13:58,990 What happened? 869 01:14:00,080 --> 01:14:02,700 Hot water came out of the nowhere. 870 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Water? It's fine. 871 01:14:04,620 --> 01:14:04,960 What's wrong. 872 01:14:04,961 --> 01:14:06,209 Don't worry. 873 01:14:06,210 --> 01:14:07,210 I'm fine. 874 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Okay. Alright. 875 01:14:14,340 --> 01:14:18,050 We can remove all the tiles 876 01:14:19,600 --> 01:14:23,140 then depending on the pipe structure, 877 01:14:23,600 --> 01:14:25,690 we can seal the original pipe build a new one and 878 01:14:26,192 --> 01:14:28,219 connect rest to that, which is quite a big project, 879 01:14:28,220 --> 01:14:29,470 but it will be better that way. 880 01:14:31,150 --> 01:14:34,780 But this house isn't a bomb shelter. 881 01:14:35,530 --> 01:14:38,159 The walls are extra thick. 882 01:14:38,160 --> 01:14:41,029 Here, here, and here. 883 01:14:41,030 --> 01:14:42,289 There's someone here. 884 01:14:42,290 --> 01:14:43,120 Hey. 885 01:14:43,290 --> 01:14:44,290 Hey! 886 01:14:45,250 --> 01:14:46,960 Seal off the original pipes? 887 01:14:47,750 --> 01:14:49,460 No, no. 888 01:14:49,790 --> 01:14:51,499 Looks like no other way. 889 01:14:51,500 --> 01:14:52,629 When can we start? 890 01:14:52,630 --> 01:14:54,670 Today, or now. 891 01:14:55,010 --> 01:14:57,009 No, no. 892 01:14:57,010 --> 01:14:58,129 No! 893 01:14:58,130 --> 01:14:59,130 No. 894 01:15:00,090 --> 01:15:06,680 But can't you hear the whimpering? 895 01:15:07,230 --> 01:15:09,099 Whimpering. 896 01:15:09,100 --> 01:15:11,770 No, no! 897 01:15:18,700 --> 01:15:20,570 Oh, my God. I'm so scared. 898 01:15:21,320 --> 01:15:22,910 Shit. 899 01:15:26,790 --> 01:15:28,620 So creepy. 900 01:15:29,170 --> 01:15:30,210 I'm heading off. 901 01:15:30,710 --> 01:15:34,300 Seong-Jin, it's me, it's me. 902 01:15:39,800 --> 01:15:41,090 So weird. 903 01:15:42,180 --> 01:15:43,420 There's no immigration records, 904 01:15:43,560 --> 01:15:45,930 so she hasn't been abroad, 905 01:15:46,890 --> 01:15:48,559 no record of her bank card, 906 01:15:48,560 --> 01:15:50,189 her cell phone's been turned off, 907 01:15:50,190 --> 01:15:52,020 she hasn't contacted me once. 908 01:15:54,360 --> 01:15:55,610 I'm her mom. 909 01:15:55,860 --> 01:15:57,149 I know Soo-Yeon. 910 01:15:57,150 --> 01:15:59,150 This isn't the kind of thing Soo-Yeon would do. 911 01:15:59,450 --> 01:16:00,660 Something must happened. 912 01:16:01,820 --> 01:16:07,200 Her disappearing like this it doesn't makes sense. 913 01:16:08,910 --> 01:16:10,249 Right? Sweety. 914 01:16:10,250 --> 01:16:11,460 Don't you think so? 915 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Yeah. 916 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 So. 917 01:16:19,170 --> 01:16:20,800 I called the police. 918 01:16:21,800 --> 01:16:23,720 I should have called the police earlier. 919 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 Right. 920 01:16:27,101 --> 01:16:29,020 The police will be at your house tomorrow. 921 01:16:29,640 --> 01:16:30,980 My place? 922 01:16:32,230 --> 01:16:33,650 Don't be irritated. 923 01:16:34,520 --> 01:16:36,440 They're not doing this because they suspect you, 924 01:16:37,730 --> 01:16:40,530 they're just confirming it. 925 01:16:42,820 --> 01:16:43,820 Anyway. 926 01:16:48,700 --> 01:16:50,910 Are you suspicious of me now? 927 01:16:55,630 --> 01:16:56,630 Suspicious? 928 01:16:57,630 --> 01:16:59,260 About what? 929 01:17:02,970 --> 01:17:05,260 Ahh, He is searching so half heartedly. 930 01:17:06,430 --> 01:17:07,930 You are civil servant. 931 01:17:09,640 --> 01:17:10,785 Half heartedly looking, 932 01:17:10,809 --> 01:17:11,880 for something 933 01:17:12,350 --> 01:17:13,990 a buried body? 934 01:17:15,150 --> 01:17:16,150 Well. 935 01:17:16,480 --> 01:17:18,230 Don't take it personally. 936 01:17:18,780 --> 01:17:21,070 We do what we're told. 937 01:17:21,990 --> 01:17:23,489 In fact, while doing it, 938 01:17:23,490 --> 01:17:25,740 watching how your expression and reaction change 939 01:17:27,830 --> 01:17:28,990 is one of our technique. 940 01:17:31,290 --> 01:17:32,410 How's my reaction? 941 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 Clear. 942 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 Clean. 943 01:17:38,130 --> 01:17:39,130 Pure. 944 01:18:57,580 --> 01:18:59,180 Don't make fun of me because it's small. 945 01:19:18,270 --> 01:19:20,551 Is it because the place is too small and you feel stuffy? 946 01:19:22,440 --> 01:19:23,980 It's more comfy. 947 01:19:25,230 --> 01:19:26,610 My place is too big. 948 01:19:30,870 --> 01:19:32,070 I don't like it. 949 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 My place. 950 01:19:47,220 --> 01:19:48,880 1117 951 01:19:50,930 --> 01:19:51,930 What? 952 01:19:52,600 --> 01:19:54,890 The password is 1117. 953 01:19:58,390 --> 01:19:59,560 Why? 954 01:20:00,690 --> 01:20:02,770 The password is the same as Soo-Yeon's birthday. 955 01:20:03,480 --> 01:20:05,820 Oh really? 956 01:20:07,650 --> 01:20:11,860 I just, didn't change the password when i moved in this place. 957 01:20:13,660 --> 01:20:14,580 What a coincidence. 958 01:20:14,581 --> 01:20:15,790 It's her birthday? 959 01:20:17,620 --> 01:20:20,210 I was never very good at these things. 960 01:20:33,930 --> 01:20:34,970 Check this. 961 01:20:37,010 --> 01:20:38,889 Director, I've seen this a hundred times. 962 01:20:38,890 --> 01:20:40,270 Check first. 963 01:20:42,020 --> 01:20:44,360 Oh here. 964 01:20:46,020 --> 01:20:48,690 Check the mirror behind Su-yeon. 965 01:20:53,360 --> 01:20:56,030 A hand. 966 01:20:57,160 --> 01:20:58,330 There was someone else. 967 01:21:00,120 --> 01:21:01,999 I didn't see it before 968 01:21:02,000 --> 01:21:03,520 because I only noticed Su-yeon's face, 969 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 but today I suddenly felt weird, 970 01:21:07,130 --> 01:21:08,130 so I looked and 971 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 found a hand. 972 01:21:10,010 --> 01:21:11,010 Can you see it? 973 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Yes. 974 01:21:15,470 --> 01:21:20,140 Someone was with her when she left. 975 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 What's up. 976 01:21:28,020 --> 01:21:29,900 You miss me? 977 01:21:30,740 --> 01:21:31,740 Yeah. 978 01:21:33,400 --> 01:21:34,490 You're so romantic. 979 01:21:34,990 --> 01:21:38,330 Don't ring the doorbell. Just enter the code. 980 01:21:38,700 --> 01:21:39,990 1117 981 01:21:53,760 --> 01:21:56,510 No one's been particularly mean to me. 982 01:21:57,090 --> 01:22:00,260 Everyone's been very nice. 983 01:22:01,060 --> 01:22:04,890 I've gotten to know the cello group really well, 984 01:22:06,060 --> 01:22:08,860 and last time I had dinner with the manager. 985 01:22:09,610 --> 01:22:11,650 I was really impressed. 986 01:22:12,360 --> 01:22:15,530 That's the way to lose your temper. That's the way to be a leader. 987 01:22:15,820 --> 01:22:18,030 I should learn from him. 988 01:22:19,080 --> 01:22:21,870 Yeah. There's someone. 989 01:22:22,500 --> 01:22:24,079 The conductor. 990 01:22:24,080 --> 01:22:26,540 You know her. 991 01:22:26,960 --> 01:22:30,089 It's only the winds that are wrong, 992 01:22:30,090 --> 01:22:32,090 but she gets mad at the strings, 993 01:22:32,630 --> 01:22:36,549 If it wasn't for her, we'd have a really good orchestra atmosphere, right? 994 01:22:36,550 --> 01:22:37,550 Yeah. 995 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Are you not eating? 996 01:22:52,270 --> 01:22:53,440 I have a question. 997 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 What? 998 01:22:56,280 --> 01:22:58,400 You were with Soo-Yeon when she ran away, weren't you? 999 01:23:01,990 --> 01:23:03,370 What are you talking about? 1000 01:23:03,830 --> 01:23:05,450 I saw your wrist in the mirror. 1001 01:23:08,170 --> 01:23:09,210 The bracelet. 1002 01:23:10,080 --> 01:23:11,790 Bracelet with blue stones 1003 01:23:13,090 --> 01:23:14,340 you didn't wear it. 1004 01:23:17,130 --> 01:23:18,130 Blue stones? 1005 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 This one? 1006 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 Yeah. 1007 01:23:48,160 --> 01:23:51,000 I was in her room the day she ran away. 1008 01:23:53,880 --> 01:23:57,920 So you've been lying all this time? 1009 01:23:59,720 --> 01:24:01,179 You lied about Soo-Yeon contacting you the day she left, 1010 01:24:01,180 --> 01:24:02,340 about not knowing her well, 1011 01:24:02,930 --> 01:24:04,680 and about coming to our house 1012 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 for the first time. 1013 01:24:09,190 --> 01:24:10,190 Sorry. 1014 01:24:11,480 --> 01:24:14,940 But can you not say it's your house? 1015 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 What? 1016 01:24:24,530 --> 01:24:25,530 What's the reason? 1017 01:24:25,531 --> 01:24:26,691 What are you hiding? 1018 01:24:28,620 --> 01:24:29,790 She wanted this. 1019 01:24:30,330 --> 01:24:32,540 She asked me to help her remodel the house, so I did. 1020 01:24:32,580 --> 01:24:35,880 She said she wanted me to help her run away, so I did. 1021 01:24:36,250 --> 01:24:38,880 It was also because she asked me to fill in for her. 1022 01:24:40,470 --> 01:24:42,760 I just did what she told me to do. 1023 01:24:43,090 --> 01:24:44,170 What are you talking about? 1024 01:24:44,720 --> 01:24:46,800 Are you a gonna do whatever she tells you to do? 1025 01:24:47,350 --> 01:24:49,150 Do you have a will? 1026 01:24:50,060 --> 01:24:51,480 Do I have a will? 1027 01:24:52,730 --> 01:24:55,400 The only thing I've decided to do on my own 1028 01:24:55,860 --> 01:24:57,650 was sleeping with you. 1029 01:25:05,200 --> 01:25:06,530 Where is Soo-Yeon? 1030 01:25:07,410 --> 01:25:08,410 You must know. 1031 01:25:08,830 --> 01:25:10,290 I really don't. 1032 01:25:10,750 --> 01:25:12,080 Stop lying. 1033 01:25:16,090 --> 01:25:17,500 You two like each other, don't you? 1034 01:25:17,880 --> 01:25:18,960 Like? 1035 01:25:23,510 --> 01:25:25,260 I saw the photo. 1036 01:25:25,760 --> 01:25:27,010 You two. 1037 01:25:29,060 --> 01:25:31,270 What do you mean? 1038 01:25:31,770 --> 01:25:36,020 It's like a child's joke, 1039 01:25:36,310 --> 01:25:38,400 akin to a friendship pledge. 1040 01:25:39,150 --> 01:25:40,570 Stop. 1041 01:25:42,990 --> 01:25:44,240 Tell me. 1042 01:25:44,820 --> 01:25:46,120 Where is she? 1043 01:25:46,570 --> 01:25:48,330 I don't know. 1044 01:25:50,700 --> 01:25:54,040 Really. I don't know. 1045 01:26:10,430 --> 01:26:13,520 I turned the water off. 1046 01:26:18,560 --> 01:26:20,020 It's me. 1047 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 It's me. 1048 01:26:41,550 --> 01:26:42,550 Turn on the water. 1049 01:26:43,670 --> 01:26:44,920 Okay. 1050 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Here. 1051 01:27:22,210 --> 01:27:23,300 Soo-Yeon? 1052 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 Turn it off. 1053 01:27:41,360 --> 01:27:46,240 Soo-Yeon, are you in this house? 1054 01:27:48,900 --> 01:27:49,950 Are you locked up? 1055 01:27:51,160 --> 01:27:52,619 I'm being held captive. Get me out of here. 1056 01:27:52,620 --> 01:27:54,580 Get me out of here, Seong-Jin. 1057 01:27:55,700 --> 01:27:56,700 Soo-Yeon. 1058 01:27:58,460 --> 01:27:59,500 Are you there? 1059 01:28:00,330 --> 01:28:01,330 Soo-Yeon... 1060 01:28:02,580 --> 01:28:03,919 Seong-Jin, here. 1061 01:28:03,920 --> 01:28:05,919 Right in front of you. 1062 01:28:05,920 --> 01:28:08,470 Just here. Hey! 1063 01:28:18,350 --> 01:28:20,390 I'm here! 1064 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Soo-Yeon. 1065 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Are you in? 1066 01:28:24,690 --> 01:28:27,740 Yes! I am! 1067 01:28:36,870 --> 01:28:38,040 You are there. 1068 01:28:38,870 --> 01:28:40,830 Yes. 1069 01:29:03,650 --> 01:29:04,650 Why? 1070 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 Oh. 1071 01:29:08,610 --> 01:29:09,740 Don't go. 1072 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 What's wrong? 1073 01:29:21,660 --> 01:29:22,660 What's wrong? 1074 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 So you saw it all there, too. 1075 01:29:32,010 --> 01:29:33,010 Right? 1076 01:29:34,390 --> 01:29:35,890 What I did with Mi-Joo. 1077 01:29:38,430 --> 01:29:39,640 You saw it all. 1078 01:29:41,270 --> 01:29:43,940 It doesn't matter. Just get me out of here. I don't care. 1079 01:29:44,440 --> 01:29:46,269 I don't care anymore. Let me out of here. 1080 01:29:46,270 --> 01:29:47,649 Help me. 1081 01:29:47,650 --> 01:29:54,569 Mi-Joo came here because she knew about it. 1082 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Right? 1083 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 To show you. 1084 01:30:01,660 --> 01:30:02,660 Yeah? 1085 01:30:04,710 --> 01:30:06,630 She knew you were watching. 1086 01:30:08,920 --> 01:30:10,130 I don't care. 1087 01:30:10,460 --> 01:30:12,339 Really, I don't. 1088 01:30:12,340 --> 01:30:14,509 - Ah, fuck! - It really doesn't matter. 1089 01:30:14,510 --> 01:30:16,180 I won't take it in mind. 1090 01:30:16,720 --> 01:30:17,930 You... 1091 01:30:18,970 --> 01:30:20,179 What's wrong? 1092 01:30:20,180 --> 01:30:21,889 Please save me. 1093 01:30:21,890 --> 01:30:23,309 Seong-Jin, help me. 1094 01:30:23,310 --> 01:30:24,480 Please, help me. 1095 01:30:24,730 --> 01:30:26,190 Please, please. 1096 01:30:27,310 --> 01:30:30,270 Help me out. 1097 01:30:33,490 --> 01:30:35,860 Please get me out. 1098 01:30:38,200 --> 01:30:39,870 It's her fault. 1099 01:30:40,620 --> 01:30:44,460 She used me and then dumped me. 1100 01:30:44,790 --> 01:30:46,310 And that's why you're imprisoning her? 1101 01:30:47,040 --> 01:30:48,250 It's not me. 1102 01:30:49,330 --> 01:30:51,130 She walked in there. 1103 01:30:52,130 --> 01:30:54,880 But something went wrong. 1104 01:30:55,550 --> 01:30:58,890 I just didn't release her. 1105 01:31:01,150 --> 01:31:02,619 That's the same. 1106 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 No. 1107 01:31:04,320 --> 01:31:06,470 Imprison is crime. 1108 01:31:13,860 --> 01:31:14,860 To get her out. 1109 01:31:16,000 --> 01:31:17,120 I need the play along. 1110 01:31:18,290 --> 01:31:21,020 I don't want to that for her anymore. 1111 01:31:25,650 --> 01:31:27,430 She's a bitch. 1112 01:31:28,620 --> 01:31:30,810 Only uses people, 1113 01:31:31,090 --> 01:31:32,090 and dump them. 1114 01:31:34,640 --> 01:31:35,820 So what are you going to do? 1115 01:31:36,870 --> 01:31:38,119 Just lock her up? 1116 01:31:38,120 --> 01:31:39,430 What if she dies from hunger? 1117 01:31:39,860 --> 01:31:40,940 That's the point. 1118 01:31:41,790 --> 01:31:43,060 There shouldn't be any food. 1119 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Mi-Joo. 1120 01:31:47,450 --> 01:31:49,110 This like murder, no. 1121 01:31:50,310 --> 01:31:51,620 It is murder. 1122 01:31:52,350 --> 01:31:53,930 What do you want me to do? 1123 01:31:54,960 --> 01:31:56,390 Get her out. 1124 01:31:56,670 --> 01:31:59,370 And say sorry, I'm kidding? 1125 01:31:59,950 --> 01:32:02,530 She will say, it's okay, I made mistakes. 1126 01:32:02,880 --> 01:32:04,040 And that's it? 1127 01:32:04,330 --> 01:32:05,759 But it's not right. 1128 01:32:05,760 --> 01:32:07,240 You know her. 1129 01:32:07,650 --> 01:32:09,040 Not just me. 1130 01:32:09,630 --> 01:32:12,200 She's gonna make us both accomplices 1131 01:32:13,850 --> 01:32:16,300 and put us in jail together. 1132 01:32:16,990 --> 01:32:18,710 That's why you came here, isn't it, 1133 01:32:19,180 --> 01:32:20,699 because you're scared, 1134 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 or you'd have called the police or a professional to save her. 1135 01:32:24,690 --> 01:32:25,740 Then what do you want? 1136 01:32:26,000 --> 01:32:27,840 You're gonna keep her in there until she dies? 1137 01:32:38,500 --> 01:32:39,860 I don't know. 1138 01:32:41,250 --> 01:32:45,120 Now that you know about it, I feel good. 1139 01:32:46,130 --> 01:32:47,620 You make the decision. 1140 01:32:48,170 --> 01:32:49,210 I'll follow it. 1141 01:32:49,810 --> 01:32:50,890 No matter what. 1142 01:33:11,360 --> 01:33:13,460 You won't forgive me. 1143 01:33:19,320 --> 01:33:23,190 It's been really hard for me to get here, damn it. 1144 01:33:29,050 --> 01:33:31,600 The moment you come out, you're gonna wipe me out. 1145 01:33:35,950 --> 01:33:38,490 You're gonna crush me. 1146 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 Right. 1147 01:33:44,640 --> 01:33:46,550 I'm guilty. 1148 01:33:48,490 --> 01:33:49,570 Yeah. 1149 01:33:52,260 --> 01:33:53,860 Shit. 1150 01:33:58,570 --> 01:33:59,740 But Soo-Yeon. 1151 01:34:00,710 --> 01:34:02,300 You lied. 1152 01:34:03,490 --> 01:34:04,950 You like women. 1153 01:34:07,610 --> 01:34:08,610 Don't you? 1154 01:34:56,040 --> 01:34:58,050 Wonderful, Wonderful. 1155 01:34:59,020 --> 01:35:01,610 Wow, today's general rehearsal was really good. 1156 01:35:02,600 --> 01:35:04,120 We still need more work. 1157 01:35:04,210 --> 01:35:05,320 Sit. 1158 01:35:06,240 --> 01:35:10,660 But I think it's great. 1159 01:35:12,370 --> 01:35:16,160 I thought today was the day of the show. 1160 01:35:16,970 --> 01:35:18,970 But why do you have such a dark look on your face? 1161 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Me? 1162 01:35:23,410 --> 01:35:27,010 Are you hiding something? 1163 01:35:28,200 --> 01:35:29,320 No. 1164 01:35:35,530 --> 01:35:38,380 Have you heard anything about Soo-Yeon? 1165 01:35:41,650 --> 01:35:42,830 No. 1166 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Ah. 1167 01:35:47,400 --> 01:35:50,640 You guys were just getting your act together, and it's a real pain in the ass. 1168 01:35:51,580 --> 01:35:52,580 Soo-Yeon 1169 01:35:54,070 --> 01:35:55,980 left because she doesn't like you. 1170 01:35:56,770 --> 01:35:58,710 But as her mom, I'm hiring you. 1171 01:35:59,620 --> 01:36:02,060 No, I gave you promotion. 1172 01:36:02,400 --> 01:36:05,030 I don't think she'll come back if we keep this up. 1173 01:36:05,910 --> 01:36:06,960 A thought. 1174 01:36:09,050 --> 01:36:11,760 If Su-yeon won't come back in this way, 1175 01:36:12,610 --> 01:36:15,010 how am I going to handle my relationship with you? 1176 01:36:15,420 --> 01:36:16,420 Frustrating. 1177 01:36:19,400 --> 01:36:20,400 Right? 1178 01:36:23,260 --> 01:36:24,710 It was supposed to be a fun day. 1179 01:36:45,230 --> 01:36:48,740 Soo-Yeon(2) 1180 01:36:50,740 --> 01:36:53,870 Soo-Yeon ...it's me 1181 01:37:01,370 --> 01:37:03,580 She Are you happy without me? 1182 01:37:12,440 --> 01:37:13,849 What are you going to do? 1183 01:37:13,850 --> 01:37:16,110 Mi-Joo, don't worry. 1184 01:37:16,610 --> 01:37:19,650 If she's gone, that means she's alive. We haven't committed a serious crime. 1185 01:37:20,810 --> 01:37:22,490 That's works for you. 1186 01:37:23,420 --> 01:37:24,420 But. 1187 01:37:24,700 --> 01:37:25,970 I've committed a great crime. 1188 01:37:26,740 --> 01:37:28,820 That's better than killing someone. 1189 01:37:34,420 --> 01:37:36,140 I checked. 1190 01:37:37,420 --> 01:37:39,510 The keys are in my bag. They're intact. 1191 01:37:40,920 --> 01:37:43,140 I doubted you. 1192 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 What? 1193 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Yeah. 1194 01:37:49,230 --> 01:37:50,230 I mean. 1195 01:37:51,240 --> 01:37:52,500 Let's just 1196 01:37:54,190 --> 01:37:55,330 wait and see. 1197 01:37:56,000 --> 01:37:58,180 It's not an easy place to get out. 1198 01:38:00,740 --> 01:38:02,209 Calm down. 1199 01:38:02,210 --> 01:38:03,210 No. 1200 01:38:04,120 --> 01:38:05,240 Open it. 1201 01:38:08,040 --> 01:38:09,430 Or I'll call the police. 1202 01:38:21,220 --> 01:38:24,089 The conductor suddenly had an emergency 1203 01:38:24,090 --> 01:38:25,770 and had to cancel the afternoon rehearsal. 1204 01:38:26,630 --> 01:38:27,730 And, cellist Kim Mi-Joo, 1205 01:38:28,630 --> 01:38:30,249 has gone to the hospital 1206 01:38:30,250 --> 01:38:32,830 because she's not feeling well. 1207 01:38:33,430 --> 01:38:34,430 That's all. 1208 01:38:36,410 --> 01:38:37,410 Off you go. 1209 01:38:41,130 --> 01:38:42,520 So scary. 1210 01:38:43,240 --> 01:38:44,500 What was it? 1211 01:38:45,470 --> 01:38:46,480 After reading the text, 1212 01:38:46,940 --> 01:38:49,460 he'll come running to this room if he hasn't committed a crime, 1213 01:38:49,580 --> 01:38:51,040 or leave early if he has. 1214 01:38:51,620 --> 01:38:53,130 Wow. 1215 01:38:53,790 --> 01:38:55,639 So an agent can open the same phone number 1216 01:38:55,640 --> 01:38:57,399 as long as they have a copy 1217 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 of their ID card. 1218 01:39:00,240 --> 01:39:02,150 They must have never dreamed 1219 01:39:03,380 --> 01:39:04,750 of falling into a trap. 1220 01:39:08,120 --> 01:39:10,550 I'm... scared. 1221 01:39:12,300 --> 01:39:13,860 What have they done? 1222 01:39:14,340 --> 01:39:15,860 I'm so scared. 1223 01:39:17,920 --> 01:39:19,150 Is this the enter? 1224 01:39:22,880 --> 01:39:24,590 Behind here is the secret room. 1225 01:39:26,200 --> 01:39:27,660 How do you open this? 1226 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Seong-Jin. 1227 01:39:32,140 --> 01:39:33,540 There's no way out of here. 1228 01:39:35,540 --> 01:39:36,960 How do you open it? 1229 01:39:37,070 --> 01:39:39,030 I told you there's no way out of here. 1230 01:39:39,170 --> 01:39:40,240 Mi-Joo. 1231 01:41:08,270 --> 01:41:09,270 Soo-Yeon. 1232 01:41:11,830 --> 01:41:12,920 Soo-Yeon, are you okay? 1233 01:41:14,740 --> 01:41:15,760 See? 1234 01:41:17,130 --> 01:41:18,790 There's no easy way out of here. 1235 01:41:21,860 --> 01:41:23,730 What the hell was that text message about? 1236 01:41:30,530 --> 01:41:31,530 Soo-Yeon. 1237 01:41:36,740 --> 01:41:37,740 Are you alright? 1238 01:41:40,690 --> 01:41:41,690 She's alive. 1239 01:41:45,370 --> 01:41:46,370 Soo-Yeon. 1240 01:41:49,570 --> 01:41:51,170 Wake up. 1241 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Su-yeon. 1242 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Soo-Yeon, enough. 1243 01:41:57,160 --> 01:41:59,100 Soo-Yeon, enough. 1244 01:42:01,260 --> 01:42:02,260 She lost her mind. 1245 01:42:02,380 --> 01:42:03,020 She's crazy. 1246 01:42:03,170 --> 01:42:04,730 - Let go of me. - Let's get out of here. 1247 01:42:05,010 --> 01:42:05,790 - She's crazy. - Let go of me. 1248 01:42:05,791 --> 01:42:07,129 Seong-Jin, let's get out of here. 1249 01:42:07,130 --> 01:42:08,800 - Let go of me. - She's out of her mind. 1250 01:42:09,250 --> 01:42:10,850 - Let's get out of here. - Let go of me. 1251 01:42:11,300 --> 01:42:12,300 Let me go. 1252 01:42:16,570 --> 01:42:17,570 Soo-Yeon . 1253 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 Get up. 1254 01:42:29,850 --> 01:42:30,850 Are you okay? 1255 01:42:32,530 --> 01:42:33,740 Let's go out, Seong-Jin. 1256 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 Let's move. 1257 01:42:57,670 --> 01:42:59,720 Get some rest. Eat something. 1258 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 I'm going to the police. 1259 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 No need. 1260 01:43:07,880 --> 01:43:08,880 Don't. 1261 01:43:11,330 --> 01:43:12,330 I'm hungry. 1262 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 Order some food. 1263 01:43:16,040 --> 01:43:17,040 Kimchi soup. 1264 01:43:26,500 --> 01:43:27,500 Okay. 1265 01:43:32,170 --> 01:43:33,840 I'll take a shower first. 1266 01:43:35,750 --> 01:43:37,310 I really want to take a shower. 1267 01:43:45,730 --> 01:43:46,730 Help me take it off. 1268 01:44:16,970 --> 01:44:17,970 Mi-Joo. 1269 01:44:20,490 --> 01:44:21,970 You are there. 1270 01:44:28,080 --> 01:44:29,360 I'm gonna take a shower now. 1271 01:44:29,610 --> 01:44:30,610 Hot shower. 1272 01:44:35,890 --> 01:44:36,890 Hey. 1273 01:44:37,290 --> 01:44:39,020 Try being an idiot like me. 1274 01:44:39,510 --> 01:44:40,510 You know. 1275 01:44:41,050 --> 01:44:42,070 I won't give you water. 1276 01:44:46,460 --> 01:44:47,460 I'll tell you the rest 1277 01:44:48,060 --> 01:44:50,170 when I've had a shower, Mi-Joo. 1278 01:44:53,990 --> 01:44:54,990 Hey. 1279 01:44:55,700 --> 01:44:56,700 Hey! 1280 01:45:07,560 --> 01:45:10,250 I was worried when you never contacted me. 1281 01:45:10,440 --> 01:45:13,040 I didn't expect you to show up and give me the rest of the money. 1282 01:45:13,250 --> 01:45:14,790 That's Shin Soo-Yeon. 1283 01:45:15,490 --> 01:45:17,090 How's Mi-Joo? 1284 01:45:17,860 --> 01:45:18,860 Teacher 1285 01:45:19,520 --> 01:45:20,520 You knew right? 1286 01:45:21,060 --> 01:45:22,160 About you two? 1287 01:45:22,800 --> 01:45:25,430 I'm the teacher. 1288 01:45:26,530 --> 01:45:27,890 I'm getting married with Seong-Jin. 1289 01:45:28,260 --> 01:45:30,110 And our relationship has gotten weird. 1290 01:45:30,750 --> 01:45:31,750 But. 1291 01:45:32,170 --> 01:45:34,350 I'm still not going to break it off. 1292 01:45:35,500 --> 01:45:38,130 I can't lose her. 1293 01:45:39,730 --> 01:45:42,540 I used to look at you and think, 1294 01:45:44,010 --> 01:45:46,250 “No one can win her possessiveness." 1295 01:45:47,150 --> 01:45:48,750 You got everything. 1296 01:45:49,840 --> 01:45:51,500 My house is yours. 1297 01:45:52,400 --> 01:45:54,230 Well, that's true. 1298 01:46:08,570 --> 01:46:09,570 But. 1299 01:46:12,540 --> 01:46:13,540 Did you say something bad 1300 01:46:14,520 --> 01:46:16,630 about me to Mi-Joo, 1301 01:46:18,170 --> 01:46:19,930 Like, I will use her use and then throw away? 1302 01:46:23,870 --> 01:46:25,270 I liked you before. 1303 01:46:36,280 --> 01:46:37,880 Flowers are pretty. 1304 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 And teacher, 1305 01:46:41,110 --> 01:46:43,800 I really love your house. 1306 01:46:44,740 --> 01:46:46,080 So much. 1307 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 Really. 1308 01:46:48,730 --> 01:46:50,450 It's a house that brings happiness. 1309 01:47:04,770 --> 01:47:12,110 Alarm 1310 01:47:37,790 --> 01:47:38,820 Do you go golfing? 1311 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 I woke you up. 1312 01:47:42,730 --> 01:47:43,730 No. 1313 01:47:44,590 --> 01:47:45,680 I gotta get up. 1314 01:47:47,730 --> 01:47:50,090 Looks like you're totally into golf. 1315 01:47:51,690 --> 01:47:52,690 It's fun. 1316 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 Mom, 1317 01:47:56,240 --> 01:47:58,160 asks me to go next week. 1318 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 I know. 1319 01:48:01,230 --> 01:48:01,870 Get more sleep. 1320 01:48:02,190 --> 01:48:03,190 I'll be back. 1321 01:48:03,760 --> 01:48:04,760 Have fun. 1322 01:48:52,090 --> 01:48:53,090 Locked up? 1323 01:49:06,600 --> 01:49:07,600 Give me the key. 1324 01:49:47,650 --> 01:49:48,800 You look pretty. 1325 01:50:02,590 --> 01:50:03,610 Were you waiting for me? 1326 01:50:05,110 --> 01:50:06,110 Yeah. 1327 01:50:17,690 --> 01:50:18,690 Take it off. 1328 01:50:58,104 --> 01:51:07,624 Edited and Retranslated by : inlove ^^ 85586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.