All language subtitles for Dickinson.S03E04.GGEZ.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:40,374 --> 00:00:41,500 Excuse me. 3 00:01:37,973 --> 00:01:42,245 I enclose my name - asking you, if you please - sir. 4 00:01:42,269 --> 00:01:45,105 To tell me what is true? 5 00:02:25,729 --> 00:02:30,543 Excuse me, Colonel Higginson. I'm here for the job interview. 6 00:02:30,567 --> 00:02:32,587 Ah, of course. 7 00:02:32,611 --> 00:02:34,088 Come in, my brother. Come in. 8 00:02:34,112 --> 00:02:36,716 Apologies for the delay. I've just returned from Hilton Head. 9 00:02:36,740 --> 00:02:39,969 I... I did some, uh, strategizing there with the brigadier general. 10 00:02:39,993 --> 00:02:44,140 Still find all this military stuff a bit bewildering, but... 11 00:02:44,164 --> 00:02:46,643 ... if it helps advance the cause of abolition, then I'm in. 12 00:02:46,667 --> 00:02:47,727 Hmm. 13 00:02:47,751 --> 00:02:48,865 And I understand that you 14 00:02:48,866 --> 00:02:51,231 have also done some work for this great cause. 15 00:02:51,255 --> 00:02:54,609 I ran a small abolitionist paper out of New England. 16 00:02:54,633 --> 00:02:57,403 Of course. The Constellation. I know it well. 17 00:02:57,427 --> 00:03:00,198 - You do? - Brilliant writing in that paper. 18 00:03:00,222 --> 00:03:03,310 And you lent a substantial amount of help 19 00:03:03,311 --> 00:03:05,370 to our mutual friend, John Brown. 20 00:03:05,394 --> 00:03:06,955 May he rest in peace. 21 00:03:06,979 --> 00:03:09,207 Phew. May he rest in power. 22 00:03:09,231 --> 00:03:11,668 Can I get an amen, my brother? 23 00:03:11,692 --> 00:03:14,254 Uh, amen. 24 00:03:14,278 --> 00:03:15,583 It was your connection to Mr. Brown 25 00:03:15,584 --> 00:03:17,173 and your work in The Constellation that 26 00:03:17,197 --> 00:03:18,675 made me want to hire you for this job. 27 00:03:18,699 --> 00:03:20,426 Oh, what... Really? 28 00:03:20,450 --> 00:03:24,556 You see, Henry, I firmly believe 29 00:03:24,580 --> 00:03:26,150 that the first man who organizes and commands 30 00:03:26,151 --> 00:03:27,559 a successful Black regiment 31 00:03:27,583 --> 00:03:31,271 will perform the most important service in the history of this war. 32 00:03:31,295 --> 00:03:34,649 You know, Lincoln is not convinced yet. But I truly believe that 33 00:03:34,673 --> 00:03:36,943 these men have the capacity to fight, and we're gonna prove it. 34 00:03:36,967 --> 00:03:39,696 Eventually, Lincoln will sign the Emancipation Proclamation, 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,656 and this is gonna become a federally authorized regiment. 36 00:03:41,680 --> 00:03:43,867 But to get there, 37 00:03:43,891 --> 00:03:46,244 I must prove to all the... 38 00:03:46,268 --> 00:03:48,163 ... let's call them skeptics, 39 00:03:48,187 --> 00:03:50,290 that these men are as brave, as disciplined, 40 00:03:50,314 --> 00:03:51,833 and as learned as any white soldiers. 41 00:03:51,857 --> 00:03:54,669 - I see. - Damn it. 42 00:03:54,693 --> 00:03:56,588 There I go, centering whiteness again. 43 00:03:56,612 --> 00:03:59,757 - Excuse me? - Argh. 44 00:03:59,781 --> 00:04:01,926 It's always a challenge, how to have this conversation, 45 00:04:01,950 --> 00:04:05,346 because, you know, the standards that are being applied, 46 00:04:05,370 --> 00:04:07,432 well, obviously those are the standards of white supremacy, 47 00:04:07,456 --> 00:04:09,142 the very system we're trying to dismantle. 48 00:04:09,166 --> 00:04:10,518 But at the same time, 49 00:04:10,542 --> 00:04:12,437 if my soldiers don't learn to read and write... 50 00:04:12,461 --> 00:04:14,647 Ah, shoot, there I go again. 51 00:04:14,671 --> 00:04:17,149 Not "my soldiers," that's paternalistic. 52 00:04:17,173 --> 00:04:20,528 I'm really trying to police my language. Ah, not "police," patrol... 53 00:04:20,552 --> 00:04:22,197 No, that's problematic as well. 54 00:04:22,221 --> 00:04:24,032 Damn! 55 00:04:24,056 --> 00:04:25,742 I'll do better. 56 00:04:25,766 --> 00:04:30,872 Uh, sorry. What's the job? 57 00:04:30,896 --> 00:04:34,792 I want you to teach the formerly-enslaved men 58 00:04:34,816 --> 00:04:36,130 of the First South Carolina Volunteers 59 00:04:36,131 --> 00:04:39,255 to read and write, while at the same time 60 00:04:39,279 --> 00:04:44,135 acknowledging the painful histories and racist power dynamics 61 00:04:44,159 --> 00:04:46,721 embedded in the very language of English itself. 62 00:04:46,745 --> 00:04:50,225 What do you think? Do you have the bandwidth for that? 63 00:04:50,249 --> 00:04:52,560 I want to assure you that, 64 00:04:52,584 --> 00:04:57,232 although this was until very recently a functioning slave plantation, 65 00:04:57,256 --> 00:05:01,092 we are now operating in a safe space. 66 00:05:01,093 --> 00:05:06,741 I... I would be honored to work as a teacher with your regiment. 67 00:05:06,765 --> 00:05:09,244 Hell yes! 68 00:05:11,979 --> 00:05:14,207 Look at us! We're shaking the table. 69 00:05:14,231 --> 00:05:15,458 Indeed. 70 00:05:15,482 --> 00:05:18,461 We are movement-building. 71 00:05:18,485 --> 00:05:22,006 Solidarity is a verb, my brother. 72 00:05:24,366 --> 00:05:28,555 This right here, us, these relationships, 73 00:05:28,579 --> 00:05:30,682 these are the true front lines. 74 00:05:30,706 --> 00:05:36,706 And we are gonna win this war. 75 00:05:38,172 --> 00:05:40,692 Your new South Carolina Volunteer students await you. 76 00:05:40,716 --> 00:05:42,193 You'll know them by their red pants. 77 00:05:43,510 --> 00:05:45,613 Go. Start changing lives. 78 00:05:45,637 --> 00:05:47,782 Okay. 79 00:06:07,451 --> 00:06:09,429 ♪ Hey ♪ 80 00:06:09,453 --> 00:06:11,890 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 81 00:06:11,914 --> 00:06:13,516 All right, come on. Let's go. 82 00:06:13,540 --> 00:06:15,435 ♪ Hey ♪ 83 00:06:15,459 --> 00:06:17,520 - ♪ Hey ♪ - Mmm. 84 00:06:17,544 --> 00:06:19,647 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 85 00:06:19,671 --> 00:06:21,357 ♪ Whoa, horse in the valley ♪ 86 00:06:21,381 --> 00:06:25,195 - ♪ Hey! ♪ - ♪ Horse in the valley ♪ 87 00:06:25,219 --> 00:06:27,614 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 88 00:06:27,638 --> 00:06:30,283 - ♪ Who's gonna ride him? ♪ - ♪ Hey! ♪ 89 00:06:30,307 --> 00:06:32,160 - ♪ Who's gonna ride him? ♪ - ♪ Hey! ♪ 90 00:06:32,184 --> 00:06:35,538 - ♪ Who's gonna ride him? ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 91 00:06:35,562 --> 00:06:37,248 ♪ Whoa, look over yonder ♪ 92 00:06:37,272 --> 00:06:38,374 ♪ Hey! ♪ 93 00:06:38,398 --> 00:06:40,126 - ♪ I see the sun ♪ - ♪ Hey! ♪ 94 00:06:40,150 --> 00:06:41,461 ♪ I see the sun! ♪ 95 00:06:41,485 --> 00:06:43,796 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 96 00:06:43,820 --> 00:06:45,465 ♪ Hey! It refuse to shine ♪ 97 00:06:45,489 --> 00:06:47,509 - ♪ Hey! ♪ - ♪ It refuse to shine ♪ 98 00:06:47,533 --> 00:06:49,552 - ♪ Hey! ♪ - ♪ It refuse to shine ♪ 99 00:06:49,576 --> 00:06:51,971 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 100 00:06:51,995 --> 00:06:53,765 ♪ Oh, it's Judgment Day! ♪ 101 00:06:53,789 --> 00:06:55,558 - ♪ Hey! ♪ - ♪ It's Judgment Day ♪ 102 00:06:55,582 --> 00:06:57,519 - ♪ Hey! ♪ - ♪ It's Judgment Day ♪ 103 00:06:57,543 --> 00:06:59,729 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 104 00:06:59,753 --> 00:07:01,856 Hey. 105 00:07:01,880 --> 00:07:03,650 - ♪ Hey! Ha, ha, ha! ♪ - Hey! 106 00:07:03,674 --> 00:07:05,360 ♪ Ha, ha! Hey! ♪ 107 00:07:05,384 --> 00:07:08,696 ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 108 00:07:08,720 --> 00:07:13,618 Hey! 109 00:07:13,642 --> 00:07:16,037 Uh, are you guys ready to get some education? 110 00:07:16,061 --> 00:07:17,664 Who's this buckra with the chair? 111 00:07:17,688 --> 00:07:19,833 Gentlemen, my name is Henry. 112 00:07:19,857 --> 00:07:21,292 Your commander, Colonel Higginson, 113 00:07:21,316 --> 00:07:23,586 has hired me to teach you to read and write. 114 00:07:23,610 --> 00:07:25,213 What is he saying? 115 00:07:25,237 --> 00:07:26,631 Why he talk like that? 116 00:07:26,655 --> 00:07:28,424 My dude, what is that accent? 117 00:07:28,448 --> 00:07:31,135 - You think I have an accent? - Yeah. 118 00:07:31,159 --> 00:07:32,637 Interesting. 119 00:07:32,661 --> 00:07:36,140 To my ear, you all are the ones with the unusual dialect. 120 00:07:36,164 --> 00:07:37,350 Oh? 121 00:07:37,374 --> 00:07:41,771 You call it Gullah, if I'm not mistaken. Native of the Sea Islands. 122 00:07:41,795 --> 00:07:43,940 Quite a melodious sound, 123 00:07:43,964 --> 00:07:46,985 but a bit difficult to pick out certain words. 124 00:07:47,009 --> 00:07:49,571 He talks like a fancy cat who drank too much milk. 125 00:07:49,595 --> 00:07:51,614 Bro, stop that. 126 00:07:51,638 --> 00:07:54,075 Well, as a matter of fact, I am from Massachusetts. 127 00:07:54,099 --> 00:07:55,660 - Oh! - Oh, no! 128 00:07:55,684 --> 00:07:57,120 Yeah. Yep. 129 00:07:57,144 --> 00:07:58,538 Oh! 130 00:07:58,562 --> 00:08:00,665 That's pretty rich. 131 00:08:00,689 --> 00:08:03,459 Buckra coming around here talking about he free, 132 00:08:03,483 --> 00:08:05,545 when he live in a place with the word "massa" in it. 133 00:08:05,569 --> 00:08:08,381 But no, it's... it's mass-achoo-shits. 135 00:08:11,325 --> 00:08:12,594 I definitely heard "massa." 136 00:08:12,618 --> 00:08:13,845 Yeah, it's offensive. 137 00:08:13,869 --> 00:08:16,472 You don't say massa round these parts, buckra. 138 00:08:16,496 --> 00:08:18,266 Ain't no massas round here. We free. 139 00:08:18,290 --> 00:08:19,559 Not free yet. 140 00:08:19,583 --> 00:08:21,060 Freedom is a state of mind. 141 00:08:21,084 --> 00:08:22,353 Yo, Erasmus, cut that shit, man. 142 00:08:22,377 --> 00:08:23,938 Oh, well, we're more free than we were. 143 00:08:23,962 --> 00:08:25,940 We're nowhere near as free as we could be. 144 00:08:25,964 --> 00:08:27,942 - Now you spittin'. Now you spittin'. - I like him. 145 00:08:27,966 --> 00:08:32,697 Gentlemen, if I may, I am going to help you get free. 146 00:08:32,721 --> 00:08:34,157 And just how you gonna do that? 147 00:08:34,181 --> 00:08:36,951 I'm gonna teach you the crucial skills of literacy... 148 00:08:36,975 --> 00:08:39,245 You gonna help us get some clean uniforms? 149 00:08:39,269 --> 00:08:42,123 You fixin' to get us paid to fight this war? 150 00:08:42,147 --> 00:08:43,958 You gonna get Erasmus a pair of pants? 151 00:08:43,982 --> 00:08:45,752 I'm just trying not to be a stereotype. 152 00:08:45,776 --> 00:08:48,505 More importantly, you gonna put some weapons in these hands? 153 00:08:48,529 --> 00:08:51,049 We at war, buckra. Maybe you ain't heard. 154 00:08:51,073 --> 00:08:53,218 - Guns and money. - And shoes. 155 00:08:53,242 --> 00:08:56,471 - And better food, maybe. - In that order. 156 00:08:56,495 --> 00:08:59,307 You mean, they're not paying you? 157 00:08:59,331 --> 00:09:00,767 Man, they pay us dust. 158 00:09:00,791 --> 00:09:03,937 Well, they do feed us, so dust and grits. 159 00:09:03,961 --> 00:09:06,064 They say they'll pay us ten dollars a week. 160 00:09:06,088 --> 00:09:08,817 Which is less than what the white men get paid. 161 00:09:08,841 --> 00:09:09,984 They don't even pay us that. 162 00:09:10,008 --> 00:09:13,571 Yeah. So how about you go tell Colonel Higgity-piggity 163 00:09:13,595 --> 00:09:15,156 that we ready for our paychecks. 164 00:09:15,180 --> 00:09:16,950 We want that shit in cash, man. 165 00:09:16,974 --> 00:09:19,160 - That part. - So... 166 00:09:19,184 --> 00:09:21,371 they're not paying you, 167 00:09:21,395 --> 00:09:23,414 and they haven't been giving you the right clothes, 168 00:09:23,438 --> 00:09:26,626 and you said you haven't been receiving proper training with weapons? 169 00:09:26,650 --> 00:09:29,838 Proper training? They won't even let us touch a gun. 170 00:09:29,862 --> 00:09:33,633 All we do is stupid endless drills and dig giant holes for no reason. 171 00:09:33,657 --> 00:09:35,969 The army says we can't be trusted yet with weapons. 172 00:09:35,993 --> 00:09:39,722 The army says we have to wait, that we have to prove ourselves. 173 00:09:39,746 --> 00:09:43,351 We soldiers as much as any white man, fighting on their side, 174 00:09:43,375 --> 00:09:44,477 and they afraid of us. 175 00:09:44,501 --> 00:09:46,229 We're not fighting on their side. 176 00:09:46,253 --> 00:09:48,022 You're not? 177 00:09:48,046 --> 00:09:49,524 No. 178 00:09:49,548 --> 00:09:51,901 We're fighting for ourselves. 179 00:09:51,925 --> 00:09:53,236 This is our war. 180 00:09:53,260 --> 00:09:57,157 It's not the same as theirs, and it never will be. 181 00:09:57,181 --> 00:09:58,950 Well, whatever war I'm fighting, 182 00:09:58,974 --> 00:10:03,413 I know I ain't gonna win it without a damn gun, buckra. 183 00:10:03,437 --> 00:10:04,581 What is "buckra"? 184 00:10:04,605 --> 00:10:07,041 It mean "white man." 185 00:10:07,065 --> 00:10:09,419 It's a Gullah word. 186 00:10:09,443 --> 00:10:10,920 It's a joke, man. Loosen your collar. 187 00:10:12,404 --> 00:10:18,404 So, can you get us some guns, Mr. Master-two-shits? 188 00:10:18,702 --> 00:10:24,702 I will talk with Higginson, and I'll see what I can do. 189 00:10:24,791 --> 00:10:29,063 - In the meantime... - Yeah, what? 190 00:10:29,087 --> 00:10:33,485 In the meantime... 191 00:10:33,509 --> 00:10:39,509 maybe we can learn the alphabet. 192 00:10:44,478 --> 00:10:46,372 What's the matter, Edward? Bad news? 193 00:10:46,396 --> 00:10:48,333 It's always bad news, this damn war. 194 00:10:48,357 --> 00:10:50,251 It's turning the whole nation into barbarians. 195 00:10:50,275 --> 00:10:53,087 Yes, it's a real hellscape out there. What's happened now? 196 00:10:53,111 --> 00:10:54,530 My brother, Samuel, writes me that 197 00:10:54,531 --> 00:10:57,342 his neighbor's plantation was ransacked. 198 00:10:57,366 --> 00:11:00,637 Union army came through like Viking invaders, tore the place apart. 199 00:11:00,661 --> 00:11:03,681 Carved their names into the mantelpiece when they were finished. 200 00:11:03,705 --> 00:11:05,850 Well, I've always said he never should have moved to Georgia. 201 00:11:05,874 --> 00:11:08,186 It's a little late for that. He's lived down south for decades. 202 00:11:08,210 --> 00:11:09,646 He's raising a family down there. 203 00:11:09,670 --> 00:11:11,648 Where are you going? 204 00:11:11,672 --> 00:11:13,483 - I have a date. - With whom? 205 00:11:13,507 --> 00:11:19,507 Somebody you definitely wouldn't approve of. 206 00:11:50,294 --> 00:11:53,523 "I celebrate myself, 207 00:11:53,547 --> 00:11:57,235 I sing myself, 208 00:11:57,259 --> 00:12:01,095 And what I assume you shall assume, 209 00:12:01,096 --> 00:12:06,327 For every atom belonging to me as good belongs to you." 210 00:12:20,616 --> 00:12:23,845 Excuse me, I'm looking for... 211 00:12:23,869 --> 00:12:26,598 Pardon me, have you... 212 00:12:26,622 --> 00:12:29,851 Coming through. Coming through. Let's keep it moving, people. 213 00:12:29,875 --> 00:12:33,146 Ooh, gosh! Sorry! Uh, hi, I'm looking for Walt Whitman. 214 00:12:33,170 --> 00:12:36,983 Ah, well, then it's your lucky day 215 00:12:37,007 --> 00:12:40,403 because I am Walt Whitman. 216 00:12:40,427 --> 00:12:44,240 Oh, my God... Incredible, I can't believe I found you. 217 00:12:44,264 --> 00:12:46,242 Why? It's not hard to find me. 218 00:12:46,266 --> 00:12:49,871 After all, I am everywhere. I am everything. 219 00:12:49,895 --> 00:12:52,373 I am the paving man, the canal boy, 220 00:12:52,397 --> 00:12:55,543 the deckhands, the clean-haired Yankee girl, 221 00:12:55,567 --> 00:12:57,545 the conductor, the squaw. 222 00:12:57,569 --> 00:13:02,383 I am the rattlesnake, the alligator, the panther, the black bear. 223 00:13:02,407 --> 00:13:06,221 I am Walt Whitman, cosmos, democracy, Manhattan. 224 00:13:06,245 --> 00:13:10,183 I am New York. 225 00:13:10,207 --> 00:13:15,563 Oh. Okay, um, I'm Emily Dickinson of Amherst. 226 00:13:15,587 --> 00:13:20,902 Oh, New England. Massachusetts. Boston town. 227 00:13:20,926 --> 00:13:22,821 Yes, well, near... near Boston. 228 00:13:22,845 --> 00:13:25,824 O, my soldier. 229 00:13:25,848 --> 00:13:30,537 The bugles and drums give you music, and my heart... 230 00:13:30,561 --> 00:13:35,083 O, my soldier, my heart gives you love. 231 00:13:35,107 --> 00:13:37,836 This is... This is why I'm here. This is why I came to see you, 232 00:13:37,860 --> 00:13:39,087 Mr. Whitman, I am a poet. 233 00:13:39,111 --> 00:13:41,631 Ah, a poet. 234 00:13:41,655 --> 00:13:44,008 So then you must know the urge. 235 00:13:44,032 --> 00:13:46,803 The urge and urge and urge. 236 00:13:46,827 --> 00:13:49,472 Always the procreant urge of the world. 237 00:13:49,496 --> 00:13:51,110 To sing the song. To chant the chant. 238 00:13:51,111 --> 00:13:53,643 To join in the great and infinite chorus! 239 00:13:53,667 --> 00:13:55,478 I'm moving on. 240 00:13:55,502 --> 00:13:59,149 Yes! Uh, yes. Um, so I... I am a poet just like you, 241 00:13:59,173 --> 00:14:01,776 and someone told me that if I want to write great poetry... 242 00:14:01,800 --> 00:14:04,696 - Yes? - Then I need to be like you, 243 00:14:04,720 --> 00:14:07,574 and I need to go out into the world and confront its pain. 244 00:14:07,598 --> 00:14:12,036 Ah, so you're into pain, huh? 245 00:14:12,060 --> 00:14:13,454 Um, yeah? 246 00:14:13,478 --> 00:14:17,792 Well, then you've come to the right place! This is New York City, baby. 247 00:14:17,816 --> 00:14:22,297 The Bronx is up, the Battery's down, and pain is everywhere. 248 00:14:22,321 --> 00:14:27,927 Follow me, Emily Dickinson. Let's go hurt ourselves. 249 00:14:30,120 --> 00:14:36,120 - Good morning! - Nice to see you. 250 00:14:45,552 --> 00:14:51,552 I'm sorry. 251 00:14:57,231 --> 00:14:59,959 My God, it's such terrible news from Savannah. 252 00:14:59,983 --> 00:15:01,044 Mmm. 253 00:15:01,068 --> 00:15:03,213 I wish there was a way that I could help my brother, 254 00:15:03,237 --> 00:15:05,215 but I'm not even sure that they're delivering 255 00:15:05,239 --> 00:15:06,674 the letters that I write him anymore. 256 00:15:06,698 --> 00:15:08,134 This damn war. 257 00:15:08,158 --> 00:15:11,387 You know it's dangerous for us to be corresponding with Confederates. 258 00:15:11,411 --> 00:15:14,015 - It makes people talk. - What the hell am I supposed to do? 259 00:15:14,039 --> 00:15:17,227 Cut off my own flesh and blood because of geography? 260 00:15:17,251 --> 00:15:19,461 You know that's not the way I operate, Mrs. Dickinson. 261 00:15:19,462 --> 00:15:20,688 Family is what matters. 262 00:15:20,712 --> 00:15:23,191 Why on earth are you scratching yourself like that? 263 00:15:23,215 --> 00:15:25,401 Me, scratching? You're the one that's scratching. 264 00:15:25,425 --> 00:15:27,153 I am? 265 00:15:27,177 --> 00:15:29,447 Yes, I am. 266 00:15:29,471 --> 00:15:32,283 I am itching. Why does my clothing itch? 267 00:15:32,307 --> 00:15:34,035 Yes, mine do too. 268 00:15:34,059 --> 00:15:35,662 What in God's name? 269 00:15:35,686 --> 00:15:37,580 Did you forget to do the laundry this week? 270 00:15:37,604 --> 00:15:40,375 How dare you suggest that I would ever forget that, Edward? 271 00:15:40,399 --> 00:15:41,918 You know I live for laundry day. 272 00:15:41,942 --> 00:15:44,838 - Then what the hell is making me so itchy? - I have no idea. 273 00:15:44,862 --> 00:15:47,924 I can only assume this must be Maggie's fault. 274 00:15:47,948 --> 00:15:50,468 Maggie! 275 00:15:53,704 --> 00:15:56,808 Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself. 276 00:15:56,832 --> 00:16:00,186 I sound my barbaric yawp over the roofs of the world. 277 00:16:00,210 --> 00:16:02,981 - Yawp! Yawp! - Whitman, keep it down. 278 00:16:03,005 --> 00:16:05,942 Aha! I will keep it down, and I will keep it up. 279 00:16:05,966 --> 00:16:09,112 And I will keep it going on and on until the break of dawn. 280 00:16:09,136 --> 00:16:12,740 You see, I'm a poet of the body, and a poet of the soul. 281 00:16:12,764 --> 00:16:16,244 So, what is pain to me but just another side of pleasure? 282 00:16:16,268 --> 00:16:20,748 What is a poet but just one facet of the all-powerful universe itself? 283 00:16:20,772 --> 00:16:25,420 You are not just Emily Dickinson, you are everyone. 284 00:16:25,444 --> 00:16:27,922 You are every man here. 285 00:16:27,946 --> 00:16:31,176 So you must not just ask the wounded person how he feels. 286 00:16:31,200 --> 00:16:34,679 You yourself must become the wounded person. 287 00:16:38,248 --> 00:16:40,977 My brother, when that bullet hit you, 288 00:16:41,001 --> 00:16:43,271 did you feel all that this country has been? 289 00:16:43,295 --> 00:16:46,191 And did all that it ever might be run through you? 290 00:16:46,215 --> 00:16:49,152 - Yeah. Yeah, for sure. - Are you America? 291 00:16:49,176 --> 00:16:50,403 Yeah. I think so. 292 00:16:50,427 --> 00:16:53,406 Yes! Yes, you are. And so am I. 293 00:16:53,430 --> 00:16:57,285 And so is she, and so is he, and so is every man here. 294 00:16:57,309 --> 00:17:01,247 And so America is the greatest poem. 295 00:17:01,271 --> 00:17:02,665 Let's move on. 296 00:17:02,689 --> 00:17:05,709 I'm... I'm not sure I'm catching all of this. 297 00:17:05,733 --> 00:17:08,170 What? No, don't try to catch it. 298 00:17:08,194 --> 00:17:10,965 Instead just let it go. 299 00:17:10,989 --> 00:17:15,386 Drop out of your brain down into your body and feel. 300 00:17:15,410 --> 00:17:17,972 The pleasure, the pain, the sunlight, the shade. 301 00:17:17,996 --> 00:17:21,266 Just exist as you are. That is enough. 302 00:17:21,290 --> 00:17:24,020 - I'm dying. - Yes! You are dying. 303 00:17:24,044 --> 00:17:27,482 And you are lucky. Do you think it is lucky to be born? 304 00:17:27,506 --> 00:17:30,443 Well, I hasten to inform you it is just as lucky to die. 305 00:17:30,467 --> 00:17:32,403 And every man here is dying. 306 00:17:32,427 --> 00:17:37,200 Every man here is dying of multiple causes: 307 00:17:37,224 --> 00:17:40,411 gangrene, syphilis, dysentery, gunshot, 308 00:17:40,435 --> 00:17:45,834 bayonet, dysentery, dysentery, dysentery. 309 00:17:45,858 --> 00:17:48,378 - Louisa? - Emily. 310 00:17:48,402 --> 00:17:51,005 - Oh, you know her? - This is Louisa May Alcott. 311 00:17:51,029 --> 00:17:53,424 It's so good to see you here on the front lines. 312 00:17:53,448 --> 00:17:56,302 - What are you doing here? - Oh, I'm also a Civil War nurse. 313 00:17:56,326 --> 00:17:59,097 Yet another surprising, but legitimate actual fact about me. 314 00:17:59,121 --> 00:18:01,850 You know, I get so much great material from doing this. 315 00:18:01,874 --> 00:18:04,602 I'm learning a lot, but great fiction is always based in fact, 316 00:18:04,626 --> 00:18:06,938 and this place is chock-full of specificity and detail, 317 00:18:06,962 --> 00:18:08,439 you know what I mean? 318 00:18:08,463 --> 00:18:10,150 Right, you mean, like, 319 00:18:10,174 --> 00:18:12,210 the inextricable nature of... of... 320 00:18:12,211 --> 00:18:15,864 of death and life, of pain and ecstasy? 321 00:18:15,888 --> 00:18:19,868 Uh, yeah. No, like how wounds actually smell bad. 322 00:18:19,892 --> 00:18:22,078 Honestly, when some of these guys show up here, 323 00:18:22,102 --> 00:18:24,873 it is the vilest odor that has ever assaulted the human nose. 324 00:18:24,897 --> 00:18:27,083 It's kinda gross, but, you know, facts are facts. 325 00:18:27,107 --> 00:18:29,127 Hmm. 326 00:18:29,151 --> 00:18:31,212 He's gone! 327 00:18:31,236 --> 00:18:34,966 He died in your arms! Oh, life! Identity! 328 00:18:34,990 --> 00:18:37,302 - This is really, really great material. - The powerful play... 329 00:18:37,326 --> 00:18:40,555 I'm gonna take some notes. Death sells. 330 00:18:40,579 --> 00:18:42,015 Poor boy. 331 00:18:42,039 --> 00:18:44,601 Daddy. Daddy, is that you? 332 00:18:44,625 --> 00:18:47,979 Yes. I am your daddy. 333 00:18:48,003 --> 00:18:49,814 Sometimes we pretend to be their family, 334 00:18:49,838 --> 00:18:51,941 so they feel they get the chance to say goodbye. 335 00:18:51,965 --> 00:18:53,526 I am your father. 336 00:18:53,550 --> 00:18:55,278 And I am your son, 337 00:18:55,302 --> 00:18:57,405 and your mother, and your neighbor. 338 00:18:57,429 --> 00:18:59,449 Yeah, he just takes it a little bit too far. 339 00:18:59,473 --> 00:19:03,328 - Sure. - My son, how is your bloody stump today? 340 00:19:03,352 --> 00:19:05,455 Oh, Daddy, 'tis fearsome indeed. 341 00:19:05,479 --> 00:19:08,208 Well, it ought to raise your spirits to know 342 00:19:08,232 --> 00:19:11,294 I've brought your dear sister here to see you. 343 00:19:11,318 --> 00:19:16,341 Sister? Oh, my sister Annabelle, is that you? 344 00:19:16,365 --> 00:19:20,345 Yes. Yes, I... I... I am your sister. 345 00:19:20,369 --> 00:19:24,265 Sister! I cannot enter into the kingdom of heaven 346 00:19:24,289 --> 00:19:26,434 until you wish me farewell. 347 00:19:26,458 --> 00:19:28,478 Won't you grant your poor brother one last kiss? 348 00:19:28,502 --> 00:19:30,897 Oh, come on. He gave his life for the Union. 349 00:19:30,921 --> 00:19:33,900 Give him a smooch. 350 00:19:33,924 --> 00:19:36,402 Oh, for Christ's sake. 351 00:19:36,426 --> 00:19:38,363 Come here, boy. 352 00:19:38,387 --> 00:19:41,491 Walt, come on, too far. 353 00:19:41,515 --> 00:19:45,245 Like you never saw two men embrace on your dad's commune. 354 00:19:45,269 --> 00:19:47,288 Who needs a drink? 355 00:19:47,312 --> 00:19:51,918 ♪ 'Twas a Friday morn when we set sail ♪ 356 00:19:51,942 --> 00:19:56,130 ♪ And we were not far from the land ♪ 357 00:19:56,154 --> 00:20:00,218 ♪ Our captain, he spied a lovely mermaid ♪ 358 00:20:00,242 --> 00:20:04,264 ♪ With a comb and a glass in her hand ♪ 359 00:20:04,288 --> 00:20:08,017 ♪ Oh, the ocean waves will roll... ♪ 360 00:20:08,041 --> 00:20:09,769 What is this place? 361 00:20:09,793 --> 00:20:13,148 Pfaff's Beer Cellar, the greatest bar in New York City. 362 00:20:13,172 --> 00:20:16,609 It's amazing. You can smoke inside. 363 00:20:16,633 --> 00:20:17,694 Shall we? 364 00:20:17,718 --> 00:20:21,739 ♪ And the landlubbers lie ♪ ♪ Down below, below, below ♪ 365 00:20:21,763 --> 00:20:25,994 ♪ The landlubbers lie down below ♪ 366 00:20:34,526 --> 00:20:36,504 - Austin, keep it down, please. - Okay. 367 00:20:36,528 --> 00:20:37,755 You'll wake him up. 368 00:20:37,779 --> 00:20:43,779 Okay. 369 00:20:44,119 --> 00:20:47,307 He is pretty cute, isn't he? 370 00:20:47,331 --> 00:20:52,145 Can tell just by looking at him he's a Dickinson. 371 00:20:52,169 --> 00:20:57,275 You doubted that? 372 00:20:57,299 --> 00:20:59,486 Oh, don't rock the bassinet. You'll wake him up. 373 00:20:59,510 --> 00:21:05,510 I'm not rocking it, okay? 374 00:21:05,849 --> 00:21:09,037 You need to trust my instincts more. 375 00:21:09,061 --> 00:21:11,956 I can be a good father, you know. 376 00:21:11,980 --> 00:21:17,980 In my experience, good fathers just stay out of the way. 377 00:21:23,367 --> 00:21:29,367 Austin, you'll wake him up. Please. 378 00:21:35,212 --> 00:21:40,860 ♪ I had a little nut tree ♪ 379 00:21:40,884 --> 00:21:45,323 ♪ Nothing would it bear ♪ 380 00:21:45,347 --> 00:21:47,158 ♪ But a silver nutmeg ♪ 381 00:21:47,182 --> 00:21:49,786 Austin, please stop singing. You will wake him up. 382 00:21:49,810 --> 00:21:50,912 Please, he's sleeping. 383 00:21:50,936 --> 00:21:53,331 - ♪ King of Spain's daughter ♪ - Austin, he is sleeping. 384 00:21:53,355 --> 00:21:54,624 ♪ Came to visit... ♪ 385 00:21:54,648 --> 00:22:00,611 - Austin. - I know how to take care of him, Sue. 386 00:22:00,612 --> 00:22:02,215 He's my son. 387 00:22:02,239 --> 00:22:07,428 Have you been drinking again? You always sing when you're drunk. 388 00:22:07,452 --> 00:22:13,452 I hope our child doesn't inherit all your traits. 389 00:22:40,611 --> 00:22:42,380 You're far too cerebral. 390 00:22:42,404 --> 00:22:44,924 You need to get out of your mind and into your body. 391 00:22:44,948 --> 00:22:47,468 To be a great poet, you have to feel everything. 392 00:22:47,492 --> 00:22:52,557 All this I swallow, it tastes good, I like it well, it becomes mine. 393 00:22:52,581 --> 00:22:58,581 I am the man. I suffered. I was there! 394 00:23:04,635 --> 00:23:06,946 Yes! 395 00:23:06,970 --> 00:23:08,865 Bartender, another round! 396 00:23:08,889 --> 00:23:11,493 - The agony. - Oh, it burns. 397 00:23:11,517 --> 00:23:12,911 Scratch me harder, Maggie. 398 00:23:12,935 --> 00:23:15,246 Mmm. What the hell is causing this infernal itching? 399 00:23:15,270 --> 00:23:18,625 - Is it poisonous ants? - Oh, that don't seem likely, sir. 400 00:23:18,649 --> 00:23:20,960 I'm thinking there's a much more reasonable explanation. 401 00:23:20,984 --> 00:23:22,045 Oh, yes? Like what? 402 00:23:22,069 --> 00:23:25,173 My common sense tells me that it's probably elves. 403 00:23:25,197 --> 00:23:28,676 - I'm sorry, did you say... - Elves. Tiny men. 404 00:23:28,700 --> 00:23:32,263 Always full of mischief, they are. Spreading their powders around. 405 00:23:32,287 --> 00:23:33,348 Their powders? 406 00:23:33,372 --> 00:23:35,934 Normally, it's a good sign to have elves in the house. 407 00:23:35,958 --> 00:23:38,061 Somebody must have done something to upset them. 408 00:23:38,085 --> 00:23:39,562 The elves are upset. 409 00:23:39,586 --> 00:23:40,730 Looks that way. 410 00:23:40,754 --> 00:23:43,733 - And now they've become disruptive. - Edward, what are we gonna do? 411 00:23:43,757 --> 00:23:46,820 We do not have magical creatures living in this house, Mrs. Dickinson. 412 00:23:46,844 --> 00:23:49,280 Monster! 413 00:23:49,304 --> 00:23:51,908 Lavinia, what the hell happened to you? 414 00:23:51,932 --> 00:23:53,785 Why are you covered in dirt? 415 00:23:53,809 --> 00:23:55,203 I buried myself alive. 416 00:23:55,227 --> 00:23:56,579 May I ask why? 417 00:23:56,603 --> 00:23:58,915 To honor the fallen soldiers. 418 00:23:58,939 --> 00:24:01,334 I wanna experience everything they experienced. 419 00:24:01,358 --> 00:24:05,338 I wanna feel all their pain. Brings me closer to them. 420 00:24:05,362 --> 00:24:08,258 That's why I dismantled my canopy bed and started sleeping in the barn. 421 00:24:08,282 --> 00:24:10,677 You've been sleeping in the barn with the horses? 422 00:24:10,701 --> 00:24:12,178 That would explain the smell. 423 00:24:12,202 --> 00:24:14,556 Yeah, I slept in the barn last night. 424 00:24:14,580 --> 00:24:18,685 But, unfortunately, the cot was infested with fleas. 425 00:24:18,709 --> 00:24:19,811 - Fleas? - Fleas? 426 00:24:19,835 --> 00:24:23,481 Aye, fleas. Not elves, fleas. 'Twas my next guess. 427 00:24:23,505 --> 00:24:26,818 - You brought fleas into this house. - And that's why we're itching so badly! 428 00:24:26,842 --> 00:24:28,278 Oh, yeah. Absolutely. 429 00:24:28,302 --> 00:24:30,280 Damn it! They're everywhere! 430 00:24:30,304 --> 00:24:32,240 Edward, how do we get rid of them? 431 00:24:32,264 --> 00:24:36,202 We need to fumigate. Fill the house with sulfur. Everybody out. 432 00:24:36,226 --> 00:24:37,829 Has anyone seen Emily? 433 00:24:41,565 --> 00:24:43,793 Whoo! 434 00:24:43,817 --> 00:24:47,088 Oh, wow. Oh, I feel... I feel crazy. 435 00:24:47,112 --> 00:24:49,757 - Yes. Good. Poets should feel crazy. - Mmm. 436 00:24:49,781 --> 00:24:52,886 Crazy and wild and free. 437 00:24:52,910 --> 00:24:55,680 But I can't stop thinking about the dying soldiers. 438 00:24:55,704 --> 00:24:58,558 - They were all in so much pain. I... - Oh, pain is good for a poet. 439 00:24:58,582 --> 00:25:01,644 All feelings are. Yeah, the more intense, the better. 440 00:25:01,668 --> 00:25:06,357 We must feel maximum pain and maximum pleasure. 441 00:25:06,381 --> 00:25:09,903 - Mmm. - So, tell me, Emily Dickinson, 442 00:25:09,927 --> 00:25:12,906 what turns you on? 443 00:25:12,930 --> 00:25:14,491 Oh, I d... I don't know. 444 00:25:14,515 --> 00:25:15,867 Oh, of course you know. 445 00:25:15,891 --> 00:25:20,955 Come on! What turns you on? What riles you up? What gets you hot? 446 00:25:20,979 --> 00:25:23,917 - I'm thinking... - No! Stop thinking. Stop thinking. 447 00:25:23,941 --> 00:25:28,171 - Just say it. Say it right now! - Okay! It's Sue. 448 00:25:28,195 --> 00:25:32,550 - Oh, now we're talking. - Mmm. 449 00:25:32,574 --> 00:25:38,014 Okay. So, who's Sue? 450 00:25:38,038 --> 00:25:41,392 Right. Uh, well, S... Well, Sue is my... 451 00:25:41,416 --> 00:25:44,062 - She's... She's my, um... - Your? 452 00:25:44,086 --> 00:25:46,105 Okay, she's... she's sort of my friend. 453 00:25:46,129 --> 00:25:50,443 - Right, she's sort of my sister. - Mmm. 454 00:25:50,467 --> 00:25:53,196 And she's also my sort of my... 455 00:25:53,220 --> 00:25:54,697 - Lover? - Yeah. 456 00:25:54,721 --> 00:25:58,576 Oh! Fabulous! Yes. 457 00:25:58,600 --> 00:26:03,248 And is it with Sue that you drain all the pent-up rivers of yourself? 458 00:26:03,272 --> 00:26:04,457 Excuse me? 459 00:26:04,481 --> 00:26:08,211 Is it with Sue that you wrap a thousand onward years? 460 00:26:08,235 --> 00:26:11,506 Is it with Sue that you envelop? Sue that you draw close? 461 00:26:11,530 --> 00:26:13,424 Sue that you cannot let go? 462 00:26:13,448 --> 00:26:16,511 Is it with Sue that you interpenetrate? 463 00:26:16,535 --> 00:26:17,720 What? 464 00:26:17,744 --> 00:26:19,639 Yo. Whoo-hoo. 465 00:26:19,663 --> 00:26:22,183 Well... yeah. 466 00:26:22,207 --> 00:26:26,020 Say it then! Shout it out loud! Free love! Free expression! 467 00:26:26,044 --> 00:26:27,897 - Sex, sex, sex. - Ah. 468 00:26:27,921 --> 00:26:32,068 Let me tell you, whether you sing a song, or make a machine, 469 00:26:32,092 --> 00:26:34,654 or go to the North Pole, or love your mother, 470 00:26:34,678 --> 00:26:37,157 or build a house, or black shoes, 471 00:26:37,181 --> 00:26:42,579 anything, anything at all, is sex, sex, sex. 472 00:26:42,603 --> 00:26:44,873 - I love Sue. - I can't hear you. I can't hear you. 473 00:26:44,897 --> 00:26:48,042 - Scream it. - I love Sue! 474 00:26:48,066 --> 00:26:49,711 Okay? 475 00:26:49,735 --> 00:26:53,423 I love Sue! And I... I want her! And I can't get enough of her! 476 00:26:53,447 --> 00:26:58,011 And if I was on my deathbed right now, all I would want is Sue! 477 00:26:58,035 --> 00:26:59,179 Hell yes! 478 00:27:00,579 --> 00:27:03,016 Now that's a poem. 479 00:27:03,040 --> 00:27:04,100 Wanna dance? 480 00:27:04,124 --> 00:27:07,562 Oh, hang on. Hang on, I'm still trying to understand if my poetry... 481 00:27:07,586 --> 00:27:13,485 Oh, no, my dear, stop trying to understand and just feel. 482 00:27:13,509 --> 00:27:15,820 When you give, give yourself. 483 00:27:15,844 --> 00:27:19,032 Drink with the drinkers. Dance with the dancers. 484 00:27:19,056 --> 00:27:25,056 Come on! 485 00:27:25,729 --> 00:27:28,291 New York is back! 486 00:27:35,197 --> 00:27:41,197 This is my letter to the World 487 00:27:43,664 --> 00:27:49,664 That never wrote to Me - 488 00:27:50,838 --> 00:27:56,838 The simple news that nature told - 489 00:27:57,886 --> 00:28:03,886 With tender majesty 490 00:28:05,269 --> 00:28:09,123 Her message is committed 491 00:28:09,147 --> 00:28:11,626 To Hands I cannot see - 492 00:28:14,152 --> 00:28:20,009 For love of Her - sweet - countrymen - 493 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 Judge tenderly - of me 494 00:28:40,638 --> 00:28:45,638 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 38356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.