All language subtitles for Criminal.minds.S05E15.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,416 --> 00:00:03,850 [Organ playing] 2 00:00:03,917 --> 00:00:06,017 Whoo! 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,516 Come on. Come on. 4 00:00:07,583 --> 00:00:08,883 Sophia. 5 00:00:08,950 --> 00:00:11,250 Honey. 6 00:00:11,317 --> 00:00:12,683 Ooh! 7 00:00:12,750 --> 00:00:14,050 What is mommy feeding you? 8 00:00:14,117 --> 00:00:15,683 Oh, nice. Give our daughter a weight complex. 9 00:00:15,750 --> 00:00:16,950 Do you have a weight complex? 10 00:00:17,017 --> 00:00:17,950 Yes. 11 00:00:18,017 --> 00:00:19,050 [Dad laughs] 12 00:00:19,117 --> 00:00:20,683 Let's go inside. 13 00:00:20,750 --> 00:00:22,750 Woman: "though i walk in the midst of trouble, 14 00:00:22,816 --> 00:00:24,583 "You preserve my life. 15 00:00:24,650 --> 00:00:27,616 "You stretch out your hand against the anger of my foes, 16 00:00:27,683 --> 00:00:30,917 "And with your right hand, you save me. 17 00:00:30,983 --> 00:00:32,683 The word of the lord." 18 00:00:32,750 --> 00:00:34,716 Parishioners: thanks be to god. 19 00:00:36,650 --> 00:00:37,950 The body of christ. 20 00:00:38,017 --> 00:00:39,850 Amen. 21 00:00:40,950 --> 00:00:42,783 Amen. The body of christ. 22 00:00:46,350 --> 00:00:47,583 The body of christ. 23 00:00:47,650 --> 00:00:49,883 Amen. The blood of christ. 24 00:00:58,917 --> 00:01:01,683 Daddy, can i have some of that? 25 00:01:01,750 --> 00:01:02,816 Not till you're 21 26 00:01:02,883 --> 00:01:05,583 Or your first communion. 27 00:01:19,317 --> 00:01:21,017 Mommy, my doll... 28 00:01:21,083 --> 00:01:22,583 No! Ok, i'm taking this away from you. 29 00:01:22,650 --> 00:01:25,850 Ok, ok. Now is not the time to play. 30 00:01:25,917 --> 00:01:27,783 After communion, we talk to jesus. 31 00:01:27,850 --> 00:01:29,284 I don't want to talk to jesus! 32 00:01:29,350 --> 00:01:33,783 Well, try. Listen, i know it's hard, but if you really try... 33 00:01:33,850 --> 00:01:35,883 You'll be... [gasps] 34 00:01:35,950 --> 00:01:37,816 Honey? Honey? 35 00:01:39,083 --> 00:01:41,183 Paul! Oh, god! 36 00:01:41,250 --> 00:01:43,017 Please! Somebody help me! 37 00:01:43,083 --> 00:01:44,816 Somebody, please! Please help me! 38 00:01:44,883 --> 00:01:46,883 Please! Please help me! 39 00:01:46,950 --> 00:01:48,117 Daddy, are you all right?! 40 00:01:48,183 --> 00:01:49,516 Is anyone a doctor?! 41 00:01:49,583 --> 00:01:51,284 Call 911! 42 00:01:51,350 --> 00:01:52,983 Oh, no! 43 00:01:53,050 --> 00:01:54,783 Oh, please! Daddy! 44 00:01:54,850 --> 00:01:56,284 Take your daughter away! Now! 45 00:01:56,350 --> 00:01:58,017 Baby! Baby, come here! Come here. 46 00:01:58,083 --> 00:01:59,350 Come here. Come here. Come on. 47 00:01:59,416 --> 00:02:00,650 Paul. 48 00:02:00,716 --> 00:02:01,917 Paul. 49 00:02:01,983 --> 00:02:03,516 Paul! 50 00:02:03,583 --> 00:02:05,750 Paul! 51 00:02:05,816 --> 00:02:07,850 Call 911! 52 00:02:07,917 --> 00:02:09,217 This is captain paul collins. 53 00:02:09,284 --> 00:02:10,683 He's the third victim in 2 weeks 54 00:02:10,750 --> 00:02:12,083 In providence, rhode island. 55 00:02:12,150 --> 00:02:13,083 Captain? 56 00:02:13,150 --> 00:02:15,416 Yeah, he just returned home 2 weeks ago 57 00:02:15,483 --> 00:02:17,017 From his fourth tour in iraq. 58 00:02:17,083 --> 00:02:18,850 He's a decorated war hero. 59 00:02:18,917 --> 00:02:20,716 Was he targeted because he's in the military? 60 00:02:20,783 --> 00:02:23,350 No. Just like the first two victims, he was targeted because he was convenient. 61 00:02:23,416 --> 00:02:25,217 He was killed at a church during an early service. 62 00:02:25,284 --> 00:02:27,549 Neck was cut open, severed the carotid artery. 63 00:02:27,616 --> 00:02:28,750 Bled out in a matter of moments. 64 00:02:28,816 --> 00:02:29,917 Right in front of his daughter. 65 00:02:29,983 --> 00:02:31,449 Murder in a church is highly symbolic. 66 00:02:31,516 --> 00:02:32,950 Is there a religious agenda involved? 67 00:02:33,017 --> 00:02:34,416 The detective on the case, jake moreland, 68 00:02:34,483 --> 00:02:36,384 Ruled that out because of the first two victims. 69 00:02:36,449 --> 00:02:38,516 The first victim, mike o'donnell, was found 70 00:02:38,583 --> 00:02:40,217 Under a sink in the men's room at a restaurant. 71 00:02:40,284 --> 00:02:41,716 What kind of restaurant? 72 00:02:41,783 --> 00:02:44,183 Local place, white tablecloths and jug wine. 73 00:02:44,250 --> 00:02:46,783 The second victim, karen lagrassa, was killed at the laundromat. 74 00:02:46,850 --> 00:02:48,549 All 3 had their throats slashed. 75 00:02:48,616 --> 00:02:50,050 Aside from m.O., the victimology's all over the place. 76 00:02:50,117 --> 00:02:52,683 It's like this guy doesn't care who he's killing, 77 00:02:52,750 --> 00:02:53,683 Just how. 78 00:02:53,750 --> 00:02:55,050 And he's doing it in public 79 00:02:55,117 --> 00:02:57,017 Without compunction for who sees him. 80 00:02:57,083 --> 00:02:58,217 Do we have a sketch? 81 00:02:58,284 --> 00:02:59,883 All anyone can agree on 82 00:02:59,950 --> 00:03:02,816 Is that it's a white male between 25 and 40. 83 00:03:02,883 --> 00:03:05,217 Well, that narrows it down to all of providence. 84 00:03:05,284 --> 00:03:08,250 Hard to fault the witnesses given how bloody these murders must be. 85 00:03:08,317 --> 00:03:09,616 What bothers me is the cooling-Off period 86 00:03:09,683 --> 00:03:10,983 Is getting shorter and shorter, 87 00:03:11,050 --> 00:03:13,616 But no attempt to hide who he is or what he's doing. 88 00:03:13,683 --> 00:03:17,384 I mean, an unsub this bold could be suffering from a major psychotic break. 89 00:03:17,449 --> 00:03:19,217 I already asked detective moreland to pull recent releases 90 00:03:19,284 --> 00:03:20,549 On prisons and mental hospitals. 91 00:03:20,616 --> 00:03:22,017 We need to get to providence asap. 92 00:03:22,083 --> 00:03:24,350 Whether he's suffering a psychotic break or not, 93 00:03:24,416 --> 00:03:25,850 This could be the start of a spree. 94 00:03:25,917 --> 00:03:28,183 And anyone is a potential target. 95 00:04:06,450 --> 00:04:07,983 Rossi: "show me a hero 96 00:04:08,049 --> 00:04:10,016 And i will write you a tragedy." 97 00:04:10,083 --> 00:04:13,417 F. Scott fitzgerald. 98 00:04:13,483 --> 00:04:15,417 Why is he using a knife? 99 00:04:15,483 --> 00:04:17,417 Guns assure the highest number of fatalities. 100 00:04:17,483 --> 00:04:20,116 If all he's interested in is quantity, 101 00:04:20,183 --> 00:04:22,049 He could be doing this more efficiently. 102 00:04:22,116 --> 00:04:23,450 He could be training. 103 00:04:23,517 --> 00:04:25,216 Spree killers often to dry runs 104 00:04:25,283 --> 00:04:26,617 Before they start their rampage. 105 00:04:26,683 --> 00:04:28,750 Most spree killers have lost control by the time they begin. 106 00:04:28,817 --> 00:04:30,083 They're always male. 107 00:04:30,150 --> 00:04:32,116 If they don't fall into the school shooter category, 108 00:04:32,183 --> 00:04:34,450 They're older, 40s and 50s, socially isolated. 109 00:04:34,517 --> 00:04:36,083 The stressor's usually the dissolution 110 00:04:36,150 --> 00:04:38,116 Of their last social outlet. 111 00:04:38,183 --> 00:04:40,150 George hennard was inspired by james huberty. 112 00:04:40,216 --> 00:04:43,150 Between the two of them, they shot 43 people at fast food restaurants. 113 00:04:43,216 --> 00:04:45,316 Well, if he's practicing for his mass murder, 114 00:04:45,383 --> 00:04:47,083 He's definitely getting bolder about it. 115 00:04:47,150 --> 00:04:48,316 And bloodier. 116 00:04:48,383 --> 00:04:50,483 Right now, the shock and awe of the bloodletting 117 00:04:50,550 --> 00:04:52,150 Seems to be what he's going for. 118 00:04:52,216 --> 00:04:53,784 But soon, that won't be enough. 119 00:04:53,850 --> 00:04:56,016 That makes sense with regards to his fantasy life. 120 00:04:56,083 --> 00:04:57,483 If he is planning something big, 121 00:04:57,550 --> 00:04:58,884 He'll spend his day dreaming of it, 122 00:04:58,949 --> 00:05:00,483 Getting back at slights both real and imagined. 123 00:05:00,550 --> 00:05:02,250 Without a specific target victim, 124 00:05:02,316 --> 00:05:04,417 We need to concentrate on the crime scenes 125 00:05:04,483 --> 00:05:06,850 And see what they tell us. Prentiss, you take the laundromat. 126 00:05:06,916 --> 00:05:08,250 I'll have detective moreland meet you there. 127 00:05:08,316 --> 00:05:09,683 I'd like to take a look at the church 128 00:05:09,750 --> 00:05:10,850 If you don't mind. 129 00:05:10,916 --> 00:05:11,916 Good. Jj, you and morgan 130 00:05:11,983 --> 00:05:13,517 Interview captain collins' wife. 131 00:05:13,583 --> 00:05:14,916 She got the best look at the unsub. 132 00:05:14,983 --> 00:05:16,116 See what she remembers. 133 00:05:16,183 --> 00:05:18,283 Reid and i will run point from the police station. 134 00:05:21,850 --> 00:05:24,049 [Bell tolls] 135 00:05:28,417 --> 00:05:30,049 [Bell tolls] 136 00:05:35,250 --> 00:05:36,517 Agent rossi? 137 00:05:36,583 --> 00:05:38,016 You must be father kendellen. 138 00:05:38,083 --> 00:05:39,650 Thank you for coming so quickly. 139 00:05:39,717 --> 00:05:41,216 It's the least we can do, father. 140 00:05:41,283 --> 00:05:44,049 To be honest, 141 00:05:44,116 --> 00:05:46,517 I've been struggling to understand all this. 142 00:05:46,583 --> 00:05:48,283 It's been...trying. 143 00:05:48,350 --> 00:05:50,717 I don't like to see crime tape 144 00:05:50,784 --> 00:05:52,083 In front of church doors. 145 00:05:52,150 --> 00:05:53,316 I can't imagine how you feel. 146 00:05:53,383 --> 00:05:57,316 Ash wednesday's next week. 147 00:05:57,383 --> 00:06:00,483 These doors should never be closed to the community. 148 00:06:05,583 --> 00:06:06,884 To be honest, agent hotchner, 149 00:06:06,949 --> 00:06:08,417 When they told me bau was coming, 150 00:06:08,483 --> 00:06:09,750 I expected more than two agents. 151 00:06:09,817 --> 00:06:12,083 The rest of the agents went straight to the crime scenes. 152 00:06:12,150 --> 00:06:13,583 I believe there'll be information there 153 00:06:13,650 --> 00:06:15,750 That may determine where the unsub will strike next. 154 00:06:15,817 --> 00:06:17,417 As soon as you can, i'd like you to meet 155 00:06:17,483 --> 00:06:18,916 Agent prentiss at the laundromat. 156 00:06:18,983 --> 00:06:20,350 Yeah, sure. 157 00:06:21,650 --> 00:06:23,617 Any idea on where he may hit next? 158 00:06:23,683 --> 00:06:25,116 We can double patrols. 159 00:06:25,183 --> 00:06:26,617 It's honestly too early to tell. 160 00:06:26,683 --> 00:06:28,949 Well, your gut must be telling you something. 161 00:06:29,016 --> 00:06:31,417 Well, this far, he's struck at a restaurant bathroom, 162 00:06:31,483 --> 00:06:33,083 A laundromat, and a church. 163 00:06:33,150 --> 00:06:35,617 He chooses his victims not out of preference, 164 00:06:35,683 --> 00:06:37,116 But of favorable circumstance. 165 00:06:37,183 --> 00:06:38,617 With each kill he's growing bolder, 166 00:06:38,683 --> 00:06:41,949 Telling us he doesn't care who sees him. 167 00:06:42,016 --> 00:06:43,949 So next time it'll be even more public. 168 00:06:44,016 --> 00:06:45,450 Yes. Our technical analyst 169 00:06:45,517 --> 00:06:47,049 Is compiling a list of public events 170 00:06:47,116 --> 00:06:48,617 That your department should be monitoring. 171 00:06:48,683 --> 00:06:50,016 Garcia, are you there? 172 00:06:51,316 --> 00:06:53,750 Wired for sound, and ready for action. 173 00:06:53,817 --> 00:06:54,949 What have you got so far? 174 00:06:55,016 --> 00:06:56,450 Well, you got your "sesame street on ice," 175 00:06:56,517 --> 00:06:59,083 Your harlem globetrotters, your beatles cover bands, 176 00:06:59,150 --> 00:07:00,983 Not to mention the dozens of college bars 177 00:07:01,049 --> 00:07:03,750 And late-Night hangouts frequented by the youth of america. 178 00:07:03,817 --> 00:07:06,250 No event is too big or too small. 179 00:07:06,316 --> 00:07:07,316 Good. Keep going. 180 00:07:07,383 --> 00:07:09,450 Aye, aye, cap'n. 181 00:07:53,049 --> 00:07:54,983 [Brakes squeal] 182 00:08:10,417 --> 00:08:12,717 No respect, even now. 183 00:08:12,784 --> 00:08:14,916 I do the talking. 184 00:08:14,983 --> 00:08:17,517 No comment, no comment, no comment. 185 00:08:19,383 --> 00:08:20,617 Look, here they come. 186 00:08:20,683 --> 00:08:23,350 What's the fbi's involvement in the investigation 187 00:08:23,417 --> 00:08:25,216 No comment. In the murder of captain collins? 188 00:08:25,283 --> 00:08:26,817 We are strictly here 189 00:08:26,884 --> 00:08:29,283 Just to advise the providence police department. 190 00:08:29,350 --> 00:08:31,850 Is the collins murder tied to the other two stabbings of last week? 191 00:08:31,916 --> 00:08:34,216 And when they are ready to make their statement, 192 00:08:34,283 --> 00:08:35,583 They'll let you know. 193 00:08:35,650 --> 00:08:36,683 Thank you. 194 00:08:36,750 --> 00:08:38,316 They've been out there all day. 195 00:08:38,383 --> 00:08:40,283 Some of my friends wanted to come by, 196 00:08:40,350 --> 00:08:42,116 They didn't want to be on the 6:00 news. 197 00:08:42,183 --> 00:08:44,316 Your husband's a hero. Unfortunately, 198 00:08:44,383 --> 00:08:45,784 The circumstances of his death 199 00:08:45,850 --> 00:08:47,784 Has caused this to be a media circus. 200 00:08:47,850 --> 00:08:49,983 Well, you'd think they'd show a little... 201 00:08:50,049 --> 00:08:51,216 Hey! 202 00:08:51,283 --> 00:08:53,683 What did i tell you, sophia? 203 00:08:53,750 --> 00:08:55,916 Get away from the window. 204 00:08:55,983 --> 00:08:57,750 Are we going to be on tv? 205 00:08:57,817 --> 00:08:59,717 Not if i can help it. 206 00:08:59,784 --> 00:09:01,517 Go in your room and play. 207 00:09:01,583 --> 00:09:03,083 I'll be there in a sec. 208 00:09:06,617 --> 00:09:07,750 [Door closes] 209 00:09:07,817 --> 00:09:10,417 I spent years waiting for a phone call 210 00:09:10,483 --> 00:09:13,583 Or one of those letters they used to hand-Deliver 211 00:09:13,650 --> 00:09:15,250 To dead soldiers' wives. 212 00:09:15,316 --> 00:09:18,750 They want to know if i want to bury paul 213 00:09:18,817 --> 00:09:20,250 At...at arlington, 214 00:09:20,316 --> 00:09:23,683 But i don't have... 215 00:09:27,983 --> 00:09:29,784 Ok. 216 00:09:32,650 --> 00:09:35,916 I know you have a job to do. 217 00:09:35,983 --> 00:09:38,216 Let's do this so it's done right. 218 00:09:40,650 --> 00:09:44,116 That's what paul would say. 219 00:09:44,183 --> 00:09:46,216 What do you need to know? 220 00:09:46,283 --> 00:09:48,983 It happened right here. 221 00:09:49,049 --> 00:09:51,283 You told the police you weren't sure 222 00:09:51,350 --> 00:09:53,450 When the unsub walked in? 223 00:09:53,517 --> 00:09:54,850 Yes. 224 00:09:56,850 --> 00:09:58,450 I don't know. 225 00:09:58,517 --> 00:10:01,583 One moment he wasn't there, and then he was. 226 00:10:01,650 --> 00:10:03,417 All right, let's walk through the mass. 227 00:10:03,483 --> 00:10:06,216 You told the police that you were late. 228 00:10:06,283 --> 00:10:09,750 They came in during the first reading. 229 00:10:09,817 --> 00:10:12,250 You know most of your parishioners on sight? 230 00:10:12,316 --> 00:10:13,250 Yes. 231 00:10:13,316 --> 00:10:15,283 But not the unsub, right? 232 00:10:15,350 --> 00:10:17,483 No. 233 00:10:17,550 --> 00:10:21,083 I don't know how i could have missed him. 234 00:10:21,150 --> 00:10:23,650 You know the collins family personally, right? 235 00:10:23,717 --> 00:10:25,150 Of course. 236 00:10:25,216 --> 00:10:27,150 I mean, paul, he grew up at this school. 237 00:10:27,216 --> 00:10:31,316 Whenever he came home, he made sure to come to mass. 238 00:10:31,383 --> 00:10:33,083 And they sat there in the back 239 00:10:33,150 --> 00:10:35,283 So as not to disturb the mass? 240 00:10:35,350 --> 00:10:36,683 Yes. 241 00:10:36,750 --> 00:10:38,150 Once they were settled, 242 00:10:38,216 --> 00:10:39,650 Could you see them? 243 00:10:41,717 --> 00:10:42,817 No. 244 00:10:42,884 --> 00:10:45,983 Then let yourself off the hook, father. 245 00:10:46,049 --> 00:10:48,784 If you couldn't see the collins family, 246 00:10:48,850 --> 00:10:51,183 You couldn't see the killer. 247 00:10:53,116 --> 00:10:54,683 No. 248 00:10:54,750 --> 00:10:56,350 But he was definitely there by communion? 249 00:10:56,417 --> 00:10:57,350 Yes. 250 00:10:57,417 --> 00:10:59,116 Not before? 251 00:10:59,183 --> 00:11:00,550 I don't remember. 252 00:11:00,617 --> 00:11:03,116 All right. Meg, we can take a break 253 00:11:03,183 --> 00:11:04,884 If you need to take a break. 254 00:11:08,683 --> 00:11:12,450 Hey. What is it, sweetie? 255 00:11:12,517 --> 00:11:14,350 I shook his hand. 256 00:11:14,417 --> 00:11:16,983 Jj: when was that? 257 00:11:17,049 --> 00:11:19,083 When we all say, "peace be with you" 258 00:11:19,150 --> 00:11:22,116 And we shake hands. 259 00:11:22,183 --> 00:11:24,316 I shook his hand. 260 00:11:24,383 --> 00:11:26,583 That's right. 261 00:11:26,650 --> 00:11:28,417 She's right. 262 00:11:28,483 --> 00:11:30,983 During the sign of the peace. 263 00:11:31,049 --> 00:11:34,583 He touched my baby. He... 264 00:11:34,650 --> 00:11:35,583 [Sobs] 265 00:11:35,650 --> 00:11:36,750 Thank you. 266 00:11:36,817 --> 00:11:40,150 Oh, god. He t...he touched my baby. 267 00:11:40,216 --> 00:11:42,483 Meg, i know this is difficult, 268 00:11:42,550 --> 00:11:44,483 But i want you to try and focus. 269 00:11:44,550 --> 00:11:47,583 Ok? Stay with me. 270 00:11:47,650 --> 00:11:50,916 I need you to tell me what happened during communion. 271 00:11:53,383 --> 00:11:55,016 We all got up. 272 00:11:55,083 --> 00:11:57,183 Morgan: who got out first, paul? 273 00:11:57,250 --> 00:11:59,617 Yes. 274 00:11:59,683 --> 00:12:03,049 But he let me and sophia 275 00:12:03,116 --> 00:12:05,216 Go first. 276 00:12:05,283 --> 00:12:07,417 Paul always goes last. 277 00:12:10,350 --> 00:12:12,949 We...we took communion 278 00:12:13,016 --> 00:12:15,850 And we...we went back and we, uh... 279 00:12:19,683 --> 00:12:20,617 We... 280 00:12:20,683 --> 00:12:21,916 Jj: that's ok. 281 00:12:21,983 --> 00:12:23,884 We're almost done. 282 00:12:23,949 --> 00:12:25,717 You're doing great. 283 00:12:27,016 --> 00:12:29,383 Paul was on your right. 284 00:12:29,450 --> 00:12:31,817 Sophia was on your left. 285 00:12:31,884 --> 00:12:33,216 What happened? 286 00:12:34,383 --> 00:12:37,183 She was playing. 287 00:12:37,250 --> 00:12:40,417 And after communion, you pray. 288 00:12:41,884 --> 00:12:44,250 I leaned down and i told her that. 289 00:12:44,316 --> 00:12:48,483 Morgan: so you were facing to your left, away from paul, 290 00:12:48,550 --> 00:12:50,750 Away from the killer. 291 00:12:50,817 --> 00:12:54,949 You never see him coming, you never see him go. 292 00:12:58,283 --> 00:13:00,417 I need a break. 293 00:13:00,483 --> 00:13:03,116 Jj: of course. 294 00:13:07,016 --> 00:13:08,784 I want to stay here. 295 00:13:08,850 --> 00:13:12,784 Meg might recall... 296 00:13:12,850 --> 00:13:14,283 More, and even if she doesn't, 297 00:13:14,350 --> 00:13:16,817 What she's going through... 298 00:13:18,183 --> 00:13:19,450 What's wrong? 299 00:13:19,517 --> 00:13:20,550 This unsub isn't psychotic 300 00:13:20,617 --> 00:13:22,450 And he's not gonna go on a spree. 301 00:13:22,517 --> 00:13:23,949 He's too patient. 302 00:13:24,016 --> 00:13:26,750 Ok, but... 303 00:13:26,817 --> 00:13:29,316 What is he trying to accomplish? 304 00:13:31,350 --> 00:13:33,417 I don't know. 305 00:13:35,884 --> 00:13:39,483 Get the stuff out... 306 00:13:39,550 --> 00:13:41,483 All right, i'm folding... 307 00:13:41,550 --> 00:13:42,817 I don't hear you approaching. 308 00:13:42,884 --> 00:13:45,617 You always talk to yourself? 309 00:13:45,683 --> 00:13:47,250 Good. If these machines were on, 310 00:13:47,316 --> 00:13:49,116 I definitely wouldn't hear you come up behind me. 311 00:13:49,183 --> 00:13:50,784 Jake moreland, providence p.D. 312 00:13:50,850 --> 00:13:51,817 Emily prentiss. 313 00:13:51,884 --> 00:13:53,650 Great. Can you do that again? 314 00:13:53,717 --> 00:13:55,983 Sure. 315 00:13:56,049 --> 00:13:57,983 Ok. 316 00:13:58,049 --> 00:13:59,683 You come in through the back door, 317 00:13:59,750 --> 00:14:02,116 Slash my throat, walk out. 318 00:14:02,183 --> 00:14:04,717 There's no cameras inside or outside of the building. 319 00:14:04,784 --> 00:14:06,683 The same is true for all the crime scenes. 320 00:14:06,750 --> 00:14:09,683 Which means you're smart enough to plan for that in your attacks. 321 00:14:09,750 --> 00:14:12,417 Mm-Hmm. But, careless enough to drop a knife 10 feet 322 00:14:12,483 --> 00:14:13,483 After i cut you. 323 00:14:13,550 --> 00:14:15,049 But you didn't leave any fingerprints. 324 00:14:15,116 --> 00:14:18,283 No. He did that at all 3 crime scenes. 325 00:14:18,350 --> 00:14:21,116 Mass murderers and spree killers, 326 00:14:21,183 --> 00:14:22,683 They often fetishize their weapons, 327 00:14:22,750 --> 00:14:25,617 But this guy discards his. Why? 328 00:14:25,683 --> 00:14:28,550 Well, he can get a new knife anytime he wants. 329 00:14:28,617 --> 00:14:30,417 They carry these at army-Navy stores. 330 00:14:30,483 --> 00:14:32,583 It could be a scare tactic. 331 00:14:32,650 --> 00:14:33,916 How so? 332 00:14:33,983 --> 00:14:36,016 Americans typically are more terrified 333 00:14:36,083 --> 00:14:38,617 By the presence of a knife than a gun. 334 00:14:38,683 --> 00:14:40,316 And most rape victims, for instance, 335 00:14:40,383 --> 00:14:43,083 They're more likely to scream out for help if they see a gun, 336 00:14:43,150 --> 00:14:45,283 Whereas they'll comply if they see a blade. 337 00:14:45,350 --> 00:14:49,049 So, victimology and murder weapon 338 00:14:49,116 --> 00:14:50,150 Aren't important to this guy. 339 00:14:50,216 --> 00:14:51,283 What does that leave? 340 00:14:51,350 --> 00:14:53,049 What is he attacking? 341 00:14:53,116 --> 00:14:54,617 The crime scene itself. 342 00:14:54,683 --> 00:14:58,049 Did you see the sign outside when this place was established? 343 00:14:58,116 --> 00:14:59,049 1967. 344 00:14:59,116 --> 00:15:00,583 The same as the restaurant. 345 00:15:00,650 --> 00:15:02,116 Second generation italian. 346 00:15:02,183 --> 00:15:04,316 Everyone in the neighborhood eats there. 347 00:15:04,383 --> 00:15:06,916 St. Alvina's was built at the beginning of the last century. 348 00:15:06,983 --> 00:15:10,350 So each location has a history in this community. 349 00:15:10,417 --> 00:15:12,583 So he wants to destroy landmarks, 350 00:15:12,650 --> 00:15:14,450 Pieces of providence's history. 351 00:15:14,517 --> 00:15:15,916 That's why the random victims. 352 00:15:15,983 --> 00:15:17,283 He's making a point. 353 00:15:17,350 --> 00:15:18,983 Probably the manifestation 354 00:15:19,049 --> 00:15:20,450 Of a deep hatred for the city. 355 00:15:20,517 --> 00:15:22,083 He wants to scar the places 356 00:15:22,150 --> 00:15:23,784 Everybody knows and goes to. 357 00:15:23,850 --> 00:15:25,350 Not quite. Take a ride with me. 358 00:15:25,417 --> 00:15:27,617 We're gonna have a look at the other crime scenes. 359 00:15:27,683 --> 00:15:28,617 Why? 360 00:15:28,683 --> 00:15:29,717 Indulge me. 361 00:15:39,550 --> 00:15:42,617 Attack an institution, everybody responds. 362 00:15:42,683 --> 00:15:46,083 Neighbors come out, the mayor assigns extra cops. 363 00:15:46,150 --> 00:15:48,550 A place of worship turns into a crime scene, 364 00:15:48,617 --> 00:15:50,949 You feel personally assaulted. 365 00:15:51,016 --> 00:15:52,150 That's what gets him off. 366 00:15:52,216 --> 00:15:53,650 The response. Public outcry. 367 00:15:53,717 --> 00:15:55,450 He wants the big show. 368 00:15:55,517 --> 00:15:57,717 You think he's revisiting the crime scenes? 369 00:15:57,784 --> 00:15:59,850 Not just revisiting. 370 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Reliving. 371 00:16:01,316 --> 00:16:03,949 He's found a way to keep the murders he's committed 372 00:16:04,016 --> 00:16:06,583 Fresh because they're always on the city's mind. 373 00:16:10,083 --> 00:16:11,916 "Witnesses say they didn't see it happen, 374 00:16:11,983 --> 00:16:16,116 Were alerted by the screams of the victim's wife and daughter." 375 00:16:16,183 --> 00:16:18,517 Man alive, in a church. 376 00:16:18,583 --> 00:16:21,483 This guy, he ain't afraid of nothin'. 377 00:16:21,550 --> 00:16:22,483 Man: need anything? 378 00:16:22,550 --> 00:16:24,283 I'm gonna grab a smoke. 379 00:16:24,350 --> 00:16:26,983 Careful, connor, those things'll kill ya. 380 00:17:08,432 --> 00:17:10,165 Careful, it's hot. 381 00:17:10,232 --> 00:17:13,432 Oh, good. 'Cause i love my tea really warm. 382 00:17:13,499 --> 00:17:15,966 Would you like some cream and sugar with your tea, too? 383 00:17:16,031 --> 00:17:17,365 Please. 384 00:17:22,031 --> 00:17:25,131 That's how miss tuffet likes her tea, too. 385 00:17:25,198 --> 00:17:26,198 Oh. 386 00:17:26,265 --> 00:17:27,432 Thank you. 387 00:17:30,131 --> 00:17:31,732 It's good. 388 00:17:31,799 --> 00:17:35,899 But i think sophia's tea is a little bit better. 389 00:17:35,966 --> 00:17:38,298 Thank you. 390 00:17:38,365 --> 00:17:39,866 How many do you have? 391 00:17:41,265 --> 00:17:42,998 You're too good at this not to be a mom. 392 00:17:43,065 --> 00:17:44,966 One. A boy. 393 00:17:45,031 --> 00:17:48,832 Sophia's first communion is supposed to be next week. 394 00:17:48,899 --> 00:17:50,465 She'll do great. 395 00:17:50,532 --> 00:17:51,565 [Cell phone rings] 396 00:17:51,632 --> 00:17:52,899 Oh. Excuse me. 397 00:17:52,966 --> 00:17:56,832 [Ring] 398 00:17:56,899 --> 00:17:58,165 Hey, rossi. 399 00:17:58,232 --> 00:18:00,332 We're just getting ready to deliver the profile, 400 00:18:00,398 --> 00:18:02,832 But i need you to do something. 401 00:18:02,899 --> 00:18:04,298 Mm-Hmm. 402 00:18:04,365 --> 00:18:06,332 I understand. 403 00:18:07,398 --> 00:18:09,866 Ok, uh, call me when you find out more. 404 00:18:09,932 --> 00:18:12,732 Bye. 405 00:18:12,799 --> 00:18:17,031 Sophia, mommy and agent jareau need some privacy, ok? 406 00:18:18,098 --> 00:18:19,699 Thank you for the tea. 407 00:18:19,765 --> 00:18:21,365 You're welcome. 408 00:18:27,198 --> 00:18:29,699 I know that tone of voice. 409 00:18:29,765 --> 00:18:31,532 It's always followed by bad news. 410 00:18:31,599 --> 00:18:36,098 You should know a lot of these guys need to feel powerful. 411 00:18:36,165 --> 00:18:40,232 Producing a spectacle gives them that sense of pride. 412 00:18:40,298 --> 00:18:44,432 I'm trying to quell that by controlling the circus outside. 413 00:18:44,499 --> 00:18:46,432 Is he watching us? 414 00:18:47,632 --> 00:18:49,065 Maybe. 415 00:18:49,131 --> 00:18:52,565 We think he revisits his crime scenes. 416 00:18:52,632 --> 00:18:55,532 It's possible the media could have brought him here. 417 00:18:55,599 --> 00:18:59,398 He won't shake my daughter's hand this time if he does. 418 00:18:59,465 --> 00:19:02,365 Hotch: we suggest that you think of this unsub 419 00:19:02,432 --> 00:19:04,332 Not as a slasher but as an arsonist. 420 00:19:04,398 --> 00:19:06,065 Because the gratification he's getting 421 00:19:06,131 --> 00:19:07,665 Isn't from the physical act of murder 422 00:19:07,732 --> 00:19:09,499 But from the public's reaction to it. 423 00:19:09,565 --> 00:19:11,532 Arsonists draw attention to themselves 424 00:19:11,599 --> 00:19:13,031 Through the fires they set. 425 00:19:13,098 --> 00:19:16,198 The locations they choose are highly symbolic to them. 426 00:19:16,265 --> 00:19:18,966 While this unsub will never set an actual fire, 427 00:19:19,031 --> 00:19:21,365 He has the same psychosis as one who does. 428 00:19:21,432 --> 00:19:22,998 Reid: our unsub fits that model. 429 00:19:23,065 --> 00:19:25,165 His locations have been pillars of the community. 430 00:19:25,232 --> 00:19:27,866 The victims he picks aren't as important as the effect 431 00:19:27,932 --> 00:19:29,565 Of killing them outside of your favorite restaurant 432 00:19:29,632 --> 00:19:31,165 Or place of worship. 433 00:19:31,232 --> 00:19:32,899 [Indistinct chatter] 434 00:19:48,165 --> 00:19:49,932 By picking locales with the highest visibility, 435 00:19:49,998 --> 00:19:52,465 He's creating the highest level of fear in that neighborhood, 436 00:19:52,532 --> 00:19:54,599 Which reinforces his feeling of power. 437 00:19:54,665 --> 00:19:56,599 Yeah, but arsonists don't set out to hurt people. 438 00:19:56,665 --> 00:19:58,565 This guy clearly does. 439 00:19:58,632 --> 00:19:59,932 That's true. And this unsub 440 00:19:59,998 --> 00:20:01,966 Definitely falls in the category of sociopath. 441 00:20:02,031 --> 00:20:04,332 His victims are there only to achieve his goal. 442 00:20:04,398 --> 00:20:07,065 He doesn't have the ability to empathize with them. 443 00:20:07,131 --> 00:20:09,998 To him, they're just tools for him to use, 444 00:20:10,065 --> 00:20:13,232 No different than a can of gasoline and a match. 445 00:20:13,298 --> 00:20:14,866 I'll talk to you later, sweetie. 446 00:20:14,932 --> 00:20:17,532 I'm just at the market right now. 447 00:20:17,599 --> 00:20:20,198 All right. I love you, too. 448 00:20:44,699 --> 00:20:46,932 But even how he kills tells us something. 449 00:20:46,998 --> 00:20:50,131 Slashing a throat is a messy, visual act. 450 00:20:50,198 --> 00:20:51,632 It's designed to create attention, 451 00:20:51,699 --> 00:20:52,998 Just like a fire. 452 00:20:53,065 --> 00:20:54,465 Arsonists are often mission based. 453 00:20:54,532 --> 00:20:56,632 They need make sure their first fire has burnt out 454 00:20:56,699 --> 00:20:57,998 Before they set another one. 455 00:20:58,065 --> 00:20:59,232 Are these organic? 456 00:20:59,298 --> 00:21:00,398 Yeah. 457 00:21:00,465 --> 00:21:03,198 You know, i think i have a fresher bunch of those 458 00:21:03,265 --> 00:21:04,832 Back in the truck. Hold on one second. 459 00:21:04,899 --> 00:21:07,165 Reid: they're also highly disciplined and focused. 460 00:21:07,232 --> 00:21:08,565 If conditions aren't right to set a fire, 461 00:21:08,632 --> 00:21:11,065 Or in this case, slash a throat, they'll move on. 462 00:21:11,131 --> 00:21:12,332 You know, i'm sorry, i don't. 463 00:21:12,398 --> 00:21:14,232 Which actually makes this your lucky day. 464 00:21:14,298 --> 00:21:15,899 If you want to get something else, 465 00:21:15,966 --> 00:21:17,065 These hydrangeas are perfect. 466 00:21:17,131 --> 00:21:18,465 They have to go home with somebody. 467 00:21:18,532 --> 00:21:20,065 I'll give them to you for half. 468 00:21:20,131 --> 00:21:22,198 They're beautiful. Absolutely, i'll take them. 469 00:21:22,265 --> 00:21:26,365 Blue for your eyes. How about that? 470 00:21:26,432 --> 00:21:28,265 In addition to his need to kill, 471 00:21:28,332 --> 00:21:29,398 He has self-Control. 472 00:21:29,465 --> 00:21:31,732 He has a short cooling-Off period 473 00:21:31,799 --> 00:21:32,932 Because he's enjoying what he's doing. 474 00:21:32,998 --> 00:21:34,565 This in turn feeds his ego 475 00:21:34,632 --> 00:21:36,098 And keeps him covering his tracks. 476 00:21:36,165 --> 00:21:37,799 This makes him even more dangerous. 477 00:21:37,866 --> 00:21:40,098 If he gets frustrated, encounters too many obstacles, 478 00:21:40,165 --> 00:21:43,198 Or suffers a blow to his narcissistic ego, 479 00:21:43,265 --> 00:21:44,932 [Cell phone vibrates] he could go on an all-Out rampage. 480 00:21:44,998 --> 00:21:46,432 Prentiss: focus on men between jobs. 481 00:21:46,499 --> 00:21:48,265 [Cell phones ring] instead of working consistently, 482 00:21:48,332 --> 00:21:51,165 He is hunting at his next location. 483 00:21:51,232 --> 00:21:52,765 And he's revisiting his old scenes. 484 00:21:52,832 --> 00:21:54,165 We recommend you... 485 00:21:55,765 --> 00:21:57,065 Hotch: yeah. 486 00:21:57,131 --> 00:21:59,632 The news crews are leaving the collins house. 487 00:21:59,699 --> 00:22:01,332 He's killed again. 488 00:22:01,398 --> 00:22:03,332 Yeah. Farmers market at third and shelby. 489 00:22:03,398 --> 00:22:04,565 The press are already on their way. 490 00:22:04,632 --> 00:22:05,632 We could use that. 491 00:22:05,699 --> 00:22:06,732 They'll feed his ego. 492 00:22:06,799 --> 00:22:08,198 He'll want to stay and watch. 493 00:22:08,265 --> 00:22:10,398 Ladies and gentlemen, when you get to the crime scene, 494 00:22:10,465 --> 00:22:11,899 We need you to canvass the crowd. 495 00:22:11,966 --> 00:22:14,298 Pay particular attention to onlookers who might be 496 00:22:14,365 --> 00:22:16,232 More interested in the scene itself than the victim. 497 00:22:16,298 --> 00:22:18,232 And get photographs of everyone. 498 00:22:18,298 --> 00:22:19,398 Excuse me. 499 00:22:19,465 --> 00:22:20,899 Jj, i need you there. 500 00:22:20,966 --> 00:22:23,198 No, hotch, i... i can't leave. 501 00:22:23,265 --> 00:22:24,732 Jj, you're there to control the media. 502 00:22:24,799 --> 00:22:26,432 They've left to cover the crime scene, 503 00:22:26,499 --> 00:22:28,398 Which may distract the unsub. 504 00:22:28,465 --> 00:22:31,098 We can catch him, but i need you on top of the press 505 00:22:31,165 --> 00:22:36,131 Making sure they're focused on our goals and not the unsub's. 506 00:22:36,198 --> 00:22:37,966 Jj. 507 00:22:38,031 --> 00:22:39,998 Yeah. I'm on my way. 508 00:22:46,832 --> 00:22:49,765 I'm so sorry. 509 00:22:49,832 --> 00:22:52,765 It's ok. I know that tone of voice, too. 510 00:23:03,765 --> 00:23:05,232 Man: somebody died? 511 00:23:05,298 --> 00:23:07,298 Woman: oh, my god. 512 00:23:07,365 --> 00:23:08,465 Rossi: what happened? 513 00:23:08,532 --> 00:23:11,799 I bet it was that stabber. 514 00:23:11,866 --> 00:23:13,599 Stabber? What stabber? 515 00:23:13,665 --> 00:23:15,732 You know, the guy who's been cutting 516 00:23:15,799 --> 00:23:18,332 People's throats open around town. 517 00:23:18,398 --> 00:23:20,565 Right. Him. 518 00:23:23,031 --> 00:23:23,966 Come with me, sir. [Cell phone rings] 519 00:23:24,031 --> 00:23:24,966 What? 520 00:23:25,031 --> 00:23:26,432 What? Come on. 521 00:23:26,499 --> 00:23:27,499 Wait, what? Come on. 522 00:23:27,565 --> 00:23:28,832 Let's go. Providence police. 523 00:23:28,899 --> 00:23:29,832 Go ahead, emily. 524 00:23:31,832 --> 00:23:33,998 Hey, rossi, i got a trail of blood here, 525 00:23:34,065 --> 00:23:35,365 But i haven't found the knife yet. 526 00:23:35,432 --> 00:23:36,365 He ran away. 527 00:23:36,432 --> 00:23:37,799 See where it ends. 528 00:23:37,866 --> 00:23:39,398 Got it. 529 00:23:43,932 --> 00:23:45,866 [Police radio chatter] 530 00:23:54,365 --> 00:23:56,499 We can't run this locally. 531 00:23:56,565 --> 00:23:58,031 Run? It's ran, it's gone. 532 00:23:58,098 --> 00:23:59,699 Cnn's leading with this in 3 hours. 533 00:23:59,765 --> 00:24:01,065 Minimize his impact. 534 00:24:01,131 --> 00:24:02,532 Do not give him a name. 535 00:24:02,599 --> 00:24:04,065 It'll just encourage him to kill more. 536 00:24:04,131 --> 00:24:08,131 Am i making this deal for full access? 537 00:24:08,198 --> 00:24:09,532 Of course. 538 00:24:09,599 --> 00:24:12,232 Just attribute the good work to the providence p.D. 539 00:24:12,298 --> 00:24:14,232 And leave us out of it. 540 00:24:18,799 --> 00:24:21,398 He was just a nice guy who worked here. 541 00:24:21,465 --> 00:24:24,198 I'd seen him here before but never bought anything from him. 542 00:24:24,265 --> 00:24:25,932 What do you remember about the attack? 543 00:24:25,998 --> 00:24:27,932 I asked if his flowers were organic. 544 00:24:27,998 --> 00:24:30,065 I turned away, and the next thing i know 545 00:24:30,131 --> 00:24:32,232 I felt something warm. It was blood. 546 00:24:32,298 --> 00:24:33,732 Did you get a look at the guy with the knife? 547 00:24:33,799 --> 00:24:36,232 The first person i saw was a guy screaming for help 548 00:24:36,298 --> 00:24:37,732 And he was trying to stop the bleeding. 549 00:24:37,799 --> 00:24:39,565 A bunch of people ran over there trying to help, 550 00:24:39,632 --> 00:24:41,398 And i think i just stood there screaming. 551 00:24:41,465 --> 00:24:42,565 Back up for a second. 552 00:24:42,632 --> 00:24:43,599 Who was shouting? 553 00:24:43,665 --> 00:24:45,098 I don't know, some guy. 554 00:24:45,165 --> 00:24:47,932 When i turned around, he was holding the poor man up, 555 00:24:47,998 --> 00:24:49,565 Trying to get someone to notice. 556 00:24:49,632 --> 00:24:51,232 This guy must have gotten a lot of blood on him, yeah? 557 00:24:51,298 --> 00:24:52,866 Yeah, sure, i guess. 558 00:24:52,932 --> 00:24:54,398 All right, thank you for your time. 559 00:24:54,465 --> 00:24:55,398 Officer. 560 00:24:55,465 --> 00:24:57,499 [Cell phone rings] go ahead, emily. 561 00:24:57,565 --> 00:24:59,265 I found out where that blood trail ended. 562 00:24:59,332 --> 00:25:00,699 And? 563 00:25:00,765 --> 00:25:02,198 The unsub changed his clothes. 564 00:25:02,265 --> 00:25:04,198 He left his blood-Soaked ones here in the trash. 565 00:25:04,265 --> 00:25:06,365 He's avoided getting blood on himself up to now. 566 00:25:06,432 --> 00:25:07,532 What changed? 567 00:25:07,599 --> 00:25:08,932 I don't know, but whatever his reason, 568 00:25:08,998 --> 00:25:10,031 He came prepared. 569 00:25:10,098 --> 00:25:12,131 He knew he would be bloody this time. 570 00:25:12,198 --> 00:25:13,398 [Beep] 571 00:25:13,465 --> 00:25:16,065 I'll get back to you. 572 00:25:16,131 --> 00:25:17,232 What do you got, morgan? 573 00:25:17,298 --> 00:25:19,432 A witness says the first responder, a citizen, 574 00:25:19,499 --> 00:25:21,499 Cried out for help maybe 2 seconds after the stabbing. 575 00:25:21,565 --> 00:25:23,232 He was the unsub. 576 00:25:23,298 --> 00:25:24,665 I think so. 577 00:25:24,732 --> 00:25:27,998 He's not content with revisiting the crime scene anymore, 578 00:25:28,065 --> 00:25:29,932 He needs to be part of them. 579 00:25:29,998 --> 00:25:30,932 Detective! 580 00:25:30,998 --> 00:25:32,298 Yeah. 581 00:25:32,365 --> 00:25:33,966 Establish a perimeter around the market. 582 00:25:34,031 --> 00:25:35,799 Put your men no more than 20 feet apart. 583 00:25:35,866 --> 00:25:37,732 Every cop needs to be in sight of one another. 584 00:25:37,799 --> 00:25:39,298 Whoa, wait a minute. What? 585 00:25:39,365 --> 00:25:40,966 Are you sure? The unsub is still here. 586 00:25:41,031 --> 00:25:43,198 Start by separating the men from the women. 587 00:25:43,265 --> 00:25:44,699 We found discarded clothes. That's how we find him. 588 00:25:44,765 --> 00:25:46,398 We match by body type. 589 00:25:46,465 --> 00:25:48,732 All right, i'm on it. Gardella, come on. 590 00:25:49,966 --> 00:25:50,932 Officer: copy that. 591 00:25:58,332 --> 00:25:59,998 Connor, is that you? 592 00:26:01,632 --> 00:26:02,732 Hey, liddy. 593 00:26:02,799 --> 00:26:03,732 Where are you going? 594 00:26:03,799 --> 00:26:05,065 I gotta get back to the diner. 595 00:26:05,131 --> 00:26:06,665 Well, you're gonna be late. 596 00:26:06,732 --> 00:26:08,499 We gotta detain everyone inside here. 597 00:26:08,565 --> 00:26:10,131 Oh, come on. How many hamburgers have i let slide? 598 00:26:10,198 --> 00:26:12,098 Just following orders, buddy. Let's go. 599 00:26:13,998 --> 00:26:16,098 You gotta explain to sal when i'm late. 600 00:26:16,165 --> 00:26:17,998 Yeah, yeah, your customers won't starve. 601 00:26:48,771 --> 00:26:50,538 Those gotta be on the board, too? 602 00:26:50,605 --> 00:26:53,737 What's the next great bit of advice from the fbi, huh? 603 00:26:53,804 --> 00:26:55,837 Take it easy, gardella. This ain't the time or the place. 604 00:26:55,904 --> 00:26:58,405 If we hadn't listened to them, liddy and i would be having our morning cup of coffee. 605 00:26:58,471 --> 00:27:00,138 We profiled that he was mission oriented, 606 00:27:00,205 --> 00:27:02,338 And this kill doesn't fit that pattern. 607 00:27:02,405 --> 00:27:04,104 The murder of officer liddy is a significant departure 608 00:27:04,171 --> 00:27:06,837 Even for someone as unpredictable as this unsub. 609 00:27:06,904 --> 00:27:09,938 This was a murder of self-Preservation, just to get away. 610 00:27:10,004 --> 00:27:12,271 This location is not his m.O., 611 00:27:12,338 --> 00:27:15,171 Secluded, with no audience, stabbing, not cutting. 612 00:27:15,238 --> 00:27:16,271 So? 613 00:27:16,338 --> 00:27:17,904 So he's out prowling the streets right now 614 00:27:17,971 --> 00:27:20,938 Looking for another victim so the city will pay attention to him. 615 00:27:21,004 --> 00:27:23,104 You've been handed a list of locations 616 00:27:23,171 --> 00:27:25,138 That we think might be of particular interest to the unsub. 617 00:27:25,205 --> 00:27:29,038 We're asking you to double and even triple your surveillance in these areas. 618 00:27:29,104 --> 00:27:30,804 Keep your wits about you, guys. 619 00:27:30,871 --> 00:27:32,704 Detective, we'd like to speak to you. 620 00:27:32,771 --> 00:27:33,704 Sure. 621 00:27:33,771 --> 00:27:36,538 That's it, fellas. Thank you. 622 00:27:36,605 --> 00:27:39,538 Detective, the story has become about officer liddy. 623 00:27:39,605 --> 00:27:42,205 We need to get the attention back on the unsub 624 00:27:42,271 --> 00:27:44,104 Or we're afraid that he may lash out. 625 00:27:44,171 --> 00:27:46,672 Reid: up till now, the unsub has been disciplined enough 626 00:27:46,737 --> 00:27:48,505 To avoid killing if the circumstances weren't right. 627 00:27:48,572 --> 00:27:50,938 Like an arsonist who won't set a fire if there's someone there 628 00:27:51,004 --> 00:27:53,572 To see him leaving while smoke is billowing out the windows. 629 00:27:53,638 --> 00:27:56,871 What if we say that one of the buildings didn't burn? 630 00:27:56,938 --> 00:27:59,004 How would the unsub react to that? 631 00:27:59,071 --> 00:28:01,104 He'd be compelled to come back and finish the job. 632 00:28:01,171 --> 00:28:03,605 Then we pick one of the previous locations, 633 00:28:03,672 --> 00:28:06,505 Show that the community has rallied around it, 634 00:28:06,572 --> 00:28:08,271 That they're not afraid of him. 635 00:28:08,338 --> 00:28:09,771 Ok, so we need to find a location 636 00:28:09,837 --> 00:28:12,371 With the greatest symbolism up to this point. 637 00:28:12,438 --> 00:28:14,004 That's easy. 638 00:28:15,071 --> 00:28:18,438 And we use the city's fallen hero 639 00:28:18,505 --> 00:28:20,071 As inspiration. 640 00:28:20,138 --> 00:28:22,672 Should we get the chief of police or the mayor 641 00:28:22,737 --> 00:28:25,104 To make a statement? It could help with inspiring people. 642 00:28:25,171 --> 00:28:26,538 We've got something better. 643 00:28:26,605 --> 00:28:29,405 Captain collins' widow. 644 00:28:29,471 --> 00:28:31,737 I...i cannot ask her to do that. 645 00:28:31,804 --> 00:28:33,371 She's highly visible, and she's someone 646 00:28:33,438 --> 00:28:35,837 With whom the entire city can sympathize. 647 00:28:35,904 --> 00:28:39,171 When she tells the city not to be afraid to come back to church, 648 00:28:39,238 --> 00:28:41,572 The unsub can't ignore that. 649 00:28:41,638 --> 00:28:44,038 And what happens if this draws the unsub to meg? 650 00:28:45,238 --> 00:28:47,405 We keep her with us. 651 00:28:47,471 --> 00:28:50,071 We'll take the bastard down. 652 00:28:54,305 --> 00:28:56,572 You want me to read this, 653 00:28:56,638 --> 00:28:58,071 In front of cameras? 654 00:28:58,138 --> 00:28:59,171 Yes. 655 00:29:00,471 --> 00:29:02,572 Will my husband's killer be there? 656 00:29:02,638 --> 00:29:04,737 Most likely he'll watch it on tv. 657 00:29:04,804 --> 00:29:08,271 You'll have police protection around you at all times. 658 00:29:08,338 --> 00:29:11,071 No. 659 00:29:11,138 --> 00:29:12,572 I won't do it. 660 00:29:12,638 --> 00:29:14,305 Meg, please. 661 00:29:14,371 --> 00:29:15,605 We need you. 662 00:29:15,672 --> 00:29:17,104 You represent paul's memory. 663 00:29:17,171 --> 00:29:19,371 I represent sophia. 664 00:29:19,438 --> 00:29:21,438 Paul's given enough. 665 00:29:21,505 --> 00:29:23,104 So have i. 666 00:29:32,271 --> 00:29:33,438 Yes, sir. 667 00:29:33,505 --> 00:29:37,104 No, i understand. Thank you. 668 00:29:37,171 --> 00:29:39,305 That was the mayor. He won't sign off on a press conference 669 00:29:39,371 --> 00:29:40,605 At st. Alvina. 670 00:29:40,672 --> 00:29:44,438 And jj couldn't make any headway with meg collins. 671 00:29:46,205 --> 00:29:50,471 How long has it been since officer liddy was stabbed? 672 00:29:50,538 --> 00:29:52,605 16 hours. 673 00:29:52,672 --> 00:29:55,471 Well, if the unsub was going to go out on a spree, 674 00:29:55,538 --> 00:29:57,804 He would have done it by now. Why hasn't he? 675 00:29:57,871 --> 00:30:00,138 He killed a cop. He's laying low. 676 00:30:00,205 --> 00:30:03,138 May be. But we've profiled this guy like an arsonist. 677 00:30:03,205 --> 00:30:05,904 It's the aftermath that matters, not the act. 678 00:30:05,971 --> 00:30:09,405 You think he's feeding off the grief of the police department instead? 679 00:30:09,471 --> 00:30:13,804 If so, then he's found something new to get off on. 680 00:30:13,871 --> 00:30:15,171 Detective. 681 00:30:15,238 --> 00:30:16,305 Hold on a second. Yeah? 682 00:30:16,371 --> 00:30:18,171 I need a list of establishments 683 00:30:18,238 --> 00:30:19,505 Where your officers socialize... 684 00:30:19,572 --> 00:30:21,837 Bars, restaurants, pool halls, everything you've got. 685 00:30:21,904 --> 00:30:24,004 Sure, right. Eddie, let me get back to you. 686 00:30:24,071 --> 00:30:25,004 Another round, guys? 687 00:30:25,071 --> 00:30:27,338 Yeah. We're off the clock anyways. 688 00:30:27,405 --> 00:30:30,605 One more for liddy, boys. 689 00:30:40,104 --> 00:30:43,305 Here's to a great cop. 690 00:30:43,371 --> 00:30:46,638 We'll get this bastard for you, joe. 691 00:30:47,938 --> 00:30:50,138 The fbi gonna help you do that? 692 00:30:51,871 --> 00:30:54,704 We don't need a profile to know the kind of guy we're dealing with. 693 00:30:54,771 --> 00:30:56,371 A coward. 694 00:30:56,438 --> 00:30:58,605 He stabs a cop in the dark 695 00:30:58,672 --> 00:31:00,804 And runs away like a vermin. 696 00:31:00,871 --> 00:31:02,804 Gutless. 697 00:31:02,871 --> 00:31:05,171 No kiddin'. 698 00:31:05,238 --> 00:31:07,804 Comrades, i have amassed employment records for police hangouts. 699 00:31:07,871 --> 00:31:09,004 What do you want me to look for? 700 00:31:09,071 --> 00:31:10,471 White males 25 to 30. 701 00:31:10,538 --> 00:31:11,737 I'm gonna need more than that. 702 00:31:11,804 --> 00:31:13,904 Reid: arsonists typically have a stronger relationship 703 00:31:13,971 --> 00:31:15,638 With their mothers than their fathers, 704 00:31:15,704 --> 00:31:17,471 So let's look for single-Mother households 705 00:31:17,538 --> 00:31:20,471 With a history of abuse, bad divorce, or paternal violence. 706 00:31:20,538 --> 00:31:23,371 Manifestations in the son, too, garcia, 707 00:31:23,438 --> 00:31:24,871 Like juvenile arrests, petty crimes, 708 00:31:24,938 --> 00:31:26,505 A significant drop in grades. 709 00:31:26,572 --> 00:31:28,238 Thank you, boys. That will do. 710 00:31:31,605 --> 00:31:32,704 Oh, this looks like something. 711 00:31:32,771 --> 00:31:34,938 What do you have? 712 00:31:35,004 --> 00:31:36,904 Connor o'brien. 713 00:31:36,971 --> 00:31:39,138 His dad went to prison for... 714 00:31:39,205 --> 00:31:41,338 Oh, lordy...not only setting mom's apartment on fire 715 00:31:41,405 --> 00:31:42,771 But making it look like it was an accident 716 00:31:42,837 --> 00:31:44,971 So he could collect on the insurance. 717 00:31:45,038 --> 00:31:46,871 Burned his kid's mother for a few bucks? 718 00:31:46,938 --> 00:31:49,704 Yeah. And then connor testified against his father at the trial. 719 00:31:49,771 --> 00:31:50,704 He was 10. 720 00:31:50,771 --> 00:31:51,938 Hotch: where's o'brien now? 721 00:31:53,138 --> 00:31:55,804 He works at the quality cafe. 722 00:31:55,871 --> 00:31:58,405 Guys, it's across the street. 723 00:31:58,471 --> 00:32:00,271 Thanks, garcia. 724 00:32:01,837 --> 00:32:04,104 Where's connor o'brien? Fbi. 725 00:32:04,171 --> 00:32:06,171 Connor? He just stepped out about 10 minutes ago. 726 00:32:06,238 --> 00:32:07,605 Did you see which way he went? 727 00:32:07,672 --> 00:32:09,104 He just went out to grab a smoke. Why? 728 00:32:10,904 --> 00:32:12,572 Garcia, i need o'brien's home address. 729 00:32:12,638 --> 00:32:14,205 What are you guys doing here? 730 00:32:14,271 --> 00:32:15,638 We were done with our shifts, 731 00:32:15,704 --> 00:32:16,971 Sowe poured one out for liddy. 732 00:32:17,038 --> 00:32:19,071 Did you talk to him about the recent murders? 733 00:32:19,138 --> 00:32:20,605 Of course. We said we'd catch the coward. 734 00:32:20,672 --> 00:32:22,138 You disparaged him. 735 00:32:22,205 --> 00:32:24,138 1121 admiral, apartment 16. 736 00:32:24,205 --> 00:32:25,971 It's the other side of town. 737 00:32:26,038 --> 00:32:29,071 Dave, you and morgan meet prentiss and s.W.A.T. On site. 738 00:32:45,704 --> 00:32:47,171 Connor o'brien! 739 00:32:52,505 --> 00:32:53,771 Clear! 740 00:32:53,837 --> 00:32:56,938 He's not coming back here. 741 00:32:57,004 --> 00:32:58,638 He's gonna make his last stand. 742 00:32:58,704 --> 00:33:00,938 He's still gonna need to know he's foremost on everyone's mind. 743 00:33:01,004 --> 00:33:01,971 Prentiss: guys! 744 00:33:05,038 --> 00:33:07,704 It looks like he's got every article that was printed 745 00:33:07,771 --> 00:33:09,004 About his mom's death. 746 00:33:09,071 --> 00:33:12,338 He has the prayer card from her funeral. 747 00:33:12,405 --> 00:33:14,704 Birthday cards. 748 00:33:14,771 --> 00:33:17,338 Look, all of them signed by his mom, not by his father. 749 00:33:19,771 --> 00:33:22,305 Look at this. 750 00:33:22,371 --> 00:33:23,737 That's a lot of hate. 751 00:33:23,804 --> 00:33:25,804 His old man is already in prison. He can't attack him. 752 00:33:25,871 --> 00:33:28,405 So he goes after the places that remind him of his father. 753 00:33:28,471 --> 00:33:31,238 The only way he can get through to his dad is with violence. 754 00:33:36,804 --> 00:33:39,605 William o'brien, aka billy os. 755 00:33:39,672 --> 00:33:42,238 Was a connected guy who specialized in turning faulty wiring 756 00:33:42,305 --> 00:33:43,704 Into a 3-Alarm fire. 757 00:33:43,771 --> 00:33:44,804 Because of connor's testimony, 758 00:33:44,871 --> 00:33:46,338 He was given a life sentence 759 00:33:46,405 --> 00:33:47,672 For the murder of his wife, 760 00:33:47,737 --> 00:33:49,038 But it was recently reduced 761 00:33:49,104 --> 00:33:51,238 To the possibility of parole in 5 years. 762 00:33:51,305 --> 00:33:52,605 When was the sentence reduced? 763 00:33:52,672 --> 00:33:53,605 One month ago. 764 00:33:53,672 --> 00:33:54,938 Just before the murders started. 765 00:33:55,004 --> 00:33:56,605 There's our stressor. 766 00:33:56,672 --> 00:33:59,704 Why would he do this to get back at his father if he's already in jail? 767 00:33:59,771 --> 00:34:01,771 Somebody's gotta pay. 768 00:34:01,837 --> 00:34:03,471 He's a tough guy now. 769 00:34:13,704 --> 00:34:15,904 Hey, wake up. 770 00:34:15,971 --> 00:34:18,038 Wake up! 771 00:34:18,104 --> 00:34:20,837 Your mother's dead. 772 00:34:32,004 --> 00:34:33,438 Time to go. 773 00:34:33,505 --> 00:34:35,038 But, dad, you said i could get a book. 774 00:34:35,104 --> 00:34:36,371 I said let's go! 775 00:34:42,104 --> 00:34:44,338 It's ok, honey. 776 00:34:44,405 --> 00:34:47,538 Just give me one more minute, we'll be out of here. 777 00:35:05,878 --> 00:35:08,311 Yeah, thanks, eddie. 778 00:35:08,377 --> 00:35:10,110 Damn it. 779 00:35:11,945 --> 00:35:13,144 Where? 780 00:35:13,210 --> 00:35:15,177 Library about a mile from here. 781 00:35:15,244 --> 00:35:16,678 Mother was found next to her crying baby. 782 00:35:16,744 --> 00:35:18,011 Rossi: is the baby ok? 783 00:35:18,077 --> 00:35:20,110 Not a scratch, but they haven't found the knife yet. 784 00:35:20,177 --> 00:35:22,144 It's his memento now. He won't stop until he's killed 785 00:35:22,210 --> 00:35:23,477 As many people as possible. 786 00:35:23,544 --> 00:35:25,277 We have to go to our original plan... 787 00:35:25,344 --> 00:35:27,177 Create an event he can't resist coming to. 788 00:35:27,244 --> 00:35:29,177 He has to believe he was unsuccessful. 789 00:35:29,244 --> 00:35:31,311 If he won't go back to his apartment, i don't think 790 00:35:31,377 --> 00:35:32,844 He's gonna revisit the crime scenes. 791 00:35:32,911 --> 00:35:35,444 The mother from the library, she's already gone? 792 00:35:35,511 --> 00:35:37,978 She bled out at the scene. The emts stopped working on her. 793 00:35:38,045 --> 00:35:39,978 Tell them to keep trying to resuscitate her. 794 00:35:40,045 --> 00:35:41,144 But she's dead. 795 00:35:41,210 --> 00:35:42,744 Yeah, but the unsub doesn't know that. 796 00:35:42,811 --> 00:35:45,744 Tell the press she made it, she's hanging on for dear life. 797 00:35:45,811 --> 00:35:48,444 And we organize a candlelight vigil for her tonight. 798 00:35:48,511 --> 00:35:50,778 If he's mission oriented and he thinks she's still alive, 799 00:35:50,844 --> 00:35:52,177 He'll have to come back for her. 800 00:35:52,244 --> 00:35:53,177 And we'll be there. 801 00:35:53,244 --> 00:35:54,311 Let the husband know what's going on 802 00:35:54,377 --> 00:35:55,644 So he's aware. 803 00:35:55,711 --> 00:35:57,477 Have the press there. Tell them to go live 804 00:35:57,544 --> 00:35:59,811 And to keep the focus on us as much as they can. 805 00:36:04,878 --> 00:36:05,978 Mrs. Collins. 806 00:36:12,511 --> 00:36:14,945 The woman who was just attacked... 807 00:36:15,011 --> 00:36:16,978 She was a mother? 808 00:36:18,177 --> 00:36:19,644 Yes. 809 00:36:20,878 --> 00:36:23,210 What can i do to help? 810 00:36:23,277 --> 00:36:24,878 We are live at the latest crime scene, 811 00:36:24,945 --> 00:36:26,578 Where the fbi is facilitating 812 00:36:26,644 --> 00:36:28,177 What appears to be a rescue attempt... 813 00:36:28,244 --> 00:36:29,978 Officer! Move this crowd to that corner 814 00:36:30,045 --> 00:36:31,511 And pin them behind the police barricades. 815 00:36:31,578 --> 00:36:32,978 We've got a female about 30, 816 00:36:33,045 --> 00:36:34,578 Her throat's been slashed, she's hanging on. 817 00:36:34,644 --> 00:36:37,344 There's a vascular surgeon standing by at the hospital. 818 00:36:43,177 --> 00:36:44,778 Yeah, 1, 2 is your change. 819 00:36:44,844 --> 00:36:46,077 Thank you. 820 00:36:53,945 --> 00:36:55,444 Can i help you? 821 00:36:55,511 --> 00:36:58,244 A pack of smokes. Uh, c-Could you turn that up? 822 00:36:59,844 --> 00:37:02,544 ...crime scene, where the fbi is facilitating 823 00:37:02,611 --> 00:37:06,244 What appears to be a rescue attempt of the most recent victim. 824 00:37:06,311 --> 00:37:08,377 They are rushing her into an ambulance now. 825 00:37:08,444 --> 00:37:09,377 Hotch: could we make some room, please! 826 00:37:09,444 --> 00:37:11,045 Right this way, guys. 827 00:37:11,110 --> 00:37:12,045 This way. How's she doing? 828 00:37:12,110 --> 00:37:13,344 We've got her stabilized, sir. 829 00:37:13,411 --> 00:37:14,844 They're coming through. Please clear it out. 830 00:37:14,911 --> 00:37:17,210 Can we clear a path, please. 831 00:37:19,177 --> 00:37:20,978 Officers, i want a 5-Car escort 832 00:37:21,045 --> 00:37:22,277 For the ambulance to the hospital. 833 00:37:22,344 --> 00:37:24,544 As you can see, she is still alive 834 00:37:24,611 --> 00:37:25,911 And being rushed to the hospital now. 835 00:37:25,978 --> 00:37:27,611 Looks like she's ok. 836 00:37:27,678 --> 00:37:29,611 No, no, that's im... that's not possible. 837 00:37:29,678 --> 00:37:31,377 Meg: as many of you know, 838 00:37:31,444 --> 00:37:33,644 My husband captain paul collins 839 00:37:33,711 --> 00:37:36,477 Was murdered this past sunday. 840 00:37:36,544 --> 00:37:40,477 The support i have received has been inspiring. 841 00:37:40,544 --> 00:37:42,311 Which is why i'm asking everyone 842 00:37:42,377 --> 00:37:45,077 To support the latest victim, julia vecchia, 843 00:37:45,144 --> 00:37:48,477 Who is fighting for her life right now at st. Frazier's hospital. 844 00:37:48,544 --> 00:37:50,045 It's that wife of the soldier who got killed. 845 00:37:50,110 --> 00:37:51,411 On behalf of my husband, 846 00:37:51,477 --> 00:37:52,978 We are asking you to come together 847 00:37:53,045 --> 00:37:56,311 At st. Frazier's to hold a candlelight vigil tonight. 848 00:37:56,377 --> 00:37:58,311 Please, help restore this great city... 849 00:37:58,377 --> 00:38:01,110 Look at her. Kid's got a lot of heart. 850 00:38:01,177 --> 00:38:02,244 Thank you. 851 00:38:21,711 --> 00:38:23,678 You think this'll work? 852 00:38:23,744 --> 00:38:26,377 It should. We've shifted the public's focus 853 00:38:26,444 --> 00:38:27,778 From connor to his victim. 854 00:38:27,844 --> 00:38:29,444 That should make him angry enough to show up 855 00:38:29,511 --> 00:38:30,945 And try to do something about it. 856 00:38:39,811 --> 00:38:41,911 I've got a twenty on the suspect. 857 00:38:50,011 --> 00:38:51,444 Connor o'brien? 858 00:38:51,511 --> 00:38:53,045 Roll in now. Go, go. 859 00:38:53,110 --> 00:38:55,811 Put your hands where i can see them and get down on the ground! 860 00:38:55,878 --> 00:38:57,177 Hey! Fbi! 861 00:38:58,311 --> 00:38:59,978 Stop right there! 862 00:39:00,045 --> 00:39:01,878 [Tires screeching] 863 00:39:01,945 --> 00:39:04,978 Stop moving! Stop fighting! 864 00:39:05,045 --> 00:39:06,377 Stop fighting! 865 00:39:06,444 --> 00:39:07,711 Stop! 866 00:39:07,778 --> 00:39:10,444 That's enough! It's over! That's enough! 867 00:39:10,511 --> 00:39:13,411 She's dead! There no possible way she could have survived! 868 00:39:13,477 --> 00:39:15,611 Connor o'brien, you're under arrest. 869 00:39:15,678 --> 00:39:17,778 We know why you came down here. 870 00:39:17,844 --> 00:39:19,011 Do you? 871 00:39:19,077 --> 00:39:20,477 I had to make sure. 872 00:39:20,544 --> 00:39:23,744 She...she's dead, right? 873 00:39:23,811 --> 00:39:25,811 What are you smiling at? You're going to jail. 874 00:39:25,878 --> 00:39:28,244 In jail they treat cop killers like kings. 875 00:39:28,311 --> 00:39:30,377 First you gotta see how we treat 'em at the station. 876 00:39:30,444 --> 00:39:32,277 Get him out of here. 877 00:39:32,344 --> 00:39:34,277 Uhh! 878 00:39:44,544 --> 00:39:47,144 It's hard to believe that guy was so starved for attention 879 00:39:47,210 --> 00:39:49,945 That he murdered all those people just to one-Up his father. 880 00:39:50,011 --> 00:39:53,311 I spoke with detective moreland about connor's father billy os. 881 00:39:53,377 --> 00:39:58,045 He said the older police knew to give him a wide berth. 882 00:39:58,110 --> 00:40:00,477 He didn't say much, but when he did... 883 00:40:00,544 --> 00:40:03,311 People listened. 884 00:40:03,377 --> 00:40:05,978 The adult version of a bully. 885 00:40:06,045 --> 00:40:08,978 There are lots of ways that sons defeat their fathers. 886 00:40:09,045 --> 00:40:10,477 I just keep getting ph.D.S. 887 00:40:10,544 --> 00:40:13,477 Does the son of a sociopath ever really have a chance? 888 00:40:13,544 --> 00:40:17,844 You know, o'brien committed his crimes in the same jurisdiction as his father. 889 00:40:17,911 --> 00:40:20,945 It's only a matter of time before he's put in the same prison. 890 00:41:26,077 --> 00:41:27,611 [No audio] 891 00:41:44,978 --> 00:41:48,544 [No audio] 892 00:42:02,511 --> 00:42:04,444 [Indistinct chatter] 893 00:42:08,011 --> 00:42:10,744 Rossi: william shakespeare wrote, 894 00:42:10,811 --> 00:42:14,110 "When a father gives to his son, they both laugh. 895 00:42:14,177 --> 00:42:16,477 "When a son gives to his father, 896 00:42:16,544 --> 00:42:19,144 Both cry." 897 00:42:21,045 --> 00:42:22,077 Hey, dad. 898 00:42:24,711 --> 00:42:26,978 Well, well, well. 899 00:42:27,045 --> 00:42:28,911 Does your mother know you're here? 900 00:42:31,678 --> 00:42:34,177 Uhh! Uhh! Aah! Uhh! 901 00:42:37,911 --> 00:42:40,011 [Echoing] 65403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.