All language subtitles for Criminal.minds.S05E15.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,416 --> 00:00:03,850
[Organ playing]
2
00:00:03,917 --> 00:00:06,017
Whoo!
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,516
Come on. Come on.
4
00:00:07,583 --> 00:00:08,883
Sophia.
5
00:00:08,950 --> 00:00:11,250
Honey.
6
00:00:11,317 --> 00:00:12,683
Ooh!
7
00:00:12,750 --> 00:00:14,050
What is mommy feeding you?
8
00:00:14,117 --> 00:00:15,683
Oh, nice. Give our daughter
a weight complex.
9
00:00:15,750 --> 00:00:16,950
Do you have
a weight complex?
10
00:00:17,017 --> 00:00:17,950
Yes.
11
00:00:18,017 --> 00:00:19,050
[Dad laughs]
12
00:00:19,117 --> 00:00:20,683
Let's go inside.
13
00:00:20,750 --> 00:00:22,750
Woman: "though i walk
in the midst of trouble,
14
00:00:22,816 --> 00:00:24,583
"You preserve my life.
15
00:00:24,650 --> 00:00:27,616
"You stretch out your hand
against the anger of my foes,
16
00:00:27,683 --> 00:00:30,917
"And with your right hand,
you save me.
17
00:00:30,983 --> 00:00:32,683
The word of the lord."
18
00:00:32,750 --> 00:00:34,716
Parishioners:
thanks be to god.
19
00:00:36,650 --> 00:00:37,950
The body of christ.
20
00:00:38,017 --> 00:00:39,850
Amen.
21
00:00:40,950 --> 00:00:42,783
Amen.
The body of christ.
22
00:00:46,350 --> 00:00:47,583
The body of christ.
23
00:00:47,650 --> 00:00:49,883
Amen.
The blood of christ.
24
00:00:58,917 --> 00:01:01,683
Daddy, can i have
some of that?
25
00:01:01,750 --> 00:01:02,816
Not till you're 21
26
00:01:02,883 --> 00:01:05,583
Or your first communion.
27
00:01:19,317 --> 00:01:21,017
Mommy, my doll...
28
00:01:21,083 --> 00:01:22,583
No! Ok, i'm taking this away from you.
29
00:01:22,650 --> 00:01:25,850
Ok, ok. Now is not
the time to play.
30
00:01:25,917 --> 00:01:27,783
After communion,
we talk to jesus.
31
00:01:27,850 --> 00:01:29,284
I don't want
to talk to jesus!
32
00:01:29,350 --> 00:01:33,783
Well, try. Listen, i know it's
hard, but if you really try...
33
00:01:33,850 --> 00:01:35,883
You'll be...
[gasps]
34
00:01:35,950 --> 00:01:37,816
Honey? Honey?
35
00:01:39,083 --> 00:01:41,183
Paul! Oh, god!
36
00:01:41,250 --> 00:01:43,017
Please! Somebody help me!
37
00:01:43,083 --> 00:01:44,816
Somebody, please!
Please help me!
38
00:01:44,883 --> 00:01:46,883
Please! Please help me!
39
00:01:46,950 --> 00:01:48,117
Daddy, are you all right?!
40
00:01:48,183 --> 00:01:49,516
Is anyone a doctor?!
41
00:01:49,583 --> 00:01:51,284
Call 911!
42
00:01:51,350 --> 00:01:52,983
Oh, no!
43
00:01:53,050 --> 00:01:54,783
Oh, please!
Daddy!
44
00:01:54,850 --> 00:01:56,284
Take your daughter
away! Now!
45
00:01:56,350 --> 00:01:58,017
Baby! Baby, come here!
Come here.
46
00:01:58,083 --> 00:01:59,350
Come here.
Come here. Come on.
47
00:01:59,416 --> 00:02:00,650
Paul.
48
00:02:00,716 --> 00:02:01,917
Paul.
49
00:02:01,983 --> 00:02:03,516
Paul!
50
00:02:03,583 --> 00:02:05,750
Paul!
51
00:02:05,816 --> 00:02:07,850
Call 911!
52
00:02:07,917 --> 00:02:09,217
This is captain paul collins.
53
00:02:09,284 --> 00:02:10,683
He's the third victim
in 2 weeks
54
00:02:10,750 --> 00:02:12,083
In providence,
rhode island.
55
00:02:12,150 --> 00:02:13,083
Captain?
56
00:02:13,150 --> 00:02:15,416
Yeah, he just returned home
2 weeks ago
57
00:02:15,483 --> 00:02:17,017
From his fourth tour in iraq.
58
00:02:17,083 --> 00:02:18,850
He's a decorated war hero.
59
00:02:18,917 --> 00:02:20,716
Was he targeted because
he's in the military?
60
00:02:20,783 --> 00:02:23,350
No. Just like the first two victims, he
was targeted because he was convenient.
61
00:02:23,416 --> 00:02:25,217
He was killed at a church
during an early service.
62
00:02:25,284 --> 00:02:27,549
Neck was cut open,
severed the carotid artery.
63
00:02:27,616 --> 00:02:28,750
Bled out in a matter
of moments.
64
00:02:28,816 --> 00:02:29,917
Right in front
of his daughter.
65
00:02:29,983 --> 00:02:31,449
Murder in a church
is highly symbolic.
66
00:02:31,516 --> 00:02:32,950
Is there a religious
agenda involved?
67
00:02:33,017 --> 00:02:34,416
The detective on the case,
jake moreland,
68
00:02:34,483 --> 00:02:36,384
Ruled that out because of
the first two victims.
69
00:02:36,449 --> 00:02:38,516
The first victim,
mike o'donnell, was found
70
00:02:38,583 --> 00:02:40,217
Under a sink in the men's room
at a restaurant.
71
00:02:40,284 --> 00:02:41,716
What kind of restaurant?
72
00:02:41,783 --> 00:02:44,183
Local place, white
tablecloths and jug wine.
73
00:02:44,250 --> 00:02:46,783
The second victim, karen lagrassa,
was killed at the laundromat.
74
00:02:46,850 --> 00:02:48,549
All 3 had their throats
slashed.
75
00:02:48,616 --> 00:02:50,050
Aside from m.O., the
victimology's all over the place.
76
00:02:50,117 --> 00:02:52,683
It's like this guy doesn't
care who he's killing,
77
00:02:52,750 --> 00:02:53,683
Just how.
78
00:02:53,750 --> 00:02:55,050
And he's doing it in public
79
00:02:55,117 --> 00:02:57,017
Without compunction
for who sees him.
80
00:02:57,083 --> 00:02:58,217
Do we have a sketch?
81
00:02:58,284 --> 00:02:59,883
All anyone can agree on
82
00:02:59,950 --> 00:03:02,816
Is that it's a white male
between 25 and 40.
83
00:03:02,883 --> 00:03:05,217
Well, that narrows it down
to all of providence.
84
00:03:05,284 --> 00:03:08,250
Hard to fault the witnesses given
how bloody these murders must be.
85
00:03:08,317 --> 00:03:09,616
What bothers me
is the cooling-Off period
86
00:03:09,683 --> 00:03:10,983
Is getting
shorter and shorter,
87
00:03:11,050 --> 00:03:13,616
But no attempt to hide who
he is or what he's doing.
88
00:03:13,683 --> 00:03:17,384
I mean, an unsub this bold could be
suffering from a major psychotic break.
89
00:03:17,449 --> 00:03:19,217
I already asked detective
moreland to pull recent releases
90
00:03:19,284 --> 00:03:20,549
On prisons
and mental hospitals.
91
00:03:20,616 --> 00:03:22,017
We need to get
to providence asap.
92
00:03:22,083 --> 00:03:24,350
Whether he's suffering
a psychotic break or not,
93
00:03:24,416 --> 00:03:25,850
This could be
the start of a spree.
94
00:03:25,917 --> 00:03:28,183
And anyone
is a potential target.
95
00:04:06,450 --> 00:04:07,983
Rossi: "show me a hero
96
00:04:08,049 --> 00:04:10,016
And i will write you
a tragedy."
97
00:04:10,083 --> 00:04:13,417
F. Scott fitzgerald.
98
00:04:13,483 --> 00:04:15,417
Why is he using a knife?
99
00:04:15,483 --> 00:04:17,417
Guns assure the highest
number of fatalities.
100
00:04:17,483 --> 00:04:20,116
If all he's interested in
is quantity,
101
00:04:20,183 --> 00:04:22,049
He could be doing this
more efficiently.
102
00:04:22,116 --> 00:04:23,450
He could be training.
103
00:04:23,517 --> 00:04:25,216
Spree killers
often to dry runs
104
00:04:25,283 --> 00:04:26,617
Before they start
their rampage.
105
00:04:26,683 --> 00:04:28,750
Most spree killers have lost
control by the time they begin.
106
00:04:28,817 --> 00:04:30,083
They're always male.
107
00:04:30,150 --> 00:04:32,116
If they don't fall into
the school shooter category,
108
00:04:32,183 --> 00:04:34,450
They're older, 40s and 50s,
socially isolated.
109
00:04:34,517 --> 00:04:36,083
The stressor's usually
the dissolution
110
00:04:36,150 --> 00:04:38,116
Of their last
social outlet.
111
00:04:38,183 --> 00:04:40,150
George hennard was inspired
by james huberty.
112
00:04:40,216 --> 00:04:43,150
Between the two of them, they shot
43 people at fast food restaurants.
113
00:04:43,216 --> 00:04:45,316
Well, if he's practicing
for his mass murder,
114
00:04:45,383 --> 00:04:47,083
He's definitely getting
bolder about it.
115
00:04:47,150 --> 00:04:48,316
And bloodier.
116
00:04:48,383 --> 00:04:50,483
Right now, the shock
and awe of the bloodletting
117
00:04:50,550 --> 00:04:52,150
Seems to be what
he's going for.
118
00:04:52,216 --> 00:04:53,784
But soon,
that won't be enough.
119
00:04:53,850 --> 00:04:56,016
That makes sense with regards
to his fantasy life.
120
00:04:56,083 --> 00:04:57,483
If he is planning
something big,
121
00:04:57,550 --> 00:04:58,884
He'll spend his day
dreaming of it,
122
00:04:58,949 --> 00:05:00,483
Getting back at slights
both real and imagined.
123
00:05:00,550 --> 00:05:02,250
Without a specific
target victim,
124
00:05:02,316 --> 00:05:04,417
We need to concentrate
on the crime scenes
125
00:05:04,483 --> 00:05:06,850
And see what they tell us.
Prentiss, you take the laundromat.
126
00:05:06,916 --> 00:05:08,250
I'll have detective moreland
meet you there.
127
00:05:08,316 --> 00:05:09,683
I'd like to take a look
at the church
128
00:05:09,750 --> 00:05:10,850
If you don't mind.
129
00:05:10,916 --> 00:05:11,916
Good. Jj, you and morgan
130
00:05:11,983 --> 00:05:13,517
Interview
captain collins' wife.
131
00:05:13,583 --> 00:05:14,916
She got the best look
at the unsub.
132
00:05:14,983 --> 00:05:16,116
See what she remembers.
133
00:05:16,183 --> 00:05:18,283
Reid and i will run point
from the police station.
134
00:05:21,850 --> 00:05:24,049
[Bell tolls]
135
00:05:28,417 --> 00:05:30,049
[Bell tolls]
136
00:05:35,250 --> 00:05:36,517
Agent rossi?
137
00:05:36,583 --> 00:05:38,016
You must be
father kendellen.
138
00:05:38,083 --> 00:05:39,650
Thank you for coming
so quickly.
139
00:05:39,717 --> 00:05:41,216
It's the least
we can do, father.
140
00:05:41,283 --> 00:05:44,049
To be honest,
141
00:05:44,116 --> 00:05:46,517
I've been struggling
to understand all this.
142
00:05:46,583 --> 00:05:48,283
It's been...trying.
143
00:05:48,350 --> 00:05:50,717
I don't like to see
crime tape
144
00:05:50,784 --> 00:05:52,083
In front of
church doors.
145
00:05:52,150 --> 00:05:53,316
I can't imagine
how you feel.
146
00:05:53,383 --> 00:05:57,316
Ash wednesday's next week.
147
00:05:57,383 --> 00:06:00,483
These doors should never
be closed to the community.
148
00:06:05,583 --> 00:06:06,884
To be honest,
agent hotchner,
149
00:06:06,949 --> 00:06:08,417
When they told me
bau was coming,
150
00:06:08,483 --> 00:06:09,750
I expected
more than two agents.
151
00:06:09,817 --> 00:06:12,083
The rest of the agents went
straight to the crime scenes.
152
00:06:12,150 --> 00:06:13,583
I believe there'll be
information there
153
00:06:13,650 --> 00:06:15,750
That may determine where
the unsub will strike next.
154
00:06:15,817 --> 00:06:17,417
As soon as you can,
i'd like you to meet
155
00:06:17,483 --> 00:06:18,916
Agent prentiss
at the laundromat.
156
00:06:18,983 --> 00:06:20,350
Yeah, sure.
157
00:06:21,650 --> 00:06:23,617
Any idea on where
he may hit next?
158
00:06:23,683 --> 00:06:25,116
We can double patrols.
159
00:06:25,183 --> 00:06:26,617
It's honestly
too early to tell.
160
00:06:26,683 --> 00:06:28,949
Well, your gut must be
telling you something.
161
00:06:29,016 --> 00:06:31,417
Well, this far, he's struck
at a restaurant bathroom,
162
00:06:31,483 --> 00:06:33,083
A laundromat, and a church.
163
00:06:33,150 --> 00:06:35,617
He chooses his victims
not out of preference,
164
00:06:35,683 --> 00:06:37,116
But of favorable
circumstance.
165
00:06:37,183 --> 00:06:38,617
With each kill
he's growing bolder,
166
00:06:38,683 --> 00:06:41,949
Telling us he doesn't
care who sees him.
167
00:06:42,016 --> 00:06:43,949
So next time
it'll be even more public.
168
00:06:44,016 --> 00:06:45,450
Yes. Our technical analyst
169
00:06:45,517 --> 00:06:47,049
Is compiling a list
of public events
170
00:06:47,116 --> 00:06:48,617
That your department
should be monitoring.
171
00:06:48,683 --> 00:06:50,016
Garcia, are you there?
172
00:06:51,316 --> 00:06:53,750
Wired for sound,
and ready for action.
173
00:06:53,817 --> 00:06:54,949
What have you got
so far?
174
00:06:55,016 --> 00:06:56,450
Well, you got your
"sesame street on ice,"
175
00:06:56,517 --> 00:06:59,083
Your harlem globetrotters,
your beatles cover bands,
176
00:06:59,150 --> 00:07:00,983
Not to mention
the dozens of college bars
177
00:07:01,049 --> 00:07:03,750
And late-Night hangouts
frequented by the youth of america.
178
00:07:03,817 --> 00:07:06,250
No event is too big
or too small.
179
00:07:06,316 --> 00:07:07,316
Good. Keep going.
180
00:07:07,383 --> 00:07:09,450
Aye, aye, cap'n.
181
00:07:53,049 --> 00:07:54,983
[Brakes squeal]
182
00:08:10,417 --> 00:08:12,717
No respect, even now.
183
00:08:12,784 --> 00:08:14,916
I do the talking.
184
00:08:14,983 --> 00:08:17,517
No comment, no comment,
no comment.
185
00:08:19,383 --> 00:08:20,617
Look, here they come.
186
00:08:20,683 --> 00:08:23,350
What's the fbi's involvement
in the investigation
187
00:08:23,417 --> 00:08:25,216
No comment. In the
murder of captain collins?
188
00:08:25,283 --> 00:08:26,817
We are strictly here
189
00:08:26,884 --> 00:08:29,283
Just to advise the providence
police department.
190
00:08:29,350 --> 00:08:31,850
Is the collins murder tied to the
other two stabbings of last week?
191
00:08:31,916 --> 00:08:34,216
And when they are ready
to make their statement,
192
00:08:34,283 --> 00:08:35,583
They'll let you know.
193
00:08:35,650 --> 00:08:36,683
Thank you.
194
00:08:36,750 --> 00:08:38,316
They've been out there
all day.
195
00:08:38,383 --> 00:08:40,283
Some of my friends
wanted to come by,
196
00:08:40,350 --> 00:08:42,116
They didn't want to be
on the 6:00 news.
197
00:08:42,183 --> 00:08:44,316
Your husband's a hero.
Unfortunately,
198
00:08:44,383 --> 00:08:45,784
The circumstances
of his death
199
00:08:45,850 --> 00:08:47,784
Has caused this to be
a media circus.
200
00:08:47,850 --> 00:08:49,983
Well, you'd think
they'd show a little...
201
00:08:50,049 --> 00:08:51,216
Hey!
202
00:08:51,283 --> 00:08:53,683
What did i tell you, sophia?
203
00:08:53,750 --> 00:08:55,916
Get away from the window.
204
00:08:55,983 --> 00:08:57,750
Are we going to be
on tv?
205
00:08:57,817 --> 00:08:59,717
Not if i can help it.
206
00:08:59,784 --> 00:09:01,517
Go in your room and play.
207
00:09:01,583 --> 00:09:03,083
I'll be there in a sec.
208
00:09:06,617 --> 00:09:07,750
[Door closes]
209
00:09:07,817 --> 00:09:10,417
I spent years
waiting for a phone call
210
00:09:10,483 --> 00:09:13,583
Or one of those letters
they used to hand-Deliver
211
00:09:13,650 --> 00:09:15,250
To dead soldiers' wives.
212
00:09:15,316 --> 00:09:18,750
They want to know
if i want to bury paul
213
00:09:18,817 --> 00:09:20,250
At...at arlington,
214
00:09:20,316 --> 00:09:23,683
But i don't have...
215
00:09:27,983 --> 00:09:29,784
Ok.
216
00:09:32,650 --> 00:09:35,916
I know you have
a job to do.
217
00:09:35,983 --> 00:09:38,216
Let's do this
so it's done right.
218
00:09:40,650 --> 00:09:44,116
That's what paul would say.
219
00:09:44,183 --> 00:09:46,216
What do you need to know?
220
00:09:46,283 --> 00:09:48,983
It happened right here.
221
00:09:49,049 --> 00:09:51,283
You told the police
you weren't sure
222
00:09:51,350 --> 00:09:53,450
When the unsub
walked in?
223
00:09:53,517 --> 00:09:54,850
Yes.
224
00:09:56,850 --> 00:09:58,450
I don't know.
225
00:09:58,517 --> 00:10:01,583
One moment he wasn't there,
and then he was.
226
00:10:01,650 --> 00:10:03,417
All right, let's
walk through the mass.
227
00:10:03,483 --> 00:10:06,216
You told the police
that you were late.
228
00:10:06,283 --> 00:10:09,750
They came in
during the first reading.
229
00:10:09,817 --> 00:10:12,250
You know most of your
parishioners on sight?
230
00:10:12,316 --> 00:10:13,250
Yes.
231
00:10:13,316 --> 00:10:15,283
But not the unsub, right?
232
00:10:15,350 --> 00:10:17,483
No.
233
00:10:17,550 --> 00:10:21,083
I don't know how
i could have missed him.
234
00:10:21,150 --> 00:10:23,650
You know the collins family
personally, right?
235
00:10:23,717 --> 00:10:25,150
Of course.
236
00:10:25,216 --> 00:10:27,150
I mean, paul, he grew up
at this school.
237
00:10:27,216 --> 00:10:31,316
Whenever he came home, he
made sure to come to mass.
238
00:10:31,383 --> 00:10:33,083
And they sat there
in the back
239
00:10:33,150 --> 00:10:35,283
So as not to disturb
the mass?
240
00:10:35,350 --> 00:10:36,683
Yes.
241
00:10:36,750 --> 00:10:38,150
Once they were settled,
242
00:10:38,216 --> 00:10:39,650
Could you see them?
243
00:10:41,717 --> 00:10:42,817
No.
244
00:10:42,884 --> 00:10:45,983
Then let yourself
off the hook, father.
245
00:10:46,049 --> 00:10:48,784
If you couldn't see
the collins family,
246
00:10:48,850 --> 00:10:51,183
You couldn't see the killer.
247
00:10:53,116 --> 00:10:54,683
No.
248
00:10:54,750 --> 00:10:56,350
But he was definitely
there by communion?
249
00:10:56,417 --> 00:10:57,350
Yes.
250
00:10:57,417 --> 00:10:59,116
Not before?
251
00:10:59,183 --> 00:11:00,550
I don't remember.
252
00:11:00,617 --> 00:11:03,116
All right.
Meg, we can take a break
253
00:11:03,183 --> 00:11:04,884
If you need to take
a break.
254
00:11:08,683 --> 00:11:12,450
Hey. What is it,
sweetie?
255
00:11:12,517 --> 00:11:14,350
I shook his hand.
256
00:11:14,417 --> 00:11:16,983
Jj: when was that?
257
00:11:17,049 --> 00:11:19,083
When we all say,
"peace be with you"
258
00:11:19,150 --> 00:11:22,116
And we shake hands.
259
00:11:22,183 --> 00:11:24,316
I shook his hand.
260
00:11:24,383 --> 00:11:26,583
That's right.
261
00:11:26,650 --> 00:11:28,417
She's right.
262
00:11:28,483 --> 00:11:30,983
During the sign of the peace.
263
00:11:31,049 --> 00:11:34,583
He touched my baby. He...
264
00:11:34,650 --> 00:11:35,583
[Sobs]
265
00:11:35,650 --> 00:11:36,750
Thank you.
266
00:11:36,817 --> 00:11:40,150
Oh, god.
He t...he touched my baby.
267
00:11:40,216 --> 00:11:42,483
Meg, i know
this is difficult,
268
00:11:42,550 --> 00:11:44,483
But i want you
to try and focus.
269
00:11:44,550 --> 00:11:47,583
Ok? Stay with me.
270
00:11:47,650 --> 00:11:50,916
I need you to tell me what
happened during communion.
271
00:11:53,383 --> 00:11:55,016
We all got up.
272
00:11:55,083 --> 00:11:57,183
Morgan: who got out first,
paul?
273
00:11:57,250 --> 00:11:59,617
Yes.
274
00:11:59,683 --> 00:12:03,049
But he let me and sophia
275
00:12:03,116 --> 00:12:05,216
Go first.
276
00:12:05,283 --> 00:12:07,417
Paul always goes last.
277
00:12:10,350 --> 00:12:12,949
We...we took communion
278
00:12:13,016 --> 00:12:15,850
And we...we went back
and we, uh...
279
00:12:19,683 --> 00:12:20,617
We...
280
00:12:20,683 --> 00:12:21,916
Jj: that's ok.
281
00:12:21,983 --> 00:12:23,884
We're almost done.
282
00:12:23,949 --> 00:12:25,717
You're doing great.
283
00:12:27,016 --> 00:12:29,383
Paul was on your right.
284
00:12:29,450 --> 00:12:31,817
Sophia was on your left.
285
00:12:31,884 --> 00:12:33,216
What happened?
286
00:12:34,383 --> 00:12:37,183
She was playing.
287
00:12:37,250 --> 00:12:40,417
And after communion,
you pray.
288
00:12:41,884 --> 00:12:44,250
I leaned down
and i told her that.
289
00:12:44,316 --> 00:12:48,483
Morgan: so you were facing
to your left, away from paul,
290
00:12:48,550 --> 00:12:50,750
Away from the killer.
291
00:12:50,817 --> 00:12:54,949
You never see him coming,
you never see him go.
292
00:12:58,283 --> 00:13:00,417
I need a break.
293
00:13:00,483 --> 00:13:03,116
Jj: of course.
294
00:13:07,016 --> 00:13:08,784
I want to stay here.
295
00:13:08,850 --> 00:13:12,784
Meg might recall...
296
00:13:12,850 --> 00:13:14,283
More, and even if
she doesn't,
297
00:13:14,350 --> 00:13:16,817
What she's going
through...
298
00:13:18,183 --> 00:13:19,450
What's wrong?
299
00:13:19,517 --> 00:13:20,550
This unsub isn't psychotic
300
00:13:20,617 --> 00:13:22,450
And he's not gonna
go on a spree.
301
00:13:22,517 --> 00:13:23,949
He's too patient.
302
00:13:24,016 --> 00:13:26,750
Ok, but...
303
00:13:26,817 --> 00:13:29,316
What is he trying
to accomplish?
304
00:13:31,350 --> 00:13:33,417
I don't know.
305
00:13:35,884 --> 00:13:39,483
Get the stuff out...
306
00:13:39,550 --> 00:13:41,483
All right, i'm folding...
307
00:13:41,550 --> 00:13:42,817
I don't hear you
approaching.
308
00:13:42,884 --> 00:13:45,617
You always talk to yourself?
309
00:13:45,683 --> 00:13:47,250
Good. If these machines
were on,
310
00:13:47,316 --> 00:13:49,116
I definitely wouldn't
hear you come up behind me.
311
00:13:49,183 --> 00:13:50,784
Jake moreland,
providence p.D.
312
00:13:50,850 --> 00:13:51,817
Emily prentiss.
313
00:13:51,884 --> 00:13:53,650
Great.
Can you do that again?
314
00:13:53,717 --> 00:13:55,983
Sure.
315
00:13:56,049 --> 00:13:57,983
Ok.
316
00:13:58,049 --> 00:13:59,683
You come in
through the back door,
317
00:13:59,750 --> 00:14:02,116
Slash my throat,
walk out.
318
00:14:02,183 --> 00:14:04,717
There's no cameras inside
or outside of the building.
319
00:14:04,784 --> 00:14:06,683
The same is true
for all the crime scenes.
320
00:14:06,750 --> 00:14:09,683
Which means you're smart enough
to plan for that in your attacks.
321
00:14:09,750 --> 00:14:12,417
Mm-Hmm. But, careless enough
to drop a knife 10 feet
322
00:14:12,483 --> 00:14:13,483
After i cut you.
323
00:14:13,550 --> 00:14:15,049
But you didn't leave
any fingerprints.
324
00:14:15,116 --> 00:14:18,283
No. He did that
at all 3 crime scenes.
325
00:14:18,350 --> 00:14:21,116
Mass murderers
and spree killers,
326
00:14:21,183 --> 00:14:22,683
They often fetishize
their weapons,
327
00:14:22,750 --> 00:14:25,617
But this guy
discards his. Why?
328
00:14:25,683 --> 00:14:28,550
Well, he can get a new knife
anytime he wants.
329
00:14:28,617 --> 00:14:30,417
They carry these
at army-Navy stores.
330
00:14:30,483 --> 00:14:32,583
It could be
a scare tactic.
331
00:14:32,650 --> 00:14:33,916
How so?
332
00:14:33,983 --> 00:14:36,016
Americans typically
are more terrified
333
00:14:36,083 --> 00:14:38,617
By the presence
of a knife than a gun.
334
00:14:38,683 --> 00:14:40,316
And most rape victims,
for instance,
335
00:14:40,383 --> 00:14:43,083
They're more likely to scream
out for help if they see a gun,
336
00:14:43,150 --> 00:14:45,283
Whereas they'll comply
if they see a blade.
337
00:14:45,350 --> 00:14:49,049
So, victimology
and murder weapon
338
00:14:49,116 --> 00:14:50,150
Aren't important
to this guy.
339
00:14:50,216 --> 00:14:51,283
What does that leave?
340
00:14:51,350 --> 00:14:53,049
What is he attacking?
341
00:14:53,116 --> 00:14:54,617
The crime scene
itself.
342
00:14:54,683 --> 00:14:58,049
Did you see the sign outside
when this place was established?
343
00:14:58,116 --> 00:14:59,049
1967.
344
00:14:59,116 --> 00:15:00,583
The same
as the restaurant.
345
00:15:00,650 --> 00:15:02,116
Second generation
italian.
346
00:15:02,183 --> 00:15:04,316
Everyone in the neighborhood eats there.
347
00:15:04,383 --> 00:15:06,916
St. Alvina's was built at the
beginning of the last century.
348
00:15:06,983 --> 00:15:10,350
So each location has
a history in this community.
349
00:15:10,417 --> 00:15:12,583
So he wants to destroy
landmarks,
350
00:15:12,650 --> 00:15:14,450
Pieces of providence's history.
351
00:15:14,517 --> 00:15:15,916
That's why
the random victims.
352
00:15:15,983 --> 00:15:17,283
He's making a point.
353
00:15:17,350 --> 00:15:18,983
Probably the manifestation
354
00:15:19,049 --> 00:15:20,450
Of a deep hatred for the city.
355
00:15:20,517 --> 00:15:22,083
He wants to scar the places
356
00:15:22,150 --> 00:15:23,784
Everybody knows and goes to.
357
00:15:23,850 --> 00:15:25,350
Not quite.
Take a ride with me.
358
00:15:25,417 --> 00:15:27,617
We're gonna have a look
at the other crime scenes.
359
00:15:27,683 --> 00:15:28,617
Why?
360
00:15:28,683 --> 00:15:29,717
Indulge me.
361
00:15:39,550 --> 00:15:42,617
Attack an institution,
everybody responds.
362
00:15:42,683 --> 00:15:46,083
Neighbors come out, the
mayor assigns extra cops.
363
00:15:46,150 --> 00:15:48,550
A place of worship
turns into a crime scene,
364
00:15:48,617 --> 00:15:50,949
You feel personally assaulted.
365
00:15:51,016 --> 00:15:52,150
That's what gets him off.
366
00:15:52,216 --> 00:15:53,650
The response.
Public outcry.
367
00:15:53,717 --> 00:15:55,450
He wants the big show.
368
00:15:55,517 --> 00:15:57,717
You think he's revisiting
the crime scenes?
369
00:15:57,784 --> 00:15:59,850
Not just revisiting.
370
00:15:59,916 --> 00:16:01,250
Reliving.
371
00:16:01,316 --> 00:16:03,949
He's found a way to keep
the murders he's committed
372
00:16:04,016 --> 00:16:06,583
Fresh because they're
always on the city's mind.
373
00:16:10,083 --> 00:16:11,916
"Witnesses say they didn't
see it happen,
374
00:16:11,983 --> 00:16:16,116
Were alerted by the screams of
the victim's wife and daughter."
375
00:16:16,183 --> 00:16:18,517
Man alive, in a church.
376
00:16:18,583 --> 00:16:21,483
This guy, he ain't
afraid of nothin'.
377
00:16:21,550 --> 00:16:22,483
Man: need anything?
378
00:16:22,550 --> 00:16:24,283
I'm gonna grab a smoke.
379
00:16:24,350 --> 00:16:26,983
Careful, connor,
those things'll kill ya.
380
00:17:08,432 --> 00:17:10,165
Careful, it's hot.
381
00:17:10,232 --> 00:17:13,432
Oh, good. 'Cause i love
my tea really warm.
382
00:17:13,499 --> 00:17:15,966
Would you like some cream
and sugar with your tea, too?
383
00:17:16,031 --> 00:17:17,365
Please.
384
00:17:22,031 --> 00:17:25,131
That's how miss tuffet
likes her tea, too.
385
00:17:25,198 --> 00:17:26,198
Oh.
386
00:17:26,265 --> 00:17:27,432
Thank you.
387
00:17:30,131 --> 00:17:31,732
It's good.
388
00:17:31,799 --> 00:17:35,899
But i think sophia's tea
is a little bit better.
389
00:17:35,966 --> 00:17:38,298
Thank you.
390
00:17:38,365 --> 00:17:39,866
How many do you have?
391
00:17:41,265 --> 00:17:42,998
You're too good at this
not to be a mom.
392
00:17:43,065 --> 00:17:44,966
One. A boy.
393
00:17:45,031 --> 00:17:48,832
Sophia's first communion
is supposed to be next week.
394
00:17:48,899 --> 00:17:50,465
She'll do great.
395
00:17:50,532 --> 00:17:51,565
[Cell phone rings]
396
00:17:51,632 --> 00:17:52,899
Oh. Excuse me.
397
00:17:52,966 --> 00:17:56,832
[Ring]
398
00:17:56,899 --> 00:17:58,165
Hey, rossi.
399
00:17:58,232 --> 00:18:00,332
We're just getting ready
to deliver the profile,
400
00:18:00,398 --> 00:18:02,832
But i need you
to do something.
401
00:18:02,899 --> 00:18:04,298
Mm-Hmm.
402
00:18:04,365 --> 00:18:06,332
I understand.
403
00:18:07,398 --> 00:18:09,866
Ok, uh, call me
when you find out more.
404
00:18:09,932 --> 00:18:12,732
Bye.
405
00:18:12,799 --> 00:18:17,031
Sophia, mommy and agent jareau
need some privacy, ok?
406
00:18:18,098 --> 00:18:19,699
Thank you for the tea.
407
00:18:19,765 --> 00:18:21,365
You're welcome.
408
00:18:27,198 --> 00:18:29,699
I know that tone of voice.
409
00:18:29,765 --> 00:18:31,532
It's always followed
by bad news.
410
00:18:31,599 --> 00:18:36,098
You should know a lot of these
guys need to feel powerful.
411
00:18:36,165 --> 00:18:40,232
Producing a spectacle gives
them that sense of pride.
412
00:18:40,298 --> 00:18:44,432
I'm trying to quell that by
controlling the circus outside.
413
00:18:44,499 --> 00:18:46,432
Is he watching us?
414
00:18:47,632 --> 00:18:49,065
Maybe.
415
00:18:49,131 --> 00:18:52,565
We think he revisits
his crime scenes.
416
00:18:52,632 --> 00:18:55,532
It's possible the media
could have brought him here.
417
00:18:55,599 --> 00:18:59,398
He won't shake my daughter's
hand this time if he does.
418
00:18:59,465 --> 00:19:02,365
Hotch: we suggest that you
think of this unsub
419
00:19:02,432 --> 00:19:04,332
Not as a slasher
but as an arsonist.
420
00:19:04,398 --> 00:19:06,065
Because the gratification
he's getting
421
00:19:06,131 --> 00:19:07,665
Isn't from the physical
act of murder
422
00:19:07,732 --> 00:19:09,499
But from the public's
reaction to it.
423
00:19:09,565 --> 00:19:11,532
Arsonists draw attention
to themselves
424
00:19:11,599 --> 00:19:13,031
Through the fires they set.
425
00:19:13,098 --> 00:19:16,198
The locations they choose
are highly symbolic to them.
426
00:19:16,265 --> 00:19:18,966
While this unsub
will never set an actual fire,
427
00:19:19,031 --> 00:19:21,365
He has the same psychosis
as one who does.
428
00:19:21,432 --> 00:19:22,998
Reid: our unsub
fits that model.
429
00:19:23,065 --> 00:19:25,165
His locations have been
pillars of the community.
430
00:19:25,232 --> 00:19:27,866
The victims he picks aren't
as important as the effect
431
00:19:27,932 --> 00:19:29,565
Of killing them outside of
your favorite restaurant
432
00:19:29,632 --> 00:19:31,165
Or place of worship.
433
00:19:31,232 --> 00:19:32,899
[Indistinct chatter]
434
00:19:48,165 --> 00:19:49,932
By picking locales with
the highest visibility,
435
00:19:49,998 --> 00:19:52,465
He's creating the highest level
of fear in that neighborhood,
436
00:19:52,532 --> 00:19:54,599
Which reinforces
his feeling of power.
437
00:19:54,665 --> 00:19:56,599
Yeah, but arsonists don't
set out to hurt people.
438
00:19:56,665 --> 00:19:58,565
This guy clearly does.
439
00:19:58,632 --> 00:19:59,932
That's true.
And this unsub
440
00:19:59,998 --> 00:20:01,966
Definitely falls in the
category of sociopath.
441
00:20:02,031 --> 00:20:04,332
His victims are there
only to achieve his goal.
442
00:20:04,398 --> 00:20:07,065
He doesn't have the ability
to empathize with them.
443
00:20:07,131 --> 00:20:09,998
To him, they're just tools
for him to use,
444
00:20:10,065 --> 00:20:13,232
No different than a can
of gasoline and a match.
445
00:20:13,298 --> 00:20:14,866
I'll talk to you
later, sweetie.
446
00:20:14,932 --> 00:20:17,532
I'm just at the market
right now.
447
00:20:17,599 --> 00:20:20,198
All right.
I love you, too.
448
00:20:44,699 --> 00:20:46,932
But even how he kills
tells us something.
449
00:20:46,998 --> 00:20:50,131
Slashing a throat
is a messy, visual act.
450
00:20:50,198 --> 00:20:51,632
It's designed
to create attention,
451
00:20:51,699 --> 00:20:52,998
Just like a fire.
452
00:20:53,065 --> 00:20:54,465
Arsonists are often
mission based.
453
00:20:54,532 --> 00:20:56,632
They need make sure their
first fire has burnt out
454
00:20:56,699 --> 00:20:57,998
Before they set
another one.
455
00:20:58,065 --> 00:20:59,232
Are these organic?
456
00:20:59,298 --> 00:21:00,398
Yeah.
457
00:21:00,465 --> 00:21:03,198
You know, i think i have
a fresher bunch of those
458
00:21:03,265 --> 00:21:04,832
Back in the truck.
Hold on one second.
459
00:21:04,899 --> 00:21:07,165
Reid: they're also highly
disciplined and focused.
460
00:21:07,232 --> 00:21:08,565
If conditions aren't right
to set a fire,
461
00:21:08,632 --> 00:21:11,065
Or in this case, slash a
throat, they'll move on.
462
00:21:11,131 --> 00:21:12,332
You know,
i'm sorry, i don't.
463
00:21:12,398 --> 00:21:14,232
Which actually makes
this your lucky day.
464
00:21:14,298 --> 00:21:15,899
If you want to get
something else,
465
00:21:15,966 --> 00:21:17,065
These hydrangeas
are perfect.
466
00:21:17,131 --> 00:21:18,465
They have to go home
with somebody.
467
00:21:18,532 --> 00:21:20,065
I'll give them to you
for half.
468
00:21:20,131 --> 00:21:22,198
They're beautiful.
Absolutely, i'll take them.
469
00:21:22,265 --> 00:21:26,365
Blue for your eyes.
How about that?
470
00:21:26,432 --> 00:21:28,265
In addition
to his need to kill,
471
00:21:28,332 --> 00:21:29,398
He has self-Control.
472
00:21:29,465 --> 00:21:31,732
He has a short
cooling-Off period
473
00:21:31,799 --> 00:21:32,932
Because he's enjoying
what he's doing.
474
00:21:32,998 --> 00:21:34,565
This in turn
feeds his ego
475
00:21:34,632 --> 00:21:36,098
And keeps him
covering his tracks.
476
00:21:36,165 --> 00:21:37,799
This makes him
even more dangerous.
477
00:21:37,866 --> 00:21:40,098
If he gets frustrated,
encounters too many obstacles,
478
00:21:40,165 --> 00:21:43,198
Or suffers a blow
to his narcissistic ego,
479
00:21:43,265 --> 00:21:44,932
[Cell phone vibrates] he
could go on an all-Out rampage.
480
00:21:44,998 --> 00:21:46,432
Prentiss: focus on
men between jobs.
481
00:21:46,499 --> 00:21:48,265
[Cell phones ring] instead
of working consistently,
482
00:21:48,332 --> 00:21:51,165
He is hunting
at his next location.
483
00:21:51,232 --> 00:21:52,765
And he's revisiting
his old scenes.
484
00:21:52,832 --> 00:21:54,165
We recommend you...
485
00:21:55,765 --> 00:21:57,065
Hotch: yeah.
486
00:21:57,131 --> 00:21:59,632
The news crews are leaving
the collins house.
487
00:21:59,699 --> 00:22:01,332
He's killed again.
488
00:22:01,398 --> 00:22:03,332
Yeah. Farmers market
at third and shelby.
489
00:22:03,398 --> 00:22:04,565
The press are already
on their way.
490
00:22:04,632 --> 00:22:05,632
We could use that.
491
00:22:05,699 --> 00:22:06,732
They'll feed his ego.
492
00:22:06,799 --> 00:22:08,198
He'll want
to stay and watch.
493
00:22:08,265 --> 00:22:10,398
Ladies and gentlemen, when
you get to the crime scene,
494
00:22:10,465 --> 00:22:11,899
We need you
to canvass the crowd.
495
00:22:11,966 --> 00:22:14,298
Pay particular attention
to onlookers who might be
496
00:22:14,365 --> 00:22:16,232
More interested in the
scene itself than the victim.
497
00:22:16,298 --> 00:22:18,232
And get photographs
of everyone.
498
00:22:18,298 --> 00:22:19,398
Excuse me.
499
00:22:19,465 --> 00:22:20,899
Jj, i need you there.
500
00:22:20,966 --> 00:22:23,198
No, hotch, i...
i can't leave.
501
00:22:23,265 --> 00:22:24,732
Jj, you're there
to control the media.
502
00:22:24,799 --> 00:22:26,432
They've left to cover
the crime scene,
503
00:22:26,499 --> 00:22:28,398
Which may distract
the unsub.
504
00:22:28,465 --> 00:22:31,098
We can catch him, but i
need you on top of the press
505
00:22:31,165 --> 00:22:36,131
Making sure they're focused on
our goals and not the unsub's.
506
00:22:36,198 --> 00:22:37,966
Jj.
507
00:22:38,031 --> 00:22:39,998
Yeah. I'm on my way.
508
00:22:46,832 --> 00:22:49,765
I'm so sorry.
509
00:22:49,832 --> 00:22:52,765
It's ok. I know
that tone of voice, too.
510
00:23:03,765 --> 00:23:05,232
Man: somebody died?
511
00:23:05,298 --> 00:23:07,298
Woman: oh, my god.
512
00:23:07,365 --> 00:23:08,465
Rossi: what happened?
513
00:23:08,532 --> 00:23:11,799
I bet it was that stabber.
514
00:23:11,866 --> 00:23:13,599
Stabber? What stabber?
515
00:23:13,665 --> 00:23:15,732
You know, the guy
who's been cutting
516
00:23:15,799 --> 00:23:18,332
People's throats open
around town.
517
00:23:18,398 --> 00:23:20,565
Right. Him.
518
00:23:23,031 --> 00:23:23,966
Come with me, sir.
[Cell phone rings]
519
00:23:24,031 --> 00:23:24,966
What?
520
00:23:25,031 --> 00:23:26,432
What?
Come on.
521
00:23:26,499 --> 00:23:27,499
Wait, what?
Come on.
522
00:23:27,565 --> 00:23:28,832
Let's go.
Providence police.
523
00:23:28,899 --> 00:23:29,832
Go ahead, emily.
524
00:23:31,832 --> 00:23:33,998
Hey, rossi, i got
a trail of blood here,
525
00:23:34,065 --> 00:23:35,365
But i haven't found
the knife yet.
526
00:23:35,432 --> 00:23:36,365
He ran away.
527
00:23:36,432 --> 00:23:37,799
See where it ends.
528
00:23:37,866 --> 00:23:39,398
Got it.
529
00:23:43,932 --> 00:23:45,866
[Police radio chatter]
530
00:23:54,365 --> 00:23:56,499
We can't run this locally.
531
00:23:56,565 --> 00:23:58,031
Run? It's ran, it's gone.
532
00:23:58,098 --> 00:23:59,699
Cnn's leading with this
in 3 hours.
533
00:23:59,765 --> 00:24:01,065
Minimize his impact.
534
00:24:01,131 --> 00:24:02,532
Do not give him a name.
535
00:24:02,599 --> 00:24:04,065
It'll just encourage him
to kill more.
536
00:24:04,131 --> 00:24:08,131
Am i making this deal
for full access?
537
00:24:08,198 --> 00:24:09,532
Of course.
538
00:24:09,599 --> 00:24:12,232
Just attribute the good work
to the providence p.D.
539
00:24:12,298 --> 00:24:14,232
And leave us out of it.
540
00:24:18,799 --> 00:24:21,398
He was just a nice guy
who worked here.
541
00:24:21,465 --> 00:24:24,198
I'd seen him here before but
never bought anything from him.
542
00:24:24,265 --> 00:24:25,932
What do you remember
about the attack?
543
00:24:25,998 --> 00:24:27,932
I asked if his flowers
were organic.
544
00:24:27,998 --> 00:24:30,065
I turned away,
and the next thing i know
545
00:24:30,131 --> 00:24:32,232
I felt something warm.
It was blood.
546
00:24:32,298 --> 00:24:33,732
Did you get a look
at the guy with the knife?
547
00:24:33,799 --> 00:24:36,232
The first person i saw
was a guy screaming for help
548
00:24:36,298 --> 00:24:37,732
And he was trying
to stop the bleeding.
549
00:24:37,799 --> 00:24:39,565
A bunch of people
ran over there trying to help,
550
00:24:39,632 --> 00:24:41,398
And i think i just
stood there screaming.
551
00:24:41,465 --> 00:24:42,565
Back up for a second.
552
00:24:42,632 --> 00:24:43,599
Who was shouting?
553
00:24:43,665 --> 00:24:45,098
I don't know, some guy.
554
00:24:45,165 --> 00:24:47,932
When i turned around,
he was holding the poor man up,
555
00:24:47,998 --> 00:24:49,565
Trying to get someone
to notice.
556
00:24:49,632 --> 00:24:51,232
This guy must have gotten
a lot of blood on him, yeah?
557
00:24:51,298 --> 00:24:52,866
Yeah, sure, i guess.
558
00:24:52,932 --> 00:24:54,398
All right,
thank you for your time.
559
00:24:54,465 --> 00:24:55,398
Officer.
560
00:24:55,465 --> 00:24:57,499
[Cell phone rings]
go ahead, emily.
561
00:24:57,565 --> 00:24:59,265
I found out where
that blood trail ended.
562
00:24:59,332 --> 00:25:00,699
And?
563
00:25:00,765 --> 00:25:02,198
The unsub changed his clothes.
564
00:25:02,265 --> 00:25:04,198
He left his blood-Soaked ones
here in the trash.
565
00:25:04,265 --> 00:25:06,365
He's avoided getting blood
on himself up to now.
566
00:25:06,432 --> 00:25:07,532
What changed?
567
00:25:07,599 --> 00:25:08,932
I don't know,
but whatever his reason,
568
00:25:08,998 --> 00:25:10,031
He came prepared.
569
00:25:10,098 --> 00:25:12,131
He knew he would be
bloody this time.
570
00:25:12,198 --> 00:25:13,398
[Beep]
571
00:25:13,465 --> 00:25:16,065
I'll get back to you.
572
00:25:16,131 --> 00:25:17,232
What do you got, morgan?
573
00:25:17,298 --> 00:25:19,432
A witness says the first
responder, a citizen,
574
00:25:19,499 --> 00:25:21,499
Cried out for help maybe 2
seconds after the stabbing.
575
00:25:21,565 --> 00:25:23,232
He was the unsub.
576
00:25:23,298 --> 00:25:24,665
I think so.
577
00:25:24,732 --> 00:25:27,998
He's not content with revisiting
the crime scene anymore,
578
00:25:28,065 --> 00:25:29,932
He needs to be part of them.
579
00:25:29,998 --> 00:25:30,932
Detective!
580
00:25:30,998 --> 00:25:32,298
Yeah.
581
00:25:32,365 --> 00:25:33,966
Establish a perimeter
around the market.
582
00:25:34,031 --> 00:25:35,799
Put your men no more
than 20 feet apart.
583
00:25:35,866 --> 00:25:37,732
Every cop needs to be
in sight of one another.
584
00:25:37,799 --> 00:25:39,298
Whoa, wait a minute.
What?
585
00:25:39,365 --> 00:25:40,966
Are you sure?
The unsub is still here.
586
00:25:41,031 --> 00:25:43,198
Start by separating
the men from the women.
587
00:25:43,265 --> 00:25:44,699
We found discarded clothes.
That's how we find him.
588
00:25:44,765 --> 00:25:46,398
We match by body type.
589
00:25:46,465 --> 00:25:48,732
All right, i'm on it.
Gardella, come on.
590
00:25:49,966 --> 00:25:50,932
Officer: copy that.
591
00:25:58,332 --> 00:25:59,998
Connor, is that you?
592
00:26:01,632 --> 00:26:02,732
Hey, liddy.
593
00:26:02,799 --> 00:26:03,732
Where are you going?
594
00:26:03,799 --> 00:26:05,065
I gotta get back to the diner.
595
00:26:05,131 --> 00:26:06,665
Well, you're gonna be late.
596
00:26:06,732 --> 00:26:08,499
We gotta detain
everyone inside here.
597
00:26:08,565 --> 00:26:10,131
Oh, come on. How many
hamburgers have i let slide?
598
00:26:10,198 --> 00:26:12,098
Just following orders,
buddy. Let's go.
599
00:26:13,998 --> 00:26:16,098
You gotta explain to sal
when i'm late.
600
00:26:16,165 --> 00:26:17,998
Yeah, yeah, your customers
won't starve.
601
00:26:48,771 --> 00:26:50,538
Those gotta be
on the board, too?
602
00:26:50,605 --> 00:26:53,737
What's the next great bit of
advice from the fbi, huh?
603
00:26:53,804 --> 00:26:55,837
Take it easy, gardella. This
ain't the time or the place.
604
00:26:55,904 --> 00:26:58,405
If we hadn't listened to them, liddy and i
would be having our morning cup of coffee.
605
00:26:58,471 --> 00:27:00,138
We profiled that he was
mission oriented,
606
00:27:00,205 --> 00:27:02,338
And this kill doesn't
fit that pattern.
607
00:27:02,405 --> 00:27:04,104
The murder of officer liddy
is a significant departure
608
00:27:04,171 --> 00:27:06,837
Even for someone as
unpredictable as this unsub.
609
00:27:06,904 --> 00:27:09,938
This was a murder of
self-Preservation, just to get away.
610
00:27:10,004 --> 00:27:12,271
This location is not his m.O.,
611
00:27:12,338 --> 00:27:15,171
Secluded, with no audience,
stabbing, not cutting.
612
00:27:15,238 --> 00:27:16,271
So?
613
00:27:16,338 --> 00:27:17,904
So he's out prowling
the streets right now
614
00:27:17,971 --> 00:27:20,938
Looking for another victim so the
city will pay attention to him.
615
00:27:21,004 --> 00:27:23,104
You've been handed
a list of locations
616
00:27:23,171 --> 00:27:25,138
That we think might be of
particular interest to the unsub.
617
00:27:25,205 --> 00:27:29,038
We're asking you to double and even
triple your surveillance in these areas.
618
00:27:29,104 --> 00:27:30,804
Keep your wits
about you, guys.
619
00:27:30,871 --> 00:27:32,704
Detective, we'd like
to speak to you.
620
00:27:32,771 --> 00:27:33,704
Sure.
621
00:27:33,771 --> 00:27:36,538
That's it, fellas.
Thank you.
622
00:27:36,605 --> 00:27:39,538
Detective, the story has
become about officer liddy.
623
00:27:39,605 --> 00:27:42,205
We need to get the attention
back on the unsub
624
00:27:42,271 --> 00:27:44,104
Or we're afraid
that he may lash out.
625
00:27:44,171 --> 00:27:46,672
Reid: up till now, the unsub
has been disciplined enough
626
00:27:46,737 --> 00:27:48,505
To avoid killing if the
circumstances weren't right.
627
00:27:48,572 --> 00:27:50,938
Like an arsonist who won't set
a fire if there's someone there
628
00:27:51,004 --> 00:27:53,572
To see him leaving while smoke
is billowing out the windows.
629
00:27:53,638 --> 00:27:56,871
What if we say that one
of the buildings didn't burn?
630
00:27:56,938 --> 00:27:59,004
How would the unsub
react to that?
631
00:27:59,071 --> 00:28:01,104
He'd be compelled to come
back and finish the job.
632
00:28:01,171 --> 00:28:03,605
Then we pick one of
the previous locations,
633
00:28:03,672 --> 00:28:06,505
Show that the community
has rallied around it,
634
00:28:06,572 --> 00:28:08,271
That they're not
afraid of him.
635
00:28:08,338 --> 00:28:09,771
Ok, so we need
to find a location
636
00:28:09,837 --> 00:28:12,371
With the greatest
symbolism up to this point.
637
00:28:12,438 --> 00:28:14,004
That's easy.
638
00:28:15,071 --> 00:28:18,438
And we use the city's
fallen hero
639
00:28:18,505 --> 00:28:20,071
As inspiration.
640
00:28:20,138 --> 00:28:22,672
Should we get the chief
of police or the mayor
641
00:28:22,737 --> 00:28:25,104
To make a statement? It could
help with inspiring people.
642
00:28:25,171 --> 00:28:26,538
We've got something better.
643
00:28:26,605 --> 00:28:29,405
Captain collins' widow.
644
00:28:29,471 --> 00:28:31,737
I...i cannot ask her
to do that.
645
00:28:31,804 --> 00:28:33,371
She's highly visible,
and she's someone
646
00:28:33,438 --> 00:28:35,837
With whom the entire city
can sympathize.
647
00:28:35,904 --> 00:28:39,171
When she tells the city not to
be afraid to come back to church,
648
00:28:39,238 --> 00:28:41,572
The unsub can't ignore that.
649
00:28:41,638 --> 00:28:44,038
And what happens if this
draws the unsub to meg?
650
00:28:45,238 --> 00:28:47,405
We keep her with us.
651
00:28:47,471 --> 00:28:50,071
We'll take the bastard down.
652
00:28:54,305 --> 00:28:56,572
You want me
to read this,
653
00:28:56,638 --> 00:28:58,071
In front of cameras?
654
00:28:58,138 --> 00:28:59,171
Yes.
655
00:29:00,471 --> 00:29:02,572
Will my husband's
killer be there?
656
00:29:02,638 --> 00:29:04,737
Most likely
he'll watch it on tv.
657
00:29:04,804 --> 00:29:08,271
You'll have police protection
around you at all times.
658
00:29:08,338 --> 00:29:11,071
No.
659
00:29:11,138 --> 00:29:12,572
I won't do it.
660
00:29:12,638 --> 00:29:14,305
Meg, please.
661
00:29:14,371 --> 00:29:15,605
We need you.
662
00:29:15,672 --> 00:29:17,104
You represent paul's memory.
663
00:29:17,171 --> 00:29:19,371
I represent sophia.
664
00:29:19,438 --> 00:29:21,438
Paul's given enough.
665
00:29:21,505 --> 00:29:23,104
So have i.
666
00:29:32,271 --> 00:29:33,438
Yes, sir.
667
00:29:33,505 --> 00:29:37,104
No, i understand.
Thank you.
668
00:29:37,171 --> 00:29:39,305
That was the mayor. He won't
sign off on a press conference
669
00:29:39,371 --> 00:29:40,605
At st. Alvina.
670
00:29:40,672 --> 00:29:44,438
And jj couldn't make any
headway with meg collins.
671
00:29:46,205 --> 00:29:50,471
How long has it been
since officer liddy was stabbed?
672
00:29:50,538 --> 00:29:52,605
16 hours.
673
00:29:52,672 --> 00:29:55,471
Well, if the unsub
was going to go out on a spree,
674
00:29:55,538 --> 00:29:57,804
He would have done it
by now. Why hasn't he?
675
00:29:57,871 --> 00:30:00,138
He killed a cop.
He's laying low.
676
00:30:00,205 --> 00:30:03,138
May be. But we've profiled
this guy like an arsonist.
677
00:30:03,205 --> 00:30:05,904
It's the aftermath
that matters, not the act.
678
00:30:05,971 --> 00:30:09,405
You think he's feeding off the grief
of the police department instead?
679
00:30:09,471 --> 00:30:13,804
If so, then he's found
something new to get off on.
680
00:30:13,871 --> 00:30:15,171
Detective.
681
00:30:15,238 --> 00:30:16,305
Hold on a second.
Yeah?
682
00:30:16,371 --> 00:30:18,171
I need a list
of establishments
683
00:30:18,238 --> 00:30:19,505
Where your officers
socialize...
684
00:30:19,572 --> 00:30:21,837
Bars, restaurants, pool halls,
everything you've got.
685
00:30:21,904 --> 00:30:24,004
Sure, right. Eddie,
let me get back to you.
686
00:30:24,071 --> 00:30:25,004
Another round, guys?
687
00:30:25,071 --> 00:30:27,338
Yeah. We're off
the clock anyways.
688
00:30:27,405 --> 00:30:30,605
One more for liddy,
boys.
689
00:30:40,104 --> 00:30:43,305
Here's to a great cop.
690
00:30:43,371 --> 00:30:46,638
We'll get this bastard
for you, joe.
691
00:30:47,938 --> 00:30:50,138
The fbi gonna
help you do that?
692
00:30:51,871 --> 00:30:54,704
We don't need a profile to know
the kind of guy we're dealing with.
693
00:30:54,771 --> 00:30:56,371
A coward.
694
00:30:56,438 --> 00:30:58,605
He stabs a cop
in the dark
695
00:30:58,672 --> 00:31:00,804
And runs away
like a vermin.
696
00:31:00,871 --> 00:31:02,804
Gutless.
697
00:31:02,871 --> 00:31:05,171
No kiddin'.
698
00:31:05,238 --> 00:31:07,804
Comrades, i have amassed employment
records for police hangouts.
699
00:31:07,871 --> 00:31:09,004
What do you want me
to look for?
700
00:31:09,071 --> 00:31:10,471
White males 25 to 30.
701
00:31:10,538 --> 00:31:11,737
I'm gonna need
more than that.
702
00:31:11,804 --> 00:31:13,904
Reid: arsonists typically
have a stronger relationship
703
00:31:13,971 --> 00:31:15,638
With their mothers
than their fathers,
704
00:31:15,704 --> 00:31:17,471
So let's look for
single-Mother households
705
00:31:17,538 --> 00:31:20,471
With a history of abuse, bad
divorce, or paternal violence.
706
00:31:20,538 --> 00:31:23,371
Manifestations in the son,
too, garcia,
707
00:31:23,438 --> 00:31:24,871
Like juvenile arrests,
petty crimes,
708
00:31:24,938 --> 00:31:26,505
A significant drop in grades.
709
00:31:26,572 --> 00:31:28,238
Thank you, boys.
That will do.
710
00:31:31,605 --> 00:31:32,704
Oh, this looks like something.
711
00:31:32,771 --> 00:31:34,938
What do you have?
712
00:31:35,004 --> 00:31:36,904
Connor o'brien.
713
00:31:36,971 --> 00:31:39,138
His dad went to prison for...
714
00:31:39,205 --> 00:31:41,338
Oh, lordy...not only setting
mom's apartment on fire
715
00:31:41,405 --> 00:31:42,771
But making it look like
it was an accident
716
00:31:42,837 --> 00:31:44,971
So he could collect
on the insurance.
717
00:31:45,038 --> 00:31:46,871
Burned his kid's mother
for a few bucks?
718
00:31:46,938 --> 00:31:49,704
Yeah. And then connor testified
against his father at the trial.
719
00:31:49,771 --> 00:31:50,704
He was 10.
720
00:31:50,771 --> 00:31:51,938
Hotch:
where's o'brien now?
721
00:31:53,138 --> 00:31:55,804
He works at the quality cafe.
722
00:31:55,871 --> 00:31:58,405
Guys,
it's across the street.
723
00:31:58,471 --> 00:32:00,271
Thanks, garcia.
724
00:32:01,837 --> 00:32:04,104
Where's connor o'brien?
Fbi.
725
00:32:04,171 --> 00:32:06,171
Connor? He just stepped out
about 10 minutes ago.
726
00:32:06,238 --> 00:32:07,605
Did you see
which way he went?
727
00:32:07,672 --> 00:32:09,104
He just went out
to grab a smoke. Why?
728
00:32:10,904 --> 00:32:12,572
Garcia, i need o'brien's
home address.
729
00:32:12,638 --> 00:32:14,205
What are you guys
doing here?
730
00:32:14,271 --> 00:32:15,638
We were done
with our shifts,
731
00:32:15,704 --> 00:32:16,971
Sowe poured one out
for liddy.
732
00:32:17,038 --> 00:32:19,071
Did you talk to him
about the recent murders?
733
00:32:19,138 --> 00:32:20,605
Of course. We said
we'd catch the coward.
734
00:32:20,672 --> 00:32:22,138
You disparaged him.
735
00:32:22,205 --> 00:32:24,138
1121 admiral,
apartment 16.
736
00:32:24,205 --> 00:32:25,971
It's the other side
of town.
737
00:32:26,038 --> 00:32:29,071
Dave, you and morgan meet
prentiss and s.W.A.T. On site.
738
00:32:45,704 --> 00:32:47,171
Connor o'brien!
739
00:32:52,505 --> 00:32:53,771
Clear!
740
00:32:53,837 --> 00:32:56,938
He's not coming back here.
741
00:32:57,004 --> 00:32:58,638
He's gonna make
his last stand.
742
00:32:58,704 --> 00:33:00,938
He's still gonna need to know
he's foremost on everyone's mind.
743
00:33:01,004 --> 00:33:01,971
Prentiss: guys!
744
00:33:05,038 --> 00:33:07,704
It looks like he's got every
article that was printed
745
00:33:07,771 --> 00:33:09,004
About his mom's death.
746
00:33:09,071 --> 00:33:12,338
He has the prayer card
from her funeral.
747
00:33:12,405 --> 00:33:14,704
Birthday cards.
748
00:33:14,771 --> 00:33:17,338
Look, all of them signed by
his mom, not by his father.
749
00:33:19,771 --> 00:33:22,305
Look at this.
750
00:33:22,371 --> 00:33:23,737
That's a lot of hate.
751
00:33:23,804 --> 00:33:25,804
His old man is already in
prison. He can't attack him.
752
00:33:25,871 --> 00:33:28,405
So he goes after the places
that remind him of his father.
753
00:33:28,471 --> 00:33:31,238
The only way he can get through
to his dad is with violence.
754
00:33:36,804 --> 00:33:39,605
William o'brien,
aka billy os.
755
00:33:39,672 --> 00:33:42,238
Was a connected guy who
specialized in turning faulty wiring
756
00:33:42,305 --> 00:33:43,704
Into a 3-Alarm fire.
757
00:33:43,771 --> 00:33:44,804
Because of connor's
testimony,
758
00:33:44,871 --> 00:33:46,338
He was given
a life sentence
759
00:33:46,405 --> 00:33:47,672
For the murder
of his wife,
760
00:33:47,737 --> 00:33:49,038
But it was recently reduced
761
00:33:49,104 --> 00:33:51,238
To the possibility of parole
in 5 years.
762
00:33:51,305 --> 00:33:52,605
When was the sentence
reduced?
763
00:33:52,672 --> 00:33:53,605
One month ago.
764
00:33:53,672 --> 00:33:54,938
Just before
the murders started.
765
00:33:55,004 --> 00:33:56,605
There's our stressor.
766
00:33:56,672 --> 00:33:59,704
Why would he do this to get back at
his father if he's already in jail?
767
00:33:59,771 --> 00:34:01,771
Somebody's gotta pay.
768
00:34:01,837 --> 00:34:03,471
He's a tough guy now.
769
00:34:13,704 --> 00:34:15,904
Hey, wake up.
770
00:34:15,971 --> 00:34:18,038
Wake up!
771
00:34:18,104 --> 00:34:20,837
Your mother's dead.
772
00:34:32,004 --> 00:34:33,438
Time to go.
773
00:34:33,505 --> 00:34:35,038
But, dad, you said
i could get a book.
774
00:34:35,104 --> 00:34:36,371
I said let's go!
775
00:34:42,104 --> 00:34:44,338
It's ok, honey.
776
00:34:44,405 --> 00:34:47,538
Just give me one more minute,
we'll be out of here.
777
00:35:05,878 --> 00:35:08,311
Yeah, thanks, eddie.
778
00:35:08,377 --> 00:35:10,110
Damn it.
779
00:35:11,945 --> 00:35:13,144
Where?
780
00:35:13,210 --> 00:35:15,177
Library about a mile
from here.
781
00:35:15,244 --> 00:35:16,678
Mother was found
next to her crying baby.
782
00:35:16,744 --> 00:35:18,011
Rossi: is the baby ok?
783
00:35:18,077 --> 00:35:20,110
Not a scratch, but they
haven't found the knife yet.
784
00:35:20,177 --> 00:35:22,144
It's his memento now. He
won't stop until he's killed
785
00:35:22,210 --> 00:35:23,477
As many people as possible.
786
00:35:23,544 --> 00:35:25,277
We have to go to
our original plan...
787
00:35:25,344 --> 00:35:27,177
Create an event he can't
resist coming to.
788
00:35:27,244 --> 00:35:29,177
He has to believe
he was unsuccessful.
789
00:35:29,244 --> 00:35:31,311
If he won't go back to his
apartment, i don't think
790
00:35:31,377 --> 00:35:32,844
He's gonna revisit
the crime scenes.
791
00:35:32,911 --> 00:35:35,444
The mother from the library,
she's already gone?
792
00:35:35,511 --> 00:35:37,978
She bled out at the scene.
The emts stopped working on her.
793
00:35:38,045 --> 00:35:39,978
Tell them to keep trying
to resuscitate her.
794
00:35:40,045 --> 00:35:41,144
But she's dead.
795
00:35:41,210 --> 00:35:42,744
Yeah, but the unsub
doesn't know that.
796
00:35:42,811 --> 00:35:45,744
Tell the press she made it,
she's hanging on for dear life.
797
00:35:45,811 --> 00:35:48,444
And we organize a candlelight
vigil for her tonight.
798
00:35:48,511 --> 00:35:50,778
If he's mission oriented and
he thinks she's still alive,
799
00:35:50,844 --> 00:35:52,177
He'll have to come back
for her.
800
00:35:52,244 --> 00:35:53,177
And we'll be there.
801
00:35:53,244 --> 00:35:54,311
Let the husband know
what's going on
802
00:35:54,377 --> 00:35:55,644
So he's aware.
803
00:35:55,711 --> 00:35:57,477
Have the press there.
Tell them to go live
804
00:35:57,544 --> 00:35:59,811
And to keep the focus on us
as much as they can.
805
00:36:04,878 --> 00:36:05,978
Mrs. Collins.
806
00:36:12,511 --> 00:36:14,945
The woman
who was just attacked...
807
00:36:15,011 --> 00:36:16,978
She was a mother?
808
00:36:18,177 --> 00:36:19,644
Yes.
809
00:36:20,878 --> 00:36:23,210
What can i do to help?
810
00:36:23,277 --> 00:36:24,878
We are live
at the latest crime scene,
811
00:36:24,945 --> 00:36:26,578
Where the fbi
is facilitating
812
00:36:26,644 --> 00:36:28,177
What appears to be
a rescue attempt...
813
00:36:28,244 --> 00:36:29,978
Officer! Move this crowd
to that corner
814
00:36:30,045 --> 00:36:31,511
And pin them behind
the police barricades.
815
00:36:31,578 --> 00:36:32,978
We've got a female
about 30,
816
00:36:33,045 --> 00:36:34,578
Her throat's been slashed,
she's hanging on.
817
00:36:34,644 --> 00:36:37,344
There's a vascular surgeon
standing by at the hospital.
818
00:36:43,177 --> 00:36:44,778
Yeah, 1, 2
is your change.
819
00:36:44,844 --> 00:36:46,077
Thank you.
820
00:36:53,945 --> 00:36:55,444
Can i help you?
821
00:36:55,511 --> 00:36:58,244
A pack of smokes. Uh,
c-Could you turn that up?
822
00:36:59,844 --> 00:37:02,544
...crime scene, where
the fbi is facilitating
823
00:37:02,611 --> 00:37:06,244
What appears to be a rescue
attempt of the most recent victim.
824
00:37:06,311 --> 00:37:08,377
They are rushing her
into an ambulance now.
825
00:37:08,444 --> 00:37:09,377
Hotch: could we make
some room, please!
826
00:37:09,444 --> 00:37:11,045
Right this way, guys.
827
00:37:11,110 --> 00:37:12,045
This way.
How's she doing?
828
00:37:12,110 --> 00:37:13,344
We've got her stabilized, sir.
829
00:37:13,411 --> 00:37:14,844
They're coming through.
Please clear it out.
830
00:37:14,911 --> 00:37:17,210
Can we clear
a path, please.
831
00:37:19,177 --> 00:37:20,978
Officers, i want
a 5-Car escort
832
00:37:21,045 --> 00:37:22,277
For the ambulance
to the hospital.
833
00:37:22,344 --> 00:37:24,544
As you can see,
she is still alive
834
00:37:24,611 --> 00:37:25,911
And being rushed
to the hospital now.
835
00:37:25,978 --> 00:37:27,611
Looks like she's ok.
836
00:37:27,678 --> 00:37:29,611
No, no, that's im...
that's not possible.
837
00:37:29,678 --> 00:37:31,377
Meg: as many of you know,
838
00:37:31,444 --> 00:37:33,644
My husband
captain paul collins
839
00:37:33,711 --> 00:37:36,477
Was murdered
this past sunday.
840
00:37:36,544 --> 00:37:40,477
The support i have received
has been inspiring.
841
00:37:40,544 --> 00:37:42,311
Which is why
i'm asking everyone
842
00:37:42,377 --> 00:37:45,077
To support the latest
victim, julia vecchia,
843
00:37:45,144 --> 00:37:48,477
Who is fighting for her life right
now at st. Frazier's hospital.
844
00:37:48,544 --> 00:37:50,045
It's that wife of the
soldier who got killed.
845
00:37:50,110 --> 00:37:51,411
On behalf of my husband,
846
00:37:51,477 --> 00:37:52,978
We are asking you
to come together
847
00:37:53,045 --> 00:37:56,311
At st. Frazier's to hold
a candlelight vigil tonight.
848
00:37:56,377 --> 00:37:58,311
Please, help restore
this great city...
849
00:37:58,377 --> 00:38:01,110
Look at her.
Kid's got a lot of heart.
850
00:38:01,177 --> 00:38:02,244
Thank you.
851
00:38:21,711 --> 00:38:23,678
You think this'll work?
852
00:38:23,744 --> 00:38:26,377
It should. We've shifted
the public's focus
853
00:38:26,444 --> 00:38:27,778
From connor to his victim.
854
00:38:27,844 --> 00:38:29,444
That should make him
angry enough to show up
855
00:38:29,511 --> 00:38:30,945
And try to do something
about it.
856
00:38:39,811 --> 00:38:41,911
I've got a twenty
on the suspect.
857
00:38:50,011 --> 00:38:51,444
Connor o'brien?
858
00:38:51,511 --> 00:38:53,045
Roll in now. Go, go.
859
00:38:53,110 --> 00:38:55,811
Put your hands where i can see
them and get down on the ground!
860
00:38:55,878 --> 00:38:57,177
Hey! Fbi!
861
00:38:58,311 --> 00:38:59,978
Stop right there!
862
00:39:00,045 --> 00:39:01,878
[Tires screeching]
863
00:39:01,945 --> 00:39:04,978
Stop moving!
Stop fighting!
864
00:39:05,045 --> 00:39:06,377
Stop fighting!
865
00:39:06,444 --> 00:39:07,711
Stop!
866
00:39:07,778 --> 00:39:10,444
That's enough! It's over!
That's enough!
867
00:39:10,511 --> 00:39:13,411
She's dead! There no possible
way she could have survived!
868
00:39:13,477 --> 00:39:15,611
Connor o'brien,
you're under arrest.
869
00:39:15,678 --> 00:39:17,778
We know why
you came down here.
870
00:39:17,844 --> 00:39:19,011
Do you?
871
00:39:19,077 --> 00:39:20,477
I had to make sure.
872
00:39:20,544 --> 00:39:23,744
She...she's dead, right?
873
00:39:23,811 --> 00:39:25,811
What are you smiling at?
You're going to jail.
874
00:39:25,878 --> 00:39:28,244
In jail they treat
cop killers like kings.
875
00:39:28,311 --> 00:39:30,377
First you gotta see how we
treat 'em at the station.
876
00:39:30,444 --> 00:39:32,277
Get him out of here.
877
00:39:32,344 --> 00:39:34,277
Uhh!
878
00:39:44,544 --> 00:39:47,144
It's hard to believe that guy
was so starved for attention
879
00:39:47,210 --> 00:39:49,945
That he murdered all those
people just to one-Up his father.
880
00:39:50,011 --> 00:39:53,311
I spoke with detective moreland
about connor's father billy os.
881
00:39:53,377 --> 00:39:58,045
He said the older police
knew to give him a wide berth.
882
00:39:58,110 --> 00:40:00,477
He didn't say much,
but when he did...
883
00:40:00,544 --> 00:40:03,311
People listened.
884
00:40:03,377 --> 00:40:05,978
The adult version
of a bully.
885
00:40:06,045 --> 00:40:08,978
There are lots of ways
that sons defeat their fathers.
886
00:40:09,045 --> 00:40:10,477
I just keep getting
ph.D.S.
887
00:40:10,544 --> 00:40:13,477
Does the son of a sociopath
ever really have a chance?
888
00:40:13,544 --> 00:40:17,844
You know, o'brien committed his crimes
in the same jurisdiction as his father.
889
00:40:17,911 --> 00:40:20,945
It's only a matter of time before
he's put in the same prison.
890
00:41:26,077 --> 00:41:27,611
[No audio]
891
00:41:44,978 --> 00:41:48,544
[No audio]
892
00:42:02,511 --> 00:42:04,444
[Indistinct chatter]
893
00:42:08,011 --> 00:42:10,744
Rossi:
william shakespeare wrote,
894
00:42:10,811 --> 00:42:14,110
"When a father gives
to his son, they both laugh.
895
00:42:14,177 --> 00:42:16,477
"When a son gives
to his father,
896
00:42:16,544 --> 00:42:19,144
Both cry."
897
00:42:21,045 --> 00:42:22,077
Hey, dad.
898
00:42:24,711 --> 00:42:26,978
Well, well, well.
899
00:42:27,045 --> 00:42:28,911
Does your mother
know you're here?
900
00:42:31,678 --> 00:42:34,177
Uhh! Uhh! Aah! Uhh!
901
00:42:37,911 --> 00:42:40,011
[Echoing]
65403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.