Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
๏ปฟ1
00:00:02,309 --> 00:00:05,309
[Cheering and applause]
woman: dante!
2
00:00:05,376 --> 00:00:07,309
[Joy division's "love will
tear us apart" playing]
3
00:00:24,476 --> 00:00:27,276
โช when routine bites hard โช
4
00:00:27,342 --> 00:00:30,743
โช and ambitions are low โช
5
00:00:30,810 --> 00:00:34,242
โช and resentment rides high โช
6
00:00:34,309 --> 00:00:37,409
โช but emotions won't grow โช
7
00:00:37,476 --> 00:00:41,110
โช and we're changing our ways โช
8
00:00:41,177 --> 00:00:43,943
โช taking different roads โช
9
00:00:44,010 --> 00:00:46,043
โช then love โช
10
00:00:46,110 --> 00:00:50,476
โช love will tear us
apart again โช
11
00:01:09,543 --> 00:01:12,710
[Cheering]
12
00:01:15,276 --> 00:01:16,309
[Music ends]
13
00:01:16,376 --> 00:01:17,643
[Microphone feedback]
14
00:01:17,710 --> 00:01:20,443
[Crowd chanting "dante! Dante!"]
15
00:01:24,209 --> 00:01:25,342
[Chanting continues]
16
00:01:25,409 --> 00:01:26,976
Best show ever,
dante!
17
00:01:27,043 --> 00:01:28,509
Great show!
18
00:01:28,576 --> 00:01:30,676
Nice job!
Beautiful.
19
00:01:30,743 --> 00:01:32,177
Man: just let me...
20
00:01:32,242 --> 00:01:35,010
Hey, uh, look, you're not allowed
to be over there, all right?
21
00:01:35,077 --> 00:01:36,010
Stay there.
22
00:01:37,077 --> 00:01:38,010
Woman: here he comes.
23
00:01:38,077 --> 00:01:39,676
Oh, dante!
24
00:01:39,743 --> 00:01:41,143
Scream for dante!
25
00:01:41,209 --> 00:01:43,177
[Women screaming]
26
00:01:43,242 --> 00:01:45,276
Oh, thank you, dante.
27
00:01:45,342 --> 00:01:46,509
Dante!
28
00:01:46,576 --> 00:01:48,910
I know. I know.
29
00:01:48,976 --> 00:01:49,910
[Women screaming]
30
00:01:49,976 --> 00:01:51,609
Thank you, dante!
31
00:01:51,676 --> 00:01:55,810
[Screaming continues]
32
00:02:46,743 --> 00:02:49,843
Whoo-Hoo-Hoo!
33
00:02:49,910 --> 00:02:50,843
Ha ha!
34
00:02:50,910 --> 00:02:53,010
He looked right at me.
Did you see that?
35
00:02:53,077 --> 00:02:54,676
I saw it. I saw him
look right at you.
36
00:02:54,743 --> 00:02:56,342
It's like
we had a connection.
37
00:02:56,409 --> 00:02:57,342
That was awesome.
38
00:02:57,409 --> 00:02:58,676
When he sang
"the resurrection"
39
00:02:58,743 --> 00:03:01,177
It was like everyone in the
theater just disappeared.
40
00:03:01,242 --> 00:03:02,276
He is so beautiful.
41
00:03:02,342 --> 00:03:03,476
So beautiful.
Totally, man.
42
00:03:03,543 --> 00:03:04,543
So beautiful.
43
00:03:04,609 --> 00:03:05,609
This is us.
44
00:03:05,676 --> 00:03:06,609
Both of you?
45
00:03:06,676 --> 00:03:07,910
Yeah.
46
00:03:07,976 --> 00:03:10,710
We live on the same
block, dummy.
47
00:03:10,776 --> 00:03:13,376
I could, uh, walk you
to your building.
48
00:03:13,443 --> 00:03:14,543
What?
49
00:03:14,609 --> 00:03:16,509
I mean, it's...it's dark.
50
00:03:16,576 --> 00:03:18,010
So?
51
00:03:18,077 --> 00:03:19,309
We gotta go.
52
00:03:19,376 --> 00:03:21,010
I'm just saying, it's dark.
I could walk you...
53
00:03:21,077 --> 00:03:24,543
I'm pretty sure i'm
tougher than you are, ted.
54
00:03:24,609 --> 00:03:27,843
[Both laughing]
55
00:03:27,910 --> 00:03:31,043
Thank you for taking us to
the concert, though, ted.
56
00:03:31,110 --> 00:03:32,543
Yeah. Bye!
57
00:03:32,609 --> 00:03:33,543
[Laughing]
58
00:03:33,609 --> 00:03:34,543
Bye-Bye.
59
00:03:34,609 --> 00:03:37,309
It's ed, not ted.
60
00:03:37,376 --> 00:03:39,843
[Laughing]
61
00:03:53,443 --> 00:03:55,743
[Knock on door]
62
00:04:23,676 --> 00:04:26,143
The latest victim
is tara farris, 20.
63
00:04:26,209 --> 00:04:28,609
She's the third victim
in 2 weeks.
64
00:04:28,676 --> 00:04:30,810
All found on freeway
off-Ramps by commuters.
65
00:04:30,876 --> 00:04:31,976
Well, he's not hiding them.
66
00:04:32,043 --> 00:04:33,876
An l.A. Freeway
during morning rush hour?
67
00:04:33,943 --> 00:04:35,810
He wants them found.
68
00:04:35,876 --> 00:04:36,810
Quickly.
69
00:04:36,876 --> 00:04:38,910
Well, they're still dressed.
70
00:04:38,976 --> 00:04:40,476
That minimizes
the shock value.
71
00:04:40,543 --> 00:04:41,710
Maybe he's
concerned for them.
72
00:04:41,776 --> 00:04:43,110
Think he wants them
taken care of?
73
00:04:43,177 --> 00:04:45,843
No signs of sexual assault
on any of the victims.
74
00:04:45,910 --> 00:04:47,509
Look how pale she is.
75
00:04:47,576 --> 00:04:49,143
All of them were severely
hypovolemic.
76
00:04:49,209 --> 00:04:51,910
Tara had less than a pint
of blood in her.
77
00:04:51,976 --> 00:04:54,242
Look at this. The first 2
had more than 3 pints each.
78
00:04:54,309 --> 00:04:55,843
If exsanguination
is the goal,
79
00:04:55,910 --> 00:04:58,010
The unsub is definitely
becoming more proficient.
80
00:04:58,077 --> 00:05:01,043
This is new. Tara's the only
victim to have a written message.
81
00:05:01,110 --> 00:05:02,077
Hotch: "the liar."
82
00:05:02,143 --> 00:05:03,077
The liar.
83
00:05:03,143 --> 00:05:04,443
That's strange, isn't it?
84
00:05:04,509 --> 00:05:06,976
Not a liar or just liar.
85
00:05:07,043 --> 00:05:09,910
So what did you lie about, tara?
86
00:05:09,976 --> 00:05:12,342
All of the victims appear
to have been strangled
87
00:05:12,409 --> 00:05:15,609
And then bled out through
identical wounds in the throat.
88
00:05:15,676 --> 00:05:19,010
Wait...seriously, are those
supposed to be fang marks?
89
00:05:19,077 --> 00:05:21,810
All of the wounds on the
victims were covered in saliva.
90
00:05:21,876 --> 00:05:23,843
Human saliva,
as though...
91
00:05:23,910 --> 00:05:26,010
Someone drank their blood.
92
00:06:08,467 --> 00:06:11,400
Reid: "in all the darkest pages
of the malign supernatural,
93
00:06:11,467 --> 00:06:15,200
"There is no more terrible
tradition than that of the vampire,
94
00:06:15,266 --> 00:06:17,899
A pariah even among demons."
95
00:06:17,966 --> 00:06:19,733
Writer montague summers.
96
00:06:19,799 --> 00:06:21,233
Jj: ok, thanks.
97
00:06:21,300 --> 00:06:23,933
So they've already set up
a task force in los angeles.
98
00:06:24,000 --> 00:06:25,599
This isn't their first
serial case.
99
00:06:25,666 --> 00:06:27,400
You remember
detective owen kim?
100
00:06:27,467 --> 00:06:28,532
From the stalker case.
101
00:06:28,599 --> 00:06:30,833
You remember that case,
don't you, spence?
102
00:06:30,899 --> 00:06:33,133
I do remember that case.
103
00:06:33,200 --> 00:06:35,866
Yeah, you ever talk to, um,
lila anymore?
104
00:06:35,933 --> 00:06:37,266
You know, i think
we should probably focus
105
00:06:37,333 --> 00:06:39,133
On this case right now.
It's a little more pertinent.
106
00:06:41,566 --> 00:06:43,699
All right, so tell us about
blood-Drinkers, reid.
107
00:06:43,766 --> 00:06:45,566
Human blood consumption,
or clinical vampirism,
108
00:06:45,632 --> 00:06:47,532
Is known as renfield's syndrome,
109
00:06:47,599 --> 00:06:51,333
Named after the insect-Eating character
in bram stoker's novel "dracula."
110
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
Are they sadists?
111
00:06:52,467 --> 00:06:54,166
Not necessarily.
Pain to the victim
112
00:06:54,233 --> 00:06:56,000
Is usually only a by-Product.
113
00:06:56,066 --> 00:06:57,300
Blood is the focus.
114
00:06:57,367 --> 00:06:59,333
Renfield's syndrome
is usually accompanied
115
00:06:59,400 --> 00:07:00,833
By varying levels
of schizophrenia
116
00:07:00,899 --> 00:07:02,899
And occasionally
more classic cannibalism
117
00:07:02,966 --> 00:07:04,333
If the condition evolves.
118
00:07:04,400 --> 00:07:05,833
Classic cannibalism.
119
00:07:05,899 --> 00:07:07,367
Lovely job we have.
120
00:07:07,433 --> 00:07:08,467
I will say this...
121
00:07:08,532 --> 00:07:10,532
True cases are
exceedingly rare.
122
00:07:10,599 --> 00:07:12,799
That's comforting.
Sort of.
123
00:07:12,866 --> 00:07:14,233
Renfield's may be rare,
124
00:07:14,300 --> 00:07:15,666
But vampires
are anything but.
125
00:07:15,733 --> 00:07:17,499
And there's a huge
subculture in los angeles
126
00:07:17,566 --> 00:07:19,166
Of the red-Drinking undead.
127
00:07:19,233 --> 00:07:20,599
Why is that not a surprise?
128
00:07:22,866 --> 00:07:24,499
Garcia, all these people
drink blood?
129
00:07:24,566 --> 00:07:27,599
Au contraire. They mostly just dress
up like prentiss did in high school
130
00:07:27,666 --> 00:07:29,333
And play make-Believe.
It's all kinds of delicious.
131
00:07:29,400 --> 00:07:31,333
It's not the same thing
at all. As a matter of fact,
132
00:07:31,400 --> 00:07:34,899
We should refer to this unsub
as a vampirist, not a vampire.
133
00:07:34,966 --> 00:07:36,733
And he would be attracted
to the subculture
134
00:07:36,799 --> 00:07:38,666
Merely for its professed
worship of blood.
135
00:07:38,733 --> 00:07:42,000
Ok, i'm going to continue spelunking
through the various online sites,
136
00:07:42,066 --> 00:07:43,532
See if anything jumps up
and bites me.
137
00:07:43,599 --> 00:07:45,400
Thanks, baby g...
138
00:07:45,467 --> 00:07:47,833
Thanks, penelope.
Stay close.
139
00:07:47,899 --> 00:07:48,966
Yes, sir.
140
00:07:49,033 --> 00:07:50,666
Garcia out.
141
00:07:50,733 --> 00:07:53,333
You guys, one more thing...
vampirists are coveters.
142
00:07:53,400 --> 00:07:55,699
They almost generally always
have some sort of relationship
143
00:07:55,766 --> 00:07:57,532
With the victim,
even if it's tangential.
144
00:07:57,599 --> 00:07:59,532
And they're likely
to become obsessed.
145
00:07:59,599 --> 00:08:01,733
They've almost certainly
crossed paths in some way.
146
00:08:39,599 --> 00:08:40,699
Whoa.
147
00:08:40,766 --> 00:08:42,433
It's ok. It's just me.
It's ray.
148
00:08:42,499 --> 00:08:43,933
You still in bed?
149
00:08:44,000 --> 00:08:45,467
I'm sick.
150
00:08:45,532 --> 00:08:47,933
Look, dante,
you're already late.
151
00:08:48,000 --> 00:08:49,266
Don't call me that.
152
00:08:49,333 --> 00:08:51,000
Sorry, but, man,
you gotta get going, ok?
153
00:08:51,066 --> 00:08:54,133
I said no.
154
00:08:54,200 --> 00:08:55,899
The record company
is gonna be pissed again
155
00:08:55,966 --> 00:08:57,599
Get out!
If you're not...
156
00:08:57,666 --> 00:09:00,133
I know you hate these parties,
157
00:09:00,200 --> 00:09:02,033
But you've got to sell
the record.
158
00:09:02,100 --> 00:09:03,833
You can't blow this off.
159
00:09:03,899 --> 00:09:05,133
It's your job, man.
160
00:09:05,200 --> 00:09:07,467
And it's my job
to make you go.
161
00:09:09,233 --> 00:09:11,833
[Sighs] do i have
to be him?
162
00:09:11,899 --> 00:09:14,499
You know that you do.
163
00:09:14,566 --> 00:09:16,833
I'll be down in 20 minutes.
164
00:09:16,899 --> 00:09:20,133
Great. I'll make you
something to eat.
165
00:09:20,200 --> 00:09:22,066
I'm not hungry.
166
00:09:25,733 --> 00:09:27,333
What happened to you
last night?
167
00:09:27,400 --> 00:09:28,666
What do you mean?
168
00:09:28,733 --> 00:09:31,266
After the show,
you just kind of disappeared.
169
00:09:31,333 --> 00:09:32,666
I don't remember.
170
00:09:44,333 --> 00:09:46,000
Hi, lieutenant kim.
Agent jareau.
171
00:09:46,066 --> 00:09:48,699
Jj, of course.
I remember most of you.
172
00:09:48,766 --> 00:09:50,266
Agent hotchner.
173
00:09:50,333 --> 00:09:51,699
Reid.
174
00:09:51,766 --> 00:09:52,833
Morgan.
175
00:09:52,899 --> 00:09:54,699
Welcome back
to the left coast.
176
00:09:54,766 --> 00:09:55,833
These are agents
prentiss and rossi.
177
00:09:55,899 --> 00:09:57,367
I believe they're
new to you.
178
00:09:57,433 --> 00:09:59,166
Hi. Pleasure.
179
00:09:59,233 --> 00:10:00,467
We already have a room set up
180
00:10:00,532 --> 00:10:01,966
Full of glass boards,
case files,
181
00:10:02,033 --> 00:10:03,866
And extremely bad coffee.
182
00:10:03,933 --> 00:10:06,266
Prentiss: we've worked
with a lot less.
183
00:10:06,333 --> 00:10:08,799
Agent morgan's in charge
now. It's his show.
184
00:10:10,699 --> 00:10:12,833
Long story.
185
00:10:14,266 --> 00:10:16,400
I know you like to start
with the freshest information
186
00:10:16,467 --> 00:10:18,333
And work your way back.
187
00:10:18,400 --> 00:10:20,333
So tara's apartment has been
processed and sealed
188
00:10:20,400 --> 00:10:21,733
In case you want to go there.
189
00:10:21,799 --> 00:10:23,532
And her body, along with
that of the first 2 girls,
190
00:10:23,599 --> 00:10:26,367
Is at the morgue with an m.E.
Waiting there for your call.
191
00:10:26,433 --> 00:10:28,566
All right.
Jj, get set up here,
192
00:10:28,632 --> 00:10:30,066
And then hook up
with garcia.
193
00:10:30,133 --> 00:10:31,566
Send her the witness
information
194
00:10:31,632 --> 00:10:33,933
So she can start cross-Referencing
with the first 2 victims.
195
00:10:34,000 --> 00:10:36,266
Reid, i want you to go
through all the case files,
196
00:10:36,333 --> 00:10:37,766
Set up a preliminary
profile based on
197
00:10:37,833 --> 00:10:39,532
What you already know
about the psychopathology.
198
00:10:39,599 --> 00:10:43,433
And the rest of us, let's
find out what we can on tara.
199
00:10:43,499 --> 00:10:47,733
[Loud music playing]
200
00:10:51,733 --> 00:10:55,033
[Crowd chanting "dante! Dante!"]
201
00:11:02,400 --> 00:11:04,333
[Chanting continues]
202
00:11:08,933 --> 00:11:14,066
[Chanting faster]
203
00:11:23,433 --> 00:11:27,266
[Cheering and chanting]
204
00:11:29,966 --> 00:11:34,566
[Screaming and cheering]
205
00:11:44,833 --> 00:11:47,133
So, we're looking
for a connection
206
00:11:47,200 --> 00:11:48,467
Between
the witnesses.
207
00:11:48,532 --> 00:11:49,666
When vampirists become obsessed,
208
00:11:49,733 --> 00:11:51,733
They aren't likely to find
a random victim.
209
00:11:51,799 --> 00:11:53,367
If we can find
a cross-Relationship,
210
00:11:53,433 --> 00:11:55,000
Someone in all
the victims' lives,
211
00:11:55,066 --> 00:11:56,433
That'll be incredibly helpful.
212
00:11:56,499 --> 00:11:58,467
Gina king knew tara
the longest.
213
00:11:58,532 --> 00:12:00,133
They apparently had
some classes together.
214
00:12:00,200 --> 00:12:02,033
Let's get all the information
we can on that relationship.
215
00:12:02,100 --> 00:12:04,699
As a matter of fact, get me everything
you can on all of tara's friends.
216
00:12:04,766 --> 00:12:07,933
All right. In the morning i'll track
them down and do some follow-Up.
217
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
That's fine.
218
00:12:09,266 --> 00:12:12,300
[Dante's music playing]
219
00:12:16,766 --> 00:12:18,632
Dante.
220
00:12:18,699 --> 00:12:20,866
This is jeff from "metal life" magazine.
221
00:12:20,933 --> 00:12:24,200
He's writing a story
on artists who cross over...
222
00:12:24,266 --> 00:12:28,733
Cross over. Is that what i
do, jeff from "metal life"?
223
00:12:28,799 --> 00:12:31,833
Yeah, i mean, kind of.
You're not totally goth, right?
224
00:12:31,899 --> 00:12:33,766
That whole vampire thing
you do is...
225
00:12:33,833 --> 00:12:36,233
Ah, the vampire
thing.
226
00:12:36,300 --> 00:12:37,799
Yeah, your act, you know.
227
00:12:37,866 --> 00:12:40,300
It appeals to
certain people.
228
00:12:40,367 --> 00:12:41,799
It appeals to desperate,
sad people
229
00:12:41,866 --> 00:12:45,866
With, at best, a tenuous
hold on reality.
230
00:12:48,133 --> 00:12:49,666
Wow. Can i quote you on that?
231
00:12:49,733 --> 00:12:53,400
Sure. Knock yourself out.
232
00:12:54,866 --> 00:12:56,300
No, don't use
that quote.
233
00:12:56,367 --> 00:12:59,000
'Cause i can just get him
back, we'll get another quote...
234
00:12:59,066 --> 00:13:01,733
You know what, don't even bother,
man. He was old news 5 years ago.
235
00:13:01,799 --> 00:13:03,200
Where's the scotch?
236
00:13:03,266 --> 00:13:05,333
Follow me.
Listen, here's the thing,
237
00:13:05,400 --> 00:13:08,632
He's not on
his game lately.
238
00:13:18,233 --> 00:13:22,532
This is almost exactly like my
first apartment in georgetown.
239
00:13:24,100 --> 00:13:25,699
My mom wanted me
to stay on campus,
240
00:13:25,766 --> 00:13:28,200
But i was determined
to make it, so...
241
00:13:28,266 --> 00:13:30,400
I waitressed on
the weekends to swing it.
242
00:13:30,467 --> 00:13:32,033
You must have been
a hell of a waitress
243
00:13:32,100 --> 00:13:33,733
To swing an apartment
in georgetown.
244
00:13:33,799 --> 00:13:35,433
No, i sucked.
245
00:13:35,532 --> 00:13:38,766
I only got by 'cause my mom put
money in my account every week
246
00:13:38,833 --> 00:13:40,566
And we both pretended
i didn't know.
247
00:13:40,632 --> 00:13:44,266
Looks like she was
studying to make movies.
248
00:13:45,966 --> 00:13:47,699
Rossi.
249
00:13:57,166 --> 00:13:58,899
Who is this guy?
250
00:14:06,799 --> 00:14:08,100
Ah.
251
00:14:08,166 --> 00:14:10,699
Well, if you want to look into
a young girl's life today,
252
00:14:10,766 --> 00:14:14,100
You have to access her myspace,
facebook, and twitter accounts.
253
00:14:14,166 --> 00:14:16,766
I'll call the sexiest
hacker on the planet.
254
00:14:18,233 --> 00:14:21,467
[Dante's music playing]
255
00:14:33,899 --> 00:14:36,266
I don't think he's
going to print that quote.
256
00:14:36,333 --> 00:14:37,566
Who cares?
257
00:14:37,632 --> 00:14:40,899
You shouldn't say stuff
like that about your fans.
258
00:14:40,966 --> 00:14:42,300
Maybe i should just jump off.
259
00:14:42,367 --> 00:14:45,066
I mean, i'm a vampire.
260
00:14:45,133 --> 00:14:46,833
Maybe i could just fly away.
261
00:14:46,899 --> 00:14:48,966
I don't like
that kind of talk.
262
00:14:49,033 --> 00:14:50,400
What's wrong, ray,
263
00:14:50,467 --> 00:14:52,333
Afraid you're gonna lose
your cash cow?
264
00:14:52,400 --> 00:14:55,666
What's happened to you?
265
00:14:55,733 --> 00:14:56,933
It doesn't matter.
266
00:14:57,000 --> 00:14:59,066
Come on. We used to
have fun, remember?
267
00:14:59,133 --> 00:15:00,933
I don't make music anymore.
268
00:15:01,000 --> 00:15:02,499
I make events.
269
00:15:02,566 --> 00:15:03,833
I play a character.
270
00:15:03,899 --> 00:15:06,100
You sell records.
271
00:15:06,166 --> 00:15:10,300
It's not as if i exactly light up
the sales charts anymore, anyway.
272
00:15:10,367 --> 00:15:11,799
You're gonna sell again.
273
00:15:11,866 --> 00:15:14,000
Ray, you may be the only
friend i have left,
274
00:15:14,066 --> 00:15:16,532
But...you're a pretty
crappy liar.
275
00:15:19,233 --> 00:15:22,066
Ohh! I'm so sorry!
276
00:15:22,133 --> 00:15:23,300
It's my fault.
It's my fault.
277
00:15:23,367 --> 00:15:25,899
Let me help you.
278
00:15:25,966 --> 00:15:28,300
Wow. Interesting hand.
279
00:15:30,300 --> 00:15:31,733
Do you know who i am?
280
00:15:31,799 --> 00:15:35,233
Yeah. I mean,
you're the music guy.
281
00:15:35,300 --> 00:15:37,133
This is your party, right?
282
00:15:37,200 --> 00:15:40,433
Yeah, this is...
this is for me, but...
283
00:15:40,499 --> 00:15:43,699
I have a pocket full of
what will make us both
284
00:15:43,766 --> 00:15:46,532
Feel so much happier.
285
00:15:46,599 --> 00:15:47,699
You do?
286
00:15:47,766 --> 00:15:49,266
Yeah. Let's get
out of here.
287
00:15:49,333 --> 00:15:50,566
Really?
288
00:15:50,632 --> 00:15:54,266
Yeah. Come on, let's go.
You won't be sorry.
289
00:15:55,666 --> 00:15:57,766
The saliva hasn't been
dna i.D.'D,
290
00:15:57,833 --> 00:15:59,866
But we have it
going through the lab.
291
00:15:59,933 --> 00:16:02,166
You can have the samples sent
over to the local bureau lab
292
00:16:02,233 --> 00:16:03,333
And have them rush it.
293
00:16:03,400 --> 00:16:05,367
You should have something
by sometime tomorrow.
294
00:16:05,433 --> 00:16:08,166
I'll have it sent
right over.
295
00:16:08,233 --> 00:16:09,333
They're not bites.
296
00:16:09,400 --> 00:16:12,133
Look at the edges.
They're razor sharp.
297
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
A tooth would leave
a ragged, torn edge.
298
00:16:14,066 --> 00:16:15,899
I have some photos of
animal bites on the table
299
00:16:15,966 --> 00:16:17,799
For comparison.
300
00:16:17,866 --> 00:16:19,833
Some sort of boring
instrument, then?
301
00:16:19,899 --> 00:16:21,532
Very sharp
and very efficient.
302
00:16:21,599 --> 00:16:23,933
Well, if it isn't a bite,
then the saliva
303
00:16:24,000 --> 00:16:26,599
Is from licking, afterwards?
304
00:16:26,666 --> 00:16:29,566
Maybe. I haven't seen
anything like it.
305
00:16:31,799 --> 00:16:34,433
Once an unsub like this
gets started...
306
00:16:34,499 --> 00:16:36,532
It only gets worse.
307
00:16:53,791 --> 00:16:55,424
This is chase manning,
news chopper 12,
308
00:16:55,491 --> 00:16:58,591
Over the 101 freeway
in the san fernando valley.
309
00:16:58,658 --> 00:17:00,591
Apparently a second
body in as many days
310
00:17:00,658 --> 00:17:02,591
Has been found
near an off-Ramp.
311
00:17:02,658 --> 00:17:05,191
So much for keeping
the media out.
312
00:17:05,257 --> 00:17:07,224
Penelope?
313
00:17:07,291 --> 00:17:08,224
Are we in yet?
314
00:17:08,291 --> 00:17:09,925
All yours.
315
00:17:09,990 --> 00:17:12,858
[Sighs] i always feel skeevy going
through someone's life like this.
316
00:17:12,925 --> 00:17:15,591
Ok, so everything looks
like it's password protected,
317
00:17:15,658 --> 00:17:17,925
So you might not
even be able to...
318
00:17:17,990 --> 00:17:19,558
You're in already,
aren't you?
319
00:17:19,624 --> 00:17:21,024
The password was cullen.
320
00:17:21,090 --> 00:17:22,024
Of course.
321
00:17:22,090 --> 00:17:23,024
Colon?
322
00:17:23,090 --> 00:17:24,424
Cullen.
323
00:17:24,491 --> 00:17:26,424
The vampire family
from "twilight."
324
00:17:26,491 --> 00:17:27,658
What's "twilight"?
325
00:17:27,724 --> 00:17:30,591
Do you ever read anything
other than technical books?
326
00:17:30,658 --> 00:17:32,558
Not much in english.
327
00:17:32,624 --> 00:17:34,224
Ok, i'll see
what i can dredge.
328
00:17:34,291 --> 00:17:35,357
My love is strong.
329
00:17:35,424 --> 00:17:36,858
Ok, thanks.
330
00:17:36,925 --> 00:17:38,291
How's
the profile coming?
331
00:17:38,357 --> 00:17:40,257
I don't know. I never
really feel ready, you know?
332
00:17:40,324 --> 00:17:41,458
It'll be fine.
333
00:17:41,524 --> 00:17:43,124
I am gonna go talk
to tara's bff
334
00:17:43,191 --> 00:17:45,558
Before the media requests
come in and it gets too crazy.
335
00:17:45,624 --> 00:17:46,758
What's a bff?
336
00:17:46,825 --> 00:17:48,791
[Sighs] best friend forever.
337
00:17:48,858 --> 00:17:50,090
Should i go with you?
338
00:17:50,157 --> 00:17:52,324
No. You have a profile
to deliver.
339
00:17:52,391 --> 00:17:54,324
I should really work on it
a little more.
340
00:17:54,391 --> 00:17:56,090
Reid.
341
00:17:56,157 --> 00:17:58,925
What are you doing
with my phone?
342
00:17:58,990 --> 00:18:01,424
Derek, hey, um,
343
00:18:01,491 --> 00:18:03,925
Spence is ready
for the profile.
344
00:18:03,990 --> 00:18:05,891
Why, yes, he is,
right here.
345
00:18:05,957 --> 00:18:08,758
I'll be back.
346
00:18:08,825 --> 00:18:10,224
Hey.
347
00:18:16,357 --> 00:18:19,591
All right, reid.
We'll be right in.
348
00:18:19,658 --> 00:18:22,224
Hotch, reid's ready
with the profile.
349
00:18:22,291 --> 00:18:23,591
Good.
350
00:18:23,658 --> 00:18:26,191
Highway crew found her just
as the sun was coming up.
351
00:18:26,257 --> 00:18:28,925
How long's
she been here?
352
00:18:28,990 --> 00:18:30,658
Barely even cold yet.
353
00:18:30,724 --> 00:18:32,391
Hour, maybe.
Prentiss: "the liar."
354
00:18:32,458 --> 00:18:33,758
The same message.
355
00:18:33,825 --> 00:18:36,825
Apparently it wasn't
tara specific.
356
00:18:36,891 --> 00:18:38,591
I wonder what it means,
then.
357
00:18:38,658 --> 00:18:40,825
Rossi: the first victim
on a consecutive day.
358
00:18:40,891 --> 00:18:42,691
Detective kim, can you
have your crime scene techs
359
00:18:42,758 --> 00:18:44,124
Keep us apprised
of the processing?
360
00:18:44,191 --> 00:18:45,658
We're ready with
a preliminary profile.
361
00:18:45,724 --> 00:18:46,925
That's quick.
362
00:18:46,990 --> 00:18:48,624
So's this unsub.
363
00:18:52,524 --> 00:18:54,357
Reid: we aren't looking
for a vampire
364
00:18:54,424 --> 00:18:56,925
In the supernatural sense,
only in the sense
365
00:18:56,990 --> 00:18:59,124
That this unsub
has a very strong desire,
366
00:18:59,191 --> 00:19:00,825
A need, for human blood.
367
00:19:00,891 --> 00:19:03,491
Now, fortunately, vampirists
display several characteristics
368
00:19:03,558 --> 00:19:05,491
Which will be helpful
in finding him.
369
00:19:05,558 --> 00:19:07,758
He will have cut himself
repeatedly.
370
00:19:07,825 --> 00:19:09,357
It's called auto-Vampirism,
371
00:19:09,424 --> 00:19:11,191
Essentially becoming
his own first victim.
372
00:19:11,257 --> 00:19:13,858
And it's the way by which
he first tasted human blood.
373
00:19:13,925 --> 00:19:16,491
Most vampirists are
incredibly ashamed of this
374
00:19:16,558 --> 00:19:18,957
And wear long-Sleeved shirts
in order to conceal it.
375
00:19:19,024 --> 00:19:21,758
Secondly, there will be
a long history of animal abuse,
376
00:19:21,825 --> 00:19:24,357
Starting with smaller animals
such as insects and rodents
377
00:19:24,424 --> 00:19:26,624
And then working his way up
to larger things...
378
00:19:26,691 --> 00:19:27,758
Dogs and cats.
379
00:19:27,825 --> 00:19:29,424
Though this is
a well-Recognized component
380
00:19:29,491 --> 00:19:32,257
Of the homicidal triad
seen in other serial killers,
381
00:19:32,324 --> 00:19:34,524
In the case of the vampirist,
it's more pronounced.
382
00:19:34,591 --> 00:19:36,191
There will,
interestingly enough,
383
00:19:36,257 --> 00:19:39,658
Not be any animal torture
as with other psychopathologies.
384
00:19:39,724 --> 00:19:43,558
The killing isn't the point, it's merely
a means by which to obtain the blood.
385
00:19:43,624 --> 00:19:46,057
Look hard at your animal
control sections records,
386
00:19:46,124 --> 00:19:47,591
As far back as you can.
387
00:19:47,658 --> 00:19:50,124
They will probably have some record
of this unsub as an adolescent.
388
00:19:50,191 --> 00:19:52,024
This guy also
most likely lives
389
00:19:52,090 --> 00:19:53,825
In a poorly kept
older home.
390
00:19:53,891 --> 00:19:57,191
Rossi: he needs a house for
the privacy, not an apartment.
391
00:19:57,257 --> 00:20:00,057
It takes some time to drain
a body completely of blood.
392
00:20:00,124 --> 00:20:01,724
Uninterrupted time.
393
00:20:01,791 --> 00:20:05,191
This unsub also most likely
lives with an elderly woman,
394
00:20:05,257 --> 00:20:06,357
A grandmother, a mother,
395
00:20:06,424 --> 00:20:07,624
Even an aunt.
396
00:20:07,691 --> 00:20:08,691
How could you know that?
397
00:20:08,758 --> 00:20:10,124
Prentiss: this type
of mental illness,
398
00:20:10,191 --> 00:20:12,090
Accompanied by extreme
schizophrenia,
399
00:20:12,157 --> 00:20:14,291
Dominates a family's
entire existence.
400
00:20:14,357 --> 00:20:17,124
It often leads
to a broken home,
401
00:20:17,191 --> 00:20:19,157
And a woman ends up
as primary caregiver.
402
00:20:19,224 --> 00:20:20,491
Hotch: the men
generally leave.
403
00:20:20,558 --> 00:20:21,724
Reid:
oh, and one more thing.
404
00:20:21,791 --> 00:20:24,424
This type of disorder
cannot be hidden for long.
405
00:20:24,491 --> 00:20:25,825
I guarantee you
someone out there
406
00:20:25,891 --> 00:20:27,925
Already knows this unsub
is very, very sick.
407
00:20:27,990 --> 00:20:30,224
[Vomiting]
408
00:20:30,291 --> 00:20:33,324
You ok?
You all right?
409
00:20:33,391 --> 00:20:34,691
Should i...should i
call somebody?
410
00:20:34,758 --> 00:20:36,990
Tell me what's
happening. Talk to me.
411
00:20:37,057 --> 00:20:38,324
Talk to me.
412
00:20:38,391 --> 00:20:39,724
Oh, my god.
413
00:20:39,791 --> 00:20:41,324
I can't stop it.
414
00:20:41,391 --> 00:20:43,157
[Breathing hard]
415
00:20:43,224 --> 00:20:44,157
I want to.
416
00:20:44,224 --> 00:20:45,658
Yeah.
417
00:20:45,724 --> 00:20:47,157
But i can't stop it.
418
00:20:47,224 --> 00:20:48,658
[Gasping]
you gotta help me.
419
00:20:48,724 --> 00:20:49,957
I know. I will.
420
00:20:50,024 --> 00:20:51,057
You gotta help me.
421
00:20:51,124 --> 00:20:52,057
I will.
422
00:20:52,124 --> 00:20:53,858
Are you
all right?
423
00:20:53,925 --> 00:20:55,357
Talk to me.
I can't stop it.
424
00:20:56,524 --> 00:20:57,758
Come here.
425
00:21:00,524 --> 00:21:02,558
We're gonna fix this, ok?
426
00:21:02,624 --> 00:21:05,024
I'm gonna fix this.
427
00:21:06,558 --> 00:21:09,724
Agent morgan, we've identified
this morning's victim.
428
00:21:09,791 --> 00:21:11,090
Erin hickman.
429
00:21:11,157 --> 00:21:12,624
She worked for a caterer
at an event last night.
430
00:21:12,691 --> 00:21:14,458
They're still there
cleaning up.
431
00:21:24,558 --> 00:21:26,658
Where can i find
ms. Masters?
432
00:21:26,724 --> 00:21:27,925
She's right there.
433
00:21:27,990 --> 00:21:30,157
Thank you.
434
00:21:30,224 --> 00:21:31,257
Excuse me, ms. Masters?
435
00:21:31,324 --> 00:21:32,925
Lieutenant kim, lapd.
436
00:21:32,990 --> 00:21:34,324
Is this about erin?
437
00:21:34,391 --> 00:21:35,324
Yes, ma'am.
438
00:21:35,391 --> 00:21:37,090
Is she really dead?
439
00:21:37,157 --> 00:21:38,624
Yes, ma'am.
I'm sorry.
440
00:21:38,691 --> 00:21:41,257
These are fbi agents
morgan and prentiss.
441
00:21:41,324 --> 00:21:42,257
Fbi?
442
00:21:42,324 --> 00:21:43,324
Erin hickman work for you?
443
00:21:43,391 --> 00:21:44,758
Well, till last night.
She walked out on me
444
00:21:44,825 --> 00:21:46,124
In the middle
of the party.
445
00:21:46,191 --> 00:21:48,124
Walked out?
All i know
446
00:21:48,191 --> 00:21:49,925
Is she was here one
minute and gone the next.
447
00:21:49,990 --> 00:21:52,124
Was it uncommon for her
to be irresponsible?
448
00:21:52,191 --> 00:21:55,825
Look, i don't want to
speak ill of the...
449
00:21:55,891 --> 00:21:57,291
She had a problem
with drugs.
450
00:21:57,357 --> 00:21:59,957
Excuse me.
451
00:22:00,024 --> 00:22:01,458
Morgan.
452
00:22:01,524 --> 00:22:04,124
We saw a poster of him
in tara's house.
453
00:22:08,724 --> 00:22:09,791
[Ring]
454
00:22:09,858 --> 00:22:10,891
Speak to me, vision.
455
00:22:10,957 --> 00:22:12,357
Garcia, get me everything
you've got
456
00:22:12,424 --> 00:22:13,957
On a singer named dante.
457
00:22:14,024 --> 00:22:15,758
Dante, the vampire guy? I
was just about to call you.
458
00:22:15,825 --> 00:22:17,291
You know him?
459
00:22:17,357 --> 00:22:19,758
Uh, he's the one thing that all
of our victims have in common.
460
00:22:19,825 --> 00:22:21,491
What do you mean?
461
00:22:21,558 --> 00:22:23,624
They have cyber shrines
set up for this guy.
462
00:22:23,691 --> 00:22:26,291
They worship him. They're
obsessed with his music.
463
00:22:26,357 --> 00:22:29,791
Well, his new album comes out
today, and it's called "the liar."
464
00:22:29,858 --> 00:22:32,057
"The liar," i know. And isn't
that what was written on them?
465
00:22:32,124 --> 00:22:33,391
Uh-Huh.
466
00:22:33,458 --> 00:22:35,024
Ok, uh, all of our victims,
467
00:22:35,090 --> 00:22:37,057
Including the first two,
were diehard fans.
468
00:22:37,124 --> 00:22:38,324
Tara and gina...
that's tara's friend...
469
00:22:38,391 --> 00:22:40,858
They were practically
running his fan club.
470
00:22:40,925 --> 00:22:42,624
What about erin hickman,
our latest victim?
471
00:22:42,691 --> 00:22:44,691
Erin hickman...i haven't
run across that name.
472
00:22:44,758 --> 00:22:46,491
Ok, we need to talk
to this dante guy.
473
00:22:46,558 --> 00:22:48,057
Garcia, can you get us
an address?
474
00:22:48,124 --> 00:22:49,491
That's gonna take
a little while.
475
00:22:49,558 --> 00:22:51,990
These celebrities are
protected by layers of privacy.
476
00:22:52,057 --> 00:22:53,891
It's like finding
information on a deeply...
477
00:22:53,957 --> 00:22:57,124
Garcia: 22423 greenvale circle,
478
00:22:57,191 --> 00:23:00,124
Holmby hills. Gps coordinates
are uploading to you now.
479
00:23:00,191 --> 00:23:02,558
And his name is
paul davies, by the way.
480
00:23:02,624 --> 00:23:04,491
Run him for a criminal
record, too.
481
00:23:04,558 --> 00:23:05,491
You got it.
482
00:23:05,558 --> 00:23:06,858
Thanks, p.G.
483
00:23:06,925 --> 00:23:09,124
I'd hate to think what she
could find out about me.
484
00:23:09,191 --> 00:23:12,524
Oh, i prefer
not even to consider it.
485
00:23:14,024 --> 00:23:16,691
It doesn't look like
a lot of poorly maintained
486
00:23:16,758 --> 00:23:17,858
Single-Family homes.
487
00:23:17,925 --> 00:23:19,124
No.
488
00:23:19,191 --> 00:23:20,491
I hate to ask this,
489
00:23:20,558 --> 00:23:23,191
But are your profiles
this far off sometimes?
490
00:23:23,257 --> 00:23:24,424
They haven't been yet.
491
00:23:24,491 --> 00:23:26,057
This probably
isn't our unsub,
492
00:23:26,124 --> 00:23:28,090
Just a piece
of the puzzle.
493
00:23:28,157 --> 00:23:29,524
Whoa.
494
00:23:34,424 --> 00:23:35,990
I could get used to this.
495
00:23:47,391 --> 00:23:49,724
This is definitely
not poorly maintained.
496
00:23:49,791 --> 00:23:52,624
One of these things
does not belong.
497
00:23:54,191 --> 00:23:56,558
Hey, garcia, can you
run a plate for me?
498
00:23:56,624 --> 00:23:57,925
This isn't
our guy, is it?
499
00:23:57,990 --> 00:23:58,925
I highly doubt it.
500
00:23:59,990 --> 00:24:01,424
Can i help you guys?
501
00:24:01,491 --> 00:24:03,024
Dante?
502
00:24:03,090 --> 00:24:04,357
No.
503
00:24:04,424 --> 00:24:05,925
You're not the singer?
504
00:24:05,990 --> 00:24:08,090
Dante's not my name.
He's a character i play.
505
00:24:08,157 --> 00:24:09,424
So who are you guys?
506
00:24:09,491 --> 00:24:10,825
We're investigating
a murder...
507
00:24:10,891 --> 00:24:14,558
Sir! Would you mind coming in
to answer a few questions?
508
00:24:14,624 --> 00:24:15,624
Prentiss,
what are you doing?
509
00:24:15,691 --> 00:24:16,957
That car is erin hickman's car.
510
00:24:17,024 --> 00:24:18,157
The victim's car.
511
00:24:18,224 --> 00:24:20,591
Would you mind coming in, sir?
512
00:24:28,065 --> 00:24:29,164
This is elizabeth chambers
513
00:24:29,231 --> 00:24:30,765
Outside the los angeles
police department
514
00:24:30,831 --> 00:24:32,431
With a story
we're still developing.
515
00:24:32,498 --> 00:24:34,598
The singer-Songwriter
known as dante
516
00:24:34,665 --> 00:24:36,765
Has been taken into custody
by the fbi
517
00:24:36,831 --> 00:24:38,631
As a suspect in a recent
string of murders
518
00:24:38,698 --> 00:24:40,098
In the los angeles area.
519
00:24:40,197 --> 00:24:42,431
There he is!
520
00:24:42,498 --> 00:24:45,331
[Reporters all shouting
at once]
521
00:24:45,398 --> 00:24:46,931
Dante!
Dante!
522
00:24:46,998 --> 00:24:49,364
What's it been, 30 minutes?
523
00:24:49,431 --> 00:24:51,264
[All shouting]
dante, look this way!
524
00:24:51,331 --> 00:24:53,464
Dante! Are you mixed up
in these murders?
525
00:24:53,531 --> 00:24:55,364
What about your music?
526
00:24:55,431 --> 00:24:57,765
Welcome to the media
capital of the world.
527
00:24:57,831 --> 00:24:59,197
Oh, god.
528
00:24:59,264 --> 00:25:01,032
How the hell did they
get here so fast?
529
00:25:01,098 --> 00:25:02,464
Who knows? They always do.
530
00:25:02,531 --> 00:25:04,931
Now listen up. We're
gonna have to push through.
531
00:25:04,998 --> 00:25:06,698
Can you at least put a jacket
over me or something?
532
00:25:06,765 --> 00:25:08,132
Do you have anything
you want to say?!
533
00:25:08,197 --> 00:25:09,231
Any comments?
534
00:25:09,297 --> 00:25:10,898
If we're gonna go
we gotta go now.
535
00:25:10,965 --> 00:25:13,231
[All shouting]
536
00:25:15,164 --> 00:25:16,998
Back off!
537
00:25:17,065 --> 00:25:18,531
Everybody back off!
538
00:25:18,598 --> 00:25:19,665
Back off!
539
00:25:19,731 --> 00:25:21,965
[Shouting]
540
00:25:22,032 --> 00:25:23,831
Back up, please! Back up!
541
00:25:23,898 --> 00:25:25,898
Back up!
542
00:25:30,132 --> 00:25:32,132
I'm with the fbi!
543
00:25:32,197 --> 00:25:33,498
I have an official statement
544
00:25:33,564 --> 00:25:34,965
If you'll just
come over here, please.
545
00:25:35,032 --> 00:25:36,331
Is he gonna be ok?
546
00:25:36,398 --> 00:25:38,631
He's got a gun.
Keep moving.
547
00:25:38,698 --> 00:25:41,331
Right in here.
Thank you very much.
548
00:25:41,398 --> 00:25:45,464
Ok, this is just a preliminary
investigation right now.
549
00:25:45,531 --> 00:25:48,498
A lot of this
doesn't add up.
550
00:25:48,564 --> 00:25:50,364
Hotch: we've been wrong before.
551
00:25:50,431 --> 00:25:51,831
Not this much.
552
00:25:51,898 --> 00:25:52,998
[Door opens]
553
00:25:53,065 --> 00:25:54,431
The plot thickens.
554
00:25:54,498 --> 00:25:56,564
He was arrested for domestic
violence 10 years ago.
555
00:25:56,631 --> 00:25:58,197
How bad?
556
00:25:58,264 --> 00:26:00,264
Well, garcia was able
to find the battery charge,
557
00:26:00,331 --> 00:26:02,665
But it was expunged,
so who knows?
558
00:26:02,731 --> 00:26:04,098
Again, welcome to
celebrity justice.
559
00:26:04,164 --> 00:26:05,564
He's pretty agitated.
560
00:26:05,631 --> 00:26:07,098
Hotch: but why.
561
00:26:07,164 --> 00:26:09,398
Most celebrities out here aren't
used to being put in the box.
562
00:26:09,464 --> 00:26:11,164
Morgan: this seems
more than that, though.
563
00:26:11,231 --> 00:26:12,498
I don't know.
These are people
564
00:26:12,564 --> 00:26:15,132
Everyone falls down
around, defers to.
565
00:26:15,197 --> 00:26:16,665
Adulation is their norm.
566
00:26:16,731 --> 00:26:18,898
You know, prentiss, that may be
a good way for you to play him.
567
00:26:18,965 --> 00:26:20,098
Me?
568
00:26:20,197 --> 00:26:21,464
You were the one
who pointed at him.
569
00:26:21,531 --> 00:26:23,798
He may see you as an
adversary. Have him off-Guard.
570
00:26:26,197 --> 00:26:28,297
So, what did you
tell the press?
571
00:26:28,364 --> 00:26:30,798
My official statement was
that i hate los angeles.
572
00:26:30,865 --> 00:26:31,931
What's happening?
573
00:26:31,998 --> 00:26:33,564
Prentiss is gonna
take the lead.
574
00:26:33,631 --> 00:26:34,965
Rossi: good choice.
575
00:26:35,032 --> 00:26:36,264
Remember,
if he is the unsub,
576
00:26:36,331 --> 00:26:37,364
He's ashamed
of the disorder,
577
00:26:37,431 --> 00:26:38,598
So use that
to your advantage.
578
00:26:38,665 --> 00:26:40,032
Hotch: tell him
you can't believe
579
00:26:40,098 --> 00:26:41,598
That someone like him
could do this.
580
00:26:41,665 --> 00:26:43,231
Right.
Throw him a lifeline.
581
00:26:43,297 --> 00:26:44,631
Morgan: ask him
for his autograph.
582
00:26:44,698 --> 00:26:46,998
[Laughs]
583
00:26:47,065 --> 00:26:48,631
Oh. Right. Right.
584
00:26:48,698 --> 00:26:50,098
Adulation.
585
00:26:51,631 --> 00:26:55,264
Mr. Davies.
Have a seat, relax.
586
00:26:55,331 --> 00:26:56,464
Relax?
587
00:26:56,531 --> 00:26:58,431
How the hell am i
supposed to relax?
588
00:26:58,498 --> 00:26:59,765
Please sit.
589
00:26:59,831 --> 00:27:01,998
I've been trying
to call my manager,
590
00:27:02,065 --> 00:27:03,931
But i can't get
a signal.
591
00:27:03,998 --> 00:27:07,197
These interrogation rooms
don't usually have cell service.
592
00:27:07,264 --> 00:27:08,865
Is there another phone
that i can use?
593
00:27:08,931 --> 00:27:12,464
I...i think there's been
a really big mistake.
594
00:27:12,531 --> 00:27:14,331
There's been no mistake.
595
00:27:14,398 --> 00:27:18,865
I'm sure that you couldn't have had
anything to do with what's happened.
596
00:27:18,931 --> 00:27:22,331
Really? I mean, you're the one
that brought me in here.
597
00:27:22,398 --> 00:27:25,132
The police gave me
some bad information.
598
00:27:25,197 --> 00:27:26,431
You're not
the police?
599
00:27:26,498 --> 00:27:28,032
Good, she's confusing him.
600
00:27:28,098 --> 00:27:29,598
Schizophrenics
can't follow that.
601
00:27:29,665 --> 00:27:31,531
Neither one of us
is the type of person
602
00:27:31,598 --> 00:27:34,798
Who belongs in
a police interrogation room.
603
00:27:34,865 --> 00:27:37,665
Supervisory special agent
emily prentiss,
604
00:27:37,731 --> 00:27:39,331
Federal bureau
of investigation.
605
00:27:39,398 --> 00:27:40,698
Fbi?
606
00:27:40,765 --> 00:27:45,331
And, of course,
i know who you are.
607
00:27:45,398 --> 00:27:48,331
I'm a big fan.
608
00:27:48,398 --> 00:27:49,998
Really?
609
00:27:50,065 --> 00:27:52,264
[Laughs]
does that surprise you?
610
00:27:52,331 --> 00:27:54,598
Yeah. Yeah, that's a surprise.
611
00:27:54,665 --> 00:27:59,331
Ok. Well,
before we get started...
612
00:27:59,398 --> 00:28:01,231
Would you mind?
613
00:28:02,965 --> 00:28:04,665
Would i mind what?
614
00:28:04,731 --> 00:28:06,431
Well, i hate to ask,
615
00:28:06,498 --> 00:28:09,731
But i don't usually get
opportunities like this.
616
00:28:09,798 --> 00:28:12,998
What the hell is this?
You're no fan of mine.
617
00:28:13,065 --> 00:28:15,564
You people think
i'm stupid.
618
00:28:15,631 --> 00:28:18,731
That kind of contradiction should
completely confuse a schizophrenic.
619
00:28:18,798 --> 00:28:20,197
They can't make sense of it.
620
00:28:20,264 --> 00:28:22,398
Am i suspected
of something?
621
00:28:22,464 --> 00:28:24,598
What's the name
of your new album,
622
00:28:24,665 --> 00:28:27,032
The one that
comes out today?
623
00:28:28,464 --> 00:28:30,331
Is she...
624
00:28:30,398 --> 00:28:31,765
Dead? Yes.
625
00:28:31,831 --> 00:28:34,364
With the name of your
new album written on her.
626
00:28:34,431 --> 00:28:36,531
It's a common phrase.
627
00:28:36,598 --> 00:28:39,431
Is it? It seems
a little odd to me.
628
00:28:39,498 --> 00:28:40,765
The instead of a.
629
00:28:40,831 --> 00:28:44,364
And this girl went home
with you last night.
630
00:28:47,132 --> 00:28:48,431
She's dead?
631
00:28:50,498 --> 00:28:52,331
Can you explain that?
632
00:28:54,998 --> 00:28:57,032
I...i don't...
633
00:28:58,665 --> 00:28:59,765
I don't remember.
634
00:28:59,831 --> 00:29:01,264
You don't remember
hurting her?
635
00:29:01,331 --> 00:29:04,564
No. No.
636
00:29:06,464 --> 00:29:09,598
Their blood was drained.
637
00:29:09,665 --> 00:29:11,965
From holes
in their throats.
638
00:29:12,032 --> 00:29:13,398
What?
639
00:29:13,464 --> 00:29:16,531
Are you a vampire,
mr. Davies?
640
00:29:16,598 --> 00:29:18,264
You can't be serious.
641
00:29:18,331 --> 00:29:20,731
It's a character i play,
a stage act.
642
00:29:20,798 --> 00:29:23,032
You know, sometimes
things get out of hand.
643
00:29:23,098 --> 00:29:24,065
No, no.
644
00:29:24,132 --> 00:29:26,765
This is...this is crazy.
645
00:29:26,831 --> 00:29:31,398
I don't know how that girl
ended up like that.
646
00:29:34,164 --> 00:29:36,631
I think i need my manager here.
647
00:29:36,698 --> 00:29:38,798
You're gonna do this
all on your own,
648
00:29:38,865 --> 00:29:40,098
Just like a big boy.
649
00:29:40,164 --> 00:29:43,065
But i have the right
to a lawyer.
650
00:29:43,132 --> 00:29:44,731
Are you asking
for an attorney?
651
00:29:44,798 --> 00:29:47,765
No. I'm asking to speak
to my manager
652
00:29:47,831 --> 00:29:49,765
So he can find one.
653
00:29:53,464 --> 00:29:54,798
I need a phone.
654
00:29:54,865 --> 00:29:56,898
I need to make a call.
655
00:29:56,965 --> 00:29:58,264
I need to make a call.
656
00:30:01,531 --> 00:30:03,965
[Cell phone rings] there's nothing you
can do when they lawyer up, prentiss.
657
00:30:04,032 --> 00:30:05,132
Dr. Reid here.
658
00:30:05,197 --> 00:30:07,331
Spence, what's going on?
659
00:30:07,398 --> 00:30:10,297
The possible suspect's
some sort of rock and roll star.
660
00:30:10,364 --> 00:30:11,531
Seriously?
661
00:30:11,598 --> 00:30:13,132
Yeah. A lot of it doesn't fit
the profile, though.
662
00:30:13,197 --> 00:30:14,231
Anything i can do?
663
00:30:14,297 --> 00:30:16,464
There's a lot
of media attention.
664
00:30:16,531 --> 00:30:18,297
All right. Well, i'm
already here at gina's house,
665
00:30:18,364 --> 00:30:20,065
So let me get some info
and i'll be back.
666
00:30:20,132 --> 00:30:21,831
Great. Thank you so much.
667
00:30:21,898 --> 00:30:24,297
None of this
makes any sense.
668
00:30:24,364 --> 00:30:25,297
No.
669
00:30:25,364 --> 00:30:26,798
Television is saying
his new record
670
00:30:26,865 --> 00:30:29,065
Is selling through the roof.
All of his stuff is.
671
00:30:29,132 --> 00:30:32,531
As soon as his being questioned in an
actual string of murders became public.
672
00:30:32,598 --> 00:30:35,731
What do they say? Any
publicity's good publicity.
673
00:30:35,798 --> 00:30:37,331
What are we gonna
do with him?
674
00:30:37,398 --> 00:30:38,831
[Cell phone rings]
675
00:30:38,898 --> 00:30:40,331
Hotchner.
676
00:30:40,398 --> 00:30:42,398
Well, he wants to talk
to his manager,
677
00:30:42,464 --> 00:30:43,831
So maybe we let him
make that call
678
00:30:43,898 --> 00:30:45,398
And find out
what that guy knows.
679
00:30:45,464 --> 00:30:46,798
It's worth a try.
680
00:30:50,498 --> 00:30:51,731
You sure?
681
00:30:53,297 --> 00:30:54,398
Ok, thanks.
682
00:30:54,464 --> 00:30:56,197
That's the lab.
Something?
683
00:30:56,264 --> 00:30:58,098
The saliva samples
from the victims' throats...
684
00:30:58,164 --> 00:30:59,564
The dna's from a woman.
685
00:31:06,005 --> 00:31:07,170
Please don't to that.
686
00:31:07,237 --> 00:31:09,204
My grandma's asleep.
She's gonna wake up.
687
00:31:09,271 --> 00:31:10,204
So you have to stop it.
688
00:31:10,271 --> 00:31:11,838
I need to go
to the yard.
689
00:31:11,905 --> 00:31:14,037
Gina.
690
00:31:20,104 --> 00:31:21,971
I have to go back
to the yard...
691
00:31:22,037 --> 00:31:24,738
[Muttering]
692
00:31:24,804 --> 00:31:27,204
Gina.
693
00:31:27,271 --> 00:31:29,237
Gina. I'm with the...
694
00:31:29,304 --> 00:31:31,604
Fbi.
695
00:31:39,871 --> 00:31:42,005
A woman?
That's incredibly rare.
696
00:31:42,070 --> 00:31:43,404
But not impossible.
697
00:31:43,471 --> 00:31:45,404
No, but renfield's with
this type of aggression...
698
00:31:45,471 --> 00:31:46,671
It almost never
presents this way.
699
00:31:46,738 --> 00:31:48,037
Ok, we knew
something was wrong.
700
00:31:48,104 --> 00:31:49,938
Our profiles have never
been this far off, reid.
701
00:31:50,005 --> 00:31:51,471
Go back and work it
with a woman.
702
00:31:51,538 --> 00:31:53,738
See if there's anything
we may have missed.
703
00:31:58,137 --> 00:32:01,237
You wanted to call
your manager.
704
00:32:01,304 --> 00:32:02,538
Can i have some privacy?
705
00:32:02,604 --> 00:32:04,005
Not how it works.
706
00:32:14,538 --> 00:32:15,771
Ray.
[Line connects]
707
00:32:15,838 --> 00:32:18,037
Holy hell, man, the record's
going through the roof.
708
00:32:18,104 --> 00:32:19,638
What do you mean?
709
00:32:19,704 --> 00:32:20,871
Yeah, it's flying
off the shelves.
710
00:32:20,938 --> 00:32:22,971
I told you i'd fix it.
711
00:32:23,037 --> 00:32:24,337
I told you.
712
00:32:24,404 --> 00:32:25,538
Yeah, everything's good.
713
00:32:25,604 --> 00:32:26,905
You're gonna be back on top,
714
00:32:26,971 --> 00:32:28,871
Everything's gonna go
right back to normal,
715
00:32:28,938 --> 00:32:30,504
You can stop doing the drugs.
716
00:32:30,571 --> 00:32:34,371
Ray, i'm at the police
station with the fbi.
717
00:32:34,437 --> 00:32:35,671
Yeah, i know, i know.
Don't worry about it.
718
00:32:35,738 --> 00:32:36,738
Don't worry?
719
00:32:36,804 --> 00:32:38,070
No, don't...don't worry
about it.
720
00:32:38,137 --> 00:32:40,571
Look, there's nothing
that could be tied to you,
721
00:32:40,638 --> 00:32:41,905
Absolutely nothing.
722
00:32:41,971 --> 00:32:43,671
It's all good, man.
723
00:32:43,738 --> 00:32:46,504
Come on, let's go. Yes.
Let's go.
724
00:32:46,571 --> 00:32:48,571
What did you do, ray?
725
00:32:48,638 --> 00:32:50,671
The less you know about it
the better.
726
00:32:50,738 --> 00:32:52,671
Look, i gotta take care
of this thing,
727
00:32:52,738 --> 00:32:54,704
And then i'll be right back.
728
00:32:54,771 --> 00:32:56,070
I'll be down there.
729
00:32:56,137 --> 00:32:57,337
Let me just fix this.
730
00:32:57,404 --> 00:32:58,337
Ray...
731
00:32:58,404 --> 00:32:59,471
Hey, relax, would ya?
732
00:32:59,538 --> 00:33:02,037
It's gonna be all right.
733
00:33:02,104 --> 00:33:03,437
[Line disconnects]
734
00:33:05,604 --> 00:33:06,604
[Hangs up telephone]
735
00:33:09,271 --> 00:33:12,671
Did he do something?
736
00:33:12,738 --> 00:33:15,037
I don't know.
737
00:33:15,104 --> 00:33:17,371
What did he say?
738
00:33:17,437 --> 00:33:19,070
He said he'd be down
to fix it.
739
00:33:19,137 --> 00:33:21,271
Fix what?
740
00:33:22,938 --> 00:33:24,538
Fix this, i suppose.
741
00:33:24,604 --> 00:33:27,604
But he didn't ask you
what "this" was.
742
00:33:29,005 --> 00:33:30,905
No.
743
00:33:32,337 --> 00:33:34,437
Gina.
744
00:33:35,738 --> 00:33:37,237
Gina.
745
00:33:37,304 --> 00:33:39,137
My name is jennifer jareau.
746
00:33:39,204 --> 00:33:41,437
Gina, where'd you go?
747
00:33:52,170 --> 00:33:53,404
Gina...
748
00:33:57,738 --> 00:33:59,337
Who the hell is that?
749
00:34:01,237 --> 00:34:04,170
What kind of fan mail
do you get, mr. Vampire?
750
00:34:04,237 --> 00:34:07,271
A woman...what changes,
what doesn't?
751
00:34:23,538 --> 00:34:25,638
Older female...
752
00:34:31,005 --> 00:34:32,471
Oh, no.
753
00:34:32,538 --> 00:34:34,437
[Cell phone rings]
754
00:34:34,504 --> 00:34:35,437
Yeah.
755
00:34:35,504 --> 00:34:36,638
Uh, reid,
756
00:34:36,704 --> 00:34:39,471
Uh, i found fan mail
to dante.
757
00:34:39,538 --> 00:34:41,471
Vampire fan mail.
It's bananas.
758
00:34:41,538 --> 00:34:42,504
Obsessional?
759
00:34:42,571 --> 00:34:43,804
Ad infinitum and beyond.
760
00:34:43,871 --> 00:34:45,404
Tara's friend gina...
761
00:34:45,471 --> 00:34:47,337
The stuff she writes...
762
00:34:47,404 --> 00:34:50,304
She...he's her god.
A vampire god.
763
00:34:50,371 --> 00:34:52,938
She lives for him.
She said she'll kill for him.
764
00:34:53,005 --> 00:34:54,838
And she fits every other
piece of the profile.
765
00:34:54,905 --> 00:34:56,104
Guys!
766
00:34:56,170 --> 00:34:57,671
The girl tara was with
before she died...
767
00:34:57,738 --> 00:34:58,938
Gina...it's her.
768
00:34:59,005 --> 00:35:00,671
Do you have an address?
769
00:35:00,738 --> 00:35:01,871
Yeah. I think jj
is there right now.
770
00:35:01,938 --> 00:35:03,504
Let's go.
771
00:35:04,604 --> 00:35:06,170
Ray: who the hell is she?
772
00:35:06,237 --> 00:35:08,671
I'm so upset.
773
00:35:08,738 --> 00:35:11,237
It's all going to go bad.
774
00:35:11,304 --> 00:35:14,638
Forget that. You've got...
you've got to kill her.
775
00:35:14,704 --> 00:35:17,005
Gina: but it's all
going bad. It's...
776
00:35:17,070 --> 00:35:18,604
Listen to me,
we've got to help dante.
777
00:35:18,671 --> 00:35:20,437
We gotta help dante again.
778
00:35:20,504 --> 00:35:21,437
Dante?
779
00:35:21,504 --> 00:35:22,871
Yeah.
780
00:35:22,938 --> 00:35:25,070
He's...he's...
he's gonna be angry.
781
00:35:25,137 --> 00:35:26,804
No, no, no, no.
I promise.
782
00:35:26,871 --> 00:35:28,337
He'll only be angry if
you don't kill this woman.
783
00:35:28,404 --> 00:35:29,538
[Echoing] kill this woman.
784
00:35:29,604 --> 00:35:31,371
Listen,
785
00:35:31,437 --> 00:35:33,204
You gotta hurt
one more girl
786
00:35:33,271 --> 00:35:37,271
And then you'll be able to
join him in the undead. Ok?
787
00:35:37,337 --> 00:35:40,437
[Voice distorted] we've
got to do it one more time.
788
00:35:42,804 --> 00:35:44,104
She isn't answering.
789
00:35:44,170 --> 00:35:45,170
Keep trying.
790
00:35:47,471 --> 00:35:48,871
You don't understand!
791
00:35:48,938 --> 00:35:50,104
I do. I do understand.
792
00:35:50,170 --> 00:35:52,005
You just have to do
one more,
793
00:35:52,070 --> 00:35:53,938
And dante will be able
to live then.
794
00:35:54,005 --> 00:35:54,938
Just one?
795
00:35:55,005 --> 00:35:56,938
Just this one more girl
796
00:35:57,005 --> 00:36:00,070
And then you can join the
undead, just like we promised.
797
00:36:00,137 --> 00:36:03,337
You said that tara
was the last one.
798
00:36:03,404 --> 00:36:04,871
That's what you said.
799
00:36:04,938 --> 00:36:07,237
You said.
Now it's the other girl...
800
00:36:07,304 --> 00:36:08,604
This is the last one.
801
00:36:08,671 --> 00:36:09,838
The last one
that you have to do,
802
00:36:09,905 --> 00:36:12,704
And then you can join dante
and be the undead.
803
00:36:12,771 --> 00:36:15,204
Just like we talked about,
remember? Remember?
804
00:36:15,271 --> 00:36:18,871
Just one more?
805
00:36:18,938 --> 00:36:20,404
Just one...
806
00:36:20,471 --> 00:36:21,804
Just one more.
807
00:36:21,871 --> 00:36:23,571
And then yourself.
808
00:36:23,638 --> 00:36:25,538
Just like he promised.
809
00:36:25,604 --> 00:36:27,204
Just one...ok.
810
00:36:27,271 --> 00:36:29,271
Just one.
811
00:36:29,337 --> 00:36:31,538
Last one.
Last one.
812
00:36:31,604 --> 00:36:35,304
Take it. Go on, take it,
take it, take it, take it.
813
00:36:35,371 --> 00:36:36,304
Good for you.
814
00:36:38,604 --> 00:36:39,871
Where did she...
815
00:36:39,938 --> 00:36:42,037
Ohh!
816
00:36:42,104 --> 00:36:43,237
Don't move.
817
00:36:44,838 --> 00:36:47,304
Hey!
818
00:36:47,371 --> 00:36:49,638
[Giggling]
819
00:36:49,704 --> 00:36:50,971
Jj?
820
00:36:51,037 --> 00:36:51,971
Jj!
821
00:36:52,037 --> 00:36:54,005
I'm in the back!
822
00:36:54,070 --> 00:36:57,671
Mine. This is mine.
It's mine. You can't...
823
00:36:57,738 --> 00:36:59,704
You can't have it. Go away.
824
00:36:59,771 --> 00:37:01,471
Go away.
825
00:37:07,738 --> 00:37:08,971
Jj.
826
00:37:10,504 --> 00:37:11,504
Rossi: show me your hands!
827
00:37:11,571 --> 00:37:12,838
Let me see your hands!
828
00:37:12,905 --> 00:37:14,604
It's ok. It's ok.
Get your hands clear!
829
00:37:14,671 --> 00:37:16,437
No, no, please, you have to...
830
00:37:16,504 --> 00:37:18,504
No, no, no, no! No, no, no!
831
00:37:18,571 --> 00:37:20,037
The blood is going bad!
832
00:37:20,104 --> 00:37:21,404
Please!
Please don't do this!
833
00:37:21,471 --> 00:37:23,337
Are you armed?
No, no, no.
834
00:37:23,404 --> 00:37:24,337
No.
835
00:37:24,404 --> 00:37:25,337
Go, go!
836
00:37:25,404 --> 00:37:26,337
[Gina screaming]
837
00:37:26,404 --> 00:37:27,538
Hey, i got nothing
to do with this.
838
00:37:27,604 --> 00:37:28,838
Hey, it's not me.
839
00:37:28,905 --> 00:37:31,137
It's the chick.
840
00:37:31,204 --> 00:37:33,704
It's got nothing to do
with me.
841
00:37:36,005 --> 00:37:38,104
Has something happened?
842
00:37:38,170 --> 00:37:41,271
It was your manager.
843
00:37:41,337 --> 00:37:44,371
He used a fan of yours.
844
00:37:44,437 --> 00:37:45,704
What?
845
00:37:45,771 --> 00:37:47,804
A young girl.
She'd been writing you letters
846
00:37:47,871 --> 00:37:50,304
About wanting to kill someone
for their blood.
847
00:37:50,371 --> 00:37:52,804
I never...i never
received anything.
848
00:37:52,871 --> 00:37:54,638
No, he did.
849
00:37:54,704 --> 00:37:56,871
And i guess he thought
he could use it for publicity.
850
00:37:56,938 --> 00:37:58,005
He was right.
851
00:37:58,070 --> 00:38:01,804
Your new album
is selling very well.
852
00:38:01,871 --> 00:38:04,337
I never asked for that.
853
00:38:04,404 --> 00:38:06,337
Well...
854
00:38:07,738 --> 00:38:09,237
Where is he?
855
00:38:09,304 --> 00:38:12,204
Your manager?
He's in custody.
856
00:38:12,271 --> 00:38:13,905
Is he ok? Is there
anything i can do for him?
857
00:38:13,971 --> 00:38:16,571
He's gonna need
a good lawyer.
858
00:38:16,638 --> 00:38:17,838
What about the girl?
859
00:38:17,905 --> 00:38:19,337
I don't know
where she'll end up.
860
00:38:19,404 --> 00:38:20,671
She's pretty sick.
861
00:38:20,738 --> 00:38:24,337
I'd like to help her,
too, if i can.
862
00:38:26,271 --> 00:38:28,504
That's all?
I can go now?
863
00:38:29,571 --> 00:38:31,538
That's all.
864
00:38:36,037 --> 00:38:39,604
You know, all i really
ever wanted to do
865
00:38:39,671 --> 00:38:42,070
Was make music.
866
00:38:42,137 --> 00:38:45,271
And i'm not sure when
that stopped being enough.
867
00:38:59,871 --> 00:39:03,070
Hey, do you guys think davies
will continue to perform as dante?
868
00:39:03,137 --> 00:39:06,304
The character's probably responsible
for the murder of 4 women.
869
00:39:06,371 --> 00:39:08,337
If he has
any conscience at all,
870
00:39:08,404 --> 00:39:10,404
Dante died with them.
871
00:39:10,471 --> 00:39:12,671
Thanks.
Are you ok?
872
00:39:12,738 --> 00:39:15,971
Yeah. Doctor said
it'll be sore for a while,
873
00:39:16,037 --> 00:39:17,337
But i'm fine, really.
874
00:39:17,404 --> 00:39:19,237
I feel so bad
i didn't go with you
875
00:39:19,304 --> 00:39:20,304
To interview gina.
876
00:39:20,371 --> 00:39:21,671
Spence, stop,
all right?
877
00:39:21,738 --> 00:39:24,337
We had no way of knowing
she was gonna be dangerous.
878
00:39:24,404 --> 00:39:27,337
She was just a friend
of a victim.
879
00:39:27,404 --> 00:39:31,070
Granted, a schizophrenic friend
with a sociopathic partner.
880
00:39:31,137 --> 00:39:33,137
And a shovel.
881
00:39:33,204 --> 00:39:34,838
Seriously, reid, we
had no way of knowing
882
00:39:34,905 --> 00:39:36,504
That gina had that type
of anger inside of her.
883
00:39:36,571 --> 00:39:38,337
Yeah, but she was
obsessed with dante.
884
00:39:38,404 --> 00:39:39,804
I should have known
that that level of fixation
885
00:39:39,871 --> 00:39:41,538
Can lead to manipulation.
886
00:39:41,604 --> 00:39:42,938
But only when
the fixation's
887
00:39:43,005 --> 00:39:43,971
Coupled with
schizophrenia,
888
00:39:44,037 --> 00:39:45,271
Which we had no way
of knowing.
889
00:39:45,337 --> 00:39:47,704
Still, it never ceases
to amaze me
890
00:39:47,771 --> 00:39:49,871
How dark obsession
can get.
891
00:39:49,938 --> 00:39:51,504
And with a pop star?
892
00:39:51,571 --> 00:39:53,204
I mean, i was obsessed
with the rat pack,
893
00:39:53,271 --> 00:39:55,838
But i wouldn't have
killed for frank or dean.
894
00:39:55,905 --> 00:39:58,304
No, you just drank
whiskey and smoked cigars.
895
00:39:58,371 --> 00:40:00,471
Oh, and this from the
man whose favorite record
896
00:40:00,538 --> 00:40:02,170
Is the beatles'
white album.
897
00:40:02,237 --> 00:40:04,371
Just because manson
hijacked it
898
00:40:04,437 --> 00:40:06,771
Doesn't have to ruin it
for the rest of us.
899
00:40:06,838 --> 00:40:08,538
That's why i stick
to beethoven.
900
00:40:08,604 --> 00:40:11,571
There's no chance of
guilt by association.
901
00:40:11,638 --> 00:40:14,471
Well, yeah?
902
00:40:14,538 --> 00:40:19,337
Have you ever seen a movie
called "a clockwork orange"?
903
00:40:19,404 --> 00:40:20,838
Mm-Mmm.
904
00:40:20,905 --> 00:40:24,704
[Laughing]
905
00:40:24,771 --> 00:40:26,504
Prentiss: writer
cyril connolly said,
906
00:40:26,571 --> 00:40:29,237
"Better to write for yourself
and have no public
907
00:40:29,304 --> 00:40:32,371
Than to write for the public
and have no self."
63702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.