Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,344 --> 00:00:05,528
Apa kamu menginap?
2
00:00:06,826 --> 00:00:08,289
Apa kamu ingin aku di sini?
3
00:00:15,780 --> 00:00:16,780
Tentu.
4
00:00:26,349 --> 00:00:27,349
Ah.
5
00:00:30,915 --> 00:00:34,408
(CHASER GAME W: Bos Jahatku
adalah Mantan Pacarku) (Episode 5)
6
00:00:53,451 --> 00:00:55,907
Kou, di mana kamu tadi?
7
00:00:56,350 --> 00:00:57,350
(Hayashi Kou) Aku kembali.
8
00:00:57,375 --> 00:00:59,123
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
9
00:00:59,621 --> 00:01:00,621
Maaf.
10
00:01:05,334 --> 00:01:06,554
(Harumoto Itsuki)
Ini...
11
00:01:06,579 --> 00:01:09,579
(Hayashi Fuyu)
Harumoto Itsuki-san, rekan kerjaku.
12
00:01:12,252 --> 00:01:13,632
Senang berkenalan denganmu.
13
00:01:16,141 --> 00:01:18,423
Aku tidak bisa melakukan
pekerjaan rumah apa pun,
14
00:01:18,443 --> 00:01:20,337
jadi dia membantuku.
15
00:01:21,692 --> 00:01:22,692
Jadi begitu.
16
00:01:23,346 --> 00:01:24,830
Aku minta maaf karena merepotkan.
17
00:01:26,119 --> 00:01:27,119
Tidak masalah.
18
00:01:29,220 --> 00:01:30,220
Baiklah,
19
00:01:30,245 --> 00:01:31,640
Kalau begitu aku akan pulang.
20
00:01:36,271 --> 00:01:37,538
Terima kasih.
21
00:01:56,073 --> 00:01:57,225
Harumoto-san.
22
00:01:59,348 --> 00:02:00,348
Ya?
23
00:02:01,967 --> 00:02:03,358
Aku baik-baik saja sekarang...
24
00:02:04,076 --> 00:02:05,442
Terima kasih banyak.
25
00:02:22,371 --> 00:02:23,371
Fuyu...
26
00:02:28,833 --> 00:02:30,857
(Mimpi Dinamis)
Pemotongan ini tidak diperlukan lagi.
27
00:02:30,896 --> 00:02:32,085
-Mengerti. -Ya.
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,803
Untuk halaman pengembangan model 3D,
29
00:02:33,828 --> 00:02:34,828
halaman lima.
30
00:02:34,853 --> 00:02:36,574
Hapus halaman ini, tidak perlu.
31
00:02:39,088 --> 00:02:40,181
Di halaman lima...
32
00:02:41,040 --> 00:02:42,199
Selamat pagi.
33
00:02:42,947 --> 00:02:43,970
Selamat pagi.
34
00:02:48,337 --> 00:02:49,540
Aku akan mengambil alih proyek
35
00:02:49,548 --> 00:02:50,638
dari Hayashi Fuyu.
36
00:02:50,662 --> 00:02:52,694
Mulai hari ini.
37
00:02:52,719 --> 00:02:54,035
(Ro Asami)
Aku Ro Asami.
38
00:02:54,060 --> 00:02:55,182
(Kepala Produser)
Senang bertemu denganmu.
39
00:02:56,531 --> 00:02:58,072
Aku Harumoto Itsuki.
40
00:02:58,097 --> 00:02:59,685
Senang berkenalan denganmu.
41
00:03:03,612 --> 00:03:04,750
Permisi.
42
00:03:13,345 --> 00:03:14,592
Bagaimana kabarmu?
43
00:03:14,617 --> 00:03:15,617
Ya,
44
00:03:15,642 --> 00:03:18,189
soal desain ini, aku ingin mengubah...
45
00:03:18,214 --> 00:03:21,338
Apa semuanya baik-baik saja
setelah kemarin?
46
00:03:22,390 --> 00:03:23,552
Ya.
47
00:03:23,968 --> 00:03:25,569
Suamiku dan aku lelah,
48
00:03:25,585 --> 00:03:27,358
jadi kami langsung tidur.
49
00:03:30,123 --> 00:03:31,312
Aku minta maaf.
50
00:03:33,278 --> 00:03:35,648
Kenapa Itsuki minta maaf?
51
00:03:40,857 --> 00:03:42,263
Aku akan segera mengirimkannya.
52
00:03:51,291 --> 00:03:52,747
Selamat pagi.
53
00:03:52,772 --> 00:03:53,772
Selamat pagi.
54
00:03:55,033 --> 00:03:56,325
(Kubo Yuina, Nanase Futaba)
55
00:03:56,350 --> 00:03:57,693
(Komatsu Risa) Sudah waktunya.
56
00:03:57,718 --> 00:03:59,398
Mari kita mulai rapatnya.
57
00:04:00,204 --> 00:04:02,288
Tapi Ayaka-san belum datang.
58
00:04:05,804 --> 00:04:07,730
Aku minta maaf karena terlambat!
59
00:04:08,890 --> 00:04:11,806
Anakku lupa sesuatu,
60
00:04:11,831 --> 00:04:13,390
(Sakamoto Ayaka) dan aku
harus mengantarkannya ke sekolah,
61
00:04:13,406 --> 00:04:14,593
(Sakamoto Ayaka)
jadi aku ketinggalan bus.
62
00:04:14,986 --> 00:04:16,493
Seperti yang dikabarkan.
63
00:04:16,732 --> 00:04:17,732
Hah?
64
00:04:17,732 --> 00:04:19,176
Di perusahaan Jepang,
65
00:04:19,201 --> 00:04:20,239
keterlambatan dimaafkan jika
66
00:04:20,255 --> 00:04:21,966
kamu menggunakan anakmu sebagai alasan.
67
00:04:22,863 --> 00:04:24,436
Di sini cukup santai.
68
00:04:25,504 --> 00:04:26,504
Tolong tunggu.
69
00:04:27,198 --> 00:04:28,629
Permisi,
70
00:04:28,654 --> 00:04:30,097
tapi Ayaka-san belum pernah
71
00:04:30,113 --> 00:04:31,277
menggunakan anaknya
72
00:04:31,293 --> 00:04:32,707
sebagai alasan untuk terlambat.
73
00:04:33,746 --> 00:04:35,803
Lagipula, dia hanya
74
00:04:35,828 --> 00:04:37,626
terlambat satu menit hari ini.
75
00:04:37,651 --> 00:04:38,889
Itsuki, tidak apa-apa.
76
00:04:38,914 --> 00:04:40,158
Meski hanya satu menit,
77
00:04:40,167 --> 00:04:41,385
aku masih terlambat.
78
00:04:45,090 --> 00:04:47,258
Aku dengan tulus meminta maaf.
79
00:04:47,283 --> 00:04:48,430
Tahukah kamu?
80
00:04:48,455 --> 00:04:50,552
Tingkat pengangguran kaum muda
81
00:04:50,577 --> 00:04:51,965
di daerah perkotaan di Cina
82
00:04:51,981 --> 00:04:53,418
telah melebihi 20%.
83
00:04:53,729 --> 00:04:54,769
Dibandingkan dengan
84
00:04:54,778 --> 00:04:56,243
masyarakat yang sangat kompetitif,
85
00:04:56,267 --> 00:04:59,628
Jepang tampak santai.
86
00:05:00,340 --> 00:05:01,527
Aku tidak mengkritik
87
00:05:01,552 --> 00:05:03,043
akan mengasuh anak siapa pun.
88
00:05:03,669 --> 00:05:04,992
Jadi ke depannya
89
00:05:05,036 --> 00:05:06,879
kalau mau memprioritaskan
90
00:05:06,903 --> 00:05:08,583
mengasuh anak daripada bekerja,
91
00:05:08,680 --> 00:05:10,444
tolong lakukan itu.
92
00:05:14,091 --> 00:05:15,395
Ketua Ro adalah apa yang kami
93
00:05:15,411 --> 00:05:16,973
sebut sebagai 'pria kehormatan'.
94
00:05:17,582 --> 00:05:19,806
Maksudnya itu apa?
95
00:05:19,831 --> 00:05:21,255
Itu perempuan yang menyesuaikan diri
96
00:05:21,279 --> 00:05:22,372
dalam masyarakat
yang didominasi laki-laki
97
00:05:22,380 --> 00:05:23,341
untuk mendapatkan status,
98
00:05:23,725 --> 00:05:24,846
Ya kan?
99
00:05:26,714 --> 00:05:29,076
Ketua Ro hanya seorang
yang gila kerja.
100
00:05:29,101 --> 00:05:32,033
Dia menelepon sampai
tengah malam pada hari kerja,
101
00:05:32,399 --> 00:05:33,590
dan jika tidak ada tanggapan
102
00:05:33,615 --> 00:05:34,630
terhadap emailnya selama lebih dari
103
00:05:34,655 --> 00:05:35,658
tiga jam di akhir pekan,
104
00:05:35,683 --> 00:05:36,683
dia akan meneleponmu.
105
00:05:38,567 --> 00:05:39,711
Kerja bagus.
106
00:05:39,737 --> 00:05:41,101
Tunggu.
107
00:05:41,126 --> 00:05:43,669
Selesaikan ini besok.
108
00:05:43,694 --> 00:05:44,828
Dan ini juga.
109
00:05:49,776 --> 00:05:50,987
Hiburan malam,
110
00:05:51,015 --> 00:05:53,033
golf di akhir pekan, dan mahjong,
111
00:05:53,058 --> 00:05:54,490
kita harus berpartisipasi
dalam semuanya.
112
00:05:54,515 --> 00:05:55,760
Termasuk libur tahun baru
113
00:05:55,776 --> 00:05:56,938
dan tahun baru imlek,
114
00:05:56,962 --> 00:05:58,839
itu bekerja seperti biasa.
115
00:05:59,208 --> 00:06:02,206
Seperti pegawai era Showa.
116
00:06:02,725 --> 00:06:04,892
Mustahil bagiku.
117
00:06:05,409 --> 00:06:07,245
Tapi yang aku tidak mengerti adalah
118
00:06:07,632 --> 00:06:09,997
Tujuan Ketua Ro datang ke Jepang.
119
00:06:10,864 --> 00:06:11,880
Pertama-tama,
120
00:06:11,896 --> 00:06:13,145
dia tidak tertarik untuk membuat
121
00:06:13,154 --> 00:06:14,950
adaptasi game "Tennyo Sekai."
122
00:06:15,013 --> 00:06:17,211
Bukankah dia hanya
khawatir sebagai seorang bos?
123
00:06:17,619 --> 00:06:19,398
Bukan itu.
124
00:06:19,736 --> 00:06:22,497
Dia menganggapku musuhnya.
125
00:06:30,192 --> 00:06:31,677
Aku minta maaf atas permusuhan
126
00:06:31,693 --> 00:06:33,534
terhadapku yang meluas ke kalian semua.
127
00:06:33,558 --> 00:06:35,717
Aku sungguh minta maaf.
128
00:06:44,560 --> 00:06:45,695
Ada apa?
129
00:06:47,062 --> 00:06:49,035
Ini pertama kalinya aku melihat
130
00:06:49,060 --> 00:06:50,200
Fuyu-san minta maaf.
131
00:06:52,551 --> 00:06:53,544
Tapi, dia puas dengan
132
00:06:53,544 --> 00:06:55,286
laporan kemarin,
133
00:06:55,310 --> 00:06:56,310
ya kan?
134
00:06:56,684 --> 00:06:58,848
Ya, dia puas
135
00:06:58,872 --> 00:07:00,059
dengan pemilihan staf juga.
136
00:07:00,083 --> 00:07:01,090
Kamu tidak perlu
137
00:07:01,115 --> 00:07:02,387
terlalu khawatir, kan?
138
00:07:06,361 --> 00:07:07,361
Ya,
139
00:07:08,426 --> 00:07:09,629
terima kasih.
140
00:07:17,628 --> 00:07:19,041
Apa kamu masih khawatir?
141
00:07:22,573 --> 00:07:23,573
Ya.
142
00:07:24,861 --> 00:07:27,050
Jika Ketua Ro datang ke Jepang
143
00:07:27,075 --> 00:07:29,731
untuk melemahkanku,
144
00:07:31,644 --> 00:07:32,925
tujuannya adalah untuk
145
00:07:32,941 --> 00:07:34,401
menghancurkan adaptasi game.
146
00:07:36,170 --> 00:07:37,697
Apa dia benar-benar akan datang
147
00:07:37,722 --> 00:07:39,863
jauh-jauh ke Jepang hanya untuk itu?
148
00:07:40,944 --> 00:07:42,220
Bukan itu,
149
00:07:42,245 --> 00:07:44,472
pasti ada tujuan lain.
150
00:07:48,392 --> 00:07:50,215
Kepribadianmu yang penuh kekhawatiran
151
00:07:51,069 --> 00:07:52,715
belum berubah sama sekali.
152
00:07:53,153 --> 00:07:54,153
Hah?
153
00:08:00,911 --> 00:08:01,911
Hei,
154
00:08:02,267 --> 00:08:03,587
tentang kalung ini.
155
00:08:03,864 --> 00:08:04,873
Hah?
156
00:08:05,933 --> 00:08:08,274
Ini yang kita beli bersama, kan?
157
00:08:08,299 --> 00:08:09,299
Ya.
158
00:08:10,088 --> 00:08:11,269
Lihat.
159
00:08:11,294 --> 00:08:12,702
-Hati? -Ya.
160
00:08:15,137 --> 00:08:16,334
-Wow. -Wow.
161
00:08:22,520 --> 00:08:23,873
Apa kamu membuang milikmu, Fuyu?
162
00:08:23,898 --> 00:08:26,095
Tidak, aku masih menyimpannya.
163
00:08:26,120 --> 00:08:27,197
-Sungguh? -Ya.
164
00:08:28,366 --> 00:08:29,905
Aku akan memakainya lain kali.
165
00:08:29,974 --> 00:08:31,767
Jika kamu memakainya,
166
00:08:31,792 --> 00:08:33,720
semua orang akan tahu.
167
00:08:33,778 --> 00:08:35,400
Tidak apa-apa jika mereka tahu.
168
00:08:50,457 --> 00:08:52,212
Waktu itu, Shindo-san
169
00:08:52,237 --> 00:08:53,369
membawa kuitansi lain dengan
170
00:08:53,393 --> 00:08:54,492
jumlah yang tidak dapat dijelaskan.
171
00:08:54,516 --> 00:08:55,516
Pusing sekali.
172
00:08:55,541 --> 00:08:57,056
-Kerja bagus. -Kerja bagus.
173
00:08:57,081 --> 00:08:58,540
-Kerja bagus. -Kerja bagus.
174
00:09:00,249 --> 00:09:01,968
Semuanya berjalan lancar.
175
00:09:01,993 --> 00:09:04,283
Lin Fuyu juga menyatakan
keinginannya untuk
176
00:09:04,308 --> 00:09:06,124
melaporkan kemajuannya
ke kantor pusat
177
00:09:06,132 --> 00:09:07,358
secepat mungkin.
178
00:09:07,870 --> 00:09:09,389
Bisakah kita mempertimbangkan
179
00:09:09,405 --> 00:09:10,569
untuk segera menjadwalkan rapat?
180
00:09:11,645 --> 00:09:14,061
Ya, terima kasih banyak.
181
00:09:22,687 --> 00:09:23,687
Aku telah menunggu.
182
00:09:24,140 --> 00:09:25,415
Ayo, duduk di sana.
183
00:09:27,434 --> 00:09:28,866
-Apa kamu yakin? -Ya.
184
00:09:28,933 --> 00:09:31,275
Ah, hampir saja!
185
00:09:31,471 --> 00:09:32,733
Tempatkan di sini.
186
00:09:32,890 --> 00:09:34,400
(Hayashi Tsuki)
187
00:09:34,525 --> 00:09:35,525
Ibu,
188
00:09:35,525 --> 00:09:37,902
apa Itsuki-chan tidak datang lagi?
189
00:09:38,743 --> 00:09:41,301
Tidak, itu tidak benar.
190
00:09:41,326 --> 00:09:43,202
Dia akan datang bermain lagi.
191
00:09:43,227 --> 00:09:44,478
Kapan?
192
00:09:45,416 --> 00:09:47,564
Jika Tsuki gadis yang baik.
193
00:09:49,750 --> 00:09:52,095
Baiklah, kalian berdua,
makan malam sudah siap.
194
00:09:52,095 --> 00:09:53,853
-Ya. -Ya.
195
00:09:54,856 --> 00:09:56,828
Hari ini, kita punya
196
00:09:56,859 --> 00:09:58,726
-Iga favorit Tsuki.
-Itsuki...
197
00:10:02,747 --> 00:10:03,892
(Dynamic Dream)
198
00:10:09,081 --> 00:10:10,546
Ketiganya keluar.
199
00:10:10,575 --> 00:10:11,991
Cari orang lain.
200
00:10:15,124 --> 00:10:16,379
Apa maksudmu?
201
00:10:22,280 --> 00:10:23,463
Ketiganya punya masalah
202
00:10:23,472 --> 00:10:24,864
di masa lalu.
203
00:10:24,889 --> 00:10:25,979
Juga, Tanaka Takayasu dan
204
00:10:25,995 --> 00:10:28,104
Shinsawa Ryosuke juga tidak cocok.
205
00:10:28,344 --> 00:10:29,362
Masalah apa yang
206
00:10:29,370 --> 00:10:30,526
sedang kita bicarakan?
207
00:10:31,463 --> 00:10:33,428
Dulu desainer ini menggunakan
208
00:10:33,452 --> 00:10:34,620
seorang gadis SMA
209
00:10:34,645 --> 00:10:36,325
pakai baju renang sebagai model.
210
00:10:36,689 --> 00:10:37,713
Pengisi suara untuk
211
00:10:37,729 --> 00:10:38,774
gadis surgawi Putih
212
00:10:38,799 --> 00:10:39,956
mengisi suara peran
213
00:10:39,981 --> 00:10:40,876
saingan atlet Cina
214
00:10:40,901 --> 00:10:41,956
dalam siaran animasi
215
00:10:41,987 --> 00:10:42,689
tujuh tahun lalu.
216
00:10:42,713 --> 00:10:43,721
Pengisi suara untuk
217
00:10:43,745 --> 00:10:44,829
gadis surgawi berkulit hitam
218
00:10:44,854 --> 00:10:46,462
membuat komentar
di media sosial mengatakan
219
00:10:46,487 --> 00:10:48,208
"Ramen sekarang menjadi makanan Jepang."
220
00:10:48,390 --> 00:10:50,073
Tanaka Takayasu
dan Shinzawa Ryosuke
221
00:10:50,098 --> 00:10:51,483
sama-sama melontarkan
pernyataan kontroversial
222
00:10:51,508 --> 00:10:52,266
mengenai Cina.
223
00:10:52,291 --> 00:10:53,292
Ini buktinya.
224
00:11:02,909 --> 00:11:03,909
Ketua,
225
00:11:04,295 --> 00:11:05,643
apa kamu menyelidiki
226
00:11:05,659 --> 00:11:06,854
semua ini hanya dalam tiga hari?
227
00:11:06,879 --> 00:11:08,416
Saat ini, hal itu tidak penting.
228
00:11:09,244 --> 00:11:10,588
Masalahnya adalah game
229
00:11:10,620 --> 00:11:11,767
yang dibuat oleh anggota staf
230
00:11:11,791 --> 00:11:13,143
tidak akan lulus.
231
00:11:19,803 --> 00:11:21,216
Oleh karena itu,
232
00:11:21,241 --> 00:11:23,373
pemerannya akan diubah.
233
00:11:23,828 --> 00:11:24,992
Jadi rapat dengan
234
00:11:25,017 --> 00:11:27,570
Vincent akan ditunda ya?
235
00:11:28,152 --> 00:11:30,838
Tidak, rapat akan dilanjutkan.
236
00:11:31,463 --> 00:11:33,924
Tapi apa yang harus kita laporkan?
237
00:11:35,813 --> 00:11:38,742
Itu tugasmu untuk mencari tahu.
238
00:11:39,589 --> 00:11:42,275
Aku menjadwalkan rapat karena
239
00:11:42,300 --> 00:11:44,577
aku tahu kalian semua
memiliki sesuatu untuk dilaporkan.
240
00:11:45,526 --> 00:11:47,140
Tunggu sebentar.
241
00:11:47,665 --> 00:11:49,426
Bukankah itu agak kasar?
242
00:11:51,083 --> 00:11:54,062
Kamu seperti perwakilan kelas.
243
00:11:54,474 --> 00:11:55,474
Hah?
244
00:11:55,981 --> 00:11:57,791
Kamu terus menunjukkan hal-hal bodoh.
245
00:11:58,583 --> 00:12:00,487
Tidak populer di kalangan pria ya?
246
00:12:02,596 --> 00:12:03,906
Bagaimana kalau kami tidak
247
00:12:03,938 --> 00:12:05,525
melaporkan tentang adaptasi gamenya,
248
00:12:05,550 --> 00:12:06,562
dan melaporkan tentang
249
00:12:06,587 --> 00:12:08,188
produksi animenya?
250
00:12:10,136 --> 00:12:11,541
Produksi anime?
251
00:12:11,566 --> 00:12:12,620
Tunggu, apa kita juga
252
00:12:12,645 --> 00:12:14,550
akan membuat anime?
253
00:12:15,078 --> 00:12:16,822
-Sebenarnya...
-Tentang produksi anime,
254
00:12:16,848 --> 00:12:18,112
kita sudah berbicara dengan
255
00:12:18,129 --> 00:12:19,409
Produksi Asahi, kan?
256
00:12:19,726 --> 00:12:21,942
Bagus. Laporkan itu.
257
00:12:23,302 --> 00:12:24,703
Bagaimana dia tahu tentang itu?
258
00:12:27,893 --> 00:12:29,403
Seperti yang kamu katakan,
259
00:12:30,241 --> 00:12:31,393
kita sedang berdiskusi
260
00:12:31,418 --> 00:12:33,098
dengan Produksi Asahi.
261
00:12:34,679 --> 00:12:35,988
Sebentar lagi,
262
00:12:36,053 --> 00:12:37,775
Naskah untuk seluruh 26 episode
263
00:12:37,800 --> 00:12:38,823
akan selesai.
264
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
Bagus.
265
00:12:40,784 --> 00:12:42,815
Kalau begitu aku akan pergi
untuk memberi salam hari ini.
266
00:12:42,840 --> 00:12:43,948
Buatlah jadwalnya.
267
00:12:46,397 --> 00:12:47,698
Mengerti.
268
00:12:48,233 --> 00:12:50,084
Kalau begitu, pada rapat mendatang,
269
00:12:50,109 --> 00:12:51,561
mari fokus pada produksi anime
270
00:12:51,586 --> 00:12:53,124
yang berkembang secara paralel
271
00:12:53,149 --> 00:12:55,131
dan tidak membahas game.
272
00:12:56,874 --> 00:12:58,066
-Ya. -Ya.
273
00:13:00,655 --> 00:13:02,281
Jumlah data tersebut
274
00:13:02,306 --> 00:13:03,615
tak mungkin untuk dikompilasi
275
00:13:03,632 --> 00:13:04,748
hanya dalam tiga hari.
276
00:13:05,792 --> 00:13:07,475
Mungkinkah
277
00:13:07,500 --> 00:13:09,831
Ro punya kolaborator?
278
00:13:16,260 --> 00:13:17,260
Halo.
279
00:13:17,579 --> 00:13:18,713
Asami-san sudah
280
00:13:18,721 --> 00:13:20,220
dalam perjalanannya ke Produksi Asahi.
281
00:13:21,396 --> 00:13:22,396
Hah?
282
00:13:27,204 --> 00:13:30,248
Asami-san naik taksi duluan.
283
00:13:30,273 --> 00:13:31,510
Begitu.
284
00:13:31,535 --> 00:13:33,572
Bisakah kita pergi bersama?
285
00:13:33,597 --> 00:13:34,597
Kenapa?
286
00:13:34,622 --> 00:13:35,622
Jika kita akan
287
00:13:35,647 --> 00:13:37,125
membicarakannya pada rapat berikutnya,
288
00:13:37,149 --> 00:13:38,711
lebih baik mengetahuinya dulu.
289
00:13:39,044 --> 00:13:40,182
Jadi begitu.
290
00:13:40,576 --> 00:13:42,280
Aku hanya ingin mengunjungi
291
00:13:42,314 --> 00:13:43,797
tempat suci anime BL,
292
00:13:43,822 --> 00:13:45,422
Produksi Asahi.
293
00:13:46,190 --> 00:13:47,357
Kumohon!
294
00:13:50,226 --> 00:13:51,480
Aku minta maaf.
295
00:13:51,506 --> 00:13:52,921
Bisakah kamu tetap di sini,
Harumoto-san,
296
00:13:52,945 --> 00:13:54,077
dan memberikan
297
00:13:54,093 --> 00:13:55,155
beberapa ide untuk staf?
298
00:13:55,614 --> 00:13:56,614
Tapi...
299
00:13:57,274 --> 00:13:58,555
Kumohon.
300
00:14:02,730 --> 00:14:04,180
-Ayo pergi. -Oke.
301
00:14:10,981 --> 00:14:13,407
Halo, halo, halo!
302
00:14:13,432 --> 00:14:16,988
Aku Saraki dari Produksi Asahi!
303
00:14:17,013 --> 00:14:19,027
(Imase, Saraki)
Kami mendapat kehormatan
304
00:14:19,059 --> 00:14:20,308
untuk menyambut kalian
jauh-jauh dari Cina!
305
00:14:20,333 --> 00:14:21,333
Terima kasih banyak!
306
00:14:25,322 --> 00:14:27,444
Perusahaan kami,
307
00:14:27,469 --> 00:14:28,712
dalam hal ukuran,
308
00:14:28,737 --> 00:14:30,118
seperti membandingkan
gedung pencakar langit
309
00:14:30,127 --> 00:14:31,144
ke apartemen kumuh!
310
00:14:31,169 --> 00:14:32,301
Silakan masuk.
311
00:14:32,326 --> 00:14:33,864
Mungkinkah itu seperti
Gunung Fuji dan sarang semut?
312
00:14:33,901 --> 00:14:35,157
Tidak, ini lebih seperti membandingkan
313
00:14:35,174 --> 00:14:36,765
alam semesta dengan sampah,
314
00:14:36,790 --> 00:14:38,004
Tapi aku benar-benar merasa tersanjung.
315
00:14:38,029 --> 00:14:39,331
Ni hao, xie xie.
316
00:14:40,504 --> 00:14:42,388
Oh, apa kamu mengerti bahasa Jepang?
317
00:14:42,674 --> 00:14:44,852
Aku besar di Jepang, jadi tidak apa-apa.
318
00:14:44,877 --> 00:14:47,352
-Syukurlah. -Kanji ini salah.
319
00:14:49,833 --> 00:14:50,972
Memalukan sekali!
320
00:14:51,227 --> 00:14:52,925
Hei, lipat!
321
00:14:52,955 --> 00:14:55,744
Apa skenarionya sudah siap sekarang?
322
00:14:55,769 --> 00:14:57,635
-Skenario! Pergi dan ambil itu!
-Ya.
323
00:14:57,660 --> 00:14:59,613
-Itu ada di sini. Ayo cepat.
-Ya.
324
00:15:00,574 --> 00:15:02,451
Di sini, aku sudah
menyiapkannya untukmu.
325
00:15:02,466 --> 00:15:04,089
Ini adalah, dan berikut beberapa
326
00:15:04,113 --> 00:15:05,879
contoh gambar yang aku buat sketsa.
327
00:15:05,903 --> 00:15:07,256
Terima kasih.
328
00:15:11,951 --> 00:15:14,456
-Kamu melakukannya dalam setengah bulan?
-Benar.
329
00:15:14,481 --> 00:15:15,680
Luar biasa.
330
00:15:15,705 --> 00:15:18,193
Dia tahu kapan
aku mengajukan permintaan.
331
00:15:18,925 --> 00:15:21,396
Kamu memiliki staf yang luar biasa.
332
00:15:21,929 --> 00:15:23,688
Orang seperti apa yang ada di timmu?
333
00:15:24,288 --> 00:15:25,288
Orang seperti apa?
334
00:15:25,313 --> 00:15:26,313
Ya.
335
00:15:26,338 --> 00:15:28,027
Saat melapor ke kantor pusat,
336
00:15:28,052 --> 00:15:30,032
kami sering dimintai profil.
337
00:15:30,057 --> 00:15:31,595
Oh, begitu.
338
00:15:31,595 --> 00:15:33,980
-Kirim mereka profilnya nanti.
-Ya.
339
00:15:34,015 --> 00:15:35,015
Silakan lewat sini.
340
00:15:35,499 --> 00:15:37,649
-Yang ini memainkan musik sebagai hobi.
-Hah?
341
00:15:37,674 --> 00:15:38,689
Aku rasa ini juga akan populer
342
00:15:38,698 --> 00:15:39,681
di Korea dan Cina.
343
00:15:39,706 --> 00:15:41,100
Setidaknya untuk saat ini,
344
00:15:41,138 --> 00:15:42,142
semuanya tampak akan
345
00:15:42,159 --> 00:15:43,235
berjalan baik.
346
00:15:43,259 --> 00:15:45,591
-Kamu tidak bernyanyi?
-Tidak.
347
00:15:50,803 --> 00:15:51,803
Tidak bagus.
348
00:15:53,598 --> 00:15:54,598
Hah?
349
00:15:55,252 --> 00:15:57,882
Apa yang kamu maksud
dengan 'tidak bagus'?
350
00:15:58,539 --> 00:15:59,809
Semuanya.
351
00:16:00,991 --> 00:16:02,394
Elemen GL terlalu kuat,
352
00:16:02,419 --> 00:16:03,652
tidak akan lolos tinjauan internal,
353
00:16:03,684 --> 00:16:04,918
apalagi sensor eksternal.
354
00:16:07,025 --> 00:16:08,025
Apa yang harus kita lakukan?
355
00:16:09,306 --> 00:16:10,512
Jika kita terus seperti ini,
356
00:16:10,536 --> 00:16:11,683
kita tidak akan bisa
357
00:16:11,692 --> 00:16:13,277
melaporkan apa pun dalam rapat itu.
358
00:16:18,069 --> 00:16:19,647
Untuk saat ini, hubungi Produksi Asahi
359
00:16:19,672 --> 00:16:20,996
dan beritahu mereka
360
00:16:21,021 --> 00:16:22,381
skenarionya perlu diulang.
361
00:16:26,050 --> 00:16:27,050
Hei,
362
00:16:27,918 --> 00:16:30,057
apa kamu mengerti bahasa Jepang?
363
00:16:32,170 --> 00:16:33,265
Ya.
364
00:16:33,290 --> 00:16:34,771
Aku pikir kamu mungkin
365
00:16:34,796 --> 00:16:36,316
lupa bahasa Jepang.
366
00:16:39,746 --> 00:16:40,955
Aku minta maaf.
367
00:16:42,195 --> 00:16:43,765
Pokoknya siapkan bahan-bahan
368
00:16:43,789 --> 00:16:45,577
yang bisa dilaporkan dalam rapat.
369
00:16:45,602 --> 00:16:46,658
(Suasananya mengerikan)
370
00:16:49,675 --> 00:16:51,775
Ketua Ro, harap tunggu!
371
00:16:54,246 --> 00:16:56,015
Ketua Ro, harap tunggu!
372
00:16:56,046 --> 00:16:57,963
Kamu gigih, ya?
373
00:16:59,240 --> 00:17:01,206
Aku ingin membatalkan rapat tersebut.
374
00:17:01,595 --> 00:17:02,595
Hah?
375
00:17:03,654 --> 00:17:05,505
Jika kamu melakukannya,
itu seperti mengatakan
376
00:17:05,537 --> 00:17:07,779
bahwa proyek tersebut
tidak berjalan dengan baik.
377
00:17:07,825 --> 00:17:08,940
Apa kamu tidak keberatan?
378
00:17:12,396 --> 00:17:14,243
Tidak ada pembatalan.
379
00:17:15,065 --> 00:17:17,138
Kamu perlu melaporkan semua kesalahanmu
380
00:17:17,163 --> 00:17:18,544
pada perusahaan.
381
00:17:19,862 --> 00:17:23,641
Tentang mempekerjakan
orang-orang bermasalah
382
00:17:23,666 --> 00:17:26,678
dan skenario anime yang gagal,
383
00:17:26,716 --> 00:17:29,619
karena itu semua salahmu.
384
00:17:30,194 --> 00:17:32,329
Itu bukan tanggung jawabku.
385
00:17:35,052 --> 00:17:38,020
Status proyek ini mungkin
386
00:17:38,045 --> 00:17:40,428
akan turun di bawah 60 poin.
387
00:17:41,358 --> 00:17:43,372
Jika itu terjadi, pengembangan game
388
00:17:43,397 --> 00:17:44,442
akan terhenti,
389
00:17:45,290 --> 00:17:46,413
dan kamu akan diturunkan
390
00:17:46,438 --> 00:17:49,048
menjadi karyawan biasa.
391
00:17:54,648 --> 00:17:55,985
Ketua Ro,
392
00:17:56,499 --> 00:17:58,397
-Kumohon. -Apa?
393
00:17:59,322 --> 00:18:01,157
Sekali ini saja,
394
00:18:03,354 --> 00:18:05,806
biarkan aku membatalkan rapatnya.
395
00:18:07,451 --> 00:18:11,131
Aku akui persiapanku kurang memadai.
396
00:18:12,923 --> 00:18:14,423
Apa kamu mengakui bahwa
397
00:18:14,448 --> 00:18:16,248
kamu sepenuhnya bersalah?
398
00:18:17,628 --> 00:18:18,628
Ya.
399
00:18:20,168 --> 00:18:21,313
Kalau begitu,
400
00:18:23,931 --> 00:18:25,128
bukankah aneh bagi kita
401
00:18:25,153 --> 00:18:26,176
untuk berbicara secara setara?
402
00:18:27,461 --> 00:18:28,461
Hah?
403
00:18:30,024 --> 00:18:32,407
Kamu mengakui kesalahanmu
404
00:18:32,432 --> 00:18:35,571
dan bahkan meminta bantuanku.
405
00:18:37,071 --> 00:18:38,566
Dalam situasi seperti itu,
406
00:18:39,717 --> 00:18:42,084
merupakan kebiasaan untuk membungkuk.
407
00:19:16,871 --> 00:19:18,645
Aku minta maaf.
408
00:19:20,701 --> 00:19:23,071
Tolong batalkan rapatnya.
409
00:19:26,630 --> 00:19:28,106
Bersihkan kotoran dari sepatuku
410
00:19:28,138 --> 00:19:29,200
saat kamu melakukannya.
411
00:19:31,537 --> 00:19:32,537
Hah?
412
00:19:39,907 --> 00:19:41,340
Apa yang sedang kamu lakukan?
413
00:19:42,839 --> 00:19:44,502
-Apa kamu baik-baik saja?
-Ya.
414
00:19:44,527 --> 00:19:45,527
Aku baik-baik saja.
415
00:19:46,134 --> 00:19:47,662
Kamu pikir kamu bisa
416
00:19:47,687 --> 00:19:49,367
lolos begitu saja, kan?
417
00:19:52,705 --> 00:19:54,829
Aku tidak akan pernah memaafkanmu!
418
00:20:15,167 --> 00:20:17,121
Aku pikir
419
00:20:17,151 --> 00:20:20,089
mungkin ada mata-mata di dalam tim.
420
00:20:20,855 --> 00:20:21,855
Mata-mata?
421
00:20:21,885 --> 00:20:22,885
Ya.
422
00:20:24,214 --> 00:20:26,444
Sulit dipercaya kalau Ketua Ro
423
00:20:26,469 --> 00:20:29,246
menyelidiki masa lalu
staf itu sendirian,
424
00:20:29,271 --> 00:20:30,649
dan selain itu,
425
00:20:30,674 --> 00:20:33,683
hanya aku yang tahu
tentang adaptasi animenya.
426
00:20:34,529 --> 00:20:38,071
Tapi apa benar ada mata-mata?
427
00:20:39,436 --> 00:20:41,146
Di Jepang yang damai,
428
00:20:41,178 --> 00:20:43,045
mungkin sulit dipercaya,
429
00:20:43,416 --> 00:20:46,144
tapi mata-mata ada
sebagai sebuah profesi.
430
00:20:49,618 --> 00:20:51,001
Bagaimanapun,
431
00:20:51,534 --> 00:20:53,940
Ro Asami itu yang terburuk.
432
00:20:54,439 --> 00:20:55,993
Seharusnya aku
433
00:20:56,018 --> 00:20:57,298
mendorongnya dengan lebih kuat.
434
00:21:14,175 --> 00:21:15,516
Itsuki,
435
00:21:17,155 --> 00:21:18,790
kamu terlihat keren.
436
00:21:19,949 --> 00:21:20,949
Hah?
437
00:21:21,955 --> 00:21:22,955
Sungguh?
438
00:21:23,908 --> 00:21:24,908
Ya.
439
00:21:25,883 --> 00:21:27,436
Aku jatuh cinta padamu lagi.
440
00:21:31,408 --> 00:21:32,408
Hei,
441
00:21:33,465 --> 00:21:35,379
-cium aku. -Hah?
442
00:21:36,895 --> 00:21:38,131
Ini?
443
00:23:02,012 --> 00:23:03,444
(Episode berikutnya)
Ketua Ro
444
00:23:03,469 --> 00:23:04,730
bilang bahwa dia
ingin mengeluarkan
445
00:23:04,755 --> 00:23:05,762
Harumoto-san dari
446
00:23:05,770 --> 00:23:06,651
proyek 'Tennyo Sekai'.
447
00:23:06,676 --> 00:23:09,264
Ada mata-mata di tim ini.
448
00:23:09,289 --> 00:23:11,945
Mereka mungkin
seseorang yang kamu kenal.
449
00:23:11,955 --> 00:23:13,885
Bisa tolong konfirmasi?
450
00:23:13,933 --> 00:23:16,707
Lanjutkan sesuai kesepakatan kita.
28521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.