All language subtitles for CHASER.GAME 0105.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,344 --> 00:00:05,528 Apa kamu menginap? 2 00:00:06,826 --> 00:00:08,289 Apa kamu ingin aku di sini? 3 00:00:15,780 --> 00:00:16,780 Tentu. 4 00:00:26,349 --> 00:00:27,349 Ah. 5 00:00:30,915 --> 00:00:34,408 (CHASER GAME W: Bos Jahatku adalah Mantan Pacarku) (Episode 5) 6 00:00:53,451 --> 00:00:55,907 Kou, di mana kamu tadi? 7 00:00:56,350 --> 00:00:57,350 (Hayashi Kou) Aku kembali. 8 00:00:57,375 --> 00:00:59,123 Aku sangat mengkhawatirkanmu. 9 00:00:59,621 --> 00:01:00,621 Maaf. 10 00:01:05,334 --> 00:01:06,554 (Harumoto Itsuki) Ini... 11 00:01:06,579 --> 00:01:09,579 (Hayashi Fuyu) Harumoto Itsuki-san, rekan kerjaku. 12 00:01:12,252 --> 00:01:13,632 Senang berkenalan denganmu. 13 00:01:16,141 --> 00:01:18,423 Aku tidak bisa melakukan pekerjaan rumah apa pun, 14 00:01:18,443 --> 00:01:20,337 jadi dia membantuku. 15 00:01:21,692 --> 00:01:22,692 Jadi begitu. 16 00:01:23,346 --> 00:01:24,830 Aku minta maaf karena merepotkan. 17 00:01:26,119 --> 00:01:27,119 Tidak masalah. 18 00:01:29,220 --> 00:01:30,220 Baiklah, 19 00:01:30,245 --> 00:01:31,640 Kalau begitu aku akan pulang. 20 00:01:36,271 --> 00:01:37,538 Terima kasih. 21 00:01:56,073 --> 00:01:57,225 Harumoto-san. 22 00:01:59,348 --> 00:02:00,348 Ya? 23 00:02:01,967 --> 00:02:03,358 Aku baik-baik saja sekarang... 24 00:02:04,076 --> 00:02:05,442 Terima kasih banyak. 25 00:02:22,371 --> 00:02:23,371 Fuyu... 26 00:02:28,833 --> 00:02:30,857 (Mimpi Dinamis) Pemotongan ini tidak diperlukan lagi. 27 00:02:30,896 --> 00:02:32,085 -Mengerti. -Ya. 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,803 Untuk halaman pengembangan model 3D, 29 00:02:33,828 --> 00:02:34,828 halaman lima. 30 00:02:34,853 --> 00:02:36,574 Hapus halaman ini, tidak perlu. 31 00:02:39,088 --> 00:02:40,181 Di halaman lima... 32 00:02:41,040 --> 00:02:42,199 Selamat pagi. 33 00:02:42,947 --> 00:02:43,970 Selamat pagi. 34 00:02:48,337 --> 00:02:49,540 Aku akan mengambil alih proyek 35 00:02:49,548 --> 00:02:50,638 dari Hayashi Fuyu. 36 00:02:50,662 --> 00:02:52,694 Mulai hari ini. 37 00:02:52,719 --> 00:02:54,035 (Ro Asami) Aku Ro Asami. 38 00:02:54,060 --> 00:02:55,182 (Kepala Produser) Senang bertemu denganmu. 39 00:02:56,531 --> 00:02:58,072 Aku Harumoto Itsuki. 40 00:02:58,097 --> 00:02:59,685 Senang berkenalan denganmu. 41 00:03:03,612 --> 00:03:04,750 Permisi. 42 00:03:13,345 --> 00:03:14,592 Bagaimana kabarmu? 43 00:03:14,617 --> 00:03:15,617 Ya, 44 00:03:15,642 --> 00:03:18,189 soal desain ini, aku ingin mengubah... 45 00:03:18,214 --> 00:03:21,338 Apa semuanya baik-baik saja setelah kemarin? 46 00:03:22,390 --> 00:03:23,552 Ya. 47 00:03:23,968 --> 00:03:25,569 Suamiku dan aku lelah, 48 00:03:25,585 --> 00:03:27,358 jadi kami langsung tidur. 49 00:03:30,123 --> 00:03:31,312 Aku minta maaf. 50 00:03:33,278 --> 00:03:35,648 Kenapa Itsuki minta maaf? 51 00:03:40,857 --> 00:03:42,263 Aku akan segera mengirimkannya. 52 00:03:51,291 --> 00:03:52,747 Selamat pagi. 53 00:03:52,772 --> 00:03:53,772 Selamat pagi. 54 00:03:55,033 --> 00:03:56,325 (Kubo Yuina, Nanase Futaba) 55 00:03:56,350 --> 00:03:57,693 (Komatsu Risa) Sudah waktunya. 56 00:03:57,718 --> 00:03:59,398 Mari kita mulai rapatnya. 57 00:04:00,204 --> 00:04:02,288 Tapi Ayaka-san belum datang. 58 00:04:05,804 --> 00:04:07,730 Aku minta maaf karena terlambat! 59 00:04:08,890 --> 00:04:11,806 Anakku lupa sesuatu, 60 00:04:11,831 --> 00:04:13,390 (Sakamoto Ayaka) dan aku harus mengantarkannya ke sekolah, 61 00:04:13,406 --> 00:04:14,593 (Sakamoto Ayaka) jadi aku ketinggalan bus. 62 00:04:14,986 --> 00:04:16,493 Seperti yang dikabarkan. 63 00:04:16,732 --> 00:04:17,732 Hah? 64 00:04:17,732 --> 00:04:19,176 Di perusahaan Jepang, 65 00:04:19,201 --> 00:04:20,239 keterlambatan dimaafkan jika 66 00:04:20,255 --> 00:04:21,966 kamu menggunakan anakmu sebagai alasan. 67 00:04:22,863 --> 00:04:24,436 Di sini cukup santai. 68 00:04:25,504 --> 00:04:26,504 Tolong tunggu. 69 00:04:27,198 --> 00:04:28,629 Permisi, 70 00:04:28,654 --> 00:04:30,097 tapi Ayaka-san belum pernah 71 00:04:30,113 --> 00:04:31,277 menggunakan anaknya 72 00:04:31,293 --> 00:04:32,707 sebagai alasan untuk terlambat. 73 00:04:33,746 --> 00:04:35,803 Lagipula, dia hanya 74 00:04:35,828 --> 00:04:37,626 terlambat satu menit hari ini. 75 00:04:37,651 --> 00:04:38,889 Itsuki, tidak apa-apa. 76 00:04:38,914 --> 00:04:40,158 Meski hanya satu menit, 77 00:04:40,167 --> 00:04:41,385 aku masih terlambat. 78 00:04:45,090 --> 00:04:47,258 Aku dengan tulus meminta maaf. 79 00:04:47,283 --> 00:04:48,430 Tahukah kamu? 80 00:04:48,455 --> 00:04:50,552 Tingkat pengangguran kaum muda 81 00:04:50,577 --> 00:04:51,965 di daerah perkotaan di Cina 82 00:04:51,981 --> 00:04:53,418 telah melebihi 20%. 83 00:04:53,729 --> 00:04:54,769 Dibandingkan dengan 84 00:04:54,778 --> 00:04:56,243 masyarakat yang sangat kompetitif, 85 00:04:56,267 --> 00:04:59,628 Jepang tampak santai. 86 00:05:00,340 --> 00:05:01,527 Aku tidak mengkritik 87 00:05:01,552 --> 00:05:03,043 akan mengasuh anak siapa pun. 88 00:05:03,669 --> 00:05:04,992 Jadi ke depannya 89 00:05:05,036 --> 00:05:06,879 kalau mau memprioritaskan 90 00:05:06,903 --> 00:05:08,583 mengasuh anak daripada bekerja, 91 00:05:08,680 --> 00:05:10,444 tolong lakukan itu. 92 00:05:14,091 --> 00:05:15,395 Ketua Ro adalah apa yang kami 93 00:05:15,411 --> 00:05:16,973 sebut sebagai 'pria kehormatan'. 94 00:05:17,582 --> 00:05:19,806 Maksudnya itu apa? 95 00:05:19,831 --> 00:05:21,255 Itu perempuan yang menyesuaikan diri 96 00:05:21,279 --> 00:05:22,372 dalam masyarakat yang didominasi laki-laki 97 00:05:22,380 --> 00:05:23,341 untuk mendapatkan status, 98 00:05:23,725 --> 00:05:24,846 Ya kan? 99 00:05:26,714 --> 00:05:29,076 Ketua Ro hanya seorang yang gila kerja. 100 00:05:29,101 --> 00:05:32,033 Dia menelepon sampai tengah malam pada hari kerja, 101 00:05:32,399 --> 00:05:33,590 dan jika tidak ada tanggapan 102 00:05:33,615 --> 00:05:34,630 terhadap emailnya selama lebih dari 103 00:05:34,655 --> 00:05:35,658 tiga jam di akhir pekan, 104 00:05:35,683 --> 00:05:36,683 dia akan meneleponmu. 105 00:05:38,567 --> 00:05:39,711 Kerja bagus. 106 00:05:39,737 --> 00:05:41,101 Tunggu. 107 00:05:41,126 --> 00:05:43,669 Selesaikan ini besok. 108 00:05:43,694 --> 00:05:44,828 Dan ini juga. 109 00:05:49,776 --> 00:05:50,987 Hiburan malam, 110 00:05:51,015 --> 00:05:53,033 golf di akhir pekan, dan mahjong, 111 00:05:53,058 --> 00:05:54,490 kita harus berpartisipasi dalam semuanya. 112 00:05:54,515 --> 00:05:55,760 Termasuk libur tahun baru 113 00:05:55,776 --> 00:05:56,938 dan tahun baru imlek, 114 00:05:56,962 --> 00:05:58,839 itu bekerja seperti biasa. 115 00:05:59,208 --> 00:06:02,206 Seperti pegawai era Showa. 116 00:06:02,725 --> 00:06:04,892 Mustahil bagiku. 117 00:06:05,409 --> 00:06:07,245 Tapi yang aku tidak mengerti adalah 118 00:06:07,632 --> 00:06:09,997 Tujuan Ketua Ro datang ke Jepang. 119 00:06:10,864 --> 00:06:11,880 Pertama-tama, 120 00:06:11,896 --> 00:06:13,145 dia tidak tertarik untuk membuat 121 00:06:13,154 --> 00:06:14,950 adaptasi game "Tennyo Sekai." 122 00:06:15,013 --> 00:06:17,211 Bukankah dia hanya khawatir sebagai seorang bos? 123 00:06:17,619 --> 00:06:19,398 Bukan itu. 124 00:06:19,736 --> 00:06:22,497 Dia menganggapku musuhnya. 125 00:06:30,192 --> 00:06:31,677 Aku minta maaf atas permusuhan 126 00:06:31,693 --> 00:06:33,534 terhadapku yang meluas ke kalian semua. 127 00:06:33,558 --> 00:06:35,717 Aku sungguh minta maaf. 128 00:06:44,560 --> 00:06:45,695 Ada apa? 129 00:06:47,062 --> 00:06:49,035 Ini pertama kalinya aku melihat 130 00:06:49,060 --> 00:06:50,200 Fuyu-san minta maaf. 131 00:06:52,551 --> 00:06:53,544 Tapi, dia puas dengan 132 00:06:53,544 --> 00:06:55,286 laporan kemarin, 133 00:06:55,310 --> 00:06:56,310 ya kan? 134 00:06:56,684 --> 00:06:58,848 Ya, dia puas 135 00:06:58,872 --> 00:07:00,059 dengan pemilihan staf juga. 136 00:07:00,083 --> 00:07:01,090 Kamu tidak perlu 137 00:07:01,115 --> 00:07:02,387 terlalu khawatir, kan? 138 00:07:06,361 --> 00:07:07,361 Ya, 139 00:07:08,426 --> 00:07:09,629 terima kasih. 140 00:07:17,628 --> 00:07:19,041 Apa kamu masih khawatir? 141 00:07:22,573 --> 00:07:23,573 Ya. 142 00:07:24,861 --> 00:07:27,050 Jika Ketua Ro datang ke Jepang 143 00:07:27,075 --> 00:07:29,731 untuk melemahkanku, 144 00:07:31,644 --> 00:07:32,925 tujuannya adalah untuk 145 00:07:32,941 --> 00:07:34,401 menghancurkan adaptasi game. 146 00:07:36,170 --> 00:07:37,697 Apa dia benar-benar akan datang 147 00:07:37,722 --> 00:07:39,863 jauh-jauh ke Jepang hanya untuk itu? 148 00:07:40,944 --> 00:07:42,220 Bukan itu, 149 00:07:42,245 --> 00:07:44,472 pasti ada tujuan lain. 150 00:07:48,392 --> 00:07:50,215 Kepribadianmu yang penuh kekhawatiran 151 00:07:51,069 --> 00:07:52,715 belum berubah sama sekali. 152 00:07:53,153 --> 00:07:54,153 Hah? 153 00:08:00,911 --> 00:08:01,911 Hei, 154 00:08:02,267 --> 00:08:03,587 tentang kalung ini. 155 00:08:03,864 --> 00:08:04,873 Hah? 156 00:08:05,933 --> 00:08:08,274 Ini yang kita beli bersama, kan? 157 00:08:08,299 --> 00:08:09,299 Ya. 158 00:08:10,088 --> 00:08:11,269 Lihat. 159 00:08:11,294 --> 00:08:12,702 -Hati? -Ya. 160 00:08:15,137 --> 00:08:16,334 -Wow. -Wow. 161 00:08:22,520 --> 00:08:23,873 Apa kamu membuang milikmu, Fuyu? 162 00:08:23,898 --> 00:08:26,095 Tidak, aku masih menyimpannya. 163 00:08:26,120 --> 00:08:27,197 -Sungguh? -Ya. 164 00:08:28,366 --> 00:08:29,905 Aku akan memakainya lain kali. 165 00:08:29,974 --> 00:08:31,767 Jika kamu memakainya, 166 00:08:31,792 --> 00:08:33,720 semua orang akan tahu. 167 00:08:33,778 --> 00:08:35,400 Tidak apa-apa jika mereka tahu. 168 00:08:50,457 --> 00:08:52,212 Waktu itu, Shindo-san 169 00:08:52,237 --> 00:08:53,369 membawa kuitansi lain dengan 170 00:08:53,393 --> 00:08:54,492 jumlah yang tidak dapat dijelaskan. 171 00:08:54,516 --> 00:08:55,516 Pusing sekali. 172 00:08:55,541 --> 00:08:57,056 -Kerja bagus. -Kerja bagus. 173 00:08:57,081 --> 00:08:58,540 -Kerja bagus. -Kerja bagus. 174 00:09:00,249 --> 00:09:01,968 Semuanya berjalan lancar. 175 00:09:01,993 --> 00:09:04,283 Lin Fuyu juga menyatakan keinginannya untuk 176 00:09:04,308 --> 00:09:06,124 melaporkan kemajuannya ke kantor pusat 177 00:09:06,132 --> 00:09:07,358 secepat mungkin. 178 00:09:07,870 --> 00:09:09,389 Bisakah kita mempertimbangkan 179 00:09:09,405 --> 00:09:10,569 untuk segera menjadwalkan rapat? 180 00:09:11,645 --> 00:09:14,061 Ya, terima kasih banyak. 181 00:09:22,687 --> 00:09:23,687 Aku telah menunggu. 182 00:09:24,140 --> 00:09:25,415 Ayo, duduk di sana. 183 00:09:27,434 --> 00:09:28,866 -Apa kamu yakin? -Ya. 184 00:09:28,933 --> 00:09:31,275 Ah, hampir saja! 185 00:09:31,471 --> 00:09:32,733 Tempatkan di sini. 186 00:09:32,890 --> 00:09:34,400 (Hayashi Tsuki) 187 00:09:34,525 --> 00:09:35,525 Ibu, 188 00:09:35,525 --> 00:09:37,902 apa Itsuki-chan tidak datang lagi? 189 00:09:38,743 --> 00:09:41,301 Tidak, itu tidak benar. 190 00:09:41,326 --> 00:09:43,202 Dia akan datang bermain lagi. 191 00:09:43,227 --> 00:09:44,478 Kapan? 192 00:09:45,416 --> 00:09:47,564 Jika Tsuki gadis yang baik. 193 00:09:49,750 --> 00:09:52,095 Baiklah, kalian berdua, makan malam sudah siap. 194 00:09:52,095 --> 00:09:53,853 -Ya. -Ya. 195 00:09:54,856 --> 00:09:56,828 Hari ini, kita punya 196 00:09:56,859 --> 00:09:58,726 -Iga favorit Tsuki. -Itsuki... 197 00:10:02,747 --> 00:10:03,892 (Dynamic Dream) 198 00:10:09,081 --> 00:10:10,546 Ketiganya keluar. 199 00:10:10,575 --> 00:10:11,991 Cari orang lain. 200 00:10:15,124 --> 00:10:16,379 Apa maksudmu? 201 00:10:22,280 --> 00:10:23,463 Ketiganya punya masalah 202 00:10:23,472 --> 00:10:24,864 di masa lalu. 203 00:10:24,889 --> 00:10:25,979 Juga, Tanaka Takayasu dan 204 00:10:25,995 --> 00:10:28,104 Shinsawa Ryosuke juga tidak cocok. 205 00:10:28,344 --> 00:10:29,362 Masalah apa yang 206 00:10:29,370 --> 00:10:30,526 sedang kita bicarakan? 207 00:10:31,463 --> 00:10:33,428 Dulu desainer ini menggunakan 208 00:10:33,452 --> 00:10:34,620 seorang gadis SMA 209 00:10:34,645 --> 00:10:36,325 pakai baju renang sebagai model. 210 00:10:36,689 --> 00:10:37,713 Pengisi suara untuk 211 00:10:37,729 --> 00:10:38,774 gadis surgawi Putih 212 00:10:38,799 --> 00:10:39,956 mengisi suara peran 213 00:10:39,981 --> 00:10:40,876 saingan atlet Cina 214 00:10:40,901 --> 00:10:41,956 dalam siaran animasi 215 00:10:41,987 --> 00:10:42,689 tujuh tahun lalu. 216 00:10:42,713 --> 00:10:43,721 Pengisi suara untuk 217 00:10:43,745 --> 00:10:44,829 gadis surgawi berkulit hitam 218 00:10:44,854 --> 00:10:46,462 membuat komentar di media sosial mengatakan 219 00:10:46,487 --> 00:10:48,208 "Ramen sekarang menjadi makanan Jepang." 220 00:10:48,390 --> 00:10:50,073 Tanaka Takayasu dan Shinzawa Ryosuke 221 00:10:50,098 --> 00:10:51,483 sama-sama melontarkan pernyataan kontroversial 222 00:10:51,508 --> 00:10:52,266 mengenai Cina. 223 00:10:52,291 --> 00:10:53,292 Ini buktinya. 224 00:11:02,909 --> 00:11:03,909 Ketua, 225 00:11:04,295 --> 00:11:05,643 apa kamu menyelidiki 226 00:11:05,659 --> 00:11:06,854 semua ini hanya dalam tiga hari? 227 00:11:06,879 --> 00:11:08,416 Saat ini, hal itu tidak penting. 228 00:11:09,244 --> 00:11:10,588 Masalahnya adalah game 229 00:11:10,620 --> 00:11:11,767 yang dibuat oleh anggota staf 230 00:11:11,791 --> 00:11:13,143 tidak akan lulus. 231 00:11:19,803 --> 00:11:21,216 Oleh karena itu, 232 00:11:21,241 --> 00:11:23,373 pemerannya akan diubah. 233 00:11:23,828 --> 00:11:24,992 Jadi rapat dengan 234 00:11:25,017 --> 00:11:27,570 Vincent akan ditunda ya? 235 00:11:28,152 --> 00:11:30,838 Tidak, rapat akan dilanjutkan. 236 00:11:31,463 --> 00:11:33,924 Tapi apa yang harus kita laporkan? 237 00:11:35,813 --> 00:11:38,742 Itu tugasmu untuk mencari tahu. 238 00:11:39,589 --> 00:11:42,275 Aku menjadwalkan rapat karena 239 00:11:42,300 --> 00:11:44,577 aku tahu kalian semua memiliki sesuatu untuk dilaporkan. 240 00:11:45,526 --> 00:11:47,140 Tunggu sebentar. 241 00:11:47,665 --> 00:11:49,426 Bukankah itu agak kasar? 242 00:11:51,083 --> 00:11:54,062 Kamu seperti perwakilan kelas. 243 00:11:54,474 --> 00:11:55,474 Hah? 244 00:11:55,981 --> 00:11:57,791 Kamu terus menunjukkan hal-hal bodoh. 245 00:11:58,583 --> 00:12:00,487 Tidak populer di kalangan pria ya? 246 00:12:02,596 --> 00:12:03,906 Bagaimana kalau kami tidak 247 00:12:03,938 --> 00:12:05,525 melaporkan tentang adaptasi gamenya, 248 00:12:05,550 --> 00:12:06,562 dan melaporkan tentang 249 00:12:06,587 --> 00:12:08,188 produksi animenya? 250 00:12:10,136 --> 00:12:11,541 Produksi anime? 251 00:12:11,566 --> 00:12:12,620 Tunggu, apa kita juga 252 00:12:12,645 --> 00:12:14,550 akan membuat anime? 253 00:12:15,078 --> 00:12:16,822 -Sebenarnya... -Tentang produksi anime, 254 00:12:16,848 --> 00:12:18,112 kita sudah berbicara dengan 255 00:12:18,129 --> 00:12:19,409 Produksi Asahi, kan? 256 00:12:19,726 --> 00:12:21,942 Bagus. Laporkan itu. 257 00:12:23,302 --> 00:12:24,703 Bagaimana dia tahu tentang itu? 258 00:12:27,893 --> 00:12:29,403 Seperti yang kamu katakan, 259 00:12:30,241 --> 00:12:31,393 kita sedang berdiskusi 260 00:12:31,418 --> 00:12:33,098 dengan Produksi Asahi. 261 00:12:34,679 --> 00:12:35,988 Sebentar lagi, 262 00:12:36,053 --> 00:12:37,775 Naskah untuk seluruh 26 episode 263 00:12:37,800 --> 00:12:38,823 akan selesai. 264 00:12:39,290 --> 00:12:40,290 Bagus. 265 00:12:40,784 --> 00:12:42,815 Kalau begitu aku akan pergi untuk memberi salam hari ini. 266 00:12:42,840 --> 00:12:43,948 Buatlah jadwalnya. 267 00:12:46,397 --> 00:12:47,698 Mengerti. 268 00:12:48,233 --> 00:12:50,084 Kalau begitu, pada rapat mendatang, 269 00:12:50,109 --> 00:12:51,561 mari fokus pada produksi anime 270 00:12:51,586 --> 00:12:53,124 yang berkembang secara paralel 271 00:12:53,149 --> 00:12:55,131 dan tidak membahas game. 272 00:12:56,874 --> 00:12:58,066 -Ya. -Ya. 273 00:13:00,655 --> 00:13:02,281 Jumlah data tersebut 274 00:13:02,306 --> 00:13:03,615 tak mungkin untuk dikompilasi 275 00:13:03,632 --> 00:13:04,748 hanya dalam tiga hari. 276 00:13:05,792 --> 00:13:07,475 Mungkinkah 277 00:13:07,500 --> 00:13:09,831 Ro punya kolaborator? 278 00:13:16,260 --> 00:13:17,260 Halo. 279 00:13:17,579 --> 00:13:18,713 Asami-san sudah 280 00:13:18,721 --> 00:13:20,220 dalam perjalanannya ke Produksi Asahi. 281 00:13:21,396 --> 00:13:22,396 Hah? 282 00:13:27,204 --> 00:13:30,248 Asami-san naik taksi duluan. 283 00:13:30,273 --> 00:13:31,510 Begitu. 284 00:13:31,535 --> 00:13:33,572 Bisakah kita pergi bersama? 285 00:13:33,597 --> 00:13:34,597 Kenapa? 286 00:13:34,622 --> 00:13:35,622 Jika kita akan 287 00:13:35,647 --> 00:13:37,125 membicarakannya pada rapat berikutnya, 288 00:13:37,149 --> 00:13:38,711 lebih baik mengetahuinya dulu. 289 00:13:39,044 --> 00:13:40,182 Jadi begitu. 290 00:13:40,576 --> 00:13:42,280 Aku hanya ingin mengunjungi 291 00:13:42,314 --> 00:13:43,797 tempat suci anime BL, 292 00:13:43,822 --> 00:13:45,422 Produksi Asahi. 293 00:13:46,190 --> 00:13:47,357 Kumohon! 294 00:13:50,226 --> 00:13:51,480 Aku minta maaf. 295 00:13:51,506 --> 00:13:52,921 Bisakah kamu tetap di sini, Harumoto-san, 296 00:13:52,945 --> 00:13:54,077 dan memberikan 297 00:13:54,093 --> 00:13:55,155 beberapa ide untuk staf? 298 00:13:55,614 --> 00:13:56,614 Tapi... 299 00:13:57,274 --> 00:13:58,555 Kumohon. 300 00:14:02,730 --> 00:14:04,180 -Ayo pergi. -Oke. 301 00:14:10,981 --> 00:14:13,407 Halo, halo, halo! 302 00:14:13,432 --> 00:14:16,988 Aku Saraki dari Produksi Asahi! 303 00:14:17,013 --> 00:14:19,027 (Imase, Saraki) Kami mendapat kehormatan 304 00:14:19,059 --> 00:14:20,308 untuk menyambut kalian jauh-jauh dari Cina! 305 00:14:20,333 --> 00:14:21,333 Terima kasih banyak! 306 00:14:25,322 --> 00:14:27,444 Perusahaan kami, 307 00:14:27,469 --> 00:14:28,712 dalam hal ukuran, 308 00:14:28,737 --> 00:14:30,118 seperti membandingkan gedung pencakar langit 309 00:14:30,127 --> 00:14:31,144 ke apartemen kumuh! 310 00:14:31,169 --> 00:14:32,301 Silakan masuk. 311 00:14:32,326 --> 00:14:33,864 Mungkinkah itu seperti Gunung Fuji dan sarang semut? 312 00:14:33,901 --> 00:14:35,157 Tidak, ini lebih seperti membandingkan 313 00:14:35,174 --> 00:14:36,765 alam semesta dengan sampah, 314 00:14:36,790 --> 00:14:38,004 Tapi aku benar-benar merasa tersanjung. 315 00:14:38,029 --> 00:14:39,331 Ni hao, xie xie. 316 00:14:40,504 --> 00:14:42,388 Oh, apa kamu mengerti bahasa Jepang? 317 00:14:42,674 --> 00:14:44,852 Aku besar di Jepang, jadi tidak apa-apa. 318 00:14:44,877 --> 00:14:47,352 -Syukurlah. -Kanji ini salah. 319 00:14:49,833 --> 00:14:50,972 Memalukan sekali! 320 00:14:51,227 --> 00:14:52,925 Hei, lipat! 321 00:14:52,955 --> 00:14:55,744 Apa skenarionya sudah siap sekarang? 322 00:14:55,769 --> 00:14:57,635 -Skenario! Pergi dan ambil itu! -Ya. 323 00:14:57,660 --> 00:14:59,613 -Itu ada di sini. Ayo cepat. -Ya. 324 00:15:00,574 --> 00:15:02,451 Di sini, aku sudah menyiapkannya untukmu. 325 00:15:02,466 --> 00:15:04,089 Ini adalah, dan berikut beberapa 326 00:15:04,113 --> 00:15:05,879 contoh gambar yang aku buat sketsa. 327 00:15:05,903 --> 00:15:07,256 Terima kasih. 328 00:15:11,951 --> 00:15:14,456 -Kamu melakukannya dalam setengah bulan? -Benar. 329 00:15:14,481 --> 00:15:15,680 Luar biasa. 330 00:15:15,705 --> 00:15:18,193 Dia tahu kapan aku mengajukan permintaan. 331 00:15:18,925 --> 00:15:21,396 Kamu memiliki staf yang luar biasa. 332 00:15:21,929 --> 00:15:23,688 Orang seperti apa yang ada di timmu? 333 00:15:24,288 --> 00:15:25,288 Orang seperti apa? 334 00:15:25,313 --> 00:15:26,313 Ya. 335 00:15:26,338 --> 00:15:28,027 Saat melapor ke kantor pusat, 336 00:15:28,052 --> 00:15:30,032 kami sering dimintai profil. 337 00:15:30,057 --> 00:15:31,595 Oh, begitu. 338 00:15:31,595 --> 00:15:33,980 -Kirim mereka profilnya nanti. -Ya. 339 00:15:34,015 --> 00:15:35,015 Silakan lewat sini. 340 00:15:35,499 --> 00:15:37,649 -Yang ini memainkan musik sebagai hobi. -Hah? 341 00:15:37,674 --> 00:15:38,689 Aku rasa ini juga akan populer 342 00:15:38,698 --> 00:15:39,681 di Korea dan Cina. 343 00:15:39,706 --> 00:15:41,100 Setidaknya untuk saat ini, 344 00:15:41,138 --> 00:15:42,142 semuanya tampak akan 345 00:15:42,159 --> 00:15:43,235 berjalan baik. 346 00:15:43,259 --> 00:15:45,591 -Kamu tidak bernyanyi? -Tidak. 347 00:15:50,803 --> 00:15:51,803 Tidak bagus. 348 00:15:53,598 --> 00:15:54,598 Hah? 349 00:15:55,252 --> 00:15:57,882 Apa yang kamu maksud dengan 'tidak bagus'? 350 00:15:58,539 --> 00:15:59,809 Semuanya. 351 00:16:00,991 --> 00:16:02,394 Elemen GL terlalu kuat, 352 00:16:02,419 --> 00:16:03,652 tidak akan lolos tinjauan internal, 353 00:16:03,684 --> 00:16:04,918 apalagi sensor eksternal. 354 00:16:07,025 --> 00:16:08,025 Apa yang harus kita lakukan? 355 00:16:09,306 --> 00:16:10,512 Jika kita terus seperti ini, 356 00:16:10,536 --> 00:16:11,683 kita tidak akan bisa 357 00:16:11,692 --> 00:16:13,277 melaporkan apa pun dalam rapat itu. 358 00:16:18,069 --> 00:16:19,647 Untuk saat ini, hubungi Produksi Asahi 359 00:16:19,672 --> 00:16:20,996 dan beritahu mereka 360 00:16:21,021 --> 00:16:22,381 skenarionya perlu diulang. 361 00:16:26,050 --> 00:16:27,050 Hei, 362 00:16:27,918 --> 00:16:30,057 apa kamu mengerti bahasa Jepang? 363 00:16:32,170 --> 00:16:33,265 Ya. 364 00:16:33,290 --> 00:16:34,771 Aku pikir kamu mungkin 365 00:16:34,796 --> 00:16:36,316 lupa bahasa Jepang. 366 00:16:39,746 --> 00:16:40,955 Aku minta maaf. 367 00:16:42,195 --> 00:16:43,765 Pokoknya siapkan bahan-bahan 368 00:16:43,789 --> 00:16:45,577 yang bisa dilaporkan dalam rapat. 369 00:16:45,602 --> 00:16:46,658 (Suasananya mengerikan) 370 00:16:49,675 --> 00:16:51,775 Ketua Ro, harap tunggu! 371 00:16:54,246 --> 00:16:56,015 Ketua Ro, harap tunggu! 372 00:16:56,046 --> 00:16:57,963 Kamu gigih, ya? 373 00:16:59,240 --> 00:17:01,206 Aku ingin membatalkan rapat tersebut. 374 00:17:01,595 --> 00:17:02,595 Hah? 375 00:17:03,654 --> 00:17:05,505 Jika kamu melakukannya, itu seperti mengatakan 376 00:17:05,537 --> 00:17:07,779 bahwa proyek tersebut tidak berjalan dengan baik. 377 00:17:07,825 --> 00:17:08,940 Apa kamu tidak keberatan? 378 00:17:12,396 --> 00:17:14,243 Tidak ada pembatalan. 379 00:17:15,065 --> 00:17:17,138 Kamu perlu melaporkan semua kesalahanmu 380 00:17:17,163 --> 00:17:18,544 pada perusahaan. 381 00:17:19,862 --> 00:17:23,641 Tentang mempekerjakan orang-orang bermasalah 382 00:17:23,666 --> 00:17:26,678 dan skenario anime yang gagal, 383 00:17:26,716 --> 00:17:29,619 karena itu semua salahmu. 384 00:17:30,194 --> 00:17:32,329 Itu bukan tanggung jawabku. 385 00:17:35,052 --> 00:17:38,020 Status proyek ini mungkin 386 00:17:38,045 --> 00:17:40,428 akan turun di bawah 60 poin. 387 00:17:41,358 --> 00:17:43,372 Jika itu terjadi, pengembangan game 388 00:17:43,397 --> 00:17:44,442 akan terhenti, 389 00:17:45,290 --> 00:17:46,413 dan kamu akan diturunkan 390 00:17:46,438 --> 00:17:49,048 menjadi karyawan biasa. 391 00:17:54,648 --> 00:17:55,985 Ketua Ro, 392 00:17:56,499 --> 00:17:58,397 -Kumohon. -Apa? 393 00:17:59,322 --> 00:18:01,157 Sekali ini saja, 394 00:18:03,354 --> 00:18:05,806 biarkan aku membatalkan rapatnya. 395 00:18:07,451 --> 00:18:11,131 Aku akui persiapanku kurang memadai. 396 00:18:12,923 --> 00:18:14,423 Apa kamu mengakui bahwa 397 00:18:14,448 --> 00:18:16,248 kamu sepenuhnya bersalah? 398 00:18:17,628 --> 00:18:18,628 Ya. 399 00:18:20,168 --> 00:18:21,313 Kalau begitu, 400 00:18:23,931 --> 00:18:25,128 bukankah aneh bagi kita 401 00:18:25,153 --> 00:18:26,176 untuk berbicara secara setara? 402 00:18:27,461 --> 00:18:28,461 Hah? 403 00:18:30,024 --> 00:18:32,407 Kamu mengakui kesalahanmu 404 00:18:32,432 --> 00:18:35,571 dan bahkan meminta bantuanku. 405 00:18:37,071 --> 00:18:38,566 Dalam situasi seperti itu, 406 00:18:39,717 --> 00:18:42,084 merupakan kebiasaan untuk membungkuk. 407 00:19:16,871 --> 00:19:18,645 Aku minta maaf. 408 00:19:20,701 --> 00:19:23,071 Tolong batalkan rapatnya. 409 00:19:26,630 --> 00:19:28,106 Bersihkan kotoran dari sepatuku 410 00:19:28,138 --> 00:19:29,200 saat kamu melakukannya. 411 00:19:31,537 --> 00:19:32,537 Hah? 412 00:19:39,907 --> 00:19:41,340 Apa yang sedang kamu lakukan? 413 00:19:42,839 --> 00:19:44,502 -Apa kamu baik-baik saja? -Ya. 414 00:19:44,527 --> 00:19:45,527 Aku baik-baik saja. 415 00:19:46,134 --> 00:19:47,662 Kamu pikir kamu bisa 416 00:19:47,687 --> 00:19:49,367 lolos begitu saja, kan? 417 00:19:52,705 --> 00:19:54,829 Aku tidak akan pernah memaafkanmu! 418 00:20:15,167 --> 00:20:17,121 Aku pikir 419 00:20:17,151 --> 00:20:20,089 mungkin ada mata-mata di dalam tim. 420 00:20:20,855 --> 00:20:21,855 Mata-mata? 421 00:20:21,885 --> 00:20:22,885 Ya. 422 00:20:24,214 --> 00:20:26,444 Sulit dipercaya kalau Ketua Ro 423 00:20:26,469 --> 00:20:29,246 menyelidiki masa lalu staf itu sendirian, 424 00:20:29,271 --> 00:20:30,649 dan selain itu, 425 00:20:30,674 --> 00:20:33,683 hanya aku yang tahu tentang adaptasi animenya. 426 00:20:34,529 --> 00:20:38,071 Tapi apa benar ada mata-mata? 427 00:20:39,436 --> 00:20:41,146 Di Jepang yang damai, 428 00:20:41,178 --> 00:20:43,045 mungkin sulit dipercaya, 429 00:20:43,416 --> 00:20:46,144 tapi mata-mata ada sebagai sebuah profesi. 430 00:20:49,618 --> 00:20:51,001 Bagaimanapun, 431 00:20:51,534 --> 00:20:53,940 Ro Asami itu yang terburuk. 432 00:20:54,439 --> 00:20:55,993 Seharusnya aku 433 00:20:56,018 --> 00:20:57,298 mendorongnya dengan lebih kuat. 434 00:21:14,175 --> 00:21:15,516 Itsuki, 435 00:21:17,155 --> 00:21:18,790 kamu terlihat keren. 436 00:21:19,949 --> 00:21:20,949 Hah? 437 00:21:21,955 --> 00:21:22,955 Sungguh? 438 00:21:23,908 --> 00:21:24,908 Ya. 439 00:21:25,883 --> 00:21:27,436 Aku jatuh cinta padamu lagi. 440 00:21:31,408 --> 00:21:32,408 Hei, 441 00:21:33,465 --> 00:21:35,379 -cium aku. -Hah? 442 00:21:36,895 --> 00:21:38,131 Ini? 443 00:23:02,012 --> 00:23:03,444 (Episode berikutnya) Ketua Ro 444 00:23:03,469 --> 00:23:04,730 bilang bahwa dia ingin mengeluarkan 445 00:23:04,755 --> 00:23:05,762 Harumoto-san dari 446 00:23:05,770 --> 00:23:06,651 proyek 'Tennyo Sekai'. 447 00:23:06,676 --> 00:23:09,264 Ada mata-mata di tim ini. 448 00:23:09,289 --> 00:23:11,945 Mereka mungkin seseorang yang kamu kenal. 449 00:23:11,955 --> 00:23:13,885 Bisa tolong konfirmasi? 450 00:23:13,933 --> 00:23:16,707 Lanjutkan sesuai kesepakatan kita. 28521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.