All language subtitles for Bogota.City.of.the.Lost.2024.1080p.WEBRip.DUAL.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,646 --> 00:01:04,856 1997-ben... 2 00:01:04,939 --> 00:01:07,150 D�L-KOREA IMF-MENT�CSOMAGOT K�R 3 00:01:07,650 --> 00:01:09,235 ...az orsz�g cs�dbe ment. 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,157 Az emberek kivonultak az utc�kra, 5 00:01:16,493 --> 00:01:18,620 a csal�dom pedig messzire k�lt�z�tt. 6 00:01:19,704 --> 00:01:20,914 D�l-Korea? 7 00:01:22,207 --> 00:01:24,834 Vissza nem menn�k abba a szarf�szekbe. 8 00:01:29,589 --> 00:01:33,301 KOLUMBIA, BOGOT� 9 00:01:38,890 --> 00:01:40,767 Ellen�rz�st tartunk. 10 00:01:40,850 --> 00:01:42,185 Szevasz, Jang-su! 11 00:01:43,645 --> 00:01:46,189 Nem a Kimph�n vagyok, hanem az El Dorad�n. 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,318 H�t igen, j� messzire keveredtem. 13 00:01:52,987 --> 00:01:54,823 Ledikt�ln�d a c�met? 14 00:01:54,906 --> 00:01:56,908 Fogd er�sen a b�r�nd�det! 15 00:01:56,991 --> 00:01:59,410 �Calle�? Azt hogy kell �rni? 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 Szeretn�nk �tvizsg�lni a holmij�t. 17 00:02:02,330 --> 00:02:05,708 Azt hiszed, nem tudok taxit fogni egy rept�ren? 18 00:02:12,757 --> 00:02:15,135 N�zz�tek! Agyba-f�be verik �ket. 19 00:02:15,218 --> 00:02:17,345 Ne! 20 00:02:28,106 --> 00:02:30,108 Biztos baleset t�rt�nt. 21 00:02:30,191 --> 00:02:32,277 - �lljanak h�tr�bb! - Valaki meg is halt. 22 00:02:32,360 --> 00:02:34,362 Engedj�k �t �ket! 23 00:02:37,699 --> 00:02:40,368 Nem maradunk itt sok�ig, csak am�g kell. 24 00:02:40,451 --> 00:02:41,953 Hidd el, ha mondom! 25 00:02:42,787 --> 00:02:47,709 Egy darabig itt lesz�nk, azt�n tov�bbmegy�nk az USA-ba, ok�? 26 00:02:51,421 --> 00:02:52,297 Kolumbia. 27 00:02:52,797 --> 00:02:55,967 A f�ldrajztank�nyvem szerint nem m�s, 28 00:02:56,050 --> 00:02:57,177 mint a k�v� f�ldje. 29 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 Megkapjuk a v�zumot, �s ir�ny Amerika! 30 00:03:00,346 --> 00:03:02,640 B�zz csak az �regedben, Kook-hee! 31 00:03:02,724 --> 00:03:05,977 Addig is v�r a tejjel-m�zzel foly� Kolumbia! 32 00:03:29,918 --> 00:03:30,793 Ne csin�ld! 33 00:03:30,877 --> 00:03:33,796 Fejezd be! M�g �sszekarcolod! 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,882 - Csak lemosom. - Ki engedte meg? 35 00:03:35,965 --> 00:03:39,761 - Tiszt�ra �sszekarcolod! - J�, akkor fordulj fel, te szarr�g�! 36 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 Rohadt k�ly�k! 37 00:03:40,970 --> 00:03:44,515 Nem �rti, hogy ha �sszekarcolja a kocsit, akkor nekem annyi. 38 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 - Mi a franc? - Engedd el! 39 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 Fegyvere van! 40 00:03:57,946 --> 00:04:00,073 Add ide azt a kurva t�sk�t, bazmeg! 41 00:04:00,156 --> 00:04:02,533 - A megtakar�t�saink! - Jobb, ha kiny�r? 42 00:04:02,617 --> 00:04:03,618 Add m�r ide! 43 00:04:03,701 --> 00:04:04,744 - Ne! - Hagyj�l! 44 00:04:04,827 --> 00:04:07,205 Hagyd, anya! M�g agyonl�vi ap�t! 45 00:04:08,456 --> 00:04:10,667 Jaj, ne! A t�sk�m! 46 00:04:12,919 --> 00:04:15,129 Mit csin�lsz, Kook-hee? Kook-hee! 47 00:04:17,757 --> 00:04:18,841 Rend�rs�g! 48 00:04:20,468 --> 00:04:21,594 Kook-hee! 49 00:04:21,678 --> 00:04:22,595 Meg�r�lt�l? 50 00:04:22,679 --> 00:04:25,098 Gyere vissza, Kook-hee! Vesz�lyes! 51 00:04:25,181 --> 00:04:26,224 Kook-hee! 52 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 Te rohadt szem�tl�da! 53 00:04:33,398 --> 00:04:34,232 �llj! 54 00:04:51,541 --> 00:04:53,418 Kibaszott seggfej! 55 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 MEGVAL�S�TOTTA A KOLUMBIAI �LMOT 56 00:06:02,653 --> 00:06:04,030 �ll�tsd fel! 57 00:06:04,113 --> 00:06:05,907 - Ne ny�lj semmihez! - Gyer�nk! 58 00:06:07,158 --> 00:06:08,409 Ne m�r, Jang-su! 59 00:06:08,493 --> 00:06:11,079 Mi�rt vagy ilyen velem? 60 00:06:12,205 --> 00:06:14,749 Ap�m az �n koromban Vietn�mban harcolt, 61 00:06:15,666 --> 00:06:18,544 ahol sz�mtalanszor ker�lt �letvesz�lybe. 62 00:06:18,628 --> 00:06:20,797 Megmentette egy bajt�rsa �let�t, 63 00:06:21,672 --> 00:06:24,384 aki azt�n Kolumbi�ban megcsin�lta a szerencs�j�t. 64 00:06:25,301 --> 00:06:28,012 Apa b�zott benne, hogy a fick� seg�t rajtunk. 65 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Nem semmi! 66 00:06:32,183 --> 00:06:33,684 Meg volt r�la gy�z�dve. 67 00:06:33,768 --> 00:06:35,978 Ne m�r, haver! K�rlek! 68 00:06:36,521 --> 00:06:38,981 Hisz egy�tt harcoltunk a dzsungelben! 69 00:06:39,565 --> 00:06:40,400 Mi? 70 00:06:41,401 --> 00:06:44,404 Kis h�j�n meghaltam miattad. Nem r�mlik? 71 00:06:44,987 --> 00:06:46,072 Elfelejtetted? 72 00:06:47,281 --> 00:06:48,825 Majdnem kipurcantam. 73 00:06:49,325 --> 00:06:51,828 - Na de spongy�t r�! - Ez nem igaz. Nem is... 74 00:06:52,328 --> 00:06:54,622 Nincs nekem erre id�m! 75 00:06:59,877 --> 00:07:00,878 H�, �csi! 76 00:07:00,962 --> 00:07:02,171 Gyere csak ide! 77 00:07:06,634 --> 00:07:09,220 Itt nem kergetheted meg azt, aki kirabol. 78 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 Bajba ker�lhetsz miatta. 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,307 Ez itt nem Korea. 80 00:07:16,561 --> 00:07:19,188 SAN ANDRESITO PIAC 81 00:07:20,189 --> 00:07:21,107 Hell�! 82 00:07:22,984 --> 00:07:24,527 J�l vagy, Diana? 83 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 Persze, �s te? 84 00:07:26,737 --> 00:07:28,281 - Sz�p napot! - Viszont! 85 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 Gyertek, ne maradjatok le! 86 00:07:33,327 --> 00:07:37,331 A koreaiak a San Andresito piacon a hazai nagykerek ruh�it �rulj�k. 87 00:07:38,124 --> 00:07:40,334 Ahhoz, hogy id�ben megkapj�k az �rut, 88 00:07:40,418 --> 00:07:43,546 j� viszonyt kell �polniuk a kolumbiai v�mhivatallal. 89 00:07:43,629 --> 00:07:44,630 Ez itt nem Sz�ul. 90 00:07:44,714 --> 00:07:48,176 Park �rmestert tisztelt�k a v�mosok, mert az ap�sa ott dolgozott. 91 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 Hi�nyoltunk a bulin! 92 00:07:49,927 --> 00:07:53,931 Vele kellett j�ban lennie annak, aki koreai �rut akart import�lni. 93 00:07:55,057 --> 00:07:57,810 Mondhatni, helyi nagymen�v� v�lt. 94 00:07:57,894 --> 00:08:01,189 - K�pzeld, alacsonyabb lakb�rt akar. - Ne szemtelenkedj! 95 00:08:01,272 --> 00:08:02,982 - �rmester! - Szevasz, Miguel! 96 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 Apa! Vigy�zz! 97 00:08:08,029 --> 00:08:11,407 Az itteniek leszarj�k, hogy ki vagy, �s honnan j�tt�l. 98 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 - J� napot, uram! - Hell�! 99 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 M�r nem hittem el ap�nak, 100 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 hogy Park �rmester az ad�sa, 101 00:08:19,290 --> 00:08:23,794 abban viszont igaza volt, hogy a pasas megcsin�lta itt a szerencs�j�t. 102 00:08:28,007 --> 00:08:28,925 Ez a h�lgy... 103 00:08:30,635 --> 00:08:31,469 a feles�ged? 104 00:08:31,552 --> 00:08:34,472 Nem Kore�ban vagyunk. Az �v� az �zlet. 105 00:08:37,016 --> 00:08:38,351 Itt nem bag�zhatsz. 106 00:08:38,434 --> 00:08:39,977 - J�l van m�r! - Ok�? 107 00:08:40,061 --> 00:08:40,978 Ok�. 108 00:08:41,771 --> 00:08:44,899 K�sz�n�m, Park asszony. Akarom mondani, f�n�k asszony. 109 00:08:48,444 --> 00:08:49,654 T�l �reg. 110 00:08:49,737 --> 00:08:51,113 Na �s azt�n? 111 00:08:53,824 --> 00:08:55,785 Nem, azt verd ki a fejedb�l! 112 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Hallod, Luc�a? 113 00:08:57,954 --> 00:08:59,747 Az �reg fog itt dolgozni. 114 00:08:59,830 --> 00:09:00,998 Nem a fi�. 115 00:09:01,082 --> 00:09:02,708 M�rpedig �n a fi�t akarom. 116 00:09:03,376 --> 00:09:04,877 Te fogsz nekem dolgozni. 117 00:09:10,424 --> 00:09:11,926 Benne vagyok. 118 00:09:12,009 --> 00:09:13,427 Sz�vesen dolgozn�k itt. 119 00:09:14,095 --> 00:09:16,305 Itt traba... 120 00:09:16,389 --> 00:09:19,350 Igen, kapsz trabaj�t. De itt nincs lazs�l�s! 121 00:09:19,433 --> 00:09:21,143 - Trabajo... - Bizony. 122 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 - Itt. - Pontosan. 123 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 M�g egy. 124 00:09:28,776 --> 00:09:29,735 Ok�! 125 00:09:30,987 --> 00:09:32,154 Szuper. 126 00:09:32,238 --> 00:09:33,322 Nagyszer�! 127 00:09:39,120 --> 00:09:40,288 Jaj, bocs�nat! 128 00:09:40,371 --> 00:09:42,290 Koreai vagyok. 129 00:09:43,082 --> 00:09:44,000 Koreai vagyok. 130 00:09:45,376 --> 00:09:49,755 �� csinosabb, mint Mar�a.� 131 00:09:49,839 --> 00:09:50,798 Vigy�zz! 132 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 - Kook-hee! - Igen? 133 00:09:52,717 --> 00:09:54,051 M�g t�z p�tty�set! 134 00:09:54,135 --> 00:09:55,011 Nyom�s! 135 00:09:55,094 --> 00:09:56,137 T�z p�tty�set? 136 00:09:56,220 --> 00:09:57,388 Ok�, m�ris... 137 00:10:01,142 --> 00:10:03,811 Mondtam, hogy maradj veszteg, bazmeg! 138 00:10:03,894 --> 00:10:06,439 Ind�ts! El az �tb�l! 139 00:10:21,412 --> 00:10:23,623 Anya is �jra munk�ba �llt. 140 00:10:23,706 --> 00:10:26,500 Egy varrod�ban dolgozott 19 �ves kor�ig. 141 00:10:26,584 --> 00:10:28,628 Ott megismerte ap�t, �s hozz�ment. 142 00:10:29,337 --> 00:10:31,922 Nem sz�vesen gondol vissza azokra az id�kre, 143 00:10:32,006 --> 00:10:34,008 most m�gis k�nytelen �jra varrni. 144 00:10:35,384 --> 00:10:40,765 Apa egy kis �zemet vezetett, �s j�kora ad�ss�got halmozott fel, 145 00:10:40,848 --> 00:10:43,601 de azt hajtogatta, hogy ez nem az � hib�ja. 146 00:10:43,684 --> 00:10:45,853 D�L-KOREA IMF-MENT�CSOMAGOT K�R 147 00:10:45,936 --> 00:10:47,480 Kore�t hib�ztatta �rte. 148 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 Engem akarsz elkergetni, seggfej?! 149 00:10:49,857 --> 00:10:52,234 Egyre megkeseredettebb� v�lt, 150 00:10:52,860 --> 00:10:55,196 �s el�ld�zte mag�t�l a honfit�rsait. 151 00:10:56,238 --> 00:10:59,659 T�nkretett�k Kore�t, azt�n idemenek�ltek a rohad�kok. 152 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 Hallgass m�r! 153 00:11:00,951 --> 00:11:03,162 Vigy�zz azzal a s�pred�kkel! 154 00:11:03,245 --> 00:11:07,083 �llj m�r le! Ne besz�lj �gy Kook-hee el�tt! 155 00:11:10,419 --> 00:11:13,464 Ott maradsz, seggfej! 156 00:11:13,547 --> 00:11:16,258 Ind�ts! El az �tb�l! 157 00:11:31,273 --> 00:11:34,193 2000 BOLDOG �J �VET 158 00:11:34,276 --> 00:11:37,279 V�get �rt egy �vsz�zad, kezd�dik egy �j. 159 00:11:40,074 --> 00:11:41,283 Kook-hee! 160 00:11:42,076 --> 00:11:42,993 Kook-hee! 161 00:11:43,077 --> 00:11:45,621 Kipr�b�lod a cuccot? 162 00:11:46,706 --> 00:11:48,082 Kurva j�! 163 00:11:48,165 --> 00:11:49,417 Nem akarok drogozni. 164 00:11:51,752 --> 00:11:55,506 Tiszt�nak kell maradnom, hogy visszamehessek Kore�ba. 165 00:12:01,345 --> 00:12:04,640 Minek neki konvoj? Ott nincsenek gerill�k! 166 00:12:05,391 --> 00:12:07,935 A fegyveres k�s�ret kurva dr�ga mulats�g! 167 00:12:08,018 --> 00:12:12,356 Elszemtelenedett ez a Soo-young. Ideje, hogy valaki az orr�ra koppintson. 168 00:12:13,232 --> 00:12:16,235 Az a rohad�k azt hiszi, � itt a f�n�k. 169 00:12:16,318 --> 00:12:19,613 Valakit oda kell k�lden�nk, hogy n�zzen a k�rm�re. 170 00:12:20,448 --> 00:12:23,325 H�t menj te, ha m�r ilyen el�gedetlen vagy! 171 00:12:24,326 --> 00:12:26,078 Te majd rendet teszel ott. 172 00:12:26,579 --> 00:12:30,291 Sz�pen r�ncba szeded a gerill�kat, a v�mosokat, mindenkit. Ugye? 173 00:12:31,709 --> 00:12:34,086 Most mi�rt vagy ilyen? 174 00:12:34,170 --> 00:12:35,671 Az unoka�cs�m vagy, 175 00:12:36,380 --> 00:12:38,132 de att�l m�g az idegeimre m�sz! 176 00:12:39,175 --> 00:12:40,676 �n csak azt mondom, 177 00:12:40,760 --> 00:12:44,096 hogy sz�ks�ged van egy megb�zhat� emberre! 178 00:12:47,391 --> 00:12:50,603 - Hagyd abba, apa! El�g! - �gy kell b�nni az id�sekkel? 179 00:12:50,686 --> 00:12:52,104 - Menj�nk, apa! - H�! 180 00:12:52,188 --> 00:12:53,147 Apa! 181 00:12:53,773 --> 00:12:55,149 - J�l vagy, apa? - Aha. 182 00:12:55,232 --> 00:12:58,235 De az a seggfej megl�k�tt! Tudod te, ki vagyok �n? 183 00:12:58,319 --> 00:12:59,278 Engem �ss! 184 00:13:00,070 --> 00:13:01,697 Rajta, �ss meg! 185 00:13:01,781 --> 00:13:02,698 El�g, Kook-hee! 186 00:13:02,782 --> 00:13:03,866 �ss m�r meg! 187 00:13:03,949 --> 00:13:06,035 Gyer�nk, ne k�m�lj! 188 00:13:06,118 --> 00:13:07,578 H�zz be egyet! 189 00:13:07,661 --> 00:13:08,913 Gyer�nk! 190 00:13:08,996 --> 00:13:11,165 - Emilio! - Gyer�nk, mire v�rsz? 191 00:13:18,964 --> 00:13:20,424 Mennyi kell? 192 00:13:34,438 --> 00:13:35,940 Most lett�l 22, ugye? 193 00:13:37,775 --> 00:13:38,901 �v elej�n sz�lettem. 194 00:13:40,861 --> 00:13:41,946 T�nyleg? 195 00:13:42,988 --> 00:13:44,657 �n is �v elej�n sz�lettem. 196 00:13:47,076 --> 00:13:49,870 Huszonkett� voltam, amikor idek�lt�ztem. 197 00:13:50,955 --> 00:13:54,375 Miut�n leszereltem, fogtam az �sszekuporgatott p�nzem, 198 00:13:54,458 --> 00:13:58,504 elmentem a phjonghvai piacra, vettem egy rak�s n�i feh�rnem�t, 199 00:13:58,587 --> 00:14:01,841 melltart�t, bugyit, ilyesmit, �s Kolumbi�ba hoztam �ket. 200 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 H�, Cuca! 201 00:14:05,344 --> 00:14:07,137 Alejandro! 202 00:14:08,013 --> 00:14:10,558 - Hogy vagy, haver? - Szevasz! 203 00:14:10,641 --> 00:14:13,853 Alejandro a Kolumbiai Kereskedelmi Kamara vezet�je. 204 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 Nemcsak a hat�s�gokkal cimbor�l, 205 00:14:16,188 --> 00:14:19,066 de �ll�t�lag a kartellel is. 206 00:14:19,650 --> 00:14:23,821 Park �rmesterrel �zlett�rsak �s j�bar�tok voltak. 207 00:14:25,948 --> 00:14:28,909 Mit k�pzel az a seggfej? 208 00:14:29,410 --> 00:14:31,662 �gy besz�l velem, mint egy taknyossal. 209 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 Hol is tartottunk? 210 00:14:35,040 --> 00:14:36,458 A feh�rnem�n�l. 211 00:14:36,542 --> 00:14:37,459 Ja, igen. 212 00:14:37,960 --> 00:14:40,796 El�sz�r a medell�ni utc�kon �rultam a feh�rnem�t, 213 00:14:41,505 --> 00:14:44,049 de a helyi k�lyk�k r�m sz�lltak. 214 00:14:44,550 --> 00:14:47,595 Folyton csesztettek, amikor megl�ttak a szajr�val. 215 00:14:47,678 --> 00:14:49,722 La cucaracha, la cuca... 216 00:14:49,805 --> 00:14:50,931 A kis rohad�kok! 217 00:14:51,432 --> 00:14:53,809 K�s�bb a boltomban is ezt nyomatt�k. 218 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 La cucaracha, la cucaracha... 219 00:14:56,645 --> 00:14:57,521 Basszus! 220 00:14:58,063 --> 00:15:00,566 Am�gy tudod, mit jelent a �cucaracha�? 221 00:15:01,483 --> 00:15:02,401 Tudom. 222 00:15:03,277 --> 00:15:04,361 Cs�t�nyt. 223 00:15:09,575 --> 00:15:10,492 Te, Kook-hee! 224 00:15:11,243 --> 00:15:12,077 Igen? 225 00:15:12,578 --> 00:15:13,621 Te m�s vagy. 226 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 L�tom rajtad. 227 00:15:17,541 --> 00:15:20,502 M�s vagy, mint az ap�d meg az itteni koreaiak. 228 00:15:21,211 --> 00:15:22,129 Ugye? 229 00:15:25,257 --> 00:15:26,800 Benned meg lehet b�zni. 230 00:15:28,052 --> 00:15:29,637 Rendes fi� vagy. 231 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 R�ad�sul t�k�s is. 232 00:15:43,108 --> 00:15:46,737 Hogy kaphatt�l ilyen h�lye nevet? M�gis kit h�vnak kukinak? 233 00:15:46,820 --> 00:15:49,114 J�l megsz�vtad, haver. 234 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 Tudod, mit? 235 00:15:50,699 --> 00:15:54,370 Felveszem a �Nuni� nevet. 236 00:15:55,496 --> 00:15:58,290 Azt�n j� kis p�ros lesz�nk. 237 00:16:15,015 --> 00:16:17,726 A gerill�k �s az ellen�rz� pontok kij�tsz�sa 238 00:16:17,810 --> 00:16:20,062 komoly szaktud�st ig�nyel. 239 00:16:20,145 --> 00:16:21,480 BUENAVENTURAI KIK�T� 240 00:16:21,563 --> 00:16:24,358 Az egyik ember�k �ll�t�lag �rti a cs�zi�t. 241 00:16:40,207 --> 00:16:41,125 Te meg ki vagy? 242 00:16:42,584 --> 00:16:43,419 Ki ez a sr�c? 243 00:16:44,044 --> 00:16:45,879 Park Jang-sunak dolgozom. Song... 244 00:16:45,963 --> 00:16:47,214 Mi az isten? 245 00:16:48,465 --> 00:16:50,175 Ennyire nem b�zik bennem? 246 00:16:51,051 --> 00:16:53,262 Az a seggfej unoka�ccse k�ld�tt? 247 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 Nincs konvoj. 248 00:16:56,515 --> 00:17:00,477 Minden rendben volt, ez�rt visszak�ldtem �ket. 249 00:17:01,228 --> 00:17:02,730 Tal�n h�ly�nek n�ztek? 250 00:17:04,148 --> 00:17:05,691 J�l van, munk�ra fel! 251 00:17:09,945 --> 00:17:13,032 A rakom�ny Puszanb�l indul, majd a Csendes-�ce�nt �tszelve 252 00:17:13,615 --> 00:17:15,451 Buenaventur�ban k�t ki. 253 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 Havonta j�n �gy �ru, 254 00:17:19,038 --> 00:17:22,458 de ha becs�lettel elv�moltatn�k, nem lenne profitjuk, 255 00:17:23,000 --> 00:17:25,127 ez�rt csak az 1%-�t vallj�k be. 256 00:17:25,627 --> 00:17:28,714 Ilyen egyezs�get k�t�tt Park �rmester a v�mosokkal. 257 00:17:29,798 --> 00:17:30,674 DIAN V�MHIVATAL 258 00:17:30,758 --> 00:17:31,884 - Tess�k. - H�ha! 259 00:17:31,967 --> 00:17:36,638 Persze a z�kken�mentes lebonyol�t�shoz a helyi szab�lyokra is �gyelni kell. 260 00:17:38,724 --> 00:17:40,142 K�vesd a szab�lyokat, 261 00:17:40,893 --> 00:17:42,144 �s kiny�lnak a kapuk. 262 00:17:43,103 --> 00:17:44,063 Menjetek! 263 00:17:44,146 --> 00:17:44,980 ELLEN�RZ� PONT 264 00:17:45,064 --> 00:17:46,106 Abrakadabra. 265 00:17:46,774 --> 00:17:47,733 Minden j�t! 266 00:17:57,576 --> 00:17:59,119 Szevasz! 267 00:18:00,370 --> 00:18:01,205 Mehet! 268 00:18:08,879 --> 00:18:11,548 TUH�BU FENNS�K 269 00:18:19,848 --> 00:18:21,433 Mutassa az iratokat! 270 00:18:23,894 --> 00:18:27,648 Nem hallotta, mit mondtam? K�rem az iratokat. 271 00:18:28,315 --> 00:18:29,149 Egyesek viszont... 272 00:18:29,233 --> 00:18:30,067 J�l van. 273 00:18:30,150 --> 00:18:31,860 ...m�s szab�lyok szerint j�tszanak. 274 00:18:32,361 --> 00:18:34,905 Pont egy ilyen szarh�zit kellett kifognom! 275 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 Mi t�rt�nt? 276 00:18:37,491 --> 00:18:39,159 V�rnunk kell egy �r�t. 277 00:18:39,660 --> 00:18:41,203 Addigra megj�n az ismer�s�m. 278 00:18:41,703 --> 00:18:42,538 Rendben. 279 00:19:02,891 --> 00:19:04,768 Valaki meghalt ott. 280 00:19:11,984 --> 00:19:14,611 Rem�lik, hogy �gy b�k�re lel a halott. 281 00:19:17,406 --> 00:19:19,783 Nem k�rek, k�sz�n�m. 282 00:19:24,788 --> 00:19:27,624 Tudod, h�ny hulla van ott el�sva? 283 00:19:29,877 --> 00:19:32,379 Ne iz�lj m�r, pr�b�ld ki! Ellaz�t. 284 00:19:32,462 --> 00:19:35,966 - Gyer�nk! - Nem. Ez Kore�ban illeg�lis. Nem kell. 285 00:19:38,343 --> 00:19:39,970 Puhap�cs. 286 00:19:41,013 --> 00:19:41,889 H�t j�. 287 00:19:47,394 --> 00:19:51,106 - Mi t�rt�nt? - J�nnek a kurva v�mosok, baszki! 288 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Mi az? 289 00:19:52,399 --> 00:19:53,400 Itt v�rj! 290 00:19:54,234 --> 00:19:55,986 H�! 291 00:19:58,655 --> 00:20:00,324 - Hell�! - Mit csin�l? 292 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 Miben seg�thetek? 293 00:20:04,369 --> 00:20:06,038 - J� napot! - Ki szir�n�zott? 294 00:20:06,747 --> 00:20:09,291 Miguel! Hallasz engem? 295 00:20:10,209 --> 00:20:11,376 Miguel! 296 00:20:11,460 --> 00:20:12,544 T�rt�nt valami? 297 00:20:13,545 --> 00:20:14,588 Hallasz engem? 298 00:20:14,671 --> 00:20:16,590 - Kook-hee vagyok. - Mi t�rt�nt? 299 00:20:16,673 --> 00:20:19,509 J�tt egy kocsi, de nem tudom, zsaruk-e, vagy v�mosok. 300 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 Micsoda elcseszett egy nap! 301 00:20:21,428 --> 00:20:23,180 V�rjatok, mindj�rt odamegyek. 302 00:20:23,764 --> 00:20:24,598 J�. 303 00:20:29,853 --> 00:20:31,355 Uram! Sz�lljon ki, k�rem! 304 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 - Ne m�r! - Kifel�! 305 00:20:40,280 --> 00:20:41,698 Nyissa ki az ajt�t! 306 00:20:42,407 --> 00:20:44,076 Gyer�nk! �s sz�lljon ki! 307 00:20:48,455 --> 00:20:49,998 Nincs ott semmi, haver. 308 00:20:52,501 --> 00:20:54,795 Esz�be ne jusson! �lljon meg! 309 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Uram! 310 00:20:58,173 --> 00:20:59,091 Kook-hee! 311 00:20:59,174 --> 00:21:01,009 - Maradjon veszteg! - Nyugalom! 312 00:21:01,093 --> 00:21:02,386 Nyugodt vagyok. 313 00:21:41,883 --> 00:21:42,843 ISTEN HOZTA TUH�BUN 314 00:22:12,372 --> 00:22:13,999 Apa semmihez sem �rtett... 315 00:22:15,709 --> 00:22:17,502 anya meg t�l gy�moltalan volt. 316 00:22:19,212 --> 00:22:21,381 Park �rmester megb�zott bennem. 317 00:22:22,507 --> 00:22:25,260 Be kellett bizony�tanom, hogy �rdemes vagyok r�. 318 00:23:24,152 --> 00:23:27,989 Mi az? Te nem vagy komplett! Vidd innen a b�d�s tang�idat! 319 00:23:29,032 --> 00:23:31,118 Azok a rohad�kok majdnem kiny�rtak. 320 00:23:33,453 --> 00:23:34,496 DIAN V�MHIVATAL 321 00:23:34,579 --> 00:23:36,415 Don Carlos! 322 00:23:36,498 --> 00:23:39,418 Park �rmester egy �lel�ssel mindent elsim�tott. 323 00:23:39,501 --> 00:23:42,379 V�MRAKT�R 324 00:23:43,088 --> 00:23:44,423 Itt minden f�lresiker�l... 325 00:23:45,006 --> 00:23:46,800 Na gyere! Hazamegy�nk. 326 00:23:46,883 --> 00:23:48,510 ...viszont minden lehets�ges. 327 00:23:51,721 --> 00:23:53,265 Ilyen ez a Kolumbia. 328 00:23:59,396 --> 00:24:02,482 Az Andok keleti oldala 329 00:24:02,566 --> 00:24:05,569 �led�kes k�zetb�l �ll. 330 00:24:06,069 --> 00:24:07,612 Nem gr�nitb�l. 331 00:24:08,405 --> 00:24:09,614 Ami mit jelent? 332 00:24:11,575 --> 00:24:15,579 Azt, hogy az itteni smaragd a legszebb a vil�gon. �rted m�r? 333 00:24:15,662 --> 00:24:18,582 Ez sz�ntiszta smaragd. 334 00:24:18,665 --> 00:24:21,001 De hogy juttatja ki az orsz�gb�l? 335 00:24:21,084 --> 00:24:22,085 Hogy hogyan? 336 00:24:22,169 --> 00:24:24,880 �gy, hogy eldugom �ket. Nem nagy truv�j. 337 00:24:24,963 --> 00:24:26,423 Te kis z�ldf�l�! 338 00:24:26,506 --> 00:24:27,340 Baszki! 339 00:24:27,424 --> 00:24:29,968 M�r nem is foglalkozik akupunkt�r�val, doki? 340 00:24:30,051 --> 00:24:31,928 H�t ez meg mif�le k�rd�s? 341 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 Hisz az a munk�m. 342 00:24:33,805 --> 00:24:38,435 Dr. Hong akupunkt�r�s orvos, de smaragdcsemp�szetb�l gazdagodott meg. 343 00:24:38,518 --> 00:24:39,769 H�, Csipketanga! 344 00:24:40,520 --> 00:24:41,563 Hozd ide! 345 00:24:41,646 --> 00:24:43,648 - Ki az a Csipketanga? - H�t �! 346 00:24:44,983 --> 00:24:48,195 - De �des! - A b�csik�m b�rja az ilyen cs�v�kat. 347 00:24:48,278 --> 00:24:49,362 T�k�s fi� vagy te. 348 00:24:49,446 --> 00:24:52,616 Park unoka�ccse vett egy klubot a v�rosban. 349 00:24:52,699 --> 00:24:57,913 A kis Parkkal meg�ri j�ban lenni. H�rom boltja van. 350 00:24:57,996 --> 00:25:00,540 H�rom boltja �s h�rom szeret�je. 351 00:25:00,624 --> 00:25:02,209 Kolumbiai l�nyok. 352 00:25:02,292 --> 00:25:04,586 Hallom, n�pszer� a klubod. 353 00:25:04,669 --> 00:25:07,130 Egyszer sz�vesen eln�zn�k oda. 354 00:25:07,214 --> 00:25:09,799 V�ns�gedre milyen kotnyeles lett�l! 355 00:25:09,883 --> 00:25:12,093 - Hozz egy sz�ket! - Egy sz�ket? 356 00:25:13,345 --> 00:25:14,179 Gyere, �lj le! 357 00:25:15,138 --> 00:25:16,223 T�lt�k neked. 358 00:25:18,892 --> 00:25:20,810 - Ugorj be valamikor! - Ok�. 359 00:25:21,520 --> 00:25:23,647 �k a r�gi egyetemi csoportt�rsaim. 360 00:25:23,730 --> 00:25:25,023 Hell�! 361 00:25:25,106 --> 00:25:28,652 Kolumbi�ba k�lt�ztek, azt�n most arany�let�k van itt. 362 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 Bizony! 363 00:25:30,153 --> 00:25:32,364 M�t�l fogva te is k�z�j�k tartozol. 364 00:25:33,365 --> 00:25:34,449 J�l van. 365 00:25:35,825 --> 00:25:37,661 - Mit csin�lsz? - Az egyetemre! 366 00:25:38,411 --> 00:25:42,832 Soo-young a Daewoo Motors alkalmazottjak�nt ker�lt anno Bogot�ba. 367 00:25:42,916 --> 00:25:45,293 A v�ls�g ut�n bez�rt�k a fi�kot, 368 00:25:45,377 --> 00:25:48,630 de Soo-young itt maradt, hogy Park v�mos �gyeit int�zze. 369 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 Igyunk pertut! 370 00:25:50,674 --> 00:25:54,261 �t perce ismered, �s m�ris ekkora puszipajt�sok vagytok? 371 00:25:55,262 --> 00:25:56,930 Mi ez, oszt�lytal�lkoz�? 372 00:25:57,013 --> 00:25:59,266 Mi�rt cs�d�tetted ide a csicsk�idat? 373 00:25:59,349 --> 00:26:01,393 Na ide figyeljetek! 374 00:26:01,476 --> 00:26:04,604 Ha megint balh�ztok a klubomban, v�getek. 375 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 Ezek a szeg�ny sr�cok messze szakadtak az otthonukt�l. 376 00:26:07,983 --> 00:26:12,070 Mi�rt baj, ha �sszej�nnek? Am�gy sem esznek sokat. �lj csak vissza! 377 00:26:12,654 --> 00:26:15,699 H�t j�, de akkor te leszel a b�biszitter�k. 378 00:26:16,199 --> 00:26:18,827 N�zz a k�rm�kre, nehogy randal�rozzanak! 379 00:26:18,910 --> 00:26:20,120 N�zzek a k�rm�kre? 380 00:26:21,162 --> 00:26:23,081 Ja, itt �gy mennek a dolgok. 381 00:26:23,999 --> 00:26:27,502 Ezt a k�lyk�t is ez�rt k�ldted a nyakamra, mi? 382 00:26:28,003 --> 00:26:31,631 Ha nem b�zol bennem, v�gezd el helyettem a mel�t, seggfej! 383 00:26:31,715 --> 00:26:35,302 - Unom az �r�k�s basztat�st. - Any�d a seggfej, geci! 384 00:26:35,385 --> 00:26:38,555 - Bocs�nat! - Hogy besz�lsz te velem? H�ny �ves vagy? 385 00:26:38,638 --> 00:26:40,390 - Nyugi! - Mi�rt l�kted meg? 386 00:26:40,473 --> 00:26:41,766 - �lj le! - Gyere ide! 387 00:26:41,850 --> 00:26:43,852 - Mi? - �lj m�r le! 388 00:26:43,935 --> 00:26:46,271 Kezdtek rohadtul az idegeimre menni! 389 00:26:52,193 --> 00:26:53,320 Mit balh�zol? 390 00:26:53,903 --> 00:26:55,447 Soo-young kezdte! 391 00:26:56,031 --> 00:26:57,073 Menjetek haza! 392 00:26:58,033 --> 00:26:58,950 V�ge a bulinak. 393 00:27:03,246 --> 00:27:04,205 Na? 394 00:27:05,206 --> 00:27:06,416 Kapcsold ki a zen�t! 395 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 Faszom az eg�szbe! 396 00:27:12,589 --> 00:27:14,049 Mostant�l tegezz, j�? 397 00:27:14,716 --> 00:27:15,550 Tess�k? 398 00:27:16,051 --> 00:27:16,926 Ahogy mondom. 399 00:27:17,844 --> 00:27:20,597 Ap�ddal egy�tt harcoltunk a h�bor�ban. 400 00:27:21,181 --> 00:27:23,350 Tal�n majd id�vel, uram. 401 00:27:26,227 --> 00:27:27,145 Ahogy �rzed. 402 00:27:29,189 --> 00:27:30,398 Nekem nem s�rg�s. 403 00:27:34,277 --> 00:27:37,322 A buddhizmus hat l�tbirodalmat k�l�nb�ztet meg. 404 00:27:38,365 --> 00:27:40,950 Ezek k�z�tt v�ndorol minden �l�l�ny, 405 00:27:41,451 --> 00:27:44,162 a legalacsonyabb l�ts�kt�l a legmagasabbig, 406 00:27:44,245 --> 00:27:46,373 a karm�j�t�l f�gg�en. 407 00:27:47,082 --> 00:27:50,377 Kolumbia is ugyanilyen. 408 00:27:50,460 --> 00:27:55,090 Te az egyes z�n�ban laksz, de van kettes, h�rmas, n�gyes, �t�s, hatos is. 409 00:27:56,675 --> 00:27:58,677 Ez itt a hatos z�na. 410 00:28:00,887 --> 00:28:02,347 Ahol a gazdagok �lnek. 411 00:28:05,809 --> 00:28:06,810 K�rsz egy italt? 412 00:28:07,894 --> 00:28:08,812 K�rek. 413 00:28:15,026 --> 00:28:16,945 Ahhoz, hogy az ember ide jusson, 414 00:28:17,737 --> 00:28:18,822 fifika kell. 415 00:28:18,905 --> 00:28:21,491 Nem el�g a kem�ny munka. 416 00:28:22,117 --> 00:28:23,326 Ugye tudod? 417 00:28:37,173 --> 00:28:38,091 J�l van. 418 00:28:40,218 --> 00:28:43,096 K�v�nom neked, hogy felk�zdd magad 419 00:28:43,596 --> 00:28:44,889 a hatos z�n�ba. 420 00:28:52,564 --> 00:28:56,317 Aznap �reztem el�sz�r, hogy nem akarok visszamenni Kore�ba. 421 00:29:10,290 --> 00:29:11,249 H�! 422 00:29:11,833 --> 00:29:13,626 Mozdulj m�r, bazmeg! 423 00:29:13,710 --> 00:29:15,545 Mi a faszra v�runk? Nyom�s! 424 00:29:20,884 --> 00:29:21,968 Cs�, haver! 425 00:29:28,475 --> 00:29:29,642 - Szevasz! - H�t te? 426 00:29:32,729 --> 00:29:35,398 - Hi�nyozt�l, haver. - Sejtettem. 427 00:29:37,192 --> 00:29:40,820 Ahogy n�tt az �ruforgalom �s a teheraut�k sz�ma, 428 00:29:41,654 --> 00:29:43,573 a p�nzt�rc�nk is vastagabb lett. 429 00:30:09,182 --> 00:30:11,017 - Passzolj! - G�l volt, baszki! 430 00:30:11,100 --> 00:30:12,519 Ezt neked! 431 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 G�l! 432 00:30:20,693 --> 00:30:22,779 - Kurva j� vagyok! - Mit csin�lsz? 433 00:30:22,862 --> 00:30:24,155 Tiszta Ahn Jung-hwan! 434 00:30:24,656 --> 00:30:26,616 D�L-KOREA TOV�BBJUT AZ EL�D�NT�BE 435 00:30:26,699 --> 00:30:28,117 J�v� h�napban meglesz. 436 00:30:28,785 --> 00:30:29,619 K�szi. 437 00:30:30,870 --> 00:30:32,831 Ok�, igyunk valamit! 438 00:30:33,331 --> 00:30:34,332 J� terv. 439 00:30:34,415 --> 00:30:36,543 - Sz�p munka! - Ne piszk�ld a hajam! 440 00:30:36,626 --> 00:30:37,836 - Gratula! - Hagyj�l! 441 00:30:37,919 --> 00:30:41,005 Mi�rt? �gyes volt�l, j�r a buksisimi! 442 00:30:41,089 --> 00:30:43,466 Nehogy r�m l�ttyentsd azt a szart! 443 00:30:52,976 --> 00:30:54,018 Mi a neved? 444 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 Carla. 445 00:30:55,603 --> 00:30:57,438 - Az eny�m Kook-hee. - Kook-hee? 446 00:30:57,522 --> 00:30:59,357 - Hopp! - Hopp! 447 00:31:07,031 --> 00:31:09,659 N�zd csak! Micsoda l�tv�ny! 448 00:31:10,243 --> 00:31:12,537 J� a bulika, mi? 449 00:31:21,212 --> 00:31:22,672 Az ott Kook-hee? 450 00:31:25,300 --> 00:31:26,801 Mi�rt band�zik vel�k? 451 00:31:28,136 --> 00:31:32,348 H�t mert az a fasz Soo-young cs�ng rajta, mint a kar�csonyfad�sz. 452 00:31:34,183 --> 00:31:37,770 Soo-young int�zi Park �r v�mos �gyeit. 453 00:31:38,813 --> 00:31:41,900 �t kock�zatos lenne bevonni. 454 00:31:43,568 --> 00:31:45,069 - Ugye, Kook-hee? - Mi? 455 00:31:45,153 --> 00:31:47,322 Ez az els� v�llalkoz�som, 456 00:31:48,114 --> 00:31:49,365 j�l j�nne a seg�ts�g. 457 00:31:49,866 --> 00:31:50,950 Sz�m�thatok r�d? 458 00:31:51,576 --> 00:31:52,827 Miben, Jae-ung? 459 00:31:52,911 --> 00:31:55,455 Park seg�ts�ge n�lk�l nincs es�lyetek. 460 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 Ugyan m�r, ez nem igaz. 461 00:32:01,127 --> 00:32:04,088 Sim�n elboldogulunk n�lk�le. 462 00:32:05,340 --> 00:32:06,549 Am�gy meg... 463 00:32:09,594 --> 00:32:10,428 Figyu! 464 00:32:11,220 --> 00:32:12,972 Ez Soo-young �tlete volt. 465 00:32:13,056 --> 00:32:14,223 Ismered �t. 466 00:32:21,272 --> 00:32:23,232 Neked is k�ne saj�t �zlet. 467 00:32:23,316 --> 00:32:24,859 Meddig akarsz m�g 468 00:32:26,069 --> 00:32:27,528 m�s csicsk�ja lenni? 469 00:32:36,245 --> 00:32:37,163 Mi�rt, 470 00:32:38,164 --> 00:32:40,541 szerinted m�g meddig leszek csicska? 471 00:32:41,209 --> 00:32:42,794 Na? Mit gondolsz? 472 00:32:44,796 --> 00:32:45,880 Csicska, bazmeg! 473 00:32:59,227 --> 00:33:00,478 Vigy�zz! 474 00:33:11,489 --> 00:33:12,532 Te fasz! 475 00:33:13,491 --> 00:33:15,576 - Takarodj innen! - Mi bajod? 476 00:33:15,660 --> 00:33:17,620 - Mit akarsz, te geci? - Mi az? 477 00:33:18,663 --> 00:33:20,039 Faszfej! 478 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Ne foglalkozz velem! A magad dolg�val t�r�dj! 479 00:33:26,838 --> 00:33:28,214 �n csak seg�teni... 480 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 Mi van itt? 481 00:33:34,846 --> 00:33:35,680 Sang-mook! 482 00:33:37,181 --> 00:33:38,391 �llj m�r le, bazmeg! 483 00:33:38,474 --> 00:33:39,559 El�g volt! 484 00:33:39,642 --> 00:33:41,519 - Mi folyik itt? - El�g! 485 00:33:41,602 --> 00:33:42,687 El az �tb�l! 486 00:33:42,770 --> 00:33:44,313 Gyere ide, te rohad�k! 487 00:33:44,397 --> 00:33:47,567 Na gyere! Minden seggfejt kiny�rok! 488 00:33:48,901 --> 00:33:49,986 Eressz! 489 00:33:51,654 --> 00:33:52,655 Te geci! 490 00:34:02,749 --> 00:34:05,209 Jae-ung! Ezt neked, szarh�zi! 491 00:34:06,377 --> 00:34:07,670 Bassza meg! 492 00:34:18,973 --> 00:34:20,516 Kuss legyen, bassza meg! 493 00:34:21,642 --> 00:34:22,518 Kuss legyen! 494 00:34:24,562 --> 00:34:26,189 Kuss legyen m�r! 495 00:34:33,863 --> 00:34:37,033 Mi folyik itt? Mi volt ez a cirkusz? 496 00:34:45,208 --> 00:34:46,459 T�ltetlen? 497 00:34:47,376 --> 00:34:48,544 Mi a franc? 498 00:34:53,716 --> 00:34:57,845 Mi�rt nem att�l a seggfejt�l k�rdezed, aki ezt az eg�szet kiprovok�lta? 499 00:35:04,393 --> 00:35:06,270 Harmincnyolcas kaliber� Llama. 500 00:35:06,771 --> 00:35:09,690 Ilyet a zsaruk haszn�lnak. 501 00:35:10,399 --> 00:35:12,443 M�gis hogy ker�lt hozz�? 502 00:35:17,406 --> 00:35:18,574 Na, mi az? 503 00:35:19,492 --> 00:35:21,577 Kibaszott kret�nek vagytok! 504 00:35:21,661 --> 00:35:23,996 �g a pof�m miattatok. 505 00:35:24,705 --> 00:35:28,960 Kiprovok�ltok egy buny�t, �s v�g�l titeket pics�znak el? 506 00:35:30,002 --> 00:35:34,257 Idd meg! J�t tesz a beleknek, a ves�nek, meg�ll�tja az �sz�l�st. 507 00:35:34,340 --> 00:35:35,341 Azta! 508 00:35:35,424 --> 00:35:37,927 Ez valami tea? Azt hittem, pia. 509 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 T�nyleg �rulni akarod ezeket? 510 00:35:40,263 --> 00:35:44,851 De hisz itt �lland�an meleg van. Kinek k�ne kacsatollas kab�t? 511 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 Mintha radi�tort �ruln�nk a Tatacoa sivatagban, 512 00:35:47,937 --> 00:35:49,814 vagy h�t�t a D�li-sarkon. 513 00:35:49,897 --> 00:35:51,983 J�rt�l m�r sivatagban? 514 00:35:52,859 --> 00:35:54,485 - A Tataco�ban? - M�g nem. 515 00:35:54,569 --> 00:35:56,571 �jjel lefagyna ott a t�k�d! 516 00:35:56,654 --> 00:35:57,488 Ja, ok�. 517 00:35:57,572 --> 00:36:01,576 A D�li-sarkon pedig csak fagyasztott kaj�t esznek, h�t�ttet nem? 518 00:36:01,659 --> 00:36:03,870 Ott is ugyan�gy haszn�lnak h�t�t. 519 00:36:03,953 --> 00:36:05,496 Kolumbi�ban is leh�l n�ha. 520 00:36:05,580 --> 00:36:07,165 Mondasz valamit. 521 00:36:07,248 --> 00:36:08,374 Bizony! 522 00:36:08,457 --> 00:36:10,918 Park Jang-su holmit �rul. 523 00:36:11,419 --> 00:36:14,672 �n koncepci�kat. Ez pedig egy kurva j� koncepci�. 524 00:36:14,755 --> 00:36:18,593 A kab�tok k�nyelmesek, �s men�n n�znek ki. Tuti kap�sak lesznek. 525 00:36:18,676 --> 00:36:19,886 Te seggfej! H�! 526 00:36:20,970 --> 00:36:22,763 Ne ny�lj hozz�! �rt�kes. 527 00:36:26,684 --> 00:36:28,311 Ki mondta, hogy le�lhetsz? 528 00:36:31,314 --> 00:36:32,148 �lj le! 529 00:36:35,776 --> 00:36:40,072 Itt p�r sz�z pes��rt kapsz b�rgyilkost. Mi�rt boh�ckodt�l a pisztollyal? 530 00:36:40,990 --> 00:36:42,783 Mert ez itt Kolumbia. 531 00:36:45,828 --> 00:36:48,873 Kook-hee mellett balf�kek vagytok. 532 00:36:49,498 --> 00:36:52,668 Folyton ezzel a Kook-heeval j�ssz. 533 00:36:52,752 --> 00:36:55,046 �n k�t �vvel id�sebb vagyok n�la, 534 00:36:55,129 --> 00:36:57,423 �s amikor hozz� hasonl�tgatsz, 535 00:36:57,506 --> 00:37:00,176 az baromira rosszulesik. 536 00:37:00,259 --> 00:37:02,845 N�lam is fiatalabb, 537 00:37:02,929 --> 00:37:06,224 azt�n hol tegez, hol mag�z. 538 00:37:06,307 --> 00:37:07,850 Rohadt ideges�t�. 539 00:37:08,976 --> 00:37:11,229 De am�gy szerintem rendes sr�c. 540 00:37:20,571 --> 00:37:24,116 Azt mondt�k, ezt adjam vissza neked. �ll�t�lag tudod, mi�rt. 541 00:37:35,044 --> 00:37:37,338 Igy�l egyet! 542 00:37:38,381 --> 00:37:40,967 J�t tesz a beleknek, meg�ll�tja az �sz�l�st. 543 00:37:45,471 --> 00:37:48,557 Te b�zol Park Jang-suban? 544 00:37:51,143 --> 00:37:53,688 Cuca! 545 00:37:54,772 --> 00:37:57,733 La cucaracha, la cucaracha 546 00:38:00,695 --> 00:38:02,780 Mindenki �gy h�vja. 547 00:38:06,033 --> 00:38:11,289 Azt mondta neked, hogy dunyh�ban csemp�szte be a bugyog�kat? 548 00:38:13,165 --> 00:38:15,626 H�t az mese habbal, baszki. 549 00:38:17,253 --> 00:38:20,798 Baromfiszak�rt�k�nt dolgozott Peruban, de balh�ba keveredett, 550 00:38:20,881 --> 00:38:22,550 ez�rt Kolumbi�ban k�t�tt ki. 551 00:38:23,217 --> 00:38:24,677 Ismersz b�rkit, 552 00:38:24,760 --> 00:38:27,680 aki Park Jang-sunak dolgozott, �s vitte valamire? 553 00:38:27,763 --> 00:38:28,597 K�tlem. 554 00:38:29,515 --> 00:38:33,269 El�sz�r kit�ntet a bizalm�val, de ha m�r nem veszi a hasznodat, 555 00:38:33,352 --> 00:38:35,521 eldob, mint egy rongyot. 556 00:38:39,066 --> 00:38:40,151 Figyelj, Kook-hee! 557 00:38:40,693 --> 00:38:43,487 Mi�rt ragaszkodsz hozz� ennyire? 558 00:38:43,988 --> 00:38:44,989 Most komolyan. 559 00:38:45,072 --> 00:38:49,076 Kacsatollas kab�tot akar �rulni D�l-Amerik�ban. Szerinted van es�lye? 560 00:38:50,661 --> 00:38:52,830 Ebb�l is l�tszik, milyen s�t�t vagy. 561 00:38:52,913 --> 00:38:55,666 - Mi�rt? - H�t mert az rohadt j� �zlet! 562 00:38:55,750 --> 00:38:58,210 Egy olyan kab�t meleg, divatos, men�. 563 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 H�t nem? 564 00:39:01,172 --> 00:39:02,715 N�zz magadra! 565 00:39:03,466 --> 00:39:06,844 Mit tudsz te a divatr�l? Csak a n�i bugyikhoz �rtesz. 566 00:39:07,887 --> 00:39:08,721 Am�gy meg 567 00:39:09,805 --> 00:39:13,142 ha leny�ln�nk Soo-young els� sz�ll�tm�ny�t, 568 00:39:13,809 --> 00:39:15,811 k�pni-nyelni nem tudna az a p�cs. 569 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Igazam van? 570 00:39:17,688 --> 00:39:20,733 Azt�n felkeress�k Soo-young k�nai �zem�t. 571 00:39:20,816 --> 00:39:23,611 - T�llicit�ljuk, �s �tvessz�k a bizniszt. - Ok�. 572 00:39:25,821 --> 00:39:28,657 Szerinted kijuthatsz az egyes z�n�b�l? 573 00:39:29,492 --> 00:39:31,619 H�t nem. Csak �ltatod magad. 574 00:39:33,371 --> 00:39:34,288 Figyelj, 575 00:39:35,122 --> 00:39:37,375 mi�rt k�ldted Kook-heet Soo-younghoz? 576 00:39:41,170 --> 00:39:42,630 Hogy pr�b�ra tegyem. 577 00:39:43,756 --> 00:39:44,673 Soo-youngot? 578 00:39:45,591 --> 00:39:46,717 Nem. Kook-heet. 579 00:39:52,056 --> 00:39:52,890 De mi�rt? 580 00:39:55,059 --> 00:39:58,854 Soo-youngnak valahogy el kell juttatnia Bogot�ba a szajr�t. 581 00:39:59,563 --> 00:40:02,233 Szerinted kin�l fog bepr�b�lkozni? 582 00:40:08,197 --> 00:40:09,698 Nem b�zol Kook-heeban? 583 00:40:11,617 --> 00:40:13,285 Mi�rt, te b�zol b�rkiben is? 584 00:40:13,953 --> 00:40:14,787 �n? 585 00:40:15,287 --> 00:40:16,997 H�t, benned speciel megb�zom. 586 00:40:18,165 --> 00:40:19,959 - T�nyleg? - H�t hogyne. 587 00:40:20,042 --> 00:40:21,794 Hogy te milyen rendes vagy! 588 00:40:21,877 --> 00:40:24,713 Na menj a pics�ba! H�ly�ts valaki m�st! 589 00:40:26,799 --> 00:40:27,716 Hall�? 590 00:40:28,884 --> 00:40:31,011 Na, elvitted neki a cuccot? 591 00:40:31,095 --> 00:40:31,971 Igen, uram. 592 00:40:32,680 --> 00:40:35,141 Mondott valamit Soo-young? 593 00:40:35,683 --> 00:40:37,810 Megk�rdezte, b�zom-e mag�ban. 594 00:40:38,436 --> 00:40:40,646 Mondtam m�r, hogy tegezz! 595 00:40:42,189 --> 00:40:43,107 �s? 596 00:40:43,691 --> 00:40:44,859 Mit v�laszolt�l? 597 00:40:46,110 --> 00:40:48,612 Hogy mag�nak k�sz�nhetem a meg�lhet�semet. 598 00:40:49,196 --> 00:40:50,239 Ez minden? 599 00:40:52,032 --> 00:40:53,075 Igen. 600 00:40:53,951 --> 00:40:54,785 Biztos? 601 00:40:57,705 --> 00:40:58,747 Ezt tartsd meg! 602 00:41:02,960 --> 00:41:04,795 Egyszer m�g j�l j�het. 603 00:41:07,131 --> 00:41:08,883 Elv�gre Kolumbi�ban vagyunk. 604 00:41:19,435 --> 00:41:22,938 Soo-young �ssze fogja keverni az �ruj�t a mi�nkkel. 605 00:41:23,647 --> 00:41:26,025 A narancss�rga matric�s dobozok az �v�i. 606 00:41:28,068 --> 00:41:30,279 A te dolgod idehozni �ket, Kook-hee. 607 00:41:32,740 --> 00:41:34,450 Lenne egy aj�nlatom. 608 00:41:40,122 --> 00:41:42,333 A narancss�rga matric�s dobozok, ok�? 609 00:41:46,587 --> 00:41:48,130 Passzolj m�r! 610 00:41:48,881 --> 00:41:49,798 Gyer�nk! 611 00:42:14,532 --> 00:42:15,491 Figyelj, Miguel! 612 00:42:16,033 --> 00:42:19,578 Ha Kook-hee elhajt az egyik teheraut�val, ne t�r�dj vele! 613 00:42:21,372 --> 00:42:24,124 Soo-young szajr�ja igaz�b�l k�k matric�s. 614 00:42:25,000 --> 00:42:28,045 A narancss�rga matric�sak nem �rdekesek. 615 00:42:28,629 --> 00:42:29,588 KOREA TOP MIN�S�G 616 00:42:36,387 --> 00:42:38,180 Pr�b�ra fog tenni t�ged. 617 00:42:38,847 --> 00:42:40,349 Nem b�zol Kook-heeban? 618 00:42:41,267 --> 00:42:42,935 Mi�rt, te b�zol b�rkiben is? 619 00:42:44,353 --> 00:42:46,730 Bassza meg, senkiben sem b�zhatunk. 620 00:42:46,814 --> 00:42:48,315 �n sem k�rtelek r� soha. 621 00:42:49,233 --> 00:42:50,734 Csak magadban b�zz! 622 00:43:02,830 --> 00:43:03,831 Te faszfej! 623 00:43:03,914 --> 00:43:04,832 Rohad�k! 624 00:43:04,915 --> 00:43:06,625 Mi a fasz? 625 00:43:12,464 --> 00:43:13,299 Soo-young! 626 00:43:15,509 --> 00:43:16,510 Kook-hee! 627 00:43:20,556 --> 00:43:21,515 Baszki! 628 00:43:22,349 --> 00:43:23,183 Sz�p munka. 629 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 �gyes volt�l. 630 00:43:26,145 --> 00:43:28,230 - Rohadt meleg van. - Sz�p volt! 631 00:43:30,691 --> 00:43:32,234 Jaj, m�g mindig maradt? 632 00:43:36,989 --> 00:43:38,407 Soo-youngnak igaza volt. 633 00:43:39,450 --> 00:43:41,076 Hatott az �jdons�g var�zsa, 634 00:43:41,160 --> 00:43:43,787 �s vitt�k a holmit, mint a cukrot. 635 00:43:48,167 --> 00:43:51,211 A kolumbiaiak is elkezdtek tollkab�tot �rulni, 636 00:43:52,588 --> 00:43:54,256 csakhogy sokkal sil�nyabbat. 637 00:43:55,549 --> 00:43:56,925 Csak egy kis apr�s�g. 638 00:43:57,009 --> 00:43:58,385 Soo-youngnak volt esze. 639 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 Tudta, hogy j�ban kell lennie a v�mosokkal, 640 00:44:02,097 --> 00:44:04,183 �gy nagy r�szesed�st adott Parknak. 641 00:44:04,266 --> 00:44:05,684 HAT BIRODALOM PARK JANG-SU 642 00:44:05,768 --> 00:44:09,188 Park meg nyilv�n nem utas�totta vissza az aj�nlatot. 643 00:44:11,190 --> 00:44:12,316 Itt van Park �r. 644 00:44:13,275 --> 00:44:15,277 N�ha k�nos helyzetek alakultak ki... 645 00:44:15,361 --> 00:44:16,612 Szia, Kook-hee! 646 00:44:18,656 --> 00:44:21,283 ...de szerencs�re a p�nz mindent elsim�t. 647 00:44:22,826 --> 00:44:25,537 Ugyanazzal a m�dszerrel csemp�szt�k ki a p�nzt, 648 00:44:25,621 --> 00:44:27,373 ahogy az �rut hozt�k be. 649 00:44:29,833 --> 00:44:33,337 Folyamatosan k�ldt�k haza a be nem vallott p�nzt, 650 00:44:35,881 --> 00:44:38,217 ami azt�n megj�rta Hongkongot 651 00:44:39,301 --> 00:44:40,552 �s K�n�t, 652 00:44:41,553 --> 00:44:43,138 miel�tt eljutott Kore�ba. 653 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Ahol p�nz van, ott b�ke honol. 654 00:44:58,654 --> 00:45:00,656 Kezdetnek vettem egy h�zat 655 00:45:02,449 --> 00:45:03,951 a h�rmas z�n�ban. 656 00:45:04,034 --> 00:45:05,953 Gyere, anya! Ez az �j otthonunk. 657 00:45:06,662 --> 00:45:07,996 Soo-young felvetette, 658 00:45:09,081 --> 00:45:10,749 hogy menj�nk el a tengerhez. 659 00:45:21,385 --> 00:45:22,428 Gyer�nk! 660 00:45:26,682 --> 00:45:28,016 Egy, kett�, h�rom! 661 00:45:39,194 --> 00:45:40,320 Irigykedsz r�juk? 662 00:45:42,322 --> 00:45:45,242 A v�ls�g miatt sokan k�nytelenek voltak hazamenni, 663 00:45:45,325 --> 00:45:48,537 de ezek a p�nzes rohad�kok tov�bbra is itt bulizgatnak. 664 00:45:48,620 --> 00:45:51,123 Gazdagok, gondtalanok 665 00:45:51,623 --> 00:45:53,125 �s rohadt unalmasak. 666 00:45:56,253 --> 00:45:57,337 Add a kezed! 667 00:45:58,088 --> 00:45:59,882 - Minek? - Gyer�nk! 668 00:46:02,801 --> 00:46:05,220 - L�ttad az els� James Bond-filmet? - Nem. 669 00:46:05,888 --> 00:46:08,432 Sean Connery ilyen �r�t hord benne. 670 00:46:09,349 --> 00:46:10,601 Rolex Submarinert. 671 00:46:11,727 --> 00:46:12,561 Fasza, mi? 672 00:46:13,187 --> 00:46:14,188 H�t ez? 673 00:46:14,897 --> 00:46:16,815 Nekem adod? Dr�ga lehetett. 674 00:46:16,899 --> 00:46:19,860 Ett�l aj�nd�k az aj�nd�k. Ink�bb b�vli szart adjak? 675 00:46:21,028 --> 00:46:22,905 De kir�ly! 676 00:46:26,950 --> 00:46:27,785 Hallod? 677 00:46:27,868 --> 00:46:29,870 R�g�ta agyalok valamin. 678 00:46:30,370 --> 00:46:32,414 Mi�rt nem ment�l vissza Kore�ba? 679 00:46:34,041 --> 00:46:35,292 Minek menn�k vissza? 680 00:46:35,793 --> 00:46:37,795 Ott csak egy nagy nulla lenn�k. 681 00:46:39,129 --> 00:46:40,589 Itt viszont... 682 00:46:40,672 --> 00:46:41,548 N�zz k�r�l! 683 00:46:42,508 --> 00:46:45,427 L�tod, hogy pezseg itt az �let? 684 00:46:46,220 --> 00:46:47,846 Ez a lehet�s�gek haz�ja. 685 00:46:48,347 --> 00:46:49,723 Neked van valami �lmod? 686 00:46:51,183 --> 00:46:52,392 K�ne lennie? 687 00:46:52,476 --> 00:46:53,602 Nekem az, 688 00:46:54,812 --> 00:46:57,898 hogy �p�tek ide egy men� bev�s�rl�k�zpontot, 689 00:46:58,482 --> 00:47:00,359 ami�rt eg�sz D�l-Amerika odalesz. 690 00:47:02,611 --> 00:47:04,655 Asszed, nem vagyok r� k�pes? 691 00:47:05,572 --> 00:47:09,284 Szerinted meddig akarok kacsatollas kab�tokkal seftelni? 692 00:47:09,368 --> 00:47:11,078 K�pes vagy r�. 693 00:47:11,745 --> 00:47:12,871 Tudom �n. 694 00:47:14,122 --> 00:47:17,543 Seg�thetek megval�s�tani az �lmod? 695 00:47:17,626 --> 00:47:19,711 - Mi, f�n�k? - Hagyj�l m�r, seggfej! 696 00:47:20,629 --> 00:47:22,548 - Persze, v�gjunk bele! - Kir�ly. 697 00:47:23,549 --> 00:47:26,093 A bev�s�rl�k�zpont baromi j� �tlet. 698 00:47:26,593 --> 00:47:28,637 Anno a c�gem eln�ke azt mondta, 699 00:47:29,346 --> 00:47:32,891 hogy nagy a vil�g, �s sok a tennival�. 700 00:47:33,433 --> 00:47:37,604 Egyesek szerint ez�rt �llt f�ldbe a Daewoo. 701 00:47:37,688 --> 00:47:40,440 Ja, h�la istennek, bazmeg! Kurva Daewoo. 702 00:47:43,110 --> 00:47:46,029 K�sz sz�pen! 703 00:47:47,406 --> 00:47:49,783 Ez t�bb a sokn�l! �tl�ptek egy hat�rt. 704 00:47:50,284 --> 00:47:53,287 Ha nem szedj�k �ssze magunkat, 705 00:47:53,871 --> 00:47:57,207 ezek a rohad�kok teljesen leuralj�k a piacot! 706 00:47:57,291 --> 00:48:01,670 Nekem nincs bajom a koreaiakkal. Dolgos, becs�letes emberek. 707 00:48:01,753 --> 00:48:03,630 M�ghogy becs�letesek! 708 00:48:03,714 --> 00:48:07,384 Sunyi patk�nyok, akik b�rmikor h�tba sz�rhatj�k az embert. 709 00:48:08,051 --> 00:48:12,055 L�tszik, hogy nem ismered �ket. Mondom, hogy rendesek. 710 00:48:12,139 --> 00:48:14,641 �s ne feledd, hogy te is csemp�sz vagy! 711 00:48:15,183 --> 00:48:17,895 Ne vegy�l vel�k egy kalap al�, Carlos! 712 00:48:18,854 --> 00:48:21,106 Mi itt k�ltj�k el, amit megkeres�nk. 713 00:48:21,189 --> 00:48:23,859 De �k visszak�ldik a l�v�t Kore�ba. 714 00:48:24,818 --> 00:48:26,695 J�l van, ut�nan�zek. 715 00:48:28,030 --> 00:48:30,407 Egy kis el�leg a kar�csonyi pr�miumb�l. 716 00:48:34,828 --> 00:48:36,538 Nyugi m�r, haver! 717 00:48:37,247 --> 00:48:38,373 R�h�gj csak! 718 00:48:53,388 --> 00:48:56,016 Szevasz, P�rez! Mizu? Sok a mel�? 719 00:48:56,725 --> 00:48:57,976 Ezt nektek hoztam. 720 00:48:58,060 --> 00:48:59,311 Meg�llni! 721 00:49:01,688 --> 00:49:02,522 Mi az? 722 00:49:06,777 --> 00:49:07,903 Gond van? 723 00:49:07,986 --> 00:49:08,820 P�rez! 724 00:49:09,863 --> 00:49:11,031 Na mi van? 725 00:49:12,908 --> 00:49:13,951 P�rez! 726 00:49:14,034 --> 00:49:15,410 H�! 727 00:49:15,494 --> 00:49:16,828 Nyugalom! 728 00:49:17,412 --> 00:49:19,414 Tegy�tek el a fegyvert, besz�lgess�nk! 729 00:49:19,498 --> 00:49:20,707 - C�lozz! - Igenis! 730 00:49:20,791 --> 00:49:22,125 Mi a franc folyik itt? 731 00:49:40,978 --> 00:49:43,271 Befel�! Gyorsan! 732 00:49:56,910 --> 00:49:58,578 Itt a 6-0-7 besz�l. 733 00:49:58,662 --> 00:50:00,247 Ism�tlem, itt a 6-0-7... 734 00:50:13,301 --> 00:50:15,512 Mi az, hogy lefoglalt�k az �rut? 735 00:50:15,595 --> 00:50:17,222 K�rem, higgadjon le! 736 00:50:17,305 --> 00:50:18,932 - Higgadjak le? - Rohad�kok! 737 00:50:19,016 --> 00:50:21,643 Mindj�rt itt a kar�csony! 738 00:50:21,727 --> 00:50:23,395 - Mit �ruljunk? - Szezon van. 739 00:50:23,478 --> 00:50:24,521 - Ne! - El�g! 740 00:50:24,604 --> 00:50:27,149 En�lk�l leh�zhatjuk a rol�t! Te is tudod! 741 00:50:30,360 --> 00:50:32,070 - �s most mi lesz? - J�zusom! 742 00:50:32,154 --> 00:50:34,406 - H�vd fel! - V�llalj felel�ss�get! 743 00:50:38,160 --> 00:50:39,995 Vajon mi �t�tt ebbe a Carlosba? 744 00:50:41,705 --> 00:50:45,917 M�lt h�ten hagytuk nyerni p�kerben. Akkor m�g minden rendben volt. 745 00:50:48,670 --> 00:50:49,755 Te, Soo-young! 746 00:50:51,131 --> 00:50:52,340 Tudsz err�l b�rmit? 747 00:50:54,259 --> 00:50:55,802 Ezt most mi�rt k�rdezed? 748 00:50:56,386 --> 00:50:57,679 Engem gyan�s�tasz? 749 00:50:57,763 --> 00:51:00,557 T�lem is leny�ltak k�tkont�nernyi szajr�t! 750 00:51:00,640 --> 00:51:02,017 Buktam 400 mill�t! 751 00:51:02,100 --> 00:51:04,603 Ok�, j�l van. Bocs, fesz�lt vagyok. 752 00:51:04,686 --> 00:51:07,981 Ti sm�zoltok a fejesekkel! Mi�rt r�m mutogatsz? 753 00:51:08,065 --> 00:51:10,192 Na j�l van, dugulj m�r el! 754 00:51:10,859 --> 00:51:13,070 Asszed, nagymen� vagy? 755 00:51:13,153 --> 00:51:15,030 Kurva nagy arcod lett �m! 756 00:51:15,113 --> 00:51:18,450 �n kock�ra teszem az �letem, m�g te a seggedet vakarod! 757 00:51:20,410 --> 00:51:22,120 Mi a franc�rt cirkuszoltok? 758 00:51:23,705 --> 00:51:25,040 Mostant�l kuss legyen! 759 00:51:25,791 --> 00:51:28,376 Csak az sz�laljon meg, akinek van �tlete! 760 00:51:40,555 --> 00:51:41,807 Sz�val? 761 00:51:43,934 --> 00:51:44,810 C�cuta. 762 00:51:48,814 --> 00:51:49,898 Mi van C�cut�val? 763 00:51:50,482 --> 00:51:54,820 Venezuel�ban is kaphat� csemp�sz�ru. 764 00:51:56,363 --> 00:51:58,573 Ha elmenn�nk C�cut�ba... 765 00:51:58,657 --> 00:51:59,741 Mondasz valamit. 766 00:51:59,825 --> 00:52:02,994 C�cut�ban szerv�lhatn�nk venezuelai szajr�t. 767 00:52:03,787 --> 00:52:07,916 Igaz, hogy nem koreai az az �ru, de �tv�szeln�nk vele ezt az id�szakot. 768 00:52:07,999 --> 00:52:09,626 �s ki menne oda? 769 00:52:09,709 --> 00:52:11,795 Egy gerill�kt�l hemzseg� ter�letre? 770 00:52:11,878 --> 00:52:15,549 �n is �gy hallottam, hogy ellept�k a fegyveres l�zad�k. 771 00:52:24,641 --> 00:52:27,102 Nem tudom, mennyire j� �tlet ez. 772 00:52:27,185 --> 00:52:28,728 Tudsz jobb megold�st? 773 00:52:32,357 --> 00:52:33,650 Basszus! 774 00:52:34,317 --> 00:52:36,236 Micsoda elbaszott helyzet! 775 00:52:38,989 --> 00:52:40,699 �n is beleteszek 200 milli�t. 776 00:52:41,908 --> 00:52:43,535 Az minden p�nzem. 777 00:52:45,620 --> 00:52:46,955 An�lk�l senki vagyok. 778 00:52:49,457 --> 00:52:50,417 Rendben. 779 00:52:51,084 --> 00:52:52,085 Minden megvan. 780 00:52:56,882 --> 00:52:57,883 J�l van. 781 00:52:58,884 --> 00:53:00,719 A gerill�k m�r nem olyanok, mint r�g. 782 00:53:01,303 --> 00:53:03,889 Akkor mi�rt nem csatlakozol hozz�, nagyokos? 783 00:53:03,972 --> 00:53:04,806 Egyet�rtek. 784 00:53:05,974 --> 00:53:09,269 Egyed�l nem mehet oda annyi p�nzzel. T�l kock�zatos. 785 00:53:39,257 --> 00:53:40,634 Anya! Mi a... 786 00:53:55,482 --> 00:53:58,235 Baszki, komolyan id�ig s�llyedsz? 787 00:53:58,735 --> 00:53:59,819 K�rem a t�sk�t! 788 00:54:02,739 --> 00:54:05,867 Te m�g b�rmikor �jrakezdheted. 789 00:54:05,951 --> 00:54:07,160 De �n... 790 00:54:07,661 --> 00:54:09,496 - K�rem! - Minek az neked? 791 00:54:09,579 --> 00:54:11,331 Add m�r ide, Kook-hee! 792 00:54:12,040 --> 00:54:14,167 Tudom, mi van benne, sz�val... 793 00:54:15,752 --> 00:54:17,128 Hova raktad? 794 00:54:21,925 --> 00:54:23,260 - Kook-hee... - Tedd le! 795 00:54:23,343 --> 00:54:25,262 Tedd m�r le, bazmeg! 796 00:54:25,762 --> 00:54:27,847 Engedd el! Add ide! 797 00:54:27,931 --> 00:54:29,015 - Kook-hee! - Hagyd! 798 00:54:29,099 --> 00:54:32,102 - Mit csin�lsz? - L�gy sz�ves, add oda! 799 00:54:32,185 --> 00:54:34,062 - Add m�r oda! - Engedd el! 800 00:54:59,129 --> 00:55:00,380 Mi�rt l�tt�l, bazmeg? 801 00:55:00,463 --> 00:55:03,466 Ez�rt ki fognak ny�rni minket! 802 00:55:08,763 --> 00:55:09,597 El az �tb�l! 803 00:55:18,189 --> 00:55:19,024 Bassza meg! 804 00:55:22,360 --> 00:55:23,403 Kook-hee... 805 00:56:19,542 --> 00:56:20,418 Apa! 806 00:56:21,169 --> 00:56:22,170 A p�nzem... 807 00:56:25,715 --> 00:56:27,675 - A p�nzem... - �mlik bel�led a v�r. 808 00:56:28,426 --> 00:56:30,595 Kurva Kolumbia! 809 00:56:33,890 --> 00:56:35,517 - Kolumbia... - Ne besz�lj! 810 00:56:35,600 --> 00:56:37,143 Maradj csendben, baszki! 811 00:56:44,818 --> 00:56:45,902 Apa! 812 00:56:45,985 --> 00:56:47,529 Elf�radtam. 813 00:56:48,071 --> 00:56:49,155 Kook-hee... 814 00:56:50,949 --> 00:56:51,783 Apa... 815 00:57:06,965 --> 00:57:07,966 A kurva �letbe! 816 00:57:14,180 --> 00:57:15,014 Apa! 817 00:57:17,851 --> 00:57:18,852 Apa! 818 00:57:34,409 --> 00:57:35,243 Hallod... 819 00:57:35,827 --> 00:57:36,911 Hagyjad! 820 00:57:38,121 --> 00:57:38,955 Kook-hee! 821 00:57:44,836 --> 00:57:46,212 Tudom, hogy... 822 00:57:47,380 --> 00:57:49,632 ez nem a legalkalmasabb pillanat, de... 823 00:57:52,677 --> 00:57:54,179 mi lesz a p�nzzel? 824 00:57:57,265 --> 00:57:59,017 Megadom az utols� vonig. 825 00:58:07,859 --> 00:58:09,652 �s most mihez kezdj�nk? 826 00:58:10,945 --> 00:58:15,074 Nem nyithatjuk ki a boltot, �s minden p�nz�nk odalett. 827 00:58:15,700 --> 00:58:16,951 Mi lesz �gy vel�nk? 828 00:58:19,996 --> 00:58:21,331 Mindent visszafizetek. 829 00:58:23,833 --> 00:58:26,044 M�gis mib�l, bazmeg? 830 00:58:27,128 --> 00:58:30,215 Hagyj�l! Csak kimondtam, amit mindenki gondol! 831 00:58:30,840 --> 00:58:32,300 Mondtam, hogy megadom! 832 00:58:33,426 --> 00:58:34,969 Az utols� kurva vonig! 833 00:58:35,053 --> 00:58:36,429 Eressz el! 834 00:58:37,555 --> 00:58:38,431 A p�nzem... 835 00:58:40,433 --> 00:58:41,267 Eressz! 836 00:58:44,229 --> 00:58:46,064 Az volt minden megtakar�t�sunk... 837 00:58:47,315 --> 00:58:49,484 Nagyon sajn�lom. Visszafizetem. 838 00:58:50,318 --> 00:58:52,946 Mindent megadok. 839 00:59:10,547 --> 00:59:11,631 Fogd ezt, �s menj! 840 00:59:12,298 --> 00:59:13,383 Amerre csak tudsz. 841 00:59:14,384 --> 00:59:15,426 Hov� is menn�k? 842 00:59:17,053 --> 00:59:18,846 Itt a boltom. Maradok. 843 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 Te idi�ta vadbarom! 844 00:59:20,473 --> 00:59:22,642 B�rmikor lepuffanthatnak. 845 00:59:22,725 --> 00:59:24,143 Meg akarod v�rni? 846 00:59:26,020 --> 00:59:28,439 Azok a kibaszott v�mosok! 847 00:59:28,940 --> 00:59:31,401 Minden �runkat �tpasszolt�k Alejandr�nak... 848 00:59:32,777 --> 00:59:33,903 Hogy mondtad? 849 00:59:40,785 --> 00:59:41,619 Mit csin�ltak? 850 00:59:43,913 --> 00:59:45,665 Mi a faszt csin�ltak? 851 00:59:49,210 --> 00:59:50,628 Basszus... 852 00:59:51,671 --> 00:59:53,506 �tpasszolt�k a szajr�t. 853 00:59:54,090 --> 00:59:57,594 A lefoglalt �runkat Alejandro rakt�r�ba k�ldt�k. 854 00:59:57,677 --> 01:00:00,179 Sz�tosztj�k a kolumbiai keresked�k k�z�tt. 855 01:00:00,680 --> 01:00:02,557 Mi meg leh�zhatjuk a rol�t. 856 01:00:02,640 --> 01:00:03,725 H�zz el innen! 857 01:00:05,226 --> 01:00:06,394 Kezdj �j �letet! 858 01:00:10,356 --> 01:00:11,399 A rohadt �letbe! 859 01:00:21,534 --> 01:00:23,411 Ne m�r! Te fal�b�! 860 01:00:23,494 --> 01:00:25,038 Ez nem lehet igaz! 861 01:00:25,121 --> 01:00:27,206 Te szerencs�tlen balfasz! 862 01:00:27,290 --> 01:00:29,125 J�ssz nekem 50 ronggyal! 863 01:00:29,208 --> 01:00:32,045 Nyugi m�r, zs�ragy! Most kezd izgalmas lenni. 864 01:00:51,856 --> 01:00:52,774 Te meg ki vagy? 865 01:00:52,857 --> 01:00:54,192 Mit akarsz itt? 866 01:00:56,402 --> 01:00:57,654 Nem hallasz? 867 01:00:58,529 --> 01:01:00,531 K�rdeztem valamit, bazmeg! 868 01:01:02,825 --> 01:01:04,577 Az �ru�rt j�ttem. 869 01:01:06,996 --> 01:01:08,289 Az �ru�rt? 870 01:01:10,208 --> 01:01:12,168 Nem �gy volt, hogy holnap j�tt�k? 871 01:01:15,463 --> 01:01:16,297 H�t... 872 01:01:18,049 --> 01:01:21,469 Ismered a f�n�k�t, tudod, milyen t�relmetlen. 873 01:01:21,552 --> 01:01:23,471 Ez �gy akkor sem ok�. 874 01:01:23,971 --> 01:01:26,015 Fel kellett volna h�vnod el�tte. 875 01:01:27,809 --> 01:01:29,602 - Figyu, haver! - Felejtsd el! 876 01:01:31,020 --> 01:01:33,564 Tudod, mekkora seggfej ez az Alejandro. 877 01:01:37,402 --> 01:01:40,863 Az biztos, hogy egy h�lye fasz. 878 01:01:42,865 --> 01:01:44,242 - K�sz. - Nincs mit. 879 01:01:44,826 --> 01:01:46,369 Gyorsan egyeztetek vel�k. 880 01:01:59,674 --> 01:02:02,427 Az eg�sz k�rny�k �ket hallgatja! 881 01:02:04,637 --> 01:02:05,513 Nem veszi fel. 882 01:02:05,596 --> 01:02:08,057 Na j�l van, tudjuk le gyorsan! 883 01:02:09,434 --> 01:02:10,977 Te �rt�l ide els�k�nt? 884 01:02:12,228 --> 01:02:13,896 Hol vannak a t�bbiek? 885 01:02:16,482 --> 01:02:18,401 �, te rohad�k, azt hitted... 886 01:02:24,115 --> 01:02:25,366 Ott maradsz! 887 01:02:34,417 --> 01:02:35,752 Ne! 888 01:02:35,835 --> 01:02:38,337 K�rlek, ne! 889 01:02:39,338 --> 01:02:41,048 Hagyd abba! 890 01:02:41,966 --> 01:02:43,593 Ne! 891 01:02:44,093 --> 01:02:45,678 Ne! 892 01:02:45,762 --> 01:02:49,932 K�rlek, ne �ld meg! 893 01:02:56,731 --> 01:02:58,858 Eressz, te rohad�k! 894 01:02:59,358 --> 01:03:01,861 Eressz m�r el! 895 01:03:34,977 --> 01:03:37,230 Miguelt Park �rmester k�ldte ut�nam. 896 01:03:38,815 --> 01:03:42,902 �tv�szelt�k a kar�csonyi rohamot, de ezzel nem z�rult le a dolog. 897 01:03:44,028 --> 01:03:44,987 A kolumbiaiak 898 01:03:46,531 --> 01:03:49,116 nem ragadnak fegyvert kar�csonykor. 899 01:03:57,124 --> 01:03:58,876 Gyan�s ez a csend, nem? 900 01:03:59,877 --> 01:04:02,713 Ha meglapulunk, nem lesz g�z. 901 01:04:04,924 --> 01:04:05,883 �s vele mi lesz? 902 01:04:07,844 --> 01:04:08,719 Kook-heeval? 903 01:04:10,805 --> 01:04:11,722 Mi lenne? 904 01:04:13,307 --> 01:04:15,142 Csak nem b�ntudatod van miatta? 905 01:04:16,269 --> 01:04:17,895 Te mondtad el neki. 906 01:04:18,479 --> 01:04:21,566 Igen, de a te �tleted volt, hogy v�rjam ki a... 907 01:04:21,649 --> 01:04:22,525 Mi a fasz? 908 01:04:23,067 --> 01:04:24,402 Mi volt az �n �tletem? 909 01:04:25,069 --> 01:04:27,905 �gy teszel, mintha ez az eg�sz az �n m�vem lenne! 910 01:04:27,989 --> 01:04:28,823 Arra c�lzol? 911 01:04:28,906 --> 01:04:31,409 Nem, dehogy, csak... 912 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 Nem vagytok haverok. 913 01:04:36,080 --> 01:04:38,165 Akkor mit t�r�dsz vele? 914 01:04:45,339 --> 01:04:46,257 Z�rj be kor�n! 915 01:04:51,846 --> 01:04:53,222 Alejandro! 916 01:04:54,515 --> 01:04:56,309 Mit csin�lsz, te rohad�k?! 917 01:04:56,392 --> 01:04:58,227 Mi a fasz �t�tt bel�d? 918 01:05:00,187 --> 01:05:03,441 Nem �n voltam. F�lre�rtesz valamit! 919 01:05:03,524 --> 01:05:05,318 Nem te volt�l, mi? 920 01:05:05,860 --> 01:05:09,405 A csicsk�d kirabolta a rakt�ramat, �s semmi k�z�d hozz�? 921 01:05:09,488 --> 01:05:11,324 Ha ki akarn�lak rabolni, 922 01:05:11,824 --> 01:05:13,200 nem �gy csin�ln�m! 923 01:05:14,410 --> 01:05:17,121 Tal�n elfelejtetted, ki vagyok? 924 01:05:19,081 --> 01:05:21,876 Park Jang-su, te faszszop�! 925 01:05:22,877 --> 01:05:24,545 - Szevasz! - Hol vagy? 926 01:05:24,629 --> 01:05:26,255 �ton. 927 01:05:29,300 --> 01:05:30,551 Na mi az? 928 01:05:31,218 --> 01:05:32,053 Ideges vagy? 929 01:05:32,678 --> 01:05:33,679 Nem lesz bajod? 930 01:05:34,597 --> 01:05:35,556 Ugye nem? 931 01:05:36,057 --> 01:05:39,268 Alejandro most m�r semmit sem tehet. 932 01:05:39,769 --> 01:05:42,563 Park �r azt mondta, hogy majd int�zkedik. Nyugi! 933 01:05:42,647 --> 01:05:46,150 Sajn�lom ezt az eg�szet, Kook-hee. Hiba volt megsz�lalnom. 934 01:05:46,233 --> 01:05:47,068 Jae-ung! 935 01:05:47,735 --> 01:05:51,822 Csak te �s Soo-young j�ttetek el ap�m temet�s�re. 936 01:05:53,199 --> 01:05:54,951 Ugye tudod, hogy b�rlak? 937 01:05:58,496 --> 01:05:59,330 Bizony. 938 01:06:16,973 --> 01:06:18,766 V�gtelen hossz� ez a nap. 939 01:06:18,849 --> 01:06:20,643 Nekem mondod, tes�? 940 01:06:32,071 --> 01:06:32,905 Rendben. 941 01:06:33,906 --> 01:06:38,411 Ha szerinted f�lre�rtek valamit, akkor tegy�k tiszt�ba a dolgokat! 942 01:07:34,216 --> 01:07:38,429 Mondom, mi lesz. F�tylat bor�tunk a m�ltra. 943 01:07:38,512 --> 01:07:41,891 Nem r�gjuk fel a bar�ts�gunkat amiatt a p�cs miatt. 944 01:07:44,018 --> 01:07:46,353 �ssuk el a csatab�rdot, 945 01:07:47,063 --> 01:07:47,897 bar�tom! 946 01:07:51,734 --> 01:07:54,195 Mi, kolumbiaiak nem vagyunk haragtart�ak. 947 01:07:55,446 --> 01:07:59,408 �gy is el�g neh�z itt az �let. 948 01:08:00,117 --> 01:08:01,243 Mint a h�tszents�g. 949 01:08:03,913 --> 01:08:04,747 Eg�szs�g�nkre! 950 01:08:16,759 --> 01:08:17,635 H�t te? 951 01:08:22,181 --> 01:08:26,477 Alejandro meg�g�rte, hogy szemet huny a t�rt�ntek felett. 952 01:08:28,062 --> 01:08:30,022 Minden rendben. 953 01:08:33,776 --> 01:08:37,279 De cser�be leny�ln� a profitunk fel�t a rohad�k. 954 01:08:45,329 --> 01:08:46,539 Tudt�l r�la? 955 01:08:48,457 --> 01:08:49,291 Mir�l? 956 01:08:50,167 --> 01:08:51,085 Mir�l besz�lsz? 957 01:08:51,168 --> 01:08:52,545 Egy pillanat! 958 01:08:53,504 --> 01:08:56,715 Elfelejtetted, hol vagy, te szarh�zi? 959 01:08:57,591 --> 01:08:59,009 Ez Kolumbia. 960 01:08:59,552 --> 01:09:03,180 Itt spanyolul besz�l�nk. 961 01:09:09,770 --> 01:09:10,771 Na ide figyelj! 962 01:09:14,358 --> 01:09:17,570 L�faszt sem adok egy ilyen tolvajnak, mint te. 963 01:09:18,237 --> 01:09:21,949 A dupl�j�t fizettem a sicari�nak, akit felb�relt�l. 964 01:09:23,033 --> 01:09:24,660 Te mocskos szem�tl�da! 965 01:09:33,502 --> 01:09:34,753 Mit tett�l? 966 01:09:45,139 --> 01:09:46,098 Ne! 967 01:09:48,642 --> 01:09:50,728 Nem tudom, mi j�r a fejedben, 968 01:09:51,645 --> 01:09:53,439 de valamit f�lre�rtesz. 969 01:09:58,485 --> 01:09:59,403 Kook-hee! 970 01:10:04,992 --> 01:10:06,118 Mi�rt csin�lod ezt? 971 01:10:15,336 --> 01:10:17,379 El kell jutnom a hatos z�n�ba. 972 01:10:19,465 --> 01:10:20,549 Te is tudod. 973 01:10:47,993 --> 01:10:50,412 Az egy�tt�rz�s vezet a megvil�gosod�shoz. 974 01:10:52,706 --> 01:10:55,125 Az egy�tt�rz�s vezet a megvil�gosod�shoz. 975 01:10:56,293 --> 01:10:58,879 Az egy�tt�rz�s vezet a megvil�gosod�shoz! 976 01:11:16,397 --> 01:11:20,067 Don Carlos, gratul�lunk az el�l�ptet�s�hez, 977 01:11:20,150 --> 01:11:23,279 �s fogadja �szinte r�szv�t�nket Alejandro miatt! 978 01:11:23,821 --> 01:11:26,657 Tudom, hogy j�bar�tok voltak. 979 01:11:26,740 --> 01:11:30,661 K�zre ker�tj�k a gyilkost, �s mindent kider�t�nk. 980 01:11:31,578 --> 01:11:33,330 Maga meg mir�l besz�l? 981 01:11:34,331 --> 01:11:39,545 Maga szerint nem furcsa, hogy Alejandro rakt�ra koreai �ruval volt tele? 982 01:11:44,258 --> 01:11:50,180 Engedje meg, hogy mi, koreaiak is hozz�j�rulhassunk 983 01:11:50,264 --> 01:11:53,058 a kolumbiai gazdas�g fellend�t�s�hez! 984 01:11:53,767 --> 01:11:55,602 Na j�, tiszt�zzunk valamit! 985 01:11:56,395 --> 01:11:58,230 Nem szeretem a tort�t. 986 01:11:58,314 --> 01:11:59,940 Majd megszereti. 987 01:12:00,441 --> 01:12:02,901 Mi �gy fejezz�k ki a h�l�nkat. 988 01:12:11,994 --> 01:12:13,495 Ezt Kook-hee �zeni? 989 01:12:13,996 --> 01:12:16,540 Ez a koreai keresked�k k�v�ns�ga. 990 01:12:42,107 --> 01:12:43,525 Megtal�ltuk a ribancot, 991 01:12:44,360 --> 01:12:45,736 aki meg�lte az ap�dat. 992 01:12:55,579 --> 01:12:57,081 M�g tal�lkozunk, bar�tom. 993 01:13:02,294 --> 01:13:04,338 Park �rmester tartotta a sz�j�t, 994 01:13:06,048 --> 01:13:06,965 �s az emberek 995 01:13:08,425 --> 01:13:09,635 f�lni kezdtek t�lem. 996 01:13:35,452 --> 01:13:37,037 3 �VVEL K�S�BB 997 01:13:37,121 --> 01:13:40,290 Bogot�ban sokkol� m�reteket �lt�tt 998 01:13:40,874 --> 01:13:45,671 a v�mmentess�get biztos�t� korrupci�. 999 01:13:45,754 --> 01:13:49,425 A San Andresito piacot ellepte a csemp�sz�ru. 1000 01:13:50,134 --> 01:13:54,346 Nem �rdekel, kinek l�pek a ty�kszem�re. 1001 01:13:55,013 --> 01:13:58,350 Nem hagyunk fel a rajta�t�sszer� ellen�rz�sekkel. 1002 01:13:58,434 --> 01:14:02,521 A kongresszus elfogadott egy csemp�szellenes t�rv�nyt. 1003 01:14:03,021 --> 01:14:06,024 B�zunk benne, hogy ezzel egyszer �s mindenkorra 1004 01:14:06,525 --> 01:14:08,402 felsz�molhatjuk a korrupci�t. 1005 01:14:14,867 --> 01:14:20,831 BOGOT� ISTEN HOZTA AZ EL DORAD�N 1006 01:14:23,208 --> 01:14:24,293 Mi a franc? 1007 01:14:24,376 --> 01:14:26,545 Dugj�k fel a h�lye t�rv�ny�ket! 1008 01:14:26,628 --> 01:14:30,215 Van ebben az orsz�gban b�rmi, amit nem �gy csemp�sztek ide? 1009 01:14:30,299 --> 01:14:31,508 Ne idegeskedj! 1010 01:14:32,885 --> 01:14:34,428 Mi a helyzet a v�mosokkal? 1011 01:14:34,511 --> 01:14:37,806 Az a h�r j�rja, hogy razzi�zni fognak. 1012 01:14:40,517 --> 01:14:41,351 Kook-hee! 1013 01:14:44,980 --> 01:14:46,231 J�l �rezted magad? 1014 01:14:46,732 --> 01:14:49,193 Nah�t! Honnan lett neked st�lus�rz�ked? 1015 01:14:49,276 --> 01:14:52,946 �gysem lesz ebb�l semmi. Majd �tmegy rajtuk a nagy reformh�v. 1016 01:14:53,030 --> 01:14:54,865 Ez nem ilyen egyszer�. 1017 01:14:56,492 --> 01:14:59,453 N�ttek a k�lts�geink, �gy a k�nai szajr� olcs�bb. 1018 01:15:00,579 --> 01:15:01,914 �j�tanunk kell. 1019 01:15:03,040 --> 01:15:03,874 Egy pillanat! 1020 01:15:04,875 --> 01:15:07,794 T�r�dj�nk bele ebbe az idi�ta t�rv�nybe? 1021 01:15:08,462 --> 01:15:09,421 Ezt mondod? 1022 01:15:09,505 --> 01:15:10,923 Ez itt Bogot�. 1023 01:15:12,299 --> 01:15:13,258 Kolumbia. 1024 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 M�gis meddig tudj�k fenntartani? 1025 01:15:18,096 --> 01:15:21,183 Sz�pen kiv�rjuk, am�g lecsillapodnak a ked�lyek. 1026 01:15:21,975 --> 01:15:25,062 Szerinted ez a t�rv�ny t�nyleg a csemp�szetr�l sz�l? 1027 01:15:26,730 --> 01:15:29,816 Nem. Minket pr�b�lnak kiszor�tani a piacr�l. 1028 01:15:29,900 --> 01:15:31,401 Ezt te is j�l tudod. 1029 01:15:31,902 --> 01:15:32,819 Figyi, Jae-ung! 1030 01:15:33,779 --> 01:15:35,739 L�ttam Carlost valami n�csk�vel. 1031 01:15:35,822 --> 01:15:38,867 Sz�molnunk kell az extra kiad�sokkal, 1032 01:15:39,451 --> 01:15:40,702 ha �rted, hogy �rtem. 1033 01:15:42,621 --> 01:15:44,915 Hallgass, Soo-young! 1034 01:15:46,458 --> 01:15:48,293 Most m�r �n parancsolok. 1035 01:16:01,974 --> 01:16:03,267 Rohadt seggfej! 1036 01:16:10,315 --> 01:16:13,068 KIT�NTET�SES OKLEV�L 1037 01:16:13,902 --> 01:16:17,906 ELN�KI DICS�RET SONG KOOK-HEE 1038 01:16:30,794 --> 01:16:32,796 H�! Azokat hagyj�tok b�k�n! 1039 01:16:33,755 --> 01:16:36,550 Hagyj�tok abba! Fejezz�tek be, rohad�kok! 1040 01:16:36,633 --> 01:16:37,759 El a kezekkel! 1041 01:16:37,843 --> 01:16:40,554 - Ne! - Ne ny�ljatok a holmimhoz, bassza meg! 1042 01:16:40,637 --> 01:16:41,722 Hagyj�tok abba! 1043 01:16:42,389 --> 01:16:43,432 Eressz, seggfej! 1044 01:16:43,515 --> 01:16:44,349 V�rjatok! 1045 01:16:44,433 --> 01:16:45,434 Hagyj�tok abba! 1046 01:16:48,562 --> 01:16:50,314 Besz�lj�k meg, j�? 1047 01:16:51,148 --> 01:16:51,982 V�rj! 1048 01:17:07,873 --> 01:17:10,959 A csemp�szetellenes t�rv�nnyel szembeni t�ntet�s 1049 01:17:11,043 --> 01:17:13,253 kezd er�szakba torkollni. 1050 01:17:13,337 --> 01:17:16,840 A helyzet a Santa Fe-i v�s�rl�negyedben fajult el legink�bb, 1051 01:17:16,923 --> 01:17:22,012 ahol a tiltakoz� koreai bev�ndorl�k m�g a rend�rs�ggel is �sszet�z�sbe keveredtek. 1052 01:17:41,865 --> 01:17:43,867 Mi�rt basz �gy ki vel�nk? 1053 01:17:44,368 --> 01:17:46,078 Meg�g�rte, hogy ad id�t. 1054 01:17:47,621 --> 01:17:49,539 T�z! 1055 01:17:50,582 --> 01:17:52,250 N�zz r�juk! 1056 01:17:53,293 --> 01:17:55,545 M�gis mi a francot csin�ljak vel�k? 1057 01:17:56,129 --> 01:17:58,090 �s hogy van pof�d sz�monk�rni? 1058 01:17:58,173 --> 01:17:59,132 Uram! 1059 01:17:59,216 --> 01:18:00,050 Ne m�r! 1060 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 B�zzon bennem! Majd �n int�zkedem. 1061 01:18:06,264 --> 01:18:07,099 S�nchez! 1062 01:18:08,600 --> 01:18:10,560 Engedd �t azt a fick�t! 1063 01:18:11,186 --> 01:18:13,438 Azt mondja, majd � int�zkedik. 1064 01:18:13,939 --> 01:18:15,232 Egy pr�b�t meg�r. 1065 01:18:19,152 --> 01:18:19,986 A T�L�L�S�NK A T�T 1066 01:18:20,070 --> 01:18:21,780 Ne vegy�k el a munk�nkat! 1067 01:18:21,863 --> 01:18:23,990 Rohadt zsaruk, v�mosok! 1068 01:18:24,741 --> 01:18:28,662 Ha �gy folytatj�tok, mind meghalunk! Majd �n besz�lek vel�k! 1069 01:18:28,745 --> 01:18:31,039 Kikkel? Kinek az oldal�n �llsz? 1070 01:18:31,123 --> 01:18:32,541 Erre most nincs id�! 1071 01:18:32,624 --> 01:18:35,877 �gy hallottam, t�mogatod a t�rv�nyt! 1072 01:18:35,961 --> 01:18:37,587 Mi viszont ellenezz�k! 1073 01:18:37,671 --> 01:18:39,339 Egyik�nk sem t�mogatja! 1074 01:18:39,423 --> 01:18:42,467 - Ne vegy�k el a munk�nkat! - Ne vegy�k el a munk�nkat! 1075 01:18:43,343 --> 01:18:45,971 Gyorsabban! Tedd le! 1076 01:18:53,437 --> 01:18:54,438 Ne k�zel�tsetek! 1077 01:18:55,439 --> 01:18:56,273 Eressz! 1078 01:19:12,122 --> 01:19:15,542 Baszki, cs�p a szemem! Rohadt gecik! 1079 01:19:16,334 --> 01:19:18,086 Mocskos szem�tl�d�k! 1080 01:19:19,421 --> 01:19:21,506 - Mi a franc? - D�g�lj meg! 1081 01:19:23,133 --> 01:19:24,092 El�g! 1082 01:19:27,804 --> 01:19:30,015 Eressz el! 1083 01:19:30,599 --> 01:19:31,808 Te rohad�k! 1084 01:19:48,575 --> 01:19:50,410 Juttassa ki �ket! 1085 01:19:50,994 --> 01:19:52,245 Ker�l, amibe ker�l! 1086 01:19:52,829 --> 01:19:53,663 N�zze! 1087 01:19:54,498 --> 01:19:56,541 Adja meg nekik, amit k�rnek! 1088 01:19:56,625 --> 01:19:57,876 B�rmi is legyen az! 1089 01:19:58,877 --> 01:20:00,253 Szerencs�tlen balfasz. 1090 01:20:06,092 --> 01:20:09,304 A rohadt �letbe! 1091 01:20:12,808 --> 01:20:15,143 F�l l�bbal m�r a s�rban vagyok. 1092 01:20:16,645 --> 01:20:20,524 Ezt nem tudjuk elsim�tani egy tort�sdoboznyi l�v�val. 1093 01:20:22,025 --> 01:20:24,110 Legfeljebb egy rekesznyivel. 1094 01:20:24,653 --> 01:20:26,196 Vagy te hogy l�tod? 1095 01:20:32,536 --> 01:20:35,372 Cukrosk�nt nem k�ne cigiznem. Csak neh�z letenni. 1096 01:20:44,714 --> 01:20:45,549 Na? 1097 01:20:47,133 --> 01:20:48,510 Mit mondt�l nekik? 1098 01:20:49,135 --> 01:20:50,762 Szerinted? 1099 01:20:51,596 --> 01:20:54,724 Hi�ba vagyok a kamara eln�ke, nincs semmi hatalmam. 1100 01:20:55,851 --> 01:20:59,938 Engem arra tan�tottak otthon, hogy legyek mindig p�rtatlan. 1101 01:21:06,945 --> 01:21:08,196 Aprop�... 1102 01:21:10,949 --> 01:21:15,161 tudod, hogy sz�l a mond�s. Aki kurv�nak �ll, ne csod�lkozzon... 1103 01:21:17,163 --> 01:21:18,665 ha megbassz�k. 1104 01:21:21,251 --> 01:21:23,211 Ne fesz�tsd t�l a h�rt! 1105 01:21:25,755 --> 01:21:27,382 �s szervezz egy tal�lkoz�t! 1106 01:21:28,800 --> 01:21:29,634 Rendben. 1107 01:21:48,236 --> 01:21:50,614 A bev�s�rl�k�zpont baromi j� �tlet. 1108 01:21:53,992 --> 01:21:55,035 Terranova. 1109 01:21:56,453 --> 01:21:58,079 Igaz�n hangzatos n�v. 1110 01:22:00,457 --> 01:22:01,666 Mikor is dum�ltunk r�la? 1111 01:22:04,210 --> 01:22:05,337 Nem olyan r�g. 1112 01:22:06,296 --> 01:22:08,131 Nagyon meg fog v�ltozni a piac. 1113 01:22:10,425 --> 01:22:12,844 Csak a leg�lis �zletek maradnak fenn. 1114 01:22:13,345 --> 01:22:17,015 Sz�val te t�rv�nytisztel� �zletember vagy, �n pedig egy mocskos csemp�sz? 1115 01:22:19,392 --> 01:22:20,810 �n ilyet nem mondtam. 1116 01:22:25,357 --> 01:22:26,191 Ok�. 1117 01:22:28,985 --> 01:22:30,737 Parknak m�r le�ldozott. 1118 01:22:31,321 --> 01:22:32,822 Te lett�l a f�fasz. 1119 01:22:32,906 --> 01:22:36,117 Neked van a legt�bb vesztenival�d. 1120 01:22:36,201 --> 01:22:37,327 �rtem �n. 1121 01:22:38,828 --> 01:22:42,082 Tal�n jobb lenne kisz�llnod. Az volna a legbiztosabb. 1122 01:22:44,584 --> 01:22:45,752 Ne faszozz le! 1123 01:22:47,879 --> 01:22:49,214 Ne viselkedj �gy! 1124 01:22:51,007 --> 01:22:55,845 Ismered a mond�st. Aki kurv�nak �ll, ne csod�lkozzon, ha megbassz�k! 1125 01:22:55,929 --> 01:22:57,305 Kussolj m�r! 1126 01:22:58,473 --> 01:23:00,850 Men� bev�s�rl�k�zpontot akart�l. 1127 01:23:00,934 --> 01:23:02,143 M�r elfelejtetted? 1128 01:23:08,608 --> 01:23:09,734 Bocs�ss meg! 1129 01:23:11,653 --> 01:23:12,696 Ne veszekedj�nk! 1130 01:23:13,363 --> 01:23:14,656 Ez volt a mi �lmunk. 1131 01:23:15,365 --> 01:23:16,199 A mi �lmunk? 1132 01:23:20,286 --> 01:23:21,413 Tal�n pr�b�lj meg... 1133 01:23:22,372 --> 01:23:23,206 Az �lmunk? 1134 01:23:26,793 --> 01:23:27,627 A mi �lmunk? 1135 01:23:28,169 --> 01:23:29,295 A mi k�z�s �lmunk? 1136 01:23:35,176 --> 01:23:36,052 El�g legyen! 1137 01:23:37,220 --> 01:23:39,764 Az az �n �lmom volt, csak te elloptad. 1138 01:23:55,488 --> 01:23:57,032 Mi a francr�l hadov�lsz? 1139 01:23:58,450 --> 01:24:00,410 Le�llunk a csemp�szettel. 1140 01:24:00,994 --> 01:24:02,829 Az �j bev�s�rl�k�zpontban 1141 01:24:02,912 --> 01:24:05,081 csak leg�lis term�kek lesznek. 1142 01:24:05,165 --> 01:24:07,584 Mi van? Ezt a baroms�got! 1143 01:24:08,376 --> 01:24:10,128 K�r volt idej�nn�m. 1144 01:24:10,211 --> 01:24:11,629 Menj�nk innen, emberek! 1145 01:24:11,713 --> 01:24:14,549 Mi itt k�lf�ldiek vagyunk. 1146 01:24:14,632 --> 01:24:17,135 Mindig rajtunk fog csattanni az ostor. 1147 01:24:17,218 --> 01:24:19,804 Te papolsz nek�nk az itteni �letr�l? 1148 01:24:20,388 --> 01:24:22,223 Tudod, mit, baszki? 1149 01:24:22,891 --> 01:24:25,852 G�z�d sincs arr�l, hogy mennek itt a dolgok. 1150 01:24:27,687 --> 01:24:28,938 Akkor vil�gos�ts fel! 1151 01:24:30,065 --> 01:24:31,649 Ha hallgattok r�m, 1152 01:24:32,692 --> 01:24:36,237 kompenz�llak titeket a lefoglalt sz�ll�tm�nyok�rt. 1153 01:24:36,321 --> 01:24:37,405 Mindent kifizetek. 1154 01:24:41,951 --> 01:24:43,703 Ez nem ilyen egyszer�! 1155 01:24:43,787 --> 01:24:46,164 Sz�val ez lesz a dolgok �j rendje? 1156 01:24:46,748 --> 01:24:48,166 B�rmennyit is bukunk, 1157 01:24:49,876 --> 01:24:51,544 te mindent kip�tolsz? 1158 01:24:52,504 --> 01:24:53,338 Mi? 1159 01:24:54,714 --> 01:24:56,633 V�laszolj, bazmeg! 1160 01:24:57,967 --> 01:24:58,802 Alap�tunk... 1161 01:25:02,430 --> 01:25:04,140 egy �j kereskedelmi kamar�t. 1162 01:25:04,933 --> 01:25:06,351 �s mire mentek vele? 1163 01:25:06,434 --> 01:25:07,977 Valakinek vezetnie kell 1164 01:25:08,061 --> 01:25:10,021 azt a bev�s�rl�k�zpontot. 1165 01:25:10,105 --> 01:25:12,398 Ha megengeded, hogy mi igazgassuk, 1166 01:25:12,899 --> 01:25:14,901 fontol�ra vessz�k az aj�nlatodat. 1167 01:25:14,984 --> 01:25:16,069 Na ide figyelj! 1168 01:26:02,365 --> 01:26:03,741 Besz�lj a fej�vel! 1169 01:26:03,825 --> 01:26:06,452 H�sz �ve �l�nk m�r itt, �t�lt�nk egy s m�st. 1170 01:26:06,953 --> 01:26:07,996 H�t nem? 1171 01:26:08,997 --> 01:26:10,707 Ezt nem hagyhatjuk annyiban. 1172 01:26:11,541 --> 01:26:12,834 Sz� sem lehet r�la. 1173 01:26:33,354 --> 01:26:34,939 Egyszer m�g j�l j�het. 1174 01:26:36,691 --> 01:26:38,359 Elv�gre Kolumbi�ban vagyunk. 1175 01:26:39,694 --> 01:26:40,695 SZARH�ZI 1176 01:27:25,740 --> 01:27:26,950 Akaszd az �llv�nyra! 1177 01:27:28,117 --> 01:27:29,160 Ezt kidobhatjuk. 1178 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 Hall�? Ok�, m�ris megyek. 1179 01:27:32,580 --> 01:27:33,915 J�v�k m�r. 1180 01:27:35,166 --> 01:27:36,000 Kook-hee! 1181 01:27:36,084 --> 01:27:37,252 Menj�nk! 1182 01:28:11,869 --> 01:28:13,496 Kurva Kolumbia! 1183 01:28:59,834 --> 01:29:01,753 BEJ�V� H�V�S ISMERETLEN SZ�M 1184 01:29:02,378 --> 01:29:05,757 - Ez a te m�ved volt? - Nyilv�n. Most m�r boldog vagy? 1185 01:29:06,341 --> 01:29:08,301 Tiszt�zd vele, hogy nem �n voltam! 1186 01:29:08,384 --> 01:29:12,263 - F�lted a ty�kszaros �leted? - Mondd meg neki, hogy te tetted! 1187 01:29:12,347 --> 01:29:16,059 Te mondd meg neki, p�csfej! Ha m�r akkora puszipajt�sok vagytok! 1188 01:29:16,142 --> 01:29:18,186 Folyton a valag�t nyalod. 1189 01:29:19,062 --> 01:29:21,147 F�lsz, hogy nem hisz majd neked? 1190 01:29:21,647 --> 01:29:23,066 Gy�va f�reg! 1191 01:29:23,149 --> 01:29:24,984 D�g�lj meg, faszfej! 1192 01:29:25,068 --> 01:29:26,402 H�lye barom! 1193 01:29:57,725 --> 01:29:59,769 Na, jobban vagy m�r? 1194 01:30:00,603 --> 01:30:02,814 Ebben az aut�ban nem eshet bajod. 1195 01:30:03,314 --> 01:30:07,568 Huszonk�t p�nc�llemez bor�tja, az ablaka meg polikarbon�tb�l k�sz�lt. 1196 01:30:10,780 --> 01:30:11,823 Men� j�rg�ny. 1197 01:30:12,448 --> 01:30:14,117 �s biztons�gos. 1198 01:30:15,952 --> 01:30:16,786 Figyelj, 1199 01:30:19,038 --> 01:30:20,623 nagyon h�l�s vagyok neked. 1200 01:30:24,752 --> 01:30:25,586 Komolyan. 1201 01:30:25,670 --> 01:30:29,215 Mindenben sz�m�thatsz r�m. 1202 01:30:39,600 --> 01:30:40,643 Mindj�rt j�v�k. 1203 01:30:40,726 --> 01:30:42,520 Csak nyugodtan, r��rek �n. 1204 01:30:49,318 --> 01:30:51,737 AKUPUNKT�RAKLINIKA 1205 01:31:04,876 --> 01:31:05,710 H�! 1206 01:31:06,961 --> 01:31:07,795 Szevasz! 1207 01:31:08,629 --> 01:31:11,549 Milyen nyelven mondjam, hogy meg�rtse? 1208 01:31:12,633 --> 01:31:15,011 T�r�lje a holnaput�ni foglal�som, 1209 01:31:15,094 --> 01:31:17,889 �s adjon jegyet a k�vetkez� j�ratra! 1210 01:31:17,972 --> 01:31:20,183 Igen, b�rmelyikre! 1211 01:31:20,266 --> 01:31:21,517 Ami mostan�ban indul! 1212 01:31:23,936 --> 01:31:25,271 Az j� lesz. 1213 01:31:27,023 --> 01:31:27,857 Itt van. 1214 01:31:28,900 --> 01:31:30,318 Ha messzire utazol, 1215 01:31:30,818 --> 01:31:32,737 ink�bb ezt vidd magaddal! 1216 01:31:34,864 --> 01:31:35,698 Am�gy meg 1217 01:31:36,449 --> 01:31:37,783 hov� m�sz? 1218 01:31:37,867 --> 01:31:40,203 Faszom tudja. Mit sz�m�t? 1219 01:31:41,412 --> 01:31:44,415 Valahol megh�zom magam, am�g el�l a szarvihar. 1220 01:31:44,999 --> 01:31:47,210 H�t, arra azt�n v�rhatsz. 1221 01:31:48,085 --> 01:31:50,630 V�rj, hozok m�g p�rat. 1222 01:32:29,377 --> 01:32:30,461 Nem �n voltam. 1223 01:32:31,462 --> 01:32:32,880 Nem �n tettem. 1224 01:32:35,007 --> 01:32:35,841 Tudom. 1225 01:32:36,676 --> 01:32:37,718 T�nyleg? 1226 01:32:37,802 --> 01:32:40,221 Tudom, hogy nem te volt�l. 1227 01:32:47,645 --> 01:32:48,563 �n voltam. 1228 01:32:53,234 --> 01:32:54,360 Micsoda? 1229 01:32:54,860 --> 01:32:57,863 Ahogy a mond�s tartja, jobb f�lni, mint megijedni. 1230 01:32:59,115 --> 01:33:01,325 Most azt hiszik, valaki meg akart �lni, 1231 01:33:02,785 --> 01:33:04,203 csak elhib�zta. 1232 01:33:05,121 --> 01:33:06,038 �pp ez�rt... 1233 01:33:10,084 --> 01:33:12,003 senki sem meri �jra megpr�b�lni. 1234 01:33:13,671 --> 01:33:16,424 - Ekkora baroms�got! - Hagyjuk ezt, tes�! 1235 01:33:17,008 --> 01:33:19,135 Szerencs�re nem t�rt�nt nagyobb baj. 1236 01:33:21,053 --> 01:33:23,097 Csak tanuld meg, hol a helyed! 1237 01:33:26,434 --> 01:33:29,562 De nagy mell�nyed lett, te rohad�k! 1238 01:33:30,354 --> 01:33:31,856 Nem mondom m�g egyszer. 1239 01:33:32,440 --> 01:33:34,275 Azt hiszed, biztons�gban vagy? 1240 01:33:34,358 --> 01:33:36,986 Lel�lek, mint a kuty�t! 1241 01:33:37,069 --> 01:33:38,404 �s nem csak t�ged! 1242 01:33:38,487 --> 01:33:39,614 Goly�t r�p�tek 1243 01:33:40,114 --> 01:33:41,532 any�dba is, meg... 1244 01:33:43,993 --> 01:33:47,580 Ne mozogj! Besz�rom az akupunkt�r�s t�t. 1245 01:34:13,648 --> 01:34:17,485 Rem�lem, ezzel v�get �r ez a visz�ly. 1246 01:34:18,653 --> 01:34:21,197 Nem az�rt j�tt�nk a vil�g m�sik oldal�ra, 1247 01:34:21,280 --> 01:34:23,616 hogy egym�ssal szem�tkedj�nk. 1248 01:34:58,109 --> 01:34:59,068 Eml�kszel? 1249 01:35:02,196 --> 01:35:04,532 Azt mondtad, k�zdjem fel magam a hatos z�n�ba. 1250 01:35:05,491 --> 01:35:06,492 Eml�kszem. 1251 01:35:09,829 --> 01:35:11,080 De tudod, mit? 1252 01:35:11,706 --> 01:35:13,749 Nem hittem volna, hogy siker�l. 1253 01:35:17,628 --> 01:35:18,796 Nem semmi! 1254 01:35:48,325 --> 01:35:49,994 J�l van, el�g. 1255 01:35:52,788 --> 01:35:53,831 Kipurcantam. 1256 01:35:55,040 --> 01:35:56,834 Jaj, istenem! 1257 01:37:02,024 --> 01:37:05,653 La cucaracha, la cucaracha 1258 01:37:10,449 --> 01:37:15,329 A kicsi cs�t�ny, a kicsi cs�t�ny 1259 01:37:16,372 --> 01:37:18,624 Alig vonszolja mag�t 1260 01:37:20,209 --> 01:37:22,169 Ereje elsz�llt 1261 01:37:23,587 --> 01:37:25,548 Nem maradt egy sz�l 1262 01:37:26,549 --> 01:37:29,260 F�vescigije se m�r 1263 01:37:29,760 --> 01:37:32,054 A kicsi cs�t�ny 1264 01:37:32,763 --> 01:37:34,265 A kicsi cs�t�ny 1265 01:37:35,140 --> 01:37:36,350 Alig vonszolja... 1266 01:37:41,188 --> 01:37:42,022 Jang-su! 1267 01:37:44,608 --> 01:37:48,320 Mi�rt h�vtak a helyiek cs�t�nynak? 1268 01:37:52,408 --> 01:37:55,411 Nem sok �zsiait l�ttak �let�kben. 1269 01:37:56,245 --> 01:37:57,788 �s h�t alacsony is vagyok. 1270 01:37:58,873 --> 01:38:00,416 Baleknak n�ztek. 1271 01:38:00,499 --> 01:38:02,251 De �k h�zt�k a r�videbbet. 1272 01:38:02,334 --> 01:38:04,420 Tudod, melyik a vil�g 1273 01:38:05,004 --> 01:38:07,339 legsz�v�sabb �llata? 1274 01:38:08,340 --> 01:38:09,174 Na melyik? 1275 01:38:11,218 --> 01:38:12,344 H�t a cs�t�ny. 1276 01:38:14,471 --> 01:38:15,890 A cucaracha. 1277 01:38:15,973 --> 01:38:16,974 Azta! 1278 01:38:18,058 --> 01:38:19,602 H�t ez nagyon j�. 1279 01:38:22,021 --> 01:38:23,147 Az �let n�ha... 1280 01:38:25,566 --> 01:38:26,942 szinte elviselhetetlen. 1281 01:38:32,281 --> 01:38:34,992 �lljunk meg egy pillanatra! Hugyoznom kell. 1282 01:39:16,367 --> 01:39:17,576 Az goly��ll�! 1283 01:39:19,411 --> 01:39:20,537 Goly��ll�! 1284 01:39:20,621 --> 01:39:22,414 Nem hatol �t rajta a goly�! 1285 01:39:22,498 --> 01:39:24,041 Te ostoba! 1286 01:39:24,541 --> 01:39:26,460 �sz�rt nem �llt�l sorba, mi? 1287 01:39:26,543 --> 01:39:27,711 Nem t�r �ssze! 1288 01:39:27,795 --> 01:39:28,921 �rted? 1289 01:39:37,012 --> 01:39:38,597 Hall�? 1290 01:39:39,264 --> 01:39:40,432 Hallasz engem? 1291 01:39:41,475 --> 01:39:43,602 A hangszigetel�s is p�pec. 1292 01:39:43,686 --> 01:39:44,687 �des istenem! 1293 01:39:45,479 --> 01:39:47,606 Az �let olyan kisz�m�thatatlan n�ha! 1294 01:39:49,149 --> 01:39:52,319 A csal�domat Sz�ulba k�ldtem, pedig maradni akartak. 1295 01:39:52,820 --> 01:39:56,198 M�r h�rom �ve �g�rgetem nekik, hogy hazamegyek hozz�juk. 1296 01:39:57,449 --> 01:40:00,995 Fogalmam sincs, mi�rt ragadtam itt. 1297 01:40:02,121 --> 01:40:04,748 J�l �reztem, hogy t�ged m�s f�b�l faragtak. 1298 01:40:05,749 --> 01:40:06,583 Ugye? 1299 01:40:08,377 --> 01:40:12,548 M�s vagy, mint az ap�d meg az itteni koreaiak. 1300 01:40:15,884 --> 01:40:16,802 Csak az a baj... 1301 01:40:18,679 --> 01:40:20,431 hogy t�ls�gosan m�s vagy. 1302 01:40:21,598 --> 01:40:23,726 �s aki nagyon ugr�l, meg�ti a bok�j�t. 1303 01:40:32,901 --> 01:40:35,779 Bemutatom Alejandro legid�sebb fi�t. 1304 01:41:11,565 --> 01:41:12,733 Nem semmi! 1305 01:42:29,518 --> 01:42:35,607 BOGOT� 1306 01:42:35,691 --> 01:42:40,070 AZ ELVESZETTEK V�ROSA 1307 01:46:46,066 --> 01:46:51,071 A feliratot ford�totta: Somogyi T�mea 90904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.