All language subtitles for All.The.Queens.Men.S04E07.Trick.Daddy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,641 --> 00:00:09,917 What the fuck is going on in here? 2 00:00:10,021 --> 00:00:11,572 Looks like it's some type of gas. 3 00:00:11,676 --> 00:00:15,124 [Babyface] Previously on All The Queen's Men... 4 00:00:15,227 --> 00:00:16,469 [Madam] You're going to need to explain to me 5 00:00:16,572 --> 00:00:18,676 -what the fuck just happened. -She's dead. 6 00:00:18,779 --> 00:00:20,814 -Wanna hang out sometime? -Get the fuck out of my face. 7 00:00:20,917 --> 00:00:24,434 I came here hoping to salvage a relationship with my sisters. 8 00:00:24,538 --> 00:00:26,814 You went to the feds and snitched on daddy. 9 00:00:26,917 --> 00:00:28,124 -Did. -We can remain enemies. 10 00:00:28,227 --> 00:00:29,296 Enemies we are. 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,365 -Are you on drugs? -Just a little Molly. 12 00:00:31,469 --> 00:00:33,779 Must have found out that I got to Dr. Fong. 13 00:00:33,883 --> 00:00:36,021 And then had him killed. 14 00:00:36,124 --> 00:00:37,538 Checkmate, motherfucker. 15 00:00:39,124 --> 00:00:41,365 How about we take a little off the top? 16 00:00:45,331 --> 00:00:47,227 Marilyn. 17 00:00:47,331 --> 00:00:50,503 In your cutthroat mode as usual. 18 00:00:50,607 --> 00:00:56,538 [music] 19 00:01:01,089 --> 00:01:02,676 Let's cut the foreplay. 20 00:01:02,779 --> 00:01:05,952 We both know you're not going to kill me. 21 00:01:06,055 --> 00:01:09,021 Now why can you be so certain, hmm? 22 00:01:09,124 --> 00:01:12,434 Because the retaliation on you by my family 23 00:01:12,538 --> 00:01:14,883 would make you regret your choice. 24 00:01:14,986 --> 00:01:19,676 Oh, please tell me what family members are you speaking of? 25 00:01:19,779 --> 00:01:23,089 Are we talking about your dead brother 26 00:01:23,193 --> 00:01:24,710 or your dead wife? 27 00:01:24,814 --> 00:01:27,710 Oh, I'm sure you're talking about your dead father-in-law. 28 00:01:27,814 --> 00:01:29,055 Hmm? 29 00:01:29,158 --> 00:01:32,607 Always so classy. 30 00:01:32,710 --> 00:01:36,883 If you wanted me dead, Marilyn, I'd be dead. 31 00:01:36,986 --> 00:01:40,503 I'm not. So what do you want? 32 00:01:41,365 --> 00:01:44,365 Outside of killing a lot of people, Rafael, 33 00:01:44,469 --> 00:01:47,710 what exactly are we doing? Hmm? 34 00:01:47,814 --> 00:01:50,089 We're costing each other quite a bit of cash 35 00:01:50,193 --> 00:01:53,434 and wasting a lot of fucking time. 36 00:01:53,538 --> 00:01:54,710 You're right. 37 00:01:54,814 --> 00:01:59,158 I've lost a bit too much already in our little war. 38 00:01:59,262 --> 00:02:03,296 Well, I have a proposition. 39 00:02:05,193 --> 00:02:08,365 You leave me and mine alone. 40 00:02:08,469 --> 00:02:13,124 In turn, I'll forget you even exist. 41 00:02:13,607 --> 00:02:17,572 Are you proposing a truce? 42 00:02:17,676 --> 00:02:20,296 You can call it whatever the fuck you want to. 43 00:02:20,400 --> 00:02:22,745 But if you come after my dancers again, 44 00:02:22,848 --> 00:02:25,331 you will wake up and that straight razor 45 00:02:25,434 --> 00:02:29,193 will be pressed against something that is not your neck. 46 00:02:29,296 --> 00:02:30,917 Get better fucking security! 47 00:02:31,021 --> 00:02:32,710 ♪ I'm the class act You the class clown ♪ 48 00:02:32,814 --> 00:02:34,572 ♪ I'm front and center You're my background ♪ 49 00:02:34,676 --> 00:02:36,365 ♪ You bark loud Better pipe down ♪ 50 00:02:36,469 --> 00:02:38,365 ♪ My stature small, but my skill proud ♪ 51 00:02:38,469 --> 00:02:40,227 ♪ I don't need my Nina, but she's still a pound ♪ 52 00:02:40,331 --> 00:02:41,883 ♪ They granulated got 'em salty now ♪ 53 00:02:41,986 --> 00:02:43,710 ♪ Can't stand these niggas They bitches now ♪ 54 00:02:43,814 --> 00:02:47,021 ♪ Won 50/50 like a princess now ♪ 55 00:02:47,124 --> 00:02:48,745 Oh, Madam. 56 00:02:50,952 --> 00:02:53,538 ♪ Yeah, yeah, yeah 57 00:02:53,641 --> 00:02:56,021 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 58 00:02:56,124 --> 00:02:58,607 ♪ Ask me, Will I take it easy Told em' that it's harder ♪ 59 00:02:58,710 --> 00:03:01,193 ♪ Ask me, 'Will I quit?' Oh no sir, I beg your pardon ♪ 60 00:03:01,296 --> 00:03:02,434 ♪ They're saying that it's light ♪ 61 00:03:02,538 --> 00:03:04,572 ♪ But I turn this bitch to darkness, darkness ♪ 62 00:03:04,676 --> 00:03:07,158 ♪ [The sun] It go up We don't play around ♪ 63 00:03:07,262 --> 00:03:09,572 ♪ I won't play 'bout my dinero, dinero ♪ 64 00:03:09,676 --> 00:03:12,227 ♪ Got some gangstas in the cut now, cut now ♪ 65 00:03:12,331 --> 00:03:14,641 ♪ And they're doing what I say so ♪ 66 00:03:14,745 --> 00:03:17,745 [music] 67 00:03:20,365 --> 00:03:26,469 [music] 68 00:03:33,676 --> 00:03:36,227 ♪ I love it when you say that it's all mine ♪ 69 00:03:36,331 --> 00:03:38,779 ♪ Even we fuck in the daytime 70 00:03:38,883 --> 00:03:41,331 ♪ Lights come at you and it's go time ♪ 71 00:03:41,434 --> 00:03:43,917 ♪ Walkin' the main line 72 00:03:44,021 --> 00:03:46,641 ♪ Spread them legs Give me that sunshine ♪ 73 00:03:46,745 --> 00:03:49,365 ♪ Head down, ass up My slow eye ♪ 74 00:03:49,469 --> 00:03:51,883 ♪ I'mma work it out now I'mma slide out ♪ 75 00:03:51,986 --> 00:03:55,262 Don't you make a fucking sound. 76 00:03:56,883 --> 00:03:58,848 Please stop! Take whatever you want! 77 00:03:58,952 --> 00:04:00,710 No, no! Please! 78 00:04:01,986 --> 00:04:04,124 [screams] 79 00:04:04,227 --> 00:04:07,296 Wait, wait! [screams] 80 00:04:07,400 --> 00:04:08,917 Oh! Hey, I didn't hurt you, did I? 81 00:04:09,021 --> 00:04:10,158 No, I'm okay. I'm okay. 82 00:04:10,262 --> 00:04:11,365 -You sure? -Yeah, yeah. 83 00:04:11,469 --> 00:04:12,469 Yeah, yeah. It's fine, it's fine. Keep going. 84 00:04:12,572 --> 00:04:14,227 -You sure? -Yeah. Keep going. Keep going. 85 00:04:14,331 --> 00:04:15,572 You positive? [screams] 86 00:04:15,676 --> 00:04:18,538 -Shut the fuck up. -Oh, no. No. 87 00:04:19,089 --> 00:04:20,848 Keep making that sound and I'll break your fucking jaw. 88 00:04:20,952 --> 00:04:22,434 No, no! Let me go! 89 00:04:22,538 --> 00:04:25,710 Let me, let me go! Let me go! 90 00:04:27,952 --> 00:04:31,021 [moaning] 91 00:04:35,503 --> 00:04:38,779 ♪ You know that it's me 92 00:04:38,883 --> 00:04:42,745 ♪ Why you like to act like you don't know that it's me ♪ 93 00:04:45,434 --> 00:04:46,986 Crazy bitch... 94 00:04:47,089 --> 00:04:48,503 ♪ You know it's me 95 00:04:48,607 --> 00:04:51,296 ♪ You know you know it's me 96 00:05:02,262 --> 00:05:03,952 [door closes] 97 00:05:07,986 --> 00:05:10,262 Hey Amp. 98 00:05:10,365 --> 00:05:12,400 It's good to see you. 99 00:05:14,055 --> 00:05:14,986 Yeah. 100 00:05:15,089 --> 00:05:17,434 I'm glad you came. 101 00:05:18,538 --> 00:05:22,400 Yeah, well, you wanted to talk, so... 102 00:05:23,400 --> 00:05:25,434 I'm here. 103 00:05:26,538 --> 00:05:29,021 Listen, I um... 104 00:05:30,055 --> 00:05:32,021 I know I have a lot to make up for. 105 00:05:32,124 --> 00:05:34,848 Okay, um... 106 00:05:36,607 --> 00:05:39,227 With all due respect, can we not start there 107 00:05:39,331 --> 00:05:41,158 because you actually are right. 108 00:05:41,262 --> 00:05:43,676 You do have a lot to make up for 109 00:05:43,779 --> 00:05:47,538 and I just gotta keep it real. 110 00:05:47,641 --> 00:05:50,296 I don't know how you're gonna do that. 111 00:05:50,400 --> 00:05:53,607 [sighs] I don't know either, baby. 112 00:05:53,710 --> 00:05:57,917 Uh, yeah... Not that one. 113 00:05:59,676 --> 00:06:02,503 I'm not your baby no more. 114 00:06:03,745 --> 00:06:06,917 I'm sorry. Yeah. You're right. 115 00:06:07,021 --> 00:06:09,538 Um... 116 00:06:11,227 --> 00:06:12,400 Look, I'm trying. 117 00:06:12,503 --> 00:06:16,021 It's a little late for that, don't you think? 118 00:06:17,917 --> 00:06:23,779 As long as your heart is open to me, it's never too late. 119 00:06:26,365 --> 00:06:29,434 So did you ever leave dad? 120 00:06:30,089 --> 00:06:32,227 Yeah. 121 00:06:32,331 --> 00:06:34,883 It was a long time coming. 122 00:06:34,986 --> 00:06:37,124 [Amp] Yeah. 123 00:06:37,227 --> 00:06:42,641 Yeah, he was a real asshole to you, you know? 124 00:06:42,745 --> 00:06:46,814 And he definitely, he hated me. 125 00:06:49,607 --> 00:06:53,883 You know what? I always wondered 126 00:06:53,986 --> 00:06:58,710 if he told you to cut me off why didn't you leave him then? 127 00:06:59,814 --> 00:07:02,193 -I-I couldn't. -[Amp] What do you mean? 128 00:07:02,296 --> 00:07:04,848 I'm your only son, right? 129 00:07:04,952 --> 00:07:08,676 He controlled all the money. He paid all the bills. 130 00:07:08,779 --> 00:07:11,883 -What was I supposed to do? -[Amp] I don't know, man. 131 00:07:11,986 --> 00:07:14,710 I really don't know what to tell you to do, but I mean, like, 132 00:07:14,814 --> 00:07:16,952 there's a lot of mothers that go out there every day 133 00:07:17,055 --> 00:07:18,676 and they bust they ass to try to make a life 134 00:07:18,779 --> 00:07:21,055 for them and they son. 135 00:07:22,641 --> 00:07:27,779 -Amp, you were in prison. -Exactly. 136 00:07:28,745 --> 00:07:32,089 Yo, I was in prison. 137 00:07:32,193 --> 00:07:33,572 I was young, bro. 138 00:07:33,676 --> 00:07:38,021 I was 19. I was scared. 139 00:07:38,124 --> 00:07:41,055 And I had nobody. 140 00:07:41,158 --> 00:07:45,503 Alone, by myself. 141 00:07:48,055 --> 00:07:51,400 I am sorry. 142 00:07:51,503 --> 00:07:54,848 I am so sorry. 143 00:07:56,331 --> 00:07:59,434 I don't know how we get past this, but we have to. 144 00:07:59,538 --> 00:08:04,676 Uh-uh. You don't get to do that. 145 00:08:04,779 --> 00:08:09,124 You don't get to push me and tell me what I have to do. 146 00:08:09,227 --> 00:08:10,848 -All right? -Okay. 147 00:08:10,952 --> 00:08:14,227 Please 'cause I don't know how to start that. 148 00:08:14,331 --> 00:08:17,262 And I'm trying my ass off. 149 00:08:18,331 --> 00:08:19,469 I know. 150 00:08:19,572 --> 00:08:20,883 And-and I don't know how to start it either, 151 00:08:20,986 --> 00:08:25,089 but-but maybe we can figure it out together 152 00:08:25,193 --> 00:08:28,296 now that I'm back here. 153 00:08:28,400 --> 00:08:29,607 Wow. I've heard that before. 154 00:08:29,710 --> 00:08:31,848 How long this time? 155 00:08:31,952 --> 00:08:37,400 Well, listen, your grandfather, he left me Mattie B's, 156 00:08:37,503 --> 00:08:40,365 so I'm not going anywhere anytime soon. 157 00:08:40,469 --> 00:08:45,089 What? Cadillac left you-- 158 00:08:45,193 --> 00:08:48,021 He left you Mattie B's? 159 00:08:48,124 --> 00:08:51,986 Mm-hmm. Yeah. 160 00:08:52,089 --> 00:08:55,296 It's uh, it's a chance for a fresh start for me. 161 00:08:55,400 --> 00:08:58,227 And... 162 00:08:58,331 --> 00:09:01,434 It could be one for you, too. 163 00:09:01,952 --> 00:09:06,055 If you just give me a chance. 164 00:09:08,779 --> 00:09:12,227 Amp, I am here for you now. 165 00:09:12,331 --> 00:09:13,986 I promise. 166 00:09:16,331 --> 00:09:18,710 I promise. 167 00:09:23,572 --> 00:09:25,227 Okay. 168 00:09:28,331 --> 00:09:30,124 Okay. 169 00:09:31,227 --> 00:09:33,021 Okay. 170 00:09:34,124 --> 00:09:35,848 Okay. 171 00:09:36,331 --> 00:09:38,641 Um... 172 00:09:43,434 --> 00:09:45,883 I love you. 173 00:09:47,641 --> 00:09:50,021 I love you, too. 174 00:09:51,572 --> 00:09:55,676 I ain't never stopped. Yeah. 175 00:09:56,469 --> 00:09:58,400 I'll see you later, Mama. 176 00:09:58,503 --> 00:10:04,641 [music] 177 00:10:07,124 --> 00:10:11,021 So, how have you been doing since our last session? 178 00:10:11,124 --> 00:10:15,814 -Not so good. -Okay. What's going on? 179 00:10:15,917 --> 00:10:19,814 I had to take a colleague home last night from work. 180 00:10:19,917 --> 00:10:22,538 It was her last day. 181 00:10:22,641 --> 00:10:24,538 It was hard to say goodbye. 182 00:10:24,641 --> 00:10:27,400 Yes. Parting ways with someone in your place of employment 183 00:10:27,503 --> 00:10:30,503 can be tough. 184 00:10:30,607 --> 00:10:32,262 Tell me about it. 185 00:10:32,365 --> 00:10:35,503 But you know, in professional settings, people come and go. 186 00:10:35,607 --> 00:10:39,572 So you can't take that personal. 187 00:10:39,676 --> 00:10:42,331 It wasn't Vicky's choice to leave. 188 00:10:42,434 --> 00:10:46,469 It was a direct result of my decision making. 189 00:10:46,572 --> 00:10:50,365 So you fired her? 190 00:10:50,469 --> 00:10:53,745 Yeah. It's not like that. 191 00:10:53,848 --> 00:10:55,676 [Dr. Cabrera] Okay, you were, um, 192 00:10:55,779 --> 00:10:58,848 a part of her being dismissed. 193 00:10:58,952 --> 00:11:02,538 Yeah. Dismissed. Mm-hmm. 194 00:11:02,641 --> 00:11:05,848 So how do you feel about that? 195 00:11:05,952 --> 00:11:07,814 What the fuck you think I feel about it? 196 00:11:07,917 --> 00:11:11,503 I felt like shit because it was my fault. 197 00:11:11,607 --> 00:11:14,952 -Your fault in what way? -What is what these questions? 198 00:11:15,055 --> 00:11:19,055 Tell me what the fuck I need to do so I can get better. 199 00:11:19,158 --> 00:11:23,365 I'm afraid that that's not how therapy works. 200 00:11:23,469 --> 00:11:26,124 Maybe this shit ain't for me. 201 00:11:26,227 --> 00:11:29,745 Okay, Belinda, based on what you've told me, 202 00:11:29,848 --> 00:11:31,917 I think an unconventional type of therapy will be 203 00:11:32,021 --> 00:11:35,124 beneficial for you. 204 00:11:35,227 --> 00:11:36,572 And what is that? 205 00:11:36,676 --> 00:11:39,952 It's a type of therapy where you don't have to talk as much. 206 00:11:40,055 --> 00:11:42,124 I like the way that sounds. 207 00:11:42,227 --> 00:11:45,848 Great. I think you'll find it highly effective. 208 00:11:45,952 --> 00:11:48,227 I'll set it up for our next session 209 00:11:48,331 --> 00:11:51,331 and we'll go from there. 210 00:11:52,503 --> 00:11:56,883 [music] 211 00:11:56,986 --> 00:11:59,227 All right, Beaucoup's. 212 00:11:59,331 --> 00:12:02,365 Let's see what I can get from your security cameras. 213 00:12:07,883 --> 00:12:09,676 Time stamp matches. 214 00:12:09,779 --> 00:12:13,676 About an hour after they left my place. 215 00:12:13,779 --> 00:12:19,676 [typing] 216 00:12:19,779 --> 00:12:22,021 Gotcha! 217 00:12:24,469 --> 00:12:25,572 [knock on door] 218 00:12:25,676 --> 00:12:28,021 Come on in. The door's open. 219 00:12:28,124 --> 00:12:31,434 What's up, Fuego? You ready to hit the gym? 220 00:12:31,538 --> 00:12:33,848 I mean-- My bag's in the car. 221 00:12:33,952 --> 00:12:37,779 Oh, man. Beaucoup's! Man, I love that place. 222 00:12:37,883 --> 00:12:42,021 It's an hour away, but the po'boys are fire. 223 00:12:42,124 --> 00:12:45,641 -It reminds me of home. -Yeah? 224 00:12:45,745 --> 00:12:48,124 I was thinking about checking them out. 225 00:12:48,227 --> 00:12:49,296 Maybe we should go sometime. 226 00:12:49,400 --> 00:12:52,400 I mean, there ain't no time like the present. 227 00:12:58,055 --> 00:12:58,986 Hi. 228 00:12:59,089 --> 00:13:00,400 Where do you think you're going? 229 00:13:00,503 --> 00:13:02,779 I'm headed to the lab to start my shift. 230 00:13:02,883 --> 00:13:04,262 I don't think so. 231 00:13:04,365 --> 00:13:06,641 [Rodds] We need to talk to you, Nyema. 232 00:13:06,745 --> 00:13:08,814 Am I in some sort of trouble? 233 00:13:08,917 --> 00:13:10,952 I don't know. You tell me. 234 00:13:11,055 --> 00:13:13,193 I heard about what happened last night. 235 00:13:13,296 --> 00:13:17,710 Oh. You have to know, that's so out of character for me. 236 00:13:17,814 --> 00:13:18,848 It won't happen again. 237 00:13:18,952 --> 00:13:20,158 And it won't affect my work. 238 00:13:20,262 --> 00:13:22,434 You're damn right it won't. You know, as an employee 239 00:13:22,538 --> 00:13:24,952 of the government, if anything suspicious comes up 240 00:13:25,055 --> 00:13:29,572 on your tox screen, they're obligated to let us know. 241 00:13:29,676 --> 00:13:31,124 Here's your test results. 242 00:13:31,227 --> 00:13:33,917 It came up positive for PCP in your system. 243 00:13:34,021 --> 00:13:36,745 PCP? That's impossible. 244 00:13:36,848 --> 00:13:38,745 Well, labs don't lie. 245 00:13:38,848 --> 00:13:41,848 You already know that. 246 00:13:42,331 --> 00:13:44,331 I-I don't know. It can't be true. 247 00:13:44,434 --> 00:13:45,745 There must be some sort of mistake. 248 00:13:45,848 --> 00:13:48,227 So this isn't your name? 249 00:13:48,331 --> 00:13:50,986 And the last four numbers of your social? 250 00:13:51,089 --> 00:13:54,469 -It is, but-- -[Rodds] But what, Nyema? 251 00:13:54,572 --> 00:13:57,503 Those are definitely your labs. And testing positive 252 00:13:57,607 --> 00:14:00,021 for phencyclidine means that all of your cases 253 00:14:00,124 --> 00:14:05,676 -are completely compromised. -Wait. All of them? 254 00:14:05,779 --> 00:14:06,917 I'm so sorry. 255 00:14:07,021 --> 00:14:08,124 I have no idea how this could've happened. 256 00:14:08,227 --> 00:14:09,710 Just keep your sorries. 257 00:14:09,814 --> 00:14:12,572 You have completely jeopardized some of my most important work. 258 00:14:12,676 --> 00:14:17,331 [Davis] Not to mention pending investigations. 259 00:14:17,434 --> 00:14:20,021 Am I fired? 260 00:14:21,055 --> 00:14:23,503 [sighs] Just go home. 261 00:14:23,607 --> 00:14:28,158 We'll let you know when and if you can return back to work. 262 00:14:28,262 --> 00:14:34,158 [music] 263 00:14:34,262 --> 00:14:35,607 Damn! 264 00:14:35,710 --> 00:14:38,124 She just ruined our whole case. 265 00:14:47,089 --> 00:14:49,710 [Big D] Yo, where your head at? 266 00:14:49,814 --> 00:14:53,469 Let me ask you something. 267 00:14:53,572 --> 00:14:54,848 You ever kill somebody? 268 00:14:54,952 --> 00:14:56,710 If I did, I wouldn't talk about it. 269 00:14:56,814 --> 00:14:58,986 That's how niggas get caught. 270 00:14:59,089 --> 00:15:01,331 Why you askin'? 271 00:15:02,641 --> 00:15:07,055 I'm just-just wondering, you know, if I have it in me 272 00:15:07,158 --> 00:15:10,883 -to kill somebody. -Yo, that's dark as fuck. 273 00:15:10,986 --> 00:15:13,158 What's wrong with you? 274 00:15:13,262 --> 00:15:15,296 Do-- 275 00:15:17,986 --> 00:15:19,710 You ever hear of a smash and kill? 276 00:15:19,814 --> 00:15:22,021 We live in Atlanta. Of course. 277 00:15:22,124 --> 00:15:24,883 -That shit happened to me. -Shit, you serious? 278 00:15:24,986 --> 00:15:26,848 As a heart attack. 279 00:15:26,952 --> 00:15:28,745 Is that who you been trying to look for? 280 00:15:28,848 --> 00:15:30,089 Yeah. 281 00:15:30,193 --> 00:15:33,469 Man, whose body they try to pin on you? 282 00:15:33,572 --> 00:15:35,021 My ex-girl, Sandra. 283 00:15:35,124 --> 00:15:38,641 Damn. That's fucked up. 284 00:15:38,745 --> 00:15:43,262 Yeah. And I found out they-- 285 00:15:43,365 --> 00:15:45,952 They raped her before they killed her. 286 00:15:46,055 --> 00:15:49,710 Yo, you can't let that shit slide. 287 00:15:52,434 --> 00:15:54,848 Oh, I won't. 288 00:15:54,952 --> 00:16:01,124 [music] 289 00:16:12,193 --> 00:16:13,986 Yo, girl, damn. What you doin'? 290 00:16:14,089 --> 00:16:15,779 You can't be popping up on me like that. 291 00:16:15,883 --> 00:16:17,400 That's how people get shot. 292 00:16:17,503 --> 00:16:21,089 I'm so sorry. I just-- I just needed to see you again. 293 00:16:21,193 --> 00:16:25,503 Nobody's ever done what you've done for me. 294 00:16:25,607 --> 00:16:26,745 Appreciate that. 295 00:16:26,848 --> 00:16:28,538 Uh, this laundry ain't gonna wash itself though. 296 00:16:28,641 --> 00:16:29,607 Oh, I can do it. 297 00:16:29,710 --> 00:16:30,952 I can cook. I can clean. 298 00:16:31,055 --> 00:16:35,676 I can do your laundry if we were in a relationship. 299 00:16:35,779 --> 00:16:40,641 [music] 300 00:16:40,745 --> 00:16:44,572 Listen, Renee. [sighs] 301 00:16:44,676 --> 00:16:48,469 I'm not really a one-woman type of man. 302 00:16:48,572 --> 00:16:53,331 I like my pussy how like I like my Skittles. 303 00:16:53,434 --> 00:16:56,503 I just kind of like to taste the rainbow. 304 00:16:56,607 --> 00:16:59,503 Okay. 305 00:16:59,607 --> 00:17:03,055 But luckily for you, 306 00:17:03,158 --> 00:17:05,400 I'm one call away if you need me. 307 00:17:05,503 --> 00:17:07,434 Really? 308 00:17:07,538 --> 00:17:10,400 As long as you got the cash. 309 00:17:10,503 --> 00:17:13,262 I got you. I got you. 310 00:17:14,124 --> 00:17:17,021 I do have an urgent need I would love for you 311 00:17:17,124 --> 00:17:19,745 to take care of right now. 312 00:17:22,158 --> 00:17:24,124 Damn. 313 00:17:24,227 --> 00:17:27,089 Told you it was urgent. 314 00:17:28,158 --> 00:17:31,469 I guess uh, I can take a walk in. 315 00:17:32,641 --> 00:17:35,710 ♪ I don't have to ask She just give it to me ♪ 316 00:17:35,814 --> 00:17:39,400 ♪ What can I say I'm just a different breed ♪ 317 00:17:39,503 --> 00:17:42,227 ♪ We don't do no interviews Take no photos ♪ 318 00:17:42,331 --> 00:17:44,193 ♪ You can go 'bout your business ♪ 319 00:17:44,296 --> 00:17:45,572 ♪ They don't need to know 320 00:17:45,676 --> 00:17:48,021 ♪ I got some wine in the fridge I need to take out ♪ 321 00:17:48,124 --> 00:17:51,883 ♪ Let's get this food to go Let's get that take-out ♪ 322 00:17:51,986 --> 00:17:58,089 [music] 323 00:18:03,296 --> 00:18:05,641 Good morning, Madam. 324 00:18:06,434 --> 00:18:09,745 Tommy, have you talked to Blue? I can't reach her. 325 00:18:09,848 --> 00:18:13,434 I tried calling her myself, but she didn't answer. 326 00:18:13,538 --> 00:18:15,917 Hmm. 327 00:18:16,021 --> 00:18:17,745 What's that? 328 00:18:17,848 --> 00:18:23,365 Oh, this? It's a four flavor butter board. 329 00:18:23,469 --> 00:18:28,227 We have ground rosemary with lemon, roasted garlic, parmesan, 330 00:18:28,331 --> 00:18:31,503 and a fresh basil chiffonade. 331 00:18:31,607 --> 00:18:35,952 We also have fig, prosciutto, and a honey drizzle to die for. 332 00:18:36,055 --> 00:18:37,124 Last but not least, 333 00:18:37,227 --> 00:18:39,779 we have pistachios, mint, 334 00:18:39,883 --> 00:18:43,641 and a zesty orange zest. 335 00:18:43,745 --> 00:18:47,641 That's cute, but, you know I don't fuck with dairy like that. 336 00:18:47,745 --> 00:18:48,745 Of course, Madam. 337 00:18:48,848 --> 00:18:50,400 That's exactly why I used vegan butter. 338 00:18:50,503 --> 00:18:52,193 I'm sure you did. I also took the liberty 339 00:18:52,296 --> 00:18:56,089 of warming up you some bread for dipping. 340 00:18:56,193 --> 00:18:58,745 I don't need all them carbs, Tommy. 341 00:18:58,848 --> 00:19:01,365 Would you like me to make you a fruit board, Madam? 342 00:19:01,469 --> 00:19:05,538 No, I wouldn't. I'm good, okay? 343 00:19:05,641 --> 00:19:06,986 Is everything okay, Madam? 344 00:19:07,089 --> 00:19:11,883 No, Tommy, it's not okay. 345 00:19:11,986 --> 00:19:13,469 It's too quiet. 346 00:19:13,572 --> 00:19:16,021 I don't like it when it's this quiet. 347 00:19:16,124 --> 00:19:18,986 I feel like something's going on. 348 00:19:19,434 --> 00:19:22,365 Well, you and the Concierge called it a truce, 349 00:19:22,469 --> 00:19:24,641 so at least you don't have to worry about him. 350 00:19:24,745 --> 00:19:26,089 Fuck him. 351 00:19:26,193 --> 00:19:28,745 I don't trust that motherfucker as far as I can throw him. 352 00:19:28,848 --> 00:19:33,434 It's not that. It's this trial. This shit got me tense, man. 353 00:19:33,538 --> 00:19:36,158 I need a fuckin' release. 354 00:19:36,262 --> 00:19:39,089 Would you like me to set something up for you? 355 00:19:39,193 --> 00:19:42,607 I would. Thank you, Tommy. 356 00:19:42,710 --> 00:19:45,745 With all the bells and whistles. 357 00:19:45,848 --> 00:19:48,503 Right away, Madam. 358 00:20:00,124 --> 00:20:02,572 So what are we supposed to do now? 359 00:20:02,676 --> 00:20:05,641 All of that girl's cases have been compromised. 360 00:20:05,745 --> 00:20:07,745 Are you serious? All of them? 361 00:20:07,848 --> 00:20:09,124 Mm-hmm. 362 00:20:09,227 --> 00:20:11,503 Any evidence that went through the lab that was examined 363 00:20:11,607 --> 00:20:15,365 by Nyema is now inadmissible. 364 00:20:15,469 --> 00:20:16,710 Once this gets out, people are going to be 365 00:20:16,814 --> 00:20:20,227 coming out of the woodwork trying to get new trials. 366 00:20:20,331 --> 00:20:24,021 -Shit. -Shit is right. 367 00:20:24,124 --> 00:20:27,158 Not to mention that this directly affects Madam's trial. 368 00:20:27,262 --> 00:20:31,779 And I am not going to lose this case on a technicality. 369 00:20:32,986 --> 00:20:35,021 I mean, 370 00:20:35,124 --> 00:20:39,745 does anybody else need to know about the test results? 371 00:20:39,848 --> 00:20:43,814 Can we just pretend like they don't exist? 372 00:20:44,607 --> 00:20:47,745 Has the information gone up the chain of command yet? 373 00:20:47,848 --> 00:20:52,365 What information? [clears throat] 374 00:20:59,883 --> 00:21:05,572 [music] 375 00:21:05,676 --> 00:21:07,503 Man, you heard Trouble got suspended? 376 00:21:07,607 --> 00:21:10,434 Nah, I ain't heard. 377 00:21:10,538 --> 00:21:12,710 Shit. She wasn't my favorite person around here anyway, 378 00:21:12,814 --> 00:21:15,883 so more money for me and you, right? 379 00:21:15,986 --> 00:21:18,365 I guess. 380 00:21:18,469 --> 00:21:21,400 It's just she was the only person who had my back. 381 00:21:22,124 --> 00:21:24,193 Bro, don't worry about that. 382 00:21:24,296 --> 00:21:28,021 I got your back, all right? 383 00:21:28,124 --> 00:21:30,331 Thanks, man. 384 00:21:31,124 --> 00:21:35,124 First Champ, now Trouble. I hope we ain't next, man. 385 00:21:35,227 --> 00:21:38,124 Don't worry about that and us. 386 00:21:38,227 --> 00:21:41,814 We dance, we mind our business, 387 00:21:41,917 --> 00:21:43,710 and we do as we told. 388 00:21:43,814 --> 00:21:48,400 And that's how you survive in a place like this. 389 00:21:48,503 --> 00:21:50,814 You right. You right. 390 00:21:50,917 --> 00:21:54,676 Keeping it real. Trouble was a bitch to me. 391 00:21:54,779 --> 00:21:57,365 So I couldn't care less if she's gone. 392 00:21:57,469 --> 00:21:59,400 [phone chimes] 393 00:22:03,365 --> 00:22:05,469 Oh, shit. 394 00:22:06,434 --> 00:22:09,572 Peachtree Paternity? I know that place. 395 00:22:09,676 --> 00:22:12,021 This girl tried to pin a baby on my boy there. 396 00:22:12,124 --> 00:22:14,365 Yeah, we found out that it wasn't his, though. 397 00:22:14,469 --> 00:22:16,400 Yeah, man, I hope you get the same good news. 398 00:22:16,503 --> 00:22:19,607 Fuck them kids, right? 399 00:22:23,365 --> 00:22:26,021 Yeah, we'll see. 400 00:22:28,089 --> 00:22:34,021 [music] 401 00:22:38,227 --> 00:22:39,745 Face, come here, baby. 402 00:22:39,848 --> 00:22:42,710 I got us some good stuff tonight. 403 00:22:42,814 --> 00:22:47,779 [music] 404 00:22:51,262 --> 00:22:53,469 Madam... 405 00:22:53,572 --> 00:22:56,124 It's good to see you as always. 406 00:22:56,227 --> 00:22:57,538 Oh, you know that shit right there? 407 00:22:57,641 --> 00:22:59,952 That shit sounded genuine. 408 00:23:00,055 --> 00:23:04,848 You might fuck around and be a good politician after all. 409 00:23:04,952 --> 00:23:07,986 Thank you. What-what can I do for you? 410 00:23:08,089 --> 00:23:11,676 Well, you can start by telling me why the fuck it is 411 00:23:11,779 --> 00:23:13,641 I have to chase you down to find out the status 412 00:23:13,745 --> 00:23:17,365 on that eminent domain property we talked about. 413 00:23:17,779 --> 00:23:19,883 Oh, the land next to Mattie B's. 414 00:23:19,986 --> 00:23:22,227 Yeah. 415 00:23:22,814 --> 00:23:26,848 -I'm working on it. -Well, work faster, bitch. 416 00:23:26,952 --> 00:23:29,917 You do realize that I'm under a lot of scrutiny. 417 00:23:30,021 --> 00:23:33,262 Especially now that I just started my candidacy. 418 00:23:33,365 --> 00:23:35,986 And I've been subpoenaed in your trial. 419 00:23:36,089 --> 00:23:38,676 I know. So have quite a few others, 420 00:23:38,779 --> 00:23:43,124 but, um, you don't have shit to say, do you? 421 00:23:43,227 --> 00:23:48,434 -You can count on my silence. -[Madam] That's what I thought. 422 00:23:48,538 --> 00:23:51,469 I also need a few speeding tickets erased. 423 00:23:51,572 --> 00:23:53,848 Fuck, if I wanted to drive 45 miles per hour, 424 00:23:53,952 --> 00:23:59,089 I would drive a fucking minivan. And obviously I don't. 425 00:24:00,400 --> 00:24:05,021 I-I-I'll do my best, Madam, to have that handled for you. 426 00:24:05,124 --> 00:24:07,331 Thank you. 427 00:24:07,434 --> 00:24:09,055 [Ms. Tandy] Is there anything else? 428 00:24:09,158 --> 00:24:10,469 Nope. 429 00:24:10,572 --> 00:24:13,607 You can get back to whatever the fuck it is you were doing. 430 00:24:13,710 --> 00:24:17,848 -Have a good night, Madam. -Don't I always? 431 00:24:19,641 --> 00:24:21,745 My land, Tandy. 432 00:24:24,331 --> 00:24:25,641 [door closes] 433 00:24:25,745 --> 00:24:27,883 Fucking bitch-- Fuck this bitch. 434 00:24:27,986 --> 00:24:33,917 [music] 435 00:24:39,296 --> 00:24:41,400 Excuse me, beautiful. 436 00:24:41,503 --> 00:24:43,469 You got one for me? 437 00:24:43,572 --> 00:24:46,848 [music] 438 00:24:46,952 --> 00:24:49,676 Ah. Thank you. 439 00:24:54,676 --> 00:24:59,055 Thank you. Oh, yeah. 440 00:24:59,158 --> 00:25:01,641 Me and you should get together sometime. 441 00:25:02,848 --> 00:25:04,641 Oh, what? So what that mean? 442 00:25:04,745 --> 00:25:07,434 Somebody will be joining us? 443 00:25:07,986 --> 00:25:11,193 Oh, come on, baby, don't be like that. 444 00:25:11,296 --> 00:25:13,400 You out here beggin'. 445 00:25:13,503 --> 00:25:15,055 Shut up, nigga. 446 00:25:15,158 --> 00:25:16,641 I just left my charger in the locker room. 447 00:25:16,745 --> 00:25:18,055 Mind your business. 448 00:25:18,158 --> 00:25:22,021 Damn. Your broke ass can't afford no charger? 449 00:25:22,124 --> 00:25:25,227 I got some pocket change in my cupholder, little brokie. 450 00:25:26,503 --> 00:25:28,021 Oh, so you got jokes? 451 00:25:28,124 --> 00:25:31,055 With you, Trouble? They come easy. 452 00:25:31,158 --> 00:25:34,814 Face, you ain't never made nothin' come easy. 453 00:25:34,917 --> 00:25:37,262 You can't even come to VIP and tell me that. 454 00:25:37,365 --> 00:25:40,124 Amateur. 455 00:25:42,021 --> 00:25:44,952 At least I ain't got no gay stalker. 456 00:25:45,055 --> 00:25:47,607 The fuck is you talking about? 457 00:25:47,710 --> 00:25:48,917 Caught the new nigga going in your locker, 458 00:25:49,021 --> 00:25:54,434 stealing your drawers. [laughing] 459 00:25:54,538 --> 00:25:57,745 You serious right now? Who? 460 00:25:57,848 --> 00:26:02,021 I think his name is what? Quincy? Yeah. 461 00:26:03,296 --> 00:26:05,883 Mm-hmm. 462 00:26:07,055 --> 00:26:08,676 You serious right now? Don't bullshit me, Trouble. 463 00:26:08,779 --> 00:26:11,124 Hell, yeah. 464 00:26:11,227 --> 00:26:12,952 Oh yeah, and um, 465 00:26:13,055 --> 00:26:16,193 I seen a bunch of your pictures in his locker, too. 466 00:26:16,296 --> 00:26:18,676 Y'all make a cute couple. 467 00:26:19,193 --> 00:26:20,986 Oh, you're not--You're not laughin' now though, huh? 468 00:26:21,089 --> 00:26:23,193 Uh-huh, okay. 469 00:26:24,641 --> 00:26:25,986 You know what? 470 00:26:26,089 --> 00:26:28,193 Why don't you get your broke ass up outta here, aight? 471 00:26:33,952 --> 00:26:35,814 Gay. 472 00:26:41,331 --> 00:26:45,814 Now, I don't need anymore shit happening around here. Okay? 473 00:26:45,917 --> 00:26:48,227 So if you see anything or anyone that even looks 474 00:26:48,331 --> 00:26:52,400 mildly suspicious, you tell Blue immediately. 475 00:26:52,503 --> 00:26:56,021 Got it? All right. Y'all can leave. 476 00:26:56,124 --> 00:27:02,089 [music] 477 00:27:06,124 --> 00:27:08,262 [Tommy] Madam, Attorney Lovett is here to see you. 478 00:27:08,365 --> 00:27:10,193 You can let him in. 479 00:27:10,296 --> 00:27:15,952 [music] 480 00:27:17,434 --> 00:27:19,883 Lovett, so tell me, 481 00:27:19,986 --> 00:27:22,883 what has my $50,000 retainer gotten me today? 482 00:27:22,986 --> 00:27:25,745 I was able to get an extension for the trial. 483 00:27:25,848 --> 00:27:27,848 -Well, that's good news. -[Lovett] It is. 484 00:27:27,952 --> 00:27:30,641 But now it's important that we start your trial prep. 485 00:27:30,745 --> 00:27:32,952 Okay. Let me know what you need. 486 00:27:33,055 --> 00:27:34,745 I would also like to speak with the dancers 487 00:27:34,848 --> 00:27:37,227 and all other employees testifying. 488 00:27:37,331 --> 00:27:40,400 No one speaking in your defense gets on that stand 489 00:27:40,503 --> 00:27:43,572 unless we know exactly what they're going to say. 490 00:27:43,676 --> 00:27:45,089 Well, they not gonna say shit 491 00:27:45,193 --> 00:27:46,572 besides what we tell them to say. 492 00:27:46,676 --> 00:27:51,158 Good. It'll be time consuming, but they need to be prepared. 493 00:27:51,262 --> 00:27:55,124 D.A. Rodds is going to be a bitch during cross-examination. 494 00:27:55,227 --> 00:27:58,917 -She is a bitch in general. -[chuckles] Agreed. 495 00:27:59,021 --> 00:28:02,745 [Madam] Well, I have some good news of my own. 496 00:28:02,848 --> 00:28:06,089 Looks like the lab tech that works for the police department 497 00:28:06,193 --> 00:28:11,745 just tested positive for PCP. 498 00:28:11,848 --> 00:28:14,883 And all the tests she handles since her last drug screening 499 00:28:14,986 --> 00:28:18,538 -are inadmissible. -It's good. 500 00:28:18,848 --> 00:28:21,055 Who knew people still did PCP? 501 00:28:21,158 --> 00:28:24,952 Shit, lucky for me. Some things never change. 502 00:28:25,055 --> 00:28:27,469 Well, that's-that's great news, Madam, but the lab tech 503 00:28:27,572 --> 00:28:29,952 is just a small piece. 504 00:28:30,055 --> 00:28:31,917 The charges that they brought against you are stacked up. 505 00:28:32,021 --> 00:28:36,089 So this is what I need. 506 00:28:36,193 --> 00:28:38,193 I need you to settle down, 507 00:28:38,296 --> 00:28:41,607 so that they don't add any charges to the trial. 508 00:28:41,710 --> 00:28:45,986 Especially while we strategize the case. 509 00:28:46,710 --> 00:28:48,641 All right. I'll try. 510 00:28:48,745 --> 00:28:53,952 Madam, please do. I mean, I'm good, 511 00:28:54,055 --> 00:28:56,538 but I can only do so much. 512 00:28:58,883 --> 00:29:00,676 -All right. Is that it? -That's it. 513 00:29:00,779 --> 00:29:03,227 You can go. 514 00:29:09,848 --> 00:29:11,986 [door closes] 515 00:29:14,021 --> 00:29:16,676 Nice of you to join us. 516 00:29:16,779 --> 00:29:20,227 I haven't seen you all day. 517 00:29:20,331 --> 00:29:23,710 I had some--some personal stuff to take care of. 518 00:29:23,814 --> 00:29:29,538 Hmm. Anything you'd like to share? 519 00:29:29,641 --> 00:29:33,434 Nope. All good. 520 00:29:33,538 --> 00:29:37,986 Just checking on you. Seeing if you need anything. 521 00:29:39,158 --> 00:29:43,193 No, I'm good, also. 522 00:29:53,503 --> 00:29:58,331 [music] 523 00:30:01,296 --> 00:30:04,434 -Detective Davis. -Wilmont. 524 00:30:04,538 --> 00:30:08,055 I heard something over the wire. Figured it may interest you. 525 00:30:08,158 --> 00:30:11,227 Okay. 526 00:30:11,331 --> 00:30:12,952 I'm all ears. 527 00:30:13,055 --> 00:30:14,883 So apparently, Vicky, the fluffer 528 00:30:14,986 --> 00:30:17,193 that works over at Club Eden, 529 00:30:17,296 --> 00:30:18,883 she died. 530 00:30:18,986 --> 00:30:20,745 What's a fluffer? 531 00:30:20,848 --> 00:30:23,227 You know, a fluffer. 532 00:30:23,331 --> 00:30:24,848 Okay, Lola, saying something with air quotes 533 00:30:24,952 --> 00:30:27,227 doesn't make it any clearer. What is a fluffer? 534 00:30:27,331 --> 00:30:29,779 Okay. A fluffer is a womn. She works at a club. 535 00:30:29,883 --> 00:30:32,124 And she basically, you know-- 536 00:30:32,227 --> 00:30:35,021 She gets the dancers ready to perform. 537 00:30:35,124 --> 00:30:39,434 She fluffs them up before they go out on stage. 538 00:30:39,538 --> 00:30:40,710 -Oh. -Mm-hmm. 539 00:30:40,814 --> 00:30:42,296 Oh! Ew! Wait a minute. 540 00:30:42,400 --> 00:30:44,883 There's actually a person whose job that is? 541 00:30:44,986 --> 00:30:47,055 Yep. Apparently so. 542 00:30:47,158 --> 00:30:49,262 Thank God my parents raised me right. 543 00:30:49,365 --> 00:30:52,641 Damn! All right, well, how did Vicky the fluffer die? 544 00:30:52,745 --> 00:30:58,124 Well, that's the thing. She died peacefully in her home. 545 00:30:58,227 --> 00:30:59,952 Wait a minute. Nobody who's associated 546 00:31:00,055 --> 00:31:02,262 with Madam or that club dies peacefully. 547 00:31:02,365 --> 00:31:04,607 Exactly. 548 00:31:04,710 --> 00:31:08,365 Okay, I'll look into it. Good work. All right. 549 00:31:08,469 --> 00:31:14,124 [music] 550 00:31:14,227 --> 00:31:16,469 Just what are you up to? 551 00:31:18,124 --> 00:31:21,055 [lockers banging] 552 00:31:23,089 --> 00:31:24,434 Where the fuck is Quincy's locker at? 553 00:31:24,538 --> 00:31:26,710 Why? You gonna do the same thing you did to him you did to me? 554 00:31:26,814 --> 00:31:27,745 Man, shut the fuck up! 555 00:31:27,848 --> 00:31:29,538 I'ma break your fucking neck. 556 00:31:29,641 --> 00:31:32,089 Tell me where it's at. 557 00:31:32,848 --> 00:31:35,193 You see, Madam? 558 00:31:37,331 --> 00:31:38,986 I do. 559 00:31:39,089 --> 00:31:41,538 It's small enough to make the perfect caramelization 560 00:31:41,641 --> 00:31:44,607 on a creme brulee or... 561 00:31:44,710 --> 00:31:47,883 [knock on door] 562 00:31:47,986 --> 00:31:50,296 To burn somebody's face off. 563 00:31:51,365 --> 00:31:54,124 -I like that. -You wanted to see me, Madam? 564 00:31:54,227 --> 00:31:56,365 Yes? 565 00:31:56,641 --> 00:32:00,262 Is there a problem? 566 00:32:01,676 --> 00:32:05,572 Tommy, can you leave, please? You're scaring Doc. 567 00:32:05,676 --> 00:32:11,607 [music] 568 00:32:14,607 --> 00:32:17,089 I wanted to thank you. 569 00:32:17,193 --> 00:32:20,572 -Thank me? -[Madam] Mm-hmm. 570 00:32:20,676 --> 00:32:23,814 That was a nice little angle on the lab tech. 571 00:32:23,917 --> 00:32:27,124 Bringing her down discredits all of her cases, which means 572 00:32:27,227 --> 00:32:32,158 that her evidence in my case won't hold up in trial. 573 00:32:32,262 --> 00:32:33,814 -That's great, Madam. -Mm-hmm. 574 00:32:33,917 --> 00:32:35,055 Yeah. 575 00:32:35,158 --> 00:32:36,986 It's very good. 576 00:32:39,848 --> 00:32:41,365 -Here. -No, no, Madam. 577 00:32:41,469 --> 00:32:43,158 You ain't gotta pay me for that. You know I got you. 578 00:32:43,262 --> 00:32:45,710 I know, but here. Take it. 579 00:32:45,814 --> 00:32:49,089 I wanted to reward you. 580 00:32:49,952 --> 00:32:52,262 -Thanks, Madam. -Mm-hmm. 581 00:32:53,158 --> 00:32:56,503 -Good job, Doc. -[Doc] Appreciate you, Madam. 582 00:32:56,607 --> 00:32:59,952 [music] 583 00:33:00,055 --> 00:33:01,676 [door closes] 584 00:33:04,227 --> 00:33:06,434 [knock on door] 585 00:33:08,331 --> 00:33:10,538 Madam, your surpise is ready. 586 00:33:10,848 --> 00:33:14,365 Oh, yes. My bells and whistles. 587 00:33:14,779 --> 00:33:15,814 So you're not gonna tell me? 588 00:33:15,917 --> 00:33:18,124 No! I said what the fuck I said. 589 00:33:22,745 --> 00:33:24,262 Oh! 590 00:33:35,158 --> 00:33:37,434 So this nigga's been stalking me? 591 00:33:42,089 --> 00:33:44,917 Where's the fucking fire? 592 00:33:45,021 --> 00:33:47,158 You don't hear me talking to you? 593 00:33:47,262 --> 00:33:50,814 -My bad, Blue. -You all right? 594 00:33:50,917 --> 00:33:52,986 I'm about to kill somebody. 595 00:33:53,089 --> 00:33:54,158 Not right now you're not. 596 00:33:54,262 --> 00:33:55,710 You gotta be on that stage in five. 597 00:33:55,814 --> 00:33:57,848 It's not gonna take me long. 598 00:33:57,952 --> 00:34:00,227 What are you trying to do, Face? 599 00:34:00,331 --> 00:34:02,572 None of your business. 600 00:34:02,676 --> 00:34:04,986 Respectfully. 601 00:34:05,089 --> 00:34:09,676 Anything or anyone that affects Madam's money is my business. 602 00:34:09,779 --> 00:34:12,089 So that nigga that you're trying to kill, 603 00:34:12,193 --> 00:34:14,572 that's gonna have to wait on your own time. 604 00:34:14,676 --> 00:34:17,262 We got too much heat at this club. 605 00:34:18,503 --> 00:34:21,331 -Yeah. All right. -I know it's all right. 606 00:34:21,434 --> 00:34:23,538 Now get to the VIPs. 607 00:34:28,021 --> 00:34:32,814 [audience applauding] 608 00:34:32,917 --> 00:34:36,641 [music] 609 00:34:36,745 --> 00:34:39,124 -Hey. -What's up? 610 00:34:39,227 --> 00:34:40,469 You're in a good mood. 611 00:34:40,572 --> 00:34:43,883 Yeah, um, I took your advice. 612 00:34:43,986 --> 00:34:46,193 Okay. What does that mean? 613 00:34:46,296 --> 00:34:48,193 And I had sit down with my mom. 614 00:34:48,296 --> 00:34:49,538 Oh, babe, that's great. 615 00:34:49,641 --> 00:34:52,055 Yeah. Yeah, yeah. 616 00:34:52,158 --> 00:34:53,710 [Dime] How'd it go? 617 00:34:53,814 --> 00:34:56,296 Uh, it was pretty good. 618 00:34:56,400 --> 00:34:59,814 I mean, it started off a little rough, but... You know. 619 00:34:59,917 --> 00:35:01,814 You know how I was feeling about the shit, so. 620 00:35:01,917 --> 00:35:05,055 I do. How you feeling now. 621 00:35:05,158 --> 00:35:06,572 I'm still not sure. 622 00:35:06,676 --> 00:35:08,917 Okay, well, that's understandable. 623 00:35:09,021 --> 00:35:10,469 Yeah. 624 00:35:10,572 --> 00:35:13,917 I mean, shit, she said her piece and I definitely said mine. 625 00:35:14,021 --> 00:35:15,296 Mm-hmm. 626 00:35:15,400 --> 00:35:17,710 But um, at least we're back on track. 627 00:35:17,814 --> 00:35:19,641 -We're talking. -Good. 628 00:35:19,745 --> 00:35:21,986 I'm really happy for the two of you. 629 00:35:22,089 --> 00:35:25,331 Me, too. Watch out. You all right? 630 00:35:25,434 --> 00:35:26,710 I know. I'm all right. 631 00:35:26,814 --> 00:35:28,986 Well, hey, you know, honestly I was a little worried 632 00:35:29,089 --> 00:35:30,331 that she would bail on me, 633 00:35:30,434 --> 00:35:32,641 but she said that she's staying in Atlanta. 634 00:35:32,745 --> 00:35:34,331 -Really? -Yeah. 635 00:35:34,434 --> 00:35:38,400 Apparently, Cadillac left her Mattie B's. 636 00:35:38,503 --> 00:35:41,745 Does Madam know about that? 637 00:35:41,848 --> 00:35:43,469 Shit, I guess so. 638 00:35:43,572 --> 00:35:48,745 Anyway, I wanna thank you for encouraging me. 639 00:35:49,607 --> 00:35:50,986 I gotta get back out there, all right? 640 00:35:51,089 --> 00:35:53,055 Of course, I know that. 641 00:35:53,158 --> 00:35:55,814 Um, but you know I'm, I'm happy for you. 642 00:35:55,917 --> 00:35:58,538 And you know me. I'm all about second chances. 643 00:35:58,641 --> 00:35:59,434 Yes, you are. 644 00:35:59,538 --> 00:36:01,055 I am back with you again, right? 645 00:36:01,158 --> 00:36:03,021 -Yes, you are. -Okay. 646 00:36:03,124 --> 00:36:04,917 -Bye, baby. -Bye, baby. 647 00:36:05,021 --> 00:36:07,296 [clears throat] 648 00:36:08,262 --> 00:36:14,089 [audience applauding] 649 00:36:14,193 --> 00:36:19,883 [music] 650 00:36:19,986 --> 00:36:22,227 Come on, ladies! 651 00:36:25,676 --> 00:36:28,021 Ladies... 652 00:36:28,124 --> 00:36:29,607 Are you ready? 653 00:36:29,710 --> 00:36:32,021 [audience] Yeah! 654 00:36:32,124 --> 00:36:36,434 Okay, that sounded all right if you at some whack-ass club, 655 00:36:36,538 --> 00:36:39,262 but baby, you at Club Eden. 656 00:36:39,365 --> 00:36:41,296 And that don't cut it, okay? 657 00:36:41,400 --> 00:36:43,193 I need to hear y'all. 658 00:36:43,296 --> 00:36:48,434 I need to hear y'all scream like you feel it in your guts, okay? 659 00:36:50,021 --> 00:36:52,572 Where you at? Y'all playin'! 660 00:36:52,676 --> 00:36:53,986 Y'all playin'. 661 00:36:54,089 --> 00:36:56,814 [audience cheering] 662 00:36:56,917 --> 00:36:59,434 In your guts. 663 00:36:59,538 --> 00:37:01,814 [audience cheering louder] 664 00:37:01,917 --> 00:37:04,641 From your gut. 665 00:37:04,745 --> 00:37:08,193 So I'ma ask you one mo' time. 666 00:37:08,296 --> 00:37:09,538 Are y'all ready? 667 00:37:09,641 --> 00:37:15,331 [audience cheering loudly] 668 00:37:17,262 --> 00:37:20,227 Ladies, give it up for Babyface, 669 00:37:20,331 --> 00:37:21,952 El Fuego, 670 00:37:22,055 --> 00:37:23,365 and Big D. 671 00:37:23,469 --> 00:37:26,158 [audience cheering] 672 00:37:26,262 --> 00:37:32,365 [music] 673 00:37:34,779 --> 00:37:36,503 ♪ Oh yeah 674 00:37:41,779 --> 00:37:44,779 ♪ Ooh, whoa Yeah, hey ♪ 675 00:37:50,331 --> 00:37:51,814 ♪ I caught you starin' at me 676 00:37:51,917 --> 00:37:57,296 ♪ I see beauty in your eyes [Beauty in your eyes, yeah] ♪ 677 00:37:57,400 --> 00:37:59,227 ♪ But you're my company 678 00:37:59,331 --> 00:38:04,331 ♪ I'm not like them other guys 679 00:38:04,434 --> 00:38:06,572 ♪ She like What you want from me ♪ 680 00:38:06,676 --> 00:38:09,021 ♪ I'm not even your type 681 00:38:09,124 --> 00:38:10,365 ♪ But you got my attention 682 00:38:10,469 --> 00:38:12,434 ♪ You're something that I like 683 00:38:12,538 --> 00:38:13,779 ♪ Let's get out this club, 684 00:38:13,883 --> 00:38:15,986 ♪ It's time to go [It's time] ♪ 685 00:38:16,089 --> 00:38:18,779 ♪ 'Cause I got some questions I need to know ♪ 686 00:38:18,883 --> 00:38:20,676 ♪ Who's giving you all your love [Who is] ♪ 687 00:38:20,779 --> 00:38:21,986 ♪ Who's bringing you all your pain ♪ 688 00:38:22,089 --> 00:38:24,021 ♪ Who's making sure that you straight ♪ 689 00:38:24,124 --> 00:38:26,262 ♪ I ain't pressed but I'm interested ♪ 690 00:38:26,365 --> 00:38:29,434 ♪ Give me the time and the day Girl I'll put you on my plane ♪ 691 00:38:29,538 --> 00:38:31,538 ♪ I bet I never be late 692 00:38:31,641 --> 00:38:34,227 ♪ Yeah, you could get all of my love ♪ 693 00:38:34,331 --> 00:38:35,400 ♪ Who's giving you all your love ♪ 694 00:38:35,503 --> 00:38:36,779 ♪ Who's bringing you all your pain ♪ 695 00:38:36,883 --> 00:38:38,710 ♪ Who's making sure that you straight ♪ 696 00:38:38,814 --> 00:38:40,917 ♪ Know I ain't pressed but I'm interested ♪ 697 00:38:41,021 --> 00:38:44,158 ♪ Give me the time and the day Girl I'll put you on my plane ♪ 698 00:38:44,262 --> 00:38:46,469 ♪ I bet I never be late 699 00:38:46,572 --> 00:38:49,607 ♪ Yeah, you could get all of my love ♪ 700 00:38:49,710 --> 00:38:51,503 ♪ I run my game, but this ain't game [This ain't game] ♪ 701 00:38:51,607 --> 00:38:56,917 [audience cheering] 702 00:39:04,883 --> 00:39:06,848 -Quincy, can I talk to you? -I'm busy, man. 703 00:39:06,952 --> 00:39:10,503 -This is important. -So is me getting this money. 704 00:39:10,607 --> 00:39:12,021 Yo, what the fuck is you doing? 705 00:39:12,124 --> 00:39:13,538 Babyface came in the locker room looking for you. 706 00:39:13,641 --> 00:39:14,917 -What? -Yeah. 707 00:39:15,021 --> 00:39:16,641 He came in there with a crowbar and he was pissed. 708 00:39:16,745 --> 00:39:18,883 -Why? -Shit, I don't know. 709 00:39:18,986 --> 00:39:21,124 He was looking for something, breaking lockers and shit. 710 00:39:21,227 --> 00:39:22,883 Did you tell him? 711 00:39:22,986 --> 00:39:25,503 No, but I didn't stick around to find out. 712 00:39:25,607 --> 00:39:28,055 Fuck. All right. Thanks, man. 713 00:39:28,158 --> 00:39:31,676 [music] 714 00:39:38,021 --> 00:39:41,434 [Madam] All right, Tommy. I see you've outdone yourself. 715 00:39:41,538 --> 00:39:43,124 Yes, Madam. 716 00:39:43,227 --> 00:39:45,538 I know all this trial stuff has been stressful. 717 00:39:45,641 --> 00:39:47,814 So I arranged for you some relaxation. 718 00:39:49,296 --> 00:39:51,227 Thank you, Tommy. 719 00:39:51,331 --> 00:39:54,365 I think you'll find whatever you're looking to get into 720 00:39:54,469 --> 00:39:55,986 somewhere around here. 721 00:39:56,089 --> 00:39:59,124 Yep, I see you've covered all your bases. 722 00:39:59,227 --> 00:40:01,676 I have. 723 00:40:01,779 --> 00:40:03,469 Will there be anything else, Madam? 724 00:40:03,572 --> 00:40:06,883 No, this is perfect. 725 00:40:06,986 --> 00:40:08,952 Would you like me to join in on the festivities? 726 00:40:09,055 --> 00:40:10,745 [toy buzzing] 727 00:40:10,848 --> 00:40:14,296 Not this time. You can go. 728 00:40:14,400 --> 00:40:16,607 Yes, Madam. 729 00:40:19,814 --> 00:40:22,917 All righty, so where should we start? 730 00:40:24,676 --> 00:40:26,952 Well, you don't have on any tie so you start. 731 00:40:27,055 --> 00:40:29,055 Get the candle. 732 00:40:32,952 --> 00:40:34,848 Pour it on her. 733 00:40:34,952 --> 00:40:40,641 [music] 734 00:40:41,572 --> 00:40:44,434 Now pour some on him. 735 00:40:44,538 --> 00:40:48,745 [music] 736 00:40:48,848 --> 00:40:52,089 Mm-hmm. 737 00:40:52,193 --> 00:40:54,158 That's enough. 738 00:40:57,227 --> 00:41:01,193 Now you take the ties off. They don't need that. 739 00:41:01,296 --> 00:41:07,193 [music] 740 00:41:08,641 --> 00:41:12,814 You two, ladies. 741 00:41:12,917 --> 00:41:14,745 Kiss. 742 00:41:14,848 --> 00:41:19,952 [music] 743 00:41:20,055 --> 00:41:22,296 Now, you two, 69. 744 00:41:22,400 --> 00:41:25,021 You can get involved. 745 00:41:27,365 --> 00:41:29,227 Mm-hmm. 746 00:41:30,124 --> 00:41:31,641 Get up there. 747 00:41:40,262 --> 00:41:42,021 Mm-hmm. 748 00:41:42,124 --> 00:41:47,641 [moaning] 749 00:41:48,676 --> 00:41:52,193 Aw, you wanna play? Get on his dick. 750 00:41:55,331 --> 00:41:59,538 Ooh, reverse cowgirl. Okay. 751 00:42:03,055 --> 00:42:04,503 I know it feels good, but slow down, bitch. 752 00:42:04,607 --> 00:42:06,469 I don't wanna come. 753 00:42:06,572 --> 00:42:08,434 Not yet. 754 00:42:08,538 --> 00:42:14,676 [moaning] 755 00:42:18,641 --> 00:42:21,021 I got that Molly. I got that Tina. 756 00:42:22,434 --> 00:42:24,193 Okay. Y'all don't want-- 757 00:42:24,296 --> 00:42:25,952 Y'all don't wanna have a good night? All right. 758 00:42:26,055 --> 00:42:28,676 All y'all just broke? Bet. Oh, okay. 759 00:42:28,779 --> 00:42:30,641 You want some? No? 760 00:42:30,745 --> 00:42:32,641 Y'all trying to have a good night tonight? 761 00:42:32,745 --> 00:42:33,641 Wait, you're not dancing tonight? 762 00:42:33,745 --> 00:42:35,021 Nah, baby, I'm on a hiatus. 763 00:42:35,124 --> 00:42:36,434 What's up? 764 00:42:36,538 --> 00:42:38,917 Okay. Well, are you doing any side gigs? 765 00:42:39,021 --> 00:42:42,883 'Cause I might be interested when I leave the club tonight. 766 00:42:42,986 --> 00:42:45,952 Nah, but um, give me your number 767 00:42:46,055 --> 00:42:47,710 and I'll hit you up later about that. 768 00:42:47,814 --> 00:42:50,089 -Okay. -You know? 769 00:42:51,227 --> 00:42:53,676 But um, I'm on my side hustle right now. 770 00:42:53,779 --> 00:42:56,055 I got that Molly and Tina on me. 771 00:42:56,158 --> 00:42:57,676 Oh no, baby, I'm straight on that, 772 00:42:57,779 --> 00:42:59,572 but you make sure you hit me up. 773 00:42:59,676 --> 00:43:01,469 -I got you. -For sure. 774 00:43:01,572 --> 00:43:02,676 I got you, baby. I promise. 775 00:43:02,779 --> 00:43:04,917 All right. Don't play. 776 00:43:06,572 --> 00:43:08,331 Anybody trying to enhance their night? 777 00:43:08,434 --> 00:43:12,193 -Trouble, what you doin'? -I'm paying my rent. 778 00:43:12,296 --> 00:43:15,089 Hey, anybody trying to have a little fun tonight? 779 00:43:15,193 --> 00:43:19,503 -What you meana? -What you mean what I mean? 780 00:43:19,607 --> 00:43:23,296 Shit, Madam ain't talkin' to me and she kicked me out the club, 781 00:43:23,400 --> 00:43:24,952 so I gotta do what I gotta do. 782 00:43:25,055 --> 00:43:27,607 And I'm tired of asking her for shit. 783 00:43:27,710 --> 00:43:30,227 Are you selling drugs at Madam's club? 784 00:43:30,331 --> 00:43:33,365 I gotta do what I gotta do, Rayshon. Damn. 785 00:43:33,469 --> 00:43:36,227 Trouble, you know there's a strict no drugs policy at Eden. 786 00:43:36,331 --> 00:43:37,952 Madam ain't gonna like this. 787 00:43:38,055 --> 00:43:41,365 Madam ain't gonna find out about this shit, is she? 788 00:43:41,469 --> 00:43:45,883 I said, Madam ain't gonna find out about this shit, is she? 789 00:43:47,434 --> 00:43:49,607 Nah, she ain't. Not from me. 790 00:43:49,710 --> 00:43:51,986 -I ain't see shit. -Okay. 791 00:43:54,262 --> 00:43:55,641 What? You mad now? 792 00:43:55,745 --> 00:44:01,952 [music] 793 00:44:14,572 --> 00:44:16,227 You all right? 794 00:44:16,331 --> 00:44:17,262 Yeah. 795 00:44:17,365 --> 00:44:20,607 Uh, I just feel a little lightheaded. 796 00:44:20,710 --> 00:44:22,400 Maybe you need to sit down. 797 00:44:22,503 --> 00:44:25,883 Uh, no. I think they just used a little bit too much bleach today 798 00:44:25,986 --> 00:44:28,365 when they cleaned the floors. 799 00:44:28,469 --> 00:44:30,538 It's just strong. 800 00:44:30,641 --> 00:44:32,848 I don't smell anything. 801 00:44:32,952 --> 00:44:35,986 Maybe you just need to get some fresh air or something. 802 00:44:36,089 --> 00:44:38,400 -Yeah. Can you cover me? -Mm-hmm. I got you. 803 00:44:38,503 --> 00:44:44,434 [music] 804 00:45:01,814 --> 00:45:03,607 You're killing it, Quincy. 805 00:45:03,710 --> 00:45:06,503 Madam is gonna be very happy about this. 806 00:45:06,607 --> 00:45:09,607 Good job. Mm-hmm. 807 00:45:09,710 --> 00:45:12,572 Look at this gay ass nigga. 808 00:45:12,814 --> 00:45:14,262 Hey, who the fuck you talkin' about? 809 00:45:14,365 --> 00:45:15,400 I'm talkin' about you. 810 00:45:15,503 --> 00:45:16,883 -Face. -What's going on? 811 00:45:16,986 --> 00:45:18,745 This nigga got photos of me in his locker and I heard 812 00:45:18,848 --> 00:45:20,814 -he stole my drawers. -Stole his drawers? 813 00:45:20,917 --> 00:45:22,641 Look, I can explain. 814 00:45:22,745 --> 00:45:24,331 Ain't no good explanation for that, nigga. 815 00:45:24,434 --> 00:45:27,089 That shit gay as fuck and I don't play like that. 816 00:45:27,193 --> 00:45:28,055 Face! 817 00:45:30,814 --> 00:45:33,503 -Hey, whoa, guys. -Yo, yo, yo! 818 00:45:33,607 --> 00:45:35,503 -Chill your ass the fuck out. -[Doc] Chill. Chill. 819 00:45:35,607 --> 00:45:36,952 Man, this nigga been stalking me! 820 00:45:37,055 --> 00:45:38,055 Ain't nobody been stalking you! 821 00:45:38,158 --> 00:45:40,400 So what the fuck do you call it then? 822 00:45:40,503 --> 00:45:41,848 -Huh? -Bruh, chill. 823 00:45:41,952 --> 00:45:46,193 Ninety nine point nine percent accurate... 824 00:45:46,296 --> 00:45:48,848 Dad. 825 00:45:50,883 --> 00:45:53,193 What the fuck is you talkin' about, man? 826 00:45:53,296 --> 00:45:55,193 Dad? 827 00:45:57,952 --> 00:46:00,641 Ninety nine point nine percent positive. 828 00:46:00,745 --> 00:46:03,538 Babyface, you are the father. 829 00:46:03,641 --> 00:46:08,400 [music] 830 00:46:09,538 --> 00:46:14,158 [music] 831 00:46:14,917 --> 00:46:19,055 [music] 832 00:46:20,503 --> 00:46:22,124 ♪ I can't tolerate no back and forth ♪ 833 00:46:22,227 --> 00:46:23,400 ♪ With no broke bitch 834 00:46:23,503 --> 00:46:25,158 ♪ I can't tolerate you coming 'round ♪ 835 00:46:25,262 --> 00:46:26,503 ♪ On that hate shit 836 00:46:26,607 --> 00:46:28,193 ♪ I can't tolerate no fuckin' lying ♪ 837 00:46:28,296 --> 00:46:29,676 ♪ Oh, no way not listenin' 838 00:46:29,779 --> 00:46:32,434 ♪ I can't tolerate it You're like fabricated ♪ 839 00:46:32,538 --> 00:46:35,538 ♪ These niggas see me going up Like I'm levitatin' ♪ 840 00:46:35,641 --> 00:46:36,952 ♪ I can't tolerate it 841 00:46:37,055 --> 00:46:38,572 ♪ These niggas playa hatin' 842 00:46:38,676 --> 00:46:41,469 ♪ When you certified You don't need no validation ♪ 843 00:46:41,572 --> 00:46:44,434 ♪ Don't need no validation Go check my hood credentials ♪ 844 00:46:44,538 --> 00:46:45,641 [music] 845 00:46:46,710 --> 00:46:48,917 [music] 56707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.