Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,940 --> 00:00:42,560
[Musik]
2
00:00:42,840 --> 00:00:45,840
äh
3
00:00:48,940 --> 00:00:56,680
[Musik
4
00:00:56,840 --> 00:00:58,710
5
00:00:58,710 --> 00:01:24,840
] also [Musik]
6
00:01:24,840 --> 00:01:27,840
also
7
00:01:31,650 --> 00:01:34,999
[Musik]
8
00:01:52,880 --> 00:01:56,560
guten Tag, mir wurde gesagt, Sie haben hier Zimmer,
9
00:01:56,560 --> 00:01:57,520
10
00:01:57,520 --> 00:02:01,280
Zimmer, ja, äh, im Dorf,
11
00:02:01,280 --> 00:02:02,719
Dr. McKinnon sagte, Sie könnten eine Unterkunft haben,
12
00:02:02,719 --> 00:02:05,360
13
00:02:05,360 --> 00:02:08,959
das ist das, das ist das Falschheitshaus,
14
00:02:08,959 --> 00:02:12,319
und haben Sie Zimmer?
15
00:02:12,720 --> 00:02:15,920
ich weiß nicht, ich bin mir sicher,
16
00:02:15,920 --> 00:02:18,080
dann könnten Sie bitte
17
00:02:18,080 --> 00:02:21,040
jemanden fragen, der weiß, dass
18
00:02:21,280 --> 00:02:24,239
Onkel nicht da ist.
19
00:02:34,400 --> 00:02:37,840
Danke,
20
00:02:39,680 --> 00:02:43,680
guten Tag, Mr. Folshaw.
21
00:02:43,680 --> 00:02:47,120
Mir wurde gesagt, dass Sie, äh, Sie haben vielleicht ein paar
22
00:02:47,120 --> 00:02:51,280
Zimmer übrig,
23
00:02:51,280 --> 00:02:54,879
Dorf, äh, ja, äh, ich Ich weiß, ich bin
24
00:02:54,879 --> 00:02:56,959
im Dorf geblieben,
25
00:02:56,959 --> 00:03:00,239
aber ähm, Tatsache ist, dass ich
26
00:03:00,239 --> 00:03:02,879
den Lärm von Kindern nicht ertragen kann.
27
00:03:02,879 --> 00:03:05,440
Ich bin Schriftstellerin, verstehen Sie, ähm, das ist der
28
00:03:05,440 --> 00:03:07,680
Grund, warum ich in der Gegend bin, ähm, um ein
29
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Buch zu schreiben, ähm, ich' Ich arbeite an einer
30
00:03:11,120 --> 00:03:12,959
Geschichte der Grafschaft,
31
00:03:12,959 --> 00:03:14,959
und es ist ziemlich schwierig geworden,
32
00:03:14,959 --> 00:03:16,800
mit dem Schreiben weiterzumachen, weil mein
33
00:03:16,800 --> 00:03:18,720
Zimmer im Dorf auf die Schule hinausgeht
34
00:03:18,720 --> 00:03:20,000
und
35
00:03:20,000 --> 00:03:21,760
die Kinder so einen Lärm machen, dass
36
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
es
37
00:03:23,200 --> 00:03:25,920
ziemlich unmöglich geworden ist, zu arbeiten. Ich lese nicht
38
00:03:25,920 --> 00:03:28,560
viele Stiefel, die
39
00:03:28,560 --> 00:03:33,599
ich erwähnt habe mein Problem mit Dr. McKinnon
40
00:03:33,599 --> 00:03:37,519
oh ich wir sind kein Arzt
41
00:03:37,519 --> 00:03:40,720
und er sagte mir, dass Sie Zimmer und keine
42
00:03:40,720 --> 00:03:42,959
Kinder
43
00:03:42,959 --> 00:03:46,799
keine Kinder hatten, das stimmt,
44
00:03:46,799 --> 00:03:49,760
mein Name ist Garvin
45
00:03:53,360 --> 00:03:56,879
hängt davon ab, ob Frau Will mitgebracht wird
46
00:03:58,840 --> 00:04:01,840
47
00:04:02,480 --> 00:04:05,920
und dann werde ich im Dorf herumstreifen,
48
00:04:06,400 --> 00:04:09,360
während ich Ihrem Mann erkläre, dass ich
49
00:04:09,360 --> 00:04:11,920
nicht will von Kindern belästigt zu werden,
50
00:04:11,920 --> 00:04:15,839
oh, ich habe hier viel Angst.
51
00:04:15,920 --> 00:04:18,000
Alles, was ich will, ist ein bisschen Ruhe und Frieden,
52
00:04:18,000 --> 00:04:21,199
damit ich mit meiner Arbeit weitermachen kann.
53
00:04:21,839 --> 00:04:25,120
Gesicht und Ruhe. Wenn es in
54
00:04:25,120 --> 00:04:29,840
irgendeiner Weise unbequem ist, sagen Sie es bitte. Sir
55
00:04:34,720 --> 00:04:37,360
Rachel.
56
00:04:41,280 --> 00:04:45,520
Onkels Zimmer in meiner Nähe. Tante. Ähm,
57
00:04:46,160 --> 00:04:50,880
das ist mein Zimmer ist er, nein, John gehört dir,
58
00:04:50,880 --> 00:04:57,840
ich bitte um Entschuldigung,
59
00:04:58,160 --> 00:05:11,840
das hier gehört dir,
60
00:05:13,840 --> 00:05:16,560
es scheint ein wenig kühl zu sein, es ist nur ein
61
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
Schlafzimmer,
62
00:05:22,160 --> 00:05:24,960
also, das scheint alles in Ordnung zu sein, ich muss
63
00:05:24,960 --> 00:05:26,720
zurück ins Dorf, um meine Taschen
64
00:05:26,720 --> 00:05:27,840
und mein Gepäck zu holen,
65
00:05:27,840 --> 00:05:31,440
ich habe ziemlich viele Bücher,
66
00:05:32,320 --> 00:05:39,440
du 'll be all right
67
00:05:39,440 --> 00:05:46,319
[Musik]
68
00:05:50,840 --> 00:05:53,840
ah
69
00:06:32,840 --> 00:06:35,840
do
70
00:07:05,570 --> 00:07:24,649
[Musik]
71
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
uh
72
00:08:52,880 --> 00:08:57,040
Rachel ja Mr. Garvin
73
00:08:57,839 --> 00:09:08,240
warum hält niemand das Kind ruhig
74
00:09:08,240 --> 00:09:11,839
du hast sie gehört ja natürlich habe ich
75
00:09:11,839 --> 00:09:14,320
sie gehört
76
00:09:14,560 --> 00:09:23,839
du verlierst nicht wenn du
77
00:09:28,480 --> 00:09:37,839
brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen, sie wird Ihnen nichts tun
78
00:09:38,310 --> 00:09:48,910
[Musik]
79
00:09:56,070 --> 00:09:59,259
[Applaus]
80
00:10:08,480 --> 00:10:13,040
Dr. McKinnon, hallo, Mr. Garvin,
81
00:10:14,240 --> 00:10:15,519
kommen Sie gut mit diesen
82
00:10:15,519 --> 00:10:17,600
guten Leuten zurecht?
83
00:10:17,600 --> 00:10:20,720
Es ist nicht so ruhig, wie ich erwartet hatte. Ich
84
00:10:20,720 --> 00:10:22,160
schlafe nicht ein.
85
00:10:22,160 --> 00:10:23,839
muss Ihr Nervensystem im Süden sein
86
00:10:23,839 --> 00:10:26,320
rufen Sie die Praxis an ich werde
87
00:10:26,320 --> 00:10:27,920
Ihnen ein beruhigendes Kleinkind vorstellen
88
00:10:27,920 --> 00:10:31,120
entschuldigen Sie, ich muss mich um
89
00:10:31,120 --> 00:10:34,320
einen Patienten kümmern ein Patient ist jemand anderes
90
00:10:34,320 --> 00:10:37,200
Frau Valshar ihr Tag des Gerichts naht
91
00:10:37,200 --> 00:10:38,880
92
00:10:38,880 --> 00:10:41,279
ein medizinischer Zustand bekannt als Schwangerschaft
93
00:10:41,279 --> 00:10:43,120
oh ja von natürlich
94
00:10:43,120 --> 00:10:46,079
verzeihen Sie mir, Ihr Kopf ist voller Geschichte
95
00:10:46,079 --> 00:10:48,160
und Sie haben nicht geschlafen,
96
00:10:48,160 --> 00:10:51,440
halt die Klappe, sie werden Ihnen nichts tun,
97
00:10:51,440 --> 00:10:55,120
vergiss nicht, ruf an und besuch mich,
98
00:10:55,120 --> 00:10:57,360
wer,
99
00:10:58,480 --> 00:11:01,839
der mir nichts tun wird,
100
00:11:26,839 --> 00:11:29,839
oh,
101
00:12:22,839 --> 00:12:25,839
ups,
102
00:13:32,839 --> 00:13:35,839
ähm
103
00:13:36,960 --> 00:13:40,239
[Musik]
104
00:14:28,839 --> 00:14:30,320
ich bin
105
00:14:30,320 --> 00:14:35,600
Mr. Garvin, ich Wenn du etwas zu sagen hast,
106
00:14:36,399 --> 00:14:45,839
dann komm lieber rein und sag es.
107
00:14:46,320 --> 00:14:52,000
Das ist besorgniserregend. Das ist alles schlecht, wie
108
00:14:53,040 --> 00:14:59,839
ich sehe.
109
00:15:09,360 --> 00:15:12,639
Ich weiß nicht, wie viel du weißt
110
00:15:12,639 --> 00:15:14,480
und ich weiß nicht, was
111
00:15:14,480 --> 00:15:16,880
dich beschäftigt,
112
00:15:16,880 --> 00:15:20,639
aber ich kann es ertragen. Ich werde es nie fürchten,
113
00:15:20,639 --> 00:15:21,760
114
00:15:21,760 --> 00:15:25,600
nein mehr als du, hey, ich
115
00:15:25,600 --> 00:15:28,959
habe keinen Grund, gefürchtet zu werden, ich weiß, nicht
116
00:15:28,959 --> 00:15:32,560
gut, gut,
117
00:15:32,560 --> 00:15:34,079
aber was ist am besten, mit dir darüber zu reden, du
118
00:15:34,079 --> 00:15:36,399
willst es,
119
00:15:36,399 --> 00:15:39,839
was ist das Richtige, oh ja, ja, es war
120
00:15:39,839 --> 00:15:42,880
das Richtige,
121
00:15:43,040 --> 00:15:55,839
ich habe keine Angst, es Frau
122
00:16:25,170 --> 00:16:28,280
[Musik] zu sagen ]
123
00:16:48,839 --> 00:16:50,460
ähm
124
00:16:50,460 --> 00:17:56,420
[Musik]
125
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
hmm
126
00:18:03,280 --> 00:18:06,720
Rachel sagt, ich möchte Herrn Galvin
127
00:18:06,720 --> 00:18:08,960
einen kleinen Gefallen tun, wenn das möglich ist, Herr
128
00:18:08,960 --> 00:18:11,360
Forshaw,
129
00:18:11,360 --> 00:18:13,840
Sie scheinen das Problem erkannt zu haben,
130
00:18:13,840 --> 00:18:15,520
sie sind weg,
131
00:18:15,520 --> 00:18:17,520
ich habe mich gefragt, ob ich
132
00:18:17,520 --> 00:18:21,039
einige meiner Bücher in dem Zimmer oben aufbewahren könnte,
133
00:18:21,039 --> 00:18:23,600
tut mir leid der am ende des korridors
134
00:18:23,600 --> 00:18:28,160
ich nehme an, dass er ohne abschluss zu nichts benutzt wird
135
00:18:28,160 --> 00:18:33,440
ja ich weiß
136
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
ich werde ihn für dich nach oben tragen
137
00:18:40,400 --> 00:18:44,400
hinterlasse mir deinen schlüssel auf meinem treppenabsatz und du kannst
138
00:18:44,400 --> 00:18:57,840
alles nach deinen wünschen einrichten
139
00:19:01,320 --> 00:19:06,540
[Musik]
140
00:19:08,690 --> 00:19:24,179
[Musik]
141
00:19:30,970 --> 00:19:35,880
[ Musik]
142
00:19:36,840 --> 00:19:39,790
ähm
143
00:19:39,790 --> 00:19:42,899
[Musik]
144
00:19:48,800 --> 00:19:50,840
[Musik]
145
00:19:50,840 --> 00:19:52,460
also
146
00:19:52,460 --> 00:20:04,840
[Musik]
147
00:20:04,840 --> 00:20:06,780
also
148
00:20:06,780 --> 00:20:15,509
[Musik]
149
00:20:27,200 --> 00:20:31,919
Sie machen einen Spaziergang, Mr. Garvin, ja,
150
00:20:32,480 --> 00:20:35,520
später etwas Regen, ich habe Lust auf viel,
151
00:20:35,520 --> 00:20:35,919
geradeaus,
152
00:20:35,919 --> 00:20:40,000
weit weg vom Haus, sagen Sie mir, Mr. Forshaw,
153
00:20:40,000 --> 00:20:41,360
wie lange ist das Haus schon in Ihre
154
00:20:41,360 --> 00:20:43,679
Familie
155
00:20:43,679 --> 00:20:46,799
sieben Generationen
156
00:20:46,960 --> 00:20:50,320
ja bald genug alles geht gut,
157
00:20:50,320 --> 00:20:53,439
warum sollte es nicht gut gehen,
158
00:20:53,760 --> 00:21:00,000
kein Grund, ich sage Miss
159
00:21:00,840 --> 00:21:03,679
immer wieder, was er ist, seitdem er in einem dunklen Zustand ist,
160
00:21:03,679 --> 00:21:05,840
161
00:21:11,039 --> 00:21:14,960
manchmal denke ich, er ist mehr, ich kann
162
00:21:15,440 --> 00:21:20,640
Tochter trockenen Stuhl ertragen, oh, ich weiß, er kann tun,
163
00:21:22,000 --> 00:21:25,120
was denkt der Arzt über ihre
164
00:21:25,120 --> 00:21:27,918
Dunkelheit Zustand
165
00:21:28,840 --> 00:21:31,840
Sache
166
00:21:32,240 --> 00:21:36,320
ich glaube nicht, dass er verwendet, um einen Arzt
167
00:21:36,320 --> 00:21:38,240
sprechen über es
168
00:21:38,240 --> 00:21:45,840
natürlich zu ihrem Zustand
169
00:21:47,919 --> 00:21:50,880
ich frage mich, ob ich bleiben sollte vielleicht
170
00:21:50,880 --> 00:21:52,320
tut sie zu viel
171
00:21:52,320 --> 00:21:54,480
würde es helfen, wenn ich gehen
172
00:21:54,480 --> 00:21:56,320
würde ich nicht gehen denken, dass Musik mit
173
00:21:56,320 --> 00:21:57,679
in Schwierigkeiten zu bringen, in einer
174
00:21:57,679 --> 00:21:58,480
Zeit wie dieser
175
00:21:58,480 --> 00:22:01,039
Ärger, der Ärger ruft, nun, ich werde
176
00:22:01,039 --> 00:22:04,080
Ärger machen, nur wenn es
177
00:22:04,080 --> 00:22:05,840
jetzt geht, wenn sie sehen kann, dass ich es ertragen kann,
178
00:22:05,840 --> 00:22:09,520
ohne dass das eine Angst ist, dann
179
00:22:09,520 --> 00:22:11,200
wird sie vielleicht denken dass die Dinge
180
00:22:11,200 --> 00:22:14,000
nicht verpassen kann ein Mann,
181
00:22:16,799 --> 00:22:19,760
welche Dinge
182
00:22:22,640 --> 00:22:26,080
ich nicht genau weiß,
183
00:22:26,080 --> 00:22:30,720
ich weiß nur, was ich gehört habe,
184
00:22:31,840 --> 00:22:36,080
oh, Sie haben gehört, sie sind alle Konten
185
00:22:36,240 --> 00:22:39,520
gut, sie sagen mich selbst, ich habe gehört, beachten Sie, dass
186
00:22:39,520 --> 00:22:42,639
viele Leute sagen,
187
00:22:45,200 --> 00:22:49,120
diese Dinge, wie lange wurden sie schon
188
00:22:49,120 --> 00:22:51,360
gesagt,
189
00:22:51,360 --> 00:22:55,840
lange genug, seit vor Ihrer Zeit,
190
00:22:56,559 --> 00:23:00,400
nein, nicht vor meinem Joint,
191
00:23:00,400 --> 00:23:05,360
Sie sind alle dabei, marschieren weiter, in Ihrer Zeit,
192
00:23:19,919 --> 00:23:23,840
Mr. Felshaw.
193
00:23:27,840 --> 00:23:31,678
es ist nicht nur das, was ich gehört habe,
194
00:23:33,760 --> 00:23:37,840
es ist das, was ich gesehen
195
00:23:38,240 --> 00:23:41,200
und berührt habe.
196
00:23:49,120 --> 00:23:52,239
Ich sage dir das.
197
00:23:52,880 --> 00:23:56,320
Ich glaube, ich weiß, was ich gesehen habe.
198
00:23:56,400 --> 00:23:59,919
Was weißt du, das ist kein Grund zur
199
00:23:59,919 --> 00:24:01,120
Angst,
200
00:24:01,120 --> 00:24:04,159
es ist Wasserharmonie. ja,
201
00:24:04,159 --> 00:24:08,400
ich weiß, was wissen sie,
202
00:24:08,400 --> 00:24:10,320
da ist eine Art Bild drin und
203
00:24:10,320 --> 00:24:12,559
Dinge,
204
00:24:14,720 --> 00:24:18,559
irgendwie schade, dass sie sich ihnen nicht zeigen,
205
00:24:18,559 --> 00:24:21,520
dass sie eine Angst haben,
206
00:24:21,520 --> 00:24:24,159
sie wissen, dass ich eine Angst habe, ich bin eine Assistentin
207
00:24:24,159 --> 00:24:24,799
Rachel,
208
00:24:24,799 --> 00:24:33,120
oh mein Gott
209
00:24:33,120 --> 00:24:38,080
sie weiß, dass ich keine Angst habe, dass
210
00:24:38,400 --> 00:24:47,340
es ein Taubenverlust ist
211
00:24:47,340 --> 00:24:58,349
[Musik]
212
00:24:58,840 --> 00:25:01,840
ähm,
213
00:25:24,720 --> 00:25:27,279
du hattest ganz recht, das Abendessen ist fertig,
214
00:25:27,279 --> 00:25:28,320
schönes Feuer,
215
00:25:28,320 --> 00:25:43,840
ich brauche trockene Kleidung
216
00:25:54,700 --> 00:25:58,650
[Applaus]
217
00:26:01,330 --> 00:26:04,480
[Applaus]
218
00:26:08,840 --> 00:26:11,840
also
219
00:26:12,559 --> 00:26:15,600
Rachel, gestern Abend, als ich spazieren war,
220
00:26:15,600 --> 00:26:17,120
221
00:26:17,120 --> 00:26:18,640
warum hast du nicht du gehst in mein Zimmer und
222
00:26:18,640 --> 00:26:20,159
schließt mein Fenster,
223
00:26:20,159 --> 00:26:22,840
der Regen ist hereingekommen und hat einige meiner Bücher ruiniert,
224
00:26:22,840 --> 00:26:25,840
225
00:26:28,640 --> 00:26:31,679
weil ich ein gefürchteter Sir bin,
226
00:26:31,679 --> 00:26:34,640
aber du machst jeden Tag die Betten, wenn
227
00:26:34,640 --> 00:26:38,000
du nicht da bist, oh, manche sind gefürchtet,
228
00:26:38,000 --> 00:26:41,360
du hast keine Angst wenn ich hier bin nicht so
229
00:26:41,360 --> 00:26:42,400
viel
230
00:26:42,400 --> 00:26:48,640
warum weil sie hat dich ausgewählt,
231
00:26:50,559 --> 00:26:53,600
der mich ausgewählt hat
232
00:26:53,600 --> 00:26:56,480
ein bisschen Mühe
233
00:26:57,600 --> 00:27:01,679
kleine Effy erzähl mir von ihr
234
00:27:01,679 --> 00:27:04,720
ich war nicht warum nicht
235
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
du hast gesagt, sie würde mir nichts antun warum
236
00:27:06,320 --> 00:27:07,919
erzählst du mir nicht von ihr
237
00:27:07,919 --> 00:27:11,919
ich habe es Onkel versprochen er ließ mich versprechen
238
00:27:12,480 --> 00:27:21,840
ich sehe
239
00:27:22,240 --> 00:27:26,399
kommt sie wirklich zu Sie in der Nacht,
240
00:27:28,399 --> 00:27:32,559
ja, und Sie haben keine Angst vor ihr,
241
00:27:32,840 --> 00:27:49,840
nein, Gott segne Sie, Mr. Garvin
242
00:27:59,010 --> 00:28:02,240
[Musik]
243
00:28:09,550 --> 00:28:12,579
[Musik]
244
00:28:21,390 --> 00:28:24,459
[Musik]
245
00:28:28,840 --> 00:28:31,840
hey
246
00:28:37,290 --> 00:28:40,349
[Musik]
247
00:28:42,840 --> 00:28:45,840
äh
248
00:28:50,270 --> 00:28:54,589
[Musik]
249
00:28:58,310 --> 00:29:02,119
[Musik] [
250
00:29:04,610 --> 00:29:07,869
Musik]
251
00:29:10,840 --> 00:29:13,250
oh
252
00:29:13,250 --> 00:29:20,590
[Musik]
253
00:29:20,590 --> 00:29:27,660
[Applaus]
254
00:29:27,660 --> 00:29:33,309
[ Musik]
255
00:29:38,840 --> 00:29:41,600
also
256
00:29:41,600 --> 00:29:46,399
ein beruhigendes Tonikum, Herr Garvin, wie versprochen,
257
00:29:48,640 --> 00:29:52,480
Whisky, Wasser des Lebens,
258
00:29:52,480 --> 00:29:55,440
ich trinke es selten, Ausdauer ist die
259
00:29:55,440 --> 00:29:57,120
Antwort auf die meisten Dinge,
260
00:29:57,120 --> 00:29:58,640
und Sie kommen mir wie ein sehr hartnäckiger
261
00:29:58,640 --> 00:30:00,720
junger Mann vor,
262
00:30:00,720 --> 00:30:04,080
ja, das bin ich, ich
263
00:30:04,080 --> 00:30:07,279
muss über das volle Schwert Bescheid wissen, alle von
264
00:30:07,279 --> 00:30:08,480
ihnen
265
00:30:08,480 --> 00:30:11,679
Mädchen Rachel, sie ist eine Nichte,
266
00:30:11,679 --> 00:30:12,480
267
00:30:12,480 --> 00:30:15,520
hat ihre Eltern verloren, ziemlich dumm, aber
268
00:30:15,520 --> 00:30:17,039
gutherzig,
269
00:30:17,039 --> 00:30:20,000
nein, nicht sie, das Mädchen, mit dem ich mich treffe,
270
00:30:20,000 --> 00:30:23,840
seit ich eingezogen bin,
271
00:30:24,799 --> 00:30:28,559
beschreibe sie, ungefähr sieben Jahre alt,
272
00:30:28,559 --> 00:30:31,760
dunkle Augen, lange Haare,
273
00:30:31,760 --> 00:30:37,840
sie sieht fast gebleicht aus,
274
00:30:38,080 --> 00:30:40,480
woher
275
00:30:42,000 --> 00:30:44,240
das Weinen kam ich habe es zum ersten Mal gehört in der
276
00:30:44,240 --> 00:30:46,399
Nacht
277
00:30:46,399 --> 00:30:49,679
und dann sah ich sie gegen eine Schlafzimmertür hämmern.
278
00:30:49,679 --> 00:30:51,919
279
00:30:53,360 --> 00:30:54,960
Sag mir, was passiert ist, nachdem das Kind
280
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
mit den Händen gegen die Tür geschlagen hatte.
281
00:30:56,960 --> 00:31:02,720
Sie kam in mein Zimmer
282
00:31:02,960 --> 00:31:05,840
und kletterte in mein Bett.
283
00:31:08,159 --> 00:31:12,240
Das passiert regelmäßig.
284
00:31:12,320 --> 00:31:18,559
Ja, ich sehe sie auch tagsüber
285
00:31:18,559 --> 00:31:22,000
in der Garten, der Wasser
286
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
in einer kleinen Tasse trägt, ja,
287
00:31:27,279 --> 00:31:29,760
so
288
00:31:31,200 --> 00:31:34,399
fand ich das im Garten,
289
00:31:34,399 --> 00:31:37,039
ihrem Garten,
290
00:31:40,720 --> 00:31:44,240
fanden Sie diese Erfahrungen
291
00:31:44,840 --> 00:31:46,480
beängstigend,
292
00:31:46,480 --> 00:31:49,840
nein, ich hatte keine Angst vor dem kleinen
293
00:31:49,840 --> 00:31:50,799
Mädchen,
294
00:31:50,799 --> 00:31:54,639
man kann sich nicht vor Unschuld fürchten,
295
00:31:55,519 --> 00:31:57,360
aber ich habe Angst vor dem, was dahinter liegt
296
00:31:57,360 --> 00:31:59,039
all dies
297
00:31:59,039 --> 00:32:00,720
gibt es Gleichheit im Haus und in
298
00:32:00,720 --> 00:32:03,200
der Familie
299
00:32:03,200 --> 00:32:06,720
ein Gefühl des Bösen
300
00:32:06,720 --> 00:32:12,480
und der Schuld Korruption, wenn das nicht zu stark ist, gab es
301
00:32:12,840 --> 00:32:14,399
302
00:32:14,399 --> 00:32:16,799
zu gehen, das ist nicht zu Star
303
00:32:16,799 --> 00:32:19,039
Wars,
304
00:32:25,200 --> 00:32:29,200
was hat dich heute erschreckt,
305
00:32:29,200 --> 00:32:32,799
ist es so offensichtlich, ja,
306
00:32:32,799 --> 00:32:34,240
als du kamst zu meiner Tür sah ich einen
307
00:32:34,240 --> 00:32:36,799
verängstigten Mann,
308
00:32:38,640 --> 00:32:43,840
es ist wahr, zwei Dinge, ich sah
309
00:32:44,640 --> 00:32:46,320
den Körper des Kindes in einem Wassertank schwimmen
310
00:32:46,320 --> 00:32:48,960
311
00:32:50,000 --> 00:32:52,480
und das andere
312
00:32:55,279 --> 00:32:58,720
sicher in meinem Schlafzimmer,
313
00:32:59,279 --> 00:33:00,720
nun, das sollte niemanden finden, Herr
314
00:33:00,720 --> 00:33:04,159
Garvin, er,
315
00:33:04,960 --> 00:33:11,840
er war nicht allein, beschreiben Sie die Frau
316
00:33:13,440 --> 00:33:16,480
blonder junger
317
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
jüngerer als sicher, obwohl er aussah
318
00:33:18,960 --> 00:33:21,519
jünger, zu
319
00:33:22,840 --> 00:33:25,840
unglücklicher,
320
00:33:28,720 --> 00:33:39,840
trinken Sie Ihren Drink aus, Mr. Carvey,
321
00:33:50,320 --> 00:33:53,679
sehen Sie jemanden, den Sie kennen,
322
00:33:53,679 --> 00:33:56,399
ich kenne niemanden in dieser Gegend, ich bin ein
323
00:33:56,399 --> 00:33:58,000
Gentleman aus dem Süden, wie Sie selbst sagten,
324
00:33:58,000 --> 00:34:00,399
325
00:34:00,880 --> 00:34:07,840
schauen Sie noch einmal hin
326
00:34:13,800 --> 00:34:16,399
[Musik],
327
00:34:16,399 --> 00:34:19,280
das ist die Frau, die ich in meinem Schlafzimmer mit einer Lüge gesehen habe,
328
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
329
00:34:20,960 --> 00:34:26,320
ja, sie sieht aus älter jetzt,
330
00:34:26,480 --> 00:34:28,159
Mr. Garvin, wir sind jetzt alle älter als
331
00:34:28,159 --> 00:34:30,639
damals, dann
332
00:34:31,918 --> 00:34:33,520
müssen Sie mir erzählen, was an den
333
00:34:33,520 --> 00:34:35,839
Fall Shores passiert,
334
00:34:35,839 --> 00:34:38,639
was passiert ist,
335
00:34:39,119 --> 00:34:41,119
lassen Sie sich Zeit mit Ihrem Drink, und dann
336
00:34:41,119 --> 00:34:49,839
muss ich Ihnen noch etwas anderes zeigen,
337
00:34:56,079 --> 00:34:59,839
ich glaube, das ist Ihr nächtlicher Besucher,
338
00:34:59,839 --> 00:35:02,720
wie hat sie sie ist in dem Wassertank ertrunken
339
00:35:02,720 --> 00:35:04,880
340
00:35:04,880 --> 00:35:06,560
die Frau die du im Pub gesehen hast hat einem
341
00:35:06,560 --> 00:35:08,960
Webster geschrieben sie hat sie gefunden
342
00:35:08,960 --> 00:35:11,440
hat sie damals in dem Haus gewohnt
343
00:35:11,440 --> 00:35:13,760
ja
344
00:35:14,240 --> 00:35:15,680
je mehr du mir erzählst desto weniger verstehe ich für
345
00:35:15,680 --> 00:35:18,319
346
00:35:26,640 --> 00:35:30,000
wie alt denkst du ist die Unwahrheit
347
00:35:30,000 --> 00:35:34,800
sieht aus wie etwa 50. 38.
348
00:35:34,800 --> 00:35:37,920
seine Frau ist etwas älter
349
00:35:38,560 --> 00:35:41,760
das ist, was die Leute einander antun was haben
350
00:35:41,760 --> 00:35:44,400
die Fossilien einander angetan sie haben
351
00:35:44,400 --> 00:35:46,800
geheiratet die
352
00:35:46,960 --> 00:35:50,000
Ehe muss nicht so sein
353
00:35:50,000 --> 00:35:52,320
Sarah Falsha hat eine harte und bittere
354
00:35:52,320 --> 00:35:53,599
Zunge und ein hitziges Gemüt
355
00:35:53,599 --> 00:35:56,320
und er nahm es
356
00:35:57,839 --> 00:36:00,880
der jüngere Foulschuss war nur ein großer
357
00:36:00,880 --> 00:36:03,599
starker fröhlicher junges Tier,
358
00:36:03,599 --> 00:36:05,680
er kicherte und sagte, sie wird sich beruhigen,
359
00:36:05,680 --> 00:36:07,839
wenn ein Baby im Haus ist,
360
00:36:07,839 --> 00:36:13,200
Essie Effie,
361
00:36:13,200 --> 00:36:16,079
es war eine sehr schwierige Schwangerschaft wie
362
00:36:16,079 --> 00:36:18,480
diese, die
363
00:36:18,720 --> 00:36:21,359
Lüge führte dazu, in die Kneipe zu gehen, traf
364
00:36:21,359 --> 00:36:23,520
Rhoda,
365
00:36:23,520 --> 00:36:25,119
ich glaube, keiner von uns missgönnte ihm ein
366
00:36:25,119 --> 00:36:26,960
kleiner Hauch von Unmoral, um seine
367
00:36:26,960 --> 00:36:29,280
Dunkelheit zu erhellen, obwohl mir
368
00:36:29,280 --> 00:36:32,960
klar ist, dass das nicht die christliche Sichtweise ist.
369
00:36:36,720 --> 00:36:40,320
Als er geboren wurde, zog Rhoda ein, um
370
00:36:40,320 --> 00:36:43,359
beim Kochen und Putzen zu helfen,
371
00:36:44,480 --> 00:36:47,839
und so ging es weiter, bis Sarah sie schließlich
372
00:36:47,839 --> 00:36:49,599
373
00:36:49,599 --> 00:36:53,119
genauso fand wie du, nehme ich an.
374
00:36:53,440 --> 00:36:55,040
Sarah war eine gute Mutter, bis sie
375
00:36:55,040 --> 00:36:56,640
herausfand, was zwischen
376
00:36:56,640 --> 00:36:59,040
Fausta und Rhoda vor sich ging.
377
00:36:59,040 --> 00:37:01,839
Dann wandte sie sich gegen das Kind. Aber
378
00:37:01,839 --> 00:37:04,560
warum sollte man dem Kind die Schuld geben?
379
00:37:04,560 --> 00:37:07,200
Aus Sarahs Sicht war es so:
380
00:37:07,200 --> 00:37:08,560
Wenn sie das Kind nicht gehabt hätte,
381
00:37:08,560 --> 00:37:09,920
hätte Rhoda nie einen Fuß in das
382
00:37:09,920 --> 00:37:12,880
Haus, in dem sie das Kind nicht bekommen hatte, sie hatte
383
00:37:12,880 --> 00:37:16,480
ihre Kraft und ihr gutes Aussehen behalten
384
00:37:16,480 --> 00:37:20,839
und es ist so unfair, wenn Leidenschaft einmal
385
00:37:20,839 --> 00:37:23,839
fair war, sagen Sie das, Mr. Garvin,
386
00:37:23,839 --> 00:37:25,839
diese Frau zeigte mir das hässlichste Ding
387
00:37:25,839 --> 00:37:28,480
auf Gottes Erde,
388
00:37:28,480 --> 00:37:31,119
Frustration, die Rache an ihren
389
00:37:31,119 --> 00:37:33,440
eigenen Nachkommen sucht
390
00:37:33,440 --> 00:37:35,520
und sie Sie konnte ihren Mann nicht haben, sie
391
00:37:35,520 --> 00:37:38,480
wollte das Kind nicht haben.
392
00:37:44,400 --> 00:37:46,079
Als ich also das kleine Mädchen sah, das gegen
393
00:37:46,079 --> 00:37:48,079
die Schlafzimmertür hämmerte,
394
00:37:48,079 --> 00:37:53,040
geschah es, und als sie in mein Zimmer kam,
395
00:37:53,040 --> 00:37:56,880
geschah es. Rhoda schlief in deinem
396
00:37:56,880 --> 00:37:57,680
Zimmer,
397
00:37:57,680 --> 00:38:00,720
das Kind ging immer zu ihr, um Trost zu finden.
398
00:38:00,720 --> 00:38:05,359
siehst du, und der kleine Garten, den
399
00:38:05,359 --> 00:38:07,920
der Falchion für sie gemacht hat, die drei
400
00:38:07,920 --> 00:38:09,680
spielten zusammen,
401
00:38:09,680 --> 00:38:12,720
Falsha Rhoda Effie,
402
00:38:12,720 --> 00:38:16,560
bis Sarah sie eines Tages fand
403
00:38:16,640 --> 00:38:19,440
und sie den Becher zerbrach, der auf den
404
00:38:19,440 --> 00:38:22,880
Garten gestempelt war, alles zerstörte,
405
00:38:23,119 --> 00:38:24,800
jedes Mal, wenn ich sie im Garten sehe,
406
00:38:24,800 --> 00:38:27,520
scheint sie glücklich,
407
00:38:28,560 --> 00:38:32,160
es ist nur nachts,
408
00:38:32,160 --> 00:38:35,040
nachts, sie weint wie kein Kind, das ich je
409
00:38:35,040 --> 00:38:37,279
gehört habe,
410
00:38:37,440 --> 00:38:40,560
was passiert ist, als sie starb,
411
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
sie hatte Anfälle, das
412
00:38:44,720 --> 00:38:46,320
Urteil der Untersuchung war, dass sie während eines Anfalls in den Tank gefallen ist,
413
00:38:46,320 --> 00:38:47,680
sonst hätte sie herausklettern können
414
00:38:47,680 --> 00:38:50,240
415
00:38:50,320 --> 00:38:54,400
und Rhoda, als das Kind gestorben, sie ist gegangen, ich
416
00:38:54,400 --> 00:38:57,760
vermute, die Lüge hat ihr gesagt, sie solle gehen,
417
00:38:57,760 --> 00:39:00,000
seitdem ist er ein guter und treuer
418
00:39:00,000 --> 00:39:01,520
Ehemann,
419
00:39:01,520 --> 00:39:04,720
ein lebloser Weg, obwohl er immer noch
420
00:39:04,720 --> 00:39:07,200
Hoffnung hat,
421
00:39:07,200 --> 00:39:11,359
hoffe auf die nächste Generation,
422
00:39:11,359 --> 00:39:15,520
oh ja, er hat mit mir von dieser
423
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
Lüge gesprochen, sieht das ungeborene Kind als seine
424
00:39:17,520 --> 00:39:18,800
letzte Chance
425
00:39:18,800 --> 00:39:21,839
ihre letzte Chance,
426
00:39:21,839 --> 00:39:24,720
während seine Frau
427
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
Sarah Falsha entschlossen ist, dass das
428
00:39:27,920 --> 00:39:30,880
Kind tot geboren werden
429
00:39:40,839 --> 00:39:43,839
430
00:39:48,160 --> 00:39:52,880
Rachel sagte mir, dass das Kind
431
00:39:52,880 --> 00:39:56,000
mich gewählt hatte, ja,
432
00:39:56,000 --> 00:39:59,839
ohne Zweifel, um zu tun, was
433
00:40:00,000 --> 00:40:03,760
ich glaube, wenn er dich als den Agenten
434
00:40:03,760 --> 00:40:05,760
ihrer Liebe sieht, hat
435
00:40:05,760 --> 00:40:10,079
sie dich gewählt, um ihre Mutter zu retten, um
436
00:40:10,079 --> 00:40:10,640
437
00:40:10,640 --> 00:40:13,359
Mrs. Fultz zu retten,
438
00:40:14,000 --> 00:40:16,800
meinst du, um das neue Baby zu retten, mehr
439
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
dann musst
440
00:40:18,800 --> 00:40:22,839
du Sarah Falshas Geisteszustand bewahren.
441
00:40:22,839 --> 00:40:25,839
442
00:40:32,640 --> 00:40:34,319
Ich hatte vor, Ende der Woche abzureisen. Liegt
443
00:40:34,319 --> 00:40:38,079
444
00:40:38,079 --> 00:40:41,680
es in deiner Hand? Ich denke, du musst
445
00:40:41,680 --> 00:40:42,079
bleiben,
446
00:40:42,079 --> 00:40:45,680
bis das Baby geboren ist, und du musst
447
00:40:45,680 --> 00:40:47,200
mit Sarah Phil Shaw reden,
448
00:40:47,200 --> 00:40:50,160
so wie du mit mir geredet hast. mit der
449
00:40:50,160 --> 00:40:51,200
Unschuld
450
00:40:51,200 --> 00:40:53,839
eines Kindes
451
00:41:17,200 --> 00:41:21,839
morgen ist es einen Monat her, dass Sie hier waren,
452
00:41:22,319 --> 00:41:25,359
ich hätte nicht gedacht, dass Sie so lange bleiben würden Sie
453
00:41:25,359 --> 00:41:28,400
waren alle sehr gut zu mir
454
00:41:28,880 --> 00:41:32,560
Sie müssen ein guter Mann sein, Mr. Garvin,
455
00:41:32,560 --> 00:41:34,240
sonst hätten Sie genommen und renn wie alle
456
00:41:34,240 --> 00:41:36,799
anderen
457
00:41:38,160 --> 00:41:41,200
ich kann ihm keine Vorwürfe machen es
458
00:41:41,920 --> 00:41:46,079
macht mir auch Angst das ist nicht nötig Mrs.
459
00:41:46,079 --> 00:41:47,760
Falshaw
460
00:41:47,760 --> 00:41:50,800
es ist nichts wovor man Angst haben muss
461
00:41:50,800 --> 00:41:55,760
es ist etwas das man bemitleiden und lieben muss
462
00:41:56,400 --> 00:42:01,599
es ist wahr dann hast du es gehört
463
00:42:01,599 --> 00:42:04,400
und gesehen
464
00:42:07,440 --> 00:42:10,560
erzähl es mir, Herr Garvin,
465
00:42:10,720 --> 00:42:13,439
sagen ich glaube,
466
00:42:15,040 --> 00:42:17,839
467
00:42:19,040 --> 00:42:24,640
das stimmt, hast du gesehen,
468
00:42:28,839 --> 00:42:32,640
ja, aber wenn ich sie sehe,
469
00:42:32,640 --> 00:42:37,359
ist sie blasser und dünner,
470
00:42:37,359 --> 00:42:45,839
viel dünner,
471
00:42:48,079 --> 00:42:51,760
sie war sieben,
472
00:42:51,760 --> 00:42:56,839
als sie starb, sie wäre zehn Jahre alt gewesen an
473
00:42:56,839 --> 00:42:59,200
474
00:42:59,200 --> 00:43:01,680
dem Tag, als
475
00:43:04,240 --> 00:43:09,279
sie zu dir kam, in der Nacht,
476
00:43:10,560 --> 00:43:13,839
in der du sie hereinließest
477
00:43:14,400 --> 00:43:20,000
lässt du sie bei dir bleiben?
478
00:43:24,839 --> 00:43:27,839
Ja,
479
00:43:36,000 --> 00:43:41,119
in der Nacht.
480
00:43:41,119 --> 00:43:44,640
Ich bin nicht geeignet, ein Kind zu bekommen.
481
00:43:45,440 --> 00:43:48,880
Ich werde jetzt kein Kind bekommen.
482
00:43:49,440 --> 00:43:53,040
Ich werde in einem leben. Deinem Mann
483
00:43:53,040 --> 00:43:54,079
zuliebe. Du musst
484
00:43:54,079 --> 00:43:58,240
sicher sein, dass er denkt, Kinder zu bekommen sei die einzige
485
00:43:58,240 --> 00:44:01,759
Heilung für das Leiden einer Frau,
486
00:44:03,040 --> 00:44:05,200
ich glaube, er hat auf seine
487
00:44:05,200 --> 00:44:07,200
Weise auch gelitten,
488
00:44:07,200 --> 00:44:10,560
er glaubt, wenn es ein Kind in der
489
00:44:10,560 --> 00:44:12,319
Gegend gibt,
490
00:44:12,319 --> 00:44:16,000
ist der ganze Ärger vorbei,
491
00:44:16,000 --> 00:44:19,119
aber ich würde es ihm sagen, wenn
492
00:44:19,119 --> 00:44:24,240
er hier ist und sie sieht, dass ich
493
00:44:24,240 --> 00:44:27,680
mit einem anderen beschäftigt bin Baby, das
494
00:44:27,680 --> 00:44:30,000
wird schlimmer als je zuvor. Nein, Sie liegen
495
00:44:30,000 --> 00:44:32,720
falsch, Mrs. Falshaw.
496
00:44:32,720 --> 00:44:36,720
Das ist schade, denn
497
00:44:36,720 --> 00:44:39,920
in diesem Moment
498
00:44:39,920 --> 00:44:42,880
in diesem Raum
499
00:44:42,880 --> 00:44:44,160
steht nichts zwischen Ihnen
500
00:44:44,160 --> 00:44:47,520
und Effie außer Ihrer Angst.
501
00:44:48,800 --> 00:44:53,359
Ich weiß, ich würde es bemerken, wenn ich eingegriffen würde.
502
00:44:54,800 --> 00:44:58,560
ich weiß, ich wäre nicht gefürchtet,
503
00:44:58,640 --> 00:45:05,839
wenn ich eine gute Frau
504
00:45:07,320 --> 00:45:10,530
[Musik]
505
00:45:23,760 --> 00:45:26,960
schicken Sie sie nicht weg
506
00:45:30,240 --> 00:45:33,040
im Namen von
507
00:45:44,839 --> 00:45:47,839
ah
508
00:45:58,839 --> 00:46:01,839
ah,
509
00:46:08,400 --> 00:46:11,920
Ihrer Frau geht es gut, Herr Falcio,
510
00:46:11,920 --> 00:46:16,720
beginnen Sie mit einem Pferd und buchstäblich
511
00:46:17,119 --> 00:46:19,359
tot,
512
00:46:27,040 --> 00:46:28,560
ich schlage vor, Sie kommen und bleiben
513
00:46:28,560 --> 00:46:31,119
ein paar Tage bei mir, bis
514
00:46:31,119 --> 00:46:43,839
die Krankenschwester bei ihr bleibt aber
515
00:46:44,170 --> 00:46:49,400
[Musik]
516
00:46:51,880 --> 00:46:58,880
[Musik]
517
00:46:58,880 --> 00:47:01,440
kommen
518
00:47:02,960 --> 00:47:10,240
Sie rein, Sie haben Besuch, Mr. Garvin,
519
00:47:10,240 --> 00:47:13,520
wie geht es Mrs. Forshaw, die immer weitermacht,
520
00:47:13,520 --> 00:47:15,200
521
00:47:15,200 --> 00:47:18,240
aber Dr. McKinnon, ich will jetzt keinen Arzt,
522
00:47:18,240 --> 00:47:20,640
sie ist irgendwie, dann müssen Sie
523
00:47:20,640 --> 00:47:25,839
den Anruf annehmen, Mr. Garvey,
524
00:47:52,240 --> 00:47:55,760
es ist ein bisschen lachend, Mr. Garvin
525
00:47:55,760 --> 00:47:59,200
sie hat eine Affäre zum Aussaugen,
526
00:48:00,000 --> 00:48:06,079
sie macht mir Angst, ich hatte Angst vor ihrer Mutter,
527
00:48:06,079 --> 00:48:09,359
sprechen Sie mit Mr. Garvin,
528
00:48:09,359 --> 00:48:21,839
sagen Sie ihr, sie soll keine Angst haben,
529
00:48:22,480 --> 00:48:24,960
lassen Sie mich sehen,
530
00:48:25,839 --> 00:48:35,839
sagen Sie es ihm, sagen Sie ihm, es ist die kleine Effie,
531
00:48:37,119 --> 00:48:49,839
hier ist sie jetzt
532
00:49:06,790 --> 00:49:19,739
[Musik]
533
00:49:25,760 --> 00:49:28,480
sie ist weg,
534
00:49:29,680 --> 00:49:32,078
ja,
535
00:49:42,319 --> 00:49:45,839
mein lieber Kobold, das ist mir klar
536
00:49:47,200 --> 00:49:49,440
mit einem Schock, dass es fast
537
00:49:49,440 --> 00:49:50,960
ein Jahr her ist, seit Sie in dem scheußlichen kleinen Haus übernachtet haben,
538
00:49:50,960 --> 00:49:53,599
539
00:49:57,040 --> 00:50:01,119
spricht Frau Falsha oft über Sie,
540
00:50:02,240 --> 00:50:05,680
sie bittet darum, in Erinnerung zu bleiben und besteht darauf,
541
00:50:05,680 --> 00:50:08,319
dass Sie ein guter Mann sind, ich sehe keinen Grund, dem
542
00:50:08,319 --> 00:50:12,800
zu widersprechen, sie ist
543
00:50:12,800 --> 00:50:17,599
ich möchte Ihnen ein absolut vernünftiges
544
00:50:18,240 --> 00:50:21,599
kleines Detail erzählen, das Sie
545
00:50:21,599 --> 00:50:23,920
im Schlafzimmer interessieren wird. Sie haben ein Regal gemacht,
546
00:50:23,920 --> 00:50:25,440
auf dem Frau Fauschel das
547
00:50:25,440 --> 00:50:27,040
Foto von Effie
548
00:50:27,040 --> 00:50:30,160
zusammen mit einigen ihrer Sachen, einem Paar
549
00:50:30,160 --> 00:50:31,599
Schuhen,
550
00:50:31,599 --> 00:50:35,200
Spielzeug und dergleichen platziert hat. Sie schlagen
551
00:50:35,200 --> 00:50:38,240
Votivgaben vor der Altar der Toten,
552
00:50:38,240 --> 00:50:41,839
was bedeutet das?
553
00:50:42,240 --> 00:50:45,359
Nur Erinnerung oder
554
00:50:45,359 --> 00:50:49,839
eine Vorstellung von Vergebung und Erlösung.
555
00:50:50,559 --> 00:50:55,839
Du solltest die Antwort kennen.
556
00:50:57,760 --> 00:51:09,839
Ja, das tue ich.
557
00:51:14,320 --> 00:52:34,489
[Musik]
558
00:52:38,000 --> 00:52:40,079
Du
37977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.