Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,477 --> 00:00:21,188
J'j'
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,262
Daryl: Hi.
3
00:01:38,307 --> 00:01:39,808
Hey.
4
00:01:39,891 --> 00:01:41,602
Feelin' better?
5
00:01:41,685 --> 00:01:43,145
Yeah. Thanks.
6
00:01:43,228 --> 00:01:44,479
Where you goin'?
7
00:01:44,563 --> 00:01:47,107
Mm, gonna do another sweep
for negan.
8
00:01:47,190 --> 00:01:49,109
Cool. You want company?
9
00:01:55,741 --> 00:01:58,869
Think negan crossed the border?
10
00:01:58,952 --> 00:02:01,788
He'd know we couldn't
follow him over there.
11
00:02:02,914 --> 00:02:05,334
I can't see him puttin' on a mask.
12
00:02:05,417 --> 00:02:07,961
Or staying quiet for long.
13
00:02:08,045 --> 00:02:10,130
Still, stranger things have happened.
14
00:02:14,217 --> 00:02:15,969
We takin' a break?
15
00:02:16,053 --> 00:02:17,679
Nope.
16
00:02:17,763 --> 00:02:20,515
This is our spot today.
17
00:02:20,599 --> 00:02:22,684
Gonna stay here...
18
00:02:22,768 --> 00:02:24,686
See what we see.
19
00:02:26,355 --> 00:02:28,732
He ain't gonna wander around,
waitin' to get spotted.
20
00:02:28,815 --> 00:02:31,026
He ain't that dumb.
21
00:02:31,109 --> 00:02:33,028
Neither are you.
22
00:02:33,111 --> 00:02:35,572
Gee, thanks.
23
00:02:40,369 --> 00:02:43,497
You wanna tell me
what we're doin' out here?
24
00:02:43,580 --> 00:02:45,040
Lookin' for negan.
25
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
Right.
26
00:02:47,376 --> 00:02:49,795
You gonna tell me
what we're really lookin' for?
27
00:02:55,759 --> 00:02:59,137
Alpha's horde.
28
00:03:01,390 --> 00:03:03,975
We're gonna find it,
and we're gonna destroy it.
29
00:03:52,566 --> 00:03:54,317
Come on. Admit it.
30
00:03:54,401 --> 00:03:57,529
There's a tiny part of you
that's thrilled to be sick.
31
00:03:59,030 --> 00:04:01,533
Just so you can spend
more time with me.
32
00:04:01,616 --> 00:04:05,328
You think I'm pukin'
because I got a little crush?
33
00:04:05,412 --> 00:04:07,914
Textbook case
of butterflies in the stomach.
34
00:04:07,998 --> 00:04:10,000
I want a second opinion.
35
00:04:10,083 --> 00:04:13,795
Oh, it's simple science, darlin'.
36
00:04:13,879 --> 00:04:17,632
Bodies manifest emotion
in all sorts of different ways.
37
00:04:19,384 --> 00:04:21,678
The heart wants what it wants.
38
00:04:22,929 --> 00:04:25,599
Right? Inhale for me.
39
00:04:25,682 --> 00:04:27,642
Good.
40
00:04:27,726 --> 00:04:29,811
And exhale.
41
00:04:29,895 --> 00:04:32,522
All right.
42
00:04:32,606 --> 00:04:35,066
Seriously, though,
43
00:04:35,150 --> 00:04:37,736
don't you think we'd make
a bitchin' couple?
44
00:04:37,819 --> 00:04:40,697
Son, I would break you
like a twig.
45
00:04:40,781 --> 00:04:42,407
Siddiq: How's he doin', Cheryl?
46
00:04:42,491 --> 00:04:45,994
-Jury's still out. —ouch.
47
00:04:46,077 --> 00:04:48,079
I thought we were havin'
a moment here, Cheryl.
48
00:04:49,164 --> 00:04:51,666
Is she okay?
Everything all right?
49
00:04:51,750 --> 00:04:52,959
Yeah.
50
00:04:53,043 --> 00:04:55,212
Couple more cases
of that stomach bug.
51
00:04:56,713 --> 00:04:59,216
-So that makes it seven. —yeah.
52
00:04:59,299 --> 00:05:02,177
You know, maybe I should
53
00:05:02,260 --> 00:05:04,280
-just put coco down for a minute——
—don't worry about it, man.
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
- —I got it.
- Sure?
55
00:05:06,389 --> 00:05:08,058
Yeah. How's Rosita?
56
00:05:08,141 --> 00:05:11,186
Ah, same as everybody else,
it seems.
57
00:05:11,269 --> 00:05:14,105
The most we can do
is keep 'em hydrated and wait it out.
58
00:05:14,189 --> 00:05:16,399
Mm—hmm.
59
00:05:16,483 --> 00:05:19,861
Hey, lap up the daddy-daughter
shit while you can,
60
00:05:19,945 --> 00:05:22,656
because they grow so damn fast.
61
00:05:25,534 --> 00:05:29,246
Okay, a—all right, easy.
Dude, easy.
62
00:05:29,329 --> 00:05:31,873
Have some boundaries.
63
00:05:32,916 --> 00:05:35,377
Okay. My bad.
64
00:05:35,460 --> 00:05:37,504
You two should go out,
have some fun.
65
00:05:37,587 --> 00:05:40,131
All right, thanks.
66
00:05:40,215 --> 00:05:43,885
And if you need me to peek
at Rosita later, just say the word.
67
00:05:43,969 --> 00:05:47,347
Happy to, you know,
make sure she's on the mend.
68
00:05:51,101 --> 00:05:53,937
That's one of
those boundaries again.
69
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
Yep.
70
00:05:55,856 --> 00:05:57,274
Yeah.
71
00:05:57,357 --> 00:05:58,942
Noted.
72
00:05:59,025 --> 00:06:02,195
Carol: Alpha's been sending waves
of walkers to screw with us, right?
73
00:06:02,279 --> 00:06:06,783
Well, I've been tracking Walker
movement along the border.
74
00:06:06,867 --> 00:06:09,011
Small groups... some of them
might have whisperers in them.
75
00:06:09,035 --> 00:06:12,831
But they all connect right back
to this general area,
76
00:06:12,914 --> 00:06:15,584
so I figure we stake out this spot.
77
00:06:15,667 --> 00:06:17,711
See where the whisperers go.
78
00:06:17,794 --> 00:06:20,297
Might lead us back to the horde.
That's smart.
79
00:06:20,380 --> 00:06:22,257
I thought so.
80
00:06:22,340 --> 00:06:24,759
She's gonna need a big place, though,
81
00:06:24,843 --> 00:06:27,637
the canyon they used to be in.
82
00:06:27,721 --> 00:06:30,265
Only spots I know are on
whisperer territory, though.
83
00:06:31,600 --> 00:06:35,395
Not gonna be able to sneak in there
without startin' up some kind of shit.
84
00:06:35,478 --> 00:06:37,355
We only need to figure out
where they are,
85
00:06:37,439 --> 00:06:39,065
and then we'll tell the council,
I swear.
86
00:06:41,276 --> 00:06:43,737
Why weren't you
straight with me before?
87
00:06:45,322 --> 00:06:47,741
After what happened
at the border and with Alpha,
88
00:06:47,824 --> 00:06:50,327
I didn't want you to worry.
89
00:06:50,410 --> 00:06:51,912
Sorry.
90
00:06:52,996 --> 00:06:54,456
I get it.
91
00:06:54,539 --> 00:06:56,750
Just wanna keep us safe.
92
00:06:58,251 --> 00:07:00,629
So, you gonna stick around?
93
00:07:00,712 --> 00:07:02,547
Well, if you spot somethin',
94
00:07:02,631 --> 00:07:05,550
you're gonna need me
to track it, right?
95
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
I don't know.
96
00:07:07,010 --> 00:07:10,347
Picked up a few things
over the years.
97
00:07:11,848 --> 00:07:14,309
Yeah, we'll see.
98
00:07:15,936 --> 00:07:19,189
Honestly, fellas... or ladies.
99
00:07:19,272 --> 00:07:22,025
Kinda hard to tell
underneath the outfits.
100
00:07:22,108 --> 00:07:25,070
I wanna join, all right?
I am a joiner.
101
00:07:25,153 --> 00:07:27,656
Get me a damn application already.
102
00:07:27,739 --> 00:07:29,991
I mean, look at you guys, right?
103
00:07:30,075 --> 00:07:33,411
Cool-ass outfits,
the whole back-to-nature paleo vibe?
104
00:07:33,495 --> 00:07:35,664
You are a survivalist's wet dream.
105
00:07:35,747 --> 00:07:38,375
Not to mention
the number—one selling point-...
106
00:07:38,458 --> 00:07:41,586
No more bein' eaten by the dead.
107
00:07:41,670 --> 00:07:44,547
But just, out of curiosity,
'cause it's killin' me,
108
00:07:44,631 --> 00:07:46,091
what do you got goin' on down low?
109
00:07:46,174 --> 00:07:48,593
Are you flyin' around commando-style,
or do you got, like,
110
00:07:48,677 --> 00:07:51,513
Walker long Johns
with the ia—— flap?
111
00:07:54,057 --> 00:07:57,018
Whoa. Cool your tits there,
jolly green giant.
112
00:07:57,102 --> 00:07:58,853
Noise.
113
00:07:58,937 --> 00:08:01,606
Constant noise.
114
00:08:01,690 --> 00:08:04,693
I should just slit your throat,
115
00:08:04,776 --> 00:08:06,444
be done with it.
116
00:08:07,570 --> 00:08:09,114
Okay. You know what?
117
00:08:09,197 --> 00:08:11,616
You're right, big man.
I am sorry.
118
00:08:11,700 --> 00:08:15,412
I never properly introduced myself.
119
00:08:15,495 --> 00:08:17,580
Hey, I'm negan.
120
00:08:20,583 --> 00:08:22,252
For the last eight years,
121
00:08:22,335 --> 00:08:25,213
I have been locked up
by your enemy.
122
00:08:26,464 --> 00:08:28,383
So you take me to your leader,
123
00:08:28,466 --> 00:08:32,595
and I will spill
every goddamn secret I know.
124
00:09:00,457 --> 00:09:04,002
Eugene?
I got the supplies ya asked for.
125
00:09:04,085 --> 00:09:07,756
Well, feel free to deposit those
in any location of your choosin'.
126
00:09:12,552 --> 00:09:15,305
Gotta say,
your assist on the radio relaunch
127
00:09:15,388 --> 00:09:17,028
has been a boon,
and I thank you mightily.
128
00:09:17,057 --> 00:09:20,435
Well, I'm happy to be a part
of the hilltop av club.
129
00:09:20,518 --> 00:09:23,104
Care to take the new setup
for a spin?
130
00:09:23,188 --> 00:09:25,148
Some primo choice upgrades.
131
00:09:26,149 --> 00:09:30,070
Transmitter's been properly souped up
with Soviet satellite guts, and...
132
00:09:32,405 --> 00:09:34,449
You don't par/ez-vous Russian,
by any chance?
133
00:09:34,532 --> 00:09:37,410
Nyet. Well, that's all I got.
134
00:09:37,494 --> 00:09:39,621
Hmm. Solid.
135
00:09:39,704 --> 00:09:41,623
Well, just checkin'.
136
00:09:41,706 --> 00:09:45,043
Relocatin' the antenna to the apex
provides unobstructed I-o-s
137
00:09:45,126 --> 00:09:48,546
to the secondary repeater,
exponentially expanding our range.
138
00:09:48,630 --> 00:09:50,423
You haven't lived
139
00:09:50,507 --> 00:09:53,760
till you've bounced a transmission
off the ionosphere.
140
00:09:53,843 --> 00:09:56,054
Gives me gooseflesh
each and every time.
141
00:09:56,137 --> 00:09:58,139
Well, this sounds really cool,
Eugene,
142
00:09:58,223 --> 00:10:00,683
but I gotta get back to the kids.
143
00:10:00,767 --> 00:10:02,727
Oh, yeah. Understandable.
144
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
Bambinos, they take precedent.
145
00:10:04,729 --> 00:10:06,940
No expiration on that invite, though.
146
00:10:07,023 --> 00:10:08,942
Cool. Thanks.
147
00:10:09,025 --> 00:10:11,069
Have fun.
148
00:10:20,829 --> 00:10:23,164
Solo trip it is.
149
00:10:24,040 --> 00:10:26,251
Let's see how far you can fly,
little lady.
150
00:10:33,800 --> 00:10:36,636
Rosita: Calling for hilltop.
Come in, hilltop.
151
00:10:39,472 --> 00:10:42,183
Hilltop. Calling hilltop.
152
00:10:42,267 --> 00:10:45,186
Copy that, Alexandria.
This is hilltop.
153
00:10:45,270 --> 00:10:46,855
Eugene?
154
00:10:46,938 --> 00:10:49,023
Um, yes.
155
00:10:49,107 --> 00:10:51,693
Were you lookin' for someone
in particular?
156
00:10:51,776 --> 00:10:53,862
No, dumb-ass.
I'm looking for you.
157
00:10:53,945 --> 00:10:55,572
Oh.
158
00:10:55,655 --> 00:10:58,366
Okey-dokey.
159
00:11:00,827 --> 00:11:03,663
Just wanted to see what you were up to.
I figured I'd call.
160
00:11:03,746 --> 00:11:06,416
But I'm also running
a 102-degree fever,
161
00:11:06,499 --> 00:11:08,334
so I could just be delirious.
162
00:11:08,418 --> 00:11:11,254
What sort of ailments
are we wrestlin' with?
163
00:11:11,337 --> 00:11:14,174
Just a bug. I'll be fine.
And coco's okay.
164
00:11:14,257 --> 00:11:16,718
What about you?
What are you up to?
165
00:11:18,887 --> 00:11:21,431
Oh, just some garden—variety
engineerin' advice,
166
00:11:21,514 --> 00:11:23,224
structural stability checks,
167
00:11:23,308 --> 00:11:25,768
a total revamp
of their radio setup.
168
00:11:25,852 --> 00:11:28,438
I mean, everyone wants
a slice of Eugene.
169
00:11:34,694 --> 00:11:37,655
Are you coming back
anytime soon?
170
00:11:37,739 --> 00:11:40,450
To be honest, I haven't given
much thought to a timetable,
171
00:11:40,533 --> 00:11:45,038
but it is mighty good
to hear your voice.
172
00:11:45,121 --> 00:11:46,956
You, too.
173
00:11:50,126 --> 00:11:52,253
Hold on.
174
00:11:52,337 --> 00:11:54,422
We got a malfunction.
175
00:11:54,505 --> 00:11:55,924
Mother of Pearl.
176
00:11:56,007 --> 00:11:57,800
Everything okay?
177
00:11:58,968 --> 00:12:01,721
Bad solder.
It was a gaffe on my part.
178
00:12:01,804 --> 00:12:05,725
I'm gonna have to fix this pronto
before the whole thing goes fubar.
179
00:12:05,808 --> 00:12:07,477
I should get back into bed anyway.
180
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
Do you want me to call you
this afternoon?
181
00:12:10,313 --> 00:12:13,066
Are radio waves sinusoidal?
182
00:12:13,149 --> 00:12:15,902
Um... Yes?
183
00:12:15,985 --> 00:12:18,613
Yes. Yes, they are.
184
00:12:21,616 --> 00:12:23,868
- Ugh.
- So close.
185
00:12:27,372 --> 00:12:28,957
Ooh.
186
00:12:31,751 --> 00:12:34,045
-Ugh. —mr. Crossbow,
187
00:12:34,128 --> 00:12:36,047
I thought aiming was your thing.
188
00:12:38,383 --> 00:12:40,260
It's definitely not your thing.
189
00:12:42,470 --> 00:12:45,265
- —Mm—mm. Sorry, it doesn't count.
- 'Course that counts.
190
00:12:45,348 --> 00:12:47,976
No, you gotta knock the can over.
You can't just kiss it.
191
00:12:48,059 --> 00:12:51,020
Oh, my god.
You're such a sore loser.
192
00:12:51,104 --> 00:12:53,439
I'd have to lose
in order to be a sore loser,
193
00:12:53,523 --> 00:12:56,234
so since that didn't count,
I'm gonna take my turn.
194
00:12:56,317 --> 00:13:00,530
Oh, it's a double-capper.
195
00:13:02,198 --> 00:13:04,117
They're good luck.
196
00:13:04,200 --> 00:13:06,077
Maybe it'll help your aim.
197
00:13:06,160 --> 00:13:08,746
Very funny, but I'll keep it.
198
00:13:08,830 --> 00:13:10,707
You should watch
your own throws, though.
199
00:13:10,790 --> 00:13:12,500
Boom.
200
00:13:16,045 --> 00:13:18,923
- —How was hilltop?
- It was fine.
201
00:13:19,007 --> 00:13:22,218
King sends his best.
202
00:13:22,302 --> 00:13:24,387
Connie fine, too?
203
00:13:28,016 --> 00:13:29,475
What?
204
00:13:29,559 --> 00:13:31,311
I see things.
205
00:13:32,895 --> 00:13:35,106
- —It's not like that.
- No?
206
00:13:36,107 --> 00:13:38,151
Not at all.
207
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
Why not?
208
00:13:43,823 --> 00:13:46,367
Aren't that many people left
to find out there these days,
209
00:13:46,451 --> 00:13:49,370
much less good ones like her.
210
00:13:49,454 --> 00:13:50,830
Yeah, I know.
211
00:13:50,913 --> 00:13:52,957
Well, then why not?
212
00:13:53,041 --> 00:13:54,959
What's it matter?
213
00:13:55,043 --> 00:13:57,462
Because it does.
214
00:13:57,545 --> 00:14:00,715
You don't have to be alone.
215
00:14:00,798 --> 00:14:02,508
Years pass, Daryl.
216
00:14:02,592 --> 00:14:05,094
You can't hide out
with her dog forever.
217
00:14:10,058 --> 00:14:12,477
See?
218
00:14:12,560 --> 00:14:15,646
Your aim's better already.
219
00:14:15,730 --> 00:14:18,232
I'm hungry. You got food?
220
00:14:18,316 --> 00:14:20,151
Yeah, I'll get it.
221
00:14:33,956 --> 00:14:35,541
- —Thanks.
- Mm—hmm.
222
00:14:42,006 --> 00:14:43,800
Mmm.
223
00:14:43,883 --> 00:14:46,052
Hey, you see that?
224
00:15:00,691 --> 00:15:03,069
It's a whisperer.
225
00:15:16,666 --> 00:15:19,710
He cannot be trusted.
226
00:15:19,794 --> 00:15:21,754
Dispose of him.
227
00:15:27,385 --> 00:15:29,303
Test him.
228
00:15:30,930 --> 00:15:35,476
If he is worthy,
I will hear him.
229
00:15:35,560 --> 00:15:39,105
If not, then I kill him.
230
00:15:41,107 --> 00:15:42,483
You have other thoughts?
231
00:15:42,567 --> 00:15:46,446
It is a mistake
showing him our ways.
232
00:15:49,240 --> 00:15:51,701
Your questionin' of my judgment
233
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
has become a regular occurrence.
234
00:15:53,703 --> 00:15:56,164
He is a threat.
235
00:15:58,124 --> 00:16:01,377
To Alpha or to beta?
236
00:16:05,089 --> 00:16:07,592
I think only of our people.
237
00:16:13,306 --> 00:16:15,725
Is it finally time
238
00:16:15,808 --> 00:16:19,020
for the beta to become the Alpha?
239
00:16:33,117 --> 00:16:35,536
Beta: Never.
240
00:16:44,378 --> 00:16:46,547
How long you and the boss lady
been together?
241
00:16:46,631 --> 00:16:49,550
Is this, like,
a beta—with-benefits situation?
242
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
Do you slide her a little omega
on the side?
243
00:16:51,677 --> 00:16:53,721
You'll respect the Alpha,
244
00:16:53,804 --> 00:16:56,140
or I end you where you stand.
245
00:16:56,224 --> 00:16:58,809
I didn't mean to offend you.
246
00:16:58,893 --> 00:17:01,145
I mean, hell,
you keep things professional.
247
00:17:01,229 --> 00:17:02,563
I respect that.
248
00:17:02,647 --> 00:17:05,191
Think I was just thrown off
by the whole kneelin' thing.
249
00:17:05,274 --> 00:17:08,736
Not that there's anything wrong
with the whole kneelin' thing.
250
00:17:08,819 --> 00:17:10,571
I mean,
that has tickled the dicks
251
00:17:10,655 --> 00:17:13,157
of many a fine man
over the years.
252
00:17:13,241 --> 00:17:16,494
Me, myself, I used to
have people kneelin' for me
253
00:17:16,577 --> 00:17:17,995
all the livelong day,
254
00:17:18,079 --> 00:17:19,580
so I do understand the benefits
255
00:17:19,664 --> 00:17:21,791
that sort of shit provides.
256
00:17:21,874 --> 00:17:25,002
Just actually
never done the deed myself.
257
00:17:27,630 --> 00:17:31,842
And I admire your self—restraint,
and I'm sayin' this totally respectfully,
258
00:17:31,926 --> 00:17:34,387
but there is somethin' about
that whole bald—head thing
259
00:17:34,470 --> 00:17:36,180
that just...
260
00:17:36,264 --> 00:17:38,933
Tightens my britches.
261
00:17:39,016 --> 00:17:42,186
Rosita? Gabriel?
262
00:17:42,270 --> 00:17:45,439
Just wanted to swing by to grab
a change of clothes for coco.
263
00:17:48,192 --> 00:17:51,779
- Hey, you.
- —I think I need a house call, doc.
264
00:17:51,862 --> 00:17:55,825
Hmm. I thought we were
supposed to be in bed.
265
00:17:55,908 --> 00:17:59,412
I was, and then I was feeling better,
so I came downstairs.
266
00:17:59,495 --> 00:18:02,415
And then I was feeling even worse,
and now I'm stuck.
267
00:18:02,498 --> 00:18:05,251
Well, you should've called Gabe
to come get me.
268
00:18:05,334 --> 00:18:08,212
Ah, the good Shepherd
is out on patrol.
269
00:18:08,296 --> 00:18:09,589
Overnighter.
270
00:18:09,672 --> 00:18:12,300
Okay.
271
00:18:12,383 --> 00:18:14,927
Well, field trip to the infirmary.
272
00:18:15,011 --> 00:18:17,179
No, come on, siddiq.
I have so much to do.
273
00:18:17,263 --> 00:18:20,850
I know, like going to the infirmary.
—no, no, no, no.
274
00:18:20,933 --> 00:18:23,853
- Just help me get to the garage so...
- —yeah.
275
00:18:26,480 --> 00:18:28,441
-Shit. —no. Okay.
276
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
Look, it's a crazy idea,
277
00:18:31,152 --> 00:18:34,780
but how about we all go
to the infirmary?
278
00:18:34,864 --> 00:18:37,450
Mm? Yeah? Coco says yeah.
279
00:18:37,533 --> 00:18:39,076
Let's go.
280
00:18:39,160 --> 00:18:42,121
Easy.
281
00:18:53,549 --> 00:18:56,052
This is hilltop callin' over
to Alexandria.
282
00:18:56,135 --> 00:18:58,471
Do you copy?
283
00:19:02,767 --> 00:19:06,354
Alexandria, let us know
if you are receivin'.
284
00:19:09,440 --> 00:19:12,360
Alexandria proper,
please respond.
285
00:19:27,541 --> 00:19:30,711
Greetings, this is tater bug,
callin' live over open channels.
286
00:19:30,795 --> 00:19:32,963
Anyone out there,
give us a copy.
287
00:19:42,390 --> 00:19:44,141
Carol: It's getting bigger.
288
00:19:44,225 --> 00:19:47,353
Yeah, looks like they're
gatherin' up all the strays.
289
00:19:48,396 --> 00:19:51,157
Well, once the sun goes down,
it's gonna be tough to see where they go
290
00:19:51,190 --> 00:19:53,693
unless we can get closer.
291
00:19:53,776 --> 00:19:56,195
What makes you think
they're goin' anywhere?
292
00:19:57,279 --> 00:20:00,324
If you and me were whisperers,
that's when we'd move 'em.
293
00:20:00,408 --> 00:20:02,576
You know I'm right.
294
00:20:04,620 --> 00:20:06,831
You wanna cross the border,
don't ya?
295
00:20:06,914 --> 00:20:09,458
I wanna find the horde.
If that's what it takes...
296
00:20:11,127 --> 00:20:13,921
Sure this isn't you just tryin'
to take another shot at Alpha?
297
00:20:14,004 --> 00:20:17,925
The horde is our shot.
You changin' your mind?
298
00:20:18,008 --> 00:20:21,137
Nope. I didn't say that.
299
00:20:21,220 --> 00:20:23,723
Then what's the problem?
300
00:20:27,184 --> 00:20:29,478
All right, we do this,
we're gonna be smart about it.
301
00:20:29,562 --> 00:20:32,022
None of this "runnin' off
in the middle of the night,
302
00:20:32,106 --> 00:20:34,567
no backup, just us" stuff,
all right?
303
00:20:36,652 --> 00:20:39,363
Since when are we not enough?
304
00:20:42,742 --> 00:20:45,786
You know, we mess this up,
everyone else is gonna pay for it, right?
305
00:20:48,497 --> 00:20:50,332
We've already paid.
306
00:20:50,416 --> 00:20:53,836
We keep paying no matter
what side of the line we're on.
307
00:21:03,179 --> 00:21:05,931
I gotta pee.
308
00:21:34,502 --> 00:21:36,921
Did you find
what you were lookin' for?
309
00:21:41,342 --> 00:21:43,636
You bring the gun?
310
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
No.
311
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
Used up all the ammunition,
remember?
312
00:21:47,056 --> 00:21:49,850
There was still some ammo left
in the storage room.
313
00:21:50,976 --> 00:21:53,395
I didn't bring the gun, Daryl.
314
00:21:54,980 --> 00:21:57,024
Wanna frisk me?
315
00:21:57,107 --> 00:21:59,360
-Go ahead. —okay.
316
00:22:07,117 --> 00:22:09,745
Either we're enough,
or we're not.
317
00:22:12,915 --> 00:22:14,875
All right, let's do it.
318
00:22:15,918 --> 00:22:18,128
A plan this stupid,
might as well be us.
319
00:22:18,212 --> 00:22:20,214
J'j'
320
00:22:39,650 --> 00:22:43,904
So, do I get bathed and reborn
in her whisper-y image...
321
00:22:45,447 --> 00:22:49,827
Or is this more like a ball—trippin',
skin—themed vision quest?
322
00:22:52,746 --> 00:22:54,748
Dig.
323
00:22:54,832 --> 00:22:56,709
That's it?
324
00:22:57,501 --> 00:22:59,295
I can do that.
325
00:23:05,968 --> 00:23:08,304
Anything in particular
we're goin' for here?
326
00:23:08,387 --> 00:23:09,930
Size, depth, width?
327
00:23:10,014 --> 00:23:12,683
Just dig.
328
00:23:15,603 --> 00:23:17,438
All right.
329
00:23:39,251 --> 00:23:42,046
I talk about your yo-yo j'
330
00:23:42,129 --> 00:23:44,298
j' you should see my spinnin' top I
331
00:23:46,050 --> 00:23:48,761
I talk about your yo-yo j'
332
00:23:48,844 --> 00:23:50,638
j' you should see my spinnin' top I
333
00:23:52,723 --> 00:23:54,934
J' it goes around and 'round j'
334
00:23:55,017 --> 00:23:57,311
j' oh, it never stops j'
335
00:23:59,897 --> 00:24:02,232
j' you should see j'
336
00:24:02,316 --> 00:24:05,569
I my spinnin' top on the ground j'
337
00:24:06,654 --> 00:24:09,156
j' you should see j'
338
00:24:09,239 --> 00:24:12,618
I my spinnin' top on the ground j'
339
00:24:13,535 --> 00:24:15,621
j' it goes 'round and down j'
340
00:24:15,704 --> 00:24:18,499
j' round and 'round and 'round j'
341
00:24:20,000 --> 00:24:22,336
I now, watch it, everybody j'
342
00:24:24,713 --> 00:24:27,216
I what did I tell you? I
343
00:24:27,299 --> 00:24:29,760
I my spinnin' top is good j'
344
00:24:31,470 --> 00:24:34,890
j' just line it up, baby,
like you know you should j'
345
00:24:34,974 --> 00:24:37,017
deeper?
346
00:24:37,101 --> 00:24:39,395
J' aw, let me show you how I
347
00:24:39,478 --> 00:24:41,647
sure. Why not?
348
00:24:57,913 --> 00:25:00,708
I my spinnin' top I
349
00:25:00,791 --> 00:25:03,585
j' is my pride andjoy j'
350
00:25:04,920 --> 00:25:07,715
I my spinnin' top I
351
00:25:07,798 --> 00:25:09,800
j' is my pride andjoy j'
352
00:25:09,883 --> 00:25:11,760
I...
353
00:25:11,844 --> 00:25:13,429
J' I use it myse/fj'
354
00:25:13,512 --> 00:25:16,598
j' it's my own little personal toy j'
355
00:25:16,682 --> 00:25:18,684
now, let me show you what I mean.
356
00:25:18,767 --> 00:25:20,894
Now, watch it, everybody.
Now, I get it.
357
00:25:20,978 --> 00:25:23,272
All you people are doing the twist.
358
00:25:42,958 --> 00:25:45,335
Siddiq:
Watch your step. Here we go.
359
00:25:46,962 --> 00:25:49,757
Yeah. Okay.
360
00:25:49,840 --> 00:25:53,093
Looks like I'm not the only one.
—yeah.
361
00:25:53,177 --> 00:25:56,346
Let's get you a seat.
362
00:25:56,430 --> 00:25:58,390
Dante?
363
00:25:58,474 --> 00:26:00,309
Dante:
Go ahead and grab a seat wherever.
364
00:26:00,392 --> 00:26:02,269
I'll be with you in a sec.
365
00:26:03,562 --> 00:26:06,732
Dante,
what the hell is goin' on?
366
00:26:06,815 --> 00:26:08,734
Hey, guys.
367
00:26:08,817 --> 00:26:11,177
I—I—I think the illness is spreading
faster than we thought.
368
00:26:11,236 --> 00:26:12,654
I—I didn't want to bother you.
369
00:26:12,738 --> 00:26:15,324
That is not a decision
you get to make.
370
00:26:15,407 --> 00:26:18,035
Damn it, man, this is why I said
I shouldn't leave.
371
00:26:18,118 --> 00:26:19,703
Hey, siddiq, he's... —what?
372
00:26:19,787 --> 00:26:21,789
He's tryin' to help.
373
00:26:24,124 --> 00:26:26,418
Start crushing herbs...
374
00:26:26,502 --> 00:26:29,171
Ginger and mint for the nausea
and oil of oregano
375
00:26:29,254 --> 00:26:31,006
-and yarrow for the fever.
—all right.
376
00:26:31,090 --> 00:26:33,884
This is only gonna get worse
if we're not ahead of it.
377
00:26:36,637 --> 00:26:38,514
You good with these rules?
378
00:26:38,597 --> 00:26:41,433
Yeah. Don't be seen.
379
00:26:41,517 --> 00:26:44,269
No tracks,
no killin' walkers neither.
380
00:26:44,353 --> 00:26:45,997
Find a bunch of bodies
with holes in their heads,
381
00:26:46,021 --> 00:26:48,524
we might as well leave a note
saying we were here.
382
00:26:50,818 --> 00:26:53,278
Watch, learn, leave.
383
00:26:53,362 --> 00:26:55,739
Yeah, if things go sideways,
we head back.
384
00:26:57,449 --> 00:26:59,952
We get split up,
you meet me right here, all right?
385
00:27:00,035 --> 00:27:01,286
Yeah.
386
00:27:02,371 --> 00:27:04,123
And be safe.
387
00:27:04,206 --> 00:27:07,501
We got luck on our side,
all right?
388
00:27:07,584 --> 00:27:09,962
Come on.
389
00:27:11,421 --> 00:27:15,467
Negan: Old porky here,
he was a bastard to take down.
390
00:27:15,551 --> 00:27:17,612
But I gotta say, this is exactly
the kind of badass shit
391
00:27:17,636 --> 00:27:19,179
I will do for my new family.
392
00:27:19,263 --> 00:27:21,723
Beta:
Only those who have earned the right
393
00:27:21,807 --> 00:27:24,017
to walk among us may eat.
394
00:27:25,602 --> 00:27:28,063
Earned?
395
00:27:28,147 --> 00:27:32,860
Big man, I helped kill
and cook the damn pig.
396
00:27:32,943 --> 00:27:35,529
Come on, man, all right?
397
00:27:35,612 --> 00:27:38,115
At the very least,
I deserve a piece of bacon.
398
00:27:59,511 --> 00:28:01,972
Whatever you say, boss.
399
00:28:27,080 --> 00:28:29,458
This is tater bug over open air,
400
00:28:29,541 --> 00:28:32,252
surfin' on these proverbial radio waves.
401
00:28:32,336 --> 00:28:34,838
Any interested earholes,
come on back.
402
00:28:42,346 --> 00:28:43,931
Anyone anywhere?
403
00:28:44,014 --> 00:28:46,058
This is tater bug.
404
00:28:54,733 --> 00:28:57,569
Woman on radio:
Hello? Hello, tater bug?
405
00:28:59,363 --> 00:29:01,907
I receive you loud and clear.
406
00:29:01,990 --> 00:29:04,117
I can't believe this.
407
00:29:04,201 --> 00:29:07,079
Are you really out there?
408
00:30:12,019 --> 00:30:13,812
Man: Not here.
409
00:30:16,440 --> 00:30:21,028
Woman: Keep looking.
410
00:30:28,577 --> 00:30:30,954
Well, had I considered
the prospect of first contact,
411
00:30:31,038 --> 00:30:32,748
I would've prepared
proper remarks
412
00:30:32,831 --> 00:30:34,541
toward the establishin'
of relations.
413
00:30:34,624 --> 00:30:35,959
Over.
414
00:30:36,043 --> 00:30:38,003
Woman: I don't quite know
what to say, either.
415
00:30:38,086 --> 00:30:41,548
I'd gotten to the point where I figured
this was a waste of time.
416
00:30:41,631 --> 00:30:43,383
Over.
417
00:30:43,467 --> 00:30:46,845
Well, perhaps an exchange of o&as
might grease the wheels.
418
00:30:46,928 --> 00:30:50,098
A few right off the top of my dome...
Where are you located,
419
00:30:50,182 --> 00:30:52,601
how long have you been there,
how many people do you have,
420
00:30:52,684 --> 00:30:55,103
and should we continue
saying "over"?
421
00:30:55,187 --> 00:30:56,688
Over.
422
00:30:56,772 --> 00:31:00,525
We can probably make do
without the "overs."
423
00:31:00,609 --> 00:31:02,569
As for the other stuff,
424
00:31:02,652 --> 00:31:05,822
I don't think I'm comfortable
sharing that just yet.
425
00:31:05,906 --> 00:31:07,949
Understandable.
426
00:31:08,033 --> 00:31:10,994
Any alts more within
your zone of comfort?
427
00:31:11,078 --> 00:31:14,414
Maybe talk about our lives
before all this?
428
00:31:15,624 --> 00:31:18,543
My personal origin entails
a long and storied history.
429
00:31:18,627 --> 00:31:21,380
Were you thinkin' prologue,
or should I skip ahead a few chapters?
430
00:31:21,463 --> 00:31:24,633
I guess, uh,
start with where you're from.
431
00:31:24,716 --> 00:31:26,134
Certainly.
432
00:31:26,218 --> 00:31:29,596
A lone star child at heart,
I was born in the shadows of big d.
433
00:31:29,679 --> 00:31:32,349
That's a well—worn nickname
for Dallas, Texas.
434
00:31:32,432 --> 00:31:34,810
Yeah, [picked up on that.
435
00:31:34,893 --> 00:31:38,021
I grew up in Pennsylvania,
a small town called strasburg.
436
00:31:38,105 --> 00:31:40,440
Uh, dubious as it may seem,
437
00:31:40,524 --> 00:31:42,818
I know strasburg, Pennsylvania, well.
438
00:31:42,901 --> 00:31:46,071
- Sure you do.
- True as coventry blue.
439
00:31:46,154 --> 00:31:49,241
Durin' adolescence, I went through
a significant foamer phase.
440
00:31:49,324 --> 00:31:51,451
Locomotives were my jam.
441
00:31:51,535 --> 00:31:53,036
As such, my parents purchased
442
00:31:53,120 --> 00:31:55,664
a pair of tickets
to the 1995 trainfan expo
443
00:31:55,747 --> 00:31:58,583
at the railroad museum
in, well, you guessed it.
444
00:31:58,667 --> 00:32:00,585
Strasburg, Pennsylvania.
445
00:32:00,669 --> 00:32:02,587
Whoa.
446
00:32:02,671 --> 00:32:05,257
I have the most vivid memory
of an ice-cream shop
447
00:32:05,340 --> 00:32:09,177
with the most marvelous batch
of black raspberry ice cream.
448
00:32:09,261 --> 00:32:12,556
The inside scoop.
I went there all the time.
449
00:32:12,639 --> 00:32:15,809
Hell, you and I might've
been there on the same day.
450
00:32:18,353 --> 00:32:20,913
Well, knowin' this, there is
a critical question needs answerin'.
451
00:32:20,981 --> 00:32:22,232
What's that?
452
00:32:23,525 --> 00:32:25,277
Cake cone or waffle?
453
00:33:29,299 --> 00:33:33,303
Whisperer: Over here.
454
00:33:44,773 --> 00:33:49,361
Been decades since I got this much
attention from younger men.
455
00:33:49,444 --> 00:33:51,154
Well, you're my patient,
456
00:33:51,238 --> 00:33:55,158
so it's kinda my job
to keep an eye on you.
457
00:33:55,242 --> 00:33:57,953
Then what's with the look
of gloom and doom?
458
00:33:58,036 --> 00:34:01,957
I feel like I'm nappin'
next to the grim reaper.
459
00:34:05,252 --> 00:34:06,711
Sorry.
460
00:34:08,630 --> 00:34:11,466
Sorry, I'm just, um,
461
00:34:11,550 --> 00:34:13,635
a little concerned.
462
00:34:13,718 --> 00:34:17,806
Oh, hon, in this world,
463
00:34:17,889 --> 00:34:22,811
most don't get the luxury
of driftin' off in a nice, comfy bed.
464
00:34:22,894 --> 00:34:26,064
I should be so lucky.
465
00:34:33,113 --> 00:34:35,198
Get some rest.
466
00:34:35,282 --> 00:34:37,909
Hey, hey, I'll get it for you.
467
00:34:37,993 --> 00:34:40,620
Oh, thanks, man.
468
00:34:40,704 --> 00:34:45,292
About what I said earlier, I, um...
469
00:34:46,376 --> 00:34:48,962
No worries.
470
00:34:49,045 --> 00:34:50,922
I get it.
471
00:34:51,006 --> 00:34:53,133
We're stuck with
pre—industrial-age meds,
472
00:34:53,216 --> 00:34:56,845
and simple shit can suddenly
become a big deal.
473
00:34:56,928 --> 00:34:59,014
We'll figure it out.
474
00:34:59,097 --> 00:35:02,017
Thanks, Dante.
475
00:35:02,100 --> 00:35:05,145
I—I appreciate your help.
476
00:35:08,857 --> 00:35:11,484
You should.
477
00:35:11,568 --> 00:35:13,320
I'm kind of amazing.
478
00:35:16,698 --> 00:35:18,241
Get some rest, boss.
479
00:35:18,325 --> 00:35:20,869
All right, come on.
480
00:35:24,873 --> 00:35:27,042
Mm.
481
00:35:33,548 --> 00:35:35,717
Hey, coco.
482
00:35:35,800 --> 00:35:37,052
Hey.
483
00:35:38,470 --> 00:35:41,556
It's okay. It's okay. Shh.
484
00:35:41,640 --> 00:35:43,933
Aww, it's okay.
485
00:35:44,017 --> 00:35:47,687
Uh, daddy got you.
Oh, it's all right.
486
00:35:47,771 --> 00:35:49,689
Hey. Hey, it's okay.
487
00:35:49,773 --> 00:35:51,066
Hey.
488
00:35:51,149 --> 00:35:53,443
No, no, no, no.
489
00:35:53,526 --> 00:35:55,779
Oh, it's okay.
490
00:36:00,700 --> 00:36:02,077
There you go.
491
00:36:39,948 --> 00:36:42,742
Alpha: Open your eyes.
492
00:36:48,373 --> 00:36:49,958
Open your eyes.
493
00:36:53,086 --> 00:36:54,546
Open your eyes.
494
00:37:26,661 --> 00:37:29,664
Clearly, we are not jivin'.
495
00:37:29,748 --> 00:37:32,685
And, you know, to be honest with you, I
totally understand the position you're in.
496
00:37:32,709 --> 00:37:35,879
You gotta be, like, the tough guy
and keep everybody in line.
497
00:37:35,962 --> 00:37:41,301
I mean, hell, you know, I had guys
just like you to keep my shit tight.
498
00:37:41,384 --> 00:37:43,595
All right, maybe not just like you.
499
00:37:43,678 --> 00:37:46,431
Uh, hell, if I had some monster
your size,
500
00:37:46,514 --> 00:37:48,183
things would've
turned out different.
501
00:37:48,266 --> 00:37:50,769
Look, whether you like me or not,
502
00:37:50,852 --> 00:37:52,645
I will be joinin' this team,
503
00:37:52,729 --> 00:37:55,064
so maybe we should find a way
to get along, you know,
504
00:37:55,148 --> 00:37:57,108
and stop pissin'
on each other's boots.
505
00:37:57,192 --> 00:37:59,986
You will never be one of us.
506
00:38:01,112 --> 00:38:04,199
You're too loud,
507
00:38:04,282 --> 00:38:06,826
too weak,
508
00:38:06,910 --> 00:38:09,996
too full of ego.
509
00:38:11,164 --> 00:38:14,334
I mean, it ain't ego
if I really am that awesome.
510
00:38:14,417 --> 00:38:17,837
You are a waste,
511
00:38:17,921 --> 00:38:21,299
and Alpha will see it.
512
00:38:21,382 --> 00:38:24,928
So cards on the table, then?
513
00:38:25,011 --> 00:38:26,721
Cool. I dig that.
514
00:38:26,805 --> 00:38:29,265
See, I'm not here for you.
515
00:38:29,349 --> 00:38:31,267
I am here for Alpha.
516
00:38:31,351 --> 00:38:34,521
So you go ahead,
and you throw your little tests at me
517
00:38:34,604 --> 00:38:39,234
and you scowl and throw me on the ground
like a five—and—dime Frankenstein.
518
00:38:39,317 --> 00:38:42,070
I don't give a shit.
519
00:38:42,153 --> 00:38:44,656
See, big man,
520
00:38:44,739 --> 00:38:47,242
I ain't goin' anywhere.
521
00:38:50,161 --> 00:38:52,622
Finally,
522
00:38:52,705 --> 00:38:55,250
something we can both agree on.
523
00:38:56,501 --> 00:38:59,003
You won't be going anywhere.
524
00:39:04,592 --> 00:39:08,263
Wait a minute.
Did you just make a goddamn joke?
525
00:39:09,764 --> 00:39:14,686
I would be impressed
if I wasn't so pissed off right now.
526
00:39:17,355 --> 00:39:20,358
You have got to be shittin' me.
527
00:39:41,588 --> 00:39:44,340
- What the hell is this?
- He saw me.
528
00:39:45,300 --> 00:39:47,343
We can take him back,
see what he knows.
529
00:39:47,427 --> 00:39:49,596
Maybe it's a good thing.
530
00:39:49,679 --> 00:39:51,306
Did you plan this?
531
00:39:51,389 --> 00:39:53,224
No.
532
00:39:56,811 --> 00:39:58,646
What's this?
533
00:40:00,982 --> 00:40:03,484
It wasn't in your bag.
534
00:40:03,568 --> 00:40:05,612
Guess you missed it.
535
00:40:05,695 --> 00:40:08,907
Come on. We don't have time to argue.
It's done.
536
00:40:19,584 --> 00:40:22,503
Roller rinks never made much
dollars-and-centavos sense to me,
537
00:40:22,587 --> 00:40:25,632
purely on a risk—reward analysis.
538
00:40:25,715 --> 00:40:27,300
Too afraid of falling?
539
00:40:28,718 --> 00:40:32,347
Injury combined with humiliation.
Not my favorite pastime.
540
00:40:40,730 --> 00:40:42,649
This deet exchange
on our formatives
541
00:40:42,732 --> 00:40:45,443
has been very enjoyable, and...
542
00:40:46,653 --> 00:40:50,365
At the risk of said humiliation,
543
00:40:50,448 --> 00:40:53,660
I wonder if we could dip our toes
into some real talk.
544
00:41:00,333 --> 00:41:03,211
It's been great, honestly.
545
00:41:05,296 --> 00:41:07,966
But I don't really know you.
546
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
You might be a threat.
547
00:41:12,095 --> 00:41:15,181
Maybe it's better
if we just let this be,
548
00:41:15,264 --> 00:41:17,976
you know, what it is.
549
00:41:23,314 --> 00:41:26,818
What if I were to share specifics?
550
00:41:26,901 --> 00:41:29,445
Who's to say
I'm not a threat to you?
551
00:41:30,905 --> 00:41:33,199
People are dangerous.
552
00:41:35,827 --> 00:41:38,246
I'm well aware.
553
00:41:39,080 --> 00:41:40,873
And yet...
554
00:41:40,957 --> 00:41:44,043
I have a twinge in my belly
that says you lean toward
555
00:41:44,127 --> 00:41:47,046
the "good" column
of the alignment chart.
556
00:41:47,130 --> 00:41:49,382
I do know you.
557
00:41:53,511 --> 00:41:56,723
My given name
is Eugene hermann Porter.
558
00:41:58,182 --> 00:42:00,852
And I propose we continue
these convos on the reg,
559
00:42:00,935 --> 00:42:03,312
with the hopes of buildin' more.
560
00:42:04,772 --> 00:42:08,359
Should that meet with your approval
and—or interest, of course.
561
00:42:26,502 --> 00:42:29,255
Hello, Eugene hermann Porter.
562
00:42:30,381 --> 00:42:32,341
I'd like that.
563
00:42:33,676 --> 00:42:36,220
I 'd like that very much.
564
00:42:37,221 --> 00:42:41,225
So, we're in agreement, then.
565
00:42:41,309 --> 00:42:43,311
We are.
566
00:42:43,394 --> 00:42:47,982
But... let's just keep this
between us for now.
567
00:42:50,193 --> 00:42:53,112
I wanna trust you,
568
00:42:53,196 --> 00:42:56,657
but if I hear anyone else,
I'll know I can't.
569
00:42:59,368 --> 00:43:01,329
And you won't hear from me again.
570
00:43:04,499 --> 00:43:07,251
Okay, just you and me.
571
00:43:07,335 --> 00:43:09,462
Copy that. Over.
572
00:43:29,816 --> 00:43:32,485
He was weak.
573
00:43:35,238 --> 00:43:36,906
I expected more.
574
00:43:36,989 --> 00:43:39,075
He will serve us better
as one of the dead.
575
00:43:39,158 --> 00:43:42,703
Negan:
I'm ready for my goddamn skin suit.
576
00:43:42,787 --> 00:43:45,873
You best bring
that extra—long tape measure
577
00:43:45,957 --> 00:43:49,502
on account
of my humongous balls.
578
00:43:53,256 --> 00:43:56,592
Hi. I'm negan.
579
00:43:58,427 --> 00:44:02,807
We haven't formally met,
but I sure as hell know who you are.
580
00:44:05,351 --> 00:44:08,688
And whether my reputation
precedes me or not...
581
00:44:16,821 --> 00:44:19,282
I'm all in.
582
00:44:19,365 --> 00:44:23,995
Whatever you want,
whatever I got,
583
00:44:24,078 --> 00:44:26,372
it's yours.
584
00:44:49,520 --> 00:44:51,981
Shh.
585
00:45:30,353 --> 00:45:32,230
Subtitled by post haste digital
39493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.