Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,926 --> 00:00:53,053
Man: Watch your ranks.
Watch your files.
2
00:01:12,030 --> 00:01:13,323
Man: To the right.
3
00:02:02,539 --> 00:02:04,750
And halt.
4
00:02:04,833 --> 00:02:06,126
Drop.
5
00:02:06,209 --> 00:02:07,878
Archers.
6
00:02:11,923 --> 00:02:13,717
Retrieve!
7
00:02:16,970 --> 00:02:19,973
Right. And march.
8
00:02:27,939 --> 00:02:29,691
Man: Archers, regroup.
9
00:02:35,614 --> 00:02:38,575
Formation. —and halt.
10
00:02:41,912 --> 00:02:44,289
Aaron: Spears.
11
00:02:51,505 --> 00:02:52,673
Thrust!
12
00:03:13,735 --> 00:03:15,821
Aaron: Halt.
13
00:03:16,988 --> 00:03:18,740
Woman: Open ranks.
14
00:03:41,680 --> 00:03:43,849
- Hold on, Jerry.
- I'm tryin', boss.
15
00:03:46,685 --> 00:03:48,061
Back up. Back up.
16
00:03:48,145 --> 00:03:50,522
Michonne: It's about to get real, y'all.
Everyone, steady.
17
00:04:04,828 --> 00:04:06,455
Fan out!
18
00:04:10,167 --> 00:04:13,503
Hey, stay in your formations!
Remember your training!
19
00:04:43,492 --> 00:04:45,243
On me.
20
00:05:04,054 --> 00:05:07,182
Weirdest thing you ever pulled outta
one of these ghost ships... go.
21
00:05:07,265 --> 00:05:09,851
Oh, that would definitely be
the crate full of hot—dog trophies.
22
00:05:09,935 --> 00:05:12,395
Is that a euphemism?
What are you talkin' 'bout?
23
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
No.
24
00:05:14,564 --> 00:05:18,109
Literally trophies
shaped like dancing hot dogs.
25
00:05:18,193 --> 00:05:20,070
Okay. —I mean, I guess they...
26
00:05:20,153 --> 00:05:22,781
They sorta looked euphemistic.
27
00:05:22,864 --> 00:05:24,950
Okay.
28
00:05:25,033 --> 00:05:27,494
- Do you need help with that?
- Um, no—...
29
00:05:27,577 --> 00:05:29,889
You look like you need a strong woman
to help you with that—-
30
00:05:29,913 --> 00:05:32,582
among other things.
31
00:05:32,666 --> 00:05:34,960
I mean, y-yes, please.
32
00:05:35,043 --> 00:05:36,795
Thank you.
33
00:05:36,878 --> 00:05:39,047
Hey, Jules, um...
34
00:05:39,130 --> 00:05:41,466
A—are you...
—yes, I am flirting with you
35
00:05:41,550 --> 00:05:43,760
a little bit, Luke, yes.
36
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
Good. That's cool.
37
00:05:46,304 --> 00:05:49,432
As am I with you.
—oh. Well, great.
38
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
Training was worth the trip.
39
00:05:51,601 --> 00:05:53,395
- —Yeah, they did good.
- Mm—hmm.
40
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
Tara would've been proud.
41
00:05:55,230 --> 00:05:58,108
Mm. Hope so.
42
00:05:58,191 --> 00:06:00,652
It's good to bring the kids also,
43
00:06:00,735 --> 00:06:02,904
let 'em see the ocean
for the first time.
44
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
Yeah, I know one idiot
that would've loved this.
45
00:06:08,743 --> 00:06:11,705
Judith:
J' 15 miles on the erie canal j'
46
00:06:11,788 --> 00:06:16,793
j' she's a good ol' worker
and a good ol' pal j'
47
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
j' 15 miles on the erie canal j'
48
00:06:27,679 --> 00:06:29,681
It was a fun day
at the river today, huh, r.J.?
49
00:06:29,764 --> 00:06:31,016
Yeah.
50
00:06:31,099 --> 00:06:33,226
Let's see what you found.
51
00:06:49,534 --> 00:06:51,995
J'j'
52
00:07:36,665 --> 00:07:38,291
Kids found it by the estuary.
53
00:07:38,375 --> 00:07:40,335
River must've carried it down.
54
00:07:40,377 --> 00:07:43,046
Gabriel: What does it mean?
Are they back?
55
00:07:43,129 --> 00:07:44,422
We don't know.
56
00:07:44,506 --> 00:07:46,800
But Alexandria should go
on lockdown just in case.
57
00:07:46,883 --> 00:07:49,469
Hold on.
58
00:07:49,552 --> 00:07:52,013
We don't have evidence
to justify that.
59
00:07:52,097 --> 00:07:55,058
My official recommendation is that
everyone should stay on alert
60
00:07:55,141 --> 00:07:56,476
until further notice.
61
00:07:56,559 --> 00:07:59,854
Eyes and ears open. That's it.
62
00:07:59,938 --> 00:08:02,732
Copy that. Over and out.
63
00:08:02,816 --> 00:08:05,819
Sounds good. Over and out.
64
00:08:05,902 --> 00:08:09,906
I appreciate your caution,
and I get it,
65
00:08:09,990 --> 00:08:12,033
but we do not need
to start a panic.
66
00:08:12,117 --> 00:08:14,452
A lot of stuff washed up ashore
from the recent storm.
67
00:08:14,536 --> 00:08:17,455
This might not mean anything.
—aaron: Or it might mean something.
68
00:08:17,539 --> 00:08:19,499
Look, no one saw
Alpha's herd move out,
69
00:08:19,582 --> 00:08:21,459
so maybe no one saw them
move back in.
70
00:08:21,543 --> 00:08:23,003
But if there's a mask,
71
00:08:23,086 --> 00:08:25,380
maybe there are other signs
of them out there.
72
00:08:25,463 --> 00:08:27,215
We owe it to our people
to be sure.
73
00:08:30,885 --> 00:08:33,054
I'll gather a group.
We'll leave in five.
74
00:08:33,138 --> 00:08:35,140
I'm—a hang back for a bit.
75
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
I'll catch up.
76
00:08:36,850 --> 00:08:39,519
Tell her not to leave again
without saying good-bye.
77
00:08:39,602 --> 00:08:41,271
All right.
78
00:08:44,733 --> 00:08:47,235
Michonne: Okay, let's split up.
79
00:08:47,318 --> 00:08:50,321
You see any sign of them,
call it in.
80
00:08:55,702 --> 00:08:57,704
J'j'
81
00:09:15,930 --> 00:09:17,974
Aaron: Michonne... —yeah.
82
00:09:18,058 --> 00:09:20,185
Are we the good guys?
83
00:09:20,268 --> 00:09:22,729
Why would you ask that?
84
00:09:22,812 --> 00:09:25,648
I think about it a lot.
85
00:09:25,732 --> 00:09:28,610
We're the villains
of someone else's story,
86
00:09:28,693 --> 00:09:30,987
a threat to their survival,
87
00:09:31,071 --> 00:09:33,698
so dangerous they threaten
to wipe us out.
88
00:09:35,283 --> 00:09:37,577
Makes you wonder sometimes.
89
00:09:38,828 --> 00:09:41,915
I don't give a shit about the whisperers
or where they stand.
90
00:09:41,998 --> 00:09:44,084
I'm not just talking
'bout the whisperers.
91
00:10:15,240 --> 00:10:17,075
Michonne: Anything?
92
00:10:17,158 --> 00:10:18,993
Yumiko on radio: Nothing so far.
93
00:10:19,077 --> 00:10:21,204
Luke on radio: Nada over here.
94
00:10:23,123 --> 00:10:25,458
You know, we may never
find an answer to this.
95
00:10:25,542 --> 00:10:26,835
They cover their tracks.
96
00:10:26,918 --> 00:10:28,962
If there's a mask,
there's a reason.
97
00:10:30,964 --> 00:10:33,049
Come on.
98
00:10:33,133 --> 00:10:35,552
Hey! Shit. Come on.
99
00:10:38,888 --> 00:10:40,849
Whoa.
100
00:10:49,858 --> 00:10:52,443
Watch their hands!
101
00:10:57,365 --> 00:10:59,117
Damn it.
102
00:11:03,204 --> 00:11:04,539
Duck!
103
00:11:15,175 --> 00:11:17,594
Well, that was stupid.
104
00:11:17,677 --> 00:11:19,596
We agreed not
to cross their borders
105
00:11:19,679 --> 00:11:21,639
or to start anything
without a reason.
106
00:11:21,723 --> 00:11:23,266
I lost Rick on a...
107
00:11:30,190 --> 00:11:33,651
If it was them,
you could've died.
108
00:11:33,735 --> 00:11:36,779
And it wasn't them,
and you could've died.
109
00:11:36,863 --> 00:11:39,032
For what?
110
00:11:39,115 --> 00:11:42,285
We've all been acting
like this is normal...
111
00:11:43,494 --> 00:11:46,623
Holding our breaths for months.
112
00:11:46,706 --> 00:11:48,750
This isn't normal.
113
00:11:48,833 --> 00:11:51,628
We have to keep our cool,
or they win.
114
00:11:51,711 --> 00:11:53,588
I've been keeping my cool
my whole life.
115
00:11:53,671 --> 00:11:55,965
I've always been the nice guy,
116
00:11:56,049 --> 00:11:58,801
the good samaritan.
117
00:12:00,428 --> 00:12:04,474
But the thing is, Eric is dead.
118
00:12:04,557 --> 00:12:06,809
Jesus is dead.
119
00:12:08,561 --> 00:12:11,314
And I'm goddamn sick
of bein' nice.
120
00:12:11,397 --> 00:12:15,193
Well, good,
'cause nice never got me anywhere.
121
00:12:15,276 --> 00:12:17,737
But smart did.
122
00:12:17,820 --> 00:12:21,199
They have a nuclear weapon,
and we don't.
123
00:12:21,282 --> 00:12:24,118
It's not about being nice or good
124
00:12:24,202 --> 00:12:26,746
or anything
but keeping our people alive
125
00:12:26,829 --> 00:12:29,415
and not having them die
over nothing.
126
00:12:32,377 --> 00:12:35,672
Believe me...
127
00:12:35,755 --> 00:12:38,258
I hate this, too.
128
00:12:41,719 --> 00:12:44,806
We should get back before dark.
129
00:12:50,770 --> 00:12:53,982
We didn't find anything.
We're circling back.
130
00:12:54,065 --> 00:12:57,235
Yumiko: Hold on.
There's something you all should see.
131
00:13:30,018 --> 00:13:31,936
It's a campsite.
132
00:13:32,020 --> 00:13:34,647
Couple people.
What am I missing?
133
00:13:34,731 --> 00:13:37,567
This is not what
we wanted to show you.
134
00:13:54,125 --> 00:13:58,171
Luke: Campers must've got into
a fight with these walkers, right?
135
00:13:58,254 --> 00:14:00,298
Or maybe the two things
aren't connected.
136
00:14:22,195 --> 00:14:24,530
Looks like he's been here
for a while.
137
00:14:45,676 --> 00:14:48,137
Aaron: A skin.
138
00:14:56,020 --> 00:14:58,860
So at least one of 'em has been on
our side of the border at some point.
139
00:14:58,940 --> 00:15:01,317
Yeah, but when?
140
00:15:01,401 --> 00:15:03,444
And what the hell happened here?
141
00:15:10,660 --> 00:15:13,538
Michonne: I can see
what's coming unless we stop it.
142
00:15:13,621 --> 00:15:15,665
Fear is dangerous.
143
00:15:15,748 --> 00:15:19,043
It can drive us apart again.
144
00:15:19,127 --> 00:15:22,922
And we're gonna need to
squash it before it starts.
145
00:15:23,005 --> 00:15:25,299
But fear can also keep us safe.
146
00:15:25,383 --> 00:15:27,468
I forgot that on the bridge.
147
00:15:27,552 --> 00:15:31,389
I was telling you to be smart,
not afraid.
148
00:15:33,433 --> 00:15:36,477
I've been thinking about
what you said earlier,
149
00:15:36,561 --> 00:15:39,188
'bout who we've become,
who we are.
150
00:15:43,067 --> 00:15:45,945
And the truth is...
151
00:15:46,028 --> 00:15:49,615
We are the good guys.
152
00:15:49,699 --> 00:15:52,493
And I know
who Rick and Carl were...
153
00:15:52,577 --> 00:15:55,997
And Eric and Jesus, too.
154
00:15:56,080 --> 00:15:58,833
We have to choose
to be the good guys
155
00:15:58,916 --> 00:16:01,252
even when it's hard.
156
00:16:02,920 --> 00:16:07,049
And... the minute
157
00:16:07,133 --> 00:16:10,970
that we start to question that
158
00:16:11,053 --> 00:16:13,431
and we lose sight of it,
159
00:16:13,514 --> 00:16:17,018
that's when the answer
to that question starts to change,
160
00:16:17,101 --> 00:16:20,646
and that's scarier
than any skin mask.
161
00:16:31,199 --> 00:16:35,077
Judith: And the brave man
rode the horse very, very far,
162
00:16:35,161 --> 00:16:38,748
trying to lead
the gigantic herd away.
163
00:16:38,831 --> 00:16:42,668
But after a while,
the horse got scared and ran away,
164
00:16:42,752 --> 00:16:45,254
leaving the brave man all alone.
165
00:16:45,338 --> 00:16:48,883
So the brave man walked
all by himself to the bridge.
166
00:16:48,966 --> 00:16:51,219
Remember how he built the bridge
for all his friends?
167
00:16:51,302 --> 00:16:53,679
Yeah.
—well, the millions of walkers
168
00:16:53,763 --> 00:16:56,098
followed the brave man
onto the bridge,
169
00:16:56,182 --> 00:16:59,018
and on the other side,
all his friends were waiting.
170
00:16:59,101 --> 00:17:02,480
The brave man couldn't let the walkers
reach his friends and hurt them,
171
00:17:02,563 --> 00:17:04,148
so he blew up the bridge,
172
00:17:04,232 --> 00:17:07,109
and all the walkers fell into the water
and he saved all his friends.
173
00:17:07,193 --> 00:17:08,945
The end.
—did the brave man go to
174
00:17:09,028 --> 00:17:11,531
his friend's house after that?
—no.
175
00:17:11,614 --> 00:17:13,658
He died and went to heaven.
176
00:17:13,741 --> 00:17:17,203
R.j.: Will he come back someday,
like the walkers?
177
00:17:17,286 --> 00:17:20,248
Judith: No, not like that.
178
00:17:20,331 --> 00:17:24,252
But people, like the brave man,
are never really gone anyway.
179
00:17:24,335 --> 00:17:27,213
He lives inside our hearts
and makes us brave, too.
180
00:17:30,591 --> 00:17:32,385
Hey.
181
00:17:32,468 --> 00:17:34,220
Is anybody gonna say hi?
182
00:17:35,763 --> 00:17:37,682
-Hi, mom.
183
00:17:37,765 --> 00:17:39,141
Michonne: Come on.
184
00:17:39,225 --> 00:17:42,812
Hi. Ooh.
185
00:17:43,646 --> 00:17:46,190
You, too, baby girl. Come here.
186
00:17:48,317 --> 00:17:51,028
I know, I know. Mm.
187
00:17:51,112 --> 00:17:52,238
Hi.
188
00:17:54,657 --> 00:17:56,617
Mama, I didn't like it
when the brave man died.
189
00:17:56,701 --> 00:17:58,869
Why did he do that?
190
00:17:58,953 --> 00:18:00,997
Well...
191
00:18:01,080 --> 00:18:03,583
There are some people
that you love so much
192
00:18:03,666 --> 00:18:06,335
that you would do
anything for them,
193
00:18:06,419 --> 00:18:08,879
just like I would do
anything for you
194
00:18:08,963 --> 00:18:10,464
and for Judith.
195
00:18:11,757 --> 00:18:13,342
And my dad?
196
00:18:13,426 --> 00:18:15,970
Yes. And your dad.
197
00:18:19,265 --> 00:18:21,726
All right, bring it back in.
Come on.
198
00:18:26,814 --> 00:18:28,494
Woman: What is that?
—woman #2: What is it?
199
00:18:33,613 --> 00:18:35,507
- Is that a meteor shower?
- —michonne: Get back.
200
00:18:35,531 --> 00:18:37,533
-I see it. —oh, I see it now.
201
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
Woman: What is that?
202
00:18:43,205 --> 00:18:45,499
Michonne, Eugene's on the radio.
203
00:18:45,583 --> 00:18:47,168
He needs to talk to you now.
204
00:18:53,549 --> 00:18:57,136
Kids found it by the estuary.
River must've carried it down.
205
00:18:57,219 --> 00:18:59,239
What does it mean?
206
00:18:59,263 --> 00:19:01,223
Are they back?
207
00:19:01,307 --> 00:19:02,600
Aaron: We don't know.
208
00:19:02,683 --> 00:19:05,561
But Alexandria should go
on lockdown just in case.
209
00:19:05,645 --> 00:19:07,021
Michonne: Hold on.
210
00:19:07,104 --> 00:19:09,190
We don't have evidence
to justify that.
211
00:19:09,273 --> 00:19:11,025
My official recommendation
212
00:19:11,108 --> 00:19:14,111
is that everyone should stay on alert
until further notice.
213
00:19:14,195 --> 00:19:16,614
I that I hung on in there I
214
00:19:16,697 --> 00:19:19,367
I it must have been
the will of god j'
215
00:19:19,450 --> 00:19:21,535
j' I do declare j'
216
00:19:21,619 --> 00:19:24,288
I I'm so thankful I
217
00:19:24,372 --> 00:19:26,999
I that I hung on in there I
218
00:19:27,083 --> 00:19:29,794
I it must have been
the will of god j'
219
00:19:29,877 --> 00:19:32,380
j' I do declare j'
220
00:19:58,072 --> 00:20:00,616
I I'm so thankful I
221
00:20:00,700 --> 00:20:02,993
I that I hung on in there I
222
00:20:04,370 --> 00:20:06,163
I it must have been
the will of god j'
223
00:20:06,247 --> 00:20:08,082
j' I do declare j'
224
00:20:08,165 --> 00:20:11,127
I I'm so thankful I
225
00:20:11,210 --> 00:20:13,754
I that I hung on in there I
226
00:20:13,838 --> 00:20:15,923
j' it must have been the will of god j'
227
00:20:16,006 --> 00:20:17,133
J' I do declare j'
228
00:20:17,216 --> 00:20:18,884
copy that.
229
00:20:18,968 --> 00:20:20,177
Over and out.
230
00:20:20,261 --> 00:20:21,446
J' I was being used j'
231
00:20:21,470 --> 00:20:23,264
j' for a stepping stone j'
232
00:20:23,347 --> 00:20:25,099
I that I could see j'
233
00:20:25,182 --> 00:20:28,144
five minutes and 16 seconds.
Not more, not less.
234
00:20:28,227 --> 00:20:31,272
So if I were to heat the milk up
235
00:20:31,355 --> 00:20:33,524
for, like,
five minutes and 18 seconds...
236
00:20:33,607 --> 00:20:36,235
I have rigged the kitchen timer
to go off at precisely five and 16
237
00:20:36,318 --> 00:20:38,279
so such a scenario
will not come to pass.
238
00:20:38,362 --> 00:20:40,030
Furthermore,
I've taken the Liberty
239
00:20:40,114 --> 00:20:42,700
of charting her feedings
and diaper changes.
240
00:20:42,783 --> 00:20:45,178
She is very regular. Congratulations.
241
00:20:45,202 --> 00:20:47,830
Eugene, she's a baby,
not a science experiment.
242
00:20:47,913 --> 00:20:50,040
You can't boil people down
to charts and graphs.
243
00:20:50,124 --> 00:20:52,752
No, you know what? I'll take it.
244
00:20:52,835 --> 00:20:57,381
Might not use it all
or, like, any of it,
245
00:20:57,465 --> 00:20:58,841
but thanks.
246
00:20:58,924 --> 00:21:02,303
You know, ever since everyone
got those damn radio setups, Eugene,
247
00:21:02,386 --> 00:21:04,680
this one's been doing
nothing but talking.
248
00:21:04,764 --> 00:21:06,849
You gotta move that thing
outta the house.
249
00:21:08,476 --> 00:21:11,687
Hey, man, is everything okay?
250
00:21:14,315 --> 00:21:16,192
Lydia: "Yes, the girl said.
251
00:21:16,275 --> 00:21:20,196
I have rec..."
252
00:21:20,279 --> 00:21:22,823
"Received."
253
00:21:25,284 --> 00:21:27,119
I've gone my whole life
without reading.
254
00:21:27,203 --> 00:21:29,455
I don't see the point
in learning how to do it now.
255
00:21:29,538 --> 00:21:31,624
It'll open
a whole new world for you.
256
00:21:31,707 --> 00:21:34,043
And you're picking it up so quick.
You're a natural.
257
00:21:34,126 --> 00:21:36,337
There's nothin' natural about this.
258
00:21:42,009 --> 00:21:44,553
Gabriel: We need the room.
259
00:21:47,014 --> 00:21:48,974
Should she be here for this?
260
00:22:02,822 --> 00:22:04,114
Negan: Hey, kid.
261
00:22:06,951 --> 00:22:09,787
Everything okay?
262
00:22:10,913 --> 00:22:12,498
Fine.
263
00:22:13,707 --> 00:22:16,377
Exactly the same as it was
20 minutes ago.
264
00:22:16,460 --> 00:22:18,087
What was the big meeting for?
265
00:22:18,170 --> 00:22:20,256
And why are folks
givin' you the side eye?
266
00:22:21,507 --> 00:22:24,426
Same folks eyein' you.
267
00:22:24,510 --> 00:22:27,280
What have you done in the past however
many years you've been here, huh?
268
00:22:27,304 --> 00:22:29,682
Brandon: Negan.
269
00:22:29,765 --> 00:22:33,519
Get back to work, sir.
270
00:22:33,602 --> 00:22:37,231
Hey, you're supposed
to keep your distance.
271
00:22:41,569 --> 00:22:42,778
They're on alert.
272
00:22:42,862 --> 00:22:45,030
Why?
273
00:22:45,114 --> 00:22:47,950
Someone found a skin.
274
00:22:48,033 --> 00:22:51,078
What does "alert" mean?
275
00:22:51,161 --> 00:22:53,080
You've been here longer.
276
00:22:53,163 --> 00:22:54,498
You tell me.
277
00:22:56,125 --> 00:22:59,545
It means watch your back, kid.
278
00:23:13,475 --> 00:23:15,728
Hey, boss.
279
00:23:25,905 --> 00:23:27,781
There you go.
280
00:23:33,370 --> 00:23:36,665
Oh, hmm? Trippy, right?
281
00:23:38,667 --> 00:23:40,377
Okay, you chill.
282
00:23:40,461 --> 00:23:43,255
I'll be right back.
283
00:24:11,367 --> 00:24:13,369
Dante: Jefe?
284
00:24:13,452 --> 00:24:15,454
Earth to El jefe.
285
00:24:17,331 --> 00:24:18,916
There you are, jef.
286
00:24:21,168 --> 00:24:23,128
Dante.
287
00:24:23,212 --> 00:24:24,838
What are you doing here?
288
00:24:24,922 --> 00:24:26,924
Dude, your spawn
was screaming bloody murder.
289
00:24:27,007 --> 00:24:28,487
I could hear it
down in the infirmary.
290
00:24:28,550 --> 00:24:30,260
I just... —oh, shit.
291
00:24:30,344 --> 00:24:32,179
I wanted to make sure
you were cool.
292
00:24:32,262 --> 00:24:34,556
Hey.
293
00:24:35,808 --> 00:24:37,142
You cool?
294
00:24:39,603 --> 00:24:42,314
Just, you know, dealing with...
295
00:24:42,398 --> 00:24:45,109
Household pests and shit.
296
00:24:45,192 --> 00:24:47,820
Good thing I got to town
in time for you to play house.
297
00:24:49,530 --> 00:24:51,407
I reorganized the meds.
298
00:24:51,490 --> 00:24:53,283
Infirmary's humming.
299
00:24:53,367 --> 00:24:55,619
Might've earned my keep
for the day.
300
00:24:55,703 --> 00:24:57,913
Though, who are we kidding?
301
00:24:57,997 --> 00:25:00,332
We're like gods
in the apocalypse.
302
00:25:02,418 --> 00:25:06,296
By the way,
this yellow—alert business,
303
00:25:06,380 --> 00:25:08,549
damn.
304
00:25:08,632 --> 00:25:12,469
So what's with this whisperers thing?
305
00:25:14,388 --> 00:25:16,682
You wanna get a room?
306
00:25:16,765 --> 00:25:19,309
Excuse me?
307
00:25:19,393 --> 00:25:21,037
The way you're starin' at my mouth
308
00:25:21,061 --> 00:25:23,564
is makin' me warm and tingly inside.
309
00:25:25,149 --> 00:25:26,859
Kiss me already. Shit.
310
00:25:26,942 --> 00:25:31,196
So tempting.
311
00:25:31,280 --> 00:25:32,781
Yeah.
312
00:25:32,865 --> 00:25:35,284
But, uh, I need
to get this kid to sleep.
313
00:25:35,367 --> 00:25:38,328
- So thank you for checking on me.
- —yeah.
314
00:25:38,412 --> 00:25:40,581
Anytime, man.
315
00:25:42,291 --> 00:25:43,751
Or should I say "god"?
316
00:26:12,154 --> 00:26:13,906
I'm surprised you knocked off
work early.
317
00:26:13,989 --> 00:26:16,189
I thought you couldn't get enough
of the great outdoors.
318
00:26:17,743 --> 00:26:19,495
It's starting.
319
00:26:19,578 --> 00:26:23,457
Listen, if you've got something to say,
can you just please get to the point?
320
00:26:23,540 --> 00:26:25,084
Because I don't have time today.
321
00:26:25,167 --> 00:26:26,835
-Seriously. —aw, gabey boy,
322
00:26:26,919 --> 00:26:29,171
why don't you just
nestle in below me
323
00:26:29,254 --> 00:26:31,965
and let me baby bird
a little bit of my wisdom
324
00:26:32,049 --> 00:26:34,343
into that pretty
little mouth of yours?
325
00:26:34,426 --> 00:26:37,679
You see,
people tend to get mixed up on
326
00:26:37,763 --> 00:26:40,390
about who they hate.
327
00:26:40,474 --> 00:26:45,395
Yesterday,
I was public enemy number one.
328
00:26:45,479 --> 00:26:47,064
Now?
329
00:26:47,147 --> 00:26:48,982
Well, now I'm the guy
330
00:26:49,066 --> 00:26:51,985
that picks the vegetables
and takes out the trash.
331
00:26:52,069 --> 00:26:54,238
I'm okay with that.
332
00:26:54,321 --> 00:26:56,365
For now, at least.
333
00:26:56,448 --> 00:26:59,785
But until this whole thing passes,
334
00:26:59,868 --> 00:27:02,496
I'm gonna keep my head down
so people don't move me
335
00:27:02,579 --> 00:27:05,082
from the proverbial
semi- "us" category
336
00:27:05,165 --> 00:27:07,292
to the category of "them."
337
00:27:07,376 --> 00:27:10,337
That's not what's happening here.
338
00:27:10,420 --> 00:27:12,047
I didn't say it is.
339
00:27:12,131 --> 00:27:14,716
I said that it will.
340
00:27:14,800 --> 00:27:18,387
You see, the boogeyman just stuck
his gnarly skin—covered mask
341
00:27:18,470 --> 00:27:21,014
out from behind that closet door,
342
00:27:21,098 --> 00:27:24,101
and people are putting
their shittin' pants back on
343
00:27:24,184 --> 00:27:28,480
because pants—shittin'
is definitely happening.
344
00:27:28,564 --> 00:27:32,151
Now, with this, uh, alert shit,
345
00:27:32,234 --> 00:27:34,528
all I'm seeing is indecision.
346
00:27:34,611 --> 00:27:38,866
Now, you ask me,
you gotta make 'em feel secure,
347
00:27:38,949 --> 00:27:40,701
even if it's just for show.
348
00:27:40,784 --> 00:27:42,704
Sorta like how you have a guy
following me around
349
00:27:42,744 --> 00:27:44,788
with a spear all day
in case I suddenly decide
350
00:27:44,872 --> 00:27:47,332
I'm gonna brain somebody
with a tomato.
351
00:27:47,416 --> 00:27:51,503
So you're telling me to lie?
352
00:27:51,587 --> 00:27:53,714
That's your advice?
353
00:27:53,797 --> 00:27:56,091
That's your regurgitated
bird wisdom?
354
00:27:56,175 --> 00:27:58,218
No, not lie.
355
00:27:58,302 --> 00:28:01,221
At most, I'm talking about
a little strategic omission,
356
00:28:01,305 --> 00:28:04,433
maybe minor misleading.
357
00:28:04,516 --> 00:28:07,853
Think of it as using the truth
to manipulate.
358
00:28:07,936 --> 00:28:10,606
But, hell, at the end of the day,
359
00:28:10,689 --> 00:28:14,401
if that's what keeps people alive,
360
00:28:14,484 --> 00:28:16,195
what's the harm?
361
00:28:35,631 --> 00:28:37,633
Lock the gates for the night,
362
00:28:37,716 --> 00:28:39,635
and let's double up security
at the walls.
363
00:28:54,524 --> 00:28:57,069
Alexandria to oceanside.
Come in, oceanside.
364
00:28:57,152 --> 00:28:59,446
- Please, pick up.
- Rachel: Oceanside copies.
365
00:28:59,529 --> 00:29:01,448
- This is Rachel.
- —this is Eugene.
366
00:29:01,531 --> 00:29:03,635
I need to speak with Michonne
and any of the community leadership
367
00:29:03,659 --> 00:29:05,661
at 0.8. Right away.
368
00:29:05,744 --> 00:29:08,956
Something of grave importance
is about to happen.
369
00:29:14,044 --> 00:29:17,130
Kids found it by the estuary.
River must've carried it down.
370
00:29:17,214 --> 00:29:19,216
Gabriel: What does it mean?
371
00:29:19,299 --> 00:29:20,717
Are they back?
372
00:29:20,801 --> 00:29:22,511
Woman: Pull!
373
00:29:29,685 --> 00:29:32,062
Crap. Heads up, kel.
374
00:29:32,145 --> 00:29:34,398
Woman: Little further!
375
00:29:34,481 --> 00:29:36,233
Heads up behind you, kel.
376
00:29:36,316 --> 00:29:38,402
Watch your step...
377
00:29:38,485 --> 00:29:40,112
Woman: All right, let it drop.
378
00:29:40,195 --> 00:29:41,780
Sorry.
379
00:31:25,801 --> 00:31:29,054
You ever wonder
why they call bird shit "guano"?
380
00:31:29,137 --> 00:31:30,847
Nah.
381
00:31:30,931 --> 00:31:32,682
I just call it bird shit.
382
00:31:33,892 --> 00:31:35,685
Yeah.
383
00:31:35,769 --> 00:31:37,312
Me, too.
384
00:31:39,981 --> 00:31:42,651
You know somethin',
when I worked in a zoo,
385
00:31:42,734 --> 00:31:45,404
birds used to scare
the hell out of me.
386
00:31:45,487 --> 00:31:47,572
Lions, tigers, no problem.
387
00:31:47,656 --> 00:31:50,367
There's a kind of sense
to the way big cats operate.
388
00:31:50,450 --> 00:31:52,536
But ostriches?
389
00:31:52,619 --> 00:31:55,872
Those things'll disembowel you
for lookin' at 'em sideways.
390
00:31:55,956 --> 00:32:00,001
You gotta eat more birds,
show 'em who's boss.
391
00:32:00,085 --> 00:32:03,004
Wonder what seagull tastes like.
392
00:32:03,088 --> 00:32:05,632
Not chicken.
393
00:32:08,927 --> 00:32:11,763
Hi. Hi, buddy. Hi.
394
00:32:15,100 --> 00:32:16,685
Uh...
395
00:32:16,768 --> 00:32:21,356
No, he just likes you better.
396
00:32:21,440 --> 00:32:22,774
Right?
397
00:32:24,776 --> 00:32:26,570
Hi. Hi.
398
00:32:28,196 --> 00:32:29,906
Good dog.
399
00:32:40,083 --> 00:32:41,918
Really?
400
00:32:45,964 --> 00:32:48,467
Hey.
401
00:33:02,731 --> 00:33:04,858
Carol.
402
00:33:12,115 --> 00:33:14,993
Hey. —hey.
403
00:33:15,076 --> 00:33:18,246
- It's good to see you.
- You, too.
404
00:33:18,330 --> 00:33:21,541
You look good. —thanks.
405
00:33:21,625 --> 00:33:25,337
-Sorry, um, excuse me. —yeah.
406
00:33:33,470 --> 00:33:36,139
Did ya miss me?
407
00:33:36,223 --> 00:33:39,142
- —Not really.
- I'll take that.
408
00:33:44,689 --> 00:33:47,609
So, how was it out there?
409
00:33:47,692 --> 00:33:50,862
Work till you feel like
your back's gonna break,
410
00:33:50,946 --> 00:33:53,198
then you work some more,
411
00:33:53,281 --> 00:33:56,243
and at the end of the night,
you fall down and sleep like the dead
412
00:33:56,326 --> 00:33:58,745
on a deck under the stars.
413
00:33:58,828 --> 00:34:00,288
It's the best.
414
00:34:00,372 --> 00:34:01,998
You find what you were lookin' for?
415
00:34:02,082 --> 00:34:04,584
Oh, then we sailed down south
to this dock
416
00:34:04,668 --> 00:34:08,129
where oceanside's been
picking up letters from Maggie.
417
00:34:08,213 --> 00:34:10,507
Wasn't anything there.
Hasn't been for a while.
418
00:34:10,590 --> 00:34:12,676
It's been a while
since I heard from ya.
419
00:34:12,759 --> 00:34:15,095
I told you, fishing's hard.
420
00:34:15,178 --> 00:34:17,514
That's not what I mean.
421
00:34:17,597 --> 00:34:19,849
You were looking for her,
weren't ya?
422
00:34:19,933 --> 00:34:22,060
- —No.
- Mm—hmm.
423
00:34:22,143 --> 00:34:25,021
Honestly, no.
424
00:34:25,105 --> 00:34:27,023
Tried to forget
everything that happened.
425
00:34:27,107 --> 00:34:28,400
It was good.
426
00:34:28,483 --> 00:34:32,654
And if we're lucky, we'll never have to
think about those skin freaks ever again.
427
00:34:34,906 --> 00:34:37,617
What?
428
00:34:37,701 --> 00:34:40,203
We found one of their masks today.
429
00:34:42,747 --> 00:34:45,375
Okay.
430
00:34:45,458 --> 00:34:47,603
Michonne just took a group out
looking for signs of 'em.
431
00:34:47,627 --> 00:34:49,129
You wanna go?
432
00:34:51,089 --> 00:34:53,383
No.
433
00:34:53,466 --> 00:34:56,886
I'm only—— I'm only here
till the next boat heads out.
434
00:34:56,970 --> 00:34:59,306
All right.
435
00:34:59,389 --> 00:35:01,766
So, what you wanna do?
436
00:35:04,352 --> 00:35:06,605
Carol:
Never been through here before.
437
00:35:06,688 --> 00:35:09,566
Yeah, we just cleared it out
to get around the river border.
438
00:35:12,277 --> 00:35:14,362
Faster. —hang on.
439
00:35:34,799 --> 00:35:36,593
I had that one.
440
00:35:36,676 --> 00:35:39,512
Well, you're supposed to call it.
441
00:35:39,596 --> 00:35:41,473
You didn't call it.
442
00:35:41,556 --> 00:35:43,743
Don't wanna play with you anymore
if you cheat every time.
443
00:35:43,767 --> 00:35:45,518
I'm not cheating.
444
00:35:49,272 --> 00:35:51,900
Watch their hands.
445
00:36:40,156 --> 00:36:42,659
Stop. —why?
446
00:36:42,742 --> 00:36:44,703
It's one of her borders.
447
00:36:44,786 --> 00:36:47,539
They're walkers.
We can still get the deer.
448
00:36:47,622 --> 00:36:49,374
No, it's too late.
449
00:36:49,457 --> 00:36:51,918
Why are we still respecting borders
450
00:36:52,001 --> 00:36:54,337
we never agreed to
when Alpha isn't even here?
451
00:36:54,421 --> 00:36:56,798
- Can we just forget about them already?
- —It's too late.
452
00:37:04,806 --> 00:37:06,891
That deer could've fed 200 people.
453
00:37:18,194 --> 00:37:20,488
I'm sorry I pissed you off.
454
00:37:22,115 --> 00:37:24,617
I'm sorry you pissed me off, too.
455
00:37:24,701 --> 00:37:27,704
Well, there's no reason
to start shit if we don't gotta.
456
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
After the storm,
we all agreed to that.
457
00:37:32,250 --> 00:37:34,794
That's why it's just as well
that I left.
458
00:37:36,755 --> 00:37:39,382
Yeah, I've been
thinking about that.
459
00:37:40,467 --> 00:37:43,428
Why don't you come on home now?
460
00:37:43,511 --> 00:37:45,889
I'm a sea dog, man.
461
00:37:45,972 --> 00:37:49,601
Would you get off my ass
before I put you on yours?
462
00:37:51,394 --> 00:37:56,024
Sorry if I didn't want my best friend
to spend her whole life on a boat.
463
00:37:57,317 --> 00:37:59,861
Best friend? What are you, ten?
464
00:37:59,944 --> 00:38:01,613
Whatever.
465
00:38:01,696 --> 00:38:04,199
Should we have
matching bracelets now?
466
00:38:04,282 --> 00:38:05,950
Oh, god, forget it.
467
00:38:06,034 --> 00:38:08,203
No, I could make some
with fisherman's twine.
468
00:38:08,286 --> 00:38:10,079
Decorate 'em.
469
00:38:10,163 --> 00:38:12,123
It'll be really cute
with tiny, little seashells.
470
00:38:12,207 --> 00:38:13,666
Oh, my god. I take it back.
471
00:38:13,750 --> 00:38:16,503
No, what's your favorite color?
Green? Blue?
472
00:38:16,586 --> 00:38:19,297
Black. Definitely black.
473
00:38:19,380 --> 00:38:22,592
I got an idea.
Why don't we eat and not talk?
474
00:38:26,763 --> 00:38:29,933
Should we make a matching collar for dog?
475
00:38:43,071 --> 00:38:46,199
Daryl? —yeah?
476
00:38:48,451 --> 00:38:51,663
You ever wonder
if this is all there is?
477
00:38:51,746 --> 00:38:55,708
Just run into people,
478
00:38:55,792 --> 00:38:58,837
kill each other until
whoever's left says enough?
479
00:38:58,920 --> 00:39:02,674
Sometimes I think we're just surviving
one fight to the next.
480
00:39:02,757 --> 00:39:05,677
It was like that for you and me
before all this.
481
00:39:05,760 --> 00:39:07,387
Yep.
482
00:39:07,470 --> 00:39:10,223
There's got to be people
out there like us.
483
00:39:10,306 --> 00:39:12,433
Right?
484
00:39:16,938 --> 00:39:20,358
I get what Maggie's doing
with Georgie.
485
00:39:20,441 --> 00:39:22,735
I do.
486
00:39:25,738 --> 00:39:27,949
Go out on the boat with me
this time.
487
00:39:29,534 --> 00:39:31,119
Just run away together?
488
00:39:31,202 --> 00:39:33,788
Be pirates. Heck yeah.
489
00:39:34,873 --> 00:39:36,249
Nah.
490
00:39:36,332 --> 00:39:38,918
Cooped up in those
little cabins all day?
491
00:39:39,002 --> 00:39:41,796
That's not me.
492
00:39:41,880 --> 00:39:43,256
Screw the boat.
493
00:39:43,339 --> 00:39:46,217
We'll take your bike
and go out on the road.
494
00:39:46,301 --> 00:39:48,011
Better.
495
00:39:48,094 --> 00:39:49,512
Head out west.
496
00:39:49,596 --> 00:39:51,764
New Mexico.
497
00:39:51,848 --> 00:39:54,309
What the hell's in new Mexico?
498
00:39:54,392 --> 00:39:56,311
People who weave bracelets.
499
00:39:59,606 --> 00:40:01,774
No more fighting.
500
00:40:02,734 --> 00:40:05,778
Just get on the bike and go,
501
00:40:05,862 --> 00:40:07,530
see who's left.
502
00:40:16,331 --> 00:40:18,833
Sounds good to me.
503
00:40:48,321 --> 00:40:51,324
- —Magna: This is crazy. We can't do this.
- We don't have a choice.
504
00:40:51,407 --> 00:40:53,969
If we get caught on their side
of the border, that's it, that's war.
505
00:40:53,993 --> 00:40:56,555
It's a fire. Fires spread.
It could burn through our hunting grounds.
506
00:40:56,579 --> 00:40:57,956
Or take out oceanside.
507
00:40:58,039 --> 00:41:01,250
Michonne, are we doin' this?
508
00:41:01,334 --> 00:41:04,170
- We gotta go now.
- Let's go. Come on.
509
00:41:35,118 --> 00:41:37,745
We start on the outside, pushin.
510
00:42:03,521 --> 00:42:06,482
It's gonna be along night, son.
511
00:42:06,566 --> 00:42:08,568
Along, hot night.
512
00:42:11,696 --> 00:42:14,907
Aaron: As soon as you clear your area,
move to the ends.
513
00:42:14,991 --> 00:42:16,868
Keep digging.
514
00:42:16,951 --> 00:42:19,537
We've gotta get this done
before the fire jumps spine.
515
00:42:19,620 --> 00:42:22,123
Man: Come on. —God damn it.
516
00:42:22,206 --> 00:42:23,875
Magna.
517
00:42:23,958 --> 00:42:26,085
Magna.
518
00:42:26,169 --> 00:42:28,171
Magna. —magna: What?
519
00:42:28,254 --> 00:42:29,922
You're spinning out. —I'm fine.
520
00:42:30,006 --> 00:42:31,716
No, you're not. What's wrong?
521
00:42:31,799 --> 00:42:33,843
Look around.
522
00:42:48,483 --> 00:42:50,526
- Where we going?
- —to the fire line.
523
00:42:50,610 --> 00:42:53,071
Grab your bucket.
524
00:42:55,782 --> 00:42:58,910
All right, everybody clear back.
Clear back.
525
00:42:58,993 --> 00:43:01,829
We need to back-burn the stray
fuel by the control line
526
00:43:01,913 --> 00:43:04,040
-so the fire can't spread.
—yumiko: Let's light it up.
527
00:43:38,116 --> 00:43:41,035
Yo, boss.
528
00:43:41,119 --> 00:43:44,497
- Not your boss, Jerry.
- Pace yourself maybe.
529
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
It's gonna take a minute.
530
00:43:46,666 --> 00:43:49,877
Fire was the beginning
of the end for the kingdom.
531
00:43:49,961 --> 00:43:51,879
We're not letting that happen
to oceanside.
532
00:43:51,963 --> 00:43:54,507
You okay, boss?
533
00:43:54,590 --> 00:43:57,718
Let me take point
in this round, okay?
534
00:44:07,854 --> 00:44:10,439
Cyndie: I'm outta water.
535
00:44:12,233 --> 00:44:13,442
Daryl: I'm out.
536
00:44:19,657 --> 00:44:23,202
Man: Hey! Walkers coming in!
537
00:44:23,286 --> 00:44:25,246
- —Man: On your six!
- Daryl.
538
00:44:25,329 --> 00:44:27,456
Man: Bring the weapons.
539
00:44:31,169 --> 00:44:33,045
Magna: Heads up!
540
00:44:53,441 --> 00:44:55,401
Man: How many we got?
541
00:45:18,382 --> 00:45:20,843
Woman: Come on!
542
00:45:20,927 --> 00:45:23,429
Man: Let's stay on the fire.
Put it out.
543
00:45:23,512 --> 00:45:25,723
Walkers!
544
00:45:25,806 --> 00:45:27,642
There's too many!
545
00:45:38,694 --> 00:45:41,197
Woman: Lead them to the fire!
546
00:46:08,641 --> 00:46:12,103
Come on! Go, go!
547
00:46:14,021 --> 00:46:16,190
Woman:
Hurry! They need some help!
548
00:46:21,362 --> 00:46:23,531
Man: Here!
549
00:46:26,534 --> 00:46:29,870
Man: Watch your back!
550
00:46:56,939 --> 00:46:59,900
Man: There's too many of 'em!
551
00:46:59,984 --> 00:47:02,403
Everyone,
stay clear of that tree!
552
00:47:02,486 --> 00:47:03,946
It's gonna fall any minuto!
553
00:47:06,324 --> 00:47:08,159
Man: Get back.
554
00:47:58,542 --> 00:48:00,586
Michonne: Come on, come on.
Pack up and move.
555
00:48:00,669 --> 00:48:03,047
Aaron:
Come on, let's go, let's go!
556
00:48:03,130 --> 00:48:05,424
Eugene, let's go.
557
00:48:05,508 --> 00:48:07,968
- I just need 20 minutes.
- You get zero.
558
00:48:08,052 --> 00:48:10,179
- We gotta go now.
- —ten. Just ten.
559
00:48:10,262 --> 00:48:12,890
We should excavate and transport
this satellite to our vehicles.
560
00:48:12,973 --> 00:48:15,333
I believe there may be
invaluable technological implications
561
00:48:15,393 --> 00:48:17,269
for our communities
if I'm able to retrieve
562
00:48:17,353 --> 00:48:18,813
any of the useful bits from inside.
563
00:48:18,896 --> 00:48:20,981
I'm not asking. —oh, my god.
564
00:48:21,065 --> 00:48:24,402
Yumiko, Luke, magna,
everybody, come on.
565
00:48:24,485 --> 00:48:27,738
We're helping with the satellite.
Five minutes and out.
566
00:48:31,367 --> 00:48:37,123
Hey, uh, eugenius,
what about radiation, man?
567
00:48:37,206 --> 00:48:39,458
Uh, there's radiation
all around us.
568
00:48:39,542 --> 00:48:41,419
Certainly,
there's radiation from space,
569
00:48:41,502 --> 00:48:44,338
but every one of us is already
infected with some kinda nasty
570
00:48:44,422 --> 00:48:47,341
that changes us into epidermis
epicureans at point of r.I.P.
571
00:48:47,425 --> 00:48:49,236
I mean, I don't understand
what you're talkin' about.
572
00:48:49,260 --> 00:48:50,469
I got it, man.
573
00:48:50,553 --> 00:48:53,514
No one's gettin' superpowers today.
I'm on it.
574
00:48:53,597 --> 00:48:56,559
Cutting into my ten minutes.
575
00:48:56,642 --> 00:48:59,103
All right.
576
00:49:00,729 --> 00:49:02,815
We made the right choice.
577
00:49:02,898 --> 00:49:05,234
Let's not push our luck.
578
00:49:05,317 --> 00:49:07,403
Well, maybe this
buys us some goodwill.
579
00:49:07,486 --> 00:49:09,530
This helps them, too.
580
00:49:09,613 --> 00:49:11,198
We helped our people.
581
00:49:11,282 --> 00:49:13,617
That's enough good
for me for now.
582
00:49:15,744 --> 00:49:18,664
Where are Carol and Daryl?
583
00:49:30,050 --> 00:49:33,220
You still wanna run away together?
584
00:49:33,304 --> 00:49:35,931
Yeah.
585
00:49:36,015 --> 00:49:38,350
Tomorrow.
586
00:49:40,644 --> 00:49:43,606
Look, I need you to stay.
587
00:49:48,319 --> 00:49:50,821
Just think about it.
588
00:49:54,783 --> 00:49:58,454
Otherwise, I'm gonna have to
punch holes in all them boats.
589
00:51:24,081 --> 00:51:25,958
Subtitled by post haste digital
39327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.