Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:06,339
It's like i'm hungry
all the time,
2
00:00:06,465 --> 00:00:07,675
but the baby takes up
so much room,
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,885
I'm full after, like,
three bites.
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,638
I have heartburn.
Do you get that?
5
00:00:12,763 --> 00:00:14,265
Ugh, that's the worst.
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,725
It's like your body
is somebody else's
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,185
all of a sudden.
8
00:00:18,310 --> 00:00:19,978
I know, I feel like
I swallowed an alien.
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,354
And I don't get sick anymore,
10
00:00:21,480 --> 00:00:22,272
but the smell
of onions in this place
11
00:00:22,397 --> 00:00:24,774
makes me think about it.
12
00:00:27,152 --> 00:00:28,111
Careful. Don't
want to catch
13
00:00:28,237 --> 00:00:29,739
their pregger germs.
14
00:00:33,992 --> 00:00:36,703
Come sit with us.
15
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
I'll just see you
in P.E.
16
00:00:37,955 --> 00:00:39,457
'kay.
17
00:00:53,720 --> 00:00:55,222
Hi, Gaby. What's up?
18
00:00:55,347 --> 00:00:56,765
I was hoping
you'd look over the rough draft
19
00:00:56,890 --> 00:00:58,100
of my senior project paper.
20
00:00:58,225 --> 00:01:00,853
Yes. I just have to
write myself a note.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,984
I-I think it's cool
you're still going to graduate.
22
00:01:07,109 --> 00:01:08,777
Why wouldn't I graduate?
23
00:01:10,195 --> 00:01:11,446
I don't know, I just...
24
00:01:11,572 --> 00:01:13,949
Thought you might not
care anymore...
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,785
Or something.
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,009
Hey, mom.
27
00:01:32,134 --> 00:01:33,886
How did it go today?
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,804
You want me to tell you
you were right, don't you?
29
00:01:35,929 --> 00:01:37,556
Gaby, I didn't want
to be right.
30
00:01:44,229 --> 00:01:46,440
Mostly,
I didn't want to be right.
31
00:02:25,270 --> 00:02:27,272
Now, here we see
a brown-eyed kid
32
00:02:27,397 --> 00:02:28,273
with a blue-eyed mother
33
00:02:28,398 --> 00:02:30,150
and a brown-eyed father.
34
00:02:30,275 --> 00:02:32,027
Brown is the dominant gene,
35
00:02:32,152 --> 00:02:33,445
and that's usually
how it works.
36
00:02:33,570 --> 00:02:37,449
But what about the case
of two brown-eyed parents
37
00:02:37,574 --> 00:02:38,867
producing a green-eyed child?
38
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
The mailman did it?
39
00:02:41,703 --> 00:02:42,621
No.
40
00:02:42,746 --> 00:02:44,206
Yeah, Gaby.
41
00:02:44,331 --> 00:02:45,916
Both parents have to have
the recessive green gene.
42
00:02:46,041 --> 00:02:48,377
Right, and does anyone
know the odds
43
00:02:48,502 --> 00:02:50,170
a child born to this couple
would have green eyes?
44
00:02:50,295 --> 00:02:52,756
Maddy?
45
00:02:52,881 --> 00:02:55,258
Oh, um...
46
00:02:55,384 --> 00:02:56,051
Gaby, what about you?
47
00:02:56,176 --> 00:02:58,679
One out of four.
48
00:02:58,804 --> 00:03:00,514
Exactly.
49
00:03:00,639 --> 00:03:02,432
All right, guys, this is
the type of visual aid
50
00:03:02,557 --> 00:03:04,017
I want to see
in your gene pool project.
51
00:03:04,142 --> 00:03:05,101
It is a team project.
52
00:03:05,227 --> 00:03:06,687
I've assigned you partners.
53
00:03:06,812 --> 00:03:08,063
I don't know what's worse.
54
00:03:08,188 --> 00:03:09,231
You being stuck with
miss future prom queen
55
00:03:09,356 --> 00:03:10,816
on the project--
56
00:03:10,941 --> 00:03:12,234
Oh, come on,
Maddy's not that bad.
57
00:03:12,359 --> 00:03:13,777
Or me being stuck with him.
58
00:03:13,902 --> 00:03:16,113
So if you and me
had a kid,
59
00:03:16,238 --> 00:03:17,364
guess what
color eyes he'd have?
60
00:03:17,489 --> 00:03:19,032
Ew!
61
00:03:19,157 --> 00:03:21,076
Do not talk about
me and you making babies.
62
00:03:21,201 --> 00:03:23,078
Ever.
63
00:03:23,203 --> 00:03:24,788
I'm erasing the that thought
from my mind right now.
64
00:03:24,913 --> 00:03:26,581
Fine, but my kids
65
00:03:26,707 --> 00:03:28,042
are going to be
pro football players,
66
00:03:28,166 --> 00:03:29,334
so you're gonna miss out
on all that money.
67
00:03:29,459 --> 00:03:31,294
Oh, Emily, are you okay?
68
00:03:31,420 --> 00:03:34,340
I have no idea what i'm doing
for my senior project.
69
00:03:34,464 --> 00:03:35,632
No prob. You got time.
70
00:03:37,259 --> 00:03:38,385
I thought you were
going to do a music video.
71
00:03:38,510 --> 00:03:39,177
A video isn't
serious enough.
72
00:03:39,302 --> 00:03:41,179
She's right.
73
00:03:41,304 --> 00:03:43,181
We're supposed to do research,
get all analytical.
74
00:03:43,306 --> 00:03:44,557
I'm designing
a bad-ass web page.
75
00:03:44,683 --> 00:03:46,310
You're welcome for that idea,
by the way.
76
00:03:46,435 --> 00:03:47,728
What about you, Gaby?
77
00:03:47,853 --> 00:03:49,104
You gonna cure cancer,
78
00:03:49,229 --> 00:03:49,896
something easy like that?
79
00:03:50,021 --> 00:03:51,022
Perhaps.
80
00:03:51,148 --> 00:03:52,191
Do you ever do anything...
81
00:03:52,315 --> 00:03:54,150
Ah, what is it...
Fun?
82
00:04:00,532 --> 00:04:02,284
Hey.
83
00:04:02,409 --> 00:04:03,535
Sorry I was late.
84
00:04:03,660 --> 00:04:07,330
You loco,
this is a one-way street.
85
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
Hey, Gaby,
86
00:04:08,999 --> 00:04:10,375
maybe you should
teach your boyfriend
87
00:04:10,500 --> 00:04:11,167
the rules
of the road, huh?
88
00:04:11,293 --> 00:04:13,128
Yeah.
89
00:04:13,253 --> 00:04:13,670
Sorry about that, Mr. Greene.
Won't happen again.
90
00:04:13,795 --> 00:04:14,587
Bye-bye.
91
00:04:16,506 --> 00:04:18,049
Are you kidding?
92
00:04:18,175 --> 00:04:19,468
It's been two years,
93
00:04:19,593 --> 00:04:21,011
and you're still
getting in trouble?
94
00:04:21,136 --> 00:04:22,179
I thought you'd think
I forgot you,
95
00:04:22,304 --> 00:04:24,556
go with someone else.
96
00:04:24,681 --> 00:04:26,766
I'd never think
you'd forget me.
97
00:04:31,480 --> 00:04:32,898
What's wrong?
98
00:04:33,023 --> 00:04:35,067
I'm trying to decide
what to do
99
00:04:35,192 --> 00:04:36,360
for my senior project.
100
00:04:36,485 --> 00:04:37,945
Oh, do cage fighting.
101
00:04:38,069 --> 00:04:39,195
I'm not going to do
cage fighting.
102
00:04:39,321 --> 00:04:41,406
Why not?
You're pretty tough.
103
00:04:43,825 --> 00:04:45,076
You think you're
all prepared, huh?
104
00:04:45,202 --> 00:04:47,287
Wait, wait, wait.
105
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
Gaby...
106
00:04:50,665 --> 00:04:51,416
You keeping my boy in line?
107
00:04:51,541 --> 00:04:53,334
I'm trying.
108
00:04:53,460 --> 00:04:55,045
Are you staying for supper?
I'm making posole.
109
00:04:55,170 --> 00:04:56,922
I love it.
110
00:04:57,047 --> 00:04:57,923
Um, I just have to
ask my mom.
111
00:04:58,048 --> 00:04:59,633
Tell her she's invited, too.
112
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
Mom, mom,
go inside already.
113
00:05:01,426 --> 00:05:02,844
I'm trying to make out
with my girlfriend.
114
00:05:02,969 --> 00:05:04,762
Oh, hush,
no one's talking to you.
115
00:05:06,515 --> 00:05:08,475
What were we
talking about?
116
00:05:08,600 --> 00:05:10,769
We're done talking.
117
00:05:21,279 --> 00:05:22,655
Javi, what are you doing here?
118
00:05:22,781 --> 00:05:25,158
I just spoke to mom.
She wants you home.
119
00:05:25,283 --> 00:05:27,243
I'll take her home.
120
00:05:27,369 --> 00:05:28,245
Why don't you go in your house
and mind your own business?
121
00:05:28,370 --> 00:05:30,122
I'll call you later.
122
00:05:45,720 --> 00:05:47,263
Well, are we going?
123
00:05:47,389 --> 00:05:49,016
When are you gonna
drop that guy?
124
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Why can't you ask me
normal questions?
125
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
You're too young to be
so caught up in a boyfriend--
126
00:05:53,019 --> 00:05:53,978
like, "hey,
how is school?"
127
00:05:54,104 --> 00:05:55,564
"You know, school's really good.
128
00:05:55,689 --> 00:05:57,107
I'm getting straight "a"s
so far this semester--"
129
00:05:57,232 --> 00:05:58,024
you keep saying
you want to go to college?
130
00:05:58,149 --> 00:05:58,900
You know, you marry this guy--
131
00:05:59,025 --> 00:06:00,401
married!
132
00:06:00,527 --> 00:06:01,695
Who said anything
about getting married?
133
00:06:01,820 --> 00:06:03,322
Besides, Jorge won't work
in that warehouse
134
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
the rest of his life.
135
00:06:04,990 --> 00:06:06,533
He wants to open his own garage.
136
00:06:06,658 --> 00:06:07,784
He wants to be
a grease monkey like me?
137
00:06:09,661 --> 00:06:10,453
You're the one
who has to do something
138
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
to make mama proud.
139
00:06:12,330 --> 00:06:16,084
It's too late
for the rest of us.
140
00:06:16,209 --> 00:06:18,461
You're the only one left, Gaby.
141
00:06:24,259 --> 00:06:26,928
I know you're trying
to look out for me.
142
00:06:27,053 --> 00:06:29,556
I know that, okay?
143
00:06:29,681 --> 00:06:31,766
It's too bad
you don't appreciate it.
144
00:06:48,950 --> 00:06:49,909
Hey.
145
00:06:50,035 --> 00:06:51,411
Hi, baby.
146
00:06:51,536 --> 00:06:52,829
Why did you have Javi
bring me home?
147
00:06:52,954 --> 00:06:53,746
I didn't.
148
00:06:56,374 --> 00:06:57,333
Do you see how he is?
149
00:06:57,459 --> 00:06:58,627
He acts like he's my dad--
150
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
he's the closest thing
you've got.
151
00:07:02,631 --> 00:07:03,924
He really needs
to lay off me and Jorge.
152
00:07:05,467 --> 00:07:07,094
He's just afraid
you're gonna get pregnant.
153
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
It happened to him
and his girlfriend
154
00:07:09,137 --> 00:07:09,846
when he was your age.
155
00:07:09,971 --> 00:07:11,055
I'm not him.
156
00:07:11,181 --> 00:07:11,973
Well, it happened
to your sister,
157
00:07:12,098 --> 00:07:13,641
and to me.
158
00:07:13,767 --> 00:07:15,060
Mom, you know
it doesn't just "happen."
159
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
Except for when it does.
160
00:07:17,562 --> 00:07:19,773
You think it's never
going to happen to you,
161
00:07:19,898 --> 00:07:21,483
and that's when
you get into trouble.
162
00:07:21,608 --> 00:07:23,443
Getting pregnant is
the easiest thing in the world.
163
00:07:23,568 --> 00:07:24,569
Raising a baby is the hardest--
164
00:07:24,694 --> 00:07:26,529
I know, I know.
165
00:07:26,655 --> 00:07:27,906
No, Gabriella, you don't,
166
00:07:28,031 --> 00:07:28,865
and I don't want you to.
167
00:07:36,373 --> 00:07:37,708
Phillip's head?
168
00:07:37,832 --> 00:07:40,585
We've been together
over a year now.
169
00:07:40,710 --> 00:07:41,586
How long before
Javier realizes
170
00:07:41,711 --> 00:07:43,338
I'm actually
good enough for you?
171
00:07:43,463 --> 00:07:44,506
It only took you six months.
172
00:07:44,631 --> 00:07:45,674
More like nine.
173
00:07:45,799 --> 00:07:48,218
He needs to
get over that.
174
00:07:48,343 --> 00:07:49,636
Why you don't just
go buy a new toaster?
175
00:07:49,761 --> 00:07:50,637
That thing's older than me.
176
00:07:50,762 --> 00:07:52,138
Would you give up on a car
177
00:07:52,263 --> 00:07:52,638
just because
it needed a little work?
178
00:07:52,764 --> 00:07:54,641
No.
179
00:07:54,766 --> 00:07:55,267
We're going to go to the park
with Aaron and Claire.
180
00:07:55,392 --> 00:07:56,268
Love you.
181
00:07:56,393 --> 00:07:57,269
Be back by 10:00.
182
00:07:57,394 --> 00:07:58,353
All right, peace.
183
00:07:58,478 --> 00:07:59,688
Just be careful.
184
00:07:59,813 --> 00:08:01,231
Jorge, show her
we're careful.
185
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
What?
186
00:08:02,857 --> 00:08:03,358
Show her the condoms
in your wallet.
187
00:08:05,026 --> 00:08:06,236
What are you doing?
188
00:08:06,361 --> 00:08:07,320
She thinks I'm
going to get knocked up.
189
00:08:07,445 --> 00:08:08,988
I don't want her to worry.
190
00:08:09,114 --> 00:08:09,906
Yes, Jorge, ease my mind.
191
00:08:10,031 --> 00:08:10,949
Show me.
192
00:08:12,701 --> 00:08:14,453
Show you the...
193
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
Show you, uh...
194
00:08:20,917 --> 00:08:22,252
Then they show up at the park,
195
00:08:22,377 --> 00:08:23,545
and Jorge is all pissed,
196
00:08:23,670 --> 00:08:25,672
because she made him
197
00:08:25,797 --> 00:08:27,299
show her mom his condoms.
198
00:08:28,842 --> 00:08:30,469
Okay, and his wallet
was stuffed.
199
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
I can't believe you did that.
200
00:08:32,095 --> 00:08:34,097
Dude, I would have killed
to see Jorge's face.
201
00:08:34,222 --> 00:08:35,306
What about her mom's face?
202
00:08:35,432 --> 00:08:36,892
Well, I wanted to prove to her
203
00:08:37,017 --> 00:08:37,601
that I'm not going to end up
like her and my sister--
204
00:08:37,726 --> 00:08:39,061
Oh, yes, you will.
205
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
All the chicks
on your side of town
206
00:08:40,729 --> 00:08:43,732
get knocked up early.
207
00:08:43,857 --> 00:08:44,483
It's really only
a matter of time.
208
00:08:44,607 --> 00:08:46,192
Shut up, douche.
209
00:08:49,237 --> 00:08:50,447
Whoa, not true.
210
00:08:50,572 --> 00:08:51,448
But just in case,
211
00:08:51,573 --> 00:08:53,200
here's a back-up.
212
00:09:02,042 --> 00:09:04,378
Okay, I'm thinking
now might be a good time
213
00:09:04,502 --> 00:09:07,380
to start the unit
on the hormonal system.
214
00:09:10,884 --> 00:09:13,011
Chapter five, guys,
let's review.
215
00:09:13,136 --> 00:09:15,680
Hi, Gaby.
216
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
What do you need?
217
00:09:17,390 --> 00:09:19,225
I wanted to talk
about my project,
218
00:09:19,350 --> 00:09:20,935
to see if you think
Mr. Greene will approve.
219
00:09:21,061 --> 00:09:25,023
Well, he almost never says no,
but go ahead.
220
00:09:25,148 --> 00:09:26,566
I have this cousin
who I never really get to see
221
00:09:26,691 --> 00:09:28,318
because she got put
in a foster home,
222
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
and I was thinking
of doing a project
223
00:09:30,570 --> 00:09:32,280
about what it's like
to be a foster kid.
224
00:09:32,405 --> 00:09:33,281
That's the kind of
non-fluffy project
225
00:09:33,406 --> 00:09:34,365
I'd like to see.
226
00:09:34,491 --> 00:09:35,993
But you know you can't just
227
00:09:36,117 --> 00:09:37,327
look up statistics
on the Internet
228
00:09:37,452 --> 00:09:38,912
and call that a project.
229
00:09:39,037 --> 00:09:40,747
You have to come up with
a research component,
230
00:09:40,872 --> 00:09:42,707
and demonstrate that
you challenged yourself...
231
00:09:42,832 --> 00:09:43,958
I want to interview some kids
232
00:09:44,084 --> 00:09:45,294
and spend the night
in their house,
233
00:09:45,418 --> 00:09:46,669
and videotape what it's like.
234
00:09:46,795 --> 00:09:49,298
Perfect.
235
00:09:49,422 --> 00:09:50,465
Well, I don't know any
foster kids besides my cousin.
236
00:09:51,925 --> 00:09:54,511
I do.
237
00:09:54,636 --> 00:09:55,637
And so do you.
238
00:09:55,762 --> 00:09:58,306
Tyra Wilkins.
239
00:09:58,431 --> 00:10:00,266
Now hamstrings!
240
00:10:00,391 --> 00:10:02,101
Get down there and stretch!
241
00:10:03,728 --> 00:10:05,605
So, my project's
not officially approved,
242
00:10:05,730 --> 00:10:06,773
but Ms. Strahle says
243
00:10:06,898 --> 00:10:08,316
that she thinks it will be,
244
00:10:08,441 --> 00:10:09,275
and then I could start
interviewing you
245
00:10:09,400 --> 00:10:10,401
and asking you questions.
246
00:10:10,527 --> 00:10:13,447
Come on girls,
get lower!
247
00:10:13,571 --> 00:10:15,364
Like what kind of questions?
248
00:10:15,490 --> 00:10:17,117
Like, how did you end up
in a foster home?
249
00:10:20,829 --> 00:10:23,457
Um... I don't know.
250
00:10:23,581 --> 00:10:26,125
My mom couldn't
take care of me, I guess.
251
00:10:26,251 --> 00:10:28,754
She had me when she was only 16.
252
00:10:28,878 --> 00:10:30,213
Bring that same foot
forward, and...
253
00:10:30,338 --> 00:10:31,714
Stretching
into calves.
254
00:10:31,840 --> 00:10:35,469
I guess I always knew
I'd have a kid young, too.
255
00:10:37,053 --> 00:10:39,639
I just found out
I'm, like, two months pregnant.
256
00:10:42,475 --> 00:10:43,518
Oh, wow.
257
00:10:43,643 --> 00:10:45,770
I'm so excited.
258
00:10:45,895 --> 00:10:47,063
You're excited?
259
00:10:47,188 --> 00:10:48,564
Well, yeah.
260
00:10:48,690 --> 00:10:49,482
I mean, everyone's
giving me a hard time,
261
00:10:49,607 --> 00:10:50,608
but I don't care.
262
00:10:50,733 --> 00:10:53,361
Babies are so sweet.
263
00:10:53,486 --> 00:10:54,737
Now moving to arms!
264
00:10:54,863 --> 00:10:56,656
Texting is not
exercise!
265
00:10:56,781 --> 00:10:57,949
So--
266
00:10:58,074 --> 00:10:59,826
Less talking,
more moving, ladies.
267
00:10:59,951 --> 00:11:03,204
Gaby, I named you
squad captain for a reason.
268
00:11:03,329 --> 00:11:04,413
So you planned it?
269
00:11:04,539 --> 00:11:06,624
No!
270
00:11:06,749 --> 00:11:09,418
Devin was so mad.
271
00:11:09,544 --> 00:11:12,047
But it's, like,
I wasn't surprised.
272
00:11:12,172 --> 00:11:13,507
Everyone's always telling me
I'm going to get pregnant.
273
00:11:13,631 --> 00:11:16,843
Yeah, people say
the same thing about me.
274
00:11:16,968 --> 00:11:19,762
Wouldn't that be crazy
if you got pregnant, too?
275
00:11:19,888 --> 00:11:20,931
It's like, maybe then,
276
00:11:21,055 --> 00:11:22,598
people would shut up.
277
00:11:22,724 --> 00:11:24,643
What do you mean?
278
00:11:24,767 --> 00:11:25,935
Okay, bring it in.
279
00:11:26,060 --> 00:11:28,020
Would everyone pile on you
280
00:11:28,146 --> 00:11:29,856
and tell you how dumb
you are for having a kid?
281
00:11:29,981 --> 00:11:31,441
No.
282
00:11:31,566 --> 00:11:33,026
You're, like,
honors everything.
283
00:11:35,820 --> 00:11:37,905
It's, like, if you were
to get pregnant,
284
00:11:38,031 --> 00:11:40,200
maybe people wouldn't be
so judgmental about it,
285
00:11:40,325 --> 00:11:41,743
you know?
286
00:11:49,334 --> 00:11:50,836
Hey.
287
00:11:50,960 --> 00:11:52,503
Want to go to the movies?
288
00:11:52,629 --> 00:11:53,213
Or do you have
a lot of homework?
289
00:11:53,338 --> 00:11:54,631
I can't.
290
00:11:54,756 --> 00:11:56,549
It's my sister's birthday.
291
00:11:56,674 --> 00:11:58,718
We're going to have
a party for her in the park.
292
00:11:58,843 --> 00:12:00,845
And you're just now telling me?
293
00:12:00,970 --> 00:12:01,846
Oh, w-wait,
294
00:12:01,971 --> 00:12:02,847
I'm not invited?
295
00:12:02,972 --> 00:12:04,891
No, it's not like that--
296
00:12:05,016 --> 00:12:07,727
come on, I always
invite you to my stuff.
297
00:12:07,852 --> 00:12:08,770
Javi's going to be there.
298
00:12:08,895 --> 00:12:10,021
Well, good.
299
00:12:10,146 --> 00:12:12,023
I want him
to have to deal with me.
300
00:12:12,148 --> 00:12:13,608
Maybe you're going to
have to deal with the fact
301
00:12:13,733 --> 00:12:14,734
that he's never
going to accept you.
302
00:12:18,279 --> 00:12:20,615
If you don't want me to go,
I won't go.
303
00:12:25,912 --> 00:12:28,373
What's with you?
304
00:12:28,498 --> 00:12:31,501
I'm just, I'm thinking
about my senior project.
305
00:12:31,626 --> 00:12:34,295
I think i've changed my mind
about what I want to do.
306
00:12:41,427 --> 00:12:43,971
Mom, oh, my god!
307
00:12:44,097 --> 00:12:46,725
It's gorgeous.
308
00:12:46,849 --> 00:12:48,726
You made this just for me?
309
00:12:48,851 --> 00:12:50,853
Well, for
the top half of you.
310
00:12:50,979 --> 00:12:51,771
Happy birthday.
311
00:12:53,314 --> 00:12:54,315
Thank you...
312
00:12:54,440 --> 00:12:55,524
Did you ask mom
313
00:12:55,650 --> 00:12:57,485
if you could invite him?
314
00:12:57,610 --> 00:12:58,611
Man, what is
your problem, huh?
315
00:12:58,736 --> 00:13:00,404
What did I ever
do to you?
316
00:13:00,530 --> 00:13:01,781
Look, I have
nothing against you.
317
00:13:01,906 --> 00:13:02,657
I just think you guys
are both too young
318
00:13:02,782 --> 00:13:03,741
to be so tied up together.
319
00:13:03,866 --> 00:13:05,409
Not now, Javi.
320
00:13:05,535 --> 00:13:06,911
I'm gonna give you
a piece of advice.
321
00:13:07,036 --> 00:13:08,287
I'm telling you this
for your own good.
322
00:13:08,413 --> 00:13:09,664
You stay with her,
323
00:13:09,789 --> 00:13:11,749
one day, you will get
a little drunk,
324
00:13:11,874 --> 00:13:12,958
a little careless,
and then boom,
325
00:13:13,084 --> 00:13:14,002
you will be a daddy.
326
00:13:14,127 --> 00:13:15,045
Oh, my god!
327
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
And then your whole life,
328
00:13:16,921 --> 00:13:17,713
it's gonna head
straight down the toilet--
329
00:13:17,839 --> 00:13:19,090
What do I have to do
330
00:13:19,215 --> 00:13:20,717
to get you to just
leave us alone?
331
00:13:20,842 --> 00:13:21,926
Look, man,
332
00:13:22,051 --> 00:13:24,512
I'm serious.
333
00:13:24,637 --> 00:13:26,639
Do yourself and Gaby a favor,
just stay away from her.
334
00:13:47,618 --> 00:13:49,078
I remember you doing
the exact same thing
335
00:13:49,203 --> 00:13:51,122
when you were that age.
336
00:13:51,247 --> 00:13:52,582
I'd have to give you
two baths
337
00:13:52,707 --> 00:13:55,001
to get all that dirt
out of your hair.
338
00:13:58,171 --> 00:14:02,967
Between your brothers
and your sisters and you,
339
00:14:03,092 --> 00:14:06,470
I spent my whole life
cooking and cleaning,
340
00:14:06,596 --> 00:14:09,516
and bathing and feeding...
341
00:14:09,640 --> 00:14:11,433
I'm just now catching my breath.
342
00:14:13,394 --> 00:14:15,396
No more little ones.
343
00:14:18,900 --> 00:14:20,193
Not yet.
344
00:14:21,944 --> 00:14:23,529
What's that supposed to mean?
345
00:14:25,239 --> 00:14:26,157
Javi's so sure
I'm going to get pregnant,
346
00:14:26,282 --> 00:14:27,492
maybe that's what I should do.
347
00:14:29,869 --> 00:14:31,746
I've really
been thinking about it,
348
00:14:31,871 --> 00:14:34,499
what would happen
349
00:14:34,624 --> 00:14:36,292
if I actually did
get pregnant.
350
00:14:38,169 --> 00:14:41,464
Would people
treat me differently?
351
00:14:43,591 --> 00:14:46,511
What did you just say?
352
00:14:48,429 --> 00:14:52,600
I know what I'm going to do
for my senior project.
353
00:14:52,725 --> 00:14:54,810
I'm going to pretend
to be pregnant,
354
00:14:54,936 --> 00:14:56,604
and I want you
to help me.
355
00:15:03,194 --> 00:15:04,821
You don't know
what you're saying.
356
00:15:04,946 --> 00:15:08,074
A-A fake pregnancy?
357
00:15:08,199 --> 00:15:09,867
That's not a school project,
358
00:15:09,992 --> 00:15:12,578
that-that's just plain crazy.
359
00:15:12,703 --> 00:15:15,247
What's crazy is Javi,
and you, and everyone
360
00:15:15,373 --> 00:15:16,332
telling me the terrible
things that will happen
361
00:15:16,457 --> 00:15:18,042
if I get pregnant.
362
00:15:18,167 --> 00:15:19,710
Like I might as well
dive head first into a toilet.
363
00:15:19,836 --> 00:15:21,463
You're exaggerating.
364
00:15:21,587 --> 00:15:22,630
If I tell people in December,
365
00:15:22,755 --> 00:15:23,923
I can do my presentation
in April,
366
00:15:24,048 --> 00:15:25,383
and not have
a big fat belly at prom--
367
00:15:25,508 --> 00:15:27,010
Gaby, stop!
368
00:15:27,135 --> 00:15:27,886
If you tell people
that you're pregnant,
369
00:15:28,010 --> 00:15:29,094
you'll lose respect.
370
00:15:29,220 --> 00:15:29,887
You'll lose your friends--
371
00:15:30,012 --> 00:15:31,222
You don't know that.
372
00:15:31,347 --> 00:15:32,849
I do know that!
I've been there!
373
00:15:32,974 --> 00:15:34,058
Well, I don't, and I want
to know what it's like.
374
00:15:34,183 --> 00:15:35,101
I can tell you what it's like.
375
00:15:35,226 --> 00:15:36,310
Sonya can tell you.
376
00:15:36,436 --> 00:15:37,646
It's not the same
as living it.
377
00:15:37,770 --> 00:15:38,688
I want to know
378
00:15:38,813 --> 00:15:39,814
how my friends will react,
379
00:15:39,939 --> 00:15:41,065
my teachers...
380
00:15:41,190 --> 00:15:42,650
Teachers! Oh, my god.
381
00:15:42,775 --> 00:15:44,527
Gaby, trust me,
this is not a good idea.
382
00:15:44,652 --> 00:15:45,570
Why won't you trust me?
383
00:15:45,695 --> 00:15:48,031
Mom, please.
384
00:15:48,156 --> 00:15:50,992
I want to do a project about
something that's important,
385
00:15:51,117 --> 00:15:53,244
and this feels
really important to me.
386
00:15:53,369 --> 00:15:55,788
You used to always
believe in me.
387
00:15:55,913 --> 00:15:58,040
You are not arguing fair.
388
00:15:58,166 --> 00:16:01,461
You know I can't do this
without you.
389
00:16:01,586 --> 00:16:03,505
Mom, please say
that you'll help me.
390
00:16:06,841 --> 00:16:08,551
You're so stubborn.
391
00:16:13,764 --> 00:16:15,307
Of course, I'll help you.
392
00:16:19,729 --> 00:16:21,814
And what about Jorge?
393
00:16:21,939 --> 00:16:24,150
You have to get him
to agree to it.
394
00:16:24,275 --> 00:16:27,528
Fake being pregnant?
Are you crazy?
395
00:16:27,653 --> 00:16:28,863
I'm not crazy.
396
00:16:28,988 --> 00:16:30,490
Okay, not-not crazy.
397
00:16:30,615 --> 00:16:33,076
Just, um, just nuts.
398
00:16:33,201 --> 00:16:35,286
Will you be serious
for, like, a second?
399
00:16:35,411 --> 00:16:36,787
I just can't believe
you're being serious.
400
00:16:39,749 --> 00:16:41,793
My mom got pregnant at 15.
401
00:16:41,918 --> 00:16:42,836
My sister was 16,
402
00:16:42,960 --> 00:16:43,836
and Javi was 17
403
00:16:43,961 --> 00:16:46,755
when we became a dad.
404
00:16:46,881 --> 00:16:47,924
They think they know what
it's going to be like for me,
405
00:16:48,049 --> 00:16:49,259
like, how people
are going to treat me.
406
00:16:49,383 --> 00:16:50,968
And you want me to pretend
to be the father.
407
00:16:51,093 --> 00:16:53,012
Yes, you!
408
00:16:53,137 --> 00:16:54,805
Who else but you?
409
00:16:54,931 --> 00:16:56,808
Look...
410
00:16:56,933 --> 00:16:58,143
I'd research
teen pregnancy,
411
00:16:58,267 --> 00:16:59,852
I'd see what happens
to the girls
412
00:16:59,977 --> 00:17:01,187
after they have babies.
413
00:17:01,312 --> 00:17:01,938
What, and no one
in your family will know
414
00:17:02,063 --> 00:17:03,022
you're not having a baby
415
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
except for your mom?
416
00:17:05,066 --> 00:17:05,942
I mean, you're not
going to tell Javier?
417
00:17:06,067 --> 00:17:07,360
No, especially not Javier.
418
00:17:07,485 --> 00:17:08,444
He'll kill me.
Come on...
419
00:17:09,904 --> 00:17:11,406
Maybe, like, maim you.
420
00:17:14,116 --> 00:17:14,950
If he thinks
you're going to be
421
00:17:15,076 --> 00:17:16,327
the father of my baby,
422
00:17:16,452 --> 00:17:17,703
he's going to have to
accept you.
423
00:17:23,334 --> 00:17:24,836
Okay.
424
00:17:24,961 --> 00:17:26,421
I'll do it.
425
00:17:26,546 --> 00:17:28,882
You'll let people think
you got me pregnant?
426
00:17:29,006 --> 00:17:29,965
If Mr. Greene
lets you do it,
427
00:17:30,091 --> 00:17:31,968
which I doubt.
428
00:17:32,093 --> 00:17:33,428
You think he'll let you
429
00:17:33,553 --> 00:17:35,972
pull this big-ass hoax
on the whole school?
430
00:17:36,097 --> 00:17:38,016
Come on...
431
00:17:38,140 --> 00:17:40,100
That's not what it is.
432
00:17:40,226 --> 00:17:41,811
What would you call it, then?
433
00:17:52,530 --> 00:17:54,157
Int...
Interesting proposal.
434
00:17:54,282 --> 00:17:56,284
You think I'm crazy, too.
435
00:17:56,409 --> 00:17:58,703
No, no, I didn't
say that.
436
00:17:58,828 --> 00:18:02,081
You've clearly done
your research.
437
00:18:02,206 --> 00:18:04,667
You-you say your mom
is on board with this?
438
00:18:04,792 --> 00:18:07,211
Yes, and so is Jorge.
439
00:18:07,336 --> 00:18:08,170
You read
my purpose statement.
440
00:18:08,296 --> 00:18:10,048
I did. I did...
441
00:18:10,172 --> 00:18:12,257
Still, seems like a drastic way
442
00:18:12,383 --> 00:18:14,010
to get the information
that you want.
443
00:18:14,135 --> 00:18:15,762
Well, it's not just
information for me.
444
00:18:15,886 --> 00:18:17,888
I'd be like a mirror
445
00:18:18,014 --> 00:18:18,806
for everyone
in this school.
446
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
To show them what?
447
00:18:20,057 --> 00:18:21,767
What they do, what they say,
448
00:18:21,892 --> 00:18:23,143
what they think
449
00:18:23,269 --> 00:18:24,896
when someone they know
gets pregnant.
450
00:18:25,021 --> 00:18:25,647
But there must be something
you're trying to prove
451
00:18:25,771 --> 00:18:26,689
by doing this.
452
00:18:26,814 --> 00:18:28,357
Well, yeah.
453
00:18:28,482 --> 00:18:30,943
I want to prove that
even if I did get pregnant,
454
00:18:31,068 --> 00:18:32,319
I'd still be able to
go after my dreams.
455
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
That pregnant girls
456
00:18:34,196 --> 00:18:35,572
don't have to become statistics.
457
00:18:38,326 --> 00:18:40,203
Teen moms are less likely
to finish high school,
458
00:18:40,328 --> 00:18:42,372
go to college,
get a job.
459
00:18:42,496 --> 00:18:44,081
More likely to end up
on welfare--
460
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
It's not that I don't see
the educational value
461
00:18:46,083 --> 00:18:46,917
of what you're trying to do,
it's just--
462
00:18:47,043 --> 00:18:48,127
It's just you have to say no.
463
00:18:48,252 --> 00:18:49,920
I should definitely say no.
464
00:18:50,046 --> 00:18:52,006
It just seems
way too risky
465
00:18:52,131 --> 00:18:54,592
for the school, for you...
466
00:18:57,261 --> 00:18:59,221
But I am not
in the habit
467
00:18:59,347 --> 00:19:01,432
of squelching dreams,
468
00:19:01,557 --> 00:19:04,101
without at least
thinking about it.
469
00:19:04,226 --> 00:19:05,811
Give me a chance
470
00:19:05,936 --> 00:19:07,229
to work out the
possible repercussions.
471
00:19:07,355 --> 00:19:08,064
So you might say yes.
472
00:19:08,189 --> 00:19:09,941
Don't count on it.
473
00:19:10,066 --> 00:19:11,234
Make sure you have
a back-up idea.
474
00:19:11,359 --> 00:19:12,986
I have tons of ideas.
475
00:19:13,110 --> 00:19:14,278
It's...
476
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
This is the one
I really want to do.
477
00:19:15,821 --> 00:19:16,780
Well, you must.
478
00:19:16,906 --> 00:19:18,324
Because you're
going to give up
479
00:19:18,449 --> 00:19:20,618
any kind of normal senior year
to do this.
480
00:19:20,743 --> 00:19:23,246
Leave it to Gaby to come up
with something like this.
481
00:19:23,371 --> 00:19:25,373
It meets the criteria
that you set--
482
00:19:25,498 --> 00:19:26,666
ambitious projects
483
00:19:26,791 --> 00:19:27,834
that stretch the student.
484
00:19:27,958 --> 00:19:29,251
I mean, you gotta admit,
485
00:19:29,377 --> 00:19:30,336
this would be
a hell of a stretch.
486
00:19:30,461 --> 00:19:31,671
So many things could go wrong.
487
00:19:31,796 --> 00:19:33,464
Sure.
488
00:19:33,589 --> 00:19:34,965
Gaby could be ostracized
and not be able to handle it.
489
00:19:35,091 --> 00:19:36,467
Jorge might catch
a little flack.
490
00:19:36,592 --> 00:19:38,511
Someone could
find out the truth.
491
00:19:38,636 --> 00:19:39,428
You know how teachers talk.
492
00:19:39,553 --> 00:19:40,971
We won't tell them.
493
00:19:41,097 --> 00:19:42,348
Do you know
how upset they'll be
494
00:19:42,473 --> 00:19:43,474
if we keep them in the dark?
495
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
It's not my job to be popular.
496
00:19:45,434 --> 00:19:46,977
Trevor...
497
00:19:47,103 --> 00:19:49,022
If this were
your daughter,
498
00:19:49,146 --> 00:19:52,775
would you approve?
499
00:19:52,900 --> 00:19:53,984
As her principal, yes.
500
00:19:54,110 --> 00:19:55,069
As her father, no.
501
00:19:55,194 --> 00:19:56,654
It's far too risky,
502
00:19:56,779 --> 00:19:58,072
but Gaby's mom is on--
503
00:20:00,616 --> 00:20:01,575
Gaby's mom is on board.
504
00:20:02,993 --> 00:20:04,536
That's all
I want to know from you,
505
00:20:06,414 --> 00:20:08,291
are you on board with this?
506
00:20:08,416 --> 00:20:09,250
Because I won't approve it
if you're dead set against it.
507
00:20:11,544 --> 00:20:13,087
Come on, Strahle.
508
00:20:13,212 --> 00:20:14,338
You've got more
pure love for education
509
00:20:14,463 --> 00:20:15,422
than any teacher I know.
510
00:20:15,548 --> 00:20:17,091
Don't tell me you're not excited
511
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
about what Gaby
might learn from this,
512
00:20:18,467 --> 00:20:20,344
what the other kids
might learn.
513
00:20:20,469 --> 00:20:21,220
Don't tell me
you don't wanna know
514
00:20:21,345 --> 00:20:22,137
what's going to happen.
515
00:20:22,263 --> 00:20:24,390
Of course I do.
516
00:20:24,515 --> 00:20:25,891
Get her working on
the letter of intent.
517
00:20:26,016 --> 00:20:27,976
I want the superintendent
to sign off on this.
518
00:20:28,102 --> 00:20:29,228
I don't want any negative
fallout for the school.
519
00:20:30,813 --> 00:20:33,399
Okay.
520
00:20:33,524 --> 00:20:35,401
You should tell
Javier the truth.
521
00:20:35,526 --> 00:20:37,403
Mom, you know how he is.
522
00:20:37,528 --> 00:20:39,196
He thinks he knows best
about everything.
523
00:20:39,321 --> 00:20:41,323
If he doesn't like the idea,
he'll try to ruin it on purpose.
524
00:20:41,449 --> 00:20:43,284
I don't see him
taking it well, do you?
525
00:20:43,409 --> 00:20:44,577
I'm not doing it to hurt him.
526
00:20:44,702 --> 00:20:45,828
Besides,
it's none of his business,
527
00:20:45,953 --> 00:20:46,537
even if I was pregnant.
528
00:20:46,662 --> 00:20:47,913
When you
have a baby,
529
00:20:48,038 --> 00:20:49,873
it becomes
everyone's business.
530
00:20:49,999 --> 00:20:51,751
Your privacy
goes away, you'll see.
531
00:20:51,876 --> 00:20:54,087
That's the first thing
I'm going to put in my journal.
532
00:20:54,211 --> 00:20:55,337
See, I'm getting results
already.
533
00:20:55,463 --> 00:20:57,131
You think this is a game,
534
00:20:57,256 --> 00:20:58,549
but you cannot predict
what's going to happen.
535
00:20:58,674 --> 00:21:00,342
It's not about predicting it.
536
00:21:00,468 --> 00:21:01,970
I'm just going to observe
and report on it.
537
00:21:02,094 --> 00:21:03,387
You think this
won't affect you?
538
00:21:03,512 --> 00:21:05,472
Well, it's definitely
going to affect Javier,
539
00:21:05,598 --> 00:21:08,267
and, god only knows,
what he'll do.
540
00:21:08,392 --> 00:21:09,435
You might want to
tell Jorge
541
00:21:09,560 --> 00:21:12,646
to lay low
for a while.
542
00:21:20,654 --> 00:21:22,948
The superintendent signed
my letter of intent?
543
00:21:23,073 --> 00:21:24,241
He's new,
544
00:21:24,366 --> 00:21:25,701
he still likes
bold moves.
545
00:21:25,826 --> 00:21:27,077
Either that,
546
00:21:27,203 --> 00:21:28,663
or your phone call
was very convincing.
547
00:21:28,788 --> 00:21:30,957
So this officially means
that my project has started?
548
00:21:31,081 --> 00:21:34,251
As soon as I sign this letter.
549
00:21:34,376 --> 00:21:36,003
But what's this last paragraph?
550
00:21:36,128 --> 00:21:38,005
"Once underway,
551
00:21:38,130 --> 00:21:39,256
the project must be allowed
to reach completion."
552
00:21:39,381 --> 00:21:41,216
Uh, that was
Gaby's addition.
553
00:21:41,342 --> 00:21:43,302
I told her it wasn't necessary,
but she insisted.
554
00:21:44,887 --> 00:21:47,139
I don't want to lie to people
for nothing.
555
00:21:47,264 --> 00:21:48,348
If I start,
you have to let me finish.
556
00:21:50,392 --> 00:21:52,102
You're a piece of work,
Rodriguez.
557
00:21:56,982 --> 00:21:57,983
Feel free to begin
558
00:21:58,108 --> 00:22:00,068
project fake pregnancy.
559
00:22:06,951 --> 00:22:08,911
I can't believe it,
560
00:22:09,036 --> 00:22:09,620
they're actually gonna let you
tell everyone you're pregnant?
561
00:22:09,745 --> 00:22:10,871
Yeah,
562
00:22:10,996 --> 00:22:12,789
this is really
gonna happen.
563
00:22:12,915 --> 00:22:14,375
I have to tell
my mom and dad--
564
00:22:14,500 --> 00:22:15,876
no, no, you can't.
565
00:22:16,001 --> 00:22:17,503
What? Why not?
You told your mom.
566
00:22:17,628 --> 00:22:19,296
Yeah, 'cause I need her
to help me,
567
00:22:19,421 --> 00:22:20,339
and she can keep a secret.
568
00:22:21,757 --> 00:22:23,217
Besides,
if they don't know,
569
00:22:23,342 --> 00:22:24,635
then I can put their results
in my presentation.
570
00:22:24,760 --> 00:22:26,887
So you want to use my parents
571
00:22:27,012 --> 00:22:29,014
as Guinea pigs?
572
00:22:29,139 --> 00:22:30,974
It's not about
using anyone--
573
00:22:31,100 --> 00:22:32,435
no, I never agreed
to lie to them.
574
00:22:32,560 --> 00:22:34,395
So, what are you saying?
575
00:22:34,520 --> 00:22:36,063
You're not going to help me?
576
00:22:36,188 --> 00:22:37,773
No, I'm saying that
my mom and my dad have to know.
577
00:22:37,898 --> 00:22:39,400
Okay, fine,
578
00:22:39,525 --> 00:22:40,776
but they're going to tell
your sister,
579
00:22:40,901 --> 00:22:41,443
and your sister's
going to tell your cousins,
580
00:22:41,569 --> 00:22:42,528
and, in two days,
581
00:22:42,653 --> 00:22:44,780
the whole town's
gonna know.
582
00:22:44,905 --> 00:22:46,657
You know it's true.
583
00:22:46,782 --> 00:22:50,244
It's just kind of
a cold thing to do to them.
584
00:22:50,369 --> 00:22:51,120
It's cruel.
585
00:22:53,747 --> 00:22:54,831
You know, just forget it.
586
00:22:54,957 --> 00:22:58,294
It never
would have worked anyway.
587
00:22:58,419 --> 00:23:00,463
All right,
fine, fine.
588
00:23:00,588 --> 00:23:02,799
I won't tell
my parents.
589
00:23:02,923 --> 00:23:04,716
It's not gonna be worth it
590
00:23:04,842 --> 00:23:06,927
if you're mad at me
the whole time.
591
00:23:07,052 --> 00:23:09,471
I won't be mad.
592
00:23:12,725 --> 00:23:16,479
So when are we supposed to
make this pretend kid?
593
00:23:16,604 --> 00:23:17,480
Homecoming.
594
00:23:17,605 --> 00:23:20,358
This weekend.
595
00:23:24,403 --> 00:23:25,696
Hey, guys,
596
00:23:25,821 --> 00:23:26,822
check it out.
597
00:23:26,947 --> 00:23:27,781
Pregasaurus patheticus.
598
00:23:31,160 --> 00:23:32,370
I heard her boyfriend
dumped her
599
00:23:32,494 --> 00:23:34,371
when he found out.
600
00:23:34,496 --> 00:23:35,539
You don't have to
call her names.
601
00:23:35,664 --> 00:23:37,833
What? I'm just
telling it like it is.
602
00:23:37,958 --> 00:23:39,710
No, you're
being a jerk.
603
00:23:39,835 --> 00:23:42,046
What's with you?
604
00:23:42,171 --> 00:23:42,880
Don't worry about it...
605
00:23:43,005 --> 00:23:45,090
Okay, you usually ignore
606
00:23:45,215 --> 00:23:47,592
the stupid stuff
that comes out of his mouth.
607
00:23:47,718 --> 00:23:48,719
Okay...
608
00:23:48,844 --> 00:23:50,471
You can't tell anyone this.
609
00:23:50,596 --> 00:23:51,472
Like, no one.
610
00:23:51,597 --> 00:23:52,932
Fine. What?
611
00:23:53,057 --> 00:23:54,058
I'm tired
of hearing people
612
00:23:54,183 --> 00:23:55,768
trash girls
who get pregnant,
613
00:23:55,893 --> 00:23:57,103
so for my senior project,
614
00:23:57,227 --> 00:23:58,770
I asked to do
a social experiment
615
00:23:58,896 --> 00:24:01,482
on what it's like...
616
00:24:01,607 --> 00:24:03,651
To be pregnant
in high school.
617
00:24:03,776 --> 00:24:05,820
You are not going to get
yourself knocked up?
618
00:24:05,945 --> 00:24:06,904
No. Shh!
619
00:24:07,029 --> 00:24:08,614
I'm going to fake it.
620
00:24:08,739 --> 00:24:10,991
How are you going to fake
a pregnancy!
621
00:24:11,116 --> 00:24:11,742
Shut up!
Somebody's going to hear you--
622
00:24:11,867 --> 00:24:12,743
Gaby?
623
00:24:12,868 --> 00:24:13,911
Claire?
624
00:24:14,036 --> 00:24:15,204
Everything okay?
625
00:24:16,664 --> 00:24:18,499
Yeah, we're... yeah.
626
00:24:19,875 --> 00:24:21,293
I was just, uh...
627
00:24:21,418 --> 00:24:23,295
Looking for the restroom.
628
00:24:25,798 --> 00:24:27,049
Okay, then.
629
00:24:27,174 --> 00:24:28,801
By the way, Mr. Myers,
630
00:24:28,926 --> 00:24:31,011
um, thank you for
my letter of recommendation.
631
00:24:31,136 --> 00:24:32,596
I've been sending it out
for all my college apps.
632
00:24:32,721 --> 00:24:35,515
Well, everything I said
is true.
633
00:24:35,641 --> 00:24:36,809
I don't think
there's anyone in this school
634
00:24:36,934 --> 00:24:37,726
who has more potential
than you, Gaby.
635
00:24:37,851 --> 00:24:39,394
Thank you.
636
00:24:39,520 --> 00:24:41,188
You got it.
637
00:24:48,487 --> 00:24:50,656
I've got to go find
DJ and Aaron
638
00:24:50,781 --> 00:24:53,242
and kill them
for not picking me up.
639
00:24:53,367 --> 00:24:53,993
Whoa!
640
00:24:54,118 --> 00:24:55,870
Sorry, Mr. Greene.
641
00:24:55,995 --> 00:24:57,788
Nice.
642
00:24:57,913 --> 00:24:59,248
Hey, Mr. Greene.
643
00:24:59,373 --> 00:25:00,958
Hey.
644
00:25:01,083 --> 00:25:04,044
I was going over the timeline
for your proposal.
645
00:25:04,169 --> 00:25:05,045
Tonight's the big night, right?
646
00:25:05,170 --> 00:25:07,756
Go watch the game.
647
00:25:07,881 --> 00:25:08,590
Have a good evening.
648
00:25:08,716 --> 00:25:09,634
Bye.
649
00:25:09,758 --> 00:25:11,093
Bye-bye.
650
00:25:13,053 --> 00:25:14,429
Come on, come here.
651
00:25:14,555 --> 00:25:15,347
Come here.
652
00:25:15,472 --> 00:25:15,847
What?
653
00:25:21,562 --> 00:25:23,147
What?
654
00:25:23,272 --> 00:25:24,690
You want everyone to think
we're making a baby here?
655
00:25:24,815 --> 00:25:26,775
No.
656
00:25:26,900 --> 00:25:29,736
I just wanted to be alone
for a minute.
657
00:25:29,862 --> 00:25:30,821
I want us to have
some fun tonight
658
00:25:30,946 --> 00:25:32,531
before everything changes.
659
00:25:32,656 --> 00:25:36,118
Nothing's gonna change
between you and me.
660
00:25:36,243 --> 00:25:37,911
I'm always gonna love you.
661
00:25:38,037 --> 00:25:39,413
Come here.
662
00:25:53,093 --> 00:25:54,720
So, you know
what to say, right?
663
00:25:54,845 --> 00:25:56,889
Yes, I know what to say.
664
00:25:57,014 --> 00:25:58,682
You're the one who looks
all nervous about it.
665
00:25:58,807 --> 00:25:59,850
I'm not nervous.
666
00:25:59,975 --> 00:26:01,560
It's just...
667
00:26:01,685 --> 00:26:03,061
Okay, what if
we can't pull it off?
668
00:26:03,187 --> 00:26:04,563
What if somebody finds out
halfway through,
669
00:26:04,688 --> 00:26:06,231
and I can't finish
the project?
670
00:26:06,356 --> 00:26:07,190
Okay, do you want
to bail now?
671
00:26:07,316 --> 00:26:09,235
Because we can bail--
672
00:26:09,359 --> 00:26:10,902
I already told everybody
my period's late.
673
00:26:11,028 --> 00:26:12,196
Well then,
let's just have fun with it.
674
00:26:12,321 --> 00:26:14,990
Pretend like
we're doing a play.
675
00:26:15,115 --> 00:26:16,241
Okay.
676
00:26:17,701 --> 00:26:18,702
...it's more complicated
than you think.
677
00:26:18,827 --> 00:26:20,996
You have to have
678
00:26:21,121 --> 00:26:22,372
these foam cardboard things
for each tier of the cake.
679
00:26:22,498 --> 00:26:23,624
Cool.
680
00:26:23,749 --> 00:26:24,792
I mean, you should
let me, uh,
681
00:26:24,917 --> 00:26:25,751
come taste-test
your frosting.
682
00:26:25,876 --> 00:26:26,627
Ew.
683
00:26:26,752 --> 00:26:28,254
Smooth.
684
00:26:28,378 --> 00:26:30,797
Look, do you guys
have to talk about food?
685
00:26:30,923 --> 00:26:32,800
Gaby's feeling sick.
686
00:26:32,925 --> 00:26:33,843
Oh, god, don't breathe
your germs on me.
687
00:26:33,967 --> 00:26:34,718
I don't have germs.
688
00:26:34,843 --> 00:26:36,011
I just...
689
00:26:36,136 --> 00:26:37,554
Don't feel like eating.
690
00:26:39,765 --> 00:26:42,810
I'm nauseous.
691
00:26:45,229 --> 00:26:47,022
You should eat something.
692
00:26:47,147 --> 00:26:48,315
You know you have to.
693
00:26:50,984 --> 00:26:52,694
At least drink the milk.
694
00:26:52,820 --> 00:26:53,863
Dude, why are you
getting her to drink milk?
695
00:26:53,987 --> 00:26:55,572
She never drinks milk.
696
00:26:55,697 --> 00:26:56,531
Well, she has to now.
697
00:26:56,657 --> 00:26:58,284
Why?
698
00:27:07,042 --> 00:27:08,377
I hope she's not
throwing up again.
699
00:27:19,012 --> 00:27:20,138
That was awesome,
700
00:27:20,264 --> 00:27:21,932
running off like
you had to throw up.
701
00:27:22,057 --> 00:27:22,975
This is going to be
a lot harder than I thought.
702
00:27:25,727 --> 00:27:26,686
Okay, what's going on?
703
00:27:26,812 --> 00:27:28,981
You're feeling sick,
704
00:27:29,106 --> 00:27:30,065
you have to drink milk?
705
00:27:31,984 --> 00:27:34,069
Just tell her.
706
00:27:39,074 --> 00:27:40,075
I'm... pregnant.
707
00:27:45,664 --> 00:27:46,456
You can't be.
708
00:27:47,916 --> 00:27:49,042
You're the one
709
00:27:49,168 --> 00:27:50,753
who's obsessed
about being careful.
710
00:27:50,878 --> 00:27:51,754
You can't be pregnant.
711
00:27:53,672 --> 00:27:54,506
Well, she is.
712
00:28:04,683 --> 00:28:05,642
Okay, well...
713
00:28:05,767 --> 00:28:07,227
It's out now.
714
00:28:07,352 --> 00:28:09,229
I never thought that
she would take it so hard.
715
00:28:09,354 --> 00:28:12,065
Well, isn't that the point?
716
00:28:12,191 --> 00:28:13,526
To find out how people
are going to react?
717
00:28:16,236 --> 00:28:17,904
I need you to write down
718
00:28:18,030 --> 00:28:19,865
everything you hear people
say about me, okay?
719
00:28:19,990 --> 00:28:21,033
Where are you going?
720
00:28:21,158 --> 00:28:22,326
I have to go tell Mr. Myers
721
00:28:22,451 --> 00:28:23,494
before he hears
from someone else.
722
00:28:28,457 --> 00:28:29,375
She told me she was pregnant.
723
00:28:29,499 --> 00:28:30,125
You're kidding me,
right?
724
00:28:30,250 --> 00:28:31,334
What?
725
00:28:31,460 --> 00:28:33,295
No, it's true.
She told me.
726
00:28:33,420 --> 00:28:35,964
Wow. I can't
believe it...
727
00:28:44,306 --> 00:28:46,391
Gaby Rodriguez
is pregnant...
728
00:28:54,149 --> 00:28:55,067
What?
729
00:28:55,192 --> 00:28:56,777
Are... are you serious?
730
00:28:56,902 --> 00:28:59,029
Yes. I'm pregnant.
731
00:29:00,656 --> 00:29:03,033
Look, um...
732
00:29:03,158 --> 00:29:07,037
Gaby, if-if you need
someone to...
733
00:29:07,162 --> 00:29:08,205
Talk through your options--
734
00:29:08,330 --> 00:29:09,957
No, I could never
get an abortion.
735
00:29:10,082 --> 00:29:12,126
Adoption is sometimes
the most loving option.
736
00:29:12,251 --> 00:29:13,127
I'm keeping it.
737
00:29:19,800 --> 00:29:22,928
Are you...
Are you okay?
738
00:29:23,053 --> 00:29:24,012
Are you taking care
of yourself?
739
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Do you have a doctor?
740
00:29:25,347 --> 00:29:28,016
Um, I'm okay.
741
00:29:30,143 --> 00:29:31,936
I don't suppose
this is how you envisioned
742
00:29:32,062 --> 00:29:32,980
your life unfolding.
743
00:29:33,105 --> 00:29:36,942
No, but...
744
00:29:37,067 --> 00:29:38,151
I'm going to work
really hard in class,
745
00:29:38,277 --> 00:29:38,778
and do all the things
I planned to do.
746
00:29:41,280 --> 00:29:43,866
Well, if there's
anything I can do.
747
00:29:43,991 --> 00:29:45,576
Thank you.
748
00:29:49,288 --> 00:29:51,624
You're, um...
749
00:29:55,127 --> 00:29:55,961
Thank you.
750
00:30:04,970 --> 00:30:08,932
I knew Mr. Myers
would be nice about it,
751
00:30:09,057 --> 00:30:10,308
but I hated
lying to him like that.
752
00:30:10,434 --> 00:30:12,186
I just want to go home.
753
00:30:12,311 --> 00:30:13,938
Well, just one more class,
and then you're done.
754
00:30:14,062 --> 00:30:15,188
Done with day one, you mean.
755
00:30:15,314 --> 00:30:16,732
I still have,
756
00:30:16,857 --> 00:30:18,108
like, 150 more to go.
757
00:30:18,233 --> 00:30:19,151
...did you hear
Gaby Rodriguez
758
00:30:19,276 --> 00:30:20,778
got herself pregnant?
759
00:30:20,902 --> 00:30:22,320
What a waste of a life.
760
00:30:22,446 --> 00:30:24,949
That girl has such
a good head on her shoulders.
761
00:30:25,073 --> 00:30:26,157
I don't know
what she was thinking.
762
00:30:33,373 --> 00:30:35,417
I need you to write down
763
00:30:35,542 --> 00:30:37,210
everything you hear
people say about me.
764
00:30:37,336 --> 00:30:38,170
So everyone at school thinks
you're having my kid now?
765
00:30:41,548 --> 00:30:43,884
What, people gave you crap?
766
00:30:44,009 --> 00:30:46,136
Kind of.
767
00:30:47,637 --> 00:30:48,680
I was all embarrassed,
768
00:30:48,805 --> 00:30:50,390
as if I was really pregnant.
769
00:30:52,601 --> 00:30:53,811
We have to tell our families,
770
00:30:53,935 --> 00:30:55,645
before they hear from
anyone else.
771
00:30:59,066 --> 00:31:00,192
Yeah?
772
00:31:00,317 --> 00:31:01,235
No, mom,
I already told you,
773
00:31:01,360 --> 00:31:02,069
I don't want you
to lie to Javi--
774
00:31:02,194 --> 00:31:03,237
Gaby?
775
00:31:03,362 --> 00:31:04,113
I don't want him
yelling at you.
776
00:31:04,237 --> 00:31:05,822
Mom--
777
00:31:05,947 --> 00:31:07,323
Javier,
it's your mother.
778
00:31:07,449 --> 00:31:10,118
I have something to tell you,
779
00:31:10,243 --> 00:31:11,369
and you're not
going to like it, but...
780
00:31:13,121 --> 00:31:14,289
Gaby's pregnant.
781
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
Hello? Javier?
782
00:31:24,174 --> 00:31:25,884
I knew this was gonna happen.
783
00:31:26,009 --> 00:31:27,052
Ma, she hasn't learned
one damn thing
784
00:31:27,177 --> 00:31:28,011
from the rest of us.
785
00:31:28,136 --> 00:31:29,012
Javier--
786
00:31:29,137 --> 00:31:30,138
No! Okay?
787
00:31:30,263 --> 00:31:30,889
I'm coming over right now.
788
00:31:33,100 --> 00:31:34,393
What did he say?
789
00:31:34,518 --> 00:31:36,854
I couldn't hear him.
790
00:31:36,978 --> 00:31:39,397
Mom, I have to
put it in my journal.
791
00:31:39,523 --> 00:31:40,733
You can ask him
yourself.
792
00:31:40,857 --> 00:31:42,400
He's on his way over.
793
00:31:50,534 --> 00:31:52,786
So, uh, Gaby's
telling people at school
794
00:31:52,911 --> 00:31:54,830
that she's been feeling
sick in the mornings.
795
00:31:54,955 --> 00:31:57,332
Aw, I hope
she feels better soon.
796
00:32:01,753 --> 00:32:02,963
She's been
telling her friends
797
00:32:03,088 --> 00:32:05,799
that her period
is two weeks late.
798
00:32:05,924 --> 00:32:07,217
She talks about
her period?
799
00:32:07,342 --> 00:32:09,177
She should be
more modest.
800
00:32:13,598 --> 00:32:15,183
Are you trying to tell us
your girlfriend is pregnant?
801
00:32:20,605 --> 00:32:22,732
Jorge...
802
00:32:22,858 --> 00:32:24,193
Is that true?
803
00:32:28,738 --> 00:32:30,448
Mom?
804
00:32:30,574 --> 00:32:31,533
Mom, he's here!
805
00:32:31,658 --> 00:32:32,993
He just
needs to yell.
806
00:32:33,118 --> 00:32:35,203
He doesn't have the right
to yell at me.
807
00:32:35,328 --> 00:32:36,955
Besides,
808
00:32:37,080 --> 00:32:40,166
if he loves me,
he'll have my back, right?
809
00:33:04,149 --> 00:33:07,110
I hope he forgives you
when he finds out the truth.
810
00:33:33,845 --> 00:33:34,637
Hey!
811
00:33:37,140 --> 00:33:39,142
Word on the street is
you're pregnant.
812
00:33:39,267 --> 00:33:41,603
Yeah, I guess so.
813
00:33:41,728 --> 00:33:43,605
I hope you don't think
I jinxed you.
814
00:33:43,730 --> 00:33:45,357
You know, when I said
it would be cool
815
00:33:45,482 --> 00:33:47,442
if you had a baby, too.
816
00:33:47,567 --> 00:33:49,110
No, it's not, um...
817
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
I don't blame you.
818
00:33:53,490 --> 00:33:54,366
Good.
819
00:33:56,576 --> 00:33:58,787
So, are you excited, or...?
820
00:33:58,912 --> 00:34:01,206
I don't know what I am yet.
821
00:34:01,331 --> 00:34:02,290
I know.
822
00:34:02,415 --> 00:34:03,875
It takes forever to sink in.
823
00:34:04,000 --> 00:34:05,418
It's finally hitting me
824
00:34:05,544 --> 00:34:07,504
because I can't zip up
my pants anymore.
825
00:34:09,005 --> 00:34:09,797
I have to buy
maternity clothes
826
00:34:09,923 --> 00:34:12,134
at the thrift store.
827
00:34:14,844 --> 00:34:17,638
You could come with me
if you want to.
828
00:34:17,764 --> 00:34:19,474
Yeah.
829
00:34:19,599 --> 00:34:21,559
Um, maybe this weekend.
830
00:34:21,685 --> 00:34:23,145
Cool.
831
00:34:24,521 --> 00:34:25,313
Did you think of any names yet?
832
00:34:25,438 --> 00:34:28,441
Um, no, I--
833
00:34:28,567 --> 00:34:29,485
are you people
in some kind of a club
834
00:34:29,609 --> 00:34:31,152
or something?
835
00:34:33,363 --> 00:34:34,656
Maddy...
836
00:34:49,629 --> 00:34:51,089
What?
837
00:34:51,214 --> 00:34:52,632
Nothing.
838
00:34:52,757 --> 00:34:53,967
Just wondering
if you looked different
839
00:34:54,092 --> 00:34:54,926
now that you're harboring
a uterine parasite.
840
00:34:55,051 --> 00:34:55,969
She looks
like crap.
841
00:34:56,094 --> 00:34:59,222
You're, like, puffy already.
842
00:34:59,347 --> 00:35:00,306
Oh, yeah, thanks.
843
00:35:00,432 --> 00:35:01,725
It was a dumb move,
844
00:35:01,850 --> 00:35:03,435
getting knocked up.
845
00:35:03,560 --> 00:35:04,728
I bet Jorge
is gonna bail on you.
846
00:35:04,853 --> 00:35:07,606
No, he's not.
847
00:35:07,731 --> 00:35:09,399
You know,
if you really are pregnant.
848
00:35:09,524 --> 00:35:10,567
What do you
mean "if"?
849
00:35:10,692 --> 00:35:12,319
I mean I still
can't believe
850
00:35:12,444 --> 00:35:13,779
Gaby's pregnant.
851
00:35:13,903 --> 00:35:15,113
Not so hard to believe.
852
00:35:15,238 --> 00:35:16,406
Dude, no one's
talking to you.
853
00:35:16,531 --> 00:35:17,699
Maybe you can get
854
00:35:17,824 --> 00:35:19,326
on one of those
teen mom shows.
855
00:35:19,451 --> 00:35:20,577
You could.
856
00:35:20,702 --> 00:35:21,828
You'd get a boatload
of money,
857
00:35:21,953 --> 00:35:23,204
get on the cover
of people magazine.
858
00:35:23,330 --> 00:35:24,748
I don't want to be
on the cover of people.
859
00:35:24,873 --> 00:35:26,958
Oh, no, you just
want to be fat
860
00:35:27,083 --> 00:35:27,750
and broke
all your life, right?
861
00:35:36,009 --> 00:35:40,597
Now, here you see a baby
at seven months gestation.
862
00:35:40,722 --> 00:35:43,475
Now, the last two months
863
00:35:43,600 --> 00:35:45,519
are the time
of most rapid growth.
864
00:35:45,644 --> 00:35:48,397
The mother needs
a lot of extra nutrients,
865
00:35:48,521 --> 00:35:49,689
like protein and calcium,
866
00:35:49,814 --> 00:35:53,401
so that the baby
can grow properly.
867
00:35:53,526 --> 00:35:54,527
Now, the problem is,
868
00:35:54,653 --> 00:35:56,363
if you are a teen,
869
00:35:56,488 --> 00:35:57,614
your bodies are
still growing...
870
00:35:57,739 --> 00:35:58,740
If I was really pregnant,
871
00:35:58,865 --> 00:36:00,700
would you bail on me?
872
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
These girls are going
to the bathroom
873
00:36:01,910 --> 00:36:02,744
all the time.
874
00:36:02,869 --> 00:36:03,828
It's your turn.
875
00:36:06,206 --> 00:36:08,041
I don't have to go.
876
00:36:08,166 --> 00:36:10,377
Look, if you really had
a bun in your oven, you would.
877
00:36:10,502 --> 00:36:11,753
The teacher's gonna wonder.
878
00:36:11,878 --> 00:36:14,464
Come on, get up, go.
879
00:36:15,757 --> 00:36:17,300
...and why babies of teen moms
880
00:36:17,425 --> 00:36:19,344
are more likely to be premature,
881
00:36:19,469 --> 00:36:21,554
have a low birth weight,
882
00:36:21,680 --> 00:36:24,224
and other serious
health complications.
883
00:36:24,349 --> 00:36:26,268
So, you have to take
better care of yourselves.
884
00:36:26,393 --> 00:36:30,397
I don't know, I thought
that class was boring.
885
00:36:30,522 --> 00:36:32,691
What do you think of this one?
886
00:36:32,816 --> 00:36:35,610
It kind of looks like
an old lady.
887
00:36:35,735 --> 00:36:38,529
They all
look like that.
888
00:36:38,655 --> 00:36:39,865
You know what
they should do,
889
00:36:39,989 --> 00:36:41,407
is make maternity clothes
for teenagers.
890
00:36:41,533 --> 00:36:42,909
Uh, no.
891
00:36:43,034 --> 00:36:44,536
They shouldn't.
892
00:36:47,747 --> 00:36:49,749
Well, wait till
you're as big as me.
893
00:36:49,874 --> 00:36:51,751
Then you'll want
something cool to wear.
894
00:36:51,876 --> 00:36:53,920
That's, like, the worst thing
about being pregnant--
895
00:36:54,045 --> 00:36:55,672
no cute clothes.
896
00:36:55,797 --> 00:36:56,798
Really?
897
00:36:56,923 --> 00:36:58,675
That's the worst thing?
898
00:37:00,093 --> 00:37:01,469
What could be worse?
899
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
How everyone treats me.
900
00:37:04,681 --> 00:37:06,766
Like I'm damaged.
901
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
That sucks.
902
00:37:08,268 --> 00:37:10,395
Yeah, I tried
to warn you about that.
903
00:37:10,520 --> 00:37:12,105
I guess I worry about
904
00:37:12,230 --> 00:37:13,273
how I'm going to
take care of the baby.
905
00:37:13,398 --> 00:37:14,900
Oh, I don't.
906
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
I can change a diaper
in three seconds flat.
907
00:37:17,444 --> 00:37:20,197
I meant more, like,
how i'm going to get money,
908
00:37:20,321 --> 00:37:23,908
and where
I'm going to live.
909
00:37:25,785 --> 00:37:26,536
Yeah, that.
910
00:37:39,924 --> 00:37:41,259
I don't know what I'm gonna do.
911
00:37:43,094 --> 00:37:44,887
My foster dad said
912
00:37:45,013 --> 00:37:47,140
I can't live with them
once the baby comes, so...
913
00:37:47,265 --> 00:37:48,016
That's awful.
914
00:37:48,141 --> 00:37:49,601
I don't care.
915
00:37:49,726 --> 00:37:52,103
You know,
they're not my real family.
916
00:37:52,228 --> 00:37:55,231
This baby is going to be
my real family.
917
00:37:55,356 --> 00:37:56,774
She's going to love me
so much--
918
00:37:56,900 --> 00:37:58,527
Ooh!
919
00:37:58,651 --> 00:37:59,569
She's kicking!
920
00:37:59,694 --> 00:38:01,696
Feel it.
921
00:38:04,073 --> 00:38:07,535
There's a real baby in there.
922
00:38:07,660 --> 00:38:09,745
I can't wait
to hold her.
923
00:38:09,871 --> 00:38:12,499
I bet you can't wait
to hold yours.
924
00:38:20,089 --> 00:38:23,884
Your mom must be excited
about being a grandma.
925
00:38:27,889 --> 00:38:29,599
And Jorge's mom, too.
926
00:38:42,320 --> 00:38:43,947
Still mad at me?
927
00:38:44,072 --> 00:38:47,951
Why would I be mad?
928
00:38:48,076 --> 00:38:50,120
All this stuff
I put us through?
929
00:38:50,245 --> 00:38:51,246
What stuff?
930
00:38:51,371 --> 00:38:53,290
Everything that's
going down
931
00:38:53,414 --> 00:38:55,374
with our families.
932
00:38:55,500 --> 00:38:57,460
I don't care what
other people think.
933
00:38:57,585 --> 00:38:59,879
You know?
934
00:39:01,172 --> 00:39:02,090
All I care about
935
00:39:02,215 --> 00:39:05,093
is what's best for you,
936
00:39:05,218 --> 00:39:07,971
for us.
937
00:39:13,685 --> 00:39:17,189
Tell me again how this is
what's best for you,
938
00:39:17,313 --> 00:39:20,066
besides you getting a diploma.
939
00:39:20,191 --> 00:39:21,109
I don't know.
940
00:39:23,278 --> 00:39:27,365
I just keep thinking
about Tyra,
941
00:39:27,490 --> 00:39:31,786
and how people treat her,
942
00:39:31,911 --> 00:39:36,165
and now me.
943
00:39:38,918 --> 00:39:40,253
It's weird.
944
00:39:40,378 --> 00:39:43,464
Everyone sees me
so differently.
945
00:39:43,590 --> 00:39:46,093
Like, instantly.
946
00:39:48,136 --> 00:39:49,512
The things that
they say,
947
00:39:49,637 --> 00:39:53,474
"our lives are over," and...
948
00:39:53,600 --> 00:39:56,728
And Tyra just accepts it.
949
00:39:56,853 --> 00:39:58,980
She believes everything
everyone tells her.
950
00:40:04,777 --> 00:40:07,280
I feel like i'm getting
to something important,
951
00:40:07,405 --> 00:40:10,909
and if I give it
a little bit more time,
952
00:40:11,034 --> 00:40:12,369
I'll be able to figure it out,
953
00:40:12,493 --> 00:40:13,703
and put it into words
954
00:40:13,828 --> 00:40:15,204
that will just
make a difference.
955
00:40:31,262 --> 00:40:34,182
Mom, come on,
you didn't even look at me.
956
00:40:36,267 --> 00:40:39,020
And this one's
for you, honey.
957
00:40:39,145 --> 00:40:40,271
You haven't talked to me
in, like, two weeks.
958
00:40:40,396 --> 00:40:42,231
You can at least
talk to me at Christmas.
959
00:40:42,357 --> 00:40:43,525
Why should she
talk to you?
960
00:40:43,650 --> 00:40:45,068
You've messed up your life,
961
00:40:45,193 --> 00:40:46,569
the life she gave you.
962
00:40:46,694 --> 00:40:47,528
Now you gotta stay
with that girl.
963
00:40:47,654 --> 00:40:49,072
Gaby?
964
00:40:49,197 --> 00:40:50,156
Of course
I'm gonna stay with her.
965
00:40:50,281 --> 00:40:51,032
Why wouldn't I stay with her?
966
00:40:51,157 --> 00:40:53,326
Are you gonna marry her?
967
00:40:53,451 --> 00:40:55,244
Hmm? What are you
waiting for?
968
00:40:55,370 --> 00:40:56,454
He can't get married.
969
00:40:56,579 --> 00:40:58,372
He makes $8.50 an hour.
970
00:40:58,498 --> 00:40:59,374
He can't afford to take care
of her and that baby, too.
971
00:40:59,499 --> 00:41:00,542
He'll have to
bring her here.
972
00:41:00,667 --> 00:41:01,334
We'll have to feed
both of them.
973
00:41:01,459 --> 00:41:02,752
What?
974
00:41:02,877 --> 00:41:04,128
No, I'm not gonna bring
Gaby here.
975
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
I'm not gonna bring
her baby either--
976
00:41:05,213 --> 00:41:06,214
what are you gonna do, Jorge?
977
00:41:07,674 --> 00:41:09,676
I don't hear any plans
coming from you.
978
00:41:09,801 --> 00:41:11,177
I don't have to make
any plans!
979
00:41:11,302 --> 00:41:12,261
Gaby's not--
980
00:41:18,267 --> 00:41:19,977
You know what, I-I gotta go.
981
00:41:26,192 --> 00:41:27,068
Thank god, you're here.
982
00:41:27,193 --> 00:41:28,778
Everybody's being so weird.
983
00:41:39,247 --> 00:41:40,165
Merry Christmas!
984
00:41:40,289 --> 00:41:41,916
Jorge.
985
00:41:42,041 --> 00:41:43,209
Merry Christmas.
986
00:41:48,506 --> 00:41:49,924
Hi, Sonya.
987
00:41:52,885 --> 00:41:55,471
Who's winning the game?
988
00:42:01,477 --> 00:42:02,853
So, uh, did you tell them
989
00:42:02,979 --> 00:42:04,063
about your early
acceptance letter to college?
990
00:42:04,188 --> 00:42:06,607
We're so proud.
991
00:42:06,733 --> 00:42:08,777
You still think
you're gonna go to college?
992
00:42:10,403 --> 00:42:12,572
And take care of a baby...
993
00:42:12,697 --> 00:42:14,157
And make money
to feed the kid?
994
00:42:14,282 --> 00:42:16,159
I'm gonna do what it takes.
995
00:42:16,284 --> 00:42:17,911
Of course you are.
996
00:42:18,036 --> 00:42:19,287
You think I didn't
go to college
997
00:42:19,412 --> 00:42:20,204
'cause I was lazy?
998
00:42:20,329 --> 00:42:22,164
I never said that.
999
00:42:22,290 --> 00:42:23,458
You got some special powers
the rest of us don't?
1000
00:42:23,583 --> 00:42:24,793
That's enough,
Sonya.
1001
00:42:24,917 --> 00:42:26,794
Gaby, come,
help me with the potatoes.
1002
00:42:26,919 --> 00:42:27,670
You know, you think
everything's going to go
1003
00:42:27,795 --> 00:42:29,088
just like you planned it,
1004
00:42:29,213 --> 00:42:30,756
but you got a kid,
1005
00:42:30,882 --> 00:42:31,508
and you don't get to be
in control anymore.
1006
00:42:31,632 --> 00:42:33,884
That kid is in control,
1007
00:42:34,010 --> 00:42:36,095
and there's nothing
you can do about it.
1008
00:42:36,220 --> 00:42:36,971
What are you even
doing here, man?
1009
00:42:38,139 --> 00:42:39,432
Why are you here?
1010
00:42:39,557 --> 00:42:40,433
You couldn't stay off her,
could you?
1011
00:42:40,558 --> 00:42:41,559
Javi, stop it!
1012
00:42:41,684 --> 00:42:42,768
Javi!
1013
00:42:42,894 --> 00:42:44,813
You're being stupid!
Mom!
1014
00:42:44,937 --> 00:42:45,604
You threw away your life for
him, now your life is garbage--
1015
00:42:45,730 --> 00:42:47,315
Listen to me!
1016
00:42:47,440 --> 00:42:48,191
Listen to me,
you're going to regret this--
1017
00:42:48,316 --> 00:42:49,567
I don't feel sorry for you,
1018
00:42:49,692 --> 00:42:50,735
whatever crappy life
you're gonna get--
1019
00:42:50,860 --> 00:42:51,527
Hey, don't
talk to her that way!
1020
00:42:51,652 --> 00:42:52,403
You shut up.
1021
00:42:57,450 --> 00:42:58,159
Are you happy?
1022
00:43:05,458 --> 00:43:07,502
Have we done
enough damage yet, huh?
1023
00:43:07,627 --> 00:43:08,670
Can we stop doing this now?
1024
00:43:08,795 --> 00:43:09,671
What do you want me to do?
1025
00:43:09,796 --> 00:43:11,256
Go in there and be, like,
1026
00:43:11,380 --> 00:43:12,798
"Oh, hey, Javi,
we were just kidding.
1027
00:43:12,924 --> 00:43:14,175
"I know you're mad,
and I used to have a reason,
1028
00:43:14,300 --> 00:43:16,719
but the reason
doesn't matter anymore?"
1029
00:43:16,844 --> 00:43:19,388
Jorge, I don't want
all of this to be for nothing.
1030
00:43:19,514 --> 00:43:20,306
It still matters.
1031
00:43:23,810 --> 00:43:25,937
I can't stop now.
1032
00:43:26,062 --> 00:43:27,021
I can't.
1033
00:43:40,451 --> 00:43:41,369
Okay...
1034
00:44:07,353 --> 00:44:08,271
Looks like someone's
packing on the pounds
1035
00:44:08,396 --> 00:44:09,981
pretty fast.
1036
00:44:10,106 --> 00:44:12,942
Would you say that
to a pregnant 30-year-old?
1037
00:44:19,866 --> 00:44:20,658
Hey...
1038
00:44:22,702 --> 00:44:23,578
Should I
write that down?
1039
00:44:23,703 --> 00:44:25,163
Do fat jokes count?
1040
00:44:25,288 --> 00:44:26,247
Yeah, definitely
write it down.
1041
00:44:27,999 --> 00:44:29,292
All right,
listen up, everyone.
1042
00:44:29,417 --> 00:44:30,793
Take a seat, gentlemen.
1043
00:44:30,918 --> 00:44:33,546
Today, we start unit eight--
1044
00:44:33,671 --> 00:44:36,591
the human reproductive system
and pregnancy.
1045
00:44:36,716 --> 00:44:38,384
Too bad you didn't cover that
at the beginning of the year,
1046
00:44:38,509 --> 00:44:39,635
so certain people
1047
00:44:39,760 --> 00:44:40,844
would have known
how it happens.
1048
00:44:40,970 --> 00:44:43,097
That's enough, Maddy.
1049
00:44:43,222 --> 00:44:46,308
Turn to page 82, guys.
1050
00:44:46,434 --> 00:44:48,186
A teacher in
the faculty lounge said
1051
00:44:48,311 --> 00:44:49,854
he wasn't surprised
you were pregnant.
1052
00:44:49,979 --> 00:44:53,274
He said your whole family
was a baby factory.
1053
00:44:53,399 --> 00:44:54,859
Troglodyte.
1054
00:44:54,984 --> 00:44:56,527
Another teacher said
she wasted her time
1055
00:44:56,652 --> 00:44:59,697
writing a letter of
recommendation for college.
1056
00:44:59,822 --> 00:45:02,158
Another teacher asked
to be removed as judge
1057
00:45:02,283 --> 00:45:03,284
from your senior boards.
1058
00:45:03,409 --> 00:45:05,244
He said he had
no objectivity
1059
00:45:05,369 --> 00:45:08,205
because...
1060
00:45:08,331 --> 00:45:09,415
It wasn't Mr. Myers, was it?
1061
00:45:09,540 --> 00:45:11,625
Hey.
1062
00:45:11,751 --> 00:45:12,585
Remember, we said we weren't
going to sign anybody's names
1063
00:45:12,710 --> 00:45:13,878
on this thing.
1064
00:45:14,003 --> 00:45:14,712
Are you hearing
stuff like this?
1065
00:45:14,837 --> 00:45:16,505
Me? No.
1066
00:45:16,631 --> 00:45:18,424
People know I'd shut that down
in a hot second.
1067
00:45:18,549 --> 00:45:19,759
I am amazed
the kind of stuff
1068
00:45:19,884 --> 00:45:20,885
I hear
come out of people's mouths
1069
00:45:21,010 --> 00:45:22,929
when I'm actually
listening for it.
1070
00:45:23,054 --> 00:45:24,639
This is turning out to be
a very revealing experiment.
1071
00:45:26,349 --> 00:45:27,475
Hey...
1072
00:45:27,600 --> 00:45:28,518
Gaby, you okay?
1073
00:45:30,102 --> 00:45:31,562
You know, I've just been
getting used to
1074
00:45:31,687 --> 00:45:34,273
my friends saying these things
about me, but...
1075
00:45:34,398 --> 00:45:36,567
I mean, my teachers?
1076
00:45:36,692 --> 00:45:39,862
I just thought they knew me
better than that.
1077
00:45:39,987 --> 00:45:42,323
I suppose teachers are
as susceptible to stereotyping
1078
00:45:42,448 --> 00:45:43,115
as anybody else.
1079
00:45:44,533 --> 00:45:46,577
Yeah.
1080
00:45:46,702 --> 00:45:50,915
I guess that's what this is,
stereotyping.
1081
00:45:51,040 --> 00:45:54,460
I brought this for you.
1082
00:45:54,585 --> 00:45:57,671
It was taken when I was
five months pregnant.
1083
00:45:57,797 --> 00:45:59,382
You can show it to people,
1084
00:45:59,507 --> 00:46:02,135
see what kind of
reaction you get.
1085
00:46:38,879 --> 00:46:40,506
What are you doing here?
1086
00:46:40,631 --> 00:46:42,091
Well, I asked mom
1087
00:46:42,216 --> 00:46:43,426
when you're gonna be having
a baby shower,
1088
00:46:43,551 --> 00:46:45,595
but she said
she didn't know, so...
1089
00:46:45,720 --> 00:46:48,056
Why do you care?
1090
00:46:48,180 --> 00:46:50,182
Because I got
the kid something.
1091
00:46:59,692 --> 00:47:03,529
Look, being a parent
is a hard road.
1092
00:47:03,654 --> 00:47:06,782
I can't say that it's been
all good for me, but...
1093
00:47:06,907 --> 00:47:09,743
Being an uncle?
1094
00:47:09,869 --> 00:47:12,580
Well, the uncle gig
is pretty cool.
1095
00:47:15,583 --> 00:47:18,419
Please take it.
1096
00:47:24,884 --> 00:47:27,762
I didn't know
1097
00:47:27,887 --> 00:47:29,764
if I should have
bought blue.
1098
00:47:29,889 --> 00:47:32,183
You didn't find out if it's
going to be a girl, did you?
1099
00:47:35,061 --> 00:47:37,564
We wanted to be surprised.
1100
00:47:37,688 --> 00:47:38,397
Okay, look,
if you need anything,
1101
00:47:38,522 --> 00:47:39,857
you let me know,
1102
00:47:39,982 --> 00:47:41,609
and don't forget
to take your vitamins
1103
00:47:41,734 --> 00:47:42,401
and all that crap...
1104
00:47:42,526 --> 00:47:43,694
I won't.
1105
00:47:43,819 --> 00:47:46,196
For the baby to grow
into a...
1106
00:47:48,366 --> 00:47:49,242
Javi!
1107
00:47:49,367 --> 00:47:50,577
Yeah?
1108
00:47:52,036 --> 00:47:52,703
Thank you.
1109
00:48:06,008 --> 00:48:06,842
It's kind of cute.
1110
00:48:06,967 --> 00:48:09,052
You can see its eyes.
1111
00:48:09,178 --> 00:48:10,888
Just kind of
looks like a blob to me.
1112
00:48:11,013 --> 00:48:12,264
You traded in college
1113
00:48:12,390 --> 00:48:13,725
for the chance
to have a blob
1114
00:48:13,849 --> 00:48:15,934
that does nothing
but eat and poop.
1115
00:48:16,060 --> 00:48:18,229
Congratulations.
1116
00:48:18,354 --> 00:48:19,438
Why do you think
i'm not going to college?
1117
00:48:19,563 --> 00:48:21,065
Why can't I
go to college?
1118
00:48:21,190 --> 00:48:22,692
Go, go.
1119
00:48:22,817 --> 00:48:23,776
Even if it takes
years and years,
1120
00:48:23,901 --> 00:48:24,985
you can still
get a degree.
1121
00:48:25,111 --> 00:48:26,779
Yeah, check it out,
1122
00:48:26,904 --> 00:48:27,780
the way
he's all curled up,
1123
00:48:27,905 --> 00:48:28,656
looks like he's kicking back,
1124
00:48:28,781 --> 00:48:30,408
chillin'...
1125
00:48:30,533 --> 00:48:31,826
I'm gonna call him
"baby chill."
1126
00:48:31,951 --> 00:48:32,869
Let me see.
1127
00:48:32,993 --> 00:48:35,662
Yeah, kind of.
1128
00:48:35,788 --> 00:48:37,039
Hey, guys.
1129
00:48:37,164 --> 00:48:38,957
Tyra...
1130
00:48:39,083 --> 00:48:40,209
Is that
your ultrasound photo?
1131
00:48:40,334 --> 00:48:41,710
Let me see.
1132
00:48:41,836 --> 00:48:43,421
Baby's getting big.
1133
00:48:43,546 --> 00:48:45,173
Well, she's almost
five months.
1134
00:48:45,297 --> 00:48:47,674
Five months?
1135
00:48:47,800 --> 00:48:49,885
Wow.
1136
00:48:50,010 --> 00:48:50,802
You're hardly showing at all.
1137
00:48:54,682 --> 00:48:56,100
I know, my mom said
that I'm gonna, like,
1138
00:48:56,225 --> 00:48:57,268
bust out any minute.
1139
00:49:15,035 --> 00:49:16,370
It's time to make
my fake belly.
1140
00:49:16,495 --> 00:49:17,871
Hey, we should just cut
this basketball in half.
1141
00:49:17,997 --> 00:49:18,915
What, that?
1142
00:49:19,039 --> 00:49:19,873
Yeah, what's
the big deal?
1143
00:49:19,999 --> 00:49:21,459
It's not made of steel.
1144
00:49:21,584 --> 00:49:22,335
Mom, you just gotta stop
right here...
1145
00:49:22,460 --> 00:49:23,836
Right in the middle.
1146
00:49:23,961 --> 00:49:24,420
We can do it
with the scissors.
1147
00:49:27,173 --> 00:49:28,758
This one?
1148
00:49:28,883 --> 00:49:30,843
Yes. You see it?
1149
00:49:30,968 --> 00:49:31,969
I'm fine.
1150
00:49:32,094 --> 00:49:32,928
You sure?
1151
00:49:35,264 --> 00:49:37,349
How about here,
and here's your baby.
1152
00:49:38,934 --> 00:49:40,894
It doesn't look
like you at all.
1153
00:49:42,438 --> 00:49:45,066
Jorge, stop playing
with the baby and feel this.
1154
00:49:45,191 --> 00:49:46,818
Jorge...
1155
00:49:46,942 --> 00:49:49,153
Did this happen to you?
1156
00:49:49,278 --> 00:49:50,946
"She had a chance
and she tossed it away.
1157
00:49:51,071 --> 00:49:52,447
She threw her life
in the garbage."
1158
00:49:52,573 --> 00:49:55,034
They're not friends,
but they're students.
1159
00:49:55,159 --> 00:49:56,077
How's that?
1160
00:49:56,202 --> 00:49:58,746
How does it...
Oh, my gosh.
1161
00:49:58,871 --> 00:50:01,248
Mom...
1162
00:50:02,416 --> 00:50:04,209
I think it's going to work.
1163
00:50:04,335 --> 00:50:05,795
My grandbaby...
1164
00:50:05,920 --> 00:50:06,796
Oh, no, don't say that.
1165
00:50:10,883 --> 00:50:12,802
Damn, it looks
so real.
1166
00:50:12,927 --> 00:50:14,220
That's awesome.
1167
00:50:14,345 --> 00:50:17,223
It's kind of freaky, right?
1168
00:50:17,348 --> 00:50:18,766
I'm going to start wearing it
after spring break.
1169
00:50:18,891 --> 00:50:20,684
Oh, my god, it's...
1170
00:50:20,809 --> 00:50:22,853
It feels so real, too.
1171
00:50:22,978 --> 00:50:24,229
Yeah.
1172
00:50:24,355 --> 00:50:26,440
Wait, wait, wait,
why is it all crooked?
1173
00:50:26,565 --> 00:50:28,108
What?
1174
00:50:28,234 --> 00:50:29,277
Like, right here
there's like a little lump.
1175
00:50:29,401 --> 00:50:30,652
No, it's not lumpy.
1176
00:50:30,778 --> 00:50:32,321
Yeah, it's--
no, it-it's crooked--
1177
00:50:32,446 --> 00:50:33,364
No, it's not--
stop!
1178
00:50:33,489 --> 00:50:34,240
Stop!
You're messing it up!
1179
00:50:36,742 --> 00:50:39,245
You never used to be
all nasty with me--
1180
00:50:39,370 --> 00:50:40,663
What, you're going to
tell me i'm different, too?
1181
00:50:42,206 --> 00:50:44,375
Well...
1182
00:50:44,500 --> 00:50:46,711
Okay.
1183
00:51:07,022 --> 00:51:11,193
You so look pregnant,
you have no idea...
1184
00:51:11,318 --> 00:51:12,444
Everybody keeps
looking at my belly,
1185
00:51:12,570 --> 00:51:14,405
not my face.
1186
00:51:14,530 --> 00:51:16,032
It's like i'm just
this giant stomach.
1187
00:51:18,242 --> 00:51:19,785
Oh, my gosh,
you got huge.
1188
00:51:21,287 --> 00:51:22,079
It's like a magnet.
1189
00:51:22,204 --> 00:51:22,955
I just have to touch it--
1190
00:51:24,957 --> 00:51:25,791
Weird...
1191
00:51:27,293 --> 00:51:28,169
It's kind of lumpy.
1192
00:51:28,294 --> 00:51:29,045
That must be
its foot, right?
1193
00:51:29,169 --> 00:51:30,587
Let me see.
1194
00:51:30,713 --> 00:51:31,964
No, you guys, I really
have to go pee.
1195
00:51:32,089 --> 00:51:32,840
Okay.
1196
00:51:46,562 --> 00:51:47,855
Gaby?
1197
00:51:47,980 --> 00:51:49,648
I'm in here.
1198
00:51:53,485 --> 00:51:54,653
There's a lump of Clay
sticking out.
1199
00:51:54,778 --> 00:51:57,447
It's a good thing
DJ thought it was a foot.
1200
00:51:57,573 --> 00:51:58,407
Oh, my gosh, he could have
figured it out.
1201
00:51:58,532 --> 00:51:59,533
This thing sucks!
1202
00:51:59,658 --> 00:52:00,868
It's hot, it is itchy,
1203
00:52:00,993 --> 00:52:01,869
and it makes it
1204
00:52:01,994 --> 00:52:03,537
easier to get caught.
1205
00:52:03,662 --> 00:52:04,830
Man, you are cranky
like you really are pregnant.
1206
00:52:06,248 --> 00:52:07,541
You know
1207
00:52:07,666 --> 00:52:08,917
if you skip lunch again,
you'll pass out.
1208
00:52:09,043 --> 00:52:10,586
I have to lose
five pounds before prom.
1209
00:52:10,711 --> 00:52:14,006
I don't want to look
like a fat cow.
1210
00:52:14,131 --> 00:52:15,090
You won't.
1211
00:52:15,215 --> 00:52:16,425
Now, Tyra or Gaby,
1212
00:52:16,550 --> 00:52:19,219
they're gonna be
the real cows.
1213
00:52:19,345 --> 00:52:21,264
Can you imagine
going to prom pregnant?
1214
00:52:21,388 --> 00:52:22,931
They're gonna
look ridiculous.
1215
00:52:23,057 --> 00:52:24,433
If they even go.
1216
00:52:24,558 --> 00:52:26,018
I wouldn't.
1217
00:52:26,143 --> 00:52:27,144
I'd rather
jump off a bridge
1218
00:52:27,269 --> 00:52:28,395
than have people
see me all pathetic.
1219
00:52:28,520 --> 00:52:31,064
I'd rather be dead
than pregnant.
1220
00:52:31,190 --> 00:52:32,483
I mean,
it's the same thing,
1221
00:52:32,608 --> 00:52:35,152
your life's over
anyways.
1222
00:52:35,277 --> 00:52:36,487
You have to have
brain damage
1223
00:52:36,612 --> 00:52:38,197
to get pregnant
in high school.
1224
00:52:46,038 --> 00:52:47,373
Oops.
1225
00:52:49,750 --> 00:52:52,753
I want to expand my project.
1226
00:52:52,878 --> 00:52:56,340
It's not just about
becoming a statistic.
1227
00:52:56,465 --> 00:52:57,967
It's about stereotypes.
1228
00:52:58,092 --> 00:53:00,094
You were right, Mrs. Strahle.
1229
00:53:00,219 --> 00:53:01,637
From the minute I told people
I was pregnant,
1230
00:53:01,762 --> 00:53:03,973
they stopped seeing me,
1231
00:53:04,098 --> 00:53:05,182
and saw this idea they had
1232
00:53:05,307 --> 00:53:07,518
of a stupid
pregnant teenager.
1233
00:53:07,643 --> 00:53:08,561
That's about the gist of it.
1234
00:53:08,686 --> 00:53:12,148
That's not right.
1235
00:53:12,272 --> 00:53:13,231
When I do my presentation...
1236
00:53:14,733 --> 00:53:16,568
I want everyone to hear it.
1237
00:53:20,948 --> 00:53:22,241
We could have
a special assembly.
1238
00:53:24,326 --> 00:53:25,494
It's unprecedented.
1239
00:53:25,619 --> 00:53:27,496
This whole project's
unprecedented.
1240
00:53:27,621 --> 00:53:29,998
They need to hear it.
1241
00:53:30,124 --> 00:53:32,209
People aren't stereotypes.
1242
00:53:32,334 --> 00:53:34,419
Pregnant or not, I am still me.
1243
00:53:36,296 --> 00:53:40,175
I'm still Gaby.
1244
00:53:40,300 --> 00:53:42,803
I wish you'd wait to shop
for your prom dress.
1245
00:53:42,928 --> 00:53:44,388
Sonya wanted to
do this with you.
1246
00:53:44,513 --> 00:53:45,889
Mom, prom is a few weeks away,
1247
00:53:46,014 --> 00:53:48,391
and I won't have time
after my presentation.
1248
00:53:48,517 --> 00:53:50,310
Besides, why does Sonya
care anyway?
1249
00:53:50,436 --> 00:53:52,313
She never got to go
to her prom.
1250
00:53:52,438 --> 00:53:53,606
Julian Jr. was only
a few weeks old then.
1251
00:53:53,731 --> 00:53:54,899
Why didn't you just
babysit for her?
1252
00:53:55,023 --> 00:53:56,775
I did!
1253
00:53:56,900 --> 00:53:59,361
But she felt fat and ugly,
and never got out the door.
1254
00:53:59,486 --> 00:54:00,278
See, this is what
drives me crazy about her.
1255
00:54:00,404 --> 00:54:02,281
Half the time,
1256
00:54:02,406 --> 00:54:03,824
the kids are the best thing
that ever happened to her,
1257
00:54:03,949 --> 00:54:05,534
the other half, they sucked
the life out of her.
1258
00:54:05,659 --> 00:54:06,952
Which one is it?
1259
00:54:07,077 --> 00:54:08,620
Both.
1260
00:54:08,746 --> 00:54:10,164
Children are a wonderful gift,
mi hija,
1261
00:54:10,289 --> 00:54:11,749
but there's a cost.
1262
00:54:11,874 --> 00:54:14,710
You have to give up
so much.
1263
00:54:14,835 --> 00:54:17,087
See, I would never let
having a kid
1264
00:54:17,212 --> 00:54:19,172
stop me from going to the prom,
1265
00:54:19,298 --> 00:54:22,134
or college, or anything.
1266
00:54:22,259 --> 00:54:23,343
I wouldn't give up on
living my life.
1267
00:54:23,469 --> 00:54:25,429
That's easy for you to say.
1268
00:54:25,554 --> 00:54:26,555
You get to take
1269
00:54:26,680 --> 00:54:29,141
the belly off at night.
1270
00:54:31,268 --> 00:54:32,895
How is that?
1271
00:54:33,020 --> 00:54:35,022
It's cute, it's just like
really ruffly in the front.
1272
00:54:35,147 --> 00:54:36,190
Let me see that one.
1273
00:54:36,315 --> 00:54:37,191
That's pretty, right?
1274
00:54:37,316 --> 00:54:38,567
This one?
1275
00:54:38,692 --> 00:54:39,359
Would you wear that
to your prom?
1276
00:54:39,485 --> 00:54:41,737
The ruffles?
1277
00:54:41,862 --> 00:54:44,281
I want to try this on.
1278
00:54:44,406 --> 00:54:45,949
It won't fit over
your belly, though.
1279
00:54:49,036 --> 00:54:50,246
Hmm, too bad.
1280
00:54:50,370 --> 00:54:51,621
-I'm going to take it off.
-No.
1281
00:54:51,747 --> 00:54:52,665
Yes, mami, nobody's
going to see me.
1282
00:54:52,790 --> 00:54:54,917
No, Gaby. Gab--
1283
00:54:55,042 --> 00:54:56,043
this is perfect.
1284
00:54:56,168 --> 00:54:57,419
You have to see it.
1285
00:54:57,544 --> 00:54:59,004
Is anybody out there?
1286
00:54:59,129 --> 00:55:00,464
No, just me.
1287
00:55:05,552 --> 00:55:06,720
What do you think?
1288
00:55:06,845 --> 00:55:08,513
Do you like it?
1289
00:55:12,518 --> 00:55:14,353
You're beautiful.
1290
00:55:18,690 --> 00:55:21,193
I needs earrings...
1291
00:55:24,321 --> 00:55:25,489
Gaby...
1292
00:55:32,162 --> 00:55:33,163
Look at this...
1293
00:55:33,288 --> 00:55:34,164
Kimmie!
1294
00:55:34,289 --> 00:55:36,166
Awful.
1295
00:55:36,291 --> 00:55:37,334
Yeah.
1296
00:55:41,338 --> 00:55:42,172
Red?
1297
00:55:49,388 --> 00:55:51,515
Oh, I like this.
1298
00:55:51,640 --> 00:55:53,392
I'll try it on.
1299
00:56:04,403 --> 00:56:05,905
I think
1300
00:56:06,029 --> 00:56:07,197
you're going to be there
for a while.
1301
00:56:17,082 --> 00:56:19,876
My due date is exactly
three weeks from today.
1302
00:56:20,002 --> 00:56:22,421
I don't think I can
take another day.
1303
00:56:22,546 --> 00:56:25,507
Your belly's
getting really big.
1304
00:56:25,632 --> 00:56:26,633
I asked my doctor
1305
00:56:26,758 --> 00:56:27,801
if he could just, like,
1306
00:56:27,926 --> 00:56:29,761
put me to sleep
and take her out,
1307
00:56:29,887 --> 00:56:32,181
so, you know, I wouldn't
have to feel the pain and stuff,
1308
00:56:32,306 --> 00:56:34,391
but he said they don't do that.
1309
00:56:36,268 --> 00:56:37,603
Aren't you scared
to go through labor?
1310
00:56:39,646 --> 00:56:42,732
I haven't really
thought about it.
1311
00:56:42,858 --> 00:56:44,026
Well, you're lucky
1312
00:56:44,151 --> 00:56:45,861
you have Jorge
to help you.
1313
00:56:45,986 --> 00:56:48,071
Devin...
1314
00:56:48,196 --> 00:56:51,783
He didn't even believe
this baby was his.
1315
00:56:51,909 --> 00:56:54,286
He doesn't answer
when I call anymore.
1316
00:56:56,747 --> 00:56:59,541
Makes me feel like there's
something wrong with me.
1317
00:56:59,666 --> 00:57:01,626
There's nothing wrong
with you.
1318
00:57:03,295 --> 00:57:05,506
Maybe there is.
1319
00:57:05,631 --> 00:57:07,299
My own parents left me.
1320
00:57:10,677 --> 00:57:14,055
My dad left me, too.
1321
00:57:14,181 --> 00:57:15,557
I was two months old,
1322
00:57:15,682 --> 00:57:16,933
and he told my mom
1323
00:57:17,059 --> 00:57:18,018
that he didn't want
any more kids,
1324
00:57:18,143 --> 00:57:19,603
so he left.
1325
00:57:19,728 --> 00:57:21,480
So you know how it feels.
1326
00:57:26,109 --> 00:57:30,530
I just hate that this baby
might feel unwanted.
1327
00:57:30,656 --> 00:57:33,951
By her father, I mean.
1328
00:57:34,076 --> 00:57:37,830
Your baby is so lucky
to have Jorge.
1329
00:57:37,955 --> 00:57:41,041
Well, your baby
is lucky to have you.
1330
00:57:44,044 --> 00:57:47,089
I really needed to hear that.
1331
00:57:47,214 --> 00:57:50,050
Wow, I'm so emotional lately.
1332
00:57:51,885 --> 00:57:54,179
The hormones,
I guess.
1333
00:57:54,304 --> 00:57:56,681
Yeah, I've been
pretty emotional, too.
1334
00:57:58,767 --> 00:58:01,061
When I was at your stage,
I was just happy.
1335
00:58:01,186 --> 00:58:02,646
Like, I...
1336
00:58:02,771 --> 00:58:07,818
I could see the future
all perfect,
1337
00:58:07,943 --> 00:58:11,738
and now it's...
1338
00:58:11,863 --> 00:58:12,781
It's just, it's real,
1339
00:58:12,906 --> 00:58:17,452
and I'm freaking out.
1340
00:58:17,577 --> 00:58:19,204
I don't even know
1341
00:58:19,329 --> 00:58:23,583
if my foster mom is gonna
come to the hospital with me.
1342
00:58:23,709 --> 00:58:26,629
Well, I could come.
1343
00:58:28,588 --> 00:58:30,673
You would do that?
1344
00:58:30,799 --> 00:58:32,175
Hang out with me
while I'm in labor?
1345
00:58:32,300 --> 00:58:33,635
Yeah.
1346
00:58:35,470 --> 00:58:36,930
Good job, girls!
Let's wrap it up!
1347
00:58:42,978 --> 00:58:45,063
Hey.
1348
00:58:45,188 --> 00:58:46,606
Wow, you look like
1349
00:58:46,732 --> 00:58:48,484
you're about ready
to pop.
1350
00:58:48,608 --> 00:58:49,734
That's how I feel.
1351
00:58:49,860 --> 00:58:51,904
I can barely
sleep anymore.
1352
00:58:52,029 --> 00:58:54,365
Well, I guess you might as well
get used to that.
1353
00:58:54,489 --> 00:58:55,699
I mean, you've seen
that teen mom show?
1354
00:58:55,824 --> 00:58:58,118
Those babies don't do
anything but cry.
1355
00:58:58,243 --> 00:59:00,996
The moms just about go psychotic
not getting any sleep.
1356
00:59:01,121 --> 00:59:02,581
It's like
the seventh level of hell,
1357
00:59:02,706 --> 00:59:03,790
or something.
1358
00:59:07,878 --> 00:59:09,296
What?
1359
00:59:09,421 --> 00:59:11,757
I mean, it's the truth.
1360
00:59:11,882 --> 00:59:13,759
You sounded just like
everyone else,
1361
00:59:13,884 --> 00:59:14,843
repeating stupid
stereotypes
1362
00:59:14,968 --> 00:59:17,262
about what it's like
to be a mom.
1363
00:59:17,387 --> 00:59:19,931
Well, that's how they make it
look on that show.
1364
00:59:20,057 --> 00:59:21,600
You should get Tyra to watch it
1365
00:59:21,725 --> 00:59:22,643
so that's she's not surprised
1366
00:59:22,768 --> 00:59:24,478
when she's miserable.
1367
00:59:24,603 --> 00:59:25,104
You don't know anything about
what it's going to be like
1368
00:59:25,228 --> 00:59:26,271
for her.
1369
00:59:26,396 --> 00:59:28,148
What is with you?
1370
00:59:30,192 --> 00:59:32,611
You know, a lot of people
said I was an idiot
1371
00:59:32,736 --> 00:59:34,321
for being pregnant,
1372
00:59:34,446 --> 00:59:36,031
and then some people say
that I'm so lucky
1373
00:59:36,156 --> 00:59:38,283
'cause I'm gonna have
this cute little baby,
1374
00:59:38,408 --> 00:59:41,119
and I-I know,
it's not like
1375
00:59:41,244 --> 00:59:42,495
winning the lottery
or anything,
1376
00:59:42,621 --> 00:59:43,372
but it's not
this horrible tragedy either.
1377
00:59:43,497 --> 00:59:44,999
Well, why are you mad at me?
1378
00:59:46,958 --> 00:59:47,876
I'm not mad at you.
1379
00:59:48,001 --> 00:59:49,920
Well, you sure seem pissed.
1380
00:59:50,045 --> 00:59:52,631
I don't blame DJ for saying--
1381
00:59:52,756 --> 00:59:54,800
What?
1382
00:59:54,925 --> 00:59:58,053
What did DJ say
about me?
1383
00:59:58,178 --> 00:59:59,388
Nothing.
1384
00:59:59,513 --> 01:00:01,598
Did you write it
in the journal?
1385
01:00:04,935 --> 01:00:05,727
Okay, well,
you might as well
1386
01:00:05,852 --> 01:00:07,520
just tell me now.
1387
01:00:11,358 --> 01:00:12,943
Okay, well...
1388
01:00:13,068 --> 01:00:17,781
You remember bowling
on Friday night?
1389
01:00:17,906 --> 01:00:20,409
You got all mad at Aaron
because he said
1390
01:00:20,534 --> 01:00:22,911
that being pregnant
made you a bad bowler.
1391
01:00:23,036 --> 01:00:24,162
You went to the bathroom,
and...
1392
01:00:26,373 --> 01:00:27,875
And DJ said
1393
01:00:27,999 --> 01:00:30,084
that you have become
an annoying bitch,
1394
01:00:30,210 --> 01:00:31,461
and he doesn't know if
it's because of the baby,
1395
01:00:31,586 --> 01:00:34,047
or if you've just always
been that way.
1396
01:00:37,217 --> 01:00:38,885
Look, I'm sorry.
1397
01:00:39,010 --> 01:00:39,761
I know you would expect
that kind of thing
1398
01:00:39,886 --> 01:00:41,846
from Aaron but not DJ.
1399
01:00:41,972 --> 01:00:44,099
You just said
that you don't blame him.
1400
01:00:44,224 --> 01:00:45,934
Actually, I told him
he was being a douche,
1401
01:00:46,059 --> 01:00:46,935
and Jorge
threatened to punch him--
1402
01:00:47,060 --> 01:00:47,811
Jorge heard it?
1403
01:00:55,152 --> 01:00:57,237
Sorry I was late.
1404
01:00:57,362 --> 01:00:59,030
Come on, get in the car,
I'll take you home.
1405
01:00:59,156 --> 01:01:00,616
I'm already walking.
1406
01:01:00,740 --> 01:01:05,036
Are you that pissed off at me
for being late?
1407
01:01:05,162 --> 01:01:06,997
You want to know
why I'm pissed?
1408
01:01:07,122 --> 01:01:09,458
You showed me
your journal last night,
1409
01:01:09,583 --> 01:01:11,085
and there was
nothing in there
1410
01:01:11,209 --> 01:01:13,128
about what DJ said
about me on Friday.
1411
01:01:13,253 --> 01:01:15,172
You-you heard about that?
1412
01:01:15,297 --> 01:01:17,341
You're supposed to write down
everything you hear about me.
1413
01:01:17,465 --> 01:01:19,509
Okay.
1414
01:01:19,634 --> 01:01:21,553
Okay, so I-I didn't write down
what that butthead said. I...
1415
01:01:21,678 --> 01:01:23,096
Look, I-I...
1416
01:01:23,221 --> 01:01:24,097
I didn't want to hurt
your feelings.
1417
01:01:24,222 --> 01:01:25,890
This is my project.
1418
01:01:26,016 --> 01:01:27,851
These are my results,
and you are ruining it.
1419
01:01:27,976 --> 01:01:29,144
Wh-what?
1420
01:01:29,269 --> 01:01:30,812
What are you talking about?
1421
01:01:30,937 --> 01:01:32,689
I know why you didn't tell me.
1422
01:01:32,814 --> 01:01:34,733
It's because
you think I'm a bitch, too.
1423
01:01:34,858 --> 01:01:36,151
You think it,
1424
01:01:36,276 --> 01:01:38,069
Claire thinks it. I don't...
1425
01:01:38,195 --> 01:01:39,863
Gaby--Gaby, wait.
1426
01:01:39,988 --> 01:01:41,990
Gaby...
1427
01:01:42,115 --> 01:01:43,575
Gaby, wait...
1428
01:01:43,700 --> 01:01:45,744
Look, I-I don't think
you're a bitch.
1429
01:01:45,869 --> 01:01:46,703
I just...
1430
01:01:46,828 --> 01:01:48,330
What?
1431
01:01:48,455 --> 01:01:50,332
I don't know.
1432
01:01:50,457 --> 01:01:52,209
You're just...
1433
01:01:52,334 --> 01:01:53,210
You've changed.
1434
01:01:53,335 --> 01:01:56,088
Yeah.
1435
01:01:56,213 --> 01:01:59,550
I feel like I have been
completely erased!
1436
01:02:00,884 --> 01:02:02,219
I've lost everything
1437
01:02:02,344 --> 01:02:04,763
that everyone
used to think about me,
1438
01:02:04,888 --> 01:02:07,474
that I'm smart,
1439
01:02:07,599 --> 01:02:10,185
that I am going to have
1440
01:02:10,310 --> 01:02:13,563
this great big future.
1441
01:02:13,688 --> 01:02:16,774
Nobody sees me anymore,
they just see this!
1442
01:02:16,900 --> 01:02:18,693
Then take it off.
1443
01:02:18,818 --> 01:02:20,111
End this.
1444
01:02:20,237 --> 01:02:21,405
I can't, not until
after my presentation--
1445
01:02:21,529 --> 01:02:23,197
Yes-yes, you can!
1446
01:02:23,323 --> 01:02:24,115
Look, you have enough
stuff in those journals--
1447
01:02:24,241 --> 01:02:25,451
Oh, my god!
1448
01:02:25,575 --> 01:02:27,368
This is so hard.
1449
01:02:27,494 --> 01:02:29,246
Why do I have to
fight you, too?
1450
01:02:29,371 --> 01:02:31,456
Why can't you just help me?
1451
01:02:31,581 --> 01:02:33,166
You don't think
i've been helping you?
1452
01:02:33,291 --> 01:02:35,251
By trying to get me to quit?
1453
01:02:37,504 --> 01:02:40,090
Y-You're gonna say that to me?
1454
01:02:41,967 --> 01:02:43,552
After all the crap
1455
01:02:43,677 --> 01:02:45,804
that I've been
through for you?
1456
01:02:45,929 --> 01:02:47,931
I lied to my mom,
1457
01:02:48,056 --> 01:02:49,140
my dad, e-everyone!
1458
01:02:51,601 --> 01:02:52,560
That's it.
1459
01:02:52,686 --> 01:02:54,730
I'm not doing this anymore.
1460
01:02:54,854 --> 01:02:56,064
I'm-I'm done.
1461
01:02:57,649 --> 01:02:59,526
You're on your own.
1462
01:02:59,651 --> 01:03:00,986
You're breaking up with me?
1463
01:03:01,111 --> 01:03:01,903
That's what
you want to call it?
1464
01:03:02,028 --> 01:03:04,030
Fine. Yeah.
1465
01:03:04,155 --> 01:03:05,615
Wait.
1466
01:03:11,454 --> 01:03:15,208
You're not going to tell anyone
1467
01:03:15,333 --> 01:03:16,376
that I'm not pregnant?
1468
01:03:16,501 --> 01:03:19,587
Wow.
1469
01:03:19,713 --> 01:03:20,964
That's what
you're worried about?
1470
01:03:22,424 --> 01:03:23,383
No, no,
1471
01:03:23,508 --> 01:03:25,301
I'm not gonna tell anyone,
1472
01:03:25,427 --> 01:03:28,889
but you are so messed up
right now, you...
1473
01:03:29,014 --> 01:03:31,225
You don't even know.
1474
01:03:40,358 --> 01:03:41,609
You should call him.
1475
01:03:41,735 --> 01:03:43,028
If he doesn't want to
be with me,
1476
01:03:43,153 --> 01:03:44,863
he doesn't
have to be with me.
1477
01:03:44,988 --> 01:03:46,406
Jorge loves you.
1478
01:03:46,531 --> 01:03:49,242
Not anymore.
1479
01:03:51,494 --> 01:03:53,121
This stupid thing
is caught on my shirt.
1480
01:03:53,246 --> 01:03:56,499
Let me help you.
1481
01:03:56,624 --> 01:03:57,959
Can you just
get it off of me now--
1482
01:03:58,084 --> 01:03:59,085
You're going to rip the seam--
1483
01:03:59,210 --> 01:04:01,045
Just get it off, please!
1484
01:04:01,171 --> 01:04:02,047
I'm not going to help you
if you're going to yell at me.
1485
01:04:02,172 --> 01:04:04,216
I hate this.
1486
01:04:04,341 --> 01:04:07,302
I just want it
to be over, please.
1487
01:04:07,427 --> 01:04:08,929
Well, now you know
a little bit
1488
01:04:09,054 --> 01:04:11,390
of what it's like
to be pregnant so young.
1489
01:04:14,100 --> 01:04:16,686
Please get it off of me.
1490
01:04:26,488 --> 01:04:27,572
Gaby...
1491
01:04:27,697 --> 01:04:28,865
There you are.
1492
01:04:28,990 --> 01:04:30,241
We've hit a snag
with your project.
1493
01:04:30,367 --> 01:04:31,785
What?
1494
01:04:31,910 --> 01:04:34,246
Mr. Greene just told me
1495
01:04:34,371 --> 01:04:35,622
we may not be able to pull off
1496
01:04:35,747 --> 01:04:37,249
a special assembly
for your reveal.
1497
01:04:37,374 --> 01:04:38,709
I don't understand.
1498
01:04:38,833 --> 01:04:39,667
This assembly's been
on the calendar
1499
01:04:39,793 --> 01:04:41,295
for over a month.
1500
01:04:41,419 --> 01:04:42,921
However, the head of
the leadership committee
1501
01:04:43,046 --> 01:04:44,256
informed me today
1502
01:04:44,381 --> 01:04:45,716
that we need their permission
1503
01:04:45,840 --> 01:04:46,424
before we can change
the schedule, so...
1504
01:04:46,549 --> 01:04:47,592
Okay, so...
1505
01:04:47,717 --> 01:04:49,469
What does that mean?
1506
01:04:49,594 --> 01:04:51,179
Well, it means
1507
01:04:51,304 --> 01:04:52,806
we have to tell the committee
about your project.
1508
01:04:52,931 --> 01:04:53,890
There are a bunch of teachers
on that committee.
1509
01:04:54,015 --> 01:04:55,725
Six.
1510
01:04:55,850 --> 01:04:58,603
Not a bunch, but enough
for word to get out.
1511
01:04:58,728 --> 01:05:00,605
You tell them,
1512
01:05:00,730 --> 01:05:01,314
you might as well announce
Gaby's not really pregnant
1513
01:05:01,439 --> 01:05:03,107
on the P.A.
1514
01:05:03,233 --> 01:05:04,609
It's one thing for me
to keep the staff in the dark.
1515
01:05:04,734 --> 01:05:06,319
It's another thing for me
to lie to their faces,
1516
01:05:06,444 --> 01:05:08,112
and I won't do that.
1517
01:05:08,238 --> 01:05:10,741
Well, do we have to
explain the whole project?
1518
01:05:10,865 --> 01:05:12,700
Can't we bring it up
as an agenda item,
1519
01:05:12,826 --> 01:05:14,077
see if we can't get people
to agree
1520
01:05:14,202 --> 01:05:16,079
without asking
too many questions?
1521
01:05:17,664 --> 01:05:19,249
Great, so everybody
agrees with that?
1522
01:05:20,083 --> 01:05:21,751
Okay, the next item,
1523
01:05:21,876 --> 01:05:24,212
the assembly on Thursday.
1524
01:05:24,337 --> 01:05:26,172
We don't usually hold
1525
01:05:26,297 --> 01:05:28,883
school-wide assemblies
for a senior project, do we?
1526
01:05:29,008 --> 01:05:31,636
No, no, this would
be the first.
1527
01:05:31,761 --> 01:05:33,721
This is
a special project.
1528
01:05:33,847 --> 01:05:35,599
I've been her mentor on this,
1529
01:05:35,723 --> 01:05:37,058
and, I assure you,
1530
01:05:37,183 --> 01:05:38,685
it will be time
well spent
1531
01:05:38,810 --> 01:05:39,602
on character education.
1532
01:05:41,062 --> 01:05:41,854
Gaby Rodriguez is pregnant.
1533
01:05:43,148 --> 01:05:44,900
And your point?
1534
01:05:45,024 --> 01:05:46,692
She isn't exactly a role model
for good character,
1535
01:05:46,818 --> 01:05:47,944
is she?
1536
01:05:48,069 --> 01:05:49,445
So, what should we do, Karen,
1537
01:05:49,571 --> 01:05:50,947
put her in the stocks
1538
01:05:51,072 --> 01:05:53,700
and let students
throw rotten food at her?
1539
01:05:53,825 --> 01:05:55,327
I just don't think
positive attention to her
1540
01:05:55,452 --> 01:05:56,620
is appropriate.
1541
01:05:56,744 --> 01:05:57,828
I-I think what's important--
1542
01:05:57,954 --> 01:05:58,997
Why?
1543
01:05:59,122 --> 01:06:00,707
G-Gaby, I asked you
to wait--
1544
01:06:00,832 --> 01:06:02,834
I don't understand.
1545
01:06:02,959 --> 01:06:04,586
I know how important it is
1546
01:06:04,711 --> 01:06:06,296
to try to prevent
teen pregnancy,
1547
01:06:06,421 --> 01:06:07,380
but do we really have to throw
all teen moms under the bus
1548
01:06:07,505 --> 01:06:08,464
to do it?
1549
01:06:08,590 --> 01:06:09,758
This is not the time--
1550
01:06:09,883 --> 01:06:10,967
No, seriously, coach,
1551
01:06:11,092 --> 01:06:13,177
do you really think
1552
01:06:13,303 --> 01:06:14,971
the only way to stop teens
from getting pregnant
1553
01:06:15,096 --> 01:06:17,682
is to make the ones who do
feel like garbage?
1554
01:06:17,807 --> 01:06:18,725
Make sure they get that
they're wasting their lives?
1555
01:06:18,850 --> 01:06:19,476
Gaby...
1556
01:06:20,977 --> 01:06:21,728
It's not a crime
to have a baby.
1557
01:06:21,853 --> 01:06:23,605
Let me handle this, okay?
1558
01:06:30,945 --> 01:06:31,946
Well, why don't we just
vote on this, then?
1559
01:06:32,071 --> 01:06:33,823
Are there any objections
1560
01:06:33,948 --> 01:06:34,866
to holding Gaby's assembly
1561
01:06:34,991 --> 01:06:36,659
on Thursday?
1562
01:06:38,870 --> 01:06:41,289
I have no objections.
1563
01:06:42,749 --> 01:06:43,583
Okay.
1564
01:06:43,708 --> 01:06:46,294
Next item.
1565
01:06:54,969 --> 01:06:56,679
Gaby, hey, what's up?
1566
01:06:56,804 --> 01:06:58,848
I'm just waiting
on Mr. Greene.
1567
01:06:58,973 --> 01:07:00,641
Something going on?
1568
01:07:00,767 --> 01:07:02,519
Anything I can help with?
1569
01:07:05,271 --> 01:07:07,398
Hey, look, I really hope
you're not giving up on college.
1570
01:07:07,524 --> 01:07:08,608
Having a baby
1571
01:07:08,733 --> 01:07:10,151
is an obstacle,
1572
01:07:10,276 --> 01:07:12,737
but it's not
an insurmountable one.
1573
01:07:12,862 --> 01:07:15,448
You're the first person
who believes I can do it.
1574
01:07:18,618 --> 01:07:20,495
I'd better get
to second period.
1575
01:07:20,620 --> 01:07:21,871
The freshmen don't wait well.
1576
01:07:21,996 --> 01:07:23,915
But, listen,
my door's always open,
1577
01:07:24,040 --> 01:07:25,458
if you want to talk, okay?
1578
01:07:25,583 --> 01:07:26,709
Thank you.
1579
01:07:42,016 --> 01:07:43,351
You got coach Atkins
to back off.
1580
01:07:45,353 --> 01:07:46,938
Your assembly's
been approved,
1581
01:07:47,063 --> 01:07:48,147
and you don't have to tell
any teachers
1582
01:07:48,273 --> 01:07:49,399
before the big reveal.
1583
01:07:53,194 --> 01:07:54,904
There's one teacher
I have to tell.
1584
01:07:56,447 --> 01:07:57,406
Shawn?
1585
01:07:57,532 --> 01:07:58,575
You have a moment?
1586
01:07:58,700 --> 01:08:00,994
Yeah.
1587
01:08:01,119 --> 01:08:02,829
Gaby, hey.
1588
01:08:02,954 --> 01:08:04,831
Gaby has something
she'd like to tell you.
1589
01:08:04,956 --> 01:08:06,708
All right.
1590
01:08:06,833 --> 01:08:08,918
For my senior project,
1591
01:08:09,043 --> 01:08:11,295
I have been doing
a social experiment
1592
01:08:11,421 --> 01:08:13,840
on what it's like
to be pregnant in high school.
1593
01:08:13,965 --> 01:08:15,842
Are you telling me that
you got pregnant on purpose?
1594
01:08:15,967 --> 01:08:17,927
No.
1595
01:08:18,052 --> 01:08:19,679
I'm not pregnant at all.
1596
01:08:19,804 --> 01:08:20,930
I've been pretending.
1597
01:08:21,055 --> 01:08:23,015
What?
1598
01:08:23,141 --> 01:08:26,269
She brought us
a very interesting proposal.
1599
01:08:26,394 --> 01:08:28,730
Well, it's become
about stereotypes.
1600
01:08:28,855 --> 01:08:32,025
I wanted to see
how people would react.
1601
01:08:32,150 --> 01:08:33,735
There are so many stereotypes
about girls who get pregnant,
1602
01:08:33,860 --> 01:08:35,862
and I thought
if I faked it,
1603
01:08:35,987 --> 01:08:37,280
I could learn so much
1604
01:08:37,405 --> 01:08:38,489
and-and share it
with everybody.
1605
01:08:38,615 --> 01:08:39,533
You're serious.
1606
01:08:39,657 --> 01:08:41,033
You're not pregnant?
1607
01:08:45,955 --> 01:08:47,498
Wow, um...
1608
01:08:50,752 --> 01:08:52,045
Are you okay,
Shawn?
1609
01:08:52,170 --> 01:08:53,505
I'm fine.
1610
01:08:53,630 --> 01:08:54,840
You're mad at me.
1611
01:08:54,964 --> 01:08:57,967
Mad?
1612
01:08:58,092 --> 01:09:01,262
No, mad's not the word.
1613
01:09:01,387 --> 01:09:02,805
But you were the one
who taught us
1614
01:09:02,930 --> 01:09:04,348
how to conduct an experiment.
1615
01:09:04,474 --> 01:09:06,184
You told us that we have to
control our variables.
1616
01:09:06,309 --> 01:09:08,102
Remember?
1617
01:09:08,227 --> 01:09:10,980
Yeah.
You're right, but...
1618
01:09:11,105 --> 01:09:15,192
The variables in this case
are human beings.
1619
01:09:15,318 --> 01:09:17,111
You've been
in my class for three years.
1620
01:09:17,236 --> 01:09:18,988
You've babysat
my kids.
1621
01:09:19,113 --> 01:09:20,990
And while the scientist in me
understands,
1622
01:09:21,115 --> 01:09:22,783
the human being just feels...
1623
01:09:22,909 --> 01:09:23,743
Lied to.
1624
01:09:25,912 --> 01:09:28,415
You could have
trusted me, Gaby.
1625
01:09:31,292 --> 01:09:34,086
That assembly on the calendar
for her senior project,
1626
01:09:34,212 --> 01:09:36,423
is that to tell the students
what she's been doing?
1627
01:09:36,547 --> 01:09:38,049
It is.
1628
01:09:38,174 --> 01:09:39,467
How do you think the kids
are going to handle it
1629
01:09:39,592 --> 01:09:41,219
when they find out
she's been deceiving them?
1630
01:09:41,344 --> 01:09:43,221
Well, I think there'll be
some hard feelings.
1631
01:09:43,346 --> 01:09:44,138
You should have
a plan in place
1632
01:09:44,263 --> 01:09:45,347
to protect this girl
1633
01:09:45,473 --> 01:09:46,683
if emotions
get out of hand.
1634
01:09:46,808 --> 01:09:48,101
Gaby, it's up to you.
1635
01:09:48,226 --> 01:09:49,269
Do you want to go forward
with your assembly?
1636
01:09:49,394 --> 01:09:51,771
I don't know what to do.
1637
01:09:51,896 --> 01:09:52,772
I have to think.
1638
01:10:00,029 --> 01:10:02,073
You're not really pregnant?
1639
01:10:04,158 --> 01:10:07,161
I thought we were
in this together.
1640
01:10:07,286 --> 01:10:08,621
I thought we were friends.
1641
01:10:08,746 --> 01:10:10,206
Well, we are friends.
1642
01:10:10,331 --> 01:10:12,583
Friends don't use each other
as an experiment!
1643
01:10:12,709 --> 01:10:13,543
I can explain--
1644
01:10:13,668 --> 01:10:14,752
don't touch me.
1645
01:10:21,509 --> 01:10:23,094
This is Jorge.
Leave a message.
1646
01:10:23,219 --> 01:10:25,847
Hey...
1647
01:10:25,972 --> 01:10:27,807
I know you don't
want to talk to me,
1648
01:10:27,932 --> 01:10:30,143
and I don't blame you.
1649
01:10:30,268 --> 01:10:32,395
You were right.
1650
01:10:32,520 --> 01:10:35,898
My head has been
really messed up.
1651
01:10:37,900 --> 01:10:42,905
And I know everything
that you've been through.
1652
01:10:45,366 --> 01:10:48,160
Anyway, it's almost over,
1653
01:10:48,286 --> 01:10:51,956
and the assembly's tomorrow,
1654
01:10:52,081 --> 01:10:58,129
and I was really hoping
that you would be there.
1655
01:11:00,089 --> 01:11:02,633
I'm really scared that
everybody's going to hate me.
1656
01:11:02,759 --> 01:11:05,262
Tyra already does,
1657
01:11:05,386 --> 01:11:09,181
and, um, I know
it must seem cruel,
1658
01:11:09,307 --> 01:11:10,350
like you said, tricking her,
1659
01:11:10,475 --> 01:11:14,354
and your mom and your dad,
1660
01:11:14,479 --> 01:11:18,024
and-and everybody, but...
1661
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Honestly, I never
1662
01:11:20,318 --> 01:11:24,739
meant it to be.
1663
01:11:24,864 --> 01:11:26,949
Anyway,
1664
01:11:27,074 --> 01:11:31,245
I-I really hope
that you can make it.
1665
01:11:31,370 --> 01:11:33,205
I miss you.
1666
01:11:36,584 --> 01:11:38,628
I always thought
you were brave.
1667
01:11:38,753 --> 01:11:41,172
Now I know for sure.
1668
01:11:51,682 --> 01:11:54,351
Why don't you
give me the cards
1669
01:11:54,477 --> 01:11:56,104
with the statements
you want read aloud,
1670
01:11:56,229 --> 01:11:58,773
and I'll make sure they get
into the right hands.
1671
01:11:58,898 --> 01:12:00,733
Thanks.
1672
01:12:03,486 --> 01:12:04,570
Okay.
1673
01:12:12,203 --> 01:12:14,205
I'm going to need a minute.
1674
01:12:27,009 --> 01:12:27,927
Oh, my god,
1675
01:12:28,052 --> 01:12:29,136
you must be so nervous,
1676
01:12:29,262 --> 01:12:31,181
because I am so nervous.
1677
01:12:33,057 --> 01:12:34,392
If you're worried about
anyone being mad at you,
1678
01:12:34,517 --> 01:12:36,060
no one needs to know you knew.
1679
01:12:36,185 --> 01:12:38,062
You don't have to worry
about lying
1680
01:12:38,187 --> 01:12:40,648
to cover my butt.
1681
01:12:40,773 --> 01:12:41,983
I started this with you,
1682
01:12:42,108 --> 01:12:43,526
and I'm going to
finish it with you.
1683
01:12:45,403 --> 01:12:46,946
Do great.
1684
01:13:22,982 --> 01:13:26,027
Okay, everybody.
1685
01:13:26,152 --> 01:13:28,446
Quiet down, please,
quiet down...
1686
01:13:28,571 --> 01:13:31,657
Now, this is a special
assembly today.
1687
01:13:31,782 --> 01:13:33,492
Gaby Rodriguez
is going to present
1688
01:13:33,618 --> 01:13:36,621
the research findings
from her senior project.
1689
01:13:36,746 --> 01:13:40,166
Now, I want you to give her
your respectful attention.
1690
01:13:40,291 --> 01:13:41,083
Okay?
1691
01:13:41,208 --> 01:13:43,252
Gaby...
1692
01:14:04,273 --> 01:14:06,942
750,000.
1693
01:14:07,068 --> 01:14:10,613
That's how many American girls
will get pregnant this year.
1694
01:14:10,738 --> 01:14:12,448
For my senior project,
1695
01:14:12,573 --> 01:14:14,408
I researched statistics
and attitudes
1696
01:14:14,533 --> 01:14:15,909
about teen pregnancy--
1697
01:14:17,828 --> 01:14:20,247
No big surprise, right?
1698
01:14:20,373 --> 01:14:22,667
But after a while,
1699
01:14:22,792 --> 01:14:24,544
I realized
1700
01:14:24,669 --> 01:14:27,088
I wasn't just learning
about numbers,
1701
01:14:27,213 --> 01:14:28,881
I was learning
about stereotypes.
1702
01:14:29,006 --> 01:14:32,092
The dictionary
defines a stereotype
1703
01:14:32,218 --> 01:14:33,803
as a "generalization,
1704
01:14:33,928 --> 01:14:36,431
"usually exaggerated,
or oversimplified,
1705
01:14:36,555 --> 01:14:38,724
"and often offensive,
1706
01:14:38,849 --> 01:14:41,810
that is used to describe
or distinguish a group."
1707
01:14:41,936 --> 01:14:46,315
A stereotype is like a box
1708
01:14:46,440 --> 01:14:48,525
that people put us in
1709
01:14:48,651 --> 01:14:50,528
so they don't have to deal with
the real person.
1710
01:14:50,653 --> 01:14:54,740
I sort of knew
that there were stereotypes
1711
01:14:54,865 --> 01:14:57,368
about girls my age
who get pregnant.
1712
01:14:57,493 --> 01:14:59,745
But still,
1713
01:14:59,870 --> 01:15:02,039
when I told people
1714
01:15:02,164 --> 01:15:05,626
that I was going to have a baby,
1715
01:15:05,751 --> 01:15:08,879
I was shocked
at some of the things they said.
1716
01:15:13,467 --> 01:15:15,594
This is from a student.
1717
01:15:15,720 --> 01:15:17,513
"I'm not surprised.
1718
01:15:17,638 --> 01:15:20,558
Girls from your side of town
always get knocked up."
1719
01:15:22,476 --> 01:15:24,979
This is from a-a teacher.
1720
01:15:25,104 --> 01:15:26,480
"What a waste of a life.
1721
01:15:26,605 --> 01:15:29,066
She can forget about
going to college."
1722
01:15:29,191 --> 01:15:30,442
A student.
1723
01:15:30,568 --> 01:15:32,820
"I'd rather be dead
than pregnant.
1724
01:15:32,945 --> 01:15:34,488
"It's the same thing,
1725
01:15:34,613 --> 01:15:36,657
because your life is over
anyway."
1726
01:15:36,782 --> 01:15:38,492
A family member.
1727
01:15:38,617 --> 01:15:40,077
"You just threw your life
1728
01:15:40,202 --> 01:15:41,870
"in the garbage.
1729
01:15:41,996 --> 01:15:43,372
You might as well
get in the welfare line."
1730
01:15:45,374 --> 01:15:46,834
A student again.
1731
01:15:46,959 --> 01:15:49,295
"You know your boyfriend
will bail on you now."
1732
01:15:49,420 --> 01:15:50,504
Uh, a student.
1733
01:15:50,629 --> 01:15:53,465
"Only someone incredibly stupid
1734
01:15:53,591 --> 01:15:54,383
would let themselves
get pregnant."
1735
01:15:56,761 --> 01:15:58,137
These are just
some of the things
1736
01:15:58,262 --> 01:15:59,388
people said about me,
1737
01:15:59,513 --> 01:16:03,684
and when I heard them,
1738
01:16:03,809 --> 01:16:08,314
I wondered if they were true.
1739
01:16:08,439 --> 01:16:12,944
Was I bound to get pregnant
no matter what?
1740
01:16:13,069 --> 01:16:16,406
Was I stupid
because I got pregnant?
1741
01:16:16,530 --> 01:16:18,824
Will I never go to college?
1742
01:16:18,949 --> 01:16:21,452
Will I end up on welfare?
1743
01:16:21,577 --> 01:16:26,290
When people look at my belly,
1744
01:16:26,415 --> 01:16:29,752
they're not really
seeing me.
1745
01:16:29,877 --> 01:16:31,420
They see a pregnant teen,
1746
01:16:31,545 --> 01:16:34,798
and that stereotype
is so powerful,
1747
01:16:34,924 --> 01:16:36,384
it starts to feel like
it defines me.
1748
01:16:38,260 --> 01:16:41,680
And that's crazy,
1749
01:16:41,806 --> 01:16:44,976
because the truth...
1750
01:16:48,354 --> 01:16:50,815
The truth is,
1751
01:16:50,940 --> 01:16:52,984
I'm not pregnant.
1752
01:17:08,290 --> 01:17:10,167
You go, Gaby.
1753
01:17:10,292 --> 01:17:11,251
You got this.
1754
01:17:21,929 --> 01:17:23,848
For my senior project,
1755
01:17:23,973 --> 01:17:25,433
I'm hoping to show
1756
01:17:25,558 --> 01:17:26,559
that stereotypes
1757
01:17:26,684 --> 01:17:29,478
aren't always true.
1758
01:17:29,603 --> 01:17:32,481
That we shouldn't
slap labels on people,
1759
01:17:32,606 --> 01:17:36,443
and make them disappear
into little boxes.
1760
01:17:36,569 --> 01:17:39,572
I'm sorry...
1761
01:17:39,697 --> 01:17:42,116
This has been so hard.
1762
01:17:44,451 --> 01:17:47,913
And if there's
anyone who is angry
1763
01:17:48,038 --> 01:17:50,624
because they feel like
I lied to them...
1764
01:17:52,501 --> 01:17:54,837
I'm so sorry.
1765
01:17:54,962 --> 01:17:56,005
I just,
1766
01:17:56,130 --> 01:17:59,425
I felt that
this was important.
1767
01:17:59,550 --> 01:18:02,178
I know that
getting pregnant young
1768
01:18:02,303 --> 01:18:03,471
is not the best thing.
1769
01:18:03,596 --> 01:18:06,516
It can bring on
a lot of hardships
1770
01:18:06,640 --> 01:18:08,475
for both the mom
and the kid.
1771
01:18:08,601 --> 01:18:10,728
I was so happy
1772
01:18:10,853 --> 01:18:14,732
that I could take this belly off
at night.
1773
01:18:14,857 --> 01:18:17,401
I know that I don't want to
start another life
1774
01:18:17,526 --> 01:18:18,694
until I've started my own.
1775
01:18:20,696 --> 01:18:22,448
But if you do end up
in a tough situation,
1776
01:18:22,573 --> 01:18:24,450
whether you're pregnant
1777
01:18:24,575 --> 01:18:26,702
or something else,
1778
01:18:26,827 --> 01:18:28,370
please,
1779
01:18:28,495 --> 01:18:30,956
don't listen to
the negative things
1780
01:18:31,081 --> 01:18:33,000
people are saying about you,
1781
01:18:33,125 --> 01:18:36,712
because they're
not really seeing you.
1782
01:18:36,837 --> 01:18:38,881
You don't have to live
1783
01:18:39,006 --> 01:18:41,717
under the shadow
of a stereotype.
1784
01:18:41,842 --> 01:18:44,845
You only have one life,
1785
01:18:44,970 --> 01:18:47,514
and you can choose
what you want to do.
1786
01:18:47,640 --> 01:18:50,393
You can choose
to believe in yourself,
1787
01:18:50,517 --> 01:18:52,352
and you can choose
to be around people
1788
01:18:52,478 --> 01:18:55,189
who help you,
and believe in you, too.
1789
01:18:55,314 --> 01:18:58,150
I don't think we should ever
give up on people,
1790
01:19:03,989 --> 01:19:06,325
Um, that's it.
1791
01:19:06,450 --> 01:19:07,952
That's what i've learned.
1792
01:19:08,077 --> 01:19:09,120
Thank you.
1793
01:19:43,362 --> 01:19:45,739
Thank you.
1794
01:19:51,745 --> 01:19:53,830
I'm sorry
I took off like that.
1795
01:19:53,956 --> 01:19:55,749
I never felt like
you left me.
1796
01:19:55,874 --> 01:19:57,292
You were great.
1797
01:19:57,418 --> 01:19:58,628
Mom...
1798
01:19:58,752 --> 01:20:00,545
Gaby,
I'm so proud of you...
1799
01:20:06,802 --> 01:20:09,430
Oh my god, she's not pregnant.
1800
01:20:09,555 --> 01:20:10,765
I didn't want to believe it,
1801
01:20:10,889 --> 01:20:11,515
and now I can't believe
she's not.
1802
01:20:16,020 --> 01:20:18,481
And you're so calm.
1803
01:20:18,605 --> 01:20:19,773
How come you're not
saying anything?
1804
01:20:19,898 --> 01:20:21,858
How come you're
not surprised?
1805
01:20:21,984 --> 01:20:23,068
Because I've known all along.
1806
01:20:23,193 --> 01:20:26,613
You tricked us, too?
1807
01:20:32,536 --> 01:20:34,538
Hello, Gaby.
1808
01:20:34,663 --> 01:20:35,706
I'm with
the Yakima Dispatch.
1809
01:20:35,831 --> 01:20:37,541
Hi.
1810
01:20:37,666 --> 01:20:38,959
That was a very
1811
01:20:39,084 --> 01:20:40,377
impressive presentation.
1812
01:20:40,502 --> 01:20:42,212
Thank you.
1813
01:20:42,338 --> 01:20:43,673
She wants to write a story
on it for tomorrow's paper.
1814
01:20:43,797 --> 01:20:44,423
Would you be willing
to give her an interview?
1815
01:20:44,548 --> 01:20:45,924
Yeah--
1816
01:20:46,050 --> 01:20:48,344
Oh, could you just
give me a minute?
1817
01:20:48,469 --> 01:20:49,387
Tyra?
1818
01:21:01,565 --> 01:21:02,775
This is gonna be bad.
1819
01:21:02,900 --> 01:21:04,402
You were
supposed to show up
1820
01:21:04,526 --> 01:21:05,819
at the school
1821
01:21:05,944 --> 01:21:07,237
for Gaby's
presentation.
1822
01:21:07,363 --> 01:21:08,906
-You blew it.
-I had stuff to do.
1823
01:21:09,031 --> 01:21:09,949
You never told me
you invited him.
1824
01:21:11,658 --> 01:21:13,535
Why are you all skinny?
1825
01:21:13,660 --> 01:21:15,245
What happened to the baby?
1826
01:21:15,371 --> 01:21:17,039
If you'd gone to the school, you
would have found out.
1827
01:21:17,164 --> 01:21:18,499
I didn't ruin
her life, okay?
1828
01:21:18,624 --> 01:21:20,334
She's not pregnant.
1829
01:21:23,087 --> 01:21:24,046
Gaby, what happened?
You lost the baby?
1830
01:21:24,171 --> 01:21:24,963
You had an abortion, what?
1831
01:21:25,089 --> 01:21:26,048
No!
1832
01:21:26,173 --> 01:21:29,426
No, I was never pregnant.
1833
01:21:31,553 --> 01:21:32,596
I was
1834
01:21:32,721 --> 01:21:34,181
pretending to be.
1835
01:21:34,306 --> 01:21:36,016
It was for a social experiment.
1836
01:21:36,141 --> 01:21:39,019
To see how people
would treat me.
1837
01:21:39,144 --> 01:21:40,937
Wait a minute, you...
1838
01:21:41,063 --> 01:21:43,023
You faked being knocked up
to see how I'd react?
1839
01:21:43,148 --> 01:21:44,691
How everybody would react--
1840
01:21:44,817 --> 01:21:46,902
not everything's
about you, Javier.
1841
01:21:47,027 --> 01:21:48,820
If you'd gone to the assembly,
1842
01:21:48,946 --> 01:21:49,822
you would have seen
1843
01:21:49,947 --> 01:21:51,532
everyone
clapping for her.
1844
01:21:51,657 --> 01:21:52,658
She did a good thing.
1845
01:21:52,783 --> 01:21:54,618
I'm sorry I lied to you.
1846
01:21:57,996 --> 01:21:59,831
I understand
if you're mad at me.
1847
01:21:59,957 --> 01:22:01,584
A lot of people already are.
1848
01:22:01,708 --> 01:22:03,668
Gaby, you're not pregnant?
1849
01:22:05,671 --> 01:22:06,630
You were never pregnant?
1850
01:22:16,932 --> 01:22:18,642
Oh, my God...
1851
01:22:18,767 --> 01:22:21,478
Wow, you put me through hell,
you know that?
1852
01:22:21,603 --> 01:22:22,646
Oh, I should hate you right now.
1853
01:22:22,771 --> 01:22:23,772
Oh, my God...
1854
01:22:23,897 --> 01:22:26,483
Oh, my God...
1855
01:22:26,608 --> 01:22:30,028
Oh! You're so smart.
1856
01:22:34,700 --> 01:22:35,910
Um...
1857
01:22:38,996 --> 01:22:41,248
Yeah, yeah.
1858
01:22:41,373 --> 01:22:43,667
I can't believe it...
1859
01:22:47,129 --> 01:22:48,088
Bet you a real
pregnancy would be easy
1860
01:22:48,213 --> 01:22:49,756
compared to
the fake one, huh?
1861
01:22:51,800 --> 01:22:53,844
Bet your mom
will never trust me again.
1862
01:22:53,969 --> 01:22:56,263
No, my parents are so relieved,
1863
01:22:56,388 --> 01:22:58,557
they'll get over being mad.
1864
01:22:58,682 --> 01:22:59,975
Don't worry.
1865
01:23:00,100 --> 01:23:04,938
Some people
are really, really angry.
1866
01:23:15,574 --> 01:23:17,034
I thought the rumor mill
would be all shut down now.
1867
01:23:17,159 --> 01:23:20,079
Well, that's not
gonna happen today.
1868
01:23:20,204 --> 01:23:21,956
Gosh, she
didn't tell me
1869
01:23:22,080 --> 01:23:23,248
it was gonna be
on the front page.
1870
01:23:23,373 --> 01:23:25,667
You know, yesterday,
I was really mad at you,
1871
01:23:25,792 --> 01:23:27,419
but this is way cool.
1872
01:23:30,923 --> 01:23:32,133
So is this why
you sold us out?
1873
01:23:32,257 --> 01:23:35,135
To get your
15 minutes of fame?
1874
01:23:35,260 --> 01:23:36,803
She didn't even know
the reporter was gonna be there.
1875
01:23:36,929 --> 01:23:38,973
I know you guys are mad--
1876
01:23:39,097 --> 01:23:40,181
Look, you played us off
as chumps.
1877
01:23:40,307 --> 01:23:40,974
I mean, you must have
figured it out
1878
01:23:41,099 --> 01:23:42,726
before you even started.
1879
01:23:42,851 --> 01:23:44,186
I mean, "how many friends
am I willing to lose?
1880
01:23:44,311 --> 01:23:47,856
DJ, Aaron, expendable."
1881
01:23:47,981 --> 01:23:49,191
I don't blame you guys
for being mad,
1882
01:23:49,316 --> 01:23:50,984
but if I can forgive you
for everything you said,
1883
01:23:51,109 --> 01:23:52,944
why can't you
forgive me?
1884
01:23:53,070 --> 01:23:55,030
Because I'm gonna be too busy
faking my own suicide next week.
1885
01:23:55,155 --> 01:23:56,990
You know,
1886
01:23:57,115 --> 01:23:59,159
to see what people
say about me at my funeral.
1887
01:23:59,284 --> 01:24:00,577
I think I'll get
a standing ovation
1888
01:24:00,702 --> 01:24:01,578
for that one, too,
1889
01:24:01,703 --> 01:24:02,871
don't you?
1890
01:24:02,996 --> 01:24:03,914
Dude, that's not funny.
1891
01:24:04,039 --> 01:24:04,915
No, it's not.
1892
01:24:11,088 --> 01:24:13,173
Look, I know I said
a few jerk things,
1893
01:24:13,298 --> 01:24:15,217
and I'm sorry for that,
1894
01:24:15,342 --> 01:24:18,512
but right now I just,
I just can't deal.
1895
01:24:23,725 --> 01:24:24,976
Don't worry.
1896
01:24:25,102 --> 01:24:28,105
They'll come around, too.
1897
01:24:28,230 --> 01:24:29,815
Oh, hey, have you seen Tyra?
1898
01:24:29,940 --> 01:24:31,108
No.
1899
01:24:46,331 --> 01:24:49,459
Hey...
1900
01:24:50,919 --> 01:24:53,338
You've been
ignoring me for days.
1901
01:24:53,463 --> 01:24:55,548
What do you care?
1902
01:24:55,674 --> 01:24:58,427
You're in
the newspaper, on TV.
1903
01:24:58,552 --> 01:25:02,014
I hear you're going to be
on the today show.
1904
01:25:02,139 --> 01:25:03,015
Weird, huh?
1905
01:25:03,140 --> 01:25:05,017
What's weird
1906
01:25:05,142 --> 01:25:06,894
is you getting on TV for being
such an amazing liar.
1907
01:25:13,066 --> 01:25:16,778
I'm really sorry
I lied to you.
1908
01:25:16,903 --> 01:25:18,947
I didn't mean to hurt you.
1909
01:25:19,072 --> 01:25:20,073
Yeah?
1910
01:25:20,198 --> 01:25:21,241
Well, it did hurt.
1911
01:25:21,366 --> 01:25:23,368
A lot.
1912
01:25:23,493 --> 01:25:25,996
I felt like the world's
biggest idiot.
1913
01:25:26,121 --> 01:25:28,415
Like you were looking down
on me the whole time.
1914
01:25:28,540 --> 01:25:32,169
No, I wasn't
doing that at all.
1915
01:25:32,294 --> 01:25:34,129
At all.
1916
01:25:34,254 --> 01:25:36,840
Talking to you
and being your friend,
1917
01:25:36,965 --> 01:25:39,718
you were the only person
that I could relate to.
1918
01:25:39,843 --> 01:25:41,845
You're just
saying that.
1919
01:25:41,970 --> 01:25:43,472
Tyra, you helped me
figure out
1920
01:25:43,597 --> 01:25:45,140
what I want to do
with my life.
1921
01:25:45,265 --> 01:25:47,142
I helped you figure that out?
1922
01:25:47,267 --> 01:25:48,727
Yes!
1923
01:25:48,852 --> 01:25:50,228
I want to start a program
1924
01:25:50,354 --> 01:25:52,106
for girls who get pregnant
in high school.
1925
01:25:52,230 --> 01:25:54,023
Something like--
1926
01:25:54,149 --> 01:25:55,817
"you can still go to college
and get a good job
1927
01:25:55,942 --> 01:25:57,193
even if you have a kid."
1928
01:25:58,987 --> 01:26:02,574
Okay, not a good name for it.
1929
01:26:02,699 --> 01:26:04,743
The thing is,
most kids in foster care
1930
01:26:04,868 --> 01:26:05,786
are born to teen moms.
1931
01:26:06,995 --> 01:26:08,872
Like me.
1932
01:26:08,997 --> 01:26:10,290
Maybe if they had
more support,
1933
01:26:10,415 --> 01:26:11,917
they could have a better life,
1934
01:26:12,042 --> 01:26:15,128
and so could their kids.
1935
01:26:21,385 --> 01:26:23,345
I've been so scared
1936
01:26:23,470 --> 01:26:27,224
that this baby
could end up like me.
1937
01:26:29,935 --> 01:26:32,729
So scared that...
1938
01:26:34,064 --> 01:26:35,649
What you said
about stereotypes,
1939
01:26:35,774 --> 01:26:37,526
it's true.
1940
01:26:37,651 --> 01:26:40,487
I listen to what
other people say about me
1941
01:26:40,612 --> 01:26:44,157
more than I listen to myself.
1942
01:26:44,282 --> 01:26:47,952
I mean, I never even thought
of going to college.
1943
01:26:48,078 --> 01:26:50,539
It just always seemed
impossible.
1944
01:26:50,664 --> 01:26:54,209
I mean, me, foster kid.
1945
01:26:54,334 --> 01:26:55,627
I'm a latina girl
1946
01:26:55,752 --> 01:26:57,629
raised by a single mom
with no money.
1947
01:26:59,881 --> 01:27:01,883
No one expects much from me,
1948
01:27:02,008 --> 01:27:03,259
but I'm going to
prove them wrong.
1949
01:27:03,385 --> 01:27:05,846
And so can you,
1950
01:27:05,971 --> 01:27:07,973
if you want to.
1951
01:27:12,227 --> 01:27:14,229
I get why they were
clapping for you.
1952
01:27:14,354 --> 01:27:18,024
It really was
the most amazing presentation.
1953
01:27:18,150 --> 01:27:20,986
Thank you.
1954
01:27:21,111 --> 01:27:23,238
Can I still come to the hospital
when you're in labor?
1955
01:27:23,363 --> 01:27:25,198
Yes.
1956
01:27:25,323 --> 01:27:27,617
Please.
1957
01:27:31,705 --> 01:27:33,248
Oh, my gosh,
I can feel her kicking!
1958
01:27:33,373 --> 01:27:34,374
I know.
1959
01:27:34,499 --> 01:27:37,293
She learned kung fu in there.
1960
01:27:37,419 --> 01:27:38,879
Are you sure it's not
a lump of clay sticking out?
1961
01:27:39,004 --> 01:27:42,174
A lump of clay?
133223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.