All language subtitles for The Pregnancy Project 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:06,339 It's like i'm hungry all the time, 2 00:00:06,465 --> 00:00:07,675 but the baby takes up so much room, 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,885 I'm full after, like, three bites. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,638 I have heartburn. Do you get that? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,265 Ugh, that's the worst. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,725 It's like your body is somebody else's 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,185 all of a sudden. 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,978 I know, I feel like I swallowed an alien. 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,354 And I don't get sick anymore, 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,272 but the smell of onions in this place 11 00:00:22,397 --> 00:00:24,774 makes me think about it. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,111 Careful. Don't want to catch 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,739 their pregger germs. 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,703 Come sit with us. 15 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 I'll just see you in P.E. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,457 'kay. 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,222 Hi, Gaby. What's up? 18 00:00:55,347 --> 00:00:56,765 I was hoping you'd look over the rough draft 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,100 of my senior project paper. 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,853 Yes. I just have to write myself a note. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,984 I-I think it's cool you're still going to graduate. 22 00:01:07,109 --> 00:01:08,777 Why wouldn't I graduate? 23 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 I don't know, I just... 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,949 Thought you might not care anymore... 25 00:01:14,074 --> 00:01:16,785 Or something. 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 Hey, mom. 27 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 How did it go today? 28 00:01:34,011 --> 00:01:35,804 You want me to tell you you were right, don't you? 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,556 Gaby, I didn't want to be right. 30 00:01:44,229 --> 00:01:46,440 Mostly, I didn't want to be right. 31 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 Now, here we see a brown-eyed kid 32 00:02:27,397 --> 00:02:28,273 with a blue-eyed mother 33 00:02:28,398 --> 00:02:30,150 and a brown-eyed father. 34 00:02:30,275 --> 00:02:32,027 Brown is the dominant gene, 35 00:02:32,152 --> 00:02:33,445 and that's usually how it works. 36 00:02:33,570 --> 00:02:37,449 But what about the case of two brown-eyed parents 37 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 producing a green-eyed child? 38 00:02:38,992 --> 00:02:40,243 The mailman did it? 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,621 No. 40 00:02:42,746 --> 00:02:44,206 Yeah, Gaby. 41 00:02:44,331 --> 00:02:45,916 Both parents have to have the recessive green gene. 42 00:02:46,041 --> 00:02:48,377 Right, and does anyone know the odds 43 00:02:48,502 --> 00:02:50,170 a child born to this couple would have green eyes? 44 00:02:50,295 --> 00:02:52,756 Maddy? 45 00:02:52,881 --> 00:02:55,258 Oh, um... 46 00:02:55,384 --> 00:02:56,051 Gaby, what about you? 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,679 One out of four. 48 00:02:58,804 --> 00:03:00,514 Exactly. 49 00:03:00,639 --> 00:03:02,432 All right, guys, this is the type of visual aid 50 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 I want to see in your gene pool project. 51 00:03:04,142 --> 00:03:05,101 It is a team project. 52 00:03:05,227 --> 00:03:06,687 I've assigned you partners. 53 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 I don't know what's worse. 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,231 You being stuck with miss future prom queen 55 00:03:09,356 --> 00:03:10,816 on the project-- 56 00:03:10,941 --> 00:03:12,234 Oh, come on, Maddy's not that bad. 57 00:03:12,359 --> 00:03:13,777 Or me being stuck with him. 58 00:03:13,902 --> 00:03:16,113 So if you and me had a kid, 59 00:03:16,238 --> 00:03:17,364 guess what color eyes he'd have? 60 00:03:17,489 --> 00:03:19,032 Ew! 61 00:03:19,157 --> 00:03:21,076 Do not talk about me and you making babies. 62 00:03:21,201 --> 00:03:23,078 Ever. 63 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 I'm erasing the that thought from my mind right now. 64 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Fine, but my kids 65 00:03:26,707 --> 00:03:28,042 are going to be pro football players, 66 00:03:28,166 --> 00:03:29,334 so you're gonna miss out on all that money. 67 00:03:29,459 --> 00:03:31,294 Oh, Emily, are you okay? 68 00:03:31,420 --> 00:03:34,340 I have no idea what i'm doing for my senior project. 69 00:03:34,464 --> 00:03:35,632 No prob. You got time. 70 00:03:37,259 --> 00:03:38,385 I thought you were going to do a music video. 71 00:03:38,510 --> 00:03:39,177 A video isn't serious enough. 72 00:03:39,302 --> 00:03:41,179 She's right. 73 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 We're supposed to do research, get all analytical. 74 00:03:43,306 --> 00:03:44,557 I'm designing a bad-ass web page. 75 00:03:44,683 --> 00:03:46,310 You're welcome for that idea, by the way. 76 00:03:46,435 --> 00:03:47,728 What about you, Gaby? 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,104 You gonna cure cancer, 78 00:03:49,229 --> 00:03:49,896 something easy like that? 79 00:03:50,021 --> 00:03:51,022 Perhaps. 80 00:03:51,148 --> 00:03:52,191 Do you ever do anything... 81 00:03:52,315 --> 00:03:54,150 Ah, what is it... Fun? 82 00:04:00,532 --> 00:04:02,284 Hey. 83 00:04:02,409 --> 00:04:03,535 Sorry I was late. 84 00:04:03,660 --> 00:04:07,330 You loco, this is a one-way street. 85 00:04:07,456 --> 00:04:08,874 Hey, Gaby, 86 00:04:08,999 --> 00:04:10,375 maybe you should teach your boyfriend 87 00:04:10,500 --> 00:04:11,167 the rules of the road, huh? 88 00:04:11,293 --> 00:04:13,128 Yeah. 89 00:04:13,253 --> 00:04:13,670 Sorry about that, Mr. Greene. Won't happen again. 90 00:04:13,795 --> 00:04:14,587 Bye-bye. 91 00:04:16,506 --> 00:04:18,049 Are you kidding? 92 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 It's been two years, 93 00:04:19,593 --> 00:04:21,011 and you're still getting in trouble? 94 00:04:21,136 --> 00:04:22,179 I thought you'd think I forgot you, 95 00:04:22,304 --> 00:04:24,556 go with someone else. 96 00:04:24,681 --> 00:04:26,766 I'd never think you'd forget me. 97 00:04:31,480 --> 00:04:32,898 What's wrong? 98 00:04:33,023 --> 00:04:35,067 I'm trying to decide what to do 99 00:04:35,192 --> 00:04:36,360 for my senior project. 100 00:04:36,485 --> 00:04:37,945 Oh, do cage fighting. 101 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 I'm not going to do cage fighting. 102 00:04:39,321 --> 00:04:41,406 Why not? You're pretty tough. 103 00:04:43,825 --> 00:04:45,076 You think you're all prepared, huh? 104 00:04:45,202 --> 00:04:47,287 Wait, wait, wait. 105 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 Gaby... 106 00:04:50,665 --> 00:04:51,416 You keeping my boy in line? 107 00:04:51,541 --> 00:04:53,334 I'm trying. 108 00:04:53,460 --> 00:04:55,045 Are you staying for supper? I'm making posole. 109 00:04:55,170 --> 00:04:56,922 I love it. 110 00:04:57,047 --> 00:04:57,923 Um, I just have to ask my mom. 111 00:04:58,048 --> 00:04:59,633 Tell her she's invited, too. 112 00:04:59,758 --> 00:05:01,301 Mom, mom, go inside already. 113 00:05:01,426 --> 00:05:02,844 I'm trying to make out with my girlfriend. 114 00:05:02,969 --> 00:05:04,762 Oh, hush, no one's talking to you. 115 00:05:06,515 --> 00:05:08,475 What were we talking about? 116 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 We're done talking. 117 00:05:21,279 --> 00:05:22,655 Javi, what are you doing here? 118 00:05:22,781 --> 00:05:25,158 I just spoke to mom. She wants you home. 119 00:05:25,283 --> 00:05:27,243 I'll take her home. 120 00:05:27,369 --> 00:05:28,245 Why don't you go in your house and mind your own business? 121 00:05:28,370 --> 00:05:30,122 I'll call you later. 122 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 Well, are we going? 123 00:05:47,389 --> 00:05:49,016 When are you gonna drop that guy? 124 00:05:49,140 --> 00:05:51,476 Why can't you ask me normal questions? 125 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 You're too young to be so caught up in a boyfriend-- 126 00:05:53,019 --> 00:05:53,978 like, "hey, how is school?" 127 00:05:54,104 --> 00:05:55,564 "You know, school's really good. 128 00:05:55,689 --> 00:05:57,107 I'm getting straight "a"s so far this semester--" 129 00:05:57,232 --> 00:05:58,024 you keep saying you want to go to college? 130 00:05:58,149 --> 00:05:58,900 You know, you marry this guy-- 131 00:05:59,025 --> 00:06:00,401 married! 132 00:06:00,527 --> 00:06:01,695 Who said anything about getting married? 133 00:06:01,820 --> 00:06:03,322 Besides, Jorge won't work in that warehouse 134 00:06:03,446 --> 00:06:04,864 the rest of his life. 135 00:06:04,990 --> 00:06:06,533 He wants to open his own garage. 136 00:06:06,658 --> 00:06:07,784 He wants to be a grease monkey like me? 137 00:06:09,661 --> 00:06:10,453 You're the one who has to do something 138 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 to make mama proud. 139 00:06:12,330 --> 00:06:16,084 It's too late for the rest of us. 140 00:06:16,209 --> 00:06:18,461 You're the only one left, Gaby. 141 00:06:24,259 --> 00:06:26,928 I know you're trying to look out for me. 142 00:06:27,053 --> 00:06:29,556 I know that, okay? 143 00:06:29,681 --> 00:06:31,766 It's too bad you don't appreciate it. 144 00:06:48,950 --> 00:06:49,909 Hey. 145 00:06:50,035 --> 00:06:51,411 Hi, baby. 146 00:06:51,536 --> 00:06:52,829 Why did you have Javi bring me home? 147 00:06:52,954 --> 00:06:53,746 I didn't. 148 00:06:56,374 --> 00:06:57,333 Do you see how he is? 149 00:06:57,459 --> 00:06:58,627 He acts like he's my dad-- 150 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 he's the closest thing you've got. 151 00:07:02,631 --> 00:07:03,924 He really needs to lay off me and Jorge. 152 00:07:05,467 --> 00:07:07,094 He's just afraid you're gonna get pregnant. 153 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 It happened to him and his girlfriend 154 00:07:09,137 --> 00:07:09,846 when he was your age. 155 00:07:09,971 --> 00:07:11,055 I'm not him. 156 00:07:11,181 --> 00:07:11,973 Well, it happened to your sister, 157 00:07:12,098 --> 00:07:13,641 and to me. 158 00:07:13,767 --> 00:07:15,060 Mom, you know it doesn't just "happen." 159 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 Except for when it does. 160 00:07:17,562 --> 00:07:19,773 You think it's never going to happen to you, 161 00:07:19,898 --> 00:07:21,483 and that's when you get into trouble. 162 00:07:21,608 --> 00:07:23,443 Getting pregnant is the easiest thing in the world. 163 00:07:23,568 --> 00:07:24,569 Raising a baby is the hardest-- 164 00:07:24,694 --> 00:07:26,529 I know, I know. 165 00:07:26,655 --> 00:07:27,906 No, Gabriella, you don't, 166 00:07:28,031 --> 00:07:28,865 and I don't want you to. 167 00:07:36,373 --> 00:07:37,708 Phillip's head? 168 00:07:37,832 --> 00:07:40,585 We've been together over a year now. 169 00:07:40,710 --> 00:07:41,586 How long before Javier realizes 170 00:07:41,711 --> 00:07:43,338 I'm actually good enough for you? 171 00:07:43,463 --> 00:07:44,506 It only took you six months. 172 00:07:44,631 --> 00:07:45,674 More like nine. 173 00:07:45,799 --> 00:07:48,218 He needs to get over that. 174 00:07:48,343 --> 00:07:49,636 Why you don't just go buy a new toaster? 175 00:07:49,761 --> 00:07:50,637 That thing's older than me. 176 00:07:50,762 --> 00:07:52,138 Would you give up on a car 177 00:07:52,263 --> 00:07:52,638 just because it needed a little work? 178 00:07:52,764 --> 00:07:54,641 No. 179 00:07:54,766 --> 00:07:55,267 We're going to go to the park with Aaron and Claire. 180 00:07:55,392 --> 00:07:56,268 Love you. 181 00:07:56,393 --> 00:07:57,269 Be back by 10:00. 182 00:07:57,394 --> 00:07:58,353 All right, peace. 183 00:07:58,478 --> 00:07:59,688 Just be careful. 184 00:07:59,813 --> 00:08:01,231 Jorge, show her we're careful. 185 00:08:01,356 --> 00:08:02,732 What? 186 00:08:02,857 --> 00:08:03,358 Show her the condoms in your wallet. 187 00:08:05,026 --> 00:08:06,236 What are you doing? 188 00:08:06,361 --> 00:08:07,320 She thinks I'm going to get knocked up. 189 00:08:07,445 --> 00:08:08,988 I don't want her to worry. 190 00:08:09,114 --> 00:08:09,906 Yes, Jorge, ease my mind. 191 00:08:10,031 --> 00:08:10,949 Show me. 192 00:08:12,701 --> 00:08:14,453 Show you the... 193 00:08:14,577 --> 00:08:16,537 Show you, uh... 194 00:08:20,917 --> 00:08:22,252 Then they show up at the park, 195 00:08:22,377 --> 00:08:23,545 and Jorge is all pissed, 196 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 because she made him 197 00:08:25,797 --> 00:08:27,299 show her mom his condoms. 198 00:08:28,842 --> 00:08:30,469 Okay, and his wallet was stuffed. 199 00:08:30,593 --> 00:08:31,969 I can't believe you did that. 200 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 Dude, I would have killed to see Jorge's face. 201 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 What about her mom's face? 202 00:08:35,432 --> 00:08:36,892 Well, I wanted to prove to her 203 00:08:37,017 --> 00:08:37,601 that I'm not going to end up like her and my sister-- 204 00:08:37,726 --> 00:08:39,061 Oh, yes, you will. 205 00:08:39,185 --> 00:08:40,603 All the chicks on your side of town 206 00:08:40,729 --> 00:08:43,732 get knocked up early. 207 00:08:43,857 --> 00:08:44,483 It's really only a matter of time. 208 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Shut up, douche. 209 00:08:49,237 --> 00:08:50,447 Whoa, not true. 210 00:08:50,572 --> 00:08:51,448 But just in case, 211 00:08:51,573 --> 00:08:53,200 here's a back-up. 212 00:09:02,042 --> 00:09:04,378 Okay, I'm thinking now might be a good time 213 00:09:04,502 --> 00:09:07,380 to start the unit on the hormonal system. 214 00:09:10,884 --> 00:09:13,011 Chapter five, guys, let's review. 215 00:09:13,136 --> 00:09:15,680 Hi, Gaby. 216 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 What do you need? 217 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 I wanted to talk about my project, 218 00:09:19,350 --> 00:09:20,935 to see if you think Mr. Greene will approve. 219 00:09:21,061 --> 00:09:25,023 Well, he almost never says no, but go ahead. 220 00:09:25,148 --> 00:09:26,566 I have this cousin who I never really get to see 221 00:09:26,691 --> 00:09:28,318 because she got put in a foster home, 222 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 and I was thinking of doing a project 223 00:09:30,570 --> 00:09:32,280 about what it's like to be a foster kid. 224 00:09:32,405 --> 00:09:33,281 That's the kind of non-fluffy project 225 00:09:33,406 --> 00:09:34,365 I'd like to see. 226 00:09:34,491 --> 00:09:35,993 But you know you can't just 227 00:09:36,117 --> 00:09:37,327 look up statistics on the Internet 228 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 and call that a project. 229 00:09:39,037 --> 00:09:40,747 You have to come up with a research component, 230 00:09:40,872 --> 00:09:42,707 and demonstrate that you challenged yourself... 231 00:09:42,832 --> 00:09:43,958 I want to interview some kids 232 00:09:44,084 --> 00:09:45,294 and spend the night in their house, 233 00:09:45,418 --> 00:09:46,669 and videotape what it's like. 234 00:09:46,795 --> 00:09:49,298 Perfect. 235 00:09:49,422 --> 00:09:50,465 Well, I don't know any foster kids besides my cousin. 236 00:09:51,925 --> 00:09:54,511 I do. 237 00:09:54,636 --> 00:09:55,637 And so do you. 238 00:09:55,762 --> 00:09:58,306 Tyra Wilkins. 239 00:09:58,431 --> 00:10:00,266 Now hamstrings! 240 00:10:00,391 --> 00:10:02,101 Get down there and stretch! 241 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 So, my project's not officially approved, 242 00:10:05,730 --> 00:10:06,773 but Ms. Strahle says 243 00:10:06,898 --> 00:10:08,316 that she thinks it will be, 244 00:10:08,441 --> 00:10:09,275 and then I could start interviewing you 245 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 and asking you questions. 246 00:10:10,527 --> 00:10:13,447 Come on girls, get lower! 247 00:10:13,571 --> 00:10:15,364 Like what kind of questions? 248 00:10:15,490 --> 00:10:17,117 Like, how did you end up in a foster home? 249 00:10:20,829 --> 00:10:23,457 Um... I don't know. 250 00:10:23,581 --> 00:10:26,125 My mom couldn't take care of me, I guess. 251 00:10:26,251 --> 00:10:28,754 She had me when she was only 16. 252 00:10:28,878 --> 00:10:30,213 Bring that same foot forward, and... 253 00:10:30,338 --> 00:10:31,714 Stretching into calves. 254 00:10:31,840 --> 00:10:35,469 I guess I always knew I'd have a kid young, too. 255 00:10:37,053 --> 00:10:39,639 I just found out I'm, like, two months pregnant. 256 00:10:42,475 --> 00:10:43,518 Oh, wow. 257 00:10:43,643 --> 00:10:45,770 I'm so excited. 258 00:10:45,895 --> 00:10:47,063 You're excited? 259 00:10:47,188 --> 00:10:48,564 Well, yeah. 260 00:10:48,690 --> 00:10:49,482 I mean, everyone's giving me a hard time, 261 00:10:49,607 --> 00:10:50,608 but I don't care. 262 00:10:50,733 --> 00:10:53,361 Babies are so sweet. 263 00:10:53,486 --> 00:10:54,737 Now moving to arms! 264 00:10:54,863 --> 00:10:56,656 Texting is not exercise! 265 00:10:56,781 --> 00:10:57,949 So-- 266 00:10:58,074 --> 00:10:59,826 Less talking, more moving, ladies. 267 00:10:59,951 --> 00:11:03,204 Gaby, I named you squad captain for a reason. 268 00:11:03,329 --> 00:11:04,413 So you planned it? 269 00:11:04,539 --> 00:11:06,624 No! 270 00:11:06,749 --> 00:11:09,418 Devin was so mad. 271 00:11:09,544 --> 00:11:12,047 But it's, like, I wasn't surprised. 272 00:11:12,172 --> 00:11:13,507 Everyone's always telling me I'm going to get pregnant. 273 00:11:13,631 --> 00:11:16,843 Yeah, people say the same thing about me. 274 00:11:16,968 --> 00:11:19,762 Wouldn't that be crazy if you got pregnant, too? 275 00:11:19,888 --> 00:11:20,931 It's like, maybe then, 276 00:11:21,055 --> 00:11:22,598 people would shut up. 277 00:11:22,724 --> 00:11:24,643 What do you mean? 278 00:11:24,767 --> 00:11:25,935 Okay, bring it in. 279 00:11:26,060 --> 00:11:28,020 Would everyone pile on you 280 00:11:28,146 --> 00:11:29,856 and tell you how dumb you are for having a kid? 281 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 No. 282 00:11:31,566 --> 00:11:33,026 You're, like, honors everything. 283 00:11:35,820 --> 00:11:37,905 It's, like, if you were to get pregnant, 284 00:11:38,031 --> 00:11:40,200 maybe people wouldn't be so judgmental about it, 285 00:11:40,325 --> 00:11:41,743 you know? 286 00:11:49,334 --> 00:11:50,836 Hey. 287 00:11:50,960 --> 00:11:52,503 Want to go to the movies? 288 00:11:52,629 --> 00:11:53,213 Or do you have a lot of homework? 289 00:11:53,338 --> 00:11:54,631 I can't. 290 00:11:54,756 --> 00:11:56,549 It's my sister's birthday. 291 00:11:56,674 --> 00:11:58,718 We're going to have a party for her in the park. 292 00:11:58,843 --> 00:12:00,845 And you're just now telling me? 293 00:12:00,970 --> 00:12:01,846 Oh, w-wait, 294 00:12:01,971 --> 00:12:02,847 I'm not invited? 295 00:12:02,972 --> 00:12:04,891 No, it's not like that-- 296 00:12:05,016 --> 00:12:07,727 come on, I always invite you to my stuff. 297 00:12:07,852 --> 00:12:08,770 Javi's going to be there. 298 00:12:08,895 --> 00:12:10,021 Well, good. 299 00:12:10,146 --> 00:12:12,023 I want him to have to deal with me. 300 00:12:12,148 --> 00:12:13,608 Maybe you're going to have to deal with the fact 301 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 that he's never going to accept you. 302 00:12:18,279 --> 00:12:20,615 If you don't want me to go, I won't go. 303 00:12:25,912 --> 00:12:28,373 What's with you? 304 00:12:28,498 --> 00:12:31,501 I'm just, I'm thinking about my senior project. 305 00:12:31,626 --> 00:12:34,295 I think i've changed my mind about what I want to do. 306 00:12:41,427 --> 00:12:43,971 Mom, oh, my god! 307 00:12:44,097 --> 00:12:46,725 It's gorgeous. 308 00:12:46,849 --> 00:12:48,726 You made this just for me? 309 00:12:48,851 --> 00:12:50,853 Well, for the top half of you. 310 00:12:50,979 --> 00:12:51,771 Happy birthday. 311 00:12:53,314 --> 00:12:54,315 Thank you... 312 00:12:54,440 --> 00:12:55,524 Did you ask mom 313 00:12:55,650 --> 00:12:57,485 if you could invite him? 314 00:12:57,610 --> 00:12:58,611 Man, what is your problem, huh? 315 00:12:58,736 --> 00:13:00,404 What did I ever do to you? 316 00:13:00,530 --> 00:13:01,781 Look, I have nothing against you. 317 00:13:01,906 --> 00:13:02,657 I just think you guys are both too young 318 00:13:02,782 --> 00:13:03,741 to be so tied up together. 319 00:13:03,866 --> 00:13:05,409 Not now, Javi. 320 00:13:05,535 --> 00:13:06,911 I'm gonna give you a piece of advice. 321 00:13:07,036 --> 00:13:08,287 I'm telling you this for your own good. 322 00:13:08,413 --> 00:13:09,664 You stay with her, 323 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 one day, you will get a little drunk, 324 00:13:11,874 --> 00:13:12,958 a little careless, and then boom, 325 00:13:13,084 --> 00:13:14,002 you will be a daddy. 326 00:13:14,127 --> 00:13:15,045 Oh, my god! 327 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 And then your whole life, 328 00:13:16,921 --> 00:13:17,713 it's gonna head straight down the toilet-- 329 00:13:17,839 --> 00:13:19,090 What do I have to do 330 00:13:19,215 --> 00:13:20,717 to get you to just leave us alone? 331 00:13:20,842 --> 00:13:21,926 Look, man, 332 00:13:22,051 --> 00:13:24,512 I'm serious. 333 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 Do yourself and Gaby a favor, just stay away from her. 334 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 I remember you doing the exact same thing 335 00:13:49,203 --> 00:13:51,122 when you were that age. 336 00:13:51,247 --> 00:13:52,582 I'd have to give you two baths 337 00:13:52,707 --> 00:13:55,001 to get all that dirt out of your hair. 338 00:13:58,171 --> 00:14:02,967 Between your brothers and your sisters and you, 339 00:14:03,092 --> 00:14:06,470 I spent my whole life cooking and cleaning, 340 00:14:06,596 --> 00:14:09,516 and bathing and feeding... 341 00:14:09,640 --> 00:14:11,433 I'm just now catching my breath. 342 00:14:13,394 --> 00:14:15,396 No more little ones. 343 00:14:18,900 --> 00:14:20,193 Not yet. 344 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 What's that supposed to mean? 345 00:14:25,239 --> 00:14:26,157 Javi's so sure I'm going to get pregnant, 346 00:14:26,282 --> 00:14:27,492 maybe that's what I should do. 347 00:14:29,869 --> 00:14:31,746 I've really been thinking about it, 348 00:14:31,871 --> 00:14:34,499 what would happen 349 00:14:34,624 --> 00:14:36,292 if I actually did get pregnant. 350 00:14:38,169 --> 00:14:41,464 Would people treat me differently? 351 00:14:43,591 --> 00:14:46,511 What did you just say? 352 00:14:48,429 --> 00:14:52,600 I know what I'm going to do for my senior project. 353 00:14:52,725 --> 00:14:54,810 I'm going to pretend to be pregnant, 354 00:14:54,936 --> 00:14:56,604 and I want you to help me. 355 00:15:03,194 --> 00:15:04,821 You don't know what you're saying. 356 00:15:04,946 --> 00:15:08,074 A-A fake pregnancy? 357 00:15:08,199 --> 00:15:09,867 That's not a school project, 358 00:15:09,992 --> 00:15:12,578 that-that's just plain crazy. 359 00:15:12,703 --> 00:15:15,247 What's crazy is Javi, and you, and everyone 360 00:15:15,373 --> 00:15:16,332 telling me the terrible things that will happen 361 00:15:16,457 --> 00:15:18,042 if I get pregnant. 362 00:15:18,167 --> 00:15:19,710 Like I might as well dive head first into a toilet. 363 00:15:19,836 --> 00:15:21,463 You're exaggerating. 364 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 If I tell people in December, 365 00:15:22,755 --> 00:15:23,923 I can do my presentation in April, 366 00:15:24,048 --> 00:15:25,383 and not have a big fat belly at prom-- 367 00:15:25,508 --> 00:15:27,010 Gaby, stop! 368 00:15:27,135 --> 00:15:27,886 If you tell people that you're pregnant, 369 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 you'll lose respect. 370 00:15:29,220 --> 00:15:29,887 You'll lose your friends-- 371 00:15:30,012 --> 00:15:31,222 You don't know that. 372 00:15:31,347 --> 00:15:32,849 I do know that! I've been there! 373 00:15:32,974 --> 00:15:34,058 Well, I don't, and I want to know what it's like. 374 00:15:34,183 --> 00:15:35,101 I can tell you what it's like. 375 00:15:35,226 --> 00:15:36,310 Sonya can tell you. 376 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 It's not the same as living it. 377 00:15:37,770 --> 00:15:38,688 I want to know 378 00:15:38,813 --> 00:15:39,814 how my friends will react, 379 00:15:39,939 --> 00:15:41,065 my teachers... 380 00:15:41,190 --> 00:15:42,650 Teachers! Oh, my god. 381 00:15:42,775 --> 00:15:44,527 Gaby, trust me, this is not a good idea. 382 00:15:44,652 --> 00:15:45,570 Why won't you trust me? 383 00:15:45,695 --> 00:15:48,031 Mom, please. 384 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 I want to do a project about something that's important, 385 00:15:51,117 --> 00:15:53,244 and this feels really important to me. 386 00:15:53,369 --> 00:15:55,788 You used to always believe in me. 387 00:15:55,913 --> 00:15:58,040 You are not arguing fair. 388 00:15:58,166 --> 00:16:01,461 You know I can't do this without you. 389 00:16:01,586 --> 00:16:03,505 Mom, please say that you'll help me. 390 00:16:06,841 --> 00:16:08,551 You're so stubborn. 391 00:16:13,764 --> 00:16:15,307 Of course, I'll help you. 392 00:16:19,729 --> 00:16:21,814 And what about Jorge? 393 00:16:21,939 --> 00:16:24,150 You have to get him to agree to it. 394 00:16:24,275 --> 00:16:27,528 Fake being pregnant? Are you crazy? 395 00:16:27,653 --> 00:16:28,863 I'm not crazy. 396 00:16:28,988 --> 00:16:30,490 Okay, not-not crazy. 397 00:16:30,615 --> 00:16:33,076 Just, um, just nuts. 398 00:16:33,201 --> 00:16:35,286 Will you be serious for, like, a second? 399 00:16:35,411 --> 00:16:36,787 I just can't believe you're being serious. 400 00:16:39,749 --> 00:16:41,793 My mom got pregnant at 15. 401 00:16:41,918 --> 00:16:42,836 My sister was 16, 402 00:16:42,960 --> 00:16:43,836 and Javi was 17 403 00:16:43,961 --> 00:16:46,755 when we became a dad. 404 00:16:46,881 --> 00:16:47,924 They think they know what it's going to be like for me, 405 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 like, how people are going to treat me. 406 00:16:49,383 --> 00:16:50,968 And you want me to pretend to be the father. 407 00:16:51,093 --> 00:16:53,012 Yes, you! 408 00:16:53,137 --> 00:16:54,805 Who else but you? 409 00:16:54,931 --> 00:16:56,808 Look... 410 00:16:56,933 --> 00:16:58,143 I'd research teen pregnancy, 411 00:16:58,267 --> 00:16:59,852 I'd see what happens to the girls 412 00:16:59,977 --> 00:17:01,187 after they have babies. 413 00:17:01,312 --> 00:17:01,938 What, and no one in your family will know 414 00:17:02,063 --> 00:17:03,022 you're not having a baby 415 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 except for your mom? 416 00:17:05,066 --> 00:17:05,942 I mean, you're not going to tell Javier? 417 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 No, especially not Javier. 418 00:17:07,485 --> 00:17:08,444 He'll kill me. Come on... 419 00:17:09,904 --> 00:17:11,406 Maybe, like, maim you. 420 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 If he thinks you're going to be 421 00:17:15,076 --> 00:17:16,327 the father of my baby, 422 00:17:16,452 --> 00:17:17,703 he's going to have to accept you. 423 00:17:23,334 --> 00:17:24,836 Okay. 424 00:17:24,961 --> 00:17:26,421 I'll do it. 425 00:17:26,546 --> 00:17:28,882 You'll let people think you got me pregnant? 426 00:17:29,006 --> 00:17:29,965 If Mr. Greene lets you do it, 427 00:17:30,091 --> 00:17:31,968 which I doubt. 428 00:17:32,093 --> 00:17:33,428 You think he'll let you 429 00:17:33,553 --> 00:17:35,972 pull this big-ass hoax on the whole school? 430 00:17:36,097 --> 00:17:38,016 Come on... 431 00:17:38,140 --> 00:17:40,100 That's not what it is. 432 00:17:40,226 --> 00:17:41,811 What would you call it, then? 433 00:17:52,530 --> 00:17:54,157 Int... Interesting proposal. 434 00:17:54,282 --> 00:17:56,284 You think I'm crazy, too. 435 00:17:56,409 --> 00:17:58,703 No, no, I didn't say that. 436 00:17:58,828 --> 00:18:02,081 You've clearly done your research. 437 00:18:02,206 --> 00:18:04,667 You-you say your mom is on board with this? 438 00:18:04,792 --> 00:18:07,211 Yes, and so is Jorge. 439 00:18:07,336 --> 00:18:08,170 You read my purpose statement. 440 00:18:08,296 --> 00:18:10,048 I did. I did... 441 00:18:10,172 --> 00:18:12,257 Still, seems like a drastic way 442 00:18:12,383 --> 00:18:14,010 to get the information that you want. 443 00:18:14,135 --> 00:18:15,762 Well, it's not just information for me. 444 00:18:15,886 --> 00:18:17,888 I'd be like a mirror 445 00:18:18,014 --> 00:18:18,806 for everyone in this school. 446 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 To show them what? 447 00:18:20,057 --> 00:18:21,767 What they do, what they say, 448 00:18:21,892 --> 00:18:23,143 what they think 449 00:18:23,269 --> 00:18:24,896 when someone they know gets pregnant. 450 00:18:25,021 --> 00:18:25,647 But there must be something you're trying to prove 451 00:18:25,771 --> 00:18:26,689 by doing this. 452 00:18:26,814 --> 00:18:28,357 Well, yeah. 453 00:18:28,482 --> 00:18:30,943 I want to prove that even if I did get pregnant, 454 00:18:31,068 --> 00:18:32,319 I'd still be able to go after my dreams. 455 00:18:32,445 --> 00:18:34,072 That pregnant girls 456 00:18:34,196 --> 00:18:35,572 don't have to become statistics. 457 00:18:38,326 --> 00:18:40,203 Teen moms are less likely to finish high school, 458 00:18:40,328 --> 00:18:42,372 go to college, get a job. 459 00:18:42,496 --> 00:18:44,081 More likely to end up on welfare-- 460 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 It's not that I don't see the educational value 461 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 of what you're trying to do, it's just-- 462 00:18:47,043 --> 00:18:48,127 It's just you have to say no. 463 00:18:48,252 --> 00:18:49,920 I should definitely say no. 464 00:18:50,046 --> 00:18:52,006 It just seems way too risky 465 00:18:52,131 --> 00:18:54,592 for the school, for you... 466 00:18:57,261 --> 00:18:59,221 But I am not in the habit 467 00:18:59,347 --> 00:19:01,432 of squelching dreams, 468 00:19:01,557 --> 00:19:04,101 without at least thinking about it. 469 00:19:04,226 --> 00:19:05,811 Give me a chance 470 00:19:05,936 --> 00:19:07,229 to work out the possible repercussions. 471 00:19:07,355 --> 00:19:08,064 So you might say yes. 472 00:19:08,189 --> 00:19:09,941 Don't count on it. 473 00:19:10,066 --> 00:19:11,234 Make sure you have a back-up idea. 474 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 I have tons of ideas. 475 00:19:13,110 --> 00:19:14,278 It's... 476 00:19:14,403 --> 00:19:15,696 This is the one I really want to do. 477 00:19:15,821 --> 00:19:16,780 Well, you must. 478 00:19:16,906 --> 00:19:18,324 Because you're going to give up 479 00:19:18,449 --> 00:19:20,618 any kind of normal senior year to do this. 480 00:19:20,743 --> 00:19:23,246 Leave it to Gaby to come up with something like this. 481 00:19:23,371 --> 00:19:25,373 It meets the criteria that you set-- 482 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 ambitious projects 483 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 that stretch the student. 484 00:19:27,958 --> 00:19:29,251 I mean, you gotta admit, 485 00:19:29,377 --> 00:19:30,336 this would be a hell of a stretch. 486 00:19:30,461 --> 00:19:31,671 So many things could go wrong. 487 00:19:31,796 --> 00:19:33,464 Sure. 488 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 Gaby could be ostracized and not be able to handle it. 489 00:19:35,091 --> 00:19:36,467 Jorge might catch a little flack. 490 00:19:36,592 --> 00:19:38,511 Someone could find out the truth. 491 00:19:38,636 --> 00:19:39,428 You know how teachers talk. 492 00:19:39,553 --> 00:19:40,971 We won't tell them. 493 00:19:41,097 --> 00:19:42,348 Do you know how upset they'll be 494 00:19:42,473 --> 00:19:43,474 if we keep them in the dark? 495 00:19:43,599 --> 00:19:45,309 It's not my job to be popular. 496 00:19:45,434 --> 00:19:46,977 Trevor... 497 00:19:47,103 --> 00:19:49,022 If this were your daughter, 498 00:19:49,146 --> 00:19:52,775 would you approve? 499 00:19:52,900 --> 00:19:53,984 As her principal, yes. 500 00:19:54,110 --> 00:19:55,069 As her father, no. 501 00:19:55,194 --> 00:19:56,654 It's far too risky, 502 00:19:56,779 --> 00:19:58,072 but Gaby's mom is on-- 503 00:20:00,616 --> 00:20:01,575 Gaby's mom is on board. 504 00:20:02,993 --> 00:20:04,536 That's all I want to know from you, 505 00:20:06,414 --> 00:20:08,291 are you on board with this? 506 00:20:08,416 --> 00:20:09,250 Because I won't approve it if you're dead set against it. 507 00:20:11,544 --> 00:20:13,087 Come on, Strahle. 508 00:20:13,212 --> 00:20:14,338 You've got more pure love for education 509 00:20:14,463 --> 00:20:15,422 than any teacher I know. 510 00:20:15,548 --> 00:20:17,091 Don't tell me you're not excited 511 00:20:17,216 --> 00:20:18,342 about what Gaby might learn from this, 512 00:20:18,467 --> 00:20:20,344 what the other kids might learn. 513 00:20:20,469 --> 00:20:21,220 Don't tell me you don't wanna know 514 00:20:21,345 --> 00:20:22,137 what's going to happen. 515 00:20:22,263 --> 00:20:24,390 Of course I do. 516 00:20:24,515 --> 00:20:25,891 Get her working on the letter of intent. 517 00:20:26,016 --> 00:20:27,976 I want the superintendent to sign off on this. 518 00:20:28,102 --> 00:20:29,228 I don't want any negative fallout for the school. 519 00:20:30,813 --> 00:20:33,399 Okay. 520 00:20:33,524 --> 00:20:35,401 You should tell Javier the truth. 521 00:20:35,526 --> 00:20:37,403 Mom, you know how he is. 522 00:20:37,528 --> 00:20:39,196 He thinks he knows best about everything. 523 00:20:39,321 --> 00:20:41,323 If he doesn't like the idea, he'll try to ruin it on purpose. 524 00:20:41,449 --> 00:20:43,284 I don't see him taking it well, do you? 525 00:20:43,409 --> 00:20:44,577 I'm not doing it to hurt him. 526 00:20:44,702 --> 00:20:45,828 Besides, it's none of his business, 527 00:20:45,953 --> 00:20:46,537 even if I was pregnant. 528 00:20:46,662 --> 00:20:47,913 When you have a baby, 529 00:20:48,038 --> 00:20:49,873 it becomes everyone's business. 530 00:20:49,999 --> 00:20:51,751 Your privacy goes away, you'll see. 531 00:20:51,876 --> 00:20:54,087 That's the first thing I'm going to put in my journal. 532 00:20:54,211 --> 00:20:55,337 See, I'm getting results already. 533 00:20:55,463 --> 00:20:57,131 You think this is a game, 534 00:20:57,256 --> 00:20:58,549 but you cannot predict what's going to happen. 535 00:20:58,674 --> 00:21:00,342 It's not about predicting it. 536 00:21:00,468 --> 00:21:01,970 I'm just going to observe and report on it. 537 00:21:02,094 --> 00:21:03,387 You think this won't affect you? 538 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 Well, it's definitely going to affect Javier, 539 00:21:05,598 --> 00:21:08,267 and, god only knows, what he'll do. 540 00:21:08,392 --> 00:21:09,435 You might want to tell Jorge 541 00:21:09,560 --> 00:21:12,646 to lay low for a while. 542 00:21:20,654 --> 00:21:22,948 The superintendent signed my letter of intent? 543 00:21:23,073 --> 00:21:24,241 He's new, 544 00:21:24,366 --> 00:21:25,701 he still likes bold moves. 545 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 Either that, 546 00:21:27,203 --> 00:21:28,663 or your phone call was very convincing. 547 00:21:28,788 --> 00:21:30,957 So this officially means that my project has started? 548 00:21:31,081 --> 00:21:34,251 As soon as I sign this letter. 549 00:21:34,376 --> 00:21:36,003 But what's this last paragraph? 550 00:21:36,128 --> 00:21:38,005 "Once underway, 551 00:21:38,130 --> 00:21:39,256 the project must be allowed to reach completion." 552 00:21:39,381 --> 00:21:41,216 Uh, that was Gaby's addition. 553 00:21:41,342 --> 00:21:43,302 I told her it wasn't necessary, but she insisted. 554 00:21:44,887 --> 00:21:47,139 I don't want to lie to people for nothing. 555 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 If I start, you have to let me finish. 556 00:21:50,392 --> 00:21:52,102 You're a piece of work, Rodriguez. 557 00:21:56,982 --> 00:21:57,983 Feel free to begin 558 00:21:58,108 --> 00:22:00,068 project fake pregnancy. 559 00:22:06,951 --> 00:22:08,911 I can't believe it, 560 00:22:09,036 --> 00:22:09,620 they're actually gonna let you tell everyone you're pregnant? 561 00:22:09,745 --> 00:22:10,871 Yeah, 562 00:22:10,996 --> 00:22:12,789 this is really gonna happen. 563 00:22:12,915 --> 00:22:14,375 I have to tell my mom and dad-- 564 00:22:14,500 --> 00:22:15,876 no, no, you can't. 565 00:22:16,001 --> 00:22:17,503 What? Why not? You told your mom. 566 00:22:17,628 --> 00:22:19,296 Yeah, 'cause I need her to help me, 567 00:22:19,421 --> 00:22:20,339 and she can keep a secret. 568 00:22:21,757 --> 00:22:23,217 Besides, if they don't know, 569 00:22:23,342 --> 00:22:24,635 then I can put their results in my presentation. 570 00:22:24,760 --> 00:22:26,887 So you want to use my parents 571 00:22:27,012 --> 00:22:29,014 as Guinea pigs? 572 00:22:29,139 --> 00:22:30,974 It's not about using anyone-- 573 00:22:31,100 --> 00:22:32,435 no, I never agreed to lie to them. 574 00:22:32,560 --> 00:22:34,395 So, what are you saying? 575 00:22:34,520 --> 00:22:36,063 You're not going to help me? 576 00:22:36,188 --> 00:22:37,773 No, I'm saying that my mom and my dad have to know. 577 00:22:37,898 --> 00:22:39,400 Okay, fine, 578 00:22:39,525 --> 00:22:40,776 but they're going to tell your sister, 579 00:22:40,901 --> 00:22:41,443 and your sister's going to tell your cousins, 580 00:22:41,569 --> 00:22:42,528 and, in two days, 581 00:22:42,653 --> 00:22:44,780 the whole town's gonna know. 582 00:22:44,905 --> 00:22:46,657 You know it's true. 583 00:22:46,782 --> 00:22:50,244 It's just kind of a cold thing to do to them. 584 00:22:50,369 --> 00:22:51,120 It's cruel. 585 00:22:53,747 --> 00:22:54,831 You know, just forget it. 586 00:22:54,957 --> 00:22:58,294 It never would have worked anyway. 587 00:22:58,419 --> 00:23:00,463 All right, fine, fine. 588 00:23:00,588 --> 00:23:02,799 I won't tell my parents. 589 00:23:02,923 --> 00:23:04,716 It's not gonna be worth it 590 00:23:04,842 --> 00:23:06,927 if you're mad at me the whole time. 591 00:23:07,052 --> 00:23:09,471 I won't be mad. 592 00:23:12,725 --> 00:23:16,479 So when are we supposed to make this pretend kid? 593 00:23:16,604 --> 00:23:17,480 Homecoming. 594 00:23:17,605 --> 00:23:20,358 This weekend. 595 00:23:24,403 --> 00:23:25,696 Hey, guys, 596 00:23:25,821 --> 00:23:26,822 check it out. 597 00:23:26,947 --> 00:23:27,781 Pregasaurus patheticus. 598 00:23:31,160 --> 00:23:32,370 I heard her boyfriend dumped her 599 00:23:32,494 --> 00:23:34,371 when he found out. 600 00:23:34,496 --> 00:23:35,539 You don't have to call her names. 601 00:23:35,664 --> 00:23:37,833 What? I'm just telling it like it is. 602 00:23:37,958 --> 00:23:39,710 No, you're being a jerk. 603 00:23:39,835 --> 00:23:42,046 What's with you? 604 00:23:42,171 --> 00:23:42,880 Don't worry about it... 605 00:23:43,005 --> 00:23:45,090 Okay, you usually ignore 606 00:23:45,215 --> 00:23:47,592 the stupid stuff that comes out of his mouth. 607 00:23:47,718 --> 00:23:48,719 Okay... 608 00:23:48,844 --> 00:23:50,471 You can't tell anyone this. 609 00:23:50,596 --> 00:23:51,472 Like, no one. 610 00:23:51,597 --> 00:23:52,932 Fine. What? 611 00:23:53,057 --> 00:23:54,058 I'm tired of hearing people 612 00:23:54,183 --> 00:23:55,768 trash girls who get pregnant, 613 00:23:55,893 --> 00:23:57,103 so for my senior project, 614 00:23:57,227 --> 00:23:58,770 I asked to do a social experiment 615 00:23:58,896 --> 00:24:01,482 on what it's like... 616 00:24:01,607 --> 00:24:03,651 To be pregnant in high school. 617 00:24:03,776 --> 00:24:05,820 You are not going to get yourself knocked up? 618 00:24:05,945 --> 00:24:06,904 No. Shh! 619 00:24:07,029 --> 00:24:08,614 I'm going to fake it. 620 00:24:08,739 --> 00:24:10,991 How are you going to fake a pregnancy! 621 00:24:11,116 --> 00:24:11,742 Shut up! Somebody's going to hear you-- 622 00:24:11,867 --> 00:24:12,743 Gaby? 623 00:24:12,868 --> 00:24:13,911 Claire? 624 00:24:14,036 --> 00:24:15,204 Everything okay? 625 00:24:16,664 --> 00:24:18,499 Yeah, we're... yeah. 626 00:24:19,875 --> 00:24:21,293 I was just, uh... 627 00:24:21,418 --> 00:24:23,295 Looking for the restroom. 628 00:24:25,798 --> 00:24:27,049 Okay, then. 629 00:24:27,174 --> 00:24:28,801 By the way, Mr. Myers, 630 00:24:28,926 --> 00:24:31,011 um, thank you for my letter of recommendation. 631 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 I've been sending it out for all my college apps. 632 00:24:32,721 --> 00:24:35,515 Well, everything I said is true. 633 00:24:35,641 --> 00:24:36,809 I don't think there's anyone in this school 634 00:24:36,934 --> 00:24:37,726 who has more potential than you, Gaby. 635 00:24:37,851 --> 00:24:39,394 Thank you. 636 00:24:39,520 --> 00:24:41,188 You got it. 637 00:24:48,487 --> 00:24:50,656 I've got to go find DJ and Aaron 638 00:24:50,781 --> 00:24:53,242 and kill them for not picking me up. 639 00:24:53,367 --> 00:24:53,993 Whoa! 640 00:24:54,118 --> 00:24:55,870 Sorry, Mr. Greene. 641 00:24:55,995 --> 00:24:57,788 Nice. 642 00:24:57,913 --> 00:24:59,248 Hey, Mr. Greene. 643 00:24:59,373 --> 00:25:00,958 Hey. 644 00:25:01,083 --> 00:25:04,044 I was going over the timeline for your proposal. 645 00:25:04,169 --> 00:25:05,045 Tonight's the big night, right? 646 00:25:05,170 --> 00:25:07,756 Go watch the game. 647 00:25:07,881 --> 00:25:08,590 Have a good evening. 648 00:25:08,716 --> 00:25:09,634 Bye. 649 00:25:09,758 --> 00:25:11,093 Bye-bye. 650 00:25:13,053 --> 00:25:14,429 Come on, come here. 651 00:25:14,555 --> 00:25:15,347 Come here. 652 00:25:15,472 --> 00:25:15,847 What? 653 00:25:21,562 --> 00:25:23,147 What? 654 00:25:23,272 --> 00:25:24,690 You want everyone to think we're making a baby here? 655 00:25:24,815 --> 00:25:26,775 No. 656 00:25:26,900 --> 00:25:29,736 I just wanted to be alone for a minute. 657 00:25:29,862 --> 00:25:30,821 I want us to have some fun tonight 658 00:25:30,946 --> 00:25:32,531 before everything changes. 659 00:25:32,656 --> 00:25:36,118 Nothing's gonna change between you and me. 660 00:25:36,243 --> 00:25:37,911 I'm always gonna love you. 661 00:25:38,037 --> 00:25:39,413 Come here. 662 00:25:53,093 --> 00:25:54,720 So, you know what to say, right? 663 00:25:54,845 --> 00:25:56,889 Yes, I know what to say. 664 00:25:57,014 --> 00:25:58,682 You're the one who looks all nervous about it. 665 00:25:58,807 --> 00:25:59,850 I'm not nervous. 666 00:25:59,975 --> 00:26:01,560 It's just... 667 00:26:01,685 --> 00:26:03,061 Okay, what if we can't pull it off? 668 00:26:03,187 --> 00:26:04,563 What if somebody finds out halfway through, 669 00:26:04,688 --> 00:26:06,231 and I can't finish the project? 670 00:26:06,356 --> 00:26:07,190 Okay, do you want to bail now? 671 00:26:07,316 --> 00:26:09,235 Because we can bail-- 672 00:26:09,359 --> 00:26:10,902 I already told everybody my period's late. 673 00:26:11,028 --> 00:26:12,196 Well then, let's just have fun with it. 674 00:26:12,321 --> 00:26:14,990 Pretend like we're doing a play. 675 00:26:15,115 --> 00:26:16,241 Okay. 676 00:26:17,701 --> 00:26:18,702 ...it's more complicated than you think. 677 00:26:18,827 --> 00:26:20,996 You have to have 678 00:26:21,121 --> 00:26:22,372 these foam cardboard things for each tier of the cake. 679 00:26:22,498 --> 00:26:23,624 Cool. 680 00:26:23,749 --> 00:26:24,792 I mean, you should let me, uh, 681 00:26:24,917 --> 00:26:25,751 come taste-test your frosting. 682 00:26:25,876 --> 00:26:26,627 Ew. 683 00:26:26,752 --> 00:26:28,254 Smooth. 684 00:26:28,378 --> 00:26:30,797 Look, do you guys have to talk about food? 685 00:26:30,923 --> 00:26:32,800 Gaby's feeling sick. 686 00:26:32,925 --> 00:26:33,843 Oh, god, don't breathe your germs on me. 687 00:26:33,967 --> 00:26:34,718 I don't have germs. 688 00:26:34,843 --> 00:26:36,011 I just... 689 00:26:36,136 --> 00:26:37,554 Don't feel like eating. 690 00:26:39,765 --> 00:26:42,810 I'm nauseous. 691 00:26:45,229 --> 00:26:47,022 You should eat something. 692 00:26:47,147 --> 00:26:48,315 You know you have to. 693 00:26:50,984 --> 00:26:52,694 At least drink the milk. 694 00:26:52,820 --> 00:26:53,863 Dude, why are you getting her to drink milk? 695 00:26:53,987 --> 00:26:55,572 She never drinks milk. 696 00:26:55,697 --> 00:26:56,531 Well, she has to now. 697 00:26:56,657 --> 00:26:58,284 Why? 698 00:27:07,042 --> 00:27:08,377 I hope she's not throwing up again. 699 00:27:19,012 --> 00:27:20,138 That was awesome, 700 00:27:20,264 --> 00:27:21,932 running off like you had to throw up. 701 00:27:22,057 --> 00:27:22,975 This is going to be a lot harder than I thought. 702 00:27:25,727 --> 00:27:26,686 Okay, what's going on? 703 00:27:26,812 --> 00:27:28,981 You're feeling sick, 704 00:27:29,106 --> 00:27:30,065 you have to drink milk? 705 00:27:31,984 --> 00:27:34,069 Just tell her. 706 00:27:39,074 --> 00:27:40,075 I'm... pregnant. 707 00:27:45,664 --> 00:27:46,456 You can't be. 708 00:27:47,916 --> 00:27:49,042 You're the one 709 00:27:49,168 --> 00:27:50,753 who's obsessed about being careful. 710 00:27:50,878 --> 00:27:51,754 You can't be pregnant. 711 00:27:53,672 --> 00:27:54,506 Well, she is. 712 00:28:04,683 --> 00:28:05,642 Okay, well... 713 00:28:05,767 --> 00:28:07,227 It's out now. 714 00:28:07,352 --> 00:28:09,229 I never thought that she would take it so hard. 715 00:28:09,354 --> 00:28:12,065 Well, isn't that the point? 716 00:28:12,191 --> 00:28:13,526 To find out how people are going to react? 717 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 I need you to write down 718 00:28:18,030 --> 00:28:19,865 everything you hear people say about me, okay? 719 00:28:19,990 --> 00:28:21,033 Where are you going? 720 00:28:21,158 --> 00:28:22,326 I have to go tell Mr. Myers 721 00:28:22,451 --> 00:28:23,494 before he hears from someone else. 722 00:28:28,457 --> 00:28:29,375 She told me she was pregnant. 723 00:28:29,499 --> 00:28:30,125 You're kidding me, right? 724 00:28:30,250 --> 00:28:31,334 What? 725 00:28:31,460 --> 00:28:33,295 No, it's true. She told me. 726 00:28:33,420 --> 00:28:35,964 Wow. I can't believe it... 727 00:28:44,306 --> 00:28:46,391 Gaby Rodriguez is pregnant... 728 00:28:54,149 --> 00:28:55,067 What? 729 00:28:55,192 --> 00:28:56,777 Are... are you serious? 730 00:28:56,902 --> 00:28:59,029 Yes. I'm pregnant. 731 00:29:00,656 --> 00:29:03,033 Look, um... 732 00:29:03,158 --> 00:29:07,037 Gaby, if-if you need someone to... 733 00:29:07,162 --> 00:29:08,205 Talk through your options-- 734 00:29:08,330 --> 00:29:09,957 No, I could never get an abortion. 735 00:29:10,082 --> 00:29:12,126 Adoption is sometimes the most loving option. 736 00:29:12,251 --> 00:29:13,127 I'm keeping it. 737 00:29:19,800 --> 00:29:22,928 Are you... Are you okay? 738 00:29:23,053 --> 00:29:24,012 Are you taking care of yourself? 739 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Do you have a doctor? 740 00:29:25,347 --> 00:29:28,016 Um, I'm okay. 741 00:29:30,143 --> 00:29:31,936 I don't suppose this is how you envisioned 742 00:29:32,062 --> 00:29:32,980 your life unfolding. 743 00:29:33,105 --> 00:29:36,942 No, but... 744 00:29:37,067 --> 00:29:38,151 I'm going to work really hard in class, 745 00:29:38,277 --> 00:29:38,778 and do all the things I planned to do. 746 00:29:41,280 --> 00:29:43,866 Well, if there's anything I can do. 747 00:29:43,991 --> 00:29:45,576 Thank you. 748 00:29:49,288 --> 00:29:51,624 You're, um... 749 00:29:55,127 --> 00:29:55,961 Thank you. 750 00:30:04,970 --> 00:30:08,932 I knew Mr. Myers would be nice about it, 751 00:30:09,057 --> 00:30:10,308 but I hated lying to him like that. 752 00:30:10,434 --> 00:30:12,186 I just want to go home. 753 00:30:12,311 --> 00:30:13,938 Well, just one more class, and then you're done. 754 00:30:14,062 --> 00:30:15,188 Done with day one, you mean. 755 00:30:15,314 --> 00:30:16,732 I still have, 756 00:30:16,857 --> 00:30:18,108 like, 150 more to go. 757 00:30:18,233 --> 00:30:19,151 ...did you hear Gaby Rodriguez 758 00:30:19,276 --> 00:30:20,778 got herself pregnant? 759 00:30:20,902 --> 00:30:22,320 What a waste of a life. 760 00:30:22,446 --> 00:30:24,949 That girl has such a good head on her shoulders. 761 00:30:25,073 --> 00:30:26,157 I don't know what she was thinking. 762 00:30:33,373 --> 00:30:35,417 I need you to write down 763 00:30:35,542 --> 00:30:37,210 everything you hear people say about me. 764 00:30:37,336 --> 00:30:38,170 So everyone at school thinks you're having my kid now? 765 00:30:41,548 --> 00:30:43,884 What, people gave you crap? 766 00:30:44,009 --> 00:30:46,136 Kind of. 767 00:30:47,637 --> 00:30:48,680 I was all embarrassed, 768 00:30:48,805 --> 00:30:50,390 as if I was really pregnant. 769 00:30:52,601 --> 00:30:53,811 We have to tell our families, 770 00:30:53,935 --> 00:30:55,645 before they hear from anyone else. 771 00:30:59,066 --> 00:31:00,192 Yeah? 772 00:31:00,317 --> 00:31:01,235 No, mom, I already told you, 773 00:31:01,360 --> 00:31:02,069 I don't want you to lie to Javi-- 774 00:31:02,194 --> 00:31:03,237 Gaby? 775 00:31:03,362 --> 00:31:04,113 I don't want him yelling at you. 776 00:31:04,237 --> 00:31:05,822 Mom-- 777 00:31:05,947 --> 00:31:07,323 Javier, it's your mother. 778 00:31:07,449 --> 00:31:10,118 I have something to tell you, 779 00:31:10,243 --> 00:31:11,369 and you're not going to like it, but... 780 00:31:13,121 --> 00:31:14,289 Gaby's pregnant. 781 00:31:21,880 --> 00:31:22,881 Hello? Javier? 782 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 I knew this was gonna happen. 783 00:31:26,009 --> 00:31:27,052 Ma, she hasn't learned one damn thing 784 00:31:27,177 --> 00:31:28,011 from the rest of us. 785 00:31:28,136 --> 00:31:29,012 Javier-- 786 00:31:29,137 --> 00:31:30,138 No! Okay? 787 00:31:30,263 --> 00:31:30,889 I'm coming over right now. 788 00:31:33,100 --> 00:31:34,393 What did he say? 789 00:31:34,518 --> 00:31:36,854 I couldn't hear him. 790 00:31:36,978 --> 00:31:39,397 Mom, I have to put it in my journal. 791 00:31:39,523 --> 00:31:40,733 You can ask him yourself. 792 00:31:40,857 --> 00:31:42,400 He's on his way over. 793 00:31:50,534 --> 00:31:52,786 So, uh, Gaby's telling people at school 794 00:31:52,911 --> 00:31:54,830 that she's been feeling sick in the mornings. 795 00:31:54,955 --> 00:31:57,332 Aw, I hope she feels better soon. 796 00:32:01,753 --> 00:32:02,963 She's been telling her friends 797 00:32:03,088 --> 00:32:05,799 that her period is two weeks late. 798 00:32:05,924 --> 00:32:07,217 She talks about her period? 799 00:32:07,342 --> 00:32:09,177 She should be more modest. 800 00:32:13,598 --> 00:32:15,183 Are you trying to tell us your girlfriend is pregnant? 801 00:32:20,605 --> 00:32:22,732 Jorge... 802 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 Is that true? 803 00:32:28,738 --> 00:32:30,448 Mom? 804 00:32:30,574 --> 00:32:31,533 Mom, he's here! 805 00:32:31,658 --> 00:32:32,993 He just needs to yell. 806 00:32:33,118 --> 00:32:35,203 He doesn't have the right to yell at me. 807 00:32:35,328 --> 00:32:36,955 Besides, 808 00:32:37,080 --> 00:32:40,166 if he loves me, he'll have my back, right? 809 00:33:04,149 --> 00:33:07,110 I hope he forgives you when he finds out the truth. 810 00:33:33,845 --> 00:33:34,637 Hey! 811 00:33:37,140 --> 00:33:39,142 Word on the street is you're pregnant. 812 00:33:39,267 --> 00:33:41,603 Yeah, I guess so. 813 00:33:41,728 --> 00:33:43,605 I hope you don't think I jinxed you. 814 00:33:43,730 --> 00:33:45,357 You know, when I said it would be cool 815 00:33:45,482 --> 00:33:47,442 if you had a baby, too. 816 00:33:47,567 --> 00:33:49,110 No, it's not, um... 817 00:33:51,696 --> 00:33:53,364 I don't blame you. 818 00:33:53,490 --> 00:33:54,366 Good. 819 00:33:56,576 --> 00:33:58,787 So, are you excited, or...? 820 00:33:58,912 --> 00:34:01,206 I don't know what I am yet. 821 00:34:01,331 --> 00:34:02,290 I know. 822 00:34:02,415 --> 00:34:03,875 It takes forever to sink in. 823 00:34:04,000 --> 00:34:05,418 It's finally hitting me 824 00:34:05,544 --> 00:34:07,504 because I can't zip up my pants anymore. 825 00:34:09,005 --> 00:34:09,797 I have to buy maternity clothes 826 00:34:09,923 --> 00:34:12,134 at the thrift store. 827 00:34:14,844 --> 00:34:17,638 You could come with me if you want to. 828 00:34:17,764 --> 00:34:19,474 Yeah. 829 00:34:19,599 --> 00:34:21,559 Um, maybe this weekend. 830 00:34:21,685 --> 00:34:23,145 Cool. 831 00:34:24,521 --> 00:34:25,313 Did you think of any names yet? 832 00:34:25,438 --> 00:34:28,441 Um, no, I-- 833 00:34:28,567 --> 00:34:29,485 are you people in some kind of a club 834 00:34:29,609 --> 00:34:31,152 or something? 835 00:34:33,363 --> 00:34:34,656 Maddy... 836 00:34:49,629 --> 00:34:51,089 What? 837 00:34:51,214 --> 00:34:52,632 Nothing. 838 00:34:52,757 --> 00:34:53,967 Just wondering if you looked different 839 00:34:54,092 --> 00:34:54,926 now that you're harboring a uterine parasite. 840 00:34:55,051 --> 00:34:55,969 She looks like crap. 841 00:34:56,094 --> 00:34:59,222 You're, like, puffy already. 842 00:34:59,347 --> 00:35:00,306 Oh, yeah, thanks. 843 00:35:00,432 --> 00:35:01,725 It was a dumb move, 844 00:35:01,850 --> 00:35:03,435 getting knocked up. 845 00:35:03,560 --> 00:35:04,728 I bet Jorge is gonna bail on you. 846 00:35:04,853 --> 00:35:07,606 No, he's not. 847 00:35:07,731 --> 00:35:09,399 You know, if you really are pregnant. 848 00:35:09,524 --> 00:35:10,567 What do you mean "if"? 849 00:35:10,692 --> 00:35:12,319 I mean I still can't believe 850 00:35:12,444 --> 00:35:13,779 Gaby's pregnant. 851 00:35:13,903 --> 00:35:15,113 Not so hard to believe. 852 00:35:15,238 --> 00:35:16,406 Dude, no one's talking to you. 853 00:35:16,531 --> 00:35:17,699 Maybe you can get 854 00:35:17,824 --> 00:35:19,326 on one of those teen mom shows. 855 00:35:19,451 --> 00:35:20,577 You could. 856 00:35:20,702 --> 00:35:21,828 You'd get a boatload of money, 857 00:35:21,953 --> 00:35:23,204 get on the cover of people magazine. 858 00:35:23,330 --> 00:35:24,748 I don't want to be on the cover of people. 859 00:35:24,873 --> 00:35:26,958 Oh, no, you just want to be fat 860 00:35:27,083 --> 00:35:27,750 and broke all your life, right? 861 00:35:36,009 --> 00:35:40,597 Now, here you see a baby at seven months gestation. 862 00:35:40,722 --> 00:35:43,475 Now, the last two months 863 00:35:43,600 --> 00:35:45,519 are the time of most rapid growth. 864 00:35:45,644 --> 00:35:48,397 The mother needs a lot of extra nutrients, 865 00:35:48,521 --> 00:35:49,689 like protein and calcium, 866 00:35:49,814 --> 00:35:53,401 so that the baby can grow properly. 867 00:35:53,526 --> 00:35:54,527 Now, the problem is, 868 00:35:54,653 --> 00:35:56,363 if you are a teen, 869 00:35:56,488 --> 00:35:57,614 your bodies are still growing... 870 00:35:57,739 --> 00:35:58,740 If I was really pregnant, 871 00:35:58,865 --> 00:36:00,700 would you bail on me? 872 00:36:00,825 --> 00:36:01,784 These girls are going to the bathroom 873 00:36:01,910 --> 00:36:02,744 all the time. 874 00:36:02,869 --> 00:36:03,828 It's your turn. 875 00:36:06,206 --> 00:36:08,041 I don't have to go. 876 00:36:08,166 --> 00:36:10,377 Look, if you really had a bun in your oven, you would. 877 00:36:10,502 --> 00:36:11,753 The teacher's gonna wonder. 878 00:36:11,878 --> 00:36:14,464 Come on, get up, go. 879 00:36:15,757 --> 00:36:17,300 ...and why babies of teen moms 880 00:36:17,425 --> 00:36:19,344 are more likely to be premature, 881 00:36:19,469 --> 00:36:21,554 have a low birth weight, 882 00:36:21,680 --> 00:36:24,224 and other serious health complications. 883 00:36:24,349 --> 00:36:26,268 So, you have to take better care of yourselves. 884 00:36:26,393 --> 00:36:30,397 I don't know, I thought that class was boring. 885 00:36:30,522 --> 00:36:32,691 What do you think of this one? 886 00:36:32,816 --> 00:36:35,610 It kind of looks like an old lady. 887 00:36:35,735 --> 00:36:38,529 They all look like that. 888 00:36:38,655 --> 00:36:39,865 You know what they should do, 889 00:36:39,989 --> 00:36:41,407 is make maternity clothes for teenagers. 890 00:36:41,533 --> 00:36:42,909 Uh, no. 891 00:36:43,034 --> 00:36:44,536 They shouldn't. 892 00:36:47,747 --> 00:36:49,749 Well, wait till you're as big as me. 893 00:36:49,874 --> 00:36:51,751 Then you'll want something cool to wear. 894 00:36:51,876 --> 00:36:53,920 That's, like, the worst thing about being pregnant-- 895 00:36:54,045 --> 00:36:55,672 no cute clothes. 896 00:36:55,797 --> 00:36:56,798 Really? 897 00:36:56,923 --> 00:36:58,675 That's the worst thing? 898 00:37:00,093 --> 00:37:01,469 What could be worse? 899 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 How everyone treats me. 900 00:37:04,681 --> 00:37:06,766 Like I'm damaged. 901 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 That sucks. 902 00:37:08,268 --> 00:37:10,395 Yeah, I tried to warn you about that. 903 00:37:10,520 --> 00:37:12,105 I guess I worry about 904 00:37:12,230 --> 00:37:13,273 how I'm going to take care of the baby. 905 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 Oh, I don't. 906 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 I can change a diaper in three seconds flat. 907 00:37:17,444 --> 00:37:20,197 I meant more, like, how i'm going to get money, 908 00:37:20,321 --> 00:37:23,908 and where I'm going to live. 909 00:37:25,785 --> 00:37:26,536 Yeah, that. 910 00:37:39,924 --> 00:37:41,259 I don't know what I'm gonna do. 911 00:37:43,094 --> 00:37:44,887 My foster dad said 912 00:37:45,013 --> 00:37:47,140 I can't live with them once the baby comes, so... 913 00:37:47,265 --> 00:37:48,016 That's awful. 914 00:37:48,141 --> 00:37:49,601 I don't care. 915 00:37:49,726 --> 00:37:52,103 You know, they're not my real family. 916 00:37:52,228 --> 00:37:55,231 This baby is going to be my real family. 917 00:37:55,356 --> 00:37:56,774 She's going to love me so much-- 918 00:37:56,900 --> 00:37:58,527 Ooh! 919 00:37:58,651 --> 00:37:59,569 She's kicking! 920 00:37:59,694 --> 00:38:01,696 Feel it. 921 00:38:04,073 --> 00:38:07,535 There's a real baby in there. 922 00:38:07,660 --> 00:38:09,745 I can't wait to hold her. 923 00:38:09,871 --> 00:38:12,499 I bet you can't wait to hold yours. 924 00:38:20,089 --> 00:38:23,884 Your mom must be excited about being a grandma. 925 00:38:27,889 --> 00:38:29,599 And Jorge's mom, too. 926 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 Still mad at me? 927 00:38:44,072 --> 00:38:47,951 Why would I be mad? 928 00:38:48,076 --> 00:38:50,120 All this stuff I put us through? 929 00:38:50,245 --> 00:38:51,246 What stuff? 930 00:38:51,371 --> 00:38:53,290 Everything that's going down 931 00:38:53,414 --> 00:38:55,374 with our families. 932 00:38:55,500 --> 00:38:57,460 I don't care what other people think. 933 00:38:57,585 --> 00:38:59,879 You know? 934 00:39:01,172 --> 00:39:02,090 All I care about 935 00:39:02,215 --> 00:39:05,093 is what's best for you, 936 00:39:05,218 --> 00:39:07,971 for us. 937 00:39:13,685 --> 00:39:17,189 Tell me again how this is what's best for you, 938 00:39:17,313 --> 00:39:20,066 besides you getting a diploma. 939 00:39:20,191 --> 00:39:21,109 I don't know. 940 00:39:23,278 --> 00:39:27,365 I just keep thinking about Tyra, 941 00:39:27,490 --> 00:39:31,786 and how people treat her, 942 00:39:31,911 --> 00:39:36,165 and now me. 943 00:39:38,918 --> 00:39:40,253 It's weird. 944 00:39:40,378 --> 00:39:43,464 Everyone sees me so differently. 945 00:39:43,590 --> 00:39:46,093 Like, instantly. 946 00:39:48,136 --> 00:39:49,512 The things that they say, 947 00:39:49,637 --> 00:39:53,474 "our lives are over," and... 948 00:39:53,600 --> 00:39:56,728 And Tyra just accepts it. 949 00:39:56,853 --> 00:39:58,980 She believes everything everyone tells her. 950 00:40:04,777 --> 00:40:07,280 I feel like i'm getting to something important, 951 00:40:07,405 --> 00:40:10,909 and if I give it a little bit more time, 952 00:40:11,034 --> 00:40:12,369 I'll be able to figure it out, 953 00:40:12,493 --> 00:40:13,703 and put it into words 954 00:40:13,828 --> 00:40:15,204 that will just make a difference. 955 00:40:31,262 --> 00:40:34,182 Mom, come on, you didn't even look at me. 956 00:40:36,267 --> 00:40:39,020 And this one's for you, honey. 957 00:40:39,145 --> 00:40:40,271 You haven't talked to me in, like, two weeks. 958 00:40:40,396 --> 00:40:42,231 You can at least talk to me at Christmas. 959 00:40:42,357 --> 00:40:43,525 Why should she talk to you? 960 00:40:43,650 --> 00:40:45,068 You've messed up your life, 961 00:40:45,193 --> 00:40:46,569 the life she gave you. 962 00:40:46,694 --> 00:40:47,528 Now you gotta stay with that girl. 963 00:40:47,654 --> 00:40:49,072 Gaby? 964 00:40:49,197 --> 00:40:50,156 Of course I'm gonna stay with her. 965 00:40:50,281 --> 00:40:51,032 Why wouldn't I stay with her? 966 00:40:51,157 --> 00:40:53,326 Are you gonna marry her? 967 00:40:53,451 --> 00:40:55,244 Hmm? What are you waiting for? 968 00:40:55,370 --> 00:40:56,454 He can't get married. 969 00:40:56,579 --> 00:40:58,372 He makes $8.50 an hour. 970 00:40:58,498 --> 00:40:59,374 He can't afford to take care of her and that baby, too. 971 00:40:59,499 --> 00:41:00,542 He'll have to bring her here. 972 00:41:00,667 --> 00:41:01,334 We'll have to feed both of them. 973 00:41:01,459 --> 00:41:02,752 What? 974 00:41:02,877 --> 00:41:04,128 No, I'm not gonna bring Gaby here. 975 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 I'm not gonna bring her baby either-- 976 00:41:05,213 --> 00:41:06,214 what are you gonna do, Jorge? 977 00:41:07,674 --> 00:41:09,676 I don't hear any plans coming from you. 978 00:41:09,801 --> 00:41:11,177 I don't have to make any plans! 979 00:41:11,302 --> 00:41:12,261 Gaby's not-- 980 00:41:18,267 --> 00:41:19,977 You know what, I-I gotta go. 981 00:41:26,192 --> 00:41:27,068 Thank god, you're here. 982 00:41:27,193 --> 00:41:28,778 Everybody's being so weird. 983 00:41:39,247 --> 00:41:40,165 Merry Christmas! 984 00:41:40,289 --> 00:41:41,916 Jorge. 985 00:41:42,041 --> 00:41:43,209 Merry Christmas. 986 00:41:48,506 --> 00:41:49,924 Hi, Sonya. 987 00:41:52,885 --> 00:41:55,471 Who's winning the game? 988 00:42:01,477 --> 00:42:02,853 So, uh, did you tell them 989 00:42:02,979 --> 00:42:04,063 about your early acceptance letter to college? 990 00:42:04,188 --> 00:42:06,607 We're so proud. 991 00:42:06,733 --> 00:42:08,777 You still think you're gonna go to college? 992 00:42:10,403 --> 00:42:12,572 And take care of a baby... 993 00:42:12,697 --> 00:42:14,157 And make money to feed the kid? 994 00:42:14,282 --> 00:42:16,159 I'm gonna do what it takes. 995 00:42:16,284 --> 00:42:17,911 Of course you are. 996 00:42:18,036 --> 00:42:19,287 You think I didn't go to college 997 00:42:19,412 --> 00:42:20,204 'cause I was lazy? 998 00:42:20,329 --> 00:42:22,164 I never said that. 999 00:42:22,290 --> 00:42:23,458 You got some special powers the rest of us don't? 1000 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 That's enough, Sonya. 1001 00:42:24,917 --> 00:42:26,794 Gaby, come, help me with the potatoes. 1002 00:42:26,919 --> 00:42:27,670 You know, you think everything's going to go 1003 00:42:27,795 --> 00:42:29,088 just like you planned it, 1004 00:42:29,213 --> 00:42:30,756 but you got a kid, 1005 00:42:30,882 --> 00:42:31,508 and you don't get to be in control anymore. 1006 00:42:31,632 --> 00:42:33,884 That kid is in control, 1007 00:42:34,010 --> 00:42:36,095 and there's nothing you can do about it. 1008 00:42:36,220 --> 00:42:36,971 What are you even doing here, man? 1009 00:42:38,139 --> 00:42:39,432 Why are you here? 1010 00:42:39,557 --> 00:42:40,433 You couldn't stay off her, could you? 1011 00:42:40,558 --> 00:42:41,559 Javi, stop it! 1012 00:42:41,684 --> 00:42:42,768 Javi! 1013 00:42:42,894 --> 00:42:44,813 You're being stupid! Mom! 1014 00:42:44,937 --> 00:42:45,604 You threw away your life for him, now your life is garbage-- 1015 00:42:45,730 --> 00:42:47,315 Listen to me! 1016 00:42:47,440 --> 00:42:48,191 Listen to me, you're going to regret this-- 1017 00:42:48,316 --> 00:42:49,567 I don't feel sorry for you, 1018 00:42:49,692 --> 00:42:50,735 whatever crappy life you're gonna get-- 1019 00:42:50,860 --> 00:42:51,527 Hey, don't talk to her that way! 1020 00:42:51,652 --> 00:42:52,403 You shut up. 1021 00:42:57,450 --> 00:42:58,159 Are you happy? 1022 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 Have we done enough damage yet, huh? 1023 00:43:07,627 --> 00:43:08,670 Can we stop doing this now? 1024 00:43:08,795 --> 00:43:09,671 What do you want me to do? 1025 00:43:09,796 --> 00:43:11,256 Go in there and be, like, 1026 00:43:11,380 --> 00:43:12,798 "Oh, hey, Javi, we were just kidding. 1027 00:43:12,924 --> 00:43:14,175 "I know you're mad, and I used to have a reason, 1028 00:43:14,300 --> 00:43:16,719 but the reason doesn't matter anymore?" 1029 00:43:16,844 --> 00:43:19,388 Jorge, I don't want all of this to be for nothing. 1030 00:43:19,514 --> 00:43:20,306 It still matters. 1031 00:43:23,810 --> 00:43:25,937 I can't stop now. 1032 00:43:26,062 --> 00:43:27,021 I can't. 1033 00:43:40,451 --> 00:43:41,369 Okay... 1034 00:44:07,353 --> 00:44:08,271 Looks like someone's packing on the pounds 1035 00:44:08,396 --> 00:44:09,981 pretty fast. 1036 00:44:10,106 --> 00:44:12,942 Would you say that to a pregnant 30-year-old? 1037 00:44:19,866 --> 00:44:20,658 Hey... 1038 00:44:22,702 --> 00:44:23,578 Should I write that down? 1039 00:44:23,703 --> 00:44:25,163 Do fat jokes count? 1040 00:44:25,288 --> 00:44:26,247 Yeah, definitely write it down. 1041 00:44:27,999 --> 00:44:29,292 All right, listen up, everyone. 1042 00:44:29,417 --> 00:44:30,793 Take a seat, gentlemen. 1043 00:44:30,918 --> 00:44:33,546 Today, we start unit eight-- 1044 00:44:33,671 --> 00:44:36,591 the human reproductive system and pregnancy. 1045 00:44:36,716 --> 00:44:38,384 Too bad you didn't cover that at the beginning of the year, 1046 00:44:38,509 --> 00:44:39,635 so certain people 1047 00:44:39,760 --> 00:44:40,844 would have known how it happens. 1048 00:44:40,970 --> 00:44:43,097 That's enough, Maddy. 1049 00:44:43,222 --> 00:44:46,308 Turn to page 82, guys. 1050 00:44:46,434 --> 00:44:48,186 A teacher in the faculty lounge said 1051 00:44:48,311 --> 00:44:49,854 he wasn't surprised you were pregnant. 1052 00:44:49,979 --> 00:44:53,274 He said your whole family was a baby factory. 1053 00:44:53,399 --> 00:44:54,859 Troglodyte. 1054 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 Another teacher said she wasted her time 1055 00:44:56,652 --> 00:44:59,697 writing a letter of recommendation for college. 1056 00:44:59,822 --> 00:45:02,158 Another teacher asked to be removed as judge 1057 00:45:02,283 --> 00:45:03,284 from your senior boards. 1058 00:45:03,409 --> 00:45:05,244 He said he had no objectivity 1059 00:45:05,369 --> 00:45:08,205 because... 1060 00:45:08,331 --> 00:45:09,415 It wasn't Mr. Myers, was it? 1061 00:45:09,540 --> 00:45:11,625 Hey. 1062 00:45:11,751 --> 00:45:12,585 Remember, we said we weren't going to sign anybody's names 1063 00:45:12,710 --> 00:45:13,878 on this thing. 1064 00:45:14,003 --> 00:45:14,712 Are you hearing stuff like this? 1065 00:45:14,837 --> 00:45:16,505 Me? No. 1066 00:45:16,631 --> 00:45:18,424 People know I'd shut that down in a hot second. 1067 00:45:18,549 --> 00:45:19,759 I am amazed the kind of stuff 1068 00:45:19,884 --> 00:45:20,885 I hear come out of people's mouths 1069 00:45:21,010 --> 00:45:22,929 when I'm actually listening for it. 1070 00:45:23,054 --> 00:45:24,639 This is turning out to be a very revealing experiment. 1071 00:45:26,349 --> 00:45:27,475 Hey... 1072 00:45:27,600 --> 00:45:28,518 Gaby, you okay? 1073 00:45:30,102 --> 00:45:31,562 You know, I've just been getting used to 1074 00:45:31,687 --> 00:45:34,273 my friends saying these things about me, but... 1075 00:45:34,398 --> 00:45:36,567 I mean, my teachers? 1076 00:45:36,692 --> 00:45:39,862 I just thought they knew me better than that. 1077 00:45:39,987 --> 00:45:42,323 I suppose teachers are as susceptible to stereotyping 1078 00:45:42,448 --> 00:45:43,115 as anybody else. 1079 00:45:44,533 --> 00:45:46,577 Yeah. 1080 00:45:46,702 --> 00:45:50,915 I guess that's what this is, stereotyping. 1081 00:45:51,040 --> 00:45:54,460 I brought this for you. 1082 00:45:54,585 --> 00:45:57,671 It was taken when I was five months pregnant. 1083 00:45:57,797 --> 00:45:59,382 You can show it to people, 1084 00:45:59,507 --> 00:46:02,135 see what kind of reaction you get. 1085 00:46:38,879 --> 00:46:40,506 What are you doing here? 1086 00:46:40,631 --> 00:46:42,091 Well, I asked mom 1087 00:46:42,216 --> 00:46:43,426 when you're gonna be having a baby shower, 1088 00:46:43,551 --> 00:46:45,595 but she said she didn't know, so... 1089 00:46:45,720 --> 00:46:48,056 Why do you care? 1090 00:46:48,180 --> 00:46:50,182 Because I got the kid something. 1091 00:46:59,692 --> 00:47:03,529 Look, being a parent is a hard road. 1092 00:47:03,654 --> 00:47:06,782 I can't say that it's been all good for me, but... 1093 00:47:06,907 --> 00:47:09,743 Being an uncle? 1094 00:47:09,869 --> 00:47:12,580 Well, the uncle gig is pretty cool. 1095 00:47:15,583 --> 00:47:18,419 Please take it. 1096 00:47:24,884 --> 00:47:27,762 I didn't know 1097 00:47:27,887 --> 00:47:29,764 if I should have bought blue. 1098 00:47:29,889 --> 00:47:32,183 You didn't find out if it's going to be a girl, did you? 1099 00:47:35,061 --> 00:47:37,564 We wanted to be surprised. 1100 00:47:37,688 --> 00:47:38,397 Okay, look, if you need anything, 1101 00:47:38,522 --> 00:47:39,857 you let me know, 1102 00:47:39,982 --> 00:47:41,609 and don't forget to take your vitamins 1103 00:47:41,734 --> 00:47:42,401 and all that crap... 1104 00:47:42,526 --> 00:47:43,694 I won't. 1105 00:47:43,819 --> 00:47:46,196 For the baby to grow into a... 1106 00:47:48,366 --> 00:47:49,242 Javi! 1107 00:47:49,367 --> 00:47:50,577 Yeah? 1108 00:47:52,036 --> 00:47:52,703 Thank you. 1109 00:48:06,008 --> 00:48:06,842 It's kind of cute. 1110 00:48:06,967 --> 00:48:09,052 You can see its eyes. 1111 00:48:09,178 --> 00:48:10,888 Just kind of looks like a blob to me. 1112 00:48:11,013 --> 00:48:12,264 You traded in college 1113 00:48:12,390 --> 00:48:13,725 for the chance to have a blob 1114 00:48:13,849 --> 00:48:15,934 that does nothing but eat and poop. 1115 00:48:16,060 --> 00:48:18,229 Congratulations. 1116 00:48:18,354 --> 00:48:19,438 Why do you think i'm not going to college? 1117 00:48:19,563 --> 00:48:21,065 Why can't I go to college? 1118 00:48:21,190 --> 00:48:22,692 Go, go. 1119 00:48:22,817 --> 00:48:23,776 Even if it takes years and years, 1120 00:48:23,901 --> 00:48:24,985 you can still get a degree. 1121 00:48:25,111 --> 00:48:26,779 Yeah, check it out, 1122 00:48:26,904 --> 00:48:27,780 the way he's all curled up, 1123 00:48:27,905 --> 00:48:28,656 looks like he's kicking back, 1124 00:48:28,781 --> 00:48:30,408 chillin'... 1125 00:48:30,533 --> 00:48:31,826 I'm gonna call him "baby chill." 1126 00:48:31,951 --> 00:48:32,869 Let me see. 1127 00:48:32,993 --> 00:48:35,662 Yeah, kind of. 1128 00:48:35,788 --> 00:48:37,039 Hey, guys. 1129 00:48:37,164 --> 00:48:38,957 Tyra... 1130 00:48:39,083 --> 00:48:40,209 Is that your ultrasound photo? 1131 00:48:40,334 --> 00:48:41,710 Let me see. 1132 00:48:41,836 --> 00:48:43,421 Baby's getting big. 1133 00:48:43,546 --> 00:48:45,173 Well, she's almost five months. 1134 00:48:45,297 --> 00:48:47,674 Five months? 1135 00:48:47,800 --> 00:48:49,885 Wow. 1136 00:48:50,010 --> 00:48:50,802 You're hardly showing at all. 1137 00:48:54,682 --> 00:48:56,100 I know, my mom said that I'm gonna, like, 1138 00:48:56,225 --> 00:48:57,268 bust out any minute. 1139 00:49:15,035 --> 00:49:16,370 It's time to make my fake belly. 1140 00:49:16,495 --> 00:49:17,871 Hey, we should just cut this basketball in half. 1141 00:49:17,997 --> 00:49:18,915 What, that? 1142 00:49:19,039 --> 00:49:19,873 Yeah, what's the big deal? 1143 00:49:19,999 --> 00:49:21,459 It's not made of steel. 1144 00:49:21,584 --> 00:49:22,335 Mom, you just gotta stop right here... 1145 00:49:22,460 --> 00:49:23,836 Right in the middle. 1146 00:49:23,961 --> 00:49:24,420 We can do it with the scissors. 1147 00:49:27,173 --> 00:49:28,758 This one? 1148 00:49:28,883 --> 00:49:30,843 Yes. You see it? 1149 00:49:30,968 --> 00:49:31,969 I'm fine. 1150 00:49:32,094 --> 00:49:32,928 You sure? 1151 00:49:35,264 --> 00:49:37,349 How about here, and here's your baby. 1152 00:49:38,934 --> 00:49:40,894 It doesn't look like you at all. 1153 00:49:42,438 --> 00:49:45,066 Jorge, stop playing with the baby and feel this. 1154 00:49:45,191 --> 00:49:46,818 Jorge... 1155 00:49:46,942 --> 00:49:49,153 Did this happen to you? 1156 00:49:49,278 --> 00:49:50,946 "She had a chance and she tossed it away. 1157 00:49:51,071 --> 00:49:52,447 She threw her life in the garbage." 1158 00:49:52,573 --> 00:49:55,034 They're not friends, but they're students. 1159 00:49:55,159 --> 00:49:56,077 How's that? 1160 00:49:56,202 --> 00:49:58,746 How does it... Oh, my gosh. 1161 00:49:58,871 --> 00:50:01,248 Mom... 1162 00:50:02,416 --> 00:50:04,209 I think it's going to work. 1163 00:50:04,335 --> 00:50:05,795 My grandbaby... 1164 00:50:05,920 --> 00:50:06,796 Oh, no, don't say that. 1165 00:50:10,883 --> 00:50:12,802 Damn, it looks so real. 1166 00:50:12,927 --> 00:50:14,220 That's awesome. 1167 00:50:14,345 --> 00:50:17,223 It's kind of freaky, right? 1168 00:50:17,348 --> 00:50:18,766 I'm going to start wearing it after spring break. 1169 00:50:18,891 --> 00:50:20,684 Oh, my god, it's... 1170 00:50:20,809 --> 00:50:22,853 It feels so real, too. 1171 00:50:22,978 --> 00:50:24,229 Yeah. 1172 00:50:24,355 --> 00:50:26,440 Wait, wait, wait, why is it all crooked? 1173 00:50:26,565 --> 00:50:28,108 What? 1174 00:50:28,234 --> 00:50:29,277 Like, right here there's like a little lump. 1175 00:50:29,401 --> 00:50:30,652 No, it's not lumpy. 1176 00:50:30,778 --> 00:50:32,321 Yeah, it's-- no, it-it's crooked-- 1177 00:50:32,446 --> 00:50:33,364 No, it's not-- stop! 1178 00:50:33,489 --> 00:50:34,240 Stop! You're messing it up! 1179 00:50:36,742 --> 00:50:39,245 You never used to be all nasty with me-- 1180 00:50:39,370 --> 00:50:40,663 What, you're going to tell me i'm different, too? 1181 00:50:42,206 --> 00:50:44,375 Well... 1182 00:50:44,500 --> 00:50:46,711 Okay. 1183 00:51:07,022 --> 00:51:11,193 You so look pregnant, you have no idea... 1184 00:51:11,318 --> 00:51:12,444 Everybody keeps looking at my belly, 1185 00:51:12,570 --> 00:51:14,405 not my face. 1186 00:51:14,530 --> 00:51:16,032 It's like i'm just this giant stomach. 1187 00:51:18,242 --> 00:51:19,785 Oh, my gosh, you got huge. 1188 00:51:21,287 --> 00:51:22,079 It's like a magnet. 1189 00:51:22,204 --> 00:51:22,955 I just have to touch it-- 1190 00:51:24,957 --> 00:51:25,791 Weird... 1191 00:51:27,293 --> 00:51:28,169 It's kind of lumpy. 1192 00:51:28,294 --> 00:51:29,045 That must be its foot, right? 1193 00:51:29,169 --> 00:51:30,587 Let me see. 1194 00:51:30,713 --> 00:51:31,964 No, you guys, I really have to go pee. 1195 00:51:32,089 --> 00:51:32,840 Okay. 1196 00:51:46,562 --> 00:51:47,855 Gaby? 1197 00:51:47,980 --> 00:51:49,648 I'm in here. 1198 00:51:53,485 --> 00:51:54,653 There's a lump of Clay sticking out. 1199 00:51:54,778 --> 00:51:57,447 It's a good thing DJ thought it was a foot. 1200 00:51:57,573 --> 00:51:58,407 Oh, my gosh, he could have figured it out. 1201 00:51:58,532 --> 00:51:59,533 This thing sucks! 1202 00:51:59,658 --> 00:52:00,868 It's hot, it is itchy, 1203 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 and it makes it 1204 00:52:01,994 --> 00:52:03,537 easier to get caught. 1205 00:52:03,662 --> 00:52:04,830 Man, you are cranky like you really are pregnant. 1206 00:52:06,248 --> 00:52:07,541 You know 1207 00:52:07,666 --> 00:52:08,917 if you skip lunch again, you'll pass out. 1208 00:52:09,043 --> 00:52:10,586 I have to lose five pounds before prom. 1209 00:52:10,711 --> 00:52:14,006 I don't want to look like a fat cow. 1210 00:52:14,131 --> 00:52:15,090 You won't. 1211 00:52:15,215 --> 00:52:16,425 Now, Tyra or Gaby, 1212 00:52:16,550 --> 00:52:19,219 they're gonna be the real cows. 1213 00:52:19,345 --> 00:52:21,264 Can you imagine going to prom pregnant? 1214 00:52:21,388 --> 00:52:22,931 They're gonna look ridiculous. 1215 00:52:23,057 --> 00:52:24,433 If they even go. 1216 00:52:24,558 --> 00:52:26,018 I wouldn't. 1217 00:52:26,143 --> 00:52:27,144 I'd rather jump off a bridge 1218 00:52:27,269 --> 00:52:28,395 than have people see me all pathetic. 1219 00:52:28,520 --> 00:52:31,064 I'd rather be dead than pregnant. 1220 00:52:31,190 --> 00:52:32,483 I mean, it's the same thing, 1221 00:52:32,608 --> 00:52:35,152 your life's over anyways. 1222 00:52:35,277 --> 00:52:36,487 You have to have brain damage 1223 00:52:36,612 --> 00:52:38,197 to get pregnant in high school. 1224 00:52:46,038 --> 00:52:47,373 Oops. 1225 00:52:49,750 --> 00:52:52,753 I want to expand my project. 1226 00:52:52,878 --> 00:52:56,340 It's not just about becoming a statistic. 1227 00:52:56,465 --> 00:52:57,967 It's about stereotypes. 1228 00:52:58,092 --> 00:53:00,094 You were right, Mrs. Strahle. 1229 00:53:00,219 --> 00:53:01,637 From the minute I told people I was pregnant, 1230 00:53:01,762 --> 00:53:03,973 they stopped seeing me, 1231 00:53:04,098 --> 00:53:05,182 and saw this idea they had 1232 00:53:05,307 --> 00:53:07,518 of a stupid pregnant teenager. 1233 00:53:07,643 --> 00:53:08,561 That's about the gist of it. 1234 00:53:08,686 --> 00:53:12,148 That's not right. 1235 00:53:12,272 --> 00:53:13,231 When I do my presentation... 1236 00:53:14,733 --> 00:53:16,568 I want everyone to hear it. 1237 00:53:20,948 --> 00:53:22,241 We could have a special assembly. 1238 00:53:24,326 --> 00:53:25,494 It's unprecedented. 1239 00:53:25,619 --> 00:53:27,496 This whole project's unprecedented. 1240 00:53:27,621 --> 00:53:29,998 They need to hear it. 1241 00:53:30,124 --> 00:53:32,209 People aren't stereotypes. 1242 00:53:32,334 --> 00:53:34,419 Pregnant or not, I am still me. 1243 00:53:36,296 --> 00:53:40,175 I'm still Gaby. 1244 00:53:40,300 --> 00:53:42,803 I wish you'd wait to shop for your prom dress. 1245 00:53:42,928 --> 00:53:44,388 Sonya wanted to do this with you. 1246 00:53:44,513 --> 00:53:45,889 Mom, prom is a few weeks away, 1247 00:53:46,014 --> 00:53:48,391 and I won't have time after my presentation. 1248 00:53:48,517 --> 00:53:50,310 Besides, why does Sonya care anyway? 1249 00:53:50,436 --> 00:53:52,313 She never got to go to her prom. 1250 00:53:52,438 --> 00:53:53,606 Julian Jr. was only a few weeks old then. 1251 00:53:53,731 --> 00:53:54,899 Why didn't you just babysit for her? 1252 00:53:55,023 --> 00:53:56,775 I did! 1253 00:53:56,900 --> 00:53:59,361 But she felt fat and ugly, and never got out the door. 1254 00:53:59,486 --> 00:54:00,278 See, this is what drives me crazy about her. 1255 00:54:00,404 --> 00:54:02,281 Half the time, 1256 00:54:02,406 --> 00:54:03,824 the kids are the best thing that ever happened to her, 1257 00:54:03,949 --> 00:54:05,534 the other half, they sucked the life out of her. 1258 00:54:05,659 --> 00:54:06,952 Which one is it? 1259 00:54:07,077 --> 00:54:08,620 Both. 1260 00:54:08,746 --> 00:54:10,164 Children are a wonderful gift, mi hija, 1261 00:54:10,289 --> 00:54:11,749 but there's a cost. 1262 00:54:11,874 --> 00:54:14,710 You have to give up so much. 1263 00:54:14,835 --> 00:54:17,087 See, I would never let having a kid 1264 00:54:17,212 --> 00:54:19,172 stop me from going to the prom, 1265 00:54:19,298 --> 00:54:22,134 or college, or anything. 1266 00:54:22,259 --> 00:54:23,343 I wouldn't give up on living my life. 1267 00:54:23,469 --> 00:54:25,429 That's easy for you to say. 1268 00:54:25,554 --> 00:54:26,555 You get to take 1269 00:54:26,680 --> 00:54:29,141 the belly off at night. 1270 00:54:31,268 --> 00:54:32,895 How is that? 1271 00:54:33,020 --> 00:54:35,022 It's cute, it's just like really ruffly in the front. 1272 00:54:35,147 --> 00:54:36,190 Let me see that one. 1273 00:54:36,315 --> 00:54:37,191 That's pretty, right? 1274 00:54:37,316 --> 00:54:38,567 This one? 1275 00:54:38,692 --> 00:54:39,359 Would you wear that to your prom? 1276 00:54:39,485 --> 00:54:41,737 The ruffles? 1277 00:54:41,862 --> 00:54:44,281 I want to try this on. 1278 00:54:44,406 --> 00:54:45,949 It won't fit over your belly, though. 1279 00:54:49,036 --> 00:54:50,246 Hmm, too bad. 1280 00:54:50,370 --> 00:54:51,621 -I'm going to take it off. -No. 1281 00:54:51,747 --> 00:54:52,665 Yes, mami, nobody's going to see me. 1282 00:54:52,790 --> 00:54:54,917 No, Gaby. Gab-- 1283 00:54:55,042 --> 00:54:56,043 this is perfect. 1284 00:54:56,168 --> 00:54:57,419 You have to see it. 1285 00:54:57,544 --> 00:54:59,004 Is anybody out there? 1286 00:54:59,129 --> 00:55:00,464 No, just me. 1287 00:55:05,552 --> 00:55:06,720 What do you think? 1288 00:55:06,845 --> 00:55:08,513 Do you like it? 1289 00:55:12,518 --> 00:55:14,353 You're beautiful. 1290 00:55:18,690 --> 00:55:21,193 I needs earrings... 1291 00:55:24,321 --> 00:55:25,489 Gaby... 1292 00:55:32,162 --> 00:55:33,163 Look at this... 1293 00:55:33,288 --> 00:55:34,164 Kimmie! 1294 00:55:34,289 --> 00:55:36,166 Awful. 1295 00:55:36,291 --> 00:55:37,334 Yeah. 1296 00:55:41,338 --> 00:55:42,172 Red? 1297 00:55:49,388 --> 00:55:51,515 Oh, I like this. 1298 00:55:51,640 --> 00:55:53,392 I'll try it on. 1299 00:56:04,403 --> 00:56:05,905 I think 1300 00:56:06,029 --> 00:56:07,197 you're going to be there for a while. 1301 00:56:17,082 --> 00:56:19,876 My due date is exactly three weeks from today. 1302 00:56:20,002 --> 00:56:22,421 I don't think I can take another day. 1303 00:56:22,546 --> 00:56:25,507 Your belly's getting really big. 1304 00:56:25,632 --> 00:56:26,633 I asked my doctor 1305 00:56:26,758 --> 00:56:27,801 if he could just, like, 1306 00:56:27,926 --> 00:56:29,761 put me to sleep and take her out, 1307 00:56:29,887 --> 00:56:32,181 so, you know, I wouldn't have to feel the pain and stuff, 1308 00:56:32,306 --> 00:56:34,391 but he said they don't do that. 1309 00:56:36,268 --> 00:56:37,603 Aren't you scared to go through labor? 1310 00:56:39,646 --> 00:56:42,732 I haven't really thought about it. 1311 00:56:42,858 --> 00:56:44,026 Well, you're lucky 1312 00:56:44,151 --> 00:56:45,861 you have Jorge to help you. 1313 00:56:45,986 --> 00:56:48,071 Devin... 1314 00:56:48,196 --> 00:56:51,783 He didn't even believe this baby was his. 1315 00:56:51,909 --> 00:56:54,286 He doesn't answer when I call anymore. 1316 00:56:56,747 --> 00:56:59,541 Makes me feel like there's something wrong with me. 1317 00:56:59,666 --> 00:57:01,626 There's nothing wrong with you. 1318 00:57:03,295 --> 00:57:05,506 Maybe there is. 1319 00:57:05,631 --> 00:57:07,299 My own parents left me. 1320 00:57:10,677 --> 00:57:14,055 My dad left me, too. 1321 00:57:14,181 --> 00:57:15,557 I was two months old, 1322 00:57:15,682 --> 00:57:16,933 and he told my mom 1323 00:57:17,059 --> 00:57:18,018 that he didn't want any more kids, 1324 00:57:18,143 --> 00:57:19,603 so he left. 1325 00:57:19,728 --> 00:57:21,480 So you know how it feels. 1326 00:57:26,109 --> 00:57:30,530 I just hate that this baby might feel unwanted. 1327 00:57:30,656 --> 00:57:33,951 By her father, I mean. 1328 00:57:34,076 --> 00:57:37,830 Your baby is so lucky to have Jorge. 1329 00:57:37,955 --> 00:57:41,041 Well, your baby is lucky to have you. 1330 00:57:44,044 --> 00:57:47,089 I really needed to hear that. 1331 00:57:47,214 --> 00:57:50,050 Wow, I'm so emotional lately. 1332 00:57:51,885 --> 00:57:54,179 The hormones, I guess. 1333 00:57:54,304 --> 00:57:56,681 Yeah, I've been pretty emotional, too. 1334 00:57:58,767 --> 00:58:01,061 When I was at your stage, I was just happy. 1335 00:58:01,186 --> 00:58:02,646 Like, I... 1336 00:58:02,771 --> 00:58:07,818 I could see the future all perfect, 1337 00:58:07,943 --> 00:58:11,738 and now it's... 1338 00:58:11,863 --> 00:58:12,781 It's just, it's real, 1339 00:58:12,906 --> 00:58:17,452 and I'm freaking out. 1340 00:58:17,577 --> 00:58:19,204 I don't even know 1341 00:58:19,329 --> 00:58:23,583 if my foster mom is gonna come to the hospital with me. 1342 00:58:23,709 --> 00:58:26,629 Well, I could come. 1343 00:58:28,588 --> 00:58:30,673 You would do that? 1344 00:58:30,799 --> 00:58:32,175 Hang out with me while I'm in labor? 1345 00:58:32,300 --> 00:58:33,635 Yeah. 1346 00:58:35,470 --> 00:58:36,930 Good job, girls! Let's wrap it up! 1347 00:58:42,978 --> 00:58:45,063 Hey. 1348 00:58:45,188 --> 00:58:46,606 Wow, you look like 1349 00:58:46,732 --> 00:58:48,484 you're about ready to pop. 1350 00:58:48,608 --> 00:58:49,734 That's how I feel. 1351 00:58:49,860 --> 00:58:51,904 I can barely sleep anymore. 1352 00:58:52,029 --> 00:58:54,365 Well, I guess you might as well get used to that. 1353 00:58:54,489 --> 00:58:55,699 I mean, you've seen that teen mom show? 1354 00:58:55,824 --> 00:58:58,118 Those babies don't do anything but cry. 1355 00:58:58,243 --> 00:59:00,996 The moms just about go psychotic not getting any sleep. 1356 00:59:01,121 --> 00:59:02,581 It's like the seventh level of hell, 1357 00:59:02,706 --> 00:59:03,790 or something. 1358 00:59:07,878 --> 00:59:09,296 What? 1359 00:59:09,421 --> 00:59:11,757 I mean, it's the truth. 1360 00:59:11,882 --> 00:59:13,759 You sounded just like everyone else, 1361 00:59:13,884 --> 00:59:14,843 repeating stupid stereotypes 1362 00:59:14,968 --> 00:59:17,262 about what it's like to be a mom. 1363 00:59:17,387 --> 00:59:19,931 Well, that's how they make it look on that show. 1364 00:59:20,057 --> 00:59:21,600 You should get Tyra to watch it 1365 00:59:21,725 --> 00:59:22,643 so that's she's not surprised 1366 00:59:22,768 --> 00:59:24,478 when she's miserable. 1367 00:59:24,603 --> 00:59:25,104 You don't know anything about what it's going to be like 1368 00:59:25,228 --> 00:59:26,271 for her. 1369 00:59:26,396 --> 00:59:28,148 What is with you? 1370 00:59:30,192 --> 00:59:32,611 You know, a lot of people said I was an idiot 1371 00:59:32,736 --> 00:59:34,321 for being pregnant, 1372 00:59:34,446 --> 00:59:36,031 and then some people say that I'm so lucky 1373 00:59:36,156 --> 00:59:38,283 'cause I'm gonna have this cute little baby, 1374 00:59:38,408 --> 00:59:41,119 and I-I know, it's not like 1375 00:59:41,244 --> 00:59:42,495 winning the lottery or anything, 1376 00:59:42,621 --> 00:59:43,372 but it's not this horrible tragedy either. 1377 00:59:43,497 --> 00:59:44,999 Well, why are you mad at me? 1378 00:59:46,958 --> 00:59:47,876 I'm not mad at you. 1379 00:59:48,001 --> 00:59:49,920 Well, you sure seem pissed. 1380 00:59:50,045 --> 00:59:52,631 I don't blame DJ for saying-- 1381 00:59:52,756 --> 00:59:54,800 What? 1382 00:59:54,925 --> 00:59:58,053 What did DJ say about me? 1383 00:59:58,178 --> 00:59:59,388 Nothing. 1384 00:59:59,513 --> 01:00:01,598 Did you write it in the journal? 1385 01:00:04,935 --> 01:00:05,727 Okay, well, you might as well 1386 01:00:05,852 --> 01:00:07,520 just tell me now. 1387 01:00:11,358 --> 01:00:12,943 Okay, well... 1388 01:00:13,068 --> 01:00:17,781 You remember bowling on Friday night? 1389 01:00:17,906 --> 01:00:20,409 You got all mad at Aaron because he said 1390 01:00:20,534 --> 01:00:22,911 that being pregnant made you a bad bowler. 1391 01:00:23,036 --> 01:00:24,162 You went to the bathroom, and... 1392 01:00:26,373 --> 01:00:27,875 And DJ said 1393 01:00:27,999 --> 01:00:30,084 that you have become an annoying bitch, 1394 01:00:30,210 --> 01:00:31,461 and he doesn't know if it's because of the baby, 1395 01:00:31,586 --> 01:00:34,047 or if you've just always been that way. 1396 01:00:37,217 --> 01:00:38,885 Look, I'm sorry. 1397 01:00:39,010 --> 01:00:39,761 I know you would expect that kind of thing 1398 01:00:39,886 --> 01:00:41,846 from Aaron but not DJ. 1399 01:00:41,972 --> 01:00:44,099 You just said that you don't blame him. 1400 01:00:44,224 --> 01:00:45,934 Actually, I told him he was being a douche, 1401 01:00:46,059 --> 01:00:46,935 and Jorge threatened to punch him-- 1402 01:00:47,060 --> 01:00:47,811 Jorge heard it? 1403 01:00:55,152 --> 01:00:57,237 Sorry I was late. 1404 01:00:57,362 --> 01:00:59,030 Come on, get in the car, I'll take you home. 1405 01:00:59,156 --> 01:01:00,616 I'm already walking. 1406 01:01:00,740 --> 01:01:05,036 Are you that pissed off at me for being late? 1407 01:01:05,162 --> 01:01:06,997 You want to know why I'm pissed? 1408 01:01:07,122 --> 01:01:09,458 You showed me your journal last night, 1409 01:01:09,583 --> 01:01:11,085 and there was nothing in there 1410 01:01:11,209 --> 01:01:13,128 about what DJ said about me on Friday. 1411 01:01:13,253 --> 01:01:15,172 You-you heard about that? 1412 01:01:15,297 --> 01:01:17,341 You're supposed to write down everything you hear about me. 1413 01:01:17,465 --> 01:01:19,509 Okay. 1414 01:01:19,634 --> 01:01:21,553 Okay, so I-I didn't write down what that butthead said. I... 1415 01:01:21,678 --> 01:01:23,096 Look, I-I... 1416 01:01:23,221 --> 01:01:24,097 I didn't want to hurt your feelings. 1417 01:01:24,222 --> 01:01:25,890 This is my project. 1418 01:01:26,016 --> 01:01:27,851 These are my results, and you are ruining it. 1419 01:01:27,976 --> 01:01:29,144 Wh-what? 1420 01:01:29,269 --> 01:01:30,812 What are you talking about? 1421 01:01:30,937 --> 01:01:32,689 I know why you didn't tell me. 1422 01:01:32,814 --> 01:01:34,733 It's because you think I'm a bitch, too. 1423 01:01:34,858 --> 01:01:36,151 You think it, 1424 01:01:36,276 --> 01:01:38,069 Claire thinks it. I don't... 1425 01:01:38,195 --> 01:01:39,863 Gaby--Gaby, wait. 1426 01:01:39,988 --> 01:01:41,990 Gaby... 1427 01:01:42,115 --> 01:01:43,575 Gaby, wait... 1428 01:01:43,700 --> 01:01:45,744 Look, I-I don't think you're a bitch. 1429 01:01:45,869 --> 01:01:46,703 I just... 1430 01:01:46,828 --> 01:01:48,330 What? 1431 01:01:48,455 --> 01:01:50,332 I don't know. 1432 01:01:50,457 --> 01:01:52,209 You're just... 1433 01:01:52,334 --> 01:01:53,210 You've changed. 1434 01:01:53,335 --> 01:01:56,088 Yeah. 1435 01:01:56,213 --> 01:01:59,550 I feel like I have been completely erased! 1436 01:02:00,884 --> 01:02:02,219 I've lost everything 1437 01:02:02,344 --> 01:02:04,763 that everyone used to think about me, 1438 01:02:04,888 --> 01:02:07,474 that I'm smart, 1439 01:02:07,599 --> 01:02:10,185 that I am going to have 1440 01:02:10,310 --> 01:02:13,563 this great big future. 1441 01:02:13,688 --> 01:02:16,774 Nobody sees me anymore, they just see this! 1442 01:02:16,900 --> 01:02:18,693 Then take it off. 1443 01:02:18,818 --> 01:02:20,111 End this. 1444 01:02:20,237 --> 01:02:21,405 I can't, not until after my presentation-- 1445 01:02:21,529 --> 01:02:23,197 Yes-yes, you can! 1446 01:02:23,323 --> 01:02:24,115 Look, you have enough stuff in those journals-- 1447 01:02:24,241 --> 01:02:25,451 Oh, my god! 1448 01:02:25,575 --> 01:02:27,368 This is so hard. 1449 01:02:27,494 --> 01:02:29,246 Why do I have to fight you, too? 1450 01:02:29,371 --> 01:02:31,456 Why can't you just help me? 1451 01:02:31,581 --> 01:02:33,166 You don't think i've been helping you? 1452 01:02:33,291 --> 01:02:35,251 By trying to get me to quit? 1453 01:02:37,504 --> 01:02:40,090 Y-You're gonna say that to me? 1454 01:02:41,967 --> 01:02:43,552 After all the crap 1455 01:02:43,677 --> 01:02:45,804 that I've been through for you? 1456 01:02:45,929 --> 01:02:47,931 I lied to my mom, 1457 01:02:48,056 --> 01:02:49,140 my dad, e-everyone! 1458 01:02:51,601 --> 01:02:52,560 That's it. 1459 01:02:52,686 --> 01:02:54,730 I'm not doing this anymore. 1460 01:02:54,854 --> 01:02:56,064 I'm-I'm done. 1461 01:02:57,649 --> 01:02:59,526 You're on your own. 1462 01:02:59,651 --> 01:03:00,986 You're breaking up with me? 1463 01:03:01,111 --> 01:03:01,903 That's what you want to call it? 1464 01:03:02,028 --> 01:03:04,030 Fine. Yeah. 1465 01:03:04,155 --> 01:03:05,615 Wait. 1466 01:03:11,454 --> 01:03:15,208 You're not going to tell anyone 1467 01:03:15,333 --> 01:03:16,376 that I'm not pregnant? 1468 01:03:16,501 --> 01:03:19,587 Wow. 1469 01:03:19,713 --> 01:03:20,964 That's what you're worried about? 1470 01:03:22,424 --> 01:03:23,383 No, no, 1471 01:03:23,508 --> 01:03:25,301 I'm not gonna tell anyone, 1472 01:03:25,427 --> 01:03:28,889 but you are so messed up right now, you... 1473 01:03:29,014 --> 01:03:31,225 You don't even know. 1474 01:03:40,358 --> 01:03:41,609 You should call him. 1475 01:03:41,735 --> 01:03:43,028 If he doesn't want to be with me, 1476 01:03:43,153 --> 01:03:44,863 he doesn't have to be with me. 1477 01:03:44,988 --> 01:03:46,406 Jorge loves you. 1478 01:03:46,531 --> 01:03:49,242 Not anymore. 1479 01:03:51,494 --> 01:03:53,121 This stupid thing is caught on my shirt. 1480 01:03:53,246 --> 01:03:56,499 Let me help you. 1481 01:03:56,624 --> 01:03:57,959 Can you just get it off of me now-- 1482 01:03:58,084 --> 01:03:59,085 You're going to rip the seam-- 1483 01:03:59,210 --> 01:04:01,045 Just get it off, please! 1484 01:04:01,171 --> 01:04:02,047 I'm not going to help you if you're going to yell at me. 1485 01:04:02,172 --> 01:04:04,216 I hate this. 1486 01:04:04,341 --> 01:04:07,302 I just want it to be over, please. 1487 01:04:07,427 --> 01:04:08,929 Well, now you know a little bit 1488 01:04:09,054 --> 01:04:11,390 of what it's like to be pregnant so young. 1489 01:04:14,100 --> 01:04:16,686 Please get it off of me. 1490 01:04:26,488 --> 01:04:27,572 Gaby... 1491 01:04:27,697 --> 01:04:28,865 There you are. 1492 01:04:28,990 --> 01:04:30,241 We've hit a snag with your project. 1493 01:04:30,367 --> 01:04:31,785 What? 1494 01:04:31,910 --> 01:04:34,246 Mr. Greene just told me 1495 01:04:34,371 --> 01:04:35,622 we may not be able to pull off 1496 01:04:35,747 --> 01:04:37,249 a special assembly for your reveal. 1497 01:04:37,374 --> 01:04:38,709 I don't understand. 1498 01:04:38,833 --> 01:04:39,667 This assembly's been on the calendar 1499 01:04:39,793 --> 01:04:41,295 for over a month. 1500 01:04:41,419 --> 01:04:42,921 However, the head of the leadership committee 1501 01:04:43,046 --> 01:04:44,256 informed me today 1502 01:04:44,381 --> 01:04:45,716 that we need their permission 1503 01:04:45,840 --> 01:04:46,424 before we can change the schedule, so... 1504 01:04:46,549 --> 01:04:47,592 Okay, so... 1505 01:04:47,717 --> 01:04:49,469 What does that mean? 1506 01:04:49,594 --> 01:04:51,179 Well, it means 1507 01:04:51,304 --> 01:04:52,806 we have to tell the committee about your project. 1508 01:04:52,931 --> 01:04:53,890 There are a bunch of teachers on that committee. 1509 01:04:54,015 --> 01:04:55,725 Six. 1510 01:04:55,850 --> 01:04:58,603 Not a bunch, but enough for word to get out. 1511 01:04:58,728 --> 01:05:00,605 You tell them, 1512 01:05:00,730 --> 01:05:01,314 you might as well announce Gaby's not really pregnant 1513 01:05:01,439 --> 01:05:03,107 on the P.A. 1514 01:05:03,233 --> 01:05:04,609 It's one thing for me to keep the staff in the dark. 1515 01:05:04,734 --> 01:05:06,319 It's another thing for me to lie to their faces, 1516 01:05:06,444 --> 01:05:08,112 and I won't do that. 1517 01:05:08,238 --> 01:05:10,741 Well, do we have to explain the whole project? 1518 01:05:10,865 --> 01:05:12,700 Can't we bring it up as an agenda item, 1519 01:05:12,826 --> 01:05:14,077 see if we can't get people to agree 1520 01:05:14,202 --> 01:05:16,079 without asking too many questions? 1521 01:05:17,664 --> 01:05:19,249 Great, so everybody agrees with that? 1522 01:05:20,083 --> 01:05:21,751 Okay, the next item, 1523 01:05:21,876 --> 01:05:24,212 the assembly on Thursday. 1524 01:05:24,337 --> 01:05:26,172 We don't usually hold 1525 01:05:26,297 --> 01:05:28,883 school-wide assemblies for a senior project, do we? 1526 01:05:29,008 --> 01:05:31,636 No, no, this would be the first. 1527 01:05:31,761 --> 01:05:33,721 This is a special project. 1528 01:05:33,847 --> 01:05:35,599 I've been her mentor on this, 1529 01:05:35,723 --> 01:05:37,058 and, I assure you, 1530 01:05:37,183 --> 01:05:38,685 it will be time well spent 1531 01:05:38,810 --> 01:05:39,602 on character education. 1532 01:05:41,062 --> 01:05:41,854 Gaby Rodriguez is pregnant. 1533 01:05:43,148 --> 01:05:44,900 And your point? 1534 01:05:45,024 --> 01:05:46,692 She isn't exactly a role model for good character, 1535 01:05:46,818 --> 01:05:47,944 is she? 1536 01:05:48,069 --> 01:05:49,445 So, what should we do, Karen, 1537 01:05:49,571 --> 01:05:50,947 put her in the stocks 1538 01:05:51,072 --> 01:05:53,700 and let students throw rotten food at her? 1539 01:05:53,825 --> 01:05:55,327 I just don't think positive attention to her 1540 01:05:55,452 --> 01:05:56,620 is appropriate. 1541 01:05:56,744 --> 01:05:57,828 I-I think what's important-- 1542 01:05:57,954 --> 01:05:58,997 Why? 1543 01:05:59,122 --> 01:06:00,707 G-Gaby, I asked you to wait-- 1544 01:06:00,832 --> 01:06:02,834 I don't understand. 1545 01:06:02,959 --> 01:06:04,586 I know how important it is 1546 01:06:04,711 --> 01:06:06,296 to try to prevent teen pregnancy, 1547 01:06:06,421 --> 01:06:07,380 but do we really have to throw all teen moms under the bus 1548 01:06:07,505 --> 01:06:08,464 to do it? 1549 01:06:08,590 --> 01:06:09,758 This is not the time-- 1550 01:06:09,883 --> 01:06:10,967 No, seriously, coach, 1551 01:06:11,092 --> 01:06:13,177 do you really think 1552 01:06:13,303 --> 01:06:14,971 the only way to stop teens from getting pregnant 1553 01:06:15,096 --> 01:06:17,682 is to make the ones who do feel like garbage? 1554 01:06:17,807 --> 01:06:18,725 Make sure they get that they're wasting their lives? 1555 01:06:18,850 --> 01:06:19,476 Gaby... 1556 01:06:20,977 --> 01:06:21,728 It's not a crime to have a baby. 1557 01:06:21,853 --> 01:06:23,605 Let me handle this, okay? 1558 01:06:30,945 --> 01:06:31,946 Well, why don't we just vote on this, then? 1559 01:06:32,071 --> 01:06:33,823 Are there any objections 1560 01:06:33,948 --> 01:06:34,866 to holding Gaby's assembly 1561 01:06:34,991 --> 01:06:36,659 on Thursday? 1562 01:06:38,870 --> 01:06:41,289 I have no objections. 1563 01:06:42,749 --> 01:06:43,583 Okay. 1564 01:06:43,708 --> 01:06:46,294 Next item. 1565 01:06:54,969 --> 01:06:56,679 Gaby, hey, what's up? 1566 01:06:56,804 --> 01:06:58,848 I'm just waiting on Mr. Greene. 1567 01:06:58,973 --> 01:07:00,641 Something going on? 1568 01:07:00,767 --> 01:07:02,519 Anything I can help with? 1569 01:07:05,271 --> 01:07:07,398 Hey, look, I really hope you're not giving up on college. 1570 01:07:07,524 --> 01:07:08,608 Having a baby 1571 01:07:08,733 --> 01:07:10,151 is an obstacle, 1572 01:07:10,276 --> 01:07:12,737 but it's not an insurmountable one. 1573 01:07:12,862 --> 01:07:15,448 You're the first person who believes I can do it. 1574 01:07:18,618 --> 01:07:20,495 I'd better get to second period. 1575 01:07:20,620 --> 01:07:21,871 The freshmen don't wait well. 1576 01:07:21,996 --> 01:07:23,915 But, listen, my door's always open, 1577 01:07:24,040 --> 01:07:25,458 if you want to talk, okay? 1578 01:07:25,583 --> 01:07:26,709 Thank you. 1579 01:07:42,016 --> 01:07:43,351 You got coach Atkins to back off. 1580 01:07:45,353 --> 01:07:46,938 Your assembly's been approved, 1581 01:07:47,063 --> 01:07:48,147 and you don't have to tell any teachers 1582 01:07:48,273 --> 01:07:49,399 before the big reveal. 1583 01:07:53,194 --> 01:07:54,904 There's one teacher I have to tell. 1584 01:07:56,447 --> 01:07:57,406 Shawn? 1585 01:07:57,532 --> 01:07:58,575 You have a moment? 1586 01:07:58,700 --> 01:08:00,994 Yeah. 1587 01:08:01,119 --> 01:08:02,829 Gaby, hey. 1588 01:08:02,954 --> 01:08:04,831 Gaby has something she'd like to tell you. 1589 01:08:04,956 --> 01:08:06,708 All right. 1590 01:08:06,833 --> 01:08:08,918 For my senior project, 1591 01:08:09,043 --> 01:08:11,295 I have been doing a social experiment 1592 01:08:11,421 --> 01:08:13,840 on what it's like to be pregnant in high school. 1593 01:08:13,965 --> 01:08:15,842 Are you telling me that you got pregnant on purpose? 1594 01:08:15,967 --> 01:08:17,927 No. 1595 01:08:18,052 --> 01:08:19,679 I'm not pregnant at all. 1596 01:08:19,804 --> 01:08:20,930 I've been pretending. 1597 01:08:21,055 --> 01:08:23,015 What? 1598 01:08:23,141 --> 01:08:26,269 She brought us a very interesting proposal. 1599 01:08:26,394 --> 01:08:28,730 Well, it's become about stereotypes. 1600 01:08:28,855 --> 01:08:32,025 I wanted to see how people would react. 1601 01:08:32,150 --> 01:08:33,735 There are so many stereotypes about girls who get pregnant, 1602 01:08:33,860 --> 01:08:35,862 and I thought if I faked it, 1603 01:08:35,987 --> 01:08:37,280 I could learn so much 1604 01:08:37,405 --> 01:08:38,489 and-and share it with everybody. 1605 01:08:38,615 --> 01:08:39,533 You're serious. 1606 01:08:39,657 --> 01:08:41,033 You're not pregnant? 1607 01:08:45,955 --> 01:08:47,498 Wow, um... 1608 01:08:50,752 --> 01:08:52,045 Are you okay, Shawn? 1609 01:08:52,170 --> 01:08:53,505 I'm fine. 1610 01:08:53,630 --> 01:08:54,840 You're mad at me. 1611 01:08:54,964 --> 01:08:57,967 Mad? 1612 01:08:58,092 --> 01:09:01,262 No, mad's not the word. 1613 01:09:01,387 --> 01:09:02,805 But you were the one who taught us 1614 01:09:02,930 --> 01:09:04,348 how to conduct an experiment. 1615 01:09:04,474 --> 01:09:06,184 You told us that we have to control our variables. 1616 01:09:06,309 --> 01:09:08,102 Remember? 1617 01:09:08,227 --> 01:09:10,980 Yeah. You're right, but... 1618 01:09:11,105 --> 01:09:15,192 The variables in this case are human beings. 1619 01:09:15,318 --> 01:09:17,111 You've been in my class for three years. 1620 01:09:17,236 --> 01:09:18,988 You've babysat my kids. 1621 01:09:19,113 --> 01:09:20,990 And while the scientist in me understands, 1622 01:09:21,115 --> 01:09:22,783 the human being just feels... 1623 01:09:22,909 --> 01:09:23,743 Lied to. 1624 01:09:25,912 --> 01:09:28,415 You could have trusted me, Gaby. 1625 01:09:31,292 --> 01:09:34,086 That assembly on the calendar for her senior project, 1626 01:09:34,212 --> 01:09:36,423 is that to tell the students what she's been doing? 1627 01:09:36,547 --> 01:09:38,049 It is. 1628 01:09:38,174 --> 01:09:39,467 How do you think the kids are going to handle it 1629 01:09:39,592 --> 01:09:41,219 when they find out she's been deceiving them? 1630 01:09:41,344 --> 01:09:43,221 Well, I think there'll be some hard feelings. 1631 01:09:43,346 --> 01:09:44,138 You should have a plan in place 1632 01:09:44,263 --> 01:09:45,347 to protect this girl 1633 01:09:45,473 --> 01:09:46,683 if emotions get out of hand. 1634 01:09:46,808 --> 01:09:48,101 Gaby, it's up to you. 1635 01:09:48,226 --> 01:09:49,269 Do you want to go forward with your assembly? 1636 01:09:49,394 --> 01:09:51,771 I don't know what to do. 1637 01:09:51,896 --> 01:09:52,772 I have to think. 1638 01:10:00,029 --> 01:10:02,073 You're not really pregnant? 1639 01:10:04,158 --> 01:10:07,161 I thought we were in this together. 1640 01:10:07,286 --> 01:10:08,621 I thought we were friends. 1641 01:10:08,746 --> 01:10:10,206 Well, we are friends. 1642 01:10:10,331 --> 01:10:12,583 Friends don't use each other as an experiment! 1643 01:10:12,709 --> 01:10:13,543 I can explain-- 1644 01:10:13,668 --> 01:10:14,752 don't touch me. 1645 01:10:21,509 --> 01:10:23,094 This is Jorge. Leave a message. 1646 01:10:23,219 --> 01:10:25,847 Hey... 1647 01:10:25,972 --> 01:10:27,807 I know you don't want to talk to me, 1648 01:10:27,932 --> 01:10:30,143 and I don't blame you. 1649 01:10:30,268 --> 01:10:32,395 You were right. 1650 01:10:32,520 --> 01:10:35,898 My head has been really messed up. 1651 01:10:37,900 --> 01:10:42,905 And I know everything that you've been through. 1652 01:10:45,366 --> 01:10:48,160 Anyway, it's almost over, 1653 01:10:48,286 --> 01:10:51,956 and the assembly's tomorrow, 1654 01:10:52,081 --> 01:10:58,129 and I was really hoping that you would be there. 1655 01:11:00,089 --> 01:11:02,633 I'm really scared that everybody's going to hate me. 1656 01:11:02,759 --> 01:11:05,262 Tyra already does, 1657 01:11:05,386 --> 01:11:09,181 and, um, I know it must seem cruel, 1658 01:11:09,307 --> 01:11:10,350 like you said, tricking her, 1659 01:11:10,475 --> 01:11:14,354 and your mom and your dad, 1660 01:11:14,479 --> 01:11:18,024 and-and everybody, but... 1661 01:11:18,149 --> 01:11:20,193 Honestly, I never 1662 01:11:20,318 --> 01:11:24,739 meant it to be. 1663 01:11:24,864 --> 01:11:26,949 Anyway, 1664 01:11:27,074 --> 01:11:31,245 I-I really hope that you can make it. 1665 01:11:31,370 --> 01:11:33,205 I miss you. 1666 01:11:36,584 --> 01:11:38,628 I always thought you were brave. 1667 01:11:38,753 --> 01:11:41,172 Now I know for sure. 1668 01:11:51,682 --> 01:11:54,351 Why don't you give me the cards 1669 01:11:54,477 --> 01:11:56,104 with the statements you want read aloud, 1670 01:11:56,229 --> 01:11:58,773 and I'll make sure they get into the right hands. 1671 01:11:58,898 --> 01:12:00,733 Thanks. 1672 01:12:03,486 --> 01:12:04,570 Okay. 1673 01:12:12,203 --> 01:12:14,205 I'm going to need a minute. 1674 01:12:27,009 --> 01:12:27,927 Oh, my god, 1675 01:12:28,052 --> 01:12:29,136 you must be so nervous, 1676 01:12:29,262 --> 01:12:31,181 because I am so nervous. 1677 01:12:33,057 --> 01:12:34,392 If you're worried about anyone being mad at you, 1678 01:12:34,517 --> 01:12:36,060 no one needs to know you knew. 1679 01:12:36,185 --> 01:12:38,062 You don't have to worry about lying 1680 01:12:38,187 --> 01:12:40,648 to cover my butt. 1681 01:12:40,773 --> 01:12:41,983 I started this with you, 1682 01:12:42,108 --> 01:12:43,526 and I'm going to finish it with you. 1683 01:12:45,403 --> 01:12:46,946 Do great. 1684 01:13:22,982 --> 01:13:26,027 Okay, everybody. 1685 01:13:26,152 --> 01:13:28,446 Quiet down, please, quiet down... 1686 01:13:28,571 --> 01:13:31,657 Now, this is a special assembly today. 1687 01:13:31,782 --> 01:13:33,492 Gaby Rodriguez is going to present 1688 01:13:33,618 --> 01:13:36,621 the research findings from her senior project. 1689 01:13:36,746 --> 01:13:40,166 Now, I want you to give her your respectful attention. 1690 01:13:40,291 --> 01:13:41,083 Okay? 1691 01:13:41,208 --> 01:13:43,252 Gaby... 1692 01:14:04,273 --> 01:14:06,942 750,000. 1693 01:14:07,068 --> 01:14:10,613 That's how many American girls will get pregnant this year. 1694 01:14:10,738 --> 01:14:12,448 For my senior project, 1695 01:14:12,573 --> 01:14:14,408 I researched statistics and attitudes 1696 01:14:14,533 --> 01:14:15,909 about teen pregnancy-- 1697 01:14:17,828 --> 01:14:20,247 No big surprise, right? 1698 01:14:20,373 --> 01:14:22,667 But after a while, 1699 01:14:22,792 --> 01:14:24,544 I realized 1700 01:14:24,669 --> 01:14:27,088 I wasn't just learning about numbers, 1701 01:14:27,213 --> 01:14:28,881 I was learning about stereotypes. 1702 01:14:29,006 --> 01:14:32,092 The dictionary defines a stereotype 1703 01:14:32,218 --> 01:14:33,803 as a "generalization, 1704 01:14:33,928 --> 01:14:36,431 "usually exaggerated, or oversimplified, 1705 01:14:36,555 --> 01:14:38,724 "and often offensive, 1706 01:14:38,849 --> 01:14:41,810 that is used to describe or distinguish a group." 1707 01:14:41,936 --> 01:14:46,315 A stereotype is like a box 1708 01:14:46,440 --> 01:14:48,525 that people put us in 1709 01:14:48,651 --> 01:14:50,528 so they don't have to deal with the real person. 1710 01:14:50,653 --> 01:14:54,740 I sort of knew that there were stereotypes 1711 01:14:54,865 --> 01:14:57,368 about girls my age who get pregnant. 1712 01:14:57,493 --> 01:14:59,745 But still, 1713 01:14:59,870 --> 01:15:02,039 when I told people 1714 01:15:02,164 --> 01:15:05,626 that I was going to have a baby, 1715 01:15:05,751 --> 01:15:08,879 I was shocked at some of the things they said. 1716 01:15:13,467 --> 01:15:15,594 This is from a student. 1717 01:15:15,720 --> 01:15:17,513 "I'm not surprised. 1718 01:15:17,638 --> 01:15:20,558 Girls from your side of town always get knocked up." 1719 01:15:22,476 --> 01:15:24,979 This is from a-a teacher. 1720 01:15:25,104 --> 01:15:26,480 "What a waste of a life. 1721 01:15:26,605 --> 01:15:29,066 She can forget about going to college." 1722 01:15:29,191 --> 01:15:30,442 A student. 1723 01:15:30,568 --> 01:15:32,820 "I'd rather be dead than pregnant. 1724 01:15:32,945 --> 01:15:34,488 "It's the same thing, 1725 01:15:34,613 --> 01:15:36,657 because your life is over anyway." 1726 01:15:36,782 --> 01:15:38,492 A family member. 1727 01:15:38,617 --> 01:15:40,077 "You just threw your life 1728 01:15:40,202 --> 01:15:41,870 "in the garbage. 1729 01:15:41,996 --> 01:15:43,372 You might as well get in the welfare line." 1730 01:15:45,374 --> 01:15:46,834 A student again. 1731 01:15:46,959 --> 01:15:49,295 "You know your boyfriend will bail on you now." 1732 01:15:49,420 --> 01:15:50,504 Uh, a student. 1733 01:15:50,629 --> 01:15:53,465 "Only someone incredibly stupid 1734 01:15:53,591 --> 01:15:54,383 would let themselves get pregnant." 1735 01:15:56,761 --> 01:15:58,137 These are just some of the things 1736 01:15:58,262 --> 01:15:59,388 people said about me, 1737 01:15:59,513 --> 01:16:03,684 and when I heard them, 1738 01:16:03,809 --> 01:16:08,314 I wondered if they were true. 1739 01:16:08,439 --> 01:16:12,944 Was I bound to get pregnant no matter what? 1740 01:16:13,069 --> 01:16:16,406 Was I stupid because I got pregnant? 1741 01:16:16,530 --> 01:16:18,824 Will I never go to college? 1742 01:16:18,949 --> 01:16:21,452 Will I end up on welfare? 1743 01:16:21,577 --> 01:16:26,290 When people look at my belly, 1744 01:16:26,415 --> 01:16:29,752 they're not really seeing me. 1745 01:16:29,877 --> 01:16:31,420 They see a pregnant teen, 1746 01:16:31,545 --> 01:16:34,798 and that stereotype is so powerful, 1747 01:16:34,924 --> 01:16:36,384 it starts to feel like it defines me. 1748 01:16:38,260 --> 01:16:41,680 And that's crazy, 1749 01:16:41,806 --> 01:16:44,976 because the truth... 1750 01:16:48,354 --> 01:16:50,815 The truth is, 1751 01:16:50,940 --> 01:16:52,984 I'm not pregnant. 1752 01:17:08,290 --> 01:17:10,167 You go, Gaby. 1753 01:17:10,292 --> 01:17:11,251 You got this. 1754 01:17:21,929 --> 01:17:23,848 For my senior project, 1755 01:17:23,973 --> 01:17:25,433 I'm hoping to show 1756 01:17:25,558 --> 01:17:26,559 that stereotypes 1757 01:17:26,684 --> 01:17:29,478 aren't always true. 1758 01:17:29,603 --> 01:17:32,481 That we shouldn't slap labels on people, 1759 01:17:32,606 --> 01:17:36,443 and make them disappear into little boxes. 1760 01:17:36,569 --> 01:17:39,572 I'm sorry... 1761 01:17:39,697 --> 01:17:42,116 This has been so hard. 1762 01:17:44,451 --> 01:17:47,913 And if there's anyone who is angry 1763 01:17:48,038 --> 01:17:50,624 because they feel like I lied to them... 1764 01:17:52,501 --> 01:17:54,837 I'm so sorry. 1765 01:17:54,962 --> 01:17:56,005 I just, 1766 01:17:56,130 --> 01:17:59,425 I felt that this was important. 1767 01:17:59,550 --> 01:18:02,178 I know that getting pregnant young 1768 01:18:02,303 --> 01:18:03,471 is not the best thing. 1769 01:18:03,596 --> 01:18:06,516 It can bring on a lot of hardships 1770 01:18:06,640 --> 01:18:08,475 for both the mom and the kid. 1771 01:18:08,601 --> 01:18:10,728 I was so happy 1772 01:18:10,853 --> 01:18:14,732 that I could take this belly off at night. 1773 01:18:14,857 --> 01:18:17,401 I know that I don't want to start another life 1774 01:18:17,526 --> 01:18:18,694 until I've started my own. 1775 01:18:20,696 --> 01:18:22,448 But if you do end up in a tough situation, 1776 01:18:22,573 --> 01:18:24,450 whether you're pregnant 1777 01:18:24,575 --> 01:18:26,702 or something else, 1778 01:18:26,827 --> 01:18:28,370 please, 1779 01:18:28,495 --> 01:18:30,956 don't listen to the negative things 1780 01:18:31,081 --> 01:18:33,000 people are saying about you, 1781 01:18:33,125 --> 01:18:36,712 because they're not really seeing you. 1782 01:18:36,837 --> 01:18:38,881 You don't have to live 1783 01:18:39,006 --> 01:18:41,717 under the shadow of a stereotype. 1784 01:18:41,842 --> 01:18:44,845 You only have one life, 1785 01:18:44,970 --> 01:18:47,514 and you can choose what you want to do. 1786 01:18:47,640 --> 01:18:50,393 You can choose to believe in yourself, 1787 01:18:50,517 --> 01:18:52,352 and you can choose to be around people 1788 01:18:52,478 --> 01:18:55,189 who help you, and believe in you, too. 1789 01:18:55,314 --> 01:18:58,150 I don't think we should ever give up on people, 1790 01:19:03,989 --> 01:19:06,325 Um, that's it. 1791 01:19:06,450 --> 01:19:07,952 That's what i've learned. 1792 01:19:08,077 --> 01:19:09,120 Thank you. 1793 01:19:43,362 --> 01:19:45,739 Thank you. 1794 01:19:51,745 --> 01:19:53,830 I'm sorry I took off like that. 1795 01:19:53,956 --> 01:19:55,749 I never felt like you left me. 1796 01:19:55,874 --> 01:19:57,292 You were great. 1797 01:19:57,418 --> 01:19:58,628 Mom... 1798 01:19:58,752 --> 01:20:00,545 Gaby, I'm so proud of you... 1799 01:20:06,802 --> 01:20:09,430 Oh my god, she's not pregnant. 1800 01:20:09,555 --> 01:20:10,765 I didn't want to believe it, 1801 01:20:10,889 --> 01:20:11,515 and now I can't believe she's not. 1802 01:20:16,020 --> 01:20:18,481 And you're so calm. 1803 01:20:18,605 --> 01:20:19,773 How come you're not saying anything? 1804 01:20:19,898 --> 01:20:21,858 How come you're not surprised? 1805 01:20:21,984 --> 01:20:23,068 Because I've known all along. 1806 01:20:23,193 --> 01:20:26,613 You tricked us, too? 1807 01:20:32,536 --> 01:20:34,538 Hello, Gaby. 1808 01:20:34,663 --> 01:20:35,706 I'm with the Yakima Dispatch. 1809 01:20:35,831 --> 01:20:37,541 Hi. 1810 01:20:37,666 --> 01:20:38,959 That was a very 1811 01:20:39,084 --> 01:20:40,377 impressive presentation. 1812 01:20:40,502 --> 01:20:42,212 Thank you. 1813 01:20:42,338 --> 01:20:43,673 She wants to write a story on it for tomorrow's paper. 1814 01:20:43,797 --> 01:20:44,423 Would you be willing to give her an interview? 1815 01:20:44,548 --> 01:20:45,924 Yeah-- 1816 01:20:46,050 --> 01:20:48,344 Oh, could you just give me a minute? 1817 01:20:48,469 --> 01:20:49,387 Tyra? 1818 01:21:01,565 --> 01:21:02,775 This is gonna be bad. 1819 01:21:02,900 --> 01:21:04,402 You were supposed to show up 1820 01:21:04,526 --> 01:21:05,819 at the school 1821 01:21:05,944 --> 01:21:07,237 for Gaby's presentation. 1822 01:21:07,363 --> 01:21:08,906 -You blew it. -I had stuff to do. 1823 01:21:09,031 --> 01:21:09,949 You never told me you invited him. 1824 01:21:11,658 --> 01:21:13,535 Why are you all skinny? 1825 01:21:13,660 --> 01:21:15,245 What happened to the baby? 1826 01:21:15,371 --> 01:21:17,039 If you'd gone to the school, you would have found out. 1827 01:21:17,164 --> 01:21:18,499 I didn't ruin her life, okay? 1828 01:21:18,624 --> 01:21:20,334 She's not pregnant. 1829 01:21:23,087 --> 01:21:24,046 Gaby, what happened? You lost the baby? 1830 01:21:24,171 --> 01:21:24,963 You had an abortion, what? 1831 01:21:25,089 --> 01:21:26,048 No! 1832 01:21:26,173 --> 01:21:29,426 No, I was never pregnant. 1833 01:21:31,553 --> 01:21:32,596 I was 1834 01:21:32,721 --> 01:21:34,181 pretending to be. 1835 01:21:34,306 --> 01:21:36,016 It was for a social experiment. 1836 01:21:36,141 --> 01:21:39,019 To see how people would treat me. 1837 01:21:39,144 --> 01:21:40,937 Wait a minute, you... 1838 01:21:41,063 --> 01:21:43,023 You faked being knocked up to see how I'd react? 1839 01:21:43,148 --> 01:21:44,691 How everybody would react-- 1840 01:21:44,817 --> 01:21:46,902 not everything's about you, Javier. 1841 01:21:47,027 --> 01:21:48,820 If you'd gone to the assembly, 1842 01:21:48,946 --> 01:21:49,822 you would have seen 1843 01:21:49,947 --> 01:21:51,532 everyone clapping for her. 1844 01:21:51,657 --> 01:21:52,658 She did a good thing. 1845 01:21:52,783 --> 01:21:54,618 I'm sorry I lied to you. 1846 01:21:57,996 --> 01:21:59,831 I understand if you're mad at me. 1847 01:21:59,957 --> 01:22:01,584 A lot of people already are. 1848 01:22:01,708 --> 01:22:03,668 Gaby, you're not pregnant? 1849 01:22:05,671 --> 01:22:06,630 You were never pregnant? 1850 01:22:16,932 --> 01:22:18,642 Oh, my God... 1851 01:22:18,767 --> 01:22:21,478 Wow, you put me through hell, you know that? 1852 01:22:21,603 --> 01:22:22,646 Oh, I should hate you right now. 1853 01:22:22,771 --> 01:22:23,772 Oh, my God... 1854 01:22:23,897 --> 01:22:26,483 Oh, my God... 1855 01:22:26,608 --> 01:22:30,028 Oh! You're so smart. 1856 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Um... 1857 01:22:38,996 --> 01:22:41,248 Yeah, yeah. 1858 01:22:41,373 --> 01:22:43,667 I can't believe it... 1859 01:22:47,129 --> 01:22:48,088 Bet you a real pregnancy would be easy 1860 01:22:48,213 --> 01:22:49,756 compared to the fake one, huh? 1861 01:22:51,800 --> 01:22:53,844 Bet your mom will never trust me again. 1862 01:22:53,969 --> 01:22:56,263 No, my parents are so relieved, 1863 01:22:56,388 --> 01:22:58,557 they'll get over being mad. 1864 01:22:58,682 --> 01:22:59,975 Don't worry. 1865 01:23:00,100 --> 01:23:04,938 Some people are really, really angry. 1866 01:23:15,574 --> 01:23:17,034 I thought the rumor mill would be all shut down now. 1867 01:23:17,159 --> 01:23:20,079 Well, that's not gonna happen today. 1868 01:23:20,204 --> 01:23:21,956 Gosh, she didn't tell me 1869 01:23:22,080 --> 01:23:23,248 it was gonna be on the front page. 1870 01:23:23,373 --> 01:23:25,667 You know, yesterday, I was really mad at you, 1871 01:23:25,792 --> 01:23:27,419 but this is way cool. 1872 01:23:30,923 --> 01:23:32,133 So is this why you sold us out? 1873 01:23:32,257 --> 01:23:35,135 To get your 15 minutes of fame? 1874 01:23:35,260 --> 01:23:36,803 She didn't even know the reporter was gonna be there. 1875 01:23:36,929 --> 01:23:38,973 I know you guys are mad-- 1876 01:23:39,097 --> 01:23:40,181 Look, you played us off as chumps. 1877 01:23:40,307 --> 01:23:40,974 I mean, you must have figured it out 1878 01:23:41,099 --> 01:23:42,726 before you even started. 1879 01:23:42,851 --> 01:23:44,186 I mean, "how many friends am I willing to lose? 1880 01:23:44,311 --> 01:23:47,856 DJ, Aaron, expendable." 1881 01:23:47,981 --> 01:23:49,191 I don't blame you guys for being mad, 1882 01:23:49,316 --> 01:23:50,984 but if I can forgive you for everything you said, 1883 01:23:51,109 --> 01:23:52,944 why can't you forgive me? 1884 01:23:53,070 --> 01:23:55,030 Because I'm gonna be too busy faking my own suicide next week. 1885 01:23:55,155 --> 01:23:56,990 You know, 1886 01:23:57,115 --> 01:23:59,159 to see what people say about me at my funeral. 1887 01:23:59,284 --> 01:24:00,577 I think I'll get a standing ovation 1888 01:24:00,702 --> 01:24:01,578 for that one, too, 1889 01:24:01,703 --> 01:24:02,871 don't you? 1890 01:24:02,996 --> 01:24:03,914 Dude, that's not funny. 1891 01:24:04,039 --> 01:24:04,915 No, it's not. 1892 01:24:11,088 --> 01:24:13,173 Look, I know I said a few jerk things, 1893 01:24:13,298 --> 01:24:15,217 and I'm sorry for that, 1894 01:24:15,342 --> 01:24:18,512 but right now I just, I just can't deal. 1895 01:24:23,725 --> 01:24:24,976 Don't worry. 1896 01:24:25,102 --> 01:24:28,105 They'll come around, too. 1897 01:24:28,230 --> 01:24:29,815 Oh, hey, have you seen Tyra? 1898 01:24:29,940 --> 01:24:31,108 No. 1899 01:24:46,331 --> 01:24:49,459 Hey... 1900 01:24:50,919 --> 01:24:53,338 You've been ignoring me for days. 1901 01:24:53,463 --> 01:24:55,548 What do you care? 1902 01:24:55,674 --> 01:24:58,427 You're in the newspaper, on TV. 1903 01:24:58,552 --> 01:25:02,014 I hear you're going to be on the today show. 1904 01:25:02,139 --> 01:25:03,015 Weird, huh? 1905 01:25:03,140 --> 01:25:05,017 What's weird 1906 01:25:05,142 --> 01:25:06,894 is you getting on TV for being such an amazing liar. 1907 01:25:13,066 --> 01:25:16,778 I'm really sorry I lied to you. 1908 01:25:16,903 --> 01:25:18,947 I didn't mean to hurt you. 1909 01:25:19,072 --> 01:25:20,073 Yeah? 1910 01:25:20,198 --> 01:25:21,241 Well, it did hurt. 1911 01:25:21,366 --> 01:25:23,368 A lot. 1912 01:25:23,493 --> 01:25:25,996 I felt like the world's biggest idiot. 1913 01:25:26,121 --> 01:25:28,415 Like you were looking down on me the whole time. 1914 01:25:28,540 --> 01:25:32,169 No, I wasn't doing that at all. 1915 01:25:32,294 --> 01:25:34,129 At all. 1916 01:25:34,254 --> 01:25:36,840 Talking to you and being your friend, 1917 01:25:36,965 --> 01:25:39,718 you were the only person that I could relate to. 1918 01:25:39,843 --> 01:25:41,845 You're just saying that. 1919 01:25:41,970 --> 01:25:43,472 Tyra, you helped me figure out 1920 01:25:43,597 --> 01:25:45,140 what I want to do with my life. 1921 01:25:45,265 --> 01:25:47,142 I helped you figure that out? 1922 01:25:47,267 --> 01:25:48,727 Yes! 1923 01:25:48,852 --> 01:25:50,228 I want to start a program 1924 01:25:50,354 --> 01:25:52,106 for girls who get pregnant in high school. 1925 01:25:52,230 --> 01:25:54,023 Something like-- 1926 01:25:54,149 --> 01:25:55,817 "you can still go to college and get a good job 1927 01:25:55,942 --> 01:25:57,193 even if you have a kid." 1928 01:25:58,987 --> 01:26:02,574 Okay, not a good name for it. 1929 01:26:02,699 --> 01:26:04,743 The thing is, most kids in foster care 1930 01:26:04,868 --> 01:26:05,786 are born to teen moms. 1931 01:26:06,995 --> 01:26:08,872 Like me. 1932 01:26:08,997 --> 01:26:10,290 Maybe if they had more support, 1933 01:26:10,415 --> 01:26:11,917 they could have a better life, 1934 01:26:12,042 --> 01:26:15,128 and so could their kids. 1935 01:26:21,385 --> 01:26:23,345 I've been so scared 1936 01:26:23,470 --> 01:26:27,224 that this baby could end up like me. 1937 01:26:29,935 --> 01:26:32,729 So scared that... 1938 01:26:34,064 --> 01:26:35,649 What you said about stereotypes, 1939 01:26:35,774 --> 01:26:37,526 it's true. 1940 01:26:37,651 --> 01:26:40,487 I listen to what other people say about me 1941 01:26:40,612 --> 01:26:44,157 more than I listen to myself. 1942 01:26:44,282 --> 01:26:47,952 I mean, I never even thought of going to college. 1943 01:26:48,078 --> 01:26:50,539 It just always seemed impossible. 1944 01:26:50,664 --> 01:26:54,209 I mean, me, foster kid. 1945 01:26:54,334 --> 01:26:55,627 I'm a latina girl 1946 01:26:55,752 --> 01:26:57,629 raised by a single mom with no money. 1947 01:26:59,881 --> 01:27:01,883 No one expects much from me, 1948 01:27:02,008 --> 01:27:03,259 but I'm going to prove them wrong. 1949 01:27:03,385 --> 01:27:05,846 And so can you, 1950 01:27:05,971 --> 01:27:07,973 if you want to. 1951 01:27:12,227 --> 01:27:14,229 I get why they were clapping for you. 1952 01:27:14,354 --> 01:27:18,024 It really was the most amazing presentation. 1953 01:27:18,150 --> 01:27:20,986 Thank you. 1954 01:27:21,111 --> 01:27:23,238 Can I still come to the hospital when you're in labor? 1955 01:27:23,363 --> 01:27:25,198 Yes. 1956 01:27:25,323 --> 01:27:27,617 Please. 1957 01:27:31,705 --> 01:27:33,248 Oh, my gosh, I can feel her kicking! 1958 01:27:33,373 --> 01:27:34,374 I know. 1959 01:27:34,499 --> 01:27:37,293 She learned kung fu in there. 1960 01:27:37,419 --> 01:27:38,879 Are you sure it's not a lump of clay sticking out? 1961 01:27:39,004 --> 01:27:42,174 A lump of clay? 133223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.