Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:00:11,707 --> 00:00:14,188
Bolhas!
4
00:00:14,362 --> 00:00:16,277
Obrigado.
5
00:00:16,451 --> 00:00:19,149
Tudo bem, essa era uma música chamada
"Quem cagou nos alforjes?"
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,195
um antigo clássico de Roy Rogers.
7
00:00:21,369 --> 00:00:24,285
Está em um álbum meu
chamado "Biscoitos de Pele".
8
00:00:24,459 --> 00:00:26,200
Ainda não foi lançado, mas
9
00:00:26,374 --> 00:00:28,202
espero que em algum momento.
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,595
Tudo bem, como estão todos?
está fazendo aí agora?
11
00:00:31,988 --> 00:00:34,034
Sim senhor, estamos todos prontos
continuar arrasando?
12
00:00:35,426 --> 00:00:36,949
Ok, a próxima música é sobre
13
00:00:37,124 --> 00:00:38,777
um velho chamado Skooker B.
14
00:00:38,951 --> 00:00:40,301
Alguns de vocês devem se lembrar dele.
15
00:00:40,475 --> 00:00:41,824
Ele morava no
parque de trailers anos atrás,
16
00:00:41,998 --> 00:00:43,130
e ele ficou bêbado e
passou por uma igreja
17
00:00:43,304 --> 00:00:44,566
e matou um monte de gente.
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,133
De qualquer forma, isso é,
19
00:00:46,307 --> 00:00:47,786
isso é chamado
"Bebendo com os anjos" .
20
00:00:51,181 --> 00:00:52,791
Não, batida errada.
21
00:00:54,619 --> 00:00:56,317
Apenas espere.
Aqui vamos nós.
22
00:01:07,023 --> 00:01:08,677
♪ Velho Skooker B ♪
23
00:01:08,851 --> 00:01:10,853
♪ Ele nunca me conheceu ♪
24
00:01:11,027 --> 00:01:14,552
♪ Mas ele era uma lenda
Da bebida... ♪
25
00:01:14,726 --> 00:01:17,033
♪ Ele guardava uma cerveja ♪
26
00:01:17,207 --> 00:01:21,211
♪ Só para começar o dia
Para acertar a coisa real ♪
27
00:01:22,256 --> 00:01:26,173
♪ E agora ele está bebendo
Com os anjos ♪
28
00:01:26,782 --> 00:01:30,046
♪ Nas asas de uma pomba ♪
29
00:01:30,829 --> 00:01:34,398
♪ Ele está bebendo
Com os anjos ♪
30
00:01:34,572 --> 00:01:37,619
♪ Lá no céu ♪
31
00:01:38,576 --> 00:01:41,013
Jogue aquele por
Hank Williams que eu gosto,
32
00:01:41,188 --> 00:01:42,189
você vai, Bolhas?
33
00:01:42,363 --> 00:01:43,886
Olha, você tem que prometer
34
00:01:44,060 --> 00:01:45,453
para não amaldiçoar o seu
ex-marido novamente, Gladys.
35
00:01:45,627 --> 00:01:48,151
não vou mencionar o
nome de filho da puta.
36
00:01:48,717 --> 00:01:50,284
Tudo bem, é justo!
37
00:01:50,458 --> 00:01:51,633
Isso é um pouco
38
00:01:51,807 --> 00:01:52,851
"Seu coração traidor"
para vocês, pessoal.
39
00:01:53,025 --> 00:01:54,418
Desculpe turma, é isso.
40
00:01:54,592 --> 00:01:56,116
Hora do jantar.
41
00:01:57,900 --> 00:02:00,468
Ok, bem, eu acho
é isso para mim então.
42
00:02:00,642 --> 00:02:02,122
Obrigado por ter vindo,
todo mundo!
43
00:02:02,296 --> 00:02:03,906
Nos vemos na próxima semana,
ao mesmo tempo.
44
00:02:06,604 --> 00:02:08,476
Eu não quero ouvir nada disso
suas desculpas, Charlie.
45
00:02:08,650 --> 00:02:10,086
Se aquele peru
não estava tão seco
46
00:02:10,260 --> 00:02:11,740
como o maldito deserto do Saara,
47
00:02:11,914 --> 00:02:12,958
então Vera não iria
comecei a engasgar.
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,482
Fim da história.
49
00:02:14,656 --> 00:02:16,919
Com licença, senhorita Chisolm,
desculpe interromper,
50
00:02:17,093 --> 00:02:18,877
Eu queria saber se eu poderia
receber meu salário da semana?
51
00:02:19,051 --> 00:02:19,835
Bem aqui, Bolhas.
52
00:02:20,009 --> 00:02:23,447
Oh, oh, peru quente!
53
00:02:23,621 --> 00:02:24,666
Decente!
54
00:02:24,840 --> 00:02:26,189
Aqui. Eu entendi isso
cara de volta para você,
55
00:02:26,363 --> 00:02:27,582
limpo como um
56
00:02:28,713 --> 00:02:31,325
Oh, como está o garfo velho
antena que eu preparei pendurada?
57
00:02:31,499 --> 00:02:33,327
Ah, bom.
Sim, é bom.
58
00:02:33,501 --> 00:02:35,111
E como eles estavam hoje?
59
00:02:35,285 --> 00:02:37,157
Ah, eles eram
fantástico como sempre.
60
00:02:37,331 --> 00:02:39,724
Quero dizer, tenho certeza
Harold pode ter tido um
61
00:02:39,898 --> 00:02:41,552
acidente frontal
quando ele cochilou,
62
00:02:41,726 --> 00:02:43,772
mas antes disso ele estava acordado
dançando como Fred Astaire.
63
00:02:43,946 --> 00:02:45,208
Ah, não, não, não, não.
64
00:02:45,382 --> 00:02:46,905
Harold não deveria
estar dançando,
65
00:02:47,079 --> 00:02:48,907
ele acabou de começar um novo
medicação para o coração. Jesus.
66
00:02:49,081 --> 00:02:50,082
Ah, eu não sabia disso.
67
00:02:50,257 --> 00:02:51,606
Desculpe.
68
00:02:52,650 --> 00:02:55,131
Ouça, eu estive
querendo te perguntar...
69
00:02:56,263 --> 00:02:57,742
montando uma banda
70
00:02:57,916 --> 00:02:59,091
e eu estava pensando que talvez eu
poderia trazê-los aqui
71
00:02:59,266 --> 00:03:00,832
para brincar comigo.
72
00:03:01,006 --> 00:03:02,182
Você sabe, eu não cobraria
você é extra ou algo assim.
73
00:03:02,356 --> 00:03:03,531
Que banda?
74
00:03:03,705 --> 00:03:06,316
Como com bateria e coisas?
75
00:03:06,490 --> 00:03:08,840
Ah, sim, mas o baterista
poderia usar o pincel... swishies.
76
00:03:09,014 --> 00:03:10,102
Ah, eu não acho que isso seja
uma boa ideia, Bolhas.
77
00:03:10,277 --> 00:03:11,365
Não, não, não, não.
78
00:03:11,539 --> 00:03:14,106
Parece alto
e perturbador.
79
00:03:14,977 --> 00:03:16,283
Sim, ok, eu apenas pensei-
80
00:03:16,457 --> 00:03:17,588
Não, não, não.
81
00:03:17,762 --> 00:03:18,937
Sinto muito, Bolhas.
82
00:03:19,111 --> 00:03:21,549
Não, está tudo bem. Está tudo bem.
83
00:03:22,637 --> 00:03:24,421
Qual é o nome dessa banda?
84
00:03:37,129 --> 00:03:38,914
♪ Velho Skooker B ♪
85
00:03:39,088 --> 00:03:40,916
♪ Ele nunca me conheceu ♪
86
00:03:41,090 --> 00:03:42,787
Quem é um bom menino?
87
00:03:42,961 --> 00:03:45,181
♪ Mas ele era uma lenda
Da bebida... ♪
88
00:03:45,355 --> 00:03:47,183
♪ Ele guardava uma cerveja ♪
89
00:03:47,357 --> 00:03:51,143
♪ Só para começar o dia
Para acertar a coisa real... ♪
90
00:03:53,320 --> 00:03:55,147
♪ Trabalhando na mina ♪
91
00:03:55,322 --> 00:03:57,237
♪ Bebido às nove ♪
92
00:03:57,411 --> 00:04:00,588
Corte, recorte,
Snippy Dippi Doo.
93
00:04:00,762 --> 00:04:03,417
♪ Ele seria um idiota
Dê um soco no chefe dele ♪
94
00:04:03,591 --> 00:04:07,595
♪ Volte para o
Molho no início da noite ♪
95
00:04:08,030 --> 00:04:11,990
♪ E agora ele está bebendo
Com os anjos ♪
96
00:04:12,164 --> 00:04:15,167
♪ Nas asas de uma pomba ♪
97
00:04:15,342 --> 00:04:16,734
Cem dólares?!
98
00:04:16,908 --> 00:04:18,649
Eu vou entrar nisso!
99
00:04:20,042 --> 00:04:22,436
♪ Lá no céu ♪
100
00:04:26,004 --> 00:04:28,964
Olha que brilhante
Desgraçado!
101
00:04:29,138 --> 00:04:32,837
♪ Onde ela poderia se esconder
Um litro de licor chique ♪
102
00:04:33,011 --> 00:04:33,925
♪ Ela iria se esgueirar
Na dança ♪
103
00:04:34,099 --> 00:04:35,144
Uau! Uau!
104
00:04:38,060 --> 00:04:39,366
Deus! O que é que você fez?
105
00:04:39,540 --> 00:04:40,889
Eu estava apenas parado
aqui sem fazer nada
106
00:04:41,063 --> 00:04:42,717
e caiu e
me bateu bem no braço.
107
00:04:42,891 --> 00:04:43,674
Oh meu Deus!
Senhor, sinto muito.
108
00:04:43,848 --> 00:04:44,762
Parece uma fratura.
109
00:04:44,936 --> 00:04:45,807
Por que você não está ajudando ele?
110
00:04:45,981 --> 00:04:47,069
Bata-me bem aí.
111
00:04:47,243 --> 00:04:48,897
Sinto muito, senhor.
112
00:04:49,071 --> 00:04:50,899
Não, está tudo bem.
Quer dizer, eu estava apenas,
113
00:04:51,073 --> 00:04:52,640
eu ia conseguir um
pandeiro elétrico
114
00:04:52,814 --> 00:04:54,859
e agora eu poderia ter
para ir ao hospital.
115
00:04:55,033 --> 00:04:56,208
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
116
00:04:56,383 --> 00:04:57,601
Eu sinto muito. Oh meu Deus.
117
00:04:57,775 --> 00:04:59,168
Eu estava trabalhando.
118
00:04:59,342 --> 00:05:00,996
Sinto muito. Sinto muito.
119
00:05:01,170 --> 00:05:02,432
Sinto muito, senhor!
120
00:05:02,606 --> 00:05:03,825
Não, está tudo bem.
121
00:05:03,999 --> 00:05:05,609
Eu vou apenas para o,
o hospital.
122
00:05:06,828 --> 00:05:08,438
Tomando este sinal.
123
00:05:08,830 --> 00:05:09,874
Concurso de música.
124
00:05:11,180 --> 00:05:12,050
Oh meu Deus!
125
00:05:12,224 --> 00:05:13,791
Isso é uma loucura!
126
00:05:13,965 --> 00:05:15,184
Ah, seu tubinho
putinhas de carne!
127
00:05:15,358 --> 00:05:17,055
Onde diabos você foi?!
128
00:05:18,579 --> 00:05:20,189
Gobblin da mácula
putas de carne!
129
00:05:20,363 --> 00:05:21,756
Você queima como
O pau de Freddy Krueger! Foda-se!
130
00:05:21,930 --> 00:05:22,670
Puta merda, Ricky!
131
00:05:22,844 --> 00:05:24,411
O que aconteceu?!
132
00:05:24,585 --> 00:05:26,064
Eu estava cozinhando salsichas
para Moe e seus amigos,
133
00:05:26,238 --> 00:05:27,936
e eu devo ter
desmaiei.
134
00:05:28,110 --> 00:05:29,372
-Jesus Murphy.
- Não, não, não, não.
135
00:05:29,546 --> 00:05:31,200
Que porra são
eles estão fazendo aqui?!
136
00:05:31,374 --> 00:05:32,897
Eles não deveriam estar de volta
aqui por seis malditos meses!
137
00:05:33,071 --> 00:05:34,638
- Ricky! Ricky! Porra, acalme-se.
- Meus ouvidos! Merda, cara!
138
00:05:34,812 --> 00:05:36,031
Isso é diferente, pessoal.
139
00:05:36,205 --> 00:05:37,119
Eles não estão filmando você,
140
00:05:37,293 --> 00:05:38,686
esses são os caras do Canal 10!
141
00:05:38,860 --> 00:05:40,905
Eles estão fazendo uma história
em músicos locais,
142
00:05:41,079 --> 00:05:43,343
sobre meu estúdio de gravação
e a banda que estou começando.
143
00:05:43,517 --> 00:05:44,692
Bem, é melhor eles
não brinque comigo
144
00:05:44,866 --> 00:05:46,171
porque estou ligado
malditas férias.
145
00:05:46,346 --> 00:05:47,956
Ricky, eles não são
vou foder com você.
146
00:05:48,130 --> 00:05:49,044
Relaxar.
147
00:05:49,218 --> 00:05:50,524
Desculpe por isso, pessoal.
148
00:05:50,698 --> 00:05:52,787
Na verdade, ele não é louco,
acredite ou não.
149
00:05:53,091 --> 00:05:54,397
Você sabe onde Randy está?
150
00:05:54,571 --> 00:05:56,181
Eu tenho que fazer uma emergência
sessão de gravação.
151
00:05:56,356 --> 00:05:58,009
Por que diabos eu iria
sabe onde Randy está?
152
00:05:58,358 --> 00:06:00,751
Ele provavelmente está na lagoa
detonando uma tartaruga macho com o dedo.
153
00:06:01,535 --> 00:06:03,754
Veja isso,
concurso de composição.
154
00:06:03,928 --> 00:06:05,321
Eu posso ganhar cem
maldito dinheiro!
155
00:06:05,495 --> 00:06:06,714
Ah, de jeito nenhum!
156
00:06:06,888 --> 00:06:08,280
Você vai colocar
"Licor e prostitutas" em?
157
00:06:08,672 --> 00:06:11,022
Bem, não, Ricky, eu te disse
isso era como uma música de piada.
158
00:06:11,196 --> 00:06:12,415
Eu quero fazer coisas sérias.
159
00:06:12,589 --> 00:06:14,025
Não, cara, isso é um
maldito erro.
160
00:06:14,199 --> 00:06:15,853
Todo mundo conhece essa música,
você pode ganhar com isso.
161
00:06:16,114 --> 00:06:18,813
Eu sei, mas não quero ser
apenas conhecido por isso, você sabe.
162
00:06:19,030 --> 00:06:20,467
Expandir meus horizontes.
163
00:06:20,641 --> 00:06:21,816
Tudo bem, bem, você pode
me convém, eu acho,
164
00:06:21,990 --> 00:06:23,774
mas isso é idiota.
165
00:06:23,948 --> 00:06:26,168
Bem, isso é o que
Estou indo, Ricky.
166
00:06:26,342 --> 00:06:29,214
Se você conseguir essa coisa
trabalhando, eu adoraria uma salsicha.
167
00:06:29,519 --> 00:06:31,216
Aqui está o estúdio, pessoal.
168
00:06:31,695 --> 00:06:34,350
Veja isso. Chama-se
Tabby Road, você sabe.
169
00:06:34,524 --> 00:06:36,526
E eu peguei os gatinhos lá
em vez dos Beatles.
170
00:06:36,700 --> 00:06:39,050
Gatinho Beatles!
171
00:06:39,224 --> 00:06:41,009
Pensei que
ficou muito fofo.
172
00:06:41,183 --> 00:06:44,447
Então, isso parece
um pouco de partida
173
00:06:44,621 --> 00:06:46,841
do que você tem
feito no passado.
174
00:06:47,015 --> 00:06:49,626
Você sempre quis
estar envolvido com música?
175
00:06:49,800 --> 00:06:52,107
Eu sempre gostei de música
desde pequeno,
176
00:06:52,281 --> 00:06:54,501
você sabe, música e
tocando violão,
177
00:06:54,675 --> 00:06:56,241
e até gravando, você sabe.
178
00:06:56,416 --> 00:06:58,853
Então, quando as compras
negócio de carrinho, você sabe,
179
00:06:59,027 --> 00:07:01,246
quando a bunda caiu
disso eu apenas pensei,
180
00:07:01,421 --> 00:07:03,118
bem, talvez eu possa fazer
algum dinheiro, você sabe,
181
00:07:03,292 --> 00:07:04,989
fazendo mais do meu hobby,
182
00:07:05,163 --> 00:07:06,556
mais da minha paixão, sabe?
183
00:07:06,730 --> 00:07:09,820
Então eu construí isso
estúdio de gravação
184
00:07:09,994 --> 00:07:11,692
e pensei:
Vou colocar minha música para tocar
185
00:07:11,866 --> 00:07:13,433
e então quando eu
fazer minha banda continuar,
186
00:07:13,607 --> 00:07:16,436
teremos um, um lugar
para gravar nossos álbuns.
187
00:07:16,610 --> 00:07:18,263
Mas, você sabe, de um cara
preciso ganhar dinheiro,
188
00:07:18,438 --> 00:07:20,091
então, sim, quero dizer,
189
00:07:20,265 --> 00:07:21,919
Estou gravando
tudo, você sabe,
190
00:07:22,354 --> 00:07:24,052
como quartetos de barbearia...
191
00:07:24,226 --> 00:07:26,794
♪ Nadando na lagoa
Aquele patinho ♪
192
00:07:26,968 --> 00:07:28,404
♪ Aonde ele está indo? ♪
193
00:07:28,578 --> 00:07:31,059
♪ O que ele vai
pendência? Sim ♪
194
00:07:31,799 --> 00:07:33,931
Para bandas malucas de metal
isso me assusta.
195
00:07:38,501 --> 00:07:41,156
Para gostar, esquisito
música espiritual.
196
00:07:42,549 --> 00:07:46,857
♪ Olá! ♪
197
00:07:47,641 --> 00:07:50,208
Bolhas, posso pegar um pouco mais
reverberação no gongo, por favor?
198
00:07:50,382 --> 00:07:51,688
Sim, senhora.
199
00:07:51,993 --> 00:07:54,256
Coisas assim.
Qualquer coisa. Qualquer coisa.
200
00:07:54,430 --> 00:07:55,779
E ali,
201
00:07:55,953 --> 00:07:58,086
veja, é onde eu moro
naquele galpão ali.
202
00:07:58,260 --> 00:08:01,132
Mas quando tenho uma grande sessão,
você sabe, é aí que o,
203
00:08:01,306 --> 00:08:02,612
o povo vai gravar,
204
00:08:02,786 --> 00:08:04,266
Eu movo toda a merda
para o gramado.
205
00:08:04,440 --> 00:08:06,877
Coloque a porra
amplificador de baixo aqui.
206
00:08:07,051 --> 00:08:09,837
Você não precisa de um prato de passeio
em uma porra de uma banda de metal.
207
00:08:10,011 --> 00:08:11,621
Livre-se disso.
208
00:08:11,795 --> 00:08:15,756
E você administra tudo isso
instalação sozinho?
209
00:08:15,930 --> 00:08:18,410
Eu tenho ajuda de
um cara que eu conheço.
210
00:08:18,585 --> 00:08:19,977
O nome dele é Randy.
211
00:08:20,151 --> 00:08:21,544
Você provavelmente o viu
ao redor do parque ali.
212
00:08:21,805 --> 00:08:22,850
Sem camisa,
213
00:08:23,024 --> 00:08:24,634
grande tanque de merda nele.
214
00:08:24,808 --> 00:08:26,070
Ele é meu ajudante.
215
00:08:26,244 --> 00:08:27,289
Então ele me ajuda
com o equipamento
216
00:08:27,463 --> 00:08:28,943
e passar cabos e outras coisas,
217
00:08:29,117 --> 00:08:31,467
e, e eu o ajudo
os fins de semana, você sabe,
218
00:08:31,641 --> 00:08:34,601
carregando a porra dele
food truck com pães de cachorro-quente.
219
00:08:37,038 --> 00:08:38,735
E o que é isso?
220
00:08:38,909 --> 00:08:40,084
Isto é de Abbey Road,
221
00:08:40,258 --> 00:08:42,870
a verdadeira Abbey Road em Londres.
222
00:08:43,218 --> 00:08:44,872
Peguei algum dinheiro,
tudo que eu tinha, na verdade,
223
00:08:45,046 --> 00:08:46,482
e eu,
224
00:08:46,656 --> 00:08:48,876
Reservei Abby Road para
sete malditos minutos,
225
00:08:49,050 --> 00:08:50,094
reservou oficialmente!
226
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
E eu estava, você sabe,
227
00:08:51,748 --> 00:08:53,010
eu poderia ter ido
e gravado lá.
228
00:08:53,184 --> 00:08:54,577
Quer dizer, eu sabia que
nunca conseguir fazer isso,
229
00:08:54,751 --> 00:08:56,448
Eu acabei de...
230
00:08:56,623 --> 00:08:58,146
Eu apenas pensei que seria
é legal ser, você sabe,
231
00:08:58,320 --> 00:08:59,626
inserido no livro de registro
com os grandes.
232
00:08:59,800 --> 00:09:01,323
Veja isso!
233
00:09:01,497 --> 00:09:03,760
Há um concurso de composição musical,
você ganha cem dólares.
234
00:09:03,934 --> 00:09:06,763
Eu vou ganhar isso, porra
dinheiro agora, querido.
235
00:09:07,068 --> 00:09:08,069
Afaste-se,
236
00:09:08,243 --> 00:09:11,812
música de sucesso chegando.
237
00:09:12,247 --> 00:09:15,250
Ok, isso deve bastar.
238
00:09:16,425 --> 00:09:18,470
Não posso desperdiçar fita.
239
00:09:18,645 --> 00:09:20,298
Não posso desperdiçar fita.
240
00:09:20,647 --> 00:09:23,040
"Gatinhos são tão legais"
pegue dois.
241
00:09:31,266 --> 00:09:34,095
♪ Gatinhos são tão legais ♪
242
00:09:35,096 --> 00:09:37,664
♪ Gatinhos são tão legais ♪
243
00:09:38,534 --> 00:09:40,144
♪ Abaixe-os ♪
244
00:09:40,318 --> 00:09:42,973
E quanto à música ao vivo?
245
00:09:43,147 --> 00:09:46,194
Você teve um pequeno sucesso com
uma de suas músicas já.
246
00:09:46,368 --> 00:09:48,413
Bem, não, isso foi
mais como uma música de piada.
247
00:09:48,588 --> 00:09:50,067
Estou falando de um,
248
00:09:50,241 --> 00:09:52,113
um verdadeiro sucesso sobre algo
importante, você sabe,
249
00:09:52,287 --> 00:09:54,681
como gatinhos, por exemplo.
250
00:09:54,855 --> 00:09:56,900
Você sabe, todo mundo
o planeta adora gatinhos.
251
00:09:57,074 --> 00:09:58,685
Sim.
252
00:09:58,859 --> 00:09:59,990
E, você sabe, não há
músicas reais sobre gatinhos,
253
00:10:00,164 --> 00:10:01,557
o que para mim é inacreditável.
254
00:10:01,731 --> 00:10:04,125
Então eu acho que minha música,
"Gatinhos são tão legais"
255
00:10:04,299 --> 00:10:06,606
meio que marca tudo
as caixas para o que,
256
00:10:06,780 --> 00:10:08,129
uma música de sucesso deveria ter.
257
00:10:08,303 --> 00:10:11,088
Então, você sabe,
Acho que veremos.
258
00:10:11,959 --> 00:10:13,177
Você sabe...
259
00:10:14,352 --> 00:10:15,310
Jesus Murphy.
260
00:10:15,484 --> 00:10:17,529
Violeta! Você deveria desacelerar.
261
00:10:17,704 --> 00:10:19,836
Você vai, você vai
sacudir seu cérebro solto.
262
00:10:22,709 --> 00:10:24,101
Eu fiz isso.
263
00:10:24,362 --> 00:10:25,320
Muito animado.
264
00:10:25,494 --> 00:10:27,322
Obrigado, Menino Jesus!
265
00:10:30,499 --> 00:10:32,675
Meninos!
Confira!
266
00:10:32,849 --> 00:10:34,808
Eu tenho todos os tipos de merda
pessoas querendo fazer um teste
267
00:10:34,982 --> 00:10:36,113
para os Shitrockers!
268
00:10:36,287 --> 00:10:37,419
Jesus, porra, Cristo!
269
00:10:37,593 --> 00:10:38,812
Quantas vezes
Eu tenho que te contar
270
00:10:38,986 --> 00:10:41,728
para não bater o
maldita porta?
271
00:10:42,554 --> 00:10:44,252
Ah, obrigado pelo
272
00:10:44,426 --> 00:10:46,820
Igreja dos Santos dos Últimos Dias
momento, Juliano.
273
00:10:46,994 --> 00:10:48,386
Por que você é tão
putinha idiota?
274
00:10:48,560 --> 00:10:49,953
Porque eu estava limpando
seus malditos pratos
275
00:10:50,127 --> 00:10:51,346
e isso estava me irritando!
276
00:10:51,520 --> 00:10:52,564
Desculpe por isso, Bubs.
277
00:10:53,130 --> 00:10:54,392
- São boas notícias, amigo.
- Eu cozinhei!
278
00:10:54,566 --> 00:10:55,916
É incrível, amigo.
279
00:10:56,090 --> 00:10:57,744
Você está certo
é incrível, rapazes.
280
00:10:57,918 --> 00:11:00,050
Tipo, eu vou
tenha uma banda de verdade!
281
00:11:00,572 --> 00:11:01,878
Uma banda de verdade.
282
00:11:02,052 --> 00:11:03,619
Tem umas dez pessoas
querendo participar,
283
00:11:03,793 --> 00:11:04,968
então eu vou ter que ter
audições e tudo mais.
284
00:11:05,142 --> 00:11:06,187
- Legal.
- Legal.
285
00:11:06,361 --> 00:11:07,579
Acho que posso ter
eles aqui?
286
00:11:07,754 --> 00:11:09,146
O quê, aqui no meu trailer?
287
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
Bem, eu não tenho espaço
no meu galpão, Julian.
288
00:11:11,061 --> 00:11:12,889
eu vou ter que ter
uma bateria e amplificadores
289
00:11:13,063 --> 00:11:14,717
e microfones e tudo mais.
290
00:11:14,891 --> 00:11:16,806
Bubs, eu gostaria, mas consegui
senhoras vindo mais tarde.
291
00:11:16,980 --> 00:11:18,329
Do que você está falando?
292
00:11:18,503 --> 00:11:19,940
Você disse que estamos indo
roubar gasolina mais tarde.
293
00:11:20,114 --> 00:11:21,506
Tenho senhoras vindo
mais tarde, tudo bem.
294
00:11:21,681 --> 00:11:23,421
Além disso, eu não quero
maldita bateria e amplificadores
295
00:11:23,595 --> 00:11:25,249
e paus de banda com
cabelo comprido e merda
296
00:11:25,423 --> 00:11:26,381
fodendo meu trailer.
297
00:11:26,555 --> 00:11:28,165
Desculpe, cara.
298
00:11:28,339 --> 00:11:29,645
Bem, vá se foder então.
Acho que vou roubar gasolina sozinho.
299
00:11:29,819 --> 00:11:31,516
Qualquer que seja.
300
00:11:31,691 --> 00:11:32,561
Ouça, Bubs, você pode, porra
faça isso no meu trailer, cara.
301
00:11:32,735 --> 00:11:34,084
Eu acho que seria legal
302
00:11:34,258 --> 00:11:34,737
ter uma banda que
toca no meu trailer.
303
00:11:34,911 --> 00:11:35,433
Sério?
304
00:11:35,607 --> 00:11:37,000
Vê isso?
305
00:11:37,174 --> 00:11:38,480
Bem aí, é isso
amigos fazem, Julian.
306
00:11:38,654 --> 00:11:39,263
Vamos, não fique
assim. Estou feliz-
307
00:11:39,437 --> 00:11:40,917
Coloque isso.
308
00:11:41,091 --> 00:11:42,049
Estou feliz que você vai conseguir
vai uma banda também, ok?
309
00:11:42,223 --> 00:11:43,615
Sim, obviamente
você está tão feliz.
310
00:11:43,790 --> 00:11:45,269
Não, estou falando sério, cara.
311
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
Você sabe o que?
Eu te digo uma coisa,
312
00:11:47,228 --> 00:11:48,533
que tal eu
se tornar seu gerente?
313
00:11:48,708 --> 00:11:49,970
Vou ganhar algum dinheiro para você.
314
00:11:50,144 --> 00:11:51,536
Sim, acho que vou
dê uma grande porra
315
00:11:51,711 --> 00:11:53,147
puta de um passe
sobre isso, Juliano.
316
00:11:53,321 --> 00:11:55,018
Por que?
317
00:11:55,192 --> 00:11:56,933
Porque você não sabe o
a primeira coisa sobre gerenciar bandas
318
00:11:57,107 --> 00:11:57,804
ou conseguir shows.
319
00:11:57,978 --> 00:11:59,153
É por isso.
320
00:11:59,327 --> 00:12:01,024
Você tem que saber o
cena de merda!
321
00:12:01,198 --> 00:12:02,765
Você tem que saber quem é
um motor e um agitador,
322
00:12:02,939 --> 00:12:03,940
o que é quente e o que não é.
323
00:12:04,114 --> 00:12:04,985
Você não sabe nada disso.
324
00:12:05,159 --> 00:12:05,855
Grande Falcão, como vai?
325
00:12:06,029 --> 00:12:07,291
O que houve?
326
00:12:07,465 --> 00:12:08,031
Tem alguém jogando
aí esta semana?
327
00:12:08,205 --> 00:12:09,467
Não. Por quê?
328
00:12:09,641 --> 00:12:10,338
Sim, estou gerenciando
A nova banda do Bubbles.
329
00:12:10,512 --> 00:12:11,774
Eles estão bem?
330
00:12:11,948 --> 00:12:13,254
Ah, porra, amigo.
Eles são inacreditáveis.
331
00:12:13,428 --> 00:12:14,342
Todo mundo está falando
sobre eles pela cidade.
332
00:12:14,516 --> 00:12:15,647
Quinta-feira à noite?
333
00:12:15,822 --> 00:12:16,736
Quinta-feira à noite
seria perfeito.
334
00:12:16,910 --> 00:12:18,302
Tudo bem, vejo você lá, cara.
335
00:12:18,476 --> 00:12:19,869
Você está jogando Veterans Hall
Quinta à noite.
336
00:12:20,043 --> 00:12:20,957
eu pego cinquenta por cento
na porta.
337
00:12:21,131 --> 00:12:22,219
De nada.
338
00:12:22,829 --> 00:12:24,308
Estou jogando no Veterans Hall?
339
00:12:24,482 --> 00:12:25,222
Sim.
340
00:12:34,579 --> 00:12:36,494
Tudo bem. Nada mal. Nada mal.
341
00:12:36,668 --> 00:12:38,235
Você está, uh,
342
00:12:38,409 --> 00:12:39,628
você está disposto a perder
a jaqueta de couro?
343
00:12:40,847 --> 00:12:42,544
Não? Próximo!
344
00:12:47,331 --> 00:12:48,898
Próximo!
345
00:12:49,072 --> 00:12:50,378
Que porra é você
fazendo aqui, Murray?
346
00:12:50,552 --> 00:12:51,988
Você não toca saxofone,
e você?
347
00:12:52,162 --> 00:12:54,034
Bem, você está fodendo
certo, eu toco sax!
348
00:12:59,517 --> 00:13:00,736
Veja isso.
349
00:13:00,910 --> 00:13:01,781
Próximo!
350
00:13:01,955 --> 00:13:03,391
Tudo bem. Travis idiota.
351
00:13:03,565 --> 00:13:05,349
Não é idiota, Dumas.
352
00:13:05,523 --> 00:13:08,091
Dumas. OK.
Vamos ver o que você tem, Travis.
353
00:13:14,881 --> 00:13:16,447
Nada mal!
354
00:13:16,621 --> 00:13:17,971
Próximo!
355
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
Hum, próximo, por favor!
356
00:13:22,062 --> 00:13:24,020
♪ Eu uso tops
Sem músculos ♪
357
00:13:24,194 --> 00:13:25,587
♪ Tenho anéis em cada junta dos dedos ♪
358
00:13:25,761 --> 00:13:28,633
♪ Use minhas sandálias
Com minhas meias ♪
359
00:13:28,808 --> 00:13:31,375
♪ Eu disse que sou o pior
Filho da puta vestido ♪
360
00:13:31,549 --> 00:13:34,161
♪ Que este país
Já vi ♪
361
00:13:34,596 --> 00:13:36,816
Ok, obrigado.
362
00:13:36,990 --> 00:13:38,861
Obrigado.
Sim, entrarei em contato.
363
00:13:39,296 --> 00:13:40,515
Olá, meu nome é Waylon Peterson,
364
00:13:40,689 --> 00:13:42,038
algumas pessoas ligam
eu, o Pavão,
365
00:13:42,212 --> 00:13:44,867
e eu toco o baixo principal
e eu sou vocalista.
366
00:13:45,041 --> 00:13:46,738
Ok, vamos ver
o que você tem.
367
00:13:50,568 --> 00:13:56,183
♪ Ooh querido, eu amo
Para olhar nos seus olhos ♪
368
00:13:56,357 --> 00:14:02,145
♪ Ooh querido, você é um prêmio ♪
369
00:14:04,191 --> 00:14:05,714
Ímã de senhora.
370
00:14:12,373 --> 00:14:14,070
Isso foi fantástico!
371
00:14:14,244 --> 00:14:15,898
Isso soou como um,
um gatinho no final.
372
00:14:16,072 --> 00:14:18,161
Você poderia fazer isso
parece um gatinho?
373
00:14:18,335 --> 00:14:19,336
Sim.
374
00:14:25,212 --> 00:14:26,909
Nada mal.
375
00:14:27,083 --> 00:14:29,216
OK. Qual o seu nome?
376
00:14:29,390 --> 00:14:32,959
Donnie Slug-ford-filho.
377
00:14:33,133 --> 00:14:34,961
Slugfordson?
378
00:14:35,831 --> 00:14:37,311
Nunca ouvi isso antes.
379
00:14:38,486 --> 00:14:43,534
Eu já fui guitarrista, affff...
380
00:14:44,448 --> 00:14:46,059
para...
381
00:14:47,408 --> 00:14:50,019
quarenta anos?
382
00:14:50,193 --> 00:14:52,282
Ok, vamos ouvir o que você sabe.
383
00:14:56,983 --> 00:14:58,419
Decente!
384
00:14:59,246 --> 00:15:00,682
Ha! Ok, pessoal.
385
00:15:00,856 --> 00:15:02,075
Eu pensei que iríamos apenas aquecer
com alguns, você sabe,
386
00:15:02,249 --> 00:15:03,946
coisas simples do campo.
387
00:15:04,512 --> 00:15:07,080
Apenas um belo ritmo country,
talvez em A, você sabe,
388
00:15:07,254 --> 00:15:08,255
como caminhão e sensação.
389
00:15:08,429 --> 00:15:09,691
Ok, aqui vamos nós.
390
00:15:09,865 --> 00:15:11,432
Um, dois, três, quatro.
391
00:15:11,606 --> 00:15:12,781
Ei, Bubs, acho que vamos
tem que mudar o nome.
392
00:15:12,955 --> 00:15:14,174
É meio fodido.
393
00:15:14,522 --> 00:15:15,958
O que? O que são
você está falando sobre?
394
00:15:16,132 --> 00:15:17,655
Bem, a parte dos Shitrockers,
395
00:15:17,829 --> 00:15:19,048
parece que somos uma merda,
como uma merda no rock.
396
00:15:19,222 --> 00:15:21,268
Como se fôssemos uma banda de merda
coberto de merda.
397
00:15:21,442 --> 00:15:23,705
Ok, isso não é nada
o que Shitrockers significa,
398
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
mas isso não é mesmo
do que estou falando.
399
00:15:25,576 --> 00:15:27,013
O que você quer dizer com 'nós'?
400
00:15:27,187 --> 00:15:28,928
Nós. A banda.
401
00:15:29,624 --> 00:15:30,973
Você não está na banda.
402
00:15:31,147 --> 00:15:32,409
Do que você está falando?
Sim eu sou.
403
00:15:32,583 --> 00:15:34,368
Você não está no
Merda, Ricky.
404
00:15:34,542 --> 00:15:35,847
Você está brincando no meu trailer
405
00:15:36,022 --> 00:15:36,848
então obviamente estou dentro
a porra da banda.
406
00:15:37,023 --> 00:15:38,198
Pense nisso.
407
00:15:38,372 --> 00:15:39,634
Não é assim
isso funciona, Ricky!
408
00:15:39,808 --> 00:15:41,070
Não importa
é o seu trailer.
409
00:15:41,244 --> 00:15:42,680
Você nem mesmo porra
jogue qualquer coisa!
410
00:15:42,854 --> 00:15:44,291
Eu posso tocar todo tipo de merda.
411
00:15:44,465 --> 00:15:45,683
Como o que?!
412
00:15:45,857 --> 00:15:47,337
Ah, eu posso jogar
a porra da panela.
413
00:15:47,511 --> 00:15:49,383
Eu poderia ser como Percushnin
ou como quer que seja chamado.
414
00:15:49,557 --> 00:15:50,732
Ricky.
415
00:15:52,647 --> 00:15:54,605
Não, simplesmente não! Ricky!
416
00:15:54,779 --> 00:15:56,999
Eu não preciso de uma porra
jogador de maconha da banda.
417
00:15:57,173 --> 00:15:58,435
Por que não?
418
00:15:58,609 --> 00:16:00,046
Quantos países
bandas que você já viu
419
00:16:00,220 --> 00:16:02,135
onde alguém está batendo
em uma maldita panela velha?
420
00:16:02,309 --> 00:16:04,441
Eu, eu me lembro em
pelo menos um casal.
421
00:16:04,615 --> 00:16:06,356
Nenhum! Não há nenhum. Ricky.
422
00:16:06,530 --> 00:16:07,879
Olha, esta é uma música que eu escrevi.
423
00:16:08,054 --> 00:16:09,359
Está em A, ok?
424
00:16:09,533 --> 00:16:11,144
E isso simplesmente vai
até o E,
425
00:16:11,318 --> 00:16:13,450
mas é como um país,
sentimento do país.
426
00:16:13,624 --> 00:16:14,669
É assim.
427
00:16:14,843 --> 00:16:17,672
Um 1, 2, 3, 4, 1.
428
00:16:20,849 --> 00:16:22,764
Não, na D.
429
00:16:22,938 --> 00:16:24,940
O D aí sem
o dedo médio.
430
00:16:26,333 --> 00:16:30,728
Amigos, isso parece
complicado e fodido, ok?
431
00:16:30,902 --> 00:16:32,513
Aqui está um que escrevi,
432
00:16:32,687 --> 00:16:33,862
e começa em qualquer coisa
porra da carta que você quer,
433
00:16:34,036 --> 00:16:35,733
é chamado
'Frango Looly Looly'.
434
00:16:35,907 --> 00:16:37,039
Preparar?
435
00:16:37,213 --> 00:16:39,824
♪ Frango maluco, maldito! ♪
436
00:16:41,130 --> 00:16:43,524
♪ Seus pezinhos
É feito de ouro ♪
437
00:16:43,698 --> 00:16:44,742
Não!
438
00:16:44,916 --> 00:16:46,614
♪ Ele anda por aí-- ♪
439
00:16:46,788 --> 00:16:48,268
Não! Não, porra, não!
440
00:16:48,442 --> 00:16:49,530
Pare de brincar!
441
00:16:49,704 --> 00:16:51,358
Ricky, me dê a porra da maconha.
442
00:16:51,532 --> 00:16:52,750
Solte a panela!
Não pegue minha panela!
443
00:16:52,924 --> 00:16:53,882
- Ricky!
- Não me agarre na minha cozinha!
444
00:16:54,056 --> 00:16:55,666
Largue a porra da panela!
445
00:16:55,840 --> 00:16:57,364
Não pegue, porra
eu e vá se foder!
446
00:16:57,538 --> 00:16:58,669
Ei, ei, ei, ei, ei!
447
00:16:58,843 --> 00:16:59,975
Que porra é essa
acontecendo aqui?
448
00:17:00,149 --> 00:17:02,195
Pergunte a ele!
Jesus Cristo. Porra!
449
00:17:02,369 --> 00:17:04,023
Estou tentando
ter minhas audições
450
00:17:04,197 --> 00:17:05,676
e ele está aqui
batendo uma panela
451
00:17:05,850 --> 00:17:07,156
porque ele pensa
ele está na banda!
452
00:17:07,330 --> 00:17:08,331
Eu estou na porra
banda de merda!
453
00:17:08,505 --> 00:17:09,811
Você não está!
454
00:17:09,985 --> 00:17:10,725
Ricky, que porra é essa
você está falando?
455
00:17:10,899 --> 00:17:12,074
Você não está na banda.
456
00:17:12,248 --> 00:17:12,901
Está no meu trailer,
pense sobre isso.
457
00:17:13,075 --> 00:17:14,250
Eu tenho que estar!
458
00:17:14,555 --> 00:17:16,035
Ouça-o!
459
00:17:16,209 --> 00:17:19,038
Tudo bem, eu sou o gerente,
você está demitido.
460
00:17:19,212 --> 00:17:20,343
Por que?
461
00:17:20,517 --> 00:17:21,388
Porque eu disse isso,
é por isso.
462
00:17:21,562 --> 00:17:23,085
Você está me demitindo?
463
00:17:23,259 --> 00:17:24,130
Ricky, você não tem
hora para essa merda de qualquer maneira.
464
00:17:24,304 --> 00:17:25,174
Vamos, vamos!
465
00:17:25,348 --> 00:17:26,610
Você é um idiota,
466
00:17:26,784 --> 00:17:28,047
e você é maior
maldito idiota.
467
00:17:28,221 --> 00:17:29,396
Você sabe o que? EU
não queria estar nisso
468
00:17:29,570 --> 00:17:30,614
estúpido, caramba
de qualquer maneira!
469
00:17:30,788 --> 00:17:32,225
- Bom! Bom!
- É uma merda.
470
00:17:32,399 --> 00:17:33,791
- Cheira a merda aqui.
- Não é uma merda.
471
00:17:33,965 --> 00:17:35,184
- Parece bom, Bubs.
- Mano cheira a merda.
472
00:17:35,358 --> 00:17:36,229
- Isso não acontece.
- Todas as músicas são simplesmente,
473
00:17:36,403 --> 00:17:37,273
está tudo coberto de merda, Bubs!
474
00:17:37,447 --> 00:17:38,970
Desculpe por isso, pessoal.
475
00:17:39,145 --> 00:17:42,365
Isto é, vamos apenas fazer
a música country, por favor.
476
00:17:42,931 --> 00:17:45,020
Nada dessas coisas descoladas.
477
00:17:45,194 --> 00:17:47,718
1, 2, 3, 4, 1.
478
00:17:54,595 --> 00:17:56,075
Ok, nós vamos
tenho que trabalhar nisso.
479
00:17:56,249 --> 00:17:57,772
Nós vamos ter
para trabalhar nisso.
480
00:17:57,946 --> 00:18:00,644
Então, como foi?
481
00:18:00,818 --> 00:18:03,995
Parece que você fez
algumas decisões difíceis?
482
00:18:04,170 --> 00:18:05,649
Bem, na verdade não.
483
00:18:05,823 --> 00:18:07,738
Quero dizer, a maioria das pessoas
que apareceu hoje
484
00:18:07,912 --> 00:18:10,828
estavam completamente fodidos, então esses
são os caras com quem fiquei.
485
00:18:11,002 --> 00:18:13,135
Quero dizer, não 'deixado com',
486
00:18:13,309 --> 00:18:15,529
Quero dizer, é quem eu
teria escolhido de qualquer maneira,
487
00:18:15,703 --> 00:18:17,096
provavelmente, quero dizer,
488
00:18:17,270 --> 00:18:19,315
a menos que alguém
era melhor que ele tivesse aparecido.
489
00:18:19,489 --> 00:18:20,925
Você sabe?
490
00:18:21,100 --> 00:18:22,971
Não que haja alguém,
você sabe, melhor,
491
00:18:23,145 --> 00:18:24,451
mas poderia haver.
492
00:18:24,625 --> 00:18:25,974
Provavelmente há
em algum lugar do mundo.
493
00:18:26,148 --> 00:18:28,019
Sempre há alguém
melhor que você, certo?
494
00:18:28,194 --> 00:18:31,501
Você provavelmente não é o melhor
entrevistador do planeta.
495
00:18:31,675 --> 00:18:33,068
Quero dizer, não que você seja uma merda,
496
00:18:33,242 --> 00:18:34,635
você está indo muito bem,
497
00:18:34,809 --> 00:18:37,290
mas é isso que
Estou tentando dizer.
498
00:18:37,464 --> 00:18:40,902
Sim, essa é a banda,
e eu não poderia estar mais feliz.
499
00:18:41,076 --> 00:18:46,386
E, hum, como vocês estão
sentindo que é uma merda...
500
00:18:48,649 --> 00:18:50,433
roqueiros?
501
00:18:50,999 --> 00:18:51,913
- Bom.
- Bom?
502
00:18:52,087 --> 00:18:53,697
- Sim, bom.
- Bom?
503
00:18:53,871 --> 00:18:57,179
Então, qual é o seu
primeira ordem de negócios
504
00:18:57,353 --> 00:18:59,442
será como uma banda?
505
00:18:59,616 --> 00:19:02,358
Bem, quero dizer, agora que o
Shitrockers são oficiais,
506
00:19:02,532 --> 00:19:05,056
Eu provavelmente posso começar
tirando esses bebês!
507
00:19:05,231 --> 00:19:06,928
Você sabe?
508
00:19:07,102 --> 00:19:08,059
Eu não sei se "Thumbin' And
Drinkin's" vai ser o primeiro
509
00:19:08,234 --> 00:19:09,844
ou talvez "Biscoitos de Pele".
510
00:19:10,149 --> 00:19:11,976
Na verdade, não,
"Gatinhos são tão legais"
511
00:19:12,151 --> 00:19:14,936
está no Longhauler então isso vai
provavelmente será o primeiro disco,
512
00:19:15,110 --> 00:19:16,111
recorde duplo.
513
00:19:16,285 --> 00:19:17,939
Desculpe, estou confuso.
514
00:19:18,113 --> 00:19:21,508
Você já tinha uma banda
chamado Os Shitrockers?
515
00:19:21,682 --> 00:19:23,466
Eu pensei que isso era novo?
516
00:19:23,640 --> 00:19:26,165
Ah não, eu fiz isso
capas de álbuns anos atrás.
517
00:19:26,339 --> 00:19:29,603
Só esperando que, você sabe,
algum dia eu teria uma banda
518
00:19:29,777 --> 00:19:32,432
onde poderíamos fazer o real
registros que vão lá.
519
00:19:33,041 --> 00:19:35,696
Você sabe, toda a música
os títulos também estão lá,
520
00:19:35,870 --> 00:19:37,176
olhe isso.
521
00:19:37,350 --> 00:19:40,527
Agora só me resta escrevê-los!
522
00:19:41,223 --> 00:19:42,920
Oi, posso ajudá-lo?
523
00:19:43,094 --> 00:19:44,313
Sim, eu gostaria de deixar isso
524
00:19:44,487 --> 00:19:45,706
para o cantor
concurso de compositores.
525
00:19:45,880 --> 00:19:47,534
Tenho a vitória
música aqui.
526
00:19:47,708 --> 00:19:49,013
Sinto muito, senhor,
527
00:19:49,188 --> 00:19:52,191
mas a submissão
o prazo terminou ao meio-dia.
528
00:19:52,365 --> 00:19:53,670
O que?!
529
00:19:55,063 --> 00:19:57,761
Oh meu Deus!
Eu não vi isso!
530
00:19:57,935 --> 00:19:59,415
Oh meu Deus, você poderia
basta pegar mesmo assim?
531
00:19:59,589 --> 00:20:00,721
Eu trabalhei tanto nisso!
532
00:20:00,895 --> 00:20:02,288
Me desculpe, eu não
faça as regras.
533
00:20:02,462 --> 00:20:03,680
Eu poderia ter problemas.
534
00:20:03,854 --> 00:20:06,030
Oh meu Deus!
Eu não posso acreditar nisso!
535
00:20:06,205 --> 00:20:08,511
Como diabos está alguém
deveria ler isso?!
536
00:20:08,685 --> 00:20:09,991
Está escrito assim grande!
537
00:20:10,165 --> 00:20:11,993
Jennifer, querida,
onde está esse pacote?!
538
00:20:12,907 --> 00:20:14,691
O que está acontecendo?
Posso ajudá-lo, senhor?
539
00:20:14,865 --> 00:20:17,259
- Oh meu Deus, você é-
- Richie, Spinz, porra!
540
00:20:17,433 --> 00:20:19,174
Sim! Como você está, cara?
541
00:20:19,348 --> 00:20:20,871
Está tudo bem?
542
00:20:21,132 --> 00:20:23,439
Bem, eu, uh, eu, eu só estava...
543
00:20:23,613 --> 00:20:25,833
Ele veio para deixar
uma música para o concurso,
544
00:20:26,007 --> 00:20:28,314
mas eu disse a ele que ele
perdeu o prazo.
545
00:20:28,488 --> 00:20:29,619
Sim, eu só...
546
00:20:29,793 --> 00:20:31,099
Eu não li as letras miúdas.
547
00:20:31,273 --> 00:20:32,622
Não me diga, Sherlock.
548
00:20:32,796 --> 00:20:34,494
É tudo
ok aí embaixo?
549
00:20:34,668 --> 00:20:37,671
Sim, eu só, você sabe, se eu...
quando eu conheço uma grande celebridade
550
00:20:37,845 --> 00:20:40,021
às vezes eu tenho que usar.
551
00:20:40,195 --> 00:20:41,370
Bem, isso eu sou.
552
00:20:42,763 --> 00:20:44,155
Compreensível.
553
00:20:45,766 --> 00:20:47,115
Essa é a música?
554
00:20:47,289 --> 00:20:48,856
Sim, é isso aí.
555
00:20:49,030 --> 00:20:51,554
Gravado, mixado e masterizado
por mim em meu próprio estúdio.
556
00:20:51,728 --> 00:20:54,557
" Gatinhos são tão legais! "
Sim!
557
00:20:54,731 --> 00:20:56,342
E em fita cassete!
558
00:20:56,994 --> 00:20:59,475
Eu não vi um deles
esses meninos maus há muito tempo.
559
00:21:00,955 --> 00:21:02,043
Eu te digo uma coisa,
560
00:21:02,217 --> 00:21:04,045
você dirigiu todos os
bem aqui embaixo,
561
00:21:04,219 --> 00:21:06,743
Richie Spinz vai
abrir uma exceção
562
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
na recepção!
563
00:21:08,397 --> 00:21:09,572
Realmente?!
564
00:21:09,746 --> 00:21:11,574
Oh meu Deus,
isso seria incrível!
565
00:21:11,748 --> 00:21:13,794
Estou lhe dizendo agora,
essa é uma música de sucesso!
566
00:21:13,968 --> 00:21:15,230
Você apenas ouve.
567
00:21:15,404 --> 00:21:17,014
Namastê, filho da puta!
568
00:21:17,188 --> 00:21:18,625
Ouça, Jennifer,
569
00:21:18,799 --> 00:21:21,018
sem brincadeira,
Papai precisa de seus remédios!
570
00:21:21,192 --> 00:21:22,890
Richie Spinz!
571
00:21:23,064 --> 00:21:24,152
Oh meu Deus!
Onde fica seu banheiro?
572
00:21:24,326 --> 00:21:25,501
Eu tenho que usá-lo.
573
00:21:25,675 --> 00:21:26,546
Ah, é só
ao virar da esquina.
574
00:21:26,720 --> 00:21:28,461
Richie Spinz me abraçou!
575
00:21:29,984 --> 00:21:31,028
Oh meu Deus!
576
00:21:31,202 --> 00:21:32,029
Isso foi inacreditável!
577
00:21:32,203 --> 00:21:33,727
Vocês viram isso?
578
00:21:33,901 --> 00:21:35,946
Richie Spinz meu
novo melhor amigo!
579
00:21:37,208 --> 00:21:38,427
Isso foi inacreditável!
580
00:21:38,601 --> 00:21:39,820
Quer dizer, eu fiz
perder o prazo.
581
00:21:39,994 --> 00:21:41,474
Eu perdi isso de forma justa e honesta.
582
00:21:41,648 --> 00:21:43,824
não vi escrito
em letras pequenas.
583
00:21:43,998 --> 00:21:47,610
Mas ter Richie Spinz
ele mesmo quebra a porra das regras
584
00:21:47,784 --> 00:21:49,046
para me colocar no comp--
585
00:21:49,220 --> 00:21:51,048
Eu não posso acreditar
isso simplesmente aconteceu!
586
00:21:51,222 --> 00:21:53,442
Richie Spinz, eu sou
vou mijar nas calças.
587
00:21:53,616 --> 00:21:55,183
103,5, Richie Spinz
com os capangas da tarde,
588
00:21:55,357 --> 00:21:56,184
estamos de volta!
589
00:21:56,358 --> 00:21:57,925
Ok, figurões!
590
00:21:58,099 --> 00:21:59,100
Você não vai acreditar
o que aconteceu
591
00:21:59,274 --> 00:22:00,493
para o Señor Spinz no saguão.
592
00:22:00,667 --> 00:22:02,364
Estou passando por aí
593
00:22:02,538 --> 00:22:04,627
e tem um cara vestindo
os óculos mais grossos
594
00:22:04,801 --> 00:22:06,237
você já viu
em toda a sua vida.
595
00:22:06,412 --> 00:22:08,152
Um Poindexter total, cara.
596
00:22:08,327 --> 00:22:10,459
Loserville, população,
esse cara!
597
00:22:10,633 --> 00:22:14,202
Quero dizer, você poderia contar pedras
na lua com esses meninos maus!
598
00:22:14,376 --> 00:22:16,683
Ele tinha uma mordida inferior
você pode abrir uma Corona.
599
00:22:16,857 --> 00:22:18,467
Esse cara está tão nervoso
600
00:22:18,641 --> 00:22:19,903
ele está puxando seu
calça como uma criança de 3 anos,
601
00:22:20,077 --> 00:22:21,514
e eu estou indo
pelo lobby,
602
00:22:21,688 --> 00:22:23,733
ele está tendo um completo
colapso com Jennifer
603
00:22:23,907 --> 00:22:25,344
na mesa.
604
00:22:25,518 --> 00:22:26,475
Tudo porque ele é
tarde trazendo uma música
605
00:22:26,649 --> 00:22:28,216
para o concurso de música.
606
00:22:28,390 --> 00:22:30,131
Uma música em fita cassete.
607
00:22:30,305 --> 00:22:31,175
Cassete?
608
00:22:31,350 --> 00:22:32,263
Ok, vamos lá.
609
00:22:32,438 --> 00:22:33,264
Preciso ouvir isso.
610
00:22:33,439 --> 00:22:34,527
Aqui vamos nós,
611
00:22:34,701 --> 00:22:37,573
"Gatinhos são tão legais" por...
612
00:22:37,791 --> 00:22:38,748
Bolhas.
613
00:22:41,272 --> 00:22:42,883
Você gostou, Richie?
614
00:22:43,057 --> 00:22:45,494
Oh, o que as ovelhas
o que você diz sobre a música do Bubbles?
615
00:22:45,668 --> 00:22:48,279
É ruim.
616
00:22:48,454 --> 00:22:49,672
Boom vai a dinamite!
617
00:22:49,846 --> 00:22:50,760
Você é um cara mau, Richie.
618
00:22:50,934 --> 00:22:53,023
Foda-se, Richie Spinz!
619
00:22:53,197 --> 00:22:54,851
Chupador de pau!
620
00:22:56,897 --> 00:22:58,377
Idiota!
621
00:22:59,334 --> 00:23:00,553
Foda-se Richie Spinz!
622
00:23:02,903 --> 00:23:04,165
Aquela merda de cocaína
realmente disse isso?
623
00:23:04,339 --> 00:23:05,122
Ao vivo no ar?
624
00:23:05,296 --> 00:23:06,472
Sim, ele fez.
625
00:23:06,646 --> 00:23:07,647
Chupador de pau!
626
00:23:07,821 --> 00:23:08,561
O que mais ele disse?
627
00:23:08,735 --> 00:23:09,910
Não sei.
628
00:23:10,084 --> 00:23:11,085
Eu nem quero
fale sobre isso.
629
00:23:11,259 --> 00:23:12,913
Ele foi embora, cara.
630
00:23:13,087 --> 00:23:15,306
Ele estava falando sobre sua mandíbula
e como ele parecia fodido,
631
00:23:15,481 --> 00:23:17,221
e que ele estava mexendo seu
louco o tempo todo,
632
00:23:17,396 --> 00:23:18,919
e ele pode ter ejaculado
até nas calças.
633
00:23:19,093 --> 00:23:20,050
- O que?!
- Ele está fodido!
634
00:23:20,224 --> 00:23:21,748
Eu nem ouvi essa parte!
635
00:23:21,922 --> 00:23:23,532
Bem, ele disse isso. eu estava na fila
na loja de bebidas,
636
00:23:23,706 --> 00:23:24,925
toda a porra da loja era
rindo muito.
637
00:23:25,099 --> 00:23:26,492
Oh meu Deus.
638
00:23:27,754 --> 00:23:29,408
Eu te disse, cara, você deveria ter
deu a ele "Licor e prostitutas".
639
00:23:29,582 --> 00:23:30,713
Quero dizer, o gatinho
a música está bem,
640
00:23:30,887 --> 00:23:32,367
- mas é, é meio fodido.
- Ricky.
641
00:23:32,541 --> 00:23:34,325
Não está fodido, Ricky!
642
00:23:34,500 --> 00:23:37,416
Richie Spinz pode bater areia
até o olho dele enrugado
643
00:23:37,590 --> 00:23:39,766
porra de pau é o que
Richie Spinz pode fazer!
644
00:23:39,940 --> 00:23:42,986
Ele não saberia uma boa música se
subiu pela camisa havaiana
645
00:23:43,160 --> 00:23:45,206
e merda
na boca dele.
646
00:23:46,599 --> 00:23:48,731
Eu nunca gostei daquela vadia estranha
mesmo quando ele era popular.
647
00:23:49,340 --> 00:23:51,734
- Amigos? Amigo!
- Bub, você está bem?
648
00:23:51,908 --> 00:23:53,388
Você engoliu
alguns desses pinos?
649
00:23:53,562 --> 00:23:55,085
Acho que poderia ter feito isso!
650
00:23:55,259 --> 00:23:56,696
Puta merda!
651
00:23:59,307 --> 00:24:03,006
Então, o que é Shitrocking exatamente?
652
00:24:03,180 --> 00:24:06,793
Que estilo de música seria
você considera que é?
653
00:24:06,967 --> 00:24:08,664
Bem, merda,
654
00:24:08,838 --> 00:24:11,406
essa é uma palavra que meu pai usou
muito quando eu era pequeno,
655
00:24:11,580 --> 00:24:13,974
e eu não diria que é
como um estilo de música
656
00:24:14,148 --> 00:24:17,238
tanto quanto como um
atitude, sabe?
657
00:24:17,412 --> 00:24:20,023
Tipo, meu pai ele pegaria
fodendo direto dela
658
00:24:20,197 --> 00:24:21,677
e ele iria até
os salões dos veteranos
659
00:24:21,851 --> 00:24:24,985
e não importaria quem
estava no palco, você sabe,
660
00:24:25,159 --> 00:24:26,769
contanto que eles
realmente gostamos disso
661
00:24:26,943 --> 00:24:28,945
e simplesmente dando a ela,
ele diria,
662
00:24:29,119 --> 00:24:31,557
"Todos esses caras são
merda hoje à noite!"
663
00:24:31,731 --> 00:24:35,082
Ou se ele estava na grande plataforma,
você sabe, bêbado ou algo assim,
664
00:24:35,256 --> 00:24:37,867
ele sempre dizia que nunca poderia
adormecer ao volante,
665
00:24:38,041 --> 00:24:40,653
contanto que houvesse
bom rockin 'rockin'.
666
00:24:40,827 --> 00:24:45,484
E qual é o seu primeiro
memória dele usando esse termo,
667
00:24:45,658 --> 00:24:46,833
Merda?
668
00:24:47,007 --> 00:24:49,400
Hum, provavelmente,
669
00:24:49,575 --> 00:24:51,054
provavelmente se referindo
para Buddy Hawley.
670
00:24:51,228 --> 00:24:54,101
Ele amou tudo
Buddy Hawley já fez,
671
00:24:54,275 --> 00:24:56,016
você sabe.
672
00:24:56,190 --> 00:24:58,627
Ele sempre dizia "Ninguém pode
merda como Buddy, sabe?"
673
00:24:58,801 --> 00:25:00,499
E então, quando eles conseguissem
na bebida juntos,
674
00:25:00,673 --> 00:25:01,978
aparentemente isso foi
algo--
675
00:25:02,152 --> 00:25:03,676
Espere, espere. EU
não quero interromper,
676
00:25:03,850 --> 00:25:07,723
mas seu pai
conhecia Buddy Holly?
677
00:25:07,897 --> 00:25:10,944
Sim. Ele, ele o conhecia
muito bem, aparentemente.
678
00:25:11,118 --> 00:25:12,554
Quer dizer, eu nunca o conheci
679
00:25:12,728 --> 00:25:14,687
porque ele estava morto há muito tempo
na época em que nasci.
680
00:25:14,861 --> 00:25:17,472
Mas, sim, meu pai gastou
muito tempo com ele.
681
00:25:17,646 --> 00:25:19,039
Eles saíram e,
682
00:25:19,213 --> 00:25:21,084
e eles costumavam
'não faça nada de bom'
683
00:25:21,258 --> 00:25:23,130
como diz a lenda,
você sabe.
684
00:25:23,304 --> 00:25:25,698
Meu pai me deu um dele
guitarras quando eu era pequeno.
685
00:25:25,872 --> 00:25:27,264
Você está brincando comigo?
686
00:25:27,438 --> 00:25:31,530
Você possui uma guitarra que
pertencia a Buddy Holly?
687
00:25:31,704 --> 00:25:33,532
Isso é simplesmente incrível.
688
00:25:33,706 --> 00:25:35,664
Sim, eu tenho
aqui mesmo.
689
00:25:36,665 --> 00:25:38,319
Veja isso.
690
00:25:38,493 --> 00:25:40,887
Uh, eu não me lembro, amigo
já tocou uma guitarra assim
691
00:25:41,061 --> 00:25:43,846
em qualquer um dos
fotos que eu vi.
692
00:25:44,020 --> 00:25:45,500
Oh não, essa é a guitarra do Buddy.
693
00:25:45,674 --> 00:25:47,894
Olha, ele arranhou o
nome ali mesmo.
694
00:25:48,068 --> 00:25:49,765
Oh, tudo bem.
695
00:25:49,939 --> 00:25:52,463
Eu pensei que você estava falando
sobre Buddy Holly do Texas,
696
00:25:52,638 --> 00:25:55,031
um dos pioneiros
do rock and roll?
697
00:25:55,205 --> 00:25:56,729
Ah, meu Deus, Murphy!
698
00:25:56,903 --> 00:25:58,687
Não, não é Buddy Holly!
699
00:25:58,861 --> 00:26:01,908
AZEVINHO.
Oh meu Deus. Não. Não.
700
00:26:02,082 --> 00:26:04,345
Se eu tivesse um dos dele
guitarras eu gostaria,
701
00:26:04,519 --> 00:26:06,782
Eu teria vendido e
Eu ficaria rico pra caralho!
702
00:26:06,956 --> 00:26:08,915
Não, esse cara,
Amigo Hawley,
703
00:26:09,089 --> 00:26:10,351
ele é um velho bêbado,
704
00:26:10,525 --> 00:26:12,048
viveu até o fim
do parque lá.
705
00:26:12,222 --> 00:26:14,747
Ele costumava comer vieiras cruas
do bolso da camisa
706
00:26:14,921 --> 00:26:17,532
e ele tinha ratos de estimação que
dormi na cama com ele.
707
00:26:18,577 --> 00:26:20,666
Oh, tudo bem.
708
00:26:20,840 --> 00:26:24,321
E o que aconteceu com ele?
709
00:26:24,495 --> 00:26:26,106
Oh, ele, ele morreu na prisão
710
00:26:26,280 --> 00:26:28,935
depois que ele foi condenado
vingança transando com um padre.
711
00:26:29,109 --> 00:26:30,501
Uau.
712
00:26:31,981 --> 00:26:33,243
Sim.
713
00:26:33,417 --> 00:26:34,810
Puta merda, rapazes!
714
00:26:34,984 --> 00:26:36,203
Já faz um tempo desde
Eu dirigi cogumelos.
715
00:26:36,377 --> 00:26:37,726
Eu não sei como
seguro, está dirigindo-
716
00:26:37,900 --> 00:26:38,988
Olha o tamanho
dela, rapazes!
717
00:26:39,162 --> 00:26:41,338
Este é o grande momento.
718
00:26:41,512 --> 00:26:42,731
Estou ficando tão fodido
hoje à noite, Bubs,
719
00:26:42,905 --> 00:26:44,559
você está dirigindo para casa, amigo.
720
00:26:44,733 --> 00:26:46,082
Ricky, não fique muito fodido
721
00:26:46,256 --> 00:26:48,128
para que você estrague
o maldito show.
722
00:26:48,302 --> 00:26:50,652
Isso vai ser um
maldito shaker, cara!
723
00:26:50,826 --> 00:26:52,175
Puta merda, Bubs!
724
00:26:52,349 --> 00:26:53,873
Aí está,
Bolhas e os Shitrockers!
725
00:26:54,047 --> 00:26:55,788
Não, diz Shitrackers.
726
00:26:55,962 --> 00:26:57,659
Que porra é essa?
727
00:26:57,833 --> 00:26:59,705
Eles não devem ter
qualquer O, Bubs.
728
00:26:59,879 --> 00:27:02,403
Bata no meu amigo, isso é real?
729
00:27:03,404 --> 00:27:05,624
Olhe para isso,
Eu não posso acreditar!
730
00:27:05,798 --> 00:27:07,321
Eu não posso acreditar!
731
00:27:10,454 --> 00:27:11,804
Amigos, não, não, não, não.
Vamos.
732
00:27:11,978 --> 00:27:14,110
Isso não vale a pena, porra
chorando, certo?
733
00:27:14,284 --> 00:27:15,546
Sim cara, as pessoas ainda sabem
734
00:27:15,721 --> 00:27:17,331
que é suposto
ser Shitrockers.
735
00:27:17,505 --> 00:27:18,462
Não existe tal coisa como
Shitracker de qualquer maneira, não é?
736
00:27:18,637 --> 00:27:20,377
Que porra seria isso?
737
00:27:20,551 --> 00:27:22,031
Alguém sai por aí coletando
merda e coloca em um rack?
738
00:27:22,205 --> 00:27:23,816
Não é isso que eu sou
chorando, rapazes.
739
00:27:23,990 --> 00:27:25,513
Eu não ligo
sobre as cartas.
740
00:27:25,687 --> 00:27:27,950
Sempre sonhei
tendo meu nome em luzes
741
00:27:28,124 --> 00:27:30,083
e liderando este lugar.
742
00:27:30,605 --> 00:27:32,172
E agora está acontecendo!
743
00:27:32,346 --> 00:27:33,564
Sinto muito, amigo.
744
00:27:33,739 --> 00:27:35,001
É muito foda
incrível, cara.
745
00:27:36,002 --> 00:27:38,395
O mínimo que eles poderiam ter feito é
mangue a merda da placa embora.
746
00:27:38,569 --> 00:27:40,136
Que porra é essa?
747
00:27:40,310 --> 00:27:41,964
Não acho que seja uma merda, Ricky.
Provavelmente é apenas lama.
748
00:27:42,138 --> 00:27:43,357
Parece uma merda.
749
00:27:44,314 --> 00:27:46,273
Ah, sim, isso é uma merda.
Isso é merda humana.
750
00:27:46,447 --> 00:27:47,753
Ricky, por que você faria isso?
751
00:27:47,927 --> 00:27:49,450
Eu não caguei nisso!
752
00:27:49,624 --> 00:27:50,799
Não, mas por que você
mete a mão nisso, cara?
753
00:27:50,973 --> 00:27:51,931
Boa sorte esta noite, Bubs.
754
00:27:52,105 --> 00:27:53,497
Você vai ser ótimo.
755
00:27:53,672 --> 00:27:54,934
Ricky, esse é o palco dele
porra de roupa, cara.
756
00:27:55,108 --> 00:27:56,500
- Vamos!
- Só estou desejando sorte para ele!
757
00:27:56,675 --> 00:27:58,285
- Você limpou isso em mim!
- Acho que não.
758
00:27:58,459 --> 00:28:00,069
Pouco antes do show!
759
00:28:00,243 --> 00:28:01,331
Tudo bem. Você não pode sentir o cheiro.
Está tudo bem. Está empoeirado.
760
00:28:01,505 --> 00:28:03,072
Bem, parece
como um pano para mim.
761
00:28:04,073 --> 00:28:05,771
- Não estava molhado, Bubs.
- Ah, você pode sentir o cheiro.
762
00:28:07,816 --> 00:28:12,038
♪ Estávamos andando,
Apenas aproveitando o dia ♪
763
00:28:12,212 --> 00:28:16,695
♪ Quando eu fiquei boquiaberto
No buquê de seios de uma senhora ♪
764
00:28:16,869 --> 00:28:19,436
♪ E minha garota ficou confusa,
Eu disse: "Querida, pense bem" ♪
765
00:28:19,610 --> 00:28:21,569
Vá dançar.
766
00:28:21,743 --> 00:28:24,964
♪ "Estou apenas me concentrando e
Eu só tenho olhos para você" ♪
767
00:28:25,138 --> 00:28:26,269
Sim!
768
00:28:26,443 --> 00:28:27,531
Uau!
769
00:28:27,706 --> 00:28:29,055
Parece bom, Bubs!
770
00:28:30,883 --> 00:28:32,101
Oh sim!
771
00:28:36,802 --> 00:28:38,325
Afaste-se!
772
00:28:40,196 --> 00:28:41,763
Ricky, sente-se, porra!
773
00:28:41,937 --> 00:28:43,112
Quer uma bebida, amigo?
774
00:28:43,286 --> 00:28:44,505
Não, estou bem.
775
00:28:44,679 --> 00:28:45,854
Uau!
776
00:28:46,028 --> 00:28:47,638
♪ Só tenho olhos para você ♪
777
00:28:47,813 --> 00:28:49,858
♪ Amor, você sabe que é verdade ♪
778
00:28:50,032 --> 00:28:54,645
♪ Minhas íris desejam
Você no meu campo de visão ♪
779
00:28:54,820 --> 00:28:57,387
Ah, merda!
780
00:28:57,561 --> 00:28:59,694
♪ Eu sei que isso te deixa triste ♪
781
00:28:59,868 --> 00:29:02,088
♪ Mas não se preocupe porque
Eu só tenho olhos para você ♪
782
00:29:02,262 --> 00:29:02,915
Sim!
783
00:29:03,089 --> 00:29:05,004
Uau!
784
00:29:05,178 --> 00:29:08,007
♪ Mas não se preocupe porque
Eu só tenho olhos para você ♪
785
00:29:08,181 --> 00:29:09,182
Desculpe, senhoras!
786
00:29:09,356 --> 00:29:11,097
Estamos bem!
787
00:29:11,271 --> 00:29:13,708
♪ Não se preocupe porque
Eu só tenho olhos para você ♪
788
00:29:17,407 --> 00:29:19,279
Sim! Tudo bem.
789
00:29:19,453 --> 00:29:20,323
Vamos ficar chapados!
790
00:29:20,497 --> 00:29:22,238
OK. Vamos ficar chapados.
791
00:29:22,412 --> 00:29:25,111
Só tenho olhos para você.
792
00:29:26,199 --> 00:29:27,722
Como vai, amigo?
793
00:29:27,896 --> 00:29:30,203
Como você se sentiu
foi esta noite?
794
00:29:30,377 --> 00:29:32,379
Bem, eu acho que
foi muito bom.
795
00:29:32,553 --> 00:29:33,772
Você sabe, quero dizer,
796
00:29:33,946 --> 00:29:36,383
não estava embalado
como você sabe, mas...
797
00:29:36,557 --> 00:29:39,647
Ei, maneira de sair
aí esta noite pessoal,
798
00:29:39,821 --> 00:29:41,736
você realmente os derrubou!
799
00:29:41,910 --> 00:29:44,304
Sim, pensei que sim, certo?
800
00:29:44,478 --> 00:29:46,001
Eu diria que sim!
801
00:29:46,175 --> 00:29:48,395
Quatorze pessoas,
nem uma única luta.
802
00:29:48,569 --> 00:29:50,571
Você não pode conseguir muito
melhor que isso!
803
00:29:50,745 --> 00:29:52,834
Sim, quero dizer, eu nunca realmente
pensei assim.
804
00:29:53,008 --> 00:29:53,922
Sem brigas!
805
00:29:54,096 --> 00:29:56,490
Então a grande questão é:
806
00:29:56,664 --> 00:30:00,363
vocês estariam interessados?
em jogar alguns dos outros
807
00:30:00,537 --> 00:30:02,713
corredores veteranos, uh,
na província?
808
00:30:02,888 --> 00:30:04,803
Mesma coisa?
809
00:30:04,977 --> 00:30:07,109
Sim, com certeza faríamos.
Não é, pessoal?
810
00:30:07,283 --> 00:30:08,458
Sim!
811
00:30:08,632 --> 00:30:10,069
Você está falando como...
812
00:30:10,243 --> 00:30:12,071
O circuito? Sim eu sou.
813
00:30:12,723 --> 00:30:14,769
Bem, você se conseguiu
um acordo, Grande Falcão.
814
00:30:14,943 --> 00:30:16,423
Ah, sim, senhor!
815
00:30:16,597 --> 00:30:17,990
Uau!
816
00:30:18,164 --> 00:30:20,079
- Sim, senhor.
- Tudo bem!
817
00:30:20,253 --> 00:30:22,124
O circuito!
Puta merda, rapazes!
818
00:30:22,298 --> 00:30:23,734
Você pode acreditar
isso acabou de acontecer?
819
00:30:23,909 --> 00:30:25,388
O que aconteceu?
820
00:30:25,562 --> 00:30:27,956
Os Shitrockers são
saindo em turnê, querido!
821
00:30:28,130 --> 00:30:30,480
- Uau!
- Sim!
822
00:30:30,654 --> 00:30:32,265
Uau.
823
00:30:32,439 --> 00:30:35,398
Ok, rapazes, vamos lá
esse bebê carregou.
824
00:30:35,572 --> 00:30:38,140
Eu coloquei tudo em grade
na minha cabeça como Tetris.
825
00:30:38,314 --> 00:30:41,230
Essa guitarra aqui é
subindo em cima do rack superior
826
00:30:41,404 --> 00:30:42,797
com os pães de hambúrguer.
827
00:30:43,493 --> 00:30:46,366
Ok, isso vai até lá.
Me dê o bumbo.
828
00:30:46,540 --> 00:30:47,933
Vá direto para baixo
a caixa de gordura.
829
00:30:48,107 --> 00:30:50,587
Tudo bem, me dê esse bebê.
830
00:30:50,761 --> 00:30:52,111
Olá pessoal, como vai?
831
00:30:52,285 --> 00:30:54,504
Ei, Randy, estou começando
a velha carregou.
832
00:30:54,678 --> 00:30:55,984
É muito emocionante.
833
00:30:56,158 --> 00:30:57,594
Você sabe que horas
estamos pegando a estrada?
834
00:30:57,768 --> 00:30:59,553
O que? O que você quer dizer?
835
00:30:59,727 --> 00:31:01,033
Bem, só estou me perguntando se você
sabe a que horas vamos embora,
836
00:31:01,207 --> 00:31:02,904
preciso planejar meu
movimentos intestinais.
837
00:31:03,078 --> 00:31:05,951
Randy, quando eu pedi para você
pegue emprestado para um ônibus de turismo, eu...
838
00:31:06,125 --> 00:31:08,083
Eu não quis dizer que você estava vindo
com a porra da coisa.
839
00:31:08,257 --> 00:31:09,215
Estou pegando emprestado.
840
00:31:09,389 --> 00:31:10,738
Bem, é problema meu.
841
00:31:10,912 --> 00:31:12,218
Eu não posso simplesmente calar isso
parado por duas semanas,
842
00:31:12,392 --> 00:31:13,872
Eu preciso ganhar dinheiro também.
843
00:31:14,263 --> 00:31:16,526
Oh meu Deus.
Bem, isso é uma grande merda!
844
00:31:16,700 --> 00:31:18,137
Bem, qual é o problema?
845
00:31:18,311 --> 00:31:19,921
Você ainda pode usar
é como um ônibus de turismo.
846
00:31:20,095 --> 00:31:22,315
É só que preciso vender
hambúrgueres no estacionamento
847
00:31:22,489 --> 00:31:23,403
em cada show.
848
00:31:23,577 --> 00:31:24,708
Se eu não conseguir fazer isso, estou fora.
849
00:31:25,318 --> 00:31:26,841
Tudo bem, aqui está o novo acordo.
850
00:31:27,015 --> 00:31:28,799
Se você vem conosco,
você pode vender hambúrgueres,
851
00:31:28,974 --> 00:31:31,367
mas só antes e depois
os shows, não durante,
852
00:31:31,541 --> 00:31:32,760
e você tem que vender o
mercadoria fora de lá,
853
00:31:32,934 --> 00:31:35,154
e você tem que ser um lugger.
854
00:31:35,545 --> 00:31:36,851
O que é um lugre?
855
00:31:37,025 --> 00:31:38,897
Você tem que carregar o
engrenagem nos shows.
856
00:31:39,071 --> 00:31:40,507
Ajude a configurá-lo.
857
00:31:40,681 --> 00:31:42,596
E na verdade, você pode
fazer todas as coisas do palco
858
00:31:42,770 --> 00:31:44,554
e afinar as guitarras.
Eu vou te mostrar como.
859
00:31:44,946 --> 00:31:46,687
Como um roadie?
860
00:31:46,861 --> 00:31:48,776
Bem, não, os roadies realmente sabem
que porra eles estão fazendo,
861
00:31:48,950 --> 00:31:51,300
mas, tudo bem, se você
quero ser um roadie,
862
00:31:51,474 --> 00:31:52,693
chamaremos você de Randy Roadie.
863
00:31:53,259 --> 00:31:55,000
Tudo bem, combinado, Bubs!
864
00:31:55,174 --> 00:31:57,611
Tudo bem, bem, comece a agarrar
porra de equipamento e carregando-o.
865
00:31:57,785 --> 00:31:59,395
Ei, cara.
866
00:31:59,569 --> 00:32:01,920
OK, rapazes, pessoal,
Eu tenho que colocar a árvore do gato
867
00:32:02,094 --> 00:32:03,704
e todas as caixas sanitárias.
868
00:32:04,096 --> 00:32:05,532
Caixas de areia?
869
00:32:06,707 --> 00:32:08,230
Sim.
870
00:32:08,404 --> 00:32:11,233
Uau! Isso é foda
incrível, Bolhas!
871
00:32:11,407 --> 00:32:12,800
Duas semanas em turnê!
872
00:32:12,974 --> 00:32:13,888
Sim, senhor.
873
00:32:14,062 --> 00:32:15,759
Bolhas e os Shitrockers!
874
00:32:15,934 --> 00:32:17,979
- Sim.
- Uau!
875
00:32:18,153 --> 00:32:19,502
Não deveríamos estar
tomando algumas bebidas
876
00:32:19,676 --> 00:32:22,505
ou falando sobre, você sabe,
877
00:32:23,289 --> 00:32:25,291
drogas ou algo assim?
878
00:32:25,465 --> 00:32:28,294
♪ Comi uma torrada e
Alguns ovos para me ajudar ♪
879
00:32:28,468 --> 00:32:30,339
Bing Clawsby está no
traço e eu estou dirigindo.
880
00:32:30,513 --> 00:32:32,646
Bem, isso é, isso é
onde ele vai, Randy.
881
00:32:32,820 --> 00:32:34,604
Eles estão ao ar livre
gatinhos, Randy.
882
00:32:34,778 --> 00:32:36,476
Eles irão aonde
eles estão indo.
883
00:32:36,650 --> 00:32:39,087
Alguns dos meus gatinhos são
gatinhos com necessidades especiais,
884
00:32:39,261 --> 00:32:42,047
então eu realmente não poderia deixá-los
de volta ao parque por conta própria,
885
00:32:42,221 --> 00:32:43,526
você sabe?
886
00:32:43,700 --> 00:32:46,138
Bing Clawsby aqui,
ele tem problemas mentais
887
00:32:46,312 --> 00:32:49,532
então, você sabe, ele precisa de barriga
trabalhar a cada duas horas
888
00:32:49,706 --> 00:32:51,534
ou ele fica realmente,
realmente maluco.
889
00:32:51,708 --> 00:32:53,623
E Furton Cummings
ele entende as merdas
890
00:32:53,797 --> 00:32:56,539
se ele comer alguma coisa
depois das quatro, você sabe.
891
00:32:56,713 --> 00:32:58,367
E então Cat Benatar,
892
00:32:58,541 --> 00:33:01,980
ela é uma mordedora se você for embora
ela sozinha então, você sabe.
893
00:33:02,154 --> 00:33:03,764
Ele é um braço pendurado,
que é um,
894
00:33:03,938 --> 00:33:05,331
este é um gatinho raro.
895
00:33:05,505 --> 00:33:07,855
Você sabe, a maioria dos gatinhos
não vai ficar pendurado no seu braço
896
00:33:08,029 --> 00:33:09,552
e olhe pelo para-brisa.
897
00:33:09,726 --> 00:33:11,163
Mas ele simplesmente gosta de fazer isso,
898
00:33:11,337 --> 00:33:13,295
Eu acho que porque
ele não está todo lá.
899
00:33:13,469 --> 00:33:15,645
♪ Em breve o gatinho poderá chegar ♪
900
00:33:15,819 --> 00:33:17,821
♪ Com pássaros e ratos
E alguns números saborosos ♪
901
00:33:17,996 --> 00:33:20,128
♪ Um dia quando
As criaturas vêm ♪
902
00:33:20,302 --> 00:33:22,391
♪ Comeremos até nossa
As barrigas estão cheias ♪
903
00:33:22,565 --> 00:33:25,351
Isso vai ser o melhor
duas semanas de nossas vidas, rapazes!
904
00:33:28,745 --> 00:33:30,573
Meu Deus, Murphy!
Ele vai ficar bem?!
905
00:33:30,747 --> 00:33:32,967
Parece algum tipo de
reação alérgica grave.
906
00:33:33,141 --> 00:33:35,404
Hum, você sabe se ele estava
exposto a algum tipo de nozes?
907
00:33:35,578 --> 00:33:37,493
Ou, ou gatos, talvez?
908
00:33:37,667 --> 00:33:39,365
Não, não tenho ideia.
909
00:33:39,539 --> 00:33:41,062
- Oh!
- Oh merda!
910
00:33:41,236 --> 00:33:42,107
Ele está entrando em anafilática
choque, temos que nos mover!
911
00:33:42,281 --> 00:33:43,847
O que? Que porra é essa?
912
00:33:44,022 --> 00:33:45,284
Choque?
913
00:33:45,980 --> 00:33:47,590
Oh meu Deus!
914
00:33:47,764 --> 00:33:49,984
Ele pode ter ficado maluco.
Eu poderia ter ficado maluco.
915
00:33:50,158 --> 00:33:51,159
Não, foram os gatos!
916
00:33:51,333 --> 00:33:52,943
Cale a boca, Randy.
917
00:33:53,118 --> 00:33:55,729
Jesus! Eu sei que foram os gatos!
918
00:33:59,646 --> 00:34:01,387
Choque anafilático?
919
00:34:03,824 --> 00:34:05,217
Eu me sinto horrível.
920
00:34:05,391 --> 00:34:07,436
Eu não tinha ideia de que Travis estava
alérgico a gatinhos.
921
00:34:07,610 --> 00:34:08,785
eu não teria
coloque-o lá.
922
00:34:08,959 --> 00:34:11,397
Ei, ele também não tinha ideia, né?
923
00:34:12,963 --> 00:34:17,359
Eu... conheci... Travis.
924
00:34:17,533 --> 00:34:19,622
Por muito tempo, Slug?
925
00:34:19,796 --> 00:34:21,885
Certo. E. EU-
926
00:34:24,584 --> 00:34:26,194
Você não sabia que ele
também era alérgico?
927
00:34:26,368 --> 00:34:27,195
Certo.
928
00:34:27,369 --> 00:34:28,805
Isso é inacreditável!
929
00:34:28,979 --> 00:34:29,937
Inacreditável.
930
00:34:30,111 --> 00:34:31,460
Primeiro show da turnê
931
00:34:31,634 --> 00:34:32,766
e provavelmente estamos
vou ter que cancelar.
932
00:34:32,940 --> 00:34:34,420
Eu não sei o que
mais podemos fazer.
933
00:34:34,594 --> 00:34:36,117
Não, não, não. eu pudesse
provavelmente lidar com a bateria.
934
00:34:36,291 --> 00:34:38,511
O que? E não tocar baixo?
935
00:34:38,815 --> 00:34:40,295
Não, acho que posso fazer as duas coisas.
936
00:34:41,079 --> 00:34:42,210
Ambos?
937
00:34:47,868 --> 00:34:49,696
Hum. Sim.
938
00:34:51,219 --> 00:34:55,093
♪ Meu novo galpão, ela é
Tenho encanamento interno ♪
939
00:34:55,267 --> 00:34:57,921
♪ E ouça aquele som
Essa é a minha bomba de calor, zumbindo ♪
940
00:34:58,096 --> 00:34:59,967
Que geladeira?
941
00:35:00,141 --> 00:35:03,144
♪ Tenho noventa e seis gatinhos
Mas não estamos em favelas ♪
942
00:35:03,318 --> 00:35:10,543
♪ Então ouça, amigo
Vou te contar uma coisa ♪
943
00:35:10,717 --> 00:35:14,373
♪ Morando no meu galpão
É o meu desejo ♪
944
00:35:14,547 --> 00:35:17,289
Olá meninos, novo dia!
945
00:35:17,463 --> 00:35:18,594
Randy, aqui,
pegue esse cara.
946
00:35:18,768 --> 00:35:21,031
Mantenha todo o tambor
coisas juntas.
947
00:35:21,249 --> 00:35:23,208
Cymbally vai com o suporte.
948
00:35:23,382 --> 00:35:25,427
Isso é o suficiente, não é?
949
00:35:25,993 --> 00:35:28,735
Não estou carregando isso
merda toda.
950
00:35:28,909 --> 00:35:30,606
Líder da banda.
951
00:35:30,780 --> 00:35:33,740
♪ ...onde está meu sósia
Beliches Decker ao vivo ♪
952
00:35:34,393 --> 00:35:37,265
♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪
953
00:35:37,439 --> 00:35:39,267
Onde eu vou
colocar as camisas embora?
954
00:35:39,441 --> 00:35:41,356
É onde nós
tenho que descobrir.
955
00:35:41,530 --> 00:35:43,097
Talvez aqui e aqui?
956
00:35:43,793 --> 00:35:45,926
eu ia vender alguns desses
957
00:35:46,100 --> 00:35:47,406
depois de vender todos os hambúrgueres, certo?
958
00:35:47,580 --> 00:35:49,538
Podemos fazer um combo
mas eu recebo o dinheiro
959
00:35:49,712 --> 00:35:51,627
e você dá
os hambúrgueres talvez.
960
00:35:51,801 --> 00:35:54,587
♪ Bem, algumas pessoas vivem
Em grandes casas chiques ♪
961
00:35:54,761 --> 00:35:56,197
Como estão todos?
962
00:35:56,371 --> 00:35:57,546
Somos bolhas e
Os Shitrockers.
963
00:35:57,720 --> 00:35:59,679
Nós vamos conseguir
direto nisso aqui.
964
00:36:00,027 --> 00:36:00,941
Nós vamos arrasar
vai acontecer esta noite.
965
00:36:01,115 --> 00:36:02,290
Esta é uma música chamada,
966
00:36:02,464 --> 00:36:04,466
"Casa é onde fica seu galpão."
967
00:36:04,640 --> 00:36:06,076
Aqui vamos nós, rapazes!
968
00:36:06,251 --> 00:36:10,690
♪ Foda-se ♪
969
00:36:10,864 --> 00:36:14,520
♪ Morando no meu galpão
É o meu desejo ♪
970
00:36:14,694 --> 00:36:18,959
♪ Duzentos e quarenta e seis
Antena parabólica do canal ♪
971
00:36:19,133 --> 00:36:21,222
Vamos torcer pelo Travis
recebendo-o de volta.
972
00:36:21,396 --> 00:36:22,963
Travis!
973
00:36:23,137 --> 00:36:24,660
- Bem-vindo de volta, Travis.
- Bem-vindo de volta, Travis.
974
00:36:24,834 --> 00:36:26,009
Ah!
975
00:36:29,230 --> 00:36:30,623
Acerte aí mesmo, Travis.
976
00:36:31,232 --> 00:36:33,843
Uau!
977
00:36:34,017 --> 00:36:35,236
Boa tentativa.
978
00:36:35,410 --> 00:36:37,847
♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪
979
00:36:38,021 --> 00:36:42,504
♪ Lar é onde
Seu galpão é ♪
980
00:36:42,678 --> 00:36:45,333
Beba, beba. toca, toca!
981
00:36:45,507 --> 00:36:47,683
Multar! Multar! Foda-se!
982
00:36:49,816 --> 00:36:51,121
Uau!
983
00:36:51,296 --> 00:36:54,342
Sim! Uau Deus!
984
00:37:00,740 --> 00:37:03,699
♪ Morando no meu galpão
É o meu desejo ♪
985
00:37:03,873 --> 00:37:05,048
Você quer dois hambúrgueres?
986
00:37:05,223 --> 00:37:05,962
Tudo bem, isso é
serão dez dólares.
987
00:37:06,136 --> 00:37:07,834
Você quer uma camiseta?
988
00:37:08,008 --> 00:37:08,878
Você ficaria bem em um dos
aquelas camisetas ali.
989
00:37:09,052 --> 00:37:10,010
Bolhas e os Shitrockers.
990
00:37:10,184 --> 00:37:12,099
♪ Então me faça um favor ♪
991
00:37:12,273 --> 00:37:13,840
Nossa! Nós temos
tenho que colher isso.
992
00:37:14,014 --> 00:37:16,669
Tipo, você não vê
as cocôs nele?
993
00:37:16,843 --> 00:37:19,411
Ei, não deveríamos estar usando
aquela caixa de areia nós mesmos?
994
00:37:19,585 --> 00:37:21,108
Ou isso é só para os gatos?
995
00:37:21,282 --> 00:37:22,936
Você não cagou no
caixa de areia, não é, Dwight?
996
00:37:23,110 --> 00:37:25,982
Eu não sei se eu fiz
ou, hum, eu sonhei,
997
00:37:26,156 --> 00:37:27,157
mas é um lindo
imagem clara.
998
00:37:27,332 --> 00:37:28,420
E-eu posso ter.
999
00:37:28,594 --> 00:37:31,858
♪ É onde fica seu galpão ♪
1000
00:37:32,032 --> 00:37:34,687
♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪
1001
00:37:34,861 --> 00:37:38,081
♪ Lar é onde
seu galpão é ♪
1002
00:37:38,256 --> 00:37:40,083
Vá embora!
1003
00:37:40,606 --> 00:37:43,261
♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪
1004
00:37:43,435 --> 00:37:50,746
♪ Lar é onde
Seu galpão é ♪
1005
00:37:57,318 --> 00:37:59,712
O passeio é lindo
realmente incrível.
1006
00:37:59,886 --> 00:38:03,193
Quero dizer, muito mais cansativo
do que eu pensei que seria,
1007
00:38:03,368 --> 00:38:05,631
você sabe, doze, porra
shows em quatorze dias.
1008
00:38:05,805 --> 00:38:07,197
Isso parece um sonho
1009
00:38:07,372 --> 00:38:09,417
mas ela é muito foda
mais difícil do que você pensa
1010
00:38:09,591 --> 00:38:11,419
quando você começa
factoring, você sabe,
1011
00:38:11,593 --> 00:38:13,552
só comendo gorduroso
hambúrgueres de queijo,
1012
00:38:13,726 --> 00:38:14,857
bebendo sua cara,
1013
00:38:15,031 --> 00:38:16,119
depois das festas,
1014
00:38:16,294 --> 00:38:17,817
sanduíches de mortadela suados,
1015
00:38:17,991 --> 00:38:19,122
não estou dormindo,
1016
00:38:19,297 --> 00:38:20,472
apenas ficando
direto dela.
1017
00:38:20,646 --> 00:38:22,691
Quero dizer, você sabe, é,
1018
00:38:22,865 --> 00:38:25,390
é triste é
chegando ao fim.
1019
00:38:25,564 --> 00:38:27,000
Tem sido como
um sonho tornado realidade.
1020
00:38:27,174 --> 00:38:30,046
Mas isso é tipo de vida
em uma banda, eu acho.
1021
00:38:30,220 --> 00:38:31,613
Ah, esperem, pessoal.
1022
00:38:31,787 --> 00:38:32,875
Desculpe.
1023
00:38:33,572 --> 00:38:34,834
Desculpe por isso, vou virar-
1024
00:38:35,008 --> 00:38:36,792
Ah, esse é o Juliano!
1025
00:38:36,966 --> 00:38:38,577
É Juliano! Olá Juliano!
1026
00:38:38,751 --> 00:38:39,882
O que está acontecendo?
1027
00:38:40,056 --> 00:38:41,014
Ei, Bubs, o que são
você está fazendo, cara?
1028
00:38:41,188 --> 00:38:42,320
Ainda estou bebendo.
1029
00:38:42,494 --> 00:38:43,799
Ficamos acordados a noite toda.
1030
00:38:43,973 --> 00:38:45,323
estou fazendo uma entrevista
com os caras da câmera.
1031
00:38:45,497 --> 00:38:47,325
Ah, sim, eles ainda
sendo idiotas ou o quê?
1032
00:38:47,499 --> 00:38:49,109
Você está no viva-voz,
eles podem ouvir você.
1033
00:38:49,283 --> 00:38:50,763
Eu não dou a mínima.
1034
00:38:50,937 --> 00:38:52,678
Escute, cara, eu só
agendou um show para você
1035
00:38:52,852 --> 00:38:54,375
que eu acho que você vai ser
muito animado.
1036
00:38:54,549 --> 00:38:55,855
Um show?
1037
00:38:56,029 --> 00:38:57,726
Eu pensei ontem à noite
foi o último.
1038
00:38:57,900 --> 00:39:00,816
É, mas isso é um show no
porra da penitenciária, cara.
1039
00:39:00,990 --> 00:39:02,427
O que? A penitenciária?
1040
00:39:02,601 --> 00:39:04,646
Sim, este é um grande momento.
Público garantido.
1041
00:39:04,820 --> 00:39:06,953
Cem porra
gente, cara, pelo menos!
1042
00:39:07,127 --> 00:39:09,216
Podemos fazer algumas coisas sérias
porra de dinheiro aqui, cara.
1043
00:39:09,390 --> 00:39:12,306
Como vamos ganhar dinheiro
em um show penitenciário, Julian?
1044
00:39:12,480 --> 00:39:14,352
Não se preocupe com isso.
1045
00:39:14,526 --> 00:39:16,092
Eu tenho algum tipo de acordo
com os guardas, tudo bem.
1046
00:39:16,266 --> 00:39:17,311
Eu pensei que você seria muito mais
animado com isso, cara.
1047
00:39:17,485 --> 00:39:18,834
Não, estou!
1048
00:39:19,008 --> 00:39:20,619
estou jogando em
a penitenciária!
1049
00:39:20,793 --> 00:39:22,142
Você ouviu isso?
1050
00:39:23,099 --> 00:39:24,362
Segurança máxima.
1051
00:39:24,536 --> 00:39:27,277
♪ Gatinhos são tão legais ♪
1052
00:39:27,452 --> 00:39:31,325
♪ Gatinhos são tão legais ♪
1053
00:39:31,499 --> 00:39:33,109
♪ Abaixe-os ♪
1054
00:39:33,283 --> 00:39:34,981
♪ Gire-os ♪
1055
00:39:35,155 --> 00:39:38,811
♪ Faça cócegas na barriga deles
Não uma, mas duas vezes! ♪
1056
00:39:38,985 --> 00:39:42,684
♪ Gatinhos! ♪
1057
00:39:45,339 --> 00:39:46,296
Foda-se!
1058
00:39:46,471 --> 00:39:51,127
♪ Gatinhos são tão legais ♪
1059
00:39:54,870 --> 00:39:56,045
Obrigado!
1060
00:39:56,219 --> 00:39:58,221
Jogue algo bom,
pelo amor de Deus!
1061
00:39:58,396 --> 00:39:59,832
Isso foi
"Gatinhos são tão legais" .
1062
00:40:00,006 --> 00:40:01,268
Somos bolhas e
Os Shitrockers
1063
00:40:01,442 --> 00:40:02,748
do
Parque de trailers Sunnyvale.
1064
00:40:02,922 --> 00:40:04,837
Nós vamos fazer
outra música aqui.
1065
00:40:05,011 --> 00:40:06,491
Essa música também é sobre gatos.
1066
00:40:06,665 --> 00:40:07,709
Fodam-se gatos!
1067
00:40:07,883 --> 00:40:09,189
Gatos podem chupar meu
porra de pau!
1068
00:40:09,363 --> 00:40:10,843
Jogue um pouco de merda
metal ou algo assim!
1069
00:40:11,017 --> 00:40:14,020
Eu não acho que haja
músicas suficientes sobre gatos.
1070
00:40:14,194 --> 00:40:15,804
É melhor você tocar alguma coisa
esses caras vão gostar
1071
00:40:15,978 --> 00:40:16,936
e é melhor você fazer isso rápido!
1072
00:40:17,110 --> 00:40:17,980
Vai conseguir
feio aqui atrás!
1073
00:40:18,154 --> 00:40:19,678
Tire-o daí!
1074
00:40:19,852 --> 00:40:22,028
Eu estava apenas brincando sobre
a coisa toda do gato, pessoal.
1075
00:40:22,202 --> 00:40:24,944
Tem alguém aqui
esta noite que gosta de bebidas alcoólicas?
1076
00:40:25,945 --> 00:40:29,252
Eu disse, há alguém em
aqui esta noite que gosta de bebida alcoólica?
1077
00:40:31,864 --> 00:40:33,779
Sim. OK. E que tal,
1078
00:40:33,953 --> 00:40:35,955
que tal senhoras
da noite?!
1079
00:40:37,826 --> 00:40:40,002
Esta é uma música
aqui mesmo chamado,
1080
00:40:40,176 --> 00:40:43,832
♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪
1081
00:40:44,006 --> 00:40:47,140
♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪
1082
00:40:47,314 --> 00:40:51,840
♪ Cigarros e drogas e
Mostarda e mortadela ♪
1083
00:40:52,014 --> 00:40:55,017
♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪
1084
00:40:57,411 --> 00:40:58,978
Puta merda!
1085
00:41:01,937 --> 00:41:03,330
Meu Deus, Murphy!
1086
00:41:09,205 --> 00:41:10,293
Ah!
1087
00:41:11,599 --> 00:41:16,038
Então, como você se sente no show
entrou no penitenciário?
1088
00:41:16,212 --> 00:41:17,866
Bem, eu acho que foi incrível.
1089
00:41:18,040 --> 00:41:19,955
Quer dizer, eu não acho
era o que esperávamos.
1090
00:41:20,129 --> 00:41:22,088
Você sabe, normalmente quando
você está entrando em um show
1091
00:41:22,262 --> 00:41:23,742
você não está pensando,
1092
00:41:23,916 --> 00:41:25,787
"Sabe, eu poderia muito
realisticamente ser assassinado
1093
00:41:25,961 --> 00:41:28,311
pelo público esta noite se
Eu não toco o que eles querem."
1094
00:41:28,486 --> 00:41:30,792
Isso não é comum
preocupação, não acredito.
1095
00:41:30,966 --> 00:41:32,315
Sim e abaixo
circunstâncias normais
1096
00:41:32,490 --> 00:41:33,969
você não tem um
membro da audiência gritando,
1097
00:41:34,143 --> 00:41:36,145
"Eu vou transformar sua porra
bunda em hambúrguer!"
1098
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
E indo assim e merda.
1099
00:41:38,191 --> 00:41:40,846
Aparentemente, um dos guardas
ele pegou como um clipe de nós
1100
00:41:41,020 --> 00:41:42,325
brincando durante o motim
1101
00:41:42,500 --> 00:41:44,589
e ele colocou
a máquina TikTok
1102
00:41:44,763 --> 00:41:47,243
e tem tipo um milhão
visualizações ou dois milhões de visualizações,
1103
00:41:47,417 --> 00:41:49,289
algo assim,
o que aparentemente é muito.
1104
00:41:49,463 --> 00:41:50,725
- Sim.
- Então, quem sabe?
1105
00:41:50,899 --> 00:41:53,119
Quero dizer, essas coisas
apenas manterei...
1106
00:41:53,293 --> 00:41:56,252
Bolhas, o que está acontecendo?
1107
00:41:56,775 --> 00:41:58,254
Ah, eu estava fazendo
uma entrevista
1108
00:41:58,428 --> 00:41:59,821
com a música
pessoal aqui, Randy,
1109
00:41:59,995 --> 00:42:01,301
mas você estragou tudo,
Eu acho.
1110
00:42:01,475 --> 00:42:02,824
Ah, desculpe, Bolhas.
1111
00:42:02,998 --> 00:42:04,609
Mas recebi uma ligação no
telefone do supervisor.
1112
00:42:04,783 --> 00:42:06,088
Eu acho que você está realmente
vou querer ouvir.
1113
00:42:06,262 --> 00:42:07,873
O que?
1114
00:42:08,047 --> 00:42:09,701
Ei, cara, não tenho certeza se eu
tem o número certo
1115
00:42:09,875 --> 00:42:10,658
mas eu vi um clipe de
Bolhas e os Shitrockers
1116
00:42:10,832 --> 00:42:12,355
brincar em uma prisão
1117
00:42:12,530 --> 00:42:14,401
e ele mencionou o
Parque de trailers de Sunnyvale.
1118
00:42:14,575 --> 00:42:16,272
Se eu conseguisse o lugar certo
e alguém aí sabe
1119
00:42:16,446 --> 00:42:17,752
como conseguir um controle
deste Bolhas,
1120
00:42:17,926 --> 00:42:19,580
Sou promotor na Inglaterra.
1121
00:42:19,754 --> 00:42:20,842
Estou montando um
pequena passagem pela Europa
1122
00:42:21,016 --> 00:42:22,670
com a banda de Billy Bob Thornton,
1123
00:42:22,844 --> 00:42:24,193
Os Boxmasters,
1124
00:42:24,367 --> 00:42:25,760
e estou procurando
para um ato de abertura.
1125
00:42:25,934 --> 00:42:26,718
Ele pode me revidar
neste número.
1126
00:42:26,892 --> 00:42:27,849
Feliz!
1127
00:42:28,023 --> 00:42:30,156
Puta merda, rapazes!
1128
00:42:30,330 --> 00:42:31,636
Temos que melhorar nosso jogo!
1129
00:42:31,810 --> 00:42:33,159
Nós estamos indo para a Europa!
1130
00:42:36,292 --> 00:42:38,077
Billy Bob Thornton!
1131
00:42:38,381 --> 00:42:40,253
- Puta merda!
- Puta merda!
1132
00:42:40,427 --> 00:42:41,776
Ok, rapazes,
1133
00:42:41,950 --> 00:42:43,604
aqui estão todas as cidades
Eu vou entrar.
1134
00:42:43,778 --> 00:42:46,215
Fiz um roteiro extra
que vocês podem manter.
1135
00:42:46,520 --> 00:42:47,565
Acompanhe-me.
1136
00:42:47,739 --> 00:42:49,088
Cara incrível,
1137
00:42:49,262 --> 00:42:50,045
apenas certifique-se de manter
trilha dos assentos da porta
1138
00:42:50,219 --> 00:42:52,004
como eu te mostrei, ok?
1139
00:42:52,178 --> 00:42:53,266
Filhos da puta tentarão rasgar
você aí, tudo bem.
1140
00:42:53,440 --> 00:42:55,181
Nós vamos resolver
quando você voltar.
1141
00:42:55,355 --> 00:42:57,705
Cara, são muitas cidades.
Isso é muito legal!
1142
00:42:57,879 --> 00:42:59,315
Eu sei, Ricky!
Isso é o que eu sou,
1143
00:42:59,489 --> 00:43:01,013
isso é como um
verdadeira turnê!
1144
00:43:01,187 --> 00:43:02,754
É como se eu estivesse no
Rolling Stones ou algo assim.
1145
00:43:02,928 --> 00:43:04,625
Bem, na verdade não, pessoal
sabe quem eles são, certo?
1146
00:43:04,799 --> 00:43:05,931
Mas eu sei o que você é
ditado. Totalmente.
1147
00:43:06,105 --> 00:43:07,236
Ei turma!
1148
00:43:07,410 --> 00:43:08,847
A que horas vamos sair,
Bolhas?
1149
00:43:09,021 --> 00:43:10,936
Estamos saindo agora, Randy.
O táxi está aqui.
1150
00:43:11,110 --> 00:43:12,807
Temos que estar no aeroporto,
trinta minutos,
1151
00:43:12,981 --> 00:43:14,592
Shitrockers nos encontrando
lá com o equipamento.
1152
00:43:14,766 --> 00:43:15,680
Vamos.
1153
00:43:15,854 --> 00:43:17,420
Isso é tão incrível!
1154
00:43:17,595 --> 00:43:19,335
Não com você indo,
você está comendo merda fedorenta
1155
00:43:19,509 --> 00:43:20,641
búfalo aquático.
1156
00:43:20,815 --> 00:43:21,686
Na verdade estou feliz
Eu não vou.
1157
00:43:21,860 --> 00:43:23,209
Calma, Ricky.
1158
00:43:23,383 --> 00:43:24,950
Tudo bem amigo, você continua
sua cabeça erguida, certo?
1159
00:43:25,124 --> 00:43:26,516
- Tudo bem, Juliano.
- Não fale com estranhos,
1160
00:43:26,691 --> 00:43:28,040
olhe para os dois lados antes
você atravessa a rua.
1161
00:43:28,214 --> 00:43:29,911
Merda é o oposto
aí, lembra?
1162
00:43:30,085 --> 00:43:31,783
- Certo.
- Ah, aqui.
1163
00:43:31,957 --> 00:43:33,132
E cuidado com a porra
bicicletas, cara, em Amsterdã.
1164
00:43:33,306 --> 00:43:34,612
- Eles estão fodidos!
- Tenho isso para você.
1165
00:43:34,786 --> 00:43:37,266
Mantenha isso com você
vezes por precaução e-
1166
00:43:37,440 --> 00:43:38,311
Lanterna? Tudo bem.
1167
00:43:38,485 --> 00:43:39,660
Aqui, eu trouxe isso para você.
1168
00:43:39,834 --> 00:43:41,227
Sim!
1169
00:43:41,401 --> 00:43:42,576
Apenas no caso de você conseguir
alguma merda acontecendo, cara.
1170
00:43:42,750 --> 00:43:43,621
Aí está, estrela do rock.
1171
00:43:43,795 --> 00:43:45,057
Essas strippers europeias,
1172
00:43:45,231 --> 00:43:46,362
eles são selvagens pra caralho, cara.
1173
00:43:46,536 --> 00:43:47,973
Seu bastardo sortudo.
1174
00:43:48,147 --> 00:43:49,235
Sim, ok, suponho
Eu deveria levá-los.
1175
00:43:49,409 --> 00:43:51,324
Estou em uma banda,
e as bandas fazem isso.
1176
00:43:52,368 --> 00:43:53,413
Tudo bem.
1177
00:43:55,110 --> 00:43:56,808
Tudo bem, você tem certeza
quer fazer isso, cara?
1178
00:43:56,982 --> 00:43:58,418
Eu quero fazer isso, Juliano.
1179
00:43:58,592 --> 00:44:00,376
Quer dizer, eu vivi
toda a minha vida aqui
1180
00:44:00,550 --> 00:44:01,508
e quando você pensa sobre isso,
1181
00:44:01,682 --> 00:44:02,770
isso não é isso
muito diferente
1182
00:44:02,944 --> 00:44:04,032
do que o velho
homem costumava fazer.
1183
00:44:04,511 --> 00:44:06,339
Indo de cidade em cidade,
comendo em paradas de caminhões,
1184
00:44:06,513 --> 00:44:08,254
seguindo um cronograma apertado.
1185
00:44:08,428 --> 00:44:10,082
Estou meio que fazendo o que ele fez.
1186
00:44:10,256 --> 00:44:11,561
Bem, ele ficaria orgulhoso de você, cara.
1187
00:44:11,736 --> 00:44:13,085
Sim, cara.
1188
00:44:13,259 --> 00:44:14,782
Eu estive sonhando
sobre este dia, rapazes.
1189
00:44:14,956 --> 00:44:17,785
Quero dizer, quando você pensa sobre
estar em uma banda é,
1190
00:44:17,959 --> 00:44:19,744
é realmente como
ter uma família.
1191
00:44:20,309 --> 00:44:21,659
Tudo bem cara, traga isso.
1192
00:44:21,833 --> 00:44:24,357
Nós amamos você,
seu grande filho da puta, ok.
1193
00:44:24,531 --> 00:44:25,880
Tudo bem.
1194
00:44:26,054 --> 00:44:26,925
Não há nada para
Preocupe-se com Juliano,
1195
00:44:27,099 --> 00:44:28,753
ele é um homem crescido.
1196
00:44:28,927 --> 00:44:30,929
E os ataques terroristas são
de qualquer maneira.
1197
00:44:31,103 --> 00:44:33,018
Ataques terroristas?!
1198
00:44:33,583 --> 00:44:35,629
Oh meu Deus, eu nunca
até pensei nisso!
1199
00:44:35,803 --> 00:44:37,675
Não, é isso que estou dizendo,
não há nada com que se preocupar.
1200
00:44:38,501 --> 00:44:40,068
Quero dizer, facadas
são aparentemente
1201
00:44:40,242 --> 00:44:41,504
se tornando muito
mais comum e
1202
00:44:41,679 --> 00:44:42,984
praticamente acontece
diariamente,
1203
00:44:43,158 --> 00:44:44,290
pessoas recebendo seus
cabeças cortadas e outras coisas.
1204
00:44:44,464 --> 00:44:45,421
- Ricky!
- O que?!
1205
00:44:45,595 --> 00:44:47,162
Mas bombas, toda essa merda?
1206
00:44:47,336 --> 00:44:49,034
Muito, muito abaixo de acordo
para as notícias, então isso é bom.
1207
00:44:49,208 --> 00:44:50,252
Bombardeios?!
1208
00:44:50,862 --> 00:44:52,037
Oh meu Deus!
1209
00:44:52,211 --> 00:44:53,865
É IS e IRS,
1210
00:44:54,039 --> 00:44:55,475
quando foi a última vez que você
ouviu falar deles bombardeando alguma coisa?
1211
00:44:55,649 --> 00:44:56,868
- Já faz muito tempo!
- Tudo bem, isso é-
1212
00:44:57,042 --> 00:44:58,347
Isso é o suficiente!
Não dê ouvidos a ele.
1213
00:44:58,521 --> 00:45:00,001
Vamos, Randy,
antes que eu tenha um maldito ataque!
1214
00:45:00,175 --> 00:45:01,786
Quero dizer, há um atirador
à solta agora,
1215
00:45:01,960 --> 00:45:03,526
mas não acho que não seja
estará onde você está indo.
1216
00:45:03,701 --> 00:45:04,702
Um atirador?!
1217
00:45:04,876 --> 00:45:06,486
- Ricky!
- Você vai ficar bem!
1218
00:45:06,660 --> 00:45:08,053
Que porra é essa
errado com você?
1219
00:45:08,227 --> 00:45:09,750
Eu só quero que ele seja
pronto para qualquer coisa.
1220
00:45:09,924 --> 00:45:10,403
Que porra é essa? Você é
assustando ele pra caralho.
1221
00:45:10,577 --> 00:45:11,839
Tchau pessoal!
1222
00:45:12,013 --> 00:45:13,145
Você olha, porra
atrás dele, Randy!
1223
00:45:13,754 --> 00:45:15,800
Vou tentar não pegar meu
maldita cabeça cortada!
1224
00:45:15,974 --> 00:45:17,584
Ou abatido por um atirador!
1225
00:45:17,758 --> 00:45:18,672
Você vai ficar bem, Bubs.
1226
00:45:18,846 --> 00:45:20,108
Você deve ficar bem, amigo!
1227
00:45:20,282 --> 00:45:21,631
Basta nos ligar quando
você chega lá.
1228
00:45:21,806 --> 00:45:23,198
Vou cruzar os dedos por você.
1229
00:45:23,372 --> 00:45:25,157
Amo você!
1230
00:45:25,548 --> 00:45:26,941
Eu me preocupo muito com Bubbles.
1231
00:45:27,115 --> 00:45:28,813
Eu-eu sei que ele é um,
um adulto crescido
1232
00:45:28,987 --> 00:45:30,858
e ele pode cuidar
ele mesmo e tudo,
1233
00:45:31,032 --> 00:45:34,949
mas ele é, você sabe,
ele é ingênuo às vezes.
1234
00:45:35,123 --> 00:45:36,995
Você sabe, ele é-ele é
tenho um coração tão grande.
1235
00:45:37,169 --> 00:45:39,127
Ele é tão genuíno
cara, isso, você sabe,
1236
00:45:39,301 --> 00:45:40,912
as pessoas podem levar
vantagem dele
1237
00:45:41,086 --> 00:45:43,523
e ele nem percebe
eles estão fazendo isso com ele.
1238
00:45:43,697 --> 00:45:45,438
Você sabe, há muito
de idiotas
1239
00:45:45,612 --> 00:45:46,918
no mundo lá fora.
1240
00:45:47,092 --> 00:45:49,355
Mas ele vai fazer
o que ele vai fazer,
1241
00:45:50,051 --> 00:45:51,792
então o que você pode fazer?
1242
00:46:02,150 --> 00:46:03,935
Aqui está ela, rapazes.
1243
00:46:05,501 --> 00:46:06,546
Puta merda!
1244
00:46:06,720 --> 00:46:08,069
Puta merda.
1245
00:46:08,243 --> 00:46:09,418
Isso é incrível, pessoal.
1246
00:46:09,592 --> 00:46:10,898
Eu não posso acreditar
estamos realmente aqui.
1247
00:46:11,072 --> 00:46:12,378
Você não pode, cara,
você esteve no Maine,
1248
00:46:12,552 --> 00:46:13,771
Eu nem sequer
saiu da Nova Escócia!
1249
00:46:13,945 --> 00:46:15,250
Rapazes, viajei por todo o lado.
1250
00:46:15,424 --> 00:46:17,339
Fique comigo e eu vou
mostrar como isso é feito.
1251
00:46:19,385 --> 00:46:21,082
Olhe agora, meu Deus!
1252
00:46:21,300 --> 00:46:22,867
- O que?
- Oh meu Deus!
1253
00:46:23,041 --> 00:46:26,174
Acho que saí do itinerário
coisa no avião!
1254
00:46:26,348 --> 00:46:27,610
- Frig amores.
- Oh meu Deus!
1255
00:46:27,785 --> 00:46:29,090
Você está brincando comigo?
1256
00:46:29,264 --> 00:46:30,831
Chupador de pau!
1257
00:46:31,527 --> 00:46:32,964
Oh meu Deus! OK.
1258
00:46:33,138 --> 00:46:36,097
Ninguém entre em pânico!
Ninguém entre em pânico!
1259
00:46:36,402 --> 00:46:37,925
Podemos lidar com isso.
1260
00:46:38,099 --> 00:46:39,884
Olá, senhor,
você poderia me ajudar?
1261
00:46:40,058 --> 00:46:42,712
Acho que deixei todos os nossos
informações sobre o avião.
1262
00:46:42,887 --> 00:46:43,801
Nós somos do Canadá.
1263
00:46:43,975 --> 00:46:45,541
Estamos tentando chegar, uh,
1264
00:46:45,715 --> 00:46:47,674
Acho que se chamava Loo Va
ou alguma coisa ou outra.
1265
00:46:47,848 --> 00:46:48,849
Talvez Lee Va.
1266
00:46:49,023 --> 00:46:50,068
Vai terminar?
1267
00:46:50,242 --> 00:46:52,505
Vai? Como o centro de Praga.
1268
00:46:52,679 --> 00:46:53,723
Ano, ano.
1269
00:46:53,898 --> 00:46:55,900
Ele sabe, rapazes!
Ele sabe!
1270
00:46:56,074 --> 00:46:57,292
Terminal Autobus.
1271
00:46:57,466 --> 00:46:58,641
- Aquele ônibus ali?
- Yeah, yeah.
1272
00:46:58,816 --> 00:47:00,556
Meninos, estamos ficando
no ônibus.
1273
00:47:01,122 --> 00:47:02,210
Vamos.
1274
00:47:02,907 --> 00:47:05,257
É isso, o primeiro
show da turnê.
1275
00:47:05,431 --> 00:47:07,520
Isso é emocionante.
Você está animado, Randy?
1276
00:47:07,694 --> 00:47:10,479
Sim! Uau! Praga! Uau!
1277
00:47:11,132 --> 00:47:13,831
Meninos, eu juro foder
já passamos por aqui.
1278
00:47:14,005 --> 00:47:15,310
Será que não vimos
aquele prédio?
1279
00:47:16,137 --> 00:47:18,313
Acho que só temos
fez quatro esquerdas.
1280
00:47:18,487 --> 00:47:21,099
Ok, estamos em um
loop-de-loop indo para a esquerda.
1281
00:47:21,273 --> 00:47:22,796
Esse é o aeroporto!
1282
00:47:22,970 --> 00:47:24,624
E agora estamos
indo para a esquerda.
1283
00:47:24,798 --> 00:47:26,495
Esse cara está fodido.
1284
00:47:26,669 --> 00:47:28,671
Primeiro show na maldita
turnê, e estamos atrasados pra caralho!
1285
00:47:34,329 --> 00:47:36,462
Jesus Cristo, não deixe
isso vai embora, Randy!
1286
00:47:36,636 --> 00:47:38,116
Que porra é essa, rapazes,
1287
00:47:38,290 --> 00:47:40,466
cortando um pouco
está perto, não é?
1288
00:47:41,032 --> 00:47:43,251
Ei, Bubbles, lembra de mim?
1289
00:47:43,425 --> 00:47:45,166
Tom Mayhue.
1290
00:47:45,340 --> 00:47:47,038
Estou comandando a merda de Billy Bob
pelas próximas semanas.
1291
00:47:47,212 --> 00:47:49,910
- Sim, você é--
- Ei, você está fodido!
1292
00:47:50,084 --> 00:47:51,738
Não faça disso um hábito!
1293
00:47:51,912 --> 00:47:53,435
Vocês estão ligados!
1294
00:47:54,132 --> 00:47:55,524
- Ok, eu--
- Intensifique!
1295
00:47:55,698 --> 00:47:57,352
Sim, sinto muito.
Não foi nossa culpa.
1296
00:47:57,526 --> 00:47:58,701
Só para você saber.
1297
00:48:08,755 --> 00:48:10,409
Vamos, Bolhas.
Você pode fazer isso.
1298
00:48:12,411 --> 00:48:15,414
Ok, rapazes, este é um
grande noite agora.
1299
00:48:15,588 --> 00:48:16,981
Grande noite.
Estamos na Europa.
1300
00:48:17,155 --> 00:48:20,898
Traga aqui.
Traga-o. OK.
1301
00:48:21,072 --> 00:48:24,118
Isto é, quero dizer, nós começamos
em Sunnyvale Trailer Park
1302
00:48:24,292 --> 00:48:25,728
e veja onde estamos.
1303
00:48:25,903 --> 00:48:27,992
Rapazes, estamos conseguindo.
Estamos conseguindo aqui.
1304
00:48:28,166 --> 00:48:31,038
Isso significa muito para mim
e muito para meu pai.
1305
00:48:31,212 --> 00:48:33,171
Ok, então vamos fazer isso.
1306
00:48:33,345 --> 00:48:34,607
O que somos
vou fazer hoje à noite?
1307
00:48:34,781 --> 00:48:36,174
Merda!
1308
00:48:37,784 --> 00:48:39,003
Vamos fazê-lo!
1309
00:48:39,177 --> 00:48:41,744
♪ E o sobrenome dele é Beam! ♪
1310
00:48:41,919 --> 00:48:44,269
♪ E eu não gosto
Ser roubado, a menos que ♪
1311
00:48:44,443 --> 00:48:46,880
♪ Daniels é o que você quer dizer! ♪
1312
00:48:47,054 --> 00:48:49,665
♪ Bum! E esta esteira aqui
Parecia que isso iria me matar ♪
1313
00:48:49,839 --> 00:48:52,407
♪ Senhor, esse não é o meu cenário ♪
1314
00:48:52,581 --> 00:48:55,236
♪ Sim, só há um
Academia que eu gosto de frequentar ♪
1315
00:48:55,410 --> 00:48:57,717
♪ E o sobrenome dele é Beam ♪
1316
00:48:57,891 --> 00:49:00,459
♪ Sim, só há um
Academia que eu gosto de frequentar ♪
1317
00:49:00,633 --> 00:49:03,418
♪ E o sobrenome dele é Beam ♪
1318
00:49:03,592 --> 00:49:06,856
♪ Sim, só há um
Academia que eu gosto de frequentar ♪
1319
00:49:07,031 --> 00:49:12,340
♪ E o sobrenome dele é Beam ♪
1320
00:49:20,870 --> 00:49:22,481
Randy, quando você
mudar as cordas da guitarra
1321
00:49:22,655 --> 00:49:23,743
você não pode simplesmente colocar
qualquer string em qualquer
1322
00:49:23,917 --> 00:49:24,874
Ei pessoal!
1323
00:49:25,049 --> 00:49:26,267
Eu sou Danny com
os Boxmasters.
1324
00:49:26,441 --> 00:49:27,790
Ei!
1325
00:49:27,965 --> 00:49:29,009
- Que show incrível!
- Ah, obrigado.
1326
00:49:29,183 --> 00:49:29,923
Quero subir
e ver Billy?
1327
00:49:30,097 --> 00:49:31,794
Sim, eu adoraria.
1328
00:49:31,969 --> 00:49:33,492
Você conheceu, você
conheceu Billy antes?
1329
00:49:33,666 --> 00:49:35,668
Sim, eu e Ricky e
Julian atirou em algo com ele
1330
00:49:35,842 --> 00:49:37,452
anos atrás chamado
Micro Ninjas. Sim.
1331
00:49:37,626 --> 00:49:38,497
Vamos.
1332
00:49:38,671 --> 00:49:40,064
Randy, suba.
1333
00:49:40,238 --> 00:49:42,109
Não tenho certeza se ele vai
lembre-se de mim ou não.
1334
00:49:42,283 --> 00:49:43,241
Espero que sim.
1335
00:49:43,415 --> 00:49:44,546
Sim, esses caras estão comigo.
1336
00:49:44,720 --> 00:49:47,201
Ei, eu gosto da sua barba.
1337
00:49:47,375 --> 00:49:49,290
Se você não deixar
vai dessa cobra,
1338
00:49:49,464 --> 00:49:53,425
Juro por Cristo Todo-Poderoso
maluco,
1339
00:49:53,599 --> 00:49:56,558
aquele saco de maçãs mágicas
está indo para o mulcher.
1340
00:49:56,732 --> 00:49:58,125
Certo? E eu disse:
você me entende?
1341
00:49:58,299 --> 00:49:59,083
- Olá, Billy.
- O quê?
1342
00:49:59,257 --> 00:50:00,649
Eu tenho Bolhas aqui.
1343
00:50:00,823 --> 00:50:01,563
Estou no meio de um
porra de história, cara.
1344
00:50:01,737 --> 00:50:02,782
Tudo bem. Desculpe, cara.
1345
00:50:02,956 --> 00:50:04,262
E eu digo a ele:
1346
00:50:04,436 --> 00:50:06,438
você me entende?
1347
00:50:06,612 --> 00:50:08,918
Bem, o gato
congela por um segundo
1348
00:50:09,876 --> 00:50:12,183
e eu acertei neles
na porra da cara.
1349
00:50:12,705 --> 00:50:15,708
Eu posso dizer quando alguém chega
merda e quando não o fazem.
1350
00:50:15,882 --> 00:50:18,232
Falando de pessoas
que não entende nada.
1351
00:50:18,406 --> 00:50:20,147
De qualquer forma, desculpe, Bubbles.
1352
00:50:20,321 --> 00:50:22,497
Ei, como você está?
1353
00:50:22,671 --> 00:50:23,803
Ei, bom trabalho, cara.
1354
00:50:23,977 --> 00:50:25,152
Vocês estavam
incrível esta noite.
1355
00:50:25,326 --> 00:50:26,980
- Ah, obrigado.
- Sim. Sim.
1356
00:50:27,154 --> 00:50:28,634
Obrigado. Quero dizer, obrigado
por nos trazer em turnê.
1357
00:50:28,808 --> 00:50:30,114
Isto é inacreditável.
1358
00:50:30,288 --> 00:50:31,419
Estamos muito fodidos
animado por estar aqui.
1359
00:50:31,593 --> 00:50:32,942
Você está brincando comigo?
1360
00:50:33,117 --> 00:50:34,901
Quero dizer, qualquer um que
provoca um motim na prisão
1361
00:50:35,075 --> 00:50:36,337
cantando sobre
prostitutas e gatos,
1362
00:50:36,511 --> 00:50:37,599
esse é o meu maldito cara.
1363
00:50:37,773 --> 00:50:39,123
Nós fizemos isso.
1364
00:50:39,297 --> 00:50:40,689
Nós fizemos isso.
1365
00:50:40,863 --> 00:50:42,822
Sr. Thornton, é um
prazer em conhecê-lo!
1366
00:50:42,996 --> 00:50:44,432
Você conhece esse cara?
1367
00:50:44,606 --> 00:50:46,434
Ah, sim, ele está comigo.
Esse é meu roadie.
1368
00:50:46,608 --> 00:50:48,958
Randi.
Randy Roadie.
1369
00:50:51,309 --> 00:50:53,485
Interessante.
Sim.
1370
00:50:53,659 --> 00:50:54,964
O que você está bebendo, amigo?
1371
00:50:55,139 --> 00:50:55,835
Ah, eu não deveria estar
bebendo agora,
1372
00:50:56,009 --> 00:50:57,619
Estou tomando antibióticos.
1373
00:50:57,793 --> 00:50:59,926
Eu estava costurando e fui péssimo
alguns alfinetes na minha garganta.
1374
00:51:00,100 --> 00:51:01,667
Agora eu tenho um,
1375
00:51:01,841 --> 00:51:03,321
um reto perfurado.
1376
00:51:03,495 --> 00:51:05,888
Um reto perfurado? Uau.
1377
00:51:06,063 --> 00:51:08,021
Vocês, meninas, já ouviram
de um reto perfurado?
1378
00:51:08,195 --> 00:51:09,414
Eu tenho.
1379
00:51:09,588 --> 00:51:10,328
Sim. Isso é
A propósito, bolhas.
1380
00:51:10,502 --> 00:51:11,503
Diga oi para Bubbles.
1381
00:51:11,677 --> 00:51:13,418
- Oi.
- Oi. Como você está'?
1382
00:51:13,592 --> 00:51:15,855
Bem, isso é muito ruim
porque o cara do promotor
1383
00:51:16,029 --> 00:51:18,249
tenho uma coisinha configurada
para nós em um clube esta noite
1384
00:51:18,423 --> 00:51:20,077
e eu estava esperando
você iria conosco.
1385
00:51:20,251 --> 00:51:21,861
Bem, só porque
Eu não estou bebendo
1386
00:51:22,035 --> 00:51:23,645
não significa que eu
não posso ir a uma festa.
1387
00:51:23,819 --> 00:51:25,343
Estou dentro! Podemos ir.
1388
00:51:25,517 --> 00:51:26,779
Sim. Legal.
1389
00:51:26,953 --> 00:51:27,910
Bem, seria bom
ter você lá.
1390
00:51:28,085 --> 00:51:28,998
E deixe-me dizer uma coisa,
1391
00:51:29,173 --> 00:51:31,044
os checos são
muito estranho,
1392
00:51:31,218 --> 00:51:32,480
Estou te contando.
1393
00:51:33,873 --> 00:51:35,918
Eles vão amar
sua bunda, Tubby.
1394
00:51:38,182 --> 00:51:40,271
Oh,
Jesus, porra, Cristo.
1395
00:51:40,445 --> 00:51:41,881
Há um pouco de
fedor saindo dele,
1396
00:51:42,055 --> 00:51:44,013
mas vou me livrar disso
antes de irmos para a festa.
1397
00:51:44,188 --> 00:51:45,276
Bom trabalho. Sim.
1398
00:51:45,450 --> 00:51:47,234
Ele pode querer usar
uma camisa, cara.
1399
00:51:47,408 --> 00:51:49,323
Ah, ele não pode usar camisas.
1400
00:51:49,497 --> 00:51:51,412
Ele é alérgico a tecido
da cintura para cima,
1401
00:51:51,586 --> 00:51:52,674
é a coisa mais estranha.
1402
00:51:52,848 --> 00:51:54,067
Calças, não há problema.
1403
00:51:54,241 --> 00:51:55,503
Camisas, erupção cutânea.
1404
00:51:55,677 --> 00:51:57,331
- Realmente?
- Sim.
1405
00:51:57,505 --> 00:52:00,726
Duas coisas que nunca ouvi falar em
um, tipo, dois malditos minutos.
1406
00:52:00,900 --> 00:52:02,031
Certo?
1407
00:52:02,858 --> 00:52:04,382
♪ Eu não quero ninguém ♪
1408
00:52:04,556 --> 00:52:06,384
♪ Não preciso de ninguém ♪
1409
00:52:06,558 --> 00:52:08,212
♪ Eu quero você ♪
1410
00:52:09,256 --> 00:52:10,910
♪ Não quero ninguém ♪
1411
00:52:11,084 --> 00:52:12,651
♪ Não preciso de ninguém ♪
1412
00:52:12,825 --> 00:52:14,740
♪ Eu quero você ♪
1413
00:52:14,914 --> 00:52:17,046
Vocês têm sido incríveis.
Muito obrigado.
1414
00:52:25,794 --> 00:52:27,492
Vocês, rapazes, estão prontos
para isso esta noite?
1415
00:52:27,666 --> 00:52:29,668
- Vai ficar fora de controle.
- Vai ser incrível!
1416
00:52:29,842 --> 00:52:31,278
Não estrague tudo.
1417
00:52:31,452 --> 00:52:33,367
Boxmasters aqui em
a esquerda, Shitrockers-
1418
00:52:33,541 --> 00:52:34,803
É um prazer, companheiro.
1419
00:52:34,977 --> 00:52:36,588
Eu te amo, amigo. Ah, obrigado.
1420
00:52:36,762 --> 00:52:37,980
É tão bom
vejo você novamente.
1421
00:52:38,155 --> 00:52:40,287
Eu também te amo.
Vocês estão prontos para ir?
1422
00:52:40,461 --> 00:52:41,549
- Sim, estou pronto!
- Sim.
1423
00:52:41,723 --> 00:52:43,203
- Bem-
- Aonde você vai?
1424
00:52:43,377 --> 00:52:45,727
Nós vamos para um vinho
e festa do queijo.
1425
00:52:45,901 --> 00:52:47,729
eu realmente não gosto
vinho e queijo.
1426
00:52:47,903 --> 00:52:50,471
Hum, e qual é o gancho?
1427
00:52:50,645 --> 00:52:51,733
Bem, divulgação completa.
1428
00:52:51,907 --> 00:52:53,213
Lembre-se de quando
estávamos em Los Angeles
1429
00:52:53,387 --> 00:52:54,736
com a mala
cheio de bolas de pingue-pongue
1430
00:52:54,910 --> 00:52:56,782
e as coisas do protetor facial?
1431
00:52:56,956 --> 00:52:59,567
Hum-hmm. Sim, provavelmente
na Casa Wright?
1432
00:52:59,741 --> 00:53:00,873
Ou Marquee, um desses.
1433
00:53:01,047 --> 00:53:02,091
Sim, eu lembro.
1434
00:53:02,266 --> 00:53:04,006
É esse tipo de negócio.
1435
00:53:04,181 --> 00:53:05,530
O vinho e o queijo são apenas
para pintura a dedo e essas merdas.
1436
00:53:05,704 --> 00:53:07,184
- Você sabe o que eu quero dizer?
- OK. Mais informações.
1437
00:53:07,358 --> 00:53:08,315
- Estou te dizendo
- Oh meu Deus.
1438
00:53:08,489 --> 00:53:10,361
É uma festa de sexo checa.
1439
00:53:11,405 --> 00:53:12,667
O que você diz?
1440
00:53:13,059 --> 00:53:16,105
Bem, ok,
vamos dar uma olhada.
1441
00:53:16,280 --> 00:53:17,411
Vamos dar uma olhada.
Tudo bem.
1442
00:53:17,585 --> 00:53:19,326
Ah, deixe-me apresentar
você para esse garoto.
1443
00:53:19,500 --> 00:53:20,588
Ele é um garoto doce.
1444
00:53:20,762 --> 00:53:21,807
- Bolhas?
- Olá, Bolhas.
1445
00:53:21,981 --> 00:53:23,374
-Ronnie Madeira.
- Bom jovem.
1446
00:53:23,548 --> 00:53:25,158
Ronnie Madeira.
Pedras Rolantes.
1447
00:53:25,332 --> 00:53:26,855
Sim, está certo.
Isso mesmo, Bolhas.
1448
00:53:27,029 --> 00:53:28,205
Ele é um garoto doce.
1449
00:53:28,379 --> 00:53:29,075
- Oi, pessoal!
- Estou muito honrado.
1450
00:53:29,249 --> 00:53:30,381
É uma honra, senhor.
1451
00:53:30,555 --> 00:53:31,469
Prazer em conhecê-lo, senhor.
1452
00:53:31,643 --> 00:53:32,687
Prazer em conhecê-lo, cara.
1453
00:53:32,861 --> 00:53:33,819
Sim, você tem
sua alça.
1454
00:53:33,993 --> 00:53:35,690
- Não, é real.
- Ele com certeza quer.
1455
00:53:35,864 --> 00:53:37,344
Tudo bem, vamos lá pessoal.
1456
00:53:37,518 --> 00:53:39,912
Acho que vou ficar.
Estou muito cansado.
1457
00:53:40,086 --> 00:53:41,566
Que porra são
você está falando?
1458
00:53:41,740 --> 00:53:43,220
Nós estamos indo, porra.
É o maldito Ronnie Wood.
1459
00:53:43,394 --> 00:53:44,699
Não, rapazes, eu só
fiquei muito cansado.
1460
00:53:44,873 --> 00:53:46,440
Eu acho que vou--
1461
00:53:46,614 --> 00:53:47,963
Bubbles, estamos indo.
Você está maluco?
1462
00:53:48,137 --> 00:53:49,748
- Eu só vou-
- Bubs, preciso ir.
1463
00:53:49,922 --> 00:53:51,532
Vamos, Bubs. Vamos!
1464
00:53:51,706 --> 00:53:53,273
Nós nunca estivemos em
uma festa de sexo europeia!
1465
00:53:53,447 --> 00:53:54,796
Tem vinho e queijo, Bubs!
1466
00:53:54,970 --> 00:53:57,799
Randy, vamos apenas
vá para o hotel.
1467
00:53:57,973 --> 00:53:59,236
Estou cansado.
1468
00:54:00,585 --> 00:54:04,110
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
1469
00:54:06,721 --> 00:54:10,116
Então o que aconteceu
lá esta noite?
1470
00:54:10,290 --> 00:54:12,074
Você teve um pouco
de um acidente?
1471
00:54:12,249 --> 00:54:14,903
Sim, eu me irritei.
Mijei nas calças.
1472
00:54:15,077 --> 00:54:16,818
E tenho certeza que você viu
isso com as câmeras
1473
00:54:16,992 --> 00:54:18,733
e todo mundo riu,
1474
00:54:18,907 --> 00:54:20,735
e eu apreciaria se isso
não entrou no seu documentário.
1475
00:54:20,909 --> 00:54:22,259
Ah, não estará em
o documentário.
1476
00:54:22,433 --> 00:54:23,738
Quer saber?
1477
00:54:23,912 --> 00:54:25,349
Eu nem dou
uma merda, na verdade
1478
00:54:25,523 --> 00:54:27,046
porque é apenas algo
isso acontece comigo
1479
00:54:27,220 --> 00:54:28,569
agora que estou conseguindo
um pouco mais velho.
1480
00:54:28,743 --> 00:54:30,876
Se eu ficar muito animado
Eu ou hiperventilo
1481
00:54:31,050 --> 00:54:32,312
ou eu me mijo.
1482
00:54:33,226 --> 00:54:35,489
E isso depende do
nível de excitação
1483
00:54:35,663 --> 00:54:38,100
mas obviamente esta noite
foi para esse nível
1484
00:54:38,275 --> 00:54:40,451
com um dos Rolling Stones
parado na minha frente.
1485
00:54:40,625 --> 00:54:43,976
Mas eu sinto isso
há mais do que isso.
1486
00:54:44,150 --> 00:54:46,326
Sim, na verdade
é mais do que isso,
1487
00:54:46,500 --> 00:54:47,806
você sabe disso?
1488
00:54:47,980 --> 00:54:50,896
Porque eu sempre pensei
uma banda significava isso,
1489
00:54:51,070 --> 00:54:53,202
você sabe, você cola
juntos, não importa o que aconteça.
1490
00:54:53,377 --> 00:54:55,335
Isso é o que uma banda é para mim.
1491
00:54:55,901 --> 00:54:58,817
Ricky e Julian nunca teriam
me deixou sozinho lá
1492
00:54:58,991 --> 00:55:01,472
ir para um
Clube de sexo da Checoslováquia.
1493
00:55:01,646 --> 00:55:03,038
Mas esses caras fizeram.
1494
00:55:03,212 --> 00:55:05,824
Eles me largaram como
uma maldita batata quente.
1495
00:55:06,564 --> 00:55:09,131
Como uma batata quente e irritada.
1496
00:55:15,268 --> 00:55:17,444
Eu sei, eu sei. Sim.
1497
00:55:17,618 --> 00:55:19,707
Ah, cuidado, cuidado.
1498
00:55:19,881 --> 00:55:22,319
Tudo bem,
tenha um bom dia.
1499
00:55:22,493 --> 00:55:25,278
Auf weinersen, meu querido!
1500
00:55:28,673 --> 00:55:30,152
Olá amigo, como vai?
1501
00:55:30,327 --> 00:55:32,416
Você perdeu uma loucura
maldita festa ontem à noite.
1502
00:55:32,590 --> 00:55:34,809
Sexo checoslovaco
os clubes são incríveis!
1503
00:55:34,983 --> 00:55:35,941
Cara, você perdeu, cara.
1504
00:55:36,115 --> 00:55:37,595
Essa garota,
Eu juro por Deus,
1505
00:55:37,769 --> 00:55:38,900
ela pegou uma manga inteira
de seis bolas de tênis,
1506
00:55:39,074 --> 00:55:40,554
empurrou certo
na bunda dela, cara.
1507
00:55:40,728 --> 00:55:42,339
Shh! Apenas observe sua boca!
1508
00:55:42,513 --> 00:55:44,515
Estamos por perto
tipos religiosos.
1509
00:55:44,689 --> 00:55:46,168
Não, cara, foi uma loucura!
1510
00:55:46,343 --> 00:55:47,909
Quero dizer, ela conseguiu o
equipamento inteiro preso lá em cima
1511
00:55:48,083 --> 00:55:50,216
e comecei a disparar
as bolas como uma porra
1512
00:55:50,390 --> 00:55:52,000
rifle de artilharia
ou algo assim.
1513
00:55:52,174 --> 00:55:53,741
Foi como...
Forte o suficiente para esmagar a lata!
1514
00:55:53,915 --> 00:55:56,701
- Foi inacreditável.
- Era...
1515
00:55:56,875 --> 00:55:58,572
Incrível, Slug, não é?
1516
00:55:58,746 --> 00:56:00,748
Foi incrível, cara.
Você perdeu isso, porra.
1517
00:56:00,922 --> 00:56:02,968
Foi uma loucura.
A merda ficou louca, cara.
1518
00:56:03,142 --> 00:56:05,405
Sim, bem, talvez uma loucura
não é o que deveríamos estar fazendo.
1519
00:56:05,579 --> 00:56:07,799
Talvez devêssemos levar
as coisas um pouco mais sérias
1520
00:56:07,973 --> 00:56:08,887
por aqui.
1521
00:56:12,325 --> 00:56:13,848
Ah, cara, me desculpe.
1522
00:56:14,022 --> 00:56:15,284
Eu pensei que você fosse
brincando, cara.
1523
00:56:15,459 --> 00:56:16,677
Quero dizer, vamos lá!
Estamos em turnê, cara.
1524
00:56:16,851 --> 00:56:18,244
Estamos na Europa.
1525
00:56:18,418 --> 00:56:19,898
Louco é exatamente o que
deveríamos estar fazendo.
1526
00:56:20,072 --> 00:56:21,726
Não, não.
1527
00:56:21,900 --> 00:56:23,728
Brincando de merda
melhores shows que podemos fazer
1528
00:56:23,902 --> 00:56:25,251
é o que deveríamos estar fazendo.
1529
00:56:25,425 --> 00:56:26,905
Como se parecêssemos
merda ontem à noite.
1530
00:56:27,079 --> 00:56:29,037
Eu pensei que soávamos
muito sólido.
1531
00:56:29,211 --> 00:56:31,779
Ah, foi, Travis?
Você pensou que éramos sólidos?
1532
00:56:31,953 --> 00:56:33,825
Bem, seu tempo foi tudo
por cima da porra do lugar.
1533
00:56:33,999 --> 00:56:35,479
Parecia que alguém
jogou um par de botas de trabalho
1534
00:56:35,653 --> 00:56:38,133
na porra da secadora, ok?
1535
00:56:38,307 --> 00:56:41,398
Você sabe o que?
Nova regra, nova regra.
1536
00:56:41,572 --> 00:56:43,617
Se eu não posso sair,
ninguém sai.
1537
00:56:43,791 --> 00:56:45,140
Vamos, Bolhas.
1538
00:56:45,314 --> 00:56:46,707
Estamos apenas tentando
desabafar.
1539
00:56:46,881 --> 00:56:48,579
Oh, você vai ficar de lado
com eles você está Randy?!
1540
00:56:48,753 --> 00:56:50,494
Eu pensei que você fosse meu
amigo aí, Tit Tassels?!
1541
00:56:50,668 --> 00:56:51,669
Bem, eu sou seu amigo.
1542
00:56:51,843 --> 00:56:53,540
Mas dizendo isso
não podemos sair
1543
00:56:53,714 --> 00:56:55,281
a menos que você esteja conosco é um
um pouco duro, não acha?
1544
00:56:55,455 --> 00:56:56,761
Eu não acho que seja!
1545
00:56:56,935 --> 00:56:59,590
É a porra da minha banda
e meu nome nele.
1546
00:56:59,764 --> 00:57:03,376
E se tudo der errado,
para quem as pessoas olham?
1547
00:57:03,550 --> 00:57:04,899
Malditas bolhas,
não vocês.
1548
00:57:05,073 --> 00:57:06,292
Sou eu que estou na merda.
1549
00:57:06,466 --> 00:57:08,120
Você sabe o que?
Essa é a nova regra.
1550
00:57:08,294 --> 00:57:09,600
Desculpe.
1551
00:57:11,123 --> 00:57:13,125
Saquê Frig.
1552
00:57:14,692 --> 00:57:16,694
Os Shitrockers não
parece entender
1553
00:57:16,868 --> 00:57:19,261
quanto porra
a pressão está sobre um colega
1554
00:57:19,436 --> 00:57:20,872
quando ele é o líder da banda.
1555
00:57:21,046 --> 00:57:23,265
Você sabe? Quero dizer, mantendo
tudo organizado
1556
00:57:23,440 --> 00:57:25,659
e mantendo tudo
na porra dos trilhos,
1557
00:57:25,833 --> 00:57:28,270
é basicamente
como pastorear gatos.
1558
00:57:28,445 --> 00:57:30,316
É mais difícil do que
isso na verdade
1559
00:57:30,490 --> 00:57:33,667
porque eu sou muito bom nisso
pastoreando gatos, sabe?
1560
00:57:33,841 --> 00:57:36,061
É tudo muito divertido e
jogos para esses caras.
1561
00:57:36,235 --> 00:57:38,585
Eles recebem todas as vantagens
e todos os benefícios.
1562
00:57:38,759 --> 00:57:40,892
Mas, você sabe,
quando a merda dá errado,
1563
00:57:41,066 --> 00:57:43,677
não são eles que todo mundo
apontando a porra do dedo para.
1564
00:57:43,851 --> 00:57:45,026
Sou eu!
1565
00:57:45,200 --> 00:57:46,767
Bolhas é o
aquele que fez merda!
1566
00:57:46,941 --> 00:57:48,029
Errrr!
1567
00:57:48,203 --> 00:57:49,944
♪ Bem, bebida suja ♪
1568
00:57:50,118 --> 00:57:52,991
♪ É o que geralmente mantém
Meu relógio em cheque ♪
1569
00:57:54,906 --> 00:58:00,955
♪ Eu tentei mascar tabaco, mas
Não tem o mesmo efeito ♪
1570
00:58:02,391 --> 00:58:04,611
♪ Simplesmente não estava batendo ♪
1571
00:58:04,785 --> 00:58:07,832
♪ Quando todos os meus amigos
Estavam me dizendo para desistir ♪
1572
00:58:09,268 --> 00:58:13,402
♪ Então percebi que eles estavam
Todos um bando de bêbados ♪
1573
00:58:13,577 --> 00:58:20,453
♪ E agora tem mais bebida
Para eles se separarem, sim ♪
1574
00:58:21,149 --> 00:58:24,109
Sim, desista da bebida, você
bando de bêbados!
1575
00:58:24,675 --> 00:58:27,765
Minha maldita banda é
um bando de bêbados!
1576
00:58:29,027 --> 00:58:30,637
Chupadores de pau!
1577
00:58:50,222 --> 00:58:52,529
♪ Em um momento você
Posso sentir a necessidade ♪
1578
00:58:52,703 --> 00:58:56,141
♪ Mas leva anos
Para confiar na escritura ♪
1579
00:58:56,315 --> 00:58:58,622
♪ O amor não é garantido ♪
1580
00:58:58,796 --> 00:59:01,755
♪ Porque você
Plantei a semente ♪
1581
00:59:02,495 --> 00:59:06,194
♪ O tempo nos serviu bem ♪
1582
00:59:08,370 --> 00:59:12,418
♪ O tempo sempre dirá ♪
1583
00:59:13,593 --> 00:59:14,942
Muito obrigado!
1584
00:59:17,684 --> 00:59:19,512
E tiro o chapéu para
Bolhas e os Shitrockers!
1585
00:59:19,686 --> 00:59:21,340
Estamos tão felizes por estar
aqui com eles!
1586
00:59:21,514 --> 00:59:23,168
Eles são incríveis!
1587
00:59:23,342 --> 00:59:24,778
Esses gatos são
incrível e nós estamos,
1588
00:59:24,952 --> 00:59:26,911
e somos tão humildes
estar com eles.
1589
00:59:27,085 --> 00:59:28,216
Muito obrigado!
1590
00:59:28,782 --> 00:59:30,392
Puta merda!
1591
00:59:36,921 --> 00:59:38,923
Meninos! Meninos! Puta merda!
1592
00:59:39,097 --> 00:59:40,272
Vocês deveriam
estive lá fora.
1593
00:59:40,446 --> 00:59:42,970
Os Boxmasters são
inacreditável!
1594
00:59:43,144 --> 00:59:44,885
Billy nos agradeceu no palco!
1595
00:59:45,059 --> 00:59:47,279
Toda a multidão o ouviu.
Ele disse nosso nome.
1596
00:59:47,453 --> 00:59:48,628
Que porra é essa?
1597
00:59:48,802 --> 00:59:50,195
Isso é doentio, cara.
1598
00:59:50,369 --> 00:59:51,849
Vocês estão com fome?
Está com fome?
1599
00:59:52,023 --> 00:59:53,372
Tem isso, tudo
essa comida e outras coisas,
1600
00:59:53,546 --> 00:59:54,939
apenas sirva-se.
Tenho um monte de coisas.
1601
00:59:55,113 --> 00:59:57,158
Eu não sei se podemos
alguma dessas coisas podemos?
1602
00:59:57,332 --> 00:59:58,420
Sim, claro que podemos, cara.
1603
00:59:58,595 --> 01:00:00,031
Olha, diz Sala Verde.
1604
01:00:00,205 --> 01:00:01,598
Isso significa tipo, vá!
1605
01:00:01,772 --> 01:00:03,512
Você sabe, como qualquer um
pode ficar com ele, certo?
1606
01:00:03,687 --> 01:00:05,297
Nós festejamos com Billy
tão difícil,
1607
01:00:05,471 --> 01:00:06,690
como se fôssemos amigos agora.
1608
01:00:06,864 --> 01:00:07,995
- Ele não vai dar a mínima.
- Sim.
1609
01:00:08,169 --> 01:00:10,128
Oi. Hum, posso pegar
um autógrafo?
1610
01:00:10,302 --> 01:00:12,130
Ah, sim, claro.
1611
01:00:12,304 --> 01:00:14,698
Quer dizer, eu nunca realmente
assinou um autógrafo antes.
1612
01:00:14,872 --> 01:00:16,090
Pelo menos não para tocar música.
1613
01:00:16,264 --> 01:00:18,223
Ah, o show foi
incrível esta noite.
1614
01:00:18,702 --> 01:00:19,964
De quem é o show? Nosso show?
1615
01:00:20,138 --> 01:00:22,488
Sim. Quem mais
mostrar eu quero dizer?
1616
01:00:22,662 --> 01:00:24,185
Ouviram isso, rapazes?
1617
01:00:24,359 --> 01:00:26,187
Estou feliz que vocês estejam
estou me divertindo!
1618
01:00:26,361 --> 01:00:28,494
Bolhas? O que é isso
gosta de ser famoso?
1619
01:00:28,668 --> 01:00:31,497
E tendo todo esse tipo de
coisas acontecendo o tempo todo?
1620
01:00:31,671 --> 01:00:34,195
Bem, quero dizer, o que
você vê bem aqui.
1621
01:00:34,369 --> 01:00:35,806
É como uma constante
porra de festa.
1622
01:00:35,980 --> 01:00:37,459
Como coisas do tipo rockstar.
1623
01:00:37,634 --> 01:00:39,853
Bebida voando por aí,
comida, é tudo de graça.
1624
01:00:40,027 --> 01:00:41,768
Sim, mas deve
ficar cansativo embora.
1625
01:00:41,942 --> 01:00:43,465
Ah, cansativo não é a palavra!
1626
01:00:43,640 --> 01:00:45,076
É cansativo, é isso!
1627
01:00:45,250 --> 01:00:46,468
Mas você sabe o que,
1628
01:00:46,643 --> 01:00:47,644
você tem uma grande porra
multidão lá fora
1629
01:00:47,818 --> 01:00:49,515
e você pode sentir a energia,
1630
01:00:49,689 --> 01:00:51,082
a adrenalina começa a subir
então você sabe que é hora de ir--
1631
01:00:51,256 --> 01:00:53,214
Será que podemos
tem mais cervejas?
1632
01:00:53,388 --> 01:00:54,563
Sim! Foda-se!
1633
01:00:54,738 --> 01:00:56,565
Tenha o que quiser!
Estamos festejando!
1634
01:00:56,740 --> 01:00:57,915
Estamos festejando!
1635
01:00:58,089 --> 01:00:59,830
O que? Que porra é essa
acontecendo aqui?
1636
01:01:00,178 --> 01:01:02,180
- O que?
- Quem bebeu a merda do chefe?
1637
01:01:02,354 --> 01:01:04,835
Ah, os meninos
tinha alguns deles
1638
01:01:05,009 --> 01:01:06,053
mas nós pensamos que
era para todos.
1639
01:01:06,227 --> 01:01:08,752
Sim? Bem, você pensou errado!
1640
01:01:08,926 --> 01:01:10,318
Não toque novamente!
1641
01:01:10,492 --> 01:01:11,842
OK.
1642
01:01:12,581 --> 01:01:14,322
Tudo bem, pessoal.
a festa acabou!
1643
01:01:14,496 --> 01:01:15,454
Todo mundo fora!
1644
01:01:15,628 --> 01:01:17,195
Vamos! Fora!
1645
01:01:17,369 --> 01:01:18,370
Desculpe por isso.
1646
01:01:18,544 --> 01:01:20,415
- Fora!
- Desculpe, pessoal.
1647
01:01:21,590 --> 01:01:23,505
Golpe Um, Merda!
1648
01:01:28,859 --> 01:01:30,425
Qual é o problema dele?
1649
01:01:30,599 --> 01:01:31,862
Qual é o problema dele?
1650
01:01:32,036 --> 01:01:33,951
Vocês beberam
todas as coisas do Billy!
1651
01:01:34,125 --> 01:01:35,300
Esse é o problema dele.
1652
01:01:35,474 --> 01:01:37,215
Ah, é o
maldita Sala Verde!
1653
01:01:37,389 --> 01:01:38,912
É para todos!
1654
01:01:39,086 --> 01:01:40,435
Oh, nós festejamos com Billy,
ele não vai dar a mínima!
1655
01:01:40,609 --> 01:01:42,002
Nós fizemos! Nós fizemos!
1656
01:01:42,176 --> 01:01:44,048
Sim, bem, ele faz
dou a mínima, obviamente!
1657
01:01:44,222 --> 01:01:46,485
Agora temos um
ataque contra nós!
1658
01:01:46,920 --> 01:01:49,096
Correção, recebi um aviso!
1659
01:01:51,229 --> 01:01:52,143
Porra!
1660
01:01:52,317 --> 01:01:53,884
♪ Cerveja no café da manhã ♪
1661
01:01:54,058 --> 01:01:55,668
♪ Uma cerveja no café da manhã ♪
1662
01:01:55,842 --> 01:01:59,193
♪ Tem um gosto tão bom que um homem vai
Derrame uma lágrima ♪
1663
01:01:59,367 --> 01:02:02,631
♪ Faça uma bagunça
A ressaca desaparece ♪
1664
01:02:02,806 --> 01:02:06,418
♪ O dia está muito melhor
Com uma cerveja no café da manhã ♪
1665
01:02:06,592 --> 01:02:09,638
♪ O dia está muito melhor
Com uma cerveja no café da manhã ♪
1666
01:02:09,813 --> 01:02:13,991
♪ A vida é muito melhor
Com uma cerveja no café da manhã ♪
1667
01:02:15,253 --> 01:02:17,168
♪ Cerveja no café da manhã ♪
1668
01:02:17,342 --> 01:02:19,431
♪Uma cerveja gigante para comer
Para o café da manhã, certo? ♪
1669
01:02:19,605 --> 01:02:21,085
Olá?
1670
01:02:21,259 --> 01:02:22,477
Desculpe, o que é isso?
1671
01:02:22,651 --> 01:02:24,131
Você é a banda
jogando aqui esta noite?
1672
01:02:24,305 --> 01:02:27,178
Ah, somos um deles, sim.
1673
01:02:27,352 --> 01:02:29,267
estou com o
Jornal Zeitung.
1674
01:02:29,441 --> 01:02:33,097
Na verdade, sou um escritor de esportes
mas o cara da música está doente
1675
01:02:33,271 --> 01:02:36,143
então o jornal me mandou aqui
para entrevistá-lo
1676
01:02:36,317 --> 01:02:37,710
- Para nos entrevistar?
- Sim.
1677
01:02:37,884 --> 01:02:39,581
Oh meu Deus. Meninos, estamos
sendo entrevistado!
1678
01:02:39,756 --> 01:02:41,366
Sim, adoraríamos
faça uma entrevista.
1679
01:02:41,540 --> 01:02:43,455
Apenas nos dê um segundo.
1680
01:02:43,629 --> 01:02:45,413
Sendo entrevistado por
o jornal alemão.
1681
01:02:45,587 --> 01:02:48,112
Essa é a porra
grande momento aqui mesmo!
1682
01:02:48,286 --> 01:02:50,375
Então é como todos nós
falando ou só ele ou algo assim-
1683
01:02:50,549 --> 01:02:51,506
Isso é muito legal.
1684
01:02:51,680 --> 01:02:52,986
Bem, todos nós podemos fazer isso, rapazes,
1685
01:02:53,160 --> 01:02:54,771
mas farei a maior parte
a conversa, ok.
1686
01:02:54,945 --> 01:02:56,120
eu tenho mais
experiência com isso
1687
01:02:56,294 --> 01:02:57,512
e é muito
mais difícil do que parece,
1688
01:02:57,686 --> 01:02:58,862
acredite em mim, você sabe.
1689
01:02:59,036 --> 01:03:00,385
É muito fácil
ficar confuso
1690
01:03:00,559 --> 01:03:02,213
se você não sabe
o que você está fazendo.
1691
01:03:03,257 --> 01:03:06,130
OK. Então, como você
tem gostado de Berlim até agora?
1692
01:03:06,304 --> 01:03:08,393
Oh, Berlim é adorável,
não é pessoal?
1693
01:03:08,567 --> 01:03:11,265
Quero dizer, você sabe, não é
realmente o que esperávamos,
1694
01:03:11,439 --> 01:03:12,701
mas lindo.
1695
01:03:12,876 --> 01:03:14,181
O que você quer dizer?
1696
01:03:14,355 --> 01:03:16,662
Bem, é apenas mais moderno,
você sabe?
1697
01:03:16,836 --> 01:03:18,620
É bem mais colorido.
1698
01:03:19,230 --> 01:03:21,710
Quero dizer, não que pensássemos
seria, você sabe,
1699
01:03:21,885 --> 01:03:23,277
em preto e branco
1700
01:03:23,451 --> 01:03:24,888
como você veria no
filmes da Segunda Guerra Mundial
1701
01:03:25,062 --> 01:03:26,193
ou qualquer coisa assim.
1702
01:03:26,367 --> 01:03:27,542
Não foi isso que eu quis dizer,
você sabe?
1703
01:03:27,716 --> 01:03:30,328
Quero dizer, essas coisas
terminou há muito tempo.
1704
01:03:30,502 --> 01:03:32,809
Longo de Hitler
morto como você sabe.
1705
01:03:32,983 --> 01:03:34,854
Você sabe? E quero dizer,
1706
01:03:35,028 --> 01:03:37,074
a menos que ele tenha conseguido
até a Argentina
1707
01:03:37,248 --> 01:03:39,076
como aquele programa na História
Channel disse que ele poderia ter,
1708
01:03:39,250 --> 01:03:40,947
mas eu acredito que ele
morreu no bunker,
1709
01:03:41,121 --> 01:03:43,036
você sabe, como o
dizem os relatórios oficiais.
1710
01:03:43,689 --> 01:03:44,908
O que você acha?
1711
01:03:45,691 --> 01:03:46,823
Ah...
1712
01:03:47,388 --> 01:03:48,346
Ah, desculpe.
1713
01:03:48,520 --> 01:03:49,738
Desculpe. Posso apenas...
1714
01:03:49,913 --> 01:03:52,002
Espere um segundo. Desculpe.
1715
01:03:52,176 --> 01:03:53,525
Ah, é o Randy!
1716
01:03:53,699 --> 01:03:55,788
Ei Randy, o que está acontecendo?
1717
01:03:56,745 --> 01:03:58,704
O que?! Seqüestrado?!
1718
01:03:58,878 --> 01:04:00,880
Que porra são
você está falando?
1719
01:04:01,533 --> 01:04:03,578
O que? Qual é o do motorista?
1720
01:04:03,752 --> 01:04:05,145
O que ele está dizendo, Randy?
1721
01:04:05,319 --> 01:04:06,103
Apenas, ah.
1722
01:04:06,277 --> 01:04:08,322
Oh meu Deus. Você pode...
1723
01:04:08,496 --> 01:04:10,020
você pode falar com
esse cara e veja,
1724
01:04:10,194 --> 01:04:11,369
veja o que está acontecendo.
1725
01:04:11,543 --> 01:04:13,153
Meu roadie pensa
ele foi sequestrado.
1726
01:04:13,327 --> 01:04:15,025
Ah, sim. Ok, claro.
1727
01:04:15,199 --> 01:04:18,767
Olá?
Onde você está agora?
1728
01:04:20,769 --> 01:04:24,077
Oh não. Ele só queria
um cheeseburguer.
1729
01:04:31,519 --> 01:04:32,433
Hum-hmm.
1730
01:04:32,607 --> 01:04:34,348
Ok, obrigado.
1731
01:04:36,176 --> 01:04:38,483
Hum, então o táxi
motorista é russo
1732
01:04:38,657 --> 01:04:40,398
e ele mal fala alemão.
1733
01:04:40,572 --> 01:04:42,922
Então seu amigo
queria um hambúrguer,
1734
01:04:43,096 --> 01:04:44,619
ele estava tomando
ele para Hamburgo.
1735
01:04:44,793 --> 01:04:46,143
Oh.
1736
01:04:46,317 --> 01:04:47,361
Mas eu disse a ele para
traga-o de volta aqui.
1737
01:04:47,535 --> 01:04:48,754
Ah, pelo amor de Deus.
1738
01:04:48,928 --> 01:04:50,016
Bem, pelo menos ele
não foi sequestrado.
1739
01:04:50,190 --> 01:04:51,583
Não, pelo menos não.
1740
01:04:51,757 --> 01:04:53,541
Ah, quer saber? Porra!
Você pode ligar de volta para ele?
1741
01:04:53,715 --> 01:04:55,979
Porque conhecendo Randy ele vai perguntar
ele como conseguir a porra de um cachorro-quente
1742
01:04:56,153 --> 01:04:57,502
e eles vão acabar
em Frankfurt.
1743
01:04:58,851 --> 01:05:00,374
- Você sabe o que eu quero dizer?
- Sim.
1744
01:05:00,548 --> 01:05:03,116
O que é sério
porra está acontecendo aqui?
1745
01:05:03,290 --> 01:05:05,510
Estamos apenas fazendo um
entrevista ao jornal.
1746
01:05:05,684 --> 01:05:07,904
Sim? Nossa Entrevista!
1747
01:05:08,078 --> 01:05:09,818
O que?!
1748
01:05:09,993 --> 01:05:12,125
Billy e a banda foram
esperando por 45 malditos minutos
1749
01:05:12,299 --> 01:05:13,953
lá embaixo para fazer
a entrevista deles
1750
01:05:14,127 --> 01:05:15,259
e eles não são
muito feliz!
1751
01:05:15,433 --> 01:05:16,695
Bem, não sabíamos disso!
1752
01:05:16,869 --> 01:05:18,088
Sinto muito. Nós apenas-
1753
01:05:18,262 --> 01:05:19,828
Golpe dois!
1754
01:05:21,830 --> 01:05:23,310
Desculpe por isso.
1755
01:05:24,616 --> 01:05:26,444
Oh meu Deus!
1756
01:05:26,618 --> 01:05:28,533
Jesus, ele é intenso!
1757
01:05:30,491 --> 01:05:32,145
Hitler? Realmente?
1758
01:05:32,319 --> 01:05:34,669
Bem, eu estava apenas dizendo,
você sabe,
1759
01:05:34,843 --> 01:05:36,584
ele não está mais por perto.
1760
01:05:37,846 --> 01:05:39,413
Eu não acredito.
1761
01:05:41,328 --> 01:05:42,982
Imaginem, rapazes,
1762
01:05:43,156 --> 01:05:45,593
como se eles tivessem caminhado
nesta mesma rua
1763
01:05:45,767 --> 01:05:48,161
assim como estamos fazendo
antigamente, sabe?
1764
01:05:48,335 --> 01:05:49,902
Totalmente inconsciente
eles estão prestes a se tornar
1765
01:05:50,076 --> 01:05:51,643
a maior banda
de todos os tempos.
1766
01:05:51,817 --> 01:05:54,080
Que banda você é
falando sobre isso, Bubs?
1767
01:05:54,254 --> 01:05:55,864
Que banda eu sou
falando sobre?
1768
01:05:56,039 --> 01:05:57,954
Você ao menos sabe o que
porra da cidade em que estamos, Randy?
1769
01:05:58,128 --> 01:05:59,781
Sim, estamos em Liverpool.
1770
01:05:59,956 --> 01:06:01,522
Certo, estamos em Liverpool.
1771
01:06:01,696 --> 01:06:03,089
Então, quem eu poderia ser
falando sobre?
1772
01:06:03,263 --> 01:06:05,526
A maior banda de todas
tempo de Liverpool?
1773
01:06:05,700 --> 01:06:06,658
Não sei.
1774
01:06:06,832 --> 01:06:07,920
Elvis?
1775
01:06:08,442 --> 01:06:09,835
Elvis?!
1776
01:06:10,140 --> 01:06:12,533
Você está sendo foda
sério agora?!
1777
01:06:12,707 --> 01:06:14,492
Bem, o que é isso,
uma maldita pergunta capciosa?
1778
01:06:14,666 --> 01:06:16,059
Podemos pegar algumas cervejas?
1779
01:06:16,233 --> 01:06:17,538
- Vamos pegar algumas cervejas daqui.
- Sim.
1780
01:06:17,712 --> 01:06:20,324
Sim. Podemos nos foder,
vamos tomar uma cerveja, rapazes.
1781
01:06:20,498 --> 01:06:22,065
Vamos beber algumas cervejas.
1782
01:06:22,239 --> 01:06:23,936
Você conhece Randy, você é
realmente fodido na cabeça,
1783
01:06:24,110 --> 01:06:25,807
- você sabe disso?!
- Eu não estou fodido.
1784
01:06:26,460 --> 01:06:28,114
Raymond está tipo em seu
porra, você sabe,
1785
01:06:28,288 --> 01:06:30,943
lidar como reclamar sobre
toda a porra do negócio.
1786
01:06:31,378 --> 01:06:32,945
De qualquer forma, ele diz:
1787
01:06:33,119 --> 01:06:34,947
mas de repente ela,
tipo, faz um invasor
1788
01:06:35,121 --> 01:06:37,950
e porra
um por aí,
1789
01:06:38,124 --> 01:06:39,430
mais ou menos assim ele disse.
1790
01:06:39,604 --> 01:06:41,649
Uma coisa assim,
você sabe?
1791
01:06:41,823 --> 01:06:42,911
E o de Raimundo
tipo muito sério-
1792
01:06:43,086 --> 01:06:44,652
Ei, olha quem está aqui.
1793
01:06:45,305 --> 01:06:46,393
O que vocês estão fazendo?
1794
01:06:46,567 --> 01:06:48,134
Ah, ei!
1795
01:06:48,308 --> 01:06:49,744
Pessoal, o que está acontecendo?
1796
01:06:49,918 --> 01:06:51,094
Ei, meninos, como vocês estão?
1797
01:06:51,268 --> 01:06:52,225
O que você tem feito?
1798
01:06:52,399 --> 01:06:53,748
Ah, apenas, você sabe,
1799
01:06:53,922 --> 01:06:55,533
andando por aí
olhando as coisas.
1800
01:06:55,707 --> 01:06:58,101
Sim. Então você tem visto
os sites, dê uma volta,
1801
01:06:58,275 --> 01:06:59,754
leve todos os pequenos turistas
coisas e toda essa merda?
1802
01:06:59,928 --> 01:07:01,887
Não gosto dos passeios completos
mas estamos subindo e descendo.
1803
01:07:02,061 --> 01:07:03,889
Quero dizer, apenas estando
aqui é inacreditável.
1804
01:07:04,063 --> 01:07:06,065
Esta rua aqui é
onde ela caiu.
1805
01:07:06,239 --> 01:07:07,458
Muita história, cara.
1806
01:07:07,632 --> 01:07:08,807
Muita história
ali, sim.
1807
01:07:09,547 --> 01:07:11,897
Santa geladeira! Eu acabei de
percebi que é você!
1808
01:07:12,071 --> 01:07:14,726
Uau! Você acabou de colocar um par
de óculos escuros e um chapéu
1809
01:07:14,900 --> 01:07:16,075
e você poderia sentar
aqui tomando cerveja
1810
01:07:16,249 --> 01:07:17,033
e ninguém mesmo
te reconhece!
1811
01:07:17,207 --> 01:07:18,512
Sim, até agora.
1812
01:07:18,686 --> 01:07:19,992
Quero dizer, cara, vamos lá.
1813
01:07:20,166 --> 01:07:21,167
O que diabos há de errado
com seu cérebro?
1814
01:07:21,341 --> 01:07:23,256
Randy, por que
você diz isso?
1815
01:07:23,430 --> 01:07:25,476
O que? Eu não disse Billy Bob
Thornton, pelo amor de Deus!
1816
01:07:25,650 --> 01:07:26,477
Jesus Cristo!
1817
01:07:26,651 --> 01:07:27,782
Agora você fez.
1818
01:07:27,956 --> 01:07:29,306
Que porra é essa, hein?
Caramba, é isso!
1819
01:07:29,480 --> 01:07:30,524
- É Billy Bob Thornton.
- Sim, certo.
1820
01:07:30,698 --> 01:07:31,525
Que porra é essa, cara?
1821
01:07:31,699 --> 01:07:32,961
Somos grandes fãs!
1822
01:07:33,136 --> 01:07:34,528
Você se importa se
tiramos uma foto?
1823
01:07:34,702 --> 01:07:35,877
- Claro, sim. Qualquer que seja.
- Sem fotos no momento!
1824
01:07:36,052 --> 01:07:37,183
- Vá em frente, companheiro. Prossiga.
- Agora não.
1825
01:07:37,357 --> 01:07:39,446
Jesus Cristo!
1826
01:07:39,620 --> 01:07:42,101
Ei cara, desculpe,
eu te peguei?
1827
01:07:42,275 --> 01:07:43,624
Sim, apenas em ambos
pernas, só isso.
1828
01:07:43,798 --> 01:07:46,105
Ei, tudo bem? Vá em frente, amor.
1829
01:07:46,279 --> 01:07:48,325
Ok, ok.
Com licença. Com licença.
1830
01:07:48,499 --> 01:07:50,153
Posso pagar
outra cerveja conosco?
1831
01:07:50,327 --> 01:07:51,676
Não, desculpe.
Ei, muito obrigado, amigo.
1832
01:07:51,850 --> 01:07:54,374
Porra. Bem, eu acho
esse é o fim disso.
1833
01:07:54,548 --> 01:07:55,810
Muito obrigado.
1834
01:07:56,289 --> 01:07:59,075
Porra! Por que
você diz o nome dele?
1835
01:07:59,249 --> 01:08:01,033
Eles estão tentando
ficar incógnito!
1836
01:08:01,642 --> 01:08:02,904
Saquê Frig.
1837
01:08:03,079 --> 01:08:04,732
Você apenas continua fazendo
é pior, Randy.
1838
01:08:04,906 --> 01:08:06,343
Todos os malditos dias.
1839
01:08:07,213 --> 01:08:08,171
Oh meu Deus.
1840
01:08:08,345 --> 01:08:10,347
Um, dois, três, quatro!
1841
01:08:10,521 --> 01:08:12,305
♪ Você está procurando uma barriga
Trabalhe bem, não se assuste ♪
1842
01:08:12,479 --> 01:08:15,656
♪ Eu tenho as malditas ferramentas
Na ponta do meu braço ♪
1843
01:08:15,830 --> 01:08:19,269
♪ Se você estiver se sentindo mal, eu irei
Coloque meu amendoim na sua geleia ♪
1844
01:08:19,443 --> 01:08:23,142
♪ Ninguém te protege
Mas quem tem sua barriga? Aha ♪
1845
01:08:24,361 --> 01:08:26,014
Estou nisso!
1846
01:08:26,189 --> 01:08:29,061
♪ Bem, as pessoas ganharam leite
E as pessoas entraram no jogo ♪
1847
01:08:29,235 --> 01:08:31,107
♪ Ambos são revigorantes ♪
1848
01:08:31,281 --> 01:08:33,065
Calma, Randy!
1849
01:08:33,239 --> 01:08:35,067
♪ Quando meu bebê pega minha barriga
Ela me incendeia ♪
1850
01:08:35,241 --> 01:08:36,373
Frig!
1851
01:08:36,547 --> 01:08:38,375
♪ É porque tem ♪
1852
01:08:38,549 --> 01:08:41,421
♪ Quando eu pegar sua barriga
É para mostrar que me importo ♪
1853
01:08:41,595 --> 01:08:44,816
Os Boxmasters foram criados
em um estúdio no porão
1854
01:08:44,990 --> 01:08:48,254
32 milhas de seu espiritual
casa em Bellflower, Califórnia.
1855
01:08:48,428 --> 01:08:50,865
Alguém tem isso
fio friggen errado!
1856
01:08:54,130 --> 01:08:55,914
Eles adicionaram
guitarrista Mike Butler
1857
01:08:56,088 --> 01:08:58,786
e este se tornou o original
formação dos Boxmasters.
1858
01:09:02,486 --> 01:09:05,097
Não faz nenhum sentido!
1859
01:09:05,271 --> 01:09:07,273
Que porra são
você está fazendo, Randy?
1860
01:09:11,930 --> 01:09:13,714
♪ Ninguém te protege, mas ♪
1861
01:09:14,411 --> 01:09:16,413
Quem tem sua barriga?
1862
01:09:16,587 --> 01:09:23,028
♪ Quem está com sua barriga? ♪
Vamos, sim
1863
01:09:28,338 --> 01:09:29,774
Obrigado, pessoal!
1864
01:09:29,948 --> 01:09:31,428
Não importa, porra!
1865
01:09:31,602 --> 01:09:33,473
Algo vai
errado naquele palco,
1866
01:09:33,647 --> 01:09:34,909
você vem até mim primeiro!
1867
01:09:35,083 --> 01:09:36,694
Sinto muito, Sr. Mayhue,
Eu não sabia.
1868
01:09:36,868 --> 01:09:38,522
Não é bom o suficiente!
1869
01:09:38,696 --> 01:09:39,958
Se você não sabe o que
foda-se o que você está fazendo aí em cima,
1870
01:09:40,132 --> 01:09:42,090
fique fora, porra
aquela fase. Período.
1871
01:09:42,265 --> 01:09:43,701
Sua putinha suada!
1872
01:09:43,875 --> 01:09:46,182
Ei! Não seja foda
empurrando meus amigos!
1873
01:09:46,356 --> 01:09:48,096
O que você vai fazer,
Bata em mim?
1874
01:09:48,271 --> 01:09:49,968
eu não quero
mas se for preciso,
1875
01:09:50,142 --> 01:09:51,535
Eu vou te dar uma porra!
1876
01:09:51,709 --> 01:09:53,928
Bem, se você fizer melhor
seja bom pra caralho
1877
01:09:54,102 --> 01:09:57,193
porque está quase pronto para
bagunça aqui!
1878
01:09:57,367 --> 01:09:59,107
O que você vai fazer?!
1879
01:09:59,282 --> 01:10:02,372
Eu só, eu só não quero você
empurrando alguém, só isso.
1880
01:10:02,546 --> 01:10:04,112
Sim, foi o que pensei.
1881
01:10:04,287 --> 01:10:06,811
Fique com aquele pequeno rollie pollie
filho da puta em uma coleira apertada!
1882
01:10:09,683 --> 01:10:11,511
Obrigado por aderir
para mim, Bubbles.
1883
01:10:11,685 --> 01:10:14,514
Randy, podemos ficar fora
do jeito dele, por favor?
1884
01:10:14,688 --> 01:10:16,734
Ele vai nos matar!
1885
01:10:17,996 --> 01:10:19,563
Oh meu Deus.
1886
01:10:19,737 --> 01:10:21,565
Eu nem sei por que
Estou me abençoando,
1887
01:10:21,739 --> 01:10:22,957
Eu não acredito nele.
1888
01:10:23,697 --> 01:10:26,744
Eu nunca pensei
Eu diria isso,
1889
01:10:27,353 --> 01:10:30,313
mas eu posso não ser cortado
por estar na estrada.
1890
01:10:30,487 --> 01:10:35,187
É só uma porra
coisa de merda atrás da outra.
1891
01:10:35,361 --> 01:10:37,842
É implacável.
1892
01:10:38,756 --> 01:10:39,757
Jesus Murphy.
1893
01:10:44,065 --> 01:10:45,371
Eu vou ter que,
1894
01:10:45,545 --> 01:10:47,243
eu vou ter
para ligar para Juliano.
1895
01:10:47,417 --> 01:10:49,680
Eu não queria fazer isso,
mas não vejo outra maneira.
1896
01:10:53,423 --> 01:10:55,163
Não cara, isso é isso
alucinante, cara.
1897
01:10:55,338 --> 01:10:56,991
- Isso é--
- Não é real.
1898
01:10:57,165 --> 01:10:58,428
Ah, certo. Porque eu pensei
alucinando foi você vê,
1899
01:10:58,602 --> 01:10:59,994
pequenino
malditos personagens-
1900
01:11:00,168 --> 01:11:01,387
Uau!
1901
01:11:02,432 --> 01:11:04,521
Puta merda! São bolhas!
1902
01:11:04,695 --> 01:11:05,609
Sem chance.
1903
01:11:05,783 --> 01:11:07,088
Ei amigo, como vai?
1904
01:11:07,263 --> 01:11:08,960
Bubs, como vai, cara?
1905
01:11:09,134 --> 01:11:10,222
Estamos fodidos com cogumelos!
1906
01:11:10,396 --> 01:11:11,528
Queria que você estivesse aqui, amigo!
1907
01:11:11,702 --> 01:11:13,051
Porra, não posso usar
meu telefone. Apenas-
1908
01:11:13,225 --> 01:11:14,705
Amigos! Amigos!
1909
01:11:15,271 --> 01:11:18,448
Julian, acho que posso estar
voltando para casa mais cedo.
1910
01:11:19,753 --> 01:11:21,668
Bubs, o que há de errado, cara?
O que está acontecendo?
1911
01:11:21,842 --> 01:11:22,930
Você sabe o que? Você deve!
1912
01:11:23,104 --> 01:11:24,454
Apenas desista! Foda-se, cara!
1913
01:11:24,628 --> 01:11:25,890
Quero dizer, você tentou
e você falhou.
1914
01:11:26,064 --> 01:11:27,239
Não é grande coisa. Quem se importa?!
1915
01:11:27,413 --> 01:11:29,067
Todo mundo falha
de vez em quando.
1916
01:11:29,241 --> 01:11:32,331
Bem, eu não falhei.
1917
01:11:32,505 --> 01:11:34,115
Eu só, você sabe,
1918
01:11:34,290 --> 01:11:36,640
Estou tendo problemas, porra
mantendo a banda na linha.
1919
01:11:36,814 --> 01:11:39,251
E nós regiamente
irritou Billy Bob
1920
01:11:39,425 --> 01:11:41,601
e aquele cara do Mayhue.
1921
01:11:41,775 --> 01:11:43,168
Mayhue?
1922
01:11:43,342 --> 01:11:44,387
Que porra é essa
idiota fazendo aí?
1923
01:11:44,561 --> 01:11:46,345
Ele trabalha para The Boxmasters,
1924
01:11:46,519 --> 01:11:48,739
e ele é muito foda
mais louco do que antes!
1925
01:11:48,913 --> 01:11:50,871
Garotos, eu fico tipo,
Sinto falta dos meus gatinhos
1926
01:11:51,045 --> 01:11:53,221
e eu, sinto falta do meu galpão.
Você entende o que quero dizer?
1927
01:11:53,396 --> 01:11:56,137
Estou a um milhão de milhas
longe de casa e eu apenas,
1928
01:11:56,312 --> 01:11:58,662
Eu sinto que estou sozinho!
1929
01:11:58,836 --> 01:12:00,054
Bem, você é!
1930
01:12:00,228 --> 01:12:01,795
Ricky! Ouça, amigos,
1931
01:12:01,969 --> 01:12:04,189
você não está a um milhão de milhas
longe de casa, ok?
1932
01:12:04,363 --> 01:12:06,713
Você está literalmente a seis horas
vôo para longe de nós, ok?
1933
01:12:06,887 --> 01:12:08,062
Isso não é grande coisa.
1934
01:12:08,236 --> 01:12:10,108
Apenas relaxe.
Respire fundo.
1935
01:12:10,282 --> 01:12:12,153
Você iria se foder?!
1936
01:12:12,328 --> 01:12:13,894
Estou do outro lado do
maldito planeta, Julian!
1937
01:12:14,068 --> 01:12:16,027
Você não está no
outro lado do planeta.
1938
01:12:16,201 --> 01:12:18,116
Olhe para cima, olhe para o globo e
dê uma olhada nisso, ok?
1939
01:12:18,290 --> 01:12:20,510
Você está do outro lado
porra de lago, Bubs, ok?
1940
01:12:20,684 --> 01:12:22,729
Não é tão longe. Ricky.
1941
01:12:23,251 --> 01:12:24,252
Mas, hum, olha, cara,
1942
01:12:24,427 --> 01:12:25,993
se as coisas piorassem o suficiente,
1943
01:12:26,167 --> 01:12:29,170
estaríamos lá em
um segundo para te pegar, ok?
1944
01:12:29,910 --> 01:12:31,390
Sério?
1945
01:12:31,564 --> 01:12:33,610
Sim, cara. Você apenas
preciso relaxar, ok?
1946
01:12:33,784 --> 01:12:35,873
Veremos como você está se sentindo
amanhã, amigo. Tudo bem?
1947
01:12:36,047 --> 01:12:38,136
Tudo bem? Nós ajudamos você.
1948
01:12:38,528 --> 01:12:41,879
Ok, bem, eu sinto
é melhor ouvir suas vozes.
1949
01:12:42,053 --> 01:12:43,881
Vou tentar aguentar
aí até o fim, ok?
1950
01:12:44,055 --> 01:12:45,361
Foda-se, cara!
1951
01:12:45,535 --> 01:12:47,145
Apenas desista, porra
e volte para casa! Foda-se!
1952
01:12:47,319 --> 01:12:48,712
Quero dizer, ninguém aqui está
vou te chamar de perdedor.
1953
01:12:48,886 --> 01:12:50,191
Ei, eu não desisto!
1954
01:12:50,366 --> 01:12:52,368
Ricky? Que porra é essa
é o seu problema?
1955
01:12:53,107 --> 01:12:54,805
Não, me escute.
1956
01:12:54,979 --> 01:12:57,111
Ok, Bubs, você acabou de receber um
faltam alguns shows, você conseguiu.
1957
01:12:57,285 --> 01:12:58,243
Você pode fazer isso!
1958
01:12:58,417 --> 01:12:59,897
Você é o Bubba Lama.
1959
01:13:00,071 --> 01:13:02,334
Nós protegemos você.
Você entendeu?
1960
01:13:02,508 --> 01:13:04,031
OK. Eu acho que posso
provavelmente faça isso.
1961
01:13:04,205 --> 01:13:05,032
Talvez.
1962
01:13:05,206 --> 01:13:06,512
Eu amo vocês, pessoal.
1963
01:13:06,686 --> 01:13:07,513
Também te amo, cara.
1964
01:13:07,687 --> 01:13:08,732
Também te amo, Bubbly!
1965
01:13:08,906 --> 01:13:10,081
- Bolha!
- Bolha-licioso!
1966
01:13:10,255 --> 01:13:11,735
Bolha Lama Lama Lama!
1967
01:13:11,909 --> 01:13:13,519
Bolha Rama Rama!
1968
01:13:13,693 --> 01:13:14,651
Bubbinador!
1969
01:13:14,825 --> 01:13:16,043
Bolha, me ame, tempo de amor!
1970
01:13:16,217 --> 01:13:17,175
- O Baconador!
- O Baconador de Bolha.
1971
01:13:17,349 --> 01:13:18,611
Aqueles bastardos chapados!
1972
01:13:18,785 --> 01:13:20,004
Oh meu Deus.
1973
01:13:20,178 --> 01:13:22,049
Eles estão certos
porra fora dela!
1974
01:13:22,223 --> 01:13:23,442
Direto dela!
1975
01:13:26,967 --> 01:13:28,360
Esta textura.
1976
01:13:28,795 --> 01:13:31,494
Pare de merda
perto do meu bar, cara.
1977
01:13:32,582 --> 01:13:33,974
Mais cogumelos?
1978
01:13:34,497 --> 01:13:36,107
- Sim, por favor.
- OK.
1979
01:13:36,281 --> 01:13:39,371
♪ Eu estava me sentindo mal ♪
1980
01:13:39,980 --> 01:13:43,070
♪ Dirigindo muito devagar ♪
1981
01:13:43,244 --> 01:13:46,552
♪ Sozinho, em crise ♪
1982
01:13:46,726 --> 01:13:50,338
♪ Onde a cidade
Encontra o lixo... ♪
1983
01:13:50,513 --> 01:13:52,079
Isto é muito bonito.
1984
01:13:52,253 --> 01:13:53,951
O que é?
1985
01:13:54,125 --> 01:13:55,779
Oh, é uma música que eu tenho ouvido
escrevendo sobre um gato.
1986
01:13:55,953 --> 01:13:58,346
Você sabe, é
sobre esse caminhoneiro
1987
01:13:58,521 --> 01:14:01,959
que acha esse velho maluco
gatinho no lixão, você sabe,
1988
01:14:02,133 --> 01:14:04,004
meio que deixado, deixado para morrer.
1989
01:14:04,178 --> 01:14:06,659
Mas ele o leva para casa
e limpa ele
1990
01:14:06,833 --> 01:14:08,052
e eles se tornam o,
você sabe,
1991
01:14:08,226 --> 01:14:09,662
melhores amigos há anos.
1992
01:14:09,836 --> 01:14:13,100
Mas então o gatinho
eventualmente morre, você sabe,
1993
01:14:13,274 --> 01:14:14,493
como eles fazem e,
você sabe,
1994
01:14:14,667 --> 01:14:16,190
e eu penso sobre,
1995
01:14:16,364 --> 01:14:18,366
eu penso sobre
Vince the Pince quando eu canto
1996
01:14:18,541 --> 01:14:19,672
e eu fico um pouco,
1997
01:14:19,846 --> 01:14:21,152
um pouco engasgado,
você sabe?
1998
01:14:21,326 --> 01:14:23,415
Seu nome era
Vicente, o Príncipe?
1999
01:14:23,589 --> 01:14:26,374
Não, Vince the Pince como um,
como uma garra pinçada.
2000
01:14:26,549 --> 01:14:29,769
Ele tinha uma pata e quero dizer,
parecia apenas um,
2001
01:14:29,943 --> 01:14:31,684
parecia uma garra de lagosta.
2002
01:14:31,858 --> 01:14:35,253
Ficou tudo mole e lindo
patinha nele, sabe?
2003
01:14:35,427 --> 01:14:38,038
E eu sinto que ele está com
eu e eu simplesmente sinto falta dele.
2004
01:14:38,212 --> 01:14:39,910
Sinto falta dele todos os dias.
2005
01:14:41,564 --> 01:14:47,483
♪ Eu me pergunto se ele
Sente minha falta, eu me pergunto ♪
2006
01:14:49,876 --> 01:14:56,579
♪ Quem vai
Sua barriga agora?
2007
01:14:59,756 --> 01:15:01,845
Espero que eles tenham o seu favorito
tipos de guloseimas lá em cima,
2008
01:15:02,019 --> 01:15:02,889
amiguinho.
2009
01:15:04,151 --> 01:15:05,501
Olá amigo.
2010
01:15:06,197 --> 01:15:08,416
Cara, essa música é
lindo, cara.
2011
01:15:08,939 --> 01:15:10,375
Vocês não brincam
isso no conjunto.
2012
01:15:10,549 --> 01:15:11,811
O que é aquilo?
2013
01:15:11,985 --> 01:15:13,421
Não, nós não, uh,
2014
01:15:13,596 --> 01:15:15,511
é apenas um que escrevi,
você sabe, para mim mesmo.
2015
01:15:15,685 --> 01:15:17,077
eu não jogo
com os caras
2016
01:15:17,251 --> 01:15:18,296
porque eu não sei
se alguém quiser.
2017
01:15:18,470 --> 01:15:19,471
realmente não tem um,
2018
01:15:19,645 --> 01:15:21,255
um gancho para ele ou
tanto faz, mas...
2019
01:15:21,429 --> 01:15:22,256
É lindo pra caralho.
2020
01:15:22,430 --> 01:15:23,910
Você deveria, cara.
2021
01:15:24,084 --> 01:15:25,782
- Obrigado.
- Sim.
2022
01:15:25,956 --> 01:15:28,306
Como você sabia que nós
não faça isso no set?
2023
01:15:28,480 --> 01:15:30,700
Bem, eu observo você
dos bastidores.
2024
01:15:31,265 --> 01:15:32,528
Por que? Você nos vê jogar?
2025
01:15:32,702 --> 01:15:34,181
Bem, porra, sim.
Todas as noites.
2026
01:15:34,355 --> 01:15:36,096
Eu não sou um idiota.
Eu assisto todos os programas. Sim.
2027
01:15:36,836 --> 01:15:38,272
Meu Deus. Eu não sabia disso.
2028
01:15:38,446 --> 01:15:40,666
Quero dizer, eu, eu observo você
caras tocam todas as noites.
2029
01:15:40,840 --> 01:15:41,798
Vocês são inacreditáveis!
2030
01:15:41,972 --> 01:15:43,321
Eu agradeço.
2031
01:15:43,495 --> 01:15:44,365
Mas sim, isso é um
linda música, cara.
2032
01:15:44,540 --> 01:15:45,541
Você tem que fazer isso, cara.
2033
01:15:45,715 --> 01:15:47,412
Hum.
2034
01:15:47,586 --> 01:15:50,023
Ei, escute, hum, estou indo
falar um pouco com você, ok?
2035
01:15:50,197 --> 01:15:51,677
Vamos dar um passeio.
2036
01:15:52,591 --> 01:15:56,290
Então, você é um garoto doce,
Eu poderia dizer isso imediatamente.
2037
01:15:56,464 --> 01:15:58,292
Quero dizer, há um certo
inocência sobre você
2038
01:15:58,466 --> 01:15:59,729
que eu simplesmente amo.
2039
01:15:59,903 --> 01:16:01,948
E eu sei que Tom é...
2040
01:16:02,122 --> 01:16:04,560
bem, eu sei que ele dá
você é o milho, então.
2041
01:16:04,734 --> 01:16:06,126
- O milho?
- Sim, o milho.
2042
01:16:06,300 --> 01:16:08,172
Ele estava empurrando
sua bunda um pouco.
2043
01:16:08,346 --> 01:16:09,956
Você sabe, ele é um pouco
muito duro com você, amigo.
2044
01:16:10,130 --> 01:16:11,131
- Você sabe que ele é durão.
- Huh?
2045
01:16:11,305 --> 01:16:12,916
Você fodeu meu maldito pai!
2046
01:16:13,090 --> 01:16:14,526
Deixe-me no
Filho da puta!!
2047
01:16:14,700 --> 01:16:15,614
Calma, cara!
2048
01:16:15,788 --> 01:16:16,746
Que porra está acontecendo?!
2049
01:16:16,920 --> 01:16:18,269
Ei, ei, ei, ei, ei!
2050
01:16:18,443 --> 01:16:19,792
Essa putinha gordinha
seu bateu com meu pai!
2051
01:16:19,966 --> 01:16:21,533
Danny! Olhe para mim!
Cale a boca!
2052
01:16:21,707 --> 01:16:22,490
Que porra é essa
acontecendo aqui?!
2053
01:16:22,665 --> 01:16:23,970
Ele bateu no meu pai!
2054
01:16:24,144 --> 01:16:25,363
- Ele bateu no seu pai?!
- Sim!
2055
01:16:25,537 --> 01:16:26,320
Você bateu nele
maldito pai?
2056
01:16:26,494 --> 01:16:27,757
Eu não bati nele!
2057
01:16:27,931 --> 01:16:29,106
Mayhue! Mayhue!
Dê o fora daqui!
2058
01:16:29,280 --> 01:16:30,150
Que porra é essa
acontecendo aqui?
2059
01:16:30,324 --> 01:16:31,499
Dê a ele a porra do milho.
2060
01:16:31,674 --> 01:16:32,936
Eu não bati nele,
ele me bateu!
2061
01:16:33,110 --> 01:16:34,720
Sem porra de bater
qualquer um, namoradas
2062
01:16:34,894 --> 01:16:36,069
- ou seus malditos pais.
- Jesus Cristo!
2063
01:16:36,243 --> 01:16:38,332
Oh meu Deus.
Sinto muito, pessoal.
2064
01:16:38,506 --> 01:16:39,856
É o seu último
porra de aviso!
2065
01:16:40,030 --> 01:16:41,727
- Oh meu Deus!
- OK. Então vamos resolver
2066
01:16:41,901 --> 01:16:42,902
foda-se.
2067
01:16:43,076 --> 01:16:44,382
E você é um
maldito pervertido!
2068
01:16:44,556 --> 01:16:45,949
- Acalmar!
- Danny, pare com isso!
2069
01:16:46,123 --> 01:16:47,428
Desculpe.
2070
01:16:47,603 --> 01:16:48,734
Venha comigo, amigo.
Vamos dar um passeio.
2071
01:16:48,908 --> 01:16:50,823
Sinto muito, Billy.
Oh meu Deus.
2072
01:16:50,997 --> 01:16:52,738
Seu pai? Ele fodeu?
2073
01:16:52,912 --> 01:16:54,479
Ele bateu no meu maldito pai.
2074
01:16:54,653 --> 01:16:56,002
Se você vai
olhar para o barril
2075
01:16:56,176 --> 01:16:57,787
de outro homem
míssil de carne,
2076
01:16:57,961 --> 01:16:59,571
é melhor você saber
quem diabos é,
2077
01:16:59,745 --> 01:17:01,704
seus filhos da puta doentes!
2078
01:17:02,443 --> 01:17:03,531
Puta merda!
2079
01:17:03,706 --> 01:17:05,403
Sinto muito, Mayhue.
2080
01:17:05,577 --> 01:17:06,709
Oh meu Deus, Randy,
o que você fez?!
2081
01:17:06,883 --> 01:17:08,319
Você está fodendo
brincando comigo?!
2082
01:17:08,493 --> 01:17:09,712
eu não sabia
era o pai dele!
2083
01:17:09,886 --> 01:17:11,365
Eu estava com muito tesão, Bubs.
2084
01:17:11,539 --> 01:17:12,932
Nova regra!
2085
01:17:13,106 --> 01:17:16,240
Você não transa com ninguém,
especialmente homens mais velhos
2086
01:17:16,414 --> 01:17:17,763
onde poderia ser seu pai.
2087
01:17:17,937 --> 01:17:19,939
Eu gosto de homens mais velhos.
2088
01:17:20,113 --> 01:17:23,769
♪ Ela disse o que você está fazendo
Para o resto da sua vida ♪
2089
01:17:23,943 --> 01:17:27,512
♪ Preciso saber antes
Eu te dou minha mão ♪
2090
01:17:27,686 --> 01:17:31,864
♪ Eu disse que só estou pensando
'Sobre o resto da noite ♪
2091
01:17:32,038 --> 01:17:35,868
♪ E esta noite eu consegui
Um plano de cinco cervejas ♪
2092
01:17:36,216 --> 01:17:39,350
♪ Esta noite eu tenho
Um plano de cinco cervejas ♪
2093
01:17:39,524 --> 01:17:41,569
Me desculpe por
essa merda lá embaixo.
2094
01:17:49,447 --> 01:17:51,623
Mantenha nossos malditos olhos
nesses malditos arrepios.
2095
01:17:51,797 --> 01:17:52,755
Sim, eu sei.
2096
01:17:52,929 --> 01:17:54,495
Decente!
2097
01:17:55,758 --> 01:17:56,846
Obrigado a todos!
2098
01:17:57,020 --> 01:17:58,674
Ok, vamos fazer um,
2099
01:17:58,848 --> 01:18:01,024
outra pequena cantiga sobre
um gatinho aqui.
2100
01:18:01,198 --> 01:18:03,330
Isso é um, uh...
2101
01:18:03,940 --> 01:18:05,550
Oh meu Deus!
2102
01:18:05,724 --> 01:18:06,986
Ele tem muitas canções de gato,
2103
01:18:07,160 --> 01:18:08,771
- não é?
- Sim.
2104
01:18:08,945 --> 01:18:12,296
Isso não é grande coisa, isso
é, uh-oh, ah, sim, ok.
2105
01:18:12,470 --> 01:18:16,343
Esta é uma música sobre a qual escrevi
um gatinho que, que tem...
2106
01:18:16,517 --> 01:18:18,171
Na verdade, sabe o que?
Você sabe o que?
2107
01:18:18,345 --> 01:18:19,433
Não, terminamos
a noite, pessoal.
2108
01:18:19,607 --> 01:18:20,696
Obrigado por ter vindo.
2109
01:18:22,306 --> 01:18:23,873
Façam as malas, rapazes!
Estamos indo embora.
2110
01:18:24,047 --> 01:18:25,048
Que porra é essa?
2111
01:18:25,222 --> 01:18:26,310
Nada.
2112
01:18:26,484 --> 01:18:28,834
- Você se mijou?
- Não.
2113
01:18:29,008 --> 01:18:30,575
Dê-me isso!
2114
01:18:30,749 --> 01:18:32,316
Você irritou seu
calças no maldito conjunto!
2115
01:18:32,490 --> 01:18:33,752
Não, eu não fiz,
2116
01:18:33,926 --> 01:18:34,622
Eu tomei um pacote de suco
no meu bolso.
2117
01:18:34,797 --> 01:18:35,928
Deve ter estourado!
2118
01:18:36,102 --> 01:18:37,669
Jesus, porra, Cristo.
2119
01:18:37,843 --> 01:18:39,279
É isso! Você acabou.
Você está fora da turnê.
2120
01:18:39,453 --> 01:18:40,585
Golpe três!
2121
01:18:40,759 --> 01:18:41,499
Afaste-se de seu grande valentão.
É isso!
2122
01:18:41,673 --> 01:18:43,153
As calças estão saindo!
2123
01:18:43,327 --> 01:18:44,458
Ei, vá se foder, Butterball!
Eu vou lutar com você também!
2124
01:18:44,632 --> 01:18:46,025
Deixe-o em paz
seu maldito valentão!
2125
01:18:46,765 --> 01:18:48,288
Errrrrrrrrrr!!!
2126
01:18:50,813 --> 01:18:51,770
Meus amigos!
2127
01:18:51,944 --> 01:18:52,858
Afaste-se!
2128
01:18:53,032 --> 01:18:54,164
Que geladeira?
2129
01:18:54,338 --> 01:18:56,644
Puta merda, isso
foi direto 220!
2130
01:18:56,819 --> 01:18:57,907
Acordar.
2131
01:18:58,081 --> 01:18:58,995
Tire ele da minha
maldito palco!
2132
01:18:59,169 --> 01:19:01,911
Puta merda, ele se cagou!
2133
01:19:03,521 --> 01:19:04,652
Bubs, acorde, amigo.
2134
01:19:04,827 --> 01:19:06,002
Dê o fora daqui.
Foda-se isso.
2135
01:19:06,176 --> 01:19:08,308
Acorde, Bubs.
Quem tem sua barriga?
2136
01:19:08,482 --> 01:19:10,223
Estou arrasado.
O que posso dizer?
2137
01:19:10,397 --> 01:19:13,836
Quer dizer, eu me envergonhei
na frente de todas aquelas pessoas.
2138
01:19:14,010 --> 01:19:15,925
E Billy Bob
me odeia com certeza.
2139
01:19:16,099 --> 01:19:17,883
Então, quero dizer,
é simplesmente horrível.
2140
01:19:18,057 --> 01:19:19,537
Eu não acho que ele
te odeia, Bubbles.
2141
01:19:19,711 --> 01:19:21,757
Quero dizer, todo mundo
cagam sozinhos.
2142
01:19:22,061 --> 01:19:24,977
Randy, eu cago
eu mesmo no palco dele.
2143
01:19:25,151 --> 01:19:26,892
Ele está no jornal
esta manhã.
2144
01:19:27,066 --> 01:19:28,676
Eles os chamaram
Os mestres da caixa de areia
2145
01:19:28,851 --> 01:19:30,026
pelo amor de Cristo.
2146
01:19:30,200 --> 01:19:31,462
E eles mencionaram
Billy pelo nome
2147
01:19:31,636 --> 01:19:32,985
em conjunto
com o incidente.
2148
01:19:33,159 --> 01:19:35,640
Santa geladeira! Você fez
o jornal!
2149
01:19:37,511 --> 01:19:39,470
Ricky estava certo,
você sabe disso?
2150
01:19:39,644 --> 01:19:42,038
Quero dizer, ele disse que você é apenas um
banda de merda coberta de merda
2151
01:19:42,212 --> 01:19:42,995
e é isso que
Eu cheguei a.
2152
01:19:43,169 --> 01:19:45,563
Então, o sonho acabou.
2153
01:19:45,737 --> 01:19:48,174
Os Shitrockers
não existem mais?
2154
01:19:48,348 --> 01:19:50,350
Bem, não consigo imaginar
eles vão
2155
01:19:50,524 --> 01:19:53,397
quero continuar voltando para casa depois
essa porra de vergonha!
2156
01:19:53,571 --> 01:19:55,225
Você não sabe
isso com certeza, Bubs.
2157
01:19:55,399 --> 01:19:57,357
Quero dizer, quer saber?
Você pagou para eles voltarem para casa.
2158
01:19:57,531 --> 01:20:01,231
Sim, com cada porra
centavo que eu tinha em meu maldito nome.
2159
01:20:01,405 --> 01:20:03,450
Acho que você deveria ligar para Julian.
Ele provavelmente poderia nos ajudar.
2160
01:20:03,624 --> 01:20:05,409
Não, não vou ligar para Julian.
2161
01:20:05,583 --> 01:20:07,977
Não liguei para ele porque
porra Ricky estará lá
2162
01:20:08,151 --> 01:20:10,283
e eu não preciso
ele dizendo 'atoadaso',
2163
01:20:10,457 --> 01:20:12,938
ou seja lá o que for
ele diz nessas situações.
2164
01:20:13,112 --> 01:20:14,244
Não estou fazendo isso.
2165
01:20:14,418 --> 01:20:16,202
Nós apenas vamos
tem que, você sabe,
2166
01:20:16,376 --> 01:20:18,814
sejam meninos grandes e peguem carona.
2167
01:20:18,988 --> 01:20:20,337
Vamos pegar carona para Londres,
2168
01:20:20,511 --> 01:20:22,643
talvez eu jogue um pouco
músicas ao longo do caminho
2169
01:20:22,818 --> 01:20:24,515
e ver se podemos fazer
dinheiro suficiente para permanecer vivo.
2170
01:20:24,689 --> 01:20:27,126
Talvez pegue um avião
bilhete eventualmente.
2171
01:20:28,127 --> 01:20:31,087
Você vai ter que cortar
na hora de comer, Randy.
2172
01:20:31,957 --> 01:20:33,176
Vai ser difícil.
2173
01:20:33,350 --> 01:20:36,744
♪ Eu estava me sentindo mal ♪
2174
01:20:36,919 --> 01:20:38,050
♪ Dirigindo bem devagar ♪
2175
01:20:38,224 --> 01:20:39,573
Que bom, Randy.
2176
01:20:39,747 --> 01:20:40,748
Grande o suficiente?
2177
01:20:40,923 --> 01:20:42,315
E você escreveu certo também.
2178
01:20:43,708 --> 01:20:45,797
Eles provavelmente são
olhando para você indo,
2179
01:20:45,971 --> 01:20:48,931
Eu não quero esse fedorento
filho da puta na minha caminhonete.
2180
01:20:49,105 --> 01:20:50,933
O que há aí?
Fizemos alguma coisa?
2181
01:20:51,107 --> 01:20:52,282
Um pouco.
2182
01:20:53,936 --> 01:20:56,025
Esse cara está parando,
seus antolhos estão ligados.
2183
01:20:56,199 --> 01:20:57,548
Decente! Vamos, Randy.
2184
01:20:57,722 --> 01:21:00,464
Então você esteve
dirigindo por um tempo ou?
2185
01:21:02,292 --> 01:21:04,424
Você já esteve
dirigindo por um tempo?
2186
01:21:05,556 --> 01:21:07,340
Esteja em alerta máximo.
2187
01:21:08,689 --> 01:21:10,517
Em qualquer lugar aqui
está ótimo.
2188
01:21:12,911 --> 01:21:14,521
- Frigorífico.
- Porra!
2189
01:21:14,695 --> 01:21:17,002
Esse cara é definitivamente
um serial killer!
2190
01:21:17,176 --> 01:21:18,047
Sim.
2191
01:21:18,221 --> 01:21:19,962
Primo de John Wayne Gacy.
2192
01:21:21,137 --> 01:21:23,182
Seu primo escocês.
2193
01:21:23,661 --> 01:21:25,010
Quanto mais
para Londres?
2194
01:21:25,184 --> 01:21:28,187
Além disso, Randy,
muito mais longe.
2195
01:21:28,361 --> 01:21:30,842
Bolhas, essa coisa é
4.000 anos,
2196
01:21:31,016 --> 01:21:32,670
não podemos simplesmente
parar por um segundo?
2197
01:21:32,844 --> 01:21:34,933
Não dê a mínima, Randy.
Tenho que ir para Londres.
2198
01:21:35,107 --> 01:21:37,414
Ei, Bubbles, olha, merda!
2199
01:21:37,762 --> 01:21:40,504
Roqueiros. Pegue?!
2200
01:21:41,157 --> 01:21:43,899
Eu vou te dar um tapa na
peitos em um minuto, Randy.
2201
01:21:44,290 --> 01:21:46,205
Isso é terrível!
2202
01:21:46,379 --> 01:21:47,946
Terrível!
2203
01:21:48,120 --> 01:21:50,427
Talvez esconda seu instinto,
provavelmente está assustando as pessoas.
2204
01:21:50,601 --> 01:21:52,385
Coloque-o sobre sua barriga.
Aí está.
2205
01:21:52,559 --> 01:21:54,083
Esse cara está parando!
2206
01:21:54,257 --> 01:21:55,736
Vamos, Randy!
2207
01:21:56,650 --> 01:21:59,915
♪ Aquele nariz de marmelada ♪
2208
01:22:00,089 --> 01:22:01,786
♪ Me amou muito ♪
2209
01:22:01,960 --> 01:22:03,353
Qual é o objetivo, Randy?
2210
01:22:03,527 --> 01:22:05,833
Vamos, Bubs.
Você tem que continuar tentando.
2211
01:22:06,312 --> 01:22:07,705
Temos que ir para casa.
2212
01:22:07,879 --> 01:22:09,533
Eu não acho que nunca estaremos
vou chegar em casa, Randy.
2213
01:22:09,707 --> 01:22:11,752
Eu acho que isso pode ser
onde moramos agora, amigo.
2214
01:22:12,231 --> 01:22:13,929
Acho que somos de
Blackpool agora.
2215
01:22:14,103 --> 01:22:15,452
Vamos. Continue tentando.
2216
01:22:15,626 --> 01:22:17,019
Quem tem sua barriga?
Quem tem sua barriga?
2217
01:22:17,193 --> 01:22:18,107
Anime-se, Bubs.
2218
01:22:18,281 --> 01:22:19,717
Eu peguei sua barriga.
2219
01:22:19,891 --> 01:22:21,153
Quem tem minha barriga, Randy?
2220
01:22:21,327 --> 01:22:22,850
Minha barriga.
2221
01:22:25,070 --> 01:22:26,245
Vamos.
2222
01:22:26,419 --> 01:22:27,725
Vou continuar tentando.
2223
01:22:27,899 --> 01:22:30,162
♪ De quem está ficando
A barriga dele agora ♪
2224
01:22:35,776 --> 01:22:37,822
Temos um, Randy.
2225
01:22:38,388 --> 01:22:39,737
Até onde estamos indo?
2226
01:22:39,911 --> 01:22:41,434
Direto para Londres, se pudermos.
2227
01:22:44,785 --> 01:22:46,439
Está muito frio.
2228
01:22:47,440 --> 01:22:50,356
♪ Eu não teria nada a perder ♪
2229
01:22:50,530 --> 01:22:55,666
♪ A menos que eu tenha perdido você ♪
2230
01:22:59,061 --> 01:23:01,411
Obrigado. Obrigado.
2231
01:23:01,977 --> 01:23:03,587
Puta merda!
2232
01:23:03,761 --> 01:23:06,285
Ah, finalmente!
Um pouco de ar quente!
2233
01:23:06,459 --> 01:23:07,678
Santa geladeira!
2234
01:23:07,852 --> 01:23:08,940
Espero que meus beliscões voltem.
2235
01:23:09,114 --> 01:23:10,681
São como borrachas congeladas!
2236
01:23:10,855 --> 01:23:12,378
Bem, você tomou um
olhe ao redor, Randy?
2237
01:23:12,552 --> 01:23:13,858
Olhe para este lugar!
2238
01:23:14,250 --> 01:23:16,426
Mantenha sua maldita cabeça
girando por aqui.
2239
01:23:16,600 --> 01:23:18,297
Olhos abertos para esfaqueadores.
2240
01:23:18,471 --> 01:23:19,820
Para esfaqueadores?
2241
01:23:19,995 --> 01:23:21,518
Você ainda está com frio, amigo?
2242
01:23:21,692 --> 01:23:24,695
Eu não estou tão mal agora,
na verdade, você sabe, então.
2243
01:23:25,174 --> 01:23:27,132
Meu Deus, Murphy!
O que é que foi isso?
2244
01:23:27,306 --> 01:23:29,787
Acalmar!
O tiro saiu pela culatra, Bubs.
2245
01:23:29,961 --> 01:23:31,876
Ok, o que somos
vai fazer aqui, Randy?
2246
01:23:32,050 --> 01:23:33,530
O que vamos fazer?
Estou pirando!
2247
01:23:33,704 --> 01:23:36,141
Devíamos apenas pegar um pouco
comida em um bom restaurante
2248
01:23:36,315 --> 01:23:37,795
e então podemos
pense bem, Bubs.
2249
01:23:37,969 --> 01:23:39,318
- Um pouco de comida?!
- Sim.
2250
01:23:39,492 --> 01:23:41,364
Você está fora
você se importa, Randy?
2251
01:23:41,538 --> 01:23:45,542
Não temos dinheiro para comida,
isso é cada centavo.
2252
01:23:45,716 --> 01:23:46,934
Puta merda!
2253
01:23:47,109 --> 01:23:49,372
- Que merda?!
- Fomos roubados!
2254
01:23:49,546 --> 01:23:50,547
Afaste-se, amigo!
2255
01:23:50,721 --> 01:23:52,157
Oh meu Deus. OK.
2256
01:23:52,331 --> 01:23:54,377
Estou oficialmente enlouquecendo
agora, Randy.
2257
01:23:54,551 --> 01:23:56,857
Calma, Bubs.
Venha, venha, venha aqui.
2258
01:23:57,032 --> 01:23:57,989
Saia da rua.
2259
01:23:58,163 --> 01:23:59,425
Vamos. Olha, olha.
2260
01:23:59,599 --> 01:24:00,731
Olha a barraca.
2261
01:24:00,905 --> 01:24:02,385
Parece
seu galpão, ok?
2262
01:24:02,559 --> 01:24:04,169
- Aqui, aqui, aqui.
- OK. Sim.
2263
01:24:04,343 --> 01:24:05,475
Entre lá.
2264
01:24:05,649 --> 01:24:06,650
Sim. Talvez isso
vai me acalmar.
2265
01:24:06,824 --> 01:24:07,825
Aqueça-se
aí, ok?
2266
01:24:07,999 --> 01:24:09,131
- OK.
- Tudo bem, eu cuido disso.
2267
01:24:09,305 --> 01:24:10,393
- Não se preocupe, Bubs.
- Pequenos espaços.
2268
01:24:10,567 --> 01:24:13,048
- Pequenos espaços.
- Não se preocupe. Olhar.
2269
01:24:13,222 --> 01:24:14,788
Ai meu Deus, Smokey.
2270
01:24:14,962 --> 01:24:17,182
Você não vai
você faz isso?
2271
01:24:17,356 --> 01:24:18,836
Me dê duas horas.
2272
01:24:19,010 --> 01:24:20,794
Eu vou chupar e foder
nós algumas passagens de avião
2273
01:24:20,968 --> 01:24:22,318
de volta a Sunnyvale.
2274
01:24:22,492 --> 01:24:23,754
Você fica aqui, ok?
Aqueça-se, certo?
2275
01:24:23,928 --> 01:24:25,190
OK.
2276
01:24:25,756 --> 01:24:27,845
Chupe com o vento, Randy!
2277
01:24:29,803 --> 01:24:30,935
Você quer festejar?
2278
01:24:31,109 --> 01:24:32,458
Foda-se!
2279
01:24:33,590 --> 01:24:34,678
Ei, você quer festejar?
2280
01:24:34,852 --> 01:24:36,027
Vá se foder!
2281
01:24:36,201 --> 01:24:37,463
Não. Quer saber?
Você sabe o que?
2282
01:24:37,637 --> 01:24:38,682
Foda-se!
2283
01:24:47,647 --> 01:24:49,649
Ei, como vai, amigo?
2284
01:24:49,823 --> 01:24:51,390
Ei Bubs, sinto sua falta, irmão!
2285
01:24:51,564 --> 01:24:52,957
Me caguei no palco...
2286
01:24:53,131 --> 01:24:53,914
Turnê iniciada...
2287
01:24:54,089 --> 01:24:55,568
Em Londres. Roubado!
2288
01:24:55,742 --> 01:24:57,048
Sem dinheiro.
2289
01:24:57,222 --> 01:25:00,356
Randy, chupando e fodendo!
2290
01:25:00,530 --> 01:25:01,748
Chupando e fodendo?
2291
01:25:01,922 --> 01:25:03,402
Bubs, você tem que
calma, cara.
2292
01:25:03,576 --> 01:25:05,796
Respire fundo.
Não podemos entender você.
2293
01:25:06,579 --> 01:25:09,930
estou em Londres
sozinho, Juliano.
2294
01:25:10,105 --> 01:25:11,497
Estou abandonado.
2295
01:25:11,671 --> 01:25:14,283
Estou assustado, e eu
preciso que você venha me buscar.
2296
01:25:14,457 --> 01:25:16,111
Me desculpe, você tem que
venha agora mesmo.
2297
01:25:16,285 --> 01:25:17,286
Vem te pegar, cara?
2298
01:25:17,460 --> 01:25:18,852
Não podemos ir buscar você,
2299
01:25:19,026 --> 01:25:20,071
você está do outro lado
da porra do oceano!
2300
01:25:20,245 --> 01:25:21,159
O que?!
2301
01:25:21,333 --> 01:25:22,769
Você disse que poderia, porra!
2302
01:25:22,943 --> 01:25:24,945
Você disse que estaria aqui
em questão de horas!
2303
01:25:25,120 --> 01:25:27,122
Bubs, estávamos viajando
com cogumelos, cara.
2304
01:25:27,296 --> 01:25:29,428
Sim, nós apenas dissemos isso para fazer
você se sente melhor, cara.
2305
01:25:29,602 --> 01:25:31,952
Oh meu Deus! OK!
2306
01:25:32,127 --> 01:25:34,520
eu morro em um
cabine telefônica em Londres!
2307
01:25:34,694 --> 01:25:37,132
É assim que termina para
eu aqui, rapazes.
2308
01:25:37,306 --> 01:25:39,134
- É isso!
- Tudo bem, tudo bem!
2309
01:25:39,308 --> 01:25:41,571
Apenas acalme-se, porra
para baixo, certo?
2310
01:25:41,745 --> 01:25:43,616
Você vê alguma rua
sinais ao seu redor?
2311
01:25:43,790 --> 01:25:48,360
Hum, acho que estou no
esquina da Brick Lane
2312
01:25:48,534 --> 01:25:50,797
e Brick Lane e
uma coisa ou outra.
2313
01:25:50,971 --> 01:25:52,364
Ok, entendi, cara.
2314
01:25:52,538 --> 01:25:54,453
Você vê como qualquer
marcos ou algo assim?
2315
01:25:54,627 --> 01:25:59,110
Há um grande pôster de
como uma galinha assustadora e assustadora
2316
01:25:59,284 --> 01:26:02,766
comendo um maldito humano
globo ocular, Juliano. OK.
2317
01:26:04,420 --> 01:26:05,725
Oh meu Deus!
2318
01:26:05,899 --> 01:26:08,163
Há um sinal de que
diz Whitechapel!
2319
01:26:08,337 --> 01:26:11,296
Estou bem onde porra
Jack, o Estripador, vive, rapazes!
2320
01:26:11,470 --> 01:26:13,255
Jack, o Estripador?
Puta merda, cara. Correr!
2321
01:26:13,429 --> 01:26:14,430
Ele é louco!
2322
01:26:14,604 --> 01:26:16,083
Eu vi um show dele.
2323
01:26:16,258 --> 01:26:17,955
Ele fode as pessoas
e então ele fode com eles!
2324
01:26:18,129 --> 01:26:20,087
Ricky, Ricky,
você poderia calar a boca?
2325
01:26:20,262 --> 01:26:22,002
Apenas fique onde você está certo
aí, você vai ficar bem. Ok?!
2326
01:26:22,177 --> 01:26:24,091
Chegaremos lá o mais rápido
tão humanamente possível.
2327
01:26:24,266 --> 01:26:26,529
Fique no
maldita cabine telefônica.
2328
01:26:26,703 --> 01:26:29,184
OK. OK. Depressa, Juliano.
2329
01:26:29,358 --> 01:26:30,533
Apenas se apresse.
2330
01:26:34,537 --> 01:26:36,321
Eu sabia que nunca deveria ter
porra, deixe-o ir até lá
2331
01:26:36,495 --> 01:26:38,105
sozinho, cara,
Eu sabia disso.
2332
01:26:38,280 --> 01:26:39,933
Vá fazer as malas.
2333
01:26:40,107 --> 01:26:42,893
Como diabos vamos
pagar passagens para um avião?
2334
01:26:43,067 --> 01:26:44,503
Judy pode nos ligar.
2335
01:26:44,677 --> 01:26:46,462
Quem diabos é Judy?
2336
01:26:46,636 --> 01:26:48,333
É uma stripper que estou transando.
Ela trabalha em uma companhia aérea.
2337
01:26:48,507 --> 01:26:49,769
Ela tem isso
amigo passa as coisas.
2338
01:26:49,943 --> 01:26:51,336
Disse que ela vai me fisgar
acorda a qualquer hora, cara.
2339
01:26:51,510 --> 01:26:54,470
Tudo bem, vamos pegar
fodido em Londres!
2340
01:26:58,909 --> 01:27:00,215
Não é grande coisa.
2341
01:27:40,124 --> 01:27:41,734
Aí está o pôster da galinha.
2342
01:27:41,908 --> 01:27:43,388
Puta merda!
2343
01:27:45,172 --> 01:27:46,217
Amigos?
2344
01:27:46,391 --> 01:27:47,479
Porra, ele está morto!
2345
01:27:47,653 --> 01:27:49,176
Ele não está morto.
Amigos! Vamos!
2346
01:27:49,612 --> 01:27:50,961
Vamos pegar você
fora daí, cara.
2347
01:27:51,135 --> 01:27:52,223
- Juliano!
- Somos nós.
2348
01:27:52,397 --> 01:27:53,268
Obrigado porra
você está bem, cara.
2349
01:27:53,442 --> 01:27:54,486
Eu estava preocupado com você.
2350
01:27:54,660 --> 01:27:56,271
- Você está aqui!
- Ah, meu Deus, Bubs.
2351
01:27:56,445 --> 01:27:56,793
Você não se deparou com isso
Jack, o Estripador, filho da puta,
2352
01:27:56,967 --> 01:27:57,446
você fez?
2353
01:27:57,620 --> 01:27:59,274
Não.
2354
01:27:59,448 --> 01:28:00,710
Porra, o jeito que Julian era
falando que você está em uma zona de guerra.
2355
01:28:00,884 --> 01:28:02,712
Na verdade é realmente
muito legal aqui.
2356
01:28:02,886 --> 01:28:05,889
É muito mais assustador em
Boa noite, rapazes, acreditem.
2357
01:28:06,063 --> 01:28:07,673
Tudo bem, vamos
dê o fora daqui.
2358
01:28:07,847 --> 01:28:08,848
Onde está Randy?
2359
01:28:09,022 --> 01:28:11,068
Ah, eu o perdi.
Ele ele decolou.
2360
01:28:11,242 --> 01:28:12,939
Ah bem. Muito ruim. Vamos.
2361
01:28:13,113 --> 01:28:16,291
Não, não vamos deixar Randy.
Ele não me deixaria para trás.
2362
01:28:16,465 --> 01:28:18,075
Você acabou de dizer que ele
decolou em você.
2363
01:28:18,249 --> 01:28:19,990
Não, Ricky.
2364
01:28:20,164 --> 01:28:23,123
Ele se foi com o chapéu e o
óculos para tentar ganhar dinheiro.
2365
01:28:23,298 --> 01:28:25,169
Randy está vagando por aí
aqui como Smokey agora?
2366
01:28:25,343 --> 01:28:27,258
Jack, o Estripador
definitivamente vai conseguir o seu grande,
2367
01:28:27,432 --> 01:28:29,216
longo e carnudo assassinato
dedos dentro dele.
2368
01:28:29,391 --> 01:28:30,653
Tipo profundo.
2369
01:28:30,827 --> 01:28:32,481
Ele vai ficar bem.
Ele ganhará algum dinheiro.
2370
01:28:32,655 --> 01:28:33,612
Ele voltará para casa quando quiser
para, tudo bem, vamos lá.
2371
01:28:33,786 --> 01:28:35,832
Não, não é o
como isso funciona.
2372
01:28:36,006 --> 01:28:37,660
Nós não vamos embora
Randy atrás.
2373
01:28:38,138 --> 01:28:39,836
Oh, Jesus Cristo, Bubbles.
2374
01:28:41,141 --> 01:28:43,318
Tudo bem, como diabos você está
proponho que façamos isso agora, hein?
2375
01:28:47,539 --> 01:28:49,541
Eu não acho que ele
poderia ter ido longe demais, rapazes.
2376
01:28:49,715 --> 01:28:52,065
Quero dizer, certamente alguém irá
reconhecê-lo destes.
2377
01:28:52,239 --> 01:28:53,632
Ficaremos uma noite,
2378
01:28:53,806 --> 01:28:54,633
mas se não encontrarmos
ele pela manhã,
2379
01:28:54,807 --> 01:28:55,765
estamos fora daqui.
2380
01:28:55,939 --> 01:28:57,114
Nós vamos encontrá-lo, Julian.
2381
01:28:57,288 --> 01:28:58,550
Se vamos ficar
em Londres esta noite,
2382
01:28:58,724 --> 01:28:59,943
nós estamos definitivamente
ficando fodido!
2383
01:29:00,117 --> 01:29:01,379
Seria uma pena
venha até aqui
2384
01:29:01,553 --> 01:29:03,207
e não provar o
drogas locais, rapazes.
2385
01:29:03,381 --> 01:29:04,469
Tudo bem, vamos pegar o resto
desses malditos pôsteres.
2386
01:29:04,643 --> 01:29:05,992
E então podemos
encontre a porra de um pub
2387
01:29:06,166 --> 01:29:07,429
onde posso encontrar alguns
rum, por favor, hein?
2388
01:29:07,603 --> 01:29:08,908
- Sim!
- Tudo bem.
2389
01:29:09,082 --> 01:29:10,519
Maldito Randy.
2390
01:29:14,958 --> 01:29:16,394
Randi!
2391
01:29:16,742 --> 01:29:18,396
Quem se importa?
2392
01:29:18,570 --> 01:29:20,703
Tipo, foda-se ele!
2393
01:29:20,877 --> 01:29:25,708
Hash, erva daninha,
cogumelos, alguém?
2394
01:29:25,882 --> 01:29:27,449
- Você tem haxixe?
- Vamos lá em cima.
2395
01:29:27,623 --> 01:29:29,102
- Alguma erva? Cogumelos?
- Vamos. Vamos!
2396
01:29:29,276 --> 01:29:31,148
Alguém nisso
a porra da cidade tem haxixe?
2397
01:29:31,888 --> 01:29:33,237
Vi um cara, sem camisa,
2398
01:29:33,411 --> 01:29:35,413
parece uma merda
gorila andando por aí?
2399
01:29:35,587 --> 01:29:37,110
Eu não. Não por aqui.
2400
01:29:37,284 --> 01:29:38,851
Talvez ali.
2401
01:29:42,812 --> 01:29:45,597
Ei, rapazes, eu tenho um
mais alguns feitos. OK.
2402
01:29:45,771 --> 01:29:48,818
O cara lá dentro ele disse para baixo
aqui são todas lanchonetes.
2403
01:29:48,992 --> 01:29:50,167
Quem se importa?
2404
01:29:50,341 --> 01:29:51,124
Garanta que é isso
onde ele estará.
2405
01:29:51,298 --> 01:29:52,517
Isso é uma merda!
2406
01:29:52,691 --> 01:29:54,345
Bem, Ricky,
que porra você faz...
2407
01:29:55,041 --> 01:29:56,478
Espere.
2408
01:29:56,652 --> 01:29:58,131
É um número desconhecido.
2409
01:29:58,305 --> 01:29:59,959
Bem, responda.
Poderia ser o maldito Randy.
2410
01:30:00,133 --> 01:30:01,221
Olá?
2411
01:30:01,396 --> 01:30:02,832
Ei, Bubbles, é o Billy.
2412
01:30:03,006 --> 01:30:05,095
Billy? Ei, como você está?
2413
01:30:05,269 --> 01:30:06,749
Ah, estou bem, amigo.
2414
01:30:06,923 --> 01:30:08,359
Como você conseguiu meu número?
2415
01:30:08,533 --> 01:30:10,448
Bem, estou com o seu
amigo, Waylon,
2416
01:30:10,622 --> 01:30:12,581
seu baixista,
e ele me deu seu número.
2417
01:30:12,755 --> 01:30:14,104
Waylon?
2418
01:30:14,278 --> 01:30:15,584
Hum, escute, eu só quero
te contar uma coisa.
2419
01:30:15,758 --> 01:30:17,412
Eu realmente sinto muito
como isso aconteceu
2420
01:30:17,586 --> 01:30:19,936
e, ah, sinto falta da sua
presença por aqui, amigo.
2421
01:30:20,110 --> 01:30:21,416
Então, onde você está?
2422
01:30:21,590 --> 01:30:23,243
Não sei.
2423
01:30:23,418 --> 01:30:25,898
Eu penso no tipo de
a área de Jack, o Estripador.
2424
01:30:26,072 --> 01:30:27,552
Bem, vou te contar,
envie-me o endereço.
2425
01:30:27,726 --> 01:30:29,162
eu vou enviar
um carro para você
2426
01:30:29,336 --> 01:30:30,381
porque tenho que fazer uma surpresa.
2427
01:30:30,555 --> 01:30:32,252
Estamos em uma festa muito legal
2428
01:30:32,427 --> 01:30:34,167
e quero levar você até lá, ok?
2429
01:30:34,341 --> 01:30:35,647
Sim, ok.
2430
01:30:35,821 --> 01:30:37,083
Tudo bem amigo,
nos vemos daqui a pouco.
2431
01:30:37,257 --> 01:30:38,520
Ok, até mais, Billy.
2432
01:30:38,694 --> 01:30:41,436
Meninos, isso foi
Billy Bob Thorton.
2433
01:30:41,610 --> 01:30:42,741
Ele está enviando um
maldito carro para nós.
2434
01:30:42,915 --> 01:30:44,221
- O que?
- Aonde diabos estamos indo?
2435
01:30:44,395 --> 01:30:46,397
Minha bebida
é oficialmente plano.
2436
01:30:46,571 --> 01:30:49,139
Eu preciso de algumas drogas ou desta viagem
tornou-se um completo fracasso.
2437
01:30:49,313 --> 01:30:51,358
Bem, ele disse que é
uma maldita festa, rapazes,
2438
01:30:51,533 --> 01:30:53,099
Tenho certeza que há drogas
e bebida aqui.
2439
01:30:53,273 --> 01:30:54,492
Onde diabos estamos,
na Casa Branca?
2440
01:30:54,666 --> 01:30:56,015
País errado, Rick.
2441
01:30:56,189 --> 01:30:57,843
Ok, espere. Apenas espere.
2442
01:30:58,583 --> 01:31:00,455
Oh meu Deus, rapazes!
2443
01:31:01,586 --> 01:31:03,327
Estamos em Abbey Road!
2444
01:31:03,501 --> 01:31:04,589
Isso é bom?
2445
01:31:04,763 --> 01:31:06,765
Esta é a verdadeira Abbey Road!
2446
01:31:07,418 --> 01:31:09,028
eu não acho
Eu posso fazer isso!
2447
01:31:09,202 --> 01:31:11,509
Do que você está falando?
Sim, você pode, cara!
2448
01:31:11,683 --> 01:31:13,642
Definitivamente é grátis
beba aí, Bubs.
2449
01:31:14,338 --> 01:31:15,948
Eu vou perder isso, rapazes!
2450
01:31:16,122 --> 01:31:17,776
Não. Quer saber?
2451
01:31:18,255 --> 01:31:19,561
Ah, Jesus Cristo.
2452
01:31:19,735 --> 01:31:21,127
Você não está mijando
você mesmo de novo, não é?
2453
01:31:22,128 --> 01:31:23,129
Não.
2454
01:31:25,088 --> 01:31:26,742
Sem chance, Ricky.
2455
01:31:27,482 --> 01:31:30,223
Você conhece aquele colar que eu
uso de Vince no meu pulso?
2456
01:31:30,397 --> 01:31:32,051
Eu estou vestindo ela
em outro lugar.
2457
01:31:32,225 --> 01:31:34,010
O que? No seu pau?
2458
01:31:34,184 --> 01:31:36,491
Ela está apertada
Acalme-se bem, querido.
2459
01:31:37,622 --> 01:31:38,928
Vamos fazer isso!
2460
01:31:39,494 --> 01:31:40,625
Vamos fazer isso.
2461
01:31:40,799 --> 01:31:42,627
Olá, bolhas!
Você conseguiu, cara.
2462
01:31:42,801 --> 01:31:43,802
Danny!
2463
01:31:43,976 --> 01:31:45,456
Quem é esse sanduíche de pau?
2464
01:31:45,630 --> 01:31:47,676
Ricky, é ele.
2465
01:31:47,850 --> 01:31:48,633
Esse é o cara?
2466
01:31:48,807 --> 01:31:50,287
Randy bateu no pai?
2467
01:31:50,461 --> 01:31:52,594
Ricky! Mantenha sua voz baixa.
2468
01:31:52,768 --> 01:31:54,770
É um assunto delicado.
2469
01:31:54,944 --> 01:31:56,119
Oi Danny, como vai?
2470
01:31:56,293 --> 01:31:57,250
Bom, cara. Como vai você?
2471
01:31:57,424 --> 01:31:58,643
Que bom ver você.
2472
01:31:58,817 --> 01:32:00,384
- Vai entrar aqui?
- Sim, aqui, amigo.
2473
01:32:00,558 --> 01:32:02,168
Então você está pronto para isso?
2474
01:32:04,736 --> 01:32:06,390
Que porra é esse cheiro?
2475
01:32:06,912 --> 01:32:08,261
Porra, rapazes!
2476
01:32:09,306 --> 01:32:11,047
Estúdio Abbey Road 2!
2477
01:32:11,221 --> 01:32:14,398
♪ Nasci com essa habilidade ♪
2478
01:32:14,572 --> 01:32:15,747
Puta merda!
2479
01:32:15,921 --> 01:32:17,662
- Ricky!
- O que?
2480
01:32:18,489 --> 01:32:20,317
Truque barato são
sentado bem ali.
2481
01:32:20,491 --> 01:32:21,666
Puta merda! Oh meu Deus...
2482
01:32:21,840 --> 01:32:23,538
A primeira vez que eu
bateu no meu porta-malas
2483
01:32:23,712 --> 01:32:25,235
Eu estava ouvindo sua porra
canção de fogo com a chama.
2484
01:32:25,409 --> 01:32:26,497
Vocês são bons!
2485
01:32:26,671 --> 01:32:28,325
Lá está o bar. Vamos.
2486
01:32:28,804 --> 01:32:30,806
Waylon, o que são
você está fazendo aqui?
2487
01:32:30,980 --> 01:32:32,155
Eu te disse que estava apertado
com Billy, cara.
2488
01:32:32,329 --> 01:32:33,548
- Eu te disse.
- Ninguém sente esse cheiro?
2489
01:32:33,722 --> 01:32:34,723
vou levar dez
rum duplo e Coca-Cola,
2490
01:32:34,897 --> 01:32:35,898
fácil com a Coca, no entanto.
2491
01:32:36,072 --> 01:32:37,160
Muito fácil, certo?
2492
01:32:37,334 --> 01:32:38,683
Vocês estão pegando alguma coisa?
2493
01:32:38,857 --> 01:32:40,206
Sim, dê o fora
ali, peitos de tartaruga.
2494
01:32:40,380 --> 01:32:41,991
Que porra é essa?
Calma, cara.
2495
01:32:42,165 --> 01:32:43,775
Por que você não vai pintar alguns
galos em postes telefônicos
2496
01:32:43,949 --> 01:32:45,908
antes de enfiar um garfo direito
pela porra do seu nariz!
2497
01:32:46,082 --> 01:32:47,300
Traga, lindo garoto.
Porra, traga isso.
2498
01:32:47,474 --> 01:32:49,128
Eu vou acabar com você,
sua boceta.
2499
01:32:49,302 --> 01:32:50,086
- Ah, você vai acabar comigo?
- Vou colocar vocês dois fodendo--
2500
01:32:50,260 --> 01:32:51,522
Ei, pessoal, e aí?
2501
01:32:51,696 --> 01:32:53,132
Ei, bolhas,
Estou feliz que você tenha conseguido.
2502
01:32:53,306 --> 01:32:54,699
Obrigado por obrigado por
trazendo-nos aqui, Billy.
2503
01:32:54,873 --> 01:32:56,179
Isso é inacreditável!
2504
01:32:56,353 --> 01:32:57,789
eu sei, é lindo
incrível, não é?
2505
01:32:57,963 --> 01:32:58,790
Este é meu amigo Martin,
a propósito, pessoal.
2506
01:32:58,964 --> 01:33:00,139
Sim, sim, sim.
2507
01:33:00,313 --> 01:33:01,227
Eu sei quem é,
Martin Freeman.
2508
01:33:01,401 --> 01:33:02,577
OK. Vamos.
2509
01:33:02,751 --> 01:33:04,317
Eu pensei que Morgan Freeman
era preto?
2510
01:33:04,491 --> 01:33:06,189
Não Morgan Freeman, Ricky.
2511
01:33:06,363 --> 01:33:07,930
Ei, escute, eu quero você
para conhecer meus amigos.
2512
01:33:08,104 --> 01:33:09,714
Este é Bubbles, pessoal.
2513
01:33:09,888 --> 01:33:11,237
Ei.
2514
01:33:11,411 --> 01:33:12,151
Ei, você é o cara
que se irritou.
2515
01:33:12,325 --> 01:33:14,284
Não, ele se cagou.
2516
01:33:14,458 --> 01:33:15,981
Sim, bem, fui eu, mas...
2517
01:33:16,155 --> 01:33:17,243
Você se cagou?
2518
01:33:17,417 --> 01:33:18,810
Eu fiz, Ricky!
2519
01:33:18,984 --> 01:33:20,856
É incrível conhecer você!
Vejam isso, rapazes.
2520
01:33:21,030 --> 01:33:22,509
Ei, não é grande coisa, cara.
2521
01:33:22,684 --> 01:33:24,120
Obrigado, Ronnie.
2522
01:33:24,947 --> 01:33:26,426
Então sim. Olá Mayhue,
venha aqui.
2523
01:33:26,601 --> 01:33:28,994
O que eu disse
dizer a ele?
2524
01:33:29,168 --> 01:33:31,214
Ei, desculpe por jogar
você fora da turnê.
2525
01:33:31,388 --> 01:33:34,652
Você não é o primeiro canalha da banda
aquele mijo e caga em si mesmo.
2526
01:33:34,826 --> 01:33:36,872
Eu acho que todo mundo
merece uma quarta chance.
2527
01:33:37,046 --> 01:33:38,569
Eu aprecio isso.
2528
01:33:38,743 --> 01:33:39,614
Esse cara está com seu
bunda peluda saindo,
2529
01:33:39,788 --> 01:33:40,876
é o Randy?!
2530
01:33:41,050 --> 01:33:42,138
Isso é o que temos
estava cheirando.
2531
01:33:42,312 --> 01:33:43,356
É a merda do Randy, rapazes.
2532
01:33:43,530 --> 01:33:44,531
...vestido de palhaço.
2533
01:33:44,706 --> 01:33:45,750
E então há
o Exterminador do Futuro,
2534
01:33:45,924 --> 01:33:46,969
e depois um policial.
2535
01:33:47,143 --> 01:33:47,883
Duas doses, por favor.
2536
01:33:48,057 --> 01:33:48,797
Um segundo, Billy.
2537
01:33:48,971 --> 01:33:50,233
Sim, ok.
2538
01:33:50,929 --> 01:33:52,714
Ah, Bub! Santa geladeira!
Como você está'?
2539
01:33:52,888 --> 01:33:54,498
Que porra são
você está fazendo aqui?
2540
01:33:54,672 --> 01:33:57,066
Perdemos o dia inteiro
procurando sua bunda peluda!
2541
01:33:57,240 --> 01:33:58,241
O que estou fazendo aqui?
2542
01:33:58,415 --> 01:33:59,416
O que você está
caras estão fazendo aqui?
2543
01:33:59,590 --> 01:34:01,113
Com licença, com licença.
2544
01:34:01,287 --> 01:34:02,201
Viemos para salvar Bubbles
porque você o abandonou
2545
01:34:02,375 --> 01:34:03,899
pela casa de Jack, o Estripador.
2546
01:34:04,073 --> 01:34:04,813
Eu deveria dar um tapa em seus peitos, certo
fora seu idiota!
2547
01:34:04,987 --> 01:34:06,336
Uau! Ei, ei, ei!
2548
01:34:06,510 --> 01:34:07,990
Quem são esses
rufiões, Randall?
2549
01:34:08,164 --> 01:34:10,166
Esses caras são de
Parque de trailers Sunnyvale.
2550
01:34:10,340 --> 01:34:11,820
Sunnyvale o que mm o quê?
2551
01:34:12,342 --> 01:34:14,997
O Randy que você pensou
você sabia que está morto agora.
2552
01:34:15,171 --> 01:34:17,913
Randy foi
renasceu como Randall.
2553
01:34:18,087 --> 01:34:19,305
E ele é meu.
2554
01:34:19,828 --> 01:34:21,003
Perfeito.
2555
01:34:21,177 --> 01:34:23,614
Randall
adora quando eu canto canções de baleia
2556
01:34:23,788 --> 01:34:24,920
- em seus ouvidos.
- Oh sim.
2557
01:34:27,183 --> 01:34:28,924
Estamos nos dando bem
muito bom, pessoal.
2558
01:34:29,098 --> 01:34:32,275
Ele gosta quando eu sopro
seus pequenos mamilos Jelly Tot.
2559
01:34:36,192 --> 01:34:38,020
Que tipo de drogas
vocês estão?
2560
01:34:38,716 --> 01:34:40,065
Três, dois, um, chato!
2561
01:34:40,239 --> 01:34:42,851
Randy, vamos lá e
jogar Invasores do Espaço
2562
01:34:43,025 --> 01:34:45,027
no meu console de vídeo vintage.
2563
01:34:45,201 --> 01:34:46,855
OK. Não vá embora
sem mim, pessoal!
2564
01:34:47,029 --> 01:34:48,770
O que diabos aconteceu?
2565
01:34:50,336 --> 01:34:53,035
Eu não sei, Ricky, mas
Estou pirando tipo...
2566
01:34:53,731 --> 01:34:57,256
Estou no Studio 2, tipo, com
essas pessoas neste prédio.
2567
01:34:57,430 --> 01:34:59,345
Isto é como um
porra de sonho, rapazes!
2568
01:34:59,519 --> 01:35:00,825
Deve ser ruim, não é?
2569
01:35:00,999 --> 01:35:02,958
- O que?
- Bem, você está chorando e tal.
2570
01:35:03,132 --> 01:35:04,699
Não, Ricky.
2571
01:35:04,873 --> 01:35:06,439
Não, eu não estou chorando
por causa disso.
2572
01:35:06,613 --> 01:35:10,052
É como se estivéssemos
em solo sagrado, Ricky.
2573
01:35:10,226 --> 01:35:11,836
É aqui que
maior musica de todos os tempos
2574
01:35:12,010 --> 01:35:13,838
foi gravado certo
aqui na minha opinião.
2575
01:35:14,012 --> 01:35:15,710
A porra do Helix foi gravada aqui?
2576
01:35:16,188 --> 01:35:17,450
Não Helix, Ricky,
2577
01:35:17,624 --> 01:35:19,322
o maior
música de todos os tempos!
2578
01:35:19,496 --> 01:35:22,412
Isso é tipo, é tipo
estar em um maldito conto de fadas!
2579
01:35:22,586 --> 01:35:23,543
Você simplesmente não entende, cara.
2580
01:35:23,718 --> 01:35:24,544
Você?
2581
01:35:24,719 --> 01:35:26,372
Bem, sim, mais ou menos.
2582
01:35:26,546 --> 01:35:28,070
Parece um grande idiota
quarto antigo para mim, não sei.
2583
01:35:28,244 --> 01:35:29,506
Mas não é, cara.
2584
01:35:29,680 --> 01:35:31,508
Eu sempre sonhei
de gravar aqui.
2585
01:35:31,682 --> 01:35:33,640
Como se fosse por isso que eu tenho
Estúdios Tabby Road,
2586
01:35:33,815 --> 01:35:35,338
tem o nome disso.
2587
01:35:35,512 --> 01:35:37,427
Então você tem que fazer isso. Você tem
para gravar uma música aqui.
2588
01:35:37,601 --> 01:35:38,994
Ah, sim, Ricky,
2589
01:35:39,168 --> 01:35:41,344
Eu adoraria algum dia, se
Eu posso economizar o dinheiro
2590
01:35:41,518 --> 01:35:43,172
e está reservado
anos de antecedência.
2591
01:35:43,346 --> 01:35:44,913
Você não pode simplesmente gravar aqui.
2592
01:35:45,087 --> 01:35:47,263
Não, quero dizer, você precisa gravar
aqui agora, porra!
2593
01:35:48,090 --> 01:35:49,047
O que?!
2594
01:35:49,221 --> 01:35:50,135
Ok, coisas estranhas!
2595
01:35:50,309 --> 01:35:52,050
Foda-se!
2596
01:35:52,616 --> 01:35:54,183
Cale a boca!
2597
01:35:54,574 --> 01:35:56,794
Pare, porra!
2598
01:35:56,968 --> 01:35:59,101
OK. Eu preciso de todo mundo
aqui para calar a boca.
2599
01:35:59,275 --> 01:36:01,407
Isso mesmo, cale a boca
bocas grandes e chiques.
2600
01:36:01,581 --> 01:36:03,235
Ricky, não faça isso!
2601
01:36:03,409 --> 01:36:04,976
Bubs, eu cuido disso.
2602
01:36:05,150 --> 01:36:06,891
Meu nome é Ricky e você é
vou calar a boca
2603
01:36:07,065 --> 01:36:08,980
ou vou começar a esmagar
tudo nesta sala
2604
01:36:09,154 --> 01:36:10,460
e eu posso até dar um soco
casal de pessoas na cara
2605
01:36:10,634 --> 01:36:12,331
no processo.
2606
01:36:12,505 --> 01:36:13,855
Você definitivamente está ficando
deu um soco na porra da cara.
2607
01:36:14,029 --> 01:36:15,639
Esse é meu melhor amigo
ali, Bolhas.
2608
01:36:15,813 --> 01:36:18,033
Ele está meio fodido
por volta das últimas semanas.
2609
01:36:18,207 --> 01:36:19,512
Ele foi expulso de uma turnê
2610
01:36:19,686 --> 01:36:20,687
porque ele não poderia
ajude a mijar-se
2611
01:36:20,862 --> 01:36:22,211
na frente de todos
as celebridades.
2612
01:36:22,385 --> 01:36:23,560
Ele é na verdade
tenho uma coleira de gato
2613
01:36:23,734 --> 01:36:24,866
apertando ao redor
seu pau agora
2614
01:36:25,040 --> 01:36:26,258
para que ele pudesse
entre aqui
2615
01:36:26,432 --> 01:36:27,216
e não irritar tudo
sobre vocês.
2616
01:36:27,390 --> 01:36:28,739
Ricky, o que...?
2617
01:36:28,913 --> 01:36:31,263
Amigo, eu disse para relaxar.
Eu entendi.
2618
01:36:31,437 --> 01:36:34,092
Ele sempre sonhou
gravando uma música aqui
2619
01:36:34,266 --> 01:36:35,877
e Bubs você é meu
melhor amigo, amigo.
2620
01:36:36,051 --> 01:36:37,835
Eu te amo e vou
faça isso acontecer para você.
2621
01:36:38,009 --> 01:36:39,271
Porra.
2622
01:36:39,445 --> 01:36:40,403
Suba aqui, Bubs!
2623
01:36:40,969 --> 01:36:43,362
Ricky! Meu Deus, Murphy!
2624
01:36:43,536 --> 01:36:45,712
Alguém aqui sabe como
trabalhar nessa merda de gravador?
2625
01:36:45,887 --> 01:36:47,366
Levante a mão, por favor!
2626
01:36:48,498 --> 01:36:50,108
Sr. Queimaduras? OK.
2627
01:36:50,282 --> 01:36:52,763
Venha aqui, porra
seu lenço usando uma boceta velha.
2628
01:36:52,937 --> 01:36:55,592
Eu posso ser capaz de ajudar
você se você prometer
2629
01:36:55,766 --> 01:36:58,073
para não esmagar o
maldito lugar.
2630
01:36:58,247 --> 01:36:59,596
Então você sabe como
trabalhar essas coisas?
2631
01:36:59,770 --> 01:37:00,945
Eu faço.
2632
01:37:02,381 --> 01:37:04,166
Bem, vamos começar então,
Pinça Dick.
2633
01:37:04,340 --> 01:37:05,645
Tudo bem.
2634
01:37:07,386 --> 01:37:08,605
Aí está, companheiro.
2635
01:37:08,779 --> 01:37:10,085
Experimente isso.
2636
01:37:10,259 --> 01:37:11,782
Tudo bem.
2637
01:37:11,956 --> 01:37:13,479
Você tem certeza que sabe o que
que porra você está fazendo?
2638
01:37:13,653 --> 01:37:14,872
Tipo, ele não deveria estar cantando
no topo disso?
2639
01:37:15,046 --> 01:37:16,918
- Ricky. Ricky.
-Ah...
2640
01:37:17,092 --> 01:37:18,397
Ele sabe o que
que merda ele está fazendo.
2641
01:37:18,571 --> 01:37:20,138
É Eddie Kramer.
2642
01:37:20,312 --> 01:37:21,923
Ele gravou porra
Jimi Hendrix e Led Zeppelin.
2643
01:37:22,097 --> 01:37:24,577
E os Rolling Stones
e os Beatles.
2644
01:37:24,751 --> 01:37:26,579
Você já gravou
Hélice ou soldado?
2645
01:37:26,753 --> 01:37:27,972
Nunca.
2646
01:37:28,146 --> 01:37:29,147
Bem, eu não estou
impressionado.
2647
01:37:29,321 --> 01:37:30,540
Ricky.
2648
01:37:30,714 --> 01:37:31,976
Sinto muito por isso,
Sr.
2649
01:37:32,150 --> 01:37:33,717
Acho seu trabalho fantástico.
2650
01:37:33,891 --> 01:37:35,023
Obrigado.
2651
01:37:35,937 --> 01:37:37,634
- Continue.
- OK.
2652
01:37:37,808 --> 01:37:39,592
Olha gente, eu sei
esta é uma grande pergunta,
2653
01:37:39,766 --> 01:37:41,507
mas quero dizer,
ele é um garoto doce
2654
01:37:41,681 --> 01:37:43,640
e tudo o que ele sempre quis
fazer é ter uma música sobre gatos.
2655
01:37:43,814 --> 01:37:45,381
- Realmente?
- Sim.
2656
01:37:45,555 --> 01:37:46,773
Ele é obcecado por gatos.
2657
01:37:46,948 --> 01:37:48,079
O musical?
2658
01:37:48,253 --> 01:37:49,341
Não, apenas gatos malditos.
2659
01:37:49,515 --> 01:37:50,777
Ele está obcecado por eles.
2660
01:37:50,952 --> 01:37:52,562
- Oh.
- Sim. De uma forma ou de outra.
2661
01:37:52,736 --> 01:37:54,738
A questão é,
é que vocês estão aqui,
2662
01:37:54,912 --> 01:37:56,653
ele está todo nervoso e merda,
você sabe?
2663
01:37:56,827 --> 01:37:59,047
Então, se você não
lembre-se de dar uma mão,
2664
01:37:59,221 --> 01:38:01,179
talvez encoraje
ele um pouco.
2665
01:38:01,353 --> 01:38:03,573
- Yeah, yeah. Legal.
- Tudo bem? Legal.
2666
01:38:03,747 --> 01:38:05,444
Ok, obrigado
todos para o,
2667
01:38:05,618 --> 01:38:06,881
por ser quieto.
2668
01:38:07,055 --> 01:38:09,709
Isto é, isto é inacreditável.
2669
01:38:09,884 --> 01:38:12,930
Vou cantar uma música que escrevi
sobre a maior coisa
2670
01:38:13,104 --> 01:38:14,236
isto é, isso já viveu.
2671
01:38:14,410 --> 01:38:15,977
Esta é uma música chamada,
2672
01:38:16,151 --> 01:38:18,196
chamado "Gatinhos são tão legais".
2673
01:38:18,370 --> 01:38:20,895
Certo. Vamos deixar isso sangrento
mostrar na estrada, vamos.
2674
01:38:21,069 --> 01:38:22,766
Espere um segundo.
2675
01:38:23,462 --> 01:38:25,334
Você tem certeza que isso é
a música que você quer cantar?
2676
01:38:25,508 --> 01:38:26,552
Você está positivo?
2677
01:38:26,726 --> 01:38:28,554
Acho que sim, não deveria?
2678
01:38:28,990 --> 01:38:31,253
Bem, eu não sei.
É a sua música, ok?
2679
01:38:31,427 --> 01:38:32,863
OK.
2680
01:38:33,037 --> 01:38:34,212
Você canta qualquer que seja
porra, você quer cantar.
2681
01:38:34,386 --> 01:38:36,301
Quando você canta isso
coisa nos bastidores,
2682
01:38:36,649 --> 01:38:37,868
isso me emocionou.
2683
01:38:38,042 --> 01:38:39,043
Eu juro por Deus,
isso me emocionou.
2684
01:38:39,217 --> 01:38:40,305
- Realmente?
- Sim, aconteceu.
2685
01:38:40,479 --> 01:38:41,916
Bem, quero dizer,
Eu tenho uma música
2686
01:38:42,090 --> 01:38:44,005
que eu nunca joguei
para qualquer um, nunca.
2687
01:38:44,179 --> 01:38:45,876
E quero dizer,
quando eu canto,
2688
01:38:46,050 --> 01:38:48,313
isso me faz chorar porque é
sobre um dos meus gatinhos antigos, então.
2689
01:38:48,487 --> 01:38:50,098
Bolhas, me escute.
2690
01:38:51,882 --> 01:38:55,059
Quando você canta com o coração,
coisas boas acontecem.
2691
01:38:59,237 --> 01:39:00,673
Você entendeu, certo?
2692
01:39:01,326 --> 01:39:04,416
- Eu acho que sim.
- OK, bom.
2693
01:39:04,590 --> 01:39:06,157
Vá buscá-los, amigo.
2694
01:39:08,507 --> 01:39:09,944
OK.
2695
01:39:10,248 --> 01:39:14,296
Ok, hum, esqueça o que eu
disse antes, pessoal.
2696
01:39:14,470 --> 01:39:15,993
Esta é uma música sobre,
2697
01:39:16,472 --> 01:39:18,648
sobre encontrar
a coragem de,
2698
01:39:19,562 --> 01:39:21,390
ser você mesmo.
2699
01:39:22,608 --> 01:39:24,306
Esta é uma música chamada,
2700
01:39:24,828 --> 01:39:27,309
"De pé no
Ombros de gatinhos".
2701
01:39:29,572 --> 01:39:31,574
Quando estiver pronto, companheiro.
2702
01:39:32,140 --> 01:39:33,532
Vamos fazer isso quando
você está confortável.
2703
01:39:33,706 --> 01:39:35,012
Sim.
2704
01:39:51,246 --> 01:39:58,209
♪ Eu nunca fui escolhido para ser o
Primeiro a jogar nos times ♪
2705
01:39:59,906 --> 01:40:07,044
♪ Pensando que algum dia eu
Ser legal foi só um sonho bobo ♪
2706
01:40:11,918 --> 01:40:19,448
♪ Eu sempre estive bem apenas vivendo
Deixando o tempo passar ♪
2707
01:40:21,276 --> 01:40:24,931
♪ Mas ficar de pé no
Ombros dos meus gatinhos ♪
2708
01:40:25,106 --> 01:40:28,022
♪ Estou aprendendo a voar ♪
2709
01:40:29,327 --> 01:40:31,329
♪ E voarei alto ♪
2710
01:40:32,026 --> 01:40:37,292
♪ Porque os gatinhos pegam você
Quando você cai ♪
2711
01:40:37,466 --> 01:40:44,168
♪ Gatinhos são os únicos
Quem sabe tudo ♪
2712
01:40:44,342 --> 01:40:49,826
♪ E os gatinhos amam você
E eles não vão embora ♪
2713
01:40:50,000 --> 01:40:54,787
♪ Gatinhos são os
A única coisa que ajuda ♪
2714
01:40:54,961 --> 01:40:59,923
♪ Quando a vida fica tão difícil
Você não consegue respirar ♪
2715
01:41:03,970 --> 01:41:06,060
Obrigado. Obrigado.
2716
01:41:08,497 --> 01:41:10,847
OK. OK.
2717
01:41:11,021 --> 01:41:13,806
Ei, amigo, isso é um
doce canção, cara.
2718
01:41:13,980 --> 01:41:15,199
Isso é muito bom.
2719
01:41:15,373 --> 01:41:16,244
E você fez isso,
você cantou com o coração
2720
01:41:16,418 --> 01:41:17,593
A única coisa é,
2721
01:41:17,767 --> 01:41:19,160
é como um
maldito minuto de duração.
2722
01:41:19,334 --> 01:41:20,813
Quero dizer, existe algum
mais porque...
2723
01:41:20,987 --> 01:41:22,728
Ah, sim, não, eu tenho que
escreva mais sobre isso.
2724
01:41:22,902 --> 01:41:24,426
Eu não fiz, provavelmente deveria
mencionei que só tenho um verso
2725
01:41:24,600 --> 01:41:26,123
- e um refrão.
- Sim. Sim.
2726
01:41:26,297 --> 01:41:28,691
Você precisa fazer um todo
canção para todas essas pessoas.
2727
01:41:28,865 --> 01:41:30,823
- Bem, sim, isso...
- Sim.
2728
01:41:30,997 --> 01:41:32,782
Então, ah, Ronnie,
e aí, amigo?
2729
01:41:32,956 --> 01:41:36,786
Ei, você sabe que é um
linda musiquinha, mas...
2730
01:41:36,960 --> 01:41:38,918
Você sabe o que eu faria?
2731
01:41:39,093 --> 01:41:40,398
O que?
2732
01:41:40,572 --> 01:41:42,052
Algo como...
2733
01:41:42,226 --> 01:41:45,229
♪ Às vezes, quando você está
Por conta própria ♪
2734
01:41:45,403 --> 01:41:47,971
♪ Você realmente precisa de um amigo ♪
2735
01:41:49,015 --> 01:41:53,846
♪ Os gatinhos sabem
O que fazer ♪
2736
01:41:54,020 --> 01:41:55,674
Sim! Sim!
2737
01:41:55,848 --> 01:41:59,025
♪ Às vezes, quando você está
Por conta própria ♪
2738
01:41:59,200 --> 01:42:02,333
♪ E sinta
É o fim ♪
2739
01:42:03,334 --> 01:42:09,645
♪ O amor de um gatinho pode
Faça coisas novas ♪
2740
01:42:09,819 --> 01:42:11,734
♪ Não chore ♪
2741
01:42:11,908 --> 01:42:14,215
Sim! Decente!
2742
01:42:15,738 --> 01:42:18,219
Isso é... isso é uma música.
2743
01:42:18,393 --> 01:42:19,698
Vamos.
2744
01:42:19,872 --> 01:42:22,353
Puta merda, isso é
transformando-se em uma música!
2745
01:42:22,527 --> 01:42:24,138
Oh meu Deus!
2746
01:42:32,624 --> 01:42:34,670
Sim! Sim, isso é bom.
2747
01:42:34,844 --> 01:42:36,106
O que?
2748
01:42:36,802 --> 01:42:39,544
Bom. Legal.
2749
01:42:40,241 --> 01:42:41,503
Porra! Duff!
Esse é o Duff!
2750
01:42:41,677 --> 01:42:42,721
Eu sei direito? É ele.
2751
01:42:42,895 --> 01:42:44,332
Ah!
2752
01:42:44,506 --> 01:42:46,682
Eu te disse cara,
eles te amam, Bubbles.
2753
01:42:48,205 --> 01:42:50,599
Ei, talvez pudéssemos
gosto de algo grande,
2754
01:42:50,773 --> 01:42:52,296
como fazer todo mundo cantar,
2755
01:42:52,470 --> 01:42:55,169
talvez como "A Kitty's
O amor é tudo o que é preciso."
2756
01:42:56,953 --> 01:42:59,216
Dois, três, quatro!
2757
01:43:18,757 --> 01:43:20,672
Vamos cantar.
2758
01:43:22,326 --> 01:43:27,940
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2759
01:43:28,114 --> 01:43:31,944
♪ La, la, la, la, la ♪
2760
01:43:32,118 --> 01:43:33,685
Decente!
2761
01:43:33,859 --> 01:43:39,213
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2762
01:43:39,387 --> 01:43:42,955
♪ La, la, la, la, la ♪
2763
01:43:43,129 --> 01:43:44,696
Meninos! Meninos, subam!
2764
01:43:44,870 --> 01:43:50,746
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2765
01:43:50,920 --> 01:43:54,750
♪ La, la, la, la, la ♪
2766
01:43:56,665 --> 01:44:02,105
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2767
01:44:02,279 --> 01:44:04,673
♪ La, la, la, la, la ♪
2768
01:44:04,847 --> 01:44:06,501
Blá, blá, blá, sim, Bubs?
2769
01:44:07,980 --> 01:44:13,464
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2770
01:44:13,638 --> 01:44:17,555
♪ La, la, la, la, la ♪
2771
01:44:17,729 --> 01:44:19,253
Uau!
2772
01:44:19,427 --> 01:44:25,041
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2773
01:44:25,215 --> 01:44:28,174
♪ La, la, la, la, la ♪
2774
01:44:28,349 --> 01:44:31,482
♪ Tudo que você precisa é amor
De gatinhos! ♪
2775
01:44:31,656 --> 01:44:36,313
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2776
01:44:36,487 --> 01:44:40,796
♪ La, la, la, la, la ♪
2777
01:44:42,580 --> 01:44:47,803
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2778
01:44:47,977 --> 01:44:51,459
♪ La, la, la, la, la ♪
2779
01:44:51,633 --> 01:44:53,548
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2780
01:44:53,722 --> 01:44:59,249
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2781
01:44:59,423 --> 01:45:03,122
♪ La, la, la, la, la ♪
2782
01:45:03,297 --> 01:45:05,037
Uau! Merda, pedras!
2783
01:45:05,211 --> 01:45:10,826
♪ O amor de um gatinho
É tudo o que é preciso ♪
2784
01:45:11,000 --> 01:45:15,352
♪ La, la, la, la, la ♪
2785
01:45:17,876 --> 01:45:20,270
Puta merda!
2786
01:45:25,188 --> 01:45:27,059
Decente!
2787
01:45:27,233 --> 01:45:30,846
Gatinha! Gatinha!
2788
01:45:32,630 --> 01:45:34,893
Ronnie, o que você fez
pensa sobre esta noite?
2789
01:45:35,067 --> 01:45:36,460
O que você achou
Eu pensei?
2790
01:45:42,205 --> 01:45:43,685
Eu não me lembro.
2791
01:45:44,599 --> 01:45:46,035
Eu não me lembro.
2792
01:45:46,209 --> 01:45:49,299
Sr. Kramer, como você
sente sobre o som?
2793
01:45:49,473 --> 01:45:51,040
Maravilhoso.
2794
01:45:53,564 --> 01:45:56,654
Ah, isso foi um
coisa muito estranha.
2795
01:45:56,828 --> 01:45:57,916
Quer dizer, eu estou
não tenho certeza
2796
01:45:58,090 --> 01:45:59,831
que eles são, hum,
2797
01:46:00,005 --> 01:46:01,311
pretendia estar aqui?
2798
01:46:01,485 --> 01:46:02,747
Eu não quero dizer
na Inglaterra,
2799
01:46:02,921 --> 01:46:04,445
Quero dizer, meio fora
na comunidade.
2800
01:46:04,619 --> 01:46:05,576
Mas, então sim, eu,
2801
01:46:05,750 --> 01:46:07,056
estou um pouco
confuso com isso.
2802
01:46:07,230 --> 01:46:09,101
Não sei como Billy
conhece eles, mas hum...
2803
01:46:09,275 --> 01:46:10,189
Estou bem com Bubbles?
2804
01:46:10,364 --> 01:46:11,582
Eu amo bolhas.
2805
01:46:11,756 --> 01:46:13,584
Quero dizer, ele é, uh,
2806
01:46:13,758 --> 01:46:15,673
ele pode ser um pouco
muito estranho,
2807
01:46:15,847 --> 01:46:17,022
você sabe, mas...
2808
01:46:17,196 --> 01:46:18,502
Quero dizer, quem não é?
2809
01:46:18,676 --> 01:46:19,503
Foi incrível.
2810
01:46:19,677 --> 01:46:21,070
E eu me sinto ótimo porque
2811
01:46:21,244 --> 01:46:22,376
nada disso teria
aconteceu sem mim.
2812
01:46:22,550 --> 01:46:23,725
O que você é
falando sobre?
2813
01:46:23,899 --> 01:46:24,943
A única razão
o motivo de estarmos aqui é...
2814
01:46:25,117 --> 01:46:25,944
Por causa do meu vaso!
2815
01:46:26,118 --> 01:46:26,945
Eu sou o gerente.
2816
01:46:27,119 --> 01:46:27,946
É por isso que estamos aqui.
2817
01:46:28,120 --> 01:46:29,252
Eu comecei essa banda!
2818
01:46:29,426 --> 01:46:30,645
Quem tem uma bebida?
Quem não gosta?
2819
01:46:32,647 --> 01:46:34,170
Eles podem ter
venceu a batalha
2820
01:46:34,344 --> 01:46:37,347
levando Randall de volta
para Sunnyvale Trailer Park.
2821
01:46:37,521 --> 01:46:39,567
Mas eu vencerei a guerra.
2822
01:46:39,741 --> 01:46:42,874
Randall, eu estou
vindo para você,
2823
01:46:43,048 --> 01:46:45,486
meus pequenos Shnooky-kins.
2824
01:46:47,139 --> 01:46:48,967
Você tem Ronnie Wood,
2825
01:46:49,141 --> 01:46:51,187
você tem Rick Nielsen,
2826
01:46:51,361 --> 01:46:53,363
Billy Bob Thorton,
2827
01:46:53,537 --> 01:46:54,799
mas você tem
Bolhas também.
2828
01:46:54,973 --> 01:46:56,540
Bolhas.
Quero dizer, Bolhas.
2829
01:46:56,714 --> 01:46:57,715
Ah, quero dizer,
2830
01:46:57,889 --> 01:46:59,151
se alguém dissesse
eu, porra,
2831
01:46:59,325 --> 01:47:00,544
você sabe,
2832
01:47:00,718 --> 01:47:02,807
Há 30 anos que
eu ia ficar
2833
01:47:02,981 --> 01:47:04,983
em Abbey Road com
todas essas pessoas
2834
01:47:05,157 --> 01:47:06,594
e você sabe,
2835
01:47:06,768 --> 01:47:07,943
tocando essa música
2836
01:47:08,117 --> 01:47:09,161
e eles são todos
me ajudando,
2837
01:47:09,335 --> 01:47:10,598
eu teria
porra disse
2838
01:47:10,772 --> 01:47:12,338
"Chupe minhas bolas de
Domingo a segunda-feira
2839
01:47:12,513 --> 01:47:13,514
porque é
não é verdade."
2840
01:47:13,688 --> 01:47:15,124
E aconteceu!
2841
01:47:15,298 --> 01:47:16,995
Aconteceu, porra
aqui esta noite
2842
01:47:17,169 --> 01:47:18,780
em Abbey Road.
Inacreditável!
2843
01:47:18,954 --> 01:47:20,912
♪ ["Gatinhos são tão legais"
2844
01:47:21,086 --> 01:47:22,653
por Bolhas
e os Shitrockers] ♪
2845
01:47:22,827 --> 01:47:25,961
♪ Todos os dias agradeço ao Senhor ♪
2846
01:47:26,135 --> 01:47:28,877
♪ E talvez Jesus também ♪
2847
01:47:31,183 --> 01:47:36,841
♪ Por me ajudar a transformar meu galpão
em um hotel para gatinhos ♪
2848
01:47:52,422 --> 01:47:54,380
♪ Gatinhos são tão legais ♪
2849
01:47:56,426 --> 01:47:58,036
♪ Gatinhos são tão legais ♪
2850
01:48:00,212 --> 01:48:03,520
♪ Abaixe-os
Gire-os ♪
2851
01:48:03,694 --> 01:48:07,350
♪ Faça cócegas na barriga deles
Não uma, mas duas vezes ♪
2852
01:48:07,524 --> 01:48:12,181
♪ Gatinhos, gatinhos ♪
2853
01:48:15,924 --> 01:48:21,669
♪ Gatinhos são tão legais ♪
2854
01:48:23,584 --> 01:48:25,324
Porra, eu adoro gatinhos.
2855
01:48:29,328 --> 01:48:30,982
♪ ["A semana errada
parar de beber"
2856
01:48:31,156 --> 01:48:33,158
por Bolhas
e os Shitrockers] ♪
2857
01:48:42,646 --> 01:48:46,563
♪ Bem, eu tive uma senhora
Mas ela decolou ♪
2858
01:48:46,737 --> 01:48:49,784
♪ Meu maço de cigarros está vazio
Mas ela me deixou a tosse ♪
2859
01:48:49,958 --> 01:48:53,831
♪ Não tomo banho há dias
As pessoas dizem que estou fedendo ♪
2860
01:48:54,005 --> 01:48:58,923
♪ Com certeza escolhi a semana errada
Parar de beber ♪
2861
01:49:04,276 --> 01:49:07,236
Entre direto no salão, senhora.
Cuidado onde você pisa
2862
01:49:08,629 --> 01:49:10,369
País quente 103,5.
2863
01:49:10,544 --> 01:49:12,589
Richie Spinz com
os capangas da tarde.
2864
01:49:12,763 --> 01:49:14,809
Estamos de volta!
Ok, figurões,
2865
01:49:14,983 --> 01:49:17,246
Eu vou cair na real com
você por um momento.
2866
01:49:17,768 --> 01:49:19,901
Se houver um único
palavra que descreve
2867
01:49:20,075 --> 01:49:23,208
a filosofia de Richie Spinz,
é integridade.
2868
01:49:23,382 --> 01:49:25,384
E foi assim que eu soube o momento
Bolhas entraram na minha vida
2869
01:49:25,559 --> 01:49:27,082
o garoto havia batido
escrito nele.
2870
01:49:27,256 --> 01:49:28,605
Ei, ei, ei, ei.
Não é assim que me lembro.
2871
01:49:28,779 --> 01:49:30,433
Você está reescrevendo
história aqui, Richie.
2872
01:49:30,607 --> 01:49:32,478
Eu era ou estava
não é o primeiro DJ
2873
01:49:32,653 --> 01:49:34,263
jogar bolhas
pela primeira vez?
2874
01:49:34,437 --> 01:49:36,091
- Primeira vez que um DJ tocou Bubbles--
- Isso é memória seletiva.
2875
01:49:36,265 --> 01:49:37,832
Caso encerrado! Notícias falsas!
2876
01:49:38,310 --> 01:49:41,836
Tudo bem, da Tabby Road
para Abbey Road,
2877
01:49:42,010 --> 01:49:44,099
"De pé no
Ombros de gatinhos",
2878
01:49:44,273 --> 01:49:45,709
número um com uma bala!
2879
01:49:46,405 --> 01:49:47,624
por Bolhas!
2880
01:49:50,540 --> 01:49:51,889
Pare com a cocaína, amigo.
2881
01:49:52,063 --> 01:49:53,195
Boom vai a dinamite!
2882
01:49:53,369 --> 01:49:54,718
Richie, você precisa de ajuda.
2883
01:49:54,892 --> 01:49:55,763
Eu sei.
2884
01:50:17,567 --> 01:50:19,787
Foda-se!
2885
01:50:19,961 --> 01:50:21,484
- Ah, merda!
- Que porra é essa?
2886
01:50:21,658 --> 01:50:23,138
Porra! Porra!
2887
01:50:23,312 --> 01:50:24,705
Jesus Cristo!
206978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.