All language subtitles for Standing.On.The.Shoulders.Of.Kitties.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 3 00:00:11,707 --> 00:00:14,188 Bolhas! 4 00:00:14,362 --> 00:00:16,277 Obrigado. 5 00:00:16,451 --> 00:00:19,149 Tudo bem, essa era uma música chamada "Quem cagou nos alforjes?" 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,195 um antigo clássico de Roy Rogers. 7 00:00:21,369 --> 00:00:24,285 Está em um álbum meu chamado "Biscoitos de Pele". 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,200 Ainda não foi lançado, mas 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,202 espero que em algum momento. 10 00:00:28,811 --> 00:00:30,595 Tudo bem, como estão todos? está fazendo aí agora? 11 00:00:31,988 --> 00:00:34,034 Sim senhor, estamos todos prontos continuar arrasando? 12 00:00:35,426 --> 00:00:36,949 Ok, a próxima música é sobre 13 00:00:37,124 --> 00:00:38,777 um velho chamado Skooker B. 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,301 Alguns de vocês devem se lembrar dele. 15 00:00:40,475 --> 00:00:41,824 Ele morava no parque de trailers anos atrás, 16 00:00:41,998 --> 00:00:43,130 e ele ficou bêbado e passou por uma igreja 17 00:00:43,304 --> 00:00:44,566 e matou um monte de gente. 18 00:00:44,740 --> 00:00:46,133 De qualquer forma, isso é, 19 00:00:46,307 --> 00:00:47,786 isso é chamado "Bebendo com os anjos" . 20 00:00:51,181 --> 00:00:52,791 Não, batida errada. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,317 Apenas espere. Aqui vamos nós. 22 00:01:07,023 --> 00:01:08,677 ♪ Velho Skooker B ♪ 23 00:01:08,851 --> 00:01:10,853 ♪ Ele nunca me conheceu ♪ 24 00:01:11,027 --> 00:01:14,552 ♪ Mas ele era uma lenda Da bebida... ♪ 25 00:01:14,726 --> 00:01:17,033 ♪ Ele guardava uma cerveja ♪ 26 00:01:17,207 --> 00:01:21,211 ♪ Só para começar o dia Para acertar a coisa real ♪ 27 00:01:22,256 --> 00:01:26,173 ♪ E agora ele está bebendo Com os anjos ♪ 28 00:01:26,782 --> 00:01:30,046 ♪ Nas asas de uma pomba ♪ 29 00:01:30,829 --> 00:01:34,398 ♪ Ele está bebendo Com os anjos ♪ 30 00:01:34,572 --> 00:01:37,619 ♪ Lá no céu ♪ 31 00:01:38,576 --> 00:01:41,013 Jogue aquele por Hank Williams que eu gosto, 32 00:01:41,188 --> 00:01:42,189 você vai, Bolhas? 33 00:01:42,363 --> 00:01:43,886 Olha, você tem que prometer 34 00:01:44,060 --> 00:01:45,453 para não amaldiçoar o seu ex-marido novamente, Gladys. 35 00:01:45,627 --> 00:01:48,151 não vou mencionar o nome de filho da puta. 36 00:01:48,717 --> 00:01:50,284 Tudo bem, é justo! 37 00:01:50,458 --> 00:01:51,633 Isso é um pouco 38 00:01:51,807 --> 00:01:52,851 "Seu coração traidor" para vocês, pessoal. 39 00:01:53,025 --> 00:01:54,418 Desculpe turma, é isso. 40 00:01:54,592 --> 00:01:56,116 Hora do jantar. 41 00:01:57,900 --> 00:02:00,468 Ok, bem, eu acho é isso para mim então. 42 00:02:00,642 --> 00:02:02,122 Obrigado por ter vindo, todo mundo! 43 00:02:02,296 --> 00:02:03,906 Nos vemos na próxima semana, ao mesmo tempo. 44 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 Eu não quero ouvir nada disso suas desculpas, Charlie. 45 00:02:08,650 --> 00:02:10,086 Se aquele peru não estava tão seco 46 00:02:10,260 --> 00:02:11,740 como o maldito deserto do Saara, 47 00:02:11,914 --> 00:02:12,958 então Vera não iria comecei a engasgar. 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,482 Fim da história. 49 00:02:14,656 --> 00:02:16,919 Com licença, senhorita Chisolm, desculpe interromper, 50 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 Eu queria saber se eu poderia receber meu salário da semana? 51 00:02:19,051 --> 00:02:19,835 Bem aqui, Bolhas. 52 00:02:20,009 --> 00:02:23,447 Oh, oh, peru quente! 53 00:02:23,621 --> 00:02:24,666 Decente! 54 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 Aqui. Eu entendi isso cara de volta para você, 55 00:02:26,363 --> 00:02:27,582 limpo como um 56 00:02:28,713 --> 00:02:31,325 Oh, como está o garfo velho antena que eu preparei pendurada? 57 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 Ah, bom. Sim, é bom. 58 00:02:33,501 --> 00:02:35,111 E como eles estavam hoje? 59 00:02:35,285 --> 00:02:37,157 Ah, eles eram fantástico como sempre. 60 00:02:37,331 --> 00:02:39,724 Quero dizer, tenho certeza Harold pode ter tido um 61 00:02:39,898 --> 00:02:41,552 acidente frontal quando ele cochilou, 62 00:02:41,726 --> 00:02:43,772 mas antes disso ele estava acordado dançando como Fred Astaire. 63 00:02:43,946 --> 00:02:45,208 Ah, não, não, não, não. 64 00:02:45,382 --> 00:02:46,905 Harold não deveria estar dançando, 65 00:02:47,079 --> 00:02:48,907 ele acabou de começar um novo medicação para o coração. Jesus. 66 00:02:49,081 --> 00:02:50,082 Ah, eu não sabia disso. 67 00:02:50,257 --> 00:02:51,606 Desculpe. 68 00:02:52,650 --> 00:02:55,131 Ouça, eu estive querendo te perguntar... 69 00:02:56,263 --> 00:02:57,742 montando uma banda 70 00:02:57,916 --> 00:02:59,091 e eu estava pensando que talvez eu poderia trazê-los aqui 71 00:02:59,266 --> 00:03:00,832 para brincar comigo. 72 00:03:01,006 --> 00:03:02,182 Você sabe, eu não cobraria você é extra ou algo assim. 73 00:03:02,356 --> 00:03:03,531 Que banda? 74 00:03:03,705 --> 00:03:06,316 Como com bateria e coisas? 75 00:03:06,490 --> 00:03:08,840 Ah, sim, mas o baterista poderia usar o pincel... swishies. 76 00:03:09,014 --> 00:03:10,102 Ah, eu não acho que isso seja uma boa ideia, Bolhas. 77 00:03:10,277 --> 00:03:11,365 Não, não, não, não. 78 00:03:11,539 --> 00:03:14,106 Parece alto e perturbador. 79 00:03:14,977 --> 00:03:16,283 Sim, ok, eu apenas pensei- 80 00:03:16,457 --> 00:03:17,588 Não, não, não. 81 00:03:17,762 --> 00:03:18,937 Sinto muito, Bolhas. 82 00:03:19,111 --> 00:03:21,549 Não, está tudo bem. Está tudo bem. 83 00:03:22,637 --> 00:03:24,421 Qual é o nome dessa banda? 84 00:03:37,129 --> 00:03:38,914 ♪ Velho Skooker B ♪ 85 00:03:39,088 --> 00:03:40,916 ♪ Ele nunca me conheceu ♪ 86 00:03:41,090 --> 00:03:42,787 Quem é um bom menino? 87 00:03:42,961 --> 00:03:45,181 ♪ Mas ele era uma lenda Da bebida... ♪ 88 00:03:45,355 --> 00:03:47,183 ♪ Ele guardava uma cerveja ♪ 89 00:03:47,357 --> 00:03:51,143 ♪ Só para começar o dia Para acertar a coisa real... ♪ 90 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 ♪ Trabalhando na mina ♪ 91 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 ♪ Bebido às nove ♪ 92 00:03:57,411 --> 00:04:00,588 Corte, recorte, Snippy Dippi Doo. 93 00:04:00,762 --> 00:04:03,417 ♪ Ele seria um idiota Dê um soco no chefe dele ♪ 94 00:04:03,591 --> 00:04:07,595 ♪ Volte para o Molho no início da noite ♪ 95 00:04:08,030 --> 00:04:11,990 ♪ E agora ele está bebendo Com os anjos ♪ 96 00:04:12,164 --> 00:04:15,167 ♪ Nas asas de uma pomba ♪ 97 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 Cem dólares?! 98 00:04:16,908 --> 00:04:18,649 Eu vou entrar nisso! 99 00:04:20,042 --> 00:04:22,436 ♪ Lá no céu ♪ 100 00:04:26,004 --> 00:04:28,964 Olha que brilhante Desgraçado! 101 00:04:29,138 --> 00:04:32,837 ♪ Onde ela poderia se esconder Um litro de licor chique ♪ 102 00:04:33,011 --> 00:04:33,925 ♪ Ela iria se esgueirar Na dança ♪ 103 00:04:34,099 --> 00:04:35,144 Uau! Uau! 104 00:04:38,060 --> 00:04:39,366 Deus! O que é que você fez? 105 00:04:39,540 --> 00:04:40,889 Eu estava apenas parado aqui sem fazer nada 106 00:04:41,063 --> 00:04:42,717 e caiu e me bateu bem no braço. 107 00:04:42,891 --> 00:04:43,674 Oh meu Deus! Senhor, sinto muito. 108 00:04:43,848 --> 00:04:44,762 Parece uma fratura. 109 00:04:44,936 --> 00:04:45,807 Por que você não está ajudando ele? 110 00:04:45,981 --> 00:04:47,069 Bata-me bem aí. 111 00:04:47,243 --> 00:04:48,897 Sinto muito, senhor. 112 00:04:49,071 --> 00:04:50,899 Não, está tudo bem. Quer dizer, eu estava apenas, 113 00:04:51,073 --> 00:04:52,640 eu ia conseguir um pandeiro elétrico 114 00:04:52,814 --> 00:04:54,859 e agora eu poderia ter para ir ao hospital. 115 00:04:55,033 --> 00:04:56,208 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 116 00:04:56,383 --> 00:04:57,601 Eu sinto muito. Oh meu Deus. 117 00:04:57,775 --> 00:04:59,168 Eu estava trabalhando. 118 00:04:59,342 --> 00:05:00,996 Sinto muito. Sinto muito. 119 00:05:01,170 --> 00:05:02,432 Sinto muito, senhor! 120 00:05:02,606 --> 00:05:03,825 Não, está tudo bem. 121 00:05:03,999 --> 00:05:05,609 Eu vou apenas para o, o hospital. 122 00:05:06,828 --> 00:05:08,438 Tomando este sinal. 123 00:05:08,830 --> 00:05:09,874 Concurso de música. 124 00:05:11,180 --> 00:05:12,050 Oh meu Deus! 125 00:05:12,224 --> 00:05:13,791 Isso é uma loucura! 126 00:05:13,965 --> 00:05:15,184 Ah, seu tubinho putinhas de carne! 127 00:05:15,358 --> 00:05:17,055 Onde diabos você foi?! 128 00:05:18,579 --> 00:05:20,189 Gobblin da mácula putas de carne! 129 00:05:20,363 --> 00:05:21,756 Você queima como O pau de Freddy Krueger! Foda-se! 130 00:05:21,930 --> 00:05:22,670 Puta merda, Ricky! 131 00:05:22,844 --> 00:05:24,411 O que aconteceu?! 132 00:05:24,585 --> 00:05:26,064 Eu estava cozinhando salsichas para Moe e seus amigos, 133 00:05:26,238 --> 00:05:27,936 e eu devo ter desmaiei. 134 00:05:28,110 --> 00:05:29,372 -Jesus Murphy. - Não, não, não, não. 135 00:05:29,546 --> 00:05:31,200 Que porra são eles estão fazendo aqui?! 136 00:05:31,374 --> 00:05:32,897 Eles não deveriam estar de volta aqui por seis malditos meses! 137 00:05:33,071 --> 00:05:34,638 - Ricky! Ricky! Porra, acalme-se. - Meus ouvidos! Merda, cara! 138 00:05:34,812 --> 00:05:36,031 Isso é diferente, pessoal. 139 00:05:36,205 --> 00:05:37,119 Eles não estão filmando você, 140 00:05:37,293 --> 00:05:38,686 esses são os caras do Canal 10! 141 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 Eles estão fazendo uma história em músicos locais, 142 00:05:41,079 --> 00:05:43,343 sobre meu estúdio de gravação e a banda que estou começando. 143 00:05:43,517 --> 00:05:44,692 Bem, é melhor eles não brinque comigo 144 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 porque estou ligado malditas férias. 145 00:05:46,346 --> 00:05:47,956 Ricky, eles não são vou foder com você. 146 00:05:48,130 --> 00:05:49,044 Relaxar. 147 00:05:49,218 --> 00:05:50,524 Desculpe por isso, pessoal. 148 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 Na verdade, ele não é louco, acredite ou não. 149 00:05:53,091 --> 00:05:54,397 Você sabe onde Randy está? 150 00:05:54,571 --> 00:05:56,181 Eu tenho que fazer uma emergência sessão de gravação. 151 00:05:56,356 --> 00:05:58,009 Por que diabos eu iria sabe onde Randy está? 152 00:05:58,358 --> 00:06:00,751 Ele provavelmente está na lagoa detonando uma tartaruga macho com o dedo. 153 00:06:01,535 --> 00:06:03,754 Veja isso, concurso de composição. 154 00:06:03,928 --> 00:06:05,321 Eu posso ganhar cem maldito dinheiro! 155 00:06:05,495 --> 00:06:06,714 Ah, de jeito nenhum! 156 00:06:06,888 --> 00:06:08,280 Você vai colocar "Licor e prostitutas" em? 157 00:06:08,672 --> 00:06:11,022 Bem, não, Ricky, eu te disse isso era como uma música de piada. 158 00:06:11,196 --> 00:06:12,415 Eu quero fazer coisas sérias. 159 00:06:12,589 --> 00:06:14,025 Não, cara, isso é um maldito erro. 160 00:06:14,199 --> 00:06:15,853 Todo mundo conhece essa música, você pode ganhar com isso. 161 00:06:16,114 --> 00:06:18,813 Eu sei, mas não quero ser apenas conhecido por isso, você sabe. 162 00:06:19,030 --> 00:06:20,467 Expandir meus horizontes. 163 00:06:20,641 --> 00:06:21,816 Tudo bem, bem, você pode me convém, eu acho, 164 00:06:21,990 --> 00:06:23,774 mas isso é idiota. 165 00:06:23,948 --> 00:06:26,168 Bem, isso é o que Estou indo, Ricky. 166 00:06:26,342 --> 00:06:29,214 Se você conseguir essa coisa trabalhando, eu adoraria uma salsicha. 167 00:06:29,519 --> 00:06:31,216 Aqui está o estúdio, pessoal. 168 00:06:31,695 --> 00:06:34,350 Veja isso. Chama-se Tabby Road, você sabe. 169 00:06:34,524 --> 00:06:36,526 E eu peguei os gatinhos lá em vez dos Beatles. 170 00:06:36,700 --> 00:06:39,050 Gatinho Beatles! 171 00:06:39,224 --> 00:06:41,009 Pensei que ficou muito fofo. 172 00:06:41,183 --> 00:06:44,447 Então, isso parece um pouco de partida 173 00:06:44,621 --> 00:06:46,841 do que você tem feito no passado. 174 00:06:47,015 --> 00:06:49,626 Você sempre quis estar envolvido com música? 175 00:06:49,800 --> 00:06:52,107 Eu sempre gostei de música desde pequeno, 176 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 você sabe, música e tocando violão, 177 00:06:54,675 --> 00:06:56,241 e até gravando, você sabe. 178 00:06:56,416 --> 00:06:58,853 Então, quando as compras negócio de carrinho, você sabe, 179 00:06:59,027 --> 00:07:01,246 quando a bunda caiu disso eu apenas pensei, 180 00:07:01,421 --> 00:07:03,118 bem, talvez eu possa fazer algum dinheiro, você sabe, 181 00:07:03,292 --> 00:07:04,989 fazendo mais do meu hobby, 182 00:07:05,163 --> 00:07:06,556 mais da minha paixão, sabe? 183 00:07:06,730 --> 00:07:09,820 Então eu construí isso estúdio de gravação 184 00:07:09,994 --> 00:07:11,692 e pensei: Vou colocar minha música para tocar 185 00:07:11,866 --> 00:07:13,433 e então quando eu fazer minha banda continuar, 186 00:07:13,607 --> 00:07:16,436 teremos um, um lugar para gravar nossos álbuns. 187 00:07:16,610 --> 00:07:18,263 Mas, você sabe, de um cara preciso ganhar dinheiro, 188 00:07:18,438 --> 00:07:20,091 então, sim, quero dizer, 189 00:07:20,265 --> 00:07:21,919 Estou gravando tudo, você sabe, 190 00:07:22,354 --> 00:07:24,052 como quartetos de barbearia... 191 00:07:24,226 --> 00:07:26,794 ♪ Nadando na lagoa Aquele patinho ♪ 192 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 ♪ Aonde ele está indo? ♪ 193 00:07:28,578 --> 00:07:31,059 ♪ O que ele vai pendência? Sim ♪ 194 00:07:31,799 --> 00:07:33,931 Para bandas malucas de metal isso me assusta. 195 00:07:38,501 --> 00:07:41,156 Para gostar, esquisito música espiritual. 196 00:07:42,549 --> 00:07:46,857 ♪ Olá! ♪ 197 00:07:47,641 --> 00:07:50,208 Bolhas, posso pegar um pouco mais reverberação no gongo, por favor? 198 00:07:50,382 --> 00:07:51,688 Sim, senhora. 199 00:07:51,993 --> 00:07:54,256 Coisas assim. Qualquer coisa. Qualquer coisa. 200 00:07:54,430 --> 00:07:55,779 E ali, 201 00:07:55,953 --> 00:07:58,086 veja, é onde eu moro naquele galpão ali. 202 00:07:58,260 --> 00:08:01,132 Mas quando tenho uma grande sessão, você sabe, é aí que o, 203 00:08:01,306 --> 00:08:02,612 o povo vai gravar, 204 00:08:02,786 --> 00:08:04,266 Eu movo toda a merda para o gramado. 205 00:08:04,440 --> 00:08:06,877 Coloque a porra amplificador de baixo aqui. 206 00:08:07,051 --> 00:08:09,837 Você não precisa de um prato de passeio em uma porra de uma banda de metal. 207 00:08:10,011 --> 00:08:11,621 Livre-se disso. 208 00:08:11,795 --> 00:08:15,756 E você administra tudo isso instalação sozinho? 209 00:08:15,930 --> 00:08:18,410 Eu tenho ajuda de um cara que eu conheço. 210 00:08:18,585 --> 00:08:19,977 O nome dele é Randy. 211 00:08:20,151 --> 00:08:21,544 Você provavelmente o viu ao redor do parque ali. 212 00:08:21,805 --> 00:08:22,850 Sem camisa, 213 00:08:23,024 --> 00:08:24,634 grande tanque de merda nele. 214 00:08:24,808 --> 00:08:26,070 Ele é meu ajudante. 215 00:08:26,244 --> 00:08:27,289 Então ele me ajuda com o equipamento 216 00:08:27,463 --> 00:08:28,943 e passar cabos e outras coisas, 217 00:08:29,117 --> 00:08:31,467 e, e eu o ajudo os fins de semana, você sabe, 218 00:08:31,641 --> 00:08:34,601 carregando a porra dele food truck com pães de cachorro-quente. 219 00:08:37,038 --> 00:08:38,735 E o que é isso? 220 00:08:38,909 --> 00:08:40,084 Isto é de Abbey Road, 221 00:08:40,258 --> 00:08:42,870 a verdadeira Abbey Road em Londres. 222 00:08:43,218 --> 00:08:44,872 Peguei algum dinheiro, tudo que eu tinha, na verdade, 223 00:08:45,046 --> 00:08:46,482 e eu, 224 00:08:46,656 --> 00:08:48,876 Reservei Abby Road para sete malditos minutos, 225 00:08:49,050 --> 00:08:50,094 reservou oficialmente! 226 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 E eu estava, você sabe, 227 00:08:51,748 --> 00:08:53,010 eu poderia ter ido e gravado lá. 228 00:08:53,184 --> 00:08:54,577 Quer dizer, eu sabia que nunca conseguir fazer isso, 229 00:08:54,751 --> 00:08:56,448 Eu acabei de... 230 00:08:56,623 --> 00:08:58,146 Eu apenas pensei que seria é legal ser, você sabe, 231 00:08:58,320 --> 00:08:59,626 inserido no livro de registro com os grandes. 232 00:08:59,800 --> 00:09:01,323 Veja isso! 233 00:09:01,497 --> 00:09:03,760 Há um concurso de composição musical, você ganha cem dólares. 234 00:09:03,934 --> 00:09:06,763 Eu vou ganhar isso, porra dinheiro agora, querido. 235 00:09:07,068 --> 00:09:08,069 Afaste-se, 236 00:09:08,243 --> 00:09:11,812 música de sucesso chegando. 237 00:09:12,247 --> 00:09:15,250 Ok, isso deve bastar. 238 00:09:16,425 --> 00:09:18,470 Não posso desperdiçar fita. 239 00:09:18,645 --> 00:09:20,298 Não posso desperdiçar fita. 240 00:09:20,647 --> 00:09:23,040 "Gatinhos são tão legais" pegue dois. 241 00:09:31,266 --> 00:09:34,095 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 242 00:09:35,096 --> 00:09:37,664 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 243 00:09:38,534 --> 00:09:40,144 ♪ Abaixe-os ♪ 244 00:09:40,318 --> 00:09:42,973 E quanto à música ao vivo? 245 00:09:43,147 --> 00:09:46,194 Você teve um pequeno sucesso com uma de suas músicas já. 246 00:09:46,368 --> 00:09:48,413 Bem, não, isso foi mais como uma música de piada. 247 00:09:48,588 --> 00:09:50,067 Estou falando de um, 248 00:09:50,241 --> 00:09:52,113 um verdadeiro sucesso sobre algo importante, você sabe, 249 00:09:52,287 --> 00:09:54,681 como gatinhos, por exemplo. 250 00:09:54,855 --> 00:09:56,900 Você sabe, todo mundo o planeta adora gatinhos. 251 00:09:57,074 --> 00:09:58,685 Sim. 252 00:09:58,859 --> 00:09:59,990 E, você sabe, não há músicas reais sobre gatinhos, 253 00:10:00,164 --> 00:10:01,557 o que para mim é inacreditável. 254 00:10:01,731 --> 00:10:04,125 Então eu acho que minha música, "Gatinhos são tão legais" 255 00:10:04,299 --> 00:10:06,606 meio que marca tudo as caixas para o que, 256 00:10:06,780 --> 00:10:08,129 uma música de sucesso deveria ter. 257 00:10:08,303 --> 00:10:11,088 Então, você sabe, Acho que veremos. 258 00:10:11,959 --> 00:10:13,177 Você sabe... 259 00:10:14,352 --> 00:10:15,310 Jesus Murphy. 260 00:10:15,484 --> 00:10:17,529 Violeta! Você deveria desacelerar. 261 00:10:17,704 --> 00:10:19,836 Você vai, você vai sacudir seu cérebro solto. 262 00:10:22,709 --> 00:10:24,101 Eu fiz isso. 263 00:10:24,362 --> 00:10:25,320 Muito animado. 264 00:10:25,494 --> 00:10:27,322 Obrigado, Menino Jesus! 265 00:10:30,499 --> 00:10:32,675 Meninos! Confira! 266 00:10:32,849 --> 00:10:34,808 Eu tenho todos os tipos de merda pessoas querendo fazer um teste 267 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 para os Shitrockers! 268 00:10:36,287 --> 00:10:37,419 Jesus, porra, Cristo! 269 00:10:37,593 --> 00:10:38,812 Quantas vezes Eu tenho que te contar 270 00:10:38,986 --> 00:10:41,728 para não bater o maldita porta? 271 00:10:42,554 --> 00:10:44,252 Ah, obrigado pelo 272 00:10:44,426 --> 00:10:46,820 Igreja dos Santos dos Últimos Dias momento, Juliano. 273 00:10:46,994 --> 00:10:48,386 Por que você é tão putinha idiota? 274 00:10:48,560 --> 00:10:49,953 Porque eu estava limpando seus malditos pratos 275 00:10:50,127 --> 00:10:51,346 e isso estava me irritando! 276 00:10:51,520 --> 00:10:52,564 Desculpe por isso, Bubs. 277 00:10:53,130 --> 00:10:54,392 - São boas notícias, amigo. - Eu cozinhei! 278 00:10:54,566 --> 00:10:55,916 É incrível, amigo. 279 00:10:56,090 --> 00:10:57,744 Você está certo é incrível, rapazes. 280 00:10:57,918 --> 00:11:00,050 Tipo, eu vou tenha uma banda de verdade! 281 00:11:00,572 --> 00:11:01,878 Uma banda de verdade. 282 00:11:02,052 --> 00:11:03,619 Tem umas dez pessoas querendo participar, 283 00:11:03,793 --> 00:11:04,968 então eu vou ter que ter audições e tudo mais. 284 00:11:05,142 --> 00:11:06,187 - Legal. - Legal. 285 00:11:06,361 --> 00:11:07,579 Acho que posso ter eles aqui? 286 00:11:07,754 --> 00:11:09,146 O quê, aqui no meu trailer? 287 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Bem, eu não tenho espaço no meu galpão, Julian. 288 00:11:11,061 --> 00:11:12,889 eu vou ter que ter uma bateria e amplificadores 289 00:11:13,063 --> 00:11:14,717 e microfones e tudo mais. 290 00:11:14,891 --> 00:11:16,806 Bubs, eu gostaria, mas consegui senhoras vindo mais tarde. 291 00:11:16,980 --> 00:11:18,329 Do que você está falando? 292 00:11:18,503 --> 00:11:19,940 Você disse que estamos indo roubar gasolina mais tarde. 293 00:11:20,114 --> 00:11:21,506 Tenho senhoras vindo mais tarde, tudo bem. 294 00:11:21,681 --> 00:11:23,421 Além disso, eu não quero maldita bateria e amplificadores 295 00:11:23,595 --> 00:11:25,249 e paus de banda com cabelo comprido e merda 296 00:11:25,423 --> 00:11:26,381 fodendo meu trailer. 297 00:11:26,555 --> 00:11:28,165 Desculpe, cara. 298 00:11:28,339 --> 00:11:29,645 Bem, vá se foder então. Acho que vou roubar gasolina sozinho. 299 00:11:29,819 --> 00:11:31,516 Qualquer que seja. 300 00:11:31,691 --> 00:11:32,561 Ouça, Bubs, você pode, porra faça isso no meu trailer, cara. 301 00:11:32,735 --> 00:11:34,084 Eu acho que seria legal 302 00:11:34,258 --> 00:11:34,737 ter uma banda que toca no meu trailer. 303 00:11:34,911 --> 00:11:35,433 Sério? 304 00:11:35,607 --> 00:11:37,000 Vê isso? 305 00:11:37,174 --> 00:11:38,480 Bem aí, é isso amigos fazem, Julian. 306 00:11:38,654 --> 00:11:39,263 Vamos, não fique assim. Estou feliz- 307 00:11:39,437 --> 00:11:40,917 Coloque isso. 308 00:11:41,091 --> 00:11:42,049 Estou feliz que você vai conseguir vai uma banda também, ok? 309 00:11:42,223 --> 00:11:43,615 Sim, obviamente você está tão feliz. 310 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 Não, estou falando sério, cara. 311 00:11:45,443 --> 00:11:47,054 Você sabe o que? Eu te digo uma coisa, 312 00:11:47,228 --> 00:11:48,533 que tal eu se tornar seu gerente? 313 00:11:48,708 --> 00:11:49,970 Vou ganhar algum dinheiro para você. 314 00:11:50,144 --> 00:11:51,536 Sim, acho que vou dê uma grande porra 315 00:11:51,711 --> 00:11:53,147 puta de um passe sobre isso, Juliano. 316 00:11:53,321 --> 00:11:55,018 Por que? 317 00:11:55,192 --> 00:11:56,933 Porque você não sabe o a primeira coisa sobre gerenciar bandas 318 00:11:57,107 --> 00:11:57,804 ou conseguir shows. 319 00:11:57,978 --> 00:11:59,153 É por isso. 320 00:11:59,327 --> 00:12:01,024 Você tem que saber o cena de merda! 321 00:12:01,198 --> 00:12:02,765 Você tem que saber quem é um motor e um agitador, 322 00:12:02,939 --> 00:12:03,940 o que é quente e o que não é. 323 00:12:04,114 --> 00:12:04,985 Você não sabe nada disso. 324 00:12:05,159 --> 00:12:05,855 Grande Falcão, como vai? 325 00:12:06,029 --> 00:12:07,291 O que houve? 326 00:12:07,465 --> 00:12:08,031 Tem alguém jogando aí esta semana? 327 00:12:08,205 --> 00:12:09,467 Não. Por quê? 328 00:12:09,641 --> 00:12:10,338 Sim, estou gerenciando A nova banda do Bubbles. 329 00:12:10,512 --> 00:12:11,774 Eles estão bem? 330 00:12:11,948 --> 00:12:13,254 Ah, porra, amigo. Eles são inacreditáveis. 331 00:12:13,428 --> 00:12:14,342 Todo mundo está falando sobre eles pela cidade. 332 00:12:14,516 --> 00:12:15,647 Quinta-feira à noite? 333 00:12:15,822 --> 00:12:16,736 Quinta-feira à noite seria perfeito. 334 00:12:16,910 --> 00:12:18,302 Tudo bem, vejo você lá, cara. 335 00:12:18,476 --> 00:12:19,869 Você está jogando Veterans Hall Quinta à noite. 336 00:12:20,043 --> 00:12:20,957 eu pego cinquenta por cento na porta. 337 00:12:21,131 --> 00:12:22,219 De nada. 338 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 Estou jogando no Veterans Hall? 339 00:12:24,482 --> 00:12:25,222 Sim. 340 00:12:34,579 --> 00:12:36,494 Tudo bem. Nada mal. Nada mal. 341 00:12:36,668 --> 00:12:38,235 Você está, uh, 342 00:12:38,409 --> 00:12:39,628 você está disposto a perder a jaqueta de couro? 343 00:12:40,847 --> 00:12:42,544 Não? Próximo! 344 00:12:47,331 --> 00:12:48,898 Próximo! 345 00:12:49,072 --> 00:12:50,378 Que porra é você fazendo aqui, Murray? 346 00:12:50,552 --> 00:12:51,988 Você não toca saxofone, e você? 347 00:12:52,162 --> 00:12:54,034 Bem, você está fodendo certo, eu toco sax! 348 00:12:59,517 --> 00:13:00,736 Veja isso. 349 00:13:00,910 --> 00:13:01,781 Próximo! 350 00:13:01,955 --> 00:13:03,391 Tudo bem. Travis idiota. 351 00:13:03,565 --> 00:13:05,349 Não é idiota, Dumas. 352 00:13:05,523 --> 00:13:08,091 Dumas. OK. Vamos ver o que você tem, Travis. 353 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 Nada mal! 354 00:13:16,621 --> 00:13:17,971 Próximo! 355 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 Hum, próximo, por favor! 356 00:13:22,062 --> 00:13:24,020 ♪ Eu uso tops Sem músculos ♪ 357 00:13:24,194 --> 00:13:25,587 ♪ Tenho anéis em cada junta dos dedos ♪ 358 00:13:25,761 --> 00:13:28,633 ♪ Use minhas sandálias Com minhas meias ♪ 359 00:13:28,808 --> 00:13:31,375 ♪ Eu disse que sou o pior Filho da puta vestido ♪ 360 00:13:31,549 --> 00:13:34,161 ♪ Que este país Já vi ♪ 361 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 Ok, obrigado. 362 00:13:36,990 --> 00:13:38,861 Obrigado. Sim, entrarei em contato. 363 00:13:39,296 --> 00:13:40,515 Olá, meu nome é Waylon Peterson, 364 00:13:40,689 --> 00:13:42,038 algumas pessoas ligam eu, o Pavão, 365 00:13:42,212 --> 00:13:44,867 e eu toco o baixo principal e eu sou vocalista. 366 00:13:45,041 --> 00:13:46,738 Ok, vamos ver o que você tem. 367 00:13:50,568 --> 00:13:56,183 ♪ Ooh querido, eu amo Para olhar nos seus olhos ♪ 368 00:13:56,357 --> 00:14:02,145 ♪ Ooh querido, você é um prêmio ♪ 369 00:14:04,191 --> 00:14:05,714 Ímã de senhora. 370 00:14:12,373 --> 00:14:14,070 Isso foi fantástico! 371 00:14:14,244 --> 00:14:15,898 Isso soou como um, um gatinho no final. 372 00:14:16,072 --> 00:14:18,161 Você poderia fazer isso parece um gatinho? 373 00:14:18,335 --> 00:14:19,336 Sim. 374 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 Nada mal. 375 00:14:27,083 --> 00:14:29,216 OK. Qual o seu nome? 376 00:14:29,390 --> 00:14:32,959 Donnie Slug-ford-filho. 377 00:14:33,133 --> 00:14:34,961 Slugfordson? 378 00:14:35,831 --> 00:14:37,311 Nunca ouvi isso antes. 379 00:14:38,486 --> 00:14:43,534 Eu já fui guitarrista, affff... 380 00:14:44,448 --> 00:14:46,059 para... 381 00:14:47,408 --> 00:14:50,019 quarenta anos? 382 00:14:50,193 --> 00:14:52,282 Ok, vamos ouvir o que você sabe. 383 00:14:56,983 --> 00:14:58,419 Decente! 384 00:14:59,246 --> 00:15:00,682 Ha! Ok, pessoal. 385 00:15:00,856 --> 00:15:02,075 Eu pensei que iríamos apenas aquecer com alguns, você sabe, 386 00:15:02,249 --> 00:15:03,946 coisas simples do campo. 387 00:15:04,512 --> 00:15:07,080 Apenas um belo ritmo country, talvez em A, você sabe, 388 00:15:07,254 --> 00:15:08,255 como caminhão e sensação. 389 00:15:08,429 --> 00:15:09,691 Ok, aqui vamos nós. 390 00:15:09,865 --> 00:15:11,432 Um, dois, três, quatro. 391 00:15:11,606 --> 00:15:12,781 Ei, Bubs, acho que vamos tem que mudar o nome. 392 00:15:12,955 --> 00:15:14,174 É meio fodido. 393 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 O que? O que são você está falando sobre? 394 00:15:16,132 --> 00:15:17,655 Bem, a parte dos Shitrockers, 395 00:15:17,829 --> 00:15:19,048 parece que somos uma merda, como uma merda no rock. 396 00:15:19,222 --> 00:15:21,268 Como se fôssemos uma banda de merda coberto de merda. 397 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 Ok, isso não é nada o que Shitrockers significa, 398 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 mas isso não é mesmo do que estou falando. 399 00:15:25,576 --> 00:15:27,013 O que você quer dizer com 'nós'? 400 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 Nós. A banda. 401 00:15:29,624 --> 00:15:30,973 Você não está na banda. 402 00:15:31,147 --> 00:15:32,409 Do que você está falando? Sim eu sou. 403 00:15:32,583 --> 00:15:34,368 Você não está no Merda, Ricky. 404 00:15:34,542 --> 00:15:35,847 Você está brincando no meu trailer 405 00:15:36,022 --> 00:15:36,848 então obviamente estou dentro a porra da banda. 406 00:15:37,023 --> 00:15:38,198 Pense nisso. 407 00:15:38,372 --> 00:15:39,634 Não é assim isso funciona, Ricky! 408 00:15:39,808 --> 00:15:41,070 Não importa é o seu trailer. 409 00:15:41,244 --> 00:15:42,680 Você nem mesmo porra jogue qualquer coisa! 410 00:15:42,854 --> 00:15:44,291 Eu posso tocar todo tipo de merda. 411 00:15:44,465 --> 00:15:45,683 Como o que?! 412 00:15:45,857 --> 00:15:47,337 Ah, eu posso jogar a porra da panela. 413 00:15:47,511 --> 00:15:49,383 Eu poderia ser como Percushnin ou como quer que seja chamado. 414 00:15:49,557 --> 00:15:50,732 Ricky. 415 00:15:52,647 --> 00:15:54,605 Não, simplesmente não! Ricky! 416 00:15:54,779 --> 00:15:56,999 Eu não preciso de uma porra jogador de maconha da banda. 417 00:15:57,173 --> 00:15:58,435 Por que não? 418 00:15:58,609 --> 00:16:00,046 Quantos países bandas que você já viu 419 00:16:00,220 --> 00:16:02,135 onde alguém está batendo em uma maldita panela velha? 420 00:16:02,309 --> 00:16:04,441 Eu, eu me lembro em pelo menos um casal. 421 00:16:04,615 --> 00:16:06,356 Nenhum! Não há nenhum. Ricky. 422 00:16:06,530 --> 00:16:07,879 Olha, esta é uma música que eu escrevi. 423 00:16:08,054 --> 00:16:09,359 Está em A, ok? 424 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 E isso simplesmente vai até o E, 425 00:16:11,318 --> 00:16:13,450 mas é como um país, sentimento do país. 426 00:16:13,624 --> 00:16:14,669 É assim. 427 00:16:14,843 --> 00:16:17,672 Um 1, 2, 3, 4, 1. 428 00:16:20,849 --> 00:16:22,764 Não, na D. 429 00:16:22,938 --> 00:16:24,940 O D aí sem o dedo médio. 430 00:16:26,333 --> 00:16:30,728 Amigos, isso parece complicado e fodido, ok? 431 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 Aqui está um que escrevi, 432 00:16:32,687 --> 00:16:33,862 e começa em qualquer coisa porra da carta que você quer, 433 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 é chamado 'Frango Looly Looly'. 434 00:16:35,907 --> 00:16:37,039 Preparar? 435 00:16:37,213 --> 00:16:39,824 ♪ Frango maluco, maldito! ♪ 436 00:16:41,130 --> 00:16:43,524 ♪ Seus pezinhos É feito de ouro ♪ 437 00:16:43,698 --> 00:16:44,742 Não! 438 00:16:44,916 --> 00:16:46,614 ♪ Ele anda por aí-- ♪ 439 00:16:46,788 --> 00:16:48,268 Não! Não, porra, não! 440 00:16:48,442 --> 00:16:49,530 Pare de brincar! 441 00:16:49,704 --> 00:16:51,358 Ricky, me dê a porra da maconha. 442 00:16:51,532 --> 00:16:52,750 Solte a panela! Não pegue minha panela! 443 00:16:52,924 --> 00:16:53,882 - Ricky! - Não me agarre na minha cozinha! 444 00:16:54,056 --> 00:16:55,666 Largue a porra da panela! 445 00:16:55,840 --> 00:16:57,364 Não pegue, porra eu e vá se foder! 446 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 Ei, ei, ei, ei, ei! 447 00:16:58,843 --> 00:16:59,975 Que porra é essa acontecendo aqui? 448 00:17:00,149 --> 00:17:02,195 Pergunte a ele! Jesus Cristo. Porra! 449 00:17:02,369 --> 00:17:04,023 Estou tentando ter minhas audições 450 00:17:04,197 --> 00:17:05,676 e ele está aqui batendo uma panela 451 00:17:05,850 --> 00:17:07,156 porque ele pensa ele está na banda! 452 00:17:07,330 --> 00:17:08,331 Eu estou na porra banda de merda! 453 00:17:08,505 --> 00:17:09,811 Você não está! 454 00:17:09,985 --> 00:17:10,725 Ricky, que porra é essa você está falando? 455 00:17:10,899 --> 00:17:12,074 Você não está na banda. 456 00:17:12,248 --> 00:17:12,901 Está no meu trailer, pense sobre isso. 457 00:17:13,075 --> 00:17:14,250 Eu tenho que estar! 458 00:17:14,555 --> 00:17:16,035 Ouça-o! 459 00:17:16,209 --> 00:17:19,038 Tudo bem, eu sou o gerente, você está demitido. 460 00:17:19,212 --> 00:17:20,343 Por que? 461 00:17:20,517 --> 00:17:21,388 Porque eu disse isso, é por isso. 462 00:17:21,562 --> 00:17:23,085 Você está me demitindo? 463 00:17:23,259 --> 00:17:24,130 Ricky, você não tem hora para essa merda de qualquer maneira. 464 00:17:24,304 --> 00:17:25,174 Vamos, vamos! 465 00:17:25,348 --> 00:17:26,610 Você é um idiota, 466 00:17:26,784 --> 00:17:28,047 e você é maior maldito idiota. 467 00:17:28,221 --> 00:17:29,396 Você sabe o que? EU não queria estar nisso 468 00:17:29,570 --> 00:17:30,614 estúpido, caramba de qualquer maneira! 469 00:17:30,788 --> 00:17:32,225 - Bom! Bom! - É uma merda. 470 00:17:32,399 --> 00:17:33,791 - Cheira a merda aqui. - Não é uma merda. 471 00:17:33,965 --> 00:17:35,184 - Parece bom, Bubs. - Mano cheira a merda. 472 00:17:35,358 --> 00:17:36,229 - Isso não acontece. - Todas as músicas são simplesmente, 473 00:17:36,403 --> 00:17:37,273 está tudo coberto de merda, Bubs! 474 00:17:37,447 --> 00:17:38,970 Desculpe por isso, pessoal. 475 00:17:39,145 --> 00:17:42,365 Isto é, vamos apenas fazer a música country, por favor. 476 00:17:42,931 --> 00:17:45,020 Nada dessas coisas descoladas. 477 00:17:45,194 --> 00:17:47,718 1, 2, 3, 4, 1. 478 00:17:54,595 --> 00:17:56,075 Ok, nós vamos tenho que trabalhar nisso. 479 00:17:56,249 --> 00:17:57,772 Nós vamos ter para trabalhar nisso. 480 00:17:57,946 --> 00:18:00,644 Então, como foi? 481 00:18:00,818 --> 00:18:03,995 Parece que você fez algumas decisões difíceis? 482 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 Bem, na verdade não. 483 00:18:05,823 --> 00:18:07,738 Quero dizer, a maioria das pessoas que apareceu hoje 484 00:18:07,912 --> 00:18:10,828 estavam completamente fodidos, então esses são os caras com quem fiquei. 485 00:18:11,002 --> 00:18:13,135 Quero dizer, não 'deixado com', 486 00:18:13,309 --> 00:18:15,529 Quero dizer, é quem eu teria escolhido de qualquer maneira, 487 00:18:15,703 --> 00:18:17,096 provavelmente, quero dizer, 488 00:18:17,270 --> 00:18:19,315 a menos que alguém era melhor que ele tivesse aparecido. 489 00:18:19,489 --> 00:18:20,925 Você sabe? 490 00:18:21,100 --> 00:18:22,971 Não que haja alguém, você sabe, melhor, 491 00:18:23,145 --> 00:18:24,451 mas poderia haver. 492 00:18:24,625 --> 00:18:25,974 Provavelmente há em algum lugar do mundo. 493 00:18:26,148 --> 00:18:28,019 Sempre há alguém melhor que você, certo? 494 00:18:28,194 --> 00:18:31,501 Você provavelmente não é o melhor entrevistador do planeta. 495 00:18:31,675 --> 00:18:33,068 Quero dizer, não que você seja uma merda, 496 00:18:33,242 --> 00:18:34,635 você está indo muito bem, 497 00:18:34,809 --> 00:18:37,290 mas é isso que Estou tentando dizer. 498 00:18:37,464 --> 00:18:40,902 Sim, essa é a banda, e eu não poderia estar mais feliz. 499 00:18:41,076 --> 00:18:46,386 E, hum, como vocês estão sentindo que é uma merda... 500 00:18:48,649 --> 00:18:50,433 roqueiros? 501 00:18:50,999 --> 00:18:51,913 - Bom. - Bom? 502 00:18:52,087 --> 00:18:53,697 - Sim, bom. - Bom? 503 00:18:53,871 --> 00:18:57,179 Então, qual é o seu primeira ordem de negócios 504 00:18:57,353 --> 00:18:59,442 será como uma banda? 505 00:18:59,616 --> 00:19:02,358 Bem, quero dizer, agora que o Shitrockers são oficiais, 506 00:19:02,532 --> 00:19:05,056 Eu provavelmente posso começar tirando esses bebês! 507 00:19:05,231 --> 00:19:06,928 Você sabe? 508 00:19:07,102 --> 00:19:08,059 Eu não sei se "Thumbin' And Drinkin's" vai ser o primeiro 509 00:19:08,234 --> 00:19:09,844 ou talvez "Biscoitos de Pele". 510 00:19:10,149 --> 00:19:11,976 Na verdade, não, "Gatinhos são tão legais" 511 00:19:12,151 --> 00:19:14,936 está no Longhauler então isso vai provavelmente será o primeiro disco, 512 00:19:15,110 --> 00:19:16,111 recorde duplo. 513 00:19:16,285 --> 00:19:17,939 Desculpe, estou confuso. 514 00:19:18,113 --> 00:19:21,508 Você já tinha uma banda chamado Os Shitrockers? 515 00:19:21,682 --> 00:19:23,466 Eu pensei que isso era novo? 516 00:19:23,640 --> 00:19:26,165 Ah não, eu fiz isso capas de álbuns anos atrás. 517 00:19:26,339 --> 00:19:29,603 Só esperando que, você sabe, algum dia eu teria uma banda 518 00:19:29,777 --> 00:19:32,432 onde poderíamos fazer o real registros que vão lá. 519 00:19:33,041 --> 00:19:35,696 Você sabe, toda a música os títulos também estão lá, 520 00:19:35,870 --> 00:19:37,176 olhe isso. 521 00:19:37,350 --> 00:19:40,527 Agora só me resta escrevê-los! 522 00:19:41,223 --> 00:19:42,920 Oi, posso ajudá-lo? 523 00:19:43,094 --> 00:19:44,313 Sim, eu gostaria de deixar isso 524 00:19:44,487 --> 00:19:45,706 para o cantor concurso de compositores. 525 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 Tenho a vitória música aqui. 526 00:19:47,708 --> 00:19:49,013 Sinto muito, senhor, 527 00:19:49,188 --> 00:19:52,191 mas a submissão o prazo terminou ao meio-dia. 528 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 O que?! 529 00:19:55,063 --> 00:19:57,761 Oh meu Deus! Eu não vi isso! 530 00:19:57,935 --> 00:19:59,415 Oh meu Deus, você poderia basta pegar mesmo assim? 531 00:19:59,589 --> 00:20:00,721 Eu trabalhei tanto nisso! 532 00:20:00,895 --> 00:20:02,288 Me desculpe, eu não faça as regras. 533 00:20:02,462 --> 00:20:03,680 Eu poderia ter problemas. 534 00:20:03,854 --> 00:20:06,030 Oh meu Deus! Eu não posso acreditar nisso! 535 00:20:06,205 --> 00:20:08,511 Como diabos está alguém deveria ler isso?! 536 00:20:08,685 --> 00:20:09,991 Está escrito assim grande! 537 00:20:10,165 --> 00:20:11,993 Jennifer, querida, onde está esse pacote?! 538 00:20:12,907 --> 00:20:14,691 O que está acontecendo? Posso ajudá-lo, senhor? 539 00:20:14,865 --> 00:20:17,259 - Oh meu Deus, você é- - Richie, Spinz, porra! 540 00:20:17,433 --> 00:20:19,174 Sim! Como você está, cara? 541 00:20:19,348 --> 00:20:20,871 Está tudo bem? 542 00:20:21,132 --> 00:20:23,439 Bem, eu, uh, eu, eu só estava... 543 00:20:23,613 --> 00:20:25,833 Ele veio para deixar uma música para o concurso, 544 00:20:26,007 --> 00:20:28,314 mas eu disse a ele que ele perdeu o prazo. 545 00:20:28,488 --> 00:20:29,619 Sim, eu só... 546 00:20:29,793 --> 00:20:31,099 Eu não li as letras miúdas. 547 00:20:31,273 --> 00:20:32,622 Não me diga, Sherlock. 548 00:20:32,796 --> 00:20:34,494 É tudo ok aí embaixo? 549 00:20:34,668 --> 00:20:37,671 Sim, eu só, você sabe, se eu... quando eu conheço uma grande celebridade 550 00:20:37,845 --> 00:20:40,021 às vezes eu tenho que usar. 551 00:20:40,195 --> 00:20:41,370 Bem, isso eu sou. 552 00:20:42,763 --> 00:20:44,155 Compreensível. 553 00:20:45,766 --> 00:20:47,115 Essa é a música? 554 00:20:47,289 --> 00:20:48,856 Sim, é isso aí. 555 00:20:49,030 --> 00:20:51,554 Gravado, mixado e masterizado por mim em meu próprio estúdio. 556 00:20:51,728 --> 00:20:54,557 " Gatinhos são tão legais! " Sim! 557 00:20:54,731 --> 00:20:56,342 E em fita cassete! 558 00:20:56,994 --> 00:20:59,475 Eu não vi um deles esses meninos maus há muito tempo. 559 00:21:00,955 --> 00:21:02,043 Eu te digo uma coisa, 560 00:21:02,217 --> 00:21:04,045 você dirigiu todos os bem aqui embaixo, 561 00:21:04,219 --> 00:21:06,743 Richie Spinz vai abrir uma exceção 562 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 na recepção! 563 00:21:08,397 --> 00:21:09,572 Realmente?! 564 00:21:09,746 --> 00:21:11,574 Oh meu Deus, isso seria incrível! 565 00:21:11,748 --> 00:21:13,794 Estou lhe dizendo agora, essa é uma música de sucesso! 566 00:21:13,968 --> 00:21:15,230 Você apenas ouve. 567 00:21:15,404 --> 00:21:17,014 Namastê, filho da puta! 568 00:21:17,188 --> 00:21:18,625 Ouça, Jennifer, 569 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 sem brincadeira, Papai precisa de seus remédios! 570 00:21:21,192 --> 00:21:22,890 Richie Spinz! 571 00:21:23,064 --> 00:21:24,152 Oh meu Deus! Onde fica seu banheiro? 572 00:21:24,326 --> 00:21:25,501 Eu tenho que usá-lo. 573 00:21:25,675 --> 00:21:26,546 Ah, é só ao virar da esquina. 574 00:21:26,720 --> 00:21:28,461 Richie Spinz me abraçou! 575 00:21:29,984 --> 00:21:31,028 Oh meu Deus! 576 00:21:31,202 --> 00:21:32,029 Isso foi inacreditável! 577 00:21:32,203 --> 00:21:33,727 Vocês viram isso? 578 00:21:33,901 --> 00:21:35,946 Richie Spinz meu novo melhor amigo! 579 00:21:37,208 --> 00:21:38,427 Isso foi inacreditável! 580 00:21:38,601 --> 00:21:39,820 Quer dizer, eu fiz perder o prazo. 581 00:21:39,994 --> 00:21:41,474 Eu perdi isso de forma justa e honesta. 582 00:21:41,648 --> 00:21:43,824 não vi escrito em letras pequenas. 583 00:21:43,998 --> 00:21:47,610 Mas ter Richie Spinz ele mesmo quebra a porra das regras 584 00:21:47,784 --> 00:21:49,046 para me colocar no comp-- 585 00:21:49,220 --> 00:21:51,048 Eu não posso acreditar isso simplesmente aconteceu! 586 00:21:51,222 --> 00:21:53,442 Richie Spinz, eu sou vou mijar nas calças. 587 00:21:53,616 --> 00:21:55,183 103,5, Richie Spinz com os capangas da tarde, 588 00:21:55,357 --> 00:21:56,184 estamos de volta! 589 00:21:56,358 --> 00:21:57,925 Ok, figurões! 590 00:21:58,099 --> 00:21:59,100 Você não vai acreditar o que aconteceu 591 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 para o Señor Spinz no saguão. 592 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 Estou passando por aí 593 00:22:02,538 --> 00:22:04,627 e tem um cara vestindo os óculos mais grossos 594 00:22:04,801 --> 00:22:06,237 você já viu em toda a sua vida. 595 00:22:06,412 --> 00:22:08,152 Um Poindexter total, cara. 596 00:22:08,327 --> 00:22:10,459 Loserville, população, esse cara! 597 00:22:10,633 --> 00:22:14,202 Quero dizer, você poderia contar pedras na lua com esses meninos maus! 598 00:22:14,376 --> 00:22:16,683 Ele tinha uma mordida inferior você pode abrir uma Corona. 599 00:22:16,857 --> 00:22:18,467 Esse cara está tão nervoso 600 00:22:18,641 --> 00:22:19,903 ele está puxando seu calça como uma criança de 3 anos, 601 00:22:20,077 --> 00:22:21,514 e eu estou indo pelo lobby, 602 00:22:21,688 --> 00:22:23,733 ele está tendo um completo colapso com Jennifer 603 00:22:23,907 --> 00:22:25,344 na mesa. 604 00:22:25,518 --> 00:22:26,475 Tudo porque ele é tarde trazendo uma música 605 00:22:26,649 --> 00:22:28,216 para o concurso de música. 606 00:22:28,390 --> 00:22:30,131 Uma música em fita cassete. 607 00:22:30,305 --> 00:22:31,175 Cassete? 608 00:22:31,350 --> 00:22:32,263 Ok, vamos lá. 609 00:22:32,438 --> 00:22:33,264 Preciso ouvir isso. 610 00:22:33,439 --> 00:22:34,527 Aqui vamos nós, 611 00:22:34,701 --> 00:22:37,573 "Gatinhos são tão legais" por... 612 00:22:37,791 --> 00:22:38,748 Bolhas. 613 00:22:41,272 --> 00:22:42,883 Você gostou, Richie? 614 00:22:43,057 --> 00:22:45,494 Oh, o que as ovelhas o que você diz sobre a música do Bubbles? 615 00:22:45,668 --> 00:22:48,279 É ruim. 616 00:22:48,454 --> 00:22:49,672 Boom vai a dinamite! 617 00:22:49,846 --> 00:22:50,760 Você é um cara mau, Richie. 618 00:22:50,934 --> 00:22:53,023 Foda-se, Richie Spinz! 619 00:22:53,197 --> 00:22:54,851 Chupador de pau! 620 00:22:56,897 --> 00:22:58,377 Idiota! 621 00:22:59,334 --> 00:23:00,553 Foda-se Richie Spinz! 622 00:23:02,903 --> 00:23:04,165 Aquela merda de cocaína realmente disse isso? 623 00:23:04,339 --> 00:23:05,122 Ao vivo no ar? 624 00:23:05,296 --> 00:23:06,472 Sim, ele fez. 625 00:23:06,646 --> 00:23:07,647 Chupador de pau! 626 00:23:07,821 --> 00:23:08,561 O que mais ele disse? 627 00:23:08,735 --> 00:23:09,910 Não sei. 628 00:23:10,084 --> 00:23:11,085 Eu nem quero fale sobre isso. 629 00:23:11,259 --> 00:23:12,913 Ele foi embora, cara. 630 00:23:13,087 --> 00:23:15,306 Ele estava falando sobre sua mandíbula e como ele parecia fodido, 631 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 e que ele estava mexendo seu louco o tempo todo, 632 00:23:17,396 --> 00:23:18,919 e ele pode ter ejaculado até nas calças. 633 00:23:19,093 --> 00:23:20,050 - O que?! - Ele está fodido! 634 00:23:20,224 --> 00:23:21,748 Eu nem ouvi essa parte! 635 00:23:21,922 --> 00:23:23,532 Bem, ele disse isso. eu estava na fila na loja de bebidas, 636 00:23:23,706 --> 00:23:24,925 toda a porra da loja era rindo muito. 637 00:23:25,099 --> 00:23:26,492 Oh meu Deus. 638 00:23:27,754 --> 00:23:29,408 Eu te disse, cara, você deveria ter deu a ele "Licor e prostitutas". 639 00:23:29,582 --> 00:23:30,713 Quero dizer, o gatinho a música está bem, 640 00:23:30,887 --> 00:23:32,367 - mas é, é meio fodido. - Ricky. 641 00:23:32,541 --> 00:23:34,325 Não está fodido, Ricky! 642 00:23:34,500 --> 00:23:37,416 Richie Spinz pode bater areia até o olho dele enrugado 643 00:23:37,590 --> 00:23:39,766 porra de pau é o que Richie Spinz pode fazer! 644 00:23:39,940 --> 00:23:42,986 Ele não saberia uma boa música se subiu pela camisa havaiana 645 00:23:43,160 --> 00:23:45,206 e merda na boca dele. 646 00:23:46,599 --> 00:23:48,731 Eu nunca gostei daquela vadia estranha mesmo quando ele era popular. 647 00:23:49,340 --> 00:23:51,734 - Amigos? Amigo! - Bub, você está bem? 648 00:23:51,908 --> 00:23:53,388 Você engoliu alguns desses pinos? 649 00:23:53,562 --> 00:23:55,085 Acho que poderia ter feito isso! 650 00:23:55,259 --> 00:23:56,696 Puta merda! 651 00:23:59,307 --> 00:24:03,006 Então, o que é Shitrocking exatamente? 652 00:24:03,180 --> 00:24:06,793 Que estilo de música seria você considera que é? 653 00:24:06,967 --> 00:24:08,664 Bem, merda, 654 00:24:08,838 --> 00:24:11,406 essa é uma palavra que meu pai usou muito quando eu era pequeno, 655 00:24:11,580 --> 00:24:13,974 e eu não diria que é como um estilo de música 656 00:24:14,148 --> 00:24:17,238 tanto quanto como um atitude, sabe? 657 00:24:17,412 --> 00:24:20,023 Tipo, meu pai ele pegaria fodendo direto dela 658 00:24:20,197 --> 00:24:21,677 e ele iria até os salões dos veteranos 659 00:24:21,851 --> 00:24:24,985 e não importaria quem estava no palco, você sabe, 660 00:24:25,159 --> 00:24:26,769 contanto que eles realmente gostamos disso 661 00:24:26,943 --> 00:24:28,945 e simplesmente dando a ela, ele diria, 662 00:24:29,119 --> 00:24:31,557 "Todos esses caras são merda hoje à noite!" 663 00:24:31,731 --> 00:24:35,082 Ou se ele estava na grande plataforma, você sabe, bêbado ou algo assim, 664 00:24:35,256 --> 00:24:37,867 ele sempre dizia que nunca poderia adormecer ao volante, 665 00:24:38,041 --> 00:24:40,653 contanto que houvesse bom rockin 'rockin'. 666 00:24:40,827 --> 00:24:45,484 E qual é o seu primeiro memória dele usando esse termo, 667 00:24:45,658 --> 00:24:46,833 Merda? 668 00:24:47,007 --> 00:24:49,400 Hum, provavelmente, 669 00:24:49,575 --> 00:24:51,054 provavelmente se referindo para Buddy Hawley. 670 00:24:51,228 --> 00:24:54,101 Ele amou tudo Buddy Hawley já fez, 671 00:24:54,275 --> 00:24:56,016 você sabe. 672 00:24:56,190 --> 00:24:58,627 Ele sempre dizia "Ninguém pode merda como Buddy, sabe?" 673 00:24:58,801 --> 00:25:00,499 E então, quando eles conseguissem na bebida juntos, 674 00:25:00,673 --> 00:25:01,978 aparentemente isso foi algo-- 675 00:25:02,152 --> 00:25:03,676 Espere, espere. EU não quero interromper, 676 00:25:03,850 --> 00:25:07,723 mas seu pai conhecia Buddy Holly? 677 00:25:07,897 --> 00:25:10,944 Sim. Ele, ele o conhecia muito bem, aparentemente. 678 00:25:11,118 --> 00:25:12,554 Quer dizer, eu nunca o conheci 679 00:25:12,728 --> 00:25:14,687 porque ele estava morto há muito tempo na época em que nasci. 680 00:25:14,861 --> 00:25:17,472 Mas, sim, meu pai gastou muito tempo com ele. 681 00:25:17,646 --> 00:25:19,039 Eles saíram e, 682 00:25:19,213 --> 00:25:21,084 e eles costumavam 'não faça nada de bom' 683 00:25:21,258 --> 00:25:23,130 como diz a lenda, você sabe. 684 00:25:23,304 --> 00:25:25,698 Meu pai me deu um dele guitarras quando eu era pequeno. 685 00:25:25,872 --> 00:25:27,264 Você está brincando comigo? 686 00:25:27,438 --> 00:25:31,530 Você possui uma guitarra que pertencia a Buddy Holly? 687 00:25:31,704 --> 00:25:33,532 Isso é simplesmente incrível. 688 00:25:33,706 --> 00:25:35,664 Sim, eu tenho aqui mesmo. 689 00:25:36,665 --> 00:25:38,319 Veja isso. 690 00:25:38,493 --> 00:25:40,887 Uh, eu não me lembro, amigo já tocou uma guitarra assim 691 00:25:41,061 --> 00:25:43,846 em qualquer um dos fotos que eu vi. 692 00:25:44,020 --> 00:25:45,500 Oh não, essa é a guitarra do Buddy. 693 00:25:45,674 --> 00:25:47,894 Olha, ele arranhou o nome ali mesmo. 694 00:25:48,068 --> 00:25:49,765 Oh, tudo bem. 695 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 Eu pensei que você estava falando sobre Buddy Holly do Texas, 696 00:25:52,638 --> 00:25:55,031 um dos pioneiros do rock and roll? 697 00:25:55,205 --> 00:25:56,729 Ah, meu Deus, Murphy! 698 00:25:56,903 --> 00:25:58,687 Não, não é Buddy Holly! 699 00:25:58,861 --> 00:26:01,908 AZEVINHO. Oh meu Deus. Não. Não. 700 00:26:02,082 --> 00:26:04,345 Se eu tivesse um dos dele guitarras eu gostaria, 701 00:26:04,519 --> 00:26:06,782 Eu teria vendido e Eu ficaria rico pra caralho! 702 00:26:06,956 --> 00:26:08,915 Não, esse cara, Amigo Hawley, 703 00:26:09,089 --> 00:26:10,351 ele é um velho bêbado, 704 00:26:10,525 --> 00:26:12,048 viveu até o fim do parque lá. 705 00:26:12,222 --> 00:26:14,747 Ele costumava comer vieiras cruas do bolso da camisa 706 00:26:14,921 --> 00:26:17,532 e ele tinha ratos de estimação que dormi na cama com ele. 707 00:26:18,577 --> 00:26:20,666 Oh, tudo bem. 708 00:26:20,840 --> 00:26:24,321 E o que aconteceu com ele? 709 00:26:24,495 --> 00:26:26,106 Oh, ele, ele morreu na prisão 710 00:26:26,280 --> 00:26:28,935 depois que ele foi condenado vingança transando com um padre. 711 00:26:29,109 --> 00:26:30,501 Uau. 712 00:26:31,981 --> 00:26:33,243 Sim. 713 00:26:33,417 --> 00:26:34,810 Puta merda, rapazes! 714 00:26:34,984 --> 00:26:36,203 Já faz um tempo desde Eu dirigi cogumelos. 715 00:26:36,377 --> 00:26:37,726 Eu não sei como seguro, está dirigindo- 716 00:26:37,900 --> 00:26:38,988 Olha o tamanho dela, rapazes! 717 00:26:39,162 --> 00:26:41,338 Este é o grande momento. 718 00:26:41,512 --> 00:26:42,731 Estou ficando tão fodido hoje à noite, Bubs, 719 00:26:42,905 --> 00:26:44,559 você está dirigindo para casa, amigo. 720 00:26:44,733 --> 00:26:46,082 Ricky, não fique muito fodido 721 00:26:46,256 --> 00:26:48,128 para que você estrague o maldito show. 722 00:26:48,302 --> 00:26:50,652 Isso vai ser um maldito shaker, cara! 723 00:26:50,826 --> 00:26:52,175 Puta merda, Bubs! 724 00:26:52,349 --> 00:26:53,873 Aí está, Bolhas e os Shitrockers! 725 00:26:54,047 --> 00:26:55,788 Não, diz Shitrackers. 726 00:26:55,962 --> 00:26:57,659 Que porra é essa? 727 00:26:57,833 --> 00:26:59,705 Eles não devem ter qualquer O, Bubs. 728 00:26:59,879 --> 00:27:02,403 Bata no meu amigo, isso é real? 729 00:27:03,404 --> 00:27:05,624 Olhe para isso, Eu não posso acreditar! 730 00:27:05,798 --> 00:27:07,321 Eu não posso acreditar! 731 00:27:10,454 --> 00:27:11,804 Amigos, não, não, não, não. Vamos. 732 00:27:11,978 --> 00:27:14,110 Isso não vale a pena, porra chorando, certo? 733 00:27:14,284 --> 00:27:15,546 Sim cara, as pessoas ainda sabem 734 00:27:15,721 --> 00:27:17,331 que é suposto ser Shitrockers. 735 00:27:17,505 --> 00:27:18,462 Não existe tal coisa como Shitracker de qualquer maneira, não é? 736 00:27:18,637 --> 00:27:20,377 Que porra seria isso? 737 00:27:20,551 --> 00:27:22,031 Alguém sai por aí coletando merda e coloca em um rack? 738 00:27:22,205 --> 00:27:23,816 Não é isso que eu sou chorando, rapazes. 739 00:27:23,990 --> 00:27:25,513 Eu não ligo sobre as cartas. 740 00:27:25,687 --> 00:27:27,950 Sempre sonhei tendo meu nome em luzes 741 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 e liderando este lugar. 742 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 E agora está acontecendo! 743 00:27:32,346 --> 00:27:33,564 Sinto muito, amigo. 744 00:27:33,739 --> 00:27:35,001 É muito foda incrível, cara. 745 00:27:36,002 --> 00:27:38,395 O mínimo que eles poderiam ter feito é mangue a merda da placa embora. 746 00:27:38,569 --> 00:27:40,136 Que porra é essa? 747 00:27:40,310 --> 00:27:41,964 Não acho que seja uma merda, Ricky. Provavelmente é apenas lama. 748 00:27:42,138 --> 00:27:43,357 Parece uma merda. 749 00:27:44,314 --> 00:27:46,273 Ah, sim, isso é uma merda. Isso é merda humana. 750 00:27:46,447 --> 00:27:47,753 Ricky, por que você faria isso? 751 00:27:47,927 --> 00:27:49,450 Eu não caguei nisso! 752 00:27:49,624 --> 00:27:50,799 Não, mas por que você mete a mão nisso, cara? 753 00:27:50,973 --> 00:27:51,931 Boa sorte esta noite, Bubs. 754 00:27:52,105 --> 00:27:53,497 Você vai ser ótimo. 755 00:27:53,672 --> 00:27:54,934 Ricky, esse é o palco dele porra de roupa, cara. 756 00:27:55,108 --> 00:27:56,500 - Vamos! - Só estou desejando sorte para ele! 757 00:27:56,675 --> 00:27:58,285 - Você limpou isso em mim! - Acho que não. 758 00:27:58,459 --> 00:28:00,069 Pouco antes do show! 759 00:28:00,243 --> 00:28:01,331 Tudo bem. Você não pode sentir o cheiro. Está tudo bem. Está empoeirado. 760 00:28:01,505 --> 00:28:03,072 Bem, parece como um pano para mim. 761 00:28:04,073 --> 00:28:05,771 - Não estava molhado, Bubs. - Ah, você pode sentir o cheiro. 762 00:28:07,816 --> 00:28:12,038 ♪ Estávamos andando, Apenas aproveitando o dia ♪ 763 00:28:12,212 --> 00:28:16,695 ♪ Quando eu fiquei boquiaberto No buquê de seios de uma senhora ♪ 764 00:28:16,869 --> 00:28:19,436 ♪ E minha garota ficou confusa, Eu disse: "Querida, pense bem" ♪ 765 00:28:19,610 --> 00:28:21,569 Vá dançar. 766 00:28:21,743 --> 00:28:24,964 ♪ "Estou apenas me concentrando e Eu só tenho olhos para você" ♪ 767 00:28:25,138 --> 00:28:26,269 Sim! 768 00:28:26,443 --> 00:28:27,531 Uau! 769 00:28:27,706 --> 00:28:29,055 Parece bom, Bubs! 770 00:28:30,883 --> 00:28:32,101 Oh sim! 771 00:28:36,802 --> 00:28:38,325 Afaste-se! 772 00:28:40,196 --> 00:28:41,763 Ricky, sente-se, porra! 773 00:28:41,937 --> 00:28:43,112 Quer uma bebida, amigo? 774 00:28:43,286 --> 00:28:44,505 Não, estou bem. 775 00:28:44,679 --> 00:28:45,854 Uau! 776 00:28:46,028 --> 00:28:47,638 ♪ Só tenho olhos para você ♪ 777 00:28:47,813 --> 00:28:49,858 ♪ Amor, você sabe que é verdade ♪ 778 00:28:50,032 --> 00:28:54,645 ♪ Minhas íris desejam Você no meu campo de visão ♪ 779 00:28:54,820 --> 00:28:57,387 Ah, merda! 780 00:28:57,561 --> 00:28:59,694 ♪ Eu sei que isso te deixa triste ♪ 781 00:28:59,868 --> 00:29:02,088 ♪ Mas não se preocupe porque Eu só tenho olhos para você ♪ 782 00:29:02,262 --> 00:29:02,915 Sim! 783 00:29:03,089 --> 00:29:05,004 Uau! 784 00:29:05,178 --> 00:29:08,007 ♪ Mas não se preocupe porque Eu só tenho olhos para você ♪ 785 00:29:08,181 --> 00:29:09,182 Desculpe, senhoras! 786 00:29:09,356 --> 00:29:11,097 Estamos bem! 787 00:29:11,271 --> 00:29:13,708 ♪ Não se preocupe porque Eu só tenho olhos para você ♪ 788 00:29:17,407 --> 00:29:19,279 Sim! Tudo bem. 789 00:29:19,453 --> 00:29:20,323 Vamos ficar chapados! 790 00:29:20,497 --> 00:29:22,238 OK. Vamos ficar chapados. 791 00:29:22,412 --> 00:29:25,111 Só tenho olhos para você. 792 00:29:26,199 --> 00:29:27,722 Como vai, amigo? 793 00:29:27,896 --> 00:29:30,203 Como você se sentiu foi esta noite? 794 00:29:30,377 --> 00:29:32,379 Bem, eu acho que foi muito bom. 795 00:29:32,553 --> 00:29:33,772 Você sabe, quero dizer, 796 00:29:33,946 --> 00:29:36,383 não estava embalado como você sabe, mas... 797 00:29:36,557 --> 00:29:39,647 Ei, maneira de sair aí esta noite pessoal, 798 00:29:39,821 --> 00:29:41,736 você realmente os derrubou! 799 00:29:41,910 --> 00:29:44,304 Sim, pensei que sim, certo? 800 00:29:44,478 --> 00:29:46,001 Eu diria que sim! 801 00:29:46,175 --> 00:29:48,395 Quatorze pessoas, nem uma única luta. 802 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 Você não pode conseguir muito melhor que isso! 803 00:29:50,745 --> 00:29:52,834 Sim, quero dizer, eu nunca realmente pensei assim. 804 00:29:53,008 --> 00:29:53,922 Sem brigas! 805 00:29:54,096 --> 00:29:56,490 Então a grande questão é: 806 00:29:56,664 --> 00:30:00,363 vocês estariam interessados? em jogar alguns dos outros 807 00:30:00,537 --> 00:30:02,713 corredores veteranos, uh, na província? 808 00:30:02,888 --> 00:30:04,803 Mesma coisa? 809 00:30:04,977 --> 00:30:07,109 Sim, com certeza faríamos. Não é, pessoal? 810 00:30:07,283 --> 00:30:08,458 Sim! 811 00:30:08,632 --> 00:30:10,069 Você está falando como... 812 00:30:10,243 --> 00:30:12,071 O circuito? Sim eu sou. 813 00:30:12,723 --> 00:30:14,769 Bem, você se conseguiu um acordo, Grande Falcão. 814 00:30:14,943 --> 00:30:16,423 Ah, sim, senhor! 815 00:30:16,597 --> 00:30:17,990 Uau! 816 00:30:18,164 --> 00:30:20,079 - Sim, senhor. - Tudo bem! 817 00:30:20,253 --> 00:30:22,124 O circuito! Puta merda, rapazes! 818 00:30:22,298 --> 00:30:23,734 Você pode acreditar isso acabou de acontecer? 819 00:30:23,909 --> 00:30:25,388 O que aconteceu? 820 00:30:25,562 --> 00:30:27,956 Os Shitrockers são saindo em turnê, querido! 821 00:30:28,130 --> 00:30:30,480 - Uau! - Sim! 822 00:30:30,654 --> 00:30:32,265 Uau. 823 00:30:32,439 --> 00:30:35,398 Ok, rapazes, vamos lá esse bebê carregou. 824 00:30:35,572 --> 00:30:38,140 Eu coloquei tudo em grade na minha cabeça como Tetris. 825 00:30:38,314 --> 00:30:41,230 Essa guitarra aqui é subindo em cima do rack superior 826 00:30:41,404 --> 00:30:42,797 com os pães de hambúrguer. 827 00:30:43,493 --> 00:30:46,366 Ok, isso vai até lá. Me dê o bumbo. 828 00:30:46,540 --> 00:30:47,933 Vá direto para baixo a caixa de gordura. 829 00:30:48,107 --> 00:30:50,587 Tudo bem, me dê esse bebê. 830 00:30:50,761 --> 00:30:52,111 Olá pessoal, como vai? 831 00:30:52,285 --> 00:30:54,504 Ei, Randy, estou começando a velha carregou. 832 00:30:54,678 --> 00:30:55,984 É muito emocionante. 833 00:30:56,158 --> 00:30:57,594 Você sabe que horas estamos pegando a estrada? 834 00:30:57,768 --> 00:30:59,553 O que? O que você quer dizer? 835 00:30:59,727 --> 00:31:01,033 Bem, só estou me perguntando se você sabe a que horas vamos embora, 836 00:31:01,207 --> 00:31:02,904 preciso planejar meu movimentos intestinais. 837 00:31:03,078 --> 00:31:05,951 Randy, quando eu pedi para você pegue emprestado para um ônibus de turismo, eu... 838 00:31:06,125 --> 00:31:08,083 Eu não quis dizer que você estava vindo com a porra da coisa. 839 00:31:08,257 --> 00:31:09,215 Estou pegando emprestado. 840 00:31:09,389 --> 00:31:10,738 Bem, é problema meu. 841 00:31:10,912 --> 00:31:12,218 Eu não posso simplesmente calar isso parado por duas semanas, 842 00:31:12,392 --> 00:31:13,872 Eu preciso ganhar dinheiro também. 843 00:31:14,263 --> 00:31:16,526 Oh meu Deus. Bem, isso é uma grande merda! 844 00:31:16,700 --> 00:31:18,137 Bem, qual é o problema? 845 00:31:18,311 --> 00:31:19,921 Você ainda pode usar é como um ônibus de turismo. 846 00:31:20,095 --> 00:31:22,315 É só que preciso vender hambúrgueres no estacionamento 847 00:31:22,489 --> 00:31:23,403 em cada show. 848 00:31:23,577 --> 00:31:24,708 Se eu não conseguir fazer isso, estou fora. 849 00:31:25,318 --> 00:31:26,841 Tudo bem, aqui está o novo acordo. 850 00:31:27,015 --> 00:31:28,799 Se você vem conosco, você pode vender hambúrgueres, 851 00:31:28,974 --> 00:31:31,367 mas só antes e depois os shows, não durante, 852 00:31:31,541 --> 00:31:32,760 e você tem que vender o mercadoria fora de lá, 853 00:31:32,934 --> 00:31:35,154 e você tem que ser um lugger. 854 00:31:35,545 --> 00:31:36,851 O que é um lugre? 855 00:31:37,025 --> 00:31:38,897 Você tem que carregar o engrenagem nos shows. 856 00:31:39,071 --> 00:31:40,507 Ajude a configurá-lo. 857 00:31:40,681 --> 00:31:42,596 E na verdade, você pode fazer todas as coisas do palco 858 00:31:42,770 --> 00:31:44,554 e afinar as guitarras. Eu vou te mostrar como. 859 00:31:44,946 --> 00:31:46,687 Como um roadie? 860 00:31:46,861 --> 00:31:48,776 Bem, não, os roadies realmente sabem que porra eles estão fazendo, 861 00:31:48,950 --> 00:31:51,300 mas, tudo bem, se você quero ser um roadie, 862 00:31:51,474 --> 00:31:52,693 chamaremos você de Randy Roadie. 863 00:31:53,259 --> 00:31:55,000 Tudo bem, combinado, Bubs! 864 00:31:55,174 --> 00:31:57,611 Tudo bem, bem, comece a agarrar porra de equipamento e carregando-o. 865 00:31:57,785 --> 00:31:59,395 Ei, cara. 866 00:31:59,569 --> 00:32:01,920 OK, rapazes, pessoal, Eu tenho que colocar a árvore do gato 867 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 e todas as caixas sanitárias. 868 00:32:04,096 --> 00:32:05,532 Caixas de areia? 869 00:32:06,707 --> 00:32:08,230 Sim. 870 00:32:08,404 --> 00:32:11,233 Uau! Isso é foda incrível, Bolhas! 871 00:32:11,407 --> 00:32:12,800 Duas semanas em turnê! 872 00:32:12,974 --> 00:32:13,888 Sim, senhor. 873 00:32:14,062 --> 00:32:15,759 Bolhas e os Shitrockers! 874 00:32:15,934 --> 00:32:17,979 - Sim. - Uau! 875 00:32:18,153 --> 00:32:19,502 Não deveríamos estar tomando algumas bebidas 876 00:32:19,676 --> 00:32:22,505 ou falando sobre, você sabe, 877 00:32:23,289 --> 00:32:25,291 drogas ou algo assim? 878 00:32:25,465 --> 00:32:28,294 ♪ Comi uma torrada e Alguns ovos para me ajudar ♪ 879 00:32:28,468 --> 00:32:30,339 Bing Clawsby está no traço e eu estou dirigindo. 880 00:32:30,513 --> 00:32:32,646 Bem, isso é, isso é onde ele vai, Randy. 881 00:32:32,820 --> 00:32:34,604 Eles estão ao ar livre gatinhos, Randy. 882 00:32:34,778 --> 00:32:36,476 Eles irão aonde eles estão indo. 883 00:32:36,650 --> 00:32:39,087 Alguns dos meus gatinhos são gatinhos com necessidades especiais, 884 00:32:39,261 --> 00:32:42,047 então eu realmente não poderia deixá-los de volta ao parque por conta própria, 885 00:32:42,221 --> 00:32:43,526 você sabe? 886 00:32:43,700 --> 00:32:46,138 Bing Clawsby aqui, ele tem problemas mentais 887 00:32:46,312 --> 00:32:49,532 então, você sabe, ele precisa de barriga trabalhar a cada duas horas 888 00:32:49,706 --> 00:32:51,534 ou ele fica realmente, realmente maluco. 889 00:32:51,708 --> 00:32:53,623 E Furton Cummings ele entende as merdas 890 00:32:53,797 --> 00:32:56,539 se ele comer alguma coisa depois das quatro, você sabe. 891 00:32:56,713 --> 00:32:58,367 E então Cat Benatar, 892 00:32:58,541 --> 00:33:01,980 ela é uma mordedora se você for embora ela sozinha então, você sabe. 893 00:33:02,154 --> 00:33:03,764 Ele é um braço pendurado, que é um, 894 00:33:03,938 --> 00:33:05,331 este é um gatinho raro. 895 00:33:05,505 --> 00:33:07,855 Você sabe, a maioria dos gatinhos não vai ficar pendurado no seu braço 896 00:33:08,029 --> 00:33:09,552 e olhe pelo para-brisa. 897 00:33:09,726 --> 00:33:11,163 Mas ele simplesmente gosta de fazer isso, 898 00:33:11,337 --> 00:33:13,295 Eu acho que porque ele não está todo lá. 899 00:33:13,469 --> 00:33:15,645 ♪ Em breve o gatinho poderá chegar ♪ 900 00:33:15,819 --> 00:33:17,821 ♪ Com pássaros e ratos E alguns números saborosos ♪ 901 00:33:17,996 --> 00:33:20,128 ♪ Um dia quando As criaturas vêm ♪ 902 00:33:20,302 --> 00:33:22,391 ♪ Comeremos até nossa As barrigas estão cheias ♪ 903 00:33:22,565 --> 00:33:25,351 Isso vai ser o melhor duas semanas de nossas vidas, rapazes! 904 00:33:28,745 --> 00:33:30,573 Meu Deus, Murphy! Ele vai ficar bem?! 905 00:33:30,747 --> 00:33:32,967 Parece algum tipo de reação alérgica grave. 906 00:33:33,141 --> 00:33:35,404 Hum, você sabe se ele estava exposto a algum tipo de nozes? 907 00:33:35,578 --> 00:33:37,493 Ou, ou gatos, talvez? 908 00:33:37,667 --> 00:33:39,365 Não, não tenho ideia. 909 00:33:39,539 --> 00:33:41,062 - Oh! - Oh merda! 910 00:33:41,236 --> 00:33:42,107 Ele está entrando em anafilática choque, temos que nos mover! 911 00:33:42,281 --> 00:33:43,847 O que? Que porra é essa? 912 00:33:44,022 --> 00:33:45,284 Choque? 913 00:33:45,980 --> 00:33:47,590 Oh meu Deus! 914 00:33:47,764 --> 00:33:49,984 Ele pode ter ficado maluco. Eu poderia ter ficado maluco. 915 00:33:50,158 --> 00:33:51,159 Não, foram os gatos! 916 00:33:51,333 --> 00:33:52,943 Cale a boca, Randy. 917 00:33:53,118 --> 00:33:55,729 Jesus! Eu sei que foram os gatos! 918 00:33:59,646 --> 00:34:01,387 Choque anafilático? 919 00:34:03,824 --> 00:34:05,217 Eu me sinto horrível. 920 00:34:05,391 --> 00:34:07,436 Eu não tinha ideia de que Travis estava alérgico a gatinhos. 921 00:34:07,610 --> 00:34:08,785 eu não teria coloque-o lá. 922 00:34:08,959 --> 00:34:11,397 Ei, ele também não tinha ideia, né? 923 00:34:12,963 --> 00:34:17,359 Eu... conheci... Travis. 924 00:34:17,533 --> 00:34:19,622 Por muito tempo, Slug? 925 00:34:19,796 --> 00:34:21,885 Certo. E. EU- 926 00:34:24,584 --> 00:34:26,194 Você não sabia que ele também era alérgico? 927 00:34:26,368 --> 00:34:27,195 Certo. 928 00:34:27,369 --> 00:34:28,805 Isso é inacreditável! 929 00:34:28,979 --> 00:34:29,937 Inacreditável. 930 00:34:30,111 --> 00:34:31,460 Primeiro show da turnê 931 00:34:31,634 --> 00:34:32,766 e provavelmente estamos vou ter que cancelar. 932 00:34:32,940 --> 00:34:34,420 Eu não sei o que mais podemos fazer. 933 00:34:34,594 --> 00:34:36,117 Não, não, não. eu pudesse provavelmente lidar com a bateria. 934 00:34:36,291 --> 00:34:38,511 O que? E não tocar baixo? 935 00:34:38,815 --> 00:34:40,295 Não, acho que posso fazer as duas coisas. 936 00:34:41,079 --> 00:34:42,210 Ambos? 937 00:34:47,868 --> 00:34:49,696 Hum. Sim. 938 00:34:51,219 --> 00:34:55,093 Meu novo galpão, ela é Tenho encanamento interno 939 00:34:55,267 --> 00:34:57,921 ♪ E ouça aquele som Essa é a minha bomba de calor, zumbindo ♪ 940 00:34:58,096 --> 00:34:59,967 Que geladeira? 941 00:35:00,141 --> 00:35:03,144 ♪ Tenho noventa e seis gatinhos Mas não estamos em favelas ♪ 942 00:35:03,318 --> 00:35:10,543 ♪ Então ouça, amigo Vou te contar uma coisa ♪ 943 00:35:10,717 --> 00:35:14,373 ♪ Morando no meu galpão É o meu desejo ♪ 944 00:35:14,547 --> 00:35:17,289 Olá meninos, novo dia! 945 00:35:17,463 --> 00:35:18,594 Randy, aqui, pegue esse cara. 946 00:35:18,768 --> 00:35:21,031 Mantenha todo o tambor coisas juntas. 947 00:35:21,249 --> 00:35:23,208 Cymbally vai com o suporte. 948 00:35:23,382 --> 00:35:25,427 Isso é o suficiente, não é? 949 00:35:25,993 --> 00:35:28,735 Não estou carregando isso merda toda. 950 00:35:28,909 --> 00:35:30,606 Líder da banda. 951 00:35:30,780 --> 00:35:33,740 ♪ ...onde está meu sósia Beliches Decker ao vivo ♪ 952 00:35:34,393 --> 00:35:37,265 ♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪ 953 00:35:37,439 --> 00:35:39,267 Onde eu vou colocar as camisas embora? 954 00:35:39,441 --> 00:35:41,356 É onde nós tenho que descobrir. 955 00:35:41,530 --> 00:35:43,097 Talvez aqui e aqui? 956 00:35:43,793 --> 00:35:45,926 eu ia vender alguns desses 957 00:35:46,100 --> 00:35:47,406 depois de vender todos os hambúrgueres, certo? 958 00:35:47,580 --> 00:35:49,538 Podemos fazer um combo mas eu recebo o dinheiro 959 00:35:49,712 --> 00:35:51,627 e você dá os hambúrgueres talvez. 960 00:35:51,801 --> 00:35:54,587 ♪ Bem, algumas pessoas vivem Em grandes casas chiques ♪ 961 00:35:54,761 --> 00:35:56,197 Como estão todos? 962 00:35:56,371 --> 00:35:57,546 Somos bolhas e Os Shitrockers. 963 00:35:57,720 --> 00:35:59,679 Nós vamos conseguir direto nisso aqui. 964 00:36:00,027 --> 00:36:00,941 Nós vamos arrasar vai acontecer esta noite. 965 00:36:01,115 --> 00:36:02,290 Esta é uma música chamada, 966 00:36:02,464 --> 00:36:04,466 "Casa é onde fica seu galpão." 967 00:36:04,640 --> 00:36:06,076 Aqui vamos nós, rapazes! 968 00:36:06,251 --> 00:36:10,690 ♪ Foda-se ♪ 969 00:36:10,864 --> 00:36:14,520 ♪ Morando no meu galpão É o meu desejo ♪ 970 00:36:14,694 --> 00:36:18,959 ♪ Duzentos e quarenta e seis Antena parabólica do canal ♪ 971 00:36:19,133 --> 00:36:21,222 Vamos torcer pelo Travis recebendo-o de volta. 972 00:36:21,396 --> 00:36:22,963 Travis! 973 00:36:23,137 --> 00:36:24,660 - Bem-vindo de volta, Travis. - Bem-vindo de volta, Travis. 974 00:36:24,834 --> 00:36:26,009 Ah! 975 00:36:29,230 --> 00:36:30,623 Acerte aí mesmo, Travis. 976 00:36:31,232 --> 00:36:33,843 Uau! 977 00:36:34,017 --> 00:36:35,236 Boa tentativa. 978 00:36:35,410 --> 00:36:37,847 ♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪ 979 00:36:38,021 --> 00:36:42,504 ♪ Lar é onde Seu galpão é ♪ 980 00:36:42,678 --> 00:36:45,333 Beba, beba. toca, toca! 981 00:36:45,507 --> 00:36:47,683 Multar! Multar! Foda-se! 982 00:36:49,816 --> 00:36:51,121 Uau! 983 00:36:51,296 --> 00:36:54,342 Sim! Uau Deus! 984 00:37:00,740 --> 00:37:03,699 ♪ Morando no meu galpão É o meu desejo ♪ 985 00:37:03,873 --> 00:37:05,048 Você quer dois hambúrgueres? 986 00:37:05,223 --> 00:37:05,962 Tudo bem, isso é serão dez dólares. 987 00:37:06,136 --> 00:37:07,834 Você quer uma camiseta? 988 00:37:08,008 --> 00:37:08,878 Você ficaria bem em um dos aquelas camisetas ali. 989 00:37:09,052 --> 00:37:10,010 Bolhas e os Shitrockers. 990 00:37:10,184 --> 00:37:12,099 ♪ Então me faça um favor ♪ 991 00:37:12,273 --> 00:37:13,840 Nossa! Nós temos tenho que colher isso. 992 00:37:14,014 --> 00:37:16,669 Tipo, você não vê as cocôs nele? 993 00:37:16,843 --> 00:37:19,411 Ei, não deveríamos estar usando aquela caixa de areia nós mesmos? 994 00:37:19,585 --> 00:37:21,108 Ou isso é só para os gatos? 995 00:37:21,282 --> 00:37:22,936 Você não cagou no caixa de areia, não é, Dwight? 996 00:37:23,110 --> 00:37:25,982 Eu não sei se eu fiz ou, hum, eu sonhei, 997 00:37:26,156 --> 00:37:27,157 mas é um lindo imagem clara. 998 00:37:27,332 --> 00:37:28,420 E-eu posso ter. 999 00:37:28,594 --> 00:37:31,858 ♪ É onde fica seu galpão ♪ 1000 00:37:32,032 --> 00:37:34,687 ♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪ 1001 00:37:34,861 --> 00:37:38,081 ♪ Lar é onde seu galpão é ♪ 1002 00:37:38,256 --> 00:37:40,083 Vá embora! 1003 00:37:40,606 --> 00:37:43,261 ♪ Gatinhos, bebidas e drogas ♪ 1004 00:37:43,435 --> 00:37:50,746 ♪ Lar é onde Seu galpão é ♪ 1005 00:37:57,318 --> 00:37:59,712 O passeio é lindo realmente incrível. 1006 00:37:59,886 --> 00:38:03,193 Quero dizer, muito mais cansativo do que eu pensei que seria, 1007 00:38:03,368 --> 00:38:05,631 você sabe, doze, porra shows em quatorze dias. 1008 00:38:05,805 --> 00:38:07,197 Isso parece um sonho 1009 00:38:07,372 --> 00:38:09,417 mas ela é muito foda mais difícil do que você pensa 1010 00:38:09,591 --> 00:38:11,419 quando você começa factoring, você sabe, 1011 00:38:11,593 --> 00:38:13,552 só comendo gorduroso hambúrgueres de queijo, 1012 00:38:13,726 --> 00:38:14,857 bebendo sua cara, 1013 00:38:15,031 --> 00:38:16,119 depois das festas, 1014 00:38:16,294 --> 00:38:17,817 sanduíches de mortadela suados, 1015 00:38:17,991 --> 00:38:19,122 não estou dormindo, 1016 00:38:19,297 --> 00:38:20,472 apenas ficando direto dela. 1017 00:38:20,646 --> 00:38:22,691 Quero dizer, você sabe, é, 1018 00:38:22,865 --> 00:38:25,390 é triste é chegando ao fim. 1019 00:38:25,564 --> 00:38:27,000 Tem sido como um sonho tornado realidade. 1020 00:38:27,174 --> 00:38:30,046 Mas isso é tipo de vida em uma banda, eu acho. 1021 00:38:30,220 --> 00:38:31,613 Ah, esperem, pessoal. 1022 00:38:31,787 --> 00:38:32,875 Desculpe. 1023 00:38:33,572 --> 00:38:34,834 Desculpe por isso, vou virar- 1024 00:38:35,008 --> 00:38:36,792 Ah, esse é o Juliano! 1025 00:38:36,966 --> 00:38:38,577 É Juliano! Olá Juliano! 1026 00:38:38,751 --> 00:38:39,882 O que está acontecendo? 1027 00:38:40,056 --> 00:38:41,014 Ei, Bubs, o que são você está fazendo, cara? 1028 00:38:41,188 --> 00:38:42,320 Ainda estou bebendo. 1029 00:38:42,494 --> 00:38:43,799 Ficamos acordados a noite toda. 1030 00:38:43,973 --> 00:38:45,323 estou fazendo uma entrevista com os caras da câmera. 1031 00:38:45,497 --> 00:38:47,325 Ah, sim, eles ainda sendo idiotas ou o quê? 1032 00:38:47,499 --> 00:38:49,109 Você está no viva-voz, eles podem ouvir você. 1033 00:38:49,283 --> 00:38:50,763 Eu não dou a mínima. 1034 00:38:50,937 --> 00:38:52,678 Escute, cara, eu só agendou um show para você 1035 00:38:52,852 --> 00:38:54,375 que eu acho que você vai ser muito animado. 1036 00:38:54,549 --> 00:38:55,855 Um show? 1037 00:38:56,029 --> 00:38:57,726 Eu pensei ontem à noite foi o último. 1038 00:38:57,900 --> 00:39:00,816 É, mas isso é um show no porra da penitenciária, cara. 1039 00:39:00,990 --> 00:39:02,427 O que? A penitenciária? 1040 00:39:02,601 --> 00:39:04,646 Sim, este é um grande momento. Público garantido. 1041 00:39:04,820 --> 00:39:06,953 Cem porra gente, cara, pelo menos! 1042 00:39:07,127 --> 00:39:09,216 Podemos fazer algumas coisas sérias porra de dinheiro aqui, cara. 1043 00:39:09,390 --> 00:39:12,306 Como vamos ganhar dinheiro em um show penitenciário, Julian? 1044 00:39:12,480 --> 00:39:14,352 Não se preocupe com isso. 1045 00:39:14,526 --> 00:39:16,092 Eu tenho algum tipo de acordo com os guardas, tudo bem. 1046 00:39:16,266 --> 00:39:17,311 Eu pensei que você seria muito mais animado com isso, cara. 1047 00:39:17,485 --> 00:39:18,834 Não, estou! 1048 00:39:19,008 --> 00:39:20,619 estou jogando em a penitenciária! 1049 00:39:20,793 --> 00:39:22,142 Você ouviu isso? 1050 00:39:23,099 --> 00:39:24,362 Segurança máxima. 1051 00:39:24,536 --> 00:39:27,277 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 1052 00:39:27,452 --> 00:39:31,325 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 1053 00:39:31,499 --> 00:39:33,109 ♪ Abaixe-os ♪ 1054 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 ♪ Gire-os ♪ 1055 00:39:35,155 --> 00:39:38,811 ♪ Faça cócegas na barriga deles Não uma, mas duas vezes! ♪ 1056 00:39:38,985 --> 00:39:42,684 ♪ Gatinhos! ♪ 1057 00:39:45,339 --> 00:39:46,296 Foda-se! 1058 00:39:46,471 --> 00:39:51,127 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 1059 00:39:54,870 --> 00:39:56,045 Obrigado! 1060 00:39:56,219 --> 00:39:58,221 Jogue algo bom, pelo amor de Deus! 1061 00:39:58,396 --> 00:39:59,832 Isso foi "Gatinhos são tão legais" . 1062 00:40:00,006 --> 00:40:01,268 Somos bolhas e Os Shitrockers 1063 00:40:01,442 --> 00:40:02,748 do Parque de trailers Sunnyvale. 1064 00:40:02,922 --> 00:40:04,837 Nós vamos fazer outra música aqui. 1065 00:40:05,011 --> 00:40:06,491 Essa música também é sobre gatos. 1066 00:40:06,665 --> 00:40:07,709 Fodam-se gatos! 1067 00:40:07,883 --> 00:40:09,189 Gatos podem chupar meu porra de pau! 1068 00:40:09,363 --> 00:40:10,843 Jogue um pouco de merda metal ou algo assim! 1069 00:40:11,017 --> 00:40:14,020 Eu não acho que haja músicas suficientes sobre gatos. 1070 00:40:14,194 --> 00:40:15,804 É melhor você tocar alguma coisa esses caras vão gostar 1071 00:40:15,978 --> 00:40:16,936 e é melhor você fazer isso rápido! 1072 00:40:17,110 --> 00:40:17,980 Vai conseguir feio aqui atrás! 1073 00:40:18,154 --> 00:40:19,678 Tire-o daí! 1074 00:40:19,852 --> 00:40:22,028 Eu estava apenas brincando sobre a coisa toda do gato, pessoal. 1075 00:40:22,202 --> 00:40:24,944 Tem alguém aqui esta noite que gosta de bebidas alcoólicas? 1076 00:40:25,945 --> 00:40:29,252 Eu disse, há alguém em aqui esta noite que gosta de bebida alcoólica? 1077 00:40:31,864 --> 00:40:33,779 Sim. OK. E que tal, 1078 00:40:33,953 --> 00:40:35,955 que tal senhoras da noite?! 1079 00:40:37,826 --> 00:40:40,002 Esta é uma música aqui mesmo chamado, 1080 00:40:40,176 --> 00:40:43,832 ♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪ 1081 00:40:44,006 --> 00:40:47,140 ♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪ 1082 00:40:47,314 --> 00:40:51,840 ♪ Cigarros e drogas e Mostarda e mortadela ♪ 1083 00:40:52,014 --> 00:40:55,017 ♪ Bebidas alcoólicas e prostitutas ♪ 1084 00:40:57,411 --> 00:40:58,978 Puta merda! 1085 00:41:01,937 --> 00:41:03,330 Meu Deus, Murphy! 1086 00:41:09,205 --> 00:41:10,293 Ah! 1087 00:41:11,599 --> 00:41:16,038 Então, como você se sente no show entrou no penitenciário? 1088 00:41:16,212 --> 00:41:17,866 Bem, eu acho que foi incrível. 1089 00:41:18,040 --> 00:41:19,955 Quer dizer, eu não acho era o que esperávamos. 1090 00:41:20,129 --> 00:41:22,088 Você sabe, normalmente quando você está entrando em um show 1091 00:41:22,262 --> 00:41:23,742 você não está pensando, 1092 00:41:23,916 --> 00:41:25,787 "Sabe, eu poderia muito realisticamente ser assassinado 1093 00:41:25,961 --> 00:41:28,311 pelo público esta noite se Eu não toco o que eles querem." 1094 00:41:28,486 --> 00:41:30,792 Isso não é comum preocupação, não acredito. 1095 00:41:30,966 --> 00:41:32,315 Sim e abaixo circunstâncias normais 1096 00:41:32,490 --> 00:41:33,969 você não tem um membro da audiência gritando, 1097 00:41:34,143 --> 00:41:36,145 "Eu vou transformar sua porra bunda em hambúrguer!" 1098 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 E indo assim e merda. 1099 00:41:38,191 --> 00:41:40,846 Aparentemente, um dos guardas ele pegou como um clipe de nós 1100 00:41:41,020 --> 00:41:42,325 brincando durante o motim 1101 00:41:42,500 --> 00:41:44,589 e ele colocou a máquina TikTok 1102 00:41:44,763 --> 00:41:47,243 e tem tipo um milhão visualizações ou dois milhões de visualizações, 1103 00:41:47,417 --> 00:41:49,289 algo assim, o que aparentemente é muito. 1104 00:41:49,463 --> 00:41:50,725 - Sim. - Então, quem sabe? 1105 00:41:50,899 --> 00:41:53,119 Quero dizer, essas coisas apenas manterei... 1106 00:41:53,293 --> 00:41:56,252 Bolhas, o que está acontecendo? 1107 00:41:56,775 --> 00:41:58,254 Ah, eu estava fazendo uma entrevista 1108 00:41:58,428 --> 00:41:59,821 com a música pessoal aqui, Randy, 1109 00:41:59,995 --> 00:42:01,301 mas você estragou tudo, Eu acho. 1110 00:42:01,475 --> 00:42:02,824 Ah, desculpe, Bolhas. 1111 00:42:02,998 --> 00:42:04,609 Mas recebi uma ligação no telefone do supervisor. 1112 00:42:04,783 --> 00:42:06,088 Eu acho que você está realmente vou querer ouvir. 1113 00:42:06,262 --> 00:42:07,873 O que? 1114 00:42:08,047 --> 00:42:09,701 Ei, cara, não tenho certeza se eu tem o número certo 1115 00:42:09,875 --> 00:42:10,658 mas eu vi um clipe de Bolhas e os Shitrockers 1116 00:42:10,832 --> 00:42:12,355 brincar em uma prisão 1117 00:42:12,530 --> 00:42:14,401 e ele mencionou o Parque de trailers de Sunnyvale. 1118 00:42:14,575 --> 00:42:16,272 Se eu conseguisse o lugar certo e alguém aí sabe 1119 00:42:16,446 --> 00:42:17,752 como conseguir um controle deste Bolhas, 1120 00:42:17,926 --> 00:42:19,580 Sou promotor na Inglaterra. 1121 00:42:19,754 --> 00:42:20,842 Estou montando um pequena passagem pela Europa 1122 00:42:21,016 --> 00:42:22,670 com a banda de Billy Bob Thornton, 1123 00:42:22,844 --> 00:42:24,193 Os Boxmasters, 1124 00:42:24,367 --> 00:42:25,760 e estou procurando para um ato de abertura. 1125 00:42:25,934 --> 00:42:26,718 Ele pode me revidar neste número. 1126 00:42:26,892 --> 00:42:27,849 Feliz! 1127 00:42:28,023 --> 00:42:30,156 Puta merda, rapazes! 1128 00:42:30,330 --> 00:42:31,636 Temos que melhorar nosso jogo! 1129 00:42:31,810 --> 00:42:33,159 Nós estamos indo para a Europa! 1130 00:42:36,292 --> 00:42:38,077 Billy Bob Thornton! 1131 00:42:38,381 --> 00:42:40,253 - Puta merda! - Puta merda! 1132 00:42:40,427 --> 00:42:41,776 Ok, rapazes, 1133 00:42:41,950 --> 00:42:43,604 aqui estão todas as cidades Eu vou entrar. 1134 00:42:43,778 --> 00:42:46,215 Fiz um roteiro extra que vocês podem manter. 1135 00:42:46,520 --> 00:42:47,565 Acompanhe-me. 1136 00:42:47,739 --> 00:42:49,088 Cara incrível, 1137 00:42:49,262 --> 00:42:50,045 apenas certifique-se de manter trilha dos assentos da porta 1138 00:42:50,219 --> 00:42:52,004 como eu te mostrei, ok? 1139 00:42:52,178 --> 00:42:53,266 Filhos da puta tentarão rasgar você aí, tudo bem. 1140 00:42:53,440 --> 00:42:55,181 Nós vamos resolver quando você voltar. 1141 00:42:55,355 --> 00:42:57,705 Cara, são muitas cidades. Isso é muito legal! 1142 00:42:57,879 --> 00:42:59,315 Eu sei, Ricky! Isso é o que eu sou, 1143 00:42:59,489 --> 00:43:01,013 isso é como um verdadeira turnê! 1144 00:43:01,187 --> 00:43:02,754 É como se eu estivesse no Rolling Stones ou algo assim. 1145 00:43:02,928 --> 00:43:04,625 Bem, na verdade não, pessoal sabe quem eles são, certo? 1146 00:43:04,799 --> 00:43:05,931 Mas eu sei o que você é ditado. Totalmente. 1147 00:43:06,105 --> 00:43:07,236 Ei turma! 1148 00:43:07,410 --> 00:43:08,847 A que horas vamos sair, Bolhas? 1149 00:43:09,021 --> 00:43:10,936 Estamos saindo agora, Randy. O táxi está aqui. 1150 00:43:11,110 --> 00:43:12,807 Temos que estar no aeroporto, trinta minutos, 1151 00:43:12,981 --> 00:43:14,592 Shitrockers nos encontrando lá com o equipamento. 1152 00:43:14,766 --> 00:43:15,680 Vamos. 1153 00:43:15,854 --> 00:43:17,420 Isso é tão incrível! 1154 00:43:17,595 --> 00:43:19,335 Não com você indo, você está comendo merda fedorenta 1155 00:43:19,509 --> 00:43:20,641 búfalo aquático. 1156 00:43:20,815 --> 00:43:21,686 Na verdade estou feliz Eu não vou. 1157 00:43:21,860 --> 00:43:23,209 Calma, Ricky. 1158 00:43:23,383 --> 00:43:24,950 Tudo bem amigo, você continua sua cabeça erguida, certo? 1159 00:43:25,124 --> 00:43:26,516 - Tudo bem, Juliano. - Não fale com estranhos, 1160 00:43:26,691 --> 00:43:28,040 olhe para os dois lados antes você atravessa a rua. 1161 00:43:28,214 --> 00:43:29,911 Merda é o oposto aí, lembra? 1162 00:43:30,085 --> 00:43:31,783 - Certo. - Ah, aqui. 1163 00:43:31,957 --> 00:43:33,132 E cuidado com a porra bicicletas, cara, em Amsterdã. 1164 00:43:33,306 --> 00:43:34,612 - Eles estão fodidos! - Tenho isso para você. 1165 00:43:34,786 --> 00:43:37,266 Mantenha isso com você vezes por precaução e- 1166 00:43:37,440 --> 00:43:38,311 Lanterna? Tudo bem. 1167 00:43:38,485 --> 00:43:39,660 Aqui, eu trouxe isso para você. 1168 00:43:39,834 --> 00:43:41,227 Sim! 1169 00:43:41,401 --> 00:43:42,576 Apenas no caso de você conseguir alguma merda acontecendo, cara. 1170 00:43:42,750 --> 00:43:43,621 Aí está, estrela do rock. 1171 00:43:43,795 --> 00:43:45,057 Essas strippers europeias, 1172 00:43:45,231 --> 00:43:46,362 eles são selvagens pra caralho, cara. 1173 00:43:46,536 --> 00:43:47,973 Seu bastardo sortudo. 1174 00:43:48,147 --> 00:43:49,235 Sim, ok, suponho Eu deveria levá-los. 1175 00:43:49,409 --> 00:43:51,324 Estou em uma banda, e as bandas fazem isso. 1176 00:43:52,368 --> 00:43:53,413 Tudo bem. 1177 00:43:55,110 --> 00:43:56,808 Tudo bem, você tem certeza quer fazer isso, cara? 1178 00:43:56,982 --> 00:43:58,418 Eu quero fazer isso, Juliano. 1179 00:43:58,592 --> 00:44:00,376 Quer dizer, eu vivi toda a minha vida aqui 1180 00:44:00,550 --> 00:44:01,508 e quando você pensa sobre isso, 1181 00:44:01,682 --> 00:44:02,770 isso não é isso muito diferente 1182 00:44:02,944 --> 00:44:04,032 do que o velho homem costumava fazer. 1183 00:44:04,511 --> 00:44:06,339 Indo de cidade em cidade, comendo em paradas de caminhões, 1184 00:44:06,513 --> 00:44:08,254 seguindo um cronograma apertado. 1185 00:44:08,428 --> 00:44:10,082 Estou meio que fazendo o que ele fez. 1186 00:44:10,256 --> 00:44:11,561 Bem, ele ficaria orgulhoso de você, cara. 1187 00:44:11,736 --> 00:44:13,085 Sim, cara. 1188 00:44:13,259 --> 00:44:14,782 Eu estive sonhando sobre este dia, rapazes. 1189 00:44:14,956 --> 00:44:17,785 Quero dizer, quando você pensa sobre estar em uma banda é, 1190 00:44:17,959 --> 00:44:19,744 é realmente como ter uma família. 1191 00:44:20,309 --> 00:44:21,659 Tudo bem cara, traga isso. 1192 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 Nós amamos você, seu grande filho da puta, ok. 1193 00:44:24,531 --> 00:44:25,880 Tudo bem. 1194 00:44:26,054 --> 00:44:26,925 Não há nada para Preocupe-se com Juliano, 1195 00:44:27,099 --> 00:44:28,753 ele é um homem crescido. 1196 00:44:28,927 --> 00:44:30,929 E os ataques terroristas são de qualquer maneira. 1197 00:44:31,103 --> 00:44:33,018 Ataques terroristas?! 1198 00:44:33,583 --> 00:44:35,629 Oh meu Deus, eu nunca até pensei nisso! 1199 00:44:35,803 --> 00:44:37,675 Não, é isso que estou dizendo, não há nada com que se preocupar. 1200 00:44:38,501 --> 00:44:40,068 Quero dizer, facadas são aparentemente 1201 00:44:40,242 --> 00:44:41,504 se tornando muito mais comum e 1202 00:44:41,679 --> 00:44:42,984 praticamente acontece diariamente, 1203 00:44:43,158 --> 00:44:44,290 pessoas recebendo seus cabeças cortadas e outras coisas. 1204 00:44:44,464 --> 00:44:45,421 - Ricky! - O que?! 1205 00:44:45,595 --> 00:44:47,162 Mas bombas, toda essa merda? 1206 00:44:47,336 --> 00:44:49,034 Muito, muito abaixo de acordo para as notícias, então isso é bom. 1207 00:44:49,208 --> 00:44:50,252 Bombardeios?! 1208 00:44:50,862 --> 00:44:52,037 Oh meu Deus! 1209 00:44:52,211 --> 00:44:53,865 É IS e IRS, 1210 00:44:54,039 --> 00:44:55,475 quando foi a última vez que você ouviu falar deles bombardeando alguma coisa? 1211 00:44:55,649 --> 00:44:56,868 - Já faz muito tempo! - Tudo bem, isso é- 1212 00:44:57,042 --> 00:44:58,347 Isso é o suficiente! Não dê ouvidos a ele. 1213 00:44:58,521 --> 00:45:00,001 Vamos, Randy, antes que eu tenha um maldito ataque! 1214 00:45:00,175 --> 00:45:01,786 Quero dizer, há um atirador à solta agora, 1215 00:45:01,960 --> 00:45:03,526 mas não acho que não seja estará onde você está indo. 1216 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Um atirador?! 1217 00:45:04,876 --> 00:45:06,486 - Ricky! - Você vai ficar bem! 1218 00:45:06,660 --> 00:45:08,053 Que porra é essa errado com você? 1219 00:45:08,227 --> 00:45:09,750 Eu só quero que ele seja pronto para qualquer coisa. 1220 00:45:09,924 --> 00:45:10,403 Que porra é essa? Você é assustando ele pra caralho. 1221 00:45:10,577 --> 00:45:11,839 Tchau pessoal! 1222 00:45:12,013 --> 00:45:13,145 Você olha, porra atrás dele, Randy! 1223 00:45:13,754 --> 00:45:15,800 Vou tentar não pegar meu maldita cabeça cortada! 1224 00:45:15,974 --> 00:45:17,584 Ou abatido por um atirador! 1225 00:45:17,758 --> 00:45:18,672 Você vai ficar bem, Bubs. 1226 00:45:18,846 --> 00:45:20,108 Você deve ficar bem, amigo! 1227 00:45:20,282 --> 00:45:21,631 Basta nos ligar quando você chega lá. 1228 00:45:21,806 --> 00:45:23,198 Vou cruzar os dedos por você. 1229 00:45:23,372 --> 00:45:25,157 Amo você! 1230 00:45:25,548 --> 00:45:26,941 Eu me preocupo muito com Bubbles. 1231 00:45:27,115 --> 00:45:28,813 Eu-eu sei que ele é um, um adulto crescido 1232 00:45:28,987 --> 00:45:30,858 e ele pode cuidar ele mesmo e tudo, 1233 00:45:31,032 --> 00:45:34,949 mas ele é, você sabe, ele é ingênuo às vezes. 1234 00:45:35,123 --> 00:45:36,995 Você sabe, ele é-ele é tenho um coração tão grande. 1235 00:45:37,169 --> 00:45:39,127 Ele é tão genuíno cara, isso, você sabe, 1236 00:45:39,301 --> 00:45:40,912 as pessoas podem levar vantagem dele 1237 00:45:41,086 --> 00:45:43,523 e ele nem percebe eles estão fazendo isso com ele. 1238 00:45:43,697 --> 00:45:45,438 Você sabe, há muito de idiotas 1239 00:45:45,612 --> 00:45:46,918 no mundo lá fora. 1240 00:45:47,092 --> 00:45:49,355 Mas ele vai fazer o que ele vai fazer, 1241 00:45:50,051 --> 00:45:51,792 então o que você pode fazer? 1242 00:46:02,150 --> 00:46:03,935 Aqui está ela, rapazes. 1243 00:46:05,501 --> 00:46:06,546 Puta merda! 1244 00:46:06,720 --> 00:46:08,069 Puta merda. 1245 00:46:08,243 --> 00:46:09,418 Isso é incrível, pessoal. 1246 00:46:09,592 --> 00:46:10,898 Eu não posso acreditar estamos realmente aqui. 1247 00:46:11,072 --> 00:46:12,378 Você não pode, cara, você esteve no Maine, 1248 00:46:12,552 --> 00:46:13,771 Eu nem sequer saiu da Nova Escócia! 1249 00:46:13,945 --> 00:46:15,250 Rapazes, viajei por todo o lado. 1250 00:46:15,424 --> 00:46:17,339 Fique comigo e eu vou mostrar como isso é feito. 1251 00:46:19,385 --> 00:46:21,082 Olhe agora, meu Deus! 1252 00:46:21,300 --> 00:46:22,867 - O que? - Oh meu Deus! 1253 00:46:23,041 --> 00:46:26,174 Acho que saí do itinerário coisa no avião! 1254 00:46:26,348 --> 00:46:27,610 - Frig amores. - Oh meu Deus! 1255 00:46:27,785 --> 00:46:29,090 Você está brincando comigo? 1256 00:46:29,264 --> 00:46:30,831 Chupador de pau! 1257 00:46:31,527 --> 00:46:32,964 Oh meu Deus! OK. 1258 00:46:33,138 --> 00:46:36,097 Ninguém entre em pânico! Ninguém entre em pânico! 1259 00:46:36,402 --> 00:46:37,925 Podemos lidar com isso. 1260 00:46:38,099 --> 00:46:39,884 Olá, senhor, você poderia me ajudar? 1261 00:46:40,058 --> 00:46:42,712 Acho que deixei todos os nossos informações sobre o avião. 1262 00:46:42,887 --> 00:46:43,801 Nós somos do Canadá. 1263 00:46:43,975 --> 00:46:45,541 Estamos tentando chegar, uh, 1264 00:46:45,715 --> 00:46:47,674 Acho que se chamava Loo Va ou alguma coisa ou outra. 1265 00:46:47,848 --> 00:46:48,849 Talvez Lee Va. 1266 00:46:49,023 --> 00:46:50,068 Vai terminar? 1267 00:46:50,242 --> 00:46:52,505 Vai? Como o centro de Praga. 1268 00:46:52,679 --> 00:46:53,723 Ano, ano. 1269 00:46:53,898 --> 00:46:55,900 Ele sabe, rapazes! Ele sabe! 1270 00:46:56,074 --> 00:46:57,292 Terminal Autobus. 1271 00:46:57,466 --> 00:46:58,641 - Aquele ônibus ali? - Yeah, yeah. 1272 00:46:58,816 --> 00:47:00,556 Meninos, estamos ficando no ônibus. 1273 00:47:01,122 --> 00:47:02,210 Vamos. 1274 00:47:02,907 --> 00:47:05,257 É isso, o primeiro show da turnê. 1275 00:47:05,431 --> 00:47:07,520 Isso é emocionante. Você está animado, Randy? 1276 00:47:07,694 --> 00:47:10,479 Sim! Uau! Praga! Uau! 1277 00:47:11,132 --> 00:47:13,831 Meninos, eu juro foder já passamos por aqui. 1278 00:47:14,005 --> 00:47:15,310 Será que não vimos aquele prédio? 1279 00:47:16,137 --> 00:47:18,313 Acho que só temos fez quatro esquerdas. 1280 00:47:18,487 --> 00:47:21,099 Ok, estamos em um loop-de-loop indo para a esquerda. 1281 00:47:21,273 --> 00:47:22,796 Esse é o aeroporto! 1282 00:47:22,970 --> 00:47:24,624 E agora estamos indo para a esquerda. 1283 00:47:24,798 --> 00:47:26,495 Esse cara está fodido. 1284 00:47:26,669 --> 00:47:28,671 Primeiro show na maldita turnê, e estamos atrasados ​​pra caralho! 1285 00:47:34,329 --> 00:47:36,462 Jesus Cristo, não deixe isso vai embora, Randy! 1286 00:47:36,636 --> 00:47:38,116 Que porra é essa, rapazes, 1287 00:47:38,290 --> 00:47:40,466 cortando um pouco está perto, não é? 1288 00:47:41,032 --> 00:47:43,251 Ei, Bubbles, lembra de mim? 1289 00:47:43,425 --> 00:47:45,166 Tom Mayhue. 1290 00:47:45,340 --> 00:47:47,038 Estou comandando a merda de Billy Bob pelas próximas semanas. 1291 00:47:47,212 --> 00:47:49,910 - Sim, você é-- - Ei, você está fodido! 1292 00:47:50,084 --> 00:47:51,738 Não faça disso um hábito! 1293 00:47:51,912 --> 00:47:53,435 Vocês estão ligados! 1294 00:47:54,132 --> 00:47:55,524 - Ok, eu-- - Intensifique! 1295 00:47:55,698 --> 00:47:57,352 Sim, sinto muito. Não foi nossa culpa. 1296 00:47:57,526 --> 00:47:58,701 Só para você saber. 1297 00:48:08,755 --> 00:48:10,409 Vamos, Bolhas. Você pode fazer isso. 1298 00:48:12,411 --> 00:48:15,414 Ok, rapazes, este é um grande noite agora. 1299 00:48:15,588 --> 00:48:16,981 Grande noite. Estamos na Europa. 1300 00:48:17,155 --> 00:48:20,898 Traga aqui. Traga-o. OK. 1301 00:48:21,072 --> 00:48:24,118 Isto é, quero dizer, nós começamos em Sunnyvale Trailer Park 1302 00:48:24,292 --> 00:48:25,728 e veja onde estamos. 1303 00:48:25,903 --> 00:48:27,992 Rapazes, estamos conseguindo. Estamos conseguindo aqui. 1304 00:48:28,166 --> 00:48:31,038 Isso significa muito para mim e muito para meu pai. 1305 00:48:31,212 --> 00:48:33,171 Ok, então vamos fazer isso. 1306 00:48:33,345 --> 00:48:34,607 O que somos vou fazer hoje à noite? 1307 00:48:34,781 --> 00:48:36,174 Merda! 1308 00:48:37,784 --> 00:48:39,003 Vamos fazê-lo! 1309 00:48:39,177 --> 00:48:41,744 ♪ E o sobrenome dele é Beam! ♪ 1310 00:48:41,919 --> 00:48:44,269 ♪ E eu não gosto Ser roubado, a menos que ♪ 1311 00:48:44,443 --> 00:48:46,880 ♪ Daniels é o que você quer dizer! ♪ 1312 00:48:47,054 --> 00:48:49,665 ♪ Bum! E esta esteira aqui Parecia que isso iria me matar ♪ 1313 00:48:49,839 --> 00:48:52,407 ♪ Senhor, esse não é o meu cenário ♪ 1314 00:48:52,581 --> 00:48:55,236 ♪ Sim, só há um Academia que eu gosto de frequentar ♪ 1315 00:48:55,410 --> 00:48:57,717 ♪ E o sobrenome dele é Beam ♪ 1316 00:48:57,891 --> 00:49:00,459 ♪ Sim, só há um Academia que eu gosto de frequentar ♪ 1317 00:49:00,633 --> 00:49:03,418 ♪ E o sobrenome dele é Beam ♪ 1318 00:49:03,592 --> 00:49:06,856 ♪ Sim, só há um Academia que eu gosto de frequentar ♪ 1319 00:49:07,031 --> 00:49:12,340 ♪ E o sobrenome dele é Beam ♪ 1320 00:49:20,870 --> 00:49:22,481 Randy, quando você mudar as cordas da guitarra 1321 00:49:22,655 --> 00:49:23,743 você não pode simplesmente colocar qualquer string em qualquer 1322 00:49:23,917 --> 00:49:24,874 Ei pessoal! 1323 00:49:25,049 --> 00:49:26,267 Eu sou Danny com os Boxmasters. 1324 00:49:26,441 --> 00:49:27,790 Ei! 1325 00:49:27,965 --> 00:49:29,009 - Que show incrível! - Ah, obrigado. 1326 00:49:29,183 --> 00:49:29,923 Quero subir e ver Billy? 1327 00:49:30,097 --> 00:49:31,794 Sim, eu adoraria. 1328 00:49:31,969 --> 00:49:33,492 Você conheceu, você conheceu Billy antes? 1329 00:49:33,666 --> 00:49:35,668 Sim, eu e Ricky e Julian atirou em algo com ele 1330 00:49:35,842 --> 00:49:37,452 anos atrás chamado Micro Ninjas. Sim. 1331 00:49:37,626 --> 00:49:38,497 Vamos. 1332 00:49:38,671 --> 00:49:40,064 Randy, suba. 1333 00:49:40,238 --> 00:49:42,109 Não tenho certeza se ele vai lembre-se de mim ou não. 1334 00:49:42,283 --> 00:49:43,241 Espero que sim. 1335 00:49:43,415 --> 00:49:44,546 Sim, esses caras estão comigo. 1336 00:49:44,720 --> 00:49:47,201 Ei, eu gosto da sua barba. 1337 00:49:47,375 --> 00:49:49,290 Se você não deixar vai dessa cobra, 1338 00:49:49,464 --> 00:49:53,425 Juro por Cristo Todo-Poderoso maluco, 1339 00:49:53,599 --> 00:49:56,558 aquele saco de maçãs mágicas está indo para o mulcher. 1340 00:49:56,732 --> 00:49:58,125 Certo? E eu disse: você me entende? 1341 00:49:58,299 --> 00:49:59,083 - Olá, Billy. - O quê? 1342 00:49:59,257 --> 00:50:00,649 Eu tenho Bolhas aqui. 1343 00:50:00,823 --> 00:50:01,563 Estou no meio de um porra de história, cara. 1344 00:50:01,737 --> 00:50:02,782 Tudo bem. Desculpe, cara. 1345 00:50:02,956 --> 00:50:04,262 E eu digo a ele: 1346 00:50:04,436 --> 00:50:06,438 você me entende? 1347 00:50:06,612 --> 00:50:08,918 Bem, o gato congela por um segundo 1348 00:50:09,876 --> 00:50:12,183 e eu acertei neles na porra da cara. 1349 00:50:12,705 --> 00:50:15,708 Eu posso dizer quando alguém chega merda e quando não o fazem. 1350 00:50:15,882 --> 00:50:18,232 Falando de pessoas que não entende nada. 1351 00:50:18,406 --> 00:50:20,147 De qualquer forma, desculpe, Bubbles. 1352 00:50:20,321 --> 00:50:22,497 Ei, como você está? 1353 00:50:22,671 --> 00:50:23,803 Ei, bom trabalho, cara. 1354 00:50:23,977 --> 00:50:25,152 Vocês estavam incrível esta noite. 1355 00:50:25,326 --> 00:50:26,980 - Ah, obrigado. - Sim. Sim. 1356 00:50:27,154 --> 00:50:28,634 Obrigado. Quero dizer, obrigado por nos trazer em turnê. 1357 00:50:28,808 --> 00:50:30,114 Isto é inacreditável. 1358 00:50:30,288 --> 00:50:31,419 Estamos muito fodidos animado por estar aqui. 1359 00:50:31,593 --> 00:50:32,942 Você está brincando comigo? 1360 00:50:33,117 --> 00:50:34,901 Quero dizer, qualquer um que provoca um motim na prisão 1361 00:50:35,075 --> 00:50:36,337 cantando sobre prostitutas e gatos, 1362 00:50:36,511 --> 00:50:37,599 esse é o meu maldito cara. 1363 00:50:37,773 --> 00:50:39,123 Nós fizemos isso. 1364 00:50:39,297 --> 00:50:40,689 Nós fizemos isso. 1365 00:50:40,863 --> 00:50:42,822 Sr. Thornton, é um prazer em conhecê-lo! 1366 00:50:42,996 --> 00:50:44,432 Você conhece esse cara? 1367 00:50:44,606 --> 00:50:46,434 Ah, sim, ele está comigo. Esse é meu roadie. 1368 00:50:46,608 --> 00:50:48,958 Randi. Randy Roadie. 1369 00:50:51,309 --> 00:50:53,485 Interessante. Sim. 1370 00:50:53,659 --> 00:50:54,964 O que você está bebendo, amigo? 1371 00:50:55,139 --> 00:50:55,835 Ah, eu não deveria estar bebendo agora, 1372 00:50:56,009 --> 00:50:57,619 Estou tomando antibióticos. 1373 00:50:57,793 --> 00:50:59,926 Eu estava costurando e fui péssimo alguns alfinetes na minha garganta. 1374 00:51:00,100 --> 00:51:01,667 Agora eu tenho um, 1375 00:51:01,841 --> 00:51:03,321 um reto perfurado. 1376 00:51:03,495 --> 00:51:05,888 Um reto perfurado? Uau. 1377 00:51:06,063 --> 00:51:08,021 Vocês, meninas, já ouviram de um reto perfurado? 1378 00:51:08,195 --> 00:51:09,414 Eu tenho. 1379 00:51:09,588 --> 00:51:10,328 Sim. Isso é A propósito, bolhas. 1380 00:51:10,502 --> 00:51:11,503 Diga oi para Bubbles. 1381 00:51:11,677 --> 00:51:13,418 - Oi. - Oi. Como você está'? 1382 00:51:13,592 --> 00:51:15,855 Bem, isso é muito ruim porque o cara do promotor 1383 00:51:16,029 --> 00:51:18,249 tenho uma coisinha configurada para nós em um clube esta noite 1384 00:51:18,423 --> 00:51:20,077 e eu estava esperando você iria conosco. 1385 00:51:20,251 --> 00:51:21,861 Bem, só porque Eu não estou bebendo 1386 00:51:22,035 --> 00:51:23,645 não significa que eu não posso ir a uma festa. 1387 00:51:23,819 --> 00:51:25,343 Estou dentro! Podemos ir. 1388 00:51:25,517 --> 00:51:26,779 Sim. Legal. 1389 00:51:26,953 --> 00:51:27,910 Bem, seria bom ter você lá. 1390 00:51:28,085 --> 00:51:28,998 E deixe-me dizer uma coisa, 1391 00:51:29,173 --> 00:51:31,044 os checos são muito estranho, 1392 00:51:31,218 --> 00:51:32,480 Estou te contando. 1393 00:51:33,873 --> 00:51:35,918 Eles vão amar sua bunda, Tubby. 1394 00:51:38,182 --> 00:51:40,271 Oh, Jesus, porra, Cristo. 1395 00:51:40,445 --> 00:51:41,881 Há um pouco de fedor saindo dele, 1396 00:51:42,055 --> 00:51:44,013 mas vou me livrar disso antes de irmos para a festa. 1397 00:51:44,188 --> 00:51:45,276 Bom trabalho. Sim. 1398 00:51:45,450 --> 00:51:47,234 Ele pode querer usar uma camisa, cara. 1399 00:51:47,408 --> 00:51:49,323 Ah, ele não pode usar camisas. 1400 00:51:49,497 --> 00:51:51,412 Ele é alérgico a tecido da cintura para cima, 1401 00:51:51,586 --> 00:51:52,674 é a coisa mais estranha. 1402 00:51:52,848 --> 00:51:54,067 Calças, não há problema. 1403 00:51:54,241 --> 00:51:55,503 Camisas, erupção cutânea. 1404 00:51:55,677 --> 00:51:57,331 - Realmente? - Sim. 1405 00:51:57,505 --> 00:52:00,726 Duas coisas que nunca ouvi falar em um, tipo, dois malditos minutos. 1406 00:52:00,900 --> 00:52:02,031 Certo? 1407 00:52:02,858 --> 00:52:04,382 ♪ Eu não quero ninguém ♪ 1408 00:52:04,556 --> 00:52:06,384 ♪ Não preciso de ninguém ♪ 1409 00:52:06,558 --> 00:52:08,212 ♪ Eu quero você ♪ 1410 00:52:09,256 --> 00:52:10,910 ♪ Não quero ninguém ♪ 1411 00:52:11,084 --> 00:52:12,651 ♪ Não preciso de ninguém ♪ 1412 00:52:12,825 --> 00:52:14,740 ♪ Eu quero você ♪ 1413 00:52:14,914 --> 00:52:17,046 Vocês têm sido incríveis. Muito obrigado. 1414 00:52:25,794 --> 00:52:27,492 Vocês, rapazes, estão prontos para isso esta noite? 1415 00:52:27,666 --> 00:52:29,668 - Vai ficar fora de controle. - Vai ser incrível! 1416 00:52:29,842 --> 00:52:31,278 Não estrague tudo. 1417 00:52:31,452 --> 00:52:33,367 Boxmasters aqui em a esquerda, Shitrockers- 1418 00:52:33,541 --> 00:52:34,803 É um prazer, companheiro. 1419 00:52:34,977 --> 00:52:36,588 Eu te amo, amigo. Ah, obrigado. 1420 00:52:36,762 --> 00:52:37,980 É tão bom vejo você novamente. 1421 00:52:38,155 --> 00:52:40,287 Eu também te amo. Vocês estão prontos para ir? 1422 00:52:40,461 --> 00:52:41,549 - Sim, estou pronto! - Sim. 1423 00:52:41,723 --> 00:52:43,203 - Bem- - Aonde você vai? 1424 00:52:43,377 --> 00:52:45,727 Nós vamos para um vinho e festa do queijo. 1425 00:52:45,901 --> 00:52:47,729 eu realmente não gosto vinho e queijo. 1426 00:52:47,903 --> 00:52:50,471 Hum, e qual é o gancho? 1427 00:52:50,645 --> 00:52:51,733 Bem, divulgação completa. 1428 00:52:51,907 --> 00:52:53,213 Lembre-se de quando estávamos em Los Angeles 1429 00:52:53,387 --> 00:52:54,736 com a mala cheio de bolas de pingue-pongue 1430 00:52:54,910 --> 00:52:56,782 e as coisas do protetor facial? 1431 00:52:56,956 --> 00:52:59,567 Hum-hmm. Sim, provavelmente na Casa Wright? 1432 00:52:59,741 --> 00:53:00,873 Ou Marquee, um desses. 1433 00:53:01,047 --> 00:53:02,091 Sim, eu lembro. 1434 00:53:02,266 --> 00:53:04,006 É esse tipo de negócio. 1435 00:53:04,181 --> 00:53:05,530 O vinho e o queijo são apenas para pintura a dedo e essas merdas. 1436 00:53:05,704 --> 00:53:07,184 - Você sabe o que eu quero dizer? - OK. Mais informações. 1437 00:53:07,358 --> 00:53:08,315 - Estou te dizendo - Oh meu Deus. 1438 00:53:08,489 --> 00:53:10,361 É uma festa de sexo checa. 1439 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 O que você diz? 1440 00:53:13,059 --> 00:53:16,105 Bem, ok, vamos dar uma olhada. 1441 00:53:16,280 --> 00:53:17,411 Vamos dar uma olhada. Tudo bem. 1442 00:53:17,585 --> 00:53:19,326 Ah, deixe-me apresentar você para esse garoto. 1443 00:53:19,500 --> 00:53:20,588 Ele é um garoto doce. 1444 00:53:20,762 --> 00:53:21,807 - Bolhas? - Olá, Bolhas. 1445 00:53:21,981 --> 00:53:23,374 -Ronnie Madeira. - Bom jovem. 1446 00:53:23,548 --> 00:53:25,158 Ronnie Madeira. Pedras Rolantes. 1447 00:53:25,332 --> 00:53:26,855 Sim, está certo. Isso mesmo, Bolhas. 1448 00:53:27,029 --> 00:53:28,205 Ele é um garoto doce. 1449 00:53:28,379 --> 00:53:29,075 - Oi, pessoal! - Estou muito honrado. 1450 00:53:29,249 --> 00:53:30,381 É uma honra, senhor. 1451 00:53:30,555 --> 00:53:31,469 Prazer em conhecê-lo, senhor. 1452 00:53:31,643 --> 00:53:32,687 Prazer em conhecê-lo, cara. 1453 00:53:32,861 --> 00:53:33,819 Sim, você tem sua alça. 1454 00:53:33,993 --> 00:53:35,690 - Não, é real. - Ele com certeza quer. 1455 00:53:35,864 --> 00:53:37,344 Tudo bem, vamos lá pessoal. 1456 00:53:37,518 --> 00:53:39,912 Acho que vou ficar. Estou muito cansado. 1457 00:53:40,086 --> 00:53:41,566 Que porra são você está falando? 1458 00:53:41,740 --> 00:53:43,220 Nós estamos indo, porra. É o maldito Ronnie Wood. 1459 00:53:43,394 --> 00:53:44,699 Não, rapazes, eu só fiquei muito cansado. 1460 00:53:44,873 --> 00:53:46,440 Eu acho que vou-- 1461 00:53:46,614 --> 00:53:47,963 Bubbles, estamos indo. Você está maluco? 1462 00:53:48,137 --> 00:53:49,748 - Eu só vou- - Bubs, preciso ir. 1463 00:53:49,922 --> 00:53:51,532 Vamos, Bubs. Vamos! 1464 00:53:51,706 --> 00:53:53,273 Nós nunca estivemos em uma festa de sexo europeia! 1465 00:53:53,447 --> 00:53:54,796 Tem vinho e queijo, Bubs! 1466 00:53:54,970 --> 00:53:57,799 Randy, vamos apenas vá para o hotel. 1467 00:53:57,973 --> 00:53:59,236 Estou cansado. 1468 00:54:00,585 --> 00:54:04,110 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 1469 00:54:06,721 --> 00:54:10,116 Então o que aconteceu lá esta noite? 1470 00:54:10,290 --> 00:54:12,074 Você teve um pouco de um acidente? 1471 00:54:12,249 --> 00:54:14,903 Sim, eu me irritei. Mijei nas calças. 1472 00:54:15,077 --> 00:54:16,818 E tenho certeza que você viu isso com as câmeras 1473 00:54:16,992 --> 00:54:18,733 e todo mundo riu, 1474 00:54:18,907 --> 00:54:20,735 e eu apreciaria se isso não entrou no seu documentário. 1475 00:54:20,909 --> 00:54:22,259 Ah, não estará em o documentário. 1476 00:54:22,433 --> 00:54:23,738 Quer saber? 1477 00:54:23,912 --> 00:54:25,349 Eu nem dou uma merda, na verdade 1478 00:54:25,523 --> 00:54:27,046 porque é apenas algo isso acontece comigo 1479 00:54:27,220 --> 00:54:28,569 agora que estou conseguindo um pouco mais velho. 1480 00:54:28,743 --> 00:54:30,876 Se eu ficar muito animado Eu ou hiperventilo 1481 00:54:31,050 --> 00:54:32,312 ou eu me mijo. 1482 00:54:33,226 --> 00:54:35,489 E isso depende do nível de excitação 1483 00:54:35,663 --> 00:54:38,100 mas obviamente esta noite foi para esse nível 1484 00:54:38,275 --> 00:54:40,451 com um dos Rolling Stones parado na minha frente. 1485 00:54:40,625 --> 00:54:43,976 Mas eu sinto isso há mais do que isso. 1486 00:54:44,150 --> 00:54:46,326 Sim, na verdade é mais do que isso, 1487 00:54:46,500 --> 00:54:47,806 você sabe disso? 1488 00:54:47,980 --> 00:54:50,896 Porque eu sempre pensei uma banda significava isso, 1489 00:54:51,070 --> 00:54:53,202 você sabe, você cola juntos, não importa o que aconteça. 1490 00:54:53,377 --> 00:54:55,335 Isso é o que uma banda é para mim. 1491 00:54:55,901 --> 00:54:58,817 Ricky e Julian nunca teriam me deixou sozinho lá 1492 00:54:58,991 --> 00:55:01,472 ir para um Clube de sexo da Checoslováquia. 1493 00:55:01,646 --> 00:55:03,038 Mas esses caras fizeram. 1494 00:55:03,212 --> 00:55:05,824 Eles me largaram como uma maldita batata quente. 1495 00:55:06,564 --> 00:55:09,131 Como uma batata quente e irritada. 1496 00:55:15,268 --> 00:55:17,444 Eu sei, eu sei. Sim. 1497 00:55:17,618 --> 00:55:19,707 Ah, cuidado, cuidado. 1498 00:55:19,881 --> 00:55:22,319 Tudo bem, tenha um bom dia. 1499 00:55:22,493 --> 00:55:25,278 Auf weinersen, meu querido! 1500 00:55:28,673 --> 00:55:30,152 Olá amigo, como vai? 1501 00:55:30,327 --> 00:55:32,416 Você perdeu uma loucura maldita festa ontem à noite. 1502 00:55:32,590 --> 00:55:34,809 Sexo checoslovaco os clubes são incríveis! 1503 00:55:34,983 --> 00:55:35,941 Cara, você perdeu, cara. 1504 00:55:36,115 --> 00:55:37,595 Essa garota, Eu juro por Deus, 1505 00:55:37,769 --> 00:55:38,900 ela pegou uma manga inteira de seis bolas de tênis, 1506 00:55:39,074 --> 00:55:40,554 empurrou certo na bunda dela, cara. 1507 00:55:40,728 --> 00:55:42,339 Shh! Apenas observe sua boca! 1508 00:55:42,513 --> 00:55:44,515 Estamos por perto tipos religiosos. 1509 00:55:44,689 --> 00:55:46,168 Não, cara, foi uma loucura! 1510 00:55:46,343 --> 00:55:47,909 Quero dizer, ela conseguiu o equipamento inteiro preso lá em cima 1511 00:55:48,083 --> 00:55:50,216 e comecei a disparar as bolas como uma porra 1512 00:55:50,390 --> 00:55:52,000 rifle de artilharia ou algo assim. 1513 00:55:52,174 --> 00:55:53,741 Foi como... Forte o suficiente para esmagar a lata! 1514 00:55:53,915 --> 00:55:56,701 - Foi inacreditável. - Era... 1515 00:55:56,875 --> 00:55:58,572 Incrível, Slug, não é? 1516 00:55:58,746 --> 00:56:00,748 Foi incrível, cara. Você perdeu isso, porra. 1517 00:56:00,922 --> 00:56:02,968 Foi uma loucura. A merda ficou louca, cara. 1518 00:56:03,142 --> 00:56:05,405 Sim, bem, talvez uma loucura não é o que deveríamos estar fazendo. 1519 00:56:05,579 --> 00:56:07,799 Talvez devêssemos levar as coisas um pouco mais sérias 1520 00:56:07,973 --> 00:56:08,887 por aqui. 1521 00:56:12,325 --> 00:56:13,848 Ah, cara, me desculpe. 1522 00:56:14,022 --> 00:56:15,284 Eu pensei que você fosse brincando, cara. 1523 00:56:15,459 --> 00:56:16,677 Quero dizer, vamos lá! Estamos em turnê, cara. 1524 00:56:16,851 --> 00:56:18,244 Estamos na Europa. 1525 00:56:18,418 --> 00:56:19,898 Louco é exatamente o que deveríamos estar fazendo. 1526 00:56:20,072 --> 00:56:21,726 Não, não. 1527 00:56:21,900 --> 00:56:23,728 Brincando de merda melhores shows que podemos fazer 1528 00:56:23,902 --> 00:56:25,251 é o que deveríamos estar fazendo. 1529 00:56:25,425 --> 00:56:26,905 Como se parecêssemos merda ontem à noite. 1530 00:56:27,079 --> 00:56:29,037 Eu pensei que soávamos muito sólido. 1531 00:56:29,211 --> 00:56:31,779 Ah, foi, Travis? Você pensou que éramos sólidos? 1532 00:56:31,953 --> 00:56:33,825 Bem, seu tempo foi tudo por cima da porra do lugar. 1533 00:56:33,999 --> 00:56:35,479 Parecia que alguém jogou um par de botas de trabalho 1534 00:56:35,653 --> 00:56:38,133 na porra da secadora, ok? 1535 00:56:38,307 --> 00:56:41,398 Você sabe o que? Nova regra, nova regra. 1536 00:56:41,572 --> 00:56:43,617 Se eu não posso sair, ninguém sai. 1537 00:56:43,791 --> 00:56:45,140 Vamos, Bolhas. 1538 00:56:45,314 --> 00:56:46,707 Estamos apenas tentando desabafar. 1539 00:56:46,881 --> 00:56:48,579 Oh, você vai ficar de lado com eles você está Randy?! 1540 00:56:48,753 --> 00:56:50,494 Eu pensei que você fosse meu amigo aí, Tit Tassels?! 1541 00:56:50,668 --> 00:56:51,669 Bem, eu sou seu amigo. 1542 00:56:51,843 --> 00:56:53,540 Mas dizendo isso não podemos sair 1543 00:56:53,714 --> 00:56:55,281 a menos que você esteja conosco é um um pouco duro, não acha? 1544 00:56:55,455 --> 00:56:56,761 Eu não acho que seja! 1545 00:56:56,935 --> 00:56:59,590 É a porra da minha banda e meu nome nele. 1546 00:56:59,764 --> 00:57:03,376 E se tudo der errado, para quem as pessoas olham? 1547 00:57:03,550 --> 00:57:04,899 Malditas bolhas, não vocês. 1548 00:57:05,073 --> 00:57:06,292 Sou eu que estou na merda. 1549 00:57:06,466 --> 00:57:08,120 Você sabe o que? Essa é a nova regra. 1550 00:57:08,294 --> 00:57:09,600 Desculpe. 1551 00:57:11,123 --> 00:57:13,125 Saquê Frig. 1552 00:57:14,692 --> 00:57:16,694 Os Shitrockers não parece entender 1553 00:57:16,868 --> 00:57:19,261 quanto porra a pressão está sobre um colega 1554 00:57:19,436 --> 00:57:20,872 quando ele é o líder da banda. 1555 00:57:21,046 --> 00:57:23,265 Você sabe? Quero dizer, mantendo tudo organizado 1556 00:57:23,440 --> 00:57:25,659 e mantendo tudo na porra dos trilhos, 1557 00:57:25,833 --> 00:57:28,270 é basicamente como pastorear gatos. 1558 00:57:28,445 --> 00:57:30,316 É mais difícil do que isso na verdade 1559 00:57:30,490 --> 00:57:33,667 porque eu sou muito bom nisso pastoreando gatos, sabe? 1560 00:57:33,841 --> 00:57:36,061 É tudo muito divertido e jogos para esses caras. 1561 00:57:36,235 --> 00:57:38,585 Eles recebem todas as vantagens e todos os benefícios. 1562 00:57:38,759 --> 00:57:40,892 Mas, você sabe, quando a merda dá errado, 1563 00:57:41,066 --> 00:57:43,677 não são eles que todo mundo apontando a porra do dedo para. 1564 00:57:43,851 --> 00:57:45,026 Sou eu! 1565 00:57:45,200 --> 00:57:46,767 Bolhas é o aquele que fez merda! 1566 00:57:46,941 --> 00:57:48,029 Errrr! 1567 00:57:48,203 --> 00:57:49,944 ♪ Bem, bebida suja ♪ 1568 00:57:50,118 --> 00:57:52,991 ♪ É o que geralmente mantém Meu relógio em cheque ♪ 1569 00:57:54,906 --> 00:58:00,955 ♪ Eu tentei mascar tabaco, mas Não tem o mesmo efeito ♪ 1570 00:58:02,391 --> 00:58:04,611 ♪ Simplesmente não estava batendo ♪ 1571 00:58:04,785 --> 00:58:07,832 ♪ Quando todos os meus amigos Estavam me dizendo para desistir ♪ 1572 00:58:09,268 --> 00:58:13,402 ♪ Então percebi que eles estavam Todos um bando de bêbados ♪ 1573 00:58:13,577 --> 00:58:20,453 ♪ E agora tem mais bebida Para eles se separarem, sim ♪ 1574 00:58:21,149 --> 00:58:24,109 Sim, desista da bebida, você bando de bêbados! 1575 00:58:24,675 --> 00:58:27,765 Minha maldita banda é um bando de bêbados! 1576 00:58:29,027 --> 00:58:30,637 Chupadores de pau! 1577 00:58:50,222 --> 00:58:52,529 ♪ Em um momento você Posso sentir a necessidade ♪ 1578 00:58:52,703 --> 00:58:56,141 ♪ Mas leva anos Para confiar na escritura ♪ 1579 00:58:56,315 --> 00:58:58,622 ♪ O amor não é garantido ♪ 1580 00:58:58,796 --> 00:59:01,755 ♪ Porque você Plantei a semente ♪ 1581 00:59:02,495 --> 00:59:06,194 ♪ O tempo nos serviu bem ♪ 1582 00:59:08,370 --> 00:59:12,418 ♪ O tempo sempre dirá ♪ 1583 00:59:13,593 --> 00:59:14,942 Muito obrigado! 1584 00:59:17,684 --> 00:59:19,512 E tiro o chapéu para Bolhas e os Shitrockers! 1585 00:59:19,686 --> 00:59:21,340 Estamos tão felizes por estar aqui com eles! 1586 00:59:21,514 --> 00:59:23,168 Eles são incríveis! 1587 00:59:23,342 --> 00:59:24,778 Esses gatos são incrível e nós estamos, 1588 00:59:24,952 --> 00:59:26,911 e somos tão humildes estar com eles. 1589 00:59:27,085 --> 00:59:28,216 Muito obrigado! 1590 00:59:28,782 --> 00:59:30,392 Puta merda! 1591 00:59:36,921 --> 00:59:38,923 Meninos! Meninos! Puta merda! 1592 00:59:39,097 --> 00:59:40,272 Vocês deveriam estive lá fora. 1593 00:59:40,446 --> 00:59:42,970 Os Boxmasters são inacreditável! 1594 00:59:43,144 --> 00:59:44,885 Billy nos agradeceu no palco! 1595 00:59:45,059 --> 00:59:47,279 Toda a multidão o ouviu. Ele disse nosso nome. 1596 00:59:47,453 --> 00:59:48,628 Que porra é essa? 1597 00:59:48,802 --> 00:59:50,195 Isso é doentio, cara. 1598 00:59:50,369 --> 00:59:51,849 Vocês estão com fome? Está com fome? 1599 00:59:52,023 --> 00:59:53,372 Tem isso, tudo essa comida e outras coisas, 1600 00:59:53,546 --> 00:59:54,939 apenas sirva-se. Tenho um monte de coisas. 1601 00:59:55,113 --> 00:59:57,158 Eu não sei se podemos alguma dessas coisas podemos? 1602 00:59:57,332 --> 00:59:58,420 Sim, claro que podemos, cara. 1603 00:59:58,595 --> 01:00:00,031 Olha, diz Sala Verde. 1604 01:00:00,205 --> 01:00:01,598 Isso significa tipo, vá! 1605 01:00:01,772 --> 01:00:03,512 Você sabe, como qualquer um pode ficar com ele, certo? 1606 01:00:03,687 --> 01:00:05,297 Nós festejamos com Billy tão difícil, 1607 01:00:05,471 --> 01:00:06,690 como se fôssemos amigos agora. 1608 01:00:06,864 --> 01:00:07,995 - Ele não vai dar a mínima. - Sim. 1609 01:00:08,169 --> 01:00:10,128 Oi. Hum, posso pegar um autógrafo? 1610 01:00:10,302 --> 01:00:12,130 Ah, sim, claro. 1611 01:00:12,304 --> 01:00:14,698 Quer dizer, eu nunca realmente assinou um autógrafo antes. 1612 01:00:14,872 --> 01:00:16,090 Pelo menos não para tocar música. 1613 01:00:16,264 --> 01:00:18,223 Ah, o show foi incrível esta noite. 1614 01:00:18,702 --> 01:00:19,964 De quem é o show? Nosso show? 1615 01:00:20,138 --> 01:00:22,488 Sim. Quem mais mostrar eu quero dizer? 1616 01:00:22,662 --> 01:00:24,185 Ouviram isso, rapazes? 1617 01:00:24,359 --> 01:00:26,187 Estou feliz que vocês estejam estou me divertindo! 1618 01:00:26,361 --> 01:00:28,494 Bolhas? O que é isso gosta de ser famoso? 1619 01:00:28,668 --> 01:00:31,497 E tendo todo esse tipo de coisas acontecendo o tempo todo? 1620 01:00:31,671 --> 01:00:34,195 Bem, quero dizer, o que você vê bem aqui. 1621 01:00:34,369 --> 01:00:35,806 É como uma constante porra de festa. 1622 01:00:35,980 --> 01:00:37,459 Como coisas do tipo rockstar. 1623 01:00:37,634 --> 01:00:39,853 Bebida voando por aí, comida, é tudo de graça. 1624 01:00:40,027 --> 01:00:41,768 Sim, mas deve ficar cansativo embora. 1625 01:00:41,942 --> 01:00:43,465 Ah, cansativo não é a palavra! 1626 01:00:43,640 --> 01:00:45,076 É cansativo, é isso! 1627 01:00:45,250 --> 01:00:46,468 Mas você sabe o que, 1628 01:00:46,643 --> 01:00:47,644 você tem uma grande porra multidão lá fora 1629 01:00:47,818 --> 01:00:49,515 e você pode sentir a energia, 1630 01:00:49,689 --> 01:00:51,082 a adrenalina começa a subir então você sabe que é hora de ir-- 1631 01:00:51,256 --> 01:00:53,214 Será que podemos tem mais cervejas? 1632 01:00:53,388 --> 01:00:54,563 Sim! Foda-se! 1633 01:00:54,738 --> 01:00:56,565 Tenha o que quiser! Estamos festejando! 1634 01:00:56,740 --> 01:00:57,915 Estamos festejando! 1635 01:00:58,089 --> 01:00:59,830 O que? Que porra é essa acontecendo aqui? 1636 01:01:00,178 --> 01:01:02,180 - O que? - Quem bebeu a merda do chefe? 1637 01:01:02,354 --> 01:01:04,835 Ah, os meninos tinha alguns deles 1638 01:01:05,009 --> 01:01:06,053 mas nós pensamos que era para todos. 1639 01:01:06,227 --> 01:01:08,752 Sim? Bem, você pensou errado! 1640 01:01:08,926 --> 01:01:10,318 Não toque novamente! 1641 01:01:10,492 --> 01:01:11,842 OK. 1642 01:01:12,581 --> 01:01:14,322 Tudo bem, pessoal. a festa acabou! 1643 01:01:14,496 --> 01:01:15,454 Todo mundo fora! 1644 01:01:15,628 --> 01:01:17,195 Vamos! Fora! 1645 01:01:17,369 --> 01:01:18,370 Desculpe por isso. 1646 01:01:18,544 --> 01:01:20,415 - Fora! - Desculpe, pessoal. 1647 01:01:21,590 --> 01:01:23,505 Golpe Um, Merda! 1648 01:01:28,859 --> 01:01:30,425 Qual é o problema dele? 1649 01:01:30,599 --> 01:01:31,862 Qual é o problema dele? 1650 01:01:32,036 --> 01:01:33,951 Vocês beberam todas as coisas do Billy! 1651 01:01:34,125 --> 01:01:35,300 Esse é o problema dele. 1652 01:01:35,474 --> 01:01:37,215 Ah, é o maldita Sala Verde! 1653 01:01:37,389 --> 01:01:38,912 É para todos! 1654 01:01:39,086 --> 01:01:40,435 Oh, nós festejamos com Billy, ele não vai dar a mínima! 1655 01:01:40,609 --> 01:01:42,002 Nós fizemos! Nós fizemos! 1656 01:01:42,176 --> 01:01:44,048 Sim, bem, ele faz dou a mínima, obviamente! 1657 01:01:44,222 --> 01:01:46,485 Agora temos um ataque contra nós! 1658 01:01:46,920 --> 01:01:49,096 Correção, recebi um aviso! 1659 01:01:51,229 --> 01:01:52,143 Porra! 1660 01:01:52,317 --> 01:01:53,884 ♪ Cerveja no café da manhã ♪ 1661 01:01:54,058 --> 01:01:55,668 ♪ Uma cerveja no café da manhã ♪ 1662 01:01:55,842 --> 01:01:59,193 ♪ Tem um gosto tão bom que um homem vai Derrame uma lágrima ♪ 1663 01:01:59,367 --> 01:02:02,631 ♪ Faça uma bagunça A ressaca desaparece ♪ 1664 01:02:02,806 --> 01:02:06,418 ♪ O dia está muito melhor Com uma cerveja no café da manhã ♪ 1665 01:02:06,592 --> 01:02:09,638 ♪ O dia está muito melhor Com uma cerveja no café da manhã ♪ 1666 01:02:09,813 --> 01:02:13,991 ♪ A vida é muito melhor Com uma cerveja no café da manhã ♪ 1667 01:02:15,253 --> 01:02:17,168 ♪ Cerveja no café da manhã ♪ 1668 01:02:17,342 --> 01:02:19,431 ♪Uma cerveja gigante para comer Para o café da manhã, certo? ♪ 1669 01:02:19,605 --> 01:02:21,085 Olá? 1670 01:02:21,259 --> 01:02:22,477 Desculpe, o que é isso? 1671 01:02:22,651 --> 01:02:24,131 Você é a banda jogando aqui esta noite? 1672 01:02:24,305 --> 01:02:27,178 Ah, somos um deles, sim. 1673 01:02:27,352 --> 01:02:29,267 estou com o Jornal Zeitung. 1674 01:02:29,441 --> 01:02:33,097 Na verdade, sou um escritor de esportes mas o cara da música está doente 1675 01:02:33,271 --> 01:02:36,143 então o jornal me mandou aqui para entrevistá-lo 1676 01:02:36,317 --> 01:02:37,710 - Para nos entrevistar? - Sim. 1677 01:02:37,884 --> 01:02:39,581 Oh meu Deus. Meninos, estamos sendo entrevistado! 1678 01:02:39,756 --> 01:02:41,366 Sim, adoraríamos faça uma entrevista. 1679 01:02:41,540 --> 01:02:43,455 Apenas nos dê um segundo. 1680 01:02:43,629 --> 01:02:45,413 Sendo entrevistado por o jornal alemão. 1681 01:02:45,587 --> 01:02:48,112 Essa é a porra grande momento aqui mesmo! 1682 01:02:48,286 --> 01:02:50,375 Então é como todos nós falando ou só ele ou algo assim- 1683 01:02:50,549 --> 01:02:51,506 Isso é muito legal. 1684 01:02:51,680 --> 01:02:52,986 Bem, todos nós podemos fazer isso, rapazes, 1685 01:02:53,160 --> 01:02:54,771 mas farei a maior parte a conversa, ok. 1686 01:02:54,945 --> 01:02:56,120 eu tenho mais experiência com isso 1687 01:02:56,294 --> 01:02:57,512 e é muito mais difícil do que parece, 1688 01:02:57,686 --> 01:02:58,862 acredite em mim, você sabe. 1689 01:02:59,036 --> 01:03:00,385 É muito fácil ficar confuso 1690 01:03:00,559 --> 01:03:02,213 se você não sabe o que você está fazendo. 1691 01:03:03,257 --> 01:03:06,130 OK. Então, como você tem gostado de Berlim até agora? 1692 01:03:06,304 --> 01:03:08,393 Oh, Berlim é adorável, não é pessoal? 1693 01:03:08,567 --> 01:03:11,265 Quero dizer, você sabe, não é realmente o que esperávamos, 1694 01:03:11,439 --> 01:03:12,701 mas lindo. 1695 01:03:12,876 --> 01:03:14,181 O que você quer dizer? 1696 01:03:14,355 --> 01:03:16,662 Bem, é apenas mais moderno, você sabe? 1697 01:03:16,836 --> 01:03:18,620 É bem mais colorido. 1698 01:03:19,230 --> 01:03:21,710 Quero dizer, não que pensássemos seria, você sabe, 1699 01:03:21,885 --> 01:03:23,277 em preto e branco 1700 01:03:23,451 --> 01:03:24,888 como você veria no filmes da Segunda Guerra Mundial 1701 01:03:25,062 --> 01:03:26,193 ou qualquer coisa assim. 1702 01:03:26,367 --> 01:03:27,542 Não foi isso que eu quis dizer, você sabe? 1703 01:03:27,716 --> 01:03:30,328 Quero dizer, essas coisas terminou há muito tempo. 1704 01:03:30,502 --> 01:03:32,809 Longo de Hitler morto como você sabe. 1705 01:03:32,983 --> 01:03:34,854 Você sabe? E quero dizer, 1706 01:03:35,028 --> 01:03:37,074 a menos que ele tenha conseguido até a Argentina 1707 01:03:37,248 --> 01:03:39,076 como aquele programa na História Channel disse que ele poderia ter, 1708 01:03:39,250 --> 01:03:40,947 mas eu acredito que ele morreu no bunker, 1709 01:03:41,121 --> 01:03:43,036 você sabe, como o dizem os relatórios oficiais. 1710 01:03:43,689 --> 01:03:44,908 O que você acha? 1711 01:03:45,691 --> 01:03:46,823 Ah... 1712 01:03:47,388 --> 01:03:48,346 Ah, desculpe. 1713 01:03:48,520 --> 01:03:49,738 Desculpe. Posso apenas... 1714 01:03:49,913 --> 01:03:52,002 Espere um segundo. Desculpe. 1715 01:03:52,176 --> 01:03:53,525 Ah, é o Randy! 1716 01:03:53,699 --> 01:03:55,788 Ei Randy, o que está acontecendo? 1717 01:03:56,745 --> 01:03:58,704 O que?! Seqüestrado?! 1718 01:03:58,878 --> 01:04:00,880 Que porra são você está falando? 1719 01:04:01,533 --> 01:04:03,578 O que? Qual é o do motorista? 1720 01:04:03,752 --> 01:04:05,145 O que ele está dizendo, Randy? 1721 01:04:05,319 --> 01:04:06,103 Apenas, ah. 1722 01:04:06,277 --> 01:04:08,322 Oh meu Deus. Você pode... 1723 01:04:08,496 --> 01:04:10,020 você pode falar com esse cara e veja, 1724 01:04:10,194 --> 01:04:11,369 veja o que está acontecendo. 1725 01:04:11,543 --> 01:04:13,153 Meu roadie pensa ele foi sequestrado. 1726 01:04:13,327 --> 01:04:15,025 Ah, sim. Ok, claro. 1727 01:04:15,199 --> 01:04:18,767 Olá? Onde você está agora? 1728 01:04:20,769 --> 01:04:24,077 Oh não. Ele só queria um cheeseburguer. 1729 01:04:31,519 --> 01:04:32,433 Hum-hmm. 1730 01:04:32,607 --> 01:04:34,348 Ok, obrigado. 1731 01:04:36,176 --> 01:04:38,483 Hum, então o táxi motorista é russo 1732 01:04:38,657 --> 01:04:40,398 e ele mal fala alemão. 1733 01:04:40,572 --> 01:04:42,922 Então seu amigo queria um hambúrguer, 1734 01:04:43,096 --> 01:04:44,619 ele estava tomando ele para Hamburgo. 1735 01:04:44,793 --> 01:04:46,143 Oh. 1736 01:04:46,317 --> 01:04:47,361 Mas eu disse a ele para traga-o de volta aqui. 1737 01:04:47,535 --> 01:04:48,754 Ah, pelo amor de Deus. 1738 01:04:48,928 --> 01:04:50,016 Bem, pelo menos ele não foi sequestrado. 1739 01:04:50,190 --> 01:04:51,583 Não, pelo menos não. 1740 01:04:51,757 --> 01:04:53,541 Ah, quer saber? Porra! Você pode ligar de volta para ele? 1741 01:04:53,715 --> 01:04:55,979 Porque conhecendo Randy ele vai perguntar ele como conseguir a porra de um cachorro-quente 1742 01:04:56,153 --> 01:04:57,502 e eles vão acabar em Frankfurt. 1743 01:04:58,851 --> 01:05:00,374 - Você sabe o que eu quero dizer? - Sim. 1744 01:05:00,548 --> 01:05:03,116 O que é sério porra está acontecendo aqui? 1745 01:05:03,290 --> 01:05:05,510 Estamos apenas fazendo um entrevista ao jornal. 1746 01:05:05,684 --> 01:05:07,904 Sim? Nossa Entrevista! 1747 01:05:08,078 --> 01:05:09,818 O que?! 1748 01:05:09,993 --> 01:05:12,125 Billy e a banda foram esperando por 45 malditos minutos 1749 01:05:12,299 --> 01:05:13,953 lá embaixo para fazer a entrevista deles 1750 01:05:14,127 --> 01:05:15,259 e eles não são muito feliz! 1751 01:05:15,433 --> 01:05:16,695 Bem, não sabíamos disso! 1752 01:05:16,869 --> 01:05:18,088 Sinto muito. Nós apenas- 1753 01:05:18,262 --> 01:05:19,828 Golpe dois! 1754 01:05:21,830 --> 01:05:23,310 Desculpe por isso. 1755 01:05:24,616 --> 01:05:26,444 Oh meu Deus! 1756 01:05:26,618 --> 01:05:28,533 Jesus, ele é intenso! 1757 01:05:30,491 --> 01:05:32,145 Hitler? Realmente? 1758 01:05:32,319 --> 01:05:34,669 Bem, eu estava apenas dizendo, você sabe, 1759 01:05:34,843 --> 01:05:36,584 ele não está mais por perto. 1760 01:05:37,846 --> 01:05:39,413 Eu não acredito. 1761 01:05:41,328 --> 01:05:42,982 Imaginem, rapazes, 1762 01:05:43,156 --> 01:05:45,593 como se eles tivessem caminhado nesta mesma rua 1763 01:05:45,767 --> 01:05:48,161 assim como estamos fazendo antigamente, sabe? 1764 01:05:48,335 --> 01:05:49,902 Totalmente inconsciente eles estão prestes a se tornar 1765 01:05:50,076 --> 01:05:51,643 a maior banda de todos os tempos. 1766 01:05:51,817 --> 01:05:54,080 Que banda você é falando sobre isso, Bubs? 1767 01:05:54,254 --> 01:05:55,864 Que banda eu sou falando sobre? 1768 01:05:56,039 --> 01:05:57,954 Você ao menos sabe o que porra da cidade em que estamos, Randy? 1769 01:05:58,128 --> 01:05:59,781 Sim, estamos em Liverpool. 1770 01:05:59,956 --> 01:06:01,522 Certo, estamos em Liverpool. 1771 01:06:01,696 --> 01:06:03,089 Então, quem eu poderia ser falando sobre? 1772 01:06:03,263 --> 01:06:05,526 A maior banda de todas tempo de Liverpool? 1773 01:06:05,700 --> 01:06:06,658 Não sei. 1774 01:06:06,832 --> 01:06:07,920 Elvis? 1775 01:06:08,442 --> 01:06:09,835 Elvis?! 1776 01:06:10,140 --> 01:06:12,533 Você está sendo foda sério agora?! 1777 01:06:12,707 --> 01:06:14,492 Bem, o que é isso, uma maldita pergunta capciosa? 1778 01:06:14,666 --> 01:06:16,059 Podemos pegar algumas cervejas? 1779 01:06:16,233 --> 01:06:17,538 - Vamos pegar algumas cervejas daqui. - Sim. 1780 01:06:17,712 --> 01:06:20,324 Sim. Podemos nos foder, vamos tomar uma cerveja, rapazes. 1781 01:06:20,498 --> 01:06:22,065 Vamos beber algumas cervejas. 1782 01:06:22,239 --> 01:06:23,936 Você conhece Randy, você é realmente fodido na cabeça, 1783 01:06:24,110 --> 01:06:25,807 - você sabe disso?! - Eu não estou fodido. 1784 01:06:26,460 --> 01:06:28,114 Raymond está tipo em seu porra, você sabe, 1785 01:06:28,288 --> 01:06:30,943 lidar como reclamar sobre toda a porra do negócio. 1786 01:06:31,378 --> 01:06:32,945 De qualquer forma, ele diz: 1787 01:06:33,119 --> 01:06:34,947 mas de repente ela, tipo, faz um invasor 1788 01:06:35,121 --> 01:06:37,950 e porra um por aí, 1789 01:06:38,124 --> 01:06:39,430 mais ou menos assim ele disse. 1790 01:06:39,604 --> 01:06:41,649 Uma coisa assim, você sabe? 1791 01:06:41,823 --> 01:06:42,911 E o de Raimundo tipo muito sério- 1792 01:06:43,086 --> 01:06:44,652 Ei, olha quem está aqui. 1793 01:06:45,305 --> 01:06:46,393 O que vocês estão fazendo? 1794 01:06:46,567 --> 01:06:48,134 Ah, ei! 1795 01:06:48,308 --> 01:06:49,744 Pessoal, o que está acontecendo? 1796 01:06:49,918 --> 01:06:51,094 Ei, meninos, como vocês estão? 1797 01:06:51,268 --> 01:06:52,225 O que você tem feito? 1798 01:06:52,399 --> 01:06:53,748 Ah, apenas, você sabe, 1799 01:06:53,922 --> 01:06:55,533 andando por aí olhando as coisas. 1800 01:06:55,707 --> 01:06:58,101 Sim. Então você tem visto os sites, dê uma volta, 1801 01:06:58,275 --> 01:06:59,754 leve todos os pequenos turistas coisas e toda essa merda? 1802 01:06:59,928 --> 01:07:01,887 Não gosto dos passeios completos mas estamos subindo e descendo. 1803 01:07:02,061 --> 01:07:03,889 Quero dizer, apenas estando aqui é inacreditável. 1804 01:07:04,063 --> 01:07:06,065 Esta rua aqui é onde ela caiu. 1805 01:07:06,239 --> 01:07:07,458 Muita história, cara. 1806 01:07:07,632 --> 01:07:08,807 Muita história ali, sim. 1807 01:07:09,547 --> 01:07:11,897 Santa geladeira! Eu acabei de percebi que é você! 1808 01:07:12,071 --> 01:07:14,726 Uau! Você acabou de colocar um par de óculos escuros e um chapéu 1809 01:07:14,900 --> 01:07:16,075 e você poderia sentar aqui tomando cerveja 1810 01:07:16,249 --> 01:07:17,033 e ninguém mesmo te reconhece! 1811 01:07:17,207 --> 01:07:18,512 Sim, até agora. 1812 01:07:18,686 --> 01:07:19,992 Quero dizer, cara, vamos lá. 1813 01:07:20,166 --> 01:07:21,167 O que diabos há de errado com seu cérebro? 1814 01:07:21,341 --> 01:07:23,256 Randy, por que você diz isso? 1815 01:07:23,430 --> 01:07:25,476 O que? Eu não disse Billy Bob Thornton, pelo amor de Deus! 1816 01:07:25,650 --> 01:07:26,477 Jesus Cristo! 1817 01:07:26,651 --> 01:07:27,782 Agora você fez. 1818 01:07:27,956 --> 01:07:29,306 Que porra é essa, hein? Caramba, é isso! 1819 01:07:29,480 --> 01:07:30,524 - É Billy Bob Thornton. - Sim, certo. 1820 01:07:30,698 --> 01:07:31,525 Que porra é essa, cara? 1821 01:07:31,699 --> 01:07:32,961 Somos grandes fãs! 1822 01:07:33,136 --> 01:07:34,528 Você se importa se tiramos uma foto? 1823 01:07:34,702 --> 01:07:35,877 - Claro, sim. Qualquer que seja. - Sem fotos no momento! 1824 01:07:36,052 --> 01:07:37,183 - Vá em frente, companheiro. Prossiga. - Agora não. 1825 01:07:37,357 --> 01:07:39,446 Jesus Cristo! 1826 01:07:39,620 --> 01:07:42,101 Ei cara, desculpe, eu te peguei? 1827 01:07:42,275 --> 01:07:43,624 Sim, apenas em ambos pernas, só isso. 1828 01:07:43,798 --> 01:07:46,105 Ei, tudo bem? Vá em frente, amor. 1829 01:07:46,279 --> 01:07:48,325 Ok, ok. Com licença. Com licença. 1830 01:07:48,499 --> 01:07:50,153 Posso pagar outra cerveja conosco? 1831 01:07:50,327 --> 01:07:51,676 Não, desculpe. Ei, muito obrigado, amigo. 1832 01:07:51,850 --> 01:07:54,374 Porra. Bem, eu acho esse é o fim disso. 1833 01:07:54,548 --> 01:07:55,810 Muito obrigado. 1834 01:07:56,289 --> 01:07:59,075 Porra! Por que você diz o nome dele? 1835 01:07:59,249 --> 01:08:01,033 Eles estão tentando ficar incógnito! 1836 01:08:01,642 --> 01:08:02,904 Saquê Frig. 1837 01:08:03,079 --> 01:08:04,732 Você apenas continua fazendo é pior, Randy. 1838 01:08:04,906 --> 01:08:06,343 Todos os malditos dias. 1839 01:08:07,213 --> 01:08:08,171 Oh meu Deus. 1840 01:08:08,345 --> 01:08:10,347 Um, dois, três, quatro! 1841 01:08:10,521 --> 01:08:12,305 ♪ Você está procurando uma barriga Trabalhe bem, não se assuste ♪ 1842 01:08:12,479 --> 01:08:15,656 ♪ Eu tenho as malditas ferramentas Na ponta do meu braço ♪ 1843 01:08:15,830 --> 01:08:19,269 ♪ Se você estiver se sentindo mal, eu irei Coloque meu amendoim na sua geleia ♪ 1844 01:08:19,443 --> 01:08:23,142 ♪ Ninguém te protege Mas quem tem sua barriga? Aha ♪ 1845 01:08:24,361 --> 01:08:26,014 Estou nisso! 1846 01:08:26,189 --> 01:08:29,061 ♪ Bem, as pessoas ganharam leite E as pessoas entraram no jogo ♪ 1847 01:08:29,235 --> 01:08:31,107 ♪ Ambos são revigorantes ♪ 1848 01:08:31,281 --> 01:08:33,065 Calma, Randy! 1849 01:08:33,239 --> 01:08:35,067 ♪ Quando meu bebê pega minha barriga Ela me incendeia ♪ 1850 01:08:35,241 --> 01:08:36,373 Frig! 1851 01:08:36,547 --> 01:08:38,375 ♪ É porque tem ♪ 1852 01:08:38,549 --> 01:08:41,421 ♪ Quando eu pegar sua barriga É para mostrar que me importo ♪ 1853 01:08:41,595 --> 01:08:44,816 Os Boxmasters foram criados em um estúdio no porão 1854 01:08:44,990 --> 01:08:48,254 32 milhas de seu espiritual casa em Bellflower, Califórnia. 1855 01:08:48,428 --> 01:08:50,865 Alguém tem isso fio friggen errado! 1856 01:08:54,130 --> 01:08:55,914 Eles adicionaram guitarrista Mike Butler 1857 01:08:56,088 --> 01:08:58,786 e este se tornou o original formação dos Boxmasters. 1858 01:09:02,486 --> 01:09:05,097 Não faz nenhum sentido! 1859 01:09:05,271 --> 01:09:07,273 Que porra são você está fazendo, Randy? 1860 01:09:11,930 --> 01:09:13,714 ♪ Ninguém te protege, mas ♪ 1861 01:09:14,411 --> 01:09:16,413 Quem tem sua barriga? 1862 01:09:16,587 --> 01:09:23,028 ♪ Quem está com sua barriga? ♪ Vamos, sim 1863 01:09:28,338 --> 01:09:29,774 Obrigado, pessoal! 1864 01:09:29,948 --> 01:09:31,428 Não importa, porra! 1865 01:09:31,602 --> 01:09:33,473 Algo vai errado naquele palco, 1866 01:09:33,647 --> 01:09:34,909 você vem até mim primeiro! 1867 01:09:35,083 --> 01:09:36,694 Sinto muito, Sr. Mayhue, Eu não sabia. 1868 01:09:36,868 --> 01:09:38,522 Não é bom o suficiente! 1869 01:09:38,696 --> 01:09:39,958 Se você não sabe o que foda-se o que você está fazendo aí em cima, 1870 01:09:40,132 --> 01:09:42,090 fique fora, porra aquela fase. Período. 1871 01:09:42,265 --> 01:09:43,701 Sua putinha suada! 1872 01:09:43,875 --> 01:09:46,182 Ei! Não seja foda empurrando meus amigos! 1873 01:09:46,356 --> 01:09:48,096 O que você vai fazer, Bata em mim? 1874 01:09:48,271 --> 01:09:49,968 eu não quero mas se for preciso, 1875 01:09:50,142 --> 01:09:51,535 Eu vou te dar uma porra! 1876 01:09:51,709 --> 01:09:53,928 Bem, se você fizer melhor seja bom pra caralho 1877 01:09:54,102 --> 01:09:57,193 porque está quase pronto para bagunça aqui! 1878 01:09:57,367 --> 01:09:59,107 O que você vai fazer?! 1879 01:09:59,282 --> 01:10:02,372 Eu só, eu só não quero você empurrando alguém, só isso. 1880 01:10:02,546 --> 01:10:04,112 Sim, foi o que pensei. 1881 01:10:04,287 --> 01:10:06,811 Fique com aquele pequeno rollie pollie filho da puta em uma coleira apertada! 1882 01:10:09,683 --> 01:10:11,511 Obrigado por aderir para mim, Bubbles. 1883 01:10:11,685 --> 01:10:14,514 Randy, podemos ficar fora do jeito dele, por favor? 1884 01:10:14,688 --> 01:10:16,734 Ele vai nos matar! 1885 01:10:17,996 --> 01:10:19,563 Oh meu Deus. 1886 01:10:19,737 --> 01:10:21,565 Eu nem sei por que Estou me abençoando, 1887 01:10:21,739 --> 01:10:22,957 Eu não acredito nele. 1888 01:10:23,697 --> 01:10:26,744 Eu nunca pensei Eu diria isso, 1889 01:10:27,353 --> 01:10:30,313 mas eu posso não ser cortado por estar na estrada. 1890 01:10:30,487 --> 01:10:35,187 É só uma porra coisa de merda atrás da outra. 1891 01:10:35,361 --> 01:10:37,842 É implacável. 1892 01:10:38,756 --> 01:10:39,757 Jesus Murphy. 1893 01:10:44,065 --> 01:10:45,371 Eu vou ter que, 1894 01:10:45,545 --> 01:10:47,243 eu vou ter para ligar para Juliano. 1895 01:10:47,417 --> 01:10:49,680 Eu não queria fazer isso, mas não vejo outra maneira. 1896 01:10:53,423 --> 01:10:55,163 Não cara, isso é isso alucinante, cara. 1897 01:10:55,338 --> 01:10:56,991 - Isso é-- - Não é real. 1898 01:10:57,165 --> 01:10:58,428 Ah, certo. Porque eu pensei alucinando foi você vê, 1899 01:10:58,602 --> 01:10:59,994 pequenino malditos personagens- 1900 01:11:00,168 --> 01:11:01,387 Uau! 1901 01:11:02,432 --> 01:11:04,521 Puta merda! São bolhas! 1902 01:11:04,695 --> 01:11:05,609 Sem chance. 1903 01:11:05,783 --> 01:11:07,088 Ei amigo, como vai? 1904 01:11:07,263 --> 01:11:08,960 Bubs, como vai, cara? 1905 01:11:09,134 --> 01:11:10,222 Estamos fodidos com cogumelos! 1906 01:11:10,396 --> 01:11:11,528 Queria que você estivesse aqui, amigo! 1907 01:11:11,702 --> 01:11:13,051 Porra, não posso usar meu telefone. Apenas- 1908 01:11:13,225 --> 01:11:14,705 Amigos! Amigos! 1909 01:11:15,271 --> 01:11:18,448 Julian, acho que posso estar voltando para casa mais cedo. 1910 01:11:19,753 --> 01:11:21,668 Bubs, o que há de errado, cara? O que está acontecendo? 1911 01:11:21,842 --> 01:11:22,930 Você sabe o que? Você deve! 1912 01:11:23,104 --> 01:11:24,454 Apenas desista! Foda-se, cara! 1913 01:11:24,628 --> 01:11:25,890 Quero dizer, você tentou e você falhou. 1914 01:11:26,064 --> 01:11:27,239 Não é grande coisa. Quem se importa?! 1915 01:11:27,413 --> 01:11:29,067 Todo mundo falha de vez em quando. 1916 01:11:29,241 --> 01:11:32,331 Bem, eu não falhei. 1917 01:11:32,505 --> 01:11:34,115 Eu só, você sabe, 1918 01:11:34,290 --> 01:11:36,640 Estou tendo problemas, porra mantendo a banda na linha. 1919 01:11:36,814 --> 01:11:39,251 E nós regiamente irritou Billy Bob 1920 01:11:39,425 --> 01:11:41,601 e aquele cara do Mayhue. 1921 01:11:41,775 --> 01:11:43,168 Mayhue? 1922 01:11:43,342 --> 01:11:44,387 Que porra é essa idiota fazendo aí? 1923 01:11:44,561 --> 01:11:46,345 Ele trabalha para The Boxmasters, 1924 01:11:46,519 --> 01:11:48,739 e ele é muito foda mais louco do que antes! 1925 01:11:48,913 --> 01:11:50,871 Garotos, eu fico tipo, Sinto falta dos meus gatinhos 1926 01:11:51,045 --> 01:11:53,221 e eu, sinto falta do meu galpão. Você entende o que quero dizer? 1927 01:11:53,396 --> 01:11:56,137 Estou a um milhão de milhas longe de casa e eu apenas, 1928 01:11:56,312 --> 01:11:58,662 Eu sinto que estou sozinho! 1929 01:11:58,836 --> 01:12:00,054 Bem, você é! 1930 01:12:00,228 --> 01:12:01,795 Ricky! Ouça, amigos, 1931 01:12:01,969 --> 01:12:04,189 você não está a um milhão de milhas longe de casa, ok? 1932 01:12:04,363 --> 01:12:06,713 Você está literalmente a seis horas vôo para longe de nós, ok? 1933 01:12:06,887 --> 01:12:08,062 Isso não é grande coisa. 1934 01:12:08,236 --> 01:12:10,108 Apenas relaxe. Respire fundo. 1935 01:12:10,282 --> 01:12:12,153 Você iria se foder?! 1936 01:12:12,328 --> 01:12:13,894 Estou do outro lado do maldito planeta, Julian! 1937 01:12:14,068 --> 01:12:16,027 Você não está no outro lado do planeta. 1938 01:12:16,201 --> 01:12:18,116 Olhe para cima, olhe para o globo e dê uma olhada nisso, ok? 1939 01:12:18,290 --> 01:12:20,510 Você está do outro lado porra de lago, Bubs, ok? 1940 01:12:20,684 --> 01:12:22,729 Não é tão longe. Ricky. 1941 01:12:23,251 --> 01:12:24,252 Mas, hum, olha, cara, 1942 01:12:24,427 --> 01:12:25,993 se as coisas piorassem o suficiente, 1943 01:12:26,167 --> 01:12:29,170 estaríamos lá em um segundo para te pegar, ok? 1944 01:12:29,910 --> 01:12:31,390 Sério? 1945 01:12:31,564 --> 01:12:33,610 Sim, cara. Você apenas preciso relaxar, ok? 1946 01:12:33,784 --> 01:12:35,873 Veremos como você está se sentindo amanhã, amigo. Tudo bem? 1947 01:12:36,047 --> 01:12:38,136 Tudo bem? Nós ajudamos você. 1948 01:12:38,528 --> 01:12:41,879 Ok, bem, eu sinto é melhor ouvir suas vozes. 1949 01:12:42,053 --> 01:12:43,881 Vou tentar aguentar aí até o fim, ok? 1950 01:12:44,055 --> 01:12:45,361 Foda-se, cara! 1951 01:12:45,535 --> 01:12:47,145 Apenas desista, porra e volte para casa! Foda-se! 1952 01:12:47,319 --> 01:12:48,712 Quero dizer, ninguém aqui está vou te chamar de perdedor. 1953 01:12:48,886 --> 01:12:50,191 Ei, eu não desisto! 1954 01:12:50,366 --> 01:12:52,368 Ricky? Que porra é essa é o seu problema? 1955 01:12:53,107 --> 01:12:54,805 Não, me escute. 1956 01:12:54,979 --> 01:12:57,111 Ok, Bubs, você acabou de receber um faltam alguns shows, você conseguiu. 1957 01:12:57,285 --> 01:12:58,243 Você pode fazer isso! 1958 01:12:58,417 --> 01:12:59,897 Você é o Bubba Lama. 1959 01:13:00,071 --> 01:13:02,334 Nós protegemos você. Você entendeu? 1960 01:13:02,508 --> 01:13:04,031 OK. Eu acho que posso provavelmente faça isso. 1961 01:13:04,205 --> 01:13:05,032 Talvez. 1962 01:13:05,206 --> 01:13:06,512 Eu amo vocês, pessoal. 1963 01:13:06,686 --> 01:13:07,513 Também te amo, cara. 1964 01:13:07,687 --> 01:13:08,732 Também te amo, Bubbly! 1965 01:13:08,906 --> 01:13:10,081 - Bolha! - Bolha-licioso! 1966 01:13:10,255 --> 01:13:11,735 Bolha Lama Lama Lama! 1967 01:13:11,909 --> 01:13:13,519 Bolha Rama Rama! 1968 01:13:13,693 --> 01:13:14,651 Bubbinador! 1969 01:13:14,825 --> 01:13:16,043 Bolha, me ame, tempo de amor! 1970 01:13:16,217 --> 01:13:17,175 - O Baconador! - O Baconador de Bolha. 1971 01:13:17,349 --> 01:13:18,611 Aqueles bastardos chapados! 1972 01:13:18,785 --> 01:13:20,004 Oh meu Deus. 1973 01:13:20,178 --> 01:13:22,049 Eles estão certos porra fora dela! 1974 01:13:22,223 --> 01:13:23,442 Direto dela! 1975 01:13:26,967 --> 01:13:28,360 Esta textura. 1976 01:13:28,795 --> 01:13:31,494 Pare de merda perto do meu bar, cara. 1977 01:13:32,582 --> 01:13:33,974 Mais cogumelos? 1978 01:13:34,497 --> 01:13:36,107 - Sim, por favor. - OK. 1979 01:13:36,281 --> 01:13:39,371 ♪ Eu estava me sentindo mal ♪ 1980 01:13:39,980 --> 01:13:43,070 ♪ Dirigindo muito devagar ♪ 1981 01:13:43,244 --> 01:13:46,552 ♪ Sozinho, em crise ♪ 1982 01:13:46,726 --> 01:13:50,338 ♪ Onde a cidade Encontra o lixo... ♪ 1983 01:13:50,513 --> 01:13:52,079 Isto é muito bonito. 1984 01:13:52,253 --> 01:13:53,951 O que é? 1985 01:13:54,125 --> 01:13:55,779 Oh, é uma música que eu tenho ouvido escrevendo sobre um gato. 1986 01:13:55,953 --> 01:13:58,346 Você sabe, é sobre esse caminhoneiro 1987 01:13:58,521 --> 01:14:01,959 que acha esse velho maluco gatinho no lixão, você sabe, 1988 01:14:02,133 --> 01:14:04,004 meio que deixado, deixado para morrer. 1989 01:14:04,178 --> 01:14:06,659 Mas ele o leva para casa e limpa ele 1990 01:14:06,833 --> 01:14:08,052 e eles se tornam o, você sabe, 1991 01:14:08,226 --> 01:14:09,662 melhores amigos há anos. 1992 01:14:09,836 --> 01:14:13,100 Mas então o gatinho eventualmente morre, você sabe, 1993 01:14:13,274 --> 01:14:14,493 como eles fazem e, você sabe, 1994 01:14:14,667 --> 01:14:16,190 e eu penso sobre, 1995 01:14:16,364 --> 01:14:18,366 eu penso sobre Vince the Pince quando eu canto 1996 01:14:18,541 --> 01:14:19,672 e eu fico um pouco, 1997 01:14:19,846 --> 01:14:21,152 um pouco engasgado, você sabe? 1998 01:14:21,326 --> 01:14:23,415 Seu nome era Vicente, o Príncipe? 1999 01:14:23,589 --> 01:14:26,374 Não, Vince the Pince como um, como uma garra pinçada. 2000 01:14:26,549 --> 01:14:29,769 Ele tinha uma pata e quero dizer, parecia apenas um, 2001 01:14:29,943 --> 01:14:31,684 parecia uma garra de lagosta. 2002 01:14:31,858 --> 01:14:35,253 Ficou tudo mole e lindo patinha nele, sabe? 2003 01:14:35,427 --> 01:14:38,038 E eu sinto que ele está com eu e eu simplesmente sinto falta dele. 2004 01:14:38,212 --> 01:14:39,910 Sinto falta dele todos os dias. 2005 01:14:41,564 --> 01:14:47,483 ♪ Eu me pergunto se ele Sente minha falta, eu me pergunto ♪ 2006 01:14:49,876 --> 01:14:56,579 ♪ Quem vai Sua barriga agora? 2007 01:14:59,756 --> 01:15:01,845 Espero que eles tenham o seu favorito tipos de guloseimas lá em cima, 2008 01:15:02,019 --> 01:15:02,889 amiguinho. 2009 01:15:04,151 --> 01:15:05,501 Olá amigo. 2010 01:15:06,197 --> 01:15:08,416 Cara, essa música é lindo, cara. 2011 01:15:08,939 --> 01:15:10,375 Vocês não brincam isso no conjunto. 2012 01:15:10,549 --> 01:15:11,811 O que é aquilo? 2013 01:15:11,985 --> 01:15:13,421 Não, nós não, uh, 2014 01:15:13,596 --> 01:15:15,511 é apenas um que escrevi, você sabe, para mim mesmo. 2015 01:15:15,685 --> 01:15:17,077 eu não jogo com os caras 2016 01:15:17,251 --> 01:15:18,296 porque eu não sei se alguém quiser. 2017 01:15:18,470 --> 01:15:19,471 realmente não tem um, 2018 01:15:19,645 --> 01:15:21,255 um gancho para ele ou tanto faz, mas... 2019 01:15:21,429 --> 01:15:22,256 É lindo pra caralho. 2020 01:15:22,430 --> 01:15:23,910 Você deveria, cara. 2021 01:15:24,084 --> 01:15:25,782 - Obrigado. - Sim. 2022 01:15:25,956 --> 01:15:28,306 Como você sabia que nós não faça isso no set? 2023 01:15:28,480 --> 01:15:30,700 Bem, eu observo você dos bastidores. 2024 01:15:31,265 --> 01:15:32,528 Por que? Você nos vê jogar? 2025 01:15:32,702 --> 01:15:34,181 Bem, porra, sim. Todas as noites. 2026 01:15:34,355 --> 01:15:36,096 Eu não sou um idiota. Eu assisto todos os programas. Sim. 2027 01:15:36,836 --> 01:15:38,272 Meu Deus. Eu não sabia disso. 2028 01:15:38,446 --> 01:15:40,666 Quero dizer, eu, eu observo você caras tocam todas as noites. 2029 01:15:40,840 --> 01:15:41,798 Vocês são inacreditáveis! 2030 01:15:41,972 --> 01:15:43,321 Eu agradeço. 2031 01:15:43,495 --> 01:15:44,365 Mas sim, isso é um linda música, cara. 2032 01:15:44,540 --> 01:15:45,541 Você tem que fazer isso, cara. 2033 01:15:45,715 --> 01:15:47,412 Hum. 2034 01:15:47,586 --> 01:15:50,023 Ei, escute, hum, estou indo falar um pouco com você, ok? 2035 01:15:50,197 --> 01:15:51,677 Vamos dar um passeio. 2036 01:15:52,591 --> 01:15:56,290 Então, você é um garoto doce, Eu poderia dizer isso imediatamente. 2037 01:15:56,464 --> 01:15:58,292 Quero dizer, há um certo inocência sobre você 2038 01:15:58,466 --> 01:15:59,729 que eu simplesmente amo. 2039 01:15:59,903 --> 01:16:01,948 E eu sei que Tom é... 2040 01:16:02,122 --> 01:16:04,560 bem, eu sei que ele dá você é o milho, então. 2041 01:16:04,734 --> 01:16:06,126 - O milho? - Sim, o milho. 2042 01:16:06,300 --> 01:16:08,172 Ele estava empurrando sua bunda um pouco. 2043 01:16:08,346 --> 01:16:09,956 Você sabe, ele é um pouco muito duro com você, amigo. 2044 01:16:10,130 --> 01:16:11,131 - Você sabe que ele é durão. - Huh? 2045 01:16:11,305 --> 01:16:12,916 Você fodeu meu maldito pai! 2046 01:16:13,090 --> 01:16:14,526 Deixe-me no Filho da puta!! 2047 01:16:14,700 --> 01:16:15,614 Calma, cara! 2048 01:16:15,788 --> 01:16:16,746 Que porra está acontecendo?! 2049 01:16:16,920 --> 01:16:18,269 Ei, ei, ei, ei, ei! 2050 01:16:18,443 --> 01:16:19,792 Essa putinha gordinha seu bateu com meu pai! 2051 01:16:19,966 --> 01:16:21,533 Danny! Olhe para mim! Cale a boca! 2052 01:16:21,707 --> 01:16:22,490 Que porra é essa acontecendo aqui?! 2053 01:16:22,665 --> 01:16:23,970 Ele bateu no meu pai! 2054 01:16:24,144 --> 01:16:25,363 - Ele bateu no seu pai?! - Sim! 2055 01:16:25,537 --> 01:16:26,320 Você bateu nele maldito pai? 2056 01:16:26,494 --> 01:16:27,757 Eu não bati nele! 2057 01:16:27,931 --> 01:16:29,106 Mayhue! Mayhue! Dê o fora daqui! 2058 01:16:29,280 --> 01:16:30,150 Que porra é essa acontecendo aqui? 2059 01:16:30,324 --> 01:16:31,499 Dê a ele a porra do milho. 2060 01:16:31,674 --> 01:16:32,936 Eu não bati nele, ele me bateu! 2061 01:16:33,110 --> 01:16:34,720 Sem porra de bater qualquer um, namoradas 2062 01:16:34,894 --> 01:16:36,069 - ou seus malditos pais. - Jesus Cristo! 2063 01:16:36,243 --> 01:16:38,332 Oh meu Deus. Sinto muito, pessoal. 2064 01:16:38,506 --> 01:16:39,856 É o seu último porra de aviso! 2065 01:16:40,030 --> 01:16:41,727 - Oh meu Deus! - OK. Então vamos resolver 2066 01:16:41,901 --> 01:16:42,902 foda-se. 2067 01:16:43,076 --> 01:16:44,382 E você é um maldito pervertido! 2068 01:16:44,556 --> 01:16:45,949 - Acalmar! - Danny, pare com isso! 2069 01:16:46,123 --> 01:16:47,428 Desculpe. 2070 01:16:47,603 --> 01:16:48,734 Venha comigo, amigo. Vamos dar um passeio. 2071 01:16:48,908 --> 01:16:50,823 Sinto muito, Billy. Oh meu Deus. 2072 01:16:50,997 --> 01:16:52,738 Seu pai? Ele fodeu? 2073 01:16:52,912 --> 01:16:54,479 Ele bateu no meu maldito pai. 2074 01:16:54,653 --> 01:16:56,002 Se você vai olhar para o barril 2075 01:16:56,176 --> 01:16:57,787 de outro homem míssil de carne, 2076 01:16:57,961 --> 01:16:59,571 é melhor você saber quem diabos é, 2077 01:16:59,745 --> 01:17:01,704 seus filhos da puta doentes! 2078 01:17:02,443 --> 01:17:03,531 Puta merda! 2079 01:17:03,706 --> 01:17:05,403 Sinto muito, Mayhue. 2080 01:17:05,577 --> 01:17:06,709 Oh meu Deus, Randy, o que você fez?! 2081 01:17:06,883 --> 01:17:08,319 Você está fodendo brincando comigo?! 2082 01:17:08,493 --> 01:17:09,712 eu não sabia era o pai dele! 2083 01:17:09,886 --> 01:17:11,365 Eu estava com muito tesão, Bubs. 2084 01:17:11,539 --> 01:17:12,932 Nova regra! 2085 01:17:13,106 --> 01:17:16,240 Você não transa com ninguém, especialmente homens mais velhos 2086 01:17:16,414 --> 01:17:17,763 onde poderia ser seu pai. 2087 01:17:17,937 --> 01:17:19,939 Eu gosto de homens mais velhos. 2088 01:17:20,113 --> 01:17:23,769 ♪ Ela disse o que você está fazendo Para o resto da sua vida ♪ 2089 01:17:23,943 --> 01:17:27,512 ♪ Preciso saber antes Eu te dou minha mão ♪ 2090 01:17:27,686 --> 01:17:31,864 ♪ Eu disse que só estou pensando 'Sobre o resto da noite ♪ 2091 01:17:32,038 --> 01:17:35,868 ♪ E esta noite eu consegui Um plano de cinco cervejas ♪ 2092 01:17:36,216 --> 01:17:39,350 ♪ Esta noite eu tenho Um plano de cinco cervejas ♪ 2093 01:17:39,524 --> 01:17:41,569 Me desculpe por essa merda lá embaixo. 2094 01:17:49,447 --> 01:17:51,623 Mantenha nossos malditos olhos nesses malditos arrepios. 2095 01:17:51,797 --> 01:17:52,755 Sim, eu sei. 2096 01:17:52,929 --> 01:17:54,495 Decente! 2097 01:17:55,758 --> 01:17:56,846 Obrigado a todos! 2098 01:17:57,020 --> 01:17:58,674 Ok, vamos fazer um, 2099 01:17:58,848 --> 01:18:01,024 outra pequena cantiga sobre um gatinho aqui. 2100 01:18:01,198 --> 01:18:03,330 Isso é um, uh... 2101 01:18:03,940 --> 01:18:05,550 Oh meu Deus! 2102 01:18:05,724 --> 01:18:06,986 Ele tem muitas canções de gato, 2103 01:18:07,160 --> 01:18:08,771 - não é? - Sim. 2104 01:18:08,945 --> 01:18:12,296 Isso não é grande coisa, isso é, uh-oh, ah, sim, ok. 2105 01:18:12,470 --> 01:18:16,343 Esta é uma música sobre a qual escrevi um gatinho que, que tem... 2106 01:18:16,517 --> 01:18:18,171 Na verdade, sabe o que? Você sabe o que? 2107 01:18:18,345 --> 01:18:19,433 Não, terminamos a noite, pessoal. 2108 01:18:19,607 --> 01:18:20,696 Obrigado por ter vindo. 2109 01:18:22,306 --> 01:18:23,873 Façam as malas, rapazes! Estamos indo embora. 2110 01:18:24,047 --> 01:18:25,048 Que porra é essa? 2111 01:18:25,222 --> 01:18:26,310 Nada. 2112 01:18:26,484 --> 01:18:28,834 - Você se mijou? - Não. 2113 01:18:29,008 --> 01:18:30,575 Dê-me isso! 2114 01:18:30,749 --> 01:18:32,316 Você irritou seu calças no maldito conjunto! 2115 01:18:32,490 --> 01:18:33,752 Não, eu não fiz, 2116 01:18:33,926 --> 01:18:34,622 Eu tomei um pacote de suco no meu bolso. 2117 01:18:34,797 --> 01:18:35,928 Deve ter estourado! 2118 01:18:36,102 --> 01:18:37,669 Jesus, porra, Cristo. 2119 01:18:37,843 --> 01:18:39,279 É isso! Você acabou. Você está fora da turnê. 2120 01:18:39,453 --> 01:18:40,585 Golpe três! 2121 01:18:40,759 --> 01:18:41,499 Afaste-se de seu grande valentão. É isso! 2122 01:18:41,673 --> 01:18:43,153 As calças estão saindo! 2123 01:18:43,327 --> 01:18:44,458 Ei, vá se foder, Butterball! Eu vou lutar com você também! 2124 01:18:44,632 --> 01:18:46,025 Deixe-o em paz seu maldito valentão! 2125 01:18:46,765 --> 01:18:48,288 Errrrrrrrrrr!!! 2126 01:18:50,813 --> 01:18:51,770 Meus amigos! 2127 01:18:51,944 --> 01:18:52,858 Afaste-se! 2128 01:18:53,032 --> 01:18:54,164 Que geladeira? 2129 01:18:54,338 --> 01:18:56,644 Puta merda, isso foi direto 220! 2130 01:18:56,819 --> 01:18:57,907 Acordar. 2131 01:18:58,081 --> 01:18:58,995 Tire ele da minha maldito palco! 2132 01:18:59,169 --> 01:19:01,911 Puta merda, ele se cagou! 2133 01:19:03,521 --> 01:19:04,652 Bubs, acorde, amigo. 2134 01:19:04,827 --> 01:19:06,002 Dê o fora daqui. Foda-se isso. 2135 01:19:06,176 --> 01:19:08,308 Acorde, Bubs. Quem tem sua barriga? 2136 01:19:08,482 --> 01:19:10,223 Estou arrasado. O que posso dizer? 2137 01:19:10,397 --> 01:19:13,836 Quer dizer, eu me envergonhei na frente de todas aquelas pessoas. 2138 01:19:14,010 --> 01:19:15,925 E Billy Bob me odeia com certeza. 2139 01:19:16,099 --> 01:19:17,883 Então, quero dizer, é simplesmente horrível. 2140 01:19:18,057 --> 01:19:19,537 Eu não acho que ele te odeia, Bubbles. 2141 01:19:19,711 --> 01:19:21,757 Quero dizer, todo mundo cagam sozinhos. 2142 01:19:22,061 --> 01:19:24,977 Randy, eu cago eu mesmo no palco dele. 2143 01:19:25,151 --> 01:19:26,892 Ele está no jornal esta manhã. 2144 01:19:27,066 --> 01:19:28,676 Eles os chamaram Os mestres da caixa de areia 2145 01:19:28,851 --> 01:19:30,026 pelo amor de Cristo. 2146 01:19:30,200 --> 01:19:31,462 E eles mencionaram Billy pelo nome 2147 01:19:31,636 --> 01:19:32,985 em conjunto com o incidente. 2148 01:19:33,159 --> 01:19:35,640 Santa geladeira! Você fez o jornal! 2149 01:19:37,511 --> 01:19:39,470 Ricky estava certo, você sabe disso? 2150 01:19:39,644 --> 01:19:42,038 Quero dizer, ele disse que você é apenas um banda de merda coberta de merda 2151 01:19:42,212 --> 01:19:42,995 e é isso que Eu cheguei a. 2152 01:19:43,169 --> 01:19:45,563 Então, o sonho acabou. 2153 01:19:45,737 --> 01:19:48,174 Os Shitrockers não existem mais? 2154 01:19:48,348 --> 01:19:50,350 Bem, não consigo imaginar eles vão 2155 01:19:50,524 --> 01:19:53,397 quero continuar voltando para casa depois essa porra de vergonha! 2156 01:19:53,571 --> 01:19:55,225 Você não sabe isso com certeza, Bubs. 2157 01:19:55,399 --> 01:19:57,357 Quero dizer, quer saber? Você pagou para eles voltarem para casa. 2158 01:19:57,531 --> 01:20:01,231 Sim, com cada porra centavo que eu tinha em meu maldito nome. 2159 01:20:01,405 --> 01:20:03,450 Acho que você deveria ligar para Julian. Ele provavelmente poderia nos ajudar. 2160 01:20:03,624 --> 01:20:05,409 Não, não vou ligar para Julian. 2161 01:20:05,583 --> 01:20:07,977 Não liguei para ele porque porra Ricky estará lá 2162 01:20:08,151 --> 01:20:10,283 e eu não preciso ele dizendo 'atoadaso', 2163 01:20:10,457 --> 01:20:12,938 ou seja lá o que for ele diz nessas situações. 2164 01:20:13,112 --> 01:20:14,244 Não estou fazendo isso. 2165 01:20:14,418 --> 01:20:16,202 Nós apenas vamos tem que, você sabe, 2166 01:20:16,376 --> 01:20:18,814 sejam meninos grandes e peguem carona. 2167 01:20:18,988 --> 01:20:20,337 Vamos pegar carona para Londres, 2168 01:20:20,511 --> 01:20:22,643 talvez eu jogue um pouco músicas ao longo do caminho 2169 01:20:22,818 --> 01:20:24,515 e ver se podemos fazer dinheiro suficiente para permanecer vivo. 2170 01:20:24,689 --> 01:20:27,126 Talvez pegue um avião bilhete eventualmente. 2171 01:20:28,127 --> 01:20:31,087 Você vai ter que cortar na hora de comer, Randy. 2172 01:20:31,957 --> 01:20:33,176 Vai ser difícil. 2173 01:20:33,350 --> 01:20:36,744 ♪ Eu estava me sentindo mal ♪ 2174 01:20:36,919 --> 01:20:38,050 ♪ Dirigindo bem devagar ♪ 2175 01:20:38,224 --> 01:20:39,573 Que bom, Randy. 2176 01:20:39,747 --> 01:20:40,748 Grande o suficiente? 2177 01:20:40,923 --> 01:20:42,315 E você escreveu certo também. 2178 01:20:43,708 --> 01:20:45,797 Eles provavelmente são olhando para você indo, 2179 01:20:45,971 --> 01:20:48,931 Eu não quero esse fedorento filho da puta na minha caminhonete. 2180 01:20:49,105 --> 01:20:50,933 O que há aí? Fizemos alguma coisa? 2181 01:20:51,107 --> 01:20:52,282 Um pouco. 2182 01:20:53,936 --> 01:20:56,025 Esse cara está parando, seus antolhos estão ligados. 2183 01:20:56,199 --> 01:20:57,548 Decente! Vamos, Randy. 2184 01:20:57,722 --> 01:21:00,464 Então você esteve dirigindo por um tempo ou? 2185 01:21:02,292 --> 01:21:04,424 Você já esteve dirigindo por um tempo? 2186 01:21:05,556 --> 01:21:07,340 Esteja em alerta máximo. 2187 01:21:08,689 --> 01:21:10,517 Em qualquer lugar aqui está ótimo. 2188 01:21:12,911 --> 01:21:14,521 - Frigorífico. - Porra! 2189 01:21:14,695 --> 01:21:17,002 Esse cara é definitivamente um serial killer! 2190 01:21:17,176 --> 01:21:18,047 Sim. 2191 01:21:18,221 --> 01:21:19,962 Primo de John Wayne Gacy. 2192 01:21:21,137 --> 01:21:23,182 Seu primo escocês. 2193 01:21:23,661 --> 01:21:25,010 Quanto mais para Londres? 2194 01:21:25,184 --> 01:21:28,187 Além disso, Randy, muito mais longe. 2195 01:21:28,361 --> 01:21:30,842 Bolhas, essa coisa é 4.000 anos, 2196 01:21:31,016 --> 01:21:32,670 não podemos simplesmente parar por um segundo? 2197 01:21:32,844 --> 01:21:34,933 Não dê a mínima, Randy. Tenho que ir para Londres. 2198 01:21:35,107 --> 01:21:37,414 Ei, Bubbles, olha, merda! 2199 01:21:37,762 --> 01:21:40,504 Roqueiros. Pegue?! 2200 01:21:41,157 --> 01:21:43,899 Eu vou te dar um tapa na peitos em um minuto, Randy. 2201 01:21:44,290 --> 01:21:46,205 Isso é terrível! 2202 01:21:46,379 --> 01:21:47,946 Terrível! 2203 01:21:48,120 --> 01:21:50,427 Talvez esconda seu instinto, provavelmente está assustando as pessoas. 2204 01:21:50,601 --> 01:21:52,385 Coloque-o sobre sua barriga. Aí está. 2205 01:21:52,559 --> 01:21:54,083 Esse cara está parando! 2206 01:21:54,257 --> 01:21:55,736 Vamos, Randy! 2207 01:21:56,650 --> 01:21:59,915 ♪ Aquele nariz de marmelada ♪ 2208 01:22:00,089 --> 01:22:01,786 ♪ Me amou muito ♪ 2209 01:22:01,960 --> 01:22:03,353 Qual é o objetivo, Randy? 2210 01:22:03,527 --> 01:22:05,833 Vamos, Bubs. Você tem que continuar tentando. 2211 01:22:06,312 --> 01:22:07,705 Temos que ir para casa. 2212 01:22:07,879 --> 01:22:09,533 Eu não acho que nunca estaremos vou chegar em casa, Randy. 2213 01:22:09,707 --> 01:22:11,752 Eu acho que isso pode ser onde moramos agora, amigo. 2214 01:22:12,231 --> 01:22:13,929 Acho que somos de Blackpool agora. 2215 01:22:14,103 --> 01:22:15,452 Vamos. Continue tentando. 2216 01:22:15,626 --> 01:22:17,019 Quem tem sua barriga? Quem tem sua barriga? 2217 01:22:17,193 --> 01:22:18,107 Anime-se, Bubs. 2218 01:22:18,281 --> 01:22:19,717 Eu peguei sua barriga. 2219 01:22:19,891 --> 01:22:21,153 Quem tem minha barriga, Randy? 2220 01:22:21,327 --> 01:22:22,850 Minha barriga. 2221 01:22:25,070 --> 01:22:26,245 Vamos. 2222 01:22:26,419 --> 01:22:27,725 Vou continuar tentando. 2223 01:22:27,899 --> 01:22:30,162 ♪ De quem está ficando A barriga dele agora ♪ 2224 01:22:35,776 --> 01:22:37,822 Temos um, Randy. 2225 01:22:38,388 --> 01:22:39,737 Até onde estamos indo? 2226 01:22:39,911 --> 01:22:41,434 Direto para Londres, se pudermos. 2227 01:22:44,785 --> 01:22:46,439 Está muito frio. 2228 01:22:47,440 --> 01:22:50,356 ♪ Eu não teria nada a perder ♪ 2229 01:22:50,530 --> 01:22:55,666 ♪ A menos que eu tenha perdido você ♪ 2230 01:22:59,061 --> 01:23:01,411 Obrigado. Obrigado. 2231 01:23:01,977 --> 01:23:03,587 Puta merda! 2232 01:23:03,761 --> 01:23:06,285 Ah, finalmente! Um pouco de ar quente! 2233 01:23:06,459 --> 01:23:07,678 Santa geladeira! 2234 01:23:07,852 --> 01:23:08,940 Espero que meus beliscões voltem. 2235 01:23:09,114 --> 01:23:10,681 São como borrachas congeladas! 2236 01:23:10,855 --> 01:23:12,378 Bem, você tomou um olhe ao redor, Randy? 2237 01:23:12,552 --> 01:23:13,858 Olhe para este lugar! 2238 01:23:14,250 --> 01:23:16,426 Mantenha sua maldita cabeça girando por aqui. 2239 01:23:16,600 --> 01:23:18,297 Olhos abertos para esfaqueadores. 2240 01:23:18,471 --> 01:23:19,820 Para esfaqueadores? 2241 01:23:19,995 --> 01:23:21,518 Você ainda está com frio, amigo? 2242 01:23:21,692 --> 01:23:24,695 Eu não estou tão mal agora, na verdade, você sabe, então. 2243 01:23:25,174 --> 01:23:27,132 Meu Deus, Murphy! O que é que foi isso? 2244 01:23:27,306 --> 01:23:29,787 Acalmar! O tiro saiu pela culatra, Bubs. 2245 01:23:29,961 --> 01:23:31,876 Ok, o que somos vai fazer aqui, Randy? 2246 01:23:32,050 --> 01:23:33,530 O que vamos fazer? Estou pirando! 2247 01:23:33,704 --> 01:23:36,141 Devíamos apenas pegar um pouco comida em um bom restaurante 2248 01:23:36,315 --> 01:23:37,795 e então podemos pense bem, Bubs. 2249 01:23:37,969 --> 01:23:39,318 - Um pouco de comida?! - Sim. 2250 01:23:39,492 --> 01:23:41,364 Você está fora você se importa, Randy? 2251 01:23:41,538 --> 01:23:45,542 Não temos dinheiro para comida, isso é cada centavo. 2252 01:23:45,716 --> 01:23:46,934 Puta merda! 2253 01:23:47,109 --> 01:23:49,372 - Que merda?! - Fomos roubados! 2254 01:23:49,546 --> 01:23:50,547 Afaste-se, amigo! 2255 01:23:50,721 --> 01:23:52,157 Oh meu Deus. OK. 2256 01:23:52,331 --> 01:23:54,377 Estou oficialmente enlouquecendo agora, Randy. 2257 01:23:54,551 --> 01:23:56,857 Calma, Bubs. Venha, venha, venha aqui. 2258 01:23:57,032 --> 01:23:57,989 Saia da rua. 2259 01:23:58,163 --> 01:23:59,425 Vamos. Olha, olha. 2260 01:23:59,599 --> 01:24:00,731 Olha a barraca. 2261 01:24:00,905 --> 01:24:02,385 Parece seu galpão, ok? 2262 01:24:02,559 --> 01:24:04,169 - Aqui, aqui, aqui. - OK. Sim. 2263 01:24:04,343 --> 01:24:05,475 Entre lá. 2264 01:24:05,649 --> 01:24:06,650 Sim. Talvez isso vai me acalmar. 2265 01:24:06,824 --> 01:24:07,825 Aqueça-se aí, ok? 2266 01:24:07,999 --> 01:24:09,131 - OK. - Tudo bem, eu cuido disso. 2267 01:24:09,305 --> 01:24:10,393 - Não se preocupe, Bubs. - Pequenos espaços. 2268 01:24:10,567 --> 01:24:13,048 - Pequenos espaços. - Não se preocupe. Olhar. 2269 01:24:13,222 --> 01:24:14,788 Ai meu Deus, Smokey. 2270 01:24:14,962 --> 01:24:17,182 Você não vai você faz isso? 2271 01:24:17,356 --> 01:24:18,836 Me dê duas horas. 2272 01:24:19,010 --> 01:24:20,794 Eu vou chupar e foder nós algumas passagens de avião 2273 01:24:20,968 --> 01:24:22,318 de volta a Sunnyvale. 2274 01:24:22,492 --> 01:24:23,754 Você fica aqui, ok? Aqueça-se, certo? 2275 01:24:23,928 --> 01:24:25,190 OK. 2276 01:24:25,756 --> 01:24:27,845 Chupe com o vento, Randy! 2277 01:24:29,803 --> 01:24:30,935 Você quer festejar? 2278 01:24:31,109 --> 01:24:32,458 Foda-se! 2279 01:24:33,590 --> 01:24:34,678 Ei, você quer festejar? 2280 01:24:34,852 --> 01:24:36,027 Vá se foder! 2281 01:24:36,201 --> 01:24:37,463 Não. Quer saber? Você sabe o que? 2282 01:24:37,637 --> 01:24:38,682 Foda-se! 2283 01:24:47,647 --> 01:24:49,649 Ei, como vai, amigo? 2284 01:24:49,823 --> 01:24:51,390 Ei Bubs, sinto sua falta, irmão! 2285 01:24:51,564 --> 01:24:52,957 Me caguei no palco... 2286 01:24:53,131 --> 01:24:53,914 Turnê iniciada... 2287 01:24:54,089 --> 01:24:55,568 Em Londres. Roubado! 2288 01:24:55,742 --> 01:24:57,048 Sem dinheiro. 2289 01:24:57,222 --> 01:25:00,356 Randy, chupando e fodendo! 2290 01:25:00,530 --> 01:25:01,748 Chupando e fodendo? 2291 01:25:01,922 --> 01:25:03,402 Bubs, você tem que calma, cara. 2292 01:25:03,576 --> 01:25:05,796 Respire fundo. Não podemos entender você. 2293 01:25:06,579 --> 01:25:09,930 estou em Londres sozinho, Juliano. 2294 01:25:10,105 --> 01:25:11,497 Estou abandonado. 2295 01:25:11,671 --> 01:25:14,283 Estou assustado, e eu preciso que você venha me buscar. 2296 01:25:14,457 --> 01:25:16,111 Me desculpe, você tem que venha agora mesmo. 2297 01:25:16,285 --> 01:25:17,286 Vem te pegar, cara? 2298 01:25:17,460 --> 01:25:18,852 Não podemos ir buscar você, 2299 01:25:19,026 --> 01:25:20,071 você está do outro lado da porra do oceano! 2300 01:25:20,245 --> 01:25:21,159 O que?! 2301 01:25:21,333 --> 01:25:22,769 Você disse que poderia, porra! 2302 01:25:22,943 --> 01:25:24,945 Você disse que estaria aqui em questão de horas! 2303 01:25:25,120 --> 01:25:27,122 Bubs, estávamos viajando com cogumelos, cara. 2304 01:25:27,296 --> 01:25:29,428 Sim, nós apenas dissemos isso para fazer você se sente melhor, cara. 2305 01:25:29,602 --> 01:25:31,952 Oh meu Deus! OK! 2306 01:25:32,127 --> 01:25:34,520 eu morro em um cabine telefônica em Londres! 2307 01:25:34,694 --> 01:25:37,132 É assim que termina para eu aqui, rapazes. 2308 01:25:37,306 --> 01:25:39,134 - É isso! - Tudo bem, tudo bem! 2309 01:25:39,308 --> 01:25:41,571 Apenas acalme-se, porra para baixo, certo? 2310 01:25:41,745 --> 01:25:43,616 Você vê alguma rua sinais ao seu redor? 2311 01:25:43,790 --> 01:25:48,360 Hum, acho que estou no esquina da Brick Lane 2312 01:25:48,534 --> 01:25:50,797 e Brick Lane e uma coisa ou outra. 2313 01:25:50,971 --> 01:25:52,364 Ok, entendi, cara. 2314 01:25:52,538 --> 01:25:54,453 Você vê como qualquer marcos ou algo assim? 2315 01:25:54,627 --> 01:25:59,110 Há um grande pôster de como uma galinha assustadora e assustadora 2316 01:25:59,284 --> 01:26:02,766 comendo um maldito humano globo ocular, Juliano. OK. 2317 01:26:04,420 --> 01:26:05,725 Oh meu Deus! 2318 01:26:05,899 --> 01:26:08,163 Há um sinal de que diz Whitechapel! 2319 01:26:08,337 --> 01:26:11,296 Estou bem onde porra Jack, o Estripador, vive, rapazes! 2320 01:26:11,470 --> 01:26:13,255 Jack, o Estripador? Puta merda, cara. Correr! 2321 01:26:13,429 --> 01:26:14,430 Ele é louco! 2322 01:26:14,604 --> 01:26:16,083 Eu vi um show dele. 2323 01:26:16,258 --> 01:26:17,955 Ele fode as pessoas e então ele fode com eles! 2324 01:26:18,129 --> 01:26:20,087 Ricky, Ricky, você poderia calar a boca? 2325 01:26:20,262 --> 01:26:22,002 Apenas fique onde você está certo aí, você vai ficar bem. Ok?! 2326 01:26:22,177 --> 01:26:24,091 Chegaremos lá o mais rápido tão humanamente possível. 2327 01:26:24,266 --> 01:26:26,529 Fique no maldita cabine telefônica. 2328 01:26:26,703 --> 01:26:29,184 OK. OK. Depressa, Juliano. 2329 01:26:29,358 --> 01:26:30,533 Apenas se apresse. 2330 01:26:34,537 --> 01:26:36,321 Eu sabia que nunca deveria ter porra, deixe-o ir até lá 2331 01:26:36,495 --> 01:26:38,105 sozinho, cara, Eu sabia disso. 2332 01:26:38,280 --> 01:26:39,933 Vá fazer as malas. 2333 01:26:40,107 --> 01:26:42,893 Como diabos vamos pagar passagens para um avião? 2334 01:26:43,067 --> 01:26:44,503 Judy pode nos ligar. 2335 01:26:44,677 --> 01:26:46,462 Quem diabos é Judy? 2336 01:26:46,636 --> 01:26:48,333 É uma stripper que estou transando. Ela trabalha em uma companhia aérea. 2337 01:26:48,507 --> 01:26:49,769 Ela tem isso amigo passa as coisas. 2338 01:26:49,943 --> 01:26:51,336 Disse que ela vai me fisgar acorda a qualquer hora, cara. 2339 01:26:51,510 --> 01:26:54,470 Tudo bem, vamos pegar fodido em Londres! 2340 01:26:58,909 --> 01:27:00,215 Não é grande coisa. 2341 01:27:40,124 --> 01:27:41,734 Aí está o pôster da galinha. 2342 01:27:41,908 --> 01:27:43,388 Puta merda! 2343 01:27:45,172 --> 01:27:46,217 Amigos? 2344 01:27:46,391 --> 01:27:47,479 Porra, ele está morto! 2345 01:27:47,653 --> 01:27:49,176 Ele não está morto. Amigos! Vamos! 2346 01:27:49,612 --> 01:27:50,961 Vamos pegar você fora daí, cara. 2347 01:27:51,135 --> 01:27:52,223 - Juliano! - Somos nós. 2348 01:27:52,397 --> 01:27:53,268 Obrigado porra você está bem, cara. 2349 01:27:53,442 --> 01:27:54,486 Eu estava preocupado com você. 2350 01:27:54,660 --> 01:27:56,271 - Você está aqui! - Ah, meu Deus, Bubs. 2351 01:27:56,445 --> 01:27:56,793 Você não se deparou com isso Jack, o Estripador, filho da puta, 2352 01:27:56,967 --> 01:27:57,446 você fez? 2353 01:27:57,620 --> 01:27:59,274 Não. 2354 01:27:59,448 --> 01:28:00,710 Porra, o jeito que Julian era falando que você está em uma zona de guerra. 2355 01:28:00,884 --> 01:28:02,712 Na verdade é realmente muito legal aqui. 2356 01:28:02,886 --> 01:28:05,889 É muito mais assustador em Boa noite, rapazes, acreditem. 2357 01:28:06,063 --> 01:28:07,673 Tudo bem, vamos dê o fora daqui. 2358 01:28:07,847 --> 01:28:08,848 Onde está Randy? 2359 01:28:09,022 --> 01:28:11,068 Ah, eu o perdi. Ele ele decolou. 2360 01:28:11,242 --> 01:28:12,939 Ah bem. Muito ruim. Vamos. 2361 01:28:13,113 --> 01:28:16,291 Não, não vamos deixar Randy. Ele não me deixaria para trás. 2362 01:28:16,465 --> 01:28:18,075 Você acabou de dizer que ele decolou em você. 2363 01:28:18,249 --> 01:28:19,990 Não, Ricky. 2364 01:28:20,164 --> 01:28:23,123 Ele se foi com o chapéu e o óculos para tentar ganhar dinheiro. 2365 01:28:23,298 --> 01:28:25,169 Randy está vagando por aí aqui como Smokey agora? 2366 01:28:25,343 --> 01:28:27,258 Jack, o Estripador definitivamente vai conseguir o seu grande, 2367 01:28:27,432 --> 01:28:29,216 longo e carnudo assassinato dedos dentro dele. 2368 01:28:29,391 --> 01:28:30,653 Tipo profundo. 2369 01:28:30,827 --> 01:28:32,481 Ele vai ficar bem. Ele ganhará algum dinheiro. 2370 01:28:32,655 --> 01:28:33,612 Ele voltará para casa quando quiser para, tudo bem, vamos lá. 2371 01:28:33,786 --> 01:28:35,832 Não, não é o como isso funciona. 2372 01:28:36,006 --> 01:28:37,660 Nós não vamos embora Randy atrás. 2373 01:28:38,138 --> 01:28:39,836 Oh, Jesus Cristo, Bubbles. 2374 01:28:41,141 --> 01:28:43,318 Tudo bem, como diabos você está proponho que façamos isso agora, hein? 2375 01:28:47,539 --> 01:28:49,541 Eu não acho que ele poderia ter ido longe demais, rapazes. 2376 01:28:49,715 --> 01:28:52,065 Quero dizer, certamente alguém irá reconhecê-lo destes. 2377 01:28:52,239 --> 01:28:53,632 Ficaremos uma noite, 2378 01:28:53,806 --> 01:28:54,633 mas se não encontrarmos ele pela manhã, 2379 01:28:54,807 --> 01:28:55,765 estamos fora daqui. 2380 01:28:55,939 --> 01:28:57,114 Nós vamos encontrá-lo, Julian. 2381 01:28:57,288 --> 01:28:58,550 Se vamos ficar em Londres esta noite, 2382 01:28:58,724 --> 01:28:59,943 nós estamos definitivamente ficando fodido! 2383 01:29:00,117 --> 01:29:01,379 Seria uma pena venha até aqui 2384 01:29:01,553 --> 01:29:03,207 e não provar o drogas locais, rapazes. 2385 01:29:03,381 --> 01:29:04,469 Tudo bem, vamos pegar o resto desses malditos pôsteres. 2386 01:29:04,643 --> 01:29:05,992 E então podemos encontre a porra de um pub 2387 01:29:06,166 --> 01:29:07,429 onde posso encontrar alguns rum, por favor, hein? 2388 01:29:07,603 --> 01:29:08,908 - Sim! - Tudo bem. 2389 01:29:09,082 --> 01:29:10,519 Maldito Randy. 2390 01:29:14,958 --> 01:29:16,394 Randi! 2391 01:29:16,742 --> 01:29:18,396 Quem se importa? 2392 01:29:18,570 --> 01:29:20,703 Tipo, foda-se ele! 2393 01:29:20,877 --> 01:29:25,708 Hash, erva daninha, cogumelos, alguém? 2394 01:29:25,882 --> 01:29:27,449 - Você tem haxixe? - Vamos lá em cima. 2395 01:29:27,623 --> 01:29:29,102 - Alguma erva? Cogumelos? - Vamos. Vamos! 2396 01:29:29,276 --> 01:29:31,148 Alguém nisso a porra da cidade tem haxixe? 2397 01:29:31,888 --> 01:29:33,237 Vi um cara, sem camisa, 2398 01:29:33,411 --> 01:29:35,413 parece uma merda gorila andando por aí? 2399 01:29:35,587 --> 01:29:37,110 Eu não. Não por aqui. 2400 01:29:37,284 --> 01:29:38,851 Talvez ali. 2401 01:29:42,812 --> 01:29:45,597 Ei, rapazes, eu tenho um mais alguns feitos. OK. 2402 01:29:45,771 --> 01:29:48,818 O cara lá dentro ele disse para baixo aqui são todas lanchonetes. 2403 01:29:48,992 --> 01:29:50,167 Quem se importa? 2404 01:29:50,341 --> 01:29:51,124 Garanta que é isso onde ele estará. 2405 01:29:51,298 --> 01:29:52,517 Isso é uma merda! 2406 01:29:52,691 --> 01:29:54,345 Bem, Ricky, que porra você faz... 2407 01:29:55,041 --> 01:29:56,478 Espere. 2408 01:29:56,652 --> 01:29:58,131 É um número desconhecido. 2409 01:29:58,305 --> 01:29:59,959 Bem, responda. Poderia ser o maldito Randy. 2410 01:30:00,133 --> 01:30:01,221 Olá? 2411 01:30:01,396 --> 01:30:02,832 Ei, Bubbles, é o Billy. 2412 01:30:03,006 --> 01:30:05,095 Billy? Ei, como você está? 2413 01:30:05,269 --> 01:30:06,749 Ah, estou bem, amigo. 2414 01:30:06,923 --> 01:30:08,359 Como você conseguiu meu número? 2415 01:30:08,533 --> 01:30:10,448 Bem, estou com o seu amigo, Waylon, 2416 01:30:10,622 --> 01:30:12,581 seu baixista, e ele me deu seu número. 2417 01:30:12,755 --> 01:30:14,104 Waylon? 2418 01:30:14,278 --> 01:30:15,584 Hum, escute, eu só quero te contar uma coisa. 2419 01:30:15,758 --> 01:30:17,412 Eu realmente sinto muito como isso aconteceu 2420 01:30:17,586 --> 01:30:19,936 e, ah, sinto falta da sua presença por aqui, amigo. 2421 01:30:20,110 --> 01:30:21,416 Então, onde você está? 2422 01:30:21,590 --> 01:30:23,243 Não sei. 2423 01:30:23,418 --> 01:30:25,898 Eu penso no tipo de a área de Jack, o Estripador. 2424 01:30:26,072 --> 01:30:27,552 Bem, vou te contar, envie-me o endereço. 2425 01:30:27,726 --> 01:30:29,162 eu vou enviar um carro para você 2426 01:30:29,336 --> 01:30:30,381 porque tenho que fazer uma surpresa. 2427 01:30:30,555 --> 01:30:32,252 Estamos em uma festa muito legal 2428 01:30:32,427 --> 01:30:34,167 e quero levar você até lá, ok? 2429 01:30:34,341 --> 01:30:35,647 Sim, ok. 2430 01:30:35,821 --> 01:30:37,083 Tudo bem amigo, nos vemos daqui a pouco. 2431 01:30:37,257 --> 01:30:38,520 Ok, até mais, Billy. 2432 01:30:38,694 --> 01:30:41,436 Meninos, isso foi Billy Bob Thorton. 2433 01:30:41,610 --> 01:30:42,741 Ele está enviando um maldito carro para nós. 2434 01:30:42,915 --> 01:30:44,221 - O que? - Aonde diabos estamos indo? 2435 01:30:44,395 --> 01:30:46,397 Minha bebida é oficialmente plano. 2436 01:30:46,571 --> 01:30:49,139 Eu preciso de algumas drogas ou desta viagem tornou-se um completo fracasso. 2437 01:30:49,313 --> 01:30:51,358 Bem, ele disse que é uma maldita festa, rapazes, 2438 01:30:51,533 --> 01:30:53,099 Tenho certeza que há drogas e bebida aqui. 2439 01:30:53,273 --> 01:30:54,492 Onde diabos estamos, na Casa Branca? 2440 01:30:54,666 --> 01:30:56,015 País errado, Rick. 2441 01:30:56,189 --> 01:30:57,843 Ok, espere. Apenas espere. 2442 01:30:58,583 --> 01:31:00,455 Oh meu Deus, rapazes! 2443 01:31:01,586 --> 01:31:03,327 Estamos em Abbey Road! 2444 01:31:03,501 --> 01:31:04,589 Isso é bom? 2445 01:31:04,763 --> 01:31:06,765 Esta é a verdadeira Abbey Road! 2446 01:31:07,418 --> 01:31:09,028 eu não acho Eu posso fazer isso! 2447 01:31:09,202 --> 01:31:11,509 Do que você está falando? Sim, você pode, cara! 2448 01:31:11,683 --> 01:31:13,642 Definitivamente é grátis beba aí, Bubs. 2449 01:31:14,338 --> 01:31:15,948 Eu vou perder isso, rapazes! 2450 01:31:16,122 --> 01:31:17,776 Não. Quer saber? 2451 01:31:18,255 --> 01:31:19,561 Ah, Jesus Cristo. 2452 01:31:19,735 --> 01:31:21,127 Você não está mijando você mesmo de novo, não é? 2453 01:31:22,128 --> 01:31:23,129 Não. 2454 01:31:25,088 --> 01:31:26,742 Sem chance, Ricky. 2455 01:31:27,482 --> 01:31:30,223 Você conhece aquele colar que eu uso de Vince no meu pulso? 2456 01:31:30,397 --> 01:31:32,051 Eu estou vestindo ela em outro lugar. 2457 01:31:32,225 --> 01:31:34,010 O que? No seu pau? 2458 01:31:34,184 --> 01:31:36,491 Ela está apertada Acalme-se bem, querido. 2459 01:31:37,622 --> 01:31:38,928 Vamos fazer isso! 2460 01:31:39,494 --> 01:31:40,625 Vamos fazer isso. 2461 01:31:40,799 --> 01:31:42,627 Olá, bolhas! Você conseguiu, cara. 2462 01:31:42,801 --> 01:31:43,802 Danny! 2463 01:31:43,976 --> 01:31:45,456 Quem é esse sanduíche de pau? 2464 01:31:45,630 --> 01:31:47,676 Ricky, é ele. 2465 01:31:47,850 --> 01:31:48,633 Esse é o cara? 2466 01:31:48,807 --> 01:31:50,287 Randy bateu no pai? 2467 01:31:50,461 --> 01:31:52,594 Ricky! Mantenha sua voz baixa. 2468 01:31:52,768 --> 01:31:54,770 É um assunto delicado. 2469 01:31:54,944 --> 01:31:56,119 Oi Danny, como vai? 2470 01:31:56,293 --> 01:31:57,250 Bom, cara. Como vai você? 2471 01:31:57,424 --> 01:31:58,643 Que bom ver você. 2472 01:31:58,817 --> 01:32:00,384 - Vai entrar aqui? - Sim, aqui, amigo. 2473 01:32:00,558 --> 01:32:02,168 Então você está pronto para isso? 2474 01:32:04,736 --> 01:32:06,390 Que porra é esse cheiro? 2475 01:32:06,912 --> 01:32:08,261 Porra, rapazes! 2476 01:32:09,306 --> 01:32:11,047 Estúdio Abbey Road 2! 2477 01:32:11,221 --> 01:32:14,398 ♪ Nasci com essa habilidade ♪ 2478 01:32:14,572 --> 01:32:15,747 Puta merda! 2479 01:32:15,921 --> 01:32:17,662 - Ricky! - O que? 2480 01:32:18,489 --> 01:32:20,317 Truque barato são sentado bem ali. 2481 01:32:20,491 --> 01:32:21,666 Puta merda! Oh meu Deus... 2482 01:32:21,840 --> 01:32:23,538 A primeira vez que eu bateu no meu porta-malas 2483 01:32:23,712 --> 01:32:25,235 Eu estava ouvindo sua porra canção de fogo com a chama. 2484 01:32:25,409 --> 01:32:26,497 Vocês são bons! 2485 01:32:26,671 --> 01:32:28,325 Lá está o bar. Vamos. 2486 01:32:28,804 --> 01:32:30,806 Waylon, o que são você está fazendo aqui? 2487 01:32:30,980 --> 01:32:32,155 Eu te disse que estava apertado com Billy, cara. 2488 01:32:32,329 --> 01:32:33,548 - Eu te disse. - Ninguém sente esse cheiro? 2489 01:32:33,722 --> 01:32:34,723 vou levar dez rum duplo e Coca-Cola, 2490 01:32:34,897 --> 01:32:35,898 fácil com a Coca, no entanto. 2491 01:32:36,072 --> 01:32:37,160 Muito fácil, certo? 2492 01:32:37,334 --> 01:32:38,683 Vocês estão pegando alguma coisa? 2493 01:32:38,857 --> 01:32:40,206 Sim, dê o fora ali, peitos de tartaruga. 2494 01:32:40,380 --> 01:32:41,991 Que porra é essa? Calma, cara. 2495 01:32:42,165 --> 01:32:43,775 Por que você não vai pintar alguns galos em postes telefônicos 2496 01:32:43,949 --> 01:32:45,908 antes de enfiar um garfo direito pela porra do seu nariz! 2497 01:32:46,082 --> 01:32:47,300 Traga, lindo garoto. Porra, traga isso. 2498 01:32:47,474 --> 01:32:49,128 Eu vou acabar com você, sua boceta. 2499 01:32:49,302 --> 01:32:50,086 - Ah, você vai acabar comigo? - Vou colocar vocês dois fodendo-- 2500 01:32:50,260 --> 01:32:51,522 Ei, pessoal, e aí? 2501 01:32:51,696 --> 01:32:53,132 Ei, bolhas, Estou feliz que você tenha conseguido. 2502 01:32:53,306 --> 01:32:54,699 Obrigado por obrigado por trazendo-nos aqui, Billy. 2503 01:32:54,873 --> 01:32:56,179 Isso é inacreditável! 2504 01:32:56,353 --> 01:32:57,789 eu sei, é lindo incrível, não é? 2505 01:32:57,963 --> 01:32:58,790 Este é meu amigo Martin, a propósito, pessoal. 2506 01:32:58,964 --> 01:33:00,139 Sim, sim, sim. 2507 01:33:00,313 --> 01:33:01,227 Eu sei quem é, Martin Freeman. 2508 01:33:01,401 --> 01:33:02,577 OK. Vamos. 2509 01:33:02,751 --> 01:33:04,317 Eu pensei que Morgan Freeman era preto? 2510 01:33:04,491 --> 01:33:06,189 Não Morgan Freeman, Ricky. 2511 01:33:06,363 --> 01:33:07,930 Ei, escute, eu quero você para conhecer meus amigos. 2512 01:33:08,104 --> 01:33:09,714 Este é Bubbles, pessoal. 2513 01:33:09,888 --> 01:33:11,237 Ei. 2514 01:33:11,411 --> 01:33:12,151 Ei, você é o cara que se irritou. 2515 01:33:12,325 --> 01:33:14,284 Não, ele se cagou. 2516 01:33:14,458 --> 01:33:15,981 Sim, bem, fui eu, mas... 2517 01:33:16,155 --> 01:33:17,243 Você se cagou? 2518 01:33:17,417 --> 01:33:18,810 Eu fiz, Ricky! 2519 01:33:18,984 --> 01:33:20,856 É incrível conhecer você! Vejam isso, rapazes. 2520 01:33:21,030 --> 01:33:22,509 Ei, não é grande coisa, cara. 2521 01:33:22,684 --> 01:33:24,120 Obrigado, Ronnie. 2522 01:33:24,947 --> 01:33:26,426 Então sim. Olá Mayhue, venha aqui. 2523 01:33:26,601 --> 01:33:28,994 O que eu disse dizer a ele? 2524 01:33:29,168 --> 01:33:31,214 Ei, desculpe por jogar você fora da turnê. 2525 01:33:31,388 --> 01:33:34,652 Você não é o primeiro canalha da banda aquele mijo e caga em si mesmo. 2526 01:33:34,826 --> 01:33:36,872 Eu acho que todo mundo merece uma quarta chance. 2527 01:33:37,046 --> 01:33:38,569 Eu aprecio isso. 2528 01:33:38,743 --> 01:33:39,614 Esse cara está com seu bunda peluda saindo, 2529 01:33:39,788 --> 01:33:40,876 é o Randy?! 2530 01:33:41,050 --> 01:33:42,138 Isso é o que temos estava cheirando. 2531 01:33:42,312 --> 01:33:43,356 É a merda do Randy, rapazes. 2532 01:33:43,530 --> 01:33:44,531 ...vestido de palhaço. 2533 01:33:44,706 --> 01:33:45,750 E então há o Exterminador do Futuro, 2534 01:33:45,924 --> 01:33:46,969 e depois um policial. 2535 01:33:47,143 --> 01:33:47,883 Duas doses, por favor. 2536 01:33:48,057 --> 01:33:48,797 Um segundo, Billy. 2537 01:33:48,971 --> 01:33:50,233 Sim, ok. 2538 01:33:50,929 --> 01:33:52,714 Ah, Bub! Santa geladeira! Como você está'? 2539 01:33:52,888 --> 01:33:54,498 Que porra são você está fazendo aqui? 2540 01:33:54,672 --> 01:33:57,066 Perdemos o dia inteiro procurando sua bunda peluda! 2541 01:33:57,240 --> 01:33:58,241 O que estou fazendo aqui? 2542 01:33:58,415 --> 01:33:59,416 O que você está caras estão fazendo aqui? 2543 01:33:59,590 --> 01:34:01,113 Com licença, com licença. 2544 01:34:01,287 --> 01:34:02,201 Viemos para salvar Bubbles porque você o abandonou 2545 01:34:02,375 --> 01:34:03,899 pela casa de Jack, o Estripador. 2546 01:34:04,073 --> 01:34:04,813 Eu deveria dar um tapa em seus peitos, certo fora seu idiota! 2547 01:34:04,987 --> 01:34:06,336 Uau! Ei, ei, ei! 2548 01:34:06,510 --> 01:34:07,990 Quem são esses rufiões, Randall? 2549 01:34:08,164 --> 01:34:10,166 Esses caras são de Parque de trailers Sunnyvale. 2550 01:34:10,340 --> 01:34:11,820 Sunnyvale o que mm o quê? 2551 01:34:12,342 --> 01:34:14,997 O Randy que você pensou você sabia que está morto agora. 2552 01:34:15,171 --> 01:34:17,913 Randy foi renasceu como Randall. 2553 01:34:18,087 --> 01:34:19,305 E ele é meu. 2554 01:34:19,828 --> 01:34:21,003 Perfeito. 2555 01:34:21,177 --> 01:34:23,614 Randall adora quando eu canto canções de baleia 2556 01:34:23,788 --> 01:34:24,920 - em seus ouvidos. - Oh sim. 2557 01:34:27,183 --> 01:34:28,924 Estamos nos dando bem muito bom, pessoal. 2558 01:34:29,098 --> 01:34:32,275 Ele gosta quando eu sopro seus pequenos mamilos Jelly Tot. 2559 01:34:36,192 --> 01:34:38,020 Que tipo de drogas vocês estão? 2560 01:34:38,716 --> 01:34:40,065 Três, dois, um, chato! 2561 01:34:40,239 --> 01:34:42,851 Randy, vamos lá e jogar Invasores do Espaço 2562 01:34:43,025 --> 01:34:45,027 no meu console de vídeo vintage. 2563 01:34:45,201 --> 01:34:46,855 OK. Não vá embora sem mim, pessoal! 2564 01:34:47,029 --> 01:34:48,770 O que diabos aconteceu? 2565 01:34:50,336 --> 01:34:53,035 Eu não sei, Ricky, mas Estou pirando tipo... 2566 01:34:53,731 --> 01:34:57,256 Estou no Studio 2, tipo, com essas pessoas neste prédio. 2567 01:34:57,430 --> 01:34:59,345 Isto é como um porra de sonho, rapazes! 2568 01:34:59,519 --> 01:35:00,825 Deve ser ruim, não é? 2569 01:35:00,999 --> 01:35:02,958 - O que? - Bem, você está chorando e tal. 2570 01:35:03,132 --> 01:35:04,699 Não, Ricky. 2571 01:35:04,873 --> 01:35:06,439 Não, eu não estou chorando por causa disso. 2572 01:35:06,613 --> 01:35:10,052 É como se estivéssemos em solo sagrado, Ricky. 2573 01:35:10,226 --> 01:35:11,836 É aqui que maior musica de todos os tempos 2574 01:35:12,010 --> 01:35:13,838 foi gravado certo aqui na minha opinião. 2575 01:35:14,012 --> 01:35:15,710 A porra do Helix foi gravada aqui? 2576 01:35:16,188 --> 01:35:17,450 Não Helix, Ricky, 2577 01:35:17,624 --> 01:35:19,322 o maior música de todos os tempos! 2578 01:35:19,496 --> 01:35:22,412 Isso é tipo, é tipo estar em um maldito conto de fadas! 2579 01:35:22,586 --> 01:35:23,543 Você simplesmente não entende, cara. 2580 01:35:23,718 --> 01:35:24,544 Você? 2581 01:35:24,719 --> 01:35:26,372 Bem, sim, mais ou menos. 2582 01:35:26,546 --> 01:35:28,070 Parece um grande idiota quarto antigo para mim, não sei. 2583 01:35:28,244 --> 01:35:29,506 Mas não é, cara. 2584 01:35:29,680 --> 01:35:31,508 Eu sempre sonhei de gravar aqui. 2585 01:35:31,682 --> 01:35:33,640 Como se fosse por isso que eu tenho Estúdios Tabby Road, 2586 01:35:33,815 --> 01:35:35,338 tem o nome disso. 2587 01:35:35,512 --> 01:35:37,427 Então você tem que fazer isso. Você tem para gravar uma música aqui. 2588 01:35:37,601 --> 01:35:38,994 Ah, sim, Ricky, 2589 01:35:39,168 --> 01:35:41,344 Eu adoraria algum dia, se Eu posso economizar o dinheiro 2590 01:35:41,518 --> 01:35:43,172 e está reservado anos de antecedência. 2591 01:35:43,346 --> 01:35:44,913 Você não pode simplesmente gravar aqui. 2592 01:35:45,087 --> 01:35:47,263 Não, quero dizer, você precisa gravar aqui agora, porra! 2593 01:35:48,090 --> 01:35:49,047 O que?! 2594 01:35:49,221 --> 01:35:50,135 Ok, coisas estranhas! 2595 01:35:50,309 --> 01:35:52,050 Foda-se! 2596 01:35:52,616 --> 01:35:54,183 Cale a boca! 2597 01:35:54,574 --> 01:35:56,794 Pare, porra! 2598 01:35:56,968 --> 01:35:59,101 OK. Eu preciso de todo mundo aqui para calar a boca. 2599 01:35:59,275 --> 01:36:01,407 Isso mesmo, cale a boca bocas grandes e chiques. 2600 01:36:01,581 --> 01:36:03,235 Ricky, não faça isso! 2601 01:36:03,409 --> 01:36:04,976 Bubs, eu cuido disso. 2602 01:36:05,150 --> 01:36:06,891 Meu nome é Ricky e você é vou calar a boca 2603 01:36:07,065 --> 01:36:08,980 ou vou começar a esmagar tudo nesta sala 2604 01:36:09,154 --> 01:36:10,460 e eu posso até dar um soco casal de pessoas na cara 2605 01:36:10,634 --> 01:36:12,331 no processo. 2606 01:36:12,505 --> 01:36:13,855 Você definitivamente está ficando deu um soco na porra da cara. 2607 01:36:14,029 --> 01:36:15,639 Esse é meu melhor amigo ali, Bolhas. 2608 01:36:15,813 --> 01:36:18,033 Ele está meio fodido por volta das últimas semanas. 2609 01:36:18,207 --> 01:36:19,512 Ele foi expulso de uma turnê 2610 01:36:19,686 --> 01:36:20,687 porque ele não poderia ajude a mijar-se 2611 01:36:20,862 --> 01:36:22,211 na frente de todos as celebridades. 2612 01:36:22,385 --> 01:36:23,560 Ele é na verdade tenho uma coleira de gato 2613 01:36:23,734 --> 01:36:24,866 apertando ao redor seu pau agora 2614 01:36:25,040 --> 01:36:26,258 para que ele pudesse entre aqui 2615 01:36:26,432 --> 01:36:27,216 e não irritar tudo sobre vocês. 2616 01:36:27,390 --> 01:36:28,739 Ricky, o que...? 2617 01:36:28,913 --> 01:36:31,263 Amigo, eu disse para relaxar. Eu entendi. 2618 01:36:31,437 --> 01:36:34,092 Ele sempre sonhou gravando uma música aqui 2619 01:36:34,266 --> 01:36:35,877 e Bubs você é meu melhor amigo, amigo. 2620 01:36:36,051 --> 01:36:37,835 Eu te amo e vou faça isso acontecer para você. 2621 01:36:38,009 --> 01:36:39,271 Porra. 2622 01:36:39,445 --> 01:36:40,403 Suba aqui, Bubs! 2623 01:36:40,969 --> 01:36:43,362 Ricky! Meu Deus, Murphy! 2624 01:36:43,536 --> 01:36:45,712 Alguém aqui sabe como trabalhar nessa merda de gravador? 2625 01:36:45,887 --> 01:36:47,366 Levante a mão, por favor! 2626 01:36:48,498 --> 01:36:50,108 Sr. Queimaduras? OK. 2627 01:36:50,282 --> 01:36:52,763 Venha aqui, porra seu lenço usando uma boceta velha. 2628 01:36:52,937 --> 01:36:55,592 Eu posso ser capaz de ajudar você se você prometer 2629 01:36:55,766 --> 01:36:58,073 para não esmagar o maldito lugar. 2630 01:36:58,247 --> 01:36:59,596 Então você sabe como trabalhar essas coisas? 2631 01:36:59,770 --> 01:37:00,945 Eu faço. 2632 01:37:02,381 --> 01:37:04,166 Bem, vamos começar então, Pinça Dick. 2633 01:37:04,340 --> 01:37:05,645 Tudo bem. 2634 01:37:07,386 --> 01:37:08,605 Aí está, companheiro. 2635 01:37:08,779 --> 01:37:10,085 Experimente isso. 2636 01:37:10,259 --> 01:37:11,782 Tudo bem. 2637 01:37:11,956 --> 01:37:13,479 Você tem certeza que sabe o que que porra você está fazendo? 2638 01:37:13,653 --> 01:37:14,872 Tipo, ele não deveria estar cantando no topo disso? 2639 01:37:15,046 --> 01:37:16,918 - Ricky. Ricky. -Ah... 2640 01:37:17,092 --> 01:37:18,397 Ele sabe o que que merda ele está fazendo. 2641 01:37:18,571 --> 01:37:20,138 É Eddie Kramer. 2642 01:37:20,312 --> 01:37:21,923 Ele gravou porra Jimi Hendrix e Led Zeppelin. 2643 01:37:22,097 --> 01:37:24,577 E os Rolling Stones e os Beatles. 2644 01:37:24,751 --> 01:37:26,579 Você já gravou Hélice ou soldado? 2645 01:37:26,753 --> 01:37:27,972 Nunca. 2646 01:37:28,146 --> 01:37:29,147 Bem, eu não estou impressionado. 2647 01:37:29,321 --> 01:37:30,540 Ricky. 2648 01:37:30,714 --> 01:37:31,976 Sinto muito por isso, Sr. 2649 01:37:32,150 --> 01:37:33,717 Acho seu trabalho fantástico. 2650 01:37:33,891 --> 01:37:35,023 Obrigado. 2651 01:37:35,937 --> 01:37:37,634 - Continue. - OK. 2652 01:37:37,808 --> 01:37:39,592 Olha gente, eu sei esta é uma grande pergunta, 2653 01:37:39,766 --> 01:37:41,507 mas quero dizer, ele é um garoto doce 2654 01:37:41,681 --> 01:37:43,640 e tudo o que ele sempre quis fazer é ter uma música sobre gatos. 2655 01:37:43,814 --> 01:37:45,381 - Realmente? - Sim. 2656 01:37:45,555 --> 01:37:46,773 Ele é obcecado por gatos. 2657 01:37:46,948 --> 01:37:48,079 O musical? 2658 01:37:48,253 --> 01:37:49,341 Não, apenas gatos malditos. 2659 01:37:49,515 --> 01:37:50,777 Ele está obcecado por eles. 2660 01:37:50,952 --> 01:37:52,562 - Oh. - Sim. De uma forma ou de outra. 2661 01:37:52,736 --> 01:37:54,738 A questão é, é que vocês estão aqui, 2662 01:37:54,912 --> 01:37:56,653 ele está todo nervoso e merda, você sabe? 2663 01:37:56,827 --> 01:37:59,047 Então, se você não lembre-se de dar uma mão, 2664 01:37:59,221 --> 01:38:01,179 talvez encoraje ele um pouco. 2665 01:38:01,353 --> 01:38:03,573 - Yeah, yeah. Legal. - Tudo bem? Legal. 2666 01:38:03,747 --> 01:38:05,444 Ok, obrigado todos para o, 2667 01:38:05,618 --> 01:38:06,881 por ser quieto. 2668 01:38:07,055 --> 01:38:09,709 Isto é, isto é inacreditável. 2669 01:38:09,884 --> 01:38:12,930 Vou cantar uma música que escrevi sobre a maior coisa 2670 01:38:13,104 --> 01:38:14,236 isto é, isso já viveu. 2671 01:38:14,410 --> 01:38:15,977 Esta é uma música chamada, 2672 01:38:16,151 --> 01:38:18,196 chamado "Gatinhos são tão legais". 2673 01:38:18,370 --> 01:38:20,895 Certo. Vamos deixar isso sangrento mostrar na estrada, vamos. 2674 01:38:21,069 --> 01:38:22,766 Espere um segundo. 2675 01:38:23,462 --> 01:38:25,334 Você tem certeza que isso é a música que você quer cantar? 2676 01:38:25,508 --> 01:38:26,552 Você está positivo? 2677 01:38:26,726 --> 01:38:28,554 Acho que sim, não deveria? 2678 01:38:28,990 --> 01:38:31,253 Bem, eu não sei. É a sua música, ok? 2679 01:38:31,427 --> 01:38:32,863 OK. 2680 01:38:33,037 --> 01:38:34,212 Você canta qualquer que seja porra, você quer cantar. 2681 01:38:34,386 --> 01:38:36,301 Quando você canta isso coisa nos bastidores, 2682 01:38:36,649 --> 01:38:37,868 isso me emocionou. 2683 01:38:38,042 --> 01:38:39,043 Eu juro por Deus, isso me emocionou. 2684 01:38:39,217 --> 01:38:40,305 - Realmente? - Sim, aconteceu. 2685 01:38:40,479 --> 01:38:41,916 Bem, quero dizer, Eu tenho uma música 2686 01:38:42,090 --> 01:38:44,005 que eu nunca joguei para qualquer um, nunca. 2687 01:38:44,179 --> 01:38:45,876 E quero dizer, quando eu canto, 2688 01:38:46,050 --> 01:38:48,313 isso me faz chorar porque é sobre um dos meus gatinhos antigos, então. 2689 01:38:48,487 --> 01:38:50,098 Bolhas, me escute. 2690 01:38:51,882 --> 01:38:55,059 Quando você canta com o coração, coisas boas acontecem. 2691 01:38:59,237 --> 01:39:00,673 Você entendeu, certo? 2692 01:39:01,326 --> 01:39:04,416 - Eu acho que sim. - OK, bom. 2693 01:39:04,590 --> 01:39:06,157 Vá buscá-los, amigo. 2694 01:39:08,507 --> 01:39:09,944 OK. 2695 01:39:10,248 --> 01:39:14,296 Ok, hum, esqueça o que eu disse antes, pessoal. 2696 01:39:14,470 --> 01:39:15,993 Esta é uma música sobre, 2697 01:39:16,472 --> 01:39:18,648 sobre encontrar a coragem de, 2698 01:39:19,562 --> 01:39:21,390 ser você mesmo. 2699 01:39:22,608 --> 01:39:24,306 Esta é uma música chamada, 2700 01:39:24,828 --> 01:39:27,309 "De pé no Ombros de gatinhos". 2701 01:39:29,572 --> 01:39:31,574 Quando estiver pronto, companheiro. 2702 01:39:32,140 --> 01:39:33,532 Vamos fazer isso quando você está confortável. 2703 01:39:33,706 --> 01:39:35,012 Sim. 2704 01:39:51,246 --> 01:39:58,209 ♪ Eu nunca fui escolhido para ser o Primeiro a jogar nos times ♪ 2705 01:39:59,906 --> 01:40:07,044 ♪ Pensando que algum dia eu Ser legal foi só um sonho bobo ♪ 2706 01:40:11,918 --> 01:40:19,448 ♪ Eu sempre estive bem apenas vivendo Deixando o tempo passar ♪ 2707 01:40:21,276 --> 01:40:24,931 ♪ Mas ficar de pé no Ombros dos meus gatinhos ♪ 2708 01:40:25,106 --> 01:40:28,022 ♪ Estou aprendendo a voar ♪ 2709 01:40:29,327 --> 01:40:31,329 ♪ E voarei alto ♪ 2710 01:40:32,026 --> 01:40:37,292 ♪ Porque os gatinhos pegam você Quando você cai ♪ 2711 01:40:37,466 --> 01:40:44,168 ♪ Gatinhos são os únicos Quem sabe tudo ♪ 2712 01:40:44,342 --> 01:40:49,826 ♪ E os gatinhos amam você E eles não vão embora ♪ 2713 01:40:50,000 --> 01:40:54,787 ♪ Gatinhos são os A única coisa que ajuda ♪ 2714 01:40:54,961 --> 01:40:59,923 ♪ Quando a vida fica tão difícil Você não consegue respirar ♪ 2715 01:41:03,970 --> 01:41:06,060 Obrigado. Obrigado. 2716 01:41:08,497 --> 01:41:10,847 OK. OK. 2717 01:41:11,021 --> 01:41:13,806 Ei, amigo, isso é um doce canção, cara. 2718 01:41:13,980 --> 01:41:15,199 Isso é muito bom. 2719 01:41:15,373 --> 01:41:16,244 E você fez isso, você cantou com o coração 2720 01:41:16,418 --> 01:41:17,593 A única coisa é, 2721 01:41:17,767 --> 01:41:19,160 é como um maldito minuto de duração. 2722 01:41:19,334 --> 01:41:20,813 Quero dizer, existe algum mais porque... 2723 01:41:20,987 --> 01:41:22,728 Ah, sim, não, eu tenho que escreva mais sobre isso. 2724 01:41:22,902 --> 01:41:24,426 Eu não fiz, provavelmente deveria mencionei que só tenho um verso 2725 01:41:24,600 --> 01:41:26,123 - e um refrão. - Sim. Sim. 2726 01:41:26,297 --> 01:41:28,691 Você precisa fazer um todo canção para todas essas pessoas. 2727 01:41:28,865 --> 01:41:30,823 - Bem, sim, isso... - Sim. 2728 01:41:30,997 --> 01:41:32,782 Então, ah, Ronnie, e aí, amigo? 2729 01:41:32,956 --> 01:41:36,786 Ei, você sabe que é um linda musiquinha, mas... 2730 01:41:36,960 --> 01:41:38,918 Você sabe o que eu faria? 2731 01:41:39,093 --> 01:41:40,398 O que? 2732 01:41:40,572 --> 01:41:42,052 Algo como... 2733 01:41:42,226 --> 01:41:45,229 ♪ Às vezes, quando você está Por conta própria ♪ 2734 01:41:45,403 --> 01:41:47,971 ♪ Você realmente precisa de um amigo ♪ 2735 01:41:49,015 --> 01:41:53,846 ♪ Os gatinhos sabem O que fazer ♪ 2736 01:41:54,020 --> 01:41:55,674 Sim! Sim! 2737 01:41:55,848 --> 01:41:59,025 ♪ Às vezes, quando você está Por conta própria ♪ 2738 01:41:59,200 --> 01:42:02,333 ♪ E sinta É o fim ♪ 2739 01:42:03,334 --> 01:42:09,645 ♪ O amor de um gatinho pode Faça coisas novas ♪ 2740 01:42:09,819 --> 01:42:11,734 ♪ Não chore ♪ 2741 01:42:11,908 --> 01:42:14,215 Sim! Decente! 2742 01:42:15,738 --> 01:42:18,219 Isso é... isso é uma música. 2743 01:42:18,393 --> 01:42:19,698 Vamos. 2744 01:42:19,872 --> 01:42:22,353 Puta merda, isso é transformando-se em uma música! 2745 01:42:22,527 --> 01:42:24,138 Oh meu Deus! 2746 01:42:32,624 --> 01:42:34,670 Sim! Sim, isso é bom. 2747 01:42:34,844 --> 01:42:36,106 O que? 2748 01:42:36,802 --> 01:42:39,544 Bom. Legal. 2749 01:42:40,241 --> 01:42:41,503 Porra! Duff! Esse é o Duff! 2750 01:42:41,677 --> 01:42:42,721 Eu sei direito? É ele. 2751 01:42:42,895 --> 01:42:44,332 Ah! 2752 01:42:44,506 --> 01:42:46,682 Eu te disse cara, eles te amam, Bubbles. 2753 01:42:48,205 --> 01:42:50,599 Ei, talvez pudéssemos gosto de algo grande, 2754 01:42:50,773 --> 01:42:52,296 como fazer todo mundo cantar, 2755 01:42:52,470 --> 01:42:55,169 talvez como "A Kitty's O amor é tudo o que é preciso." 2756 01:42:56,953 --> 01:42:59,216 Dois, três, quatro! 2757 01:43:18,757 --> 01:43:20,672 Vamos cantar. 2758 01:43:22,326 --> 01:43:27,940 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2759 01:43:28,114 --> 01:43:31,944 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2760 01:43:32,118 --> 01:43:33,685 Decente! 2761 01:43:33,859 --> 01:43:39,213 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2762 01:43:39,387 --> 01:43:42,955 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2763 01:43:43,129 --> 01:43:44,696 Meninos! Meninos, subam! 2764 01:43:44,870 --> 01:43:50,746 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2765 01:43:50,920 --> 01:43:54,750 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2766 01:43:56,665 --> 01:44:02,105 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2767 01:44:02,279 --> 01:44:04,673 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2768 01:44:04,847 --> 01:44:06,501 Blá, blá, blá, sim, Bubs? 2769 01:44:07,980 --> 01:44:13,464 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2770 01:44:13,638 --> 01:44:17,555 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2771 01:44:17,729 --> 01:44:19,253 Uau! 2772 01:44:19,427 --> 01:44:25,041 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2773 01:44:25,215 --> 01:44:28,174 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2774 01:44:28,349 --> 01:44:31,482 ♪ Tudo que você precisa é amor De gatinhos! ♪ 2775 01:44:31,656 --> 01:44:36,313 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2776 01:44:36,487 --> 01:44:40,796 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2777 01:44:42,580 --> 01:44:47,803 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2778 01:44:47,977 --> 01:44:51,459 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2779 01:44:51,633 --> 01:44:53,548 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2780 01:44:53,722 --> 01:44:59,249 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2781 01:44:59,423 --> 01:45:03,122 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2782 01:45:03,297 --> 01:45:05,037 Uau! Merda, pedras! 2783 01:45:05,211 --> 01:45:10,826 ♪ O amor de um gatinho É tudo o que é preciso ♪ 2784 01:45:11,000 --> 01:45:15,352 ♪ La, la, la, la, la ♪ 2785 01:45:17,876 --> 01:45:20,270 Puta merda! 2786 01:45:25,188 --> 01:45:27,059 Decente! 2787 01:45:27,233 --> 01:45:30,846 Gatinha! Gatinha! 2788 01:45:32,630 --> 01:45:34,893 Ronnie, o que você fez pensa sobre esta noite? 2789 01:45:35,067 --> 01:45:36,460 O que você achou Eu pensei? 2790 01:45:42,205 --> 01:45:43,685 Eu não me lembro. 2791 01:45:44,599 --> 01:45:46,035 Eu não me lembro. 2792 01:45:46,209 --> 01:45:49,299 Sr. Kramer, como você sente sobre o som? 2793 01:45:49,473 --> 01:45:51,040 Maravilhoso. 2794 01:45:53,564 --> 01:45:56,654 Ah, isso foi um coisa muito estranha. 2795 01:45:56,828 --> 01:45:57,916 Quer dizer, eu estou não tenho certeza 2796 01:45:58,090 --> 01:45:59,831 que eles são, hum, 2797 01:46:00,005 --> 01:46:01,311 pretendia estar aqui? 2798 01:46:01,485 --> 01:46:02,747 Eu não quero dizer na Inglaterra, 2799 01:46:02,921 --> 01:46:04,445 Quero dizer, meio fora na comunidade. 2800 01:46:04,619 --> 01:46:05,576 Mas, então sim, eu, 2801 01:46:05,750 --> 01:46:07,056 estou um pouco confuso com isso. 2802 01:46:07,230 --> 01:46:09,101 Não sei como Billy conhece eles, mas hum... 2803 01:46:09,275 --> 01:46:10,189 Estou bem com Bubbles? 2804 01:46:10,364 --> 01:46:11,582 Eu amo bolhas. 2805 01:46:11,756 --> 01:46:13,584 Quero dizer, ele é, uh, 2806 01:46:13,758 --> 01:46:15,673 ele pode ser um pouco muito estranho, 2807 01:46:15,847 --> 01:46:17,022 você sabe, mas... 2808 01:46:17,196 --> 01:46:18,502 Quero dizer, quem não é? 2809 01:46:18,676 --> 01:46:19,503 Foi incrível. 2810 01:46:19,677 --> 01:46:21,070 E eu me sinto ótimo porque 2811 01:46:21,244 --> 01:46:22,376 nada disso teria aconteceu sem mim. 2812 01:46:22,550 --> 01:46:23,725 O que você é falando sobre? 2813 01:46:23,899 --> 01:46:24,943 A única razão o motivo de estarmos aqui é... 2814 01:46:25,117 --> 01:46:25,944 Por causa do meu vaso! 2815 01:46:26,118 --> 01:46:26,945 Eu sou o gerente. 2816 01:46:27,119 --> 01:46:27,946 É por isso que estamos aqui. 2817 01:46:28,120 --> 01:46:29,252 Eu comecei essa banda! 2818 01:46:29,426 --> 01:46:30,645 Quem tem uma bebida? Quem não gosta? 2819 01:46:32,647 --> 01:46:34,170 Eles podem ter venceu a batalha 2820 01:46:34,344 --> 01:46:37,347 levando Randall de volta para Sunnyvale Trailer Park. 2821 01:46:37,521 --> 01:46:39,567 Mas eu vencerei a guerra. 2822 01:46:39,741 --> 01:46:42,874 Randall, eu estou vindo para você, 2823 01:46:43,048 --> 01:46:45,486 meus pequenos Shnooky-kins. 2824 01:46:47,139 --> 01:46:48,967 Você tem Ronnie Wood, 2825 01:46:49,141 --> 01:46:51,187 você tem Rick Nielsen, 2826 01:46:51,361 --> 01:46:53,363 Billy Bob Thorton, 2827 01:46:53,537 --> 01:46:54,799 mas você tem Bolhas também. 2828 01:46:54,973 --> 01:46:56,540 Bolhas. Quero dizer, Bolhas. 2829 01:46:56,714 --> 01:46:57,715 Ah, quero dizer, 2830 01:46:57,889 --> 01:46:59,151 se alguém dissesse eu, porra, 2831 01:46:59,325 --> 01:47:00,544 você sabe, 2832 01:47:00,718 --> 01:47:02,807 Há 30 anos que eu ia ficar 2833 01:47:02,981 --> 01:47:04,983 em Abbey Road com todas essas pessoas 2834 01:47:05,157 --> 01:47:06,594 e você sabe, 2835 01:47:06,768 --> 01:47:07,943 tocando essa música 2836 01:47:08,117 --> 01:47:09,161 e eles são todos me ajudando, 2837 01:47:09,335 --> 01:47:10,598 eu teria porra disse 2838 01:47:10,772 --> 01:47:12,338 "Chupe minhas bolas de Domingo a segunda-feira 2839 01:47:12,513 --> 01:47:13,514 porque é não é verdade." 2840 01:47:13,688 --> 01:47:15,124 E aconteceu! 2841 01:47:15,298 --> 01:47:16,995 Aconteceu, porra aqui esta noite 2842 01:47:17,169 --> 01:47:18,780 em Abbey Road. Inacreditável! 2843 01:47:18,954 --> 01:47:20,912 ♪ ["Gatinhos são tão legais" 2844 01:47:21,086 --> 01:47:22,653 por Bolhas e os Shitrockers] ♪ 2845 01:47:22,827 --> 01:47:25,961 ♪ Todos os dias agradeço ao Senhor ♪ 2846 01:47:26,135 --> 01:47:28,877 ♪ E talvez Jesus também ♪ 2847 01:47:31,183 --> 01:47:36,841 ♪ Por me ajudar a transformar meu galpão em um hotel para gatinhos ♪ 2848 01:47:52,422 --> 01:47:54,380 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 2849 01:47:56,426 --> 01:47:58,036 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 2850 01:48:00,212 --> 01:48:03,520 ♪ Abaixe-os Gire-os ♪ 2851 01:48:03,694 --> 01:48:07,350 ♪ Faça cócegas na barriga deles Não uma, mas duas vezes ♪ 2852 01:48:07,524 --> 01:48:12,181 ♪ Gatinhos, gatinhos ♪ 2853 01:48:15,924 --> 01:48:21,669 ♪ Gatinhos são tão legais ♪ 2854 01:48:23,584 --> 01:48:25,324 Porra, eu adoro gatinhos. 2855 01:48:29,328 --> 01:48:30,982 ♪ ["A semana errada parar de beber" 2856 01:48:31,156 --> 01:48:33,158 por Bolhas e os Shitrockers] ♪ 2857 01:48:42,646 --> 01:48:46,563 ♪ Bem, eu tive uma senhora Mas ela decolou ♪ 2858 01:48:46,737 --> 01:48:49,784 ♪ Meu maço de cigarros está vazio Mas ela me deixou a tosse ♪ 2859 01:48:49,958 --> 01:48:53,831 ♪ Não tomo banho há dias As pessoas dizem que estou fedendo ♪ 2860 01:48:54,005 --> 01:48:58,923 ♪ Com certeza escolhi a semana errada Parar de beber ♪ 2861 01:49:04,276 --> 01:49:07,236 Entre direto no salão, senhora. Cuidado onde você pisa 2862 01:49:08,629 --> 01:49:10,369 País quente 103,5. 2863 01:49:10,544 --> 01:49:12,589 Richie Spinz com os capangas da tarde. 2864 01:49:12,763 --> 01:49:14,809 Estamos de volta! Ok, figurões, 2865 01:49:14,983 --> 01:49:17,246 Eu vou cair na real com você por um momento. 2866 01:49:17,768 --> 01:49:19,901 Se houver um único palavra que descreve 2867 01:49:20,075 --> 01:49:23,208 a filosofia de Richie Spinz, é integridade. 2868 01:49:23,382 --> 01:49:25,384 E foi assim que eu soube o momento Bolhas entraram na minha vida 2869 01:49:25,559 --> 01:49:27,082 o garoto havia batido escrito nele. 2870 01:49:27,256 --> 01:49:28,605 Ei, ei, ei, ei. Não é assim que me lembro. 2871 01:49:28,779 --> 01:49:30,433 Você está reescrevendo história aqui, Richie. 2872 01:49:30,607 --> 01:49:32,478 Eu era ou estava não é o primeiro DJ 2873 01:49:32,653 --> 01:49:34,263 jogar bolhas pela primeira vez? 2874 01:49:34,437 --> 01:49:36,091 - Primeira vez que um DJ tocou Bubbles-- - Isso é memória seletiva. 2875 01:49:36,265 --> 01:49:37,832 Caso encerrado! Notícias falsas! 2876 01:49:38,310 --> 01:49:41,836 Tudo bem, da Tabby Road para Abbey Road, 2877 01:49:42,010 --> 01:49:44,099 "De pé no Ombros de gatinhos", 2878 01:49:44,273 --> 01:49:45,709 número um com uma bala! 2879 01:49:46,405 --> 01:49:47,624 por Bolhas! 2880 01:49:50,540 --> 01:49:51,889 Pare com a cocaína, amigo. 2881 01:49:52,063 --> 01:49:53,195 Boom vai a dinamite! 2882 01:49:53,369 --> 01:49:54,718 Richie, você precisa de ajuda. 2883 01:49:54,892 --> 01:49:55,763 Eu sei. 2884 01:50:17,567 --> 01:50:19,787 Foda-se! 2885 01:50:19,961 --> 01:50:21,484 - Ah, merda! - Que porra é essa? 2886 01:50:21,658 --> 01:50:23,138 Porra! Porra! 2887 01:50:23,312 --> 01:50:24,705 Jesus Cristo! 206978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.