All language subtitles for Mo.S01E05.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,885 --> 00:00:11,885 Class! 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,097 Class! 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,015 Class! 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,519 This is Mohammed. 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,313 His family is from Iraq. 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,275 He just flew in from the Gulf War. 7 00:00:26,151 --> 00:00:29,654 We're from Palestine actually, but I was born in Kuwait. 8 00:00:29,738 --> 00:00:33,033 Okay, class, let's welcome Mohammed… 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 From… 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,285 Pakistan. 11 00:00:35,869 --> 00:00:38,455 - Palestine. - Why are you wearing a bow tie? 12 00:00:41,166 --> 00:00:44,836 Your behavior is beyond me. Go ahead and take your seat. 13 00:00:44,919 --> 00:00:46,629 Okay, all right. 14 00:00:48,256 --> 00:00:51,926 Your momma's so stupid, she thought a quarterback was a refund. 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,595 Oh! 16 00:00:53,678 --> 00:00:57,932 Oh, yeah? Your momma's so fat she uses a VCR for a pager. 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,684 Oh! 18 00:01:00,560 --> 00:01:04,272 Your momma's so stupid, she sat on the TV to watch the couch. 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,357 Oh! 20 00:01:06,441 --> 00:01:10,153 Your family's so poor, I walked into your house and said, "It's chilly outside." 21 00:01:10,236 --> 00:01:12,989 Your momma walked out with a bowl and a spoon! 22 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 Oh! 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,913 - What're you laughing at? - Me? Nothing. 24 00:01:19,996 --> 00:01:22,767 - Are you making fun of me? - Sorry, I don't speak Spanish. 25 00:01:22,791 --> 00:01:26,002 - Are you messing with me, punk? - I don't speak Spanish! 26 00:01:27,670 --> 00:01:30,673 - Wow, no jiggling, he's solid. - Fight, fight, fight! 27 00:01:30,757 --> 00:01:34,260 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight! 28 00:01:34,844 --> 00:01:35,844 Mo! 29 00:01:36,554 --> 00:01:39,015 - Mo! - Fight, fight, fight, fight, fight! 30 00:01:39,099 --> 00:01:42,560 - Get off of my brother. - Wow, bro, she's dragging you. 31 00:01:45,105 --> 00:01:45,939 Stop. 32 00:01:49,317 --> 00:01:50,360 Get outta here! 33 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 - Mo? - Nadia? 34 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 You okay? Oh, my God. Come on. 35 00:02:10,797 --> 00:02:14,384 So what's the background for that? Horowitz? 36 00:02:14,467 --> 00:02:16,052 She's Polish, Mama. 37 00:02:16,136 --> 00:02:20,723 You couldn't find a Palestinian lawyer. You had to hire this Polish woman? 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,976 If you want her to take her shoes off, say so. 39 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 Modad would never come in with shoes on. 40 00:02:25,937 --> 00:02:27,647 She says she loves your hair. 41 00:02:28,356 --> 00:02:29,190 Thank you. 42 00:02:29,274 --> 00:02:32,527 She wants you to take your shoes off, and she wishes you weren't Polish. 43 00:02:33,444 --> 00:02:36,531 - That's not what she said. - It's fine. I'm… I'm so sorry. 44 00:02:37,198 --> 00:02:38,825 I wasn't… 45 00:02:38,908 --> 00:02:41,077 Of course. I wasn't thinking. Sorry. 46 00:02:43,413 --> 00:02:44,413 Oh, thank you. 47 00:02:45,540 --> 00:02:47,917 Is the deed for the Kuwait house in here? 48 00:02:48,001 --> 00:02:50,461 No, my sister Nadia has that. She used it for her case. 49 00:02:50,545 --> 00:02:53,756 - Why is she filing separately? - She does everything separately. 50 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 Oh, was she estranged? 51 00:02:55,842 --> 00:02:56,885 It's complicated. 52 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 She married a White man! From Canada. 53 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 - Stop! - Oh… 54 00:03:01,556 --> 00:03:04,309 Well, it'd make it a lot easier if we could get it back. 55 00:03:04,392 --> 00:03:07,187 - We really need it as soon as possible. - Okay. 56 00:03:07,270 --> 00:03:11,107 She takes her shoes off and then she puts her feet on the couch? 57 00:03:11,191 --> 00:03:13,276 She really loves your eyebrows. 58 00:03:13,359 --> 00:03:16,487 She said you took your shoes off, but put your feet on the couch. 59 00:03:16,571 --> 00:03:17,697 Enough. Stop. 60 00:03:17,780 --> 00:03:19,240 - Enough. - Enough. 61 00:03:20,408 --> 00:03:22,619 Joking. 62 00:03:22,702 --> 00:03:23,536 Lots of jokes. 63 00:03:29,626 --> 00:03:32,337 It's not borrowing if you never bring it back, Nadia. 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,632 What do you mean you're busy? You don't even work! 65 00:03:36,549 --> 00:03:38,551 No, that's not gonna work for me. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 Fine, I'll go to Galveston. 67 00:03:42,388 --> 00:03:44,015 May God forgive me. 68 00:03:44,098 --> 00:03:47,852 Amor, if you didn't always yell at her, maybe she'd show a different side. 69 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 Nothing's easy with Nadia. 70 00:03:49,229 --> 00:03:52,232 She married a Canadian for American citizenship. Explain that to me. 71 00:03:52,315 --> 00:03:55,068 You can marry an American to become an American citizen, 72 00:03:55,151 --> 00:03:57,278 and you're choosing not to. Explain that to me. 73 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 Are you converting? Repeat after me, 74 00:03:59,280 --> 00:04:02,325 I bear witness there's no God but Allah, and I bear witness... 75 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 Okay, okay! I'm kidding! 76 00:04:05,662 --> 00:04:08,206 If we get married our first son will be named Adam? 77 00:04:08,289 --> 00:04:10,124 - What's wrong with Adam? - Nothing wrong. 78 00:04:10,208 --> 00:04:11,876 It's a beloved name. It's amazing. 79 00:04:11,960 --> 00:04:14,420 It's what American Arabs call their kids when they sell out. 80 00:04:14,504 --> 00:04:18,007 It's much easier to pronounce than Abbas Khalid Abubakar. 81 00:04:18,091 --> 00:04:20,551 It's the "ahs," "has," and "haks" that trick up everybody. 82 00:04:20,635 --> 00:04:23,805 - You go by "Mo" instead of "Mohammed." - It's a completely different situation. 83 00:04:23,888 --> 00:04:27,225 There's a lot of nicknames for "Mohammed." At home, they call me Hamoodi. 84 00:04:27,308 --> 00:04:29,560 Back home, they call me "Hammada," "Abo Hammed." 85 00:04:29,644 --> 00:04:32,647 We're not talking about me. It's Nadia who married outside the culture. 86 00:04:32,730 --> 00:04:34,065 I'm outside your culture. 87 00:04:34,148 --> 00:04:36,985 What are you saying? Arabs were in Spain for 700 years. 88 00:04:37,068 --> 00:04:39,821 If we did a cheek swab, it'd probably come up 30% Arab. 89 00:04:39,904 --> 00:04:41,739 A lot of Spanish words come from Arabic. 90 00:04:41,823 --> 00:04:46,035 Pants, pants. Sugar, sugar. Underwear, underwear. 91 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Burritos, shawarma. 92 00:04:47,578 --> 00:04:50,540 Pita bread, tortilla. Both flat, delicious, puffy. 93 00:04:50,623 --> 00:04:53,876 Corn tortillas need to go though. They're rubbery and horrible. 94 00:04:53,960 --> 00:04:57,088 But they gotta be super fresh. Gotta agree with me on that... 95 00:04:57,171 --> 00:05:00,008 I'm serious. All this talk about having six kids. 96 00:05:00,091 --> 00:05:02,635 That was all bullshit? It's a problem for you now. 97 00:05:02,719 --> 00:05:05,972 - Habibti, it's not a problem for me. - But it is for your mom. 98 00:05:07,181 --> 00:05:09,475 It's not that, you know, complicated. 99 00:05:09,559 --> 00:05:11,144 It's not something else. 100 00:05:11,227 --> 00:05:12,812 That's the real problem. 101 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 We'll talk about this some other time. 102 00:05:15,440 --> 00:05:18,568 - Gotta go to Galveston. I'll take this... - Give me my tortilla. 103 00:05:18,651 --> 00:05:20,320 - These eggs too. - They're not even done. 104 00:05:20,403 --> 00:05:23,614 Yeah, they are, baby. I love them soft scrambled. I love you. 105 00:05:35,126 --> 00:05:36,919 Cinna-maple, great choice. 106 00:05:37,003 --> 00:05:39,881 Its blend of savory and sweet will melt your taste buds. 107 00:05:42,842 --> 00:05:45,303 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 108 00:05:45,928 --> 00:05:48,014 I was wondering, is your chicken halal? 109 00:05:48,097 --> 00:05:50,016 No, unfortunately not. 110 00:05:50,099 --> 00:05:54,604 - But we have fantastic fries and corn... - That's okay, maybe next time. Um… 111 00:05:54,687 --> 00:05:55,772 Thank you, though. 112 00:06:13,081 --> 00:06:14,081 Hey, uh… 113 00:06:14,749 --> 00:06:15,749 Um… 114 00:06:15,792 --> 00:06:17,460 What are you doing, Sameer? 115 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 Uh, don't worry, Curtis. 116 00:06:20,755 --> 00:06:22,215 It's all being documented. 117 00:06:22,298 --> 00:06:27,220 Yeah, uh, I think purchase orders are usually approved first. 118 00:06:28,262 --> 00:06:30,473 You know, by actual vendors. 119 00:06:34,852 --> 00:06:38,147 It's called initiative, Curtis. I'm going on lunch. 120 00:06:39,148 --> 00:06:41,109 Man, I don't… I don't know if… 121 00:06:41,192 --> 00:06:42,360 Are you sure you… 122 00:06:42,443 --> 00:06:43,486 And he's gone. 123 00:06:46,781 --> 00:06:47,781 Oh, boy. 124 00:07:22,984 --> 00:07:24,986 Mo, hi! Salaam aleikum! 125 00:07:25,069 --> 00:07:27,488 - No, we don't do that. W'aleikum salaam. - Good to see you! 126 00:07:27,572 --> 00:07:29,866 - You can keep your shoes on, Mo. - No, that's gross. 127 00:07:29,949 --> 00:07:31,909 Oh, okay. Well, come on in. Come on in. 128 00:07:33,202 --> 00:07:35,705 - What the hell is that? - An African cape buffalo. 129 00:07:35,788 --> 00:07:38,583 Funny story, I actually got it from the Bushes. They... 130 00:07:38,666 --> 00:07:40,793 - Osama, Habibi! - Uncle Mo! 131 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 Osama, what's up, bro? Man, you're getting so big! 132 00:07:44,547 --> 00:07:46,716 - Almost as big as me. - Not really. 133 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 - So you're gonna quiz me? - Where's our family from? 134 00:07:50,094 --> 00:07:51,762 - Burin. - Solid, when is Eid? 135 00:07:51,846 --> 00:07:53,806 - Changes every year. - That's right. 136 00:07:53,890 --> 00:07:55,650 - What does your name mean in Arabic? - Lion. 137 00:07:55,683 --> 00:07:58,352 Did you know there are 100 ways to say lion in Arabic? 138 00:07:58,436 --> 00:08:01,772 - Well, it's 300. - When was the prophet's first migration? 139 00:08:03,274 --> 00:08:06,110 - I ask the questions. - Are you done interrogating my son? 140 00:08:06,194 --> 00:08:09,405 You mean educating? Hello. Looking good. Good to see you too. 141 00:08:09,489 --> 00:08:12,092 - No, I don't have time for this shit. - Whoa, whoa, language. We... 142 00:08:12,116 --> 00:08:15,244 Bob, please, will you take Osama to the game? I'll get the snacks. 143 00:08:15,328 --> 00:08:17,663 - What about the deed? - Bob, really, I got it. 144 00:08:17,747 --> 00:08:19,415 Okay, sorry I didn't mean to interfere... 145 00:08:19,499 --> 00:08:22,502 - Stop apologizing. - Stop apologizing. You're not in Ottawa. 146 00:08:22,585 --> 00:08:24,378 - Okay. - Nice teeth, Bob. 147 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 - Thanks. We got good dental. - Sure you do. 148 00:08:26,464 --> 00:08:28,841 - He's making fun of you. - No, he's not. 149 00:08:30,343 --> 00:08:32,261 - I need the deed. - I don't have it. 150 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 Oh, you don't have it? 151 00:08:33,554 --> 00:08:36,265 Oh, God forbid your family gets asylum. 152 00:08:36,349 --> 00:08:39,185 I didn't drop everything because you called an hour ago demanding it. 153 00:08:39,268 --> 00:08:41,812 - After the game. - You're going to the game, right Uncle Mo? 154 00:08:41,896 --> 00:08:44,273 Of course! Why do you think I'm dressed in your colors? 155 00:08:44,357 --> 00:08:47,568 - See you throw them out from shortstop. - I'm a pitcher. 156 00:08:47,652 --> 00:08:50,279 That's right. Throw strikes. Get them out. 157 00:09:01,123 --> 00:09:02,750 Let's go, Osama! 158 00:09:04,460 --> 00:09:07,463 - How's Sameer? - He's great. He didn't sell out like you. 159 00:09:07,547 --> 00:09:11,008 Come on, ump, you hitting the sauce? What? You smoking Indica? 160 00:09:11,092 --> 00:09:13,302 You're falling asleep over here! 161 00:09:13,386 --> 00:09:16,180 Don't pretend you don't smoke weed with that ponytail! 162 00:09:16,264 --> 00:09:18,558 - Sorry, guys. - How long have you been with Maria? 163 00:09:18,641 --> 00:09:20,744 Don't bring up my girlfriend. You don't know anything. 164 00:09:20,768 --> 00:09:22,645 How's your situation any different from mine? 165 00:09:22,728 --> 00:09:25,314 You kidding? Maria is Mexican. She's basically Arab. 166 00:09:25,398 --> 00:09:28,651 Only thing whiter than Bob is his teeth. He's like human whiteout. 167 00:09:28,734 --> 00:09:30,987 Make a boo-boo on your paper, just… 168 00:09:31,070 --> 00:09:33,447 Rinse it right out. Plus, Maria will convert. 169 00:09:34,365 --> 00:09:35,366 Ball! 170 00:09:35,449 --> 00:09:39,370 You son of a whore! Stuff this in your ass! 171 00:09:40,037 --> 00:09:41,372 You're embarrassing us. 172 00:09:41,789 --> 00:09:43,708 They can't understand me. 173 00:09:43,791 --> 00:09:45,831 You keep acting like I turned my back on the family. 174 00:09:45,876 --> 00:09:48,676 Has it ever once occurred to you that the family turned its back on me? 175 00:09:48,713 --> 00:09:50,965 Bullshit. You didn't show up to Dad's funeral. 176 00:09:51,048 --> 00:09:52,800 I was camping with Bob. 177 00:09:52,883 --> 00:09:56,345 I didn't have cell service. I didn't find out until a week later. 178 00:09:58,973 --> 00:09:59,973 I… I didn't know. 179 00:10:01,851 --> 00:10:04,353 Those last few months before he died, we weren't even talking. 180 00:10:04,437 --> 00:10:06,147 He was so angry about Bob. 181 00:10:06,230 --> 00:10:08,983 Don't even try and fucking guilt me. I have enough as it is. 182 00:10:09,066 --> 00:10:11,193 Can't even bring myself to visit his grave. 183 00:10:12,486 --> 00:10:13,904 You haven't been there? 184 00:10:17,366 --> 00:10:19,785 Maybe he would have come around the way Mom has. 185 00:10:20,369 --> 00:10:23,456 - I thought you guys were barely talking. - We talk a lot now. 186 00:10:23,539 --> 00:10:26,334 - She told me about your tattoo. - And the shooting? 187 00:10:26,417 --> 00:10:27,293 The what? 188 00:10:27,376 --> 00:10:29,712 She told you about my tattoo but not getting shot? 189 00:10:29,795 --> 00:10:30,963 You got shot? 190 00:10:33,341 --> 00:10:34,341 It was a graze. 191 00:10:36,677 --> 00:10:37,845 What? 192 00:10:41,515 --> 00:10:42,516 It's okay, Osama. 193 00:10:43,100 --> 00:10:44,894 We're just here to have fun, eh? 194 00:10:57,239 --> 00:10:58,324 Damn. 195 00:10:58,407 --> 00:11:00,451 It's okay. We'll get them next time. 196 00:11:01,410 --> 00:11:04,246 Hey, Mo, only players and coaches allowed on the field. 197 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 - Relax, Bob. - Who the fuck is that? 198 00:11:06,582 --> 00:11:09,460 - What's going on, habibi? - I don't know. Just off today. 199 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 That's the Canadian in you. You're Palestinian. 200 00:11:11,712 --> 00:11:13,923 The one thing you can do is throw accurately. 201 00:11:14,006 --> 00:11:15,758 Imagine there's a tank coming at you. 202 00:11:15,841 --> 00:11:19,553 - There's a guy driving from a distance... - Okay. Time to skedaddle. 203 00:11:19,637 --> 00:11:22,181 - Take it easy, one second. - Come on. Hey. 204 00:11:22,264 --> 00:11:23,349 Your name is Osama. 205 00:11:23,432 --> 00:11:25,935 - Get off the field! We wanna play! - One second. 206 00:11:26,018 --> 00:11:27,103 Get off the field! 207 00:11:27,186 --> 00:11:30,356 They're throwing tear gas at you, grab it, and throw it back at them... 208 00:11:30,439 --> 00:11:32,441 - Time to skedaddle. - Hold on, Bob! 209 00:11:32,525 --> 00:11:35,403 - Your name is Osama. A lion. - Come on! 210 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 - Channel that lion. - Yeah. 211 00:11:37,279 --> 00:11:41,283 - You're a lion, buddy. - You want a lion? I'll show you a lion! 212 00:11:41,367 --> 00:11:43,869 I can't have every parent and uncle on the field, 213 00:11:43,953 --> 00:11:46,997 undermining my authority whenever they have an opinion. 214 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 These are my players, my team, mine! 215 00:11:49,291 --> 00:11:52,795 When I tell you to skedaddle, you have to fucking skedaddle, eh! 216 00:11:52,878 --> 00:11:54,880 - I'm proud of you, Bob. - Okay, thanks. 217 00:11:54,964 --> 00:11:57,717 - That's a lot of toonies in the swear jar. - I'm sorry. 218 00:11:57,800 --> 00:12:00,553 - It's okay, bro. Doing great. - Okay. Thanks. 219 00:12:03,264 --> 00:12:06,308 - What did you say to him? - A little uncle pep talk. 220 00:12:08,853 --> 00:12:09,937 Bob… 221 00:12:10,020 --> 00:12:13,065 Grew a pair of nuts today. It's nice. I like him. 222 00:12:45,890 --> 00:12:47,016 Oh! 223 00:12:50,478 --> 00:12:52,021 - Oh, shit. - Oh, shit. 224 00:12:52,104 --> 00:12:53,606 Osama just hurt my son! 225 00:12:53,689 --> 00:12:55,649 Why, Osama, why? 226 00:12:56,275 --> 00:12:57,777 You're out of here! 227 00:13:00,446 --> 00:13:03,866 I tried stopping him. I was trying to stop him. I was… 228 00:13:03,949 --> 00:13:05,552 - This is all that's in here. - Yeah. 229 00:13:05,576 --> 00:13:06,952 Oh, hey, Damon. 230 00:13:07,745 --> 00:13:10,372 - I'm glad you're here... - This is a joke, right? 231 00:13:10,873 --> 00:13:11,874 What? 232 00:13:12,374 --> 00:13:15,294 You, taking 200 dollars from the register to buy… 233 00:13:17,129 --> 00:13:18,672 - Chicken? - No, it's halal. 234 00:13:18,756 --> 00:13:20,216 - "Ha la la"? - Yeah, halal. 235 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 No, you just decided to... 236 00:13:22,051 --> 00:13:24,804 I realized we could get higher quality chicken at a similar value, 237 00:13:24,887 --> 00:13:27,139 and at the same time expand our customer base. 238 00:13:27,223 --> 00:13:30,768 I decided to take initiative because that's what you said. Take initiative. 239 00:13:30,851 --> 00:13:34,688 By stealing from the register? What the fuck is wrong with you? 240 00:13:34,772 --> 00:13:37,983 I didn't steal. No, I didn't steal. I just, uh… 241 00:13:38,484 --> 00:13:40,027 - The note... - Yeah, I got it. 242 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 Here, look. I got the change. 243 00:13:43,280 --> 00:13:46,158 - This is all that's left? - Yeah, plus the receipt. 244 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 Thank you. 245 00:13:47,785 --> 00:13:50,329 - You're fired. - No, no, no. I, I… 246 00:13:50,412 --> 00:13:52,540 Just get the fuck out of here, okay? 247 00:14:01,757 --> 00:14:03,551 Just get the fuck outta here, okay? 248 00:14:04,051 --> 00:14:06,720 - Honestly. - Get the fuck outta here, okay? 249 00:14:06,804 --> 00:14:09,306 Hey, seriously, are you okay, bro? 250 00:14:09,390 --> 00:14:11,767 He's fine. He's lucky I don't call the cops. 251 00:14:15,729 --> 00:14:16,897 You good, bro? 252 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 Sameer? 253 00:14:20,317 --> 00:14:22,695 Hey, calm down, buddy. Hey, It's okay, bro. 254 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 Ah! 255 00:14:28,450 --> 00:14:29,952 Get the fuck outta here, okay? 256 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Just get the fuck outta here. 257 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Just get the fuck outta here. 258 00:14:34,999 --> 00:14:37,459 No, Sameer. Please. Just go… 259 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 Sam… I… 260 00:14:41,463 --> 00:14:42,463 Sameer. 261 00:14:42,840 --> 00:14:45,718 Come on. Hey, open up, buddy. 262 00:14:45,801 --> 00:14:48,137 You're sorry, right? You should shake his hand. 263 00:14:48,220 --> 00:14:49,054 That would be nice. 264 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 Unbelievable. How can I trust you with my kid? 265 00:14:51,223 --> 00:14:54,476 You talk to him for two seconds, and he's accused of a hate crime. 266 00:14:54,560 --> 00:14:56,645 Nobody could see the yarmulke under his helmet. 267 00:14:56,729 --> 00:14:59,189 That's not the point. He could get kicked out of the league. 268 00:14:59,273 --> 00:15:02,651 With his genetics, he's more suited to playing ice hockey or that… 269 00:15:02,735 --> 00:15:04,653 Curling shit where they do that. 270 00:15:04,737 --> 00:15:06,447 I'm getting a call. 271 00:15:07,072 --> 00:15:09,158 - Yeah, Habibi? - Ha… Hamoodi… 272 00:15:10,701 --> 00:15:12,077 Ha… ha… halal chicken. 273 00:15:12,161 --> 00:15:13,078 What? 274 00:15:13,162 --> 00:15:14,163 Um… 275 00:15:14,663 --> 00:15:16,123 Trouble… trouble at work. 276 00:15:16,206 --> 00:15:18,208 Sameer, open the door, now! 277 00:15:18,292 --> 00:15:21,587 Look, I'll be right there. I'll drop you off, and I'll get Sameer. 278 00:15:21,670 --> 00:15:25,215 - He's my brother too, I'm coming. - Don't you have some soccer-mom shit? 279 00:15:25,299 --> 00:15:27,843 I wish I was a soccer mom. I fucking hate baseball. 280 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 Get the fuck outta here, okay? 281 00:15:44,735 --> 00:15:47,488 - Hey! Where's Sameer? - What's going on? 282 00:15:47,988 --> 00:15:50,783 - He locked himself in the bathroom. - Why? What did you do to him? 283 00:15:50,866 --> 00:15:51,742 I… 284 00:15:51,825 --> 00:15:55,788 - He fired him for buying halal chicken. - With money he stole from the register. 285 00:15:55,871 --> 00:15:57,706 My brother does not steal. 286 00:15:57,790 --> 00:15:59,166 - Sameer? - Habibi, Sameer. 287 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 Habibi, it's me. You can come out. Yalla! 288 00:16:02,461 --> 00:16:03,712 Is the police there? 289 00:16:04,672 --> 00:16:08,050 - Damon said he called the police. - You called the police on my brother? 290 00:16:08,133 --> 00:16:09,510 No, of course not. 291 00:16:10,260 --> 00:16:12,805 - An illegal with Asperger's? - Are you a psychiatrist now? 292 00:16:12,888 --> 00:16:15,724 - You work at Chick'n Cone. - He's clearly on the spectrum. 293 00:16:15,808 --> 00:16:19,561 I don't wanna hear this from… failed skateboarder. Habibi! 294 00:16:19,645 --> 00:16:22,022 What does he owe you that you have to bully him? 295 00:16:22,106 --> 00:16:25,442 I didn't bully him, but it's 200 dollars. 296 00:16:25,526 --> 00:16:27,903 - Habibi, Nadia's here too. - Take it all. 297 00:16:29,446 --> 00:16:31,490 Hi, Sameer. You're safe now. 298 00:16:31,991 --> 00:16:33,158 Sameer, come out. 299 00:16:33,242 --> 00:16:35,744 There's someplace we need to go all three of us together. 300 00:16:35,828 --> 00:16:39,248 Got enough room in your car for 30 pounds of halal chicken? 301 00:16:40,040 --> 00:16:45,004 Yeah, of course. Mom's gonna make maqluba and mloukhieh and… 302 00:16:45,087 --> 00:16:46,922 Gourmet cat food for Crystal. 303 00:16:47,589 --> 00:16:48,589 For Crystal? 304 00:16:50,342 --> 00:16:51,342 Yeah. 305 00:16:54,513 --> 00:16:55,513 All right. 306 00:17:07,276 --> 00:17:10,154 - Where are we going? - Someplace special. Come on. 307 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 - Hi. - Hi. 308 00:17:21,999 --> 00:17:22,999 You… 309 00:17:23,959 --> 00:17:24,960 Fuck you. 310 00:17:26,462 --> 00:17:27,796 You're a piece of shit. 311 00:17:29,381 --> 00:17:32,676 - Did he just threaten to finger bang me? - I think so. 312 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 Peace and blessings upon you, people of the grave. 313 00:17:35,637 --> 00:17:38,015 - How are you feeling? You okay? - Hungry. 314 00:17:38,682 --> 00:17:40,893 - We'll go get a bite after. - Okay. 315 00:17:40,976 --> 00:17:41,810 Over here. 316 00:17:41,894 --> 00:17:46,356 Peace and blessings upon you, people of the grave. 317 00:17:49,568 --> 00:17:50,569 It's right here. 318 00:17:52,029 --> 00:17:53,906 - Where? - Here, here. 319 00:17:54,406 --> 00:17:58,327 It's right of the left tree. Left center of the middle tree. Here. 320 00:17:59,620 --> 00:18:03,290 - Uh, there's no headstone. - Yeah, that's how we know he's here. 321 00:18:03,373 --> 00:18:06,877 - Why didn't you get him a headstone? - I don't know, I was 12, Nadia. 322 00:18:06,960 --> 00:18:09,338 I was too busy worrying about biology and asking Allie out. 323 00:18:09,421 --> 00:18:10,839 - Who's Allie? - Remember her? 324 00:18:10,923 --> 00:18:13,175 I had a crush on her in 7th grade. She broke my heart. 325 00:18:13,258 --> 00:18:14,676 We could be standing on him. 326 00:18:14,760 --> 00:18:17,471 Don't be ridiculous. We're not standing on him. 327 00:18:18,305 --> 00:18:21,433 Actually, we might be standing on him. Step back a little bit. 328 00:18:21,517 --> 00:18:23,852 - Here. That's good. - In the Name of Allah. 329 00:18:23,936 --> 00:18:26,480 - Habi, why don't you lead the prayer? - Okay. 330 00:18:26,563 --> 00:18:29,733 It'll be nice. It will cleanse your heart. It was a rough day. 331 00:18:29,817 --> 00:18:31,735 In the Name of Allah. 332 00:18:32,694 --> 00:18:37,449 Um, O Allah! Let those of us to whom you have given life, live in Islam, 333 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 and… 334 00:18:39,993 --> 00:18:44,289 - And… - Take your time. No rush. 335 00:18:44,373 --> 00:18:45,749 And let those of us... 336 00:18:45,833 --> 00:18:50,045 Peace be upon the inhabitants of this place among believers and Muslims. 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,923 Soon we will join you, Allah willing. 338 00:18:53,465 --> 00:18:56,260 I ask Allah to keep us, and you, safe and sound. 339 00:18:56,844 --> 00:18:59,721 In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful. 340 00:19:00,222 --> 00:19:06,186 - Praise be to Allah, Lord of the Worlds… - Praise be to Allah, Lord of the Worlds… 341 00:19:17,656 --> 00:19:19,908 ♪ I fly away ♪ 342 00:19:19,992 --> 00:19:22,286 ♪ Seasons in my dreams ♪ 343 00:19:22,369 --> 00:19:25,789 ♪ But you wanna go home for now ♪ 344 00:19:26,957 --> 00:19:31,378 ♪ You fly away less than each day ♪ 345 00:19:31,461 --> 00:19:34,339 ♪ Because you wanna go home ♪ 346 00:19:36,216 --> 00:19:40,762 ♪ And I fly away, seasons might change ♪ 347 00:19:40,846 --> 00:19:44,725 ♪ But you want to go home for now ♪ 348 00:19:45,392 --> 00:19:49,897 ♪ You fly away less than each day ♪ 349 00:19:49,980 --> 00:19:53,192 ♪ But you're never going ♪ 350 00:19:58,488 --> 00:20:00,908 ♪ Never gone, never gone ♪ 351 00:20:03,118 --> 00:20:05,579 ♪ Never gone, never gone ♪ 27915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.