Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,885 --> 00:00:11,885
Class!
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,097
Class!
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,015
Class!
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,519
This is Mohammed.
5
00:00:20,228 --> 00:00:22,313
His family is from Iraq.
6
00:00:22,897 --> 00:00:25,275
He just flew in from the Gulf War.
7
00:00:26,151 --> 00:00:29,654
We're from Palestine actually,
but I was born in Kuwait.
8
00:00:29,738 --> 00:00:33,033
Okay, class, let's welcome Mohammed…
9
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
From…
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,285
Pakistan.
11
00:00:35,869 --> 00:00:38,455
- Palestine.
- Why are you wearing a bow tie?
12
00:00:41,166 --> 00:00:44,836
Your behavior is beyond me.
Go ahead and take your seat.
13
00:00:44,919 --> 00:00:46,629
Okay, all right.
14
00:00:48,256 --> 00:00:51,926
Your momma's so stupid,
she thought a quarterback was a refund.
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,595
Oh!
16
00:00:53,678 --> 00:00:57,932
Oh, yeah? Your momma's so fat
she uses a VCR for a pager.
17
00:00:58,016 --> 00:00:59,684
Oh!
18
00:01:00,560 --> 00:01:04,272
Your momma's so stupid,
she sat on the TV to watch the couch.
19
00:01:04,355 --> 00:01:06,357
Oh!
20
00:01:06,441 --> 00:01:10,153
Your family's so poor, I walked into your
house and said, "It's chilly outside."
21
00:01:10,236 --> 00:01:12,989
Your momma walked out
with a bowl and a spoon!
22
00:01:13,073 --> 00:01:14,741
Oh!
23
00:01:17,869 --> 00:01:19,913
- What're you laughing at?
- Me? Nothing.
24
00:01:19,996 --> 00:01:22,767
- Are you making fun of me?
- Sorry, I don't speak Spanish.
25
00:01:22,791 --> 00:01:26,002
- Are you messing with me, punk?
- I don't speak Spanish!
26
00:01:27,670 --> 00:01:30,673
- Wow, no jiggling, he's solid.
- Fight, fight, fight!
27
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
Fight, fight, fight, fight,
fight, fight, fight, fight!
28
00:01:34,844 --> 00:01:35,844
Mo!
29
00:01:36,554 --> 00:01:39,015
- Mo!
- Fight, fight, fight, fight, fight!
30
00:01:39,099 --> 00:01:42,560
- Get off of my brother.
- Wow, bro, she's dragging you.
31
00:01:45,105 --> 00:01:45,939
Stop.
32
00:01:49,317 --> 00:01:50,360
Get outta here!
33
00:01:51,569 --> 00:01:52,946
- Mo?
- Nadia?
34
00:01:53,029 --> 00:01:55,240
You okay? Oh, my God. Come on.
35
00:02:10,797 --> 00:02:14,384
So what's the background for that?
Horowitz?
36
00:02:14,467 --> 00:02:16,052
She's Polish, Mama.
37
00:02:16,136 --> 00:02:20,723
You couldn't find a Palestinian lawyer.
You had to hire this Polish woman?
38
00:02:20,807 --> 00:02:22,976
If you want her
to take her shoes off, say so.
39
00:02:23,059 --> 00:02:25,436
Modad would never come in with shoes on.
40
00:02:25,937 --> 00:02:27,647
She says she loves your hair.
41
00:02:28,356 --> 00:02:29,190
Thank you.
42
00:02:29,274 --> 00:02:32,527
She wants you to take your shoes off,
and she wishes you weren't Polish.
43
00:02:33,444 --> 00:02:36,531
- That's not what she said.
- It's fine. I'm… I'm so sorry.
44
00:02:37,198 --> 00:02:38,825
I wasn't…
45
00:02:38,908 --> 00:02:41,077
Of course. I wasn't thinking. Sorry.
46
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Oh, thank you.
47
00:02:45,540 --> 00:02:47,917
Is the deed for the Kuwait house in here?
48
00:02:48,001 --> 00:02:50,461
No, my sister Nadia has that.
She used it for her case.
49
00:02:50,545 --> 00:02:53,756
- Why is she filing separately?
- She does everything separately.
50
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Oh, was she estranged?
51
00:02:55,842 --> 00:02:56,885
It's complicated.
52
00:02:56,968 --> 00:02:59,429
She married a White man! From Canada.
53
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
- Stop!
- Oh…
54
00:03:01,556 --> 00:03:04,309
Well, it'd make it a lot easier
if we could get it back.
55
00:03:04,392 --> 00:03:07,187
- We really need it as soon as possible.
- Okay.
56
00:03:07,270 --> 00:03:11,107
She takes her shoes off
and then she puts her feet on the couch?
57
00:03:11,191 --> 00:03:13,276
She really loves your eyebrows.
58
00:03:13,359 --> 00:03:16,487
She said you took your shoes off,
but put your feet on the couch.
59
00:03:16,571 --> 00:03:17,697
Enough. Stop.
60
00:03:17,780 --> 00:03:19,240
- Enough.
- Enough.
61
00:03:20,408 --> 00:03:22,619
Joking.
62
00:03:22,702 --> 00:03:23,536
Lots of jokes.
63
00:03:29,626 --> 00:03:32,337
It's not borrowing
if you never bring it back, Nadia.
64
00:03:33,546 --> 00:03:35,632
What do you mean you're busy?
You don't even work!
65
00:03:36,549 --> 00:03:38,551
No, that's not gonna work for me.
66
00:03:39,636 --> 00:03:41,304
Fine, I'll go to Galveston.
67
00:03:42,388 --> 00:03:44,015
May God forgive me.
68
00:03:44,098 --> 00:03:47,852
Amor, if you didn't always yell at her,
maybe she'd show a different side.
69
00:03:47,936 --> 00:03:49,145
Nothing's easy with Nadia.
70
00:03:49,229 --> 00:03:52,232
She married a Canadian for American
citizenship. Explain that to me.
71
00:03:52,315 --> 00:03:55,068
You can marry an American
to become an American citizen,
72
00:03:55,151 --> 00:03:57,278
and you're choosing not to.
Explain that to me.
73
00:03:57,362 --> 00:03:59,197
Are you converting? Repeat after me,
74
00:03:59,280 --> 00:04:02,325
I bear witness there's no God
but Allah, and I bear witness...
75
00:04:02,408 --> 00:04:04,827
Okay, okay!
I'm kidding!
76
00:04:05,662 --> 00:04:08,206
If we get married our first son
will be named Adam?
77
00:04:08,289 --> 00:04:10,124
- What's wrong with Adam?
- Nothing wrong.
78
00:04:10,208 --> 00:04:11,876
It's a beloved name. It's amazing.
79
00:04:11,960 --> 00:04:14,420
It's what American Arabs call their kids
when they sell out.
80
00:04:14,504 --> 00:04:18,007
It's much easier to pronounce
than Abbas Khalid Abubakar.
81
00:04:18,091 --> 00:04:20,551
It's the "ahs," "has," and "haks"
that trick up everybody.
82
00:04:20,635 --> 00:04:23,805
- You go by "Mo" instead of "Mohammed."
- It's a completely different situation.
83
00:04:23,888 --> 00:04:27,225
There's a lot of nicknames for "Mohammed."
At home, they call me Hamoodi.
84
00:04:27,308 --> 00:04:29,560
Back home, they call me
"Hammada," "Abo Hammed."
85
00:04:29,644 --> 00:04:32,647
We're not talking about me. It's Nadia
who married outside the culture.
86
00:04:32,730 --> 00:04:34,065
I'm outside your culture.
87
00:04:34,148 --> 00:04:36,985
What are you saying?
Arabs were in Spain for 700 years.
88
00:04:37,068 --> 00:04:39,821
If we did a cheek swab,
it'd probably come up 30% Arab.
89
00:04:39,904 --> 00:04:41,739
A lot of Spanish words come from Arabic.
90
00:04:41,823 --> 00:04:46,035
Pants, pants.
Sugar, sugar. Underwear, underwear.
91
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
Burritos, shawarma.
92
00:04:47,578 --> 00:04:50,540
Pita bread, tortilla.
Both flat, delicious, puffy.
93
00:04:50,623 --> 00:04:53,876
Corn tortillas need to go though.
They're rubbery and horrible.
94
00:04:53,960 --> 00:04:57,088
But they gotta be super fresh.
Gotta agree with me on that...
95
00:04:57,171 --> 00:05:00,008
I'm serious. All this talk
about having six kids.
96
00:05:00,091 --> 00:05:02,635
That was all bullshit?
It's a problem for you now.
97
00:05:02,719 --> 00:05:05,972
- Habibti, it's not a problem for me.
- But it is for your mom.
98
00:05:07,181 --> 00:05:09,475
It's not that,
you know, complicated.
99
00:05:09,559 --> 00:05:11,144
It's not something else.
100
00:05:11,227 --> 00:05:12,812
That's the real problem.
101
00:05:13,354 --> 00:05:15,356
We'll talk about this some other time.
102
00:05:15,440 --> 00:05:18,568
- Gotta go to Galveston. I'll take this...
- Give me my tortilla.
103
00:05:18,651 --> 00:05:20,320
- These eggs too.
- They're not even done.
104
00:05:20,403 --> 00:05:23,614
Yeah, they are, baby. I love them
soft scrambled. I love you.
105
00:05:35,126 --> 00:05:36,919
Cinna-maple, great choice.
106
00:05:37,003 --> 00:05:39,881
Its blend of savory and sweet
will melt your taste buds.
107
00:05:42,842 --> 00:05:45,303
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
108
00:05:45,928 --> 00:05:48,014
I was wondering,
is your chicken halal?
109
00:05:48,097 --> 00:05:50,016
No, unfortunately not.
110
00:05:50,099 --> 00:05:54,604
- But we have fantastic fries and corn...
- That's okay, maybe next time. Um…
111
00:05:54,687 --> 00:05:55,772
Thank you, though.
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,081
Hey, uh…
113
00:06:14,749 --> 00:06:15,749
Um…
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,460
What are you doing, Sameer?
115
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
Uh, don't worry, Curtis.
116
00:06:20,755 --> 00:06:22,215
It's all being documented.
117
00:06:22,298 --> 00:06:27,220
Yeah, uh, I think purchase orders
are usually approved first.
118
00:06:28,262 --> 00:06:30,473
You know, by actual vendors.
119
00:06:34,852 --> 00:06:38,147
It's called initiative, Curtis.
I'm going on lunch.
120
00:06:39,148 --> 00:06:41,109
Man, I don't… I don't know if…
121
00:06:41,192 --> 00:06:42,360
Are you sure you…
122
00:06:42,443 --> 00:06:43,486
And he's gone.
123
00:06:46,781 --> 00:06:47,781
Oh, boy.
124
00:07:22,984 --> 00:07:24,986
Mo, hi! Salaam aleikum!
125
00:07:25,069 --> 00:07:27,488
- No, we don't do that. W'aleikum salaam.
- Good to see you!
126
00:07:27,572 --> 00:07:29,866
- You can keep your shoes on, Mo.
- No, that's gross.
127
00:07:29,949 --> 00:07:31,909
Oh, okay. Well, come on in. Come on in.
128
00:07:33,202 --> 00:07:35,705
- What the hell is that?
- An African cape buffalo.
129
00:07:35,788 --> 00:07:38,583
Funny story,
I actually got it from the Bushes. They...
130
00:07:38,666 --> 00:07:40,793
- Osama, Habibi!
- Uncle Mo!
131
00:07:41,377 --> 00:07:44,464
Osama, what's up, bro?
Man, you're getting so big!
132
00:07:44,547 --> 00:07:46,716
- Almost as big as me.
- Not really.
133
00:07:47,925 --> 00:07:50,011
- So you're gonna quiz me?
- Where's our family from?
134
00:07:50,094 --> 00:07:51,762
- Burin.
- Solid, when is Eid?
135
00:07:51,846 --> 00:07:53,806
- Changes every year.
- That's right.
136
00:07:53,890 --> 00:07:55,650
- What does your name mean in Arabic?
- Lion.
137
00:07:55,683 --> 00:07:58,352
Did you know there are
100 ways to say lion in Arabic?
138
00:07:58,436 --> 00:08:01,772
- Well, it's 300.
- When was the prophet's first migration?
139
00:08:03,274 --> 00:08:06,110
- I ask the questions.
- Are you done interrogating my son?
140
00:08:06,194 --> 00:08:09,405
You mean educating? Hello.
Looking good. Good to see you too.
141
00:08:09,489 --> 00:08:12,092
- No, I don't have time for this shit.
- Whoa, whoa, language. We...
142
00:08:12,116 --> 00:08:15,244
Bob, please, will you take Osama
to the game? I'll get the snacks.
143
00:08:15,328 --> 00:08:17,663
- What about the deed?
- Bob, really, I got it.
144
00:08:17,747 --> 00:08:19,415
Okay, sorry I didn't mean to interfere...
145
00:08:19,499 --> 00:08:22,502
- Stop apologizing.
- Stop apologizing. You're not in Ottawa.
146
00:08:22,585 --> 00:08:24,378
- Okay.
- Nice teeth, Bob.
147
00:08:24,462 --> 00:08:26,382
- Thanks. We got good dental.
- Sure you do.
148
00:08:26,464 --> 00:08:28,841
- He's making fun of you.
- No, he's not.
149
00:08:30,343 --> 00:08:32,261
- I need the deed.
- I don't have it.
150
00:08:32,345 --> 00:08:33,471
Oh, you don't have it?
151
00:08:33,554 --> 00:08:36,265
Oh, God forbid your family gets asylum.
152
00:08:36,349 --> 00:08:39,185
I didn't drop everything because
you called an hour ago demanding it.
153
00:08:39,268 --> 00:08:41,812
- After the game.
- You're going to the game, right Uncle Mo?
154
00:08:41,896 --> 00:08:44,273
Of course! Why do you think
I'm dressed in your colors?
155
00:08:44,357 --> 00:08:47,568
- See you throw them out from shortstop.
- I'm a pitcher.
156
00:08:47,652 --> 00:08:50,279
That's right. Throw strikes.
Get them out.
157
00:09:01,123 --> 00:09:02,750
Let's go, Osama!
158
00:09:04,460 --> 00:09:07,463
- How's Sameer?
- He's great. He didn't sell out like you.
159
00:09:07,547 --> 00:09:11,008
Come on, ump, you hitting the sauce?
What? You smoking Indica?
160
00:09:11,092 --> 00:09:13,302
You're falling asleep over here!
161
00:09:13,386 --> 00:09:16,180
Don't pretend you don't smoke weed
with that ponytail!
162
00:09:16,264 --> 00:09:18,558
- Sorry, guys.
- How long have you been with Maria?
163
00:09:18,641 --> 00:09:20,744
Don't bring up my girlfriend.
You don't know anything.
164
00:09:20,768 --> 00:09:22,645
How's your situation
any different from mine?
165
00:09:22,728 --> 00:09:25,314
You kidding?
Maria is Mexican. She's basically Arab.
166
00:09:25,398 --> 00:09:28,651
Only thing whiter than Bob is his teeth.
He's like human whiteout.
167
00:09:28,734 --> 00:09:30,987
Make a boo-boo on your paper,
just…
168
00:09:31,070 --> 00:09:33,447
Rinse it right out.
Plus, Maria will convert.
169
00:09:34,365 --> 00:09:35,366
Ball!
170
00:09:35,449 --> 00:09:39,370
You son of a whore!
Stuff this in your ass!
171
00:09:40,037 --> 00:09:41,372
You're embarrassing us.
172
00:09:41,789 --> 00:09:43,708
They can't understand me.
173
00:09:43,791 --> 00:09:45,831
You keep acting like I turned
my back on the family.
174
00:09:45,876 --> 00:09:48,676
Has it ever once occurred to you that
the family turned its back on me?
175
00:09:48,713 --> 00:09:50,965
Bullshit. You didn't show up
to Dad's funeral.
176
00:09:51,048 --> 00:09:52,800
I was camping with Bob.
177
00:09:52,883 --> 00:09:56,345
I didn't have cell service.
I didn't find out until a week later.
178
00:09:58,973 --> 00:09:59,973
I… I didn't know.
179
00:10:01,851 --> 00:10:04,353
Those last few months before he died,
we weren't even talking.
180
00:10:04,437 --> 00:10:06,147
He was so angry about Bob.
181
00:10:06,230 --> 00:10:08,983
Don't even try and fucking guilt me.
I have enough as it is.
182
00:10:09,066 --> 00:10:11,193
Can't even bring myself
to visit his grave.
183
00:10:12,486 --> 00:10:13,904
You haven't been there?
184
00:10:17,366 --> 00:10:19,785
Maybe he would have come around
the way Mom has.
185
00:10:20,369 --> 00:10:23,456
- I thought you guys were barely talking.
- We talk a lot now.
186
00:10:23,539 --> 00:10:26,334
- She told me about your tattoo.
- And the shooting?
187
00:10:26,417 --> 00:10:27,293
The what?
188
00:10:27,376 --> 00:10:29,712
She told you about my tattoo
but not getting shot?
189
00:10:29,795 --> 00:10:30,963
You got shot?
190
00:10:33,341 --> 00:10:34,341
It was a graze.
191
00:10:36,677 --> 00:10:37,845
What?
192
00:10:41,515 --> 00:10:42,516
It's okay, Osama.
193
00:10:43,100 --> 00:10:44,894
We're just here to have fun, eh?
194
00:10:57,239 --> 00:10:58,324
Damn.
195
00:10:58,407 --> 00:11:00,451
It's okay. We'll get them next time.
196
00:11:01,410 --> 00:11:04,246
Hey, Mo, only players and coaches
allowed on the field.
197
00:11:04,330 --> 00:11:06,499
- Relax, Bob.
- Who the fuck is that?
198
00:11:06,582 --> 00:11:09,460
- What's going on, habibi?
- I don't know. Just off today.
199
00:11:09,543 --> 00:11:11,629
That's the Canadian in you.
You're Palestinian.
200
00:11:11,712 --> 00:11:13,923
The one thing you can do
is throw accurately.
201
00:11:14,006 --> 00:11:15,758
Imagine there's a tank coming at you.
202
00:11:15,841 --> 00:11:19,553
- There's a guy driving from a distance...
- Okay. Time to skedaddle.
203
00:11:19,637 --> 00:11:22,181
- Take it easy, one second.
- Come on. Hey.
204
00:11:22,264 --> 00:11:23,349
Your name is Osama.
205
00:11:23,432 --> 00:11:25,935
- Get off the field! We wanna play!
- One second.
206
00:11:26,018 --> 00:11:27,103
Get off the field!
207
00:11:27,186 --> 00:11:30,356
They're throwing tear gas at you,
grab it, and throw it back at them...
208
00:11:30,439 --> 00:11:32,441
- Time to skedaddle.
- Hold on, Bob!
209
00:11:32,525 --> 00:11:35,403
- Your name is Osama. A lion.
- Come on!
210
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
- Channel that lion.
- Yeah.
211
00:11:37,279 --> 00:11:41,283
- You're a lion, buddy.
- You want a lion? I'll show you a lion!
212
00:11:41,367 --> 00:11:43,869
I can't have every parent
and uncle on the field,
213
00:11:43,953 --> 00:11:46,997
undermining my authority
whenever they have an opinion.
214
00:11:47,081 --> 00:11:49,208
These are my players, my team, mine!
215
00:11:49,291 --> 00:11:52,795
When I tell you to skedaddle,
you have to fucking skedaddle, eh!
216
00:11:52,878 --> 00:11:54,880
- I'm proud of you, Bob.
- Okay, thanks.
217
00:11:54,964 --> 00:11:57,717
- That's a lot of toonies in the swear jar.
- I'm sorry.
218
00:11:57,800 --> 00:12:00,553
- It's okay, bro. Doing great.
- Okay. Thanks.
219
00:12:03,264 --> 00:12:06,308
- What did you say to him?
- A little uncle pep talk.
220
00:12:08,853 --> 00:12:09,937
Bob…
221
00:12:10,020 --> 00:12:13,065
Grew a pair of nuts today.
It's nice. I like him.
222
00:12:45,890 --> 00:12:47,016
Oh!
223
00:12:50,478 --> 00:12:52,021
- Oh, shit.
- Oh, shit.
224
00:12:52,104 --> 00:12:53,606
Osama just hurt my son!
225
00:12:53,689 --> 00:12:55,649
Why, Osama, why?
226
00:12:56,275 --> 00:12:57,777
You're out of here!
227
00:13:00,446 --> 00:13:03,866
I tried stopping him.
I was trying to stop him. I was…
228
00:13:03,949 --> 00:13:05,552
- This is all that's in here.
- Yeah.
229
00:13:05,576 --> 00:13:06,952
Oh, hey, Damon.
230
00:13:07,745 --> 00:13:10,372
- I'm glad you're here...
- This is a joke, right?
231
00:13:10,873 --> 00:13:11,874
What?
232
00:13:12,374 --> 00:13:15,294
You, taking 200 dollars
from the register to buy…
233
00:13:17,129 --> 00:13:18,672
- Chicken?
- No, it's halal.
234
00:13:18,756 --> 00:13:20,216
- "Ha la la"?
- Yeah, halal.
235
00:13:20,299 --> 00:13:21,967
No, you just decided to...
236
00:13:22,051 --> 00:13:24,804
I realized we could get higher
quality chicken at a similar value,
237
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
and at the same time
expand our customer base.
238
00:13:27,223 --> 00:13:30,768
I decided to take initiative because
that's what you said. Take initiative.
239
00:13:30,851 --> 00:13:34,688
By stealing from the register?
What the fuck is wrong with you?
240
00:13:34,772 --> 00:13:37,983
I didn't steal.
No, I didn't steal. I just, uh…
241
00:13:38,484 --> 00:13:40,027
- The note...
- Yeah, I got it.
242
00:13:40,110 --> 00:13:41,987
Here, look. I got the change.
243
00:13:43,280 --> 00:13:46,158
- This is all that's left?
- Yeah, plus the receipt.
244
00:13:46,242 --> 00:13:47,243
Thank you.
245
00:13:47,785 --> 00:13:50,329
- You're fired.
- No, no, no. I, I…
246
00:13:50,412 --> 00:13:52,540
Just get the fuck out of here, okay?
247
00:14:01,757 --> 00:14:03,551
Just get the fuck outta here, okay?
248
00:14:04,051 --> 00:14:06,720
- Honestly.
- Get the fuck outta here, okay?
249
00:14:06,804 --> 00:14:09,306
Hey, seriously, are you okay, bro?
250
00:14:09,390 --> 00:14:11,767
He's fine.
He's lucky I don't call the cops.
251
00:14:15,729 --> 00:14:16,897
You good, bro?
252
00:14:18,691 --> 00:14:20,234
Sameer?
253
00:14:20,317 --> 00:14:22,695
Hey, calm down, buddy.
Hey, It's okay, bro.
254
00:14:23,696 --> 00:14:25,698
Ah!
255
00:14:28,450 --> 00:14:29,952
Get the fuck outta here, okay?
256
00:14:30,035 --> 00:14:32,079
Just get the fuck outta here.
257
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
Just get the fuck outta here.
258
00:14:34,999 --> 00:14:37,459
No, Sameer. Please. Just go…
259
00:14:39,920 --> 00:14:40,921
Sam… I…
260
00:14:41,463 --> 00:14:42,463
Sameer.
261
00:14:42,840 --> 00:14:45,718
Come on. Hey, open up, buddy.
262
00:14:45,801 --> 00:14:48,137
You're sorry, right?
You should shake his hand.
263
00:14:48,220 --> 00:14:49,054
That would be nice.
264
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
Unbelievable.
How can I trust you with my kid?
265
00:14:51,223 --> 00:14:54,476
You talk to him for two seconds,
and he's accused of a hate crime.
266
00:14:54,560 --> 00:14:56,645
Nobody could see
the yarmulke under his helmet.
267
00:14:56,729 --> 00:14:59,189
That's not the point.
He could get kicked out of the league.
268
00:14:59,273 --> 00:15:02,651
With his genetics, he's more suited
to playing ice hockey or that…
269
00:15:02,735 --> 00:15:04,653
Curling shit where they do that.
270
00:15:04,737 --> 00:15:06,447
I'm getting a call.
271
00:15:07,072 --> 00:15:09,158
- Yeah, Habibi?
- Ha… Hamoodi…
272
00:15:10,701 --> 00:15:12,077
Ha… ha… halal chicken.
273
00:15:12,161 --> 00:15:13,078
What?
274
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
Um…
275
00:15:14,663 --> 00:15:16,123
Trouble… trouble at work.
276
00:15:16,206 --> 00:15:18,208
Sameer, open the door, now!
277
00:15:18,292 --> 00:15:21,587
Look, I'll be right there.
I'll drop you off, and I'll get Sameer.
278
00:15:21,670 --> 00:15:25,215
- He's my brother too, I'm coming.
- Don't you have some soccer-mom shit?
279
00:15:25,299 --> 00:15:27,843
I wish I was a soccer mom.
I fucking hate baseball.
280
00:15:27,927 --> 00:15:29,762
Get the fuck outta here, okay?
281
00:15:44,735 --> 00:15:47,488
- Hey! Where's Sameer?
- What's going on?
282
00:15:47,988 --> 00:15:50,783
- He locked himself in the bathroom.
- Why? What did you do to him?
283
00:15:50,866 --> 00:15:51,742
I…
284
00:15:51,825 --> 00:15:55,788
- He fired him for buying halal chicken.
- With money he stole from the register.
285
00:15:55,871 --> 00:15:57,706
My brother does not steal.
286
00:15:57,790 --> 00:15:59,166
- Sameer?
- Habibi, Sameer.
287
00:16:00,167 --> 00:16:02,378
Habibi, it's me. You can come out. Yalla!
288
00:16:02,461 --> 00:16:03,712
Is the police there?
289
00:16:04,672 --> 00:16:08,050
- Damon said he called the police.
- You called the police on my brother?
290
00:16:08,133 --> 00:16:09,510
No, of course not.
291
00:16:10,260 --> 00:16:12,805
- An illegal with Asperger's?
- Are you a psychiatrist now?
292
00:16:12,888 --> 00:16:15,724
- You work at Chick'n Cone.
- He's clearly on the spectrum.
293
00:16:15,808 --> 00:16:19,561
I don't wanna hear this from…
failed skateboarder. Habibi!
294
00:16:19,645 --> 00:16:22,022
What does he owe you
that you have to bully him?
295
00:16:22,106 --> 00:16:25,442
I didn't bully him, but it's 200 dollars.
296
00:16:25,526 --> 00:16:27,903
- Habibi, Nadia's here too.
- Take it all.
297
00:16:29,446 --> 00:16:31,490
Hi, Sameer. You're safe now.
298
00:16:31,991 --> 00:16:33,158
Sameer, come out.
299
00:16:33,242 --> 00:16:35,744
There's someplace we need to go
all three of us together.
300
00:16:35,828 --> 00:16:39,248
Got enough room in your car
for 30 pounds of halal chicken?
301
00:16:40,040 --> 00:16:45,004
Yeah, of course. Mom's gonna make
maqluba and mloukhieh and…
302
00:16:45,087 --> 00:16:46,922
Gourmet cat food for Crystal.
303
00:16:47,589 --> 00:16:48,589
For Crystal?
304
00:16:50,342 --> 00:16:51,342
Yeah.
305
00:16:54,513 --> 00:16:55,513
All right.
306
00:17:07,276 --> 00:17:10,154
- Where are we going?
- Someplace special. Come on.
307
00:17:11,405 --> 00:17:12,573
- Hi.
- Hi.
308
00:17:21,999 --> 00:17:22,999
You…
309
00:17:23,959 --> 00:17:24,960
Fuck you.
310
00:17:26,462 --> 00:17:27,796
You're a piece of shit.
311
00:17:29,381 --> 00:17:32,676
- Did he just threaten to finger bang me?
- I think so.
312
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
Peace and blessings
upon you, people of the grave.
313
00:17:35,637 --> 00:17:38,015
- How are you feeling? You okay?
- Hungry.
314
00:17:38,682 --> 00:17:40,893
- We'll go get a bite after.
- Okay.
315
00:17:40,976 --> 00:17:41,810
Over here.
316
00:17:41,894 --> 00:17:46,356
Peace and blessings upon you,
people of the grave.
317
00:17:49,568 --> 00:17:50,569
It's right here.
318
00:17:52,029 --> 00:17:53,906
- Where?
- Here, here.
319
00:17:54,406 --> 00:17:58,327
It's right of the left tree.
Left center of the middle tree. Here.
320
00:17:59,620 --> 00:18:03,290
- Uh, there's no headstone.
- Yeah, that's how we know he's here.
321
00:18:03,373 --> 00:18:06,877
- Why didn't you get him a headstone?
- I don't know, I was 12, Nadia.
322
00:18:06,960 --> 00:18:09,338
I was too busy worrying about biology
and asking Allie out.
323
00:18:09,421 --> 00:18:10,839
- Who's Allie?
- Remember her?
324
00:18:10,923 --> 00:18:13,175
I had a crush on her in 7th grade.
She broke my heart.
325
00:18:13,258 --> 00:18:14,676
We could be standing on him.
326
00:18:14,760 --> 00:18:17,471
Don't be ridiculous.
We're not standing on him.
327
00:18:18,305 --> 00:18:21,433
Actually, we might be standing on him.
Step back a little bit.
328
00:18:21,517 --> 00:18:23,852
- Here. That's good.
- In the Name of Allah.
329
00:18:23,936 --> 00:18:26,480
- Habi, why don't you lead the prayer?
- Okay.
330
00:18:26,563 --> 00:18:29,733
It'll be nice. It will cleanse your heart.
It was a rough day.
331
00:18:29,817 --> 00:18:31,735
In the Name of Allah.
332
00:18:32,694 --> 00:18:37,449
Um, O Allah! Let those of us to whom
you have given life, live in Islam,
333
00:18:37,533 --> 00:18:38,533
and…
334
00:18:39,993 --> 00:18:44,289
- And…
- Take your time. No rush.
335
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
And let those of us...
336
00:18:45,833 --> 00:18:50,045
Peace be upon the inhabitants
of this place among believers and Muslims.
337
00:18:50,129 --> 00:18:52,923
Soon we will join you, Allah willing.
338
00:18:53,465 --> 00:18:56,260
I ask Allah to keep us,
and you, safe and sound.
339
00:18:56,844 --> 00:18:59,721
In the Name of Allah,
the Gracious, the Merciful.
340
00:19:00,222 --> 00:19:06,186
- Praise be to Allah, Lord of the Worlds…
- Praise be to Allah, Lord of the Worlds…
341
00:19:17,656 --> 00:19:19,908
♪ I fly away ♪
342
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
♪ Seasons in my dreams ♪
343
00:19:22,369 --> 00:19:25,789
♪ But you wanna go home for now ♪
344
00:19:26,957 --> 00:19:31,378
♪ You fly away less than each day ♪
345
00:19:31,461 --> 00:19:34,339
♪ Because you wanna go home ♪
346
00:19:36,216 --> 00:19:40,762
♪ And I fly away, seasons might change ♪
347
00:19:40,846 --> 00:19:44,725
♪ But you want to go home for now ♪
348
00:19:45,392 --> 00:19:49,897
♪ You fly away less than each day ♪
349
00:19:49,980 --> 00:19:53,192
♪ But you're never going ♪
350
00:19:58,488 --> 00:20:00,908
♪ Never gone, never gone ♪
351
00:20:03,118 --> 00:20:05,579
♪ Never gone, never gone ♪
27915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.