Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:15,932
God bless your hands,
Grandma. Tastiest Kunafa in the world.
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,353
I'm glad to see you again, habibi.
I missed you so much, dear.
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,105
God bless you, Grandma.
4
00:00:22,188 --> 00:00:25,233
I wish we could visit
the family more often?
5
00:00:25,316 --> 00:00:26,359
I wish that too.
6
00:00:26,443 --> 00:00:30,405
Habibi, your cousin Rima says
you have a relationship with Beyoncé.
7
00:00:30,488 --> 00:00:33,324
She has an idea for a song.
It's very good.
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
I don't know Beyoncé.
9
00:00:34,826 --> 00:00:37,704
She's from Houston.
How could you not know her?
10
00:00:37,787 --> 00:00:42,250
Habibi, I gave your grandmother
a box of sneakers from your trunk.
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
What are you saying?
12
00:00:43,418 --> 00:00:46,629
Why do you have over 20 pairs
of sunglasses? For what?
13
00:00:47,672 --> 00:00:49,299
Can I keep these?
14
00:00:51,634 --> 00:00:55,847
- Grandma, where did you get those?
- Mohammed has a tattoo.
15
00:00:57,390 --> 00:00:59,726
- No.
- May God forgive you.
16
00:01:00,310 --> 00:01:03,396
Why are you creating a scandal?
What are you doing? No, no…
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,231
- Here it is.
- What?
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,152
What the fuck?
19
00:01:09,235 --> 00:01:13,907
Relax, habibi. Take a drink.
It will calm your nerves.
20
00:01:13,990 --> 00:01:17,494
- What are you doing, Auntie?
- This drink will calm your nerves.
21
00:01:17,577 --> 00:01:19,954
- No, Grandma, no.
- It's so tasty.
22
00:01:20,038 --> 00:01:21,831
This is nonsense, I swear!
23
00:01:21,915 --> 00:01:23,515
- It'll calm you down.
- Why?
24
00:01:23,541 --> 00:01:25,376
This drink is so tasty.
25
00:01:26,169 --> 00:01:27,629
To your health, habibi.
26
00:02:14,092 --> 00:02:16,219
Thank you for calling
DS White Law.
27
00:02:16,302 --> 00:02:17,622
If you've reached us after hours,
28
00:02:17,679 --> 00:02:22,308
please leave a message, and we will return
your call as soon as we possibly can.
29
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
- Bro, I could a be peeing!
- Mama wants you.
30
00:02:26,229 --> 00:02:29,107
- You couldn't tell me through the door?
- Eye contact.
31
00:02:29,190 --> 00:02:30,316
Message sent.
32
00:02:30,400 --> 00:02:34,988
Damn it! Well, can't call them again.
We don't have time for this. Let's go.
33
00:02:35,905 --> 00:02:37,157
God forgive me.
34
00:02:40,952 --> 00:02:44,080
- Why do you play the diamond?
- You threw in diamonds.
35
00:02:44,164 --> 00:02:47,375
- I thought you were leading me in.
- No table talk during Tarneeb.
36
00:02:47,458 --> 00:02:49,711
How I can shut up
when this asshole plays like this?
37
00:02:49,794 --> 00:02:50,712
Just play.
38
00:02:50,795 --> 00:02:55,300
Yalla, it's mine anyway. Aywa! Batizek.
That's what you get for firing me.
39
00:02:56,259 --> 00:02:57,677
Did you find a lawyer?
40
00:02:58,261 --> 00:03:01,157
Not yet. It's hard to settle on one.
I don't want another Modad situation.
41
00:03:01,181 --> 00:03:04,309
I got a good lawyer.
Lizzie Horowitz, a good Jewish lawyer.
42
00:03:04,392 --> 00:03:07,103
Hey, man, I'm not looking
for a My Cousin Vinny thing.
43
00:03:07,187 --> 00:03:09,480
- It's how I got in this mess.
- Somebody play.
44
00:03:09,564 --> 00:03:13,276
You should pray for that type of lawyer,
a fast-talking genius who works for free.
45
00:03:13,359 --> 00:03:15,236
Mm. Fair point.
46
00:03:15,820 --> 00:03:18,031
I think Horowitz
is a good lawyer, actually.
47
00:03:18,781 --> 00:03:22,202
- What?
- What? Wait, you're agreeing with Aba?
48
00:03:22,285 --> 00:03:25,246
- A victory for the Jews.
- Hell is freezing over!
49
00:03:25,330 --> 00:03:27,999
Come on, guys, I didn't mean it this way.
50
00:03:28,082 --> 00:03:31,669
I never agree with this guy, but she got
Ziyad his status, did you know that?
51
00:03:31,753 --> 00:03:33,922
- No, I didn't.
- That's why, but I don't agree...
52
00:03:34,005 --> 00:03:37,217
This woman's a very good lawyer.
She's my lawyer also. Lizzie.
53
00:03:37,300 --> 00:03:40,720
- Holy shit. You have a lawyer?
- Yeah. Shee foo. Crazy, man.
54
00:03:40,803 --> 00:03:43,765
Will you get us
another round of tea, please?
55
00:03:43,848 --> 00:03:45,288
I never have a clue of what he says.
56
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
- Yeah, tea, okay.
- Okay, thank you.
57
00:03:47,560 --> 00:03:50,897
- Shee foo.
- Yalla. Play. You have to play, not the…
58
00:04:04,160 --> 00:04:06,412
All right. Fled Kuwait in '91.
59
00:04:06,496 --> 00:04:10,333
Applied for asylum,
fear of political persecution. Of course.
60
00:04:11,000 --> 00:04:14,837
- Delay. Delay. Delay.
- That doesn't bother you?
61
00:04:16,339 --> 00:04:20,176
Oh, no, actually,
it helps me find my zen, you know?
62
00:04:20,260 --> 00:04:22,428
Sounds like someone peeing.
63
00:04:23,012 --> 00:04:26,599
If your bladder gets triggered,
there's a bathroom right down the hall.
64
00:04:26,683 --> 00:04:28,476
All right, denial of work permit,
65
00:04:28,559 --> 00:04:32,438
re-issued a date, court rescheduled,
reissued another date,
66
00:04:33,273 --> 00:04:36,276
court rescheduled again.
Your 2017 date was...
67
00:04:36,359 --> 00:04:38,027
Yeah, Hurricane Harvey.
68
00:04:39,195 --> 00:04:42,907
Yeah. Our court date
was reassigned 36 months later.
69
00:04:42,991 --> 00:04:46,202
This is like a depressing
Groundhog's Day. I'm so sorry.
70
00:04:47,287 --> 00:04:49,414
How's your file much bigger than Modad's?
71
00:04:49,497 --> 00:04:51,624
It's a lot, I know,
but it's really helpful.
72
00:04:51,708 --> 00:04:55,503
I get the initial petition, the supporting
documents regarding the torture.
73
00:04:55,586 --> 00:04:59,340
- The psych evaluation to get your father...
- Hold on. The what?
74
00:05:00,967 --> 00:05:03,678
The asylum claim is based
on your father's torture.
75
00:05:03,761 --> 00:05:07,473
Having the supporting documents
really brings it all into focus.
76
00:05:10,476 --> 00:05:12,770
Oh, I'm sorry. Mo, I… Uh…
77
00:05:14,564 --> 00:05:16,983
- I thought that you knew about...
- Can I see that?
78
00:05:17,567 --> 00:05:18,567
Um…
79
00:05:19,444 --> 00:05:23,156
- There's some sensitive stuff in here.
- It's okay. Can I see it, please?
80
00:05:24,657 --> 00:05:25,657
Thank you.
81
00:05:45,803 --> 00:05:47,638
They put cigarettes out on his body.
82
00:05:50,683 --> 00:05:53,144
My mom signed this. She knew about it.
83
00:05:54,520 --> 00:05:56,856
How about we take a minute, and just, uh…
84
00:05:58,066 --> 00:06:01,069
No, I'm fine. I'm just, uh…
I'm just absorbing it. It's fine.
85
00:06:04,822 --> 00:06:08,242
Have… Have you ever spoken
to someone professionally?
86
00:06:08,910 --> 00:06:10,328
Well, you're a professional.
87
00:06:11,204 --> 00:06:13,206
I meant like a therapist, because…
88
00:06:13,706 --> 00:06:17,043
- I see a lot of trauma in my practice...
- I'm here for legal advice.
89
00:06:18,294 --> 00:06:20,797
All right. Let's get to work.
Do the legal thing.
90
00:06:21,547 --> 00:06:22,547
Please.
91
00:06:26,386 --> 00:06:27,386
Okay.
92
00:06:29,514 --> 00:06:31,891
♪ Well either way
We're gonna be just fine ♪
93
00:06:31,974 --> 00:06:33,810
♪ Everything's gonna be all right ♪
94
00:06:34,936 --> 00:06:37,313
♪ Even when you try to bring me down ♪
95
00:06:37,397 --> 00:06:39,524
♪ Everything's gonna be all right ♪
96
00:06:40,024 --> 00:06:42,735
♪ You see, I'm still here
Let me adjust my crown ♪
97
00:06:42,819 --> 00:06:44,737
♪ Everything's gonna be all right ♪
98
00:06:44,821 --> 00:06:48,408
♪ It will be all right ♪
99
00:07:00,878 --> 00:07:02,880
Try some for me, mama. Open.
100
00:07:04,465 --> 00:07:05,591
Want some?
101
00:07:05,675 --> 00:07:06,801
No, bless you.
102
00:07:07,677 --> 00:07:08,678
I don't want any.
103
00:07:09,303 --> 00:07:10,583
What is the matter?
104
00:07:12,056 --> 00:07:13,141
I'm just not hungry.
105
00:07:13,641 --> 00:07:16,310
- You have diarrhea again?
- No, man. I don't diarrhea.
106
00:07:16,394 --> 00:07:18,521
- What do you mean "again"?
- Dunno.
107
00:07:22,316 --> 00:07:24,444
- Let's go to Funplex like old times.
- Okay.
108
00:07:24,527 --> 00:07:27,613
It's a weekday.
It'll be quiet. Come with me.
109
00:07:27,697 --> 00:07:31,159
You're a grown man, Hamoodi.
You wanna play games? What is that?
110
00:07:31,242 --> 00:07:34,245
- I have my shift in two hours.
- Well, call in sick.
111
00:07:34,328 --> 00:07:37,874
I can't. I'm perfectly healthy, Hamoodi.
You're the one with diarrhea.
112
00:07:37,957 --> 00:07:41,252
I don't have diarrhea, man.
Why do you keep saying… I don't…
113
00:07:42,170 --> 00:07:43,963
Whatever. To your health.
114
00:07:44,046 --> 00:07:45,046
Enjoy.
115
00:07:54,682 --> 00:07:56,392
My love!
116
00:07:56,476 --> 00:07:57,476
Yes!
117
00:07:57,935 --> 00:07:58,935
Hi, baby.
118
00:07:59,604 --> 00:08:01,397
Missed you so much. Come here.
119
00:08:02,940 --> 00:08:06,652
Can you believe they got all these games
and no Mortal Kombat or Street Fighter?
120
00:08:10,114 --> 00:08:12,450
- Why are you looking at us like that?
- What's wrong?
121
00:08:12,533 --> 00:08:14,327
Because I love you guys.
122
00:08:14,410 --> 00:08:16,871
- I love you, babe, so much.
- I love you too.
123
00:08:16,954 --> 00:08:19,290
I love you all, so… I love you, babe.
124
00:08:19,373 --> 00:08:20,373
I love you, bro.
125
00:08:20,958 --> 00:08:22,001
All right.
126
00:08:22,793 --> 00:08:25,296
- No, for real. I love you.
- Okay, I love you too.
127
00:08:25,379 --> 00:08:26,881
- No, for real.
- No, I love you too.
128
00:08:26,964 --> 00:08:28,633
- Why are you pointing?
- For real...
129
00:08:28,716 --> 00:08:29,592
Get the hell off me.
130
00:08:29,675 --> 00:08:32,720
- We've known each other since 6th grade?
- Yeah.
131
00:08:32,803 --> 00:08:36,182
Remember we stole all the bathroom soaps,
put them in the fountain outside.
132
00:08:36,265 --> 00:08:39,310
And it all foamed over?
Then Doug was pissed off.
133
00:08:39,393 --> 00:08:43,189
He went, "It's slippery out here!
Who are the sonufabitches doing that?"
134
00:08:43,272 --> 00:08:45,149
- All right, Let's go play.
- All right.
135
00:08:45,233 --> 00:08:48,611
- Let's play. You're playing games!
- I'm not playing no games.
136
00:08:48,694 --> 00:08:50,571
- All right, bye, Mama.
- Bye, habibi.
137
00:08:56,869 --> 00:08:58,037
Afternoon, Curtis.
138
00:09:00,748 --> 00:09:02,083
♪ Yes, sir ♪
139
00:09:05,211 --> 00:09:06,211
All right.
140
00:09:07,838 --> 00:09:10,675
♪ In my soul, in my mind ♪
141
00:09:10,758 --> 00:09:12,552
♪ In my heart, I know ♪
142
00:09:16,889 --> 00:09:21,936
♪ There's a spark inside of me… ♪
143
00:09:22,019 --> 00:09:23,229
♪ Yes, it is ♪
144
00:09:25,022 --> 00:09:28,651
♪ I'm moving in the right direction ♪
145
00:09:29,735 --> 00:09:33,447
♪ Do it good, beyond division ♪
146
00:09:34,073 --> 00:09:36,117
♪ Never been so sure ♪
147
00:09:36,200 --> 00:09:39,161
Congratulations,
here's the garlic Parmesan. Enjoy.
148
00:10:00,349 --> 00:10:02,101
Hey, Yusra.
149
00:10:02,184 --> 00:10:04,061
- Habibti, Linda.
- Mm-hm.
150
00:10:04,145 --> 00:10:05,896
How much for these bottles?
151
00:10:06,897 --> 00:10:09,275
Well, all together, uh, 50.
152
00:10:10,151 --> 00:10:11,151
Twenty.
153
00:10:12,069 --> 00:10:14,030
- Fifty.
- Twenty-five.
154
00:10:14,780 --> 00:10:15,781
Forty-five.
155
00:10:15,865 --> 00:10:18,465
- Never mind, Linda.
- I'll come another day.
156
00:10:18,492 --> 00:10:19,785
Forty, final offer.
157
00:10:20,453 --> 00:10:21,704
Forty?
158
00:10:23,164 --> 00:10:26,917
I can't find my wallet.
Linda, I have only this.
159
00:10:27,001 --> 00:10:31,380
- What am I supposed to do with that?
- Wait, my friend. Be patient.
160
00:10:31,464 --> 00:10:33,633
A small piece from this,
161
00:10:33,716 --> 00:10:36,218
you dip it with this, and now try.
162
00:10:40,681 --> 00:10:41,807
Mm!
163
00:10:41,891 --> 00:10:42,891
You like it?
164
00:10:42,933 --> 00:10:46,854
I like it. Yusra, this is the oil
we should have invaded Iraq for.
165
00:10:47,605 --> 00:10:50,816
You should be selling this stuff,
not haggling with it.
166
00:10:57,490 --> 00:11:00,868
Let's see how many tickets we get.
Go, baby, get it. Get it.
167
00:11:00,951 --> 00:11:03,788
Like throwing rocks.
Palestinians should be the best at this.
168
00:11:03,871 --> 00:11:05,623
Just gotta let it skip,
like… ba-ba-ba-bap.
169
00:11:05,706 --> 00:11:08,376
- Oh, that was...
- Shoot it, honey.
170
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
- Let's call this what it is.
- What is it?
171
00:11:12,213 --> 00:11:14,840
- A slot machine for kids.
- Five tickets?
172
00:11:14,924 --> 00:11:18,761
See? It's very obvious this is grooming
kids to be degenerate gamblers.
173
00:11:18,844 --> 00:11:21,764
Another kiss. All right.
174
00:11:24,183 --> 00:11:28,479
Space Invaders. What do they know
about invaders? Die, bitch! Die!
175
00:11:28,562 --> 00:11:30,981
Where do you see a ring toss
at casinos? Look.
176
00:11:31,065 --> 00:11:32,316
I want more tickets.
177
00:11:34,527 --> 00:11:36,070
- Did you break it?
- No.
178
00:11:36,153 --> 00:11:38,531
Feels like a lot of murder,
is all I'm saying.
179
00:11:39,031 --> 00:11:40,866
It's a perfect location too.
180
00:11:40,950 --> 00:11:43,160
Half my customers
come from the north side anyway,
181
00:11:43,244 --> 00:11:45,496
so I'm thinking of starting
with some swangas.
182
00:11:45,579 --> 00:11:49,125
Hold on, you finna have a second shop
purely dedicated to slabs?
183
00:11:49,208 --> 00:11:53,587
That's the plan. Once the loan's approved,
then I can move forward with the lease.
184
00:11:53,671 --> 00:11:57,758
Hell yeah. About to have your boy
poking out here one time for the wheels.
185
00:11:57,842 --> 00:11:58,968
Any time.
186
00:11:59,051 --> 00:12:00,811
Mo,
why didn't you tell me about this?
187
00:12:02,012 --> 00:12:03,012
Shit!
188
00:12:03,639 --> 00:12:05,766
- Oh, he ain't listening.
- No, I was listening.
189
00:12:05,850 --> 00:12:09,812
Slabs, swangas, new location.
It's gonna be amazing, baby.
190
00:12:12,523 --> 00:12:15,151
Fuck Skee-Ball.
Probably has racist origins.
191
00:12:16,610 --> 00:12:19,071
Yo. What the hell's wrong with him?
192
00:12:23,200 --> 00:12:26,328
- You okay?
- Yeah, babe. Just having fun at Funplex.
193
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
Shut up!
194
00:12:30,332 --> 00:12:32,752
Why is he heckling kids?
195
00:12:35,045 --> 00:12:36,380
Shut up, Sponge Bob!
196
00:12:36,464 --> 00:12:37,944
Calm down, habibi.
197
00:12:38,007 --> 00:12:41,510
I'm fine.
This asshole keeps laughing at me.
198
00:12:45,389 --> 00:12:46,389
What?
199
00:12:51,061 --> 00:12:54,273
What the hell is wrong with him?
Let me give it a try.
200
00:12:55,149 --> 00:12:56,692
Oh!
201
00:12:56,776 --> 00:12:58,360
Hold on. Okay.
202
00:13:30,017 --> 00:13:31,060
Mo!
203
00:13:31,811 --> 00:13:32,811
Shit.
204
00:13:34,313 --> 00:13:35,940
Let's go eat!
205
00:13:36,023 --> 00:13:37,817
Yeah. Okay, baby. I'm coming.
206
00:13:39,985 --> 00:13:42,714
- What's up with that new lawyer?
- She's on that vibe shit.
207
00:13:42,738 --> 00:13:45,449
You know, yoga, "Om." You know.
208
00:13:45,533 --> 00:13:49,245
I went in there for legal advice,
and it turned into a therapy session.
209
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
- You could use a session.
- Hell yeah.
210
00:13:51,622 --> 00:13:56,460
- Talk about what happened with Sponge Bob.
- I don't believe in therapy. It's a scam.
211
00:13:56,544 --> 00:13:58,045
How's therapy a scam?
212
00:13:58,128 --> 00:14:01,006
Because you pay some Ph.D. $200 an hour
213
00:14:01,090 --> 00:14:03,259
when you could talk
to God for free anytime.
214
00:14:03,342 --> 00:14:04,982
I don't ever see you get on a prayer mat.
215
00:14:05,010 --> 00:14:07,680
Yeah, I don't walk around
with a prayer rug all the time.
216
00:14:07,763 --> 00:14:10,266
What am I, Aladdin?
This isn't Disney, okay?
217
00:14:10,349 --> 00:14:13,811
Islam is real practical.
I can just pray right here if I wanted to.
218
00:14:13,894 --> 00:14:17,398
Just take a tissue, put it on the ground.
Bam. Done. All right?
219
00:14:18,274 --> 00:14:20,442
Why don't you just talk to someone?
220
00:14:22,319 --> 00:14:23,319
Well, because…
221
00:14:24,405 --> 00:14:26,782
I'm not traumatized,
which is what she said.
222
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
Oh. Because of the shooting?
223
00:14:29,910 --> 00:14:30,910
No, uh…
224
00:14:31,412 --> 00:14:32,412
I'm fine.
225
00:14:32,454 --> 00:14:35,666
Mo, you can't bring in the new
until you process the old.
226
00:14:35,749 --> 00:14:37,585
Niggas everywhere are figuring that out.
227
00:14:37,668 --> 00:14:40,045
You weighing in now?
You don't talk to anybody.
228
00:14:40,129 --> 00:14:43,591
Yes, I do. Every Wednesday at eight.
I holler at Dr. Mehta.
229
00:14:44,425 --> 00:14:46,802
You pay somebody $200 an hour?
I don't believe that shit.
230
00:14:46,886 --> 00:14:49,471
Hell no. I cut him a deal at the shop.
231
00:14:49,555 --> 00:14:52,266
He cuts me a deal with the sessions.
The barter system.
232
00:14:52,349 --> 00:14:54,435
That's the most Nigerian shit
I heard you say.
233
00:14:54,518 --> 00:14:57,563
All I know is
two haircuts equals 50 minutes
234
00:14:57,646 --> 00:15:00,816
of sweet and tantalizing
conversation with Dr. Mehta.
235
00:15:00,900 --> 00:15:03,152
Very simple thing. You should try it.
236
00:15:03,235 --> 00:15:04,612
I'm not gonna do that.
237
00:15:10,409 --> 00:15:11,409
Hey, Damon?
238
00:15:15,247 --> 00:15:16,749
- Hi.
- Hey, Sameer.
239
00:15:16,832 --> 00:15:18,709
I… Um…
240
00:15:18,792 --> 00:15:20,836
Could you… Do you have a minute to talk?
241
00:15:21,712 --> 00:15:22,880
Uh-huh.
242
00:15:23,964 --> 00:15:24,964
Chicken tahini.
243
00:15:27,343 --> 00:15:30,888
The newest flavor in the Chick'n Kong…
Chic'n Kong… I'm just nervous.
244
00:15:30,971 --> 00:15:33,432
- Chick'n Cone.
- Chick'n Cone's sauce lineup.
245
00:15:33,515 --> 00:15:35,351
- Uh-huh.
- My mom makes it.
246
00:15:35,434 --> 00:15:37,227
And it's really delicious.
247
00:15:37,311 --> 00:15:38,228
- Great.
- Yeah.
248
00:15:38,312 --> 00:15:40,147
But, oh no, I forgot.
249
00:15:40,230 --> 00:15:42,691
There's already one big idea here,
250
00:15:42,775 --> 00:15:44,860
and that's chicken in…
251
00:15:44,944 --> 00:15:47,488
- Waffles.
- Waffle cones.
252
00:15:47,571 --> 00:15:50,282
- Yeah.
- So you know what I mean, right?
253
00:15:50,366 --> 00:15:52,117
Yeah, yeah, I know, but, uh…
254
00:15:52,868 --> 00:15:55,287
Because that's the sun
that our sauces orbit.
255
00:15:55,871 --> 00:15:59,291
I think we could attract more customers
if we bring my mom's sauce.
256
00:15:59,792 --> 00:16:02,962
- Because I think they'd like...
- Yeah. I'll think about that.
257
00:16:03,045 --> 00:16:07,007
I'll think about the "chicken-hini"
and your mom and the sauces.
258
00:16:07,091 --> 00:16:09,551
I'll think about that. Great initiative.
259
00:16:09,635 --> 00:16:12,096
- Chicken tahini.
- What's nine plus seven?
260
00:16:12,179 --> 00:16:13,806
- 16.
- Okay, thank you very much.
261
00:16:13,889 --> 00:16:15,307
That's what I got too.
262
00:16:15,891 --> 00:16:17,977
Back to work, guys. Time is money.
263
00:16:19,979 --> 00:16:23,148
Miguel, you out of your mind?
This car will never sustain those tires.
264
00:16:23,232 --> 00:16:25,317
- Take it back.
- Take it to the warehouse.
265
00:16:30,572 --> 00:16:31,824
Hello?
266
00:16:31,907 --> 00:16:32,950
Uh, speaking.
267
00:16:36,412 --> 00:16:37,412
Um…
268
00:16:37,871 --> 00:16:42,668
I didn't apply for the cards, my dad did.
I didn't know of them until years later.
269
00:16:44,461 --> 00:16:47,256
Well, I haven't…
I haven't spoken to him in years.
270
00:16:48,549 --> 00:16:53,762
No, you're not understanding.
I didn't max out those cards. My dad did.
271
00:16:53,846 --> 00:16:56,932
No, no, no, but this loan is not personal.
It's for my LLC.
272
00:16:57,016 --> 00:16:58,684
Like, what… Fuck!
273
00:16:58,767 --> 00:17:01,520
What are you saying?
I can never get a loan from a bank?
274
00:17:02,646 --> 00:17:03,939
Mm-hmm. Yeah.
275
00:17:33,469 --> 00:17:35,596
You fellas having a great time out there?
276
00:17:35,679 --> 00:17:38,766
Just remember, no smoking
that close to the stage, please.
277
00:17:42,978 --> 00:17:45,606
Hey, man, you with the hat.
Please put out your cigarette.
278
00:17:50,736 --> 00:17:53,113
Wrong fucking day.
I don't have time for this shit.
279
00:17:53,197 --> 00:17:56,867
Country-ass motherfucker.
Think you're tough, huh?
280
00:17:56,950 --> 00:17:59,745
All right. Let's see how tough you are.
281
00:18:00,412 --> 00:18:04,625
- Big guy, put that fucking cigarette out.
- What's up, Osama-bin-Pumpkin?
282
00:18:05,209 --> 00:18:09,755
- You got jokes? Put the cigarette out.
- Relax, man. It's a fucking strip club.
283
00:18:09,838 --> 00:18:11,840
Put it out, Amber's got asthma.
284
00:18:11,924 --> 00:18:16,470
Oh, shit. Well, I don't want to have
Amber having an asthma attack, so…
285
00:18:17,888 --> 00:18:20,432
Don't make me ask again,
put the fucking cigarette out.
286
00:18:22,893 --> 00:18:24,728
- Hey, man, it's out.
- No, it's not.
287
00:18:24,812 --> 00:18:27,231
- Stop doing that. It's out, man!
- It's not out.
288
00:18:29,733 --> 00:18:30,651
Now it's out.
289
00:18:37,241 --> 00:18:39,868
- Don't do it. Don't do it.
- Don't do this?
290
00:18:40,536 --> 00:18:42,121
- Don't do it.
- Hm? Don't do this?
291
00:18:42,204 --> 00:18:44,498
You know exactly
what the fuck I'm talking about. Don't.
292
00:18:45,290 --> 00:18:46,917
I said don't fucking do it, I said!
293
00:18:48,961 --> 00:18:52,881
- You motherfucker, don't...
- Do it, bitch! You like that?
294
00:18:52,965 --> 00:18:55,676
- I said put it out, fucking put it out!
- Mo!
295
00:18:56,176 --> 00:18:58,846
- What?
- I told you about the ninja shit.
296
00:18:58,929 --> 00:19:00,597
He was smoking inside.
297
00:19:00,681 --> 00:19:01,682
So?
298
00:19:01,765 --> 00:19:03,142
And it's illegal.
299
00:19:03,225 --> 00:19:06,478
It's a titty club.
Nobody gives a fuck about lungs here.
300
00:19:06,562 --> 00:19:08,522
Lungs are one of the most vital organs.
301
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
But, motherfucker, you were smoking.
302
00:19:10,858 --> 00:19:11,942
By myself outside.
303
00:19:13,068 --> 00:19:16,155
Take your ass back outside
because you're fired.
304
00:19:16,238 --> 00:19:20,742
- No, I got a lot going on. Please don't.
- No, no, no. Don't "Rich" me, bitch.
305
00:19:20,826 --> 00:19:23,704
You argue with my customers,
and now you argue with me?
306
00:19:24,830 --> 00:19:27,583
No, I knew you weren't Dreams material.
307
00:19:27,666 --> 00:19:29,585
Get his ass the fuck outta here.
308
00:19:31,837 --> 00:19:34,298
This the Samoan you were talking about?
309
00:19:36,049 --> 00:19:40,137
- Dreams, more like a damn nightmare.
- Everybody get back to business.
310
00:19:40,220 --> 00:19:42,598
Get the asses dropping, titties popping.
311
00:19:42,681 --> 00:19:46,226
Shouldn't be working here
in the first fucking place. Get off me.
312
00:19:47,186 --> 00:19:50,981
This is Dreams, where all
your motherfucking dreams come true!
313
00:20:50,916 --> 00:20:52,251
How was work?
314
00:20:56,380 --> 00:20:58,465
I think
I need to talk to somebody.
315
00:21:03,262 --> 00:21:04,262
Okay.
316
00:21:05,681 --> 00:21:06,932
I got you.
317
00:21:09,935 --> 00:21:11,895
- Is this a good idea?
- Yes, trust me.
318
00:21:11,979 --> 00:21:14,481
This is the best way to unburden yourself.
319
00:21:23,699 --> 00:21:26,034
- What are you doing?
- It's what we do at the mosque.
320
00:21:26,118 --> 00:21:27,619
It's disrespectful here.
321
00:21:27,703 --> 00:21:31,415
Disrespectful to walk in with all kinds
of dog sh... stuff that's out there.
322
00:21:31,498 --> 00:21:34,459
Cleanliness is next to godliness.
It's a place of worship.
323
00:21:34,543 --> 00:21:36,712
Okay. Someone might trip, though.
324
00:21:39,506 --> 00:21:41,675
Okay, fine, fine. One step at a time.
325
00:21:42,509 --> 00:21:44,886
- You have Zamzam water here?
- Here.
326
00:21:44,970 --> 00:21:47,764
Jeez, I told you, baby,
I'm not comfortable with that.
327
00:21:47,848 --> 00:21:51,101
- Okay, I'll do it.
- God forgive me.
328
00:21:51,184 --> 00:21:53,478
I'm sorry. I'm sorry.
I'm just nervous.
329
00:22:19,963 --> 00:22:21,340
It's the OG hijab.
330
00:22:29,765 --> 00:22:31,058
You just go in there?
331
00:22:40,025 --> 00:22:41,777
This is just like my bedroom.
332
00:22:49,284 --> 00:22:50,284
Amen.
333
00:22:51,995 --> 00:22:54,456
How long since your last confession,
my son?
334
00:22:56,166 --> 00:22:59,503
Mind just sticking with "Mo"?
We just met, you know?
335
00:23:01,463 --> 00:23:03,423
I don't mean to be disrespectful.
336
00:23:04,466 --> 00:23:06,802
I'm Muslim.
We usually confess straight to God.
337
00:23:07,886 --> 00:23:09,554
What's on your mind, Mo?
338
00:23:12,182 --> 00:23:13,934
Can we start with the cross?
339
00:23:14,684 --> 00:23:18,355
You always have Jesus on there
with nails in his hands and his feet.
340
00:23:18,897 --> 00:23:21,400
Thorns on his head
and blood's coming down.
341
00:23:21,900 --> 00:23:24,569
Why do you have to eat
the body and drink the blood?
342
00:23:24,653 --> 00:23:28,198
It's just a little much, don't you think?
You bring your kids here?
343
00:23:28,281 --> 00:23:30,742
I'm not trying to be disrespectful.
Just trying to understand.
344
00:23:30,826 --> 00:23:33,703
I love Jesus. I believe in Jesus.
Jesus was Palestinian.
345
00:23:34,287 --> 00:23:37,249
Isn't it a torture device?
I mean, why glorify it?
346
00:23:38,500 --> 00:23:40,669
Well, there's no glory in suffering,
347
00:23:40,752 --> 00:23:42,379
but there is in sacrifice.
348
00:23:47,676 --> 00:23:48,676
I'm sorry.
349
00:23:51,471 --> 00:23:52,848
My father was tortured.
350
00:23:53,765 --> 00:23:55,392
It happened years ago, but…
351
00:23:56,643 --> 00:23:57,686
I just found out.
352
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
It pains me to hear that, Mo.
353
00:24:02,357 --> 00:24:03,942
How's that make you feel?
354
00:24:05,694 --> 00:24:06,694
Just angry.
355
00:24:08,196 --> 00:24:09,865
I'm angry at myself.
356
00:24:11,116 --> 00:24:12,116
Yourself?
357
00:24:16,955 --> 00:24:19,624
My father sent us to Houston,
two years ahead.
358
00:24:21,877 --> 00:24:25,964
Two years. I didn't see him.
I had to be the man of the house.
359
00:24:27,466 --> 00:24:28,842
I couldn't live up to that.
360
00:24:31,136 --> 00:24:33,054
I didn't know what he was doing there.
361
00:24:33,930 --> 00:24:35,140
And I resented him.
362
00:24:37,642 --> 00:24:39,060
I was just kept in the dark.
363
00:24:40,812 --> 00:24:41,813
But now I know.
364
00:24:45,108 --> 00:24:46,610
He sacrificed so much.
365
00:24:49,488 --> 00:24:51,656
They put cigarettes out on his body.
366
00:25:00,165 --> 00:25:01,917
But he held it together.
367
00:25:04,711 --> 00:25:07,589
I get grazed by a bullet,
and I'm addicted to lean.
368
00:25:08,089 --> 00:25:09,089
It's a joke.
369
00:25:11,843 --> 00:25:13,553
My father came from nothing and…
370
00:25:14,971 --> 00:25:17,057
Became a telecommunications engineer.
371
00:25:17,849 --> 00:25:20,435
What am I?
Can't even hold a job at a strip club.
372
00:25:21,269 --> 00:25:24,439
You know, we lost a lot of Houston legends
from sipping lean,
373
00:25:25,023 --> 00:25:27,734
but everyone processes
their pain differently.
374
00:25:29,528 --> 00:25:32,072
And it doesn't matter
what you do for a living.
375
00:25:32,155 --> 00:25:33,490
Jesus was a carpenter.
376
00:25:35,033 --> 00:25:36,493
Let me ask you this, Mo,
377
00:25:37,160 --> 00:25:40,413
you think your father would want you
to beat yourself up over this
378
00:25:40,497 --> 00:25:42,791
or would he want you to find happiness?
379
00:25:45,794 --> 00:25:48,171
♪ How great ♪
380
00:25:48,255 --> 00:25:51,216
♪ Is our God ♪
381
00:25:51,299 --> 00:25:54,511
♪ I was lost in the jungle
Like Simba after the death of Mufasa ♪
382
00:25:54,594 --> 00:25:55,845
♪ No hog, no meerkat ♪
383
00:25:55,929 --> 00:25:59,182
♪ Hakuna Mat at a by day but I spent
My nighttime fighting tears back ♪
384
00:25:59,266 --> 00:26:01,810
♪ I prayed and left messages
But never got no hear-back ♪
385
00:26:01,893 --> 00:26:03,061
♪ Or so it seemed ♪
386
00:26:03,144 --> 00:26:05,647
♪ A mustard seed was all
I needed to sow a dream ♪
387
00:26:05,730 --> 00:26:07,732
♪ I build the ark to gently
Gently row my boat ♪
388
00:26:07,816 --> 00:26:08,816
Thank you.
389
00:26:11,778 --> 00:26:13,405
- Hey, Buddy.
- Hey!
390
00:26:13,488 --> 00:26:15,115
Do you remember me?
391
00:26:15,198 --> 00:26:17,909
- Mo, right?
- Yes, sir.
392
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
- I bought those trackers you mentioned.
- Oh, yeah?
393
00:26:20,912 --> 00:26:22,455
Yeah. What's going on?
394
00:26:22,539 --> 00:26:25,584
I… I was wondering if you need
an extra pair of hands.
395
00:26:26,209 --> 00:26:27,209
Well…
396
00:26:28,336 --> 00:26:30,463
I need somebody
to help me set up the trackers.
397
00:26:30,547 --> 00:26:34,384
I don't have the sense God gave an ant
when it comes to technology.
398
00:26:34,467 --> 00:26:37,887
Might as well be you.
You start Monday morning, 5:00 a.m.
399
00:26:37,971 --> 00:26:39,347
- Yes, sir.
- All right.
31727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.