All language subtitles for Midnight Runners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,708 --> 00:00:56,250 [ École nationale de police de Corée, Cérémonie d'entrée Promotion 2015 ] 2 00:00:59,125 --> 00:01:03,058 Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? 3 00:01:04,108 --> 00:01:07,442 À présent, tous les candidats vont se rendre 4 00:01:07,442 --> 00:01:10,860 au local syndical pour une coupe de cheveux. 5 00:01:10,860 --> 00:01:15,940 Les familles vont maintenant dire au revoir aux nouvelles recrues avant qu'elles partent. 6 00:01:15,940 --> 00:01:18,217 Salut ! 7 00:01:18,217 --> 00:01:20,249 Écoute tes supérieurs. 8 00:01:20,250 --> 00:01:23,933 Ne saute pas les repas. Reste au chaud la nuit. 9 00:01:23,933 --> 00:01:25,707 Reste fort, mon fils. 10 00:01:25,707 --> 00:01:27,491 Rentre à la maison si c'est trop dur. 11 00:01:27,491 --> 00:01:29,225 D'accord ? 12 00:01:30,000 --> 00:01:32,582 J'irai bien. Ne t'inquiète de rien. 13 00:01:32,582 --> 00:01:34,750 Reste bien portante et en bonne santé. 14 00:01:38,433 --> 00:01:39,200 Au revoir. 15 00:01:39,200 --> 00:01:41,133 Au revoir. 16 00:01:42,150 --> 00:01:43,507 À qui tu envoies un message ? 17 00:01:43,507 --> 00:01:45,366 À Maman. 18 00:01:45,983 --> 00:01:48,641 Et si on s'enlaçait aussi ? 19 00:01:50,600 --> 00:01:54,042 Tu as raison. Je me disais aussi. 20 00:01:55,625 --> 00:01:58,325 - Au revoir, Papa. - Hee Yeol. 21 00:01:58,325 --> 00:02:01,025 Je suis fier de toi. 22 00:02:03,025 --> 00:02:05,558 Il fait froid aujourd'hui. Monte la fermeture Éclair avant d'y aller. 23 00:02:08,208 --> 00:02:10,758 Compagnie, votre attention ! 24 00:02:11,500 --> 00:02:14,200 Parade, repos. 25 00:02:14,200 --> 00:02:16,250 Survol, attention. 26 00:02:16,975 --> 00:02:20,000 À vos parents. Présentez, bras ! 27 00:02:21,717 --> 00:02:24,033 Ordre, bras ! 28 00:02:24,033 --> 00:02:26,383 Gauche, en face ! 29 00:02:27,725 --> 00:02:30,417 En avant, marche ! 30 00:02:34,240 --> 00:02:36,070 Courage ! 31 00:02:52,775 --> 00:02:55,750 Vous pourriez ne pas couper trop court ? 32 00:02:55,750 --> 00:02:57,866 Mes favoris prennent une éternité à repousser. 33 00:02:57,866 --> 00:03:01,525 S'il vous plaît. Ça m'a pris un an pour faire pousser mes cheveux. 34 00:03:03,475 --> 00:03:05,392 Les favoris... 35 00:03:05,392 --> 00:03:07,425 Juste ici. Ne coupez pas ça non plus... 36 00:03:18,050 --> 00:03:20,850 Attardé. 37 00:03:20,850 --> 00:03:22,983 Attardé ? 38 00:03:37,742 --> 00:03:40,242 Excusez-moi. 39 00:03:40,242 --> 00:03:42,533 Avez-vous stérilisé cette tondeuse ? 40 00:03:42,533 --> 00:03:44,758 Non. 41 00:03:44,758 --> 00:03:46,700 C'est bien ce que je craignais. 42 00:03:46,700 --> 00:03:50,066 Sans stérilisation, cela peut causer une infection cutanée bactérienne. 43 00:03:50,066 --> 00:03:52,617 Et si une tondeuse a infecté tout le monde ici... 44 00:03:52,617 --> 00:03:54,442 Attendez, attendez. 45 00:03:58,792 --> 00:04:03,180 Une infection cutanée bactérienne... 46 00:04:05,508 --> 00:04:10,375 Cette formation est condensée en un programme d'entraînement militaire de deux semaines. 47 00:04:10,375 --> 00:04:13,957 J'espère que vous réussirez tous cet entraînement en suivant vos instructeurs militaires. 48 00:04:13,957 --> 00:04:19,225 L'an dernier, 4 candidats sur 96 ont abandonné le programme. 49 00:04:19,225 --> 00:04:20,592 Vous devez rester sur vos gardes jusqu'au bout. 50 00:04:20,592 --> 00:04:22,984 Oui, Monsieur. 51 00:04:24,067 --> 00:04:25,966 Vous feriez mieux d'apprendre à lever la voix, les gamins ! 52 00:04:25,966 --> 00:04:27,700 - Oui, Monsieur ! - Oui, Monsieur ! 53 00:04:27,700 --> 00:04:28,950 C'est bien. 54 00:04:28,950 --> 00:04:32,430 [ Caserne ] 55 00:04:33,667 --> 00:04:35,787 Mon père était de la promotion 1985 de l'École de police. 56 00:04:35,787 --> 00:04:38,066 Très tôt, il m'a bien enseigné 57 00:04:38,066 --> 00:04:40,792 l'ordre public et la justice. 58 00:04:40,792 --> 00:04:43,224 Vous finirez par les apprendre ici. 59 00:04:43,224 --> 00:04:46,292 L'ordre et la justice sont importants. 60 00:04:46,292 --> 00:04:49,025 Je veux devenir officier de police tout comme mon père. 61 00:04:49,025 --> 00:04:50,950 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 62 00:04:50,950 --> 00:04:52,325 Moi ? 63 00:04:54,275 --> 00:04:55,875 Je... 64 00:04:55,875 --> 00:04:59,092 Quoi ? Tu ne sais pas ? 65 00:04:59,092 --> 00:05:00,775 T'es venu ici pour t'amuser ? 66 00:05:03,258 --> 00:05:04,766 Votre attention, s'il vous plaît. 67 00:05:04,766 --> 00:05:06,233 Que tous les candidats se présentent immédiatement 68 00:05:06,233 --> 00:05:08,725 dans l'uniforme de combat complet qu'ils ont reçu aujourd'hui 69 00:05:08,725 --> 00:05:11,233 au terrain central dans 3 minutes. 70 00:05:11,233 --> 00:05:14,992 Quiconque sera en retard sera sévèrement sanctionné. 71 00:05:14,992 --> 00:05:16,783 Bougez ! 72 00:05:16,783 --> 00:05:18,009 Qu'est-ce que... 73 00:05:18,009 --> 00:05:20,800 1 minute 40 secondes restantes. 74 00:05:20,800 --> 00:05:22,766 Courez ! Dehors ! 75 00:05:22,766 --> 00:05:25,416 1 minute 30 secondes restantes. 76 00:05:25,416 --> 00:05:28,475 Sortez ! 77 00:05:28,475 --> 00:05:30,392 Courez en avant ! 78 00:05:32,167 --> 00:05:34,367 81 ! 79 00:05:34,367 --> 00:05:35,525 Sautez plus haut ! 80 00:05:35,525 --> 00:05:37,333 83 ! 81 00:05:38,267 --> 00:05:39,667 85 ! 82 00:05:39,667 --> 00:05:42,267 Escadron, halte ! 83 00:05:42,267 --> 00:05:43,567 Debout ! 84 00:05:43,567 --> 00:05:45,600 Peut-on fonctionner en équipe ? 85 00:05:45,600 --> 00:05:49,100 Reprenez de 1 à 100. 86 00:05:49,100 --> 00:05:51,600 Commencez. 87 00:05:53,008 --> 00:05:55,100 1 ! 88 00:05:59,508 --> 00:06:00,525 2 ! 89 00:06:00,525 --> 00:06:02,167 Esprit ! 90 00:06:02,933 --> 00:06:05,033 Uni ! 91 00:06:06,333 --> 00:06:07,533 Plus bas ! 92 00:06:07,533 --> 00:06:09,533 Qui est allongé ? 93 00:06:09,533 --> 00:06:10,292 Uni ! 94 00:06:10,292 --> 00:06:11,333 Escadron, halte ! 95 00:06:11,333 --> 00:06:13,617 Escadron, halte ! 96 00:06:13,617 --> 00:06:15,192 Roulade à travers champ, commencez. 97 00:06:15,192 --> 00:06:18,100 Roulade à travers champ, commencez ! 98 00:06:18,733 --> 00:06:20,066 Roulez plus vite ! Allez ! 99 00:06:20,066 --> 00:06:21,650 Plus vite, plus vite, plus vite ! 100 00:06:21,650 --> 00:06:22,824 Roulez plus vite ! 101 00:06:22,824 --> 00:06:24,100 Plus vite, plus vite ! 102 00:06:24,100 --> 00:06:27,050 Réveillez-vous ! Roulez plus vite ! 103 00:06:27,050 --> 00:06:29,542 Roulez plus vite ! 104 00:06:35,408 --> 00:06:36,708 1 ! 105 00:06:36,708 --> 00:06:38,208 2 ! 106 00:06:38,208 --> 00:06:39,567 3 ! 107 00:06:39,567 --> 00:06:40,842 4 ! 108 00:06:40,842 --> 00:06:42,592 1 ! 2 ! 109 00:06:42,592 --> 00:06:43,950 3 ! 4 ! 110 00:06:43,950 --> 00:06:47,875 1, 2, 3, 4 ! 111 00:06:52,917 --> 00:06:54,717 Des saucisses. 112 00:06:57,050 --> 00:06:59,058 Je peux en avoir plus ? 113 00:06:59,058 --> 00:07:01,942 Alors certains n'en auront pas. 114 00:07:02,708 --> 00:07:05,791 Comment je peux manger tout ce riz rien qu'avec deux saucisses ? 115 00:07:07,233 --> 00:07:08,983 Ajoutez du riz noir. 116 00:07:08,983 --> 00:07:11,250 Comment je peux ? 117 00:07:11,250 --> 00:07:13,558 Viens t'asseoir tout de suite. 118 00:07:16,042 --> 00:07:20,342 Ils nous nourrissent comme des maternelles. 119 00:07:32,750 --> 00:07:34,810 Tu ne vas pas manger tes saucisses ? 120 00:07:34,810 --> 00:07:35,650 Non. 121 00:07:35,650 --> 00:07:37,117 Pourquoi pas ? 122 00:07:38,275 --> 00:07:43,400 Les saucisses sont faites avec du glutamate et du nitrate de sodium qui sont cancérigènes. 123 00:07:43,400 --> 00:07:45,540 Donc pourquoi tu ne veux pas les manger ? 124 00:07:45,540 --> 00:07:47,450 Pourquoi tu voudrais manger des substances cancérigènes exprès ? 125 00:07:47,450 --> 00:07:49,158 Alors je vais les prendre. 126 00:07:49,158 --> 00:07:51,390 Du glutamate de sodium... 127 00:07:53,250 --> 00:07:55,250 Vas-y, mange. 128 00:08:05,292 --> 00:08:07,392 Levez vos bras. 129 00:08:08,775 --> 00:08:10,192 Buste, 36. 130 00:08:10,192 --> 00:08:12,242 Baissez vos bras. 131 00:08:13,042 --> 00:08:15,234 Poitrine, 30 1/2. 132 00:08:15,234 --> 00:08:16,050 Remontez ceci, je vous prie. C'est bon. 133 00:08:16,050 --> 00:08:18,158 Trou du cul. 134 00:08:18,158 --> 00:08:19,867 Regarde devant. 135 00:08:27,975 --> 00:08:30,433 Faites attention 136 00:08:30,433 --> 00:08:31,907 ou vous serez gravement blessés. 137 00:08:31,907 --> 00:08:33,750 Oui, Madame ! 138 00:08:37,275 --> 00:08:38,117 Madame ! 139 00:08:38,117 --> 00:08:40,317 Appelez tout de suite un médecin ! 140 00:08:40,317 --> 00:08:43,300 Reste tranquille. Ne bouge pas. 141 00:08:45,708 --> 00:08:46,458 Vite ! 142 00:08:46,459 --> 00:08:51,641 En tant que sous-officier sur le terrain, vous pouvez faire face à un danger réel. 143 00:08:51,641 --> 00:08:53,741 Lors de la préparation ici, au Centre des arts martiaux, 144 00:08:53,741 --> 00:08:58,417 vous choisirez le taekwondo, le judo, l'aïkido ou le kendo 145 00:08:58,417 --> 00:09:01,283 et vous vous entraînerez pendant 4 ans. 146 00:09:01,283 --> 00:09:02,991 C'est compris ? 147 00:09:02,991 --> 00:09:05,209 - Oui, Monsieur. - Oui, Monsieur. 148 00:09:05,842 --> 00:09:07,699 Je comprends que vous soyez inquiets 149 00:09:07,699 --> 00:09:09,560 parce que deux de vos camarades ont abandonné. 150 00:09:09,560 --> 00:09:13,691 Mais vous y êtes presque. Continuez. 151 00:09:13,691 --> 00:09:14,583 C'est compris ? 152 00:09:14,583 --> 00:09:15,667 Oui, Monsieur. 153 00:09:15,667 --> 00:09:18,083 Répondez fort et clairement ! 154 00:09:18,083 --> 00:09:19,592 - Oui, Monsieur ! - Oui, Monsieur ! 155 00:09:19,592 --> 00:09:22,149 Aujourd'hui, c'est la phase finale de l'entraînement ! 156 00:09:22,149 --> 00:09:24,458 La course du mont Buphwa ! 157 00:09:24,458 --> 00:09:26,649 Selon nos traditions, 158 00:09:26,649 --> 00:09:29,732 les candidats capables de gravir et descendre en courant la montagne en 1 h 159 00:09:29,732 --> 00:09:32,341 seront admis à l'École. 160 00:09:32,341 --> 00:09:35,424 Mais ceux qui échouent se verront l'entrée refusée pour manque d'aptitude physique. 161 00:09:35,424 --> 00:09:38,049 Ceux qui échouent à atteindre le sommet se verront également l'entrée refusée. 162 00:09:38,049 --> 00:09:40,600 Courez de toutes vos forces. Compris ? 163 00:09:40,600 --> 00:09:42,350 Oui, Madame ! 164 00:09:48,833 --> 00:09:50,633 Préparez-vous ! 165 00:09:59,417 --> 00:10:01,975 Attention où vous mettez les pieds ! 166 00:10:24,150 --> 00:10:26,392 Hé, aide-moi ! 167 00:10:28,167 --> 00:10:29,620 Je suis désolé, mec. 168 00:10:29,620 --> 00:10:31,760 Hé, hé, hé ! 169 00:10:32,509 --> 00:10:35,683 Espèce de petite merde. 170 00:10:40,558 --> 00:10:42,358 Qu'est-ce que tu fais là ? 171 00:10:42,358 --> 00:10:45,742 Aide-moi. Je ne peux pas marcher. 172 00:10:48,167 --> 00:10:49,834 Désolé, mais je dois y aller. 173 00:10:49,834 --> 00:10:51,375 Hé ! 174 00:10:52,725 --> 00:10:53,833 Je t'ai donné mes saucisses. 175 00:10:53,833 --> 00:10:55,358 Les saucisses. 176 00:10:55,358 --> 00:10:57,508 Je les ai mangées parce que tu n'en voulais pas. 177 00:10:57,508 --> 00:10:58,449 C'est toi qui as demandé. 178 00:10:58,449 --> 00:11:01,030 Si tu les avais mangées, je ne l'aurais pas fait. 179 00:11:05,000 --> 00:11:06,508 Merde, mec. 180 00:11:06,508 --> 00:11:09,792 Aide-moi, s'il te plaît. Je veux être pris dans cette école. 181 00:11:11,417 --> 00:11:13,584 Bon sang. 182 00:11:14,533 --> 00:11:15,533 Je t'achèterai un steak. 183 00:11:15,533 --> 00:11:16,342 Un steak ? 184 00:11:16,342 --> 00:11:19,017 Mon père est un gros bonnet du marché de la viande de Majang. 185 00:11:19,017 --> 00:11:20,692 Du bœuf coréen. 186 00:11:20,692 --> 00:11:21,775 Parfaitement persillé. 187 00:11:21,775 --> 00:11:22,983 Parfaitement persillé. 188 00:11:22,983 --> 00:11:25,275 Parfaitement persillé. 189 00:11:25,275 --> 00:11:28,917 Monte sur mon dos ! 190 00:11:28,917 --> 00:11:29,609 Sérieusement ? 191 00:11:29,609 --> 00:11:31,050 Allez ! 192 00:11:32,258 --> 00:11:34,058 Allons-y. 193 00:11:35,650 --> 00:11:37,250 La vache. 194 00:11:37,250 --> 00:11:39,542 Qu'est-ce que tu as mangé ? 195 00:11:40,383 --> 00:11:41,474 T'es affreusement lourd. 196 00:11:41,474 --> 00:11:44,133 On n'a pas le temps. Dépêche-toi ! 197 00:11:44,133 --> 00:11:45,675 Allez ! 198 00:11:48,250 --> 00:11:50,980 Lève la tête. Va là-bas. 199 00:11:52,208 --> 00:11:54,900 Jae Hong, ça fait combien ? 200 00:11:54,900 --> 00:11:57,184 Il en reste deux. 201 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Qu'est-ce que... 202 00:12:01,125 --> 00:12:02,317 Quoi ? 203 00:12:02,317 --> 00:12:03,741 On a dépassé l'heure limite. 204 00:12:03,741 --> 00:12:05,500 Alors va plus vite. 205 00:12:05,500 --> 00:12:07,525 Essaie toi, trou du cul. 206 00:12:07,525 --> 00:12:10,108 Mec, tu as tout ruiné ! 207 00:12:10,108 --> 00:12:11,250 Espèce de trou du cul furieux. 208 00:12:11,250 --> 00:12:12,775 Je vais te jeter là. 209 00:12:12,775 --> 00:12:15,792 Je suis désolé. 210 00:12:17,708 --> 00:12:19,708 La descente. 211 00:12:21,333 --> 00:12:23,416 Dépêchez-vous ! 212 00:12:33,767 --> 00:12:35,850 Que s'est-il passé ? 213 00:12:38,042 --> 00:12:43,034 Je suis tombé en courant. 214 00:12:43,034 --> 00:12:45,092 Et je me suis foulé la cheville. 215 00:12:45,092 --> 00:12:47,733 Park Ki Joon m'a aidé tout le long du parcours. 216 00:12:47,733 --> 00:12:52,840 Acceptez-le à l'École, s'il vous plaît. 217 00:12:56,733 --> 00:12:59,758 Et, je ne manque pas d'aptitudes physiques non plus. 218 00:12:59,758 --> 00:13:00,667 Tais-toi. 219 00:13:00,667 --> 00:13:02,450 Oui, Madame. 220 00:13:05,292 --> 00:13:10,609 Levez la main si vous avez vu ces deux-là s'entraider. 221 00:13:11,267 --> 00:13:13,033 Baissez vos mains. 222 00:13:13,033 --> 00:13:15,333 Levez la main si vous ne les avez pas vus. 223 00:13:17,283 --> 00:13:18,950 Candidats, à terre. 224 00:13:18,950 --> 00:13:20,942 Maintenant ! 225 00:13:22,733 --> 00:13:28,433 C'est notre travail d'aider les gens dans le besoin. 226 00:13:28,433 --> 00:13:31,375 Mais vous avez négligé votre camarade alors qu'il était blessé. 227 00:13:31,375 --> 00:13:34,592 Comment pouvez-vous vous prétendre de la police quand vous ne vous souciez que de vous ? 228 00:13:34,592 --> 00:13:36,816 Même si vous êtes revenus dans les temps, vous avez tous échoué. 229 00:13:36,816 --> 00:13:38,383 Levez-vous. 230 00:13:39,325 --> 00:13:43,617 Vous allez tous remonter le mont Buphwa. 231 00:13:43,617 --> 00:13:44,542 Ouvrez la marche. 232 00:13:44,542 --> 00:13:46,642 Unité, prête ! 233 00:13:46,642 --> 00:13:48,283 Allez ! 234 00:13:53,317 --> 00:13:55,537 Tous les deux, allez à l'infirmerie. 235 00:13:55,537 --> 00:13:57,316 Avons-nous réussi ? 236 00:13:57,316 --> 00:13:59,442 Tout de suite ! 237 00:14:01,775 --> 00:14:04,317 - Oui, Madame. - Oui, Madame. 238 00:14:12,158 --> 00:14:14,791 Oui ! On est bons. 239 00:14:15,742 --> 00:14:17,500 - Allons-y. - Oh, mon pied. 240 00:14:17,500 --> 00:14:19,001 Dans quel lycée es-tu allé ? 241 00:14:19,001 --> 00:14:19,982 Le lycée scientifique de Séoul. 242 00:14:19,982 --> 00:14:23,474 Tu ne devrais pas être à KAIST ou un truc dans le genre ? 243 00:14:23,474 --> 00:14:25,067 KAIST, c'est ennuyeux. 244 00:14:25,067 --> 00:14:26,625 Je veux faire quelque chose d'unique. 245 00:14:26,625 --> 00:14:28,385 Je trouve qu'aller à KAIST c'est plutôt unique. 246 00:14:28,385 --> 00:14:30,250 Tous mes amis y sont allés. 247 00:14:30,250 --> 00:14:33,108 Dans mon lycée, aller à l'École de police c'est unique. 248 00:14:33,108 --> 00:14:36,250 Excentrique tu veux dire ? 249 00:14:36,250 --> 00:14:38,042 Pourquoi tu es venu ici ? 250 00:14:38,042 --> 00:14:40,917 L'instruction est gratuite ici. Ma mère n'a pas d'argent. 251 00:14:40,917 --> 00:14:41,700 Et ton père ? 252 00:14:41,700 --> 00:14:43,861 Ma mère m'a élevé seule. 253 00:14:45,617 --> 00:14:48,100 C'est plutôt dur. 254 00:14:48,100 --> 00:14:50,175 Je n'en ai pas honte. 255 00:14:50,920 --> 00:14:52,970 Tu as raison. 256 00:14:52,970 --> 00:14:55,484 Alors, quand allons-nous manger un steak ? 257 00:14:55,484 --> 00:14:56,975 Quand tu voudras. 258 00:14:56,975 --> 00:14:58,116 Tu veux savoir quelque chose ? 259 00:14:58,116 --> 00:14:59,042 Quoi ? 260 00:14:59,042 --> 00:15:01,842 Je peux manger comme un mangeur de compétition. 261 00:15:01,842 --> 00:15:03,992 Eh bien, on possède aussi la boucherie. 262 00:15:03,992 --> 00:15:06,483 La vache ! 263 00:15:06,483 --> 00:15:08,400 Soyons amis. 264 00:15:08,400 --> 00:15:09,875 Bien. 265 00:15:11,992 --> 00:15:13,567 T'es un pervers ? 266 00:15:13,567 --> 00:15:14,333 Comment ça ? 267 00:15:14,334 --> 00:15:17,483 Ne frotte pas. Frappe. 268 00:15:17,483 --> 00:15:18,567 Recommençons. 269 00:15:18,567 --> 00:15:21,267 Ne me déçois pas, Mec. Allez. 270 00:15:28,208 --> 00:15:29,591 Je jure ! 271 00:15:29,591 --> 00:15:31,191 Je jure ! 272 00:15:31,191 --> 00:15:33,333 Que je me plierai au règlement de l'université ! 273 00:15:33,333 --> 00:15:36,883 En tant que membre de l'École, j'assurerai honneur et fierté 274 00:15:36,883 --> 00:15:40,099 et me dévouerai à mes études, 275 00:15:40,099 --> 00:15:42,375 accomplirai mon devoir ! 276 00:15:42,375 --> 00:15:43,558 Main baissée. 277 00:15:43,558 --> 00:15:46,150 Au président de l'École. Présentez, bras ! 278 00:15:46,150 --> 00:15:47,958 Salut ! 279 00:15:47,958 --> 00:15:50,100 Salut ! 280 00:15:58,517 --> 00:16:02,790 [ 2 ans plus tard ] 281 00:16:31,550 --> 00:16:33,791 Ki Joon. 282 00:16:33,791 --> 00:16:36,167 Je veux porter des vêtements civils. 283 00:16:39,000 --> 00:16:41,917 Je déteste la couleur verte. 284 00:16:42,650 --> 00:16:44,575 Surtout cette nuance de vert. 285 00:16:44,575 --> 00:16:46,508 Hé, attends-moi. 286 00:16:47,592 --> 00:16:49,592 Attends-moi ! 287 00:16:52,625 --> 00:16:58,100 [ Listez trois sources d'enquête : Examen de la victime, les preuves, la scène de crime. ] 288 00:17:02,083 --> 00:17:05,741 [ Passion, ténacité, ] 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,317 [ grand cœur ] 290 00:17:12,317 --> 00:17:13,917 Bien. 291 00:17:13,917 --> 00:17:20,433 La plupart des affaires d'enlèvements concernent les femmes et les enfants de moins de 13 ans. 292 00:17:20,433 --> 00:17:24,450 Le temps est le facteur majeur dans les affaires d'enlèvements. 293 00:17:24,450 --> 00:17:29,349 Plus le temps passe et plus les chances de survie d'une personne disparue baissent significativement. 294 00:17:29,349 --> 00:17:36,100 Comment appelle-t-on le délai pendant lequel la victime est la plus à même d'être tuée ? 295 00:17:36,725 --> 00:17:38,325 Jae Ho. 296 00:17:38,325 --> 00:17:40,442 C'est le golden time. 297 00:17:40,442 --> 00:17:42,450 C'est pour les hôpitaux. 298 00:17:42,450 --> 00:17:44,550 Ce sont les heures critiques. 299 00:17:45,375 --> 00:17:47,175 Bingo. 300 00:17:50,060 --> 00:17:53,230 7 301 00:17:53,230 --> 00:17:55,833 Écoutez bien. 302 00:17:55,833 --> 00:18:02,317 Pour une femme, la période critique est au delà de 7 heures. 303 00:18:02,317 --> 00:18:07,509 Statistiquement, 70 % des victimes sont tuées pendant cette période. 304 00:18:07,509 --> 00:18:14,991 Comme annoncé la semaine dernière, aujourd'hui je vais vous enseigner des techniques de self-défense vraiment utiles. 305 00:18:14,991 --> 00:18:16,274 Des volontaires ? 306 00:18:16,274 --> 00:18:17,875 Moi. 307 00:18:21,958 --> 00:18:23,758 ­ 308 00:18:24,600 --> 00:18:27,808 Quand un suspect attaque avec une arme. 309 00:18:27,808 --> 00:18:30,392 Doucement. 310 00:18:30,392 --> 00:18:32,175 Doucement ! 311 00:18:33,825 --> 00:18:36,458 Quand un agresseur attaque avec une arme, 312 00:18:36,458 --> 00:18:39,325 vous croisez vos poignets et bloquez le bras du suspect. 313 00:18:39,325 --> 00:18:41,550 Sautez et boum ! 314 00:18:41,550 --> 00:18:43,900 ­ 315 00:18:43,900 --> 00:18:44,934 Vous avez vu ? 316 00:18:44,934 --> 00:18:45,800 Oui, Monsieur. 317 00:18:45,800 --> 00:18:46,874 Son bras est coincé entre mes poignets ? 318 00:18:46,874 --> 00:18:47,500 Oui, Monsieur. 319 00:18:47,500 --> 00:18:51,625 Puis vous faites un grand demi-cercle et tordez son poignet. 320 00:18:51,625 --> 00:18:54,475 Maintenant, l'attaquant est obligé de lâcher son couteau. 321 00:18:56,817 --> 00:18:58,217 Vous avez vu ? 322 00:18:58,217 --> 00:18:59,367 Oui, Monsieur. 323 00:18:59,367 --> 00:19:01,825 Maintenant, vous frappez son nez avec votre paume. 324 00:19:01,825 --> 00:19:03,533 ­ 325 00:19:04,725 --> 00:19:07,825 Si l'attaquant est encore debout, jouez votre dernière carte secrète. 326 00:19:07,825 --> 00:19:12,075 Frappez-le à la gorge. 327 00:19:19,567 --> 00:19:21,892 Ça semble vraiment utile. 328 00:19:23,358 --> 00:19:25,300 Une salve d'applaudissements. 329 00:19:25,300 --> 00:19:27,034 Applaudissez ! 330 00:19:31,375 --> 00:19:32,217 ­ 331 00:19:32,217 --> 00:19:33,825 ­ 332 00:19:35,650 --> 00:19:36,850 Hee Yeol. 333 00:19:36,850 --> 00:19:38,667 Qu'est-ce que tu fais pour Noël ? 334 00:19:38,667 --> 00:19:40,757 Je vais dans un cybercafé avec toi. 335 00:19:40,757 --> 00:19:43,437 Je vais traîner avec ma copine. 336 00:19:43,437 --> 00:19:45,503 Tu n'as pas de copine. 337 00:19:45,503 --> 00:19:47,342 Je sais. 338 00:19:49,442 --> 00:19:52,292 Hé, bande d'idiots. 339 00:19:52,292 --> 00:19:53,758 Quoi ? 340 00:19:55,125 --> 00:19:56,767 Qu'est-ce que c'est ? 341 00:19:56,767 --> 00:19:57,883 Ma copine. 342 00:19:57,883 --> 00:19:58,909 Où tu l'as rencontrée ? 343 00:19:58,909 --> 00:20:05,242 Je ne vois pas pourquoi je devrais vous le dire. 344 00:20:05,242 --> 00:20:08,583 Non, je ne vois pas. 345 00:20:09,758 --> 00:20:11,875 Ki Joon, fais-le parler. 346 00:20:11,875 --> 00:20:13,910 Laisse-moi l'interroger. 347 00:20:20,242 --> 00:20:22,259 Où l'as-tu rencontrée ? 348 00:20:22,259 --> 00:20:23,167 Où ? 349 00:20:23,167 --> 00:20:24,167 En boîte. 350 00:20:24,175 --> 00:20:25,042 Quelle boîte ? 351 00:20:25,043 --> 00:20:27,942 Je ne te dirai pas. Hors de question. 352 00:20:27,942 --> 00:20:29,142 Quelle boîte ? 353 00:20:29,208 --> 00:20:30,850 L'Octagon. 354 00:20:30,850 --> 00:20:33,075 C'est dans une boîte, l'Octagon. 355 00:20:33,108 --> 00:20:34,025 Il l'a rencontrée à l'Octagon ? 356 00:20:34,025 --> 00:20:35,706 Est-ce que l'entrée est chère à l'Octagon ? 357 00:20:35,706 --> 00:20:36,659 L'Octagon ? 358 00:20:36,659 --> 00:20:39,352 C'est 30 000 won (± 22 €) l'entrée. Avec les boissons ça va faire sérieusement grimper le tarif. 359 00:20:39,352 --> 00:20:41,108 On ne commandera pas de boisson. 360 00:20:41,108 --> 00:20:42,524 Comment veux-tu draguer des filles si tu ne leur offres pas des verres ? 361 00:20:42,524 --> 00:20:46,308 Écoute. Ma mère m'a dit que les femmes craquent pour les hommes avec un sourire adorable. 362 00:20:46,308 --> 00:20:48,375 Fais-moi un sourire. 363 00:20:50,958 --> 00:20:53,124 Ouah, tu as un sacré paquet de dents. 364 00:20:53,125 --> 00:20:54,725 Boucle-la. 365 00:20:54,725 --> 00:20:57,475 Essaie de ne montrer que jusqu'aux canines. 366 00:20:57,475 --> 00:20:59,967 Ferme un peu plus. 367 00:20:59,967 --> 00:21:02,159 - Ce sourire n'est pas bon non plus. - Enfoiré. 368 00:21:02,159 --> 00:21:03,899 Mais tu es plus beau que Jae Ho. 369 00:21:03,899 --> 00:21:06,500 Merde, il fait vieux. 370 00:21:06,500 --> 00:21:07,959 Tu avais l'air bien, juste là. 371 00:21:07,959 --> 00:21:08,733 - Comme ça ? - Oui. 372 00:21:08,733 --> 00:21:09,975 - Ça a l'air bien ça ? - Oui. 373 00:21:09,975 --> 00:21:10,999 Redis-moi que je suis plus beau que Jae Ho. 374 00:21:11,000 --> 00:21:13,433 Tu es plus beau que Jae Ho. 375 00:21:13,458 --> 00:21:14,650 Merde, il fait vieux. 376 00:21:14,650 --> 00:21:15,808 Comme ça ? 377 00:21:15,808 --> 00:21:17,041 - C'est bon, tu l'as. - Je l'ai là ? 378 00:21:17,042 --> 00:21:18,207 - Je l'ai, je l'ai. - Tu l'as, tu l'as ! 379 00:21:18,208 --> 00:21:20,316 On est fin prêts ! 380 00:21:20,317 --> 00:21:22,217 - Pan ! - Pan ! 381 00:21:26,358 --> 00:21:29,700 Hé, lesquelles me vont mieux ? 382 00:21:29,750 --> 00:21:31,875 Elles font minable toutes les deux. 383 00:21:32,567 --> 00:21:33,409 Celles-ci sont mieux. 384 00:21:33,442 --> 00:21:34,858 Et pour moi ? 385 00:21:34,858 --> 00:21:36,658 À vomir. 386 00:21:37,517 --> 00:21:40,000 C'est un duffle-coat et son jumeau. 387 00:21:40,792 --> 00:21:42,075 Qu'est-ce que tu mets, toi ? 388 00:21:42,075 --> 00:21:43,647 Je sais ce que je vais porter. 389 00:21:43,647 --> 00:21:46,358 Merde ! Ça vient d'une benne de collecte ? 390 00:21:46,358 --> 00:21:47,749 C'est du Cambridge Members. 391 00:21:47,750 --> 00:21:49,567 Cambridge ou quoi, 392 00:21:49,617 --> 00:21:52,409 on ne nous laissera pas entrer, même avec 30 000 won. 393 00:21:52,417 --> 00:21:55,070 Bon alors, qu'est-ce que je fais ? C'est tout ce que j'ai. 394 00:21:57,183 --> 00:21:59,492 Ça ne va pas le faire. On a besoin d'aide. 395 00:21:59,492 --> 00:22:01,216 Tu auras beau essayer, tu ne pourras faire basculer Ki Joon. 396 00:22:01,216 --> 00:22:02,367 Je peux y arriver. 397 00:22:02,367 --> 00:22:03,350 - Salut. - Je peux y arriver. 398 00:22:03,383 --> 00:22:04,033 Sers-toi ici. 399 00:22:04,033 --> 00:22:05,092 Se servir de quoi ? 400 00:22:05,092 --> 00:22:06,658 - Quoi ? - Merci. 401 00:22:06,658 --> 00:22:08,958 Non, mais, c'est tout neuf ! 402 00:22:08,958 --> 00:22:09,982 Qu'est-ce que tu regardes ? 403 00:22:09,982 --> 00:22:12,950 Attends, j'ai besoin de me concentrer. Parfait, j'ai trouvé. 404 00:22:12,950 --> 00:22:14,033 Laisse-moi emprunter ça pour la journée. 405 00:22:14,033 --> 00:22:14,708 Pourquoi je ferais ça ? 406 00:22:14,708 --> 00:22:15,684 Parce qu'on est potes ? 407 00:22:15,684 --> 00:22:18,316 Ça va pas suffire. 408 00:22:18,316 --> 00:22:19,308 Que veux-tu ? 409 00:22:19,308 --> 00:22:20,708 Moi ? 410 00:22:21,517 --> 00:22:25,317 Laisse-moi gagner par ippon devant tout le monde au prochain cours de judo. (NdT : ippon = "un point entier", c'est le score le plus élevé du combattant) 411 00:22:25,317 --> 00:22:27,158 Espèce d'enfoiré... 412 00:22:27,975 --> 00:22:28,642 D'acc'. 413 00:22:28,642 --> 00:22:29,742 - Une projection d'épaule ? - D'accord. 414 00:22:29,742 --> 00:22:31,525 Yeah ! 415 00:22:34,875 --> 00:22:36,470 Tu as besoin de parfum. 416 00:22:36,470 --> 00:22:38,560 Pan, pan, pan ! 417 00:22:38,610 --> 00:22:41,390 Pan, pan, pan ! 418 00:22:41,390 --> 00:22:43,317 Ça sent super bon. 419 00:22:43,317 --> 00:22:45,033 Allons-y. 420 00:22:46,292 --> 00:22:47,624 [ Demande d'autorisation de sortie ] 421 00:22:47,625 --> 00:22:50,217 Pour la vie amoureuse. 422 00:22:53,292 --> 00:22:55,492 Est-ce que vous mijotez quelque chose tous les deux ? 423 00:22:55,542 --> 00:22:57,542 - Non, monsieur. - Non, monsieur. 424 00:22:58,533 --> 00:23:01,166 Partez. Le bus va partir. 425 00:23:01,166 --> 00:23:03,567 - À vos ordres ! - À vos ordres ! 426 00:23:06,508 --> 00:23:07,808 Je suis jaloux. 427 00:23:07,875 --> 00:23:10,499 [ École de police vers Gangnam ] 428 00:23:10,500 --> 00:23:12,092 Les fringues de Jae Ho ne sont pas mal du tout. 429 00:23:12,092 --> 00:23:14,233 Elles te vont bien. 430 00:23:14,233 --> 00:23:15,358 Les tiennes aussi. 431 00:23:15,358 --> 00:23:16,624 Hé Oh, le bus s'en va. 432 00:23:16,625 --> 00:23:19,125 - Non ! - Attendez ! 433 00:23:27,792 --> 00:23:29,092 Est-ce que vous êtes flic ? 434 00:23:29,092 --> 00:23:32,225 Non, nous sommes encore étudiants. 435 00:23:32,225 --> 00:23:34,209 Une célébrité ? Qui ça ? 436 00:23:34,250 --> 00:23:35,775 Un instant, s'il vous plaît. 437 00:23:35,775 --> 00:23:36,625 Une célébrité ? Vraiment ? 438 00:23:36,626 --> 00:23:37,749 Une célébrité ! 439 00:23:37,750 --> 00:23:39,100 Je crois qu'une célébrité est ici. 440 00:23:39,100 --> 00:23:39,783 Qu'est-ce que... 441 00:23:39,800 --> 00:23:41,524 C'est Chansung ! 442 00:23:41,524 --> 00:23:42,567 - Chansung. - 2PM ! 443 00:23:42,567 --> 00:23:44,408 Chansung déchire ! 444 00:23:46,120 --> 00:23:47,182 Tu déchires ! 445 00:23:47,182 --> 00:23:49,608 Je sais. Les bras en l'air ! 446 00:23:56,158 --> 00:23:58,566 Est-ce que c'est ce que je crois ? Frotti-frotta ? 447 00:23:58,566 --> 00:24:00,950 - Frotti-frotta ! - Frotti-frotta ! 448 00:24:01,867 --> 00:24:03,108 Oh putain ! C'est bondé ! 449 00:24:03,108 --> 00:24:04,582 Sérieux ! 450 00:24:04,583 --> 00:24:05,957 Ouah, l'Octagon. 451 00:24:05,958 --> 00:24:08,633 - Allons-y. - Allons-y. 452 00:24:11,358 --> 00:24:12,749 - Excusez-moi. - C'est Ahn Soo Min. 453 00:24:12,750 --> 00:24:15,558 C'est Ahn Soo Min. Tu déchires ! 454 00:24:15,600 --> 00:24:17,000 Elle est dans Unpretty Rapstar à la télé. 455 00:24:17,001 --> 00:24:18,492 - Ça roule ? - Unpretty Rapstar ! 456 00:24:18,492 --> 00:24:19,333 Yes, c'est Ahn Soo Min. 457 00:24:19,333 --> 00:24:20,817 Putain de merde ! 458 00:24:20,817 --> 00:24:23,066 - C'est de la bombe cet endroit. - Trop de la balle ! 459 00:24:23,066 --> 00:24:25,267 - Là-bas. - Allons-y. 460 00:24:44,008 --> 00:24:45,708 Enfin ! 461 00:24:47,933 --> 00:24:50,300 Salut. 462 00:24:50,300 --> 00:24:52,559 Tu es en permission ? 463 00:24:52,559 --> 00:24:53,900 Pardon ? 464 00:24:53,900 --> 00:24:55,450 T'es militaire ? 465 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Ah, je vois. 466 00:24:56,483 --> 00:25:00,082 Je suis élève à l'École de police. 467 00:25:00,083 --> 00:25:02,016 Oh, tu es flic. 468 00:25:02,017 --> 00:25:03,992 Oui, chéri. 469 00:25:05,783 --> 00:25:08,516 Merde, il a l'air vieux. 470 00:25:11,250 --> 00:25:12,992 Hé, salut ! 471 00:25:22,092 --> 00:25:24,850 Tu es mignon. 472 00:25:24,850 --> 00:25:25,650 Pardon ? 473 00:25:25,650 --> 00:25:27,525 Viens danser. 474 00:25:31,375 --> 00:25:32,817 Et moi ? 475 00:25:32,883 --> 00:25:35,383 Et ma copine ? 476 00:25:39,775 --> 00:25:41,293 Tu es si mignon. 477 00:25:41,293 --> 00:25:43,692 Je suis mignon. Si mignon. 478 00:25:43,692 --> 00:25:45,967 Coucou, Chéri. 479 00:25:54,458 --> 00:25:56,470 Salut. 480 00:25:56,470 --> 00:25:58,200 Salut ! 481 00:26:08,033 --> 00:26:10,133 Bonsoir. 482 00:26:16,717 --> 00:26:20,034 Qu'est-ce que vous faites pour Noël ? 483 00:26:22,450 --> 00:26:24,808 Dans quel domaine vous travaillez ? 484 00:26:24,808 --> 00:26:27,267 Je suis étudiant. 485 00:26:27,267 --> 00:26:28,526 Tu étudies à l'étranger ? 486 00:26:28,526 --> 00:26:31,417 Non, à l'École de police. 487 00:26:31,450 --> 00:26:33,625 Alors, tu es officier de police ? 488 00:26:33,675 --> 00:26:37,458 Oui. Enfin non, quand je serai diplômé. 489 00:26:42,958 --> 00:26:45,916 Pourquoi tu fais ça ? Tu seras pauvre toute ta vie. 490 00:27:15,875 --> 00:27:17,374 [ Avis de recherche : le petit fils du président Choi du groupe Sanmyung ] 491 00:27:17,375 --> 00:27:20,700 Tu crois vraiment qu'on devrait devenir policier ? 492 00:27:20,700 --> 00:27:23,084 Qu'est-ce qui ne va pas ? 493 00:27:23,084 --> 00:27:25,467 J'y ai un peu réfléchi. 494 00:27:25,467 --> 00:27:29,817 Au moins Jae Ho a un but. Pas nous. 495 00:27:29,817 --> 00:27:33,700 Je suis là parce que j'ai pas un sous, et tu es arrivé là par accident. 496 00:27:42,483 --> 00:27:45,716 Après notre diplôme, nous serons policier à vie. 497 00:27:45,716 --> 00:27:48,134 Je ne sais pas si c'est bien. 498 00:27:49,758 --> 00:27:51,850 Je trouve les cours ennuyeux aussi. 499 00:27:51,850 --> 00:27:55,267 Tu parles. Ils nous enseignent des choses inutiles. 500 00:27:55,267 --> 00:27:58,375 J'ai déjà tenu le coup deux ans. Je peux pas laisser tomber maintenant. 501 00:27:58,392 --> 00:27:59,892 Qu'est-ce qu'on fait pour Noël ? 502 00:27:59,892 --> 00:28:01,667 Je ne sais pas. Noël, ça craint. 503 00:28:01,667 --> 00:28:03,859 Ça te dit des pâtes ? C'est moi qui paie. 504 00:28:05,408 --> 00:28:06,800 Je sais, désolé. 505 00:28:06,800 --> 00:28:08,633 Idiot. 506 00:28:09,642 --> 00:28:11,624 Sortons. J'étouffe. Qu'est-ce que tu veux faire ? 507 00:28:11,625 --> 00:28:14,267 Ça te dit un cybercafé tout de suite là ? 508 00:28:14,267 --> 00:28:18,134 Tu crois que c'est l'heure de Overwatch ? 509 00:28:18,842 --> 00:28:20,575 Meurs. Meurs. 510 00:28:20,575 --> 00:28:22,183 Meurs. 511 00:28:22,183 --> 00:28:23,216 Allons-y. 512 00:28:23,216 --> 00:28:25,859 Prends-toi ça ! 513 00:28:29,067 --> 00:28:31,850 Moi aussi je t'aime, ma chérie. 514 00:28:31,858 --> 00:28:33,766 Très bien, je serai bientôt à la maison. 515 00:28:36,400 --> 00:28:39,100 - Hee Yeol, t'as vu ça ? - Ouais. La fille en rose. 516 00:28:39,100 --> 00:28:42,850 Je crois que Dieu nous a octroyé une dernière chance. 517 00:28:42,850 --> 00:28:44,457 Si, juste là, elle se retourne, c'est que c'est un signe divin. 518 00:28:44,458 --> 00:28:48,275 - D'accord. Retourne-toi. - Retourne-toi. 519 00:28:48,275 --> 00:28:51,316 Retourne-toi. 520 00:28:51,316 --> 00:28:52,417 Retourne... 521 00:28:52,417 --> 00:28:55,367 - Merde alors ! - Ouah ! 522 00:28:55,367 --> 00:28:56,467 J'ai rêvé ou quoi ? 523 00:28:56,467 --> 00:28:57,425 La vache ! 524 00:28:57,425 --> 00:29:00,050 - Jackpot ! Cool ! - Pas croyable ! 525 00:29:00,050 --> 00:29:03,675 Elle est partie. Allons-y ! 526 00:29:11,000 --> 00:29:13,442 Si on la suit comme ça, elle pourrait mal l'interpréter. 527 00:29:13,442 --> 00:29:15,058 D'accord mais comment faire ? Suivons-la. 528 00:29:15,058 --> 00:29:17,533 Arrête de me frapper, du con. 529 00:29:24,225 --> 00:29:26,683 C'est maintenant ou jamais. Va lui demander son numéro. 530 00:29:26,683 --> 00:29:27,683 Vas-y toi. 531 00:29:27,750 --> 00:29:29,892 Tu es plus beau que moi. Allez vite. 532 00:29:29,892 --> 00:29:32,625 Je suis d'accord avec toi sur ce point, mais jouons-la à pierre papier ciseaux. 533 00:29:32,625 --> 00:29:35,374 Pierre papier ciseaux ! Tu joues ou tu y vas. 534 00:29:35,375 --> 00:29:38,175 Pierre papier ciseaux ! Pierre papier ciseaux ! 535 00:29:38,258 --> 00:29:40,641 Ne fais pas ça maintenant. 536 00:29:40,641 --> 00:29:41,983 Dépêche. 537 00:29:42,058 --> 00:29:43,858 Un seul tour. 538 00:29:44,583 --> 00:29:46,658 Pierre papier ciseaux ! 539 00:29:55,458 --> 00:29:57,058 Ciseaux ! 540 00:29:57,975 --> 00:30:01,125 Va lui demander son numéro. Dépêche ! 541 00:30:04,333 --> 00:30:06,941 Qu'est-ce que... 542 00:30:20,917 --> 00:30:23,750 On les tient presque ! 543 00:30:28,842 --> 00:30:30,725 Arrêtez ! 544 00:31:11,592 --> 00:31:13,033 Ça sonne. Décrochez ! 545 00:31:13,033 --> 00:31:14,841 Viens là. 546 00:31:14,841 --> 00:31:17,191 Décrochez, décrochez ! 547 00:31:17,191 --> 00:31:18,283 Décrochez, s'il vous plaît. 548 00:31:18,283 --> 00:31:19,757 - Police, quelle est votre urgence ? - Allô ? 549 00:31:19,757 --> 00:31:23,125 Je viens de voir une fille se faire kidnapper. 550 00:31:23,133 --> 00:31:24,533 Oui. 551 00:31:24,533 --> 00:31:26,107 On aurait dit une étudiante. 552 00:31:26,107 --> 00:31:31,567 Des hommes l'ont assommée et l'ont mise dans un fourgon. 553 00:31:31,567 --> 00:31:34,150 Oui, j'en ai été témoin de mes propres yeux. 554 00:31:34,150 --> 00:31:35,924 Oui. Excusez-moi ? 555 00:31:35,924 --> 00:31:39,175 Non, je ne la connais pas. 556 00:31:39,175 --> 00:31:40,050 La plaque d'immatriculation ? 557 00:31:40,050 --> 00:31:42,392 Tu l'as ? 558 00:31:42,408 --> 00:31:45,082 37GU8338, un fourgon vert Starex. 559 00:31:45,083 --> 00:31:49,308 - On les tient. - On peut le faire. 560 00:31:49,308 --> 00:31:50,534 Oui ! 561 00:31:50,583 --> 00:31:53,133 Pardon ? Qu'y a-t-il ? 562 00:31:53,133 --> 00:31:55,558 Impossible. J'ai une très bonne mémoire. 563 00:31:55,558 --> 00:31:58,524 Et 8838 alors ? 564 00:31:58,524 --> 00:32:00,525 C'est ça. Vite ! 565 00:32:00,525 --> 00:32:01,933 Pardon ? 566 00:32:01,992 --> 00:32:05,442 Et pourquoi pas 8383 ? 567 00:32:05,442 --> 00:32:06,442 Merde. 568 00:32:06,442 --> 00:32:09,684 Pardon ? Oh, d'accord. 569 00:32:09,725 --> 00:32:11,291 Qu'est-ce qu'il a dit ? 570 00:32:11,292 --> 00:32:12,775 - Ils ne peuvent pas le trouver. - Quoi ? 571 00:32:12,775 --> 00:32:15,493 Ils veulent qu'on attende ici la voiture de patrouille. 572 00:32:15,493 --> 00:32:17,217 - Ça prendra combien de temps ? - Environ 10 minutes ? 573 00:32:17,217 --> 00:32:19,208 10 minutes ? Allons-y ! 574 00:32:19,208 --> 00:32:20,167 Aller où ? 575 00:32:20,208 --> 00:32:23,725 Il faut encore qu'on aille au commissariat pour faire une déposition. 576 00:32:23,725 --> 00:32:27,725 En 10 minutes, on peut se rendre au poste de Gangnam. 577 00:32:27,725 --> 00:32:29,857 - Gagnons du temps. Allez. - D'accord ! 578 00:32:29,857 --> 00:32:31,683 Taxi ! 579 00:32:39,583 --> 00:32:41,383 Salut ! 580 00:32:41,383 --> 00:32:43,325 Salut ! 581 00:32:43,325 --> 00:32:46,150 Salut ! 582 00:32:46,150 --> 00:32:48,067 Merci. 583 00:32:48,067 --> 00:32:49,333 - Nous sommes de l'École de police. - Salut ! 584 00:32:49,333 --> 00:32:51,793 Nous sommes là pour signaler un crime. 585 00:32:54,375 --> 00:32:55,275 Bonsoir. 586 00:32:55,275 --> 00:32:57,142 Où est l'étage de la brigade des personnes portées disparues ? 587 00:32:57,142 --> 00:32:58,725 Ils se préparent à se déployer. 588 00:32:58,725 --> 00:32:59,375 Pardon ? 589 00:32:59,375 --> 00:33:00,482 Les voilà. 590 00:33:00,482 --> 00:33:03,350 Monsieur, ils sont là pour la brigade des personnes disparues. 591 00:33:03,417 --> 00:33:04,417 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 592 00:33:04,450 --> 00:33:07,166 Nous sommes étudiants à l'École de police et nous voulons signaler un délit. 593 00:33:07,167 --> 00:33:08,534 Dans quelle promotion êtes-vous ? 594 00:33:08,625 --> 00:33:09,725 Pardon ? 595 00:33:09,792 --> 00:33:12,067 Nous sommes de la promotion de 2017. 596 00:33:12,067 --> 00:33:13,950 J'étais dans celle de 1999. 597 00:33:13,958 --> 00:33:15,083 - Salut ! - Salut ! 598 00:33:15,083 --> 00:33:16,557 Donc quel est le délit ? 599 00:33:16,557 --> 00:33:20,316 Nous avons vu une femme se faire enlever près de la station Non Hyun, il y a 30 minutes. 600 00:33:20,316 --> 00:33:21,592 Enlever ? Vous en êtes sûrs ? 601 00:33:21,592 --> 00:33:23,241 - Oui, Monsieur. - Vous la connaissiez ? 602 00:33:23,241 --> 00:33:24,217 Non, Monsieur. 603 00:33:24,217 --> 00:33:27,842 Je vois. Nous partons sous les ordres spécifiques du chef. 604 00:33:27,842 --> 00:33:30,057 Le petit-fils d'un magnat des affaires a disparu. 605 00:33:30,057 --> 00:33:32,407 Je mène l'enquête initiale et je reviens dès que possible. Attendez là. 606 00:33:32,407 --> 00:33:33,708 Excusez-moi, Sunbaenim. 607 00:33:33,758 --> 00:33:35,982 Pour une femme, comme la période critique 608 00:33:35,982 --> 00:33:38,517 - se situe dans les 7 premières heures de l'enlèvement, - Dépêchez-vous, Capitaine. 609 00:33:38,517 --> 00:33:40,083 on nous a appris de commencer l'enquête dès que possible. 610 00:33:40,083 --> 00:33:41,292 C'est vrai. Vous avez bien appris. 611 00:33:41,292 --> 00:33:43,791 Mais les ordres du chef viennent avant. 612 00:33:43,792 --> 00:33:46,200 Attendez là. Je reviens vite. 613 00:33:50,242 --> 00:33:52,159 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 614 00:33:55,700 --> 00:33:59,117 Ce sera trop tard quand il reviendra. 615 00:33:59,117 --> 00:34:01,633 Alors qu'est-ce qu'on fait ? On ne peut pas aller voir. 616 00:34:02,850 --> 00:34:03,892 Sérieusement ? 617 00:34:03,892 --> 00:34:05,092 Oui. 618 00:34:05,142 --> 00:34:06,950 On est les seuls à savoir qu'elle s'est fait enlever. 619 00:34:06,950 --> 00:34:09,808 Elle pourrait mourir sans nous. 620 00:34:09,808 --> 00:34:12,233 C'est vrai. 621 00:34:12,233 --> 00:34:14,874 Mais on ne peut pas traquer son téléphone ou voir les enregistrement de vidéosurveillance. 622 00:34:14,875 --> 00:34:15,875 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 623 00:34:15,958 --> 00:34:18,132 Je sais que tu es intelligent, particulièrement dans des moments comme ça. 624 00:34:18,132 --> 00:34:22,633 Essaie de penser à quelque chose que tu as appris à l'école. Vite. 625 00:34:28,075 --> 00:34:31,067 Est-ce qu'on ne devrait pas se servir des trois sources de l'enquête ? 626 00:34:33,917 --> 00:34:35,433 Comment faire ça ? 627 00:34:35,433 --> 00:34:36,558 Les trois sources de l'enquête. 628 00:34:36,558 --> 00:34:39,450 Examen de la victime, les preuves, la scène de crime. 629 00:34:39,450 --> 00:34:41,250 Faisons ça. 630 00:34:43,975 --> 00:34:46,800 Qu'y a-t-il ? 631 00:34:46,842 --> 00:34:48,008 Rien. Continue. 632 00:34:48,008 --> 00:34:52,675 On ne peut pas examiner la victime comme on ne la connaît pas. 633 00:34:52,675 --> 00:34:54,707 On ne peut pas examiner les preuves car il n'y en a pas. 634 00:34:54,708 --> 00:34:57,158 Alors on examine la scène de crime. 635 00:34:57,158 --> 00:34:58,207 C'est vrai, mais... 636 00:34:58,208 --> 00:34:59,232 Retournons-y. 637 00:34:59,232 --> 00:35:00,351 Je ne crois pas qu'on trouvera quoi que ce soit. 638 00:35:00,351 --> 00:35:03,342 Même si c'est le cas, on doit essayer. 639 00:35:07,375 --> 00:35:08,642 Allons-y. 640 00:35:08,683 --> 00:35:10,283 Allons-y. 641 00:35:14,333 --> 00:35:16,242 Ici, ici. 642 00:35:16,242 --> 00:35:18,142 C'est là. Merci. 643 00:35:19,325 --> 00:35:20,125 C'était par là ? 644 00:35:20,125 --> 00:35:21,725 Oui. 645 00:35:25,450 --> 00:35:27,583 Je crois qu'on y est presque. 646 00:35:30,125 --> 00:35:30,966 Je crois que c'est là. 647 00:35:30,966 --> 00:35:34,884 Hé, le fourgon était là. 648 00:35:34,884 --> 00:35:36,983 - Là ? - Oui. 649 00:35:39,350 --> 00:35:42,517 Donc si le fourgon l'attendait, c'est probablement que c'était prémédité. 650 00:35:42,517 --> 00:35:46,457 Si ça l'était, c'est probablement des récidivistes. 651 00:35:46,457 --> 00:35:49,283 Ce qui réduit nos chances de les attraper. 652 00:35:51,117 --> 00:35:53,484 Tu as raison. 653 00:35:55,700 --> 00:35:56,857 Hé, écoute. 654 00:35:56,857 --> 00:36:01,016 - La fille en rose ne portait pas ça tout à l'heure ? - Si. 655 00:36:01,016 --> 00:36:03,392 Pas vrai ? 656 00:36:07,358 --> 00:36:08,850 Qu'est-ce qu'il y a ? 657 00:36:08,850 --> 00:36:10,650 Ouvre-le toi. 658 00:36:14,850 --> 00:36:16,942 Je crois que c'est vivant. 659 00:36:18,333 --> 00:36:20,341 Qu'est-ce que c'est ? Du sang ! 660 00:36:20,341 --> 00:36:21,683 C'est des tteokbokki. 661 00:36:21,683 --> 00:36:22,550 Ah bon ? 662 00:36:22,550 --> 00:36:24,717 Ça fait beaucoup de tteobokki. Peut-être assez pour quatre personnes. 663 00:36:24,717 --> 00:36:27,192 Quelle importance ? 664 00:36:27,192 --> 00:36:29,874 Tu connais beaucoup de personnes qui congèlent des tteokbokki pour plus tard ? 665 00:36:29,875 --> 00:36:31,792 Je n'ai jamais fait ça. 666 00:36:31,792 --> 00:36:34,309 Ça veut dire qu'elle a des personnes avec qui les partager chez elle. 667 00:36:34,309 --> 00:36:36,317 Une déduction sur le mode de vie qui déboîte ! 668 00:36:38,275 --> 00:36:40,925 C'est seulement si on trouve son adresse, qu'on en saura plus. 669 00:36:40,958 --> 00:36:42,425 Il n'y a même pas de ticket. 670 00:36:42,425 --> 00:36:47,067 On ne peut pas trouver sa maison, mais on peut trouver le stand de tteokbokki. 671 00:36:47,067 --> 00:36:49,575 Les tteokbokki deviennent vite pâteux donc les gens les achètent près de chez eux. 672 00:36:49,575 --> 00:36:52,133 Sacrée expertise. 673 00:36:53,567 --> 00:36:55,267 Allons-y. 674 00:37:03,292 --> 00:37:08,834 Oui, un iPhone 6. Rose. 675 00:37:10,542 --> 00:37:12,942 Comment ça ? 676 00:37:12,942 --> 00:37:16,592 M. Hwang, comment pouvez-vous me faire ça ? 677 00:37:16,592 --> 00:37:19,100 Vous avez payé 300 000 ₩ (± 200 €) la dernière fois. 678 00:37:19,125 --> 00:37:22,425 Je veux 500 000 ₩ (± 350 €) pour celle-là. Ou vous n'aurez pas la fille. 679 00:37:22,425 --> 00:37:25,025 Est-ce que ça vient de votre stand ? 680 00:37:28,958 --> 00:37:30,733 C'est trop sucré. 681 00:37:30,733 --> 00:37:32,833 Ce ne sont pas les miens. 682 00:37:32,833 --> 00:37:35,357 Il y a beaucoup de stands de tteokbokki près d'ici ? 683 00:37:35,357 --> 00:37:38,332 Il y en a peu, mais ils sont tous sur le point de fermer. 684 00:37:38,333 --> 00:37:40,133 - Vraiment ? - Dépêchons-nous. 685 00:37:40,133 --> 00:37:41,133 Merci. 686 00:37:41,133 --> 00:37:42,833 Merci. 687 00:37:44,250 --> 00:37:46,374 - Où allons-nous ? - Allons par-là. 688 00:37:46,375 --> 00:37:47,675 D'accord. 689 00:37:47,683 --> 00:37:48,642 Excusez-moi. 690 00:37:48,642 --> 00:37:51,184 Y a-t-il des restaurants de tteokbokki près d'ici ? 691 00:37:51,208 --> 00:37:53,248 Il y a un restaurant Kukde tteobokki par là. 692 00:37:53,275 --> 00:37:54,333 Par là ? 693 00:37:54,334 --> 00:37:55,683 - Merci. - Merci. 694 00:37:55,758 --> 00:37:58,466 Vendez-vous ce type de tteokbokki ? 695 00:37:59,450 --> 00:38:04,025 Nos cébettes sont rectangulaires, mais celles-ci sont en filaments. 696 00:38:04,092 --> 00:38:05,992 Ce ne sont pas les nôtres. 697 00:38:07,517 --> 00:38:09,792 Je suis désolé, mais savez-vous d'où ils viennent ? 698 00:38:09,833 --> 00:38:13,141 Comment le saurais-je ? Essayez un autre endroit. 699 00:38:13,141 --> 00:38:14,641 - D'accord. - Oui ? 700 00:38:14,641 --> 00:38:16,642 D'accord. 701 00:38:16,642 --> 00:38:18,925 Arrêtez de déranger mes affaires et partez, s'il vous plaît. 702 00:38:18,925 --> 00:38:21,083 Nous sommes désolés. 703 00:38:21,083 --> 00:38:22,442 Allons-y. 704 00:38:22,492 --> 00:38:23,960 - Non, ce ne sont pas les nôtres. - D'accord. 705 00:38:23,960 --> 00:38:26,360 Oui, merci. 706 00:38:28,142 --> 00:38:29,242 Est-ce une erreur ? 707 00:38:29,292 --> 00:38:31,250 Vers où ? 708 00:38:31,250 --> 00:38:33,158 - Désolé. - Nous sommes désolés. 709 00:38:33,158 --> 00:38:35,108 - Allons là-bas. - Allez. 710 00:38:35,158 --> 00:38:35,976 Bonjour, Madame. 711 00:38:35,976 --> 00:38:39,124 Pouvez-vous regarder si ces tteokbokki proviennent de votre stand ? 712 00:38:39,125 --> 00:38:40,201 Je ne sais rien. 713 00:38:40,201 --> 00:38:42,017 Excusez-moi, Madame. 714 00:38:48,708 --> 00:38:51,591 Ce doit être déjà fermé. 715 00:38:53,417 --> 00:38:56,992 On ne devrait pas appeler le professeur Yang ? Il a travaillé à la Brigade criminelle. 716 00:38:56,992 --> 00:39:00,583 Il sera encore plus fâché s'il sait ce qu'on fait. 717 00:39:00,592 --> 00:39:02,400 Ki Joon, écoute. 718 00:39:02,400 --> 00:39:05,192 Est-ce qu'on peut examiner les preuves en ce moment même ? 719 00:39:05,192 --> 00:39:06,075 Non. 720 00:39:06,125 --> 00:39:08,017 Alors on peut examiner la victime ? 721 00:39:08,017 --> 00:39:09,400 Non. 722 00:39:09,417 --> 00:39:11,542 Alors appeler le professeur Yang, 723 00:39:12,458 --> 00:39:14,900 serait une mauvaise idée, non ? 724 00:39:14,942 --> 00:39:16,916 Je sais que ce n'est pas le bon moment pour le dire. 725 00:39:16,917 --> 00:39:19,759 Mais sais-tu ce que j'ai écrit pour les trois sources d'enquête ? 726 00:39:19,833 --> 00:39:20,366 Quoi ? 727 00:39:20,366 --> 00:39:23,391 Passion, ténacité et grand cœur. 728 00:39:26,558 --> 00:39:28,458 Je me suis trompé. 729 00:39:28,458 --> 00:39:29,433 T'es débile ? 730 00:39:29,433 --> 00:39:31,433 Je crois bien. 731 00:39:33,758 --> 00:39:36,183 Allez. On peut le trouver. 732 00:39:36,183 --> 00:39:38,117 Allons-y ! Il doit bien y en avoir un ! 733 00:39:38,117 --> 00:39:40,400 Il faut bien ! 734 00:39:41,758 --> 00:39:42,551 Bonjour ! 735 00:39:42,551 --> 00:39:45,692 Il n'y a personne. 736 00:39:45,692 --> 00:39:47,959 La cébette ! 737 00:39:47,959 --> 00:39:48,758 Tu as raison. 738 00:39:48,758 --> 00:39:51,325 - On l'a trouvée. - C'est ça. 739 00:39:51,325 --> 00:39:53,325 Bonjour, charmants jeunes hommes. 740 00:39:53,325 --> 00:39:55,342 Ce sont des tteobokki de votre stand ? 741 00:39:55,342 --> 00:39:56,450 Oui. 742 00:39:56,450 --> 00:39:59,117 Alors vous souvenez-vous de la fille qui vous a acheté ceci ? 743 00:39:59,117 --> 00:40:01,775 J'ai beaucoup de clients qui prennent à emporter. 744 00:40:01,808 --> 00:40:05,858 Elle portait une parka rose et avait un visage très petit. 745 00:40:05,858 --> 00:40:07,508 De cette taille. 746 00:40:08,667 --> 00:40:12,559 On dirait cette fille, qui vient souvent à minuit. 747 00:40:12,600 --> 00:40:13,634 Grande. 748 00:40:13,634 --> 00:40:15,582 - C'est elle ! - C'est elle ! 749 00:40:15,582 --> 00:40:18,175 Vous ne connaîtriez pas son adresse ? 750 00:40:18,175 --> 00:40:20,450 Non. 751 00:40:21,417 --> 00:40:25,970 Oh, je sais où elle travaille. 752 00:40:25,970 --> 00:40:27,817 Le 7-Eleven là-bas. 753 00:40:27,817 --> 00:40:29,408 Je l'ai rencontrée là une fois. 754 00:40:29,408 --> 00:40:33,025 Je l'ai vue sortir du sous-sol de l'immeuble d'en face. 755 00:40:33,025 --> 00:40:35,970 - Merci. - Merci beaucoup. Vendez bien. 756 00:40:37,933 --> 00:40:39,867 En face. 757 00:40:39,867 --> 00:40:40,550 Le sous-sol. 758 00:40:40,550 --> 00:40:42,400 C'est cet endroit. 759 00:40:44,208 --> 00:40:45,075 Ki Joon. 760 00:40:45,075 --> 00:40:45,975 Oui ? 761 00:40:46,000 --> 00:40:48,060 Elle doit travailler au salon pour nettoyer les oreilles. 762 00:40:48,060 --> 00:40:49,317 C'est quoi ça ? 763 00:40:49,317 --> 00:40:50,832 Tu poses ta tête sur le genou de la fille pendant qu'elle te nettoie les oreilles. 764 00:40:50,833 --> 00:40:52,458 Si tu la chauffes bien, elle te laissera toucher ses seins. 765 00:40:52,458 --> 00:40:54,458 Doux Marie Jésus ! 766 00:40:54,458 --> 00:40:55,541 Comment tu sais ça ? 767 00:40:55,542 --> 00:40:58,642 Au lycée, mes amis voulaient y aller alors j'ai cherché sur Google. 768 00:40:58,642 --> 00:40:59,992 T'y es allé. 769 00:40:59,992 --> 00:41:01,582 Non, parce qu'ils ne stérilisaient pas les cures à oreille. 770 00:41:01,583 --> 00:41:03,391 - T'y es allé, tocard. - Non, tocard. 771 00:41:03,458 --> 00:41:05,683 Si. 772 00:41:05,683 --> 00:41:08,983 Si on se fait coincer dans cet endroit glauque, on sera renvoyé de l'École. 773 00:41:09,033 --> 00:41:10,433 Mais si on n'entre pas, on ne la trouvera jamais. 774 00:41:10,458 --> 00:41:12,098 Mais on pourrait se faire renvoyer. 775 00:41:12,098 --> 00:41:12,809 Alors suffit de pas se faire prendre. 776 00:41:12,809 --> 00:41:14,433 L'un surveille tandis que l'autre entre. 777 00:41:14,433 --> 00:41:16,225 - Je vais surveiller. - Non ! 778 00:41:16,225 --> 00:41:17,992 J'ai pas envie non plus ! 779 00:41:17,992 --> 00:41:19,125 Faisons un pierre, papier, ciseaux. 780 00:41:19,125 --> 00:41:21,700 - C'est tout ce que tu connais ? - Tu t'y colles, pierre, papier, ciseaux ! 781 00:41:21,708 --> 00:41:22,850 Tu descends. 782 00:41:22,850 --> 00:41:24,332 Faisons-le encore une fois. 2 sur 3. 783 00:41:24,332 --> 00:41:25,733 Satanée amertume. 784 00:41:25,733 --> 00:41:26,950 Pierre, papier, ciseaux ! 785 00:41:26,958 --> 00:41:27,500 Descends. 786 00:41:27,500 --> 00:41:28,501 Tu joues tout le temps la pierre ! 787 00:41:28,501 --> 00:41:31,933 Idiot, c'est toi qui joues tout le temps les ciseaux. Vas-y ! 788 00:42:20,725 --> 00:42:22,425 Entrez. 789 00:42:25,475 --> 00:42:27,175 D'accord. 790 00:42:32,158 --> 00:42:33,908 Allez dans la pièce 3. 791 00:42:33,908 --> 00:42:36,107 En fait, je suis venu trouver quelqu'un. 792 00:42:36,107 --> 00:42:37,267 Pièce 3. 793 00:42:37,267 --> 00:42:38,967 Oui. 794 00:43:03,042 --> 00:43:05,025 Ça a l'air bon. 795 00:43:25,608 --> 00:43:28,532 C'est juste des ramen. Bon sang. 796 00:43:28,532 --> 00:43:31,258 Retiens-toi. Je peux le faire. 797 00:43:31,258 --> 00:43:33,558 Il le faut. 798 00:43:33,558 --> 00:43:35,358 Ouah, saucisse. 799 00:43:37,370 --> 00:43:39,370 Mes préférées. 800 00:43:42,708 --> 00:43:44,983 Je peux continuer à surveiller de l'intérieur. 801 00:43:52,833 --> 00:43:54,342 Qui vous cherchez ? 802 00:43:54,342 --> 00:43:57,350 Elle a un petit visage. 803 00:43:57,350 --> 00:44:00,858 Je ne connais pas son nom. 804 00:44:06,225 --> 00:44:08,625 Et son corps ? 805 00:44:08,625 --> 00:44:10,567 Elle est grande. 806 00:44:13,692 --> 00:44:15,592 Vous la connaissez ? 807 00:44:16,850 --> 00:44:18,850 Qu'est-ce que... 808 00:44:24,792 --> 00:44:26,759 C'est trop bon. 809 00:44:28,583 --> 00:44:30,308 J'ai besoin de saucisse. 810 00:44:38,467 --> 00:44:40,749 Tellement mignon ! Tu es dans l'armée ? 811 00:44:40,750 --> 00:44:42,350 Oui. 812 00:44:48,625 --> 00:44:50,325 Qu'est-ce que tu fais ? 813 00:44:51,850 --> 00:44:53,550 Le message... 814 00:44:54,333 --> 00:44:56,333 Assieds-toi. 815 00:44:56,333 --> 00:44:57,892 Oui. 816 00:45:03,083 --> 00:45:05,366 Je vais commencer. 817 00:45:06,058 --> 00:45:09,016 Allonge-toi. Qu'est-ce qui ne va pas ? 818 00:45:10,083 --> 00:45:15,616 Attendez, attendez. Avez-vous stérilisé le cure-oreille ? 819 00:45:15,616 --> 00:45:18,683 Non, il y a besoin ? 820 00:45:18,683 --> 00:45:19,559 Non. 821 00:45:19,559 --> 00:45:22,992 Bon, d'accord. Détends-toi. 822 00:45:23,650 --> 00:45:25,590 Là. 823 00:45:31,058 --> 00:45:33,016 C'est pas bon. 824 00:45:41,433 --> 00:45:43,533 Oh, merde. 825 00:45:47,042 --> 00:45:49,034 Hé, cochons ! 826 00:45:51,283 --> 00:45:53,566 Sunbaenim, ignorez-le simplement. 827 00:45:53,575 --> 00:45:55,758 Les gamins comme lui finissent criminels. 828 00:45:55,758 --> 00:45:56,800 Je crois qu'il est saoul. 829 00:45:56,800 --> 00:45:58,100 Salut, cochons ! 830 00:45:58,100 --> 00:45:59,958 Cochons ! 831 00:45:59,958 --> 00:46:00,867 Sunbaenim ! 832 00:46:00,867 --> 00:46:03,967 Hé, cochons ! 833 00:46:03,967 --> 00:46:05,183 Cochons ! 834 00:46:05,183 --> 00:46:07,159 Viens là ! 835 00:46:07,159 --> 00:46:08,101 Arrête-toi ! 836 00:46:08,101 --> 00:46:10,333 Pourquoi je ferais ça ? 837 00:46:13,842 --> 00:46:16,575 Vous avez besoin d'exercice ! 838 00:46:17,708 --> 00:46:20,475 Arrête, arrête, arrête ! 839 00:46:20,475 --> 00:46:22,167 Je vais aller encore plus profond. 840 00:46:22,167 --> 00:46:23,467 D'accord. 841 00:46:25,125 --> 00:46:28,517 Celui-là est gros. Reste tranquille. 842 00:46:39,733 --> 00:46:41,958 C'est Captain America ou quoi ? 843 00:46:41,958 --> 00:46:46,591 Je pense qu'il a réalisé son erreur. 844 00:46:46,592 --> 00:46:51,492 La pluie de justice vient d'en haut ! Sales cochons ! 845 00:46:51,492 --> 00:46:53,466 Il a réalisé ? 846 00:46:55,792 --> 00:46:56,718 Arrête-toi là ! 847 00:46:56,718 --> 00:46:58,825 Arrête, sale petit voyou ! 848 00:47:02,542 --> 00:47:05,334 Tu devrais venir plus souvent. Regarde tout ça. 849 00:47:05,375 --> 00:47:06,975 D'accord. 850 00:47:08,208 --> 00:47:11,850 Vous savez quoi ? Je ne suis pas ici pour me faire nettoyer l'oreille. 851 00:47:11,850 --> 00:47:13,642 Quoi ? 852 00:47:18,583 --> 00:47:20,941 Alors pourquoi es-tu ici ? 853 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Je devrais te le dire ? 854 00:47:26,650 --> 00:47:28,608 Chère Maman, porte-toi bien. 855 00:47:28,608 --> 00:47:30,508 Quel est le problème ? 856 00:47:33,333 --> 00:47:36,150 Il y a quelques heures, mon ami et moi avons vu 857 00:47:36,150 --> 00:47:39,908 des hommes assommer une fille et la kidnapper. 858 00:47:39,908 --> 00:47:42,174 Puis j'ai découvert qu'elle travaillait ici. 859 00:47:42,174 --> 00:47:43,582 Attends. Qui ? 860 00:47:43,583 --> 00:47:45,917 Elle a un petit visage. 861 00:47:45,917 --> 00:47:47,450 Elle fait à peu près 1,70 m. 862 00:47:47,450 --> 00:47:49,858 Ses cheveux sont à peu près de cette longueur. 863 00:47:49,875 --> 00:47:54,358 On a pas mal de filles comme ça. Autre chose ? 864 00:47:54,358 --> 00:47:58,300 Je pense qu'elle a quitté le travail aux environs de minuit. 865 00:48:00,350 --> 00:48:01,916 - C'est Yun Jung ? - Yun Jung ? 866 00:48:01,917 --> 00:48:03,483 - La couleur de ses cheveux ? - Bruns. 867 00:48:03,483 --> 00:48:06,842 Mon Dieu ! Je crois que c'est Yun Jung. 868 00:48:06,842 --> 00:48:08,433 Qu'est-ce qu'on fait ? 869 00:48:08,433 --> 00:48:10,816 Calmez-vous, je vous prie. 870 00:48:12,192 --> 00:48:15,467 Connaissez-vous son adresse ? 871 00:48:15,467 --> 00:48:18,175 Non, elle a fugué de la maison il y a longtemps. 872 00:48:18,175 --> 00:48:19,042 Elle a fugué ? 873 00:48:19,042 --> 00:48:22,000 Oui, elle a 17 ans. 874 00:48:22,000 --> 00:48:24,559 N'est-ce pas illégal d'engager une mineure ? 875 00:48:24,559 --> 00:48:26,017 Je travaille illégalement aussi. 876 00:48:26,050 --> 00:48:28,225 Tout cet endroit est illégal. 877 00:48:28,275 --> 00:48:32,075 Donc vous ne savez pas où habite Yun Jung. 878 00:48:32,108 --> 00:48:38,217 Elle m'a dit qu'elle vivait dans le coin avec ses amies fugueuses. 879 00:48:38,217 --> 00:48:40,017 - Je devrais demander aux autres filles ? - Oui, s'il vous plaît. 880 00:48:40,017 --> 00:48:41,900 D'accord. 881 00:48:43,783 --> 00:48:45,841 64 Nonhyun-ro 27. 882 00:48:45,841 --> 00:48:47,217 C'est quoi ça ? 883 00:48:47,217 --> 00:48:47,866 Cours ! 884 00:48:47,866 --> 00:48:49,216 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Cours vite ! 885 00:48:49,216 --> 00:48:49,850 J'ai obtenu son adresse ! 886 00:48:49,850 --> 00:48:51,042 Cours pour l'instant ! 887 00:48:51,043 --> 00:48:54,384 - C'est quoi cette voiture de patrouille ? - Cours juste ! 888 00:48:54,384 --> 00:48:56,358 Qu'est-ce qui se passe ? 889 00:48:59,750 --> 00:49:02,267 C'est là ? 890 00:49:02,267 --> 00:49:03,908 Attention à ta tête. 891 00:49:03,908 --> 00:49:05,915 Je crois que c'est cet endroit. 892 00:49:15,875 --> 00:49:17,700 Bonsoir ! 893 00:49:18,458 --> 00:49:20,658 Il y a quelqu'un à la maison. 894 00:49:24,667 --> 00:49:26,590 Qui êtes-vous ? 895 00:49:27,567 --> 00:49:28,858 Bonsoir. 896 00:49:28,875 --> 00:49:31,800 On m'a dit que Yun Jung habitait ici. 897 00:49:32,750 --> 00:49:34,417 Qui êtes-vous ? 898 00:49:34,417 --> 00:49:37,042 Nous sommes de l'École de police. 899 00:49:37,083 --> 00:49:41,016 Nous avons vu Yun Jung se faire kidnapper. 900 00:49:43,358 --> 00:49:45,975 Y a-t-il quelqu'un d'autre à l'intérieur ? 901 00:49:46,975 --> 00:49:48,207 D'accord. Je vais ouvrir la porte. 902 00:49:48,208 --> 00:49:49,908 Entendu. 903 00:49:50,683 --> 00:49:51,816 Oppa, est-ce que Yun Jung va bien ? 904 00:49:51,816 --> 00:49:54,192 Ferme ta gueule. 905 00:49:57,667 --> 00:50:00,367 Tu entends quelque chose ? 906 00:50:00,367 --> 00:50:02,325 Hé, ouvrez ! 907 00:50:04,380 --> 00:50:06,380 Ouvrez ! 908 00:50:06,380 --> 00:50:08,883 Tire ! 909 00:50:08,883 --> 00:50:09,975 Il a fui par là. 910 00:50:12,517 --> 00:50:13,817 Va par là. 911 00:50:13,817 --> 00:50:15,525 Je sors ! 912 00:50:20,333 --> 00:50:21,175 Je vais aller par là. 913 00:50:21,175 --> 00:50:22,967 Je vais là-bas. 914 00:51:09,150 --> 00:51:10,950 ­ 915 00:51:23,925 --> 00:51:25,660 - C'est toi qui as fait ça ? - Oh, merde ! 916 00:51:26,725 --> 00:51:28,367 Oui ! 917 00:51:28,367 --> 00:51:31,025 Incroyable. 918 00:51:31,025 --> 00:51:32,959 Qu'est-ce qu'on fait ? 919 00:51:34,725 --> 00:51:36,992 Ça marche vraiment. 920 00:51:36,992 --> 00:51:38,833 Fais comme on t'a appris. 921 00:51:38,833 --> 00:51:40,717 Comme on m'a appris ? 922 00:51:45,383 --> 00:51:47,991 Viens ici. 923 00:51:50,467 --> 00:51:51,817 Pourquoi tu as fui ? 924 00:51:51,817 --> 00:51:54,092 Parce que vous me poursuiviez. 925 00:51:54,092 --> 00:51:55,966 Tu as couru parce que tu as dû faire quelque chose de mal. 926 00:51:55,966 --> 00:51:57,992 Je n'ai rien fait de mal. 927 00:51:57,992 --> 00:52:01,017 Dites-moi votre mot de passe, s'il vous plaît. 928 00:52:01,017 --> 00:52:02,842 Ne sois pas si poli. 929 00:52:03,650 --> 00:52:05,417 C'est quoi ton mot de passe, connard ? 930 00:52:05,417 --> 00:52:06,699 Oui, connard. 931 00:52:06,699 --> 00:52:10,067 - Ça fait vraiment mal. - Dis-le vite. 932 00:52:10,067 --> 00:52:12,942 - 1111. - 111. 933 00:52:12,942 --> 00:52:14,375 Crétin. 934 00:52:14,375 --> 00:52:15,499 Comment tu connais Yun Jung ? 935 00:52:15,500 --> 00:52:17,367 Ça fait vraiment mal. 936 00:52:17,367 --> 00:52:19,392 Je vais tout vous dire si vous me lâchez. 937 00:52:19,392 --> 00:52:20,859 [ J'ai viré un million de won. ] 938 00:52:20,859 --> 00:52:23,825 Tu as vendu Yun Jung, pas vrai ? 939 00:52:24,842 --> 00:52:28,608 Je ne sais rien. 940 00:52:28,608 --> 00:52:32,075 Je leur ai juste dit son nom. 941 00:52:32,117 --> 00:52:34,191 À qui ? À Gun Ho ? 942 00:52:34,191 --> 00:52:36,592 Il a dit qu'il paierait pour les gamins fugueurs. 943 00:52:36,608 --> 00:52:38,433 Qui est Gun Ho ? Qu'est-ce qu'il fait ? 944 00:52:38,433 --> 00:52:40,700 C'est juste un type que je connais. 945 00:52:40,700 --> 00:52:42,325 Où est-il actuellement ? 946 00:52:42,325 --> 00:52:43,332 Où est-il ? 947 00:52:43,333 --> 00:52:46,200 Kebabs. Au quartier Daerim. 948 00:52:46,225 --> 00:52:49,858 - J'ai sa carte dans mon porte-feuille. - Trouve son porte-feuille. 949 00:52:51,817 --> 00:52:53,617 Viens ici, connard. 950 00:52:53,617 --> 00:52:55,209 Il est plein aux as ce con. 951 00:52:55,242 --> 00:52:56,817 Que font-ils aux enfants ? 952 00:52:56,817 --> 00:52:57,925 Je ne sais pas. 953 00:52:57,925 --> 00:53:00,508 Tu ne sais pas ce qu'ils vont leur faire et tu les as quand même vendus ? 954 00:53:00,508 --> 00:53:03,058 J'ai besoin d'argent. 955 00:53:03,058 --> 00:53:04,967 Salopard. 956 00:53:05,008 --> 00:53:08,316 Même si t'es pauvre, t'as pas de conscience ? 957 00:53:08,383 --> 00:53:09,983 Ki Joon. 958 00:53:09,992 --> 00:53:12,134 [ Kebab Hegang ] 959 00:53:12,134 --> 00:53:13,067 Hegang ? 960 00:53:13,067 --> 00:53:15,091 Allons parler aux gamines chez Yun Jung. 961 00:53:15,091 --> 00:53:16,512 Pour prendre des dépositions des connaissances. 962 00:53:16,512 --> 00:53:20,558 Ce sera dangereux pour elles de rester là-bas ce soir. 963 00:53:27,125 --> 00:53:28,750 Je parie que vous avez faim. 964 00:53:28,750 --> 00:53:34,183 On doit vous poser quelques questions à propos de Yun Jung. On peut entrer ? 965 00:53:35,192 --> 00:53:38,000 Comment vous avez rencontré Yun Jung ? 966 00:53:38,000 --> 00:53:39,834 On s'est rencontrées au foyer d'acceuil. 967 00:53:39,834 --> 00:53:42,375 Quand ? 968 00:53:42,375 --> 00:53:44,292 Il y a un an. 969 00:53:46,192 --> 00:53:48,392 Pourquoi Yun Jung avait fugué de chez elle ? 970 00:53:48,408 --> 00:53:50,825 Elle a dit que son beau-père la battait tout le temps. 971 00:53:50,825 --> 00:53:53,533 Que parfois il la battait même inconsciente. 972 00:53:57,292 --> 00:53:59,542 Où est Yun Jung ? 973 00:54:01,575 --> 00:54:07,367 Des hommes méchants l'ont assommée avec une batte et l'ont kidnappée. 974 00:54:15,800 --> 00:54:18,633 Oh, Unni. 975 00:54:20,450 --> 00:54:24,083 Comment tu as pu leur dire ça, taré ? 976 00:54:24,083 --> 00:54:25,507 Je pensais qu'elles devraient savoir. 977 00:54:25,507 --> 00:54:26,925 Elle est gravement blessée ? 978 00:54:26,925 --> 00:54:29,308 Quoi ? Non. 979 00:54:29,308 --> 00:54:30,700 Elle n'est pas gravement blessée. 980 00:54:30,717 --> 00:54:35,025 On la cherche alors ne vous inquiétez pas. 981 00:54:35,025 --> 00:54:36,332 Ahjusshi, 982 00:54:36,333 --> 00:54:38,274 je ne peux pas vivre sans elle. 983 00:54:38,274 --> 00:54:40,274 Retrouvez-la, s'il vous plaît, d'accord ? 984 00:54:40,274 --> 00:54:41,642 S'il vous plaît. 985 00:54:41,708 --> 00:54:44,608 S'il vous plaît, sauvez-la. 986 00:54:51,458 --> 00:54:53,358 Les filles. 987 00:54:54,483 --> 00:54:59,983 On retrouvera Yun Jung quoi qu'il arrive. 988 00:55:01,067 --> 00:55:02,950 Alors ne pleurez plus. 989 00:55:16,542 --> 00:55:18,767 Prenez ça. 990 00:55:18,833 --> 00:55:20,233 Et sortez d'ici. 991 00:55:20,267 --> 00:55:22,067 Trouvez un endroit chaud où dormir. 992 00:55:22,083 --> 00:55:24,763 Quand on retrouvera Yun Jung, on vous appellera. 993 00:55:29,317 --> 00:55:30,050 Je vois un taxi. 994 00:55:30,050 --> 00:55:32,350 Taxi ! Taxi ! 995 00:55:32,350 --> 00:55:34,625 Monte. 996 00:55:34,625 --> 00:55:36,067 Bonsoir. 997 00:55:36,067 --> 00:55:37,491 À Daerim, s'il vous plaît. 998 00:55:37,491 --> 00:55:38,226 Où à Daerim ? 999 00:55:38,226 --> 00:55:40,950 Voici l'adresse. 1000 00:55:44,233 --> 00:55:45,425 Pour que la police enquête, 1001 00:55:45,425 --> 00:55:48,492 il faut que quelqu'un signale un crime, ou que la police reçoive l'ordre d'agir. 1002 00:55:48,492 --> 00:55:49,508 En effet. 1003 00:55:49,508 --> 00:55:52,683 Mais personne ne signalera le kidnapping d'une fugueuse. 1004 00:55:52,683 --> 00:55:56,350 La famille ne saura pas qu'elle a disparu puisqu'elle a déjà fugué. 1005 00:55:56,417 --> 00:56:00,942 Ses amis fugueuses n'iront pas voir la police parce qu'ils ont peur d'eux. 1006 00:56:00,942 --> 00:56:04,342 Ils ont calculé la cible, le lieu et tout le reste. 1007 00:56:04,342 --> 00:56:07,267 Ils sont intelligents. 1008 00:56:07,267 --> 00:56:12,542 Tu crois qu'ils font quoi aux victimes kidnappées ? 1009 00:56:14,708 --> 00:56:16,608 Trafic humain. 1010 00:56:21,583 --> 00:56:24,533 Monsieur, accélérez un peu s'il vous plaît. 1011 00:56:51,017 --> 00:56:52,400 Sale pute. 1012 00:56:52,400 --> 00:56:54,983 - Attrape-la. - Oui. 1013 00:56:58,158 --> 00:57:00,616 Ne me tuez pas. 1014 00:57:06,083 --> 00:57:08,150 C'est l'heure des médicaments. 1015 00:57:12,917 --> 00:57:15,742 Carte étudiante : Lee Yun Jung 1016 00:57:25,000 --> 00:57:28,758 Les jeunes, on est au quartier Daerim. 1017 00:57:42,767 --> 00:57:44,967 J'arrive pas à croire qu'on est en Corée. 1018 00:57:45,042 --> 00:57:47,792 Regarde ces enseignes. On se croirait en Chine. 1019 00:57:47,850 --> 00:57:49,870 Je n'ai jamais vu un truc pareil. 1020 00:57:50,933 --> 00:57:52,733 Qu'est-ce que... 1021 00:57:55,817 --> 00:57:57,008 Les jeunes. 1022 00:57:57,008 --> 00:57:59,008 Il n'y a que les sino-coréens qui vivent ici. 1023 00:57:59,008 --> 00:58:01,058 Le soir, il y a beaucoup d'attaque au couteau. 1024 00:58:01,058 --> 00:58:05,400 Il y a tellement de gangsters que les flics ne viennent même pas dans le coin. 1025 00:58:05,400 --> 00:58:08,733 Vous ne devriez pas traîner par ici sauf si c'est nécessaire. 1026 00:58:08,733 --> 00:58:11,008 On a compris. 1027 00:58:18,458 --> 00:58:20,541 On est arrivés. Merci. 1028 00:58:20,558 --> 00:58:22,558 Merci. 1029 00:58:25,750 --> 00:58:26,417 C'est bien ça ? 1030 00:58:26,417 --> 00:58:28,617 Oui, c'est ici. 1031 00:58:28,617 --> 00:58:30,459 Allons-y. 1032 00:58:46,392 --> 00:58:49,291 On ferme à 4 h du matin. On ne sert que des menus pour 2. 1033 00:58:49,292 --> 00:58:51,192 D'accord. 1034 00:58:53,817 --> 00:58:57,617 Il est plutôt doué. 1035 00:58:57,617 --> 00:58:59,308 - Ce jeu est truqué. - Donne-moi le portable. 1036 00:58:59,333 --> 00:59:00,191 Quoi ? 1037 00:59:00,191 --> 00:59:01,375 Le portable. 1038 00:59:01,375 --> 00:59:03,458 Il n'est pas truqué. 1039 00:59:03,458 --> 00:59:06,134 Pourquoi je n'arrête pas de perdre alors ? 1040 00:59:12,458 --> 00:59:13,983 Espèce d'idiot. 1041 00:59:13,983 --> 00:59:16,866 Pas le tien. Celui du connard. 1042 00:59:26,200 --> 00:59:28,333 Gun Ho 1043 00:59:29,992 --> 00:59:33,217 Si je perds encore, ça veut dire que ce jeu est truqué. 1044 00:59:34,458 --> 00:59:35,892 - C'est notre homme. - C'est lui. 1045 00:59:35,892 --> 00:59:38,041 - Vous êtes sûrs que le jeu n'est pas truqué ? - Oui. 1046 00:59:38,042 --> 00:59:40,042 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 1047 00:59:40,042 --> 00:59:42,200 Commandons d'abord. 1048 00:59:47,492 --> 00:59:49,334 Crétin. 1049 00:59:57,667 --> 00:59:59,299 C'est cher ici. Et si on y allait ? 1050 00:59:59,299 --> 01:00:00,466 - Oui, allons-y. - Oui. 1051 01:00:00,466 --> 01:00:02,034 - Allons-y. - Qui êtes-vous ? 1052 01:00:02,034 --> 01:00:04,800 Où est Gun Young ? 1053 01:00:04,800 --> 01:00:06,892 Où est Gun Young ? 1054 01:00:06,892 --> 01:00:09,575 Pourquoi tu as le téléphone de Gun Young ? 1055 01:00:09,575 --> 01:00:12,883 Pourquoi tu as le téléphone de Gun Young ? 1056 01:00:12,900 --> 01:00:15,441 Qui êtes-vous ? 1057 01:00:15,441 --> 01:00:18,017 Vous êtes qui, bordel ? 1058 01:00:18,017 --> 01:00:18,860 - Vous êtes qui ? - Vous êtes qui ? 1059 01:00:18,860 --> 01:00:20,000 Vous êtes qui ? Vous êtes qui ? Vous êtes qui ? 1060 01:00:20,090 --> 01:00:21,560 Vous êtes qui ? 1061 01:00:32,417 --> 01:00:34,117 Hee Yeol ! 1062 01:00:59,333 --> 01:01:00,367 Ki Joon, ça va ? 1063 01:01:00,367 --> 01:01:01,042 Ça va ! 1064 01:01:01,042 --> 01:01:03,442 On déchire. 1065 01:01:03,442 --> 01:01:05,350 Faisons-le parler. 1066 01:01:06,750 --> 01:01:08,467 - Où est Yun Jung ? - Où est Yun Jung ? 1067 01:01:08,467 --> 01:01:09,208 Parle ! 1068 01:01:09,208 --> 01:01:10,208 Dis-le-nous maintenant ! 1069 01:01:10,209 --> 01:01:13,741 Je vous le dirai jamais, trouducs. 1070 01:01:13,741 --> 01:01:16,542 Connard, tu crois que c'est une blague ? 1071 01:01:16,542 --> 01:01:18,800 - Attrape-le. - Oui. 1072 01:01:21,875 --> 01:01:24,408 Parle, j'ai dit ! 1073 01:01:27,167 --> 01:01:28,433 Oh, putain. 1074 01:01:28,433 --> 01:01:30,166 Qu'est-ce que tu vas faire avec ça ? 1075 01:01:30,167 --> 01:01:32,200 J'en sais rien. 1076 01:01:33,317 --> 01:01:35,017 Parle maintenant. 1077 01:01:35,017 --> 01:01:37,374 C'est quoi ça ? Tu me piques avec quoi ? 1078 01:01:37,375 --> 01:01:38,842 Je te le dirai pas non plus, connard. 1079 01:01:38,842 --> 01:01:41,267 Utilisons les mots, hein. 1080 01:01:41,267 --> 01:01:44,425 Les mots ? C'est un foutu idiot vicieux. 1081 01:01:44,425 --> 01:01:45,866 Je suis un foutu idiot. 1082 01:01:45,866 --> 01:01:48,767 Je peux te planter ça et ça ressortira par ta bouche. 1083 01:01:50,642 --> 01:01:54,383 Je vous dirai rien, trouducs. 1084 01:01:54,383 --> 01:01:56,675 Espèce de taré. 1085 01:01:56,675 --> 01:01:58,525 Alors meurs. 1086 01:02:00,558 --> 01:02:02,358 Vite ! 1087 01:02:02,358 --> 01:02:05,325 Par où ? Dépêche, crache le morceau. 1088 01:02:05,325 --> 01:02:07,416 - Vite. - Parle ! 1089 01:02:07,417 --> 01:02:09,317 Par ici. 1090 01:02:11,408 --> 01:02:13,750 On a un problème à Hegang. Il faut qu'on y aille maintenant. 1091 01:02:13,750 --> 01:02:14,492 Quoi ? 1092 01:02:14,492 --> 01:02:17,225 Gun Ho hyungnim a été enlevé. 1093 01:02:17,225 --> 01:02:18,075 Tout le monde, debout ! 1094 01:02:18,075 --> 01:02:21,042 Sortez maintenant. Vite ! 1095 01:02:29,600 --> 01:02:31,583 C'est le bon endroit ? 1096 01:02:35,575 --> 01:02:37,275 C'est la bonne clé ? 1097 01:02:40,892 --> 01:02:42,792 Monte. 1098 01:02:47,675 --> 01:02:48,542 Je vais là-haut. 1099 01:02:48,542 --> 01:02:50,242 D'accord. 1100 01:03:35,317 --> 01:03:36,308 Ahjusshi, 1101 01:03:36,308 --> 01:03:37,908 sauvez-moi. 1102 01:03:37,908 --> 01:03:40,242 Ahjusshi. 1103 01:03:40,242 --> 01:03:42,124 Je suis là. À l'aide. 1104 01:03:42,124 --> 01:03:43,833 Sauvez-moi ! 1105 01:03:43,833 --> 01:03:45,941 Sortez-nous de là. 1106 01:03:54,292 --> 01:03:57,867 C'est quoi cet endroit ? Vous fichez quoi ? 1107 01:03:57,867 --> 01:04:00,675 On prend des ovules. 1108 01:04:00,675 --> 01:04:04,892 On fait des injections aux filles et on prend leurs ovules. 1109 01:04:06,742 --> 01:04:08,284 Ki Joon ! 1110 01:04:09,200 --> 01:04:10,975 Tu dois venir vite. 1111 01:04:10,975 --> 01:04:12,983 D'accord. 1112 01:04:15,000 --> 01:04:17,100 Ne t'inquiète pas. 1113 01:04:17,100 --> 01:04:22,103 Même si on prend leur ovules, on peut toujours les baiser. 1114 01:04:22,103 --> 01:04:24,500 Fils de pute. 1115 01:04:30,692 --> 01:04:31,926 Cette pièce ? 1116 01:04:31,926 --> 01:04:34,357 Non, toutes les pièces. 1117 01:04:34,357 --> 01:04:35,041 Quoi ? 1118 01:04:35,041 --> 01:04:37,150 Ouvre cette porte. 1119 01:04:52,767 --> 01:04:54,775 Elle est brûlante. 1120 01:04:56,525 --> 01:04:58,024 C'est quoi ça ? C'est pas du sang ? 1121 01:04:58,024 --> 01:04:59,767 Du sang ? 1122 01:05:02,475 --> 01:05:03,958 Qu'est-ce qu'on fait ? 1123 01:05:03,958 --> 01:05:05,541 Qu'est-ce qu'on fait ? 1124 01:05:05,541 --> 01:05:06,666 Emmenons-la à l'hôpital. 1125 01:05:06,667 --> 01:05:08,147 Et les autres filles ? 1126 01:05:08,147 --> 01:05:09,741 Emmenons-la d'abord à l'hôpital. 1127 01:05:09,741 --> 01:05:11,634 Revenons avec la police. 1128 01:05:11,634 --> 01:05:12,800 Oui. 1129 01:05:12,800 --> 01:05:15,134 Doucement. Doucement. Doucement. 1130 01:05:17,367 --> 01:05:18,967 Allons-y. 1131 01:05:26,217 --> 01:05:28,659 Salut, trouduc. 1132 01:05:34,250 --> 01:05:36,150 La tête ! 1133 01:05:39,375 --> 01:05:40,775 Ki Joon, pars. 1134 01:05:40,775 --> 01:05:42,850 Pars, vite ! 1135 01:05:42,850 --> 01:05:45,225 Je vais me dépêcher. 1136 01:05:45,225 --> 01:05:46,608 N'approchez pas ! 1137 01:05:46,608 --> 01:05:48,208 N'approchez pas ! 1138 01:05:52,917 --> 01:05:54,817 N'approchez pas ! 1139 01:05:57,542 --> 01:05:59,342 N'approchez pas ! 1140 01:06:00,158 --> 01:06:02,575 Quoi ? Quoi ? 1141 01:06:02,575 --> 01:06:04,367 Attends ici. 1142 01:06:05,460 --> 01:06:07,480 Non. 1143 01:06:07,480 --> 01:06:09,417 La tête ! 1144 01:06:20,042 --> 01:06:22,209 Reste là un instant. 1145 01:06:24,750 --> 01:06:26,650 Occupez-vous de lui. 1146 01:06:28,875 --> 01:06:30,775 Hee Yeol ! 1147 01:06:33,592 --> 01:06:36,012 Tu vas où, enfoiré ? 1148 01:06:38,917 --> 01:06:40,317 Ki Joon ! 1149 01:06:40,317 --> 01:06:42,333 Qui êtes-vous ? 1150 01:06:43,333 --> 01:06:45,233 La police. 1151 01:06:48,750 --> 01:06:51,583 Je peux voir votre badge ? 1152 01:06:55,000 --> 01:06:58,042 Tu ne devrais pas jouer au policier. 1153 01:06:59,017 --> 01:07:00,917 Connard. 1154 01:07:11,542 --> 01:07:13,842 Ce connard sait encaisser. 1155 01:07:33,125 --> 01:07:34,367 Lève-toi. 1156 01:07:34,367 --> 01:07:36,917 Debout, connard. 1157 01:07:46,267 --> 01:07:48,367 La police ? 1158 01:07:48,367 --> 01:07:51,333 Pauvre fils de pute. 1159 01:08:11,908 --> 01:08:13,875 Ki Joon. 1160 01:08:46,558 --> 01:08:48,058 Ki Joon. 1161 01:08:48,058 --> 01:08:49,142 Ki Joon, réveille-toi. 1162 01:08:49,142 --> 01:08:50,842 Ki Joon. 1163 01:08:52,000 --> 01:08:54,167 Hee Yeol. 1164 01:08:55,650 --> 01:09:00,025 Quelque chose coule sur mon visage. 1165 01:09:00,025 --> 01:09:02,933 C'est du sang. Ta tête saigne beaucoup. 1166 01:09:02,933 --> 01:09:05,233 Je le savais. 1167 01:09:05,233 --> 01:09:06,783 J'ai vraiment chaud. 1168 01:09:06,783 --> 01:09:10,058 Je crois qu'ils extraient des organes ici. 1169 01:09:12,775 --> 01:09:15,058 Fais quelque chose. 1170 01:09:24,517 --> 01:09:26,417 Courage ! 1171 01:09:41,158 --> 01:09:42,858 Tais-toi. 1172 01:09:42,858 --> 01:09:45,900 Ça fait super mal. 1173 01:09:49,017 --> 01:09:52,042 Mon épaule, ça fait mal. 1174 01:09:57,858 --> 01:10:00,083 Où sont nos vestes ? 1175 01:10:00,083 --> 01:10:04,575 Nulle part. Pas de porte-feuille ni de téléphone non plus. 1176 01:10:05,542 --> 01:10:06,608 Sortons d'ici pour l'instant. 1177 01:10:06,608 --> 01:10:09,458 Oui. Pas de boutons non plus. 1178 01:10:39,125 --> 01:10:41,125 C'était toi ? 1179 01:11:06,933 --> 01:11:08,833 Ki Joon. 1180 01:11:11,117 --> 01:11:13,692 Vas-y ! 1181 01:11:14,990 --> 01:11:17,550 Dépêchez-vous ! Poursuivez-les ! 1182 01:11:17,550 --> 01:11:20,892 Cours ! Cours ! 1183 01:11:20,892 --> 01:11:22,692 Cours ! 1184 01:11:23,833 --> 01:11:25,833 Attrapez-les ! 1185 01:11:34,250 --> 01:11:36,775 C'est une impasse. 1186 01:11:36,775 --> 01:11:38,958 Arrête-toi là. 1187 01:12:00,683 --> 01:12:02,783 Roule. 1188 01:12:33,583 --> 01:12:35,441 Merde ! 1189 01:12:41,467 --> 01:12:42,541 Le poste de police ! 1190 01:12:42,542 --> 01:12:45,400 - Le poste ! - On y est presque. 1191 01:12:54,775 --> 01:12:56,100 On est sauvés. 1192 01:12:56,100 --> 01:12:58,891 Ces crétins. Allons chercher les filles. Maintenant ! 1193 01:12:58,891 --> 01:13:00,592 Vite ! 1194 01:13:01,550 --> 01:13:02,526 Où vont-ils ? 1195 01:13:02,526 --> 01:13:04,483 Ils retournent chercher les filles ? 1196 01:13:04,483 --> 01:13:06,317 Allons-les signaler. 1197 01:13:09,492 --> 01:13:10,534 Bonsoir. 1198 01:13:10,534 --> 01:13:12,200 Comment puis-je vous aider ? 1199 01:13:12,200 --> 01:13:15,008 Il y a des filles enfermées dans un immeuble abandonné. 1200 01:13:15,008 --> 01:13:16,141 Un abandonné ? 1201 01:13:16,141 --> 01:13:17,649 Je ne sais pas vraiment où il se trouve. 1202 01:13:17,649 --> 01:13:19,482 Mais c'est à 5 mètres de distance en courant. 1203 01:13:19,482 --> 01:13:21,707 Venez avec vous. On vous expliquera. 1204 01:13:21,707 --> 01:13:22,541 Allons-y. 1205 01:13:22,542 --> 01:13:24,534 D'abord, veuillez me montrer vos pièces d'identité. 1206 01:13:24,534 --> 01:13:27,767 Pardon ? Ils ont pris nos portefeuilles et nos téléphones. 1207 01:13:27,767 --> 01:13:30,433 Je dois d'abord voir vos pièces d'identités. Cela fait partie de la procédure. 1208 01:13:30,433 --> 01:13:33,550 Vous ne pouvez pas juste vérifier notre numéro de résident ? 1209 01:13:33,550 --> 01:13:35,408 J'ai besoin de vos photos d'identité. 1210 01:13:35,408 --> 01:13:38,224 Si on n'y va pas maintenant, je ne sais pas ce qui va arriver aux filles. 1211 01:13:38,224 --> 01:13:40,407 - On doit y aller maintenant. - Il a raison. 1212 01:13:40,407 --> 01:13:41,999 On doit suivre la procédure. 1213 01:13:41,999 --> 01:13:43,974 La procédure est-elle plus importante que la vie d'une personne ? 1214 01:13:43,974 --> 01:13:44,975 Écoutez. 1215 01:13:44,975 --> 01:13:48,222 Grâce à la procédure, nous pouvons sauver des vies. 1216 01:13:48,222 --> 01:13:50,467 Police de merde. Allez vous faire foutre. 1217 01:13:50,467 --> 01:13:51,308 Faire foutre ? 1218 01:13:51,308 --> 01:13:53,308 - Ki Joon. - Il exagère ! 1219 01:13:53,308 --> 01:13:55,442 Vous allez en prendre la responsabilité si quelque chose arrive à ces filles ? 1220 01:13:55,442 --> 01:13:57,124 Hein ? Vous allez en prendre la responsabilité ? 1221 01:13:57,125 --> 01:13:58,783 Ces enfoirés. 1222 01:13:58,783 --> 01:13:59,558 Nous somme désolés. 1223 01:13:59,558 --> 01:14:00,467 Allons-y. 1224 01:14:00,467 --> 01:14:01,717 Vous deux, ne bougez pas. 1225 01:14:01,717 --> 01:14:04,217 - Ne pas bouger et quoi ? - Ki Joon. 1226 01:14:04,217 --> 01:14:05,408 - Arrête. - Vous allez nous tirer dessus ? 1227 01:14:05,408 --> 01:14:06,051 Oui, je vais le faire. 1228 01:14:06,051 --> 01:14:07,341 Tirez-moi dessus alors. 1229 01:14:07,341 --> 01:14:09,734 - Je vais le faire. - Tirez-moi dessus. 1230 01:14:21,217 --> 01:14:23,617 Qu'est-ce que c'est ? 1231 01:14:24,433 --> 01:14:26,920 3 appels manqués 1232 01:14:33,883 --> 01:14:36,024 Pourquoi sont-ils menottés ? 1233 01:14:36,024 --> 01:14:37,833 Ils n'avaient pas de carte d'identité. 1234 01:14:37,833 --> 01:14:40,703 Et ils ont fait une scène au poste de police. 1235 01:14:42,108 --> 01:14:44,968 Ce sont des étudiants de l'École de la police. Veuillez-les laisser sortir. 1236 01:14:44,968 --> 01:14:47,650 Montrez-moi votre identité, s'il vous plaît. 1237 01:14:47,650 --> 01:14:50,370 Je suis le professeur Yang Sung il de l'École de police. 1238 01:14:53,158 --> 01:14:55,666 Monsieur, des filles sont enfermées dans un immeuble abandonné. 1239 01:14:55,666 --> 01:14:57,017 Quoi ? 1240 01:14:57,017 --> 01:14:58,967 Quelqu'un récupère leurs ovules. 1241 01:15:05,125 --> 01:15:07,358 Où est cet immeuble abandonné ? 1242 01:15:07,983 --> 01:15:12,324 La première fois que j'ai aperçu cette drogue d'ovulation était en 2007, quand j'ai attrapé un trafiquant d'ovule. 1243 01:15:12,324 --> 01:15:15,249 Un femme en bonne santé produit normalement un ovule par mois. 1244 01:15:15,250 --> 01:15:18,541 Mais avec cette drogue, elle peut en produire jusqu'à 20. 1245 01:15:18,542 --> 01:15:23,642 Les trafiquants d'ovules connectent les couples infertiles et les donneuses d'ovules en échange d'argent. 1246 01:15:23,642 --> 01:15:24,658 En écoutant votre histoire, 1247 01:15:24,658 --> 01:15:27,392 je pense qu'une sorte d'organisation criminelle enlève et enferme des lycéennes 1248 01:15:27,392 --> 01:15:32,084 et récupère périodiquement leurs ovules, comme un œuf dans une ferme. 1249 01:15:37,625 --> 01:15:39,708 Monsieur, c'est ici. 1250 01:15:46,583 --> 01:15:48,083 Elles ne sont plus là. 1251 01:15:48,083 --> 01:15:50,900 Elles étaient enfermées ici. 1252 01:15:50,900 --> 01:15:53,900 Une fille saignait sévèrement et avait une forte fièvre. 1253 01:16:04,233 --> 01:16:07,891 Ce n'est pas quelque chose qu'une simple division peut gérer. 1254 01:16:07,891 --> 01:16:11,875 Je vais demander quelqu'un de l'unité d'enquête régionale. 1255 01:16:12,942 --> 01:16:15,467 Vont-ils commencer à enquêter aujourd'hui ? 1256 01:16:15,467 --> 01:16:17,625 Non, pas aussi vite. 1257 01:16:17,625 --> 01:16:19,900 Pardon ? 1258 01:16:19,900 --> 01:16:22,066 Alors, quand vont-ils commencer ? 1259 01:16:22,066 --> 01:16:24,942 Ils ont leurs propres plannings. 1260 01:16:24,942 --> 01:16:27,024 L'enquête interne à elle seule prendra deux semaines. 1261 01:16:27,024 --> 01:16:28,925 Deux semaines. 1262 01:16:28,925 --> 01:16:33,724 Mais vous disiez que dans un enlèvement, le facteur le plus crucial est le temps. 1263 01:16:33,724 --> 01:16:38,416 C'est exact, mais il y a d'autres vies à sauver aussi. 1264 01:16:38,416 --> 01:16:42,400 Chaque vie est importante. 1265 01:16:42,400 --> 01:16:45,950 N'y a-t-il pas une autre unité qui peut commencer plus tôt ? 1266 01:16:45,950 --> 01:16:48,308 Il y a quelque chose comme l'unité des renseignements. 1267 01:16:48,308 --> 01:16:52,174 L'unité d'enquête spéciale et la régionale les gèrent généralement. 1268 01:16:52,174 --> 01:16:56,375 Mais l'unité d'enquête spéciale est plus occupée que la régionale en ce moment. 1269 01:16:59,433 --> 01:17:02,266 Alors, peut-on le faire nous-même ? 1270 01:17:02,266 --> 01:17:03,018 C'est vrai. 1271 01:17:03,018 --> 01:17:05,592 Ils n'ont pas pu emmener les filles bien loin. 1272 01:17:05,592 --> 01:17:09,267 Je comprends ce que vous ressentez mais il n'y a rien qu'on puisse faire. 1273 01:17:09,267 --> 01:17:10,242 Retournez à l'école. 1274 01:17:10,242 --> 01:17:12,083 Professeur ! 1275 01:17:16,358 --> 01:17:18,725 Elles étaient plus jeunes que nous. 1276 01:17:18,725 --> 01:17:21,041 Elles ont été enlevées et enfermées. 1277 01:17:21,042 --> 01:17:23,042 Espèce de gamins ! 1278 01:17:23,042 --> 01:17:25,534 Vous n'êtes pas des officiers de police. 1279 01:17:25,534 --> 01:17:26,991 Vous êtes encore des étudiants. 1280 01:17:26,991 --> 01:17:28,775 Même si nous le sommes, 1281 01:17:28,775 --> 01:17:31,017 nous avons été témoin du crime et avons des preuves. 1282 01:17:31,017 --> 01:17:33,033 Pourquoi on ne peut rien faire ? 1283 01:17:33,033 --> 01:17:35,058 Ne fais pas le malin. 1284 01:17:36,833 --> 01:17:40,441 Laissez les adultes s'en occuper. 1285 01:17:40,441 --> 01:17:42,692 Compris ? 1286 01:17:42,692 --> 01:17:44,675 - Idiots. - Professeur. 1287 01:17:44,675 --> 01:17:48,275 Je connais la plaque d'immatriculation du van des kidnappeurs. 1288 01:17:49,208 --> 01:17:53,100 C'est une vielle Starex verte. 37GU8338. 1289 01:17:53,100 --> 01:17:55,707 Je sais que vous pouvez rechercher une plaque avec un seul coup de fil. 1290 01:17:55,707 --> 01:17:57,241 S'il vous plaît, juste cette fois. 1291 01:17:57,241 --> 01:17:59,334 S'il vous plaît, je vous en supplie. 1292 01:18:08,083 --> 01:18:09,783 Salut, Do Chul. 1293 01:18:09,783 --> 01:18:12,242 Je sais. Ça fait 10 ans. 1294 01:18:12,242 --> 01:18:13,642 J'ai besoin d'un service. 1295 01:18:13,642 --> 01:18:16,857 Pourrais-tu chercher une plaque d'immatriculation ? 1296 01:18:16,857 --> 01:18:20,925 37GU... 1297 01:18:20,925 --> 01:18:22,658 - 8338. - Allons-y. 1298 01:18:22,658 --> 01:18:24,483 Oui, maintenant. 1299 01:18:25,167 --> 01:18:27,067 Vraiment ? 1300 01:18:27,067 --> 01:18:30,333 Merci. Salut. 1301 01:18:38,100 --> 01:18:40,060 C'est un véhicule non enregistré. 1302 01:18:40,060 --> 01:18:44,367 Ils doivent chercher manuellement dans les caméras de surveillance. 1303 01:18:44,367 --> 01:18:48,099 L'enquêteur de l'affaire doit faire une demande officielle auprès du centre de sécurité. 1304 01:18:48,099 --> 01:18:52,300 L'unité d'enquête régionale aura fini leur affaire dans un mois. 1305 01:18:52,300 --> 01:18:53,416 Ils pourront alors les aider. 1306 01:18:53,417 --> 01:18:55,017 Un... 1307 01:18:56,308 --> 01:18:58,825 Comment peut-on attendre un mois ? 1308 01:18:58,825 --> 01:19:01,700 Ils devraient tout abandonner et travailler sur notre affaire ? 1309 01:19:01,700 --> 01:19:04,742 Ce n'est pas ce que j'ai dit. 1310 01:19:09,075 --> 01:19:10,917 La discussion est terminée. 1311 01:19:10,917 --> 01:19:13,841 Donc vous retournez tous les deux étudier à l'école. 1312 01:19:13,841 --> 01:19:16,416 Si vous vous impliquez encore, vous serez renvoyés. 1313 01:19:16,417 --> 01:19:18,117 Compris ? 1314 01:19:18,958 --> 01:19:20,359 Oui, Monsieur. 1315 01:19:20,359 --> 01:19:23,458 Ces enfants. Toujours répondre de façon clair et forte. 1316 01:19:23,458 --> 01:19:25,375 - Oui ! - Oui ! 1317 01:19:33,430 --> 01:19:34,790 Oui, Monsieur. 1318 01:19:34,790 --> 01:19:36,160 Oui, Monsieur. 1319 01:19:36,160 --> 01:19:39,120 Un, deux, trois, quatre. 1320 01:19:39,120 --> 01:19:40,500 Un, deux, trois, quatre. 1321 01:19:40,500 --> 01:19:42,930 Un, deux, trois, quatre. 1322 01:20:02,058 --> 01:20:02,950 Hee Yeol. 1323 01:20:02,950 --> 01:20:04,750 Oui ? 1324 01:20:04,750 --> 01:20:09,500 Est-ce qu'elles vont s'en sortir ? 1325 01:20:16,325 --> 01:20:18,867 Le bon côté des choses c'est que 1326 01:20:18,867 --> 01:20:21,033 on a encore le temps de les sauver. 1327 01:20:21,033 --> 01:20:23,392 Hé, où est ma veste ? 1328 01:20:24,650 --> 01:20:27,550 La vache ! Qu'est-ce qui vous est arrivé ? 1329 01:20:27,550 --> 01:20:30,925 On a eu un contre-temps. Je t'en achèterai une, désolé. 1330 01:20:30,925 --> 01:20:33,175 Eh bien... 1331 01:20:33,175 --> 01:20:35,267 Laisse tomber. 1332 01:20:35,267 --> 01:20:37,188 Vous êtes allés à l'hôpital ? 1333 01:20:37,188 --> 01:20:39,550 On vient de rentrer. 1334 01:20:39,550 --> 01:20:43,600 Hé, ton père est toujours policier, non ? 1335 01:20:43,600 --> 01:20:46,866 Evidemment. Le chef adore mon père. 1336 01:20:46,866 --> 01:20:50,792 Alors, il a peut-être des amis au centre de vidéo surveillance de Gangnam, non ? 1337 01:20:50,792 --> 01:20:53,067 On connaît quelque'un là-bas, nous aussi. 1338 01:20:53,067 --> 01:20:53,667 Qui ça ? 1339 01:20:53,750 --> 01:20:55,150 Qui ? 1340 01:20:55,150 --> 01:20:56,907 J'ai trop peur pour le dire. 1341 01:20:56,907 --> 01:20:59,991 Allez, crache le morceau. 1342 01:20:59,991 --> 01:21:00,559 Non, je peux pas. 1343 01:21:00,559 --> 01:21:02,841 Allez, dis-nous. 1344 01:21:02,841 --> 01:21:03,575 Non. 1345 01:21:03,575 --> 01:21:06,350 - Pourquoi ça ? - Allez, parle minable. 1346 01:21:07,558 --> 01:21:08,758 Médusa. 1347 01:21:08,758 --> 01:21:11,459 Vous jouiez à des jeux sur vos téléphones pendant les heures de travail ? 1348 01:21:11,459 --> 01:21:13,017 Comment osez-vous ? 1349 01:21:13,017 --> 01:21:13,917 Je suis désolé, Madame. 1350 01:21:13,917 --> 01:21:15,391 Je pense bien que vous êtes désolé. 1351 01:21:15,391 --> 01:21:17,792 Nous sommes désolés, Madame. 1352 01:21:21,958 --> 01:21:23,858 Allô ? 1353 01:21:26,517 --> 01:21:29,609 Oui, Sunbaenim. Bonjour, à vos ordres. 1354 01:21:29,609 --> 01:21:32,717 Ici le cadet Park Ki Joon, de la promotion 2017. 1355 01:21:32,717 --> 01:21:34,717 Bonjour. 1356 01:21:34,717 --> 01:21:36,384 Ravie de t'entendre. 1357 01:21:36,384 --> 01:21:39,732 Comment allez-vous, Sunbaenim ? 1358 01:21:39,732 --> 01:21:40,891 Je vais bien. 1359 01:21:40,891 --> 01:21:42,075 Que veux-tu ? 1360 01:21:42,075 --> 01:21:46,308 Mon ami a été victime d'un délit de fuite à Gangnam. 1361 01:21:46,308 --> 01:21:51,117 La police dit que la voiture a de fausses plaques. 1362 01:21:51,117 --> 01:21:53,674 Il va falloir la rechercher manuellement sur les vidéos de surveillance pour la retrouver. 1363 01:21:53,674 --> 01:21:54,575 Ça va prendre des jours. 1364 01:21:54,575 --> 01:21:59,642 Oui, c'est ce qu'on m'a dit. 1365 01:21:59,642 --> 01:22:04,000 C'est vraiment important. Pourriez-vous, juste cette fois, Sunbaenim ? 1366 01:22:06,242 --> 01:22:07,642 Très bien. 1367 01:22:07,642 --> 01:22:09,099 Numéro de plaques, marque et modèle. 1368 01:22:09,099 --> 01:22:11,892 Heure et lieu du délit, dernier endroit où elle a été vue. 1369 01:22:11,892 --> 01:22:12,917 Envoie-moi tout ça par texto. 1370 01:22:12,917 --> 01:22:13,475 Oui, Madame. 1371 01:22:13,475 --> 01:22:17,432 Je la trouverai coûte que coûte. Vous attrapez le chauffard. 1372 01:22:17,432 --> 01:22:18,333 Bien, Madame. 1373 01:22:18,333 --> 01:22:21,075 Ainsi il n'y aura pas d'autres victimes. Compris ? 1374 01:22:21,075 --> 01:22:24,925 Merci, merci Madame. À vos ordres ! 1375 01:22:24,925 --> 01:22:27,641 - Elle a dit oui ? - C'est génial. 1376 01:22:27,641 --> 01:22:31,441 Maintenant, allons nous préparer. 1377 01:22:31,441 --> 01:22:33,700 Donc maintenant, 1378 01:22:33,700 --> 01:22:34,790 allons chercher des armes. 1379 01:22:34,790 --> 01:22:37,630 [ Bureau de gestion des équipements - 417 ] 1380 01:22:39,350 --> 01:22:42,533 Deux matraques. 1381 01:22:42,533 --> 01:22:44,933 Deux paires de menottes. 1382 01:22:44,933 --> 01:22:47,167 Deux tasers. 1383 01:22:47,167 --> 01:22:49,425 Des protections pour deux. 1384 01:22:49,425 --> 01:22:51,358 Est-ce correct ? 1385 01:22:52,642 --> 01:22:56,141 Est-ce bien ce que le professeur Yang nous a demandé ? 1386 01:22:56,141 --> 01:22:58,184 Oui, je crois bien. 1387 01:22:58,184 --> 01:22:59,383 Ouais. 1388 01:22:59,383 --> 01:23:01,907 À ramener avant mercredi prochain dans le même état. 1389 01:23:01,907 --> 01:23:02,516 Mercredi. 1390 01:23:02,516 --> 01:23:04,884 - Oui. - Très bien, mercredi. 1391 01:23:04,884 --> 01:23:05,475 Merci. 1392 01:23:05,475 --> 01:23:07,383 Merci. 1393 01:23:10,125 --> 01:23:11,867 Je vais tirer. 1394 01:23:11,867 --> 01:23:13,425 Fais attention. 1395 01:23:14,775 --> 01:23:16,567 - Je l'ai fait. - C'est fait ? 1396 01:23:16,567 --> 01:23:17,233 Ouah ! 1397 01:23:17,233 --> 01:23:18,316 On peut vraiment attraper ce gars avec ce truc. 1398 01:23:18,316 --> 01:23:20,759 Carrément ! 1399 01:23:20,759 --> 01:23:23,390 Il faut les faire sortir. 1400 01:23:34,617 --> 01:23:36,492 Pas beau à voir. 1401 01:23:36,492 --> 01:23:38,517 On ne peut pas l'utiliser. 1402 01:23:38,517 --> 01:23:40,709 Putain. 1403 01:23:40,709 --> 01:23:43,017 Oublie les ovules. On va prendre les organes. 1404 01:23:43,017 --> 01:23:46,342 Je vous en supplie, ne me tuez pas. 1405 01:23:46,342 --> 01:23:48,375 Où l'emmenez-vous ? 1406 01:23:49,417 --> 01:23:50,809 Sauvez-la, s'il vous plaît. 1407 01:23:50,809 --> 01:23:51,892 Je vous en supplie. 1408 01:23:51,892 --> 01:23:55,060 S'il vous plaît, s'il vous plaît. 1409 01:24:01,700 --> 01:24:03,700 Hé. 1410 01:24:03,700 --> 01:24:06,150 Est-ce que ça va ? 1411 01:24:07,333 --> 01:24:09,516 Oh mon Dieu. 1412 01:24:18,000 --> 01:24:19,117 96. 1413 01:24:19,117 --> 01:24:20,017 97. 1414 01:24:20,017 --> 01:24:21,567 98. 1415 01:24:21,567 --> 01:24:23,483 99. 1416 01:24:23,483 --> 01:24:25,375 99. 1417 01:24:25,375 --> 01:24:26,625 - Enfoiré. - Encore une. 1418 01:24:26,625 --> 01:24:27,858 99. 1419 01:24:27,858 --> 01:24:29,600 Juste une dernière. 1420 01:24:29,600 --> 01:24:31,083 99. 1421 01:24:31,083 --> 01:24:33,191 Une dernière. 1422 01:24:33,191 --> 01:24:35,167 99. 1423 01:24:36,383 --> 01:24:37,916 96. 1424 01:24:37,916 --> 01:24:39,542 97. 1425 01:24:39,542 --> 01:24:41,125 98. 1426 01:24:41,125 --> 01:24:42,509 99. 1427 01:24:42,509 --> 01:24:45,342 99. 1428 01:24:45,342 --> 01:24:48,560 À non, annulation. 98. 1429 01:24:53,400 --> 01:24:57,957 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, 1430 01:24:57,958 --> 01:25:01,191 huit, neuf, dix. 1431 01:25:01,191 --> 01:25:03,525 Ils sont morts. 1432 01:25:03,525 --> 01:25:08,208 Une enquête initiée par renseignements débute sans que l'infraction ait été signalée. 1433 01:25:08,208 --> 01:25:16,425 La police est la première à constater l'infraction et commence à enquêter. 1434 01:26:02,217 --> 01:26:04,130 Faisons-les tous griller. 1435 01:26:33,167 --> 01:26:33,708 Médusa 1436 01:26:33,708 --> 01:26:35,133 C'est Médusa Sunbaenim. 1437 01:26:35,133 --> 01:26:36,508 Je me suis presque fait dessus. 1438 01:26:36,508 --> 01:26:37,392 À vos ordres ! 1439 01:26:37,392 --> 01:26:39,342 Pourquoi as-tu mis tout ce temps à répondre ? 1440 01:26:39,342 --> 01:26:40,450 Je suis désolé, Sunbaenim. 1441 01:26:40,450 --> 01:26:42,008 La camionnette que tu cherches, 1442 01:26:42,008 --> 01:26:44,291 c'est bien 37GU8338 ? 1443 01:26:44,291 --> 01:26:45,217 Tout à fait, Madame. 1444 01:26:45,217 --> 01:26:47,891 Les 13 et 27 novembre à 17 h, 1445 01:26:47,891 --> 01:26:51,816 je l'ai repérée tournant à gauche au carrefour Kyodae en direction du Centre des arts de Séoul. 1446 01:26:51,816 --> 01:26:54,575 J'ai également trouvé quelque chose d'intéressant. 1447 01:26:54,575 --> 01:26:57,374 Les deux fois, une autre Starex roule derrière 1448 01:26:57,374 --> 01:27:00,192 avec le logo de la clinique de la fertilité H dessus. 1449 01:27:00,192 --> 01:27:02,341 Il pourrait y avoir un lien entre les deux donc faites vos recherches. 1450 01:27:02,341 --> 01:27:05,717 Oui, Madame. Merci beaucoup, Sunbaenim. À vos ordres ! 1451 01:27:12,125 --> 01:27:14,680 [ Clinique de la fertilité H ] 1452 01:27:15,750 --> 01:27:17,575 [ Fermée les deuxièmes et quatrième dimanche du mois. ] 1453 01:27:17,575 --> 01:27:20,650 Je pense que c'est là qu'ils prélèvent les ovules. 1454 01:27:20,650 --> 01:27:23,209 Le deuxième dimanche c'est... 1455 01:27:23,209 --> 01:27:25,275 dans deux jours. 1456 01:27:27,608 --> 01:27:30,291 Tu crois qu'on peut y arriver ? 1457 01:27:33,708 --> 01:27:34,908 Tu veux rire ? 1458 01:27:34,908 --> 01:27:36,850 Tu crèves de peur ? Mauviette. 1459 01:27:36,850 --> 01:27:39,167 Ferme-la, idiot. 1460 01:27:41,500 --> 01:27:43,600 Les filles, 1461 01:27:44,308 --> 01:27:46,208 allons les sauver. 1462 01:27:47,583 --> 01:27:49,808 Restez en vie d'ici là. 1463 01:27:57,525 --> 01:28:01,700 Mlle Yun Jung est étudiante en anglais. 1464 01:28:01,700 --> 01:28:05,116 Pour financer ses études, 1465 01:28:05,116 --> 01:28:07,291 elle donne ses ovules. 1466 01:28:07,291 --> 01:28:11,475 Je l'ai personnellement rencontrée. Elle est enjouée et en bonne santé. 1467 01:28:11,475 --> 01:28:12,983 Elle est grande également. 1468 01:28:12,983 --> 01:28:14,949 Elle est très jolie. 1469 01:28:14,949 --> 01:28:15,950 Oui, elle l'est. 1470 01:28:15,950 --> 01:28:26,025 Le coût d'une FIV avec les ovules de Mlle Lee s'élève à environ 80 millions de won. (± 60 000 €) 1471 01:28:27,083 --> 01:28:29,366 Nous ferons n'importe quoi pour notre bébé. 1472 01:28:29,366 --> 01:28:34,334 Je vous promets que vous aurez le plus beau bébé du monde. 1473 01:28:34,334 --> 01:28:36,517 Faites-moi confiance. 1474 01:28:37,583 --> 01:28:38,766 Ça, ça, ça. 1475 01:28:38,766 --> 01:28:40,850 Ça, ça, ça. Mettez-les dans la camionnette. 1476 01:28:40,850 --> 01:28:43,850 Allons-y ! 1477 01:28:43,850 --> 01:28:45,830 Dépêchez-vous. 1478 01:28:49,467 --> 01:28:53,990 [ Jeunes policiers, soyez ambitieux. ] 1479 01:28:57,010 --> 01:29:01,360 [ Clinique de la fertilité H ] 1480 01:29:05,942 --> 01:29:08,109 Ils arrivent, 8338. 1481 01:29:13,208 --> 01:29:16,760 Dépêchez-vous de descendre. Putains de salopes. 1482 01:29:20,208 --> 01:29:22,775 Il y a 20 millions (± 15 000 €). J'en ai mis un peu plus. 1483 01:29:22,775 --> 01:29:24,566 Merci. 1484 01:29:59,000 --> 01:30:01,100 En salle d'opération, s'il vous plaît. 1485 01:30:13,708 --> 01:30:15,068 Quand est-ce que tu vas rejouer ? 1486 01:30:15,068 --> 01:30:17,900 Je ne sais pas. Si tu as de l'argent... 1487 01:30:18,667 --> 01:30:20,567 C'est quoi ce bruit ? 1488 01:30:35,667 --> 01:30:37,850 Ces enfoirés sont de retour. 1489 01:30:52,983 --> 01:30:55,091 C'est beaucoup de voyou. 1490 01:30:56,017 --> 01:30:58,017 Allons-y. 1491 01:32:47,883 --> 01:32:49,883 Ki Joon, tu vas bien ? 1492 01:32:49,883 --> 01:32:51,300 Tu m'as fait peur. 1493 01:32:51,300 --> 01:32:53,083 Tu vas bien ? 1494 01:32:54,300 --> 01:32:55,925 Qu'est-il arrivé à ta main ? 1495 01:32:55,925 --> 01:32:57,466 Je suis désolé. 1496 01:32:57,466 --> 01:32:59,884 Salaud. 1497 01:32:59,884 --> 01:33:01,816 Je pense que c'est fracturé. 1498 01:33:01,816 --> 01:33:03,875 Couillon. 1499 01:33:03,875 --> 01:33:05,966 Et tes tasers alors ? 1500 01:33:05,966 --> 01:33:06,992 Ils sont foutus. 1501 01:33:06,992 --> 01:33:09,000 Quoi ? 1502 01:33:09,000 --> 01:33:10,650 On est foutus. 1503 01:33:10,650 --> 01:33:13,016 Qu'est-ce qu'on fait ? 1504 01:33:13,858 --> 01:33:17,725 Avant qu'ils se réveillent, levons-nous. 1505 01:33:17,725 --> 01:33:19,875 Debout. 1506 01:33:29,867 --> 01:33:32,340 Les portes s'ouvrent. 1507 01:33:33,375 --> 01:33:34,975 Qu'est-ce... 1508 01:33:37,333 --> 01:33:39,733 Excusez-moi. 1509 01:33:39,733 --> 01:33:42,334 La salle d'opération est à quel étage ? 1510 01:33:42,334 --> 01:33:44,258 Le 8e. 1511 01:33:44,258 --> 01:33:46,333 - Merci. - Merci. 1512 01:33:51,583 --> 01:33:53,891 Mon nez me fait un mal de chien. 1513 01:33:55,375 --> 01:33:57,375 Merde. 1514 01:34:19,375 --> 01:34:21,275 Ki Joon ! 1515 01:34:27,350 --> 01:34:29,375 Il y a beaucoup d'ovules. 1516 01:34:29,375 --> 01:34:31,730 Je ne suis pas sûr à ce sujet. 1517 01:34:57,342 --> 01:34:58,875 Il faut le menotter. 1518 01:34:58,875 --> 01:35:00,207 D'accord. Toi, d'abord. 1519 01:35:00,207 --> 01:35:01,100 Non, toi d'abord. 1520 01:35:01,100 --> 01:35:02,881 Non, tu le frappes avec le bâton en premier. 1521 01:35:02,881 --> 01:35:04,800 Enculés. 1522 01:35:06,017 --> 01:35:10,150 Vous allez mourir aujourd'hui, connards ! 1523 01:35:23,333 --> 01:35:25,016 Que... 1524 01:36:15,583 --> 01:36:16,925 Attaquons-le ensemble. 1525 01:36:16,925 --> 01:36:19,160 D'accord ! 1526 01:36:21,225 --> 01:36:23,125 ­ 1527 01:36:41,258 --> 01:36:43,170 Attache ses jambes d'abord. 1528 01:36:49,092 --> 01:36:51,080 Tout va bien maintenant. 1529 01:36:53,042 --> 01:36:55,459 - Où est la salle d'opération ? - La salle d'opération ? 1530 01:36:55,459 --> 01:36:58,192 - Je pense que c'est par ici. - Allons-y. 1531 01:37:06,650 --> 01:37:09,160 On a failli faire une grosse bêtise. On doit les rendre. 1532 01:37:09,775 --> 01:37:11,767 Allez. 1533 01:37:11,767 --> 01:37:14,625 Profite de ton droit de garder le silence. 1534 01:37:18,425 --> 01:37:19,549 - Arrêtez-vous ! - Arrêtez-vous ! 1535 01:37:19,549 --> 01:37:20,667 Qui êtes-vous, bon sang ? 1536 01:37:20,668 --> 01:37:22,767 Tu ne sais pas ce que veut dire arrêter ? 1537 01:37:22,767 --> 01:37:24,900 Beau travail. 1538 01:37:24,900 --> 01:37:26,150 Elle va bien ? 1539 01:37:26,150 --> 01:37:29,075 Elle a été mise sous anesthésie générale. 1540 01:37:29,075 --> 01:37:31,200 Où sont les autres filles ? 1541 01:37:38,025 --> 01:37:39,225 Hee Yeol ? 1542 01:37:39,225 --> 01:37:40,958 Oui. 1543 01:37:41,975 --> 01:37:43,507 Appelons le professeur Yang. 1544 01:37:43,507 --> 01:37:45,708 Le professeur Yang... 1545 01:37:45,708 --> 01:37:47,583 Alors on va être renvoyés. 1546 01:37:49,050 --> 01:37:50,750 On n'a pas d'autre choix. 1547 01:37:51,442 --> 01:37:53,542 Appelons-le. 1548 01:37:55,317 --> 01:37:57,259 D'accord, faisons-le. 1549 01:38:13,650 --> 01:38:18,200 [ Clinique de la fertilité H ] 1550 01:38:20,717 --> 01:38:22,167 Un ! 1551 01:38:22,167 --> 01:38:23,517 Deux ! 1552 01:38:23,517 --> 01:38:24,783 Trois ! 1553 01:38:24,783 --> 01:38:26,342 Quatre ! 1554 01:38:39,417 --> 01:38:42,098 Vous n'avez aucun regrets même si vous vous faites renvoyer, exact ? 1555 01:38:44,958 --> 01:38:47,891 Je crois que j'ai fait ce qu'il fallait, Monsieur. 1556 01:38:48,675 --> 01:38:50,875 Même chose ici, Monsieur. 1557 01:38:50,875 --> 01:38:53,192 Mais Professeur, 1558 01:38:53,192 --> 01:38:54,978 je veux toujours aller en classe. 1559 01:38:54,978 --> 01:38:56,233 Pourquoi ? 1560 01:38:56,233 --> 01:38:59,350 Je pensais apprendre des choses inutiles en classe. 1561 01:38:59,350 --> 01:39:01,317 Mais c'était faux. 1562 01:39:01,317 --> 01:39:03,967 Je veux apprendre plus. 1563 01:39:03,967 --> 01:39:05,150 Qu'en est-il de toi, Ki Joon ? 1564 01:39:05,150 --> 01:39:07,608 J'aimerais aussi rester, Monsieur. 1565 01:39:09,117 --> 01:39:10,817 Je... 1566 01:39:11,900 --> 01:39:13,700 veux... 1567 01:39:15,158 --> 01:39:17,100 être officier de polce. 1568 01:39:26,392 --> 01:39:30,824 Si nous ne prenons pas de mesure disciplinaire, ça créera un mauvais précédent. 1569 01:39:30,824 --> 01:39:34,349 Mais au final, nos étudiants ont bien agi. 1570 01:39:34,349 --> 01:39:36,791 Ils ont sauvé plus de 20 victimes. 1571 01:39:36,791 --> 01:39:39,274 Ils devraient être récompensés et non punis. 1572 01:39:39,274 --> 01:39:41,132 Avez-vous perdu l'esprit ? 1573 01:39:41,132 --> 01:39:44,241 Comment pourriez-vous récompenser quelqu'un qui a commis de la violence ? 1574 01:39:44,241 --> 01:39:47,374 En parlant strictement, ils ont commis un crime. 1575 01:39:47,374 --> 01:39:49,774 Vous êtes fou à appeler nos étudiants des criminels ! 1576 01:39:49,774 --> 01:39:53,291 Alors tout le monde devrait aller attraper des criminel plutôt que d'étudier. 1577 01:39:53,291 --> 01:39:55,867 Je pense que vous dépassez les bornes ! 1578 01:39:55,867 --> 01:39:58,199 Ce ne sont pas des étudiants ordinaires. 1579 01:39:58,199 --> 01:40:00,016 Ils sont des futurs officiers de police. 1580 01:40:00,016 --> 01:40:04,334 - Ils ne sont pas encore officiers. - Renvoyez-les ! 1581 01:40:09,133 --> 01:40:11,583 Professeur Yang, qu'en pensez-vous ? 1582 01:40:15,133 --> 01:40:18,433 Quelqu'un a parlé de provoquer un mauvais précédent. 1583 01:40:18,433 --> 01:40:20,616 Si Park Ki Joon et Kang Hee Yeol 1584 01:40:20,616 --> 01:40:24,434 avaient négligé les victimes kidnappées et étaient restés à l'école, 1585 01:40:24,434 --> 01:40:27,558 je pense que ça aurait provoqué un précédent bien pire. 1586 01:40:27,558 --> 01:40:33,957 Nous leur avons enseigné à être les premiers à répondre aux civils en danger. 1587 01:40:34,000 --> 01:40:41,100 Mais s'ils avaient négligé les victimes afin de ne pas être punis, 1588 01:40:41,190 --> 01:40:46,167 je pense que cela aurait été encore plus déshonorant et qu'ils devraient être expulsés. 1589 01:40:46,167 --> 01:40:50,866 Personnellement, je les envie tous les deux. 1590 01:40:50,866 --> 01:40:54,408 Il fut un temps, nous avons eu ce genre de passion. 1591 01:40:55,617 --> 01:41:01,659 Nous ne craignions pas la punition quand il s'agissait d'attraper les sales types. 1592 01:41:01,659 --> 01:41:06,433 Je pense que nous leur avons bien appris. 1593 01:41:06,433 --> 01:41:09,916 Ce n'est pas comme s'ils étaient des gamins égoïstes. 1594 01:41:09,916 --> 01:41:13,950 Pour les autres, ils ont couru toute la nuit. 1595 01:41:13,950 --> 01:41:17,780 Cela me rend heureux que nous leur ayons bien appris. 1596 01:41:19,742 --> 01:41:24,150 Alors, que voulez-vous faire d'eux ? 1597 01:41:33,258 --> 01:41:36,220 Voyous, vous devriez étudier avec un tel enthousiasme. 1598 01:41:52,408 --> 01:41:55,083 Park Ki Joon. Kang Hee Yeol. 1599 01:41:56,483 --> 01:42:01,150 Vous auriez dû être renvoyés tous les deux. 1600 01:42:03,658 --> 01:42:08,650 Mais le président a fait preuve de clémence et vous êtes en retenue pendant un an. 1601 01:42:11,475 --> 01:42:13,275 Ça ne vous plaît pas ? 1602 01:42:14,258 --> 01:42:16,641 Non, ça me plaît, Monsieur ! 1603 01:42:16,641 --> 01:42:19,100 Merci, Monsieur ! 1604 01:42:19,100 --> 01:42:23,091 Et vous aurez 500 heures de retenue. 1605 01:42:24,242 --> 01:42:28,830 Puisque vous resterez à l'école plus d'un an, vous devriez avoir suffisamment le temps. 1606 01:42:29,792 --> 01:42:30,859 Ça ne vous plaît pas ? 1607 01:42:30,859 --> 01:42:31,867 - C'est super, Monsieur ! - C'est super, Monsieur ! 1608 01:42:31,867 --> 01:42:34,591 Vous ne semblez pas sincères ! 1609 01:42:34,591 --> 01:42:36,992 - C'est vraiment super, Monsieur ! - C'est vraiment super, Monsieur ! 1610 01:42:36,992 --> 01:42:38,708 Garde à vous ! 1611 01:43:00,658 --> 01:43:03,480 - Merci, Monsieur ! - Merci, Monsieur ! 1612 01:43:03,480 --> 01:43:07,160 [ Midnight Runners ] 1613 01:43:08,140 --> 01:43:10,683 [ Park Seo Jun ] 1614 01:43:11,458 --> 01:43:14,583 [ Kang Ha Neul ] 1615 01:43:14,583 --> 01:43:17,520 [ Sung Dong Il ] 1616 01:43:18,310 --> 01:43:21,180 [ Park Ha Seon ] 1617 01:43:21,870 --> 01:43:24,490 [ Go Joon ] 1618 01:43:24,490 --> 01:43:27,130 [ Lee Ho Jeong ] 1619 01:43:27,130 --> 01:43:30,830 [ Lee Sang Moo ] [ Jang Kyeong Jae ] [ Lee Jae Pil] [ Hong Ra Kyeong ] 1620 01:43:32,100 --> 01:43:36,270 [ Kim Jae Joong ] [ Kim Woo Jae ] [ Jo Seong Keol ] 1621 01:43:36,270 --> 01:43:39,510 [ Jo Sang Yoon ] [ Park Joon Gyu ] 1622 01:43:39,510 --> 01:43:43,660 [ Choi Ki Ho ] [ Heo Se Min ] [ Shin Seong Woon ] 1623 01:43:46,130 --> 01:43:49,300 [ Hong Soo Hee ] [ Jang Jin ] 1624 01:43:49,300 --> 01:43:53,230 [ Kim Chang Joo ] [ Jang Jin Ho ] 1625 01:43:53,230 --> 01:43:57,480 [ An Bok Nam ] [ Hong Ye Yeong ] [ Sang Ji Yeong ] 1626 01:43:57,480 --> 01:44:00,810 [ Yang Il Seok ] [ Eom Tae Sik ] 1627 01:44:00,810 --> 01:44:04,250 [ Kim Joon Seong ] [ Hong Jang Pyo ] 1628 01:44:04,250 --> 01:44:08,390 [ Ra Dong Jin ] [ Park Jong Seok ] 1629 01:44:08,390 --> 01:44:11,110 [ Lee Joon Woo ] 1630 01:44:12,260 --> 01:44:17,420 [ Réalisé par Jason Kim ] 1631 01:44:21,550 --> 01:44:23,025 Hee Yeol ! 1632 01:44:23,025 --> 01:44:25,100 Il nous reste combien d'heures de retenue ? 1633 01:44:25,100 --> 01:44:27,367 473 heures 1634 01:44:27,367 --> 01:44:29,308 et 20 minutes. 1635 01:44:31,425 --> 01:44:33,707 Pas mal. Terminons ça et allons dans un cybercafé. 1636 01:44:33,707 --> 01:44:35,708 Allons faire du tir. 1637 01:44:36,458 --> 01:44:38,358 Qu'est-ce que tu regardes ? 1638 01:44:38,358 --> 01:44:39,917 Là. 1639 01:44:52,667 --> 01:44:54,567 Salut. 1640 01:45:10,000 --> 01:45:12,183 Merci. 1641 01:45:13,258 --> 01:45:15,841 Oh, ce vent. 1642 01:45:16,667 --> 01:45:18,567 Je t'en prie. 1643 01:45:32,583 --> 01:45:34,675 Tu as survécu. 1644 01:45:40,442 --> 01:45:41,942 Tu vas bien ? 1645 01:45:41,942 --> 01:45:44,175 Laisse-moi voir si elle va bien. 1646 01:45:45,775 --> 01:45:48,192 Tu veux faire un tour de l'École ? 1647 01:45:48,192 --> 01:45:49,549 Viens. 1648 01:45:49,549 --> 01:45:51,083 Tu as l'air très bien. 1649 01:45:51,083 --> 01:45:52,291 Je m'appelle Kang Hee Yeol. 1650 01:45:52,291 --> 01:45:54,740 Et moi, Park Ki Joon. 1651 01:45:55,392 --> 01:45:56,920 C'est notre bâtiment principal. 1652 01:48:18,933 --> 01:48:27,591 La segmentation et les sous-titres vous sont offerts par L' Équipe du duo de choc @ Viki 116342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.