Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,708 --> 00:00:56,250
[ École nationale de police de Corée, Cérémonie d'entrée Promotion 2015 ]
2
00:00:59,125 --> 00:01:03,058
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ?
3
00:01:04,108 --> 00:01:07,442
À présent, tous les candidats vont se rendre
4
00:01:07,442 --> 00:01:10,860
au local syndical pour une coupe de cheveux.
5
00:01:10,860 --> 00:01:15,940
Les familles vont maintenant dire au revoir aux nouvelles recrues avant qu'elles partent.
6
00:01:15,940 --> 00:01:18,217
Salut !
7
00:01:18,217 --> 00:01:20,249
Écoute tes supérieurs.
8
00:01:20,250 --> 00:01:23,933
Ne saute pas les repas. Reste au chaud la nuit.
9
00:01:23,933 --> 00:01:25,707
Reste fort, mon fils.
10
00:01:25,707 --> 00:01:27,491
Rentre à la maison si c'est trop dur.
11
00:01:27,491 --> 00:01:29,225
D'accord ?
12
00:01:30,000 --> 00:01:32,582
J'irai bien. Ne t'inquiète de rien.
13
00:01:32,582 --> 00:01:34,750
Reste bien portante et en bonne santé.
14
00:01:38,433 --> 00:01:39,200
Au revoir.
15
00:01:39,200 --> 00:01:41,133
Au revoir.
16
00:01:42,150 --> 00:01:43,507
À qui tu envoies un message ?
17
00:01:43,507 --> 00:01:45,366
À Maman.
18
00:01:45,983 --> 00:01:48,641
Et si on s'enlaçait aussi ?
19
00:01:50,600 --> 00:01:54,042
Tu as raison. Je me disais aussi.
20
00:01:55,625 --> 00:01:58,325
- Au revoir, Papa.
- Hee Yeol.
21
00:01:58,325 --> 00:02:01,025
Je suis fier de toi.
22
00:02:03,025 --> 00:02:05,558
Il fait froid aujourd'hui. Monte la fermeture Éclair avant d'y aller.
23
00:02:08,208 --> 00:02:10,758
Compagnie, votre attention !
24
00:02:11,500 --> 00:02:14,200
Parade, repos.
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,250
Survol, attention.
26
00:02:16,975 --> 00:02:20,000
À vos parents. Présentez, bras !
27
00:02:21,717 --> 00:02:24,033
Ordre, bras !
28
00:02:24,033 --> 00:02:26,383
Gauche, en face !
29
00:02:27,725 --> 00:02:30,417
En avant, marche !
30
00:02:34,240 --> 00:02:36,070
Courage !
31
00:02:52,775 --> 00:02:55,750
Vous pourriez ne pas couper trop court ?
32
00:02:55,750 --> 00:02:57,866
Mes favoris prennent une éternité à repousser.
33
00:02:57,866 --> 00:03:01,525
S'il vous plaît. Ça m'a pris un an pour faire pousser mes cheveux.
34
00:03:03,475 --> 00:03:05,392
Les favoris...
35
00:03:05,392 --> 00:03:07,425
Juste ici. Ne coupez pas ça non plus...
36
00:03:18,050 --> 00:03:20,850
Attardé.
37
00:03:20,850 --> 00:03:22,983
Attardé ?
38
00:03:37,742 --> 00:03:40,242
Excusez-moi.
39
00:03:40,242 --> 00:03:42,533
Avez-vous stérilisé cette tondeuse ?
40
00:03:42,533 --> 00:03:44,758
Non.
41
00:03:44,758 --> 00:03:46,700
C'est bien ce que je craignais.
42
00:03:46,700 --> 00:03:50,066
Sans stérilisation, cela peut causer une infection cutanée bactérienne.
43
00:03:50,066 --> 00:03:52,617
Et si une tondeuse a infecté tout le monde ici...
44
00:03:52,617 --> 00:03:54,442
Attendez, attendez.
45
00:03:58,792 --> 00:04:03,180
Une infection cutanée bactérienne...
46
00:04:05,508 --> 00:04:10,375
Cette formation est condensée en un programme d'entraînement militaire de deux semaines.
47
00:04:10,375 --> 00:04:13,957
J'espère que vous réussirez tous cet entraînement en suivant vos instructeurs militaires.
48
00:04:13,957 --> 00:04:19,225
L'an dernier, 4 candidats sur 96 ont abandonné le programme.
49
00:04:19,225 --> 00:04:20,592
Vous devez rester sur vos gardes jusqu'au bout.
50
00:04:20,592 --> 00:04:22,984
Oui, Monsieur.
51
00:04:24,067 --> 00:04:25,966
Vous feriez mieux d'apprendre à lever la voix, les gamins !
52
00:04:25,966 --> 00:04:27,700
- Oui, Monsieur !
- Oui, Monsieur !
53
00:04:27,700 --> 00:04:28,950
C'est bien.
54
00:04:28,950 --> 00:04:32,430
[ Caserne ]
55
00:04:33,667 --> 00:04:35,787
Mon père était de la promotion 1985 de l'École de police.
56
00:04:35,787 --> 00:04:38,066
Très tôt, il m'a bien enseigné
57
00:04:38,066 --> 00:04:40,792
l'ordre public et la justice.
58
00:04:40,792 --> 00:04:43,224
Vous finirez par les apprendre ici.
59
00:04:43,224 --> 00:04:46,292
L'ordre et la justice sont importants.
60
00:04:46,292 --> 00:04:49,025
Je veux devenir officier de police tout comme mon père.
61
00:04:49,025 --> 00:04:50,950
Qu'est-ce qui t'amène ici ?
62
00:04:50,950 --> 00:04:52,325
Moi ?
63
00:04:54,275 --> 00:04:55,875
Je...
64
00:04:55,875 --> 00:04:59,092
Quoi ? Tu ne sais pas ?
65
00:04:59,092 --> 00:05:00,775
T'es venu ici pour t'amuser ?
66
00:05:03,258 --> 00:05:04,766
Votre attention, s'il vous plaît.
67
00:05:04,766 --> 00:05:06,233
Que tous les candidats se présentent immédiatement
68
00:05:06,233 --> 00:05:08,725
dans l'uniforme de combat complet qu'ils ont reçu aujourd'hui
69
00:05:08,725 --> 00:05:11,233
au terrain central dans 3 minutes.
70
00:05:11,233 --> 00:05:14,992
Quiconque sera en retard sera sévèrement sanctionné.
71
00:05:14,992 --> 00:05:16,783
Bougez !
72
00:05:16,783 --> 00:05:18,009
Qu'est-ce que...
73
00:05:18,009 --> 00:05:20,800
1 minute 40 secondes restantes.
74
00:05:20,800 --> 00:05:22,766
Courez ! Dehors !
75
00:05:22,766 --> 00:05:25,416
1 minute 30 secondes restantes.
76
00:05:25,416 --> 00:05:28,475
Sortez !
77
00:05:28,475 --> 00:05:30,392
Courez en avant !
78
00:05:32,167 --> 00:05:34,367
81 !
79
00:05:34,367 --> 00:05:35,525
Sautez plus haut !
80
00:05:35,525 --> 00:05:37,333
83 !
81
00:05:38,267 --> 00:05:39,667
85 !
82
00:05:39,667 --> 00:05:42,267
Escadron, halte !
83
00:05:42,267 --> 00:05:43,567
Debout !
84
00:05:43,567 --> 00:05:45,600
Peut-on fonctionner en équipe ?
85
00:05:45,600 --> 00:05:49,100
Reprenez de 1 à 100.
86
00:05:49,100 --> 00:05:51,600
Commencez.
87
00:05:53,008 --> 00:05:55,100
1 !
88
00:05:59,508 --> 00:06:00,525
2 !
89
00:06:00,525 --> 00:06:02,167
Esprit !
90
00:06:02,933 --> 00:06:05,033
Uni !
91
00:06:06,333 --> 00:06:07,533
Plus bas !
92
00:06:07,533 --> 00:06:09,533
Qui est allongé ?
93
00:06:09,533 --> 00:06:10,292
Uni !
94
00:06:10,292 --> 00:06:11,333
Escadron, halte !
95
00:06:11,333 --> 00:06:13,617
Escadron, halte !
96
00:06:13,617 --> 00:06:15,192
Roulade à travers champ, commencez.
97
00:06:15,192 --> 00:06:18,100
Roulade à travers champ, commencez !
98
00:06:18,733 --> 00:06:20,066
Roulez plus vite ! Allez !
99
00:06:20,066 --> 00:06:21,650
Plus vite, plus vite, plus vite !
100
00:06:21,650 --> 00:06:22,824
Roulez plus vite !
101
00:06:22,824 --> 00:06:24,100
Plus vite, plus vite !
102
00:06:24,100 --> 00:06:27,050
Réveillez-vous ! Roulez plus vite !
103
00:06:27,050 --> 00:06:29,542
Roulez plus vite !
104
00:06:35,408 --> 00:06:36,708
1 !
105
00:06:36,708 --> 00:06:38,208
2 !
106
00:06:38,208 --> 00:06:39,567
3 !
107
00:06:39,567 --> 00:06:40,842
4 !
108
00:06:40,842 --> 00:06:42,592
1 ! 2 !
109
00:06:42,592 --> 00:06:43,950
3 ! 4 !
110
00:06:43,950 --> 00:06:47,875
1, 2, 3, 4 !
111
00:06:52,917 --> 00:06:54,717
Des saucisses.
112
00:06:57,050 --> 00:06:59,058
Je peux en avoir plus ?
113
00:06:59,058 --> 00:07:01,942
Alors certains n'en auront pas.
114
00:07:02,708 --> 00:07:05,791
Comment je peux manger tout ce riz rien qu'avec deux saucisses ?
115
00:07:07,233 --> 00:07:08,983
Ajoutez du riz noir.
116
00:07:08,983 --> 00:07:11,250
Comment je peux ?
117
00:07:11,250 --> 00:07:13,558
Viens t'asseoir tout de suite.
118
00:07:16,042 --> 00:07:20,342
Ils nous nourrissent comme des maternelles.
119
00:07:32,750 --> 00:07:34,810
Tu ne vas pas manger tes saucisses ?
120
00:07:34,810 --> 00:07:35,650
Non.
121
00:07:35,650 --> 00:07:37,117
Pourquoi pas ?
122
00:07:38,275 --> 00:07:43,400
Les saucisses sont faites avec du glutamate et du nitrate de sodium qui sont cancérigènes.
123
00:07:43,400 --> 00:07:45,540
Donc pourquoi tu ne veux pas les manger ?
124
00:07:45,540 --> 00:07:47,450
Pourquoi tu voudrais manger des substances cancérigènes exprès ?
125
00:07:47,450 --> 00:07:49,158
Alors je vais les prendre.
126
00:07:49,158 --> 00:07:51,390
Du glutamate de sodium...
127
00:07:53,250 --> 00:07:55,250
Vas-y, mange.
128
00:08:05,292 --> 00:08:07,392
Levez vos bras.
129
00:08:08,775 --> 00:08:10,192
Buste, 36.
130
00:08:10,192 --> 00:08:12,242
Baissez vos bras.
131
00:08:13,042 --> 00:08:15,234
Poitrine, 30 1/2.
132
00:08:15,234 --> 00:08:16,050
Remontez ceci, je vous prie. C'est bon.
133
00:08:16,050 --> 00:08:18,158
Trou du cul.
134
00:08:18,158 --> 00:08:19,867
Regarde devant.
135
00:08:27,975 --> 00:08:30,433
Faites attention
136
00:08:30,433 --> 00:08:31,907
ou vous serez gravement blessés.
137
00:08:31,907 --> 00:08:33,750
Oui, Madame !
138
00:08:37,275 --> 00:08:38,117
Madame !
139
00:08:38,117 --> 00:08:40,317
Appelez tout de suite un médecin !
140
00:08:40,317 --> 00:08:43,300
Reste tranquille. Ne bouge pas.
141
00:08:45,708 --> 00:08:46,458
Vite !
142
00:08:46,459 --> 00:08:51,641
En tant que sous-officier sur le terrain, vous pouvez faire face à un danger réel.
143
00:08:51,641 --> 00:08:53,741
Lors de la préparation ici, au Centre des arts martiaux,
144
00:08:53,741 --> 00:08:58,417
vous choisirez le taekwondo, le judo, l'aïkido ou le kendo
145
00:08:58,417 --> 00:09:01,283
et vous vous entraînerez pendant 4 ans.
146
00:09:01,283 --> 00:09:02,991
C'est compris ?
147
00:09:02,991 --> 00:09:05,209
- Oui, Monsieur.
- Oui, Monsieur.
148
00:09:05,842 --> 00:09:07,699
Je comprends que vous soyez inquiets
149
00:09:07,699 --> 00:09:09,560
parce que deux de vos camarades ont abandonné.
150
00:09:09,560 --> 00:09:13,691
Mais vous y êtes presque. Continuez.
151
00:09:13,691 --> 00:09:14,583
C'est compris ?
152
00:09:14,583 --> 00:09:15,667
Oui, Monsieur.
153
00:09:15,667 --> 00:09:18,083
Répondez fort et clairement !
154
00:09:18,083 --> 00:09:19,592
- Oui, Monsieur !
- Oui, Monsieur !
155
00:09:19,592 --> 00:09:22,149
Aujourd'hui, c'est la phase finale de l'entraînement !
156
00:09:22,149 --> 00:09:24,458
La course du mont Buphwa !
157
00:09:24,458 --> 00:09:26,649
Selon nos traditions,
158
00:09:26,649 --> 00:09:29,732
les candidats capables de gravir et descendre en courant la montagne en 1 h
159
00:09:29,732 --> 00:09:32,341
seront admis à l'École.
160
00:09:32,341 --> 00:09:35,424
Mais ceux qui échouent se verront l'entrée refusée pour manque d'aptitude physique.
161
00:09:35,424 --> 00:09:38,049
Ceux qui échouent à atteindre le sommet se verront également l'entrée refusée.
162
00:09:38,049 --> 00:09:40,600
Courez de toutes vos forces. Compris ?
163
00:09:40,600 --> 00:09:42,350
Oui, Madame !
164
00:09:48,833 --> 00:09:50,633
Préparez-vous !
165
00:09:59,417 --> 00:10:01,975
Attention où vous mettez les pieds !
166
00:10:24,150 --> 00:10:26,392
Hé, aide-moi !
167
00:10:28,167 --> 00:10:29,620
Je suis désolé, mec.
168
00:10:29,620 --> 00:10:31,760
Hé, hé, hé !
169
00:10:32,509 --> 00:10:35,683
Espèce de petite merde.
170
00:10:40,558 --> 00:10:42,358
Qu'est-ce que tu fais là ?
171
00:10:42,358 --> 00:10:45,742
Aide-moi. Je ne peux pas marcher.
172
00:10:48,167 --> 00:10:49,834
Désolé, mais je dois y aller.
173
00:10:49,834 --> 00:10:51,375
Hé !
174
00:10:52,725 --> 00:10:53,833
Je t'ai donné mes saucisses.
175
00:10:53,833 --> 00:10:55,358
Les saucisses.
176
00:10:55,358 --> 00:10:57,508
Je les ai mangées parce que tu n'en voulais pas.
177
00:10:57,508 --> 00:10:58,449
C'est toi qui as demandé.
178
00:10:58,449 --> 00:11:01,030
Si tu les avais mangées, je ne l'aurais pas fait.
179
00:11:05,000 --> 00:11:06,508
Merde, mec.
180
00:11:06,508 --> 00:11:09,792
Aide-moi, s'il te plaît. Je veux être pris dans cette école.
181
00:11:11,417 --> 00:11:13,584
Bon sang.
182
00:11:14,533 --> 00:11:15,533
Je t'achèterai un steak.
183
00:11:15,533 --> 00:11:16,342
Un steak ?
184
00:11:16,342 --> 00:11:19,017
Mon père est un gros bonnet du marché de la viande de Majang.
185
00:11:19,017 --> 00:11:20,692
Du bœuf coréen.
186
00:11:20,692 --> 00:11:21,775
Parfaitement persillé.
187
00:11:21,775 --> 00:11:22,983
Parfaitement persillé.
188
00:11:22,983 --> 00:11:25,275
Parfaitement persillé.
189
00:11:25,275 --> 00:11:28,917
Monte sur mon dos !
190
00:11:28,917 --> 00:11:29,609
Sérieusement ?
191
00:11:29,609 --> 00:11:31,050
Allez !
192
00:11:32,258 --> 00:11:34,058
Allons-y.
193
00:11:35,650 --> 00:11:37,250
La vache.
194
00:11:37,250 --> 00:11:39,542
Qu'est-ce que tu as mangé ?
195
00:11:40,383 --> 00:11:41,474
T'es affreusement lourd.
196
00:11:41,474 --> 00:11:44,133
On n'a pas le temps. Dépêche-toi !
197
00:11:44,133 --> 00:11:45,675
Allez !
198
00:11:48,250 --> 00:11:50,980
Lève la tête. Va là-bas.
199
00:11:52,208 --> 00:11:54,900
Jae Hong, ça fait combien ?
200
00:11:54,900 --> 00:11:57,184
Il en reste deux.
201
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
Qu'est-ce que...
202
00:12:01,125 --> 00:12:02,317
Quoi ?
203
00:12:02,317 --> 00:12:03,741
On a dépassé l'heure limite.
204
00:12:03,741 --> 00:12:05,500
Alors va plus vite.
205
00:12:05,500 --> 00:12:07,525
Essaie toi, trou du cul.
206
00:12:07,525 --> 00:12:10,108
Mec, tu as tout ruiné !
207
00:12:10,108 --> 00:12:11,250
Espèce de trou du cul furieux.
208
00:12:11,250 --> 00:12:12,775
Je vais te jeter là.
209
00:12:12,775 --> 00:12:15,792
Je suis désolé.
210
00:12:17,708 --> 00:12:19,708
La descente.
211
00:12:21,333 --> 00:12:23,416
Dépêchez-vous !
212
00:12:33,767 --> 00:12:35,850
Que s'est-il passé ?
213
00:12:38,042 --> 00:12:43,034
Je suis tombé en courant.
214
00:12:43,034 --> 00:12:45,092
Et je me suis foulé la cheville.
215
00:12:45,092 --> 00:12:47,733
Park Ki Joon m'a aidé tout le long du parcours.
216
00:12:47,733 --> 00:12:52,840
Acceptez-le à l'École, s'il vous plaît.
217
00:12:56,733 --> 00:12:59,758
Et, je ne manque pas d'aptitudes physiques non plus.
218
00:12:59,758 --> 00:13:00,667
Tais-toi.
219
00:13:00,667 --> 00:13:02,450
Oui, Madame.
220
00:13:05,292 --> 00:13:10,609
Levez la main si vous avez vu ces deux-là s'entraider.
221
00:13:11,267 --> 00:13:13,033
Baissez vos mains.
222
00:13:13,033 --> 00:13:15,333
Levez la main si vous ne les avez pas vus.
223
00:13:17,283 --> 00:13:18,950
Candidats, à terre.
224
00:13:18,950 --> 00:13:20,942
Maintenant !
225
00:13:22,733 --> 00:13:28,433
C'est notre travail d'aider les gens dans le besoin.
226
00:13:28,433 --> 00:13:31,375
Mais vous avez négligé votre camarade alors qu'il était blessé.
227
00:13:31,375 --> 00:13:34,592
Comment pouvez-vous vous prétendre de la police quand vous ne vous souciez que de vous ?
228
00:13:34,592 --> 00:13:36,816
Même si vous êtes revenus dans les temps, vous avez tous échoué.
229
00:13:36,816 --> 00:13:38,383
Levez-vous.
230
00:13:39,325 --> 00:13:43,617
Vous allez tous remonter le mont Buphwa.
231
00:13:43,617 --> 00:13:44,542
Ouvrez la marche.
232
00:13:44,542 --> 00:13:46,642
Unité, prête !
233
00:13:46,642 --> 00:13:48,283
Allez !
234
00:13:53,317 --> 00:13:55,537
Tous les deux, allez à l'infirmerie.
235
00:13:55,537 --> 00:13:57,316
Avons-nous réussi ?
236
00:13:57,316 --> 00:13:59,442
Tout de suite !
237
00:14:01,775 --> 00:14:04,317
- Oui, Madame.
- Oui, Madame.
238
00:14:12,158 --> 00:14:14,791
Oui ! On est bons.
239
00:14:15,742 --> 00:14:17,500
- Allons-y.
- Oh, mon pied.
240
00:14:17,500 --> 00:14:19,001
Dans quel lycée es-tu allé ?
241
00:14:19,001 --> 00:14:19,982
Le lycée scientifique de Séoul.
242
00:14:19,982 --> 00:14:23,474
Tu ne devrais pas être à KAIST ou un truc dans le genre ?
243
00:14:23,474 --> 00:14:25,067
KAIST, c'est ennuyeux.
244
00:14:25,067 --> 00:14:26,625
Je veux faire quelque chose d'unique.
245
00:14:26,625 --> 00:14:28,385
Je trouve qu'aller à KAIST c'est plutôt unique.
246
00:14:28,385 --> 00:14:30,250
Tous mes amis y sont allés.
247
00:14:30,250 --> 00:14:33,108
Dans mon lycée, aller à l'École de police c'est unique.
248
00:14:33,108 --> 00:14:36,250
Excentrique tu veux dire ?
249
00:14:36,250 --> 00:14:38,042
Pourquoi tu es venu ici ?
250
00:14:38,042 --> 00:14:40,917
L'instruction est gratuite ici. Ma mère n'a pas d'argent.
251
00:14:40,917 --> 00:14:41,700
Et ton père ?
252
00:14:41,700 --> 00:14:43,861
Ma mère m'a élevé seule.
253
00:14:45,617 --> 00:14:48,100
C'est plutôt dur.
254
00:14:48,100 --> 00:14:50,175
Je n'en ai pas honte.
255
00:14:50,920 --> 00:14:52,970
Tu as raison.
256
00:14:52,970 --> 00:14:55,484
Alors, quand allons-nous manger un steak ?
257
00:14:55,484 --> 00:14:56,975
Quand tu voudras.
258
00:14:56,975 --> 00:14:58,116
Tu veux savoir quelque chose ?
259
00:14:58,116 --> 00:14:59,042
Quoi ?
260
00:14:59,042 --> 00:15:01,842
Je peux manger comme un mangeur de compétition.
261
00:15:01,842 --> 00:15:03,992
Eh bien, on possède aussi la boucherie.
262
00:15:03,992 --> 00:15:06,483
La vache !
263
00:15:06,483 --> 00:15:08,400
Soyons amis.
264
00:15:08,400 --> 00:15:09,875
Bien.
265
00:15:11,992 --> 00:15:13,567
T'es un pervers ?
266
00:15:13,567 --> 00:15:14,333
Comment ça ?
267
00:15:14,334 --> 00:15:17,483
Ne frotte pas. Frappe.
268
00:15:17,483 --> 00:15:18,567
Recommençons.
269
00:15:18,567 --> 00:15:21,267
Ne me déçois pas, Mec. Allez.
270
00:15:28,208 --> 00:15:29,591
Je jure !
271
00:15:29,591 --> 00:15:31,191
Je jure !
272
00:15:31,191 --> 00:15:33,333
Que je me plierai au règlement de l'université !
273
00:15:33,333 --> 00:15:36,883
En tant que membre de l'École, j'assurerai honneur et fierté
274
00:15:36,883 --> 00:15:40,099
et me dévouerai à mes études,
275
00:15:40,099 --> 00:15:42,375
accomplirai mon devoir !
276
00:15:42,375 --> 00:15:43,558
Main baissée.
277
00:15:43,558 --> 00:15:46,150
Au président de l'École. Présentez, bras !
278
00:15:46,150 --> 00:15:47,958
Salut !
279
00:15:47,958 --> 00:15:50,100
Salut !
280
00:15:58,517 --> 00:16:02,790
[ 2 ans plus tard ]
281
00:16:31,550 --> 00:16:33,791
Ki Joon.
282
00:16:33,791 --> 00:16:36,167
Je veux porter des vêtements civils.
283
00:16:39,000 --> 00:16:41,917
Je déteste la couleur verte.
284
00:16:42,650 --> 00:16:44,575
Surtout cette nuance de vert.
285
00:16:44,575 --> 00:16:46,508
Hé, attends-moi.
286
00:16:47,592 --> 00:16:49,592
Attends-moi !
287
00:16:52,625 --> 00:16:58,100
[ Listez trois sources d'enquête : Examen de la victime, les preuves, la scène de crime. ]
288
00:17:02,083 --> 00:17:05,741
[ Passion, ténacité, ]
289
00:17:10,583 --> 00:17:12,317
[ grand cœur ]
290
00:17:12,317 --> 00:17:13,917
Bien.
291
00:17:13,917 --> 00:17:20,433
La plupart des affaires d'enlèvements concernent les femmes et les enfants de moins de 13 ans.
292
00:17:20,433 --> 00:17:24,450
Le temps est le facteur majeur dans les affaires d'enlèvements.
293
00:17:24,450 --> 00:17:29,349
Plus le temps passe et plus les chances de survie d'une personne disparue baissent significativement.
294
00:17:29,349 --> 00:17:36,100
Comment appelle-t-on le délai pendant lequel la victime est la plus à même d'être tuée ?
295
00:17:36,725 --> 00:17:38,325
Jae Ho.
296
00:17:38,325 --> 00:17:40,442
C'est le golden time.
297
00:17:40,442 --> 00:17:42,450
C'est pour les hôpitaux.
298
00:17:42,450 --> 00:17:44,550
Ce sont les heures critiques.
299
00:17:45,375 --> 00:17:47,175
Bingo.
300
00:17:50,060 --> 00:17:53,230
7
301
00:17:53,230 --> 00:17:55,833
Écoutez bien.
302
00:17:55,833 --> 00:18:02,317
Pour une femme, la période critique est au delà de 7 heures.
303
00:18:02,317 --> 00:18:07,509
Statistiquement, 70 % des victimes sont tuées pendant cette période.
304
00:18:07,509 --> 00:18:14,991
Comme annoncé la semaine dernière, aujourd'hui je vais vous enseigner des techniques de self-défense vraiment utiles.
305
00:18:14,991 --> 00:18:16,274
Des volontaires ?
306
00:18:16,274 --> 00:18:17,875
Moi.
307
00:18:21,958 --> 00:18:23,758
308
00:18:24,600 --> 00:18:27,808
Quand un suspect attaque avec une arme.
309
00:18:27,808 --> 00:18:30,392
Doucement.
310
00:18:30,392 --> 00:18:32,175
Doucement !
311
00:18:33,825 --> 00:18:36,458
Quand un agresseur attaque avec une arme,
312
00:18:36,458 --> 00:18:39,325
vous croisez vos poignets et bloquez le bras du suspect.
313
00:18:39,325 --> 00:18:41,550
Sautez et boum !
314
00:18:41,550 --> 00:18:43,900
315
00:18:43,900 --> 00:18:44,934
Vous avez vu ?
316
00:18:44,934 --> 00:18:45,800
Oui, Monsieur.
317
00:18:45,800 --> 00:18:46,874
Son bras est coincé entre mes poignets ?
318
00:18:46,874 --> 00:18:47,500
Oui, Monsieur.
319
00:18:47,500 --> 00:18:51,625
Puis vous faites un grand demi-cercle et tordez son poignet.
320
00:18:51,625 --> 00:18:54,475
Maintenant, l'attaquant est obligé de lâcher son couteau.
321
00:18:56,817 --> 00:18:58,217
Vous avez vu ?
322
00:18:58,217 --> 00:18:59,367
Oui, Monsieur.
323
00:18:59,367 --> 00:19:01,825
Maintenant, vous frappez son nez avec votre paume.
324
00:19:01,825 --> 00:19:03,533
325
00:19:04,725 --> 00:19:07,825
Si l'attaquant est encore debout, jouez votre dernière carte secrète.
326
00:19:07,825 --> 00:19:12,075
Frappez-le à la gorge.
327
00:19:19,567 --> 00:19:21,892
Ça semble vraiment utile.
328
00:19:23,358 --> 00:19:25,300
Une salve d'applaudissements.
329
00:19:25,300 --> 00:19:27,034
Applaudissez !
330
00:19:31,375 --> 00:19:32,217
331
00:19:32,217 --> 00:19:33,825
332
00:19:35,650 --> 00:19:36,850
Hee Yeol.
333
00:19:36,850 --> 00:19:38,667
Qu'est-ce que tu fais pour Noël ?
334
00:19:38,667 --> 00:19:40,757
Je vais dans un cybercafé avec toi.
335
00:19:40,757 --> 00:19:43,437
Je vais traîner avec ma copine.
336
00:19:43,437 --> 00:19:45,503
Tu n'as pas de copine.
337
00:19:45,503 --> 00:19:47,342
Je sais.
338
00:19:49,442 --> 00:19:52,292
Hé, bande d'idiots.
339
00:19:52,292 --> 00:19:53,758
Quoi ?
340
00:19:55,125 --> 00:19:56,767
Qu'est-ce que c'est ?
341
00:19:56,767 --> 00:19:57,883
Ma copine.
342
00:19:57,883 --> 00:19:58,909
Où tu l'as rencontrée ?
343
00:19:58,909 --> 00:20:05,242
Je ne vois pas pourquoi je devrais vous le dire.
344
00:20:05,242 --> 00:20:08,583
Non, je ne vois pas.
345
00:20:09,758 --> 00:20:11,875
Ki Joon, fais-le parler.
346
00:20:11,875 --> 00:20:13,910
Laisse-moi l'interroger.
347
00:20:20,242 --> 00:20:22,259
Où l'as-tu rencontrée ?
348
00:20:22,259 --> 00:20:23,167
Où ?
349
00:20:23,167 --> 00:20:24,167
En boîte.
350
00:20:24,175 --> 00:20:25,042
Quelle boîte ?
351
00:20:25,043 --> 00:20:27,942
Je ne te dirai pas. Hors de question.
352
00:20:27,942 --> 00:20:29,142
Quelle boîte ?
353
00:20:29,208 --> 00:20:30,850
L'Octagon.
354
00:20:30,850 --> 00:20:33,075
C'est dans une boîte, l'Octagon.
355
00:20:33,108 --> 00:20:34,025
Il l'a rencontrée à l'Octagon ?
356
00:20:34,025 --> 00:20:35,706
Est-ce que l'entrée est chère à l'Octagon ?
357
00:20:35,706 --> 00:20:36,659
L'Octagon ?
358
00:20:36,659 --> 00:20:39,352
C'est 30 000 won (± 22 €) l'entrée. Avec les boissons ça va faire sérieusement grimper le tarif.
359
00:20:39,352 --> 00:20:41,108
On ne commandera pas de boisson.
360
00:20:41,108 --> 00:20:42,524
Comment veux-tu draguer des filles si tu ne leur offres pas des verres ?
361
00:20:42,524 --> 00:20:46,308
Écoute. Ma mère m'a dit que les femmes craquent pour les hommes avec un sourire adorable.
362
00:20:46,308 --> 00:20:48,375
Fais-moi un sourire.
363
00:20:50,958 --> 00:20:53,124
Ouah, tu as un sacré paquet de dents.
364
00:20:53,125 --> 00:20:54,725
Boucle-la.
365
00:20:54,725 --> 00:20:57,475
Essaie de ne montrer que jusqu'aux canines.
366
00:20:57,475 --> 00:20:59,967
Ferme un peu plus.
367
00:20:59,967 --> 00:21:02,159
- Ce sourire n'est pas bon non plus.
- Enfoiré.
368
00:21:02,159 --> 00:21:03,899
Mais tu es plus beau que Jae Ho.
369
00:21:03,899 --> 00:21:06,500
Merde, il fait vieux.
370
00:21:06,500 --> 00:21:07,959
Tu avais l'air bien, juste là.
371
00:21:07,959 --> 00:21:08,733
- Comme ça ?
- Oui.
372
00:21:08,733 --> 00:21:09,975
- Ça a l'air bien ça ?
- Oui.
373
00:21:09,975 --> 00:21:10,999
Redis-moi que je suis plus beau que Jae Ho.
374
00:21:11,000 --> 00:21:13,433
Tu es plus beau que Jae Ho.
375
00:21:13,458 --> 00:21:14,650
Merde, il fait vieux.
376
00:21:14,650 --> 00:21:15,808
Comme ça ?
377
00:21:15,808 --> 00:21:17,041
- C'est bon, tu l'as.
- Je l'ai là ?
378
00:21:17,042 --> 00:21:18,207
- Je l'ai, je l'ai.
- Tu l'as, tu l'as !
379
00:21:18,208 --> 00:21:20,316
On est fin prêts !
380
00:21:20,317 --> 00:21:22,217
- Pan !
- Pan !
381
00:21:26,358 --> 00:21:29,700
Hé, lesquelles me vont mieux ?
382
00:21:29,750 --> 00:21:31,875
Elles font minable toutes les deux.
383
00:21:32,567 --> 00:21:33,409
Celles-ci sont mieux.
384
00:21:33,442 --> 00:21:34,858
Et pour moi ?
385
00:21:34,858 --> 00:21:36,658
À vomir.
386
00:21:37,517 --> 00:21:40,000
C'est un duffle-coat et son jumeau.
387
00:21:40,792 --> 00:21:42,075
Qu'est-ce que tu mets, toi ?
388
00:21:42,075 --> 00:21:43,647
Je sais ce que je vais porter.
389
00:21:43,647 --> 00:21:46,358
Merde ! Ça vient d'une benne de collecte ?
390
00:21:46,358 --> 00:21:47,749
C'est du Cambridge Members.
391
00:21:47,750 --> 00:21:49,567
Cambridge ou quoi,
392
00:21:49,617 --> 00:21:52,409
on ne nous laissera pas entrer, même avec 30 000 won.
393
00:21:52,417 --> 00:21:55,070
Bon alors, qu'est-ce que je fais ? C'est tout ce que j'ai.
394
00:21:57,183 --> 00:21:59,492
Ça ne va pas le faire. On a besoin d'aide.
395
00:21:59,492 --> 00:22:01,216
Tu auras beau essayer, tu ne pourras faire basculer Ki Joon.
396
00:22:01,216 --> 00:22:02,367
Je peux y arriver.
397
00:22:02,367 --> 00:22:03,350
- Salut.
- Je peux y arriver.
398
00:22:03,383 --> 00:22:04,033
Sers-toi ici.
399
00:22:04,033 --> 00:22:05,092
Se servir de quoi ?
400
00:22:05,092 --> 00:22:06,658
- Quoi ?
- Merci.
401
00:22:06,658 --> 00:22:08,958
Non, mais, c'est tout neuf !
402
00:22:08,958 --> 00:22:09,982
Qu'est-ce que tu regardes ?
403
00:22:09,982 --> 00:22:12,950
Attends, j'ai besoin de me concentrer. Parfait, j'ai trouvé.
404
00:22:12,950 --> 00:22:14,033
Laisse-moi emprunter ça pour la journée.
405
00:22:14,033 --> 00:22:14,708
Pourquoi je ferais ça ?
406
00:22:14,708 --> 00:22:15,684
Parce qu'on est potes ?
407
00:22:15,684 --> 00:22:18,316
Ça va pas suffire.
408
00:22:18,316 --> 00:22:19,308
Que veux-tu ?
409
00:22:19,308 --> 00:22:20,708
Moi ?
410
00:22:21,517 --> 00:22:25,317
Laisse-moi gagner par ippon devant tout le monde au prochain cours de judo.
(NdT : ippon = "un point entier", c'est le score le plus élevé du combattant)
411
00:22:25,317 --> 00:22:27,158
Espèce d'enfoiré...
412
00:22:27,975 --> 00:22:28,642
D'acc'.
413
00:22:28,642 --> 00:22:29,742
- Une projection d'épaule ?
- D'accord.
414
00:22:29,742 --> 00:22:31,525
Yeah !
415
00:22:34,875 --> 00:22:36,470
Tu as besoin de parfum.
416
00:22:36,470 --> 00:22:38,560
Pan, pan, pan !
417
00:22:38,610 --> 00:22:41,390
Pan, pan, pan !
418
00:22:41,390 --> 00:22:43,317
Ça sent super bon.
419
00:22:43,317 --> 00:22:45,033
Allons-y.
420
00:22:46,292 --> 00:22:47,624
[ Demande d'autorisation de sortie ]
421
00:22:47,625 --> 00:22:50,217
Pour la vie amoureuse.
422
00:22:53,292 --> 00:22:55,492
Est-ce que vous mijotez quelque chose tous les deux ?
423
00:22:55,542 --> 00:22:57,542
- Non, monsieur.
- Non, monsieur.
424
00:22:58,533 --> 00:23:01,166
Partez. Le bus va partir.
425
00:23:01,166 --> 00:23:03,567
- À vos ordres !
- À vos ordres !
426
00:23:06,508 --> 00:23:07,808
Je suis jaloux.
427
00:23:07,875 --> 00:23:10,499
[ École de police vers Gangnam ]
428
00:23:10,500 --> 00:23:12,092
Les fringues de Jae Ho ne sont pas mal du tout.
429
00:23:12,092 --> 00:23:14,233
Elles te vont bien.
430
00:23:14,233 --> 00:23:15,358
Les tiennes aussi.
431
00:23:15,358 --> 00:23:16,624
Hé Oh, le bus s'en va.
432
00:23:16,625 --> 00:23:19,125
- Non !
- Attendez !
433
00:23:27,792 --> 00:23:29,092
Est-ce que vous êtes flic ?
434
00:23:29,092 --> 00:23:32,225
Non, nous sommes encore étudiants.
435
00:23:32,225 --> 00:23:34,209
Une célébrité ? Qui ça ?
436
00:23:34,250 --> 00:23:35,775
Un instant, s'il vous plaît.
437
00:23:35,775 --> 00:23:36,625
Une célébrité ? Vraiment ?
438
00:23:36,626 --> 00:23:37,749
Une célébrité !
439
00:23:37,750 --> 00:23:39,100
Je crois qu'une célébrité est ici.
440
00:23:39,100 --> 00:23:39,783
Qu'est-ce que...
441
00:23:39,800 --> 00:23:41,524
C'est Chansung !
442
00:23:41,524 --> 00:23:42,567
- Chansung.
- 2PM !
443
00:23:42,567 --> 00:23:44,408
Chansung déchire !
444
00:23:46,120 --> 00:23:47,182
Tu déchires !
445
00:23:47,182 --> 00:23:49,608
Je sais. Les bras en l'air !
446
00:23:56,158 --> 00:23:58,566
Est-ce que c'est ce que je crois ? Frotti-frotta ?
447
00:23:58,566 --> 00:24:00,950
- Frotti-frotta !
- Frotti-frotta !
448
00:24:01,867 --> 00:24:03,108
Oh putain ! C'est bondé !
449
00:24:03,108 --> 00:24:04,582
Sérieux !
450
00:24:04,583 --> 00:24:05,957
Ouah, l'Octagon.
451
00:24:05,958 --> 00:24:08,633
- Allons-y.
- Allons-y.
452
00:24:11,358 --> 00:24:12,749
- Excusez-moi.
- C'est Ahn Soo Min.
453
00:24:12,750 --> 00:24:15,558
C'est Ahn Soo Min. Tu déchires !
454
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
Elle est dans Unpretty Rapstar à la télé.
455
00:24:17,001 --> 00:24:18,492
- Ça roule ?
- Unpretty Rapstar !
456
00:24:18,492 --> 00:24:19,333
Yes, c'est Ahn Soo Min.
457
00:24:19,333 --> 00:24:20,817
Putain de merde !
458
00:24:20,817 --> 00:24:23,066
- C'est de la bombe cet endroit.
- Trop de la balle !
459
00:24:23,066 --> 00:24:25,267
- Là-bas.
- Allons-y.
460
00:24:44,008 --> 00:24:45,708
Enfin !
461
00:24:47,933 --> 00:24:50,300
Salut.
462
00:24:50,300 --> 00:24:52,559
Tu es en permission ?
463
00:24:52,559 --> 00:24:53,900
Pardon ?
464
00:24:53,900 --> 00:24:55,450
T'es militaire ?
465
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Ah, je vois.
466
00:24:56,483 --> 00:25:00,082
Je suis élève à l'École de police.
467
00:25:00,083 --> 00:25:02,016
Oh, tu es flic.
468
00:25:02,017 --> 00:25:03,992
Oui, chéri.
469
00:25:05,783 --> 00:25:08,516
Merde, il a l'air vieux.
470
00:25:11,250 --> 00:25:12,992
Hé, salut !
471
00:25:22,092 --> 00:25:24,850
Tu es mignon.
472
00:25:24,850 --> 00:25:25,650
Pardon ?
473
00:25:25,650 --> 00:25:27,525
Viens danser.
474
00:25:31,375 --> 00:25:32,817
Et moi ?
475
00:25:32,883 --> 00:25:35,383
Et ma copine ?
476
00:25:39,775 --> 00:25:41,293
Tu es si mignon.
477
00:25:41,293 --> 00:25:43,692
Je suis mignon. Si mignon.
478
00:25:43,692 --> 00:25:45,967
Coucou, Chéri.
479
00:25:54,458 --> 00:25:56,470
Salut.
480
00:25:56,470 --> 00:25:58,200
Salut !
481
00:26:08,033 --> 00:26:10,133
Bonsoir.
482
00:26:16,717 --> 00:26:20,034
Qu'est-ce que vous faites pour Noël ?
483
00:26:22,450 --> 00:26:24,808
Dans quel domaine vous travaillez ?
484
00:26:24,808 --> 00:26:27,267
Je suis étudiant.
485
00:26:27,267 --> 00:26:28,526
Tu étudies à l'étranger ?
486
00:26:28,526 --> 00:26:31,417
Non, à l'École de police.
487
00:26:31,450 --> 00:26:33,625
Alors, tu es officier de police ?
488
00:26:33,675 --> 00:26:37,458
Oui. Enfin non, quand je serai diplômé.
489
00:26:42,958 --> 00:26:45,916
Pourquoi tu fais ça ? Tu seras pauvre toute ta vie.
490
00:27:15,875 --> 00:27:17,374
[ Avis de recherche : le petit fils du président Choi du groupe Sanmyung ]
491
00:27:17,375 --> 00:27:20,700
Tu crois vraiment qu'on devrait devenir policier ?
492
00:27:20,700 --> 00:27:23,084
Qu'est-ce qui ne va pas ?
493
00:27:23,084 --> 00:27:25,467
J'y ai un peu réfléchi.
494
00:27:25,467 --> 00:27:29,817
Au moins Jae Ho a un but. Pas nous.
495
00:27:29,817 --> 00:27:33,700
Je suis là parce que j'ai pas un sous, et tu es arrivé là par accident.
496
00:27:42,483 --> 00:27:45,716
Après notre diplôme, nous serons policier à vie.
497
00:27:45,716 --> 00:27:48,134
Je ne sais pas si c'est bien.
498
00:27:49,758 --> 00:27:51,850
Je trouve les cours ennuyeux aussi.
499
00:27:51,850 --> 00:27:55,267
Tu parles. Ils nous enseignent des choses inutiles.
500
00:27:55,267 --> 00:27:58,375
J'ai déjà tenu le coup deux ans. Je peux pas laisser tomber maintenant.
501
00:27:58,392 --> 00:27:59,892
Qu'est-ce qu'on fait pour Noël ?
502
00:27:59,892 --> 00:28:01,667
Je ne sais pas. Noël, ça craint.
503
00:28:01,667 --> 00:28:03,859
Ça te dit des pâtes ? C'est moi qui paie.
504
00:28:05,408 --> 00:28:06,800
Je sais, désolé.
505
00:28:06,800 --> 00:28:08,633
Idiot.
506
00:28:09,642 --> 00:28:11,624
Sortons. J'étouffe. Qu'est-ce que tu veux faire ?
507
00:28:11,625 --> 00:28:14,267
Ça te dit un cybercafé tout de suite là ?
508
00:28:14,267 --> 00:28:18,134
Tu crois que c'est l'heure de Overwatch ?
509
00:28:18,842 --> 00:28:20,575
Meurs. Meurs.
510
00:28:20,575 --> 00:28:22,183
Meurs.
511
00:28:22,183 --> 00:28:23,216
Allons-y.
512
00:28:23,216 --> 00:28:25,859
Prends-toi ça !
513
00:28:29,067 --> 00:28:31,850
Moi aussi je t'aime, ma chérie.
514
00:28:31,858 --> 00:28:33,766
Très bien, je serai bientôt à la maison.
515
00:28:36,400 --> 00:28:39,100
- Hee Yeol, t'as vu ça ?
- Ouais. La fille en rose.
516
00:28:39,100 --> 00:28:42,850
Je crois que Dieu nous a octroyé une dernière chance.
517
00:28:42,850 --> 00:28:44,457
Si, juste là, elle se retourne, c'est que c'est un signe divin.
518
00:28:44,458 --> 00:28:48,275
- D'accord. Retourne-toi.
- Retourne-toi.
519
00:28:48,275 --> 00:28:51,316
Retourne-toi.
520
00:28:51,316 --> 00:28:52,417
Retourne...
521
00:28:52,417 --> 00:28:55,367
- Merde alors !
- Ouah !
522
00:28:55,367 --> 00:28:56,467
J'ai rêvé ou quoi ?
523
00:28:56,467 --> 00:28:57,425
La vache !
524
00:28:57,425 --> 00:29:00,050
- Jackpot ! Cool !
- Pas croyable !
525
00:29:00,050 --> 00:29:03,675
Elle est partie. Allons-y !
526
00:29:11,000 --> 00:29:13,442
Si on la suit comme ça, elle pourrait mal l'interpréter.
527
00:29:13,442 --> 00:29:15,058
D'accord mais comment faire ? Suivons-la.
528
00:29:15,058 --> 00:29:17,533
Arrête de me frapper, du con.
529
00:29:24,225 --> 00:29:26,683
C'est maintenant ou jamais. Va lui demander son numéro.
530
00:29:26,683 --> 00:29:27,683
Vas-y toi.
531
00:29:27,750 --> 00:29:29,892
Tu es plus beau que moi. Allez vite.
532
00:29:29,892 --> 00:29:32,625
Je suis d'accord avec toi sur ce point, mais jouons-la à pierre papier ciseaux.
533
00:29:32,625 --> 00:29:35,374
Pierre papier ciseaux ! Tu joues ou tu y vas.
534
00:29:35,375 --> 00:29:38,175
Pierre papier ciseaux ! Pierre papier ciseaux !
535
00:29:38,258 --> 00:29:40,641
Ne fais pas ça maintenant.
536
00:29:40,641 --> 00:29:41,983
Dépêche.
537
00:29:42,058 --> 00:29:43,858
Un seul tour.
538
00:29:44,583 --> 00:29:46,658
Pierre papier ciseaux !
539
00:29:55,458 --> 00:29:57,058
Ciseaux !
540
00:29:57,975 --> 00:30:01,125
Va lui demander son numéro. Dépêche !
541
00:30:04,333 --> 00:30:06,941
Qu'est-ce que...
542
00:30:20,917 --> 00:30:23,750
On les tient presque !
543
00:30:28,842 --> 00:30:30,725
Arrêtez !
544
00:31:11,592 --> 00:31:13,033
Ça sonne. Décrochez !
545
00:31:13,033 --> 00:31:14,841
Viens là.
546
00:31:14,841 --> 00:31:17,191
Décrochez, décrochez !
547
00:31:17,191 --> 00:31:18,283
Décrochez, s'il vous plaît.
548
00:31:18,283 --> 00:31:19,757
- Police, quelle est votre urgence ?
- Allô ?
549
00:31:19,757 --> 00:31:23,125
Je viens de voir une fille se faire kidnapper.
550
00:31:23,133 --> 00:31:24,533
Oui.
551
00:31:24,533 --> 00:31:26,107
On aurait dit une étudiante.
552
00:31:26,107 --> 00:31:31,567
Des hommes l'ont assommée et l'ont mise dans un fourgon.
553
00:31:31,567 --> 00:31:34,150
Oui, j'en ai été témoin de mes propres yeux.
554
00:31:34,150 --> 00:31:35,924
Oui. Excusez-moi ?
555
00:31:35,924 --> 00:31:39,175
Non, je ne la connais pas.
556
00:31:39,175 --> 00:31:40,050
La plaque d'immatriculation ?
557
00:31:40,050 --> 00:31:42,392
Tu l'as ?
558
00:31:42,408 --> 00:31:45,082
37GU8338, un fourgon vert Starex.
559
00:31:45,083 --> 00:31:49,308
- On les tient.
- On peut le faire.
560
00:31:49,308 --> 00:31:50,534
Oui !
561
00:31:50,583 --> 00:31:53,133
Pardon ? Qu'y a-t-il ?
562
00:31:53,133 --> 00:31:55,558
Impossible. J'ai une très bonne mémoire.
563
00:31:55,558 --> 00:31:58,524
Et 8838 alors ?
564
00:31:58,524 --> 00:32:00,525
C'est ça. Vite !
565
00:32:00,525 --> 00:32:01,933
Pardon ?
566
00:32:01,992 --> 00:32:05,442
Et pourquoi pas 8383 ?
567
00:32:05,442 --> 00:32:06,442
Merde.
568
00:32:06,442 --> 00:32:09,684
Pardon ? Oh, d'accord.
569
00:32:09,725 --> 00:32:11,291
Qu'est-ce qu'il a dit ?
570
00:32:11,292 --> 00:32:12,775
- Ils ne peuvent pas le trouver.
- Quoi ?
571
00:32:12,775 --> 00:32:15,493
Ils veulent qu'on attende ici la voiture de patrouille.
572
00:32:15,493 --> 00:32:17,217
- Ça prendra combien de temps ?
- Environ 10 minutes ?
573
00:32:17,217 --> 00:32:19,208
10 minutes ? Allons-y !
574
00:32:19,208 --> 00:32:20,167
Aller où ?
575
00:32:20,208 --> 00:32:23,725
Il faut encore qu'on aille au commissariat pour faire une déposition.
576
00:32:23,725 --> 00:32:27,725
En 10 minutes, on peut se rendre au poste de Gangnam.
577
00:32:27,725 --> 00:32:29,857
- Gagnons du temps. Allez.
- D'accord !
578
00:32:29,857 --> 00:32:31,683
Taxi !
579
00:32:39,583 --> 00:32:41,383
Salut !
580
00:32:41,383 --> 00:32:43,325
Salut !
581
00:32:43,325 --> 00:32:46,150
Salut !
582
00:32:46,150 --> 00:32:48,067
Merci.
583
00:32:48,067 --> 00:32:49,333
- Nous sommes de l'École de police.
- Salut !
584
00:32:49,333 --> 00:32:51,793
Nous sommes là pour signaler un crime.
585
00:32:54,375 --> 00:32:55,275
Bonsoir.
586
00:32:55,275 --> 00:32:57,142
Où est l'étage de la brigade des personnes portées disparues ?
587
00:32:57,142 --> 00:32:58,725
Ils se préparent à se déployer.
588
00:32:58,725 --> 00:32:59,375
Pardon ?
589
00:32:59,375 --> 00:33:00,482
Les voilà.
590
00:33:00,482 --> 00:33:03,350
Monsieur, ils sont là pour la brigade des personnes disparues.
591
00:33:03,417 --> 00:33:04,417
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
592
00:33:04,450 --> 00:33:07,166
Nous sommes étudiants à l'École de police et nous voulons signaler un délit.
593
00:33:07,167 --> 00:33:08,534
Dans quelle promotion êtes-vous ?
594
00:33:08,625 --> 00:33:09,725
Pardon ?
595
00:33:09,792 --> 00:33:12,067
Nous sommes de la promotion de 2017.
596
00:33:12,067 --> 00:33:13,950
J'étais dans celle de 1999.
597
00:33:13,958 --> 00:33:15,083
- Salut !
- Salut !
598
00:33:15,083 --> 00:33:16,557
Donc quel est le délit ?
599
00:33:16,557 --> 00:33:20,316
Nous avons vu une femme se faire enlever près de la station Non Hyun, il y a 30 minutes.
600
00:33:20,316 --> 00:33:21,592
Enlever ? Vous en êtes sûrs ?
601
00:33:21,592 --> 00:33:23,241
- Oui, Monsieur.
- Vous la connaissiez ?
602
00:33:23,241 --> 00:33:24,217
Non, Monsieur.
603
00:33:24,217 --> 00:33:27,842
Je vois. Nous partons sous les ordres spécifiques du chef.
604
00:33:27,842 --> 00:33:30,057
Le petit-fils d'un magnat des affaires a disparu.
605
00:33:30,057 --> 00:33:32,407
Je mène l'enquête initiale et je reviens dès que possible. Attendez là.
606
00:33:32,407 --> 00:33:33,708
Excusez-moi, Sunbaenim.
607
00:33:33,758 --> 00:33:35,982
Pour une femme, comme la période critique
608
00:33:35,982 --> 00:33:38,517
- se situe dans les 7 premières heures de l'enlèvement,
- Dépêchez-vous, Capitaine.
609
00:33:38,517 --> 00:33:40,083
on nous a appris de commencer l'enquête dès que possible.
610
00:33:40,083 --> 00:33:41,292
C'est vrai. Vous avez bien appris.
611
00:33:41,292 --> 00:33:43,791
Mais les ordres du chef viennent avant.
612
00:33:43,792 --> 00:33:46,200
Attendez là. Je reviens vite.
613
00:33:50,242 --> 00:33:52,159
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
614
00:33:55,700 --> 00:33:59,117
Ce sera trop tard quand il reviendra.
615
00:33:59,117 --> 00:34:01,633
Alors qu'est-ce qu'on fait ? On ne peut pas aller voir.
616
00:34:02,850 --> 00:34:03,892
Sérieusement ?
617
00:34:03,892 --> 00:34:05,092
Oui.
618
00:34:05,142 --> 00:34:06,950
On est les seuls à savoir qu'elle s'est fait enlever.
619
00:34:06,950 --> 00:34:09,808
Elle pourrait mourir sans nous.
620
00:34:09,808 --> 00:34:12,233
C'est vrai.
621
00:34:12,233 --> 00:34:14,874
Mais on ne peut pas traquer son téléphone ou voir les enregistrement de vidéosurveillance.
622
00:34:14,875 --> 00:34:15,875
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
623
00:34:15,958 --> 00:34:18,132
Je sais que tu es intelligent, particulièrement dans des moments comme ça.
624
00:34:18,132 --> 00:34:22,633
Essaie de penser à quelque chose que tu as appris à l'école. Vite.
625
00:34:28,075 --> 00:34:31,067
Est-ce qu'on ne devrait pas se servir des trois sources de l'enquête ?
626
00:34:33,917 --> 00:34:35,433
Comment faire ça ?
627
00:34:35,433 --> 00:34:36,558
Les trois sources de l'enquête.
628
00:34:36,558 --> 00:34:39,450
Examen de la victime, les preuves, la scène de crime.
629
00:34:39,450 --> 00:34:41,250
Faisons ça.
630
00:34:43,975 --> 00:34:46,800
Qu'y a-t-il ?
631
00:34:46,842 --> 00:34:48,008
Rien. Continue.
632
00:34:48,008 --> 00:34:52,675
On ne peut pas examiner la victime comme on ne la connaît pas.
633
00:34:52,675 --> 00:34:54,707
On ne peut pas examiner les preuves car il n'y en a pas.
634
00:34:54,708 --> 00:34:57,158
Alors on examine la scène de crime.
635
00:34:57,158 --> 00:34:58,207
C'est vrai, mais...
636
00:34:58,208 --> 00:34:59,232
Retournons-y.
637
00:34:59,232 --> 00:35:00,351
Je ne crois pas qu'on trouvera quoi que ce soit.
638
00:35:00,351 --> 00:35:03,342
Même si c'est le cas, on doit essayer.
639
00:35:07,375 --> 00:35:08,642
Allons-y.
640
00:35:08,683 --> 00:35:10,283
Allons-y.
641
00:35:14,333 --> 00:35:16,242
Ici, ici.
642
00:35:16,242 --> 00:35:18,142
C'est là. Merci.
643
00:35:19,325 --> 00:35:20,125
C'était par là ?
644
00:35:20,125 --> 00:35:21,725
Oui.
645
00:35:25,450 --> 00:35:27,583
Je crois qu'on y est presque.
646
00:35:30,125 --> 00:35:30,966
Je crois que c'est là.
647
00:35:30,966 --> 00:35:34,884
Hé, le fourgon était là.
648
00:35:34,884 --> 00:35:36,983
- Là ?
- Oui.
649
00:35:39,350 --> 00:35:42,517
Donc si le fourgon l'attendait, c'est probablement que c'était prémédité.
650
00:35:42,517 --> 00:35:46,457
Si ça l'était, c'est probablement des récidivistes.
651
00:35:46,457 --> 00:35:49,283
Ce qui réduit nos chances de les attraper.
652
00:35:51,117 --> 00:35:53,484
Tu as raison.
653
00:35:55,700 --> 00:35:56,857
Hé, écoute.
654
00:35:56,857 --> 00:36:01,016
- La fille en rose ne portait pas ça tout à l'heure ?
- Si.
655
00:36:01,016 --> 00:36:03,392
Pas vrai ?
656
00:36:07,358 --> 00:36:08,850
Qu'est-ce qu'il y a ?
657
00:36:08,850 --> 00:36:10,650
Ouvre-le toi.
658
00:36:14,850 --> 00:36:16,942
Je crois que c'est vivant.
659
00:36:18,333 --> 00:36:20,341
Qu'est-ce que c'est ? Du sang !
660
00:36:20,341 --> 00:36:21,683
C'est des tteokbokki.
661
00:36:21,683 --> 00:36:22,550
Ah bon ?
662
00:36:22,550 --> 00:36:24,717
Ça fait beaucoup de tteobokki. Peut-être assez pour quatre personnes.
663
00:36:24,717 --> 00:36:27,192
Quelle importance ?
664
00:36:27,192 --> 00:36:29,874
Tu connais beaucoup de personnes qui congèlent des tteokbokki pour plus tard ?
665
00:36:29,875 --> 00:36:31,792
Je n'ai jamais fait ça.
666
00:36:31,792 --> 00:36:34,309
Ça veut dire qu'elle a des personnes avec qui les partager chez elle.
667
00:36:34,309 --> 00:36:36,317
Une déduction sur le mode de vie qui déboîte !
668
00:36:38,275 --> 00:36:40,925
C'est seulement si on trouve son adresse, qu'on en saura plus.
669
00:36:40,958 --> 00:36:42,425
Il n'y a même pas de ticket.
670
00:36:42,425 --> 00:36:47,067
On ne peut pas trouver sa maison, mais on peut trouver le stand de tteokbokki.
671
00:36:47,067 --> 00:36:49,575
Les tteokbokki deviennent vite pâteux donc les gens les achètent près de chez eux.
672
00:36:49,575 --> 00:36:52,133
Sacrée expertise.
673
00:36:53,567 --> 00:36:55,267
Allons-y.
674
00:37:03,292 --> 00:37:08,834
Oui, un iPhone 6. Rose.
675
00:37:10,542 --> 00:37:12,942
Comment ça ?
676
00:37:12,942 --> 00:37:16,592
M. Hwang, comment pouvez-vous me faire ça ?
677
00:37:16,592 --> 00:37:19,100
Vous avez payé 300 000 ₩ (± 200 €) la dernière fois.
678
00:37:19,125 --> 00:37:22,425
Je veux 500 000 ₩ (± 350 €) pour celle-là. Ou vous n'aurez pas la fille.
679
00:37:22,425 --> 00:37:25,025
Est-ce que ça vient de votre stand ?
680
00:37:28,958 --> 00:37:30,733
C'est trop sucré.
681
00:37:30,733 --> 00:37:32,833
Ce ne sont pas les miens.
682
00:37:32,833 --> 00:37:35,357
Il y a beaucoup de stands de tteokbokki près d'ici ?
683
00:37:35,357 --> 00:37:38,332
Il y en a peu, mais ils sont tous sur le point de fermer.
684
00:37:38,333 --> 00:37:40,133
- Vraiment ?
- Dépêchons-nous.
685
00:37:40,133 --> 00:37:41,133
Merci.
686
00:37:41,133 --> 00:37:42,833
Merci.
687
00:37:44,250 --> 00:37:46,374
- Où allons-nous ?
- Allons par-là.
688
00:37:46,375 --> 00:37:47,675
D'accord.
689
00:37:47,683 --> 00:37:48,642
Excusez-moi.
690
00:37:48,642 --> 00:37:51,184
Y a-t-il des restaurants de tteokbokki près d'ici ?
691
00:37:51,208 --> 00:37:53,248
Il y a un restaurant Kukde tteobokki par là.
692
00:37:53,275 --> 00:37:54,333
Par là ?
693
00:37:54,334 --> 00:37:55,683
- Merci.
- Merci.
694
00:37:55,758 --> 00:37:58,466
Vendez-vous ce type de tteokbokki ?
695
00:37:59,450 --> 00:38:04,025
Nos cébettes sont rectangulaires, mais celles-ci sont en filaments.
696
00:38:04,092 --> 00:38:05,992
Ce ne sont pas les nôtres.
697
00:38:07,517 --> 00:38:09,792
Je suis désolé, mais savez-vous d'où ils viennent ?
698
00:38:09,833 --> 00:38:13,141
Comment le saurais-je ? Essayez un autre endroit.
699
00:38:13,141 --> 00:38:14,641
- D'accord.
- Oui ?
700
00:38:14,641 --> 00:38:16,642
D'accord.
701
00:38:16,642 --> 00:38:18,925
Arrêtez de déranger mes affaires et partez, s'il vous plaît.
702
00:38:18,925 --> 00:38:21,083
Nous sommes désolés.
703
00:38:21,083 --> 00:38:22,442
Allons-y.
704
00:38:22,492 --> 00:38:23,960
- Non, ce ne sont pas les nôtres.
- D'accord.
705
00:38:23,960 --> 00:38:26,360
Oui, merci.
706
00:38:28,142 --> 00:38:29,242
Est-ce une erreur ?
707
00:38:29,292 --> 00:38:31,250
Vers où ?
708
00:38:31,250 --> 00:38:33,158
- Désolé.
- Nous sommes désolés.
709
00:38:33,158 --> 00:38:35,108
- Allons là-bas.
- Allez.
710
00:38:35,158 --> 00:38:35,976
Bonjour, Madame.
711
00:38:35,976 --> 00:38:39,124
Pouvez-vous regarder si ces tteokbokki proviennent de votre stand ?
712
00:38:39,125 --> 00:38:40,201
Je ne sais rien.
713
00:38:40,201 --> 00:38:42,017
Excusez-moi, Madame.
714
00:38:48,708 --> 00:38:51,591
Ce doit être déjà fermé.
715
00:38:53,417 --> 00:38:56,992
On ne devrait pas appeler le professeur Yang ? Il a travaillé à la Brigade criminelle.
716
00:38:56,992 --> 00:39:00,583
Il sera encore plus fâché s'il sait ce qu'on fait.
717
00:39:00,592 --> 00:39:02,400
Ki Joon, écoute.
718
00:39:02,400 --> 00:39:05,192
Est-ce qu'on peut examiner les preuves en ce moment même ?
719
00:39:05,192 --> 00:39:06,075
Non.
720
00:39:06,125 --> 00:39:08,017
Alors on peut examiner la victime ?
721
00:39:08,017 --> 00:39:09,400
Non.
722
00:39:09,417 --> 00:39:11,542
Alors appeler le professeur Yang,
723
00:39:12,458 --> 00:39:14,900
serait une mauvaise idée, non ?
724
00:39:14,942 --> 00:39:16,916
Je sais que ce n'est pas le bon moment pour le dire.
725
00:39:16,917 --> 00:39:19,759
Mais sais-tu ce que j'ai écrit pour les trois sources d'enquête ?
726
00:39:19,833 --> 00:39:20,366
Quoi ?
727
00:39:20,366 --> 00:39:23,391
Passion, ténacité et grand cœur.
728
00:39:26,558 --> 00:39:28,458
Je me suis trompé.
729
00:39:28,458 --> 00:39:29,433
T'es débile ?
730
00:39:29,433 --> 00:39:31,433
Je crois bien.
731
00:39:33,758 --> 00:39:36,183
Allez. On peut le trouver.
732
00:39:36,183 --> 00:39:38,117
Allons-y ! Il doit bien y en avoir un !
733
00:39:38,117 --> 00:39:40,400
Il faut bien !
734
00:39:41,758 --> 00:39:42,551
Bonjour !
735
00:39:42,551 --> 00:39:45,692
Il n'y a personne.
736
00:39:45,692 --> 00:39:47,959
La cébette !
737
00:39:47,959 --> 00:39:48,758
Tu as raison.
738
00:39:48,758 --> 00:39:51,325
- On l'a trouvée.
- C'est ça.
739
00:39:51,325 --> 00:39:53,325
Bonjour, charmants jeunes hommes.
740
00:39:53,325 --> 00:39:55,342
Ce sont des tteobokki de votre stand ?
741
00:39:55,342 --> 00:39:56,450
Oui.
742
00:39:56,450 --> 00:39:59,117
Alors vous souvenez-vous de la fille qui vous a acheté ceci ?
743
00:39:59,117 --> 00:40:01,775
J'ai beaucoup de clients qui prennent à emporter.
744
00:40:01,808 --> 00:40:05,858
Elle portait une parka rose et avait un visage très petit.
745
00:40:05,858 --> 00:40:07,508
De cette taille.
746
00:40:08,667 --> 00:40:12,559
On dirait cette fille, qui vient souvent à minuit.
747
00:40:12,600 --> 00:40:13,634
Grande.
748
00:40:13,634 --> 00:40:15,582
- C'est elle !
- C'est elle !
749
00:40:15,582 --> 00:40:18,175
Vous ne connaîtriez pas son adresse ?
750
00:40:18,175 --> 00:40:20,450
Non.
751
00:40:21,417 --> 00:40:25,970
Oh, je sais où elle travaille.
752
00:40:25,970 --> 00:40:27,817
Le 7-Eleven là-bas.
753
00:40:27,817 --> 00:40:29,408
Je l'ai rencontrée là une fois.
754
00:40:29,408 --> 00:40:33,025
Je l'ai vue sortir du sous-sol de l'immeuble d'en face.
755
00:40:33,025 --> 00:40:35,970
- Merci.
- Merci beaucoup. Vendez bien.
756
00:40:37,933 --> 00:40:39,867
En face.
757
00:40:39,867 --> 00:40:40,550
Le sous-sol.
758
00:40:40,550 --> 00:40:42,400
C'est cet endroit.
759
00:40:44,208 --> 00:40:45,075
Ki Joon.
760
00:40:45,075 --> 00:40:45,975
Oui ?
761
00:40:46,000 --> 00:40:48,060
Elle doit travailler au salon pour nettoyer les oreilles.
762
00:40:48,060 --> 00:40:49,317
C'est quoi ça ?
763
00:40:49,317 --> 00:40:50,832
Tu poses ta tête sur le genou de la fille pendant qu'elle te nettoie les oreilles.
764
00:40:50,833 --> 00:40:52,458
Si tu la chauffes bien, elle te laissera toucher ses seins.
765
00:40:52,458 --> 00:40:54,458
Doux Marie Jésus !
766
00:40:54,458 --> 00:40:55,541
Comment tu sais ça ?
767
00:40:55,542 --> 00:40:58,642
Au lycée, mes amis voulaient y aller alors j'ai cherché sur Google.
768
00:40:58,642 --> 00:40:59,992
T'y es allé.
769
00:40:59,992 --> 00:41:01,582
Non, parce qu'ils ne stérilisaient pas les cures à oreille.
770
00:41:01,583 --> 00:41:03,391
- T'y es allé, tocard.
- Non, tocard.
771
00:41:03,458 --> 00:41:05,683
Si.
772
00:41:05,683 --> 00:41:08,983
Si on se fait coincer dans cet endroit glauque, on sera renvoyé de l'École.
773
00:41:09,033 --> 00:41:10,433
Mais si on n'entre pas, on ne la trouvera jamais.
774
00:41:10,458 --> 00:41:12,098
Mais on pourrait se faire renvoyer.
775
00:41:12,098 --> 00:41:12,809
Alors suffit de pas se faire prendre.
776
00:41:12,809 --> 00:41:14,433
L'un surveille tandis que l'autre entre.
777
00:41:14,433 --> 00:41:16,225
- Je vais surveiller.
- Non !
778
00:41:16,225 --> 00:41:17,992
J'ai pas envie non plus !
779
00:41:17,992 --> 00:41:19,125
Faisons un pierre, papier, ciseaux.
780
00:41:19,125 --> 00:41:21,700
- C'est tout ce que tu connais ?
- Tu t'y colles, pierre, papier, ciseaux !
781
00:41:21,708 --> 00:41:22,850
Tu descends.
782
00:41:22,850 --> 00:41:24,332
Faisons-le encore une fois. 2 sur 3.
783
00:41:24,332 --> 00:41:25,733
Satanée amertume.
784
00:41:25,733 --> 00:41:26,950
Pierre, papier, ciseaux !
785
00:41:26,958 --> 00:41:27,500
Descends.
786
00:41:27,500 --> 00:41:28,501
Tu joues tout le temps la pierre !
787
00:41:28,501 --> 00:41:31,933
Idiot, c'est toi qui joues tout le temps les ciseaux. Vas-y !
788
00:42:20,725 --> 00:42:22,425
Entrez.
789
00:42:25,475 --> 00:42:27,175
D'accord.
790
00:42:32,158 --> 00:42:33,908
Allez dans la pièce 3.
791
00:42:33,908 --> 00:42:36,107
En fait, je suis venu trouver quelqu'un.
792
00:42:36,107 --> 00:42:37,267
Pièce 3.
793
00:42:37,267 --> 00:42:38,967
Oui.
794
00:43:03,042 --> 00:43:05,025
Ça a l'air bon.
795
00:43:25,608 --> 00:43:28,532
C'est juste des ramen. Bon sang.
796
00:43:28,532 --> 00:43:31,258
Retiens-toi. Je peux le faire.
797
00:43:31,258 --> 00:43:33,558
Il le faut.
798
00:43:33,558 --> 00:43:35,358
Ouah, saucisse.
799
00:43:37,370 --> 00:43:39,370
Mes préférées.
800
00:43:42,708 --> 00:43:44,983
Je peux continuer à surveiller de l'intérieur.
801
00:43:52,833 --> 00:43:54,342
Qui vous cherchez ?
802
00:43:54,342 --> 00:43:57,350
Elle a un petit visage.
803
00:43:57,350 --> 00:44:00,858
Je ne connais pas son nom.
804
00:44:06,225 --> 00:44:08,625
Et son corps ?
805
00:44:08,625 --> 00:44:10,567
Elle est grande.
806
00:44:13,692 --> 00:44:15,592
Vous la connaissez ?
807
00:44:16,850 --> 00:44:18,850
Qu'est-ce que...
808
00:44:24,792 --> 00:44:26,759
C'est trop bon.
809
00:44:28,583 --> 00:44:30,308
J'ai besoin de saucisse.
810
00:44:38,467 --> 00:44:40,749
Tellement mignon ! Tu es dans l'armée ?
811
00:44:40,750 --> 00:44:42,350
Oui.
812
00:44:48,625 --> 00:44:50,325
Qu'est-ce que tu fais ?
813
00:44:51,850 --> 00:44:53,550
Le message...
814
00:44:54,333 --> 00:44:56,333
Assieds-toi.
815
00:44:56,333 --> 00:44:57,892
Oui.
816
00:45:03,083 --> 00:45:05,366
Je vais commencer.
817
00:45:06,058 --> 00:45:09,016
Allonge-toi. Qu'est-ce qui ne va pas ?
818
00:45:10,083 --> 00:45:15,616
Attendez, attendez. Avez-vous stérilisé le cure-oreille ?
819
00:45:15,616 --> 00:45:18,683
Non, il y a besoin ?
820
00:45:18,683 --> 00:45:19,559
Non.
821
00:45:19,559 --> 00:45:22,992
Bon, d'accord. Détends-toi.
822
00:45:23,650 --> 00:45:25,590
Là.
823
00:45:31,058 --> 00:45:33,016
C'est pas bon.
824
00:45:41,433 --> 00:45:43,533
Oh, merde.
825
00:45:47,042 --> 00:45:49,034
Hé, cochons !
826
00:45:51,283 --> 00:45:53,566
Sunbaenim, ignorez-le simplement.
827
00:45:53,575 --> 00:45:55,758
Les gamins comme lui finissent criminels.
828
00:45:55,758 --> 00:45:56,800
Je crois qu'il est saoul.
829
00:45:56,800 --> 00:45:58,100
Salut, cochons !
830
00:45:58,100 --> 00:45:59,958
Cochons !
831
00:45:59,958 --> 00:46:00,867
Sunbaenim !
832
00:46:00,867 --> 00:46:03,967
Hé, cochons !
833
00:46:03,967 --> 00:46:05,183
Cochons !
834
00:46:05,183 --> 00:46:07,159
Viens là !
835
00:46:07,159 --> 00:46:08,101
Arrête-toi !
836
00:46:08,101 --> 00:46:10,333
Pourquoi je ferais ça ?
837
00:46:13,842 --> 00:46:16,575
Vous avez besoin d'exercice !
838
00:46:17,708 --> 00:46:20,475
Arrête, arrête, arrête !
839
00:46:20,475 --> 00:46:22,167
Je vais aller encore plus profond.
840
00:46:22,167 --> 00:46:23,467
D'accord.
841
00:46:25,125 --> 00:46:28,517
Celui-là est gros. Reste tranquille.
842
00:46:39,733 --> 00:46:41,958
C'est Captain America ou quoi ?
843
00:46:41,958 --> 00:46:46,591
Je pense qu'il a réalisé son erreur.
844
00:46:46,592 --> 00:46:51,492
La pluie de justice vient d'en haut ! Sales cochons !
845
00:46:51,492 --> 00:46:53,466
Il a réalisé ?
846
00:46:55,792 --> 00:46:56,718
Arrête-toi là !
847
00:46:56,718 --> 00:46:58,825
Arrête, sale petit voyou !
848
00:47:02,542 --> 00:47:05,334
Tu devrais venir plus souvent. Regarde tout ça.
849
00:47:05,375 --> 00:47:06,975
D'accord.
850
00:47:08,208 --> 00:47:11,850
Vous savez quoi ? Je ne suis pas ici pour me faire nettoyer l'oreille.
851
00:47:11,850 --> 00:47:13,642
Quoi ?
852
00:47:18,583 --> 00:47:20,941
Alors pourquoi es-tu ici ?
853
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Je devrais te le dire ?
854
00:47:26,650 --> 00:47:28,608
Chère Maman, porte-toi bien.
855
00:47:28,608 --> 00:47:30,508
Quel est le problème ?
856
00:47:33,333 --> 00:47:36,150
Il y a quelques heures, mon ami et moi avons vu
857
00:47:36,150 --> 00:47:39,908
des hommes assommer une fille et la kidnapper.
858
00:47:39,908 --> 00:47:42,174
Puis j'ai découvert qu'elle travaillait ici.
859
00:47:42,174 --> 00:47:43,582
Attends. Qui ?
860
00:47:43,583 --> 00:47:45,917
Elle a un petit visage.
861
00:47:45,917 --> 00:47:47,450
Elle fait à peu près 1,70 m.
862
00:47:47,450 --> 00:47:49,858
Ses cheveux sont à peu près de cette longueur.
863
00:47:49,875 --> 00:47:54,358
On a pas mal de filles comme ça. Autre chose ?
864
00:47:54,358 --> 00:47:58,300
Je pense qu'elle a quitté le travail aux environs de minuit.
865
00:48:00,350 --> 00:48:01,916
- C'est Yun Jung ?
- Yun Jung ?
866
00:48:01,917 --> 00:48:03,483
- La couleur de ses cheveux ?
- Bruns.
867
00:48:03,483 --> 00:48:06,842
Mon Dieu ! Je crois que c'est Yun Jung.
868
00:48:06,842 --> 00:48:08,433
Qu'est-ce qu'on fait ?
869
00:48:08,433 --> 00:48:10,816
Calmez-vous, je vous prie.
870
00:48:12,192 --> 00:48:15,467
Connaissez-vous son adresse ?
871
00:48:15,467 --> 00:48:18,175
Non, elle a fugué de la maison il y a longtemps.
872
00:48:18,175 --> 00:48:19,042
Elle a fugué ?
873
00:48:19,042 --> 00:48:22,000
Oui, elle a 17 ans.
874
00:48:22,000 --> 00:48:24,559
N'est-ce pas illégal d'engager une mineure ?
875
00:48:24,559 --> 00:48:26,017
Je travaille illégalement aussi.
876
00:48:26,050 --> 00:48:28,225
Tout cet endroit est illégal.
877
00:48:28,275 --> 00:48:32,075
Donc vous ne savez pas où habite Yun Jung.
878
00:48:32,108 --> 00:48:38,217
Elle m'a dit qu'elle vivait dans le coin avec ses amies fugueuses.
879
00:48:38,217 --> 00:48:40,017
- Je devrais demander aux autres filles ?
- Oui, s'il vous plaît.
880
00:48:40,017 --> 00:48:41,900
D'accord.
881
00:48:43,783 --> 00:48:45,841
64 Nonhyun-ro 27.
882
00:48:45,841 --> 00:48:47,217
C'est quoi ça ?
883
00:48:47,217 --> 00:48:47,866
Cours !
884
00:48:47,866 --> 00:48:49,216
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Cours vite !
885
00:48:49,216 --> 00:48:49,850
J'ai obtenu son adresse !
886
00:48:49,850 --> 00:48:51,042
Cours pour l'instant !
887
00:48:51,043 --> 00:48:54,384
- C'est quoi cette voiture de patrouille ?
- Cours juste !
888
00:48:54,384 --> 00:48:56,358
Qu'est-ce qui se passe ?
889
00:48:59,750 --> 00:49:02,267
C'est là ?
890
00:49:02,267 --> 00:49:03,908
Attention à ta tête.
891
00:49:03,908 --> 00:49:05,915
Je crois que c'est cet endroit.
892
00:49:15,875 --> 00:49:17,700
Bonsoir !
893
00:49:18,458 --> 00:49:20,658
Il y a quelqu'un à la maison.
894
00:49:24,667 --> 00:49:26,590
Qui êtes-vous ?
895
00:49:27,567 --> 00:49:28,858
Bonsoir.
896
00:49:28,875 --> 00:49:31,800
On m'a dit que Yun Jung habitait ici.
897
00:49:32,750 --> 00:49:34,417
Qui êtes-vous ?
898
00:49:34,417 --> 00:49:37,042
Nous sommes de l'École de police.
899
00:49:37,083 --> 00:49:41,016
Nous avons vu Yun Jung se faire kidnapper.
900
00:49:43,358 --> 00:49:45,975
Y a-t-il quelqu'un d'autre à l'intérieur ?
901
00:49:46,975 --> 00:49:48,207
D'accord. Je vais ouvrir la porte.
902
00:49:48,208 --> 00:49:49,908
Entendu.
903
00:49:50,683 --> 00:49:51,816
Oppa, est-ce que Yun Jung va bien ?
904
00:49:51,816 --> 00:49:54,192
Ferme ta gueule.
905
00:49:57,667 --> 00:50:00,367
Tu entends quelque chose ?
906
00:50:00,367 --> 00:50:02,325
Hé, ouvrez !
907
00:50:04,380 --> 00:50:06,380
Ouvrez !
908
00:50:06,380 --> 00:50:08,883
Tire !
909
00:50:08,883 --> 00:50:09,975
Il a fui par là.
910
00:50:12,517 --> 00:50:13,817
Va par là.
911
00:50:13,817 --> 00:50:15,525
Je sors !
912
00:50:20,333 --> 00:50:21,175
Je vais aller par là.
913
00:50:21,175 --> 00:50:22,967
Je vais là-bas.
914
00:51:09,150 --> 00:51:10,950
915
00:51:23,925 --> 00:51:25,660
- C'est toi qui as fait ça ?
- Oh, merde !
916
00:51:26,725 --> 00:51:28,367
Oui !
917
00:51:28,367 --> 00:51:31,025
Incroyable.
918
00:51:31,025 --> 00:51:32,959
Qu'est-ce qu'on fait ?
919
00:51:34,725 --> 00:51:36,992
Ça marche vraiment.
920
00:51:36,992 --> 00:51:38,833
Fais comme on t'a appris.
921
00:51:38,833 --> 00:51:40,717
Comme on m'a appris ?
922
00:51:45,383 --> 00:51:47,991
Viens ici.
923
00:51:50,467 --> 00:51:51,817
Pourquoi tu as fui ?
924
00:51:51,817 --> 00:51:54,092
Parce que vous me poursuiviez.
925
00:51:54,092 --> 00:51:55,966
Tu as couru parce que tu as dû faire quelque chose de mal.
926
00:51:55,966 --> 00:51:57,992
Je n'ai rien fait de mal.
927
00:51:57,992 --> 00:52:01,017
Dites-moi votre mot de passe, s'il vous plaît.
928
00:52:01,017 --> 00:52:02,842
Ne sois pas si poli.
929
00:52:03,650 --> 00:52:05,417
C'est quoi ton mot de passe, connard ?
930
00:52:05,417 --> 00:52:06,699
Oui, connard.
931
00:52:06,699 --> 00:52:10,067
- Ça fait vraiment mal.
- Dis-le vite.
932
00:52:10,067 --> 00:52:12,942
- 1111.
- 111.
933
00:52:12,942 --> 00:52:14,375
Crétin.
934
00:52:14,375 --> 00:52:15,499
Comment tu connais Yun Jung ?
935
00:52:15,500 --> 00:52:17,367
Ça fait vraiment mal.
936
00:52:17,367 --> 00:52:19,392
Je vais tout vous dire si vous me lâchez.
937
00:52:19,392 --> 00:52:20,859
[ J'ai viré un million de won. ]
938
00:52:20,859 --> 00:52:23,825
Tu as vendu Yun Jung, pas vrai ?
939
00:52:24,842 --> 00:52:28,608
Je ne sais rien.
940
00:52:28,608 --> 00:52:32,075
Je leur ai juste dit son nom.
941
00:52:32,117 --> 00:52:34,191
À qui ? À Gun Ho ?
942
00:52:34,191 --> 00:52:36,592
Il a dit qu'il paierait pour les gamins fugueurs.
943
00:52:36,608 --> 00:52:38,433
Qui est Gun Ho ? Qu'est-ce qu'il fait ?
944
00:52:38,433 --> 00:52:40,700
C'est juste un type que je connais.
945
00:52:40,700 --> 00:52:42,325
Où est-il actuellement ?
946
00:52:42,325 --> 00:52:43,332
Où est-il ?
947
00:52:43,333 --> 00:52:46,200
Kebabs. Au quartier Daerim.
948
00:52:46,225 --> 00:52:49,858
- J'ai sa carte dans mon porte-feuille.
- Trouve son porte-feuille.
949
00:52:51,817 --> 00:52:53,617
Viens ici, connard.
950
00:52:53,617 --> 00:52:55,209
Il est plein aux as ce con.
951
00:52:55,242 --> 00:52:56,817
Que font-ils aux enfants ?
952
00:52:56,817 --> 00:52:57,925
Je ne sais pas.
953
00:52:57,925 --> 00:53:00,508
Tu ne sais pas ce qu'ils vont leur faire et tu les as quand même vendus ?
954
00:53:00,508 --> 00:53:03,058
J'ai besoin d'argent.
955
00:53:03,058 --> 00:53:04,967
Salopard.
956
00:53:05,008 --> 00:53:08,316
Même si t'es pauvre, t'as pas de conscience ?
957
00:53:08,383 --> 00:53:09,983
Ki Joon.
958
00:53:09,992 --> 00:53:12,134
[ Kebab Hegang ]
959
00:53:12,134 --> 00:53:13,067
Hegang ?
960
00:53:13,067 --> 00:53:15,091
Allons parler aux gamines chez Yun Jung.
961
00:53:15,091 --> 00:53:16,512
Pour prendre des dépositions des connaissances.
962
00:53:16,512 --> 00:53:20,558
Ce sera dangereux pour elles de rester là-bas ce soir.
963
00:53:27,125 --> 00:53:28,750
Je parie que vous avez faim.
964
00:53:28,750 --> 00:53:34,183
On doit vous poser quelques questions à propos de Yun Jung. On peut entrer ?
965
00:53:35,192 --> 00:53:38,000
Comment vous avez rencontré Yun Jung ?
966
00:53:38,000 --> 00:53:39,834
On s'est rencontrées au foyer d'acceuil.
967
00:53:39,834 --> 00:53:42,375
Quand ?
968
00:53:42,375 --> 00:53:44,292
Il y a un an.
969
00:53:46,192 --> 00:53:48,392
Pourquoi Yun Jung avait fugué de chez elle ?
970
00:53:48,408 --> 00:53:50,825
Elle a dit que son beau-père la battait tout le temps.
971
00:53:50,825 --> 00:53:53,533
Que parfois il la battait même inconsciente.
972
00:53:57,292 --> 00:53:59,542
Où est Yun Jung ?
973
00:54:01,575 --> 00:54:07,367
Des hommes méchants l'ont assommée avec une batte et l'ont kidnappée.
974
00:54:15,800 --> 00:54:18,633
Oh, Unni.
975
00:54:20,450 --> 00:54:24,083
Comment tu as pu leur dire ça, taré ?
976
00:54:24,083 --> 00:54:25,507
Je pensais qu'elles devraient savoir.
977
00:54:25,507 --> 00:54:26,925
Elle est gravement blessée ?
978
00:54:26,925 --> 00:54:29,308
Quoi ? Non.
979
00:54:29,308 --> 00:54:30,700
Elle n'est pas gravement blessée.
980
00:54:30,717 --> 00:54:35,025
On la cherche alors ne vous inquiétez pas.
981
00:54:35,025 --> 00:54:36,332
Ahjusshi,
982
00:54:36,333 --> 00:54:38,274
je ne peux pas vivre sans elle.
983
00:54:38,274 --> 00:54:40,274
Retrouvez-la, s'il vous plaît, d'accord ?
984
00:54:40,274 --> 00:54:41,642
S'il vous plaît.
985
00:54:41,708 --> 00:54:44,608
S'il vous plaît, sauvez-la.
986
00:54:51,458 --> 00:54:53,358
Les filles.
987
00:54:54,483 --> 00:54:59,983
On retrouvera Yun Jung quoi qu'il arrive.
988
00:55:01,067 --> 00:55:02,950
Alors ne pleurez plus.
989
00:55:16,542 --> 00:55:18,767
Prenez ça.
990
00:55:18,833 --> 00:55:20,233
Et sortez d'ici.
991
00:55:20,267 --> 00:55:22,067
Trouvez un endroit chaud où dormir.
992
00:55:22,083 --> 00:55:24,763
Quand on retrouvera Yun Jung, on vous appellera.
993
00:55:29,317 --> 00:55:30,050
Je vois un taxi.
994
00:55:30,050 --> 00:55:32,350
Taxi ! Taxi !
995
00:55:32,350 --> 00:55:34,625
Monte.
996
00:55:34,625 --> 00:55:36,067
Bonsoir.
997
00:55:36,067 --> 00:55:37,491
À Daerim, s'il vous plaît.
998
00:55:37,491 --> 00:55:38,226
Où à Daerim ?
999
00:55:38,226 --> 00:55:40,950
Voici l'adresse.
1000
00:55:44,233 --> 00:55:45,425
Pour que la police enquête,
1001
00:55:45,425 --> 00:55:48,492
il faut que quelqu'un signale un crime, ou que la police reçoive l'ordre d'agir.
1002
00:55:48,492 --> 00:55:49,508
En effet.
1003
00:55:49,508 --> 00:55:52,683
Mais personne ne signalera le kidnapping d'une fugueuse.
1004
00:55:52,683 --> 00:55:56,350
La famille ne saura pas qu'elle a disparu puisqu'elle a déjà fugué.
1005
00:55:56,417 --> 00:56:00,942
Ses amis fugueuses n'iront pas voir la police parce qu'ils ont peur d'eux.
1006
00:56:00,942 --> 00:56:04,342
Ils ont calculé la cible, le lieu et tout le reste.
1007
00:56:04,342 --> 00:56:07,267
Ils sont intelligents.
1008
00:56:07,267 --> 00:56:12,542
Tu crois qu'ils font quoi aux victimes kidnappées ?
1009
00:56:14,708 --> 00:56:16,608
Trafic humain.
1010
00:56:21,583 --> 00:56:24,533
Monsieur, accélérez un peu s'il vous plaît.
1011
00:56:51,017 --> 00:56:52,400
Sale pute.
1012
00:56:52,400 --> 00:56:54,983
- Attrape-la.
- Oui.
1013
00:56:58,158 --> 00:57:00,616
Ne me tuez pas.
1014
00:57:06,083 --> 00:57:08,150
C'est l'heure des médicaments.
1015
00:57:12,917 --> 00:57:15,742
Carte étudiante : Lee Yun Jung
1016
00:57:25,000 --> 00:57:28,758
Les jeunes, on est au quartier Daerim.
1017
00:57:42,767 --> 00:57:44,967
J'arrive pas à croire qu'on est en Corée.
1018
00:57:45,042 --> 00:57:47,792
Regarde ces enseignes. On se croirait en Chine.
1019
00:57:47,850 --> 00:57:49,870
Je n'ai jamais vu un truc pareil.
1020
00:57:50,933 --> 00:57:52,733
Qu'est-ce que...
1021
00:57:55,817 --> 00:57:57,008
Les jeunes.
1022
00:57:57,008 --> 00:57:59,008
Il n'y a que les sino-coréens qui vivent ici.
1023
00:57:59,008 --> 00:58:01,058
Le soir, il y a beaucoup d'attaque au couteau.
1024
00:58:01,058 --> 00:58:05,400
Il y a tellement de gangsters que les flics ne viennent même pas dans le coin.
1025
00:58:05,400 --> 00:58:08,733
Vous ne devriez pas traîner par ici sauf si c'est nécessaire.
1026
00:58:08,733 --> 00:58:11,008
On a compris.
1027
00:58:18,458 --> 00:58:20,541
On est arrivés. Merci.
1028
00:58:20,558 --> 00:58:22,558
Merci.
1029
00:58:25,750 --> 00:58:26,417
C'est bien ça ?
1030
00:58:26,417 --> 00:58:28,617
Oui, c'est ici.
1031
00:58:28,617 --> 00:58:30,459
Allons-y.
1032
00:58:46,392 --> 00:58:49,291
On ferme à 4 h du matin. On ne sert que des menus pour 2.
1033
00:58:49,292 --> 00:58:51,192
D'accord.
1034
00:58:53,817 --> 00:58:57,617
Il est plutôt doué.
1035
00:58:57,617 --> 00:58:59,308
- Ce jeu est truqué.
- Donne-moi le portable.
1036
00:58:59,333 --> 00:59:00,191
Quoi ?
1037
00:59:00,191 --> 00:59:01,375
Le portable.
1038
00:59:01,375 --> 00:59:03,458
Il n'est pas truqué.
1039
00:59:03,458 --> 00:59:06,134
Pourquoi je n'arrête pas de perdre alors ?
1040
00:59:12,458 --> 00:59:13,983
Espèce d'idiot.
1041
00:59:13,983 --> 00:59:16,866
Pas le tien. Celui du connard.
1042
00:59:26,200 --> 00:59:28,333
Gun Ho
1043
00:59:29,992 --> 00:59:33,217
Si je perds encore, ça veut dire que ce jeu est truqué.
1044
00:59:34,458 --> 00:59:35,892
- C'est notre homme.
- C'est lui.
1045
00:59:35,892 --> 00:59:38,041
- Vous êtes sûrs que le jeu n'est pas truqué ?
- Oui.
1046
00:59:38,042 --> 00:59:40,042
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
1047
00:59:40,042 --> 00:59:42,200
Commandons d'abord.
1048
00:59:47,492 --> 00:59:49,334
Crétin.
1049
00:59:57,667 --> 00:59:59,299
C'est cher ici. Et si on y allait ?
1050
00:59:59,299 --> 01:00:00,466
- Oui, allons-y.
- Oui.
1051
01:00:00,466 --> 01:00:02,034
- Allons-y.
- Qui êtes-vous ?
1052
01:00:02,034 --> 01:00:04,800
Où est Gun Young ?
1053
01:00:04,800 --> 01:00:06,892
Où est Gun Young ?
1054
01:00:06,892 --> 01:00:09,575
Pourquoi tu as le téléphone de Gun Young ?
1055
01:00:09,575 --> 01:00:12,883
Pourquoi tu as le téléphone de Gun Young ?
1056
01:00:12,900 --> 01:00:15,441
Qui êtes-vous ?
1057
01:00:15,441 --> 01:00:18,017
Vous êtes qui, bordel ?
1058
01:00:18,017 --> 01:00:18,860
- Vous êtes qui ?
- Vous êtes qui ?
1059
01:00:18,860 --> 01:00:20,000
Vous êtes qui ? Vous êtes qui ? Vous êtes qui ?
1060
01:00:20,090 --> 01:00:21,560
Vous êtes qui ?
1061
01:00:32,417 --> 01:00:34,117
Hee Yeol !
1062
01:00:59,333 --> 01:01:00,367
Ki Joon, ça va ?
1063
01:01:00,367 --> 01:01:01,042
Ça va !
1064
01:01:01,042 --> 01:01:03,442
On déchire.
1065
01:01:03,442 --> 01:01:05,350
Faisons-le parler.
1066
01:01:06,750 --> 01:01:08,467
- Où est Yun Jung ?
- Où est Yun Jung ?
1067
01:01:08,467 --> 01:01:09,208
Parle !
1068
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
Dis-le-nous maintenant !
1069
01:01:10,209 --> 01:01:13,741
Je vous le dirai jamais, trouducs.
1070
01:01:13,741 --> 01:01:16,542
Connard, tu crois que c'est une blague ?
1071
01:01:16,542 --> 01:01:18,800
- Attrape-le.
- Oui.
1072
01:01:21,875 --> 01:01:24,408
Parle, j'ai dit !
1073
01:01:27,167 --> 01:01:28,433
Oh, putain.
1074
01:01:28,433 --> 01:01:30,166
Qu'est-ce que tu vas faire avec ça ?
1075
01:01:30,167 --> 01:01:32,200
J'en sais rien.
1076
01:01:33,317 --> 01:01:35,017
Parle maintenant.
1077
01:01:35,017 --> 01:01:37,374
C'est quoi ça ? Tu me piques avec quoi ?
1078
01:01:37,375 --> 01:01:38,842
Je te le dirai pas non plus, connard.
1079
01:01:38,842 --> 01:01:41,267
Utilisons les mots, hein.
1080
01:01:41,267 --> 01:01:44,425
Les mots ? C'est un foutu idiot vicieux.
1081
01:01:44,425 --> 01:01:45,866
Je suis un foutu idiot.
1082
01:01:45,866 --> 01:01:48,767
Je peux te planter ça et ça ressortira par ta bouche.
1083
01:01:50,642 --> 01:01:54,383
Je vous dirai rien, trouducs.
1084
01:01:54,383 --> 01:01:56,675
Espèce de taré.
1085
01:01:56,675 --> 01:01:58,525
Alors meurs.
1086
01:02:00,558 --> 01:02:02,358
Vite !
1087
01:02:02,358 --> 01:02:05,325
Par où ? Dépêche, crache le morceau.
1088
01:02:05,325 --> 01:02:07,416
- Vite.
- Parle !
1089
01:02:07,417 --> 01:02:09,317
Par ici.
1090
01:02:11,408 --> 01:02:13,750
On a un problème à Hegang. Il faut qu'on y aille maintenant.
1091
01:02:13,750 --> 01:02:14,492
Quoi ?
1092
01:02:14,492 --> 01:02:17,225
Gun Ho hyungnim a été enlevé.
1093
01:02:17,225 --> 01:02:18,075
Tout le monde, debout !
1094
01:02:18,075 --> 01:02:21,042
Sortez maintenant. Vite !
1095
01:02:29,600 --> 01:02:31,583
C'est le bon endroit ?
1096
01:02:35,575 --> 01:02:37,275
C'est la bonne clé ?
1097
01:02:40,892 --> 01:02:42,792
Monte.
1098
01:02:47,675 --> 01:02:48,542
Je vais là-haut.
1099
01:02:48,542 --> 01:02:50,242
D'accord.
1100
01:03:35,317 --> 01:03:36,308
Ahjusshi,
1101
01:03:36,308 --> 01:03:37,908
sauvez-moi.
1102
01:03:37,908 --> 01:03:40,242
Ahjusshi.
1103
01:03:40,242 --> 01:03:42,124
Je suis là. À l'aide.
1104
01:03:42,124 --> 01:03:43,833
Sauvez-moi !
1105
01:03:43,833 --> 01:03:45,941
Sortez-nous de là.
1106
01:03:54,292 --> 01:03:57,867
C'est quoi cet endroit ? Vous fichez quoi ?
1107
01:03:57,867 --> 01:04:00,675
On prend des ovules.
1108
01:04:00,675 --> 01:04:04,892
On fait des injections aux filles et on prend leurs ovules.
1109
01:04:06,742 --> 01:04:08,284
Ki Joon !
1110
01:04:09,200 --> 01:04:10,975
Tu dois venir vite.
1111
01:04:10,975 --> 01:04:12,983
D'accord.
1112
01:04:15,000 --> 01:04:17,100
Ne t'inquiète pas.
1113
01:04:17,100 --> 01:04:22,103
Même si on prend leur ovules, on peut toujours les baiser.
1114
01:04:22,103 --> 01:04:24,500
Fils de pute.
1115
01:04:30,692 --> 01:04:31,926
Cette pièce ?
1116
01:04:31,926 --> 01:04:34,357
Non, toutes les pièces.
1117
01:04:34,357 --> 01:04:35,041
Quoi ?
1118
01:04:35,041 --> 01:04:37,150
Ouvre cette porte.
1119
01:04:52,767 --> 01:04:54,775
Elle est brûlante.
1120
01:04:56,525 --> 01:04:58,024
C'est quoi ça ? C'est pas du sang ?
1121
01:04:58,024 --> 01:04:59,767
Du sang ?
1122
01:05:02,475 --> 01:05:03,958
Qu'est-ce qu'on fait ?
1123
01:05:03,958 --> 01:05:05,541
Qu'est-ce qu'on fait ?
1124
01:05:05,541 --> 01:05:06,666
Emmenons-la à l'hôpital.
1125
01:05:06,667 --> 01:05:08,147
Et les autres filles ?
1126
01:05:08,147 --> 01:05:09,741
Emmenons-la d'abord à l'hôpital.
1127
01:05:09,741 --> 01:05:11,634
Revenons avec la police.
1128
01:05:11,634 --> 01:05:12,800
Oui.
1129
01:05:12,800 --> 01:05:15,134
Doucement. Doucement. Doucement.
1130
01:05:17,367 --> 01:05:18,967
Allons-y.
1131
01:05:26,217 --> 01:05:28,659
Salut, trouduc.
1132
01:05:34,250 --> 01:05:36,150
La tête !
1133
01:05:39,375 --> 01:05:40,775
Ki Joon, pars.
1134
01:05:40,775 --> 01:05:42,850
Pars, vite !
1135
01:05:42,850 --> 01:05:45,225
Je vais me dépêcher.
1136
01:05:45,225 --> 01:05:46,608
N'approchez pas !
1137
01:05:46,608 --> 01:05:48,208
N'approchez pas !
1138
01:05:52,917 --> 01:05:54,817
N'approchez pas !
1139
01:05:57,542 --> 01:05:59,342
N'approchez pas !
1140
01:06:00,158 --> 01:06:02,575
Quoi ? Quoi ?
1141
01:06:02,575 --> 01:06:04,367
Attends ici.
1142
01:06:05,460 --> 01:06:07,480
Non.
1143
01:06:07,480 --> 01:06:09,417
La tête !
1144
01:06:20,042 --> 01:06:22,209
Reste là un instant.
1145
01:06:24,750 --> 01:06:26,650
Occupez-vous de lui.
1146
01:06:28,875 --> 01:06:30,775
Hee Yeol !
1147
01:06:33,592 --> 01:06:36,012
Tu vas où, enfoiré ?
1148
01:06:38,917 --> 01:06:40,317
Ki Joon !
1149
01:06:40,317 --> 01:06:42,333
Qui êtes-vous ?
1150
01:06:43,333 --> 01:06:45,233
La police.
1151
01:06:48,750 --> 01:06:51,583
Je peux voir votre badge ?
1152
01:06:55,000 --> 01:06:58,042
Tu ne devrais pas jouer au policier.
1153
01:06:59,017 --> 01:07:00,917
Connard.
1154
01:07:11,542 --> 01:07:13,842
Ce connard sait encaisser.
1155
01:07:33,125 --> 01:07:34,367
Lève-toi.
1156
01:07:34,367 --> 01:07:36,917
Debout, connard.
1157
01:07:46,267 --> 01:07:48,367
La police ?
1158
01:07:48,367 --> 01:07:51,333
Pauvre fils de pute.
1159
01:08:11,908 --> 01:08:13,875
Ki Joon.
1160
01:08:46,558 --> 01:08:48,058
Ki Joon.
1161
01:08:48,058 --> 01:08:49,142
Ki Joon, réveille-toi.
1162
01:08:49,142 --> 01:08:50,842
Ki Joon.
1163
01:08:52,000 --> 01:08:54,167
Hee Yeol.
1164
01:08:55,650 --> 01:09:00,025
Quelque chose coule sur mon visage.
1165
01:09:00,025 --> 01:09:02,933
C'est du sang. Ta tête saigne beaucoup.
1166
01:09:02,933 --> 01:09:05,233
Je le savais.
1167
01:09:05,233 --> 01:09:06,783
J'ai vraiment chaud.
1168
01:09:06,783 --> 01:09:10,058
Je crois qu'ils extraient des organes ici.
1169
01:09:12,775 --> 01:09:15,058
Fais quelque chose.
1170
01:09:24,517 --> 01:09:26,417
Courage !
1171
01:09:41,158 --> 01:09:42,858
Tais-toi.
1172
01:09:42,858 --> 01:09:45,900
Ça fait super mal.
1173
01:09:49,017 --> 01:09:52,042
Mon épaule, ça fait mal.
1174
01:09:57,858 --> 01:10:00,083
Où sont nos vestes ?
1175
01:10:00,083 --> 01:10:04,575
Nulle part. Pas de porte-feuille ni de téléphone non plus.
1176
01:10:05,542 --> 01:10:06,608
Sortons d'ici pour l'instant.
1177
01:10:06,608 --> 01:10:09,458
Oui. Pas de boutons non plus.
1178
01:10:39,125 --> 01:10:41,125
C'était toi ?
1179
01:11:06,933 --> 01:11:08,833
Ki Joon.
1180
01:11:11,117 --> 01:11:13,692
Vas-y !
1181
01:11:14,990 --> 01:11:17,550
Dépêchez-vous ! Poursuivez-les !
1182
01:11:17,550 --> 01:11:20,892
Cours ! Cours !
1183
01:11:20,892 --> 01:11:22,692
Cours !
1184
01:11:23,833 --> 01:11:25,833
Attrapez-les !
1185
01:11:34,250 --> 01:11:36,775
C'est une impasse.
1186
01:11:36,775 --> 01:11:38,958
Arrête-toi là.
1187
01:12:00,683 --> 01:12:02,783
Roule.
1188
01:12:33,583 --> 01:12:35,441
Merde !
1189
01:12:41,467 --> 01:12:42,541
Le poste de police !
1190
01:12:42,542 --> 01:12:45,400
- Le poste !
- On y est presque.
1191
01:12:54,775 --> 01:12:56,100
On est sauvés.
1192
01:12:56,100 --> 01:12:58,891
Ces crétins. Allons chercher les filles. Maintenant !
1193
01:12:58,891 --> 01:13:00,592
Vite !
1194
01:13:01,550 --> 01:13:02,526
Où vont-ils ?
1195
01:13:02,526 --> 01:13:04,483
Ils retournent chercher les filles ?
1196
01:13:04,483 --> 01:13:06,317
Allons-les signaler.
1197
01:13:09,492 --> 01:13:10,534
Bonsoir.
1198
01:13:10,534 --> 01:13:12,200
Comment puis-je vous aider ?
1199
01:13:12,200 --> 01:13:15,008
Il y a des filles enfermées dans un immeuble abandonné.
1200
01:13:15,008 --> 01:13:16,141
Un abandonné ?
1201
01:13:16,141 --> 01:13:17,649
Je ne sais pas vraiment où il se trouve.
1202
01:13:17,649 --> 01:13:19,482
Mais c'est à 5 mètres de distance en courant.
1203
01:13:19,482 --> 01:13:21,707
Venez avec vous. On vous expliquera.
1204
01:13:21,707 --> 01:13:22,541
Allons-y.
1205
01:13:22,542 --> 01:13:24,534
D'abord, veuillez me montrer vos pièces d'identité.
1206
01:13:24,534 --> 01:13:27,767
Pardon ? Ils ont pris nos portefeuilles et nos téléphones.
1207
01:13:27,767 --> 01:13:30,433
Je dois d'abord voir vos pièces d'identités. Cela fait partie de la procédure.
1208
01:13:30,433 --> 01:13:33,550
Vous ne pouvez pas juste vérifier notre numéro de résident ?
1209
01:13:33,550 --> 01:13:35,408
J'ai besoin de vos photos d'identité.
1210
01:13:35,408 --> 01:13:38,224
Si on n'y va pas maintenant, je ne sais pas ce qui va arriver aux filles.
1211
01:13:38,224 --> 01:13:40,407
- On doit y aller maintenant.
- Il a raison.
1212
01:13:40,407 --> 01:13:41,999
On doit suivre la procédure.
1213
01:13:41,999 --> 01:13:43,974
La procédure est-elle plus importante que la vie d'une personne ?
1214
01:13:43,974 --> 01:13:44,975
Écoutez.
1215
01:13:44,975 --> 01:13:48,222
Grâce à la procédure, nous pouvons sauver des vies.
1216
01:13:48,222 --> 01:13:50,467
Police de merde. Allez vous faire foutre.
1217
01:13:50,467 --> 01:13:51,308
Faire foutre ?
1218
01:13:51,308 --> 01:13:53,308
- Ki Joon.
- Il exagère !
1219
01:13:53,308 --> 01:13:55,442
Vous allez en prendre la responsabilité si quelque chose arrive à ces filles ?
1220
01:13:55,442 --> 01:13:57,124
Hein ? Vous allez en prendre la responsabilité ?
1221
01:13:57,125 --> 01:13:58,783
Ces enfoirés.
1222
01:13:58,783 --> 01:13:59,558
Nous somme désolés.
1223
01:13:59,558 --> 01:14:00,467
Allons-y.
1224
01:14:00,467 --> 01:14:01,717
Vous deux, ne bougez pas.
1225
01:14:01,717 --> 01:14:04,217
- Ne pas bouger et quoi ?
- Ki Joon.
1226
01:14:04,217 --> 01:14:05,408
- Arrête.
- Vous allez nous tirer dessus ?
1227
01:14:05,408 --> 01:14:06,051
Oui, je vais le faire.
1228
01:14:06,051 --> 01:14:07,341
Tirez-moi dessus alors.
1229
01:14:07,341 --> 01:14:09,734
- Je vais le faire.
- Tirez-moi dessus.
1230
01:14:21,217 --> 01:14:23,617
Qu'est-ce que c'est ?
1231
01:14:24,433 --> 01:14:26,920
3 appels manqués
1232
01:14:33,883 --> 01:14:36,024
Pourquoi sont-ils menottés ?
1233
01:14:36,024 --> 01:14:37,833
Ils n'avaient pas de carte d'identité.
1234
01:14:37,833 --> 01:14:40,703
Et ils ont fait une scène au poste de police.
1235
01:14:42,108 --> 01:14:44,968
Ce sont des étudiants de l'École de la police. Veuillez-les laisser sortir.
1236
01:14:44,968 --> 01:14:47,650
Montrez-moi votre identité, s'il vous plaît.
1237
01:14:47,650 --> 01:14:50,370
Je suis le professeur Yang Sung il de l'École de police.
1238
01:14:53,158 --> 01:14:55,666
Monsieur, des filles sont enfermées dans un immeuble abandonné.
1239
01:14:55,666 --> 01:14:57,017
Quoi ?
1240
01:14:57,017 --> 01:14:58,967
Quelqu'un récupère leurs ovules.
1241
01:15:05,125 --> 01:15:07,358
Où est cet immeuble abandonné ?
1242
01:15:07,983 --> 01:15:12,324
La première fois que j'ai aperçu cette drogue d'ovulation était en 2007, quand j'ai attrapé un trafiquant d'ovule.
1243
01:15:12,324 --> 01:15:15,249
Un femme en bonne santé produit normalement un ovule par mois.
1244
01:15:15,250 --> 01:15:18,541
Mais avec cette drogue, elle peut en produire jusqu'à 20.
1245
01:15:18,542 --> 01:15:23,642
Les trafiquants d'ovules connectent les couples infertiles et les donneuses d'ovules en échange d'argent.
1246
01:15:23,642 --> 01:15:24,658
En écoutant votre histoire,
1247
01:15:24,658 --> 01:15:27,392
je pense qu'une sorte d'organisation criminelle enlève et enferme des lycéennes
1248
01:15:27,392 --> 01:15:32,084
et récupère périodiquement leurs ovules, comme un œuf dans une ferme.
1249
01:15:37,625 --> 01:15:39,708
Monsieur, c'est ici.
1250
01:15:46,583 --> 01:15:48,083
Elles ne sont plus là.
1251
01:15:48,083 --> 01:15:50,900
Elles étaient enfermées ici.
1252
01:15:50,900 --> 01:15:53,900
Une fille saignait sévèrement et avait une forte fièvre.
1253
01:16:04,233 --> 01:16:07,891
Ce n'est pas quelque chose qu'une simple division peut gérer.
1254
01:16:07,891 --> 01:16:11,875
Je vais demander quelqu'un de l'unité d'enquête régionale.
1255
01:16:12,942 --> 01:16:15,467
Vont-ils commencer à enquêter aujourd'hui ?
1256
01:16:15,467 --> 01:16:17,625
Non, pas aussi vite.
1257
01:16:17,625 --> 01:16:19,900
Pardon ?
1258
01:16:19,900 --> 01:16:22,066
Alors, quand vont-ils commencer ?
1259
01:16:22,066 --> 01:16:24,942
Ils ont leurs propres plannings.
1260
01:16:24,942 --> 01:16:27,024
L'enquête interne à elle seule prendra deux semaines.
1261
01:16:27,024 --> 01:16:28,925
Deux semaines.
1262
01:16:28,925 --> 01:16:33,724
Mais vous disiez que dans un enlèvement, le facteur le plus crucial est le temps.
1263
01:16:33,724 --> 01:16:38,416
C'est exact, mais il y a d'autres vies à sauver aussi.
1264
01:16:38,416 --> 01:16:42,400
Chaque vie est importante.
1265
01:16:42,400 --> 01:16:45,950
N'y a-t-il pas une autre unité qui peut commencer plus tôt ?
1266
01:16:45,950 --> 01:16:48,308
Il y a quelque chose comme l'unité des renseignements.
1267
01:16:48,308 --> 01:16:52,174
L'unité d'enquête spéciale et la régionale les gèrent généralement.
1268
01:16:52,174 --> 01:16:56,375
Mais l'unité d'enquête spéciale est plus occupée que la régionale en ce moment.
1269
01:16:59,433 --> 01:17:02,266
Alors, peut-on le faire nous-même ?
1270
01:17:02,266 --> 01:17:03,018
C'est vrai.
1271
01:17:03,018 --> 01:17:05,592
Ils n'ont pas pu emmener les filles bien loin.
1272
01:17:05,592 --> 01:17:09,267
Je comprends ce que vous ressentez mais il n'y a rien qu'on puisse faire.
1273
01:17:09,267 --> 01:17:10,242
Retournez à l'école.
1274
01:17:10,242 --> 01:17:12,083
Professeur !
1275
01:17:16,358 --> 01:17:18,725
Elles étaient plus jeunes que nous.
1276
01:17:18,725 --> 01:17:21,041
Elles ont été enlevées et enfermées.
1277
01:17:21,042 --> 01:17:23,042
Espèce de gamins !
1278
01:17:23,042 --> 01:17:25,534
Vous n'êtes pas des officiers de police.
1279
01:17:25,534 --> 01:17:26,991
Vous êtes encore des étudiants.
1280
01:17:26,991 --> 01:17:28,775
Même si nous le sommes,
1281
01:17:28,775 --> 01:17:31,017
nous avons été témoin du crime et avons des preuves.
1282
01:17:31,017 --> 01:17:33,033
Pourquoi on ne peut rien faire ?
1283
01:17:33,033 --> 01:17:35,058
Ne fais pas le malin.
1284
01:17:36,833 --> 01:17:40,441
Laissez les adultes s'en occuper.
1285
01:17:40,441 --> 01:17:42,692
Compris ?
1286
01:17:42,692 --> 01:17:44,675
- Idiots.
- Professeur.
1287
01:17:44,675 --> 01:17:48,275
Je connais la plaque d'immatriculation du van des kidnappeurs.
1288
01:17:49,208 --> 01:17:53,100
C'est une vielle Starex verte. 37GU8338.
1289
01:17:53,100 --> 01:17:55,707
Je sais que vous pouvez rechercher une plaque avec un seul coup de fil.
1290
01:17:55,707 --> 01:17:57,241
S'il vous plaît, juste cette fois.
1291
01:17:57,241 --> 01:17:59,334
S'il vous plaît, je vous en supplie.
1292
01:18:08,083 --> 01:18:09,783
Salut, Do Chul.
1293
01:18:09,783 --> 01:18:12,242
Je sais. Ça fait 10 ans.
1294
01:18:12,242 --> 01:18:13,642
J'ai besoin d'un service.
1295
01:18:13,642 --> 01:18:16,857
Pourrais-tu chercher une plaque d'immatriculation ?
1296
01:18:16,857 --> 01:18:20,925
37GU...
1297
01:18:20,925 --> 01:18:22,658
- 8338.
- Allons-y.
1298
01:18:22,658 --> 01:18:24,483
Oui, maintenant.
1299
01:18:25,167 --> 01:18:27,067
Vraiment ?
1300
01:18:27,067 --> 01:18:30,333
Merci. Salut.
1301
01:18:38,100 --> 01:18:40,060
C'est un véhicule non enregistré.
1302
01:18:40,060 --> 01:18:44,367
Ils doivent chercher manuellement dans les caméras de surveillance.
1303
01:18:44,367 --> 01:18:48,099
L'enquêteur de l'affaire doit faire une demande officielle auprès du centre de sécurité.
1304
01:18:48,099 --> 01:18:52,300
L'unité d'enquête régionale aura fini leur affaire dans un mois.
1305
01:18:52,300 --> 01:18:53,416
Ils pourront alors les aider.
1306
01:18:53,417 --> 01:18:55,017
Un...
1307
01:18:56,308 --> 01:18:58,825
Comment peut-on attendre un mois ?
1308
01:18:58,825 --> 01:19:01,700
Ils devraient tout abandonner et travailler sur notre affaire ?
1309
01:19:01,700 --> 01:19:04,742
Ce n'est pas ce que j'ai dit.
1310
01:19:09,075 --> 01:19:10,917
La discussion est terminée.
1311
01:19:10,917 --> 01:19:13,841
Donc vous retournez tous les deux étudier à l'école.
1312
01:19:13,841 --> 01:19:16,416
Si vous vous impliquez encore, vous serez renvoyés.
1313
01:19:16,417 --> 01:19:18,117
Compris ?
1314
01:19:18,958 --> 01:19:20,359
Oui, Monsieur.
1315
01:19:20,359 --> 01:19:23,458
Ces enfants. Toujours répondre de façon clair et forte.
1316
01:19:23,458 --> 01:19:25,375
- Oui !
- Oui !
1317
01:19:33,430 --> 01:19:34,790
Oui, Monsieur.
1318
01:19:34,790 --> 01:19:36,160
Oui, Monsieur.
1319
01:19:36,160 --> 01:19:39,120
Un, deux, trois, quatre.
1320
01:19:39,120 --> 01:19:40,500
Un, deux, trois, quatre.
1321
01:19:40,500 --> 01:19:42,930
Un, deux, trois, quatre.
1322
01:20:02,058 --> 01:20:02,950
Hee Yeol.
1323
01:20:02,950 --> 01:20:04,750
Oui ?
1324
01:20:04,750 --> 01:20:09,500
Est-ce qu'elles vont s'en sortir ?
1325
01:20:16,325 --> 01:20:18,867
Le bon côté des choses c'est que
1326
01:20:18,867 --> 01:20:21,033
on a encore le temps de les sauver.
1327
01:20:21,033 --> 01:20:23,392
Hé, où est ma veste ?
1328
01:20:24,650 --> 01:20:27,550
La vache ! Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
1329
01:20:27,550 --> 01:20:30,925
On a eu un contre-temps. Je t'en achèterai une, désolé.
1330
01:20:30,925 --> 01:20:33,175
Eh bien...
1331
01:20:33,175 --> 01:20:35,267
Laisse tomber.
1332
01:20:35,267 --> 01:20:37,188
Vous êtes allés à l'hôpital ?
1333
01:20:37,188 --> 01:20:39,550
On vient de rentrer.
1334
01:20:39,550 --> 01:20:43,600
Hé, ton père est toujours policier, non ?
1335
01:20:43,600 --> 01:20:46,866
Evidemment. Le chef adore mon père.
1336
01:20:46,866 --> 01:20:50,792
Alors, il a peut-être des amis au centre de vidéo surveillance de Gangnam, non ?
1337
01:20:50,792 --> 01:20:53,067
On connaît quelque'un là-bas, nous aussi.
1338
01:20:53,067 --> 01:20:53,667
Qui ça ?
1339
01:20:53,750 --> 01:20:55,150
Qui ?
1340
01:20:55,150 --> 01:20:56,907
J'ai trop peur pour le dire.
1341
01:20:56,907 --> 01:20:59,991
Allez, crache le morceau.
1342
01:20:59,991 --> 01:21:00,559
Non, je peux pas.
1343
01:21:00,559 --> 01:21:02,841
Allez, dis-nous.
1344
01:21:02,841 --> 01:21:03,575
Non.
1345
01:21:03,575 --> 01:21:06,350
- Pourquoi ça ?
- Allez, parle minable.
1346
01:21:07,558 --> 01:21:08,758
Médusa.
1347
01:21:08,758 --> 01:21:11,459
Vous jouiez à des jeux sur vos téléphones pendant les heures de travail ?
1348
01:21:11,459 --> 01:21:13,017
Comment osez-vous ?
1349
01:21:13,017 --> 01:21:13,917
Je suis désolé, Madame.
1350
01:21:13,917 --> 01:21:15,391
Je pense bien que vous êtes désolé.
1351
01:21:15,391 --> 01:21:17,792
Nous sommes désolés, Madame.
1352
01:21:21,958 --> 01:21:23,858
Allô ?
1353
01:21:26,517 --> 01:21:29,609
Oui, Sunbaenim. Bonjour, à vos ordres.
1354
01:21:29,609 --> 01:21:32,717
Ici le cadet Park Ki Joon, de la promotion 2017.
1355
01:21:32,717 --> 01:21:34,717
Bonjour.
1356
01:21:34,717 --> 01:21:36,384
Ravie de t'entendre.
1357
01:21:36,384 --> 01:21:39,732
Comment allez-vous, Sunbaenim ?
1358
01:21:39,732 --> 01:21:40,891
Je vais bien.
1359
01:21:40,891 --> 01:21:42,075
Que veux-tu ?
1360
01:21:42,075 --> 01:21:46,308
Mon ami a été victime d'un délit de fuite à Gangnam.
1361
01:21:46,308 --> 01:21:51,117
La police dit que la voiture a de fausses plaques.
1362
01:21:51,117 --> 01:21:53,674
Il va falloir la rechercher manuellement sur les vidéos de surveillance pour la retrouver.
1363
01:21:53,674 --> 01:21:54,575
Ça va prendre des jours.
1364
01:21:54,575 --> 01:21:59,642
Oui, c'est ce qu'on m'a dit.
1365
01:21:59,642 --> 01:22:04,000
C'est vraiment important. Pourriez-vous, juste cette fois, Sunbaenim ?
1366
01:22:06,242 --> 01:22:07,642
Très bien.
1367
01:22:07,642 --> 01:22:09,099
Numéro de plaques, marque et modèle.
1368
01:22:09,099 --> 01:22:11,892
Heure et lieu du délit, dernier endroit où elle a été vue.
1369
01:22:11,892 --> 01:22:12,917
Envoie-moi tout ça par texto.
1370
01:22:12,917 --> 01:22:13,475
Oui, Madame.
1371
01:22:13,475 --> 01:22:17,432
Je la trouverai coûte que coûte. Vous attrapez le chauffard.
1372
01:22:17,432 --> 01:22:18,333
Bien, Madame.
1373
01:22:18,333 --> 01:22:21,075
Ainsi il n'y aura pas d'autres victimes. Compris ?
1374
01:22:21,075 --> 01:22:24,925
Merci, merci Madame. À vos ordres !
1375
01:22:24,925 --> 01:22:27,641
- Elle a dit oui ?
- C'est génial.
1376
01:22:27,641 --> 01:22:31,441
Maintenant, allons nous préparer.
1377
01:22:31,441 --> 01:22:33,700
Donc maintenant,
1378
01:22:33,700 --> 01:22:34,790
allons chercher des armes.
1379
01:22:34,790 --> 01:22:37,630
[ Bureau de gestion des équipements - 417 ]
1380
01:22:39,350 --> 01:22:42,533
Deux matraques.
1381
01:22:42,533 --> 01:22:44,933
Deux paires de menottes.
1382
01:22:44,933 --> 01:22:47,167
Deux tasers.
1383
01:22:47,167 --> 01:22:49,425
Des protections pour deux.
1384
01:22:49,425 --> 01:22:51,358
Est-ce correct ?
1385
01:22:52,642 --> 01:22:56,141
Est-ce bien ce que le professeur Yang nous a demandé ?
1386
01:22:56,141 --> 01:22:58,184
Oui, je crois bien.
1387
01:22:58,184 --> 01:22:59,383
Ouais.
1388
01:22:59,383 --> 01:23:01,907
À ramener avant mercredi prochain dans le même état.
1389
01:23:01,907 --> 01:23:02,516
Mercredi.
1390
01:23:02,516 --> 01:23:04,884
- Oui.
- Très bien, mercredi.
1391
01:23:04,884 --> 01:23:05,475
Merci.
1392
01:23:05,475 --> 01:23:07,383
Merci.
1393
01:23:10,125 --> 01:23:11,867
Je vais tirer.
1394
01:23:11,867 --> 01:23:13,425
Fais attention.
1395
01:23:14,775 --> 01:23:16,567
- Je l'ai fait.
- C'est fait ?
1396
01:23:16,567 --> 01:23:17,233
Ouah !
1397
01:23:17,233 --> 01:23:18,316
On peut vraiment attraper ce gars avec ce truc.
1398
01:23:18,316 --> 01:23:20,759
Carrément !
1399
01:23:20,759 --> 01:23:23,390
Il faut les faire sortir.
1400
01:23:34,617 --> 01:23:36,492
Pas beau à voir.
1401
01:23:36,492 --> 01:23:38,517
On ne peut pas l'utiliser.
1402
01:23:38,517 --> 01:23:40,709
Putain.
1403
01:23:40,709 --> 01:23:43,017
Oublie les ovules. On va prendre les organes.
1404
01:23:43,017 --> 01:23:46,342
Je vous en supplie, ne me tuez pas.
1405
01:23:46,342 --> 01:23:48,375
Où l'emmenez-vous ?
1406
01:23:49,417 --> 01:23:50,809
Sauvez-la, s'il vous plaît.
1407
01:23:50,809 --> 01:23:51,892
Je vous en supplie.
1408
01:23:51,892 --> 01:23:55,060
S'il vous plaît, s'il vous plaît.
1409
01:24:01,700 --> 01:24:03,700
Hé.
1410
01:24:03,700 --> 01:24:06,150
Est-ce que ça va ?
1411
01:24:07,333 --> 01:24:09,516
Oh mon Dieu.
1412
01:24:18,000 --> 01:24:19,117
96.
1413
01:24:19,117 --> 01:24:20,017
97.
1414
01:24:20,017 --> 01:24:21,567
98.
1415
01:24:21,567 --> 01:24:23,483
99.
1416
01:24:23,483 --> 01:24:25,375
99.
1417
01:24:25,375 --> 01:24:26,625
- Enfoiré.
- Encore une.
1418
01:24:26,625 --> 01:24:27,858
99.
1419
01:24:27,858 --> 01:24:29,600
Juste une dernière.
1420
01:24:29,600 --> 01:24:31,083
99.
1421
01:24:31,083 --> 01:24:33,191
Une dernière.
1422
01:24:33,191 --> 01:24:35,167
99.
1423
01:24:36,383 --> 01:24:37,916
96.
1424
01:24:37,916 --> 01:24:39,542
97.
1425
01:24:39,542 --> 01:24:41,125
98.
1426
01:24:41,125 --> 01:24:42,509
99.
1427
01:24:42,509 --> 01:24:45,342
99.
1428
01:24:45,342 --> 01:24:48,560
À non, annulation. 98.
1429
01:24:53,400 --> 01:24:57,957
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept,
1430
01:24:57,958 --> 01:25:01,191
huit, neuf, dix.
1431
01:25:01,191 --> 01:25:03,525
Ils sont morts.
1432
01:25:03,525 --> 01:25:08,208
Une enquête initiée par renseignements débute sans que l'infraction ait été signalée.
1433
01:25:08,208 --> 01:25:16,425
La police est la première à constater l'infraction et commence à enquêter.
1434
01:26:02,217 --> 01:26:04,130
Faisons-les tous griller.
1435
01:26:33,167 --> 01:26:33,708
Médusa
1436
01:26:33,708 --> 01:26:35,133
C'est Médusa Sunbaenim.
1437
01:26:35,133 --> 01:26:36,508
Je me suis presque fait dessus.
1438
01:26:36,508 --> 01:26:37,392
À vos ordres !
1439
01:26:37,392 --> 01:26:39,342
Pourquoi as-tu mis tout ce temps à répondre ?
1440
01:26:39,342 --> 01:26:40,450
Je suis désolé, Sunbaenim.
1441
01:26:40,450 --> 01:26:42,008
La camionnette que tu cherches,
1442
01:26:42,008 --> 01:26:44,291
c'est bien 37GU8338 ?
1443
01:26:44,291 --> 01:26:45,217
Tout à fait, Madame.
1444
01:26:45,217 --> 01:26:47,891
Les 13 et 27 novembre à 17 h,
1445
01:26:47,891 --> 01:26:51,816
je l'ai repérée tournant à gauche au carrefour Kyodae en direction du Centre des arts de Séoul.
1446
01:26:51,816 --> 01:26:54,575
J'ai également trouvé quelque chose d'intéressant.
1447
01:26:54,575 --> 01:26:57,374
Les deux fois, une autre Starex roule derrière
1448
01:26:57,374 --> 01:27:00,192
avec le logo de la clinique de la fertilité H dessus.
1449
01:27:00,192 --> 01:27:02,341
Il pourrait y avoir un lien entre les deux donc faites vos recherches.
1450
01:27:02,341 --> 01:27:05,717
Oui, Madame. Merci beaucoup, Sunbaenim. À vos ordres !
1451
01:27:12,125 --> 01:27:14,680
[ Clinique de la fertilité H ]
1452
01:27:15,750 --> 01:27:17,575
[ Fermée les deuxièmes et quatrième dimanche du mois. ]
1453
01:27:17,575 --> 01:27:20,650
Je pense que c'est là qu'ils prélèvent les ovules.
1454
01:27:20,650 --> 01:27:23,209
Le deuxième dimanche c'est...
1455
01:27:23,209 --> 01:27:25,275
dans deux jours.
1456
01:27:27,608 --> 01:27:30,291
Tu crois qu'on peut y arriver ?
1457
01:27:33,708 --> 01:27:34,908
Tu veux rire ?
1458
01:27:34,908 --> 01:27:36,850
Tu crèves de peur ? Mauviette.
1459
01:27:36,850 --> 01:27:39,167
Ferme-la, idiot.
1460
01:27:41,500 --> 01:27:43,600
Les filles,
1461
01:27:44,308 --> 01:27:46,208
allons les sauver.
1462
01:27:47,583 --> 01:27:49,808
Restez en vie d'ici là.
1463
01:27:57,525 --> 01:28:01,700
Mlle Yun Jung est étudiante en anglais.
1464
01:28:01,700 --> 01:28:05,116
Pour financer ses études,
1465
01:28:05,116 --> 01:28:07,291
elle donne ses ovules.
1466
01:28:07,291 --> 01:28:11,475
Je l'ai personnellement rencontrée. Elle est enjouée et en bonne santé.
1467
01:28:11,475 --> 01:28:12,983
Elle est grande également.
1468
01:28:12,983 --> 01:28:14,949
Elle est très jolie.
1469
01:28:14,949 --> 01:28:15,950
Oui, elle l'est.
1470
01:28:15,950 --> 01:28:26,025
Le coût d'une FIV avec les ovules de Mlle Lee s'élève à environ 80 millions de won. (± 60 000 €)
1471
01:28:27,083 --> 01:28:29,366
Nous ferons n'importe quoi pour notre bébé.
1472
01:28:29,366 --> 01:28:34,334
Je vous promets que vous aurez le plus beau bébé du monde.
1473
01:28:34,334 --> 01:28:36,517
Faites-moi confiance.
1474
01:28:37,583 --> 01:28:38,766
Ça, ça, ça.
1475
01:28:38,766 --> 01:28:40,850
Ça, ça, ça. Mettez-les dans la camionnette.
1476
01:28:40,850 --> 01:28:43,850
Allons-y !
1477
01:28:43,850 --> 01:28:45,830
Dépêchez-vous.
1478
01:28:49,467 --> 01:28:53,990
[ Jeunes policiers, soyez ambitieux. ]
1479
01:28:57,010 --> 01:29:01,360
[ Clinique de la fertilité H ]
1480
01:29:05,942 --> 01:29:08,109
Ils arrivent, 8338.
1481
01:29:13,208 --> 01:29:16,760
Dépêchez-vous de descendre. Putains de salopes.
1482
01:29:20,208 --> 01:29:22,775
Il y a 20 millions (± 15 000 €). J'en ai mis un peu plus.
1483
01:29:22,775 --> 01:29:24,566
Merci.
1484
01:29:59,000 --> 01:30:01,100
En salle d'opération, s'il vous plaît.
1485
01:30:13,708 --> 01:30:15,068
Quand est-ce que tu vas rejouer ?
1486
01:30:15,068 --> 01:30:17,900
Je ne sais pas. Si tu as de l'argent...
1487
01:30:18,667 --> 01:30:20,567
C'est quoi ce bruit ?
1488
01:30:35,667 --> 01:30:37,850
Ces enfoirés sont de retour.
1489
01:30:52,983 --> 01:30:55,091
C'est beaucoup de voyou.
1490
01:30:56,017 --> 01:30:58,017
Allons-y.
1491
01:32:47,883 --> 01:32:49,883
Ki Joon, tu vas bien ?
1492
01:32:49,883 --> 01:32:51,300
Tu m'as fait peur.
1493
01:32:51,300 --> 01:32:53,083
Tu vas bien ?
1494
01:32:54,300 --> 01:32:55,925
Qu'est-il arrivé à ta main ?
1495
01:32:55,925 --> 01:32:57,466
Je suis désolé.
1496
01:32:57,466 --> 01:32:59,884
Salaud.
1497
01:32:59,884 --> 01:33:01,816
Je pense que c'est fracturé.
1498
01:33:01,816 --> 01:33:03,875
Couillon.
1499
01:33:03,875 --> 01:33:05,966
Et tes tasers alors ?
1500
01:33:05,966 --> 01:33:06,992
Ils sont foutus.
1501
01:33:06,992 --> 01:33:09,000
Quoi ?
1502
01:33:09,000 --> 01:33:10,650
On est foutus.
1503
01:33:10,650 --> 01:33:13,016
Qu'est-ce qu'on fait ?
1504
01:33:13,858 --> 01:33:17,725
Avant qu'ils se réveillent, levons-nous.
1505
01:33:17,725 --> 01:33:19,875
Debout.
1506
01:33:29,867 --> 01:33:32,340
Les portes s'ouvrent.
1507
01:33:33,375 --> 01:33:34,975
Qu'est-ce...
1508
01:33:37,333 --> 01:33:39,733
Excusez-moi.
1509
01:33:39,733 --> 01:33:42,334
La salle d'opération est à quel étage ?
1510
01:33:42,334 --> 01:33:44,258
Le 8e.
1511
01:33:44,258 --> 01:33:46,333
- Merci.
- Merci.
1512
01:33:51,583 --> 01:33:53,891
Mon nez me fait un mal de chien.
1513
01:33:55,375 --> 01:33:57,375
Merde.
1514
01:34:19,375 --> 01:34:21,275
Ki Joon !
1515
01:34:27,350 --> 01:34:29,375
Il y a beaucoup d'ovules.
1516
01:34:29,375 --> 01:34:31,730
Je ne suis pas sûr à ce sujet.
1517
01:34:57,342 --> 01:34:58,875
Il faut le menotter.
1518
01:34:58,875 --> 01:35:00,207
D'accord. Toi, d'abord.
1519
01:35:00,207 --> 01:35:01,100
Non, toi d'abord.
1520
01:35:01,100 --> 01:35:02,881
Non, tu le frappes avec le bâton en premier.
1521
01:35:02,881 --> 01:35:04,800
Enculés.
1522
01:35:06,017 --> 01:35:10,150
Vous allez mourir aujourd'hui, connards !
1523
01:35:23,333 --> 01:35:25,016
Que...
1524
01:36:15,583 --> 01:36:16,925
Attaquons-le ensemble.
1525
01:36:16,925 --> 01:36:19,160
D'accord !
1526
01:36:21,225 --> 01:36:23,125
1527
01:36:41,258 --> 01:36:43,170
Attache ses jambes d'abord.
1528
01:36:49,092 --> 01:36:51,080
Tout va bien maintenant.
1529
01:36:53,042 --> 01:36:55,459
- Où est la salle d'opération ?
- La salle d'opération ?
1530
01:36:55,459 --> 01:36:58,192
- Je pense que c'est par ici.
- Allons-y.
1531
01:37:06,650 --> 01:37:09,160
On a failli faire une grosse bêtise. On doit les rendre.
1532
01:37:09,775 --> 01:37:11,767
Allez.
1533
01:37:11,767 --> 01:37:14,625
Profite de ton droit de garder le silence.
1534
01:37:18,425 --> 01:37:19,549
- Arrêtez-vous !
- Arrêtez-vous !
1535
01:37:19,549 --> 01:37:20,667
Qui êtes-vous, bon sang ?
1536
01:37:20,668 --> 01:37:22,767
Tu ne sais pas ce que veut dire arrêter ?
1537
01:37:22,767 --> 01:37:24,900
Beau travail.
1538
01:37:24,900 --> 01:37:26,150
Elle va bien ?
1539
01:37:26,150 --> 01:37:29,075
Elle a été mise sous anesthésie générale.
1540
01:37:29,075 --> 01:37:31,200
Où sont les autres filles ?
1541
01:37:38,025 --> 01:37:39,225
Hee Yeol ?
1542
01:37:39,225 --> 01:37:40,958
Oui.
1543
01:37:41,975 --> 01:37:43,507
Appelons le professeur Yang.
1544
01:37:43,507 --> 01:37:45,708
Le professeur Yang...
1545
01:37:45,708 --> 01:37:47,583
Alors on va être renvoyés.
1546
01:37:49,050 --> 01:37:50,750
On n'a pas d'autre choix.
1547
01:37:51,442 --> 01:37:53,542
Appelons-le.
1548
01:37:55,317 --> 01:37:57,259
D'accord, faisons-le.
1549
01:38:13,650 --> 01:38:18,200
[ Clinique de la fertilité H ]
1550
01:38:20,717 --> 01:38:22,167
Un !
1551
01:38:22,167 --> 01:38:23,517
Deux !
1552
01:38:23,517 --> 01:38:24,783
Trois !
1553
01:38:24,783 --> 01:38:26,342
Quatre !
1554
01:38:39,417 --> 01:38:42,098
Vous n'avez aucun regrets même si vous vous faites renvoyer, exact ?
1555
01:38:44,958 --> 01:38:47,891
Je crois que j'ai fait ce qu'il fallait, Monsieur.
1556
01:38:48,675 --> 01:38:50,875
Même chose ici, Monsieur.
1557
01:38:50,875 --> 01:38:53,192
Mais Professeur,
1558
01:38:53,192 --> 01:38:54,978
je veux toujours aller en classe.
1559
01:38:54,978 --> 01:38:56,233
Pourquoi ?
1560
01:38:56,233 --> 01:38:59,350
Je pensais apprendre des choses inutiles en classe.
1561
01:38:59,350 --> 01:39:01,317
Mais c'était faux.
1562
01:39:01,317 --> 01:39:03,967
Je veux apprendre plus.
1563
01:39:03,967 --> 01:39:05,150
Qu'en est-il de toi, Ki Joon ?
1564
01:39:05,150 --> 01:39:07,608
J'aimerais aussi rester, Monsieur.
1565
01:39:09,117 --> 01:39:10,817
Je...
1566
01:39:11,900 --> 01:39:13,700
veux...
1567
01:39:15,158 --> 01:39:17,100
être officier de polce.
1568
01:39:26,392 --> 01:39:30,824
Si nous ne prenons pas de mesure disciplinaire, ça créera un mauvais précédent.
1569
01:39:30,824 --> 01:39:34,349
Mais au final, nos étudiants ont bien agi.
1570
01:39:34,349 --> 01:39:36,791
Ils ont sauvé plus de 20 victimes.
1571
01:39:36,791 --> 01:39:39,274
Ils devraient être récompensés et non punis.
1572
01:39:39,274 --> 01:39:41,132
Avez-vous perdu l'esprit ?
1573
01:39:41,132 --> 01:39:44,241
Comment pourriez-vous récompenser quelqu'un qui a commis de la violence ?
1574
01:39:44,241 --> 01:39:47,374
En parlant strictement, ils ont commis un crime.
1575
01:39:47,374 --> 01:39:49,774
Vous êtes fou à appeler nos étudiants des criminels !
1576
01:39:49,774 --> 01:39:53,291
Alors tout le monde devrait aller attraper des criminel plutôt que d'étudier.
1577
01:39:53,291 --> 01:39:55,867
Je pense que vous dépassez les bornes !
1578
01:39:55,867 --> 01:39:58,199
Ce ne sont pas des étudiants ordinaires.
1579
01:39:58,199 --> 01:40:00,016
Ils sont des futurs officiers de police.
1580
01:40:00,016 --> 01:40:04,334
- Ils ne sont pas encore officiers.
- Renvoyez-les !
1581
01:40:09,133 --> 01:40:11,583
Professeur Yang, qu'en pensez-vous ?
1582
01:40:15,133 --> 01:40:18,433
Quelqu'un a parlé de provoquer un mauvais précédent.
1583
01:40:18,433 --> 01:40:20,616
Si Park Ki Joon et Kang Hee Yeol
1584
01:40:20,616 --> 01:40:24,434
avaient négligé les victimes kidnappées et étaient restés à l'école,
1585
01:40:24,434 --> 01:40:27,558
je pense que ça aurait provoqué un précédent bien pire.
1586
01:40:27,558 --> 01:40:33,957
Nous leur avons enseigné à être les premiers à répondre aux civils en danger.
1587
01:40:34,000 --> 01:40:41,100
Mais s'ils avaient négligé les victimes afin de ne pas être punis,
1588
01:40:41,190 --> 01:40:46,167
je pense que cela aurait été encore plus déshonorant et qu'ils devraient être expulsés.
1589
01:40:46,167 --> 01:40:50,866
Personnellement, je les envie tous les deux.
1590
01:40:50,866 --> 01:40:54,408
Il fut un temps, nous avons eu ce genre de passion.
1591
01:40:55,617 --> 01:41:01,659
Nous ne craignions pas la punition quand il s'agissait d'attraper les sales types.
1592
01:41:01,659 --> 01:41:06,433
Je pense que nous leur avons bien appris.
1593
01:41:06,433 --> 01:41:09,916
Ce n'est pas comme s'ils étaient des gamins égoïstes.
1594
01:41:09,916 --> 01:41:13,950
Pour les autres, ils ont couru toute la nuit.
1595
01:41:13,950 --> 01:41:17,780
Cela me rend heureux que nous leur ayons bien appris.
1596
01:41:19,742 --> 01:41:24,150
Alors, que voulez-vous faire d'eux ?
1597
01:41:33,258 --> 01:41:36,220
Voyous, vous devriez étudier avec un tel enthousiasme.
1598
01:41:52,408 --> 01:41:55,083
Park Ki Joon. Kang Hee Yeol.
1599
01:41:56,483 --> 01:42:01,150
Vous auriez dû être renvoyés tous les deux.
1600
01:42:03,658 --> 01:42:08,650
Mais le président a fait preuve de clémence et vous êtes en retenue pendant un an.
1601
01:42:11,475 --> 01:42:13,275
Ça ne vous plaît pas ?
1602
01:42:14,258 --> 01:42:16,641
Non, ça me plaît, Monsieur !
1603
01:42:16,641 --> 01:42:19,100
Merci, Monsieur !
1604
01:42:19,100 --> 01:42:23,091
Et vous aurez 500 heures de retenue.
1605
01:42:24,242 --> 01:42:28,830
Puisque vous resterez à l'école plus d'un an, vous devriez avoir suffisamment le temps.
1606
01:42:29,792 --> 01:42:30,859
Ça ne vous plaît pas ?
1607
01:42:30,859 --> 01:42:31,867
- C'est super, Monsieur !
- C'est super, Monsieur !
1608
01:42:31,867 --> 01:42:34,591
Vous ne semblez pas sincères !
1609
01:42:34,591 --> 01:42:36,992
- C'est vraiment super, Monsieur !
- C'est vraiment super, Monsieur !
1610
01:42:36,992 --> 01:42:38,708
Garde à vous !
1611
01:43:00,658 --> 01:43:03,480
- Merci, Monsieur !
- Merci, Monsieur !
1612
01:43:03,480 --> 01:43:07,160
[ Midnight Runners ]
1613
01:43:08,140 --> 01:43:10,683
[ Park Seo Jun ]
1614
01:43:11,458 --> 01:43:14,583
[ Kang Ha Neul ]
1615
01:43:14,583 --> 01:43:17,520
[ Sung Dong Il ]
1616
01:43:18,310 --> 01:43:21,180
[ Park Ha Seon ]
1617
01:43:21,870 --> 01:43:24,490
[ Go Joon ]
1618
01:43:24,490 --> 01:43:27,130
[ Lee Ho Jeong ]
1619
01:43:27,130 --> 01:43:30,830
[ Lee Sang Moo ]
[ Jang Kyeong Jae ]
[ Lee Jae Pil]
[ Hong Ra Kyeong ]
1620
01:43:32,100 --> 01:43:36,270
[ Kim Jae Joong ]
[ Kim Woo Jae ]
[ Jo Seong Keol ]
1621
01:43:36,270 --> 01:43:39,510
[ Jo Sang Yoon ]
[ Park Joon Gyu ]
1622
01:43:39,510 --> 01:43:43,660
[ Choi Ki Ho ]
[ Heo Se Min ]
[ Shin Seong Woon ]
1623
01:43:46,130 --> 01:43:49,300
[ Hong Soo Hee ]
[ Jang Jin ]
1624
01:43:49,300 --> 01:43:53,230
[ Kim Chang Joo ]
[ Jang Jin Ho ]
1625
01:43:53,230 --> 01:43:57,480
[ An Bok Nam ]
[ Hong Ye Yeong ]
[ Sang Ji Yeong ]
1626
01:43:57,480 --> 01:44:00,810
[ Yang Il Seok ]
[ Eom Tae Sik ]
1627
01:44:00,810 --> 01:44:04,250
[ Kim Joon Seong ]
[ Hong Jang Pyo ]
1628
01:44:04,250 --> 01:44:08,390
[ Ra Dong Jin ]
[ Park Jong Seok ]
1629
01:44:08,390 --> 01:44:11,110
[ Lee Joon Woo ]
1630
01:44:12,260 --> 01:44:17,420
[ Réalisé par Jason Kim ]
1631
01:44:21,550 --> 01:44:23,025
Hee Yeol !
1632
01:44:23,025 --> 01:44:25,100
Il nous reste combien d'heures de retenue ?
1633
01:44:25,100 --> 01:44:27,367
473 heures
1634
01:44:27,367 --> 01:44:29,308
et 20 minutes.
1635
01:44:31,425 --> 01:44:33,707
Pas mal. Terminons ça et allons dans un cybercafé.
1636
01:44:33,707 --> 01:44:35,708
Allons faire du tir.
1637
01:44:36,458 --> 01:44:38,358
Qu'est-ce que tu regardes ?
1638
01:44:38,358 --> 01:44:39,917
Là.
1639
01:44:52,667 --> 01:44:54,567
Salut.
1640
01:45:10,000 --> 01:45:12,183
Merci.
1641
01:45:13,258 --> 01:45:15,841
Oh, ce vent.
1642
01:45:16,667 --> 01:45:18,567
Je t'en prie.
1643
01:45:32,583 --> 01:45:34,675
Tu as survécu.
1644
01:45:40,442 --> 01:45:41,942
Tu vas bien ?
1645
01:45:41,942 --> 01:45:44,175
Laisse-moi voir si elle va bien.
1646
01:45:45,775 --> 01:45:48,192
Tu veux faire un tour de l'École ?
1647
01:45:48,192 --> 01:45:49,549
Viens.
1648
01:45:49,549 --> 01:45:51,083
Tu as l'air très bien.
1649
01:45:51,083 --> 01:45:52,291
Je m'appelle Kang Hee Yeol.
1650
01:45:52,291 --> 01:45:54,740
Et moi, Park Ki Joon.
1651
01:45:55,392 --> 01:45:56,920
C'est notre bâtiment principal.
1652
01:48:18,933 --> 01:48:27,591
La segmentation et les sous-titres vous sont offerts par
L' Équipe du duo de choc @ Viki
116342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.