All language subtitles for Matteo Garrone - Tale of Tales - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,959 --> 00:00:35,895 Koreanischer Untertitel: Mac 2 00:00:50,027 --> 00:00:55,058 Reversman ☞ in der Märchensammlung des 17. Jahrhunderts Mit der Geschichte von drei ausgewählten Königreichen ... 3 00:00:55,342 --> 00:00:59,165 Jede Geschichte ist individuell Es gibt keine Verbindung 4 00:04:43,834 --> 00:04:45,009 Geh nicht 5 00:04:45,917 --> 00:04:48,626 Nein, die Königin Sei nicht böse 6 00:04:48,834 --> 00:04:50,917 Es war ein Fehler 7 00:04:51,126 --> 00:04:54,876 Die Frau ist schwanger Ich wusste es nicht. Königin, bitte 8 00:05:16,334 --> 00:05:17,792 Nicht 9 00:05:37,376 --> 00:05:39,459 Verzeihen Sie mir 10 00:05:45,292 --> 00:05:47,167 Ich werde glücklich sein 11 00:06:33,834 --> 00:06:35,001 Wer ist es? 12 00:06:40,292 --> 00:06:42,584 Ich werde mich nicht einmischen 13 00:06:42,792 --> 00:06:46,334 Seine Majestät und Mama In meinen Worten, 14 00:06:46,542 --> 00:06:51,042 Interessiert Ich weiß nicht 15 00:06:51,451 --> 00:06:54,792 Das Versprechen eines Betrügers Ich habe viel gehört 16 00:06:55,209 --> 00:06:57,917 Viele Leute Sie setzen es ins Gefängnis, 17 00:06:58,126 --> 00:07:02,042 Zum Glück bin ich anders 18 00:07:02,251 --> 00:07:04,959 Sie sind sehr zuversichtlich 19 00:07:06,126 --> 00:07:08,209 Was ist der Preis? 20 00:07:09,459 --> 00:07:12,834 Mut und Opfer 21 00:07:13,042 --> 00:07:14,917 Was bedeutet es? 22 00:07:15,126 --> 00:07:18,876 Die Geburt ist immer tot Es ist entdeckt 23 00:07:19,084 --> 00:07:23,042 Tod schließlich Geburt Ein Teil 24 00:07:23,876 --> 00:07:27,417 Ungewöhnlich Auch wenn es der Tod ist 25 00:07:27,626 --> 00:07:30,959 Dreh dich nicht um Sag es mir direkt 26 00:07:33,042 --> 00:07:34,917 Willst du ein Kind? 27 00:07:37,209 --> 00:07:41,376 Neues Leben Nennen Sie den Tod 28 00:07:41,751 --> 00:07:45,917 Das Gleichgewicht der Welt Es muss aufrechterhalten werden 29 00:07:46,542 --> 00:07:48,417 Verstehst du? 30 00:07:48,751 --> 00:07:53,126 Wenn das Leben in mir wächst Ich kann sterben 31 00:07:53,626 --> 00:07:57,292 Es ist sicherlich möglich NEIN 32 00:07:58,626 --> 00:08:01,417 Möchten Sie die Gefahr eingehen? 33 00:08:01,626 --> 00:08:03,001 Was soll ich tun? 34 00:08:07,584 --> 00:08:10,709 Jagen des Seemonsters, 35 00:08:11,126 --> 00:08:15,292 Zur Jungfrau, um das Herz zu schneiden Kochen machen 36 00:08:15,501 --> 00:08:18,417 Mach es alleine 37 00:08:20,501 --> 00:08:24,376 Wenn Sie ein Herz haben, 38 00:08:25,209 --> 00:08:30,417 Sie werden sofort besorgt sein. 39 00:13:40,501 --> 00:13:41,876 Was für ein Kind bist du? 40 00:13:48,834 --> 00:13:50,709 Sie, komm her 41 00:13:55,709 --> 00:13:57,792 Bist du noch Jungfrau? 42 00:13:58,417 --> 00:14:00,709 Lass uns gehen, die Königin sucht nach 43 00:14:01,959 --> 00:14:03,017 beeil dich! 44 00:16:05,084 --> 00:16:08,009 Es kommt heraus, Mama 45 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Was ist das? Was ist das? 46 00:19:39,917 --> 00:19:43,042 16 Jahre später 47 00:19:46,959 --> 00:19:48,026 Elias! 48 00:19:57,567 --> 00:19:58,534 Elias! 49 00:19:59,459 --> 00:20:01,751 Wo bist du, Sohn? 50 00:20:11,959 --> 00:20:13,026 Stand! 51 00:20:15,501 --> 00:20:16,676 Elias! 52 00:22:51,334 --> 00:22:52,409 Majestät! 53 00:22:59,459 --> 00:23:00,434 Majestät! 54 00:23:13,001 --> 00:23:14,359 Majestät! 55 00:23:31,751 --> 00:23:32,917 Majestät! 56 00:23:45,126 --> 00:23:46,292 Majestät! 57 00:23:49,667 --> 00:23:51,042 Majestät! 58 00:23:56,334 --> 00:23:59,876 Warum meinen Namen behalten Gehorte du nicht gehorchen? 59 00:24:00,917 --> 00:24:03,001 Wie oft hast du gesagt? 60 00:24:04,051 --> 00:24:06,867 Treffen Sie nicht zwei! 61 00:24:08,626 --> 00:24:13,209 Nächstes Mal dein Sohn Wenn Sie zum Prinzen kommen, 62 00:24:13,926 --> 00:24:15,784 Wird dich aus 63 00:24:16,542 --> 00:24:18,001 Wissen Sie? 64 00:24:19,459 --> 00:24:20,826 00:32:56,334 wer bist du? 121 00:32:58,626 --> 00:33:01,867 Du bist dein König 122 00:33:04,251 --> 00:33:06,234 Hat dir das Geschenk gefallen? 123 00:33:07,167 --> 00:33:09,051 Bist du gelaufen? 124 00:33:11,334 --> 00:33:14,251 Das Gepäck ist sehr großzügig 125 00:33:16,959 --> 00:33:19,709 Heute Morgen du Nach dem Anhören des Liedes, 126 00:33:19,917 --> 00:33:22,626 Der Ofen des Verlangens Kochen, komm! 127 00:33:22,834 --> 00:33:25,334 Damit Sie Sie sehen können Öffne die Tür 128 00:33:31,126 --> 00:33:32,251 Hallo 129 00:33:33,917 --> 00:33:35,726 Ihre Majestät, vielleicht ein Missverständnis ... 130 00:33:40,917 --> 00:33:42,584 Ich verstehe es... 131 00:33:44,042 --> 00:33:46,542 Sie versuchen, sich über mich lustig zu machen 132 00:33:49,251 --> 00:33:51,451 Lass mich dich sehen! 133 00:33:57,584 --> 00:33:59,667 Mit dem König spielen? 134 00:34:00,501 --> 00:34:02,084 Machst du Witze? 135 00:34:02,992 --> 00:34:04,576 NEIN... 136 00:34:05,084 --> 00:34:09,501 Ich kann keinen Sex bekommen Ich bin ein armes Mädchen 137 00:34:11,126 --> 00:34:15,292 Was ist dein Nachname? Wegen des Verlangens 138 00:34:15,501 --> 00:34:18,217 Öffne die Tür Mal sehen, also weiter! 139 00:34:19,459 --> 00:34:22,584 -Dora, wie machst du das? -At denken 140 00:34:22,792 --> 00:34:25,709 Diese Gelegenheit Ich kann nicht verpassen 141 00:34:26,751 --> 00:34:29,251 - deine Majestät ... - Okay 142 00:34:29,459 --> 00:34:32,001 Getestet durch das Angebot Ihrer Majestät, 143 00:34:32,209 --> 00:34:35,709 Die Gefühle der jungen Jungfrau Sie werden es nicht wissen 144 00:34:35,917 --> 00:34:37,076 Ich bin... 145 00:34:39,042 --> 00:34:41,542 Mein Herz ist so aufgeregt ... 146 00:34:41,751 --> 00:34:43,834 Es gibt keinen Verstand 147 00:34:44,459 --> 00:34:49,676 Aber heute nur das Ich verspreche 148 00:34:50,084 --> 00:34:53,626 Wenn Sie nach einer Woche kommen, 149 00:34:53,834 --> 00:34:59,876 Ich kann meine Schönheit kennenlernen Ich werde dir den Körperteil geben 150 00:35:02,759 --> 00:35:07,367 Welchen Teil wirst du geben? 151 00:35:11,951 --> 00:35:15,501 Finger, deine Majestät 152 00:35:18,834 --> 00:35:20,501 Finger? 153 00:35:23,417 --> 00:35:25,084 Es ist ein Finger ... 154 00:35:29,909 --> 00:35:33,834 Gut, mein Blumenlied, Meine Blütenblätter 155 00:35:35,501 --> 00:35:37,167 Ich werde warten 156 00:35:37,376 --> 00:35:40,542 Komm zurück und Wunder, 157 00:35:40,751 --> 00:35:44,459 Dein Rosenfinger Es fühlen 158 00:35:49,459 --> 00:35:51,542 Was soll ich tun? 159 00:35:53,417 --> 00:35:55,084 Denken Sie darüber nach 160 00:36:32,792 --> 00:36:36,334 Als nächstes ist mein Vater für meinen Vater Dies ist ein Lied gemacht 161 00:36:36,942 --> 00:36:39,167 Ich widme mich aufrichtig mich 162 00:39:33,126 --> 00:39:36,542 "Er hat eine Eisenstange Ich griff nach und schüttelte es. " 163 00:39:36,751 --> 00:39:40,084 "Ich habe den Rost gefegt Von der Wand zerrissen. " 164 00:39:40,292 --> 00:39:43,417 Teil küssen Bitte lesen Sie 165 00:39:46,542 --> 00:39:49,667 "Dann die Königin Strecken meine Arme " 166 00:39:49,876 --> 00:39:52,792 "Sein Kopf Ich beugte mich zu meiner Brust. " 167 00:39:53,001 --> 00:39:56,126 "Weich im Bett Umarmung " 168 00:39:56,334 --> 00:39:59,251 "Königin glänzt Ich zeigte mein Gesicht " 169 00:40:00,084 --> 00:40:02,792 "Wie Lancelot will" 170 00:40:03,001 --> 00:40:05,917 "In der Umarmung der Königin Er brannte. " 171 00:40:06,167 --> 00:40:10,501 "Geküsst und umarmt" 172 00:40:10,709 --> 00:40:14,251 "Diese Freude, Die Wahrheit sagen " 173 00:40:14,459 --> 00:40:19,042 "Ich konnte niemanden fühlen, Es war eine Freude an ihrer Liebe " 174 00:40:22,167 --> 00:40:23,834 Ich muss jetzt gehen 175 00:40:25,501 --> 00:40:27,584 Bitte lesen Sie es noch einmal 176 00:40:43,209 --> 00:40:45,292 - deine Majestät - Warum? 177 00:40:45,501 --> 00:40:48,626 -Ich brauche eine Unterschrift -An später 178 00:40:48,834 --> 00:40:52,701 Es tut mir leid, aber dringend Ich möchte bezahlen 179 00:40:53,209 --> 00:40:55,292 Es ist alles dringend 180 00:41:40,442 --> 00:41:41,617 Abama 181 00:41:42,426 --> 00:41:44,834 Wenn Sie eine Frau sind Ich muss wissen, 182 00:41:45,042 --> 00:41:48,092 Männermut und Wie Fähigkeit 183 00:41:49,626 --> 00:41:54,959 yeah 238 00:48:07,792 --> 00:48:10,292 Eines Tages ich als nächstes bist du Was denken Sie? 239 00:48:10,709 --> 00:48:13,001 -Ich bin der König? - Das stimmt 240 00:48:13,209 --> 00:48:15,292 Wie viel kostet meine Mutter Sollte es mir gefallen 241 00:48:15,917 --> 00:48:18,001 Sie können tun, was Sie wollen 242 00:48:18,209 --> 00:48:20,709 Machen Sie eine Mutter zu einem edlen, 243 00:48:20,917 --> 00:48:23,001 Eine kleine Burg Sie können es geben 244 00:48:23,209 --> 00:48:26,751 Wir sind König Niemand kann sprechen 245 00:48:26,959 --> 00:48:29,042 Was meine Mutter will Sie können alles geben 246 00:48:29,459 --> 00:48:31,542 -Alle -Die gut! 247 00:48:32,792 --> 00:48:35,084 Aber ich muss geheim sein 248 00:48:35,292 --> 00:48:36,334 Okay! 249 00:48:36,542 --> 00:48:38,834 Nur du und ich, Niemand weiß 250 00:48:41,126 --> 00:48:42,242 wer bist du? 251 00:48:42,826 --> 00:48:44,042 Ja 252 00:48:46,376 --> 00:48:48,042 warten Sie eine Minute! 253 00:48:48,584 --> 00:48:49,626 Hier entlang 254 00:48:49,834 --> 00:48:51,501 Jonah, meine Kleidung! 255 00:48:54,059 --> 00:48:55,034 Hilf mir 256 00:48:56,334 --> 00:48:57,709 Komm herein 257 00:49:04,917 --> 00:49:06,184 Was ist das? 258 00:49:08,251 --> 00:49:12,417 NEIN... Ich habe es gerade verpasst 259 00:49:23,042 --> 00:49:25,334 Es ist das gleiche wie meine Hand 260 00:49:25,959 --> 00:49:29,501 Was war im Magen Es ist nur eine Nacht, 261 00:49:29,709 --> 00:49:32,251 Ähnelt mir immer noch 262 00:49:35,792 --> 00:49:38,709 Wie viel du wolltest Unbekannt 263 00:49:40,751 --> 00:49:43,076 Was für ein Opfer 264 00:49:44,542 --> 00:49:47,126 Sie haben viele Male gesagt 265 00:49:52,417 --> 00:49:55,542 Ich liebe dich genauso wie ich Es gibt keine Person 266 00:50:19,917 --> 00:50:21,084 Sollen wir es morgen sehen? 267 00:50:22,209 --> 00:50:23,159 Okay 268 00:52:50,542 --> 00:52:52,259 Fürsorge, Haltung 269 00:53:08,126 --> 00:53:09,092 Majestät! 270 00:53:12,926 --> 00:53:14,226 Was machst du? Wo bist du? 271 00:53:15,959 --> 00:53:17,017 Jonah! 272 00:53:18,251 --> 00:53:20,126 Was machst du? 273 00:53:23,042 --> 00:53:25,551 Jona? Warum gehst du? 274 00:53:25,959 --> 00:53:27,126 Ich muss gehen 275 00:53:28,459 --> 00:53:29,667 Warum? Was ist los? 276 00:53:29,876 --> 00:53:32,417 Fragen Sie nicht, weil Sie gehen müssen 277 00:53:32,626 --> 00:53:34,709 Ich kann so nicht gehen 278 00:53:34,917 --> 00:53:37,001 Ich habe mich entschieden Unvermeidlich 279 00:53:37,209 --> 00:53:39,292 Vergiss mich nicht gut und vergiss mich 280 00:53:40,634 --> 00:53:41,584 NEIN! 281 00:53:41,992 --> 00:53:45,126 Weil ich ein König bin Ich würde sein, um zu sein 282 00:53:49,501 --> 00:53:51,717 Komm her ... 283 00:54:08,859 --> 00:54:09,851 sehen 284 00:54:14,709 --> 00:54:18,042 Komm jeden Tag in diesem Quellwasser heraus 285 00:54:18,667 --> 00:54:21,167 Der Fluss meines Lebens Es wird gesehen werden 286 00:54:21,792 --> 00:54:24,084 Wenn das Wasser klar fließt, 287 00:54:24,292 --> 00:54:27,001 Mein Leben ist auch klar Sie können sehen, dass es ruhig ist 288 00:54:27,209 --> 00:54:28,470 Wenn es wolkig ist ... 289 00:54:29,229 --> 00:54:30,767 Es gibt ein Problem 290 00:54:32,417 --> 00:54:33,883 Wenn Sie es trocknen ... 291 00:54:35,203 --> 00:54:37,417 Ich weiß, dass es auch vorbei ist 292 00:55:34,501 --> 00:55:36,809 Du! stoppen! 293 00:55:39,917 --> 00:55:41,292 Geh hier raus! 294 00:55:42,626 --> 00:55:43,684 Geh weg! 295 00:57:29,076 --> 00:57:30,051 Dora ... 296 00:57:32,834 --> 00:57:33,801 Dora ... 297 00:57:44,292 --> 00:57:46,392 Ich bin hier, meine Liebe 298 00:57:49,501 --> 00:57:52,834 Drücken Sie den Tag Während der Nacht schauen, 299 00:57:53,042 --> 00:57:55,126 01:00:03,876 Bitte schalten Sie die Kerze aus 328 01:00:04,084 --> 01:00:09,417 Ich schaue auf meinen nackten Körper Es ist schwer zu ertragen 329 01:00:10,959 --> 01:00:13,667 Natürlich mein Engel 330 01:00:13,876 --> 01:00:15,542 Lass uns alles tun 331 01:00:47,834 --> 01:00:49,101 Aufleuchten! 332 01:00:52,209 --> 01:00:53,376 Ein bisschen mehr 333 01:00:56,584 --> 01:00:58,101 Sehen Sie Sie wo schauen Sie aus 334 01:00:59,709 --> 01:01:01,584 Gut. Holding 335 01:01:02,209 --> 01:01:03,267 so 336 01:01:09,076 --> 01:01:11,084 Es ist okay. Gut 337 01:01:13,876 --> 01:01:15,142 Die andere Seite 338 01:01:17,209 --> 01:01:19,092 Halt die Klappe, Emma! 339 01:02:36,001 --> 01:02:39,126 Bitte kümmern Sie sich um uns 340 01:02:39,709 --> 01:02:43,251 Immer und für immer Friedlich sein ... 341 01:02:43,459 --> 01:02:46,376 Bitte behalten Sie mich 342 01:04:03,459 --> 01:04:04,426 Kosten! 343 01:04:05,542 --> 01:04:06,509 Kosten! 344 01:04:12,834 --> 01:04:14,717 Deine Majestät hat angerufen 345 01:04:14,926 --> 01:04:17,376 Den Mund halten! Du hast mich getäuscht, diese Hexe! 346 01:04:19,792 --> 01:04:20,767 Wirf es! 347 01:04:23,542 --> 01:04:26,034 Wirf es weg! sofort! Aufleuchten! 348 01:04:28,042 --> 01:04:30,542 Du hast mir gesagt, ich soll kommen! 349 01:05:23,459 --> 01:05:25,451 Was machst du darauf? 350 01:05:29,917 --> 01:05:31,701 Nicht lachen 351 01:05:34,084 --> 01:05:35,376 Es macht keinen Spaß! 352 01:05:38,567 --> 01:05:41,917 -Play mich runter! -Ja, steig nicht aus 353 01:05:50,126 --> 01:05:52,626 In diesem Alter Kann nicht hochgehen 354 01:05:52,834 --> 01:05:54,109 Hilf mir 355 01:06:00,334 --> 01:06:02,134 Aus diesem ... 356 01:06:04,617 --> 01:06:06,001 Viele Beschwerden 357 01:06:12,209 --> 01:06:13,384 Herrscher... 358 01:06:31,167 --> 01:06:32,742 Mal sehen 359 01:06:37,009 --> 01:06:38,409 Jetzt ist es fertig 360 01:06:41,792 --> 01:06:44,217 stoppen... 361 01:06:47,834 --> 01:06:49,001 Es ist okay... 362 01:06:51,584 --> 01:06:53,667 Ich werde vorbeikommen 363 01:06:54,084 --> 01:06:56,167 Es geht durch 364 01:09:28,459 --> 01:09:30,759 Arzt! 365 01:09:31,167 --> 01:09:33,667 Schnell der König Komm jetzt 366 01:09:33,876 --> 01:09:35,659 Geh, geh 367 01:09:38,251 --> 01:09:40,334 Der Arzt ist hier! 368 01:09:47,417 --> 01:09:49,501 Atmung ist ein Problem 369 01:09:49,709 --> 01:09:51,792 Wie sind die Symptome? 370 01:09:52,001 --> 01:09:54,084 Nicht ich! 371 01:09:58,667 --> 01:10:00,351 -Der Mann -Was ist das? 372 01:10:01,259 --> 01:10:02,242 Kommen! 373 01:10:03,251 --> 01:10:05,867 Komm ... bitte ... 374 01:10:06,376 --> 01:10:09,509 -Überprüfen! -Yes ... deine Majestät 375 01:10:11,376 --> 01:10:13,459 Komm schon ... bitte ... 376 01:10:18,042 --> 01:10:22,209 -Was ist das? -Ich weiß nicht, was das Biest ist 377 01:10:25,542 --> 01:10:28,042 Oh, es ist nicht gut 378 01:10:31,167 --> 01:10:32,234 Wie machst du das? 379 01:10:34,709 --> 01:10:36,001 Eure Majestät... 380 01:10:37,834 --> 01:10:39,017 Das... 381 01:10:50,542 --> 01:10:51,709 Eure Majestät... 382 01:10:53,459 --> 01:10:54,726 Es tut mir leid, aber ... 383 01:11:08,409 --> 01:11:09,351 Du... 384 01:11:11,792 --> 01:11:14,917 An jeden, der es jetzt gesehen hat Du solltest nicht reden 385 01:11:15,542 --> 01:11:16,570 Eure Majestät... 386 01:11:16,806 --> 01:11:18,042 Niemand! 387 01:11:52,834 --> 01:11:55,334 Es ist meine Lieblingsfarbe 388 01:11:56,376 --> 01:11:59,917 -Ich mag es -Die Schulterlinie ist hübsch 389 01:12:05,334 --> 01:12:08,042 Was ich mag Hast du es gefunden? 390 01:12:08,251 --> 01:12:11,376 Ja, es ist alles hübsch 391 01:12:11,792 --> 01:12:13,876 Warum hast du deine Kleidung geschickt? 392 01:12:14,292 --> 01:12:17,417 Es sieht am Hochzeitstag hübsch aus Willst du nicht? 393 01:12:19,292 --> 01:12:22,001 Bin ich ... heiraten Sie? 394 01:12:22,209 --> 01:12:23,876 Natürlich 395 01:12:24,084 --> 01:12:25,389 Sie hatten Recht, violett 396 01:12:25,681 --> 01:12:28,042 Ich muss meinen Mann finden 397 01:12:28,251 --> 01:12:31,792 Mit uns leben Es wäre langweilig gewesen 398 01:12:32,001 --> 01:12:35,751 Jetzt mutig ausgehen Ich muss an einen neuen Ort gehen 399 01:12:35,959 --> 01:12:38,709 -Ich wollte es - Ja! 400 01:12:39,917 --> 01:12:43,042 Wer ist mein Mann? 401 01:12:43,251 --> 01:12:44,217 Also... 402 01:12:45,334 --> 01:12:48,876 Als der mutige Ritter Mehr mutiger, 403 01:12:49,084 --> 01:12:51,909 Als Gerichtsärzte Es wird schlauer sein 404 01:12:53,042 --> 01:12:54,501 Danke 405 01:12:54,709 --> 01:12:58,751 -Wie heißt du? -Ich weiß nicht 406 01:13:00,542 --> 01:13:04,084 Wie ist es? Kennst du ihn nicht? 407 01:13:04,917 --> 01:13:07,626 Lesen Sie gerne? Okay, 408 01:13:07,834 --> 01:13:11,167 Ehemann der Prinzessin Ich finde es durch 409 01:13:12,001 --> 01:13:14,084 Ich kann nicht wählen 410 01:13:14,992 --> 01:13:16,417 Wenn du es nicht liebst? 411 01:13:18,251 --> 01:13:22,417 Ich werde dich lieben, violett 412 01:13:23,251 --> 01:13:28,251 Natürlich macht niemand den Test Ich kann nicht passieren 413 01:13:31,376 --> 01:13:33,251 Was soll ich tun? 414 01:13:33,459 --> 01:13:36,376 Es ist eine Entscheidung des Schicksals 415 01:13:36,584 --> 01:13:40,126 Dieser alte Vater und länger Ich will leben 416 01:14:15,751 --> 01:14:17,834 Das ist Schweinefleischleder 417 01:14:19,292 --> 01:14:20,251 NEIN 418 01:14:23,251 --> 01:14:24,217 nächste! 419 01:14:32,209 --> 01:14:34,534 -Du sind sehr ernst -Ich alt 420 01:14:51,584 --> 01:14:54,792 (Ein wahrer Wald) 421 01:14:59,292 --> 01:15:00,251 NEIN 422 01:15:04,167 --> 01:15:07,501 Es ist ein Wald ... nein! 423 01:15:07,709 --> 01:15:08,876 nächste! 424 01:15:28,667 --> 01:15:30,959 -Vater ... - Für einen Moment! 425 01:15:31,584 --> 01:15:34,917 -Was ist das? -Ich will es wissen 426 01:15:35,126 --> 01:15:38,251 Woher kommt das? Bitte sagen Sie mir 427 01:15:38,459 --> 01:15:40,334 Das nicht 428 01:15:41,167 --> 01:15:43,584 -Ich erzähle es es dir nicht - 01:26:23,451 kam! Jonah lebt! 491 01:26:30,859 --> 01:26:32,184 Jonah, meine Liebe! 492 01:26:36,792 --> 01:26:38,584 Ich dachte, es würde zurückkommen 493 01:26:39,292 --> 01:26:41,601 Wie lange habe ich gefunden Sie werden es nicht wissen! 494 01:27:05,126 --> 01:27:07,009 Wie lange bist du schon? 495 01:27:09,084 --> 01:27:12,226 Entschuldigung... Ich erinnere mich nicht 496 01:27:12,834 --> 01:27:15,126 5 Tage Es ist 5 Tage her, seit ich gegangen bin 497 01:27:15,334 --> 01:27:17,009 Wo bist du hingegangen? 498 01:27:18,876 --> 01:27:20,059 Wald 499 01:27:21,584 --> 01:27:24,009 Warum bist du in den Wald gegangen? 500 01:27:35,542 --> 01:27:36,809 Wo bist du? 501 01:27:39,084 --> 01:27:41,167 Sie suchen einen Freund 502 01:27:41,584 --> 01:27:45,342 Was kann nicht entfernt werden Ich versuche es zu entfernen 503 01:27:47,834 --> 01:27:49,917 Ich möchte einen Sohn finden 504 01:27:50,592 --> 01:27:53,917 Ich werde es dir noch einmal sagen 505 01:27:54,501 --> 01:27:58,459 In allen Wünschen und Handlungen Andere folgen 506 01:27:59,292 --> 01:28:02,209 Die gewalttätige Gier Ihrer Majestät ist ... 507 01:28:02,417 --> 01:28:05,084 Nur durch Gewalt Kann gefüllt werden 508 01:28:05,709 --> 01:28:09,042 Der Preis wird folgen 509 01:28:09,251 --> 01:28:11,551 Wird bereit sein 510 01:28:40,751 --> 01:28:41,709 Jona! 511 01:28:50,126 --> 01:28:51,876 Jonah, kannst du mich hören? 512 01:29:24,917 --> 01:29:26,076 Hilf mir! 513 01:29:27,834 --> 01:29:29,417 Das ist hier! Hilf mir! 514 01:29:35,959 --> 01:29:37,017 Hilf mir! 515 01:29:44,709 --> 01:29:47,209 Hier! Hilf mir! 516 01:30:45,334 --> 01:30:46,301 Jona! 517 01:30:48,042 --> 01:30:49,109 Elias! 518 01:30:57,834 --> 01:30:59,292 Hilf mir! 519 01:31:00,334 --> 01:31:02,167 -Ich werde gehen! -Hel mir! 520 01:31:02,876 --> 01:31:04,221 beeil dich! Hilf mir! 521 01:31:04,413 --> 01:31:06,417 Mach dir keine Sorgen, ich bin hier 522 01:31:08,042 --> 01:31:09,317 beeil dich! Oh mein Gott! 523 01:34:19,917 --> 01:34:23,042 Es ist die Eheeinladung eines Königs 524 01:34:27,834 --> 01:34:29,709 Wer hat mich geschickt? 525 01:34:30,126 --> 01:34:31,809 Die zukünftige Königin 526 01:34:38,667 --> 01:34:39,726 Dora ... 527 01:36:22,626 --> 01:36:23,784 Emma! 528 01:36:27,417 --> 01:36:28,476 da ich bin 529 01:36:35,959 --> 01:36:38,042 Nara, Dora 530 01:36:39,084 --> 01:36:41,167 Ich habe dich wirklich vermisst! 531 01:36:42,834 --> 01:36:43,892 Emma ... 532 01:36:44,501 --> 01:36:45,767 Weil es ein Land ist 533 01:36:46,584 --> 01:36:47,642 "Dora" 534 01:36:51,167 --> 01:36:53,042 Ich weiß nicht, was passiert ist 535 01:36:53,251 --> 01:36:54,826 Ich schlief ein, 536 01:36:55,751 --> 01:36:58,276 Als ich aufwachte, änderte sich mein Aussehen 537 01:36:59,092 --> 01:37:00,476 Worüber redest du? 538 01:37:03,251 --> 01:37:06,417 Es hat sich geändert, Ich weiß auch nicht ... 539 01:37:10,334 --> 01:37:11,817 Zu hübsch 540 01:37:16,792 --> 01:37:18,076 yavis ... 541 01:37:23,564 --> 01:37:24,692 Dora ... 542 01:37:27,417 --> 01:37:28,584 Dora ... 543 01:37:29,292 --> 01:37:32,009 Von nun an Mach dir keine Sorge 544 01:37:32,241 --> 01:37:34,101 Ich werde aufpassen 545 01:37:34,309 --> 01:37:37,551 Was auch immer Sie wollen, Sie werden Ihnen gehören 546 01:37:42,417 --> 01:37:43,476 Dora ... 547 01:37:47,834 --> 01:37:50,026 -Ich muss gehen - NEIN! 548 01:37:50,334 --> 01:37:52,334 Ich werde zurückkommen 549 01:37:53,042 --> 01:37:54,326 Aber denken Sie daran, dass 550 01:37:55,334 --> 01:37:57,417 Dies ist unser Geheimnis 551 01:37:57,626 --> 01:37:59,509 Kein Wort 552 01:38:02,626 --> 01:38:04,209 Dora ... warte! 553 01:39:00,542 --> 01:39:02,542 Die Königin ist Schwester 554 01:39:39,917 --> 01:39:42,209 NEIN! Nein, ich will nicht! 555 01:39:42,626 --> 01:39:45,542 Ich möchte mit meiner Schwester hier sein 556 01:39:45,751 --> 01:39:47,834 Ja, meine Schwester 557 01:39:48,042 --> 01:39:50,342 Aber das Bankett ist vorbei Geh alle Gäste 558 01:39:50,551 --> 01:39:51,775 Ich bin kein Gast 559 01:39:52,779 --> 01:39:53,876 Er ist der Bruder der Königin 560 01:39:54,084 --> 01:39:55,759 -Ain du, es steht auf! -Ich werde hier sein 561 01:39:55,967 --> 01:39:57,634 Du hörst nicht zu, Aufwachen! 562 01:39:57,842 --> 01:39:58,848 Hör auf zu gehen 563 01:39:59,180 --> 01:40:00,142 Ja, Mama 564 01:40:00,351 --> 01:40:02,026 Dora, Nadder 565 01:40:03,251 --> 01:40:04,526 Was habe ich gesagt? 566 01:40:05,334 --> 01:40:08,059 Sollte ruhig sein, Erinnern? 567 01:40:10,126 --> 01:40:12,834 -Es ist ein Geheimnis -Ich möchte zusammen sein 568 01:40:13,042 --> 01:40:14,626 Ich kann es nicht zusammen machen 569 01:40:15,542 --> 01:40:18,259 -Ich möchte alles verlieren? - NEIN 570 01:40:18,667 --> 01:40:19,842 Also muss ich gehen 571 01:40:25,959 --> 01:40:27,017 Aufleuchten! 572 01:40:28,042 --> 01:40:30,559 -Ich möchte zusammen sein -At gehen! 573 01:40:37,417 --> 01:40:38,376 Gehen! 574 01:40:58,876 --> 01:40:59,801 Dora ... 575 01:41:00,709 --> 01:41:03,042 Ich denke, Sie können hier schlafen 576 01:41:03,251 --> 01:41:05,751 Satt, allein zu sein 577 01:41:05,959 --> 01:41:09,917 Hör gut zu, ich kann nicht Ich kann niemanden sehen, gehen 578 01:41:10,126 --> 01:41:13,051 -Ich möchte zusammen sein -Ich kann es nicht tun 579 01:41:13,259 --> 01:41:16,584 - Warum? -Sehen Sie Sie, Emma! 580 01:41:16,792 --> 01:41:18,876 Du bist alt 581 01:41:19,084 --> 01:41:21,167 Wenn wir Schwestern sind, glaube ich es nicht 582 01:41:22,001 --> 01:41:25,126 Ich möchte auch jung sein 583 01:41:25,334 --> 01:41:27,834 Ich will es auch Was hast du gemacht? 584 01:41:28,042 --> 01:41:30,751 -Die gesagt, du weißt nicht ... -Nein, sag es mir! 585 01:41:30,959 --> 01:41:32,309 -Bde sagen! -Die Veränderung habe ich mich geändert ... 586 01:41:32,459 --> 01:41:33,359 NEIN! 587 01:41:33,527 --> 01:41:35,476 Ich habe meine Schuld abgenommen! Hör jetzt auf! 588 01:41:45,542 --> 01:41:46,926 Denken Sie nicht daran, sich zu bewegen 589 01:42:47,876 --> 01:42:50,001 - Was? NEIN! - geht es dir gut... 590 01:42:51,209 --> 01:42:52,492 Und das Mädchen wieder! 591 01:42:53,667 --> 01:42:54,634 Kosten! 592 01:42:55,751 --> 01:42:56,626 Kosten! 593 01:42:58,042 --> 01:42:59,417 -Spyul! -Coise ... 594 01:43:00,626 --> 01:43:03,342 -Spyul! -Ich werde erklären 595 01:43:03,551 --> 01:43:05,051 -Wer ist es? -Es ist ein Nachbar ... 596 01:43:05,259 --> 01:43:06,834 Dahinter! Ziehen Sie es raus! 597 01:43:08,876 --> 01:43:12,001 - Wer ist das? -Ich mache nichts ... 598 01:43:12,626 --> 01:43:14,726 -Mitnahme! -Do nicht schaden ... 599 01:43:14,934 --> 01:43:17,834 Was machst du in meinem Schlafzimmer? Machen Sie es unsichtbar! 600 01:43:18,876 --> 01:43:20,242 Ziehen Sie vor Ihren Augen! 601 01:43:20,751 --> 01:43:22,209 Nein ... ich hasse es ... 602 01:43:23,417 --> 01:43:26,376 Ich muss mit meiner Schwester zusammen sein 603 01:43:38,042 --> 01:43:40,959 Barbier, Ich habe etwas zu fragen 604 01:43:41,167 --> 01:43:42,217 Sag mir 605 01:43:44,167 --> 01:43:46,251 Kann ich meine Haut wechseln? 606 01:43:47,626 --> 01:43:48,892 Abgezogen 607 01:43:49,709 --> 01:43:52,326 Warum ... willst du das tun? 608 01:43:52,834 --> 01:43:55,126 Ich möchte wieder jung sein 609 01:43:55,751 --> 01:43:56,817 Dann... 610 01:43:58,126 --> 01:43:59,301 Ich werde sterben 611 01:44:00,309 --> 01:44:03,342 Ich gebe dir Geld Meine Schwester ist die Königin 612 01:44:05,126 --> 01:44:06,209 Königin? 613 01:44:08,042 --> 01:44:10,042 Dann... 614 01:44:11,167 --> 01:44:13,251 Bitte sagen Sie der Königin 615 01:44:13,667 --> 01:44:17,001 Du wanderst alleine herum Setzen Sie es nicht aus 616 01:44:18,667 --> 01:44:21,792 Jetzt geh nach Hause 617 01:44:40,126 --> 01:44:41,184 Lehrer... 618 01:44:42,834 --> 01:44:43,892 Lehrer... 619 01:44:48,876 --> 01:44:51,076 Ich habe etwas zu fragen 620 01:44:51,484 --> 01:44:52,467 Was ist das? 621 01:44:52,651 --> 01:44:54,284 Kann ich meine Haut wechseln? 622 01:44:55,226 --> 01:44:56,474 Wechseln Sie Ihre Haut? 623 01:44:57,066 --> 01:44:58,667 Schleppen 624 01:45:00,834 --> 01:45:02,926 -Die Fehler? -Ich werde dir Geld geben 625 01:45:03,334 --> 01:45:06,076 Meine Schwester ist die Königin 626 01:45:06,584 --> 01:45:07,426 Lehrer... 627 01:48:15,751 --> 01:48:16,909 Hilf mir! 628 01:48:20,742 --> 01:48:24,409 helfen! Bitte! 629 01:48:24,917 --> 01:48:27,759 Zu Monstergiganten Ich bin erwischt 630 01:48:28,009 --> 01:48:30,342 Sie müssen gehört haben Ich bin eine Prinzessin 631 01:48:30,751 --> 01:48:33,467 Verheiratet Die Tochter des Königs 632 01:48:33,676 --> 01:48:35,676 Dorthin gehen helfen 633 01:48:37,209 --> 01:48:39,826 Dich festhalten Wo ist der Riese? 634 01:48:40,034 --> 01:48:41,809 Ich jage, aber ich werde kommen 635 01:48:42,017 --> 01:48:45,334 Ich muss mich überqueren, bevor ich komme Bitte hilf mir 636 01:48:53,667 --> 01:48:55,251 Wie hilfst du mir? 637 01:49:00,959 --> 01:49:02,017 Entschuldigung 638 01:49:03,042 --> 01:49:04,959 NEIN! Geh nicht! 639 01:49:08,667 --> 01:49:11,167 Ich kann das nicht ... 640 01:49:12,209 --> 01:49:14,001 Nicht gehen ... 641 01:49:16,376 --> 01:49:18,684 Bitte ... 642 01:49:28,251 --> 01:49:31,184 Meine Söhne Ich kann dich retten, 643 01:49:32,092 --> 01:49:33,917 Sie müssen bis morgen warten 644 01:49:34,126 --> 01:49:37,251 Nein, bis morgen Ich kann es kaum erwarten 645 01:49:37,459 --> 01:49:40,292 Mach dir keine Sorgen und glaube Ich werde morgen kommen 646 01:49:40,501 --> 01:49:44,084 Nein, bitte! Geh nicht! 647 01:51:56,376 --> 01:51:57,492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.