Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,959 --> 00:00:35,895
Koreanischer Untertitel: Mac
2
00:00:50,027 --> 00:00:55,058
Reversman ☞ in der Märchensammlung des 17. Jahrhunderts
Mit der Geschichte von drei ausgewählten Königreichen ...
3
00:00:55,342 --> 00:00:59,165
Jede Geschichte ist individuell
Es gibt keine Verbindung
4
00:04:43,834 --> 00:04:45,009
Geh nicht
5
00:04:45,917 --> 00:04:48,626
Nein, die Königin
Sei nicht böse
6
00:04:48,834 --> 00:04:50,917
Es war ein Fehler
7
00:04:51,126 --> 00:04:54,876
Die Frau ist schwanger
Ich wusste es nicht. Königin, bitte
8
00:05:16,334 --> 00:05:17,792
Nicht
9
00:05:37,376 --> 00:05:39,459
Verzeihen Sie mir
10
00:05:45,292 --> 00:05:47,167
Ich werde glücklich sein
11
00:06:33,834 --> 00:06:35,001
Wer ist es?
12
00:06:40,292 --> 00:06:42,584
Ich werde mich nicht einmischen
13
00:06:42,792 --> 00:06:46,334
Seine Majestät und Mama
In meinen Worten,
14
00:06:46,542 --> 00:06:51,042
Interessiert
Ich weiß nicht
15
00:06:51,451 --> 00:06:54,792
Das Versprechen eines Betrügers
Ich habe viel gehört
16
00:06:55,209 --> 00:06:57,917
Viele Leute
Sie setzen es ins Gefängnis,
17
00:06:58,126 --> 00:07:02,042
Zum Glück bin ich anders
18
00:07:02,251 --> 00:07:04,959
Sie sind sehr zuversichtlich
19
00:07:06,126 --> 00:07:08,209
Was ist der Preis?
20
00:07:09,459 --> 00:07:12,834
Mut und Opfer
21
00:07:13,042 --> 00:07:14,917
Was bedeutet es?
22
00:07:15,126 --> 00:07:18,876
Die Geburt ist immer tot
Es ist entdeckt
23
00:07:19,084 --> 00:07:23,042
Tod schließlich Geburt
Ein Teil
24
00:07:23,876 --> 00:07:27,417
Ungewöhnlich
Auch wenn es der Tod ist
25
00:07:27,626 --> 00:07:30,959
Dreh dich nicht um
Sag es mir direkt
26
00:07:33,042 --> 00:07:34,917
Willst du ein Kind?
27
00:07:37,209 --> 00:07:41,376
Neues Leben
Nennen Sie den Tod
28
00:07:41,751 --> 00:07:45,917
Das Gleichgewicht der Welt
Es muss aufrechterhalten werden
29
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
Verstehst du?
30
00:07:48,751 --> 00:07:53,126
Wenn das Leben in mir wächst
Ich kann sterben
31
00:07:53,626 --> 00:07:57,292
Es ist sicherlich möglich
NEIN
32
00:07:58,626 --> 00:08:01,417
Möchten Sie die Gefahr eingehen?
33
00:08:01,626 --> 00:08:03,001
Was soll ich tun?
34
00:08:07,584 --> 00:08:10,709
Jagen des Seemonsters,
35
00:08:11,126 --> 00:08:15,292
Zur Jungfrau, um das Herz zu schneiden
Kochen machen
36
00:08:15,501 --> 00:08:18,417
Mach es alleine
37
00:08:20,501 --> 00:08:24,376
Wenn Sie ein Herz haben,
38
00:08:25,209 --> 00:08:30,417
Sie werden sofort besorgt sein.
39
00:13:40,501 --> 00:13:41,876
Was für ein Kind bist du?
40
00:13:48,834 --> 00:13:50,709
Sie, komm her
41
00:13:55,709 --> 00:13:57,792
Bist du noch Jungfrau?
42
00:13:58,417 --> 00:14:00,709
Lass uns gehen, die Königin sucht nach
43
00:14:01,959 --> 00:14:03,017
beeil dich!
44
00:16:05,084 --> 00:16:08,009
Es kommt heraus, Mama
45
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
Was ist das?
Was ist das?
46
00:19:39,917 --> 00:19:43,042
16 Jahre später
47
00:19:46,959 --> 00:19:48,026
Elias!
48
00:19:57,567 --> 00:19:58,534
Elias!
49
00:19:59,459 --> 00:20:01,751
Wo bist du, Sohn?
50
00:20:11,959 --> 00:20:13,026
Stand!
51
00:20:15,501 --> 00:20:16,676
Elias!
52
00:22:51,334 --> 00:22:52,409
Majestät!
53
00:22:59,459 --> 00:23:00,434
Majestät!
54
00:23:13,001 --> 00:23:14,359
Majestät!
55
00:23:31,751 --> 00:23:32,917
Majestät!
56
00:23:45,126 --> 00:23:46,292
Majestät!
57
00:23:49,667 --> 00:23:51,042
Majestät!
58
00:23:56,334 --> 00:23:59,876
Warum meinen Namen behalten
Gehorte du nicht gehorchen?
59
00:24:00,917 --> 00:24:03,001
Wie oft hast du gesagt?
60
00:24:04,051 --> 00:24:06,867
Treffen Sie nicht zwei!
61
00:24:08,626 --> 00:24:13,209
Nächstes Mal dein Sohn
Wenn Sie zum Prinzen kommen,
62
00:24:13,926 --> 00:24:15,784
Wird dich aus
63
00:24:16,542 --> 00:24:18,001
Wissen Sie?
64
00:24:19,459 --> 00:24:20,826
00:32:56,334
wer bist du?
121
00:32:58,626 --> 00:33:01,867
Du bist dein König
122
00:33:04,251 --> 00:33:06,234
Hat dir das Geschenk gefallen?
123
00:33:07,167 --> 00:33:09,051
Bist du gelaufen?
124
00:33:11,334 --> 00:33:14,251
Das Gepäck ist sehr großzügig
125
00:33:16,959 --> 00:33:19,709
Heute Morgen du
Nach dem Anhören des Liedes,
126
00:33:19,917 --> 00:33:22,626
Der Ofen des Verlangens
Kochen, komm!
127
00:33:22,834 --> 00:33:25,334
Damit Sie Sie sehen können
Öffne die Tür
128
00:33:31,126 --> 00:33:32,251
Hallo
129
00:33:33,917 --> 00:33:35,726
Ihre Majestät, vielleicht ein Missverständnis ...
130
00:33:40,917 --> 00:33:42,584
Ich verstehe es...
131
00:33:44,042 --> 00:33:46,542
Sie versuchen, sich über mich lustig zu machen
132
00:33:49,251 --> 00:33:51,451
Lass mich dich sehen!
133
00:33:57,584 --> 00:33:59,667
Mit dem König spielen?
134
00:34:00,501 --> 00:34:02,084
Machst du Witze?
135
00:34:02,992 --> 00:34:04,576
NEIN...
136
00:34:05,084 --> 00:34:09,501
Ich kann keinen Sex bekommen
Ich bin ein armes Mädchen
137
00:34:11,126 --> 00:34:15,292
Was ist dein Nachname?
Wegen des Verlangens
138
00:34:15,501 --> 00:34:18,217
Öffne die Tür
Mal sehen, also weiter!
139
00:34:19,459 --> 00:34:22,584
-Dora, wie machst du das?
-At denken
140
00:34:22,792 --> 00:34:25,709
Diese Gelegenheit
Ich kann nicht verpassen
141
00:34:26,751 --> 00:34:29,251
- deine Majestät ...
- Okay
142
00:34:29,459 --> 00:34:32,001
Getestet durch das Angebot Ihrer Majestät,
143
00:34:32,209 --> 00:34:35,709
Die Gefühle der jungen Jungfrau
Sie werden es nicht wissen
144
00:34:35,917 --> 00:34:37,076
Ich bin...
145
00:34:39,042 --> 00:34:41,542
Mein Herz ist so aufgeregt ...
146
00:34:41,751 --> 00:34:43,834
Es gibt keinen Verstand
147
00:34:44,459 --> 00:34:49,676
Aber heute nur das
Ich verspreche
148
00:34:50,084 --> 00:34:53,626
Wenn Sie nach einer Woche kommen,
149
00:34:53,834 --> 00:34:59,876
Ich kann meine Schönheit kennenlernen
Ich werde dir den Körperteil geben
150
00:35:02,759 --> 00:35:07,367
Welchen Teil wirst du geben?
151
00:35:11,951 --> 00:35:15,501
Finger, deine Majestät
152
00:35:18,834 --> 00:35:20,501
Finger?
153
00:35:23,417 --> 00:35:25,084
Es ist ein Finger ...
154
00:35:29,909 --> 00:35:33,834
Gut, mein Blumenlied,
Meine Blütenblätter
155
00:35:35,501 --> 00:35:37,167
Ich werde warten
156
00:35:37,376 --> 00:35:40,542
Komm zurück und
Wunder,
157
00:35:40,751 --> 00:35:44,459
Dein Rosenfinger
Es fühlen
158
00:35:49,459 --> 00:35:51,542
Was soll ich tun?
159
00:35:53,417 --> 00:35:55,084
Denken Sie darüber nach
160
00:36:32,792 --> 00:36:36,334
Als nächstes ist mein Vater für meinen Vater
Dies ist ein Lied gemacht
161
00:36:36,942 --> 00:36:39,167
Ich widme mich aufrichtig mich
162
00:39:33,126 --> 00:39:36,542
"Er hat eine Eisenstange
Ich griff nach und schüttelte es. "
163
00:39:36,751 --> 00:39:40,084
"Ich habe den Rost gefegt
Von der Wand zerrissen. "
164
00:39:40,292 --> 00:39:43,417
Teil küssen
Bitte lesen Sie
165
00:39:46,542 --> 00:39:49,667
"Dann die Königin
Strecken meine Arme "
166
00:39:49,876 --> 00:39:52,792
"Sein Kopf
Ich beugte mich zu meiner Brust. "
167
00:39:53,001 --> 00:39:56,126
"Weich im Bett
Umarmung "
168
00:39:56,334 --> 00:39:59,251
"Königin glänzt
Ich zeigte mein Gesicht "
169
00:40:00,084 --> 00:40:02,792
"Wie Lancelot will"
170
00:40:03,001 --> 00:40:05,917
"In der Umarmung der Königin
Er brannte. "
171
00:40:06,167 --> 00:40:10,501
"Geküsst und umarmt"
172
00:40:10,709 --> 00:40:14,251
"Diese Freude,
Die Wahrheit sagen "
173
00:40:14,459 --> 00:40:19,042
"Ich konnte niemanden fühlen,
Es war eine Freude an ihrer Liebe "
174
00:40:22,167 --> 00:40:23,834
Ich muss jetzt gehen
175
00:40:25,501 --> 00:40:27,584
Bitte lesen Sie es noch einmal
176
00:40:43,209 --> 00:40:45,292
- deine Majestät
- Warum?
177
00:40:45,501 --> 00:40:48,626
-Ich brauche eine Unterschrift
-An später
178
00:40:48,834 --> 00:40:52,701
Es tut mir leid, aber dringend
Ich möchte bezahlen
179
00:40:53,209 --> 00:40:55,292
Es ist alles dringend
180
00:41:40,442 --> 00:41:41,617
Abama
181
00:41:42,426 --> 00:41:44,834
Wenn Sie eine Frau sind
Ich muss wissen,
182
00:41:45,042 --> 00:41:48,092
Männermut und
Wie Fähigkeit
183
00:41:49,626 --> 00:41:54,959
yeah
238
00:48:07,792 --> 00:48:10,292
Eines Tages ich als nächstes bist du
Was denken Sie?
239
00:48:10,709 --> 00:48:13,001
-Ich bin der König?
- Das stimmt
240
00:48:13,209 --> 00:48:15,292
Wie viel kostet meine Mutter
Sollte es mir gefallen
241
00:48:15,917 --> 00:48:18,001
Sie können tun, was Sie wollen
242
00:48:18,209 --> 00:48:20,709
Machen Sie eine Mutter zu einem edlen,
243
00:48:20,917 --> 00:48:23,001
Eine kleine Burg
Sie können es geben
244
00:48:23,209 --> 00:48:26,751
Wir sind König
Niemand kann sprechen
245
00:48:26,959 --> 00:48:29,042
Was meine Mutter will
Sie können alles geben
246
00:48:29,459 --> 00:48:31,542
-Alle
-Die gut!
247
00:48:32,792 --> 00:48:35,084
Aber ich muss geheim sein
248
00:48:35,292 --> 00:48:36,334
Okay!
249
00:48:36,542 --> 00:48:38,834
Nur du und ich,
Niemand weiß
250
00:48:41,126 --> 00:48:42,242
wer bist du?
251
00:48:42,826 --> 00:48:44,042
Ja
252
00:48:46,376 --> 00:48:48,042
warten Sie eine Minute!
253
00:48:48,584 --> 00:48:49,626
Hier entlang
254
00:48:49,834 --> 00:48:51,501
Jonah, meine Kleidung!
255
00:48:54,059 --> 00:48:55,034
Hilf mir
256
00:48:56,334 --> 00:48:57,709
Komm herein
257
00:49:04,917 --> 00:49:06,184
Was ist das?
258
00:49:08,251 --> 00:49:12,417
NEIN...
Ich habe es gerade verpasst
259
00:49:23,042 --> 00:49:25,334
Es ist das gleiche wie meine Hand
260
00:49:25,959 --> 00:49:29,501
Was war im Magen
Es ist nur eine Nacht,
261
00:49:29,709 --> 00:49:32,251
Ähnelt mir immer noch
262
00:49:35,792 --> 00:49:38,709
Wie viel du wolltest
Unbekannt
263
00:49:40,751 --> 00:49:43,076
Was für ein Opfer
264
00:49:44,542 --> 00:49:47,126
Sie haben viele Male gesagt
265
00:49:52,417 --> 00:49:55,542
Ich liebe dich genauso wie ich
Es gibt keine Person
266
00:50:19,917 --> 00:50:21,084
Sollen wir es morgen sehen?
267
00:50:22,209 --> 00:50:23,159
Okay
268
00:52:50,542 --> 00:52:52,259
Fürsorge, Haltung
269
00:53:08,126 --> 00:53:09,092
Majestät!
270
00:53:12,926 --> 00:53:14,226
Was machst du?
Wo bist du?
271
00:53:15,959 --> 00:53:17,017
Jonah!
272
00:53:18,251 --> 00:53:20,126
Was machst du?
273
00:53:23,042 --> 00:53:25,551
Jona? Warum gehst du?
274
00:53:25,959 --> 00:53:27,126
Ich muss gehen
275
00:53:28,459 --> 00:53:29,667
Warum? Was ist los?
276
00:53:29,876 --> 00:53:32,417
Fragen Sie nicht, weil Sie gehen müssen
277
00:53:32,626 --> 00:53:34,709
Ich kann so nicht gehen
278
00:53:34,917 --> 00:53:37,001
Ich habe mich entschieden
Unvermeidlich
279
00:53:37,209 --> 00:53:39,292
Vergiss mich nicht gut und vergiss mich
280
00:53:40,634 --> 00:53:41,584
NEIN!
281
00:53:41,992 --> 00:53:45,126
Weil ich ein König bin
Ich würde sein, um zu sein
282
00:53:49,501 --> 00:53:51,717
Komm her ...
283
00:54:08,859 --> 00:54:09,851
sehen
284
00:54:14,709 --> 00:54:18,042
Komm jeden Tag in diesem Quellwasser heraus
285
00:54:18,667 --> 00:54:21,167
Der Fluss meines Lebens
Es wird gesehen werden
286
00:54:21,792 --> 00:54:24,084
Wenn das Wasser klar fließt,
287
00:54:24,292 --> 00:54:27,001
Mein Leben ist auch klar
Sie können sehen, dass es ruhig ist
288
00:54:27,209 --> 00:54:28,470
Wenn es wolkig ist ...
289
00:54:29,229 --> 00:54:30,767
Es gibt ein Problem
290
00:54:32,417 --> 00:54:33,883
Wenn Sie es trocknen ...
291
00:54:35,203 --> 00:54:37,417
Ich weiß, dass es auch vorbei ist
292
00:55:34,501 --> 00:55:36,809
Du! stoppen!
293
00:55:39,917 --> 00:55:41,292
Geh hier raus!
294
00:55:42,626 --> 00:55:43,684
Geh weg!
295
00:57:29,076 --> 00:57:30,051
Dora ...
296
00:57:32,834 --> 00:57:33,801
Dora ...
297
00:57:44,292 --> 00:57:46,392
Ich bin hier, meine Liebe
298
00:57:49,501 --> 00:57:52,834
Drücken Sie den Tag
Während der Nacht schauen,
299
00:57:53,042 --> 00:57:55,126
01:00:03,876
Bitte schalten Sie die Kerze aus
328
01:00:04,084 --> 01:00:09,417
Ich schaue auf meinen nackten Körper
Es ist schwer zu ertragen
329
01:00:10,959 --> 01:00:13,667
Natürlich mein Engel
330
01:00:13,876 --> 01:00:15,542
Lass uns alles tun
331
01:00:47,834 --> 01:00:49,101
Aufleuchten!
332
01:00:52,209 --> 01:00:53,376
Ein bisschen mehr
333
01:00:56,584 --> 01:00:58,101
Sehen Sie Sie wo schauen Sie aus
334
01:00:59,709 --> 01:01:01,584
Gut. Holding
335
01:01:02,209 --> 01:01:03,267
so
336
01:01:09,076 --> 01:01:11,084
Es ist okay. Gut
337
01:01:13,876 --> 01:01:15,142
Die andere Seite
338
01:01:17,209 --> 01:01:19,092
Halt die Klappe, Emma!
339
01:02:36,001 --> 01:02:39,126
Bitte kümmern Sie sich um uns
340
01:02:39,709 --> 01:02:43,251
Immer und für immer
Friedlich sein ...
341
01:02:43,459 --> 01:02:46,376
Bitte behalten Sie mich
342
01:04:03,459 --> 01:04:04,426
Kosten!
343
01:04:05,542 --> 01:04:06,509
Kosten!
344
01:04:12,834 --> 01:04:14,717
Deine Majestät hat angerufen
345
01:04:14,926 --> 01:04:17,376
Den Mund halten!
Du hast mich getäuscht, diese Hexe!
346
01:04:19,792 --> 01:04:20,767
Wirf es!
347
01:04:23,542 --> 01:04:26,034
Wirf es weg! sofort!
Aufleuchten!
348
01:04:28,042 --> 01:04:30,542
Du hast mir gesagt, ich soll kommen!
349
01:05:23,459 --> 01:05:25,451
Was machst du darauf?
350
01:05:29,917 --> 01:05:31,701
Nicht lachen
351
01:05:34,084 --> 01:05:35,376
Es macht keinen Spaß!
352
01:05:38,567 --> 01:05:41,917
-Play mich runter!
-Ja, steig nicht aus
353
01:05:50,126 --> 01:05:52,626
In diesem Alter
Kann nicht hochgehen
354
01:05:52,834 --> 01:05:54,109
Hilf mir
355
01:06:00,334 --> 01:06:02,134
Aus diesem ...
356
01:06:04,617 --> 01:06:06,001
Viele Beschwerden
357
01:06:12,209 --> 01:06:13,384
Herrscher...
358
01:06:31,167 --> 01:06:32,742
Mal sehen
359
01:06:37,009 --> 01:06:38,409
Jetzt ist es fertig
360
01:06:41,792 --> 01:06:44,217
stoppen...
361
01:06:47,834 --> 01:06:49,001
Es ist okay...
362
01:06:51,584 --> 01:06:53,667
Ich werde vorbeikommen
363
01:06:54,084 --> 01:06:56,167
Es geht durch
364
01:09:28,459 --> 01:09:30,759
Arzt!
365
01:09:31,167 --> 01:09:33,667
Schnell der König
Komm jetzt
366
01:09:33,876 --> 01:09:35,659
Geh, geh
367
01:09:38,251 --> 01:09:40,334
Der Arzt ist hier!
368
01:09:47,417 --> 01:09:49,501
Atmung ist ein Problem
369
01:09:49,709 --> 01:09:51,792
Wie sind die Symptome?
370
01:09:52,001 --> 01:09:54,084
Nicht ich!
371
01:09:58,667 --> 01:10:00,351
-Der Mann
-Was ist das?
372
01:10:01,259 --> 01:10:02,242
Kommen!
373
01:10:03,251 --> 01:10:05,867
Komm ... bitte ...
374
01:10:06,376 --> 01:10:09,509
-Überprüfen!
-Yes ... deine Majestät
375
01:10:11,376 --> 01:10:13,459
Komm schon ... bitte ...
376
01:10:18,042 --> 01:10:22,209
-Was ist das?
-Ich weiß nicht, was das Biest ist
377
01:10:25,542 --> 01:10:28,042
Oh, es ist nicht gut
378
01:10:31,167 --> 01:10:32,234
Wie machst du das?
379
01:10:34,709 --> 01:10:36,001
Eure Majestät...
380
01:10:37,834 --> 01:10:39,017
Das...
381
01:10:50,542 --> 01:10:51,709
Eure Majestät...
382
01:10:53,459 --> 01:10:54,726
Es tut mir leid, aber ...
383
01:11:08,409 --> 01:11:09,351
Du...
384
01:11:11,792 --> 01:11:14,917
An jeden, der es jetzt gesehen hat
Du solltest nicht reden
385
01:11:15,542 --> 01:11:16,570
Eure Majestät...
386
01:11:16,806 --> 01:11:18,042
Niemand!
387
01:11:52,834 --> 01:11:55,334
Es ist meine Lieblingsfarbe
388
01:11:56,376 --> 01:11:59,917
-Ich mag es
-Die Schulterlinie ist hübsch
389
01:12:05,334 --> 01:12:08,042
Was ich mag
Hast du es gefunden?
390
01:12:08,251 --> 01:12:11,376
Ja, es ist alles hübsch
391
01:12:11,792 --> 01:12:13,876
Warum hast du deine Kleidung geschickt?
392
01:12:14,292 --> 01:12:17,417
Es sieht am Hochzeitstag hübsch aus
Willst du nicht?
393
01:12:19,292 --> 01:12:22,001
Bin ich ... heiraten Sie?
394
01:12:22,209 --> 01:12:23,876
Natürlich
395
01:12:24,084 --> 01:12:25,389
Sie hatten Recht, violett
396
01:12:25,681 --> 01:12:28,042
Ich muss meinen Mann finden
397
01:12:28,251 --> 01:12:31,792
Mit uns leben
Es wäre langweilig gewesen
398
01:12:32,001 --> 01:12:35,751
Jetzt mutig ausgehen
Ich muss an einen neuen Ort gehen
399
01:12:35,959 --> 01:12:38,709
-Ich wollte es
- Ja!
400
01:12:39,917 --> 01:12:43,042
Wer ist mein Mann?
401
01:12:43,251 --> 01:12:44,217
Also...
402
01:12:45,334 --> 01:12:48,876
Als der mutige Ritter
Mehr mutiger,
403
01:12:49,084 --> 01:12:51,909
Als Gerichtsärzte
Es wird schlauer sein
404
01:12:53,042 --> 01:12:54,501
Danke
405
01:12:54,709 --> 01:12:58,751
-Wie heißt du?
-Ich weiß nicht
406
01:13:00,542 --> 01:13:04,084
Wie ist es?
Kennst du ihn nicht?
407
01:13:04,917 --> 01:13:07,626
Lesen Sie gerne?
Okay,
408
01:13:07,834 --> 01:13:11,167
Ehemann der Prinzessin
Ich finde es durch
409
01:13:12,001 --> 01:13:14,084
Ich kann nicht wählen
410
01:13:14,992 --> 01:13:16,417
Wenn du es nicht liebst?
411
01:13:18,251 --> 01:13:22,417
Ich werde dich lieben, violett
412
01:13:23,251 --> 01:13:28,251
Natürlich macht niemand den Test
Ich kann nicht passieren
413
01:13:31,376 --> 01:13:33,251
Was soll ich tun?
414
01:13:33,459 --> 01:13:36,376
Es ist eine Entscheidung des Schicksals
415
01:13:36,584 --> 01:13:40,126
Dieser alte Vater und länger
Ich will leben
416
01:14:15,751 --> 01:14:17,834
Das ist Schweinefleischleder
417
01:14:19,292 --> 01:14:20,251
NEIN
418
01:14:23,251 --> 01:14:24,217
nächste!
419
01:14:32,209 --> 01:14:34,534
-Du sind sehr ernst
-Ich alt
420
01:14:51,584 --> 01:14:54,792
(Ein wahrer Wald)
421
01:14:59,292 --> 01:15:00,251
NEIN
422
01:15:04,167 --> 01:15:07,501
Es ist ein Wald ... nein!
423
01:15:07,709 --> 01:15:08,876
nächste!
424
01:15:28,667 --> 01:15:30,959
-Vater ...
- Für einen Moment!
425
01:15:31,584 --> 01:15:34,917
-Was ist das?
-Ich will es wissen
426
01:15:35,126 --> 01:15:38,251
Woher kommt das?
Bitte sagen Sie mir
427
01:15:38,459 --> 01:15:40,334
Das nicht
428
01:15:41,167 --> 01:15:43,584
-Ich erzähle es es dir nicht
- 01:26:23,451
kam!
Jonah lebt!
491
01:26:30,859 --> 01:26:32,184
Jonah, meine Liebe!
492
01:26:36,792 --> 01:26:38,584
Ich dachte, es würde zurückkommen
493
01:26:39,292 --> 01:26:41,601
Wie lange habe ich gefunden
Sie werden es nicht wissen!
494
01:27:05,126 --> 01:27:07,009
Wie lange bist du schon?
495
01:27:09,084 --> 01:27:12,226
Entschuldigung...
Ich erinnere mich nicht
496
01:27:12,834 --> 01:27:15,126
5 Tage
Es ist 5 Tage her, seit ich gegangen bin
497
01:27:15,334 --> 01:27:17,009
Wo bist du hingegangen?
498
01:27:18,876 --> 01:27:20,059
Wald
499
01:27:21,584 --> 01:27:24,009
Warum bist du in den Wald gegangen?
500
01:27:35,542 --> 01:27:36,809
Wo bist du?
501
01:27:39,084 --> 01:27:41,167
Sie suchen einen Freund
502
01:27:41,584 --> 01:27:45,342
Was kann nicht entfernt werden
Ich versuche es zu entfernen
503
01:27:47,834 --> 01:27:49,917
Ich möchte einen Sohn finden
504
01:27:50,592 --> 01:27:53,917
Ich werde es dir noch einmal sagen
505
01:27:54,501 --> 01:27:58,459
In allen Wünschen und Handlungen
Andere folgen
506
01:27:59,292 --> 01:28:02,209
Die gewalttätige Gier Ihrer Majestät ist ...
507
01:28:02,417 --> 01:28:05,084
Nur durch Gewalt
Kann gefüllt werden
508
01:28:05,709 --> 01:28:09,042
Der Preis wird folgen
509
01:28:09,251 --> 01:28:11,551
Wird bereit sein
510
01:28:40,751 --> 01:28:41,709
Jona!
511
01:28:50,126 --> 01:28:51,876
Jonah, kannst du mich hören?
512
01:29:24,917 --> 01:29:26,076
Hilf mir!
513
01:29:27,834 --> 01:29:29,417
Das ist hier!
Hilf mir!
514
01:29:35,959 --> 01:29:37,017
Hilf mir!
515
01:29:44,709 --> 01:29:47,209
Hier!
Hilf mir!
516
01:30:45,334 --> 01:30:46,301
Jona!
517
01:30:48,042 --> 01:30:49,109
Elias!
518
01:30:57,834 --> 01:30:59,292
Hilf mir!
519
01:31:00,334 --> 01:31:02,167
-Ich werde gehen!
-Hel mir!
520
01:31:02,876 --> 01:31:04,221
beeil dich! Hilf mir!
521
01:31:04,413 --> 01:31:06,417
Mach dir keine Sorgen, ich bin hier
522
01:31:08,042 --> 01:31:09,317
beeil dich! Oh mein Gott!
523
01:34:19,917 --> 01:34:23,042
Es ist die Eheeinladung eines Königs
524
01:34:27,834 --> 01:34:29,709
Wer hat mich geschickt?
525
01:34:30,126 --> 01:34:31,809
Die zukünftige Königin
526
01:34:38,667 --> 01:34:39,726
Dora ...
527
01:36:22,626 --> 01:36:23,784
Emma!
528
01:36:27,417 --> 01:36:28,476
da ich bin
529
01:36:35,959 --> 01:36:38,042
Nara, Dora
530
01:36:39,084 --> 01:36:41,167
Ich habe dich wirklich vermisst!
531
01:36:42,834 --> 01:36:43,892
Emma ...
532
01:36:44,501 --> 01:36:45,767
Weil es ein Land ist
533
01:36:46,584 --> 01:36:47,642
"Dora"
534
01:36:51,167 --> 01:36:53,042
Ich weiß nicht, was passiert ist
535
01:36:53,251 --> 01:36:54,826
Ich schlief ein,
536
01:36:55,751 --> 01:36:58,276
Als ich aufwachte, änderte sich mein Aussehen
537
01:36:59,092 --> 01:37:00,476
Worüber redest du?
538
01:37:03,251 --> 01:37:06,417
Es hat sich geändert,
Ich weiß auch nicht ...
539
01:37:10,334 --> 01:37:11,817
Zu hübsch
540
01:37:16,792 --> 01:37:18,076
yavis ...
541
01:37:23,564 --> 01:37:24,692
Dora ...
542
01:37:27,417 --> 01:37:28,584
Dora ...
543
01:37:29,292 --> 01:37:32,009
Von nun an
Mach dir keine Sorge
544
01:37:32,241 --> 01:37:34,101
Ich werde aufpassen
545
01:37:34,309 --> 01:37:37,551
Was auch immer Sie wollen, Sie werden Ihnen gehören
546
01:37:42,417 --> 01:37:43,476
Dora ...
547
01:37:47,834 --> 01:37:50,026
-Ich muss gehen
- NEIN!
548
01:37:50,334 --> 01:37:52,334
Ich werde zurückkommen
549
01:37:53,042 --> 01:37:54,326
Aber denken Sie daran, dass
550
01:37:55,334 --> 01:37:57,417
Dies ist unser Geheimnis
551
01:37:57,626 --> 01:37:59,509
Kein Wort
552
01:38:02,626 --> 01:38:04,209
Dora ... warte!
553
01:39:00,542 --> 01:39:02,542
Die Königin ist Schwester
554
01:39:39,917 --> 01:39:42,209
NEIN! Nein, ich will nicht!
555
01:39:42,626 --> 01:39:45,542
Ich möchte mit meiner Schwester hier sein
556
01:39:45,751 --> 01:39:47,834
Ja, meine Schwester
557
01:39:48,042 --> 01:39:50,342
Aber das Bankett ist vorbei
Geh alle Gäste
558
01:39:50,551 --> 01:39:51,775
Ich bin kein Gast
559
01:39:52,779 --> 01:39:53,876
Er ist der Bruder der Königin
560
01:39:54,084 --> 01:39:55,759
-Ain du, es steht auf!
-Ich werde hier sein
561
01:39:55,967 --> 01:39:57,634
Du hörst nicht zu,
Aufwachen!
562
01:39:57,842 --> 01:39:58,848
Hör auf zu gehen
563
01:39:59,180 --> 01:40:00,142
Ja, Mama
564
01:40:00,351 --> 01:40:02,026
Dora, Nadder
565
01:40:03,251 --> 01:40:04,526
Was habe ich gesagt?
566
01:40:05,334 --> 01:40:08,059
Sollte ruhig sein,
Erinnern?
567
01:40:10,126 --> 01:40:12,834
-Es ist ein Geheimnis
-Ich möchte zusammen sein
568
01:40:13,042 --> 01:40:14,626
Ich kann es nicht zusammen machen
569
01:40:15,542 --> 01:40:18,259
-Ich möchte alles verlieren?
- NEIN
570
01:40:18,667 --> 01:40:19,842
Also muss ich gehen
571
01:40:25,959 --> 01:40:27,017
Aufleuchten!
572
01:40:28,042 --> 01:40:30,559
-Ich möchte zusammen sein
-At gehen!
573
01:40:37,417 --> 01:40:38,376
Gehen!
574
01:40:58,876 --> 01:40:59,801
Dora ...
575
01:41:00,709 --> 01:41:03,042
Ich denke, Sie können hier schlafen
576
01:41:03,251 --> 01:41:05,751
Satt, allein zu sein
577
01:41:05,959 --> 01:41:09,917
Hör gut zu, ich kann nicht
Ich kann niemanden sehen, gehen
578
01:41:10,126 --> 01:41:13,051
-Ich möchte zusammen sein
-Ich kann es nicht tun
579
01:41:13,259 --> 01:41:16,584
- Warum?
-Sehen Sie Sie, Emma!
580
01:41:16,792 --> 01:41:18,876
Du bist alt
581
01:41:19,084 --> 01:41:21,167
Wenn wir Schwestern sind, glaube ich es nicht
582
01:41:22,001 --> 01:41:25,126
Ich möchte auch jung sein
583
01:41:25,334 --> 01:41:27,834
Ich will es auch
Was hast du gemacht?
584
01:41:28,042 --> 01:41:30,751
-Die gesagt, du weißt nicht ...
-Nein, sag es mir!
585
01:41:30,959 --> 01:41:32,309
-Bde sagen!
-Die Veränderung habe ich mich geändert ...
586
01:41:32,459 --> 01:41:33,359
NEIN!
587
01:41:33,527 --> 01:41:35,476
Ich habe meine Schuld abgenommen!
Hör jetzt auf!
588
01:41:45,542 --> 01:41:46,926
Denken Sie nicht daran, sich zu bewegen
589
01:42:47,876 --> 01:42:50,001
- Was? NEIN!
- geht es dir gut...
590
01:42:51,209 --> 01:42:52,492
Und das Mädchen wieder!
591
01:42:53,667 --> 01:42:54,634
Kosten!
592
01:42:55,751 --> 01:42:56,626
Kosten!
593
01:42:58,042 --> 01:42:59,417
-Spyul!
-Coise ...
594
01:43:00,626 --> 01:43:03,342
-Spyul!
-Ich werde erklären
595
01:43:03,551 --> 01:43:05,051
-Wer ist es?
-Es ist ein Nachbar ...
596
01:43:05,259 --> 01:43:06,834
Dahinter!
Ziehen Sie es raus!
597
01:43:08,876 --> 01:43:12,001
- Wer ist das?
-Ich mache nichts ...
598
01:43:12,626 --> 01:43:14,726
-Mitnahme!
-Do nicht schaden ...
599
01:43:14,934 --> 01:43:17,834
Was machst du in meinem Schlafzimmer?
Machen Sie es unsichtbar!
600
01:43:18,876 --> 01:43:20,242
Ziehen Sie vor Ihren Augen!
601
01:43:20,751 --> 01:43:22,209
Nein ... ich hasse es ...
602
01:43:23,417 --> 01:43:26,376
Ich muss mit meiner Schwester zusammen sein
603
01:43:38,042 --> 01:43:40,959
Barbier,
Ich habe etwas zu fragen
604
01:43:41,167 --> 01:43:42,217
Sag mir
605
01:43:44,167 --> 01:43:46,251
Kann ich meine Haut wechseln?
606
01:43:47,626 --> 01:43:48,892
Abgezogen
607
01:43:49,709 --> 01:43:52,326
Warum ... willst du das tun?
608
01:43:52,834 --> 01:43:55,126
Ich möchte wieder jung sein
609
01:43:55,751 --> 01:43:56,817
Dann...
610
01:43:58,126 --> 01:43:59,301
Ich werde sterben
611
01:44:00,309 --> 01:44:03,342
Ich gebe dir Geld
Meine Schwester ist die Königin
612
01:44:05,126 --> 01:44:06,209
Königin?
613
01:44:08,042 --> 01:44:10,042
Dann...
614
01:44:11,167 --> 01:44:13,251
Bitte sagen Sie der Königin
615
01:44:13,667 --> 01:44:17,001
Du wanderst alleine herum
Setzen Sie es nicht aus
616
01:44:18,667 --> 01:44:21,792
Jetzt geh nach Hause
617
01:44:40,126 --> 01:44:41,184
Lehrer...
618
01:44:42,834 --> 01:44:43,892
Lehrer...
619
01:44:48,876 --> 01:44:51,076
Ich habe etwas zu fragen
620
01:44:51,484 --> 01:44:52,467
Was ist das?
621
01:44:52,651 --> 01:44:54,284
Kann ich meine Haut wechseln?
622
01:44:55,226 --> 01:44:56,474
Wechseln Sie Ihre Haut?
623
01:44:57,066 --> 01:44:58,667
Schleppen
624
01:45:00,834 --> 01:45:02,926
-Die Fehler?
-Ich werde dir Geld geben
625
01:45:03,334 --> 01:45:06,076
Meine Schwester ist die Königin
626
01:45:06,584 --> 01:45:07,426
Lehrer...
627
01:48:15,751 --> 01:48:16,909
Hilf mir!
628
01:48:20,742 --> 01:48:24,409
helfen! Bitte!
629
01:48:24,917 --> 01:48:27,759
Zu Monstergiganten
Ich bin erwischt
630
01:48:28,009 --> 01:48:30,342
Sie müssen gehört haben
Ich bin eine Prinzessin
631
01:48:30,751 --> 01:48:33,467
Verheiratet
Die Tochter des Königs
632
01:48:33,676 --> 01:48:35,676
Dorthin gehen
helfen
633
01:48:37,209 --> 01:48:39,826
Dich festhalten
Wo ist der Riese?
634
01:48:40,034 --> 01:48:41,809
Ich jage, aber ich werde kommen
635
01:48:42,017 --> 01:48:45,334
Ich muss mich überqueren, bevor ich komme
Bitte hilf mir
636
01:48:53,667 --> 01:48:55,251
Wie hilfst du mir?
637
01:49:00,959 --> 01:49:02,017
Entschuldigung
638
01:49:03,042 --> 01:49:04,959
NEIN! Geh nicht!
639
01:49:08,667 --> 01:49:11,167
Ich kann das nicht ...
640
01:49:12,209 --> 01:49:14,001
Nicht gehen ...
641
01:49:16,376 --> 01:49:18,684
Bitte ...
642
01:49:28,251 --> 01:49:31,184
Meine Söhne
Ich kann dich retten,
643
01:49:32,092 --> 01:49:33,917
Sie müssen bis morgen warten
644
01:49:34,126 --> 01:49:37,251
Nein, bis morgen
Ich kann es kaum erwarten
645
01:49:37,459 --> 01:49:40,292
Mach dir keine Sorgen und glaube
Ich werde morgen kommen
646
01:49:40,501 --> 01:49:44,084
Nein, bitte!
Geh nicht!
647
01:51:56,376 --> 01:51:57,492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.