All language subtitles for Matteo Garrone - Tale of Tales - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,959 --> 00:00:35,895 Korean Subtitle : Mac 2 00:00:50,027 --> 00:00:55,058 역자 주 ☞ 17세기 동화 모음집에서 선별한 3가지 왕국의 이야기로... 3 00:00:55,342 --> 00:00:59,165 각각의 이야기는 개별적이며 연관성은 없습니다 4 00:04:43,834 --> 00:04:45,009 가지 마시오 5 00:04:45,917 --> 00:04:48,626 아니오, 왕비 화내지 마시오 6 00:04:48,834 --> 00:04:50,917 실수였소 7 00:04:51,126 --> 00:04:54,876 그 여자가 임신한 줄 몰랐오. 왕비, 제발 8 00:05:16,334 --> 00:05:17,792 그러지 마시오 9 00:05:37,376 --> 00:05:39,459 용서해주시오 10 00:05:45,292 --> 00:05:47,167 기쁘게 해드리겠소 11 00:06:33,834 --> 00:06:35,001 누구냐? 12 00:06:40,292 --> 00:06:42,584 방해하지 않겠습니다 13 00:06:42,792 --> 00:06:46,334 폐하와 마마께서 저의 말에, 14 00:06:46,542 --> 00:06:51,042 관심을 가지실지 모르겠습니다 15 00:06:51,451 --> 00:06:54,792 사기꾼의 약속은 많이 들어봤다 16 00:06:55,209 --> 00:06:57,917 많은 놈들을 감옥에 넣으셨지만, 17 00:06:58,126 --> 00:07:02,042 다행히 저는 다릅니다 18 00:07:02,251 --> 00:07:04,959 아주 자신만만하군 19 00:07:06,126 --> 00:07:08,209 대가는 뭔가? 20 00:07:09,459 --> 00:07:12,834 용기와 희생입니다 21 00:07:13,042 --> 00:07:14,917 무슨 뜻이지? 22 00:07:15,126 --> 00:07:18,876 탄생은 항상 죽음으로 얼룩집니다 23 00:07:19,084 --> 00:07:23,042 죽음은 결국, 탄생의 한 부분입니다 24 00:07:23,876 --> 00:07:27,417 극적이지 않은 죽음이라 해도 말이죠 25 00:07:27,626 --> 00:07:30,959 돌리지 말고 직접 말해보거라 26 00:07:33,042 --> 00:07:34,917 아이를 원하십니까? 27 00:07:37,209 --> 00:07:41,376 새로운 생명은 죽음을 부릅니다 28 00:07:41,751 --> 00:07:45,917 세상의 균형이 유지되어야 하는 것이죠 29 00:07:46,542 --> 00:07:48,417 이해되십니까? 30 00:07:48,751 --> 00:07:53,126 내 안에 생명이 자란다면 난 죽어도 좋다 31 00:07:53,626 --> 00:07:57,292 가능성이지 확실한 건 아닙니다 32 00:07:58,626 --> 00:08:01,417 위험을 감수하시겠습니까? 33 00:08:01,626 --> 00:08:03,001 뭘 해야 하느냐? 34 00:08:07,584 --> 00:08:10,709 바다 괴물을 사냥해서, 35 00:08:11,126 --> 00:08:15,292 심장을 도려내 처녀에게 요리를 시키십시오 36 00:08:15,501 --> 00:08:18,417 혼자 하게 하십시오 37 00:08:20,501 --> 00:08:24,376 마마께서 심장을 드시면, 38 00:08:25,209 --> 00:08:30,417 바로 잉태를 하실 겁니다 39 00:13:40,501 --> 00:13:41,876 어떤 아이냐? 40 00:13:48,834 --> 00:13:50,709 너, 이리 와라 41 00:13:55,709 --> 00:13:57,792 아직 처녀 맞느냐? 42 00:13:58,417 --> 00:14:00,709 가자, 왕비께서 찾으신다 43 00:14:01,959 --> 00:14:03,017 어서! 44 00:16:05,084 --> 00:16:08,009 나옵니다, 마마 45 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 이게 뭘까? 이게 뭘까? 46 00:19:39,917 --> 00:19:43,042 16년 후 47 00:19:46,959 --> 00:19:48,026 엘리아스! 48 00:19:57,567 --> 00:19:58,534 엘리아스! 49 00:19:59,459 --> 00:20:01,751 어디 있느냐, 아들? 50 00:20:11,959 --> 00:20:13,026 서라! 51 00:20:15,501 --> 00:20:16,676 엘리아스! 52 00:22:51,334 --> 00:22:52,409 전하! 53 00:22:59,459 --> 00:23:00,434 전하! 54 00:23:13,001 --> 00:23:14,359 전하! 55 00:23:31,751 --> 00:23:32,917 전하! 56 00:23:45,126 --> 00:23:46,292 전하! 57 00:23:49,667 --> 00:23:51,042 전하! 58 00:23:56,334 --> 00:23:59,876 왜 계속 내 명을 거역하느냐? 59 00:24:00,917 --> 00:24:03,001 몇 번이나 말했느냐? 60 00:24:04,051 --> 00:24:06,867 둘이 만나서는 안 된다! 61 00:24:08,626 --> 00:24:13,209 다음에 네 아들놈이 왕자에게 온다면, 62 00:24:13,926 --> 00:24:15,784 너희를 내칠 것이다 63 00:24:16,542 --> 00:24:18,001 알겠느냐? 64 00:24:19,459 --> 00:24:20,826 어딜 보느냐! 65 00:24:23,167 --> 00:24:24,834 가보거라 66 00:24:36,542 --> 00:24:38,234 저 분이 무슨 상관이죠? 67 00:24:39,156 --> 00:24:40,709 뭘 잘못했나요? 68 00:24:42,167 --> 00:24:44,876 저에게 뭐라고 하세요 저 분은 놔두시고 69 00:24:45,084 --> 00:24:47,376 감히 그런 소리를 해? 70 00:24:47,584 --> 00:24:50,292 나를 무시하고 말도 안 듣는구나 71 00:24:50,501 --> 00:24:53,001 그 놈을 만나지 말아야지 72 00:24:54,876 --> 00:24:56,542 이리 오너라 73 00:25:02,467 --> 00:25:04,459 엘리아스, 너는 왕자다 74 00:25:05,501 --> 00:25:08,626 종의 아들과 친구가 될 수 없다 75 00:25:10,084 --> 00:25:12,376 같이 있고 싶어요 76 00:25:12,792 --> 00:25:15,751 제게는 형제 같아요 만날 거예요 77 00:25:15,959 --> 00:25:17,017 형제라고? 78 00:25:17,626 --> 00:25:21,584 너의 유일한 혈육은 바로 나다 79 00:25:22,109 --> 00:25:23,476 너의 어미! 80 00:25:24,459 --> 00:25:28,626 나를 존경하고 복종해야 하는 것이고 81 00:25:28,834 --> 00:25:31,959 나는 여왕이다 잊지 말거라 82 00:25:35,334 --> 00:25:37,209 사과를 하거라 83 00:25:40,709 --> 00:25:42,292 죄송합니다, 어머니 84 00:25:45,709 --> 00:25:46,767 오너라 85 00:25:56,334 --> 00:25:57,792 아들아... 86 00:26:04,251 --> 00:26:08,417 놈과 있는 걸 다시 보면 둘 다 후회할 것이다 87 00:28:34,042 --> 00:28:37,576 이 아름다운 노래 소리는 누구냐? 88 00:28:40,501 --> 00:28:43,626 그 동안 어디 숨어 있었느냐? 89 00:28:45,084 --> 00:28:48,209 어떻게 못 만났지? 90 00:28:48,417 --> 00:28:50,917 본 적도 없고? 91 00:28:52,792 --> 00:28:54,476 몇 살이지? 92 00:28:55,501 --> 00:28:57,076 열일곱? 93 00:28:58,001 --> 00:28:59,476 열여덟? 94 00:29:01,126 --> 00:29:04,459 아니, 가지 말거라! 숨지 마라! 95 00:29:04,667 --> 00:29:06,959 햇빛 속에 있거라! 96 00:29:07,167 --> 00:29:12,909 밖에서 추운 왕을 따뜻하게 해다오 97 00:29:14,459 --> 00:29:19,667 알겠다! 비싸게 굴겠다는 거군 98 00:29:20,501 --> 00:29:22,376 그렇게 해주지 99 00:29:23,001 --> 00:29:26,126 난 전쟁을 많이 치뤘어 100 00:29:26,751 --> 00:29:32,626 난공불락의 요새도 결국 항복했지 101 00:30:03,417 --> 00:30:04,467 누구세요? 102 00:30:04,876 --> 00:30:07,376 왕께서 보내신 선물이 있다 103 00:30:38,001 --> 00:30:39,167 뭐야? 104 00:30:59,459 --> 00:31:01,334 아름다워! 105 00:31:03,209 --> 00:31:05,917 - 걸어볼게, 도라 - 기다려 106 00:31:06,126 --> 00:31:07,184 기다리라고! 107 00:31:07,792 --> 00:31:11,751 - 도라, 내가... - 거울 가져와 108 00:31:25,084 --> 00:31:26,142 그만해! 109 00:31:28,417 --> 00:31:30,717 돌려드려야 하지 않을까? 110 00:31:31,542 --> 00:31:33,126 왕에게? 111 00:31:34,876 --> 00:31:35,917 아니 112 00:31:36,751 --> 00:31:38,534 무슨 소용이 있어? 113 00:31:39,459 --> 00:31:42,584 우리가 예뻐 보이잖아 안 그래? 114 00:31:42,792 --> 00:31:46,334 누가 봐준다고? 여기 갇혀 있는데 115 00:31:48,834 --> 00:31:51,959 내가 봐주잖아 116 00:31:54,876 --> 00:31:56,042 봐... 117 00:31:58,484 --> 00:31:59,876 내가 가질래 118 00:32:15,459 --> 00:32:19,001 - 하느님, 오늘 하루를 마치며... - 자는 동안 살펴주시고... 119 00:32:19,209 --> 00:32:22,334 저희를 보호해 주시옵소서 120 00:32:54,876 --> 00:32:56,334 누구세요? 121 00:32:58,626 --> 00:33:01,867 너희 왕이다 122 00:33:04,251 --> 00:33:06,234 선물 마음에 들던가? 123 00:33:07,167 --> 00:33:09,051 걸어보았느냐? 124 00:33:11,334 --> 00:33:14,251 짐은 아주 관대하다 125 00:33:16,959 --> 00:33:19,709 오늘 아침 너의 노래를 듣고 나서, 126 00:33:19,917 --> 00:33:22,626 욕망의 용광로가 끓고 있다, 어서! 127 00:33:22,834 --> 00:33:25,334 널 볼 수 있게 문을 열어라 128 00:33:31,126 --> 00:33:32,251 여봐라 129 00:33:33,917 --> 00:33:35,726 폐하, 아무래도 오해가... 130 00:33:40,917 --> 00:33:42,584 알겠다... 131 00:33:44,042 --> 00:33:46,542 날 놀리려는 거구나 132 00:33:49,251 --> 00:33:51,451 어서 보게 해다오! 133 00:33:57,584 --> 00:33:59,667 왕과 장난을 치려고? 134 00:34:00,501 --> 00:34:02,084 장난을요? 135 00:34:02,992 --> 00:34:04,576 아닙니다... 136 00:34:05,084 --> 00:34:09,501 저는 성은을 받을 수 없는 가난한 소녀입니다 137 00:34:11,126 --> 00:34:15,292 성은은 무슨! 욕망 때문이지 138 00:34:15,501 --> 00:34:18,217 문을 열어라 좀 보자니까, 제길! 139 00:34:19,459 --> 00:34:22,584 - 도라, 어떻게 하지? - 생각 좀 하고 140 00:34:22,792 --> 00:34:25,709 이런 기회를 놓쳐서는 안 돼 141 00:34:26,751 --> 00:34:29,251 - 폐하... - 그래 142 00:34:29,459 --> 00:34:32,001 폐하의 제의로 시험받는, 143 00:34:32,209 --> 00:34:35,709 어린 처녀의 심정을 모르실 것입니다 144 00:34:35,917 --> 00:34:37,076 저는... 145 00:34:39,042 --> 00:34:41,542 가슴이 너무 설레고... 146 00:34:41,751 --> 00:34:43,834 정신이 없습니다 147 00:34:44,459 --> 00:34:49,676 하지만 오늘은 이것만 약속드리겠습니다 148 00:34:50,084 --> 00:34:53,626 일주일 후에 오시면, 149 00:34:53,834 --> 00:34:59,876 제 아름다움을 알 수 있는 신체 부분을 드리겠습니다 150 00:35:02,759 --> 00:35:07,367 어느 부분을 주겠느냐? 151 00:35:11,951 --> 00:35:15,501 손가락입니다, 폐하 152 00:35:18,834 --> 00:35:20,501 손가락? 153 00:35:23,417 --> 00:35:25,084 손가락이라... 154 00:35:29,909 --> 00:35:33,834 좋다, 나의 꽃송이, 나의 꽃잎이여 155 00:35:35,501 --> 00:35:37,167 기다리겠다 156 00:35:37,376 --> 00:35:40,542 돌아와서 세계 8대 불가사의인, 157 00:35:40,751 --> 00:35:44,459 너의 장미 손가락을 느끼도록 하마 158 00:35:49,459 --> 00:35:51,542 어쩌지, 도라? 159 00:35:53,417 --> 00:35:55,084 생각해내야지 160 00:36:32,792 --> 00:36:36,334 다음은 제 아버지를 위해 만든 곡입니다 161 00:36:36,942 --> 00:36:39,167 진심을 다해서 바칩니다 162 00:39:33,126 --> 00:39:36,542 "그는 쇠창살을 쥐고 흔들었는데" 163 00:39:36,751 --> 00:39:40,084 "창살을 휘더니 벽에서 뜯어냈다" 164 00:39:40,292 --> 00:39:43,417 키스하는 부분을 읽어주세요 165 00:39:46,542 --> 00:39:49,667 "그러자 여왕은 팔을 뻗어서" 166 00:39:49,876 --> 00:39:52,792 "그의 머리를 가슴 쪽으로 기대었다" 167 00:39:53,001 --> 00:39:56,126 "침대에서 부드러운 포옹을 하며" 168 00:39:56,334 --> 00:39:59,251 "여왕의 빛나는 얼굴을 보여주었다" 169 00:40:00,084 --> 00:40:02,792 "랜슬롯이 원하는 대로" 170 00:40:03,001 --> 00:40:05,917 "여왕의 포옹에 그는 불타올랐고" 171 00:40:06,167 --> 00:40:10,501 "키스를 하며 껴안았다" 172 00:40:10,709 --> 00:40:14,251 "그 기쁨은, 사실을 말하자면" 173 00:40:14,459 --> 00:40:19,042 "누구도 못 느껴봤던, 그들 사랑의 환희였다" 174 00:40:22,167 --> 00:40:23,834 이제 가야겠구나 175 00:40:25,501 --> 00:40:27,584 다시 읽어주세요 176 00:40:43,209 --> 00:40:45,292 - 폐하 - 왜? 177 00:40:45,501 --> 00:40:48,626 - 서명이 필요합니다 - 나중에 하지 178 00:40:48,834 --> 00:40:52,701 죄송합니다만 긴급히 지불을 원합니다 179 00:40:53,209 --> 00:40:55,292 다 긴급하다지 180 00:41:40,442 --> 00:41:41,617 아바마마 181 00:41:42,426 --> 00:41:44,834 제 또래 여성이라면 알아야 할 게, 182 00:41:45,042 --> 00:41:48,092 남자들의 용맹과 능력 같습니다 183 00:41:49,626 --> 00:41:54,959 누가 진심이고 거짓인지 구별할 줄 알아야 하고요 184 00:41:55,167 --> 00:41:59,501 여기에 있으면 머리에 든 게 없겠어요 185 00:41:59,709 --> 00:42:02,042 마음도 그럴 것 같고요 186 00:42:02,451 --> 00:42:07,042 머지않아 결혼할 나이가 될 거다 187 00:42:07,251 --> 00:42:10,834 그러면 이 벽들을 영원히 떠나는 거야 188 00:42:11,334 --> 00:42:12,792 그게... 189 00:42:13,834 --> 00:42:16,959 그렇게 되는 거라면, 190 00:42:17,167 --> 00:42:19,251 남편을 찾아주세요 191 00:42:22,584 --> 00:42:24,251 남편? 192 00:42:25,084 --> 00:42:27,917 어떤 남편을 원하느냐? 193 00:42:28,626 --> 00:42:32,167 글쎄요... 제가 바라는 건... 194 00:42:32,376 --> 00:42:36,334 용기있고 강하고... 195 00:42:37,376 --> 00:42:39,042 잘 생겨야죠 196 00:42:39,251 --> 00:42:41,667 그런 남자가 있긴 하겠지만, 197 00:42:41,876 --> 00:42:43,959 우리가 찾을 때까진, 198 00:42:44,167 --> 00:42:45,626 제발, 199 00:42:45,834 --> 00:42:50,001 알 수 없는 미래 때문에 불안해 하지 마라 200 00:42:50,209 --> 00:42:53,126 저녁이나 마저 들자 201 00:43:02,401 --> 00:43:03,454 왜 그러느냐? 202 00:43:03,838 --> 00:43:05,109 안 익었어요 203 00:43:07,576 --> 00:43:08,534 그래? 204 00:43:27,167 --> 00:43:30,084 그래, 그렇지... 205 00:43:31,542 --> 00:43:32,501 안녕? 206 00:43:36,959 --> 00:43:38,017 얘야? 207 00:45:53,617 --> 00:45:54,692 엘리아스! 208 00:46:05,292 --> 00:46:07,167 이리 오너라 209 00:46:09,876 --> 00:46:11,542 가까이 오거라 210 00:46:12,876 --> 00:46:15,584 귀걸이를 고르지 못 하겠구나 211 00:46:15,792 --> 00:46:18,917 도와주겠니? 어떤 게 마음에 들지? 212 00:46:23,917 --> 00:46:25,176 걸어볼까? 213 00:46:35,999 --> 00:46:37,584 공부는 했느냐? 214 00:46:39,042 --> 00:46:40,709 네, 아까요 215 00:46:57,376 --> 00:46:59,051 가도 되나요? 216 00:47:00,292 --> 00:47:01,751 그래 217 00:47:03,626 --> 00:47:05,084 주무세요 218 00:47:10,292 --> 00:47:11,751 엘리아스... 219 00:47:12,992 --> 00:47:14,876 너 못 믿을 걸 220 00:47:15,084 --> 00:47:16,334 무슨 일인데? 221 00:47:16,751 --> 00:47:18,834 여왕님 방에 갔었어 222 00:47:20,292 --> 00:47:21,318 뭐라고? 223 00:47:21,717 --> 00:47:23,626 걱정마. 방에 갔는데, 224 00:47:24,251 --> 00:47:26,126 내가 넌 줄 아셔 225 00:47:26,959 --> 00:47:29,042 말도 안 돼... 226 00:47:30,709 --> 00:47:33,209 - 장난치는 거지 - 넌 줄 아신다니까 227 00:47:33,417 --> 00:47:36,501 방에 갔다고... 내가! 228 00:47:37,167 --> 00:47:40,084 - 농담 아니야? - 넌 줄 아셨어, 맹세해 229 00:47:40,292 --> 00:47:42,584 엘리어스라고 부르셨어 230 00:47:44,042 --> 00:47:46,126 이게 무슨 뜻인 줄 알아? 231 00:47:47,167 --> 00:47:48,626 뭔데? 232 00:47:49,451 --> 00:47:52,167 어머니를 속일 정도라면, 233 00:47:52,884 --> 00:47:54,917 뭐든지 할 수 있는 거야 234 00:47:56,959 --> 00:47:58,034 뭘 해? 235 00:47:58,538 --> 00:47:59,876 곧 18살이 돼 236 00:48:01,334 --> 00:48:05,501 왕위에 오르면 번갈아 왕을 할 수 있어 237 00:48:05,709 --> 00:48:07,584 - 번갈아 한다고? - 그래 238 00:48:07,792 --> 00:48:10,292 하루는 내가, 다음은 니가 어떨 것 같아? 239 00:48:10,709 --> 00:48:13,001 - 내가 왕을? - 맞아 240 00:48:13,209 --> 00:48:15,292 우리 엄마가 얼마나 좋아하실까 241 00:48:15,917 --> 00:48:18,001 네 마음대로 해도 돼 242 00:48:18,209 --> 00:48:20,709 엄마를 귀족을 만들고, 243 00:48:20,917 --> 00:48:23,001 작은 성을 하나 드려도 되겠네 244 00:48:23,209 --> 00:48:26,751 우린 왕이야 누구 말도 안 들어 245 00:48:26,959 --> 00:48:29,042 엄마가 원하는 걸 모두 드려도 돼 246 00:48:29,459 --> 00:48:31,542 - 모두 다 - 좋았어! 247 00:48:32,792 --> 00:48:35,084 하지만 비밀로 해야 해 248 00:48:35,292 --> 00:48:36,334 알았어! 249 00:48:36,542 --> 00:48:38,834 너와 나만, 아무도 모르게 250 00:48:41,126 --> 00:48:42,242 누구세요? 251 00:48:42,826 --> 00:48:44,042 네 어미다 252 00:48:46,376 --> 00:48:48,042 잠시만요! 253 00:48:48,584 --> 00:48:49,626 이쪽으로 254 00:48:49,834 --> 00:48:51,501 조나, 내 옷! 255 00:48:54,059 --> 00:48:55,034 도와줘 256 00:48:56,334 --> 00:48:57,709 들어오세요 257 00:49:04,917 --> 00:49:06,184 무슨 일이세요? 258 00:49:08,251 --> 00:49:12,417 아니다... 그냥 보고 싶어서 259 00:49:23,042 --> 00:49:25,334 내 손과 똑같구나 260 00:49:25,959 --> 00:49:29,501 뱃속에 있던 건 겨우 하룻밤이지만, 261 00:49:29,709 --> 00:49:32,251 그래도 나를 닮았어 262 00:49:35,792 --> 00:49:38,709 얼마나 널 원했는지 모를 거다 263 00:49:40,751 --> 00:49:43,076 어떤 희생을 치뤘는지 264 00:49:44,542 --> 00:49:47,126 여러 번 말씀하셨어요 265 00:49:52,417 --> 00:49:55,542 나 만큼 널 사랑할 사람은 없다 266 00:50:19,917 --> 00:50:21,084 내일 볼까? 267 00:50:22,209 --> 00:50:23,159 그래 268 00:52:50,542 --> 00:52:52,259 전하, 자세를 269 00:53:08,126 --> 00:53:09,092 전하! 270 00:53:12,926 --> 00:53:14,226 뭐 하는 거야? 어디를 가? 271 00:53:15,959 --> 00:53:17,017 조나! 272 00:53:18,251 --> 00:53:20,126 뭘 하는 거야? 273 00:53:23,042 --> 00:53:25,551 조나? 왜 가는 거야? 274 00:53:25,959 --> 00:53:27,126 가야 해 275 00:53:28,459 --> 00:53:29,667 왜? 무슨 일이야? 276 00:53:29,876 --> 00:53:32,417 가야 하니까 묻지 마 277 00:53:32,626 --> 00:53:34,709 이렇게 갈 순 없어 278 00:53:34,917 --> 00:53:37,001 마음 정했어 어쩔 수 없어 279 00:53:37,209 --> 00:53:39,292 잘 지내고 날 잊지 마 280 00:53:40,634 --> 00:53:41,584 안 돼! 281 00:53:41,992 --> 00:53:45,126 난 왕이니까 있으라고 명하겠어 282 00:53:49,501 --> 00:53:51,717 이리 와봐... 283 00:54:08,859 --> 00:54:09,851 봐 284 00:54:14,709 --> 00:54:18,042 이 샘물에 매일 나와 285 00:54:18,667 --> 00:54:21,167 내 인생의 흐름이 보일 거야 286 00:54:21,792 --> 00:54:24,084 물이 맑게 흐르면, 287 00:54:24,292 --> 00:54:27,001 내 인생도 맑고 평온한 걸 알 수 있어 288 00:54:27,209 --> 00:54:28,470 만약 흐려지면... 289 00:54:29,229 --> 00:54:30,767 문제가 생긴 거야 290 00:54:32,417 --> 00:54:33,883 말라버리면... 291 00:54:35,203 --> 00:54:37,417 나도 끝이란 걸 알 거야 292 00:55:34,501 --> 00:55:36,809 너! 그만해! 293 00:55:39,917 --> 00:55:41,292 여기서 나가! 294 00:55:42,626 --> 00:55:43,684 저리 가! 295 00:57:29,076 --> 00:57:30,051 도라... 296 00:57:32,834 --> 00:57:33,801 도라... 297 00:57:44,292 --> 00:57:46,392 내가 왔다, 나의 사랑 298 00:57:49,501 --> 00:57:52,834 낮을 헤아리고 밤을 손꼽으면서, 299 00:57:53,042 --> 00:57:55,126 드디어... 300 00:57:55,917 --> 00:57:57,801 너의 왕이 왔다 301 00:57:59,251 --> 00:58:00,501 이제... 302 00:58:01,542 --> 00:58:05,917 소중한 그대가 약속한 걸 보여다오 303 00:58:14,084 --> 00:58:15,917 도라! 304 00:58:28,042 --> 00:58:29,209 아름답군! 305 00:58:29,917 --> 00:58:31,601 아주 부드러워 306 00:58:34,084 --> 00:58:35,459 향기롭고 307 00:58:44,917 --> 00:58:47,417 나의 사랑이여, 308 00:58:47,626 --> 00:58:50,751 너의 아름다운 손가락을 보여줬으니, 309 00:58:51,167 --> 00:58:52,459 나머지를 보여다오 310 00:58:52,692 --> 00:58:54,717 얼굴을 보여줘 311 00:58:54,926 --> 00:58:59,117 너의 입, 너의 목, 키스할 수 있게, 어서! 312 00:59:07,417 --> 00:59:10,142 정중히 요청하겠다 313 00:59:10,351 --> 00:59:15,192 아무 조건 없이 가질 수 있는 것을 314 00:59:15,601 --> 00:59:18,584 내가 왕이란 걸 잊지 마라! 315 00:59:20,334 --> 00:59:21,501 폐하... 316 00:59:22,417 --> 00:59:23,684 왕이시어... 317 00:59:24,917 --> 00:59:27,626 폐하께서 친히, 318 00:59:27,834 --> 00:59:31,376 고귀한 왕실을 나서셔서, 319 00:59:31,584 --> 00:59:34,292 이 누추한 곳에 납신 것으로 봐서, 320 00:59:34,501 --> 00:59:39,201 위대한 왕이신 것은 틀림이 없습니다 321 00:59:39,917 --> 00:59:42,417 그러므로... 322 00:59:42,626 --> 00:59:46,617 폐하의 원을 들어드릴 준비가 됐습니다 323 00:59:48,459 --> 00:59:53,459 한 가지 부탁이 있습니다 324 00:59:53,667 --> 00:59:55,034 들어주마 325 00:59:55,542 --> 00:59:58,667 폐하의 침소에는, 326 00:59:58,876 --> 01:00:01,584 어두운 밤에 갈 것입니다 327 01:00:01,792 --> 01:00:03,876 촛불은 꺼주세요 328 01:00:04,084 --> 01:00:09,417 제 벗은 몸을 보시는 걸 견디기 힘듭니다 329 01:00:10,959 --> 01:00:13,667 물론이지, 나의 천사 330 01:00:13,876 --> 01:00:15,542 뭐든지 해주마 331 01:00:47,834 --> 01:00:49,101 어서 해! 332 01:00:52,209 --> 01:00:53,376 조금 더 333 01:00:56,584 --> 01:00:58,101 어디 봐봐 334 01:00:59,709 --> 01:01:01,584 좋아. 잡고 있어 335 01:01:02,209 --> 01:01:03,267 그대로 336 01:01:09,076 --> 01:01:11,084 됐어. 좋아 337 01:01:13,876 --> 01:01:15,142 다른 쪽도 338 01:01:17,209 --> 01:01:19,092 닥쳐, 엠마! 339 01:02:36,001 --> 01:02:39,126 저희를 보살펴 주소서 340 01:02:39,709 --> 01:02:43,251 언제나 그리고 영원히 평안하도록... 341 01:02:43,459 --> 01:02:46,376 지켜주시옵소서 342 01:04:03,459 --> 01:04:04,426 경비! 343 01:04:05,542 --> 01:04:06,509 경비! 344 01:04:12,834 --> 01:04:14,717 폐하께서 부르셨습니다 345 01:04:14,926 --> 01:04:17,376 닥쳐라! 날 속였군, 이 마녀! 346 01:04:19,792 --> 01:04:20,767 던져버려라! 347 01:04:23,542 --> 01:04:26,034 던져버려! 당장! 어서 해! 348 01:04:28,042 --> 01:04:30,542 오라고 하셨잖습니까! 349 01:05:23,459 --> 01:05:25,451 그 위에서 뭘 하나? 350 01:05:29,917 --> 01:05:31,701 웃을 일 아니야 351 01:05:34,084 --> 01:05:35,376 재미없다고! 352 01:05:38,567 --> 01:05:41,917 - 좀 내려줘! - 그래, 내려주지 353 01:05:50,126 --> 01:05:52,626 그 나이에 나무에 올라가면 안 되지 354 01:05:52,834 --> 01:05:54,109 좀 도와줘 355 01:06:00,334 --> 01:06:02,134 이런 이런... 356 01:06:04,617 --> 01:06:06,001 불만도 많아 357 01:06:12,209 --> 01:06:13,384 자... 358 01:06:31,167 --> 01:06:32,742 어디 보자 359 01:06:37,009 --> 01:06:38,409 이제 됐네 360 01:06:41,792 --> 01:06:44,217 그만... 361 01:06:47,834 --> 01:06:49,001 됐어... 362 01:06:51,584 --> 01:06:53,667 지나갈 거야 363 01:06:54,084 --> 01:06:56,167 다 지나가지 364 01:09:28,459 --> 01:09:30,759 의사 선생님! 365 01:09:31,167 --> 01:09:33,667 빨리요, 왕께서 당장 오시랍니다 366 01:09:33,876 --> 01:09:35,659 갑니다, 가요 367 01:09:38,251 --> 01:09:40,334 의사가 왔습니다! 368 01:09:47,417 --> 01:09:49,501 호흡이 문제야 369 01:09:49,709 --> 01:09:51,792 증상이 어떠십니까? 370 01:09:52,001 --> 01:09:54,084 내가 아니야! 371 01:09:58,667 --> 01:10:00,351 - 와보게 - 이게 뭡니까? 372 01:10:01,259 --> 01:10:02,242 오라니까! 373 01:10:03,251 --> 01:10:05,867 오게... 제발... 374 01:10:06,376 --> 01:10:09,509 - 어서 와! - 예... 폐하 375 01:10:11,376 --> 01:10:13,459 어서... 제발... 376 01:10:18,042 --> 01:10:22,209 - 이게 뭔가? - 무슨 짐승인지 모릅니다 377 01:10:25,542 --> 01:10:28,042 이런, 안 좋습니다 378 01:10:31,167 --> 01:10:32,234 어떻게 해봐! 379 01:10:34,709 --> 01:10:36,001 폐하... 380 01:10:37,834 --> 01:10:39,017 이런... 381 01:10:50,542 --> 01:10:51,709 폐하... 382 01:10:53,459 --> 01:10:54,726 유감스럽지만... 383 01:11:08,409 --> 01:11:09,351 자네... 384 01:11:11,792 --> 01:11:14,917 지금 본 걸 누구에게도 얘기해선 안 돼 385 01:11:15,542 --> 01:11:16,570 폐하... 386 01:11:16,806 --> 01:11:18,042 누구도! 387 01:11:52,834 --> 01:11:55,334 내가 좋아하는 색이다 388 01:11:56,376 --> 01:11:59,917 - 맘에 들어요 - 어깨 선이 예쁘구나 389 01:12:05,334 --> 01:12:08,042 마음에 드는 건 찾았느냐? 390 01:12:08,251 --> 01:12:11,376 네, 전부 예쁘네요 391 01:12:11,792 --> 01:12:13,876 왜 옷을 보내주셨나요? 392 01:12:14,292 --> 01:12:17,417 결혼식 날에 예뻐 보이고 싶지 않니? 393 01:12:19,292 --> 01:12:22,001 제가... 결혼해요? 394 01:12:22,209 --> 01:12:23,876 물론이지 395 01:12:24,084 --> 01:12:25,389 네가 옳았다, 바이올렛 396 01:12:25,681 --> 01:12:28,042 남편을 찾아야지 397 01:12:28,251 --> 01:12:31,792 우리와 성에 사는 게 지루했을 거다 398 01:12:32,001 --> 01:12:35,751 이제 과감히 나가서 새로운 곳도 가봐야지 399 01:12:35,959 --> 01:12:38,709 - 그걸 원했잖니 - 네! 400 01:12:39,917 --> 01:12:43,042 제 남편은 누군가요? 401 01:12:43,251 --> 01:12:44,217 글쎄... 402 01:12:45,334 --> 01:12:48,876 용맹스런 기사보다 더 용감하고, 403 01:12:49,084 --> 01:12:51,909 궁정 의사보다 더 현명할 게다 404 01:12:53,042 --> 01:12:54,501 감사합니다 405 01:12:54,709 --> 01:12:58,751 - 이름이 뭔가요? - 나도 아직은 모른다 406 01:13:00,542 --> 01:13:04,084 어떻게 그렇죠? 그를 모르세요? 407 01:13:04,917 --> 01:13:07,626 넌 독서를 좋아하니 알겠지, 408 01:13:07,834 --> 01:13:11,167 공주의 남편은 경쟁을 통해서 찾는 것이란다 409 01:13:12,001 --> 01:13:14,084 제가 못 고르잖아요 410 01:13:14,992 --> 01:13:16,417 사랑하지 않으면요? 411 01:13:18,251 --> 01:13:22,417 사랑할 거다, 바이올렛 412 01:13:23,251 --> 01:13:28,251 물론 아무도 시험을 통과 못 할 수 있지 413 01:13:31,376 --> 01:13:33,251 그럼 어쩌죠? 414 01:13:33,459 --> 01:13:36,376 운명의 결정이야 415 01:13:36,584 --> 01:13:40,126 이 늙은 아비와 더 오래 살라는 말이지 416 01:14:15,751 --> 01:14:17,834 이건 돼지 가죽입니다 417 01:14:19,292 --> 01:14:20,251 아니 418 01:14:23,251 --> 01:14:24,217 다음! 419 01:14:32,209 --> 01:14:34,534 - 아주 진지하구나 - 늙었어요 420 01:14:51,584 --> 01:14:54,792 (진실한 하나의 숲) 421 01:14:59,292 --> 01:15:00,251 아니 422 01:15:04,167 --> 01:15:07,501 하나의 숲이라... 아니야! 423 01:15:07,709 --> 01:15:08,876 다음! 424 01:15:28,667 --> 01:15:30,959 - 아버지... - 잠시만! 425 01:15:31,584 --> 01:15:34,917 - 무슨 일이냐? - 꼭 알고 싶습니다 426 01:15:35,126 --> 01:15:38,251 저게 어디서 나온 건지 말해주세요 427 01:15:38,459 --> 01:15:40,334 그건 안 된다 428 01:15:41,167 --> 01:15:43,584 - 말 안 할게요 - 그래도 안 돼 429 01:15:44,917 --> 01:15:47,001 전 딸이잖아요 430 01:15:50,126 --> 01:15:53,376 그래 좋다, 거절을 못 하겠구나 431 01:15:55,751 --> 01:15:58,876 저 가죽이 어떤 짐승인지 알고 싶다고? 432 01:15:59,084 --> 01:16:00,034 네 433 01:16:02,001 --> 01:16:05,126 벼룩의 껍질이란다 434 01:16:14,501 --> 01:16:15,559 계속하라 435 01:16:22,459 --> 01:16:24,126 '바다소'입니다 436 01:16:28,042 --> 01:16:29,117 미안하구나 437 01:16:30,126 --> 01:16:31,184 아니다 438 01:16:33,709 --> 01:16:34,776 다음! 439 01:16:48,667 --> 01:16:49,626 놔줘라... 440 01:16:50,342 --> 01:16:53,167 누구든 맞출 수 있다 441 01:16:53,876 --> 01:16:55,459 - 아버지... - 괜찮다 442 01:17:16,376 --> 01:17:17,434 벼룩이요 443 01:17:22,667 --> 01:17:23,617 뭐라고? 444 01:17:26,792 --> 01:17:27,717 벼룩이요! 445 01:17:44,917 --> 01:17:46,076 바이올렛! 446 01:17:57,834 --> 01:17:58,892 안 돼! 447 01:17:59,501 --> 01:18:00,559 바이올렛! 448 01:18:01,167 --> 01:18:02,534 안 돼! 기다려라! 449 01:18:03,459 --> 01:18:04,851 제발 멈춰라! 450 01:18:08,251 --> 01:18:11,084 누가 맞출 줄 몰랐다 451 01:18:12,209 --> 01:18:13,376 미안하구나 452 01:18:13,884 --> 01:18:14,851 이해한다 453 01:18:16,376 --> 01:18:20,751 너에게 저런 괴물을 주려던 게 아니었다 454 01:18:22,209 --> 01:18:25,542 하지만 어쩌겠니? 선포를 했는데 455 01:18:25,751 --> 01:18:28,784 말을 바꿀 순 없다 바이올렛! 456 01:18:29,501 --> 01:18:33,042 참아라, 아가야 457 01:18:33,667 --> 01:18:36,584 어쩌면... 바이올렛... 458 01:18:38,251 --> 01:18:42,626 이 이상한 운명은 신의 뜻일지 모른다 459 01:18:44,084 --> 01:18:47,009 겁내는 건 알겠다만... 460 01:18:47,834 --> 01:18:52,209 네가 행복을 찾을 거란 마음이 생긴다 461 01:18:53,251 --> 01:18:54,317 행복이요? 462 01:18:56,584 --> 01:19:00,334 저를 속이셨잖아요! 463 01:19:00,542 --> 01:19:02,163 마음이 생겨요? 464 01:19:02,403 --> 01:19:04,084 마음도 없으면서! 465 01:19:04,292 --> 01:19:08,251 닥치거라! 왕의 책임과 의무를 잊었구나! 466 01:19:10,959 --> 01:19:12,642 왕이 아니세요 467 01:19:13,876 --> 01:19:15,559 남자도 아니구요 468 01:19:16,167 --> 01:19:17,651 짐승도 못 돼요! 469 01:19:17,859 --> 01:19:21,584 짐승도 새끼는 사랑해요! 470 01:19:21,792 --> 01:19:23,576 보호해주려 하죠 471 01:19:23,784 --> 01:19:24,880 아버진 아니에요 472 01:19:25,256 --> 01:19:27,417 전 아무것도 아니죠 473 01:19:29,709 --> 01:19:32,417 제가 아기 때 어머니가 목졸라 죽이시지... 474 01:19:32,626 --> 01:19:34,359 아버지 손에 맡기지 말고 475 01:19:34,527 --> 01:19:35,734 닥쳐라! 476 01:19:36,342 --> 01:19:39,042 내가 한 건 잘한 일이야 477 01:19:40,542 --> 01:19:45,034 누구도 내 뜻을 거역 못 해, 특히나 내 딸은! 478 01:20:07,834 --> 01:20:08,768 걱정 마세요 479 01:20:09,664 --> 01:20:12,417 책임 다 하실 거예요 480 01:20:12,626 --> 01:20:16,792 왕이 약속 안 지킨다는 소리 못 할 거고요 481 01:23:11,484 --> 01:23:12,442 앉아 482 01:25:02,417 --> 01:25:05,334 죄송합니다, 폐하 다 찾아봤습니다 483 01:25:05,542 --> 01:25:06,709 못 찾겠습니다 484 01:25:10,542 --> 01:25:12,534 무슨 소린가, 못 찾겠다니? 485 01:25:19,917 --> 01:25:22,001 전하! 486 01:25:29,501 --> 01:25:30,876 엘리아스! 487 01:25:34,084 --> 01:25:35,351 전하! 488 01:26:14,501 --> 01:26:15,659 그 사람이야! 489 01:26:18,001 --> 01:26:19,976 돌아왔어요! 페니지아! 490 01:26:21,384 --> 01:26:23,451 왔어요! 조나가 살아있어요! 491 01:26:30,859 --> 01:26:32,184 조나, 내 사랑! 492 01:26:36,792 --> 01:26:38,584 돌아올 줄 알았어 493 01:26:39,292 --> 01:26:41,601 얼마나 오래 찾았는지 넌 모를 거다! 494 01:27:05,126 --> 01:27:07,009 시간이 얼마나 흘렀죠? 495 01:27:09,084 --> 01:27:12,226 죄송해요... 기억이 안 나요 496 01:27:12,834 --> 01:27:15,126 5일이야 간 지 5일 됐어 497 01:27:15,334 --> 01:27:17,009 어디로 갔죠? 498 01:27:18,876 --> 01:27:20,059 숲이지 499 01:27:21,584 --> 01:27:24,009 숲에는 왜 갔죠? 500 01:27:35,542 --> 01:27:36,809 어디 있는가? 501 01:27:39,084 --> 01:27:41,167 친구를 찾고 계십니다 502 01:27:41,584 --> 01:27:45,342 떼어놓을 수 없는 것을 떼어놓으려 하십니다 503 01:27:47,834 --> 01:27:49,917 아들을 찾고 싶다 504 01:27:50,592 --> 01:27:53,917 다시 말씀드리겠습니다 505 01:27:54,501 --> 01:27:58,459 모든 욕망과 행동에는 다른 것이 따라옵니다 506 01:27:59,292 --> 01:28:02,209 폐하의 폭력적인 욕심은... 507 01:28:02,417 --> 01:28:05,084 폭력으로만 채울 수 있습니다 508 01:28:05,709 --> 01:28:09,042 대가가 따를 것입니다 509 01:28:09,251 --> 01:28:11,551 기꺼이 치를 것이다 510 01:28:40,751 --> 01:28:41,709 조나! 511 01:28:50,126 --> 01:28:51,876 조나, 내 말 들려? 512 01:29:24,917 --> 01:29:26,076 도와줘요! 513 01:29:27,834 --> 01:29:29,417 여기예요! 도와줘요! 514 01:29:35,959 --> 01:29:37,017 도와줘요! 515 01:29:44,709 --> 01:29:47,209 여기 있어요! 도와줘요! 516 01:30:45,334 --> 01:30:46,301 조나! 517 01:30:48,042 --> 01:30:49,109 엘리아스! 518 01:30:57,834 --> 01:30:59,292 도와줘! 519 01:31:00,334 --> 01:31:02,167 - 내가 갈게! - 도와줘! 520 01:31:02,876 --> 01:31:04,221 빨리! 도와줘! 521 01:31:04,413 --> 01:31:06,417 걱정 마, 내가 왔어 522 01:31:08,042 --> 01:31:09,317 어서! 맙소사! 523 01:34:19,917 --> 01:34:23,042 왕의 혼인식 초대장이다 524 01:34:27,834 --> 01:34:29,709 누가 보내셨나요? 525 01:34:30,126 --> 01:34:31,809 미래의 왕비님께서 526 01:34:38,667 --> 01:34:39,726 도라... 527 01:36:22,626 --> 01:36:23,784 엠마! 528 01:36:27,417 --> 01:36:28,476 나야 529 01:36:35,959 --> 01:36:38,042 나라구, 도라 530 01:36:39,084 --> 01:36:41,167 정말 보고 싶었어! 531 01:36:42,834 --> 01:36:43,892 엠마... 532 01:36:44,501 --> 01:36:45,767 나라니까 533 01:36:46,584 --> 01:36:47,642 '도라'라구 534 01:36:51,167 --> 01:36:53,042 어떻게 된 건지 몰라 535 01:36:53,251 --> 01:36:54,826 잠이 들었는데, 536 01:36:55,751 --> 01:36:58,276 깨어보니 모습이 변했어 537 01:36:59,092 --> 01:37:00,476 무슨 소리야? 538 01:37:03,251 --> 01:37:06,417 모습이 바뀌었어, 나도 몰라... 539 01:37:10,334 --> 01:37:11,817 너무 예뻐 540 01:37:16,792 --> 01:37:18,076 젊고... 541 01:37:23,564 --> 01:37:24,692 도라... 542 01:37:27,417 --> 01:37:28,584 도라... 543 01:37:29,292 --> 01:37:32,009 이제부터 아무 걱정도 하지 마 544 01:37:32,241 --> 01:37:34,101 내가 돌봐줄게 545 01:37:34,309 --> 01:37:37,551 원하는 건 뭐든 니꺼야 546 01:37:42,417 --> 01:37:43,476 도라... 547 01:37:47,834 --> 01:37:50,026 - 나 가봐야 해 - 싫어! 548 01:37:50,334 --> 01:37:52,334 돌아올게 549 01:37:53,042 --> 01:37:54,326 하지만 명심해 550 01:37:55,334 --> 01:37:57,417 이건 우리 비밀이야 551 01:37:57,626 --> 01:37:59,509 한 마디도 안 돼 552 01:38:02,626 --> 01:38:04,209 도라... 기다려! 553 01:39:00,542 --> 01:39:02,542 왕비가 언니예요 554 01:39:39,917 --> 01:39:42,209 아뇨! 싫어요! 555 01:39:42,626 --> 01:39:45,542 언니와 여기 있을래요 556 01:39:45,751 --> 01:39:47,834 그래요, 언니겠죠 557 01:39:48,042 --> 01:39:50,342 하지만 연회도 끝났고 손님들도 다 가세요 558 01:39:50,551 --> 01:39:51,775 난 손님 아니에요 559 01:39:52,779 --> 01:39:53,876 왕비의 동생이라구요 560 01:39:54,084 --> 01:39:55,759 - 알았으니 일어나요! - 여기 있을 거예요 561 01:39:55,967 --> 01:39:57,634 말을 안 듣는군요, 일어나요! 562 01:39:57,842 --> 01:39:58,848 그만 가보거라 563 01:39:59,180 --> 01:40:00,142 네, 마마 564 01:40:00,351 --> 01:40:02,026 도라, 나더러 가래 565 01:40:03,251 --> 01:40:04,526 내가 뭐랬어? 566 01:40:05,334 --> 01:40:08,059 조용히 있어야지, 기억나? 567 01:40:10,126 --> 01:40:12,834 - 비밀이라구 - 같이 있고 싶어 568 01:40:13,042 --> 01:40:14,626 같이 못 있어 569 01:40:15,542 --> 01:40:18,259 - 내가 다 잃기를 바라? - 아니 570 01:40:18,667 --> 01:40:19,842 그러니 가야지 571 01:40:25,959 --> 01:40:27,017 어서 가! 572 01:40:28,042 --> 01:40:30,559 - 같이 있고 싶어 - 가라니까! 573 01:40:37,417 --> 01:40:38,376 가라고! 574 01:40:58,876 --> 01:40:59,801 도라... 575 01:41:00,709 --> 01:41:03,042 여기서 자면 될 것 같아 576 01:41:03,251 --> 01:41:05,751 혼자 있기 지쳤어 577 01:41:05,959 --> 01:41:09,917 잘 들어, 여기 못 있어 누가 보면 안 돼, 가 578 01:41:10,126 --> 01:41:13,051 - 같이 있고 싶어 - 그럴 수 없어 579 01:41:13,259 --> 01:41:16,584 - 왜? - 너를 봐, 엠마! 580 01:41:16,792 --> 01:41:18,876 넌 늙었어 581 01:41:19,084 --> 01:41:21,167 우리가 자매라면 안 믿어 582 01:41:22,001 --> 01:41:25,126 나도 젊어지고 싶어 583 01:41:25,334 --> 01:41:27,834 나도 원해 어떻게 했어? 584 01:41:28,042 --> 01:41:30,751 - 말했잖아, 모른다고... - 아니, 말해줘! 585 01:41:30,959 --> 01:41:32,309 - 말 하라고! - 내가 변한 건... 586 01:41:32,459 --> 01:41:33,359 아냐! 587 01:41:33,527 --> 01:41:35,476 허물을 벗었어! 이제 그만해! 588 01:41:45,542 --> 01:41:46,926 움직일 생각 마 589 01:42:47,876 --> 01:42:50,001 - 뭐야? 안 돼! - 괜찮아요... 590 01:42:51,209 --> 01:42:52,492 또 그 여자야! 591 01:42:53,667 --> 01:42:54,634 경비! 592 01:42:55,751 --> 01:42:56,626 경비! 593 01:42:58,042 --> 01:42:59,417 - 경비! - 진정하세요... 594 01:43:00,626 --> 01:43:03,342 - 경비! - 제가 설명해드릴게요 595 01:43:03,551 --> 01:43:05,051 - 누구지? - 이웃이에요... 596 01:43:05,259 --> 01:43:06,834 뒤에 있다! 끌어내라! 597 01:43:08,876 --> 01:43:12,001 - 누구야? - 아무짓 안 합니다... 598 01:43:12,626 --> 01:43:14,726 - 데리고 나가! - 해치지 마세요... 599 01:43:14,934 --> 01:43:17,834 내 침실에서 뭘 하지? 안 보이게 하라! 600 01:43:18,876 --> 01:43:20,242 눈앞에서 끌어내! 601 01:43:20,751 --> 01:43:22,209 안 돼요... 싫어요... 602 01:43:23,417 --> 01:43:26,376 언니와 있어야 돼요 603 01:43:38,042 --> 01:43:40,959 이발사님, 물어볼 게 있어요 604 01:43:41,167 --> 01:43:42,217 말해봐요 605 01:43:44,167 --> 01:43:46,251 제 피부를 바꿀 수 있나요? 606 01:43:47,626 --> 01:43:48,892 허물을 벗겨서 607 01:43:49,709 --> 01:43:52,326 왜... 그러려고 하죠? 608 01:43:52,834 --> 01:43:55,126 다시 젊어지고 싶어요 609 01:43:55,751 --> 01:43:56,817 그러면... 610 01:43:58,126 --> 01:43:59,301 죽을 거예요 611 01:44:00,309 --> 01:44:03,342 돈을 드릴게요 언니가 왕비예요 612 01:44:05,126 --> 01:44:06,209 왕비요? 613 01:44:08,042 --> 01:44:10,042 그렇다면... 614 01:44:11,167 --> 01:44:13,251 왕비께 말씀드리세요 615 01:44:13,667 --> 01:44:17,001 당신 혼자 돌아다니게 두지 말라고 616 01:44:18,667 --> 01:44:21,792 자, 집으로 가요 617 01:44:40,126 --> 01:44:41,184 선생님... 618 01:44:42,834 --> 01:44:43,892 선생님... 619 01:44:48,876 --> 01:44:51,076 물어볼 게 있어요 620 01:44:51,484 --> 01:44:52,467 뭔가요? 621 01:44:52,651 --> 01:44:54,284 피부를 바꿀 수 있나요? 622 01:44:55,226 --> 01:44:56,474 피부를 바꿔요? 623 01:44:57,066 --> 01:44:58,667 허물을 벗겨요 624 01:45:00,834 --> 01:45:02,926 - 허물이요? - 돈을 드릴게요 625 01:45:03,334 --> 01:45:06,076 언니가 왕비예요 626 01:45:06,584 --> 01:45:07,426 선생님... 627 01:48:15,751 --> 01:48:16,909 도와줘요! 628 01:48:20,742 --> 01:48:24,409 도와주세요! 제발! 629 01:48:24,917 --> 01:48:27,759 괴물 거인에게 잡혀있어요 630 01:48:28,009 --> 01:48:30,342 얘기 들었을 거예요 저는 공주예요 631 01:48:30,751 --> 01:48:33,467 거인과 결혼시킨 왕의 딸이요 632 01:48:33,676 --> 01:48:35,676 그쪽으로 가도록 도와주세요 633 01:48:37,209 --> 01:48:39,826 당신을 잡고 있는 거인은 어딨나요? 634 01:48:40,034 --> 01:48:41,809 사냥 중인데 올 거예요 635 01:48:42,017 --> 01:48:45,334 오기 전에 건너가야 하니 제발 도와주세요 636 01:48:53,667 --> 01:48:55,251 어떻게 도와드리죠? 637 01:49:00,959 --> 01:49:02,017 죄송해요 638 01:49:03,042 --> 01:49:04,959 안 돼요! 가지 마세요! 639 01:49:08,667 --> 01:49:11,167 여긴 못 있어요... 640 01:49:12,209 --> 01:49:14,001 가지 마세요... 641 01:49:16,376 --> 01:49:18,684 부탁이에요... 642 01:49:28,251 --> 01:49:31,184 제 아들들이 구해드릴 수 있는데, 643 01:49:32,092 --> 01:49:33,917 내일까지 기다리셔야 해요 644 01:49:34,126 --> 01:49:37,251 안 돼요, 내일까지 못 기다려요 645 01:49:37,459 --> 01:49:40,292 걱정 말고 절 믿으세요 내일 올게요 646 01:49:40,501 --> 01:49:44,084 안 돼요, 제발! 가지 마세요! 647 01:51:56,376 --> 01:51:57,492 바이올렛! 648 01:53:57,417 --> 01:53:58,584 어머니! 649 01:55:34,881 --> 01:55:35,936 바이올렛! 650 01:59:40,542 --> 01:59:42,009 폐하! 651 01:59:42,834 --> 01:59:44,301 폐하! 652 01:59:45,542 --> 01:59:47,006 바이올렛이 왔습니다! 653 01:59:48,042 --> 01:59:50,151 공주님이 돌아오셨습니다! 654 01:59:50,959 --> 01:59:54,501 폐하! 바이올렛이 왔습니다! 655 01:59:57,209 --> 01:59:59,292 바이올렛이 집에 왔습니다 656 02:00:00,842 --> 02:00:04,501 오셔서 공주님을 보시면 좋아지실 겁니다 657 02:00:04,809 --> 02:00:06,234 움직이지 마십시오 658 02:00:07,042 --> 02:00:09,167 안 됩니다, 폐하... 659 02:00:12,834 --> 02:00:14,034 기력이 없으셔서... 660 02:00:22,417 --> 02:00:23,576 바이올렛! 661 02:00:26,557 --> 02:00:27,665 바이올렛... 662 02:00:41,167 --> 02:00:44,292 아버지가 골라주신 남편이 여깄습니다 663 02:00:57,626 --> 02:00:59,009 용서해다오... 664 02:00:59,917 --> 02:01:02,242 나를 용서해다오... 665 02:01:34,856 --> 02:01:38,384 미안하다... 바이올렛... 48623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.