All language subtitles for Matteo Garrone - Tale of Tales - English with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,959 --> 00:00:35,895
Korean Subtitle : Mac
2
00:00:50,027 --> 00:00:55,058
역자 주 ☞ 17세기 동화 모음집에서
선별한 3가지 왕국의 이야기로...
3
00:00:55,342 --> 00:00:59,165
각각의 이야기는 개별적이며
연관성은 없습니다
4
00:04:43,834 --> 00:04:45,009
가지 마시오
5
00:04:45,917 --> 00:04:48,626
아니오, 왕비
화내지 마시오
6
00:04:48,834 --> 00:04:50,917
실수였소
7
00:04:51,126 --> 00:04:54,876
그 여자가 임신한 줄
몰랐오. 왕비, 제발
8
00:05:16,334 --> 00:05:17,792
그러지 마시오
9
00:05:37,376 --> 00:05:39,459
용서해주시오
10
00:05:45,292 --> 00:05:47,167
기쁘게 해드리겠소
11
00:06:33,834 --> 00:06:35,001
누구냐?
12
00:06:40,292 --> 00:06:42,584
방해하지 않겠습니다
13
00:06:42,792 --> 00:06:46,334
폐하와 마마께서
저의 말에,
14
00:06:46,542 --> 00:06:51,042
관심을 가지실지
모르겠습니다
15
00:06:51,451 --> 00:06:54,792
사기꾼의 약속은
많이 들어봤다
16
00:06:55,209 --> 00:06:57,917
많은 놈들을
감옥에 넣으셨지만,
17
00:06:58,126 --> 00:07:02,042
다행히 저는 다릅니다
18
00:07:02,251 --> 00:07:04,959
아주 자신만만하군
19
00:07:06,126 --> 00:07:08,209
대가는 뭔가?
20
00:07:09,459 --> 00:07:12,834
용기와 희생입니다
21
00:07:13,042 --> 00:07:14,917
무슨 뜻이지?
22
00:07:15,126 --> 00:07:18,876
탄생은 항상 죽음으로
얼룩집니다
23
00:07:19,084 --> 00:07:23,042
죽음은 결국, 탄생의
한 부분입니다
24
00:07:23,876 --> 00:07:27,417
극적이지 않은
죽음이라 해도 말이죠
25
00:07:27,626 --> 00:07:30,959
돌리지 말고
직접 말해보거라
26
00:07:33,042 --> 00:07:34,917
아이를 원하십니까?
27
00:07:37,209 --> 00:07:41,376
새로운 생명은
죽음을 부릅니다
28
00:07:41,751 --> 00:07:45,917
세상의 균형이
유지되어야 하는 것이죠
29
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
이해되십니까?
30
00:07:48,751 --> 00:07:53,126
내 안에 생명이 자란다면
난 죽어도 좋다
31
00:07:53,626 --> 00:07:57,292
가능성이지 확실한 건
아닙니다
32
00:07:58,626 --> 00:08:01,417
위험을 감수하시겠습니까?
33
00:08:01,626 --> 00:08:03,001
뭘 해야 하느냐?
34
00:08:07,584 --> 00:08:10,709
바다 괴물을 사냥해서,
35
00:08:11,126 --> 00:08:15,292
심장을 도려내 처녀에게
요리를 시키십시오
36
00:08:15,501 --> 00:08:18,417
혼자 하게 하십시오
37
00:08:20,501 --> 00:08:24,376
마마께서 심장을 드시면,
38
00:08:25,209 --> 00:08:30,417
바로 잉태를 하실 겁니다
39
00:13:40,501 --> 00:13:41,876
어떤 아이냐?
40
00:13:48,834 --> 00:13:50,709
너, 이리 와라
41
00:13:55,709 --> 00:13:57,792
아직 처녀 맞느냐?
42
00:13:58,417 --> 00:14:00,709
가자, 왕비께서 찾으신다
43
00:14:01,959 --> 00:14:03,017
어서!
44
00:16:05,084 --> 00:16:08,009
나옵니다, 마마
45
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
이게 뭘까?
이게 뭘까?
46
00:19:39,917 --> 00:19:43,042
16년 후
47
00:19:46,959 --> 00:19:48,026
엘리아스!
48
00:19:57,567 --> 00:19:58,534
엘리아스!
49
00:19:59,459 --> 00:20:01,751
어디 있느냐, 아들?
50
00:20:11,959 --> 00:20:13,026
서라!
51
00:20:15,501 --> 00:20:16,676
엘리아스!
52
00:22:51,334 --> 00:22:52,409
전하!
53
00:22:59,459 --> 00:23:00,434
전하!
54
00:23:13,001 --> 00:23:14,359
전하!
55
00:23:31,751 --> 00:23:32,917
전하!
56
00:23:45,126 --> 00:23:46,292
전하!
57
00:23:49,667 --> 00:23:51,042
전하!
58
00:23:56,334 --> 00:23:59,876
왜 계속 내 명을
거역하느냐?
59
00:24:00,917 --> 00:24:03,001
몇 번이나 말했느냐?
60
00:24:04,051 --> 00:24:06,867
둘이 만나서는 안 된다!
61
00:24:08,626 --> 00:24:13,209
다음에 네 아들놈이
왕자에게 온다면,
62
00:24:13,926 --> 00:24:15,784
너희를 내칠 것이다
63
00:24:16,542 --> 00:24:18,001
알겠느냐?
64
00:24:19,459 --> 00:24:20,826
어딜 보느냐!
65
00:24:23,167 --> 00:24:24,834
가보거라
66
00:24:36,542 --> 00:24:38,234
저 분이 무슨 상관이죠?
67
00:24:39,156 --> 00:24:40,709
뭘 잘못했나요?
68
00:24:42,167 --> 00:24:44,876
저에게 뭐라고 하세요
저 분은 놔두시고
69
00:24:45,084 --> 00:24:47,376
감히 그런 소리를 해?
70
00:24:47,584 --> 00:24:50,292
나를 무시하고
말도 안 듣는구나
71
00:24:50,501 --> 00:24:53,001
그 놈을 만나지 말아야지
72
00:24:54,876 --> 00:24:56,542
이리 오너라
73
00:25:02,467 --> 00:25:04,459
엘리아스, 너는 왕자다
74
00:25:05,501 --> 00:25:08,626
종의 아들과
친구가 될 수 없다
75
00:25:10,084 --> 00:25:12,376
같이 있고 싶어요
76
00:25:12,792 --> 00:25:15,751
제게는 형제 같아요
만날 거예요
77
00:25:15,959 --> 00:25:17,017
형제라고?
78
00:25:17,626 --> 00:25:21,584
너의 유일한
혈육은 바로 나다
79
00:25:22,109 --> 00:25:23,476
너의 어미!
80
00:25:24,459 --> 00:25:28,626
나를 존경하고 복종해야
하는 것이고
81
00:25:28,834 --> 00:25:31,959
나는 여왕이다
잊지 말거라
82
00:25:35,334 --> 00:25:37,209
사과를 하거라
83
00:25:40,709 --> 00:25:42,292
죄송합니다, 어머니
84
00:25:45,709 --> 00:25:46,767
오너라
85
00:25:56,334 --> 00:25:57,792
아들아...
86
00:26:04,251 --> 00:26:08,417
놈과 있는 걸 다시 보면
둘 다 후회할 것이다
87
00:28:34,042 --> 00:28:37,576
이 아름다운
노래 소리는 누구냐?
88
00:28:40,501 --> 00:28:43,626
그 동안 어디
숨어 있었느냐?
89
00:28:45,084 --> 00:28:48,209
어떻게 못 만났지?
90
00:28:48,417 --> 00:28:50,917
본 적도 없고?
91
00:28:52,792 --> 00:28:54,476
몇 살이지?
92
00:28:55,501 --> 00:28:57,076
열일곱?
93
00:28:58,001 --> 00:28:59,476
열여덟?
94
00:29:01,126 --> 00:29:04,459
아니, 가지 말거라!
숨지 마라!
95
00:29:04,667 --> 00:29:06,959
햇빛 속에 있거라!
96
00:29:07,167 --> 00:29:12,909
밖에서 추운 왕을
따뜻하게 해다오
97
00:29:14,459 --> 00:29:19,667
알겠다!
비싸게 굴겠다는 거군
98
00:29:20,501 --> 00:29:22,376
그렇게 해주지
99
00:29:23,001 --> 00:29:26,126
난 전쟁을 많이 치뤘어
100
00:29:26,751 --> 00:29:32,626
난공불락의 요새도
결국 항복했지
101
00:30:03,417 --> 00:30:04,467
누구세요?
102
00:30:04,876 --> 00:30:07,376
왕께서 보내신
선물이 있다
103
00:30:38,001 --> 00:30:39,167
뭐야?
104
00:30:59,459 --> 00:31:01,334
아름다워!
105
00:31:03,209 --> 00:31:05,917
- 걸어볼게, 도라
- 기다려
106
00:31:06,126 --> 00:31:07,184
기다리라고!
107
00:31:07,792 --> 00:31:11,751
- 도라, 내가...
- 거울 가져와
108
00:31:25,084 --> 00:31:26,142
그만해!
109
00:31:28,417 --> 00:31:30,717
돌려드려야 하지 않을까?
110
00:31:31,542 --> 00:31:33,126
왕에게?
111
00:31:34,876 --> 00:31:35,917
아니
112
00:31:36,751 --> 00:31:38,534
무슨 소용이 있어?
113
00:31:39,459 --> 00:31:42,584
우리가 예뻐 보이잖아
안 그래?
114
00:31:42,792 --> 00:31:46,334
누가 봐준다고?
여기 갇혀 있는데
115
00:31:48,834 --> 00:31:51,959
내가 봐주잖아
116
00:31:54,876 --> 00:31:56,042
봐...
117
00:31:58,484 --> 00:31:59,876
내가 가질래
118
00:32:15,459 --> 00:32:19,001
- 하느님, 오늘 하루를 마치며...
- 자는 동안 살펴주시고...
119
00:32:19,209 --> 00:32:22,334
저희를 보호해 주시옵소서
120
00:32:54,876 --> 00:32:56,334
누구세요?
121
00:32:58,626 --> 00:33:01,867
너희 왕이다
122
00:33:04,251 --> 00:33:06,234
선물 마음에 들던가?
123
00:33:07,167 --> 00:33:09,051
걸어보았느냐?
124
00:33:11,334 --> 00:33:14,251
짐은 아주 관대하다
125
00:33:16,959 --> 00:33:19,709
오늘 아침 너의
노래를 듣고 나서,
126
00:33:19,917 --> 00:33:22,626
욕망의 용광로가
끓고 있다, 어서!
127
00:33:22,834 --> 00:33:25,334
널 볼 수 있게
문을 열어라
128
00:33:31,126 --> 00:33:32,251
여봐라
129
00:33:33,917 --> 00:33:35,726
폐하, 아무래도 오해가...
130
00:33:40,917 --> 00:33:42,584
알겠다...
131
00:33:44,042 --> 00:33:46,542
날 놀리려는 거구나
132
00:33:49,251 --> 00:33:51,451
어서 보게 해다오!
133
00:33:57,584 --> 00:33:59,667
왕과 장난을 치려고?
134
00:34:00,501 --> 00:34:02,084
장난을요?
135
00:34:02,992 --> 00:34:04,576
아닙니다...
136
00:34:05,084 --> 00:34:09,501
저는 성은을 받을 수 없는
가난한 소녀입니다
137
00:34:11,126 --> 00:34:15,292
성은은 무슨!
욕망 때문이지
138
00:34:15,501 --> 00:34:18,217
문을 열어라
좀 보자니까, 제길!
139
00:34:19,459 --> 00:34:22,584
- 도라, 어떻게 하지?
- 생각 좀 하고
140
00:34:22,792 --> 00:34:25,709
이런 기회를
놓쳐서는 안 돼
141
00:34:26,751 --> 00:34:29,251
- 폐하...
-
그래
142
00:34:29,459 --> 00:34:32,001
폐하의 제의로 시험받는,
143
00:34:32,209 --> 00:34:35,709
어린 처녀의 심정을
모르실 것입니다
144
00:34:35,917 --> 00:34:37,076
저는...
145
00:34:39,042 --> 00:34:41,542
가슴이 너무 설레고...
146
00:34:41,751 --> 00:34:43,834
정신이 없습니다
147
00:34:44,459 --> 00:34:49,676
하지만 오늘은 이것만
약속드리겠습니다
148
00:34:50,084 --> 00:34:53,626
일주일 후에 오시면,
149
00:34:53,834 --> 00:34:59,876
제 아름다움을 알 수 있는
신체 부분을 드리겠습니다
150
00:35:02,759 --> 00:35:07,367
어느 부분을 주겠느냐?
151
00:35:11,951 --> 00:35:15,501
손가락입니다, 폐하
152
00:35:18,834 --> 00:35:20,501
손가락?
153
00:35:23,417 --> 00:35:25,084
손가락이라...
154
00:35:29,909 --> 00:35:33,834
좋다, 나의 꽃송이,
나의 꽃잎이여
155
00:35:35,501 --> 00:35:37,167
기다리겠다
156
00:35:37,376 --> 00:35:40,542
돌아와서 세계 8대
불가사의인,
157
00:35:40,751 --> 00:35:44,459
너의 장미 손가락을
느끼도록 하마
158
00:35:49,459 --> 00:35:51,542
어쩌지, 도라?
159
00:35:53,417 --> 00:35:55,084
생각해내야지
160
00:36:32,792 --> 00:36:36,334
다음은 제 아버지를 위해
만든 곡입니다
161
00:36:36,942 --> 00:36:39,167
진심을 다해서 바칩니다
162
00:39:33,126 --> 00:39:36,542
"그는 쇠창살을
쥐고 흔들었는데"
163
00:39:36,751 --> 00:39:40,084
"창살을 휘더니
벽에서 뜯어냈다"
164
00:39:40,292 --> 00:39:43,417
키스하는 부분을
읽어주세요
165
00:39:46,542 --> 00:39:49,667
"그러자 여왕은
팔을 뻗어서"
166
00:39:49,876 --> 00:39:52,792
"그의 머리를
가슴 쪽으로 기대었다"
167
00:39:53,001 --> 00:39:56,126
"침대에서 부드러운
포옹을 하며"
168
00:39:56,334 --> 00:39:59,251
"여왕의 빛나는
얼굴을 보여주었다"
169
00:40:00,084 --> 00:40:02,792
"랜슬롯이 원하는 대로"
170
00:40:03,001 --> 00:40:05,917
"여왕의 포옹에
그는 불타올랐고"
171
00:40:06,167 --> 00:40:10,501
"키스를 하며 껴안았다"
172
00:40:10,709 --> 00:40:14,251
"그 기쁨은,
사실을 말하자면"
173
00:40:14,459 --> 00:40:19,042
"누구도 못 느껴봤던,
그들 사랑의 환희였다"
174
00:40:22,167 --> 00:40:23,834
이제 가야겠구나
175
00:40:25,501 --> 00:40:27,584
다시 읽어주세요
176
00:40:43,209 --> 00:40:45,292
-
폐하
- 왜?
177
00:40:45,501 --> 00:40:48,626
-
서명이 필요합니다
- 나중에 하지
178
00:40:48,834 --> 00:40:52,701
죄송합니다만 긴급히
지불을 원합니다
179
00:40:53,209 --> 00:40:55,292
다 긴급하다지
180
00:41:40,442 --> 00:41:41,617
아바마마
181
00:41:42,426 --> 00:41:44,834
제 또래 여성이라면
알아야 할 게,
182
00:41:45,042 --> 00:41:48,092
남자들의 용맹과
능력 같습니다
183
00:41:49,626 --> 00:41:54,959
누가 진심이고 거짓인지
구별할 줄 알아야 하고요
184
00:41:55,167 --> 00:41:59,501
여기에 있으면
머리에 든 게 없겠어요
185
00:41:59,709 --> 00:42:02,042
마음도 그럴 것 같고요
186
00:42:02,451 --> 00:42:07,042
머지않아 결혼할
나이가 될 거다
187
00:42:07,251 --> 00:42:10,834
그러면 이 벽들을
영원히 떠나는 거야
188
00:42:11,334 --> 00:42:12,792
그게...
189
00:42:13,834 --> 00:42:16,959
그렇게 되는 거라면,
190
00:42:17,167 --> 00:42:19,251
남편을 찾아주세요
191
00:42:22,584 --> 00:42:24,251
남편?
192
00:42:25,084 --> 00:42:27,917
어떤 남편을 원하느냐?
193
00:42:28,626 --> 00:42:32,167
글쎄요... 제가
바라는 건...
194
00:42:32,376 --> 00:42:36,334
용기있고 강하고...
195
00:42:37,376 --> 00:42:39,042
잘 생겨야죠
196
00:42:39,251 --> 00:42:41,667
그런 남자가 있긴 하겠지만,
197
00:42:41,876 --> 00:42:43,959
우리가 찾을 때까진,
198
00:42:44,167 --> 00:42:45,626
제발,
199
00:42:45,834 --> 00:42:50,001
알 수 없는 미래 때문에
불안해 하지 마라
200
00:42:50,209 --> 00:42:53,126
저녁이나 마저 들자
201
00:43:02,401 --> 00:43:03,454
왜 그러느냐?
202
00:43:03,838 --> 00:43:05,109
안 익었어요
203
00:43:07,576 --> 00:43:08,534
그래?
204
00:43:27,167 --> 00:43:30,084
그래, 그렇지...
205
00:43:31,542 --> 00:43:32,501
안녕?
206
00:43:36,959 --> 00:43:38,017
얘야?
207
00:45:53,617 --> 00:45:54,692
엘리아스!
208
00:46:05,292 --> 00:46:07,167
이리 오너라
209
00:46:09,876 --> 00:46:11,542
가까이 오거라
210
00:46:12,876 --> 00:46:15,584
귀걸이를 고르지
못 하겠구나
211
00:46:15,792 --> 00:46:18,917
도와주겠니?
어떤 게 마음에 들지?
212
00:46:23,917 --> 00:46:25,176
걸어볼까?
213
00:46:35,999 --> 00:46:37,584
공부는 했느냐?
214
00:46:39,042 --> 00:46:40,709
네, 아까요
215
00:46:57,376 --> 00:46:59,051
가도 되나요?
216
00:47:00,292 --> 00:47:01,751
그래
217
00:47:03,626 --> 00:47:05,084
주무세요
218
00:47:10,292 --> 00:47:11,751
엘리아스...
219
00:47:12,992 --> 00:47:14,876
너 못 믿을 걸
220
00:47:15,084 --> 00:47:16,334
무슨 일인데?
221
00:47:16,751 --> 00:47:18,834
여왕님 방에 갔었어
222
00:47:20,292 --> 00:47:21,318
뭐라고?
223
00:47:21,717 --> 00:47:23,626
걱정마. 방에 갔는데,
224
00:47:24,251 --> 00:47:26,126
내가 넌 줄 아셔
225
00:47:26,959 --> 00:47:29,042
말도 안 돼...
226
00:47:30,709 --> 00:47:33,209
- 장난치는 거지
- 넌 줄 아신다니까
227
00:47:33,417 --> 00:47:36,501
방에 갔다고... 내가!
228
00:47:37,167 --> 00:47:40,084
- 농담 아니야?
- 넌 줄 아셨어, 맹세해
229
00:47:40,292 --> 00:47:42,584
엘리어스라고 부르셨어
230
00:47:44,042 --> 00:47:46,126
이게 무슨 뜻인 줄 알아?
231
00:47:47,167 --> 00:47:48,626
뭔데?
232
00:47:49,451 --> 00:47:52,167
어머니를 속일 정도라면,
233
00:47:52,884 --> 00:47:54,917
뭐든지 할 수 있는 거야
234
00:47:56,959 --> 00:47:58,034
뭘 해?
235
00:47:58,538 --> 00:47:59,876
곧 18살이 돼
236
00:48:01,334 --> 00:48:05,501
왕위에 오르면 번갈아
왕을 할 수 있어
237
00:48:05,709 --> 00:48:07,584
- 번갈아 한다고?
-
그래
238
00:48:07,792 --> 00:48:10,292
하루는 내가, 다음은 니가
어떨 것 같아?
239
00:48:10,709 --> 00:48:13,001
- 내가 왕을?
- 맞아
240
00:48:13,209 --> 00:48:15,292
우리 엄마가 얼마나
좋아하실까
241
00:48:15,917 --> 00:48:18,001
네 마음대로 해도 돼
242
00:48:18,209 --> 00:48:20,709
엄마를 귀족을 만들고,
243
00:48:20,917 --> 00:48:23,001
작은 성을 하나
드려도 되겠네
244
00:48:23,209 --> 00:48:26,751
우린 왕이야
누구 말도 안 들어
245
00:48:26,959 --> 00:48:29,042
엄마가 원하는 걸
모두 드려도 돼
246
00:48:29,459 --> 00:48:31,542
- 모두 다
-
좋았어!
247
00:48:32,792 --> 00:48:35,084
하지만 비밀로 해야 해
248
00:48:35,292 --> 00:48:36,334
알았어!
249
00:48:36,542 --> 00:48:38,834
너와 나만,
아무도 모르게
250
00:48:41,126 --> 00:48:42,242
누구세요?
251
00:48:42,826 --> 00:48:44,042
네 어미다
252
00:48:46,376 --> 00:48:48,042
잠시만요!
253
00:48:48,584 --> 00:48:49,626
이쪽으로
254
00:48:49,834 --> 00:48:51,501
조나, 내 옷!
255
00:48:54,059 --> 00:48:55,034
도와줘
256
00:48:56,334 --> 00:48:57,709
들어오세요
257
00:49:04,917 --> 00:49:06,184
무슨 일이세요?
258
00:49:08,251 --> 00:49:12,417
아니다...
그냥 보고 싶어서
259
00:49:23,042 --> 00:49:25,334
내 손과 똑같구나
260
00:49:25,959 --> 00:49:29,501
뱃속에 있던 건
겨우 하룻밤이지만,
261
00:49:29,709 --> 00:49:32,251
그래도 나를 닮았어
262
00:49:35,792 --> 00:49:38,709
얼마나 널 원했는지
모를 거다
263
00:49:40,751 --> 00:49:43,076
어떤 희생을 치뤘는지
264
00:49:44,542 --> 00:49:47,126
여러 번 말씀하셨어요
265
00:49:52,417 --> 00:49:55,542
나 만큼 널 사랑할
사람은 없다
266
00:50:19,917 --> 00:50:21,084
내일 볼까?
267
00:50:22,209 --> 00:50:23,159
그래
268
00:52:50,542 --> 00:52:52,259
전하, 자세를
269
00:53:08,126 --> 00:53:09,092
전하!
270
00:53:12,926 --> 00:53:14,226
뭐 하는 거야?
어디를 가?
271
00:53:15,959 --> 00:53:17,017
조나!
272
00:53:18,251 --> 00:53:20,126
뭘 하는 거야?
273
00:53:23,042 --> 00:53:25,551
조나? 왜 가는 거야?
274
00:53:25,959 --> 00:53:27,126
가야 해
275
00:53:28,459 --> 00:53:29,667
왜? 무슨 일이야?
276
00:53:29,876 --> 00:53:32,417
가야 하니까 묻지 마
277
00:53:32,626 --> 00:53:34,709
이렇게 갈 순 없어
278
00:53:34,917 --> 00:53:37,001
마음 정했어
어쩔 수 없어
279
00:53:37,209 --> 00:53:39,292
잘 지내고 날 잊지 마
280
00:53:40,634 --> 00:53:41,584
안 돼!
281
00:53:41,992 --> 00:53:45,126
난 왕이니까
있으라고 명하겠어
282
00:53:49,501 --> 00:53:51,717
이리 와봐...
283
00:54:08,859 --> 00:54:09,851
봐
284
00:54:14,709 --> 00:54:18,042
이 샘물에 매일 나와
285
00:54:18,667 --> 00:54:21,167
내 인생의 흐름이
보일 거야
286
00:54:21,792 --> 00:54:24,084
물이 맑게 흐르면,
287
00:54:24,292 --> 00:54:27,001
내 인생도 맑고
평온한 걸 알 수 있어
288
00:54:27,209 --> 00:54:28,470
만약 흐려지면...
289
00:54:29,229 --> 00:54:30,767
문제가 생긴 거야
290
00:54:32,417 --> 00:54:33,883
말라버리면...
291
00:54:35,203 --> 00:54:37,417
나도 끝이란 걸 알 거야
292
00:55:34,501 --> 00:55:36,809
너! 그만해!
293
00:55:39,917 --> 00:55:41,292
여기서 나가!
294
00:55:42,626 --> 00:55:43,684
저리 가!
295
00:57:29,076 --> 00:57:30,051
도라...
296
00:57:32,834 --> 00:57:33,801
도라...
297
00:57:44,292 --> 00:57:46,392
내가 왔다, 나의 사랑
298
00:57:49,501 --> 00:57:52,834
낮을 헤아리고
밤을 손꼽으면서,
299
00:57:53,042 --> 00:57:55,126
드디어...
300
00:57:55,917 --> 00:57:57,801
너의 왕이 왔다
301
00:57:59,251 --> 00:58:00,501
이제...
302
00:58:01,542 --> 00:58:05,917
소중한 그대가
약속한 걸 보여다오
303
00:58:14,084 --> 00:58:15,917
도라!
304
00:58:28,042 --> 00:58:29,209
아름답군!
305
00:58:29,917 --> 00:58:31,601
아주 부드러워
306
00:58:34,084 --> 00:58:35,459
향기롭고
307
00:58:44,917 --> 00:58:47,417
나의 사랑이여,
308
00:58:47,626 --> 00:58:50,751
너의 아름다운
손가락을 보여줬으니,
309
00:58:51,167 --> 00:58:52,459
나머지를 보여다오
310
00:58:52,692 --> 00:58:54,717
얼굴을 보여줘
311
00:58:54,926 --> 00:58:59,117
너의 입, 너의 목,
키스할 수 있게, 어서!
312
00:59:07,417 --> 00:59:10,142
정중히 요청하겠다
313
00:59:10,351 --> 00:59:15,192
아무 조건 없이
가질 수 있는 것을
314
00:59:15,601 --> 00:59:18,584
내가 왕이란 걸
잊지 마라!
315
00:59:20,334 --> 00:59:21,501
폐하...
316
00:59:22,417 --> 00:59:23,684
왕이시어...
317
00:59:24,917 --> 00:59:27,626
폐하께서 친히,
318
00:59:27,834 --> 00:59:31,376
고귀한 왕실을 나서셔서,
319
00:59:31,584 --> 00:59:34,292
이 누추한 곳에
납신 것으로 봐서,
320
00:59:34,501 --> 00:59:39,201
위대한 왕이신 것은
틀림이 없습니다
321
00:59:39,917 --> 00:59:42,417
그러므로...
322
00:59:42,626 --> 00:59:46,617
폐하의 원을 들어드릴
준비가 됐습니다
323
00:59:48,459 --> 00:59:53,459
한 가지 부탁이 있습니다
324
00:59:53,667 --> 00:59:55,034
들어주마
325
00:59:55,542 --> 00:59:58,667
폐하의 침소에는,
326
00:59:58,876 --> 01:00:01,584
어두운 밤에 갈 것입니다
327
01:00:01,792 --> 01:00:03,876
촛불은 꺼주세요
328
01:00:04,084 --> 01:00:09,417
제 벗은 몸을 보시는 걸
견디기 힘듭니다
329
01:00:10,959 --> 01:00:13,667
물론이지, 나의 천사
330
01:00:13,876 --> 01:00:15,542
뭐든지 해주마
331
01:00:47,834 --> 01:00:49,101
어서 해!
332
01:00:52,209 --> 01:00:53,376
조금 더
333
01:00:56,584 --> 01:00:58,101
어디 봐봐
334
01:00:59,709 --> 01:01:01,584
좋아. 잡고 있어
335
01:01:02,209 --> 01:01:03,267
그대로
336
01:01:09,076 --> 01:01:11,084
됐어. 좋아
337
01:01:13,876 --> 01:01:15,142
다른 쪽도
338
01:01:17,209 --> 01:01:19,092
닥쳐, 엠마!
339
01:02:36,001 --> 01:02:39,126
저희를 보살펴 주소서
340
01:02:39,709 --> 01:02:43,251
언제나 그리고 영원히
평안하도록...
341
01:02:43,459 --> 01:02:46,376
지켜주시옵소서
342
01:04:03,459 --> 01:04:04,426
경비!
343
01:04:05,542 --> 01:04:06,509
경비!
344
01:04:12,834 --> 01:04:14,717
폐하께서 부르셨습니다
345
01:04:14,926 --> 01:04:17,376
닥쳐라!
날 속였군, 이 마녀!
346
01:04:19,792 --> 01:04:20,767
던져버려라!
347
01:04:23,542 --> 01:04:26,034
던져버려! 당장!
어서 해!
348
01:04:28,042 --> 01:04:30,542
오라고 하셨잖습니까!
349
01:05:23,459 --> 01:05:25,451
그 위에서 뭘 하나?
350
01:05:29,917 --> 01:05:31,701
웃을 일 아니야
351
01:05:34,084 --> 01:05:35,376
재미없다고!
352
01:05:38,567 --> 01:05:41,917
-
좀 내려줘!
- 그래, 내려주지
353
01:05:50,126 --> 01:05:52,626
그 나이에 나무에
올라가면 안 되지
354
01:05:52,834 --> 01:05:54,109
좀 도와줘
355
01:06:00,334 --> 01:06:02,134
이런 이런...
356
01:06:04,617 --> 01:06:06,001
불만도 많아
357
01:06:12,209 --> 01:06:13,384
자...
358
01:06:31,167 --> 01:06:32,742
어디 보자
359
01:06:37,009 --> 01:06:38,409
이제 됐네
360
01:06:41,792 --> 01:06:44,217
그만...
361
01:06:47,834 --> 01:06:49,001
됐어...
362
01:06:51,584 --> 01:06:53,667
지나갈 거야
363
01:06:54,084 --> 01:06:56,167
다 지나가지
364
01:09:28,459 --> 01:09:30,759
의사 선생님!
365
01:09:31,167 --> 01:09:33,667
빨리요, 왕께서
당장 오시랍니다
366
01:09:33,876 --> 01:09:35,659
갑니다, 가요
367
01:09:38,251 --> 01:09:40,334
의사가 왔습니다!
368
01:09:47,417 --> 01:09:49,501
호흡이 문제야
369
01:09:49,709 --> 01:09:51,792
증상이 어떠십니까?
370
01:09:52,001 --> 01:09:54,084
내가 아니야!
371
01:09:58,667 --> 01:10:00,351
- 와보게
-
이게 뭡니까?
372
01:10:01,259 --> 01:10:02,242
오라니까!
373
01:10:03,251 --> 01:10:05,867
오게... 제발...
374
01:10:06,376 --> 01:10:09,509
-
어서 와!
- 예... 폐하
375
01:10:11,376 --> 01:10:13,459
어서... 제발...
376
01:10:18,042 --> 01:10:22,209
- 이게 뭔가?
- 무슨 짐승인지 모릅니다
377
01:10:25,542 --> 01:10:28,042
이런, 안 좋습니다
378
01:10:31,167 --> 01:10:32,234
어떻게 해봐!
379
01:10:34,709 --> 01:10:36,001
폐하...
380
01:10:37,834 --> 01:10:39,017
이런...
381
01:10:50,542 --> 01:10:51,709
폐하...
382
01:10:53,459 --> 01:10:54,726
유감스럽지만...
383
01:11:08,409 --> 01:11:09,351
자네...
384
01:11:11,792 --> 01:11:14,917
지금 본 걸 누구에게도
얘기해선 안 돼
385
01:11:15,542 --> 01:11:16,570
폐하...
386
01:11:16,806 --> 01:11:18,042
누구도!
387
01:11:52,834 --> 01:11:55,334
내가 좋아하는 색이다
388
01:11:56,376 --> 01:11:59,917
- 맘에 들어요
- 어깨 선이 예쁘구나
389
01:12:05,334 --> 01:12:08,042
마음에 드는 건
찾았느냐?
390
01:12:08,251 --> 01:12:11,376
네, 전부 예쁘네요
391
01:12:11,792 --> 01:12:13,876
왜 옷을 보내주셨나요?
392
01:12:14,292 --> 01:12:17,417
결혼식 날에 예뻐 보이고
싶지 않니?
393
01:12:19,292 --> 01:12:22,001
제가... 결혼해요?
394
01:12:22,209 --> 01:12:23,876
물론이지
395
01:12:24,084 --> 01:12:25,389
네가 옳았다, 바이올렛
396
01:12:25,681 --> 01:12:28,042
남편을 찾아야지
397
01:12:28,251 --> 01:12:31,792
우리와 성에 사는 게
지루했을 거다
398
01:12:32,001 --> 01:12:35,751
이제 과감히 나가서
새로운 곳도 가봐야지
399
01:12:35,959 --> 01:12:38,709
-
그걸 원했잖니
- 네!
400
01:12:39,917 --> 01:12:43,042
제 남편은 누군가요?
401
01:12:43,251 --> 01:12:44,217
글쎄...
402
01:12:45,334 --> 01:12:48,876
용맹스런 기사보다
더 용감하고,
403
01:12:49,084 --> 01:12:51,909
궁정 의사보다
더 현명할 게다
404
01:12:53,042 --> 01:12:54,501
감사합니다
405
01:12:54,709 --> 01:12:58,751
-
이름이 뭔가요?
- 나도 아직은 모른다
406
01:13:00,542 --> 01:13:04,084
어떻게 그렇죠?
그를 모르세요?
407
01:13:04,917 --> 01:13:07,626
넌 독서를 좋아하니
알겠지,
408
01:13:07,834 --> 01:13:11,167
공주의 남편은 경쟁을
통해서 찾는 것이란다
409
01:13:12,001 --> 01:13:14,084
제가 못 고르잖아요
410
01:13:14,992 --> 01:13:16,417
사랑하지 않으면요?
411
01:13:18,251 --> 01:13:22,417
사랑할 거다, 바이올렛
412
01:13:23,251 --> 01:13:28,251
물론 아무도 시험을
통과 못 할 수 있지
413
01:13:31,376 --> 01:13:33,251
그럼 어쩌죠?
414
01:13:33,459 --> 01:13:36,376
운명의 결정이야
415
01:13:36,584 --> 01:13:40,126
이 늙은 아비와 더 오래
살라는 말이지
416
01:14:15,751 --> 01:14:17,834
이건 돼지 가죽입니다
417
01:14:19,292 --> 01:14:20,251
아니
418
01:14:23,251 --> 01:14:24,217
다음!
419
01:14:32,209 --> 01:14:34,534
- 아주 진지하구나
- 늙었어요
420
01:14:51,584 --> 01:14:54,792
(진실한 하나의 숲)
421
01:14:59,292 --> 01:15:00,251
아니
422
01:15:04,167 --> 01:15:07,501
하나의 숲이라... 아니야!
423
01:15:07,709 --> 01:15:08,876
다음!
424
01:15:28,667 --> 01:15:30,959
- 아버지...
- 잠시만!
425
01:15:31,584 --> 01:15:34,917
- 무슨 일이냐?
- 꼭 알고 싶습니다
426
01:15:35,126 --> 01:15:38,251
저게 어디서 나온 건지
말해주세요
427
01:15:38,459 --> 01:15:40,334
그건 안 된다
428
01:15:41,167 --> 01:15:43,584
- 말 안 할게요
-
그래도 안 돼
429
01:15:44,917 --> 01:15:47,001
전 딸이잖아요
430
01:15:50,126 --> 01:15:53,376
그래 좋다,
거절을 못 하겠구나
431
01:15:55,751 --> 01:15:58,876
저 가죽이 어떤 짐승인지
알고 싶다고?
432
01:15:59,084 --> 01:16:00,034
네
433
01:16:02,001 --> 01:16:05,126
벼룩의 껍질이란다
434
01:16:14,501 --> 01:16:15,559
계속하라
435
01:16:22,459 --> 01:16:24,126
'바다소'입니다
436
01:16:28,042 --> 01:16:29,117
미안하구나
437
01:16:30,126 --> 01:16:31,184
아니다
438
01:16:33,709 --> 01:16:34,776
다음!
439
01:16:48,667 --> 01:16:49,626
놔줘라...
440
01:16:50,342 --> 01:16:53,167
누구든 맞출 수 있다
441
01:16:53,876 --> 01:16:55,459
- 아버지...
- 괜찮다
442
01:17:16,376 --> 01:17:17,434
벼룩이요
443
01:17:22,667 --> 01:17:23,617
뭐라고?
444
01:17:26,792 --> 01:17:27,717
벼룩이요!
445
01:17:44,917 --> 01:17:46,076
바이올렛!
446
01:17:57,834 --> 01:17:58,892
안 돼!
447
01:17:59,501 --> 01:18:00,559
바이올렛!
448
01:18:01,167 --> 01:18:02,534
안 돼! 기다려라!
449
01:18:03,459 --> 01:18:04,851
제발 멈춰라!
450
01:18:08,251 --> 01:18:11,084
누가 맞출 줄 몰랐다
451
01:18:12,209 --> 01:18:13,376
미안하구나
452
01:18:13,884 --> 01:18:14,851
이해한다
453
01:18:16,376 --> 01:18:20,751
너에게 저런 괴물을
주려던 게 아니었다
454
01:18:22,209 --> 01:18:25,542
하지만 어쩌겠니?
선포를 했는데
455
01:18:25,751 --> 01:18:28,784
말을 바꿀 순 없다
바이올렛!
456
01:18:29,501 --> 01:18:33,042
참아라, 아가야
457
01:18:33,667 --> 01:18:36,584
어쩌면... 바이올렛...
458
01:18:38,251 --> 01:18:42,626
이 이상한 운명은
신의 뜻일지 모른다
459
01:18:44,084 --> 01:18:47,009
겁내는 건 알겠다만...
460
01:18:47,834 --> 01:18:52,209
네가 행복을 찾을 거란
마음이 생긴다
461
01:18:53,251 --> 01:18:54,317
행복이요?
462
01:18:56,584 --> 01:19:00,334
저를 속이셨잖아요!
463
01:19:00,542 --> 01:19:02,163
마음이 생겨요?
464
01:19:02,403 --> 01:19:04,084
마음도 없으면서!
465
01:19:04,292 --> 01:19:08,251
닥치거라! 왕의 책임과
의무를 잊었구나!
466
01:19:10,959 --> 01:19:12,642
왕이 아니세요
467
01:19:13,876 --> 01:19:15,559
남자도 아니구요
468
01:19:16,167 --> 01:19:17,651
짐승도 못 돼요!
469
01:19:17,859 --> 01:19:21,584
짐승도 새끼는 사랑해요!
470
01:19:21,792 --> 01:19:23,576
보호해주려 하죠
471
01:19:23,784 --> 01:19:24,880
아버진 아니에요
472
01:19:25,256 --> 01:19:27,417
전 아무것도 아니죠
473
01:19:29,709 --> 01:19:32,417
제가 아기 때 어머니가
목졸라 죽이시지...
474
01:19:32,626 --> 01:19:34,359
아버지 손에 맡기지 말고
475
01:19:34,527 --> 01:19:35,734
닥쳐라!
476
01:19:36,342 --> 01:19:39,042
내가 한 건 잘한 일이야
477
01:19:40,542 --> 01:19:45,034
누구도 내 뜻을 거역 못 해,
특히나 내 딸은!
478
01:20:07,834 --> 01:20:08,768
걱정 마세요
479
01:20:09,664 --> 01:20:12,417
책임 다 하실 거예요
480
01:20:12,626 --> 01:20:16,792
왕이 약속 안 지킨다는
소리 못 할 거고요
481
01:23:11,484 --> 01:23:12,442
앉아
482
01:25:02,417 --> 01:25:05,334
죄송합니다, 폐하
다 찾아봤습니다
483
01:25:05,542 --> 01:25:06,709
못 찾겠습니다
484
01:25:10,542 --> 01:25:12,534
무슨 소린가, 못 찾겠다니?
485
01:25:19,917 --> 01:25:22,001
전하!
486
01:25:29,501 --> 01:25:30,876
엘리아스!
487
01:25:34,084 --> 01:25:35,351
전하!
488
01:26:14,501 --> 01:26:15,659
그 사람이야!
489
01:26:18,001 --> 01:26:19,976
돌아왔어요!
페니지아!
490
01:26:21,384 --> 01:26:23,451
왔어요!
조나가 살아있어요!
491
01:26:30,859 --> 01:26:32,184
조나, 내 사랑!
492
01:26:36,792 --> 01:26:38,584
돌아올 줄 알았어
493
01:26:39,292 --> 01:26:41,601
얼마나 오래 찾았는지
넌 모를 거다!
494
01:27:05,126 --> 01:27:07,009
시간이 얼마나 흘렀죠?
495
01:27:09,084 --> 01:27:12,226
죄송해요...
기억이 안 나요
496
01:27:12,834 --> 01:27:15,126
5일이야
간 지 5일 됐어
497
01:27:15,334 --> 01:27:17,009
어디로 갔죠?
498
01:27:18,876 --> 01:27:20,059
숲이지
499
01:27:21,584 --> 01:27:24,009
숲에는 왜 갔죠?
500
01:27:35,542 --> 01:27:36,809
어디 있는가?
501
01:27:39,084 --> 01:27:41,167
친구를 찾고 계십니다
502
01:27:41,584 --> 01:27:45,342
떼어놓을 수 없는 것을
떼어놓으려 하십니다
503
01:27:47,834 --> 01:27:49,917
아들을 찾고 싶다
504
01:27:50,592 --> 01:27:53,917
다시 말씀드리겠습니다
505
01:27:54,501 --> 01:27:58,459
모든 욕망과 행동에는
다른 것이 따라옵니다
506
01:27:59,292 --> 01:28:02,209
폐하의 폭력적인 욕심은...
507
01:28:02,417 --> 01:28:05,084
폭력으로만
채울 수 있습니다
508
01:28:05,709 --> 01:28:09,042
대가가 따를 것입니다
509
01:28:09,251 --> 01:28:11,551
기꺼이 치를 것이다
510
01:28:40,751 --> 01:28:41,709
조나!
511
01:28:50,126 --> 01:28:51,876
조나, 내 말 들려?
512
01:29:24,917 --> 01:29:26,076
도와줘요!
513
01:29:27,834 --> 01:29:29,417
여기예요!
도와줘요!
514
01:29:35,959 --> 01:29:37,017
도와줘요!
515
01:29:44,709 --> 01:29:47,209
여기 있어요!
도와줘요!
516
01:30:45,334 --> 01:30:46,301
조나!
517
01:30:48,042 --> 01:30:49,109
엘리아스!
518
01:30:57,834 --> 01:30:59,292
도와줘!
519
01:31:00,334 --> 01:31:02,167
-
내가 갈게!
- 도와줘!
520
01:31:02,876 --> 01:31:04,221
빨리! 도와줘!
521
01:31:04,413 --> 01:31:06,417
걱정 마, 내가 왔어
522
01:31:08,042 --> 01:31:09,317
어서! 맙소사!
523
01:34:19,917 --> 01:34:23,042
왕의 혼인식 초대장이다
524
01:34:27,834 --> 01:34:29,709
누가 보내셨나요?
525
01:34:30,126 --> 01:34:31,809
미래의 왕비님께서
526
01:34:38,667 --> 01:34:39,726
도라...
527
01:36:22,626 --> 01:36:23,784
엠마!
528
01:36:27,417 --> 01:36:28,476
나야
529
01:36:35,959 --> 01:36:38,042
나라구, 도라
530
01:36:39,084 --> 01:36:41,167
정말 보고 싶었어!
531
01:36:42,834 --> 01:36:43,892
엠마...
532
01:36:44,501 --> 01:36:45,767
나라니까
533
01:36:46,584 --> 01:36:47,642
'도라'라구
534
01:36:51,167 --> 01:36:53,042
어떻게 된 건지 몰라
535
01:36:53,251 --> 01:36:54,826
잠이 들었는데,
536
01:36:55,751 --> 01:36:58,276
깨어보니 모습이 변했어
537
01:36:59,092 --> 01:37:00,476
무슨 소리야?
538
01:37:03,251 --> 01:37:06,417
모습이 바뀌었어,
나도 몰라...
539
01:37:10,334 --> 01:37:11,817
너무 예뻐
540
01:37:16,792 --> 01:37:18,076
젊고...
541
01:37:23,564 --> 01:37:24,692
도라...
542
01:37:27,417 --> 01:37:28,584
도라...
543
01:37:29,292 --> 01:37:32,009
이제부터 아무
걱정도 하지 마
544
01:37:32,241 --> 01:37:34,101
내가 돌봐줄게
545
01:37:34,309 --> 01:37:37,551
원하는 건 뭐든 니꺼야
546
01:37:42,417 --> 01:37:43,476
도라...
547
01:37:47,834 --> 01:37:50,026
- 나 가봐야 해
- 싫어!
548
01:37:50,334 --> 01:37:52,334
돌아올게
549
01:37:53,042 --> 01:37:54,326
하지만 명심해
550
01:37:55,334 --> 01:37:57,417
이건 우리 비밀이야
551
01:37:57,626 --> 01:37:59,509
한 마디도 안 돼
552
01:38:02,626 --> 01:38:04,209
도라... 기다려!
553
01:39:00,542 --> 01:39:02,542
왕비가 언니예요
554
01:39:39,917 --> 01:39:42,209
아뇨! 싫어요!
555
01:39:42,626 --> 01:39:45,542
언니와 여기 있을래요
556
01:39:45,751 --> 01:39:47,834
그래요, 언니겠죠
557
01:39:48,042 --> 01:39:50,342
하지만 연회도 끝났고
손님들도 다 가세요
558
01:39:50,551 --> 01:39:51,775
난 손님 아니에요
559
01:39:52,779 --> 01:39:53,876
왕비의 동생이라구요
560
01:39:54,084 --> 01:39:55,759
- 알았으니 일어나요!
- 여기 있을 거예요
561
01:39:55,967 --> 01:39:57,634
말을 안 듣는군요,
일어나요!
562
01:39:57,842 --> 01:39:58,848
그만 가보거라
563
01:39:59,180 --> 01:40:00,142
네, 마마
564
01:40:00,351 --> 01:40:02,026
도라, 나더러 가래
565
01:40:03,251 --> 01:40:04,526
내가 뭐랬어?
566
01:40:05,334 --> 01:40:08,059
조용히 있어야지,
기억나?
567
01:40:10,126 --> 01:40:12,834
- 비밀이라구
- 같이 있고 싶어
568
01:40:13,042 --> 01:40:14,626
같이 못 있어
569
01:40:15,542 --> 01:40:18,259
- 내가 다 잃기를 바라?
- 아니
570
01:40:18,667 --> 01:40:19,842
그러니 가야지
571
01:40:25,959 --> 01:40:27,017
어서 가!
572
01:40:28,042 --> 01:40:30,559
- 같이 있고 싶어
-
가라니까!
573
01:40:37,417 --> 01:40:38,376
가라고!
574
01:40:58,876 --> 01:40:59,801
도라...
575
01:41:00,709 --> 01:41:03,042
여기서 자면 될 것 같아
576
01:41:03,251 --> 01:41:05,751
혼자 있기 지쳤어
577
01:41:05,959 --> 01:41:09,917
잘 들어, 여기 못 있어
누가 보면 안 돼, 가
578
01:41:10,126 --> 01:41:13,051
- 같이 있고 싶어
- 그럴 수 없어
579
01:41:13,259 --> 01:41:16,584
- 왜?
- 너를 봐, 엠마!
580
01:41:16,792 --> 01:41:18,876
넌 늙었어
581
01:41:19,084 --> 01:41:21,167
우리가 자매라면 안 믿어
582
01:41:22,001 --> 01:41:25,126
나도 젊어지고 싶어
583
01:41:25,334 --> 01:41:27,834
나도 원해
어떻게 했어?
584
01:41:28,042 --> 01:41:30,751
- 말했잖아, 모른다고...
- 아니, 말해줘!
585
01:41:30,959 --> 01:41:32,309
- 말 하라고!
- 내가 변한 건...
586
01:41:32,459 --> 01:41:33,359
아냐!
587
01:41:33,527 --> 01:41:35,476
허물을 벗었어!
이제 그만해!
588
01:41:45,542 --> 01:41:46,926
움직일 생각 마
589
01:42:47,876 --> 01:42:50,001
- 뭐야? 안 돼!
- 괜찮아요...
590
01:42:51,209 --> 01:42:52,492
또 그 여자야!
591
01:42:53,667 --> 01:42:54,634
경비!
592
01:42:55,751 --> 01:42:56,626
경비!
593
01:42:58,042 --> 01:42:59,417
- 경비!
- 진정하세요...
594
01:43:00,626 --> 01:43:03,342
- 경비!
- 제가 설명해드릴게요
595
01:43:03,551 --> 01:43:05,051
- 누구지?
- 이웃이에요...
596
01:43:05,259 --> 01:43:06,834
뒤에 있다!
끌어내라!
597
01:43:08,876 --> 01:43:12,001
- 누구야?
- 아무짓 안 합니다...
598
01:43:12,626 --> 01:43:14,726
- 데리고 나가!
- 해치지 마세요...
599
01:43:14,934 --> 01:43:17,834
내 침실에서 뭘 하지?
안 보이게 하라!
600
01:43:18,876 --> 01:43:20,242
눈앞에서 끌어내!
601
01:43:20,751 --> 01:43:22,209
안 돼요... 싫어요...
602
01:43:23,417 --> 01:43:26,376
언니와 있어야 돼요
603
01:43:38,042 --> 01:43:40,959
이발사님,
물어볼 게 있어요
604
01:43:41,167 --> 01:43:42,217
말해봐요
605
01:43:44,167 --> 01:43:46,251
제 피부를 바꿀 수 있나요?
606
01:43:47,626 --> 01:43:48,892
허물을 벗겨서
607
01:43:49,709 --> 01:43:52,326
왜... 그러려고 하죠?
608
01:43:52,834 --> 01:43:55,126
다시 젊어지고 싶어요
609
01:43:55,751 --> 01:43:56,817
그러면...
610
01:43:58,126 --> 01:43:59,301
죽을 거예요
611
01:44:00,309 --> 01:44:03,342
돈을 드릴게요
언니가 왕비예요
612
01:44:05,126 --> 01:44:06,209
왕비요?
613
01:44:08,042 --> 01:44:10,042
그렇다면...
614
01:44:11,167 --> 01:44:13,251
왕비께 말씀드리세요
615
01:44:13,667 --> 01:44:17,001
당신 혼자 돌아다니게
두지 말라고
616
01:44:18,667 --> 01:44:21,792
자, 집으로 가요
617
01:44:40,126 --> 01:44:41,184
선생님...
618
01:44:42,834 --> 01:44:43,892
선생님...
619
01:44:48,876 --> 01:44:51,076
물어볼 게 있어요
620
01:44:51,484 --> 01:44:52,467
뭔가요?
621
01:44:52,651 --> 01:44:54,284
피부를 바꿀 수 있나요?
622
01:44:55,226 --> 01:44:56,474
피부를 바꿔요?
623
01:44:57,066 --> 01:44:58,667
허물을 벗겨요
624
01:45:00,834 --> 01:45:02,926
- 허물이요?
-
돈을 드릴게요
625
01:45:03,334 --> 01:45:06,076
언니가 왕비예요
626
01:45:06,584 --> 01:45:07,426
선생님...
627
01:48:15,751 --> 01:48:16,909
도와줘요!
628
01:48:20,742 --> 01:48:24,409
도와주세요! 제발!
629
01:48:24,917 --> 01:48:27,759
괴물 거인에게
잡혀있어요
630
01:48:28,009 --> 01:48:30,342
얘기 들었을 거예요
저는 공주예요
631
01:48:30,751 --> 01:48:33,467
거인과 결혼시킨
왕의 딸이요
632
01:48:33,676 --> 01:48:35,676
그쪽으로 가도록
도와주세요
633
01:48:37,209 --> 01:48:39,826
당신을 잡고 있는
거인은 어딨나요?
634
01:48:40,034 --> 01:48:41,809
사냥 중인데 올 거예요
635
01:48:42,017 --> 01:48:45,334
오기 전에 건너가야 하니
제발 도와주세요
636
01:48:53,667 --> 01:48:55,251
어떻게 도와드리죠?
637
01:49:00,959 --> 01:49:02,017
죄송해요
638
01:49:03,042 --> 01:49:04,959
안 돼요! 가지 마세요!
639
01:49:08,667 --> 01:49:11,167
여긴 못 있어요...
640
01:49:12,209 --> 01:49:14,001
가지 마세요...
641
01:49:16,376 --> 01:49:18,684
부탁이에요...
642
01:49:28,251 --> 01:49:31,184
제 아들들이
구해드릴 수 있는데,
643
01:49:32,092 --> 01:49:33,917
내일까지 기다리셔야 해요
644
01:49:34,126 --> 01:49:37,251
안 돼요, 내일까지
못 기다려요
645
01:49:37,459 --> 01:49:40,292
걱정 말고 절 믿으세요
내일 올게요
646
01:49:40,501 --> 01:49:44,084
안 돼요, 제발!
가지 마세요!
647
01:51:56,376 --> 01:51:57,492
바이올렛!
648
01:53:57,417 --> 01:53:58,584
어머니!
649
01:55:34,881 --> 01:55:35,936
바이올렛!
650
01:59:40,542 --> 01:59:42,009
폐하!
651
01:59:42,834 --> 01:59:44,301
폐하!
652
01:59:45,542 --> 01:59:47,006
바이올렛이 왔습니다!
653
01:59:48,042 --> 01:59:50,151
공주님이 돌아오셨습니다!
654
01:59:50,959 --> 01:59:54,501
폐하!
바이올렛이 왔습니다!
655
01:59:57,209 --> 01:59:59,292
바이올렛이 집에 왔습니다
656
02:00:00,842 --> 02:00:04,501
오셔서 공주님을 보시면
좋아지실 겁니다
657
02:00:04,809 --> 02:00:06,234
움직이지 마십시오
658
02:00:07,042 --> 02:00:09,167
안 됩니다, 폐하...
659
02:00:12,834 --> 02:00:14,034
기력이 없으셔서...
660
02:00:22,417 --> 02:00:23,576
바이올렛!
661
02:00:26,557 --> 02:00:27,665
바이올렛...
662
02:00:41,167 --> 02:00:44,292
아버지가 골라주신
남편이 여깄습니다
663
02:00:57,626 --> 02:00:59,009
용서해다오...
664
02:00:59,917 --> 02:01:02,242
나를 용서해다오...
665
02:01:34,856 --> 02:01:38,384
미안하다... 바이올렛...
48623