Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,730 --> 00:00:19,700
♪
2
00:00:29,130 --> 00:00:36,270
♪
3
00:00:48,180 --> 00:00:50,980
Five deaths in the ring.
4
00:00:51,080 --> 00:00:52,940
That is the thing.
5
00:00:56,530 --> 00:01:03,510
♪
6
00:01:10,310 --> 00:01:11,720
♪ Raise a little hell
7
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
♪ Raise a little hell
8
00:01:12,930 --> 00:01:14,550
♪ Raise a little hell
9
00:01:17,350 --> 00:01:18,350
♪ Raise a little hell
10
00:01:18,450 --> 00:01:19,870
♪ Raise a little hell
11
00:01:19,970 --> 00:01:23,180
♪ Raise a little hell
12
00:01:23,290 --> 00:01:25,050
♪ If you don't like
13
00:01:27,220 --> 00:01:29,600
Miss Behave, you're up.
14
00:01:29,710 --> 00:01:31,160
Miss!
15
00:01:31,260 --> 00:01:32,330
I heard you.
16
00:01:35,090 --> 00:01:37,160
Break a leg.
17
00:01:37,260 --> 00:01:38,650
♪ Raise a little hell
18
00:01:38,750 --> 00:01:39,750
♪ Raise a little hell
19
00:01:39,850 --> 00:01:43,860
♪ Raise a little hell
20
00:01:43,960 --> 00:01:45,410
♪ Raise a little hell
21
00:01:45,510 --> 00:01:46,930
♪ Raise a little hell
22
00:01:47,030 --> 00:01:50,420
♪ Raise a little hell
23
00:01:50,520 --> 00:01:53,180
♪ If you don't
like what you see ♪
24
00:01:57,220 --> 00:02:00,360
♪ If you know there's
something wrong ♪
25
00:02:00,460 --> 00:02:03,460
♪ Why don't you right it?
26
00:02:15,720 --> 00:02:18,510
Boo.
27
00:02:19,790 --> 00:02:21,410
♪ Comes down
to your thinking ♪
28
00:02:21,520 --> 00:02:23,900
♪ And it's really
not too late ♪
29
00:02:24,000 --> 00:02:26,280
Boo!
30
00:02:26,380 --> 00:02:29,420
Welcome back
to SAW Wrestling.
31
00:02:29,520 --> 00:02:32,600
We've got quite the
lineup for you tonight.
32
00:02:32,700 --> 00:02:34,670
I'm Rusty Beans.
33
00:02:34,770 --> 00:02:36,150
Check it out.
34
00:02:36,250 --> 00:02:38,360
First up, it's a tag team.
35
00:02:38,460 --> 00:02:41,710
Number 11, Beast Brothers,
tear into Thick and Thin,
36
00:02:41,810 --> 00:02:45,300
those obnoxious,
Bible-thumping hooligans.
37
00:02:45,400 --> 00:02:47,850
It's animal instinct
versus religion,
38
00:02:47,960 --> 00:02:49,790
a tale as old as time.
39
00:02:52,750 --> 00:02:55,000
Ooh!
40
00:02:55,100 --> 00:02:57,480
I'm so damn--
41
00:02:57,590 --> 00:02:59,970
Humble!
42
00:03:00,070 --> 00:03:03,630
Next up, Kid Humble.
43
00:03:05,320 --> 00:03:10,390
- Enter Enigma Jones,
the mute masked menace.
44
00:03:10,500 --> 00:03:13,360
Why has Enigma taken
a vow of silence?
45
00:03:13,460 --> 00:03:16,640
Some say it's a respect
for the craft of wrestling,
46
00:03:16,740 --> 00:03:21,400
and some of the ladies
say it's because he's shy.
47
00:03:21,510 --> 00:03:23,720
Oh!
48
00:03:23,820 --> 00:03:25,650
Oh!
Whoa!
49
00:03:25,750 --> 00:03:26,650
Ah!
50
00:03:26,750 --> 00:03:28,100
Ah!
51
00:03:28,200 --> 00:03:31,900
- Next, the most
heated rivalry in SAW,
52
00:03:32,000 --> 00:03:34,760
the hero, Lazarus Smashley--
53
00:03:34,860 --> 00:03:36,730
I love you, Lazarus!
54
00:03:36,830 --> 00:03:38,250
I love you, too, baby.
55
00:03:38,350 --> 00:03:42,980
- --versus the hated
heel, Mean Joe Lean!
56
00:03:43,080 --> 00:03:44,770
Oh!
57
00:03:44,870 --> 00:03:48,020
- Joe Lean's got him in his
classic, the Joe Lean cuisine.
58
00:03:48,120 --> 00:03:50,050
Ah!
59
00:03:50,160 --> 00:03:51,780
Kate the Great!
60
00:03:51,880 --> 00:03:54,680
- No code is complete
without a ladies' match.
61
00:03:54,780 --> 00:03:58,820
Prairie-grown sweetheart
Kate the Great faces off
62
00:03:58,920 --> 00:04:00,820
against the woman
you love to hate,
63
00:04:00,930 --> 00:04:04,270
Trinidadian trickster
Miss Behave.
64
00:04:08,310 --> 00:04:10,040
Nice.
65
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Thanks, DDT.
66
00:04:11,250 --> 00:04:12,420
Make it pretty.
67
00:04:12,520 --> 00:04:14,110
I got a special
fan here tonight.
68
00:04:14,210 --> 00:04:16,250
A talent scout from
the big leagues.
69
00:04:21,810 --> 00:04:23,050
- That's why they
call her Kate,
70
00:04:23,150 --> 00:04:25,120
and that is why she's great.
71
00:04:25,230 --> 00:04:28,090
She came out of nowhere and
shot straight to the top.
72
00:04:28,190 --> 00:04:29,090
Miss Behave--
73
00:04:29,190 --> 00:04:30,580
Woo!
74
00:04:30,680 --> 00:04:31,780
- --on the other hand,
is going nowhere.
75
00:04:33,650 --> 00:04:36,200
- She's fueled by rage,
but sorry, Miss, someone's
76
00:04:36,310 --> 00:04:37,240
gotta be the bad guy.
77
00:04:37,340 --> 00:04:39,760
Ah!
Stop screwing around!
78
00:04:45,870 --> 00:04:47,110
Ugh!
79
00:04:47,210 --> 00:04:48,630
Referee, do something!
80
00:04:48,730 --> 00:04:49,660
Do your job!
81
00:04:53,700 --> 00:04:54,600
Stop it!
82
00:04:56,570 --> 00:04:57,600
Did you get that?
83
00:04:59,120 --> 00:05:01,680
You are watching the
modern age of wrestling.
84
00:05:01,780 --> 00:05:02,950
This is 1988.
85
00:05:05,440 --> 00:05:08,960
It's only here on SAW.
86
00:05:09,060 --> 00:05:09,990
Right?
87
00:05:16,480 --> 00:05:17,450
Thanks for making me look good.
88
00:05:17,550 --> 00:05:18,490
Kate the Great!
89
00:05:18,590 --> 00:05:20,000
Kate the Great!
90
00:05:20,110 --> 00:05:21,350
Kate the Great!
91
00:05:28,810 --> 00:05:30,360
What?
What the hell, Nick?
92
00:05:31,950 --> 00:05:33,780
Ooh!
93
00:05:37,610 --> 00:05:39,680
- Ladies and gentlemen,
that was an epic
94
00:05:39,780 --> 00:05:41,680
battle, one for the ages.
95
00:05:41,780 --> 00:05:47,270
And we will be here again next
week, same time, same channel.
96
00:05:47,380 --> 00:05:49,140
Keep fighting.
97
00:06:01,360 --> 00:06:03,460
Rusty Beans, head
manager of SAW.
98
00:06:03,570 --> 00:06:05,360
How can I assist you?
99
00:06:07,640 --> 00:06:09,090
You're still trying
to explain yourself.
100
00:06:09,190 --> 00:06:11,920
Look, I told you, I got it.
101
00:06:13,640 --> 00:06:15,340
- We got a great
roster right now.
102
00:06:15,440 --> 00:06:17,480
Have you seen Kate the Great?
103
00:06:17,580 --> 00:06:19,300
She's gonna be a star.
104
00:06:20,820 --> 00:06:24,970
Listen, make me an offer.
105
00:06:27,380 --> 00:06:29,560
Hey, Nick.
106
00:06:29,660 --> 00:06:32,940
What you're feeling
right now is karma.
107
00:06:33,040 --> 00:06:35,420
She goaded me, Rusty.
108
00:06:35,530 --> 00:06:37,290
Come on.
109
00:06:37,390 --> 00:06:40,050
The League is fining
you half your fee.
110
00:06:40,150 --> 00:06:41,400
What?
111
00:06:41,500 --> 00:06:42,640
The holidays wiped
me out, Rusty.
112
00:06:42,740 --> 00:06:44,160
- I need the money.
- All right.
113
00:06:44,260 --> 00:06:45,880
Well, then you
should have thought
114
00:06:45,990 --> 00:06:48,510
of that before you got so
creative with your backhand.
115
00:06:48,610 --> 00:06:50,160
Why would you do that?
116
00:06:50,270 --> 00:06:52,960
Is it 'cause of that scout,
or do you hate Kate that much?
117
00:06:53,060 --> 00:06:53,960
I don't hate Kate.
118
00:06:54,060 --> 00:06:55,860
I don't even know Kate.
119
00:06:55,960 --> 00:06:57,900
Listen, I know you want
to be Snow White, okay?
120
00:06:58,000 --> 00:06:59,760
But somebody's
gotta be the witch.
121
00:06:59,860 --> 00:07:02,490
That's a really
interesting choice of words--
122
00:07:02,590 --> 00:07:04,000
Snow White?
123
00:07:04,110 --> 00:07:05,970
Nick, how many years
have you been with me,
124
00:07:06,080 --> 00:07:08,220
and how many women have
you ever seen sling
125
00:07:08,320 --> 00:07:10,220
the belt over their shoulder?
126
00:07:10,320 --> 00:07:11,940
And don't get me wrong.
127
00:07:12,050 --> 00:07:15,400
I know that you would go to
hell and back for a title shot.
128
00:07:15,500 --> 00:07:18,050
But that's a fantasy.
129
00:07:18,160 --> 00:07:20,570
And this is reality.
130
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
You know I'm
better than this.
131
00:07:22,750 --> 00:07:24,340
It's delusions of grandeur.
132
00:07:24,440 --> 00:07:25,410
Okay?
133
00:07:25,510 --> 00:07:26,960
It's from the concussions.
134
00:07:27,060 --> 00:07:28,200
It'll pass.
135
00:07:28,300 --> 00:07:32,620
Now, things are about to
get real weird in here.
136
00:07:32,720 --> 00:07:36,970
So you can either stay or
you can go unwind the way
137
00:07:37,070 --> 00:07:38,110
you like to.
138
00:07:38,210 --> 00:07:39,250
And I will clean up this mess.
139
00:07:44,250 --> 00:07:48,050
I thought I
handled that very well.
140
00:07:59,780 --> 00:08:03,240
What is going on in there?
141
00:08:03,340 --> 00:08:05,310
I was gonna have to quit.
142
00:08:05,410 --> 00:08:12,310
You're obsessed,
not to mention awesome,
143
00:08:12,420 --> 00:08:13,630
at what you do.
144
00:08:13,730 --> 00:08:15,870
You couldn't quit
if you wanted to.
145
00:08:15,970 --> 00:08:17,420
Well, I'm sick
and tired of banging
146
00:08:17,530 --> 00:08:18,940
my head against the wall.
147
00:08:19,050 --> 00:08:21,010
And this league obviously
doesn't want me, so.
148
00:08:21,120 --> 00:08:24,570
They want you, just not how
you want them to want you.
149
00:08:24,670 --> 00:08:28,190
- Welcome back to SAW
Royal Rumble, 1979.
150
00:08:28,300 --> 00:08:29,950
Mean Joe Lean is fired up.
151
00:08:30,060 --> 00:08:33,060
But does he have what it takes
to challenge the Prophet?
152
00:08:33,160 --> 00:08:34,340
What a nut job.
153
00:08:34,440 --> 00:08:35,610
I hated that guy.
154
00:08:37,930 --> 00:08:40,340
- The followers are giving
the Prophet strength.
155
00:08:40,450 --> 00:08:41,720
Joe's in trouble now.
156
00:08:41,830 --> 00:08:43,480
That's all I want.
157
00:08:43,590 --> 00:08:45,380
At least you had
a real rivalry.
158
00:08:45,490 --> 00:08:47,180
Title shot.
159
00:08:47,280 --> 00:08:48,590
Joe's lost the upper hand.
160
00:08:48,700 --> 00:08:51,250
The Prophet's got him
in his crucifix hold.
161
00:08:51,350 --> 00:08:52,840
Hey.
162
00:08:52,940 --> 00:08:54,220
What?
163
00:08:54,320 --> 00:08:56,600
Should I leave you two alone?
164
00:09:00,600 --> 00:09:01,780
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
165
00:09:01,880 --> 00:09:02,740
Come on.
166
00:09:02,850 --> 00:09:04,120
I thought you were injured.
167
00:09:04,230 --> 00:09:05,330
- Yeah, well, you
know us women.
168
00:09:05,440 --> 00:09:06,820
We bounce back fast.
169
00:09:06,920 --> 00:09:07,960
I wonder what your fans
would say if they knew
170
00:09:08,060 --> 00:09:12,440
we were wrestling in the nude.
171
00:09:12,550 --> 00:09:14,690
Well, I tell you.
172
00:09:14,790 --> 00:09:21,310
I tell you, if my fans
had any sense whatsoever,
173
00:09:21,420 --> 00:09:25,870
they would be so jealous.
174
00:09:25,970 --> 00:09:29,360
- Ladies and gentlemen,
you are watching SAW,
175
00:09:29,460 --> 00:09:31,770
pro wrestling at its finest.
176
00:09:31,880 --> 00:09:33,640
Mm, seriously?
What?
177
00:09:33,740 --> 00:09:34,850
No, no, no, no.
178
00:09:34,950 --> 00:09:39,500
The Prophet is
your chosen one.
179
00:09:39,610 --> 00:09:41,470
Who's the chosen one now, huh?
180
00:09:41,580 --> 00:09:43,510
Who's the chosen one now?
181
00:09:55,350 --> 00:10:00,630
Rusty
Beans, head manager of SAW.
182
00:10:00,730 --> 00:10:02,460
- How can I assist you?
- Hello again.
183
00:10:02,560 --> 00:10:03,700
I'm calling
to repeat my offer.
184
00:10:03,810 --> 00:10:05,150
This again.
185
00:10:05,250 --> 00:10:06,950
Listen, pal, it's like I
said to your associate.
186
00:10:07,050 --> 00:10:10,610
I would love to expand into
your neck of the woods,
187
00:10:10,710 --> 00:10:15,090
but, uh, without a
minimum guaranteed
188
00:10:15,200 --> 00:10:21,690
attendance or a healthy upfront
deposit, it's not feasible.
189
00:10:21,790 --> 00:10:23,380
- Well, we'd love to host
your wrestlers
190
00:10:23,480 --> 00:10:25,860
for an evening event
in our town of Shellbrook.
191
00:10:25,970 --> 00:10:27,310
We have the money.
192
00:10:27,410 --> 00:10:28,450
- We're willing to pay.
- Okay.
193
00:10:28,550 --> 00:10:29,620
- How much?
- All right.
194
00:10:29,730 --> 00:10:31,110
Well, that would require--
195
00:10:31,210 --> 00:10:32,830
and-- and, like, I'm
just spitballing here--
196
00:10:32,940 --> 00:10:37,560
um, family rate, 50K.
197
00:10:37,670 --> 00:10:39,050
That works for us.
198
00:10:39,150 --> 00:10:41,150
But it's gotta be
this weekend.
199
00:10:41,260 --> 00:10:44,290
You don't say?
200
00:10:44,400 --> 00:10:48,610
Okay, well, then, allow me to,
uh, speak with my associates,
201
00:10:48,710 --> 00:10:52,130
and, uh, I'll get back to you.
202
00:11:00,240 --> 00:11:02,140
I'm fucking rich.
203
00:11:02,240 --> 00:11:03,110
Fucking rich!
204
00:11:18,020 --> 00:11:20,640
Yeah?
205
00:11:20,740 --> 00:11:24,200
Listen, Rusty,
are you firing me?
206
00:11:26,580 --> 00:11:27,750
Wait, how much?
207
00:11:30,480 --> 00:11:31,820
For a dark match?
208
00:11:35,660 --> 00:11:36,900
Hey.
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
There's my new
favorite wrestler,
210
00:11:38,900 --> 00:11:40,630
Delusions of Grandeur.
211
00:11:40,730 --> 00:11:42,840
Ha.
That's not funny.
212
00:11:42,940 --> 00:11:44,660
Hey, you said you
wanted more money.
213
00:11:44,770 --> 00:11:45,940
I got you more money.
Are you excited?
214
00:11:46,050 --> 00:11:46,940
- Yeah, I'm excited.
- Good.
215
00:11:47,050 --> 00:11:48,770
- Come on, amigo.
- Hey, hey, hey!
216
00:11:48,880 --> 00:11:51,640
It's a rental!
217
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
Shit, shit.
218
00:11:52,850 --> 00:11:54,120
How pissed is Kate?
219
00:11:54,230 --> 00:11:55,570
Well, we're getting
paid this weekend.
220
00:11:55,680 --> 00:11:56,750
I mean, I'm sure
she'll get over it.
221
00:11:56,850 --> 00:11:57,950
Hey, I said get gas.
222
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Don't go joyriding.
Come on!
223
00:11:59,160 --> 00:11:59,960
Aw.
224
00:12:00,060 --> 00:12:01,790
Thanks for showing up.
225
00:12:01,890 --> 00:12:03,340
Some of us are freezing
our nuts off here, toots.
226
00:12:03,440 --> 00:12:04,340
Poor baby.
227
00:12:04,440 --> 00:12:05,370
Okay.
228
00:12:05,480 --> 00:12:07,310
Hey, how's your--
229
00:12:07,410 --> 00:12:08,450
Healing.
230
00:12:08,550 --> 00:12:11,450
Yeah, um, I'm really sorry.
231
00:12:11,550 --> 00:12:14,560
- I--
- Nick, it's fine.
232
00:12:14,660 --> 00:12:16,110
I'm used to hits to the face.
233
00:12:16,210 --> 00:12:20,530
I just prefer them
to be by accident.
234
00:12:20,630 --> 00:12:21,810
Okay.
235
00:12:21,910 --> 00:12:23,150
This thing's good.
You guys good?
236
00:12:23,250 --> 00:12:24,670
Why don't you have
a little smooch?
237
00:12:24,770 --> 00:12:26,260
We can use that as an angle.
Cut, go.
238
00:12:26,360 --> 00:12:27,220
Could you not?
239
00:12:27,330 --> 00:12:28,670
Hey.
240
00:12:28,780 --> 00:12:30,400
We're good.
241
00:12:30,500 --> 00:12:32,780
- Good?
- Good, okay.
242
00:12:32,890 --> 00:12:36,270
Faces into the luxury
Winnebago, Heels
243
00:12:36,370 --> 00:12:37,920
with me in Old Glory.
244
00:12:41,310 --> 00:12:48,250
♪
245
00:12:49,520 --> 00:12:50,630
♪ Devil you
246
00:12:50,730 --> 00:12:53,280
♪ When will you ever learn
247
00:12:53,390 --> 00:12:55,490
- Welcome aboard
Rusty Roadways.
248
00:12:55,600 --> 00:12:58,530
Our destination arrival
time is 6:00 PM--
249
00:12:58,630 --> 00:13:00,740
if we limit piss breaks.
250
00:13:00,840 --> 00:13:03,850
And I'm looking at you,
Enigma.
251
00:13:03,950 --> 00:13:06,260
Mighty good of you to ride
with us Heels, Rusty.
252
00:13:06,370 --> 00:13:07,510
Come on, Joe.
253
00:13:07,610 --> 00:13:09,710
You know you lot
are my favorite.
254
00:13:09,820 --> 00:13:11,480
Just don't tell, you know.
255
00:13:11,580 --> 00:13:13,550
Kate, what are you doing here?
256
00:13:13,650 --> 00:13:14,890
You're in the wrong van.
257
00:13:15,000 --> 00:13:16,310
Quit trying to separate us.
258
00:13:16,410 --> 00:13:17,900
We're not in the ring.
259
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Plus, I wanted some girl time.
260
00:13:21,110 --> 00:13:23,800
This league is a sausage fest.
261
00:13:23,900 --> 00:13:25,830
- Listen, I'm just happy you
two are making amends, okay?
262
00:13:25,940 --> 00:13:28,630
Because tomorrow night is
gonna be a barn burner.
263
00:13:28,730 --> 00:13:31,010
Good money, decent crowd.
264
00:13:31,120 --> 00:13:32,910
Where exactly are we headed?
265
00:13:33,010 --> 00:13:34,840
As far as I know,
a real rural spot
266
00:13:34,950 --> 00:13:38,880
full of good old boys
and bad country women.
267
00:13:38,990 --> 00:13:40,090
You'll love it.
268
00:13:40,190 --> 00:13:43,270
Speak for yourself, Rusty.
269
00:13:43,370 --> 00:13:45,440
♪ Ooh
270
00:13:45,540 --> 00:13:48,370
♪ And all the men that
you hang around with ♪
271
00:13:48,480 --> 00:13:50,510
♪ Now Devil you
272
00:13:50,620 --> 00:13:51,550
♪ Devil you
273
00:13:51,650 --> 00:13:58,590
♪ What you do
274
00:14:10,740 --> 00:14:15,330
Nick.
275
00:14:15,440 --> 00:14:17,610
Mm.
276
00:14:17,710 --> 00:14:20,820
Hey, are we there yet?
277
00:14:20,920 --> 00:14:25,000
Uh, not exactly.
278
00:14:32,380 --> 00:14:34,800
So you're sure you
didn't take it joy riding?
279
00:14:34,900 --> 00:14:36,220
'Cause I told you,
she's delicate.
280
00:14:36,320 --> 00:14:38,980
Okay, no offense, Rusty,
but if I was joyriding,
281
00:14:39,080 --> 00:14:41,190
it wouldn't be in
this piece of crap.
282
00:14:41,290 --> 00:14:43,460
Hey, guys, can we
please pick it up, okay?
283
00:14:43,570 --> 00:14:45,160
Because the other ones
are probably there,
284
00:14:45,260 --> 00:14:46,500
and they're eating
into my per diem.
285
00:14:46,600 --> 00:14:47,850
Hey!
286
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
You know, most
managers wouldn't
287
00:14:49,060 --> 00:14:50,300
have talent doing this shit.
288
00:14:50,400 --> 00:14:53,130
Well, I'm not
"most managers."
289
00:14:53,230 --> 00:14:54,440
You can say that again.
290
00:15:00,720 --> 00:15:07,660
♪
291
00:15:51,500 --> 00:15:52,430
Rusty?
292
00:15:52,530 --> 00:15:53,780
- Mm-hmm.
293
00:15:53,880 --> 00:15:56,810
- That doesn't
look like a hotel.
294
00:15:56,920 --> 00:15:58,990
Is this someone's house?
295
00:16:02,340 --> 00:16:04,860
Rusty, where's the hotel?
296
00:16:04,960 --> 00:16:08,550
Just a regular
old road match, huh?
297
00:16:08,650 --> 00:16:09,830
What?
298
00:16:09,930 --> 00:16:12,000
They're rock and
roll people, Joe.
299
00:16:12,100 --> 00:16:13,970
Our people.
300
00:16:14,070 --> 00:16:15,620
You got something
you wanna tell us?
301
00:16:15,730 --> 00:16:17,390
What?
302
00:16:17,490 --> 00:16:18,350
Oh.
303
00:16:18,460 --> 00:16:19,800
Yeah.
304
00:16:19,900 --> 00:16:21,910
Okay, it was supposed
to be a surprise.
305
00:16:22,010 --> 00:16:23,740
Joe, thank you.
306
00:16:23,840 --> 00:16:26,050
I was going to give you
guys part of the gate.
307
00:16:26,150 --> 00:16:27,360
Oh, really?
308
00:16:27,460 --> 00:16:28,260
Yeah.
309
00:16:28,360 --> 00:16:29,850
What percentage of the gate?
310
00:16:29,950 --> 00:16:32,500
I was thinking,
like, 15% of the gate.
311
00:16:32,610 --> 00:16:33,920
Oh!
312
00:16:39,820 --> 00:16:40,960
Hey!
313
00:16:41,060 --> 00:16:42,760
- Rusty Beans.
- Oh, welcome.
314
00:16:42,860 --> 00:16:43,790
Welcome.
315
00:16:43,890 --> 00:16:46,210
Oh, so happy you're here!
316
00:16:46,310 --> 00:16:47,930
We were worried you got lost.
317
00:16:48,040 --> 00:16:49,240
Sorry, car trouble.
318
00:16:49,350 --> 00:16:50,310
Oh!
319
00:16:50,420 --> 00:16:51,590
Come here.
320
00:16:51,700 --> 00:16:55,320
Oh,
you've had a long day.
321
00:16:55,420 --> 00:16:57,050
You just leave your
belongings to us,
322
00:16:57,150 --> 00:16:59,250
and we'll bring them to
your respective cabins.
323
00:16:59,360 --> 00:17:00,640
Hey, hear that, Joe?
324
00:17:00,740 --> 00:17:01,810
Respective cabins.
325
00:17:01,910 --> 00:17:03,260
You happy?
326
00:17:03,360 --> 00:17:04,780
- I hope you brought
your appetites.
327
00:17:04,880 --> 00:17:05,780
Yeah, we did.
328
00:17:05,880 --> 00:17:07,540
Come on, this way.
329
00:17:07,640 --> 00:17:08,570
Where are the others?
330
00:17:08,680 --> 00:17:10,680
Oh, they've been
here for hours.
331
00:17:16,620 --> 00:17:17,620
Nick!
332
00:17:17,720 --> 00:17:18,690
Come on!
333
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
♪ Well, the night's begun
334
00:17:24,110 --> 00:17:25,450
♪ And you want some fun
335
00:17:25,560 --> 00:17:27,320
♪ Do you think you're
gonna find it? ♪
336
00:17:27,420 --> 00:17:29,110
♪ Think you're gonna find it
337
00:17:29,220 --> 00:17:31,700
♪ You got to treat
yourself like number one ♪
338
00:17:31,800 --> 00:17:33,010
SAW in the house!
339
00:17:33,120 --> 00:17:34,080
♪ Do you need
to be reminded? ♪
340
00:17:34,190 --> 00:17:35,530
♪ Need to be reminded
341
00:17:35,640 --> 00:17:38,670
♪ It doesn't matter
what you do or say ♪
342
00:17:38,780 --> 00:17:44,160
♪ Just forget the things that
you've been told We can't do ♪
343
00:17:44,270 --> 00:17:45,750
♪ it any other way
344
00:17:45,850 --> 00:17:51,760
♪ Everybody's got
to rock and roll ♪
345
00:17:51,860 --> 00:17:58,210
♪ Shout it, shout it,
shout it out loud ♪
346
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
♪ Shout it
347
00:18:00,110 --> 00:18:01,010
Hey.
348
00:18:01,110 --> 00:18:02,110
Hey, hey!
349
00:18:02,210 --> 00:18:04,390
Get humble.
350
00:18:04,490 --> 00:18:05,490
Wow!
351
00:18:05,600 --> 00:18:07,430
Well, if it isn't
Kate the Late.
352
00:18:12,190 --> 00:18:14,740
Are they Jesus
freaks or ex-cons?
353
00:18:14,850 --> 00:18:16,400
My money is on both.
354
00:18:19,230 --> 00:18:20,370
The bar is here.
355
00:18:20,470 --> 00:18:22,300
Any drink you want, we got.
356
00:18:22,410 --> 00:18:25,480
And we got hot dogs and
Frenched fries as well.
357
00:18:25,580 --> 00:18:29,410
Ooh, I just love
Frenched fries.
358
00:18:29,520 --> 00:18:32,000
Hey, save some drugs
and liquor for us!
359
00:18:32,110 --> 00:18:34,110
All right, enjoy,
everybody, enjoy!
360
00:18:35,970 --> 00:18:42,740
♪ Shout it, shout it,
shout it out loud ♪
361
00:18:42,840 --> 00:18:46,400
♪ Shout it, shout it,
shout it out # loud ♪
362
00:18:46,500 --> 00:18:50,120
- One of those green drinks
you're passing around, please.
363
00:18:50,230 --> 00:18:51,400
Thank you.
364
00:18:54,710 --> 00:18:57,750
Mm, try the--
365
00:18:57,860 --> 00:18:58,820
Turpentine.
366
00:19:03,170 --> 00:19:04,970
- Nervous about your
rematch with Kate?
367
00:19:05,070 --> 00:19:08,520
No, she said we
buried the hatchet.
368
00:19:08,630 --> 00:19:12,800
So out of curiosity, if Kate
broke kayfabe at your expense,
369
00:19:12,910 --> 00:19:14,250
would you let her off so easy?
370
00:19:14,360 --> 00:19:16,530
Kate can't break kayfabe.
371
00:19:16,630 --> 00:19:18,570
She's not acting.
372
00:19:18,670 --> 00:19:21,090
Look, that's how she really is.
373
00:19:21,190 --> 00:19:23,540
When your life's perfect,
you don't have to pretend.
374
00:19:23,640 --> 00:19:27,950
Well, forget about her, okay?
375
00:19:28,060 --> 00:19:30,440
What?
It's even close.
376
00:19:33,060 --> 00:19:34,510
Stop.
377
00:19:34,620 --> 00:19:35,820
I said, stop.
378
00:19:35,930 --> 00:19:37,210
What?
379
00:19:37,310 --> 00:19:38,830
That ain't right.
380
00:19:38,930 --> 00:19:41,070
Oh, racism in a small town.
381
00:19:41,180 --> 00:19:42,490
Imagine that, huh?
382
00:19:42,590 --> 00:19:46,660
Hey, can I help
you with something?
383
00:19:46,770 --> 00:19:48,420
Is there a problem?
384
00:19:48,530 --> 00:19:52,950
No problem, just nice to
see two SAW legends getting
385
00:19:53,050 --> 00:19:55,050
so cozy.
386
00:19:55,150 --> 00:19:56,950
- Okay.
- Just ignore them, okay?
387
00:19:57,050 --> 00:19:58,050
Focus on us.
388
00:19:58,160 --> 00:19:59,950
You need to stop saying that.
389
00:20:00,060 --> 00:20:01,260
There's no us.
390
00:20:05,370 --> 00:20:09,310
I got to go take a piss.
391
00:20:09,410 --> 00:20:11,620
Look, it's almost
the '90s, okay?
392
00:20:11,720 --> 00:20:13,310
No one cares that
we're together!
393
00:20:20,080 --> 00:20:21,110
Whoa!
394
00:20:21,220 --> 00:20:22,600
Sorry.
395
00:20:22,700 --> 00:20:23,980
Miss Behave.
396
00:20:24,080 --> 00:20:25,250
That's me.
397
00:20:28,330 --> 00:20:30,880
Actually, I think I'm lost.
398
00:20:30,980 --> 00:20:33,160
In what sense?
399
00:20:33,260 --> 00:20:34,440
Bathroom sense.
400
00:20:36,850 --> 00:20:38,890
Up the stairs, third
door on your left.
401
00:20:38,990 --> 00:20:39,990
Thanks.
402
00:20:50,070 --> 00:20:53,490
And the girlfriend of the
year award goes to this bitch.
403
00:20:59,220 --> 00:21:05,540
♪
404
00:21:05,640 --> 00:21:08,640
♪ You know what it
takes to get to me now ♪
405
00:21:08,750 --> 00:21:09,710
Gather round.
406
00:21:09,820 --> 00:21:10,640
He speaks!
407
00:21:18,510 --> 00:21:24,490
My children, a glorious
Lupercalia to all of you
408
00:21:24,590 --> 00:21:28,180
and a most blessed Lupercalia
to our formidable guests
409
00:21:28,280 --> 00:21:29,180
of honor.
410
00:21:33,390 --> 00:21:36,460
Look around you, so
many touched souls.
411
00:21:36,570 --> 00:21:40,050
All of us have endured
pain and hardship
412
00:21:40,160 --> 00:21:42,680
and have made sacrifices.
413
00:21:42,780 --> 00:21:44,330
Yes, leader!
414
00:21:45,540 --> 00:21:48,130
I promise you, I
see your sacrifices.
415
00:21:48,230 --> 00:21:51,680
He sees your sacrifices.
416
00:21:51,790 --> 00:21:54,860
Jesus freaks, I
fucking knew it.
417
00:21:54,960 --> 00:21:56,860
- So to all of you
who possess a daring
418
00:21:56,970 --> 00:22:00,380
spirit and a
restless soul, to all
419
00:22:00,490 --> 00:22:03,900
of you who are fired up
with love for liberty,
420
00:22:04,010 --> 00:22:05,770
I salute you.
421
00:22:09,250 --> 00:22:11,740
We can conquer the heavens.
422
00:22:11,840 --> 00:22:15,020
The power to do so
is within our grasp.
423
00:22:15,120 --> 00:22:17,950
Yes, leader!
424
00:22:18,060 --> 00:22:22,890
It's ours to claim, as
long as we are bold enough.
425
00:22:22,990 --> 00:22:27,410
So raise your
glasses, to sacrifice.
426
00:22:27,510 --> 00:22:29,830
To sacrifice!
427
00:22:41,110 --> 00:22:44,770
And to our guests
tonight, everything
428
00:22:44,880 --> 00:22:48,050
and everyone is here for you.
429
00:22:48,150 --> 00:22:49,600
Yes, leader!
430
00:22:49,710 --> 00:22:51,160
Welcome to paradise.
431
00:22:58,680 --> 00:23:01,000
No, no fucking way.
432
00:23:08,490 --> 00:23:10,590
Laz, hey!
433
00:23:10,690 --> 00:23:12,390
You recognize that guy?
434
00:23:21,360 --> 00:23:28,510
♪
435
00:23:37,650 --> 00:23:42,450
Hey, Carol Ann bears gifts.
436
00:23:42,550 --> 00:23:43,620
Thank you.
437
00:23:43,730 --> 00:23:46,140
But I think I'm going to pass.
438
00:23:46,250 --> 00:23:47,590
Oh!
439
00:23:47,700 --> 00:23:48,800
Hey, I thought the
Heels were the ones
440
00:23:48,910 --> 00:23:51,080
who were breaking the rules.
441
00:23:51,180 --> 00:23:52,320
Not Miss.
442
00:23:52,430 --> 00:23:55,710
Miss just breaks noses.
443
00:23:55,810 --> 00:23:57,950
Dude, I thought you said
that we buried the hatchet.
444
00:23:58,050 --> 00:24:00,090
I'm messing with you!
445
00:24:00,190 --> 00:24:04,370
But from one friend to another,
446
00:24:04,470 --> 00:24:07,890
you've been tense lately, huh?
447
00:24:07,990 --> 00:24:11,820
You could try
chilling the hell out.
448
00:24:11,930 --> 00:24:14,830
Hm?
Come on.
449
00:24:14,930 --> 00:24:20,140
Okay, just one, because we're
going to wrestle tomorrow.
450
00:24:20,250 --> 00:24:21,590
She's a one-hit wonder.
451
00:24:27,460 --> 00:24:28,910
It's good, isn't it?
452
00:24:31,810 --> 00:24:34,190
Now, we have ourselves a party.
453
00:24:40,090 --> 00:24:42,130
Rusty, Rusty, Rusty!
454
00:24:42,230 --> 00:24:44,340
You know-- you know
who that guy is, right?
455
00:24:44,440 --> 00:24:45,410
You know who the leader is?
456
00:24:52,140 --> 00:24:54,420
Mean Joe Lean, I'm
your biggest fan!
457
00:24:54,520 --> 00:24:55,630
I'm flattered.
458
00:24:55,730 --> 00:24:58,080
I don't-- I don't
do road flings.
459
00:24:58,180 --> 00:24:59,490
Can you help me find Nick?
460
00:24:59,600 --> 00:25:00,800
I can help you with that.
461
00:25:11,640 --> 00:25:13,710
We should book this
region more often.
462
00:25:17,100 --> 00:25:20,100
Hey, save some for me.
463
00:25:20,200 --> 00:25:22,000
You're going to have to.
464
00:25:22,100 --> 00:25:23,030
Where are we going?
465
00:25:26,420 --> 00:25:27,590
Wow.
466
00:25:32,970 --> 00:25:35,560
Wow.
467
00:25:35,670 --> 00:25:37,320
Thank you, officer.
468
00:25:37,430 --> 00:25:38,880
Happy Lupercalia, sister.
469
00:25:42,430 --> 00:25:44,810
Happy Luperchonga
to you, too.
470
00:25:44,920 --> 00:25:46,680
You guys aren't real
sisters, are you?
471
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
I don't care.
472
00:25:53,860 --> 00:25:56,100
I got to find Nick.
473
00:25:56,200 --> 00:26:00,350
What's happening?
474
00:26:21,470 --> 00:26:24,370
So I'm having this dream.
475
00:26:24,470 --> 00:26:25,990
I'm in the ring.
476
00:26:26,100 --> 00:26:28,100
His hand comes out of nowhere.
477
00:26:28,200 --> 00:26:32,760
And he's just--
478
00:26:32,860 --> 00:26:36,140
he's just
holding me down, you know?
479
00:26:36,240 --> 00:26:39,660
Like, I can't breathe.
480
00:26:39,770 --> 00:26:42,600
It's weird.
481
00:26:48,980 --> 00:26:51,050
Maybe it wasn't a dream.
482
00:26:51,160 --> 00:26:57,710
Maybe it was a premonition
of your imminent death.
483
00:26:57,820 --> 00:27:03,550
Kate, for a blonde,
you are fucking dark.
484
00:27:05,690 --> 00:27:07,310
If your fans only knew.
485
00:27:07,410 --> 00:27:09,480
Pretty good, right?
486
00:27:09,590 --> 00:27:13,660
Oh, yeah, this
is primo quality.
487
00:27:26,400 --> 00:27:27,300
What are you saying?
488
00:27:27,400 --> 00:27:31,300
Is that-- who said that?
489
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
There you are.
490
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
What do you got there?
491
00:27:37,370 --> 00:27:40,900
Whoa, whoa, hey!
492
00:27:46,800 --> 00:27:53,940
♪
493
00:27:59,570 --> 00:28:00,600
Where are we?
494
00:28:00,710 --> 00:28:04,020
What did you guys give me?
495
00:28:04,130 --> 00:28:06,780
It's okay.
496
00:28:06,890 --> 00:28:08,920
I kinda like it.
497
00:28:13,450 --> 00:28:14,860
Where are we?
498
00:28:18,520 --> 00:28:23,080
♪
499
00:28:52,730 --> 00:28:57,420
♪ Take me for a ride
500
00:28:57,520 --> 00:28:58,800
- Morning!
- Morning.
501
00:28:58,900 --> 00:29:01,320
So, how'd you sleep?
502
00:29:01,420 --> 00:29:02,940
Like shit.
503
00:29:03,050 --> 00:29:05,050
- You?
- So good!
504
00:29:05,150 --> 00:29:09,260
Hey, you and Joe seemed
pretty cozy last night.
505
00:29:09,360 --> 00:29:10,810
Kate.
506
00:29:10,920 --> 00:29:13,020
Are you guys a thing?
507
00:29:13,130 --> 00:29:15,610
It's too early for this.
508
00:29:15,710 --> 00:29:17,470
Ooh, I wonder
what's for breakfast!
509
00:29:27,830 --> 00:29:30,800
- Ooh.
- Hell of a feast.
510
00:29:30,900 --> 00:29:33,080
Mm-hmm.
511
00:29:33,180 --> 00:29:34,770
Hey, kids.
512
00:29:34,870 --> 00:29:36,150
Hey!
513
00:29:36,250 --> 00:29:37,980
You okay?
514
00:29:38,080 --> 00:29:42,190
- Someone spent the night
with the locals, huh?
515
00:29:42,290 --> 00:29:44,470
Rusty, worried about tonight?
516
00:29:44,570 --> 00:29:45,540
Uh, can't wait.
517
00:29:45,640 --> 00:29:49,160
Actually, no.
518
00:29:49,270 --> 00:29:50,510
Make sure we all get paid!
519
00:29:55,790 --> 00:29:58,000
Where's Joe?
520
00:29:58,100 --> 00:30:00,140
Probably sleeping off
whatever the two of you
521
00:30:00,240 --> 00:30:01,800
didn't get up to last night.
522
00:30:05,320 --> 00:30:07,590
There's just not enough
jell-o at the breakfast table,
523
00:30:07,700 --> 00:30:08,870
you know?
524
00:30:22,300 --> 00:30:23,510
Are you going to finish that?
525
00:30:30,310 --> 00:30:31,930
Okay, where's Kate going?
526
00:30:32,030 --> 00:30:33,620
- Probably with
the other faces.
527
00:30:33,720 --> 00:30:35,210
I hear they're going to keep
us separate until tonight,
528
00:30:35,310 --> 00:30:36,590
you know?
529
00:30:36,690 --> 00:30:38,280
Maintain the
illusion of rivalry!
530
00:30:38,380 --> 00:30:40,630
Seriously, though, is it
just me, or is there something
531
00:30:40,730 --> 00:30:42,010
off about this place?
532
00:30:42,110 --> 00:30:43,800
Here she goes again.
533
00:30:43,910 --> 00:30:44,910
I'm sorry, Miss.
534
00:30:45,010 --> 00:30:47,360
I had a great time last night.
535
00:30:47,460 --> 00:30:49,740
I even got laid.
536
00:30:49,840 --> 00:30:51,640
Okay, now we know
something's off.
537
00:30:51,740 --> 00:30:52,880
Told you!
538
00:30:56,190 --> 00:30:59,020
- Hey, what do you say we
ditch the Jesus act tonight,
539
00:30:59,130 --> 00:31:02,510
play Satanists?
540
00:31:05,620 --> 00:31:12,590
♪
541
00:31:23,360 --> 00:31:24,640
Morning.
542
00:31:24,740 --> 00:31:26,740
Hey, you missed breakfast.
543
00:31:26,850 --> 00:31:30,370
I know.
I just feel like crap.
544
00:31:30,470 --> 00:31:32,370
Right.
545
00:31:32,470 --> 00:31:34,270
Look, about last night--
546
00:31:38,270 --> 00:31:39,930
Look, I don't
know what happened.
547
00:31:40,030 --> 00:31:41,450
I don't remember
anything, nothing.
548
00:31:44,000 --> 00:31:45,660
You don't owe me
any explanations, Joe.
549
00:31:45,760 --> 00:31:49,660
It's like I said,
there is no us.
550
00:31:49,760 --> 00:31:53,460
Nick!
551
00:31:53,560 --> 00:31:55,150
Nick!
552
00:31:58,810 --> 00:32:05,950
♪
553
00:32:44,030 --> 00:32:45,340
It's quite the setup, huh?
554
00:32:51,970 --> 00:32:53,310
Hello?
555
00:32:53,410 --> 00:32:54,380
Hi.
556
00:33:09,710 --> 00:33:11,500
- Are all these matches
looking a little--
557
00:33:11,610 --> 00:33:12,500
Gimmicky?
558
00:33:12,610 --> 00:33:14,020
Yeah.
559
00:33:14,130 --> 00:33:16,020
I mean, what the hell
is an inferno match?
560
00:33:16,130 --> 00:33:17,680
I have no idea.
561
00:33:17,780 --> 00:33:20,300
But I would wrestle in lava
if it got me a title shot.
562
00:33:20,410 --> 00:33:24,240
And you would
win the title shot.
563
00:33:30,040 --> 00:33:31,280
Look, Nick, about last night--
564
00:33:31,380 --> 00:33:33,420
No, you don't
need to explain.
565
00:33:33,520 --> 00:33:35,490
Yes, I do need
to explain, Nick.
566
00:33:35,590 --> 00:33:36,600
Come on.
567
00:33:39,360 --> 00:33:40,840
I didn't mean to
sleep with that girl.
568
00:33:40,940 --> 00:33:42,390
Oh, it was an accident.
569
00:33:42,500 --> 00:33:47,090
You just slipped and
found your dick in her.
570
00:33:47,190 --> 00:33:50,370
Look, I think I was drugged.
571
00:33:50,470 --> 00:33:52,030
I don't know what happened.
572
00:33:52,130 --> 00:33:53,270
It's all a blur.
573
00:33:56,510 --> 00:33:57,510
There he is!
574
00:34:00,070 --> 00:34:01,660
So, how is it?
575
00:34:04,000 --> 00:34:09,530
Hey, did you wake up with
any strangers in your bed?
576
00:34:09,630 --> 00:34:12,110
No, none?
577
00:34:12,220 --> 00:34:14,250
Me neither.
578
00:34:14,360 --> 00:34:15,360
Weird.
579
00:34:21,540 --> 00:34:28,510
♪
580
00:34:43,900 --> 00:34:47,490
♪ Y'all pretty ladies
around the world ♪
581
00:34:47,600 --> 00:34:49,980
♪ Got a weird
thing to show you ♪
582
00:34:50,080 --> 00:34:51,740
♪ So tell all the
boys and girls ♪
583
00:34:51,840 --> 00:34:56,260
♪ Tell your brother, your
sister, and your mama, too, ♪
584
00:34:56,370 --> 00:34:58,090
♪ 'Cause we're
about to go down ♪
585
00:34:58,190 --> 00:34:59,820
♪ And you know
just what to do ♪
586
00:34:59,920 --> 00:35:04,300
♪ Wave your hands in the
air like you don't care ♪
587
00:35:04,410 --> 00:35:08,270
♪ Glide by the people as
they stop to look and stare ♪
588
00:35:08,380 --> 00:35:10,930
♪ Do your dance, do
your dance quick ♪
589
00:35:11,030 --> 00:35:13,310
♪ Do your dance quick, mama
590
00:35:13,420 --> 00:35:14,520
♪ Come on, baby
591
00:35:14,620 --> 00:35:16,760
♪ Tell me, what's the word?
592
00:35:16,870 --> 00:35:18,660
♪ Word up
593
00:35:18,770 --> 00:35:22,810
♪ Everybody say, when
you hear the call, ♪
594
00:35:22,910 --> 00:35:25,010
♪ you got to get it underway
595
00:35:25,120 --> 00:35:28,980
♪ Word up,
it's the code word ♪
596
00:35:29,090 --> 00:35:31,300
♪ No matter where you say it
597
00:35:31,400 --> 00:35:33,260
♪ You know
that you'll be heard ♪
598
00:35:33,370 --> 00:35:34,780
♪ Now, all you sucker DJs--
599
00:35:50,140 --> 00:35:51,250
Well, hello again.
600
00:35:53,910 --> 00:35:57,530
Sorry, did I spook you?
601
00:35:57,630 --> 00:35:59,220
No, I'm fine.
602
00:35:59,320 --> 00:36:01,260
Please, follow me.
603
00:36:01,360 --> 00:36:04,230
Whoa, hey, do you know him?
604
00:36:04,330 --> 00:36:05,470
We met at the party.
605
00:36:14,240 --> 00:36:15,820
Talent holding is down there.
606
00:36:26,660 --> 00:36:28,250
All these for the amenities.
607
00:36:28,350 --> 00:36:29,530
Yeah, or lack thereof.
608
00:36:33,120 --> 00:36:34,460
Hey!
609
00:36:34,570 --> 00:36:35,740
- Can we just wait outside?
- In the cold?
610
00:36:35,840 --> 00:36:36,810
Speak for yourself.
611
00:36:39,680 --> 00:36:41,780
Oh, donuts.
612
00:36:45,820 --> 00:36:51,170
- I'm guessing the faces are
somewhere nicer, as always.
613
00:36:51,270 --> 00:36:52,930
Okay, okay, focus up.
614
00:36:53,030 --> 00:36:54,100
Let's go!
615
00:36:54,210 --> 00:36:55,100
Gather round.
616
00:36:55,210 --> 00:36:57,870
Come on.
617
00:36:57,970 --> 00:37:00,560
Just have a good show, yeah?
618
00:37:00,660 --> 00:37:07,250
And seriously, just leave
it all out there tonight.
619
00:37:07,360 --> 00:37:08,460
Yeah, okay, good.
620
00:37:08,570 --> 00:37:09,600
You boys, you're up first.
621
00:37:09,710 --> 00:37:11,150
- I'm Thick.
- I'm Thin.
622
00:37:11,260 --> 00:37:12,430
We're in.
623
00:37:16,160 --> 00:37:17,260
Hey, what's going on?
624
00:37:17,370 --> 00:37:18,750
Is everything okay?
625
00:37:18,850 --> 00:37:22,030
Yeah, it's showtime.
626
00:37:25,100 --> 00:37:29,000
♪
627
00:37:37,350 --> 00:37:42,670
- My children, our time is
now.
628
00:37:46,780 --> 00:37:53,610
Lupercalia, the
celebration of our rebirth.
629
00:37:53,710 --> 00:37:58,270
Five matches, five offerings!
630
00:38:00,200 --> 00:38:03,310
Let the celebration begin!
631
00:38:06,900 --> 00:38:13,700
♪
632
00:38:14,980 --> 00:38:18,910
Who here is ready
for some wrestling?
633
00:38:26,400 --> 00:38:30,100
Give it up for the
Bible-thumping hooligans,
634
00:38:30,200 --> 00:38:31,100
the gospel!
635
00:38:39,760 --> 00:38:43,870
Give it up for the malicious
mammals of the ring,
636
00:38:43,970 --> 00:38:45,940
the Beast Brothers!
637
00:38:52,670 --> 00:38:54,500
What's with the spikes?
638
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
Re-brand?
639
00:39:02,160 --> 00:39:08,930
♪
640
00:39:10,410 --> 00:39:13,350
We've been waiting
weeks to mop the floor
641
00:39:13,450 --> 00:39:16,800
with you overrated house pets.
642
00:39:16,900 --> 00:39:19,560
Yeah, you might have
those scary new masks.
643
00:39:19,660 --> 00:39:21,110
But we know the truth.
644
00:39:21,220 --> 00:39:27,740
You wear them to hide the
fact that you're scared!
645
00:39:27,840 --> 00:39:32,230
But you can't hide,
not from Jesus.
646
00:39:34,920 --> 00:39:39,680
Okay, first match
is wind-themed.
647
00:39:39,790 --> 00:39:42,650
I call it a tag
team tornado match,
648
00:39:42,750 --> 00:39:46,000
because I like alliteration.
649
00:39:46,100 --> 00:39:52,210
No tags, and it ain't over
until one of you is eliminated.
650
00:39:52,320 --> 00:39:54,700
To your corners.
651
00:40:03,470 --> 00:40:07,020
Rust, is this a joke?
652
00:40:07,120 --> 00:40:10,300
Just do your job.
653
00:40:13,990 --> 00:40:15,480
Rust.
654
00:40:15,580 --> 00:40:18,860
Outside now.
655
00:40:42,020 --> 00:40:44,680
- No coffee, but plenty of
glow sticks, birthday hats,
656
00:40:44,780 --> 00:40:46,720
and welcome signs.
657
00:40:50,300 --> 00:40:53,170
Ah, the crowd is bonkers.
658
00:40:54,790 --> 00:40:59,900
No, that sounds
like a machine.
659
00:41:00,000 --> 00:41:01,940
Look out!
660
00:41:05,010 --> 00:41:09,670
♪
661
00:41:24,820 --> 00:41:31,790
♪
662
00:41:42,180 --> 00:41:43,700
What the fuck!
663
00:41:54,510 --> 00:41:55,990
What the fuck?
664
00:41:56,090 --> 00:41:57,370
Was that locked?
665
00:41:57,480 --> 00:41:58,990
Of course not.
666
00:41:59,100 --> 00:42:01,030
What can I do you for?
667
00:42:01,620 --> 00:42:03,030
I want to go watch the match.
668
00:42:03,140 --> 00:42:04,720
We've got strict orders
to guard the talent.
669
00:42:04,830 --> 00:42:07,870
You've got a bunch of
rabid fans up there.
670
00:42:07,970 --> 00:42:09,350
Do I look like I
need a bodyguard?
671
00:42:09,450 --> 00:42:11,420
No!
Look at you.
672
00:42:11,520 --> 00:42:12,700
You're so strong.
673
00:42:27,160 --> 00:42:28,160
Don't murder him.
674
00:42:28,260 --> 00:42:30,030
They only need one!
675
00:42:36,410 --> 00:42:38,340
Hey.
676
00:42:38,450 --> 00:42:41,520
You seriously don't
find this weird?
677
00:42:41,620 --> 00:42:44,320
You remember that
gig in Moose Jaw?
678
00:42:44,420 --> 00:42:47,110
That was weird.
679
00:42:47,210 --> 00:42:49,350
Look, Virgin Mary.
680
00:42:54,190 --> 00:42:55,980
God, just grow up.
681
00:42:56,090 --> 00:42:57,050
Hey, headset.
682
00:42:57,160 --> 00:42:58,500
Is this yours?
683
00:42:58,610 --> 00:42:59,990
You can have it.
684
00:43:00,090 --> 00:43:01,060
It's broken.
685
00:43:10,480 --> 00:43:11,650
Thick!
686
00:43:14,240 --> 00:43:18,520
- A little ambiance
would be nice in here.
687
00:43:22,560 --> 00:43:24,460
♪
688
00:43:24,560 --> 00:43:25,740
Thick!
689
00:43:57,150 --> 00:43:58,670
- Beginning with
the women's match.
690
00:43:58,770 --> 00:43:59,870
Okay.
691
00:43:59,980 --> 00:44:01,050
Over.
692
00:44:01,150 --> 00:44:02,320
Roger that,
grabbing the talent.
693
00:44:02,430 --> 00:44:03,980
Miss Impatient, you're in luck.
694
00:44:04,080 --> 00:44:04,880
You're up.
695
00:44:04,980 --> 00:44:07,610
Don't fucking touch me.
696
00:44:07,710 --> 00:44:09,470
Hey, where's my good luck kiss?
697
00:44:09,570 --> 00:44:12,090
Whoa, who stole my Nick, huh?
698
00:44:15,960 --> 00:44:18,790
Hey, who needs
a gun to babysit
699
00:44:18,890 --> 00:44:21,270
a bunch of B-grade wrestlers?
700
00:44:21,380 --> 00:44:22,830
B grade?
701
00:44:22,930 --> 00:44:25,350
- Speak for yourself.
- I'm serious, Joe.
702
00:44:27,520 --> 00:44:30,900
Miss Behave, you're up.
703
00:44:43,160 --> 00:44:44,850
Just do what you're told.
704
00:44:44,950 --> 00:44:47,990
And maybe
you'll get out alive.
705
00:45:00,590 --> 00:45:03,940
It's time for
the women's match!
706
00:45:07,840 --> 00:45:10,980
It's an interesting
one, and not just
707
00:45:11,080 --> 00:45:12,910
because of the sprinklers!
708
00:45:31,030 --> 00:45:33,520
I think they're headed in now.
709
00:45:33,620 --> 00:45:35,210
We mustn't spoil the surprise.
710
00:45:41,910 --> 00:45:44,560
That's how you do it.
711
00:45:44,670 --> 00:45:46,360
This isn't a game, Rusty.
712
00:45:46,460 --> 00:45:51,540
Play your part, or this gets
much worse, for all of you.
713
00:45:55,160 --> 00:46:00,130
♪
714
00:46:00,240 --> 00:46:04,030
Where the hell
is Thick and Thin?
715
00:46:04,140 --> 00:46:06,210
They should have
been back by now.
716
00:46:06,310 --> 00:46:09,970
Hey, did you notice
security's packing?
717
00:46:17,840 --> 00:46:20,500
I'm worried about Nick.
718
00:46:20,600 --> 00:46:21,950
Let's just hurry up and wait?
719
00:46:22,050 --> 00:46:23,780
Seconds away, Miss.
720
00:46:23,880 --> 00:46:25,120
- Shit, I forgot my chain.
- Don't worry.
721
00:46:25,230 --> 00:46:26,360
There's props in the ring.
722
00:46:31,780 --> 00:46:37,550
- Ladies and gentlemen,
Kate the Great!
723
00:46:37,650 --> 00:46:39,210
Woo!
724
00:46:39,310 --> 00:46:40,520
Let's go, baby!
725
00:46:40,620 --> 00:46:41,660
Woo!
726
00:46:51,220 --> 00:46:58,160
And the woman who dares
face her, Miss Behave!
727
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Break a leg.
728
00:47:26,840 --> 00:47:33,980
♪
729
00:47:37,440 --> 00:47:40,230
Screw this.
730
00:47:40,340 --> 00:47:41,650
We need to get the
hell out of here.
731
00:47:41,750 --> 00:47:42,790
What?
Are you okay?
732
00:47:42,890 --> 00:47:44,100
They have guns.
733
00:47:57,080 --> 00:47:58,840
Okay, okay, listen.
We're getting paid.
734
00:47:58,940 --> 00:47:59,910
So just give them a show.
735
00:48:00,010 --> 00:48:01,360
Do some old choreo.
736
00:48:01,460 --> 00:48:02,980
You think these yokels
can tell the difference?
737
00:48:08,780 --> 00:48:09,780
Hey, open up!
738
00:48:37,740 --> 00:48:38,770
Hey, you gotta swing wide.
739
00:48:38,880 --> 00:48:40,290
You just hit me.
740
00:48:40,400 --> 00:48:42,120
Sorry, the energy in
here is really insane.
741
00:48:47,640 --> 00:48:49,020
You fucking done here?
742
00:48:49,130 --> 00:48:50,270
Just stick to the choreography!
743
00:48:50,370 --> 00:48:52,270
Okay, all right, all right.
744
00:48:52,370 --> 00:48:53,370
I'm sorry.
745
00:49:26,820 --> 00:49:29,340
This is so crazy.
746
00:49:29,440 --> 00:49:32,760
I can't-- I can't die
in the ring, Nick.
747
00:49:32,860 --> 00:49:33,930
What are you talking about?
748
00:49:34,040 --> 00:49:34,830
We're getting out of here.
749
00:49:34,930 --> 00:49:40,010
Well--
750
00:49:40,110 --> 00:49:42,840
one of us is.
751
00:49:42,940 --> 00:49:44,840
What the hell?
752
00:49:53,540 --> 00:49:57,710
Enigma, here,
let's get this.
753
00:49:57,820 --> 00:50:00,610
Come on.
754
00:50:02,030 --> 00:50:03,690
We got to find
a way out of here.
755
00:50:08,140 --> 00:50:12,040
Everything's bolted!
756
00:50:12,140 --> 00:50:15,040
What is that?
757
00:50:16,660 --> 00:50:19,150
God!
Dead end!
758
00:50:19,250 --> 00:50:21,810
Come on, come on,
come on, come on!
759
00:50:21,910 --> 00:50:23,810
Someone open up!
760
00:50:32,300 --> 00:50:33,510
What are you doing?
761
00:50:33,610 --> 00:50:36,060
Isn't it obvious?
762
00:50:36,170 --> 00:50:38,200
I'm winning!
763
00:51:05,850 --> 00:51:08,540
Kate, you don't
have to do this.
764
00:51:08,650 --> 00:51:10,990
Oh, I know.
765
00:51:11,100 --> 00:51:15,100
I want to!
766
00:51:15,210 --> 00:51:17,380
This is the plan, honey!
767
00:51:21,660 --> 00:51:24,770
Our plan.
768
00:51:24,870 --> 00:51:26,040
Finish her!
769
00:51:26,150 --> 00:51:29,120
Finish her!
Finish her!
770
00:51:29,220 --> 00:51:30,500
Finish her!
771
00:51:30,600 --> 00:51:34,470
- Finish her!
- Finish her!
772
00:51:34,570 --> 00:51:36,500
Finish her!
773
00:51:36,610 --> 00:51:39,750
You think
you're so dangerous?
774
00:51:39,850 --> 00:51:42,650
Who's dangerous now?
775
00:52:05,460 --> 00:52:12,230
♪
776
00:52:18,060 --> 00:52:19,510
Don't you get it, Nick?
777
00:52:19,610 --> 00:52:21,930
This doesn't end
until one of us dies!
778
00:52:30,310 --> 00:52:31,900
Come on, then.
779
00:52:32,010 --> 00:52:33,180
Finish it.
780
00:53:00,450 --> 00:53:06,420
Oh, oh, my god.
781
00:53:09,600 --> 00:53:15,260
♪
782
00:53:15,360 --> 00:53:17,710
Wait, wait!
783
00:53:17,810 --> 00:53:23,680
As much as it kills me to say
this, we have our sacrifice.
784
00:53:23,780 --> 00:53:25,200
Get her out of here!
785
00:53:25,300 --> 00:53:26,440
I'm sorry!
786
00:53:35,100 --> 00:53:39,250
Oh, daughter, my daughter.
787
00:53:42,900 --> 00:53:49,840
♪
788
00:53:54,430 --> 00:53:55,990
Jesus, Nick!
789
00:54:02,230 --> 00:54:03,370
Nick, what happened?
790
00:54:05,860 --> 00:54:07,240
What happened?
791
00:54:07,340 --> 00:54:08,620
What?
792
00:54:08,720 --> 00:54:09,690
Oh, god.
793
00:54:12,760 --> 00:54:14,490
Where's Kate, huh?
794
00:54:14,590 --> 00:54:15,870
She was in on it.
795
00:54:15,970 --> 00:54:16,870
In on what?
796
00:54:16,970 --> 00:54:18,220
I don't know!
797
00:54:18,320 --> 00:54:21,700
And then I killed her.
798
00:54:21,810 --> 00:54:23,360
I had to--
799
00:54:23,460 --> 00:54:24,460
I had to kill her.
800
00:54:24,570 --> 00:54:26,640
She was his daughter.
801
00:54:30,850 --> 00:54:33,200
Damn.
802
00:54:33,300 --> 00:54:35,060
Little Kate Warren.
803
00:54:35,160 --> 00:54:36,440
What?
804
00:54:36,540 --> 00:54:40,930
Last night, the
fever dream, the drugs.
805
00:54:44,210 --> 00:54:47,000
The leader is Prophet.
806
00:54:49,560 --> 00:54:50,660
Like the wrestler?
807
00:54:54,530 --> 00:54:58,360
Yeah, come here, come here.
808
00:54:58,460 --> 00:55:00,120
The Prophet,
he always had
809
00:55:00,220 --> 00:55:01,950
these vague
Christian leanings.
810
00:55:05,500 --> 00:55:08,750
'82, he took a hard right.
811
00:55:08,850 --> 00:55:14,030
He introduced these occult
elements into his persona,
812
00:55:14,130 --> 00:55:16,890
crazy friendship.
813
00:55:17,000 --> 00:55:19,760
He replaced the fans
he lost with new ones,
814
00:55:19,860 --> 00:55:23,000
lost souls just searching
for something,
815
00:55:23,110 --> 00:55:24,700
searching for anything.
816
00:55:24,800 --> 00:55:28,290
And they'd follow him
from town to town,
817
00:55:28,390 --> 00:55:30,530
their own personal savior.
818
00:55:30,630 --> 00:55:33,950
The matches got violent.
819
00:55:34,050 --> 00:55:35,710
Fights broke out.
820
00:55:38,090 --> 00:55:44,370
That last match was meant to
be mine, at the last minute.
821
00:55:44,470 --> 00:55:45,580
He wouldn't give up.
822
00:55:48,240 --> 00:55:49,580
I did what I had to do.
823
00:55:52,520 --> 00:55:54,420
The league blacklisted him.
824
00:56:01,870 --> 00:56:03,080
He's been a ghost ever since.
825
00:56:07,390 --> 00:56:11,020
So is all this my fault?
826
00:56:13,540 --> 00:56:15,060
You got lucky.
827
00:56:15,160 --> 00:56:17,370
Enigma, you're up.
828
00:56:17,470 --> 00:56:20,100
I mean, why don't
you just shoot us?
829
00:56:20,200 --> 00:56:21,860
I want to talk
to the Prophet.
830
00:56:21,960 --> 00:56:23,060
I want to talk to David.
831
00:56:23,170 --> 00:56:26,340
His name is The Leader.
832
00:56:29,420 --> 00:56:34,730
♪
833
00:56:34,830 --> 00:56:36,460
Joe, they're
going to kill him.
834
00:56:36,560 --> 00:56:37,770
This isn't a dark match.
835
00:56:37,870 --> 00:56:38,870
I saw cameras.
836
00:56:47,400 --> 00:56:51,990
Let's observe a moment of
silence for Kate the Great.
837
00:56:54,960 --> 00:57:01,340
I ask that you remember
her name, her skill.
838
00:57:01,450 --> 00:57:06,490
I say this to
everyone watching--
839
00:57:06,590 --> 00:57:12,180
ashes to ashes, dirt to dirt.
840
00:57:15,530 --> 00:57:22,680
♪
841
00:57:42,250 --> 00:57:44,150
You seem down, Rusty.
842
00:57:44,250 --> 00:57:47,770
This will pep you up.
843
00:57:47,870 --> 00:57:49,010
Look at me.
844
00:57:49,120 --> 00:57:51,260
Serve your purpose and
announce the match.
845
00:57:57,370 --> 00:57:58,750
Do it!
846
00:58:03,920 --> 00:58:05,030
I'm sorry.
847
00:58:05,130 --> 00:58:06,690
What are you
going to do, Rusty?
848
00:58:06,790 --> 00:58:08,100
You know, you're right.
849
00:58:08,200 --> 00:58:11,380
This is all your fault.
You've played your part.
850
00:58:11,480 --> 00:58:12,590
Do it.
851
00:58:12,690 --> 00:58:14,240
This is your fate.
852
00:58:14,350 --> 00:58:16,210
Take it.
853
00:58:16,320 --> 00:58:17,490
Take it!
854
00:58:19,940 --> 00:58:23,150
Chicken shit.
855
00:58:23,250 --> 00:58:25,500
Your time is done here, Rusty.
856
00:58:25,600 --> 00:58:27,980
It's been nice knowing you.
857
00:58:28,090 --> 00:58:29,050
Get up.
858
00:58:31,920 --> 00:58:33,710
Get this guy out of here.
859
00:58:57,870 --> 00:59:03,600
♪
860
00:59:03,710 --> 00:59:07,470
I defy anyone watching
to call what we do fake,
861
00:59:07,570 --> 00:59:09,230
not tonight.
862
00:59:09,330 --> 00:59:12,680
And on that note,
regardless of the outcome,
863
00:59:12,790 --> 00:59:15,750
the world keeps on spinning.
864
00:59:15,860 --> 00:59:18,340
Time for another match.
865
00:59:18,450 --> 00:59:21,040
This one's a favorite.
866
00:59:21,140 --> 00:59:22,170
Showtime, guys.
867
00:59:26,630 --> 00:59:31,010
And we're rolling in 3, 2, 1.
868
00:59:54,520 --> 00:59:58,380
Come on, get up!
869
01:00:06,870 --> 01:00:10,050
I have to start
carrying weapons.
870
01:00:10,150 --> 01:00:11,530
You know they're
going to kill him.
871
01:00:11,640 --> 01:00:12,850
The crowd is out for blood.
872
01:00:12,950 --> 01:00:14,120
Enigma is a tough
son of a bitch.
873
01:00:14,230 --> 01:00:15,090
Yeah, and so was Kate.
874
01:00:15,190 --> 01:00:16,990
And I killed her.
875
01:00:17,090 --> 01:00:18,610
Okay, okay!
876
01:00:18,710 --> 01:00:19,820
On your knees.
877
01:00:26,170 --> 01:00:29,140
No one would care if
you died, shit boy.
878
01:00:29,240 --> 01:00:30,620
I would care.
879
01:00:30,730 --> 01:00:31,900
He's an asshole.
880
01:00:32,000 --> 01:00:33,420
He's the reason
we're in this mess.
881
01:00:33,520 --> 01:00:34,970
Joe.
882
01:00:35,070 --> 01:00:36,660
All right, now, give
me five minutes with him.
883
01:00:36,770 --> 01:00:38,150
And there's not going
to be anything left.
884
01:00:38,250 --> 01:00:39,290
But you're up next.
885
01:00:39,390 --> 01:00:40,740
He's a buck 50 soaking wet.
886
01:00:40,840 --> 01:00:43,150
I'm going to bash
his fucking skull in!
887
01:00:45,950 --> 01:00:47,090
Come on, Enigma.
888
01:00:47,190 --> 01:00:49,160
Fight back.
What's wrong with you?
889
01:00:49,260 --> 01:00:54,200
Prefect, I'm sorry
about your daughter.
890
01:00:54,300 --> 01:00:57,440
We should really be there
during the match.
891
01:00:57,550 --> 01:01:00,340
Your presence is needed.
892
01:01:00,440 --> 01:01:03,660
The only thing that matters
now are the recordings.
893
01:01:03,760 --> 01:01:06,760
Do not give in
to distraction.
894
01:01:06,870 --> 01:01:09,560
Those are simply for posterity.
895
01:01:09,660 --> 01:01:10,590
The ritual?
896
01:01:10,700 --> 01:01:12,390
The ritual?
897
01:01:12,490 --> 01:01:19,020
SAW has taken everything from
me, even my only daughter.
898
01:01:19,120 --> 01:01:23,300
The only thing that matters
to me now is revenge.
899
01:01:27,330 --> 01:01:28,780
Yeah, nice try.
900
01:01:28,890 --> 01:01:30,340
What are you waiting for?
901
01:01:30,440 --> 01:01:32,060
Kill him.
902
01:01:32,170 --> 01:01:33,620
You idiots are just going
to stand there, watching?
903
01:01:33,720 --> 01:01:34,720
- You want us to
leave you alone?
904
01:01:34,820 --> 01:01:35,930
Hell, no.
905
01:01:36,030 --> 01:01:38,280
So come on, tough guy.
906
01:01:38,380 --> 01:01:40,210
Do it.
907
01:01:40,310 --> 01:01:41,450
They lied to me.
908
01:01:41,550 --> 01:01:43,940
Joe, I didn't know what
their plan was, I swear.
909
01:01:44,040 --> 01:01:45,590
They've been drugging me.
910
01:01:45,700 --> 01:01:48,220
And they branded me!
911
01:01:57,330 --> 01:01:58,360
No, no, no, no.
912
01:01:58,470 --> 01:01:59,710
You sold us out.
913
01:02:12,450 --> 01:02:19,350
♪
914
01:02:27,010 --> 01:02:28,190
Get the fuck up!
915
01:02:42,680 --> 01:02:43,890
Here comes a big one.
916
01:02:59,220 --> 01:03:01,150
Yeah!
917
01:03:01,260 --> 01:03:03,430
That's like the
old school stuff,
918
01:03:03,530 --> 01:03:04,880
hand signals, the eyebrow.
919
01:03:04,980 --> 01:03:06,090
You pull your punches.
920
01:03:06,190 --> 01:03:08,640
Ow!
921
01:03:08,750 --> 01:03:10,470
You smack!
922
01:03:10,570 --> 01:03:12,060
You got us fucking killed!
923
01:03:12,160 --> 01:03:14,030
You deserve whatever
is coming to you!
924
01:03:18,760 --> 01:03:21,380
You don't think
I know that, Joe?
925
01:03:21,480 --> 01:03:23,310
Putz.
926
01:03:23,420 --> 01:03:25,420
I wish I was dead, okay?
927
01:03:27,870 --> 01:03:28,970
He's recording these.
928
01:03:29,080 --> 01:03:30,460
He's making copies.
929
01:03:30,560 --> 01:03:32,600
What do you mean?
930
01:03:32,700 --> 01:03:35,150
This is a snuff film?
931
01:03:35,250 --> 01:03:40,570
You're the last match, Joe,
last being the operative word.
932
01:04:07,940 --> 01:04:11,570
- This whole cult
thing, it's a front.
933
01:04:11,670 --> 01:04:15,020
He's mass-producing
these VHS snuff tapes.
934
01:04:15,120 --> 01:04:19,130
He has a control room
in that house up there.
935
01:04:19,230 --> 01:04:20,890
And let me just
say, for somebody
936
01:04:20,990 --> 01:04:23,720
who has dabbled in the
illicit side of the sport,
937
01:04:23,820 --> 01:04:25,100
there's some serious
moolah to be made.
938
01:04:25,200 --> 01:04:26,270
He's going to get rich.
939
01:04:36,070 --> 01:04:37,250
We got to find Enigma.
940
01:04:39,800 --> 01:04:42,320
I hate to break it to you.
941
01:04:42,430 --> 01:04:43,430
He's already dead.
942
01:04:49,920 --> 01:04:51,430
Stay close.
943
01:04:54,440 --> 01:05:01,410
♪
944
01:05:07,590 --> 01:05:09,520
You really think you're
getting out of here alive?
945
01:05:15,350 --> 01:05:18,740
God damn.
946
01:05:18,840 --> 01:05:22,710
We're going to
be stinking rich.
947
01:05:22,810 --> 01:05:23,980
Grab Lean.
948
01:05:30,400 --> 01:05:31,300
Okay, come on.
949
01:05:31,410 --> 01:05:32,370
Let's go.
950
01:05:32,480 --> 01:05:33,860
Get in.
951
01:05:33,960 --> 01:05:35,620
This is your goddamn
plan, a crawl space?
952
01:05:35,720 --> 01:05:37,550
Yes, this is my goddamn plan.
953
01:05:37,650 --> 01:05:39,380
Take glow stick.
954
01:05:39,480 --> 01:05:41,000
Get in.
955
01:05:41,100 --> 01:05:42,690
Here, Nick, let's go.
956
01:05:45,280 --> 01:05:46,320
All right, come on.
957
01:05:46,420 --> 01:05:47,320
All right.
958
01:05:47,420 --> 01:05:48,420
Joe, don't play the hero.
959
01:05:48,530 --> 01:05:49,980
Get in.
960
01:05:50,080 --> 01:05:52,180
No, no, no, someone's
got to stay back, okay?
961
01:05:52,290 --> 01:05:53,500
This is our only option.
962
01:05:57,290 --> 01:06:02,680
Okay, now, when the
coast is clear,
963
01:06:02,780 --> 01:06:05,300
I want you to run like hell.
964
01:06:05,400 --> 01:06:07,610
How are we going to know?
965
01:06:07,720 --> 01:06:08,650
You'll know.
966
01:06:12,240 --> 01:06:15,170
So, Joe's big escape
plan is he locks
967
01:06:15,280 --> 01:06:16,480
two of his best
friends in a hole,
968
01:06:16,590 --> 01:06:19,250
and then he goes
and kills himself?
969
01:06:19,350 --> 01:06:22,940
You're not his best friend.
970
01:06:23,040 --> 01:06:24,600
Fair.
971
01:06:28,080 --> 01:06:35,230
♪
972
01:06:55,210 --> 01:06:58,250
Your boys pissed me off.
973
01:06:58,350 --> 01:06:59,530
Where are the others?
974
01:06:59,630 --> 01:07:00,700
Long gone.
975
01:07:00,800 --> 01:07:02,390
Why didn't you run?
976
01:07:02,500 --> 01:07:06,600
I owe your boss
an ass-whoopin'.
977
01:07:06,710 --> 01:07:07,710
Bringing him in.
978
01:07:19,620 --> 01:07:23,900
- All right, children, who's
fired up for the next match?
979
01:07:28,380 --> 01:07:33,390
Fire being the operative word.
980
01:07:33,490 --> 01:07:37,700
So are you going to
man up and face me?
981
01:07:37,810 --> 01:07:39,190
Patience, man.
982
01:07:39,290 --> 01:07:41,710
You're going to
get your chance.
983
01:07:41,810 --> 01:07:42,810
But first--
984
01:07:50,540 --> 01:07:52,130
Rusty and Miss, they're gone.
985
01:07:52,240 --> 01:07:53,440
What do you
mean, they're gone?
986
01:07:53,550 --> 01:07:55,650
Gone.
987
01:07:55,760 --> 01:07:59,040
All right, listen,
clear the property.
988
01:07:59,140 --> 01:08:01,590
Nothing stops this
ritual, nothing.
989
01:08:01,690 --> 01:08:04,010
You understand?
990
01:08:04,110 --> 01:08:06,280
it's just us now.
991
01:08:06,390 --> 01:08:09,530
- Our next match is a
big one for true SAW
992
01:08:09,630 --> 01:08:14,050
fans, a rematch between
the beloved hero,
993
01:08:14,150 --> 01:08:15,530
Lazarus Smashley--
994
01:08:20,880 --> 01:08:25,060
-and that false idol
heathen, all-around piece
995
01:08:25,170 --> 01:08:27,680
of shit, Mean Joe Lean!
996
01:08:36,210 --> 01:08:38,280
- In keeping with
tonight's theme,
997
01:08:38,390 --> 01:08:42,490
our next match is special.
998
01:08:42,600 --> 01:08:47,430
Our fourth element,
our fourth offering--
999
01:08:51,670 --> 01:08:53,300
Inferno.
1000
01:08:56,580 --> 01:09:01,860
♪
1001
01:09:30,640 --> 01:09:33,510
You don't have
to do this, Laz!
1002
01:09:33,610 --> 01:09:37,550
If anyone should die,
it's this asshole here.
1003
01:09:43,310 --> 01:09:45,040
Come on, come on.
1004
01:09:45,140 --> 01:09:46,450
You with me?
1005
01:09:46,560 --> 01:09:49,840
They've got shit on
all of us, Joe, huh?
1006
01:09:49,940 --> 01:09:53,150
They've got my family.
1007
01:09:53,250 --> 01:09:56,840
They're going to kill
my family, my son!
1008
01:10:02,050 --> 01:10:03,190
Jesus Christ!
1009
01:10:06,370 --> 01:10:07,580
Do something!
1010
01:10:07,680 --> 01:10:08,990
Do something!
1011
01:10:09,100 --> 01:10:11,030
Put him out!
1012
01:10:11,130 --> 01:10:13,130
Someone help him!
1013
01:10:13,240 --> 01:10:15,100
Put him out!
1014
01:10:19,560 --> 01:10:21,900
Fuck, someone help him!
1015
01:10:22,010 --> 01:10:25,110
Someone help him!
1016
01:10:25,220 --> 01:10:26,250
Do something!
1017
01:10:42,440 --> 01:10:46,100
Oh, my children,
the time has come
1018
01:10:46,200 --> 01:10:49,380
for the final match
of the evening
1019
01:10:49,480 --> 01:10:54,560
and the final
match in SAW, ever.
1020
01:10:54,660 --> 01:10:56,320
You see, my entire
career, people
1021
01:10:56,420 --> 01:10:58,350
told me that pro
wrestling was fake,
1022
01:10:58,460 --> 01:11:01,220
that the hits didn't connect.
1023
01:11:01,320 --> 01:11:03,880
The injuries were
self-inflicted.
1024
01:11:03,980 --> 01:11:06,290
But they are wrong!
1025
01:11:06,400 --> 01:11:09,090
Pro wrestling is
about showmanship.
1026
01:11:09,190 --> 01:11:12,470
Pro wrestling is
about sacrifice.
1027
01:11:12,570 --> 01:11:18,370
I have sacrificed everything
for this championship.
1028
01:11:18,480 --> 01:11:22,720
I sacrificed my own daughter.
1029
01:11:22,830 --> 01:11:27,620
And tonight, the sacrifices
literally continue.
1030
01:11:30,560 --> 01:11:35,730
Only one walks
away, maybe neither.
1031
01:11:35,840 --> 01:11:38,430
Two-minute
blackout, here we go.
1032
01:11:44,190 --> 01:11:47,510
I'm impressed you stayed.
1033
01:11:47,610 --> 01:11:51,340
I figured you would have
run away with all the rest.
1034
01:11:51,440 --> 01:11:52,610
I'm not running.
1035
01:12:01,280 --> 01:12:03,380
- Wait, wait, wait, I think
there's something back here.
1036
01:12:03,490 --> 01:12:05,180
Okay, it's loose.
1037
01:12:05,280 --> 01:12:07,180
- What's that smell?
- Kick it.
1038
01:12:07,280 --> 01:12:08,180
Okay.
1039
01:12:09,910 --> 01:12:12,010
Harder, get it!
1040
01:12:22,640 --> 01:12:28,130
Okay, let's find an exit.
1041
01:12:28,240 --> 01:12:30,820
Wait, Rusty!
1042
01:12:33,930 --> 01:12:40,830
♪
1043
01:13:02,820 --> 01:13:03,930
Enigma.
1044
01:13:11,450 --> 01:13:12,490
I found an exit.
1045
01:13:12,590 --> 01:13:14,390
Let's get the hell out of here.
1046
01:13:14,490 --> 01:13:15,560
That's Enigma.
1047
01:13:15,660 --> 01:13:17,180
Nick, he's dead.
1048
01:13:17,280 --> 01:13:18,290
They're all dead!
1049
01:13:18,390 --> 01:13:19,320
Can we go?
1050
01:13:19,420 --> 01:13:20,360
No, we can't leave Joe.
1051
01:13:20,460 --> 01:13:21,940
Do you have a plan?
1052
01:13:22,050 --> 01:13:24,950
What are you going to do,
ask them nicely to stop?
1053
01:13:25,050 --> 01:13:27,230
I'm not leaving them.
1054
01:13:27,330 --> 01:13:28,850
I don't know what to say.
1055
01:13:28,950 --> 01:13:31,470
I'm not dying here with a
pentagram stuck up my ass.
1056
01:13:31,570 --> 01:13:32,470
I saw the van.
1057
01:13:32,580 --> 01:13:34,060
I think we can make it.
1058
01:13:34,160 --> 01:13:35,130
Are you coming?
1059
01:13:40,030 --> 01:13:41,030
Suit yourself.
1060
01:13:43,310 --> 01:13:44,480
Rusty!
1061
01:13:55,010 --> 01:13:56,360
How did you--
1062
01:13:56,460 --> 01:13:58,980
Kayfabe.
1063
01:13:59,080 --> 01:14:03,050
Damn, that's commitment.
1064
01:14:06,540 --> 01:14:13,690
♪
1065
01:14:16,960 --> 01:14:21,620
- You know, we're not
that different, Joe.
1066
01:14:21,730 --> 01:14:25,280
We both gave this
company best years.
1067
01:14:25,390 --> 01:14:27,730
We've got nothing
to show for it.
1068
01:14:27,840 --> 01:14:29,430
The only difference
is that I don't
1069
01:14:29,530 --> 01:14:31,250
kill my friends for profit.
1070
01:14:35,600 --> 01:14:37,680
You know he's preying
on your ignorance,
1071
01:14:37,780 --> 01:14:39,610
to make a quick buck?
1072
01:14:39,710 --> 01:14:42,230
- There's nothing
quick about it.
1073
01:14:42,330 --> 01:14:44,790
Everything is calculated.
1074
01:14:47,130 --> 01:14:49,760
Yeah, you always were
quite the entrepreneur.
1075
01:14:53,860 --> 01:14:55,660
I can't believe
I'm asking this.
1076
01:14:55,760 --> 01:14:57,700
But do you even
believe in Satan?
1077
01:15:04,460 --> 01:15:06,950
Hurts?
1078
01:15:07,050 --> 01:15:09,980
Why don't we just rip
it off like a band-aid?
1079
01:15:13,500 --> 01:15:14,640
You okay?
1080
01:15:29,590 --> 01:15:31,590
Hey, where's the other guy?
1081
01:15:48,880 --> 01:15:52,580
What do you say we
write this snuff film?
1082
01:16:01,140 --> 01:16:02,170
Gasoline.
1083
01:16:04,730 --> 01:16:05,940
Let's do some damage.
1084
01:16:10,110 --> 01:16:12,800
- Keep your eyes open
for Rusty and Miss.
1085
01:16:12,910 --> 01:16:14,600
They're on the loose.
1086
01:16:18,290 --> 01:16:25,270
♪
1087
01:16:47,770 --> 01:16:49,250
Jesus Christ.
1088
01:16:49,360 --> 01:16:51,150
Quite the opposite.
1089
01:16:51,260 --> 01:16:53,090
Now, let's put on a show!
1090
01:16:55,470 --> 01:16:57,370
Hail Satan!
1091
01:16:57,470 --> 01:16:58,950
Hail Satan!
1092
01:16:59,060 --> 01:17:00,400
Hail Satan!
1093
01:17:00,510 --> 01:17:01,400
Hail Satan!
1094
01:17:01,510 --> 01:17:02,410
Hail Satan!
1095
01:17:02,510 --> 01:17:03,990
Hail Satan!
1096
01:17:04,100 --> 01:17:04,990
Hail Satan!
1097
01:17:05,100 --> 01:17:06,000
Hail Satan!
1098
01:17:06,100 --> 01:17:07,000
Hail Satan!
1099
01:17:07,100 --> 01:17:09,830
Hail Satan!
1100
01:17:09,930 --> 01:17:13,040
And we're rolling in 3, 2, 1.
1101
01:17:24,290 --> 01:17:26,600
Call me Diablos.
1102
01:17:26,710 --> 01:17:28,400
I don't think so, David.
1103
01:17:30,920 --> 01:17:35,300
Our last match, Joe, that
belt should have been mine.
1104
01:17:35,400 --> 01:17:36,850
It was my time.
1105
01:17:36,960 --> 01:17:38,750
You keep telling
yourself that.
1106
01:17:44,830 --> 01:17:46,170
This looks good.
1107
01:17:46,280 --> 01:17:47,450
It's no Betamax.
1108
01:17:47,550 --> 01:17:48,450
But it'll do.
1109
01:17:56,460 --> 01:17:59,290
♪ But they don't give a--
1110
01:18:03,850 --> 01:18:04,990
What do you want?
1111
01:18:07,780 --> 01:18:12,300
Listen, this is
sophisticated equipment.
1112
01:18:12,410 --> 01:18:13,650
I can do it.
1113
01:18:13,750 --> 01:18:14,720
I'll tell the leader--
1114
01:18:14,820 --> 01:18:15,960
I've got him.
1115
01:18:22,930 --> 01:18:26,800
♪ Everyone would know
my name ♪
1116
01:18:26,900 --> 01:18:33,810
♪ I'd be a legend in my time
1117
01:18:47,370 --> 01:18:50,620
♪ You'd be a legend
1118
01:18:50,720 --> 01:18:55,100
♪ In your time
1119
01:18:58,280 --> 01:19:04,460
♪ But they don't,
they don't give awards ♪
1120
01:19:19,340 --> 01:19:20,230
Hail Satan!
1121
01:19:20,340 --> 01:19:21,960
Hail Satan!
1122
01:19:22,060 --> 01:19:26,410
With your sacrifice,
the Dark Lord shall arise!
1123
01:19:41,080 --> 01:19:42,570
Whoa, whoa, whoa!
1124
01:19:42,670 --> 01:19:44,530
Stay, sit, stay!
1125
01:19:47,950 --> 01:19:50,440
Get back here!
1126
01:19:50,540 --> 01:19:51,850
The ritual!
1127
01:20:15,910 --> 01:20:16,840
Hey, asshole!
1128
01:20:16,950 --> 01:20:18,430
Let him go.
1129
01:20:18,530 --> 01:20:20,780
Nick, go, please.
1130
01:20:20,880 --> 01:20:23,370
You are a fool.
1131
01:20:23,470 --> 01:20:25,300
You killed my daughter.
1132
01:20:25,400 --> 01:20:26,440
And I let you live!
1133
01:20:27,820 --> 01:20:29,200
Let him go.
1134
01:20:32,240 --> 01:20:33,510
Nick!
1135
01:20:33,620 --> 01:20:35,930
I guess I'll have to
settle for revenge, then.
1136
01:20:40,380 --> 01:20:43,040
The Dark Lord
will rise despite
1137
01:20:43,140 --> 01:20:44,840
your pathetic distractions.
1138
01:21:06,580 --> 01:21:07,690
Now, see?
1139
01:21:07,790 --> 01:21:09,310
This is more appropriate.
1140
01:21:14,900 --> 01:21:18,040
A sacrifice is a noble thing.
1141
01:21:18,140 --> 01:21:21,010
And you should die
like you lived--
1142
01:21:25,050 --> 01:21:26,220
like trash.
1143
01:21:50,110 --> 01:21:52,180
You're okay.
1144
01:21:56,670 --> 01:22:00,700
No, no, no, no, no, no!
1145
01:22:13,340 --> 01:22:16,930
- Dark Lord, take
the sacred blade.
1146
01:22:17,030 --> 01:22:19,410
Make the final sacrifice.
1147
01:22:19,520 --> 01:22:20,480
Shh.
1148
01:22:27,280 --> 01:22:29,590
You don't have
to do this, David.
1149
01:22:29,700 --> 01:22:32,320
David is dead.
1150
01:22:32,430 --> 01:22:35,810
And so are you.
1151
01:23:54,890 --> 01:23:56,820
Hey.
1152
01:23:56,920 --> 01:23:58,410
I'm glad you came back.
1153
01:23:58,510 --> 01:24:00,550
That's what
girlfriends do, right?
1154
01:24:00,650 --> 01:24:01,620
Yeah.
1155
01:24:05,520 --> 01:24:07,800
Let's go.
1156
01:24:07,900 --> 01:24:08,800
I'm fine.
1157
01:24:08,900 --> 01:24:10,390
I'm fine.
1158
01:24:10,490 --> 01:24:12,490
Let's go.
1159
01:24:44,070 --> 01:24:46,110
- I told you it'd
be a barn-burner.
1160
01:24:46,210 --> 01:24:47,420
Come on, get in!
1161
01:24:57,920 --> 01:24:59,880
Did they give you the win?
1162
01:24:59,990 --> 01:25:01,510
No, I took it.
1163
01:25:01,610 --> 01:25:03,990
The belt looks good on you.
1164
01:25:04,090 --> 01:25:05,890
Let's get going.
1165
01:25:09,510 --> 01:25:14,410
♪
1166
01:25:40,850 --> 01:25:41,820
Wind.
1167
01:25:44,650 --> 01:25:45,720
Water.
1168
01:25:49,860 --> 01:25:53,700
Earth.
1169
01:25:53,800 --> 01:25:54,770
Fire.
1170
01:25:58,630 --> 01:25:59,770
Spirit.
1171
01:26:35,940 --> 01:26:37,260
You feel that, right?
1172
01:26:43,920 --> 01:26:45,260
You okay?
1173
01:26:45,370 --> 01:26:48,680
I just hit my head.
1174
01:26:48,780 --> 01:26:54,720
No fucking way.
1175
01:27:10,810 --> 01:27:11,810
Nick!
1176
01:27:22,160 --> 01:27:24,960
Who dares face me?
1177
01:27:31,520 --> 01:27:32,660
That'd be me!
1178
01:27:48,220 --> 01:27:54,510
♪ Satan is real,
working in spirit ♪
1179
01:27:54,610 --> 01:27:57,300
♪ You can see him
1180
01:27:57,410 --> 01:28:02,480
♪ And get him
in this world that we made ♪
1181
01:28:02,580 --> 01:28:06,000
♪ Satan is real
1182
01:28:06,100 --> 01:28:09,070
♪ Working with power
1183
01:28:09,180 --> 01:28:11,320
♪ He can tempt you
1184
01:28:11,420 --> 01:28:16,630
♪ And lead you astray
1185
01:28:16,730 --> 01:28:19,940
- I attended service at
a little church in the country
1186
01:28:20,050 --> 01:28:21,460
not long ago.
1187
01:28:21,570 --> 01:28:24,400
A prayer was led by an
old country preacher who
1188
01:28:24,500 --> 01:28:27,950
then raised his hands, as
everyone stood and sang,
1189
01:28:28,060 --> 01:28:30,300
my God is real.
1190
01:28:30,400 --> 01:28:32,510
A warm breeze through
the open windows
1191
01:28:32,610 --> 01:28:36,270
brought in the smell of new
mowed hay in a nearby field.
1192
01:28:36,380 --> 01:28:37,930
And the singing
of birds could be
1193
01:28:38,030 --> 01:28:41,140
heard in the moment of
silence as the preacher
1194
01:28:41,240 --> 01:28:42,900
opened his Bible to read.
1195
01:28:43,000 --> 01:28:46,350
And then a little
old man stood up,
1196
01:28:46,450 --> 01:28:49,530
bent with age, his
hair thin and white,
1197
01:28:49,630 --> 01:28:55,500
and said, preacher, tell
them that Satan is real, too.
1198
01:28:55,600 --> 01:28:58,780
You can hear him in songs
that give praise
1199
01:28:58,880 --> 01:29:01,780
to idols and sinful things
of this world
1200
01:29:01,880 --> 01:29:04,540
You can see him
in the destruction
1201
01:29:04,640 --> 01:29:07,270
of homes torn apart.
1202
01:29:07,370 --> 01:29:09,580
I know that Satan is real.
1203
01:29:09,680 --> 01:29:12,240
For, once, I had a happy home.
1204
01:29:12,340 --> 01:29:15,380
I was loved and
respected by my family.
1205
01:29:15,480 --> 01:29:18,900
I was looked upon as a
leader in my community.
1206
01:29:19,000 --> 01:29:23,320
And then, Satan
came into my life.
1207
01:29:23,420 --> 01:29:26,220
I grew selfish
and unneighborly.
1208
01:29:26,320 --> 01:29:28,430
My friends turned against me.
1209
01:29:28,530 --> 01:29:32,020
And, finally, my home
was broken apart.
1210
01:29:32,120 --> 01:29:35,780
My children took their
paths into a world of sin.
1211
01:29:35,880 --> 01:29:40,890
Yes, preacher, it's sweet
to know that God is real
1212
01:29:40,990 --> 01:29:44,820
and to know that, in Him,
all things are possible.
1213
01:29:44,930 --> 01:29:47,960
And we know that
heaven is a real place
1214
01:29:48,070 --> 01:29:50,480
where joy shall never end.
1215
01:29:50,590 --> 01:29:52,830
But sinner, friend,
1216
01:29:52,930 --> 01:29:57,080
if you're here today,
Satan is real, too.
1217
01:29:57,180 --> 01:30:00,390
And hell is a real place,
1218
01:30:00,490 --> 01:30:05,710
a place of
everlasting punishment.
1219
01:30:05,810 --> 01:30:12,300
♪ Satan is real,
working in spirit ♪
1220
01:30:12,400 --> 01:30:16,230
♪ You can see him
and hear him ♪
1221
01:30:16,340 --> 01:30:19,750
♪ In this world every day
1222
01:30:20,820 --> 01:30:26,900
♪ Satan is real,
working with power ♪
1223
01:30:27,000 --> 01:30:31,590
♪ He can tempt you
and lead you astray ♪
1224
01:30:45,470 --> 01:30:52,610
♪
79628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.