Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,767 --> 00:00:21,438
Nos anos 90,
h� uma rebeli�o ativa
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,690
contra todas as conven��es que
3
00:00:23,690 --> 00:00:24,983
foram estabelecidas
na d�cada de 80.
4
00:00:25,066 --> 00:00:27,610
� uma explos�o do
cinema independente.
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,904
Filmes que s�o corajosos,
que s�o reais,
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,866
que n�o t�m todo aquele
polimento corporativo
7
00:00:32,866 --> 00:00:35,785
em favor de algo que
pare�a aut�ntico.
8
00:00:37,454 --> 00:00:40,206
Era mais ousado,
era mais sujo, era
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,541
um pouco mais autoconsciente.
10
00:00:43,877 --> 00:00:46,838
Um meio aleg�rico, ent�o
ele empurra muito
11
00:00:46,838 --> 00:00:47,422
de bot�es.
12
00:00:48,965 --> 00:00:50,925
Os anos 90 foram muito
autorreflexivos.
13
00:00:51,051 --> 00:00:53,011
Quem estrela O Exorcista 2: O Herege?
14
00:00:53,470 --> 00:00:54,304
Isso � loucura!
15
00:00:54,554 --> 00:00:57,140
Os filmes tentaram coisas
novas com o terror que
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,433
nunca tinha sido feito antes.
17
00:00:58,725 --> 00:01:01,186
O p�blico estava
realmente interessado em
18
00:01:01,186 --> 00:01:03,063
ver o que poderia ser feito.
19
00:01:06,608 --> 00:01:09,608
Possibilidades,
abriu-se um novo mundo
20
00:01:09,694 --> 00:01:13,280
Um mundo est�gio,
escancarado de escurid�o.
21
00:01:13,281 --> 00:01:15,867
Este � um momento de fuga total.
22
00:01:18,286 --> 00:01:20,705
Uma vez que voc� esteja
envolvido no g�nero real,
23
00:01:20,914 --> 00:01:22,874
voc� pode ent�o
apreciar o of�cio disso
24
00:01:22,874 --> 00:01:23,500
e o passeio.
25
00:01:23,750 --> 00:01:24,793
� uma grande viagem.
26
00:01:28,262 --> 00:01:31,057
� para isso que damos dinheiro
para a pipoca que compramos.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,636
Encontrando seu caminho
para a se��o de terror.
28
00:01:34,969 --> 00:01:37,514
Filmes de terror obscuros
que eu nunca ouvi falar.
29
00:01:37,514 --> 00:01:41,017
Eles encorajaram a expans�o do seu
30
00:01:41,017 --> 00:01:41,935
gosto.
31
00:01:42,143 --> 00:01:43,144
Surpresa!
32
00:01:43,686 --> 00:01:46,272
N�o � t�o ruim que seja bom, �
33
00:01:46,272 --> 00:01:48,733
sobre entender que �
de baixo or�amento e
34
00:01:48,733 --> 00:01:49,359
� fa�a voc� mesmo.
35
00:01:49,734 --> 00:01:51,361
� essa a est�tica que ele busca.
36
00:01:53,029 --> 00:01:55,990
Qual � o pr�ximo
terr�vel, repugnante,
37
00:01:56,491 --> 00:01:58,952
hil�rio, emocionante,
altamente inventivo
38
00:01:58,952 --> 00:02:00,787
maneira que voc� pode
encontrar para matar algu�m?
39
00:02:03,331 --> 00:02:05,625
Eu gosto dos ruins.
40
00:02:05,834 --> 00:02:06,626
� bom?
41
00:02:06,626 --> 00:02:07,252
N�o.
42
00:02:08,086 --> 00:02:08,795
� divertido?
43
00:02:09,254 --> 00:02:09,838
Absolutamente.
44
00:02:10,046 --> 00:02:12,966
Oh meu Deus!
45
00:02:15,135 --> 00:02:17,428
Isso me d� arrepios.
46
00:02:18,638 --> 00:02:21,015
Est� escuro agora! Eu posso ver!
47
00:02:21,349 --> 00:02:23,017
� esse tipo de filme,
48
00:02:23,309 --> 00:02:24,185
� um filme de terror.
49
00:02:26,062 --> 00:02:27,564
Era um bom momento para ser um
50
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
adolescente e um jovem
adulto nos anos 90
51
00:02:29,566 --> 00:02:30,024
para horror.
52
00:02:32,193 --> 00:02:35,363
A ind�stria est� mudando
tanto em grande escala
53
00:02:35,363 --> 00:02:37,490
tela e na tela pequena em
54
00:02:37,490 --> 00:02:40,285
formas profundas e
abrangentes nos anos 90.
55
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Que iriam mudar a ind�stria
56
00:02:41,870 --> 00:02:42,203
para sempre.
57
00:02:42,412 --> 00:02:44,581
Esse elemento social
do que significava
58
00:02:44,581 --> 00:02:45,832
ir ao teatro e ir para
59
00:02:45,832 --> 00:02:49,727
uma locadora de v�deo nos
anos 90, isso era tudo.
60
00:02:50,094 --> 00:02:51,671
Foi um momento glorioso para ser um
61
00:02:51,671 --> 00:02:52,422
f� de filmes.
62
00:02:52,672 --> 00:02:54,257
Seja minha v�tima.
63
00:03:20,000 --> 00:03:22,800
Em Busca da ESCURID�O 1990-1994
64
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Uma jornada no horror
dos ic�nicos anos 90
65
00:03:28,024 --> 00:03:30,024
by Charada
66
00:03:36,424 --> 00:03:38,593
Acho que os primeiros anos em
67
00:03:38,593 --> 00:03:40,553
os anos 90 foram uma
esp�cie de sentimento
68
00:03:40,553 --> 00:03:41,888
do que vem a seguir.
69
00:03:42,472 --> 00:03:44,015
Sab�amos que est�vamos
prontos para outra coisa,
70
00:03:44,140 --> 00:03:45,683
mas descobrir o que
era essa coisa nova
71
00:03:45,683 --> 00:03:46,976
vai levar alguns anos para
72
00:03:46,976 --> 00:03:47,435
descobrir.
73
00:03:47,727 --> 00:03:49,854
N�s criaremos uma nova vida.
74
00:03:51,231 --> 00:03:53,233
Tudo parece esse tipo de
75
00:03:53,233 --> 00:03:55,401
estranho per�odo de
recupera��o onde o
76
00:03:55,401 --> 00:03:57,987
excessos e um pouco da
verdadeira divers�o punk
77
00:03:57,987 --> 00:04:00,240
dos anos 80 est�o
come�ando a desaparecer.
78
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
E a d�cada est� tentando encontrar
79
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
sua pr�pria identidade tamb�m.
80
00:04:04,035 --> 00:04:05,078
Quem diabos � voc�?
81
00:04:05,536 --> 00:04:07,163
N�o acredito que voc� ainda n�o sabe.
82
00:04:07,497 --> 00:04:08,998
A d�cada de 90 provou ser uma das
83
00:04:08,998 --> 00:04:10,959
per�odos de tempo mais
formativos na minha
84
00:04:10,959 --> 00:04:11,376
vida.
85
00:04:11,626 --> 00:04:13,628
Voc� sabe, o que eu
penso sobre m�sica, o que
86
00:04:13,628 --> 00:04:15,546
Eu penso em filmes, tipo o que eu
87
00:04:15,546 --> 00:04:17,799
ainda penso hoje em moda, � para
88
00:04:17,799 --> 00:04:19,634
melhor ou pior informado
pelos anos 90
89
00:04:19,634 --> 00:04:20,593
experi�ncia completamente.
90
00:04:20,843 --> 00:04:21,970
Ei, voc� quer pegar
umas cal�as emprestadas,
91
00:04:22,095 --> 00:04:22,220
Chefe?
92
00:04:23,429 --> 00:04:24,555
Primeiras impress�es e tudo.
93
00:04:24,555 --> 00:04:27,433
Todas as tend�ncias n�o mudam nisso
94
00:04:27,433 --> 00:04:29,894
1� de janeiro de 1990, obviamente.
95
00:04:30,228 --> 00:04:33,314
Mas eu realmente fiquei
feliz em ver o ombro
96
00:04:33,314 --> 00:04:34,482
as almofadas desaparecem.
97
00:04:34,816 --> 00:04:35,316
Uau!
98
00:04:36,192 --> 00:04:39,404
Agora isso � o que eu
chamo de rom�ntico!
99
00:04:40,154 --> 00:04:42,156
Essa moda que meio que sai de
100
00:04:42,156 --> 00:04:43,700
Seattle e sai da cena grunge
101
00:04:43,700 --> 00:04:46,202
nos anos 90, as flanelas, sabe, que
102
00:04:46,202 --> 00:04:48,871
tipo superdimensionado
eu n�o dou a m�nima
103
00:04:48,871 --> 00:04:51,874
olha, isso foi
lindamente expresso como
104
00:04:51,874 --> 00:04:53,584
a m�sica meio que saiu disso
105
00:04:53,584 --> 00:04:56,587
vibra��o pop brilhante
e cintilante que voc� �
106
00:04:56,587 --> 00:04:57,755
chegando no final dos anos 80.
107
00:05:01,676 --> 00:05:04,595
Temos a MTV, mas estamos
recebendo essa mistura
108
00:05:04,595 --> 00:05:07,390
de rock dos anos 90,
grunge dos anos 90 misturado
109
00:05:07,390 --> 00:05:09,100
com aquele tipo de
pop chiclete dos anos 90.
110
00:05:12,854 --> 00:05:15,189
Tamb�m temos YO! MTV Raps, e isso
111
00:05:15,189 --> 00:05:16,274
meio que explode.
112
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
No mundo real, estamos lidando com
113
00:05:20,695 --> 00:05:22,739
coisas como os tumultos
em Los Angeles.
114
00:05:22,947 --> 00:05:24,866
Rodney King, estamos
lidando com o Golfo
115
00:05:24,866 --> 00:05:25,241
Guerra.
116
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
Ent�o o mundo ao nosso
redor est� ficando muito
117
00:05:27,493 --> 00:05:27,910
s�rio.
118
00:05:28,244 --> 00:05:30,121
A economia de gotejamento
n�o � um gotejamento
119
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
para baixo, e as pessoas
est�o sentindo isso, e
120
00:05:32,415 --> 00:05:34,334
nossa arte est� come�ando
a refletir isso.
121
00:05:34,375 --> 00:05:35,710
Aqui � bem brutal.
122
00:05:36,127 --> 00:05:37,670
Estamos aconselhando
nossos clientes a colocar
123
00:05:37,670 --> 00:05:39,339
tudo o que eles t�m
em comida enlatada
124
00:05:39,339 --> 00:05:39,839
e espingardas.
125
00:05:40,340 --> 00:05:42,592
Se os anos 80 eram coca�na,
os anos 90 eram hero�na.
126
00:05:43,343 --> 00:05:44,844
Quando penso no in�cio
dos anos 90, eu
127
00:05:44,844 --> 00:05:46,804
pense tamb�m em uma mudan�a de tom.
128
00:05:47,138 --> 00:05:49,974
As coisas est�o meio
sombrias e estou com raiva
129
00:05:49,974 --> 00:05:52,310
porque fui ignorado
ou estou com raiva
130
00:05:52,310 --> 00:05:55,021
porque o sistema n�o
se importa comigo ou
131
00:05:55,021 --> 00:05:56,022
me oprime.
132
00:05:56,147 --> 00:05:57,190
E, voc� sabe, temos que
fazer alguma coisa
133
00:05:57,190 --> 00:05:57,690
sobre isso.
134
00:05:57,774 --> 00:05:58,733
� hora de lutar.
135
00:05:58,983 --> 00:06:00,360
Os jovens est�o se
tornando mais ativos em
136
00:06:00,360 --> 00:06:02,070
pol�tica ou, voc� sabe, Rock the Vote
137
00:06:02,070 --> 00:06:02,862
vem � mente.
138
00:06:03,071 --> 00:06:03,363
Lutar!
139
00:06:03,488 --> 00:06:03,905
Lutar!
140
00:06:04,113 --> 00:06:04,530
Lutar!
141
00:06:04,906 --> 00:06:07,033
Acho que houve uma esp�cie de
142
00:06:07,033 --> 00:06:09,827
rebeli�o que deu
in�cio a muito do que
143
00:06:09,827 --> 00:06:10,745
aconteceu nos anos 90.
144
00:06:10,745 --> 00:06:13,247
Isso, de certa forma,
foi uma refuta��o a
145
00:06:13,247 --> 00:06:15,249
algumas das coisas mais populares que
146
00:06:15,249 --> 00:06:16,584
estavam acontecendo nos anos 80.
147
00:06:16,626 --> 00:06:18,503
Pelo amor de Deus, Chucky, arraste-se
148
00:06:18,503 --> 00:06:19,504
nos anos 90.
149
00:06:19,879 --> 00:06:21,881
Esfaqueamentos aconteceram
com Bundy e Dahmer.
150
00:06:21,964 --> 00:06:23,966
Voc� parece a Martha Stewart com isso
151
00:06:23,966 --> 00:06:24,342
coisa.
152
00:06:24,467 --> 00:06:25,510
Houve muita mudan�a tamb�m
153
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
acontecendo nos anos
90 ou no conv�s sobre
154
00:06:27,637 --> 00:06:29,597
acontecer nos anos 90 em termos de
155
00:06:29,597 --> 00:06:32,767
ra�a, em termos de
representa��o queer.
156
00:06:33,267 --> 00:06:34,519
Tipo, est�vamos saindo da AIDS
157
00:06:34,519 --> 00:06:36,062
crise no final dos anos 80.
158
00:06:36,062 --> 00:06:39,148
A Guerra do Golfo criou
uma nova crise global
159
00:06:39,148 --> 00:06:40,733
conscientiza��o para as
pessoas que tiveram o luxo
160
00:06:40,733 --> 00:06:42,235
n�o pensar nisso por um n�mero
161
00:06:42,235 --> 00:06:42,693
de anos.
162
00:06:43,069 --> 00:06:45,571
E isso se manifesta de
certa forma em todo o
163
00:06:45,571 --> 00:06:46,948
d�cada em diferentes
filmes de terror.
164
00:06:52,787 --> 00:06:55,915
Voc� viu algo quase dist�pico
165
00:06:55,915 --> 00:06:57,417
de, tipo, classe
trabalhadora diferente
166
00:06:57,417 --> 00:06:59,252
comunidades indo umas
contra as outras.
167
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
E ainda h� uma classe
dominante que est�
168
00:07:02,213 --> 00:07:02,880
acima da briga.
169
00:07:02,880 --> 00:07:05,425
E isso � material maduro para
170
00:07:05,425 --> 00:07:07,301
narrativa em geral, e
muito menos g�nero.
171
00:07:09,429 --> 00:07:11,597
Que grande oportunidade
de aproveitar um pouco
172
00:07:11,597 --> 00:07:13,266
esses personagens e
ent�o faz�-los virar
173
00:07:13,266 --> 00:07:15,768
o espelho ou a lente de volta no
174
00:07:15,768 --> 00:07:17,353
p�blico com muita autorrefer�ncia
175
00:07:17,353 --> 00:07:18,771
coisas l� dentro.
176
00:07:18,896 --> 00:07:19,981
� s� assassinato, cara.
177
00:07:20,064 --> 00:07:22,442
Todas as criaturas de Deus
fazem isso de alguma forma
178
00:07:22,442 --> 00:07:22,942
ou outro.
179
00:07:23,109 --> 00:07:25,027
Quer dizer, n�s apenas
chamamos isso de ind�stria, n�o
180
00:07:25,027 --> 00:07:25,361
assassinato.
181
00:07:25,361 --> 00:07:27,572
Acho que realmente
nos envolvemos nisso
182
00:07:27,572 --> 00:07:29,740
tempo, questionando quem somos.
183
00:07:29,907 --> 00:07:31,742
Porque h� uma maneira
de o horror sair
184
00:07:31,742 --> 00:07:34,036
ali, o outro, e o horror interior
185
00:07:34,036 --> 00:07:34,495
n�s.
186
00:07:34,745 --> 00:07:35,329
Quem somos n�s?
187
00:07:35,496 --> 00:07:36,497
N�o estamos vivendo
uma hist�ria de Sutter Cane!
188
00:07:36,706 --> 00:07:38,040
Isso n�o � realidade!
N�o � realidade!
189
00:07:38,124 --> 00:07:40,334
Como eu acho que havia
uma sensa��o de
190
00:07:40,334 --> 00:07:42,920
acerto de contas na
sociedade, havia um sentimento
191
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
de acerto de contas
at� certo ponto em horror
192
00:07:45,047 --> 00:07:45,465
filmes.
193
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
O in�cio dos anos 90 foi um pouco
194
00:07:52,680 --> 00:07:54,807
de um per�odo de ressaca
para a idade de ouro
195
00:07:54,807 --> 00:07:55,308
assassinos.
196
00:07:55,308 --> 00:07:56,767
Havia certas pessoas que n�o sabiam
197
00:07:56,767 --> 00:07:57,602
a festa tinha acabado.
198
00:08:00,897 --> 00:08:01,898
Vamos!
199
00:08:02,148 --> 00:08:04,942
Os bandidos dos anos
80 ainda est�o vivos
200
00:08:04,942 --> 00:08:06,777
e chegando aos anos 90.
201
00:08:06,944 --> 00:08:09,030
Foi muito dif�cil derrub�-los
202
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
seus pedestais e criar
uma nova franquia
203
00:08:11,616 --> 00:08:12,283
estrelas.
204
00:08:12,450 --> 00:08:15,578
Toda cidade tem uma Elm Street.
205
00:08:15,578 --> 00:08:18,247
Voc� teve Freddy, voc�
teve Jason, voc� teve
206
00:08:18,247 --> 00:08:20,583
Michael, voc� teve Chucky, Pinhead.
207
00:08:20,666 --> 00:08:23,085
Entrou furtivamente na d�cada
de 90 antes de entregar o
208
00:08:23,085 --> 00:08:26,130
passe o bast�o para os
novos �cones do terror, que
209
00:08:26,130 --> 00:08:29,884
seria Leprechaun,
Candyman, Ghostface.
210
00:08:32,178 --> 00:08:34,639
Mas, na verdade, os �cones
do terror dos anos 80 nunca
211
00:08:34,639 --> 00:08:36,140
realmente foi embora.
212
00:08:36,349 --> 00:08:38,559
Eles mantiveram suas
garras e seus fac�es
213
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
e suas facas de cozinha
t�o profundamente quanto
214
00:08:41,395 --> 00:08:41,812
eles poderiam.
215
00:08:41,812 --> 00:08:44,148
Os caras que administram
essas franquias sabem
216
00:08:44,148 --> 00:08:45,691
que n�o lan�ar uma nova oferta
217
00:08:45,691 --> 00:08:46,901
� deixar dinheiro na mesa.
218
00:08:47,151 --> 00:08:49,237
Voc� sabe que custa tanto e
219
00:08:49,237 --> 00:08:50,821
vai fazer isso muito, e �
220
00:08:50,821 --> 00:08:51,280
apenas matem�tica.
221
00:08:51,405 --> 00:08:52,782
Voc� vai continuar fazendo isso, e
222
00:08:52,782 --> 00:08:54,033
seus f�s est�o esperando por eles.
223
00:08:54,242 --> 00:08:56,202
Existe um ecossistema
l� que tem que ser
224
00:08:56,202 --> 00:08:56,577
servido.
225
00:09:00,623 --> 00:09:02,708
O que � maravilhoso nos
anos 90 � que voc� ainda
226
00:09:02,708 --> 00:09:04,710
tem pessoas se
esfor�ando ao m�ximo por
227
00:09:04,710 --> 00:09:07,046
ideias originais, para novas ideias.
228
00:09:07,380 --> 00:09:09,090
Candyman � um �timo exemplo disso.
229
00:09:09,090 --> 00:09:11,717
Esta noite nossa
congrega��o testemunhar� uma
230
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
novo milagre.
231
00:09:13,219 --> 00:09:15,096
Nos foi permitido dizer algo
232
00:09:15,096 --> 00:09:17,932
pol�tico que era perigoso, que
233
00:09:17,932 --> 00:09:19,684
repercutiu em um p�blico que
234
00:09:19,684 --> 00:09:21,185
precisava desesperadamente
ouvir o que est�vamos
235
00:09:21,185 --> 00:09:21,769
falando sobre.
236
00:09:21,936 --> 00:09:23,604
Quanto mais dinheiro eles
ganhavam, mais gananciosos eles eram.
237
00:09:23,604 --> 00:09:24,063
eles conseguiram.
238
00:09:24,480 --> 00:09:26,649
Quanto mais gananciosos eles
ficavam, mais loucos eles ficavam
239
00:09:26,649 --> 00:09:26,941
pegou.
240
00:09:27,024 --> 00:09:30,528
O g�nero terror, tal
como foi constru�do em
241
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
os anos 80, essa era chegou ao fim
242
00:09:33,072 --> 00:09:35,324
fim definitivo e o
�nico caminho a seguir
243
00:09:35,324 --> 00:09:37,785
� desconstru�-lo e fazer algo
244
00:09:37,785 --> 00:09:38,119
novo.
245
00:09:38,119 --> 00:09:39,662
Ele meio que se
acostumou a ser Freddy
246
00:09:39,662 --> 00:09:43,040
agora, ent�o ele decidiu
cruzar para fora
247
00:09:43,040 --> 00:09:44,959
de filmes em nossa realidade.
248
00:09:45,126 --> 00:09:46,252
O terror fica muito inteligente.
249
00:09:46,544 --> 00:09:48,296
Eles s�o todos iguais,
algum assassino est�pido
250
00:09:48,296 --> 00:09:50,214
perseguindo uma garota
peituda que n�o consegue
251
00:09:50,214 --> 00:09:51,424
ato, que est� sempre
subindo as escadas
252
00:09:51,424 --> 00:09:52,550
quando ela deveria estar
saindo pela frente
253
00:09:52,550 --> 00:09:52,717
porta.
254
00:09:52,842 --> 00:09:54,260
O p�blico ficou mais
sofisticado em rela��o
255
00:09:54,260 --> 00:09:55,428
o que eles estavam
assistindo, ent�o os cineastas
256
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
tive que falar aquela l�ngua de volta
257
00:09:57,179 --> 00:09:57,513
para eles.
258
00:10:00,558 --> 00:10:02,893
Por que isso parece t�o familiar?
259
00:10:03,185 --> 00:10:05,438
H� quase como um meta riff que
260
00:10:05,438 --> 00:10:06,272
come�a a acontecer.
261
00:10:06,272 --> 00:10:08,399
O que h� de divertido em
um filme cheio de coisas feias,
262
00:10:08,691 --> 00:10:10,901
viscoso, mesquinho e pegajoso
263
00:10:10,901 --> 00:10:12,820
monstros que correm soltos e atacam
264
00:10:12,820 --> 00:10:13,237
inocentes?
265
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Esse era o tom do
266
00:10:15,323 --> 00:10:18,200
Anos 90, essa ideia
do que est� na frente
267
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
a c�mera e o que est�
por tr�s da c�mera.
268
00:10:19,827 --> 00:10:21,996
O que o p�blico sabe sobre o
269
00:10:21,996 --> 00:10:24,040
ind�stria e o que est� acontecendo no
270
00:10:24,040 --> 00:10:24,415
tela?
271
00:10:24,624 --> 00:10:26,500
N�o, por favor
n�o me mate, Sr. Ghostface.
272
00:10:27,001 --> 00:10:28,085
Quero participar da continua��o.
273
00:10:28,461 --> 00:10:29,712
Venha comigo se voc� quiser viver.
274
00:10:29,712 --> 00:10:32,506
Efeitos visuais digitais,
para melhor ou
275
00:10:32,506 --> 00:10:35,009
pior, entra em cena
na d�cada de 90 em
276
00:10:35,009 --> 00:10:36,469
uma forma s�smica.
277
00:10:39,180 --> 00:10:40,640
Todos pensavam que
podiam fazer qualquer coisa
278
00:10:40,640 --> 00:10:41,557
dentro de um computador.
279
00:10:44,518 --> 00:10:46,437
Est�vamos preocupados,
sabe, com a transforma��o,
280
00:10:46,437 --> 00:10:46,854
sabe, tudo isso.
281
00:10:46,937 --> 00:10:48,230
O que isso significar�
para nossos empregos?
282
00:10:48,230 --> 00:10:48,773
como ator?
283
00:10:50,816 --> 00:10:54,320
De repente o efeito
em si est� chamando
284
00:10:54,320 --> 00:10:55,696
direcionar a aten��o para si mesmo.
285
00:10:55,905 --> 00:10:57,323
Voc� tem que ver o que eles fizeram.
286
00:11:02,578 --> 00:11:04,163
E � por isso que voc�
tinha pessoas alinhadas
287
00:11:04,163 --> 00:11:06,040
do lado de fora do Jurassic Park.
288
00:11:08,209 --> 00:11:10,795
E � imposs�vel falar dos anos 90
289
00:11:10,795 --> 00:11:12,505
sem reconhecer o incr�vel
290
00:11:12,505 --> 00:11:15,091
impacto do mercado
de v�deo dom�stico.
291
00:11:15,174 --> 00:11:17,385
Seja o primeiro a
receber sua c�pia de
292
00:11:17,385 --> 00:11:20,429
Jurassic Park de Steven
Spielberg, agora em cartaz
293
00:11:20,429 --> 00:11:21,097
fitas de v�deo.
294
00:11:21,263 --> 00:11:23,182
E em especial, a locadora de v�deo.
295
00:11:25,309 --> 00:11:26,936
Fa�a desta uma noite de sucesso.
296
00:11:26,936 --> 00:11:30,314
A curadoria n�o �
apenas desta cole��o de
297
00:11:30,314 --> 00:11:32,650
filmes que vieram antes e fazendo
298
00:11:32,650 --> 00:11:35,695
eles fazem sentido,
colocando-os l� fora
299
00:11:35,695 --> 00:11:38,739
de tal forma que inspirou isso
300
00:11:38,739 --> 00:11:40,783
tipo de comunidade de
fandom para come�ar
301
00:11:40,783 --> 00:11:42,034
interagindo consigo mesmo.
302
00:11:44,328 --> 00:11:46,163
O terror mant�m a ind�stria ativa.
303
00:11:46,747 --> 00:11:48,374
� um neg�cio lucrativo.
304
00:11:48,999 --> 00:11:49,834
O custo � baixo.
305
00:11:50,209 --> 00:11:51,877
O potencial de lucro � alto.
306
00:11:52,420 --> 00:11:54,463
E se � ou n�o a era de ouro
307
00:11:54,463 --> 00:11:56,132
de horror ou de horror
tendo uma calmaria,
308
00:11:56,132 --> 00:11:57,550
os produtores n�o d�o
a m�nima para nada disso.
309
00:11:57,717 --> 00:11:58,551
Eles v�o continuar fazendo isso
310
00:11:58,551 --> 00:11:58,801
filmes.
311
00:11:59,009 --> 00:12:01,137
Todos esses filmes de
terror que voc� assiste.
312
00:12:01,345 --> 00:12:03,431
Morte, morte, morte faz sentido?
313
00:12:03,764 --> 00:12:05,224
H� muita coisa boa em termos
de produ��o cinematogr�fica e
314
00:12:05,224 --> 00:12:06,934
narrativa que aconteceu
nos anos 90, e
315
00:12:06,934 --> 00:12:10,813
levou cerca de 30 anos para os f�s
316
00:12:10,813 --> 00:12:13,399
para realmente aprofundar
o que essa d�cada tem
317
00:12:13,399 --> 00:12:13,816
para oferecer.
318
00:12:14,066 --> 00:12:14,775
Quer namorar?
319
00:12:15,234 --> 00:12:16,152
Vai sair?
320
00:12:17,069 --> 00:12:18,028
Procurando por a��o?
321
00:12:32,334 --> 00:12:32,877
Cara de couro.
322
00:12:33,461 --> 00:12:35,713
O Massacre da Serra El�trica 3.
323
00:12:36,756 --> 00:12:39,049
O Massacre da Serra
El�trica dirigido por
324
00:12:39,049 --> 00:12:40,760
Tobe Hooper � um dos maiores
325
00:12:40,760 --> 00:12:42,052
filmes de terror j� feitos.
326
00:12:44,221 --> 00:12:46,557
E o problema � que voc� n�o v� nada
327
00:12:46,557 --> 00:12:47,516
voc� acha que sim.
328
00:12:47,641 --> 00:12:49,560
Est� tudo fora da tela.
329
00:12:49,894 --> 00:12:50,394
Brilhante.
330
00:12:50,811 --> 00:12:52,188
Tobe nunca alcan�ou isso.
331
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
Porque eu n�o acho que
a personalidade dele seja
332
00:12:54,523 --> 00:12:56,066
como o que voc� precisa para passar
333
00:12:56,066 --> 00:12:56,442
Hollywood.
334
00:12:56,442 --> 00:12:57,526
Esse � o meu sentimento.
335
00:12:57,568 --> 00:12:58,486
Ele � muito legal.
336
00:13:01,697 --> 00:13:03,783
Infelizmente, Tobe Hooper n�o tinha
337
00:13:03,783 --> 00:13:07,244
qualquer contribui��o realmente
criativa em qualquer um dos
338
00:13:07,244 --> 00:13:09,497
Filmes de Motosserra
depois de Motosserra 2.
339
00:13:12,875 --> 00:13:13,417
Cara de couro.
340
00:13:13,542 --> 00:13:14,960
O Massacre da Serra El�trica 3.
341
00:13:15,461 --> 00:13:17,129
Dirigido pelo falecido Jeff Burr.
342
00:13:17,296 --> 00:13:20,424
Um casal acaba se
encontrando do outro lado do
343
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
Casa de motosserra na floresta.
344
00:13:21,842 --> 00:13:23,302
No entanto, � uma situa��o
completamente diferente
345
00:13:23,302 --> 00:13:25,513
fam�lia exceto Leatherface e exceto
346
00:13:25,513 --> 00:13:26,013
para o vov�.
347
00:13:26,430 --> 00:13:28,516
E nunca � realmente
explicado o porqu�.
348
00:13:32,228 --> 00:13:36,106
� realmente brutal,
pessimista e desagrad�vel
349
00:13:36,106 --> 00:13:38,859
filme como o Chainsaw original.
350
00:13:38,984 --> 00:13:41,195
E era isso que Jeff Burr
estava tentando fazer
351
00:13:41,195 --> 00:13:41,487
fazer.
352
00:13:41,695 --> 00:13:47,243
Junior gosta dessas partes �ntimas.
Ele sabe o que fazer com elas.
353
00:13:47,409 --> 00:13:50,287
O filme foi filmado na Calif�rnia.
354
00:13:50,412 --> 00:13:51,330
N�o foi filmado no Texas.
355
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
A menininha do papai
da Calif�rnia, hein?
356
00:13:53,624 --> 00:13:55,459
A cadela diz para
ench�-la, eu vou ench�-la
357
00:13:55,584 --> 00:13:56,377
para voc�, r�mel.
358
00:13:57,002 --> 00:13:58,295
O lado bom da motosserra do Texas
359
00:13:58,295 --> 00:14:00,256
Massacre 3 � que tem
atores fant�sticos
360
00:14:00,256 --> 00:14:00,506
nele.
361
00:14:00,589 --> 00:14:02,591
Viggo Mortensen est� presente
em um dos primeiros pap�is.
362
00:14:02,716 --> 00:14:04,510
A diferen�a � que n�o � uma boa ideia
363
00:14:04,510 --> 00:14:06,095
estar brincando nessas
estradas secund�rias
364
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
noite quando voc� n�o
sabe para onde est� indo.
365
00:14:07,888 --> 00:14:09,348
Ken Foree est� nele.
366
00:14:09,431 --> 00:14:12,017
Quantos idiotas como voc� s�o
367
00:14:12,017 --> 00:14:12,560
l� fora?
368
00:14:12,768 --> 00:14:13,894
Ei, querida, eu s� tenho
uma coisa a dizer
369
00:14:13,894 --> 00:14:14,311
dizer para voc�.
370
00:14:14,395 --> 00:14:14,895
Voc� sabe o que � isso?
371
00:14:15,688 --> 00:14:17,189
N�o gosto do tom da sua voz.
372
00:14:17,189 --> 00:14:19,400
Kate Hodge interpreta o
papel principal, assumindo
373
00:14:19,400 --> 00:14:21,318
de Marilyn Burns e Caroline Williams
374
00:14:21,318 --> 00:14:22,570
como a garota final.
375
00:14:22,862 --> 00:14:23,779
Ela est� muito boa nisso.
376
00:14:28,742 --> 00:14:31,203
E ent�o RA Mihailoff assume o papel
377
00:14:31,203 --> 00:14:33,414
de Leatherface, sendo
a terceira pessoa a
378
00:14:33,414 --> 00:14:34,415
realmente desempenhar o papel.
379
00:14:37,501 --> 00:14:39,628
Jeff tentou trazer
Gunnar Hansen de volta
380
00:14:39,628 --> 00:14:41,338
porque ele queria tentar conect�-lo
381
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
para o filme original.
382
00:14:42,339 --> 00:14:44,466
Mas o est�dio n�o
estava disposto a pagar
383
00:14:44,466 --> 00:14:46,802
mais do que a escala
SAG para ele reprisar
384
00:14:46,802 --> 00:14:47,136
o papel.
385
00:14:47,303 --> 00:14:49,179
Ent�o, por princ�pio,
ele n�o faria isso.
386
00:14:51,515 --> 00:14:53,767
Foi divertido trabalhar
nesses filmes no come�o
387
00:14:53,767 --> 00:14:55,519
na nossa carreira porque
era uma continua��o
388
00:14:55,519 --> 00:14:57,479
para alguns filmes
cl�ssicos que amamos,
389
00:14:57,563 --> 00:14:58,522
e adorei os dois primeiros.
390
00:14:58,731 --> 00:15:00,608
Pessoas correndo por a�
sendo serradas com motosserra
391
00:15:00,608 --> 00:15:02,484
e assassinados de maneiras horr�veis.
392
00:15:04,320 --> 00:15:06,363
Para n�s, foi uma
oportunidade de mostrar
393
00:15:06,363 --> 00:15:07,531
alguns efeitos legais.
394
00:15:07,615 --> 00:15:08,908
E ent�o, a longo prazo, todos eles
395
00:15:08,908 --> 00:15:09,700
foi cortado de qualquer maneira.
396
00:15:09,700 --> 00:15:11,994
Ent�o foi tipo, voc�
sabe, por que mesmo
397
00:15:11,994 --> 00:15:12,453
irm�o?
398
00:15:15,956 --> 00:15:18,500
A New Line Cinema
tinha os direitos do Texas
399
00:15:18,500 --> 00:15:20,920
O Massacre da Serra El�trica
vai fazer sequ�ncias em torno
400
00:15:20,920 --> 00:15:21,545
desta vez.
401
00:15:21,795 --> 00:15:23,964
O problema � a vers�o que �
402
00:15:23,964 --> 00:15:25,841
dispon�vel, e � uma vers�o censurada.
403
00:15:26,008 --> 00:15:29,553
Porque quando Jeff Burr
teve que encontrar seu
404
00:15:29,553 --> 00:15:32,806
Data de entrega do
Halloween e o chefe de
405
00:15:32,806 --> 00:15:36,185
as vendas no exterior
da New Line viram o
406
00:15:36,185 --> 00:15:38,312
pr�-estreia, ele perdeu a cabe�a
407
00:15:38,312 --> 00:15:40,439
porque ele estava tipo,
eu n�o posso vender isso
408
00:15:40,439 --> 00:15:41,065
filme estrangeiro.
409
00:15:41,231 --> 00:15:42,441
� muito violento.
410
00:15:42,650 --> 00:15:43,692
� muito sombrio.
411
00:15:46,153 --> 00:15:49,281
Ent�o Bob Shaye da
New Line Cinema veio
412
00:15:49,281 --> 00:15:51,158
para a sala de edi��o e comecei
413
00:15:51,158 --> 00:15:53,744
cortando o negativo do filme.
414
00:15:57,206 --> 00:15:59,541
Voc� odiaria trabalhar
em algo e ent�o
415
00:15:59,541 --> 00:16:01,919
est� na sala de edi��o e ningu�m
416
00:16:01,919 --> 00:16:02,711
j� viu isso.
417
00:16:09,009 --> 00:16:10,928
Eu sei que Jeff Burr queria seu nome
418
00:16:10,928 --> 00:16:12,304
fora do filme porque era muito
419
00:16:12,304 --> 00:16:12,846
confuso.
420
00:16:16,558 --> 00:16:18,978
Leatherface, eu acho,
� uma entrada digna
421
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
na s�rie.
422
00:16:20,104 --> 00:16:21,855
N�o � t�o bom quanto os dois Tobe
423
00:16:21,855 --> 00:16:23,774
Filmes de Hooper que o precederam e
424
00:16:23,774 --> 00:16:25,275
Jeff teria sido o primeiro a admitir
425
00:16:25,275 --> 00:16:27,611
que porque ele estava
enfrentando enormes
426
00:16:27,611 --> 00:16:29,446
probabilidades para que
pudessem cumprir as suas
427
00:16:29,446 --> 00:16:31,031
data de entrega, que
eles perderam, pelo
428
00:16:31,031 --> 00:16:32,825
maneira, e obter uma classifica��o R.
429
00:16:34,284 --> 00:16:35,369
Eu gosto do Texas.
430
00:16:44,044 --> 00:16:48,215
Tremors. Tremors era o
am�lgama mais estranho
431
00:16:48,215 --> 00:16:49,049
de g�neros.
432
00:16:49,550 --> 00:16:51,260
Parte ocidental, parte ir�nico
433
00:16:51,260 --> 00:16:52,803
com�dia, parte terror.
434
00:16:53,595 --> 00:16:56,056
Era um filme de monstros,
e o bom e velho
435
00:16:56,056 --> 00:16:58,559
-filme de monstro do tipo I
436
00:16:58,559 --> 00:17:00,102
costumava ver quando eu era crian�a.
437
00:17:00,269 --> 00:17:01,270
Deve haver um milh�o deles!
438
00:17:03,522 --> 00:17:04,857
N�o, s� uma.
439
00:17:07,067 --> 00:17:10,362
Dentro de alguns dias da Fam�lia
440
00:17:10,362 --> 00:17:13,323
Festa de encerramento
da s�rie Ties, I
441
00:17:13,323 --> 00:17:15,784
estava no set de Tremors in Lone
442
00:17:15,784 --> 00:17:17,953
Pine, Calif�rnia, com Kevin Bacon e
443
00:17:17,953 --> 00:17:21,373
Fred Ward e Reba e o maravilhoso Ron
444
00:17:21,373 --> 00:17:23,208
Underwood, que � o diretor, SS
445
00:17:23,250 --> 00:17:25,586
Wilson e Brent Maddock,
os escritores,
446
00:17:25,711 --> 00:17:28,505
que teve f� e confian�a
suficientes em mim,
447
00:17:28,630 --> 00:17:31,508
apesar de me ver ser muito doce,
448
00:17:31,675 --> 00:17:33,594
pai compreensivo h� sete anos
449
00:17:33,594 --> 00:17:34,303
La�os familiares.
450
00:17:34,303 --> 00:17:37,306
Basta dizer as palavras m�gicas...
451
00:17:37,306 --> 00:17:38,348
Ah, cara, cara.
452
00:17:38,682 --> 00:17:40,434
...e pronto.
453
00:17:41,268 --> 00:17:41,477
Ops.
454
00:17:41,935 --> 00:17:44,855
Acho que o tom � sempre definido em
455
00:17:44,855 --> 00:17:45,689
o topo, ok?
456
00:17:45,773 --> 00:17:47,357
Ent�o voc� tem um
diretor que n�o � um
457
00:17:47,357 --> 00:17:50,778
gritador, que n�o � maluco, dois
458
00:17:50,778 --> 00:17:54,615
escritores que s�o receptivos a ouvir
459
00:17:54,615 --> 00:17:57,076
um ator diz, ei, e se tentarmos
460
00:17:57,076 --> 00:17:57,451
esse?
461
00:17:58,035 --> 00:17:59,745
N�o havia nenhum louco l�.
462
00:17:59,912 --> 00:18:02,456
Eles eram todos
receptivos ao conjunto
463
00:18:02,456 --> 00:18:03,165
experi�ncia.
464
00:18:05,084 --> 00:18:06,293
Mark, tenha cuidado.
465
00:18:06,502 --> 00:18:07,753
Eca, n�o � real.
466
00:18:08,587 --> 00:18:09,254
Onde voc� conseguiu isso?
467
00:18:10,089 --> 00:18:11,215
Eu n�o sabia que t�nhamos isso.
468
00:18:11,423 --> 00:18:13,092
Todas as diferentes
pessoas que habitavam
469
00:18:13,092 --> 00:18:15,302
Perfei��o, esse senso
de comunidade, isso
470
00:18:15,302 --> 00:18:18,347
senso de coopera��o, sempre amei
471
00:18:18,347 --> 00:18:19,014
sobre a pe�a.
472
00:18:19,139 --> 00:18:20,891
Dou a voc�s, rapazes, US$ 5 por isso.
473
00:18:21,558 --> 00:18:21,975
US$ 20.
474
00:18:22,226 --> 00:18:22,851
Certo, US$ 10.
475
00:18:23,477 --> 00:18:23,977
US$ 15.
476
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
Certo, US$ 15.
477
00:18:27,106 --> 00:18:29,149
O bonito sobre Tremors � que
478
00:18:29,149 --> 00:18:31,485
leva tempo para deixar voc�
479
00:18:31,485 --> 00:18:34,113
conhe�a esses personagens
em suas pr�prias
480
00:18:34,113 --> 00:18:34,488
mundo.
481
00:18:34,613 --> 00:18:35,989
� como Tubar�o em terra firme.
482
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
Eles v�m de baixo da terra
483
00:18:37,324 --> 00:18:37,908
e eles o agarram.
484
00:18:37,950 --> 00:18:39,409
Eles sentem a menor vibra��o
485
00:18:39,409 --> 00:18:41,662
atrav�s do ch�o, at� mesmo passos.
486
00:18:42,246 --> 00:18:43,038
� assim que eles ca�am.
487
00:18:43,163 --> 00:18:45,124
Como diabos voc� evita um desses
488
00:18:45,124 --> 00:18:47,626
aqueles vermes da areia
Tremor quando voc� est�
489
00:18:47,626 --> 00:18:49,086
andando pela Terra e eles podem
490
00:18:49,086 --> 00:18:51,463
aparecer literalmente em
qualquer lugar e a qualquer hora?
491
00:18:51,588 --> 00:18:53,674
Ent�o esse elemento
surpresa � um pouco
492
00:18:53,674 --> 00:18:55,092
de um conceito horripilante.
493
00:18:57,386 --> 00:18:57,886
Droga!
494
00:19:01,515 --> 00:19:03,934
Quando Chang morre, � uma grande
495
00:19:03,934 --> 00:19:05,853
cena de partir o cora��o
porque voc� o quer
496
00:19:05,853 --> 00:19:08,188
ser puxado para tr�s e n�o comido, e
497
00:19:08,188 --> 00:19:10,399
isso aumenta tanto as apostas que
498
00:19:10,399 --> 00:19:12,609
qualquer um neste
elenco pode morrer, e �
499
00:19:12,609 --> 00:19:13,944
feito de forma brilhante.
500
00:19:16,238 --> 00:19:18,782
Eu poderia falar para
sempre sobre o personagem
501
00:19:18,782 --> 00:19:20,576
de Burt Gummer porque eu o amo tanto
502
00:19:20,576 --> 00:19:20,868
muito.
503
00:19:20,951 --> 00:19:21,577
Que tipo de fus�vel � esse?
504
00:19:22,244 --> 00:19:23,120
Pode infundir.
505
00:19:23,579 --> 00:19:24,538
Para que diabos voc� usa isso?
506
00:19:24,538 --> 00:19:25,873
Meu canh�o.
507
00:19:26,290 --> 00:19:28,417
Quem diria que eu
teria que me proteger
508
00:19:28,417 --> 00:19:29,751
contra algo que se enterra
509
00:19:29,751 --> 00:19:33,088
subterr�neo e no meu prepper
510
00:19:33,088 --> 00:19:33,630
para�so?
511
00:19:36,508 --> 00:19:39,344
Eu me preparei para tudo,
menos para o que estou
512
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
enfrentando hoje.
513
00:19:45,434 --> 00:19:48,687
Uma vez que aquela coisa
atravessou a parede, ela
514
00:19:48,687 --> 00:19:50,397
levaria um dia para
eles colocarem isso
515
00:19:50,397 --> 00:19:52,399
de volta e refilmar, e tudo que eu
516
00:19:52,399 --> 00:19:54,693
continuei pensando
comigo mesmo, oh, n�o
517
00:19:54,693 --> 00:19:56,028
deixa eu me foder aqui em cima.
518
00:19:56,195 --> 00:19:57,946
Voc� n�o quer ser aquele que
519
00:19:57,946 --> 00:19:58,780
estragar tudo.
520
00:20:01,074 --> 00:20:02,451
S�o efeitos pr�ticos.
521
00:20:02,701 --> 00:20:05,245
� �timo para esses atores serem
522
00:20:05,245 --> 00:20:07,414
interagindo com algo que � real,
523
00:20:07,539 --> 00:20:08,707
que eles podem ver e que eles podem
524
00:20:08,707 --> 00:20:10,000
sinceramente ficar aterrorizado por.
525
00:20:12,586 --> 00:20:15,380
Simplesmente maravilhoso,
maravilhoso, lindamente
526
00:20:15,380 --> 00:20:17,174
trabalho fotografado.
527
00:20:17,507 --> 00:20:19,051
Ficou dispon�vel por
apenas uma semana.
528
00:20:19,301 --> 00:20:21,178
Acho que as pessoas nunca
souberam bem o que fazer
529
00:20:21,178 --> 00:20:23,305
fazer com Tremors,
incluindo o est�dio.
530
00:20:25,015 --> 00:20:27,643
Foi anunciado e promovido como um
531
00:20:27,643 --> 00:20:29,853
filme de terror direto, onde era t�o
532
00:20:29,853 --> 00:20:30,687
muito mais que isso.
533
00:20:30,771 --> 00:20:32,814
Realmente n�o encontrou
sua vida at� o
534
00:20:32,814 --> 00:20:34,399
Mercado de VHS.
535
00:20:34,650 --> 00:20:35,734
Foi a� que a coisa pegou.
536
00:20:35,817 --> 00:20:37,653
Demorou alguns anos
para que as pessoas
537
00:20:37,653 --> 00:20:40,864
encontre-o, recompense-o
e ent�o ele ter�
538
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
sua vida ap�s a morte,
� claro, em casa
539
00:20:43,408 --> 00:20:44,076
mercado de v�deo.
540
00:20:44,284 --> 00:20:46,370
Invadiu a sala de recrea��o errada,
541
00:20:46,453 --> 00:20:47,579
n�o � mesmo, seu bastardo?
542
00:20:55,921 --> 00:20:56,296
Ra�a da Noite.
543
00:20:57,214 --> 00:20:59,591
Clive Barker, h� uma incr�vel,
544
00:20:59,758 --> 00:21:03,553
psicod�lico sexual, super distorcido
545
00:21:03,553 --> 00:21:06,181
psicologia em seus
escritos e hist�rias.
546
00:21:06,431 --> 00:21:08,767
Com Nightbreed, somos
apresentados a todos
547
00:21:08,767 --> 00:21:10,727
esses arqu�tipos de diferentes
548
00:21:10,727 --> 00:21:14,398
representa��es de
coisas que assustam e
549
00:21:14,398 --> 00:21:16,525
tamb�m possuem o esp�rito humano.
550
00:21:16,650 --> 00:21:19,778
Voc� est� preparado
para ser julgado pelo
551
00:21:19,778 --> 00:21:20,237
deuses?
552
00:21:20,237 --> 00:21:23,782
Nightbreed � fundamentalmente
uma hist�ria de amor,
553
00:21:23,949 --> 00:21:26,034
uma hist�ria de amor
entre uma garota e um
554
00:21:26,034 --> 00:21:26,576
cara morto.
555
00:21:26,743 --> 00:21:29,871
Adicione um psiquiatra psicopata e
556
00:21:29,871 --> 00:21:31,832
um bando de malucos vivendo sob um
557
00:21:31,832 --> 00:21:32,291
cemit�rio.
558
00:21:32,624 --> 00:21:35,669
Voc� est� abaixo agora
com o Nightbreed, o
559
00:21:35,669 --> 00:21:37,879
�ltimos sobreviventes
das grandes tribos.
560
00:21:38,088 --> 00:21:40,465
Clive desenvolveu o roteiro de
561
00:21:40,465 --> 00:21:41,883
seu romance Cabal.
562
00:21:42,050 --> 00:21:42,968
Deus � um astronauta.
563
00:21:44,469 --> 00:21:46,096
Oz est� al�m do arco-�ris.
564
00:21:47,514 --> 00:21:49,766
Midi� � onde os monstros vivem.
565
00:21:49,975 --> 00:21:52,561
A ra�a, as aberra��es, os esquisitos,
566
00:21:52,769 --> 00:21:56,064
eles s�o um pouco humanos,
n�o exatamente humanos, todos
567
00:21:56,064 --> 00:21:58,025
vem de Clive, sem d�vida.
568
00:21:58,608 --> 00:22:02,029
Eu estava interpretando
Lylesburg, que, na minha cabe�a,
569
00:22:02,195 --> 00:22:03,405
Liguei para Mois�s.
570
00:22:04,156 --> 00:22:06,575
Ele era o guardi�o da lei e
571
00:22:06,575 --> 00:22:10,454
ele queria manter o tecido social
572
00:22:10,454 --> 00:22:11,413
da ra�a.
573
00:22:11,538 --> 00:22:14,082
Esta noite, voc� deixa
o mundo natural
574
00:22:14,082 --> 00:22:14,416
atr�s.
575
00:22:14,416 --> 00:22:18,462
A vida que voc� viveu ser� um sonho.
576
00:22:18,545 --> 00:22:20,422
Tamb�m foi muito
emocionante, certamente para
577
00:22:20,422 --> 00:22:23,675
eu, ter David Cronenberg chegando
578
00:22:23,675 --> 00:22:23,967
o filme.
579
00:22:24,134 --> 00:22:26,803
O que h� para n�o amar
em um serial killer
580
00:22:26,803 --> 00:22:27,846
psiquiatra?
581
00:22:28,638 --> 00:22:31,099
Ele d� uma maravilhosa, gelada,
582
00:22:31,391 --> 00:22:32,809
desempenho desapaixonado.
583
00:22:33,060 --> 00:22:34,770
O assassinato � muito, muito real.
584
00:22:36,063 --> 00:22:39,441
Pode come�ar na mente, mas depois
585
00:22:39,441 --> 00:22:40,776
ela se transforma em carne e osso.
586
00:22:41,026 --> 00:22:43,445
Houve dias nos
bastidores do Nightbreed
587
00:22:43,445 --> 00:22:46,823
que foram um caos absoluto porque l�
588
00:22:46,823 --> 00:22:49,201
eram tantas maquiagens prot�ticas
589
00:22:49,201 --> 00:22:50,619
inscri��es em andamento.
590
00:22:50,702 --> 00:22:51,411
Sair!
591
00:22:51,661 --> 00:22:53,038
Boone, n�o vou te deixar.
592
00:22:53,997 --> 00:22:56,249
A maquiagem de Boone
feita por Craig Sheffer no
593
00:22:56,249 --> 00:22:58,001
dias em que ele estava
com sua pr�tese
594
00:22:58,001 --> 00:22:59,002
-up foi ainda mais longo.
595
00:23:02,422 --> 00:23:04,091
Clive formou uma
rela��o muito pr�xima
596
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
relacionamento com
Chris Figg, que teve
597
00:23:06,051 --> 00:23:08,261
produziu Hellraiser e Hellbound, e
598
00:23:08,261 --> 00:23:09,471
estava produzindo Nightbreed.
599
00:23:09,721 --> 00:23:11,556
Houve um dia estranho em que n�s
600
00:23:11,556 --> 00:23:13,975
cheguei para trabalhar e
as pessoas estavam dizendo,
601
00:23:14,101 --> 00:23:14,559
Voc� j� ouviu?
602
00:23:14,768 --> 00:23:15,268
Voc� j� ouviu?
603
00:23:15,644 --> 00:23:17,521
E Chris Figg foi demitido.
604
00:23:18,230 --> 00:23:19,856
Isso tamb�m significou
que terminamos o filme
605
00:23:19,856 --> 00:23:22,317
com minha primeira
experi�ncia de trabalho com
606
00:23:22,317 --> 00:23:25,654
finan�as no set, e o diretor agora �
607
00:23:25,654 --> 00:23:28,740
sendo superado pela
voz das finan�as em
608
00:23:28,740 --> 00:23:29,074
definir.
609
00:23:29,324 --> 00:23:31,660
� uma maneira miser�vel de trabalhar.
610
00:23:35,038 --> 00:23:38,250
Ent�o, na p�s-produ��o, Fox e Morgan
611
00:23:38,250 --> 00:23:40,419
Creek estava determinado
a obter um horror
612
00:23:40,419 --> 00:23:42,003
filme aconte�a o que acontecer.
613
00:23:42,003 --> 00:23:45,799
O ponto b�sico sobre Nightbreed � que
614
00:23:45,799 --> 00:23:47,717
os monstros s�o os mocinhos e os
615
00:23:47,717 --> 00:23:48,802
os humanos s�o os monstros.
616
00:23:49,219 --> 00:23:50,053
Eles n�o aceitaram isso.
617
00:23:50,679 --> 00:23:52,222
Ent�o havia muita coisa nova
618
00:23:52,222 --> 00:23:54,433
filmado para refor�ar a ra�a,
619
00:23:54,599 --> 00:23:56,935
torn�-los mais agressivos,
torn�-los mais
620
00:23:56,935 --> 00:24:00,105
violento, para tentar mover David
621
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
O car�ter de Cronenberg no cora��o de
622
00:24:02,023 --> 00:24:05,193
a hist�ria, porque eles
queriam comercializar
623
00:24:05,193 --> 00:24:06,403
como um slasher.
624
00:24:10,532 --> 00:24:12,492
E a maneira como o filme tinha sido
625
00:24:12,492 --> 00:24:14,828
editado fez um monte
de coisas ao redor do
626
00:24:14,828 --> 00:24:17,205
ra�a simplesmente n�o fazia sentido.
627
00:24:17,706 --> 00:24:19,708
Gra�as a Deus, em algum momento,
628
00:24:20,041 --> 00:24:23,086
algu�m encontrou esse
trabalho impresso de
629
00:24:23,086 --> 00:24:25,589
Pinewood, o que significava
que finalmente conseguimos
630
00:24:25,589 --> 00:24:27,841
o Cabal Cut, que � o
mais pr�ximo poss�vel
631
00:24:27,841 --> 00:24:30,927
voc� vai chegar a uma
vers�o do diretor
632
00:24:30,927 --> 00:24:31,803
de Ra�a Noturna.
633
00:24:34,556 --> 00:24:36,224
� um filme incr�vel.
634
00:24:36,349 --> 00:24:37,476
Visualmente, � surpreendente.
635
00:24:37,726 --> 00:24:39,561
H� tantas coisas
extraordin�rias nele.
636
00:24:41,897 --> 00:24:43,773
H� grandes ideias em
jogo, grandes ideias
637
00:24:43,773 --> 00:24:46,985
sobre doen�as mentais
e relacionamentos
638
00:24:46,985 --> 00:24:49,446
e quem somos como
pessoas, identidade.
639
00:24:49,696 --> 00:24:50,697
Bem-vindo ao clube.
640
00:24:50,906 --> 00:24:52,073
N�o tenho tanta certeza se quero ser
641
00:24:52,073 --> 00:24:52,574
no clube.
642
00:24:53,158 --> 00:24:55,285
Voc� encontra o caminho
de volta aqui para o
643
00:24:55,285 --> 00:24:56,453
pelo mesmo motivo que eu fiz.
644
00:24:56,745 --> 00:24:57,662
N�s pertencemos aqui.
645
00:24:57,746 --> 00:24:59,789
Como o pr�prio Clive � gay, h�
646
00:24:59,789 --> 00:25:02,584
houve muita an�lise de Nightbreed em
647
00:25:02,584 --> 00:25:04,961
rela��o a uma subtrama homossexual.
648
00:25:05,128 --> 00:25:06,713
Eu acho que isso �
absolutamente perfeito
649
00:25:06,713 --> 00:25:07,130
senso.
650
00:25:07,130 --> 00:25:10,217
� fundamentalmente o outro, e eu acho
651
00:25:10,217 --> 00:25:12,511
� isso que faz Nightbreed
652
00:25:12,511 --> 00:25:15,055
trabalho, que voc� pode
fazer o que quiser
653
00:25:15,055 --> 00:25:15,472
querer.
654
00:25:15,680 --> 00:25:18,141
Eu nasci para destruir o �tero e
655
00:25:18,141 --> 00:25:19,142
a ra�a juntos.
656
00:25:20,143 --> 00:25:21,186
Voc� � louco!
657
00:25:21,436 --> 00:25:24,481
Eu nunca vou desencorajar o
658
00:25:24,481 --> 00:25:26,483
no��o de que existem
tribos de monstros
659
00:25:26,483 --> 00:25:28,360
que existem nas brigas do nosso
660
00:25:28,360 --> 00:25:30,570
sociedade como falamos,
e quem sabe, talvez
661
00:25:30,570 --> 00:25:32,239
algum dia eles retomar�o este lugar
662
00:25:32,239 --> 00:25:32,864
e consertar as coisas.
663
00:25:34,032 --> 00:25:36,868
Aaron Boone, as tribos da lua t�m
664
00:25:36,868 --> 00:25:38,203
te abra�ou.
665
00:25:44,960 --> 00:25:46,086
Ele est� todo animado.
666
00:25:48,338 --> 00:25:50,924
Desta vez, ele n�o est� sozinho.
667
00:25:51,383 --> 00:25:54,219
A maioria das Partes II s�o
geralmente apenas remakes de
668
00:25:54,219 --> 00:25:55,637
Parte I, e eu n�o queria ir
669
00:25:55,637 --> 00:25:56,054
essa rota.
670
00:25:56,263 --> 00:25:57,430
O que eu vou fazer, t�-los
671
00:25:57,430 --> 00:25:59,349
ir para outro hotel decadente?
672
00:25:59,975 --> 00:26:02,269
Mas ent�o pensei,
espere um minuto, o que
673
00:26:02,269 --> 00:26:04,271
se eu os envolver com um bando
674
00:26:04,271 --> 00:26:05,188
de aberra��es de verdade?
675
00:26:05,355 --> 00:26:06,690
Ent�o foi uma �tima ideia, ent�o eu
676
00:26:06,690 --> 00:26:07,107
adorei.
677
00:26:09,776 --> 00:26:11,695
Eles ca�ram da janela,
eles deveriam estar
678
00:26:11,695 --> 00:26:13,655
mortos, eles est�o no hospital, e eu
679
00:26:13,655 --> 00:26:15,782
queria que eles
escapassem, mas assistir a um
680
00:26:15,782 --> 00:26:17,659
a hist�ria deles na televis�o � essa
681
00:26:17,659 --> 00:26:18,702
mulher, Vov� Ruth.
682
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Por que ela teria
interesse em aberra��es?
683
00:26:21,496 --> 00:26:21,830
Ah, sim.
684
00:26:22,581 --> 00:26:27,335
Crian�as, temos um novo
membro em nossa comunidade.
685
00:26:27,669 --> 00:26:30,505
Posso passar duas
horas com Annie Ross
686
00:26:30,505 --> 00:26:31,923
hist�rias e o qu�o incr�vel ela �.
687
00:26:32,173 --> 00:26:35,552
Eu entendo sua dor, mas rasgar o
688
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
enfrentar pessoas
pode n�o estar em seu
689
00:26:37,971 --> 00:26:39,180
melhor interesse.
690
00:26:39,472 --> 00:26:42,100
Kevin Van Hentenryck foi um prazer
691
00:26:42,100 --> 00:26:44,728
para trabalhar, e o
que eu n�o percebi
692
00:26:44,728 --> 00:26:47,022
com ele era o qu�o engra�ado ele era.
693
00:26:47,063 --> 00:26:48,023
Voc� acha que ela me reconheceu?
694
00:26:48,064 --> 00:26:49,107
Acho que ela n�o me reconheceu.
695
00:26:49,274 --> 00:26:50,817
Ela n�o disse nada, ela n�o agiu
696
00:26:50,817 --> 00:26:51,735
como se ela me reconhecesse.
697
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
E eu o coloquei em
Brain Damage tamb�m
698
00:26:53,278 --> 00:26:55,363
sem nenhuma raz�o, a n�o ser eu
699
00:26:55,363 --> 00:26:56,156
queria fazer isso.
700
00:26:59,659 --> 00:27:00,660
Eu tive bons atores.
701
00:27:00,910 --> 00:27:03,288
N�o tenho medo de voc�, nem dele, nem
702
00:27:03,288 --> 00:27:03,955
qualquer um de voc�s.
703
00:27:04,164 --> 00:27:05,915
�s vezes eles me diziam:
704
00:27:05,915 --> 00:27:06,791
isso deveria ser engra�ado?
705
00:27:06,916 --> 00:27:10,545
Eu disse, n�o, n�o para
voc� ou para qualquer um
706
00:27:10,545 --> 00:27:12,547
filmando isso, mas
para o p�blico, sim.
707
00:27:13,256 --> 00:27:14,299
E eles entenderam imediatamente.
708
00:27:14,591 --> 00:27:15,884
Ok, ficarei esperando.
709
00:27:16,926 --> 00:27:17,344
Droga!
710
00:27:17,761 --> 00:27:19,304
Cem smackeroos!
711
00:27:19,554 --> 00:27:19,846
Uau!
712
00:27:20,513 --> 00:27:22,515
Eu disse a Gabe Bartalos
que ele tinha um livro
713
00:27:22,515 --> 00:27:24,017
de aberra��es da vida
real, e eu disse, eu
714
00:27:24,017 --> 00:27:24,517
n�o os quero.
715
00:27:24,643 --> 00:27:27,646
Eu quero que cada aberra��o
seja um desenho animado, um
716
00:27:27,646 --> 00:27:28,605
cabe�a que canta �pera.
717
00:27:31,900 --> 00:27:33,151
Isto, aquilo, faz isto.
718
00:27:33,443 --> 00:27:34,027
Uma meia-lua.
719
00:27:34,110 --> 00:27:35,153
Bang, bang!
720
00:27:35,445 --> 00:27:38,657
Qualquer coisa que beira o real, voc�
721
00:27:38,657 --> 00:27:39,699
sabe, eu n�o queria isso.
722
00:27:39,783 --> 00:27:40,575
Eu simplesmente n�o queria isso.
723
00:27:40,659 --> 00:27:41,993
Sente-se e diga xis!
724
00:27:43,912 --> 00:27:45,580
Eu pensei que nos divertir�amos muito
725
00:27:45,580 --> 00:27:48,208
mostrando dois mutantes se pegando.
726
00:27:51,169 --> 00:27:53,546
Lembro que um p� ficava balan�ando.
727
00:27:53,713 --> 00:27:55,799
Est�vamos preocupados,
esse � meu grande
728
00:27:55,799 --> 00:27:58,593
brincadeira, n�o quero
que a MPAA corte isso.
729
00:27:58,593 --> 00:27:59,260
Ah!
730
00:28:00,345 --> 00:28:00,637
Ah!
731
00:28:00,970 --> 00:28:01,388
Ah!
732
00:28:02,263 --> 00:28:04,766
Eu acho que � um crime art�stico
733
00:28:04,766 --> 00:28:05,433
organiza��o.
734
00:28:05,892 --> 00:28:09,062
Quando fizemos Basket
Case 2, eles vieram
735
00:28:09,062 --> 00:28:11,356
t�o r�pido de volta com
uma classifica��o R que
736
00:28:11,356 --> 00:28:12,816
Jim Glickenhaus n�o acha que eles
737
00:28:12,816 --> 00:28:13,733
assisti ao filme.
738
00:28:15,276 --> 00:28:16,945
Ent�o n�o tivemos que
nos preocupar com
739
00:28:16,945 --> 00:28:17,237
qualquer coisa.
740
00:28:19,698 --> 00:28:22,242
A liberdade de fazer,
n�o apenas um horror
741
00:28:22,242 --> 00:28:24,953
filme, mas um filme
maluco, que em todos os
742
00:28:24,953 --> 00:28:28,415
n�vel � completamente sem sentido.
743
00:28:29,207 --> 00:28:30,917
N�s fugimos?
744
00:28:33,294 --> 00:28:35,672
Ou lutamos?
745
00:28:36,005 --> 00:28:38,383
Foi apenas uma grande piada, e n�s
746
00:28:38,383 --> 00:28:39,092
escapou impune.
747
00:28:39,175 --> 00:28:40,260
Voc� deveria se ver.
748
00:28:41,344 --> 00:28:42,804
Agora voc� tamb�m � uma aberra��o.
749
00:28:54,149 --> 00:28:55,442
Lua de Sangue.
750
00:28:56,401 --> 00:28:59,362
Blood Moon � um slasher australiano
751
00:28:59,362 --> 00:29:02,407
foto com um assassino
com arame farpado
752
00:29:02,407 --> 00:29:02,991
coisa
753
00:29:02,991 --> 00:29:05,702
que ele est� usando
para matar os alunos em
754
00:29:05,702 --> 00:29:06,745
uma escola para meninas.
755
00:29:07,162 --> 00:29:07,412
Ah!
756
00:29:07,871 --> 00:29:08,413
Ah!
757
00:29:09,664 --> 00:29:09,998
Ah!
758
00:29:10,165 --> 00:29:12,751
A era dos principais slashers
estava praticamente acabada
759
00:29:12,751 --> 00:29:14,627
neste ponto, e certamente a Austr�lia
760
00:29:14,627 --> 00:29:16,880
n�o era conhecido por
produzir muitos filmes de terror
761
00:29:16,880 --> 00:29:17,172
filmes.
762
00:29:17,297 --> 00:29:17,964
O que voc� encontrou?
763
00:29:18,256 --> 00:29:19,632
O punho de um garoto rico.
764
00:29:20,175 --> 00:29:20,967
Winchester de novo?
765
00:29:21,384 --> 00:29:22,260
Ele deveria estar l�.
766
00:29:22,469 --> 00:29:23,887
Est�vamos dando uma surra nele.
767
00:29:24,012 --> 00:29:27,015
Foi dirigido por Alec Mills, que foi
768
00:29:27,015 --> 00:29:29,809
um operador de c�mera
muito prestigiado que
769
00:29:29,809 --> 00:29:32,145
trabalhou em toneladas
de filmes de James Bond e
770
00:29:32,145 --> 00:29:33,188
grandes filmes.
771
00:29:33,730 --> 00:29:35,565
N�o sei por que ele foi parar aqui
772
00:29:35,565 --> 00:29:38,026
Austr�lia dirigindo
um australiano tardio
773
00:29:38,026 --> 00:29:39,319
assassino, mas ele fez.
774
00:29:42,363 --> 00:29:44,240
Eles realmente foram
em frente com alguns
775
00:29:44,240 --> 00:29:45,241
das mortes neste filme.
776
00:29:49,412 --> 00:29:51,372
A m�sica de Brian May, que foi um
777
00:29:51,372 --> 00:29:54,167
dos compositores de filmes
mais prol�ficos do mundo
778
00:29:54,167 --> 00:29:56,252
a hist�ria da Ozploitation,
mas ele n�o �
779
00:29:56,252 --> 00:29:58,004
para ser confundido com
Brian May do Queen.
780
00:29:58,296 --> 00:30:00,089
Cooper's Bay � basicamente
uma �rea tranquila,
781
00:30:00,298 --> 00:30:01,633
cidadezinha pac�fica e sem problemas.
782
00:30:01,633 --> 00:30:04,469
Mas ent�o, de repente,
n�o um, n�o dois, mas
783
00:30:04,469 --> 00:30:05,970
tr�s meninas desaparecem
misteriosamente.
784
00:30:06,304 --> 00:30:08,515
O legal disso � que
785
00:30:08,515 --> 00:30:10,558
eles o comercializaram
como um mist�rio.
786
00:30:10,683 --> 00:30:12,685
Por que todos os carros
em Sheffield s�o os �ltimos
787
00:30:12,685 --> 00:30:14,896
fotografia de formatura
chegou na Calif�rnia
788
00:30:14,896 --> 00:30:15,605
placas de ve�culos?
789
00:30:17,982 --> 00:30:20,193
Mas � bem �bvio quem � o assassino
790
00:30:20,193 --> 00:30:21,611
desde o in�cio do filme.
791
00:30:21,736 --> 00:30:23,571
Mas para dobrar isso,
792
00:30:23,905 --> 00:30:25,740
eles tiveram um susto, o que �
793
00:30:25,740 --> 00:30:27,659
algo que remonta a William
794
00:30:27,659 --> 00:30:29,285
Castelo, mas tamb�m
fizeram isso para o The
795
00:30:29,285 --> 00:30:31,454
A Besta Deve Morrer,
o Amicus que era o
796
00:30:31,454 --> 00:30:32,205
filme de lobisomem.
797
00:30:32,497 --> 00:30:34,999
E eles realmente pararam
o filme por um tempo
798
00:30:34,999 --> 00:30:37,210
minuto e voc� tinha que
adivinhar quem era
799
00:30:37,210 --> 00:30:39,170
o assassino estava
naquele minuto e ent�o
800
00:30:39,170 --> 00:30:39,838
voltou.
801
00:30:39,921 --> 00:30:41,840
Ent�o esse foi o tipo
de coisa realmente �nica
802
00:30:41,840 --> 00:30:42,674
coisa com esse filme.
803
00:30:49,430 --> 00:30:51,850
A �nica revela��o real � que h� uma
804
00:30:51,850 --> 00:30:53,560
cara que coleta globos
oculares em um pote.
805
00:30:53,810 --> 00:30:55,812
Ele pode, pode ou n�o, ser o
806
00:30:55,812 --> 00:30:57,856
assassino em oposi��o
�s pessoas normais
807
00:30:57,856 --> 00:30:58,565
andando por a�.
808
00:30:58,565 --> 00:30:59,691
Voc� decide.
809
00:31:08,199 --> 00:31:09,450
� s� um sonho.
810
00:31:10,785 --> 00:31:11,995
� s� um sonho.
811
00:31:13,371 --> 00:31:18,001
Um jovem restaurador
de arte que vai ver
812
00:31:18,001 --> 00:31:20,962
uma trupe itinerante
de m�gicos e gentis
813
00:31:20,962 --> 00:31:23,131
dos artistas carnavalescos
se torna o objeto
814
00:31:23,131 --> 00:31:27,135
de afei��o de um dos donos de
815
00:31:27,135 --> 00:31:27,927
esse carnaval.
816
00:31:30,805 --> 00:31:32,765
Meridian provavelmente
est� no meu top dez
817
00:31:32,765 --> 00:31:34,767
filmes favoritos
quando olho para tr�s.
818
00:31:39,314 --> 00:31:41,774
Menos porque comprei um castelo
819
00:31:41,774 --> 00:31:42,692
fora de Roma.
820
00:31:42,817 --> 00:31:43,401
Parece loucura.
821
00:31:43,443 --> 00:31:44,235
N�o tenho mais isso.
822
00:31:44,485 --> 00:31:45,737
E eu queria fazer um filme l�.
823
00:31:45,945 --> 00:31:46,321
N�o sei.
824
00:31:46,487 --> 00:31:47,488
� meio assustador.
825
00:31:47,739 --> 00:31:49,407
Sempre fui atra�do aqui desde que eu
826
00:31:49,407 --> 00:31:50,116
era uma garotinha.
827
00:31:50,325 --> 00:31:52,744
Adoro filmes com tem�tica
de romance paranormal.
828
00:31:53,036 --> 00:31:54,078
T�nhamos um roteiro maravilhoso.
829
00:31:54,162 --> 00:31:55,246
Era um tipo de A Bela e a Fera
830
00:31:55,246 --> 00:31:57,081
hist�ria e tive a sorte de conseguir
831
00:31:57,081 --> 00:31:59,083
Sherilyn Fenn como a
protagonista que eu era
832
00:31:59,083 --> 00:32:01,210
um grande f� de Twin Peaks.
833
00:32:06,424 --> 00:32:09,302
Foi meio incr�vel que Charlie
834
00:32:09,302 --> 00:32:11,596
O tipo de mundo de baixo
or�amento da banda
835
00:32:11,596 --> 00:32:13,681
cinematografia que
esse filme teve tanto
836
00:32:13,681 --> 00:32:16,267
riqueza e muito erotismo.
837
00:32:16,684 --> 00:32:17,977
Preciso que voc� me ame.
838
00:32:19,520 --> 00:32:22,065
Essa foi uma experi�ncia
m�gica para mim
839
00:32:22,065 --> 00:32:24,317
porque ficamos no castelo que era
840
00:32:24,317 --> 00:32:24,609
enorme.
841
00:32:24,734 --> 00:32:25,944
Tinha 100.000 p�s quadrados.
842
00:32:26,194 --> 00:32:27,528
O elenco ficou no castelo.
843
00:32:27,528 --> 00:32:28,363
Alguns membros da tripula��o.
844
00:32:28,738 --> 00:32:29,989
E dependendo do que
est�vamos filmando
845
00:32:29,989 --> 00:32:32,033
n�s sub�amos ou desc�amos para o set
846
00:32:32,033 --> 00:32:33,451
que tamb�m estava no castelo.
847
00:32:33,618 --> 00:32:35,745
Ent�o era t�o luxuoso e t�o
848
00:32:35,745 --> 00:32:37,080
o mais legal poss�vel.
849
00:32:41,209 --> 00:32:43,628
Este personagem se
transforma na besta e
850
00:32:43,628 --> 00:32:46,214
ele tem uma ou duas cenas de amor com
851
00:32:46,214 --> 00:32:47,507
Personagem de Sheryl Fenn.
852
00:32:49,717 --> 00:32:52,470
Ent�o precis�vamos de um
chefe realmente confi�vel para
853
00:32:52,470 --> 00:32:53,388
fantasia de dedo do p�.
854
00:32:53,763 --> 00:32:55,682
Mas o pre�o era muito, muito
855
00:32:55,682 --> 00:32:57,558
caro porque o cabelo tinha que ser
856
00:32:57,558 --> 00:32:57,976
real.
857
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
N�o � algo barato.
858
00:33:05,024 --> 00:33:07,360
Greg Cannom, vencedor do Oscar,
859
00:33:07,819 --> 00:33:09,696
cara fant�stico, fez
alguns filmes para n�s.
860
00:33:09,946 --> 00:33:12,073
E para Meridian ele disse
que acabou de terminar
861
00:33:12,073 --> 00:33:14,283
Dr�cula de Francis Ford Coppola e
862
00:33:14,283 --> 00:33:16,411
h� uma criatura exatamente como voc�
863
00:33:16,411 --> 00:33:18,371
descreva-o e eu esculpiria um
864
00:33:18,371 --> 00:33:20,665
rosto diferente para
o seu ator, mas n�s
865
00:33:20,665 --> 00:33:21,624
poderia usar esse terno.
866
00:33:21,708 --> 00:33:24,794
Esse terno custou US$
40.000 para ser feito
867
00:33:24,794 --> 00:33:25,586
O filme de Coppola.
868
00:33:25,586 --> 00:33:27,088
Ele disse bem, desde
que voc� n�o conte.
869
00:33:27,088 --> 00:33:29,132
Bem, felizmente acho
que o estatuto tem
870
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
executado h� tr�s d�cadas.
871
00:33:30,508 --> 00:33:31,509
Ent�o foi isso que fizemos.
872
00:33:45,940 --> 00:33:48,818
The Guardian � sobre
um jovem casal que
873
00:33:48,818 --> 00:33:51,446
confiar o cuidado de seu filho a uma
874
00:33:51,446 --> 00:33:53,906
mulher misteriosa que n�o �
875
00:33:53,906 --> 00:33:56,534
tudo o que eles pensam
que ela � e de fato
876
00:33:56,534 --> 00:33:59,245
est� em alian�a com
for�as sobrenaturais
877
00:33:59,245 --> 00:34:01,164
que eles n�o poderiam
ter sonhado que era
878
00:34:01,164 --> 00:34:01,539
poss�vel.
879
00:34:01,539 --> 00:34:02,206
Olhe!
880
00:34:03,833 --> 00:34:06,669
Fui abordado pela primeira
vez para adapt�-lo por
881
00:34:06,669 --> 00:34:08,421
Joe Wizan, o produtor que eu n�o
882
00:34:08,421 --> 00:34:10,423
sei que naquela �poca
tinha sido William
883
00:34:10,423 --> 00:34:12,800
O agente de Friedkin e
ele tinha um livro chamado
884
00:34:12,800 --> 00:34:15,136
The Nanny escrito por
Dan Greenburg e eu
885
00:34:15,136 --> 00:34:17,388
primeiro desenvolveu-o
como uma esp�cie de com�dia
886
00:34:17,388 --> 00:34:19,223
terror com Sam Raimi.
887
00:34:19,640 --> 00:34:21,434
Quer�amos muito fazer isso
888
00:34:21,434 --> 00:34:23,478
esse tipo de Omen-esque,
eu lembro disso
889
00:34:23,478 --> 00:34:25,063
sendo uma palavra que todos usariam
890
00:34:25,063 --> 00:34:25,354
em volta.
891
00:34:28,524 --> 00:34:30,943
Sam acabou indo embora
para fazer Darkman
892
00:34:30,943 --> 00:34:33,362
e eu fui para Los Angeles e conheci
893
00:34:33,362 --> 00:34:35,490
com William Friedkin.
Voc� sabe, o furac�o
894
00:34:35,490 --> 00:34:37,617
Billy, todas as lendas
s�o verdadeiras.
895
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
A mitologia de Dan Greenburg no livro
896
00:34:42,371 --> 00:34:43,998
n�o funcionou muito bem
porque era meio que
897
00:34:43,998 --> 00:34:45,875
um fantasma que n�o
era um fantasma e nenhum
898
00:34:45,875 --> 00:34:47,335
de n�s poder�amos descobrir
o que exatamente era
899
00:34:47,335 --> 00:34:47,794
acontecendo.
900
00:34:49,921 --> 00:34:52,590
Era basicamente um
conto de fadas bizarro
901
00:34:52,590 --> 00:34:54,383
fazer com que ela os
sacrificasse para o
902
00:34:54,383 --> 00:34:54,926
�rvores.
903
00:34:55,343 --> 00:34:57,053
Era meio que o lado negro
904
00:34:57,053 --> 00:34:57,804
do paganismo.
905
00:35:01,724 --> 00:35:03,601
A morte lhe d� vida.
906
00:35:03,768 --> 00:35:05,978
A bab� interpretada
por Jenny Seagrove �
907
00:35:05,978 --> 00:35:06,521
chamada Camila.
908
00:35:06,771 --> 00:35:09,607
Ela tinha aquele tipo
quase de Mary Poppins
909
00:35:09,607 --> 00:35:12,276
tipo de retid�o, tipo de dist�ncia e
910
00:35:12,276 --> 00:35:15,196
insond�vel e enigm�tico e eu acho
911
00:35:15,196 --> 00:35:16,656
ela foi uma �tima escolha para isso.
912
00:35:16,781 --> 00:35:18,407
Eles s�o seus melhores amigos.
913
00:35:19,700 --> 00:35:21,494
E o casal Dwier Brown e Carey
914
00:35:21,494 --> 00:35:23,121
Lowell eu acho que eles
eram um casal perfeito
915
00:35:23,121 --> 00:35:25,039
na �poca porque eles pareciam
916
00:35:25,039 --> 00:35:27,291
como um casal de ouro
a quem nada pode
917
00:35:27,291 --> 00:35:27,708
dar errado.
918
00:35:27,792 --> 00:35:29,544
Quero dizer que agora
sabemos que nestes
919
00:35:29,544 --> 00:35:30,795
tipo de filme que tudo vai
920
00:35:30,795 --> 00:35:31,295
dar errado.
921
00:35:34,757 --> 00:35:36,801
Sam Raimi sempre disse
que o trabalho de
922
00:35:36,801 --> 00:35:38,803
horror � criar pessoas que voc� gosta
923
00:35:38,803 --> 00:35:40,179
e depois coloc�-los no inferno.
924
00:35:40,471 --> 00:35:42,181
Ent�o era isso que eu
estava tentando manter
925
00:35:42,181 --> 00:35:43,808
de certa forma, ao ditado de Sam.
926
00:35:47,728 --> 00:35:50,690
Eu acho que � um medo
muito fundamental
927
00:35:50,690 --> 00:35:52,233
medo pelo seu filho.
928
00:35:55,653 --> 00:35:58,364
Lembrei-me de um filme
de TV baseado em The
929
00:35:58,364 --> 00:36:00,366
Ash Tree por MR James onde h�
930
00:36:00,366 --> 00:36:02,160
foi um tiro muito
famoso que assustou o
931
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
merda de mim quando eu vi isso
932
00:36:03,244 --> 00:36:04,954
na TV e tem uns beb�s a�
933
00:36:04,954 --> 00:36:07,999
as �rvores e eu contei
isso para Friedkin.
934
00:36:08,291 --> 00:36:09,792
Ele n�o apenas disse
que isso � �timo, vamos
935
00:36:09,792 --> 00:36:11,627
fa�a isso, ele disse que � isso!
� isso
936
00:36:11,627 --> 00:36:12,628
A chave para todo esse filme.
937
00:36:13,337 --> 00:36:14,255
� tudo sobre �rvores.
938
00:36:14,547 --> 00:36:15,965
Ela est� sacrificando
isso para as �rvores.
939
00:36:16,090 --> 00:36:18,342
Uma vez que Billy tem
uma ideia, ele n�o pode ser
940
00:36:18,342 --> 00:36:19,719
abalado com isso e
ele disse olhe para
941
00:36:19,719 --> 00:36:22,346
aquelas �rvores l� em baixo
na Ventura Boulevard voc�
942
00:36:22,346 --> 00:36:24,348
olhe para eles e eles t�m buracos
943
00:36:24,348 --> 00:36:25,683
voc� sabe que elas s�o como vaginas.
944
00:36:25,933 --> 00:36:28,394
Ent�o a culpa � minha e eu tenho que
945
00:36:28,394 --> 00:36:28,811
viva com isso.
946
00:36:31,814 --> 00:36:33,691
Roger Ebert disse que
o The Guardian estava
947
00:36:33,691 --> 00:36:35,526
o �nico filme de terror
que ele viu onde um
948
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
a motosserra foi realmente
usada para seu uso adequado
949
00:36:37,904 --> 00:36:41,365
prop�sito que eu acho
que era realmente
950
00:36:41,365 --> 00:36:42,408
encantador e engra�ado.
951
00:36:42,575 --> 00:36:44,243
Este � o primeiro filme
de terror em que
952
00:36:44,243 --> 00:36:45,995
uma motosserra � usada
contra uma �rvore.
953
00:36:46,204 --> 00:36:48,080
William Friedkin �s
vezes eu n�o sabia
954
00:36:48,080 --> 00:36:49,498
o que ele queria de
um dia para o outro
955
00:36:49,498 --> 00:36:51,292
a seguir, mas eu tive que beliscar
956
00:36:51,292 --> 00:36:53,753
eu mesmo e acho que
aqui estou eu um cara
957
00:36:53,753 --> 00:36:55,713
dos vales do sul do
Pa�s de Gales nunca
958
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
pensei que era poss�vel
obter meu nome
959
00:36:57,757 --> 00:36:59,926
em um filme trabalhando
com um ganhador do Oscar
960
00:36:59,926 --> 00:37:01,552
diretor em Hollywood, voc� sabe.
961
00:37:01,761 --> 00:37:04,180
Foi uma experi�ncia
incr�vel que eu vou
962
00:37:04,180 --> 00:37:04,805
nunca esque�a.
963
00:37:14,857 --> 00:37:19,904
Espelho, Espelho Meu
de 1990 dirigido por
964
00:37:19,904 --> 00:37:20,947
Marina Sargenti.
965
00:37:21,280 --> 00:37:24,200
Este � um filme sobre uma garota que
966
00:37:24,200 --> 00:37:26,035
muda-se para uma nova
cidade com a m�e
967
00:37:26,035 --> 00:37:27,828
que � interpretada por Karen Black.
968
00:37:27,828 --> 00:37:29,413
Acho importante fazer novas amizades.
969
00:37:29,580 --> 00:37:31,832
e ganha um espelho
assombrado que � um
970
00:37:31,832 --> 00:37:33,417
portal para o inferno
e ela acha que isso �
971
00:37:33,417 --> 00:37:35,670
seu falecido pai voltando para
972
00:37:35,670 --> 00:37:37,421
comunicar com ela, mas n�o �.
973
00:37:43,135 --> 00:37:46,222
O nome da protagonista,
Rainbow Harvest, � gentil
974
00:37:46,222 --> 00:37:47,807
de uma imita��o de Winona Ryder.
975
00:37:48,140 --> 00:37:49,934
Ela � meio g�tica e meio punk
976
00:37:49,934 --> 00:37:51,769
arqu�tipo que vai para a escola de
977
00:37:51,769 --> 00:37:54,772
normie de verdade, voc�
sabe, crian�as normais e idiotas
978
00:37:54,772 --> 00:37:56,274
e se destaca como um
polegar machucado.
979
00:37:59,902 --> 00:38:01,821
Acho que ela j� est� vestida para um
980
00:38:01,821 --> 00:38:02,154
funeral.
981
00:38:02,905 --> 00:38:05,241
Tamb�m no filme est�
Yvonne De Carlo conhecida
982
00:38:05,241 --> 00:38:08,119
para Lily Munster na
s�rie de TV Munsters.
983
00:38:08,369 --> 00:38:11,122
Ela interpreta uma
antiqu�ria que est� tentando
984
00:38:11,122 --> 00:38:12,498
para pegar aquele espelho
de volta e salvar isso
985
00:38:12,498 --> 00:38:12,999
pobre menina.
986
00:38:13,499 --> 00:38:15,126
E depois h� William Sanderson que
987
00:38:15,126 --> 00:38:16,711
aparece e sempre � confi�vel
988
00:38:16,711 --> 00:38:17,545
ator de personagem.
989
00:38:17,670 --> 00:38:19,130
Devo estar tendo
flashbacks novamente.
990
00:38:19,630 --> 00:38:21,465
O momento ic�nico em
Espelho, Espelho Meu �
991
00:38:21,465 --> 00:38:23,092
quando o monstro passar por isso
992
00:38:23,092 --> 00:38:23,426
espelho.
993
00:38:26,887 --> 00:38:29,056
E � simplesmente incr�vel e pr�tico
994
00:38:29,056 --> 00:38:29,557
efeito.
995
00:38:29,807 --> 00:38:31,225
� feito de forma barata e o espelho
996
00:38:31,225 --> 00:38:33,769
s� sangra e o personagem principal �
997
00:38:33,769 --> 00:38:36,147
tendo um momento de
como isso � real? � falso?
998
00:38:36,564 --> 00:38:37,523
O que est� acontecendo comigo?
999
00:38:38,983 --> 00:38:40,359
Livre-se dessa bagun�a.
1000
00:38:40,776 --> 00:38:42,903
O fato de Espelho,
Espelho Meu ter sido dirigido
1001
00:38:42,903 --> 00:38:45,156
e escrito por mulheres
e por todo o mundo
1002
00:38:45,156 --> 00:38:47,867
mais da metade da
produ��o era de mulheres.
1003
00:38:48,159 --> 00:38:49,702
Por isso acho que Mirror Mirror tem
1004
00:38:49,702 --> 00:38:51,954
esse �ngulo em torno da narrativa e
1005
00:38:51,954 --> 00:38:53,331
desenvolvimento de
personagem que voc� n�o
1006
00:38:53,331 --> 00:38:54,957
normalmente aparece
em muitos filmes de terror
1007
00:38:54,957 --> 00:38:55,750
por volta dessa �poca.
1008
00:38:56,042 --> 00:38:57,877
E � superdivertido e
sangrento tamb�m.
1009
00:39:07,678 --> 00:39:11,182
Def by Temptation Ela
vai te amar para def.
1010
00:39:11,432 --> 00:39:14,060
Def by Temptation � sobre isso mesmo
1011
00:39:14,060 --> 00:39:16,062
jovem religioso do interior que
1012
00:39:16,062 --> 00:39:18,105
visita seu primo na cidade grande e
1013
00:39:18,105 --> 00:39:20,816
tem que lidar com
Incubus, um dem�nio sexual.
1014
00:39:21,067 --> 00:39:22,818
O nome dela � Tenta��o e ela est�
1015
00:39:22,818 --> 00:39:24,945
perseguindo sua fam�lia por gera��es.
1016
00:39:25,154 --> 00:39:28,532
Tenho a sensa��o de que
nossos destinos est�o entrela�ados.
1017
00:39:28,783 --> 00:39:30,910
Dirigido por James Bond o terceiro.
1018
00:39:31,243 --> 00:39:32,703
Era um filme de terror sobre f�.
1019
00:39:32,703 --> 00:39:34,747
Era como um exorcista negro
1020
00:39:34,747 --> 00:39:37,917
dessa forma usando a f� para parar um
1021
00:39:37,917 --> 00:39:38,125
dem�nio.
1022
00:39:40,836 --> 00:39:42,671
Def by Temptation Eu
era o diretor de fotografia
1023
00:39:43,464 --> 00:39:45,674
Spike Lee fez um filme
chamado School Daze
1024
00:39:45,674 --> 00:39:48,052
que foi o filme que
ele fez depois de Ela
1025
00:39:48,052 --> 00:39:49,845
Gotta Have It e est� definido em um
1026
00:39:49,845 --> 00:39:52,640
Faculdade afro-americana no sul e
1027
00:39:52,640 --> 00:39:54,392
um dos atores era James
1028
00:39:54,392 --> 00:39:55,184
Vincule o terceiro.
1029
00:39:55,476 --> 00:39:57,186
Ele conseguiu algum dinheiro atr�s
1030
00:39:57,186 --> 00:39:58,354
ele e fazer um filme de terror.
1031
00:40:00,439 --> 00:40:03,234
Sendo um grande f� de
Mario Bava, eu tenho
1032
00:40:03,234 --> 00:40:06,112
sempre tentei usar imagem e cor
1033
00:40:07,029 --> 00:40:07,571
expressionisticamente.
1034
00:40:07,905 --> 00:40:09,365
At� os filmes que fiz com Spike
1035
00:40:09,365 --> 00:40:11,909
n�s tentamos muitas
t�cnicas apenas para
1036
00:40:11,909 --> 00:40:13,494
transmitir a sensa��o.
1037
00:40:15,913 --> 00:40:18,707
Sam Jackson, que
conheci pela primeira vez no
1038
00:40:18,707 --> 00:40:19,625
conjunto de School Daze.
1039
00:40:19,834 --> 00:40:21,460
Bill Nunn, que conheci
pela primeira vez no
1040
00:40:21,460 --> 00:40:22,336
conjunto de School Daze.
1041
00:40:22,670 --> 00:40:25,881
Kadeem Hardison, que
conheci pela primeira vez no
1042
00:40:25,881 --> 00:40:28,759
conjunto de Territ�rio
Inimigo antes que ele fizesse
1043
00:40:28,759 --> 00:40:29,301
Confus�o escolar.
1044
00:40:29,718 --> 00:40:31,804
N�o havia rela��o entre Cynthia e
1045
00:40:31,804 --> 00:40:32,179
James.
1046
00:40:32,346 --> 00:40:34,265
Foi apenas uma
coincid�ncia que eles tivessem
1047
00:40:34,265 --> 00:40:35,224
o mesmo sobrenome.
1048
00:40:35,349 --> 00:40:36,934
Se voc� estiver olhando
para a garota ali
1049
00:40:36,934 --> 00:40:38,686
naquele vestido vermelho com o menino
1050
00:40:38,686 --> 00:40:42,440
deixa eu te dizer cara,
ela � uma m� not�cia.
1051
00:40:42,565 --> 00:40:44,066
Foi �timo v�-los
1052
00:40:44,066 --> 00:40:46,902
trabalhar e brilhar em
leads quando isso era
1053
00:40:46,902 --> 00:40:48,320
praticamente uma �poca
em que eles n�o iriam
1054
00:40:48,320 --> 00:40:49,405
tiveram essas oportunidades.
1055
00:40:49,905 --> 00:40:53,576
Voc� tem l�bios como vinho e eu quero
1056
00:40:53,576 --> 00:40:55,119
para ficar b�bado esta noite.
1057
00:40:55,953 --> 00:40:57,955
Filmado com um or�amento
muito baixo em
1058
00:40:57,955 --> 00:40:58,747
bairros do Brooklyn.
1059
00:40:59,165 --> 00:41:00,708
Este � o filme que eu filmei agora
1060
00:41:00,708 --> 00:41:02,168
antes de fazer Fa�a a Coisa Certa e
1061
00:41:02,168 --> 00:41:04,044
era um filme de terror de bairro.
1062
00:41:04,253 --> 00:41:06,005
Todos os locais estavam
a uma curta dist�ncia
1063
00:41:06,005 --> 00:41:07,465
dist�ncia um do outro.
1064
00:41:07,631 --> 00:41:09,717
A casa principal onde filmamos era
1065
00:41:09,717 --> 00:41:11,719
na verdade, de propriedade
de Laurence Fishburne.
1066
00:41:11,844 --> 00:41:13,929
Ele era uma esp�cie
de produtor sem nome
1067
00:41:13,929 --> 00:41:14,555
no filme.
1068
00:41:14,805 --> 00:41:16,098
Era uma casa de arenito
onde ele morava
1069
00:41:16,098 --> 00:41:17,683
o processo de renova��o.
1070
00:41:17,850 --> 00:41:18,601
Vamos pegar voc�.
1071
00:41:19,977 --> 00:41:22,396
James era ator e n�o tinha ideia
1072
00:41:22,396 --> 00:41:25,232
como configurar
sequ�ncias de terror para que
1073
00:41:25,232 --> 00:41:26,233
era meio que uma decis�o minha.
1074
00:41:26,400 --> 00:41:27,485
Um dos principais
filmes que eu estava
1075
00:41:27,485 --> 00:41:29,487
a refer�ncia naquele
momento era The Hunger.
1076
00:41:29,695 --> 00:41:30,738
Foi o primeiro filme de Tony Scott.
1077
00:41:30,946 --> 00:41:32,740
Eu tamb�m estava olhando Evil Dead 2
1078
00:41:32,740 --> 00:41:34,450
ent�o isso foi uma
grande influ�ncia para mim.
1079
00:41:34,742 --> 00:41:36,577
Peguei um pouco
emprestado de um velho
1080
00:41:36,577 --> 00:41:38,871
Filme de terror de Val
Lewton chamado The Leopard
1081
00:41:38,871 --> 00:41:39,246
Homem.
1082
00:41:41,457 --> 00:41:44,418
Minha morte favorita � quando Kadeem
1083
00:41:44,418 --> 00:41:46,462
O personagem de Hardison
est� de volta em seu
1084
00:41:46,462 --> 00:41:48,422
apartamento e sua TV espontaneamente
1085
00:41:48,422 --> 00:41:51,383
entra e � ele na TV
1086
00:41:51,383 --> 00:41:53,594
e ele est� acenando
para si mesmo e vai para
1087
00:41:53,594 --> 00:41:56,305
a TV que em retrospectiva � como n�o
1088
00:41:56,305 --> 00:41:58,140
�timo n�o fa�a isso e a tv come
1089
00:41:58,140 --> 00:41:59,183
ele e foi incr�vel.
1090
00:42:01,936 --> 00:42:05,731
Eu adoro TVs se vingando
1091
00:42:05,731 --> 00:42:06,065
pessoas.
1092
00:42:06,232 --> 00:42:07,983
� a m�dia que te consome, voc� n�o �
1093
00:42:07,983 --> 00:42:09,109
consumindo a m�dia.
1094
00:42:10,528 --> 00:42:12,279
N�s realmente n�o pensamos
que isso iria acontecer
1095
00:42:12,279 --> 00:42:12,696
v� a qualquer lugar.
1096
00:42:13,030 --> 00:42:14,823
No in�cio n�o tinha um distribuidor.
1097
00:42:15,241 --> 00:42:17,576
Troma, de Lloyd Kaufman,
retomou o assunto mais tarde
1098
00:42:17,576 --> 00:42:19,119
e realmente recebeu
uma boa reda��o em
1099
00:42:19,119 --> 00:42:20,037
O jornal New York Times.
1100
00:42:20,204 --> 00:42:22,373
Fiquei meio surpreso, ent�o foi isso
1101
00:42:22,957 --> 00:42:23,791
bastante surpreendente.
1102
00:42:33,676 --> 00:42:35,219
Frankenhooker � um dos meus favoritos
1103
00:42:35,219 --> 00:42:36,512
filmes lan�ados nos anos 90.
1104
00:42:36,679 --> 00:42:38,138
Acho que Frank
Henenlotter � um g�nio.
1105
00:42:38,472 --> 00:42:40,307
� meio que um retorno a esses
1106
00:42:40,307 --> 00:42:42,810
filmes de fic��o cient�fica
exagerados dos anos 50
1107
00:42:42,810 --> 00:42:44,061
Monstros de terror universais.
1108
00:42:45,771 --> 00:42:48,440
� essa prostituta que � montada
1109
00:42:48,440 --> 00:42:51,193
por um cientista louco
e ela anda por a�
1110
00:42:51,193 --> 00:42:53,362
Cidade de Nova York perguntando
�s pessoas Quer um encontro?
1111
00:42:53,779 --> 00:42:54,655
Vai sair?
1112
00:42:55,614 --> 00:42:56,574
Procurando por a��o?
1113
00:42:56,782 --> 00:42:57,700
Um pouco de acampamento.
1114
00:42:57,825 --> 00:42:58,784
� muito horror.
1115
00:42:59,368 --> 00:43:00,786
Tem muitas reviravoltas
1116
00:43:00,786 --> 00:43:01,537
g�nero em si.
1117
00:43:01,745 --> 00:43:02,496
Eu amo esse filme.
1118
00:43:02,830 --> 00:43:03,414
Tem dinheiro?
1119
00:43:03,914 --> 00:43:04,415
Dinheiro?
1120
00:43:04,540 --> 00:43:04,748
N�o.
1121
00:43:04,915 --> 00:43:05,833
Eu n�o tenho dinheiro.
1122
00:43:07,501 --> 00:43:10,838
Eu sempre quis fazer
um filme de Frankenstein
1123
00:43:10,838 --> 00:43:12,798
e eu queria fazer um que eu
1124
00:43:12,798 --> 00:43:14,216
poderia ter uma cena de laborat�rio.
1125
00:43:14,550 --> 00:43:17,469
Felizmente consegui um
or�amento suficiente de
1126
00:43:17,469 --> 00:43:19,471
James Glickenhaus e sua empresa.
1127
00:43:19,722 --> 00:43:21,265
Ele disse que te daria tr�s milh�es
1128
00:43:21,265 --> 00:43:23,767
d�lares filmam dois
filmes porque eu tinha
1129
00:43:23,767 --> 00:43:26,395
disse a ele que tinha duas ideias e
1130
00:43:26,395 --> 00:43:28,063
um era Frankenhooker
e eu sabia que ele
1131
00:43:28,063 --> 00:43:30,024
queria Basket Case
tamb�m porque todo mundo
1132
00:43:30,024 --> 00:43:30,357
fez.
1133
00:43:30,524 --> 00:43:31,567
Ele disse qual voc� quer
1134
00:43:31,567 --> 00:43:31,692
fazer?
1135
00:43:31,734 --> 00:43:32,776
E eu disse vamos atirar nos dois.
1136
00:43:32,985 --> 00:43:35,070
Eu posso fazer de voc�
a deusa central de
1137
00:43:35,070 --> 00:43:35,696
o s�culo.
1138
00:43:36,196 --> 00:43:37,489
S� precisa das pe�as certas.
1139
00:43:37,740 --> 00:43:39,783
Quando eu estava fazendo
Brain Damage o crack
1140
00:43:39,783 --> 00:43:42,161
epidemia tinha acabado
de atingir Nova York e n�s
1141
00:43:42,161 --> 00:43:44,371
estavam filmando na rua 30 e poucos.
1142
00:43:44,663 --> 00:43:46,707
� noite era o Hooker Central.
1143
00:43:47,082 --> 00:43:48,751
Ent�o quando eu ia l� de manh�
1144
00:43:48,751 --> 00:43:50,502
Eu ouvia esse som horr�vel.
1145
00:43:50,919 --> 00:43:53,714
Um estava esmagando
e o outro estava triturando
1146
00:43:53,714 --> 00:43:55,841
e isso significa que fui pisado
1147
00:43:55,841 --> 00:43:58,260
um preservativo usado
ou um frasco de crack.
1148
00:43:58,761 --> 00:44:00,596
� uma piada de mau
gosto fazer um filme
1149
00:44:00,596 --> 00:44:03,599
sobre fazer um monstro
feminino como base
1150
00:44:03,599 --> 00:44:04,350
de crack.
1151
00:44:04,516 --> 00:44:06,769
Este super crack vai
resolver o problema
1152
00:44:06,769 --> 00:44:07,478
muito mais r�pido.
1153
00:44:07,686 --> 00:44:09,229
Como posso faz�-lo matar um
1154
00:44:09,229 --> 00:44:11,440
bando de prostitutas sem plateia
1155
00:44:11,440 --> 00:44:13,150
odiando-o profundamente
e n�o seria engra�ado?
1156
00:44:13,484 --> 00:44:14,943
E ent�o pensei: e se ele inventar
1157
00:44:14,943 --> 00:44:17,404
super crack que faz as
meninas explodirem?
1158
00:44:17,613 --> 00:44:18,697
Ela vai explodir!
1159
00:44:19,865 --> 00:44:20,824
Abaixe-se e proteja-se!
1160
00:44:20,949 --> 00:44:22,534
Est� ficando muito quente aqui.
1161
00:44:23,952 --> 00:44:26,622
E essa sequ�ncia onde eles explodem �
1162
00:44:26,622 --> 00:44:28,540
minha pe�a favorita que j� fiz.
1163
00:44:28,624 --> 00:44:30,042
Quero isso na minha l�pide.
1164
00:44:30,167 --> 00:44:33,087
Eu quero que ele tenha
matado seis prostitutas em um
1165
00:44:33,087 --> 00:44:33,754
quarto de hotel.
1166
00:44:39,760 --> 00:44:42,388
Voc� sabe que � uma
das coisas mais engra�adas
1167
00:44:42,388 --> 00:44:43,055
que eu j� fiz.
1168
00:44:43,430 --> 00:44:45,891
Acho que � o melhor e funcionou.
1169
00:44:50,229 --> 00:44:52,940
Eu dirijo muito pouco atores.
1170
00:44:53,273 --> 00:44:54,692
Se eu escolher os certos, eles iriam
1171
00:44:54,692 --> 00:44:55,067
sei disso.
1172
00:44:55,067 --> 00:44:56,819
E tudo o que eu disse
a Patty foi dois
1173
00:44:56,819 --> 00:44:57,653
coisas que eu quero fazer.
1174
00:44:57,945 --> 00:44:59,988
Quero mostrar a voc�s
o Karloff Shuffle.
1175
00:45:03,075 --> 00:45:04,868
E ela entendeu e eu disse e
1176
00:45:04,868 --> 00:45:06,453
ent�o eu quero que
voc� fa�a algum tipo
1177
00:45:06,453 --> 00:45:07,996
do rosto e ela apenas
se virou para mim
1178
00:45:07,996 --> 00:45:09,915
e pronto, voc�
conseguiu, est� pronto.
1179
00:45:10,165 --> 00:45:11,417
N�o preciso de mais discuss�o.
1180
00:45:12,000 --> 00:45:12,751
Ela entendeu a piada.
1181
00:45:12,960 --> 00:45:16,213
Oh, querida, olha a Srta. Thang.
1182
00:45:18,465 --> 00:45:21,093
Lorinz, n�s est�vamos
batendo cabe�a muitas vezes
1183
00:45:21,093 --> 00:45:22,636
o come�o daquele filme porque ele
1184
00:45:22,636 --> 00:45:23,887
estava realmente saindo do roteiro.
1185
00:45:24,263 --> 00:45:25,597
Ent�o o que eu disse a ele � James
1186
00:45:25,597 --> 00:45:27,099
vamos fazer um acordo.
1187
00:45:27,516 --> 00:45:29,268
Improvise o quanto quiser
enquanto estamos nos preparando
1188
00:45:29,268 --> 00:45:30,519
aumente as cenas e as luzes.
1189
00:45:30,894 --> 00:45:32,312
E se eu gostar, eu vou rir.
1190
00:45:32,938 --> 00:45:34,189
E se eu n�o fizer isso, n�o use.
1191
00:45:34,440 --> 00:45:36,483
E ent�o ele at� transformou o roteiro
1192
00:45:36,483 --> 00:45:38,736
di�logo que soa como um improviso.
1193
00:45:39,445 --> 00:45:40,320
Ent�o ele � fant�stico.
1194
00:45:40,571 --> 00:45:42,364
Quero me desculpar com todos aqui.
1195
00:45:42,489 --> 00:45:42,865
Por favor.
1196
00:45:43,699 --> 00:45:45,159
Vou juntar todo mundo de novo.
1197
00:45:45,325 --> 00:45:46,160
Eu prometo.
1198
00:45:46,410 --> 00:45:49,121
A participa��o especial de
Zacherley veio porque ele fez o
1199
00:45:49,121 --> 00:45:50,873
voz de Aylmer em Brain Damage.
1200
00:45:51,039 --> 00:45:52,583
Pronto para implorar por isso, Brian?
1201
00:45:53,500 --> 00:45:55,961
Pronto para rastejar
pelo ch�o e implorar
1202
00:45:55,961 --> 00:45:56,795
para o meu suco?
1203
00:45:57,087 --> 00:45:58,464
Logo antes da c�mera rodar ele disse
1204
00:45:58,464 --> 00:45:59,423
como voc� quer que eu fa�a isso?
1205
00:45:59,506 --> 00:46:02,050
Eu disse apenas para contar
o tempo como Zacherley
1206
00:46:02,050 --> 00:46:02,426
seria.
1207
00:46:02,760 --> 00:46:03,844
Ele entendeu imediatamente.
1208
00:46:05,262 --> 00:46:06,138
Tudo bem.
1209
00:46:06,221 --> 00:46:06,430
Tudo bem.
1210
00:46:06,472 --> 00:46:06,847
Vamos.
1211
00:46:06,930 --> 00:46:07,222
Vamos.
1212
00:46:07,306 --> 00:46:09,224
E foi simplesmente
perfeito e eu fiquei
1213
00:46:09,224 --> 00:46:11,852
t�o feliz que ele foi quem eu fui.
1214
00:46:12,144 --> 00:46:14,229
E perfeito para voc�s, m�dicos loucos
1215
00:46:14,229 --> 00:46:14,480
l�.
1216
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
Este � um Frankenhooker real falando
1217
00:46:21,153 --> 00:46:22,237
caixa daquela �poca.
1218
00:46:22,404 --> 00:46:24,823
E aqui tamb�m diz pressione.
1219
00:46:25,532 --> 00:46:28,535
Isso foi inteiramente
de James Glickenhaus
1220
00:46:28,702 --> 00:46:29,077
ideia.
1221
00:46:29,536 --> 00:46:31,622
Estou surpreso que William
Castle n�o tenha se sentado
1222
00:46:31,622 --> 00:46:33,540
em seu caix�o e dizer oh eu
1223
00:46:33,540 --> 00:46:34,500
deveria ter feito isso.
1224
00:46:34,625 --> 00:46:35,292
Isso � brilhante.
1225
00:46:35,667 --> 00:46:37,461
Estou no Video Shack um dia e como
1226
00:46:37,461 --> 00:46:39,463
Estou subindo as escadas
e estou ouvindo.
1227
00:46:39,630 --> 00:46:40,631
Quer um encontro? Quer um
encontro? Quer um encontro?
1228
00:46:44,635 --> 00:46:46,512
E todo mundo est� l�
apenas pressionando estes
1229
00:46:46,512 --> 00:46:46,887
coisas.
1230
00:46:47,221 --> 00:46:49,056
Um exemplo perfeito de
marketing perfeito.
1231
00:46:53,477 --> 00:46:56,355
Ah, isso foi maravilhoso.
1232
00:47:02,694 --> 00:47:05,364
O verdadeiro terror est� de volta.
1233
00:47:05,614 --> 00:47:06,198
George C. Scott
1234
00:47:06,323 --> 00:47:09,034
em William Peter Blatty
1235
00:47:09,034 --> 00:47:10,327
O Exorcista 3.
1236
00:47:10,619 --> 00:47:11,912
Eles me procuraram para dirigir.
1237
00:47:12,371 --> 00:47:14,164
Eu poderia ter feito algo com isso se
1238
00:47:14,164 --> 00:47:16,208
voc� fez um pouco mais como o
1239
00:47:16,208 --> 00:47:17,167
vers�o original.
1240
00:47:17,459 --> 00:47:19,169
Mas havia William Peter Blatty.
1241
00:47:19,378 --> 00:47:22,130
Ele � o autor original
de O Exorcista.
1242
00:47:22,130 --> 00:47:24,633
Ele n�o queria que eu dirigisse.
1243
00:47:24,925 --> 00:47:26,343
Ele queria dirigi-lo.
1244
00:47:26,593 --> 00:47:28,804
Ent�o ele fez tudo o
que p�de para fazer
1245
00:47:28,804 --> 00:47:30,013
Claro que n�o fui eu que o dirigi.
1246
00:47:30,222 --> 00:47:31,974
E ele n�o mudaria de ideia sobre o
1247
00:47:31,974 --> 00:47:32,266
final.
1248
00:47:32,766 --> 00:47:34,601
Ele n�o mudaria de ideia sobre o
1249
00:47:34,601 --> 00:47:34,893
filme.
1250
00:47:35,269 --> 00:47:37,604
Era isso que ele tinha na cabe�a
1251
00:47:37,604 --> 00:47:39,565
ent�o pensei: Deus aben�oe voc�s.
1252
00:47:42,860 --> 00:47:45,362
O Exorcista � considerado
por muitos como
1253
00:47:45,362 --> 00:47:47,072
entre os filmes mais
assustadores j� feitos.
1254
00:47:47,239 --> 00:47:48,782
� um cl�ssico em todos os sentidos
1255
00:47:48,782 --> 00:47:49,074
a palavra.
1256
00:47:49,241 --> 00:47:50,659
Voc� a deixou sozinha para morrer!
1257
00:47:50,826 --> 00:47:51,243
Cale-se!
1258
00:47:52,452 --> 00:47:55,789
Expectativas para O
Exorcista 3 s�o baixas
1259
00:47:55,789 --> 00:47:57,916
baseado no filme anterior.
1260
00:47:58,292 --> 00:48:00,335
Uma vez que as asas
te ro�aram, voc� est�
1261
00:48:00,335 --> 00:48:01,169
meu para sempre.
1262
00:48:01,503 --> 00:48:04,423
O Exorcista 3 � �timo.
1263
00:48:05,048 --> 00:48:08,302
Voc� est� obtendo um
ambicioso, distinto,
1264
00:48:08,802 --> 00:48:11,346
fascinante procedimento
de serial killer que
1265
00:48:11,346 --> 00:48:14,182
� tamb�m um olhar
fascinante sobre o demon�aco
1266
00:48:14,182 --> 00:48:14,725
posse.
1267
00:48:17,895 --> 00:48:21,857
Conta a hist�ria 15 anos depois do
1268
00:48:21,857 --> 00:48:23,901
eventos do primeiro
Exorcista com o que eu
1269
00:48:23,901 --> 00:48:24,860
acho que � um dos George C.
1270
00:48:24,943 --> 00:48:26,153
As melhores atua��es de Scott.
1271
00:48:26,486 --> 00:48:29,031
� engra�ado, � cheio
de nuances, � sombrio, �
1272
00:48:29,031 --> 00:48:29,990
triste, � assustador.
1273
00:48:30,198 --> 00:48:31,199
A� est� voc�, culpando Deus.
1274
00:48:31,450 --> 00:48:32,284
Quem devo culpar?
1275
00:48:32,409 --> 00:48:32,951
Phil Rizzuto?
1276
00:48:33,118 --> 00:48:33,994
Voc� n�o gostaria de
viver para sempre.
1277
00:48:34,286 --> 00:48:34,912
Sim, eu faria.
1278
00:48:35,037 --> 00:48:35,996
N�o, voc� n�o faria isso,
voc� ficaria entediado.
1279
00:48:36,330 --> 00:48:37,122
Eu tenho hobbies.
1280
00:48:37,456 --> 00:48:40,125
Ele est� investigando
uma s�rie de assassinatos
1281
00:48:40,125 --> 00:48:42,377
em Georgetown que
carregam um estranho
1282
00:48:42,377 --> 00:48:44,755
semelhan�a com os de um serial killer
1283
00:48:44,755 --> 00:48:47,591
que foi executado e chamado
de Assassino de G�meos.
1284
00:48:47,799 --> 00:48:48,592
Voc� � o Karras?
1285
00:48:49,343 --> 00:48:51,803
Eu sou o Assassino de
G�meos, James Veneman.
1286
00:48:52,554 --> 00:48:53,639
O Geminiano est� morto.
1287
00:48:53,931 --> 00:48:56,600
Em um filme cheio de
grandes atua��es, voc�
1288
00:48:56,600 --> 00:48:59,436
tenho que mencionar
especificamente Brad Dourif
1289
00:48:59,436 --> 00:49:00,896
como o Assassino de G�meos.
1290
00:49:01,063 --> 00:49:02,481
Eu n�o sou!
1291
00:49:02,522 --> 00:49:03,315
Estou vivo!
1292
00:49:03,899 --> 00:49:04,942
Eu continuo!
1293
00:49:05,150 --> 00:49:06,360
Eu respiro!
1294
00:49:06,735 --> 00:49:07,527
Olhe para mim!
1295
00:49:07,778 --> 00:49:08,236
Jorge C.
1296
00:49:08,320 --> 00:49:10,155
Scott � um ator tit�nico.
1297
00:49:10,280 --> 00:49:12,115
Ele � um ator poderoso.
1298
00:49:12,783 --> 00:49:16,703
E ele est� sentado l� ainda ouvindo
1299
00:49:16,703 --> 00:49:17,496
Brad Dourif.
1300
00:49:17,663 --> 00:49:20,707
�s vezes fa�o coisas
especiais com meu
1301
00:49:20,707 --> 00:49:21,208
v�timas.
1302
00:49:22,000 --> 00:49:23,043
Coisas que s�o criativas.
1303
00:49:23,418 --> 00:49:25,921
De quem � o rosto que
entra nessa luz quebrada?
1304
00:49:25,921 --> 00:49:28,423
com o que parece uma l�grima perp�tua
1305
00:49:28,423 --> 00:49:30,801
isso est� apenas
saindo dos seus olhos
1306
00:49:30,801 --> 00:49:32,135
ele est� rindo, sorrindo.
1307
00:49:32,344 --> 00:49:34,680
� t�o torturado, assustador e
1308
00:49:34,680 --> 00:49:36,181
performance hipn�tica.
1309
00:49:36,473 --> 00:49:40,769
Enquanto ele observa
enquanto eu rasgo e corto
1310
00:49:40,769 --> 00:49:42,813
e mutilar os inocentes!
1311
00:49:42,813 --> 00:49:45,524
As pe�as do cen�rio, os sustos, s�o
1312
00:49:45,524 --> 00:49:47,859
fenomenalmente executado.
1313
00:49:53,407 --> 00:49:55,909
H� uma sequ�ncia famosa nisso
1314
00:49:55,909 --> 00:49:58,453
hospital que permanece at� hoje
1315
00:49:58,453 --> 00:50:00,205
um dos melhores exemplos de como
1316
00:50:00,205 --> 00:50:03,750
construir, sustentar
e pagar a tens�o que
1317
00:50:03,750 --> 00:50:05,877
Eu j� vi em um filme
1318
00:50:05,877 --> 00:50:06,920
sempre.
1319
00:50:07,379 --> 00:50:08,130
Sem d�vida.
1320
00:50:14,678 --> 00:50:16,805
Encontros blatty, vamos chamar assim
1321
00:50:16,805 --> 00:50:19,516
interfer�ncia de
est�dio, no terceiro ato de
1322
00:50:19,516 --> 00:50:20,434
O Exorcista 3.
1323
00:50:20,559 --> 00:50:22,269
E ele � for�ado a fazer
alguma coisa criativa
1324
00:50:22,269 --> 00:50:24,354
altera��es na imagem, incluindo o
1325
00:50:24,354 --> 00:50:26,773
adi��o de um exorcismo
que n�o fazia parte
1326
00:50:26,773 --> 00:50:27,274
do plano.
1327
00:50:27,524 --> 00:50:30,444
Inimigo jurado de toda a ra�a humana.
1328
00:50:33,488 --> 00:50:35,782
At� mesmo as decis�es
onde posso ver o
1329
00:50:35,782 --> 00:50:37,409
interfer�ncia de
est�dio e posso ver o
1330
00:50:37,409 --> 00:50:39,786
problemas, o filme
simplesmente funciona.
1331
00:50:40,203 --> 00:50:42,539
E embora eu s� possa imaginar o que �
1332
00:50:42,539 --> 00:50:45,333
a vers�o pura preferida dele teria
1333
00:50:45,333 --> 00:50:47,252
parecia o lan�amento teatral de
1334
00:50:47,252 --> 00:50:49,796
O Exorcista 3 ainda � �timo e
1335
00:50:49,796 --> 00:50:51,381
continua sendo, penso eu, um dos mais
1336
00:50:51,381 --> 00:50:52,758
continua��es subestimadas j� feitas.
1337
00:50:52,924 --> 00:50:56,386
Agora eu chamo isso de
exibicionismo, Tenente.
1338
00:51:04,728 --> 00:51:06,104
O Leit�o.
1339
00:51:06,646 --> 00:51:08,774
The Suckling foi dirigido por Francis
1340
00:51:08,774 --> 00:51:09,024
Pele.
1341
00:51:09,274 --> 00:51:11,610
Independente, fora do
sistema de est�dio,
1342
00:51:11,610 --> 00:51:14,321
tudo � DIY, � uma paix�o
1343
00:51:14,321 --> 00:51:14,780
projeto.
1344
00:51:17,657 --> 00:51:20,494
The Suckling � sobre um casal que vai
1345
00:51:20,494 --> 00:51:24,289
para um bordel/cl�nica
de aborto, eu coloco
1346
00:51:24,289 --> 00:51:25,373
a palavra levemente
1347
00:51:25,582 --> 00:51:29,795
Voc� est� gr�vida? S� ela entra.
1348
00:51:29,920 --> 00:51:30,587
para fazer um aborto,
1349
00:51:30,712 --> 00:51:33,215
e a menina n�o quer um e
1350
00:51:33,215 --> 00:51:35,592
o namorado faz, o que � loucura
1351
00:51:35,592 --> 00:51:37,511
porque ele diz que
vai ser mais f�cil.
1352
00:51:38,178 --> 00:51:39,805
Claro que n�o � f�cil.
1353
00:51:40,013 --> 00:51:41,765
Agora livre-se dele
como eu lhe mostrei.
1354
00:51:41,932 --> 00:51:45,352
O beb� � jogado em um esgoto de
1355
00:51:45,352 --> 00:51:49,231
lama t�xica e ent�o ganha vida
1356
00:51:50,482 --> 00:51:54,528
para este incr�vel
articulado, com garras,
1357
00:51:54,611 --> 00:51:56,071
dentes afiados como navalhas, beb�.
1358
00:51:57,114 --> 00:51:58,824
O que eu amo em The Suckling � que
1359
00:51:58,824 --> 00:52:01,076
tem um n�mero incr�vel de pr�ticas
1360
00:52:01,076 --> 00:52:01,535
efeitos.
1361
00:52:01,701 --> 00:52:03,703
Existe um esgoto t�xico
totalmente articulado
1362
00:52:03,703 --> 00:52:04,454
beb� lama.
1363
00:52:04,788 --> 00:52:05,664
Tipo, o que mais voc� precisa?
1364
00:52:05,872 --> 00:52:07,541
Preciso sair daqui vivo!
1365
00:52:08,583 --> 00:52:11,628
A criatura � apenas uma obra de arte.
1366
00:52:11,795 --> 00:52:13,755
Tem dentes, tem garras, tem
1367
00:52:13,755 --> 00:52:15,799
esses olhos grandes,
rosto muito expressivo.
1368
00:52:15,966 --> 00:52:18,385
Ele rasteja, se move,
� super pegajoso.
1369
00:52:18,677 --> 00:52:20,846
Voc� n�o pode acreditar que
isso foi feito por um centavo
1370
00:52:20,971 --> 00:52:22,222
Sabe, parece t�o profissional.
1371
00:52:25,767 --> 00:52:28,103
O que eu acho incr�vel nisso �
1372
00:52:28,103 --> 00:52:29,729
que realmente coloca
ambos os lados do
1373
00:52:29,729 --> 00:52:31,940
argumento do aborto um
contra o outro, por
1374
00:52:31,940 --> 00:52:32,524
para melhor ou para pior.
1375
00:52:32,607 --> 00:52:33,775
Eu n�o vou mat�-lo!
1376
00:52:33,900 --> 00:52:36,194
N�o h� olhos, nem ouvidos, nem dedos.
1377
00:52:37,154 --> 00:52:38,405
N�o � humano.
1378
00:52:39,281 --> 00:52:40,157
Ainda n�o.
1379
00:52:40,323 --> 00:52:42,117
Por um lado, se uma
mulher n�o est� em
1380
00:52:42,117 --> 00:52:44,327
carga de seu pr�prio
corpo, ent�o horrores
1381
00:52:44,327 --> 00:52:44,703
acontecer.
1382
00:52:45,203 --> 00:52:46,663
Por outro lado, se voc� tiver que
1383
00:52:46,663 --> 00:52:48,039
fa�a um aborto, horrores acontecem.
1384
00:52:48,290 --> 00:52:49,875
Ent�o, nenhum lado
vence, mas voc� sabe quem
1385
00:52:49,875 --> 00:52:50,250
vit�rias?
1386
00:52:50,750 --> 00:52:51,084
P�blico.
1387
00:53:00,927 --> 00:53:04,347
A Noite dos Mortos-Vivos
de George Romero
1388
00:53:05,849 --> 00:53:07,767
A Noite dos Mortos-Vivos � um dos
1389
00:53:07,767 --> 00:53:09,394
os poucos filmes que
realmente me deram
1390
00:53:09,394 --> 00:53:09,853
Pesadelos.
1391
00:53:10,103 --> 00:53:10,979
E eu estava na faculdade.
1392
00:53:13,565 --> 00:53:16,026
A Noite dos Mortos-Vivos
foi provavelmente a
1393
00:53:16,026 --> 00:53:17,694
in�cio da era moderna do horror.
1394
00:53:18,028 --> 00:53:20,447
Esse � o filme que
realmente come�ou uma
1395
00:53:20,447 --> 00:53:21,489
uma era totalmente diferente.
1396
00:53:23,783 --> 00:53:25,035
As pessoas ficaram tipo, o qu�?
1397
00:53:25,160 --> 00:53:25,785
Esse � um cl�ssico.
1398
00:53:26,161 --> 00:53:28,413
Como voc� ousa refazer
um cl�ssico, ok?
1399
00:53:28,872 --> 00:53:31,374
Vou te buscar, Barbara.
1400
00:53:33,460 --> 00:53:36,004
Como fa�o para que os zumbis
sejam assustadores novamente?
1401
00:53:36,546 --> 00:53:38,298
Voc� teve o comercial
de cerveja do Joe Piscopo,
1402
00:53:38,465 --> 00:53:39,549
Thriller de Michael Jackson.
1403
00:53:39,925 --> 00:53:41,718
Zumbis eram quase engra�ados.
1404
00:53:47,682 --> 00:53:49,559
Naquela �poca, George
estava dizendo, isso �
1405
00:53:49,559 --> 00:53:50,894
vai ser um remake quadro a quadro
1406
00:53:50,894 --> 00:53:52,145
de A Noite dos Mortos-Vivos.
1407
00:53:52,437 --> 00:53:53,271
Eu n�o queria fazer isso.
1408
00:53:53,313 --> 00:53:54,105
E eu disse, sabe de uma coisa?
1409
00:53:54,147 --> 00:53:55,523
Por que n�o trazemos
Barbara de volta?
1410
00:53:55,607 --> 00:53:57,108
E se ela sobreviver e voltar e
1411
00:53:57,108 --> 00:53:58,610
d� uma surra em algumas
dessas pessoas?
1412
00:54:00,487 --> 00:54:02,864
Porque eu tinha visto
Alien e Sigourney
1413
00:54:02,864 --> 00:54:03,281
Tecel�o.
1414
00:54:03,490 --> 00:54:05,450
Uma hero�na para mim era o que eu
1415
00:54:05,450 --> 00:54:07,535
precisava que Barbara
fosse, n�o a morta cerebral
1416
00:54:07,535 --> 00:54:09,329
twit que Judith O'Dea fez.
1417
00:54:09,496 --> 00:54:11,706
� por isso que todos
os atores da minha Noite
1418
00:54:11,706 --> 00:54:13,541
dos Mortos-Vivos parecem os atores
1419
00:54:13,541 --> 00:54:15,418
do original, exceto Barbara,
1420
00:54:15,752 --> 00:54:16,795
porque eu sabia que ia fazer
1421
00:54:16,795 --> 00:54:17,879
algo diferente com Barbara.
1422
00:54:21,716 --> 00:54:23,343
Aqui est� quem fez o
teste para mim para isso
1423
00:54:23,343 --> 00:54:23,927
parte de Ben.
1424
00:54:24,678 --> 00:54:27,347
Larry Fishburne, Eric
LaSalle de Plant�o M�dico.
1425
00:54:27,973 --> 00:54:30,141
Ent�o, no �ltimo dia do �ltimo
1426
00:54:30,141 --> 00:54:32,769
sess�o de elenco, eu estava nervoso.
1427
00:54:33,061 --> 00:54:33,687
Quem ser� Ben?
1428
00:54:34,020 --> 00:54:35,146
Tony Todd entra.
1429
00:54:35,313 --> 00:54:37,190
Ele me levantou pelas lapelas.
1430
00:54:37,565 --> 00:54:38,608
Voc� tem que me ler.
1431
00:54:38,692 --> 00:54:39,276
Bom, terminamos.
1432
00:54:39,317 --> 00:54:40,068
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
1433
00:54:40,443 --> 00:54:41,069
Voc� tem que me ler.
1434
00:54:41,152 --> 00:54:41,945
Eu dei o roteiro a ele.
1435
00:54:41,945 --> 00:54:43,071
Ele sai para o corredor.
1436
00:54:44,155 --> 00:54:45,865
Cinco minutos depois, ele volta sem
1437
00:54:45,865 --> 00:54:47,909
o roteiro, conhece cada linha e
1438
00:54:47,909 --> 00:54:48,868
produziu l�grimas.
1439
00:54:49,202 --> 00:54:49,828
Fechei o livro.
1440
00:54:50,120 --> 00:54:50,745
� isso.
1441
00:54:50,912 --> 00:54:52,080
N�o vou procurar mais.
1442
00:54:52,414 --> 00:54:52,998
Este � o Ben.
1443
00:54:53,248 --> 00:54:55,083
Isso � algo que ningu�m nunca fez
1444
00:54:55,083 --> 00:54:56,918
ouviu falar e ningu�m nunca viu
1445
00:54:56,918 --> 00:54:57,294
antes.
1446
00:54:57,544 --> 00:54:59,504
Antes de fazer o filme, fiz 600
1447
00:54:59,504 --> 00:55:01,715
storyboards, o filme inteiro.
1448
00:55:02,048 --> 00:55:03,925
George entrou e disse: bem, estes
1449
00:55:03,925 --> 00:55:05,885
s�o maravilhosas, mas voc�
tem um per�odo de seis semanas
1450
00:55:05,885 --> 00:55:08,054
filme l� em cima, e
voc� s� tem quatro
1451
00:55:08,054 --> 00:55:08,888
semanas para filmar.
1452
00:55:09,264 --> 00:55:10,390
Ent�o eles come�aram a cortar coisas.
1453
00:55:10,598 --> 00:55:11,433
E eu fiquei tipo, mas
espera um minuto.
1454
00:55:11,766 --> 00:55:12,976
Voc� n�o sabe qual � o nosso ritmo
1455
00:55:12,976 --> 00:55:14,102
para ser, quantas
configura��es vamos fazer
1456
00:55:14,102 --> 00:55:14,269
fazer.
1457
00:55:14,352 --> 00:55:16,855
Meu pensamento foi, a menos
que voc� esteja assistindo
1458
00:55:16,855 --> 00:55:18,315
Meu Jantar com Andr�,
com duas pessoas
1459
00:55:18,315 --> 00:55:20,108
falando, sabe, o di�logo n�o era
1460
00:55:20,108 --> 00:55:21,860
importante para mim
como sendo visualmente
1461
00:55:21,860 --> 00:55:22,485
espl�ndido.
1462
00:55:26,072 --> 00:55:28,116
Meu objetivo era
impressionar o inferno
1463
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
de George com o que
eu estava fazendo.
1464
00:55:29,993 --> 00:55:32,037
Ele estava l� no primeiro dia em
1465
00:55:32,037 --> 00:55:32,746
o cemit�rio.
1466
00:55:33,204 --> 00:55:33,830
Ent�o ele teve que ir.
1467
00:55:33,872 --> 00:55:35,081
Ele teve que ir e escrever Dark Half.
1468
00:55:35,123 --> 00:55:35,665
Ele tinha um prazo.
1469
00:55:39,210 --> 00:55:43,965
Minha lembran�a � de duas
semanas e meia trabalhando com eles e
1470
00:55:43,965 --> 00:55:44,883
aproveitando.
1471
00:55:45,216 --> 00:55:46,301
Eu estava arrasando.
1472
00:55:46,426 --> 00:55:47,260
Eu estava ficando louco.
1473
00:55:47,802 --> 00:55:49,137
Ent�o, de repente, estou no
1474
00:55:49,137 --> 00:55:51,097
no meio de um div�rcio,
e tudo que eu podia
1475
00:55:51,097 --> 00:55:52,724
pensei que estava
perdendo minha filha.
1476
00:55:52,891 --> 00:55:54,851
Estou perdendo minha conta banc�ria.
1477
00:55:55,310 --> 00:55:57,354
Como lidar com esse div�rcio quando
1478
00:55:57,354 --> 00:55:58,855
Estou dirigindo um filme?
1479
00:55:59,314 --> 00:56:00,899
Quando voc� dirige um
filme, voc� tem que
1480
00:56:00,899 --> 00:56:02,471
esteja l� 24 horas
por dia, 7 dias por
1481
00:56:02,484 --> 00:56:04,027
semana, mesmo quando
estiver dormindo
1482
00:56:04,027 --> 00:56:04,527
na sua cama.
1483
00:56:04,569 --> 00:56:05,820
Voc� est� pensando em cenas, sabia?
1484
00:56:09,115 --> 00:56:11,201
Ent�o, na �ltima semana e meia ou
1485
00:56:11,201 --> 00:56:13,453
ent�o daquela filmagem, eu
estava realmente querendo
1486
00:56:13,453 --> 00:56:14,329
para sair dali.
1487
00:56:18,291 --> 00:56:20,543
Um produtor realmente
viscoso que trabalhou em
1488
00:56:20,543 --> 00:56:22,379
aquela coisa, se ele
entrasse nesta sala,
1489
00:56:22,462 --> 00:56:24,047
ele teria que me impedir
de estrangular o
1490
00:56:24,047 --> 00:56:24,714
vida fora dele.
1491
00:56:24,964 --> 00:56:26,257
Ele ligaria para George e diria:
1492
00:56:26,549 --> 00:56:28,134
Ei, Tom j� tem essa cena pronta.
1493
00:56:28,134 --> 00:56:29,386
Vai levar 4 horas.
1494
00:56:29,886 --> 00:56:31,096
Levaria 20 minutos.
1495
00:56:31,596 --> 00:56:32,806
George diria, n�o o deixe fazer isso,
1496
00:56:32,889 --> 00:56:33,681
e foi isso.
1497
00:56:33,681 --> 00:56:34,265
Eu n�o consegui fazer isso.
1498
00:56:34,349 --> 00:56:35,308
Ainda podemos conseguir.
1499
00:56:35,308 --> 00:56:36,434
N�o, n�o posso.
1500
00:56:37,394 --> 00:56:38,311
Estou muito ferido.
1501
00:56:40,397 --> 00:56:41,731
V�, saia daqui.
1502
00:56:42,065 --> 00:56:44,526
Mas ou�o de todos que isso
1503
00:56:44,526 --> 00:56:47,112
� uma das melhores
sequ�ncias ou remakes
1504
00:56:47,112 --> 00:56:48,196
que eles viram.
1505
00:56:48,530 --> 00:56:50,240
�s vezes dizem melhor que o
1506
00:56:50,240 --> 00:56:50,490
original.
1507
00:56:50,615 --> 00:56:51,950
O original � um cl�ssico, claro.
1508
00:56:52,242 --> 00:56:53,785
Eu mirei muito alto, e
o que voc� conseguiu
1509
00:56:53,785 --> 00:56:56,496
era um peda�o de n�s mirando alto.
1510
00:56:56,788 --> 00:56:58,248
Ent�o talvez seja por
isso que funciona.
1511
00:56:58,415 --> 00:57:00,166
Isto � o verdadeiro inferno na Terra.
1512
00:57:13,012 --> 00:57:15,306
A Escada de Jac� foi
um filme realmente ousado
1513
00:57:15,306 --> 00:57:17,267
fazer, e gostei da sensa��o.
1514
00:57:17,350 --> 00:57:18,810
Foi um filme louco.
1515
00:57:18,935 --> 00:57:20,145
Algu�m a�?
1516
00:57:21,020 --> 00:57:22,021
Algu�m em casa?
1517
00:57:22,147 --> 00:57:25,066
Existem dois ramos
de filmes de terror.
1518
00:57:25,525 --> 00:57:27,235
Voc� tem o ramo que � divertido
1519
00:57:27,652 --> 00:57:30,613
para um p�blico mais
jovem que realmente quer
1520
00:57:30,613 --> 00:57:32,490
tem muitos tipos de
saltos emocionantes
1521
00:57:32,490 --> 00:57:32,949
sustos.
1522
00:57:33,950 --> 00:57:36,494
Mas ent�o h� esse outro ramo de
1523
00:57:36,494 --> 00:57:39,205
horror que come�a a entrar realmente
1524
00:57:39,205 --> 00:57:42,208
lugares psicol�gicos obscuros, e o
1525
00:57:42,208 --> 00:57:45,420
os anti-her�is s�o frequentemente
doentes mentais ou t�m
1526
00:57:45,420 --> 00:57:48,423
problemas que foram exacerbados por
1527
00:57:48,423 --> 00:57:51,384
algumas experi�ncias
realmente podres em seus
1528
00:57:51,384 --> 00:57:52,886
pr�prias vidas que
eram realmente reais.
1529
00:57:55,388 --> 00:57:58,600
Jacob's Ladder � sobre
um veterano do Vietn�
1530
00:57:58,600 --> 00:58:01,936
lutando contra o TEPT extremo e o
1531
00:58:01,936 --> 00:58:04,355
batalha sobre para onde
sua alma est� indo
1532
00:58:04,355 --> 00:58:04,481
ir.
1533
00:58:04,564 --> 00:58:06,357
Ent�o h� um aspecto espiritual nisso
1534
00:58:06,357 --> 00:58:06,691
tamb�m.
1535
00:58:09,652 --> 00:58:11,196
� visualmente brilhante.
1536
00:58:11,446 --> 00:58:12,989
Tim Robbins � incr�vel.
1537
00:58:13,364 --> 00:58:16,242
Era um filme que contava algo
1538
00:58:16,242 --> 00:58:18,620
isso foi muito cerebral,
ent�o n�o foi um
1539
00:58:18,620 --> 00:58:20,830
tipo de filme de terror direto.
1540
00:58:21,039 --> 00:58:25,752
Voc� sabe que voc� parece um anjo,
Louie? Como um querubim crescido.
1541
00:58:26,127 --> 00:58:28,838
Foi muito assustador
e muito perturbador,
1542
00:58:29,088 --> 00:58:30,173
e � claro que este � um daqueles
1543
00:58:30,173 --> 00:58:31,883
filmes que teriam se autodenominado
1544
00:58:31,883 --> 00:58:33,384
suspense psicol�gico em oposi��o a um
1545
00:58:33,384 --> 00:58:35,094
filme de terror, mas se
voc� olhar para todos
1546
00:58:35,094 --> 00:58:37,347
os rostos das criaturas e todos os
1547
00:58:37,347 --> 00:58:39,349
pessoas andando por a� e tudo mais
1548
00:58:39,349 --> 00:58:40,767
imagens de pesadelo, quero dizer, �
1549
00:58:40,767 --> 00:58:42,519
sa�do diretamente do
manual de terror.
1550
00:58:46,606 --> 00:58:48,733
Dirigido por Adrian Lyne, que dirigiu
1551
00:58:48,733 --> 00:58:50,610
Atra��o Fatal, ele sabia o que era
1552
00:58:50,610 --> 00:58:50,860
fazendo.
1553
00:58:50,985 --> 00:58:52,487
Ele sabia como criar tens�o.
1554
00:58:52,695 --> 00:58:55,990
Ele sabia como criar essa sensa��o de
1555
00:58:55,990 --> 00:58:58,326
desgra�a iminente.
1556
00:58:58,535 --> 00:58:59,536
Voc� os viu?
1557
00:59:00,537 --> 00:59:03,623
Eu tamb�m os vi. Em
todo lugar como uma praga.
1558
00:59:03,915 --> 00:59:06,417
Algumas coisas realmente fascinantes.
1559
00:59:07,126 --> 00:59:07,627
De pesadelo.
1560
00:59:11,464 --> 00:59:11,881
Dem�nio!
1561
00:59:12,840 --> 00:59:15,552
Na festa, a sequ�ncia de dan�a, e ele
1562
00:59:15,552 --> 00:59:18,137
v� a cauda do dem�nio,
aquelas imagens r�pidas
1563
00:59:18,137 --> 00:59:19,681
assim, � uma edi��o brilhante.
1564
00:59:19,847 --> 00:59:21,266
Est� acontecendo de uma
forma que voc� n�o
1565
00:59:21,266 --> 00:59:23,142
realmente sabe o que
est� acontecendo, mas n�o
1566
00:59:23,142 --> 00:59:23,810
ficar com voc�.
1567
00:59:26,854 --> 00:59:28,481
Toda a merda que
estava acontecendo com
1568
00:59:28,481 --> 00:59:30,441
Tim Robbins, sendo jogado no gelo
1569
00:59:30,441 --> 00:59:32,360
banho, pelo amor de
Deus, voc� est� no
1570
00:59:32,360 --> 00:59:34,571
ponta do seu assento
dizendo, eu n�o tenho
1571
00:59:34,571 --> 00:59:35,572
ideia do que est� acontecendo.
1572
00:59:35,780 --> 00:59:36,155
Pare com isso! Pare com
isso, voc� est� me matando!
1573
00:59:41,494 --> 00:59:43,162
H� um monte de coisas que eles
1574
00:59:43,162 --> 00:59:43,913
corte fora disso.
1575
00:59:44,163 --> 00:59:46,207
Eu acho que realmente cortando isso
1576
00:59:46,207 --> 00:59:47,875
do jeito que eles fizeram
o filme final, eu acho
1577
00:59:47,875 --> 00:59:48,543
eles arruinaram tudo.
1578
00:59:48,668 --> 00:59:50,461
A batalha que estava
no filme original
1579
00:59:50,461 --> 00:59:51,462
foi realmente poderoso.
1580
00:59:51,754 --> 00:59:52,589
Eles deveriam ter guardado.
1581
00:59:55,341 --> 00:59:57,302
O que � brilhante nisso
1582
00:59:57,302 --> 01:00:00,263
o filme � que aqui est�
Adrian Lyne contando uma
1583
01:00:00,263 --> 01:00:02,056
hist�ria de terror, mas
o que ele realmente �
1584
01:00:02,056 --> 01:00:04,559
falando sobre o que
foi feito com as pessoas
1585
01:00:04,559 --> 01:00:05,226
durante o Vietn�.
1586
01:00:05,560 --> 01:00:08,938
Ele est� realmente
explodindo essa ideia que �
1587
01:00:08,938 --> 01:00:10,607
apresentado em filmes
como Coming Home ou
1588
01:00:10,607 --> 01:00:12,317
The Deer Hunter: Nossos caras eram
1589
01:00:12,317 --> 01:00:14,152
experimentado durante o Vietn�?
1590
01:00:14,402 --> 01:00:16,321
Agora todos n�s sabemos
sobre isso, mas aqui est�
1591
01:00:16,321 --> 01:00:18,656
um filme de terror expondo isso.
1592
01:00:19,324 --> 01:00:20,491
Tire-me daqui.
1593
01:00:20,908 --> 01:00:23,786
Os anos 90 come�am a
dizer que voc� pode dizer
1594
01:00:23,786 --> 01:00:25,830
algo realmente especial,
voc� pode dizer
1595
01:00:25,830 --> 01:00:28,416
algo importante contanto que voc�
1596
01:00:28,416 --> 01:00:30,752
lembre-se de entreter o p�blico.
1597
01:00:38,593 --> 01:00:42,639
Brincadeira de crian�a
2 Eu sempre tive medo
1598
01:00:42,639 --> 01:00:45,016
de objetos inanimados
se tornando animados,
1599
01:00:45,725 --> 01:00:48,353
e algo sobre bonecas, muitas de n�s
1600
01:00:48,353 --> 01:00:49,062
compartilhe esse medo.
1601
01:00:54,525 --> 01:00:57,028
A viol�ncia perpetrada por este
1602
01:00:57,028 --> 01:00:59,781
boneca possu�da, t�o assustadora.
1603
01:01:04,827 --> 01:01:05,870
Como uma boneca pode fazer isso?
1604
01:01:06,996 --> 01:01:09,624
� uma coisa pequena,
e eles sempre v�m
1605
01:01:09,624 --> 01:01:11,209
com uma forma criativa que ele era
1606
01:01:11,209 --> 01:01:12,460
capaz de obter vantagem.
1607
01:01:12,627 --> 01:01:13,628
Abrace isso.
1608
01:01:18,132 --> 01:01:20,426
Brinquedo Assassino 2 foi como um 55,
1609
01:01:20,968 --> 01:01:24,514
60 dias de filmagem, o
que parece insanamente
1610
01:01:24,514 --> 01:01:26,140
luxuoso para mim agora.
1611
01:01:26,432 --> 01:01:29,102
Foi minha primeira
experi�ncia no set com
1612
01:01:29,102 --> 01:01:30,812
John LaFia dirigindo.
1613
01:01:31,354 --> 01:01:34,232
Ele foi muito generoso
comigo, me deixando
1614
01:01:34,232 --> 01:01:35,733
estar por perto e absorver um pouco
1615
01:01:35,733 --> 01:01:36,442
experi�ncia.
1616
01:01:40,071 --> 01:01:42,782
Brinquedo Assassino 2
seguiu Andy mais adiante
1617
01:01:42,782 --> 01:01:45,201
aventuras agora em uma
fam�lia adotiva, e
1618
01:01:45,201 --> 01:01:48,121
Chucky volta para
atormentar Andy mais uma vez
1619
01:01:48,121 --> 01:01:48,454
de novo.
1620
01:01:48,621 --> 01:01:50,289
Ganhei um novo jogo esportivo.
1621
01:01:50,581 --> 01:01:54,877
Chama-se Hide the Soul.
1622
01:01:55,086 --> 01:01:57,672
Os pais adotivos foram
interpretados por Gerrit
1623
01:01:57,672 --> 01:02:00,299
Graham e Jenny Agutter,
bem conhecidos por
1624
01:02:00,299 --> 01:02:03,553
f�s do g�nero atrav�s
do Fantasma de De Palma
1625
01:02:03,553 --> 01:02:05,555
o Para�so e o Lobisomem Americano em
1626
01:02:05,555 --> 01:02:05,888
Londres.
1627
01:02:06,013 --> 01:02:08,433
Pelo amor de Deus, Joanne, a crian�a
1628
01:02:08,433 --> 01:02:09,767
precisa de ajuda profissional!
1629
01:02:09,767 --> 01:02:11,561
Ah, pare de fingir que
voc� est� certo sobre
1630
01:02:11,561 --> 01:02:11,853
Ol�.
1631
01:02:12,019 --> 01:02:14,188
Ambos estavam, por alguma raz�o,
1632
01:02:15,148 --> 01:02:17,483
visivelmente infeliz
fazendo aquele filme,
1633
01:02:17,775 --> 01:02:21,320
em grande parte devido
ao roteiro ter sido reescrito
1634
01:02:21,320 --> 01:02:23,030
enquanto est�vamos filmando.
1635
01:02:23,197 --> 01:02:25,116
Voc� come�a a filmar
um filme, voc� obt�m
1636
01:02:25,116 --> 01:02:28,161
atrasado, e quando isso acontece
1637
01:02:28,161 --> 01:02:31,289
um filme com Chucky no t�tulo, �
1638
01:02:31,289 --> 01:02:33,291
n�o � o material do
Chucky que vai pegar
1639
01:02:33,291 --> 01:02:33,708
corte.
1640
01:02:33,708 --> 01:02:35,543
Estou me tornando humano novamente?
1641
01:02:36,669 --> 01:02:38,045
Se eu n�o sair deste corpo
1642
01:02:38,045 --> 01:02:39,338
logo, estou ferrado.
1643
01:02:39,672 --> 01:02:42,300
Christine Elise tamb�m continua f�
1644
01:02:42,300 --> 01:02:43,801
favorito de Brinquedo Assassino 2.
1645
01:02:43,885 --> 01:02:46,721
Ela interpretou a irm�
adotiva de Andy, Kyle.
1646
01:02:47,013 --> 01:02:48,306
Eu queria provar.
1647
01:02:48,765 --> 01:02:50,600
Seja realista, o gosto
� de merda, ok?
1648
01:02:50,725 --> 01:02:52,101
Essas coisas s�o muito
ruins para voc�.
1649
01:02:52,268 --> 01:02:54,729
Ela e Alex continuam amigos at� hoje,
1650
01:02:54,771 --> 01:02:55,772
o que � muito fofo.
1651
01:02:56,147 --> 01:02:57,732
Havia uma certa honestidade em suas
1652
01:02:57,732 --> 01:03:00,234
relacionamento, um tipo de
relacionamento sem enrola��o
1653
01:03:00,234 --> 01:03:02,904
algo m�tuo que eles
tinham acontecendo.
1654
01:03:02,904 --> 01:03:04,155
Isso s� me torna mais forte.
1655
01:03:04,864 --> 01:03:06,783
Porque me lembra que o �nico
1656
01:03:06,783 --> 01:03:08,326
Posso contar comigo mesmo.
1657
01:03:08,493 --> 01:03:11,037
As crian�as lutam contra
a inseguran�a, o medo,
1658
01:03:11,287 --> 01:03:12,705
solid�o, isolamento, depress�o,
1659
01:03:12,872 --> 01:03:14,624
ansiedade, todas essas
coisas com Chucky
1660
01:03:14,624 --> 01:03:16,250
toca quando ele entra na sua cabe�a
1661
01:03:16,250 --> 01:03:17,126
e come�a a mexer com voc�.
1662
01:03:17,335 --> 01:03:19,420
Ah, essa coisa �
realmente muito rica.
1663
01:03:19,545 --> 01:03:21,339
Foi esse homem mau que entrou
1664
01:03:21,339 --> 01:03:22,381
meu boneco bom rapaz.
1665
01:03:22,548 --> 01:03:23,591
� um sonho assustador.
1666
01:03:24,634 --> 01:03:25,551
Era.
1667
01:03:25,802 --> 01:03:29,305
O apelo primordial da
Brincadeira de Crian�a
1668
01:03:29,305 --> 01:03:32,433
O cen�rio � o arquet�pico
do menino que grita lobo.
1669
01:03:33,100 --> 01:03:35,770
Crian�as sentindo que n�o t�m voz.
1670
01:03:36,270 --> 01:03:37,814
Sabe, isso � algo poderoso.
1671
01:03:38,231 --> 01:03:40,024
Mas eu n�o fiz o que jurei.
1672
01:03:40,066 --> 01:03:40,441
N�o?
1673
01:03:40,691 --> 01:03:41,651
Ent�o quem fez isso?
1674
01:03:43,861 --> 01:03:45,988
Nem pense nisso.
1675
01:03:46,030 --> 01:03:47,990
Eu acho que uma das
melhores mortes de
1676
01:03:47,990 --> 01:03:50,326
toda a franquia � a Miss
1677
01:03:50,326 --> 01:03:51,369
Morte de Kettlewell.
1678
01:03:51,661 --> 01:03:51,953
Ah!
1679
01:03:52,370 --> 01:03:53,037
Ah!
1680
01:03:53,871 --> 01:03:54,497
Ah!
1681
01:03:57,583 --> 01:03:58,084
Ah!
1682
01:03:58,668 --> 01:04:00,920
Ent�o, sempre que
Chucky estiver passando
1683
01:04:00,920 --> 01:04:02,338
espa�o, isso � muito importante.
1684
01:04:02,713 --> 01:04:05,383
John projetou esta
c�mera muito bacana
1685
01:04:05,383 --> 01:04:07,260
movimento onde a c�mera se aproxima
1686
01:04:07,260 --> 01:04:09,011
seu rosto enquanto ele diz sua fala.
1687
01:04:09,720 --> 01:04:14,141
Voc� foi muito travessa, senhorita.
1688
01:04:14,141 --> 01:04:15,017
Kettlewell.
1689
01:04:15,560 --> 01:04:19,146
John LaFia realmente sabia atirar
1690
01:04:19,146 --> 01:04:21,858
Chucky, definindo muito do visual
1691
01:04:21,858 --> 01:04:24,318
gram�tica para a franquia Chucky.
1692
01:04:24,610 --> 01:04:24,944
Ah!
1693
01:04:26,279 --> 01:04:27,071
Ah!
1694
01:04:29,448 --> 01:04:29,866
Ah!
1695
01:04:31,659 --> 01:04:34,537
Tamb�m um grande apoio
a Kevin Yagher porque
1696
01:04:34,537 --> 01:04:36,539
o boneco era fant�stico.
1697
01:04:36,831 --> 01:04:39,667
Havia mais express�o em seu rosto.
1698
01:04:39,792 --> 01:04:41,335
Ele tamb�m tinha muito mais di�logo.
1699
01:04:41,586 --> 01:04:43,337
Quero dizer, uma vez
tivemos um sucesso em
1700
01:04:43,337 --> 01:04:46,424
nossas m�os, nos deu dispensa para ir
1701
01:04:46,424 --> 01:04:49,010
para a cidade e apenas
escrever p�ginas e p�ginas
1702
01:04:49,010 --> 01:04:49,802
de di�logo.
1703
01:04:51,345 --> 01:04:52,388
Acabou a brincadeira.
1704
01:04:52,722 --> 01:04:53,389
Brad Dourif.
1705
01:04:53,472 --> 01:04:55,474
O sucesso desta franquia, eu acho,
1706
01:04:55,725 --> 01:04:58,519
� em grande parte devido
a ele e sua performance
1707
01:04:58,519 --> 01:05:01,105
do personagem no muito espec�fico
1708
01:05:01,105 --> 01:05:03,149
tipo de raiva engra�ada.
1709
01:05:03,357 --> 01:05:07,403
Apenas cale a boca e
dirija antes que eu chute
1710
01:05:07,403 --> 01:05:08,529
seus malditos dentes para dentro.
1711
01:05:09,155 --> 01:05:10,865
H� algo assustador e
1712
01:05:10,865 --> 01:05:12,700
engra�ado ver essa bonequinha que �
1713
01:05:12,700 --> 01:05:16,954
apenas, tipo, frustrado
porque ele precisa de um
1714
01:05:16,954 --> 01:05:19,582
motorista para lev�-lo
pela cidade para que ele
1715
01:05:19,582 --> 01:05:21,542
pode matar algu�m ou algo assim.
1716
01:05:21,792 --> 01:05:24,086
Eu acho que isso d� a este particular
1717
01:05:24,086 --> 01:05:26,964
slasher um apelo �nico.
1718
01:05:29,216 --> 01:05:31,552
Pensei que a promo��o deles
1719
01:05:31,552 --> 01:05:32,595
o filme foi brilhante.
1720
01:05:33,346 --> 01:05:35,723
Adorei Sorry Jack, Chucky's Back.
1721
01:05:37,308 --> 01:05:40,061
Desculpe, Jack, Chucky est� de volta.
1722
01:05:40,394 --> 01:05:42,146
E o filme foi um sucesso.
1723
01:05:49,236 --> 01:05:52,573
As cr�ticas foram mistas
durante o dia, o que
1724
01:05:52,573 --> 01:05:53,658
era de se esperar.
1725
01:05:53,824 --> 01:05:55,785
� um bom filme, mas me fez sentir
1726
01:05:55,785 --> 01:05:58,245
impuro e perturbado
enquanto eu observava
1727
01:05:58,245 --> 01:05:59,705
isso, e eu s� conseguia
imaginar o efeito
1728
01:05:59,705 --> 01:06:01,040
pode ter efeito em crian�as pequenas.
1729
01:06:01,165 --> 01:06:02,583
� interessante que agora �
1730
01:06:02,583 --> 01:06:04,502
considerado um dos melhores filmes
1731
01:06:04,502 --> 01:06:06,087
na franquia, se n�o o melhor.
1732
01:06:06,212 --> 01:06:07,546
Saia dessa.
1733
01:06:07,880 --> 01:06:09,340
Voc� age como se nunca
tivesse visto um morto
1734
01:06:09,340 --> 01:06:10,383
corpo antes.
1735
01:06:20,851 --> 01:06:23,396
Quando crian�a, eu n�o gostava muito
1736
01:06:23,396 --> 01:06:24,105
palha�os.
1737
01:06:24,188 --> 01:06:27,233
Eu acho que � universalmente
verdade que muito
1738
01:06:27,233 --> 01:06:29,443
de crian�as, inclusive
eu, encontrei algo
1739
01:06:29,443 --> 01:06:30,820
meio assustador sobre eles.
1740
01:06:30,903 --> 01:06:32,571
Voc� n�o vai dizer oi?
1741
01:06:34,782 --> 01:06:36,450
Voc� n�o quer um bal�o?
1742
01:06:36,993 --> 01:06:39,829
� uma esp�cie de
hist�ria de terror geracional
1743
01:06:39,829 --> 01:06:42,957
isso � sobre um grupo de crian�as em
1744
01:06:42,957 --> 01:06:46,043
uma pequena cidade no
Maine que come�ou a
1745
01:06:46,043 --> 01:06:50,172
fique aterrorizado por
essa coisa que � capaz
1746
01:06:50,172 --> 01:06:52,591
para enfrentar seus
medos individuais.
1747
01:06:52,842 --> 01:06:53,676
Vem c�, filho.
1748
01:06:53,843 --> 01:06:55,177
Voc� vai gostar de l�.
1749
01:06:56,303 --> 01:06:57,930
Voc� nunca ter� que crescer.
1750
01:06:59,974 --> 01:07:02,309
Mas tamb�m conta a hist�ria deles
1751
01:07:02,309 --> 01:07:05,354
como adultos tendo que
olhar para tr�s e
1752
01:07:05,354 --> 01:07:07,481
confrontar a mesma
coisa que aterrorizou
1753
01:07:07,481 --> 01:07:08,816
eles em suas inf�ncias.
1754
01:07:08,899 --> 01:07:11,193
A hist�ria em si �
sobre nostalgia, uma
1755
01:07:11,193 --> 01:07:12,528
vers�o aterrorizante da nostalgia.
1756
01:07:12,778 --> 01:07:13,571
Meu barco.
1757
01:07:14,071 --> 01:07:14,613
Jorge.
1758
01:07:15,614 --> 01:07:16,991
� tudo culpa sua.
1759
01:07:17,199 --> 01:07:18,909
A miniss�rie � sublime.
1760
01:07:19,243 --> 01:07:20,870
Est� pendurado em uma
das obras de Stephen King
1761
01:07:20,870 --> 01:07:22,830
maiores pontos fortes
como escritor, que �
1762
01:07:22,830 --> 01:07:25,332
como criar personagens
que se movem em
1763
01:07:25,332 --> 01:07:26,042
seu cora��o.
1764
01:07:26,208 --> 01:07:28,586
E essas crian�as no
The Losers Club, n�s
1765
01:07:28,586 --> 01:07:29,795
eram todas essas crian�as.
1766
01:07:30,087 --> 01:07:32,465
Todos n�s j� tivemos
a sensa��o de estar
1767
01:07:32,465 --> 01:07:34,425
p�ria ou ser diferente.
1768
01:07:34,717 --> 01:07:35,760
Somos uma esp�cie de clube.
1769
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Sim, o Clube dos Perdedores.
1770
01:07:41,390 --> 01:07:44,435
Quando chegou at� mim,
1771
01:07:44,435 --> 01:07:47,229
foi criada como uma
miniss�rie de duas noites,
1772
01:07:47,396 --> 01:07:49,940
o que realmente diz muito sobre um
1773
01:07:49,940 --> 01:07:51,067
Romance de 1.000 p�ginas.
1774
01:07:51,317 --> 01:07:54,445
Foi originalmente
criado e or�ado para
1775
01:07:55,237 --> 01:07:57,031
tr�s ou talvez at� quatro noites
1776
01:07:57,031 --> 01:07:57,948
miniss�rie.
1777
01:07:58,365 --> 01:08:00,367
Ent�o eu sabia que t�nhamos
nosso trabalho cortado
1778
01:08:00,367 --> 01:08:01,202
para n�s.
1779
01:08:01,368 --> 01:08:02,453
E estamos fora, certo, Tom?
1780
01:08:02,495 --> 01:08:03,329
Temos uma pausa.
1781
01:08:03,621 --> 01:08:05,498
E espero que ainda
tenhamos uma posi��o
1782
01:08:05,498 --> 01:08:05,831
arco.
1783
01:08:05,915 --> 01:08:08,709
O jornalista f�cil e meio pregui�oso
1784
01:08:08,709 --> 01:08:11,837
a abordagem de Stephen
King �, oh, ele � o
1785
01:08:11,837 --> 01:08:12,838
mestre do horror.
1786
01:08:13,089 --> 01:08:15,800
Na verdade, sinto que
Stephen King � um dos
1787
01:08:15,800 --> 01:08:18,260
nossos grandes
romancistas, e ele � o mestre
1788
01:08:18,260 --> 01:08:19,386
da inf�ncia.
1789
01:08:19,887 --> 01:08:22,431
Ele � o mestre dos ritos de passagem,
1790
01:08:22,640 --> 01:08:25,976
de amizades precoces,
de v�nculos, quando
1791
01:08:25,976 --> 01:08:29,271
cada pequena coisa significa muito.
1792
01:08:29,438 --> 01:08:30,731
Voc�s n�o precisam fazer isso.
1793
01:08:31,190 --> 01:08:32,316
Meu pai diz que voc�
tem que saber quando
1794
01:08:32,316 --> 01:08:33,067
para tomar uma posi��o.
1795
01:08:33,400 --> 01:08:36,112
Essa foi minha opini�o sobre a coisa,
1796
01:08:36,112 --> 01:08:37,363
fa�a uma hist�ria humana.
1797
01:08:37,488 --> 01:08:39,198
O horror cuidaria de si mesmo.
1798
01:08:44,745 --> 01:08:47,581
Tim Curry, cara, isso
foi um golpe, um
1799
01:08:47,581 --> 01:08:48,541
golpe de elenco.
1800
01:08:48,707 --> 01:08:50,501
Eu sabia que est�vamos
prestes a enfrentar algo
1801
01:08:50,501 --> 01:08:53,003
bom, e ele n�o decepcionou.
1802
01:08:54,296 --> 01:08:56,006
Aqui estou eu, Wheezy.
1803
01:08:57,675 --> 01:09:00,469
Ei, voc� vai gostar daqui.
1804
01:09:00,636 --> 01:09:03,180
O elenco � divertido
quando voc� est� na fantasia
1805
01:09:03,180 --> 01:09:03,722
est�gio.
1806
01:09:03,973 --> 01:09:06,684
Depois de gerarmos
essa lista, com todos
1807
01:09:06,684 --> 01:09:08,769
tipos de nomes, Malcolm McDowell e
1808
01:09:08,769 --> 01:09:11,021
Alice Cooper e todos os
outros, assim que poss�vel
1809
01:09:11,021 --> 01:09:13,649
quando descobri que poder�amos obter
1810
01:09:13,649 --> 01:09:16,861
Tim Curry, foi tipo, Deus, sim, vamos
1811
01:09:16,861 --> 01:09:17,695
v� com o Tim.
1812
01:09:17,945 --> 01:09:20,406
Saia antes que escure�a esta noite.
1813
01:09:21,282 --> 01:09:23,325
Voc� � velho demais para me impedir.
1814
01:09:23,325 --> 01:09:27,246
Tim tem uma habilidade
�nica de balan�ar
1815
01:09:27,246 --> 01:09:30,374
um batimento card�aco de
genuinamente simp�tico para
1816
01:09:30,374 --> 01:09:32,793
sinistro e assustador.
1817
01:09:33,002 --> 01:09:34,879
Eu sou todos os pesadelos
que voc� j� teve.
1818
01:09:35,337 --> 01:09:38,424
Eu sou tudo o que voc�
sempre teve medo.
1819
01:09:38,507 --> 01:09:40,301
N�s escolhemos com muito cuidado.
1820
01:09:40,759 --> 01:09:43,762
Eu acreditava que essas
crian�as cresceram e se tornaram
1821
01:09:43,762 --> 01:09:46,640
esses adultos, e isso
n�o � pouca coisa
1822
01:09:46,640 --> 01:09:47,016
fa�anha.
1823
01:09:47,099 --> 01:09:48,475
Acho que era nossa arma secreta.
1824
01:09:48,809 --> 01:09:50,895
Ol�, Clube dos Perdedores.
1825
01:09:51,187 --> 01:09:51,562
Tudo bem.
1826
01:09:51,562 --> 01:09:52,521
Para o Clube dos Perdedores.
1827
01:09:52,521 --> 01:09:55,941
Eu n�o sou um mestre do
gore, ent�o eles n�o estavam l�
1828
01:09:55,941 --> 01:09:58,736
qualquer perigo real
de ter que editar
1829
01:09:58,736 --> 01:09:59,361
pesadamente.
1830
01:09:59,570 --> 01:10:01,655
Eu fiz exatamente o
que eu queria fazer.
1831
01:10:02,072 --> 01:10:02,406
Ei!
1832
01:10:03,282 --> 01:10:03,741
Oh!
1833
01:10:07,203 --> 01:10:10,623
Eu poderia ter desejado
algo maior e melhor
1834
01:10:10,623 --> 01:10:12,666
cl�max do que uma aranha gigante.
1835
01:10:13,042 --> 01:10:15,002
Eu sei que minha
rea��o ao romance foi:
1836
01:10:15,127 --> 01:10:15,294
realmente?
1837
01:10:15,544 --> 01:10:17,213
Tudo se resume a essa grande aranha?
1838
01:10:17,421 --> 01:10:19,632
Mas � isso que est� no romance.
1839
01:10:24,220 --> 01:10:26,805
Embora ningu�m nunca bata na cabe�a,
1840
01:10:27,014 --> 01:10:30,434
� tamb�m uma hist�ria
sobre segredos de crian�a
1841
01:10:30,434 --> 01:10:33,771
molestamento e assuntos s�rdidos que
1842
01:10:33,771 --> 01:10:35,231
ningu�m quer falar sobre isso.
1843
01:10:35,439 --> 01:10:37,274
Acho que � isso que Stephen King era
1844
01:10:37,274 --> 01:10:39,401
chegando l�, � que os
segredos podem ser
1845
01:10:39,401 --> 01:10:41,779
mortais e podem se
transformar em monstros
1846
01:10:41,779 --> 01:10:44,406
se n�o for tratado de alguma forma.
1847
01:10:44,573 --> 01:10:46,575
Jure-me que se n�o estiver morto,
1848
01:10:48,118 --> 01:10:49,328
N�s voltaremos.
1849
01:10:49,328 --> 01:10:52,039
Acho que pelo menos abrimos a porta
1850
01:10:52,039 --> 01:10:55,709
para os ternos nas redes para olhar
1851
01:10:55,709 --> 01:10:57,711
em Stephen King de uma
forma ligeiramente diferente
1852
01:10:57,711 --> 01:10:58,170
luz.
1853
01:10:58,420 --> 01:11:01,423
Eu acredito que fiz outras s�ries que
1854
01:11:01,423 --> 01:11:04,593
seguido poss�vel para
a televis�o aberta.
1855
01:11:04,802 --> 01:11:08,305
E quando voc� estiver
aqui embaixo, voc� flutuar�
1856
01:11:08,305 --> 01:11:09,431
tamb�m!
1857
01:11:17,856 --> 01:11:19,733
Entre para o clube.
1858
01:11:22,653 --> 01:11:25,864
Noite Silenciosa,
Noite Mortal 4: Inicia��o.
1859
01:11:26,907 --> 01:11:29,702
Envolta em um mist�rio,
uma mulher fica
1860
01:11:29,702 --> 01:11:33,580
envolvido com um culto
extremo de Lilith
1861
01:11:33,580 --> 01:11:34,665
feministas baseadas em
1862
01:11:34,832 --> 01:11:35,249
Lilith (Amor)
1863
01:11:35,666 --> 01:11:37,459
Ela era a serpente que tentou Eva,
1864
01:11:38,043 --> 01:11:39,712
esp�rito de todos os proles.
1865
01:11:39,795 --> 01:11:42,047
Maud Adams, uma Bond girl, ela era a
1866
01:11:42,047 --> 01:11:43,882
um que precis�vamos para o t�tulo de
1867
01:11:43,882 --> 01:11:45,634
a capa da caixa e, claro, a caixa
1868
01:11:45,634 --> 01:11:47,469
a capa n�o se parece
em nada com o filme.
1869
01:11:47,678 --> 01:11:50,055
Existe uma qualidade
parasit�ria nos homens,
1870
01:11:50,222 --> 01:11:51,640
e voc� tem que tirar isso
1871
01:11:51,640 --> 01:11:53,642
para ganhar poder para si mesmos.
1872
01:11:53,809 --> 01:11:55,477
Clint Howard estava �timo nele.
1873
01:11:55,602 --> 01:11:57,104
N�s nos tornamos
amigos atrav�s disso.
1874
01:11:57,229 --> 01:11:58,314
Assassino do Papai Noel!
1875
01:11:59,440 --> 01:12:01,692
Eu n�o queria fazer
uma coisa de Natal,
1876
01:12:01,984 --> 01:12:02,693
ent�o eu n�o fiz.
1877
01:12:02,943 --> 01:12:04,695
Ent�o eu at� fiz o
personagem principal ser judeu.
1878
01:12:04,987 --> 01:12:07,406
N�o fazia o menor sentido.
1879
01:12:07,823 --> 01:12:09,325
Aconteceu perto do Natal.
1880
01:12:09,658 --> 01:12:12,578
Richard Gladstein era um executivo da
1881
01:12:12,578 --> 01:12:13,746
Entretenimento ao vivo.
1882
01:12:14,079 --> 01:12:17,041
Ele obteve os direitos
de Silent Night, Deadly
1883
01:12:17,041 --> 01:12:17,958
Continua��es noturnas.
1884
01:12:18,083 --> 01:12:21,003
Foi ele quem comprou a Noiva
1885
01:12:21,003 --> 01:12:23,130
do Re-Animator, e ele disse, ei, voc�
1886
01:12:23,130 --> 01:12:25,424
quero fazer a pr�xima
Noite Silenciosa, Mortal
1887
01:12:25,424 --> 01:12:25,716
Noite?
1888
01:12:26,717 --> 01:12:28,052
Entre agora!
1889
01:12:29,636 --> 01:12:32,473
Era como se n�o houvesse
dinheiro, e n�s est�vamos
1890
01:12:32,473 --> 01:12:34,308
meio fora de controle e fora de
1891
01:12:34,308 --> 01:12:34,850
nossas mentes.
1892
01:12:35,100 --> 01:12:36,518
Algu�m deveria ter nos parado.
1893
01:12:40,064 --> 01:12:42,858
Com Screaming Mad
George, chegamos t�o longe
1894
01:12:42,858 --> 01:12:45,611
com essas ideias visuais, e neste
1895
01:12:45,611 --> 01:12:48,155
caso fosse simulacro,
toda essa ideia de
1896
01:12:48,155 --> 01:12:50,949
tentando ver duas coisas
ao mesmo tempo, vendo
1897
01:12:50,949 --> 01:12:52,785
coisas de outro �ngulo.
1898
01:12:53,202 --> 01:12:55,037
H� muita coisa realmente, realmente
1899
01:12:55,037 --> 01:12:56,705
efeitos repugnantes nele.
1900
01:12:56,789 --> 01:12:58,916
Enquanto ela est� sendo
iniciada, ela realmente
1901
01:12:58,916 --> 01:13:00,417
engasga uma larva.
1902
01:13:03,879 --> 01:13:06,006
E ent�o ela se torna uma larva.
1903
01:13:06,256 --> 01:13:07,966
� como renascer em um
1904
01:13:07,966 --> 01:13:08,217
caminho.
1905
01:13:08,425 --> 01:13:12,304
Eu gosto desse tipo
de corpo perturbador
1906
01:13:12,304 --> 01:13:13,639
metamorfose e muta��es.
1907
01:13:14,515 --> 01:13:16,058
Eu n�o sou muito f� de
1908
01:13:16,058 --> 01:13:17,935
bugs, mas posso us�-los.
1909
01:13:18,143 --> 01:13:20,521
N�s fizemos muitas baratas em
1910
01:13:20,521 --> 01:13:22,439
aquele filme, e n�s
fizemos a grande barata,
1911
01:13:22,523 --> 01:13:24,691
ent�o eu fiz Metamorfose
porque eu gosto
1912
01:13:24,691 --> 01:13:25,442
essa hist�ria.
1913
01:13:25,859 --> 01:13:27,528
Isso me d� um certo prazer.
1914
01:13:27,653 --> 01:13:29,363
Isso me d� uma esp�cie de arrepio
1915
01:13:29,363 --> 01:13:31,865
ver aquela barata e v�-la
1916
01:13:31,865 --> 01:13:33,742
debaixo da cama e depois na carne
1917
01:13:33,742 --> 01:13:36,662
arm�rio com Clint com aquele nariz.
1918
01:13:36,745 --> 01:13:37,955
Acabar com o quarto escuro.
1919
01:13:39,915 --> 01:13:41,834
� como perseguir uma est�tica.
1920
01:13:42,334 --> 01:13:44,670
Fiquei meio decepcionado comigo mesmo
1921
01:13:44,670 --> 01:13:47,673
naquele filme porque eu pensei,
1922
01:13:47,798 --> 01:13:49,383
Cara, voc� n�o sabia o
que estava fazendo.
1923
01:13:49,383 --> 01:13:51,593
Voc� estava indo longe demais.
1924
01:13:51,802 --> 01:13:54,680
Desde ent�o, eu tenho
me tornado um pouco
1925
01:13:54,680 --> 01:13:57,808
de resposta positiva a isso, e isso �
1926
01:13:57,808 --> 01:13:59,309
tem sido muito gratificante.
1927
01:13:59,601 --> 01:14:00,936
Voc� foi iniciado.
1928
01:14:01,937 --> 01:14:02,354
Voc� vai.
1929
01:14:03,105 --> 01:14:03,313
Agora.
1930
01:14:12,990 --> 01:14:13,490
Deus, eu
1931
01:14:13,490 --> 01:14:13,949
amo voc�.
1932
01:14:14,116 --> 01:14:16,201
O filme de Stephen
King, Misery, estrelou
1933
01:14:16,201 --> 01:14:19,329
Kathy Bates como Annie
Wilkes que captura
1934
01:14:19,329 --> 01:14:22,040
seu autor favorito que cai no
1935
01:14:22,040 --> 01:14:23,584
neve no meio do inverno e depois
1936
01:14:23,584 --> 01:14:25,627
o mant�m ref�m para que ele
1937
01:14:25,627 --> 01:14:27,129
trocou o livro porque ela n�o gostou
1938
01:14:27,129 --> 01:14:28,297
o final do pr�ximo livro.
1939
01:14:28,547 --> 01:14:30,716
Seu p�ssaro sujo.
1940
01:14:31,341 --> 01:14:32,426
Como voc� p�de?
1941
01:14:32,926 --> 01:14:35,846
Misery Chastain n�o pode estar morto.
1942
01:14:35,846 --> 01:14:37,389
Esse foi um filme muito
assustador para mim.
1943
01:14:37,598 --> 01:14:38,849
Uma das coisas mais
interessantes sobre
1944
01:14:38,849 --> 01:14:40,851
Misery foi ver Rob Reiner dirigindo.
1945
01:14:40,893 --> 01:14:42,019
Que �tima mudan�a de ritmo.
1946
01:14:42,227 --> 01:14:42,978
Voc� conseguiu!
1947
01:14:43,228 --> 01:14:44,062
Voc� conseguiu!
1948
01:14:44,480 --> 01:14:45,981
Voc� assassinou minha Mis�ria!
1949
01:14:46,523 --> 01:14:46,815
Annie!
1950
01:14:48,275 --> 01:14:49,693
Coisas muito diferentes.
1951
01:14:49,818 --> 01:14:51,111
Como voc� conta uma hist�ria de dois
1952
01:14:51,111 --> 01:14:53,322
pessoas em uma sala e
mant�-la interessante
1953
01:14:53,322 --> 01:14:55,449
minuto ap�s minuto,
mantenha a hist�ria
1954
01:14:55,449 --> 01:14:56,241
seguindo em frente?
1955
01:14:56,658 --> 01:14:57,910
Primeiro de tudo, voc�
come�a com um �timo
1956
01:14:57,910 --> 01:14:59,119
Roteiro de William Goldman.
1957
01:14:59,661 --> 01:15:01,413
Nem pense em algu�m vindo para
1958
01:15:01,413 --> 01:15:03,332
voc� porque eu nunca
liguei para eles.
1959
01:15:04,666 --> 01:15:05,751
Ningu�m sabe que voc� est� aqui.
1960
01:15:06,043 --> 01:15:08,003
James Caan e Kathy Bates foram
1961
01:15:08,003 --> 01:15:09,296
absolutamente magn�fico.
1962
01:15:09,755 --> 01:15:12,216
Atra��o Fatal de um f�, eu n�o vou
1963
01:15:12,216 --> 01:15:13,008
deixar voc� ir.
1964
01:15:13,091 --> 01:15:15,552
� terrivelmente,
terrivelmente assustador
1965
01:15:15,552 --> 01:15:19,848
filme para um ator porque h�
1966
01:15:19,848 --> 01:15:22,476
pessoas por a� que
sentem que possuem um
1967
01:15:22,476 --> 01:15:22,935
celebridade.
1968
01:15:23,227 --> 01:15:23,936
O retorno da mis�ria?
1969
01:15:25,312 --> 01:15:26,688
Eu sei que voc� n�o quis
dizer isso quando voc�
1970
01:15:26,688 --> 01:15:29,066
matou ela, e agora voc�
vai consertar isso.
1971
01:15:29,358 --> 01:15:31,693
A maneira como Kathy
Bates criticou seu
1972
01:15:31,693 --> 01:15:33,946
escrita, sua escolha do que fazer com
1973
01:15:33,946 --> 01:15:36,073
seus personagens em Misery, eu tenho
1974
01:15:36,073 --> 01:15:37,741
criticado da mesma forma pelos f�s.
1975
01:15:38,408 --> 01:15:39,660
Por que voc� est�
tocando um diferente
1976
01:15:39,660 --> 01:15:40,077
personagem?
1977
01:15:40,410 --> 01:15:41,870
Por que voc� tem que
interpretar algu�m que �
1978
01:15:41,870 --> 01:15:43,747
ruim, principalmente
nos dias da Fam�lia
1979
01:15:43,747 --> 01:15:44,373
Gravatas, certo?
1980
01:15:44,414 --> 01:15:46,291
Eu estava na casa deles
toda semana tocando
1981
01:15:46,291 --> 01:15:47,376
um homem muito doce.
1982
01:15:47,626 --> 01:15:49,503
Eu tentaria explicar �s pessoas o que
1983
01:15:49,503 --> 01:15:51,296
Eu te devo o melhor poss�vel
1984
01:15:51,296 --> 01:15:53,549
interpreta��o do
personagem que eu sou
1985
01:15:53,549 --> 01:15:53,924
jogando.
1986
01:15:54,216 --> 01:15:55,968
N�o posso te dar o
mesmo personagem dia
1987
01:15:55,968 --> 01:15:56,677
dentro e fora do dia.
1988
01:15:56,969 --> 01:15:58,011
� chato para mim.
1989
01:15:58,095 --> 01:15:58,929
N�o � interessante.
1990
01:16:02,599 --> 01:16:03,892
Agora n�o tenha medo.
1991
01:16:04,184 --> 01:16:06,270
Essa pessoa vai me
matar se eu n�o fizer isso?
1992
01:16:06,270 --> 01:16:07,312
fazer as coisas do jeito deles?
1993
01:16:07,479 --> 01:16:10,566
Era a pessoa da porta
ao lado, a pessoa
1994
01:16:10,566 --> 01:16:14,653
quem diz eu te amo, mas fa�a isso
1995
01:16:14,653 --> 01:16:15,487
o meu caminho.
1996
01:16:15,487 --> 01:16:17,864
Isso � algo muito assustador.
1997
01:16:17,948 --> 01:16:19,866
Voc� n�o v� que � isso que Deus quer?
1998
01:16:20,200 --> 01:16:22,077
Fomos colocados nesta
terra para ajudar as pessoas,
1999
01:16:22,411 --> 01:16:25,372
Paul, como se eu
estivesse tentando te ajudar.
2000
01:16:25,706 --> 01:16:27,666
Quanto de Annie se
esconde dentro de n�s?
2001
01:16:28,000 --> 01:16:30,252
Temos o potencial ou a capacidade de
2002
01:16:30,252 --> 01:16:32,379
ficar t�o obcecado
por uma coisa ou uma
2003
01:16:32,379 --> 01:16:37,134
pessoa que quebraria as regras de
2004
01:16:37,134 --> 01:16:39,678
o que � aceit�vel
para torn�-lo nosso?
2005
01:16:39,845 --> 01:16:41,513
Isso me assusta pra caramba.
2006
01:16:46,393 --> 01:16:47,936
A viol�ncia que voc� faz
2007
01:16:47,936 --> 01:16:50,188
contra James Caan �
realmente doloroso
2008
01:16:50,188 --> 01:16:50,772
pensar sobre.
2009
01:16:50,939 --> 01:16:53,775
Esses tipos de personagens
que parecem muito
2010
01:16:53,775 --> 01:16:55,986
normal por fora e depois tem esses
2011
01:16:55,986 --> 01:16:58,947
realmente terr�vel,
psicol�gico terr�vel
2012
01:16:58,947 --> 01:17:01,408
problemas capazes de qualquer coisa.
2013
01:17:01,575 --> 01:17:02,492
Voc� saiu do seu quarto.
2014
01:17:04,077 --> 01:17:04,953
N�o, n�o fiz isso.
2015
01:17:05,037 --> 01:17:07,706
Paul, meu pequeno
pinguim de cer�mica no
2016
01:17:07,706 --> 01:17:09,416
o estudo sempre est�
voltado para o sul.
2017
01:17:09,541 --> 01:17:11,335
Ent�o Kathy Bates tem essa marreta e
2018
01:17:11,335 --> 01:17:13,837
James Caan est� amarrado na cama e
2019
01:17:13,837 --> 01:17:16,256
ela coloca o bloco entre
o tornozelo dele.
2020
01:17:16,465 --> 01:17:18,842
Eventualmente ela
simplesmente se afasta e voc�
2021
01:17:18,842 --> 01:17:21,053
veja esse tornozelo
completamente dobrado.
2022
01:17:21,219 --> 01:17:21,970
Pelo amor de Deus!
2023
01:17:22,346 --> 01:17:23,263
� para o melhor.
2024
01:17:23,388 --> 01:17:24,056
Annie, por favor!
2025
01:17:24,806 --> 01:17:27,017
� s� um momento r�pido e �
2026
01:17:27,017 --> 01:17:29,353
t�o eficaz, mas sem
sangue, era apenas
2027
01:17:29,353 --> 01:17:32,481
um efeito sonoro, uma
perna de borracha e o
2028
01:17:32,481 --> 01:17:33,273
atores atuando.
2029
01:17:33,649 --> 01:17:34,524
Deus, eu te amo.
2030
01:17:35,150 --> 01:17:37,861
Essa morda�a de perna dobrada
acabou de se transformar em uma
2031
01:17:37,861 --> 01:17:39,988
momento cl�ssico que
todo mundo simplesmente
2032
01:17:39,988 --> 01:17:41,365
surta toda vez que isso acontece.
2033
01:17:41,782 --> 01:17:43,408
Originalmente na
hist�ria, no original
2034
01:17:43,408 --> 01:17:45,243
livro, ela corta os tornozelos dele.
2035
01:17:45,410 --> 01:17:46,662
Rob n�o queria fazer isso.
2036
01:17:46,745 --> 01:17:47,496
Era muito sangrento.
2037
01:17:52,626 --> 01:17:53,418
Eu sou muito brincalhona.
2038
01:17:53,585 --> 01:17:55,879
Kathy Bates era uma
grande f� de terror em
2039
01:17:55,879 --> 01:17:58,674
naquela �poca foi
realmente instant�neo
2040
01:17:58,674 --> 01:18:00,467
conex�o entre n�s e ela no
2041
01:18:00,467 --> 01:18:02,803
est�dio quando ela
veio para sua cabe�a
2042
01:18:02,803 --> 01:18:03,553
elenco e tudo.
2043
01:18:03,929 --> 01:18:06,014
Originalmente fizemos testes
de queimadura ao redor dela
2044
01:18:06,014 --> 01:18:07,891
boca porque ele empurra a queimadura
2045
01:18:07,891 --> 01:18:09,935
manuscrito em sua boca e tudo
2046
01:18:09,935 --> 01:18:11,812
mas ent�o a coisa toda com a perna
2047
01:18:11,812 --> 01:18:12,979
era o principal.
2048
01:18:12,979 --> 01:18:14,231
Coma at� engasgar!
2049
01:18:14,856 --> 01:18:17,484
Seu doente, pervertido, filho da m�e!
2050
01:18:17,651 --> 01:18:20,278
O que veio a ser conhecido
como fandom t�xico
2051
01:18:20,278 --> 01:18:22,989
� algo que certamente foi demonstrado
2052
01:18:22,989 --> 01:18:23,615
na Mis�ria.
2053
01:18:23,907 --> 01:18:26,451
Agora voc� pode ser
t�xico com muita facilidade.
2054
01:18:26,743 --> 01:18:28,870
Voc� n�o precisa voltar a capturar
2055
01:18:28,870 --> 01:18:29,413
algu�m.
2056
01:18:29,579 --> 01:18:31,790
Voc� pode destruir
algu�m na tela se voc�
2057
01:18:31,790 --> 01:18:32,290
como.
2058
01:18:32,457 --> 01:18:34,334
E muitas pessoas parecem
gostar disso tamb�m
2059
01:18:34,334 --> 01:18:34,960
esporte sangrento.
2060
01:18:35,168 --> 01:18:36,420
Ah, essa casa toda vai ficar
2061
01:18:36,420 --> 01:18:37,713
cheio de romance.
2062
01:18:38,213 --> 01:18:40,090
Vou colocar meus discos do Liberace.
2063
01:18:47,556 --> 01:18:49,683
Teve muita ressaca dos anos 80
2064
01:18:49,683 --> 01:18:53,228
nos anos 90, e ningu�m nos est�dios
2065
01:18:53,228 --> 01:18:55,981
gostava de tudo sobre
filmes de terror, exceto
2066
01:18:55,981 --> 01:18:57,816
o dinheiro que eles
ganharam, ent�o eles n�o
2067
01:18:57,816 --> 01:18:58,525
respeite isso.
2068
01:18:58,775 --> 01:19:01,153
Sim, houve grandes cl�ssicos do
2069
01:19:01,153 --> 01:19:03,071
tempo, mas estava
cercado por muita coisa
2070
01:19:03,071 --> 01:19:03,655
de palha.
2071
01:19:03,989 --> 01:19:05,073
Dia do lixo!
2072
01:19:05,699 --> 01:19:05,949
Huh?
2073
01:19:06,199 --> 01:19:06,742
N�o!
2074
01:19:07,159 --> 01:19:10,454
E essa palha, esse
trabalho de sarjeta, veio para
2075
01:19:10,454 --> 01:19:12,998
representam o que o
horror foi definido.
2076
01:19:15,876 --> 01:19:17,461
Eles n�o queriam
2077
01:19:17,461 --> 01:19:19,129
dizem que estavam
fazendo terror, ent�o eles
2078
01:19:19,129 --> 01:19:21,214
daria a ele algum outro
t�tulo de g�nero,
2079
01:19:21,381 --> 01:19:23,175
tipo, oh, � um thriller ou um
2080
01:19:23,175 --> 01:19:24,301
suspense psicol�gico.
2081
01:19:27,471 --> 01:19:28,513
Isso � marketing.
2082
01:19:28,889 --> 01:19:30,682
Quero dizer, � como tentar
fazer com que as pessoas
2083
01:19:30,682 --> 01:19:31,933
interessado nisso.
2084
01:19:36,313 --> 01:19:38,607
O horror � um grande
guarda-chuva que pode
2085
01:19:38,607 --> 01:19:40,525
abrange muito, assim como a ci�ncia
2086
01:19:40,525 --> 01:19:43,779
fic��o, assim como
drama, ent�o � realmente
2087
01:19:43,779 --> 01:19:47,574
estranho para mim que
o horror seja muitas vezes
2088
01:19:48,450 --> 01:19:50,160
bastardizado, e as pessoas
olham para isso com,
2089
01:19:50,243 --> 01:19:51,703
tipo, constrangimento e vergonha.
2090
01:19:53,622 --> 01:19:55,248
Faz um executivo se sentir
2091
01:19:55,248 --> 01:19:56,875
melhor dizer que � um suspense.
2092
01:19:57,459 --> 01:20:00,086
Isso tamb�m os torna
realmente melhores quando
2093
01:20:00,086 --> 01:20:01,713
eles ganham uma porrada de dinheiro
2094
01:20:01,713 --> 01:20:02,380
o cinema.
2095
01:20:08,553 --> 01:20:10,722
Mike Gingold em Fangoria
come�ou uma coluna
2096
01:20:10,722 --> 01:20:12,516
chamado N�o � um filme
de terror porque ele
2097
01:20:12,516 --> 01:20:15,018
fiquei t�o cansado de
ouvir publicit�rios falando
2098
01:20:15,018 --> 01:20:17,145
ele que seu filme de
terror n�o era um
2099
01:20:17,145 --> 01:20:18,730
filme de terror, ent�o
eles est�o chamando de
2100
01:20:18,730 --> 01:20:19,815
suspense psicol�gico.
2101
01:20:20,190 --> 01:20:21,900
� um drama com elementos de terror,
2102
01:20:22,025 --> 01:20:23,527
tudo menos um filme de terror.
2103
01:20:23,693 --> 01:20:24,486
Que cheiro � esse?
2104
01:20:26,154 --> 01:20:28,365
Um filme de terror far� isso
2105
01:20:28,365 --> 01:20:28,615
muito.
2106
01:20:28,865 --> 01:20:30,534
Um thriller far� isso muito, e da�?
2107
01:20:30,534 --> 01:20:31,117
voc� chamaria isso?
2108
01:20:31,159 --> 01:20:33,245
E n�s gostamos das
nossas categorias, ent�o n�s
2109
01:20:33,245 --> 01:20:34,496
gosto de coloc�-los em caixas.
2110
01:20:40,293 --> 01:20:41,419
Ao tra�ar essas linhas entre
2111
01:20:41,419 --> 01:20:43,588
horror e suspense, que nos convida
2112
01:20:43,588 --> 01:20:45,215
para perguntar o que � um horror
2113
01:20:45,215 --> 01:20:46,424
filme e o que n�o �
um filme de terror.
2114
01:20:53,056 --> 01:20:55,016
Obviamente h� alguma congru�ncia
2115
01:20:55,684 --> 01:20:58,895
entre terror e suspense, que �
2116
01:20:58,895 --> 01:21:01,731
aterrorizante, que � horr�vel, que �
2117
01:21:01,731 --> 01:21:02,315
apavorante.
2118
01:21:02,649 --> 01:21:05,068
Esses s�o os elementos
que fazem a ponte
2119
01:21:05,902 --> 01:21:07,529
suspense e terror.
2120
01:21:07,654 --> 01:21:09,531
Ei, dona da casa, estamos chegando.
2121
01:21:09,906 --> 01:21:11,491
Voc� s� precisa decidir
se ele est� vindo
2122
01:21:11,491 --> 01:21:12,993
conosco, e r�pido.
2123
01:21:13,660 --> 01:21:15,203
Para mim, o horror � uma emo��o.
2124
01:21:15,495 --> 01:21:17,080
Home Invasion � um terror para voc�?
2125
01:21:17,205 --> 01:21:17,914
Porque � para mim.
2126
01:21:18,081 --> 01:21:19,457
Breakdown � um filme de terror?
2127
01:21:19,916 --> 01:21:20,750
Para mim �.
2128
01:21:21,084 --> 01:21:22,544
� a pior coisa que posso imaginar.
2129
01:21:22,794 --> 01:21:25,088
Mas tamb�m � f�cil
chamar Breakdown de
2130
01:21:25,088 --> 01:21:27,132
suspense, ou um drama,
ou um filme de a��o.
2131
01:21:27,465 --> 01:21:29,426
Mas eu assisto Breakdown
e fico ansioso.
2132
01:21:29,676 --> 01:21:31,136
Quer dizer, isso me
assusta mais do que vampiros
2133
01:21:31,136 --> 01:21:31,469
fazer.
2134
01:21:31,845 --> 01:21:34,347
Nosso carro quebrou e ele parou,
2135
01:21:35,015 --> 01:21:37,267
ofereceu-se para ajudar,
levou minha esposa para um
2136
01:21:37,267 --> 01:21:38,768
telefone p�blico, mas
ela nunca apareceu.
2137
01:21:38,935 --> 01:21:41,396
Ent�o eu acho que o
terror tem que ser um
2138
01:21:41,396 --> 01:21:43,398
r�tulo que cada um de
n�s define para si mesmo.
2139
01:21:43,732 --> 01:21:45,066
O que voc� acha que
� horror e o que eu acho
2140
01:21:45,066 --> 01:21:46,109
acho que o horror
pode n�o ser o mesmo
2141
01:21:46,109 --> 01:21:47,152
coisa, mas n�s dois estamos certos.
2142
01:21:52,032 --> 01:21:54,159
Voc� n�o necessariamente
entrar� em um v�deo
2143
01:21:54,159 --> 01:21:57,996
armazenar e ver uma
se��o para psicol�gico
2144
01:21:57,996 --> 01:21:58,580
filme de a��o.
2145
01:21:58,788 --> 01:22:00,290
Voc� ver� suspense e ver�
2146
01:22:00,290 --> 01:22:00,624
horror.
2147
01:22:01,166 --> 01:22:03,585
E haver� algum cruzamento quanto a
2148
01:22:03,585 --> 01:22:04,920
onde voc� coloca qual t�tulo.
2149
01:22:08,340 --> 01:22:10,050
Fire Walk With Me �
definitivamente um terror
2150
01:22:10,050 --> 01:22:11,927
filme para mim, e qualquer
outra pessoa chamaria
2151
01:22:11,927 --> 01:22:13,386
� um thriller psicol�gico.
2152
01:22:13,553 --> 01:22:15,180
Eles n�o ousariam
chamar um David Lynch
2153
01:22:15,180 --> 01:22:16,056
filmar um filme de terror.
2154
01:22:18,975 --> 01:22:21,811
A grandeza de um
grande filme de terror
2155
01:22:21,811 --> 01:22:24,814
reside em quanto tempo
pode prolongar isso
2156
01:22:24,814 --> 01:22:28,193
ideia de estou
assistindo algo real ou
2157
01:22:28,193 --> 01:22:29,903
estou assistindo algo que vive em
2158
01:22:29,903 --> 01:22:30,654
outro reino.
2159
01:22:30,820 --> 01:22:32,238
Agora voc� est� neste lugar submerso.
2160
01:22:32,697 --> 01:22:34,324
Thriller seria terror.
2161
01:22:34,616 --> 01:22:36,034
Seria assustador.
2162
01:22:36,534 --> 01:22:38,078
Isso te deixaria com medo.
2163
01:22:38,536 --> 01:22:39,871
� perturbador, talvez.
2164
01:22:40,080 --> 01:22:42,916
Mas se voc� pegar um thriller e o
2165
01:22:42,916 --> 01:22:46,211
assassino come�a a
cortar as pessoas, bem,
2166
01:22:46,378 --> 01:22:49,130
voc� meio que passou para o horror
2167
01:22:49,130 --> 01:22:52,175
lado, e muitas pessoas n�o querem
2168
01:22:52,175 --> 01:22:53,051
para olhar para isso.
2169
01:22:55,345 --> 01:22:57,347
Voc� pode ir de qualquer
maneira com alguns deles
2170
01:22:57,347 --> 01:22:59,057
esses filmes, mas eu
acho que apenas o
2171
01:22:59,057 --> 01:23:01,977
respingos de sangue
muito expl�citos � o que
2172
01:23:01,977 --> 01:23:05,063
realmente, na minha
opini�o, diferencia o terror
2173
01:23:05,063 --> 01:23:06,731
de um thriller horr�vel.
2174
01:23:10,276 --> 01:23:11,611
� uma linha t�nue.
2175
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
� tudo rotulagem.
2176
01:23:13,071 --> 01:23:15,031
Voc� rotula isso como
um filme de terror, �
2177
01:23:15,031 --> 01:23:17,242
tipo coisas de pechinchas.
2178
01:23:17,534 --> 01:23:19,035
Se voc� diz que � um
thriller, tudo bem, isso
2179
01:23:19,035 --> 01:23:20,328
eleva-o porque Hitchcock o fez
2180
01:23:20,328 --> 01:23:21,162
thrillers, sim.
2181
01:23:24,582 --> 01:23:26,167
Engra�ado, eu realmente
dei muito valor a isso
2182
01:23:26,167 --> 01:23:27,711
de pensamento quando
fiz Fever foi o que
2183
01:23:27,711 --> 01:23:29,129
qual � a diferen�a
entre um thriller e
2184
01:23:29,129 --> 01:23:31,131
um filme de terror e por que tantos
2185
01:23:31,131 --> 01:23:33,258
thrillers filmes de
terror classific�veis?
2186
01:23:33,425 --> 01:23:35,135
Acho que Repulsion e
The Tenant s�o dois
2187
01:23:35,135 --> 01:23:36,469
as mais �bvias que me v�m � mente.
2188
01:23:36,886 --> 01:23:38,596
Eu diria que Psicose � realmente um
2189
01:23:38,596 --> 01:23:40,223
suspense por baixo de tudo e isso �
2190
01:23:40,223 --> 01:23:41,933
no que Hitchcock � mestre.
2191
01:23:41,975 --> 01:23:43,351
Ele � o mestre do suspense
2192
01:23:43,351 --> 01:23:44,853
e ele fez um dos maiores
sucessos de todos os tempos
2193
01:23:44,853 --> 01:23:47,313
�timos filmes de terror,
ent�o acho que Psicose �
2194
01:23:47,313 --> 01:23:49,107
seu teste decisivo
porque voc� poderia olhar
2195
01:23:49,107 --> 01:23:50,066
nisso como qualquer um.
2196
01:23:53,403 --> 01:23:56,948
Em um bom thriller de
terror, voc� est� certo
2197
01:23:56,948 --> 01:23:58,992
ali girando aquela cadeira
2198
01:23:58,992 --> 01:24:00,577
Psicopata e encontrando
o esqueleto do
2199
01:24:00,577 --> 01:24:00,744
m�e.
2200
01:24:00,869 --> 01:24:02,078
Voc� est� l� na casa.
2201
01:24:02,412 --> 01:24:03,997
Em Atra��o Fatal, � por isso que o
2202
01:24:03,997 --> 01:24:04,956
o p�blico enlouquece.
2203
01:24:05,206 --> 01:24:07,917
� uma resposta visceral e o horror �
2204
01:24:07,917 --> 01:24:09,335
tudo sobre uma resposta visceral.
2205
01:24:11,755 --> 01:24:14,924
Acho que Atra��o Fatal
foi o que acordou
2206
01:24:14,924 --> 01:24:16,843
os est�dios at� quanto dinheiro h�
2207
01:24:16,843 --> 01:24:18,845
poderia ser feito deixando algu�m ir
2208
01:24:18,845 --> 01:24:24,142
completamente louco
disfar�ado de alguma coisa
2209
01:24:24,142 --> 01:24:26,186
que parecia um pouco mais suburbano
2210
01:24:26,186 --> 01:24:28,021
amig�vel para os
casais que s� queriam
2211
01:24:28,021 --> 01:24:29,272
ir ver um filme depois
de uma noite dif�cil
2212
01:24:29,272 --> 01:24:32,067
dia de trabalho e isso
trouxe muita coisa
2213
01:24:32,067 --> 01:24:35,195
de filmes como Atra��o Fatal atrav�s
2214
01:24:35,195 --> 01:24:35,820
os anos 90.
2215
01:24:35,862 --> 01:24:37,238
N�s os pegamos uma e
outra e outra vez
2216
01:24:41,117 --> 01:24:43,953
Voc� tinha o Hand That
Rocks Cradle, voc� tinha
2217
01:24:43,953 --> 01:24:45,872
Dormindo com o Inimigo,
voc� teve um dos
2218
01:24:45,872 --> 01:24:47,540
meus favoritos Instinto
Selvagem, que �
2219
01:24:47,540 --> 01:24:49,918
Verhoeven, que � um
mestre do alto e do baixo
2220
01:24:55,006 --> 01:24:56,841
e colando-o ao filme cr�tico
2221
01:24:56,841 --> 01:24:57,383
comunidade.
2222
01:24:57,592 --> 01:24:59,135
Voc� j� transou usando coca�na, Nick?
2223
01:25:02,514 --> 01:25:03,765
Os filmes t�m uma esp�cie de inerente
2224
01:25:03,765 --> 01:25:07,102
deprava��o para eles
enquanto eles s�o meio que
2225
01:25:07,102 --> 01:25:09,437
tarifa de est�dio
convencional aceit�vel.
2226
01:25:12,482 --> 01:25:14,526
Eu acho que em um
thriller, eles sabem que
2227
01:25:14,526 --> 01:25:16,111
talvez tenha que ter
aquela cena que �
2228
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
realmente chocante e
talvez at� muito sangrento.
2229
01:25:21,157 --> 01:25:23,034
Nunca senti que fosse esse o motivo
2230
01:25:23,034 --> 01:25:24,410
que todos n�s fomos ao teatro para
2231
01:25:24,410 --> 01:25:25,912
veja isso, enquanto
eu sei com horror que
2232
01:25:25,912 --> 01:25:27,497
� a raz�o pela qual eles
est�o recebendo muito
2233
01:25:27,497 --> 01:25:28,790
das pessoas nos assentos
� que elas est�o
2234
01:25:28,790 --> 01:25:29,916
tipo, meu Deus, mal
posso esperar para
2235
01:25:29,916 --> 01:25:31,126
veja o que acontece,
o que eles v�o fazer
2236
01:25:31,126 --> 01:25:32,919
fa�a, vai ficar doente! E ent�o
2237
01:25:32,919 --> 01:25:34,587
�, e ent�o eles ficam felizes.
2238
01:25:38,007 --> 01:25:39,717
� por isso que eu
realmente vou assistir
2239
01:25:39,717 --> 01:25:42,303
thrillers com um pouco
menos de ansiedade
2240
01:25:42,303 --> 01:25:44,889
do que eu vou filmes
de terror porque eu sei
2241
01:25:44,889 --> 01:25:45,932
o sangue estar� l�, mas n�o vai
2242
01:25:45,932 --> 01:25:47,016
seja o tipo de coisa onde eu tenho
2243
01:25:47,016 --> 01:25:49,018
para realmente me esconder
debaixo do meu su�ter.
2244
01:25:52,355 --> 01:25:54,774
Eu diria que o horror
da bacia hidrogr�fica
2245
01:25:54,774 --> 01:25:57,735
suspense dos anos 90
que mais influenciou
2246
01:25:57,735 --> 01:25:59,154
dos filmes que vieram depois dele �
2247
01:25:59,154 --> 01:25:59,988
O Sil�ncio dos Inocentes.
2248
01:26:00,071 --> 01:26:02,282
� simplesmente uma obra-prima, e �
2249
01:26:02,282 --> 01:26:04,284
indiscutivelmente um thriller, e �
2250
01:26:04,284 --> 01:26:05,451
indiscutivelmente um filme de terror.
2251
01:26:08,413 --> 01:26:10,415
Acho que voc� teve uma nova safra
2252
01:26:10,415 --> 01:26:12,375
de cineastas que estavam
tirando daquela
2253
01:26:12,375 --> 01:26:14,669
assim como os est�dios
dizendo, vamos fazer
2254
01:26:14,669 --> 01:26:16,504
mais dessas coisas porque, voc� sabe,
2255
01:26:16,504 --> 01:26:17,839
ganha dinheiro e podemos ir para
2256
01:26:17,839 --> 01:26:18,590
o Oscar.
2257
01:26:18,631 --> 01:26:19,966
Ele me fez fazer isso.
2258
01:26:20,341 --> 01:26:21,801
Ele colocou aquela coisa em mim.
2259
01:26:23,803 --> 01:26:25,430
Ele me disse para transar com ela.
2260
01:26:25,513 --> 01:26:27,891
Olha, eu acho que os
est�dios fogem de
2261
01:26:27,891 --> 01:26:29,517
a ideia de um filme ser de terror
2262
01:26:29,517 --> 01:26:29,809
filme.
2263
01:26:30,143 --> 01:26:31,519
Eles podem correr o quanto quiserem.
2264
01:26:31,895 --> 01:26:33,313
N�s sabemos o que �
um filme de terror.
2265
01:26:33,438 --> 01:26:35,356
O p�blico sente o que
� um filme de terror
2266
01:26:35,356 --> 01:26:35,690
�.
2267
01:26:37,734 --> 01:26:39,819
A grande coisa sobre
o terror � que ele
2268
01:26:39,819 --> 01:26:41,654
permanece sempre indefin�vel.
2269
01:26:41,821 --> 01:26:44,115
Tentando definir
exatamente o que � horror
2270
01:26:44,115 --> 01:26:46,034
est� pregando gelatina na parede.
2271
01:26:46,242 --> 01:26:48,244
De muitas maneiras, ele se recusa a
2272
01:26:48,244 --> 01:26:50,496
ser espremido em uma
caixa, e t�o r�pido
2273
01:26:50,496 --> 01:26:52,332
conforme voc� fez isso,
est� come�ando a
2274
01:26:52,332 --> 01:26:54,042
vazar por todo o lugar, e eu
2275
01:26:54,042 --> 01:26:56,294
acho que isso � algo
a ser comemorado.
2276
01:26:56,753 --> 01:27:01,549
Um thriller, um filme
de terror, um monstro
2277
01:27:01,549 --> 01:27:03,343
filme, chame como quiser.
2278
01:27:03,509 --> 01:27:05,970
O neg�cio do cinema,
tudo isso � voltado para
2279
01:27:05,970 --> 01:27:06,304
dinheiro.
2280
01:27:06,471 --> 01:27:09,098
Eles decidiram que essa
� a melhor maneira
2281
01:27:09,098 --> 01:27:11,434
para vender um filme,
ent�o estamos mudando isso
2282
01:27:11,434 --> 01:27:11,976
para suspense.
2283
01:27:12,518 --> 01:27:15,146
Talvez no ano que vem,
voltemos ao terror.
2284
01:27:15,855 --> 01:27:17,315
Isso n�o significa nada.
2285
01:27:17,857 --> 01:27:18,441
N�o tem sentido.
2286
01:27:32,872 --> 01:27:38,586
Pipoca! Compre um saco!
2287
01:27:39,087 --> 01:27:43,341
Alguns alunos decidem
fazer uma festa a noite toda
2288
01:27:43,341 --> 01:27:46,302
horror-thon para
arrecadar fundos para
2289
01:27:46,302 --> 01:27:47,136
seu programa de cinema.
2290
01:27:47,303 --> 01:27:49,138
N�s fazemos uma maratona
de terror que dura a noite toda.
2291
01:27:49,305 --> 01:27:50,932
Ol�, pessoal, tenho uma ideia melhor.
2292
01:27:51,015 --> 01:27:52,725
Por que n�o montamos uma pe�a?
2293
01:27:52,934 --> 01:27:54,352
Vamos converter o
antigo celeiro em um
2294
01:27:54,352 --> 01:27:54,769
teatro.
2295
01:27:55,061 --> 01:27:57,397
Tudo come�a muito bem
e depois vai muito
2296
01:27:57,397 --> 01:28:01,943
ruim, pois est�o sendo
perseguidos por um
2297
01:28:01,943 --> 01:28:02,235
assassino.
2298
01:28:02,443 --> 01:28:04,362
Ele pode estar apenas
espreitando em algum lugar
2299
01:28:04,362 --> 01:28:06,155
este teatro s� esperando
para nos atacar.
2300
01:28:06,197 --> 01:28:08,658
Eu tinha feito o Wes
Craven Chiller, The
2301
01:28:08,658 --> 01:28:11,577
Padrasto, Fantasma da �pera com
2302
01:28:11,577 --> 01:28:13,997
Robert Englund, Cortando Aulas com
2303
01:28:13,997 --> 01:28:17,000
Donovan Leach, Brad Pitt.
A Maldi��o II,
2304
01:28:18,001 --> 01:28:20,003
e ent�o surgiu a pipoca.
2305
01:28:23,381 --> 01:28:24,882
Meus pensamentos sobre pipoca s�o
2306
01:28:24,882 --> 01:28:25,300
misturado.
2307
01:28:25,508 --> 01:28:27,885
Sabe, pipoca muito simb�lica indo
2308
01:28:27,885 --> 01:28:29,637
assim, literalmente.
2309
01:28:30,054 --> 01:28:32,098
Foi mais ou menos assim
que o set ficou com
2310
01:28:32,098 --> 01:28:34,225
a mudan�a de diretores e l�deres
2311
01:28:34,225 --> 01:28:35,184
atrizes.
2312
01:28:39,564 --> 01:28:42,942
S� entrei no filme na metade.
2313
01:28:43,067 --> 01:28:44,777
Eles estavam no meio das filmagens
2314
01:28:44,777 --> 01:28:45,278
Jamaica.
2315
01:28:49,574 --> 01:28:52,618
Os atores est�o apenas sentados,
2316
01:28:52,952 --> 01:28:55,621
esperando um novo diretor e uma nova
2317
01:28:55,621 --> 01:28:56,622
atriz principal.
2318
01:28:57,165 --> 01:29:00,376
Eles iriam refilmar os
masters, ent�o voc�
2319
01:29:00,376 --> 01:29:03,212
poderia me ver como
parte de estar l�.
2320
01:29:03,588 --> 01:29:06,174
Ent�o eles nunca
refilmaram o close-up de
2321
01:29:06,174 --> 01:29:07,133
os outros atores.
2322
01:29:07,759 --> 01:29:11,012
Isso, para mim, foi
bastante chocante.
2323
01:29:11,012 --> 01:29:11,512
vezes.
2324
01:29:11,512 --> 01:29:12,930
Quer dizer, eu posso ver isso no
2325
01:29:12,930 --> 01:29:13,181
filme.
2326
01:29:13,556 --> 01:29:14,140
Vir...
2327
01:29:16,851 --> 01:29:17,435
em...
2328
01:29:18,770 --> 01:29:19,354
meu...
2329
01:29:19,437 --> 01:29:19,937
m�o.
2330
01:29:21,105 --> 01:29:23,566
Pipoca � um verdadeiro
filme de terror, mas o
2331
01:29:23,566 --> 01:29:26,611
o que h� de t�o bom nisso � que n�o �
2332
01:29:26,611 --> 01:29:30,114
fingindo n�o se divertir tamb�m com o
2333
01:29:30,114 --> 01:29:31,324
filmes dentro do filme.
2334
01:29:31,741 --> 01:29:33,201
Achei-os fant�sticos.
2335
01:29:33,659 --> 01:29:36,788
Eu n�o conseguia acreditar
o qu�o bons eles eram.
2336
01:29:36,871 --> 01:29:37,455
Deus o aben�oe.
2337
01:29:40,625 --> 01:29:43,211
Copiando esse estilo de filme de
2338
01:29:43,211 --> 01:29:44,170
os anos 50.
2339
01:29:44,253 --> 01:29:45,630
Eles zombavam de si mesmos.
2340
01:29:46,381 --> 01:29:48,841
Sou de alta voltagem, ele diz.
2341
01:29:49,342 --> 01:29:51,928
Bernie sempre foi uma fonte
de alta voltagem para mim.
2342
01:29:52,136 --> 01:29:54,722
Acho que muitas pessoas
se identificam com
2343
01:29:54,722 --> 01:29:58,059
o vil�o principal porque temos um
2344
01:29:58,059 --> 01:30:01,062
empatia pela sua
situa��o, que ele era um
2345
01:30:01,062 --> 01:30:04,273
v�tima, e que ser v�tima o tornava
2346
01:30:04,273 --> 01:30:07,777
fisicamente grotesco,
e por isso ele tem isso
2347
01:30:07,777 --> 01:30:08,653
dor n�o resolvida.
2348
01:30:09,153 --> 01:30:10,196
Voc� n�o gosta, n�?
2349
01:30:10,613 --> 01:30:12,198
Voc� n�o precisa olhar!
2350
01:30:13,199 --> 01:30:14,242
N�o olhe!
2351
01:30:14,450 --> 01:30:16,911
E eu acho que o
personagem que eu interpretei
2352
01:30:16,911 --> 01:30:18,955
no filme, Maggie, ela iria
2353
01:30:18,955 --> 01:30:21,499
sobreviver e manter sua empatia.
2354
01:30:21,791 --> 01:30:23,334
N�o � um roteiro que eu tenha escrito
2355
01:30:23,334 --> 01:30:23,626
escrita.
2356
01:30:24,043 --> 01:30:26,379
Meu inconsciente tem tentado me fazer
2357
01:30:26,379 --> 01:30:28,589
reviver meu passado para
que eu possa me lembrar dele.
2358
01:30:29,507 --> 01:30:32,927
O p�ster da Popcorn, eu acho que � um
2359
01:30:32,927 --> 01:30:34,345
p�ster fant�stico.
2360
01:30:34,345 --> 01:30:37,348
Compre uma sacola e volte
para casa em uma caixa.
2361
01:30:37,640 --> 01:30:39,767
N�o sei por que n�o pegou um
2362
01:30:39,767 --> 01:30:42,103
fogo na �poca, porque estava ligado,
2363
01:30:42,145 --> 01:30:44,188
tipo, as laterais de todos os �nibus.
2364
01:30:44,522 --> 01:30:45,440
Havia outdoors.
2365
01:30:45,523 --> 01:30:46,816
Quer dizer, estava em todo lugar.
2366
01:30:47,150 --> 01:30:48,985
Eu tenho meus pr�prios
problemas aqui!
2367
01:30:49,777 --> 01:30:51,821
Tenho que fazer um filme aqui!
2368
01:30:52,029 --> 01:30:55,741
Eu realmente fico
emocionado com os f�s,
2369
01:30:55,867 --> 01:31:00,621
porque quem conhecia as
pessoas em todo o mundo
2370
01:31:00,621 --> 01:31:03,791
mundo que ama terror
encontrou esse filme
2371
01:31:03,791 --> 01:31:04,709
amar?
2372
01:31:04,876 --> 01:31:08,671
Ent�o vamos mat�-la ou vamos
2373
01:31:08,671 --> 01:31:11,090
poupar esta donzela?
2374
01:31:11,090 --> 01:31:14,051
Eu tenho tanto amor por todos os
2375
01:31:14,051 --> 01:31:17,638
base de f�s, porque
eles s�o um presente
2376
01:31:17,638 --> 01:31:20,683
que continua contribuindo
com nossas vidas.
2377
01:31:20,850 --> 01:31:23,644
Sem mem�ria n�o pode haver
2378
01:31:23,644 --> 01:31:25,062
retribui��o.
2379
01:31:25,813 --> 01:31:28,191
� como se tivesse uma
luz piloto acesa,
2380
01:31:28,399 --> 01:31:30,485
e com o passar dos anos, o
2381
01:31:30,485 --> 01:31:32,403
a luz piloto nunca se apagou.
2382
01:31:32,820 --> 01:31:34,363
Chap�u para as locadoras de v�deo.
2383
01:31:35,698 --> 01:31:36,908
Faltam meia hora para meia-noite.
2384
01:31:37,617 --> 01:31:40,077
Ainda tenho um tempinho para matar.
2385
01:31:47,668 --> 01:31:50,838
Eu estava muito mais
interessado em filmes que
2386
01:31:50,838 --> 01:31:53,132
lidou com a psicologia
dos personagens,
2387
01:31:53,341 --> 01:31:55,718
de um personagem entrando na cabe�a
2388
01:31:55,718 --> 01:31:57,178
e assustar o inferno de outro
2389
01:31:57,178 --> 01:31:57,678
personagem.
2390
01:31:58,054 --> 01:32:01,057
O que esse monstro desperta em n�s?
2391
01:32:01,307 --> 01:32:03,559
Que parte desse mal
n�s compartilhamos?
2392
01:32:03,559 --> 01:32:05,228
O que causa um Jeffrey Dahmer?
2393
01:32:05,436 --> 01:32:06,854
De onde vem isso?
2394
01:32:12,485 --> 01:32:14,153
O Sil�ncio dos Inocentes foi tocante
2395
01:32:14,153 --> 01:32:15,655
tipo medo de serial
killer que realmente
2396
01:32:15,655 --> 01:32:16,697
come�ou na d�cada de 70.
2397
01:32:16,822 --> 01:32:18,199
Havia esse tipo de
mal-estar crescente
2398
01:32:18,199 --> 01:32:19,867
que sua pr�pria casa n�o era segura.
2399
01:32:19,992 --> 01:32:21,452
Obviamente Manson chutou tudo
2400
01:32:21,452 --> 01:32:22,912
desligado, mas demorou
um minuto para isso
2401
01:32:22,912 --> 01:32:24,288
para atingir algo como aceit�vel
2402
01:32:24,288 --> 01:32:26,832
cultura dominante, e foi isso que
2403
01:32:26,832 --> 01:32:27,875
O Sil�ncio dos Inocentes fez isso.
2404
01:32:28,000 --> 01:32:29,335
Dr. Hannibal Lecter.
2405
01:32:31,671 --> 01:32:33,464
No que diz respeito aos est�dios,
2406
01:32:33,464 --> 01:32:35,508
deu credibilidade ao estere�tipo
do assassino em s�rie.
2407
01:32:35,633 --> 01:32:36,884
Tirou-o da sarjeta.
2408
01:32:36,884 --> 01:32:40,096
Legitimou o que poderia
parecer muito grandioso
2409
01:32:40,096 --> 01:32:41,847
guignol, muito vil de outra forma.
2410
01:32:41,931 --> 01:32:43,015
N�o se aproxime do vidro.
2411
01:32:43,182 --> 01:32:44,600
Voc� n�o lhe passa
nada al�m de papel macio.
2412
01:32:44,809 --> 01:32:46,227
Sem l�pis ou canetas.
2413
01:32:46,602 --> 01:32:48,312
N�o h� grampos ou clipes
de papel em seu papel.
2414
01:32:48,479 --> 01:32:49,605
�timo material de origem.
2415
01:32:49,939 --> 01:32:52,108
O trabalho de Thomas
Harris � maravilhoso.
2416
01:32:52,817 --> 01:32:55,069
Gene Hackman tinha de fato comprado o
2417
01:32:55,069 --> 01:32:56,821
direitos do livro antes desses planos
2418
01:32:56,821 --> 01:32:57,071
mudado.
2419
01:32:57,572 --> 01:32:59,949
Os m�dicos conseguiram
reajustar sua mand�bula mais
2420
01:32:59,949 --> 01:33:01,826
ou menos, exceto um dos olhos.
2421
01:33:02,451 --> 01:33:03,953
Seu pulso nunca passou de 85.
2422
01:33:04,453 --> 01:33:06,581
Quase conseguimos um
filme muito diferente
2423
01:33:06,581 --> 01:33:09,083
porque originalmente
Hackman queria jogar
2424
01:33:09,083 --> 01:33:11,544
Hannibal Lecter, e ele tamb�m queria
2425
01:33:11,544 --> 01:33:12,378
dirigir o filme.
2426
01:33:12,628 --> 01:33:14,880
Diga-me, m�e, quando
sua garotinha estiver
2427
01:33:14,880 --> 01:33:17,300
na laje, onde isso vai
te fazer c�cegas?
2428
01:33:17,550 --> 01:33:21,345
Pensando em Jonathan Demme e
2429
01:33:21,345 --> 01:33:24,348
Pare de fazer sentido
e algo selvagem, que
2430
01:33:24,348 --> 01:33:27,518
poderia pensar que ele
faria Sil�ncio de
2431
01:33:27,518 --> 01:33:28,311
os Inocentes?
2432
01:33:28,352 --> 01:33:29,979
Voc� ainda acorda �s vezes, n�o �?
2433
01:33:30,771 --> 01:33:33,774
Acorde no escuro e ou�a o
2434
01:33:33,774 --> 01:33:35,276
gritos dos cordeiros.
2435
01:33:35,276 --> 01:33:40,114
Hannibal Lecter, ele
tinha respeito por
2436
01:33:40,114 --> 01:33:42,658
A personagem Clarice de Jodie Foster.
2437
01:33:43,034 --> 01:33:46,329
Por que voc� acha que
ele remove suas peles,
2438
01:33:46,954 --> 01:33:47,788
agente Starling?
2439
01:33:48,122 --> 01:33:50,875
Todos naquele filme,
esses personagens,
2440
01:33:51,667 --> 01:33:54,545
eram essas pessoas que
tinham n�veis muito elevados
2441
01:33:54,545 --> 01:33:59,091
QI, a alta intelig�ncia
misturada com uma
2442
01:33:59,091 --> 01:34:02,053
vulnerabilidade, algu�m
que poderia obter
2443
01:34:02,053 --> 01:34:04,013
atrav�s de algu�m
porque eles s�o mais
2444
01:34:04,013 --> 01:34:04,472
real.
2445
01:34:04,472 --> 01:34:06,557
Eu s� quero que a maioria
se recuse a cooperar.
2446
01:34:07,308 --> 01:34:08,601
Eu quero que voc� v�
atr�s dele de novo
2447
01:34:08,601 --> 01:34:09,435
hoje no asilo.
2448
01:34:09,602 --> 01:34:10,436
Quem � o sujeito?
2449
01:34:11,103 --> 01:34:12,688
O psiquiatra, Hannibal Lecter.
2450
01:34:12,813 --> 01:34:17,610
Hopkins � dono desse
personagem, ent�o
2451
01:34:17,610 --> 01:34:18,110
completamente.
2452
01:34:18,486 --> 01:34:21,906
Aquele primeiro momento
em que Jodie Foster caminha
2453
01:34:21,906 --> 01:34:25,284
para baixo, e ainda h� isso, sorrindo
2454
01:34:25,284 --> 01:34:25,534
criatura.
2455
01:34:26,369 --> 01:34:28,746
Eu acho que � um dos grandes
2456
01:34:28,746 --> 01:34:30,665
performances na hist�ria do cinema.
2457
01:34:30,915 --> 01:34:32,667
Dra. Lecter, meu nome
� Clarice Starling.
2458
01:34:33,084 --> 01:34:33,709
Posso falar com voc�?
2459
01:34:33,709 --> 01:34:35,711
Voc� � um dos Jack Crawford, n�o �?
2460
01:34:36,420 --> 01:34:37,046
Sim, estou.
2461
01:34:37,505 --> 01:34:38,631
Posso ver suas credenciais?
2462
01:34:39,090 --> 01:34:40,174
A voz � estranha.
2463
01:34:40,466 --> 01:34:42,635
Seria necess�rio algu�m
com o g�nio de Hopkins
2464
01:34:42,635 --> 01:34:44,387
para fazer isso funcionar.
2465
01:34:44,637 --> 01:34:47,098
Quando voc� pensa em
quem � Lecter, o que
2466
01:34:47,098 --> 01:34:49,809
Lecter faz, aquele agudo
2467
01:34:49,809 --> 01:34:50,768
mon�tono...
2468
01:34:50,768 --> 01:34:52,186
Que expira em uma semana.
2469
01:34:52,978 --> 01:34:54,855
Voc� n�o � do FBI de verdade, �?
2470
01:34:54,939 --> 01:34:56,816
...parece uma escolha muito estranha.
2471
01:34:57,066 --> 01:34:58,693
Vou fazer minha imita��o ruim.
2472
01:34:58,818 --> 01:35:00,736
Estou lhe oferecendo
um perfil psicol�gico
2473
01:35:00,736 --> 01:35:02,571
de Buffalo Bill com base no caso
2474
01:35:02,571 --> 01:35:03,072
evid�ncia.
2475
01:35:03,072 --> 01:35:05,157
Eu te ajudo a peg�-lo, Clarice.
2476
01:35:05,866 --> 01:35:08,536
Isso te pega completamente
desprevenido, e �
2477
01:35:08,536 --> 01:35:10,121
parte do g�nio de Hopkins
2478
01:35:10,371 --> 01:35:12,373
desempenho que ele � capaz n�o s� de
2479
01:35:12,373 --> 01:35:14,875
encontre essa voz, ouse fazer isso
2480
01:35:14,875 --> 01:35:17,211
voz, mas assuma-a e fa�a-a funcionar.
2481
01:35:17,336 --> 01:35:20,256
Voc� n�o pode imaginar
Hannibal de outra forma
2482
01:35:20,256 --> 01:35:20,631
caminho.
2483
01:35:20,923 --> 01:35:23,926
Comi o f�gado dele com algumas favas
2484
01:35:23,926 --> 01:35:26,053
e um bom Chianti.
2485
01:35:28,681 --> 01:35:31,934
O que Hannibal faz
naquele sal�o de baile com
2486
01:35:31,934 --> 01:35:33,978
uma gaiola de p�ssaros no meio dela �
2487
01:35:33,978 --> 01:35:35,521
o reino dos filmes de terror.
2488
01:35:39,608 --> 01:35:40,359
B�falo Bill.
2489
01:35:40,443 --> 01:35:42,236
Voc� tem esse cara que � literalmente
2490
01:35:42,236 --> 01:35:45,156
esfolando mulheres para que
ele possa se tornar uma mulher.
2491
01:35:47,783 --> 01:35:49,785
E n�o apenas esfol�-los, mas n�o
2492
01:35:49,785 --> 01:35:51,829
aliment�-los para que
fiquem mais magros, ent�o
2493
01:35:51,829 --> 01:35:53,873
a carne deles se soltar�
2494
01:35:53,873 --> 01:35:56,292
corpos, mais as coisas
que uma costureira
2495
01:35:56,292 --> 01:35:57,001
precisaria.
2496
01:35:57,251 --> 01:35:59,545
Ele esfrega a lo��o na pele ou
2497
01:35:59,545 --> 01:36:01,255
sen�o ele pega a mangueira de novo.
2498
01:36:01,255 --> 01:36:05,176
H� uma terr�vel coisa t�o not�vel
2499
01:36:05,176 --> 01:36:05,843
O Sil�ncio dos Inocentes.
2500
01:36:05,968 --> 01:36:07,678
� t�o suculento.
2501
01:36:11,682 --> 01:36:14,143
Quando ela est� na
casa de Buffalo Bill e
2502
01:36:14,143 --> 01:36:17,521
ent�o quando ela
percebe que � ele, ela
2503
01:36:17,521 --> 01:36:18,439
terror.
2504
01:36:18,689 --> 01:36:18,939
Congelar!
2505
01:36:20,316 --> 01:36:22,693
Coloque as m�os sobre a cabe�a e vire
2506
01:36:22,693 --> 01:36:23,027
em volta.
2507
01:36:23,152 --> 01:36:23,903
Abra as pernas.
2508
01:36:25,404 --> 01:36:27,156
Jodie Foster � assim com a arma.
2509
01:36:27,364 --> 01:36:30,367
Ela est� tremendo
completamente e quase
2510
01:36:30,367 --> 01:36:31,994
parece fora de controle.
2511
01:36:32,453 --> 01:36:35,247
Voc� se pergunta como
ela conseguiu isso
2512
01:36:35,247 --> 01:36:35,956
instinto.
2513
01:36:36,290 --> 01:36:37,082
� brilhante.
2514
01:36:40,085 --> 01:36:41,337
� um filme de terror.
2515
01:36:41,420 --> 01:36:44,632
O cara est� cortando a
pele das mulheres para
2516
01:36:44,632 --> 01:36:45,132
fazer um terno.
2517
01:36:45,549 --> 01:36:48,135
� um filme de terror, mas n�o acho
2518
01:36:48,135 --> 01:36:50,012
muitas pessoas chamariam O Sil�ncio
2519
01:36:50,012 --> 01:36:51,931
dos Inocentes um filme
de terror apesar do
2520
01:36:51,931 --> 01:36:53,557
fato de que �.
2521
01:36:57,686 --> 01:37:00,898
E se destaca tamb�m como um
2522
01:37:00,898 --> 01:37:03,526
filme de terror que
ganhou v�rios Oscars.
2523
01:37:03,984 --> 01:37:06,612
Melhor Filme, Melhor
Ator, Melhor Atriz,
2524
01:37:07,029 --> 01:37:07,613
e mais.
2525
01:37:07,822 --> 01:37:09,865
E isso � t�o raro.
2526
01:37:10,241 --> 01:37:12,201
O Sil�ncio dos Inocentes.
2527
01:37:13,577 --> 01:37:15,412
Ningu�m pensou que iria ganhar
2528
01:37:15,412 --> 01:37:16,413
qualquer Oscar.
2529
01:37:16,539 --> 01:37:18,249
Ganhou todos os Oscars.
2530
01:37:18,749 --> 01:37:20,751
Com raz�o, ali�s, porque �
2531
01:37:20,751 --> 01:37:21,836
uma verdadeira obra-prima.
2532
01:37:22,169 --> 01:37:23,546
Eu queria que pud�ssemos
conversar um pouco
2533
01:37:23,546 --> 01:37:27,216
um pouco mais, mas
estou tendo um velho amigo
2534
01:37:27,216 --> 01:37:27,842
para o jantar.
2535
01:37:34,223 --> 01:37:37,977
J� estamos nos divertindo?
2536
01:37:40,437 --> 01:37:42,857
Cada filme que voc� faz no final de
2537
01:37:42,857 --> 01:37:44,567
produ��o, voc� fala
sobre uma continua��o.
2538
01:37:44,775 --> 01:37:46,360
� apenas uma coisa
divertida de fazer.
2539
01:37:46,652 --> 01:37:48,821
Bride of Re-Animator
� a continua��o de
2540
01:37:48,821 --> 01:37:49,488
Reanimador.
2541
01:37:49,864 --> 01:37:52,825
Estamos prestando
homenagem a Frankenstein e
2542
01:37:52,825 --> 01:37:54,159
A Noiva de Frankenstein.
2543
01:37:54,285 --> 01:37:55,160
Voc� est� vivo.
2544
01:37:58,998 --> 01:37:59,623
Vivo.
2545
01:37:59,832 --> 01:38:03,711
Stuart Gordon estava
realmente em alta depois
2546
01:38:03,711 --> 01:38:04,461
Reanimador.
2547
01:38:04,795 --> 01:38:06,589
Muitas reuni�es nos est�dios.
2548
01:38:07,172 --> 01:38:10,050
Eu ainda estava pensando
em Bride of Re-Animator
2549
01:38:10,050 --> 01:38:13,929
e Stuart em um ponto me disse
2550
01:38:13,929 --> 01:38:15,723
que ele disse, n�o,
meu agente diz que eu
2551
01:38:15,723 --> 01:38:16,724
n�o fa�a continua��es.
2552
01:38:17,224 --> 01:38:18,517
Eu queria dirigi-lo.
2553
01:38:19,518 --> 01:38:19,935
Oh!
2554
01:38:20,477 --> 01:38:20,728
Oh!
2555
01:38:21,395 --> 01:38:25,274
Herbert West decidiu agora que tem
2556
01:38:25,274 --> 01:38:28,444
progrediu de um ponto morto inicial
2557
01:38:28,444 --> 01:38:31,530
corpos, e agora ele vai criar um novo
2558
01:38:31,530 --> 01:38:34,950
pessoa juntando corpos d�spares
2559
01:38:34,950 --> 01:38:37,620
partes, e ele come�a
com o cora��o de Meg.
2560
01:38:37,828 --> 01:38:44,209
Podemos criar uma nova
vida come�ando com
2561
01:38:44,209 --> 01:38:44,919
O cora��o de Meg.
2562
01:38:45,044 --> 01:38:47,963
Tivemos uma cena de
abertura com Megan
2563
01:38:47,963 --> 01:38:50,382
come�ando logo quando
o �ltimo filme terminou,
2564
01:38:51,091 --> 01:38:53,052
mas Barbara Crampton n�o queria fazer
2565
01:38:53,052 --> 01:38:54,720
isso, e claro, teria sido
2566
01:38:54,720 --> 01:38:57,222
realmente decepcionante
n�o ter Jeffrey
2567
01:38:57,222 --> 01:38:57,932
Pentes nele.
2568
01:38:58,015 --> 01:39:00,768
Felizmente, ele conseguiu embarcar.
2569
01:39:01,101 --> 01:39:04,021
Minhas m�os, eu criei o
que a mente de ningu�m
2570
01:39:04,021 --> 01:39:06,148
ou o �tero da mulher poderia esperar
2571
01:39:06,148 --> 01:39:06,607
alcan�ar.
2572
01:39:06,815 --> 01:39:10,152
� baseado no elemento original
2573
01:39:10,152 --> 01:39:12,738
Hist�rias de Lovecraft
onde Herbert West tem
2574
01:39:12,738 --> 01:39:16,075
seu tipo m�rbido e carnal de
2575
01:39:16,075 --> 01:39:18,327
curiosidades que ele faz, e assim eu
2576
01:39:18,327 --> 01:39:20,245
chamou isso de rabiscar
com partes do corpo.
2577
01:39:20,454 --> 01:39:25,084
Podemos criar uma nova vida.
2578
01:39:26,585 --> 01:39:28,420
A Noiva do Re-Animator teve muitas
2579
01:39:28,420 --> 01:39:29,755
efeitos diferentes, pessoal.
2580
01:39:29,964 --> 01:39:32,925
Tinha KNB, tinha Screaming
2581
01:39:32,925 --> 01:39:35,219
George louco, porque
eu o trago para fazer
2582
01:39:35,219 --> 01:39:36,095
coisas estranhas.
2583
01:39:37,304 --> 01:39:37,888
N�o!
2584
01:39:40,432 --> 01:39:44,228
Eu me diverti muito projetando
esse projeto fracassado
2585
01:39:44,228 --> 01:39:45,062
experimentar.
2586
01:39:45,396 --> 01:39:47,982
Herbert West, eu posso
fazer tantas coisas diferentes
2587
01:39:47,982 --> 01:39:50,567
ideias sobre colocar pe�as diferentes
2588
01:39:50,567 --> 01:39:51,151
junto.
2589
01:39:55,197 --> 01:40:00,035
O design chega t�o ultrajante quanto
2590
01:40:00,035 --> 01:40:00,577
poss�vel.
2591
01:40:00,869 --> 01:40:04,039
Fiz um desenho com as duas cabe�as, e
2592
01:40:04,039 --> 01:40:05,708
ent�o outro � o bumbum.
2593
01:40:05,874 --> 01:40:08,752
Cada peda�o, m�os muito
pequenas aqui, grandes
2594
01:40:08,752 --> 01:40:09,586
m�os ali.
2595
01:40:09,753 --> 01:40:12,423
Eu me diverti muito projetando isso
2596
01:40:12,423 --> 01:40:13,048
personagem.
2597
01:40:16,051 --> 01:40:18,387
Aquela criatura com
olho de dedo, que era
2598
01:40:18,387 --> 01:40:21,140
basicamente Tony Dublin, mas a parada
2599
01:40:21,140 --> 01:40:22,891
o movimento foi feito por Dave Allen.
2600
01:40:23,017 --> 01:40:25,310
Eu entendo que voc�
tem algumas ideias radicais
2601
01:40:25,310 --> 01:40:29,690
ideias sobre a reanima��o dos mortos
2602
01:40:29,690 --> 01:40:30,274
tecido.
2603
01:40:30,524 --> 01:40:32,943
O Dr. Hill com asas de
morcego era definitivamente um
2604
01:40:32,943 --> 01:40:35,029
coisa perigosa, perigosa de se fazer.
2605
01:40:35,404 --> 01:40:39,366
West, seu b�pede est�pido!
2606
01:40:40,409 --> 01:40:42,327
Foi porque est�vamos
tentando descobrir
2607
01:40:42,327 --> 01:40:44,455
como faz�-lo se movimentar.
2608
01:40:44,538 --> 01:40:46,331
Ele n�o tinha um
corpo, ent�o pensamos,
2609
01:40:46,498 --> 01:40:48,542
oh, vamos fundir uma
m�o em seu pesco�o,
2610
01:40:48,625 --> 01:40:50,210
e ele pode rastejar pelo ch�o.
2611
01:40:50,836 --> 01:40:53,505
Mas parece t�o lament�vel.
2612
01:40:53,881 --> 01:40:55,549
Ent�o, por outro lado, era apenas
2613
01:40:55,549 --> 01:40:57,468
tipo, voc� sabe, apenas v� em frente
2614
01:40:57,468 --> 01:40:57,593
isto.
2615
01:40:59,887 --> 01:41:00,846
� question�vel.
2616
01:41:04,308 --> 01:41:06,852
Como muitas pessoas,
eu tendo a tentar
2617
01:41:06,852 --> 01:41:08,312
fazer mais do que eu posso.
2618
01:41:08,812 --> 01:41:10,606
E ent�o voc� empurra
as coisas, voc� n�o sabe
2619
01:41:10,606 --> 01:41:12,649
se vai funcionar ou
n�o, mas voc� empurra
2620
01:41:12,649 --> 01:41:15,319
eles, e eu acho que
parte de fazer filmes,
2621
01:41:15,527 --> 01:41:18,072
e especialmente orient�-los, � voc�
2622
01:41:18,072 --> 01:41:19,573
tem que arriscar.
2623
01:41:22,826 --> 01:41:25,370
Para Bride of Re-Animator,
fomos honrados
2624
01:41:25,370 --> 01:41:27,039
porque nos foi dada a tarefa de
2625
01:41:27,039 --> 01:41:27,831
criando a noiva.
2626
01:41:31,210 --> 01:41:32,586
Eu fiz voc�.
2627
01:41:33,087 --> 01:41:35,172
Ela era um desafio
porque t�nhamos que
2628
01:41:35,172 --> 01:41:37,758
aplicar o que acabou sendo
um per�odo de nove horas
2629
01:41:37,758 --> 01:41:40,677
aplica��o inicialmente em Kathleen
2630
01:41:40,677 --> 01:41:43,680
Kinmont, e ela teve que ficar nua
2631
01:41:43,680 --> 01:41:44,431
o tempo todo.
2632
01:41:44,431 --> 01:41:45,724
Voc� me fez.
2633
01:41:46,100 --> 01:41:47,434
Eu fiz voc�.
2634
01:41:47,810 --> 01:41:49,061
Foi uma filmagem dif�cil, mas tivemos
2635
01:41:49,061 --> 01:41:49,353
divers�o.
2636
01:41:49,478 --> 01:41:50,771
Foi um filme divertido de trabalhar.
2637
01:41:51,980 --> 01:41:54,149
Poder�amos ter feito mais, sabe,
2638
01:41:54,233 --> 01:41:54,441
melhorar.
2639
01:41:54,691 --> 01:41:56,068
Foi muito, muito corrido.
2640
01:41:56,276 --> 01:41:57,611
� isso que voc� quer!
2641
01:41:58,862 --> 01:42:01,490
Lamentei ter t�o pouco
2642
01:42:01,490 --> 01:42:04,660
confian�a na noiva que eu s� tinha
2643
01:42:04,660 --> 01:42:06,036
ela apareceu no final do
2644
01:42:06,036 --> 01:42:08,747
filme porque depois
que o filme acaba, eu
2645
01:42:08,747 --> 01:42:10,165
pensei, bem, ela � a
melhor personagem,
2646
01:42:10,290 --> 01:42:12,376
e ela n�o voltou por uma hora
2647
01:42:12,376 --> 01:42:12,960
ou mais.
2648
01:42:12,960 --> 01:42:15,212
Sua namorada n�o tem chance.
2649
01:42:16,755 --> 01:42:17,923
Nossa menina � superior.
2650
01:42:20,384 --> 01:42:23,011
Acho que o maior desafio foi se
2651
01:42:23,011 --> 01:42:25,097
seria o Re-Animator suficiente para o
2652
01:42:25,097 --> 01:42:25,514
f�s.
2653
01:42:25,722 --> 01:42:28,767
Como voc� captura
essa coisa especial?
2654
01:42:28,892 --> 01:42:32,146
Nunca mais fa�a isso, seu louco
2655
01:42:32,146 --> 01:42:32,729
an�o!
2656
01:42:32,896 --> 01:42:35,232
Noiva do Re-Animator,
h� muita coisa que �
2657
01:42:35,232 --> 01:42:37,693
muito desajeitado e
n�o muito bom nisso,
2658
01:42:37,818 --> 01:42:39,987
e eu sei disso, mas h� coisas
2659
01:42:39,987 --> 01:42:41,071
isso tamb�m � bom.
2660
01:42:41,196 --> 01:42:43,031
H� coisas que eu realmente gosto em
2661
01:42:43,031 --> 01:42:43,282
isto.
2662
01:42:43,740 --> 01:42:46,702
Recebeu o pr�mio Chainsaw da Fangoria
2663
01:42:46,702 --> 01:42:49,705
revista, e isso foi realmente �timo.
2664
01:42:49,830 --> 01:42:52,624
A� est� minha cria��o!
2665
01:43:02,676 --> 01:43:05,220
Deep Night feito por Fabio Salerno.
2666
01:43:05,345 --> 01:43:08,182
Nos anos 80 e 90, ele produziu
2667
01:43:08,182 --> 01:43:09,933
dezenas e dezenas de shorts e
2668
01:43:09,933 --> 01:43:12,853
caracter�sticas, todas
filmadas em 16, todas feitas em
2669
01:43:12,853 --> 01:43:15,314
casa de seus pais, e
ele morava em sua
2670
01:43:15,314 --> 01:43:17,232
definido, ent�o ele sempre
tinha um conjunto de c�meras
2671
01:43:17,232 --> 01:43:18,817
para cima, ele sempre
tinha luzes instaladas
2672
01:43:18,817 --> 01:43:21,111
basicamente ele podia
atirar sempre que quisesse
2673
01:43:21,111 --> 01:43:22,487
gosto e sempre que a criatividade
2674
01:43:22,487 --> 01:43:23,155
o atingiu.
2675
01:43:23,614 --> 01:43:26,366
Ent�o ele estava constantemente
atirando em sua casa
2676
01:43:26,366 --> 01:43:26,783
em Mil�o.
2677
01:43:29,828 --> 01:43:32,080
Deep Night � sobre um cartunista que
2678
01:43:32,080 --> 01:43:34,583
encontra uma pir�mide
misteriosa que possui
2679
01:43:34,583 --> 01:43:36,543
ele, e ele come�a a ver esses males
2680
01:43:36,543 --> 01:43:38,253
atua, e ningu�m acredita nele.
2681
01:43:41,965 --> 01:43:44,343
Voc� nunca tem certeza
se ele est� realmente bravo
2682
01:43:44,343 --> 01:43:46,428
e fazendo a matan�a e quase sempre
2683
01:43:46,428 --> 01:43:49,181
h� trauma em torno de
um amante abandonado.
2684
01:43:52,267 --> 01:43:54,311
Fabio Salerno, eu diria
que ele � uma mistura
2685
01:43:54,311 --> 01:43:57,147
de alguma produ��o cinematogr�fica
experimental, um pouco
2686
01:43:57,147 --> 01:43:59,316
um pouco de George
Kuchar, muito de Argento.
2687
01:43:59,858 --> 01:44:01,902
H� luzes lindas, tudo �
2688
01:44:01,902 --> 01:44:03,904
assustador, tudo �
surreal e silencioso,
2689
01:44:04,404 --> 01:44:05,614
e depois h� momentos de sangue.
2690
01:44:08,992 --> 01:44:10,827
Ele mesmo fez todos os efeitos.
2691
01:44:11,245 --> 01:44:13,038
Ele editou, ele filmou,
ele dirigiu, ele
2692
01:44:13,038 --> 01:44:13,372
escreveu.
2693
01:44:13,538 --> 01:44:15,916
Este � um cineasta
que voc� pode sentir
2694
01:44:15,916 --> 01:44:18,085
como se isso fosse algo
que ele tinha que fazer.
2695
01:44:18,168 --> 01:44:20,212
Ele est� superando algum trauma e
2696
01:44:20,212 --> 01:44:21,296
est� tudo l� na tela.
2697
01:44:25,634 --> 01:44:28,804
� apenas uma janela
fascinante para um
2698
01:44:28,804 --> 01:44:30,597
psique do cineasta,
eu acho, mas tamb�m
2699
01:44:30,597 --> 01:44:32,432
� simplesmente lindamente filmado.
2700
01:44:32,516 --> 01:44:34,059
Sua cinematografia � incr�vel.
2701
01:44:48,782 --> 01:44:52,035
A oportunidade de interpretar
esses dem�nios malignos
2702
01:44:52,035 --> 01:44:54,496
punks fantasmas do
inferno e trabalham com o
2703
01:44:54,496 --> 01:44:56,373
como Stephen King foi
um sonho tornado realidade
2704
01:44:56,373 --> 01:44:56,999
verdade para mim.
2705
01:44:56,999 --> 01:44:58,208
Voc� quer passar por
esse t�nel, garoto?
2706
01:44:59,710 --> 01:45:00,585
Voc� vai ter que pagar.
2707
01:45:00,794 --> 01:45:02,629
Eu trabalhei com Michael Murphey.
2708
01:45:02,963 --> 01:45:05,424
Ele produziu Nightmare
on Elm Street Parte II,
2709
01:45:05,590 --> 01:45:08,552
e foi assim que me trouxeram para
2710
01:45:08,552 --> 01:45:10,429
audi��o para o papel de Lawson.
2711
01:45:10,595 --> 01:45:11,555
Voc� � Richard Lawson?
2712
01:45:11,805 --> 01:45:13,140
Ao vivo e pessoalmente, Sr. Norman.
2713
01:45:14,266 --> 01:45:15,434
Acabei de chegar de Milford.
2714
01:45:16,059 --> 01:45:17,311
Estou muito feliz de
estar aqui, senhor.
2715
01:45:17,519 --> 01:45:20,314
Trabalhando em Kansas
City durante o inverno
2716
01:45:20,314 --> 01:45:22,607
foi um feito por si s�.
2717
01:45:22,816 --> 01:45:24,901
De todos os filmes que fiz, Sometimes
2718
01:45:24,901 --> 01:45:27,029
Eles voltam como um dos mais bonitos,
2719
01:45:27,195 --> 01:45:30,073
mais bem iluminado,
mais lindamente fotografado
2720
01:45:30,073 --> 01:45:30,490
filme.
2721
01:45:30,699 --> 01:45:33,618
Essa foi uma oportunidade
muito legal para mim
2722
01:45:33,618 --> 01:45:35,370
para finalmente se tornar o monstro.
2723
01:45:36,788 --> 01:45:38,290
Hora do rock, Chuck.
2724
01:45:40,250 --> 01:45:42,919
Eu tinha feito coisas de
maquiagem com efeitos especiais
2725
01:45:42,919 --> 01:45:44,921
antes, mas nunca fui o vil�o.
2726
01:45:45,255 --> 01:45:47,549
Eu consegui imitar Robert Englund
2727
01:45:47,549 --> 01:45:49,009
quando eu estava
passando pela maquiagem
2728
01:45:49,009 --> 01:45:51,011
transforma��o, e eu tirei essa �tima
2729
01:45:51,011 --> 01:45:52,220
fa�anha nessas crian�as.
2730
01:45:52,763 --> 01:45:54,431
Havia todas essas
crian�as do lado de fora
2731
01:45:54,431 --> 01:45:57,392
trailer de maquiagem
uma noite porque eu tinha
2732
01:45:57,392 --> 01:45:59,519
disse a algumas crian�as, ei, se
2733
01:45:59,519 --> 01:46:01,063
voc�s querem ver um monstro legal,
2734
01:46:01,480 --> 01:46:02,606
ele vai sair em alguns minutos
2735
01:46:02,606 --> 01:46:03,315
horas, sabe?
2736
01:46:06,651 --> 01:46:07,778
Ol�, Sra. Norman.
2737
01:46:08,362 --> 01:46:09,529
Jimmy pode sair e brincar?
2738
01:46:09,654 --> 01:46:11,990
E quando terminei com
2739
01:46:11,990 --> 01:46:14,993
maquiagem, havia mais
de 100 crian�as l� fora
2740
01:46:14,993 --> 01:46:17,829
esperando para ver o monstro, e foi
2741
01:46:17,829 --> 01:46:20,082
incr�vel porque bum, bum, bum, bum.
2742
01:46:20,374 --> 01:46:21,792
Chamei a aten��o de todos.
2743
01:46:21,958 --> 01:46:23,794
Eu estava batendo na
porta, me levantando
2744
01:46:23,794 --> 01:46:26,546
mais perto e se movendo
para cima e agindo como se eles
2745
01:46:26,546 --> 01:46:28,840
tive coragem e ent�o
eu simplesmente vim
2746
01:46:28,840 --> 01:46:29,091
fora.
2747
01:46:29,299 --> 01:46:29,508
Arrhhhhhh!!!
2748
01:46:30,675 --> 01:46:31,093
Voc� sabe?
2749
01:46:32,511 --> 01:46:33,804
Ol�, beb�!
2750
01:46:34,805 --> 01:46:37,766
E eu assustei todo mundo, inclusive
2751
01:46:37,766 --> 01:46:38,392
os pais.
2752
01:46:42,354 --> 01:46:45,273
Eu me diverti muito
fazendo esse filme.
2753
01:47:00,122 --> 01:47:03,708
Shinya Tsukamoto com
Tetsuo e Tetsuo 2 e
2754
01:47:03,708 --> 01:47:06,795
mais tarde Hiruko o
Goblin realmente mudou
2755
01:47:06,795 --> 01:47:09,172
como vimos o que o
horror corporal poderia
2756
01:47:09,172 --> 01:47:09,923
realmente ser.
2757
01:47:12,342 --> 01:47:14,719
A c�mera n�o se afasta e
2758
01:47:14,719 --> 01:47:15,929
n�o h� onde se esconder com efeitos.
2759
01:47:15,929 --> 01:47:17,264
� uma arte completa.
2760
01:47:17,472 --> 01:47:19,057
Existe Cronenberg, mas tamb�m existe
2761
01:47:19,057 --> 01:47:19,474
Tsukamoto.
2762
01:47:22,227 --> 01:47:24,271
Tsukamoto realmente
colocou a arte do corpo
2763
01:47:24,271 --> 01:47:25,480
horror no mapa.
2764
01:51:04,532 --> 01:51:09,120
O Po�o e o P�ndulo. �
um peda�o da hist�ria.
2765
01:51:09,287 --> 01:51:12,207
Para mim, em todo o universo
de filmes da Lua Cheia,
2766
01:51:12,374 --> 01:51:15,335
um diretor realmente se
destaca acima de todos os outros
2767
01:51:15,502 --> 01:51:16,503
e esse � Stuart Gordon.
2768
01:51:16,711 --> 01:51:20,340
Stuart entendia Poe e amava o g�nero.
2769
01:51:20,465 --> 01:51:23,635
Batizarei meu novo
dispositivo com seu
2770
01:51:23,635 --> 01:51:24,052
sangue.
2771
01:51:24,302 --> 01:51:25,720
Temos um relacionamento
maravilhoso com
2772
01:51:25,720 --> 01:51:27,305
Stuart Gordon, come�ando com
2773
01:51:27,305 --> 01:51:29,307
Re-Animator, e From Beyond e Dolls.
2774
01:51:29,432 --> 01:51:30,517
Voc� quer uma bruxa?
2775
01:51:30,934 --> 01:51:32,936
Eu sou uma bruxa!
2776
01:51:33,311 --> 01:51:35,397
O elenco de Oliver Reed a Lance
2777
01:51:35,397 --> 01:51:38,274
Henriksen para Jeffrey Combs foi t�o
2778
01:51:38,274 --> 01:51:39,609
comprometido com o filme.
2779
01:51:39,818 --> 01:51:43,071
Sua santidade � velha
e perdeu o zelo.
2780
01:51:43,321 --> 01:51:46,616
Ele � o Papa e eu sou o
2781
01:51:46,616 --> 01:51:47,200
Inquisi��o.
2782
01:51:47,200 --> 01:51:49,035
Este foi um filme muito
mais caro do que
2783
01:51:49,035 --> 01:51:50,662
Meridian, que era uma hist�ria menor.
2784
01:51:50,787 --> 01:51:52,872
De volta ao castelo
que eu possu�a por
2785
01:51:52,872 --> 01:51:54,749
um tempo, pensamos,
bem, podemos atirar
2786
01:51:54,749 --> 01:51:55,709
no castelo.
2787
01:51:55,792 --> 01:51:58,253
Assim como Meridian, o
elenco, assim como Lance
2788
01:51:58,253 --> 01:51:59,921
Henriksen, todos n�s ficar�amos l�.
2789
01:52:03,591 --> 01:52:06,052
Morando no castelo e
meio que curtindo
2790
01:52:06,052 --> 01:52:08,012
sua pr�pria empresa,
voc� sabe, dia ap�s dia
2791
01:52:08,012 --> 01:52:09,597
dia, e essa era a melhor coisa sobre
2792
01:52:09,597 --> 01:52:11,766
filmando na It�lia ou em
qualquer lugar do mundo
2793
01:52:11,766 --> 01:52:13,518
localiza��o, � que
voc� est� meio que l�
2794
01:52:13,518 --> 01:52:15,603
com seu elenco, e se eles clicarem, �
2795
01:52:15,603 --> 01:52:16,688
uma experi�ncia incr�vel.
2796
01:52:16,688 --> 01:52:18,398
Por que voc� arrancou a l�ngua dela?
2797
01:52:18,523 --> 01:52:19,315
N�s n�o fizemos isso.
2798
01:52:19,482 --> 01:52:20,692
N�s n�o fazemos l�nguas.
2799
01:52:20,775 --> 01:52:21,359
Claro que n�o.
2800
01:52:22,068 --> 01:52:23,862
Como podem confessar se n�o t�m
2801
01:52:23,862 --> 01:52:24,279
l�nguas?
2802
01:52:24,529 --> 01:52:25,780
Sabe, era uma pe�a de �poca, e
2803
01:52:25,780 --> 01:52:27,282
t�nhamos todos os tipos
de dispositivos de tortura
2804
01:52:27,282 --> 01:52:28,366
espalhados por todo lugar.
2805
01:52:28,491 --> 01:52:30,368
Ela carrega a marca de Satan�s?
2806
01:52:31,619 --> 01:52:32,871
Era uma casa de loucos.
2807
01:52:34,831 --> 01:52:37,792
Oliver Reed, um ator incr�vel, foi
2808
01:52:37,792 --> 01:52:38,918
tamb�m hospedado no castelo.
2809
01:52:39,127 --> 01:52:44,007
Como voc� pode conceber posar com tal
2810
01:52:44,007 --> 01:52:44,424
agonia?
2811
01:52:44,424 --> 01:52:47,385
Entre o ator, os atores
principais, alguns
2812
01:52:47,385 --> 01:52:48,887
dos membros da tripula��o,
provavelmente havia
2813
01:52:48,887 --> 01:52:51,681
20 pessoas hospedadas
no castelo, e n�s
2814
01:52:51,681 --> 01:52:53,308
serviria o jantar
todas as noites em um
2815
01:52:53,308 --> 01:52:56,019
mesa, voc� sabe, neste
sal�o de baile incr�vel
2816
01:52:56,019 --> 01:52:58,855
que tinha que ter 9
metros de comprimento.
2817
01:52:59,606 --> 01:53:01,858
E, claro, os atores
pareciam simplesmente
2818
01:53:01,858 --> 01:53:04,235
exagere geralmente e beba muito
2819
01:53:04,235 --> 01:53:04,736
porra de vinho.
2820
01:53:04,903 --> 01:53:07,697
Passamos por caixas de
vinho todos os dias
2821
01:53:07,697 --> 01:53:08,239
�nica noite.
2822
01:53:08,323 --> 01:53:09,783
Foi estranho.
2823
01:53:09,783 --> 01:53:11,451
Se voc� olhasse com
aten��o, voc� notaria
2824
01:53:11,451 --> 01:53:12,994
que de vez em quando
algu�m ficava de p�
2825
01:53:12,994 --> 01:53:14,078
levanta e vai mijar.
2826
01:53:14,329 --> 01:53:16,289
Oliver nunca saiu da cadeira.
2827
01:53:16,664 --> 01:53:18,458
Ent�o aqui est� o cara que bebeu mais
2828
01:53:18,458 --> 01:53:19,000
do que qualquer um.
2829
01:53:19,250 --> 01:53:21,044
Ele tinha uma esp�cie
de garrafa embaixo
2830
01:53:21,044 --> 01:53:22,545
a mesa, e quando ele
tinha que fazer xixi,
2831
01:53:22,712 --> 01:53:23,379
ele urinou na garrafa.
2832
01:53:23,505 --> 01:53:24,380
Ningu�m sabia que ele fez isso.
2833
01:53:24,506 --> 01:53:25,840
�s vezes ele deixava a
garrafa, ent�o essas
2834
01:53:25,840 --> 01:53:28,051
pessoas com pouca
limpeza tem uma garrafa de
2835
01:53:28,051 --> 01:53:29,594
urina debaixo da porra da mesa.
2836
01:53:29,761 --> 01:53:30,512
Hist�ria terr�vel.
2837
01:53:31,054 --> 01:53:31,763
Desculpe, Oliver.
2838
01:53:32,013 --> 01:53:34,098
Devemos flagelar a Igreja da Vaidade.
2839
01:53:34,682 --> 01:53:35,099
N�o!
2840
01:53:36,309 --> 01:53:36,726
N�o!
2841
01:53:47,654 --> 01:53:50,365
Nekromantik 2 tem um
subt�tulo legal, que
2842
01:53:50,365 --> 01:53:52,534
� chamado de O Retorno
dos Mortos-Vivos.
2843
01:53:52,867 --> 01:53:55,745
� uma hist�ria de amor
entre tr�s pessoas, e
2844
01:53:55,745 --> 01:53:56,371
um est� morto.
2845
01:53:56,496 --> 01:53:58,957
Um filme muito po�tico
sobre necrofilia.
2846
01:54:01,668 --> 01:54:04,712
Ficamos meio surpresos com o sucesso
2847
01:54:04,712 --> 01:54:05,713
Nekromantik tinha.
2848
01:54:05,880 --> 01:54:08,383
Nem todo o dinheiro foi
para os nossos bolsos.
2849
01:54:08,550 --> 01:54:10,468
Muitos contrabandistas
tamb�m ficaram ricos,
2850
01:54:10,552 --> 01:54:12,887
porque o filme foi e ainda � proibido
2851
01:54:12,887 --> 01:54:13,972
em muitos pa�ses.
2852
01:54:13,972 --> 01:54:17,141
Ent�o as pessoas estavam
pedindo uma continua��o, o que
2853
01:54:17,141 --> 01:54:19,310
no meu ponto de vista
era uma loucura, porque
2854
01:54:19,310 --> 01:54:21,813
n�o existe comercial
2855
01:54:21,813 --> 01:54:23,606
apelar para um filme underground.
2856
01:54:26,401 --> 01:54:28,653
O primeiro filme que fiz
depois de Nekromantik
2857
01:54:28,653 --> 01:54:30,446
era O Rei da Morte, Der Todesking,
2858
01:54:30,655 --> 01:54:32,782
que � um epis�dio
totalmente diferente
2859
01:54:32,782 --> 01:54:34,242
filme sobre suic�dio.
2860
01:54:37,120 --> 01:54:39,622
Quando finalmente decidimos fazer
2861
01:54:39,622 --> 01:54:41,749
Nekromantik 2, foi
mais uma brincadeira.
2862
01:54:42,041 --> 01:54:43,376
Ent�o se voc� assistir
ao filme, voc� pode
2863
01:54:43,376 --> 01:54:45,920
veja que estou tirando
sarro das pessoas
2864
01:54:45,920 --> 01:54:46,588
expectativas.
2865
01:54:46,588 --> 01:54:51,092
Eles t�m que ficar sentados
durante minutos fazendo amor
2866
01:54:51,092 --> 01:54:54,888
e cenas de lua de mel at� l�
2867
01:54:54,888 --> 01:54:55,847
� uma gota de sangue.
2868
01:54:58,766 --> 01:55:01,311
Foi muito provocador para o horror
2869
01:55:01,311 --> 01:55:03,146
o p�blico quando assistiu ao filme em
2870
01:55:03,146 --> 01:55:03,980
o primeiro lugar.
2871
01:55:04,063 --> 01:55:05,690
Isso pode ser o mais chocante sobre
2872
01:55:05,690 --> 01:55:08,359
esses filmes, que
eles lidam tanto com
2873
01:55:08,359 --> 01:55:09,819
relacionamentos normais.
2874
01:55:14,991 --> 01:55:17,619
Essa era uma das inten��es, fazer
2875
01:55:17,619 --> 01:55:20,788
um filme que brinca com o papel de
2876
01:55:20,788 --> 01:55:22,332
a v�tima em filmes de terror.
2877
01:55:22,540 --> 01:55:24,417
As personagens femininas fortes em
2878
01:55:24,417 --> 01:55:26,878
Nekromantik 1 e 2 foram meio que meus
2879
01:55:26,878 --> 01:55:30,089
resposta � viol�ncia
contra as mulheres em
2880
01:55:30,089 --> 01:55:32,216
todos esses filmes de
terror terr�veis eu
2881
01:55:32,216 --> 01:55:33,092
gostei muito.
2882
01:55:36,179 --> 01:55:38,181
Essa � a verdadeira subvers�o, que o
2883
01:55:38,181 --> 01:55:39,515
primeiro Nekromantik e o segundo
2884
01:55:39,515 --> 01:55:42,352
Nekromantik, esses filmes
apresentam os principais
2885
01:55:42,352 --> 01:55:45,521
atores, os chamados bandidos, em um
2886
01:55:45,521 --> 01:55:47,732
maneira muito normal, e
voc� pode se conectar a
2887
01:55:47,732 --> 01:55:49,400
eles, e isso � o mais assustador, eu
2888
01:55:49,400 --> 01:55:49,651
pensar.
2889
01:55:52,320 --> 01:55:55,073
N�s nunca trabalhamos em
um est�dio de cinema, ent�o
2890
01:55:55,073 --> 01:55:58,201
� sempre a sala de estar
de algu�m que fizemos
2891
01:55:58,201 --> 01:55:59,118
essa bagun�a, sabe?
2892
01:55:59,118 --> 01:56:01,496
Nunca tivemos nenhuma
autoriza��o de tiro ou
2893
01:56:01,496 --> 01:56:03,539
coisas, ent�o sempre
tivemos que nos esconder
2894
01:56:03,539 --> 01:56:06,250
apartamentos particulares
para fazer nossos filmes.
2895
01:56:10,004 --> 01:56:13,049
No Nekromantik 2, eles
invadiram um cinema,
2896
01:56:13,341 --> 01:56:15,343
confiscou a c�pia do
filme, e isso foi
2897
01:56:15,343 --> 01:56:15,760
em Munique.
2898
01:56:16,010 --> 01:56:17,845
O caso � que eles realmente queriam
2899
01:56:17,845 --> 01:56:20,723
destruir o filme, e
eles estavam tentando
2900
01:56:20,723 --> 01:56:24,102
para me acusar de uma
suposta glorifica��o
2901
01:56:24,102 --> 01:56:24,852
viol�ncia.
2902
01:56:24,852 --> 01:56:28,314
E glorificar a viol�ncia � um crime
2903
01:56:28,314 --> 01:56:32,694
agir na Alemanha. Essa
lei foi inventada para
2904
01:56:32,694 --> 01:56:35,321
pegue propaganda nazista
e outras coisas,
2905
01:56:35,405 --> 01:56:36,531
glorificando a viol�ncia.
2906
01:56:36,739 --> 01:56:39,158
Mas era uma ferramenta muito boa para
2907
01:56:39,158 --> 01:56:40,994
livre-se tamb�m dos filmes de terror.
2908
01:56:41,285 --> 01:56:43,413
O Massacre da Serra
El�trica 1 e 2, todos
2909
01:56:43,413 --> 01:56:45,081
esses filmes, eles
estavam tendo o mesmo
2910
01:56:45,081 --> 01:56:45,415
problemas.
2911
01:56:46,124 --> 01:56:48,376
Mas � claro que Tobe
Hooper estava rindo
2912
01:56:48,376 --> 01:56:50,086
sua cabe�a nos EUA quando seu
2913
01:56:50,086 --> 01:56:51,295
o filme foi proibido na Alemanha.
2914
01:56:51,421 --> 01:56:52,714
Ele n�o poderia se
importar menos, eu acho.
2915
01:56:52,714 --> 01:56:56,050
Mas para mim era
perigoso, porque eles
2916
01:56:56,050 --> 01:56:58,302
estavam invadindo nossas
casas, eles estavam tentando
2917
01:56:58,302 --> 01:57:00,096
para destruir os negativos.
2918
01:57:00,471 --> 01:57:02,515
Foi, claro, o fim da minha
2919
01:57:02,515 --> 01:57:04,642
carreira em que fui
acusado de criminoso
2920
01:57:04,642 --> 01:57:06,561
para fazer esses filmes, ent�o foi
2921
01:57:06,561 --> 01:57:07,020
deprimente.
2922
01:57:11,357 --> 01:57:13,776
Este caso foi t�o
incomum, porque eles
2923
01:57:13,776 --> 01:57:16,571
fiz tantas coisas erradas, que muito
2924
01:57:16,571 --> 01:57:18,156
das pessoas pensaram,
bem, isso � como
2925
01:57:18,156 --> 01:57:20,241
l� no Terceiro Reich, sabe?
2926
01:57:20,241 --> 01:57:22,827
Pessoas queimando filmes e livros.
2927
01:57:23,036 --> 01:57:24,620
N�o podemos fazer isso na Alemanha.
2928
01:57:25,079 --> 01:57:27,331
O resultado foi bastante
positivo ap�s dois
2929
01:57:27,331 --> 01:57:28,875
anos de um processo judicial.
2930
01:57:29,125 --> 01:57:31,961
O juiz ordenou um depoimento de um
2931
01:57:31,961 --> 01:57:35,798
historiador de cinema, e
ele testemunhou no tribunal
2932
01:57:35,798 --> 01:57:38,092
que Nekromantik 2 � arte.
2933
01:57:38,509 --> 01:57:41,262
E agora eu era um artista, e o
2934
01:57:41,262 --> 01:57:43,723
o filme voltou a ser
gratuito, porque um juiz
2935
01:57:43,723 --> 01:57:46,350
me sentenciou a ser
um artista ent�o eu
2936
01:57:46,350 --> 01:57:48,394
poderia sair impune com meus filmes.
2937
01:57:56,027 --> 01:57:56,652
Subesp�cie.
2938
01:57:57,403 --> 01:57:59,697
A noite tem presas.
2939
01:57:59,906 --> 01:58:01,991
Al�m da vers�o de Bela Lugosi
2940
01:58:01,991 --> 01:58:04,619
Dr�cula e o Martelo filme Dr�cula,,
2941
01:58:04,744 --> 01:58:06,871
o filme que realmente me impressionou
2942
01:58:06,871 --> 01:58:09,832
o filme mais famoso foi
Vampyr, de Dreyer, e tamb�m
2943
01:58:09,832 --> 01:58:10,374
Nosferatus
2944
01:58:11,375 --> 01:58:13,336
Para mim, esses eram
os vampiros que estavam
2945
01:58:13,336 --> 01:58:15,088
as criaturas monstruosas do meu
2946
01:58:15,088 --> 01:58:15,671
imagina��o.
2947
01:58:19,258 --> 01:58:21,094
Subesp�cie � basicamente
a hist�ria de
2948
01:58:21,094 --> 01:58:23,179
tr�s jovens estudantes que v�m para
2949
01:58:23,179 --> 01:58:26,140
Transilv�nia para
estudar o folclore de
2950
01:58:26,140 --> 01:58:26,724
vampiros.
2951
01:58:28,935 --> 01:58:30,812
N�s estudamos hist�ria
medieval juntos em
2952
01:58:30,812 --> 01:58:31,020
escola.
2953
01:58:32,105 --> 01:58:33,147
Somos mais inteligentes
do que parecemos.
2954
01:58:33,356 --> 01:58:35,358
Eles mal sabem que existe uma
2955
01:58:35,358 --> 01:58:37,985
vampiro real morando
em um castelo perto
2956
01:58:37,985 --> 01:58:40,488
por quem fica fixado neles.
2957
01:58:43,407 --> 01:58:45,326
Naquela �poca, voc�
tem que entender que
2958
01:58:45,326 --> 01:58:47,537
A Rom�nia era um pa�s
problem�tico e comunista.
2959
01:58:47,537 --> 01:58:48,329
pa�s.
2960
01:58:48,663 --> 01:58:49,789
Era um lugar que voc� foi avisado
2961
01:58:49,789 --> 01:58:51,791
nunca viajar como cidad�o americano
2962
01:58:51,791 --> 01:58:52,792
no in�cio dos anos 90.
2963
01:58:52,959 --> 01:58:54,919
Ent�o, um dia, em uma AFM, um cara
2964
01:58:54,919 --> 01:58:57,213
aparece da Rom�nia,
e ele disse: Olha,
2965
01:58:57,547 --> 01:58:59,882
agora mesmo, por causa da revolu��o e
2966
01:58:59,882 --> 01:59:01,092
toda a loucura, h� uma grande
2967
01:59:01,092 --> 01:59:01,592
oportunidade.
2968
01:59:02,093 --> 01:59:04,387
As pessoas precisam de
trabalho, onde voc� possa atirar,
2969
01:59:04,595 --> 01:59:06,597
digamos, um filme de
vampiros na Rom�nia.
2970
01:59:06,597 --> 01:59:09,308
Fizemos um acordo, e o filme que
2971
01:59:09,308 --> 01:59:11,018
Eu conjurei, porque eu tinha o t�tulo
2972
01:59:11,018 --> 01:59:12,311
por um tempo, foi Subesp�cie.
2973
01:59:15,314 --> 01:59:17,483
Quando Charlie Band me
mostrou pela primeira vez o
2974
01:59:17,483 --> 01:59:20,069
p�ster de um vampiro
em p� sobre um bando
2975
01:59:20,069 --> 01:59:21,946
de pequenos lacaios
demon�acos que eram
2976
01:59:21,946 --> 01:59:24,657
levando uma garota para alguma vila
2977
01:59:24,657 --> 01:59:26,284
Est�vamos chegando
perto, e ele disse: Eu sou
2978
01:59:26,284 --> 01:59:28,077
muito animado com esse material, mas
2979
01:59:28,077 --> 01:59:30,454
n�o podemos simplesmente
fazer um vampiro cl�ssico
2980
01:59:30,454 --> 01:59:30,746
filme?
2981
01:59:30,830 --> 01:59:32,248
Voc� realmente precisa
dessas subesp�cies?
2982
01:59:32,415 --> 01:59:33,875
Eu disse, precisamos
muito da subesp�cie.
2983
01:59:33,875 --> 01:59:34,667
Esse � o p�ster.
2984
01:59:34,876 --> 01:59:35,835
Tenho que fazer o p�ster.
2985
01:59:36,335 --> 01:59:38,045
Charlie apenas olhou
para mim como, o que s�o
2986
01:59:38,045 --> 01:59:38,880
voc�, louco?
2987
01:59:39,255 --> 01:59:40,673
Foi assim que vendi o filme.
2988
01:59:44,051 --> 01:59:46,929
No in�cio, imagin�vamos que
2989
01:59:46,929 --> 01:59:49,765
faria como The Gate e
teria tamanho grande
2990
01:59:49,765 --> 01:59:53,352
conjuntos e humanos na subesp�cie
2991
01:59:53,352 --> 01:59:54,020
fantasias.
2992
01:59:54,437 --> 01:59:57,273
Na verdade, quando
chegamos � Rom�nia, n�s
2993
01:59:57,273 --> 01:59:59,692
tinha todos esses
dan�arinos romenos e
2994
01:59:59,692 --> 02:00:01,194
dubl�s que iriam interpretar o
2995
02:00:01,194 --> 02:00:01,652
personagens.
2996
02:00:01,652 --> 02:00:05,031
Eu chamei a a��o e
eles vieram correndo
2997
02:00:05,031 --> 02:00:07,992
como um bando de
marinheiros b�bados, apenas
2998
02:00:07,992 --> 02:00:11,370
exagerando ridiculamente
em seus pap�is, e
2999
02:00:11,370 --> 02:00:12,914
Eu fiquei tipo, corta,
corta, corta, corta, corta.
3000
02:00:13,206 --> 02:00:15,374
Na terceira tomada, sua cor de pele
3001
02:00:15,374 --> 02:00:19,587
os bodies de l�tex
estavam pretos de sujeira
3002
02:00:19,587 --> 02:00:21,923
do cen�rio sonoro romeno.
3003
02:00:22,131 --> 02:00:23,758
Enviei a filmagem de volta
para os Estados Unidos,
3004
02:00:24,050 --> 02:00:27,887
Charlie viu, e foi o segundo
3005
02:00:27,887 --> 02:00:30,014
tempo em Subspecies
que Charlie estava tipo,
3006
02:00:30,097 --> 02:00:30,765
que diabos?
3007
02:00:30,765 --> 02:00:33,768
Ent�o Charlie pediu a
ajuda de seu amigo
3008
02:00:33,768 --> 02:00:36,354
David Allen, que era um stop-motion
3009
02:00:36,354 --> 02:00:38,064
g�nio da anima��o.
3010
02:00:42,026 --> 02:00:43,861
Tudo � realmente alcan�ado com
3011
02:00:43,861 --> 02:00:44,779
efeitos pr�ticos.
3012
02:00:45,112 --> 02:00:47,990
Efeitos de maquiagem,
efeitos de sangue, sombra
3013
02:00:47,990 --> 02:00:49,325
movimento e coisas assim.
3014
02:00:49,492 --> 02:00:51,410
Com Subspecies, eu consegui meio que
3015
02:00:51,410 --> 02:00:53,579
explorar n�o apenas o
tipo de apar�ncia de
3016
02:00:53,579 --> 02:00:57,166
um vampiro, mas o estilo
de vida interno e
3017
02:00:57,166 --> 02:00:59,710
o peso da imortalidade
em uma criatura.
3018
02:00:59,710 --> 02:01:02,713
Anders Hove pegou essas inspira��es e
3019
02:01:02,713 --> 02:01:05,675
criou este vampiro indel�vel.
3020
02:01:05,967 --> 02:01:07,927
Seu tempo j� passou.
3021
02:01:08,261 --> 02:01:10,805
Escalamos Angus Scrimm
para interpretar King
3022
02:01:10,805 --> 02:01:12,723
Vladislav, o pai de Radu.
3023
02:01:12,932 --> 02:01:14,517
Eu estava esperando o Homem Alto de
3024
02:01:14,517 --> 02:01:17,603
Fantasma, e diante
de mim estava assim
3025
02:01:17,603 --> 02:01:20,356
ator gentil e doce.
3026
02:01:20,606 --> 02:01:23,609
Voc� n�o est� contente
em viver em paz,
3027
02:01:23,776 --> 02:01:24,151
Eles funcionam.
3028
02:01:24,610 --> 02:01:26,112
Voc� deseja o mal.
3029
02:01:26,112 --> 02:01:29,156
O benef�cio de filmar na Rom�nia foi
3030
02:01:29,156 --> 02:01:33,536
a incr�vel variedade
de locais que n�s
3031
02:01:33,536 --> 02:01:34,662
conseguiram atirar.
3032
02:01:34,829 --> 02:01:36,998
Tudo era poss�vel naqueles dias se
3033
02:01:36,998 --> 02:01:38,624
voc� untou as palmas das m�os certas.
3034
02:01:38,791 --> 02:01:40,876
Tudo isso deu uma apar�ncia t�o boa
3035
02:01:40,876 --> 02:01:43,004
e atmosfera para o filme.
3036
02:01:43,713 --> 02:01:46,549
A desvantagem de
trabalhar na Rom�nia em
3037
02:01:46,549 --> 02:01:49,385
1990 foi o equipamento estava todo
3038
02:01:49,385 --> 02:01:50,386
antiquado.
3039
02:01:50,594 --> 02:01:52,179
Voc� n�o conseguia comida boa.
3040
02:01:52,179 --> 02:01:55,099
A tripula��o n�o estava
acostumada a trabalhar em
3041
02:01:55,099 --> 02:01:56,100
o estilo ocidental.
3042
02:01:56,309 --> 02:01:59,562
Ent�o trabalhar na
Rom�nia foi uma prova��o
3043
02:01:59,562 --> 02:02:01,439
para mim e para todo o elenco.
3044
02:02:01,564 --> 02:02:02,857
Os hot�is eram horr�veis.
3045
02:02:03,190 --> 02:02:05,192
Quando eu sa�, eu
fiquei tipo, gra�as a Deus
3046
02:02:05,192 --> 02:02:06,277
Estou fora deste lugar.
3047
02:02:09,905 --> 02:02:11,782
Terminamos o filme e foi
3048
02:02:11,782 --> 02:02:13,701
bem-sucedido, mas pareceu
em muito pouco tempo
3049
02:02:13,701 --> 02:02:13,993
ordem.
3050
02:02:14,076 --> 02:02:15,161
Era como se tiv�ssemos que voltar
3051
02:02:15,161 --> 02:02:16,954
e fazer mais filmes na Rom�nia.
3052
02:02:17,163 --> 02:02:18,831
Voltamos e decidimos, por que n�o
3053
02:02:18,831 --> 02:02:19,332
fazer dois?
3054
02:02:19,332 --> 02:02:21,584
Por que n�o fazer as
Subesp�cies 2 e 3?
3055
02:02:21,709 --> 02:02:23,127
E essa foi outra grande aventura que
3056
02:02:23,127 --> 02:02:25,296
Ted dir�, 20 vezes melhor que eu.
3057
02:02:25,421 --> 02:02:28,424
E em algum lugar em
tudo isso, eu me envolvi
3058
02:02:28,424 --> 02:02:30,301
comprando terras l� e construindo uma
3059
02:02:30,301 --> 02:02:30,551
est�dio.
3060
02:02:30,968 --> 02:02:33,262
E acho que fizemos 140 filmes em
3061
02:02:33,262 --> 02:02:36,265
Rom�nia de 1990-91
at� quando eu vendi
3062
02:02:36,265 --> 02:02:37,516
o est�dio em 2000.
3063
02:02:47,193 --> 02:02:48,235
Regule isso!
3064
02:02:50,029 --> 02:02:52,531
De todos os nossos ic�nicos slasher
3065
02:02:52,531 --> 02:02:54,742
personagens, Chucky � aquele que tem
3066
02:02:54,742 --> 02:02:56,452
nunca esteve apenas
girando suas rodas ou
3067
02:02:56,452 --> 02:02:57,328
descansando sobre os louros.
3068
02:02:57,453 --> 02:02:59,121
Don Mancini est� sempre
levando Chucky para
3069
02:02:59,121 --> 02:03:00,498
um novo espa�o e fazer
coisas novas e interessantes
3070
02:03:00,498 --> 02:03:01,082
coisas com ele.
3071
02:03:05,795 --> 02:03:07,588
N�o brinque com o Chuck!
3072
02:03:07,713 --> 02:03:10,007
Don fez um trabalho
realmente interessante
3073
02:03:10,007 --> 02:03:12,218
serializando a jornada
de Chucky e mapeando
3074
02:03:12,218 --> 02:03:13,803
todas essas diferentes
preocupa��es e temas
3075
02:03:13,803 --> 02:03:15,638
sobre isso, o que voc�
pode pensar que � um
3076
02:03:15,638 --> 02:03:17,431
car�ter muito limitado, e criado
3077
02:03:17,431 --> 02:03:18,182
algo realmente especial.
3078
02:03:18,182 --> 02:03:19,141
Voc� tem potencial.
3079
02:03:19,392 --> 02:03:22,144
Eu sempre digo, matar �
uma divers�o boa e limpa
3080
02:03:22,144 --> 02:03:23,229
para toda a fam�lia.
3081
02:03:23,479 --> 02:03:27,775
Ent�o Brinquedo Assassino
3 se passa com sab�o
3082
02:03:27,775 --> 02:03:29,693
velocidade de �pera.
3083
02:03:30,194 --> 02:03:32,321
De repente, avan�amos um pouco para o
3084
02:03:32,321 --> 02:03:34,865
futuro, para que
possamos pegar o Andy
3085
02:03:34,865 --> 02:03:36,867
Personagem Barclay com 16 anos.
3086
02:03:36,992 --> 02:03:38,119
Voc� sabe quem eu sou?
3087
02:03:39,829 --> 02:03:40,204
Ol� Shelton!
3088
02:03:40,454 --> 02:03:42,790
Esse � o Tenente Coronel
Shelton para voc�,
3089
02:03:42,873 --> 02:03:43,290
Idiota!
3090
02:03:43,290 --> 02:03:46,752
Um jovem ator chamado
Justin Whalin assumiu
3091
02:03:46,752 --> 02:03:47,920
sobre o papel de Andy.
3092
02:03:48,212 --> 02:03:52,133
Torn�-lo um adolescente
foi uma tentativa de
3093
02:03:52,133 --> 02:03:54,468
misture as coisas e
fa�a algo diferente.
3094
02:03:55,052 --> 02:03:57,763
Andy, como voc� cresceu.
3095
02:03:57,972 --> 02:04:00,683
Eu tamb�m pensei que
uma academia militar
3096
02:04:00,683 --> 02:04:03,811
parecia um playground
divertido para Chucky
3097
02:04:03,811 --> 02:04:05,896
estar em, ao inv�s de apenas um alto
3098
02:04:05,896 --> 02:04:06,230
escola.
3099
02:04:08,232 --> 02:04:10,985
Ent�o acho que fui mais expl�cito
3100
02:04:10,985 --> 02:04:15,489
influenciado por Damien:
Omen II, porque isso
3101
02:04:15,489 --> 02:04:17,867
foi uma sequ�ncia de
terror que aconteceu
3102
02:04:17,867 --> 02:04:19,869
em parte em uma academia militar.
3103
02:04:21,537 --> 02:04:23,289
Voc� est� morto, novato.
3104
02:04:23,581 --> 02:04:24,415
Nerd do caralho.
3105
02:04:24,540 --> 02:04:27,334
A academia militar
apenas forneceu muito
3106
02:04:27,334 --> 02:04:30,379
de figuras de autoridade
para derrubar.
3107
02:04:32,006 --> 02:04:33,716
Oh meu Deus!
3108
02:04:35,551 --> 02:04:38,637
Andy Robinson interpretou
o sargento Botnick,
3109
02:04:38,804 --> 02:04:43,017
o tipo de cara louco que d� a todos
3110
02:04:43,017 --> 02:04:45,811
cortes de cabelo, e ele
d� um para Chucky.
3111
02:04:46,187 --> 02:04:48,147
Quando foi a �ltima vez
que voc� aparou o cabelo?
3112
02:04:48,647 --> 02:04:48,814
huh?
3113
02:04:49,148 --> 02:04:51,484
Conseguimos fazer um
Sweeney muito divertido
3114
02:04:51,484 --> 02:04:52,651
Rifinho do Todd.
3115
02:04:55,613 --> 02:04:56,238
Breve.
3116
02:04:56,572 --> 02:04:57,781
Voc� est� morto.
3117
02:04:57,948 --> 02:04:59,158
Todos n�s temos cabelo
cortado � escovinha.
3118
02:04:59,700 --> 02:05:02,578
Eu raspei meu cabelo
junto com o resto
3119
02:05:02,578 --> 02:05:03,162
dos atores.
3120
02:05:03,162 --> 02:05:05,456
Na verdade estou no filme, na guerra
3121
02:05:05,456 --> 02:05:07,082
cena de jogo na floresta, que era
3122
02:05:07,082 --> 02:05:09,960
na verdade, atirou de
volta na Universal no palco,
3123
02:05:10,002 --> 02:05:10,961
todas as coisas de madeira.
3124
02:05:11,295 --> 02:05:12,713
Ent�o foi divertido.
3125
02:05:12,922 --> 02:05:14,173
Barclay estava certo.
3126
02:05:14,632 --> 02:05:15,883
Voc� n�o � um cara legal.
3127
02:05:16,383 --> 02:05:17,343
Desculpa, garoto.
3128
02:05:17,426 --> 02:05:18,177
Voc� me pegou.
3129
02:05:19,220 --> 02:05:20,262
Eu sou mau.
3130
02:05:20,638 --> 02:05:23,015
O ato de Chucky de trocar a tinta
3131
02:05:23,015 --> 02:05:25,601
pellets com muni��o
real � exatamente o tipo
3132
02:05:25,601 --> 02:05:29,063
de neg�cios perversos
que queremos que ele fa�a
3133
02:05:29,063 --> 02:05:29,730
levantar-se para.
3134
02:05:29,939 --> 02:05:31,982
Isso deve desacelerar os idiotas.
3135
02:05:31,982 --> 02:05:35,069
Ainda estou surpreso
com o valor da produ��o
3136
02:05:35,069 --> 02:05:36,570
que eles t�m.
3137
02:05:36,695 --> 02:05:39,365
Eles apenas alugaram
uma feira e a montaram
3138
02:05:39,365 --> 02:05:39,573
acima.
3139
02:05:39,990 --> 02:05:42,618
O interior do Covil do Diabo era
3140
02:05:42,618 --> 02:05:45,412
constru�do no palco
da Universal, e foi
3141
02:05:45,412 --> 02:05:46,288
realmente impressionante.
3142
02:05:50,459 --> 02:05:53,629
Os problemas do Brinquedo
Assassino 3 eram o roteiro
3143
02:05:53,629 --> 02:05:54,088
problemas.
3144
02:05:54,380 --> 02:05:55,589
Acho que ainda era um pouco de
3145
02:05:55,589 --> 02:05:56,507
o mesmo de sempre, o mesmo de sempre.
3146
02:05:56,632 --> 02:05:59,468
Ainda � Chucky que
quer transferir seu
3147
02:05:59,468 --> 02:06:01,971
alma em um corpo humano, e ainda �
3148
02:06:01,971 --> 02:06:05,891
tipo dessa mesma estrutura e tom.
3149
02:06:06,600 --> 02:06:08,811
Tyler, saia, saia, onde
quer que voc� esteja
3150
02:06:08,811 --> 02:06:09,228
s�o.
3151
02:06:09,395 --> 02:06:11,438
Em minha pr�pria defesa,
n�s realmente fizemos isso
3152
02:06:11,438 --> 02:06:12,022
r�pido.
3153
02:06:12,314 --> 02:06:13,983
Quer dizer, simplesmente
n�o houve tempo suficiente
3154
02:06:13,983 --> 02:06:16,485
porque eles queriam que
Brinquedo Assassino 3
3155
02:06:16,485 --> 02:06:16,902
sair.
3156
02:06:17,278 --> 02:06:18,946
Foi lan�ado nove meses depois.
3157
02:06:23,033 --> 02:06:26,203
Jack Bender dirigiu
esse filme, e Jack
3158
02:06:26,203 --> 02:06:28,080
Bender se tornou um dos
3159
02:06:28,080 --> 02:06:30,374
maiores diretores da televis�o, ent�o
3160
02:06:30,374 --> 02:06:32,251
obviamente ele n�o era o problema.
3161
02:06:32,251 --> 02:06:35,212
Houve uma mudan�a no
regime do est�dio enquanto n�s
3162
02:06:35,212 --> 02:06:35,838
estavam atirando.
3163
02:06:36,505 --> 02:06:38,424
Ficou claro que eles n�o acreditavam
3164
02:06:38,424 --> 02:06:38,924
no filme.
3165
02:06:39,425 --> 02:06:42,219
Brinquedo Assassino 3 foi
minha primeira experi�ncia
3166
02:06:42,219 --> 02:06:45,514
com esse tipo de pol�tica de est�dio.
3167
02:06:45,681 --> 02:06:47,766
Mimar com o correio �
uma pr�tica federal
3168
02:06:47,766 --> 02:06:48,517
ofensa.
3169
02:06:48,684 --> 02:06:49,184
Desculpe.
3170
02:06:49,518 --> 02:06:52,146
O filme mal conseguiu retornar ao seu
3171
02:06:52,146 --> 02:06:54,773
or�amento, e ent�o foi
definitivamente um
3172
02:06:54,773 --> 02:06:55,858
fracasso financeiro.
3173
02:06:56,275 --> 02:06:58,652
Foi apenas uma experi�ncia
decepcionante,
3174
02:06:58,861 --> 02:07:00,863
e para mim, foi como se
tudo tivesse acontecido
3175
02:07:00,863 --> 02:07:03,490
desabando onde eu tinha dois filmes,
3176
02:07:03,657 --> 02:07:05,534
tipo, oh, � sempre assim
3177
02:07:05,534 --> 02:07:07,328
ser, e nem sempre vai ser
3178
02:07:07,328 --> 02:07:07,995
seja assim.
3179
02:07:08,203 --> 02:07:10,623
Agora � s� sentar e
observar as fa�scas
3180
02:07:10,623 --> 02:07:11,165
voar.
3181
02:07:11,457 --> 02:07:13,584
Mas voltamos fortes seis anos depois
3182
02:07:13,584 --> 02:07:15,711
porque ent�o a Noiva de Chucky em 98
3183
02:07:16,420 --> 02:07:19,340
continua sendo at� hoje
o filme de maior bilheteria
3184
02:07:19,340 --> 02:07:20,132
Filme do Chucky.
3185
02:07:20,382 --> 02:07:22,843
O tamanho n�o importa, seu babaca.
3186
02:07:23,302 --> 02:07:24,511
O que importa � o que
voc� faz com isso.
3187
02:07:35,064 --> 02:07:37,733
Freddy est� morto: O pesadelo final.
3188
02:07:38,108 --> 02:07:41,487
Freddy's Dead seria a
primeira vez que eu
3189
02:07:41,487 --> 02:07:44,114
estava sentado em um
cinema para assistir
3190
02:07:44,114 --> 02:07:45,282
um filme da s�rie Elm Street.
3191
02:07:45,491 --> 02:07:48,118
Eu vou pegar voc�,
minha linda, e seu pequeno
3192
02:07:48,118 --> 02:07:49,286
alma tamb�m!
3193
02:07:50,037 --> 02:07:53,832
Lembro-me de ter aqueles �culos 3D e
3194
02:07:53,832 --> 02:07:57,002
sendo contado por esse
teatro adolescente
3195
02:07:57,002 --> 02:07:59,171
funcion�rio que eu
saberia quando colocar
3196
02:07:59,171 --> 02:08:00,547
eles porque o personagem no
3197
02:08:00,547 --> 02:08:02,049
filme colocaria seus �culos 3-D,
3198
02:08:02,216 --> 02:08:03,634
e quando vejo aqueles �culos 3-D
3199
02:08:03,634 --> 02:08:05,511
desaparecer, isso significa
que eu deveria ter o meu
3200
02:08:05,511 --> 02:08:05,803
sobre.
3201
02:08:10,391 --> 02:08:12,309
Freddy est� morto: O pesadelo final,
3202
02:08:12,643 --> 02:08:14,645
� o �ltimo Pesadelo em Elm Street
3203
02:08:14,645 --> 02:08:16,730
parcela dirigida por Rachel Talalay,
3204
02:08:17,231 --> 02:08:20,109
e neste filme, Freddy est� morto.
3205
02:08:20,442 --> 02:08:20,901
Ele morre.
3206
02:08:24,780 --> 02:08:25,906
O Pesadelo na Rua Elm inteiro
3207
02:08:25,906 --> 02:08:28,242
a franquia foi produzida
por Bob Shaye e
3208
02:08:28,242 --> 02:08:30,703
Sara Risher da New
Line Cinema, e eles
3209
02:08:30,703 --> 02:08:32,621
estavam realmente
encarregados de trazer o
3210
02:08:32,621 --> 02:08:34,832
escritores para os roteiros e tamb�m
3211
02:08:34,832 --> 02:08:36,417
contratando os
diretores, e eles sempre
3212
02:08:36,417 --> 02:08:40,963
procurava por jovens,
famintos, realmente talentosos
3213
02:08:40,963 --> 02:08:43,799
pessoas que n�o receberam tanto
3214
02:08:43,799 --> 02:08:46,301
oportunidades em Hollywood
at� o momento, e
3215
02:08:46,301 --> 02:08:48,262
dessa forma, eles
provavelmente conseguiram uma
3216
02:08:48,262 --> 02:08:50,556
bom neg�cio, mas tamb�m
foram capazes de
3217
02:08:50,556 --> 02:08:53,267
tipo colher muita coisa
realmente criativa
3218
02:08:53,267 --> 02:08:55,936
pessoas que estavam
dispostas a trabalhar em um
3219
02:08:55,936 --> 02:08:57,646
filme de terror e
trazem tudo o que eles
3220
02:08:57,646 --> 02:08:58,147
tinha que fazer isso.
3221
02:08:58,147 --> 02:09:02,401
Agora seja um bom cachorrinho e v�
3222
02:09:02,401 --> 02:09:02,985
buscar!
3223
02:09:03,152 --> 02:09:05,779
Trabalhei com Rachel Talalay no
3224
02:09:05,779 --> 02:09:07,281
Pesadelo original em Elm Street.
3225
02:09:07,531 --> 02:09:09,658
Ela era assistente do contador,
3226
02:09:09,992 --> 02:09:11,618
e houve muitos momentos em que ela
3227
02:09:11,618 --> 02:09:13,912
me imploraria para,
tipo, podemos apenas
3228
02:09:13,912 --> 02:09:16,081
esqueceu do seu prazo
de entrega de oito horas?
3229
02:09:16,540 --> 02:09:18,333
E eu fico tipo, ok, Rachel.
3230
02:09:18,667 --> 02:09:19,501
Tipo, voc� sabe, ela
tinha que ser uma
3231
02:09:19,501 --> 02:09:21,420
um pouco do executor, e ent�o ela
3232
02:09:21,420 --> 02:09:23,005
mudou-se para o
departamento de produ��o,
3233
02:09:23,380 --> 02:09:26,091
produtor associado,
produtor de linha e
3234
02:09:26,091 --> 02:09:29,386
ent�o produtor Bob
Shaye e Sara Risher
3235
02:09:29,386 --> 02:09:31,597
tinha muita confian�a nela
3236
02:09:31,597 --> 02:09:32,389
criatividade.
3237
02:09:32,723 --> 02:09:34,516
Ela era o tipo de pessoa
que provavelmente
3238
02:09:34,516 --> 02:09:36,852
tinham um milh�o de
ideias, ent�o eram inteligentes
3239
02:09:36,852 --> 02:09:39,062
e decidiu dar-lhe uma chance de
3240
02:09:39,062 --> 02:09:41,023
dirigir Freddy's Dead,
Pesadelo em Elm
3241
02:09:41,023 --> 02:09:41,982
Rua Parte 6.
3242
02:09:42,274 --> 02:09:44,318
Agora estou brincando com poder!
3243
02:09:46,904 --> 02:09:49,531
Finalmente, ap�s cinco
epis�dios com homens
3244
02:09:49,531 --> 02:09:52,117
diretores, � �timo que
uma mulher tenha feito isso
3245
02:09:52,117 --> 02:09:53,660
ter uma chance de deixar sua marca
3246
02:09:53,660 --> 02:09:54,620
a s�rie Pesadelo.
3247
02:09:54,620 --> 02:09:55,370
Ah!
3248
02:09:57,331 --> 02:09:59,500
Que bom ouvir de voc�, Carlos.
3249
02:10:00,000 --> 02:10:02,669
Em Freddy's Dead, voc� descobre que
3250
02:10:02,669 --> 02:10:04,463
Freddy tem um herdeiro.
3251
02:10:04,630 --> 02:10:05,672
Ele teve um filho.
3252
02:10:05,881 --> 02:10:08,217
Foi aqui que levaram seu filho.
3253
02:10:08,425 --> 02:10:09,051
Que crian�a?
3254
02:10:09,510 --> 02:10:12,012
Levado embora, colocado
em um orfanato da cidade.
3255
02:10:12,137 --> 02:10:14,681
O enredo n�o era o ponto
principal, assim como o
3256
02:10:14,681 --> 02:10:16,892
gancho que eles iriam matar Freddy
3257
02:10:16,892 --> 02:10:18,060
Krueger. Era isso.
3258
02:10:18,143 --> 02:10:20,020
Este foi o fim da franquia.
3259
02:10:20,896 --> 02:10:21,980
Freddy vai morrer.
3260
02:10:22,356 --> 02:10:24,107
� o pesadelo final.
3261
02:10:24,107 --> 02:10:25,692
Est� ali no cartaz.
3262
02:10:26,693 --> 02:10:29,947
Lembro-me de Lisa Zane
e da grande batalha
3263
02:10:29,947 --> 02:10:32,115
que eles t�m no final.
3264
02:10:35,452 --> 02:10:37,663
Na morte de Freddy, bem quando o
3265
02:10:37,663 --> 02:10:39,957
crescendo, Freddy vai morrer,
3266
02:10:40,207 --> 02:10:42,376
eles t�m um jeito muito
de colocar os �culos
3267
02:10:42,376 --> 02:10:45,003
momento que emocionou o p�blico
3268
02:10:45,212 --> 02:10:47,172
com um momento da
hist�ria do cinema que
3269
02:10:47,172 --> 02:10:48,966
nunca ser� esquecido.
3270
02:10:53,220 --> 02:10:54,221
Freddy est� morto.
3271
02:10:54,638 --> 02:10:57,641
Depois que Freddy
morreu, Rachel passou a
3272
02:10:57,641 --> 02:11:00,018
dirigir Ghost in the Machine, e ent�o
3273
02:11:00,018 --> 02:11:02,229
todos ficaram realmente
impressionados com o que ela fez
3274
02:11:02,229 --> 02:11:03,063
fez com Tank Girl.
3275
02:11:03,272 --> 02:11:04,898
Simplesmente n�o havia
muitas mulheres
3276
02:11:04,898 --> 02:11:08,068
diretores, especialmente
em filmes de terror.
3277
02:11:08,861 --> 02:11:11,572
A hist�ria dela � um
exemplo perfeito de como
3278
02:11:11,572 --> 02:11:13,740
uma pessoa muito
trabalhadora, muito inteligente,
3279
02:11:13,991 --> 02:11:16,785
pessoa brilhante pode,
voc� sabe, aguentar firme
3280
02:11:16,785 --> 02:11:18,328
l� e realmente maravilhoso
3281
02:11:18,328 --> 02:11:18,954
oportunidades.
3282
02:11:18,954 --> 02:11:21,540
E acho que a hist�ria
dela � muito inspiradora.
3283
02:11:21,665 --> 02:11:23,250
Bati meu recorde.
3284
02:11:24,001 --> 02:11:25,294
Ha, ha, ha!
3285
02:11:34,553 --> 02:11:35,929
Mestre das Marionetes 3.
3286
02:11:36,680 --> 02:11:37,389
De Toulon
3287
02:11:37,764 --> 02:11:38,307
Vingan�a.
3288
02:11:38,682 --> 02:11:40,392
Existe um certo tipo de charme que
3289
02:11:40,392 --> 02:11:42,102
vem junto com um filme
da Charlie Band.
3290
02:11:42,311 --> 02:11:44,187
Voc� meio que conhece
a vibe que voc� est�
3291
02:11:44,187 --> 02:11:44,771
ficando, certo?
3292
02:11:44,855 --> 02:11:46,607
� essa troca silenciosa.
3293
02:11:48,901 --> 02:11:51,111
A melhor coisa sobre o
Mestre das Marionetes
3294
02:11:51,111 --> 02:11:53,488
a s�rie s�o os fantoches, obviamente.
3295
02:11:53,864 --> 02:11:55,365
Tipo, eles s�o todos t�o �nicos
3296
02:11:55,365 --> 02:11:57,159
personagem, ent�o voc�
tem esse essencial
3297
02:11:57,159 --> 02:11:58,243
ex�rcito de fantoches.
3298
02:11:58,368 --> 02:12:00,203
Mas com cada novo filme
do Puppet Master,
3299
02:12:00,412 --> 02:12:02,497
voc� ganha um ou dois
novos personagens.
3300
02:12:02,873 --> 02:12:04,541
Hum, mm, mm.
3301
02:12:05,459 --> 02:12:06,460
Eu amo Blade.
3302
02:12:06,501 --> 02:12:07,920
Ele � uma esp�cie de
l�der do fantoche
3303
02:12:07,920 --> 02:12:08,253
tempo.
3304
02:12:08,795 --> 02:12:09,212
Ah!
3305
02:12:09,755 --> 02:12:10,297
Ah!
3306
02:12:10,964 --> 02:12:11,590
Ah!
3307
02:12:12,174 --> 02:12:14,885
N�o me arrependo de
nenhuma das muitas marionetes
3308
02:12:14,885 --> 02:12:16,803
Filmes de mestre, mas
se soub�ssemos, ok,
3309
02:12:16,887 --> 02:12:18,096
isso vai ser mais de 30
3310
02:12:18,096 --> 02:12:20,599
tipo de franquia de
um ano, ter�amos tido
3311
02:12:20,599 --> 02:12:22,976
algum tipo de arco
de hist�ria que iria
3312
02:12:22,976 --> 02:12:24,686
foram realizadas e consistentes.
3313
02:12:24,937 --> 02:12:26,563
Est� tudo em cima do
mapa porque n�s est�vamos
3314
02:12:26,563 --> 02:12:28,106
improvisando conforme �amos.
3315
02:12:34,196 --> 02:12:35,447
Eu fiz o Mestre das Marionetes.
3316
02:12:35,614 --> 02:12:36,281
Eu financiei.
3317
02:12:36,365 --> 02:12:37,366
Eu levei para a Paramount.
3318
02:12:37,950 --> 02:12:39,368
Foi um grande sucesso e eles queriam
3319
02:12:39,368 --> 02:12:39,701
mais.
3320
02:12:41,370 --> 02:12:43,413
A Paramount teve uma
distribui��o incr�vel
3321
02:12:43,413 --> 02:12:44,122
mecanismo.
3322
02:12:44,122 --> 02:12:45,248
Eles eram muito bons nisso.
3323
02:12:45,332 --> 02:12:46,625
Havia muito dinheiro em direto
3324
02:12:46,625 --> 02:12:48,835
-para-v�deo, como hoje,
onde o tipo digital
3325
02:12:48,835 --> 02:12:49,836
de uma porcaria para cineastas.
3326
02:12:50,087 --> 02:12:51,838
Imagine as dezenas de
milhares de v�deos
3327
02:12:51,838 --> 02:12:53,840
lojas que existiam no
in�cio dos anos 90.
3328
02:12:54,007 --> 02:12:56,426
Naquela �poca, voc�
enviou 100.000 unidades de
3329
02:12:56,426 --> 02:12:59,388
Puppet Master 2 ou 3 a US$ 30 cada,
3330
02:12:59,471 --> 02:13:00,931
e isso era muito dinheiro que
3331
02:13:00,931 --> 02:13:01,890
tem que ser dividido.
3332
02:13:01,974 --> 02:13:03,225
Sem piedade, meus amigos.
3333
02:13:03,976 --> 02:13:05,143
Sem piedade.
3334
02:13:05,435 --> 02:13:07,187
Algo funciona, voc�
vai, ok, pessoal e
3335
02:13:07,187 --> 02:13:08,188
os f�s realmente gostam disso.
3336
02:13:08,313 --> 02:13:10,691
Ent�o, Puppet Master 2,
eu sabia que est�vamos
3337
02:13:10,691 --> 02:13:11,900
vai receber uma
quantidade incr�vel de
3338
02:13:11,900 --> 02:13:13,944
stop-motion inovador e tudo mais, �
3339
02:13:13,944 --> 02:13:14,653
n�o havia d�vida.
3340
02:13:14,778 --> 02:13:16,154
Mas que hist�ria vamos contar?
3341
02:13:16,238 --> 02:13:17,072
Como vamos amarr�-lo a
3342
02:13:17,072 --> 02:13:17,656
o primeiro?
3343
02:13:17,781 --> 02:13:22,703
Os segredos de Os�ris
ser�o revelados mais uma vez
3344
02:13:22,703 --> 02:13:24,871
animar o que n�o tem vida.
3345
02:13:24,955 --> 02:13:26,999
Dave Allen fez um bom
trabalho, muito diferente,
3346
02:13:27,165 --> 02:13:29,209
apresentando Torch como personagem.
3347
02:13:29,418 --> 02:13:30,961
Tem algumas das
melhores fotos, algumas
3348
02:13:30,961 --> 02:13:32,254
do melhor stop-motion, eu acho, em
3349
02:13:32,254 --> 02:13:32,754
a s�rie.
3350
02:13:37,050 --> 02:13:39,845
Puppet Master 3,
considerado por muitos como
3351
02:13:39,845 --> 02:13:41,805
o melhor Mestre das
Marionetes, dirigido por
3352
02:13:41,805 --> 02:13:43,682
Dave DeCoteau, que �
um amigo pr�ximo, e
3353
02:13:43,682 --> 02:13:45,726
foi quando a Lua Cheia teve a �nica
3354
02:13:45,726 --> 02:13:47,394
um breve ano em que sentimos que, ok,
3355
02:13:47,561 --> 02:13:49,104
temos dinheiro no banco e
3356
02:13:49,104 --> 02:13:51,148
tudo � incr�vel, ent�o meio que sobra
3357
02:13:51,148 --> 02:13:52,899
sem despesas, vamos
fazer um grande fantoche
3358
02:13:52,899 --> 02:13:54,067
Mestre em Puppet Master 3.
3359
02:13:54,317 --> 02:13:54,776
Fogo!
3360
02:13:57,195 --> 02:13:59,906
N�s alugamos o backlot da Universal
3361
02:13:59,906 --> 02:14:02,284
Est�dios porque tinham pr�dios e
3362
02:14:02,284 --> 02:14:04,995
coisas que eram vintage
da Segunda Guerra Mundial.
3363
02:14:05,537 --> 02:14:07,831
S� de estar naquele
backlot com coisas
3364
02:14:07,831 --> 02:14:09,791
vestidos como deveriam
estar, com nazistas
3365
02:14:09,791 --> 02:14:12,878
bandeiras, foi uma
sensa��o incr�vel sentar
3366
02:14:12,878 --> 02:14:14,087
l� vamos n�s, sim,
bem, estamos aqui em
3367
02:14:14,087 --> 02:14:16,339
Universal brevemente
para filmar este grande
3368
02:14:16,339 --> 02:14:17,799
-ass filme do Mestre dos Bonecos.
3369
02:14:17,966 --> 02:14:19,426
Que piada � essa?
3370
02:14:23,805 --> 02:14:26,099
Isso funcionou muito bem e funcionou
3371
02:14:26,099 --> 02:14:27,851
muito bem, mas eu poderia
continuar por uma d�cada
3372
02:14:27,851 --> 02:14:30,187
por d�cada e falar
sobre, n�s filmamos um
3373
02:14:30,187 --> 02:14:32,314
O filme Puppet Master na
China, todos n�s est�vamos
3374
02:14:32,314 --> 02:14:33,732
sobre o planeta com
estes Puppet Master
3375
02:14:33,732 --> 02:14:34,149
filmes.
3376
02:14:48,330 --> 02:14:51,792
Michele Soavi era a
grande esperan�a de
3377
02:14:51,792 --> 02:14:55,087
Terror italiano nessa
�poca nos anos 90.
3378
02:14:55,295 --> 02:14:55,921
Mary!
3379
02:14:57,923 --> 02:14:59,424
Voc� conseguiu!
3380
02:14:59,549 --> 02:15:01,384
Eles estavam procurando
por sangue jovem,
3381
02:15:01,468 --> 02:15:03,512
e Michele Soavi era
a esperan�a, depois
3382
02:15:03,512 --> 02:15:05,972
tendo feito sua estreia
no StageFright para
3383
02:15:05,972 --> 02:15:08,683
Joe D'Amato, e depois
A Igreja para Dario
3384
02:15:08,683 --> 02:15:09,267
Prata.
3385
02:15:09,351 --> 02:15:10,936
Grite at� ficar louco!
3386
02:15:12,270 --> 02:15:15,065
A Seita foi o segundo filme que ele
3387
02:15:15,065 --> 02:15:18,443
feito sob o Dario Argento Presents
3388
02:15:18,443 --> 02:15:19,069
bandeira.
3389
02:15:21,947 --> 02:15:25,450
Um filme baseado em pesadelos que
3390
02:15:25,450 --> 02:15:27,410
Michele Soavi costumava ter isso
3391
02:15:27,410 --> 02:15:28,662
casa onde ele cresceu.
3392
02:15:28,787 --> 02:15:30,539
� a casa da fam�lia nas Catacumbas
3393
02:15:30,539 --> 02:15:31,373
�rea de Roma.
3394
02:15:31,581 --> 02:15:33,333
Foi com base neste po�o que ele
3395
02:15:33,333 --> 02:15:36,086
tinha embaixo da cozinha, uma antiga
3396
02:15:36,086 --> 02:15:38,296
bem, onde sua av�
costumava dizer a ele
3397
02:15:38,296 --> 02:15:39,798
no jantar que se ele
n�o terminasse seu
3398
02:15:39,798 --> 02:15:41,883
verdes, de onde sairia um dem�nio
3399
02:15:41,883 --> 02:15:43,844
o po�o embaixo da casa deles e pegue
3400
02:15:43,844 --> 02:15:44,052
ele.
3401
02:15:47,013 --> 02:15:48,807
� tamb�m uma esp�cie
de O Beb� de Rosemary
3402
02:15:48,807 --> 02:15:50,559
hist�ria, onde uma mulher vai ser
3403
02:15:50,559 --> 02:15:52,936
dando � luz o filho do diabo.
3404
02:15:54,229 --> 02:15:55,188
Nasceu!
3405
02:15:57,190 --> 02:15:59,818
O filme � estrelado por
Kelly Curtis, Jamie Lee
3406
02:15:59,818 --> 02:16:01,862
A irm� de Curtis,
filha de Janet Leigh,
3407
02:16:02,112 --> 02:16:04,281
continuando aquela ideia
que deu t�o certo
3408
02:16:04,281 --> 02:16:06,867
no Halloween com Janet Leigh de
3409
02:16:06,867 --> 02:16:08,577
A filha do psicopata � a estrela.
3410
02:16:08,827 --> 02:16:10,120
Eles v�o pegar a outra filha
3411
02:16:10,120 --> 02:16:11,246
para estrelar The Sect.
3412
02:16:11,454 --> 02:16:12,497
O que est� acontecendo comigo?
3413
02:16:13,373 --> 02:16:14,916
Por que o velho me chamou?
3414
02:16:15,041 --> 02:16:16,835
Ela n�o � bem Jamie
Leigh, mas eu acho
3415
02:16:16,835 --> 02:16:18,378
ela se sai muito bem no
3416
02:16:18,378 --> 02:16:18,587
filme.
3417
02:16:20,797 --> 02:16:23,592
Tamb�m � estrelado por
Herbert Lom em um final
3418
02:16:23,592 --> 02:16:26,511
- papel de carreira como
uma esp�cie de velho estranho
3419
02:16:26,511 --> 02:16:28,346
cara, e ele arrasa mesmo
3420
02:16:28,346 --> 02:16:28,680
a �gua.
3421
02:16:28,930 --> 02:16:32,893
Toda a sua vida foi
planejada para isso
3422
02:16:32,893 --> 02:16:33,310
momento.
3423
02:16:33,310 --> 02:16:36,062
Herbert Lom tem muito
pedigree de g�nero
3424
02:16:36,062 --> 02:16:38,106
de O Fantasma da �pera, o Martelo
3425
02:16:38,106 --> 02:16:39,524
filme em que ele estava, E Agora O
3426
02:16:39,524 --> 02:16:40,984
Come�a a gritar, mas ele
provavelmente tamb�m est�
3427
02:16:40,984 --> 02:16:43,528
mais famoso por estar
na Pantera Cor de Rosa
3428
02:16:43,528 --> 02:16:44,738
filmes com Peter Sellers.
3429
02:16:49,117 --> 02:16:51,203
Provavelmente o momento
mais famoso em The
3430
02:16:51,203 --> 02:16:53,538
Seita � onde eles t�m esse tipo de
3431
02:16:53,538 --> 02:16:56,249
engenhoca onde colocam
ganchos em tudo
3432
02:16:56,249 --> 02:16:59,336
ao redor do rosto dessa pessoa no
3433
02:16:59,336 --> 02:17:01,588
laje, e voc� pode
simplesmente torc�-la e
3434
02:17:01,588 --> 02:17:03,006
puxe-o para fora e ele puxa o todo
3435
02:17:03,006 --> 02:17:03,506
enfrentar.
3436
02:17:05,884 --> 02:17:08,136
H� uma cena muito
impressionante onde ela
3437
02:17:08,136 --> 02:17:10,180
� atacado por uma
esp�cie de criatura cegonha,
3438
02:17:10,347 --> 02:17:11,681
que � mais ou menos
o que Michelle era
3439
02:17:11,681 --> 02:17:12,599
trazendo para o g�nero.
3440
02:17:12,724 --> 02:17:15,101
Ele estava trazendo esse
conjunto muito exclusivo
3441
02:17:15,101 --> 02:17:16,811
peda�os, mesmo que o todo n�o
3442
02:17:16,811 --> 02:17:18,230
necessariamente se mant�m unidos.
3443
02:17:18,313 --> 02:17:20,607
Nunca precisamos disso
no terror italiano.
3444
02:17:22,192 --> 02:17:22,734
N�o!
3445
02:17:23,401 --> 02:17:25,528
Um cineasta fant�stico e divertido.
3446
02:17:26,529 --> 02:17:27,030
N�o!
3447
02:17:27,739 --> 02:17:27,989
N�o!
3448
02:17:37,499 --> 02:17:40,877
Pessoas Debaixo da
Escada, de Wes Craven.
3449
02:17:41,211 --> 02:17:43,672
Wes Craven sempre
ultrapassou os limites
3450
02:17:43,672 --> 02:17:45,674
no cinema, e ele
sempre foi um estranho
3451
02:17:45,674 --> 02:17:47,259
artista, e eu sempre tive muito
3452
02:17:47,259 --> 02:17:49,344
admira��o por ele, e ele sempre foi
3453
02:17:49,344 --> 02:17:52,472
infundindo grandes ideias
nas coisas que ele estava
3454
02:17:52,472 --> 02:17:53,014
trabalhando em.
3455
02:17:53,139 --> 02:17:54,933
A �ltima fam�lia na Lenox Avenue
3456
02:17:54,933 --> 02:17:56,977
construindo, ent�o �
claro que � preciso demolir.
3457
02:17:57,477 --> 02:17:59,729
Constru�mos um condom�nio
bonito e organizado, obtemos
3458
02:17:59,729 --> 02:18:01,064
pessoas limpas l� dentro.
3459
02:18:01,064 --> 02:18:04,317
The People Under the
Stairs � uma ampla
3460
02:18:04,317 --> 02:18:08,321
e ainda assim um olhar
hiperfocado e horr�vel
3461
02:18:08,321 --> 02:18:11,157
a disparidade entre a
forma como as pessoas em
3462
02:18:11,157 --> 02:18:13,076
os Estados Unidos estavam vivendo no
3463
02:18:13,076 --> 02:18:17,789
d�cada de 1990, numa �poca
em que a desigualdade racial
3464
02:18:17,789 --> 02:18:20,625
criou situa��es
horr�veis, especialmente
3465
02:18:20,625 --> 02:18:22,460
quando se tratava de
crise imobili�ria.
3466
02:18:25,880 --> 02:18:29,175
Voc� tem uma hist�ria
bastante contida com
3467
02:18:29,175 --> 02:18:32,095
um conjunto bastante
robusto de realmente �timos
3468
02:18:32,095 --> 02:18:35,598
atores em um mundo
que � completamente
3469
02:18:35,598 --> 02:18:37,517
representando
metaforicamente o que era
3470
02:18:37,517 --> 02:18:38,476
acontecendo naquele momento.
3471
02:18:38,768 --> 02:18:41,062
Ela est� alimentando
aquela coisa entre os
3472
02:18:41,062 --> 02:18:41,771
paredes novamente.
3473
02:18:43,940 --> 02:18:45,692
Lembre-se de n�o
machucar o rosto dela.
3474
02:18:46,151 --> 02:18:48,987
Os tipos mais emocionantes
de terror s�o
3475
02:18:48,987 --> 02:18:50,822
aqueles que tratam
da condi��o humana,
3476
02:18:51,281 --> 02:18:53,283
e o que esse horror
provoca e o que ele
3477
02:18:53,283 --> 02:18:55,702
nos lembra de nossas pr�prias vidas.
3478
02:18:55,702 --> 02:18:57,037
N�o me coloque a�!
3479
02:18:57,454 --> 02:18:57,746
N�o!
3480
02:18:59,331 --> 02:19:03,335
E ent�o voc� adiciona
esse elemento de apenas
3481
02:19:03,335 --> 02:19:07,922
estranheza que � t�o
inclinada para voc� como
3482
02:19:07,922 --> 02:19:08,715
um membro da audi�ncia.
3483
02:19:12,719 --> 02:19:15,472
Como um jovem negro amante do terror
3484
02:19:15,472 --> 02:19:18,558
enquanto crescia, eu n�o
tinha visto nada parecido
3485
02:19:18,558 --> 02:19:21,102
que era algu�m da minha
idade que parecia
3486
02:19:21,102 --> 02:19:23,813
eu poderia ser o protagonista
de um filme de terror
3487
02:19:23,813 --> 02:19:25,357
filme e ao vivo.
3488
02:19:27,192 --> 02:19:27,650
Oh!
3489
02:19:29,694 --> 02:19:32,405
Voc� teve Brandon Adams, que foi o
3490
02:19:32,405 --> 02:19:32,822
protagonista.
3491
02:19:33,114 --> 02:19:34,074
Deve haver outra sa�da.
3492
02:19:34,866 --> 02:19:36,117
Mais para dentro da casa.
3493
02:19:36,409 --> 02:19:37,327
� o �nico jeito aqui.
3494
02:19:38,119 --> 02:19:39,996
O papai � grande demais
para seguir e ele est� com medo
3495
02:19:39,996 --> 02:19:40,663
do que est� l� dentro.
3496
02:19:40,830 --> 02:19:42,832
People Under the Stairs
tamb�m nos deu Ving
3497
02:19:42,832 --> 02:19:46,044
Rhames pr�-Pulp Fiction,
ent�o se voc� viu
3498
02:19:46,044 --> 02:19:47,545
Pessoas sob as escadas,
voc� sabia como
3499
02:19:47,545 --> 02:19:49,756
ele era talentoso antes mesmo de ser
3500
02:19:49,756 --> 02:19:50,548
Marcelo Wallace.
3501
02:19:50,799 --> 02:19:52,592
� bom ver os ricos ficarem ricos
3502
02:19:52,592 --> 02:19:52,884
tamb�m.
3503
02:19:53,551 --> 02:19:56,137
Brandon Adams tinha
idade suficiente na �poca
3504
02:19:56,137 --> 02:19:58,932
onde ele sabia o que
� real e o que n�o �
3505
02:19:58,932 --> 02:19:59,307
real.
3506
02:19:59,599 --> 02:20:01,518
Wes n�o precisou falar com ele, tendo
3507
02:20:01,518 --> 02:20:04,020
para explicar a ele o
que � um c�o atacando
3508
02:20:04,020 --> 02:20:05,730
ou algo assim, como se
voc� tivesse um fantoche,
3509
02:20:06,064 --> 02:20:07,065
eles v�o reagir de forma diferente
3510
02:20:07,065 --> 02:20:08,108
porque eles s�o muito jovens.
3511
02:20:10,360 --> 02:20:13,988
Wendy Robie e Everett
McGill como a m�e
3512
02:20:13,988 --> 02:20:15,907
e pai, foi muito legal ver
3513
02:20:15,907 --> 02:20:18,159
os dois juntos porque eles tamb�m
3514
02:20:18,159 --> 02:20:19,911
interpretar um casal em Twin Peaks.
3515
02:20:21,162 --> 02:20:22,997
Desculpe, querida, n�o vi isso a�.
3516
02:20:23,123 --> 02:20:25,250
Voc� pisou na minha passadeira!
3517
02:20:25,500 --> 02:20:28,169
Pessoas sob as escadas,
estranhamente, dada a sua
3518
02:20:28,169 --> 02:20:30,880
premissa e seu cen�rio,
� muito divertido
3519
02:20:30,880 --> 02:20:34,259
filme, especialmente
quando voc� chega a Everett
3520
02:20:34,259 --> 02:20:37,178
McGill est� 100% a todo vapor
3521
02:20:37,178 --> 02:20:38,346
desempenho.
3522
02:20:38,638 --> 02:20:40,723
Eu o peguei, eu o peguei, eu o peguei
3523
02:20:40,723 --> 02:20:41,224
ele, eu o peguei!
3524
02:20:41,683 --> 02:20:45,562
Ele aumenta gradualmente
e enlouquece como
3525
02:20:45,562 --> 02:20:46,646
os personagens enlouquecem.
3526
02:20:49,649 --> 02:20:51,651
Na �poca em que Pessoas
Sob as Escadas
3527
02:20:51,651 --> 02:20:53,862
foi feito, cinema
comercial convencional
3528
02:20:53,862 --> 02:20:56,948
n�o estava tendo muitas nuances,
3529
02:20:56,948 --> 02:20:58,283
sofisticado ou complicado
3530
02:20:58,283 --> 02:21:00,869
conversas sobre socioecon�mico
3531
02:21:00,869 --> 02:21:03,163
disparidade nos Estados
Unidos, desigualdade racial
3532
02:21:03,163 --> 02:21:04,747
desigualdade nos Estados Unidos.
3533
02:21:04,831 --> 02:21:06,082
Voc� e seu irm�o s�o propriet�rios de
3534
02:21:06,082 --> 02:21:08,209
mais de 50 edif�cios
nesta cidade, todos
3535
02:21:08,209 --> 02:21:09,586
que voc� permitiu que
se deteriorasse em
3536
02:21:09,586 --> 02:21:11,504
infernos infestados de
ratos enquanto voc�s ficam
3537
02:21:11,504 --> 02:21:12,797
ricos cobrando alugu�is rid�culos.
3538
02:21:12,881 --> 02:21:14,007
Estava olhando para o presente.
3539
02:21:14,007 --> 02:21:16,426
O que est� acontecendo no presente?
3540
02:21:16,843 --> 02:21:19,929
Por que a situa��o ainda
est� t�o complicada?
3541
02:21:20,096 --> 02:21:21,973
N�o h� comunidade aqui.
3542
02:21:23,183 --> 02:21:25,727
Tudo o que vejo s�o alguns n...
3543
02:21:25,727 --> 02:21:28,271
Wes Craven, ele est�
fazendo filmes sobre
3544
02:21:28,271 --> 02:21:30,773
algo que o apaixona, que �
3545
02:21:30,773 --> 02:21:34,569
ele est� vendo nossa
sociedade se desintegrando
3546
02:21:34,569 --> 02:21:36,988
algum grau e tamb�m adorando o
3547
02:21:36,988 --> 02:21:38,364
vil�o, adorando o inimigo.
3548
02:21:38,573 --> 02:21:40,241
Eu adoro o People
Under the Stairs, ele
3549
02:21:40,241 --> 02:21:41,701
nunca tentei fazer uma
continua��o, assim
3550
02:21:41,701 --> 02:21:43,995
� isso mesmo, j� deixei
claro o meu ponto.
3551
02:21:45,038 --> 02:21:47,207
Cale a boca, porra!
3552
02:21:55,381 --> 02:21:58,801
Estou sempre emocionado
por ser exposto a novidades
3553
02:21:58,801 --> 02:22:01,513
maneiras de fazer filmes,
para novas maneiras de
3554
02:22:01,513 --> 02:22:04,641
conte uma hist�ria, uma
nova tecnologia que permite
3555
02:22:04,641 --> 02:22:06,851
voc� para fazer algo mais realista
3556
02:22:06,851 --> 02:22:07,519
acontecer.
3557
02:22:10,396 --> 02:22:12,565
Os anos 90 foram uma �tima �poca de
3558
02:22:12,565 --> 02:22:15,068
experimenta��o tecnol�gica e a
3559
02:22:15,068 --> 02:22:18,238
descoberta da transforma��o
e da cria��o de CGI, que
3560
02:22:18,238 --> 02:22:18,863
esse tipo de coisa.
3561
02:22:18,947 --> 02:22:21,491
Foi isso que Ray
Harryhausen fez nos anos 90
3562
02:22:21,491 --> 02:22:23,785
foi para os anos 50,
criando stop-motion
3563
02:22:23,785 --> 02:22:26,746
criaturas, os ciclopes,
essas s�o incr�veis
3564
02:22:26,746 --> 02:22:29,249
coisas para ver em seu contexto.
3565
02:22:29,457 --> 02:22:31,834
Sinbad me ajude! Socorro!
3566
02:22:31,834 --> 02:22:35,046
Os efeitos visuais digitais
mal est�o chegando
3567
02:22:35,046 --> 02:22:37,173
para o mainstream no final do
3568
02:22:37,173 --> 02:22:39,676
anos 80, mas nos anos 90, de repente
3569
02:22:39,676 --> 02:22:42,053
de repente, torna-se real e torna-se
3570
02:22:42,053 --> 02:22:43,429
real de uma forma que vai mudar
3571
02:22:43,429 --> 02:22:44,347
a ind�stria para sempre.
3572
02:22:44,681 --> 02:22:47,100
Isso acontece entre o tipo um-dois
3573
02:22:47,100 --> 02:22:49,894
soco de Terminator 2 e Jurassic Park.
3574
02:22:51,854 --> 02:22:54,899
Em 1992, havia essa
ferramenta onde voc�
3575
02:22:54,899 --> 02:22:57,151
poderia realmente fazer
uma metamorfose acontecer
3576
02:22:57,151 --> 02:22:59,320
coloque na c�mera e
n�o precise cortar
3577
02:22:59,320 --> 02:23:01,197
longe disso como no velho Lobisomem
3578
02:23:01,197 --> 02:23:01,573
filmes.
3579
02:23:05,952 --> 02:23:07,579
E para poder fazer isso em
3580
02:23:07,579 --> 02:23:09,581
um filme de monstro
foi uma revela��o.
3581
02:23:09,581 --> 02:23:13,293
O policial, deputado
Andy, v� Charles Brady
3582
02:23:13,293 --> 02:23:15,461
dirigindo, e ele se
transforma em um bando de
3583
02:23:15,461 --> 02:23:17,422
rostos diferentes,
incluindo um son�mbulo
3584
02:23:17,422 --> 02:23:19,424
rosto e rosto de beb�.
3585
02:23:19,591 --> 02:23:21,426
O beb� era filho do visual
3586
02:23:21,426 --> 02:23:23,011
supervisor de efeitos, a prop�sito.
3587
02:23:23,303 --> 02:23:25,013
Andy diz: que porra � essa?
3588
02:23:25,138 --> 02:23:27,265
E toda a plateia j� estava dizendo
3589
02:23:27,265 --> 02:23:28,850
isso um para o outro, e eles apenas
3590
02:23:28,850 --> 02:23:29,934
explodiu.
3591
02:23:30,435 --> 02:23:32,353
Eles nunca tinham visto nada parecido
3592
02:23:32,353 --> 02:23:33,563
antes, e foi emocionante.
3593
02:23:36,274 --> 02:23:37,775
� semelhante � magia.
3594
02:23:37,775 --> 02:23:39,777
Voc� n�o pode acreditar no
que v� no primeiro momento
3595
02:23:39,777 --> 02:23:40,320
hora de voc� ver isso.
3596
02:23:40,486 --> 02:23:42,447
As transi��es entre a pr�tica
3597
02:23:42,447 --> 02:23:45,033
efeitos, que atingiram
um n�vel incr�vel
3598
02:23:45,033 --> 02:23:47,702
sofistica��o nos anos 80, e esta nova
3599
02:23:47,702 --> 02:23:50,330
tecnologia digital gerada
por computador para
3600
02:23:50,330 --> 02:23:53,291
efeitos visuais, as
costuras s�o t�o dif�ceis de
3601
02:23:53,291 --> 02:23:56,878
detectar e quando for
implantado corretamente
3602
02:23:56,878 --> 02:23:58,713
como esse tipo de equil�brio entre
3603
02:23:58,713 --> 02:24:00,673
efeitos pr�ticos incr�veis e
3604
02:24:00,673 --> 02:24:03,343
efeitos digitais invis�veis,
o que voc� obt�m
3605
02:24:03,343 --> 02:24:04,886
est� mudando a ind�stria.
3606
02:24:09,474 --> 02:24:12,226
Houve uma fita pirata que circulou
3607
02:24:12,226 --> 02:24:15,063
pela cidade, o teste
T-Rex para Jurassic
3608
02:24:15,063 --> 02:24:15,438
Parque.
3609
02:24:15,688 --> 02:24:17,148
Naquele momento, n�s
pensamos, oh, isso
3610
02:24:17,148 --> 02:24:18,816
� o come�o do fim, e todo
3611
02:24:18,816 --> 02:24:21,194
o filme tinha que ter tudo CGI, e
3612
02:24:21,194 --> 02:24:23,154
ent�o voc� viu nosso neg�cio diminuir
3613
02:24:23,154 --> 02:24:23,571
um pouquinho.
3614
02:24:26,658 --> 02:24:28,868
Eles pegaram todos os
grandes ceramistas e
3615
02:24:28,868 --> 02:24:29,994
pessoas em stop motion,
e eles as trouxeram
3616
02:24:29,994 --> 02:24:31,788
at� a ILM, e eles os treinaram em
3617
02:24:31,788 --> 02:24:33,623
M�quinas da Silicon
Graphic e disse, isso
3618
02:24:33,623 --> 02:24:35,291
� o que voc� far� daqui em diante.
3619
02:24:39,962 --> 02:24:42,090
As criaturas s�o realistas, elas t�m
3620
02:24:42,090 --> 02:24:43,966
peso, eles t�m peso,
porque eles tinham
3621
02:24:43,966 --> 02:24:45,593
o dinheiro para fazer
isso direito, eles tinham
3622
02:24:45,593 --> 02:24:47,512
o talento para fazer
direito, eles tinham
3623
02:24:47,512 --> 02:24:49,013
a paix�o de fazer certo.
3624
02:24:53,559 --> 02:24:55,645
Isso, como tudo o mais, � uma
3625
02:24:55,645 --> 02:24:57,939
espada de dois gumes,
porque instantaneamente,
3626
02:24:58,189 --> 02:25:00,316
o p�blico est� dizendo,
mais, mais, mais,
3627
02:25:00,358 --> 02:25:02,443
mais desse incr�vel computador gerado
3628
02:25:02,443 --> 02:25:03,277
efeitos visuais.
3629
02:25:03,569 --> 02:25:04,987
Produtores e cineastas
est�o dizendo: eu
3630
02:25:04,987 --> 02:25:06,072
quero fazer isso, eu quero jogar
3631
02:25:06,072 --> 02:25:07,490
nessa caixa de areia, eu
quero fazer alguma coisa
3632
02:25:07,490 --> 02:25:08,700
que de outra forma
seria completamente
3633
02:25:08,700 --> 02:25:10,993
imposs�vel para mim
fazer, e ent�o voc�
3634
02:25:10,993 --> 02:25:14,831
veja essa explos�o de
efeitos visuais dos anos 90
3635
02:25:14,831 --> 02:25:15,456
filmes.
3636
02:25:19,127 --> 02:25:21,629
Muitos executivos de
est�dio, como s�o
3637
02:25:21,629 --> 02:25:23,923
quer fazer �s vezes,
interpretar mal o
3638
02:25:23,923 --> 02:25:25,883
situa��o, � como, oh, CGI, tipo, n�s
3639
02:25:25,883 --> 02:25:27,677
pode fazer CGI, ser�
mais barato, ser�
3640
02:25:27,677 --> 02:25:28,177
mais r�pido.
3641
02:25:31,180 --> 02:25:33,558
Pensar que voc� vai economizar
3642
02:25:33,558 --> 02:25:35,685
e obter o mesmo efeito,
voc� est� sendo
3643
02:25:35,685 --> 02:25:36,144
bobagem.
3644
02:25:36,144 --> 02:25:38,229
At� mais, querido.
3645
02:25:43,192 --> 02:25:45,695
Quando a computa��o gr�fica
chegou e a tecnologia digital
3646
02:25:45,695 --> 02:25:47,530
chegou, voc� notar� uma mudan�a de
3647
02:25:47,530 --> 02:25:50,116
tendo tr�s ou quatro
ou cinco meses de
3648
02:25:50,116 --> 02:25:52,118
prepara��o para um filme,
mesmo de baixo or�amento
3649
02:25:52,118 --> 02:25:54,412
filme, de repente,
� uma quest�o de
3650
02:25:54,412 --> 02:25:55,955
semanas, essa � toda a
prepara��o que voc� recebe.
3651
02:25:56,164 --> 02:25:56,789
Cale-se.
3652
02:25:58,916 --> 02:26:01,127
A qualidade desses efeitos varia
3653
02:26:01,127 --> 02:26:04,046
muito, e quando n�o funciona, oh
3654
02:26:04,046 --> 02:26:05,548
nossa, isso d�i muito.
3655
02:26:10,386 --> 02:26:12,680
E ent�o voc� fica meio
que como o Windows
3656
02:26:12,680 --> 02:26:15,224
filmes de prote��o de tela,
como The Lawmower Man.
3657
02:26:15,349 --> 02:26:16,934
Voc� fez isso!
3658
02:26:17,143 --> 02:26:19,562
Muitos desses filmes dos anos 90
3659
02:26:19,562 --> 02:26:22,398
precisam ser perdoados
porque n�o sabiam
3660
02:26:22,398 --> 02:26:25,526
o que eles fazem, mas tamb�m precisam
3661
02:26:25,526 --> 02:26:27,612
ser colocado em um
contexto de, olha, n�s somos
3662
02:26:27,612 --> 02:26:29,113
aprendendo como fazer isso.
3663
02:26:31,949 --> 02:26:34,452
Eu descobri que o CG � uma esp�cie de
3664
02:26:34,452 --> 02:26:36,078
uma ferramenta legal como diretor.
3665
02:26:36,078 --> 02:26:38,080
No Wishmaster, eu o
usei pela primeira vez
3666
02:26:38,080 --> 02:26:38,414
tempo.
3667
02:26:41,876 --> 02:26:44,045
Definitivamente havia
coisas que poder�amos
3668
02:26:44,045 --> 02:26:45,755
fazer algo que eu n�o
conseguiria fazer tradicionalmente.
3669
02:26:47,673 --> 02:26:49,967
Com o Novo Pesadelo de Wes Craven, h�
3670
02:26:49,967 --> 02:26:52,929
foram alguns momentos de CGI que
3671
02:26:52,929 --> 02:26:54,847
hoje provavelmente n�o
se sustentam muito bem,
3672
02:26:55,014 --> 02:26:57,141
mas sempre me surpreendo
com o qu�o bem
3673
02:26:57,141 --> 02:26:58,476
as pessoas ainda gostam deles.
3674
02:26:58,726 --> 02:27:00,603
Eles ainda os guardam
em seus cora��es como
3675
02:27:00,603 --> 02:27:02,480
um momento muito legal do filme.
3676
02:27:03,940 --> 02:27:07,235
A Morte Lhe Cai Bem �
um �timo exemplo de
3677
02:27:07,235 --> 02:27:10,029
Bob Zemeckis usando
CG de uma forma que
3678
02:27:10,029 --> 02:27:11,405
nunca tinha sido usado antes.
3679
02:27:11,572 --> 02:27:13,282
Voc� pode fazer um
buraco no corpo de algu�m
3680
02:27:13,282 --> 02:27:15,201
corpo e ver atrav�s dele.
3681
02:27:15,201 --> 02:27:19,247
Isso foi totalmente desnecess�rio.
3682
02:27:19,413 --> 02:27:21,833
O rosto de Meryl Streep se contorceu
3683
02:27:21,833 --> 02:27:23,417
olhando para tr�s dela.
3684
02:27:23,543 --> 02:27:23,876
Ernesto!
3685
02:27:24,585 --> 02:27:27,296
Voc� me empurrou escada abaixo.
3686
02:27:27,922 --> 02:27:30,216
Apenas todos esses
truques que nunca poderiam
3687
02:27:30,216 --> 02:27:32,176
j� foram feitas antes nas m�os de
3688
02:27:32,176 --> 02:27:32,718
m�gicos.
3689
02:27:37,431 --> 02:27:39,934
Acho que tamb�m vimos no final
3690
02:27:39,934 --> 02:27:42,770
Anos 90 chegando ao
extremo quando The
3691
02:27:42,770 --> 02:27:43,938
A assombra��o saiu.
3692
02:27:44,063 --> 02:27:45,147
As portas, Eleanor.
3693
02:27:45,648 --> 02:27:47,024
Somente as portas podem segur�-lo.
3694
02:27:47,233 --> 02:27:50,736
As pessoas ficaram 100%
tristemente perplexas com
3695
02:27:50,736 --> 02:27:51,779
todos esses efeitos.
3696
02:27:55,658 --> 02:27:58,494
Acho que o p�blico
estava apenas se divertindo
3697
02:27:58,494 --> 02:28:00,621
um buffet onde voc� s� quer parar
3698
02:28:00,621 --> 02:28:02,874
comendo e eles n�o
v�o parar de te alimentar
3699
02:28:02,874 --> 02:28:05,084
e a comida � loucamente
rica e exagerada
3700
02:28:05,084 --> 02:28:05,585
o topo.
3701
02:28:05,751 --> 02:28:07,295
Vamos ver voc�s saindo
por esta porta.
3702
02:28:11,549 --> 02:28:13,384
As pessoas se esgotam rapidamente
3703
02:28:13,384 --> 02:28:13,718
digital.
3704
02:28:13,885 --> 02:28:16,095
N�o � mais espetacular se houver
3705
02:28:16,095 --> 02:28:17,388
n�o h� mais espet�culo.
3706
02:28:21,767 --> 02:28:24,228
Uma vez que n�o era
a nova ferramenta e
3707
02:28:24,228 --> 02:28:26,606
novo brinquedo que todos
os cineastas usaram como
3708
02:28:26,606 --> 02:28:29,025
uma muleta, os efeitos
pr�ticos come�aram
3709
02:28:29,025 --> 02:28:30,443
para voltar especialmente com o
3710
02:28:30,443 --> 02:28:32,820
cineastas que eram
realmente grandes f�s de
3711
02:28:32,820 --> 02:28:35,197
efeitos pr�ticos
cl�ssicos como Guillermo
3712
02:28:35,197 --> 02:28:37,366
do Touro ou JJ Abrams.
3713
02:28:39,368 --> 02:28:41,162
Eles gostam de misturar e ter
3714
02:28:41,162 --> 02:28:42,204
um pouco dos dois ali.
3715
02:28:42,288 --> 02:28:44,081
Ent�o eu acho que ele
voltou gradualmente e
3716
02:28:44,081 --> 02:28:45,666
agora � como uma boa mistura.
3717
02:28:47,919 --> 02:28:49,837
Penso que a refuta��o � CG �
3718
02:28:49,837 --> 02:28:52,506
em grande parte equivocada
e ser� vista como tal
3719
02:28:52,506 --> 02:28:53,591
l� no fundo da estrada porque eu acho
3720
02:28:53,591 --> 02:28:54,926
o p�blico simplesmente
gostar� dos filmes que assistir
3721
02:28:54,926 --> 02:28:56,844
como e haver� uma boa casa de arte
3722
02:28:56,844 --> 02:28:58,429
filmes e filmes que
n�o funcionaram muito
3723
02:28:58,429 --> 02:29:00,264
bem e acho que as
pessoas v�o olhar para tr�s
3724
02:29:00,264 --> 02:29:02,516
nos filmes que deram
certo nos anos 90
3725
02:29:02,516 --> 02:29:04,310
com muito amor pelo
3726
02:29:04,310 --> 02:29:05,019
filmes que funcionaram.
3727
02:29:07,980 --> 02:29:10,524
Tenho certeza que em 20 ou 30 anos
3728
02:29:10,524 --> 02:29:11,901
vamos relembrar essa �poca
3729
02:29:11,901 --> 02:29:13,194
e ficar tipo, Olha o Avatar!
3730
02:29:13,527 --> 02:29:15,237
Que desperd�cio de recursos!
3731
02:29:15,363 --> 02:29:16,072
Parece t�o ruim!
3732
02:29:16,155 --> 02:29:18,240
Ent�o essa � a natureza
da produ��o cinematogr�fica
3733
02:29:18,240 --> 02:29:20,326
e tecnologia e como eles sempre
3734
02:29:20,326 --> 02:29:21,369
foram entrela�ados juntos.
3735
02:29:21,744 --> 02:29:23,579
Essa � a grande coisa
sobre a magia do cinema
3736
02:29:23,579 --> 02:29:25,331
� voc� aceitar o inaceit�vel.
3737
02:29:25,831 --> 02:29:27,708
Voc� torna o irreal real.
3738
02:29:28,084 --> 02:29:29,794
Agora estamos naquele ponto em que
3739
02:29:29,794 --> 02:29:32,046
ainda n�o cruzei o vale misterioso
3740
02:29:32,046 --> 02:29:36,258
de criar um personagem humano, mas �
3741
02:29:36,258 --> 02:29:37,760
vai acontecer e vai ser
3742
02:29:37,760 --> 02:29:40,096
maravilhoso e terr�vel
ao mesmo tempo.
3743
02:29:42,640 --> 02:29:44,684
Est� ficando muito assustador.
3744
02:29:45,226 --> 02:29:47,269
Ent�o se voc� pensa em IA Voc� pensa
3745
02:29:47,269 --> 02:29:51,023
da coisa que imita os humanos e
3746
02:29:51,023 --> 02:29:53,567
esfor�os humanos e arte humana.
3747
02:29:53,859 --> 02:29:54,819
Agora, est� �timo?
3748
02:29:54,944 --> 02:29:55,569
N�o sei.
3749
02:29:55,987 --> 02:29:57,029
Eu quero ser humano.
3750
02:29:57,363 --> 02:29:58,572
N�o quero uma imita��o.
3751
02:29:59,657 --> 02:30:00,282
N�o!
3752
02:30:01,701 --> 02:30:03,703
Contos da Cripta, fizemos um epis�dio
3753
02:30:03,703 --> 02:30:06,330
chamado You Murderer
que Alan Katz e eu
3754
02:30:06,330 --> 02:30:09,542
escreveu e Bob Zemeckis dirigiu e
3755
02:30:09,542 --> 02:30:11,502
estrelado por Humphrey Bogart
3756
02:30:11,502 --> 02:30:13,129
Parece que o destino
deu uma m�ozinha.
3757
02:30:13,462 --> 02:30:15,047
que j� havia falecido h� muito tempo.
3758
02:30:15,423 --> 02:30:17,758
Compramos clipes de Humphrey Bogart.
3759
02:30:17,925 --> 02:30:21,220
Agora, hoje com a IA
eu suspeito que todo
3760
02:30:21,220 --> 02:30:22,555
o processo seria muito diferente.
3761
02:30:22,972 --> 02:30:25,307
Estou muito nervoso
sobre o que significa
3762
02:30:25,307 --> 02:30:27,601
e o que isso far� com
os direitos dos atores.
3763
02:30:27,768 --> 02:30:29,603
N�o quero infringir ou configurar
3764
02:30:29,603 --> 02:30:32,023
uma infra��o aos atores
ou qualquer outra pessoa
3765
02:30:32,023 --> 02:30:33,607
para esse assunto em
termos do que somos
3766
02:30:33,607 --> 02:30:34,066
criando.
3767
02:30:34,316 --> 02:30:36,944
� realmente uma quest�o
de respeito pelo ator
3768
02:30:36,944 --> 02:30:38,571
e respeito pela fam�lia.
3769
02:30:38,779 --> 02:30:39,864
Achei que voc� pudesse aparecer.
3770
02:30:40,281 --> 02:30:42,324
Se minha imagem for
usada depois que eu morrer
3771
02:30:42,324 --> 02:30:45,661
sendo controlado por
alguma IA para vendas
3772
02:30:45,661 --> 02:30:47,663
prop�sitos bem, eles se
lembraram de mim o suficiente
3773
02:30:47,663 --> 02:30:49,749
querer me usar e isso � alguma coisa.
3774
02:30:50,082 --> 02:30:52,084
Isso, suponho, supera todo o resto
3775
02:30:52,084 --> 02:30:54,670
fora porque at� os maiores atores de
3776
02:30:54,670 --> 02:30:57,506
todos os tempos n�o s�o
lembrados mais do que um
3777
02:30:57,506 --> 02:30:58,049
cem anos.
3778
02:30:58,049 --> 02:31:00,634
No entanto, o produto
que posso estar vendendo,
3779
02:31:00,843 --> 02:31:02,845
o filme em que posso
estar pode n�o estar
3780
02:31:02,845 --> 02:31:05,431
t�m sido meus desejos neste mundo e
3781
02:31:05,431 --> 02:31:07,099
por isso acho isso terr�vel.
3782
02:31:10,603 --> 02:31:13,481
O maior medo � que
eventualmente uma vez
3783
02:31:13,481 --> 02:31:16,317
sua imagem � capturada e digitalizada
3784
02:31:16,317 --> 02:31:18,319
pode ser usado de
qualquer maneira poss�vel
3785
02:31:18,319 --> 02:31:20,529
voc� pode pensar e n�o vai
3786
02:31:20,529 --> 02:31:22,448
tem algum poder sobre
como ele � usado.
3787
02:31:22,615 --> 02:31:23,866
Eu tenho esse medo.
3788
02:31:24,033 --> 02:31:25,951
Vou apenas esmagar seus miolos.
3789
02:31:26,869 --> 02:31:28,746
Vou dar uma surra neles agora mesmo
3790
02:31:28,746 --> 02:31:29,163
em.
3791
02:31:29,955 --> 02:31:32,708
Eu realmente acredito que
n�o importa o qu�o dif�cil
3792
02:31:32,708 --> 02:31:35,503
as pessoas tentam
fazer avatares de n�s para
3793
02:31:35,503 --> 02:31:38,631
atuar em programas
de televis�o ou filmes ou
3794
02:31:38,631 --> 02:31:40,800
jogos ou quaisquer
realidades virtuais que
3795
02:31:40,800 --> 02:31:42,134
n�s vamos estar nele ser�
3796
02:31:42,134 --> 02:31:44,970
faltando aquela centelha
de vida de alguma forma
3797
02:31:44,970 --> 02:31:46,472
que eu acho que as
pessoas ser�o capazes de
3798
02:31:46,472 --> 02:31:46,931
detectar.
3799
02:31:50,684 --> 02:31:52,853
Eu simplesmente sinto que as
pessoas realmente gostam de
3800
02:31:52,853 --> 02:31:53,687
veja pessoas reais.
3801
02:31:54,105 --> 02:31:55,648
Voc� poderia fazer
um jovem de 18 anos
3802
02:31:55,648 --> 02:31:58,317
Nancy estrela em um
novo filme, mas eu
3803
02:31:58,317 --> 02:31:59,568
n�o tenho nenhum problema com isso.
3804
02:31:59,735 --> 02:32:02,071
Criei um personagem fict�cio para um
3805
02:32:02,071 --> 02:32:04,281
empresa e eles me
pagaram para fazer isso
3806
02:32:04,281 --> 02:32:05,074
e eles s�o donos disso.
3807
02:32:05,199 --> 02:32:06,700
Essa � a �nica coisa que eu acho que
3808
02:32:06,700 --> 02:32:08,744
muitos atores esquecem que voc�
3809
02:32:08,744 --> 02:32:10,996
voluntariar-se para fazer
parte de uma ind�stria onde
3810
02:32:10,996 --> 02:32:13,707
� a sua imagem que eles est�o usando
3811
02:32:13,707 --> 02:32:16,127
e comprar quando eles pagam voc�.
3812
02:32:16,377 --> 02:32:18,045
Sabendo que ser� interessante
3813
02:32:18,045 --> 02:32:19,713
veja se h� alguma lei
contratual que venha
3814
02:32:19,713 --> 02:32:23,175
em jogo para reutilizar
sua imagem como um
3815
02:32:23,175 --> 02:32:23,843
18 anos.
3816
02:32:24,051 --> 02:32:26,095
Eu esperaria que existisse e
3817
02:32:26,095 --> 02:32:28,347
Espero que as pessoas
sejam compensadas
3818
02:32:28,347 --> 02:32:28,764
para isso.
3819
02:32:28,848 --> 02:32:29,807
Acho que � justo.
3820
02:32:30,057 --> 02:32:31,892
No entanto, n�o vou contar com isso.
3821
02:32:32,143 --> 02:32:35,187
Eu acho que � sempre
um erro fazer dep�sito
3822
02:32:35,187 --> 02:32:35,855
em Hollywood.
3823
02:32:36,313 --> 02:32:39,024
A produ��o cinematogr�fica
muda a cada dois anos.
3824
02:32:39,400 --> 02:32:40,401
A mudan�a � eterna.
3825
02:32:40,693 --> 02:32:42,736
Mudou desde o primeiro
3826
02:32:42,736 --> 02:32:43,279
c�meras.
3827
02:32:43,737 --> 02:32:45,447
Pessoas que lutam contra
mudan�as s�o idiotas.
3828
02:32:45,823 --> 02:32:48,784
Pessoas que s� pensam que isso � um
3829
02:32:48,784 --> 02:32:51,120
sa�da f�cil tamb�m s�o idiotas.
3830
02:32:53,414 --> 02:32:55,666
Estamos sempre nos
perguntando qual ser� o pr�ximo
3831
02:32:55,666 --> 02:32:57,418
a tecnologia vai fazer
com nossos empregos
3832
02:32:57,418 --> 02:32:59,670
e nossa ind�stria,
mas n�o acho que n�s
3833
02:32:59,670 --> 02:33:01,714
deveria impedir as pessoas de tentar
3834
02:33:01,714 --> 02:33:03,757
crie visuais incr�veis.
3835
02:33:04,175 --> 02:33:06,468
Todo pintor, todo escultor sempre
3836
02:33:06,468 --> 02:33:08,721
queria apresentar algo que o
3837
02:33:08,721 --> 02:33:10,806
o p�blico nunca viu antes e ser
3838
02:33:10,806 --> 02:33:11,182
exclusivo.
3839
02:33:15,978 --> 02:33:17,771
Acho que isso vai virar tend�ncia
3840
02:33:17,771 --> 02:33:19,773
que veremos continuar para sempre.
3841
02:33:33,621 --> 02:33:37,374
Basket Case 3 � hora de construir um
3842
02:33:37,374 --> 02:33:38,584
cesta maior.
3843
02:33:38,918 --> 02:33:40,544
Basket Case 2 era como um po�o
3844
02:33:40,544 --> 02:33:41,503
-m�quina oleada.
3845
02:33:41,837 --> 02:33:43,839
Todos n�s continuamos
dizendo que gostar�amos de ter
3846
02:33:43,839 --> 02:33:44,924
um terceiro para fazer.
3847
02:33:45,049 --> 02:33:47,051
Todos n�s quer�amos
rolar direto para outro
3848
02:33:47,051 --> 02:33:47,468
filme.
3849
02:33:47,676 --> 02:33:49,261
Pensei que �amos ver Belial.
3850
02:33:49,762 --> 02:33:51,472
Tenho que explicar
as coisas para ele.
3851
02:33:51,472 --> 02:33:53,766
Todas as m�scaras j�
foram feitas e n�s
3852
02:33:53,766 --> 02:33:55,017
estavam filmando no ver�o.
3853
02:33:55,017 --> 02:33:57,561
Agora fizemos freak
wranglers para todos os
3854
02:33:57,561 --> 02:33:59,230
pessoas e elas teriam f�s.
3855
02:33:59,230 --> 02:34:01,523
Cada m�scara tinha uma
abertura que eles podiam obter
3856
02:34:01,523 --> 02:34:02,274
ar frio entrando.
3857
02:34:02,441 --> 02:34:03,692
Voc� tem que se preocupar com isso.
3858
02:34:03,901 --> 02:34:06,612
A namorada do seu irm�o est� gr�vida.
3859
02:34:07,238 --> 02:34:09,448
Quer dizer que vou ser tio?
3860
02:34:09,823 --> 02:34:11,867
Eva estava gr�vida,
ent�o eles embarcaram
3861
02:34:11,867 --> 02:34:13,702
�nibus escolar para visitar o tio
3862
02:34:13,702 --> 02:34:15,162
Hal na Ge�rgia.
3863
02:34:16,330 --> 02:34:18,207
Ele � o �nico m�dico em
quem eu confiaria para um
3864
02:34:18,207 --> 02:34:19,250
caso delicado como esse.
3865
02:34:19,291 --> 02:34:20,751
Pensei, por que n�o fa�o um musical?
3866
02:34:20,751 --> 02:34:21,043
n�mero?
3867
02:34:21,085 --> 02:34:21,961
Eu sempre quis.
3868
02:34:22,127 --> 02:34:23,212
Se eu n�o fizer isso agora,
nunca mais vou conseguir
3869
02:34:23,212 --> 02:34:23,545
fa�a isso.
3870
02:34:23,796 --> 02:34:25,673
Eu disse a Annie, que
tal voc� cantar?
3871
02:34:25,673 --> 02:34:26,340
Personalidade?
3872
02:34:26,340 --> 02:34:27,758
Ela diz: "Adorei".
3873
02:34:32,221 --> 02:34:34,765
Lloyd Price, que escreveu
a m�sica, era dono dela
3874
02:34:34,765 --> 02:34:34,974
isto.
3875
02:34:35,182 --> 02:34:36,642
Ele perguntou: quem est� cantando?
3876
02:34:36,850 --> 02:34:39,436
Eles disseram, Annie
Ross, ele foi, puta merda,
3877
02:34:39,603 --> 02:34:39,853
realmente?
3878
02:34:40,229 --> 02:34:42,398
Oh meu Deus, oh meu Deus, voc�s
3879
02:34:42,398 --> 02:34:43,440
pode t�-lo por um d�lar.
3880
02:34:48,153 --> 02:34:50,614
Basket Case 2 foi um
problema colossal.
3881
02:34:50,864 --> 02:34:53,075
Eles n�o gostaram da
cena do parto que escrevi
3882
02:34:53,075 --> 02:34:55,703
que continuou e
continuou e continuou e
3883
02:34:55,703 --> 02:34:56,912
eles disseram, queremos cort�-lo.
3884
02:34:57,121 --> 02:34:57,746
Eu disse, por qu�?
3885
02:34:57,830 --> 02:34:59,415
E eles disseram: voc�
vai ofender as mulheres.
3886
02:34:59,748 --> 02:35:02,293
Eu disse, n�o, as
mulheres v�o entender o
3887
02:35:02,293 --> 02:35:02,543
cena.
3888
02:35:02,835 --> 02:35:05,337
Ah, ela � linda.
3889
02:35:06,213 --> 02:35:09,091
Originalmente, eu queria
uma lona pl�stica
3890
02:35:09,091 --> 02:35:11,135
por toda a sala e
toda vez que estamos
3891
02:35:11,135 --> 02:35:12,678
l� dentro as coisas
est�o esguichando.
3892
02:35:12,970 --> 02:35:14,805
Cores diferentes, isso � diferente,
3893
02:35:15,139 --> 02:35:15,597
diferente disso.
3894
02:35:15,681 --> 02:35:17,349
Perdi 11 p�ginas, preciso recuperar
3895
02:35:17,349 --> 02:35:17,975
com outra coisa.
3896
02:35:18,475 --> 02:35:21,103
O cara que interpretou
o filho da vov� Ruth com
3897
02:35:21,103 --> 02:35:23,314
os 11 bra�os foram
tocados por Jim O'Doherty.
3898
02:35:23,522 --> 02:35:25,524
Voc� tem que tirar todos os beb�s
3899
02:35:25,524 --> 02:35:27,276
um fio, em uma corda.
3900
02:35:27,568 --> 02:35:29,570
E se voc� fizer isso em rima?
3901
02:35:29,862 --> 02:35:32,156
Ela teve cinco e ainda est� viva.
3902
02:35:32,448 --> 02:35:33,574
Preciso fumar um cigarro.
3903
02:35:33,824 --> 02:35:35,326
� a coisa mais engra�ada do filme.
3904
02:35:35,451 --> 02:35:36,160
S�xtuplos
3905
02:35:37,077 --> 02:35:38,954
ela os est� estourando
como se fossem balas Pez.
3906
02:35:39,121 --> 02:35:39,455
Sete.
3907
02:35:40,039 --> 02:35:41,832
N�mero sete, tudo do c�u.
3908
02:35:42,082 --> 02:35:43,959
Eu apenas tento n�o rir.
3909
02:35:44,084 --> 02:35:45,878
Eu sempre estrago meu pr�prio filme
3910
02:35:45,878 --> 02:35:46,378
rindo.
3911
02:35:46,628 --> 02:35:48,422
N�mero oito, endireite-os.
3912
02:35:48,672 --> 02:35:50,716
N�mero nove, meu namorado.
3913
02:35:51,759 --> 02:35:54,094
Sim, eles estavam
atirando no RoboCop 3
3914
02:35:54,094 --> 02:35:56,347
em Atlanta, bem ao lado
de onde est�vamos,
3915
02:35:56,472 --> 02:35:58,432
e pensei, vamos fazer um Robo-Belial,
3916
02:35:58,640 --> 02:35:59,475
o que � hil�rio.
3917
02:36:02,728 --> 02:36:05,147
Originalmente, eu
queria voltar para a parte
3918
02:36:05,147 --> 02:36:07,566
um e dar-lhes uma
verdadeira classifica��o X
3919
02:36:07,566 --> 02:36:08,317
filme sangrento.
3920
02:36:08,525 --> 02:36:10,361
Ent�o me disseram que
eles realmente querem um
3921
02:36:10,361 --> 02:36:11,570
PG agora para este.
3922
02:36:11,862 --> 02:36:12,363
O que voc� faz?
3923
02:36:12,571 --> 02:36:14,573
Ent�o tivemos efeitos
que eram meio que
3924
02:36:14,573 --> 02:36:15,657
inacabado no filme.
3925
02:36:17,993 --> 02:36:20,287
Tem uma cena em que
Belial aperta isso
3926
02:36:20,287 --> 02:36:23,916
cabe�a do cara e parece apenas um
3927
02:36:23,916 --> 02:36:25,209
cabe�a falsa ruim.
3928
02:36:25,751 --> 02:36:27,336
Originalmente, era para ser um
3929
02:36:27,336 --> 02:36:28,212
cachoeira de sangue.
3930
02:36:32,800 --> 02:36:34,468
Basicamente tivemos que fazer uma
opera��o sem derramamento de sangue
3931
02:36:34,468 --> 02:36:37,805
filme, que, voc� sabe,
n�o me agradou muito.
3932
02:36:44,436 --> 02:36:46,480
Posso colocar coisas s�rias l�, mas
3933
02:36:46,480 --> 02:36:48,023
N�o estou tentando fazer intelectual
3934
02:36:48,023 --> 02:36:49,024
filmes de arte.
3935
02:36:49,316 --> 02:36:51,860
Estou fazendo uma loucura
no estilo da revista Mad
3936
02:36:51,860 --> 02:36:52,319
filmes.
3937
02:36:55,447 --> 02:36:58,909
Quando eu estava no Jap�o,
eles estavam mostrando
3938
02:36:58,909 --> 02:36:59,827
todos os tr�s.
3939
02:36:59,993 --> 02:37:03,080
Havia uma crian�a
gravemente desfigurada e
3940
02:37:03,080 --> 02:37:04,832
eles me perguntaram,
bem, qual � o significado
3941
02:37:04,832 --> 02:37:05,457
do filme?
3942
02:37:06,333 --> 02:37:08,544
E eu disse, bem, voc�
ouviu o que a vov�
3943
02:37:08,544 --> 02:37:09,128
Disse Ruth.
3944
02:37:10,295 --> 02:37:12,840
� o mundo deles tamb�m,
e se n�o o fizermos
3945
02:37:12,840 --> 02:37:14,925
gostamos, atravessamos a rua.
3946
02:37:15,134 --> 02:37:17,052
Se voc� nos ver andando pela rua
3947
02:37:17,052 --> 02:37:19,138
e voc� n�o gosta, saia daqui
3948
02:37:19,138 --> 02:37:19,721
do nosso jeito.
3949
02:37:20,055 --> 02:37:21,432
Viemos para ficar.
3950
02:37:32,693 --> 02:37:35,320
Jean-Pierre Jeunet e Marc Caro
3951
02:37:35,320 --> 02:37:38,198
Delicatessen � um filme not�vel
3952
02:37:38,198 --> 02:37:40,409
aqueles filmes que me conquistaram no
3953
02:37:40,409 --> 02:37:42,161
abertura de quatro minutos.
3954
02:37:42,536 --> 02:37:45,664
Come�a com um homem se
escondendo dentro de
3955
02:37:45,664 --> 02:37:48,876
uma lata de lixo onde
ele � encontrado por
3956
02:37:48,876 --> 02:37:50,627
o dono do pr�dio que ele �
3957
02:37:50,627 --> 02:37:53,422
vivendo em quem o
cumprimenta com um machado
3958
02:37:53,422 --> 02:37:54,131
no rosto.
3959
02:37:55,466 --> 02:37:58,552
� sobre um mundo p�s-apocal�ptico
3960
02:37:58,552 --> 02:38:02,264
onde a carne � o alimento
mais procurado e
3961
02:38:02,264 --> 02:38:03,474
coisa sagrada.
3962
02:38:03,807 --> 02:38:06,685
E tem um a�ougueiro que tamb�m � dono
3963
02:38:06,685 --> 02:38:09,855
um edif�cio que precisa
constantemente de um novo
3964
02:38:09,855 --> 02:38:12,024
pessoa para ser o
superintendente disso
3965
02:38:12,024 --> 02:38:14,234
construindo porque ele
continua engordando-os
3966
02:38:14,234 --> 02:38:16,612
e depois cort�-los para alimentar
3967
02:38:16,612 --> 02:38:17,821
para todos no pr�dio.
3968
02:38:24,953 --> 02:38:28,624
Este filme vai a lugares
que voc� n�o vai
3969
02:38:28,624 --> 02:38:31,043
nunca vi chegando em
um milh�o de anos
3970
02:38:31,043 --> 02:38:34,588
especialmente quando
voc� chega na entrada
3971
02:38:34,588 --> 02:38:37,508
de Dominique Pinon, um
palha�o desempregado
3972
02:38:37,508 --> 02:38:39,218
e a prop�sito onde um palha�o iria
3973
02:38:39,218 --> 02:38:41,595
conseguir trabalho em um
mundo p�s-apocal�ptico que
3974
02:38:41,595 --> 02:38:44,097
sabe, mas ele tamb�m
� uma boa solu��o
3975
02:38:44,097 --> 02:38:46,475
-� o cara e ele tamb�m tem um pouco
3976
02:38:46,475 --> 02:38:48,685
carne nos ossos ent�o
isso pode funcionar
3977
02:38:48,685 --> 02:38:49,478
para todos.
3978
02:38:54,191 --> 02:38:55,817
H� uma cena no filme que
3979
02:38:55,817 --> 02:38:58,904
� uma sequ�ncia musical onde uma
3980
02:38:58,904 --> 02:39:01,490
atividades di�rias
normais do edif�cio
3981
02:39:01,823 --> 02:39:05,118
todas essas coisas se
tornam t�o bonitas
3982
02:39:05,118 --> 02:39:09,748
sinfonia de ideias percussivas e a
3983
02:39:09,748 --> 02:39:13,126
o edif�cio inteiro
est� meio que cantando
3984
02:39:13,126 --> 02:39:13,669
em si.
3985
02:39:21,552 --> 02:39:24,012
Um dos maiores momentos de terror
3986
02:39:24,012 --> 02:39:26,974
voc� tem nosso her�i e a jovem
3987
02:39:26,974 --> 02:39:28,892
ele se apaixonou por
eles est�o presos
3988
02:39:28,892 --> 02:39:31,436
em um banheiro que est�
enchendo lentamente
3989
02:39:31,436 --> 02:39:32,020
com �gua.
3990
02:39:32,229 --> 02:39:34,773
Eles v�o se afogar
dentro de um banheiro
3991
02:39:34,773 --> 02:39:37,401
que fica no �ltimo andar do pr�dio
3992
02:39:37,401 --> 02:39:40,195
enquanto o monstro se aproxima e vem
3993
02:39:40,195 --> 02:39:40,696
para eles.
3994
02:39:42,573 --> 02:39:43,156
Ahhh!
3995
02:39:44,908 --> 02:39:47,619
� a vers�o de filme
de terror de Am�lie.
3996
02:39:47,995 --> 02:39:49,788
Voc� n�o ser� capaz de se virar
3997
02:39:49,788 --> 02:39:51,456
deste filme voc� assistir� a todos os
3998
02:39:51,456 --> 02:39:52,040
caminho atrav�s.
3999
02:40:08,682 --> 02:40:12,477
Son�mbulos de Stephen
King Stephen King
4000
02:40:12,477 --> 02:40:16,064
� permitido ter o alcance de fazer
4001
02:40:16,064 --> 02:40:18,150
algo que � simplesmente
muito divertido.
4002
02:40:18,150 --> 02:40:19,318
Espiga Kebab!
4003
02:40:20,569 --> 02:40:23,113
Ou algo pessoal para ele e
4004
02:40:23,113 --> 02:40:25,449
algo profundamente
enraizado emocionalmente como
4005
02:40:25,449 --> 02:40:26,074
O Iluminado.
4006
02:40:26,325 --> 02:40:27,659
Aqui est� o Johnny!
4007
02:40:28,619 --> 02:40:31,538
Sleepwalkers � sobre
h�bridos de humanos e gatos
4008
02:40:31,538 --> 02:40:33,040
que est�o em fuga.
4009
02:40:33,290 --> 02:40:35,334
Eles se alimentam da
for�a vital da virgem
4010
02:40:35,334 --> 02:40:39,755
f�meas humanas e elas
t�m um medo mortal
4011
02:40:39,755 --> 02:40:42,841
de e destru�do pelo arranh�o de um
4012
02:40:42,841 --> 02:40:43,175
gato.
4013
02:40:44,343 --> 02:40:44,968
Ahhh!
4014
02:40:47,304 --> 02:40:49,598
Isso foi logo depois de Twin Peaks
4015
02:40:49,598 --> 02:40:52,351
M�dchen Amick, mas
ela era t�o charmosa e t�o
4016
02:40:52,351 --> 02:40:55,020
vencedor e t�o perfeito na sala.
4017
02:40:55,187 --> 02:40:58,023
Ela era sexy pra
caramba, mas sabia tocar
4018
02:40:58,023 --> 02:41:00,442
a menina virgem que era inocente e
4019
02:41:00,442 --> 02:41:00,817
o semelhante.
4020
02:41:04,529 --> 02:41:06,823
Brian Krause tinha acabado
de fazer Return to the
4021
02:41:06,823 --> 02:41:09,785
Lagoa Azul para a
Col�mbia, ent�o ele estava sob
4022
02:41:09,785 --> 02:41:10,702
contrato com eles.
4023
02:41:10,869 --> 02:41:12,788
N�s o colocamos junto
com M�dchen, e o
4024
02:41:12,788 --> 02:41:15,165
a qu�mica foi muito boa e claro
4025
02:41:15,165 --> 02:41:18,126
Alice Krige completando essa trifeta
4026
02:41:18,126 --> 02:41:21,296
trouxe tantos n�veis e camadas.
4027
02:41:21,546 --> 02:41:23,632
Isso simplesmente o
elevou tremendamente.
4028
02:41:23,840 --> 02:41:25,467
Voc� tem uma casa muito bonita, Sra.
4029
02:41:25,550 --> 02:41:25,842
Brady, o que � isso?
4030
02:41:28,804 --> 02:41:31,390
Os pais de Tanya foram
interpretados por Cindy
4031
02:41:31,390 --> 02:41:34,059
Pickett e Lyman Ward,
que eram casados
4032
02:41:34,059 --> 02:41:35,394
na vida real naquela �poca.
4033
02:41:35,602 --> 02:41:37,771
Eles interpretaram os
pais de Ferris Bueller.
4034
02:41:37,938 --> 02:41:39,231
Ningu�m gosta de uma
Tanya espertinha.
4035
02:41:40,399 --> 02:41:42,609
Ela � inteligente, querida, e
eu sou inteligente o suficiente
4036
02:41:42,609 --> 02:41:44,027
saber que este � seu
primeiro encontro com
4037
02:41:44,027 --> 02:41:44,986
um garoto novo na cidade.
4038
02:41:45,278 --> 02:41:47,531
Meu relacionamento com
Stephen King durante
4039
02:41:47,531 --> 02:41:49,574
a cria��o de Sleepwalkers
foi uma longa
4040
02:41:49,574 --> 02:41:50,325
dist�ncia um.
4041
02:41:50,534 --> 02:41:51,535
Ele estava no Maine.
4042
02:41:52,035 --> 02:41:53,370
Eu estava em Los Angeles.
4043
02:41:53,787 --> 02:41:55,706
Havia telefones e aparelhos de fax e
4044
02:41:55,706 --> 02:41:56,915
era assim que nos comunic�vamos.
4045
02:41:57,124 --> 02:41:59,042
Ele tinha visto Psicose IV e isso foi
4046
02:41:59,042 --> 02:42:01,503
a raz�o pela qual ele
pensou que eu era capaz de
4047
02:42:01,503 --> 02:42:02,838
dirigindo Son�mbulos.
4048
02:42:03,130 --> 02:42:03,922
N�o sei.
4049
02:42:04,005 --> 02:42:05,549
Acho que era parte
de um filho da puta
4050
02:42:05,549 --> 02:42:07,175
trilogia que permanece inacabada.
4051
02:42:07,384 --> 02:42:09,052
J� come�ou de novo, m�e.
4052
02:42:09,469 --> 02:42:10,137
N�o se preocupe.
4053
02:42:10,887 --> 02:42:11,805
N�o se preocupe.
4054
02:42:11,805 --> 02:42:13,515
Tenho que te alimentar.
4055
02:42:13,640 --> 02:42:15,642
A �nica vez que realmente nos vimos
4056
02:42:15,642 --> 02:42:18,270
foi quando ele saiu por duas horas
4057
02:42:18,270 --> 02:42:20,272
para fazer a cena de
participa��o especial.
4058
02:42:20,397 --> 02:42:22,274
Amigo, n�o vou assumir
a culpa por isso.
4059
02:42:22,357 --> 02:42:23,567
Eu tranco esse lugar toda noite.
4060
02:42:23,650 --> 02:42:25,318
N�o � minha culpa se todo pervertido,
4061
02:42:25,610 --> 02:42:26,778
esquisito, n�o fale comigo.
4062
02:42:26,945 --> 02:42:28,196
V� falar com algu�m respons�vel.
4063
02:42:28,321 --> 02:42:30,699
Os que sabiam estavam
pensando, espere,
4064
02:42:30,907 --> 02:42:31,700
esse � Stephen King.
4065
02:42:31,867 --> 02:42:32,993
Espere, esse � Tobe Hooper.
4066
02:42:33,243 --> 02:42:34,453
Espere, esse � Clive Barker.
4067
02:42:34,828 --> 02:42:37,456
Os f�s de terror
querem fazer parte de
4068
02:42:37,456 --> 02:42:40,041
seus filmes e se voc�
estiver interessado
4069
02:42:40,041 --> 02:42:42,377
brincadeira que tem Joe Dante e John
4070
02:42:42,377 --> 02:42:44,713
Landis em uma cena, isso fez com que
4071
02:42:44,713 --> 02:42:46,089
um tremendo burburinho.
4072
02:42:46,214 --> 02:42:47,632
Ent�o a c�mera estava se movendo?
4073
02:42:48,467 --> 02:42:48,967
N�o.
4074
02:42:49,217 --> 02:42:50,886
Veja, o fundo e as roupas s�o
4075
02:42:50,886 --> 02:42:51,261
em foco.
4076
02:42:51,511 --> 02:42:53,597
Cada uma dessas mortes
foi escrita assim
4077
02:42:53,597 --> 02:42:54,389
caminho pelo Rei.
4078
02:42:58,935 --> 02:43:00,562
Voc� pode ler na p�gina quanto
4079
02:43:00,562 --> 02:43:01,772
ele se divertiu escrevendo.
4080
02:43:03,774 --> 02:43:05,859
� certamente o �nico
filme que conhe�o
4081
02:43:05,859 --> 02:43:07,694
de com morte por sabugo de milho.
4082
02:43:07,861 --> 02:43:08,862
H� sangue por todo lado.
4083
02:43:13,325 --> 02:43:15,702
Mesmo algo t�o audacioso como
4084
02:43:15,702 --> 02:43:17,954
Son�mbulos sobre
monstros felinos onde
4085
02:43:17,954 --> 02:43:20,624
m�e e filho fazem sexo para poder
4086
02:43:20,624 --> 02:43:23,043
para alimentar a
ess�ncia vital da virgem
4087
02:43:23,043 --> 02:43:25,796
para continuar a
linha, os personagens
4088
02:43:25,796 --> 02:43:26,755
jogou limpo.
4089
02:43:27,005 --> 02:43:27,964
Por favor, n�o me mate.
4090
02:43:28,924 --> 02:43:31,551
O filme � mais maluco
do que eu imaginava
4091
02:43:31,551 --> 02:43:33,345
foi quando est�vamos
fazendo isso, mas o
4092
02:43:33,345 --> 02:43:35,222
performances e a abordagem ao
4093
02:43:35,222 --> 02:43:37,641
as performances estavam
tomando isso como se fosse
4094
02:43:37,641 --> 02:43:38,099
Shakespeare.
4095
02:43:38,308 --> 02:43:39,017
O que voc� acha que aconteceu?
4096
02:43:41,019 --> 02:43:43,480
Eu n�o sei, mas algu�m
com certeza n�o sabe
4097
02:43:43,480 --> 02:43:44,231
como gatos.
4098
02:43:44,481 --> 02:43:46,650
A arte do p�ster de Sleepwalkers era
4099
02:43:46,650 --> 02:43:47,442
muito interessante.
4100
02:43:47,776 --> 02:43:50,278
Esta foi uma era de
morte da arte real
4101
02:43:50,278 --> 02:43:53,573
em vez do Photoshop, onde
voc� simplesmente obt�m
4102
02:43:53,573 --> 02:43:55,283
um monte de rostos, coloque-os juntos
4103
02:43:55,283 --> 02:43:57,828
em uma ordem, e a� est� seu p�ster.
4104
02:43:58,495 --> 02:44:00,038
Mas isso foi evocativo.
4105
02:44:00,372 --> 02:44:02,457
Primeira hist�ria escrita
por Stephen King
4106
02:44:02,457 --> 02:44:04,584
expressamente para O Grito.
4107
02:44:04,793 --> 02:44:06,586
Foi definitivamente o fim de uma era
4108
02:44:06,586 --> 02:44:08,338
para arte de p�ster de terror.
4109
02:44:15,637 --> 02:44:20,725
Cemit�rio Maldito 2
A coisa sobre o Rei
4110
02:44:20,725 --> 02:44:23,228
escrever, � t�o bom porque � t�o
4111
02:44:23,228 --> 02:44:23,770
interno.
4112
02:44:24,062 --> 02:44:25,981
� tudo sobre os processos
de pensamento de
4113
02:44:25,981 --> 02:44:28,233
seus personagens e por que
eles pensam dessa maneira
4114
02:44:28,233 --> 02:44:30,402
eles fazem e por que
eles fazem as coisas
4115
02:44:30,402 --> 02:44:32,487
eles fazem e a loucura que �
4116
02:44:32,487 --> 02:44:33,488
descendo sobre eles.
4117
02:44:33,572 --> 02:44:35,407
E � muito dif�cil escrever um
4118
02:44:35,407 --> 02:44:37,868
roteiro para e muito
dif�cil de realizar
4119
02:44:37,868 --> 02:44:38,702
na tela.
4120
02:44:38,702 --> 02:44:41,788
Vamos, doutor.
4121
02:44:42,581 --> 02:44:44,207
Temos lugares para ir.
4122
02:44:44,541 --> 02:44:47,252
Mary Lambert fez isso
magnificamente, eu
4123
02:44:47,252 --> 02:44:49,421
pensei, com Pet Sematary,
o primeiro Pet Sematary.
4124
02:44:50,130 --> 02:44:53,550
Ela realmente capturou
a tristeza abjeta de
4125
02:44:53,550 --> 02:44:56,303
perder um filho, essa dor que causa
4126
02:44:56,303 --> 02:44:58,305
eles para enterrar a crian�a no Pet
4127
02:44:58,305 --> 02:45:00,223
Sematary e ent�o ele volta e, claro
4128
02:45:00,223 --> 02:45:01,266
Claro, n�o � filho deles.
4129
02:45:01,349 --> 02:45:03,602
� s� um dem�nio animado ou algo assim
4130
02:45:03,602 --> 02:45:04,185
isso �.
4131
02:45:04,352 --> 02:45:05,937
E faz coisas terr�veis com Herman
4132
02:45:05,937 --> 02:45:08,648
Munster, o que foi muito perturbador.
4133
02:45:11,693 --> 02:45:13,695
Ent�o a sequ�ncia chega e eu estou
4134
02:45:13,695 --> 02:45:16,823
lendo isso e pensando, ah, nossa, eu
4135
02:45:16,823 --> 02:45:18,116
n�o acho que quero fazer um terror
4136
02:45:18,116 --> 02:45:18,700
continua��o.
4137
02:45:19,242 --> 02:45:20,660
Eles disseram, bem,
quem est� dirigindo? Mary
4138
02:45:20,660 --> 02:45:21,077
Lamberto.
4139
02:45:21,202 --> 02:45:22,787
Eu disse: Maria, por que
voc� est� fazendo isso?
4140
02:45:22,787 --> 02:45:23,872
Voc� � um �timo diretor.
4141
02:45:24,080 --> 02:45:25,540
E ela disse, essa � a �nica coisa
4142
02:45:25,540 --> 02:45:26,166
que me foi oferecido.
4143
02:45:26,374 --> 02:45:28,126
Ela n�o tinha ilus�es sobre que tipo
4144
02:45:28,126 --> 02:45:29,002
do filme que ela estava dirigindo.
4145
02:45:29,127 --> 02:45:30,921
Ela sabia que n�o
estava dirigindo Pet
4146
02:45:30,921 --> 02:45:33,882
Sematary 2 como O
Poderoso Chef�o 2 ou Imp�rio
4147
02:45:33,882 --> 02:45:34,466
Contra-ataca.
4148
02:45:34,549 --> 02:45:35,091
Ol�, J�nior.
4149
02:45:35,091 --> 02:45:36,217
Merda.
4150
02:45:36,635 --> 02:45:37,469
Quero jogar?
4151
02:45:38,553 --> 02:45:41,514
Come�a em um filme de terror e
4152
02:45:41,514 --> 02:45:44,392
nossa protagonista no filme de terror
4153
02:45:44,392 --> 02:45:47,103
sofre um acidente no set e ela est�
4154
02:45:47,103 --> 02:45:47,395
morto.
4155
02:45:51,066 --> 02:45:53,985
Ent�o come�a dizendo que isso �
4156
02:45:53,985 --> 02:45:55,362
n�o vai ser Cemit�rio Maldito.
4157
02:45:55,612 --> 02:45:57,822
Este ser� um coment�rio sobre
4158
02:45:57,822 --> 02:45:58,990
filmes de terror.
4159
02:45:59,157 --> 02:46:01,076
Sem c�rebro, sem dor.
4160
02:46:01,701 --> 02:46:02,535
Pense nisso.
4161
02:46:03,119 --> 02:46:06,706
O marido vi�vo e o
filho voltam para casa
4162
02:46:06,706 --> 02:46:08,875
para sua cidade natal
e ele � veterin�rio.
4163
02:46:09,167 --> 02:46:11,628
Em Pet Sematary 2 eu
interpreto Gus Gilbert,
4164
02:46:11,920 --> 02:46:12,545
o xerife.
4165
02:46:12,921 --> 02:46:16,049
Talvez ele tivesse uma
queda por Anthony Edwards
4166
02:46:16,049 --> 02:46:18,802
e a estrela de cinema
morta de Edward Furlong
4167
02:46:18,802 --> 02:46:19,511
esposa.
4168
02:46:19,761 --> 02:46:21,221
Sua m�e e eu �ramos namorados.
4169
02:46:21,554 --> 02:46:21,888
Realmente?
4170
02:46:22,597 --> 02:46:23,515
Baile de formatura, volta �s aulas.
4171
02:46:24,099 --> 02:46:25,141
Nove metros inteiros.
4172
02:46:25,392 --> 02:46:27,936
Ele � o padrasto de Edward Furlong
4173
02:46:27,936 --> 02:46:28,728
melhor amigo.
4174
02:46:28,937 --> 02:46:31,231
Ele tolera o enteado e, voc� sabe,
4175
02:46:31,272 --> 02:46:33,233
tenta fazer dele um homem.
4176
02:46:33,400 --> 02:46:34,818
Eu pensei que �amos diminuir o tom
4177
02:46:34,818 --> 02:46:35,902
na sua bunda fl�cida.
4178
02:46:36,194 --> 02:46:39,072
Ei, sinto muito, n�o sou o garanh�o
4179
02:46:39,072 --> 02:46:39,614
voc� �.
4180
02:46:39,656 --> 02:46:43,034
E n�o gosta do cachorro porque eles
4181
02:46:43,034 --> 02:46:45,036
amea�ar seus coelhinhos.
4182
02:46:45,203 --> 02:46:46,663
O maldito cachorro enfiou
o focinho na minha cara
4183
02:46:46,663 --> 02:46:47,038
coelhos.
4184
02:46:47,414 --> 02:46:48,123
Eles se uniram contra ele.
4185
02:46:48,289 --> 02:46:49,874
Juro que esse cachorro �
mais burro que uma lagosta
4186
02:46:49,874 --> 02:46:50,208
isca.
4187
02:46:50,500 --> 02:46:52,419
Ent�o ele mata o cachorro e eles
4188
02:46:52,419 --> 02:46:54,004
v� enterrar o cachorro
no cemit�rio de animais.
4189
02:46:54,212 --> 02:46:56,548
O cachorro volta e mata o xerife Gus
4190
02:46:56,548 --> 02:46:56,923
Gilberto.
4191
02:46:59,050 --> 02:47:02,303
Os meninos ficam tipo,
oh n�o, n�s matamos
4192
02:47:02,303 --> 02:47:02,929
seu padrasto.
4193
02:47:02,929 --> 02:47:04,973
Ent�o eles pegam Gus Gilbert e eles
4194
02:47:04,973 --> 02:47:07,058
enterre-o no cemit�rio
de animais de estima��o.
4195
02:47:07,726 --> 02:47:10,103
Ele volta e mata todo mundo.
4196
02:47:16,985 --> 02:47:19,029
� s� um absurdo atr�s do outro,
4197
02:47:19,237 --> 02:47:20,822
depois do outro, depois
do outro e voc� tem
4198
02:47:20,822 --> 02:47:21,823
para aproveitar.
4199
02:47:21,906 --> 02:47:23,241
� para ser apenas divertido.
4200
02:47:30,415 --> 02:47:32,417
Essa � a merda que pode acontecer
4201
02:47:32,417 --> 02:47:35,670
quando coelhos s�o
mortos e crian�as gordas s�o
4202
02:47:35,670 --> 02:47:36,796
enterrado por batatas.
4203
02:47:41,801 --> 02:47:43,178
E Stephen odiava isso.
4204
02:47:43,303 --> 02:47:45,180
Mas se ele odeia aquele
filme, a culpa � dele
4205
02:47:45,180 --> 02:47:45,430
falta.
4206
02:47:45,597 --> 02:47:46,598
Ele criou o mundo.
4207
02:47:46,723 --> 02:47:47,682
Ele criou as regras.
4208
02:47:48,016 --> 02:47:48,641
Estou derretendo.
4209
02:47:51,561 --> 02:47:54,022
Steve Johnson, o
maquiador de efeitos,
4210
02:47:54,147 --> 02:47:55,565
ele tinha ido trabalhar
em Innocent Blood.
4211
02:47:55,857 --> 02:47:58,068
E ent�o fizemos uma aposta que
4212
02:47:58,068 --> 02:48:00,570
Pet Sematary 2 renderia
mais dinheiro do que
4213
02:48:00,570 --> 02:48:02,113
Innocent Blood e eu vencemos.
4214
02:48:02,322 --> 02:48:03,740
Mas n�o consigo lembrar
o que apostamos.
4215
02:48:21,091 --> 02:48:23,468
Twin Peaks foi um fen�meno
4216
02:48:23,468 --> 02:48:25,512
televis�o no in�cio dos anos 90.
4217
02:48:25,720 --> 02:48:28,681
Peculiar de um jeito divertido.
4218
02:48:30,850 --> 02:48:33,311
Tanto quanto uma s�rie
sobre uma crian�a
4219
02:48:33,311 --> 02:48:35,647
pai molestador assassinando sua filha
4220
02:48:35,647 --> 02:48:36,147
pode ser.
4221
02:48:40,485 --> 02:48:43,905
E o �ltimo epis�dio de Twin Peaks �
4222
02:48:43,905 --> 02:48:46,241
provavelmente a coisa
mais assustadora que j� vivi
4223
02:48:46,241 --> 02:48:47,075
visto na televis�o.
4224
02:48:53,957 --> 02:48:56,376
Twin Peaks � muito mais
do que um assassinato
4225
02:48:56,376 --> 02:48:57,293
de uma jovem mulher.
4226
02:48:57,585 --> 02:48:59,045
� muito mais do que os segredos de um
4227
02:48:59,045 --> 02:48:59,587
cidade pequena.
4228
02:48:59,754 --> 02:49:01,631
� muito mais que pessoas estranhas
4229
02:49:01,631 --> 02:49:03,258
dan�ando em um caf�
de beira de estrada.
4230
02:49:03,675 --> 02:49:06,010
Esta � uma hist�ria sobre o
4231
02:49:06,010 --> 02:49:09,556
experi�ncia humana em
um n�vel que n�o podemos
4232
02:49:09,556 --> 02:49:11,766
evocar adequadamente
apenas com di�logo.
4233
02:49:16,020 --> 02:49:17,856
H� algo sobre David Lynch que
4234
02:49:17,856 --> 02:49:19,941
sempre me atraiu e seduziu isso
4235
02:49:19,941 --> 02:49:23,736
me trouxe para o mundo
dele sem esfor�o algum
4236
02:49:23,736 --> 02:49:26,197
e eu acho que � porque ele fala a
4237
02:49:26,197 --> 02:49:27,157
linguagem do sonho.
4238
02:49:31,161 --> 02:49:33,538
De uma forma que ningu�m fez
4239
02:49:33,538 --> 02:49:33,872
antes.
4240
02:49:38,126 --> 02:49:40,712
Ent�o aqui vem Fire Walk with Me e
4241
02:49:40,712 --> 02:49:42,005
este � um filme que pega tudo isso
4242
02:49:42,005 --> 02:49:44,090
personagens e toda
essa hist�ria que n�s
4243
02:49:44,090 --> 02:49:45,592
sabemos e pensamos que sabemos e n�s
4244
02:49:45,592 --> 02:49:47,677
acho que estamos
come�ando a entender e isso
4245
02:49:47,677 --> 02:49:48,636
incendeia-o.
4246
02:49:55,894 --> 02:49:57,896
Conta os �ltimos sete dias do
4247
02:49:57,896 --> 02:49:59,272
vida de Laura Palmer.
4248
02:50:03,902 --> 02:50:06,112
Acho que David Lynch
contou a hist�ria que
4249
02:50:06,112 --> 02:50:07,197
ele queria contar.
4250
02:50:07,280 --> 02:50:09,616
Ele n�o iria ceder ao que o
4251
02:50:09,616 --> 02:50:11,367
as classifica��es de rede
teriam desejado se isso
4252
02:50:11,367 --> 02:50:13,077
foi uma nova temporada de Twin Peaks.
4253
02:50:13,244 --> 02:50:16,247
Ele queria ir e desvendar
o que aconteceu
4254
02:50:16,247 --> 02:50:18,625
para Laura Palmer, mas
tamb�m come�a antes
4255
02:50:18,625 --> 02:50:21,211
isso tamb�m com a v�tima anterior
4256
02:50:21,211 --> 02:50:22,045
Teresa Bancos.
4257
02:50:26,674 --> 02:50:28,218
E � um pesadelo.
4258
02:50:28,885 --> 02:50:30,553
Isso � o que � realmente
assustador e bonito
4259
02:50:30,553 --> 02:50:32,388
sobre Fire Walk with Me.
4260
02:50:33,056 --> 02:50:34,724
Quando voc� assiste �
um filme de terror
4261
02:50:34,724 --> 02:50:36,017
e isso vai te assustar.
4262
02:50:39,604 --> 02:50:42,732
Voc� ganha uma dupla
totalmente diferente do FBI
4263
02:50:43,191 --> 02:50:45,109
interpretado por Kiefer
Sutherland e Chris
4264
02:50:45,109 --> 02:50:46,945
Isaak e esta cena incr�vel com
4265
02:50:46,945 --> 02:50:48,780
David Bowie, de onde ele veio?
4266
02:50:48,780 --> 02:50:50,531
vis�o do passado que ent�o transita
4267
02:50:50,531 --> 02:50:53,117
em uma sala acima de
uma mercearia onde
4268
02:50:53,117 --> 02:50:55,078
todas as pessoas que acabam em
4269
02:50:55,078 --> 02:50:55,870
a Loja Negra �.
4270
02:50:59,791 --> 02:51:02,794
E ent�o vai para Twin Peaks e
4271
02:51:02,794 --> 02:51:05,964
Laura Palmer e a vida do
4272
02:51:05,964 --> 02:51:08,591
rainha do baile que n�o � bem assim
4273
02:51:08,591 --> 02:51:10,885
por mais ideal que pare�a pela foto
4274
02:51:10,885 --> 02:51:12,762
dela que est� em lugar de destaque em
4275
02:51:12,762 --> 02:51:14,264
o arm�rio de trof�us da escola.
4276
02:51:14,973 --> 02:51:16,557
Essas m�os est�o sujas.
4277
02:51:18,393 --> 02:51:20,770
Tem um caminho de terra embaixo disso
4278
02:51:20,770 --> 02:51:21,354
unha.
4279
02:51:21,729 --> 02:51:24,732
A sequ�ncia do assassinato
em si tamb�m � apenas
4280
02:51:24,732 --> 02:51:27,610
realmente perturbador e alucinante.
4281
02:51:31,239 --> 02:51:33,116
Sabe, essa � a premissa de
4282
02:51:33,116 --> 02:51:34,784
todo o show come�a
com o assassinato de
4283
02:51:34,784 --> 02:51:37,870
Laura Palmer para
realmente ver isso em
4284
02:51:37,870 --> 02:51:39,747
esse tipo de vis�o
de pesadelo com tudo
4285
02:51:39,747 --> 02:51:41,958
esse tipo de dem�nios de outro mundo
4286
02:51:41,958 --> 02:51:44,085
se voc� quiser, era
realmente outra coisa.
4287
02:51:47,297 --> 02:51:49,257
� o material dos pesadelos. D�-me um
4288
02:51:49,257 --> 02:51:49,590
quebrar.
4289
02:51:53,886 --> 02:51:57,598
Aterrorizante e intenso e po�tico e
4290
02:51:57,598 --> 02:52:00,310
lindo como algo por Jean Cocteau
4291
02:52:00,310 --> 02:52:02,812
ou algo assim e n�o fez
absolutamente nada
4292
02:52:02,812 --> 02:52:04,772
sentido, mas voc� sabe
que eu acho que � isso
4293
02:52:04,772 --> 02:52:07,317
Lynch diz. Se a vida
n�o faz sentido, por que
4294
02:52:07,317 --> 02:52:08,151
Os filmes precisam?
4295
02:52:10,278 --> 02:52:12,238
Acho que chamaram o
filme de Fire Walk
4296
02:52:12,238 --> 02:52:13,906
Comigo porque depois de uma hora do
4297
02:52:13,906 --> 02:52:15,700
filme voc� preferiria
andar sobre brasas.
4298
02:52:15,950 --> 02:52:17,785
O interessante foi que
ambos os cr�ticos
4299
02:52:17,785 --> 02:52:19,912
e os f�s de Twin Peaks odiaram.
4300
02:52:20,330 --> 02:52:22,123
Ent�o basicamente n�o sobrou p�blico
4301
02:52:22,123 --> 02:52:24,292
para este filme, exceto como o real
4302
02:52:24,292 --> 02:52:26,878
f�s hardcore de nicho de David Lynch.
4303
02:52:31,466 --> 02:52:33,426
Mas ele � um verdadeiro
artista, quero dizer
4304
02:52:33,426 --> 02:52:35,887
como foi provado por
Twin Peaks: The Return
4305
02:52:35,887 --> 02:52:37,805
quando ele s� concordou
em fazer isso quando
4306
02:52:37,805 --> 02:52:40,892
ele obteve total controle
criativo e isso � um
4307
02:52:40,892 --> 02:52:42,935
show que realmente vai muito al�m.
4308
02:52:48,149 --> 02:52:50,151
Curiosamente eu estava na
exibi��o do filme em Cannes
4309
02:52:50,151 --> 02:52:52,195
do primeiro epis�dio
de The Return como
4310
02:52:52,195 --> 02:52:54,447
bem e todo mundo estava dando nota 10
4311
02:52:54,447 --> 02:52:55,198
ova��o de um minuto.
4312
02:52:55,406 --> 02:52:56,866
Isso meio que mostrou
que todo mundo tinha
4313
02:52:56,866 --> 02:52:59,327
finalmente meio que
alcan�ado 25 anos depois
4314
02:52:59,327 --> 02:53:01,537
sobre o que Twin Peaks
realmente era e
4315
02:53:01,537 --> 02:53:03,498
qual era realmente o
estilo de David Lynch
4316
02:53:03,498 --> 02:53:03,831
sobre.
4317
02:53:08,628 --> 02:53:10,338
Quem sabe onde ou quando.
4318
02:53:20,098 --> 02:53:22,558
A Outra Dimens�o � de Fabio Salerno
4319
02:53:22,558 --> 02:53:25,686
antologia que segue
tr�s hist�rias, uma
4320
02:53:25,686 --> 02:53:27,897
muitos deles sobre
obsess�o e loucura.
4321
02:53:35,238 --> 02:53:37,532
O meu favorito � o abridor que �
4322
02:53:37,532 --> 02:53:40,034
sobre um cara que
encontra sua ex-amante
4323
02:53:40,034 --> 02:53:42,537
que o deixou e ele voc� sabe
4324
02:53:42,537 --> 02:53:43,663
mata ela.
4325
02:53:46,165 --> 02:53:48,501
Ent�o continua a deit�-la
de conchinha na cama.
4326
02:53:51,754 --> 02:53:53,297
Voc� n�o tem certeza
se ela est� morta ou
4327
02:53:53,297 --> 02:53:55,049
se ela estiver viva,
mas voc� sabe que h�
4328
02:53:55,049 --> 02:53:56,884
algo muito errado com ele e voc�
4329
02:53:56,884 --> 02:53:59,137
definitivamente vejo alguns
esp�ritos malignos enquanto
4330
02:53:59,137 --> 02:54:00,888
ele est� lutando com a culpa do que
4331
02:54:00,888 --> 02:54:01,389
ele terminou.
4332
02:54:04,058 --> 02:54:06,602
Com esta antologia h� uma incr�vel
4333
02:54:06,602 --> 02:54:09,188
cena onde o personagem principal cai
4334
02:54:09,188 --> 02:54:11,691
abre uma porta e tem
um comedor de carne
4335
02:54:11,691 --> 02:54:12,442
besta.
4336
02:54:15,903 --> 02:54:17,447
Com os filmes de Fabio Salerno voc�
4337
02:54:17,447 --> 02:54:18,948
definitivamente ver um
cineasta trabalhando
4338
02:54:18,948 --> 02:54:19,490
atrav�s de trauma.
4339
02:54:19,866 --> 02:54:21,033
Tem filmes, sempre tem alguma coisa
4340
02:54:21,033 --> 02:54:22,827
em torno da depress�o
ou da loucura ou
4341
02:54:22,827 --> 02:54:23,286
obsess�o.
4342
02:54:26,914 --> 02:54:28,583
Ele acabou tirando a pr�pria vida
4343
02:54:28,583 --> 02:54:31,461
em 1993, ent�o quando
voc� sabe dessa informa��o
4344
02:54:31,461 --> 02:54:32,879
e voc� olha para tr�s em seu trabalho
4345
02:54:32,879 --> 02:54:34,422
definitivamente influencia
a maneira como voc� v�.
4346
02:54:37,758 --> 02:54:40,178
Seu estilo de escrita e de
realiza��o cinematogr�fica e
4347
02:54:40,178 --> 02:54:41,220
o que ele estava passando.
4348
02:54:47,143 --> 02:54:48,895
Fabio Salerno � absolutamente sobre o
4349
02:54:48,895 --> 02:54:51,272
queima lenta que cria tens�o cria
4350
02:54:51,272 --> 02:54:53,900
suspense e ent�o voc� tem esse sangue
4351
02:54:53,900 --> 02:54:54,525
pe�a central
4352
02:54:58,571 --> 02:55:00,573
que voc� n�o viu que estava chegando
4353
02:55:00,573 --> 02:55:01,866
para mim � como um sinal de um
4354
02:55:01,866 --> 02:55:02,408
grande cineasta.
4355
02:55:12,376 --> 02:55:16,589
Clive Barker apresenta
Hellraiser III: Inferno na Terra
4356
02:55:17,632 --> 02:55:19,967
Hellraiser III: Inferno
na Terra, n�s pegamos
4357
02:55:19,967 --> 02:55:23,137
a ideia da divis�o entre Pinhead
4358
02:55:23,137 --> 02:55:24,472
e Elliot Spencer.
4359
02:55:24,639 --> 02:55:26,432
Pinhead est� preso no Pilar das Almas
4360
02:55:26,432 --> 02:55:28,768
e pelas boas gra�as de JP
4361
02:55:28,893 --> 02:55:31,354
Monroe interpretado por
Kevin Bernhardt, Pinhead �
4362
02:55:31,354 --> 02:55:31,729
lan�ado.
4363
02:55:36,984 --> 02:55:38,277
Vamos come�ar?
4364
02:55:38,736 --> 02:55:40,613
Agora ele est� livre
da caixa, ele est� livre
4365
02:55:40,613 --> 02:55:42,156
das regras e ele pode
fazer o que quiser
4366
02:55:42,156 --> 02:55:42,782
ele gosta.
4367
02:55:46,536 --> 02:55:49,455
New World Pictures que produziu
4368
02:55:49,455 --> 02:55:51,832
Hellraiser e Hellbound faliram.
4369
02:55:51,832 --> 02:55:54,418
Ent�o, quem det�m
os direitos de Hellraiser?
4370
02:55:54,544 --> 02:55:57,129
Clive Barker estava
pensando corretamente, n�o
4371
02:55:57,129 --> 02:55:59,382
duvidar que como criador principal o
4372
02:55:59,382 --> 02:56:00,299
os direitos voltariam para ele.
4373
02:56:00,299 --> 02:56:02,510
E ent�o Larry Kuppin emergiu do
4374
02:56:02,510 --> 02:56:05,346
destro�os do Novo Mundo
acenando um peda�o de
4375
02:56:05,346 --> 02:56:07,431
artigo que, segundo
Larry, queria dizer que
4376
02:56:07,431 --> 02:56:08,849
ele tinha os direitos de Hellraiser.
4377
02:56:09,100 --> 02:56:11,727
Ent�o isso significava
que Hellraiser III foi adiante
4378
02:56:11,727 --> 02:56:13,771
sem qualquer envolvimento direto de
4379
02:56:13,771 --> 02:56:14,272
Clive.
4380
02:56:14,564 --> 02:56:16,148
Isso foi dif�cil para mim.
4381
02:56:20,987 --> 02:56:23,322
Tony Randel dirigiu Hellbound ele
4382
02:56:23,322 --> 02:56:25,616
agora iria dirigir Hellraiser III.
4383
02:56:25,866 --> 02:56:28,327
Isso n�o deu certo e foi bem tarde
4384
02:56:28,327 --> 02:56:31,455
na pe�a Tony Hickox �
lan�ado de paraquedas
4385
02:56:31,455 --> 02:56:31,747
em.
4386
02:56:31,998 --> 02:56:35,251
Infelizmente o falecido
Tony Hickox. Eu amava Tony
4387
02:56:35,251 --> 02:56:37,503
Me dei muito bem com
ele, gostei muito
4388
02:56:37,503 --> 02:56:38,254
trabalhando com ele.
4389
02:56:38,337 --> 02:56:40,715
Ah, eu gosto de fazer voc� sangrar.
4390
02:56:42,049 --> 02:56:45,720
E eu vou gostar de fazer voc� gostar.
4391
02:56:45,928 --> 02:56:47,888
Foi muito emocionante para mim vir
4392
02:56:47,888 --> 02:56:49,974
e trabalhar na Am�rica
pela primeira vez.
4393
02:56:50,182 --> 02:56:54,437
Agora de repente estou
sozinho cercado
4394
02:56:54,437 --> 02:56:55,313
pelos americanos.
4395
02:56:55,688 --> 02:56:58,065
Terry Farrell que
interpreta Joey Summerskill
4396
02:56:58,065 --> 02:56:59,275
no cora��o do filme.
4397
02:56:59,734 --> 02:57:01,485
Adorei trabalhar com Terry.
4398
02:57:02,028 --> 02:57:04,280
Obviamente tivemos
muitas cenas juntos
4399
02:57:04,280 --> 02:57:07,158
tanto Pinhead quanto Elliot.
4400
02:57:07,408 --> 02:57:09,118
Existe uma porta de entrada
para o Inferno atrav�s da qual
4401
02:57:09,118 --> 02:57:11,162
ele pode ser levado
de volta, ele quer
4402
02:57:11,162 --> 02:57:12,580
feche essa porta para sempre.
4403
02:57:12,788 --> 02:57:15,082
Os dias que passei no Pilar de
4404
02:57:15,082 --> 02:57:17,209
Almas foi interessante desafiador
4405
02:57:17,209 --> 02:57:19,962
emocionante, ligeiramente
c�mico e muito
4406
02:57:19,962 --> 02:57:20,546
desconfort�vel.
4407
02:57:20,921 --> 02:57:23,591
Se as coisas est�o
acontecendo aqui, eu n�o posso
4408
02:57:23,591 --> 02:57:24,300
realmente veja isso.
4409
02:57:24,425 --> 02:57:25,968
E se eu tiver que falar com algu�m
4410
02:57:25,968 --> 02:57:29,305
quem est� aqui eu n�o posso saber.
4411
02:57:29,680 --> 02:57:32,099
Imagine um mundo do corpo como tela
4412
02:57:32,099 --> 02:57:35,102
o corpo como barro a
tua vontade e a minha
4413
02:57:35,102 --> 02:57:36,771
como o pincel e a faca.
4414
02:57:36,979 --> 02:57:38,814
Essa � a alegria de
fazer filmes de terror.
4415
02:57:38,814 --> 02:57:40,566
Quando mais eu vou conseguir o
4416
02:57:40,566 --> 02:57:43,444
oportunidade de fazer
parte do Pilar da
4417
02:57:43,444 --> 02:57:46,113
Almas atormentadas e chupar a pele
4418
02:57:46,113 --> 02:57:48,616
jovem involunt�ria para digerir.
4419
02:57:52,495 --> 02:57:54,497
Bem-vindo ao Inferno, essa � a gra�a.
4420
02:57:58,459 --> 02:58:01,962
Porque estamos explorando
a ideia de que
4421
02:58:01,962 --> 02:58:05,132
Pinhead est� operando
mais como um rebelde
4422
02:58:05,132 --> 02:58:07,968
e ele n�o est� limitado pela caixa e
4423
02:58:07,968 --> 02:58:11,305
as regras n�o mais agora
ele faz as suas pr�prias
4424
02:58:11,305 --> 02:58:11,889
Cenobitas
4425
02:58:12,139 --> 02:58:14,141
Ele os descreve como uma sombra do
4426
02:58:14,141 --> 02:58:15,935
velhos Cenobitas ele pede desculpas.
4427
02:58:16,143 --> 02:58:19,855
Eles s�o feitos � m�o
Joey, uma sombra do meu
4428
02:58:19,855 --> 02:58:20,606
ex-tropas.
4429
02:58:20,856 --> 02:58:23,275
Ent�o Pinhead consegue
criar seu novo modelo
4430
02:58:23,275 --> 02:58:24,068
ex�rcito.
4431
02:58:26,904 --> 02:58:30,408
Kane Hodder mant�m
uma contagem cuidadosa de
4432
02:58:30,408 --> 02:58:33,369
suas mortes e ele gostava
de provocar levemente
4433
02:58:33,369 --> 02:58:35,454
eu porque ele achava
que Pinhead era um pouco
4434
02:58:35,454 --> 02:58:36,872
de um idiota porque ele realmente n�o
4435
02:58:36,872 --> 02:58:38,082
matar muita gente e n�s fomos
4436
02:58:38,082 --> 02:58:39,834
tendo essa conversa e de repente eu
4437
02:58:39,834 --> 02:58:43,504
pensei, Ah, Hellraiser
III, quantas pessoas
4438
02:58:43,504 --> 02:58:45,548
voc� se encaixa em uma boate em um
4439
02:58:45,548 --> 02:58:46,757
Kane comum na sexta-feira � noite?
4440
02:58:47,091 --> 02:58:50,678
3, 4, 500 pessoas
talvez porque eu limpei
4441
02:58:50,678 --> 02:58:51,512
todos eles para fora.
4442
02:58:55,850 --> 02:59:00,938
A Miramax apareceu e
eles estavam comprando
4443
02:59:00,938 --> 02:59:04,108
franquias de terror e
elas estavam se formando
4444
02:59:04,108 --> 02:59:07,862
Dimension Films e eles
queriam comercializar
4445
02:59:07,862 --> 02:59:10,364
Hellraiser III como
Hellraiser de Clive Barker
4446
02:59:10,364 --> 02:59:13,200
III e Clive disseram,
OK, mas eu quero
4447
02:59:13,200 --> 02:59:14,660
para ver no que estou
colocando meu nome
4448
02:59:14,660 --> 02:59:17,788
ent�o isso significa que
Clive est� de volta a bordo
4449
02:59:17,788 --> 02:59:20,875
como produtor executivo
e ele est� no set.
4450
02:59:26,797 --> 02:59:29,258
Hellraiser III tamb�m
me deu meu primeiro
4451
02:59:29,258 --> 02:59:31,594
Estreia em Hollywood
que foi meio divertida
4452
02:59:31,594 --> 02:59:35,014
parece um filme de terror americano
4453
02:59:35,014 --> 02:59:37,099
pense de uma forma que Hellraiser e
4454
02:59:37,099 --> 02:59:38,225
Hellbound n�o.
4455
02:59:42,521 --> 02:59:44,857
Gostei muito do filme, tinha tudo
4456
02:59:44,857 --> 02:59:47,485
a energia que Tony Hickox trouxe
4457
02:59:47,485 --> 02:59:48,736
para isso houve muita risada
4458
02:59:48,736 --> 02:59:50,780
e muita jogatina em Hellraiser III
4459
02:59:50,780 --> 02:59:52,740
tamb�m, mas muito trabalho duro
4460
02:59:52,740 --> 02:59:53,365
tamb�m.
4461
02:59:53,365 --> 02:59:58,412
Dem�nios n�o s�o reais.
Ent�o que porra � essa?
4462
03:00:06,921 --> 03:00:09,006
Filmes de terror t�m
uma p�ssima reputa��o
4463
03:00:09,006 --> 03:00:12,092
na Alemanha nos anos 80.
Quando a revolu��o
4464
03:00:12,092 --> 03:00:14,762
Em v�deo vieram as
locadoras que s� tinham
4465
03:00:14,762 --> 03:00:17,973
filmes de terror vulgares e
filmes pornogr�ficos. Quando
4466
03:00:17,973 --> 03:00:21,227
os pais de crian�as em
idade escolar alem�
4467
03:00:21,227 --> 03:00:24,855
descobri que eles
tinham fitas em casa
4468
03:00:24,855 --> 03:00:26,816
que eles n�o deveriam
ver, os pol�ticos
4469
03:00:26,816 --> 03:00:29,819
reagiu fortemente e
proibiu muita coisa
4470
03:00:29,819 --> 03:00:30,653
de filmes.
4471
03:00:33,948 --> 03:00:35,324
Eu sempre fotografei em Super 8
4472
03:00:35,324 --> 03:00:38,869
ou 16mm. Outros cineastas
alem�es fizeram
4473
03:00:38,869 --> 03:00:40,663
As coisas principalmente
em v�deo e porque
4474
03:00:40,663 --> 03:00:43,249
eles vieram um pouco
mais tarde. De um americano
4475
03:00:43,249 --> 03:00:45,459
ponto de vista parece talvez um
4476
03:00:45,459 --> 03:00:46,544
movimento.
4477
03:00:50,381 --> 03:00:52,091
Em uma filmadora, por exemplo, voc�
4478
03:00:52,091 --> 03:00:54,426
pode realmente correr
solto e � isso que
4479
03:00:54,426 --> 03:00:56,595
voc� est� vendo nos
anos 90 na Alemanha com
4480
03:00:56,595 --> 03:00:58,138
filmes de respingos e coisas que s�o
4481
03:00:58,138 --> 03:01:00,516
incrivelmente ofensivo e explorador e
4482
03:01:00,516 --> 03:01:02,434
as pessoas realmente
correm livremente com o
4483
03:01:02,434 --> 03:01:03,519
m�dio.
4484
03:01:05,771 --> 03:01:07,815
Olaf Ittenbach, um
homem muito zangado
4485
03:01:07,815 --> 03:01:10,526
Alem�o pelo que posso
dizer porque seu
4486
03:01:10,526 --> 03:01:14,488
os filmes s�o cheios
de brutalidade e apenas
4487
03:01:14,488 --> 03:01:15,698
raiva geral.
4488
03:01:23,664 --> 03:01:25,875
Ele provavelmente estava no
mercado de negocia��o de fitas
4489
03:01:25,875 --> 03:01:27,877
e tentando encontrar
as coisas mais extremas
4490
03:01:27,877 --> 03:01:29,587
e decidiu quando ele iria sair
4491
03:01:29,587 --> 03:01:30,796
l� e fazer seu pr�prio
filme ele estava
4492
03:01:30,796 --> 03:01:33,132
vai fazer deste o filme
mais extremo que
4493
03:01:33,132 --> 03:01:35,342
j� havia sido feito.
4494
03:01:36,552 --> 03:01:37,803
A Lua Ardente esta
4495
03:01:37,803 --> 03:01:40,014
� uma esp�cie de filme
de terror definitivo
4496
03:01:40,014 --> 03:01:41,307
filmado.
4497
03:01:45,185 --> 03:01:46,687
Esta � uma antologia de terror
4498
03:01:46,687 --> 03:01:49,565
filme e o dispositivo de
enquadramento � um viciado
4499
03:01:49,565 --> 03:01:51,692
que est� tomando conta
de sua irm� mais nova e
4500
03:01:51,692 --> 03:01:53,694
contando suas hist�rias
na hora de dormir. Ittenbach
4501
03:01:53,694 --> 03:01:54,820
ele mesmo interpreta o viciado.
4502
03:01:59,909 --> 03:02:00,576
Um � sobre
4503
03:02:00,576 --> 03:02:02,494
um serial killer fugitivo
fazendo coisas terr�veis
4504
03:02:02,494 --> 03:02:03,495
coisas para uma fam�lia
4505
03:02:08,000 --> 03:02:09,084
e o outro
4506
03:02:09,084 --> 03:02:11,587
� um padre do interior
em um estupro e
4507
03:02:11,587 --> 03:02:13,130
onda de assassinatos
que vai para o inferno.
4508
03:02:17,384 --> 03:02:20,346
Os livros de Tom Savini
coisas assim eu imagino
4509
03:02:20,346 --> 03:02:22,431
que Olaf Ittenbach
provavelmente tinha Grand
4510
03:02:22,431 --> 03:02:24,475
Ilus�es e aprendi um monte delas
4511
03:02:24,475 --> 03:02:26,310
truques porque eles est�o todos l� e
4512
03:02:26,310 --> 03:02:27,811
os efeitos eu tenho que dizer s�o bem
4513
03:02:27,811 --> 03:02:29,647
muito bom tamb�m. Isso n�o � s� como
4514
03:02:29,647 --> 03:02:31,398
Arrancar cabe�as de
manequins e coisas assim
4515
03:02:31,398 --> 03:02:33,901
que ele est� realmente
fazendo efeitos adequados
4516
03:02:37,613 --> 03:02:40,074
Tem muita maldade nisso, mas
4517
03:02:40,074 --> 03:02:43,953
aquela �ltima sequ�ncia
de 25 minutos do inferno �
4518
03:02:43,953 --> 03:02:44,787
diferente de tudo.
4519
03:02:49,792 --> 03:02:50,626
� isso que
4520
03:02:50,626 --> 03:02:53,629
o inferno de Hellraiser
deveria ser. �
4521
03:02:53,629 --> 03:02:55,547
coisas muito, muito nojentas.
4522
03:02:57,633 --> 03:02:58,676
Isso � o que realmente
4523
03:02:58,676 --> 03:03:00,719
coloca The Burning Moon no topo
4524
03:03:00,719 --> 03:03:03,222
escal�es de horror filmado em v�deo.
4525
03:03:18,904 --> 03:03:21,740
Para mim, como jovem
cineasta, n�o havia
4526
03:03:21,740 --> 03:03:24,493
filme mais importante
que La Femme Nikita
4527
03:03:29,957 --> 03:03:32,042
Quando eu vi que Anne
4528
03:03:32,042 --> 03:03:33,919
Parillaud iria seguir isso
4529
03:03:33,919 --> 03:03:37,339
na Am�rica com um
filme de John Landis
4530
03:03:37,339 --> 03:03:40,676
e um filme de vampiros de John Landis
4531
03:03:40,676 --> 03:03:44,054
voc� n�o poderia ter
agu�ado mais meu apetite
4532
03:03:44,054 --> 03:03:45,055
Ei, o que voc� �, algum tipo de
4533
03:03:45,055 --> 03:03:45,389
doido?
4534
03:03:50,144 --> 03:03:52,354
A atua��o de Anne
Parillaud naquele filme
4535
03:03:52,354 --> 03:03:54,690
� inigual�vel. Um dos maiores
4536
03:03:54,690 --> 03:03:56,734
vampiras j� colocadas na tela.
4537
03:03:56,734 --> 03:03:58,527
Voc� se veste como um
cafet�o e fala como um
4538
03:03:58,527 --> 03:04:00,487
idiota. O que te faz not�cia?
4539
03:04:01,030 --> 03:04:03,615
Com licen�a? Ela � de
fora da cidade, Sal
4540
03:04:03,615 --> 03:04:05,409
E Robert Loggia nunca
conheceu um peda�o de
4541
03:04:05,409 --> 03:04:07,077
cen�rio que ele n�o
conseguia mastigar
4542
03:04:07,286 --> 03:04:08,162
Por favor, Deus Sally
4543
03:04:08,162 --> 03:04:11,081
N�o, por favor!
4544
03:04:11,290 --> 03:04:12,041
N�o brinque comigo!
4545
03:04:12,041 --> 03:04:14,668
John Landis realmente o deixou ir
4546
03:04:14,668 --> 03:04:17,921
naquele e ele realmente entrega
4547
03:04:17,921 --> 03:04:21,175
N�o brinque de Maria Virgem comigo
4548
03:04:21,383 --> 03:04:22,885
� basicamente um
4549
03:04:22,885 --> 03:04:24,762
filme de m�fia com vampiros
4550
03:04:24,970 --> 03:04:26,138
Algu�m tentou
4551
03:04:26,138 --> 03:04:27,723
me bata. Eu n�o sei
quem est� por tr�s disso
4552
03:04:27,723 --> 03:04:30,225
Os Gambinos, os Federais,
eles me colocaram para fora
4553
03:04:30,225 --> 03:04:30,851
no necrot�rio!
4554
03:04:31,060 --> 03:04:32,811
Filme de John Landis. Big John
4555
03:04:32,811 --> 03:04:35,481
F� de Landis. Meu
objetivo era que eu queria
4556
03:04:35,481 --> 03:04:38,108
impression�-lo tanto
quanto Rick o impressionou
4557
03:04:38,108 --> 03:04:40,152
com o Lobisomem
Americano que � virtualmente
4558
03:04:40,152 --> 03:04:41,153
imposs�vel.
4559
03:04:42,112 --> 03:04:43,781
Apague a porra das luzes
4560
03:04:43,781 --> 03:04:44,948
Fui ao escrit�rio dele
na Universal e estou
4561
03:04:44,948 --> 03:04:46,992
como s�o os dentes deles?
4562
03:04:47,201 --> 03:04:48,744
Eles n�o t�m dentes, eles n�o t�m
4563
03:04:48,744 --> 03:04:50,496
presas. Eu fico tipo, do
que voc� est� falando?
4564
03:04:50,496 --> 03:04:52,039
Eles s�o vampiros. Como eles v�o
4565
03:04:52,831 --> 03:04:54,625
comer e beber o sangue? E ele vai
4566
03:04:54,625 --> 03:04:56,960
Voc� vai adorar isso, eles
simplesmente destroem
4567
03:04:56,960 --> 03:04:59,088
� ainda mais violento.
Ent�o eu estou tipo �timo
4568
03:04:59,088 --> 03:05:00,130
Agora temos que fazer
todos esses pesco�os
4569
03:05:00,130 --> 03:05:02,341
efeitos de ripping? Ok.
N�o, � legal, eu entendi.
4570
03:05:04,676 --> 03:05:05,177
N�o se mova, porra!
4571
03:05:05,385 --> 03:05:05,803
Eu vou bem, o que fazer?
4572
03:05:05,803 --> 03:05:06,553
como s�o os olhos deles?
4573
03:05:06,678 --> 03:05:07,679
N�o sei. Fa�a-os
amarelos ou vermelhos
4574
03:05:07,679 --> 03:05:08,514
ou algo que n�o me importa.
4575
03:05:08,722 --> 03:05:08,972
Eu sou como o John
4576
03:05:08,972 --> 03:05:10,808
Se eles n�o t�m dentes, temos que
4577
03:05:10,808 --> 03:05:12,351
fa�a algo para tornar
isso realmente muito
4578
03:05:12,351 --> 03:05:14,103
se destacar. D�-me
seis semanas, eu acho
4579
03:05:14,103 --> 03:05:16,021
Posso fazer uma lente
de contato, para que
4580
03:05:16,021 --> 03:05:18,273
podemos projetar atrav�s
dos seus olhos e
4581
03:05:18,273 --> 03:05:20,859
n�s fazemos funcionar.
Incr�vel pra caralho.
4582
03:05:20,859 --> 03:05:22,528
Vou comer sua cara igual uma galinha
4583
03:05:23,445 --> 03:05:25,155
Qualquer gel colorido
que colocamos na luz
4584
03:05:25,155 --> 03:05:27,116
os olhos seriam dessa
cor ent�o quando
4585
03:05:27,116 --> 03:05:29,493
filmamos a cena de sexo
com Anne Parillaud
4586
03:05:29,493 --> 03:05:31,537
seus olhos est�o
pulsando suavemente e
4587
03:05:31,537 --> 03:05:33,413
mudando de cor enquanto
ela est� tendo orgasmo. �
4588
03:05:33,413 --> 03:05:35,165
muito legal. N�o havia
digital naquela �poca, ent�o
4589
03:05:35,165 --> 03:05:37,501
as pessoas ficariam maravilhadas
4590
03:05:37,501 --> 03:05:38,961
diga como diabos eles fizeram isso?
4591
03:05:38,961 --> 03:05:40,546
Que � o que eu sempre
quero fotografar
4592
03:05:40,546 --> 03:05:42,297
para mostrar ao p�blico algo que eles
4593
03:05:42,297 --> 03:05:44,007
n�o poderiam imaginar a si mesmos
4594
03:05:44,007 --> 03:05:46,009
Esse � o trabalho
4595
03:05:46,176 --> 03:05:46,593
Ah!
4596
03:05:46,760 --> 03:05:47,261
Ah!
4597
03:05:48,804 --> 03:05:50,806
Filmamos em Pittsburgh
no inverno, � noite
4598
03:05:50,806 --> 03:05:53,225
atirar. Nem um �nico
dia, nem um �nico
4599
03:05:53,225 --> 03:05:54,977
dia, ent�o todos n�s nos
transformamos em vampiros
4600
03:05:54,977 --> 03:05:57,020
n�s mesmos porque
acordar�amos ao p�r do sol
4601
03:05:57,020 --> 03:05:58,939
e ir dormir quando o sol nasce
4602
03:05:58,939 --> 03:05:59,690
basicamente.
4603
03:05:59,898 --> 03:06:01,233
Voc�s, meninas, parecem
boas o suficiente
4604
03:06:01,233 --> 03:06:03,026
para comer.
4605
03:06:03,235 --> 03:06:03,986
Ai!
4606
03:06:04,194 --> 03:06:07,114
A cena hil�ria depois de Don Rickles
4607
03:06:07,281 --> 03:06:08,907
personagem � morto e sua vi�va diz
4608
03:06:08,907 --> 03:06:10,868
Manny, Manny, eles
assassinaram meu Manny!
4609
03:06:11,076 --> 03:06:11,160
O que?
4610
03:06:11,326 --> 03:06:13,245
Ele o matou! Ele comeu meu Manny!
4611
03:06:13,245 --> 03:06:15,289
A transforma��o de Don
Rickles Ele � t�o engra�ado
4612
03:06:15,289 --> 03:06:16,832
� muito divertido trabalhar com ele e
4613
03:06:16,832 --> 03:06:19,126
tivemos que torturar esse pobre velho
4614
03:06:19,626 --> 03:06:19,877
Ah!
4615
03:06:21,044 --> 03:06:21,461
Ah!
4616
03:06:22,754 --> 03:06:24,381
Lembre-se de que ele
tem oitenta anos e �
4617
03:06:24,381 --> 03:06:26,300
colocou todos esses
aparelhos e ele estava
4618
03:06:26,300 --> 03:06:27,676
um �timo esportista sobre isso.
4619
03:06:27,885 --> 03:06:28,760
Ah!
4620
03:06:28,927 --> 03:06:29,052
Ah!
4621
03:06:29,761 --> 03:06:29,845
Ah!
4622
03:06:30,012 --> 03:06:30,429
Aaaaaah!
4623
03:06:31,972 --> 03:06:35,434
Foi um filme �timo e muito divertido
4624
03:06:35,434 --> 03:06:36,393
Deixe-me em paz.
4625
03:06:36,602 --> 03:06:37,394
Feche a porta
4626
03:06:37,603 --> 03:06:37,936
Sim, mas
4627
03:06:37,936 --> 03:06:38,937
voc� est� no congelador.
4628
03:06:39,146 --> 03:06:39,188
Ah!
4629
03:06:39,396 --> 03:06:41,190
Certo. Apaguem a porra das luzes!
4630
03:06:47,696 --> 03:06:50,782
Candyman Voc� n�o precisa acreditar.
4631
03:06:51,408 --> 03:06:56,288
Homem Doce Homem Doce
Homem Doce Homem Doce
4632
03:06:56,288 --> 03:06:57,956
Homem Doce Homem Doce
4633
03:07:00,292 --> 03:07:01,251
Claro que n�o, eu n�o vou
4634
03:07:01,251 --> 03:07:02,336
olhar no espelho e dizer Candyman
4635
03:07:02,336 --> 03:07:04,463
cinco vezes eu n�o sou burro.
4636
03:07:04,630 --> 03:07:05,088
Homem Doce Homem Doce
4637
03:07:06,590 --> 03:07:07,716
Por que eu deveria
desafiar o destino?
4638
03:07:07,966 --> 03:07:09,259
Isso � rid�culo.
4639
03:07:09,801 --> 03:07:11,136
Candyman Oh, voc�
4640
03:07:11,303 --> 03:07:14,765
frango! Voc� tem que
fazer isso cinco vezes
4641
03:07:14,765 --> 03:07:17,851
Candyman dirigido por Bernard Rose de
4642
03:07:17,851 --> 03:07:21,521
Conto original de Clive Barker.
4643
03:07:21,521 --> 03:07:24,733
Clive ambientou seu conto original em
4644
03:07:24,733 --> 03:07:27,945
Liverpool que agora
foi transposto para
4645
03:07:27,945 --> 03:07:30,614
o lado sul de Chicago para Cabrini
4646
03:07:30,614 --> 03:07:33,533
Verde com todos os
elementos urbanos e
4647
03:07:33,533 --> 03:07:36,245
elementos raciais que
isso traz consigo
4648
03:07:36,245 --> 03:07:38,580
Ouvi dizer que voc� est�
procurando o Candyman, vadia
4649
03:07:39,331 --> 03:07:41,333
Bem, voc� o encontrou
4650
03:07:41,541 --> 03:07:43,460
Candyman � sobre um
4651
03:07:43,460 --> 03:07:46,380
lenda urbana, um homem
que aparece em uma
4652
03:07:46,380 --> 03:07:48,340
espelho se voc� disser
o nome dele cinco vezes
4653
03:07:48,340 --> 03:07:51,260
que tem um gancho na m�o e
4654
03:07:51,260 --> 03:07:54,388
respira no seu pesco�o
e vai se dividir
4655
03:07:54,388 --> 03:07:56,723
voc� do seu bot�o at� sua garganta.
4656
03:08:01,979 --> 03:08:02,646
Ele �
4657
03:08:02,646 --> 03:08:06,900
uma esp�cie de figura
rom�ntica no cl�ssico
4658
03:08:06,900 --> 03:08:09,945
Edgar Allen Poe sentido.
Sua motiva��o �
4659
03:08:09,945 --> 03:08:13,532
amor de uma forma
estranha e vingan�a.
4660
03:08:13,532 --> 03:08:15,033
Sua morte ser� uma
hist�ria para assustar
4661
03:08:15,033 --> 03:08:18,370
crian�as, para fazer os
amantes se apegarem mais
4662
03:08:18,370 --> 03:08:19,329
seu arrebatamento.
4663
03:08:19,538 --> 03:08:21,081
E ele provavelmente n�o � real.
4664
03:08:21,081 --> 03:08:21,999
Me ajude!
4665
03:08:22,207 --> 03:08:23,500
Me ajude!
4666
03:08:24,334 --> 03:08:25,836
Isso n�o � poss�vel.
4667
03:08:26,044 --> 03:08:27,337
As pessoas estavam ativamente
4668
03:08:27,337 --> 03:08:29,881
vivendo com medo de algo que era
4669
03:08:29,881 --> 03:08:32,175
realmente fora de seu
controle e assim em
4670
03:08:32,175 --> 03:08:34,469
para lidar com a situa��o de onde
4671
03:08:34,469 --> 03:08:36,638
eles estavam vivendo
eles meio que criaram
4672
03:08:36,638 --> 03:08:38,390
algo mais assustador do que era
4673
03:08:38,390 --> 03:08:39,725
sobrenatural.
4674
03:08:39,933 --> 03:08:42,269
Candyman n�o � real. Ele �
4675
03:08:42,269 --> 03:08:45,147
apenas uma hist�ria,
voc� sabe, como Dr�cula ou
4676
03:08:46,398 --> 03:08:47,149
Frankenstein.
4677
03:08:47,316 --> 03:08:48,734
Voc� tem que ligar
para o Candyman. Ele
4678
03:08:48,734 --> 03:08:50,777
n�o vem simplesmente, ele
n�o est� apenas se virando
4679
03:08:50,777 --> 03:08:52,321
at� te matar, e ele n�o mata
4680
03:08:52,321 --> 03:08:54,156
voc� por raz�es moralistas como ter
4681
03:08:54,156 --> 03:08:56,158
sexo ou algo assim. Ele
n�o se importa com isso.
4682
03:08:59,036 --> 03:09:00,495
Mas ele est� interessado
em Helen porque
4683
03:09:00,495 --> 03:09:02,331
ele est� apaixonado por
ela, e isso tamb�m
4684
03:09:02,331 --> 03:09:04,416
eu era o que o tornava
interessante como um
4685
03:09:04,416 --> 03:09:05,792
personagem.
4686
03:09:05,959 --> 03:09:08,420
Permita-me ao menos um beijo.
4687
03:09:08,587 --> 03:09:09,588
S� um
4688
03:09:09,880 --> 03:09:11,381
beijo requintado.
4689
03:09:11,590 --> 03:09:13,592
Aqui est� esta senhora branca
4690
03:09:13,592 --> 03:09:16,303
entrando neste mundo
predominantemente africano
4691
03:09:16,303 --> 03:09:17,763
Ambiente americano, certo?
4692
03:09:17,971 --> 03:09:20,098
E ela est� fazendo seu estudo.
� isso mesmo
4693
03:09:20,098 --> 03:09:22,601
coisa te�rica, e de repente �
4694
03:09:22,601 --> 03:09:25,604
despejado no meio de
uma corrida de verdade
4695
03:09:25,604 --> 03:09:28,148
problema que remonta ao in�cio
4696
03:09:28,148 --> 03:09:28,732
da nossa na��o.
4697
03:09:28,940 --> 03:09:29,691
Voc� sabe, os brancos n�o
4698
03:09:29,691 --> 03:09:31,193
nunca vem aqui exceto
para nos causar um
4699
03:09:31,193 --> 03:09:31,735
problema.
4700
03:09:31,943 --> 03:09:33,820
Acredite em mim, n�o � isso que n�s
4701
03:09:33,820 --> 03:09:34,988
quer fazer.
4702
03:09:35,197 --> 03:09:37,699
Candyman nos viu t�o claramente
4703
03:09:37,699 --> 03:09:38,658
naquele filme.
4704
03:09:38,867 --> 03:09:39,993
O que voc� vai dizer?
4705
03:09:40,702 --> 03:09:41,745
Que somos maus?
4706
03:09:42,037 --> 03:09:42,829
N�s roubamos?
4707
03:09:42,829 --> 03:09:44,581
Estamos todos drogados, n�o �?
4708
03:09:44,873 --> 03:09:47,042
Os produtores foram
ousados em me permitir
4709
03:09:47,042 --> 03:09:48,960
para fazer isso, e
Clive tamb�m estava
4710
03:09:48,960 --> 03:09:50,796
trazendo esses elementos
para dentro dele. Eu acho
4711
03:09:50,796 --> 03:09:52,714
� por isso que o filme
ainda tem uma riqueza
4712
03:09:52,714 --> 03:09:54,257
em termos de seus temas.
4713
03:09:54,466 --> 03:09:55,175
Duas pessoas recebem
4714
03:09:55,175 --> 03:09:56,802
assassinado brutalmente e
os policiais n�o fazem nada
4715
03:09:56,802 --> 03:09:58,387
Enquanto uma mulher branca entra l� e
4716
03:09:58,387 --> 03:09:59,596
� atacado e eles fecham o lugar.
4717
03:09:59,596 --> 03:10:02,182
Bernard, ele � um diretor que faz
4718
03:10:02,182 --> 03:10:04,976
n�o parecem se importar
em quebrar limites e
4719
03:10:04,976 --> 03:10:06,603
limites na produ��o
cinematogr�fica tradicional
4720
03:10:06,603 --> 03:10:09,189
pr�ticas. Incrivelmente
observador sobre
4721
03:10:09,189 --> 03:10:10,857
natureza humana.
4722
03:10:15,612 --> 03:10:16,488
Se voc� pegar o Philip
4723
03:10:16,488 --> 03:10:20,242
Vidro para marcar um
filme, isso � algo
4724
03:10:20,242 --> 03:10:23,120
isso � incrivelmente
raro e surpreendente, mas
4725
03:10:23,120 --> 03:10:25,664
que ele marcou um filme de terror �
4726
03:10:25,664 --> 03:10:28,959
absolutamente sem
precedentes, mas este � um
4727
03:10:28,959 --> 03:10:31,211
testamento para Bernard e o que ele �
4728
03:10:31,211 --> 03:10:32,462
capaz de fazer.
4729
03:10:35,257 --> 03:10:38,009
Ele est� aqui.
4730
03:10:38,009 --> 03:10:40,595
N�o se pode falar de
Candyman sem falar
4731
03:10:40,595 --> 03:10:43,598
sobre as abelhas na boca.
4732
03:10:45,892 --> 03:10:47,352
Tony Todd
4733
03:10:47,352 --> 03:10:51,481
tinha abelhas de verdade
na boca. Deus o aben�oe
4734
03:10:51,481 --> 03:10:54,192
N�o sei como ele conseguiu
passar por isso
4735
03:10:54,192 --> 03:10:56,945
mas ele era um soldado
do caralho. Estou ficando
4736
03:10:56,945 --> 03:10:58,738
arrepios s� de falar sobre isso.
4737
03:11:00,949 --> 03:11:01,950
Foi um
4738
03:11:01,950 --> 03:11:04,453
coisa intensa de se fazer.
Havia isso muito
4739
03:11:04,453 --> 03:11:07,414
homem brilhante chamado
Norman Gary que � um
4740
03:11:07,414 --> 03:11:09,958
professor de entomologia. Ele tinha
4741
03:11:09,958 --> 03:11:13,044
ferom�nio sintetizado
da rainha do feij�o e o
4742
03:11:13,044 --> 03:11:14,754
as abelhas tratariam
voc� como se voc� fosse
4743
03:11:14,754 --> 03:11:17,132
a rainha e eles se
aglomerariam em voc�
4744
03:11:17,132 --> 03:11:20,886
e n�o te atacar. O mito de que Tony
4745
03:11:20,886 --> 03:11:24,181
foi pago $ 1.000 por picada � uma
4746
03:11:24,181 --> 03:11:28,018
exemplo de um mito. N�o
tem absolutamente nada
4747
03:11:28,018 --> 03:11:30,520
base em fatos. Tony
tinha uma barreira dent�ria
4748
03:11:30,520 --> 03:11:32,189
ent�o ele n�o conseguia
inal�-los e eles
4749
03:11:32,189 --> 03:11:33,690
n�o conseguiu engolir, mas
4750
03:11:33,690 --> 03:11:35,734
obviamente certamente
sendo picado por dentro
4751
03:11:35,734 --> 03:11:38,987
sua boca seria bem intensa e
4752
03:11:38,987 --> 03:11:40,447
experi�ncia desagrad�vel.
4753
03:11:40,655 --> 03:11:41,281
Virg�nia era
4754
03:11:41,281 --> 03:11:43,658
na verdade ela era
al�rgica a isso ent�o ela era
4755
03:11:43,658 --> 03:11:45,410
provavelmente em maior
risco, mas ela nunca colocou
4756
03:11:45,410 --> 03:11:46,995
alguma abelha na boca
dela, elas eram apenas
4757
03:11:46,995 --> 03:11:49,789
em cima do rosto dela. Ela era bonita
4758
03:11:49,789 --> 03:11:51,500
corajoso fazendo isso.
4759
03:11:55,962 --> 03:11:56,755
Quando vi o filme,
4760
03:11:56,755 --> 03:11:58,507
isso me surpreendeu. Ainda acho
4761
03:11:58,507 --> 03:12:00,091
um dos melhores filmes
de terror que j� vi
4762
03:12:00,091 --> 03:12:02,427
estive dentro. Sempre
tive muito orgulho de
4763
03:12:02,427 --> 03:12:04,804
o filme, eu sei que
Clive sempre amou muito
4764
03:12:04,804 --> 03:12:07,557
tamb�m. Teve um
desempenho superior ao deles
4765
03:12:07,557 --> 03:12:10,143
expectativas, eu acho,
mas n�o universalmente
4766
03:12:10,143 --> 03:12:12,395
bem gostei eu diria que
as avalia��es foram
4767
03:12:12,395 --> 03:12:14,898
med�ocre em vez de �timo, mas � um
4768
03:12:14,898 --> 03:12:17,067
filme de terror. Esse
era um g�nero degradado
4769
03:12:17,067 --> 03:12:19,277
especialmente nos anos 90.
4770
03:12:19,486 --> 03:12:20,737
Venha comigo e
4771
03:12:20,737 --> 03:12:22,656
seja imortal.
4772
03:12:29,204 --> 03:12:30,163
Voc� est� bem?
4773
03:12:34,167 --> 03:12:37,587
Ghostwatch � um especial
de televis�o da BBC em
4774
03:12:37,587 --> 03:12:40,507
que uma equipe de
emissoras externas e
4775
03:12:40,507 --> 03:12:43,134
personalidades bem
conhecidas descem ao
4776
03:12:43,134 --> 03:12:45,512
casa mais mal-assombrada
da Inglaterra a transmitir
4777
03:12:45,512 --> 03:12:48,473
um programa especial na
noite de Halloween de 1992
4778
03:12:49,224 --> 03:12:51,434
O programa que voc�
est� prestes a assistir � um
4779
03:12:51,434 --> 03:12:54,020
investiga��o �nica ao vivo do
4780
03:12:54,020 --> 03:12:56,231
sobrenatural � um programa que finge
4781
03:12:56,231 --> 03:12:58,149
ser uma transmiss�o ao
vivo de um lugar assombrado
4782
03:12:58,149 --> 03:13:01,069
casa, mas na verdade �
um drama com roteiro
4783
03:13:01,069 --> 03:13:03,154
isso � apenas puxar a l�
4784
03:13:03,154 --> 03:13:04,281
sobre os olhos do p�blico.
4785
03:13:09,953 --> 03:13:12,539
Teve um efeito semelhante ao que
4786
03:13:12,539 --> 03:13:14,207
aconteceu com Orson
Welles e Guerra dos
4787
03:13:14,207 --> 03:13:17,127
Mundos em 1938 onde
as pessoas realmente
4788
03:13:17,127 --> 03:13:18,712
pensei que os alien�genas
estavam invadindo porque
4789
03:13:18,712 --> 03:13:20,338
da forma como foi apresentado no
4790
03:13:20,338 --> 03:13:21,881
r�dio. Era esse tipo de coisa com
4791
03:13:21,881 --> 03:13:23,800
a BBC onde as pessoas
realmente pensavam
4792
03:13:23,800 --> 03:13:25,010
eles estavam assistindo
a coisa real e
4793
03:13:25,010 --> 03:13:26,803
ent�o estavam reclamando depois que
4794
03:13:26,803 --> 03:13:27,846
eles foram enganados.
4795
03:13:35,061 --> 03:13:37,272
N�o houve nenhuma isen��o
de responsabilidade no in�cio e
4796
03:13:37,272 --> 03:13:38,648
mesmo que houvesse uma
isen��o de responsabilidade no
4797
03:13:38,648 --> 03:13:40,317
come�ando como algu�m me disse n�o
4798
03:13:40,317 --> 03:13:41,610
todo mundo assiste o come�o de um
4799
03:13:41,610 --> 03:13:42,152
programa.
4800
03:13:42,360 --> 03:13:45,196
Por favor, n�o queremos dar
noites sem dormir a ningu�m
4801
03:13:45,405 --> 03:13:46,865
N�o queremos causar p�nico
4802
03:13:47,073 --> 03:13:48,575
N�o deixe sua imagina��o correr solta
4803
03:13:49,284 --> 03:13:52,245
Ghostwatch foi originalmente
apresentado � BBC como um
4804
03:13:52,245 --> 03:13:55,415
drama de seis partes
sobre uma equipe de TV de
4805
03:13:55,415 --> 03:13:57,459
documentaristas investigando um
4806
03:13:57,459 --> 03:13:59,711
casa mal-assombrada,
mas a BBC n�o gostou
4807
03:13:59,711 --> 03:14:02,255
investindo em seis horas
de drama que foram
4808
03:14:02,255 --> 03:14:03,381
sobrenatural.
4809
03:14:09,596 --> 03:14:11,681
� o preconceito e o
esnobismo de sempre.
4810
03:14:11,681 --> 03:14:13,975
tem contra o g�nero
mas eu disse o que
4811
03:14:13,975 --> 03:14:16,895
se fiz�ssemos o epis�dio
seis e o epis�dio seis
4812
03:14:16,895 --> 03:14:19,356
que eu tinha planejado
era uma transmiss�o ao vivo
4813
03:14:19,356 --> 03:14:20,482
de uma casa mal-assombrada.
4814
03:14:20,690 --> 03:14:22,484
Quem est� a�? Quem est� me encarando?
4815
03:14:22,817 --> 03:14:23,652
Meu trabalho como
4816
03:14:23,652 --> 03:14:25,445
o roteirista meio que esqueceu tudo
4817
03:14:25,445 --> 03:14:27,530
as regras todas aquelas
cenas de exposi��o
4818
03:14:27,530 --> 03:14:28,782
que voc� normalmente cortaria de um
4819
03:14:28,782 --> 03:14:30,575
roteiro � exatamente
como voc� tinha que fazer
4820
03:14:30,575 --> 03:14:32,327
conte essa hist�ria
em particular. Essa foi a
4821
03:14:32,327 --> 03:14:34,162
a gra�a foi contar uma
hist�ria de fantasma
4822
03:14:34,162 --> 03:14:35,705
de uma maneira diferente.
4823
03:14:39,209 --> 03:14:40,669
Em parte, Ghostwatch �
4824
03:14:40,669 --> 03:14:42,045
sobre o que voc� confia. Voc� confia
4825
03:14:42,045 --> 03:14:43,546
o que lhe � dito? Voc�
confia no que voc�
4826
03:14:43,546 --> 03:14:46,007
veja? Voc� sabe que
voc� confia nessa legenda
4827
03:14:46,007 --> 03:14:48,134
que diz que essa pessoa
� um especialista? N�s
4828
03:14:48,134 --> 03:14:49,803
vivemos em uma era
de not�cias falsas, certo?
4829
03:14:49,803 --> 03:14:52,847
Mas mesmo assim
confiamos no que algu�m
4830
03:14:52,847 --> 03:14:54,265
diz que s� porque eles
est�o em um notici�rio
4831
03:14:54,265 --> 03:14:55,892
programa sendo entrevistado, sabia?
4832
03:14:55,892 --> 03:14:56,893
Fico t�o bravo quando
voc� ainda consegue
4833
03:14:56,893 --> 03:14:58,269
pessoas por a� negando que estes
4834
03:14:58,269 --> 03:14:59,270
as coisas at� acontecem.
4835
03:14:59,479 --> 03:15:00,355
Lin Pascoe ser�
4836
03:15:00,355 --> 03:15:02,107
dando a ela o direito de
comentar com especialista
4837
03:15:02,107 --> 03:15:03,108
durante todo o programa.
4838
03:15:03,316 --> 03:15:03,900
O apresentador principal
4839
03:15:03,900 --> 03:15:05,735
do est�dio foi no final
4840
03:15:05,735 --> 03:15:07,821
para Michael Parkinson,
que � um homem muito bom
4841
03:15:07,821 --> 03:15:10,198
-conhecido apresentador
de talk show. Ele conseguiu
4842
03:15:10,198 --> 03:15:11,991
imediatamente. Ele sabia
exatamente o que est�vamos
4843
03:15:11,991 --> 03:15:13,868
fazendo e como funcionaria e sendo
4844
03:15:13,868 --> 03:15:16,454
um homem de Yorkshire, ele �
muito moreno, muito deprimido
4845
03:15:16,454 --> 03:15:18,707
para a terra, muito
c�tico o que era perfeito
4846
03:15:18,707 --> 03:15:19,541
para a parte realmente.
4847
03:15:19,749 --> 03:15:20,417
Sim, bem, alguma coisa
4848
03:15:20,417 --> 03:15:22,377
deu muito errado com
aquela hist�ria de fantasma
4849
03:15:22,377 --> 03:15:24,379
provavelmente nosso poltergeist.
O que voc�
4850
03:15:24,379 --> 03:15:25,046
acha Dr. Pascoe?
4851
03:15:25,171 --> 03:15:27,632
A fam�lia extensa da equipe de TV �
4852
03:15:27,632 --> 03:15:30,343
realmente se tornou
ainda mais v�vido pelo fato
4853
03:15:30,343 --> 03:15:33,263
que usamos um casal da vida real que
4854
03:15:33,263 --> 03:15:35,181
s�o bem conhecidos pelos
telespectadores na Inglaterra
4855
03:15:35,181 --> 03:15:36,725
Mike Smith e Sarah Greene.
4856
03:15:36,933 --> 03:15:37,183
Quero dizer, eu
4857
03:15:37,183 --> 03:15:38,476
acho que este � o ambiente certo para
4858
03:15:38,476 --> 03:15:39,894
estudar essas coisas. Sim,
� por isso que eu recebo
4859
03:15:39,894 --> 03:15:41,187
enviado aqui para a linha de frente e
4860
03:15:41,187 --> 03:15:43,231
voc� fica todo confort�vel
e seguro e protegido
4861
03:15:43,231 --> 03:15:44,399
no est�dio, n�o �?
4862
03:15:44,482 --> 03:15:46,693
Eu estava realmente inflex�vel
de que nada assustador
4863
03:15:46,693 --> 03:15:48,737
vai acontecer por 45 minutos
4864
03:15:48,737 --> 03:15:50,447
dos 90 minutos. Voc�
pode imaginar como
4865
03:15:50,447 --> 03:15:51,614
que aconteceu.
4866
03:15:55,994 --> 03:15:57,370
Minha l�gica era que ir�amos definir
4867
03:15:57,370 --> 03:15:58,872
todas as pequenas coisas
que est�o acontecendo
4868
03:15:58,872 --> 03:16:01,207
para pagar no segundo semestre onde
4869
03:16:01,207 --> 03:16:03,084
as c�meras s�o onde
eles est�o obtendo
4870
03:16:03,084 --> 03:16:04,711
som, os medidores de temperatura, o
4871
03:16:04,711 --> 03:16:06,296
tecnologia, a hist�ria por tr�s.
4872
03:16:06,504 --> 03:16:07,088
Ele tinha v�rios
4873
03:16:07,088 --> 03:16:09,674
condena��es por abuso, agravado
4874
03:16:09,674 --> 03:16:11,384
abuso, sequestro de menores.
4875
03:16:11,593 --> 03:16:12,343
Ele nunca deveria
4876
03:16:12,343 --> 03:16:14,345
foram deixados perto
de qualquer comunidade.
4877
03:16:14,345 --> 03:16:16,473
Todas essas coisas s�o secretamente
4878
03:16:16,473 --> 03:16:18,558
preparando voc� para
ser meio distorcido
4879
03:16:18,558 --> 03:16:20,226
na segunda metade
4880
03:16:20,435 --> 03:16:21,770
Est� me machucando!
4881
03:16:21,978 --> 03:16:22,270
Sai de cima de mim!
4882
03:16:22,312 --> 03:16:26,232
M�e, me ajude! N�o me deixe, mam�e!
4883
03:16:26,357 --> 03:16:27,484
As crian�as s�o
4884
03:16:27,609 --> 03:16:29,527
vulner�veis. Os
apresentadores se tornam
4885
03:16:29,527 --> 03:16:31,237
dependentes um do
outro voc� conhece e
4886
03:16:31,237 --> 03:16:33,072
torna-se uma rela��o simbi�tica
4887
03:16:33,072 --> 03:16:35,533
e ent�o nos tornamos
o outro c�rculo externo
4888
03:16:35,533 --> 03:16:37,494
porque estamos assistindo
e estamos recebendo
4889
03:16:37,494 --> 03:16:39,579
uma esp�cie de prazer
voyeur�stico sobre
4890
03:16:39,579 --> 03:16:41,998
observando o que est�
dando errado, voc� sabe
4891
03:16:41,998 --> 03:16:44,292
Somos instrumentais no terror que �
4892
03:16:44,292 --> 03:16:46,002
acontecendo na casa e n�s levamos
4893
03:16:46,252 --> 03:16:47,170
responsabilidade por isso?
4894
03:16:47,295 --> 03:16:49,005
De certa forma, essa
� uma quest�o que
4895
03:16:49,005 --> 03:16:50,965
paira sobre muitos
reality shows, eu acho.
4896
03:16:52,967 --> 03:16:54,385
Microfone!
4897
03:16:54,844 --> 03:16:56,262
Meu Deus, o que aconteceu?
4898
03:16:56,888 --> 03:16:58,973
As linhas telef�nicas estavam
congestionadas de pessoas
4899
03:16:58,973 --> 03:17:00,767
reclamando disso o domingo todo
4900
03:17:00,767 --> 03:17:03,144
os jornais estavam cheios
disso, cabe�as devem rolar
4901
03:17:03,144 --> 03:17:04,854
na BBC. � como o
4902
03:17:04,854 --> 03:17:07,732
A BBC fechou as portas
e disse que voc�
4903
03:17:07,732 --> 03:17:09,275
sabe o que nunca
gostar�amos de mencionar isso
4904
03:17:09,275 --> 03:17:11,027
programa novamente,
muitas pessoas foram
4905
03:17:11,027 --> 03:17:13,446
chateado com isso e vamos
fingir que n�o aconteceu
4906
03:17:13,446 --> 03:17:14,697
ocorrido.
4907
03:17:17,826 --> 03:17:19,994
Estou muito orgulhoso do legado
4908
03:17:19,994 --> 03:17:20,870
de Ghostwatch.
4909
03:17:21,037 --> 03:17:22,455
� literalmente incr�vel
4910
03:17:22,455 --> 03:17:24,207
pensar que as pessoas
ainda falam sobre isso
4911
03:17:24,207 --> 03:17:26,459
e ainda me dizem que descobriram
4912
03:17:26,459 --> 03:17:28,461
trinta anos depois de ter sido feito
4913
03:17:28,461 --> 03:17:30,672
algo que saiu quando voc� sabe e
4914
03:17:30,672 --> 03:17:32,090
as pessoas ainda est�o
falando sobre isso.
4915
03:17:36,928 --> 03:17:37,345
Porque
4916
03:17:37,345 --> 03:17:39,389
da maneira como parecia,
embora as pessoas
4917
03:17:39,389 --> 03:17:41,891
sei que n�o � real, meio que ignora
4918
03:17:41,891 --> 03:17:45,019
suas faculdades cr�ticas e por mais
4919
03:17:45,019 --> 03:17:46,646
eles dizem a si mesmos
que isso n�o � realmente
4920
03:17:46,646 --> 03:17:48,815
acontecendo, a natureza
visual do que est�
4921
03:17:48,815 --> 03:17:50,859
diante de seus olhos
vai para um diferente
4922
03:17:50,859 --> 03:17:52,902
parte do cerebelo.
4923
03:17:53,069 --> 03:17:54,195
Voc� acha que o Sr.
4924
03:17:54,195 --> 03:17:55,488
Pipes veio para te machucar?
4925
03:17:56,072 --> 03:17:57,907
Acho que ele veio para
machucar todo mundo.
4926
03:17:57,907 --> 03:18:00,034
acho que ele quer fazer
coisas desagrad�veis.
4927
03:18:08,293 --> 03:18:09,294
Dr�cula
4928
03:18:11,629 --> 03:18:14,632
Coppola � de longe meu
americano favorito
4929
03:18:14,632 --> 03:18:15,508
cineasta.
4930
03:18:15,675 --> 03:18:18,094
Com Dr�cula, Coppola
simplesmente mergulhou
4931
03:18:18,094 --> 03:18:19,804
em. � quase mais como
uma �pera filmada
4932
03:18:19,804 --> 03:18:22,056
Como se voc� pudesse
facilmente v�-lo pegando isso
4933
03:18:22,056 --> 03:18:24,183
produ��o e faz�-la ao vivo no Met.
4934
03:18:28,062 --> 03:18:30,607
� �pico e em grande escala
4935
03:18:30,607 --> 03:18:32,609
e � como se voc� estivesse
no Grand Guignol
4936
03:18:32,609 --> 03:18:34,193
Teatro em Paris e
voc� est� assistindo
4937
03:18:34,193 --> 03:18:38,781
algo espetacular.
4938
03:18:38,781 --> 03:18:40,116
Gancho e Dr�cula meus dois grandes
4939
03:18:40,325 --> 03:18:41,159
ambos eram projetos
4940
03:18:41,159 --> 03:18:42,368
que eu queria fazer isso eram
4941
03:18:42,368 --> 03:18:44,245
recusou anos e anos e anos e
4942
03:18:44,245 --> 03:18:44,454
anos.
4943
03:18:44,662 --> 03:18:45,580
Ningu�m queria fazer o Peter adulto
4944
03:18:45,580 --> 03:18:47,457
Pan. Ningu�m queria fazer Dr�cula.
4945
03:18:47,665 --> 03:18:47,749
Eu era
4946
03:18:47,749 --> 03:18:49,751
na verdade deixei passar
pela minha ag�ncia porque eu
4947
03:18:49,751 --> 03:18:51,502
era muito velho e n�o tinha nada
4948
03:18:51,502 --> 03:18:53,630
produzido. Winona Ryder ela queria
4949
03:18:53,630 --> 03:18:55,173
mudar sua imagem. Ela
deu o roteiro para
4950
03:18:55,173 --> 03:18:57,425
Coppola como uma chamada de
maquiagem para o Poderoso Chef�o
4951
03:18:57,425 --> 03:18:59,510
III. Francisco, descobriu-se
que tinha sido um grande
4952
03:18:59,510 --> 03:19:00,762
f� do livro Dr�cula.
4953
03:19:00,970 --> 03:19:01,638
O Padrinho III teve
4954
03:19:01,638 --> 03:19:03,681
tem sido dif�cil. Eu acho
que Dr�cula, ele sentiu
4955
03:19:03,681 --> 03:19:05,475
era uma oportunidade de fazer algo
4956
03:19:05,475 --> 03:19:07,185
diferente do que era comercial.
4957
03:19:07,477 --> 03:19:08,561
Eu sou o Dr�cula
4958
03:19:09,062 --> 03:19:10,772
Mike Medavoy entrou e pegou
4959
03:19:10,772 --> 03:19:11,981
no est�dio e li o roteiro e
4960
03:19:11,981 --> 03:19:13,691
espere um minuto isso � grande ent�o
4961
03:19:13,691 --> 03:19:16,277
de repente da noite para o
dia eu era dono do Sony Studios
4962
03:19:16,277 --> 03:19:18,529
cada est�dio de som era Hook ou
4963
03:19:18,529 --> 03:19:18,905
Dr�cula
4964
03:19:19,113 --> 03:19:20,782
Meu carrinho de golfe
tinha Gancho e Dr�cula
4965
03:19:20,782 --> 03:19:22,116
nele e um dia houve um
4966
03:19:22,116 --> 03:19:24,243
naufr�gio no est�dio
entre um gancho e
4967
03:19:24,243 --> 03:19:25,578
Carrinho de golfe do Dr�cula.
4968
03:19:29,916 --> 03:19:30,541
Stoker escreveu um
4969
03:19:30,541 --> 03:19:33,044
incrivelmente arrebatador
er�tico rom�ntico
4970
03:19:33,044 --> 03:19:35,672
romance g�tico tudo o que fizemos em
4971
03:19:35,672 --> 03:19:37,507
Dr�cula estava no livro o velho
4972
03:19:37,507 --> 03:19:40,009
a fuma�a verde o
morcego grande o lobo
4973
03:19:40,009 --> 03:19:41,344
est� tudo no livro.
4974
03:19:44,138 --> 03:19:46,182
Gary Oldman realmente
4975
03:19:46,182 --> 03:19:48,685
anunciou-se como ator e �
4976
03:19:48,685 --> 03:19:50,645
uma dessas performances ic�nicas onde
4977
03:19:50,645 --> 03:19:54,023
uma vez que voc� v� isso voc�
n�o consegue imaginar ningu�m
4978
03:19:54,023 --> 03:19:56,150
nunca mais desempenhar� esse papel.
4979
03:19:56,359 --> 03:19:57,026
O mais sortudo
4980
03:19:57,026 --> 03:19:59,237
o homem que anda nesta terra � o
4981
03:19:59,237 --> 03:20:02,490
algu�m que encontra
o amor verdadeiro.
4982
03:20:02,699 --> 03:20:04,659
Ele est� tocando o
4983
03:20:04,659 --> 03:20:07,412
casca decr�pita, ele
est� interpretando o viril
4984
03:20:07,412 --> 03:20:10,415
conte, ele est� jogando
a batalha danificada
4985
03:20:10,415 --> 03:20:14,460
guerreiro que odeia a
Deus, o tempo esmagado
4986
03:20:14,460 --> 03:20:18,047
amante. A linha que cruzei oceanos de
4987
03:20:18,047 --> 03:20:21,092
hora de te encontrar
� a mais rom�ntica
4988
03:20:21,092 --> 03:20:22,552
linha de sempre.
4989
03:20:22,719 --> 03:20:26,681
Eu atravessei oceanos de tempo
4990
03:20:26,681 --> 03:20:27,598
para te encontrar.
4991
03:20:27,807 --> 03:20:29,308
O pr�ncipe, Gary no
4992
03:20:29,308 --> 03:20:31,144
ruas de Londres usando
�culos escuros em
4993
03:20:31,144 --> 03:20:33,104
em plena luz do dia para dar
em cima de garotas e escolher
4994
03:20:33,104 --> 03:20:35,481
Winona para cima.
Francis lutou por isso
4995
03:20:35,481 --> 03:20:37,775
cena, o est�dio n�o
queria que Dr�cula
4996
03:20:37,775 --> 03:20:39,318
andar por a� � luz
do dia e para o seu
4997
03:20:39,318 --> 03:20:40,653
cr�dito ele defendeu o roteiro porque
4998
03:20:40,653 --> 03:20:41,612
est� no livro.
4999
03:20:41,821 --> 03:20:42,613
Uma mulher t�o ador�vel
5000
03:20:42,613 --> 03:20:45,241
e inteligente n�o
deveria estar andando
5001
03:20:45,241 --> 03:20:47,160
ruas de Londres sem seu cavalheiro.
5002
03:20:47,160 --> 03:20:49,328
Eiko Ishioka ganhou um Oscar por
5003
03:20:49,328 --> 03:20:51,330
Melhores trajes, ela
era muito reverente com
5004
03:20:51,330 --> 03:20:53,416
o roteiro ela viria at� mim e
5005
03:20:53,416 --> 03:20:55,376
mostre-me todas as
cores que ela atribuiu
5006
03:20:55,376 --> 03:20:57,545
para os atores. Foi
assim que ela abordou
5007
03:20:57,545 --> 03:20:59,213
fantasias.
5008
03:21:01,424 --> 03:21:02,008
O favorito de Gary
5009
03:21:02,008 --> 03:21:04,177
olha em Dr�cula era o velho, um
5010
03:21:04,177 --> 03:21:05,803
muitas pessoas n�o entenderam o Gary
5011
03:21:05,803 --> 03:21:08,139
penteado, mas isso era
Eiko voltando para
5012
03:21:08,139 --> 03:21:10,058
suas ra�zes asi�tico-mong�is.
5013
03:21:16,355 --> 03:21:18,524
Quando voc� v� Dr�cula e
as sombras est�o fazendo
5014
03:21:18,524 --> 03:21:20,985
coisas estranhas, esse � o
Francis com uma homenagem
5015
03:21:20,985 --> 03:21:23,154
para Nosferatu, pelo qual
ele foi muito influenciado.
5016
03:21:27,325 --> 03:21:29,368
Dr�cula gerou um monte de par�dias
5017
03:21:29,368 --> 03:21:30,328
embora meu favorito fosse Os Simpsons
5018
03:21:33,414 --> 03:21:34,874
e as sombras est�o fazendo
todo tipo de coisas malucas
5019
03:21:34,874 --> 03:21:37,168
O penteado dele parece t�o estranho.
5020
03:21:37,376 --> 03:21:37,794
Eu ouvi isso!
5021
03:21:37,794 --> 03:21:38,878
Era o menino!
5022
03:21:39,087 --> 03:21:40,296
Quando Francisco contratou
5023
03:21:40,296 --> 03:21:42,882
Sir Anthony Hopkins,
Francisco queria que ele
5024
03:21:42,882 --> 03:21:45,218
interpretar Van Helsing de
uma certa maneira que era
5025
03:21:45,218 --> 03:21:47,303
basicamente uma esp�cie
de c�none solto, h�
5026
03:21:47,303 --> 03:21:48,638
uma vantagem e uma
verdade para o que ele �
5027
03:21:48,638 --> 03:21:49,388
ditado.
5028
03:21:49,430 --> 03:21:51,682
Sim, ela estava com muita dor,
ent�o eles cortaram sua cabe�a
5029
03:21:51,891 --> 03:21:55,019
e cravou uma estaca em seu cora��o
e queimou-a, ent�o ela encontrou paz.
5030
03:21:55,478 --> 03:21:57,355
Ele estava t�o envolvido
no papel e foi
5031
03:21:57,355 --> 03:21:58,898
�timo t�-lo no set porque
5032
03:21:58,898 --> 03:22:00,775
ele trouxe um jogo A para todos.
5033
03:22:00,983 --> 03:22:01,984
Fa�a isso agora.
5034
03:22:02,193 --> 03:22:03,194
Ah!
5035
03:22:03,694 --> 03:22:06,322
Greg Cannom ganhou um Oscar por seu
5036
03:22:06,322 --> 03:22:08,407
trabalhar em Dr�cula.
Francis n�o queria nenhum
5037
03:22:08,407 --> 03:22:10,201
CG, ele queria que fosse um velho
5038
03:22:10,201 --> 03:22:12,411
-filme moderno, ent�o
tudo o que voc� viu foi
5039
03:22:12,411 --> 03:22:14,330
uma ilus�o.
5040
03:22:17,875 --> 03:22:18,960
Ele queria os efeitos especiais
5041
03:22:18,960 --> 03:22:20,503
para ter uma hist�ria
para eles, ele queria
5042
03:22:20,503 --> 03:22:22,213
que seja o cinema antigo que
5043
03:22:22,213 --> 03:22:24,132
n�s fizemos coisas na
c�mera, n�s usamos
5044
03:22:24,132 --> 03:22:26,467
miniaturas, conjuntos
de perspectiva for�ada,
5045
03:22:26,467 --> 03:22:28,010
tem at� uma cena onde eles invertem
5046
03:22:28,010 --> 03:22:31,848
Gire o filme e fa�a dupla exposi��o.
5047
03:22:31,848 --> 03:22:33,516
Estamos filmando aquela
cena em que ele abre seu
5048
03:22:33,516 --> 03:22:35,518
peito e se vira para
Winona e ent�o se vira
5049
03:22:35,518 --> 03:22:36,602
para o morcego.
5050
03:22:38,980 --> 03:22:40,314
Todas as mesmas linhas, exceto
5051
03:22:40,314 --> 03:22:42,608
aquele que o pr�prio
Gary criou, ele est� em
5052
03:22:42,608 --> 03:22:43,901
o traje de morcego
dizendo Jim, espere at� voc�
5053
03:22:43,901 --> 03:22:44,861
veja o que vou fazer por voc�
5054
03:22:44,861 --> 03:22:47,530
e no meio da cena em
5055
03:22:47,530 --> 03:22:49,866
a fantasia de morcego
com os atores no
5056
03:22:49,866 --> 03:22:50,825
momento em que ele diz:
Olha o que seu deus fez comigo.
5057
03:22:56,330 --> 03:22:57,081
� isso.
5058
03:22:57,331 --> 03:23:00,751
O ator encontrou a �nica fala que era
5059
03:23:00,751 --> 03:23:03,421
a verdadeira alma do
personagem e isso
5060
03:23:03,421 --> 03:23:05,214
tinha a ver com a maquiagem do Greg.
5061
03:23:07,925 --> 03:23:08,759
Dr�cula
5062
03:23:08,759 --> 03:23:11,220
quase ganhei uma classifica��o
X por causa do Dr�cula
5063
03:23:11,220 --> 03:23:13,306
levar uma crian�a para
casa para aliment�-la
5064
03:23:13,306 --> 03:23:15,349
noivas. Tivemos closes, tivemos que
5065
03:23:15,349 --> 03:23:17,727
tire-os. Parece ameno hoje. Voltar
5066
03:23:17,727 --> 03:23:19,770
ent�o foi como oh, n�o podemos ter
5067
03:23:19,770 --> 03:23:21,981
voc� comendo beb�s na tela.
5068
03:23:24,901 --> 03:23:25,568
Eu era
5069
03:23:25,568 --> 03:23:27,486
extremamente sortudo como roteirista
5070
03:23:27,486 --> 03:23:28,529
tive a experi�ncia que tive com
5071
03:23:28,529 --> 03:23:30,823
Francisco. Ele garantiu
que o escritor fizesse parte
5072
03:23:30,823 --> 03:23:33,159
do processo. Nem sempre � isso
5073
03:23:33,159 --> 03:23:34,660
experi�ncia que temos
como escritores em
5074
03:23:34,660 --> 03:23:35,912
esse neg�cio e acho que � isso que eu
5075
03:23:35,912 --> 03:23:37,330
aprendi com ele a ser
destemido quando o
5076
03:23:37,330 --> 03:23:39,165
o est�dio queria
substitu�-lo ou fech�-lo
5077
03:23:39,165 --> 03:23:40,833
para baixo, ele era destemido.
5078
03:23:44,879 --> 03:23:45,755
O filme estreou que
5079
03:23:45,755 --> 03:23:47,506
fim de semana e quebrei
recordes. Para mim foi
5080
03:23:47,506 --> 03:23:49,592
uma grande vindica��o e valida��o.
Eu tenho
5081
03:23:49,592 --> 03:23:51,469
tentando fazer esse filme desde 1977.
5082
03:23:51,469 --> 03:23:53,554
Foi uma grande li��o para mim n�o
5083
03:23:53,554 --> 03:23:55,473
desistir se as estrelas
se alinharem voc� est�
5084
03:23:55,473 --> 03:23:56,891
vou pegar sua oportunidade e foi
5085
03:23:56,891 --> 03:23:58,559
uma grande oportunidade para mim.
5086
03:24:10,863 --> 03:24:14,033
N�o h� pejorativo no
termo filme Trash
5087
03:24:14,033 --> 03:24:16,285
movimento. Eu acho que � um filme
5088
03:24:16,285 --> 03:24:18,871
delineamento de honra e
tenho certeza de que John
5089
03:24:18,871 --> 03:24:20,706
Waters, entre muitos
outros, concordaria.
5090
03:24:20,706 --> 03:24:23,709
Voc� n�o est� mais vivo.
5091
03:24:25,419 --> 03:24:26,087
Eu penso de volta
5092
03:24:26,087 --> 03:24:27,964
para filmes como Crian�as
N�o Devem Brincar
5093
03:24:27,964 --> 03:24:30,883
com Coisas Mortas e
filmes que pareciam
5094
03:24:30,883 --> 03:24:32,885
como se algu�m tivesse
colocado as m�os em um
5095
03:24:32,885 --> 03:24:35,346
filmadora ou um equipamento antigo
5096
03:24:35,346 --> 03:24:38,307
e simplesmente tinha
paix�o e desejo de
5097
03:24:38,307 --> 03:24:40,101
v� fazer algo assustador.
5098
03:24:42,061 --> 03:24:43,271
Que lixo
5099
03:24:43,271 --> 03:24:46,065
horror na verdade
significa que � independente
5100
03:24:46,065 --> 03:24:48,734
fora do sistema de est�dio, tudo �
5101
03:24:48,734 --> 03:24:51,445
DIY, � um projeto de paix�o.
Voc� n�o tinha
5102
03:24:51,445 --> 03:24:53,614
Socorro, talvez voc�
nunca tenha feito isso antes.
5103
03:24:53,614 --> 03:24:55,199
Voc� pode ter algo que � realmente
5104
03:24:55,199 --> 03:24:57,451
elegante e realmente
mediano em ser lixo
5105
03:24:57,451 --> 03:24:59,662
horror feito de forma
independente fora de qualquer
5106
03:24:59,662 --> 03:25:01,289
tipo de financiamento de
est�dio. Voc� poderia ter
5107
03:25:01,289 --> 03:25:02,581
Algo que � como feito em seu
5108
03:25:02,581 --> 03:25:04,667
quintal com seus amigos no Super 8.
5109
03:25:09,422 --> 03:25:11,716
Tudo o que tem em comum eu acho
5110
03:25:11,716 --> 03:25:14,552
� paix�o e ambi��o e nenhum tipo de
5111
03:25:14,552 --> 03:25:16,345
reconhecimento de limita��es.
5112
03:25:21,475 --> 03:25:24,603
Eu realmente admirei a
perspic�cia e a motiva��o
5113
03:25:24,603 --> 03:25:26,772
e a exuber�ncia das
crian�as que simplesmente
5114
03:25:26,772 --> 03:25:27,982
pegue uma c�mera e apenas
5115
03:25:27,982 --> 03:25:29,025
fa�a alguma coisa.
5116
03:25:29,233 --> 03:25:31,360
Planejamos ficar juntos para sempre.
5117
03:25:31,569 --> 03:25:33,612
Quero que ela esteja com
a melhor apar�ncia poss�vel!
5118
03:25:33,779 --> 03:25:34,905
Com estes baixos
5119
03:25:34,905 --> 03:25:36,490
filmes de terror baratos, tanto faz
5120
03:25:36,490 --> 03:25:38,284
quer chamar isso de, sem
or�amento, micro or�amento,
5121
03:25:38,284 --> 03:25:41,078
Fa�a voc� mesmo, terror
regional de quintal, acho que um
5122
03:25:41,078 --> 03:25:43,664
coisa a lembrar � que eles n�o tinham
5123
03:25:43,664 --> 03:25:45,875
recursos. Eles provavelmente
devem ter lido
5124
03:25:45,875 --> 03:25:47,251
algo em um livro da
biblioteca que eles verificaram
5125
03:25:47,251 --> 03:25:49,045
sobre como fazer um efeito pr�tico
5126
03:25:49,045 --> 03:25:51,464
na tela ou eles
simplesmente improvisaram e
5127
03:25:51,464 --> 03:25:53,382
coloque um fogo de artif�cio
na cabe�a de um manequim
5128
03:25:53,382 --> 03:25:54,967
que eles encontraram na lateral do
5129
03:25:54,967 --> 03:25:56,927
estrada e foi tipo legal,
certo e n�s estamos
5130
03:25:56,927 --> 03:25:57,762
vou filmar.
5131
03:25:59,972 --> 03:26:01,307
Eu tenho um fim de semana
5132
03:26:01,307 --> 03:26:02,933
e eu vou fazer esse filme.
5133
03:26:02,933 --> 03:26:04,769
Como voc� chama Goregasmo?
5134
03:26:04,894 --> 03:26:07,063
Um n�vel de amor que
voc� nunca conhecer�.
5135
03:26:07,063 --> 03:26:08,981
Muitos desses cineastas
filmados em v�deo
5136
03:26:08,981 --> 03:26:10,983
distribu�ram-se especificamente, eles
5137
03:26:10,983 --> 03:26:13,152
ambos tinham neg�cios de
venda por correspond�ncia e eles
5138
03:26:13,152 --> 03:26:15,237
colocaria um an�ncio em Fangoria ou
5139
03:26:15,237 --> 03:26:17,823
Psicotr�nicos ou eles
iriam de porta em porta
5140
03:26:17,823 --> 03:26:19,867
porta de uma locadora
de v�deos familiar
5141
03:26:19,867 --> 03:26:21,369
e apenas distribu�-los e eles iriam
5142
03:26:21,369 --> 03:26:23,079
s� fa�o umas cem c�pias.
5143
03:26:26,624 --> 03:26:27,375
Eu amo
5144
03:26:27,375 --> 03:26:29,794
que existe uma subcultura
de esquisitos que
5145
03:26:29,794 --> 03:26:32,088
est�o coletando essas
fitas e espero que
5146
03:26:32,088 --> 03:26:34,465
salvando-os e
digitalizando-os para que outros
5147
03:26:34,465 --> 03:26:35,424
as pessoas podem v�-los.
5148
03:26:35,591 --> 03:26:36,133
� tudo divertido e
5149
03:26:36,133 --> 03:26:39,929
jogos n�o � at� que
algu�m perca um olho.
5150
03:26:41,764 --> 03:26:44,266
N�o ter dinheiro levou muitas pessoas
5151
03:26:44,266 --> 03:26:46,477
fazer filmes em v�deo
porque o v�deo era
5152
03:26:46,477 --> 03:26:49,730
acess�vel e voc� pode gravar horas de
5153
03:26:49,730 --> 03:26:51,857
filmagem, mas esse foi o
principal problema que eu
5154
03:26:51,857 --> 03:26:53,901
pense. Quando fiz
meus filmes eu tinha
5155
03:26:53,901 --> 03:26:56,070
para pagar o estoque do filme, se eu
5156
03:26:56,070 --> 03:26:58,489
liguei a c�mera eu
poderia contar voc� sabe
5157
03:26:58,489 --> 03:27:00,157
um d�lar dois d�lares
tr�s d�lares quatro
5158
03:27:00,157 --> 03:27:02,868
d�lar, eu podia ouvir
o dinheiro correndo
5159
03:27:02,868 --> 03:27:05,704
Eu tive que me preparar
antes de filmar alguma coisa.
5160
03:27:10,251 --> 03:27:12,711
N�o � t�o ruim que seja bom, �
5161
03:27:12,711 --> 03:27:15,005
sobre entender os cineastas e
5162
03:27:15,005 --> 03:27:17,383
o que implicava fazer isso. O tipo
5163
03:27:17,383 --> 03:27:19,677
das limita��es que
eles tinham e ainda
5164
03:27:19,677 --> 03:27:21,679
florescendo e fazendo
honestamente uma
5165
03:27:21,679 --> 03:27:23,639
uma obra de arte divertida.
5166
03:27:26,016 --> 03:27:28,060
� muito punk
5167
03:27:28,060 --> 03:27:30,354
para mim e essa � a
est�tica que est� acontecendo
5168
03:27:30,354 --> 03:27:31,188
para.
5169
03:27:35,234 --> 03:27:36,986
Existe esse esp�rito americano
5170
03:27:36,986 --> 03:27:40,489
tipo de coragem, por
suas pr�prias for�as, vai
5171
03:27:40,489 --> 03:27:42,616
fa�a algo, n�o temos
or�amento, estamos
5172
03:27:42,616 --> 03:27:44,326
vamos colocar na fita, vamos fazer
5173
03:27:44,326 --> 03:27:46,287
tantas unidades e n�s vamos...Se n�s
5174
03:27:46,287 --> 03:27:47,955
pode vender tantos, vai fazer isso
5175
03:27:47,955 --> 03:27:49,957
Agora, se algu�m tiver a
impress�o de que estou
5176
03:27:49,957 --> 03:27:52,084
fazendo aqui de Mark Borchardt do
5177
03:27:52,084 --> 03:27:54,503
incr�vel filme seminal
American Movie de
5178
03:27:54,503 --> 03:27:56,839
Chris Smith, eles entender�o o quanto
5179
03:27:56,839 --> 03:27:59,133
amor eu tenho e qualquer
um que tenha visto
5180
03:27:59,133 --> 03:28:01,677
que o filme tem pelo esp�rito de
5181
03:28:01,677 --> 03:28:03,387
cinema independente
que � trazido para
5182
03:28:03,387 --> 03:28:04,597
vida no cinema americano.
5183
03:28:04,805 --> 03:28:05,347
Voc�s t�m que
5184
03:28:05,347 --> 03:28:08,309
parece amea�ador. Voc�
pode ser mais amea�ador?
5185
03:28:08,309 --> 03:28:10,769
Alguns caras liderados por este
5186
03:28:10,769 --> 03:28:12,688
cara em particular
que � t�o apaixonado
5187
03:28:12,688 --> 03:28:15,816
sobre fazer filmes que nada vai parar
5188
03:28:15,816 --> 03:28:18,360
eles de fazer sua
obra-prima de terror
5189
03:28:18,861 --> 03:28:20,988
Coven, n�o confundir com "coven"
5190
03:28:20,988 --> 03:28:23,365
porque "coven" soa
como "oven", sobre um
5191
03:28:23,365 --> 03:28:26,494
cara em recupera��o
de v�cio que � pego
5192
03:28:26,494 --> 03:28:30,498
neste culto de assassinos sat�nicos e
5193
03:28:30,498 --> 03:28:35,085
esse cara leva anos
para fazer o seu eu
5194
03:28:35,085 --> 03:28:39,131
pense em um filme de 35
a 40 minutos que � filmado
5195
03:28:39,131 --> 03:28:43,302
no Super 8 e est� em seu pr�prio
5196
03:28:43,302 --> 03:28:45,679
uma das mais importantes
5197
03:28:45,679 --> 03:28:47,556
contribui��es para a consci�ncia de
5198
03:28:47,556 --> 03:28:49,308
produ��o cinematogr�fica
naquela �poca.
5199
03:28:55,105 --> 03:28:57,942
Eu acho que o filme
americano � impressionante
5200
03:28:57,942 --> 03:29:00,694
exemplo dos cineastas que fazem isso
5201
03:29:00,694 --> 03:29:03,364
trabalho, que fazem algo
de baixo or�amento, eles v�o
5202
03:29:03,364 --> 03:29:05,866
em d�vida porque para
eles � uma paix�o,
5203
03:29:05,866 --> 03:29:07,868
para eles esta � uma
necessidade que eles
5204
03:29:07,868 --> 03:29:09,411
tem que fazer e filme
americano realmente
5205
03:29:09,411 --> 03:29:11,288
encapsula o processo de fazer um
5206
03:29:11,288 --> 03:29:14,458
filme e o tipo de sacrif�cios e
5207
03:29:14,458 --> 03:29:16,794
talvez um pouco de ilus�o que vai
5208
03:29:16,794 --> 03:29:17,294
para dentro dele.
5209
03:29:17,461 --> 03:29:19,088
Aqui temos homens loucos colocando
5210
03:29:19,088 --> 03:29:21,340
espantalhos na frente
Deus sabe por que eles
5211
03:29:21,340 --> 03:29:23,259
n�o tem nenhum prop�sito
pragm�tico para o show, mas
5212
03:29:23,259 --> 03:29:24,885
Gosto de manter as tropas motivadas.
5213
03:29:24,885 --> 03:29:27,096
Antes de fazer alguma
coisa eu assisto
5214
03:29:27,096 --> 03:29:29,640
esse filme. Ele me inspira, ele diz
5215
03:29:29,640 --> 03:29:31,850
tudo o que voc� estiver
disposto a fazer para obter o seu
5216
03:29:31,850 --> 03:29:33,644
projeto feito voc� tem que faz�-lo.
5217
03:29:33,852 --> 03:29:33,978
Convent�culo
5218
03:29:33,978 --> 03:29:35,312
Cara, temos que acabar
com essa porcaria, n�o?
5219
03:29:35,312 --> 03:29:38,065
S�rio. Ontem � noite,
cara, eu estava t�o
5220
03:29:38,065 --> 03:29:39,775
b�bado eu estava
chamando o cara de Marrocos.
5221
03:29:39,984 --> 03:29:40,150
Eu penso
5222
03:29:40,150 --> 03:29:42,319
� um exemplo perfeito
de onde a paix�o
5223
03:29:42,319 --> 03:29:44,071
e a arte se encontram.
Voc� meio que tem que
5224
03:29:44,071 --> 03:29:45,781
fique cego para todos
que est�o dizendo que voc�
5225
03:29:45,781 --> 03:29:47,366
n�o pode fazer isso,
voc� s� tem que ir
5226
03:29:47,366 --> 03:29:49,368
para isso e � um risco enorme.
5227
03:29:49,368 --> 03:29:51,620
Voc� compraria esse
filme por US$ 14,95?
5228
03:29:51,829 --> 03:29:51,870
Sim
5229
03:29:51,870 --> 03:29:52,580
Claro que sim
5230
03:29:52,788 --> 03:29:54,039
se eu puder encontrar 3.000
5231
03:29:54,039 --> 03:29:56,000
pessoas como voc� em
todo o pa�s, cara
5232
03:29:56,000 --> 03:29:57,001
Estou no ramo.
5233
03:29:57,209 --> 03:29:58,252
Filmes s�o uma dor de cabe�a
5234
03:29:58,252 --> 03:30:00,254
a bunda para fazer,
eles s�o exaustivos, eles
5235
03:30:00,254 --> 03:30:02,464
esgotar voc� mentalmente,
fisicamente,
5236
03:30:02,464 --> 03:30:05,217
em termos de relacionamento,
eles drenam seu banco
5237
03:30:05,217 --> 03:30:07,303
conta, seu esp�rito, eles s�o muito
5238
03:30:07,303 --> 03:30:09,513
coisas dif�ceis. Voc�
tem que querer muito.
5239
03:30:09,513 --> 03:30:11,432
Voc� n�o vai me deixar aqui, vai?
5240
03:30:14,268 --> 03:30:15,436
Penso em Sam Raimi fazendo
5241
03:30:15,436 --> 03:30:17,730
Evil Dead tendo a c�mera presa em um
5242
03:30:17,730 --> 03:30:20,524
prancha porque ele
n�o podia pagar uma
5243
03:30:20,524 --> 03:30:22,276
steadicam e correndo pela floresta
5244
03:30:22,276 --> 03:30:26,030
com a c�mera em uma
prancha, esse tipo
5245
03:30:26,030 --> 03:30:27,781
por necessidade sendo a m�e de
5246
03:30:27,781 --> 03:30:30,492
a inven��o sempre cria
bons resultados, eu acho.
5247
03:30:35,664 --> 03:30:37,082
Sam Raimi foi um grande
5248
03:30:37,082 --> 03:30:39,251
influ�ncia. Evil Dead,
Evil Dead 2, Ex�rcito de
5249
03:30:39,251 --> 03:30:40,586
Escurid�o todos aqueles
filmes tinham isso
5250
03:30:40,586 --> 03:30:44,131
�ngulos de c�mera inclinados
e isso entrou em cena
5251
03:30:44,131 --> 03:30:46,925
muitos filmes filmados em v�deo.
5252
03:30:51,930 --> 03:30:54,350
N�o tenho problemas
em usar influ�ncias
5253
03:30:54,350 --> 03:30:56,477
nas suas mangas como v� fazer como
5254
03:30:56,477 --> 03:30:57,978
contanto que seja
divertido, contanto que
5255
03:30:57,978 --> 03:30:59,146
voc� est� se divertindo e n�s podemos
5256
03:30:59,146 --> 03:31:00,648
sinta isso, contanto
que voc� se importe com
5257
03:31:00,648 --> 03:31:03,192
isso, e voc� n�o est�
sendo ir�nico ent�o eu
5258
03:31:03,192 --> 03:31:04,652
vou tomar muito cuidado com isso.
5259
03:31:09,073 --> 03:31:11,575
Eu acho que voc� tem
que entrar nesses tipos
5260
03:31:11,575 --> 03:31:14,078
de filmes com a aceita��o do que
5261
03:31:14,078 --> 03:31:15,913
voc� vai ver. Voc� n�o vai
5262
03:31:15,913 --> 03:31:18,207
veja o estado da arte da
produ��o cinematogr�fica voc�
5263
03:31:18,207 --> 03:31:19,917
voc� deve saber no que
est� se metendo quando
5264
03:31:19,917 --> 03:31:21,669
voc� est� entrando em uma
tomada em filme de v�deo
5265
03:31:21,669 --> 03:31:23,754
isso � essencialmente
uma produ��o amadora
5266
03:31:23,754 --> 03:31:25,381
e se voc� realmente puder fazer algo
5267
03:31:25,381 --> 03:31:27,383
que seja assist�vel e
muito menos divertido
5268
03:31:27,383 --> 03:31:29,259
bem, isso � definitivamente
importante
5269
03:31:29,259 --> 03:31:30,678
conquista aos meus olhos.
5270
03:31:30,844 --> 03:31:33,806
Quem � voc�? Cale a boca,
voc� sabe quem eu sou.
5271
03:31:35,933 --> 03:31:37,101
Qualquer pessoa que comece de
5272
03:31:37,101 --> 03:31:39,103
o t�tulo e chega ao fim �
5273
03:31:39,103 --> 03:31:40,854
um her�i, n�o cabe a mim julgar
5274
03:31:40,854 --> 03:31:43,482
seu trabalho. Se a
hist�ria for boa, pode
5275
03:31:43,482 --> 03:31:44,358
sobreviver muito.
5276
03:31:44,566 --> 03:31:45,901
Voc� � o come�o de
5277
03:31:45,901 --> 03:31:47,695
a nova ordem.
5278
03:31:47,861 --> 03:31:52,491
Atrav�s de voc�, mudarei
a face do mundo.
5279
03:31:52,491 --> 03:31:55,160
Qualquer filme conclu�do
� um milagre absoluto.
5280
03:31:55,160 --> 03:31:56,912
� um milagre absoluto
que se voc� puder
5281
03:31:56,912 --> 03:31:58,747
fa�a um curto ou se voc� fizer um
5282
03:31:58,747 --> 03:32:01,291
Longa-metragem de 90 minutos,
como Hail Satan, voc� escolhe.
5283
03:32:01,291 --> 03:32:05,546
O inferno me enviou,
eu sou Frank, o Tanque.
5284
03:32:06,505 --> 03:32:08,757
Para menosprezar algo
que n�o tinha or�amento eu
5285
03:32:08,757 --> 03:32:10,509
acho que � uma maneira
muito tacanha de
5286
03:32:10,509 --> 03:32:12,511
pensando. Voc� vai perder muito
5287
03:32:12,511 --> 03:32:15,264
t�tulos por n�o dar
micro or�amento ou n�o
5288
03:32:15,264 --> 03:32:16,765
filmes de baixo custo uma chance.
5289
03:32:16,974 --> 03:32:17,975
Voc� age como lixo,
5290
03:32:18,726 --> 03:32:21,478
voc� � tratado como lixo.
5291
03:32:38,203 --> 03:32:39,663
Duende
5292
03:32:39,747 --> 03:32:43,417
Muitas vezes pensamos
nos duendes como fofos e
5293
03:32:43,417 --> 03:32:45,836
como um mascote serial
e aqui voc� tem
5294
03:32:45,836 --> 03:32:48,881
ele matando pessoas por divers�o
5295
03:32:52,050 --> 03:32:54,636
Eu acho que um duende � legitimamente
5296
03:32:54,636 --> 03:32:57,181
diferente de uma boneca viva, mas a
5297
03:32:57,181 --> 03:33:00,476
no��o de uma esp�cie
de diminutivo absurdo
5298
03:33:00,476 --> 03:33:04,271
vil�o que voc� conhece
diz coisas engra�adas
5299
03:33:04,271 --> 03:33:06,774
enquanto ele est� matando voc�.
5300
03:33:11,779 --> 03:33:12,571
Sim, eu
5301
03:33:12,571 --> 03:33:15,240
acho que eles estavam
aproveitando a nossa vantagem
5302
03:33:15,240 --> 03:33:17,743
um pouco, mas n�o de forma alguma
5303
03:33:17,743 --> 03:33:19,161
isso n�o pareceu justo.
5304
03:33:26,960 --> 03:33:30,047
Escrito e dirigido por
Mark Jones, Leprechaun foi
5305
03:33:30,047 --> 03:33:32,549
realmente inspirado
por Critters que vem
5306
03:33:32,549 --> 03:33:36,094
em como este filme � ambientado, h�
5307
03:33:36,094 --> 03:33:38,514
uma raz�o pela qual
h� terror aqui porque
5308
03:33:38,514 --> 03:33:40,224
n�o h� ningu�m para ajud�-lo.
Voc� est� em
5309
03:33:40,224 --> 03:33:43,435
um local muito isolado
que tamb�m ajuda
5310
03:33:43,435 --> 03:33:44,436
com or�amento.
5311
03:33:44,645 --> 03:33:45,646
Ah, parece que voc� est� ferido.
5312
03:33:46,313 --> 03:33:49,066
Vamos brincar de cirurgi�o!
5313
03:33:49,233 --> 03:33:49,691
N�o!
5314
03:33:49,942 --> 03:33:50,567
Ter! Ter! Ter!
5315
03:33:51,443 --> 03:33:53,362
Warwick Davis simplesmente
devora a paisagem
5316
03:33:53,529 --> 03:33:54,029
n�o � legal
5317
03:33:54,029 --> 03:33:55,864
para tirar sarro de um duende
5318
03:33:56,073 --> 03:33:56,657
e as pernas das pessoas
5319
03:34:00,244 --> 03:34:02,371
Jennifer Aniston antes de Friends faz
5320
03:34:02,371 --> 03:34:04,373
sua estreia no cinema neste
5321
03:34:04,581 --> 03:34:04,832
Ok, oi
5322
03:34:04,832 --> 03:34:07,000
Gostaria de fazer uma reserva
5323
03:34:07,209 --> 03:34:07,501
Sim, eu faria
5324
03:34:07,501 --> 03:34:08,877
gostaria que fosse uma sala bem alta
5325
03:34:08,877 --> 03:34:09,711
e eu quero que seja muito bonito
5326
03:34:10,337 --> 03:34:10,838
�timo!
5327
03:34:11,046 --> 03:34:13,590
Mark Holton, que voc� pode reconhecer
5328
03:34:13,590 --> 03:34:17,427
como Francis, o malvado de Pee-Wee's
5329
03:34:17,427 --> 03:34:20,430
Big Adventure realmente
interpreta um cara legal
5330
03:34:20,430 --> 03:34:20,806
nesta.
5331
03:34:20,973 --> 03:34:22,057
H� um duende no
5332
03:34:22,057 --> 03:34:24,768
por�o Ah, tem um duende no por�o!
5333
03:34:24,977 --> 03:34:26,520
E voc� pode agradecer a Warwick Davis
5334
03:34:26,520 --> 03:34:29,690
para este filme ser t�o
engra�ado quanto parece
5335
03:34:29,690 --> 03:34:31,775
� mesmo que ele seja um assassino
5336
03:34:31,775 --> 03:34:33,861
psicopata que quer todo o dinheiro.
5337
03:34:34,027 --> 03:34:35,445
Eu quero ir!
5338
03:34:37,239 --> 03:34:38,782
� t�o estranho. A cena
5339
03:34:38,782 --> 03:34:40,826
dele destruindo a
cozinha � provavelmente
5340
03:34:40,826 --> 03:34:43,036
minha coisa favorita de
todos os tempos. Ele encontra
5341
03:34:43,036 --> 03:34:44,955
o cereal e ele surta com isso
5342
03:34:49,543 --> 03:34:52,796
Mark Jones tamb�m criaria
5343
03:34:52,796 --> 03:34:54,590
um filme chamado Rumpelstiltskin.
5344
03:34:54,798 --> 03:34:58,051
Pequeno assassino correndo
por a� fazendo piadas e
5345
03:34:58,051 --> 03:35:00,387
encontrando v�rias e diversas
maneiras de assassinar
5346
03:35:00,387 --> 03:35:00,929
voc�.
5347
03:35:00,929 --> 03:35:01,471
Magia!
5348
03:35:03,265 --> 03:35:05,392
Voc� pode dizer que Warwick's
5349
03:35:05,392 --> 03:35:07,144
me divertindo muito com isso e
5350
03:35:07,144 --> 03:35:09,438
ele � tipo meh eu nunca vou fazer
5351
03:35:09,438 --> 03:35:14,234
outro desses, para seu desgosto.
5352
03:35:16,612 --> 03:35:19,489
Para um slasher nascido
nos anos 90, eu acho
5353
03:35:19,489 --> 03:35:21,533
Leprechaun � uma esp�cie
de duende deliciosamente
5354
03:35:21,533 --> 03:35:24,494
acordo retro e estabelece tom cedo
5355
03:35:24,494 --> 03:35:27,331
e cumpre bem o que promete
5356
03:35:27,331 --> 03:35:29,666
consistentemente em
uma situa��o muito louca
5357
03:35:29,666 --> 03:35:31,001
cronologia das continua��es.
5358
03:35:31,209 --> 03:35:32,085
Tinha que ser ouro, n�
5359
03:35:32,085 --> 03:35:34,379
ladr�es de capuz! Voc�
tem mais saque do que
5360
03:35:34,379 --> 03:35:37,382
Tiger Woods. Atire
naquele filho da puta!
5361
03:35:38,050 --> 03:35:40,761
Para aqueles que est�o
contando pontos, Leprechaun
5362
03:35:40,761 --> 03:35:43,472
foi para o espa�o
antes de Jason, antes
5363
03:35:43,472 --> 03:35:46,183
Amityville, ele fez isso primeiro.
5364
03:35:50,395 --> 03:35:51,146
Isso �
5365
03:35:51,146 --> 03:35:53,649
esse pequeno filme
estranho que teve tanto
5366
03:35:53,649 --> 03:35:55,734
uma vida depois � ador�vel.
5367
03:35:55,943 --> 03:35:58,445
Isso sim foi divertido!
5368
03:36:05,118 --> 03:36:06,495
O Desaparecimento
5369
03:36:08,497 --> 03:36:10,040
O Vanishing original, um realmente
5370
03:36:10,040 --> 03:36:12,876
interessante filme de
terror psicol�gico de
5371
03:36:12,876 --> 03:36:15,462
George Sluizer, ele �
holand�s, ele refez isso
5372
03:36:15,462 --> 03:36:17,339
o que � t�o interessante
que um diretor
5373
03:36:17,339 --> 03:36:18,799
consegue refazer seu filme.
5374
03:36:19,007 --> 03:36:19,341
Olha talvez
5375
03:36:19,341 --> 03:36:20,676
algu�m pode me ajudar minha namorada
5376
03:36:20,676 --> 03:36:24,346
desapareceu. Algu�m a viu?
Por favor, senhora, por favor
5377
03:36:24,554 --> 03:36:25,722
Em O Desaparecimento, Jeff
5378
03:36:25,722 --> 03:36:29,101
Bridges � um serial
killer em desenvolvimento
5379
03:36:29,101 --> 03:36:32,938
tentando descobrir
como aperfei�oar seu
5380
03:36:32,938 --> 03:36:37,401
isca, como parecer n�o perigoso
5381
03:36:37,401 --> 03:36:40,529
o mais modesto poss�vel
para poder obter
5382
03:36:40,529 --> 03:36:42,447
sua presa para chegar
um pouco mais perto. �
5383
03:36:42,447 --> 03:36:44,700
realmente uma vis�o
incr�vel de como ele coloca
5384
03:36:44,700 --> 03:36:45,826
tudo isso junto.
5385
03:36:46,034 --> 03:36:48,829
Henley, � isso que eu n�o
conseguia lembrar. Obrigado. Voc� vai
5386
03:36:48,829 --> 03:36:51,373
desse jeito? Aqui est�
meu carro, eu posso dar
5387
03:36:51,373 --> 03:36:53,291
te dar uma carona. Ah
n�o, est� tudo bem.
5388
03:36:53,291 --> 03:36:56,420
Esse cara de apar�ncia
comum que � t�o cruel
5389
03:36:56,420 --> 03:36:58,588
assassino que sequestra
pessoas e as enterra
5390
03:36:58,588 --> 03:36:59,172
vivo.
5391
03:36:59,381 --> 03:37:00,382
N�o!
5392
03:37:01,633 --> 03:37:04,720
O assustador � que isso
5393
03:37:04,720 --> 03:37:06,179
cara � algu�m que voc� n�o olharia
5394
03:37:06,179 --> 03:37:07,848
duas vezes. Ele poderia
ser o garoto da porta ao lado.
5395
03:37:07,848 --> 03:37:10,392
Este � seu dia de sorte,
eu posso sentir isso.
5396
03:37:12,269 --> 03:37:14,229
Jeff Bridges e Sandra Bullock. Este
5397
03:37:14,229 --> 03:37:16,773
foi uma das t�ticas
que Ted Bundy usou
5398
03:37:16,773 --> 03:37:19,151
sentir-se fraco com um gesso no bra�o
5399
03:37:19,151 --> 03:37:21,278
e tentar algu�m para ajud�-lo e ent�o
5400
03:37:21,278 --> 03:37:23,447
empurr�-lo para dentro
de um carro e ir embora
5401
03:37:23,447 --> 03:37:27,200
Voc� pode entrar e me dar uma m�o.
Entrar?
5402
03:37:27,492 --> 03:37:27,826
Sim.
5403
03:37:27,993 --> 03:37:30,454
Kiefer Sutherland
voc� sente a dor dele
5404
03:37:30,454 --> 03:37:34,082
cara, voc� sente o qu�o
quebrado e desesperado ele est�
5405
03:37:34,082 --> 03:37:35,751
� descobrir a verdade.
5406
03:37:35,959 --> 03:37:39,379
Juro por Deus que queria
que ela estivesse morta
5407
03:37:39,379 --> 03:37:40,881
Voc� n�o sabe como � n�o saber
5408
03:37:40,881 --> 03:37:42,424
Voc� sabe que s� precisa ter cuidado
5409
03:37:42,424 --> 03:37:44,551
que voc� encontra em
postos de gasolina.
5410
03:37:44,718 --> 03:37:45,177
N�o!
5411
03:37:45,385 --> 03:37:45,677
N�o!
5412
03:37:46,845 --> 03:37:47,095
N�o!
5413
03:37:47,304 --> 03:37:50,265
Isso realmente impulsionou
essa ideia de que
5414
03:37:50,265 --> 03:37:51,892
voc� n�o pode simplesmente
olhar para algu�m e dizer
5415
03:37:51,892 --> 03:37:53,560
que eles s�o assassinos.
Eu sou o homem que voc� �
5416
03:37:53,560 --> 03:37:56,438
Procurando por. Eu sou o Barney.
5417
03:37:57,230 --> 03:37:59,691
At� que eles revelem
5418
03:37:59,691 --> 03:38:00,484
eles mesmos.
5419
03:38:00,692 --> 03:38:01,651
N�o!
5420
03:38:02,778 --> 03:38:03,111
Desgra�ado!
5421
03:38:03,904 --> 03:38:04,071
F�cil!
5422
03:38:04,196 --> 03:38:04,571
N�o!
5423
03:38:05,155 --> 03:38:05,572
N�o!
5424
03:38:05,781 --> 03:38:09,534
Bundy era um mestre de voc� nunca ir�
5425
03:38:09,534 --> 03:38:12,162
veja o meu verdadeiro eu
at� que eu esteja apertando o
5426
03:38:12,162 --> 03:38:14,331
�ltima gota de vida da sua porra
5427
03:38:14,331 --> 03:38:17,292
corpo. Essa � a merda
que � assustadora
5428
03:38:17,292 --> 03:38:20,253
Eu cruzei essa linha e n�o h�
5429
03:38:20,253 --> 03:38:21,421
voltando.
5430
03:38:27,052 --> 03:38:29,221
Sua m�e comeu meu cachorro!
5431
03:38:29,387 --> 03:38:30,138
Morto Vivo
5432
03:38:30,347 --> 03:38:32,140
Antes do Peter Jackson de
5433
03:38:32,140 --> 03:38:33,058
hoje
5434
03:38:33,266 --> 03:38:36,686
Voc� n�o deve passar!
5435
03:38:36,895 --> 03:38:39,648
Este � o Peter Jackson de ontem
5436
03:38:39,648 --> 03:38:40,273
Ah Merda!
5437
03:38:40,524 --> 03:38:42,818
Eu estava prestes a
estourar meus biscoitos!
5438
03:38:43,110 --> 03:38:45,278
Que � um homem que era incrivelmente
5439
03:38:45,278 --> 03:38:47,114
ambicioso com efeitos pr�ticos
5440
03:38:49,616 --> 03:38:50,867
Morto Vivo
5441
03:38:50,867 --> 03:38:55,080
� um exemplo brilhante
de sangue e l�tex
5442
03:38:56,957 --> 03:38:59,459
At� este ponto, Peter
Jackson tinha feito
5443
03:38:59,459 --> 03:39:01,711
Mau gosto e conhe�a os fracos que s�o
5444
03:39:01,711 --> 03:39:04,172
ambos filmes de efeitos
pr�ticos pesados, pesados
5445
03:39:04,172 --> 03:39:06,216
Ent�o, para mim, isso � o �pice de
5446
03:39:06,216 --> 03:39:07,717
esses dois filmes juntos.
5447
03:39:10,971 --> 03:39:12,264
Morto Vivo
5448
03:39:12,264 --> 03:39:15,725
tamb�m conhecido como
Braindead � a hist�ria de Henpecked
5449
03:39:15,725 --> 03:39:18,687
Lionel que foi
extremamente bloqueado por
5450
03:39:18,687 --> 03:39:19,104
a m�e dele
5451
03:39:19,312 --> 03:39:20,605
Eu pensei que tinha te dito para
5452
03:39:20,605 --> 03:39:23,108
borrife essa casa, o
lugar est� infestado
5453
03:39:23,108 --> 03:39:24,860
com vermes. Vou come�ar
agora mesmo, m�e
5454
03:39:24,860 --> 03:39:26,570
Ele se apaixona por uma
5455
03:39:26,570 --> 03:39:28,238
garota espanhola muito atraente do
5456
03:39:28,238 --> 03:39:28,905
loja local
5457
03:39:29,114 --> 03:39:30,282
Voc� quer ir para o
5458
03:39:30,282 --> 03:39:30,490
bom?
5459
03:39:30,740 --> 03:39:31,324
Sim por favor
5460
03:39:31,533 --> 03:39:32,701
� uma hist�ria de amadurecimento
5461
03:39:32,701 --> 03:39:35,203
para ele. Ele quer se expressar com
5462
03:39:35,203 --> 03:39:36,955
essa namorada mas � claro a m�e dele
5463
03:39:36,955 --> 03:39:38,165
n�o permitir� isso.
5464
03:39:41,418 --> 03:39:42,586
A m�e dele foi mordida por um
5465
03:39:42,586 --> 03:39:43,378
macaco rato
5466
03:39:46,131 --> 03:39:47,174
e se torna um zumbi
5467
03:39:48,717 --> 03:39:49,134
qual
5468
03:39:49,134 --> 03:39:52,262
complica as coisas e
ele tem que se esconder
5469
03:39:52,262 --> 03:39:54,055
esse fato do mundo e tentar
5470
03:39:54,055 --> 03:39:54,848
cont�-lo.
5471
03:39:55,056 --> 03:39:56,766
Ent�o voc� encontrou
o velho do seu pai
5472
03:39:56,766 --> 03:39:58,185
filmes de veado, hein?
5473
03:39:59,311 --> 03:40:02,105
� uma com�dia rom�ntica com sangue e
5474
03:40:02,105 --> 03:40:03,106
no final do dia eles s�o apenas
5475
03:40:03,106 --> 03:40:04,316
vai me cobrir com muita coisa
5476
03:40:04,316 --> 03:40:08,403
de coisas e eles com
certeza fizeram isso
5477
03:40:13,074 --> 03:40:15,202
Tem um certo brilho com um
5478
03:40:15,202 --> 03:40:17,996
filtro definitivo de um
tipo de Nova Zel�ndia
5479
03:40:17,996 --> 03:40:19,372
tom c�mico
5480
03:40:19,539 --> 03:40:22,042
Eles n�o est�o exatamente mortos
5481
03:40:22,042 --> 03:40:24,794
eles est�o meio que apodrecendo
5482
03:40:25,003 --> 03:40:25,670
Pedro era
5483
03:40:25,670 --> 03:40:27,297
muito bom em capturar
que ele era muito
5484
03:40:27,297 --> 03:40:29,132
bom em dizer isso � o que nos faz
5485
03:40:29,132 --> 03:40:30,592
rir vamos ver o resto do
5486
03:40:30,592 --> 03:40:31,927
o mundo pensa
5487
03:40:33,803 --> 03:40:34,512
Aquela orelha caindo no
5488
03:40:34,512 --> 03:40:36,139
creme e rico e cremoso
5489
03:40:36,348 --> 03:40:36,848
Apenas o caminho
5490
03:40:36,848 --> 03:40:37,766
Eu gosto disso
5491
03:40:37,933 --> 03:40:38,642
Isso �...
5492
03:40:38,642 --> 03:40:40,602
voc� simplesmente n�o v�
isso em nenhum outro lugar
5493
03:40:41,478 --> 03:40:43,146
� minha m�e
5494
03:40:43,313 --> 03:40:45,357
Em 1991 com uma 16mm
5495
03:40:45,357 --> 03:40:47,442
c�mera est�vamos apenas
fazendo uma enorme
5496
03:40:47,442 --> 03:40:48,652
quantidade com muito pouco
5497
03:40:48,818 --> 03:40:49,319
Tudo em
5498
03:40:49,319 --> 03:40:50,946
esse filme est� na c�mera
5499
03:40:55,492 --> 03:40:55,867
Por
5500
03:40:55,867 --> 03:40:58,328
economizando dinheiro
fazendo isso em 16mm ele
5501
03:40:58,328 --> 03:41:00,872
tinha mais dinheiro
para jogar em Richard
5502
03:41:00,872 --> 03:41:03,166
Equipe de Taylor � aqui
que a Weta Workshop
5503
03:41:03,166 --> 03:41:07,170
levantou voo, suponho
que voc� poderia dizer
5504
03:41:07,337 --> 03:41:09,881
Eles t�m que fazer e
tentar de tudo. Marionetes
5505
03:41:09,881 --> 03:41:12,217
puxando cord�es e
perspectivas for�adas
5506
03:41:12,217 --> 03:41:14,386
e miniaturas de todos os truques do
5507
03:41:14,386 --> 03:41:17,305
o com�rcio que Peter estava
aplicando naquele filme ent�o
5508
03:41:17,305 --> 03:41:20,267
como um jovem ator
tive o privil�gio de
5509
03:41:20,267 --> 03:41:22,310
basicamente aprenda
todas essas coisas
5510
03:41:25,063 --> 03:41:25,855
� assim
5511
03:41:25,855 --> 03:41:28,108
muito divertido, � muito gore e isso
5512
03:41:28,108 --> 03:41:29,943
o filme � super cit�vel
5513
03:41:30,151 --> 03:41:31,653
Eu chuto bundas pelo Senhor
5514
03:41:31,820 --> 03:41:33,363
A verdadeira estrela do show
5515
03:41:33,363 --> 03:41:35,657
� o beb� zumbi
5516
03:41:38,952 --> 03:41:39,911
Exagerado n�o
5517
03:41:39,911 --> 03:41:42,038
at� mesmo come�ar a
descrever o qu�o exagerado
5518
03:41:42,038 --> 03:41:44,082
este elemento �
5519
03:41:46,209 --> 03:41:46,835
O filme teve uma esp�cie de
5520
03:41:46,835 --> 03:41:49,087
ficou sem dinheiro e
os fiadores tiveram
5521
03:41:49,087 --> 03:41:51,047
disse a Peter que voc�
n�o precisa dessa cena
5522
03:41:51,047 --> 03:41:53,425
para contar a hist�ria,
mas Peter n�o � algu�m
5523
03:41:53,425 --> 03:41:56,428
isso vai oh sim voc�
est� certo ele vai
5524
03:41:56,428 --> 03:41:59,139
nah essa � uma cena �tima que tem
5525
03:41:59,139 --> 03:42:01,808
para ser baleado, ent�o
depois que o embrulhamos
5526
03:42:01,808 --> 03:42:03,476
reunimos alguns de n�s e dissemos
5527
03:42:03,476 --> 03:42:05,395
vamos filmar essa cena
de qualquer maneira
5528
03:42:08,898 --> 03:42:09,691
Pessoas
5529
03:42:09,691 --> 03:42:12,193
est�o literalmente deslizando no ch�o
5530
03:42:12,193 --> 03:42:13,903
sangue falso acho que � algo como 80
5531
03:42:13,903 --> 03:42:15,655
gal�es de sangue falso
usados neste filme
5532
03:42:19,117 --> 03:42:20,910
Muitas vezes, quando
est�vamos filmando e est�vamos
5533
03:42:20,910 --> 03:42:23,747
fazendo mais uma tomada
para mais sangue ou
5534
03:42:23,747 --> 03:42:25,915
mais respingos ou o que
quer que fosse que est�vamos
5535
03:42:25,915 --> 03:42:26,833
todos parados ao redor
realmente voc� precisa
5536
03:42:26,833 --> 03:42:28,293
outro ele est� indo este � para o
5537
03:42:28,293 --> 03:42:28,835
f�s!
5538
03:42:31,963 --> 03:42:33,590
Naquela sequ�ncia de
carnificina tivemos dois
5539
03:42:33,590 --> 03:42:35,508
unidades funcionando ao
mesmo tempo, muitas vezes eram
5540
03:42:35,508 --> 03:42:37,427
filmando no n�vel superior
enquanto est�vamos
5541
03:42:37,427 --> 03:42:38,845
filmando algo abaixo e eu estaria
5542
03:42:38,845 --> 03:42:41,014
correndo entre duas
unidades eu levaria meu
5543
03:42:41,014 --> 03:42:43,641
fantasia fora � noite
todo aquele sangue e
5544
03:42:43,641 --> 03:42:46,144
respingos eu iria
trabalhar e minhas cal�as
5545
03:42:46,144 --> 03:42:48,438
seria como papel�o e depois fantasia
5546
03:42:48,438 --> 03:42:50,607
entraria e me borrifaria ent�o
5547
03:42:50,607 --> 03:42:52,400
que as cal�as iriam afrouxar um pouco
5548
03:42:52,400 --> 03:42:54,444
Eu poderia andar novamente
e voltar a andar
5549
03:42:54,444 --> 03:42:56,696
prepare-se e continue e fa�a mais
5550
03:42:59,949 --> 03:43:00,325
Mas
5551
03:43:00,325 --> 03:43:02,202
Devo dizer que depois de seis semanas
5552
03:43:02,202 --> 03:43:04,746
daquele sangue e sangue
coagulado sentado ali
5553
03:43:04,746 --> 03:43:07,332
est�dio e em suas roupas sob est�dio
5554
03:43:07,332 --> 03:43:09,751
luzes ficaram bem fedorentas. Havia
5555
03:43:09,751 --> 03:43:12,754
definitivamente um processo
de fermenta��o acontecendo
5556
03:43:12,754 --> 03:43:16,091
e sim, eu n�o conseguia
chegar perto do bordo
5557
03:43:16,091 --> 03:43:17,884
xarope por muito tempo depois disso
5558
03:43:21,721 --> 03:43:22,180
Quando
5559
03:43:22,180 --> 03:43:24,182
Eu fiz esse filme em 1991.
5560
03:43:24,182 --> 03:43:26,309
n�o teria ideia de que esse filme
5561
03:43:26,309 --> 03:43:29,020
teria a vida �til que teve
5562
03:43:32,607 --> 03:43:35,819
A vers�o americana
foi ligeiramente reduzida
5563
03:43:35,819 --> 03:43:38,029
por motivos de censura, ent�o n�o � o
5564
03:43:38,029 --> 03:43:40,073
vers�o completa
5565
03:43:40,281 --> 03:43:41,116
O filme foi
5566
03:43:41,116 --> 03:43:43,660
originalmente intitulado
Braindead, mas h�
5567
03:43:43,660 --> 03:43:47,038
um filme de 1990 estrelado
por Bill Pullman intitulado
5568
03:43:47,038 --> 03:43:49,165
Braindead filme muito diferente muito
5569
03:43:49,165 --> 03:43:51,793
vibe diferente ent�o
renomeamos para Dead Alive
5570
03:43:52,001 --> 03:43:53,253
O marketing disso � muito
5571
03:43:53,253 --> 03:43:56,297
inteligente porque voc�
n�o pode deixar de parar
5572
03:43:56,297 --> 03:43:58,716
e olhe para a arte chave para isso
5573
03:44:01,719 --> 03:44:03,805
As imagens que eles escolheram s�o
5574
03:44:03,805 --> 03:44:06,182
bem confrontante � dizer s�rio
5575
03:44:06,182 --> 03:44:07,809
horror assustador
5576
03:44:08,351 --> 03:44:10,687
No final, a base de f�s
5577
03:44:10,687 --> 03:44:13,314
� t�o conectado e comunicativo que
5578
03:44:13,314 --> 03:44:15,275
� tudo uma quest�o de
boca a boca, ent�o se
5579
03:44:15,275 --> 03:44:16,693
� chamado de Dead Alive ou Braindead
5580
03:44:16,693 --> 03:44:18,528
n�o importava realmente
era o que � isso
5581
03:44:18,528 --> 03:44:18,820
filme?
5582
03:44:19,028 --> 03:44:21,406
ah que �timo vou contar
para dois amigos
5583
03:44:21,406 --> 03:44:23,616
eles v�o contar a dois
amigos e essas coisas
5584
03:44:23,616 --> 03:44:25,827
tornam-se cl�ssicos
cult dessa forma No final
5585
03:44:25,827 --> 03:44:26,786
A festa acabou
5586
03:44:37,839 --> 03:44:38,840
Ex�rcito das Trevas
5587
03:44:40,717 --> 03:44:41,718
Ex�rcito das Trevas
5588
03:44:41,801 --> 03:44:43,511
� sobre Ashley J.
5589
03:44:43,720 --> 03:44:46,139
Williams sendo sugado
para o passado e
5590
03:44:46,139 --> 03:44:48,808
tendo que lutar contra
deadites medievais com
5591
03:44:48,808 --> 03:44:49,976
seu boomstick
5592
03:44:50,185 --> 03:44:53,521
Este � meu boomstick!
5593
03:44:53,646 --> 03:44:54,898
� horror, mas tamb�m �
5594
03:44:54,898 --> 03:44:57,734
aventura e com�dia e pastel�o
5595
03:45:00,445 --> 03:45:01,029
qual
5596
03:45:01,029 --> 03:45:03,323
� pelo que Sam Raimi � conhecido e
5597
03:45:03,323 --> 03:45:06,034
Bruce Campbell �
incr�vel e simplesmente traz
5598
03:45:06,034 --> 03:45:08,244
isso toda vez n�o
importa o que Sam Raimi
5599
03:45:08,244 --> 03:45:09,746
faz com ele.
5600
03:45:09,913 --> 03:45:12,707
Que tal um chocolate
quente, hein? H�! H�! H�!
5601
03:45:12,832 --> 03:45:18,463
Army of Darkness � um
filme que � essencialmente
5602
03:45:18,463 --> 03:45:21,925
Evil Dead Parte 3 mas � t�o longe
5603
03:45:21,925 --> 03:45:24,302
removido estilisticamente,
eu acho, do
5604
03:45:24,302 --> 03:45:26,095
os dois primeiros Evil
Deads que realmente
5605
03:45:26,095 --> 03:45:27,931
se destaca por si s� como seu pr�prio
5606
03:45:27,931 --> 03:45:29,265
filme singular
5607
03:45:33,144 --> 03:45:34,687
Quando eles finalmente
5608
03:45:34,687 --> 03:45:36,981
decidimos fazer isso,
n�s est�vamos t�o
5609
03:45:36,981 --> 03:45:38,691
animados porque nos divertimos muito
5610
03:45:38,691 --> 03:45:40,527
trabalhando em Evil
Dead 2 e aqueles dois
5611
03:45:40,527 --> 03:45:42,237
filmes Evil Dead 2 e Army of Darkness
5612
03:45:42,237 --> 03:45:44,322
foram os melhores
momentos que j� vivi
5613
03:45:44,322 --> 03:45:45,490
tinha em um filme
5614
03:45:49,786 --> 03:45:51,204
Tony Gardner tamb�m foi
5615
03:45:51,204 --> 03:45:53,164
envolvido ele estava
fazendo o Evil Ash
5616
03:45:53,164 --> 03:45:55,542
efeitos e est�vamos
fazendo o ex�rcito todo
5617
03:45:55,542 --> 03:45:57,126
o resto dessas coisas
5618
03:46:01,297 --> 03:46:01,923
Todas as noites n�s
5619
03:46:01,923 --> 03:46:04,676
estavam explodindo
coisas, havia caras em
5620
03:46:04,676 --> 03:46:06,803
a cavalo houve lutas de espadas n�s
5621
03:46:06,803 --> 03:46:09,639
fantoches de esqueleto de
marionetes crian�as em um
5622
03:46:09,639 --> 03:46:11,766
loja de doces em uma loja
de brinquedos apenas tendo
5623
03:46:11,766 --> 03:46:12,725
muito divertido
5624
03:46:15,061 --> 03:46:16,771
Diga ol� ao s�culo 21
5625
03:46:17,605 --> 03:46:18,606
Yeah, yeah!
5626
03:46:19,649 --> 03:46:21,651
Eu acho que Army of
Darkness � muito parecido
5627
03:46:21,651 --> 03:46:24,529
um grande filme de
aventura dos anos 1960
5628
03:46:28,575 --> 03:46:31,244
Army of Darkness �
bastante chocante e
5629
03:46:31,244 --> 03:46:33,162
ultrajante para um filme de est�dio �
5630
03:46:33,162 --> 03:46:35,331
importante lembrar que os cineastas
5631
03:46:35,748 --> 03:46:39,836
feito mais original e mais estranho
5632
03:46:39,836 --> 03:46:41,045
coisas do que fazem hoje
5633
03:46:45,842 --> 03:46:50,138
Acho que minha cena
favorita no filme � Ash
5634
03:46:50,138 --> 03:46:52,348
acaba quebrando um
espelho olhando para dentro
5635
03:46:52,348 --> 03:46:54,517
disso e esse � o erro porque tudo
5636
03:46:54,517 --> 03:46:56,853
dessas pequenas cinzas saem correndo
5637
03:46:56,853 --> 03:46:57,562
e atacando-o
5638
03:47:03,860 --> 03:47:06,279
� como a maneira antiga
de fazer efeitos
5639
03:47:06,279 --> 03:47:08,781
isso � apenas pr�tico e divertido e
5640
03:47:08,781 --> 03:47:10,491
maravilhoso e voc� acredita nisso
5641
03:47:17,165 --> 03:47:17,749
Quando
5642
03:47:17,749 --> 03:47:19,667
o vidro quebra e as pequenas vers�es
5643
03:47:19,667 --> 03:47:21,294
dele pular do espelho que
5644
03:47:21,294 --> 03:47:22,712
foi feito por Tony Gardner e foi
5645
03:47:22,712 --> 03:47:25,548
um bando de dubl�s em duplas fazem
5646
03:47:25,548 --> 03:47:26,799
-ups para se parecer com Bruce
5647
03:47:27,008 --> 03:47:27,800
A sequ�ncia inteira
5648
03:47:27,800 --> 03:47:29,594
onde ele cresce o globo
ocular que est� certo
5649
03:47:29,594 --> 03:47:31,638
fora de The Manster
5650
03:47:31,846 --> 03:47:33,598
Ent�o ele cresce o
5651
03:47:33,598 --> 03:47:35,516
cabe�a e ent�o se tornou a coisa com
5652
03:47:35,516 --> 03:47:36,059
Duas cabe�as
5653
03:47:36,225 --> 03:47:37,685
Sam obviamente est� puxando de
5654
03:47:37,685 --> 03:47:39,729
todos esses filmes que
ele gostava quando ele
5655
03:47:39,729 --> 03:47:40,855
era uma crian�a
5656
03:47:43,775 --> 03:47:45,735
Sam pune Bruce e quase
5657
03:47:45,735 --> 03:47:48,363
alegremente se diverte com isso
5658
03:47:52,075 --> 03:47:52,867
Bruxo
5659
03:47:52,867 --> 03:47:54,577
� sempre �timo trabalhar
com ele, ele � simplesmente
5660
03:47:54,577 --> 03:47:57,288
t�o engra�ado que ele
est� sempre se divertindo
5661
03:47:57,330 --> 03:48:01,084
Aham!
5662
03:48:01,751 --> 03:48:02,377
A coisa sobre Bruce
5663
03:48:02,418 --> 03:48:04,170
ele tamb�m � produtor desses filmes
5664
03:48:04,170 --> 03:48:06,631
ent�o qualquer coisa
que fa�a o filme avan�ar
5665
03:48:06,631 --> 03:48:09,592
e ajuda a terminar o
dia, ele far� isso
5666
03:48:14,430 --> 03:48:15,515
Estar no set de Army of
5667
03:48:15,515 --> 03:48:17,850
A escurid�o foi um
chute inacredit�vel no
5668
03:48:17,850 --> 03:48:20,311
cal�as e consegui ver Sam no trabalho
5669
03:48:20,311 --> 03:48:21,896
e Bruce no trabalho
e observe o caminho
5670
03:48:21,896 --> 03:48:23,773
esses dois trabalham juntos e como
5671
03:48:23,773 --> 03:48:25,900
sofisticou a rela��o entre ele
5672
03:48:25,900 --> 03:48:27,944
e Bruce Campbell estava em termos de
5673
03:48:27,944 --> 03:48:30,113
obtendo os resultados que precisavam
5674
03:48:30,113 --> 03:48:32,532
entenda que eram hiperf�sicos e hiper
5675
03:48:32,532 --> 03:48:33,991
-t�cnico ao mesmo tempo
5676
03:48:34,200 --> 03:48:35,201
Voc� sou eu?
5677
03:48:36,119 --> 03:48:39,372
Eu sou o Ash Mau e voc� � o Ash Bom
5678
03:48:39,455 --> 03:48:43,000
Acho que jogo um, dois, tr�s, quatro
5679
03:48:43,000 --> 03:48:44,419
personagens daquele filme
5680
03:48:44,627 --> 03:48:45,878
Pode contar com meu a�o
5681
03:48:46,087 --> 03:48:47,547
A maioria das pessoas
consegue me identificar
5682
03:48:47,547 --> 03:48:49,215
dois mas eles n�o sabem
que estou em outro
5683
03:48:49,215 --> 03:48:49,924
dois tamb�m
5684
03:48:50,133 --> 03:48:51,843
Receio que haja apenas um de n�s
5685
03:48:52,051 --> 03:48:52,844
Eu n�o quero morrer
5686
03:48:52,969 --> 03:48:55,263
Estou muito orgulhoso
de ter uma �nica linha nele
5687
03:48:55,430 --> 03:48:56,889
Eu subo na ameia para
5688
03:48:56,889 --> 03:48:58,182
Bruce e diga Senhor!
5689
03:48:58,558 --> 03:48:59,642
H� uma segunda divis�o se aproximando
5690
03:48:59,642 --> 03:49:00,393
do sul
5691
03:49:00,601 --> 03:49:01,769
O que h� de bonito nisso
5692
03:49:01,769 --> 03:49:04,480
al�m do humor e da loucura
5693
03:49:04,480 --> 03:49:06,691
combina��o de marionetes
e stop motion
5694
03:49:06,691 --> 03:49:10,319
e VFX � que isso foi realmente baixo
5695
03:49:10,319 --> 03:49:12,488
filme de baixo custo
para o que voc� v� na tela
5696
03:49:12,488 --> 03:49:15,074
� esse pequeno filme que parece
5697
03:49:15,074 --> 03:49:18,244
como um �pico porque Sam filmou assim
5698
03:49:18,244 --> 03:49:19,245
habilmente
5699
03:49:25,418 --> 03:49:27,003
Isso foi intencional
5700
03:49:27,211 --> 03:49:28,838
A ideia era dar-lhe
5701
03:49:28,838 --> 03:49:31,340
uma vibra��o que fez parecer muito
5702
03:49:31,340 --> 03:49:34,051
como uma foto de Ray
Harryhausen dos anos 1960
5703
03:49:37,305 --> 03:49:39,432
Acho que meu momento
favorito foi simplesmente estar em
5704
03:49:39,432 --> 03:49:41,058
o est�dio de p�s-produ��o
5705
03:49:41,267 --> 03:49:41,934
Ent�o eu entrei
5706
03:49:41,934 --> 03:49:44,437
o est�dio muitos dias
s� para ficar sentado l�
5707
03:49:44,437 --> 03:49:45,646
adicionando vozes
5708
03:49:45,855 --> 03:49:47,982
Ent�o a maioria das vozes para
5709
03:49:47,982 --> 03:49:51,235
exemplo de todos os monstros dentro
5710
03:49:51,235 --> 03:49:54,280
esse filme foi feito por mim e Bruce
5711
03:49:54,280 --> 03:49:55,448
Campbell indo
5712
03:49:55,615 --> 03:49:57,408
Voc� sabe de tudo isso
5713
03:49:57,492 --> 03:49:58,701
Eu n�o quero morrer
5714
03:49:58,868 --> 03:50:00,036
Todo esse tipo de coisa
5715
03:50:00,203 --> 03:50:01,496
Vamos sair daqui e tudo
5716
03:50:01,496 --> 03:50:02,955
esse tipo de coisa maluca
5717
03:50:06,834 --> 03:50:08,336
N�s tivemos um
5718
03:50:08,336 --> 03:50:10,755
grupo de loop vem de
caras que estavam
5719
03:50:10,755 --> 03:50:13,466
autenticamente brit�nico
que fez muito
5720
03:50:13,466 --> 03:50:15,635
aquelas vozes de fundo
que n�s gostar�amos
5721
03:50:15,635 --> 03:50:17,386
provavelmente � p�ssimo em fazer
5722
03:50:17,595 --> 03:50:18,513
Mas al�m disso
5723
03:50:18,513 --> 03:50:19,931
que �ramos principalmente n�s
5724
03:50:20,139 --> 03:50:21,349
Essa � uma boa lembran�a
5725
03:50:21,557 --> 03:50:23,434
Aqui est�vamos nos comportando como
5726
03:50:23,434 --> 03:50:25,853
ainda era 1980 e est�vamos em
5727
03:50:25,853 --> 03:50:27,772
o por�o de algu�m
tentando adicionar vozes
5728
03:50:27,772 --> 03:50:29,315
para um filme ent�o foi divertido
5729
03:50:30,817 --> 03:50:31,400
Legal
5730
03:50:31,609 --> 03:50:33,778
Army of Darkness tem dois finais
5731
03:50:33,986 --> 03:50:34,654
um onde Ash
5732
03:50:34,654 --> 03:50:37,532
Williams dorme demais e erra o alvo
5733
03:50:37,532 --> 03:50:38,991
s�culo XX e termina no
5734
03:50:38,991 --> 03:50:41,744
21� neste inferno dist�pico
5735
03:50:41,911 --> 03:50:43,079
Ent�o eles testam o filme
5736
03:50:43,287 --> 03:50:43,913
Eles gostam, mas
5737
03:50:43,913 --> 03:50:45,248
eles dizem que � deprimente
5738
03:50:45,456 --> 03:50:45,873
Voc� esteve
5739
03:50:45,873 --> 03:50:47,208
construindo-os at� o
momento em que ele
5740
03:50:47,208 --> 03:50:48,793
volta e ent�o no finalzinho
5741
03:50:48,793 --> 03:50:50,211
ele n�o volta
5742
03:50:50,419 --> 03:50:51,170
N�o!
5743
03:50:51,337 --> 03:50:51,671
N�o!
5744
03:50:52,296 --> 03:50:54,006
Dormi demais!
5745
03:50:54,966 --> 03:50:57,134
O novo final mostra
que ele est� de volta
5746
03:50:57,343 --> 03:50:58,511
Ele ainda est� lutando
contra monstros
5747
03:50:58,719 --> 03:50:59,762
Ele aprendeu alguma coisa
5748
03:50:59,971 --> 03:51:01,264
Tudo isso significava algo no
5749
03:51:01,264 --> 03:51:03,099
acabar porque ele
conseguiu uma garota etc.
5750
03:51:03,224 --> 03:51:03,391
etc.
5751
03:51:03,599 --> 03:51:06,394
O primeiro ele n�o ganha nada que eu
5752
03:51:06,394 --> 03:51:08,563
acho que � infinitamente
mais interessante, mas
5753
03:51:09,188 --> 03:51:10,189
sou s� eu
5754
03:51:10,398 --> 03:51:11,691
Quem diabos � voc�?
5755
03:51:12,441 --> 03:51:13,776
O nome � Ash
5756
03:51:13,985 --> 03:51:15,278
Artigos para o lar
5757
03:51:15,486 --> 03:51:17,738
Mas � importante
5758
03:51:17,738 --> 03:51:19,365
para lembrar que aquele filme n�o fez
5759
03:51:19,365 --> 03:51:21,033
bem na bilheteria em tudo eu
5760
03:51:21,033 --> 03:51:23,286
acho que recuperou o
dinheiro, mas apenas
5761
03:51:23,286 --> 03:51:24,912
mal acho que as pessoas
n�o sabiam o que fazer
5762
03:51:24,912 --> 03:51:25,454
fa�a disso
5763
03:51:25,663 --> 03:51:26,581
E n�o tenho certeza disso
5764
03:51:26,581 --> 03:51:27,832
foi muito bem promovido
5765
03:51:28,040 --> 03:51:28,291
Eu pare�o
5766
03:51:28,291 --> 03:51:30,209
lembre-se que foi
promovido como esta loucura
5767
03:51:30,209 --> 03:51:32,378
com�dia mas ningu�m entendeu o porqu�
5768
03:51:32,378 --> 03:51:34,714
era uma com�dia medieval
com pessoas que eles
5769
03:51:34,714 --> 03:51:36,132
nunca tinha ouvido falar antes
5770
03:51:36,340 --> 03:51:36,799
Muito estranho
5771
03:51:36,799 --> 03:51:41,345
Ei, sua vagabunda! Vamos l�!
5772
03:51:51,439 --> 03:51:55,067
Schramm � sobre um
serial killer que est� vivo
5773
03:51:55,067 --> 03:51:58,446
ao lado de uma linda
garota e ele � um
5774
03:51:58,446 --> 03:52:01,657
motorista de t�xi e ele
tem muitos problemas
5775
03:52:01,657 --> 03:52:03,242
Eu diria
5776
03:52:07,246 --> 03:52:08,539
A ideia por tr�s de Schramm
5777
03:52:08,539 --> 03:52:11,667
est� mostrando um
verdadeiro serial killer com tudo
5778
03:52:11,667 --> 03:52:13,294
os problemas que ele tem, voc� sabe
5779
03:52:13,502 --> 03:52:13,628
O que eu
5780
03:52:13,628 --> 03:52:15,880
sempre me perguntei como poderia
5781
03:52:15,880 --> 03:52:18,633
algu�m vive quando ele matou algu�m
5782
03:52:18,633 --> 03:52:20,718
E voc� pode ver que pessoas como Ted
5783
03:52:20,718 --> 03:52:24,347
Bundy estava vivendo uma
vida perfeitamente normal
5784
03:52:24,347 --> 03:52:26,849
mas eles estavam
sempre matando pessoas
5785
03:52:27,058 --> 03:52:29,685
E para mim isso era
totalmente impens�vel
5786
03:52:29,894 --> 03:52:32,188
Ent�o eu estava tentando
capturar a culpa de um
5787
03:52:32,188 --> 03:52:34,690
serial killer no meu filme Schramm
5788
03:52:37,944 --> 03:52:39,862
� mais como Henry:
Retrato de um Serial
5789
03:52:39,862 --> 03:52:42,239
Assassino ou tem at�
um filme muito bom
5790
03:52:42,239 --> 03:52:44,951
do in�cio dos anos
80 chamado Angst de
5791
03:52:44,951 --> 03:52:45,284
�ustria
5792
03:52:49,330 --> 03:52:50,498
A cena da automutila��o �
5793
03:52:50,831 --> 03:52:53,417
ali para retratar a culpa
que ele est� vivendo
5794
03:52:53,417 --> 03:52:55,544
com porque ele � um
estuprador e ele �
5795
03:52:55,544 --> 03:52:58,214
deixando seu pau
inutiliz�vel colocando um
5796
03:52:58,214 --> 03:52:59,382
prego no prep�cio
5797
03:53:03,094 --> 03:53:04,095
Quando voc� faz sangrento
5798
03:53:04,220 --> 03:53:06,138
cenas � sempre engra�ado
se voc� atirar
5799
03:53:06,138 --> 03:53:07,598
eles N�o tem nada a ver com o
5800
03:53:07,598 --> 03:53:08,641
produto final
5801
03:53:08,849 --> 03:53:10,559
Fizemos um gesso de pau de
5802
03:53:10,559 --> 03:53:13,020
o ator principal e ent�o
ele acertou em cheio
5803
03:53:13,020 --> 03:53:13,729
pinto de borracha
5804
03:53:13,938 --> 03:53:15,064
N�o � grande coisa
5805
03:53:15,231 --> 03:53:17,525
a coisa mais dif�cil foi que o sangue
5806
03:53:17,525 --> 03:53:22,613
estava saindo no momento certo
5807
03:53:22,822 --> 03:53:25,700
N�o � f�cil encontrar
pessoas para fazer isso
5808
03:53:25,700 --> 03:53:27,660
coisas que voc� v� nos meus filmes
5809
03:53:27,868 --> 03:53:28,202
Ent�o �
5810
03:53:28,202 --> 03:53:29,954
principalmente amigos meus
5811
03:53:30,162 --> 03:53:31,372
O ator principal de
5812
03:53:31,372 --> 03:53:31,872
Schramm
5813
03:53:32,081 --> 03:53:33,874
Florian Koerner von Gustorf
5814
03:53:34,083 --> 03:53:35,209
esse � o nome dele
5815
03:53:35,418 --> 03:53:36,961
Ele fez esse trabalho apenas para
5816
03:53:36,961 --> 03:53:38,087
me fa�a um favor
5817
03:53:38,295 --> 03:53:39,380
Na vida real ele
5818
03:53:39,380 --> 03:53:41,590
� baterista de uma banda underground
5819
03:53:41,590 --> 03:53:42,550
chamado Mutter
5820
03:53:42,758 --> 03:53:43,134
M�e
5821
03:53:43,342 --> 03:53:44,427
Mas em seu trabalho real
5822
03:53:44,427 --> 03:53:45,720
ele � um produtor de cinema
5823
03:53:45,928 --> 03:53:48,055
Ele n�o pediu dinheiro algum
5824
03:53:48,222 --> 03:53:49,682
Ele simplesmente fez isso e para
5825
03:53:49,682 --> 03:53:52,727
at� certo ponto ele estava
arriscando sua reputa��o
5826
03:53:52,727 --> 03:53:53,978
Eu tenho que dizer
5827
03:53:58,482 --> 03:54:00,484
Quando Schramm saiu
5828
03:54:00,693 --> 03:54:02,319
Eu estava no meio
5829
03:54:02,319 --> 03:54:04,572
de ir a julgamento pelo meu filme
5830
03:54:04,572 --> 03:54:05,573
Nekrom�ntico 2
5831
03:54:05,781 --> 03:54:07,658
Nessa altura a comunidade
cinematogr�fica
5832
03:54:07,658 --> 03:54:10,828
e alguns diretores de
festivais estavam sendo
5833
03:54:10,828 --> 03:54:12,663
muito solid�rio comigo
5834
03:54:12,872 --> 03:54:14,123
Ent�o eles convidaram
5835
03:54:14,123 --> 03:54:16,917
Schramm para festivais
importantes porque
5836
03:54:16,917 --> 03:54:19,045
eles queriam ressaltar que n�o �
5837
03:54:19,045 --> 03:54:21,297
direito de proibir meus filmes
5838
03:54:21,505 --> 03:54:22,798
Ent�o Schramm conseguiu
5839
03:54:22,798 --> 03:54:25,509
um feedback muito bom porque todos
5840
03:54:25,509 --> 03:54:27,219
estava se sentindo mal por mim
5841
03:54:37,772 --> 03:54:41,025
Bloodstone: Subesp�cie 2
5842
03:54:41,233 --> 03:54:43,569
Quando terminamos de editar
5843
03:54:43,569 --> 03:54:46,572
Subesp�cies foi incr�vel
para mim o qu�o bem
5844
03:54:46,572 --> 03:54:49,742
os executivos da Paramount
responderam ao filme
5845
03:54:49,950 --> 03:54:51,660
A Paramount ent�o veio at� Charlie e
5846
03:54:51,660 --> 03:54:54,705
disse vamos fazer uma
continua��o e Charlie disse
5847
03:54:54,705 --> 03:54:56,916
sim, vamos fazer duas
continua��es de uma vez
5848
03:54:57,041 --> 03:55:00,836
Naquela �poca, minhas mem�rias
da Rom�nia eram todas doces
5849
03:55:01,045 --> 03:55:04,340
Mam�e, voc� n�o tem amor em seu
5850
03:55:04,340 --> 03:55:06,884
cora��o pelo seu filho mais fiel?
5851
03:55:07,218 --> 03:55:09,595
As subesp�cies 2 e 3
foram outra aventura
5852
03:55:09,595 --> 03:55:11,847
na produ��o cinematogr�fica
p�s-comunista
5853
03:55:12,056 --> 03:55:12,640
N�s decidimos
5854
03:55:12,640 --> 03:55:15,476
para torn�-lo como uma
hist�ria cont�nua. Ent�o
5855
03:55:15,476 --> 03:55:17,728
A Parte 2 come�a
exatamente onde a Parte 1
5856
03:55:17,728 --> 03:55:20,356
parou e Parte 3 onde Parte 2
5857
03:55:20,356 --> 03:55:21,482
deixado de fora
5858
03:55:21,690 --> 03:55:25,277
Eu te amaldi�oo por sua beleza
5859
03:55:25,277 --> 03:55:28,697
Agora se torna a batalha entre Radu
5860
03:55:28,697 --> 03:55:31,867
e sua incipiente e a descida gradual
5861
03:55:31,867 --> 03:55:35,246
de Michelle para o
vampirismo e Radu's
5862
03:55:35,246 --> 03:55:38,249
tentando faz�-la se tornar sua
5863
03:55:38,249 --> 03:55:39,375
calouro disposto
5864
03:55:39,583 --> 03:55:40,751
Voc� � meu filhote
5865
03:55:41,836 --> 03:55:45,381
Me abrace como seu mestre e tudo mais
5866
03:55:45,381 --> 03:55:46,841
o que � meu ser� seu
5867
03:55:47,007 --> 03:55:47,341
De certa forma
5868
03:55:47,341 --> 03:55:50,344
� sobre a luz infectando o
5869
03:55:50,344 --> 03:55:52,721
escurid�o porque
Michelle est� pendurada
5870
03:55:52,721 --> 03:55:54,223
para sua humanidade
5871
03:55:54,390 --> 03:55:55,724
Becky, me ajude
5872
03:55:55,933 --> 03:55:57,059
Michelle, o que houve?
5873
03:55:57,184 --> 03:55:59,436
Laura Tate meio que
desistiu depois do
5874
03:55:59,436 --> 03:56:01,605
a primeira porque ela
estava criando dois
5875
03:56:01,605 --> 03:56:02,439
crian�as pequenas
5876
03:56:02,648 --> 03:56:03,774
Ent�o encontramos Denice Duff
5877
03:56:03,774 --> 03:56:05,609
que acabou sendo uma
adi��o maravilhosa
5878
03:56:05,609 --> 03:56:07,361
para a s�rie
5879
03:56:07,570 --> 03:56:09,822
Ensina-me a voar como
5880
03:56:09,822 --> 03:56:10,281
voc� faz
5881
03:56:10,489 --> 03:56:12,032
Paci�ncia, linda
5882
03:56:12,199 --> 03:56:14,660
Melanie Shatner, filha
de William Shatner, era
5883
03:56:14,660 --> 03:56:16,996
outra grande adi��o � s�rie para
5884
03:56:16,996 --> 03:56:18,664
nos d� um pequeno ponto de vista
5885
03:56:18,664 --> 03:56:20,958
da humanidade meio que olhando para o
5886
03:56:20,958 --> 03:56:21,750
mundo dos vampiros
5887
03:56:21,959 --> 03:56:22,793
A Pedra de Sangue
5888
03:56:22,960 --> 03:56:23,377
Pedra de Sangue
5889
03:56:23,377 --> 03:56:27,047
Uma rel�quia m�tica que
diz pingar sangue dos santos
5890
03:56:27,256 --> 03:56:28,632
Uma das coisas sobre ter
5891
03:56:28,632 --> 03:56:31,927
um vampiro como Radu � um filme
5892
03:56:31,927 --> 03:56:33,762
n�o parece completo
at� que voc� tenha
5893
03:56:33,762 --> 03:56:34,889
destruiu o vampiro
5894
03:56:35,055 --> 03:56:35,890
Mas ent�o um dos
5895
03:56:35,890 --> 03:56:37,933
o problema � que voc�
tem a sequ�ncia e voc�
5896
03:56:37,933 --> 03:56:39,768
n�o quero escalar um cara novo porque
5897
03:56:39,768 --> 03:56:42,771
Anders Hove � o vil�o de Subesp�cie
5898
03:56:42,897 --> 03:56:44,732
Ent�o voc� tem que encontrar
uma maneira de conseguir
5899
03:56:44,732 --> 03:56:47,151
que voltam juntos
5900
03:56:50,529 --> 03:56:51,363
Minha briga com o
5901
03:56:51,363 --> 03:56:54,200
Subesp�cie n�o � que eu odeie a
5902
03:56:54,200 --> 03:56:54,950
Subesp�cies
5903
03:56:55,159 --> 03:56:56,911
� que o vampiro � um
5904
03:56:56,911 --> 03:56:59,330
monstro bom o suficiente no filme
5905
03:56:59,538 --> 03:57:04,210
Voc� n�o precisa dessas
pequenas criaturas
5906
03:57:04,418 --> 03:57:04,460
UM.
5907
03:57:04,543 --> 03:57:06,045
Eles n�o se encaixam
na hist�ria que eu
5908
03:57:06,045 --> 03:57:07,087
estava esperando contar
5909
03:57:07,254 --> 03:57:08,714
Eles s�o uma grande dor no traseiro
5910
03:57:08,881 --> 03:57:10,633
Eles eram como uma nota lateral, voc�
5911
03:57:10,633 --> 03:57:10,883
saber
5912
03:57:11,050 --> 03:57:12,593
E eventualmente a nota lateral vai
5913
03:57:12,593 --> 03:57:14,428
longe e voc� s� quer se concentrar em
5914
03:57:14,428 --> 03:57:15,930
a espinha dorsal da hist�ria
5915
03:57:21,143 --> 03:57:22,728
Nudez
5916
03:57:22,728 --> 03:57:25,940
� definitivamente parte
de uma hist�ria de vampiros
5917
03:57:25,940 --> 03:57:27,483
E n�o � s� nudez
5918
03:57:27,650 --> 03:57:29,985
H� algo sobre o tipo de l�gubre
5919
03:57:29,985 --> 03:57:33,155
pervers�o de um vampiro
que clama por isso
5920
03:57:33,155 --> 03:57:36,492
Agora eu n�o sou puritano, mas eu
5921
03:57:36,492 --> 03:57:38,202
n�o quero pedir para
as pessoas tirarem
5922
03:57:38,202 --> 03:57:39,870
suas roupas por raz�es est�pidas
5923
03:57:40,037 --> 03:57:41,789
Voc� fecha o conjunto,
voc� � t�o sens�vel quanto
5924
03:57:41,789 --> 03:57:42,706
poss�vel
5925
03:57:42,915 --> 03:57:45,960
Os europeus s�o muito mais
5926
03:57:45,960 --> 03:57:47,419
livres sobre seus corpos
5927
03:57:47,628 --> 03:57:47,920
E � isso
5928
03:57:47,920 --> 03:57:50,297
revigorante poder fazer o que voc�
5929
03:57:50,297 --> 03:57:52,508
tem que fazer para o filme sem sentir
5930
03:57:52,508 --> 03:57:54,760
como se voc� fosse algum
tipo de pervertido maligno
5931
03:57:54,760 --> 03:57:59,306
H� um navio aqui que alimenta o lago
5932
03:57:59,515 --> 03:58:00,849
Subesp�cie No.
5933
03:58:00,975 --> 03:58:03,102
1 foi basicamente meu segundo longa
5934
03:58:03,269 --> 03:58:04,603
TerrorVision sendo meu primeiro
5935
03:58:04,812 --> 03:58:05,437
Voc� viu isso?
5936
03:58:05,646 --> 03:58:06,897
Esse cara curte metal!
5937
03:58:07,523 --> 03:58:09,984
Pela Subesp�cie 2, entendi que n�s
5938
03:58:09,984 --> 03:58:11,568
precisava aumentar um pouco o ritmo
5939
03:58:11,568 --> 03:58:14,488
um pouco e tipo, tenha
mais locais e tente
5940
03:58:14,488 --> 03:58:16,407
para fazer um filme
que pare�a um pouco
5941
03:58:16,407 --> 03:58:18,993
um pouco mais emocionante
e espero que possamos
5942
03:58:18,993 --> 03:58:20,369
conseguiu isso
5943
03:58:23,664 --> 03:58:25,082
E eu aprendi muito
5944
03:58:25,082 --> 03:58:27,918
sobre como consertar seus erros
5945
03:58:28,127 --> 03:58:28,585
eu encontrei
5946
03:58:28,585 --> 03:58:30,587
que n�o importa o
erro que voc� cometa
5947
03:58:30,587 --> 03:58:33,716
sempre h� uma solu��o editorial para
5948
03:58:33,716 --> 03:58:35,384
E assim foi, para mim, foi
5949
03:58:35,384 --> 03:58:37,261
como o maior benef�cio de todos
5950
03:58:37,386 --> 03:58:41,598
O amor � para mortais
5951
03:58:47,438 --> 03:58:47,980
Fique quieto
5952
03:58:48,022 --> 03:58:49,982
Sem gritar
5953
03:58:52,401 --> 03:58:53,610
Hocus Pocus, este aqui,
5954
03:58:53,652 --> 03:58:55,362
tipo, falou com minha alma
5955
03:58:57,197 --> 03:58:58,365
Outro glorioso
5956
03:58:58,365 --> 03:58:59,325
manh�
5957
03:58:59,491 --> 03:59:01,201
Me deixa doente!
5958
03:59:01,577 --> 03:59:04,413
Todo ano eu assisto, tipo, talvez
5959
03:59:04,413 --> 03:59:06,582
cinco vezes na extremidade inferior
5960
03:59:06,790 --> 03:59:07,624
Todos os Santos
5961
03:59:07,624 --> 03:59:09,793
A v�spera se tornou
uma noite de brincadeira
5962
03:59:10,002 --> 03:59:12,629
Onde as crian�as vestem
fantasias e correm soltas
5963
03:59:12,713 --> 03:59:14,548
Eu diria que sou, de fato, um
5964
03:59:14,548 --> 03:59:16,550
noz Hocus Pocus certificada
5965
03:59:17,009 --> 03:59:17,384
Enlouquecido!
5966
03:59:17,551 --> 03:59:19,887
F�ria, f�ria, f�ria, f�ria, f�ria
5967
03:59:20,095 --> 03:59:20,804
As pessoas tendem
5968
03:59:20,804 --> 03:59:23,640
para descartar Hocus Pocus
como algo assim, � para
5969
03:59:23,640 --> 03:59:25,267
as crian�as, � um filme infantil
5970
03:59:25,392 --> 03:59:27,311
Mas h� muitos elementos de terror em
5971
03:59:27,311 --> 03:59:27,603
esse
5972
03:59:27,811 --> 03:59:29,355
Ent�o eu sinto que
se voc� reivindicar
5973
03:59:29,355 --> 03:59:32,024
que voc� � um f� hardcore
de terror, ent�o
5974
03:59:32,024 --> 03:59:33,692
voc� deveria dar uma
chance ao Hocus Pocus
5975
03:59:33,692 --> 03:59:36,612
� s� um monte de Hocus Pocus!
5976
03:59:37,321 --> 03:59:39,323
Quando fui contratado
originalmente para escrever
5977
03:59:39,323 --> 03:59:41,325
Abracadabra, David Kirshner, o
5978
03:59:41,325 --> 03:59:43,494
produtor, fez An American Tail,
5979
03:59:43,619 --> 03:59:46,288
que era um filme de
anima��o para Amblin. Eu
5980
03:59:46,288 --> 03:59:48,248
trabalhando em Amazing Stories para
5981
03:59:48,248 --> 03:59:51,085
Amblin E assim, fomos jogados juntos
5982
03:59:53,587 --> 03:59:55,506
Em dire��o ao c�u noturno!
5983
03:59:58,342 --> 04:00:01,053
David Kirschner tamb�m produziu o
5984
04:00:01,053 --> 04:00:03,555
Brinquedo Assassino
original e todos os
5985
04:00:03,555 --> 04:00:04,681
sequ�ncias que se seguiram
5986
04:00:04,890 --> 04:00:05,599
Ele tinha originalmente
5987
04:00:05,599 --> 04:00:07,810
escreveu uma hist�ria
para a revista Muppet
5988
04:00:07,810 --> 04:00:09,520
chamada Casa do Halloween
5989
04:00:09,728 --> 04:00:10,771
N�s lan�amos isso para
5990
04:00:10,771 --> 04:00:14,024
Spielberg e David tinham a mesa posta
5991
04:00:14,024 --> 04:00:16,693
com todos esses itens de outono e
5992
04:00:16,693 --> 04:00:20,155
Halloween e ab�boras
e depois Spielberg
5993
04:00:20,155 --> 04:00:22,074
percebi que a Disney
estava envolvida e
5994
04:00:22,074 --> 04:00:24,201
disse, n�o, eu n�o
quero trabalhar com
5995
04:00:24,201 --> 04:00:24,451
eles
5996
04:00:24,660 --> 04:00:24,952
Billy, meu Deus!
5997
04:00:25,160 --> 04:00:26,036
Escute-me!
5998
04:00:26,412 --> 04:00:28,622
Siga essas crian�as,
seu museu de larvas
5999
04:00:28,622 --> 04:00:30,290
e pegue meu livro!
6000
04:00:30,374 --> 04:00:32,209
Basicamente, Hocus Pocus e Halloween
6001
04:00:32,209 --> 04:00:33,544
Casa � a mesma hist�ria
6002
04:00:33,752 --> 04:00:34,420
� sobre estes
6003
04:00:34,420 --> 04:00:37,548
tr�s bruxas que foram vencidas
6004
04:00:37,548 --> 04:00:40,050
e eles retornam quando a chama negra
6005
04:00:40,050 --> 04:00:43,595
vela � acesa por
adolescentes modernos
6006
04:00:43,595 --> 04:00:45,639
em Salem, Massachusetts
6007
04:00:50,144 --> 04:00:51,854
Estamos em casa!
6008
04:00:52,229 --> 04:00:55,607
E eles retornam para
recolher as almas das crian�as
6009
04:00:55,816 --> 04:00:56,942
Sai, meu querido
6010
04:00:57,151 --> 04:00:57,734
Voc� n�o vai
6011
04:00:57,734 --> 04:00:58,610
me machuque
6012
04:00:58,819 --> 04:01:00,779
N�s amamos crian�as!
6013
04:01:01,572 --> 04:01:03,657
Originalmente, era
um pouco mais escuro
6014
04:01:03,657 --> 04:01:06,452
Billy Butcherson era um pouco mais
6015
04:01:07,161 --> 04:01:09,997
mais mal�volo do que o
palha�o benevolente que ele �
6016
04:01:09,997 --> 04:01:11,039
tornou-se
6017
04:01:11,248 --> 04:01:12,416
Ol�, Billy
6018
04:01:12,624 --> 04:01:13,876
Peguem essas crian�as!
6019
04:01:14,751 --> 04:01:15,252
Levantar!
6020
04:01:15,627 --> 04:01:18,255
� uma �tima droga de
entrada para filmes de terror
6021
04:01:18,255 --> 04:01:20,799
Quer dizer, h� um
zumbi sem cabe�a para
6022
04:01:20,799 --> 04:01:23,719
Pelo amor de Deus
6023
04:01:23,927 --> 04:01:24,928
Sim!
6024
04:01:25,179 --> 04:01:27,264
Mas � um terror para toda a fam�lia
6025
04:01:27,473 --> 04:01:28,182
Danny, acorda!
6026
04:01:28,557 --> 04:01:29,141
Pegue seus sapatos!
6027
04:01:31,852 --> 04:01:34,271
Cen�rio, originalmente,
Halloween House e
6028
04:01:34,271 --> 04:01:37,733
ent�o Hocus Pocus em Salem era um
6029
04:01:37,733 --> 04:01:40,652
ideia de golpe de mestre
que foi ideia do David
6030
04:01:40,652 --> 04:01:43,030
que eu tentei aproveitar ao m�ximo
6031
04:01:43,238 --> 04:01:45,491
E Kenny Ortega dirigiu, n�o eu,
6032
04:01:45,866 --> 04:01:48,285
mas fez um belo trabalho
6033
04:01:52,164 --> 04:01:56,668
� um exemplo antigo do
poder feminino dos anos 90
6034
04:01:56,877 --> 04:01:59,630
� realmente a for�a da mulher
6035
04:01:59,630 --> 04:02:02,257
personagens que meio
que se tornaram um
6036
04:02:02,257 --> 04:02:04,426
grito de guerra
6037
04:02:04,635 --> 04:02:09,139
Tornou-se um item b�sico do Halloween
6038
04:02:09,348 --> 04:02:11,600
� incr�vel ter criado
6039
04:02:11,808 --> 04:02:15,020
algo que foi um sucesso modesto, para
6040
04:02:15,020 --> 04:02:16,688
falando de forma leve
6041
04:02:22,402 --> 04:02:24,530
� a sensa��o mais estranha
que voc� pode imaginar
6042
04:02:24,530 --> 04:02:27,282
porque desapareceu
durante anos e quando
6043
04:02:27,282 --> 04:02:29,117
come�ou a passar no Disney Channel
6044
04:02:29,117 --> 04:02:32,329
deu in�cio a esse
impulso que foi constru�do
6045
04:02:32,329 --> 04:02:34,081
e constru�do desde
ent�o e agora existem
6046
04:02:34,081 --> 04:02:35,165
shows na Disneyl�ndia
6047
04:02:35,332 --> 04:02:36,208
tem mercadoria
6048
04:02:36,208 --> 04:02:38,252
em todo lugar, h�
fantasias em todo lugar
6049
04:02:45,133 --> 04:02:48,136
Os f�s de terror mais s�rios em 1993
6050
04:02:48,887 --> 04:02:51,098
talvez n�o tenha apreciado tanto
6051
04:02:51,098 --> 04:02:53,767
porque � t�o caprichoso e brincalh�o
6052
04:02:56,728 --> 04:02:58,772
E muitas pessoas gostam
de terror sombrio,
6053
04:02:59,064 --> 04:03:01,400
mas � realmente um
filme crossover que
6054
04:03:01,400 --> 04:03:02,859
joga como um sucesso.
6055
04:03:12,661 --> 04:03:18,166
John Carpenter apresenta
sacos para cad�veres
6056
04:03:19,251 --> 04:03:23,338
Body Bags � um conjunto de
tr�s hist�rias de cad�veres cujos
6057
04:03:23,338 --> 04:03:26,216
hist�rias ganham vida nas m�os de
6058
04:03:26,216 --> 04:03:29,219
um legista muito estranho
interpretado por John
6059
04:03:29,219 --> 04:03:31,346
Carpinteiro
6060
04:03:31,513 --> 04:03:36,435
Foi um projeto divertido de fazer
6061
04:03:36,643 --> 04:03:38,687
Todo o elenco de Body Bags
6062
04:03:38,687 --> 04:03:39,646
foi sensacional
6063
04:03:39,855 --> 04:03:42,232
Temos pessoas que queriam fazer isso
6064
04:03:47,446 --> 04:03:48,822
Porque
6065
04:03:48,822 --> 04:03:51,617
de assustador e sinistro
e esses tipos de
6066
04:03:51,617 --> 04:03:54,286
coisas em quadrinhos
que se prestavam ao
6067
04:03:54,286 --> 04:03:55,621
humor estando l�
6068
04:03:55,787 --> 04:03:57,164
Qualquer coisa que comece
6069
04:03:57,164 --> 04:04:00,125
uma de suas hist�rias
com uma mulher cuja
6070
04:04:00,125 --> 04:04:02,711
os peitos est�o presos
na gaveta por causa de
6071
04:04:02,711 --> 04:04:04,588
silicone voc� sabe, qu�o s�rio voc� �
6072
04:04:04,588 --> 04:04:06,214
vai estar em seus wraparounds
6073
04:04:06,423 --> 04:04:08,300
Obviamente essas gavetas
foram constru�das antes do peito
6074
04:04:08,300 --> 04:04:10,260
os implantes se
tornaram t�o populares
6075
04:04:10,427 --> 04:04:12,012
Estes devem ser reciclados
6076
04:04:12,220 --> 04:04:13,263
Eu estava inseguro sobre
6077
04:04:13,263 --> 04:04:15,432
memorizando minhas falas
para que eu as tivesse em m�os
6078
04:04:15,432 --> 04:04:18,226
teleprompter mas acabei n�o usando
6079
04:04:18,226 --> 04:04:18,560
eles
6080
04:04:18,769 --> 04:04:21,021
Ah, desculpe, n�o pude usar isso
6081
04:04:21,229 --> 04:04:22,564
Rick Baker fez minha maquiagem
6082
04:04:22,731 --> 04:04:23,440
Eu tive que passar por
6083
04:04:23,440 --> 04:04:24,941
toda essa porcaria todo dia
6084
04:04:25,150 --> 04:04:26,443
Cara voc� � feio
6085
04:04:26,652 --> 04:04:28,654
Todos n�s sabemos que n�o � o que
6086
04:04:28,654 --> 04:04:29,655
pessoa parece
6087
04:04:29,863 --> 04:04:31,323
O que importa � o que est� dentro
6088
04:04:31,531 --> 04:04:32,908
As horas que levou para fazer
6089
04:04:32,908 --> 04:04:33,492
sua maquiagem
6090
04:04:33,700 --> 04:04:35,118
Acho que ele jurou nunca mais
6091
04:04:35,118 --> 04:04:36,078
fazendo isso de novo
6092
04:04:36,244 --> 04:04:37,329
Acho que agora ele imagina
6093
04:04:37,329 --> 04:04:39,039
ele envelheceu para o papel
6094
04:04:39,247 --> 04:04:40,165
Voc� n�o tem esperan�a
6095
04:04:40,165 --> 04:04:42,793
Voc� deveria ter feito uma lobotomia
6096
04:04:43,001 --> 04:04:44,425
Vamos ver que outras
coisas divertidas
6097
04:04:44,438 --> 04:04:45,504
podemos encontrar para fazer
6098
04:04:45,712 --> 04:04:46,672
Quando fizemos Body Bags n�s
6099
04:04:46,672 --> 04:04:48,632
queria criar um logotipo para
6100
04:04:48,632 --> 04:04:49,675
a empresa
6101
04:04:49,883 --> 04:04:52,469
187 Corp e 187 significa cad�ver
6102
04:04:52,886 --> 04:04:58,392
ent�o eles sugeriram
que eu fizesse isso e eu fiz
6103
04:04:58,600 --> 04:04:59,226
exagerado
6104
04:05:04,147 --> 04:05:06,441
Foi divertido dirigir
os que eu dirigi
6105
04:05:06,441 --> 04:05:09,194
O Cabelo, Stacy Keach
6106
04:05:09,444 --> 04:05:10,987
S� me deixe
6107
04:05:11,279 --> 04:05:12,739
N�s nos divertimos muito
6108
04:05:12,906 --> 04:05:13,615
�timo momento
6109
04:05:13,824 --> 04:05:15,784
N�o posso deixar voc� tocar nisso
6110
04:05:15,951 --> 04:05:16,743
Se eu deixar voc�
6111
04:05:16,743 --> 04:05:19,746
toque nele, terei que
deixar todo mundo tocar nele
6112
04:05:20,539 --> 04:05:23,250
No epis�dio Hair todos
6113
04:05:23,250 --> 04:05:25,919
o pequeno assassino
alien�gena pelos foi parar
6114
04:05:25,919 --> 04:05:28,839
anima��o em movimento
por Jim Danforth que teve
6115
04:05:28,839 --> 04:05:31,091
venha para Harryhausen
6116
04:05:36,054 --> 04:05:38,640
Voc�s terr�queos e sua vaidade
6117
04:05:38,849 --> 04:05:41,727
O posto de gasolina teve muitas
estrelas convidadas aparecendo
6118
04:05:41,727 --> 04:05:46,481
Sam Raimi caiu de um
arm�rio em cima de uma garota
6119
04:05:48,692 --> 04:05:50,652
Wes estava l�
6120
04:05:50,861 --> 04:05:52,195
Wes Craven
6121
04:05:54,531 --> 04:05:56,158
Pacote de Coronados
6122
04:05:56,366 --> 04:05:58,410
Mas o elenco em si voc�
6123
04:05:58,410 --> 04:06:00,495
sabia que era �timo
6124
04:06:00,662 --> 04:06:02,998
simplesmente sensacional
6125
04:06:03,206 --> 04:06:06,668
Houve um epis�dio chamado Eye
6126
04:06:06,877 --> 04:06:09,004
dirigido pelo meu pr�ximo
6127
04:06:09,004 --> 04:06:11,548
amigo Tobe Hooper
estrelando Mark Hamill
6128
04:06:11,548 --> 04:06:12,215
e Twiggy
6129
04:06:12,424 --> 04:06:13,341
Foi fant�stico
6130
04:06:13,550 --> 04:06:14,926
John n�o gostaria de voc�
6131
04:06:15,093 --> 04:06:17,012
Eu tenho o olho dele, voc� sabia?
6132
04:06:17,012 --> 04:06:19,264
Eu vejo o que John Randall viu
6133
04:06:19,431 --> 04:06:21,892
N�o deu certo como s�rie
6134
04:06:22,100 --> 04:06:23,185
Sacos para cad�veres, porque
6135
04:06:23,185 --> 04:06:25,437
eles queriam mov�-lo para o Canad�
6136
04:06:25,437 --> 04:06:26,980
economizar dinheiro
6137
04:06:30,192 --> 04:06:32,277
Showtime era uma rede que eles
6138
04:06:32,277 --> 04:06:33,987
queria fazer uma serie disso
6139
04:06:33,987 --> 04:06:36,448
mas se voc� reduzisse
o or�amento que eles
6140
04:06:36,448 --> 04:06:39,075
queria fazer e depois atirei
6141
04:06:39,075 --> 04:06:41,495
do pa�s no Canad� voc� n�o poderia
6142
04:06:41,495 --> 04:06:44,956
vire-se e fa�a com
que pessoas como Tom
6143
04:06:44,956 --> 04:06:47,292
Arnold e Tobe Hooper e tem algu�m
6144
04:06:47,292 --> 04:06:48,126
trabalhar por um dia
6145
04:06:48,126 --> 04:06:48,960
Simplesmente n�o parecia
6146
04:06:48,960 --> 04:06:51,171
vi�vel para n�s fazer isso e obter
6147
04:06:51,171 --> 04:06:52,756
o dinheiro na tela
6148
04:06:52,964 --> 04:06:55,258
Ooh, trauma grave no
abd�men, eu diria
6149
04:06:55,467 --> 04:06:55,926
Realmente?
6150
04:06:56,134 --> 04:06:56,843
Qual � sua primeira pista?
6151
04:06:58,345 --> 04:06:59,429
Aqui, me d� essa serra
6152
04:06:59,429 --> 04:07:00,305
Eu disse rapazes
6153
04:07:00,305 --> 04:07:02,808
n�o, n�o, n�o, vamos filmar aqui
6154
04:07:03,016 --> 04:07:03,642
se atirarmos nele
6155
04:07:03,850 --> 04:07:04,351
eles n�o queriam
6156
04:07:04,351 --> 04:07:05,685
fazer isso t�o bem
6157
04:07:05,852 --> 04:07:07,229
Que bando de idiotas
6158
04:07:07,437 --> 04:07:09,022
Eu quero que voc�s pensem
6159
04:07:09,022 --> 04:07:10,398
sobre isso enquanto
vou tomar uma bebida
6160
04:07:18,573 --> 04:07:23,495
Jason Vai Para o
Inferno: A Sexta-Feira Final
6161
04:07:23,495 --> 04:07:26,081
Temos a m�scara de
h�quei, aqui est� o Jason, mas
6162
04:07:26,081 --> 04:07:27,707
estamos fazendo algo diferente
6163
04:07:32,420 --> 04:07:35,048
Quantos filmes de persegui��o
e morte iremos assistir?
6164
04:07:35,048 --> 04:07:36,842
assistir com uma m�scara
de h�quei na floresta?
6165
04:07:36,967 --> 04:07:38,301
Quantas vezes veremos isso?
6166
04:07:41,763 --> 04:07:43,515
E a prop�sito para o p�blico que
6167
04:07:43,515 --> 04:07:44,474
quer exatamente isso
6168
04:07:44,683 --> 04:07:45,892
escuta, eu respeito voc�
6169
04:07:46,059 --> 04:07:48,228
voc�s t�m um monte de
filmes para assistir
6170
04:07:48,228 --> 04:07:52,691
� s� isso
6171
04:07:52,858 --> 04:07:54,526
Eu era um
6172
04:07:54,526 --> 04:07:56,361
f� que ia olhar, j� estou farto
6173
04:07:56,361 --> 04:07:57,571
do mesmo sabor
6174
04:07:57,779 --> 04:07:58,572
se eu pudesse ter
6175
04:07:58,572 --> 04:08:01,074
eu teria mantido a m�scara
por mais tempo, mas
6176
04:08:01,074 --> 04:08:02,742
Eu n�o poderia por Sean Cunningham
6177
04:08:02,951 --> 04:08:03,243
eu trouxe
6178
04:08:03,243 --> 04:08:06,371
ele um filme chamado
Johnny Zombie e isso
6179
04:08:06,371 --> 04:08:08,164
o filme acabou sendo
vendido para a Disney
6180
04:08:08,498 --> 04:08:11,418
Sean ganhou muito dinheiro fazendo um
6181
04:08:11,418 --> 04:08:12,961
oito milh�es e meio
de d�lares da Disney
6182
04:08:12,961 --> 04:08:15,755
filme chamado My
Boyfriend's Back que �
6183
04:08:15,755 --> 04:08:19,050
quando Sean me devia
meu trabalho de dire��o e
6184
04:08:19,050 --> 04:08:21,177
Sexta-feira 13 foi a
pr�xima coisa que ele fez
6185
04:08:21,177 --> 04:08:23,555
ia fazer e Sean n�o fez
6186
04:08:23,555 --> 04:08:25,807
quer dirigir o filme
ent�o ele entregou
6187
04:08:25,807 --> 04:08:27,809
para mim e me disse se voc�
6188
04:08:27,809 --> 04:08:29,394
consegue tirar a porra
da m�scara de h�quei
6189
04:08:29,394 --> 04:08:30,562
o filme eu vou deixar
voc� escrever e dirigir
6190
04:08:30,562 --> 04:08:34,524
Na minha opini�o
profissional, esse cara
6191
04:08:34,524 --> 04:08:35,650
uma merda morta
6192
04:08:35,817 --> 04:08:37,652
� Pamela Voorhees'
6193
04:08:37,736 --> 04:08:38,153
garotinho?
6194
04:08:38,278 --> 04:08:40,280
Sim, em parte �, mas
6195
04:08:40,280 --> 04:08:42,991
a outra parte � alguma outra for�a
6196
04:08:43,199 --> 04:08:45,493
algum outro dem�nio e se de repente
6197
04:08:45,493 --> 04:08:48,455
Jason Voorhees veio direto do inferno
6198
04:08:48,455 --> 04:08:51,082
pode ser qualquer coisa
porque ele n�o � disso
6199
04:08:51,082 --> 04:08:51,958
terra
6200
04:08:55,962 --> 04:08:57,756
A hist�ria toda era que Jason era
6201
04:08:57,756 --> 04:09:00,300
passando do visual tradicional para
6202
04:09:00,300 --> 04:09:02,677
outros corpos e fazer coisas que voc�
6203
04:09:02,677 --> 04:09:04,804
sabe quando li o roteiro
pela primeira vez?
6204
04:09:04,804 --> 04:09:06,473
era tipo sim cara isso
� menos tempo para
6205
04:09:06,473 --> 04:09:08,266
eu na tela
6206
04:09:12,020 --> 04:09:13,021
O pequeno parasita que
6207
04:09:13,021 --> 04:09:14,606
sai de suas bocas e vai de
6208
04:09:14,606 --> 04:09:15,607
um para o outro
6209
04:09:15,815 --> 04:09:16,942
n�s literalmente fizemos isso
6210
04:09:16,942 --> 04:09:19,235
criatura controlada
por r�dio saindo de
6211
04:09:19,235 --> 04:09:21,279
a boca dele tem muita coisa f�lica
6212
04:09:21,279 --> 04:09:23,323
no filme
6213
04:09:26,451 --> 04:09:28,328
O olhar de Jason era interessante
6214
04:09:28,536 --> 04:09:30,747
muito muito dif�cil de trabalhar
6215
04:09:30,747 --> 04:09:32,999
todo aquele terno, mas
voc� sabe que era
6216
04:09:32,999 --> 04:09:34,793
uma boa olhada
6217
04:09:37,170 --> 04:09:38,213
Sim, e ele continua
6218
04:09:38,213 --> 04:09:39,881
aparecendo em todos
os objetos reflexivos
6219
04:09:39,881 --> 04:09:42,342
qual foi minha ideia
de manter a m�scara
6220
04:09:42,342 --> 04:09:44,678
em algum lugar do filme
6221
04:09:45,553 --> 04:09:47,430
Quando se trata de
6222
04:09:47,430 --> 04:09:49,391
O Livro dos Mortos eram itens
6223
04:09:49,391 --> 04:09:52,268
que eu pensei que
Pamela Voorhees iria
6224
04:09:52,268 --> 04:09:55,772
de alguma forma quer
colocar as m�os em se
6225
04:09:55,772 --> 04:09:57,816
poderia significar
ressuscitar seu filho
6226
04:10:01,903 --> 04:10:03,405
Pensei em falar com alguns dos
6227
04:10:03,405 --> 04:10:05,323
outros atores que iriam ter o
6228
04:10:05,323 --> 04:10:08,576
Ess�ncia de Jason
neles e dar-lhes uma
6229
04:10:08,576 --> 04:10:11,579
ideia de algo para fazer
uma pequena peculiaridade
6230
04:10:11,579 --> 04:10:14,416
ou um pequeno movimento
de marca registrada que, oh sim
6231
04:10:14,416 --> 04:10:16,001
ainda � Jason, embora pare�a
6232
04:10:16,001 --> 04:10:17,085
como outra pessoa
6233
04:10:17,293 --> 04:10:18,253
nenhum deles nenhum deles
6234
04:10:18,253 --> 04:10:20,463
os atores abra�aram
essa ideia todos eles
6235
04:10:20,463 --> 04:10:23,174
disse que n�o, meu
Jason n�o faria isso
6236
04:10:23,383 --> 04:10:24,634
bem, ok
6237
04:10:29,431 --> 04:10:30,765
Eu entendo, eu entendo isso
6238
04:10:30,974 --> 04:10:32,684
que geralmente vem de um ator
6239
04:10:32,684 --> 04:10:35,145
quem n�o � um grande f� de terror
6240
04:10:37,647 --> 04:10:40,025
Ent�o eu interpretei
um dos caras da SWAT
6241
04:10:40,233 --> 04:10:42,444
tipo de seguran�a que chamava Jason
6242
04:10:42,444 --> 04:10:45,238
buceta e paguei o pre�o por isso
6243
04:10:45,405 --> 04:10:47,032
Ele n�o era nada al�m de um
velho maricas de qualquer maneira
6244
04:10:47,657 --> 04:10:50,035
Hoje � noite Jason Voorhees
6245
04:10:50,243 --> 04:10:51,661
Morto ou Mortal
6246
04:10:51,870 --> 04:10:54,164
A quantidade de efeitos
gags que ele teve nisso
6247
04:10:54,164 --> 04:10:55,957
filme era louco
6248
04:10:56,166 --> 04:10:58,293
Isso tornou tudo muito divertido
6249
04:10:58,293 --> 04:10:59,836
para n�s e desafiador para n�s
6250
04:11:00,045 --> 04:11:02,756
Os campistas est�o fazendo
sexo perto de Crystal Lake e
6251
04:11:02,756 --> 04:11:06,301
Jason pega um poste
de cerca e bate nele
6252
04:11:06,301 --> 04:11:09,220
atrav�s da garota e
ent�o a divide em duas
6253
04:11:11,931 --> 04:11:12,724
Isso foi um complemento
6254
04:11:12,891 --> 04:11:15,643
O filme n�o tinha nada
que conectasse Crystal
6255
04:11:15,643 --> 04:11:17,187
Lago para isso, ent�o
eles adicionaram isso em
6256
04:11:17,187 --> 04:11:18,354
no post
6257
04:11:19,481 --> 04:11:21,941
Ah �? Est� pensando em
fumar um pouco de maconha?
6258
04:11:22,150 --> 04:11:23,818
Ter um pouco de sexo
antes do casamento?
6259
04:11:23,985 --> 04:11:25,695
E ser massacrado?
6260
04:11:25,695 --> 04:11:28,198
Ningu�m, quero dizer,
ningu�m no planeta Terra
6261
04:11:28,198 --> 04:11:30,450
sabia que a luva de Freddy iria
6262
04:11:30,450 --> 04:11:31,534
aparece no final desse filme
6263
04:11:31,534 --> 04:11:32,660
Ningu�m
6264
04:11:37,665 --> 04:11:38,917
Eles pularam de p�
6265
04:11:39,125 --> 04:11:40,335
As pessoas estavam aplaudindo em
6266
04:11:40,335 --> 04:11:40,752
teatro
6267
04:11:40,960 --> 04:11:42,545
A prop�sito, a New Line n�o perguntou
6268
04:11:42,545 --> 04:11:43,171
eu fazer isso
6269
04:11:43,379 --> 04:11:44,047
Eu realmente surgi
6270
04:11:44,047 --> 04:11:45,548
com essa ideia porque
eu fui espere um minuto
6271
04:11:45,757 --> 04:11:47,133
eles acabaram de matar Freddy e New
6272
04:11:47,133 --> 04:11:48,176
A linha � dona do Freddy
6273
04:11:48,384 --> 04:11:49,260
Qu�o legal � se
6274
04:11:49,260 --> 04:11:51,596
Freddy e Jason est�o
lutando no inferno
6275
04:11:54,057 --> 04:11:56,684
O p�ster de Jason Goes
to Hell � horr�vel
6276
04:11:56,684 --> 04:12:00,355
� um p�nis gigante e furioso no
6277
04:12:00,355 --> 04:12:01,815
meio de uma m�scara de h�quei
6278
04:12:01,981 --> 04:12:02,440
� simplesmente
6279
04:12:02,440 --> 04:12:03,566
Mas aqui est� a quest�o
6280
04:12:03,775 --> 04:12:04,400
Aquele cartaz recebeu
6281
04:12:04,400 --> 04:12:05,735
proibido em 13 estados
6282
04:12:05,944 --> 04:12:06,694
Isso pegou todo mundo
6283
04:12:06,694 --> 04:12:09,739
adolescente dizendo ooooh
o que � isso que eu estou
6284
04:12:09,739 --> 04:12:10,865
n�o � permitido ver
6285
04:12:11,074 --> 04:12:11,699
N�s tivemos um enorme
6286
04:12:11,699 --> 04:12:12,450
fim de semana de abertura
6287
04:12:12,617 --> 04:12:13,576
Chegamos em segundo lugar, n�s
6288
04:12:13,576 --> 04:12:14,744
n�o saiu em primeiro lugar na caixa
6289
04:12:14,744 --> 04:12:16,913
escrit�rio porque O
Fugitivo tinha aberto
6290
04:12:16,913 --> 04:12:18,331
o fim de semana que temos pela frente
6291
04:12:18,540 --> 04:12:19,415
A grandeza de
6292
04:12:19,415 --> 04:12:22,127
essa � a variedade de segunda-feira
6293
04:12:22,293 --> 04:12:25,547
A manchete era O
primeiro lugar vai para The
6294
04:12:25,547 --> 04:12:27,882
Resto de bilheteria
fugitivo vai para o inferno
6295
04:12:28,633 --> 04:12:29,634
Desculpe, vou levar
6296
04:12:29,843 --> 04:12:30,468
Quantas pessoas
6297
04:12:30,468 --> 04:12:32,011
realmente ter a chance
de dizer o que quer que seja
6298
04:12:32,011 --> 04:12:34,389
eles querem o Jason Voorhees
6299
04:12:34,556 --> 04:12:38,268
Como voc� est�, seu verme
dur�o explodido, foda-se?
6300
04:12:43,815 --> 04:12:45,733
Eu matei minha esposa
6301
04:12:45,942 --> 04:12:47,569
Isso est� errado?
6302
04:12:47,777 --> 04:12:50,363
Ei, essas coisas acontecem
6303
04:12:50,572 --> 04:12:52,866
Fraser Heston, Charlton
6304
04:12:52,866 --> 04:12:55,285
O filho de Heston dirige
Needful Things com base
6305
04:12:55,285 --> 04:12:56,452
sobre o romance de Stephen King
6306
04:12:56,661 --> 04:12:57,287
� tudo sobre um
6307
04:12:57,287 --> 04:12:59,998
loja que abre em Castle Rock e
6308
04:12:59,998 --> 04:13:02,083
o propriet�rio da loja pode ou n�o
6309
04:13:02,083 --> 04:13:03,126
n�o seja o diabo
6310
04:13:03,334 --> 04:13:04,544
Voc� deve perceber o que
6311
04:13:04,544 --> 04:13:06,671
� um prazer profundo
fazer neg�cios com voc�
6312
04:13:08,047 --> 04:13:10,175
Eles t�m Max von Sydow como
6313
04:13:10,175 --> 04:13:12,135
Leland Gaunt, o dono da loja
6314
04:13:12,218 --> 04:13:15,346
Ed Harris interpreta
Alan Pangborn, que � o
6315
04:13:15,346 --> 04:13:16,764
xerife de Castle Rock
6316
04:13:16,931 --> 04:13:17,765
tamb�m um personagem
6317
04:13:17,765 --> 04:13:19,893
que apareceu em outras
hist�rias do Rei como
6318
04:13:19,893 --> 04:13:21,936
A Metade Negra e o C�o do Sol
6319
04:13:22,103 --> 04:13:23,188
Leland Gaunt �
6320
04:13:23,188 --> 04:13:25,857
procurando uma maneira
de entrar em cada um
6321
04:13:25,857 --> 04:13:28,151
membro desta comunidade colocando
6322
04:13:28,151 --> 04:13:30,612
algo nas prateleiras que eles acham
6323
04:13:30,612 --> 04:13:31,446
eles precisam
6324
04:13:31,654 --> 04:13:32,947
Esta jaqueta voc�
6325
04:13:33,156 --> 04:13:34,908
voc� poderia se recuperar
6326
04:13:35,074 --> 04:13:36,868
refa�a seus passos
6327
04:13:37,076 --> 04:13:39,078
assuma o controle da
sua vida novamente
6328
04:13:39,287 --> 04:13:40,246
e essa � a sua maneira de
6329
04:13:40,246 --> 04:13:41,748
entrar l� e faz�-los
6330
04:13:41,748 --> 04:13:44,083
come�am a comprometer
sistematicamente seus
6331
04:13:44,083 --> 04:13:45,627
valores e sua moralidade
6332
04:13:45,835 --> 04:13:46,794
E aqui est� o argumento
6333
04:13:47,003 --> 04:13:49,130
Ele utiliza No Sal�o do
6334
04:13:49,130 --> 04:13:51,591
Rei da Montanha sobre
esta montagem deste
6335
04:13:51,591 --> 04:13:59,182
uma s�rie crescente de pegadinhas que
6336
04:13:59,182 --> 04:14:01,309
s�o realmente ataques
dentro da cidade e
6337
04:14:01,309 --> 04:14:03,353
essa sequ�ncia eu acho
que foi um destaque
6338
04:14:03,353 --> 04:14:04,979
do filme sempre
6339
04:14:05,188 --> 04:14:06,439
Voc� matou meu cachorrinho
6340
04:14:06,439 --> 04:14:07,148
sua vadia
6341
04:14:07,357 --> 04:14:09,192
voc� quebrou meu microondas voc�
6342
04:14:09,192 --> 04:14:10,276
foda louca
6343
04:14:11,486 --> 04:14:13,529
Outros momentos maravilhosos eu acho
6344
04:14:13,738 --> 04:14:15,490
vem especificamente de Max von
6345
04:14:15,490 --> 04:14:17,492
A atua��o de Sydow
como Leland Gaunt �
6346
04:14:17,492 --> 04:14:19,661
personagem apenas diz
Jesus quando eles
6347
04:14:19,661 --> 04:14:22,121
perceba o qu�o insidioso
ele � e ele � gentil
6348
04:14:22,121 --> 04:14:24,582
de voltas e diz: Oh, o carpinteiro de
6349
04:14:24,582 --> 04:14:29,337
Nazar� eu o conhecia
bem jovem promissor
6350
04:14:29,504 --> 04:14:30,880
ele morreu mal
6351
04:14:31,631 --> 04:14:32,757
Para os nerds do Rei
6352
04:14:32,757 --> 04:14:35,843
como eu, h� uma
satisfa��o muito grande
6353
04:14:35,843 --> 04:14:38,596
pequeno momento nele
onde Ed Harris como
6354
04:14:38,596 --> 04:14:41,224
Alan Pangborn entra na loja e Leland
6355
04:14:41,224 --> 04:14:43,017
Gaunt diz a ele o que
posso fazer para ajudar
6356
04:14:43,017 --> 04:14:48,147
voc� encontra e Harris diz ei oh nada
6357
04:14:48,147 --> 04:14:49,899
Eu tenho tudo que preciso. � um �nico
6358
04:14:49,899 --> 04:14:51,192
frase que define todo esse
6359
04:14:51,192 --> 04:14:54,237
personagem e estabelece
que esses dois
6360
04:14:54,237 --> 04:14:55,655
os personagens estar�o
em rota de colis�o
6361
04:14:55,863 --> 04:14:58,449
voc� parece deslocado
aqui, na verdade
6362
04:14:58,658 --> 04:15:00,743
bem, voc� n�o se importa
que eu diga isso
6363
04:15:00,743 --> 04:15:01,869
voc� tamb�m, Leland
6364
04:15:02,036 --> 04:15:02,954
Coisas Necess�rias � um
6365
04:15:02,954 --> 04:15:06,040
exemplo muito legal de
uma hist�ria que foi
6366
04:15:06,040 --> 04:15:09,460
meio grande demais para caber em um
6367
04:15:09,460 --> 04:15:10,837
longa-metragem teatral
6368
04:15:11,045 --> 04:15:11,671
aparece em
6369
04:15:11,671 --> 04:15:14,007
cabo e o filme � diferente
6370
04:15:14,007 --> 04:15:16,968
filme � muito mais longo
voc� pega esse mini
6371
04:15:16,968 --> 04:15:19,512
experi�ncia em s�rie
de um filme teatral
6372
04:15:19,512 --> 04:15:21,597
que todos n�s j� t�nhamos visto
6373
04:15:21,806 --> 04:15:22,473
amigos s�o
6374
04:15:22,682 --> 04:15:25,977
gravando em VHS e sentado l� para
6375
04:15:25,977 --> 04:15:28,146
cortei obedientemente
os comerciais para tentar
6376
04:15:28,146 --> 04:15:32,191
para criar esta c�pia estendida
do Needful Things VHS
6377
04:15:32,400 --> 04:15:34,110
isso fazia parte da alegria
6378
04:15:34,110 --> 04:15:37,196
daquela �poca era poder perseguir
6379
04:15:37,196 --> 04:15:39,157
coisas assim para baixo
6380
04:15:39,365 --> 04:15:40,742
sim senhor, n�s somos
6381
04:15:40,742 --> 04:15:42,535
me divertindo agora
6382
04:15:49,584 --> 04:15:50,668
voc� acabou de matar um homem
6383
04:15:50,835 --> 04:15:52,045
voc� acabou de matar um homem
6384
04:15:52,253 --> 04:15:55,131
Ambientado nos anos 90
� hora do Riot Grrrl
6385
04:16:02,055 --> 04:16:04,557
As mulheres est�o com
raiva porque foram ignoradas
6386
04:16:04,557 --> 04:16:05,850
eles foram agredidos eles foram
6387
04:16:05,850 --> 04:16:07,810
oprimidos estamos fartos
e cansados disso ent�o
6388
04:16:07,810 --> 04:16:09,354
vem o movimento Riot Grrrl por a�
6389
04:16:09,354 --> 04:16:11,397
m�sica tem Bratmobile e Bikini Kill
6390
04:16:11,397 --> 04:16:13,483
e nisso tamb�m est� a
produ��o cinematogr�fica
6391
04:16:13,691 --> 04:16:16,361
Sarah Jacobson para
mim � a voz da Riot Grrrl
6392
04:16:16,569 --> 04:16:17,945
cortes or�amentais
para fam�lias individuais
6393
04:16:17,945 --> 04:16:20,156
benefici�rios de assist�ncia social e
financiamento para servi�os p�blicos
6394
04:16:20,156 --> 04:16:22,784
escolas t�m grupos de
mulheres chateados
6395
04:16:22,992 --> 04:16:24,369
Eu era um serial killer adolescente
6396
04:16:24,577 --> 04:16:25,203
� literalmente o que
6397
04:16:25,203 --> 04:16:27,413
parece que � uma adolescente que �
6398
04:16:27,413 --> 04:16:28,831
apenas doente e cansado
de ser empurrado
6399
04:16:28,831 --> 04:16:29,332
em volta
6400
04:16:29,499 --> 04:16:31,834
cansado de caras machistas cansado de
6401
04:16:31,834 --> 04:16:34,837
patriarcado e ela se
solta pra caralho
6402
04:16:35,046 --> 04:16:37,965
voc� me impressiona
agora mesmo impressiona
6403
04:16:38,132 --> 04:16:41,469
todo cara l� dentro
recebe o que merece
6404
04:16:43,763 --> 04:16:46,891
Kristin Calabrese interpreta
Mary, a assassina em s�rie
6405
04:16:46,891 --> 04:16:48,851
e ela � feroz
6406
04:16:50,520 --> 04:16:51,646
Sarah Jacobson fez
6407
04:16:51,646 --> 04:16:52,814
n�o d� socos, voc� sabe
6408
04:16:53,022 --> 04:16:55,775
o conte�do deste filme
realmente parece
6409
04:16:55,775 --> 04:16:57,485
coisas que aconteceram
com ela, voc� sabe
6410
04:16:57,485 --> 04:16:58,986
um cara que n�o quer usar camisinha
6411
04:16:58,986 --> 04:17:00,363
e n�o contar a ela sobre isso
6412
04:17:00,571 --> 04:17:01,989
bem, eu realmente n�o gosto deles
6413
04:17:02,198 --> 04:17:03,741
quem diabos voc� pensa que �
6414
04:17:03,950 --> 04:17:05,034
que besteira � essa
6415
04:17:05,576 --> 04:17:08,162
e essas s�o coisas que
acontecem com as mulheres ainda
6416
04:17:08,371 --> 04:17:09,956
como voc� ousa tirar a camisinha
6417
04:17:09,956 --> 04:17:11,165
enquanto estamos fazendo sexo
6418
04:17:11,332 --> 04:17:11,958
isso � um curto
6419
04:17:11,958 --> 04:17:13,167
foi filmado em super 8
6420
04:17:13,376 --> 04:17:13,918
Sarah Jacobson
6421
04:17:13,918 --> 04:17:15,753
foi aluno de George Kuchar na verdade
6422
04:17:15,753 --> 04:17:18,339
ent�o seu estilo de fazer
filmes � muito parecido com
6423
04:17:18,339 --> 04:17:20,091
punk experimental
6424
04:17:20,299 --> 04:17:22,051
S�rio? Sim
6425
04:17:23,136 --> 04:17:24,011
Sarah Jacobson
6426
04:17:24,011 --> 04:17:26,055
infelizmente foi tirado de n�s muito
6427
04:17:26,055 --> 04:17:29,183
logo depois do c�ncer,
mas ela tinha essa incr�vel
6428
04:17:29,183 --> 04:17:31,936
voz de raiva colocando na tela o que
6429
04:17:31,936 --> 04:17:34,105
n�s, mulheres, n�o
pod�amos dizer nos anos 90
6430
04:17:34,313 --> 04:17:35,773
ningu�m quer ouvir meu
6431
04:17:35,773 --> 04:17:37,692
hist�ria e ent�o eu
fico com raiva de que
6432
04:17:37,692 --> 04:17:39,485
N�o tenho permiss�o
para expressar porque �
6433
04:17:39,485 --> 04:17:41,654
n�o � certo que uma
mulher tenha qualquer
6434
04:17:41,654 --> 04:17:43,906
raiva. Eu era um assassino
em s�rie adolescente
6435
04:17:43,948 --> 04:17:46,325
Eu acho que � um �timo
exemplo de se voc�
6436
04:17:46,325 --> 04:17:48,870
ignore tudo que seja
de baixo or�amento ou
6437
04:17:48,870 --> 04:17:50,997
experimental ou preto
e branco em super
6438
04:17:50,997 --> 04:17:52,331
8 qual � esse filme
6439
04:17:52,540 --> 04:17:53,541
voc� vai completamente
6440
04:17:53,541 --> 04:17:57,211
sinto falta de alguns
trabalhos incr�veis que eu
6441
04:17:57,211 --> 04:17:58,588
acho que tem uma mensagem importante
6442
04:17:58,796 --> 04:18:00,339
Obrigado pelo elogio, seu babaca
6443
04:18:07,180 --> 04:18:08,097
Assustado
6444
04:18:08,097 --> 04:18:10,433
em breve em um teatro
6445
04:18:10,641 --> 04:18:12,018
Assustado. Bunda feia
6446
04:18:12,018 --> 04:18:12,852
mas engra�ado
6447
04:18:13,060 --> 04:18:15,813
Freaked � sobre uma crian�a malcriada
6448
04:18:15,813 --> 04:18:19,192
estrela que vai para a
Am�rica do Sul para fazer
6449
04:18:19,192 --> 04:18:21,360
muito dinheiro vendendo
um produto qu�mico t�xico
6450
04:18:21,360 --> 04:18:24,906
e � capturado por um
vendedor de circo que
6451
04:18:24,906 --> 04:18:27,325
corre e cria seu pr�prio
show de horrores
6452
04:18:27,408 --> 04:18:30,620
Eu n�o s� exibo aberra��es
6453
04:18:30,828 --> 04:18:32,205
Eu os fa�o
6454
04:18:32,371 --> 04:18:35,458
e ent�o esse pobre
ator e seus amigos que
6455
04:18:35,458 --> 04:18:38,419
foram transformados em
mutantes t�m que inventar uma fuga
6456
04:18:42,089 --> 04:18:43,132
Meu parceiro de dire��o na
6457
04:18:43,132 --> 04:18:45,051
tempo que Tom Stern e
eu est�vamos fazendo
6458
04:18:45,051 --> 04:18:47,053
curtas-metragens e videoclipes e tudo
6459
04:18:47,053 --> 04:18:49,096
tipos de coisas malucas da NYU para
6460
04:18:49,096 --> 04:18:51,349
anos e n�s nos juntamos com Sam Raimi
6461
04:18:51,349 --> 04:18:53,184
de um filme que fizemos na NYU
6462
04:18:53,184 --> 04:18:54,852
chamado Grito da Morte
6463
04:18:59,148 --> 04:18:59,815
N�s quer�amos fazer
6464
04:18:59,815 --> 04:19:03,194
naquela �poca uma cruz
de or�amento muito baixo
6465
04:19:03,194 --> 04:19:07,156
entre uma motosserra
do Texas e um punk rock
6466
04:19:07,156 --> 04:19:08,824
filme musical porque
The Butthole Surfers
6467
04:19:08,824 --> 04:19:10,409
�amos interpretar
todos os personagens
6468
04:19:10,618 --> 04:19:12,787
Eu seria o cara que
vai e sofre muta��o
6469
04:19:12,995 --> 04:19:13,829
ningu�m estava interessado
6470
04:19:14,038 --> 04:19:14,163
Enquanto isso
6471
04:19:14,163 --> 04:19:15,623
estamos fazendo Bill e Ted 2
6472
04:19:15,831 --> 04:19:16,207
estou ganhando
6473
04:19:16,207 --> 04:19:16,916
algum prest�gio
6474
04:19:17,124 --> 04:19:18,709
caminhamos para o s�culo XX
6475
04:19:18,709 --> 04:19:20,127
Fox e n�s vendemos como 12
6476
04:19:20,127 --> 04:19:23,172
filme PG-13 de um milh�o
de d�lares e agora eles
6477
04:19:23,172 --> 04:19:24,590
diga sim e agora temos que realmente
6478
04:19:24,590 --> 04:19:26,133
v� escrever assim. Voc� poderia dar
6479
04:19:26,133 --> 04:19:28,803
eu gosto de um Rodney
muito grande? Eu sou um
6480
04:19:28,803 --> 04:19:31,305
amigo cientista louco
n�o � um milagreiro
6481
04:19:31,514 --> 04:19:33,766
Ent�o, de repente, dois
garotos de 25 anos que estavam
6482
04:19:33,766 --> 04:19:36,310
basicamente os cineastas
punk rock tinham tudo
6483
04:19:36,310 --> 04:19:37,353
as chaves do reino
6484
04:19:37,562 --> 04:19:37,979
n�s est�vamos fazendo
6485
04:19:37,979 --> 04:19:40,523
naquela �poca, de
longe, a maior pr�tica
6486
04:19:40,523 --> 04:19:42,692
filme de efeitos que
estava sendo feito em todos
6487
04:19:42,692 --> 04:19:43,442
na cidade
6488
04:19:43,609 --> 04:19:45,903
Eu destruo aberra��es em peda�os
6489
04:19:46,070 --> 04:19:48,239
mate aqueles que voc� sempre odiou
6490
04:19:48,406 --> 04:19:49,490
Foi um enorme
6491
04:19:49,490 --> 04:19:51,617
filme mas sempre no
cora��o um renegado
6492
04:19:51,617 --> 04:19:55,121
filme e conseguimos
apesar da classifica��o PG-13
6493
04:19:55,329 --> 04:19:56,622
para obter muito sangue
6494
04:19:56,622 --> 04:19:58,833
e um monte de coisas assustadoras
6495
04:19:58,833 --> 04:20:01,502
e para manter o esp�rito do original
6496
04:20:01,502 --> 04:20:03,379
filme que hav�amos escrito nesse tipo
6497
04:20:03,379 --> 04:20:05,047
da com�dia popular
6498
04:20:10,261 --> 04:20:13,264
Eu amo pr�teses, eu amo jogar radical
6499
04:20:13,264 --> 04:20:15,850
personagens eu tive sete horas e meia
6500
04:20:15,850 --> 04:20:17,768
apenas com maquiagem
de vez em quando e ent�o
6501
04:20:17,768 --> 04:20:19,395
Eu tive que agir e ent�o eu tive
6502
04:20:19,395 --> 04:20:20,980
para co-dirigir e ent�o eu tive que
6503
04:20:20,980 --> 04:20:23,190
dormir em algum lugar
l� ent�o em um certo
6504
04:20:23,190 --> 04:20:25,860
ponto em que parei
de tirar a maquiagem
6505
04:20:25,860 --> 04:20:27,862
porque isso me pouparia tr�s horas
6506
04:20:27,862 --> 04:20:29,071
o fim do dia que durante o
6507
04:20:29,071 --> 04:20:30,406
o curso da semana somaria tanto
6508
04:20:30,406 --> 04:20:31,991
Eu dirigia para o
trabalho e voltava com
6509
04:20:31,991 --> 04:20:34,243
esse Ricky gigante
de frente e eu iria
6510
04:20:34,243 --> 04:20:35,953
dormir nele at� apodrecer e cair
6511
04:20:35,953 --> 04:20:38,956
Eu tinha um bocal
enorme para os dentes
6512
04:20:39,165 --> 04:20:42,460
e eu tinha meu, como um gancho
puxando minha boca para tr�s.
6513
04:20:42,668 --> 04:20:44,875
No primeiro dia de
filmagem, quando preciso
6514
04:20:44,888 --> 04:20:47,006
conversar, estou
filmando com Megan Ward.
6515
04:20:47,506 --> 04:20:49,383
Abro a boca para dizer meu di�logo.
6516
04:20:49,467 --> 04:20:52,303
O gancho literalmente
rasga minha boca inteira
6517
04:20:52,553 --> 04:20:54,180
como daqui at� aqui.
6518
04:20:54,388 --> 04:20:56,307
Sai sangue e fiapo.
6519
04:20:57,266 --> 04:20:59,018
Eu tento dizer minha fala
6520
04:20:59,143 --> 04:21:00,102
esses dentes gigantes
6521
04:21:00,269 --> 04:21:03,147
e isso, er, er, er, ker,
ker. � o que parece.
6522
04:21:03,314 --> 04:21:06,025
E Megan est� olhando para
mim e ela est� come�ando a rir
6523
04:21:06,150 --> 04:21:08,569
e ent�o come�a a chorar,
porque � algo horr�vel
6524
04:21:08,653 --> 04:21:10,571
Estou obviamente com muita dor.
6525
04:21:10,738 --> 04:21:13,616
� simplesmente horr�vel, como
se a c�mera estivesse bem nela.
6526
04:21:14,033 --> 04:21:15,910
Mas tudo � dublado, obviamente.
6527
04:21:15,993 --> 04:21:17,578
Voc� queria ver o show de horrores.
6528
04:21:17,662 --> 04:21:19,497
Achei que tivesse
mandado voc� calar a boca!
6529
04:21:20,081 --> 04:21:23,084
E l� estava eu,
basicamente incapacitado.
6530
04:21:23,417 --> 04:21:24,752
Eu pensei, vamos l�.
6531
04:21:24,752 --> 04:21:25,795
A maquiagem ficou incr�vel.
6532
04:21:25,878 --> 04:21:27,164
Tivemos muita sorte
de termos conseguido
6533
04:21:27,177 --> 04:21:28,506
todo esse dinheiro
para fazer esse filme.
6534
04:21:28,714 --> 04:21:30,800
Vamos fazer isso e eu
vou descobrir do outro lado
6535
04:21:31,008 --> 04:21:33,177
Do outro lado, fiquei
de cama por um ano
6536
04:21:33,344 --> 04:21:36,639
Eu sou Ortiz, o menino cachorro
6537
04:21:37,139 --> 04:21:38,891
L�der dos malucos
6538
04:21:39,100 --> 04:21:40,851
meio que o chef�o
6539
04:21:40,851 --> 04:21:44,063
Pobre Keanu coberto
de pelos de cachorro
6540
04:21:44,271 --> 04:21:46,273
120 graus 100% de umidade
6541
04:21:46,482 --> 04:21:47,608
tendo acabado de passar
6542
04:21:47,608 --> 04:21:49,944
tr�s horas com cada fio
de cabelo colado no seu
6543
04:21:49,944 --> 04:21:52,988
cara e eu fiquei tipo me sinto t�o
6544
04:21:52,988 --> 04:21:55,116
desculpe por esse cara,
isso � como o dele
6545
04:21:55,116 --> 04:21:55,950
ideia do inferno
6546
04:21:56,158 --> 04:21:57,827
12 leiteiros � teoricamente
6547
04:21:57,827 --> 04:21:58,911
poss�vel
6548
04:21:59,078 --> 04:22:00,329
13 � bobagem
6549
04:22:00,538 --> 04:22:02,331
Keanu sempre foi
6550
04:22:02,331 --> 04:22:04,458
supostamente � bastante
irreconhec�vel
6551
04:22:04,458 --> 04:22:06,293
fazia parte da piada ent�o ele n�o
6552
04:22:06,293 --> 04:22:08,629
tem um cr�dito nisso
6553
04:22:08,838 --> 04:22:11,590
Ningu�m se mexe, ningu�m se machuca
6554
04:22:11,799 --> 04:22:14,844
Est�vamos fazendo uma
coisa muito estranha
6555
04:22:14,844 --> 04:22:17,263
filme estranho no sistema
de est�dio e n�s
6556
04:22:17,263 --> 04:22:19,598
n�o �ramos idiotas
sab�amos que sab�amos
6557
04:22:19,598 --> 04:22:21,225
que a merda ia bater no ventilador
6558
04:22:21,225 --> 04:22:23,227
havia uma esp�cie de desconex�o entre
6559
04:22:23,227 --> 04:22:25,563
o que os est�dios fazem
e o que est�vamos fazendo
6560
04:22:32,695 --> 04:22:34,780
Tom e eu passamos por
um inferno com o
6561
04:22:34,780 --> 04:22:37,408
liberar porque ficou preso em esp�cie
6562
04:22:37,408 --> 04:22:38,993
da pol�tica no est�dio e da
6563
04:22:38,993 --> 04:22:40,745
o novo presidente n�o
gostou e n�s conseguimos
6564
04:22:40,745 --> 04:22:42,872
nossa libera��o matou o que foi dito
6565
04:22:42,872 --> 04:22:44,331
o filme imediatamente
come�ou a ficar bom
6566
04:22:44,331 --> 04:22:46,542
avalia��es e alguns
avisos e a Fox se tornou
6567
04:22:46,542 --> 04:22:48,335
muito favor�vel ao filme honestamente
6568
04:22:48,335 --> 04:22:50,921
quase imediatamente
eles n�o decidiram
6569
04:22:50,921 --> 04:22:53,424
lan��-lo em 3.000 telas conforme eles
6570
04:22:53,424 --> 04:22:55,301
inicialmente tinham
prometido mas n�o fizeram
6571
04:22:55,301 --> 04:22:57,303
nos apoie para que ele
seja lan�ado na HBO
6572
04:22:57,303 --> 04:22:59,221
e aos festivais e aos teatros e
6573
04:22:59,221 --> 04:23:00,931
eventualmente ganhou o
culto de seguidores
6574
04:23:00,931 --> 04:23:02,266
que tem hoje
6575
04:23:02,475 --> 04:23:03,434
Obrigado minhoca
6576
04:23:03,434 --> 04:23:04,852
N�o sei como retribuir isso
6577
04:23:04,852 --> 04:23:07,188
Voc� poderia limpar minha bunda
6578
04:23:07,396 --> 04:23:08,898
Que comediante
6579
04:23:19,533 --> 04:23:22,536
os anos 90 foram um per�odo de imensa
6580
04:23:22,536 --> 04:23:25,623
produtividade para
lua cheia e s� para
6581
04:23:25,623 --> 04:23:29,168
trabalhar naquele est�dio
era emocionante todos os dias
6582
04:23:29,168 --> 04:23:31,545
dia para trabalhar no
seu filme para ver
6583
04:23:31,545 --> 04:23:33,631
outras pessoas trabalhando
em seus filmes para
6584
04:23:33,631 --> 04:23:36,634
tem esse tipo de
composto criativo tudo
6585
04:23:36,634 --> 04:23:39,845
em um lugar foi um momento
realmente maravilhoso
6586
04:23:43,599 --> 04:23:44,934
O exterminador est� aqui
6587
04:23:45,142 --> 04:23:45,893
Eu n�o sei como
6588
04:23:45,893 --> 04:23:48,938
Charlie acabou se apegando a tantos
6589
04:23:48,938 --> 04:23:51,315
franquias mas tinha o Puppet Master
6590
04:23:51,315 --> 04:23:53,692
havia subesp�cies, havia demon�acos
6591
04:23:53,692 --> 04:23:54,151
Brinquedos
6592
04:23:54,360 --> 04:23:56,821
Eu posso andar, eu posso falar, eu
6593
04:23:56,821 --> 04:23:58,572
posso at� cagar nas cal�as
6594
04:23:58,781 --> 04:23:58,989
huh
6595
04:23:59,198 --> 04:23:59,573
Uma vez que voc�
6596
04:23:59,573 --> 04:24:01,867
ter uma audi�ncia meio que viciada
6597
04:24:01,867 --> 04:24:04,620
uma hist�ria que eles
est�o famintos por mais
6598
04:24:04,620 --> 04:24:06,205
especialmente se isso realmente
despertou sua curiosidade
6599
04:24:06,205 --> 04:24:07,081
imagina��o
6600
04:24:07,289 --> 04:24:07,957
Ol� amigo
6601
04:24:08,165 --> 04:24:09,041
voc� viu uma garota
6602
04:24:09,041 --> 04:24:12,002
por aqui mais ou menos
do meu tamanho?
6603
04:24:12,211 --> 04:24:12,503
Huh
6604
04:24:12,711 --> 04:24:13,462
Eu pensei
6605
04:24:13,462 --> 04:24:16,131
os primeiros dias dos
recursos da Lua Cheia foram
6606
04:24:16,131 --> 04:24:18,133
como a Marvel Comics dos anos 90
6607
04:24:18,133 --> 04:24:20,135
Eu queria criar
personagens que eu queria
6608
04:24:20,135 --> 04:24:21,804
cruz�-los sobre o �nico que eu era
6609
04:24:21,804 --> 04:24:23,973
capaz de fazer foi
Dollman vs the Demonic
6610
04:24:23,973 --> 04:24:25,850
Brinquedos que foi
muito divertido fazer
6611
04:24:25,850 --> 04:24:27,434
Jesus Cristo!
6612
04:24:27,518 --> 04:24:28,894
N�o � bem uma vagabunda!
6613
04:24:31,063 --> 04:24:31,939
Tim Thompson
6614
04:24:31,939 --> 04:24:33,899
e eu nos conhecemos h� muito tempo em
6615
04:24:33,899 --> 04:24:35,734
um filme chamado
Metalstorm que a Universal
6616
04:24:35,734 --> 04:24:37,903
lan�ado e ent�o Tim � Jack Deth
6617
04:24:38,070 --> 04:24:40,447
o protagonista dos cinco
filmes Trancer que fizemos
6618
04:24:40,447 --> 04:24:42,491
ent�o fizemos o Dollman e ele sempre
6619
04:24:42,491 --> 04:24:44,368
sonhava em ter um filme onde Dollman
6620
04:24:44,368 --> 04:24:46,287
chutaria a bunda de Jack Deth e claro
6621
04:24:46,287 --> 04:24:47,705
ele interpretaria os dois
personagens que eram
6622
04:24:47,705 --> 04:24:48,747
uma das nossas piadas
6623
04:24:52,501 --> 04:24:53,919
Este � um filme, se voc� olhar
6624
04:24:53,919 --> 04:24:55,963
isso, voc� sabe, sem
CGI, sem truques,
6625
04:24:56,046 --> 04:24:57,006
tudo foi constru�do.
6626
04:24:57,131 --> 04:24:58,966
Se voc� precisasse de um
rel�gio enorme, voc� tinha
6627
04:24:58,966 --> 04:24:59,758
para construir o rel�gio.
6628
04:24:59,925 --> 04:25:01,844
Se houvesse um conjunto
superdimensionado e um
6629
04:25:01,844 --> 04:25:03,470
menina, voc� teve que
construir o grande
6630
04:25:03,470 --> 04:25:03,762
definir.
6631
04:25:03,888 --> 04:25:06,640
E foi interessante
porque Dollman, como
6632
04:25:06,640 --> 04:25:09,643
Dollman, de 30 cent�metros
de altura, teve que lutar contra o
6633
04:25:09,643 --> 04:25:11,103
fantoches da Demonic Toys.
6634
04:25:11,103 --> 04:25:13,230
N�s tivemos um beb� Oopsie de
quase dois metros e meio de altura
6635
04:25:13,230 --> 04:25:14,982
isso parecia muito bom, e foi
6636
04:25:14,982 --> 04:25:16,317
absolutamente fant�stico.
6637
04:25:19,403 --> 04:25:21,572
Fizemos um show, eu n�o consegui,
6638
04:25:21,614 --> 04:25:23,115
chamado Mestre das
Marionetes versus o Demon�aco
6639
04:25:23,115 --> 04:25:23,532
Brinquedos.
6640
04:25:23,908 --> 04:25:26,660
E eu estava passando por
momentos realmente dif�ceis
6641
04:25:26,660 --> 04:25:29,121
onde uma empresa
externa veio at� mim e
6642
04:25:29,121 --> 04:25:30,706
disse, Charlie, queremos fazer isso
6643
04:25:30,706 --> 04:25:31,123
filme.
6644
04:25:33,918 --> 04:25:35,628
Podemos simplesmente
comprar os direitos para fazer
6645
04:25:35,628 --> 04:25:37,755
este filme independente
do Mestre das Marionetes?
6646
04:25:37,796 --> 04:25:39,006
E eu precisava do
dinheiro e eu disse:
6647
04:25:39,298 --> 04:25:39,882
por todos os meios.
6648
04:25:39,882 --> 04:25:41,383
Ent�o eles sa�ram e
fizeram aquele filme,
6649
04:25:41,550 --> 04:25:42,760
que sinceramente eu nem vi.
6650
04:25:50,392 --> 04:25:53,812
Como um pequeno independente,
sempre pobre em dinheiro,
6651
04:25:54,396 --> 04:25:56,398
n�o importa o qu�o inteligente
voc� seja, se voc� estiver
6652
04:25:56,398 --> 04:25:58,067
fazer seis ou oito filmes em um ano,
6653
04:25:58,275 --> 04:26:00,110
voc� sabe, h� a quest�o
do fluxo de caixa,
6654
04:26:00,569 --> 04:26:02,363
sim, voc� pode fazer um e entreg�-lo
6655
04:26:02,363 --> 04:26:04,073
e pegue seu dinheiro e isso, mas isso
6656
04:26:04,073 --> 04:26:04,865
demora muito tempo.
6657
04:26:04,949 --> 04:26:07,534
Ent�o, quando voc�
cruza tr�s, quatro filmes
6658
04:26:07,534 --> 04:26:09,578
em pr�-produ��o, dois
em produ��o, dois
6659
04:26:09,578 --> 04:26:12,039
no post, de repente voc�
est� fora, at� mesmo de volta
6660
04:26:12,039 --> 04:26:13,248
depois, alguns milh�es de d�lares.
6661
04:26:13,374 --> 04:26:14,875
Como cineasta independente,
voc� est� em
6662
04:26:14,875 --> 04:26:16,043
necessidade constante
de financiamento.
6663
04:26:17,962 --> 04:26:20,172
Mas eu tinha muitos projetos que
6664
04:26:20,172 --> 04:26:22,800
foram os projetos de
crossover que seriam
6665
04:26:22,800 --> 04:26:24,802
imposs�vel de fazer depois
dos dias da Paramount
6666
04:26:24,802 --> 04:26:26,220
porque eles exigem
apenas um pouco mais
6667
04:26:26,220 --> 04:26:26,428
dinheiro.
6668
04:26:26,679 --> 04:26:28,138
Foi uma �poca divertida e divertida
6669
04:26:28,138 --> 04:26:30,140
hora de fazer aquele filme crossover.
6670
04:26:30,474 --> 04:26:32,267
Essa � a melhor despedida
de solteiro de um cara
6671
04:26:32,267 --> 04:26:33,394
poderia pedir.
6672
04:26:42,987 --> 04:26:45,739
O amor nunca morre.
6673
04:26:45,739 --> 04:26:47,908
Eu adoro O Retorno dos Mortos-Vivos.
6674
04:26:48,283 --> 04:26:50,661
Acho que Dan O'Bannon
nos mostrou como
6675
04:26:50,661 --> 04:26:52,830
para colocar a EC Comics nos filmes.
6676
04:26:53,247 --> 04:26:55,666
Ele decifrou o c�digo e fez uma
6677
04:26:55,666 --> 04:26:58,210
filme incrivelmente
divertido e descarado
6678
04:26:58,210 --> 04:26:59,003
filme de terror.
6679
04:27:01,505 --> 04:27:05,134
Quando o segundo teve
um desempenho inferior, o
6680
04:27:05,134 --> 04:27:09,138
o valor do t�tulo realmente caiu e
6681
04:27:09,138 --> 04:27:11,724
foi t�o baixo que eu fiquei
6682
04:27:11,724 --> 04:27:12,891
considerado para isso.
6683
04:27:17,980 --> 04:27:22,693
Achei que estava fazendo
a segunda sequ�ncia
6684
04:27:22,693 --> 04:27:26,030
para a sequ�ncia
alternativa do ic�nico
6685
04:27:26,030 --> 04:27:28,157
filme dos nossos Tempos de Horror.
6686
04:27:31,410 --> 04:27:34,747
Eu queria prestar servi�o a George
6687
04:27:34,747 --> 04:27:37,666
Cl�ssico de Romero e Dan O'Bannon.
6688
04:27:37,750 --> 04:27:39,752
Eu estava muito animado para isso.
6689
04:27:42,337 --> 04:27:43,922
Deus, eu n�o sei o que vou fazer
6690
04:27:43,922 --> 04:27:44,339
tornar-se.
6691
04:27:44,631 --> 04:27:47,384
E eu perguntei ao
pessoal da Trimark, o que �
6692
04:27:47,384 --> 04:27:48,135
o requisito?
6693
04:27:48,802 --> 04:27:49,845
E eles disseram, bem,
voc� tem que ter
6694
04:27:49,845 --> 04:27:52,431
a trioxina e voc� tem que ter c�rebro
6695
04:27:52,431 --> 04:27:52,681
comendo.
6696
04:27:54,850 --> 04:27:55,893
C�rebros, c�rebros.
6697
04:27:56,185 --> 04:27:58,771
Eu recebi propostas de
cerca de, meu Deus, 20
6698
04:27:58,771 --> 04:27:59,271
escritores.
6699
04:27:59,646 --> 04:28:02,107
E John Penny entrou e ele tinha
6700
04:28:02,107 --> 04:28:04,943
essa ideia de uma
hist�ria de Romeu e Julieta
6701
04:28:04,943 --> 04:28:07,613
onde Julieta est� se
voltando contra o
6702
04:28:07,613 --> 04:28:10,824
pano de fundo do pai
da crian�a sendo parte
6703
04:28:10,824 --> 04:28:13,619
de um projeto para
tornar esses mortos-vivos
6704
04:28:13,619 --> 04:28:15,954
os personagens v�o para
o campo de batalha.
6705
04:28:18,457 --> 04:28:20,250
Eu n�o fiz isso ser engra�ado.
6706
04:28:20,459 --> 04:28:22,294
Quer dizer, acho que
� sat�rico, mas em
6707
04:28:22,294 --> 04:28:24,046
neste caso, acho que
eu estava tentando
6708
04:28:24,046 --> 04:28:26,882
fa�a mais como Romero,
mas com todas as
6709
04:28:26,882 --> 04:28:28,050
Dan O'Bannon por.
6710
04:28:31,678 --> 04:28:34,681
Claro, eu tentei fazer o tipo
6711
04:28:34,681 --> 04:28:38,185
de zumbis legais que
Dan O'Bannon tinha,
6712
04:28:38,310 --> 04:28:40,354
como se o Tar Man fosse
provavelmente o melhor
6713
04:28:40,354 --> 04:28:40,771
um.
6714
04:28:43,315 --> 04:28:45,567
Esse personagem � muito legal.
6715
04:28:45,818 --> 04:28:47,152
Eu quero que seja como um �cone
6716
04:28:47,152 --> 04:28:47,778
monstro.
6717
04:28:50,948 --> 04:28:55,035
Com Julie, ela est�
com dor e apenas dois
6718
04:28:55,035 --> 04:28:57,246
coisas podem aliviar a dor.
6719
04:28:57,246 --> 04:29:01,166
Um � amor e o outro � dor.
6720
04:29:01,416 --> 04:29:05,254
Para manter sua identidade,
ela machucaria
6721
04:29:05,254 --> 04:29:07,422
ela mesma, ela se
cortaria, ou ela poderia
6722
04:29:07,422 --> 04:29:10,384
estar apaixonado, mas ela
est� se tornando, voc� sabe,
6723
04:29:10,551 --> 04:29:11,051
desumano.
6724
04:29:13,137 --> 04:29:16,014
E ent�o com o vidro e as cicatrizes
6725
04:29:16,014 --> 04:29:18,267
em todo lugar, eu sabia que seria o
6726
04:29:18,267 --> 04:29:20,060
p�ster porque pensei, isso � um
6727
04:29:20,060 --> 04:29:22,396
monstro e muito simp�tico.
6728
04:29:22,563 --> 04:29:23,438
N�o me deixe.
6729
04:29:24,273 --> 04:29:25,566
Sai da frente, filho.
6730
04:29:28,277 --> 04:29:31,822
Trabalhei com Steve
Johnson para faz�-la
6731
04:29:31,822 --> 04:29:32,197
inventar.
6732
04:29:32,489 --> 04:29:35,659
O processo de efeitos
de maquiagem para Julie
6733
04:29:35,659 --> 04:29:37,119
provavelmente foram seis horas.
6734
04:29:40,414 --> 04:29:42,833
John e eu realmente
fomos a alguns deles
6735
04:29:42,833 --> 04:29:44,501
esses clubes de fetiche,
voc� sabe, para
6736
04:29:44,501 --> 04:29:45,127
pesquisar.
6737
04:29:45,294 --> 04:29:47,421
A partir disso, percebi muito da
6738
04:29:47,421 --> 04:29:50,924
escarifica��o e
modifica��o corporal e
6739
04:29:50,924 --> 04:29:51,341
coisa.
6740
04:29:51,341 --> 04:29:53,969
� uma quest�o de identidade pessoal.
6741
04:29:58,724 --> 04:30:01,059
Eu pensei que poderia
funcionar teatralmente
6742
04:30:01,059 --> 04:30:02,436
porque acho que o filme funciona.
6743
04:30:04,980 --> 04:30:07,482
Mas ent�o, � claro,
a Trimark teve seu
6744
04:30:07,482 --> 04:30:10,444
desempenho inferior do
Warlock 2, e assim por diante
6745
04:30:10,444 --> 04:30:12,112
eles simplesmente
recuaram e se viraram
6746
04:30:12,112 --> 04:30:14,031
para as locadoras de v�deo.
6747
04:30:14,031 --> 04:30:15,282
Mas eu acho que � um filme muito bom
6748
04:30:15,282 --> 04:30:15,991
por conta pr�pria.
6749
04:30:27,127 --> 04:30:29,254
A outra via que tem de ser discutida
6750
04:30:29,254 --> 04:30:31,506
quando voc� fala dos
anos 90, fora dos anos
6751
04:30:31,506 --> 04:30:32,841
o que est� acontecendo nos cinemas
6752
04:30:32,841 --> 04:30:34,718
e nas locadoras de v�deo, � o que �
6753
04:30:34,718 --> 04:30:35,761
acontecendo em casa.
6754
04:30:35,886 --> 04:30:38,597
Porque o entretenimento
dom�stico evoluiu
6755
04:30:38,597 --> 04:30:41,016
incrivelmente � medida que
avan�amos para os anos 90.
6756
04:30:41,183 --> 04:30:43,185
Olhe para o cabo,
porque o cabo � agora.
6757
04:30:43,518 --> 04:30:44,228
O cabo � legal.
6758
04:30:44,561 --> 04:30:46,772
A televis�o a cabo mudou tudo.
6759
04:30:46,772 --> 04:30:49,566
Voc� tem esse pipeline
gigante que tem
6760
04:30:49,566 --> 04:30:50,651
aumentou o n�mero de dispon�veis
6761
04:30:50,651 --> 04:30:52,694
canais cem vezes mais.
6762
04:30:53,820 --> 04:30:56,448
Bem, � interessante como nos anos 90
6763
04:30:56,448 --> 04:30:58,367
muitas plataformas existiam e como
6764
04:30:58,367 --> 04:31:00,244
a televis�o estava mudando.
6765
04:31:00,577 --> 04:31:02,496
E a distribui��o, que se tornou muito
6766
04:31:02,496 --> 04:31:04,998
importante para gerar
dinheiro para o est�dio,
6767
04:31:05,207 --> 04:31:07,542
n�o apenas mostrar reprises e vender
6768
04:31:07,542 --> 04:31:10,462
pacotes de filmes e s�ries, mas para
6769
04:31:10,462 --> 04:31:11,964
criar programa��o original.
6770
04:31:14,508 --> 04:31:15,759
Pesadelos de Freddy.
6771
04:31:15,759 --> 04:31:17,636
Freddy Krueger tinha seu
pr�prio programa de TV.
6772
04:31:19,805 --> 04:31:21,598
Robert Englund, ele tocou nosso
6773
04:31:21,640 --> 04:31:22,224
Freddy Krueger.
6774
04:31:22,224 --> 04:31:24,017
Ele demonstrou grande
interesse em trabalhar conosco
6775
04:31:24,017 --> 04:31:24,393
nesse.
6776
04:31:24,559 --> 04:31:26,311
Que tal um lifting facial?
6777
04:31:27,062 --> 04:31:29,690
Foi menos violento, mas violento.
6778
04:31:29,898 --> 04:31:32,025
E foi menos sangrento, mas sangrento.
6779
04:31:32,025 --> 04:31:35,237
Caminho muito estreito
para garantir que n�s
6780
04:31:35,237 --> 04:31:37,781
acomodou os f�s de
Freddy Krueger, mas
6781
04:31:37,781 --> 04:31:39,449
n�s n�o ofendemos o
pessoal da televis�o
6782
04:31:39,449 --> 04:31:40,742
que pode estar assistindo.
6783
04:31:40,742 --> 04:31:42,869
Coloque isso no seu videocassete.
6784
04:31:43,078 --> 04:31:45,205
Os apresentadores de terror
ainda estavam acontecendo.
6785
04:31:45,706 --> 04:31:47,666
E uma das minhas
favoritas era a Rhonda
6786
04:31:47,666 --> 04:31:50,502
Shearer, que apresentou
o USA Up All Night.
6787
04:31:50,502 --> 04:31:51,753
E voc� tem que dizer dessa maneira.
6788
04:31:51,920 --> 04:31:54,798
Ol�, bem-vindo ao USA Up All Night.
6789
04:31:54,881 --> 04:31:57,301
Ela, meio que naquela veia sexy de
6790
04:31:57,301 --> 04:31:59,720
Elvira, seria muito engra�ado,
6791
04:31:59,928 --> 04:32:02,556
linda anfitri� para alguns dos mais
6792
04:32:02,556 --> 04:32:05,600
filmes bizarros que voc� j� viu.
6793
04:32:09,730 --> 04:32:12,649
Joe Bob Briggs, nessa
�poca, estava fazendo
6794
04:32:12,649 --> 04:32:14,318
um nome enorme para si mesmo e
6795
04:32:14,318 --> 04:32:17,154
influenciando muitas
crian�as da minha idade com
6796
04:32:17,154 --> 04:32:19,740
Monster Vision na TNT, assim como Joe
6797
04:32:19,740 --> 04:32:20,657
Escola de ver�o do Bob.
6798
04:32:20,824 --> 04:32:22,868
Inscreva-se agora para
o Monster Vision Summer
6799
04:32:22,868 --> 04:32:23,243
Escola.
6800
04:32:23,493 --> 04:32:25,245
Dez semanas dos melhores
filmes de monstros
6801
04:32:25,245 --> 04:32:27,372
ao redor, analisado
pelo Professor Joe Bob
6802
04:32:27,372 --> 04:32:28,623
Briggs e palestrantes convidados.
6803
04:32:28,915 --> 04:32:32,294
Quando comecei a
vender meus programas,
6804
04:32:32,377 --> 04:32:34,421
tentando encontrar
apoio na televis�o, um
6805
04:32:34,421 --> 04:32:36,173
das coisas que ouvi foi que
6806
04:32:36,173 --> 04:32:37,966
O terror nunca foi
bem-sucedido na TV.
6807
04:32:38,300 --> 04:32:39,551
E para uma crian�a dos anos 90, isso
6808
04:32:39,551 --> 04:32:41,762
foi uma das coisas mais insanas para
6809
04:32:41,762 --> 04:32:42,929
um executivo para dizer.
6810
04:32:43,138 --> 04:32:45,807
� como se voc� n�o
estivesse l�, n�o �?
6811
04:32:45,807 --> 04:32:48,101
O terror na televis�o nos anos 90 era
6812
04:32:48,101 --> 04:32:50,604
excelente e abrangeu toda a gama.
6813
04:32:58,195 --> 04:33:00,989
Arquivo X torna o g�nero sofisticado,
6814
04:33:01,698 --> 04:33:03,575
e est� cobrindo tudo.
6815
04:33:03,825 --> 04:33:04,785
Est� fazendo fic��o cient�fica.
6816
04:33:04,951 --> 04:33:05,911
Est� fazendo monstros.
6817
04:33:06,203 --> 04:33:07,079
Est� fazendo com�dia.
6818
04:33:07,329 --> 04:33:09,539
Est� fazendo lobisomens e vampiros e
6819
04:33:09,539 --> 04:33:11,583
fantasmas, assassinos, mutantes.
6820
04:33:11,708 --> 04:33:12,876
� simplesmente tudo.
6821
04:33:12,876 --> 04:33:16,088
Arquivo X � apenas um playground para
6822
04:33:16,088 --> 04:33:18,006
o g�nero, e � feito como prest�gio
6823
04:33:18,006 --> 04:33:18,590
televis�o.
6824
04:33:22,761 --> 04:33:25,138
Foi um daqueles primeiros shows onde
6825
04:33:25,138 --> 04:33:29,184
voc� teve um arco
serializado abrangente,
6826
04:33:29,434 --> 04:33:31,353
mas voc� ainda tinha o monstro do
6827
04:33:31,353 --> 04:33:33,146
semana, que foi como Kolchak: A Noite
6828
04:33:33,146 --> 04:33:34,815
Stalker, que � onde
Chris Carter conseguiu
6829
04:33:34,815 --> 04:33:36,024
a inspira��o original.
6830
04:33:39,152 --> 04:33:41,154
Ah, vamos falar sobre o Mulder?
6831
04:33:41,154 --> 04:33:41,571
hist�ria de fundo?
6832
04:33:41,780 --> 04:33:42,781
Vamos tocar no alien�gena
6833
04:33:42,781 --> 04:33:43,865
conspira��o esta semana?
6834
04:33:43,990 --> 04:33:46,326
Voc� tinha que fazer
quest�o de assistir
6835
04:33:46,326 --> 04:33:47,244
os shows para isso.
6836
04:33:47,244 --> 04:33:48,620
Mas mesmo que voc� n�o
tenha feito isso, voc� ainda tem
6837
04:33:48,620 --> 04:33:51,206
um �timo epis�dio do
monstro da semana, gentil
6838
04:33:51,206 --> 04:33:53,875
de como Home, o epis�dio
que foi ao ar uma vez
6839
04:33:53,875 --> 04:33:55,919
e nunca mais foi ao ar.
6840
04:33:56,711 --> 04:33:59,756
Quebrou muitas regras da rede
6841
04:33:59,756 --> 04:34:00,215
televis�o.
6842
04:34:01,466 --> 04:34:03,260
Canibais consangu�neos e caipiras.
6843
04:34:03,718 --> 04:34:05,846
Come�a estranho, e ent�o voc� chega a
6844
04:34:05,846 --> 04:34:06,763
aquele momento.
6845
04:34:09,224 --> 04:34:10,517
Para mim, quando
adolescente, eu pensava:
6846
04:34:10,600 --> 04:34:12,227
Estou chateado e gosto disso.
6847
04:34:12,352 --> 04:34:13,728
Esse � o tipo de rea��o que eu
6848
04:34:13,728 --> 04:34:15,397
quer invocar nas pessoas.
6849
04:34:15,856 --> 04:34:20,819
O orgulho, quando voc�
sabe que seu filho vai fazer
6850
04:34:20,819 --> 04:34:22,904
qualquer coisa pela m�e dele.
6851
04:34:23,071 --> 04:34:26,032
No in�cio dos anos 90, a NBC e Dan
6852
04:34:26,032 --> 04:34:28,618
Curtis se uniram para
trazer de volta o
6853
04:34:28,618 --> 04:34:29,911
cl�ssico Dark Shadows.
6854
04:34:31,496 --> 04:34:34,708
O falecido e grande
Ben Cross foi Barnab�
6855
04:34:34,708 --> 04:34:35,709
Collins nisso.
6856
04:34:35,959 --> 04:34:38,211
Lisette Anthony era Angelique.
6857
04:34:38,420 --> 04:34:41,840
Durou apenas uma
temporada, mas esse show
6858
04:34:41,840 --> 04:34:44,843
foi duro quando se tratou do sangue,
6859
04:34:44,926 --> 04:34:46,636
chegou � sensualidade.
6860
04:34:49,097 --> 04:34:52,642
Um dos maiores fen�menos dos anos 90
6861
04:34:52,642 --> 04:34:54,519
era Buffy, a Ca�a-Vampiros.
6862
04:34:54,686 --> 04:34:56,938
Eu sou Buffy, a Ca�a-Vampiros, e voc�
6863
04:34:56,938 --> 04:34:57,063
s�o?
6864
04:35:00,317 --> 04:35:03,361
Joss Whedon levou o
filme de Kristy Swanson
6865
04:35:03,361 --> 04:35:05,906
que teve Luke Perry e Rutger Hauer e
6866
04:35:05,906 --> 04:35:09,701
refez a hist�ria
principal para uma das
6867
04:35:09,701 --> 04:35:14,206
melhor s�rie de terror
de todos os tempos.
6868
04:35:18,793 --> 04:35:21,463
Ele foi a lugares com
Buffy que eu n�o iria
6869
04:35:21,463 --> 04:35:23,590
nunca pensei que eles
poderiam ir, o que
6870
04:35:23,590 --> 04:35:25,842
incluiu um epis�dio
totalmente musical.
6871
04:35:31,848 --> 04:35:34,684
Um epis�dio totalmente silencioso.
6872
04:35:37,103 --> 04:35:39,648
Voc� fez um personagem
descobrir que eles eram
6873
04:35:39,648 --> 04:35:42,817
gays, e eles eram um
personagem importante em
6874
04:35:42,817 --> 04:35:43,235
o show.
6875
04:35:47,489 --> 04:35:48,365
Estou bem.
6876
04:35:50,283 --> 04:35:54,329
Na HBO, voc� tamb�m teve o adulto
6877
04:35:54,329 --> 04:35:56,540
horror de Contos da Cripta.
6878
04:36:01,002 --> 04:36:05,340
Uma TV de terror sangrenta, e foi
6879
04:36:05,340 --> 04:36:07,926
excitante, e era safado, e era
6880
04:36:07,926 --> 04:36:09,886
era estranho e extremo.
6881
04:36:13,807 --> 04:36:16,810
Fizemos 93 epis�dios e eu tenho 93
6882
04:36:16,810 --> 04:36:17,352
favoritos.
6883
04:36:21,982 --> 04:36:24,067
Baseado em uma hist�ria
em quadrinhos escrita no
6884
04:36:24,067 --> 04:36:26,570
Anos 50, pegamos as
hist�rias e as distorcemos
6885
04:36:26,570 --> 04:36:27,779
eles, e n�s os tornamos muito mais
6886
04:36:27,779 --> 04:36:29,155
complicado e mais envolvente.
6887
04:36:29,489 --> 04:36:30,865
E vamos cri�-lo para que
6888
04:36:30,865 --> 04:36:34,244
� assustador, �
engra�ado, � distorcido e
6889
04:36:34,244 --> 04:36:34,744
� sexy.
6890
04:36:34,995 --> 04:36:36,663
E esse era o mantra que t�nhamos
6891
04:36:36,663 --> 04:36:37,747
ao entrar nisso.
6892
04:36:40,667 --> 04:36:42,043
S�o contos de moralidade.
6893
04:36:42,335 --> 04:36:43,628
Tamb�m queremos dar-lhe uma ideia
6894
04:36:43,628 --> 04:36:45,046
de humor sobre isso
para que voc� possa
6895
04:36:45,046 --> 04:36:46,089
meio que sorri sobre isso.
6896
04:36:46,298 --> 04:36:48,466
O tom foi realmente crucial para
6897
04:36:48,466 --> 04:36:49,509
Alan Katz e eu.
6898
04:36:49,676 --> 04:36:50,760
Alan foi meu parceiro de escrita.
6899
04:36:50,844 --> 04:36:52,137
Temos que mant�-lo l�.
6900
04:36:52,137 --> 04:36:53,388
As classifica��es s�o muito altas.
6901
04:36:55,515 --> 04:36:57,225
Se n�o tiv�ssemos te
puxado para dentro
6902
04:36:57,225 --> 04:36:59,352
nos primeiros cinco
minutos, minha atitude foi,
6903
04:36:59,477 --> 04:37:00,145
n�s vamos perder voc�.
6904
04:37:00,854 --> 04:37:05,775
Paus, pedras e lenhadores v�m.
6905
04:37:06,276 --> 04:37:08,403
Conseguimos atrair atores que queriam
6906
04:37:08,403 --> 04:37:09,904
para dirigir, seja Michael J.
6907
04:37:09,988 --> 04:37:12,782
Fox ou Tom Hanks ou Arnold.
6908
04:37:12,907 --> 04:37:16,745
Uma hist�ria distorcida que
chamamos de The Switch.
6909
04:37:16,911 --> 04:37:18,830
Pensei que se eu desse
uma oportunidade aos atores
6910
04:37:18,830 --> 04:37:20,498
para fazer algo que normalmente fazem
6911
04:37:20,498 --> 04:37:22,917
n�o lhes foi dada a
oportunidade de fazer, eles
6912
04:37:22,917 --> 04:37:24,628
ficaria atra�do por
participar do show.
6913
04:37:24,711 --> 04:37:26,171
Mostre que voc� me ama.
6914
04:37:28,173 --> 04:37:29,841
Eu amo The Crypt Keeper e amo
6915
04:37:29,841 --> 04:37:31,301
John Kassir, a voz de The Crypt
6916
04:37:31,301 --> 04:37:33,470
Guardi�o, e eu adoro as
pessoas que administram
6917
04:37:33,470 --> 04:37:34,137
os fantoches.
6918
04:37:34,429 --> 04:37:36,181
Eu dirigi praticamente todos os
6919
04:37:36,181 --> 04:37:38,266
envolt�rios de The
Crypt Keeper, a cabe�a
6920
04:37:38,266 --> 04:37:39,851
e o rabo disso, e eu amo
6921
04:37:39,851 --> 04:37:40,602
esse processo.
6922
04:37:40,769 --> 04:37:43,355
S� para mostrar a
voc�, se voc� quiser
6923
04:37:43,355 --> 04:37:46,232
para se vender, d� uma olhada no
6924
04:37:46,232 --> 04:37:47,275
espelho primeiro.
6925
04:37:47,651 --> 04:37:48,943
Do outro lado do mundo
6926
04:37:48,943 --> 04:37:51,154
espectro, e t�o influente quanto, foi
6927
04:37:51,154 --> 04:37:53,323
Nickelodeon, que est�
executando Are You Afraid
6928
04:37:53,323 --> 04:37:54,824
do Escuro, que � um dos
6929
04:37:54,824 --> 04:37:58,787
shows mais emocionantes
para terror de entrada
6930
04:37:58,787 --> 04:38:00,372
que j� existiu.
6931
04:38:05,460 --> 04:38:07,253
� uma s�rie de terror antol�gica.
6932
04:38:07,504 --> 04:38:08,797
Voc� tem esse grupo
de crian�as, elas s�o
6933
04:38:08,797 --> 04:38:10,256
chamada Sociedade da Meia-Noite.
6934
04:38:10,590 --> 04:38:12,592
Eles se encontram ao redor de
uma fogueira uma vez por semana,
6935
04:38:12,676 --> 04:38:14,344
e eles apenas contam coisas
assustadoras um para o outro
6936
04:38:14,344 --> 04:38:14,969
hist�rias.
6937
04:38:15,053 --> 04:38:17,681
Contamos todo tipo de
hist�rias de terror sobre
6938
04:38:17,681 --> 04:38:19,432
dem�nios e fantasmas e outras coisas.
6939
04:38:19,599 --> 04:38:21,434
Submetido � aprova��o do In
6940
04:38:21,434 --> 04:38:22,644
Busca da Escurid�o anos 90.
6941
04:38:22,894 --> 04:38:25,522
Eu chamo essa hist�ria de
Gra�as a Deus pelo Gateway
6942
04:38:25,522 --> 04:38:25,897
Horror.
6943
04:38:27,440 --> 04:38:29,693
� uma cicatriz coletiva de nossa
6944
04:38:29,693 --> 04:38:31,695
gera��o da melhor maneira poss�vel.
6945
04:38:31,903 --> 04:38:33,822
Um dos meus epis�dios
favoritos acontece
6946
04:38:33,822 --> 04:38:34,698
em um cinema.
6947
04:38:35,156 --> 04:38:37,534
� um personagem Nosferatu na tela,
6948
04:38:37,617 --> 04:38:39,494
e ele sai da tela.
6949
04:38:44,416 --> 04:38:46,793
Me assustou pra caramba, e
6950
04:38:46,793 --> 04:38:47,752
Eu estava obcecado.
6951
04:38:49,546 --> 04:38:51,673
Para imaginar um momento
da minha vida em que
6952
04:38:51,673 --> 04:38:53,466
Eu estava gostando de
Are You Afraid of the
6953
04:38:53,466 --> 04:38:56,344
Escuro com o mesmo
entusiasmo que eu estava
6954
04:38:56,344 --> 04:38:58,513
curtir Tales from the
Crypt � realmente uma
6955
04:38:58,513 --> 04:39:00,181
�poca linda, sabia?
6956
04:39:00,348 --> 04:39:01,766
� um momento maravilhoso
na vida de um menino.
6957
04:39:06,896 --> 04:39:08,606
Uma das coisas mais
legais sobre Tales
6958
04:39:08,606 --> 04:39:10,483
da Cripta era que eles tinham Contos
6959
04:39:10,483 --> 04:39:11,359
do Guardi�o da Cripta.
6960
04:39:16,030 --> 04:39:18,867
Qual era seu primo animado que iria
6961
04:39:18,867 --> 04:39:20,869
mostrar a voc�, voc�
sabe, uma esp�cie de mais
6962
04:39:20,869 --> 04:39:23,371
vers�o familiar desses assustadores
6963
04:39:23,371 --> 04:39:23,913
hist�rias.
6964
04:39:24,038 --> 04:39:25,749
Ol�, meninos e meninas.
6965
04:39:26,249 --> 04:39:27,792
Estou feliz que voc�
conseguiu vir at� mim
6966
04:39:27,792 --> 04:39:28,752
Festa do Dia da Cripta.
6967
04:39:29,085 --> 04:39:31,421
Eu estava meio que
plantando a semente
6968
04:39:31,421 --> 04:39:33,923
crian�as que, nossa,
quando eles t�m um
6969
04:39:33,923 --> 04:39:36,134
um pouco mais velho,
quero dizer, o show na HBO
6970
04:39:36,134 --> 04:39:39,804
tem linguagem chula,
nudez e viol�ncia.
6971
04:39:40,054 --> 04:39:42,056
Ah, eu posso crescer e ver isso.
6972
04:39:45,894 --> 04:39:48,897
Minha obsess�o pelo livro Goosebumps
6973
04:39:48,897 --> 04:39:51,775
s�rie, eu os tenho at� hoje.
6974
04:39:51,816 --> 04:39:53,234
Eu gastei aqueles livros.
6975
04:39:57,447 --> 04:39:59,616
Se voc� fosse uma
crian�a dos anos 90 e voc�
6976
04:39:59,616 --> 04:40:02,035
at� mesmo remotamente
gostava de terror, voc�
6977
04:40:02,035 --> 04:40:03,870
provavelmente tinha pelo
menos 50 desses livros
6978
04:40:03,870 --> 04:40:04,913
sentado em casa.
6979
04:40:05,163 --> 04:40:06,456
A Fox sai com os Goosebumps
6980
04:40:06,456 --> 04:40:07,791
s�rie de televis�o.
6981
04:40:07,999 --> 04:40:10,335
Eles estavam de alguma
forma amassando um todo
6982
04:40:10,335 --> 04:40:12,754
reservar em 20 minutos,
o que significa que h�
6983
04:40:12,754 --> 04:40:13,671
muito cortado.
6984
04:40:13,713 --> 04:40:15,548
Ah, um monstro mental!
6985
04:40:15,924 --> 04:40:17,133
Isso meio que abre o apetite.
6986
04:40:17,133 --> 04:40:18,593
Voc� pode ler o livro e obter
6987
04:40:18,593 --> 04:40:19,260
todos os detalhes.
6988
04:40:19,385 --> 04:40:20,345
Obrigado, RL Stine.
6989
04:40:25,016 --> 04:40:27,393
� outro grande exemplo do gateway
6990
04:40:27,393 --> 04:40:29,395
horror que existia na televis�o no
6991
04:40:29,395 --> 04:40:31,105
Anos 90, e estou tentando te atrair.
6992
04:40:34,651 --> 04:40:37,695
As pessoas fazem um
grande alarido sobre como
6993
04:40:37,695 --> 04:40:39,656
influenciou alguns dos
programas de g�nero posteriores
6994
04:40:39,656 --> 04:40:41,616
estavam com Walking
Dead ou American Horror
6995
04:40:41,616 --> 04:40:42,033
Hist�ria.
6996
04:40:42,325 --> 04:40:44,369
Houve algum n�vel de inven��o
6997
04:40:44,369 --> 04:40:46,120
acontecendo nos anos
90, no entanto, isso foi
6998
04:40:46,120 --> 04:40:48,998
absolutamente �nico
para aquela �poca, e foi
6999
04:40:48,998 --> 04:40:51,000
um momento muito
emocionante para assistir TV.
7000
04:40:51,292 --> 04:40:55,213
At� a pr�xima, garotos e ghouls.
7001
04:41:15,733 --> 04:41:19,404
Eu sou filho da tradi��o que brota
7002
04:41:19,404 --> 04:41:20,738
das p�ginas de coisas como Famosos
7003
04:41:20,738 --> 04:41:22,907
Monstros do Cinemal�ndia,
assustador, assustador, o
7004
04:41:22,907 --> 04:41:24,492
filmes antigos da Universal Monster.
7005
04:41:25,076 --> 04:41:26,995
Cronos, isso me lembrou de algo que
7006
04:41:26,995 --> 04:41:29,414
evocou e prestou homenagem � tradi��o
7007
04:41:29,414 --> 04:41:31,416
narrativa de terror
no cinema, mas foi
7008
04:41:31,416 --> 04:41:33,042
diferente de tudo que eu
j� tinha visto antes, e isso
7009
04:41:33,042 --> 04:41:35,169
tinha personagens diferentes
dos que eu estava vendo
7010
04:41:35,169 --> 04:41:37,005
no que estava acontecendo
naquela �poca em
7011
04:41:37,005 --> 04:41:37,255
horror.
7012
04:41:44,387 --> 04:41:46,306
N�o faz sentido, na minha opini�o,
7013
04:41:46,306 --> 04:41:48,850
contando uma hist�ria de
vampiro se voc� n�o estiver
7014
04:41:48,850 --> 04:41:50,852
vou trazer algo novo e
7015
04:41:50,852 --> 04:41:52,395
pensativo nisso, tanto no mesmo
7016
04:41:52,395 --> 04:41:54,105
maneira que um filme
como, digamos, The Hunger
7017
04:41:54,105 --> 04:41:55,523
olha para o vampirismo.
7018
04:41:55,815 --> 04:41:57,108
Guillermo del Toro, � claro, n�o �
7019
04:41:57,108 --> 04:41:58,359
vou fazer do mesmo jeito de sempre
7020
04:41:58,359 --> 04:41:58,902
maneira chata.
7021
04:42:05,825 --> 04:42:10,079
Este objeto m�stico que une o
7022
04:42:10,079 --> 04:42:12,373
personagem e ent�o infunde esse mal
7023
04:42:12,373 --> 04:42:18,838
poder, que � vamp�rico, nos leva
7024
04:42:18,838 --> 04:42:20,798
isso � realmente horr�vel e incr�vel
7025
04:42:20,798 --> 04:42:21,215
jornada.
7026
04:42:26,804 --> 04:42:27,972
E foi uma �poca em que eu estava
7027
04:42:27,972 --> 04:42:29,307
realmente descobrindo
um ator como Ron
7028
04:42:29,307 --> 04:42:30,683
Perlman, que eu conhecia de Beleza e
7029
04:42:30,683 --> 04:42:32,644
a Besta, mas nunca
tinha realmente chegado a
7030
04:42:32,644 --> 04:42:34,270
familiarizado com, e
ent�o ele estava explodindo
7031
04:42:34,270 --> 04:42:36,022
com filmes da �poca, como Cidade de
7032
04:42:36,022 --> 04:42:37,774
Crian�as Perdidas, e se tornou um
7033
04:42:37,774 --> 04:42:39,692
grampo no conjunto de del Toro.
7034
04:42:45,531 --> 04:42:47,283
Obviamente h� tantas coisas sobre
7035
04:42:47,283 --> 04:42:48,952
Guillermo del Toro que o tornam um
7036
04:42:48,952 --> 04:42:51,829
cineasta incr�vel, mas
sua capacidade de
7037
04:42:51,829 --> 04:42:56,084
amarrar em todas as maquina��es e o
7038
04:42:56,084 --> 04:42:57,961
coisas mec�nicas que nos cercam em um
7039
04:42:57,961 --> 04:42:59,545
dia a dia em algo que
7040
04:42:59,545 --> 04:43:01,130
parece m�gico e m�stico, o que
7041
04:43:01,130 --> 04:43:04,133
transcender e prosseguir
atrav�s de toda a sua
7042
04:43:04,133 --> 04:43:06,511
hist�rias, desde as
mitologias de Hellboy at�
7043
04:43:06,511 --> 04:43:08,262
as mitologias do Labirinto
do Fauno, e voc�
7044
04:43:08,262 --> 04:43:12,684
veja como os personagens
jovens podem ser
7045
04:43:12,684 --> 04:43:14,811
confrontado com algo
totalmente aterrorizante
7046
04:43:14,811 --> 04:43:18,022
cen�rios e situa��es, e faz�-lo com
7047
04:43:18,022 --> 04:43:22,276
muita coragem e profundidade e
7048
04:43:22,276 --> 04:43:25,363
complexidade, que n�s
que agora estamos
7049
04:43:25,363 --> 04:43:28,491
os adultos, infelizmente,
lembram-se quando crian�as.
7050
04:43:28,950 --> 04:43:31,035
T�nhamos grandes
ideias e v�amos coisas
7051
04:43:31,035 --> 04:43:33,204
isso realmente nos
assustou, e n�o foi
7052
04:43:33,204 --> 04:43:35,790
simplificado ou
simplificado, e n�o foi
7053
04:43:35,790 --> 04:43:36,541
caricaturado.
7054
04:43:42,505 --> 04:43:44,257
Cronos tamb�m � um filme que eu acho
7055
04:43:44,257 --> 04:43:46,009
passou completamente despercebido.
7056
04:43:46,300 --> 04:43:48,761
Eu acho que o p�blico est� procurando
7057
04:43:48,761 --> 04:43:50,388
algo que n�o segue o mesmo
7058
04:43:50,388 --> 04:43:52,140
f�rmulas e crit�rios.
7059
04:43:52,140 --> 04:43:54,642
Cineastas como del Toro, eles eram
7060
04:43:54,642 --> 04:43:56,310
disposto a quebrar o molde no caminho
7061
04:43:56,310 --> 04:43:58,896
vimos uma hist�ria se
desenrolar normalmente.
7062
04:44:08,114 --> 04:44:10,908
Noite dos Dem�nios 2.
7063
04:44:11,200 --> 04:44:12,785
Demons 2 foi um choque total.
7064
04:44:13,161 --> 04:44:14,746
Foi um choque para o sistema.
7065
04:44:15,830 --> 04:44:18,916
Demons 1 provavelmente
� muito divertido
7066
04:44:18,916 --> 04:44:21,586
assista porque n�s, como
atores, pensamos que ningu�m
7067
04:44:21,586 --> 04:44:22,253
nunca iria ver isso.
7068
04:44:24,547 --> 04:44:27,925
E pelo que parece, �
7069
04:44:27,925 --> 04:44:30,845
muito melhor do que
pens�vamos que �ramos
7070
04:44:30,845 --> 04:44:32,972
estavam fazendo, e ficou
surpreendentemente bom
7071
04:44:32,972 --> 04:44:33,389
avalia��es.
7072
04:44:33,598 --> 04:44:35,683
Mas, no entanto, nunca sonhei que
7073
04:44:35,683 --> 04:44:36,559
seria um Demons 2.
7074
04:44:36,726 --> 04:44:38,644
E quando eles disseram,
vamos fazer uma
7075
04:44:38,644 --> 04:44:40,605
sequ�ncia, e voc� � o
�nico membro do elenco
7076
04:44:40,605 --> 04:44:42,398
que estamos trazendo
de volta, eu estava
7077
04:44:42,398 --> 04:44:43,149
chocado.
7078
04:44:45,693 --> 04:44:48,654
Noite dos Dem�nios 2 foi dirigido por
7079
04:44:48,654 --> 04:44:50,740
o brilhante e maravilhoso Brian
7080
04:44:50,740 --> 04:44:53,034
Trenchard-Smith, que
tinha acabado de fazer
7081
04:44:53,034 --> 04:44:54,994
Duende Parte 3.
7082
04:44:57,080 --> 04:44:59,248
Temos um novo elenco de personagens.
7083
04:44:59,582 --> 04:45:01,751
Eu tinha uma irm�zinha
que estava tendo
7084
04:45:01,751 --> 04:45:04,962
pesadelos sobre sua
irm� mais velha malvada
7085
04:45:04,962 --> 04:45:08,382
que desapareceu ap�s
muitos rumores obscuros.
7086
04:45:08,674 --> 04:45:10,843
Dizem que � porque ela desceu
7087
04:45:10,843 --> 04:45:13,054
inferno, corpo e alma.
7088
04:45:14,180 --> 04:45:15,473
E agora ela � a favorita de Satan�s.
7089
04:45:15,807 --> 04:45:18,476
E a hist�ria foi contada
em um jornal cat�lico
7090
04:45:18,476 --> 04:45:19,060
escola.
7091
04:45:19,060 --> 04:45:22,605
Quanto mais reprimidas
as crian�as estiverem em um
7092
04:45:22,605 --> 04:45:25,233
situa��o, mais divertido ser�
7093
04:45:25,233 --> 04:45:27,276
quando eles ficam
completamente selvagens.
7094
04:45:35,284 --> 04:45:38,454
Passei dois anos em
uma escola cat�lica.
7095
04:45:38,704 --> 04:45:40,164
Eu tive uma boa ideia do que
7096
04:45:40,164 --> 04:45:42,250
acontece nas escolas cat�licas.
7097
04:45:42,458 --> 04:45:45,336
Ent�o a Parte 2 foi
simplesmente uma del�cia.
7098
04:45:45,586 --> 04:45:46,129
Meu nome � Kurt.
7099
04:45:46,754 --> 04:45:47,672
As mulheres me chamam de Rei Cobra.
7100
04:45:47,672 --> 04:45:48,589
Oh s�rio?
7101
04:45:49,132 --> 04:45:50,550
Ouvi dizer que te chamam de Inchworm.
7102
04:45:50,925 --> 04:45:53,427
Quanto mais malvados e
desagrad�veis eles eram,
7103
04:45:53,553 --> 04:45:55,304
mais me lembrava do ensino m�dio.
7104
04:45:55,596 --> 04:45:57,807
E quanto mais f�cil era querer
7105
04:45:57,807 --> 04:45:59,642
fa�a coisas nojentas com eles.
7106
04:46:02,687 --> 04:46:05,064
Qualquer pessoa que estava
no ensino m�dio, eles podem
7107
04:46:05,064 --> 04:46:05,690
identificar.
7108
04:46:06,107 --> 04:46:08,317
N�o estou matando aleatoriamente.
7109
04:46:08,651 --> 04:46:09,569
Eles merecem.
7110
04:46:09,735 --> 04:46:10,695
N�o, me leve para casa.
7111
04:46:10,987 --> 04:46:11,904
N�o posso ir aqui.
7112
04:46:12,071 --> 04:46:13,281
Algu�m poderia faz�-la calar a boca?
7113
04:46:13,364 --> 04:46:15,283
Exceto minha irm�zinha, Mouse, que
7114
04:46:15,283 --> 04:46:16,367
foi uma atriz brilhante.
7115
04:46:16,367 --> 04:46:18,536
Merle Kennedy � o nome dela.
7116
04:46:18,995 --> 04:46:21,205
Sinto muito por todos
os meus leitores
7117
04:46:21,205 --> 04:46:23,457
e pessoas que acompanham
meu trabalho com animais e
7118
04:46:23,457 --> 04:46:25,459
meu trabalho espiritual e
meu trabalho de caridade,
7119
04:46:25,585 --> 04:46:27,336
mas eu arranquei o rosto dela e comi
7120
04:46:27,336 --> 04:46:27,545
isto.
7121
04:46:31,048 --> 04:46:32,758
Acho que deve haver muita coisa
7122
04:46:32,758 --> 04:46:34,343
catarse nessas coisas.
7123
04:46:36,929 --> 04:46:38,848
Tentando superar o que fiz na Parte
7124
04:46:38,848 --> 04:46:39,932
1 n�o foi f�cil.
7125
04:46:40,057 --> 04:46:41,726
Quando eu consegui
fazer a dan�a maluca
7126
04:46:41,726 --> 04:46:44,270
na mesa, eu estava
canalizando meu interior
7127
04:46:44,270 --> 04:46:46,063
Trate Williams da Hair.
7128
04:46:46,898 --> 04:46:48,024
Fora da minha porta!
7129
04:46:51,777 --> 04:46:55,198
Eles realmente n�o me
deixaram chutar a comida,
7130
04:46:55,323 --> 04:46:56,741
mas eles me deixaram pegar o
7131
04:46:56,741 --> 04:46:58,284
tigela de ponche e
despej�-lo no meu vestido.
7132
04:46:58,951 --> 04:47:01,746
E isso foi uma melhoria
completa e total
7133
04:47:01,746 --> 04:47:02,205
com�dia.
7134
04:47:03,664 --> 04:47:05,333
Ah, onde est� o �rbitro
quando voc� precisa de um?
7135
04:47:05,458 --> 04:47:06,167
Falta t�cnica!
7136
04:47:06,292 --> 04:47:09,295
Muitos dos sustos s�o
simplesmente selvagens
7137
04:47:09,295 --> 04:47:10,129
criatividade.
7138
04:47:10,338 --> 04:47:11,339
Elas t�m que ser.
7139
04:47:11,422 --> 04:47:13,049
Voc� est� fazendo algo
de baixo or�amento e
7140
04:47:13,049 --> 04:47:14,467
voc� est� tentando fazer algo que �
7141
04:47:14,467 --> 04:47:16,219
vai surpreender o p�blico.
7142
04:47:16,219 --> 04:47:17,345
Isso nunca foi feito antes.
7143
04:47:17,553 --> 04:47:19,013
Coisas como ir ao banheiro.
7144
04:47:20,640 --> 04:47:22,558
Ou tem uma cena onde minha m�o vem
7145
04:47:22,558 --> 04:47:24,810
atrav�s do sof� para agarrar o cara
7146
04:47:24,810 --> 04:47:25,311
virilha.
7147
04:47:27,104 --> 04:47:29,607
Para n�o falar de
conseguir transar com uma
7148
04:47:29,607 --> 04:47:30,816
ator lindo de morrer.
7149
04:47:33,527 --> 04:47:37,114
Em Demons 1, a cena
do batom de Linnea �
7150
04:47:37,114 --> 04:47:39,992
uma das pe�as mais ic�nicas do cinema
7151
04:47:39,992 --> 04:47:41,994
na hist�ria do cinema
de terror, e sempre
7152
04:47:41,994 --> 04:47:42,411
vai ser.
7153
04:47:42,411 --> 04:47:45,248
Ent�o em Demons 2, na
verdade temos Zoey
7154
04:47:45,248 --> 04:47:47,124
Os peitos de Trilling se
transformam em m�os.
7155
04:47:50,002 --> 04:47:53,005
As m�os saem dela, saem de
7156
04:47:53,005 --> 04:47:53,881
um ba� falso.
7157
04:47:53,965 --> 04:47:55,716
Eu acredito que era um cara parado
7158
04:47:55,716 --> 04:47:58,636
atr�s dela que enfiou as m�os,
7159
04:47:58,886 --> 04:48:00,221
e � assustador.
7160
04:48:02,390 --> 04:48:05,935
O tipo de esfor�o de
grupo que envolve
7161
04:48:05,935 --> 04:48:09,021
esses filmes � algo que voc� n�o pode
7162
04:48:09,021 --> 04:48:10,022
subestimar.
7163
04:48:15,027 --> 04:48:18,906
Estou com maquiagem de
cobra h� 27 horas e meia,
7164
04:48:19,365 --> 04:48:22,159
colado a uma gangorra, amarrado em um
7165
04:48:22,159 --> 04:48:24,120
trincheira, e estou
completamente irreconhec�vel
7166
04:48:24,120 --> 04:48:24,912
como ser humano.
7167
04:48:24,996 --> 04:48:25,830
Onde voc� est� indo?
7168
04:48:26,330 --> 04:48:27,832
A festa apenas come�ou.
7169
04:48:28,040 --> 04:48:30,251
E se alguma coisa eu
j� filmei na minha
7170
04:48:30,251 --> 04:48:31,794
vida, � aquela cena da cobra.
7171
04:48:31,919 --> 04:48:34,797
Esse � o meu momento mais
maravilhoso e de maior orgulho.
7172
04:48:35,089 --> 04:48:36,299
E � assustador.
7173
04:48:38,467 --> 04:48:40,511
N�o tenho permiss�o
para ter favoritos.
7174
04:48:40,678 --> 04:48:42,388
Gostei de fazer todos os tr�s filmes
7175
04:48:42,388 --> 04:48:42,471
Dem�nios.
7176
04:48:42,471 --> 04:48:43,180
Eu gostei deles por
diferentes motivos.
7177
04:48:43,848 --> 04:48:45,933
Mas quando as pessoas
perguntam, houve um
7178
04:48:45,933 --> 04:48:46,350
favorito?
7179
04:48:46,517 --> 04:48:47,268
Seriam dois.
7180
04:48:47,476 --> 04:48:48,352
Seria a segunda parte.
7181
04:48:48,602 --> 04:48:50,354
Que tal uma cabecinha, tigre?
7182
04:48:57,903 --> 04:49:00,072
O thriller enlouquecedor
de Dario Argento,
7183
04:49:00,740 --> 04:49:01,490
Trauma.
7184
04:49:01,907 --> 04:49:03,617
Trauma de Dario Argento.
7185
04:49:03,868 --> 04:49:06,245
Ele � um estilista visual, ok?
7186
04:49:09,081 --> 04:49:11,083
Eu fiz um efeito para ele, e eu
7187
04:49:11,083 --> 04:49:13,044
use isso como exemplo na minha escola
7188
04:49:13,044 --> 04:49:16,297
sobre como � sempre
verdade que as limita��es
7189
04:49:16,297 --> 04:49:17,715
torn�-lo mais criativo.
7190
04:49:17,923 --> 04:49:19,967
N�o h� tempo suficiente,
n�o h� pessoas suficientes, n�o
7191
04:49:19,967 --> 04:49:21,635
materiais suficientes,
dinheiro insuficiente.
7192
04:49:21,969 --> 04:49:24,180
Essas limita��es tornam
voc� mais criativo.
7193
04:49:28,476 --> 04:49:30,978
Piper Laurie, ela
interpretou a m�e de Carrie
7194
04:49:30,978 --> 04:49:31,687
no filme Carrie.
7195
04:49:31,896 --> 04:49:33,564
A cabe�a dela tem que sair do corpo,
7196
04:49:34,023 --> 04:49:35,608
role no ch�o e descanse
7197
04:49:35,608 --> 04:49:36,525
contra uma parede.
7198
04:49:36,817 --> 04:49:38,778
E enquanto rola no ch�o,
7199
04:49:39,236 --> 04:49:41,781
toda vez que seu rosto
aparecia, Dario
7200
04:49:41,781 --> 04:49:43,491
queria que ela dissesse
a palavra Nicholas,
7201
04:49:43,824 --> 04:49:45,785
Nicolau, Nicolau.
7202
04:49:46,035 --> 04:49:48,537
Bem, estou pensando,
como diabos eu estou
7203
04:49:48,537 --> 04:49:49,663
vai fazer isso?
7204
04:49:56,045 --> 04:49:59,632
E ent�o Piper Laurie
aparece, e ela est�
7205
04:49:59,632 --> 04:50:00,424
claustrof�bico.
7206
04:50:00,800 --> 04:50:02,134
N�o podemos lan�ar a cabe�a dela.
7207
04:50:02,510 --> 04:50:04,428
N�o consigo fazer uma
cabe�a falsa de Piper
7208
04:50:04,428 --> 04:50:04,762
L�cio.
7209
04:50:05,054 --> 04:50:07,431
Aqui est� a mentalidade
que voc� precisa ter para
7210
04:50:07,431 --> 04:50:09,141
seja um maquiador de
efeitos especiais.
7211
04:50:09,141 --> 04:50:11,394
O que preciso ver para fazer
7212
04:50:11,394 --> 04:50:13,020
me fazer acreditar que o
que estou vendo � realmente
7213
04:50:13,020 --> 04:50:13,437
acontecendo?
7214
04:50:13,604 --> 04:50:16,232
Isso se traduz em: o
que eu tenho que fazer?
7215
04:50:16,232 --> 04:50:18,401
mostrar �s pessoas
para faz�-las acreditar que
7216
04:50:18,401 --> 04:50:19,652
o que eles est�o vendo
est� realmente acontecendo?
7217
04:50:19,985 --> 04:50:21,695
E � isso, novamente,
que um m�gico faz.
7218
04:50:25,491 --> 04:50:26,534
Ent�o o que preciso ver?
7219
04:50:26,617 --> 04:50:27,618
Bem, preciso ver a cabe�a dela chegar
7220
04:50:27,618 --> 04:50:27,827
desligado.
7221
04:50:27,910 --> 04:50:29,286
Bem, ok, eu posso colocar uma peruca
7222
04:50:29,286 --> 04:50:30,830
qualquer cabe�a e faz�-la
rolar para longe
7223
04:50:30,830 --> 04:50:33,332
o corpo, embora isso
tenha levado 17 tomadas.
7224
04:50:33,749 --> 04:50:35,918
Ent�o peguei Piper Laurie e coloquei
7225
04:50:35,918 --> 04:50:38,379
um aparelho em seu
pesco�o para faz�-la
7226
04:50:38,379 --> 04:50:40,840
sua pr�pria cabe�a parece
uma cabe�a decepada.
7227
04:50:41,465 --> 04:50:43,134
E pintamos a pele dela de preto.
7228
04:50:43,259 --> 04:50:44,427
Ela estava com uma fantasia preta.
7229
04:50:44,927 --> 04:50:47,179
Coloquei-a num banco que
7230
04:50:47,179 --> 04:50:47,555
rodar.
7231
04:50:48,347 --> 04:50:49,807
E eu tive os efeitos, os mec�nicos
7232
04:50:49,807 --> 04:50:52,184
o cara dos efeitos
pega o ch�o e constr�i
7233
04:50:52,184 --> 04:50:53,394
na vertical e coloc�-lo sobre rodas.
7234
04:50:53,644 --> 04:50:55,729
Ent�o eu poderia girar
o ch�o atr�s dela
7235
04:50:55,729 --> 04:50:58,023
enquanto a girava na cadeira.
7236
04:50:58,482 --> 04:51:01,610
E ela dizia: Nicholas, Nicholas,
7237
04:51:01,986 --> 04:51:03,446
toda vez que sua cabe�a vinha.
7238
04:51:03,654 --> 04:51:05,156
Ent�o isso ajudou na ilus�o.
7239
04:51:09,618 --> 04:51:13,456
Ent�o Dario chegou, o
que voc� est� fazendo?
7240
04:51:13,539 --> 04:51:15,332
Ele n�o tinha ideia,
a cadeira, o banco,
7241
04:51:15,416 --> 04:51:15,749
o ch�o.
7242
04:51:16,250 --> 04:51:17,751
E mostramos a ele o teste em v�deo.
7243
04:51:18,085 --> 04:51:19,086
Fizemos isso em c�mera r�pida.
7244
04:51:20,963 --> 04:51:24,133
Ah, ele entendeu a magia do
7245
04:51:24,133 --> 04:51:24,508
efeito.
7246
04:51:24,967 --> 04:51:26,760
E daquele dia em
diante, ele me chamou,
7247
04:51:26,886 --> 04:51:29,805
em italiano, o vulc�o da mente.
7248
04:51:30,014 --> 04:51:31,682
Mas eu acho que ele � um vulc�o de
7249
04:51:31,682 --> 04:51:31,932
a mente!
7250
04:51:46,363 --> 04:51:48,449
Criaturas do Abismo por Al Passari.
7251
04:51:48,824 --> 04:51:50,284
� um grupo de
adolescentes que recebem
7252
04:51:50,284 --> 04:51:52,536
encalhados em uma
jangada e depois s�o salvos
7253
04:51:52,536 --> 04:51:54,538
quando eles veem um
barco, que na verdade �
7254
04:51:54,538 --> 04:51:57,750
um laborat�rio que vem
realizando experimentos em
7255
04:51:57,750 --> 04:52:00,127
peixes, transformando-os em ferozes
7256
04:52:00,127 --> 04:52:00,669
monstros.
7257
04:52:05,216 --> 04:52:07,510
O valor da produ��o � bastante alto.
7258
04:52:07,676 --> 04:52:09,428
� uma produ��o italiana que foi
7259
04:52:09,428 --> 04:52:11,931
filmado em Miami, totalmente dublado.
7260
04:52:11,931 --> 04:52:15,351
Segredo do Abismo,
animais desconhecidos,
7261
04:52:16,352 --> 04:52:17,102
ictiologia.
7262
04:52:18,020 --> 04:52:19,021
Agora, n�o me diga que voc� vai ler
7263
04:52:19,021 --> 04:52:19,563
essa porcaria.
7264
04:52:19,688 --> 04:52:22,441
Tem uma pegada bem anos 80.
7265
04:52:22,525 --> 04:52:23,484
H� muita nudez.
7266
04:52:23,776 --> 04:52:26,153
As meninas est�o de
biqu�ni o tempo todo,
7267
04:52:26,195 --> 04:52:27,655
onde os caras est�o
completamente vestidos.
7268
04:52:27,696 --> 04:52:28,572
Como isso acontece?
7269
04:52:28,781 --> 04:52:30,616
E � uma esp�cie de retorno �queles
7270
04:52:30,616 --> 04:52:32,868
Com�dias adolescentes
idiotas dos anos 80, exceto agora
7271
04:52:32,868 --> 04:52:33,619
eles est�o em um barco.
7272
04:52:33,869 --> 04:52:36,038
Conhe�a as diferen�as
entre um boquete
7273
04:52:36,038 --> 04:52:37,081
e um sandu�che de presunto?
7274
04:52:37,331 --> 04:52:37,706
O que?
7275
04:52:38,165 --> 04:52:39,583
Vamos jantar hoje �
noite, eu te mostro.
7276
04:52:39,583 --> 04:52:40,209
Oh.
7277
04:52:41,335 --> 04:52:43,879
Minha cena favorita � quando um
7278
04:52:43,879 --> 04:52:44,838
casal est� transando.
7279
04:52:45,214 --> 04:52:46,757
O cara � possu�do pelo peixe
7280
04:52:46,757 --> 04:52:49,260
monstro e voc� tira um pau de peixe
7281
04:52:49,260 --> 04:52:49,718
da boca.
7282
04:52:54,181 --> 04:52:56,976
E voc� tira espinhos das costas
7283
04:52:56,976 --> 04:52:58,978
e, voc� sabe, o cara
se transforma nisso
7284
04:52:58,978 --> 04:53:00,854
criatura e a menina � como
7285
04:53:00,854 --> 04:53:04,275
mortificado e horrorizado
e agredido por
7286
04:53:04,275 --> 04:53:05,359
um monstro peixe.
7287
04:53:10,656 --> 04:53:12,783
� definitivamente
inspirado por Rick Baker,
7288
04:53:13,075 --> 04:53:14,326
Lobisomem Americano, � claro.
7289
04:53:14,577 --> 04:53:15,578
E parece incr�vel.
7290
04:53:18,789 --> 04:53:20,916
Sam Raimi definitivamente
influenciou isso
7291
04:53:20,916 --> 04:53:21,250
filme.
7292
04:53:21,458 --> 04:53:23,252
Toda vez que voc� tinha
o ponto de vista do
7293
04:53:23,252 --> 04:53:24,753
criatura do peixe, onde h� como
7294
04:53:24,753 --> 04:53:27,089
essa lente de peixe
literalmente na c�mera,
7295
04:53:27,256 --> 04:53:29,133
e ele simplesmente passa
rapidamente, sabe,
7296
04:53:29,174 --> 04:53:31,218
indo direto para a pr�xima v�tima.
7297
04:53:34,930 --> 04:53:36,557
Tem uma trilha sonora incr�vel.
7298
04:53:36,849 --> 04:53:37,516
� tudo sintetizador.
7299
04:53:37,975 --> 04:53:39,143
D� muita energia.
7300
04:53:39,560 --> 04:53:42,938
Morram, seus filhos da puta!
7301
04:53:44,023 --> 04:53:44,481
O!
7302
04:53:47,151 --> 04:53:48,902
Tudo ao redor � t�o din�mico.
7303
04:53:49,069 --> 04:53:49,903
H� muitas edi��es.
7304
04:53:50,070 --> 04:53:51,280
A criatura � fant�stica.
7305
04:53:51,405 --> 04:53:52,114
� superdivertido.
7306
04:53:52,281 --> 04:53:53,490
�s vezes voc� s� quer um idiota
7307
04:53:53,490 --> 04:53:54,158
filme de festa.
7308
04:53:54,366 --> 04:53:55,951
Criaturas do Abismo � absolutamente
7309
04:53:55,951 --> 04:53:56,577
aquele filme.
7310
04:54:07,671 --> 04:54:08,631
Fantasma 3.
7311
04:54:09,673 --> 04:54:10,633
Em breve.
7312
04:54:11,342 --> 04:54:13,385
Ent�o o primeiro filme
do Fantasma que vi foi
7313
04:54:13,385 --> 04:54:14,053
Fantasma 2.
7314
04:54:16,680 --> 04:54:18,766
Eu era muito jovem para poder
7315
04:54:18,766 --> 04:54:20,434
para entrar naquele
teatro naquele momento.
7316
04:54:20,559 --> 04:54:21,477
Mas eu fiz mesmo assim.
7317
04:54:21,852 --> 04:54:25,105
Foi um mashup muito legal para mim
7318
04:54:25,105 --> 04:54:28,233
de horror, tipo de narrativa g�tica,
7319
04:54:28,233 --> 04:54:29,693
e fic��o cient�fica.
7320
04:54:33,947 --> 04:54:35,866
E a primeira vez que vi o grande
7321
04:54:35,866 --> 04:54:38,827
Angus Scrimm entra no
quadro, eu sabia que
7322
04:54:38,827 --> 04:54:39,870
estava testemunhando a grandeza.
7323
04:54:41,622 --> 04:54:43,540
A Universal queria algu�m com mais
7324
04:54:43,540 --> 04:54:45,125
experi�ncia ou um nome maior.
7325
04:54:45,125 --> 04:54:48,212
Ent�o eles foram com
James LeGros para Mike
7326
04:54:48,212 --> 04:54:49,922
no segundo filme.
7327
04:54:56,595 --> 04:54:59,264
Phantasm 3 foi o
retorno de um Michael
7328
04:54:59,264 --> 04:55:03,018
Baldwin como Mike, que
deu origem ao papel.
7329
04:55:06,397 --> 04:55:08,774
Foi �timo v�-lo de volta com
7330
04:55:08,774 --> 04:55:09,566
Reggie Bannister � um ator americano.
7331
04:55:09,983 --> 04:55:12,027
E essa qu�mica que esses dois tinham
7332
04:55:12,027 --> 04:55:14,113
daquele filme original, tentando
7333
04:55:14,113 --> 04:55:16,740
sobreviver e descobrir o mist�rio do
7334
04:55:16,740 --> 04:55:17,366
homem alto.
7335
04:55:24,415 --> 04:55:26,959
Continuando com o
Phantasm 3, n�o tendo
7336
04:55:26,959 --> 04:55:29,044
participou do Fantasma 2, foi
7337
04:55:29,044 --> 04:55:29,545
agridoce.
7338
04:55:29,712 --> 04:55:30,546
N�o h� d�vidas sobre isso.
7339
04:55:30,629 --> 04:55:32,172
Eu n�o sou o primeiro
ator que n�o entendeu
7340
04:55:32,172 --> 04:55:33,924
a parte que ele deveria
ter conseguido ou pensado
7341
04:55:33,924 --> 04:55:34,425
ele deveria ter conseguido.
7342
04:55:34,466 --> 04:55:36,009
Eu sou o bilion�simo cara assim.
7343
04:55:36,218 --> 04:55:37,928
Ent�o, voc� sabe, �
uma escolha de apenas
7344
04:55:37,928 --> 04:55:39,972
sendo profissional o suficiente
para poder dar um passo
7345
04:55:39,972 --> 04:55:40,681
entre e v�.
7346
04:55:40,681 --> 04:55:42,558
Agora � a hora, garoto.
7347
04:55:43,308 --> 04:55:44,768
Don Coscarelli e eu, � claro, temos
7348
04:55:44,768 --> 04:55:47,104
fazendo filmes juntos desde 1975,
7349
04:55:47,813 --> 04:55:48,063
aproximadamente.
7350
04:55:50,566 --> 04:55:51,942
Don e eu nos conhecemos h�
7351
04:55:51,942 --> 04:55:52,651
contanto.
7352
04:55:52,776 --> 04:55:54,528
E Reggie Bannister e Bill Thornberry,
7353
04:55:54,862 --> 04:55:58,198
isso torna o dia de
trabalho divertido
7354
04:55:58,198 --> 04:55:59,616
porque todos n�s temos muita hist�ria
7355
04:55:59,616 --> 04:55:59,950
junto.
7356
04:56:00,117 --> 04:56:01,452
Ent�o esse � um elemento que voc� n�o
7357
04:56:01,452 --> 04:56:02,995
necessariamente acontece todos
os dias na produ��o cinematogr�fica.
7358
04:56:07,499 --> 04:56:09,793
Angus Scrimm, nome
art�stico de Rory Guy,
7359
04:56:09,793 --> 04:56:12,796
enquanto ele desempenhava
um papel amea�ador e assustador
7360
04:56:12,796 --> 04:56:15,966
alien�gena, era um amor
de pessoa na vida real
7361
04:56:15,966 --> 04:56:18,886
vida e um cavalheiro e muito erudito
7362
04:56:18,886 --> 04:56:21,680
e educado e um cara
ador�vel, ador�vel e
7363
04:56:21,680 --> 04:56:22,264
um bom amigo.
7364
04:56:24,933 --> 04:56:27,561
As duas mulheres de cor entrando no
7365
04:56:27,561 --> 04:56:29,688
O mundo fantasma � fant�stico e um
7366
04:56:29,688 --> 04:56:30,731
adi��o maravilhosa.
7367
04:56:30,856 --> 04:56:32,649
Algumas pessoas nunca
sabem quando d�o
7368
04:56:32,649 --> 04:56:33,108
acima.
7369
04:56:35,027 --> 04:56:36,487
Agora, veja quem est� falando.
7370
04:56:36,487 --> 04:56:38,697
Infelizmente, Sarah Scott Davis, ela
7371
04:56:38,697 --> 04:56:39,656
morre muito r�pido.
7372
04:56:43,160 --> 04:56:43,744
Enviado.
7373
04:56:44,787 --> 04:56:47,581
Mas felizmente, a bela e
7374
04:56:47,581 --> 04:56:49,833
a encantadora Gloria Lynn Henry vive.
7375
04:56:49,958 --> 04:56:51,084
Ela vai at� o fim
7376
04:56:51,084 --> 04:56:51,960
com seus nunchakus.
7377
04:56:55,214 --> 04:56:57,007
Definitivamente h� al�vio c�mico, n�o
7378
04:56:57,007 --> 04:56:57,633
pergunta sobre isso.
7379
04:57:01,678 --> 04:57:04,890
Felizmente para mim, o
personagem de Mike faz
7380
04:57:04,890 --> 04:57:06,433
n�o ter que participar de nenhuma das
7381
04:57:06,433 --> 04:57:07,017
al�vio c�mico.
7382
04:57:10,604 --> 04:57:13,857
Ele � capaz de permanecer
sincero e direto em
7383
04:57:13,857 --> 04:57:15,317
sua abordagem s�ria.
7384
04:57:22,866 --> 04:57:24,493
Acho que Reggie at�
usa um desentupidor,
7385
04:57:24,535 --> 04:57:25,994
n�o � ele, para se defender de um
7386
04:57:25,994 --> 04:57:26,245
esfera?
7387
04:57:26,495 --> 04:57:27,037
Al�vio c�mico.
7388
04:57:27,246 --> 04:57:27,955
Pronto, isso � inteligente.
7389
04:57:33,669 --> 04:57:36,088
Um agradecimento especial
a Carey Pryor, cineasta,
7390
04:57:36,338 --> 04:57:37,881
cara de efeitos especiais, talentoso.
7391
04:57:38,257 --> 04:57:40,300
Ele fez todas essas
esferas em Phantasm III
7392
04:57:40,300 --> 04:57:41,593
e s�o bem elaboradas.
7393
04:57:44,096 --> 04:57:45,389
Muitas pessoas ficariam surpresas
7394
04:57:45,389 --> 04:57:47,266
descobrir que muitas
dessas esferas s�o
7395
04:57:47,266 --> 04:57:48,475
apenas em monofilamento.
7396
04:57:48,600 --> 04:57:50,352
Eles s�o como uma vara de pescar e
7397
04:57:50,352 --> 04:57:52,938
ele est� l� atr�s balan�ando-os,
7398
04:57:53,021 --> 04:57:53,647
fazendo com que pare�am bons.
7399
04:57:53,814 --> 04:57:55,107
Eu provavelmente
deveria ter pegado um deles
7400
04:57:55,107 --> 04:57:56,233
essas coisas quando
est�vamos fazendo isso
7401
04:57:56,233 --> 04:57:57,734
filme, mas eu n�o sei, eu n�o estava
7402
04:57:57,734 --> 04:57:58,485
pensando sobre isso.
7403
04:58:02,364 --> 04:58:05,158
Phantasm III tem o que
tenho certeza que �
7404
04:58:05,158 --> 04:58:07,244
uma virada no Guinness
Book of World Records
7405
04:58:07,244 --> 04:58:07,411
isto.
7406
04:58:07,494 --> 04:58:09,997
O carro funer�rio faz um
salto de rampa de tubo e
7407
04:58:09,997 --> 04:58:12,124
naquela noite pensei
que aquele motorista dubl�
7408
04:58:12,124 --> 04:58:13,375
estava morto, Bob Ivy.
7409
04:58:13,667 --> 04:58:16,336
N�o havia como ele sobreviver
7410
04:58:16,336 --> 04:58:18,213
isso e ele sobreviveu e ele
7411
04:58:18,213 --> 04:58:20,632
saiu mancando daquele carro com
7412
04:58:20,632 --> 04:58:23,218
assist�ncia, sabe, como sangue saindo
7413
04:58:23,218 --> 04:58:24,177
dos seus olhos.
7414
04:58:24,553 --> 04:58:26,305
N�o estou brincando, foi horr�vel.
7415
04:58:31,810 --> 04:58:34,938
Eu diria que esse � o tubo mais longo
7416
04:58:34,938 --> 04:58:38,817
dist�ncia de salto de rampa que
um carro funer�rio j� percorreu
7417
04:58:38,817 --> 04:58:39,151
levado.
7418
04:58:39,234 --> 04:58:40,527
Ent�o est� vindo assim e est� indo
7419
04:58:40,527 --> 04:58:42,821
assim e � muito bom.
7420
04:58:45,908 --> 04:58:47,868
Essa foi uma das
coisas mais incr�veis
7421
04:58:47,868 --> 04:58:49,077
acrobacias que eu j� vi.
7422
04:58:49,494 --> 04:58:51,788
Ent�o Bob Ivy, voc� � o cara.
7423
04:58:54,708 --> 04:58:56,835
Nunca acaba.
7424
04:59:04,009 --> 04:59:09,014
The Stand de Stephen
King Bem, The Stand
7425
04:59:09,014 --> 04:59:11,350
foi originalmente um
romance de Stephen King
7426
04:59:11,350 --> 04:59:13,393
tinha 800 p�ginas.
7427
04:59:13,769 --> 04:59:16,355
As pessoas tentaram
fazer isso durante anos.
7428
04:59:16,939 --> 04:59:19,399
Durante muito tempo,
George Romero foi
7429
04:59:19,399 --> 04:59:20,943
para fazer isso e
eles decidiram tentar
7430
04:59:20,943 --> 04:59:22,319
e transform�-lo em dois filmes.
7431
04:59:22,694 --> 04:59:24,404
Ningu�m conseguia
descobrir como cont�-la.
7432
04:59:24,488 --> 04:59:25,364
Sele a base, Capian.
7433
04:59:25,739 --> 04:59:26,573
O port�o principal ainda est� aberto?
7434
04:59:26,698 --> 04:59:27,074
Cale a boca!
7435
04:59:27,866 --> 04:59:28,450
Sim, senhor.
7436
04:59:28,742 --> 04:59:30,869
Estamos morrendo como
moscas aqui em baixo.
7437
04:59:30,869 --> 04:59:32,704
Stephen King se apaixonou pela ideia
7438
04:59:32,704 --> 04:59:34,957
de miniss�ries porque estavam sendo
7439
04:59:34,957 --> 04:59:37,417
vendido como um romance
para televis�o.
7440
04:59:37,709 --> 04:59:40,295
Quando virou miniss�rie, de repente
7441
04:59:40,295 --> 04:59:41,046
tornou-se fact�vel.
7442
04:59:41,296 --> 04:59:42,339
Agora, v� com calma.
7443
04:59:42,631 --> 04:59:44,174
Mau funcionamento profundo,
caso contr�rio ter�amos
7444
04:59:44,174 --> 04:59:45,133
morreu no complexo.
7445
04:59:46,301 --> 04:59:47,135
Projeto Azul.
7446
04:59:48,887 --> 04:59:52,182
A ABC, ap�s o sucesso de It, decidiu
7447
04:59:52,182 --> 04:59:53,308
seja bem ambicioso.
7448
04:59:53,684 --> 04:59:55,769
Uma vez que King tinha
o roteiro em forma e
7449
04:59:55,769 --> 04:59:57,980
n�s tivemos luz verde,
n�s tivemos muito
7450
04:59:57,980 --> 04:59:59,940
pouca interfer�ncia da rede ou
7451
04:59:59,940 --> 05:00:00,691
qualquer outra pessoa.
7452
05:00:05,821 --> 05:00:08,532
Tornou-se uma grande produ��o.
7453
05:00:08,824 --> 05:00:11,410
Filmamos em 16 mm para
economizar dinheiro.
7454
05:00:11,660 --> 05:00:14,788
Foi uma miniss�rie de
US$ 28 milh�es, que em
7455
05:00:14,788 --> 05:00:18,000
1993 foi um ano cheio.
7456
05:00:18,208 --> 05:00:22,087
Foi filmado em seis
estados, 126 falando
7457
05:00:22,087 --> 05:00:24,923
partes, 95 locais com roteiro.
7458
05:00:24,923 --> 05:00:26,842
Quero dizer, era uma m�e.
7459
05:00:31,722 --> 05:00:33,932
Est�vamos fechando um mundo que era
7460
05:00:33,932 --> 05:00:36,143
n�o desligar para criar um mundo que
7461
05:00:36,143 --> 05:00:38,437
tinha sido morto pela supergripe.
7462
05:00:38,562 --> 05:00:41,398
Eles est�o todos mortos e
voc� est� aqui para lev�-los
7463
05:00:41,398 --> 05:00:41,857
cuide de mim.
7464
05:00:41,940 --> 05:00:42,315
� isso?
7465
05:00:42,858 --> 05:00:43,734
Buraco em um.
7466
05:00:46,194 --> 05:00:49,281
Em 1993, est�vamos
contando a hist�ria de
7467
05:00:49,281 --> 05:00:53,243
COVID no seu sentido
mais extremo poss�vel,
7468
05:00:53,243 --> 05:00:56,496
que matou todo mundo, o que
7469
05:00:56,496 --> 05:00:58,040
felizmente n�o aconteceu.
7470
05:00:58,206 --> 05:00:59,249
Vou te dizer uma coisa,
Portland, parece
7471
05:00:59,249 --> 05:01:00,083
os fuzileiros navais desembarcaram.
7472
05:01:00,208 --> 05:01:01,084
Eles n�o parecem muito felizes.
7473
05:01:01,209 --> 05:01:03,170
Isso � uma piada, certo?
7474
05:01:03,253 --> 05:01:04,296
Quer dizer, isso tem que ser um
7475
05:01:04,296 --> 05:01:04,504
piada.
7476
05:01:04,713 --> 05:01:05,839
Acho que n�o, Frannie.
7477
05:01:06,089 --> 05:01:08,300
H� um punhado de pessoas restantes, o
7478
05:01:08,300 --> 05:01:09,676
o bem e o mal.
7479
05:01:09,760 --> 05:01:12,054
O bem representado
pela Madre Abigail,
7480
05:01:12,220 --> 05:01:15,682
que tem 108 anos e o outro lado
7481
05:01:15,682 --> 05:01:18,143
� atra�do por um
personagem chamado Randall
7482
05:01:18,143 --> 05:01:20,896
Flagg, que muito bem pode ser, se n�o
7483
05:01:20,896 --> 05:01:22,564
o diabo, um dos seus asseclas.
7484
05:01:22,564 --> 05:01:24,399
Afaste-os se eles vierem, m�e.
7485
05:01:26,109 --> 05:01:27,194
Siga meu conselho.
7486
05:01:28,320 --> 05:01:29,029
Afaste-os.
7487
05:01:29,279 --> 05:01:31,406
E, finalmente, haver� uma
7488
05:01:31,406 --> 05:01:33,700
batalha pelo fim da terra entre
7489
05:01:33,700 --> 05:01:34,409
bem e mal.
7490
05:01:34,534 --> 05:01:38,830
� hora de tomar uma posi��o.
7491
05:01:38,955 --> 05:01:41,541
O elenco foi muito importante.
7492
05:01:41,833 --> 05:01:44,377
Um enorme conjunto de
atores, todos eles
7493
05:01:44,377 --> 05:01:46,463
trabalham em estilos
muito diferentes, mas foram
7494
05:01:46,463 --> 05:01:49,132
reunidos pelo tamanho gigantesco
7495
05:01:49,132 --> 05:01:51,593
desta miniss�rie, e eles interagiram
7496
05:01:51,593 --> 05:01:53,512
lindamente um com o outro, e isso
7497
05:01:53,512 --> 05:01:57,891
tornou-se uma hist�ria
genuinamente emocional
7498
05:01:57,891 --> 05:01:58,266
contado.
7499
05:01:58,350 --> 05:02:01,228
Se ele quiser que eu
beba, ele vai mandar
7500
05:02:01,228 --> 05:02:01,520
chuva.
7501
05:02:01,770 --> 05:02:03,980
Voc� sabe o qu�o louco isso parece?
7502
05:02:04,397 --> 05:02:06,691
Eu nunca tinha filmado
nada em grande escala
7503
05:02:06,691 --> 05:02:09,111
antes, e eu sou jogado em filmagens
7504
05:02:09,111 --> 05:02:12,447
cenas com 600 figurantes nas ruas de
7505
05:02:12,447 --> 05:02:13,115
Las Vegas.
7506
05:02:13,406 --> 05:02:15,283
Foi uma maravilhosa prova de fogo.
7507
05:02:20,247 --> 05:02:22,207
O rei esteve l� por uma boa metade do
7508
05:02:22,207 --> 05:02:24,793
a filmagem, de vez em
quando, e ele estava
7509
05:02:24,793 --> 05:02:26,128
l� como l�der de torcida.
7510
05:02:26,336 --> 05:02:27,504
Bem, voc� estava tendo um pesadelo.
7511
05:02:28,296 --> 05:02:29,840
Deve ter sido realmente uma surpresa
7512
05:02:29,840 --> 05:02:30,173
som.
7513
05:02:31,133 --> 05:02:31,925
� sobre ele?
7514
05:02:32,217 --> 05:02:35,303
Os elementos de terror
foram amplificados pelo
7515
05:02:35,303 --> 05:02:37,514
efeitos de maquiagem feitos por Steve
7516
05:02:37,514 --> 05:02:39,599
Johnson e Billy Corso e sua equipe.
7517
05:02:39,724 --> 05:02:41,810
Antes que eu termine
com voc�, voc� � mau
7518
05:02:41,810 --> 05:02:42,519
para me dizer.
7519
05:02:43,311 --> 05:02:45,272
Havia tantos lugares no
7520
05:02:45,272 --> 05:02:45,939
mundo onde voc� poderia
ver que o horror
7521
05:02:45,939 --> 05:02:48,608
poderia vir de, e ainda
assim todos eles,
7522
05:02:48,942 --> 05:02:50,861
at� mesmo o mais
sobrenatural deles, veio
7523
05:02:50,861 --> 05:02:52,821
de um lugar muito
humano, um lugar muito
7524
05:02:52,821 --> 05:02:54,406
lugar identific�vel.
7525
05:02:54,614 --> 05:02:55,198
Dave Roberts!
7526
05:02:55,657 --> 05:02:56,491
Oh, Deus!
7527
05:02:56,992 --> 05:02:58,160
Seu bastardo!
7528
05:02:59,661 --> 05:03:01,413
Quer dizer, h� corpos empilhados como
7529
05:03:01,413 --> 05:03:03,415
cordwood, como personagem
de Stephen King
7530
05:03:03,415 --> 05:03:06,376
me diz em The Stand, e o
7531
05:03:06,376 --> 05:03:09,963
perda de pessoas pr�ximas a voc� e a
7532
05:03:09,963 --> 05:03:13,383
maneira como � retratado
de uma forma muito humana
7533
05:03:13,383 --> 05:03:15,635
maneira torna isso doloroso.
7534
05:03:15,802 --> 05:03:17,971
Adoro infligir dor ao p�blico.
7535
05:03:18,388 --> 05:03:18,680
N�o!
7536
05:03:19,264 --> 05:03:21,224
Ah, � tarde demais para
dizer n�o, querida.
7537
05:03:23,310 --> 05:03:24,728
Tarde demais.
7538
05:03:24,936 --> 05:03:27,147
Para poder comunicar
uma hist�ria onde
7539
05:03:27,147 --> 05:03:28,982
voc� sente isso tanto quanto assiste
7540
05:03:28,982 --> 05:03:31,401
isso � o que The Stand sempre foi,
7541
05:03:31,443 --> 05:03:32,402
mesmo como um livro.
7542
05:03:32,986 --> 05:03:35,864
Para fazer algo t�o
importante t�o cedo
7543
05:03:35,864 --> 05:03:38,158
na minha carreira e
fazer isso acontecer
7544
05:03:38,158 --> 05:03:41,703
como fez com sucesso, foi assim
7545
05:03:41,703 --> 05:03:42,495
uma educa��o.
7546
05:03:42,495 --> 05:03:45,207
Esperan�osamente,
utilizando esse conhecimento e
7547
05:03:45,207 --> 05:03:47,751
partilhar esse conhecimento
de tal forma que
7548
05:03:47,751 --> 05:03:50,128
n�s fizemos algo que vive.
7549
05:03:50,212 --> 05:03:56,843
Estamos mortos, e isto � o inferno.
7550
05:04:07,270 --> 05:04:09,689
Dark Waters �
definitivamente singular
7551
05:04:09,689 --> 05:04:10,065
vis�o.
7552
05:04:10,315 --> 05:04:12,776
Ela se enquadra no
mundo Lovecraftiano.
7553
05:04:13,068 --> 05:04:14,486
Ela cai na explora��o de freiras.
7554
05:04:17,072 --> 05:04:18,740
O pai de uma menina morreu.
7555
05:04:18,865 --> 05:04:20,533
Ela vai para esta ilha para descobrir
7556
05:04:20,533 --> 05:04:23,119
o que aconteceu, e � habitado por um
7557
05:04:23,119 --> 05:04:25,455
grupo de freiras em
um antigo mosteiro e
7558
05:04:25,455 --> 05:04:27,874
muitas maldades que
eles est�o fazendo
7559
05:04:27,874 --> 05:04:28,333
at�.
7560
05:04:31,294 --> 05:04:33,838
Louise Salter interpreta
a protagonista inglesa que
7561
05:04:33,838 --> 05:04:34,756
chega � ilha.
7562
05:04:34,923 --> 05:04:36,258
Sabe, quando eu era crian�a, eu
7563
05:04:36,258 --> 05:04:37,342
tinha medo de freiras.
7564
05:04:38,385 --> 05:04:40,053
Eles me deram arrepios.
7565
05:04:40,178 --> 05:04:42,013
Tamb�m a vimos em Entrevista com um
7566
05:04:42,013 --> 05:04:42,472
Vampiro.
7567
05:04:44,557 --> 05:04:47,435
Dark Waters � filmado
por Mariano Baino.
7568
05:04:47,602 --> 05:04:49,896
Faz uso incr�vel dos locais em
7569
05:04:49,896 --> 05:04:51,481
Ucr�nia e o litoral.
7570
05:04:54,401 --> 05:04:56,528
Mariano Baino conseguiu colocar o
7571
05:04:56,528 --> 05:04:58,697
financiamento em conjunto
para fazer este filme dele
7572
05:04:58,697 --> 05:04:59,030
caminho.
7573
05:04:59,155 --> 05:05:01,199
� muito mais o trabalho de um autor.
7574
05:05:04,244 --> 05:05:05,870
� um filme italiano por completo
7575
05:05:05,870 --> 05:05:06,079
atrav�s.
7576
05:05:06,288 --> 05:05:08,748
Ele � um cara que n�o quer sair
7577
05:05:08,748 --> 05:05:10,333
influ�ncia quando ele est�
fazendo um filme, o que
7578
05:05:10,333 --> 05:05:11,876
� provavelmente por
isso que ele n�o fez muitos
7579
05:05:11,876 --> 05:05:13,753
filmes, porque os filmes s�o caros, e
7580
05:05:13,753 --> 05:05:15,880
� dif�cil fazer isso
quando voc� n�o est�
7581
05:05:15,880 --> 05:05:16,756
uma quantidade conhecida.
7582
05:05:19,718 --> 05:05:21,553
� um dos filmes que Lovecraft
7583
05:05:21,553 --> 05:05:23,930
os f�s realmente t�m uma
considera��o muito alta
7584
05:05:23,930 --> 05:05:25,557
entre os filmes que
s�o inspirados por
7585
05:05:25,557 --> 05:05:26,057
Lovecraft.
7586
05:05:26,057 --> 05:05:27,642
Todos
7587
05:05:27,642 --> 05:05:39,446
de
7588
05:05:41,448 --> 05:05:43,867
os monstros cl�ssicos
estavam sendo refeitos em
7589
05:05:43,867 --> 05:05:46,119
nos anos 90, e acho que por causa da
7590
05:05:46,119 --> 05:05:48,955
influ�ncia da obra-prima que foi
7591
05:05:48,955 --> 05:05:50,415
Dr�cula de Bram Stoker.
7592
05:05:50,832 --> 05:05:55,170
Foi um momento emocionante.
7593
05:05:57,088 --> 05:05:59,674
O fato de Mike Nichols assumir
7594
05:05:59,674 --> 05:06:01,718
um filme de lobisomem
pra mim j� estava rolando,
7595
05:06:01,843 --> 05:06:02,302
Estou l�.
7596
05:06:02,594 --> 05:06:03,595
Wolf foi fant�stico.
7597
05:06:06,306 --> 05:06:09,517
Wolf � sobre um homem
passando por uma
7598
05:06:09,517 --> 05:06:11,603
crise da meia-idade,
interpretada pelo
7599
05:06:11,603 --> 05:06:13,021
incompar�vel Jack Nicholson.
7600
05:06:13,229 --> 05:06:15,440
Voc� � um bajulador t�o polido, e
7601
05:06:15,440 --> 05:06:16,691
me tira o f�lego.
7602
05:06:17,067 --> 05:06:18,902
E eu o beijo como o vejo.
7603
05:06:18,985 --> 05:06:20,904
Nicholson interpreta
Will Randall, que � o
7604
05:06:20,904 --> 05:06:22,572
editor-chefe de uma
editora de Nova York
7605
05:06:22,572 --> 05:06:25,533
casa de propriedade do sempre ic�nico
7606
05:06:25,533 --> 05:06:26,451
Christopher Plummer.
7607
05:06:26,576 --> 05:06:27,535
Voc� � uma pessoa legal, Will.
7608
05:06:28,244 --> 05:06:29,412
Gra�as a Deus eu te substitu�.
7609
05:06:29,537 --> 05:06:34,834
Ele � mordido por um
lobo e de repente est�
7610
05:06:34,834 --> 05:06:36,378
agora se tornando um lobisomem.
7611
05:06:38,588 --> 05:06:41,758
E ent�o h� a intriga adicional de
7612
05:06:41,758 --> 05:06:44,135
seu encontro com Michelle Pfeiffer.
7613
05:06:44,302 --> 05:06:45,845
N�o enquanto voc� for
seu pr�prio problema.
7614
05:06:46,304 --> 05:06:48,264
N�o estou surpreso com sua aten��o
7615
05:06:48,264 --> 05:06:51,142
percep��o e de repente
desafiado por voc�.
7616
05:06:51,142 --> 05:06:52,936
� quase como um horror rom�ntico,
7617
05:06:53,228 --> 05:06:55,688
onde o relacionamento
est� tomando o centro
7618
05:06:55,688 --> 05:06:57,774
palco, ent�o vem James Spader,
7619
05:06:57,899 --> 05:07:00,235
que � mordido e se
torna o antagonista.
7620
05:07:03,196 --> 05:07:05,115
Nicholson, quero dizer, ele
estava se divertindo muito.
7621
05:07:05,323 --> 05:07:08,201
Ele capturou as emo��es do que o
7622
05:07:08,201 --> 05:07:10,078
transforma��o e os
sentimentos s�o como.
7623
05:07:10,161 --> 05:07:10,912
N�o aguento mais.
7624
05:07:11,246 --> 05:07:11,788
Eu simplesmente n�o aguento mais.
7625
05:07:11,788 --> 05:07:12,372
N�s cuidaremos disso.
7626
05:07:12,747 --> 05:07:13,206
At� mais.
7627
05:07:13,581 --> 05:07:16,000
Ele faz isso de uma
forma muito f�sica
7628
05:07:16,000 --> 05:07:19,003
mostrando um homem
mais velho e meio mais lento.
7629
05:07:19,003 --> 05:07:22,549
E conforme o filme
avan�a, seu cabelo fica
7630
05:07:22,549 --> 05:07:23,091
mais escuro.
7631
05:07:23,425 --> 05:07:25,260
Ele fica mais agressivo.
7632
05:07:25,677 --> 05:07:29,472
Aqui, a mordida do lobo revigora isso
7633
05:07:29,472 --> 05:07:29,848
homem.
7634
05:07:29,973 --> 05:07:32,016
O verme virou e agora
est� empacotando
7635
05:07:32,016 --> 05:07:32,892
uma Uzi, Mary.
7636
05:07:33,852 --> 05:07:35,437
J� estava na hora, senhor.
7637
05:07:35,812 --> 05:07:37,439
Acho que o ponto de
virada para isso �
7638
05:07:37,439 --> 05:07:40,442
quando Jack, que est� assumindo mais
7639
05:07:40,442 --> 05:07:43,987
tra�os caninos, vira
e marca de repente
7640
05:07:43,987 --> 05:07:46,072
seu territ�rio mijando em James
7641
05:07:46,072 --> 05:07:49,367
Os sapatos Spader com
absolutamente o m�ximo
7642
05:07:49,367 --> 05:07:52,871
cara s�ria, s� foda-se, isso tem
7643
05:07:52,871 --> 05:07:54,205
j� se comprometeu com o cinema.
7644
05:07:55,039 --> 05:07:56,416
O que voc� �, louco?
7645
05:07:57,208 --> 05:08:01,004
N�o, estou apenas
marcando meu territ�rio.
7646
05:08:01,379 --> 05:08:04,507
Todas essas coisas est�o
se intensificando � medida que
7647
05:08:04,507 --> 05:08:07,760
ele est� lentamente, mas
seguramente, se transformando em um
7648
05:08:07,760 --> 05:08:08,219
lobisomem.
7649
05:08:11,431 --> 05:08:13,766
Rick Baker, aquela cena
de transforma��o em
7650
05:08:13,766 --> 05:08:15,727
Lobisomem Americano
em Londres ainda �
7651
05:08:15,727 --> 05:08:16,019
espl�ndido.
7652
05:08:16,019 --> 05:08:17,645
N�o t�nhamos CG, n�o t�nhamos nada.
7653
05:08:17,770 --> 05:08:18,396
Era tudo f�sico.
7654
05:08:18,563 --> 05:08:20,231
E o trabalho que ele
fez com Nicholson em
7655
05:08:20,231 --> 05:08:21,357
Achei o Wolf espetacular.
7656
05:08:25,195 --> 05:08:28,114
Voc� est� querendo
ver os rostos desses
7657
05:08:28,114 --> 05:08:28,698
personagens.
7658
05:08:29,115 --> 05:08:31,451
James Spader simplesmente
parece realmente
7659
05:08:31,451 --> 05:08:33,953
assustador nisso, e � muito legal
7660
05:08:33,953 --> 05:08:34,412
efeito.
7661
05:08:34,662 --> 05:08:36,498
Se voc� me acha t�o atraente, que tal
7662
05:08:36,498 --> 05:08:37,665
Eu vou te foder at� a morte?
7663
05:08:38,333 --> 05:08:41,419
Trabalhar neste filme
certamente mostrou
7664
05:08:41,419 --> 05:08:44,380
n�o apenas como ele
realmente refinou o
7665
05:08:44,380 --> 05:08:47,383
artesanato e foi capaz
de utilizar efeitos
7666
05:08:47,383 --> 05:08:49,844
sutilmente, mas ent�o,
quando voc� chegar
7667
05:08:49,844 --> 05:08:53,556
at� o fim, voc� v�
esta grande revela��o
7668
05:08:53,556 --> 05:08:55,808
da pe�a final do lobo.
7669
05:08:55,934 --> 05:08:57,477
Voc� � muito bem recompensado.
7670
05:09:03,566 --> 05:09:05,652
� quando realmente entra em cena
7671
05:09:05,652 --> 05:09:07,779
seu pr�prio e se torna
como um completo
7672
05:09:07,779 --> 05:09:08,696
filme de monstro.
7673
05:09:09,113 --> 05:09:11,824
Isso simplesmente virou a hist�ria
do homem-lobo de cabe�a para baixo
7674
05:09:11,824 --> 05:09:14,953
cabe�a, e se tivesse sido
qualquer outra pessoa,
7675
05:09:14,953 --> 05:09:17,580
Jack Nicholson, n�o sei se tinha
7676
05:09:17,580 --> 05:09:18,706
tocou, sabe?
7677
05:09:27,715 --> 05:09:29,717
Voc� ainda n�o viu nada
7678
05:09:31,719 --> 05:09:32,720
Assassinos Natos
7679
05:09:33,972 --> 05:09:36,307
Assassinos por Natureza
de Oliver Stone foi
7680
05:09:36,307 --> 05:09:38,601
seu coment�rio sobre a TV lixo.
7681
05:09:38,768 --> 05:09:41,104
Ol� Jack, Nicky est� de volta.
7682
05:09:41,312 --> 05:09:43,731
Bom, � exatamente o
idiota que eu quero ver.
7683
05:09:43,773 --> 05:09:46,776
A obsess�o com a TV lixo parece ser
7684
05:09:46,776 --> 05:09:48,236
algo que � simplesmente primitivo.
7685
05:09:48,236 --> 05:09:50,613
N�s, como p�blico, s� quer�amos ver
7686
05:09:50,613 --> 05:09:54,117
as pessoas s�o terr�veis na TV.
7687
05:09:54,409 --> 05:09:56,077
Escuta, sua vagabunda,
eu n�o quero voc�.
7688
05:09:56,244 --> 05:09:57,912
Se eu tivesse que
escolher entre voc� e
7689
05:09:57,912 --> 05:09:59,414
um pit bull com tr�s pernas e uma
7690
05:09:59,414 --> 05:10:00,498
olho, eu escolheria o pit bull.
7691
05:10:00,790 --> 05:10:03,918
Era o tabl�ide do fundo do po�o
7692
05:10:03,918 --> 05:10:05,003
manchete de merda.
7693
05:10:05,169 --> 05:10:06,713
Foi simplesmente horr�vel.
7694
05:10:07,005 --> 05:10:09,048
� s� para ver as pessoas
gritando umas com as outras
7695
05:10:09,048 --> 05:10:09,757
outro, eu acho.
7696
05:10:09,924 --> 05:10:11,676
Ele vai correr para a Calif�rnia com
7697
05:10:11,676 --> 05:10:12,302
voc�, vadia!
7698
05:10:12,677 --> 05:10:15,013
Em vez de assumir a
responsabilidade por
7699
05:10:15,013 --> 05:10:16,723
suas a��es ou suas
palavras, eles apenas
7700
05:10:16,723 --> 05:10:18,099
comece a atirar cadeiras.
7701
05:10:22,478 --> 05:10:25,148
As redes e os est�dios descobriram o
7702
05:10:25,148 --> 05:10:27,817
pior era o comportamento
na TV, maior era
7703
05:10:27,817 --> 05:10:28,443
as classifica��es.
7704
05:10:28,610 --> 05:10:30,528
Este ser� o evento mais comentado
7705
05:10:30,528 --> 05:10:32,030
na hist�ria da televis�o.
7706
05:10:32,113 --> 05:10:34,574
Assassinos por Natureza
foi quase presciente
7707
05:10:34,574 --> 05:10:39,829
em sua vis�o da
multim�dia e como eles
7708
05:10:39,829 --> 05:10:43,166
perseguir� o mais
descarado e violento
7709
05:10:43,166 --> 05:10:45,960
hist�ria, e eles v�o celebrar a
7710
05:10:45,960 --> 05:10:47,420
vil�o e deific�-los.
7711
05:10:47,754 --> 05:10:50,131
Mickey e Mallory. A melhor
coisa que aconteceu para a massa
7712
05:10:50,131 --> 05:10:51,049
assassinos desde Manson.
7713
05:10:51,049 --> 05:10:52,300
Sim, mas elas s�o muito mais legais.
7714
05:10:52,592 --> 05:10:55,928
E ent�o n�o pense
absolutamente nada ou
7715
05:10:55,928 --> 05:10:56,929
consolo �s v�timas.
7716
05:10:57,221 --> 05:10:59,349
Mike f***ing Griffin �
quem esses equivocados
7717
05:10:59,349 --> 05:11:00,683
Os babacas deveriam
estar reverenciando.
7718
05:11:00,808 --> 05:11:02,101
Morto em servi�o por estes
7719
05:11:02,101 --> 05:11:04,729
babacas degenerados e
chupadores de pica.
7720
05:11:04,729 --> 05:11:07,231
Oliver Stone diz, hmm, vou contar uma
7721
05:11:07,231 --> 05:11:10,026
hist�ria sobre assassinos de quadris.
7722
05:11:13,196 --> 05:11:15,281
E se fossem Bonnie e Clyde de
7723
05:11:15,281 --> 05:11:16,824
essa era, e voc� queria estar nela
7724
05:11:16,824 --> 05:11:18,117
o carro com Bonnie e Clyde?
7725
05:11:18,368 --> 05:11:19,077
E sabe de uma coisa?
7726
05:11:19,369 --> 05:11:21,537
O que eu realmente vou atr�s � do
7727
05:11:21,537 --> 05:11:23,790
m�dia que os torna Bonnie e Clyde.
7728
05:11:23,831 --> 05:11:25,750
Voc� nem � um macaco,
voc� � um jornalista
7729
05:11:25,750 --> 05:11:26,292
pessoa.
7730
05:11:27,085 --> 05:11:28,878
A m�dia � como o clima,
s� que � o homem
7731
05:11:28,878 --> 05:11:29,253
-feito.
7732
05:11:29,545 --> 05:11:31,172
Assassinato � puro.
7733
05:11:31,506 --> 05:11:33,257
E sejamos honestos,
essa � a nossa m�dia.
7734
05:11:33,257 --> 05:11:34,801
Quero dizer, � isso que
todos n�s estamos fazendo.
7735
05:11:34,926 --> 05:11:37,387
Estamos exaltando esses monstros.
7736
05:11:40,973 --> 05:11:44,268
Tratava-se do tipo
de impacto cultural
7737
05:11:44,268 --> 05:11:47,563
e o impacto da m�dia
que Mickey e Mallory
7738
05:11:47,563 --> 05:11:48,314
tive.
7739
05:11:51,943 --> 05:11:54,862
� um reflexo incr�vel de onde
7740
05:11:54,862 --> 05:11:55,780
a cultura estava indo embora.
7741
05:11:55,988 --> 05:11:58,199
Realmente destacando a s�rie
7742
05:11:58,199 --> 05:11:58,950
cultura assassina.
7743
05:11:59,450 --> 05:12:01,119
Coloque Charles Manson
em uma camiseta.
7744
05:12:01,119 --> 05:12:03,663
Tornou tudo bem para Gacy ser assim
7745
05:12:03,663 --> 05:12:04,872
�cone da arte.
7746
05:12:05,164 --> 05:12:07,917
As verdadeiras
consequ�ncias, as verdadeiras
7747
05:12:07,917 --> 05:12:11,045
cat�strofes que est�o
destruindo vidas.
7748
05:12:11,170 --> 05:12:13,840
� forragem para a m�quina de gr�os.
7749
05:12:14,132 --> 05:12:15,717
Esse filme resume isso.
7750
05:12:22,348 --> 05:12:25,893
Assassinos por Natureza
� um filme muito estilizado
7751
05:12:25,893 --> 05:12:26,269
filme.
7752
05:12:30,565 --> 05:12:33,234
Esta disserta��o
absoluta sobre como usar
7753
05:12:33,234 --> 05:12:35,069
diferentes tipos de
filme, como emendar
7754
05:12:35,069 --> 05:12:36,946
eles, como atirar neles, como olhar
7755
05:12:36,946 --> 05:12:37,321
para eles.
7756
05:12:37,697 --> 05:12:42,034
Tornou-se o filme
grindhouse definitivo.
7757
05:12:47,915 --> 05:12:50,001
Assassinos por Natureza
� de Oliver Stone
7758
05:12:50,001 --> 05:12:51,586
tentativa de fazer Laranja
Mec�nica, na minha
7759
05:12:51,586 --> 05:12:51,878
opini�o.
7760
05:12:52,044 --> 05:12:53,796
Algo que est� literalmente entrando
7761
05:12:53,796 --> 05:12:55,506
sua cabe�a e em sua casa.
7762
05:12:55,590 --> 05:12:56,466
Isso � puro horror.
7763
05:12:56,591 --> 05:12:58,718
Voc� n�o obt�m o
benef�cio do distanciamento
7764
05:12:58,718 --> 05:12:58,885
voc� mesmo disso.
7765
05:12:58,885 --> 05:12:59,594
Voc� se distancia do que �
7766
05:12:59,594 --> 05:13:00,970
acontecendo na tela.
7767
05:13:05,892 --> 05:13:09,228
Isso foi t�o hil�rio e anarquista
7768
05:13:09,228 --> 05:13:12,482
filme e ele me disse muito sobre
7769
05:13:12,482 --> 05:13:13,149
Am�rica.
7770
05:13:13,524 --> 05:13:16,944
� uma imagem t�o
insana que as pessoas
7771
05:13:16,944 --> 05:13:19,238
como Mickey e Mallory
podem simplesmente ir
7772
05:13:19,238 --> 05:13:23,201
em algum lugar, pegue uma
arma e comece a atirar, sabe.
7773
05:13:26,537 --> 05:13:29,624
Para os alem�es, isso
n�o � compreens�vel.
7774
05:13:29,999 --> 05:13:31,959
Na vida real, essas
coisas acontecem agora.
7775
05:13:32,210 --> 05:13:34,420
Ent�o o mundo se transformou um pouco
7776
05:13:34,420 --> 05:13:36,380
Assassinos por Natureza, no filme.
7777
05:13:38,257 --> 05:13:39,258
Voc� � isso!
7778
05:13:39,509 --> 05:13:41,928
A raz�o pela qual somos terr�veis
7779
05:13:41,928 --> 05:13:43,805
um para o outro � porque somos
7780
05:13:43,805 --> 05:13:45,473
constantemente julgando
uns aos outros.
7781
05:13:45,598 --> 05:13:46,974
Isso se reflete em nossa pol�tica.
7782
05:13:47,350 --> 05:13:49,727
Isso se reflete nas m�dias sociais.
7783
05:13:49,727 --> 05:13:54,649
Tudo come�ou a partir
daquele n�cleo falso
7784
05:13:54,649 --> 05:13:54,899
ultraje.
7785
05:13:55,525 --> 05:13:57,193
E ent�o s� tinha que ser maior,
7786
05:13:57,652 --> 05:13:58,069
pior.
7787
05:13:58,194 --> 05:13:59,487
Foi uma loucura, sabia?
7788
05:13:59,570 --> 05:14:00,863
E pensamos: onde isso vai parar?
7789
05:14:00,988 --> 05:14:02,782
E ainda estamos fazendo
essa pergunta.
7790
05:14:03,032 --> 05:14:03,699
Merda, cara.
7791
05:14:04,826 --> 05:14:06,536
Sou um assassino nato.
7792
05:14:17,380 --> 05:14:19,090
O que aconteceu com
Nightmare foi o que foi
7793
05:14:19,090 --> 05:14:20,842
acontecendo culturalmente
na mudan�a de
7794
05:14:20,842 --> 05:14:21,926
dos anos 80 aos 90.
7795
05:14:22,009 --> 05:14:24,345
Os anos 90 foram muito
autorreflexivos e eu
7796
05:14:24,345 --> 05:14:26,597
descobrir que o que
Craven fez, semelhante a
7797
05:14:26,597 --> 05:14:28,891
o que Tarantino fez, n�o no horror
7798
05:14:28,891 --> 05:14:31,310
�rea, ele era muito art�stico e
7799
05:14:31,310 --> 05:14:34,689
brincou imaginativamente
com essa ideia de,
7800
05:14:34,856 --> 05:14:37,441
o que o p�blico sabe sobre o
7801
05:14:37,441 --> 05:14:39,527
ind�stria e o que est� acontecendo no
7802
05:14:39,527 --> 05:14:39,944
tela?
7803
05:14:42,071 --> 05:14:45,157
Heather Langenkamp como
Heather Langenkamp.
7804
05:14:45,199 --> 05:14:47,159
Robert Englund como Robert Englund.
7805
05:14:47,243 --> 05:14:49,161
Wes Craven como ele mesmo.
7806
05:14:49,829 --> 05:14:53,833
Em um mundo onde a
franquia Elm Street
7807
05:14:53,833 --> 05:14:56,878
existe, come�a como um filme sobre
7808
05:14:56,878 --> 05:14:59,171
A intera��o de Heather com o fandom e
7809
05:14:59,171 --> 05:15:01,841
a invas�o desse fandom sobre ela
7810
05:15:01,841 --> 05:15:03,217
vida pessoal como ator.
7811
05:15:06,387 --> 05:15:09,891
Seu desconforto com o
g�nero de terror de
7812
05:15:09,891 --> 05:15:12,685
a franquia Elm Street
se infiltrando nela
7813
05:15:12,685 --> 05:15:16,939
casa como m�e, e especificamente ela
7814
05:15:16,939 --> 05:15:20,276
filho pequeno sendo
exposto ao tipo de
7815
05:15:20,276 --> 05:15:22,361
filmes que constru�ram sua carreira.
7816
05:15:29,243 --> 05:15:33,539
Essas eram ideias reais
e importantes sobre
7817
05:15:33,539 --> 05:15:35,833
nossa rela��o com o horror e o horror
7818
05:15:35,833 --> 05:15:38,961
rela��o com o p�blico e com a sua
7819
05:15:38,961 --> 05:15:40,963
criadores, e aos seus arquitetos, e a
7820
05:15:40,963 --> 05:15:41,464
seus atores.
7821
05:15:44,467 --> 05:15:46,719
Quando Wes Craven me
mostrou o roteiro, ele
7822
05:15:46,719 --> 05:15:49,722
foi muito dif�cil aceitar a ideia.
7823
05:15:50,097 --> 05:15:51,933
Isso trouxe � tona todo
tipo de coisas estranhas
7824
05:15:51,933 --> 05:15:54,769
perguntas em meu pr�prio
c�rebro sobre o que eu
7825
05:15:54,769 --> 05:15:56,520
estava fazendo comigo
mesmo, com minha vida e
7826
05:15:56,520 --> 05:15:57,063
minha fam�lia.
7827
05:15:57,688 --> 05:16:00,441
Mas eu deixei isso
de lado e realmente
7828
05:16:00,441 --> 05:16:01,400
queria trabalhar nisso.
7829
05:16:01,442 --> 05:16:02,526
Algumas semanas atr�s,
recebi uma liga��o
7830
05:16:02,526 --> 05:16:04,111
do Wes, e ele me
lan�ou isso realmente
7831
05:16:04,111 --> 05:16:05,071
ideia emocionante.
7832
05:16:05,154 --> 05:16:07,406
E comecei a pensar, quem melhor para
7833
05:16:07,406 --> 05:16:09,200
ressuscitar Freddy
do que seu criador?
7834
05:16:09,367 --> 05:16:12,244
O principal apelo foi
que percebi como
7835
05:16:12,244 --> 05:16:14,538
era raro interpretar um personagem
7836
05:16:14,538 --> 05:16:16,791
a vida dela, como assistir
todos os seus palcos
7837
05:16:16,791 --> 05:16:18,960
da vida evoluem diante do p�blico.
7838
05:16:19,293 --> 05:16:21,629
Sua adolesc�ncia, sua juventude
7839
05:16:21,629 --> 05:16:24,215
ano profissional, e
agora sua vida como
7840
05:16:24,215 --> 05:16:24,465
m�e.
7841
05:16:24,757 --> 05:16:26,175
Mas agora tenho um filho e...
7842
05:16:26,175 --> 05:16:26,384
Ent�o?
7843
05:16:26,801 --> 05:16:29,887
Ent�o n�o tenho certeza
sobre fazer terror.
7844
05:16:30,096 --> 05:16:31,973
Claro que eu n�o ia
deixar isso acontecer
7845
05:16:31,973 --> 05:16:33,933
passar despercebido ou
deixar outra pessoa tocar
7846
05:16:33,933 --> 05:16:34,141
papel.
7847
05:16:34,642 --> 05:16:36,060
Eu nunca teria deixado
isso acontecer.
7848
05:16:37,687 --> 05:16:38,437
Sente minha falta?
7849
05:16:41,232 --> 05:16:43,359
Robert � uma pessoa muito teatral.
7850
05:16:43,609 --> 05:16:44,652
Ele ama arte.
7851
05:16:44,819 --> 05:16:47,321
Ele aprecia as melhores
coisas da vida,
7852
05:16:47,446 --> 05:16:49,240
e no mundo, e restaurantes.
7853
05:16:49,699 --> 05:16:52,243
E eu acho que o Robert que voc� v�
7854
05:16:52,243 --> 05:16:55,037
� uma extens�o perfeita da persona
7855
05:16:55,037 --> 05:16:57,331
que Robert nos apresenta
em sua realidade
7856
05:16:57,331 --> 05:16:57,707
vida.
7857
05:16:57,790 --> 05:16:58,499
Hoje n�o � um dia bom.
7858
05:16:58,666 --> 05:17:01,460
Tem algo que preciso terminar.
7859
05:17:04,505 --> 05:17:06,841
A New Line Cinema
mudou-se para uma �rea muito
7860
05:17:06,841 --> 05:17:09,510
edif�cio de escrit�rios
chique em Robertson
7861
05:17:09,510 --> 05:17:10,845
Boulevard em Los Angeles.
7862
05:17:11,137 --> 05:17:12,304
E ent�o no dia em que filmamos
7863
05:17:12,304 --> 05:17:16,058
ali, era como uma
colmeia de fren�ticos
7864
05:17:16,058 --> 05:17:17,393
nervosismo.
7865
05:17:17,560 --> 05:17:19,395
Eu entro no escrit�rio para ver Bob
7866
05:17:19,395 --> 05:17:19,729
Escape.
7867
05:17:20,062 --> 05:17:21,397
Ele tem uma proposta para mim.
7868
05:17:21,397 --> 05:17:23,733
E sou tratado como um superstar.
7869
05:17:24,150 --> 05:17:25,609
Sabe, eu vou direto
para o escrit�rio dele.
7870
05:17:25,943 --> 05:17:28,320
Mas nunca foi realmente assim.
7871
05:17:28,612 --> 05:17:29,947
Olha, Heather, deixa
eu ir direto ao ponto.
7872
05:17:30,573 --> 05:17:32,283
Gostaria de se juntar a n�s em
7873
05:17:32,283 --> 05:17:33,951
o pesadelo definitivo?
7874
05:17:34,326 --> 05:17:35,995
Wes Craven teve o luxo de ter um
7875
05:17:35,995 --> 05:17:38,039
equipe que estava ao
lado dele quando ele estava
7876
05:17:38,039 --> 05:17:38,372
atuando.
7877
05:17:38,748 --> 05:17:40,708
Eles n�o tiveram
escr�pulos em dizer-lhe isso
7878
05:17:40,708 --> 05:17:41,709
ele precisava de outra tomada.
7879
05:17:41,917 --> 05:17:43,377
E eles sabiam que ele
ficaria mortificado
7880
05:17:43,377 --> 05:17:44,420
se n�o estivesse perfeito.
7881
05:17:44,462 --> 05:17:46,297
Ele foi mantido em
cativeiro praticamente como
7882
05:17:46,297 --> 05:17:47,381
Freddie em O Pesadelo na Rua Elm
7883
05:17:47,381 --> 05:17:47,798
s�rie.
7884
05:17:47,798 --> 05:17:50,551
Mas agora que os filmes terminaram, o
7885
05:17:50,551 --> 05:17:51,343
o g�nio saiu da l�mpada.
7886
05:17:51,469 --> 05:17:53,220
Meu filho � interpretado
por Miko Hughes.
7887
05:17:53,554 --> 05:17:55,139
E eu conheci Miko quando ele era
7888
05:17:55,139 --> 05:17:56,724
com apenas quatro anos
trabalhando no set
7889
05:17:56,724 --> 05:17:57,475
do Cemit�rio de Animais de Estima��o.
7890
05:17:57,892 --> 05:18:00,394
Meu marido, David
Anderson, estava fazendo tudo
7891
05:18:00,394 --> 05:18:02,480
os efeitos de maquiagem
para o Pet Cemetery em
7892
05:18:02,480 --> 05:18:02,855
o tempo.
7893
05:18:02,980 --> 05:18:04,732
Ent�o, quando o vi
novamente, ele estava
7894
05:18:04,732 --> 05:18:08,611
t�o aberto e de olhos
brilhantes, ainda
7895
05:18:08,611 --> 05:18:11,113
realmente ansioso pelo seu McDonald's
7896
05:18:11,113 --> 05:18:11,781
McLanche Feliz.
7897
05:18:11,906 --> 05:18:13,699
E ele era t�o bom, se n�o melhor,
7898
05:18:13,699 --> 05:18:15,993
do que todos n�s no set em
7899
05:18:15,993 --> 05:18:16,952
termos de seu trabalho.
7900
05:18:16,952 --> 05:18:18,913
Rex o mant�m l� embaixo.
7901
05:18:21,749 --> 05:18:23,959
O velho malvado com garras.
7902
05:18:24,126 --> 05:18:25,836
Ouvi dizer que ele
ficou assustado com
7903
05:18:25,836 --> 05:18:26,587
a maquiagem do Freddie.
7904
05:18:26,879 --> 05:18:30,466
J� jogou Skin the Cat?
7905
05:18:30,716 --> 05:18:32,927
Quero dizer, Robert
rapidamente dissipa isso
7906
05:18:32,927 --> 05:18:35,179
porque ele geralmente
tem alguns realmente
7907
05:18:35,179 --> 05:18:37,223
hist�ria hil�ria ou uma
piada ou alguma forma
7908
05:18:37,223 --> 05:18:38,599
para dissolver isso.
7909
05:18:38,849 --> 05:18:40,684
Mas qualquer crian�a teria medo de
7910
05:18:40,684 --> 05:18:41,227
veja isso.
7911
05:18:44,939 --> 05:18:46,690
Estou sentado ao lado
da cama de Dylan.
7912
05:18:46,690 --> 05:18:48,150
E � a primeira vez que voc� me v�
7913
05:18:48,150 --> 05:18:48,526
dormir.
7914
05:18:48,859 --> 05:18:50,528
E como voc� sabe, em
qualquer filme de pesadelo,
7915
05:18:50,653 --> 05:18:52,238
quando o sono chega,
algo ruim est� acontecendo
7916
05:18:52,238 --> 05:18:52,696
para acontecer.
7917
05:18:54,323 --> 05:18:57,201
E ent�o ele simplesmente
prossegue atirando
7918
05:18:57,201 --> 05:18:59,495
v�mito de hidrante em mim todo.
7919
05:19:02,081 --> 05:19:03,541
Era simplesmente nojento.
7920
05:19:03,874 --> 05:19:06,085
E foi um retorno ao The
7921
05:19:06,085 --> 05:19:06,752
Exorcista.
7922
05:19:08,754 --> 05:19:11,549
Isso foi apenas um
pequeno aceno para todos
7923
05:19:11,549 --> 05:19:12,925
as m�es e os pais l� fora que
7924
05:19:12,925 --> 05:19:15,636
tem que limpar v�mito de proj�til de
7925
05:19:15,636 --> 05:19:16,929
seu filho de vez em quando.
7926
05:19:20,599 --> 05:19:22,518
Acho que muitas pessoas est�o vendo
7927
05:19:22,518 --> 05:19:25,312
O Novo Pesadelo de Wes
Craven quando adulto, um
7928
05:19:25,312 --> 05:19:27,398
adulto de verdade, tipo depois
de passar por muita coisa
7929
05:19:27,398 --> 05:19:30,860
de coisas adultas e apreciando muito
7930
05:19:30,860 --> 05:19:33,195
mais de todos os
diferentes, mais sutis
7931
05:19:33,195 --> 05:19:35,072
horror que est� ali psicologicamente.
7932
05:19:35,531 --> 05:19:37,533
� inteligente, � assustador e �
7933
05:19:37,533 --> 05:19:38,576
curiosamente instigante.
7934
05:19:38,659 --> 05:19:40,494
N�o provocou um �nico
pensamento em mim
7935
05:19:40,494 --> 05:19:40,703
cabe�a.
7936
05:19:40,744 --> 05:19:41,328
Ah, venha, venha, venha.
7937
05:19:41,328 --> 05:19:41,745
N�o, n�o, n�o.
7938
05:19:41,787 --> 05:19:42,913
Acho que todos n�s
pensamos que isso iria acontecer
7939
05:19:42,913 --> 05:19:43,998
para fazer nossas
carreiras e n�s vamos,
7940
05:19:43,998 --> 05:19:45,749
voc� sabe, estar nadando
em dinheiro, certo?
7941
05:19:45,833 --> 05:19:47,168
E isso n�o aconteceu, na verdade.
7942
05:19:49,587 --> 05:19:50,880
Pulp Fiction foi lan�ado no mesmo
7943
05:19:50,880 --> 05:19:51,255
fim de semana.
7944
05:19:51,797 --> 05:19:54,550
Ent�o eu sempre, voc�
sabe, penso em Quentin
7945
05:19:54,550 --> 05:19:56,802
Tarantino nos roubou
nossa grande abertura
7946
05:19:56,802 --> 05:19:58,429
que poder�amos ter
tido de outra forma.
7947
05:19:58,762 --> 05:19:59,889
Mas n�o me arrependo.
7948
05:20:00,181 --> 05:20:01,849
Acho que o filme
conquistou as pessoas.
7949
05:20:02,099 --> 05:20:03,809
E n�o � incomum ouvir algu�m dizer
7950
05:20:03,809 --> 05:20:05,686
que o Novo Pesadelo de
Wes Craven � o deles
7951
05:20:05,686 --> 05:20:05,978
favorito.
7952
05:20:06,896 --> 05:20:07,938
Eu toquei nele.
7953
05:20:20,075 --> 05:20:22,161
Eu escrevi um filme
em meados dos anos 80
7954
05:20:22,161 --> 05:20:23,787
dirigido por Ken
Russell, que foi chamado
7955
05:20:23,787 --> 05:20:25,581
O g�tico, que era sobre a forma��o
7956
05:20:25,581 --> 05:20:28,083
sess�o de hist�ria de
fantasmas que Mary Shelley e
7957
05:20:28,083 --> 05:20:30,252
Byron passou pelas margens do Lago
7958
05:20:30,252 --> 05:20:32,379
Genebra, onde surgiu
a ideia de Frankenstein
7959
05:20:32,379 --> 05:20:33,839
ocorreu a ela.
7960
05:20:34,298 --> 05:20:36,550
Ent�o, quando ouvi que
Kenneth Branagh estava
7961
05:20:36,550 --> 05:20:39,345
dirigir Frankenstein,
isso me empolgou
7962
05:20:39,345 --> 05:20:40,888
para ver o que ele faria com meu
7963
05:20:40,888 --> 05:20:42,014
livro favorito de todos os tempos.
7964
05:20:44,558 --> 05:20:47,770
O livro de Mary Shelley
� uma obra incr�vel
7965
05:20:47,770 --> 05:20:50,564
momento na literatura
em que ela meio que
7966
05:20:50,564 --> 05:20:52,858
cria fic��o cient�fica sozinho
7967
05:20:52,858 --> 05:20:55,653
e terror em um livro,
e ela tem 19 anos.
7968
05:21:02,117 --> 05:21:04,703
O Frankenstein de Mary
Shelley foi um resultado
7969
05:21:04,703 --> 05:21:06,080
do sucesso de Dr�cula.
7970
05:21:06,538 --> 05:21:08,415
Francisco sempre quis fazer
7971
05:21:08,415 --> 05:21:08,999
Frankenstein.
7972
05:21:09,959 --> 05:21:11,126
Est� vivo.
7973
05:21:12,127 --> 05:21:13,837
Eu queria fazer
Frankenstein h� muito tempo,
7974
05:21:14,004 --> 05:21:15,422
mas da forma como nunca foi feito, o
7975
05:21:15,422 --> 05:21:16,966
romance inteiro, muito
parecido com o que fomos
7976
05:21:16,966 --> 05:21:17,508
acabar com Dr�cula.
7977
05:21:17,800 --> 05:21:19,176
A vers�o de Karloff n�o � o livro.
7978
05:21:19,260 --> 05:21:19,885
Cad�?
7979
05:21:21,178 --> 05:21:22,179
Quieto, seu idiota!
7980
05:21:23,806 --> 05:21:25,683
O roteiro de Steph Lady
tinha um car�ter �nico
7981
05:21:25,683 --> 05:21:26,600
abordagem a isso.
7982
05:21:26,725 --> 05:21:27,935
Eu trabalhei um pouco nisso e ent�o
7983
05:21:27,935 --> 05:21:28,978
Trouxemos Frank Darabont.
7984
05:21:29,186 --> 05:21:30,437
Sempre foi seu livro favorito.
7985
05:21:30,688 --> 05:21:32,022
Ent�o Frank entrou e
fez um trabalho matador
7986
05:21:32,022 --> 05:21:32,439
rascunho.
7987
05:21:32,773 --> 05:21:34,316
Foi o �ltimo roteiro que ele escreveu
7988
05:21:34,316 --> 05:21:34,984
ele n�o dirigiu.
7989
05:21:35,276 --> 05:21:36,777
Ele estava a caminho de Shawshank.
7990
05:21:36,902 --> 05:21:38,904
O est�dio trouxe Ken Branagh para
7991
05:21:38,904 --> 05:21:39,321
direto.
7992
05:21:39,488 --> 05:21:41,782
Ele queria fazer um
filme maior de Hollywood.
7993
05:21:41,782 --> 05:21:43,575
Acho que o est�dio
estava pronto para assumir
7994
05:21:43,575 --> 05:21:44,076
a chance.
7995
05:21:44,285 --> 05:21:45,202
Ele aprendeu muito com isso.
7996
05:21:45,369 --> 05:21:46,745
Francisco n�o tentou interferir, mas
7997
05:21:46,745 --> 05:21:48,747
talvez uma vez e deix�-lo
fazer o que quer.
7998
05:21:48,956 --> 05:21:50,499
Podemos criar um ser que n�o ir�
7999
05:21:50,499 --> 05:21:52,376
envelhecer ou adoecer,
aquele que ser�
8000
05:21:52,376 --> 05:21:53,711
mais forte que n�s, melhor que n�s.
8001
05:21:54,336 --> 05:21:56,213
O roteiro de Frank n�o foi feito.
8002
05:21:56,463 --> 05:21:58,299
N�o � a vis�o dele, o que � uma pena.
8003
05:21:58,590 --> 05:22:01,885
Darabont realmente fez a hist�ria de
8004
05:22:01,885 --> 05:22:02,886
o ponto de vista da criatura.
8005
05:22:03,012 --> 05:22:04,763
� sobre um morador de
rua que foi escalado
8006
05:22:04,763 --> 05:22:07,599
na sociedade, e a
sociedade fez dele um
8007
05:22:07,599 --> 05:22:07,891
monstro.
8008
05:22:12,938 --> 05:22:15,441
No livro, Victor Frankenstein em sua
8009
05:22:15,441 --> 05:22:17,943
di�rio diz, naquele
momento, eu sabia que
8010
05:22:17,943 --> 05:22:18,819
Eu era o monstro.
8011
05:22:19,320 --> 05:22:20,029
O que eu fiz?
8012
05:22:20,487 --> 05:22:23,240
Dr. Frankenstein, sua
arrog�ncia de criar
8013
05:22:23,240 --> 05:22:25,993
vida, ele percebe seu erro quando ele
8014
05:22:25,993 --> 05:22:29,121
percebe que colocou
esse rolo compressor no
8015
05:22:29,121 --> 05:22:29,538
terra.
8016
05:22:32,708 --> 05:22:33,292
N�o!
8017
05:22:34,418 --> 05:22:36,170
Um bruto por quem voc� sente simpatia
8018
05:22:36,170 --> 05:22:38,297
�s vezes, mas um bruto mesmo assim, e
8019
05:22:38,297 --> 05:22:40,382
ent�o, voc� sabe, um tanto subumano.
8020
05:22:42,301 --> 05:22:45,095
Kenneth Branagh, como
diretor, encontra o
8021
05:22:45,095 --> 05:22:47,973
pathos, encontra o que estava l� no
8022
05:22:47,973 --> 05:22:49,767
livro original, a diferen�a no horror
8023
05:22:49,767 --> 05:22:52,186
entre o outro e o
monstro que h� em n�s.
8024
05:22:56,815 --> 05:22:58,525
Ainda � um filme muito estiloso.
8025
05:22:58,734 --> 05:22:59,651
Adoro assistir.
8026
05:22:59,735 --> 05:23:01,612
Adoro ver De Niro com sua pinta
8027
05:23:01,612 --> 05:23:02,654
como parte da criatura.
8028
05:23:02,780 --> 05:23:04,531
Que parte de mim fez
esse conhecimento
8029
05:23:04,531 --> 05:23:05,074
residir?
8030
05:23:06,533 --> 05:23:07,743
Nessas m�os?
8031
05:23:09,328 --> 05:23:10,454
Nessa mente?
8032
05:23:10,454 --> 05:23:15,209
Retrato corajoso e ousado do monstro.
8033
05:23:15,334 --> 05:23:17,419
Realmente incr�vel que
ele tivesse algum
8034
05:23:17,419 --> 05:23:19,963
humanidade nele, e
ficou confuso com a
8035
05:23:19,963 --> 05:23:20,255
mundo.
8036
05:23:20,589 --> 05:23:22,841
Deus, eu realmente
senti muito por ele.
8037
05:23:22,966 --> 05:23:25,427
Desempenho incr�vel, incr�vel.
8038
05:23:28,639 --> 05:23:32,976
O mar de gelo, eu vou te encontrar
8039
05:23:32,976 --> 05:23:33,394
l�.
8040
05:23:33,519 --> 05:23:37,022
Quando ele faz o discurso para Victor
8041
05:23:37,022 --> 05:23:37,773
construir uma noiva para ele.
8042
05:23:37,981 --> 05:23:39,775
Tem algo que eu quero.
8043
05:23:39,775 --> 05:23:40,859
Uma f�mea.
8044
05:23:41,652 --> 05:23:43,028
Algu�m como eu.
8045
05:23:43,195 --> 05:23:44,822
Ele s� quer algu�m com
quem possa ir embora
8046
05:23:44,822 --> 05:23:47,116
com, longe, deixe todo mundo em paz,
8047
05:23:47,282 --> 05:23:47,991
e tenha amor.
8048
05:23:48,158 --> 05:23:50,160
Eu tenho em mim o amor que
8049
05:23:50,160 --> 05:23:54,540
que voc� mal consegue imaginar.
8050
05:23:55,040 --> 05:23:56,667
Darabont surgiu com o maravilhoso
8051
05:23:56,667 --> 05:23:58,502
inova��o da noiva tamb�m sendo
8052
05:23:58,502 --> 05:23:59,253
Esposa de Victor.
8053
05:23:59,503 --> 05:24:00,754
Ele queria traz�-la de volta � vida.
8054
05:24:00,879 --> 05:24:01,880
Ela � linda.
8055
05:24:02,548 --> 05:24:03,465
Ela n�o � para voc�.
8056
05:24:03,882 --> 05:24:06,677
O di�rio que o capit�o
do mar escreveu
8057
05:24:06,677 --> 05:24:08,720
sobre o encontro com
a criatura no Norte
8058
05:24:08,720 --> 05:24:10,431
P�lo quando o navio est� preso no
8059
05:24:10,431 --> 05:24:11,515
gelo, essa � a Shelley.
8060
05:24:16,103 --> 05:24:17,938
Eu sei o que n�o tem em Frankenstein.
8061
05:24:18,188 --> 05:24:20,107
Isso n�o significa que o p�blico n�o
8062
05:24:20,107 --> 05:24:22,443
achar isso agrad�vel
e satisfat�rio, e
8063
05:24:22,443 --> 05:24:23,402
experi�ncia reveladora.
8064
05:24:23,652 --> 05:24:24,945
Ent�o h� uma parte
disso que eu desejo
8065
05:24:24,945 --> 05:24:26,280
conseguimos manter.
8066
05:24:29,241 --> 05:24:31,326
A vers�o de Frankenstein
de Kenneth Branagh
8067
05:24:31,326 --> 05:24:34,913
foi um retorno realmente
emocionante ao que o
8068
05:24:34,913 --> 05:24:36,999
o livro era sobre o tipo de �pera
8069
05:24:36,999 --> 05:24:38,750
escopo da hist�ria.
8070
05:24:38,750 --> 05:24:41,003
Acho que, infelizmente,
o que aconteceu foi
8071
05:24:41,003 --> 05:24:42,796
havia algo desequilibrado sobre
8072
05:24:42,796 --> 05:24:44,923
a escala, o espet�culo e o
8073
05:24:44,923 --> 05:24:46,758
explosividade dos visuais, a
8074
05:24:46,758 --> 05:24:48,051
suntuosidade dos visuais.
8075
05:24:48,218 --> 05:24:50,304
Parecia meio indulgente em
8076
05:24:50,304 --> 05:24:52,097
uma forma, ou
autoindulgente, que eu acho
8077
05:24:52,097 --> 05:24:55,058
foi uma pena porque tudo sobre isso
8078
05:24:55,058 --> 05:24:56,935
deveria ter funcionado
e deveria ter sido
8079
05:24:56,935 --> 05:25:00,063
brilhante, mas ainda
assim ficou aqu�m.
8080
05:25:01,273 --> 05:25:01,732
Frankenstein!
8081
05:25:10,574 --> 05:25:11,033
Entrevista.
8082
05:25:13,827 --> 05:25:16,079
Eu li Entrevista com
o Vampiro e surtei
8083
05:25:16,079 --> 05:25:16,371
fora.
8084
05:25:16,622 --> 05:25:18,415
N�o eram os vampiros que conhec�amos
8085
05:25:18,415 --> 05:25:19,833
e cresci no Drive-In
8086
05:25:19,833 --> 05:25:20,250
filmes.
8087
05:25:23,337 --> 05:25:24,421
N�o tenha medo.
8088
05:25:24,922 --> 05:25:27,591
Anne Rice realmente
explorou um mercado
8089
05:25:27,591 --> 05:25:29,843
que todo mundo achava cafona e
8090
05:25:29,843 --> 05:25:30,219
barato.
8091
05:25:30,385 --> 05:25:32,471
Ela digitou em um elegante e f�sico,
8092
05:25:33,096 --> 05:25:38,018
maneira aterrorizante,
sexy e visceral de ser um
8093
05:25:38,018 --> 05:25:38,352
vampiro.
8094
05:25:43,190 --> 05:25:47,569
Foi influente na ideia de uma
8095
05:25:47,569 --> 05:25:49,696
hist�ria de vampiro
contada, n�o do ponto de vista
8096
05:25:49,696 --> 05:25:51,615
vista das v�timas, mas
sim do ponto de vista
8097
05:25:51,615 --> 05:25:53,033
os pr�prios monstros.
8098
05:25:53,200 --> 05:25:55,494
Carne e osso, mas n�o humano.
8099
05:25:56,703 --> 05:25:59,122
N�o sou humano h� 200 anos.
8100
05:25:59,373 --> 05:26:01,542
Naquela �poca, nos anos 90, Anne Rice
8101
05:26:01,542 --> 05:26:04,294
foi um fen�meno enorme, enorme.
8102
05:26:04,711 --> 05:26:05,879
Todo mundo estava
lendo os livros dela.
8103
05:26:07,381 --> 05:26:10,384
Rom�ntico, g�tico,
todas as coisas que
8104
05:26:10,384 --> 05:26:13,887
fazer grandes romances
fez todo mundo realmente
8105
05:26:13,887 --> 05:26:15,013
preparado para ver os filmes.
8106
05:26:15,180 --> 05:26:17,474
Quero dizer, isso era
definitivamente o que todos n�s
8107
05:26:17,474 --> 05:26:18,433
estavam pensando.
8108
05:26:18,475 --> 05:26:19,476
Quando o filme vai estrear?
8109
05:26:19,560 --> 05:26:20,519
Quem vai interpretar os pap�is?
8110
05:26:20,644 --> 05:26:23,146
E, claro, eles os lan�aram para um
8111
05:26:23,146 --> 05:26:23,480
T.
8112
05:26:29,069 --> 05:26:31,822
De repente, era um
privil�gio e uma coisa legal
8113
05:26:31,822 --> 05:26:34,908
apegue-se a algum elegante e elevado
8114
05:26:34,908 --> 05:26:35,409
tipo horror.
8115
05:26:36,243 --> 05:26:38,036
Finja que est� bebendo, pelo menos.
8116
05:26:38,620 --> 05:26:40,539
O que eu amo no elenco de
8117
05:26:40,539 --> 05:26:42,457
Tom Cruise em Entrevista
com um Vampiro
8118
05:26:42,457 --> 05:26:44,251
�, voc� sabe, todo mundo imagina
8119
05:26:44,251 --> 05:26:45,294
eles mesmos interpretando um vampiro.
8120
05:26:45,460 --> 05:26:47,129
Quero dizer, todo mundo
queria ser um vampiro
8121
05:26:47,129 --> 05:26:49,965
para o Halloween em
algum momento, e isso �
8122
05:26:49,965 --> 05:26:52,342
a chance para um ator
que realmente, voc�
8123
05:26:52,342 --> 05:26:54,386
sabe, poderia fazer
qualquer coisa que quisesse.
8124
05:26:54,636 --> 05:26:55,929
Ele era apenas a �nica
coisa que poderia
8125
05:26:55,929 --> 05:26:56,597
trazer-lhe paz.
8126
05:26:56,930 --> 05:26:58,098
Voc� chama isso de paz?
8127
05:26:58,265 --> 05:26:58,932
Somos predadores.
8128
05:26:59,182 --> 05:27:00,767
Foi o nosso olho que viu para mim
8129
05:27:00,767 --> 05:27:01,727
d�-lhes desapego.
8130
05:27:01,935 --> 05:27:03,729
Lembro-me de quando
ouvi pela primeira vez que ele
8131
05:27:03,729 --> 05:27:06,440
foi escalado como Lestat,
minha rea��o foi,
8132
05:27:06,690 --> 05:27:06,940
o que?
8133
05:27:07,274 --> 05:27:08,150
O que eles est�o fazendo?
8134
05:27:08,609 --> 05:27:11,153
N�o, n�o, n�o, n�o,
voc� n�o pode fazer isso.
8135
05:27:11,153 --> 05:27:13,405
E eu achei que ele
estava excelente nele.
8136
05:27:13,655 --> 05:27:15,490
Mudou minha opini�o
sobre ele como ator,
8137
05:27:15,616 --> 05:27:15,991
certamente.
8138
05:27:16,199 --> 05:27:16,950
� um caix�o!
8139
05:27:17,743 --> 05:27:18,452
Um caix�o!
8140
05:27:18,785 --> 05:27:23,040
� seu caix�o, meu amor.
8141
05:27:23,123 --> 05:27:23,665
Apreci�-lo.
8142
05:27:23,790 --> 05:27:25,417
Brad Pitt, � claro, voc�
ver� qualquer coisa
8143
05:27:25,417 --> 05:27:27,794
que ele est�, ent�o por
que n�o um vampiro
8144
05:27:27,794 --> 05:27:28,170
filme?
8145
05:27:28,295 --> 05:27:30,005
E eu adorei ver toda a lista A
8146
05:27:30,005 --> 05:27:32,049
estrelas assumindo
esses pap�is onde eles
8147
05:27:32,049 --> 05:27:33,592
interpretou personagens
mais malignos.
8148
05:27:33,967 --> 05:27:35,469
Eles tamb�m querem
misturar as coisas e
8149
05:27:35,469 --> 05:27:37,262
eles querem sujar
seus corpos de sangue
8150
05:27:37,262 --> 05:27:37,638
presas.
8151
05:27:37,638 --> 05:27:39,640
Isso � - eles querem ser capazes de
8152
05:27:39,640 --> 05:27:40,849
veja como � roubar
8153
05:27:40,849 --> 05:27:41,475
a cabe�a de algu�m.
8154
05:27:49,232 --> 05:27:51,902
Neil Jordan fez um
trabalho incr�vel nisso
8155
05:27:51,902 --> 05:27:52,194
filme.
8156
05:27:52,611 --> 05:27:53,862
Parece lindo.
8157
05:27:54,029 --> 05:27:55,113
� uma sensa��o linda.
8158
05:27:55,405 --> 05:27:58,116
Parece que voc� estava
se movendo atrav�s do
8159
05:27:58,116 --> 05:27:58,533
d�cadas.
8160
05:27:58,867 --> 05:28:00,035
N�o era a primeira vez
que ele estava no
8161
05:28:00,035 --> 05:28:02,037
g�nero, tendo feito In the Company of
8162
05:28:02,037 --> 05:28:02,287
Lobos.
8163
05:28:02,746 --> 05:28:05,749
Saindo de seu sucesso com The Crying
8164
05:28:05,749 --> 05:28:08,335
Jogo, o fato de terem dado isso a ele
8165
05:28:08,335 --> 05:28:10,128
te disse que eles
estavam levando isso
8166
05:28:10,128 --> 05:28:10,587
seriamente.
8167
05:28:10,796 --> 05:28:12,255
Eles te disseram que iriam
8168
05:28:12,255 --> 05:28:14,091
mostrar esta hist�ria
como ela �, o que
8169
05:28:14,091 --> 05:28:15,592
foi uma linda hist�ria de amor.
8170
05:28:15,759 --> 05:28:16,510
Sim, s�o vampiros.
8171
05:28:16,843 --> 05:28:17,594
Sim, eles s�o imortais.
8172
05:28:17,803 --> 05:28:18,428
Sim, eles matam.
8173
05:28:18,553 --> 05:28:21,306
Mas a hist�ria de amor,
n�o apenas entre
8174
05:28:21,306 --> 05:28:24,518
Cl�udia, que tecnicamente
tem centenas de
8175
05:28:24,518 --> 05:28:27,896
anos de idade, e Louise,
mas tamb�m entre
8176
05:28:27,896 --> 05:28:30,148
todos os outros atores masculinos.
8177
05:28:30,524 --> 05:28:32,234
As almas se amar�o atrav�s
8178
05:28:32,234 --> 05:28:34,069
d�cadas, n�o importa o que aconte�a.
8179
05:28:34,069 --> 05:28:35,654
Eu era mortal para voc�.
8180
05:28:37,489 --> 05:28:39,241
Voc� me deu seu beijo imortal.
8181
05:28:39,491 --> 05:28:40,784
Acho que essa � a parte
mais bem-sucedida
8182
05:28:40,784 --> 05:28:42,619
do filme, o que Neil fez no elenco
8183
05:28:42,619 --> 05:28:44,705
Kirsten Dunst nesse papel, e ela
8184
05:28:44,705 --> 05:28:45,080
matou ele.
8185
05:28:45,163 --> 05:28:46,248
Um de voc�s conseguiu!
8186
05:28:46,915 --> 05:28:48,834
Qual de voc�s me fez o caminho
8187
05:28:48,834 --> 05:28:49,418
Eu sou?
8188
05:28:49,459 --> 05:28:51,586
Antonio Banderas foi
Armand, teatro de
8189
05:28:51,586 --> 05:28:52,129
os vampiros.
8190
05:28:52,421 --> 05:28:59,177
Talvez este seja o �nico mal real
8191
05:28:59,177 --> 05:28:59,803
esquerda.
8192
05:28:59,970 --> 05:29:02,222
E Stephen Rea, ele
foi um grande vil�o.
8193
05:29:02,389 --> 05:29:03,515
Ele era muito, muito bom.
8194
05:29:03,515 --> 05:29:06,935
Para voc�, vitalidade
em uma caixa, a �nica
8195
05:29:06,935 --> 05:29:08,854
companhia seriam seus gritos.
8196
05:29:09,146 --> 05:29:11,606
Eles trouxeram todos os A+, A+,
8197
05:29:11,606 --> 05:29:12,399
valores de produ��o.
8198
05:29:12,566 --> 05:29:15,068
Um drama de �poca e terror misturados
8199
05:29:15,068 --> 05:29:17,487
�, para mim, a combina��o perfeita.
8200
05:29:17,863 --> 05:29:19,072
�s vezes voc� consegue voar.
8201
05:29:19,114 --> 05:29:21,616
Voc� pode andar por
a� com capas gigantes
8202
05:29:21,616 --> 05:29:23,160
e todos aqueles chap�us.
8203
05:29:24,077 --> 05:29:25,287
Na verdade, um dos meus
bons amigos fez uma
8204
05:29:25,287 --> 05:29:26,747
muitos chap�us para
uma entrevista com
8205
05:29:26,747 --> 05:29:27,164
um vampiro.
8206
05:29:27,914 --> 05:29:29,207
Ela me emprestou um uma vez por um
8207
05:29:29,207 --> 05:29:31,668
Festa de Halloween no
Rick Baker's, e eu vou
8208
05:29:31,668 --> 05:29:32,335
nunca se esque�a disso.
8209
05:29:32,377 --> 05:29:33,128
Eu tenho essa foto.
8210
05:29:33,754 --> 05:29:35,881
Tenho essa foto no meu escrit�rio.
8211
05:29:36,256 --> 05:29:37,716
Agora, voc� me trouxe aqui para um
8212
05:29:37,716 --> 05:29:38,425
raz�o, n�o �?
8213
05:29:38,759 --> 05:29:40,051
E qual seria esse motivo?
8214
05:29:40,594 --> 05:29:41,470
Voc� quer uma companhia?
8215
05:29:41,595 --> 05:29:43,346
Uma das coisas que meio que se perde
8216
05:29:43,346 --> 05:29:45,557
nisso est� o fato de
que o River Phoenix
8217
05:29:45,557 --> 05:29:47,517
era para interpretar Daniel, o jovem
8218
05:29:47,517 --> 05:29:50,145
rep�rter, e depois faleceu
8219
05:29:50,145 --> 05:29:51,354
antes que a produ��o
pudesse acontecer.
8220
05:29:52,022 --> 05:29:53,148
Obviamente, eles
trazem o cristianismo
8221
05:29:53,148 --> 05:29:56,067
Slater, que era um
substituto digno, mas
8222
05:29:56,067 --> 05:29:57,694
� apenas uma daquelas coisas que voc�
8223
05:29:57,694 --> 05:29:59,821
pense agora quando voc� assistir isso
8224
05:29:59,821 --> 05:30:01,782
filme, � o reflexo de como River
8225
05:30:01,782 --> 05:30:02,574
teria tocado.
8226
05:30:02,574 --> 05:30:03,575
� quase agridoce.
8227
05:30:03,700 --> 05:30:07,621
Seu dem�nio. Uma fam�lia feliz.
8228
05:30:09,164 --> 05:30:16,004
Nos anos 90, � uma era
8229
05:30:16,004 --> 05:30:18,507
de desconstru��o, e � uma era onde
8230
05:30:18,507 --> 05:30:21,843
voc� v� �s vezes os mestres do
8231
05:30:21,843 --> 05:30:24,387
g�nero que ajudaram a
definir nos anos 80,
8232
05:30:24,471 --> 05:30:27,015
como Wes Craven, que construiu o
8233
05:30:27,015 --> 05:30:28,725
modelo de assassino sobrenatural.
8234
05:30:28,725 --> 05:30:31,770
Voc� o v� desmontar,
peda�o por peda�o,
8235
05:30:31,937 --> 05:30:35,190
essas institui��es que
ele construiu uma carreira
8236
05:30:35,190 --> 05:30:38,109
e subvert�-los
completamente, lev�-los
8237
05:30:38,109 --> 05:30:39,486
separ�-los e reconstru�-los.
8238
05:30:39,611 --> 05:30:42,239
� um tipo radicalmente avan�ado e
8239
05:30:42,239 --> 05:30:44,032
d�cada retr�grada dessa forma.
8240
05:30:44,199 --> 05:30:46,409
A Sra. Voorhees foi
uma �tima atriz em s�rie
8241
05:30:46,409 --> 05:30:47,661
assassino, e sempre h� espa�o para
8242
05:30:47,661 --> 05:30:48,495
Filha do Candyman.
8243
05:30:48,745 --> 05:30:51,581
Movendo o meio para
frente, despojando-o
8244
05:30:51,581 --> 05:30:53,416
de volta ao b�sico e construindo algo
8245
05:30:53,416 --> 05:30:55,293
novo, e isso leva a alguns dos
8246
05:30:55,293 --> 05:30:57,504
a produ��o cinematogr�fica
mais inventiva que voc� vai fazer
8247
05:30:57,504 --> 05:30:57,838
encontrar.
8248
05:30:57,838 --> 05:31:00,799
Eu diria que desde o
final dos anos 60 e 70,
8249
05:31:01,007 --> 05:31:04,553
quando Hollywood estava
t�o entusiasmada com o risco
8250
05:31:04,553 --> 05:31:07,055
e sobre fazer coisas
que eram distintas
8251
05:31:07,055 --> 05:31:10,225
e n�o apenas seguindo a f�rmula de
8252
05:31:10,225 --> 05:31:11,685
o que eles acreditavam
que era necess�rio ser
8253
05:31:11,685 --> 05:31:13,687
bem-sucedido, o que eu
acho que realmente define
8254
05:31:13,687 --> 05:31:15,939
a era Reagan e os anos
80 em particular.
8255
05:31:19,109 --> 05:31:20,819
� medida que avan�amos
para a segunda metade do
8256
05:31:20,819 --> 05:31:22,153
os anos 90, claro, a internet
8257
05:31:22,153 --> 05:31:23,196
a revolu��o come�a.
8258
05:31:23,363 --> 05:31:25,073
Bem-vindo � America Online.
8259
05:31:25,073 --> 05:31:27,242
E filmes como P�nico
e A Bruxa de Blair
8260
05:31:27,242 --> 05:31:29,244
Projeto revigora completamente o
8261
05:31:29,244 --> 05:31:29,578
g�nero.
8262
05:31:33,456 --> 05:31:36,918
Ao mesmo tempo, as
preocupa��es com o Y2K
8263
05:31:36,918 --> 05:31:38,962
come�ou a crescer � medida
que avan��vamos em dire��o ao
8264
05:31:38,962 --> 05:31:41,298
novo mil�nio e talvez o fim do
8265
05:31:41,298 --> 05:31:41,631
mundo.
8266
05:31:45,135 --> 05:31:47,137
Voc� teve novas vozes
como Guillermo del
8267
05:31:47,137 --> 05:31:49,514
Touro, David Fincher,
8268
05:31:49,639 --> 05:31:51,600
M. Night Shyamalan,
e essas s�o pessoas que
8269
05:31:51,600 --> 05:31:53,560
n�o s� ajudaram a moldar
aquela d�cada, mas
8270
05:31:53,560 --> 05:31:55,854
eles ainda est�o meio
que conduzindo o g�nero
8271
05:31:55,854 --> 05:31:58,148
conversa hoje, 30 anos depois.
8272
05:31:59,983 --> 05:32:01,943
Uma das grandes coisas
sobre os anos 90
8273
05:32:01,943 --> 05:32:04,988
em �ltima an�lise, �
que isso criou uma
8274
05:32:04,988 --> 05:32:07,616
gera��o de cineastas
para saber que
8275
05:32:07,616 --> 05:32:09,701
horror inteligente,
horror que sabe o que �
8276
05:32:09,701 --> 05:32:11,745
�, � uma ind�stria confi�vel.
8277
05:32:13,538 --> 05:32:18,668
Alguns dos meus primeiros
empregos, trabalhei em
8278
05:32:18,668 --> 05:32:20,545
um cinema nos anos 90.
8279
05:32:20,629 --> 05:32:22,797
Trabalhei no Cineplex
Odeon e no Suncoast
8280
05:32:22,797 --> 05:32:24,132
V�deo no shopping.
8281
05:32:24,132 --> 05:32:27,761
Esses empregos para
mim n�o eram apenas sobre
8282
05:32:27,761 --> 05:32:29,638
ganhando um pouco de dinheiro.
8283
05:32:30,013 --> 05:32:32,432
Esses empregos tamb�m
foram minha educa��o.
8284
05:32:32,766 --> 05:32:34,809
Voc� quer aprender sobre
cinema, voc� est�
8285
05:32:34,809 --> 05:32:37,187
fazendo isso no teatro,
voc� est� fazendo
8286
05:32:37,187 --> 05:32:38,563
que na locadora de v�deo.
8287
05:32:41,441 --> 05:32:44,069
Como algu�m que estava
reconhecendo que �
8288
05:32:44,069 --> 05:32:45,528
tipo, voc� sabe onde
est�o meus talentos
8289
05:32:45,528 --> 05:32:47,739
na p�gina e na escrita,
isso era
8290
05:32:47,739 --> 05:32:50,116
do escritor,
por incr�vel que pare�a.
8291
05:32:50,283 --> 05:32:51,701
Quando voc� chega em
meados dos anos 90,
8292
05:32:51,743 --> 05:32:53,745
quando o Scream saiu, foi o Kevin
8293
05:32:53,745 --> 05:32:55,956
Williamson, e isso foi
muito importante para mim
8294
05:32:55,956 --> 05:32:58,124
veja um escritor de
terror que fez parte de
8295
05:32:58,124 --> 05:32:58,500
o marketing.
8296
05:32:58,750 --> 05:33:01,044
E isso foi realmente
uma valida��o para mim
8297
05:33:01,044 --> 05:33:02,879
desde cedo para ser como, oh,
8298
05:33:02,963 --> 05:33:05,340
ok, ent�o o escritor
pode ser reconhecido
8299
05:33:05,340 --> 05:33:07,008
mesmo que n�o sejam
uma estrela ou um
8300
05:33:07,008 --> 05:33:07,801
diretor do filme.
8301
05:33:07,968 --> 05:33:10,261
Tipo, ok, tem terror que � para mim.
8302
05:33:10,679 --> 05:33:12,430
E ent�o eu peguei aquela
bola e simplesmente
8303
05:33:12,430 --> 05:33:13,723
levei isso para minha carreira.
8304
05:33:18,937 --> 05:33:21,690
O pessoal que surgiu nos anos 90,
8305
05:33:21,856 --> 05:33:23,608
amam terror, assistem terror e
8306
05:33:23,608 --> 05:33:25,735
e que querem fazer
horror tamb�m agora tem
8307
05:33:25,735 --> 05:33:27,696
ferramentas em suas m�os que sua
8308
05:33:27,696 --> 05:33:30,031
gera��o anterior n�o teve que ir
8309
05:33:30,031 --> 05:33:31,241
sair e fazer essas coisas, ir e
8310
05:33:31,241 --> 05:33:31,658
aprender isso.
8311
05:33:31,950 --> 05:33:33,493
Minha m�e n�o sabe de nada.
8312
05:33:34,160 --> 05:33:35,078
Salve Satan�s.
8313
05:33:35,912 --> 05:33:37,706
H� li��es do terror dos anos 90
8314
05:33:37,706 --> 05:33:40,834
que definitivamente
coletivamente preparam um
8315
05:33:40,834 --> 05:33:42,919
caminho muito otimista
para a pr�xima
8316
05:33:42,919 --> 05:33:43,712
gera��o de cineastas.
620754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.