All language subtitles for In.Search.of.Darkness.1990-1994.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,767 --> 00:00:21,438 Nos anos 90, h� uma rebeli�o ativa 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,690 contra todas as conven��es que 3 00:00:23,690 --> 00:00:24,983 foram estabelecidas na d�cada de 80. 4 00:00:25,066 --> 00:00:27,610 � uma explos�o do cinema independente. 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,904 Filmes que s�o corajosos, que s�o reais, 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 que n�o t�m todo aquele polimento corporativo 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,785 em favor de algo que pare�a aut�ntico. 8 00:00:37,454 --> 00:00:40,206 Era mais ousado, era mais sujo, era 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 um pouco mais autoconsciente. 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,838 Um meio aleg�rico, ent�o ele empurra muito 11 00:00:46,838 --> 00:00:47,422 de bot�es. 12 00:00:48,965 --> 00:00:50,925 Os anos 90 foram muito autorreflexivos. 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,011 Quem estrela O Exorcista 2: O Herege? 14 00:00:53,470 --> 00:00:54,304 Isso � loucura! 15 00:00:54,554 --> 00:00:57,140 Os filmes tentaram coisas novas com o terror que 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 nunca tinha sido feito antes. 17 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 O p�blico estava realmente interessado em 18 00:01:01,186 --> 00:01:03,063 ver o que poderia ser feito. 19 00:01:06,608 --> 00:01:09,608 Possibilidades, abriu-se um novo mundo 20 00:01:09,694 --> 00:01:13,280 Um mundo est�gio, escancarado de escurid�o. 21 00:01:13,281 --> 00:01:15,867 Este � um momento de fuga total. 22 00:01:18,286 --> 00:01:20,705 Uma vez que voc� esteja envolvido no g�nero real, 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,874 voc� pode ent�o apreciar o of�cio disso 24 00:01:22,874 --> 00:01:23,500 e o passeio. 25 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 � uma grande viagem. 26 00:01:28,262 --> 00:01:31,057 � para isso que damos dinheiro para a pipoca que compramos. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,636 Encontrando seu caminho para a se��o de terror. 28 00:01:34,969 --> 00:01:37,514 Filmes de terror obscuros que eu nunca ouvi falar. 29 00:01:37,514 --> 00:01:41,017 Eles encorajaram a expans�o do seu 30 00:01:41,017 --> 00:01:41,935 gosto. 31 00:01:42,143 --> 00:01:43,144 Surpresa! 32 00:01:43,686 --> 00:01:46,272 N�o � t�o ruim que seja bom, � 33 00:01:46,272 --> 00:01:48,733 sobre entender que � de baixo or�amento e 34 00:01:48,733 --> 00:01:49,359 � fa�a voc� mesmo. 35 00:01:49,734 --> 00:01:51,361 � essa a est�tica que ele busca. 36 00:01:53,029 --> 00:01:55,990 Qual � o pr�ximo terr�vel, repugnante, 37 00:01:56,491 --> 00:01:58,952 hil�rio, emocionante, altamente inventivo 38 00:01:58,952 --> 00:02:00,787 maneira que voc� pode encontrar para matar algu�m? 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 Eu gosto dos ruins. 40 00:02:05,834 --> 00:02:06,626 � bom? 41 00:02:06,626 --> 00:02:07,252 N�o. 42 00:02:08,086 --> 00:02:08,795 � divertido? 43 00:02:09,254 --> 00:02:09,838 Absolutamente. 44 00:02:10,046 --> 00:02:12,966 Oh meu Deus! 45 00:02:15,135 --> 00:02:17,428 Isso me d� arrepios. 46 00:02:18,638 --> 00:02:21,015 Est� escuro agora! Eu posso ver! 47 00:02:21,349 --> 00:02:23,017 � esse tipo de filme, 48 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 � um filme de terror. 49 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 Era um bom momento para ser um 50 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 adolescente e um jovem adulto nos anos 90 51 00:02:29,566 --> 00:02:30,024 para horror. 52 00:02:32,193 --> 00:02:35,363 A ind�stria est� mudando tanto em grande escala 53 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 tela e na tela pequena em 54 00:02:37,490 --> 00:02:40,285 formas profundas e abrangentes nos anos 90. 55 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Que iriam mudar a ind�stria 56 00:02:41,870 --> 00:02:42,203 para sempre. 57 00:02:42,412 --> 00:02:44,581 Esse elemento social do que significava 58 00:02:44,581 --> 00:02:45,832 ir ao teatro e ir para 59 00:02:45,832 --> 00:02:49,727 uma locadora de v�deo nos anos 90, isso era tudo. 60 00:02:50,094 --> 00:02:51,671 Foi um momento glorioso para ser um 61 00:02:51,671 --> 00:02:52,422 f� de filmes. 62 00:02:52,672 --> 00:02:54,257 Seja minha v�tima. 63 00:03:20,000 --> 00:03:22,800 Em Busca da ESCURID�O 1990-1994 64 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Uma jornada no horror dos ic�nicos anos 90 65 00:03:28,024 --> 00:03:30,024 by Charada 66 00:03:36,424 --> 00:03:38,593 Acho que os primeiros anos em 67 00:03:38,593 --> 00:03:40,553 os anos 90 foram uma esp�cie de sentimento 68 00:03:40,553 --> 00:03:41,888 do que vem a seguir. 69 00:03:42,472 --> 00:03:44,015 Sab�amos que est�vamos prontos para outra coisa, 70 00:03:44,140 --> 00:03:45,683 mas descobrir o que era essa coisa nova 71 00:03:45,683 --> 00:03:46,976 vai levar alguns anos para 72 00:03:46,976 --> 00:03:47,435 descobrir. 73 00:03:47,727 --> 00:03:49,854 N�s criaremos uma nova vida. 74 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 Tudo parece esse tipo de 75 00:03:53,233 --> 00:03:55,401 estranho per�odo de recupera��o onde o 76 00:03:55,401 --> 00:03:57,987 excessos e um pouco da verdadeira divers�o punk 77 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 dos anos 80 est�o come�ando a desaparecer. 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,659 E a d�cada est� tentando encontrar 79 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 sua pr�pria identidade tamb�m. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,078 Quem diabos � voc�? 81 00:04:05,536 --> 00:04:07,163 N�o acredito que voc� ainda n�o sabe. 82 00:04:07,497 --> 00:04:08,998 A d�cada de 90 provou ser uma das 83 00:04:08,998 --> 00:04:10,959 per�odos de tempo mais formativos na minha 84 00:04:10,959 --> 00:04:11,376 vida. 85 00:04:11,626 --> 00:04:13,628 Voc� sabe, o que eu penso sobre m�sica, o que 86 00:04:13,628 --> 00:04:15,546 Eu penso em filmes, tipo o que eu 87 00:04:15,546 --> 00:04:17,799 ainda penso hoje em moda, � para 88 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 melhor ou pior informado pelos anos 90 89 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 experi�ncia completamente. 90 00:04:20,843 --> 00:04:21,970 Ei, voc� quer pegar umas cal�as emprestadas, 91 00:04:22,095 --> 00:04:22,220 Chefe? 92 00:04:23,429 --> 00:04:24,555 Primeiras impress�es e tudo. 93 00:04:24,555 --> 00:04:27,433 Todas as tend�ncias n�o mudam nisso 94 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 1� de janeiro de 1990, obviamente. 95 00:04:30,228 --> 00:04:33,314 Mas eu realmente fiquei feliz em ver o ombro 96 00:04:33,314 --> 00:04:34,482 as almofadas desaparecem. 97 00:04:34,816 --> 00:04:35,316 Uau! 98 00:04:36,192 --> 00:04:39,404 Agora isso � o que eu chamo de rom�ntico! 99 00:04:40,154 --> 00:04:42,156 Essa moda que meio que sai de 100 00:04:42,156 --> 00:04:43,700 Seattle e sai da cena grunge 101 00:04:43,700 --> 00:04:46,202 nos anos 90, as flanelas, sabe, que 102 00:04:46,202 --> 00:04:48,871 tipo superdimensionado eu n�o dou a m�nima 103 00:04:48,871 --> 00:04:51,874 olha, isso foi lindamente expresso como 104 00:04:51,874 --> 00:04:53,584 a m�sica meio que saiu disso 105 00:04:53,584 --> 00:04:56,587 vibra��o pop brilhante e cintilante que voc� � 106 00:04:56,587 --> 00:04:57,755 chegando no final dos anos 80. 107 00:05:01,676 --> 00:05:04,595 Temos a MTV, mas estamos recebendo essa mistura 108 00:05:04,595 --> 00:05:07,390 de rock dos anos 90, grunge dos anos 90 misturado 109 00:05:07,390 --> 00:05:09,100 com aquele tipo de pop chiclete dos anos 90. 110 00:05:12,854 --> 00:05:15,189 Tamb�m temos YO! MTV Raps, e isso 111 00:05:15,189 --> 00:05:16,274 meio que explode. 112 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 No mundo real, estamos lidando com 113 00:05:20,695 --> 00:05:22,739 coisas como os tumultos em Los Angeles. 114 00:05:22,947 --> 00:05:24,866 Rodney King, estamos lidando com o Golfo 115 00:05:24,866 --> 00:05:25,241 Guerra. 116 00:05:25,575 --> 00:05:27,493 Ent�o o mundo ao nosso redor est� ficando muito 117 00:05:27,493 --> 00:05:27,910 s�rio. 118 00:05:28,244 --> 00:05:30,121 A economia de gotejamento n�o � um gotejamento 119 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 para baixo, e as pessoas est�o sentindo isso, e 120 00:05:32,415 --> 00:05:34,334 nossa arte est� come�ando a refletir isso. 121 00:05:34,375 --> 00:05:35,710 Aqui � bem brutal. 122 00:05:36,127 --> 00:05:37,670 Estamos aconselhando nossos clientes a colocar 123 00:05:37,670 --> 00:05:39,339 tudo o que eles t�m em comida enlatada 124 00:05:39,339 --> 00:05:39,839 e espingardas. 125 00:05:40,340 --> 00:05:42,592 Se os anos 80 eram coca�na, os anos 90 eram hero�na. 126 00:05:43,343 --> 00:05:44,844 Quando penso no in�cio dos anos 90, eu 127 00:05:44,844 --> 00:05:46,804 pense tamb�m em uma mudan�a de tom. 128 00:05:47,138 --> 00:05:49,974 As coisas est�o meio sombrias e estou com raiva 129 00:05:49,974 --> 00:05:52,310 porque fui ignorado ou estou com raiva 130 00:05:52,310 --> 00:05:55,021 porque o sistema n�o se importa comigo ou 131 00:05:55,021 --> 00:05:56,022 me oprime. 132 00:05:56,147 --> 00:05:57,190 E, voc� sabe, temos que fazer alguma coisa 133 00:05:57,190 --> 00:05:57,690 sobre isso. 134 00:05:57,774 --> 00:05:58,733 � hora de lutar. 135 00:05:58,983 --> 00:06:00,360 Os jovens est�o se tornando mais ativos em 136 00:06:00,360 --> 00:06:02,070 pol�tica ou, voc� sabe, Rock the Vote 137 00:06:02,070 --> 00:06:02,862 vem � mente. 138 00:06:03,071 --> 00:06:03,363 Lutar! 139 00:06:03,488 --> 00:06:03,905 Lutar! 140 00:06:04,113 --> 00:06:04,530 Lutar! 141 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 Acho que houve uma esp�cie de 142 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 rebeli�o que deu in�cio a muito do que 143 00:06:09,827 --> 00:06:10,745 aconteceu nos anos 90. 144 00:06:10,745 --> 00:06:13,247 Isso, de certa forma, foi uma refuta��o a 145 00:06:13,247 --> 00:06:15,249 algumas das coisas mais populares que 146 00:06:15,249 --> 00:06:16,584 estavam acontecendo nos anos 80. 147 00:06:16,626 --> 00:06:18,503 Pelo amor de Deus, Chucky, arraste-se 148 00:06:18,503 --> 00:06:19,504 nos anos 90. 149 00:06:19,879 --> 00:06:21,881 Esfaqueamentos aconteceram com Bundy e Dahmer. 150 00:06:21,964 --> 00:06:23,966 Voc� parece a Martha Stewart com isso 151 00:06:23,966 --> 00:06:24,342 coisa. 152 00:06:24,467 --> 00:06:25,510 Houve muita mudan�a tamb�m 153 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 acontecendo nos anos 90 ou no conv�s sobre 154 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 acontecer nos anos 90 em termos de 155 00:06:29,597 --> 00:06:32,767 ra�a, em termos de representa��o queer. 156 00:06:33,267 --> 00:06:34,519 Tipo, est�vamos saindo da AIDS 157 00:06:34,519 --> 00:06:36,062 crise no final dos anos 80. 158 00:06:36,062 --> 00:06:39,148 A Guerra do Golfo criou uma nova crise global 159 00:06:39,148 --> 00:06:40,733 conscientiza��o para as pessoas que tiveram o luxo 160 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 n�o pensar nisso por um n�mero 161 00:06:42,235 --> 00:06:42,693 de anos. 162 00:06:43,069 --> 00:06:45,571 E isso se manifesta de certa forma em todo o 163 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 d�cada em diferentes filmes de terror. 164 00:06:52,787 --> 00:06:55,915 Voc� viu algo quase dist�pico 165 00:06:55,915 --> 00:06:57,417 de, tipo, classe trabalhadora diferente 166 00:06:57,417 --> 00:06:59,252 comunidades indo umas contra as outras. 167 00:06:59,502 --> 00:07:02,213 E ainda h� uma classe dominante que est� 168 00:07:02,213 --> 00:07:02,880 acima da briga. 169 00:07:02,880 --> 00:07:05,425 E isso � material maduro para 170 00:07:05,425 --> 00:07:07,301 narrativa em geral, e muito menos g�nero. 171 00:07:09,429 --> 00:07:11,597 Que grande oportunidade de aproveitar um pouco 172 00:07:11,597 --> 00:07:13,266 esses personagens e ent�o faz�-los virar 173 00:07:13,266 --> 00:07:15,768 o espelho ou a lente de volta no 174 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 p�blico com muita autorrefer�ncia 175 00:07:17,353 --> 00:07:18,771 coisas l� dentro. 176 00:07:18,896 --> 00:07:19,981 � s� assassinato, cara. 177 00:07:20,064 --> 00:07:22,442 Todas as criaturas de Deus fazem isso de alguma forma 178 00:07:22,442 --> 00:07:22,942 ou outro. 179 00:07:23,109 --> 00:07:25,027 Quer dizer, n�s apenas chamamos isso de ind�stria, n�o 180 00:07:25,027 --> 00:07:25,361 assassinato. 181 00:07:25,361 --> 00:07:27,572 Acho que realmente nos envolvemos nisso 182 00:07:27,572 --> 00:07:29,740 tempo, questionando quem somos. 183 00:07:29,907 --> 00:07:31,742 Porque h� uma maneira de o horror sair 184 00:07:31,742 --> 00:07:34,036 ali, o outro, e o horror interior 185 00:07:34,036 --> 00:07:34,495 n�s. 186 00:07:34,745 --> 00:07:35,329 Quem somos n�s? 187 00:07:35,496 --> 00:07:36,497 N�o estamos vivendo uma hist�ria de Sutter Cane! 188 00:07:36,706 --> 00:07:38,040 Isso n�o � realidade! N�o � realidade! 189 00:07:38,124 --> 00:07:40,334 Como eu acho que havia uma sensa��o de 190 00:07:40,334 --> 00:07:42,920 acerto de contas na sociedade, havia um sentimento 191 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 de acerto de contas at� certo ponto em horror 192 00:07:45,047 --> 00:07:45,465 filmes. 193 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 O in�cio dos anos 90 foi um pouco 194 00:07:52,680 --> 00:07:54,807 de um per�odo de ressaca para a idade de ouro 195 00:07:54,807 --> 00:07:55,308 assassinos. 196 00:07:55,308 --> 00:07:56,767 Havia certas pessoas que n�o sabiam 197 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 a festa tinha acabado. 198 00:08:00,897 --> 00:08:01,898 Vamos! 199 00:08:02,148 --> 00:08:04,942 Os bandidos dos anos 80 ainda est�o vivos 200 00:08:04,942 --> 00:08:06,777 e chegando aos anos 90. 201 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 Foi muito dif�cil derrub�-los 202 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 seus pedestais e criar uma nova franquia 203 00:08:11,616 --> 00:08:12,283 estrelas. 204 00:08:12,450 --> 00:08:15,578 Toda cidade tem uma Elm Street. 205 00:08:15,578 --> 00:08:18,247 Voc� teve Freddy, voc� teve Jason, voc� teve 206 00:08:18,247 --> 00:08:20,583 Michael, voc� teve Chucky, Pinhead. 207 00:08:20,666 --> 00:08:23,085 Entrou furtivamente na d�cada de 90 antes de entregar o 208 00:08:23,085 --> 00:08:26,130 passe o bast�o para os novos �cones do terror, que 209 00:08:26,130 --> 00:08:29,884 seria Leprechaun, Candyman, Ghostface. 210 00:08:32,178 --> 00:08:34,639 Mas, na verdade, os �cones do terror dos anos 80 nunca 211 00:08:34,639 --> 00:08:36,140 realmente foi embora. 212 00:08:36,349 --> 00:08:38,559 Eles mantiveram suas garras e seus fac�es 213 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 e suas facas de cozinha t�o profundamente quanto 214 00:08:41,395 --> 00:08:41,812 eles poderiam. 215 00:08:41,812 --> 00:08:44,148 Os caras que administram essas franquias sabem 216 00:08:44,148 --> 00:08:45,691 que n�o lan�ar uma nova oferta 217 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 � deixar dinheiro na mesa. 218 00:08:47,151 --> 00:08:49,237 Voc� sabe que custa tanto e 219 00:08:49,237 --> 00:08:50,821 vai fazer isso muito, e � 220 00:08:50,821 --> 00:08:51,280 apenas matem�tica. 221 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 Voc� vai continuar fazendo isso, e 222 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 seus f�s est�o esperando por eles. 223 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 Existe um ecossistema l� que tem que ser 224 00:08:56,202 --> 00:08:56,577 servido. 225 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 O que � maravilhoso nos anos 90 � que voc� ainda 226 00:09:02,708 --> 00:09:04,710 tem pessoas se esfor�ando ao m�ximo por 227 00:09:04,710 --> 00:09:07,046 ideias originais, para novas ideias. 228 00:09:07,380 --> 00:09:09,090 Candyman � um �timo exemplo disso. 229 00:09:09,090 --> 00:09:11,717 Esta noite nossa congrega��o testemunhar� uma 230 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 novo milagre. 231 00:09:13,219 --> 00:09:15,096 Nos foi permitido dizer algo 232 00:09:15,096 --> 00:09:17,932 pol�tico que era perigoso, que 233 00:09:17,932 --> 00:09:19,684 repercutiu em um p�blico que 234 00:09:19,684 --> 00:09:21,185 precisava desesperadamente ouvir o que est�vamos 235 00:09:21,185 --> 00:09:21,769 falando sobre. 236 00:09:21,936 --> 00:09:23,604 Quanto mais dinheiro eles ganhavam, mais gananciosos eles eram. 237 00:09:23,604 --> 00:09:24,063 eles conseguiram. 238 00:09:24,480 --> 00:09:26,649 Quanto mais gananciosos eles ficavam, mais loucos eles ficavam 239 00:09:26,649 --> 00:09:26,941 pegou. 240 00:09:27,024 --> 00:09:30,528 O g�nero terror, tal como foi constru�do em 241 00:09:30,528 --> 00:09:33,072 os anos 80, essa era chegou ao fim 242 00:09:33,072 --> 00:09:35,324 fim definitivo e o �nico caminho a seguir 243 00:09:35,324 --> 00:09:37,785 � desconstru�-lo e fazer algo 244 00:09:37,785 --> 00:09:38,119 novo. 245 00:09:38,119 --> 00:09:39,662 Ele meio que se acostumou a ser Freddy 246 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 agora, ent�o ele decidiu cruzar para fora 247 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 de filmes em nossa realidade. 248 00:09:45,126 --> 00:09:46,252 O terror fica muito inteligente. 249 00:09:46,544 --> 00:09:48,296 Eles s�o todos iguais, algum assassino est�pido 250 00:09:48,296 --> 00:09:50,214 perseguindo uma garota peituda que n�o consegue 251 00:09:50,214 --> 00:09:51,424 ato, que est� sempre subindo as escadas 252 00:09:51,424 --> 00:09:52,550 quando ela deveria estar saindo pela frente 253 00:09:52,550 --> 00:09:52,717 porta. 254 00:09:52,842 --> 00:09:54,260 O p�blico ficou mais sofisticado em rela��o 255 00:09:54,260 --> 00:09:55,428 o que eles estavam assistindo, ent�o os cineastas 256 00:09:55,428 --> 00:09:57,179 tive que falar aquela l�ngua de volta 257 00:09:57,179 --> 00:09:57,513 para eles. 258 00:10:00,558 --> 00:10:02,893 Por que isso parece t�o familiar? 259 00:10:03,185 --> 00:10:05,438 H� quase como um meta riff que 260 00:10:05,438 --> 00:10:06,272 come�a a acontecer. 261 00:10:06,272 --> 00:10:08,399 O que h� de divertido em um filme cheio de coisas feias, 262 00:10:08,691 --> 00:10:10,901 viscoso, mesquinho e pegajoso 263 00:10:10,901 --> 00:10:12,820 monstros que correm soltos e atacam 264 00:10:12,820 --> 00:10:13,237 inocentes? 265 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Esse era o tom do 266 00:10:15,323 --> 00:10:18,200 Anos 90, essa ideia do que est� na frente 267 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 a c�mera e o que est� por tr�s da c�mera. 268 00:10:19,827 --> 00:10:21,996 O que o p�blico sabe sobre o 269 00:10:21,996 --> 00:10:24,040 ind�stria e o que est� acontecendo no 270 00:10:24,040 --> 00:10:24,415 tela? 271 00:10:24,624 --> 00:10:26,500 N�o, por favor n�o me mate, Sr. Ghostface. 272 00:10:27,001 --> 00:10:28,085 Quero participar da continua��o. 273 00:10:28,461 --> 00:10:29,712 Venha comigo se voc� quiser viver. 274 00:10:29,712 --> 00:10:32,506 Efeitos visuais digitais, para melhor ou 275 00:10:32,506 --> 00:10:35,009 pior, entra em cena na d�cada de 90 em 276 00:10:35,009 --> 00:10:36,469 uma forma s�smica. 277 00:10:39,180 --> 00:10:40,640 Todos pensavam que podiam fazer qualquer coisa 278 00:10:40,640 --> 00:10:41,557 dentro de um computador. 279 00:10:44,518 --> 00:10:46,437 Est�vamos preocupados, sabe, com a transforma��o, 280 00:10:46,437 --> 00:10:46,854 sabe, tudo isso. 281 00:10:46,937 --> 00:10:48,230 O que isso significar� para nossos empregos? 282 00:10:48,230 --> 00:10:48,773 como ator? 283 00:10:50,816 --> 00:10:54,320 De repente o efeito em si est� chamando 284 00:10:54,320 --> 00:10:55,696 direcionar a aten��o para si mesmo. 285 00:10:55,905 --> 00:10:57,323 Voc� tem que ver o que eles fizeram. 286 00:11:02,578 --> 00:11:04,163 E � por isso que voc� tinha pessoas alinhadas 287 00:11:04,163 --> 00:11:06,040 do lado de fora do Jurassic Park. 288 00:11:08,209 --> 00:11:10,795 E � imposs�vel falar dos anos 90 289 00:11:10,795 --> 00:11:12,505 sem reconhecer o incr�vel 290 00:11:12,505 --> 00:11:15,091 impacto do mercado de v�deo dom�stico. 291 00:11:15,174 --> 00:11:17,385 Seja o primeiro a receber sua c�pia de 292 00:11:17,385 --> 00:11:20,429 Jurassic Park de Steven Spielberg, agora em cartaz 293 00:11:20,429 --> 00:11:21,097 fitas de v�deo. 294 00:11:21,263 --> 00:11:23,182 E em especial, a locadora de v�deo. 295 00:11:25,309 --> 00:11:26,936 Fa�a desta uma noite de sucesso. 296 00:11:26,936 --> 00:11:30,314 A curadoria n�o � apenas desta cole��o de 297 00:11:30,314 --> 00:11:32,650 filmes que vieram antes e fazendo 298 00:11:32,650 --> 00:11:35,695 eles fazem sentido, colocando-os l� fora 299 00:11:35,695 --> 00:11:38,739 de tal forma que inspirou isso 300 00:11:38,739 --> 00:11:40,783 tipo de comunidade de fandom para come�ar 301 00:11:40,783 --> 00:11:42,034 interagindo consigo mesmo. 302 00:11:44,328 --> 00:11:46,163 O terror mant�m a ind�stria ativa. 303 00:11:46,747 --> 00:11:48,374 � um neg�cio lucrativo. 304 00:11:48,999 --> 00:11:49,834 O custo � baixo. 305 00:11:50,209 --> 00:11:51,877 O potencial de lucro � alto. 306 00:11:52,420 --> 00:11:54,463 E se � ou n�o a era de ouro 307 00:11:54,463 --> 00:11:56,132 de horror ou de horror tendo uma calmaria, 308 00:11:56,132 --> 00:11:57,550 os produtores n�o d�o a m�nima para nada disso. 309 00:11:57,717 --> 00:11:58,551 Eles v�o continuar fazendo isso 310 00:11:58,551 --> 00:11:58,801 filmes. 311 00:11:59,009 --> 00:12:01,137 Todos esses filmes de terror que voc� assiste. 312 00:12:01,345 --> 00:12:03,431 Morte, morte, morte faz sentido? 313 00:12:03,764 --> 00:12:05,224 H� muita coisa boa em termos de produ��o cinematogr�fica e 314 00:12:05,224 --> 00:12:06,934 narrativa que aconteceu nos anos 90, e 315 00:12:06,934 --> 00:12:10,813 levou cerca de 30 anos para os f�s 316 00:12:10,813 --> 00:12:13,399 para realmente aprofundar o que essa d�cada tem 317 00:12:13,399 --> 00:12:13,816 para oferecer. 318 00:12:14,066 --> 00:12:14,775 Quer namorar? 319 00:12:15,234 --> 00:12:16,152 Vai sair? 320 00:12:17,069 --> 00:12:18,028 Procurando por a��o? 321 00:12:32,334 --> 00:12:32,877 Cara de couro. 322 00:12:33,461 --> 00:12:35,713 O Massacre da Serra El�trica 3. 323 00:12:36,756 --> 00:12:39,049 O Massacre da Serra El�trica dirigido por 324 00:12:39,049 --> 00:12:40,760 Tobe Hooper � um dos maiores 325 00:12:40,760 --> 00:12:42,052 filmes de terror j� feitos. 326 00:12:44,221 --> 00:12:46,557 E o problema � que voc� n�o v� nada 327 00:12:46,557 --> 00:12:47,516 voc� acha que sim. 328 00:12:47,641 --> 00:12:49,560 Est� tudo fora da tela. 329 00:12:49,894 --> 00:12:50,394 Brilhante. 330 00:12:50,811 --> 00:12:52,188 Tobe nunca alcan�ou isso. 331 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Porque eu n�o acho que a personalidade dele seja 332 00:12:54,523 --> 00:12:56,066 como o que voc� precisa para passar 333 00:12:56,066 --> 00:12:56,442 Hollywood. 334 00:12:56,442 --> 00:12:57,526 Esse � o meu sentimento. 335 00:12:57,568 --> 00:12:58,486 Ele � muito legal. 336 00:13:01,697 --> 00:13:03,783 Infelizmente, Tobe Hooper n�o tinha 337 00:13:03,783 --> 00:13:07,244 qualquer contribui��o realmente criativa em qualquer um dos 338 00:13:07,244 --> 00:13:09,497 Filmes de Motosserra depois de Motosserra 2. 339 00:13:12,875 --> 00:13:13,417 Cara de couro. 340 00:13:13,542 --> 00:13:14,960 O Massacre da Serra El�trica 3. 341 00:13:15,461 --> 00:13:17,129 Dirigido pelo falecido Jeff Burr. 342 00:13:17,296 --> 00:13:20,424 Um casal acaba se encontrando do outro lado do 343 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 Casa de motosserra na floresta. 344 00:13:21,842 --> 00:13:23,302 No entanto, � uma situa��o completamente diferente 345 00:13:23,302 --> 00:13:25,513 fam�lia exceto Leatherface e exceto 346 00:13:25,513 --> 00:13:26,013 para o vov�. 347 00:13:26,430 --> 00:13:28,516 E nunca � realmente explicado o porqu�. 348 00:13:32,228 --> 00:13:36,106 � realmente brutal, pessimista e desagrad�vel 349 00:13:36,106 --> 00:13:38,859 filme como o Chainsaw original. 350 00:13:38,984 --> 00:13:41,195 E era isso que Jeff Burr estava tentando fazer 351 00:13:41,195 --> 00:13:41,487 fazer. 352 00:13:41,695 --> 00:13:47,243 Junior gosta dessas partes �ntimas. Ele sabe o que fazer com elas. 353 00:13:47,409 --> 00:13:50,287 O filme foi filmado na Calif�rnia. 354 00:13:50,412 --> 00:13:51,330 N�o foi filmado no Texas. 355 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 A menininha do papai da Calif�rnia, hein? 356 00:13:53,624 --> 00:13:55,459 A cadela diz para ench�-la, eu vou ench�-la 357 00:13:55,584 --> 00:13:56,377 para voc�, r�mel. 358 00:13:57,002 --> 00:13:58,295 O lado bom da motosserra do Texas 359 00:13:58,295 --> 00:14:00,256 Massacre 3 � que tem atores fant�sticos 360 00:14:00,256 --> 00:14:00,506 nele. 361 00:14:00,589 --> 00:14:02,591 Viggo Mortensen est� presente em um dos primeiros pap�is. 362 00:14:02,716 --> 00:14:04,510 A diferen�a � que n�o � uma boa ideia 363 00:14:04,510 --> 00:14:06,095 estar brincando nessas estradas secund�rias 364 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 noite quando voc� n�o sabe para onde est� indo. 365 00:14:07,888 --> 00:14:09,348 Ken Foree est� nele. 366 00:14:09,431 --> 00:14:12,017 Quantos idiotas como voc� s�o 367 00:14:12,017 --> 00:14:12,560 l� fora? 368 00:14:12,768 --> 00:14:13,894 Ei, querida, eu s� tenho uma coisa a dizer 369 00:14:13,894 --> 00:14:14,311 dizer para voc�. 370 00:14:14,395 --> 00:14:14,895 Voc� sabe o que � isso? 371 00:14:15,688 --> 00:14:17,189 N�o gosto do tom da sua voz. 372 00:14:17,189 --> 00:14:19,400 Kate Hodge interpreta o papel principal, assumindo 373 00:14:19,400 --> 00:14:21,318 de Marilyn Burns e Caroline Williams 374 00:14:21,318 --> 00:14:22,570 como a garota final. 375 00:14:22,862 --> 00:14:23,779 Ela est� muito boa nisso. 376 00:14:28,742 --> 00:14:31,203 E ent�o RA Mihailoff assume o papel 377 00:14:31,203 --> 00:14:33,414 de Leatherface, sendo a terceira pessoa a 378 00:14:33,414 --> 00:14:34,415 realmente desempenhar o papel. 379 00:14:37,501 --> 00:14:39,628 Jeff tentou trazer Gunnar Hansen de volta 380 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 porque ele queria tentar conect�-lo 381 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 para o filme original. 382 00:14:42,339 --> 00:14:44,466 Mas o est�dio n�o estava disposto a pagar 383 00:14:44,466 --> 00:14:46,802 mais do que a escala SAG para ele reprisar 384 00:14:46,802 --> 00:14:47,136 o papel. 385 00:14:47,303 --> 00:14:49,179 Ent�o, por princ�pio, ele n�o faria isso. 386 00:14:51,515 --> 00:14:53,767 Foi divertido trabalhar nesses filmes no come�o 387 00:14:53,767 --> 00:14:55,519 na nossa carreira porque era uma continua��o 388 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 para alguns filmes cl�ssicos que amamos, 389 00:14:57,563 --> 00:14:58,522 e adorei os dois primeiros. 390 00:14:58,731 --> 00:15:00,608 Pessoas correndo por a� sendo serradas com motosserra 391 00:15:00,608 --> 00:15:02,484 e assassinados de maneiras horr�veis. 392 00:15:04,320 --> 00:15:06,363 Para n�s, foi uma oportunidade de mostrar 393 00:15:06,363 --> 00:15:07,531 alguns efeitos legais. 394 00:15:07,615 --> 00:15:08,908 E ent�o, a longo prazo, todos eles 395 00:15:08,908 --> 00:15:09,700 foi cortado de qualquer maneira. 396 00:15:09,700 --> 00:15:11,994 Ent�o foi tipo, voc� sabe, por que mesmo 397 00:15:11,994 --> 00:15:12,453 irm�o? 398 00:15:15,956 --> 00:15:18,500 A New Line Cinema tinha os direitos do Texas 399 00:15:18,500 --> 00:15:20,920 O Massacre da Serra El�trica vai fazer sequ�ncias em torno 400 00:15:20,920 --> 00:15:21,545 desta vez. 401 00:15:21,795 --> 00:15:23,964 O problema � a vers�o que � 402 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 dispon�vel, e � uma vers�o censurada. 403 00:15:26,008 --> 00:15:29,553 Porque quando Jeff Burr teve que encontrar seu 404 00:15:29,553 --> 00:15:32,806 Data de entrega do Halloween e o chefe de 405 00:15:32,806 --> 00:15:36,185 as vendas no exterior da New Line viram o 406 00:15:36,185 --> 00:15:38,312 pr�-estreia, ele perdeu a cabe�a 407 00:15:38,312 --> 00:15:40,439 porque ele estava tipo, eu n�o posso vender isso 408 00:15:40,439 --> 00:15:41,065 filme estrangeiro. 409 00:15:41,231 --> 00:15:42,441 � muito violento. 410 00:15:42,650 --> 00:15:43,692 � muito sombrio. 411 00:15:46,153 --> 00:15:49,281 Ent�o Bob Shaye da New Line Cinema veio 412 00:15:49,281 --> 00:15:51,158 para a sala de edi��o e comecei 413 00:15:51,158 --> 00:15:53,744 cortando o negativo do filme. 414 00:15:57,206 --> 00:15:59,541 Voc� odiaria trabalhar em algo e ent�o 415 00:15:59,541 --> 00:16:01,919 est� na sala de edi��o e ningu�m 416 00:16:01,919 --> 00:16:02,711 j� viu isso. 417 00:16:09,009 --> 00:16:10,928 Eu sei que Jeff Burr queria seu nome 418 00:16:10,928 --> 00:16:12,304 fora do filme porque era muito 419 00:16:12,304 --> 00:16:12,846 confuso. 420 00:16:16,558 --> 00:16:18,978 Leatherface, eu acho, � uma entrada digna 421 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 na s�rie. 422 00:16:20,104 --> 00:16:21,855 N�o � t�o bom quanto os dois Tobe 423 00:16:21,855 --> 00:16:23,774 Filmes de Hooper que o precederam e 424 00:16:23,774 --> 00:16:25,275 Jeff teria sido o primeiro a admitir 425 00:16:25,275 --> 00:16:27,611 que porque ele estava enfrentando enormes 426 00:16:27,611 --> 00:16:29,446 probabilidades para que pudessem cumprir as suas 427 00:16:29,446 --> 00:16:31,031 data de entrega, que eles perderam, pelo 428 00:16:31,031 --> 00:16:32,825 maneira, e obter uma classifica��o R. 429 00:16:34,284 --> 00:16:35,369 Eu gosto do Texas. 430 00:16:44,044 --> 00:16:48,215 Tremors. Tremors era o am�lgama mais estranho 431 00:16:48,215 --> 00:16:49,049 de g�neros. 432 00:16:49,550 --> 00:16:51,260 Parte ocidental, parte ir�nico 433 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 com�dia, parte terror. 434 00:16:53,595 --> 00:16:56,056 Era um filme de monstros, e o bom e velho 435 00:16:56,056 --> 00:16:58,559 -filme de monstro do tipo I 436 00:16:58,559 --> 00:17:00,102 costumava ver quando eu era crian�a. 437 00:17:00,269 --> 00:17:01,270 Deve haver um milh�o deles! 438 00:17:03,522 --> 00:17:04,857 N�o, s� uma. 439 00:17:07,067 --> 00:17:10,362 Dentro de alguns dias da Fam�lia 440 00:17:10,362 --> 00:17:13,323 Festa de encerramento da s�rie Ties, I 441 00:17:13,323 --> 00:17:15,784 estava no set de Tremors in Lone 442 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 Pine, Calif�rnia, com Kevin Bacon e 443 00:17:17,953 --> 00:17:21,373 Fred Ward e Reba e o maravilhoso Ron 444 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 Underwood, que � o diretor, SS 445 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 Wilson e Brent Maddock, os escritores, 446 00:17:25,711 --> 00:17:28,505 que teve f� e confian�a suficientes em mim, 447 00:17:28,630 --> 00:17:31,508 apesar de me ver ser muito doce, 448 00:17:31,675 --> 00:17:33,594 pai compreensivo h� sete anos 449 00:17:33,594 --> 00:17:34,303 La�os familiares. 450 00:17:34,303 --> 00:17:37,306 Basta dizer as palavras m�gicas... 451 00:17:37,306 --> 00:17:38,348 Ah, cara, cara. 452 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 ...e pronto. 453 00:17:41,268 --> 00:17:41,477 Ops. 454 00:17:41,935 --> 00:17:44,855 Acho que o tom � sempre definido em 455 00:17:44,855 --> 00:17:45,689 o topo, ok? 456 00:17:45,773 --> 00:17:47,357 Ent�o voc� tem um diretor que n�o � um 457 00:17:47,357 --> 00:17:50,778 gritador, que n�o � maluco, dois 458 00:17:50,778 --> 00:17:54,615 escritores que s�o receptivos a ouvir 459 00:17:54,615 --> 00:17:57,076 um ator diz, ei, e se tentarmos 460 00:17:57,076 --> 00:17:57,451 esse? 461 00:17:58,035 --> 00:17:59,745 N�o havia nenhum louco l�. 462 00:17:59,912 --> 00:18:02,456 Eles eram todos receptivos ao conjunto 463 00:18:02,456 --> 00:18:03,165 experi�ncia. 464 00:18:05,084 --> 00:18:06,293 Mark, tenha cuidado. 465 00:18:06,502 --> 00:18:07,753 Eca, n�o � real. 466 00:18:08,587 --> 00:18:09,254 Onde voc� conseguiu isso? 467 00:18:10,089 --> 00:18:11,215 Eu n�o sabia que t�nhamos isso. 468 00:18:11,423 --> 00:18:13,092 Todas as diferentes pessoas que habitavam 469 00:18:13,092 --> 00:18:15,302 Perfei��o, esse senso de comunidade, isso 470 00:18:15,302 --> 00:18:18,347 senso de coopera��o, sempre amei 471 00:18:18,347 --> 00:18:19,014 sobre a pe�a. 472 00:18:19,139 --> 00:18:20,891 Dou a voc�s, rapazes, US$ 5 por isso. 473 00:18:21,558 --> 00:18:21,975 US$ 20. 474 00:18:22,226 --> 00:18:22,851 Certo, US$ 10. 475 00:18:23,477 --> 00:18:23,977 US$ 15. 476 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 Certo, US$ 15. 477 00:18:27,106 --> 00:18:29,149 O bonito sobre Tremors � que 478 00:18:29,149 --> 00:18:31,485 leva tempo para deixar voc� 479 00:18:31,485 --> 00:18:34,113 conhe�a esses personagens em suas pr�prias 480 00:18:34,113 --> 00:18:34,488 mundo. 481 00:18:34,613 --> 00:18:35,989 � como Tubar�o em terra firme. 482 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 Eles v�m de baixo da terra 483 00:18:37,324 --> 00:18:37,908 e eles o agarram. 484 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Eles sentem a menor vibra��o 485 00:18:39,409 --> 00:18:41,662 atrav�s do ch�o, at� mesmo passos. 486 00:18:42,246 --> 00:18:43,038 � assim que eles ca�am. 487 00:18:43,163 --> 00:18:45,124 Como diabos voc� evita um desses 488 00:18:45,124 --> 00:18:47,626 aqueles vermes da areia Tremor quando voc� est� 489 00:18:47,626 --> 00:18:49,086 andando pela Terra e eles podem 490 00:18:49,086 --> 00:18:51,463 aparecer literalmente em qualquer lugar e a qualquer hora? 491 00:18:51,588 --> 00:18:53,674 Ent�o esse elemento surpresa � um pouco 492 00:18:53,674 --> 00:18:55,092 de um conceito horripilante. 493 00:18:57,386 --> 00:18:57,886 Droga! 494 00:19:01,515 --> 00:19:03,934 Quando Chang morre, � uma grande 495 00:19:03,934 --> 00:19:05,853 cena de partir o cora��o porque voc� o quer 496 00:19:05,853 --> 00:19:08,188 ser puxado para tr�s e n�o comido, e 497 00:19:08,188 --> 00:19:10,399 isso aumenta tanto as apostas que 498 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 qualquer um neste elenco pode morrer, e � 499 00:19:12,609 --> 00:19:13,944 feito de forma brilhante. 500 00:19:16,238 --> 00:19:18,782 Eu poderia falar para sempre sobre o personagem 501 00:19:18,782 --> 00:19:20,576 de Burt Gummer porque eu o amo tanto 502 00:19:20,576 --> 00:19:20,868 muito. 503 00:19:20,951 --> 00:19:21,577 Que tipo de fus�vel � esse? 504 00:19:22,244 --> 00:19:23,120 Pode infundir. 505 00:19:23,579 --> 00:19:24,538 Para que diabos voc� usa isso? 506 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 Meu canh�o. 507 00:19:26,290 --> 00:19:28,417 Quem diria que eu teria que me proteger 508 00:19:28,417 --> 00:19:29,751 contra algo que se enterra 509 00:19:29,751 --> 00:19:33,088 subterr�neo e no meu prepper 510 00:19:33,088 --> 00:19:33,630 para�so? 511 00:19:36,508 --> 00:19:39,344 Eu me preparei para tudo, menos para o que estou 512 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 enfrentando hoje. 513 00:19:45,434 --> 00:19:48,687 Uma vez que aquela coisa atravessou a parede, ela 514 00:19:48,687 --> 00:19:50,397 levaria um dia para eles colocarem isso 515 00:19:50,397 --> 00:19:52,399 de volta e refilmar, e tudo que eu 516 00:19:52,399 --> 00:19:54,693 continuei pensando comigo mesmo, oh, n�o 517 00:19:54,693 --> 00:19:56,028 deixa eu me foder aqui em cima. 518 00:19:56,195 --> 00:19:57,946 Voc� n�o quer ser aquele que 519 00:19:57,946 --> 00:19:58,780 estragar tudo. 520 00:20:01,074 --> 00:20:02,451 S�o efeitos pr�ticos. 521 00:20:02,701 --> 00:20:05,245 � �timo para esses atores serem 522 00:20:05,245 --> 00:20:07,414 interagindo com algo que � real, 523 00:20:07,539 --> 00:20:08,707 que eles podem ver e que eles podem 524 00:20:08,707 --> 00:20:10,000 sinceramente ficar aterrorizado por. 525 00:20:12,586 --> 00:20:15,380 Simplesmente maravilhoso, maravilhoso, lindamente 526 00:20:15,380 --> 00:20:17,174 trabalho fotografado. 527 00:20:17,507 --> 00:20:19,051 Ficou dispon�vel por apenas uma semana. 528 00:20:19,301 --> 00:20:21,178 Acho que as pessoas nunca souberam bem o que fazer 529 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 fazer com Tremors, incluindo o est�dio. 530 00:20:25,015 --> 00:20:27,643 Foi anunciado e promovido como um 531 00:20:27,643 --> 00:20:29,853 filme de terror direto, onde era t�o 532 00:20:29,853 --> 00:20:30,687 muito mais que isso. 533 00:20:30,771 --> 00:20:32,814 Realmente n�o encontrou sua vida at� o 534 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 Mercado de VHS. 535 00:20:34,650 --> 00:20:35,734 Foi a� que a coisa pegou. 536 00:20:35,817 --> 00:20:37,653 Demorou alguns anos para que as pessoas 537 00:20:37,653 --> 00:20:40,864 encontre-o, recompense-o e ent�o ele ter� 538 00:20:40,864 --> 00:20:43,408 sua vida ap�s a morte, � claro, em casa 539 00:20:43,408 --> 00:20:44,076 mercado de v�deo. 540 00:20:44,284 --> 00:20:46,370 Invadiu a sala de recrea��o errada, 541 00:20:46,453 --> 00:20:47,579 n�o � mesmo, seu bastardo? 542 00:20:55,921 --> 00:20:56,296 Ra�a da Noite. 543 00:20:57,214 --> 00:20:59,591 Clive Barker, h� uma incr�vel, 544 00:20:59,758 --> 00:21:03,553 psicod�lico sexual, super distorcido 545 00:21:03,553 --> 00:21:06,181 psicologia em seus escritos e hist�rias. 546 00:21:06,431 --> 00:21:08,767 Com Nightbreed, somos apresentados a todos 547 00:21:08,767 --> 00:21:10,727 esses arqu�tipos de diferentes 548 00:21:10,727 --> 00:21:14,398 representa��es de coisas que assustam e 549 00:21:14,398 --> 00:21:16,525 tamb�m possuem o esp�rito humano. 550 00:21:16,650 --> 00:21:19,778 Voc� est� preparado para ser julgado pelo 551 00:21:19,778 --> 00:21:20,237 deuses? 552 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Nightbreed � fundamentalmente uma hist�ria de amor, 553 00:21:23,949 --> 00:21:26,034 uma hist�ria de amor entre uma garota e um 554 00:21:26,034 --> 00:21:26,576 cara morto. 555 00:21:26,743 --> 00:21:29,871 Adicione um psiquiatra psicopata e 556 00:21:29,871 --> 00:21:31,832 um bando de malucos vivendo sob um 557 00:21:31,832 --> 00:21:32,291 cemit�rio. 558 00:21:32,624 --> 00:21:35,669 Voc� est� abaixo agora com o Nightbreed, o 559 00:21:35,669 --> 00:21:37,879 �ltimos sobreviventes das grandes tribos. 560 00:21:38,088 --> 00:21:40,465 Clive desenvolveu o roteiro de 561 00:21:40,465 --> 00:21:41,883 seu romance Cabal. 562 00:21:42,050 --> 00:21:42,968 Deus � um astronauta. 563 00:21:44,469 --> 00:21:46,096 Oz est� al�m do arco-�ris. 564 00:21:47,514 --> 00:21:49,766 Midi� � onde os monstros vivem. 565 00:21:49,975 --> 00:21:52,561 A ra�a, as aberra��es, os esquisitos, 566 00:21:52,769 --> 00:21:56,064 eles s�o um pouco humanos, n�o exatamente humanos, todos 567 00:21:56,064 --> 00:21:58,025 vem de Clive, sem d�vida. 568 00:21:58,608 --> 00:22:02,029 Eu estava interpretando Lylesburg, que, na minha cabe�a, 569 00:22:02,195 --> 00:22:03,405 Liguei para Mois�s. 570 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 Ele era o guardi�o da lei e 571 00:22:06,575 --> 00:22:10,454 ele queria manter o tecido social 572 00:22:10,454 --> 00:22:11,413 da ra�a. 573 00:22:11,538 --> 00:22:14,082 Esta noite, voc� deixa o mundo natural 574 00:22:14,082 --> 00:22:14,416 atr�s. 575 00:22:14,416 --> 00:22:18,462 A vida que voc� viveu ser� um sonho. 576 00:22:18,545 --> 00:22:20,422 Tamb�m foi muito emocionante, certamente para 577 00:22:20,422 --> 00:22:23,675 eu, ter David Cronenberg chegando 578 00:22:23,675 --> 00:22:23,967 o filme. 579 00:22:24,134 --> 00:22:26,803 O que h� para n�o amar em um serial killer 580 00:22:26,803 --> 00:22:27,846 psiquiatra? 581 00:22:28,638 --> 00:22:31,099 Ele d� uma maravilhosa, gelada, 582 00:22:31,391 --> 00:22:32,809 desempenho desapaixonado. 583 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 O assassinato � muito, muito real. 584 00:22:36,063 --> 00:22:39,441 Pode come�ar na mente, mas depois 585 00:22:39,441 --> 00:22:40,776 ela se transforma em carne e osso. 586 00:22:41,026 --> 00:22:43,445 Houve dias nos bastidores do Nightbreed 587 00:22:43,445 --> 00:22:46,823 que foram um caos absoluto porque l� 588 00:22:46,823 --> 00:22:49,201 eram tantas maquiagens prot�ticas 589 00:22:49,201 --> 00:22:50,619 inscri��es em andamento. 590 00:22:50,702 --> 00:22:51,411 Sair! 591 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 Boone, n�o vou te deixar. 592 00:22:53,997 --> 00:22:56,249 A maquiagem de Boone feita por Craig Sheffer no 593 00:22:56,249 --> 00:22:58,001 dias em que ele estava com sua pr�tese 594 00:22:58,001 --> 00:22:59,002 -up foi ainda mais longo. 595 00:23:02,422 --> 00:23:04,091 Clive formou uma rela��o muito pr�xima 596 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 relacionamento com Chris Figg, que teve 597 00:23:06,051 --> 00:23:08,261 produziu Hellraiser e Hellbound, e 598 00:23:08,261 --> 00:23:09,471 estava produzindo Nightbreed. 599 00:23:09,721 --> 00:23:11,556 Houve um dia estranho em que n�s 600 00:23:11,556 --> 00:23:13,975 cheguei para trabalhar e as pessoas estavam dizendo, 601 00:23:14,101 --> 00:23:14,559 Voc� j� ouviu? 602 00:23:14,768 --> 00:23:15,268 Voc� j� ouviu? 603 00:23:15,644 --> 00:23:17,521 E Chris Figg foi demitido. 604 00:23:18,230 --> 00:23:19,856 Isso tamb�m significou que terminamos o filme 605 00:23:19,856 --> 00:23:22,317 com minha primeira experi�ncia de trabalho com 606 00:23:22,317 --> 00:23:25,654 finan�as no set, e o diretor agora � 607 00:23:25,654 --> 00:23:28,740 sendo superado pela voz das finan�as em 608 00:23:28,740 --> 00:23:29,074 definir. 609 00:23:29,324 --> 00:23:31,660 � uma maneira miser�vel de trabalhar. 610 00:23:35,038 --> 00:23:38,250 Ent�o, na p�s-produ��o, Fox e Morgan 611 00:23:38,250 --> 00:23:40,419 Creek estava determinado a obter um horror 612 00:23:40,419 --> 00:23:42,003 filme aconte�a o que acontecer. 613 00:23:42,003 --> 00:23:45,799 O ponto b�sico sobre Nightbreed � que 614 00:23:45,799 --> 00:23:47,717 os monstros s�o os mocinhos e os 615 00:23:47,717 --> 00:23:48,802 os humanos s�o os monstros. 616 00:23:49,219 --> 00:23:50,053 Eles n�o aceitaram isso. 617 00:23:50,679 --> 00:23:52,222 Ent�o havia muita coisa nova 618 00:23:52,222 --> 00:23:54,433 filmado para refor�ar a ra�a, 619 00:23:54,599 --> 00:23:56,935 torn�-los mais agressivos, torn�-los mais 620 00:23:56,935 --> 00:24:00,105 violento, para tentar mover David 621 00:24:00,105 --> 00:24:02,023 O car�ter de Cronenberg no cora��o de 622 00:24:02,023 --> 00:24:05,193 a hist�ria, porque eles queriam comercializar 623 00:24:05,193 --> 00:24:06,403 como um slasher. 624 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 E a maneira como o filme tinha sido 625 00:24:12,492 --> 00:24:14,828 editado fez um monte de coisas ao redor do 626 00:24:14,828 --> 00:24:17,205 ra�a simplesmente n�o fazia sentido. 627 00:24:17,706 --> 00:24:19,708 Gra�as a Deus, em algum momento, 628 00:24:20,041 --> 00:24:23,086 algu�m encontrou esse trabalho impresso de 629 00:24:23,086 --> 00:24:25,589 Pinewood, o que significava que finalmente conseguimos 630 00:24:25,589 --> 00:24:27,841 o Cabal Cut, que � o mais pr�ximo poss�vel 631 00:24:27,841 --> 00:24:30,927 voc� vai chegar a uma vers�o do diretor 632 00:24:30,927 --> 00:24:31,803 de Ra�a Noturna. 633 00:24:34,556 --> 00:24:36,224 � um filme incr�vel. 634 00:24:36,349 --> 00:24:37,476 Visualmente, � surpreendente. 635 00:24:37,726 --> 00:24:39,561 H� tantas coisas extraordin�rias nele. 636 00:24:41,897 --> 00:24:43,773 H� grandes ideias em jogo, grandes ideias 637 00:24:43,773 --> 00:24:46,985 sobre doen�as mentais e relacionamentos 638 00:24:46,985 --> 00:24:49,446 e quem somos como pessoas, identidade. 639 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 Bem-vindo ao clube. 640 00:24:50,906 --> 00:24:52,073 N�o tenho tanta certeza se quero ser 641 00:24:52,073 --> 00:24:52,574 no clube. 642 00:24:53,158 --> 00:24:55,285 Voc� encontra o caminho de volta aqui para o 643 00:24:55,285 --> 00:24:56,453 pelo mesmo motivo que eu fiz. 644 00:24:56,745 --> 00:24:57,662 N�s pertencemos aqui. 645 00:24:57,746 --> 00:24:59,789 Como o pr�prio Clive � gay, h� 646 00:24:59,789 --> 00:25:02,584 houve muita an�lise de Nightbreed em 647 00:25:02,584 --> 00:25:04,961 rela��o a uma subtrama homossexual. 648 00:25:05,128 --> 00:25:06,713 Eu acho que isso � absolutamente perfeito 649 00:25:06,713 --> 00:25:07,130 senso. 650 00:25:07,130 --> 00:25:10,217 � fundamentalmente o outro, e eu acho 651 00:25:10,217 --> 00:25:12,511 � isso que faz Nightbreed 652 00:25:12,511 --> 00:25:15,055 trabalho, que voc� pode fazer o que quiser 653 00:25:15,055 --> 00:25:15,472 querer. 654 00:25:15,680 --> 00:25:18,141 Eu nasci para destruir o �tero e 655 00:25:18,141 --> 00:25:19,142 a ra�a juntos. 656 00:25:20,143 --> 00:25:21,186 Voc� � louco! 657 00:25:21,436 --> 00:25:24,481 Eu nunca vou desencorajar o 658 00:25:24,481 --> 00:25:26,483 no��o de que existem tribos de monstros 659 00:25:26,483 --> 00:25:28,360 que existem nas brigas do nosso 660 00:25:28,360 --> 00:25:30,570 sociedade como falamos, e quem sabe, talvez 661 00:25:30,570 --> 00:25:32,239 algum dia eles retomar�o este lugar 662 00:25:32,239 --> 00:25:32,864 e consertar as coisas. 663 00:25:34,032 --> 00:25:36,868 Aaron Boone, as tribos da lua t�m 664 00:25:36,868 --> 00:25:38,203 te abra�ou. 665 00:25:44,960 --> 00:25:46,086 Ele est� todo animado. 666 00:25:48,338 --> 00:25:50,924 Desta vez, ele n�o est� sozinho. 667 00:25:51,383 --> 00:25:54,219 A maioria das Partes II s�o geralmente apenas remakes de 668 00:25:54,219 --> 00:25:55,637 Parte I, e eu n�o queria ir 669 00:25:55,637 --> 00:25:56,054 essa rota. 670 00:25:56,263 --> 00:25:57,430 O que eu vou fazer, t�-los 671 00:25:57,430 --> 00:25:59,349 ir para outro hotel decadente? 672 00:25:59,975 --> 00:26:02,269 Mas ent�o pensei, espere um minuto, o que 673 00:26:02,269 --> 00:26:04,271 se eu os envolver com um bando 674 00:26:04,271 --> 00:26:05,188 de aberra��es de verdade? 675 00:26:05,355 --> 00:26:06,690 Ent�o foi uma �tima ideia, ent�o eu 676 00:26:06,690 --> 00:26:07,107 adorei. 677 00:26:09,776 --> 00:26:11,695 Eles ca�ram da janela, eles deveriam estar 678 00:26:11,695 --> 00:26:13,655 mortos, eles est�o no hospital, e eu 679 00:26:13,655 --> 00:26:15,782 queria que eles escapassem, mas assistir a um 680 00:26:15,782 --> 00:26:17,659 a hist�ria deles na televis�o � essa 681 00:26:17,659 --> 00:26:18,702 mulher, Vov� Ruth. 682 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 Por que ela teria interesse em aberra��es? 683 00:26:21,496 --> 00:26:21,830 Ah, sim. 684 00:26:22,581 --> 00:26:27,335 Crian�as, temos um novo membro em nossa comunidade. 685 00:26:27,669 --> 00:26:30,505 Posso passar duas horas com Annie Ross 686 00:26:30,505 --> 00:26:31,923 hist�rias e o qu�o incr�vel ela �. 687 00:26:32,173 --> 00:26:35,552 Eu entendo sua dor, mas rasgar o 688 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 enfrentar pessoas pode n�o estar em seu 689 00:26:37,971 --> 00:26:39,180 melhor interesse. 690 00:26:39,472 --> 00:26:42,100 Kevin Van Hentenryck foi um prazer 691 00:26:42,100 --> 00:26:44,728 para trabalhar, e o que eu n�o percebi 692 00:26:44,728 --> 00:26:47,022 com ele era o qu�o engra�ado ele era. 693 00:26:47,063 --> 00:26:48,023 Voc� acha que ela me reconheceu? 694 00:26:48,064 --> 00:26:49,107 Acho que ela n�o me reconheceu. 695 00:26:49,274 --> 00:26:50,817 Ela n�o disse nada, ela n�o agiu 696 00:26:50,817 --> 00:26:51,735 como se ela me reconhecesse. 697 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 E eu o coloquei em Brain Damage tamb�m 698 00:26:53,278 --> 00:26:55,363 sem nenhuma raz�o, a n�o ser eu 699 00:26:55,363 --> 00:26:56,156 queria fazer isso. 700 00:26:59,659 --> 00:27:00,660 Eu tive bons atores. 701 00:27:00,910 --> 00:27:03,288 N�o tenho medo de voc�, nem dele, nem 702 00:27:03,288 --> 00:27:03,955 qualquer um de voc�s. 703 00:27:04,164 --> 00:27:05,915 �s vezes eles me diziam: 704 00:27:05,915 --> 00:27:06,791 isso deveria ser engra�ado? 705 00:27:06,916 --> 00:27:10,545 Eu disse, n�o, n�o para voc� ou para qualquer um 706 00:27:10,545 --> 00:27:12,547 filmando isso, mas para o p�blico, sim. 707 00:27:13,256 --> 00:27:14,299 E eles entenderam imediatamente. 708 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Ok, ficarei esperando. 709 00:27:16,926 --> 00:27:17,344 Droga! 710 00:27:17,761 --> 00:27:19,304 Cem smackeroos! 711 00:27:19,554 --> 00:27:19,846 Uau! 712 00:27:20,513 --> 00:27:22,515 Eu disse a Gabe Bartalos que ele tinha um livro 713 00:27:22,515 --> 00:27:24,017 de aberra��es da vida real, e eu disse, eu 714 00:27:24,017 --> 00:27:24,517 n�o os quero. 715 00:27:24,643 --> 00:27:27,646 Eu quero que cada aberra��o seja um desenho animado, um 716 00:27:27,646 --> 00:27:28,605 cabe�a que canta �pera. 717 00:27:31,900 --> 00:27:33,151 Isto, aquilo, faz isto. 718 00:27:33,443 --> 00:27:34,027 Uma meia-lua. 719 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 Bang, bang! 720 00:27:35,445 --> 00:27:38,657 Qualquer coisa que beira o real, voc� 721 00:27:38,657 --> 00:27:39,699 sabe, eu n�o queria isso. 722 00:27:39,783 --> 00:27:40,575 Eu simplesmente n�o queria isso. 723 00:27:40,659 --> 00:27:41,993 Sente-se e diga xis! 724 00:27:43,912 --> 00:27:45,580 Eu pensei que nos divertir�amos muito 725 00:27:45,580 --> 00:27:48,208 mostrando dois mutantes se pegando. 726 00:27:51,169 --> 00:27:53,546 Lembro que um p� ficava balan�ando. 727 00:27:53,713 --> 00:27:55,799 Est�vamos preocupados, esse � meu grande 728 00:27:55,799 --> 00:27:58,593 brincadeira, n�o quero que a MPAA corte isso. 729 00:27:58,593 --> 00:27:59,260 Ah! 730 00:28:00,345 --> 00:28:00,637 Ah! 731 00:28:00,970 --> 00:28:01,388 Ah! 732 00:28:02,263 --> 00:28:04,766 Eu acho que � um crime art�stico 733 00:28:04,766 --> 00:28:05,433 organiza��o. 734 00:28:05,892 --> 00:28:09,062 Quando fizemos Basket Case 2, eles vieram 735 00:28:09,062 --> 00:28:11,356 t�o r�pido de volta com uma classifica��o R que 736 00:28:11,356 --> 00:28:12,816 Jim Glickenhaus n�o acha que eles 737 00:28:12,816 --> 00:28:13,733 assisti ao filme. 738 00:28:15,276 --> 00:28:16,945 Ent�o n�o tivemos que nos preocupar com 739 00:28:16,945 --> 00:28:17,237 qualquer coisa. 740 00:28:19,698 --> 00:28:22,242 A liberdade de fazer, n�o apenas um horror 741 00:28:22,242 --> 00:28:24,953 filme, mas um filme maluco, que em todos os 742 00:28:24,953 --> 00:28:28,415 n�vel � completamente sem sentido. 743 00:28:29,207 --> 00:28:30,917 N�s fugimos? 744 00:28:33,294 --> 00:28:35,672 Ou lutamos? 745 00:28:36,005 --> 00:28:38,383 Foi apenas uma grande piada, e n�s 746 00:28:38,383 --> 00:28:39,092 escapou impune. 747 00:28:39,175 --> 00:28:40,260 Voc� deveria se ver. 748 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 Agora voc� tamb�m � uma aberra��o. 749 00:28:54,149 --> 00:28:55,442 Lua de Sangue. 750 00:28:56,401 --> 00:28:59,362 Blood Moon � um slasher australiano 751 00:28:59,362 --> 00:29:02,407 foto com um assassino com arame farpado 752 00:29:02,407 --> 00:29:02,991 coisa 753 00:29:02,991 --> 00:29:05,702 que ele est� usando para matar os alunos em 754 00:29:05,702 --> 00:29:06,745 uma escola para meninas. 755 00:29:07,162 --> 00:29:07,412 Ah! 756 00:29:07,871 --> 00:29:08,413 Ah! 757 00:29:09,664 --> 00:29:09,998 Ah! 758 00:29:10,165 --> 00:29:12,751 A era dos principais slashers estava praticamente acabada 759 00:29:12,751 --> 00:29:14,627 neste ponto, e certamente a Austr�lia 760 00:29:14,627 --> 00:29:16,880 n�o era conhecido por produzir muitos filmes de terror 761 00:29:16,880 --> 00:29:17,172 filmes. 762 00:29:17,297 --> 00:29:17,964 O que voc� encontrou? 763 00:29:18,256 --> 00:29:19,632 O punho de um garoto rico. 764 00:29:20,175 --> 00:29:20,967 Winchester de novo? 765 00:29:21,384 --> 00:29:22,260 Ele deveria estar l�. 766 00:29:22,469 --> 00:29:23,887 Est�vamos dando uma surra nele. 767 00:29:24,012 --> 00:29:27,015 Foi dirigido por Alec Mills, que foi 768 00:29:27,015 --> 00:29:29,809 um operador de c�mera muito prestigiado que 769 00:29:29,809 --> 00:29:32,145 trabalhou em toneladas de filmes de James Bond e 770 00:29:32,145 --> 00:29:33,188 grandes filmes. 771 00:29:33,730 --> 00:29:35,565 N�o sei por que ele foi parar aqui 772 00:29:35,565 --> 00:29:38,026 Austr�lia dirigindo um australiano tardio 773 00:29:38,026 --> 00:29:39,319 assassino, mas ele fez. 774 00:29:42,363 --> 00:29:44,240 Eles realmente foram em frente com alguns 775 00:29:44,240 --> 00:29:45,241 das mortes neste filme. 776 00:29:49,412 --> 00:29:51,372 A m�sica de Brian May, que foi um 777 00:29:51,372 --> 00:29:54,167 dos compositores de filmes mais prol�ficos do mundo 778 00:29:54,167 --> 00:29:56,252 a hist�ria da Ozploitation, mas ele n�o � 779 00:29:56,252 --> 00:29:58,004 para ser confundido com Brian May do Queen. 780 00:29:58,296 --> 00:30:00,089 Cooper's Bay � basicamente uma �rea tranquila, 781 00:30:00,298 --> 00:30:01,633 cidadezinha pac�fica e sem problemas. 782 00:30:01,633 --> 00:30:04,469 Mas ent�o, de repente, n�o um, n�o dois, mas 783 00:30:04,469 --> 00:30:05,970 tr�s meninas desaparecem misteriosamente. 784 00:30:06,304 --> 00:30:08,515 O legal disso � que 785 00:30:08,515 --> 00:30:10,558 eles o comercializaram como um mist�rio. 786 00:30:10,683 --> 00:30:12,685 Por que todos os carros em Sheffield s�o os �ltimos 787 00:30:12,685 --> 00:30:14,896 fotografia de formatura chegou na Calif�rnia 788 00:30:14,896 --> 00:30:15,605 placas de ve�culos? 789 00:30:17,982 --> 00:30:20,193 Mas � bem �bvio quem � o assassino 790 00:30:20,193 --> 00:30:21,611 desde o in�cio do filme. 791 00:30:21,736 --> 00:30:23,571 Mas para dobrar isso, 792 00:30:23,905 --> 00:30:25,740 eles tiveram um susto, o que � 793 00:30:25,740 --> 00:30:27,659 algo que remonta a William 794 00:30:27,659 --> 00:30:29,285 Castelo, mas tamb�m fizeram isso para o The 795 00:30:29,285 --> 00:30:31,454 A Besta Deve Morrer, o Amicus que era o 796 00:30:31,454 --> 00:30:32,205 filme de lobisomem. 797 00:30:32,497 --> 00:30:34,999 E eles realmente pararam o filme por um tempo 798 00:30:34,999 --> 00:30:37,210 minuto e voc� tinha que adivinhar quem era 799 00:30:37,210 --> 00:30:39,170 o assassino estava naquele minuto e ent�o 800 00:30:39,170 --> 00:30:39,838 voltou. 801 00:30:39,921 --> 00:30:41,840 Ent�o esse foi o tipo de coisa realmente �nica 802 00:30:41,840 --> 00:30:42,674 coisa com esse filme. 803 00:30:49,430 --> 00:30:51,850 A �nica revela��o real � que h� uma 804 00:30:51,850 --> 00:30:53,560 cara que coleta globos oculares em um pote. 805 00:30:53,810 --> 00:30:55,812 Ele pode, pode ou n�o, ser o 806 00:30:55,812 --> 00:30:57,856 assassino em oposi��o �s pessoas normais 807 00:30:57,856 --> 00:30:58,565 andando por a�. 808 00:30:58,565 --> 00:30:59,691 Voc� decide. 809 00:31:08,199 --> 00:31:09,450 � s� um sonho. 810 00:31:10,785 --> 00:31:11,995 � s� um sonho. 811 00:31:13,371 --> 00:31:18,001 Um jovem restaurador de arte que vai ver 812 00:31:18,001 --> 00:31:20,962 uma trupe itinerante de m�gicos e gentis 813 00:31:20,962 --> 00:31:23,131 dos artistas carnavalescos se torna o objeto 814 00:31:23,131 --> 00:31:27,135 de afei��o de um dos donos de 815 00:31:27,135 --> 00:31:27,927 esse carnaval. 816 00:31:30,805 --> 00:31:32,765 Meridian provavelmente est� no meu top dez 817 00:31:32,765 --> 00:31:34,767 filmes favoritos quando olho para tr�s. 818 00:31:39,314 --> 00:31:41,774 Menos porque comprei um castelo 819 00:31:41,774 --> 00:31:42,692 fora de Roma. 820 00:31:42,817 --> 00:31:43,401 Parece loucura. 821 00:31:43,443 --> 00:31:44,235 N�o tenho mais isso. 822 00:31:44,485 --> 00:31:45,737 E eu queria fazer um filme l�. 823 00:31:45,945 --> 00:31:46,321 N�o sei. 824 00:31:46,487 --> 00:31:47,488 � meio assustador. 825 00:31:47,739 --> 00:31:49,407 Sempre fui atra�do aqui desde que eu 826 00:31:49,407 --> 00:31:50,116 era uma garotinha. 827 00:31:50,325 --> 00:31:52,744 Adoro filmes com tem�tica de romance paranormal. 828 00:31:53,036 --> 00:31:54,078 T�nhamos um roteiro maravilhoso. 829 00:31:54,162 --> 00:31:55,246 Era um tipo de A Bela e a Fera 830 00:31:55,246 --> 00:31:57,081 hist�ria e tive a sorte de conseguir 831 00:31:57,081 --> 00:31:59,083 Sherilyn Fenn como a protagonista que eu era 832 00:31:59,083 --> 00:32:01,210 um grande f� de Twin Peaks. 833 00:32:06,424 --> 00:32:09,302 Foi meio incr�vel que Charlie 834 00:32:09,302 --> 00:32:11,596 O tipo de mundo de baixo or�amento da banda 835 00:32:11,596 --> 00:32:13,681 cinematografia que esse filme teve tanto 836 00:32:13,681 --> 00:32:16,267 riqueza e muito erotismo. 837 00:32:16,684 --> 00:32:17,977 Preciso que voc� me ame. 838 00:32:19,520 --> 00:32:22,065 Essa foi uma experi�ncia m�gica para mim 839 00:32:22,065 --> 00:32:24,317 porque ficamos no castelo que era 840 00:32:24,317 --> 00:32:24,609 enorme. 841 00:32:24,734 --> 00:32:25,944 Tinha 100.000 p�s quadrados. 842 00:32:26,194 --> 00:32:27,528 O elenco ficou no castelo. 843 00:32:27,528 --> 00:32:28,363 Alguns membros da tripula��o. 844 00:32:28,738 --> 00:32:29,989 E dependendo do que est�vamos filmando 845 00:32:29,989 --> 00:32:32,033 n�s sub�amos ou desc�amos para o set 846 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 que tamb�m estava no castelo. 847 00:32:33,618 --> 00:32:35,745 Ent�o era t�o luxuoso e t�o 848 00:32:35,745 --> 00:32:37,080 o mais legal poss�vel. 849 00:32:41,209 --> 00:32:43,628 Este personagem se transforma na besta e 850 00:32:43,628 --> 00:32:46,214 ele tem uma ou duas cenas de amor com 851 00:32:46,214 --> 00:32:47,507 Personagem de Sheryl Fenn. 852 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 Ent�o precis�vamos de um chefe realmente confi�vel para 853 00:32:52,470 --> 00:32:53,388 fantasia de dedo do p�. 854 00:32:53,763 --> 00:32:55,682 Mas o pre�o era muito, muito 855 00:32:55,682 --> 00:32:57,558 caro porque o cabelo tinha que ser 856 00:32:57,558 --> 00:32:57,976 real. 857 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 N�o � algo barato. 858 00:33:05,024 --> 00:33:07,360 Greg Cannom, vencedor do Oscar, 859 00:33:07,819 --> 00:33:09,696 cara fant�stico, fez alguns filmes para n�s. 860 00:33:09,946 --> 00:33:12,073 E para Meridian ele disse que acabou de terminar 861 00:33:12,073 --> 00:33:14,283 Dr�cula de Francis Ford Coppola e 862 00:33:14,283 --> 00:33:16,411 h� uma criatura exatamente como voc� 863 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 descreva-o e eu esculpiria um 864 00:33:18,371 --> 00:33:20,665 rosto diferente para o seu ator, mas n�s 865 00:33:20,665 --> 00:33:21,624 poderia usar esse terno. 866 00:33:21,708 --> 00:33:24,794 Esse terno custou US$ 40.000 para ser feito 867 00:33:24,794 --> 00:33:25,586 O filme de Coppola. 868 00:33:25,586 --> 00:33:27,088 Ele disse bem, desde que voc� n�o conte. 869 00:33:27,088 --> 00:33:29,132 Bem, felizmente acho que o estatuto tem 870 00:33:29,132 --> 00:33:30,383 executado h� tr�s d�cadas. 871 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Ent�o foi isso que fizemos. 872 00:33:45,940 --> 00:33:48,818 The Guardian � sobre um jovem casal que 873 00:33:48,818 --> 00:33:51,446 confiar o cuidado de seu filho a uma 874 00:33:51,446 --> 00:33:53,906 mulher misteriosa que n�o � 875 00:33:53,906 --> 00:33:56,534 tudo o que eles pensam que ela � e de fato 876 00:33:56,534 --> 00:33:59,245 est� em alian�a com for�as sobrenaturais 877 00:33:59,245 --> 00:34:01,164 que eles n�o poderiam ter sonhado que era 878 00:34:01,164 --> 00:34:01,539 poss�vel. 879 00:34:01,539 --> 00:34:02,206 Olhe! 880 00:34:03,833 --> 00:34:06,669 Fui abordado pela primeira vez para adapt�-lo por 881 00:34:06,669 --> 00:34:08,421 Joe Wizan, o produtor que eu n�o 882 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 sei que naquela �poca tinha sido William 883 00:34:10,423 --> 00:34:12,800 O agente de Friedkin e ele tinha um livro chamado 884 00:34:12,800 --> 00:34:15,136 The Nanny escrito por Dan Greenburg e eu 885 00:34:15,136 --> 00:34:17,388 primeiro desenvolveu-o como uma esp�cie de com�dia 886 00:34:17,388 --> 00:34:19,223 terror com Sam Raimi. 887 00:34:19,640 --> 00:34:21,434 Quer�amos muito fazer isso 888 00:34:21,434 --> 00:34:23,478 esse tipo de Omen-esque, eu lembro disso 889 00:34:23,478 --> 00:34:25,063 sendo uma palavra que todos usariam 890 00:34:25,063 --> 00:34:25,354 em volta. 891 00:34:28,524 --> 00:34:30,943 Sam acabou indo embora para fazer Darkman 892 00:34:30,943 --> 00:34:33,362 e eu fui para Los Angeles e conheci 893 00:34:33,362 --> 00:34:35,490 com William Friedkin. Voc� sabe, o furac�o 894 00:34:35,490 --> 00:34:37,617 Billy, todas as lendas s�o verdadeiras. 895 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 A mitologia de Dan Greenburg no livro 896 00:34:42,371 --> 00:34:43,998 n�o funcionou muito bem porque era meio que 897 00:34:43,998 --> 00:34:45,875 um fantasma que n�o era um fantasma e nenhum 898 00:34:45,875 --> 00:34:47,335 de n�s poder�amos descobrir o que exatamente era 899 00:34:47,335 --> 00:34:47,794 acontecendo. 900 00:34:49,921 --> 00:34:52,590 Era basicamente um conto de fadas bizarro 901 00:34:52,590 --> 00:34:54,383 fazer com que ela os sacrificasse para o 902 00:34:54,383 --> 00:34:54,926 �rvores. 903 00:34:55,343 --> 00:34:57,053 Era meio que o lado negro 904 00:34:57,053 --> 00:34:57,804 do paganismo. 905 00:35:01,724 --> 00:35:03,601 A morte lhe d� vida. 906 00:35:03,768 --> 00:35:05,978 A bab� interpretada por Jenny Seagrove � 907 00:35:05,978 --> 00:35:06,521 chamada Camila. 908 00:35:06,771 --> 00:35:09,607 Ela tinha aquele tipo quase de Mary Poppins 909 00:35:09,607 --> 00:35:12,276 tipo de retid�o, tipo de dist�ncia e 910 00:35:12,276 --> 00:35:15,196 insond�vel e enigm�tico e eu acho 911 00:35:15,196 --> 00:35:16,656 ela foi uma �tima escolha para isso. 912 00:35:16,781 --> 00:35:18,407 Eles s�o seus melhores amigos. 913 00:35:19,700 --> 00:35:21,494 E o casal Dwier Brown e Carey 914 00:35:21,494 --> 00:35:23,121 Lowell eu acho que eles eram um casal perfeito 915 00:35:23,121 --> 00:35:25,039 na �poca porque eles pareciam 916 00:35:25,039 --> 00:35:27,291 como um casal de ouro a quem nada pode 917 00:35:27,291 --> 00:35:27,708 dar errado. 918 00:35:27,792 --> 00:35:29,544 Quero dizer que agora sabemos que nestes 919 00:35:29,544 --> 00:35:30,795 tipo de filme que tudo vai 920 00:35:30,795 --> 00:35:31,295 dar errado. 921 00:35:34,757 --> 00:35:36,801 Sam Raimi sempre disse que o trabalho de 922 00:35:36,801 --> 00:35:38,803 horror � criar pessoas que voc� gosta 923 00:35:38,803 --> 00:35:40,179 e depois coloc�-los no inferno. 924 00:35:40,471 --> 00:35:42,181 Ent�o era isso que eu estava tentando manter 925 00:35:42,181 --> 00:35:43,808 de certa forma, ao ditado de Sam. 926 00:35:47,728 --> 00:35:50,690 Eu acho que � um medo muito fundamental 927 00:35:50,690 --> 00:35:52,233 medo pelo seu filho. 928 00:35:55,653 --> 00:35:58,364 Lembrei-me de um filme de TV baseado em The 929 00:35:58,364 --> 00:36:00,366 Ash Tree por MR James onde h� 930 00:36:00,366 --> 00:36:02,160 foi um tiro muito famoso que assustou o 931 00:36:02,160 --> 00:36:03,244 merda de mim quando eu vi isso 932 00:36:03,244 --> 00:36:04,954 na TV e tem uns beb�s a� 933 00:36:04,954 --> 00:36:07,999 as �rvores e eu contei isso para Friedkin. 934 00:36:08,291 --> 00:36:09,792 Ele n�o apenas disse que isso � �timo, vamos 935 00:36:09,792 --> 00:36:11,627 fa�a isso, ele disse que � isso! � isso 936 00:36:11,627 --> 00:36:12,628 A chave para todo esse filme. 937 00:36:13,337 --> 00:36:14,255 � tudo sobre �rvores. 938 00:36:14,547 --> 00:36:15,965 Ela est� sacrificando isso para as �rvores. 939 00:36:16,090 --> 00:36:18,342 Uma vez que Billy tem uma ideia, ele n�o pode ser 940 00:36:18,342 --> 00:36:19,719 abalado com isso e ele disse olhe para 941 00:36:19,719 --> 00:36:22,346 aquelas �rvores l� em baixo na Ventura Boulevard voc� 942 00:36:22,346 --> 00:36:24,348 olhe para eles e eles t�m buracos 943 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 voc� sabe que elas s�o como vaginas. 944 00:36:25,933 --> 00:36:28,394 Ent�o a culpa � minha e eu tenho que 945 00:36:28,394 --> 00:36:28,811 viva com isso. 946 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Roger Ebert disse que o The Guardian estava 947 00:36:33,691 --> 00:36:35,526 o �nico filme de terror que ele viu onde um 948 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 a motosserra foi realmente usada para seu uso adequado 949 00:36:37,904 --> 00:36:41,365 prop�sito que eu acho que era realmente 950 00:36:41,365 --> 00:36:42,408 encantador e engra�ado. 951 00:36:42,575 --> 00:36:44,243 Este � o primeiro filme de terror em que 952 00:36:44,243 --> 00:36:45,995 uma motosserra � usada contra uma �rvore. 953 00:36:46,204 --> 00:36:48,080 William Friedkin �s vezes eu n�o sabia 954 00:36:48,080 --> 00:36:49,498 o que ele queria de um dia para o outro 955 00:36:49,498 --> 00:36:51,292 a seguir, mas eu tive que beliscar 956 00:36:51,292 --> 00:36:53,753 eu mesmo e acho que aqui estou eu um cara 957 00:36:53,753 --> 00:36:55,713 dos vales do sul do Pa�s de Gales nunca 958 00:36:55,713 --> 00:36:57,757 pensei que era poss�vel obter meu nome 959 00:36:57,757 --> 00:36:59,926 em um filme trabalhando com um ganhador do Oscar 960 00:36:59,926 --> 00:37:01,552 diretor em Hollywood, voc� sabe. 961 00:37:01,761 --> 00:37:04,180 Foi uma experi�ncia incr�vel que eu vou 962 00:37:04,180 --> 00:37:04,805 nunca esque�a. 963 00:37:14,857 --> 00:37:19,904 Espelho, Espelho Meu de 1990 dirigido por 964 00:37:19,904 --> 00:37:20,947 Marina Sargenti. 965 00:37:21,280 --> 00:37:24,200 Este � um filme sobre uma garota que 966 00:37:24,200 --> 00:37:26,035 muda-se para uma nova cidade com a m�e 967 00:37:26,035 --> 00:37:27,828 que � interpretada por Karen Black. 968 00:37:27,828 --> 00:37:29,413 Acho importante fazer novas amizades. 969 00:37:29,580 --> 00:37:31,832 e ganha um espelho assombrado que � um 970 00:37:31,832 --> 00:37:33,417 portal para o inferno e ela acha que isso � 971 00:37:33,417 --> 00:37:35,670 seu falecido pai voltando para 972 00:37:35,670 --> 00:37:37,421 comunicar com ela, mas n�o �. 973 00:37:43,135 --> 00:37:46,222 O nome da protagonista, Rainbow Harvest, � gentil 974 00:37:46,222 --> 00:37:47,807 de uma imita��o de Winona Ryder. 975 00:37:48,140 --> 00:37:49,934 Ela � meio g�tica e meio punk 976 00:37:49,934 --> 00:37:51,769 arqu�tipo que vai para a escola de 977 00:37:51,769 --> 00:37:54,772 normie de verdade, voc� sabe, crian�as normais e idiotas 978 00:37:54,772 --> 00:37:56,274 e se destaca como um polegar machucado. 979 00:37:59,902 --> 00:38:01,821 Acho que ela j� est� vestida para um 980 00:38:01,821 --> 00:38:02,154 funeral. 981 00:38:02,905 --> 00:38:05,241 Tamb�m no filme est� Yvonne De Carlo conhecida 982 00:38:05,241 --> 00:38:08,119 para Lily Munster na s�rie de TV Munsters. 983 00:38:08,369 --> 00:38:11,122 Ela interpreta uma antiqu�ria que est� tentando 984 00:38:11,122 --> 00:38:12,498 para pegar aquele espelho de volta e salvar isso 985 00:38:12,498 --> 00:38:12,999 pobre menina. 986 00:38:13,499 --> 00:38:15,126 E depois h� William Sanderson que 987 00:38:15,126 --> 00:38:16,711 aparece e sempre � confi�vel 988 00:38:16,711 --> 00:38:17,545 ator de personagem. 989 00:38:17,670 --> 00:38:19,130 Devo estar tendo flashbacks novamente. 990 00:38:19,630 --> 00:38:21,465 O momento ic�nico em Espelho, Espelho Meu � 991 00:38:21,465 --> 00:38:23,092 quando o monstro passar por isso 992 00:38:23,092 --> 00:38:23,426 espelho. 993 00:38:26,887 --> 00:38:29,056 E � simplesmente incr�vel e pr�tico 994 00:38:29,056 --> 00:38:29,557 efeito. 995 00:38:29,807 --> 00:38:31,225 � feito de forma barata e o espelho 996 00:38:31,225 --> 00:38:33,769 s� sangra e o personagem principal � 997 00:38:33,769 --> 00:38:36,147 tendo um momento de como isso � real? � falso? 998 00:38:36,564 --> 00:38:37,523 O que est� acontecendo comigo? 999 00:38:38,983 --> 00:38:40,359 Livre-se dessa bagun�a. 1000 00:38:40,776 --> 00:38:42,903 O fato de Espelho, Espelho Meu ter sido dirigido 1001 00:38:42,903 --> 00:38:45,156 e escrito por mulheres e por todo o mundo 1002 00:38:45,156 --> 00:38:47,867 mais da metade da produ��o era de mulheres. 1003 00:38:48,159 --> 00:38:49,702 Por isso acho que Mirror Mirror tem 1004 00:38:49,702 --> 00:38:51,954 esse �ngulo em torno da narrativa e 1005 00:38:51,954 --> 00:38:53,331 desenvolvimento de personagem que voc� n�o 1006 00:38:53,331 --> 00:38:54,957 normalmente aparece em muitos filmes de terror 1007 00:38:54,957 --> 00:38:55,750 por volta dessa �poca. 1008 00:38:56,042 --> 00:38:57,877 E � superdivertido e sangrento tamb�m. 1009 00:39:07,678 --> 00:39:11,182 Def by Temptation Ela vai te amar para def. 1010 00:39:11,432 --> 00:39:14,060 Def by Temptation � sobre isso mesmo 1011 00:39:14,060 --> 00:39:16,062 jovem religioso do interior que 1012 00:39:16,062 --> 00:39:18,105 visita seu primo na cidade grande e 1013 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 tem que lidar com Incubus, um dem�nio sexual. 1014 00:39:21,067 --> 00:39:22,818 O nome dela � Tenta��o e ela est� 1015 00:39:22,818 --> 00:39:24,945 perseguindo sua fam�lia por gera��es. 1016 00:39:25,154 --> 00:39:28,532 Tenho a sensa��o de que nossos destinos est�o entrela�ados. 1017 00:39:28,783 --> 00:39:30,910 Dirigido por James Bond o terceiro. 1018 00:39:31,243 --> 00:39:32,703 Era um filme de terror sobre f�. 1019 00:39:32,703 --> 00:39:34,747 Era como um exorcista negro 1020 00:39:34,747 --> 00:39:37,917 dessa forma usando a f� para parar um 1021 00:39:37,917 --> 00:39:38,125 dem�nio. 1022 00:39:40,836 --> 00:39:42,671 Def by Temptation Eu era o diretor de fotografia 1023 00:39:43,464 --> 00:39:45,674 Spike Lee fez um filme chamado School Daze 1024 00:39:45,674 --> 00:39:48,052 que foi o filme que ele fez depois de Ela 1025 00:39:48,052 --> 00:39:49,845 Gotta Have It e est� definido em um 1026 00:39:49,845 --> 00:39:52,640 Faculdade afro-americana no sul e 1027 00:39:52,640 --> 00:39:54,392 um dos atores era James 1028 00:39:54,392 --> 00:39:55,184 Vincule o terceiro. 1029 00:39:55,476 --> 00:39:57,186 Ele conseguiu algum dinheiro atr�s 1030 00:39:57,186 --> 00:39:58,354 ele e fazer um filme de terror. 1031 00:40:00,439 --> 00:40:03,234 Sendo um grande f� de Mario Bava, eu tenho 1032 00:40:03,234 --> 00:40:06,112 sempre tentei usar imagem e cor 1033 00:40:07,029 --> 00:40:07,571 expressionisticamente. 1034 00:40:07,905 --> 00:40:09,365 At� os filmes que fiz com Spike 1035 00:40:09,365 --> 00:40:11,909 n�s tentamos muitas t�cnicas apenas para 1036 00:40:11,909 --> 00:40:13,494 transmitir a sensa��o. 1037 00:40:15,913 --> 00:40:18,707 Sam Jackson, que conheci pela primeira vez no 1038 00:40:18,707 --> 00:40:19,625 conjunto de School Daze. 1039 00:40:19,834 --> 00:40:21,460 Bill Nunn, que conheci pela primeira vez no 1040 00:40:21,460 --> 00:40:22,336 conjunto de School Daze. 1041 00:40:22,670 --> 00:40:25,881 Kadeem Hardison, que conheci pela primeira vez no 1042 00:40:25,881 --> 00:40:28,759 conjunto de Territ�rio Inimigo antes que ele fizesse 1043 00:40:28,759 --> 00:40:29,301 Confus�o escolar. 1044 00:40:29,718 --> 00:40:31,804 N�o havia rela��o entre Cynthia e 1045 00:40:31,804 --> 00:40:32,179 James. 1046 00:40:32,346 --> 00:40:34,265 Foi apenas uma coincid�ncia que eles tivessem 1047 00:40:34,265 --> 00:40:35,224 o mesmo sobrenome. 1048 00:40:35,349 --> 00:40:36,934 Se voc� estiver olhando para a garota ali 1049 00:40:36,934 --> 00:40:38,686 naquele vestido vermelho com o menino 1050 00:40:38,686 --> 00:40:42,440 deixa eu te dizer cara, ela � uma m� not�cia. 1051 00:40:42,565 --> 00:40:44,066 Foi �timo v�-los 1052 00:40:44,066 --> 00:40:46,902 trabalhar e brilhar em leads quando isso era 1053 00:40:46,902 --> 00:40:48,320 praticamente uma �poca em que eles n�o iriam 1054 00:40:48,320 --> 00:40:49,405 tiveram essas oportunidades. 1055 00:40:49,905 --> 00:40:53,576 Voc� tem l�bios como vinho e eu quero 1056 00:40:53,576 --> 00:40:55,119 para ficar b�bado esta noite. 1057 00:40:55,953 --> 00:40:57,955 Filmado com um or�amento muito baixo em 1058 00:40:57,955 --> 00:40:58,747 bairros do Brooklyn. 1059 00:40:59,165 --> 00:41:00,708 Este � o filme que eu filmei agora 1060 00:41:00,708 --> 00:41:02,168 antes de fazer Fa�a a Coisa Certa e 1061 00:41:02,168 --> 00:41:04,044 era um filme de terror de bairro. 1062 00:41:04,253 --> 00:41:06,005 Todos os locais estavam a uma curta dist�ncia 1063 00:41:06,005 --> 00:41:07,465 dist�ncia um do outro. 1064 00:41:07,631 --> 00:41:09,717 A casa principal onde filmamos era 1065 00:41:09,717 --> 00:41:11,719 na verdade, de propriedade de Laurence Fishburne. 1066 00:41:11,844 --> 00:41:13,929 Ele era uma esp�cie de produtor sem nome 1067 00:41:13,929 --> 00:41:14,555 no filme. 1068 00:41:14,805 --> 00:41:16,098 Era uma casa de arenito onde ele morava 1069 00:41:16,098 --> 00:41:17,683 o processo de renova��o. 1070 00:41:17,850 --> 00:41:18,601 Vamos pegar voc�. 1071 00:41:19,977 --> 00:41:22,396 James era ator e n�o tinha ideia 1072 00:41:22,396 --> 00:41:25,232 como configurar sequ�ncias de terror para que 1073 00:41:25,232 --> 00:41:26,233 era meio que uma decis�o minha. 1074 00:41:26,400 --> 00:41:27,485 Um dos principais filmes que eu estava 1075 00:41:27,485 --> 00:41:29,487 a refer�ncia naquele momento era The Hunger. 1076 00:41:29,695 --> 00:41:30,738 Foi o primeiro filme de Tony Scott. 1077 00:41:30,946 --> 00:41:32,740 Eu tamb�m estava olhando Evil Dead 2 1078 00:41:32,740 --> 00:41:34,450 ent�o isso foi uma grande influ�ncia para mim. 1079 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 Peguei um pouco emprestado de um velho 1080 00:41:36,577 --> 00:41:38,871 Filme de terror de Val Lewton chamado The Leopard 1081 00:41:38,871 --> 00:41:39,246 Homem. 1082 00:41:41,457 --> 00:41:44,418 Minha morte favorita � quando Kadeem 1083 00:41:44,418 --> 00:41:46,462 O personagem de Hardison est� de volta em seu 1084 00:41:46,462 --> 00:41:48,422 apartamento e sua TV espontaneamente 1085 00:41:48,422 --> 00:41:51,383 entra e � ele na TV 1086 00:41:51,383 --> 00:41:53,594 e ele est� acenando para si mesmo e vai para 1087 00:41:53,594 --> 00:41:56,305 a TV que em retrospectiva � como n�o 1088 00:41:56,305 --> 00:41:58,140 �timo n�o fa�a isso e a tv come 1089 00:41:58,140 --> 00:41:59,183 ele e foi incr�vel. 1090 00:42:01,936 --> 00:42:05,731 Eu adoro TVs se vingando 1091 00:42:05,731 --> 00:42:06,065 pessoas. 1092 00:42:06,232 --> 00:42:07,983 � a m�dia que te consome, voc� n�o � 1093 00:42:07,983 --> 00:42:09,109 consumindo a m�dia. 1094 00:42:10,528 --> 00:42:12,279 N�s realmente n�o pensamos que isso iria acontecer 1095 00:42:12,279 --> 00:42:12,696 v� a qualquer lugar. 1096 00:42:13,030 --> 00:42:14,823 No in�cio n�o tinha um distribuidor. 1097 00:42:15,241 --> 00:42:17,576 Troma, de Lloyd Kaufman, retomou o assunto mais tarde 1098 00:42:17,576 --> 00:42:19,119 e realmente recebeu uma boa reda��o em 1099 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 O jornal New York Times. 1100 00:42:20,204 --> 00:42:22,373 Fiquei meio surpreso, ent�o foi isso 1101 00:42:22,957 --> 00:42:23,791 bastante surpreendente. 1102 00:42:33,676 --> 00:42:35,219 Frankenhooker � um dos meus favoritos 1103 00:42:35,219 --> 00:42:36,512 filmes lan�ados nos anos 90. 1104 00:42:36,679 --> 00:42:38,138 Acho que Frank Henenlotter � um g�nio. 1105 00:42:38,472 --> 00:42:40,307 � meio que um retorno a esses 1106 00:42:40,307 --> 00:42:42,810 filmes de fic��o cient�fica exagerados dos anos 50 1107 00:42:42,810 --> 00:42:44,061 Monstros de terror universais. 1108 00:42:45,771 --> 00:42:48,440 � essa prostituta que � montada 1109 00:42:48,440 --> 00:42:51,193 por um cientista louco e ela anda por a� 1110 00:42:51,193 --> 00:42:53,362 Cidade de Nova York perguntando �s pessoas Quer um encontro? 1111 00:42:53,779 --> 00:42:54,655 Vai sair? 1112 00:42:55,614 --> 00:42:56,574 Procurando por a��o? 1113 00:42:56,782 --> 00:42:57,700 Um pouco de acampamento. 1114 00:42:57,825 --> 00:42:58,784 � muito horror. 1115 00:42:59,368 --> 00:43:00,786 Tem muitas reviravoltas 1116 00:43:00,786 --> 00:43:01,537 g�nero em si. 1117 00:43:01,745 --> 00:43:02,496 Eu amo esse filme. 1118 00:43:02,830 --> 00:43:03,414 Tem dinheiro? 1119 00:43:03,914 --> 00:43:04,415 Dinheiro? 1120 00:43:04,540 --> 00:43:04,748 N�o. 1121 00:43:04,915 --> 00:43:05,833 Eu n�o tenho dinheiro. 1122 00:43:07,501 --> 00:43:10,838 Eu sempre quis fazer um filme de Frankenstein 1123 00:43:10,838 --> 00:43:12,798 e eu queria fazer um que eu 1124 00:43:12,798 --> 00:43:14,216 poderia ter uma cena de laborat�rio. 1125 00:43:14,550 --> 00:43:17,469 Felizmente consegui um or�amento suficiente de 1126 00:43:17,469 --> 00:43:19,471 James Glickenhaus e sua empresa. 1127 00:43:19,722 --> 00:43:21,265 Ele disse que te daria tr�s milh�es 1128 00:43:21,265 --> 00:43:23,767 d�lares filmam dois filmes porque eu tinha 1129 00:43:23,767 --> 00:43:26,395 disse a ele que tinha duas ideias e 1130 00:43:26,395 --> 00:43:28,063 um era Frankenhooker e eu sabia que ele 1131 00:43:28,063 --> 00:43:30,024 queria Basket Case tamb�m porque todo mundo 1132 00:43:30,024 --> 00:43:30,357 fez. 1133 00:43:30,524 --> 00:43:31,567 Ele disse qual voc� quer 1134 00:43:31,567 --> 00:43:31,692 fazer? 1135 00:43:31,734 --> 00:43:32,776 E eu disse vamos atirar nos dois. 1136 00:43:32,985 --> 00:43:35,070 Eu posso fazer de voc� a deusa central de 1137 00:43:35,070 --> 00:43:35,696 o s�culo. 1138 00:43:36,196 --> 00:43:37,489 S� precisa das pe�as certas. 1139 00:43:37,740 --> 00:43:39,783 Quando eu estava fazendo Brain Damage o crack 1140 00:43:39,783 --> 00:43:42,161 epidemia tinha acabado de atingir Nova York e n�s 1141 00:43:42,161 --> 00:43:44,371 estavam filmando na rua 30 e poucos. 1142 00:43:44,663 --> 00:43:46,707 � noite era o Hooker Central. 1143 00:43:47,082 --> 00:43:48,751 Ent�o quando eu ia l� de manh� 1144 00:43:48,751 --> 00:43:50,502 Eu ouvia esse som horr�vel. 1145 00:43:50,919 --> 00:43:53,714 Um estava esmagando e o outro estava triturando 1146 00:43:53,714 --> 00:43:55,841 e isso significa que fui pisado 1147 00:43:55,841 --> 00:43:58,260 um preservativo usado ou um frasco de crack. 1148 00:43:58,761 --> 00:44:00,596 � uma piada de mau gosto fazer um filme 1149 00:44:00,596 --> 00:44:03,599 sobre fazer um monstro feminino como base 1150 00:44:03,599 --> 00:44:04,350 de crack. 1151 00:44:04,516 --> 00:44:06,769 Este super crack vai resolver o problema 1152 00:44:06,769 --> 00:44:07,478 muito mais r�pido. 1153 00:44:07,686 --> 00:44:09,229 Como posso faz�-lo matar um 1154 00:44:09,229 --> 00:44:11,440 bando de prostitutas sem plateia 1155 00:44:11,440 --> 00:44:13,150 odiando-o profundamente e n�o seria engra�ado? 1156 00:44:13,484 --> 00:44:14,943 E ent�o pensei: e se ele inventar 1157 00:44:14,943 --> 00:44:17,404 super crack que faz as meninas explodirem? 1158 00:44:17,613 --> 00:44:18,697 Ela vai explodir! 1159 00:44:19,865 --> 00:44:20,824 Abaixe-se e proteja-se! 1160 00:44:20,949 --> 00:44:22,534 Est� ficando muito quente aqui. 1161 00:44:23,952 --> 00:44:26,622 E essa sequ�ncia onde eles explodem � 1162 00:44:26,622 --> 00:44:28,540 minha pe�a favorita que j� fiz. 1163 00:44:28,624 --> 00:44:30,042 Quero isso na minha l�pide. 1164 00:44:30,167 --> 00:44:33,087 Eu quero que ele tenha matado seis prostitutas em um 1165 00:44:33,087 --> 00:44:33,754 quarto de hotel. 1166 00:44:39,760 --> 00:44:42,388 Voc� sabe que � uma das coisas mais engra�adas 1167 00:44:42,388 --> 00:44:43,055 que eu j� fiz. 1168 00:44:43,430 --> 00:44:45,891 Acho que � o melhor e funcionou. 1169 00:44:50,229 --> 00:44:52,940 Eu dirijo muito pouco atores. 1170 00:44:53,273 --> 00:44:54,692 Se eu escolher os certos, eles iriam 1171 00:44:54,692 --> 00:44:55,067 sei disso. 1172 00:44:55,067 --> 00:44:56,819 E tudo o que eu disse a Patty foi dois 1173 00:44:56,819 --> 00:44:57,653 coisas que eu quero fazer. 1174 00:44:57,945 --> 00:44:59,988 Quero mostrar a voc�s o Karloff Shuffle. 1175 00:45:03,075 --> 00:45:04,868 E ela entendeu e eu disse e 1176 00:45:04,868 --> 00:45:06,453 ent�o eu quero que voc� fa�a algum tipo 1177 00:45:06,453 --> 00:45:07,996 do rosto e ela apenas se virou para mim 1178 00:45:07,996 --> 00:45:09,915 e pronto, voc� conseguiu, est� pronto. 1179 00:45:10,165 --> 00:45:11,417 N�o preciso de mais discuss�o. 1180 00:45:12,000 --> 00:45:12,751 Ela entendeu a piada. 1181 00:45:12,960 --> 00:45:16,213 Oh, querida, olha a Srta. Thang. 1182 00:45:18,465 --> 00:45:21,093 Lorinz, n�s est�vamos batendo cabe�a muitas vezes 1183 00:45:21,093 --> 00:45:22,636 o come�o daquele filme porque ele 1184 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 estava realmente saindo do roteiro. 1185 00:45:24,263 --> 00:45:25,597 Ent�o o que eu disse a ele � James 1186 00:45:25,597 --> 00:45:27,099 vamos fazer um acordo. 1187 00:45:27,516 --> 00:45:29,268 Improvise o quanto quiser enquanto estamos nos preparando 1188 00:45:29,268 --> 00:45:30,519 aumente as cenas e as luzes. 1189 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 E se eu gostar, eu vou rir. 1190 00:45:32,938 --> 00:45:34,189 E se eu n�o fizer isso, n�o use. 1191 00:45:34,440 --> 00:45:36,483 E ent�o ele at� transformou o roteiro 1192 00:45:36,483 --> 00:45:38,736 di�logo que soa como um improviso. 1193 00:45:39,445 --> 00:45:40,320 Ent�o ele � fant�stico. 1194 00:45:40,571 --> 00:45:42,364 Quero me desculpar com todos aqui. 1195 00:45:42,489 --> 00:45:42,865 Por favor. 1196 00:45:43,699 --> 00:45:45,159 Vou juntar todo mundo de novo. 1197 00:45:45,325 --> 00:45:46,160 Eu prometo. 1198 00:45:46,410 --> 00:45:49,121 A participa��o especial de Zacherley veio porque ele fez o 1199 00:45:49,121 --> 00:45:50,873 voz de Aylmer em Brain Damage. 1200 00:45:51,039 --> 00:45:52,583 Pronto para implorar por isso, Brian? 1201 00:45:53,500 --> 00:45:55,961 Pronto para rastejar pelo ch�o e implorar 1202 00:45:55,961 --> 00:45:56,795 para o meu suco? 1203 00:45:57,087 --> 00:45:58,464 Logo antes da c�mera rodar ele disse 1204 00:45:58,464 --> 00:45:59,423 como voc� quer que eu fa�a isso? 1205 00:45:59,506 --> 00:46:02,050 Eu disse apenas para contar o tempo como Zacherley 1206 00:46:02,050 --> 00:46:02,426 seria. 1207 00:46:02,760 --> 00:46:03,844 Ele entendeu imediatamente. 1208 00:46:05,262 --> 00:46:06,138 Tudo bem. 1209 00:46:06,221 --> 00:46:06,430 Tudo bem. 1210 00:46:06,472 --> 00:46:06,847 Vamos. 1211 00:46:06,930 --> 00:46:07,222 Vamos. 1212 00:46:07,306 --> 00:46:09,224 E foi simplesmente perfeito e eu fiquei 1213 00:46:09,224 --> 00:46:11,852 t�o feliz que ele foi quem eu fui. 1214 00:46:12,144 --> 00:46:14,229 E perfeito para voc�s, m�dicos loucos 1215 00:46:14,229 --> 00:46:14,480 l�. 1216 00:46:17,399 --> 00:46:21,153 Este � um Frankenhooker real falando 1217 00:46:21,153 --> 00:46:22,237 caixa daquela �poca. 1218 00:46:22,404 --> 00:46:24,823 E aqui tamb�m diz pressione. 1219 00:46:25,532 --> 00:46:28,535 Isso foi inteiramente de James Glickenhaus 1220 00:46:28,702 --> 00:46:29,077 ideia. 1221 00:46:29,536 --> 00:46:31,622 Estou surpreso que William Castle n�o tenha se sentado 1222 00:46:31,622 --> 00:46:33,540 em seu caix�o e dizer oh eu 1223 00:46:33,540 --> 00:46:34,500 deveria ter feito isso. 1224 00:46:34,625 --> 00:46:35,292 Isso � brilhante. 1225 00:46:35,667 --> 00:46:37,461 Estou no Video Shack um dia e como 1226 00:46:37,461 --> 00:46:39,463 Estou subindo as escadas e estou ouvindo. 1227 00:46:39,630 --> 00:46:40,631 Quer um encontro? Quer um encontro? Quer um encontro? 1228 00:46:44,635 --> 00:46:46,512 E todo mundo est� l� apenas pressionando estes 1229 00:46:46,512 --> 00:46:46,887 coisas. 1230 00:46:47,221 --> 00:46:49,056 Um exemplo perfeito de marketing perfeito. 1231 00:46:53,477 --> 00:46:56,355 Ah, isso foi maravilhoso. 1232 00:47:02,694 --> 00:47:05,364 O verdadeiro terror est� de volta. 1233 00:47:05,614 --> 00:47:06,198 George C. Scott 1234 00:47:06,323 --> 00:47:09,034 em William Peter Blatty 1235 00:47:09,034 --> 00:47:10,327 O Exorcista 3. 1236 00:47:10,619 --> 00:47:11,912 Eles me procuraram para dirigir. 1237 00:47:12,371 --> 00:47:14,164 Eu poderia ter feito algo com isso se 1238 00:47:14,164 --> 00:47:16,208 voc� fez um pouco mais como o 1239 00:47:16,208 --> 00:47:17,167 vers�o original. 1240 00:47:17,459 --> 00:47:19,169 Mas havia William Peter Blatty. 1241 00:47:19,378 --> 00:47:22,130 Ele � o autor original de O Exorcista. 1242 00:47:22,130 --> 00:47:24,633 Ele n�o queria que eu dirigisse. 1243 00:47:24,925 --> 00:47:26,343 Ele queria dirigi-lo. 1244 00:47:26,593 --> 00:47:28,804 Ent�o ele fez tudo o que p�de para fazer 1245 00:47:28,804 --> 00:47:30,013 Claro que n�o fui eu que o dirigi. 1246 00:47:30,222 --> 00:47:31,974 E ele n�o mudaria de ideia sobre o 1247 00:47:31,974 --> 00:47:32,266 final. 1248 00:47:32,766 --> 00:47:34,601 Ele n�o mudaria de ideia sobre o 1249 00:47:34,601 --> 00:47:34,893 filme. 1250 00:47:35,269 --> 00:47:37,604 Era isso que ele tinha na cabe�a 1251 00:47:37,604 --> 00:47:39,565 ent�o pensei: Deus aben�oe voc�s. 1252 00:47:42,860 --> 00:47:45,362 O Exorcista � considerado por muitos como 1253 00:47:45,362 --> 00:47:47,072 entre os filmes mais assustadores j� feitos. 1254 00:47:47,239 --> 00:47:48,782 � um cl�ssico em todos os sentidos 1255 00:47:48,782 --> 00:47:49,074 a palavra. 1256 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Voc� a deixou sozinha para morrer! 1257 00:47:50,826 --> 00:47:51,243 Cale-se! 1258 00:47:52,452 --> 00:47:55,789 Expectativas para O Exorcista 3 s�o baixas 1259 00:47:55,789 --> 00:47:57,916 baseado no filme anterior. 1260 00:47:58,292 --> 00:48:00,335 Uma vez que as asas te ro�aram, voc� est� 1261 00:48:00,335 --> 00:48:01,169 meu para sempre. 1262 00:48:01,503 --> 00:48:04,423 O Exorcista 3 � �timo. 1263 00:48:05,048 --> 00:48:08,302 Voc� est� obtendo um ambicioso, distinto, 1264 00:48:08,802 --> 00:48:11,346 fascinante procedimento de serial killer que 1265 00:48:11,346 --> 00:48:14,182 � tamb�m um olhar fascinante sobre o demon�aco 1266 00:48:14,182 --> 00:48:14,725 posse. 1267 00:48:17,895 --> 00:48:21,857 Conta a hist�ria 15 anos depois do 1268 00:48:21,857 --> 00:48:23,901 eventos do primeiro Exorcista com o que eu 1269 00:48:23,901 --> 00:48:24,860 acho que � um dos George C. 1270 00:48:24,943 --> 00:48:26,153 As melhores atua��es de Scott. 1271 00:48:26,486 --> 00:48:29,031 � engra�ado, � cheio de nuances, � sombrio, � 1272 00:48:29,031 --> 00:48:29,990 triste, � assustador. 1273 00:48:30,198 --> 00:48:31,199 A� est� voc�, culpando Deus. 1274 00:48:31,450 --> 00:48:32,284 Quem devo culpar? 1275 00:48:32,409 --> 00:48:32,951 Phil Rizzuto? 1276 00:48:33,118 --> 00:48:33,994 Voc� n�o gostaria de viver para sempre. 1277 00:48:34,286 --> 00:48:34,912 Sim, eu faria. 1278 00:48:35,037 --> 00:48:35,996 N�o, voc� n�o faria isso, voc� ficaria entediado. 1279 00:48:36,330 --> 00:48:37,122 Eu tenho hobbies. 1280 00:48:37,456 --> 00:48:40,125 Ele est� investigando uma s�rie de assassinatos 1281 00:48:40,125 --> 00:48:42,377 em Georgetown que carregam um estranho 1282 00:48:42,377 --> 00:48:44,755 semelhan�a com os de um serial killer 1283 00:48:44,755 --> 00:48:47,591 que foi executado e chamado de Assassino de G�meos. 1284 00:48:47,799 --> 00:48:48,592 Voc� � o Karras? 1285 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Eu sou o Assassino de G�meos, James Veneman. 1286 00:48:52,554 --> 00:48:53,639 O Geminiano est� morto. 1287 00:48:53,931 --> 00:48:56,600 Em um filme cheio de grandes atua��es, voc� 1288 00:48:56,600 --> 00:48:59,436 tenho que mencionar especificamente Brad Dourif 1289 00:48:59,436 --> 00:49:00,896 como o Assassino de G�meos. 1290 00:49:01,063 --> 00:49:02,481 Eu n�o sou! 1291 00:49:02,522 --> 00:49:03,315 Estou vivo! 1292 00:49:03,899 --> 00:49:04,942 Eu continuo! 1293 00:49:05,150 --> 00:49:06,360 Eu respiro! 1294 00:49:06,735 --> 00:49:07,527 Olhe para mim! 1295 00:49:07,778 --> 00:49:08,236 Jorge C. 1296 00:49:08,320 --> 00:49:10,155 Scott � um ator tit�nico. 1297 00:49:10,280 --> 00:49:12,115 Ele � um ator poderoso. 1298 00:49:12,783 --> 00:49:16,703 E ele est� sentado l� ainda ouvindo 1299 00:49:16,703 --> 00:49:17,496 Brad Dourif. 1300 00:49:17,663 --> 00:49:20,707 �s vezes fa�o coisas especiais com meu 1301 00:49:20,707 --> 00:49:21,208 v�timas. 1302 00:49:22,000 --> 00:49:23,043 Coisas que s�o criativas. 1303 00:49:23,418 --> 00:49:25,921 De quem � o rosto que entra nessa luz quebrada? 1304 00:49:25,921 --> 00:49:28,423 com o que parece uma l�grima perp�tua 1305 00:49:28,423 --> 00:49:30,801 isso est� apenas saindo dos seus olhos 1306 00:49:30,801 --> 00:49:32,135 ele est� rindo, sorrindo. 1307 00:49:32,344 --> 00:49:34,680 � t�o torturado, assustador e 1308 00:49:34,680 --> 00:49:36,181 performance hipn�tica. 1309 00:49:36,473 --> 00:49:40,769 Enquanto ele observa enquanto eu rasgo e corto 1310 00:49:40,769 --> 00:49:42,813 e mutilar os inocentes! 1311 00:49:42,813 --> 00:49:45,524 As pe�as do cen�rio, os sustos, s�o 1312 00:49:45,524 --> 00:49:47,859 fenomenalmente executado. 1313 00:49:53,407 --> 00:49:55,909 H� uma sequ�ncia famosa nisso 1314 00:49:55,909 --> 00:49:58,453 hospital que permanece at� hoje 1315 00:49:58,453 --> 00:50:00,205 um dos melhores exemplos de como 1316 00:50:00,205 --> 00:50:03,750 construir, sustentar e pagar a tens�o que 1317 00:50:03,750 --> 00:50:05,877 Eu j� vi em um filme 1318 00:50:05,877 --> 00:50:06,920 sempre. 1319 00:50:07,379 --> 00:50:08,130 Sem d�vida. 1320 00:50:14,678 --> 00:50:16,805 Encontros blatty, vamos chamar assim 1321 00:50:16,805 --> 00:50:19,516 interfer�ncia de est�dio, no terceiro ato de 1322 00:50:19,516 --> 00:50:20,434 O Exorcista 3. 1323 00:50:20,559 --> 00:50:22,269 E ele � for�ado a fazer alguma coisa criativa 1324 00:50:22,269 --> 00:50:24,354 altera��es na imagem, incluindo o 1325 00:50:24,354 --> 00:50:26,773 adi��o de um exorcismo que n�o fazia parte 1326 00:50:26,773 --> 00:50:27,274 do plano. 1327 00:50:27,524 --> 00:50:30,444 Inimigo jurado de toda a ra�a humana. 1328 00:50:33,488 --> 00:50:35,782 At� mesmo as decis�es onde posso ver o 1329 00:50:35,782 --> 00:50:37,409 interfer�ncia de est�dio e posso ver o 1330 00:50:37,409 --> 00:50:39,786 problemas, o filme simplesmente funciona. 1331 00:50:40,203 --> 00:50:42,539 E embora eu s� possa imaginar o que � 1332 00:50:42,539 --> 00:50:45,333 a vers�o pura preferida dele teria 1333 00:50:45,333 --> 00:50:47,252 parecia o lan�amento teatral de 1334 00:50:47,252 --> 00:50:49,796 O Exorcista 3 ainda � �timo e 1335 00:50:49,796 --> 00:50:51,381 continua sendo, penso eu, um dos mais 1336 00:50:51,381 --> 00:50:52,758 continua��es subestimadas j� feitas. 1337 00:50:52,924 --> 00:50:56,386 Agora eu chamo isso de exibicionismo, Tenente. 1338 00:51:04,728 --> 00:51:06,104 O Leit�o. 1339 00:51:06,646 --> 00:51:08,774 The Suckling foi dirigido por Francis 1340 00:51:08,774 --> 00:51:09,024 Pele. 1341 00:51:09,274 --> 00:51:11,610 Independente, fora do sistema de est�dio, 1342 00:51:11,610 --> 00:51:14,321 tudo � DIY, � uma paix�o 1343 00:51:14,321 --> 00:51:14,780 projeto. 1344 00:51:17,657 --> 00:51:20,494 The Suckling � sobre um casal que vai 1345 00:51:20,494 --> 00:51:24,289 para um bordel/cl�nica de aborto, eu coloco 1346 00:51:24,289 --> 00:51:25,373 a palavra levemente 1347 00:51:25,582 --> 00:51:29,795 Voc� est� gr�vida? S� ela entra. 1348 00:51:29,920 --> 00:51:30,587 para fazer um aborto, 1349 00:51:30,712 --> 00:51:33,215 e a menina n�o quer um e 1350 00:51:33,215 --> 00:51:35,592 o namorado faz, o que � loucura 1351 00:51:35,592 --> 00:51:37,511 porque ele diz que vai ser mais f�cil. 1352 00:51:38,178 --> 00:51:39,805 Claro que n�o � f�cil. 1353 00:51:40,013 --> 00:51:41,765 Agora livre-se dele como eu lhe mostrei. 1354 00:51:41,932 --> 00:51:45,352 O beb� � jogado em um esgoto de 1355 00:51:45,352 --> 00:51:49,231 lama t�xica e ent�o ganha vida 1356 00:51:50,482 --> 00:51:54,528 para este incr�vel articulado, com garras, 1357 00:51:54,611 --> 00:51:56,071 dentes afiados como navalhas, beb�. 1358 00:51:57,114 --> 00:51:58,824 O que eu amo em The Suckling � que 1359 00:51:58,824 --> 00:52:01,076 tem um n�mero incr�vel de pr�ticas 1360 00:52:01,076 --> 00:52:01,535 efeitos. 1361 00:52:01,701 --> 00:52:03,703 Existe um esgoto t�xico totalmente articulado 1362 00:52:03,703 --> 00:52:04,454 beb� lama. 1363 00:52:04,788 --> 00:52:05,664 Tipo, o que mais voc� precisa? 1364 00:52:05,872 --> 00:52:07,541 Preciso sair daqui vivo! 1365 00:52:08,583 --> 00:52:11,628 A criatura � apenas uma obra de arte. 1366 00:52:11,795 --> 00:52:13,755 Tem dentes, tem garras, tem 1367 00:52:13,755 --> 00:52:15,799 esses olhos grandes, rosto muito expressivo. 1368 00:52:15,966 --> 00:52:18,385 Ele rasteja, se move, � super pegajoso. 1369 00:52:18,677 --> 00:52:20,846 Voc� n�o pode acreditar que isso foi feito por um centavo 1370 00:52:20,971 --> 00:52:22,222 Sabe, parece t�o profissional. 1371 00:52:25,767 --> 00:52:28,103 O que eu acho incr�vel nisso � 1372 00:52:28,103 --> 00:52:29,729 que realmente coloca ambos os lados do 1373 00:52:29,729 --> 00:52:31,940 argumento do aborto um contra o outro, por 1374 00:52:31,940 --> 00:52:32,524 para melhor ou para pior. 1375 00:52:32,607 --> 00:52:33,775 Eu n�o vou mat�-lo! 1376 00:52:33,900 --> 00:52:36,194 N�o h� olhos, nem ouvidos, nem dedos. 1377 00:52:37,154 --> 00:52:38,405 N�o � humano. 1378 00:52:39,281 --> 00:52:40,157 Ainda n�o. 1379 00:52:40,323 --> 00:52:42,117 Por um lado, se uma mulher n�o est� em 1380 00:52:42,117 --> 00:52:44,327 carga de seu pr�prio corpo, ent�o horrores 1381 00:52:44,327 --> 00:52:44,703 acontecer. 1382 00:52:45,203 --> 00:52:46,663 Por outro lado, se voc� tiver que 1383 00:52:46,663 --> 00:52:48,039 fa�a um aborto, horrores acontecem. 1384 00:52:48,290 --> 00:52:49,875 Ent�o, nenhum lado vence, mas voc� sabe quem 1385 00:52:49,875 --> 00:52:50,250 vit�rias? 1386 00:52:50,750 --> 00:52:51,084 P�blico. 1387 00:53:00,927 --> 00:53:04,347 A Noite dos Mortos-Vivos de George Romero 1388 00:53:05,849 --> 00:53:07,767 A Noite dos Mortos-Vivos � um dos 1389 00:53:07,767 --> 00:53:09,394 os poucos filmes que realmente me deram 1390 00:53:09,394 --> 00:53:09,853 Pesadelos. 1391 00:53:10,103 --> 00:53:10,979 E eu estava na faculdade. 1392 00:53:13,565 --> 00:53:16,026 A Noite dos Mortos-Vivos foi provavelmente a 1393 00:53:16,026 --> 00:53:17,694 in�cio da era moderna do horror. 1394 00:53:18,028 --> 00:53:20,447 Esse � o filme que realmente come�ou uma 1395 00:53:20,447 --> 00:53:21,489 uma era totalmente diferente. 1396 00:53:23,783 --> 00:53:25,035 As pessoas ficaram tipo, o qu�? 1397 00:53:25,160 --> 00:53:25,785 Esse � um cl�ssico. 1398 00:53:26,161 --> 00:53:28,413 Como voc� ousa refazer um cl�ssico, ok? 1399 00:53:28,872 --> 00:53:31,374 Vou te buscar, Barbara. 1400 00:53:33,460 --> 00:53:36,004 Como fa�o para que os zumbis sejam assustadores novamente? 1401 00:53:36,546 --> 00:53:38,298 Voc� teve o comercial de cerveja do Joe Piscopo, 1402 00:53:38,465 --> 00:53:39,549 Thriller de Michael Jackson. 1403 00:53:39,925 --> 00:53:41,718 Zumbis eram quase engra�ados. 1404 00:53:47,682 --> 00:53:49,559 Naquela �poca, George estava dizendo, isso � 1405 00:53:49,559 --> 00:53:50,894 vai ser um remake quadro a quadro 1406 00:53:50,894 --> 00:53:52,145 de A Noite dos Mortos-Vivos. 1407 00:53:52,437 --> 00:53:53,271 Eu n�o queria fazer isso. 1408 00:53:53,313 --> 00:53:54,105 E eu disse, sabe de uma coisa? 1409 00:53:54,147 --> 00:53:55,523 Por que n�o trazemos Barbara de volta? 1410 00:53:55,607 --> 00:53:57,108 E se ela sobreviver e voltar e 1411 00:53:57,108 --> 00:53:58,610 d� uma surra em algumas dessas pessoas? 1412 00:54:00,487 --> 00:54:02,864 Porque eu tinha visto Alien e Sigourney 1413 00:54:02,864 --> 00:54:03,281 Tecel�o. 1414 00:54:03,490 --> 00:54:05,450 Uma hero�na para mim era o que eu 1415 00:54:05,450 --> 00:54:07,535 precisava que Barbara fosse, n�o a morta cerebral 1416 00:54:07,535 --> 00:54:09,329 twit que Judith O'Dea fez. 1417 00:54:09,496 --> 00:54:11,706 � por isso que todos os atores da minha Noite 1418 00:54:11,706 --> 00:54:13,541 dos Mortos-Vivos parecem os atores 1419 00:54:13,541 --> 00:54:15,418 do original, exceto Barbara, 1420 00:54:15,752 --> 00:54:16,795 porque eu sabia que ia fazer 1421 00:54:16,795 --> 00:54:17,879 algo diferente com Barbara. 1422 00:54:21,716 --> 00:54:23,343 Aqui est� quem fez o teste para mim para isso 1423 00:54:23,343 --> 00:54:23,927 parte de Ben. 1424 00:54:24,678 --> 00:54:27,347 Larry Fishburne, Eric LaSalle de Plant�o M�dico. 1425 00:54:27,973 --> 00:54:30,141 Ent�o, no �ltimo dia do �ltimo 1426 00:54:30,141 --> 00:54:32,769 sess�o de elenco, eu estava nervoso. 1427 00:54:33,061 --> 00:54:33,687 Quem ser� Ben? 1428 00:54:34,020 --> 00:54:35,146 Tony Todd entra. 1429 00:54:35,313 --> 00:54:37,190 Ele me levantou pelas lapelas. 1430 00:54:37,565 --> 00:54:38,608 Voc� tem que me ler. 1431 00:54:38,692 --> 00:54:39,276 Bom, terminamos. 1432 00:54:39,317 --> 00:54:40,068 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 1433 00:54:40,443 --> 00:54:41,069 Voc� tem que me ler. 1434 00:54:41,152 --> 00:54:41,945 Eu dei o roteiro a ele. 1435 00:54:41,945 --> 00:54:43,071 Ele sai para o corredor. 1436 00:54:44,155 --> 00:54:45,865 Cinco minutos depois, ele volta sem 1437 00:54:45,865 --> 00:54:47,909 o roteiro, conhece cada linha e 1438 00:54:47,909 --> 00:54:48,868 produziu l�grimas. 1439 00:54:49,202 --> 00:54:49,828 Fechei o livro. 1440 00:54:50,120 --> 00:54:50,745 � isso. 1441 00:54:50,912 --> 00:54:52,080 N�o vou procurar mais. 1442 00:54:52,414 --> 00:54:52,998 Este � o Ben. 1443 00:54:53,248 --> 00:54:55,083 Isso � algo que ningu�m nunca fez 1444 00:54:55,083 --> 00:54:56,918 ouviu falar e ningu�m nunca viu 1445 00:54:56,918 --> 00:54:57,294 antes. 1446 00:54:57,544 --> 00:54:59,504 Antes de fazer o filme, fiz 600 1447 00:54:59,504 --> 00:55:01,715 storyboards, o filme inteiro. 1448 00:55:02,048 --> 00:55:03,925 George entrou e disse: bem, estes 1449 00:55:03,925 --> 00:55:05,885 s�o maravilhosas, mas voc� tem um per�odo de seis semanas 1450 00:55:05,885 --> 00:55:08,054 filme l� em cima, e voc� s� tem quatro 1451 00:55:08,054 --> 00:55:08,888 semanas para filmar. 1452 00:55:09,264 --> 00:55:10,390 Ent�o eles come�aram a cortar coisas. 1453 00:55:10,598 --> 00:55:11,433 E eu fiquei tipo, mas espera um minuto. 1454 00:55:11,766 --> 00:55:12,976 Voc� n�o sabe qual � o nosso ritmo 1455 00:55:12,976 --> 00:55:14,102 para ser, quantas configura��es vamos fazer 1456 00:55:14,102 --> 00:55:14,269 fazer. 1457 00:55:14,352 --> 00:55:16,855 Meu pensamento foi, a menos que voc� esteja assistindo 1458 00:55:16,855 --> 00:55:18,315 Meu Jantar com Andr�, com duas pessoas 1459 00:55:18,315 --> 00:55:20,108 falando, sabe, o di�logo n�o era 1460 00:55:20,108 --> 00:55:21,860 importante para mim como sendo visualmente 1461 00:55:21,860 --> 00:55:22,485 espl�ndido. 1462 00:55:26,072 --> 00:55:28,116 Meu objetivo era impressionar o inferno 1463 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 de George com o que eu estava fazendo. 1464 00:55:29,993 --> 00:55:32,037 Ele estava l� no primeiro dia em 1465 00:55:32,037 --> 00:55:32,746 o cemit�rio. 1466 00:55:33,204 --> 00:55:33,830 Ent�o ele teve que ir. 1467 00:55:33,872 --> 00:55:35,081 Ele teve que ir e escrever Dark Half. 1468 00:55:35,123 --> 00:55:35,665 Ele tinha um prazo. 1469 00:55:39,210 --> 00:55:43,965 Minha lembran�a � de duas semanas e meia trabalhando com eles e 1470 00:55:43,965 --> 00:55:44,883 aproveitando. 1471 00:55:45,216 --> 00:55:46,301 Eu estava arrasando. 1472 00:55:46,426 --> 00:55:47,260 Eu estava ficando louco. 1473 00:55:47,802 --> 00:55:49,137 Ent�o, de repente, estou no 1474 00:55:49,137 --> 00:55:51,097 no meio de um div�rcio, e tudo que eu podia 1475 00:55:51,097 --> 00:55:52,724 pensei que estava perdendo minha filha. 1476 00:55:52,891 --> 00:55:54,851 Estou perdendo minha conta banc�ria. 1477 00:55:55,310 --> 00:55:57,354 Como lidar com esse div�rcio quando 1478 00:55:57,354 --> 00:55:58,855 Estou dirigindo um filme? 1479 00:55:59,314 --> 00:56:00,899 Quando voc� dirige um filme, voc� tem que 1480 00:56:00,899 --> 00:56:02,471 esteja l� 24 horas por dia, 7 dias por 1481 00:56:02,484 --> 00:56:04,027 semana, mesmo quando estiver dormindo 1482 00:56:04,027 --> 00:56:04,527 na sua cama. 1483 00:56:04,569 --> 00:56:05,820 Voc� est� pensando em cenas, sabia? 1484 00:56:09,115 --> 00:56:11,201 Ent�o, na �ltima semana e meia ou 1485 00:56:11,201 --> 00:56:13,453 ent�o daquela filmagem, eu estava realmente querendo 1486 00:56:13,453 --> 00:56:14,329 para sair dali. 1487 00:56:18,291 --> 00:56:20,543 Um produtor realmente viscoso que trabalhou em 1488 00:56:20,543 --> 00:56:22,379 aquela coisa, se ele entrasse nesta sala, 1489 00:56:22,462 --> 00:56:24,047 ele teria que me impedir de estrangular o 1490 00:56:24,047 --> 00:56:24,714 vida fora dele. 1491 00:56:24,964 --> 00:56:26,257 Ele ligaria para George e diria: 1492 00:56:26,549 --> 00:56:28,134 Ei, Tom j� tem essa cena pronta. 1493 00:56:28,134 --> 00:56:29,386 Vai levar 4 horas. 1494 00:56:29,886 --> 00:56:31,096 Levaria 20 minutos. 1495 00:56:31,596 --> 00:56:32,806 George diria, n�o o deixe fazer isso, 1496 00:56:32,889 --> 00:56:33,681 e foi isso. 1497 00:56:33,681 --> 00:56:34,265 Eu n�o consegui fazer isso. 1498 00:56:34,349 --> 00:56:35,308 Ainda podemos conseguir. 1499 00:56:35,308 --> 00:56:36,434 N�o, n�o posso. 1500 00:56:37,394 --> 00:56:38,311 Estou muito ferido. 1501 00:56:40,397 --> 00:56:41,731 V�, saia daqui. 1502 00:56:42,065 --> 00:56:44,526 Mas ou�o de todos que isso 1503 00:56:44,526 --> 00:56:47,112 � uma das melhores sequ�ncias ou remakes 1504 00:56:47,112 --> 00:56:48,196 que eles viram. 1505 00:56:48,530 --> 00:56:50,240 �s vezes dizem melhor que o 1506 00:56:50,240 --> 00:56:50,490 original. 1507 00:56:50,615 --> 00:56:51,950 O original � um cl�ssico, claro. 1508 00:56:52,242 --> 00:56:53,785 Eu mirei muito alto, e o que voc� conseguiu 1509 00:56:53,785 --> 00:56:56,496 era um peda�o de n�s mirando alto. 1510 00:56:56,788 --> 00:56:58,248 Ent�o talvez seja por isso que funciona. 1511 00:56:58,415 --> 00:57:00,166 Isto � o verdadeiro inferno na Terra. 1512 00:57:13,012 --> 00:57:15,306 A Escada de Jac� foi um filme realmente ousado 1513 00:57:15,306 --> 00:57:17,267 fazer, e gostei da sensa��o. 1514 00:57:17,350 --> 00:57:18,810 Foi um filme louco. 1515 00:57:18,935 --> 00:57:20,145 Algu�m a�? 1516 00:57:21,020 --> 00:57:22,021 Algu�m em casa? 1517 00:57:22,147 --> 00:57:25,066 Existem dois ramos de filmes de terror. 1518 00:57:25,525 --> 00:57:27,235 Voc� tem o ramo que � divertido 1519 00:57:27,652 --> 00:57:30,613 para um p�blico mais jovem que realmente quer 1520 00:57:30,613 --> 00:57:32,490 tem muitos tipos de saltos emocionantes 1521 00:57:32,490 --> 00:57:32,949 sustos. 1522 00:57:33,950 --> 00:57:36,494 Mas ent�o h� esse outro ramo de 1523 00:57:36,494 --> 00:57:39,205 horror que come�a a entrar realmente 1524 00:57:39,205 --> 00:57:42,208 lugares psicol�gicos obscuros, e o 1525 00:57:42,208 --> 00:57:45,420 os anti-her�is s�o frequentemente doentes mentais ou t�m 1526 00:57:45,420 --> 00:57:48,423 problemas que foram exacerbados por 1527 00:57:48,423 --> 00:57:51,384 algumas experi�ncias realmente podres em seus 1528 00:57:51,384 --> 00:57:52,886 pr�prias vidas que eram realmente reais. 1529 00:57:55,388 --> 00:57:58,600 Jacob's Ladder � sobre um veterano do Vietn� 1530 00:57:58,600 --> 00:58:01,936 lutando contra o TEPT extremo e o 1531 00:58:01,936 --> 00:58:04,355 batalha sobre para onde sua alma est� indo 1532 00:58:04,355 --> 00:58:04,481 ir. 1533 00:58:04,564 --> 00:58:06,357 Ent�o h� um aspecto espiritual nisso 1534 00:58:06,357 --> 00:58:06,691 tamb�m. 1535 00:58:09,652 --> 00:58:11,196 � visualmente brilhante. 1536 00:58:11,446 --> 00:58:12,989 Tim Robbins � incr�vel. 1537 00:58:13,364 --> 00:58:16,242 Era um filme que contava algo 1538 00:58:16,242 --> 00:58:18,620 isso foi muito cerebral, ent�o n�o foi um 1539 00:58:18,620 --> 00:58:20,830 tipo de filme de terror direto. 1540 00:58:21,039 --> 00:58:25,752 Voc� sabe que voc� parece um anjo, Louie? Como um querubim crescido. 1541 00:58:26,127 --> 00:58:28,838 Foi muito assustador e muito perturbador, 1542 00:58:29,088 --> 00:58:30,173 e � claro que este � um daqueles 1543 00:58:30,173 --> 00:58:31,883 filmes que teriam se autodenominado 1544 00:58:31,883 --> 00:58:33,384 suspense psicol�gico em oposi��o a um 1545 00:58:33,384 --> 00:58:35,094 filme de terror, mas se voc� olhar para todos 1546 00:58:35,094 --> 00:58:37,347 os rostos das criaturas e todos os 1547 00:58:37,347 --> 00:58:39,349 pessoas andando por a� e tudo mais 1548 00:58:39,349 --> 00:58:40,767 imagens de pesadelo, quero dizer, � 1549 00:58:40,767 --> 00:58:42,519 sa�do diretamente do manual de terror. 1550 00:58:46,606 --> 00:58:48,733 Dirigido por Adrian Lyne, que dirigiu 1551 00:58:48,733 --> 00:58:50,610 Atra��o Fatal, ele sabia o que era 1552 00:58:50,610 --> 00:58:50,860 fazendo. 1553 00:58:50,985 --> 00:58:52,487 Ele sabia como criar tens�o. 1554 00:58:52,695 --> 00:58:55,990 Ele sabia como criar essa sensa��o de 1555 00:58:55,990 --> 00:58:58,326 desgra�a iminente. 1556 00:58:58,535 --> 00:58:59,536 Voc� os viu? 1557 00:59:00,537 --> 00:59:03,623 Eu tamb�m os vi. Em todo lugar como uma praga. 1558 00:59:03,915 --> 00:59:06,417 Algumas coisas realmente fascinantes. 1559 00:59:07,126 --> 00:59:07,627 De pesadelo. 1560 00:59:11,464 --> 00:59:11,881 Dem�nio! 1561 00:59:12,840 --> 00:59:15,552 Na festa, a sequ�ncia de dan�a, e ele 1562 00:59:15,552 --> 00:59:18,137 v� a cauda do dem�nio, aquelas imagens r�pidas 1563 00:59:18,137 --> 00:59:19,681 assim, � uma edi��o brilhante. 1564 00:59:19,847 --> 00:59:21,266 Est� acontecendo de uma forma que voc� n�o 1565 00:59:21,266 --> 00:59:23,142 realmente sabe o que est� acontecendo, mas n�o 1566 00:59:23,142 --> 00:59:23,810 ficar com voc�. 1567 00:59:26,854 --> 00:59:28,481 Toda a merda que estava acontecendo com 1568 00:59:28,481 --> 00:59:30,441 Tim Robbins, sendo jogado no gelo 1569 00:59:30,441 --> 00:59:32,360 banho, pelo amor de Deus, voc� est� no 1570 00:59:32,360 --> 00:59:34,571 ponta do seu assento dizendo, eu n�o tenho 1571 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 ideia do que est� acontecendo. 1572 00:59:35,780 --> 00:59:36,155 Pare com isso! Pare com isso, voc� est� me matando! 1573 00:59:41,494 --> 00:59:43,162 H� um monte de coisas que eles 1574 00:59:43,162 --> 00:59:43,913 corte fora disso. 1575 00:59:44,163 --> 00:59:46,207 Eu acho que realmente cortando isso 1576 00:59:46,207 --> 00:59:47,875 do jeito que eles fizeram o filme final, eu acho 1577 00:59:47,875 --> 00:59:48,543 eles arruinaram tudo. 1578 00:59:48,668 --> 00:59:50,461 A batalha que estava no filme original 1579 00:59:50,461 --> 00:59:51,462 foi realmente poderoso. 1580 00:59:51,754 --> 00:59:52,589 Eles deveriam ter guardado. 1581 00:59:55,341 --> 00:59:57,302 O que � brilhante nisso 1582 00:59:57,302 --> 01:00:00,263 o filme � que aqui est� Adrian Lyne contando uma 1583 01:00:00,263 --> 01:00:02,056 hist�ria de terror, mas o que ele realmente � 1584 01:00:02,056 --> 01:00:04,559 falando sobre o que foi feito com as pessoas 1585 01:00:04,559 --> 01:00:05,226 durante o Vietn�. 1586 01:00:05,560 --> 01:00:08,938 Ele est� realmente explodindo essa ideia que � 1587 01:00:08,938 --> 01:00:10,607 apresentado em filmes como Coming Home ou 1588 01:00:10,607 --> 01:00:12,317 The Deer Hunter: Nossos caras eram 1589 01:00:12,317 --> 01:00:14,152 experimentado durante o Vietn�? 1590 01:00:14,402 --> 01:00:16,321 Agora todos n�s sabemos sobre isso, mas aqui est� 1591 01:00:16,321 --> 01:00:18,656 um filme de terror expondo isso. 1592 01:00:19,324 --> 01:00:20,491 Tire-me daqui. 1593 01:00:20,908 --> 01:00:23,786 Os anos 90 come�am a dizer que voc� pode dizer 1594 01:00:23,786 --> 01:00:25,830 algo realmente especial, voc� pode dizer 1595 01:00:25,830 --> 01:00:28,416 algo importante contanto que voc� 1596 01:00:28,416 --> 01:00:30,752 lembre-se de entreter o p�blico. 1597 01:00:38,593 --> 01:00:42,639 Brincadeira de crian�a 2 Eu sempre tive medo 1598 01:00:42,639 --> 01:00:45,016 de objetos inanimados se tornando animados, 1599 01:00:45,725 --> 01:00:48,353 e algo sobre bonecas, muitas de n�s 1600 01:00:48,353 --> 01:00:49,062 compartilhe esse medo. 1601 01:00:54,525 --> 01:00:57,028 A viol�ncia perpetrada por este 1602 01:00:57,028 --> 01:00:59,781 boneca possu�da, t�o assustadora. 1603 01:01:04,827 --> 01:01:05,870 Como uma boneca pode fazer isso? 1604 01:01:06,996 --> 01:01:09,624 � uma coisa pequena, e eles sempre v�m 1605 01:01:09,624 --> 01:01:11,209 com uma forma criativa que ele era 1606 01:01:11,209 --> 01:01:12,460 capaz de obter vantagem. 1607 01:01:12,627 --> 01:01:13,628 Abrace isso. 1608 01:01:18,132 --> 01:01:20,426 Brinquedo Assassino 2 foi como um 55, 1609 01:01:20,968 --> 01:01:24,514 60 dias de filmagem, o que parece insanamente 1610 01:01:24,514 --> 01:01:26,140 luxuoso para mim agora. 1611 01:01:26,432 --> 01:01:29,102 Foi minha primeira experi�ncia no set com 1612 01:01:29,102 --> 01:01:30,812 John LaFia dirigindo. 1613 01:01:31,354 --> 01:01:34,232 Ele foi muito generoso comigo, me deixando 1614 01:01:34,232 --> 01:01:35,733 estar por perto e absorver um pouco 1615 01:01:35,733 --> 01:01:36,442 experi�ncia. 1616 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Brinquedo Assassino 2 seguiu Andy mais adiante 1617 01:01:42,782 --> 01:01:45,201 aventuras agora em uma fam�lia adotiva, e 1618 01:01:45,201 --> 01:01:48,121 Chucky volta para atormentar Andy mais uma vez 1619 01:01:48,121 --> 01:01:48,454 de novo. 1620 01:01:48,621 --> 01:01:50,289 Ganhei um novo jogo esportivo. 1621 01:01:50,581 --> 01:01:54,877 Chama-se Hide the Soul. 1622 01:01:55,086 --> 01:01:57,672 Os pais adotivos foram interpretados por Gerrit 1623 01:01:57,672 --> 01:02:00,299 Graham e Jenny Agutter, bem conhecidos por 1624 01:02:00,299 --> 01:02:03,553 f�s do g�nero atrav�s do Fantasma de De Palma 1625 01:02:03,553 --> 01:02:05,555 o Para�so e o Lobisomem Americano em 1626 01:02:05,555 --> 01:02:05,888 Londres. 1627 01:02:06,013 --> 01:02:08,433 Pelo amor de Deus, Joanne, a crian�a 1628 01:02:08,433 --> 01:02:09,767 precisa de ajuda profissional! 1629 01:02:09,767 --> 01:02:11,561 Ah, pare de fingir que voc� est� certo sobre 1630 01:02:11,561 --> 01:02:11,853 Ol�. 1631 01:02:12,019 --> 01:02:14,188 Ambos estavam, por alguma raz�o, 1632 01:02:15,148 --> 01:02:17,483 visivelmente infeliz fazendo aquele filme, 1633 01:02:17,775 --> 01:02:21,320 em grande parte devido ao roteiro ter sido reescrito 1634 01:02:21,320 --> 01:02:23,030 enquanto est�vamos filmando. 1635 01:02:23,197 --> 01:02:25,116 Voc� come�a a filmar um filme, voc� obt�m 1636 01:02:25,116 --> 01:02:28,161 atrasado, e quando isso acontece 1637 01:02:28,161 --> 01:02:31,289 um filme com Chucky no t�tulo, � 1638 01:02:31,289 --> 01:02:33,291 n�o � o material do Chucky que vai pegar 1639 01:02:33,291 --> 01:02:33,708 corte. 1640 01:02:33,708 --> 01:02:35,543 Estou me tornando humano novamente? 1641 01:02:36,669 --> 01:02:38,045 Se eu n�o sair deste corpo 1642 01:02:38,045 --> 01:02:39,338 logo, estou ferrado. 1643 01:02:39,672 --> 01:02:42,300 Christine Elise tamb�m continua f� 1644 01:02:42,300 --> 01:02:43,801 favorito de Brinquedo Assassino 2. 1645 01:02:43,885 --> 01:02:46,721 Ela interpretou a irm� adotiva de Andy, Kyle. 1646 01:02:47,013 --> 01:02:48,306 Eu queria provar. 1647 01:02:48,765 --> 01:02:50,600 Seja realista, o gosto � de merda, ok? 1648 01:02:50,725 --> 01:02:52,101 Essas coisas s�o muito ruins para voc�. 1649 01:02:52,268 --> 01:02:54,729 Ela e Alex continuam amigos at� hoje, 1650 01:02:54,771 --> 01:02:55,772 o que � muito fofo. 1651 01:02:56,147 --> 01:02:57,732 Havia uma certa honestidade em suas 1652 01:02:57,732 --> 01:03:00,234 relacionamento, um tipo de relacionamento sem enrola��o 1653 01:03:00,234 --> 01:03:02,904 algo m�tuo que eles tinham acontecendo. 1654 01:03:02,904 --> 01:03:04,155 Isso s� me torna mais forte. 1655 01:03:04,864 --> 01:03:06,783 Porque me lembra que o �nico 1656 01:03:06,783 --> 01:03:08,326 Posso contar comigo mesmo. 1657 01:03:08,493 --> 01:03:11,037 As crian�as lutam contra a inseguran�a, o medo, 1658 01:03:11,287 --> 01:03:12,705 solid�o, isolamento, depress�o, 1659 01:03:12,872 --> 01:03:14,624 ansiedade, todas essas coisas com Chucky 1660 01:03:14,624 --> 01:03:16,250 toca quando ele entra na sua cabe�a 1661 01:03:16,250 --> 01:03:17,126 e come�a a mexer com voc�. 1662 01:03:17,335 --> 01:03:19,420 Ah, essa coisa � realmente muito rica. 1663 01:03:19,545 --> 01:03:21,339 Foi esse homem mau que entrou 1664 01:03:21,339 --> 01:03:22,381 meu boneco bom rapaz. 1665 01:03:22,548 --> 01:03:23,591 � um sonho assustador. 1666 01:03:24,634 --> 01:03:25,551 Era. 1667 01:03:25,802 --> 01:03:29,305 O apelo primordial da Brincadeira de Crian�a 1668 01:03:29,305 --> 01:03:32,433 O cen�rio � o arquet�pico do menino que grita lobo. 1669 01:03:33,100 --> 01:03:35,770 Crian�as sentindo que n�o t�m voz. 1670 01:03:36,270 --> 01:03:37,814 Sabe, isso � algo poderoso. 1671 01:03:38,231 --> 01:03:40,024 Mas eu n�o fiz o que jurei. 1672 01:03:40,066 --> 01:03:40,441 N�o? 1673 01:03:40,691 --> 01:03:41,651 Ent�o quem fez isso? 1674 01:03:43,861 --> 01:03:45,988 Nem pense nisso. 1675 01:03:46,030 --> 01:03:47,990 Eu acho que uma das melhores mortes de 1676 01:03:47,990 --> 01:03:50,326 toda a franquia � a Miss 1677 01:03:50,326 --> 01:03:51,369 Morte de Kettlewell. 1678 01:03:51,661 --> 01:03:51,953 Ah! 1679 01:03:52,370 --> 01:03:53,037 Ah! 1680 01:03:53,871 --> 01:03:54,497 Ah! 1681 01:03:57,583 --> 01:03:58,084 Ah! 1682 01:03:58,668 --> 01:04:00,920 Ent�o, sempre que Chucky estiver passando 1683 01:04:00,920 --> 01:04:02,338 espa�o, isso � muito importante. 1684 01:04:02,713 --> 01:04:05,383 John projetou esta c�mera muito bacana 1685 01:04:05,383 --> 01:04:07,260 movimento onde a c�mera se aproxima 1686 01:04:07,260 --> 01:04:09,011 seu rosto enquanto ele diz sua fala. 1687 01:04:09,720 --> 01:04:14,141 Voc� foi muito travessa, senhorita. 1688 01:04:14,141 --> 01:04:15,017 Kettlewell. 1689 01:04:15,560 --> 01:04:19,146 John LaFia realmente sabia atirar 1690 01:04:19,146 --> 01:04:21,858 Chucky, definindo muito do visual 1691 01:04:21,858 --> 01:04:24,318 gram�tica para a franquia Chucky. 1692 01:04:24,610 --> 01:04:24,944 Ah! 1693 01:04:26,279 --> 01:04:27,071 Ah! 1694 01:04:29,448 --> 01:04:29,866 Ah! 1695 01:04:31,659 --> 01:04:34,537 Tamb�m um grande apoio a Kevin Yagher porque 1696 01:04:34,537 --> 01:04:36,539 o boneco era fant�stico. 1697 01:04:36,831 --> 01:04:39,667 Havia mais express�o em seu rosto. 1698 01:04:39,792 --> 01:04:41,335 Ele tamb�m tinha muito mais di�logo. 1699 01:04:41,586 --> 01:04:43,337 Quero dizer, uma vez tivemos um sucesso em 1700 01:04:43,337 --> 01:04:46,424 nossas m�os, nos deu dispensa para ir 1701 01:04:46,424 --> 01:04:49,010 para a cidade e apenas escrever p�ginas e p�ginas 1702 01:04:49,010 --> 01:04:49,802 de di�logo. 1703 01:04:51,345 --> 01:04:52,388 Acabou a brincadeira. 1704 01:04:52,722 --> 01:04:53,389 Brad Dourif. 1705 01:04:53,472 --> 01:04:55,474 O sucesso desta franquia, eu acho, 1706 01:04:55,725 --> 01:04:58,519 � em grande parte devido a ele e sua performance 1707 01:04:58,519 --> 01:05:01,105 do personagem no muito espec�fico 1708 01:05:01,105 --> 01:05:03,149 tipo de raiva engra�ada. 1709 01:05:03,357 --> 01:05:07,403 Apenas cale a boca e dirija antes que eu chute 1710 01:05:07,403 --> 01:05:08,529 seus malditos dentes para dentro. 1711 01:05:09,155 --> 01:05:10,865 H� algo assustador e 1712 01:05:10,865 --> 01:05:12,700 engra�ado ver essa bonequinha que � 1713 01:05:12,700 --> 01:05:16,954 apenas, tipo, frustrado porque ele precisa de um 1714 01:05:16,954 --> 01:05:19,582 motorista para lev�-lo pela cidade para que ele 1715 01:05:19,582 --> 01:05:21,542 pode matar algu�m ou algo assim. 1716 01:05:21,792 --> 01:05:24,086 Eu acho que isso d� a este particular 1717 01:05:24,086 --> 01:05:26,964 slasher um apelo �nico. 1718 01:05:29,216 --> 01:05:31,552 Pensei que a promo��o deles 1719 01:05:31,552 --> 01:05:32,595 o filme foi brilhante. 1720 01:05:33,346 --> 01:05:35,723 Adorei Sorry Jack, Chucky's Back. 1721 01:05:37,308 --> 01:05:40,061 Desculpe, Jack, Chucky est� de volta. 1722 01:05:40,394 --> 01:05:42,146 E o filme foi um sucesso. 1723 01:05:49,236 --> 01:05:52,573 As cr�ticas foram mistas durante o dia, o que 1724 01:05:52,573 --> 01:05:53,658 era de se esperar. 1725 01:05:53,824 --> 01:05:55,785 � um bom filme, mas me fez sentir 1726 01:05:55,785 --> 01:05:58,245 impuro e perturbado enquanto eu observava 1727 01:05:58,245 --> 01:05:59,705 isso, e eu s� conseguia imaginar o efeito 1728 01:05:59,705 --> 01:06:01,040 pode ter efeito em crian�as pequenas. 1729 01:06:01,165 --> 01:06:02,583 � interessante que agora � 1730 01:06:02,583 --> 01:06:04,502 considerado um dos melhores filmes 1731 01:06:04,502 --> 01:06:06,087 na franquia, se n�o o melhor. 1732 01:06:06,212 --> 01:06:07,546 Saia dessa. 1733 01:06:07,880 --> 01:06:09,340 Voc� age como se nunca tivesse visto um morto 1734 01:06:09,340 --> 01:06:10,383 corpo antes. 1735 01:06:20,851 --> 01:06:23,396 Quando crian�a, eu n�o gostava muito 1736 01:06:23,396 --> 01:06:24,105 palha�os. 1737 01:06:24,188 --> 01:06:27,233 Eu acho que � universalmente verdade que muito 1738 01:06:27,233 --> 01:06:29,443 de crian�as, inclusive eu, encontrei algo 1739 01:06:29,443 --> 01:06:30,820 meio assustador sobre eles. 1740 01:06:30,903 --> 01:06:32,571 Voc� n�o vai dizer oi? 1741 01:06:34,782 --> 01:06:36,450 Voc� n�o quer um bal�o? 1742 01:06:36,993 --> 01:06:39,829 � uma esp�cie de hist�ria de terror geracional 1743 01:06:39,829 --> 01:06:42,957 isso � sobre um grupo de crian�as em 1744 01:06:42,957 --> 01:06:46,043 uma pequena cidade no Maine que come�ou a 1745 01:06:46,043 --> 01:06:50,172 fique aterrorizado por essa coisa que � capaz 1746 01:06:50,172 --> 01:06:52,591 para enfrentar seus medos individuais. 1747 01:06:52,842 --> 01:06:53,676 Vem c�, filho. 1748 01:06:53,843 --> 01:06:55,177 Voc� vai gostar de l�. 1749 01:06:56,303 --> 01:06:57,930 Voc� nunca ter� que crescer. 1750 01:06:59,974 --> 01:07:02,309 Mas tamb�m conta a hist�ria deles 1751 01:07:02,309 --> 01:07:05,354 como adultos tendo que olhar para tr�s e 1752 01:07:05,354 --> 01:07:07,481 confrontar a mesma coisa que aterrorizou 1753 01:07:07,481 --> 01:07:08,816 eles em suas inf�ncias. 1754 01:07:08,899 --> 01:07:11,193 A hist�ria em si � sobre nostalgia, uma 1755 01:07:11,193 --> 01:07:12,528 vers�o aterrorizante da nostalgia. 1756 01:07:12,778 --> 01:07:13,571 Meu barco. 1757 01:07:14,071 --> 01:07:14,613 Jorge. 1758 01:07:15,614 --> 01:07:16,991 � tudo culpa sua. 1759 01:07:17,199 --> 01:07:18,909 A miniss�rie � sublime. 1760 01:07:19,243 --> 01:07:20,870 Est� pendurado em uma das obras de Stephen King 1761 01:07:20,870 --> 01:07:22,830 maiores pontos fortes como escritor, que � 1762 01:07:22,830 --> 01:07:25,332 como criar personagens que se movem em 1763 01:07:25,332 --> 01:07:26,042 seu cora��o. 1764 01:07:26,208 --> 01:07:28,586 E essas crian�as no The Losers Club, n�s 1765 01:07:28,586 --> 01:07:29,795 eram todas essas crian�as. 1766 01:07:30,087 --> 01:07:32,465 Todos n�s j� tivemos a sensa��o de estar 1767 01:07:32,465 --> 01:07:34,425 p�ria ou ser diferente. 1768 01:07:34,717 --> 01:07:35,760 Somos uma esp�cie de clube. 1769 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Sim, o Clube dos Perdedores. 1770 01:07:41,390 --> 01:07:44,435 Quando chegou at� mim, 1771 01:07:44,435 --> 01:07:47,229 foi criada como uma miniss�rie de duas noites, 1772 01:07:47,396 --> 01:07:49,940 o que realmente diz muito sobre um 1773 01:07:49,940 --> 01:07:51,067 Romance de 1.000 p�ginas. 1774 01:07:51,317 --> 01:07:54,445 Foi originalmente criado e or�ado para 1775 01:07:55,237 --> 01:07:57,031 tr�s ou talvez at� quatro noites 1776 01:07:57,031 --> 01:07:57,948 miniss�rie. 1777 01:07:58,365 --> 01:08:00,367 Ent�o eu sabia que t�nhamos nosso trabalho cortado 1778 01:08:00,367 --> 01:08:01,202 para n�s. 1779 01:08:01,368 --> 01:08:02,453 E estamos fora, certo, Tom? 1780 01:08:02,495 --> 01:08:03,329 Temos uma pausa. 1781 01:08:03,621 --> 01:08:05,498 E espero que ainda tenhamos uma posi��o 1782 01:08:05,498 --> 01:08:05,831 arco. 1783 01:08:05,915 --> 01:08:08,709 O jornalista f�cil e meio pregui�oso 1784 01:08:08,709 --> 01:08:11,837 a abordagem de Stephen King �, oh, ele � o 1785 01:08:11,837 --> 01:08:12,838 mestre do horror. 1786 01:08:13,089 --> 01:08:15,800 Na verdade, sinto que Stephen King � um dos 1787 01:08:15,800 --> 01:08:18,260 nossos grandes romancistas, e ele � o mestre 1788 01:08:18,260 --> 01:08:19,386 da inf�ncia. 1789 01:08:19,887 --> 01:08:22,431 Ele � o mestre dos ritos de passagem, 1790 01:08:22,640 --> 01:08:25,976 de amizades precoces, de v�nculos, quando 1791 01:08:25,976 --> 01:08:29,271 cada pequena coisa significa muito. 1792 01:08:29,438 --> 01:08:30,731 Voc�s n�o precisam fazer isso. 1793 01:08:31,190 --> 01:08:32,316 Meu pai diz que voc� tem que saber quando 1794 01:08:32,316 --> 01:08:33,067 para tomar uma posi��o. 1795 01:08:33,400 --> 01:08:36,112 Essa foi minha opini�o sobre a coisa, 1796 01:08:36,112 --> 01:08:37,363 fa�a uma hist�ria humana. 1797 01:08:37,488 --> 01:08:39,198 O horror cuidaria de si mesmo. 1798 01:08:44,745 --> 01:08:47,581 Tim Curry, cara, isso foi um golpe, um 1799 01:08:47,581 --> 01:08:48,541 golpe de elenco. 1800 01:08:48,707 --> 01:08:50,501 Eu sabia que est�vamos prestes a enfrentar algo 1801 01:08:50,501 --> 01:08:53,003 bom, e ele n�o decepcionou. 1802 01:08:54,296 --> 01:08:56,006 Aqui estou eu, Wheezy. 1803 01:08:57,675 --> 01:09:00,469 Ei, voc� vai gostar daqui. 1804 01:09:00,636 --> 01:09:03,180 O elenco � divertido quando voc� est� na fantasia 1805 01:09:03,180 --> 01:09:03,722 est�gio. 1806 01:09:03,973 --> 01:09:06,684 Depois de gerarmos essa lista, com todos 1807 01:09:06,684 --> 01:09:08,769 tipos de nomes, Malcolm McDowell e 1808 01:09:08,769 --> 01:09:11,021 Alice Cooper e todos os outros, assim que poss�vel 1809 01:09:11,021 --> 01:09:13,649 quando descobri que poder�amos obter 1810 01:09:13,649 --> 01:09:16,861 Tim Curry, foi tipo, Deus, sim, vamos 1811 01:09:16,861 --> 01:09:17,695 v� com o Tim. 1812 01:09:17,945 --> 01:09:20,406 Saia antes que escure�a esta noite. 1813 01:09:21,282 --> 01:09:23,325 Voc� � velho demais para me impedir. 1814 01:09:23,325 --> 01:09:27,246 Tim tem uma habilidade �nica de balan�ar 1815 01:09:27,246 --> 01:09:30,374 um batimento card�aco de genuinamente simp�tico para 1816 01:09:30,374 --> 01:09:32,793 sinistro e assustador. 1817 01:09:33,002 --> 01:09:34,879 Eu sou todos os pesadelos que voc� j� teve. 1818 01:09:35,337 --> 01:09:38,424 Eu sou tudo o que voc� sempre teve medo. 1819 01:09:38,507 --> 01:09:40,301 N�s escolhemos com muito cuidado. 1820 01:09:40,759 --> 01:09:43,762 Eu acreditava que essas crian�as cresceram e se tornaram 1821 01:09:43,762 --> 01:09:46,640 esses adultos, e isso n�o � pouca coisa 1822 01:09:46,640 --> 01:09:47,016 fa�anha. 1823 01:09:47,099 --> 01:09:48,475 Acho que era nossa arma secreta. 1824 01:09:48,809 --> 01:09:50,895 Ol�, Clube dos Perdedores. 1825 01:09:51,187 --> 01:09:51,562 Tudo bem. 1826 01:09:51,562 --> 01:09:52,521 Para o Clube dos Perdedores. 1827 01:09:52,521 --> 01:09:55,941 Eu n�o sou um mestre do gore, ent�o eles n�o estavam l� 1828 01:09:55,941 --> 01:09:58,736 qualquer perigo real de ter que editar 1829 01:09:58,736 --> 01:09:59,361 pesadamente. 1830 01:09:59,570 --> 01:10:01,655 Eu fiz exatamente o que eu queria fazer. 1831 01:10:02,072 --> 01:10:02,406 Ei! 1832 01:10:03,282 --> 01:10:03,741 Oh! 1833 01:10:07,203 --> 01:10:10,623 Eu poderia ter desejado algo maior e melhor 1834 01:10:10,623 --> 01:10:12,666 cl�max do que uma aranha gigante. 1835 01:10:13,042 --> 01:10:15,002 Eu sei que minha rea��o ao romance foi: 1836 01:10:15,127 --> 01:10:15,294 realmente? 1837 01:10:15,544 --> 01:10:17,213 Tudo se resume a essa grande aranha? 1838 01:10:17,421 --> 01:10:19,632 Mas � isso que est� no romance. 1839 01:10:24,220 --> 01:10:26,805 Embora ningu�m nunca bata na cabe�a, 1840 01:10:27,014 --> 01:10:30,434 � tamb�m uma hist�ria sobre segredos de crian�a 1841 01:10:30,434 --> 01:10:33,771 molestamento e assuntos s�rdidos que 1842 01:10:33,771 --> 01:10:35,231 ningu�m quer falar sobre isso. 1843 01:10:35,439 --> 01:10:37,274 Acho que � isso que Stephen King era 1844 01:10:37,274 --> 01:10:39,401 chegando l�, � que os segredos podem ser 1845 01:10:39,401 --> 01:10:41,779 mortais e podem se transformar em monstros 1846 01:10:41,779 --> 01:10:44,406 se n�o for tratado de alguma forma. 1847 01:10:44,573 --> 01:10:46,575 Jure-me que se n�o estiver morto, 1848 01:10:48,118 --> 01:10:49,328 N�s voltaremos. 1849 01:10:49,328 --> 01:10:52,039 Acho que pelo menos abrimos a porta 1850 01:10:52,039 --> 01:10:55,709 para os ternos nas redes para olhar 1851 01:10:55,709 --> 01:10:57,711 em Stephen King de uma forma ligeiramente diferente 1852 01:10:57,711 --> 01:10:58,170 luz. 1853 01:10:58,420 --> 01:11:01,423 Eu acredito que fiz outras s�ries que 1854 01:11:01,423 --> 01:11:04,593 seguido poss�vel para a televis�o aberta. 1855 01:11:04,802 --> 01:11:08,305 E quando voc� estiver aqui embaixo, voc� flutuar� 1856 01:11:08,305 --> 01:11:09,431 tamb�m! 1857 01:11:17,856 --> 01:11:19,733 Entre para o clube. 1858 01:11:22,653 --> 01:11:25,864 Noite Silenciosa, Noite Mortal 4: Inicia��o. 1859 01:11:26,907 --> 01:11:29,702 Envolta em um mist�rio, uma mulher fica 1860 01:11:29,702 --> 01:11:33,580 envolvido com um culto extremo de Lilith 1861 01:11:33,580 --> 01:11:34,665 feministas baseadas em 1862 01:11:34,832 --> 01:11:35,249 Lilith (Amor) 1863 01:11:35,666 --> 01:11:37,459 Ela era a serpente que tentou Eva, 1864 01:11:38,043 --> 01:11:39,712 esp�rito de todos os proles. 1865 01:11:39,795 --> 01:11:42,047 Maud Adams, uma Bond girl, ela era a 1866 01:11:42,047 --> 01:11:43,882 um que precis�vamos para o t�tulo de 1867 01:11:43,882 --> 01:11:45,634 a capa da caixa e, claro, a caixa 1868 01:11:45,634 --> 01:11:47,469 a capa n�o se parece em nada com o filme. 1869 01:11:47,678 --> 01:11:50,055 Existe uma qualidade parasit�ria nos homens, 1870 01:11:50,222 --> 01:11:51,640 e voc� tem que tirar isso 1871 01:11:51,640 --> 01:11:53,642 para ganhar poder para si mesmos. 1872 01:11:53,809 --> 01:11:55,477 Clint Howard estava �timo nele. 1873 01:11:55,602 --> 01:11:57,104 N�s nos tornamos amigos atrav�s disso. 1874 01:11:57,229 --> 01:11:58,314 Assassino do Papai Noel! 1875 01:11:59,440 --> 01:12:01,692 Eu n�o queria fazer uma coisa de Natal, 1876 01:12:01,984 --> 01:12:02,693 ent�o eu n�o fiz. 1877 01:12:02,943 --> 01:12:04,695 Ent�o eu at� fiz o personagem principal ser judeu. 1878 01:12:04,987 --> 01:12:07,406 N�o fazia o menor sentido. 1879 01:12:07,823 --> 01:12:09,325 Aconteceu perto do Natal. 1880 01:12:09,658 --> 01:12:12,578 Richard Gladstein era um executivo da 1881 01:12:12,578 --> 01:12:13,746 Entretenimento ao vivo. 1882 01:12:14,079 --> 01:12:17,041 Ele obteve os direitos de Silent Night, Deadly 1883 01:12:17,041 --> 01:12:17,958 Continua��es noturnas. 1884 01:12:18,083 --> 01:12:21,003 Foi ele quem comprou a Noiva 1885 01:12:21,003 --> 01:12:23,130 do Re-Animator, e ele disse, ei, voc� 1886 01:12:23,130 --> 01:12:25,424 quero fazer a pr�xima Noite Silenciosa, Mortal 1887 01:12:25,424 --> 01:12:25,716 Noite? 1888 01:12:26,717 --> 01:12:28,052 Entre agora! 1889 01:12:29,636 --> 01:12:32,473 Era como se n�o houvesse dinheiro, e n�s est�vamos 1890 01:12:32,473 --> 01:12:34,308 meio fora de controle e fora de 1891 01:12:34,308 --> 01:12:34,850 nossas mentes. 1892 01:12:35,100 --> 01:12:36,518 Algu�m deveria ter nos parado. 1893 01:12:40,064 --> 01:12:42,858 Com Screaming Mad George, chegamos t�o longe 1894 01:12:42,858 --> 01:12:45,611 com essas ideias visuais, e neste 1895 01:12:45,611 --> 01:12:48,155 caso fosse simulacro, toda essa ideia de 1896 01:12:48,155 --> 01:12:50,949 tentando ver duas coisas ao mesmo tempo, vendo 1897 01:12:50,949 --> 01:12:52,785 coisas de outro �ngulo. 1898 01:12:53,202 --> 01:12:55,037 H� muita coisa realmente, realmente 1899 01:12:55,037 --> 01:12:56,705 efeitos repugnantes nele. 1900 01:12:56,789 --> 01:12:58,916 Enquanto ela est� sendo iniciada, ela realmente 1901 01:12:58,916 --> 01:13:00,417 engasga uma larva. 1902 01:13:03,879 --> 01:13:06,006 E ent�o ela se torna uma larva. 1903 01:13:06,256 --> 01:13:07,966 � como renascer em um 1904 01:13:07,966 --> 01:13:08,217 caminho. 1905 01:13:08,425 --> 01:13:12,304 Eu gosto desse tipo de corpo perturbador 1906 01:13:12,304 --> 01:13:13,639 metamorfose e muta��es. 1907 01:13:14,515 --> 01:13:16,058 Eu n�o sou muito f� de 1908 01:13:16,058 --> 01:13:17,935 bugs, mas posso us�-los. 1909 01:13:18,143 --> 01:13:20,521 N�s fizemos muitas baratas em 1910 01:13:20,521 --> 01:13:22,439 aquele filme, e n�s fizemos a grande barata, 1911 01:13:22,523 --> 01:13:24,691 ent�o eu fiz Metamorfose porque eu gosto 1912 01:13:24,691 --> 01:13:25,442 essa hist�ria. 1913 01:13:25,859 --> 01:13:27,528 Isso me d� um certo prazer. 1914 01:13:27,653 --> 01:13:29,363 Isso me d� uma esp�cie de arrepio 1915 01:13:29,363 --> 01:13:31,865 ver aquela barata e v�-la 1916 01:13:31,865 --> 01:13:33,742 debaixo da cama e depois na carne 1917 01:13:33,742 --> 01:13:36,662 arm�rio com Clint com aquele nariz. 1918 01:13:36,745 --> 01:13:37,955 Acabar com o quarto escuro. 1919 01:13:39,915 --> 01:13:41,834 � como perseguir uma est�tica. 1920 01:13:42,334 --> 01:13:44,670 Fiquei meio decepcionado comigo mesmo 1921 01:13:44,670 --> 01:13:47,673 naquele filme porque eu pensei, 1922 01:13:47,798 --> 01:13:49,383 Cara, voc� n�o sabia o que estava fazendo. 1923 01:13:49,383 --> 01:13:51,593 Voc� estava indo longe demais. 1924 01:13:51,802 --> 01:13:54,680 Desde ent�o, eu tenho me tornado um pouco 1925 01:13:54,680 --> 01:13:57,808 de resposta positiva a isso, e isso � 1926 01:13:57,808 --> 01:13:59,309 tem sido muito gratificante. 1927 01:13:59,601 --> 01:14:00,936 Voc� foi iniciado. 1928 01:14:01,937 --> 01:14:02,354 Voc� vai. 1929 01:14:03,105 --> 01:14:03,313 Agora. 1930 01:14:12,990 --> 01:14:13,490 Deus, eu 1931 01:14:13,490 --> 01:14:13,949 amo voc�. 1932 01:14:14,116 --> 01:14:16,201 O filme de Stephen King, Misery, estrelou 1933 01:14:16,201 --> 01:14:19,329 Kathy Bates como Annie Wilkes que captura 1934 01:14:19,329 --> 01:14:22,040 seu autor favorito que cai no 1935 01:14:22,040 --> 01:14:23,584 neve no meio do inverno e depois 1936 01:14:23,584 --> 01:14:25,627 o mant�m ref�m para que ele 1937 01:14:25,627 --> 01:14:27,129 trocou o livro porque ela n�o gostou 1938 01:14:27,129 --> 01:14:28,297 o final do pr�ximo livro. 1939 01:14:28,547 --> 01:14:30,716 Seu p�ssaro sujo. 1940 01:14:31,341 --> 01:14:32,426 Como voc� p�de? 1941 01:14:32,926 --> 01:14:35,846 Misery Chastain n�o pode estar morto. 1942 01:14:35,846 --> 01:14:37,389 Esse foi um filme muito assustador para mim. 1943 01:14:37,598 --> 01:14:38,849 Uma das coisas mais interessantes sobre 1944 01:14:38,849 --> 01:14:40,851 Misery foi ver Rob Reiner dirigindo. 1945 01:14:40,893 --> 01:14:42,019 Que �tima mudan�a de ritmo. 1946 01:14:42,227 --> 01:14:42,978 Voc� conseguiu! 1947 01:14:43,228 --> 01:14:44,062 Voc� conseguiu! 1948 01:14:44,480 --> 01:14:45,981 Voc� assassinou minha Mis�ria! 1949 01:14:46,523 --> 01:14:46,815 Annie! 1950 01:14:48,275 --> 01:14:49,693 Coisas muito diferentes. 1951 01:14:49,818 --> 01:14:51,111 Como voc� conta uma hist�ria de dois 1952 01:14:51,111 --> 01:14:53,322 pessoas em uma sala e mant�-la interessante 1953 01:14:53,322 --> 01:14:55,449 minuto ap�s minuto, mantenha a hist�ria 1954 01:14:55,449 --> 01:14:56,241 seguindo em frente? 1955 01:14:56,658 --> 01:14:57,910 Primeiro de tudo, voc� come�a com um �timo 1956 01:14:57,910 --> 01:14:59,119 Roteiro de William Goldman. 1957 01:14:59,661 --> 01:15:01,413 Nem pense em algu�m vindo para 1958 01:15:01,413 --> 01:15:03,332 voc� porque eu nunca liguei para eles. 1959 01:15:04,666 --> 01:15:05,751 Ningu�m sabe que voc� est� aqui. 1960 01:15:06,043 --> 01:15:08,003 James Caan e Kathy Bates foram 1961 01:15:08,003 --> 01:15:09,296 absolutamente magn�fico. 1962 01:15:09,755 --> 01:15:12,216 Atra��o Fatal de um f�, eu n�o vou 1963 01:15:12,216 --> 01:15:13,008 deixar voc� ir. 1964 01:15:13,091 --> 01:15:15,552 � terrivelmente, terrivelmente assustador 1965 01:15:15,552 --> 01:15:19,848 filme para um ator porque h� 1966 01:15:19,848 --> 01:15:22,476 pessoas por a� que sentem que possuem um 1967 01:15:22,476 --> 01:15:22,935 celebridade. 1968 01:15:23,227 --> 01:15:23,936 O retorno da mis�ria? 1969 01:15:25,312 --> 01:15:26,688 Eu sei que voc� n�o quis dizer isso quando voc� 1970 01:15:26,688 --> 01:15:29,066 matou ela, e agora voc� vai consertar isso. 1971 01:15:29,358 --> 01:15:31,693 A maneira como Kathy Bates criticou seu 1972 01:15:31,693 --> 01:15:33,946 escrita, sua escolha do que fazer com 1973 01:15:33,946 --> 01:15:36,073 seus personagens em Misery, eu tenho 1974 01:15:36,073 --> 01:15:37,741 criticado da mesma forma pelos f�s. 1975 01:15:38,408 --> 01:15:39,660 Por que voc� est� tocando um diferente 1976 01:15:39,660 --> 01:15:40,077 personagem? 1977 01:15:40,410 --> 01:15:41,870 Por que voc� tem que interpretar algu�m que � 1978 01:15:41,870 --> 01:15:43,747 ruim, principalmente nos dias da Fam�lia 1979 01:15:43,747 --> 01:15:44,373 Gravatas, certo? 1980 01:15:44,414 --> 01:15:46,291 Eu estava na casa deles toda semana tocando 1981 01:15:46,291 --> 01:15:47,376 um homem muito doce. 1982 01:15:47,626 --> 01:15:49,503 Eu tentaria explicar �s pessoas o que 1983 01:15:49,503 --> 01:15:51,296 Eu te devo o melhor poss�vel 1984 01:15:51,296 --> 01:15:53,549 interpreta��o do personagem que eu sou 1985 01:15:53,549 --> 01:15:53,924 jogando. 1986 01:15:54,216 --> 01:15:55,968 N�o posso te dar o mesmo personagem dia 1987 01:15:55,968 --> 01:15:56,677 dentro e fora do dia. 1988 01:15:56,969 --> 01:15:58,011 � chato para mim. 1989 01:15:58,095 --> 01:15:58,929 N�o � interessante. 1990 01:16:02,599 --> 01:16:03,892 Agora n�o tenha medo. 1991 01:16:04,184 --> 01:16:06,270 Essa pessoa vai me matar se eu n�o fizer isso? 1992 01:16:06,270 --> 01:16:07,312 fazer as coisas do jeito deles? 1993 01:16:07,479 --> 01:16:10,566 Era a pessoa da porta ao lado, a pessoa 1994 01:16:10,566 --> 01:16:14,653 quem diz eu te amo, mas fa�a isso 1995 01:16:14,653 --> 01:16:15,487 o meu caminho. 1996 01:16:15,487 --> 01:16:17,864 Isso � algo muito assustador. 1997 01:16:17,948 --> 01:16:19,866 Voc� n�o v� que � isso que Deus quer? 1998 01:16:20,200 --> 01:16:22,077 Fomos colocados nesta terra para ajudar as pessoas, 1999 01:16:22,411 --> 01:16:25,372 Paul, como se eu estivesse tentando te ajudar. 2000 01:16:25,706 --> 01:16:27,666 Quanto de Annie se esconde dentro de n�s? 2001 01:16:28,000 --> 01:16:30,252 Temos o potencial ou a capacidade de 2002 01:16:30,252 --> 01:16:32,379 ficar t�o obcecado por uma coisa ou uma 2003 01:16:32,379 --> 01:16:37,134 pessoa que quebraria as regras de 2004 01:16:37,134 --> 01:16:39,678 o que � aceit�vel para torn�-lo nosso? 2005 01:16:39,845 --> 01:16:41,513 Isso me assusta pra caramba. 2006 01:16:46,393 --> 01:16:47,936 A viol�ncia que voc� faz 2007 01:16:47,936 --> 01:16:50,188 contra James Caan � realmente doloroso 2008 01:16:50,188 --> 01:16:50,772 pensar sobre. 2009 01:16:50,939 --> 01:16:53,775 Esses tipos de personagens que parecem muito 2010 01:16:53,775 --> 01:16:55,986 normal por fora e depois tem esses 2011 01:16:55,986 --> 01:16:58,947 realmente terr�vel, psicol�gico terr�vel 2012 01:16:58,947 --> 01:17:01,408 problemas capazes de qualquer coisa. 2013 01:17:01,575 --> 01:17:02,492 Voc� saiu do seu quarto. 2014 01:17:04,077 --> 01:17:04,953 N�o, n�o fiz isso. 2015 01:17:05,037 --> 01:17:07,706 Paul, meu pequeno pinguim de cer�mica no 2016 01:17:07,706 --> 01:17:09,416 o estudo sempre est� voltado para o sul. 2017 01:17:09,541 --> 01:17:11,335 Ent�o Kathy Bates tem essa marreta e 2018 01:17:11,335 --> 01:17:13,837 James Caan est� amarrado na cama e 2019 01:17:13,837 --> 01:17:16,256 ela coloca o bloco entre o tornozelo dele. 2020 01:17:16,465 --> 01:17:18,842 Eventualmente ela simplesmente se afasta e voc� 2021 01:17:18,842 --> 01:17:21,053 veja esse tornozelo completamente dobrado. 2022 01:17:21,219 --> 01:17:21,970 Pelo amor de Deus! 2023 01:17:22,346 --> 01:17:23,263 � para o melhor. 2024 01:17:23,388 --> 01:17:24,056 Annie, por favor! 2025 01:17:24,806 --> 01:17:27,017 � s� um momento r�pido e � 2026 01:17:27,017 --> 01:17:29,353 t�o eficaz, mas sem sangue, era apenas 2027 01:17:29,353 --> 01:17:32,481 um efeito sonoro, uma perna de borracha e o 2028 01:17:32,481 --> 01:17:33,273 atores atuando. 2029 01:17:33,649 --> 01:17:34,524 Deus, eu te amo. 2030 01:17:35,150 --> 01:17:37,861 Essa morda�a de perna dobrada acabou de se transformar em uma 2031 01:17:37,861 --> 01:17:39,988 momento cl�ssico que todo mundo simplesmente 2032 01:17:39,988 --> 01:17:41,365 surta toda vez que isso acontece. 2033 01:17:41,782 --> 01:17:43,408 Originalmente na hist�ria, no original 2034 01:17:43,408 --> 01:17:45,243 livro, ela corta os tornozelos dele. 2035 01:17:45,410 --> 01:17:46,662 Rob n�o queria fazer isso. 2036 01:17:46,745 --> 01:17:47,496 Era muito sangrento. 2037 01:17:52,626 --> 01:17:53,418 Eu sou muito brincalhona. 2038 01:17:53,585 --> 01:17:55,879 Kathy Bates era uma grande f� de terror em 2039 01:17:55,879 --> 01:17:58,674 naquela �poca foi realmente instant�neo 2040 01:17:58,674 --> 01:18:00,467 conex�o entre n�s e ela no 2041 01:18:00,467 --> 01:18:02,803 est�dio quando ela veio para sua cabe�a 2042 01:18:02,803 --> 01:18:03,553 elenco e tudo. 2043 01:18:03,929 --> 01:18:06,014 Originalmente fizemos testes de queimadura ao redor dela 2044 01:18:06,014 --> 01:18:07,891 boca porque ele empurra a queimadura 2045 01:18:07,891 --> 01:18:09,935 manuscrito em sua boca e tudo 2046 01:18:09,935 --> 01:18:11,812 mas ent�o a coisa toda com a perna 2047 01:18:11,812 --> 01:18:12,979 era o principal. 2048 01:18:12,979 --> 01:18:14,231 Coma at� engasgar! 2049 01:18:14,856 --> 01:18:17,484 Seu doente, pervertido, filho da m�e! 2050 01:18:17,651 --> 01:18:20,278 O que veio a ser conhecido como fandom t�xico 2051 01:18:20,278 --> 01:18:22,989 � algo que certamente foi demonstrado 2052 01:18:22,989 --> 01:18:23,615 na Mis�ria. 2053 01:18:23,907 --> 01:18:26,451 Agora voc� pode ser t�xico com muita facilidade. 2054 01:18:26,743 --> 01:18:28,870 Voc� n�o precisa voltar a capturar 2055 01:18:28,870 --> 01:18:29,413 algu�m. 2056 01:18:29,579 --> 01:18:31,790 Voc� pode destruir algu�m na tela se voc� 2057 01:18:31,790 --> 01:18:32,290 como. 2058 01:18:32,457 --> 01:18:34,334 E muitas pessoas parecem gostar disso tamb�m 2059 01:18:34,334 --> 01:18:34,960 esporte sangrento. 2060 01:18:35,168 --> 01:18:36,420 Ah, essa casa toda vai ficar 2061 01:18:36,420 --> 01:18:37,713 cheio de romance. 2062 01:18:38,213 --> 01:18:40,090 Vou colocar meus discos do Liberace. 2063 01:18:47,556 --> 01:18:49,683 Teve muita ressaca dos anos 80 2064 01:18:49,683 --> 01:18:53,228 nos anos 90, e ningu�m nos est�dios 2065 01:18:53,228 --> 01:18:55,981 gostava de tudo sobre filmes de terror, exceto 2066 01:18:55,981 --> 01:18:57,816 o dinheiro que eles ganharam, ent�o eles n�o 2067 01:18:57,816 --> 01:18:58,525 respeite isso. 2068 01:18:58,775 --> 01:19:01,153 Sim, houve grandes cl�ssicos do 2069 01:19:01,153 --> 01:19:03,071 tempo, mas estava cercado por muita coisa 2070 01:19:03,071 --> 01:19:03,655 de palha. 2071 01:19:03,989 --> 01:19:05,073 Dia do lixo! 2072 01:19:05,699 --> 01:19:05,949 Huh? 2073 01:19:06,199 --> 01:19:06,742 N�o! 2074 01:19:07,159 --> 01:19:10,454 E essa palha, esse trabalho de sarjeta, veio para 2075 01:19:10,454 --> 01:19:12,998 representam o que o horror foi definido. 2076 01:19:15,876 --> 01:19:17,461 Eles n�o queriam 2077 01:19:17,461 --> 01:19:19,129 dizem que estavam fazendo terror, ent�o eles 2078 01:19:19,129 --> 01:19:21,214 daria a ele algum outro t�tulo de g�nero, 2079 01:19:21,381 --> 01:19:23,175 tipo, oh, � um thriller ou um 2080 01:19:23,175 --> 01:19:24,301 suspense psicol�gico. 2081 01:19:27,471 --> 01:19:28,513 Isso � marketing. 2082 01:19:28,889 --> 01:19:30,682 Quero dizer, � como tentar fazer com que as pessoas 2083 01:19:30,682 --> 01:19:31,933 interessado nisso. 2084 01:19:36,313 --> 01:19:38,607 O horror � um grande guarda-chuva que pode 2085 01:19:38,607 --> 01:19:40,525 abrange muito, assim como a ci�ncia 2086 01:19:40,525 --> 01:19:43,779 fic��o, assim como drama, ent�o � realmente 2087 01:19:43,779 --> 01:19:47,574 estranho para mim que o horror seja muitas vezes 2088 01:19:48,450 --> 01:19:50,160 bastardizado, e as pessoas olham para isso com, 2089 01:19:50,243 --> 01:19:51,703 tipo, constrangimento e vergonha. 2090 01:19:53,622 --> 01:19:55,248 Faz um executivo se sentir 2091 01:19:55,248 --> 01:19:56,875 melhor dizer que � um suspense. 2092 01:19:57,459 --> 01:20:00,086 Isso tamb�m os torna realmente melhores quando 2093 01:20:00,086 --> 01:20:01,713 eles ganham uma porrada de dinheiro 2094 01:20:01,713 --> 01:20:02,380 o cinema. 2095 01:20:08,553 --> 01:20:10,722 Mike Gingold em Fangoria come�ou uma coluna 2096 01:20:10,722 --> 01:20:12,516 chamado N�o � um filme de terror porque ele 2097 01:20:12,516 --> 01:20:15,018 fiquei t�o cansado de ouvir publicit�rios falando 2098 01:20:15,018 --> 01:20:17,145 ele que seu filme de terror n�o era um 2099 01:20:17,145 --> 01:20:18,730 filme de terror, ent�o eles est�o chamando de 2100 01:20:18,730 --> 01:20:19,815 suspense psicol�gico. 2101 01:20:20,190 --> 01:20:21,900 � um drama com elementos de terror, 2102 01:20:22,025 --> 01:20:23,527 tudo menos um filme de terror. 2103 01:20:23,693 --> 01:20:24,486 Que cheiro � esse? 2104 01:20:26,154 --> 01:20:28,365 Um filme de terror far� isso 2105 01:20:28,365 --> 01:20:28,615 muito. 2106 01:20:28,865 --> 01:20:30,534 Um thriller far� isso muito, e da�? 2107 01:20:30,534 --> 01:20:31,117 voc� chamaria isso? 2108 01:20:31,159 --> 01:20:33,245 E n�s gostamos das nossas categorias, ent�o n�s 2109 01:20:33,245 --> 01:20:34,496 gosto de coloc�-los em caixas. 2110 01:20:40,293 --> 01:20:41,419 Ao tra�ar essas linhas entre 2111 01:20:41,419 --> 01:20:43,588 horror e suspense, que nos convida 2112 01:20:43,588 --> 01:20:45,215 para perguntar o que � um horror 2113 01:20:45,215 --> 01:20:46,424 filme e o que n�o � um filme de terror. 2114 01:20:53,056 --> 01:20:55,016 Obviamente h� alguma congru�ncia 2115 01:20:55,684 --> 01:20:58,895 entre terror e suspense, que � 2116 01:20:58,895 --> 01:21:01,731 aterrorizante, que � horr�vel, que � 2117 01:21:01,731 --> 01:21:02,315 apavorante. 2118 01:21:02,649 --> 01:21:05,068 Esses s�o os elementos que fazem a ponte 2119 01:21:05,902 --> 01:21:07,529 suspense e terror. 2120 01:21:07,654 --> 01:21:09,531 Ei, dona da casa, estamos chegando. 2121 01:21:09,906 --> 01:21:11,491 Voc� s� precisa decidir se ele est� vindo 2122 01:21:11,491 --> 01:21:12,993 conosco, e r�pido. 2123 01:21:13,660 --> 01:21:15,203 Para mim, o horror � uma emo��o. 2124 01:21:15,495 --> 01:21:17,080 Home Invasion � um terror para voc�? 2125 01:21:17,205 --> 01:21:17,914 Porque � para mim. 2126 01:21:18,081 --> 01:21:19,457 Breakdown � um filme de terror? 2127 01:21:19,916 --> 01:21:20,750 Para mim �. 2128 01:21:21,084 --> 01:21:22,544 � a pior coisa que posso imaginar. 2129 01:21:22,794 --> 01:21:25,088 Mas tamb�m � f�cil chamar Breakdown de 2130 01:21:25,088 --> 01:21:27,132 suspense, ou um drama, ou um filme de a��o. 2131 01:21:27,465 --> 01:21:29,426 Mas eu assisto Breakdown e fico ansioso. 2132 01:21:29,676 --> 01:21:31,136 Quer dizer, isso me assusta mais do que vampiros 2133 01:21:31,136 --> 01:21:31,469 fazer. 2134 01:21:31,845 --> 01:21:34,347 Nosso carro quebrou e ele parou, 2135 01:21:35,015 --> 01:21:37,267 ofereceu-se para ajudar, levou minha esposa para um 2136 01:21:37,267 --> 01:21:38,768 telefone p�blico, mas ela nunca apareceu. 2137 01:21:38,935 --> 01:21:41,396 Ent�o eu acho que o terror tem que ser um 2138 01:21:41,396 --> 01:21:43,398 r�tulo que cada um de n�s define para si mesmo. 2139 01:21:43,732 --> 01:21:45,066 O que voc� acha que � horror e o que eu acho 2140 01:21:45,066 --> 01:21:46,109 acho que o horror pode n�o ser o mesmo 2141 01:21:46,109 --> 01:21:47,152 coisa, mas n�s dois estamos certos. 2142 01:21:52,032 --> 01:21:54,159 Voc� n�o necessariamente entrar� em um v�deo 2143 01:21:54,159 --> 01:21:57,996 armazenar e ver uma se��o para psicol�gico 2144 01:21:57,996 --> 01:21:58,580 filme de a��o. 2145 01:21:58,788 --> 01:22:00,290 Voc� ver� suspense e ver� 2146 01:22:00,290 --> 01:22:00,624 horror. 2147 01:22:01,166 --> 01:22:03,585 E haver� algum cruzamento quanto a 2148 01:22:03,585 --> 01:22:04,920 onde voc� coloca qual t�tulo. 2149 01:22:08,340 --> 01:22:10,050 Fire Walk With Me � definitivamente um terror 2150 01:22:10,050 --> 01:22:11,927 filme para mim, e qualquer outra pessoa chamaria 2151 01:22:11,927 --> 01:22:13,386 � um thriller psicol�gico. 2152 01:22:13,553 --> 01:22:15,180 Eles n�o ousariam chamar um David Lynch 2153 01:22:15,180 --> 01:22:16,056 filmar um filme de terror. 2154 01:22:18,975 --> 01:22:21,811 A grandeza de um grande filme de terror 2155 01:22:21,811 --> 01:22:24,814 reside em quanto tempo pode prolongar isso 2156 01:22:24,814 --> 01:22:28,193 ideia de estou assistindo algo real ou 2157 01:22:28,193 --> 01:22:29,903 estou assistindo algo que vive em 2158 01:22:29,903 --> 01:22:30,654 outro reino. 2159 01:22:30,820 --> 01:22:32,238 Agora voc� est� neste lugar submerso. 2160 01:22:32,697 --> 01:22:34,324 Thriller seria terror. 2161 01:22:34,616 --> 01:22:36,034 Seria assustador. 2162 01:22:36,534 --> 01:22:38,078 Isso te deixaria com medo. 2163 01:22:38,536 --> 01:22:39,871 � perturbador, talvez. 2164 01:22:40,080 --> 01:22:42,916 Mas se voc� pegar um thriller e o 2165 01:22:42,916 --> 01:22:46,211 assassino come�a a cortar as pessoas, bem, 2166 01:22:46,378 --> 01:22:49,130 voc� meio que passou para o horror 2167 01:22:49,130 --> 01:22:52,175 lado, e muitas pessoas n�o querem 2168 01:22:52,175 --> 01:22:53,051 para olhar para isso. 2169 01:22:55,345 --> 01:22:57,347 Voc� pode ir de qualquer maneira com alguns deles 2170 01:22:57,347 --> 01:22:59,057 esses filmes, mas eu acho que apenas o 2171 01:22:59,057 --> 01:23:01,977 respingos de sangue muito expl�citos � o que 2172 01:23:01,977 --> 01:23:05,063 realmente, na minha opini�o, diferencia o terror 2173 01:23:05,063 --> 01:23:06,731 de um thriller horr�vel. 2174 01:23:10,276 --> 01:23:11,611 � uma linha t�nue. 2175 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 � tudo rotulagem. 2176 01:23:13,071 --> 01:23:15,031 Voc� rotula isso como um filme de terror, � 2177 01:23:15,031 --> 01:23:17,242 tipo coisas de pechinchas. 2178 01:23:17,534 --> 01:23:19,035 Se voc� diz que � um thriller, tudo bem, isso 2179 01:23:19,035 --> 01:23:20,328 eleva-o porque Hitchcock o fez 2180 01:23:20,328 --> 01:23:21,162 thrillers, sim. 2181 01:23:24,582 --> 01:23:26,167 Engra�ado, eu realmente dei muito valor a isso 2182 01:23:26,167 --> 01:23:27,711 de pensamento quando fiz Fever foi o que 2183 01:23:27,711 --> 01:23:29,129 qual � a diferen�a entre um thriller e 2184 01:23:29,129 --> 01:23:31,131 um filme de terror e por que tantos 2185 01:23:31,131 --> 01:23:33,258 thrillers filmes de terror classific�veis? 2186 01:23:33,425 --> 01:23:35,135 Acho que Repulsion e The Tenant s�o dois 2187 01:23:35,135 --> 01:23:36,469 as mais �bvias que me v�m � mente. 2188 01:23:36,886 --> 01:23:38,596 Eu diria que Psicose � realmente um 2189 01:23:38,596 --> 01:23:40,223 suspense por baixo de tudo e isso � 2190 01:23:40,223 --> 01:23:41,933 no que Hitchcock � mestre. 2191 01:23:41,975 --> 01:23:43,351 Ele � o mestre do suspense 2192 01:23:43,351 --> 01:23:44,853 e ele fez um dos maiores sucessos de todos os tempos 2193 01:23:44,853 --> 01:23:47,313 �timos filmes de terror, ent�o acho que Psicose � 2194 01:23:47,313 --> 01:23:49,107 seu teste decisivo porque voc� poderia olhar 2195 01:23:49,107 --> 01:23:50,066 nisso como qualquer um. 2196 01:23:53,403 --> 01:23:56,948 Em um bom thriller de terror, voc� est� certo 2197 01:23:56,948 --> 01:23:58,992 ali girando aquela cadeira 2198 01:23:58,992 --> 01:24:00,577 Psicopata e encontrando o esqueleto do 2199 01:24:00,577 --> 01:24:00,744 m�e. 2200 01:24:00,869 --> 01:24:02,078 Voc� est� l� na casa. 2201 01:24:02,412 --> 01:24:03,997 Em Atra��o Fatal, � por isso que o 2202 01:24:03,997 --> 01:24:04,956 o p�blico enlouquece. 2203 01:24:05,206 --> 01:24:07,917 � uma resposta visceral e o horror � 2204 01:24:07,917 --> 01:24:09,335 tudo sobre uma resposta visceral. 2205 01:24:11,755 --> 01:24:14,924 Acho que Atra��o Fatal foi o que acordou 2206 01:24:14,924 --> 01:24:16,843 os est�dios at� quanto dinheiro h� 2207 01:24:16,843 --> 01:24:18,845 poderia ser feito deixando algu�m ir 2208 01:24:18,845 --> 01:24:24,142 completamente louco disfar�ado de alguma coisa 2209 01:24:24,142 --> 01:24:26,186 que parecia um pouco mais suburbano 2210 01:24:26,186 --> 01:24:28,021 amig�vel para os casais que s� queriam 2211 01:24:28,021 --> 01:24:29,272 ir ver um filme depois de uma noite dif�cil 2212 01:24:29,272 --> 01:24:32,067 dia de trabalho e isso trouxe muita coisa 2213 01:24:32,067 --> 01:24:35,195 de filmes como Atra��o Fatal atrav�s 2214 01:24:35,195 --> 01:24:35,820 os anos 90. 2215 01:24:35,862 --> 01:24:37,238 N�s os pegamos uma e outra e outra vez 2216 01:24:41,117 --> 01:24:43,953 Voc� tinha o Hand That Rocks Cradle, voc� tinha 2217 01:24:43,953 --> 01:24:45,872 Dormindo com o Inimigo, voc� teve um dos 2218 01:24:45,872 --> 01:24:47,540 meus favoritos Instinto Selvagem, que � 2219 01:24:47,540 --> 01:24:49,918 Verhoeven, que � um mestre do alto e do baixo 2220 01:24:55,006 --> 01:24:56,841 e colando-o ao filme cr�tico 2221 01:24:56,841 --> 01:24:57,383 comunidade. 2222 01:24:57,592 --> 01:24:59,135 Voc� j� transou usando coca�na, Nick? 2223 01:25:02,514 --> 01:25:03,765 Os filmes t�m uma esp�cie de inerente 2224 01:25:03,765 --> 01:25:07,102 deprava��o para eles enquanto eles s�o meio que 2225 01:25:07,102 --> 01:25:09,437 tarifa de est�dio convencional aceit�vel. 2226 01:25:12,482 --> 01:25:14,526 Eu acho que em um thriller, eles sabem que 2227 01:25:14,526 --> 01:25:16,111 talvez tenha que ter aquela cena que � 2228 01:25:16,111 --> 01:25:19,030 realmente chocante e talvez at� muito sangrento. 2229 01:25:21,157 --> 01:25:23,034 Nunca senti que fosse esse o motivo 2230 01:25:23,034 --> 01:25:24,410 que todos n�s fomos ao teatro para 2231 01:25:24,410 --> 01:25:25,912 veja isso, enquanto eu sei com horror que 2232 01:25:25,912 --> 01:25:27,497 � a raz�o pela qual eles est�o recebendo muito 2233 01:25:27,497 --> 01:25:28,790 das pessoas nos assentos � que elas est�o 2234 01:25:28,790 --> 01:25:29,916 tipo, meu Deus, mal posso esperar para 2235 01:25:29,916 --> 01:25:31,126 veja o que acontece, o que eles v�o fazer 2236 01:25:31,126 --> 01:25:32,919 fa�a, vai ficar doente! E ent�o 2237 01:25:32,919 --> 01:25:34,587 �, e ent�o eles ficam felizes. 2238 01:25:38,007 --> 01:25:39,717 � por isso que eu realmente vou assistir 2239 01:25:39,717 --> 01:25:42,303 thrillers com um pouco menos de ansiedade 2240 01:25:42,303 --> 01:25:44,889 do que eu vou filmes de terror porque eu sei 2241 01:25:44,889 --> 01:25:45,932 o sangue estar� l�, mas n�o vai 2242 01:25:45,932 --> 01:25:47,016 seja o tipo de coisa onde eu tenho 2243 01:25:47,016 --> 01:25:49,018 para realmente me esconder debaixo do meu su�ter. 2244 01:25:52,355 --> 01:25:54,774 Eu diria que o horror da bacia hidrogr�fica 2245 01:25:54,774 --> 01:25:57,735 suspense dos anos 90 que mais influenciou 2246 01:25:57,735 --> 01:25:59,154 dos filmes que vieram depois dele � 2247 01:25:59,154 --> 01:25:59,988 O Sil�ncio dos Inocentes. 2248 01:26:00,071 --> 01:26:02,282 � simplesmente uma obra-prima, e � 2249 01:26:02,282 --> 01:26:04,284 indiscutivelmente um thriller, e � 2250 01:26:04,284 --> 01:26:05,451 indiscutivelmente um filme de terror. 2251 01:26:08,413 --> 01:26:10,415 Acho que voc� teve uma nova safra 2252 01:26:10,415 --> 01:26:12,375 de cineastas que estavam tirando daquela 2253 01:26:12,375 --> 01:26:14,669 assim como os est�dios dizendo, vamos fazer 2254 01:26:14,669 --> 01:26:16,504 mais dessas coisas porque, voc� sabe, 2255 01:26:16,504 --> 01:26:17,839 ganha dinheiro e podemos ir para 2256 01:26:17,839 --> 01:26:18,590 o Oscar. 2257 01:26:18,631 --> 01:26:19,966 Ele me fez fazer isso. 2258 01:26:20,341 --> 01:26:21,801 Ele colocou aquela coisa em mim. 2259 01:26:23,803 --> 01:26:25,430 Ele me disse para transar com ela. 2260 01:26:25,513 --> 01:26:27,891 Olha, eu acho que os est�dios fogem de 2261 01:26:27,891 --> 01:26:29,517 a ideia de um filme ser de terror 2262 01:26:29,517 --> 01:26:29,809 filme. 2263 01:26:30,143 --> 01:26:31,519 Eles podem correr o quanto quiserem. 2264 01:26:31,895 --> 01:26:33,313 N�s sabemos o que � um filme de terror. 2265 01:26:33,438 --> 01:26:35,356 O p�blico sente o que � um filme de terror 2266 01:26:35,356 --> 01:26:35,690 �. 2267 01:26:37,734 --> 01:26:39,819 A grande coisa sobre o terror � que ele 2268 01:26:39,819 --> 01:26:41,654 permanece sempre indefin�vel. 2269 01:26:41,821 --> 01:26:44,115 Tentando definir exatamente o que � horror 2270 01:26:44,115 --> 01:26:46,034 est� pregando gelatina na parede. 2271 01:26:46,242 --> 01:26:48,244 De muitas maneiras, ele se recusa a 2272 01:26:48,244 --> 01:26:50,496 ser espremido em uma caixa, e t�o r�pido 2273 01:26:50,496 --> 01:26:52,332 conforme voc� fez isso, est� come�ando a 2274 01:26:52,332 --> 01:26:54,042 vazar por todo o lugar, e eu 2275 01:26:54,042 --> 01:26:56,294 acho que isso � algo a ser comemorado. 2276 01:26:56,753 --> 01:27:01,549 Um thriller, um filme de terror, um monstro 2277 01:27:01,549 --> 01:27:03,343 filme, chame como quiser. 2278 01:27:03,509 --> 01:27:05,970 O neg�cio do cinema, tudo isso � voltado para 2279 01:27:05,970 --> 01:27:06,304 dinheiro. 2280 01:27:06,471 --> 01:27:09,098 Eles decidiram que essa � a melhor maneira 2281 01:27:09,098 --> 01:27:11,434 para vender um filme, ent�o estamos mudando isso 2282 01:27:11,434 --> 01:27:11,976 para suspense. 2283 01:27:12,518 --> 01:27:15,146 Talvez no ano que vem, voltemos ao terror. 2284 01:27:15,855 --> 01:27:17,315 Isso n�o significa nada. 2285 01:27:17,857 --> 01:27:18,441 N�o tem sentido. 2286 01:27:32,872 --> 01:27:38,586 Pipoca! Compre um saco! 2287 01:27:39,087 --> 01:27:43,341 Alguns alunos decidem fazer uma festa a noite toda 2288 01:27:43,341 --> 01:27:46,302 horror-thon para arrecadar fundos para 2289 01:27:46,302 --> 01:27:47,136 seu programa de cinema. 2290 01:27:47,303 --> 01:27:49,138 N�s fazemos uma maratona de terror que dura a noite toda. 2291 01:27:49,305 --> 01:27:50,932 Ol�, pessoal, tenho uma ideia melhor. 2292 01:27:51,015 --> 01:27:52,725 Por que n�o montamos uma pe�a? 2293 01:27:52,934 --> 01:27:54,352 Vamos converter o antigo celeiro em um 2294 01:27:54,352 --> 01:27:54,769 teatro. 2295 01:27:55,061 --> 01:27:57,397 Tudo come�a muito bem e depois vai muito 2296 01:27:57,397 --> 01:28:01,943 ruim, pois est�o sendo perseguidos por um 2297 01:28:01,943 --> 01:28:02,235 assassino. 2298 01:28:02,443 --> 01:28:04,362 Ele pode estar apenas espreitando em algum lugar 2299 01:28:04,362 --> 01:28:06,155 este teatro s� esperando para nos atacar. 2300 01:28:06,197 --> 01:28:08,658 Eu tinha feito o Wes Craven Chiller, The 2301 01:28:08,658 --> 01:28:11,577 Padrasto, Fantasma da �pera com 2302 01:28:11,577 --> 01:28:13,997 Robert Englund, Cortando Aulas com 2303 01:28:13,997 --> 01:28:17,000 Donovan Leach, Brad Pitt. A Maldi��o II, 2304 01:28:18,001 --> 01:28:20,003 e ent�o surgiu a pipoca. 2305 01:28:23,381 --> 01:28:24,882 Meus pensamentos sobre pipoca s�o 2306 01:28:24,882 --> 01:28:25,300 misturado. 2307 01:28:25,508 --> 01:28:27,885 Sabe, pipoca muito simb�lica indo 2308 01:28:27,885 --> 01:28:29,637 assim, literalmente. 2309 01:28:30,054 --> 01:28:32,098 Foi mais ou menos assim que o set ficou com 2310 01:28:32,098 --> 01:28:34,225 a mudan�a de diretores e l�deres 2311 01:28:34,225 --> 01:28:35,184 atrizes. 2312 01:28:39,564 --> 01:28:42,942 S� entrei no filme na metade. 2313 01:28:43,067 --> 01:28:44,777 Eles estavam no meio das filmagens 2314 01:28:44,777 --> 01:28:45,278 Jamaica. 2315 01:28:49,574 --> 01:28:52,618 Os atores est�o apenas sentados, 2316 01:28:52,952 --> 01:28:55,621 esperando um novo diretor e uma nova 2317 01:28:55,621 --> 01:28:56,622 atriz principal. 2318 01:28:57,165 --> 01:29:00,376 Eles iriam refilmar os masters, ent�o voc� 2319 01:29:00,376 --> 01:29:03,212 poderia me ver como parte de estar l�. 2320 01:29:03,588 --> 01:29:06,174 Ent�o eles nunca refilmaram o close-up de 2321 01:29:06,174 --> 01:29:07,133 os outros atores. 2322 01:29:07,759 --> 01:29:11,012 Isso, para mim, foi bastante chocante. 2323 01:29:11,012 --> 01:29:11,512 vezes. 2324 01:29:11,512 --> 01:29:12,930 Quer dizer, eu posso ver isso no 2325 01:29:12,930 --> 01:29:13,181 filme. 2326 01:29:13,556 --> 01:29:14,140 Vir... 2327 01:29:16,851 --> 01:29:17,435 em... 2328 01:29:18,770 --> 01:29:19,354 meu... 2329 01:29:19,437 --> 01:29:19,937 m�o. 2330 01:29:21,105 --> 01:29:23,566 Pipoca � um verdadeiro filme de terror, mas o 2331 01:29:23,566 --> 01:29:26,611 o que h� de t�o bom nisso � que n�o � 2332 01:29:26,611 --> 01:29:30,114 fingindo n�o se divertir tamb�m com o 2333 01:29:30,114 --> 01:29:31,324 filmes dentro do filme. 2334 01:29:31,741 --> 01:29:33,201 Achei-os fant�sticos. 2335 01:29:33,659 --> 01:29:36,788 Eu n�o conseguia acreditar o qu�o bons eles eram. 2336 01:29:36,871 --> 01:29:37,455 Deus o aben�oe. 2337 01:29:40,625 --> 01:29:43,211 Copiando esse estilo de filme de 2338 01:29:43,211 --> 01:29:44,170 os anos 50. 2339 01:29:44,253 --> 01:29:45,630 Eles zombavam de si mesmos. 2340 01:29:46,381 --> 01:29:48,841 Sou de alta voltagem, ele diz. 2341 01:29:49,342 --> 01:29:51,928 Bernie sempre foi uma fonte de alta voltagem para mim. 2342 01:29:52,136 --> 01:29:54,722 Acho que muitas pessoas se identificam com 2343 01:29:54,722 --> 01:29:58,059 o vil�o principal porque temos um 2344 01:29:58,059 --> 01:30:01,062 empatia pela sua situa��o, que ele era um 2345 01:30:01,062 --> 01:30:04,273 v�tima, e que ser v�tima o tornava 2346 01:30:04,273 --> 01:30:07,777 fisicamente grotesco, e por isso ele tem isso 2347 01:30:07,777 --> 01:30:08,653 dor n�o resolvida. 2348 01:30:09,153 --> 01:30:10,196 Voc� n�o gosta, n�? 2349 01:30:10,613 --> 01:30:12,198 Voc� n�o precisa olhar! 2350 01:30:13,199 --> 01:30:14,242 N�o olhe! 2351 01:30:14,450 --> 01:30:16,911 E eu acho que o personagem que eu interpretei 2352 01:30:16,911 --> 01:30:18,955 no filme, Maggie, ela iria 2353 01:30:18,955 --> 01:30:21,499 sobreviver e manter sua empatia. 2354 01:30:21,791 --> 01:30:23,334 N�o � um roteiro que eu tenha escrito 2355 01:30:23,334 --> 01:30:23,626 escrita. 2356 01:30:24,043 --> 01:30:26,379 Meu inconsciente tem tentado me fazer 2357 01:30:26,379 --> 01:30:28,589 reviver meu passado para que eu possa me lembrar dele. 2358 01:30:29,507 --> 01:30:32,927 O p�ster da Popcorn, eu acho que � um 2359 01:30:32,927 --> 01:30:34,345 p�ster fant�stico. 2360 01:30:34,345 --> 01:30:37,348 Compre uma sacola e volte para casa em uma caixa. 2361 01:30:37,640 --> 01:30:39,767 N�o sei por que n�o pegou um 2362 01:30:39,767 --> 01:30:42,103 fogo na �poca, porque estava ligado, 2363 01:30:42,145 --> 01:30:44,188 tipo, as laterais de todos os �nibus. 2364 01:30:44,522 --> 01:30:45,440 Havia outdoors. 2365 01:30:45,523 --> 01:30:46,816 Quer dizer, estava em todo lugar. 2366 01:30:47,150 --> 01:30:48,985 Eu tenho meus pr�prios problemas aqui! 2367 01:30:49,777 --> 01:30:51,821 Tenho que fazer um filme aqui! 2368 01:30:52,029 --> 01:30:55,741 Eu realmente fico emocionado com os f�s, 2369 01:30:55,867 --> 01:31:00,621 porque quem conhecia as pessoas em todo o mundo 2370 01:31:00,621 --> 01:31:03,791 mundo que ama terror encontrou esse filme 2371 01:31:03,791 --> 01:31:04,709 amar? 2372 01:31:04,876 --> 01:31:08,671 Ent�o vamos mat�-la ou vamos 2373 01:31:08,671 --> 01:31:11,090 poupar esta donzela? 2374 01:31:11,090 --> 01:31:14,051 Eu tenho tanto amor por todos os 2375 01:31:14,051 --> 01:31:17,638 base de f�s, porque eles s�o um presente 2376 01:31:17,638 --> 01:31:20,683 que continua contribuindo com nossas vidas. 2377 01:31:20,850 --> 01:31:23,644 Sem mem�ria n�o pode haver 2378 01:31:23,644 --> 01:31:25,062 retribui��o. 2379 01:31:25,813 --> 01:31:28,191 � como se tivesse uma luz piloto acesa, 2380 01:31:28,399 --> 01:31:30,485 e com o passar dos anos, o 2381 01:31:30,485 --> 01:31:32,403 a luz piloto nunca se apagou. 2382 01:31:32,820 --> 01:31:34,363 Chap�u para as locadoras de v�deo. 2383 01:31:35,698 --> 01:31:36,908 Faltam meia hora para meia-noite. 2384 01:31:37,617 --> 01:31:40,077 Ainda tenho um tempinho para matar. 2385 01:31:47,668 --> 01:31:50,838 Eu estava muito mais interessado em filmes que 2386 01:31:50,838 --> 01:31:53,132 lidou com a psicologia dos personagens, 2387 01:31:53,341 --> 01:31:55,718 de um personagem entrando na cabe�a 2388 01:31:55,718 --> 01:31:57,178 e assustar o inferno de outro 2389 01:31:57,178 --> 01:31:57,678 personagem. 2390 01:31:58,054 --> 01:32:01,057 O que esse monstro desperta em n�s? 2391 01:32:01,307 --> 01:32:03,559 Que parte desse mal n�s compartilhamos? 2392 01:32:03,559 --> 01:32:05,228 O que causa um Jeffrey Dahmer? 2393 01:32:05,436 --> 01:32:06,854 De onde vem isso? 2394 01:32:12,485 --> 01:32:14,153 O Sil�ncio dos Inocentes foi tocante 2395 01:32:14,153 --> 01:32:15,655 tipo medo de serial killer que realmente 2396 01:32:15,655 --> 01:32:16,697 come�ou na d�cada de 70. 2397 01:32:16,822 --> 01:32:18,199 Havia esse tipo de mal-estar crescente 2398 01:32:18,199 --> 01:32:19,867 que sua pr�pria casa n�o era segura. 2399 01:32:19,992 --> 01:32:21,452 Obviamente Manson chutou tudo 2400 01:32:21,452 --> 01:32:22,912 desligado, mas demorou um minuto para isso 2401 01:32:22,912 --> 01:32:24,288 para atingir algo como aceit�vel 2402 01:32:24,288 --> 01:32:26,832 cultura dominante, e foi isso que 2403 01:32:26,832 --> 01:32:27,875 O Sil�ncio dos Inocentes fez isso. 2404 01:32:28,000 --> 01:32:29,335 Dr. Hannibal Lecter. 2405 01:32:31,671 --> 01:32:33,464 No que diz respeito aos est�dios, 2406 01:32:33,464 --> 01:32:35,508 deu credibilidade ao estere�tipo do assassino em s�rie. 2407 01:32:35,633 --> 01:32:36,884 Tirou-o da sarjeta. 2408 01:32:36,884 --> 01:32:40,096 Legitimou o que poderia parecer muito grandioso 2409 01:32:40,096 --> 01:32:41,847 guignol, muito vil de outra forma. 2410 01:32:41,931 --> 01:32:43,015 N�o se aproxime do vidro. 2411 01:32:43,182 --> 01:32:44,600 Voc� n�o lhe passa nada al�m de papel macio. 2412 01:32:44,809 --> 01:32:46,227 Sem l�pis ou canetas. 2413 01:32:46,602 --> 01:32:48,312 N�o h� grampos ou clipes de papel em seu papel. 2414 01:32:48,479 --> 01:32:49,605 �timo material de origem. 2415 01:32:49,939 --> 01:32:52,108 O trabalho de Thomas Harris � maravilhoso. 2416 01:32:52,817 --> 01:32:55,069 Gene Hackman tinha de fato comprado o 2417 01:32:55,069 --> 01:32:56,821 direitos do livro antes desses planos 2418 01:32:56,821 --> 01:32:57,071 mudado. 2419 01:32:57,572 --> 01:32:59,949 Os m�dicos conseguiram reajustar sua mand�bula mais 2420 01:32:59,949 --> 01:33:01,826 ou menos, exceto um dos olhos. 2421 01:33:02,451 --> 01:33:03,953 Seu pulso nunca passou de 85. 2422 01:33:04,453 --> 01:33:06,581 Quase conseguimos um filme muito diferente 2423 01:33:06,581 --> 01:33:09,083 porque originalmente Hackman queria jogar 2424 01:33:09,083 --> 01:33:11,544 Hannibal Lecter, e ele tamb�m queria 2425 01:33:11,544 --> 01:33:12,378 dirigir o filme. 2426 01:33:12,628 --> 01:33:14,880 Diga-me, m�e, quando sua garotinha estiver 2427 01:33:14,880 --> 01:33:17,300 na laje, onde isso vai te fazer c�cegas? 2428 01:33:17,550 --> 01:33:21,345 Pensando em Jonathan Demme e 2429 01:33:21,345 --> 01:33:24,348 Pare de fazer sentido e algo selvagem, que 2430 01:33:24,348 --> 01:33:27,518 poderia pensar que ele faria Sil�ncio de 2431 01:33:27,518 --> 01:33:28,311 os Inocentes? 2432 01:33:28,352 --> 01:33:29,979 Voc� ainda acorda �s vezes, n�o �? 2433 01:33:30,771 --> 01:33:33,774 Acorde no escuro e ou�a o 2434 01:33:33,774 --> 01:33:35,276 gritos dos cordeiros. 2435 01:33:35,276 --> 01:33:40,114 Hannibal Lecter, ele tinha respeito por 2436 01:33:40,114 --> 01:33:42,658 A personagem Clarice de Jodie Foster. 2437 01:33:43,034 --> 01:33:46,329 Por que voc� acha que ele remove suas peles, 2438 01:33:46,954 --> 01:33:47,788 agente Starling? 2439 01:33:48,122 --> 01:33:50,875 Todos naquele filme, esses personagens, 2440 01:33:51,667 --> 01:33:54,545 eram essas pessoas que tinham n�veis muito elevados 2441 01:33:54,545 --> 01:33:59,091 QI, a alta intelig�ncia misturada com uma 2442 01:33:59,091 --> 01:34:02,053 vulnerabilidade, algu�m que poderia obter 2443 01:34:02,053 --> 01:34:04,013 atrav�s de algu�m porque eles s�o mais 2444 01:34:04,013 --> 01:34:04,472 real. 2445 01:34:04,472 --> 01:34:06,557 Eu s� quero que a maioria se recuse a cooperar. 2446 01:34:07,308 --> 01:34:08,601 Eu quero que voc� v� atr�s dele de novo 2447 01:34:08,601 --> 01:34:09,435 hoje no asilo. 2448 01:34:09,602 --> 01:34:10,436 Quem � o sujeito? 2449 01:34:11,103 --> 01:34:12,688 O psiquiatra, Hannibal Lecter. 2450 01:34:12,813 --> 01:34:17,610 Hopkins � dono desse personagem, ent�o 2451 01:34:17,610 --> 01:34:18,110 completamente. 2452 01:34:18,486 --> 01:34:21,906 Aquele primeiro momento em que Jodie Foster caminha 2453 01:34:21,906 --> 01:34:25,284 para baixo, e ainda h� isso, sorrindo 2454 01:34:25,284 --> 01:34:25,534 criatura. 2455 01:34:26,369 --> 01:34:28,746 Eu acho que � um dos grandes 2456 01:34:28,746 --> 01:34:30,665 performances na hist�ria do cinema. 2457 01:34:30,915 --> 01:34:32,667 Dra. Lecter, meu nome � Clarice Starling. 2458 01:34:33,084 --> 01:34:33,709 Posso falar com voc�? 2459 01:34:33,709 --> 01:34:35,711 Voc� � um dos Jack Crawford, n�o �? 2460 01:34:36,420 --> 01:34:37,046 Sim, estou. 2461 01:34:37,505 --> 01:34:38,631 Posso ver suas credenciais? 2462 01:34:39,090 --> 01:34:40,174 A voz � estranha. 2463 01:34:40,466 --> 01:34:42,635 Seria necess�rio algu�m com o g�nio de Hopkins 2464 01:34:42,635 --> 01:34:44,387 para fazer isso funcionar. 2465 01:34:44,637 --> 01:34:47,098 Quando voc� pensa em quem � Lecter, o que 2466 01:34:47,098 --> 01:34:49,809 Lecter faz, aquele agudo 2467 01:34:49,809 --> 01:34:50,768 mon�tono... 2468 01:34:50,768 --> 01:34:52,186 Que expira em uma semana. 2469 01:34:52,978 --> 01:34:54,855 Voc� n�o � do FBI de verdade, �? 2470 01:34:54,939 --> 01:34:56,816 ...parece uma escolha muito estranha. 2471 01:34:57,066 --> 01:34:58,693 Vou fazer minha imita��o ruim. 2472 01:34:58,818 --> 01:35:00,736 Estou lhe oferecendo um perfil psicol�gico 2473 01:35:00,736 --> 01:35:02,571 de Buffalo Bill com base no caso 2474 01:35:02,571 --> 01:35:03,072 evid�ncia. 2475 01:35:03,072 --> 01:35:05,157 Eu te ajudo a peg�-lo, Clarice. 2476 01:35:05,866 --> 01:35:08,536 Isso te pega completamente desprevenido, e � 2477 01:35:08,536 --> 01:35:10,121 parte do g�nio de Hopkins 2478 01:35:10,371 --> 01:35:12,373 desempenho que ele � capaz n�o s� de 2479 01:35:12,373 --> 01:35:14,875 encontre essa voz, ouse fazer isso 2480 01:35:14,875 --> 01:35:17,211 voz, mas assuma-a e fa�a-a funcionar. 2481 01:35:17,336 --> 01:35:20,256 Voc� n�o pode imaginar Hannibal de outra forma 2482 01:35:20,256 --> 01:35:20,631 caminho. 2483 01:35:20,923 --> 01:35:23,926 Comi o f�gado dele com algumas favas 2484 01:35:23,926 --> 01:35:26,053 e um bom Chianti. 2485 01:35:28,681 --> 01:35:31,934 O que Hannibal faz naquele sal�o de baile com 2486 01:35:31,934 --> 01:35:33,978 uma gaiola de p�ssaros no meio dela � 2487 01:35:33,978 --> 01:35:35,521 o reino dos filmes de terror. 2488 01:35:39,608 --> 01:35:40,359 B�falo Bill. 2489 01:35:40,443 --> 01:35:42,236 Voc� tem esse cara que � literalmente 2490 01:35:42,236 --> 01:35:45,156 esfolando mulheres para que ele possa se tornar uma mulher. 2491 01:35:47,783 --> 01:35:49,785 E n�o apenas esfol�-los, mas n�o 2492 01:35:49,785 --> 01:35:51,829 aliment�-los para que fiquem mais magros, ent�o 2493 01:35:51,829 --> 01:35:53,873 a carne deles se soltar� 2494 01:35:53,873 --> 01:35:56,292 corpos, mais as coisas que uma costureira 2495 01:35:56,292 --> 01:35:57,001 precisaria. 2496 01:35:57,251 --> 01:35:59,545 Ele esfrega a lo��o na pele ou 2497 01:35:59,545 --> 01:36:01,255 sen�o ele pega a mangueira de novo. 2498 01:36:01,255 --> 01:36:05,176 H� uma terr�vel coisa t�o not�vel 2499 01:36:05,176 --> 01:36:05,843 O Sil�ncio dos Inocentes. 2500 01:36:05,968 --> 01:36:07,678 � t�o suculento. 2501 01:36:11,682 --> 01:36:14,143 Quando ela est� na casa de Buffalo Bill e 2502 01:36:14,143 --> 01:36:17,521 ent�o quando ela percebe que � ele, ela 2503 01:36:17,521 --> 01:36:18,439 terror. 2504 01:36:18,689 --> 01:36:18,939 Congelar! 2505 01:36:20,316 --> 01:36:22,693 Coloque as m�os sobre a cabe�a e vire 2506 01:36:22,693 --> 01:36:23,027 em volta. 2507 01:36:23,152 --> 01:36:23,903 Abra as pernas. 2508 01:36:25,404 --> 01:36:27,156 Jodie Foster � assim com a arma. 2509 01:36:27,364 --> 01:36:30,367 Ela est� tremendo completamente e quase 2510 01:36:30,367 --> 01:36:31,994 parece fora de controle. 2511 01:36:32,453 --> 01:36:35,247 Voc� se pergunta como ela conseguiu isso 2512 01:36:35,247 --> 01:36:35,956 instinto. 2513 01:36:36,290 --> 01:36:37,082 � brilhante. 2514 01:36:40,085 --> 01:36:41,337 � um filme de terror. 2515 01:36:41,420 --> 01:36:44,632 O cara est� cortando a pele das mulheres para 2516 01:36:44,632 --> 01:36:45,132 fazer um terno. 2517 01:36:45,549 --> 01:36:48,135 � um filme de terror, mas n�o acho 2518 01:36:48,135 --> 01:36:50,012 muitas pessoas chamariam O Sil�ncio 2519 01:36:50,012 --> 01:36:51,931 dos Inocentes um filme de terror apesar do 2520 01:36:51,931 --> 01:36:53,557 fato de que �. 2521 01:36:57,686 --> 01:37:00,898 E se destaca tamb�m como um 2522 01:37:00,898 --> 01:37:03,526 filme de terror que ganhou v�rios Oscars. 2523 01:37:03,984 --> 01:37:06,612 Melhor Filme, Melhor Ator, Melhor Atriz, 2524 01:37:07,029 --> 01:37:07,613 e mais. 2525 01:37:07,822 --> 01:37:09,865 E isso � t�o raro. 2526 01:37:10,241 --> 01:37:12,201 O Sil�ncio dos Inocentes. 2527 01:37:13,577 --> 01:37:15,412 Ningu�m pensou que iria ganhar 2528 01:37:15,412 --> 01:37:16,413 qualquer Oscar. 2529 01:37:16,539 --> 01:37:18,249 Ganhou todos os Oscars. 2530 01:37:18,749 --> 01:37:20,751 Com raz�o, ali�s, porque � 2531 01:37:20,751 --> 01:37:21,836 uma verdadeira obra-prima. 2532 01:37:22,169 --> 01:37:23,546 Eu queria que pud�ssemos conversar um pouco 2533 01:37:23,546 --> 01:37:27,216 um pouco mais, mas estou tendo um velho amigo 2534 01:37:27,216 --> 01:37:27,842 para o jantar. 2535 01:37:34,223 --> 01:37:37,977 J� estamos nos divertindo? 2536 01:37:40,437 --> 01:37:42,857 Cada filme que voc� faz no final de 2537 01:37:42,857 --> 01:37:44,567 produ��o, voc� fala sobre uma continua��o. 2538 01:37:44,775 --> 01:37:46,360 � apenas uma coisa divertida de fazer. 2539 01:37:46,652 --> 01:37:48,821 Bride of Re-Animator � a continua��o de 2540 01:37:48,821 --> 01:37:49,488 Reanimador. 2541 01:37:49,864 --> 01:37:52,825 Estamos prestando homenagem a Frankenstein e 2542 01:37:52,825 --> 01:37:54,159 A Noiva de Frankenstein. 2543 01:37:54,285 --> 01:37:55,160 Voc� est� vivo. 2544 01:37:58,998 --> 01:37:59,623 Vivo. 2545 01:37:59,832 --> 01:38:03,711 Stuart Gordon estava realmente em alta depois 2546 01:38:03,711 --> 01:38:04,461 Reanimador. 2547 01:38:04,795 --> 01:38:06,589 Muitas reuni�es nos est�dios. 2548 01:38:07,172 --> 01:38:10,050 Eu ainda estava pensando em Bride of Re-Animator 2549 01:38:10,050 --> 01:38:13,929 e Stuart em um ponto me disse 2550 01:38:13,929 --> 01:38:15,723 que ele disse, n�o, meu agente diz que eu 2551 01:38:15,723 --> 01:38:16,724 n�o fa�a continua��es. 2552 01:38:17,224 --> 01:38:18,517 Eu queria dirigi-lo. 2553 01:38:19,518 --> 01:38:19,935 Oh! 2554 01:38:20,477 --> 01:38:20,728 Oh! 2555 01:38:21,395 --> 01:38:25,274 Herbert West decidiu agora que tem 2556 01:38:25,274 --> 01:38:28,444 progrediu de um ponto morto inicial 2557 01:38:28,444 --> 01:38:31,530 corpos, e agora ele vai criar um novo 2558 01:38:31,530 --> 01:38:34,950 pessoa juntando corpos d�spares 2559 01:38:34,950 --> 01:38:37,620 partes, e ele come�a com o cora��o de Meg. 2560 01:38:37,828 --> 01:38:44,209 Podemos criar uma nova vida come�ando com 2561 01:38:44,209 --> 01:38:44,919 O cora��o de Meg. 2562 01:38:45,044 --> 01:38:47,963 Tivemos uma cena de abertura com Megan 2563 01:38:47,963 --> 01:38:50,382 come�ando logo quando o �ltimo filme terminou, 2564 01:38:51,091 --> 01:38:53,052 mas Barbara Crampton n�o queria fazer 2565 01:38:53,052 --> 01:38:54,720 isso, e claro, teria sido 2566 01:38:54,720 --> 01:38:57,222 realmente decepcionante n�o ter Jeffrey 2567 01:38:57,222 --> 01:38:57,932 Pentes nele. 2568 01:38:58,015 --> 01:39:00,768 Felizmente, ele conseguiu embarcar. 2569 01:39:01,101 --> 01:39:04,021 Minhas m�os, eu criei o que a mente de ningu�m 2570 01:39:04,021 --> 01:39:06,148 ou o �tero da mulher poderia esperar 2571 01:39:06,148 --> 01:39:06,607 alcan�ar. 2572 01:39:06,815 --> 01:39:10,152 � baseado no elemento original 2573 01:39:10,152 --> 01:39:12,738 Hist�rias de Lovecraft onde Herbert West tem 2574 01:39:12,738 --> 01:39:16,075 seu tipo m�rbido e carnal de 2575 01:39:16,075 --> 01:39:18,327 curiosidades que ele faz, e assim eu 2576 01:39:18,327 --> 01:39:20,245 chamou isso de rabiscar com partes do corpo. 2577 01:39:20,454 --> 01:39:25,084 Podemos criar uma nova vida. 2578 01:39:26,585 --> 01:39:28,420 A Noiva do Re-Animator teve muitas 2579 01:39:28,420 --> 01:39:29,755 efeitos diferentes, pessoal. 2580 01:39:29,964 --> 01:39:32,925 Tinha KNB, tinha Screaming 2581 01:39:32,925 --> 01:39:35,219 George louco, porque eu o trago para fazer 2582 01:39:35,219 --> 01:39:36,095 coisas estranhas. 2583 01:39:37,304 --> 01:39:37,888 N�o! 2584 01:39:40,432 --> 01:39:44,228 Eu me diverti muito projetando esse projeto fracassado 2585 01:39:44,228 --> 01:39:45,062 experimentar. 2586 01:39:45,396 --> 01:39:47,982 Herbert West, eu posso fazer tantas coisas diferentes 2587 01:39:47,982 --> 01:39:50,567 ideias sobre colocar pe�as diferentes 2588 01:39:50,567 --> 01:39:51,151 junto. 2589 01:39:55,197 --> 01:40:00,035 O design chega t�o ultrajante quanto 2590 01:40:00,035 --> 01:40:00,577 poss�vel. 2591 01:40:00,869 --> 01:40:04,039 Fiz um desenho com as duas cabe�as, e 2592 01:40:04,039 --> 01:40:05,708 ent�o outro � o bumbum. 2593 01:40:05,874 --> 01:40:08,752 Cada peda�o, m�os muito pequenas aqui, grandes 2594 01:40:08,752 --> 01:40:09,586 m�os ali. 2595 01:40:09,753 --> 01:40:12,423 Eu me diverti muito projetando isso 2596 01:40:12,423 --> 01:40:13,048 personagem. 2597 01:40:16,051 --> 01:40:18,387 Aquela criatura com olho de dedo, que era 2598 01:40:18,387 --> 01:40:21,140 basicamente Tony Dublin, mas a parada 2599 01:40:21,140 --> 01:40:22,891 o movimento foi feito por Dave Allen. 2600 01:40:23,017 --> 01:40:25,310 Eu entendo que voc� tem algumas ideias radicais 2601 01:40:25,310 --> 01:40:29,690 ideias sobre a reanima��o dos mortos 2602 01:40:29,690 --> 01:40:30,274 tecido. 2603 01:40:30,524 --> 01:40:32,943 O Dr. Hill com asas de morcego era definitivamente um 2604 01:40:32,943 --> 01:40:35,029 coisa perigosa, perigosa de se fazer. 2605 01:40:35,404 --> 01:40:39,366 West, seu b�pede est�pido! 2606 01:40:40,409 --> 01:40:42,327 Foi porque est�vamos tentando descobrir 2607 01:40:42,327 --> 01:40:44,455 como faz�-lo se movimentar. 2608 01:40:44,538 --> 01:40:46,331 Ele n�o tinha um corpo, ent�o pensamos, 2609 01:40:46,498 --> 01:40:48,542 oh, vamos fundir uma m�o em seu pesco�o, 2610 01:40:48,625 --> 01:40:50,210 e ele pode rastejar pelo ch�o. 2611 01:40:50,836 --> 01:40:53,505 Mas parece t�o lament�vel. 2612 01:40:53,881 --> 01:40:55,549 Ent�o, por outro lado, era apenas 2613 01:40:55,549 --> 01:40:57,468 tipo, voc� sabe, apenas v� em frente 2614 01:40:57,468 --> 01:40:57,593 isto. 2615 01:40:59,887 --> 01:41:00,846 � question�vel. 2616 01:41:04,308 --> 01:41:06,852 Como muitas pessoas, eu tendo a tentar 2617 01:41:06,852 --> 01:41:08,312 fazer mais do que eu posso. 2618 01:41:08,812 --> 01:41:10,606 E ent�o voc� empurra as coisas, voc� n�o sabe 2619 01:41:10,606 --> 01:41:12,649 se vai funcionar ou n�o, mas voc� empurra 2620 01:41:12,649 --> 01:41:15,319 eles, e eu acho que parte de fazer filmes, 2621 01:41:15,527 --> 01:41:18,072 e especialmente orient�-los, � voc� 2622 01:41:18,072 --> 01:41:19,573 tem que arriscar. 2623 01:41:22,826 --> 01:41:25,370 Para Bride of Re-Animator, fomos honrados 2624 01:41:25,370 --> 01:41:27,039 porque nos foi dada a tarefa de 2625 01:41:27,039 --> 01:41:27,831 criando a noiva. 2626 01:41:31,210 --> 01:41:32,586 Eu fiz voc�. 2627 01:41:33,087 --> 01:41:35,172 Ela era um desafio porque t�nhamos que 2628 01:41:35,172 --> 01:41:37,758 aplicar o que acabou sendo um per�odo de nove horas 2629 01:41:37,758 --> 01:41:40,677 aplica��o inicialmente em Kathleen 2630 01:41:40,677 --> 01:41:43,680 Kinmont, e ela teve que ficar nua 2631 01:41:43,680 --> 01:41:44,431 o tempo todo. 2632 01:41:44,431 --> 01:41:45,724 Voc� me fez. 2633 01:41:46,100 --> 01:41:47,434 Eu fiz voc�. 2634 01:41:47,810 --> 01:41:49,061 Foi uma filmagem dif�cil, mas tivemos 2635 01:41:49,061 --> 01:41:49,353 divers�o. 2636 01:41:49,478 --> 01:41:50,771 Foi um filme divertido de trabalhar. 2637 01:41:51,980 --> 01:41:54,149 Poder�amos ter feito mais, sabe, 2638 01:41:54,233 --> 01:41:54,441 melhorar. 2639 01:41:54,691 --> 01:41:56,068 Foi muito, muito corrido. 2640 01:41:56,276 --> 01:41:57,611 � isso que voc� quer! 2641 01:41:58,862 --> 01:42:01,490 Lamentei ter t�o pouco 2642 01:42:01,490 --> 01:42:04,660 confian�a na noiva que eu s� tinha 2643 01:42:04,660 --> 01:42:06,036 ela apareceu no final do 2644 01:42:06,036 --> 01:42:08,747 filme porque depois que o filme acaba, eu 2645 01:42:08,747 --> 01:42:10,165 pensei, bem, ela � a melhor personagem, 2646 01:42:10,290 --> 01:42:12,376 e ela n�o voltou por uma hora 2647 01:42:12,376 --> 01:42:12,960 ou mais. 2648 01:42:12,960 --> 01:42:15,212 Sua namorada n�o tem chance. 2649 01:42:16,755 --> 01:42:17,923 Nossa menina � superior. 2650 01:42:20,384 --> 01:42:23,011 Acho que o maior desafio foi se 2651 01:42:23,011 --> 01:42:25,097 seria o Re-Animator suficiente para o 2652 01:42:25,097 --> 01:42:25,514 f�s. 2653 01:42:25,722 --> 01:42:28,767 Como voc� captura essa coisa especial? 2654 01:42:28,892 --> 01:42:32,146 Nunca mais fa�a isso, seu louco 2655 01:42:32,146 --> 01:42:32,729 an�o! 2656 01:42:32,896 --> 01:42:35,232 Noiva do Re-Animator, h� muita coisa que � 2657 01:42:35,232 --> 01:42:37,693 muito desajeitado e n�o muito bom nisso, 2658 01:42:37,818 --> 01:42:39,987 e eu sei disso, mas h� coisas 2659 01:42:39,987 --> 01:42:41,071 isso tamb�m � bom. 2660 01:42:41,196 --> 01:42:43,031 H� coisas que eu realmente gosto em 2661 01:42:43,031 --> 01:42:43,282 isto. 2662 01:42:43,740 --> 01:42:46,702 Recebeu o pr�mio Chainsaw da Fangoria 2663 01:42:46,702 --> 01:42:49,705 revista, e isso foi realmente �timo. 2664 01:42:49,830 --> 01:42:52,624 A� est� minha cria��o! 2665 01:43:02,676 --> 01:43:05,220 Deep Night feito por Fabio Salerno. 2666 01:43:05,345 --> 01:43:08,182 Nos anos 80 e 90, ele produziu 2667 01:43:08,182 --> 01:43:09,933 dezenas e dezenas de shorts e 2668 01:43:09,933 --> 01:43:12,853 caracter�sticas, todas filmadas em 16, todas feitas em 2669 01:43:12,853 --> 01:43:15,314 casa de seus pais, e ele morava em sua 2670 01:43:15,314 --> 01:43:17,232 definido, ent�o ele sempre tinha um conjunto de c�meras 2671 01:43:17,232 --> 01:43:18,817 para cima, ele sempre tinha luzes instaladas 2672 01:43:18,817 --> 01:43:21,111 basicamente ele podia atirar sempre que quisesse 2673 01:43:21,111 --> 01:43:22,487 gosto e sempre que a criatividade 2674 01:43:22,487 --> 01:43:23,155 o atingiu. 2675 01:43:23,614 --> 01:43:26,366 Ent�o ele estava constantemente atirando em sua casa 2676 01:43:26,366 --> 01:43:26,783 em Mil�o. 2677 01:43:29,828 --> 01:43:32,080 Deep Night � sobre um cartunista que 2678 01:43:32,080 --> 01:43:34,583 encontra uma pir�mide misteriosa que possui 2679 01:43:34,583 --> 01:43:36,543 ele, e ele come�a a ver esses males 2680 01:43:36,543 --> 01:43:38,253 atua, e ningu�m acredita nele. 2681 01:43:41,965 --> 01:43:44,343 Voc� nunca tem certeza se ele est� realmente bravo 2682 01:43:44,343 --> 01:43:46,428 e fazendo a matan�a e quase sempre 2683 01:43:46,428 --> 01:43:49,181 h� trauma em torno de um amante abandonado. 2684 01:43:52,267 --> 01:43:54,311 Fabio Salerno, eu diria que ele � uma mistura 2685 01:43:54,311 --> 01:43:57,147 de alguma produ��o cinematogr�fica experimental, um pouco 2686 01:43:57,147 --> 01:43:59,316 um pouco de George Kuchar, muito de Argento. 2687 01:43:59,858 --> 01:44:01,902 H� luzes lindas, tudo � 2688 01:44:01,902 --> 01:44:03,904 assustador, tudo � surreal e silencioso, 2689 01:44:04,404 --> 01:44:05,614 e depois h� momentos de sangue. 2690 01:44:08,992 --> 01:44:10,827 Ele mesmo fez todos os efeitos. 2691 01:44:11,245 --> 01:44:13,038 Ele editou, ele filmou, ele dirigiu, ele 2692 01:44:13,038 --> 01:44:13,372 escreveu. 2693 01:44:13,538 --> 01:44:15,916 Este � um cineasta que voc� pode sentir 2694 01:44:15,916 --> 01:44:18,085 como se isso fosse algo que ele tinha que fazer. 2695 01:44:18,168 --> 01:44:20,212 Ele est� superando algum trauma e 2696 01:44:20,212 --> 01:44:21,296 est� tudo l� na tela. 2697 01:44:25,634 --> 01:44:28,804 � apenas uma janela fascinante para um 2698 01:44:28,804 --> 01:44:30,597 psique do cineasta, eu acho, mas tamb�m 2699 01:44:30,597 --> 01:44:32,432 � simplesmente lindamente filmado. 2700 01:44:32,516 --> 01:44:34,059 Sua cinematografia � incr�vel. 2701 01:44:48,782 --> 01:44:52,035 A oportunidade de interpretar esses dem�nios malignos 2702 01:44:52,035 --> 01:44:54,496 punks fantasmas do inferno e trabalham com o 2703 01:44:54,496 --> 01:44:56,373 como Stephen King foi um sonho tornado realidade 2704 01:44:56,373 --> 01:44:56,999 verdade para mim. 2705 01:44:56,999 --> 01:44:58,208 Voc� quer passar por esse t�nel, garoto? 2706 01:44:59,710 --> 01:45:00,585 Voc� vai ter que pagar. 2707 01:45:00,794 --> 01:45:02,629 Eu trabalhei com Michael Murphey. 2708 01:45:02,963 --> 01:45:05,424 Ele produziu Nightmare on Elm Street Parte II, 2709 01:45:05,590 --> 01:45:08,552 e foi assim que me trouxeram para 2710 01:45:08,552 --> 01:45:10,429 audi��o para o papel de Lawson. 2711 01:45:10,595 --> 01:45:11,555 Voc� � Richard Lawson? 2712 01:45:11,805 --> 01:45:13,140 Ao vivo e pessoalmente, Sr. Norman. 2713 01:45:14,266 --> 01:45:15,434 Acabei de chegar de Milford. 2714 01:45:16,059 --> 01:45:17,311 Estou muito feliz de estar aqui, senhor. 2715 01:45:17,519 --> 01:45:20,314 Trabalhando em Kansas City durante o inverno 2716 01:45:20,314 --> 01:45:22,607 foi um feito por si s�. 2717 01:45:22,816 --> 01:45:24,901 De todos os filmes que fiz, Sometimes 2718 01:45:24,901 --> 01:45:27,029 Eles voltam como um dos mais bonitos, 2719 01:45:27,195 --> 01:45:30,073 mais bem iluminado, mais lindamente fotografado 2720 01:45:30,073 --> 01:45:30,490 filme. 2721 01:45:30,699 --> 01:45:33,618 Essa foi uma oportunidade muito legal para mim 2722 01:45:33,618 --> 01:45:35,370 para finalmente se tornar o monstro. 2723 01:45:36,788 --> 01:45:38,290 Hora do rock, Chuck. 2724 01:45:40,250 --> 01:45:42,919 Eu tinha feito coisas de maquiagem com efeitos especiais 2725 01:45:42,919 --> 01:45:44,921 antes, mas nunca fui o vil�o. 2726 01:45:45,255 --> 01:45:47,549 Eu consegui imitar Robert Englund 2727 01:45:47,549 --> 01:45:49,009 quando eu estava passando pela maquiagem 2728 01:45:49,009 --> 01:45:51,011 transforma��o, e eu tirei essa �tima 2729 01:45:51,011 --> 01:45:52,220 fa�anha nessas crian�as. 2730 01:45:52,763 --> 01:45:54,431 Havia todas essas crian�as do lado de fora 2731 01:45:54,431 --> 01:45:57,392 trailer de maquiagem uma noite porque eu tinha 2732 01:45:57,392 --> 01:45:59,519 disse a algumas crian�as, ei, se 2733 01:45:59,519 --> 01:46:01,063 voc�s querem ver um monstro legal, 2734 01:46:01,480 --> 01:46:02,606 ele vai sair em alguns minutos 2735 01:46:02,606 --> 01:46:03,315 horas, sabe? 2736 01:46:06,651 --> 01:46:07,778 Ol�, Sra. Norman. 2737 01:46:08,362 --> 01:46:09,529 Jimmy pode sair e brincar? 2738 01:46:09,654 --> 01:46:11,990 E quando terminei com 2739 01:46:11,990 --> 01:46:14,993 maquiagem, havia mais de 100 crian�as l� fora 2740 01:46:14,993 --> 01:46:17,829 esperando para ver o monstro, e foi 2741 01:46:17,829 --> 01:46:20,082 incr�vel porque bum, bum, bum, bum. 2742 01:46:20,374 --> 01:46:21,792 Chamei a aten��o de todos. 2743 01:46:21,958 --> 01:46:23,794 Eu estava batendo na porta, me levantando 2744 01:46:23,794 --> 01:46:26,546 mais perto e se movendo para cima e agindo como se eles 2745 01:46:26,546 --> 01:46:28,840 tive coragem e ent�o eu simplesmente vim 2746 01:46:28,840 --> 01:46:29,091 fora. 2747 01:46:29,299 --> 01:46:29,508 Arrhhhhhh!!! 2748 01:46:30,675 --> 01:46:31,093 Voc� sabe? 2749 01:46:32,511 --> 01:46:33,804 Ol�, beb�! 2750 01:46:34,805 --> 01:46:37,766 E eu assustei todo mundo, inclusive 2751 01:46:37,766 --> 01:46:38,392 os pais. 2752 01:46:42,354 --> 01:46:45,273 Eu me diverti muito fazendo esse filme. 2753 01:47:00,122 --> 01:47:03,708 Shinya Tsukamoto com Tetsuo e Tetsuo 2 e 2754 01:47:03,708 --> 01:47:06,795 mais tarde Hiruko o Goblin realmente mudou 2755 01:47:06,795 --> 01:47:09,172 como vimos o que o horror corporal poderia 2756 01:47:09,172 --> 01:47:09,923 realmente ser. 2757 01:47:12,342 --> 01:47:14,719 A c�mera n�o se afasta e 2758 01:47:14,719 --> 01:47:15,929 n�o h� onde se esconder com efeitos. 2759 01:47:15,929 --> 01:47:17,264 � uma arte completa. 2760 01:47:17,472 --> 01:47:19,057 Existe Cronenberg, mas tamb�m existe 2761 01:47:19,057 --> 01:47:19,474 Tsukamoto. 2762 01:47:22,227 --> 01:47:24,271 Tsukamoto realmente colocou a arte do corpo 2763 01:47:24,271 --> 01:47:25,480 horror no mapa. 2764 01:51:04,532 --> 01:51:09,120 O Po�o e o P�ndulo. � um peda�o da hist�ria. 2765 01:51:09,287 --> 01:51:12,207 Para mim, em todo o universo de filmes da Lua Cheia, 2766 01:51:12,374 --> 01:51:15,335 um diretor realmente se destaca acima de todos os outros 2767 01:51:15,502 --> 01:51:16,503 e esse � Stuart Gordon. 2768 01:51:16,711 --> 01:51:20,340 Stuart entendia Poe e amava o g�nero. 2769 01:51:20,465 --> 01:51:23,635 Batizarei meu novo dispositivo com seu 2770 01:51:23,635 --> 01:51:24,052 sangue. 2771 01:51:24,302 --> 01:51:25,720 Temos um relacionamento maravilhoso com 2772 01:51:25,720 --> 01:51:27,305 Stuart Gordon, come�ando com 2773 01:51:27,305 --> 01:51:29,307 Re-Animator, e From Beyond e Dolls. 2774 01:51:29,432 --> 01:51:30,517 Voc� quer uma bruxa? 2775 01:51:30,934 --> 01:51:32,936 Eu sou uma bruxa! 2776 01:51:33,311 --> 01:51:35,397 O elenco de Oliver Reed a Lance 2777 01:51:35,397 --> 01:51:38,274 Henriksen para Jeffrey Combs foi t�o 2778 01:51:38,274 --> 01:51:39,609 comprometido com o filme. 2779 01:51:39,818 --> 01:51:43,071 Sua santidade � velha e perdeu o zelo. 2780 01:51:43,321 --> 01:51:46,616 Ele � o Papa e eu sou o 2781 01:51:46,616 --> 01:51:47,200 Inquisi��o. 2782 01:51:47,200 --> 01:51:49,035 Este foi um filme muito mais caro do que 2783 01:51:49,035 --> 01:51:50,662 Meridian, que era uma hist�ria menor. 2784 01:51:50,787 --> 01:51:52,872 De volta ao castelo que eu possu�a por 2785 01:51:52,872 --> 01:51:54,749 um tempo, pensamos, bem, podemos atirar 2786 01:51:54,749 --> 01:51:55,709 no castelo. 2787 01:51:55,792 --> 01:51:58,253 Assim como Meridian, o elenco, assim como Lance 2788 01:51:58,253 --> 01:51:59,921 Henriksen, todos n�s ficar�amos l�. 2789 01:52:03,591 --> 01:52:06,052 Morando no castelo e meio que curtindo 2790 01:52:06,052 --> 01:52:08,012 sua pr�pria empresa, voc� sabe, dia ap�s dia 2791 01:52:08,012 --> 01:52:09,597 dia, e essa era a melhor coisa sobre 2792 01:52:09,597 --> 01:52:11,766 filmando na It�lia ou em qualquer lugar do mundo 2793 01:52:11,766 --> 01:52:13,518 localiza��o, � que voc� est� meio que l� 2794 01:52:13,518 --> 01:52:15,603 com seu elenco, e se eles clicarem, � 2795 01:52:15,603 --> 01:52:16,688 uma experi�ncia incr�vel. 2796 01:52:16,688 --> 01:52:18,398 Por que voc� arrancou a l�ngua dela? 2797 01:52:18,523 --> 01:52:19,315 N�s n�o fizemos isso. 2798 01:52:19,482 --> 01:52:20,692 N�s n�o fazemos l�nguas. 2799 01:52:20,775 --> 01:52:21,359 Claro que n�o. 2800 01:52:22,068 --> 01:52:23,862 Como podem confessar se n�o t�m 2801 01:52:23,862 --> 01:52:24,279 l�nguas? 2802 01:52:24,529 --> 01:52:25,780 Sabe, era uma pe�a de �poca, e 2803 01:52:25,780 --> 01:52:27,282 t�nhamos todos os tipos de dispositivos de tortura 2804 01:52:27,282 --> 01:52:28,366 espalhados por todo lugar. 2805 01:52:28,491 --> 01:52:30,368 Ela carrega a marca de Satan�s? 2806 01:52:31,619 --> 01:52:32,871 Era uma casa de loucos. 2807 01:52:34,831 --> 01:52:37,792 Oliver Reed, um ator incr�vel, foi 2808 01:52:37,792 --> 01:52:38,918 tamb�m hospedado no castelo. 2809 01:52:39,127 --> 01:52:44,007 Como voc� pode conceber posar com tal 2810 01:52:44,007 --> 01:52:44,424 agonia? 2811 01:52:44,424 --> 01:52:47,385 Entre o ator, os atores principais, alguns 2812 01:52:47,385 --> 01:52:48,887 dos membros da tripula��o, provavelmente havia 2813 01:52:48,887 --> 01:52:51,681 20 pessoas hospedadas no castelo, e n�s 2814 01:52:51,681 --> 01:52:53,308 serviria o jantar todas as noites em um 2815 01:52:53,308 --> 01:52:56,019 mesa, voc� sabe, neste sal�o de baile incr�vel 2816 01:52:56,019 --> 01:52:58,855 que tinha que ter 9 metros de comprimento. 2817 01:52:59,606 --> 01:53:01,858 E, claro, os atores pareciam simplesmente 2818 01:53:01,858 --> 01:53:04,235 exagere geralmente e beba muito 2819 01:53:04,235 --> 01:53:04,736 porra de vinho. 2820 01:53:04,903 --> 01:53:07,697 Passamos por caixas de vinho todos os dias 2821 01:53:07,697 --> 01:53:08,239 �nica noite. 2822 01:53:08,323 --> 01:53:09,783 Foi estranho. 2823 01:53:09,783 --> 01:53:11,451 Se voc� olhasse com aten��o, voc� notaria 2824 01:53:11,451 --> 01:53:12,994 que de vez em quando algu�m ficava de p� 2825 01:53:12,994 --> 01:53:14,078 levanta e vai mijar. 2826 01:53:14,329 --> 01:53:16,289 Oliver nunca saiu da cadeira. 2827 01:53:16,664 --> 01:53:18,458 Ent�o aqui est� o cara que bebeu mais 2828 01:53:18,458 --> 01:53:19,000 do que qualquer um. 2829 01:53:19,250 --> 01:53:21,044 Ele tinha uma esp�cie de garrafa embaixo 2830 01:53:21,044 --> 01:53:22,545 a mesa, e quando ele tinha que fazer xixi, 2831 01:53:22,712 --> 01:53:23,379 ele urinou na garrafa. 2832 01:53:23,505 --> 01:53:24,380 Ningu�m sabia que ele fez isso. 2833 01:53:24,506 --> 01:53:25,840 �s vezes ele deixava a garrafa, ent�o essas 2834 01:53:25,840 --> 01:53:28,051 pessoas com pouca limpeza tem uma garrafa de 2835 01:53:28,051 --> 01:53:29,594 urina debaixo da porra da mesa. 2836 01:53:29,761 --> 01:53:30,512 Hist�ria terr�vel. 2837 01:53:31,054 --> 01:53:31,763 Desculpe, Oliver. 2838 01:53:32,013 --> 01:53:34,098 Devemos flagelar a Igreja da Vaidade. 2839 01:53:34,682 --> 01:53:35,099 N�o! 2840 01:53:36,309 --> 01:53:36,726 N�o! 2841 01:53:47,654 --> 01:53:50,365 Nekromantik 2 tem um subt�tulo legal, que 2842 01:53:50,365 --> 01:53:52,534 � chamado de O Retorno dos Mortos-Vivos. 2843 01:53:52,867 --> 01:53:55,745 � uma hist�ria de amor entre tr�s pessoas, e 2844 01:53:55,745 --> 01:53:56,371 um est� morto. 2845 01:53:56,496 --> 01:53:58,957 Um filme muito po�tico sobre necrofilia. 2846 01:54:01,668 --> 01:54:04,712 Ficamos meio surpresos com o sucesso 2847 01:54:04,712 --> 01:54:05,713 Nekromantik tinha. 2848 01:54:05,880 --> 01:54:08,383 Nem todo o dinheiro foi para os nossos bolsos. 2849 01:54:08,550 --> 01:54:10,468 Muitos contrabandistas tamb�m ficaram ricos, 2850 01:54:10,552 --> 01:54:12,887 porque o filme foi e ainda � proibido 2851 01:54:12,887 --> 01:54:13,972 em muitos pa�ses. 2852 01:54:13,972 --> 01:54:17,141 Ent�o as pessoas estavam pedindo uma continua��o, o que 2853 01:54:17,141 --> 01:54:19,310 no meu ponto de vista era uma loucura, porque 2854 01:54:19,310 --> 01:54:21,813 n�o existe comercial 2855 01:54:21,813 --> 01:54:23,606 apelar para um filme underground. 2856 01:54:26,401 --> 01:54:28,653 O primeiro filme que fiz depois de Nekromantik 2857 01:54:28,653 --> 01:54:30,446 era O Rei da Morte, Der Todesking, 2858 01:54:30,655 --> 01:54:32,782 que � um epis�dio totalmente diferente 2859 01:54:32,782 --> 01:54:34,242 filme sobre suic�dio. 2860 01:54:37,120 --> 01:54:39,622 Quando finalmente decidimos fazer 2861 01:54:39,622 --> 01:54:41,749 Nekromantik 2, foi mais uma brincadeira. 2862 01:54:42,041 --> 01:54:43,376 Ent�o se voc� assistir ao filme, voc� pode 2863 01:54:43,376 --> 01:54:45,920 veja que estou tirando sarro das pessoas 2864 01:54:45,920 --> 01:54:46,588 expectativas. 2865 01:54:46,588 --> 01:54:51,092 Eles t�m que ficar sentados durante minutos fazendo amor 2866 01:54:51,092 --> 01:54:54,888 e cenas de lua de mel at� l� 2867 01:54:54,888 --> 01:54:55,847 � uma gota de sangue. 2868 01:54:58,766 --> 01:55:01,311 Foi muito provocador para o horror 2869 01:55:01,311 --> 01:55:03,146 o p�blico quando assistiu ao filme em 2870 01:55:03,146 --> 01:55:03,980 o primeiro lugar. 2871 01:55:04,063 --> 01:55:05,690 Isso pode ser o mais chocante sobre 2872 01:55:05,690 --> 01:55:08,359 esses filmes, que eles lidam tanto com 2873 01:55:08,359 --> 01:55:09,819 relacionamentos normais. 2874 01:55:14,991 --> 01:55:17,619 Essa era uma das inten��es, fazer 2875 01:55:17,619 --> 01:55:20,788 um filme que brinca com o papel de 2876 01:55:20,788 --> 01:55:22,332 a v�tima em filmes de terror. 2877 01:55:22,540 --> 01:55:24,417 As personagens femininas fortes em 2878 01:55:24,417 --> 01:55:26,878 Nekromantik 1 e 2 foram meio que meus 2879 01:55:26,878 --> 01:55:30,089 resposta � viol�ncia contra as mulheres em 2880 01:55:30,089 --> 01:55:32,216 todos esses filmes de terror terr�veis eu 2881 01:55:32,216 --> 01:55:33,092 gostei muito. 2882 01:55:36,179 --> 01:55:38,181 Essa � a verdadeira subvers�o, que o 2883 01:55:38,181 --> 01:55:39,515 primeiro Nekromantik e o segundo 2884 01:55:39,515 --> 01:55:42,352 Nekromantik, esses filmes apresentam os principais 2885 01:55:42,352 --> 01:55:45,521 atores, os chamados bandidos, em um 2886 01:55:45,521 --> 01:55:47,732 maneira muito normal, e voc� pode se conectar a 2887 01:55:47,732 --> 01:55:49,400 eles, e isso � o mais assustador, eu 2888 01:55:49,400 --> 01:55:49,651 pensar. 2889 01:55:52,320 --> 01:55:55,073 N�s nunca trabalhamos em um est�dio de cinema, ent�o 2890 01:55:55,073 --> 01:55:58,201 � sempre a sala de estar de algu�m que fizemos 2891 01:55:58,201 --> 01:55:59,118 essa bagun�a, sabe? 2892 01:55:59,118 --> 01:56:01,496 Nunca tivemos nenhuma autoriza��o de tiro ou 2893 01:56:01,496 --> 01:56:03,539 coisas, ent�o sempre tivemos que nos esconder 2894 01:56:03,539 --> 01:56:06,250 apartamentos particulares para fazer nossos filmes. 2895 01:56:10,004 --> 01:56:13,049 No Nekromantik 2, eles invadiram um cinema, 2896 01:56:13,341 --> 01:56:15,343 confiscou a c�pia do filme, e isso foi 2897 01:56:15,343 --> 01:56:15,760 em Munique. 2898 01:56:16,010 --> 01:56:17,845 O caso � que eles realmente queriam 2899 01:56:17,845 --> 01:56:20,723 destruir o filme, e eles estavam tentando 2900 01:56:20,723 --> 01:56:24,102 para me acusar de uma suposta glorifica��o 2901 01:56:24,102 --> 01:56:24,852 viol�ncia. 2902 01:56:24,852 --> 01:56:28,314 E glorificar a viol�ncia � um crime 2903 01:56:28,314 --> 01:56:32,694 agir na Alemanha. Essa lei foi inventada para 2904 01:56:32,694 --> 01:56:35,321 pegue propaganda nazista e outras coisas, 2905 01:56:35,405 --> 01:56:36,531 glorificando a viol�ncia. 2906 01:56:36,739 --> 01:56:39,158 Mas era uma ferramenta muito boa para 2907 01:56:39,158 --> 01:56:40,994 livre-se tamb�m dos filmes de terror. 2908 01:56:41,285 --> 01:56:43,413 O Massacre da Serra El�trica 1 e 2, todos 2909 01:56:43,413 --> 01:56:45,081 esses filmes, eles estavam tendo o mesmo 2910 01:56:45,081 --> 01:56:45,415 problemas. 2911 01:56:46,124 --> 01:56:48,376 Mas � claro que Tobe Hooper estava rindo 2912 01:56:48,376 --> 01:56:50,086 sua cabe�a nos EUA quando seu 2913 01:56:50,086 --> 01:56:51,295 o filme foi proibido na Alemanha. 2914 01:56:51,421 --> 01:56:52,714 Ele n�o poderia se importar menos, eu acho. 2915 01:56:52,714 --> 01:56:56,050 Mas para mim era perigoso, porque eles 2916 01:56:56,050 --> 01:56:58,302 estavam invadindo nossas casas, eles estavam tentando 2917 01:56:58,302 --> 01:57:00,096 para destruir os negativos. 2918 01:57:00,471 --> 01:57:02,515 Foi, claro, o fim da minha 2919 01:57:02,515 --> 01:57:04,642 carreira em que fui acusado de criminoso 2920 01:57:04,642 --> 01:57:06,561 para fazer esses filmes, ent�o foi 2921 01:57:06,561 --> 01:57:07,020 deprimente. 2922 01:57:11,357 --> 01:57:13,776 Este caso foi t�o incomum, porque eles 2923 01:57:13,776 --> 01:57:16,571 fiz tantas coisas erradas, que muito 2924 01:57:16,571 --> 01:57:18,156 das pessoas pensaram, bem, isso � como 2925 01:57:18,156 --> 01:57:20,241 l� no Terceiro Reich, sabe? 2926 01:57:20,241 --> 01:57:22,827 Pessoas queimando filmes e livros. 2927 01:57:23,036 --> 01:57:24,620 N�o podemos fazer isso na Alemanha. 2928 01:57:25,079 --> 01:57:27,331 O resultado foi bastante positivo ap�s dois 2929 01:57:27,331 --> 01:57:28,875 anos de um processo judicial. 2930 01:57:29,125 --> 01:57:31,961 O juiz ordenou um depoimento de um 2931 01:57:31,961 --> 01:57:35,798 historiador de cinema, e ele testemunhou no tribunal 2932 01:57:35,798 --> 01:57:38,092 que Nekromantik 2 � arte. 2933 01:57:38,509 --> 01:57:41,262 E agora eu era um artista, e o 2934 01:57:41,262 --> 01:57:43,723 o filme voltou a ser gratuito, porque um juiz 2935 01:57:43,723 --> 01:57:46,350 me sentenciou a ser um artista ent�o eu 2936 01:57:46,350 --> 01:57:48,394 poderia sair impune com meus filmes. 2937 01:57:56,027 --> 01:57:56,652 Subesp�cie. 2938 01:57:57,403 --> 01:57:59,697 A noite tem presas. 2939 01:57:59,906 --> 01:58:01,991 Al�m da vers�o de Bela Lugosi 2940 01:58:01,991 --> 01:58:04,619 Dr�cula e o Martelo filme Dr�cula,, 2941 01:58:04,744 --> 01:58:06,871 o filme que realmente me impressionou 2942 01:58:06,871 --> 01:58:09,832 o filme mais famoso foi Vampyr, de Dreyer, e tamb�m 2943 01:58:09,832 --> 01:58:10,374 Nosferatus 2944 01:58:11,375 --> 01:58:13,336 Para mim, esses eram os vampiros que estavam 2945 01:58:13,336 --> 01:58:15,088 as criaturas monstruosas do meu 2946 01:58:15,088 --> 01:58:15,671 imagina��o. 2947 01:58:19,258 --> 01:58:21,094 Subesp�cie � basicamente a hist�ria de 2948 01:58:21,094 --> 01:58:23,179 tr�s jovens estudantes que v�m para 2949 01:58:23,179 --> 01:58:26,140 Transilv�nia para estudar o folclore de 2950 01:58:26,140 --> 01:58:26,724 vampiros. 2951 01:58:28,935 --> 01:58:30,812 N�s estudamos hist�ria medieval juntos em 2952 01:58:30,812 --> 01:58:31,020 escola. 2953 01:58:32,105 --> 01:58:33,147 Somos mais inteligentes do que parecemos. 2954 01:58:33,356 --> 01:58:35,358 Eles mal sabem que existe uma 2955 01:58:35,358 --> 01:58:37,985 vampiro real morando em um castelo perto 2956 01:58:37,985 --> 01:58:40,488 por quem fica fixado neles. 2957 01:58:43,407 --> 01:58:45,326 Naquela �poca, voc� tem que entender que 2958 01:58:45,326 --> 01:58:47,537 A Rom�nia era um pa�s problem�tico e comunista. 2959 01:58:47,537 --> 01:58:48,329 pa�s. 2960 01:58:48,663 --> 01:58:49,789 Era um lugar que voc� foi avisado 2961 01:58:49,789 --> 01:58:51,791 nunca viajar como cidad�o americano 2962 01:58:51,791 --> 01:58:52,792 no in�cio dos anos 90. 2963 01:58:52,959 --> 01:58:54,919 Ent�o, um dia, em uma AFM, um cara 2964 01:58:54,919 --> 01:58:57,213 aparece da Rom�nia, e ele disse: Olha, 2965 01:58:57,547 --> 01:58:59,882 agora mesmo, por causa da revolu��o e 2966 01:58:59,882 --> 01:59:01,092 toda a loucura, h� uma grande 2967 01:59:01,092 --> 01:59:01,592 oportunidade. 2968 01:59:02,093 --> 01:59:04,387 As pessoas precisam de trabalho, onde voc� possa atirar, 2969 01:59:04,595 --> 01:59:06,597 digamos, um filme de vampiros na Rom�nia. 2970 01:59:06,597 --> 01:59:09,308 Fizemos um acordo, e o filme que 2971 01:59:09,308 --> 01:59:11,018 Eu conjurei, porque eu tinha o t�tulo 2972 01:59:11,018 --> 01:59:12,311 por um tempo, foi Subesp�cie. 2973 01:59:15,314 --> 01:59:17,483 Quando Charlie Band me mostrou pela primeira vez o 2974 01:59:17,483 --> 01:59:20,069 p�ster de um vampiro em p� sobre um bando 2975 01:59:20,069 --> 01:59:21,946 de pequenos lacaios demon�acos que eram 2976 01:59:21,946 --> 01:59:24,657 levando uma garota para alguma vila 2977 01:59:24,657 --> 01:59:26,284 Est�vamos chegando perto, e ele disse: Eu sou 2978 01:59:26,284 --> 01:59:28,077 muito animado com esse material, mas 2979 01:59:28,077 --> 01:59:30,454 n�o podemos simplesmente fazer um vampiro cl�ssico 2980 01:59:30,454 --> 01:59:30,746 filme? 2981 01:59:30,830 --> 01:59:32,248 Voc� realmente precisa dessas subesp�cies? 2982 01:59:32,415 --> 01:59:33,875 Eu disse, precisamos muito da subesp�cie. 2983 01:59:33,875 --> 01:59:34,667 Esse � o p�ster. 2984 01:59:34,876 --> 01:59:35,835 Tenho que fazer o p�ster. 2985 01:59:36,335 --> 01:59:38,045 Charlie apenas olhou para mim como, o que s�o 2986 01:59:38,045 --> 01:59:38,880 voc�, louco? 2987 01:59:39,255 --> 01:59:40,673 Foi assim que vendi o filme. 2988 01:59:44,051 --> 01:59:46,929 No in�cio, imagin�vamos que 2989 01:59:46,929 --> 01:59:49,765 faria como The Gate e teria tamanho grande 2990 01:59:49,765 --> 01:59:53,352 conjuntos e humanos na subesp�cie 2991 01:59:53,352 --> 01:59:54,020 fantasias. 2992 01:59:54,437 --> 01:59:57,273 Na verdade, quando chegamos � Rom�nia, n�s 2993 01:59:57,273 --> 01:59:59,692 tinha todos esses dan�arinos romenos e 2994 01:59:59,692 --> 02:00:01,194 dubl�s que iriam interpretar o 2995 02:00:01,194 --> 02:00:01,652 personagens. 2996 02:00:01,652 --> 02:00:05,031 Eu chamei a a��o e eles vieram correndo 2997 02:00:05,031 --> 02:00:07,992 como um bando de marinheiros b�bados, apenas 2998 02:00:07,992 --> 02:00:11,370 exagerando ridiculamente em seus pap�is, e 2999 02:00:11,370 --> 02:00:12,914 Eu fiquei tipo, corta, corta, corta, corta, corta. 3000 02:00:13,206 --> 02:00:15,374 Na terceira tomada, sua cor de pele 3001 02:00:15,374 --> 02:00:19,587 os bodies de l�tex estavam pretos de sujeira 3002 02:00:19,587 --> 02:00:21,923 do cen�rio sonoro romeno. 3003 02:00:22,131 --> 02:00:23,758 Enviei a filmagem de volta para os Estados Unidos, 3004 02:00:24,050 --> 02:00:27,887 Charlie viu, e foi o segundo 3005 02:00:27,887 --> 02:00:30,014 tempo em Subspecies que Charlie estava tipo, 3006 02:00:30,097 --> 02:00:30,765 que diabos? 3007 02:00:30,765 --> 02:00:33,768 Ent�o Charlie pediu a ajuda de seu amigo 3008 02:00:33,768 --> 02:00:36,354 David Allen, que era um stop-motion 3009 02:00:36,354 --> 02:00:38,064 g�nio da anima��o. 3010 02:00:42,026 --> 02:00:43,861 Tudo � realmente alcan�ado com 3011 02:00:43,861 --> 02:00:44,779 efeitos pr�ticos. 3012 02:00:45,112 --> 02:00:47,990 Efeitos de maquiagem, efeitos de sangue, sombra 3013 02:00:47,990 --> 02:00:49,325 movimento e coisas assim. 3014 02:00:49,492 --> 02:00:51,410 Com Subspecies, eu consegui meio que 3015 02:00:51,410 --> 02:00:53,579 explorar n�o apenas o tipo de apar�ncia de 3016 02:00:53,579 --> 02:00:57,166 um vampiro, mas o estilo de vida interno e 3017 02:00:57,166 --> 02:00:59,710 o peso da imortalidade em uma criatura. 3018 02:00:59,710 --> 02:01:02,713 Anders Hove pegou essas inspira��es e 3019 02:01:02,713 --> 02:01:05,675 criou este vampiro indel�vel. 3020 02:01:05,967 --> 02:01:07,927 Seu tempo j� passou. 3021 02:01:08,261 --> 02:01:10,805 Escalamos Angus Scrimm para interpretar King 3022 02:01:10,805 --> 02:01:12,723 Vladislav, o pai de Radu. 3023 02:01:12,932 --> 02:01:14,517 Eu estava esperando o Homem Alto de 3024 02:01:14,517 --> 02:01:17,603 Fantasma, e diante de mim estava assim 3025 02:01:17,603 --> 02:01:20,356 ator gentil e doce. 3026 02:01:20,606 --> 02:01:23,609 Voc� n�o est� contente em viver em paz, 3027 02:01:23,776 --> 02:01:24,151 Eles funcionam. 3028 02:01:24,610 --> 02:01:26,112 Voc� deseja o mal. 3029 02:01:26,112 --> 02:01:29,156 O benef�cio de filmar na Rom�nia foi 3030 02:01:29,156 --> 02:01:33,536 a incr�vel variedade de locais que n�s 3031 02:01:33,536 --> 02:01:34,662 conseguiram atirar. 3032 02:01:34,829 --> 02:01:36,998 Tudo era poss�vel naqueles dias se 3033 02:01:36,998 --> 02:01:38,624 voc� untou as palmas das m�os certas. 3034 02:01:38,791 --> 02:01:40,876 Tudo isso deu uma apar�ncia t�o boa 3035 02:01:40,876 --> 02:01:43,004 e atmosfera para o filme. 3036 02:01:43,713 --> 02:01:46,549 A desvantagem de trabalhar na Rom�nia em 3037 02:01:46,549 --> 02:01:49,385 1990 foi o equipamento estava todo 3038 02:01:49,385 --> 02:01:50,386 antiquado. 3039 02:01:50,594 --> 02:01:52,179 Voc� n�o conseguia comida boa. 3040 02:01:52,179 --> 02:01:55,099 A tripula��o n�o estava acostumada a trabalhar em 3041 02:01:55,099 --> 02:01:56,100 o estilo ocidental. 3042 02:01:56,309 --> 02:01:59,562 Ent�o trabalhar na Rom�nia foi uma prova��o 3043 02:01:59,562 --> 02:02:01,439 para mim e para todo o elenco. 3044 02:02:01,564 --> 02:02:02,857 Os hot�is eram horr�veis. 3045 02:02:03,190 --> 02:02:05,192 Quando eu sa�, eu fiquei tipo, gra�as a Deus 3046 02:02:05,192 --> 02:02:06,277 Estou fora deste lugar. 3047 02:02:09,905 --> 02:02:11,782 Terminamos o filme e foi 3048 02:02:11,782 --> 02:02:13,701 bem-sucedido, mas pareceu em muito pouco tempo 3049 02:02:13,701 --> 02:02:13,993 ordem. 3050 02:02:14,076 --> 02:02:15,161 Era como se tiv�ssemos que voltar 3051 02:02:15,161 --> 02:02:16,954 e fazer mais filmes na Rom�nia. 3052 02:02:17,163 --> 02:02:18,831 Voltamos e decidimos, por que n�o 3053 02:02:18,831 --> 02:02:19,332 fazer dois? 3054 02:02:19,332 --> 02:02:21,584 Por que n�o fazer as Subesp�cies 2 e 3? 3055 02:02:21,709 --> 02:02:23,127 E essa foi outra grande aventura que 3056 02:02:23,127 --> 02:02:25,296 Ted dir�, 20 vezes melhor que eu. 3057 02:02:25,421 --> 02:02:28,424 E em algum lugar em tudo isso, eu me envolvi 3058 02:02:28,424 --> 02:02:30,301 comprando terras l� e construindo uma 3059 02:02:30,301 --> 02:02:30,551 est�dio. 3060 02:02:30,968 --> 02:02:33,262 E acho que fizemos 140 filmes em 3061 02:02:33,262 --> 02:02:36,265 Rom�nia de 1990-91 at� quando eu vendi 3062 02:02:36,265 --> 02:02:37,516 o est�dio em 2000. 3063 02:02:47,193 --> 02:02:48,235 Regule isso! 3064 02:02:50,029 --> 02:02:52,531 De todos os nossos ic�nicos slasher 3065 02:02:52,531 --> 02:02:54,742 personagens, Chucky � aquele que tem 3066 02:02:54,742 --> 02:02:56,452 nunca esteve apenas girando suas rodas ou 3067 02:02:56,452 --> 02:02:57,328 descansando sobre os louros. 3068 02:02:57,453 --> 02:02:59,121 Don Mancini est� sempre levando Chucky para 3069 02:02:59,121 --> 02:03:00,498 um novo espa�o e fazer coisas novas e interessantes 3070 02:03:00,498 --> 02:03:01,082 coisas com ele. 3071 02:03:05,795 --> 02:03:07,588 N�o brinque com o Chuck! 3072 02:03:07,713 --> 02:03:10,007 Don fez um trabalho realmente interessante 3073 02:03:10,007 --> 02:03:12,218 serializando a jornada de Chucky e mapeando 3074 02:03:12,218 --> 02:03:13,803 todas essas diferentes preocupa��es e temas 3075 02:03:13,803 --> 02:03:15,638 sobre isso, o que voc� pode pensar que � um 3076 02:03:15,638 --> 02:03:17,431 car�ter muito limitado, e criado 3077 02:03:17,431 --> 02:03:18,182 algo realmente especial. 3078 02:03:18,182 --> 02:03:19,141 Voc� tem potencial. 3079 02:03:19,392 --> 02:03:22,144 Eu sempre digo, matar � uma divers�o boa e limpa 3080 02:03:22,144 --> 02:03:23,229 para toda a fam�lia. 3081 02:03:23,479 --> 02:03:27,775 Ent�o Brinquedo Assassino 3 se passa com sab�o 3082 02:03:27,775 --> 02:03:29,693 velocidade de �pera. 3083 02:03:30,194 --> 02:03:32,321 De repente, avan�amos um pouco para o 3084 02:03:32,321 --> 02:03:34,865 futuro, para que possamos pegar o Andy 3085 02:03:34,865 --> 02:03:36,867 Personagem Barclay com 16 anos. 3086 02:03:36,992 --> 02:03:38,119 Voc� sabe quem eu sou? 3087 02:03:39,829 --> 02:03:40,204 Ol� Shelton! 3088 02:03:40,454 --> 02:03:42,790 Esse � o Tenente Coronel Shelton para voc�, 3089 02:03:42,873 --> 02:03:43,290 Idiota! 3090 02:03:43,290 --> 02:03:46,752 Um jovem ator chamado Justin Whalin assumiu 3091 02:03:46,752 --> 02:03:47,920 sobre o papel de Andy. 3092 02:03:48,212 --> 02:03:52,133 Torn�-lo um adolescente foi uma tentativa de 3093 02:03:52,133 --> 02:03:54,468 misture as coisas e fa�a algo diferente. 3094 02:03:55,052 --> 02:03:57,763 Andy, como voc� cresceu. 3095 02:03:57,972 --> 02:04:00,683 Eu tamb�m pensei que uma academia militar 3096 02:04:00,683 --> 02:04:03,811 parecia um playground divertido para Chucky 3097 02:04:03,811 --> 02:04:05,896 estar em, ao inv�s de apenas um alto 3098 02:04:05,896 --> 02:04:06,230 escola. 3099 02:04:08,232 --> 02:04:10,985 Ent�o acho que fui mais expl�cito 3100 02:04:10,985 --> 02:04:15,489 influenciado por Damien: Omen II, porque isso 3101 02:04:15,489 --> 02:04:17,867 foi uma sequ�ncia de terror que aconteceu 3102 02:04:17,867 --> 02:04:19,869 em parte em uma academia militar. 3103 02:04:21,537 --> 02:04:23,289 Voc� est� morto, novato. 3104 02:04:23,581 --> 02:04:24,415 Nerd do caralho. 3105 02:04:24,540 --> 02:04:27,334 A academia militar apenas forneceu muito 3106 02:04:27,334 --> 02:04:30,379 de figuras de autoridade para derrubar. 3107 02:04:32,006 --> 02:04:33,716 Oh meu Deus! 3108 02:04:35,551 --> 02:04:38,637 Andy Robinson interpretou o sargento Botnick, 3109 02:04:38,804 --> 02:04:43,017 o tipo de cara louco que d� a todos 3110 02:04:43,017 --> 02:04:45,811 cortes de cabelo, e ele d� um para Chucky. 3111 02:04:46,187 --> 02:04:48,147 Quando foi a �ltima vez que voc� aparou o cabelo? 3112 02:04:48,647 --> 02:04:48,814 huh? 3113 02:04:49,148 --> 02:04:51,484 Conseguimos fazer um Sweeney muito divertido 3114 02:04:51,484 --> 02:04:52,651 Rifinho do Todd. 3115 02:04:55,613 --> 02:04:56,238 Breve. 3116 02:04:56,572 --> 02:04:57,781 Voc� est� morto. 3117 02:04:57,948 --> 02:04:59,158 Todos n�s temos cabelo cortado � escovinha. 3118 02:04:59,700 --> 02:05:02,578 Eu raspei meu cabelo junto com o resto 3119 02:05:02,578 --> 02:05:03,162 dos atores. 3120 02:05:03,162 --> 02:05:05,456 Na verdade estou no filme, na guerra 3121 02:05:05,456 --> 02:05:07,082 cena de jogo na floresta, que era 3122 02:05:07,082 --> 02:05:09,960 na verdade, atirou de volta na Universal no palco, 3123 02:05:10,002 --> 02:05:10,961 todas as coisas de madeira. 3124 02:05:11,295 --> 02:05:12,713 Ent�o foi divertido. 3125 02:05:12,922 --> 02:05:14,173 Barclay estava certo. 3126 02:05:14,632 --> 02:05:15,883 Voc� n�o � um cara legal. 3127 02:05:16,383 --> 02:05:17,343 Desculpa, garoto. 3128 02:05:17,426 --> 02:05:18,177 Voc� me pegou. 3129 02:05:19,220 --> 02:05:20,262 Eu sou mau. 3130 02:05:20,638 --> 02:05:23,015 O ato de Chucky de trocar a tinta 3131 02:05:23,015 --> 02:05:25,601 pellets com muni��o real � exatamente o tipo 3132 02:05:25,601 --> 02:05:29,063 de neg�cios perversos que queremos que ele fa�a 3133 02:05:29,063 --> 02:05:29,730 levantar-se para. 3134 02:05:29,939 --> 02:05:31,982 Isso deve desacelerar os idiotas. 3135 02:05:31,982 --> 02:05:35,069 Ainda estou surpreso com o valor da produ��o 3136 02:05:35,069 --> 02:05:36,570 que eles t�m. 3137 02:05:36,695 --> 02:05:39,365 Eles apenas alugaram uma feira e a montaram 3138 02:05:39,365 --> 02:05:39,573 acima. 3139 02:05:39,990 --> 02:05:42,618 O interior do Covil do Diabo era 3140 02:05:42,618 --> 02:05:45,412 constru�do no palco da Universal, e foi 3141 02:05:45,412 --> 02:05:46,288 realmente impressionante. 3142 02:05:50,459 --> 02:05:53,629 Os problemas do Brinquedo Assassino 3 eram o roteiro 3143 02:05:53,629 --> 02:05:54,088 problemas. 3144 02:05:54,380 --> 02:05:55,589 Acho que ainda era um pouco de 3145 02:05:55,589 --> 02:05:56,507 o mesmo de sempre, o mesmo de sempre. 3146 02:05:56,632 --> 02:05:59,468 Ainda � Chucky que quer transferir seu 3147 02:05:59,468 --> 02:06:01,971 alma em um corpo humano, e ainda � 3148 02:06:01,971 --> 02:06:05,891 tipo dessa mesma estrutura e tom. 3149 02:06:06,600 --> 02:06:08,811 Tyler, saia, saia, onde quer que voc� esteja 3150 02:06:08,811 --> 02:06:09,228 s�o. 3151 02:06:09,395 --> 02:06:11,438 Em minha pr�pria defesa, n�s realmente fizemos isso 3152 02:06:11,438 --> 02:06:12,022 r�pido. 3153 02:06:12,314 --> 02:06:13,983 Quer dizer, simplesmente n�o houve tempo suficiente 3154 02:06:13,983 --> 02:06:16,485 porque eles queriam que Brinquedo Assassino 3 3155 02:06:16,485 --> 02:06:16,902 sair. 3156 02:06:17,278 --> 02:06:18,946 Foi lan�ado nove meses depois. 3157 02:06:23,033 --> 02:06:26,203 Jack Bender dirigiu esse filme, e Jack 3158 02:06:26,203 --> 02:06:28,080 Bender se tornou um dos 3159 02:06:28,080 --> 02:06:30,374 maiores diretores da televis�o, ent�o 3160 02:06:30,374 --> 02:06:32,251 obviamente ele n�o era o problema. 3161 02:06:32,251 --> 02:06:35,212 Houve uma mudan�a no regime do est�dio enquanto n�s 3162 02:06:35,212 --> 02:06:35,838 estavam atirando. 3163 02:06:36,505 --> 02:06:38,424 Ficou claro que eles n�o acreditavam 3164 02:06:38,424 --> 02:06:38,924 no filme. 3165 02:06:39,425 --> 02:06:42,219 Brinquedo Assassino 3 foi minha primeira experi�ncia 3166 02:06:42,219 --> 02:06:45,514 com esse tipo de pol�tica de est�dio. 3167 02:06:45,681 --> 02:06:47,766 Mimar com o correio � uma pr�tica federal 3168 02:06:47,766 --> 02:06:48,517 ofensa. 3169 02:06:48,684 --> 02:06:49,184 Desculpe. 3170 02:06:49,518 --> 02:06:52,146 O filme mal conseguiu retornar ao seu 3171 02:06:52,146 --> 02:06:54,773 or�amento, e ent�o foi definitivamente um 3172 02:06:54,773 --> 02:06:55,858 fracasso financeiro. 3173 02:06:56,275 --> 02:06:58,652 Foi apenas uma experi�ncia decepcionante, 3174 02:06:58,861 --> 02:07:00,863 e para mim, foi como se tudo tivesse acontecido 3175 02:07:00,863 --> 02:07:03,490 desabando onde eu tinha dois filmes, 3176 02:07:03,657 --> 02:07:05,534 tipo, oh, � sempre assim 3177 02:07:05,534 --> 02:07:07,328 ser, e nem sempre vai ser 3178 02:07:07,328 --> 02:07:07,995 seja assim. 3179 02:07:08,203 --> 02:07:10,623 Agora � s� sentar e observar as fa�scas 3180 02:07:10,623 --> 02:07:11,165 voar. 3181 02:07:11,457 --> 02:07:13,584 Mas voltamos fortes seis anos depois 3182 02:07:13,584 --> 02:07:15,711 porque ent�o a Noiva de Chucky em 98 3183 02:07:16,420 --> 02:07:19,340 continua sendo at� hoje o filme de maior bilheteria 3184 02:07:19,340 --> 02:07:20,132 Filme do Chucky. 3185 02:07:20,382 --> 02:07:22,843 O tamanho n�o importa, seu babaca. 3186 02:07:23,302 --> 02:07:24,511 O que importa � o que voc� faz com isso. 3187 02:07:35,064 --> 02:07:37,733 Freddy est� morto: O pesadelo final. 3188 02:07:38,108 --> 02:07:41,487 Freddy's Dead seria a primeira vez que eu 3189 02:07:41,487 --> 02:07:44,114 estava sentado em um cinema para assistir 3190 02:07:44,114 --> 02:07:45,282 um filme da s�rie Elm Street. 3191 02:07:45,491 --> 02:07:48,118 Eu vou pegar voc�, minha linda, e seu pequeno 3192 02:07:48,118 --> 02:07:49,286 alma tamb�m! 3193 02:07:50,037 --> 02:07:53,832 Lembro-me de ter aqueles �culos 3D e 3194 02:07:53,832 --> 02:07:57,002 sendo contado por esse teatro adolescente 3195 02:07:57,002 --> 02:07:59,171 funcion�rio que eu saberia quando colocar 3196 02:07:59,171 --> 02:08:00,547 eles porque o personagem no 3197 02:08:00,547 --> 02:08:02,049 filme colocaria seus �culos 3-D, 3198 02:08:02,216 --> 02:08:03,634 e quando vejo aqueles �culos 3-D 3199 02:08:03,634 --> 02:08:05,511 desaparecer, isso significa que eu deveria ter o meu 3200 02:08:05,511 --> 02:08:05,803 sobre. 3201 02:08:10,391 --> 02:08:12,309 Freddy est� morto: O pesadelo final, 3202 02:08:12,643 --> 02:08:14,645 � o �ltimo Pesadelo em Elm Street 3203 02:08:14,645 --> 02:08:16,730 parcela dirigida por Rachel Talalay, 3204 02:08:17,231 --> 02:08:20,109 e neste filme, Freddy est� morto. 3205 02:08:20,442 --> 02:08:20,901 Ele morre. 3206 02:08:24,780 --> 02:08:25,906 O Pesadelo na Rua Elm inteiro 3207 02:08:25,906 --> 02:08:28,242 a franquia foi produzida por Bob Shaye e 3208 02:08:28,242 --> 02:08:30,703 Sara Risher da New Line Cinema, e eles 3209 02:08:30,703 --> 02:08:32,621 estavam realmente encarregados de trazer o 3210 02:08:32,621 --> 02:08:34,832 escritores para os roteiros e tamb�m 3211 02:08:34,832 --> 02:08:36,417 contratando os diretores, e eles sempre 3212 02:08:36,417 --> 02:08:40,963 procurava por jovens, famintos, realmente talentosos 3213 02:08:40,963 --> 02:08:43,799 pessoas que n�o receberam tanto 3214 02:08:43,799 --> 02:08:46,301 oportunidades em Hollywood at� o momento, e 3215 02:08:46,301 --> 02:08:48,262 dessa forma, eles provavelmente conseguiram uma 3216 02:08:48,262 --> 02:08:50,556 bom neg�cio, mas tamb�m foram capazes de 3217 02:08:50,556 --> 02:08:53,267 tipo colher muita coisa realmente criativa 3218 02:08:53,267 --> 02:08:55,936 pessoas que estavam dispostas a trabalhar em um 3219 02:08:55,936 --> 02:08:57,646 filme de terror e trazem tudo o que eles 3220 02:08:57,646 --> 02:08:58,147 tinha que fazer isso. 3221 02:08:58,147 --> 02:09:02,401 Agora seja um bom cachorrinho e v� 3222 02:09:02,401 --> 02:09:02,985 buscar! 3223 02:09:03,152 --> 02:09:05,779 Trabalhei com Rachel Talalay no 3224 02:09:05,779 --> 02:09:07,281 Pesadelo original em Elm Street. 3225 02:09:07,531 --> 02:09:09,658 Ela era assistente do contador, 3226 02:09:09,992 --> 02:09:11,618 e houve muitos momentos em que ela 3227 02:09:11,618 --> 02:09:13,912 me imploraria para, tipo, podemos apenas 3228 02:09:13,912 --> 02:09:16,081 esqueceu do seu prazo de entrega de oito horas? 3229 02:09:16,540 --> 02:09:18,333 E eu fico tipo, ok, Rachel. 3230 02:09:18,667 --> 02:09:19,501 Tipo, voc� sabe, ela tinha que ser uma 3231 02:09:19,501 --> 02:09:21,420 um pouco do executor, e ent�o ela 3232 02:09:21,420 --> 02:09:23,005 mudou-se para o departamento de produ��o, 3233 02:09:23,380 --> 02:09:26,091 produtor associado, produtor de linha e 3234 02:09:26,091 --> 02:09:29,386 ent�o produtor Bob Shaye e Sara Risher 3235 02:09:29,386 --> 02:09:31,597 tinha muita confian�a nela 3236 02:09:31,597 --> 02:09:32,389 criatividade. 3237 02:09:32,723 --> 02:09:34,516 Ela era o tipo de pessoa que provavelmente 3238 02:09:34,516 --> 02:09:36,852 tinham um milh�o de ideias, ent�o eram inteligentes 3239 02:09:36,852 --> 02:09:39,062 e decidiu dar-lhe uma chance de 3240 02:09:39,062 --> 02:09:41,023 dirigir Freddy's Dead, Pesadelo em Elm 3241 02:09:41,023 --> 02:09:41,982 Rua Parte 6. 3242 02:09:42,274 --> 02:09:44,318 Agora estou brincando com poder! 3243 02:09:46,904 --> 02:09:49,531 Finalmente, ap�s cinco epis�dios com homens 3244 02:09:49,531 --> 02:09:52,117 diretores, � �timo que uma mulher tenha feito isso 3245 02:09:52,117 --> 02:09:53,660 ter uma chance de deixar sua marca 3246 02:09:53,660 --> 02:09:54,620 a s�rie Pesadelo. 3247 02:09:54,620 --> 02:09:55,370 Ah! 3248 02:09:57,331 --> 02:09:59,500 Que bom ouvir de voc�, Carlos. 3249 02:10:00,000 --> 02:10:02,669 Em Freddy's Dead, voc� descobre que 3250 02:10:02,669 --> 02:10:04,463 Freddy tem um herdeiro. 3251 02:10:04,630 --> 02:10:05,672 Ele teve um filho. 3252 02:10:05,881 --> 02:10:08,217 Foi aqui que levaram seu filho. 3253 02:10:08,425 --> 02:10:09,051 Que crian�a? 3254 02:10:09,510 --> 02:10:12,012 Levado embora, colocado em um orfanato da cidade. 3255 02:10:12,137 --> 02:10:14,681 O enredo n�o era o ponto principal, assim como o 3256 02:10:14,681 --> 02:10:16,892 gancho que eles iriam matar Freddy 3257 02:10:16,892 --> 02:10:18,060 Krueger. Era isso. 3258 02:10:18,143 --> 02:10:20,020 Este foi o fim da franquia. 3259 02:10:20,896 --> 02:10:21,980 Freddy vai morrer. 3260 02:10:22,356 --> 02:10:24,107 � o pesadelo final. 3261 02:10:24,107 --> 02:10:25,692 Est� ali no cartaz. 3262 02:10:26,693 --> 02:10:29,947 Lembro-me de Lisa Zane e da grande batalha 3263 02:10:29,947 --> 02:10:32,115 que eles t�m no final. 3264 02:10:35,452 --> 02:10:37,663 Na morte de Freddy, bem quando o 3265 02:10:37,663 --> 02:10:39,957 crescendo, Freddy vai morrer, 3266 02:10:40,207 --> 02:10:42,376 eles t�m um jeito muito de colocar os �culos 3267 02:10:42,376 --> 02:10:45,003 momento que emocionou o p�blico 3268 02:10:45,212 --> 02:10:47,172 com um momento da hist�ria do cinema que 3269 02:10:47,172 --> 02:10:48,966 nunca ser� esquecido. 3270 02:10:53,220 --> 02:10:54,221 Freddy est� morto. 3271 02:10:54,638 --> 02:10:57,641 Depois que Freddy morreu, Rachel passou a 3272 02:10:57,641 --> 02:11:00,018 dirigir Ghost in the Machine, e ent�o 3273 02:11:00,018 --> 02:11:02,229 todos ficaram realmente impressionados com o que ela fez 3274 02:11:02,229 --> 02:11:03,063 fez com Tank Girl. 3275 02:11:03,272 --> 02:11:04,898 Simplesmente n�o havia muitas mulheres 3276 02:11:04,898 --> 02:11:08,068 diretores, especialmente em filmes de terror. 3277 02:11:08,861 --> 02:11:11,572 A hist�ria dela � um exemplo perfeito de como 3278 02:11:11,572 --> 02:11:13,740 uma pessoa muito trabalhadora, muito inteligente, 3279 02:11:13,991 --> 02:11:16,785 pessoa brilhante pode, voc� sabe, aguentar firme 3280 02:11:16,785 --> 02:11:18,328 l� e realmente maravilhoso 3281 02:11:18,328 --> 02:11:18,954 oportunidades. 3282 02:11:18,954 --> 02:11:21,540 E acho que a hist�ria dela � muito inspiradora. 3283 02:11:21,665 --> 02:11:23,250 Bati meu recorde. 3284 02:11:24,001 --> 02:11:25,294 Ha, ha, ha! 3285 02:11:34,553 --> 02:11:35,929 Mestre das Marionetes 3. 3286 02:11:36,680 --> 02:11:37,389 De Toulon 3287 02:11:37,764 --> 02:11:38,307 Vingan�a. 3288 02:11:38,682 --> 02:11:40,392 Existe um certo tipo de charme que 3289 02:11:40,392 --> 02:11:42,102 vem junto com um filme da Charlie Band. 3290 02:11:42,311 --> 02:11:44,187 Voc� meio que conhece a vibe que voc� est� 3291 02:11:44,187 --> 02:11:44,771 ficando, certo? 3292 02:11:44,855 --> 02:11:46,607 � essa troca silenciosa. 3293 02:11:48,901 --> 02:11:51,111 A melhor coisa sobre o Mestre das Marionetes 3294 02:11:51,111 --> 02:11:53,488 a s�rie s�o os fantoches, obviamente. 3295 02:11:53,864 --> 02:11:55,365 Tipo, eles s�o todos t�o �nicos 3296 02:11:55,365 --> 02:11:57,159 personagem, ent�o voc� tem esse essencial 3297 02:11:57,159 --> 02:11:58,243 ex�rcito de fantoches. 3298 02:11:58,368 --> 02:12:00,203 Mas com cada novo filme do Puppet Master, 3299 02:12:00,412 --> 02:12:02,497 voc� ganha um ou dois novos personagens. 3300 02:12:02,873 --> 02:12:04,541 Hum, mm, mm. 3301 02:12:05,459 --> 02:12:06,460 Eu amo Blade. 3302 02:12:06,501 --> 02:12:07,920 Ele � uma esp�cie de l�der do fantoche 3303 02:12:07,920 --> 02:12:08,253 tempo. 3304 02:12:08,795 --> 02:12:09,212 Ah! 3305 02:12:09,755 --> 02:12:10,297 Ah! 3306 02:12:10,964 --> 02:12:11,590 Ah! 3307 02:12:12,174 --> 02:12:14,885 N�o me arrependo de nenhuma das muitas marionetes 3308 02:12:14,885 --> 02:12:16,803 Filmes de mestre, mas se soub�ssemos, ok, 3309 02:12:16,887 --> 02:12:18,096 isso vai ser mais de 30 3310 02:12:18,096 --> 02:12:20,599 tipo de franquia de um ano, ter�amos tido 3311 02:12:20,599 --> 02:12:22,976 algum tipo de arco de hist�ria que iria 3312 02:12:22,976 --> 02:12:24,686 foram realizadas e consistentes. 3313 02:12:24,937 --> 02:12:26,563 Est� tudo em cima do mapa porque n�s est�vamos 3314 02:12:26,563 --> 02:12:28,106 improvisando conforme �amos. 3315 02:12:34,196 --> 02:12:35,447 Eu fiz o Mestre das Marionetes. 3316 02:12:35,614 --> 02:12:36,281 Eu financiei. 3317 02:12:36,365 --> 02:12:37,366 Eu levei para a Paramount. 3318 02:12:37,950 --> 02:12:39,368 Foi um grande sucesso e eles queriam 3319 02:12:39,368 --> 02:12:39,701 mais. 3320 02:12:41,370 --> 02:12:43,413 A Paramount teve uma distribui��o incr�vel 3321 02:12:43,413 --> 02:12:44,122 mecanismo. 3322 02:12:44,122 --> 02:12:45,248 Eles eram muito bons nisso. 3323 02:12:45,332 --> 02:12:46,625 Havia muito dinheiro em direto 3324 02:12:46,625 --> 02:12:48,835 -para-v�deo, como hoje, onde o tipo digital 3325 02:12:48,835 --> 02:12:49,836 de uma porcaria para cineastas. 3326 02:12:50,087 --> 02:12:51,838 Imagine as dezenas de milhares de v�deos 3327 02:12:51,838 --> 02:12:53,840 lojas que existiam no in�cio dos anos 90. 3328 02:12:54,007 --> 02:12:56,426 Naquela �poca, voc� enviou 100.000 unidades de 3329 02:12:56,426 --> 02:12:59,388 Puppet Master 2 ou 3 a US$ 30 cada, 3330 02:12:59,471 --> 02:13:00,931 e isso era muito dinheiro que 3331 02:13:00,931 --> 02:13:01,890 tem que ser dividido. 3332 02:13:01,974 --> 02:13:03,225 Sem piedade, meus amigos. 3333 02:13:03,976 --> 02:13:05,143 Sem piedade. 3334 02:13:05,435 --> 02:13:07,187 Algo funciona, voc� vai, ok, pessoal e 3335 02:13:07,187 --> 02:13:08,188 os f�s realmente gostam disso. 3336 02:13:08,313 --> 02:13:10,691 Ent�o, Puppet Master 2, eu sabia que est�vamos 3337 02:13:10,691 --> 02:13:11,900 vai receber uma quantidade incr�vel de 3338 02:13:11,900 --> 02:13:13,944 stop-motion inovador e tudo mais, � 3339 02:13:13,944 --> 02:13:14,653 n�o havia d�vida. 3340 02:13:14,778 --> 02:13:16,154 Mas que hist�ria vamos contar? 3341 02:13:16,238 --> 02:13:17,072 Como vamos amarr�-lo a 3342 02:13:17,072 --> 02:13:17,656 o primeiro? 3343 02:13:17,781 --> 02:13:22,703 Os segredos de Os�ris ser�o revelados mais uma vez 3344 02:13:22,703 --> 02:13:24,871 animar o que n�o tem vida. 3345 02:13:24,955 --> 02:13:26,999 Dave Allen fez um bom trabalho, muito diferente, 3346 02:13:27,165 --> 02:13:29,209 apresentando Torch como personagem. 3347 02:13:29,418 --> 02:13:30,961 Tem algumas das melhores fotos, algumas 3348 02:13:30,961 --> 02:13:32,254 do melhor stop-motion, eu acho, em 3349 02:13:32,254 --> 02:13:32,754 a s�rie. 3350 02:13:37,050 --> 02:13:39,845 Puppet Master 3, considerado por muitos como 3351 02:13:39,845 --> 02:13:41,805 o melhor Mestre das Marionetes, dirigido por 3352 02:13:41,805 --> 02:13:43,682 Dave DeCoteau, que � um amigo pr�ximo, e 3353 02:13:43,682 --> 02:13:45,726 foi quando a Lua Cheia teve a �nica 3354 02:13:45,726 --> 02:13:47,394 um breve ano em que sentimos que, ok, 3355 02:13:47,561 --> 02:13:49,104 temos dinheiro no banco e 3356 02:13:49,104 --> 02:13:51,148 tudo � incr�vel, ent�o meio que sobra 3357 02:13:51,148 --> 02:13:52,899 sem despesas, vamos fazer um grande fantoche 3358 02:13:52,899 --> 02:13:54,067 Mestre em Puppet Master 3. 3359 02:13:54,317 --> 02:13:54,776 Fogo! 3360 02:13:57,195 --> 02:13:59,906 N�s alugamos o backlot da Universal 3361 02:13:59,906 --> 02:14:02,284 Est�dios porque tinham pr�dios e 3362 02:14:02,284 --> 02:14:04,995 coisas que eram vintage da Segunda Guerra Mundial. 3363 02:14:05,537 --> 02:14:07,831 S� de estar naquele backlot com coisas 3364 02:14:07,831 --> 02:14:09,791 vestidos como deveriam estar, com nazistas 3365 02:14:09,791 --> 02:14:12,878 bandeiras, foi uma sensa��o incr�vel sentar 3366 02:14:12,878 --> 02:14:14,087 l� vamos n�s, sim, bem, estamos aqui em 3367 02:14:14,087 --> 02:14:16,339 Universal brevemente para filmar este grande 3368 02:14:16,339 --> 02:14:17,799 -ass filme do Mestre dos Bonecos. 3369 02:14:17,966 --> 02:14:19,426 Que piada � essa? 3370 02:14:23,805 --> 02:14:26,099 Isso funcionou muito bem e funcionou 3371 02:14:26,099 --> 02:14:27,851 muito bem, mas eu poderia continuar por uma d�cada 3372 02:14:27,851 --> 02:14:30,187 por d�cada e falar sobre, n�s filmamos um 3373 02:14:30,187 --> 02:14:32,314 O filme Puppet Master na China, todos n�s est�vamos 3374 02:14:32,314 --> 02:14:33,732 sobre o planeta com estes Puppet Master 3375 02:14:33,732 --> 02:14:34,149 filmes. 3376 02:14:48,330 --> 02:14:51,792 Michele Soavi era a grande esperan�a de 3377 02:14:51,792 --> 02:14:55,087 Terror italiano nessa �poca nos anos 90. 3378 02:14:55,295 --> 02:14:55,921 Mary! 3379 02:14:57,923 --> 02:14:59,424 Voc� conseguiu! 3380 02:14:59,549 --> 02:15:01,384 Eles estavam procurando por sangue jovem, 3381 02:15:01,468 --> 02:15:03,512 e Michele Soavi era a esperan�a, depois 3382 02:15:03,512 --> 02:15:05,972 tendo feito sua estreia no StageFright para 3383 02:15:05,972 --> 02:15:08,683 Joe D'Amato, e depois A Igreja para Dario 3384 02:15:08,683 --> 02:15:09,267 Prata. 3385 02:15:09,351 --> 02:15:10,936 Grite at� ficar louco! 3386 02:15:12,270 --> 02:15:15,065 A Seita foi o segundo filme que ele 3387 02:15:15,065 --> 02:15:18,443 feito sob o Dario Argento Presents 3388 02:15:18,443 --> 02:15:19,069 bandeira. 3389 02:15:21,947 --> 02:15:25,450 Um filme baseado em pesadelos que 3390 02:15:25,450 --> 02:15:27,410 Michele Soavi costumava ter isso 3391 02:15:27,410 --> 02:15:28,662 casa onde ele cresceu. 3392 02:15:28,787 --> 02:15:30,539 � a casa da fam�lia nas Catacumbas 3393 02:15:30,539 --> 02:15:31,373 �rea de Roma. 3394 02:15:31,581 --> 02:15:33,333 Foi com base neste po�o que ele 3395 02:15:33,333 --> 02:15:36,086 tinha embaixo da cozinha, uma antiga 3396 02:15:36,086 --> 02:15:38,296 bem, onde sua av� costumava dizer a ele 3397 02:15:38,296 --> 02:15:39,798 no jantar que se ele n�o terminasse seu 3398 02:15:39,798 --> 02:15:41,883 verdes, de onde sairia um dem�nio 3399 02:15:41,883 --> 02:15:43,844 o po�o embaixo da casa deles e pegue 3400 02:15:43,844 --> 02:15:44,052 ele. 3401 02:15:47,013 --> 02:15:48,807 � tamb�m uma esp�cie de O Beb� de Rosemary 3402 02:15:48,807 --> 02:15:50,559 hist�ria, onde uma mulher vai ser 3403 02:15:50,559 --> 02:15:52,936 dando � luz o filho do diabo. 3404 02:15:54,229 --> 02:15:55,188 Nasceu! 3405 02:15:57,190 --> 02:15:59,818 O filme � estrelado por Kelly Curtis, Jamie Lee 3406 02:15:59,818 --> 02:16:01,862 A irm� de Curtis, filha de Janet Leigh, 3407 02:16:02,112 --> 02:16:04,281 continuando aquela ideia que deu t�o certo 3408 02:16:04,281 --> 02:16:06,867 no Halloween com Janet Leigh de 3409 02:16:06,867 --> 02:16:08,577 A filha do psicopata � a estrela. 3410 02:16:08,827 --> 02:16:10,120 Eles v�o pegar a outra filha 3411 02:16:10,120 --> 02:16:11,246 para estrelar The Sect. 3412 02:16:11,454 --> 02:16:12,497 O que est� acontecendo comigo? 3413 02:16:13,373 --> 02:16:14,916 Por que o velho me chamou? 3414 02:16:15,041 --> 02:16:16,835 Ela n�o � bem Jamie Leigh, mas eu acho 3415 02:16:16,835 --> 02:16:18,378 ela se sai muito bem no 3416 02:16:18,378 --> 02:16:18,587 filme. 3417 02:16:20,797 --> 02:16:23,592 Tamb�m � estrelado por Herbert Lom em um final 3418 02:16:23,592 --> 02:16:26,511 - papel de carreira como uma esp�cie de velho estranho 3419 02:16:26,511 --> 02:16:28,346 cara, e ele arrasa mesmo 3420 02:16:28,346 --> 02:16:28,680 a �gua. 3421 02:16:28,930 --> 02:16:32,893 Toda a sua vida foi planejada para isso 3422 02:16:32,893 --> 02:16:33,310 momento. 3423 02:16:33,310 --> 02:16:36,062 Herbert Lom tem muito pedigree de g�nero 3424 02:16:36,062 --> 02:16:38,106 de O Fantasma da �pera, o Martelo 3425 02:16:38,106 --> 02:16:39,524 filme em que ele estava, E Agora O 3426 02:16:39,524 --> 02:16:40,984 Come�a a gritar, mas ele provavelmente tamb�m est� 3427 02:16:40,984 --> 02:16:43,528 mais famoso por estar na Pantera Cor de Rosa 3428 02:16:43,528 --> 02:16:44,738 filmes com Peter Sellers. 3429 02:16:49,117 --> 02:16:51,203 Provavelmente o momento mais famoso em The 3430 02:16:51,203 --> 02:16:53,538 Seita � onde eles t�m esse tipo de 3431 02:16:53,538 --> 02:16:56,249 engenhoca onde colocam ganchos em tudo 3432 02:16:56,249 --> 02:16:59,336 ao redor do rosto dessa pessoa no 3433 02:16:59,336 --> 02:17:01,588 laje, e voc� pode simplesmente torc�-la e 3434 02:17:01,588 --> 02:17:03,006 puxe-o para fora e ele puxa o todo 3435 02:17:03,006 --> 02:17:03,506 enfrentar. 3436 02:17:05,884 --> 02:17:08,136 H� uma cena muito impressionante onde ela 3437 02:17:08,136 --> 02:17:10,180 � atacado por uma esp�cie de criatura cegonha, 3438 02:17:10,347 --> 02:17:11,681 que � mais ou menos o que Michelle era 3439 02:17:11,681 --> 02:17:12,599 trazendo para o g�nero. 3440 02:17:12,724 --> 02:17:15,101 Ele estava trazendo esse conjunto muito exclusivo 3441 02:17:15,101 --> 02:17:16,811 peda�os, mesmo que o todo n�o 3442 02:17:16,811 --> 02:17:18,230 necessariamente se mant�m unidos. 3443 02:17:18,313 --> 02:17:20,607 Nunca precisamos disso no terror italiano. 3444 02:17:22,192 --> 02:17:22,734 N�o! 3445 02:17:23,401 --> 02:17:25,528 Um cineasta fant�stico e divertido. 3446 02:17:26,529 --> 02:17:27,030 N�o! 3447 02:17:27,739 --> 02:17:27,989 N�o! 3448 02:17:37,499 --> 02:17:40,877 Pessoas Debaixo da Escada, de Wes Craven. 3449 02:17:41,211 --> 02:17:43,672 Wes Craven sempre ultrapassou os limites 3450 02:17:43,672 --> 02:17:45,674 no cinema, e ele sempre foi um estranho 3451 02:17:45,674 --> 02:17:47,259 artista, e eu sempre tive muito 3452 02:17:47,259 --> 02:17:49,344 admira��o por ele, e ele sempre foi 3453 02:17:49,344 --> 02:17:52,472 infundindo grandes ideias nas coisas que ele estava 3454 02:17:52,472 --> 02:17:53,014 trabalhando em. 3455 02:17:53,139 --> 02:17:54,933 A �ltima fam�lia na Lenox Avenue 3456 02:17:54,933 --> 02:17:56,977 construindo, ent�o � claro que � preciso demolir. 3457 02:17:57,477 --> 02:17:59,729 Constru�mos um condom�nio bonito e organizado, obtemos 3458 02:17:59,729 --> 02:18:01,064 pessoas limpas l� dentro. 3459 02:18:01,064 --> 02:18:04,317 The People Under the Stairs � uma ampla 3460 02:18:04,317 --> 02:18:08,321 e ainda assim um olhar hiperfocado e horr�vel 3461 02:18:08,321 --> 02:18:11,157 a disparidade entre a forma como as pessoas em 3462 02:18:11,157 --> 02:18:13,076 os Estados Unidos estavam vivendo no 3463 02:18:13,076 --> 02:18:17,789 d�cada de 1990, numa �poca em que a desigualdade racial 3464 02:18:17,789 --> 02:18:20,625 criou situa��es horr�veis, especialmente 3465 02:18:20,625 --> 02:18:22,460 quando se tratava de crise imobili�ria. 3466 02:18:25,880 --> 02:18:29,175 Voc� tem uma hist�ria bastante contida com 3467 02:18:29,175 --> 02:18:32,095 um conjunto bastante robusto de realmente �timos 3468 02:18:32,095 --> 02:18:35,598 atores em um mundo que � completamente 3469 02:18:35,598 --> 02:18:37,517 representando metaforicamente o que era 3470 02:18:37,517 --> 02:18:38,476 acontecendo naquele momento. 3471 02:18:38,768 --> 02:18:41,062 Ela est� alimentando aquela coisa entre os 3472 02:18:41,062 --> 02:18:41,771 paredes novamente. 3473 02:18:43,940 --> 02:18:45,692 Lembre-se de n�o machucar o rosto dela. 3474 02:18:46,151 --> 02:18:48,987 Os tipos mais emocionantes de terror s�o 3475 02:18:48,987 --> 02:18:50,822 aqueles que tratam da condi��o humana, 3476 02:18:51,281 --> 02:18:53,283 e o que esse horror provoca e o que ele 3477 02:18:53,283 --> 02:18:55,702 nos lembra de nossas pr�prias vidas. 3478 02:18:55,702 --> 02:18:57,037 N�o me coloque a�! 3479 02:18:57,454 --> 02:18:57,746 N�o! 3480 02:18:59,331 --> 02:19:03,335 E ent�o voc� adiciona esse elemento de apenas 3481 02:19:03,335 --> 02:19:07,922 estranheza que � t�o inclinada para voc� como 3482 02:19:07,922 --> 02:19:08,715 um membro da audi�ncia. 3483 02:19:12,719 --> 02:19:15,472 Como um jovem negro amante do terror 3484 02:19:15,472 --> 02:19:18,558 enquanto crescia, eu n�o tinha visto nada parecido 3485 02:19:18,558 --> 02:19:21,102 que era algu�m da minha idade que parecia 3486 02:19:21,102 --> 02:19:23,813 eu poderia ser o protagonista de um filme de terror 3487 02:19:23,813 --> 02:19:25,357 filme e ao vivo. 3488 02:19:27,192 --> 02:19:27,650 Oh! 3489 02:19:29,694 --> 02:19:32,405 Voc� teve Brandon Adams, que foi o 3490 02:19:32,405 --> 02:19:32,822 protagonista. 3491 02:19:33,114 --> 02:19:34,074 Deve haver outra sa�da. 3492 02:19:34,866 --> 02:19:36,117 Mais para dentro da casa. 3493 02:19:36,409 --> 02:19:37,327 � o �nico jeito aqui. 3494 02:19:38,119 --> 02:19:39,996 O papai � grande demais para seguir e ele est� com medo 3495 02:19:39,996 --> 02:19:40,663 do que est� l� dentro. 3496 02:19:40,830 --> 02:19:42,832 People Under the Stairs tamb�m nos deu Ving 3497 02:19:42,832 --> 02:19:46,044 Rhames pr�-Pulp Fiction, ent�o se voc� viu 3498 02:19:46,044 --> 02:19:47,545 Pessoas sob as escadas, voc� sabia como 3499 02:19:47,545 --> 02:19:49,756 ele era talentoso antes mesmo de ser 3500 02:19:49,756 --> 02:19:50,548 Marcelo Wallace. 3501 02:19:50,799 --> 02:19:52,592 � bom ver os ricos ficarem ricos 3502 02:19:52,592 --> 02:19:52,884 tamb�m. 3503 02:19:53,551 --> 02:19:56,137 Brandon Adams tinha idade suficiente na �poca 3504 02:19:56,137 --> 02:19:58,932 onde ele sabia o que � real e o que n�o � 3505 02:19:58,932 --> 02:19:59,307 real. 3506 02:19:59,599 --> 02:20:01,518 Wes n�o precisou falar com ele, tendo 3507 02:20:01,518 --> 02:20:04,020 para explicar a ele o que � um c�o atacando 3508 02:20:04,020 --> 02:20:05,730 ou algo assim, como se voc� tivesse um fantoche, 3509 02:20:06,064 --> 02:20:07,065 eles v�o reagir de forma diferente 3510 02:20:07,065 --> 02:20:08,108 porque eles s�o muito jovens. 3511 02:20:10,360 --> 02:20:13,988 Wendy Robie e Everett McGill como a m�e 3512 02:20:13,988 --> 02:20:15,907 e pai, foi muito legal ver 3513 02:20:15,907 --> 02:20:18,159 os dois juntos porque eles tamb�m 3514 02:20:18,159 --> 02:20:19,911 interpretar um casal em Twin Peaks. 3515 02:20:21,162 --> 02:20:22,997 Desculpe, querida, n�o vi isso a�. 3516 02:20:23,123 --> 02:20:25,250 Voc� pisou na minha passadeira! 3517 02:20:25,500 --> 02:20:28,169 Pessoas sob as escadas, estranhamente, dada a sua 3518 02:20:28,169 --> 02:20:30,880 premissa e seu cen�rio, � muito divertido 3519 02:20:30,880 --> 02:20:34,259 filme, especialmente quando voc� chega a Everett 3520 02:20:34,259 --> 02:20:37,178 McGill est� 100% a todo vapor 3521 02:20:37,178 --> 02:20:38,346 desempenho. 3522 02:20:38,638 --> 02:20:40,723 Eu o peguei, eu o peguei, eu o peguei 3523 02:20:40,723 --> 02:20:41,224 ele, eu o peguei! 3524 02:20:41,683 --> 02:20:45,562 Ele aumenta gradualmente e enlouquece como 3525 02:20:45,562 --> 02:20:46,646 os personagens enlouquecem. 3526 02:20:49,649 --> 02:20:51,651 Na �poca em que Pessoas Sob as Escadas 3527 02:20:51,651 --> 02:20:53,862 foi feito, cinema comercial convencional 3528 02:20:53,862 --> 02:20:56,948 n�o estava tendo muitas nuances, 3529 02:20:56,948 --> 02:20:58,283 sofisticado ou complicado 3530 02:20:58,283 --> 02:21:00,869 conversas sobre socioecon�mico 3531 02:21:00,869 --> 02:21:03,163 disparidade nos Estados Unidos, desigualdade racial 3532 02:21:03,163 --> 02:21:04,747 desigualdade nos Estados Unidos. 3533 02:21:04,831 --> 02:21:06,082 Voc� e seu irm�o s�o propriet�rios de 3534 02:21:06,082 --> 02:21:08,209 mais de 50 edif�cios nesta cidade, todos 3535 02:21:08,209 --> 02:21:09,586 que voc� permitiu que se deteriorasse em 3536 02:21:09,586 --> 02:21:11,504 infernos infestados de ratos enquanto voc�s ficam 3537 02:21:11,504 --> 02:21:12,797 ricos cobrando alugu�is rid�culos. 3538 02:21:12,881 --> 02:21:14,007 Estava olhando para o presente. 3539 02:21:14,007 --> 02:21:16,426 O que est� acontecendo no presente? 3540 02:21:16,843 --> 02:21:19,929 Por que a situa��o ainda est� t�o complicada? 3541 02:21:20,096 --> 02:21:21,973 N�o h� comunidade aqui. 3542 02:21:23,183 --> 02:21:25,727 Tudo o que vejo s�o alguns n... 3543 02:21:25,727 --> 02:21:28,271 Wes Craven, ele est� fazendo filmes sobre 3544 02:21:28,271 --> 02:21:30,773 algo que o apaixona, que � 3545 02:21:30,773 --> 02:21:34,569 ele est� vendo nossa sociedade se desintegrando 3546 02:21:34,569 --> 02:21:36,988 algum grau e tamb�m adorando o 3547 02:21:36,988 --> 02:21:38,364 vil�o, adorando o inimigo. 3548 02:21:38,573 --> 02:21:40,241 Eu adoro o People Under the Stairs, ele 3549 02:21:40,241 --> 02:21:41,701 nunca tentei fazer uma continua��o, assim 3550 02:21:41,701 --> 02:21:43,995 � isso mesmo, j� deixei claro o meu ponto. 3551 02:21:45,038 --> 02:21:47,207 Cale a boca, porra! 3552 02:21:55,381 --> 02:21:58,801 Estou sempre emocionado por ser exposto a novidades 3553 02:21:58,801 --> 02:22:01,513 maneiras de fazer filmes, para novas maneiras de 3554 02:22:01,513 --> 02:22:04,641 conte uma hist�ria, uma nova tecnologia que permite 3555 02:22:04,641 --> 02:22:06,851 voc� para fazer algo mais realista 3556 02:22:06,851 --> 02:22:07,519 acontecer. 3557 02:22:10,396 --> 02:22:12,565 Os anos 90 foram uma �tima �poca de 3558 02:22:12,565 --> 02:22:15,068 experimenta��o tecnol�gica e a 3559 02:22:15,068 --> 02:22:18,238 descoberta da transforma��o e da cria��o de CGI, que 3560 02:22:18,238 --> 02:22:18,863 esse tipo de coisa. 3561 02:22:18,947 --> 02:22:21,491 Foi isso que Ray Harryhausen fez nos anos 90 3562 02:22:21,491 --> 02:22:23,785 foi para os anos 50, criando stop-motion 3563 02:22:23,785 --> 02:22:26,746 criaturas, os ciclopes, essas s�o incr�veis 3564 02:22:26,746 --> 02:22:29,249 coisas para ver em seu contexto. 3565 02:22:29,457 --> 02:22:31,834 Sinbad me ajude! Socorro! 3566 02:22:31,834 --> 02:22:35,046 Os efeitos visuais digitais mal est�o chegando 3567 02:22:35,046 --> 02:22:37,173 para o mainstream no final do 3568 02:22:37,173 --> 02:22:39,676 anos 80, mas nos anos 90, de repente 3569 02:22:39,676 --> 02:22:42,053 de repente, torna-se real e torna-se 3570 02:22:42,053 --> 02:22:43,429 real de uma forma que vai mudar 3571 02:22:43,429 --> 02:22:44,347 a ind�stria para sempre. 3572 02:22:44,681 --> 02:22:47,100 Isso acontece entre o tipo um-dois 3573 02:22:47,100 --> 02:22:49,894 soco de Terminator 2 e Jurassic Park. 3574 02:22:51,854 --> 02:22:54,899 Em 1992, havia essa ferramenta onde voc� 3575 02:22:54,899 --> 02:22:57,151 poderia realmente fazer uma metamorfose acontecer 3576 02:22:57,151 --> 02:22:59,320 coloque na c�mera e n�o precise cortar 3577 02:22:59,320 --> 02:23:01,197 longe disso como no velho Lobisomem 3578 02:23:01,197 --> 02:23:01,573 filmes. 3579 02:23:05,952 --> 02:23:07,579 E para poder fazer isso em 3580 02:23:07,579 --> 02:23:09,581 um filme de monstro foi uma revela��o. 3581 02:23:09,581 --> 02:23:13,293 O policial, deputado Andy, v� Charles Brady 3582 02:23:13,293 --> 02:23:15,461 dirigindo, e ele se transforma em um bando de 3583 02:23:15,461 --> 02:23:17,422 rostos diferentes, incluindo um son�mbulo 3584 02:23:17,422 --> 02:23:19,424 rosto e rosto de beb�. 3585 02:23:19,591 --> 02:23:21,426 O beb� era filho do visual 3586 02:23:21,426 --> 02:23:23,011 supervisor de efeitos, a prop�sito. 3587 02:23:23,303 --> 02:23:25,013 Andy diz: que porra � essa? 3588 02:23:25,138 --> 02:23:27,265 E toda a plateia j� estava dizendo 3589 02:23:27,265 --> 02:23:28,850 isso um para o outro, e eles apenas 3590 02:23:28,850 --> 02:23:29,934 explodiu. 3591 02:23:30,435 --> 02:23:32,353 Eles nunca tinham visto nada parecido 3592 02:23:32,353 --> 02:23:33,563 antes, e foi emocionante. 3593 02:23:36,274 --> 02:23:37,775 � semelhante � magia. 3594 02:23:37,775 --> 02:23:39,777 Voc� n�o pode acreditar no que v� no primeiro momento 3595 02:23:39,777 --> 02:23:40,320 hora de voc� ver isso. 3596 02:23:40,486 --> 02:23:42,447 As transi��es entre a pr�tica 3597 02:23:42,447 --> 02:23:45,033 efeitos, que atingiram um n�vel incr�vel 3598 02:23:45,033 --> 02:23:47,702 sofistica��o nos anos 80, e esta nova 3599 02:23:47,702 --> 02:23:50,330 tecnologia digital gerada por computador para 3600 02:23:50,330 --> 02:23:53,291 efeitos visuais, as costuras s�o t�o dif�ceis de 3601 02:23:53,291 --> 02:23:56,878 detectar e quando for implantado corretamente 3602 02:23:56,878 --> 02:23:58,713 como esse tipo de equil�brio entre 3603 02:23:58,713 --> 02:24:00,673 efeitos pr�ticos incr�veis e 3604 02:24:00,673 --> 02:24:03,343 efeitos digitais invis�veis, o que voc� obt�m 3605 02:24:03,343 --> 02:24:04,886 est� mudando a ind�stria. 3606 02:24:09,474 --> 02:24:12,226 Houve uma fita pirata que circulou 3607 02:24:12,226 --> 02:24:15,063 pela cidade, o teste T-Rex para Jurassic 3608 02:24:15,063 --> 02:24:15,438 Parque. 3609 02:24:15,688 --> 02:24:17,148 Naquele momento, n�s pensamos, oh, isso 3610 02:24:17,148 --> 02:24:18,816 � o come�o do fim, e todo 3611 02:24:18,816 --> 02:24:21,194 o filme tinha que ter tudo CGI, e 3612 02:24:21,194 --> 02:24:23,154 ent�o voc� viu nosso neg�cio diminuir 3613 02:24:23,154 --> 02:24:23,571 um pouquinho. 3614 02:24:26,658 --> 02:24:28,868 Eles pegaram todos os grandes ceramistas e 3615 02:24:28,868 --> 02:24:29,994 pessoas em stop motion, e eles as trouxeram 3616 02:24:29,994 --> 02:24:31,788 at� a ILM, e eles os treinaram em 3617 02:24:31,788 --> 02:24:33,623 M�quinas da Silicon Graphic e disse, isso 3618 02:24:33,623 --> 02:24:35,291 � o que voc� far� daqui em diante. 3619 02:24:39,962 --> 02:24:42,090 As criaturas s�o realistas, elas t�m 3620 02:24:42,090 --> 02:24:43,966 peso, eles t�m peso, porque eles tinham 3621 02:24:43,966 --> 02:24:45,593 o dinheiro para fazer isso direito, eles tinham 3622 02:24:45,593 --> 02:24:47,512 o talento para fazer direito, eles tinham 3623 02:24:47,512 --> 02:24:49,013 a paix�o de fazer certo. 3624 02:24:53,559 --> 02:24:55,645 Isso, como tudo o mais, � uma 3625 02:24:55,645 --> 02:24:57,939 espada de dois gumes, porque instantaneamente, 3626 02:24:58,189 --> 02:25:00,316 o p�blico est� dizendo, mais, mais, mais, 3627 02:25:00,358 --> 02:25:02,443 mais desse incr�vel computador gerado 3628 02:25:02,443 --> 02:25:03,277 efeitos visuais. 3629 02:25:03,569 --> 02:25:04,987 Produtores e cineastas est�o dizendo: eu 3630 02:25:04,987 --> 02:25:06,072 quero fazer isso, eu quero jogar 3631 02:25:06,072 --> 02:25:07,490 nessa caixa de areia, eu quero fazer alguma coisa 3632 02:25:07,490 --> 02:25:08,700 que de outra forma seria completamente 3633 02:25:08,700 --> 02:25:10,993 imposs�vel para mim fazer, e ent�o voc� 3634 02:25:10,993 --> 02:25:14,831 veja essa explos�o de efeitos visuais dos anos 90 3635 02:25:14,831 --> 02:25:15,456 filmes. 3636 02:25:19,127 --> 02:25:21,629 Muitos executivos de est�dio, como s�o 3637 02:25:21,629 --> 02:25:23,923 quer fazer �s vezes, interpretar mal o 3638 02:25:23,923 --> 02:25:25,883 situa��o, � como, oh, CGI, tipo, n�s 3639 02:25:25,883 --> 02:25:27,677 pode fazer CGI, ser� mais barato, ser� 3640 02:25:27,677 --> 02:25:28,177 mais r�pido. 3641 02:25:31,180 --> 02:25:33,558 Pensar que voc� vai economizar 3642 02:25:33,558 --> 02:25:35,685 e obter o mesmo efeito, voc� est� sendo 3643 02:25:35,685 --> 02:25:36,144 bobagem. 3644 02:25:36,144 --> 02:25:38,229 At� mais, querido. 3645 02:25:43,192 --> 02:25:45,695 Quando a computa��o gr�fica chegou e a tecnologia digital 3646 02:25:45,695 --> 02:25:47,530 chegou, voc� notar� uma mudan�a de 3647 02:25:47,530 --> 02:25:50,116 tendo tr�s ou quatro ou cinco meses de 3648 02:25:50,116 --> 02:25:52,118 prepara��o para um filme, mesmo de baixo or�amento 3649 02:25:52,118 --> 02:25:54,412 filme, de repente, � uma quest�o de 3650 02:25:54,412 --> 02:25:55,955 semanas, essa � toda a prepara��o que voc� recebe. 3651 02:25:56,164 --> 02:25:56,789 Cale-se. 3652 02:25:58,916 --> 02:26:01,127 A qualidade desses efeitos varia 3653 02:26:01,127 --> 02:26:04,046 muito, e quando n�o funciona, oh 3654 02:26:04,046 --> 02:26:05,548 nossa, isso d�i muito. 3655 02:26:10,386 --> 02:26:12,680 E ent�o voc� fica meio que como o Windows 3656 02:26:12,680 --> 02:26:15,224 filmes de prote��o de tela, como The Lawmower Man. 3657 02:26:15,349 --> 02:26:16,934 Voc� fez isso! 3658 02:26:17,143 --> 02:26:19,562 Muitos desses filmes dos anos 90 3659 02:26:19,562 --> 02:26:22,398 precisam ser perdoados porque n�o sabiam 3660 02:26:22,398 --> 02:26:25,526 o que eles fazem, mas tamb�m precisam 3661 02:26:25,526 --> 02:26:27,612 ser colocado em um contexto de, olha, n�s somos 3662 02:26:27,612 --> 02:26:29,113 aprendendo como fazer isso. 3663 02:26:31,949 --> 02:26:34,452 Eu descobri que o CG � uma esp�cie de 3664 02:26:34,452 --> 02:26:36,078 uma ferramenta legal como diretor. 3665 02:26:36,078 --> 02:26:38,080 No Wishmaster, eu o usei pela primeira vez 3666 02:26:38,080 --> 02:26:38,414 tempo. 3667 02:26:41,876 --> 02:26:44,045 Definitivamente havia coisas que poder�amos 3668 02:26:44,045 --> 02:26:45,755 fazer algo que eu n�o conseguiria fazer tradicionalmente. 3669 02:26:47,673 --> 02:26:49,967 Com o Novo Pesadelo de Wes Craven, h� 3670 02:26:49,967 --> 02:26:52,929 foram alguns momentos de CGI que 3671 02:26:52,929 --> 02:26:54,847 hoje provavelmente n�o se sustentam muito bem, 3672 02:26:55,014 --> 02:26:57,141 mas sempre me surpreendo com o qu�o bem 3673 02:26:57,141 --> 02:26:58,476 as pessoas ainda gostam deles. 3674 02:26:58,726 --> 02:27:00,603 Eles ainda os guardam em seus cora��es como 3675 02:27:00,603 --> 02:27:02,480 um momento muito legal do filme. 3676 02:27:03,940 --> 02:27:07,235 A Morte Lhe Cai Bem � um �timo exemplo de 3677 02:27:07,235 --> 02:27:10,029 Bob Zemeckis usando CG de uma forma que 3678 02:27:10,029 --> 02:27:11,405 nunca tinha sido usado antes. 3679 02:27:11,572 --> 02:27:13,282 Voc� pode fazer um buraco no corpo de algu�m 3680 02:27:13,282 --> 02:27:15,201 corpo e ver atrav�s dele. 3681 02:27:15,201 --> 02:27:19,247 Isso foi totalmente desnecess�rio. 3682 02:27:19,413 --> 02:27:21,833 O rosto de Meryl Streep se contorceu 3683 02:27:21,833 --> 02:27:23,417 olhando para tr�s dela. 3684 02:27:23,543 --> 02:27:23,876 Ernesto! 3685 02:27:24,585 --> 02:27:27,296 Voc� me empurrou escada abaixo. 3686 02:27:27,922 --> 02:27:30,216 Apenas todos esses truques que nunca poderiam 3687 02:27:30,216 --> 02:27:32,176 j� foram feitas antes nas m�os de 3688 02:27:32,176 --> 02:27:32,718 m�gicos. 3689 02:27:37,431 --> 02:27:39,934 Acho que tamb�m vimos no final 3690 02:27:39,934 --> 02:27:42,770 Anos 90 chegando ao extremo quando The 3691 02:27:42,770 --> 02:27:43,938 A assombra��o saiu. 3692 02:27:44,063 --> 02:27:45,147 As portas, Eleanor. 3693 02:27:45,648 --> 02:27:47,024 Somente as portas podem segur�-lo. 3694 02:27:47,233 --> 02:27:50,736 As pessoas ficaram 100% tristemente perplexas com 3695 02:27:50,736 --> 02:27:51,779 todos esses efeitos. 3696 02:27:55,658 --> 02:27:58,494 Acho que o p�blico estava apenas se divertindo 3697 02:27:58,494 --> 02:28:00,621 um buffet onde voc� s� quer parar 3698 02:28:00,621 --> 02:28:02,874 comendo e eles n�o v�o parar de te alimentar 3699 02:28:02,874 --> 02:28:05,084 e a comida � loucamente rica e exagerada 3700 02:28:05,084 --> 02:28:05,585 o topo. 3701 02:28:05,751 --> 02:28:07,295 Vamos ver voc�s saindo por esta porta. 3702 02:28:11,549 --> 02:28:13,384 As pessoas se esgotam rapidamente 3703 02:28:13,384 --> 02:28:13,718 digital. 3704 02:28:13,885 --> 02:28:16,095 N�o � mais espetacular se houver 3705 02:28:16,095 --> 02:28:17,388 n�o h� mais espet�culo. 3706 02:28:21,767 --> 02:28:24,228 Uma vez que n�o era a nova ferramenta e 3707 02:28:24,228 --> 02:28:26,606 novo brinquedo que todos os cineastas usaram como 3708 02:28:26,606 --> 02:28:29,025 uma muleta, os efeitos pr�ticos come�aram 3709 02:28:29,025 --> 02:28:30,443 para voltar especialmente com o 3710 02:28:30,443 --> 02:28:32,820 cineastas que eram realmente grandes f�s de 3711 02:28:32,820 --> 02:28:35,197 efeitos pr�ticos cl�ssicos como Guillermo 3712 02:28:35,197 --> 02:28:37,366 do Touro ou JJ Abrams. 3713 02:28:39,368 --> 02:28:41,162 Eles gostam de misturar e ter 3714 02:28:41,162 --> 02:28:42,204 um pouco dos dois ali. 3715 02:28:42,288 --> 02:28:44,081 Ent�o eu acho que ele voltou gradualmente e 3716 02:28:44,081 --> 02:28:45,666 agora � como uma boa mistura. 3717 02:28:47,919 --> 02:28:49,837 Penso que a refuta��o � CG � 3718 02:28:49,837 --> 02:28:52,506 em grande parte equivocada e ser� vista como tal 3719 02:28:52,506 --> 02:28:53,591 l� no fundo da estrada porque eu acho 3720 02:28:53,591 --> 02:28:54,926 o p�blico simplesmente gostar� dos filmes que assistir 3721 02:28:54,926 --> 02:28:56,844 como e haver� uma boa casa de arte 3722 02:28:56,844 --> 02:28:58,429 filmes e filmes que n�o funcionaram muito 3723 02:28:58,429 --> 02:29:00,264 bem e acho que as pessoas v�o olhar para tr�s 3724 02:29:00,264 --> 02:29:02,516 nos filmes que deram certo nos anos 90 3725 02:29:02,516 --> 02:29:04,310 com muito amor pelo 3726 02:29:04,310 --> 02:29:05,019 filmes que funcionaram. 3727 02:29:07,980 --> 02:29:10,524 Tenho certeza que em 20 ou 30 anos 3728 02:29:10,524 --> 02:29:11,901 vamos relembrar essa �poca 3729 02:29:11,901 --> 02:29:13,194 e ficar tipo, Olha o Avatar! 3730 02:29:13,527 --> 02:29:15,237 Que desperd�cio de recursos! 3731 02:29:15,363 --> 02:29:16,072 Parece t�o ruim! 3732 02:29:16,155 --> 02:29:18,240 Ent�o essa � a natureza da produ��o cinematogr�fica 3733 02:29:18,240 --> 02:29:20,326 e tecnologia e como eles sempre 3734 02:29:20,326 --> 02:29:21,369 foram entrela�ados juntos. 3735 02:29:21,744 --> 02:29:23,579 Essa � a grande coisa sobre a magia do cinema 3736 02:29:23,579 --> 02:29:25,331 � voc� aceitar o inaceit�vel. 3737 02:29:25,831 --> 02:29:27,708 Voc� torna o irreal real. 3738 02:29:28,084 --> 02:29:29,794 Agora estamos naquele ponto em que 3739 02:29:29,794 --> 02:29:32,046 ainda n�o cruzei o vale misterioso 3740 02:29:32,046 --> 02:29:36,258 de criar um personagem humano, mas � 3741 02:29:36,258 --> 02:29:37,760 vai acontecer e vai ser 3742 02:29:37,760 --> 02:29:40,096 maravilhoso e terr�vel ao mesmo tempo. 3743 02:29:42,640 --> 02:29:44,684 Est� ficando muito assustador. 3744 02:29:45,226 --> 02:29:47,269 Ent�o se voc� pensa em IA Voc� pensa 3745 02:29:47,269 --> 02:29:51,023 da coisa que imita os humanos e 3746 02:29:51,023 --> 02:29:53,567 esfor�os humanos e arte humana. 3747 02:29:53,859 --> 02:29:54,819 Agora, est� �timo? 3748 02:29:54,944 --> 02:29:55,569 N�o sei. 3749 02:29:55,987 --> 02:29:57,029 Eu quero ser humano. 3750 02:29:57,363 --> 02:29:58,572 N�o quero uma imita��o. 3751 02:29:59,657 --> 02:30:00,282 N�o! 3752 02:30:01,701 --> 02:30:03,703 Contos da Cripta, fizemos um epis�dio 3753 02:30:03,703 --> 02:30:06,330 chamado You Murderer que Alan Katz e eu 3754 02:30:06,330 --> 02:30:09,542 escreveu e Bob Zemeckis dirigiu e 3755 02:30:09,542 --> 02:30:11,502 estrelado por Humphrey Bogart 3756 02:30:11,502 --> 02:30:13,129 Parece que o destino deu uma m�ozinha. 3757 02:30:13,462 --> 02:30:15,047 que j� havia falecido h� muito tempo. 3758 02:30:15,423 --> 02:30:17,758 Compramos clipes de Humphrey Bogart. 3759 02:30:17,925 --> 02:30:21,220 Agora, hoje com a IA eu suspeito que todo 3760 02:30:21,220 --> 02:30:22,555 o processo seria muito diferente. 3761 02:30:22,972 --> 02:30:25,307 Estou muito nervoso sobre o que significa 3762 02:30:25,307 --> 02:30:27,601 e o que isso far� com os direitos dos atores. 3763 02:30:27,768 --> 02:30:29,603 N�o quero infringir ou configurar 3764 02:30:29,603 --> 02:30:32,023 uma infra��o aos atores ou qualquer outra pessoa 3765 02:30:32,023 --> 02:30:33,607 para esse assunto em termos do que somos 3766 02:30:33,607 --> 02:30:34,066 criando. 3767 02:30:34,316 --> 02:30:36,944 � realmente uma quest�o de respeito pelo ator 3768 02:30:36,944 --> 02:30:38,571 e respeito pela fam�lia. 3769 02:30:38,779 --> 02:30:39,864 Achei que voc� pudesse aparecer. 3770 02:30:40,281 --> 02:30:42,324 Se minha imagem for usada depois que eu morrer 3771 02:30:42,324 --> 02:30:45,661 sendo controlado por alguma IA para vendas 3772 02:30:45,661 --> 02:30:47,663 prop�sitos bem, eles se lembraram de mim o suficiente 3773 02:30:47,663 --> 02:30:49,749 querer me usar e isso � alguma coisa. 3774 02:30:50,082 --> 02:30:52,084 Isso, suponho, supera todo o resto 3775 02:30:52,084 --> 02:30:54,670 fora porque at� os maiores atores de 3776 02:30:54,670 --> 02:30:57,506 todos os tempos n�o s�o lembrados mais do que um 3777 02:30:57,506 --> 02:30:58,049 cem anos. 3778 02:30:58,049 --> 02:31:00,634 No entanto, o produto que posso estar vendendo, 3779 02:31:00,843 --> 02:31:02,845 o filme em que posso estar pode n�o estar 3780 02:31:02,845 --> 02:31:05,431 t�m sido meus desejos neste mundo e 3781 02:31:05,431 --> 02:31:07,099 por isso acho isso terr�vel. 3782 02:31:10,603 --> 02:31:13,481 O maior medo � que eventualmente uma vez 3783 02:31:13,481 --> 02:31:16,317 sua imagem � capturada e digitalizada 3784 02:31:16,317 --> 02:31:18,319 pode ser usado de qualquer maneira poss�vel 3785 02:31:18,319 --> 02:31:20,529 voc� pode pensar e n�o vai 3786 02:31:20,529 --> 02:31:22,448 tem algum poder sobre como ele � usado. 3787 02:31:22,615 --> 02:31:23,866 Eu tenho esse medo. 3788 02:31:24,033 --> 02:31:25,951 Vou apenas esmagar seus miolos. 3789 02:31:26,869 --> 02:31:28,746 Vou dar uma surra neles agora mesmo 3790 02:31:28,746 --> 02:31:29,163 em. 3791 02:31:29,955 --> 02:31:32,708 Eu realmente acredito que n�o importa o qu�o dif�cil 3792 02:31:32,708 --> 02:31:35,503 as pessoas tentam fazer avatares de n�s para 3793 02:31:35,503 --> 02:31:38,631 atuar em programas de televis�o ou filmes ou 3794 02:31:38,631 --> 02:31:40,800 jogos ou quaisquer realidades virtuais que 3795 02:31:40,800 --> 02:31:42,134 n�s vamos estar nele ser� 3796 02:31:42,134 --> 02:31:44,970 faltando aquela centelha de vida de alguma forma 3797 02:31:44,970 --> 02:31:46,472 que eu acho que as pessoas ser�o capazes de 3798 02:31:46,472 --> 02:31:46,931 detectar. 3799 02:31:50,684 --> 02:31:52,853 Eu simplesmente sinto que as pessoas realmente gostam de 3800 02:31:52,853 --> 02:31:53,687 veja pessoas reais. 3801 02:31:54,105 --> 02:31:55,648 Voc� poderia fazer um jovem de 18 anos 3802 02:31:55,648 --> 02:31:58,317 Nancy estrela em um novo filme, mas eu 3803 02:31:58,317 --> 02:31:59,568 n�o tenho nenhum problema com isso. 3804 02:31:59,735 --> 02:32:02,071 Criei um personagem fict�cio para um 3805 02:32:02,071 --> 02:32:04,281 empresa e eles me pagaram para fazer isso 3806 02:32:04,281 --> 02:32:05,074 e eles s�o donos disso. 3807 02:32:05,199 --> 02:32:06,700 Essa � a �nica coisa que eu acho que 3808 02:32:06,700 --> 02:32:08,744 muitos atores esquecem que voc� 3809 02:32:08,744 --> 02:32:10,996 voluntariar-se para fazer parte de uma ind�stria onde 3810 02:32:10,996 --> 02:32:13,707 � a sua imagem que eles est�o usando 3811 02:32:13,707 --> 02:32:16,127 e comprar quando eles pagam voc�. 3812 02:32:16,377 --> 02:32:18,045 Sabendo que ser� interessante 3813 02:32:18,045 --> 02:32:19,713 veja se h� alguma lei contratual que venha 3814 02:32:19,713 --> 02:32:23,175 em jogo para reutilizar sua imagem como um 3815 02:32:23,175 --> 02:32:23,843 18 anos. 3816 02:32:24,051 --> 02:32:26,095 Eu esperaria que existisse e 3817 02:32:26,095 --> 02:32:28,347 Espero que as pessoas sejam compensadas 3818 02:32:28,347 --> 02:32:28,764 para isso. 3819 02:32:28,848 --> 02:32:29,807 Acho que � justo. 3820 02:32:30,057 --> 02:32:31,892 No entanto, n�o vou contar com isso. 3821 02:32:32,143 --> 02:32:35,187 Eu acho que � sempre um erro fazer dep�sito 3822 02:32:35,187 --> 02:32:35,855 em Hollywood. 3823 02:32:36,313 --> 02:32:39,024 A produ��o cinematogr�fica muda a cada dois anos. 3824 02:32:39,400 --> 02:32:40,401 A mudan�a � eterna. 3825 02:32:40,693 --> 02:32:42,736 Mudou desde o primeiro 3826 02:32:42,736 --> 02:32:43,279 c�meras. 3827 02:32:43,737 --> 02:32:45,447 Pessoas que lutam contra mudan�as s�o idiotas. 3828 02:32:45,823 --> 02:32:48,784 Pessoas que s� pensam que isso � um 3829 02:32:48,784 --> 02:32:51,120 sa�da f�cil tamb�m s�o idiotas. 3830 02:32:53,414 --> 02:32:55,666 Estamos sempre nos perguntando qual ser� o pr�ximo 3831 02:32:55,666 --> 02:32:57,418 a tecnologia vai fazer com nossos empregos 3832 02:32:57,418 --> 02:32:59,670 e nossa ind�stria, mas n�o acho que n�s 3833 02:32:59,670 --> 02:33:01,714 deveria impedir as pessoas de tentar 3834 02:33:01,714 --> 02:33:03,757 crie visuais incr�veis. 3835 02:33:04,175 --> 02:33:06,468 Todo pintor, todo escultor sempre 3836 02:33:06,468 --> 02:33:08,721 queria apresentar algo que o 3837 02:33:08,721 --> 02:33:10,806 o p�blico nunca viu antes e ser 3838 02:33:10,806 --> 02:33:11,182 exclusivo. 3839 02:33:15,978 --> 02:33:17,771 Acho que isso vai virar tend�ncia 3840 02:33:17,771 --> 02:33:19,773 que veremos continuar para sempre. 3841 02:33:33,621 --> 02:33:37,374 Basket Case 3 � hora de construir um 3842 02:33:37,374 --> 02:33:38,584 cesta maior. 3843 02:33:38,918 --> 02:33:40,544 Basket Case 2 era como um po�o 3844 02:33:40,544 --> 02:33:41,503 -m�quina oleada. 3845 02:33:41,837 --> 02:33:43,839 Todos n�s continuamos dizendo que gostar�amos de ter 3846 02:33:43,839 --> 02:33:44,924 um terceiro para fazer. 3847 02:33:45,049 --> 02:33:47,051 Todos n�s quer�amos rolar direto para outro 3848 02:33:47,051 --> 02:33:47,468 filme. 3849 02:33:47,676 --> 02:33:49,261 Pensei que �amos ver Belial. 3850 02:33:49,762 --> 02:33:51,472 Tenho que explicar as coisas para ele. 3851 02:33:51,472 --> 02:33:53,766 Todas as m�scaras j� foram feitas e n�s 3852 02:33:53,766 --> 02:33:55,017 estavam filmando no ver�o. 3853 02:33:55,017 --> 02:33:57,561 Agora fizemos freak wranglers para todos os 3854 02:33:57,561 --> 02:33:59,230 pessoas e elas teriam f�s. 3855 02:33:59,230 --> 02:34:01,523 Cada m�scara tinha uma abertura que eles podiam obter 3856 02:34:01,523 --> 02:34:02,274 ar frio entrando. 3857 02:34:02,441 --> 02:34:03,692 Voc� tem que se preocupar com isso. 3858 02:34:03,901 --> 02:34:06,612 A namorada do seu irm�o est� gr�vida. 3859 02:34:07,238 --> 02:34:09,448 Quer dizer que vou ser tio? 3860 02:34:09,823 --> 02:34:11,867 Eva estava gr�vida, ent�o eles embarcaram 3861 02:34:11,867 --> 02:34:13,702 �nibus escolar para visitar o tio 3862 02:34:13,702 --> 02:34:15,162 Hal na Ge�rgia. 3863 02:34:16,330 --> 02:34:18,207 Ele � o �nico m�dico em quem eu confiaria para um 3864 02:34:18,207 --> 02:34:19,250 caso delicado como esse. 3865 02:34:19,291 --> 02:34:20,751 Pensei, por que n�o fa�o um musical? 3866 02:34:20,751 --> 02:34:21,043 n�mero? 3867 02:34:21,085 --> 02:34:21,961 Eu sempre quis. 3868 02:34:22,127 --> 02:34:23,212 Se eu n�o fizer isso agora, nunca mais vou conseguir 3869 02:34:23,212 --> 02:34:23,545 fa�a isso. 3870 02:34:23,796 --> 02:34:25,673 Eu disse a Annie, que tal voc� cantar? 3871 02:34:25,673 --> 02:34:26,340 Personalidade? 3872 02:34:26,340 --> 02:34:27,758 Ela diz: "Adorei". 3873 02:34:32,221 --> 02:34:34,765 Lloyd Price, que escreveu a m�sica, era dono dela 3874 02:34:34,765 --> 02:34:34,974 isto. 3875 02:34:35,182 --> 02:34:36,642 Ele perguntou: quem est� cantando? 3876 02:34:36,850 --> 02:34:39,436 Eles disseram, Annie Ross, ele foi, puta merda, 3877 02:34:39,603 --> 02:34:39,853 realmente? 3878 02:34:40,229 --> 02:34:42,398 Oh meu Deus, oh meu Deus, voc�s 3879 02:34:42,398 --> 02:34:43,440 pode t�-lo por um d�lar. 3880 02:34:48,153 --> 02:34:50,614 Basket Case 2 foi um problema colossal. 3881 02:34:50,864 --> 02:34:53,075 Eles n�o gostaram da cena do parto que escrevi 3882 02:34:53,075 --> 02:34:55,703 que continuou e continuou e continuou e 3883 02:34:55,703 --> 02:34:56,912 eles disseram, queremos cort�-lo. 3884 02:34:57,121 --> 02:34:57,746 Eu disse, por qu�? 3885 02:34:57,830 --> 02:34:59,415 E eles disseram: voc� vai ofender as mulheres. 3886 02:34:59,748 --> 02:35:02,293 Eu disse, n�o, as mulheres v�o entender o 3887 02:35:02,293 --> 02:35:02,543 cena. 3888 02:35:02,835 --> 02:35:05,337 Ah, ela � linda. 3889 02:35:06,213 --> 02:35:09,091 Originalmente, eu queria uma lona pl�stica 3890 02:35:09,091 --> 02:35:11,135 por toda a sala e toda vez que estamos 3891 02:35:11,135 --> 02:35:12,678 l� dentro as coisas est�o esguichando. 3892 02:35:12,970 --> 02:35:14,805 Cores diferentes, isso � diferente, 3893 02:35:15,139 --> 02:35:15,597 diferente disso. 3894 02:35:15,681 --> 02:35:17,349 Perdi 11 p�ginas, preciso recuperar 3895 02:35:17,349 --> 02:35:17,975 com outra coisa. 3896 02:35:18,475 --> 02:35:21,103 O cara que interpretou o filho da vov� Ruth com 3897 02:35:21,103 --> 02:35:23,314 os 11 bra�os foram tocados por Jim O'Doherty. 3898 02:35:23,522 --> 02:35:25,524 Voc� tem que tirar todos os beb�s 3899 02:35:25,524 --> 02:35:27,276 um fio, em uma corda. 3900 02:35:27,568 --> 02:35:29,570 E se voc� fizer isso em rima? 3901 02:35:29,862 --> 02:35:32,156 Ela teve cinco e ainda est� viva. 3902 02:35:32,448 --> 02:35:33,574 Preciso fumar um cigarro. 3903 02:35:33,824 --> 02:35:35,326 � a coisa mais engra�ada do filme. 3904 02:35:35,451 --> 02:35:36,160 S�xtuplos 3905 02:35:37,077 --> 02:35:38,954 ela os est� estourando como se fossem balas Pez. 3906 02:35:39,121 --> 02:35:39,455 Sete. 3907 02:35:40,039 --> 02:35:41,832 N�mero sete, tudo do c�u. 3908 02:35:42,082 --> 02:35:43,959 Eu apenas tento n�o rir. 3909 02:35:44,084 --> 02:35:45,878 Eu sempre estrago meu pr�prio filme 3910 02:35:45,878 --> 02:35:46,378 rindo. 3911 02:35:46,628 --> 02:35:48,422 N�mero oito, endireite-os. 3912 02:35:48,672 --> 02:35:50,716 N�mero nove, meu namorado. 3913 02:35:51,759 --> 02:35:54,094 Sim, eles estavam atirando no RoboCop 3 3914 02:35:54,094 --> 02:35:56,347 em Atlanta, bem ao lado de onde est�vamos, 3915 02:35:56,472 --> 02:35:58,432 e pensei, vamos fazer um Robo-Belial, 3916 02:35:58,640 --> 02:35:59,475 o que � hil�rio. 3917 02:36:02,728 --> 02:36:05,147 Originalmente, eu queria voltar para a parte 3918 02:36:05,147 --> 02:36:07,566 um e dar-lhes uma verdadeira classifica��o X 3919 02:36:07,566 --> 02:36:08,317 filme sangrento. 3920 02:36:08,525 --> 02:36:10,361 Ent�o me disseram que eles realmente querem um 3921 02:36:10,361 --> 02:36:11,570 PG agora para este. 3922 02:36:11,862 --> 02:36:12,363 O que voc� faz? 3923 02:36:12,571 --> 02:36:14,573 Ent�o tivemos efeitos que eram meio que 3924 02:36:14,573 --> 02:36:15,657 inacabado no filme. 3925 02:36:17,993 --> 02:36:20,287 Tem uma cena em que Belial aperta isso 3926 02:36:20,287 --> 02:36:23,916 cabe�a do cara e parece apenas um 3927 02:36:23,916 --> 02:36:25,209 cabe�a falsa ruim. 3928 02:36:25,751 --> 02:36:27,336 Originalmente, era para ser um 3929 02:36:27,336 --> 02:36:28,212 cachoeira de sangue. 3930 02:36:32,800 --> 02:36:34,468 Basicamente tivemos que fazer uma opera��o sem derramamento de sangue 3931 02:36:34,468 --> 02:36:37,805 filme, que, voc� sabe, n�o me agradou muito. 3932 02:36:44,436 --> 02:36:46,480 Posso colocar coisas s�rias l�, mas 3933 02:36:46,480 --> 02:36:48,023 N�o estou tentando fazer intelectual 3934 02:36:48,023 --> 02:36:49,024 filmes de arte. 3935 02:36:49,316 --> 02:36:51,860 Estou fazendo uma loucura no estilo da revista Mad 3936 02:36:51,860 --> 02:36:52,319 filmes. 3937 02:36:55,447 --> 02:36:58,909 Quando eu estava no Jap�o, eles estavam mostrando 3938 02:36:58,909 --> 02:36:59,827 todos os tr�s. 3939 02:36:59,993 --> 02:37:03,080 Havia uma crian�a gravemente desfigurada e 3940 02:37:03,080 --> 02:37:04,832 eles me perguntaram, bem, qual � o significado 3941 02:37:04,832 --> 02:37:05,457 do filme? 3942 02:37:06,333 --> 02:37:08,544 E eu disse, bem, voc� ouviu o que a vov� 3943 02:37:08,544 --> 02:37:09,128 Disse Ruth. 3944 02:37:10,295 --> 02:37:12,840 � o mundo deles tamb�m, e se n�o o fizermos 3945 02:37:12,840 --> 02:37:14,925 gostamos, atravessamos a rua. 3946 02:37:15,134 --> 02:37:17,052 Se voc� nos ver andando pela rua 3947 02:37:17,052 --> 02:37:19,138 e voc� n�o gosta, saia daqui 3948 02:37:19,138 --> 02:37:19,721 do nosso jeito. 3949 02:37:20,055 --> 02:37:21,432 Viemos para ficar. 3950 02:37:32,693 --> 02:37:35,320 Jean-Pierre Jeunet e Marc Caro 3951 02:37:35,320 --> 02:37:38,198 Delicatessen � um filme not�vel 3952 02:37:38,198 --> 02:37:40,409 aqueles filmes que me conquistaram no 3953 02:37:40,409 --> 02:37:42,161 abertura de quatro minutos. 3954 02:37:42,536 --> 02:37:45,664 Come�a com um homem se escondendo dentro de 3955 02:37:45,664 --> 02:37:48,876 uma lata de lixo onde ele � encontrado por 3956 02:37:48,876 --> 02:37:50,627 o dono do pr�dio que ele � 3957 02:37:50,627 --> 02:37:53,422 vivendo em quem o cumprimenta com um machado 3958 02:37:53,422 --> 02:37:54,131 no rosto. 3959 02:37:55,466 --> 02:37:58,552 � sobre um mundo p�s-apocal�ptico 3960 02:37:58,552 --> 02:38:02,264 onde a carne � o alimento mais procurado e 3961 02:38:02,264 --> 02:38:03,474 coisa sagrada. 3962 02:38:03,807 --> 02:38:06,685 E tem um a�ougueiro que tamb�m � dono 3963 02:38:06,685 --> 02:38:09,855 um edif�cio que precisa constantemente de um novo 3964 02:38:09,855 --> 02:38:12,024 pessoa para ser o superintendente disso 3965 02:38:12,024 --> 02:38:14,234 construindo porque ele continua engordando-os 3966 02:38:14,234 --> 02:38:16,612 e depois cort�-los para alimentar 3967 02:38:16,612 --> 02:38:17,821 para todos no pr�dio. 3968 02:38:24,953 --> 02:38:28,624 Este filme vai a lugares que voc� n�o vai 3969 02:38:28,624 --> 02:38:31,043 nunca vi chegando em um milh�o de anos 3970 02:38:31,043 --> 02:38:34,588 especialmente quando voc� chega na entrada 3971 02:38:34,588 --> 02:38:37,508 de Dominique Pinon, um palha�o desempregado 3972 02:38:37,508 --> 02:38:39,218 e a prop�sito onde um palha�o iria 3973 02:38:39,218 --> 02:38:41,595 conseguir trabalho em um mundo p�s-apocal�ptico que 3974 02:38:41,595 --> 02:38:44,097 sabe, mas ele tamb�m � uma boa solu��o 3975 02:38:44,097 --> 02:38:46,475 -� o cara e ele tamb�m tem um pouco 3976 02:38:46,475 --> 02:38:48,685 carne nos ossos ent�o isso pode funcionar 3977 02:38:48,685 --> 02:38:49,478 para todos. 3978 02:38:54,191 --> 02:38:55,817 H� uma cena no filme que 3979 02:38:55,817 --> 02:38:58,904 � uma sequ�ncia musical onde uma 3980 02:38:58,904 --> 02:39:01,490 atividades di�rias normais do edif�cio 3981 02:39:01,823 --> 02:39:05,118 todas essas coisas se tornam t�o bonitas 3982 02:39:05,118 --> 02:39:09,748 sinfonia de ideias percussivas e a 3983 02:39:09,748 --> 02:39:13,126 o edif�cio inteiro est� meio que cantando 3984 02:39:13,126 --> 02:39:13,669 em si. 3985 02:39:21,552 --> 02:39:24,012 Um dos maiores momentos de terror 3986 02:39:24,012 --> 02:39:26,974 voc� tem nosso her�i e a jovem 3987 02:39:26,974 --> 02:39:28,892 ele se apaixonou por eles est�o presos 3988 02:39:28,892 --> 02:39:31,436 em um banheiro que est� enchendo lentamente 3989 02:39:31,436 --> 02:39:32,020 com �gua. 3990 02:39:32,229 --> 02:39:34,773 Eles v�o se afogar dentro de um banheiro 3991 02:39:34,773 --> 02:39:37,401 que fica no �ltimo andar do pr�dio 3992 02:39:37,401 --> 02:39:40,195 enquanto o monstro se aproxima e vem 3993 02:39:40,195 --> 02:39:40,696 para eles. 3994 02:39:42,573 --> 02:39:43,156 Ahhh! 3995 02:39:44,908 --> 02:39:47,619 � a vers�o de filme de terror de Am�lie. 3996 02:39:47,995 --> 02:39:49,788 Voc� n�o ser� capaz de se virar 3997 02:39:49,788 --> 02:39:51,456 deste filme voc� assistir� a todos os 3998 02:39:51,456 --> 02:39:52,040 caminho atrav�s. 3999 02:40:08,682 --> 02:40:12,477 Son�mbulos de Stephen King Stephen King 4000 02:40:12,477 --> 02:40:16,064 � permitido ter o alcance de fazer 4001 02:40:16,064 --> 02:40:18,150 algo que � simplesmente muito divertido. 4002 02:40:18,150 --> 02:40:19,318 Espiga Kebab! 4003 02:40:20,569 --> 02:40:23,113 Ou algo pessoal para ele e 4004 02:40:23,113 --> 02:40:25,449 algo profundamente enraizado emocionalmente como 4005 02:40:25,449 --> 02:40:26,074 O Iluminado. 4006 02:40:26,325 --> 02:40:27,659 Aqui est� o Johnny! 4007 02:40:28,619 --> 02:40:31,538 Sleepwalkers � sobre h�bridos de humanos e gatos 4008 02:40:31,538 --> 02:40:33,040 que est�o em fuga. 4009 02:40:33,290 --> 02:40:35,334 Eles se alimentam da for�a vital da virgem 4010 02:40:35,334 --> 02:40:39,755 f�meas humanas e elas t�m um medo mortal 4011 02:40:39,755 --> 02:40:42,841 de e destru�do pelo arranh�o de um 4012 02:40:42,841 --> 02:40:43,175 gato. 4013 02:40:44,343 --> 02:40:44,968 Ahhh! 4014 02:40:47,304 --> 02:40:49,598 Isso foi logo depois de Twin Peaks 4015 02:40:49,598 --> 02:40:52,351 M�dchen Amick, mas ela era t�o charmosa e t�o 4016 02:40:52,351 --> 02:40:55,020 vencedor e t�o perfeito na sala. 4017 02:40:55,187 --> 02:40:58,023 Ela era sexy pra caramba, mas sabia tocar 4018 02:40:58,023 --> 02:41:00,442 a menina virgem que era inocente e 4019 02:41:00,442 --> 02:41:00,817 o semelhante. 4020 02:41:04,529 --> 02:41:06,823 Brian Krause tinha acabado de fazer Return to the 4021 02:41:06,823 --> 02:41:09,785 Lagoa Azul para a Col�mbia, ent�o ele estava sob 4022 02:41:09,785 --> 02:41:10,702 contrato com eles. 4023 02:41:10,869 --> 02:41:12,788 N�s o colocamos junto com M�dchen, e o 4024 02:41:12,788 --> 02:41:15,165 a qu�mica foi muito boa e claro 4025 02:41:15,165 --> 02:41:18,126 Alice Krige completando essa trifeta 4026 02:41:18,126 --> 02:41:21,296 trouxe tantos n�veis e camadas. 4027 02:41:21,546 --> 02:41:23,632 Isso simplesmente o elevou tremendamente. 4028 02:41:23,840 --> 02:41:25,467 Voc� tem uma casa muito bonita, Sra. 4029 02:41:25,550 --> 02:41:25,842 Brady, o que � isso? 4030 02:41:28,804 --> 02:41:31,390 Os pais de Tanya foram interpretados por Cindy 4031 02:41:31,390 --> 02:41:34,059 Pickett e Lyman Ward, que eram casados 4032 02:41:34,059 --> 02:41:35,394 na vida real naquela �poca. 4033 02:41:35,602 --> 02:41:37,771 Eles interpretaram os pais de Ferris Bueller. 4034 02:41:37,938 --> 02:41:39,231 Ningu�m gosta de uma Tanya espertinha. 4035 02:41:40,399 --> 02:41:42,609 Ela � inteligente, querida, e eu sou inteligente o suficiente 4036 02:41:42,609 --> 02:41:44,027 saber que este � seu primeiro encontro com 4037 02:41:44,027 --> 02:41:44,986 um garoto novo na cidade. 4038 02:41:45,278 --> 02:41:47,531 Meu relacionamento com Stephen King durante 4039 02:41:47,531 --> 02:41:49,574 a cria��o de Sleepwalkers foi uma longa 4040 02:41:49,574 --> 02:41:50,325 dist�ncia um. 4041 02:41:50,534 --> 02:41:51,535 Ele estava no Maine. 4042 02:41:52,035 --> 02:41:53,370 Eu estava em Los Angeles. 4043 02:41:53,787 --> 02:41:55,706 Havia telefones e aparelhos de fax e 4044 02:41:55,706 --> 02:41:56,915 era assim que nos comunic�vamos. 4045 02:41:57,124 --> 02:41:59,042 Ele tinha visto Psicose IV e isso foi 4046 02:41:59,042 --> 02:42:01,503 a raz�o pela qual ele pensou que eu era capaz de 4047 02:42:01,503 --> 02:42:02,838 dirigindo Son�mbulos. 4048 02:42:03,130 --> 02:42:03,922 N�o sei. 4049 02:42:04,005 --> 02:42:05,549 Acho que era parte de um filho da puta 4050 02:42:05,549 --> 02:42:07,175 trilogia que permanece inacabada. 4051 02:42:07,384 --> 02:42:09,052 J� come�ou de novo, m�e. 4052 02:42:09,469 --> 02:42:10,137 N�o se preocupe. 4053 02:42:10,887 --> 02:42:11,805 N�o se preocupe. 4054 02:42:11,805 --> 02:42:13,515 Tenho que te alimentar. 4055 02:42:13,640 --> 02:42:15,642 A �nica vez que realmente nos vimos 4056 02:42:15,642 --> 02:42:18,270 foi quando ele saiu por duas horas 4057 02:42:18,270 --> 02:42:20,272 para fazer a cena de participa��o especial. 4058 02:42:20,397 --> 02:42:22,274 Amigo, n�o vou assumir a culpa por isso. 4059 02:42:22,357 --> 02:42:23,567 Eu tranco esse lugar toda noite. 4060 02:42:23,650 --> 02:42:25,318 N�o � minha culpa se todo pervertido, 4061 02:42:25,610 --> 02:42:26,778 esquisito, n�o fale comigo. 4062 02:42:26,945 --> 02:42:28,196 V� falar com algu�m respons�vel. 4063 02:42:28,321 --> 02:42:30,699 Os que sabiam estavam pensando, espere, 4064 02:42:30,907 --> 02:42:31,700 esse � Stephen King. 4065 02:42:31,867 --> 02:42:32,993 Espere, esse � Tobe Hooper. 4066 02:42:33,243 --> 02:42:34,453 Espere, esse � Clive Barker. 4067 02:42:34,828 --> 02:42:37,456 Os f�s de terror querem fazer parte de 4068 02:42:37,456 --> 02:42:40,041 seus filmes e se voc� estiver interessado 4069 02:42:40,041 --> 02:42:42,377 brincadeira que tem Joe Dante e John 4070 02:42:42,377 --> 02:42:44,713 Landis em uma cena, isso fez com que 4071 02:42:44,713 --> 02:42:46,089 um tremendo burburinho. 4072 02:42:46,214 --> 02:42:47,632 Ent�o a c�mera estava se movendo? 4073 02:42:48,467 --> 02:42:48,967 N�o. 4074 02:42:49,217 --> 02:42:50,886 Veja, o fundo e as roupas s�o 4075 02:42:50,886 --> 02:42:51,261 em foco. 4076 02:42:51,511 --> 02:42:53,597 Cada uma dessas mortes foi escrita assim 4077 02:42:53,597 --> 02:42:54,389 caminho pelo Rei. 4078 02:42:58,935 --> 02:43:00,562 Voc� pode ler na p�gina quanto 4079 02:43:00,562 --> 02:43:01,772 ele se divertiu escrevendo. 4080 02:43:03,774 --> 02:43:05,859 � certamente o �nico filme que conhe�o 4081 02:43:05,859 --> 02:43:07,694 de com morte por sabugo de milho. 4082 02:43:07,861 --> 02:43:08,862 H� sangue por todo lado. 4083 02:43:13,325 --> 02:43:15,702 Mesmo algo t�o audacioso como 4084 02:43:15,702 --> 02:43:17,954 Son�mbulos sobre monstros felinos onde 4085 02:43:17,954 --> 02:43:20,624 m�e e filho fazem sexo para poder 4086 02:43:20,624 --> 02:43:23,043 para alimentar a ess�ncia vital da virgem 4087 02:43:23,043 --> 02:43:25,796 para continuar a linha, os personagens 4088 02:43:25,796 --> 02:43:26,755 jogou limpo. 4089 02:43:27,005 --> 02:43:27,964 Por favor, n�o me mate. 4090 02:43:28,924 --> 02:43:31,551 O filme � mais maluco do que eu imaginava 4091 02:43:31,551 --> 02:43:33,345 foi quando est�vamos fazendo isso, mas o 4092 02:43:33,345 --> 02:43:35,222 performances e a abordagem ao 4093 02:43:35,222 --> 02:43:37,641 as performances estavam tomando isso como se fosse 4094 02:43:37,641 --> 02:43:38,099 Shakespeare. 4095 02:43:38,308 --> 02:43:39,017 O que voc� acha que aconteceu? 4096 02:43:41,019 --> 02:43:43,480 Eu n�o sei, mas algu�m com certeza n�o sabe 4097 02:43:43,480 --> 02:43:44,231 como gatos. 4098 02:43:44,481 --> 02:43:46,650 A arte do p�ster de Sleepwalkers era 4099 02:43:46,650 --> 02:43:47,442 muito interessante. 4100 02:43:47,776 --> 02:43:50,278 Esta foi uma era de morte da arte real 4101 02:43:50,278 --> 02:43:53,573 em vez do Photoshop, onde voc� simplesmente obt�m 4102 02:43:53,573 --> 02:43:55,283 um monte de rostos, coloque-os juntos 4103 02:43:55,283 --> 02:43:57,828 em uma ordem, e a� est� seu p�ster. 4104 02:43:58,495 --> 02:44:00,038 Mas isso foi evocativo. 4105 02:44:00,372 --> 02:44:02,457 Primeira hist�ria escrita por Stephen King 4106 02:44:02,457 --> 02:44:04,584 expressamente para O Grito. 4107 02:44:04,793 --> 02:44:06,586 Foi definitivamente o fim de uma era 4108 02:44:06,586 --> 02:44:08,338 para arte de p�ster de terror. 4109 02:44:15,637 --> 02:44:20,725 Cemit�rio Maldito 2 A coisa sobre o Rei 4110 02:44:20,725 --> 02:44:23,228 escrever, � t�o bom porque � t�o 4111 02:44:23,228 --> 02:44:23,770 interno. 4112 02:44:24,062 --> 02:44:25,981 � tudo sobre os processos de pensamento de 4113 02:44:25,981 --> 02:44:28,233 seus personagens e por que eles pensam dessa maneira 4114 02:44:28,233 --> 02:44:30,402 eles fazem e por que eles fazem as coisas 4115 02:44:30,402 --> 02:44:32,487 eles fazem e a loucura que � 4116 02:44:32,487 --> 02:44:33,488 descendo sobre eles. 4117 02:44:33,572 --> 02:44:35,407 E � muito dif�cil escrever um 4118 02:44:35,407 --> 02:44:37,868 roteiro para e muito dif�cil de realizar 4119 02:44:37,868 --> 02:44:38,702 na tela. 4120 02:44:38,702 --> 02:44:41,788 Vamos, doutor. 4121 02:44:42,581 --> 02:44:44,207 Temos lugares para ir. 4122 02:44:44,541 --> 02:44:47,252 Mary Lambert fez isso magnificamente, eu 4123 02:44:47,252 --> 02:44:49,421 pensei, com Pet Sematary, o primeiro Pet Sematary. 4124 02:44:50,130 --> 02:44:53,550 Ela realmente capturou a tristeza abjeta de 4125 02:44:53,550 --> 02:44:56,303 perder um filho, essa dor que causa 4126 02:44:56,303 --> 02:44:58,305 eles para enterrar a crian�a no Pet 4127 02:44:58,305 --> 02:45:00,223 Sematary e ent�o ele volta e, claro 4128 02:45:00,223 --> 02:45:01,266 Claro, n�o � filho deles. 4129 02:45:01,349 --> 02:45:03,602 � s� um dem�nio animado ou algo assim 4130 02:45:03,602 --> 02:45:04,185 isso �. 4131 02:45:04,352 --> 02:45:05,937 E faz coisas terr�veis com Herman 4132 02:45:05,937 --> 02:45:08,648 Munster, o que foi muito perturbador. 4133 02:45:11,693 --> 02:45:13,695 Ent�o a sequ�ncia chega e eu estou 4134 02:45:13,695 --> 02:45:16,823 lendo isso e pensando, ah, nossa, eu 4135 02:45:16,823 --> 02:45:18,116 n�o acho que quero fazer um terror 4136 02:45:18,116 --> 02:45:18,700 continua��o. 4137 02:45:19,242 --> 02:45:20,660 Eles disseram, bem, quem est� dirigindo? Mary 4138 02:45:20,660 --> 02:45:21,077 Lamberto. 4139 02:45:21,202 --> 02:45:22,787 Eu disse: Maria, por que voc� est� fazendo isso? 4140 02:45:22,787 --> 02:45:23,872 Voc� � um �timo diretor. 4141 02:45:24,080 --> 02:45:25,540 E ela disse, essa � a �nica coisa 4142 02:45:25,540 --> 02:45:26,166 que me foi oferecido. 4143 02:45:26,374 --> 02:45:28,126 Ela n�o tinha ilus�es sobre que tipo 4144 02:45:28,126 --> 02:45:29,002 do filme que ela estava dirigindo. 4145 02:45:29,127 --> 02:45:30,921 Ela sabia que n�o estava dirigindo Pet 4146 02:45:30,921 --> 02:45:33,882 Sematary 2 como O Poderoso Chef�o 2 ou Imp�rio 4147 02:45:33,882 --> 02:45:34,466 Contra-ataca. 4148 02:45:34,549 --> 02:45:35,091 Ol�, J�nior. 4149 02:45:35,091 --> 02:45:36,217 Merda. 4150 02:45:36,635 --> 02:45:37,469 Quero jogar? 4151 02:45:38,553 --> 02:45:41,514 Come�a em um filme de terror e 4152 02:45:41,514 --> 02:45:44,392 nossa protagonista no filme de terror 4153 02:45:44,392 --> 02:45:47,103 sofre um acidente no set e ela est� 4154 02:45:47,103 --> 02:45:47,395 morto. 4155 02:45:51,066 --> 02:45:53,985 Ent�o come�a dizendo que isso � 4156 02:45:53,985 --> 02:45:55,362 n�o vai ser Cemit�rio Maldito. 4157 02:45:55,612 --> 02:45:57,822 Este ser� um coment�rio sobre 4158 02:45:57,822 --> 02:45:58,990 filmes de terror. 4159 02:45:59,157 --> 02:46:01,076 Sem c�rebro, sem dor. 4160 02:46:01,701 --> 02:46:02,535 Pense nisso. 4161 02:46:03,119 --> 02:46:06,706 O marido vi�vo e o filho voltam para casa 4162 02:46:06,706 --> 02:46:08,875 para sua cidade natal e ele � veterin�rio. 4163 02:46:09,167 --> 02:46:11,628 Em Pet Sematary 2 eu interpreto Gus Gilbert, 4164 02:46:11,920 --> 02:46:12,545 o xerife. 4165 02:46:12,921 --> 02:46:16,049 Talvez ele tivesse uma queda por Anthony Edwards 4166 02:46:16,049 --> 02:46:18,802 e a estrela de cinema morta de Edward Furlong 4167 02:46:18,802 --> 02:46:19,511 esposa. 4168 02:46:19,761 --> 02:46:21,221 Sua m�e e eu �ramos namorados. 4169 02:46:21,554 --> 02:46:21,888 Realmente? 4170 02:46:22,597 --> 02:46:23,515 Baile de formatura, volta �s aulas. 4171 02:46:24,099 --> 02:46:25,141 Nove metros inteiros. 4172 02:46:25,392 --> 02:46:27,936 Ele � o padrasto de Edward Furlong 4173 02:46:27,936 --> 02:46:28,728 melhor amigo. 4174 02:46:28,937 --> 02:46:31,231 Ele tolera o enteado e, voc� sabe, 4175 02:46:31,272 --> 02:46:33,233 tenta fazer dele um homem. 4176 02:46:33,400 --> 02:46:34,818 Eu pensei que �amos diminuir o tom 4177 02:46:34,818 --> 02:46:35,902 na sua bunda fl�cida. 4178 02:46:36,194 --> 02:46:39,072 Ei, sinto muito, n�o sou o garanh�o 4179 02:46:39,072 --> 02:46:39,614 voc� �. 4180 02:46:39,656 --> 02:46:43,034 E n�o gosta do cachorro porque eles 4181 02:46:43,034 --> 02:46:45,036 amea�ar seus coelhinhos. 4182 02:46:45,203 --> 02:46:46,663 O maldito cachorro enfiou o focinho na minha cara 4183 02:46:46,663 --> 02:46:47,038 coelhos. 4184 02:46:47,414 --> 02:46:48,123 Eles se uniram contra ele. 4185 02:46:48,289 --> 02:46:49,874 Juro que esse cachorro � mais burro que uma lagosta 4186 02:46:49,874 --> 02:46:50,208 isca. 4187 02:46:50,500 --> 02:46:52,419 Ent�o ele mata o cachorro e eles 4188 02:46:52,419 --> 02:46:54,004 v� enterrar o cachorro no cemit�rio de animais. 4189 02:46:54,212 --> 02:46:56,548 O cachorro volta e mata o xerife Gus 4190 02:46:56,548 --> 02:46:56,923 Gilberto. 4191 02:46:59,050 --> 02:47:02,303 Os meninos ficam tipo, oh n�o, n�s matamos 4192 02:47:02,303 --> 02:47:02,929 seu padrasto. 4193 02:47:02,929 --> 02:47:04,973 Ent�o eles pegam Gus Gilbert e eles 4194 02:47:04,973 --> 02:47:07,058 enterre-o no cemit�rio de animais de estima��o. 4195 02:47:07,726 --> 02:47:10,103 Ele volta e mata todo mundo. 4196 02:47:16,985 --> 02:47:19,029 � s� um absurdo atr�s do outro, 4197 02:47:19,237 --> 02:47:20,822 depois do outro, depois do outro e voc� tem 4198 02:47:20,822 --> 02:47:21,823 para aproveitar. 4199 02:47:21,906 --> 02:47:23,241 � para ser apenas divertido. 4200 02:47:30,415 --> 02:47:32,417 Essa � a merda que pode acontecer 4201 02:47:32,417 --> 02:47:35,670 quando coelhos s�o mortos e crian�as gordas s�o 4202 02:47:35,670 --> 02:47:36,796 enterrado por batatas. 4203 02:47:41,801 --> 02:47:43,178 E Stephen odiava isso. 4204 02:47:43,303 --> 02:47:45,180 Mas se ele odeia aquele filme, a culpa � dele 4205 02:47:45,180 --> 02:47:45,430 falta. 4206 02:47:45,597 --> 02:47:46,598 Ele criou o mundo. 4207 02:47:46,723 --> 02:47:47,682 Ele criou as regras. 4208 02:47:48,016 --> 02:47:48,641 Estou derretendo. 4209 02:47:51,561 --> 02:47:54,022 Steve Johnson, o maquiador de efeitos, 4210 02:47:54,147 --> 02:47:55,565 ele tinha ido trabalhar em Innocent Blood. 4211 02:47:55,857 --> 02:47:58,068 E ent�o fizemos uma aposta que 4212 02:47:58,068 --> 02:48:00,570 Pet Sematary 2 renderia mais dinheiro do que 4213 02:48:00,570 --> 02:48:02,113 Innocent Blood e eu vencemos. 4214 02:48:02,322 --> 02:48:03,740 Mas n�o consigo lembrar o que apostamos. 4215 02:48:21,091 --> 02:48:23,468 Twin Peaks foi um fen�meno 4216 02:48:23,468 --> 02:48:25,512 televis�o no in�cio dos anos 90. 4217 02:48:25,720 --> 02:48:28,681 Peculiar de um jeito divertido. 4218 02:48:30,850 --> 02:48:33,311 Tanto quanto uma s�rie sobre uma crian�a 4219 02:48:33,311 --> 02:48:35,647 pai molestador assassinando sua filha 4220 02:48:35,647 --> 02:48:36,147 pode ser. 4221 02:48:40,485 --> 02:48:43,905 E o �ltimo epis�dio de Twin Peaks � 4222 02:48:43,905 --> 02:48:46,241 provavelmente a coisa mais assustadora que j� vivi 4223 02:48:46,241 --> 02:48:47,075 visto na televis�o. 4224 02:48:53,957 --> 02:48:56,376 Twin Peaks � muito mais do que um assassinato 4225 02:48:56,376 --> 02:48:57,293 de uma jovem mulher. 4226 02:48:57,585 --> 02:48:59,045 � muito mais do que os segredos de um 4227 02:48:59,045 --> 02:48:59,587 cidade pequena. 4228 02:48:59,754 --> 02:49:01,631 � muito mais que pessoas estranhas 4229 02:49:01,631 --> 02:49:03,258 dan�ando em um caf� de beira de estrada. 4230 02:49:03,675 --> 02:49:06,010 Esta � uma hist�ria sobre o 4231 02:49:06,010 --> 02:49:09,556 experi�ncia humana em um n�vel que n�o podemos 4232 02:49:09,556 --> 02:49:11,766 evocar adequadamente apenas com di�logo. 4233 02:49:16,020 --> 02:49:17,856 H� algo sobre David Lynch que 4234 02:49:17,856 --> 02:49:19,941 sempre me atraiu e seduziu isso 4235 02:49:19,941 --> 02:49:23,736 me trouxe para o mundo dele sem esfor�o algum 4236 02:49:23,736 --> 02:49:26,197 e eu acho que � porque ele fala a 4237 02:49:26,197 --> 02:49:27,157 linguagem do sonho. 4238 02:49:31,161 --> 02:49:33,538 De uma forma que ningu�m fez 4239 02:49:33,538 --> 02:49:33,872 antes. 4240 02:49:38,126 --> 02:49:40,712 Ent�o aqui vem Fire Walk with Me e 4241 02:49:40,712 --> 02:49:42,005 este � um filme que pega tudo isso 4242 02:49:42,005 --> 02:49:44,090 personagens e toda essa hist�ria que n�s 4243 02:49:44,090 --> 02:49:45,592 sabemos e pensamos que sabemos e n�s 4244 02:49:45,592 --> 02:49:47,677 acho que estamos come�ando a entender e isso 4245 02:49:47,677 --> 02:49:48,636 incendeia-o. 4246 02:49:55,894 --> 02:49:57,896 Conta os �ltimos sete dias do 4247 02:49:57,896 --> 02:49:59,272 vida de Laura Palmer. 4248 02:50:03,902 --> 02:50:06,112 Acho que David Lynch contou a hist�ria que 4249 02:50:06,112 --> 02:50:07,197 ele queria contar. 4250 02:50:07,280 --> 02:50:09,616 Ele n�o iria ceder ao que o 4251 02:50:09,616 --> 02:50:11,367 as classifica��es de rede teriam desejado se isso 4252 02:50:11,367 --> 02:50:13,077 foi uma nova temporada de Twin Peaks. 4253 02:50:13,244 --> 02:50:16,247 Ele queria ir e desvendar o que aconteceu 4254 02:50:16,247 --> 02:50:18,625 para Laura Palmer, mas tamb�m come�a antes 4255 02:50:18,625 --> 02:50:21,211 isso tamb�m com a v�tima anterior 4256 02:50:21,211 --> 02:50:22,045 Teresa Bancos. 4257 02:50:26,674 --> 02:50:28,218 E � um pesadelo. 4258 02:50:28,885 --> 02:50:30,553 Isso � o que � realmente assustador e bonito 4259 02:50:30,553 --> 02:50:32,388 sobre Fire Walk with Me. 4260 02:50:33,056 --> 02:50:34,724 Quando voc� assiste � um filme de terror 4261 02:50:34,724 --> 02:50:36,017 e isso vai te assustar. 4262 02:50:39,604 --> 02:50:42,732 Voc� ganha uma dupla totalmente diferente do FBI 4263 02:50:43,191 --> 02:50:45,109 interpretado por Kiefer Sutherland e Chris 4264 02:50:45,109 --> 02:50:46,945 Isaak e esta cena incr�vel com 4265 02:50:46,945 --> 02:50:48,780 David Bowie, de onde ele veio? 4266 02:50:48,780 --> 02:50:50,531 vis�o do passado que ent�o transita 4267 02:50:50,531 --> 02:50:53,117 em uma sala acima de uma mercearia onde 4268 02:50:53,117 --> 02:50:55,078 todas as pessoas que acabam em 4269 02:50:55,078 --> 02:50:55,870 a Loja Negra �. 4270 02:50:59,791 --> 02:51:02,794 E ent�o vai para Twin Peaks e 4271 02:51:02,794 --> 02:51:05,964 Laura Palmer e a vida do 4272 02:51:05,964 --> 02:51:08,591 rainha do baile que n�o � bem assim 4273 02:51:08,591 --> 02:51:10,885 por mais ideal que pare�a pela foto 4274 02:51:10,885 --> 02:51:12,762 dela que est� em lugar de destaque em 4275 02:51:12,762 --> 02:51:14,264 o arm�rio de trof�us da escola. 4276 02:51:14,973 --> 02:51:16,557 Essas m�os est�o sujas. 4277 02:51:18,393 --> 02:51:20,770 Tem um caminho de terra embaixo disso 4278 02:51:20,770 --> 02:51:21,354 unha. 4279 02:51:21,729 --> 02:51:24,732 A sequ�ncia do assassinato em si tamb�m � apenas 4280 02:51:24,732 --> 02:51:27,610 realmente perturbador e alucinante. 4281 02:51:31,239 --> 02:51:33,116 Sabe, essa � a premissa de 4282 02:51:33,116 --> 02:51:34,784 todo o show come�a com o assassinato de 4283 02:51:34,784 --> 02:51:37,870 Laura Palmer para realmente ver isso em 4284 02:51:37,870 --> 02:51:39,747 esse tipo de vis�o de pesadelo com tudo 4285 02:51:39,747 --> 02:51:41,958 esse tipo de dem�nios de outro mundo 4286 02:51:41,958 --> 02:51:44,085 se voc� quiser, era realmente outra coisa. 4287 02:51:47,297 --> 02:51:49,257 � o material dos pesadelos. D�-me um 4288 02:51:49,257 --> 02:51:49,590 quebrar. 4289 02:51:53,886 --> 02:51:57,598 Aterrorizante e intenso e po�tico e 4290 02:51:57,598 --> 02:52:00,310 lindo como algo por Jean Cocteau 4291 02:52:00,310 --> 02:52:02,812 ou algo assim e n�o fez absolutamente nada 4292 02:52:02,812 --> 02:52:04,772 sentido, mas voc� sabe que eu acho que � isso 4293 02:52:04,772 --> 02:52:07,317 Lynch diz. Se a vida n�o faz sentido, por que 4294 02:52:07,317 --> 02:52:08,151 Os filmes precisam? 4295 02:52:10,278 --> 02:52:12,238 Acho que chamaram o filme de Fire Walk 4296 02:52:12,238 --> 02:52:13,906 Comigo porque depois de uma hora do 4297 02:52:13,906 --> 02:52:15,700 filme voc� preferiria andar sobre brasas. 4298 02:52:15,950 --> 02:52:17,785 O interessante foi que ambos os cr�ticos 4299 02:52:17,785 --> 02:52:19,912 e os f�s de Twin Peaks odiaram. 4300 02:52:20,330 --> 02:52:22,123 Ent�o basicamente n�o sobrou p�blico 4301 02:52:22,123 --> 02:52:24,292 para este filme, exceto como o real 4302 02:52:24,292 --> 02:52:26,878 f�s hardcore de nicho de David Lynch. 4303 02:52:31,466 --> 02:52:33,426 Mas ele � um verdadeiro artista, quero dizer 4304 02:52:33,426 --> 02:52:35,887 como foi provado por Twin Peaks: The Return 4305 02:52:35,887 --> 02:52:37,805 quando ele s� concordou em fazer isso quando 4306 02:52:37,805 --> 02:52:40,892 ele obteve total controle criativo e isso � um 4307 02:52:40,892 --> 02:52:42,935 show que realmente vai muito al�m. 4308 02:52:48,149 --> 02:52:50,151 Curiosamente eu estava na exibi��o do filme em Cannes 4309 02:52:50,151 --> 02:52:52,195 do primeiro epis�dio de The Return como 4310 02:52:52,195 --> 02:52:54,447 bem e todo mundo estava dando nota 10 4311 02:52:54,447 --> 02:52:55,198 ova��o de um minuto. 4312 02:52:55,406 --> 02:52:56,866 Isso meio que mostrou que todo mundo tinha 4313 02:52:56,866 --> 02:52:59,327 finalmente meio que alcan�ado 25 anos depois 4314 02:52:59,327 --> 02:53:01,537 sobre o que Twin Peaks realmente era e 4315 02:53:01,537 --> 02:53:03,498 qual era realmente o estilo de David Lynch 4316 02:53:03,498 --> 02:53:03,831 sobre. 4317 02:53:08,628 --> 02:53:10,338 Quem sabe onde ou quando. 4318 02:53:20,098 --> 02:53:22,558 A Outra Dimens�o � de Fabio Salerno 4319 02:53:22,558 --> 02:53:25,686 antologia que segue tr�s hist�rias, uma 4320 02:53:25,686 --> 02:53:27,897 muitos deles sobre obsess�o e loucura. 4321 02:53:35,238 --> 02:53:37,532 O meu favorito � o abridor que � 4322 02:53:37,532 --> 02:53:40,034 sobre um cara que encontra sua ex-amante 4323 02:53:40,034 --> 02:53:42,537 que o deixou e ele voc� sabe 4324 02:53:42,537 --> 02:53:43,663 mata ela. 4325 02:53:46,165 --> 02:53:48,501 Ent�o continua a deit�-la de conchinha na cama. 4326 02:53:51,754 --> 02:53:53,297 Voc� n�o tem certeza se ela est� morta ou 4327 02:53:53,297 --> 02:53:55,049 se ela estiver viva, mas voc� sabe que h� 4328 02:53:55,049 --> 02:53:56,884 algo muito errado com ele e voc� 4329 02:53:56,884 --> 02:53:59,137 definitivamente vejo alguns esp�ritos malignos enquanto 4330 02:53:59,137 --> 02:54:00,888 ele est� lutando com a culpa do que 4331 02:54:00,888 --> 02:54:01,389 ele terminou. 4332 02:54:04,058 --> 02:54:06,602 Com esta antologia h� uma incr�vel 4333 02:54:06,602 --> 02:54:09,188 cena onde o personagem principal cai 4334 02:54:09,188 --> 02:54:11,691 abre uma porta e tem um comedor de carne 4335 02:54:11,691 --> 02:54:12,442 besta. 4336 02:54:15,903 --> 02:54:17,447 Com os filmes de Fabio Salerno voc� 4337 02:54:17,447 --> 02:54:18,948 definitivamente ver um cineasta trabalhando 4338 02:54:18,948 --> 02:54:19,490 atrav�s de trauma. 4339 02:54:19,866 --> 02:54:21,033 Tem filmes, sempre tem alguma coisa 4340 02:54:21,033 --> 02:54:22,827 em torno da depress�o ou da loucura ou 4341 02:54:22,827 --> 02:54:23,286 obsess�o. 4342 02:54:26,914 --> 02:54:28,583 Ele acabou tirando a pr�pria vida 4343 02:54:28,583 --> 02:54:31,461 em 1993, ent�o quando voc� sabe dessa informa��o 4344 02:54:31,461 --> 02:54:32,879 e voc� olha para tr�s em seu trabalho 4345 02:54:32,879 --> 02:54:34,422 definitivamente influencia a maneira como voc� v�. 4346 02:54:37,758 --> 02:54:40,178 Seu estilo de escrita e de realiza��o cinematogr�fica e 4347 02:54:40,178 --> 02:54:41,220 o que ele estava passando. 4348 02:54:47,143 --> 02:54:48,895 Fabio Salerno � absolutamente sobre o 4349 02:54:48,895 --> 02:54:51,272 queima lenta que cria tens�o cria 4350 02:54:51,272 --> 02:54:53,900 suspense e ent�o voc� tem esse sangue 4351 02:54:53,900 --> 02:54:54,525 pe�a central 4352 02:54:58,571 --> 02:55:00,573 que voc� n�o viu que estava chegando 4353 02:55:00,573 --> 02:55:01,866 para mim � como um sinal de um 4354 02:55:01,866 --> 02:55:02,408 grande cineasta. 4355 02:55:12,376 --> 02:55:16,589 Clive Barker apresenta Hellraiser III: Inferno na Terra 4356 02:55:17,632 --> 02:55:19,967 Hellraiser III: Inferno na Terra, n�s pegamos 4357 02:55:19,967 --> 02:55:23,137 a ideia da divis�o entre Pinhead 4358 02:55:23,137 --> 02:55:24,472 e Elliot Spencer. 4359 02:55:24,639 --> 02:55:26,432 Pinhead est� preso no Pilar das Almas 4360 02:55:26,432 --> 02:55:28,768 e pelas boas gra�as de JP 4361 02:55:28,893 --> 02:55:31,354 Monroe interpretado por Kevin Bernhardt, Pinhead � 4362 02:55:31,354 --> 02:55:31,729 lan�ado. 4363 02:55:36,984 --> 02:55:38,277 Vamos come�ar? 4364 02:55:38,736 --> 02:55:40,613 Agora ele est� livre da caixa, ele est� livre 4365 02:55:40,613 --> 02:55:42,156 das regras e ele pode fazer o que quiser 4366 02:55:42,156 --> 02:55:42,782 ele gosta. 4367 02:55:46,536 --> 02:55:49,455 New World Pictures que produziu 4368 02:55:49,455 --> 02:55:51,832 Hellraiser e Hellbound faliram. 4369 02:55:51,832 --> 02:55:54,418 Ent�o, quem det�m os direitos de Hellraiser? 4370 02:55:54,544 --> 02:55:57,129 Clive Barker estava pensando corretamente, n�o 4371 02:55:57,129 --> 02:55:59,382 duvidar que como criador principal o 4372 02:55:59,382 --> 02:56:00,299 os direitos voltariam para ele. 4373 02:56:00,299 --> 02:56:02,510 E ent�o Larry Kuppin emergiu do 4374 02:56:02,510 --> 02:56:05,346 destro�os do Novo Mundo acenando um peda�o de 4375 02:56:05,346 --> 02:56:07,431 artigo que, segundo Larry, queria dizer que 4376 02:56:07,431 --> 02:56:08,849 ele tinha os direitos de Hellraiser. 4377 02:56:09,100 --> 02:56:11,727 Ent�o isso significava que Hellraiser III foi adiante 4378 02:56:11,727 --> 02:56:13,771 sem qualquer envolvimento direto de 4379 02:56:13,771 --> 02:56:14,272 Clive. 4380 02:56:14,564 --> 02:56:16,148 Isso foi dif�cil para mim. 4381 02:56:20,987 --> 02:56:23,322 Tony Randel dirigiu Hellbound ele 4382 02:56:23,322 --> 02:56:25,616 agora iria dirigir Hellraiser III. 4383 02:56:25,866 --> 02:56:28,327 Isso n�o deu certo e foi bem tarde 4384 02:56:28,327 --> 02:56:31,455 na pe�a Tony Hickox � lan�ado de paraquedas 4385 02:56:31,455 --> 02:56:31,747 em. 4386 02:56:31,998 --> 02:56:35,251 Infelizmente o falecido Tony Hickox. Eu amava Tony 4387 02:56:35,251 --> 02:56:37,503 Me dei muito bem com ele, gostei muito 4388 02:56:37,503 --> 02:56:38,254 trabalhando com ele. 4389 02:56:38,337 --> 02:56:40,715 Ah, eu gosto de fazer voc� sangrar. 4390 02:56:42,049 --> 02:56:45,720 E eu vou gostar de fazer voc� gostar. 4391 02:56:45,928 --> 02:56:47,888 Foi muito emocionante para mim vir 4392 02:56:47,888 --> 02:56:49,974 e trabalhar na Am�rica pela primeira vez. 4393 02:56:50,182 --> 02:56:54,437 Agora de repente estou sozinho cercado 4394 02:56:54,437 --> 02:56:55,313 pelos americanos. 4395 02:56:55,688 --> 02:56:58,065 Terry Farrell que interpreta Joey Summerskill 4396 02:56:58,065 --> 02:56:59,275 no cora��o do filme. 4397 02:56:59,734 --> 02:57:01,485 Adorei trabalhar com Terry. 4398 02:57:02,028 --> 02:57:04,280 Obviamente tivemos muitas cenas juntos 4399 02:57:04,280 --> 02:57:07,158 tanto Pinhead quanto Elliot. 4400 02:57:07,408 --> 02:57:09,118 Existe uma porta de entrada para o Inferno atrav�s da qual 4401 02:57:09,118 --> 02:57:11,162 ele pode ser levado de volta, ele quer 4402 02:57:11,162 --> 02:57:12,580 feche essa porta para sempre. 4403 02:57:12,788 --> 02:57:15,082 Os dias que passei no Pilar de 4404 02:57:15,082 --> 02:57:17,209 Almas foi interessante desafiador 4405 02:57:17,209 --> 02:57:19,962 emocionante, ligeiramente c�mico e muito 4406 02:57:19,962 --> 02:57:20,546 desconfort�vel. 4407 02:57:20,921 --> 02:57:23,591 Se as coisas est�o acontecendo aqui, eu n�o posso 4408 02:57:23,591 --> 02:57:24,300 realmente veja isso. 4409 02:57:24,425 --> 02:57:25,968 E se eu tiver que falar com algu�m 4410 02:57:25,968 --> 02:57:29,305 quem est� aqui eu n�o posso saber. 4411 02:57:29,680 --> 02:57:32,099 Imagine um mundo do corpo como tela 4412 02:57:32,099 --> 02:57:35,102 o corpo como barro a tua vontade e a minha 4413 02:57:35,102 --> 02:57:36,771 como o pincel e a faca. 4414 02:57:36,979 --> 02:57:38,814 Essa � a alegria de fazer filmes de terror. 4415 02:57:38,814 --> 02:57:40,566 Quando mais eu vou conseguir o 4416 02:57:40,566 --> 02:57:43,444 oportunidade de fazer parte do Pilar da 4417 02:57:43,444 --> 02:57:46,113 Almas atormentadas e chupar a pele 4418 02:57:46,113 --> 02:57:48,616 jovem involunt�ria para digerir. 4419 02:57:52,495 --> 02:57:54,497 Bem-vindo ao Inferno, essa � a gra�a. 4420 02:57:58,459 --> 02:58:01,962 Porque estamos explorando a ideia de que 4421 02:58:01,962 --> 02:58:05,132 Pinhead est� operando mais como um rebelde 4422 02:58:05,132 --> 02:58:07,968 e ele n�o est� limitado pela caixa e 4423 02:58:07,968 --> 02:58:11,305 as regras n�o mais agora ele faz as suas pr�prias 4424 02:58:11,305 --> 02:58:11,889 Cenobitas 4425 02:58:12,139 --> 02:58:14,141 Ele os descreve como uma sombra do 4426 02:58:14,141 --> 02:58:15,935 velhos Cenobitas ele pede desculpas. 4427 02:58:16,143 --> 02:58:19,855 Eles s�o feitos � m�o Joey, uma sombra do meu 4428 02:58:19,855 --> 02:58:20,606 ex-tropas. 4429 02:58:20,856 --> 02:58:23,275 Ent�o Pinhead consegue criar seu novo modelo 4430 02:58:23,275 --> 02:58:24,068 ex�rcito. 4431 02:58:26,904 --> 02:58:30,408 Kane Hodder mant�m uma contagem cuidadosa de 4432 02:58:30,408 --> 02:58:33,369 suas mortes e ele gostava de provocar levemente 4433 02:58:33,369 --> 02:58:35,454 eu porque ele achava que Pinhead era um pouco 4434 02:58:35,454 --> 02:58:36,872 de um idiota porque ele realmente n�o 4435 02:58:36,872 --> 02:58:38,082 matar muita gente e n�s fomos 4436 02:58:38,082 --> 02:58:39,834 tendo essa conversa e de repente eu 4437 02:58:39,834 --> 02:58:43,504 pensei, Ah, Hellraiser III, quantas pessoas 4438 02:58:43,504 --> 02:58:45,548 voc� se encaixa em uma boate em um 4439 02:58:45,548 --> 02:58:46,757 Kane comum na sexta-feira � noite? 4440 02:58:47,091 --> 02:58:50,678 3, 4, 500 pessoas talvez porque eu limpei 4441 02:58:50,678 --> 02:58:51,512 todos eles para fora. 4442 02:58:55,850 --> 02:59:00,938 A Miramax apareceu e eles estavam comprando 4443 02:59:00,938 --> 02:59:04,108 franquias de terror e elas estavam se formando 4444 02:59:04,108 --> 02:59:07,862 Dimension Films e eles queriam comercializar 4445 02:59:07,862 --> 02:59:10,364 Hellraiser III como Hellraiser de Clive Barker 4446 02:59:10,364 --> 02:59:13,200 III e Clive disseram, OK, mas eu quero 4447 02:59:13,200 --> 02:59:14,660 para ver no que estou colocando meu nome 4448 02:59:14,660 --> 02:59:17,788 ent�o isso significa que Clive est� de volta a bordo 4449 02:59:17,788 --> 02:59:20,875 como produtor executivo e ele est� no set. 4450 02:59:26,797 --> 02:59:29,258 Hellraiser III tamb�m me deu meu primeiro 4451 02:59:29,258 --> 02:59:31,594 Estreia em Hollywood que foi meio divertida 4452 02:59:31,594 --> 02:59:35,014 parece um filme de terror americano 4453 02:59:35,014 --> 02:59:37,099 pense de uma forma que Hellraiser e 4454 02:59:37,099 --> 02:59:38,225 Hellbound n�o. 4455 02:59:42,521 --> 02:59:44,857 Gostei muito do filme, tinha tudo 4456 02:59:44,857 --> 02:59:47,485 a energia que Tony Hickox trouxe 4457 02:59:47,485 --> 02:59:48,736 para isso houve muita risada 4458 02:59:48,736 --> 02:59:50,780 e muita jogatina em Hellraiser III 4459 02:59:50,780 --> 02:59:52,740 tamb�m, mas muito trabalho duro 4460 02:59:52,740 --> 02:59:53,365 tamb�m. 4461 02:59:53,365 --> 02:59:58,412 Dem�nios n�o s�o reais. Ent�o que porra � essa? 4462 03:00:06,921 --> 03:00:09,006 Filmes de terror t�m uma p�ssima reputa��o 4463 03:00:09,006 --> 03:00:12,092 na Alemanha nos anos 80. Quando a revolu��o 4464 03:00:12,092 --> 03:00:14,762 Em v�deo vieram as locadoras que s� tinham 4465 03:00:14,762 --> 03:00:17,973 filmes de terror vulgares e filmes pornogr�ficos. Quando 4466 03:00:17,973 --> 03:00:21,227 os pais de crian�as em idade escolar alem� 4467 03:00:21,227 --> 03:00:24,855 descobri que eles tinham fitas em casa 4468 03:00:24,855 --> 03:00:26,816 que eles n�o deveriam ver, os pol�ticos 4469 03:00:26,816 --> 03:00:29,819 reagiu fortemente e proibiu muita coisa 4470 03:00:29,819 --> 03:00:30,653 de filmes. 4471 03:00:33,948 --> 03:00:35,324 Eu sempre fotografei em Super 8 4472 03:00:35,324 --> 03:00:38,869 ou 16mm. Outros cineastas alem�es fizeram 4473 03:00:38,869 --> 03:00:40,663 As coisas principalmente em v�deo e porque 4474 03:00:40,663 --> 03:00:43,249 eles vieram um pouco mais tarde. De um americano 4475 03:00:43,249 --> 03:00:45,459 ponto de vista parece talvez um 4476 03:00:45,459 --> 03:00:46,544 movimento. 4477 03:00:50,381 --> 03:00:52,091 Em uma filmadora, por exemplo, voc� 4478 03:00:52,091 --> 03:00:54,426 pode realmente correr solto e � isso que 4479 03:00:54,426 --> 03:00:56,595 voc� est� vendo nos anos 90 na Alemanha com 4480 03:00:56,595 --> 03:00:58,138 filmes de respingos e coisas que s�o 4481 03:00:58,138 --> 03:01:00,516 incrivelmente ofensivo e explorador e 4482 03:01:00,516 --> 03:01:02,434 as pessoas realmente correm livremente com o 4483 03:01:02,434 --> 03:01:03,519 m�dio. 4484 03:01:05,771 --> 03:01:07,815 Olaf Ittenbach, um homem muito zangado 4485 03:01:07,815 --> 03:01:10,526 Alem�o pelo que posso dizer porque seu 4486 03:01:10,526 --> 03:01:14,488 os filmes s�o cheios de brutalidade e apenas 4487 03:01:14,488 --> 03:01:15,698 raiva geral. 4488 03:01:23,664 --> 03:01:25,875 Ele provavelmente estava no mercado de negocia��o de fitas 4489 03:01:25,875 --> 03:01:27,877 e tentando encontrar as coisas mais extremas 4490 03:01:27,877 --> 03:01:29,587 e decidiu quando ele iria sair 4491 03:01:29,587 --> 03:01:30,796 l� e fazer seu pr�prio filme ele estava 4492 03:01:30,796 --> 03:01:33,132 vai fazer deste o filme mais extremo que 4493 03:01:33,132 --> 03:01:35,342 j� havia sido feito. 4494 03:01:36,552 --> 03:01:37,803 A Lua Ardente esta 4495 03:01:37,803 --> 03:01:40,014 � uma esp�cie de filme de terror definitivo 4496 03:01:40,014 --> 03:01:41,307 filmado. 4497 03:01:45,185 --> 03:01:46,687 Esta � uma antologia de terror 4498 03:01:46,687 --> 03:01:49,565 filme e o dispositivo de enquadramento � um viciado 4499 03:01:49,565 --> 03:01:51,692 que est� tomando conta de sua irm� mais nova e 4500 03:01:51,692 --> 03:01:53,694 contando suas hist�rias na hora de dormir. Ittenbach 4501 03:01:53,694 --> 03:01:54,820 ele mesmo interpreta o viciado. 4502 03:01:59,909 --> 03:02:00,576 Um � sobre 4503 03:02:00,576 --> 03:02:02,494 um serial killer fugitivo fazendo coisas terr�veis 4504 03:02:02,494 --> 03:02:03,495 coisas para uma fam�lia 4505 03:02:08,000 --> 03:02:09,084 e o outro 4506 03:02:09,084 --> 03:02:11,587 � um padre do interior em um estupro e 4507 03:02:11,587 --> 03:02:13,130 onda de assassinatos que vai para o inferno. 4508 03:02:17,384 --> 03:02:20,346 Os livros de Tom Savini coisas assim eu imagino 4509 03:02:20,346 --> 03:02:22,431 que Olaf Ittenbach provavelmente tinha Grand 4510 03:02:22,431 --> 03:02:24,475 Ilus�es e aprendi um monte delas 4511 03:02:24,475 --> 03:02:26,310 truques porque eles est�o todos l� e 4512 03:02:26,310 --> 03:02:27,811 os efeitos eu tenho que dizer s�o bem 4513 03:02:27,811 --> 03:02:29,647 muito bom tamb�m. Isso n�o � s� como 4514 03:02:29,647 --> 03:02:31,398 Arrancar cabe�as de manequins e coisas assim 4515 03:02:31,398 --> 03:02:33,901 que ele est� realmente fazendo efeitos adequados 4516 03:02:37,613 --> 03:02:40,074 Tem muita maldade nisso, mas 4517 03:02:40,074 --> 03:02:43,953 aquela �ltima sequ�ncia de 25 minutos do inferno � 4518 03:02:43,953 --> 03:02:44,787 diferente de tudo. 4519 03:02:49,792 --> 03:02:50,626 � isso que 4520 03:02:50,626 --> 03:02:53,629 o inferno de Hellraiser deveria ser. � 4521 03:02:53,629 --> 03:02:55,547 coisas muito, muito nojentas. 4522 03:02:57,633 --> 03:02:58,676 Isso � o que realmente 4523 03:02:58,676 --> 03:03:00,719 coloca The Burning Moon no topo 4524 03:03:00,719 --> 03:03:03,222 escal�es de horror filmado em v�deo. 4525 03:03:18,904 --> 03:03:21,740 Para mim, como jovem cineasta, n�o havia 4526 03:03:21,740 --> 03:03:24,493 filme mais importante que La Femme Nikita 4527 03:03:29,957 --> 03:03:32,042 Quando eu vi que Anne 4528 03:03:32,042 --> 03:03:33,919 Parillaud iria seguir isso 4529 03:03:33,919 --> 03:03:37,339 na Am�rica com um filme de John Landis 4530 03:03:37,339 --> 03:03:40,676 e um filme de vampiros de John Landis 4531 03:03:40,676 --> 03:03:44,054 voc� n�o poderia ter agu�ado mais meu apetite 4532 03:03:44,054 --> 03:03:45,055 Ei, o que voc� �, algum tipo de 4533 03:03:45,055 --> 03:03:45,389 doido? 4534 03:03:50,144 --> 03:03:52,354 A atua��o de Anne Parillaud naquele filme 4535 03:03:52,354 --> 03:03:54,690 � inigual�vel. Um dos maiores 4536 03:03:54,690 --> 03:03:56,734 vampiras j� colocadas na tela. 4537 03:03:56,734 --> 03:03:58,527 Voc� se veste como um cafet�o e fala como um 4538 03:03:58,527 --> 03:04:00,487 idiota. O que te faz not�cia? 4539 03:04:01,030 --> 03:04:03,615 Com licen�a? Ela � de fora da cidade, Sal 4540 03:04:03,615 --> 03:04:05,409 E Robert Loggia nunca conheceu um peda�o de 4541 03:04:05,409 --> 03:04:07,077 cen�rio que ele n�o conseguia mastigar 4542 03:04:07,286 --> 03:04:08,162 Por favor, Deus Sally 4543 03:04:08,162 --> 03:04:11,081 N�o, por favor! 4544 03:04:11,290 --> 03:04:12,041 N�o brinque comigo! 4545 03:04:12,041 --> 03:04:14,668 John Landis realmente o deixou ir 4546 03:04:14,668 --> 03:04:17,921 naquele e ele realmente entrega 4547 03:04:17,921 --> 03:04:21,175 N�o brinque de Maria Virgem comigo 4548 03:04:21,383 --> 03:04:22,885 � basicamente um 4549 03:04:22,885 --> 03:04:24,762 filme de m�fia com vampiros 4550 03:04:24,970 --> 03:04:26,138 Algu�m tentou 4551 03:04:26,138 --> 03:04:27,723 me bata. Eu n�o sei quem est� por tr�s disso 4552 03:04:27,723 --> 03:04:30,225 Os Gambinos, os Federais, eles me colocaram para fora 4553 03:04:30,225 --> 03:04:30,851 no necrot�rio! 4554 03:04:31,060 --> 03:04:32,811 Filme de John Landis. Big John 4555 03:04:32,811 --> 03:04:35,481 F� de Landis. Meu objetivo era que eu queria 4556 03:04:35,481 --> 03:04:38,108 impression�-lo tanto quanto Rick o impressionou 4557 03:04:38,108 --> 03:04:40,152 com o Lobisomem Americano que � virtualmente 4558 03:04:40,152 --> 03:04:41,153 imposs�vel. 4559 03:04:42,112 --> 03:04:43,781 Apague a porra das luzes 4560 03:04:43,781 --> 03:04:44,948 Fui ao escrit�rio dele na Universal e estou 4561 03:04:44,948 --> 03:04:46,992 como s�o os dentes deles? 4562 03:04:47,201 --> 03:04:48,744 Eles n�o t�m dentes, eles n�o t�m 4563 03:04:48,744 --> 03:04:50,496 presas. Eu fico tipo, do que voc� est� falando? 4564 03:04:50,496 --> 03:04:52,039 Eles s�o vampiros. Como eles v�o 4565 03:04:52,831 --> 03:04:54,625 comer e beber o sangue? E ele vai 4566 03:04:54,625 --> 03:04:56,960 Voc� vai adorar isso, eles simplesmente destroem 4567 03:04:56,960 --> 03:04:59,088 � ainda mais violento. Ent�o eu estou tipo �timo 4568 03:04:59,088 --> 03:05:00,130 Agora temos que fazer todos esses pesco�os 4569 03:05:00,130 --> 03:05:02,341 efeitos de ripping? Ok. N�o, � legal, eu entendi. 4570 03:05:04,676 --> 03:05:05,177 N�o se mova, porra! 4571 03:05:05,385 --> 03:05:05,803 Eu vou bem, o que fazer? 4572 03:05:05,803 --> 03:05:06,553 como s�o os olhos deles? 4573 03:05:06,678 --> 03:05:07,679 N�o sei. Fa�a-os amarelos ou vermelhos 4574 03:05:07,679 --> 03:05:08,514 ou algo que n�o me importa. 4575 03:05:08,722 --> 03:05:08,972 Eu sou como o John 4576 03:05:08,972 --> 03:05:10,808 Se eles n�o t�m dentes, temos que 4577 03:05:10,808 --> 03:05:12,351 fa�a algo para tornar isso realmente muito 4578 03:05:12,351 --> 03:05:14,103 se destacar. D�-me seis semanas, eu acho 4579 03:05:14,103 --> 03:05:16,021 Posso fazer uma lente de contato, para que 4580 03:05:16,021 --> 03:05:18,273 podemos projetar atrav�s dos seus olhos e 4581 03:05:18,273 --> 03:05:20,859 n�s fazemos funcionar. Incr�vel pra caralho. 4582 03:05:20,859 --> 03:05:22,528 Vou comer sua cara igual uma galinha 4583 03:05:23,445 --> 03:05:25,155 Qualquer gel colorido que colocamos na luz 4584 03:05:25,155 --> 03:05:27,116 os olhos seriam dessa cor ent�o quando 4585 03:05:27,116 --> 03:05:29,493 filmamos a cena de sexo com Anne Parillaud 4586 03:05:29,493 --> 03:05:31,537 seus olhos est�o pulsando suavemente e 4587 03:05:31,537 --> 03:05:33,413 mudando de cor enquanto ela est� tendo orgasmo. � 4588 03:05:33,413 --> 03:05:35,165 muito legal. N�o havia digital naquela �poca, ent�o 4589 03:05:35,165 --> 03:05:37,501 as pessoas ficariam maravilhadas 4590 03:05:37,501 --> 03:05:38,961 diga como diabos eles fizeram isso? 4591 03:05:38,961 --> 03:05:40,546 Que � o que eu sempre quero fotografar 4592 03:05:40,546 --> 03:05:42,297 para mostrar ao p�blico algo que eles 4593 03:05:42,297 --> 03:05:44,007 n�o poderiam imaginar a si mesmos 4594 03:05:44,007 --> 03:05:46,009 Esse � o trabalho 4595 03:05:46,176 --> 03:05:46,593 Ah! 4596 03:05:46,760 --> 03:05:47,261 Ah! 4597 03:05:48,804 --> 03:05:50,806 Filmamos em Pittsburgh no inverno, � noite 4598 03:05:50,806 --> 03:05:53,225 atirar. Nem um �nico dia, nem um �nico 4599 03:05:53,225 --> 03:05:54,977 dia, ent�o todos n�s nos transformamos em vampiros 4600 03:05:54,977 --> 03:05:57,020 n�s mesmos porque acordar�amos ao p�r do sol 4601 03:05:57,020 --> 03:05:58,939 e ir dormir quando o sol nasce 4602 03:05:58,939 --> 03:05:59,690 basicamente. 4603 03:05:59,898 --> 03:06:01,233 Voc�s, meninas, parecem boas o suficiente 4604 03:06:01,233 --> 03:06:03,026 para comer. 4605 03:06:03,235 --> 03:06:03,986 Ai! 4606 03:06:04,194 --> 03:06:07,114 A cena hil�ria depois de Don Rickles 4607 03:06:07,281 --> 03:06:08,907 personagem � morto e sua vi�va diz 4608 03:06:08,907 --> 03:06:10,868 Manny, Manny, eles assassinaram meu Manny! 4609 03:06:11,076 --> 03:06:11,160 O que? 4610 03:06:11,326 --> 03:06:13,245 Ele o matou! Ele comeu meu Manny! 4611 03:06:13,245 --> 03:06:15,289 A transforma��o de Don Rickles Ele � t�o engra�ado 4612 03:06:15,289 --> 03:06:16,832 � muito divertido trabalhar com ele e 4613 03:06:16,832 --> 03:06:19,126 tivemos que torturar esse pobre velho 4614 03:06:19,626 --> 03:06:19,877 Ah! 4615 03:06:21,044 --> 03:06:21,461 Ah! 4616 03:06:22,754 --> 03:06:24,381 Lembre-se de que ele tem oitenta anos e � 4617 03:06:24,381 --> 03:06:26,300 colocou todos esses aparelhos e ele estava 4618 03:06:26,300 --> 03:06:27,676 um �timo esportista sobre isso. 4619 03:06:27,885 --> 03:06:28,760 Ah! 4620 03:06:28,927 --> 03:06:29,052 Ah! 4621 03:06:29,761 --> 03:06:29,845 Ah! 4622 03:06:30,012 --> 03:06:30,429 Aaaaaah! 4623 03:06:31,972 --> 03:06:35,434 Foi um filme �timo e muito divertido 4624 03:06:35,434 --> 03:06:36,393 Deixe-me em paz. 4625 03:06:36,602 --> 03:06:37,394 Feche a porta 4626 03:06:37,603 --> 03:06:37,936 Sim, mas 4627 03:06:37,936 --> 03:06:38,937 voc� est� no congelador. 4628 03:06:39,146 --> 03:06:39,188 Ah! 4629 03:06:39,396 --> 03:06:41,190 Certo. Apaguem a porra das luzes! 4630 03:06:47,696 --> 03:06:50,782 Candyman Voc� n�o precisa acreditar. 4631 03:06:51,408 --> 03:06:56,288 Homem Doce Homem Doce Homem Doce Homem Doce 4632 03:06:56,288 --> 03:06:57,956 Homem Doce Homem Doce 4633 03:07:00,292 --> 03:07:01,251 Claro que n�o, eu n�o vou 4634 03:07:01,251 --> 03:07:02,336 olhar no espelho e dizer Candyman 4635 03:07:02,336 --> 03:07:04,463 cinco vezes eu n�o sou burro. 4636 03:07:04,630 --> 03:07:05,088 Homem Doce Homem Doce 4637 03:07:06,590 --> 03:07:07,716 Por que eu deveria desafiar o destino? 4638 03:07:07,966 --> 03:07:09,259 Isso � rid�culo. 4639 03:07:09,801 --> 03:07:11,136 Candyman Oh, voc� 4640 03:07:11,303 --> 03:07:14,765 frango! Voc� tem que fazer isso cinco vezes 4641 03:07:14,765 --> 03:07:17,851 Candyman dirigido por Bernard Rose de 4642 03:07:17,851 --> 03:07:21,521 Conto original de Clive Barker. 4643 03:07:21,521 --> 03:07:24,733 Clive ambientou seu conto original em 4644 03:07:24,733 --> 03:07:27,945 Liverpool que agora foi transposto para 4645 03:07:27,945 --> 03:07:30,614 o lado sul de Chicago para Cabrini 4646 03:07:30,614 --> 03:07:33,533 Verde com todos os elementos urbanos e 4647 03:07:33,533 --> 03:07:36,245 elementos raciais que isso traz consigo 4648 03:07:36,245 --> 03:07:38,580 Ouvi dizer que voc� est� procurando o Candyman, vadia 4649 03:07:39,331 --> 03:07:41,333 Bem, voc� o encontrou 4650 03:07:41,541 --> 03:07:43,460 Candyman � sobre um 4651 03:07:43,460 --> 03:07:46,380 lenda urbana, um homem que aparece em uma 4652 03:07:46,380 --> 03:07:48,340 espelho se voc� disser o nome dele cinco vezes 4653 03:07:48,340 --> 03:07:51,260 que tem um gancho na m�o e 4654 03:07:51,260 --> 03:07:54,388 respira no seu pesco�o e vai se dividir 4655 03:07:54,388 --> 03:07:56,723 voc� do seu bot�o at� sua garganta. 4656 03:08:01,979 --> 03:08:02,646 Ele � 4657 03:08:02,646 --> 03:08:06,900 uma esp�cie de figura rom�ntica no cl�ssico 4658 03:08:06,900 --> 03:08:09,945 Edgar Allen Poe sentido. Sua motiva��o � 4659 03:08:09,945 --> 03:08:13,532 amor de uma forma estranha e vingan�a. 4660 03:08:13,532 --> 03:08:15,033 Sua morte ser� uma hist�ria para assustar 4661 03:08:15,033 --> 03:08:18,370 crian�as, para fazer os amantes se apegarem mais 4662 03:08:18,370 --> 03:08:19,329 seu arrebatamento. 4663 03:08:19,538 --> 03:08:21,081 E ele provavelmente n�o � real. 4664 03:08:21,081 --> 03:08:21,999 Me ajude! 4665 03:08:22,207 --> 03:08:23,500 Me ajude! 4666 03:08:24,334 --> 03:08:25,836 Isso n�o � poss�vel. 4667 03:08:26,044 --> 03:08:27,337 As pessoas estavam ativamente 4668 03:08:27,337 --> 03:08:29,881 vivendo com medo de algo que era 4669 03:08:29,881 --> 03:08:32,175 realmente fora de seu controle e assim em 4670 03:08:32,175 --> 03:08:34,469 para lidar com a situa��o de onde 4671 03:08:34,469 --> 03:08:36,638 eles estavam vivendo eles meio que criaram 4672 03:08:36,638 --> 03:08:38,390 algo mais assustador do que era 4673 03:08:38,390 --> 03:08:39,725 sobrenatural. 4674 03:08:39,933 --> 03:08:42,269 Candyman n�o � real. Ele � 4675 03:08:42,269 --> 03:08:45,147 apenas uma hist�ria, voc� sabe, como Dr�cula ou 4676 03:08:46,398 --> 03:08:47,149 Frankenstein. 4677 03:08:47,316 --> 03:08:48,734 Voc� tem que ligar para o Candyman. Ele 4678 03:08:48,734 --> 03:08:50,777 n�o vem simplesmente, ele n�o est� apenas se virando 4679 03:08:50,777 --> 03:08:52,321 at� te matar, e ele n�o mata 4680 03:08:52,321 --> 03:08:54,156 voc� por raz�es moralistas como ter 4681 03:08:54,156 --> 03:08:56,158 sexo ou algo assim. Ele n�o se importa com isso. 4682 03:08:59,036 --> 03:09:00,495 Mas ele est� interessado em Helen porque 4683 03:09:00,495 --> 03:09:02,331 ele est� apaixonado por ela, e isso tamb�m 4684 03:09:02,331 --> 03:09:04,416 eu era o que o tornava interessante como um 4685 03:09:04,416 --> 03:09:05,792 personagem. 4686 03:09:05,959 --> 03:09:08,420 Permita-me ao menos um beijo. 4687 03:09:08,587 --> 03:09:09,588 S� um 4688 03:09:09,880 --> 03:09:11,381 beijo requintado. 4689 03:09:11,590 --> 03:09:13,592 Aqui est� esta senhora branca 4690 03:09:13,592 --> 03:09:16,303 entrando neste mundo predominantemente africano 4691 03:09:16,303 --> 03:09:17,763 Ambiente americano, certo? 4692 03:09:17,971 --> 03:09:20,098 E ela est� fazendo seu estudo. � isso mesmo 4693 03:09:20,098 --> 03:09:22,601 coisa te�rica, e de repente � 4694 03:09:22,601 --> 03:09:25,604 despejado no meio de uma corrida de verdade 4695 03:09:25,604 --> 03:09:28,148 problema que remonta ao in�cio 4696 03:09:28,148 --> 03:09:28,732 da nossa na��o. 4697 03:09:28,940 --> 03:09:29,691 Voc� sabe, os brancos n�o 4698 03:09:29,691 --> 03:09:31,193 nunca vem aqui exceto para nos causar um 4699 03:09:31,193 --> 03:09:31,735 problema. 4700 03:09:31,943 --> 03:09:33,820 Acredite em mim, n�o � isso que n�s 4701 03:09:33,820 --> 03:09:34,988 quer fazer. 4702 03:09:35,197 --> 03:09:37,699 Candyman nos viu t�o claramente 4703 03:09:37,699 --> 03:09:38,658 naquele filme. 4704 03:09:38,867 --> 03:09:39,993 O que voc� vai dizer? 4705 03:09:40,702 --> 03:09:41,745 Que somos maus? 4706 03:09:42,037 --> 03:09:42,829 N�s roubamos? 4707 03:09:42,829 --> 03:09:44,581 Estamos todos drogados, n�o �? 4708 03:09:44,873 --> 03:09:47,042 Os produtores foram ousados em me permitir 4709 03:09:47,042 --> 03:09:48,960 para fazer isso, e Clive tamb�m estava 4710 03:09:48,960 --> 03:09:50,796 trazendo esses elementos para dentro dele. Eu acho 4711 03:09:50,796 --> 03:09:52,714 � por isso que o filme ainda tem uma riqueza 4712 03:09:52,714 --> 03:09:54,257 em termos de seus temas. 4713 03:09:54,466 --> 03:09:55,175 Duas pessoas recebem 4714 03:09:55,175 --> 03:09:56,802 assassinado brutalmente e os policiais n�o fazem nada 4715 03:09:56,802 --> 03:09:58,387 Enquanto uma mulher branca entra l� e 4716 03:09:58,387 --> 03:09:59,596 � atacado e eles fecham o lugar. 4717 03:09:59,596 --> 03:10:02,182 Bernard, ele � um diretor que faz 4718 03:10:02,182 --> 03:10:04,976 n�o parecem se importar em quebrar limites e 4719 03:10:04,976 --> 03:10:06,603 limites na produ��o cinematogr�fica tradicional 4720 03:10:06,603 --> 03:10:09,189 pr�ticas. Incrivelmente observador sobre 4721 03:10:09,189 --> 03:10:10,857 natureza humana. 4722 03:10:15,612 --> 03:10:16,488 Se voc� pegar o Philip 4723 03:10:16,488 --> 03:10:20,242 Vidro para marcar um filme, isso � algo 4724 03:10:20,242 --> 03:10:23,120 isso � incrivelmente raro e surpreendente, mas 4725 03:10:23,120 --> 03:10:25,664 que ele marcou um filme de terror � 4726 03:10:25,664 --> 03:10:28,959 absolutamente sem precedentes, mas este � um 4727 03:10:28,959 --> 03:10:31,211 testamento para Bernard e o que ele � 4728 03:10:31,211 --> 03:10:32,462 capaz de fazer. 4729 03:10:35,257 --> 03:10:38,009 Ele est� aqui. 4730 03:10:38,009 --> 03:10:40,595 N�o se pode falar de Candyman sem falar 4731 03:10:40,595 --> 03:10:43,598 sobre as abelhas na boca. 4732 03:10:45,892 --> 03:10:47,352 Tony Todd 4733 03:10:47,352 --> 03:10:51,481 tinha abelhas de verdade na boca. Deus o aben�oe 4734 03:10:51,481 --> 03:10:54,192 N�o sei como ele conseguiu passar por isso 4735 03:10:54,192 --> 03:10:56,945 mas ele era um soldado do caralho. Estou ficando 4736 03:10:56,945 --> 03:10:58,738 arrepios s� de falar sobre isso. 4737 03:11:00,949 --> 03:11:01,950 Foi um 4738 03:11:01,950 --> 03:11:04,453 coisa intensa de se fazer. Havia isso muito 4739 03:11:04,453 --> 03:11:07,414 homem brilhante chamado Norman Gary que � um 4740 03:11:07,414 --> 03:11:09,958 professor de entomologia. Ele tinha 4741 03:11:09,958 --> 03:11:13,044 ferom�nio sintetizado da rainha do feij�o e o 4742 03:11:13,044 --> 03:11:14,754 as abelhas tratariam voc� como se voc� fosse 4743 03:11:14,754 --> 03:11:17,132 a rainha e eles se aglomerariam em voc� 4744 03:11:17,132 --> 03:11:20,886 e n�o te atacar. O mito de que Tony 4745 03:11:20,886 --> 03:11:24,181 foi pago $ 1.000 por picada � uma 4746 03:11:24,181 --> 03:11:28,018 exemplo de um mito. N�o tem absolutamente nada 4747 03:11:28,018 --> 03:11:30,520 base em fatos. Tony tinha uma barreira dent�ria 4748 03:11:30,520 --> 03:11:32,189 ent�o ele n�o conseguia inal�-los e eles 4749 03:11:32,189 --> 03:11:33,690 n�o conseguiu engolir, mas 4750 03:11:33,690 --> 03:11:35,734 obviamente certamente sendo picado por dentro 4751 03:11:35,734 --> 03:11:38,987 sua boca seria bem intensa e 4752 03:11:38,987 --> 03:11:40,447 experi�ncia desagrad�vel. 4753 03:11:40,655 --> 03:11:41,281 Virg�nia era 4754 03:11:41,281 --> 03:11:43,658 na verdade ela era al�rgica a isso ent�o ela era 4755 03:11:43,658 --> 03:11:45,410 provavelmente em maior risco, mas ela nunca colocou 4756 03:11:45,410 --> 03:11:46,995 alguma abelha na boca dela, elas eram apenas 4757 03:11:46,995 --> 03:11:49,789 em cima do rosto dela. Ela era bonita 4758 03:11:49,789 --> 03:11:51,500 corajoso fazendo isso. 4759 03:11:55,962 --> 03:11:56,755 Quando vi o filme, 4760 03:11:56,755 --> 03:11:58,507 isso me surpreendeu. Ainda acho 4761 03:11:58,507 --> 03:12:00,091 um dos melhores filmes de terror que j� vi 4762 03:12:00,091 --> 03:12:02,427 estive dentro. Sempre tive muito orgulho de 4763 03:12:02,427 --> 03:12:04,804 o filme, eu sei que Clive sempre amou muito 4764 03:12:04,804 --> 03:12:07,557 tamb�m. Teve um desempenho superior ao deles 4765 03:12:07,557 --> 03:12:10,143 expectativas, eu acho, mas n�o universalmente 4766 03:12:10,143 --> 03:12:12,395 bem gostei eu diria que as avalia��es foram 4767 03:12:12,395 --> 03:12:14,898 med�ocre em vez de �timo, mas � um 4768 03:12:14,898 --> 03:12:17,067 filme de terror. Esse era um g�nero degradado 4769 03:12:17,067 --> 03:12:19,277 especialmente nos anos 90. 4770 03:12:19,486 --> 03:12:20,737 Venha comigo e 4771 03:12:20,737 --> 03:12:22,656 seja imortal. 4772 03:12:29,204 --> 03:12:30,163 Voc� est� bem? 4773 03:12:34,167 --> 03:12:37,587 Ghostwatch � um especial de televis�o da BBC em 4774 03:12:37,587 --> 03:12:40,507 que uma equipe de emissoras externas e 4775 03:12:40,507 --> 03:12:43,134 personalidades bem conhecidas descem ao 4776 03:12:43,134 --> 03:12:45,512 casa mais mal-assombrada da Inglaterra a transmitir 4777 03:12:45,512 --> 03:12:48,473 um programa especial na noite de Halloween de 1992 4778 03:12:49,224 --> 03:12:51,434 O programa que voc� est� prestes a assistir � um 4779 03:12:51,434 --> 03:12:54,020 investiga��o �nica ao vivo do 4780 03:12:54,020 --> 03:12:56,231 sobrenatural � um programa que finge 4781 03:12:56,231 --> 03:12:58,149 ser uma transmiss�o ao vivo de um lugar assombrado 4782 03:12:58,149 --> 03:13:01,069 casa, mas na verdade � um drama com roteiro 4783 03:13:01,069 --> 03:13:03,154 isso � apenas puxar a l� 4784 03:13:03,154 --> 03:13:04,281 sobre os olhos do p�blico. 4785 03:13:09,953 --> 03:13:12,539 Teve um efeito semelhante ao que 4786 03:13:12,539 --> 03:13:14,207 aconteceu com Orson Welles e Guerra dos 4787 03:13:14,207 --> 03:13:17,127 Mundos em 1938 onde as pessoas realmente 4788 03:13:17,127 --> 03:13:18,712 pensei que os alien�genas estavam invadindo porque 4789 03:13:18,712 --> 03:13:20,338 da forma como foi apresentado no 4790 03:13:20,338 --> 03:13:21,881 r�dio. Era esse tipo de coisa com 4791 03:13:21,881 --> 03:13:23,800 a BBC onde as pessoas realmente pensavam 4792 03:13:23,800 --> 03:13:25,010 eles estavam assistindo a coisa real e 4793 03:13:25,010 --> 03:13:26,803 ent�o estavam reclamando depois que 4794 03:13:26,803 --> 03:13:27,846 eles foram enganados. 4795 03:13:35,061 --> 03:13:37,272 N�o houve nenhuma isen��o de responsabilidade no in�cio e 4796 03:13:37,272 --> 03:13:38,648 mesmo que houvesse uma isen��o de responsabilidade no 4797 03:13:38,648 --> 03:13:40,317 come�ando como algu�m me disse n�o 4798 03:13:40,317 --> 03:13:41,610 todo mundo assiste o come�o de um 4799 03:13:41,610 --> 03:13:42,152 programa. 4800 03:13:42,360 --> 03:13:45,196 Por favor, n�o queremos dar noites sem dormir a ningu�m 4801 03:13:45,405 --> 03:13:46,865 N�o queremos causar p�nico 4802 03:13:47,073 --> 03:13:48,575 N�o deixe sua imagina��o correr solta 4803 03:13:49,284 --> 03:13:52,245 Ghostwatch foi originalmente apresentado � BBC como um 4804 03:13:52,245 --> 03:13:55,415 drama de seis partes sobre uma equipe de TV de 4805 03:13:55,415 --> 03:13:57,459 documentaristas investigando um 4806 03:13:57,459 --> 03:13:59,711 casa mal-assombrada, mas a BBC n�o gostou 4807 03:13:59,711 --> 03:14:02,255 investindo em seis horas de drama que foram 4808 03:14:02,255 --> 03:14:03,381 sobrenatural. 4809 03:14:09,596 --> 03:14:11,681 � o preconceito e o esnobismo de sempre. 4810 03:14:11,681 --> 03:14:13,975 tem contra o g�nero mas eu disse o que 4811 03:14:13,975 --> 03:14:16,895 se fiz�ssemos o epis�dio seis e o epis�dio seis 4812 03:14:16,895 --> 03:14:19,356 que eu tinha planejado era uma transmiss�o ao vivo 4813 03:14:19,356 --> 03:14:20,482 de uma casa mal-assombrada. 4814 03:14:20,690 --> 03:14:22,484 Quem est� a�? Quem est� me encarando? 4815 03:14:22,817 --> 03:14:23,652 Meu trabalho como 4816 03:14:23,652 --> 03:14:25,445 o roteirista meio que esqueceu tudo 4817 03:14:25,445 --> 03:14:27,530 as regras todas aquelas cenas de exposi��o 4818 03:14:27,530 --> 03:14:28,782 que voc� normalmente cortaria de um 4819 03:14:28,782 --> 03:14:30,575 roteiro � exatamente como voc� tinha que fazer 4820 03:14:30,575 --> 03:14:32,327 conte essa hist�ria em particular. Essa foi a 4821 03:14:32,327 --> 03:14:34,162 a gra�a foi contar uma hist�ria de fantasma 4822 03:14:34,162 --> 03:14:35,705 de uma maneira diferente. 4823 03:14:39,209 --> 03:14:40,669 Em parte, Ghostwatch � 4824 03:14:40,669 --> 03:14:42,045 sobre o que voc� confia. Voc� confia 4825 03:14:42,045 --> 03:14:43,546 o que lhe � dito? Voc� confia no que voc� 4826 03:14:43,546 --> 03:14:46,007 veja? Voc� sabe que voc� confia nessa legenda 4827 03:14:46,007 --> 03:14:48,134 que diz que essa pessoa � um especialista? N�s 4828 03:14:48,134 --> 03:14:49,803 vivemos em uma era de not�cias falsas, certo? 4829 03:14:49,803 --> 03:14:52,847 Mas mesmo assim confiamos no que algu�m 4830 03:14:52,847 --> 03:14:54,265 diz que s� porque eles est�o em um notici�rio 4831 03:14:54,265 --> 03:14:55,892 programa sendo entrevistado, sabia? 4832 03:14:55,892 --> 03:14:56,893 Fico t�o bravo quando voc� ainda consegue 4833 03:14:56,893 --> 03:14:58,269 pessoas por a� negando que estes 4834 03:14:58,269 --> 03:14:59,270 as coisas at� acontecem. 4835 03:14:59,479 --> 03:15:00,355 Lin Pascoe ser� 4836 03:15:00,355 --> 03:15:02,107 dando a ela o direito de comentar com especialista 4837 03:15:02,107 --> 03:15:03,108 durante todo o programa. 4838 03:15:03,316 --> 03:15:03,900 O apresentador principal 4839 03:15:03,900 --> 03:15:05,735 do est�dio foi no final 4840 03:15:05,735 --> 03:15:07,821 para Michael Parkinson, que � um homem muito bom 4841 03:15:07,821 --> 03:15:10,198 -conhecido apresentador de talk show. Ele conseguiu 4842 03:15:10,198 --> 03:15:11,991 imediatamente. Ele sabia exatamente o que est�vamos 4843 03:15:11,991 --> 03:15:13,868 fazendo e como funcionaria e sendo 4844 03:15:13,868 --> 03:15:16,454 um homem de Yorkshire, ele � muito moreno, muito deprimido 4845 03:15:16,454 --> 03:15:18,707 para a terra, muito c�tico o que era perfeito 4846 03:15:18,707 --> 03:15:19,541 para a parte realmente. 4847 03:15:19,749 --> 03:15:20,417 Sim, bem, alguma coisa 4848 03:15:20,417 --> 03:15:22,377 deu muito errado com aquela hist�ria de fantasma 4849 03:15:22,377 --> 03:15:24,379 provavelmente nosso poltergeist. O que voc� 4850 03:15:24,379 --> 03:15:25,046 acha Dr. Pascoe? 4851 03:15:25,171 --> 03:15:27,632 A fam�lia extensa da equipe de TV � 4852 03:15:27,632 --> 03:15:30,343 realmente se tornou ainda mais v�vido pelo fato 4853 03:15:30,343 --> 03:15:33,263 que usamos um casal da vida real que 4854 03:15:33,263 --> 03:15:35,181 s�o bem conhecidos pelos telespectadores na Inglaterra 4855 03:15:35,181 --> 03:15:36,725 Mike Smith e Sarah Greene. 4856 03:15:36,933 --> 03:15:37,183 Quero dizer, eu 4857 03:15:37,183 --> 03:15:38,476 acho que este � o ambiente certo para 4858 03:15:38,476 --> 03:15:39,894 estudar essas coisas. Sim, � por isso que eu recebo 4859 03:15:39,894 --> 03:15:41,187 enviado aqui para a linha de frente e 4860 03:15:41,187 --> 03:15:43,231 voc� fica todo confort�vel e seguro e protegido 4861 03:15:43,231 --> 03:15:44,399 no est�dio, n�o �? 4862 03:15:44,482 --> 03:15:46,693 Eu estava realmente inflex�vel de que nada assustador 4863 03:15:46,693 --> 03:15:48,737 vai acontecer por 45 minutos 4864 03:15:48,737 --> 03:15:50,447 dos 90 minutos. Voc� pode imaginar como 4865 03:15:50,447 --> 03:15:51,614 que aconteceu. 4866 03:15:55,994 --> 03:15:57,370 Minha l�gica era que ir�amos definir 4867 03:15:57,370 --> 03:15:58,872 todas as pequenas coisas que est�o acontecendo 4868 03:15:58,872 --> 03:16:01,207 para pagar no segundo semestre onde 4869 03:16:01,207 --> 03:16:03,084 as c�meras s�o onde eles est�o obtendo 4870 03:16:03,084 --> 03:16:04,711 som, os medidores de temperatura, o 4871 03:16:04,711 --> 03:16:06,296 tecnologia, a hist�ria por tr�s. 4872 03:16:06,504 --> 03:16:07,088 Ele tinha v�rios 4873 03:16:07,088 --> 03:16:09,674 condena��es por abuso, agravado 4874 03:16:09,674 --> 03:16:11,384 abuso, sequestro de menores. 4875 03:16:11,593 --> 03:16:12,343 Ele nunca deveria 4876 03:16:12,343 --> 03:16:14,345 foram deixados perto de qualquer comunidade. 4877 03:16:14,345 --> 03:16:16,473 Todas essas coisas s�o secretamente 4878 03:16:16,473 --> 03:16:18,558 preparando voc� para ser meio distorcido 4879 03:16:18,558 --> 03:16:20,226 na segunda metade 4880 03:16:20,435 --> 03:16:21,770 Est� me machucando! 4881 03:16:21,978 --> 03:16:22,270 Sai de cima de mim! 4882 03:16:22,312 --> 03:16:26,232 M�e, me ajude! N�o me deixe, mam�e! 4883 03:16:26,357 --> 03:16:27,484 As crian�as s�o 4884 03:16:27,609 --> 03:16:29,527 vulner�veis. Os apresentadores se tornam 4885 03:16:29,527 --> 03:16:31,237 dependentes um do outro voc� conhece e 4886 03:16:31,237 --> 03:16:33,072 torna-se uma rela��o simbi�tica 4887 03:16:33,072 --> 03:16:35,533 e ent�o nos tornamos o outro c�rculo externo 4888 03:16:35,533 --> 03:16:37,494 porque estamos assistindo e estamos recebendo 4889 03:16:37,494 --> 03:16:39,579 uma esp�cie de prazer voyeur�stico sobre 4890 03:16:39,579 --> 03:16:41,998 observando o que est� dando errado, voc� sabe 4891 03:16:41,998 --> 03:16:44,292 Somos instrumentais no terror que � 4892 03:16:44,292 --> 03:16:46,002 acontecendo na casa e n�s levamos 4893 03:16:46,252 --> 03:16:47,170 responsabilidade por isso? 4894 03:16:47,295 --> 03:16:49,005 De certa forma, essa � uma quest�o que 4895 03:16:49,005 --> 03:16:50,965 paira sobre muitos reality shows, eu acho. 4896 03:16:52,967 --> 03:16:54,385 Microfone! 4897 03:16:54,844 --> 03:16:56,262 Meu Deus, o que aconteceu? 4898 03:16:56,888 --> 03:16:58,973 As linhas telef�nicas estavam congestionadas de pessoas 4899 03:16:58,973 --> 03:17:00,767 reclamando disso o domingo todo 4900 03:17:00,767 --> 03:17:03,144 os jornais estavam cheios disso, cabe�as devem rolar 4901 03:17:03,144 --> 03:17:04,854 na BBC. � como o 4902 03:17:04,854 --> 03:17:07,732 A BBC fechou as portas e disse que voc� 4903 03:17:07,732 --> 03:17:09,275 sabe o que nunca gostar�amos de mencionar isso 4904 03:17:09,275 --> 03:17:11,027 programa novamente, muitas pessoas foram 4905 03:17:11,027 --> 03:17:13,446 chateado com isso e vamos fingir que n�o aconteceu 4906 03:17:13,446 --> 03:17:14,697 ocorrido. 4907 03:17:17,826 --> 03:17:19,994 Estou muito orgulhoso do legado 4908 03:17:19,994 --> 03:17:20,870 de Ghostwatch. 4909 03:17:21,037 --> 03:17:22,455 � literalmente incr�vel 4910 03:17:22,455 --> 03:17:24,207 pensar que as pessoas ainda falam sobre isso 4911 03:17:24,207 --> 03:17:26,459 e ainda me dizem que descobriram 4912 03:17:26,459 --> 03:17:28,461 trinta anos depois de ter sido feito 4913 03:17:28,461 --> 03:17:30,672 algo que saiu quando voc� sabe e 4914 03:17:30,672 --> 03:17:32,090 as pessoas ainda est�o falando sobre isso. 4915 03:17:36,928 --> 03:17:37,345 Porque 4916 03:17:37,345 --> 03:17:39,389 da maneira como parecia, embora as pessoas 4917 03:17:39,389 --> 03:17:41,891 sei que n�o � real, meio que ignora 4918 03:17:41,891 --> 03:17:45,019 suas faculdades cr�ticas e por mais 4919 03:17:45,019 --> 03:17:46,646 eles dizem a si mesmos que isso n�o � realmente 4920 03:17:46,646 --> 03:17:48,815 acontecendo, a natureza visual do que est� 4921 03:17:48,815 --> 03:17:50,859 diante de seus olhos vai para um diferente 4922 03:17:50,859 --> 03:17:52,902 parte do cerebelo. 4923 03:17:53,069 --> 03:17:54,195 Voc� acha que o Sr. 4924 03:17:54,195 --> 03:17:55,488 Pipes veio para te machucar? 4925 03:17:56,072 --> 03:17:57,907 Acho que ele veio para machucar todo mundo. 4926 03:17:57,907 --> 03:18:00,034 acho que ele quer fazer coisas desagrad�veis. 4927 03:18:08,293 --> 03:18:09,294 Dr�cula 4928 03:18:11,629 --> 03:18:14,632 Coppola � de longe meu americano favorito 4929 03:18:14,632 --> 03:18:15,508 cineasta. 4930 03:18:15,675 --> 03:18:18,094 Com Dr�cula, Coppola simplesmente mergulhou 4931 03:18:18,094 --> 03:18:19,804 em. � quase mais como uma �pera filmada 4932 03:18:19,804 --> 03:18:22,056 Como se voc� pudesse facilmente v�-lo pegando isso 4933 03:18:22,056 --> 03:18:24,183 produ��o e faz�-la ao vivo no Met. 4934 03:18:28,062 --> 03:18:30,607 � �pico e em grande escala 4935 03:18:30,607 --> 03:18:32,609 e � como se voc� estivesse no Grand Guignol 4936 03:18:32,609 --> 03:18:34,193 Teatro em Paris e voc� est� assistindo 4937 03:18:34,193 --> 03:18:38,781 algo espetacular. 4938 03:18:38,781 --> 03:18:40,116 Gancho e Dr�cula meus dois grandes 4939 03:18:40,325 --> 03:18:41,159 ambos eram projetos 4940 03:18:41,159 --> 03:18:42,368 que eu queria fazer isso eram 4941 03:18:42,368 --> 03:18:44,245 recusou anos e anos e anos e 4942 03:18:44,245 --> 03:18:44,454 anos. 4943 03:18:44,662 --> 03:18:45,580 Ningu�m queria fazer o Peter adulto 4944 03:18:45,580 --> 03:18:47,457 Pan. Ningu�m queria fazer Dr�cula. 4945 03:18:47,665 --> 03:18:47,749 Eu era 4946 03:18:47,749 --> 03:18:49,751 na verdade deixei passar pela minha ag�ncia porque eu 4947 03:18:49,751 --> 03:18:51,502 era muito velho e n�o tinha nada 4948 03:18:51,502 --> 03:18:53,630 produzido. Winona Ryder ela queria 4949 03:18:53,630 --> 03:18:55,173 mudar sua imagem. Ela deu o roteiro para 4950 03:18:55,173 --> 03:18:57,425 Coppola como uma chamada de maquiagem para o Poderoso Chef�o 4951 03:18:57,425 --> 03:18:59,510 III. Francisco, descobriu-se que tinha sido um grande 4952 03:18:59,510 --> 03:19:00,762 f� do livro Dr�cula. 4953 03:19:00,970 --> 03:19:01,638 O Padrinho III teve 4954 03:19:01,638 --> 03:19:03,681 tem sido dif�cil. Eu acho que Dr�cula, ele sentiu 4955 03:19:03,681 --> 03:19:05,475 era uma oportunidade de fazer algo 4956 03:19:05,475 --> 03:19:07,185 diferente do que era comercial. 4957 03:19:07,477 --> 03:19:08,561 Eu sou o Dr�cula 4958 03:19:09,062 --> 03:19:10,772 Mike Medavoy entrou e pegou 4959 03:19:10,772 --> 03:19:11,981 no est�dio e li o roteiro e 4960 03:19:11,981 --> 03:19:13,691 espere um minuto isso � grande ent�o 4961 03:19:13,691 --> 03:19:16,277 de repente da noite para o dia eu era dono do Sony Studios 4962 03:19:16,277 --> 03:19:18,529 cada est�dio de som era Hook ou 4963 03:19:18,529 --> 03:19:18,905 Dr�cula 4964 03:19:19,113 --> 03:19:20,782 Meu carrinho de golfe tinha Gancho e Dr�cula 4965 03:19:20,782 --> 03:19:22,116 nele e um dia houve um 4966 03:19:22,116 --> 03:19:24,243 naufr�gio no est�dio entre um gancho e 4967 03:19:24,243 --> 03:19:25,578 Carrinho de golfe do Dr�cula. 4968 03:19:29,916 --> 03:19:30,541 Stoker escreveu um 4969 03:19:30,541 --> 03:19:33,044 incrivelmente arrebatador er�tico rom�ntico 4970 03:19:33,044 --> 03:19:35,672 romance g�tico tudo o que fizemos em 4971 03:19:35,672 --> 03:19:37,507 Dr�cula estava no livro o velho 4972 03:19:37,507 --> 03:19:40,009 a fuma�a verde o morcego grande o lobo 4973 03:19:40,009 --> 03:19:41,344 est� tudo no livro. 4974 03:19:44,138 --> 03:19:46,182 Gary Oldman realmente 4975 03:19:46,182 --> 03:19:48,685 anunciou-se como ator e � 4976 03:19:48,685 --> 03:19:50,645 uma dessas performances ic�nicas onde 4977 03:19:50,645 --> 03:19:54,023 uma vez que voc� v� isso voc� n�o consegue imaginar ningu�m 4978 03:19:54,023 --> 03:19:56,150 nunca mais desempenhar� esse papel. 4979 03:19:56,359 --> 03:19:57,026 O mais sortudo 4980 03:19:57,026 --> 03:19:59,237 o homem que anda nesta terra � o 4981 03:19:59,237 --> 03:20:02,490 algu�m que encontra o amor verdadeiro. 4982 03:20:02,699 --> 03:20:04,659 Ele est� tocando o 4983 03:20:04,659 --> 03:20:07,412 casca decr�pita, ele est� interpretando o viril 4984 03:20:07,412 --> 03:20:10,415 conte, ele est� jogando a batalha danificada 4985 03:20:10,415 --> 03:20:14,460 guerreiro que odeia a Deus, o tempo esmagado 4986 03:20:14,460 --> 03:20:18,047 amante. A linha que cruzei oceanos de 4987 03:20:18,047 --> 03:20:21,092 hora de te encontrar � a mais rom�ntica 4988 03:20:21,092 --> 03:20:22,552 linha de sempre. 4989 03:20:22,719 --> 03:20:26,681 Eu atravessei oceanos de tempo 4990 03:20:26,681 --> 03:20:27,598 para te encontrar. 4991 03:20:27,807 --> 03:20:29,308 O pr�ncipe, Gary no 4992 03:20:29,308 --> 03:20:31,144 ruas de Londres usando �culos escuros em 4993 03:20:31,144 --> 03:20:33,104 em plena luz do dia para dar em cima de garotas e escolher 4994 03:20:33,104 --> 03:20:35,481 Winona para cima. Francis lutou por isso 4995 03:20:35,481 --> 03:20:37,775 cena, o est�dio n�o queria que Dr�cula 4996 03:20:37,775 --> 03:20:39,318 andar por a� � luz do dia e para o seu 4997 03:20:39,318 --> 03:20:40,653 cr�dito ele defendeu o roteiro porque 4998 03:20:40,653 --> 03:20:41,612 est� no livro. 4999 03:20:41,821 --> 03:20:42,613 Uma mulher t�o ador�vel 5000 03:20:42,613 --> 03:20:45,241 e inteligente n�o deveria estar andando 5001 03:20:45,241 --> 03:20:47,160 ruas de Londres sem seu cavalheiro. 5002 03:20:47,160 --> 03:20:49,328 Eiko Ishioka ganhou um Oscar por 5003 03:20:49,328 --> 03:20:51,330 Melhores trajes, ela era muito reverente com 5004 03:20:51,330 --> 03:20:53,416 o roteiro ela viria at� mim e 5005 03:20:53,416 --> 03:20:55,376 mostre-me todas as cores que ela atribuiu 5006 03:20:55,376 --> 03:20:57,545 para os atores. Foi assim que ela abordou 5007 03:20:57,545 --> 03:20:59,213 fantasias. 5008 03:21:01,424 --> 03:21:02,008 O favorito de Gary 5009 03:21:02,008 --> 03:21:04,177 olha em Dr�cula era o velho, um 5010 03:21:04,177 --> 03:21:05,803 muitas pessoas n�o entenderam o Gary 5011 03:21:05,803 --> 03:21:08,139 penteado, mas isso era Eiko voltando para 5012 03:21:08,139 --> 03:21:10,058 suas ra�zes asi�tico-mong�is. 5013 03:21:16,355 --> 03:21:18,524 Quando voc� v� Dr�cula e as sombras est�o fazendo 5014 03:21:18,524 --> 03:21:20,985 coisas estranhas, esse � o Francis com uma homenagem 5015 03:21:20,985 --> 03:21:23,154 para Nosferatu, pelo qual ele foi muito influenciado. 5016 03:21:27,325 --> 03:21:29,368 Dr�cula gerou um monte de par�dias 5017 03:21:29,368 --> 03:21:30,328 embora meu favorito fosse Os Simpsons 5018 03:21:33,414 --> 03:21:34,874 e as sombras est�o fazendo todo tipo de coisas malucas 5019 03:21:34,874 --> 03:21:37,168 O penteado dele parece t�o estranho. 5020 03:21:37,376 --> 03:21:37,794 Eu ouvi isso! 5021 03:21:37,794 --> 03:21:38,878 Era o menino! 5022 03:21:39,087 --> 03:21:40,296 Quando Francisco contratou 5023 03:21:40,296 --> 03:21:42,882 Sir Anthony Hopkins, Francisco queria que ele 5024 03:21:42,882 --> 03:21:45,218 interpretar Van Helsing de uma certa maneira que era 5025 03:21:45,218 --> 03:21:47,303 basicamente uma esp�cie de c�none solto, h� 5026 03:21:47,303 --> 03:21:48,638 uma vantagem e uma verdade para o que ele � 5027 03:21:48,638 --> 03:21:49,388 ditado. 5028 03:21:49,430 --> 03:21:51,682 Sim, ela estava com muita dor, ent�o eles cortaram sua cabe�a 5029 03:21:51,891 --> 03:21:55,019 e cravou uma estaca em seu cora��o e queimou-a, ent�o ela encontrou paz. 5030 03:21:55,478 --> 03:21:57,355 Ele estava t�o envolvido no papel e foi 5031 03:21:57,355 --> 03:21:58,898 �timo t�-lo no set porque 5032 03:21:58,898 --> 03:22:00,775 ele trouxe um jogo A para todos. 5033 03:22:00,983 --> 03:22:01,984 Fa�a isso agora. 5034 03:22:02,193 --> 03:22:03,194 Ah! 5035 03:22:03,694 --> 03:22:06,322 Greg Cannom ganhou um Oscar por seu 5036 03:22:06,322 --> 03:22:08,407 trabalhar em Dr�cula. Francis n�o queria nenhum 5037 03:22:08,407 --> 03:22:10,201 CG, ele queria que fosse um velho 5038 03:22:10,201 --> 03:22:12,411 -filme moderno, ent�o tudo o que voc� viu foi 5039 03:22:12,411 --> 03:22:14,330 uma ilus�o. 5040 03:22:17,875 --> 03:22:18,960 Ele queria os efeitos especiais 5041 03:22:18,960 --> 03:22:20,503 para ter uma hist�ria para eles, ele queria 5042 03:22:20,503 --> 03:22:22,213 que seja o cinema antigo que 5043 03:22:22,213 --> 03:22:24,132 n�s fizemos coisas na c�mera, n�s usamos 5044 03:22:24,132 --> 03:22:26,467 miniaturas, conjuntos de perspectiva for�ada, 5045 03:22:26,467 --> 03:22:28,010 tem at� uma cena onde eles invertem 5046 03:22:28,010 --> 03:22:31,848 Gire o filme e fa�a dupla exposi��o. 5047 03:22:31,848 --> 03:22:33,516 Estamos filmando aquela cena em que ele abre seu 5048 03:22:33,516 --> 03:22:35,518 peito e se vira para Winona e ent�o se vira 5049 03:22:35,518 --> 03:22:36,602 para o morcego. 5050 03:22:38,980 --> 03:22:40,314 Todas as mesmas linhas, exceto 5051 03:22:40,314 --> 03:22:42,608 aquele que o pr�prio Gary criou, ele est� em 5052 03:22:42,608 --> 03:22:43,901 o traje de morcego dizendo Jim, espere at� voc� 5053 03:22:43,901 --> 03:22:44,861 veja o que vou fazer por voc� 5054 03:22:44,861 --> 03:22:47,530 e no meio da cena em 5055 03:22:47,530 --> 03:22:49,866 a fantasia de morcego com os atores no 5056 03:22:49,866 --> 03:22:50,825 momento em que ele diz: Olha o que seu deus fez comigo. 5057 03:22:56,330 --> 03:22:57,081 � isso. 5058 03:22:57,331 --> 03:23:00,751 O ator encontrou a �nica fala que era 5059 03:23:00,751 --> 03:23:03,421 a verdadeira alma do personagem e isso 5060 03:23:03,421 --> 03:23:05,214 tinha a ver com a maquiagem do Greg. 5061 03:23:07,925 --> 03:23:08,759 Dr�cula 5062 03:23:08,759 --> 03:23:11,220 quase ganhei uma classifica��o X por causa do Dr�cula 5063 03:23:11,220 --> 03:23:13,306 levar uma crian�a para casa para aliment�-la 5064 03:23:13,306 --> 03:23:15,349 noivas. Tivemos closes, tivemos que 5065 03:23:15,349 --> 03:23:17,727 tire-os. Parece ameno hoje. Voltar 5066 03:23:17,727 --> 03:23:19,770 ent�o foi como oh, n�o podemos ter 5067 03:23:19,770 --> 03:23:21,981 voc� comendo beb�s na tela. 5068 03:23:24,901 --> 03:23:25,568 Eu era 5069 03:23:25,568 --> 03:23:27,486 extremamente sortudo como roteirista 5070 03:23:27,486 --> 03:23:28,529 tive a experi�ncia que tive com 5071 03:23:28,529 --> 03:23:30,823 Francisco. Ele garantiu que o escritor fizesse parte 5072 03:23:30,823 --> 03:23:33,159 do processo. Nem sempre � isso 5073 03:23:33,159 --> 03:23:34,660 experi�ncia que temos como escritores em 5074 03:23:34,660 --> 03:23:35,912 esse neg�cio e acho que � isso que eu 5075 03:23:35,912 --> 03:23:37,330 aprendi com ele a ser destemido quando o 5076 03:23:37,330 --> 03:23:39,165 o est�dio queria substitu�-lo ou fech�-lo 5077 03:23:39,165 --> 03:23:40,833 para baixo, ele era destemido. 5078 03:23:44,879 --> 03:23:45,755 O filme estreou que 5079 03:23:45,755 --> 03:23:47,506 fim de semana e quebrei recordes. Para mim foi 5080 03:23:47,506 --> 03:23:49,592 uma grande vindica��o e valida��o. Eu tenho 5081 03:23:49,592 --> 03:23:51,469 tentando fazer esse filme desde 1977. 5082 03:23:51,469 --> 03:23:53,554 Foi uma grande li��o para mim n�o 5083 03:23:53,554 --> 03:23:55,473 desistir se as estrelas se alinharem voc� est� 5084 03:23:55,473 --> 03:23:56,891 vou pegar sua oportunidade e foi 5085 03:23:56,891 --> 03:23:58,559 uma grande oportunidade para mim. 5086 03:24:10,863 --> 03:24:14,033 N�o h� pejorativo no termo filme Trash 5087 03:24:14,033 --> 03:24:16,285 movimento. Eu acho que � um filme 5088 03:24:16,285 --> 03:24:18,871 delineamento de honra e tenho certeza de que John 5089 03:24:18,871 --> 03:24:20,706 Waters, entre muitos outros, concordaria. 5090 03:24:20,706 --> 03:24:23,709 Voc� n�o est� mais vivo. 5091 03:24:25,419 --> 03:24:26,087 Eu penso de volta 5092 03:24:26,087 --> 03:24:27,964 para filmes como Crian�as N�o Devem Brincar 5093 03:24:27,964 --> 03:24:30,883 com Coisas Mortas e filmes que pareciam 5094 03:24:30,883 --> 03:24:32,885 como se algu�m tivesse colocado as m�os em um 5095 03:24:32,885 --> 03:24:35,346 filmadora ou um equipamento antigo 5096 03:24:35,346 --> 03:24:38,307 e simplesmente tinha paix�o e desejo de 5097 03:24:38,307 --> 03:24:40,101 v� fazer algo assustador. 5098 03:24:42,061 --> 03:24:43,271 Que lixo 5099 03:24:43,271 --> 03:24:46,065 horror na verdade significa que � independente 5100 03:24:46,065 --> 03:24:48,734 fora do sistema de est�dio, tudo � 5101 03:24:48,734 --> 03:24:51,445 DIY, � um projeto de paix�o. Voc� n�o tinha 5102 03:24:51,445 --> 03:24:53,614 Socorro, talvez voc� nunca tenha feito isso antes. 5103 03:24:53,614 --> 03:24:55,199 Voc� pode ter algo que � realmente 5104 03:24:55,199 --> 03:24:57,451 elegante e realmente mediano em ser lixo 5105 03:24:57,451 --> 03:24:59,662 horror feito de forma independente fora de qualquer 5106 03:24:59,662 --> 03:25:01,289 tipo de financiamento de est�dio. Voc� poderia ter 5107 03:25:01,289 --> 03:25:02,581 Algo que � como feito em seu 5108 03:25:02,581 --> 03:25:04,667 quintal com seus amigos no Super 8. 5109 03:25:09,422 --> 03:25:11,716 Tudo o que tem em comum eu acho 5110 03:25:11,716 --> 03:25:14,552 � paix�o e ambi��o e nenhum tipo de 5111 03:25:14,552 --> 03:25:16,345 reconhecimento de limita��es. 5112 03:25:21,475 --> 03:25:24,603 Eu realmente admirei a perspic�cia e a motiva��o 5113 03:25:24,603 --> 03:25:26,772 e a exuber�ncia das crian�as que simplesmente 5114 03:25:26,772 --> 03:25:27,982 pegue uma c�mera e apenas 5115 03:25:27,982 --> 03:25:29,025 fa�a alguma coisa. 5116 03:25:29,233 --> 03:25:31,360 Planejamos ficar juntos para sempre. 5117 03:25:31,569 --> 03:25:33,612 Quero que ela esteja com a melhor apar�ncia poss�vel! 5118 03:25:33,779 --> 03:25:34,905 Com estes baixos 5119 03:25:34,905 --> 03:25:36,490 filmes de terror baratos, tanto faz 5120 03:25:36,490 --> 03:25:38,284 quer chamar isso de, sem or�amento, micro or�amento, 5121 03:25:38,284 --> 03:25:41,078 Fa�a voc� mesmo, terror regional de quintal, acho que um 5122 03:25:41,078 --> 03:25:43,664 coisa a lembrar � que eles n�o tinham 5123 03:25:43,664 --> 03:25:45,875 recursos. Eles provavelmente devem ter lido 5124 03:25:45,875 --> 03:25:47,251 algo em um livro da biblioteca que eles verificaram 5125 03:25:47,251 --> 03:25:49,045 sobre como fazer um efeito pr�tico 5126 03:25:49,045 --> 03:25:51,464 na tela ou eles simplesmente improvisaram e 5127 03:25:51,464 --> 03:25:53,382 coloque um fogo de artif�cio na cabe�a de um manequim 5128 03:25:53,382 --> 03:25:54,967 que eles encontraram na lateral do 5129 03:25:54,967 --> 03:25:56,927 estrada e foi tipo legal, certo e n�s estamos 5130 03:25:56,927 --> 03:25:57,762 vou filmar. 5131 03:25:59,972 --> 03:26:01,307 Eu tenho um fim de semana 5132 03:26:01,307 --> 03:26:02,933 e eu vou fazer esse filme. 5133 03:26:02,933 --> 03:26:04,769 Como voc� chama Goregasmo? 5134 03:26:04,894 --> 03:26:07,063 Um n�vel de amor que voc� nunca conhecer�. 5135 03:26:07,063 --> 03:26:08,981 Muitos desses cineastas filmados em v�deo 5136 03:26:08,981 --> 03:26:10,983 distribu�ram-se especificamente, eles 5137 03:26:10,983 --> 03:26:13,152 ambos tinham neg�cios de venda por correspond�ncia e eles 5138 03:26:13,152 --> 03:26:15,237 colocaria um an�ncio em Fangoria ou 5139 03:26:15,237 --> 03:26:17,823 Psicotr�nicos ou eles iriam de porta em porta 5140 03:26:17,823 --> 03:26:19,867 porta de uma locadora de v�deos familiar 5141 03:26:19,867 --> 03:26:21,369 e apenas distribu�-los e eles iriam 5142 03:26:21,369 --> 03:26:23,079 s� fa�o umas cem c�pias. 5143 03:26:26,624 --> 03:26:27,375 Eu amo 5144 03:26:27,375 --> 03:26:29,794 que existe uma subcultura de esquisitos que 5145 03:26:29,794 --> 03:26:32,088 est�o coletando essas fitas e espero que 5146 03:26:32,088 --> 03:26:34,465 salvando-os e digitalizando-os para que outros 5147 03:26:34,465 --> 03:26:35,424 as pessoas podem v�-los. 5148 03:26:35,591 --> 03:26:36,133 � tudo divertido e 5149 03:26:36,133 --> 03:26:39,929 jogos n�o � at� que algu�m perca um olho. 5150 03:26:41,764 --> 03:26:44,266 N�o ter dinheiro levou muitas pessoas 5151 03:26:44,266 --> 03:26:46,477 fazer filmes em v�deo porque o v�deo era 5152 03:26:46,477 --> 03:26:49,730 acess�vel e voc� pode gravar horas de 5153 03:26:49,730 --> 03:26:51,857 filmagem, mas esse foi o principal problema que eu 5154 03:26:51,857 --> 03:26:53,901 pense. Quando fiz meus filmes eu tinha 5155 03:26:53,901 --> 03:26:56,070 para pagar o estoque do filme, se eu 5156 03:26:56,070 --> 03:26:58,489 liguei a c�mera eu poderia contar voc� sabe 5157 03:26:58,489 --> 03:27:00,157 um d�lar dois d�lares tr�s d�lares quatro 5158 03:27:00,157 --> 03:27:02,868 d�lar, eu podia ouvir o dinheiro correndo 5159 03:27:02,868 --> 03:27:05,704 Eu tive que me preparar antes de filmar alguma coisa. 5160 03:27:10,251 --> 03:27:12,711 N�o � t�o ruim que seja bom, � 5161 03:27:12,711 --> 03:27:15,005 sobre entender os cineastas e 5162 03:27:15,005 --> 03:27:17,383 o que implicava fazer isso. O tipo 5163 03:27:17,383 --> 03:27:19,677 das limita��es que eles tinham e ainda 5164 03:27:19,677 --> 03:27:21,679 florescendo e fazendo honestamente uma 5165 03:27:21,679 --> 03:27:23,639 uma obra de arte divertida. 5166 03:27:26,016 --> 03:27:28,060 � muito punk 5167 03:27:28,060 --> 03:27:30,354 para mim e essa � a est�tica que est� acontecendo 5168 03:27:30,354 --> 03:27:31,188 para. 5169 03:27:35,234 --> 03:27:36,986 Existe esse esp�rito americano 5170 03:27:36,986 --> 03:27:40,489 tipo de coragem, por suas pr�prias for�as, vai 5171 03:27:40,489 --> 03:27:42,616 fa�a algo, n�o temos or�amento, estamos 5172 03:27:42,616 --> 03:27:44,326 vamos colocar na fita, vamos fazer 5173 03:27:44,326 --> 03:27:46,287 tantas unidades e n�s vamos...Se n�s 5174 03:27:46,287 --> 03:27:47,955 pode vender tantos, vai fazer isso 5175 03:27:47,955 --> 03:27:49,957 Agora, se algu�m tiver a impress�o de que estou 5176 03:27:49,957 --> 03:27:52,084 fazendo aqui de Mark Borchardt do 5177 03:27:52,084 --> 03:27:54,503 incr�vel filme seminal American Movie de 5178 03:27:54,503 --> 03:27:56,839 Chris Smith, eles entender�o o quanto 5179 03:27:56,839 --> 03:27:59,133 amor eu tenho e qualquer um que tenha visto 5180 03:27:59,133 --> 03:28:01,677 que o filme tem pelo esp�rito de 5181 03:28:01,677 --> 03:28:03,387 cinema independente que � trazido para 5182 03:28:03,387 --> 03:28:04,597 vida no cinema americano. 5183 03:28:04,805 --> 03:28:05,347 Voc�s t�m que 5184 03:28:05,347 --> 03:28:08,309 parece amea�ador. Voc� pode ser mais amea�ador? 5185 03:28:08,309 --> 03:28:10,769 Alguns caras liderados por este 5186 03:28:10,769 --> 03:28:12,688 cara em particular que � t�o apaixonado 5187 03:28:12,688 --> 03:28:15,816 sobre fazer filmes que nada vai parar 5188 03:28:15,816 --> 03:28:18,360 eles de fazer sua obra-prima de terror 5189 03:28:18,861 --> 03:28:20,988 Coven, n�o confundir com "coven" 5190 03:28:20,988 --> 03:28:23,365 porque "coven" soa como "oven", sobre um 5191 03:28:23,365 --> 03:28:26,494 cara em recupera��o de v�cio que � pego 5192 03:28:26,494 --> 03:28:30,498 neste culto de assassinos sat�nicos e 5193 03:28:30,498 --> 03:28:35,085 esse cara leva anos para fazer o seu eu 5194 03:28:35,085 --> 03:28:39,131 pense em um filme de 35 a 40 minutos que � filmado 5195 03:28:39,131 --> 03:28:43,302 no Super 8 e est� em seu pr�prio 5196 03:28:43,302 --> 03:28:45,679 uma das mais importantes 5197 03:28:45,679 --> 03:28:47,556 contribui��es para a consci�ncia de 5198 03:28:47,556 --> 03:28:49,308 produ��o cinematogr�fica naquela �poca. 5199 03:28:55,105 --> 03:28:57,942 Eu acho que o filme americano � impressionante 5200 03:28:57,942 --> 03:29:00,694 exemplo dos cineastas que fazem isso 5201 03:29:00,694 --> 03:29:03,364 trabalho, que fazem algo de baixo or�amento, eles v�o 5202 03:29:03,364 --> 03:29:05,866 em d�vida porque para eles � uma paix�o, 5203 03:29:05,866 --> 03:29:07,868 para eles esta � uma necessidade que eles 5204 03:29:07,868 --> 03:29:09,411 tem que fazer e filme americano realmente 5205 03:29:09,411 --> 03:29:11,288 encapsula o processo de fazer um 5206 03:29:11,288 --> 03:29:14,458 filme e o tipo de sacrif�cios e 5207 03:29:14,458 --> 03:29:16,794 talvez um pouco de ilus�o que vai 5208 03:29:16,794 --> 03:29:17,294 para dentro dele. 5209 03:29:17,461 --> 03:29:19,088 Aqui temos homens loucos colocando 5210 03:29:19,088 --> 03:29:21,340 espantalhos na frente Deus sabe por que eles 5211 03:29:21,340 --> 03:29:23,259 n�o tem nenhum prop�sito pragm�tico para o show, mas 5212 03:29:23,259 --> 03:29:24,885 Gosto de manter as tropas motivadas. 5213 03:29:24,885 --> 03:29:27,096 Antes de fazer alguma coisa eu assisto 5214 03:29:27,096 --> 03:29:29,640 esse filme. Ele me inspira, ele diz 5215 03:29:29,640 --> 03:29:31,850 tudo o que voc� estiver disposto a fazer para obter o seu 5216 03:29:31,850 --> 03:29:33,644 projeto feito voc� tem que faz�-lo. 5217 03:29:33,852 --> 03:29:33,978 Convent�culo 5218 03:29:33,978 --> 03:29:35,312 Cara, temos que acabar com essa porcaria, n�o? 5219 03:29:35,312 --> 03:29:38,065 S�rio. Ontem � noite, cara, eu estava t�o 5220 03:29:38,065 --> 03:29:39,775 b�bado eu estava chamando o cara de Marrocos. 5221 03:29:39,984 --> 03:29:40,150 Eu penso 5222 03:29:40,150 --> 03:29:42,319 � um exemplo perfeito de onde a paix�o 5223 03:29:42,319 --> 03:29:44,071 e a arte se encontram. Voc� meio que tem que 5224 03:29:44,071 --> 03:29:45,781 fique cego para todos que est�o dizendo que voc� 5225 03:29:45,781 --> 03:29:47,366 n�o pode fazer isso, voc� s� tem que ir 5226 03:29:47,366 --> 03:29:49,368 para isso e � um risco enorme. 5227 03:29:49,368 --> 03:29:51,620 Voc� compraria esse filme por US$ 14,95? 5228 03:29:51,829 --> 03:29:51,870 Sim 5229 03:29:51,870 --> 03:29:52,580 Claro que sim 5230 03:29:52,788 --> 03:29:54,039 se eu puder encontrar 3.000 5231 03:29:54,039 --> 03:29:56,000 pessoas como voc� em todo o pa�s, cara 5232 03:29:56,000 --> 03:29:57,001 Estou no ramo. 5233 03:29:57,209 --> 03:29:58,252 Filmes s�o uma dor de cabe�a 5234 03:29:58,252 --> 03:30:00,254 a bunda para fazer, eles s�o exaustivos, eles 5235 03:30:00,254 --> 03:30:02,464 esgotar voc� mentalmente, fisicamente, 5236 03:30:02,464 --> 03:30:05,217 em termos de relacionamento, eles drenam seu banco 5237 03:30:05,217 --> 03:30:07,303 conta, seu esp�rito, eles s�o muito 5238 03:30:07,303 --> 03:30:09,513 coisas dif�ceis. Voc� tem que querer muito. 5239 03:30:09,513 --> 03:30:11,432 Voc� n�o vai me deixar aqui, vai? 5240 03:30:14,268 --> 03:30:15,436 Penso em Sam Raimi fazendo 5241 03:30:15,436 --> 03:30:17,730 Evil Dead tendo a c�mera presa em um 5242 03:30:17,730 --> 03:30:20,524 prancha porque ele n�o podia pagar uma 5243 03:30:20,524 --> 03:30:22,276 steadicam e correndo pela floresta 5244 03:30:22,276 --> 03:30:26,030 com a c�mera em uma prancha, esse tipo 5245 03:30:26,030 --> 03:30:27,781 por necessidade sendo a m�e de 5246 03:30:27,781 --> 03:30:30,492 a inven��o sempre cria bons resultados, eu acho. 5247 03:30:35,664 --> 03:30:37,082 Sam Raimi foi um grande 5248 03:30:37,082 --> 03:30:39,251 influ�ncia. Evil Dead, Evil Dead 2, Ex�rcito de 5249 03:30:39,251 --> 03:30:40,586 Escurid�o todos aqueles filmes tinham isso 5250 03:30:40,586 --> 03:30:44,131 �ngulos de c�mera inclinados e isso entrou em cena 5251 03:30:44,131 --> 03:30:46,925 muitos filmes filmados em v�deo. 5252 03:30:51,930 --> 03:30:54,350 N�o tenho problemas em usar influ�ncias 5253 03:30:54,350 --> 03:30:56,477 nas suas mangas como v� fazer como 5254 03:30:56,477 --> 03:30:57,978 contanto que seja divertido, contanto que 5255 03:30:57,978 --> 03:30:59,146 voc� est� se divertindo e n�s podemos 5256 03:30:59,146 --> 03:31:00,648 sinta isso, contanto que voc� se importe com 5257 03:31:00,648 --> 03:31:03,192 isso, e voc� n�o est� sendo ir�nico ent�o eu 5258 03:31:03,192 --> 03:31:04,652 vou tomar muito cuidado com isso. 5259 03:31:09,073 --> 03:31:11,575 Eu acho que voc� tem que entrar nesses tipos 5260 03:31:11,575 --> 03:31:14,078 de filmes com a aceita��o do que 5261 03:31:14,078 --> 03:31:15,913 voc� vai ver. Voc� n�o vai 5262 03:31:15,913 --> 03:31:18,207 veja o estado da arte da produ��o cinematogr�fica voc� 5263 03:31:18,207 --> 03:31:19,917 voc� deve saber no que est� se metendo quando 5264 03:31:19,917 --> 03:31:21,669 voc� est� entrando em uma tomada em filme de v�deo 5265 03:31:21,669 --> 03:31:23,754 isso � essencialmente uma produ��o amadora 5266 03:31:23,754 --> 03:31:25,381 e se voc� realmente puder fazer algo 5267 03:31:25,381 --> 03:31:27,383 que seja assist�vel e muito menos divertido 5268 03:31:27,383 --> 03:31:29,259 bem, isso � definitivamente importante 5269 03:31:29,259 --> 03:31:30,678 conquista aos meus olhos. 5270 03:31:30,844 --> 03:31:33,806 Quem � voc�? Cale a boca, voc� sabe quem eu sou. 5271 03:31:35,933 --> 03:31:37,101 Qualquer pessoa que comece de 5272 03:31:37,101 --> 03:31:39,103 o t�tulo e chega ao fim � 5273 03:31:39,103 --> 03:31:40,854 um her�i, n�o cabe a mim julgar 5274 03:31:40,854 --> 03:31:43,482 seu trabalho. Se a hist�ria for boa, pode 5275 03:31:43,482 --> 03:31:44,358 sobreviver muito. 5276 03:31:44,566 --> 03:31:45,901 Voc� � o come�o de 5277 03:31:45,901 --> 03:31:47,695 a nova ordem. 5278 03:31:47,861 --> 03:31:52,491 Atrav�s de voc�, mudarei a face do mundo. 5279 03:31:52,491 --> 03:31:55,160 Qualquer filme conclu�do � um milagre absoluto. 5280 03:31:55,160 --> 03:31:56,912 � um milagre absoluto que se voc� puder 5281 03:31:56,912 --> 03:31:58,747 fa�a um curto ou se voc� fizer um 5282 03:31:58,747 --> 03:32:01,291 Longa-metragem de 90 minutos, como Hail Satan, voc� escolhe. 5283 03:32:01,291 --> 03:32:05,546 O inferno me enviou, eu sou Frank, o Tanque. 5284 03:32:06,505 --> 03:32:08,757 Para menosprezar algo que n�o tinha or�amento eu 5285 03:32:08,757 --> 03:32:10,509 acho que � uma maneira muito tacanha de 5286 03:32:10,509 --> 03:32:12,511 pensando. Voc� vai perder muito 5287 03:32:12,511 --> 03:32:15,264 t�tulos por n�o dar micro or�amento ou n�o 5288 03:32:15,264 --> 03:32:16,765 filmes de baixo custo uma chance. 5289 03:32:16,974 --> 03:32:17,975 Voc� age como lixo, 5290 03:32:18,726 --> 03:32:21,478 voc� � tratado como lixo. 5291 03:32:38,203 --> 03:32:39,663 Duende 5292 03:32:39,747 --> 03:32:43,417 Muitas vezes pensamos nos duendes como fofos e 5293 03:32:43,417 --> 03:32:45,836 como um mascote serial e aqui voc� tem 5294 03:32:45,836 --> 03:32:48,881 ele matando pessoas por divers�o 5295 03:32:52,050 --> 03:32:54,636 Eu acho que um duende � legitimamente 5296 03:32:54,636 --> 03:32:57,181 diferente de uma boneca viva, mas a 5297 03:32:57,181 --> 03:33:00,476 no��o de uma esp�cie de diminutivo absurdo 5298 03:33:00,476 --> 03:33:04,271 vil�o que voc� conhece diz coisas engra�adas 5299 03:33:04,271 --> 03:33:06,774 enquanto ele est� matando voc�. 5300 03:33:11,779 --> 03:33:12,571 Sim, eu 5301 03:33:12,571 --> 03:33:15,240 acho que eles estavam aproveitando a nossa vantagem 5302 03:33:15,240 --> 03:33:17,743 um pouco, mas n�o de forma alguma 5303 03:33:17,743 --> 03:33:19,161 isso n�o pareceu justo. 5304 03:33:26,960 --> 03:33:30,047 Escrito e dirigido por Mark Jones, Leprechaun foi 5305 03:33:30,047 --> 03:33:32,549 realmente inspirado por Critters que vem 5306 03:33:32,549 --> 03:33:36,094 em como este filme � ambientado, h� 5307 03:33:36,094 --> 03:33:38,514 uma raz�o pela qual h� terror aqui porque 5308 03:33:38,514 --> 03:33:40,224 n�o h� ningu�m para ajud�-lo. Voc� est� em 5309 03:33:40,224 --> 03:33:43,435 um local muito isolado que tamb�m ajuda 5310 03:33:43,435 --> 03:33:44,436 com or�amento. 5311 03:33:44,645 --> 03:33:45,646 Ah, parece que voc� est� ferido. 5312 03:33:46,313 --> 03:33:49,066 Vamos brincar de cirurgi�o! 5313 03:33:49,233 --> 03:33:49,691 N�o! 5314 03:33:49,942 --> 03:33:50,567 Ter! Ter! Ter! 5315 03:33:51,443 --> 03:33:53,362 Warwick Davis simplesmente devora a paisagem 5316 03:33:53,529 --> 03:33:54,029 n�o � legal 5317 03:33:54,029 --> 03:33:55,864 para tirar sarro de um duende 5318 03:33:56,073 --> 03:33:56,657 e as pernas das pessoas 5319 03:34:00,244 --> 03:34:02,371 Jennifer Aniston antes de Friends faz 5320 03:34:02,371 --> 03:34:04,373 sua estreia no cinema neste 5321 03:34:04,581 --> 03:34:04,832 Ok, oi 5322 03:34:04,832 --> 03:34:07,000 Gostaria de fazer uma reserva 5323 03:34:07,209 --> 03:34:07,501 Sim, eu faria 5324 03:34:07,501 --> 03:34:08,877 gostaria que fosse uma sala bem alta 5325 03:34:08,877 --> 03:34:09,711 e eu quero que seja muito bonito 5326 03:34:10,337 --> 03:34:10,838 �timo! 5327 03:34:11,046 --> 03:34:13,590 Mark Holton, que voc� pode reconhecer 5328 03:34:13,590 --> 03:34:17,427 como Francis, o malvado de Pee-Wee's 5329 03:34:17,427 --> 03:34:20,430 Big Adventure realmente interpreta um cara legal 5330 03:34:20,430 --> 03:34:20,806 nesta. 5331 03:34:20,973 --> 03:34:22,057 H� um duende no 5332 03:34:22,057 --> 03:34:24,768 por�o Ah, tem um duende no por�o! 5333 03:34:24,977 --> 03:34:26,520 E voc� pode agradecer a Warwick Davis 5334 03:34:26,520 --> 03:34:29,690 para este filme ser t�o engra�ado quanto parece 5335 03:34:29,690 --> 03:34:31,775 � mesmo que ele seja um assassino 5336 03:34:31,775 --> 03:34:33,861 psicopata que quer todo o dinheiro. 5337 03:34:34,027 --> 03:34:35,445 Eu quero ir! 5338 03:34:37,239 --> 03:34:38,782 � t�o estranho. A cena 5339 03:34:38,782 --> 03:34:40,826 dele destruindo a cozinha � provavelmente 5340 03:34:40,826 --> 03:34:43,036 minha coisa favorita de todos os tempos. Ele encontra 5341 03:34:43,036 --> 03:34:44,955 o cereal e ele surta com isso 5342 03:34:49,543 --> 03:34:52,796 Mark Jones tamb�m criaria 5343 03:34:52,796 --> 03:34:54,590 um filme chamado Rumpelstiltskin. 5344 03:34:54,798 --> 03:34:58,051 Pequeno assassino correndo por a� fazendo piadas e 5345 03:34:58,051 --> 03:35:00,387 encontrando v�rias e diversas maneiras de assassinar 5346 03:35:00,387 --> 03:35:00,929 voc�. 5347 03:35:00,929 --> 03:35:01,471 Magia! 5348 03:35:03,265 --> 03:35:05,392 Voc� pode dizer que Warwick's 5349 03:35:05,392 --> 03:35:07,144 me divertindo muito com isso e 5350 03:35:07,144 --> 03:35:09,438 ele � tipo meh eu nunca vou fazer 5351 03:35:09,438 --> 03:35:14,234 outro desses, para seu desgosto. 5352 03:35:16,612 --> 03:35:19,489 Para um slasher nascido nos anos 90, eu acho 5353 03:35:19,489 --> 03:35:21,533 Leprechaun � uma esp�cie de duende deliciosamente 5354 03:35:21,533 --> 03:35:24,494 acordo retro e estabelece tom cedo 5355 03:35:24,494 --> 03:35:27,331 e cumpre bem o que promete 5356 03:35:27,331 --> 03:35:29,666 consistentemente em uma situa��o muito louca 5357 03:35:29,666 --> 03:35:31,001 cronologia das continua��es. 5358 03:35:31,209 --> 03:35:32,085 Tinha que ser ouro, n� 5359 03:35:32,085 --> 03:35:34,379 ladr�es de capuz! Voc� tem mais saque do que 5360 03:35:34,379 --> 03:35:37,382 Tiger Woods. Atire naquele filho da puta! 5361 03:35:38,050 --> 03:35:40,761 Para aqueles que est�o contando pontos, Leprechaun 5362 03:35:40,761 --> 03:35:43,472 foi para o espa�o antes de Jason, antes 5363 03:35:43,472 --> 03:35:46,183 Amityville, ele fez isso primeiro. 5364 03:35:50,395 --> 03:35:51,146 Isso � 5365 03:35:51,146 --> 03:35:53,649 esse pequeno filme estranho que teve tanto 5366 03:35:53,649 --> 03:35:55,734 uma vida depois � ador�vel. 5367 03:35:55,943 --> 03:35:58,445 Isso sim foi divertido! 5368 03:36:05,118 --> 03:36:06,495 O Desaparecimento 5369 03:36:08,497 --> 03:36:10,040 O Vanishing original, um realmente 5370 03:36:10,040 --> 03:36:12,876 interessante filme de terror psicol�gico de 5371 03:36:12,876 --> 03:36:15,462 George Sluizer, ele � holand�s, ele refez isso 5372 03:36:15,462 --> 03:36:17,339 o que � t�o interessante que um diretor 5373 03:36:17,339 --> 03:36:18,799 consegue refazer seu filme. 5374 03:36:19,007 --> 03:36:19,341 Olha talvez 5375 03:36:19,341 --> 03:36:20,676 algu�m pode me ajudar minha namorada 5376 03:36:20,676 --> 03:36:24,346 desapareceu. Algu�m a viu? Por favor, senhora, por favor 5377 03:36:24,554 --> 03:36:25,722 Em O Desaparecimento, Jeff 5378 03:36:25,722 --> 03:36:29,101 Bridges � um serial killer em desenvolvimento 5379 03:36:29,101 --> 03:36:32,938 tentando descobrir como aperfei�oar seu 5380 03:36:32,938 --> 03:36:37,401 isca, como parecer n�o perigoso 5381 03:36:37,401 --> 03:36:40,529 o mais modesto poss�vel para poder obter 5382 03:36:40,529 --> 03:36:42,447 sua presa para chegar um pouco mais perto. � 5383 03:36:42,447 --> 03:36:44,700 realmente uma vis�o incr�vel de como ele coloca 5384 03:36:44,700 --> 03:36:45,826 tudo isso junto. 5385 03:36:46,034 --> 03:36:48,829 Henley, � isso que eu n�o conseguia lembrar. Obrigado. Voc� vai 5386 03:36:48,829 --> 03:36:51,373 desse jeito? Aqui est� meu carro, eu posso dar 5387 03:36:51,373 --> 03:36:53,291 te dar uma carona. Ah n�o, est� tudo bem. 5388 03:36:53,291 --> 03:36:56,420 Esse cara de apar�ncia comum que � t�o cruel 5389 03:36:56,420 --> 03:36:58,588 assassino que sequestra pessoas e as enterra 5390 03:36:58,588 --> 03:36:59,172 vivo. 5391 03:36:59,381 --> 03:37:00,382 N�o! 5392 03:37:01,633 --> 03:37:04,720 O assustador � que isso 5393 03:37:04,720 --> 03:37:06,179 cara � algu�m que voc� n�o olharia 5394 03:37:06,179 --> 03:37:07,848 duas vezes. Ele poderia ser o garoto da porta ao lado. 5395 03:37:07,848 --> 03:37:10,392 Este � seu dia de sorte, eu posso sentir isso. 5396 03:37:12,269 --> 03:37:14,229 Jeff Bridges e Sandra Bullock. Este 5397 03:37:14,229 --> 03:37:16,773 foi uma das t�ticas que Ted Bundy usou 5398 03:37:16,773 --> 03:37:19,151 sentir-se fraco com um gesso no bra�o 5399 03:37:19,151 --> 03:37:21,278 e tentar algu�m para ajud�-lo e ent�o 5400 03:37:21,278 --> 03:37:23,447 empurr�-lo para dentro de um carro e ir embora 5401 03:37:23,447 --> 03:37:27,200 Voc� pode entrar e me dar uma m�o. Entrar? 5402 03:37:27,492 --> 03:37:27,826 Sim. 5403 03:37:27,993 --> 03:37:30,454 Kiefer Sutherland voc� sente a dor dele 5404 03:37:30,454 --> 03:37:34,082 cara, voc� sente o qu�o quebrado e desesperado ele est� 5405 03:37:34,082 --> 03:37:35,751 � descobrir a verdade. 5406 03:37:35,959 --> 03:37:39,379 Juro por Deus que queria que ela estivesse morta 5407 03:37:39,379 --> 03:37:40,881 Voc� n�o sabe como � n�o saber 5408 03:37:40,881 --> 03:37:42,424 Voc� sabe que s� precisa ter cuidado 5409 03:37:42,424 --> 03:37:44,551 que voc� encontra em postos de gasolina. 5410 03:37:44,718 --> 03:37:45,177 N�o! 5411 03:37:45,385 --> 03:37:45,677 N�o! 5412 03:37:46,845 --> 03:37:47,095 N�o! 5413 03:37:47,304 --> 03:37:50,265 Isso realmente impulsionou essa ideia de que 5414 03:37:50,265 --> 03:37:51,892 voc� n�o pode simplesmente olhar para algu�m e dizer 5415 03:37:51,892 --> 03:37:53,560 que eles s�o assassinos. Eu sou o homem que voc� � 5416 03:37:53,560 --> 03:37:56,438 Procurando por. Eu sou o Barney. 5417 03:37:57,230 --> 03:37:59,691 At� que eles revelem 5418 03:37:59,691 --> 03:38:00,484 eles mesmos. 5419 03:38:00,692 --> 03:38:01,651 N�o! 5420 03:38:02,778 --> 03:38:03,111 Desgra�ado! 5421 03:38:03,904 --> 03:38:04,071 F�cil! 5422 03:38:04,196 --> 03:38:04,571 N�o! 5423 03:38:05,155 --> 03:38:05,572 N�o! 5424 03:38:05,781 --> 03:38:09,534 Bundy era um mestre de voc� nunca ir� 5425 03:38:09,534 --> 03:38:12,162 veja o meu verdadeiro eu at� que eu esteja apertando o 5426 03:38:12,162 --> 03:38:14,331 �ltima gota de vida da sua porra 5427 03:38:14,331 --> 03:38:17,292 corpo. Essa � a merda que � assustadora 5428 03:38:17,292 --> 03:38:20,253 Eu cruzei essa linha e n�o h� 5429 03:38:20,253 --> 03:38:21,421 voltando. 5430 03:38:27,052 --> 03:38:29,221 Sua m�e comeu meu cachorro! 5431 03:38:29,387 --> 03:38:30,138 Morto Vivo 5432 03:38:30,347 --> 03:38:32,140 Antes do Peter Jackson de 5433 03:38:32,140 --> 03:38:33,058 hoje 5434 03:38:33,266 --> 03:38:36,686 Voc� n�o deve passar! 5435 03:38:36,895 --> 03:38:39,648 Este � o Peter Jackson de ontem 5436 03:38:39,648 --> 03:38:40,273 Ah Merda! 5437 03:38:40,524 --> 03:38:42,818 Eu estava prestes a estourar meus biscoitos! 5438 03:38:43,110 --> 03:38:45,278 Que � um homem que era incrivelmente 5439 03:38:45,278 --> 03:38:47,114 ambicioso com efeitos pr�ticos 5440 03:38:49,616 --> 03:38:50,867 Morto Vivo 5441 03:38:50,867 --> 03:38:55,080 � um exemplo brilhante de sangue e l�tex 5442 03:38:56,957 --> 03:38:59,459 At� este ponto, Peter Jackson tinha feito 5443 03:38:59,459 --> 03:39:01,711 Mau gosto e conhe�a os fracos que s�o 5444 03:39:01,711 --> 03:39:04,172 ambos filmes de efeitos pr�ticos pesados, pesados 5445 03:39:04,172 --> 03:39:06,216 Ent�o, para mim, isso � o �pice de 5446 03:39:06,216 --> 03:39:07,717 esses dois filmes juntos. 5447 03:39:10,971 --> 03:39:12,264 Morto Vivo 5448 03:39:12,264 --> 03:39:15,725 tamb�m conhecido como Braindead � a hist�ria de Henpecked 5449 03:39:15,725 --> 03:39:18,687 Lionel que foi extremamente bloqueado por 5450 03:39:18,687 --> 03:39:19,104 a m�e dele 5451 03:39:19,312 --> 03:39:20,605 Eu pensei que tinha te dito para 5452 03:39:20,605 --> 03:39:23,108 borrife essa casa, o lugar est� infestado 5453 03:39:23,108 --> 03:39:24,860 com vermes. Vou come�ar agora mesmo, m�e 5454 03:39:24,860 --> 03:39:26,570 Ele se apaixona por uma 5455 03:39:26,570 --> 03:39:28,238 garota espanhola muito atraente do 5456 03:39:28,238 --> 03:39:28,905 loja local 5457 03:39:29,114 --> 03:39:30,282 Voc� quer ir para o 5458 03:39:30,282 --> 03:39:30,490 bom? 5459 03:39:30,740 --> 03:39:31,324 Sim por favor 5460 03:39:31,533 --> 03:39:32,701 � uma hist�ria de amadurecimento 5461 03:39:32,701 --> 03:39:35,203 para ele. Ele quer se expressar com 5462 03:39:35,203 --> 03:39:36,955 essa namorada mas � claro a m�e dele 5463 03:39:36,955 --> 03:39:38,165 n�o permitir� isso. 5464 03:39:41,418 --> 03:39:42,586 A m�e dele foi mordida por um 5465 03:39:42,586 --> 03:39:43,378 macaco rato 5466 03:39:46,131 --> 03:39:47,174 e se torna um zumbi 5467 03:39:48,717 --> 03:39:49,134 qual 5468 03:39:49,134 --> 03:39:52,262 complica as coisas e ele tem que se esconder 5469 03:39:52,262 --> 03:39:54,055 esse fato do mundo e tentar 5470 03:39:54,055 --> 03:39:54,848 cont�-lo. 5471 03:39:55,056 --> 03:39:56,766 Ent�o voc� encontrou o velho do seu pai 5472 03:39:56,766 --> 03:39:58,185 filmes de veado, hein? 5473 03:39:59,311 --> 03:40:02,105 � uma com�dia rom�ntica com sangue e 5474 03:40:02,105 --> 03:40:03,106 no final do dia eles s�o apenas 5475 03:40:03,106 --> 03:40:04,316 vai me cobrir com muita coisa 5476 03:40:04,316 --> 03:40:08,403 de coisas e eles com certeza fizeram isso 5477 03:40:13,074 --> 03:40:15,202 Tem um certo brilho com um 5478 03:40:15,202 --> 03:40:17,996 filtro definitivo de um tipo de Nova Zel�ndia 5479 03:40:17,996 --> 03:40:19,372 tom c�mico 5480 03:40:19,539 --> 03:40:22,042 Eles n�o est�o exatamente mortos 5481 03:40:22,042 --> 03:40:24,794 eles est�o meio que apodrecendo 5482 03:40:25,003 --> 03:40:25,670 Pedro era 5483 03:40:25,670 --> 03:40:27,297 muito bom em capturar que ele era muito 5484 03:40:27,297 --> 03:40:29,132 bom em dizer isso � o que nos faz 5485 03:40:29,132 --> 03:40:30,592 rir vamos ver o resto do 5486 03:40:30,592 --> 03:40:31,927 o mundo pensa 5487 03:40:33,803 --> 03:40:34,512 Aquela orelha caindo no 5488 03:40:34,512 --> 03:40:36,139 creme e rico e cremoso 5489 03:40:36,348 --> 03:40:36,848 Apenas o caminho 5490 03:40:36,848 --> 03:40:37,766 Eu gosto disso 5491 03:40:37,933 --> 03:40:38,642 Isso �... 5492 03:40:38,642 --> 03:40:40,602 voc� simplesmente n�o v� isso em nenhum outro lugar 5493 03:40:41,478 --> 03:40:43,146 � minha m�e 5494 03:40:43,313 --> 03:40:45,357 Em 1991 com uma 16mm 5495 03:40:45,357 --> 03:40:47,442 c�mera est�vamos apenas fazendo uma enorme 5496 03:40:47,442 --> 03:40:48,652 quantidade com muito pouco 5497 03:40:48,818 --> 03:40:49,319 Tudo em 5498 03:40:49,319 --> 03:40:50,946 esse filme est� na c�mera 5499 03:40:55,492 --> 03:40:55,867 Por 5500 03:40:55,867 --> 03:40:58,328 economizando dinheiro fazendo isso em 16mm ele 5501 03:40:58,328 --> 03:41:00,872 tinha mais dinheiro para jogar em Richard 5502 03:41:00,872 --> 03:41:03,166 Equipe de Taylor � aqui que a Weta Workshop 5503 03:41:03,166 --> 03:41:07,170 levantou voo, suponho que voc� poderia dizer 5504 03:41:07,337 --> 03:41:09,881 Eles t�m que fazer e tentar de tudo. Marionetes 5505 03:41:09,881 --> 03:41:12,217 puxando cord�es e perspectivas for�adas 5506 03:41:12,217 --> 03:41:14,386 e miniaturas de todos os truques do 5507 03:41:14,386 --> 03:41:17,305 o com�rcio que Peter estava aplicando naquele filme ent�o 5508 03:41:17,305 --> 03:41:20,267 como um jovem ator tive o privil�gio de 5509 03:41:20,267 --> 03:41:22,310 basicamente aprenda todas essas coisas 5510 03:41:25,063 --> 03:41:25,855 � assim 5511 03:41:25,855 --> 03:41:28,108 muito divertido, � muito gore e isso 5512 03:41:28,108 --> 03:41:29,943 o filme � super cit�vel 5513 03:41:30,151 --> 03:41:31,653 Eu chuto bundas pelo Senhor 5514 03:41:31,820 --> 03:41:33,363 A verdadeira estrela do show 5515 03:41:33,363 --> 03:41:35,657 � o beb� zumbi 5516 03:41:38,952 --> 03:41:39,911 Exagerado n�o 5517 03:41:39,911 --> 03:41:42,038 at� mesmo come�ar a descrever o qu�o exagerado 5518 03:41:42,038 --> 03:41:44,082 este elemento � 5519 03:41:46,209 --> 03:41:46,835 O filme teve uma esp�cie de 5520 03:41:46,835 --> 03:41:49,087 ficou sem dinheiro e os fiadores tiveram 5521 03:41:49,087 --> 03:41:51,047 disse a Peter que voc� n�o precisa dessa cena 5522 03:41:51,047 --> 03:41:53,425 para contar a hist�ria, mas Peter n�o � algu�m 5523 03:41:53,425 --> 03:41:56,428 isso vai oh sim voc� est� certo ele vai 5524 03:41:56,428 --> 03:41:59,139 nah essa � uma cena �tima que tem 5525 03:41:59,139 --> 03:42:01,808 para ser baleado, ent�o depois que o embrulhamos 5526 03:42:01,808 --> 03:42:03,476 reunimos alguns de n�s e dissemos 5527 03:42:03,476 --> 03:42:05,395 vamos filmar essa cena de qualquer maneira 5528 03:42:08,898 --> 03:42:09,691 Pessoas 5529 03:42:09,691 --> 03:42:12,193 est�o literalmente deslizando no ch�o 5530 03:42:12,193 --> 03:42:13,903 sangue falso acho que � algo como 80 5531 03:42:13,903 --> 03:42:15,655 gal�es de sangue falso usados neste filme 5532 03:42:19,117 --> 03:42:20,910 Muitas vezes, quando est�vamos filmando e est�vamos 5533 03:42:20,910 --> 03:42:23,747 fazendo mais uma tomada para mais sangue ou 5534 03:42:23,747 --> 03:42:25,915 mais respingos ou o que quer que fosse que est�vamos 5535 03:42:25,915 --> 03:42:26,833 todos parados ao redor realmente voc� precisa 5536 03:42:26,833 --> 03:42:28,293 outro ele est� indo este � para o 5537 03:42:28,293 --> 03:42:28,835 f�s! 5538 03:42:31,963 --> 03:42:33,590 Naquela sequ�ncia de carnificina tivemos dois 5539 03:42:33,590 --> 03:42:35,508 unidades funcionando ao mesmo tempo, muitas vezes eram 5540 03:42:35,508 --> 03:42:37,427 filmando no n�vel superior enquanto est�vamos 5541 03:42:37,427 --> 03:42:38,845 filmando algo abaixo e eu estaria 5542 03:42:38,845 --> 03:42:41,014 correndo entre duas unidades eu levaria meu 5543 03:42:41,014 --> 03:42:43,641 fantasia fora � noite todo aquele sangue e 5544 03:42:43,641 --> 03:42:46,144 respingos eu iria trabalhar e minhas cal�as 5545 03:42:46,144 --> 03:42:48,438 seria como papel�o e depois fantasia 5546 03:42:48,438 --> 03:42:50,607 entraria e me borrifaria ent�o 5547 03:42:50,607 --> 03:42:52,400 que as cal�as iriam afrouxar um pouco 5548 03:42:52,400 --> 03:42:54,444 Eu poderia andar novamente e voltar a andar 5549 03:42:54,444 --> 03:42:56,696 prepare-se e continue e fa�a mais 5550 03:42:59,949 --> 03:43:00,325 Mas 5551 03:43:00,325 --> 03:43:02,202 Devo dizer que depois de seis semanas 5552 03:43:02,202 --> 03:43:04,746 daquele sangue e sangue coagulado sentado ali 5553 03:43:04,746 --> 03:43:07,332 est�dio e em suas roupas sob est�dio 5554 03:43:07,332 --> 03:43:09,751 luzes ficaram bem fedorentas. Havia 5555 03:43:09,751 --> 03:43:12,754 definitivamente um processo de fermenta��o acontecendo 5556 03:43:12,754 --> 03:43:16,091 e sim, eu n�o conseguia chegar perto do bordo 5557 03:43:16,091 --> 03:43:17,884 xarope por muito tempo depois disso 5558 03:43:21,721 --> 03:43:22,180 Quando 5559 03:43:22,180 --> 03:43:24,182 Eu fiz esse filme em 1991. 5560 03:43:24,182 --> 03:43:26,309 n�o teria ideia de que esse filme 5561 03:43:26,309 --> 03:43:29,020 teria a vida �til que teve 5562 03:43:32,607 --> 03:43:35,819 A vers�o americana foi ligeiramente reduzida 5563 03:43:35,819 --> 03:43:38,029 por motivos de censura, ent�o n�o � o 5564 03:43:38,029 --> 03:43:40,073 vers�o completa 5565 03:43:40,281 --> 03:43:41,116 O filme foi 5566 03:43:41,116 --> 03:43:43,660 originalmente intitulado Braindead, mas h� 5567 03:43:43,660 --> 03:43:47,038 um filme de 1990 estrelado por Bill Pullman intitulado 5568 03:43:47,038 --> 03:43:49,165 Braindead filme muito diferente muito 5569 03:43:49,165 --> 03:43:51,793 vibe diferente ent�o renomeamos para Dead Alive 5570 03:43:52,001 --> 03:43:53,253 O marketing disso � muito 5571 03:43:53,253 --> 03:43:56,297 inteligente porque voc� n�o pode deixar de parar 5572 03:43:56,297 --> 03:43:58,716 e olhe para a arte chave para isso 5573 03:44:01,719 --> 03:44:03,805 As imagens que eles escolheram s�o 5574 03:44:03,805 --> 03:44:06,182 bem confrontante � dizer s�rio 5575 03:44:06,182 --> 03:44:07,809 horror assustador 5576 03:44:08,351 --> 03:44:10,687 No final, a base de f�s 5577 03:44:10,687 --> 03:44:13,314 � t�o conectado e comunicativo que 5578 03:44:13,314 --> 03:44:15,275 � tudo uma quest�o de boca a boca, ent�o se 5579 03:44:15,275 --> 03:44:16,693 � chamado de Dead Alive ou Braindead 5580 03:44:16,693 --> 03:44:18,528 n�o importava realmente era o que � isso 5581 03:44:18,528 --> 03:44:18,820 filme? 5582 03:44:19,028 --> 03:44:21,406 ah que �timo vou contar para dois amigos 5583 03:44:21,406 --> 03:44:23,616 eles v�o contar a dois amigos e essas coisas 5584 03:44:23,616 --> 03:44:25,827 tornam-se cl�ssicos cult dessa forma No final 5585 03:44:25,827 --> 03:44:26,786 A festa acabou 5586 03:44:37,839 --> 03:44:38,840 Ex�rcito das Trevas 5587 03:44:40,717 --> 03:44:41,718 Ex�rcito das Trevas 5588 03:44:41,801 --> 03:44:43,511 � sobre Ashley J. 5589 03:44:43,720 --> 03:44:46,139 Williams sendo sugado para o passado e 5590 03:44:46,139 --> 03:44:48,808 tendo que lutar contra deadites medievais com 5591 03:44:48,808 --> 03:44:49,976 seu boomstick 5592 03:44:50,185 --> 03:44:53,521 Este � meu boomstick! 5593 03:44:53,646 --> 03:44:54,898 � horror, mas tamb�m � 5594 03:44:54,898 --> 03:44:57,734 aventura e com�dia e pastel�o 5595 03:45:00,445 --> 03:45:01,029 qual 5596 03:45:01,029 --> 03:45:03,323 � pelo que Sam Raimi � conhecido e 5597 03:45:03,323 --> 03:45:06,034 Bruce Campbell � incr�vel e simplesmente traz 5598 03:45:06,034 --> 03:45:08,244 isso toda vez n�o importa o que Sam Raimi 5599 03:45:08,244 --> 03:45:09,746 faz com ele. 5600 03:45:09,913 --> 03:45:12,707 Que tal um chocolate quente, hein? H�! H�! H�! 5601 03:45:12,832 --> 03:45:18,463 Army of Darkness � um filme que � essencialmente 5602 03:45:18,463 --> 03:45:21,925 Evil Dead Parte 3 mas � t�o longe 5603 03:45:21,925 --> 03:45:24,302 removido estilisticamente, eu acho, do 5604 03:45:24,302 --> 03:45:26,095 os dois primeiros Evil Deads que realmente 5605 03:45:26,095 --> 03:45:27,931 se destaca por si s� como seu pr�prio 5606 03:45:27,931 --> 03:45:29,265 filme singular 5607 03:45:33,144 --> 03:45:34,687 Quando eles finalmente 5608 03:45:34,687 --> 03:45:36,981 decidimos fazer isso, n�s est�vamos t�o 5609 03:45:36,981 --> 03:45:38,691 animados porque nos divertimos muito 5610 03:45:38,691 --> 03:45:40,527 trabalhando em Evil Dead 2 e aqueles dois 5611 03:45:40,527 --> 03:45:42,237 filmes Evil Dead 2 e Army of Darkness 5612 03:45:42,237 --> 03:45:44,322 foram os melhores momentos que j� vivi 5613 03:45:44,322 --> 03:45:45,490 tinha em um filme 5614 03:45:49,786 --> 03:45:51,204 Tony Gardner tamb�m foi 5615 03:45:51,204 --> 03:45:53,164 envolvido ele estava fazendo o Evil Ash 5616 03:45:53,164 --> 03:45:55,542 efeitos e est�vamos fazendo o ex�rcito todo 5617 03:45:55,542 --> 03:45:57,126 o resto dessas coisas 5618 03:46:01,297 --> 03:46:01,923 Todas as noites n�s 5619 03:46:01,923 --> 03:46:04,676 estavam explodindo coisas, havia caras em 5620 03:46:04,676 --> 03:46:06,803 a cavalo houve lutas de espadas n�s 5621 03:46:06,803 --> 03:46:09,639 fantoches de esqueleto de marionetes crian�as em um 5622 03:46:09,639 --> 03:46:11,766 loja de doces em uma loja de brinquedos apenas tendo 5623 03:46:11,766 --> 03:46:12,725 muito divertido 5624 03:46:15,061 --> 03:46:16,771 Diga ol� ao s�culo 21 5625 03:46:17,605 --> 03:46:18,606 Yeah, yeah! 5626 03:46:19,649 --> 03:46:21,651 Eu acho que Army of Darkness � muito parecido 5627 03:46:21,651 --> 03:46:24,529 um grande filme de aventura dos anos 1960 5628 03:46:28,575 --> 03:46:31,244 Army of Darkness � bastante chocante e 5629 03:46:31,244 --> 03:46:33,162 ultrajante para um filme de est�dio � 5630 03:46:33,162 --> 03:46:35,331 importante lembrar que os cineastas 5631 03:46:35,748 --> 03:46:39,836 feito mais original e mais estranho 5632 03:46:39,836 --> 03:46:41,045 coisas do que fazem hoje 5633 03:46:45,842 --> 03:46:50,138 Acho que minha cena favorita no filme � Ash 5634 03:46:50,138 --> 03:46:52,348 acaba quebrando um espelho olhando para dentro 5635 03:46:52,348 --> 03:46:54,517 disso e esse � o erro porque tudo 5636 03:46:54,517 --> 03:46:56,853 dessas pequenas cinzas saem correndo 5637 03:46:56,853 --> 03:46:57,562 e atacando-o 5638 03:47:03,860 --> 03:47:06,279 � como a maneira antiga de fazer efeitos 5639 03:47:06,279 --> 03:47:08,781 isso � apenas pr�tico e divertido e 5640 03:47:08,781 --> 03:47:10,491 maravilhoso e voc� acredita nisso 5641 03:47:17,165 --> 03:47:17,749 Quando 5642 03:47:17,749 --> 03:47:19,667 o vidro quebra e as pequenas vers�es 5643 03:47:19,667 --> 03:47:21,294 dele pular do espelho que 5644 03:47:21,294 --> 03:47:22,712 foi feito por Tony Gardner e foi 5645 03:47:22,712 --> 03:47:25,548 um bando de dubl�s em duplas fazem 5646 03:47:25,548 --> 03:47:26,799 -ups para se parecer com Bruce 5647 03:47:27,008 --> 03:47:27,800 A sequ�ncia inteira 5648 03:47:27,800 --> 03:47:29,594 onde ele cresce o globo ocular que est� certo 5649 03:47:29,594 --> 03:47:31,638 fora de The Manster 5650 03:47:31,846 --> 03:47:33,598 Ent�o ele cresce o 5651 03:47:33,598 --> 03:47:35,516 cabe�a e ent�o se tornou a coisa com 5652 03:47:35,516 --> 03:47:36,059 Duas cabe�as 5653 03:47:36,225 --> 03:47:37,685 Sam obviamente est� puxando de 5654 03:47:37,685 --> 03:47:39,729 todos esses filmes que ele gostava quando ele 5655 03:47:39,729 --> 03:47:40,855 era uma crian�a 5656 03:47:43,775 --> 03:47:45,735 Sam pune Bruce e quase 5657 03:47:45,735 --> 03:47:48,363 alegremente se diverte com isso 5658 03:47:52,075 --> 03:47:52,867 Bruxo 5659 03:47:52,867 --> 03:47:54,577 � sempre �timo trabalhar com ele, ele � simplesmente 5660 03:47:54,577 --> 03:47:57,288 t�o engra�ado que ele est� sempre se divertindo 5661 03:47:57,330 --> 03:48:01,084 Aham! 5662 03:48:01,751 --> 03:48:02,377 A coisa sobre Bruce 5663 03:48:02,418 --> 03:48:04,170 ele tamb�m � produtor desses filmes 5664 03:48:04,170 --> 03:48:06,631 ent�o qualquer coisa que fa�a o filme avan�ar 5665 03:48:06,631 --> 03:48:09,592 e ajuda a terminar o dia, ele far� isso 5666 03:48:14,430 --> 03:48:15,515 Estar no set de Army of 5667 03:48:15,515 --> 03:48:17,850 A escurid�o foi um chute inacredit�vel no 5668 03:48:17,850 --> 03:48:20,311 cal�as e consegui ver Sam no trabalho 5669 03:48:20,311 --> 03:48:21,896 e Bruce no trabalho e observe o caminho 5670 03:48:21,896 --> 03:48:23,773 esses dois trabalham juntos e como 5671 03:48:23,773 --> 03:48:25,900 sofisticou a rela��o entre ele 5672 03:48:25,900 --> 03:48:27,944 e Bruce Campbell estava em termos de 5673 03:48:27,944 --> 03:48:30,113 obtendo os resultados que precisavam 5674 03:48:30,113 --> 03:48:32,532 entenda que eram hiperf�sicos e hiper 5675 03:48:32,532 --> 03:48:33,991 -t�cnico ao mesmo tempo 5676 03:48:34,200 --> 03:48:35,201 Voc� sou eu? 5677 03:48:36,119 --> 03:48:39,372 Eu sou o Ash Mau e voc� � o Ash Bom 5678 03:48:39,455 --> 03:48:43,000 Acho que jogo um, dois, tr�s, quatro 5679 03:48:43,000 --> 03:48:44,419 personagens daquele filme 5680 03:48:44,627 --> 03:48:45,878 Pode contar com meu a�o 5681 03:48:46,087 --> 03:48:47,547 A maioria das pessoas consegue me identificar 5682 03:48:47,547 --> 03:48:49,215 dois mas eles n�o sabem que estou em outro 5683 03:48:49,215 --> 03:48:49,924 dois tamb�m 5684 03:48:50,133 --> 03:48:51,843 Receio que haja apenas um de n�s 5685 03:48:52,051 --> 03:48:52,844 Eu n�o quero morrer 5686 03:48:52,969 --> 03:48:55,263 Estou muito orgulhoso de ter uma �nica linha nele 5687 03:48:55,430 --> 03:48:56,889 Eu subo na ameia para 5688 03:48:56,889 --> 03:48:58,182 Bruce e diga Senhor! 5689 03:48:58,558 --> 03:48:59,642 H� uma segunda divis�o se aproximando 5690 03:48:59,642 --> 03:49:00,393 do sul 5691 03:49:00,601 --> 03:49:01,769 O que h� de bonito nisso 5692 03:49:01,769 --> 03:49:04,480 al�m do humor e da loucura 5693 03:49:04,480 --> 03:49:06,691 combina��o de marionetes e stop motion 5694 03:49:06,691 --> 03:49:10,319 e VFX � que isso foi realmente baixo 5695 03:49:10,319 --> 03:49:12,488 filme de baixo custo para o que voc� v� na tela 5696 03:49:12,488 --> 03:49:15,074 � esse pequeno filme que parece 5697 03:49:15,074 --> 03:49:18,244 como um �pico porque Sam filmou assim 5698 03:49:18,244 --> 03:49:19,245 habilmente 5699 03:49:25,418 --> 03:49:27,003 Isso foi intencional 5700 03:49:27,211 --> 03:49:28,838 A ideia era dar-lhe 5701 03:49:28,838 --> 03:49:31,340 uma vibra��o que fez parecer muito 5702 03:49:31,340 --> 03:49:34,051 como uma foto de Ray Harryhausen dos anos 1960 5703 03:49:37,305 --> 03:49:39,432 Acho que meu momento favorito foi simplesmente estar em 5704 03:49:39,432 --> 03:49:41,058 o est�dio de p�s-produ��o 5705 03:49:41,267 --> 03:49:41,934 Ent�o eu entrei 5706 03:49:41,934 --> 03:49:44,437 o est�dio muitos dias s� para ficar sentado l� 5707 03:49:44,437 --> 03:49:45,646 adicionando vozes 5708 03:49:45,855 --> 03:49:47,982 Ent�o a maioria das vozes para 5709 03:49:47,982 --> 03:49:51,235 exemplo de todos os monstros dentro 5710 03:49:51,235 --> 03:49:54,280 esse filme foi feito por mim e Bruce 5711 03:49:54,280 --> 03:49:55,448 Campbell indo 5712 03:49:55,615 --> 03:49:57,408 Voc� sabe de tudo isso 5713 03:49:57,492 --> 03:49:58,701 Eu n�o quero morrer 5714 03:49:58,868 --> 03:50:00,036 Todo esse tipo de coisa 5715 03:50:00,203 --> 03:50:01,496 Vamos sair daqui e tudo 5716 03:50:01,496 --> 03:50:02,955 esse tipo de coisa maluca 5717 03:50:06,834 --> 03:50:08,336 N�s tivemos um 5718 03:50:08,336 --> 03:50:10,755 grupo de loop vem de caras que estavam 5719 03:50:10,755 --> 03:50:13,466 autenticamente brit�nico que fez muito 5720 03:50:13,466 --> 03:50:15,635 aquelas vozes de fundo que n�s gostar�amos 5721 03:50:15,635 --> 03:50:17,386 provavelmente � p�ssimo em fazer 5722 03:50:17,595 --> 03:50:18,513 Mas al�m disso 5723 03:50:18,513 --> 03:50:19,931 que �ramos principalmente n�s 5724 03:50:20,139 --> 03:50:21,349 Essa � uma boa lembran�a 5725 03:50:21,557 --> 03:50:23,434 Aqui est�vamos nos comportando como 5726 03:50:23,434 --> 03:50:25,853 ainda era 1980 e est�vamos em 5727 03:50:25,853 --> 03:50:27,772 o por�o de algu�m tentando adicionar vozes 5728 03:50:27,772 --> 03:50:29,315 para um filme ent�o foi divertido 5729 03:50:30,817 --> 03:50:31,400 Legal 5730 03:50:31,609 --> 03:50:33,778 Army of Darkness tem dois finais 5731 03:50:33,986 --> 03:50:34,654 um onde Ash 5732 03:50:34,654 --> 03:50:37,532 Williams dorme demais e erra o alvo 5733 03:50:37,532 --> 03:50:38,991 s�culo XX e termina no 5734 03:50:38,991 --> 03:50:41,744 21� neste inferno dist�pico 5735 03:50:41,911 --> 03:50:43,079 Ent�o eles testam o filme 5736 03:50:43,287 --> 03:50:43,913 Eles gostam, mas 5737 03:50:43,913 --> 03:50:45,248 eles dizem que � deprimente 5738 03:50:45,456 --> 03:50:45,873 Voc� esteve 5739 03:50:45,873 --> 03:50:47,208 construindo-os at� o momento em que ele 5740 03:50:47,208 --> 03:50:48,793 volta e ent�o no finalzinho 5741 03:50:48,793 --> 03:50:50,211 ele n�o volta 5742 03:50:50,419 --> 03:50:51,170 N�o! 5743 03:50:51,337 --> 03:50:51,671 N�o! 5744 03:50:52,296 --> 03:50:54,006 Dormi demais! 5745 03:50:54,966 --> 03:50:57,134 O novo final mostra que ele est� de volta 5746 03:50:57,343 --> 03:50:58,511 Ele ainda est� lutando contra monstros 5747 03:50:58,719 --> 03:50:59,762 Ele aprendeu alguma coisa 5748 03:50:59,971 --> 03:51:01,264 Tudo isso significava algo no 5749 03:51:01,264 --> 03:51:03,099 acabar porque ele conseguiu uma garota etc. 5750 03:51:03,224 --> 03:51:03,391 etc. 5751 03:51:03,599 --> 03:51:06,394 O primeiro ele n�o ganha nada que eu 5752 03:51:06,394 --> 03:51:08,563 acho que � infinitamente mais interessante, mas 5753 03:51:09,188 --> 03:51:10,189 sou s� eu 5754 03:51:10,398 --> 03:51:11,691 Quem diabos � voc�? 5755 03:51:12,441 --> 03:51:13,776 O nome � Ash 5756 03:51:13,985 --> 03:51:15,278 Artigos para o lar 5757 03:51:15,486 --> 03:51:17,738 Mas � importante 5758 03:51:17,738 --> 03:51:19,365 para lembrar que aquele filme n�o fez 5759 03:51:19,365 --> 03:51:21,033 bem na bilheteria em tudo eu 5760 03:51:21,033 --> 03:51:23,286 acho que recuperou o dinheiro, mas apenas 5761 03:51:23,286 --> 03:51:24,912 mal acho que as pessoas n�o sabiam o que fazer 5762 03:51:24,912 --> 03:51:25,454 fa�a disso 5763 03:51:25,663 --> 03:51:26,581 E n�o tenho certeza disso 5764 03:51:26,581 --> 03:51:27,832 foi muito bem promovido 5765 03:51:28,040 --> 03:51:28,291 Eu pare�o 5766 03:51:28,291 --> 03:51:30,209 lembre-se que foi promovido como esta loucura 5767 03:51:30,209 --> 03:51:32,378 com�dia mas ningu�m entendeu o porqu� 5768 03:51:32,378 --> 03:51:34,714 era uma com�dia medieval com pessoas que eles 5769 03:51:34,714 --> 03:51:36,132 nunca tinha ouvido falar antes 5770 03:51:36,340 --> 03:51:36,799 Muito estranho 5771 03:51:36,799 --> 03:51:41,345 Ei, sua vagabunda! Vamos l�! 5772 03:51:51,439 --> 03:51:55,067 Schramm � sobre um serial killer que est� vivo 5773 03:51:55,067 --> 03:51:58,446 ao lado de uma linda garota e ele � um 5774 03:51:58,446 --> 03:52:01,657 motorista de t�xi e ele tem muitos problemas 5775 03:52:01,657 --> 03:52:03,242 Eu diria 5776 03:52:07,246 --> 03:52:08,539 A ideia por tr�s de Schramm 5777 03:52:08,539 --> 03:52:11,667 est� mostrando um verdadeiro serial killer com tudo 5778 03:52:11,667 --> 03:52:13,294 os problemas que ele tem, voc� sabe 5779 03:52:13,502 --> 03:52:13,628 O que eu 5780 03:52:13,628 --> 03:52:15,880 sempre me perguntei como poderia 5781 03:52:15,880 --> 03:52:18,633 algu�m vive quando ele matou algu�m 5782 03:52:18,633 --> 03:52:20,718 E voc� pode ver que pessoas como Ted 5783 03:52:20,718 --> 03:52:24,347 Bundy estava vivendo uma vida perfeitamente normal 5784 03:52:24,347 --> 03:52:26,849 mas eles estavam sempre matando pessoas 5785 03:52:27,058 --> 03:52:29,685 E para mim isso era totalmente impens�vel 5786 03:52:29,894 --> 03:52:32,188 Ent�o eu estava tentando capturar a culpa de um 5787 03:52:32,188 --> 03:52:34,690 serial killer no meu filme Schramm 5788 03:52:37,944 --> 03:52:39,862 � mais como Henry: Retrato de um Serial 5789 03:52:39,862 --> 03:52:42,239 Assassino ou tem at� um filme muito bom 5790 03:52:42,239 --> 03:52:44,951 do in�cio dos anos 80 chamado Angst de 5791 03:52:44,951 --> 03:52:45,284 �ustria 5792 03:52:49,330 --> 03:52:50,498 A cena da automutila��o � 5793 03:52:50,831 --> 03:52:53,417 ali para retratar a culpa que ele est� vivendo 5794 03:52:53,417 --> 03:52:55,544 com porque ele � um estuprador e ele � 5795 03:52:55,544 --> 03:52:58,214 deixando seu pau inutiliz�vel colocando um 5796 03:52:58,214 --> 03:52:59,382 prego no prep�cio 5797 03:53:03,094 --> 03:53:04,095 Quando voc� faz sangrento 5798 03:53:04,220 --> 03:53:06,138 cenas � sempre engra�ado se voc� atirar 5799 03:53:06,138 --> 03:53:07,598 eles N�o tem nada a ver com o 5800 03:53:07,598 --> 03:53:08,641 produto final 5801 03:53:08,849 --> 03:53:10,559 Fizemos um gesso de pau de 5802 03:53:10,559 --> 03:53:13,020 o ator principal e ent�o ele acertou em cheio 5803 03:53:13,020 --> 03:53:13,729 pinto de borracha 5804 03:53:13,938 --> 03:53:15,064 N�o � grande coisa 5805 03:53:15,231 --> 03:53:17,525 a coisa mais dif�cil foi que o sangue 5806 03:53:17,525 --> 03:53:22,613 estava saindo no momento certo 5807 03:53:22,822 --> 03:53:25,700 N�o � f�cil encontrar pessoas para fazer isso 5808 03:53:25,700 --> 03:53:27,660 coisas que voc� v� nos meus filmes 5809 03:53:27,868 --> 03:53:28,202 Ent�o � 5810 03:53:28,202 --> 03:53:29,954 principalmente amigos meus 5811 03:53:30,162 --> 03:53:31,372 O ator principal de 5812 03:53:31,372 --> 03:53:31,872 Schramm 5813 03:53:32,081 --> 03:53:33,874 Florian Koerner von Gustorf 5814 03:53:34,083 --> 03:53:35,209 esse � o nome dele 5815 03:53:35,418 --> 03:53:36,961 Ele fez esse trabalho apenas para 5816 03:53:36,961 --> 03:53:38,087 me fa�a um favor 5817 03:53:38,295 --> 03:53:39,380 Na vida real ele 5818 03:53:39,380 --> 03:53:41,590 � baterista de uma banda underground 5819 03:53:41,590 --> 03:53:42,550 chamado Mutter 5820 03:53:42,758 --> 03:53:43,134 M�e 5821 03:53:43,342 --> 03:53:44,427 Mas em seu trabalho real 5822 03:53:44,427 --> 03:53:45,720 ele � um produtor de cinema 5823 03:53:45,928 --> 03:53:48,055 Ele n�o pediu dinheiro algum 5824 03:53:48,222 --> 03:53:49,682 Ele simplesmente fez isso e para 5825 03:53:49,682 --> 03:53:52,727 at� certo ponto ele estava arriscando sua reputa��o 5826 03:53:52,727 --> 03:53:53,978 Eu tenho que dizer 5827 03:53:58,482 --> 03:54:00,484 Quando Schramm saiu 5828 03:54:00,693 --> 03:54:02,319 Eu estava no meio 5829 03:54:02,319 --> 03:54:04,572 de ir a julgamento pelo meu filme 5830 03:54:04,572 --> 03:54:05,573 Nekrom�ntico 2 5831 03:54:05,781 --> 03:54:07,658 Nessa altura a comunidade cinematogr�fica 5832 03:54:07,658 --> 03:54:10,828 e alguns diretores de festivais estavam sendo 5833 03:54:10,828 --> 03:54:12,663 muito solid�rio comigo 5834 03:54:12,872 --> 03:54:14,123 Ent�o eles convidaram 5835 03:54:14,123 --> 03:54:16,917 Schramm para festivais importantes porque 5836 03:54:16,917 --> 03:54:19,045 eles queriam ressaltar que n�o � 5837 03:54:19,045 --> 03:54:21,297 direito de proibir meus filmes 5838 03:54:21,505 --> 03:54:22,798 Ent�o Schramm conseguiu 5839 03:54:22,798 --> 03:54:25,509 um feedback muito bom porque todos 5840 03:54:25,509 --> 03:54:27,219 estava se sentindo mal por mim 5841 03:54:37,772 --> 03:54:41,025 Bloodstone: Subesp�cie 2 5842 03:54:41,233 --> 03:54:43,569 Quando terminamos de editar 5843 03:54:43,569 --> 03:54:46,572 Subesp�cies foi incr�vel para mim o qu�o bem 5844 03:54:46,572 --> 03:54:49,742 os executivos da Paramount responderam ao filme 5845 03:54:49,950 --> 03:54:51,660 A Paramount ent�o veio at� Charlie e 5846 03:54:51,660 --> 03:54:54,705 disse vamos fazer uma continua��o e Charlie disse 5847 03:54:54,705 --> 03:54:56,916 sim, vamos fazer duas continua��es de uma vez 5848 03:54:57,041 --> 03:55:00,836 Naquela �poca, minhas mem�rias da Rom�nia eram todas doces 5849 03:55:01,045 --> 03:55:04,340 Mam�e, voc� n�o tem amor em seu 5850 03:55:04,340 --> 03:55:06,884 cora��o pelo seu filho mais fiel? 5851 03:55:07,218 --> 03:55:09,595 As subesp�cies 2 e 3 foram outra aventura 5852 03:55:09,595 --> 03:55:11,847 na produ��o cinematogr�fica p�s-comunista 5853 03:55:12,056 --> 03:55:12,640 N�s decidimos 5854 03:55:12,640 --> 03:55:15,476 para torn�-lo como uma hist�ria cont�nua. Ent�o 5855 03:55:15,476 --> 03:55:17,728 A Parte 2 come�a exatamente onde a Parte 1 5856 03:55:17,728 --> 03:55:20,356 parou e Parte 3 onde Parte 2 5857 03:55:20,356 --> 03:55:21,482 deixado de fora 5858 03:55:21,690 --> 03:55:25,277 Eu te amaldi�oo por sua beleza 5859 03:55:25,277 --> 03:55:28,697 Agora se torna a batalha entre Radu 5860 03:55:28,697 --> 03:55:31,867 e sua incipiente e a descida gradual 5861 03:55:31,867 --> 03:55:35,246 de Michelle para o vampirismo e Radu's 5862 03:55:35,246 --> 03:55:38,249 tentando faz�-la se tornar sua 5863 03:55:38,249 --> 03:55:39,375 calouro disposto 5864 03:55:39,583 --> 03:55:40,751 Voc� � meu filhote 5865 03:55:41,836 --> 03:55:45,381 Me abrace como seu mestre e tudo mais 5866 03:55:45,381 --> 03:55:46,841 o que � meu ser� seu 5867 03:55:47,007 --> 03:55:47,341 De certa forma 5868 03:55:47,341 --> 03:55:50,344 � sobre a luz infectando o 5869 03:55:50,344 --> 03:55:52,721 escurid�o porque Michelle est� pendurada 5870 03:55:52,721 --> 03:55:54,223 para sua humanidade 5871 03:55:54,390 --> 03:55:55,724 Becky, me ajude 5872 03:55:55,933 --> 03:55:57,059 Michelle, o que houve? 5873 03:55:57,184 --> 03:55:59,436 Laura Tate meio que desistiu depois do 5874 03:55:59,436 --> 03:56:01,605 a primeira porque ela estava criando dois 5875 03:56:01,605 --> 03:56:02,439 crian�as pequenas 5876 03:56:02,648 --> 03:56:03,774 Ent�o encontramos Denice Duff 5877 03:56:03,774 --> 03:56:05,609 que acabou sendo uma adi��o maravilhosa 5878 03:56:05,609 --> 03:56:07,361 para a s�rie 5879 03:56:07,570 --> 03:56:09,822 Ensina-me a voar como 5880 03:56:09,822 --> 03:56:10,281 voc� faz 5881 03:56:10,489 --> 03:56:12,032 Paci�ncia, linda 5882 03:56:12,199 --> 03:56:14,660 Melanie Shatner, filha de William Shatner, era 5883 03:56:14,660 --> 03:56:16,996 outra grande adi��o � s�rie para 5884 03:56:16,996 --> 03:56:18,664 nos d� um pequeno ponto de vista 5885 03:56:18,664 --> 03:56:20,958 da humanidade meio que olhando para o 5886 03:56:20,958 --> 03:56:21,750 mundo dos vampiros 5887 03:56:21,959 --> 03:56:22,793 A Pedra de Sangue 5888 03:56:22,960 --> 03:56:23,377 Pedra de Sangue 5889 03:56:23,377 --> 03:56:27,047 Uma rel�quia m�tica que diz pingar sangue dos santos 5890 03:56:27,256 --> 03:56:28,632 Uma das coisas sobre ter 5891 03:56:28,632 --> 03:56:31,927 um vampiro como Radu � um filme 5892 03:56:31,927 --> 03:56:33,762 n�o parece completo at� que voc� tenha 5893 03:56:33,762 --> 03:56:34,889 destruiu o vampiro 5894 03:56:35,055 --> 03:56:35,890 Mas ent�o um dos 5895 03:56:35,890 --> 03:56:37,933 o problema � que voc� tem a sequ�ncia e voc� 5896 03:56:37,933 --> 03:56:39,768 n�o quero escalar um cara novo porque 5897 03:56:39,768 --> 03:56:42,771 Anders Hove � o vil�o de Subesp�cie 5898 03:56:42,897 --> 03:56:44,732 Ent�o voc� tem que encontrar uma maneira de conseguir 5899 03:56:44,732 --> 03:56:47,151 que voltam juntos 5900 03:56:50,529 --> 03:56:51,363 Minha briga com o 5901 03:56:51,363 --> 03:56:54,200 Subesp�cie n�o � que eu odeie a 5902 03:56:54,200 --> 03:56:54,950 Subesp�cies 5903 03:56:55,159 --> 03:56:56,911 � que o vampiro � um 5904 03:56:56,911 --> 03:56:59,330 monstro bom o suficiente no filme 5905 03:56:59,538 --> 03:57:04,210 Voc� n�o precisa dessas pequenas criaturas 5906 03:57:04,418 --> 03:57:04,460 UM. 5907 03:57:04,543 --> 03:57:06,045 Eles n�o se encaixam na hist�ria que eu 5908 03:57:06,045 --> 03:57:07,087 estava esperando contar 5909 03:57:07,254 --> 03:57:08,714 Eles s�o uma grande dor no traseiro 5910 03:57:08,881 --> 03:57:10,633 Eles eram como uma nota lateral, voc� 5911 03:57:10,633 --> 03:57:10,883 saber 5912 03:57:11,050 --> 03:57:12,593 E eventualmente a nota lateral vai 5913 03:57:12,593 --> 03:57:14,428 longe e voc� s� quer se concentrar em 5914 03:57:14,428 --> 03:57:15,930 a espinha dorsal da hist�ria 5915 03:57:21,143 --> 03:57:22,728 Nudez 5916 03:57:22,728 --> 03:57:25,940 � definitivamente parte de uma hist�ria de vampiros 5917 03:57:25,940 --> 03:57:27,483 E n�o � s� nudez 5918 03:57:27,650 --> 03:57:29,985 H� algo sobre o tipo de l�gubre 5919 03:57:29,985 --> 03:57:33,155 pervers�o de um vampiro que clama por isso 5920 03:57:33,155 --> 03:57:36,492 Agora eu n�o sou puritano, mas eu 5921 03:57:36,492 --> 03:57:38,202 n�o quero pedir para as pessoas tirarem 5922 03:57:38,202 --> 03:57:39,870 suas roupas por raz�es est�pidas 5923 03:57:40,037 --> 03:57:41,789 Voc� fecha o conjunto, voc� � t�o sens�vel quanto 5924 03:57:41,789 --> 03:57:42,706 poss�vel 5925 03:57:42,915 --> 03:57:45,960 Os europeus s�o muito mais 5926 03:57:45,960 --> 03:57:47,419 livres sobre seus corpos 5927 03:57:47,628 --> 03:57:47,920 E � isso 5928 03:57:47,920 --> 03:57:50,297 revigorante poder fazer o que voc� 5929 03:57:50,297 --> 03:57:52,508 tem que fazer para o filme sem sentir 5930 03:57:52,508 --> 03:57:54,760 como se voc� fosse algum tipo de pervertido maligno 5931 03:57:54,760 --> 03:57:59,306 H� um navio aqui que alimenta o lago 5932 03:57:59,515 --> 03:58:00,849 Subesp�cie No. 5933 03:58:00,975 --> 03:58:03,102 1 foi basicamente meu segundo longa 5934 03:58:03,269 --> 03:58:04,603 TerrorVision sendo meu primeiro 5935 03:58:04,812 --> 03:58:05,437 Voc� viu isso? 5936 03:58:05,646 --> 03:58:06,897 Esse cara curte metal! 5937 03:58:07,523 --> 03:58:09,984 Pela Subesp�cie 2, entendi que n�s 5938 03:58:09,984 --> 03:58:11,568 precisava aumentar um pouco o ritmo 5939 03:58:11,568 --> 03:58:14,488 um pouco e tipo, tenha mais locais e tente 5940 03:58:14,488 --> 03:58:16,407 para fazer um filme que pare�a um pouco 5941 03:58:16,407 --> 03:58:18,993 um pouco mais emocionante e espero que possamos 5942 03:58:18,993 --> 03:58:20,369 conseguiu isso 5943 03:58:23,664 --> 03:58:25,082 E eu aprendi muito 5944 03:58:25,082 --> 03:58:27,918 sobre como consertar seus erros 5945 03:58:28,127 --> 03:58:28,585 eu encontrei 5946 03:58:28,585 --> 03:58:30,587 que n�o importa o erro que voc� cometa 5947 03:58:30,587 --> 03:58:33,716 sempre h� uma solu��o editorial para 5948 03:58:33,716 --> 03:58:35,384 E assim foi, para mim, foi 5949 03:58:35,384 --> 03:58:37,261 como o maior benef�cio de todos 5950 03:58:37,386 --> 03:58:41,598 O amor � para mortais 5951 03:58:47,438 --> 03:58:47,980 Fique quieto 5952 03:58:48,022 --> 03:58:49,982 Sem gritar 5953 03:58:52,401 --> 03:58:53,610 Hocus Pocus, este aqui, 5954 03:58:53,652 --> 03:58:55,362 tipo, falou com minha alma 5955 03:58:57,197 --> 03:58:58,365 Outro glorioso 5956 03:58:58,365 --> 03:58:59,325 manh� 5957 03:58:59,491 --> 03:59:01,201 Me deixa doente! 5958 03:59:01,577 --> 03:59:04,413 Todo ano eu assisto, tipo, talvez 5959 03:59:04,413 --> 03:59:06,582 cinco vezes na extremidade inferior 5960 03:59:06,790 --> 03:59:07,624 Todos os Santos 5961 03:59:07,624 --> 03:59:09,793 A v�spera se tornou uma noite de brincadeira 5962 03:59:10,002 --> 03:59:12,629 Onde as crian�as vestem fantasias e correm soltas 5963 03:59:12,713 --> 03:59:14,548 Eu diria que sou, de fato, um 5964 03:59:14,548 --> 03:59:16,550 noz Hocus Pocus certificada 5965 03:59:17,009 --> 03:59:17,384 Enlouquecido! 5966 03:59:17,551 --> 03:59:19,887 F�ria, f�ria, f�ria, f�ria, f�ria 5967 03:59:20,095 --> 03:59:20,804 As pessoas tendem 5968 03:59:20,804 --> 03:59:23,640 para descartar Hocus Pocus como algo assim, � para 5969 03:59:23,640 --> 03:59:25,267 as crian�as, � um filme infantil 5970 03:59:25,392 --> 03:59:27,311 Mas h� muitos elementos de terror em 5971 03:59:27,311 --> 03:59:27,603 esse 5972 03:59:27,811 --> 03:59:29,355 Ent�o eu sinto que se voc� reivindicar 5973 03:59:29,355 --> 03:59:32,024 que voc� � um f� hardcore de terror, ent�o 5974 03:59:32,024 --> 03:59:33,692 voc� deveria dar uma chance ao Hocus Pocus 5975 03:59:33,692 --> 03:59:36,612 � s� um monte de Hocus Pocus! 5976 03:59:37,321 --> 03:59:39,323 Quando fui contratado originalmente para escrever 5977 03:59:39,323 --> 03:59:41,325 Abracadabra, David Kirshner, o 5978 03:59:41,325 --> 03:59:43,494 produtor, fez An American Tail, 5979 03:59:43,619 --> 03:59:46,288 que era um filme de anima��o para Amblin. Eu 5980 03:59:46,288 --> 03:59:48,248 trabalhando em Amazing Stories para 5981 03:59:48,248 --> 03:59:51,085 Amblin E assim, fomos jogados juntos 5982 03:59:53,587 --> 03:59:55,506 Em dire��o ao c�u noturno! 5983 03:59:58,342 --> 04:00:01,053 David Kirschner tamb�m produziu o 5984 04:00:01,053 --> 04:00:03,555 Brinquedo Assassino original e todos os 5985 04:00:03,555 --> 04:00:04,681 sequ�ncias que se seguiram 5986 04:00:04,890 --> 04:00:05,599 Ele tinha originalmente 5987 04:00:05,599 --> 04:00:07,810 escreveu uma hist�ria para a revista Muppet 5988 04:00:07,810 --> 04:00:09,520 chamada Casa do Halloween 5989 04:00:09,728 --> 04:00:10,771 N�s lan�amos isso para 5990 04:00:10,771 --> 04:00:14,024 Spielberg e David tinham a mesa posta 5991 04:00:14,024 --> 04:00:16,693 com todos esses itens de outono e 5992 04:00:16,693 --> 04:00:20,155 Halloween e ab�boras e depois Spielberg 5993 04:00:20,155 --> 04:00:22,074 percebi que a Disney estava envolvida e 5994 04:00:22,074 --> 04:00:24,201 disse, n�o, eu n�o quero trabalhar com 5995 04:00:24,201 --> 04:00:24,451 eles 5996 04:00:24,660 --> 04:00:24,952 Billy, meu Deus! 5997 04:00:25,160 --> 04:00:26,036 Escute-me! 5998 04:00:26,412 --> 04:00:28,622 Siga essas crian�as, seu museu de larvas 5999 04:00:28,622 --> 04:00:30,290 e pegue meu livro! 6000 04:00:30,374 --> 04:00:32,209 Basicamente, Hocus Pocus e Halloween 6001 04:00:32,209 --> 04:00:33,544 Casa � a mesma hist�ria 6002 04:00:33,752 --> 04:00:34,420 � sobre estes 6003 04:00:34,420 --> 04:00:37,548 tr�s bruxas que foram vencidas 6004 04:00:37,548 --> 04:00:40,050 e eles retornam quando a chama negra 6005 04:00:40,050 --> 04:00:43,595 vela � acesa por adolescentes modernos 6006 04:00:43,595 --> 04:00:45,639 em Salem, Massachusetts 6007 04:00:50,144 --> 04:00:51,854 Estamos em casa! 6008 04:00:52,229 --> 04:00:55,607 E eles retornam para recolher as almas das crian�as 6009 04:00:55,816 --> 04:00:56,942 Sai, meu querido 6010 04:00:57,151 --> 04:00:57,734 Voc� n�o vai 6011 04:00:57,734 --> 04:00:58,610 me machuque 6012 04:00:58,819 --> 04:01:00,779 N�s amamos crian�as! 6013 04:01:01,572 --> 04:01:03,657 Originalmente, era um pouco mais escuro 6014 04:01:03,657 --> 04:01:06,452 Billy Butcherson era um pouco mais 6015 04:01:07,161 --> 04:01:09,997 mais mal�volo do que o palha�o benevolente que ele � 6016 04:01:09,997 --> 04:01:11,039 tornou-se 6017 04:01:11,248 --> 04:01:12,416 Ol�, Billy 6018 04:01:12,624 --> 04:01:13,876 Peguem essas crian�as! 6019 04:01:14,751 --> 04:01:15,252 Levantar! 6020 04:01:15,627 --> 04:01:18,255 � uma �tima droga de entrada para filmes de terror 6021 04:01:18,255 --> 04:01:20,799 Quer dizer, h� um zumbi sem cabe�a para 6022 04:01:20,799 --> 04:01:23,719 Pelo amor de Deus 6023 04:01:23,927 --> 04:01:24,928 Sim! 6024 04:01:25,179 --> 04:01:27,264 Mas � um terror para toda a fam�lia 6025 04:01:27,473 --> 04:01:28,182 Danny, acorda! 6026 04:01:28,557 --> 04:01:29,141 Pegue seus sapatos! 6027 04:01:31,852 --> 04:01:34,271 Cen�rio, originalmente, Halloween House e 6028 04:01:34,271 --> 04:01:37,733 ent�o Hocus Pocus em Salem era um 6029 04:01:37,733 --> 04:01:40,652 ideia de golpe de mestre que foi ideia do David 6030 04:01:40,652 --> 04:01:43,030 que eu tentei aproveitar ao m�ximo 6031 04:01:43,238 --> 04:01:45,491 E Kenny Ortega dirigiu, n�o eu, 6032 04:01:45,866 --> 04:01:48,285 mas fez um belo trabalho 6033 04:01:52,164 --> 04:01:56,668 � um exemplo antigo do poder feminino dos anos 90 6034 04:01:56,877 --> 04:01:59,630 � realmente a for�a da mulher 6035 04:01:59,630 --> 04:02:02,257 personagens que meio que se tornaram um 6036 04:02:02,257 --> 04:02:04,426 grito de guerra 6037 04:02:04,635 --> 04:02:09,139 Tornou-se um item b�sico do Halloween 6038 04:02:09,348 --> 04:02:11,600 � incr�vel ter criado 6039 04:02:11,808 --> 04:02:15,020 algo que foi um sucesso modesto, para 6040 04:02:15,020 --> 04:02:16,688 falando de forma leve 6041 04:02:22,402 --> 04:02:24,530 � a sensa��o mais estranha que voc� pode imaginar 6042 04:02:24,530 --> 04:02:27,282 porque desapareceu durante anos e quando 6043 04:02:27,282 --> 04:02:29,117 come�ou a passar no Disney Channel 6044 04:02:29,117 --> 04:02:32,329 deu in�cio a esse impulso que foi constru�do 6045 04:02:32,329 --> 04:02:34,081 e constru�do desde ent�o e agora existem 6046 04:02:34,081 --> 04:02:35,165 shows na Disneyl�ndia 6047 04:02:35,332 --> 04:02:36,208 tem mercadoria 6048 04:02:36,208 --> 04:02:38,252 em todo lugar, h� fantasias em todo lugar 6049 04:02:45,133 --> 04:02:48,136 Os f�s de terror mais s�rios em 1993 6050 04:02:48,887 --> 04:02:51,098 talvez n�o tenha apreciado tanto 6051 04:02:51,098 --> 04:02:53,767 porque � t�o caprichoso e brincalh�o 6052 04:02:56,728 --> 04:02:58,772 E muitas pessoas gostam de terror sombrio, 6053 04:02:59,064 --> 04:03:01,400 mas � realmente um filme crossover que 6054 04:03:01,400 --> 04:03:02,859 joga como um sucesso. 6055 04:03:12,661 --> 04:03:18,166 John Carpenter apresenta sacos para cad�veres 6056 04:03:19,251 --> 04:03:23,338 Body Bags � um conjunto de tr�s hist�rias de cad�veres cujos 6057 04:03:23,338 --> 04:03:26,216 hist�rias ganham vida nas m�os de 6058 04:03:26,216 --> 04:03:29,219 um legista muito estranho interpretado por John 6059 04:03:29,219 --> 04:03:31,346 Carpinteiro 6060 04:03:31,513 --> 04:03:36,435 Foi um projeto divertido de fazer 6061 04:03:36,643 --> 04:03:38,687 Todo o elenco de Body Bags 6062 04:03:38,687 --> 04:03:39,646 foi sensacional 6063 04:03:39,855 --> 04:03:42,232 Temos pessoas que queriam fazer isso 6064 04:03:47,446 --> 04:03:48,822 Porque 6065 04:03:48,822 --> 04:03:51,617 de assustador e sinistro e esses tipos de 6066 04:03:51,617 --> 04:03:54,286 coisas em quadrinhos que se prestavam ao 6067 04:03:54,286 --> 04:03:55,621 humor estando l� 6068 04:03:55,787 --> 04:03:57,164 Qualquer coisa que comece 6069 04:03:57,164 --> 04:04:00,125 uma de suas hist�rias com uma mulher cuja 6070 04:04:00,125 --> 04:04:02,711 os peitos est�o presos na gaveta por causa de 6071 04:04:02,711 --> 04:04:04,588 silicone voc� sabe, qu�o s�rio voc� � 6072 04:04:04,588 --> 04:04:06,214 vai estar em seus wraparounds 6073 04:04:06,423 --> 04:04:08,300 Obviamente essas gavetas foram constru�das antes do peito 6074 04:04:08,300 --> 04:04:10,260 os implantes se tornaram t�o populares 6075 04:04:10,427 --> 04:04:12,012 Estes devem ser reciclados 6076 04:04:12,220 --> 04:04:13,263 Eu estava inseguro sobre 6077 04:04:13,263 --> 04:04:15,432 memorizando minhas falas para que eu as tivesse em m�os 6078 04:04:15,432 --> 04:04:18,226 teleprompter mas acabei n�o usando 6079 04:04:18,226 --> 04:04:18,560 eles 6080 04:04:18,769 --> 04:04:21,021 Ah, desculpe, n�o pude usar isso 6081 04:04:21,229 --> 04:04:22,564 Rick Baker fez minha maquiagem 6082 04:04:22,731 --> 04:04:23,440 Eu tive que passar por 6083 04:04:23,440 --> 04:04:24,941 toda essa porcaria todo dia 6084 04:04:25,150 --> 04:04:26,443 Cara voc� � feio 6085 04:04:26,652 --> 04:04:28,654 Todos n�s sabemos que n�o � o que 6086 04:04:28,654 --> 04:04:29,655 pessoa parece 6087 04:04:29,863 --> 04:04:31,323 O que importa � o que est� dentro 6088 04:04:31,531 --> 04:04:32,908 As horas que levou para fazer 6089 04:04:32,908 --> 04:04:33,492 sua maquiagem 6090 04:04:33,700 --> 04:04:35,118 Acho que ele jurou nunca mais 6091 04:04:35,118 --> 04:04:36,078 fazendo isso de novo 6092 04:04:36,244 --> 04:04:37,329 Acho que agora ele imagina 6093 04:04:37,329 --> 04:04:39,039 ele envelheceu para o papel 6094 04:04:39,247 --> 04:04:40,165 Voc� n�o tem esperan�a 6095 04:04:40,165 --> 04:04:42,793 Voc� deveria ter feito uma lobotomia 6096 04:04:43,001 --> 04:04:44,425 Vamos ver que outras coisas divertidas 6097 04:04:44,438 --> 04:04:45,504 podemos encontrar para fazer 6098 04:04:45,712 --> 04:04:46,672 Quando fizemos Body Bags n�s 6099 04:04:46,672 --> 04:04:48,632 queria criar um logotipo para 6100 04:04:48,632 --> 04:04:49,675 a empresa 6101 04:04:49,883 --> 04:04:52,469 187 Corp e 187 significa cad�ver 6102 04:04:52,886 --> 04:04:58,392 ent�o eles sugeriram que eu fizesse isso e eu fiz 6103 04:04:58,600 --> 04:04:59,226 exagerado 6104 04:05:04,147 --> 04:05:06,441 Foi divertido dirigir os que eu dirigi 6105 04:05:06,441 --> 04:05:09,194 O Cabelo, Stacy Keach 6106 04:05:09,444 --> 04:05:10,987 S� me deixe 6107 04:05:11,279 --> 04:05:12,739 N�s nos divertimos muito 6108 04:05:12,906 --> 04:05:13,615 �timo momento 6109 04:05:13,824 --> 04:05:15,784 N�o posso deixar voc� tocar nisso 6110 04:05:15,951 --> 04:05:16,743 Se eu deixar voc� 6111 04:05:16,743 --> 04:05:19,746 toque nele, terei que deixar todo mundo tocar nele 6112 04:05:20,539 --> 04:05:23,250 No epis�dio Hair todos 6113 04:05:23,250 --> 04:05:25,919 o pequeno assassino alien�gena pelos foi parar 6114 04:05:25,919 --> 04:05:28,839 anima��o em movimento por Jim Danforth que teve 6115 04:05:28,839 --> 04:05:31,091 venha para Harryhausen 6116 04:05:36,054 --> 04:05:38,640 Voc�s terr�queos e sua vaidade 6117 04:05:38,849 --> 04:05:41,727 O posto de gasolina teve muitas estrelas convidadas aparecendo 6118 04:05:41,727 --> 04:05:46,481 Sam Raimi caiu de um arm�rio em cima de uma garota 6119 04:05:48,692 --> 04:05:50,652 Wes estava l� 6120 04:05:50,861 --> 04:05:52,195 Wes Craven 6121 04:05:54,531 --> 04:05:56,158 Pacote de Coronados 6122 04:05:56,366 --> 04:05:58,410 Mas o elenco em si voc� 6123 04:05:58,410 --> 04:06:00,495 sabia que era �timo 6124 04:06:00,662 --> 04:06:02,998 simplesmente sensacional 6125 04:06:03,206 --> 04:06:06,668 Houve um epis�dio chamado Eye 6126 04:06:06,877 --> 04:06:09,004 dirigido pelo meu pr�ximo 6127 04:06:09,004 --> 04:06:11,548 amigo Tobe Hooper estrelando Mark Hamill 6128 04:06:11,548 --> 04:06:12,215 e Twiggy 6129 04:06:12,424 --> 04:06:13,341 Foi fant�stico 6130 04:06:13,550 --> 04:06:14,926 John n�o gostaria de voc� 6131 04:06:15,093 --> 04:06:17,012 Eu tenho o olho dele, voc� sabia? 6132 04:06:17,012 --> 04:06:19,264 Eu vejo o que John Randall viu 6133 04:06:19,431 --> 04:06:21,892 N�o deu certo como s�rie 6134 04:06:22,100 --> 04:06:23,185 Sacos para cad�veres, porque 6135 04:06:23,185 --> 04:06:25,437 eles queriam mov�-lo para o Canad� 6136 04:06:25,437 --> 04:06:26,980 economizar dinheiro 6137 04:06:30,192 --> 04:06:32,277 Showtime era uma rede que eles 6138 04:06:32,277 --> 04:06:33,987 queria fazer uma serie disso 6139 04:06:33,987 --> 04:06:36,448 mas se voc� reduzisse o or�amento que eles 6140 04:06:36,448 --> 04:06:39,075 queria fazer e depois atirei 6141 04:06:39,075 --> 04:06:41,495 do pa�s no Canad� voc� n�o poderia 6142 04:06:41,495 --> 04:06:44,956 vire-se e fa�a com que pessoas como Tom 6143 04:06:44,956 --> 04:06:47,292 Arnold e Tobe Hooper e tem algu�m 6144 04:06:47,292 --> 04:06:48,126 trabalhar por um dia 6145 04:06:48,126 --> 04:06:48,960 Simplesmente n�o parecia 6146 04:06:48,960 --> 04:06:51,171 vi�vel para n�s fazer isso e obter 6147 04:06:51,171 --> 04:06:52,756 o dinheiro na tela 6148 04:06:52,964 --> 04:06:55,258 Ooh, trauma grave no abd�men, eu diria 6149 04:06:55,467 --> 04:06:55,926 Realmente? 6150 04:06:56,134 --> 04:06:56,843 Qual � sua primeira pista? 6151 04:06:58,345 --> 04:06:59,429 Aqui, me d� essa serra 6152 04:06:59,429 --> 04:07:00,305 Eu disse rapazes 6153 04:07:00,305 --> 04:07:02,808 n�o, n�o, n�o, vamos filmar aqui 6154 04:07:03,016 --> 04:07:03,642 se atirarmos nele 6155 04:07:03,850 --> 04:07:04,351 eles n�o queriam 6156 04:07:04,351 --> 04:07:05,685 fazer isso t�o bem 6157 04:07:05,852 --> 04:07:07,229 Que bando de idiotas 6158 04:07:07,437 --> 04:07:09,022 Eu quero que voc�s pensem 6159 04:07:09,022 --> 04:07:10,398 sobre isso enquanto vou tomar uma bebida 6160 04:07:18,573 --> 04:07:23,495 Jason Vai Para o Inferno: A Sexta-Feira Final 6161 04:07:23,495 --> 04:07:26,081 Temos a m�scara de h�quei, aqui est� o Jason, mas 6162 04:07:26,081 --> 04:07:27,707 estamos fazendo algo diferente 6163 04:07:32,420 --> 04:07:35,048 Quantos filmes de persegui��o e morte iremos assistir? 6164 04:07:35,048 --> 04:07:36,842 assistir com uma m�scara de h�quei na floresta? 6165 04:07:36,967 --> 04:07:38,301 Quantas vezes veremos isso? 6166 04:07:41,763 --> 04:07:43,515 E a prop�sito para o p�blico que 6167 04:07:43,515 --> 04:07:44,474 quer exatamente isso 6168 04:07:44,683 --> 04:07:45,892 escuta, eu respeito voc� 6169 04:07:46,059 --> 04:07:48,228 voc�s t�m um monte de filmes para assistir 6170 04:07:48,228 --> 04:07:52,691 � s� isso 6171 04:07:52,858 --> 04:07:54,526 Eu era um 6172 04:07:54,526 --> 04:07:56,361 f� que ia olhar, j� estou farto 6173 04:07:56,361 --> 04:07:57,571 do mesmo sabor 6174 04:07:57,779 --> 04:07:58,572 se eu pudesse ter 6175 04:07:58,572 --> 04:08:01,074 eu teria mantido a m�scara por mais tempo, mas 6176 04:08:01,074 --> 04:08:02,742 Eu n�o poderia por Sean Cunningham 6177 04:08:02,951 --> 04:08:03,243 eu trouxe 6178 04:08:03,243 --> 04:08:06,371 ele um filme chamado Johnny Zombie e isso 6179 04:08:06,371 --> 04:08:08,164 o filme acabou sendo vendido para a Disney 6180 04:08:08,498 --> 04:08:11,418 Sean ganhou muito dinheiro fazendo um 6181 04:08:11,418 --> 04:08:12,961 oito milh�es e meio de d�lares da Disney 6182 04:08:12,961 --> 04:08:15,755 filme chamado My Boyfriend's Back que � 6183 04:08:15,755 --> 04:08:19,050 quando Sean me devia meu trabalho de dire��o e 6184 04:08:19,050 --> 04:08:21,177 Sexta-feira 13 foi a pr�xima coisa que ele fez 6185 04:08:21,177 --> 04:08:23,555 ia fazer e Sean n�o fez 6186 04:08:23,555 --> 04:08:25,807 quer dirigir o filme ent�o ele entregou 6187 04:08:25,807 --> 04:08:27,809 para mim e me disse se voc� 6188 04:08:27,809 --> 04:08:29,394 consegue tirar a porra da m�scara de h�quei 6189 04:08:29,394 --> 04:08:30,562 o filme eu vou deixar voc� escrever e dirigir 6190 04:08:30,562 --> 04:08:34,524 Na minha opini�o profissional, esse cara 6191 04:08:34,524 --> 04:08:35,650 uma merda morta 6192 04:08:35,817 --> 04:08:37,652 � Pamela Voorhees' 6193 04:08:37,736 --> 04:08:38,153 garotinho? 6194 04:08:38,278 --> 04:08:40,280 Sim, em parte �, mas 6195 04:08:40,280 --> 04:08:42,991 a outra parte � alguma outra for�a 6196 04:08:43,199 --> 04:08:45,493 algum outro dem�nio e se de repente 6197 04:08:45,493 --> 04:08:48,455 Jason Voorhees veio direto do inferno 6198 04:08:48,455 --> 04:08:51,082 pode ser qualquer coisa porque ele n�o � disso 6199 04:08:51,082 --> 04:08:51,958 terra 6200 04:08:55,962 --> 04:08:57,756 A hist�ria toda era que Jason era 6201 04:08:57,756 --> 04:09:00,300 passando do visual tradicional para 6202 04:09:00,300 --> 04:09:02,677 outros corpos e fazer coisas que voc� 6203 04:09:02,677 --> 04:09:04,804 sabe quando li o roteiro pela primeira vez? 6204 04:09:04,804 --> 04:09:06,473 era tipo sim cara isso � menos tempo para 6205 04:09:06,473 --> 04:09:08,266 eu na tela 6206 04:09:12,020 --> 04:09:13,021 O pequeno parasita que 6207 04:09:13,021 --> 04:09:14,606 sai de suas bocas e vai de 6208 04:09:14,606 --> 04:09:15,607 um para o outro 6209 04:09:15,815 --> 04:09:16,942 n�s literalmente fizemos isso 6210 04:09:16,942 --> 04:09:19,235 criatura controlada por r�dio saindo de 6211 04:09:19,235 --> 04:09:21,279 a boca dele tem muita coisa f�lica 6212 04:09:21,279 --> 04:09:23,323 no filme 6213 04:09:26,451 --> 04:09:28,328 O olhar de Jason era interessante 6214 04:09:28,536 --> 04:09:30,747 muito muito dif�cil de trabalhar 6215 04:09:30,747 --> 04:09:32,999 todo aquele terno, mas voc� sabe que era 6216 04:09:32,999 --> 04:09:34,793 uma boa olhada 6217 04:09:37,170 --> 04:09:38,213 Sim, e ele continua 6218 04:09:38,213 --> 04:09:39,881 aparecendo em todos os objetos reflexivos 6219 04:09:39,881 --> 04:09:42,342 qual foi minha ideia de manter a m�scara 6220 04:09:42,342 --> 04:09:44,678 em algum lugar do filme 6221 04:09:45,553 --> 04:09:47,430 Quando se trata de 6222 04:09:47,430 --> 04:09:49,391 O Livro dos Mortos eram itens 6223 04:09:49,391 --> 04:09:52,268 que eu pensei que Pamela Voorhees iria 6224 04:09:52,268 --> 04:09:55,772 de alguma forma quer colocar as m�os em se 6225 04:09:55,772 --> 04:09:57,816 poderia significar ressuscitar seu filho 6226 04:10:01,903 --> 04:10:03,405 Pensei em falar com alguns dos 6227 04:10:03,405 --> 04:10:05,323 outros atores que iriam ter o 6228 04:10:05,323 --> 04:10:08,576 Ess�ncia de Jason neles e dar-lhes uma 6229 04:10:08,576 --> 04:10:11,579 ideia de algo para fazer uma pequena peculiaridade 6230 04:10:11,579 --> 04:10:14,416 ou um pequeno movimento de marca registrada que, oh sim 6231 04:10:14,416 --> 04:10:16,001 ainda � Jason, embora pare�a 6232 04:10:16,001 --> 04:10:17,085 como outra pessoa 6233 04:10:17,293 --> 04:10:18,253 nenhum deles nenhum deles 6234 04:10:18,253 --> 04:10:20,463 os atores abra�aram essa ideia todos eles 6235 04:10:20,463 --> 04:10:23,174 disse que n�o, meu Jason n�o faria isso 6236 04:10:23,383 --> 04:10:24,634 bem, ok 6237 04:10:29,431 --> 04:10:30,765 Eu entendo, eu entendo isso 6238 04:10:30,974 --> 04:10:32,684 que geralmente vem de um ator 6239 04:10:32,684 --> 04:10:35,145 quem n�o � um grande f� de terror 6240 04:10:37,647 --> 04:10:40,025 Ent�o eu interpretei um dos caras da SWAT 6241 04:10:40,233 --> 04:10:42,444 tipo de seguran�a que chamava Jason 6242 04:10:42,444 --> 04:10:45,238 buceta e paguei o pre�o por isso 6243 04:10:45,405 --> 04:10:47,032 Ele n�o era nada al�m de um velho maricas de qualquer maneira 6244 04:10:47,657 --> 04:10:50,035 Hoje � noite Jason Voorhees 6245 04:10:50,243 --> 04:10:51,661 Morto ou Mortal 6246 04:10:51,870 --> 04:10:54,164 A quantidade de efeitos gags que ele teve nisso 6247 04:10:54,164 --> 04:10:55,957 filme era louco 6248 04:10:56,166 --> 04:10:58,293 Isso tornou tudo muito divertido 6249 04:10:58,293 --> 04:10:59,836 para n�s e desafiador para n�s 6250 04:11:00,045 --> 04:11:02,756 Os campistas est�o fazendo sexo perto de Crystal Lake e 6251 04:11:02,756 --> 04:11:06,301 Jason pega um poste de cerca e bate nele 6252 04:11:06,301 --> 04:11:09,220 atrav�s da garota e ent�o a divide em duas 6253 04:11:11,931 --> 04:11:12,724 Isso foi um complemento 6254 04:11:12,891 --> 04:11:15,643 O filme n�o tinha nada que conectasse Crystal 6255 04:11:15,643 --> 04:11:17,187 Lago para isso, ent�o eles adicionaram isso em 6256 04:11:17,187 --> 04:11:18,354 no post 6257 04:11:19,481 --> 04:11:21,941 Ah �? Est� pensando em fumar um pouco de maconha? 6258 04:11:22,150 --> 04:11:23,818 Ter um pouco de sexo antes do casamento? 6259 04:11:23,985 --> 04:11:25,695 E ser massacrado? 6260 04:11:25,695 --> 04:11:28,198 Ningu�m, quero dizer, ningu�m no planeta Terra 6261 04:11:28,198 --> 04:11:30,450 sabia que a luva de Freddy iria 6262 04:11:30,450 --> 04:11:31,534 aparece no final desse filme 6263 04:11:31,534 --> 04:11:32,660 Ningu�m 6264 04:11:37,665 --> 04:11:38,917 Eles pularam de p� 6265 04:11:39,125 --> 04:11:40,335 As pessoas estavam aplaudindo em 6266 04:11:40,335 --> 04:11:40,752 teatro 6267 04:11:40,960 --> 04:11:42,545 A prop�sito, a New Line n�o perguntou 6268 04:11:42,545 --> 04:11:43,171 eu fazer isso 6269 04:11:43,379 --> 04:11:44,047 Eu realmente surgi 6270 04:11:44,047 --> 04:11:45,548 com essa ideia porque eu fui espere um minuto 6271 04:11:45,757 --> 04:11:47,133 eles acabaram de matar Freddy e New 6272 04:11:47,133 --> 04:11:48,176 A linha � dona do Freddy 6273 04:11:48,384 --> 04:11:49,260 Qu�o legal � se 6274 04:11:49,260 --> 04:11:51,596 Freddy e Jason est�o lutando no inferno 6275 04:11:54,057 --> 04:11:56,684 O p�ster de Jason Goes to Hell � horr�vel 6276 04:11:56,684 --> 04:12:00,355 � um p�nis gigante e furioso no 6277 04:12:00,355 --> 04:12:01,815 meio de uma m�scara de h�quei 6278 04:12:01,981 --> 04:12:02,440 � simplesmente 6279 04:12:02,440 --> 04:12:03,566 Mas aqui est� a quest�o 6280 04:12:03,775 --> 04:12:04,400 Aquele cartaz recebeu 6281 04:12:04,400 --> 04:12:05,735 proibido em 13 estados 6282 04:12:05,944 --> 04:12:06,694 Isso pegou todo mundo 6283 04:12:06,694 --> 04:12:09,739 adolescente dizendo ooooh o que � isso que eu estou 6284 04:12:09,739 --> 04:12:10,865 n�o � permitido ver 6285 04:12:11,074 --> 04:12:11,699 N�s tivemos um enorme 6286 04:12:11,699 --> 04:12:12,450 fim de semana de abertura 6287 04:12:12,617 --> 04:12:13,576 Chegamos em segundo lugar, n�s 6288 04:12:13,576 --> 04:12:14,744 n�o saiu em primeiro lugar na caixa 6289 04:12:14,744 --> 04:12:16,913 escrit�rio porque O Fugitivo tinha aberto 6290 04:12:16,913 --> 04:12:18,331 o fim de semana que temos pela frente 6291 04:12:18,540 --> 04:12:19,415 A grandeza de 6292 04:12:19,415 --> 04:12:22,127 essa � a variedade de segunda-feira 6293 04:12:22,293 --> 04:12:25,547 A manchete era O primeiro lugar vai para The 6294 04:12:25,547 --> 04:12:27,882 Resto de bilheteria fugitivo vai para o inferno 6295 04:12:28,633 --> 04:12:29,634 Desculpe, vou levar 6296 04:12:29,843 --> 04:12:30,468 Quantas pessoas 6297 04:12:30,468 --> 04:12:32,011 realmente ter a chance de dizer o que quer que seja 6298 04:12:32,011 --> 04:12:34,389 eles querem o Jason Voorhees 6299 04:12:34,556 --> 04:12:38,268 Como voc� est�, seu verme dur�o explodido, foda-se? 6300 04:12:43,815 --> 04:12:45,733 Eu matei minha esposa 6301 04:12:45,942 --> 04:12:47,569 Isso est� errado? 6302 04:12:47,777 --> 04:12:50,363 Ei, essas coisas acontecem 6303 04:12:50,572 --> 04:12:52,866 Fraser Heston, Charlton 6304 04:12:52,866 --> 04:12:55,285 O filho de Heston dirige Needful Things com base 6305 04:12:55,285 --> 04:12:56,452 sobre o romance de Stephen King 6306 04:12:56,661 --> 04:12:57,287 � tudo sobre um 6307 04:12:57,287 --> 04:12:59,998 loja que abre em Castle Rock e 6308 04:12:59,998 --> 04:13:02,083 o propriet�rio da loja pode ou n�o 6309 04:13:02,083 --> 04:13:03,126 n�o seja o diabo 6310 04:13:03,334 --> 04:13:04,544 Voc� deve perceber o que 6311 04:13:04,544 --> 04:13:06,671 � um prazer profundo fazer neg�cios com voc� 6312 04:13:08,047 --> 04:13:10,175 Eles t�m Max von Sydow como 6313 04:13:10,175 --> 04:13:12,135 Leland Gaunt, o dono da loja 6314 04:13:12,218 --> 04:13:15,346 Ed Harris interpreta Alan Pangborn, que � o 6315 04:13:15,346 --> 04:13:16,764 xerife de Castle Rock 6316 04:13:16,931 --> 04:13:17,765 tamb�m um personagem 6317 04:13:17,765 --> 04:13:19,893 que apareceu em outras hist�rias do Rei como 6318 04:13:19,893 --> 04:13:21,936 A Metade Negra e o C�o do Sol 6319 04:13:22,103 --> 04:13:23,188 Leland Gaunt � 6320 04:13:23,188 --> 04:13:25,857 procurando uma maneira de entrar em cada um 6321 04:13:25,857 --> 04:13:28,151 membro desta comunidade colocando 6322 04:13:28,151 --> 04:13:30,612 algo nas prateleiras que eles acham 6323 04:13:30,612 --> 04:13:31,446 eles precisam 6324 04:13:31,654 --> 04:13:32,947 Esta jaqueta voc� 6325 04:13:33,156 --> 04:13:34,908 voc� poderia se recuperar 6326 04:13:35,074 --> 04:13:36,868 refa�a seus passos 6327 04:13:37,076 --> 04:13:39,078 assuma o controle da sua vida novamente 6328 04:13:39,287 --> 04:13:40,246 e essa � a sua maneira de 6329 04:13:40,246 --> 04:13:41,748 entrar l� e faz�-los 6330 04:13:41,748 --> 04:13:44,083 come�am a comprometer sistematicamente seus 6331 04:13:44,083 --> 04:13:45,627 valores e sua moralidade 6332 04:13:45,835 --> 04:13:46,794 E aqui est� o argumento 6333 04:13:47,003 --> 04:13:49,130 Ele utiliza No Sal�o do 6334 04:13:49,130 --> 04:13:51,591 Rei da Montanha sobre esta montagem deste 6335 04:13:51,591 --> 04:13:59,182 uma s�rie crescente de pegadinhas que 6336 04:13:59,182 --> 04:14:01,309 s�o realmente ataques dentro da cidade e 6337 04:14:01,309 --> 04:14:03,353 essa sequ�ncia eu acho que foi um destaque 6338 04:14:03,353 --> 04:14:04,979 do filme sempre 6339 04:14:05,188 --> 04:14:06,439 Voc� matou meu cachorrinho 6340 04:14:06,439 --> 04:14:07,148 sua vadia 6341 04:14:07,357 --> 04:14:09,192 voc� quebrou meu microondas voc� 6342 04:14:09,192 --> 04:14:10,276 foda louca 6343 04:14:11,486 --> 04:14:13,529 Outros momentos maravilhosos eu acho 6344 04:14:13,738 --> 04:14:15,490 vem especificamente de Max von 6345 04:14:15,490 --> 04:14:17,492 A atua��o de Sydow como Leland Gaunt � 6346 04:14:17,492 --> 04:14:19,661 personagem apenas diz Jesus quando eles 6347 04:14:19,661 --> 04:14:22,121 perceba o qu�o insidioso ele � e ele � gentil 6348 04:14:22,121 --> 04:14:24,582 de voltas e diz: Oh, o carpinteiro de 6349 04:14:24,582 --> 04:14:29,337 Nazar� eu o conhecia bem jovem promissor 6350 04:14:29,504 --> 04:14:30,880 ele morreu mal 6351 04:14:31,631 --> 04:14:32,757 Para os nerds do Rei 6352 04:14:32,757 --> 04:14:35,843 como eu, h� uma satisfa��o muito grande 6353 04:14:35,843 --> 04:14:38,596 pequeno momento nele onde Ed Harris como 6354 04:14:38,596 --> 04:14:41,224 Alan Pangborn entra na loja e Leland 6355 04:14:41,224 --> 04:14:43,017 Gaunt diz a ele o que posso fazer para ajudar 6356 04:14:43,017 --> 04:14:48,147 voc� encontra e Harris diz ei oh nada 6357 04:14:48,147 --> 04:14:49,899 Eu tenho tudo que preciso. � um �nico 6358 04:14:49,899 --> 04:14:51,192 frase que define todo esse 6359 04:14:51,192 --> 04:14:54,237 personagem e estabelece que esses dois 6360 04:14:54,237 --> 04:14:55,655 os personagens estar�o em rota de colis�o 6361 04:14:55,863 --> 04:14:58,449 voc� parece deslocado aqui, na verdade 6362 04:14:58,658 --> 04:15:00,743 bem, voc� n�o se importa que eu diga isso 6363 04:15:00,743 --> 04:15:01,869 voc� tamb�m, Leland 6364 04:15:02,036 --> 04:15:02,954 Coisas Necess�rias � um 6365 04:15:02,954 --> 04:15:06,040 exemplo muito legal de uma hist�ria que foi 6366 04:15:06,040 --> 04:15:09,460 meio grande demais para caber em um 6367 04:15:09,460 --> 04:15:10,837 longa-metragem teatral 6368 04:15:11,045 --> 04:15:11,671 aparece em 6369 04:15:11,671 --> 04:15:14,007 cabo e o filme � diferente 6370 04:15:14,007 --> 04:15:16,968 filme � muito mais longo voc� pega esse mini 6371 04:15:16,968 --> 04:15:19,512 experi�ncia em s�rie de um filme teatral 6372 04:15:19,512 --> 04:15:21,597 que todos n�s j� t�nhamos visto 6373 04:15:21,806 --> 04:15:22,473 amigos s�o 6374 04:15:22,682 --> 04:15:25,977 gravando em VHS e sentado l� para 6375 04:15:25,977 --> 04:15:28,146 cortei obedientemente os comerciais para tentar 6376 04:15:28,146 --> 04:15:32,191 para criar esta c�pia estendida do Needful Things VHS 6377 04:15:32,400 --> 04:15:34,110 isso fazia parte da alegria 6378 04:15:34,110 --> 04:15:37,196 daquela �poca era poder perseguir 6379 04:15:37,196 --> 04:15:39,157 coisas assim para baixo 6380 04:15:39,365 --> 04:15:40,742 sim senhor, n�s somos 6381 04:15:40,742 --> 04:15:42,535 me divertindo agora 6382 04:15:49,584 --> 04:15:50,668 voc� acabou de matar um homem 6383 04:15:50,835 --> 04:15:52,045 voc� acabou de matar um homem 6384 04:15:52,253 --> 04:15:55,131 Ambientado nos anos 90 � hora do Riot Grrrl 6385 04:16:02,055 --> 04:16:04,557 As mulheres est�o com raiva porque foram ignoradas 6386 04:16:04,557 --> 04:16:05,850 eles foram agredidos eles foram 6387 04:16:05,850 --> 04:16:07,810 oprimidos estamos fartos e cansados disso ent�o 6388 04:16:07,810 --> 04:16:09,354 vem o movimento Riot Grrrl por a� 6389 04:16:09,354 --> 04:16:11,397 m�sica tem Bratmobile e Bikini Kill 6390 04:16:11,397 --> 04:16:13,483 e nisso tamb�m est� a produ��o cinematogr�fica 6391 04:16:13,691 --> 04:16:16,361 Sarah Jacobson para mim � a voz da Riot Grrrl 6392 04:16:16,569 --> 04:16:17,945 cortes or�amentais para fam�lias individuais 6393 04:16:17,945 --> 04:16:20,156 benefici�rios de assist�ncia social e financiamento para servi�os p�blicos 6394 04:16:20,156 --> 04:16:22,784 escolas t�m grupos de mulheres chateados 6395 04:16:22,992 --> 04:16:24,369 Eu era um serial killer adolescente 6396 04:16:24,577 --> 04:16:25,203 � literalmente o que 6397 04:16:25,203 --> 04:16:27,413 parece que � uma adolescente que � 6398 04:16:27,413 --> 04:16:28,831 apenas doente e cansado de ser empurrado 6399 04:16:28,831 --> 04:16:29,332 em volta 6400 04:16:29,499 --> 04:16:31,834 cansado de caras machistas cansado de 6401 04:16:31,834 --> 04:16:34,837 patriarcado e ela se solta pra caralho 6402 04:16:35,046 --> 04:16:37,965 voc� me impressiona agora mesmo impressiona 6403 04:16:38,132 --> 04:16:41,469 todo cara l� dentro recebe o que merece 6404 04:16:43,763 --> 04:16:46,891 Kristin Calabrese interpreta Mary, a assassina em s�rie 6405 04:16:46,891 --> 04:16:48,851 e ela � feroz 6406 04:16:50,520 --> 04:16:51,646 Sarah Jacobson fez 6407 04:16:51,646 --> 04:16:52,814 n�o d� socos, voc� sabe 6408 04:16:53,022 --> 04:16:55,775 o conte�do deste filme realmente parece 6409 04:16:55,775 --> 04:16:57,485 coisas que aconteceram com ela, voc� sabe 6410 04:16:57,485 --> 04:16:58,986 um cara que n�o quer usar camisinha 6411 04:16:58,986 --> 04:17:00,363 e n�o contar a ela sobre isso 6412 04:17:00,571 --> 04:17:01,989 bem, eu realmente n�o gosto deles 6413 04:17:02,198 --> 04:17:03,741 quem diabos voc� pensa que � 6414 04:17:03,950 --> 04:17:05,034 que besteira � essa 6415 04:17:05,576 --> 04:17:08,162 e essas s�o coisas que acontecem com as mulheres ainda 6416 04:17:08,371 --> 04:17:09,956 como voc� ousa tirar a camisinha 6417 04:17:09,956 --> 04:17:11,165 enquanto estamos fazendo sexo 6418 04:17:11,332 --> 04:17:11,958 isso � um curto 6419 04:17:11,958 --> 04:17:13,167 foi filmado em super 8 6420 04:17:13,376 --> 04:17:13,918 Sarah Jacobson 6421 04:17:13,918 --> 04:17:15,753 foi aluno de George Kuchar na verdade 6422 04:17:15,753 --> 04:17:18,339 ent�o seu estilo de fazer filmes � muito parecido com 6423 04:17:18,339 --> 04:17:20,091 punk experimental 6424 04:17:20,299 --> 04:17:22,051 S�rio? Sim 6425 04:17:23,136 --> 04:17:24,011 Sarah Jacobson 6426 04:17:24,011 --> 04:17:26,055 infelizmente foi tirado de n�s muito 6427 04:17:26,055 --> 04:17:29,183 logo depois do c�ncer, mas ela tinha essa incr�vel 6428 04:17:29,183 --> 04:17:31,936 voz de raiva colocando na tela o que 6429 04:17:31,936 --> 04:17:34,105 n�s, mulheres, n�o pod�amos dizer nos anos 90 6430 04:17:34,313 --> 04:17:35,773 ningu�m quer ouvir meu 6431 04:17:35,773 --> 04:17:37,692 hist�ria e ent�o eu fico com raiva de que 6432 04:17:37,692 --> 04:17:39,485 N�o tenho permiss�o para expressar porque � 6433 04:17:39,485 --> 04:17:41,654 n�o � certo que uma mulher tenha qualquer 6434 04:17:41,654 --> 04:17:43,906 raiva. Eu era um assassino em s�rie adolescente 6435 04:17:43,948 --> 04:17:46,325 Eu acho que � um �timo exemplo de se voc� 6436 04:17:46,325 --> 04:17:48,870 ignore tudo que seja de baixo or�amento ou 6437 04:17:48,870 --> 04:17:50,997 experimental ou preto e branco em super 6438 04:17:50,997 --> 04:17:52,331 8 qual � esse filme 6439 04:17:52,540 --> 04:17:53,541 voc� vai completamente 6440 04:17:53,541 --> 04:17:57,211 sinto falta de alguns trabalhos incr�veis que eu 6441 04:17:57,211 --> 04:17:58,588 acho que tem uma mensagem importante 6442 04:17:58,796 --> 04:18:00,339 Obrigado pelo elogio, seu babaca 6443 04:18:07,180 --> 04:18:08,097 Assustado 6444 04:18:08,097 --> 04:18:10,433 em breve em um teatro 6445 04:18:10,641 --> 04:18:12,018 Assustado. Bunda feia 6446 04:18:12,018 --> 04:18:12,852 mas engra�ado 6447 04:18:13,060 --> 04:18:15,813 Freaked � sobre uma crian�a malcriada 6448 04:18:15,813 --> 04:18:19,192 estrela que vai para a Am�rica do Sul para fazer 6449 04:18:19,192 --> 04:18:21,360 muito dinheiro vendendo um produto qu�mico t�xico 6450 04:18:21,360 --> 04:18:24,906 e � capturado por um vendedor de circo que 6451 04:18:24,906 --> 04:18:27,325 corre e cria seu pr�prio show de horrores 6452 04:18:27,408 --> 04:18:30,620 Eu n�o s� exibo aberra��es 6453 04:18:30,828 --> 04:18:32,205 Eu os fa�o 6454 04:18:32,371 --> 04:18:35,458 e ent�o esse pobre ator e seus amigos que 6455 04:18:35,458 --> 04:18:38,419 foram transformados em mutantes t�m que inventar uma fuga 6456 04:18:42,089 --> 04:18:43,132 Meu parceiro de dire��o na 6457 04:18:43,132 --> 04:18:45,051 tempo que Tom Stern e eu est�vamos fazendo 6458 04:18:45,051 --> 04:18:47,053 curtas-metragens e videoclipes e tudo 6459 04:18:47,053 --> 04:18:49,096 tipos de coisas malucas da NYU para 6460 04:18:49,096 --> 04:18:51,349 anos e n�s nos juntamos com Sam Raimi 6461 04:18:51,349 --> 04:18:53,184 de um filme que fizemos na NYU 6462 04:18:53,184 --> 04:18:54,852 chamado Grito da Morte 6463 04:18:59,148 --> 04:18:59,815 N�s quer�amos fazer 6464 04:18:59,815 --> 04:19:03,194 naquela �poca uma cruz de or�amento muito baixo 6465 04:19:03,194 --> 04:19:07,156 entre uma motosserra do Texas e um punk rock 6466 04:19:07,156 --> 04:19:08,824 filme musical porque The Butthole Surfers 6467 04:19:08,824 --> 04:19:10,409 �amos interpretar todos os personagens 6468 04:19:10,618 --> 04:19:12,787 Eu seria o cara que vai e sofre muta��o 6469 04:19:12,995 --> 04:19:13,829 ningu�m estava interessado 6470 04:19:14,038 --> 04:19:14,163 Enquanto isso 6471 04:19:14,163 --> 04:19:15,623 estamos fazendo Bill e Ted 2 6472 04:19:15,831 --> 04:19:16,207 estou ganhando 6473 04:19:16,207 --> 04:19:16,916 algum prest�gio 6474 04:19:17,124 --> 04:19:18,709 caminhamos para o s�culo XX 6475 04:19:18,709 --> 04:19:20,127 Fox e n�s vendemos como 12 6476 04:19:20,127 --> 04:19:23,172 filme PG-13 de um milh�o de d�lares e agora eles 6477 04:19:23,172 --> 04:19:24,590 diga sim e agora temos que realmente 6478 04:19:24,590 --> 04:19:26,133 v� escrever assim. Voc� poderia dar 6479 04:19:26,133 --> 04:19:28,803 eu gosto de um Rodney muito grande? Eu sou um 6480 04:19:28,803 --> 04:19:31,305 amigo cientista louco n�o � um milagreiro 6481 04:19:31,514 --> 04:19:33,766 Ent�o, de repente, dois garotos de 25 anos que estavam 6482 04:19:33,766 --> 04:19:36,310 basicamente os cineastas punk rock tinham tudo 6483 04:19:36,310 --> 04:19:37,353 as chaves do reino 6484 04:19:37,562 --> 04:19:37,979 n�s est�vamos fazendo 6485 04:19:37,979 --> 04:19:40,523 naquela �poca, de longe, a maior pr�tica 6486 04:19:40,523 --> 04:19:42,692 filme de efeitos que estava sendo feito em todos 6487 04:19:42,692 --> 04:19:43,442 na cidade 6488 04:19:43,609 --> 04:19:45,903 Eu destruo aberra��es em peda�os 6489 04:19:46,070 --> 04:19:48,239 mate aqueles que voc� sempre odiou 6490 04:19:48,406 --> 04:19:49,490 Foi um enorme 6491 04:19:49,490 --> 04:19:51,617 filme mas sempre no cora��o um renegado 6492 04:19:51,617 --> 04:19:55,121 filme e conseguimos apesar da classifica��o PG-13 6493 04:19:55,329 --> 04:19:56,622 para obter muito sangue 6494 04:19:56,622 --> 04:19:58,833 e um monte de coisas assustadoras 6495 04:19:58,833 --> 04:20:01,502 e para manter o esp�rito do original 6496 04:20:01,502 --> 04:20:03,379 filme que hav�amos escrito nesse tipo 6497 04:20:03,379 --> 04:20:05,047 da com�dia popular 6498 04:20:10,261 --> 04:20:13,264 Eu amo pr�teses, eu amo jogar radical 6499 04:20:13,264 --> 04:20:15,850 personagens eu tive sete horas e meia 6500 04:20:15,850 --> 04:20:17,768 apenas com maquiagem de vez em quando e ent�o 6501 04:20:17,768 --> 04:20:19,395 Eu tive que agir e ent�o eu tive 6502 04:20:19,395 --> 04:20:20,980 para co-dirigir e ent�o eu tive que 6503 04:20:20,980 --> 04:20:23,190 dormir em algum lugar l� ent�o em um certo 6504 04:20:23,190 --> 04:20:25,860 ponto em que parei de tirar a maquiagem 6505 04:20:25,860 --> 04:20:27,862 porque isso me pouparia tr�s horas 6506 04:20:27,862 --> 04:20:29,071 o fim do dia que durante o 6507 04:20:29,071 --> 04:20:30,406 o curso da semana somaria tanto 6508 04:20:30,406 --> 04:20:31,991 Eu dirigia para o trabalho e voltava com 6509 04:20:31,991 --> 04:20:34,243 esse Ricky gigante de frente e eu iria 6510 04:20:34,243 --> 04:20:35,953 dormir nele at� apodrecer e cair 6511 04:20:35,953 --> 04:20:38,956 Eu tinha um bocal enorme para os dentes 6512 04:20:39,165 --> 04:20:42,460 e eu tinha meu, como um gancho puxando minha boca para tr�s. 6513 04:20:42,668 --> 04:20:44,875 No primeiro dia de filmagem, quando preciso 6514 04:20:44,888 --> 04:20:47,006 conversar, estou filmando com Megan Ward. 6515 04:20:47,506 --> 04:20:49,383 Abro a boca para dizer meu di�logo. 6516 04:20:49,467 --> 04:20:52,303 O gancho literalmente rasga minha boca inteira 6517 04:20:52,553 --> 04:20:54,180 como daqui at� aqui. 6518 04:20:54,388 --> 04:20:56,307 Sai sangue e fiapo. 6519 04:20:57,266 --> 04:20:59,018 Eu tento dizer minha fala 6520 04:20:59,143 --> 04:21:00,102 esses dentes gigantes 6521 04:21:00,269 --> 04:21:03,147 e isso, er, er, er, ker, ker. � o que parece. 6522 04:21:03,314 --> 04:21:06,025 E Megan est� olhando para mim e ela est� come�ando a rir 6523 04:21:06,150 --> 04:21:08,569 e ent�o come�a a chorar, porque � algo horr�vel 6524 04:21:08,653 --> 04:21:10,571 Estou obviamente com muita dor. 6525 04:21:10,738 --> 04:21:13,616 � simplesmente horr�vel, como se a c�mera estivesse bem nela. 6526 04:21:14,033 --> 04:21:15,910 Mas tudo � dublado, obviamente. 6527 04:21:15,993 --> 04:21:17,578 Voc� queria ver o show de horrores. 6528 04:21:17,662 --> 04:21:19,497 Achei que tivesse mandado voc� calar a boca! 6529 04:21:20,081 --> 04:21:23,084 E l� estava eu, basicamente incapacitado. 6530 04:21:23,417 --> 04:21:24,752 Eu pensei, vamos l�. 6531 04:21:24,752 --> 04:21:25,795 A maquiagem ficou incr�vel. 6532 04:21:25,878 --> 04:21:27,164 Tivemos muita sorte de termos conseguido 6533 04:21:27,177 --> 04:21:28,506 todo esse dinheiro para fazer esse filme. 6534 04:21:28,714 --> 04:21:30,800 Vamos fazer isso e eu vou descobrir do outro lado 6535 04:21:31,008 --> 04:21:33,177 Do outro lado, fiquei de cama por um ano 6536 04:21:33,344 --> 04:21:36,639 Eu sou Ortiz, o menino cachorro 6537 04:21:37,139 --> 04:21:38,891 L�der dos malucos 6538 04:21:39,100 --> 04:21:40,851 meio que o chef�o 6539 04:21:40,851 --> 04:21:44,063 Pobre Keanu coberto de pelos de cachorro 6540 04:21:44,271 --> 04:21:46,273 120 graus 100% de umidade 6541 04:21:46,482 --> 04:21:47,608 tendo acabado de passar 6542 04:21:47,608 --> 04:21:49,944 tr�s horas com cada fio de cabelo colado no seu 6543 04:21:49,944 --> 04:21:52,988 cara e eu fiquei tipo me sinto t�o 6544 04:21:52,988 --> 04:21:55,116 desculpe por esse cara, isso � como o dele 6545 04:21:55,116 --> 04:21:55,950 ideia do inferno 6546 04:21:56,158 --> 04:21:57,827 12 leiteiros � teoricamente 6547 04:21:57,827 --> 04:21:58,911 poss�vel 6548 04:21:59,078 --> 04:22:00,329 13 � bobagem 6549 04:22:00,538 --> 04:22:02,331 Keanu sempre foi 6550 04:22:02,331 --> 04:22:04,458 supostamente � bastante irreconhec�vel 6551 04:22:04,458 --> 04:22:06,293 fazia parte da piada ent�o ele n�o 6552 04:22:06,293 --> 04:22:08,629 tem um cr�dito nisso 6553 04:22:08,838 --> 04:22:11,590 Ningu�m se mexe, ningu�m se machuca 6554 04:22:11,799 --> 04:22:14,844 Est�vamos fazendo uma coisa muito estranha 6555 04:22:14,844 --> 04:22:17,263 filme estranho no sistema de est�dio e n�s 6556 04:22:17,263 --> 04:22:19,598 n�o �ramos idiotas sab�amos que sab�amos 6557 04:22:19,598 --> 04:22:21,225 que a merda ia bater no ventilador 6558 04:22:21,225 --> 04:22:23,227 havia uma esp�cie de desconex�o entre 6559 04:22:23,227 --> 04:22:25,563 o que os est�dios fazem e o que est�vamos fazendo 6560 04:22:32,695 --> 04:22:34,780 Tom e eu passamos por um inferno com o 6561 04:22:34,780 --> 04:22:37,408 liberar porque ficou preso em esp�cie 6562 04:22:37,408 --> 04:22:38,993 da pol�tica no est�dio e da 6563 04:22:38,993 --> 04:22:40,745 o novo presidente n�o gostou e n�s conseguimos 6564 04:22:40,745 --> 04:22:42,872 nossa libera��o matou o que foi dito 6565 04:22:42,872 --> 04:22:44,331 o filme imediatamente come�ou a ficar bom 6566 04:22:44,331 --> 04:22:46,542 avalia��es e alguns avisos e a Fox se tornou 6567 04:22:46,542 --> 04:22:48,335 muito favor�vel ao filme honestamente 6568 04:22:48,335 --> 04:22:50,921 quase imediatamente eles n�o decidiram 6569 04:22:50,921 --> 04:22:53,424 lan��-lo em 3.000 telas conforme eles 6570 04:22:53,424 --> 04:22:55,301 inicialmente tinham prometido mas n�o fizeram 6571 04:22:55,301 --> 04:22:57,303 nos apoie para que ele seja lan�ado na HBO 6572 04:22:57,303 --> 04:22:59,221 e aos festivais e aos teatros e 6573 04:22:59,221 --> 04:23:00,931 eventualmente ganhou o culto de seguidores 6574 04:23:00,931 --> 04:23:02,266 que tem hoje 6575 04:23:02,475 --> 04:23:03,434 Obrigado minhoca 6576 04:23:03,434 --> 04:23:04,852 N�o sei como retribuir isso 6577 04:23:04,852 --> 04:23:07,188 Voc� poderia limpar minha bunda 6578 04:23:07,396 --> 04:23:08,898 Que comediante 6579 04:23:19,533 --> 04:23:22,536 os anos 90 foram um per�odo de imensa 6580 04:23:22,536 --> 04:23:25,623 produtividade para lua cheia e s� para 6581 04:23:25,623 --> 04:23:29,168 trabalhar naquele est�dio era emocionante todos os dias 6582 04:23:29,168 --> 04:23:31,545 dia para trabalhar no seu filme para ver 6583 04:23:31,545 --> 04:23:33,631 outras pessoas trabalhando em seus filmes para 6584 04:23:33,631 --> 04:23:36,634 tem esse tipo de composto criativo tudo 6585 04:23:36,634 --> 04:23:39,845 em um lugar foi um momento realmente maravilhoso 6586 04:23:43,599 --> 04:23:44,934 O exterminador est� aqui 6587 04:23:45,142 --> 04:23:45,893 Eu n�o sei como 6588 04:23:45,893 --> 04:23:48,938 Charlie acabou se apegando a tantos 6589 04:23:48,938 --> 04:23:51,315 franquias mas tinha o Puppet Master 6590 04:23:51,315 --> 04:23:53,692 havia subesp�cies, havia demon�acos 6591 04:23:53,692 --> 04:23:54,151 Brinquedos 6592 04:23:54,360 --> 04:23:56,821 Eu posso andar, eu posso falar, eu 6593 04:23:56,821 --> 04:23:58,572 posso at� cagar nas cal�as 6594 04:23:58,781 --> 04:23:58,989 huh 6595 04:23:59,198 --> 04:23:59,573 Uma vez que voc� 6596 04:23:59,573 --> 04:24:01,867 ter uma audi�ncia meio que viciada 6597 04:24:01,867 --> 04:24:04,620 uma hist�ria que eles est�o famintos por mais 6598 04:24:04,620 --> 04:24:06,205 especialmente se isso realmente despertou sua curiosidade 6599 04:24:06,205 --> 04:24:07,081 imagina��o 6600 04:24:07,289 --> 04:24:07,957 Ol� amigo 6601 04:24:08,165 --> 04:24:09,041 voc� viu uma garota 6602 04:24:09,041 --> 04:24:12,002 por aqui mais ou menos do meu tamanho? 6603 04:24:12,211 --> 04:24:12,503 Huh 6604 04:24:12,711 --> 04:24:13,462 Eu pensei 6605 04:24:13,462 --> 04:24:16,131 os primeiros dias dos recursos da Lua Cheia foram 6606 04:24:16,131 --> 04:24:18,133 como a Marvel Comics dos anos 90 6607 04:24:18,133 --> 04:24:20,135 Eu queria criar personagens que eu queria 6608 04:24:20,135 --> 04:24:21,804 cruz�-los sobre o �nico que eu era 6609 04:24:21,804 --> 04:24:23,973 capaz de fazer foi Dollman vs the Demonic 6610 04:24:23,973 --> 04:24:25,850 Brinquedos que foi muito divertido fazer 6611 04:24:25,850 --> 04:24:27,434 Jesus Cristo! 6612 04:24:27,518 --> 04:24:28,894 N�o � bem uma vagabunda! 6613 04:24:31,063 --> 04:24:31,939 Tim Thompson 6614 04:24:31,939 --> 04:24:33,899 e eu nos conhecemos h� muito tempo em 6615 04:24:33,899 --> 04:24:35,734 um filme chamado Metalstorm que a Universal 6616 04:24:35,734 --> 04:24:37,903 lan�ado e ent�o Tim � Jack Deth 6617 04:24:38,070 --> 04:24:40,447 o protagonista dos cinco filmes Trancer que fizemos 6618 04:24:40,447 --> 04:24:42,491 ent�o fizemos o Dollman e ele sempre 6619 04:24:42,491 --> 04:24:44,368 sonhava em ter um filme onde Dollman 6620 04:24:44,368 --> 04:24:46,287 chutaria a bunda de Jack Deth e claro 6621 04:24:46,287 --> 04:24:47,705 ele interpretaria os dois personagens que eram 6622 04:24:47,705 --> 04:24:48,747 uma das nossas piadas 6623 04:24:52,501 --> 04:24:53,919 Este � um filme, se voc� olhar 6624 04:24:53,919 --> 04:24:55,963 isso, voc� sabe, sem CGI, sem truques, 6625 04:24:56,046 --> 04:24:57,006 tudo foi constru�do. 6626 04:24:57,131 --> 04:24:58,966 Se voc� precisasse de um rel�gio enorme, voc� tinha 6627 04:24:58,966 --> 04:24:59,758 para construir o rel�gio. 6628 04:24:59,925 --> 04:25:01,844 Se houvesse um conjunto superdimensionado e um 6629 04:25:01,844 --> 04:25:03,470 menina, voc� teve que construir o grande 6630 04:25:03,470 --> 04:25:03,762 definir. 6631 04:25:03,888 --> 04:25:06,640 E foi interessante porque Dollman, como 6632 04:25:06,640 --> 04:25:09,643 Dollman, de 30 cent�metros de altura, teve que lutar contra o 6633 04:25:09,643 --> 04:25:11,103 fantoches da Demonic Toys. 6634 04:25:11,103 --> 04:25:13,230 N�s tivemos um beb� Oopsie de quase dois metros e meio de altura 6635 04:25:13,230 --> 04:25:14,982 isso parecia muito bom, e foi 6636 04:25:14,982 --> 04:25:16,317 absolutamente fant�stico. 6637 04:25:19,403 --> 04:25:21,572 Fizemos um show, eu n�o consegui, 6638 04:25:21,614 --> 04:25:23,115 chamado Mestre das Marionetes versus o Demon�aco 6639 04:25:23,115 --> 04:25:23,532 Brinquedos. 6640 04:25:23,908 --> 04:25:26,660 E eu estava passando por momentos realmente dif�ceis 6641 04:25:26,660 --> 04:25:29,121 onde uma empresa externa veio at� mim e 6642 04:25:29,121 --> 04:25:30,706 disse, Charlie, queremos fazer isso 6643 04:25:30,706 --> 04:25:31,123 filme. 6644 04:25:33,918 --> 04:25:35,628 Podemos simplesmente comprar os direitos para fazer 6645 04:25:35,628 --> 04:25:37,755 este filme independente do Mestre das Marionetes? 6646 04:25:37,796 --> 04:25:39,006 E eu precisava do dinheiro e eu disse: 6647 04:25:39,298 --> 04:25:39,882 por todos os meios. 6648 04:25:39,882 --> 04:25:41,383 Ent�o eles sa�ram e fizeram aquele filme, 6649 04:25:41,550 --> 04:25:42,760 que sinceramente eu nem vi. 6650 04:25:50,392 --> 04:25:53,812 Como um pequeno independente, sempre pobre em dinheiro, 6651 04:25:54,396 --> 04:25:56,398 n�o importa o qu�o inteligente voc� seja, se voc� estiver 6652 04:25:56,398 --> 04:25:58,067 fazer seis ou oito filmes em um ano, 6653 04:25:58,275 --> 04:26:00,110 voc� sabe, h� a quest�o do fluxo de caixa, 6654 04:26:00,569 --> 04:26:02,363 sim, voc� pode fazer um e entreg�-lo 6655 04:26:02,363 --> 04:26:04,073 e pegue seu dinheiro e isso, mas isso 6656 04:26:04,073 --> 04:26:04,865 demora muito tempo. 6657 04:26:04,949 --> 04:26:07,534 Ent�o, quando voc� cruza tr�s, quatro filmes 6658 04:26:07,534 --> 04:26:09,578 em pr�-produ��o, dois em produ��o, dois 6659 04:26:09,578 --> 04:26:12,039 no post, de repente voc� est� fora, at� mesmo de volta 6660 04:26:12,039 --> 04:26:13,248 depois, alguns milh�es de d�lares. 6661 04:26:13,374 --> 04:26:14,875 Como cineasta independente, voc� est� em 6662 04:26:14,875 --> 04:26:16,043 necessidade constante de financiamento. 6663 04:26:17,962 --> 04:26:20,172 Mas eu tinha muitos projetos que 6664 04:26:20,172 --> 04:26:22,800 foram os projetos de crossover que seriam 6665 04:26:22,800 --> 04:26:24,802 imposs�vel de fazer depois dos dias da Paramount 6666 04:26:24,802 --> 04:26:26,220 porque eles exigem apenas um pouco mais 6667 04:26:26,220 --> 04:26:26,428 dinheiro. 6668 04:26:26,679 --> 04:26:28,138 Foi uma �poca divertida e divertida 6669 04:26:28,138 --> 04:26:30,140 hora de fazer aquele filme crossover. 6670 04:26:30,474 --> 04:26:32,267 Essa � a melhor despedida de solteiro de um cara 6671 04:26:32,267 --> 04:26:33,394 poderia pedir. 6672 04:26:42,987 --> 04:26:45,739 O amor nunca morre. 6673 04:26:45,739 --> 04:26:47,908 Eu adoro O Retorno dos Mortos-Vivos. 6674 04:26:48,283 --> 04:26:50,661 Acho que Dan O'Bannon nos mostrou como 6675 04:26:50,661 --> 04:26:52,830 para colocar a EC Comics nos filmes. 6676 04:26:53,247 --> 04:26:55,666 Ele decifrou o c�digo e fez uma 6677 04:26:55,666 --> 04:26:58,210 filme incrivelmente divertido e descarado 6678 04:26:58,210 --> 04:26:59,003 filme de terror. 6679 04:27:01,505 --> 04:27:05,134 Quando o segundo teve um desempenho inferior, o 6680 04:27:05,134 --> 04:27:09,138 o valor do t�tulo realmente caiu e 6681 04:27:09,138 --> 04:27:11,724 foi t�o baixo que eu fiquei 6682 04:27:11,724 --> 04:27:12,891 considerado para isso. 6683 04:27:17,980 --> 04:27:22,693 Achei que estava fazendo a segunda sequ�ncia 6684 04:27:22,693 --> 04:27:26,030 para a sequ�ncia alternativa do ic�nico 6685 04:27:26,030 --> 04:27:28,157 filme dos nossos Tempos de Horror. 6686 04:27:31,410 --> 04:27:34,747 Eu queria prestar servi�o a George 6687 04:27:34,747 --> 04:27:37,666 Cl�ssico de Romero e Dan O'Bannon. 6688 04:27:37,750 --> 04:27:39,752 Eu estava muito animado para isso. 6689 04:27:42,337 --> 04:27:43,922 Deus, eu n�o sei o que vou fazer 6690 04:27:43,922 --> 04:27:44,339 tornar-se. 6691 04:27:44,631 --> 04:27:47,384 E eu perguntei ao pessoal da Trimark, o que � 6692 04:27:47,384 --> 04:27:48,135 o requisito? 6693 04:27:48,802 --> 04:27:49,845 E eles disseram, bem, voc� tem que ter 6694 04:27:49,845 --> 04:27:52,431 a trioxina e voc� tem que ter c�rebro 6695 04:27:52,431 --> 04:27:52,681 comendo. 6696 04:27:54,850 --> 04:27:55,893 C�rebros, c�rebros. 6697 04:27:56,185 --> 04:27:58,771 Eu recebi propostas de cerca de, meu Deus, 20 6698 04:27:58,771 --> 04:27:59,271 escritores. 6699 04:27:59,646 --> 04:28:02,107 E John Penny entrou e ele tinha 6700 04:28:02,107 --> 04:28:04,943 essa ideia de uma hist�ria de Romeu e Julieta 6701 04:28:04,943 --> 04:28:07,613 onde Julieta est� se voltando contra o 6702 04:28:07,613 --> 04:28:10,824 pano de fundo do pai da crian�a sendo parte 6703 04:28:10,824 --> 04:28:13,619 de um projeto para tornar esses mortos-vivos 6704 04:28:13,619 --> 04:28:15,954 os personagens v�o para o campo de batalha. 6705 04:28:18,457 --> 04:28:20,250 Eu n�o fiz isso ser engra�ado. 6706 04:28:20,459 --> 04:28:22,294 Quer dizer, acho que � sat�rico, mas em 6707 04:28:22,294 --> 04:28:24,046 neste caso, acho que eu estava tentando 6708 04:28:24,046 --> 04:28:26,882 fa�a mais como Romero, mas com todas as 6709 04:28:26,882 --> 04:28:28,050 Dan O'Bannon por. 6710 04:28:31,678 --> 04:28:34,681 Claro, eu tentei fazer o tipo 6711 04:28:34,681 --> 04:28:38,185 de zumbis legais que Dan O'Bannon tinha, 6712 04:28:38,310 --> 04:28:40,354 como se o Tar Man fosse provavelmente o melhor 6713 04:28:40,354 --> 04:28:40,771 um. 6714 04:28:43,315 --> 04:28:45,567 Esse personagem � muito legal. 6715 04:28:45,818 --> 04:28:47,152 Eu quero que seja como um �cone 6716 04:28:47,152 --> 04:28:47,778 monstro. 6717 04:28:50,948 --> 04:28:55,035 Com Julie, ela est� com dor e apenas dois 6718 04:28:55,035 --> 04:28:57,246 coisas podem aliviar a dor. 6719 04:28:57,246 --> 04:29:01,166 Um � amor e o outro � dor. 6720 04:29:01,416 --> 04:29:05,254 Para manter sua identidade, ela machucaria 6721 04:29:05,254 --> 04:29:07,422 ela mesma, ela se cortaria, ou ela poderia 6722 04:29:07,422 --> 04:29:10,384 estar apaixonado, mas ela est� se tornando, voc� sabe, 6723 04:29:10,551 --> 04:29:11,051 desumano. 6724 04:29:13,137 --> 04:29:16,014 E ent�o com o vidro e as cicatrizes 6725 04:29:16,014 --> 04:29:18,267 em todo lugar, eu sabia que seria o 6726 04:29:18,267 --> 04:29:20,060 p�ster porque pensei, isso � um 6727 04:29:20,060 --> 04:29:22,396 monstro e muito simp�tico. 6728 04:29:22,563 --> 04:29:23,438 N�o me deixe. 6729 04:29:24,273 --> 04:29:25,566 Sai da frente, filho. 6730 04:29:28,277 --> 04:29:31,822 Trabalhei com Steve Johnson para faz�-la 6731 04:29:31,822 --> 04:29:32,197 inventar. 6732 04:29:32,489 --> 04:29:35,659 O processo de efeitos de maquiagem para Julie 6733 04:29:35,659 --> 04:29:37,119 provavelmente foram seis horas. 6734 04:29:40,414 --> 04:29:42,833 John e eu realmente fomos a alguns deles 6735 04:29:42,833 --> 04:29:44,501 esses clubes de fetiche, voc� sabe, para 6736 04:29:44,501 --> 04:29:45,127 pesquisar. 6737 04:29:45,294 --> 04:29:47,421 A partir disso, percebi muito da 6738 04:29:47,421 --> 04:29:50,924 escarifica��o e modifica��o corporal e 6739 04:29:50,924 --> 04:29:51,341 coisa. 6740 04:29:51,341 --> 04:29:53,969 � uma quest�o de identidade pessoal. 6741 04:29:58,724 --> 04:30:01,059 Eu pensei que poderia funcionar teatralmente 6742 04:30:01,059 --> 04:30:02,436 porque acho que o filme funciona. 6743 04:30:04,980 --> 04:30:07,482 Mas ent�o, � claro, a Trimark teve seu 6744 04:30:07,482 --> 04:30:10,444 desempenho inferior do Warlock 2, e assim por diante 6745 04:30:10,444 --> 04:30:12,112 eles simplesmente recuaram e se viraram 6746 04:30:12,112 --> 04:30:14,031 para as locadoras de v�deo. 6747 04:30:14,031 --> 04:30:15,282 Mas eu acho que � um filme muito bom 6748 04:30:15,282 --> 04:30:15,991 por conta pr�pria. 6749 04:30:27,127 --> 04:30:29,254 A outra via que tem de ser discutida 6750 04:30:29,254 --> 04:30:31,506 quando voc� fala dos anos 90, fora dos anos 6751 04:30:31,506 --> 04:30:32,841 o que est� acontecendo nos cinemas 6752 04:30:32,841 --> 04:30:34,718 e nas locadoras de v�deo, � o que � 6753 04:30:34,718 --> 04:30:35,761 acontecendo em casa. 6754 04:30:35,886 --> 04:30:38,597 Porque o entretenimento dom�stico evoluiu 6755 04:30:38,597 --> 04:30:41,016 incrivelmente � medida que avan�amos para os anos 90. 6756 04:30:41,183 --> 04:30:43,185 Olhe para o cabo, porque o cabo � agora. 6757 04:30:43,518 --> 04:30:44,228 O cabo � legal. 6758 04:30:44,561 --> 04:30:46,772 A televis�o a cabo mudou tudo. 6759 04:30:46,772 --> 04:30:49,566 Voc� tem esse pipeline gigante que tem 6760 04:30:49,566 --> 04:30:50,651 aumentou o n�mero de dispon�veis 6761 04:30:50,651 --> 04:30:52,694 canais cem vezes mais. 6762 04:30:53,820 --> 04:30:56,448 Bem, � interessante como nos anos 90 6763 04:30:56,448 --> 04:30:58,367 muitas plataformas existiam e como 6764 04:30:58,367 --> 04:31:00,244 a televis�o estava mudando. 6765 04:31:00,577 --> 04:31:02,496 E a distribui��o, que se tornou muito 6766 04:31:02,496 --> 04:31:04,998 importante para gerar dinheiro para o est�dio, 6767 04:31:05,207 --> 04:31:07,542 n�o apenas mostrar reprises e vender 6768 04:31:07,542 --> 04:31:10,462 pacotes de filmes e s�ries, mas para 6769 04:31:10,462 --> 04:31:11,964 criar programa��o original. 6770 04:31:14,508 --> 04:31:15,759 Pesadelos de Freddy. 6771 04:31:15,759 --> 04:31:17,636 Freddy Krueger tinha seu pr�prio programa de TV. 6772 04:31:19,805 --> 04:31:21,598 Robert Englund, ele tocou nosso 6773 04:31:21,640 --> 04:31:22,224 Freddy Krueger. 6774 04:31:22,224 --> 04:31:24,017 Ele demonstrou grande interesse em trabalhar conosco 6775 04:31:24,017 --> 04:31:24,393 nesse. 6776 04:31:24,559 --> 04:31:26,311 Que tal um lifting facial? 6777 04:31:27,062 --> 04:31:29,690 Foi menos violento, mas violento. 6778 04:31:29,898 --> 04:31:32,025 E foi menos sangrento, mas sangrento. 6779 04:31:32,025 --> 04:31:35,237 Caminho muito estreito para garantir que n�s 6780 04:31:35,237 --> 04:31:37,781 acomodou os f�s de Freddy Krueger, mas 6781 04:31:37,781 --> 04:31:39,449 n�s n�o ofendemos o pessoal da televis�o 6782 04:31:39,449 --> 04:31:40,742 que pode estar assistindo. 6783 04:31:40,742 --> 04:31:42,869 Coloque isso no seu videocassete. 6784 04:31:43,078 --> 04:31:45,205 Os apresentadores de terror ainda estavam acontecendo. 6785 04:31:45,706 --> 04:31:47,666 E uma das minhas favoritas era a Rhonda 6786 04:31:47,666 --> 04:31:50,502 Shearer, que apresentou o USA Up All Night. 6787 04:31:50,502 --> 04:31:51,753 E voc� tem que dizer dessa maneira. 6788 04:31:51,920 --> 04:31:54,798 Ol�, bem-vindo ao USA Up All Night. 6789 04:31:54,881 --> 04:31:57,301 Ela, meio que naquela veia sexy de 6790 04:31:57,301 --> 04:31:59,720 Elvira, seria muito engra�ado, 6791 04:31:59,928 --> 04:32:02,556 linda anfitri� para alguns dos mais 6792 04:32:02,556 --> 04:32:05,600 filmes bizarros que voc� j� viu. 6793 04:32:09,730 --> 04:32:12,649 Joe Bob Briggs, nessa �poca, estava fazendo 6794 04:32:12,649 --> 04:32:14,318 um nome enorme para si mesmo e 6795 04:32:14,318 --> 04:32:17,154 influenciando muitas crian�as da minha idade com 6796 04:32:17,154 --> 04:32:19,740 Monster Vision na TNT, assim como Joe 6797 04:32:19,740 --> 04:32:20,657 Escola de ver�o do Bob. 6798 04:32:20,824 --> 04:32:22,868 Inscreva-se agora para o Monster Vision Summer 6799 04:32:22,868 --> 04:32:23,243 Escola. 6800 04:32:23,493 --> 04:32:25,245 Dez semanas dos melhores filmes de monstros 6801 04:32:25,245 --> 04:32:27,372 ao redor, analisado pelo Professor Joe Bob 6802 04:32:27,372 --> 04:32:28,623 Briggs e palestrantes convidados. 6803 04:32:28,915 --> 04:32:32,294 Quando comecei a vender meus programas, 6804 04:32:32,377 --> 04:32:34,421 tentando encontrar apoio na televis�o, um 6805 04:32:34,421 --> 04:32:36,173 das coisas que ouvi foi que 6806 04:32:36,173 --> 04:32:37,966 O terror nunca foi bem-sucedido na TV. 6807 04:32:38,300 --> 04:32:39,551 E para uma crian�a dos anos 90, isso 6808 04:32:39,551 --> 04:32:41,762 foi uma das coisas mais insanas para 6809 04:32:41,762 --> 04:32:42,929 um executivo para dizer. 6810 04:32:43,138 --> 04:32:45,807 � como se voc� n�o estivesse l�, n�o �? 6811 04:32:45,807 --> 04:32:48,101 O terror na televis�o nos anos 90 era 6812 04:32:48,101 --> 04:32:50,604 excelente e abrangeu toda a gama. 6813 04:32:58,195 --> 04:33:00,989 Arquivo X torna o g�nero sofisticado, 6814 04:33:01,698 --> 04:33:03,575 e est� cobrindo tudo. 6815 04:33:03,825 --> 04:33:04,785 Est� fazendo fic��o cient�fica. 6816 04:33:04,951 --> 04:33:05,911 Est� fazendo monstros. 6817 04:33:06,203 --> 04:33:07,079 Est� fazendo com�dia. 6818 04:33:07,329 --> 04:33:09,539 Est� fazendo lobisomens e vampiros e 6819 04:33:09,539 --> 04:33:11,583 fantasmas, assassinos, mutantes. 6820 04:33:11,708 --> 04:33:12,876 � simplesmente tudo. 6821 04:33:12,876 --> 04:33:16,088 Arquivo X � apenas um playground para 6822 04:33:16,088 --> 04:33:18,006 o g�nero, e � feito como prest�gio 6823 04:33:18,006 --> 04:33:18,590 televis�o. 6824 04:33:22,761 --> 04:33:25,138 Foi um daqueles primeiros shows onde 6825 04:33:25,138 --> 04:33:29,184 voc� teve um arco serializado abrangente, 6826 04:33:29,434 --> 04:33:31,353 mas voc� ainda tinha o monstro do 6827 04:33:31,353 --> 04:33:33,146 semana, que foi como Kolchak: A Noite 6828 04:33:33,146 --> 04:33:34,815 Stalker, que � onde Chris Carter conseguiu 6829 04:33:34,815 --> 04:33:36,024 a inspira��o original. 6830 04:33:39,152 --> 04:33:41,154 Ah, vamos falar sobre o Mulder? 6831 04:33:41,154 --> 04:33:41,571 hist�ria de fundo? 6832 04:33:41,780 --> 04:33:42,781 Vamos tocar no alien�gena 6833 04:33:42,781 --> 04:33:43,865 conspira��o esta semana? 6834 04:33:43,990 --> 04:33:46,326 Voc� tinha que fazer quest�o de assistir 6835 04:33:46,326 --> 04:33:47,244 os shows para isso. 6836 04:33:47,244 --> 04:33:48,620 Mas mesmo que voc� n�o tenha feito isso, voc� ainda tem 6837 04:33:48,620 --> 04:33:51,206 um �timo epis�dio do monstro da semana, gentil 6838 04:33:51,206 --> 04:33:53,875 de como Home, o epis�dio que foi ao ar uma vez 6839 04:33:53,875 --> 04:33:55,919 e nunca mais foi ao ar. 6840 04:33:56,711 --> 04:33:59,756 Quebrou muitas regras da rede 6841 04:33:59,756 --> 04:34:00,215 televis�o. 6842 04:34:01,466 --> 04:34:03,260 Canibais consangu�neos e caipiras. 6843 04:34:03,718 --> 04:34:05,846 Come�a estranho, e ent�o voc� chega a 6844 04:34:05,846 --> 04:34:06,763 aquele momento. 6845 04:34:09,224 --> 04:34:10,517 Para mim, quando adolescente, eu pensava: 6846 04:34:10,600 --> 04:34:12,227 Estou chateado e gosto disso. 6847 04:34:12,352 --> 04:34:13,728 Esse � o tipo de rea��o que eu 6848 04:34:13,728 --> 04:34:15,397 quer invocar nas pessoas. 6849 04:34:15,856 --> 04:34:20,819 O orgulho, quando voc� sabe que seu filho vai fazer 6850 04:34:20,819 --> 04:34:22,904 qualquer coisa pela m�e dele. 6851 04:34:23,071 --> 04:34:26,032 No in�cio dos anos 90, a NBC e Dan 6852 04:34:26,032 --> 04:34:28,618 Curtis se uniram para trazer de volta o 6853 04:34:28,618 --> 04:34:29,911 cl�ssico Dark Shadows. 6854 04:34:31,496 --> 04:34:34,708 O falecido e grande Ben Cross foi Barnab� 6855 04:34:34,708 --> 04:34:35,709 Collins nisso. 6856 04:34:35,959 --> 04:34:38,211 Lisette Anthony era Angelique. 6857 04:34:38,420 --> 04:34:41,840 Durou apenas uma temporada, mas esse show 6858 04:34:41,840 --> 04:34:44,843 foi duro quando se tratou do sangue, 6859 04:34:44,926 --> 04:34:46,636 chegou � sensualidade. 6860 04:34:49,097 --> 04:34:52,642 Um dos maiores fen�menos dos anos 90 6861 04:34:52,642 --> 04:34:54,519 era Buffy, a Ca�a-Vampiros. 6862 04:34:54,686 --> 04:34:56,938 Eu sou Buffy, a Ca�a-Vampiros, e voc� 6863 04:34:56,938 --> 04:34:57,063 s�o? 6864 04:35:00,317 --> 04:35:03,361 Joss Whedon levou o filme de Kristy Swanson 6865 04:35:03,361 --> 04:35:05,906 que teve Luke Perry e Rutger Hauer e 6866 04:35:05,906 --> 04:35:09,701 refez a hist�ria principal para uma das 6867 04:35:09,701 --> 04:35:14,206 melhor s�rie de terror de todos os tempos. 6868 04:35:18,793 --> 04:35:21,463 Ele foi a lugares com Buffy que eu n�o iria 6869 04:35:21,463 --> 04:35:23,590 nunca pensei que eles poderiam ir, o que 6870 04:35:23,590 --> 04:35:25,842 incluiu um epis�dio totalmente musical. 6871 04:35:31,848 --> 04:35:34,684 Um epis�dio totalmente silencioso. 6872 04:35:37,103 --> 04:35:39,648 Voc� fez um personagem descobrir que eles eram 6873 04:35:39,648 --> 04:35:42,817 gays, e eles eram um personagem importante em 6874 04:35:42,817 --> 04:35:43,235 o show. 6875 04:35:47,489 --> 04:35:48,365 Estou bem. 6876 04:35:50,283 --> 04:35:54,329 Na HBO, voc� tamb�m teve o adulto 6877 04:35:54,329 --> 04:35:56,540 horror de Contos da Cripta. 6878 04:36:01,002 --> 04:36:05,340 Uma TV de terror sangrenta, e foi 6879 04:36:05,340 --> 04:36:07,926 excitante, e era safado, e era 6880 04:36:07,926 --> 04:36:09,886 era estranho e extremo. 6881 04:36:13,807 --> 04:36:16,810 Fizemos 93 epis�dios e eu tenho 93 6882 04:36:16,810 --> 04:36:17,352 favoritos. 6883 04:36:21,982 --> 04:36:24,067 Baseado em uma hist�ria em quadrinhos escrita no 6884 04:36:24,067 --> 04:36:26,570 Anos 50, pegamos as hist�rias e as distorcemos 6885 04:36:26,570 --> 04:36:27,779 eles, e n�s os tornamos muito mais 6886 04:36:27,779 --> 04:36:29,155 complicado e mais envolvente. 6887 04:36:29,489 --> 04:36:30,865 E vamos cri�-lo para que 6888 04:36:30,865 --> 04:36:34,244 � assustador, � engra�ado, � distorcido e 6889 04:36:34,244 --> 04:36:34,744 � sexy. 6890 04:36:34,995 --> 04:36:36,663 E esse era o mantra que t�nhamos 6891 04:36:36,663 --> 04:36:37,747 ao entrar nisso. 6892 04:36:40,667 --> 04:36:42,043 S�o contos de moralidade. 6893 04:36:42,335 --> 04:36:43,628 Tamb�m queremos dar-lhe uma ideia 6894 04:36:43,628 --> 04:36:45,046 de humor sobre isso para que voc� possa 6895 04:36:45,046 --> 04:36:46,089 meio que sorri sobre isso. 6896 04:36:46,298 --> 04:36:48,466 O tom foi realmente crucial para 6897 04:36:48,466 --> 04:36:49,509 Alan Katz e eu. 6898 04:36:49,676 --> 04:36:50,760 Alan foi meu parceiro de escrita. 6899 04:36:50,844 --> 04:36:52,137 Temos que mant�-lo l�. 6900 04:36:52,137 --> 04:36:53,388 As classifica��es s�o muito altas. 6901 04:36:55,515 --> 04:36:57,225 Se n�o tiv�ssemos te puxado para dentro 6902 04:36:57,225 --> 04:36:59,352 nos primeiros cinco minutos, minha atitude foi, 6903 04:36:59,477 --> 04:37:00,145 n�s vamos perder voc�. 6904 04:37:00,854 --> 04:37:05,775 Paus, pedras e lenhadores v�m. 6905 04:37:06,276 --> 04:37:08,403 Conseguimos atrair atores que queriam 6906 04:37:08,403 --> 04:37:09,904 para dirigir, seja Michael J. 6907 04:37:09,988 --> 04:37:12,782 Fox ou Tom Hanks ou Arnold. 6908 04:37:12,907 --> 04:37:16,745 Uma hist�ria distorcida que chamamos de The Switch. 6909 04:37:16,911 --> 04:37:18,830 Pensei que se eu desse uma oportunidade aos atores 6910 04:37:18,830 --> 04:37:20,498 para fazer algo que normalmente fazem 6911 04:37:20,498 --> 04:37:22,917 n�o lhes foi dada a oportunidade de fazer, eles 6912 04:37:22,917 --> 04:37:24,628 ficaria atra�do por participar do show. 6913 04:37:24,711 --> 04:37:26,171 Mostre que voc� me ama. 6914 04:37:28,173 --> 04:37:29,841 Eu amo The Crypt Keeper e amo 6915 04:37:29,841 --> 04:37:31,301 John Kassir, a voz de The Crypt 6916 04:37:31,301 --> 04:37:33,470 Guardi�o, e eu adoro as pessoas que administram 6917 04:37:33,470 --> 04:37:34,137 os fantoches. 6918 04:37:34,429 --> 04:37:36,181 Eu dirigi praticamente todos os 6919 04:37:36,181 --> 04:37:38,266 envolt�rios de The Crypt Keeper, a cabe�a 6920 04:37:38,266 --> 04:37:39,851 e o rabo disso, e eu amo 6921 04:37:39,851 --> 04:37:40,602 esse processo. 6922 04:37:40,769 --> 04:37:43,355 S� para mostrar a voc�, se voc� quiser 6923 04:37:43,355 --> 04:37:46,232 para se vender, d� uma olhada no 6924 04:37:46,232 --> 04:37:47,275 espelho primeiro. 6925 04:37:47,651 --> 04:37:48,943 Do outro lado do mundo 6926 04:37:48,943 --> 04:37:51,154 espectro, e t�o influente quanto, foi 6927 04:37:51,154 --> 04:37:53,323 Nickelodeon, que est� executando Are You Afraid 6928 04:37:53,323 --> 04:37:54,824 do Escuro, que � um dos 6929 04:37:54,824 --> 04:37:58,787 shows mais emocionantes para terror de entrada 6930 04:37:58,787 --> 04:38:00,372 que j� existiu. 6931 04:38:05,460 --> 04:38:07,253 � uma s�rie de terror antol�gica. 6932 04:38:07,504 --> 04:38:08,797 Voc� tem esse grupo de crian�as, elas s�o 6933 04:38:08,797 --> 04:38:10,256 chamada Sociedade da Meia-Noite. 6934 04:38:10,590 --> 04:38:12,592 Eles se encontram ao redor de uma fogueira uma vez por semana, 6935 04:38:12,676 --> 04:38:14,344 e eles apenas contam coisas assustadoras um para o outro 6936 04:38:14,344 --> 04:38:14,969 hist�rias. 6937 04:38:15,053 --> 04:38:17,681 Contamos todo tipo de hist�rias de terror sobre 6938 04:38:17,681 --> 04:38:19,432 dem�nios e fantasmas e outras coisas. 6939 04:38:19,599 --> 04:38:21,434 Submetido � aprova��o do In 6940 04:38:21,434 --> 04:38:22,644 Busca da Escurid�o anos 90. 6941 04:38:22,894 --> 04:38:25,522 Eu chamo essa hist�ria de Gra�as a Deus pelo Gateway 6942 04:38:25,522 --> 04:38:25,897 Horror. 6943 04:38:27,440 --> 04:38:29,693 � uma cicatriz coletiva de nossa 6944 04:38:29,693 --> 04:38:31,695 gera��o da melhor maneira poss�vel. 6945 04:38:31,903 --> 04:38:33,822 Um dos meus epis�dios favoritos acontece 6946 04:38:33,822 --> 04:38:34,698 em um cinema. 6947 04:38:35,156 --> 04:38:37,534 � um personagem Nosferatu na tela, 6948 04:38:37,617 --> 04:38:39,494 e ele sai da tela. 6949 04:38:44,416 --> 04:38:46,793 Me assustou pra caramba, e 6950 04:38:46,793 --> 04:38:47,752 Eu estava obcecado. 6951 04:38:49,546 --> 04:38:51,673 Para imaginar um momento da minha vida em que 6952 04:38:51,673 --> 04:38:53,466 Eu estava gostando de Are You Afraid of the 6953 04:38:53,466 --> 04:38:56,344 Escuro com o mesmo entusiasmo que eu estava 6954 04:38:56,344 --> 04:38:58,513 curtir Tales from the Crypt � realmente uma 6955 04:38:58,513 --> 04:39:00,181 �poca linda, sabia? 6956 04:39:00,348 --> 04:39:01,766 � um momento maravilhoso na vida de um menino. 6957 04:39:06,896 --> 04:39:08,606 Uma das coisas mais legais sobre Tales 6958 04:39:08,606 --> 04:39:10,483 da Cripta era que eles tinham Contos 6959 04:39:10,483 --> 04:39:11,359 do Guardi�o da Cripta. 6960 04:39:16,030 --> 04:39:18,867 Qual era seu primo animado que iria 6961 04:39:18,867 --> 04:39:20,869 mostrar a voc�, voc� sabe, uma esp�cie de mais 6962 04:39:20,869 --> 04:39:23,371 vers�o familiar desses assustadores 6963 04:39:23,371 --> 04:39:23,913 hist�rias. 6964 04:39:24,038 --> 04:39:25,749 Ol�, meninos e meninas. 6965 04:39:26,249 --> 04:39:27,792 Estou feliz que voc� conseguiu vir at� mim 6966 04:39:27,792 --> 04:39:28,752 Festa do Dia da Cripta. 6967 04:39:29,085 --> 04:39:31,421 Eu estava meio que plantando a semente 6968 04:39:31,421 --> 04:39:33,923 crian�as que, nossa, quando eles t�m um 6969 04:39:33,923 --> 04:39:36,134 um pouco mais velho, quero dizer, o show na HBO 6970 04:39:36,134 --> 04:39:39,804 tem linguagem chula, nudez e viol�ncia. 6971 04:39:40,054 --> 04:39:42,056 Ah, eu posso crescer e ver isso. 6972 04:39:45,894 --> 04:39:48,897 Minha obsess�o pelo livro Goosebumps 6973 04:39:48,897 --> 04:39:51,775 s�rie, eu os tenho at� hoje. 6974 04:39:51,816 --> 04:39:53,234 Eu gastei aqueles livros. 6975 04:39:57,447 --> 04:39:59,616 Se voc� fosse uma crian�a dos anos 90 e voc� 6976 04:39:59,616 --> 04:40:02,035 at� mesmo remotamente gostava de terror, voc� 6977 04:40:02,035 --> 04:40:03,870 provavelmente tinha pelo menos 50 desses livros 6978 04:40:03,870 --> 04:40:04,913 sentado em casa. 6979 04:40:05,163 --> 04:40:06,456 A Fox sai com os Goosebumps 6980 04:40:06,456 --> 04:40:07,791 s�rie de televis�o. 6981 04:40:07,999 --> 04:40:10,335 Eles estavam de alguma forma amassando um todo 6982 04:40:10,335 --> 04:40:12,754 reservar em 20 minutos, o que significa que h� 6983 04:40:12,754 --> 04:40:13,671 muito cortado. 6984 04:40:13,713 --> 04:40:15,548 Ah, um monstro mental! 6985 04:40:15,924 --> 04:40:17,133 Isso meio que abre o apetite. 6986 04:40:17,133 --> 04:40:18,593 Voc� pode ler o livro e obter 6987 04:40:18,593 --> 04:40:19,260 todos os detalhes. 6988 04:40:19,385 --> 04:40:20,345 Obrigado, RL Stine. 6989 04:40:25,016 --> 04:40:27,393 � outro grande exemplo do gateway 6990 04:40:27,393 --> 04:40:29,395 horror que existia na televis�o no 6991 04:40:29,395 --> 04:40:31,105 Anos 90, e estou tentando te atrair. 6992 04:40:34,651 --> 04:40:37,695 As pessoas fazem um grande alarido sobre como 6993 04:40:37,695 --> 04:40:39,656 influenciou alguns dos programas de g�nero posteriores 6994 04:40:39,656 --> 04:40:41,616 estavam com Walking Dead ou American Horror 6995 04:40:41,616 --> 04:40:42,033 Hist�ria. 6996 04:40:42,325 --> 04:40:44,369 Houve algum n�vel de inven��o 6997 04:40:44,369 --> 04:40:46,120 acontecendo nos anos 90, no entanto, isso foi 6998 04:40:46,120 --> 04:40:48,998 absolutamente �nico para aquela �poca, e foi 6999 04:40:48,998 --> 04:40:51,000 um momento muito emocionante para assistir TV. 7000 04:40:51,292 --> 04:40:55,213 At� a pr�xima, garotos e ghouls. 7001 04:41:15,733 --> 04:41:19,404 Eu sou filho da tradi��o que brota 7002 04:41:19,404 --> 04:41:20,738 das p�ginas de coisas como Famosos 7003 04:41:20,738 --> 04:41:22,907 Monstros do Cinemal�ndia, assustador, assustador, o 7004 04:41:22,907 --> 04:41:24,492 filmes antigos da Universal Monster. 7005 04:41:25,076 --> 04:41:26,995 Cronos, isso me lembrou de algo que 7006 04:41:26,995 --> 04:41:29,414 evocou e prestou homenagem � tradi��o 7007 04:41:29,414 --> 04:41:31,416 narrativa de terror no cinema, mas foi 7008 04:41:31,416 --> 04:41:33,042 diferente de tudo que eu j� tinha visto antes, e isso 7009 04:41:33,042 --> 04:41:35,169 tinha personagens diferentes dos que eu estava vendo 7010 04:41:35,169 --> 04:41:37,005 no que estava acontecendo naquela �poca em 7011 04:41:37,005 --> 04:41:37,255 horror. 7012 04:41:44,387 --> 04:41:46,306 N�o faz sentido, na minha opini�o, 7013 04:41:46,306 --> 04:41:48,850 contando uma hist�ria de vampiro se voc� n�o estiver 7014 04:41:48,850 --> 04:41:50,852 vou trazer algo novo e 7015 04:41:50,852 --> 04:41:52,395 pensativo nisso, tanto no mesmo 7016 04:41:52,395 --> 04:41:54,105 maneira que um filme como, digamos, The Hunger 7017 04:41:54,105 --> 04:41:55,523 olha para o vampirismo. 7018 04:41:55,815 --> 04:41:57,108 Guillermo del Toro, � claro, n�o � 7019 04:41:57,108 --> 04:41:58,359 vou fazer do mesmo jeito de sempre 7020 04:41:58,359 --> 04:41:58,902 maneira chata. 7021 04:42:05,825 --> 04:42:10,079 Este objeto m�stico que une o 7022 04:42:10,079 --> 04:42:12,373 personagem e ent�o infunde esse mal 7023 04:42:12,373 --> 04:42:18,838 poder, que � vamp�rico, nos leva 7024 04:42:18,838 --> 04:42:20,798 isso � realmente horr�vel e incr�vel 7025 04:42:20,798 --> 04:42:21,215 jornada. 7026 04:42:26,804 --> 04:42:27,972 E foi uma �poca em que eu estava 7027 04:42:27,972 --> 04:42:29,307 realmente descobrindo um ator como Ron 7028 04:42:29,307 --> 04:42:30,683 Perlman, que eu conhecia de Beleza e 7029 04:42:30,683 --> 04:42:32,644 a Besta, mas nunca tinha realmente chegado a 7030 04:42:32,644 --> 04:42:34,270 familiarizado com, e ent�o ele estava explodindo 7031 04:42:34,270 --> 04:42:36,022 com filmes da �poca, como Cidade de 7032 04:42:36,022 --> 04:42:37,774 Crian�as Perdidas, e se tornou um 7033 04:42:37,774 --> 04:42:39,692 grampo no conjunto de del Toro. 7034 04:42:45,531 --> 04:42:47,283 Obviamente h� tantas coisas sobre 7035 04:42:47,283 --> 04:42:48,952 Guillermo del Toro que o tornam um 7036 04:42:48,952 --> 04:42:51,829 cineasta incr�vel, mas sua capacidade de 7037 04:42:51,829 --> 04:42:56,084 amarrar em todas as maquina��es e o 7038 04:42:56,084 --> 04:42:57,961 coisas mec�nicas que nos cercam em um 7039 04:42:57,961 --> 04:42:59,545 dia a dia em algo que 7040 04:42:59,545 --> 04:43:01,130 parece m�gico e m�stico, o que 7041 04:43:01,130 --> 04:43:04,133 transcender e prosseguir atrav�s de toda a sua 7042 04:43:04,133 --> 04:43:06,511 hist�rias, desde as mitologias de Hellboy at� 7043 04:43:06,511 --> 04:43:08,262 as mitologias do Labirinto do Fauno, e voc� 7044 04:43:08,262 --> 04:43:12,684 veja como os personagens jovens podem ser 7045 04:43:12,684 --> 04:43:14,811 confrontado com algo totalmente aterrorizante 7046 04:43:14,811 --> 04:43:18,022 cen�rios e situa��es, e faz�-lo com 7047 04:43:18,022 --> 04:43:22,276 muita coragem e profundidade e 7048 04:43:22,276 --> 04:43:25,363 complexidade, que n�s que agora estamos 7049 04:43:25,363 --> 04:43:28,491 os adultos, infelizmente, lembram-se quando crian�as. 7050 04:43:28,950 --> 04:43:31,035 T�nhamos grandes ideias e v�amos coisas 7051 04:43:31,035 --> 04:43:33,204 isso realmente nos assustou, e n�o foi 7052 04:43:33,204 --> 04:43:35,790 simplificado ou simplificado, e n�o foi 7053 04:43:35,790 --> 04:43:36,541 caricaturado. 7054 04:43:42,505 --> 04:43:44,257 Cronos tamb�m � um filme que eu acho 7055 04:43:44,257 --> 04:43:46,009 passou completamente despercebido. 7056 04:43:46,300 --> 04:43:48,761 Eu acho que o p�blico est� procurando 7057 04:43:48,761 --> 04:43:50,388 algo que n�o segue o mesmo 7058 04:43:50,388 --> 04:43:52,140 f�rmulas e crit�rios. 7059 04:43:52,140 --> 04:43:54,642 Cineastas como del Toro, eles eram 7060 04:43:54,642 --> 04:43:56,310 disposto a quebrar o molde no caminho 7061 04:43:56,310 --> 04:43:58,896 vimos uma hist�ria se desenrolar normalmente. 7062 04:44:08,114 --> 04:44:10,908 Noite dos Dem�nios 2. 7063 04:44:11,200 --> 04:44:12,785 Demons 2 foi um choque total. 7064 04:44:13,161 --> 04:44:14,746 Foi um choque para o sistema. 7065 04:44:15,830 --> 04:44:18,916 Demons 1 provavelmente � muito divertido 7066 04:44:18,916 --> 04:44:21,586 assista porque n�s, como atores, pensamos que ningu�m 7067 04:44:21,586 --> 04:44:22,253 nunca iria ver isso. 7068 04:44:24,547 --> 04:44:27,925 E pelo que parece, � 7069 04:44:27,925 --> 04:44:30,845 muito melhor do que pens�vamos que �ramos 7070 04:44:30,845 --> 04:44:32,972 estavam fazendo, e ficou surpreendentemente bom 7071 04:44:32,972 --> 04:44:33,389 avalia��es. 7072 04:44:33,598 --> 04:44:35,683 Mas, no entanto, nunca sonhei que 7073 04:44:35,683 --> 04:44:36,559 seria um Demons 2. 7074 04:44:36,726 --> 04:44:38,644 E quando eles disseram, vamos fazer uma 7075 04:44:38,644 --> 04:44:40,605 sequ�ncia, e voc� � o �nico membro do elenco 7076 04:44:40,605 --> 04:44:42,398 que estamos trazendo de volta, eu estava 7077 04:44:42,398 --> 04:44:43,149 chocado. 7078 04:44:45,693 --> 04:44:48,654 Noite dos Dem�nios 2 foi dirigido por 7079 04:44:48,654 --> 04:44:50,740 o brilhante e maravilhoso Brian 7080 04:44:50,740 --> 04:44:53,034 Trenchard-Smith, que tinha acabado de fazer 7081 04:44:53,034 --> 04:44:54,994 Duende Parte 3. 7082 04:44:57,080 --> 04:44:59,248 Temos um novo elenco de personagens. 7083 04:44:59,582 --> 04:45:01,751 Eu tinha uma irm�zinha que estava tendo 7084 04:45:01,751 --> 04:45:04,962 pesadelos sobre sua irm� mais velha malvada 7085 04:45:04,962 --> 04:45:08,382 que desapareceu ap�s muitos rumores obscuros. 7086 04:45:08,674 --> 04:45:10,843 Dizem que � porque ela desceu 7087 04:45:10,843 --> 04:45:13,054 inferno, corpo e alma. 7088 04:45:14,180 --> 04:45:15,473 E agora ela � a favorita de Satan�s. 7089 04:45:15,807 --> 04:45:18,476 E a hist�ria foi contada em um jornal cat�lico 7090 04:45:18,476 --> 04:45:19,060 escola. 7091 04:45:19,060 --> 04:45:22,605 Quanto mais reprimidas as crian�as estiverem em um 7092 04:45:22,605 --> 04:45:25,233 situa��o, mais divertido ser� 7093 04:45:25,233 --> 04:45:27,276 quando eles ficam completamente selvagens. 7094 04:45:35,284 --> 04:45:38,454 Passei dois anos em uma escola cat�lica. 7095 04:45:38,704 --> 04:45:40,164 Eu tive uma boa ideia do que 7096 04:45:40,164 --> 04:45:42,250 acontece nas escolas cat�licas. 7097 04:45:42,458 --> 04:45:45,336 Ent�o a Parte 2 foi simplesmente uma del�cia. 7098 04:45:45,586 --> 04:45:46,129 Meu nome � Kurt. 7099 04:45:46,754 --> 04:45:47,672 As mulheres me chamam de Rei Cobra. 7100 04:45:47,672 --> 04:45:48,589 Oh s�rio? 7101 04:45:49,132 --> 04:45:50,550 Ouvi dizer que te chamam de Inchworm. 7102 04:45:50,925 --> 04:45:53,427 Quanto mais malvados e desagrad�veis eles eram, 7103 04:45:53,553 --> 04:45:55,304 mais me lembrava do ensino m�dio. 7104 04:45:55,596 --> 04:45:57,807 E quanto mais f�cil era querer 7105 04:45:57,807 --> 04:45:59,642 fa�a coisas nojentas com eles. 7106 04:46:02,687 --> 04:46:05,064 Qualquer pessoa que estava no ensino m�dio, eles podem 7107 04:46:05,064 --> 04:46:05,690 identificar. 7108 04:46:06,107 --> 04:46:08,317 N�o estou matando aleatoriamente. 7109 04:46:08,651 --> 04:46:09,569 Eles merecem. 7110 04:46:09,735 --> 04:46:10,695 N�o, me leve para casa. 7111 04:46:10,987 --> 04:46:11,904 N�o posso ir aqui. 7112 04:46:12,071 --> 04:46:13,281 Algu�m poderia faz�-la calar a boca? 7113 04:46:13,364 --> 04:46:15,283 Exceto minha irm�zinha, Mouse, que 7114 04:46:15,283 --> 04:46:16,367 foi uma atriz brilhante. 7115 04:46:16,367 --> 04:46:18,536 Merle Kennedy � o nome dela. 7116 04:46:18,995 --> 04:46:21,205 Sinto muito por todos os meus leitores 7117 04:46:21,205 --> 04:46:23,457 e pessoas que acompanham meu trabalho com animais e 7118 04:46:23,457 --> 04:46:25,459 meu trabalho espiritual e meu trabalho de caridade, 7119 04:46:25,585 --> 04:46:27,336 mas eu arranquei o rosto dela e comi 7120 04:46:27,336 --> 04:46:27,545 isto. 7121 04:46:31,048 --> 04:46:32,758 Acho que deve haver muita coisa 7122 04:46:32,758 --> 04:46:34,343 catarse nessas coisas. 7123 04:46:36,929 --> 04:46:38,848 Tentando superar o que fiz na Parte 7124 04:46:38,848 --> 04:46:39,932 1 n�o foi f�cil. 7125 04:46:40,057 --> 04:46:41,726 Quando eu consegui fazer a dan�a maluca 7126 04:46:41,726 --> 04:46:44,270 na mesa, eu estava canalizando meu interior 7127 04:46:44,270 --> 04:46:46,063 Trate Williams da Hair. 7128 04:46:46,898 --> 04:46:48,024 Fora da minha porta! 7129 04:46:51,777 --> 04:46:55,198 Eles realmente n�o me deixaram chutar a comida, 7130 04:46:55,323 --> 04:46:56,741 mas eles me deixaram pegar o 7131 04:46:56,741 --> 04:46:58,284 tigela de ponche e despej�-lo no meu vestido. 7132 04:46:58,951 --> 04:47:01,746 E isso foi uma melhoria completa e total 7133 04:47:01,746 --> 04:47:02,205 com�dia. 7134 04:47:03,664 --> 04:47:05,333 Ah, onde est� o �rbitro quando voc� precisa de um? 7135 04:47:05,458 --> 04:47:06,167 Falta t�cnica! 7136 04:47:06,292 --> 04:47:09,295 Muitos dos sustos s�o simplesmente selvagens 7137 04:47:09,295 --> 04:47:10,129 criatividade. 7138 04:47:10,338 --> 04:47:11,339 Elas t�m que ser. 7139 04:47:11,422 --> 04:47:13,049 Voc� est� fazendo algo de baixo or�amento e 7140 04:47:13,049 --> 04:47:14,467 voc� est� tentando fazer algo que � 7141 04:47:14,467 --> 04:47:16,219 vai surpreender o p�blico. 7142 04:47:16,219 --> 04:47:17,345 Isso nunca foi feito antes. 7143 04:47:17,553 --> 04:47:19,013 Coisas como ir ao banheiro. 7144 04:47:20,640 --> 04:47:22,558 Ou tem uma cena onde minha m�o vem 7145 04:47:22,558 --> 04:47:24,810 atrav�s do sof� para agarrar o cara 7146 04:47:24,810 --> 04:47:25,311 virilha. 7147 04:47:27,104 --> 04:47:29,607 Para n�o falar de conseguir transar com uma 7148 04:47:29,607 --> 04:47:30,816 ator lindo de morrer. 7149 04:47:33,527 --> 04:47:37,114 Em Demons 1, a cena do batom de Linnea � 7150 04:47:37,114 --> 04:47:39,992 uma das pe�as mais ic�nicas do cinema 7151 04:47:39,992 --> 04:47:41,994 na hist�ria do cinema de terror, e sempre 7152 04:47:41,994 --> 04:47:42,411 vai ser. 7153 04:47:42,411 --> 04:47:45,248 Ent�o em Demons 2, na verdade temos Zoey 7154 04:47:45,248 --> 04:47:47,124 Os peitos de Trilling se transformam em m�os. 7155 04:47:50,002 --> 04:47:53,005 As m�os saem dela, saem de 7156 04:47:53,005 --> 04:47:53,881 um ba� falso. 7157 04:47:53,965 --> 04:47:55,716 Eu acredito que era um cara parado 7158 04:47:55,716 --> 04:47:58,636 atr�s dela que enfiou as m�os, 7159 04:47:58,886 --> 04:48:00,221 e � assustador. 7160 04:48:02,390 --> 04:48:05,935 O tipo de esfor�o de grupo que envolve 7161 04:48:05,935 --> 04:48:09,021 esses filmes � algo que voc� n�o pode 7162 04:48:09,021 --> 04:48:10,022 subestimar. 7163 04:48:15,027 --> 04:48:18,906 Estou com maquiagem de cobra h� 27 horas e meia, 7164 04:48:19,365 --> 04:48:22,159 colado a uma gangorra, amarrado em um 7165 04:48:22,159 --> 04:48:24,120 trincheira, e estou completamente irreconhec�vel 7166 04:48:24,120 --> 04:48:24,912 como ser humano. 7167 04:48:24,996 --> 04:48:25,830 Onde voc� est� indo? 7168 04:48:26,330 --> 04:48:27,832 A festa apenas come�ou. 7169 04:48:28,040 --> 04:48:30,251 E se alguma coisa eu j� filmei na minha 7170 04:48:30,251 --> 04:48:31,794 vida, � aquela cena da cobra. 7171 04:48:31,919 --> 04:48:34,797 Esse � o meu momento mais maravilhoso e de maior orgulho. 7172 04:48:35,089 --> 04:48:36,299 E � assustador. 7173 04:48:38,467 --> 04:48:40,511 N�o tenho permiss�o para ter favoritos. 7174 04:48:40,678 --> 04:48:42,388 Gostei de fazer todos os tr�s filmes 7175 04:48:42,388 --> 04:48:42,471 Dem�nios. 7176 04:48:42,471 --> 04:48:43,180 Eu gostei deles por diferentes motivos. 7177 04:48:43,848 --> 04:48:45,933 Mas quando as pessoas perguntam, houve um 7178 04:48:45,933 --> 04:48:46,350 favorito? 7179 04:48:46,517 --> 04:48:47,268 Seriam dois. 7180 04:48:47,476 --> 04:48:48,352 Seria a segunda parte. 7181 04:48:48,602 --> 04:48:50,354 Que tal uma cabecinha, tigre? 7182 04:48:57,903 --> 04:49:00,072 O thriller enlouquecedor de Dario Argento, 7183 04:49:00,740 --> 04:49:01,490 Trauma. 7184 04:49:01,907 --> 04:49:03,617 Trauma de Dario Argento. 7185 04:49:03,868 --> 04:49:06,245 Ele � um estilista visual, ok? 7186 04:49:09,081 --> 04:49:11,083 Eu fiz um efeito para ele, e eu 7187 04:49:11,083 --> 04:49:13,044 use isso como exemplo na minha escola 7188 04:49:13,044 --> 04:49:16,297 sobre como � sempre verdade que as limita��es 7189 04:49:16,297 --> 04:49:17,715 torn�-lo mais criativo. 7190 04:49:17,923 --> 04:49:19,967 N�o h� tempo suficiente, n�o h� pessoas suficientes, n�o 7191 04:49:19,967 --> 04:49:21,635 materiais suficientes, dinheiro insuficiente. 7192 04:49:21,969 --> 04:49:24,180 Essas limita��es tornam voc� mais criativo. 7193 04:49:28,476 --> 04:49:30,978 Piper Laurie, ela interpretou a m�e de Carrie 7194 04:49:30,978 --> 04:49:31,687 no filme Carrie. 7195 04:49:31,896 --> 04:49:33,564 A cabe�a dela tem que sair do corpo, 7196 04:49:34,023 --> 04:49:35,608 role no ch�o e descanse 7197 04:49:35,608 --> 04:49:36,525 contra uma parede. 7198 04:49:36,817 --> 04:49:38,778 E enquanto rola no ch�o, 7199 04:49:39,236 --> 04:49:41,781 toda vez que seu rosto aparecia, Dario 7200 04:49:41,781 --> 04:49:43,491 queria que ela dissesse a palavra Nicholas, 7201 04:49:43,824 --> 04:49:45,785 Nicolau, Nicolau. 7202 04:49:46,035 --> 04:49:48,537 Bem, estou pensando, como diabos eu estou 7203 04:49:48,537 --> 04:49:49,663 vai fazer isso? 7204 04:49:56,045 --> 04:49:59,632 E ent�o Piper Laurie aparece, e ela est� 7205 04:49:59,632 --> 04:50:00,424 claustrof�bico. 7206 04:50:00,800 --> 04:50:02,134 N�o podemos lan�ar a cabe�a dela. 7207 04:50:02,510 --> 04:50:04,428 N�o consigo fazer uma cabe�a falsa de Piper 7208 04:50:04,428 --> 04:50:04,762 L�cio. 7209 04:50:05,054 --> 04:50:07,431 Aqui est� a mentalidade que voc� precisa ter para 7210 04:50:07,431 --> 04:50:09,141 seja um maquiador de efeitos especiais. 7211 04:50:09,141 --> 04:50:11,394 O que preciso ver para fazer 7212 04:50:11,394 --> 04:50:13,020 me fazer acreditar que o que estou vendo � realmente 7213 04:50:13,020 --> 04:50:13,437 acontecendo? 7214 04:50:13,604 --> 04:50:16,232 Isso se traduz em: o que eu tenho que fazer? 7215 04:50:16,232 --> 04:50:18,401 mostrar �s pessoas para faz�-las acreditar que 7216 04:50:18,401 --> 04:50:19,652 o que eles est�o vendo est� realmente acontecendo? 7217 04:50:19,985 --> 04:50:21,695 E � isso, novamente, que um m�gico faz. 7218 04:50:25,491 --> 04:50:26,534 Ent�o o que preciso ver? 7219 04:50:26,617 --> 04:50:27,618 Bem, preciso ver a cabe�a dela chegar 7220 04:50:27,618 --> 04:50:27,827 desligado. 7221 04:50:27,910 --> 04:50:29,286 Bem, ok, eu posso colocar uma peruca 7222 04:50:29,286 --> 04:50:30,830 qualquer cabe�a e faz�-la rolar para longe 7223 04:50:30,830 --> 04:50:33,332 o corpo, embora isso tenha levado 17 tomadas. 7224 04:50:33,749 --> 04:50:35,918 Ent�o peguei Piper Laurie e coloquei 7225 04:50:35,918 --> 04:50:38,379 um aparelho em seu pesco�o para faz�-la 7226 04:50:38,379 --> 04:50:40,840 sua pr�pria cabe�a parece uma cabe�a decepada. 7227 04:50:41,465 --> 04:50:43,134 E pintamos a pele dela de preto. 7228 04:50:43,259 --> 04:50:44,427 Ela estava com uma fantasia preta. 7229 04:50:44,927 --> 04:50:47,179 Coloquei-a num banco que 7230 04:50:47,179 --> 04:50:47,555 rodar. 7231 04:50:48,347 --> 04:50:49,807 E eu tive os efeitos, os mec�nicos 7232 04:50:49,807 --> 04:50:52,184 o cara dos efeitos pega o ch�o e constr�i 7233 04:50:52,184 --> 04:50:53,394 na vertical e coloc�-lo sobre rodas. 7234 04:50:53,644 --> 04:50:55,729 Ent�o eu poderia girar o ch�o atr�s dela 7235 04:50:55,729 --> 04:50:58,023 enquanto a girava na cadeira. 7236 04:50:58,482 --> 04:51:01,610 E ela dizia: Nicholas, Nicholas, 7237 04:51:01,986 --> 04:51:03,446 toda vez que sua cabe�a vinha. 7238 04:51:03,654 --> 04:51:05,156 Ent�o isso ajudou na ilus�o. 7239 04:51:09,618 --> 04:51:13,456 Ent�o Dario chegou, o que voc� est� fazendo? 7240 04:51:13,539 --> 04:51:15,332 Ele n�o tinha ideia, a cadeira, o banco, 7241 04:51:15,416 --> 04:51:15,749 o ch�o. 7242 04:51:16,250 --> 04:51:17,751 E mostramos a ele o teste em v�deo. 7243 04:51:18,085 --> 04:51:19,086 Fizemos isso em c�mera r�pida. 7244 04:51:20,963 --> 04:51:24,133 Ah, ele entendeu a magia do 7245 04:51:24,133 --> 04:51:24,508 efeito. 7246 04:51:24,967 --> 04:51:26,760 E daquele dia em diante, ele me chamou, 7247 04:51:26,886 --> 04:51:29,805 em italiano, o vulc�o da mente. 7248 04:51:30,014 --> 04:51:31,682 Mas eu acho que ele � um vulc�o de 7249 04:51:31,682 --> 04:51:31,932 a mente! 7250 04:51:46,363 --> 04:51:48,449 Criaturas do Abismo por Al Passari. 7251 04:51:48,824 --> 04:51:50,284 � um grupo de adolescentes que recebem 7252 04:51:50,284 --> 04:51:52,536 encalhados em uma jangada e depois s�o salvos 7253 04:51:52,536 --> 04:51:54,538 quando eles veem um barco, que na verdade � 7254 04:51:54,538 --> 04:51:57,750 um laborat�rio que vem realizando experimentos em 7255 04:51:57,750 --> 04:52:00,127 peixes, transformando-os em ferozes 7256 04:52:00,127 --> 04:52:00,669 monstros. 7257 04:52:05,216 --> 04:52:07,510 O valor da produ��o � bastante alto. 7258 04:52:07,676 --> 04:52:09,428 � uma produ��o italiana que foi 7259 04:52:09,428 --> 04:52:11,931 filmado em Miami, totalmente dublado. 7260 04:52:11,931 --> 04:52:15,351 Segredo do Abismo, animais desconhecidos, 7261 04:52:16,352 --> 04:52:17,102 ictiologia. 7262 04:52:18,020 --> 04:52:19,021 Agora, n�o me diga que voc� vai ler 7263 04:52:19,021 --> 04:52:19,563 essa porcaria. 7264 04:52:19,688 --> 04:52:22,441 Tem uma pegada bem anos 80. 7265 04:52:22,525 --> 04:52:23,484 H� muita nudez. 7266 04:52:23,776 --> 04:52:26,153 As meninas est�o de biqu�ni o tempo todo, 7267 04:52:26,195 --> 04:52:27,655 onde os caras est�o completamente vestidos. 7268 04:52:27,696 --> 04:52:28,572 Como isso acontece? 7269 04:52:28,781 --> 04:52:30,616 E � uma esp�cie de retorno �queles 7270 04:52:30,616 --> 04:52:32,868 Com�dias adolescentes idiotas dos anos 80, exceto agora 7271 04:52:32,868 --> 04:52:33,619 eles est�o em um barco. 7272 04:52:33,869 --> 04:52:36,038 Conhe�a as diferen�as entre um boquete 7273 04:52:36,038 --> 04:52:37,081 e um sandu�che de presunto? 7274 04:52:37,331 --> 04:52:37,706 O que? 7275 04:52:38,165 --> 04:52:39,583 Vamos jantar hoje � noite, eu te mostro. 7276 04:52:39,583 --> 04:52:40,209 Oh. 7277 04:52:41,335 --> 04:52:43,879 Minha cena favorita � quando um 7278 04:52:43,879 --> 04:52:44,838 casal est� transando. 7279 04:52:45,214 --> 04:52:46,757 O cara � possu�do pelo peixe 7280 04:52:46,757 --> 04:52:49,260 monstro e voc� tira um pau de peixe 7281 04:52:49,260 --> 04:52:49,718 da boca. 7282 04:52:54,181 --> 04:52:56,976 E voc� tira espinhos das costas 7283 04:52:56,976 --> 04:52:58,978 e, voc� sabe, o cara se transforma nisso 7284 04:52:58,978 --> 04:53:00,854 criatura e a menina � como 7285 04:53:00,854 --> 04:53:04,275 mortificado e horrorizado e agredido por 7286 04:53:04,275 --> 04:53:05,359 um monstro peixe. 7287 04:53:10,656 --> 04:53:12,783 � definitivamente inspirado por Rick Baker, 7288 04:53:13,075 --> 04:53:14,326 Lobisomem Americano, � claro. 7289 04:53:14,577 --> 04:53:15,578 E parece incr�vel. 7290 04:53:18,789 --> 04:53:20,916 Sam Raimi definitivamente influenciou isso 7291 04:53:20,916 --> 04:53:21,250 filme. 7292 04:53:21,458 --> 04:53:23,252 Toda vez que voc� tinha o ponto de vista do 7293 04:53:23,252 --> 04:53:24,753 criatura do peixe, onde h� como 7294 04:53:24,753 --> 04:53:27,089 essa lente de peixe literalmente na c�mera, 7295 04:53:27,256 --> 04:53:29,133 e ele simplesmente passa rapidamente, sabe, 7296 04:53:29,174 --> 04:53:31,218 indo direto para a pr�xima v�tima. 7297 04:53:34,930 --> 04:53:36,557 Tem uma trilha sonora incr�vel. 7298 04:53:36,849 --> 04:53:37,516 � tudo sintetizador. 7299 04:53:37,975 --> 04:53:39,143 D� muita energia. 7300 04:53:39,560 --> 04:53:42,938 Morram, seus filhos da puta! 7301 04:53:44,023 --> 04:53:44,481 O! 7302 04:53:47,151 --> 04:53:48,902 Tudo ao redor � t�o din�mico. 7303 04:53:49,069 --> 04:53:49,903 H� muitas edi��es. 7304 04:53:50,070 --> 04:53:51,280 A criatura � fant�stica. 7305 04:53:51,405 --> 04:53:52,114 � superdivertido. 7306 04:53:52,281 --> 04:53:53,490 �s vezes voc� s� quer um idiota 7307 04:53:53,490 --> 04:53:54,158 filme de festa. 7308 04:53:54,366 --> 04:53:55,951 Criaturas do Abismo � absolutamente 7309 04:53:55,951 --> 04:53:56,577 aquele filme. 7310 04:54:07,671 --> 04:54:08,631 Fantasma 3. 7311 04:54:09,673 --> 04:54:10,633 Em breve. 7312 04:54:11,342 --> 04:54:13,385 Ent�o o primeiro filme do Fantasma que vi foi 7313 04:54:13,385 --> 04:54:14,053 Fantasma 2. 7314 04:54:16,680 --> 04:54:18,766 Eu era muito jovem para poder 7315 04:54:18,766 --> 04:54:20,434 para entrar naquele teatro naquele momento. 7316 04:54:20,559 --> 04:54:21,477 Mas eu fiz mesmo assim. 7317 04:54:21,852 --> 04:54:25,105 Foi um mashup muito legal para mim 7318 04:54:25,105 --> 04:54:28,233 de horror, tipo de narrativa g�tica, 7319 04:54:28,233 --> 04:54:29,693 e fic��o cient�fica. 7320 04:54:33,947 --> 04:54:35,866 E a primeira vez que vi o grande 7321 04:54:35,866 --> 04:54:38,827 Angus Scrimm entra no quadro, eu sabia que 7322 04:54:38,827 --> 04:54:39,870 estava testemunhando a grandeza. 7323 04:54:41,622 --> 04:54:43,540 A Universal queria algu�m com mais 7324 04:54:43,540 --> 04:54:45,125 experi�ncia ou um nome maior. 7325 04:54:45,125 --> 04:54:48,212 Ent�o eles foram com James LeGros para Mike 7326 04:54:48,212 --> 04:54:49,922 no segundo filme. 7327 04:54:56,595 --> 04:54:59,264 Phantasm 3 foi o retorno de um Michael 7328 04:54:59,264 --> 04:55:03,018 Baldwin como Mike, que deu origem ao papel. 7329 04:55:06,397 --> 04:55:08,774 Foi �timo v�-lo de volta com 7330 04:55:08,774 --> 04:55:09,566 Reggie Bannister � um ator americano. 7331 04:55:09,983 --> 04:55:12,027 E essa qu�mica que esses dois tinham 7332 04:55:12,027 --> 04:55:14,113 daquele filme original, tentando 7333 04:55:14,113 --> 04:55:16,740 sobreviver e descobrir o mist�rio do 7334 04:55:16,740 --> 04:55:17,366 homem alto. 7335 04:55:24,415 --> 04:55:26,959 Continuando com o Phantasm 3, n�o tendo 7336 04:55:26,959 --> 04:55:29,044 participou do Fantasma 2, foi 7337 04:55:29,044 --> 04:55:29,545 agridoce. 7338 04:55:29,712 --> 04:55:30,546 N�o h� d�vidas sobre isso. 7339 04:55:30,629 --> 04:55:32,172 Eu n�o sou o primeiro ator que n�o entendeu 7340 04:55:32,172 --> 04:55:33,924 a parte que ele deveria ter conseguido ou pensado 7341 04:55:33,924 --> 04:55:34,425 ele deveria ter conseguido. 7342 04:55:34,466 --> 04:55:36,009 Eu sou o bilion�simo cara assim. 7343 04:55:36,218 --> 04:55:37,928 Ent�o, voc� sabe, � uma escolha de apenas 7344 04:55:37,928 --> 04:55:39,972 sendo profissional o suficiente para poder dar um passo 7345 04:55:39,972 --> 04:55:40,681 entre e v�. 7346 04:55:40,681 --> 04:55:42,558 Agora � a hora, garoto. 7347 04:55:43,308 --> 04:55:44,768 Don Coscarelli e eu, � claro, temos 7348 04:55:44,768 --> 04:55:47,104 fazendo filmes juntos desde 1975, 7349 04:55:47,813 --> 04:55:48,063 aproximadamente. 7350 04:55:50,566 --> 04:55:51,942 Don e eu nos conhecemos h� 7351 04:55:51,942 --> 04:55:52,651 contanto. 7352 04:55:52,776 --> 04:55:54,528 E Reggie Bannister e Bill Thornberry, 7353 04:55:54,862 --> 04:55:58,198 isso torna o dia de trabalho divertido 7354 04:55:58,198 --> 04:55:59,616 porque todos n�s temos muita hist�ria 7355 04:55:59,616 --> 04:55:59,950 junto. 7356 04:56:00,117 --> 04:56:01,452 Ent�o esse � um elemento que voc� n�o 7357 04:56:01,452 --> 04:56:02,995 necessariamente acontece todos os dias na produ��o cinematogr�fica. 7358 04:56:07,499 --> 04:56:09,793 Angus Scrimm, nome art�stico de Rory Guy, 7359 04:56:09,793 --> 04:56:12,796 enquanto ele desempenhava um papel amea�ador e assustador 7360 04:56:12,796 --> 04:56:15,966 alien�gena, era um amor de pessoa na vida real 7361 04:56:15,966 --> 04:56:18,886 vida e um cavalheiro e muito erudito 7362 04:56:18,886 --> 04:56:21,680 e educado e um cara ador�vel, ador�vel e 7363 04:56:21,680 --> 04:56:22,264 um bom amigo. 7364 04:56:24,933 --> 04:56:27,561 As duas mulheres de cor entrando no 7365 04:56:27,561 --> 04:56:29,688 O mundo fantasma � fant�stico e um 7366 04:56:29,688 --> 04:56:30,731 adi��o maravilhosa. 7367 04:56:30,856 --> 04:56:32,649 Algumas pessoas nunca sabem quando d�o 7368 04:56:32,649 --> 04:56:33,108 acima. 7369 04:56:35,027 --> 04:56:36,487 Agora, veja quem est� falando. 7370 04:56:36,487 --> 04:56:38,697 Infelizmente, Sarah Scott Davis, ela 7371 04:56:38,697 --> 04:56:39,656 morre muito r�pido. 7372 04:56:43,160 --> 04:56:43,744 Enviado. 7373 04:56:44,787 --> 04:56:47,581 Mas felizmente, a bela e 7374 04:56:47,581 --> 04:56:49,833 a encantadora Gloria Lynn Henry vive. 7375 04:56:49,958 --> 04:56:51,084 Ela vai at� o fim 7376 04:56:51,084 --> 04:56:51,960 com seus nunchakus. 7377 04:56:55,214 --> 04:56:57,007 Definitivamente h� al�vio c�mico, n�o 7378 04:56:57,007 --> 04:56:57,633 pergunta sobre isso. 7379 04:57:01,678 --> 04:57:04,890 Felizmente para mim, o personagem de Mike faz 7380 04:57:04,890 --> 04:57:06,433 n�o ter que participar de nenhuma das 7381 04:57:06,433 --> 04:57:07,017 al�vio c�mico. 7382 04:57:10,604 --> 04:57:13,857 Ele � capaz de permanecer sincero e direto em 7383 04:57:13,857 --> 04:57:15,317 sua abordagem s�ria. 7384 04:57:22,866 --> 04:57:24,493 Acho que Reggie at� usa um desentupidor, 7385 04:57:24,535 --> 04:57:25,994 n�o � ele, para se defender de um 7386 04:57:25,994 --> 04:57:26,245 esfera? 7387 04:57:26,495 --> 04:57:27,037 Al�vio c�mico. 7388 04:57:27,246 --> 04:57:27,955 Pronto, isso � inteligente. 7389 04:57:33,669 --> 04:57:36,088 Um agradecimento especial a Carey Pryor, cineasta, 7390 04:57:36,338 --> 04:57:37,881 cara de efeitos especiais, talentoso. 7391 04:57:38,257 --> 04:57:40,300 Ele fez todas essas esferas em Phantasm III 7392 04:57:40,300 --> 04:57:41,593 e s�o bem elaboradas. 7393 04:57:44,096 --> 04:57:45,389 Muitas pessoas ficariam surpresas 7394 04:57:45,389 --> 04:57:47,266 descobrir que muitas dessas esferas s�o 7395 04:57:47,266 --> 04:57:48,475 apenas em monofilamento. 7396 04:57:48,600 --> 04:57:50,352 Eles s�o como uma vara de pescar e 7397 04:57:50,352 --> 04:57:52,938 ele est� l� atr�s balan�ando-os, 7398 04:57:53,021 --> 04:57:53,647 fazendo com que pare�am bons. 7399 04:57:53,814 --> 04:57:55,107 Eu provavelmente deveria ter pegado um deles 7400 04:57:55,107 --> 04:57:56,233 essas coisas quando est�vamos fazendo isso 7401 04:57:56,233 --> 04:57:57,734 filme, mas eu n�o sei, eu n�o estava 7402 04:57:57,734 --> 04:57:58,485 pensando sobre isso. 7403 04:58:02,364 --> 04:58:05,158 Phantasm III tem o que tenho certeza que � 7404 04:58:05,158 --> 04:58:07,244 uma virada no Guinness Book of World Records 7405 04:58:07,244 --> 04:58:07,411 isto. 7406 04:58:07,494 --> 04:58:09,997 O carro funer�rio faz um salto de rampa de tubo e 7407 04:58:09,997 --> 04:58:12,124 naquela noite pensei que aquele motorista dubl� 7408 04:58:12,124 --> 04:58:13,375 estava morto, Bob Ivy. 7409 04:58:13,667 --> 04:58:16,336 N�o havia como ele sobreviver 7410 04:58:16,336 --> 04:58:18,213 isso e ele sobreviveu e ele 7411 04:58:18,213 --> 04:58:20,632 saiu mancando daquele carro com 7412 04:58:20,632 --> 04:58:23,218 assist�ncia, sabe, como sangue saindo 7413 04:58:23,218 --> 04:58:24,177 dos seus olhos. 7414 04:58:24,553 --> 04:58:26,305 N�o estou brincando, foi horr�vel. 7415 04:58:31,810 --> 04:58:34,938 Eu diria que esse � o tubo mais longo 7416 04:58:34,938 --> 04:58:38,817 dist�ncia de salto de rampa que um carro funer�rio j� percorreu 7417 04:58:38,817 --> 04:58:39,151 levado. 7418 04:58:39,234 --> 04:58:40,527 Ent�o est� vindo assim e est� indo 7419 04:58:40,527 --> 04:58:42,821 assim e � muito bom. 7420 04:58:45,908 --> 04:58:47,868 Essa foi uma das coisas mais incr�veis 7421 04:58:47,868 --> 04:58:49,077 acrobacias que eu j� vi. 7422 04:58:49,494 --> 04:58:51,788 Ent�o Bob Ivy, voc� � o cara. 7423 04:58:54,708 --> 04:58:56,835 Nunca acaba. 7424 04:59:04,009 --> 04:59:09,014 The Stand de Stephen King Bem, The Stand 7425 04:59:09,014 --> 04:59:11,350 foi originalmente um romance de Stephen King 7426 04:59:11,350 --> 04:59:13,393 tinha 800 p�ginas. 7427 04:59:13,769 --> 04:59:16,355 As pessoas tentaram fazer isso durante anos. 7428 04:59:16,939 --> 04:59:19,399 Durante muito tempo, George Romero foi 7429 04:59:19,399 --> 04:59:20,943 para fazer isso e eles decidiram tentar 7430 04:59:20,943 --> 04:59:22,319 e transform�-lo em dois filmes. 7431 04:59:22,694 --> 04:59:24,404 Ningu�m conseguia descobrir como cont�-la. 7432 04:59:24,488 --> 04:59:25,364 Sele a base, Capian. 7433 04:59:25,739 --> 04:59:26,573 O port�o principal ainda est� aberto? 7434 04:59:26,698 --> 04:59:27,074 Cale a boca! 7435 04:59:27,866 --> 04:59:28,450 Sim, senhor. 7436 04:59:28,742 --> 04:59:30,869 Estamos morrendo como moscas aqui em baixo. 7437 04:59:30,869 --> 04:59:32,704 Stephen King se apaixonou pela ideia 7438 04:59:32,704 --> 04:59:34,957 de miniss�ries porque estavam sendo 7439 04:59:34,957 --> 04:59:37,417 vendido como um romance para televis�o. 7440 04:59:37,709 --> 04:59:40,295 Quando virou miniss�rie, de repente 7441 04:59:40,295 --> 04:59:41,046 tornou-se fact�vel. 7442 04:59:41,296 --> 04:59:42,339 Agora, v� com calma. 7443 04:59:42,631 --> 04:59:44,174 Mau funcionamento profundo, caso contr�rio ter�amos 7444 04:59:44,174 --> 04:59:45,133 morreu no complexo. 7445 04:59:46,301 --> 04:59:47,135 Projeto Azul. 7446 04:59:48,887 --> 04:59:52,182 A ABC, ap�s o sucesso de It, decidiu 7447 04:59:52,182 --> 04:59:53,308 seja bem ambicioso. 7448 04:59:53,684 --> 04:59:55,769 Uma vez que King tinha o roteiro em forma e 7449 04:59:55,769 --> 04:59:57,980 n�s tivemos luz verde, n�s tivemos muito 7450 04:59:57,980 --> 04:59:59,940 pouca interfer�ncia da rede ou 7451 04:59:59,940 --> 05:00:00,691 qualquer outra pessoa. 7452 05:00:05,821 --> 05:00:08,532 Tornou-se uma grande produ��o. 7453 05:00:08,824 --> 05:00:11,410 Filmamos em 16 mm para economizar dinheiro. 7454 05:00:11,660 --> 05:00:14,788 Foi uma miniss�rie de US$ 28 milh�es, que em 7455 05:00:14,788 --> 05:00:18,000 1993 foi um ano cheio. 7456 05:00:18,208 --> 05:00:22,087 Foi filmado em seis estados, 126 falando 7457 05:00:22,087 --> 05:00:24,923 partes, 95 locais com roteiro. 7458 05:00:24,923 --> 05:00:26,842 Quero dizer, era uma m�e. 7459 05:00:31,722 --> 05:00:33,932 Est�vamos fechando um mundo que era 7460 05:00:33,932 --> 05:00:36,143 n�o desligar para criar um mundo que 7461 05:00:36,143 --> 05:00:38,437 tinha sido morto pela supergripe. 7462 05:00:38,562 --> 05:00:41,398 Eles est�o todos mortos e voc� est� aqui para lev�-los 7463 05:00:41,398 --> 05:00:41,857 cuide de mim. 7464 05:00:41,940 --> 05:00:42,315 � isso? 7465 05:00:42,858 --> 05:00:43,734 Buraco em um. 7466 05:00:46,194 --> 05:00:49,281 Em 1993, est�vamos contando a hist�ria de 7467 05:00:49,281 --> 05:00:53,243 COVID no seu sentido mais extremo poss�vel, 7468 05:00:53,243 --> 05:00:56,496 que matou todo mundo, o que 7469 05:00:56,496 --> 05:00:58,040 felizmente n�o aconteceu. 7470 05:00:58,206 --> 05:00:59,249 Vou te dizer uma coisa, Portland, parece 7471 05:00:59,249 --> 05:01:00,083 os fuzileiros navais desembarcaram. 7472 05:01:00,208 --> 05:01:01,084 Eles n�o parecem muito felizes. 7473 05:01:01,209 --> 05:01:03,170 Isso � uma piada, certo? 7474 05:01:03,253 --> 05:01:04,296 Quer dizer, isso tem que ser um 7475 05:01:04,296 --> 05:01:04,504 piada. 7476 05:01:04,713 --> 05:01:05,839 Acho que n�o, Frannie. 7477 05:01:06,089 --> 05:01:08,300 H� um punhado de pessoas restantes, o 7478 05:01:08,300 --> 05:01:09,676 o bem e o mal. 7479 05:01:09,760 --> 05:01:12,054 O bem representado pela Madre Abigail, 7480 05:01:12,220 --> 05:01:15,682 que tem 108 anos e o outro lado 7481 05:01:15,682 --> 05:01:18,143 � atra�do por um personagem chamado Randall 7482 05:01:18,143 --> 05:01:20,896 Flagg, que muito bem pode ser, se n�o 7483 05:01:20,896 --> 05:01:22,564 o diabo, um dos seus asseclas. 7484 05:01:22,564 --> 05:01:24,399 Afaste-os se eles vierem, m�e. 7485 05:01:26,109 --> 05:01:27,194 Siga meu conselho. 7486 05:01:28,320 --> 05:01:29,029 Afaste-os. 7487 05:01:29,279 --> 05:01:31,406 E, finalmente, haver� uma 7488 05:01:31,406 --> 05:01:33,700 batalha pelo fim da terra entre 7489 05:01:33,700 --> 05:01:34,409 bem e mal. 7490 05:01:34,534 --> 05:01:38,830 � hora de tomar uma posi��o. 7491 05:01:38,955 --> 05:01:41,541 O elenco foi muito importante. 7492 05:01:41,833 --> 05:01:44,377 Um enorme conjunto de atores, todos eles 7493 05:01:44,377 --> 05:01:46,463 trabalham em estilos muito diferentes, mas foram 7494 05:01:46,463 --> 05:01:49,132 reunidos pelo tamanho gigantesco 7495 05:01:49,132 --> 05:01:51,593 desta miniss�rie, e eles interagiram 7496 05:01:51,593 --> 05:01:53,512 lindamente um com o outro, e isso 7497 05:01:53,512 --> 05:01:57,891 tornou-se uma hist�ria genuinamente emocional 7498 05:01:57,891 --> 05:01:58,266 contado. 7499 05:01:58,350 --> 05:02:01,228 Se ele quiser que eu beba, ele vai mandar 7500 05:02:01,228 --> 05:02:01,520 chuva. 7501 05:02:01,770 --> 05:02:03,980 Voc� sabe o qu�o louco isso parece? 7502 05:02:04,397 --> 05:02:06,691 Eu nunca tinha filmado nada em grande escala 7503 05:02:06,691 --> 05:02:09,111 antes, e eu sou jogado em filmagens 7504 05:02:09,111 --> 05:02:12,447 cenas com 600 figurantes nas ruas de 7505 05:02:12,447 --> 05:02:13,115 Las Vegas. 7506 05:02:13,406 --> 05:02:15,283 Foi uma maravilhosa prova de fogo. 7507 05:02:20,247 --> 05:02:22,207 O rei esteve l� por uma boa metade do 7508 05:02:22,207 --> 05:02:24,793 a filmagem, de vez em quando, e ele estava 7509 05:02:24,793 --> 05:02:26,128 l� como l�der de torcida. 7510 05:02:26,336 --> 05:02:27,504 Bem, voc� estava tendo um pesadelo. 7511 05:02:28,296 --> 05:02:29,840 Deve ter sido realmente uma surpresa 7512 05:02:29,840 --> 05:02:30,173 som. 7513 05:02:31,133 --> 05:02:31,925 � sobre ele? 7514 05:02:32,217 --> 05:02:35,303 Os elementos de terror foram amplificados pelo 7515 05:02:35,303 --> 05:02:37,514 efeitos de maquiagem feitos por Steve 7516 05:02:37,514 --> 05:02:39,599 Johnson e Billy Corso e sua equipe. 7517 05:02:39,724 --> 05:02:41,810 Antes que eu termine com voc�, voc� � mau 7518 05:02:41,810 --> 05:02:42,519 para me dizer. 7519 05:02:43,311 --> 05:02:45,272 Havia tantos lugares no 7520 05:02:45,272 --> 05:02:45,939 mundo onde voc� poderia ver que o horror 7521 05:02:45,939 --> 05:02:48,608 poderia vir de, e ainda assim todos eles, 7522 05:02:48,942 --> 05:02:50,861 at� mesmo o mais sobrenatural deles, veio 7523 05:02:50,861 --> 05:02:52,821 de um lugar muito humano, um lugar muito 7524 05:02:52,821 --> 05:02:54,406 lugar identific�vel. 7525 05:02:54,614 --> 05:02:55,198 Dave Roberts! 7526 05:02:55,657 --> 05:02:56,491 Oh, Deus! 7527 05:02:56,992 --> 05:02:58,160 Seu bastardo! 7528 05:02:59,661 --> 05:03:01,413 Quer dizer, h� corpos empilhados como 7529 05:03:01,413 --> 05:03:03,415 cordwood, como personagem de Stephen King 7530 05:03:03,415 --> 05:03:06,376 me diz em The Stand, e o 7531 05:03:06,376 --> 05:03:09,963 perda de pessoas pr�ximas a voc� e a 7532 05:03:09,963 --> 05:03:13,383 maneira como � retratado de uma forma muito humana 7533 05:03:13,383 --> 05:03:15,635 maneira torna isso doloroso. 7534 05:03:15,802 --> 05:03:17,971 Adoro infligir dor ao p�blico. 7535 05:03:18,388 --> 05:03:18,680 N�o! 7536 05:03:19,264 --> 05:03:21,224 Ah, � tarde demais para dizer n�o, querida. 7537 05:03:23,310 --> 05:03:24,728 Tarde demais. 7538 05:03:24,936 --> 05:03:27,147 Para poder comunicar uma hist�ria onde 7539 05:03:27,147 --> 05:03:28,982 voc� sente isso tanto quanto assiste 7540 05:03:28,982 --> 05:03:31,401 isso � o que The Stand sempre foi, 7541 05:03:31,443 --> 05:03:32,402 mesmo como um livro. 7542 05:03:32,986 --> 05:03:35,864 Para fazer algo t�o importante t�o cedo 7543 05:03:35,864 --> 05:03:38,158 na minha carreira e fazer isso acontecer 7544 05:03:38,158 --> 05:03:41,703 como fez com sucesso, foi assim 7545 05:03:41,703 --> 05:03:42,495 uma educa��o. 7546 05:03:42,495 --> 05:03:45,207 Esperan�osamente, utilizando esse conhecimento e 7547 05:03:45,207 --> 05:03:47,751 partilhar esse conhecimento de tal forma que 7548 05:03:47,751 --> 05:03:50,128 n�s fizemos algo que vive. 7549 05:03:50,212 --> 05:03:56,843 Estamos mortos, e isto � o inferno. 7550 05:04:07,270 --> 05:04:09,689 Dark Waters � definitivamente singular 7551 05:04:09,689 --> 05:04:10,065 vis�o. 7552 05:04:10,315 --> 05:04:12,776 Ela se enquadra no mundo Lovecraftiano. 7553 05:04:13,068 --> 05:04:14,486 Ela cai na explora��o de freiras. 7554 05:04:17,072 --> 05:04:18,740 O pai de uma menina morreu. 7555 05:04:18,865 --> 05:04:20,533 Ela vai para esta ilha para descobrir 7556 05:04:20,533 --> 05:04:23,119 o que aconteceu, e � habitado por um 7557 05:04:23,119 --> 05:04:25,455 grupo de freiras em um antigo mosteiro e 7558 05:04:25,455 --> 05:04:27,874 muitas maldades que eles est�o fazendo 7559 05:04:27,874 --> 05:04:28,333 at�. 7560 05:04:31,294 --> 05:04:33,838 Louise Salter interpreta a protagonista inglesa que 7561 05:04:33,838 --> 05:04:34,756 chega � ilha. 7562 05:04:34,923 --> 05:04:36,258 Sabe, quando eu era crian�a, eu 7563 05:04:36,258 --> 05:04:37,342 tinha medo de freiras. 7564 05:04:38,385 --> 05:04:40,053 Eles me deram arrepios. 7565 05:04:40,178 --> 05:04:42,013 Tamb�m a vimos em Entrevista com um 7566 05:04:42,013 --> 05:04:42,472 Vampiro. 7567 05:04:44,557 --> 05:04:47,435 Dark Waters � filmado por Mariano Baino. 7568 05:04:47,602 --> 05:04:49,896 Faz uso incr�vel dos locais em 7569 05:04:49,896 --> 05:04:51,481 Ucr�nia e o litoral. 7570 05:04:54,401 --> 05:04:56,528 Mariano Baino conseguiu colocar o 7571 05:04:56,528 --> 05:04:58,697 financiamento em conjunto para fazer este filme dele 7572 05:04:58,697 --> 05:04:59,030 caminho. 7573 05:04:59,155 --> 05:05:01,199 � muito mais o trabalho de um autor. 7574 05:05:04,244 --> 05:05:05,870 � um filme italiano por completo 7575 05:05:05,870 --> 05:05:06,079 atrav�s. 7576 05:05:06,288 --> 05:05:08,748 Ele � um cara que n�o quer sair 7577 05:05:08,748 --> 05:05:10,333 influ�ncia quando ele est� fazendo um filme, o que 7578 05:05:10,333 --> 05:05:11,876 � provavelmente por isso que ele n�o fez muitos 7579 05:05:11,876 --> 05:05:13,753 filmes, porque os filmes s�o caros, e 7580 05:05:13,753 --> 05:05:15,880 � dif�cil fazer isso quando voc� n�o est� 7581 05:05:15,880 --> 05:05:16,756 uma quantidade conhecida. 7582 05:05:19,718 --> 05:05:21,553 � um dos filmes que Lovecraft 7583 05:05:21,553 --> 05:05:23,930 os f�s realmente t�m uma considera��o muito alta 7584 05:05:23,930 --> 05:05:25,557 entre os filmes que s�o inspirados por 7585 05:05:25,557 --> 05:05:26,057 Lovecraft. 7586 05:05:26,057 --> 05:05:27,642 Todos 7587 05:05:27,642 --> 05:05:39,446 de 7588 05:05:41,448 --> 05:05:43,867 os monstros cl�ssicos estavam sendo refeitos em 7589 05:05:43,867 --> 05:05:46,119 nos anos 90, e acho que por causa da 7590 05:05:46,119 --> 05:05:48,955 influ�ncia da obra-prima que foi 7591 05:05:48,955 --> 05:05:50,415 Dr�cula de Bram Stoker. 7592 05:05:50,832 --> 05:05:55,170 Foi um momento emocionante. 7593 05:05:57,088 --> 05:05:59,674 O fato de Mike Nichols assumir 7594 05:05:59,674 --> 05:06:01,718 um filme de lobisomem pra mim j� estava rolando, 7595 05:06:01,843 --> 05:06:02,302 Estou l�. 7596 05:06:02,594 --> 05:06:03,595 Wolf foi fant�stico. 7597 05:06:06,306 --> 05:06:09,517 Wolf � sobre um homem passando por uma 7598 05:06:09,517 --> 05:06:11,603 crise da meia-idade, interpretada pelo 7599 05:06:11,603 --> 05:06:13,021 incompar�vel Jack Nicholson. 7600 05:06:13,229 --> 05:06:15,440 Voc� � um bajulador t�o polido, e 7601 05:06:15,440 --> 05:06:16,691 me tira o f�lego. 7602 05:06:17,067 --> 05:06:18,902 E eu o beijo como o vejo. 7603 05:06:18,985 --> 05:06:20,904 Nicholson interpreta Will Randall, que � o 7604 05:06:20,904 --> 05:06:22,572 editor-chefe de uma editora de Nova York 7605 05:06:22,572 --> 05:06:25,533 casa de propriedade do sempre ic�nico 7606 05:06:25,533 --> 05:06:26,451 Christopher Plummer. 7607 05:06:26,576 --> 05:06:27,535 Voc� � uma pessoa legal, Will. 7608 05:06:28,244 --> 05:06:29,412 Gra�as a Deus eu te substitu�. 7609 05:06:29,537 --> 05:06:34,834 Ele � mordido por um lobo e de repente est� 7610 05:06:34,834 --> 05:06:36,378 agora se tornando um lobisomem. 7611 05:06:38,588 --> 05:06:41,758 E ent�o h� a intriga adicional de 7612 05:06:41,758 --> 05:06:44,135 seu encontro com Michelle Pfeiffer. 7613 05:06:44,302 --> 05:06:45,845 N�o enquanto voc� for seu pr�prio problema. 7614 05:06:46,304 --> 05:06:48,264 N�o estou surpreso com sua aten��o 7615 05:06:48,264 --> 05:06:51,142 percep��o e de repente desafiado por voc�. 7616 05:06:51,142 --> 05:06:52,936 � quase como um horror rom�ntico, 7617 05:06:53,228 --> 05:06:55,688 onde o relacionamento est� tomando o centro 7618 05:06:55,688 --> 05:06:57,774 palco, ent�o vem James Spader, 7619 05:06:57,899 --> 05:07:00,235 que � mordido e se torna o antagonista. 7620 05:07:03,196 --> 05:07:05,115 Nicholson, quero dizer, ele estava se divertindo muito. 7621 05:07:05,323 --> 05:07:08,201 Ele capturou as emo��es do que o 7622 05:07:08,201 --> 05:07:10,078 transforma��o e os sentimentos s�o como. 7623 05:07:10,161 --> 05:07:10,912 N�o aguento mais. 7624 05:07:11,246 --> 05:07:11,788 Eu simplesmente n�o aguento mais. 7625 05:07:11,788 --> 05:07:12,372 N�s cuidaremos disso. 7626 05:07:12,747 --> 05:07:13,206 At� mais. 7627 05:07:13,581 --> 05:07:16,000 Ele faz isso de uma forma muito f�sica 7628 05:07:16,000 --> 05:07:19,003 mostrando um homem mais velho e meio mais lento. 7629 05:07:19,003 --> 05:07:22,549 E conforme o filme avan�a, seu cabelo fica 7630 05:07:22,549 --> 05:07:23,091 mais escuro. 7631 05:07:23,425 --> 05:07:25,260 Ele fica mais agressivo. 7632 05:07:25,677 --> 05:07:29,472 Aqui, a mordida do lobo revigora isso 7633 05:07:29,472 --> 05:07:29,848 homem. 7634 05:07:29,973 --> 05:07:32,016 O verme virou e agora est� empacotando 7635 05:07:32,016 --> 05:07:32,892 uma Uzi, Mary. 7636 05:07:33,852 --> 05:07:35,437 J� estava na hora, senhor. 7637 05:07:35,812 --> 05:07:37,439 Acho que o ponto de virada para isso � 7638 05:07:37,439 --> 05:07:40,442 quando Jack, que est� assumindo mais 7639 05:07:40,442 --> 05:07:43,987 tra�os caninos, vira e marca de repente 7640 05:07:43,987 --> 05:07:46,072 seu territ�rio mijando em James 7641 05:07:46,072 --> 05:07:49,367 Os sapatos Spader com absolutamente o m�ximo 7642 05:07:49,367 --> 05:07:52,871 cara s�ria, s� foda-se, isso tem 7643 05:07:52,871 --> 05:07:54,205 j� se comprometeu com o cinema. 7644 05:07:55,039 --> 05:07:56,416 O que voc� �, louco? 7645 05:07:57,208 --> 05:08:01,004 N�o, estou apenas marcando meu territ�rio. 7646 05:08:01,379 --> 05:08:04,507 Todas essas coisas est�o se intensificando � medida que 7647 05:08:04,507 --> 05:08:07,760 ele est� lentamente, mas seguramente, se transformando em um 7648 05:08:07,760 --> 05:08:08,219 lobisomem. 7649 05:08:11,431 --> 05:08:13,766 Rick Baker, aquela cena de transforma��o em 7650 05:08:13,766 --> 05:08:15,727 Lobisomem Americano em Londres ainda � 7651 05:08:15,727 --> 05:08:16,019 espl�ndido. 7652 05:08:16,019 --> 05:08:17,645 N�o t�nhamos CG, n�o t�nhamos nada. 7653 05:08:17,770 --> 05:08:18,396 Era tudo f�sico. 7654 05:08:18,563 --> 05:08:20,231 E o trabalho que ele fez com Nicholson em 7655 05:08:20,231 --> 05:08:21,357 Achei o Wolf espetacular. 7656 05:08:25,195 --> 05:08:28,114 Voc� est� querendo ver os rostos desses 7657 05:08:28,114 --> 05:08:28,698 personagens. 7658 05:08:29,115 --> 05:08:31,451 James Spader simplesmente parece realmente 7659 05:08:31,451 --> 05:08:33,953 assustador nisso, e � muito legal 7660 05:08:33,953 --> 05:08:34,412 efeito. 7661 05:08:34,662 --> 05:08:36,498 Se voc� me acha t�o atraente, que tal 7662 05:08:36,498 --> 05:08:37,665 Eu vou te foder at� a morte? 7663 05:08:38,333 --> 05:08:41,419 Trabalhar neste filme certamente mostrou 7664 05:08:41,419 --> 05:08:44,380 n�o apenas como ele realmente refinou o 7665 05:08:44,380 --> 05:08:47,383 artesanato e foi capaz de utilizar efeitos 7666 05:08:47,383 --> 05:08:49,844 sutilmente, mas ent�o, quando voc� chegar 7667 05:08:49,844 --> 05:08:53,556 at� o fim, voc� v� esta grande revela��o 7668 05:08:53,556 --> 05:08:55,808 da pe�a final do lobo. 7669 05:08:55,934 --> 05:08:57,477 Voc� � muito bem recompensado. 7670 05:09:03,566 --> 05:09:05,652 � quando realmente entra em cena 7671 05:09:05,652 --> 05:09:07,779 seu pr�prio e se torna como um completo 7672 05:09:07,779 --> 05:09:08,696 filme de monstro. 7673 05:09:09,113 --> 05:09:11,824 Isso simplesmente virou a hist�ria do homem-lobo de cabe�a para baixo 7674 05:09:11,824 --> 05:09:14,953 cabe�a, e se tivesse sido qualquer outra pessoa, 7675 05:09:14,953 --> 05:09:17,580 Jack Nicholson, n�o sei se tinha 7676 05:09:17,580 --> 05:09:18,706 tocou, sabe? 7677 05:09:27,715 --> 05:09:29,717 Voc� ainda n�o viu nada 7678 05:09:31,719 --> 05:09:32,720 Assassinos Natos 7679 05:09:33,972 --> 05:09:36,307 Assassinos por Natureza de Oliver Stone foi 7680 05:09:36,307 --> 05:09:38,601 seu coment�rio sobre a TV lixo. 7681 05:09:38,768 --> 05:09:41,104 Ol� Jack, Nicky est� de volta. 7682 05:09:41,312 --> 05:09:43,731 Bom, � exatamente o idiota que eu quero ver. 7683 05:09:43,773 --> 05:09:46,776 A obsess�o com a TV lixo parece ser 7684 05:09:46,776 --> 05:09:48,236 algo que � simplesmente primitivo. 7685 05:09:48,236 --> 05:09:50,613 N�s, como p�blico, s� quer�amos ver 7686 05:09:50,613 --> 05:09:54,117 as pessoas s�o terr�veis na TV. 7687 05:09:54,409 --> 05:09:56,077 Escuta, sua vagabunda, eu n�o quero voc�. 7688 05:09:56,244 --> 05:09:57,912 Se eu tivesse que escolher entre voc� e 7689 05:09:57,912 --> 05:09:59,414 um pit bull com tr�s pernas e uma 7690 05:09:59,414 --> 05:10:00,498 olho, eu escolheria o pit bull. 7691 05:10:00,790 --> 05:10:03,918 Era o tabl�ide do fundo do po�o 7692 05:10:03,918 --> 05:10:05,003 manchete de merda. 7693 05:10:05,169 --> 05:10:06,713 Foi simplesmente horr�vel. 7694 05:10:07,005 --> 05:10:09,048 � s� para ver as pessoas gritando umas com as outras 7695 05:10:09,048 --> 05:10:09,757 outro, eu acho. 7696 05:10:09,924 --> 05:10:11,676 Ele vai correr para a Calif�rnia com 7697 05:10:11,676 --> 05:10:12,302 voc�, vadia! 7698 05:10:12,677 --> 05:10:15,013 Em vez de assumir a responsabilidade por 7699 05:10:15,013 --> 05:10:16,723 suas a��es ou suas palavras, eles apenas 7700 05:10:16,723 --> 05:10:18,099 comece a atirar cadeiras. 7701 05:10:22,478 --> 05:10:25,148 As redes e os est�dios descobriram o 7702 05:10:25,148 --> 05:10:27,817 pior era o comportamento na TV, maior era 7703 05:10:27,817 --> 05:10:28,443 as classifica��es. 7704 05:10:28,610 --> 05:10:30,528 Este ser� o evento mais comentado 7705 05:10:30,528 --> 05:10:32,030 na hist�ria da televis�o. 7706 05:10:32,113 --> 05:10:34,574 Assassinos por Natureza foi quase presciente 7707 05:10:34,574 --> 05:10:39,829 em sua vis�o da multim�dia e como eles 7708 05:10:39,829 --> 05:10:43,166 perseguir� o mais descarado e violento 7709 05:10:43,166 --> 05:10:45,960 hist�ria, e eles v�o celebrar a 7710 05:10:45,960 --> 05:10:47,420 vil�o e deific�-los. 7711 05:10:47,754 --> 05:10:50,131 Mickey e Mallory. A melhor coisa que aconteceu para a massa 7712 05:10:50,131 --> 05:10:51,049 assassinos desde Manson. 7713 05:10:51,049 --> 05:10:52,300 Sim, mas elas s�o muito mais legais. 7714 05:10:52,592 --> 05:10:55,928 E ent�o n�o pense absolutamente nada ou 7715 05:10:55,928 --> 05:10:56,929 consolo �s v�timas. 7716 05:10:57,221 --> 05:10:59,349 Mike f***ing Griffin � quem esses equivocados 7717 05:10:59,349 --> 05:11:00,683 Os babacas deveriam estar reverenciando. 7718 05:11:00,808 --> 05:11:02,101 Morto em servi�o por estes 7719 05:11:02,101 --> 05:11:04,729 babacas degenerados e chupadores de pica. 7720 05:11:04,729 --> 05:11:07,231 Oliver Stone diz, hmm, vou contar uma 7721 05:11:07,231 --> 05:11:10,026 hist�ria sobre assassinos de quadris. 7722 05:11:13,196 --> 05:11:15,281 E se fossem Bonnie e Clyde de 7723 05:11:15,281 --> 05:11:16,824 essa era, e voc� queria estar nela 7724 05:11:16,824 --> 05:11:18,117 o carro com Bonnie e Clyde? 7725 05:11:18,368 --> 05:11:19,077 E sabe de uma coisa? 7726 05:11:19,369 --> 05:11:21,537 O que eu realmente vou atr�s � do 7727 05:11:21,537 --> 05:11:23,790 m�dia que os torna Bonnie e Clyde. 7728 05:11:23,831 --> 05:11:25,750 Voc� nem � um macaco, voc� � um jornalista 7729 05:11:25,750 --> 05:11:26,292 pessoa. 7730 05:11:27,085 --> 05:11:28,878 A m�dia � como o clima, s� que � o homem 7731 05:11:28,878 --> 05:11:29,253 -feito. 7732 05:11:29,545 --> 05:11:31,172 Assassinato � puro. 7733 05:11:31,506 --> 05:11:33,257 E sejamos honestos, essa � a nossa m�dia. 7734 05:11:33,257 --> 05:11:34,801 Quero dizer, � isso que todos n�s estamos fazendo. 7735 05:11:34,926 --> 05:11:37,387 Estamos exaltando esses monstros. 7736 05:11:40,973 --> 05:11:44,268 Tratava-se do tipo de impacto cultural 7737 05:11:44,268 --> 05:11:47,563 e o impacto da m�dia que Mickey e Mallory 7738 05:11:47,563 --> 05:11:48,314 tive. 7739 05:11:51,943 --> 05:11:54,862 � um reflexo incr�vel de onde 7740 05:11:54,862 --> 05:11:55,780 a cultura estava indo embora. 7741 05:11:55,988 --> 05:11:58,199 Realmente destacando a s�rie 7742 05:11:58,199 --> 05:11:58,950 cultura assassina. 7743 05:11:59,450 --> 05:12:01,119 Coloque Charles Manson em uma camiseta. 7744 05:12:01,119 --> 05:12:03,663 Tornou tudo bem para Gacy ser assim 7745 05:12:03,663 --> 05:12:04,872 �cone da arte. 7746 05:12:05,164 --> 05:12:07,917 As verdadeiras consequ�ncias, as verdadeiras 7747 05:12:07,917 --> 05:12:11,045 cat�strofes que est�o destruindo vidas. 7748 05:12:11,170 --> 05:12:13,840 � forragem para a m�quina de gr�os. 7749 05:12:14,132 --> 05:12:15,717 Esse filme resume isso. 7750 05:12:22,348 --> 05:12:25,893 Assassinos por Natureza � um filme muito estilizado 7751 05:12:25,893 --> 05:12:26,269 filme. 7752 05:12:30,565 --> 05:12:33,234 Esta disserta��o absoluta sobre como usar 7753 05:12:33,234 --> 05:12:35,069 diferentes tipos de filme, como emendar 7754 05:12:35,069 --> 05:12:36,946 eles, como atirar neles, como olhar 7755 05:12:36,946 --> 05:12:37,321 para eles. 7756 05:12:37,697 --> 05:12:42,034 Tornou-se o filme grindhouse definitivo. 7757 05:12:47,915 --> 05:12:50,001 Assassinos por Natureza � de Oliver Stone 7758 05:12:50,001 --> 05:12:51,586 tentativa de fazer Laranja Mec�nica, na minha 7759 05:12:51,586 --> 05:12:51,878 opini�o. 7760 05:12:52,044 --> 05:12:53,796 Algo que est� literalmente entrando 7761 05:12:53,796 --> 05:12:55,506 sua cabe�a e em sua casa. 7762 05:12:55,590 --> 05:12:56,466 Isso � puro horror. 7763 05:12:56,591 --> 05:12:58,718 Voc� n�o obt�m o benef�cio do distanciamento 7764 05:12:58,718 --> 05:12:58,885 voc� mesmo disso. 7765 05:12:58,885 --> 05:12:59,594 Voc� se distancia do que � 7766 05:12:59,594 --> 05:13:00,970 acontecendo na tela. 7767 05:13:05,892 --> 05:13:09,228 Isso foi t�o hil�rio e anarquista 7768 05:13:09,228 --> 05:13:12,482 filme e ele me disse muito sobre 7769 05:13:12,482 --> 05:13:13,149 Am�rica. 7770 05:13:13,524 --> 05:13:16,944 � uma imagem t�o insana que as pessoas 7771 05:13:16,944 --> 05:13:19,238 como Mickey e Mallory podem simplesmente ir 7772 05:13:19,238 --> 05:13:23,201 em algum lugar, pegue uma arma e comece a atirar, sabe. 7773 05:13:26,537 --> 05:13:29,624 Para os alem�es, isso n�o � compreens�vel. 7774 05:13:29,999 --> 05:13:31,959 Na vida real, essas coisas acontecem agora. 7775 05:13:32,210 --> 05:13:34,420 Ent�o o mundo se transformou um pouco 7776 05:13:34,420 --> 05:13:36,380 Assassinos por Natureza, no filme. 7777 05:13:38,257 --> 05:13:39,258 Voc� � isso! 7778 05:13:39,509 --> 05:13:41,928 A raz�o pela qual somos terr�veis 7779 05:13:41,928 --> 05:13:43,805 um para o outro � porque somos 7780 05:13:43,805 --> 05:13:45,473 constantemente julgando uns aos outros. 7781 05:13:45,598 --> 05:13:46,974 Isso se reflete em nossa pol�tica. 7782 05:13:47,350 --> 05:13:49,727 Isso se reflete nas m�dias sociais. 7783 05:13:49,727 --> 05:13:54,649 Tudo come�ou a partir daquele n�cleo falso 7784 05:13:54,649 --> 05:13:54,899 ultraje. 7785 05:13:55,525 --> 05:13:57,193 E ent�o s� tinha que ser maior, 7786 05:13:57,652 --> 05:13:58,069 pior. 7787 05:13:58,194 --> 05:13:59,487 Foi uma loucura, sabia? 7788 05:13:59,570 --> 05:14:00,863 E pensamos: onde isso vai parar? 7789 05:14:00,988 --> 05:14:02,782 E ainda estamos fazendo essa pergunta. 7790 05:14:03,032 --> 05:14:03,699 Merda, cara. 7791 05:14:04,826 --> 05:14:06,536 Sou um assassino nato. 7792 05:14:17,380 --> 05:14:19,090 O que aconteceu com Nightmare foi o que foi 7793 05:14:19,090 --> 05:14:20,842 acontecendo culturalmente na mudan�a de 7794 05:14:20,842 --> 05:14:21,926 dos anos 80 aos 90. 7795 05:14:22,009 --> 05:14:24,345 Os anos 90 foram muito autorreflexivos e eu 7796 05:14:24,345 --> 05:14:26,597 descobrir que o que Craven fez, semelhante a 7797 05:14:26,597 --> 05:14:28,891 o que Tarantino fez, n�o no horror 7798 05:14:28,891 --> 05:14:31,310 �rea, ele era muito art�stico e 7799 05:14:31,310 --> 05:14:34,689 brincou imaginativamente com essa ideia de, 7800 05:14:34,856 --> 05:14:37,441 o que o p�blico sabe sobre o 7801 05:14:37,441 --> 05:14:39,527 ind�stria e o que est� acontecendo no 7802 05:14:39,527 --> 05:14:39,944 tela? 7803 05:14:42,071 --> 05:14:45,157 Heather Langenkamp como Heather Langenkamp. 7804 05:14:45,199 --> 05:14:47,159 Robert Englund como Robert Englund. 7805 05:14:47,243 --> 05:14:49,161 Wes Craven como ele mesmo. 7806 05:14:49,829 --> 05:14:53,833 Em um mundo onde a franquia Elm Street 7807 05:14:53,833 --> 05:14:56,878 existe, come�a como um filme sobre 7808 05:14:56,878 --> 05:14:59,171 A intera��o de Heather com o fandom e 7809 05:14:59,171 --> 05:15:01,841 a invas�o desse fandom sobre ela 7810 05:15:01,841 --> 05:15:03,217 vida pessoal como ator. 7811 05:15:06,387 --> 05:15:09,891 Seu desconforto com o g�nero de terror de 7812 05:15:09,891 --> 05:15:12,685 a franquia Elm Street se infiltrando nela 7813 05:15:12,685 --> 05:15:16,939 casa como m�e, e especificamente ela 7814 05:15:16,939 --> 05:15:20,276 filho pequeno sendo exposto ao tipo de 7815 05:15:20,276 --> 05:15:22,361 filmes que constru�ram sua carreira. 7816 05:15:29,243 --> 05:15:33,539 Essas eram ideias reais e importantes sobre 7817 05:15:33,539 --> 05:15:35,833 nossa rela��o com o horror e o horror 7818 05:15:35,833 --> 05:15:38,961 rela��o com o p�blico e com a sua 7819 05:15:38,961 --> 05:15:40,963 criadores, e aos seus arquitetos, e a 7820 05:15:40,963 --> 05:15:41,464 seus atores. 7821 05:15:44,467 --> 05:15:46,719 Quando Wes Craven me mostrou o roteiro, ele 7822 05:15:46,719 --> 05:15:49,722 foi muito dif�cil aceitar a ideia. 7823 05:15:50,097 --> 05:15:51,933 Isso trouxe � tona todo tipo de coisas estranhas 7824 05:15:51,933 --> 05:15:54,769 perguntas em meu pr�prio c�rebro sobre o que eu 7825 05:15:54,769 --> 05:15:56,520 estava fazendo comigo mesmo, com minha vida e 7826 05:15:56,520 --> 05:15:57,063 minha fam�lia. 7827 05:15:57,688 --> 05:16:00,441 Mas eu deixei isso de lado e realmente 7828 05:16:00,441 --> 05:16:01,400 queria trabalhar nisso. 7829 05:16:01,442 --> 05:16:02,526 Algumas semanas atr�s, recebi uma liga��o 7830 05:16:02,526 --> 05:16:04,111 do Wes, e ele me lan�ou isso realmente 7831 05:16:04,111 --> 05:16:05,071 ideia emocionante. 7832 05:16:05,154 --> 05:16:07,406 E comecei a pensar, quem melhor para 7833 05:16:07,406 --> 05:16:09,200 ressuscitar Freddy do que seu criador? 7834 05:16:09,367 --> 05:16:12,244 O principal apelo foi que percebi como 7835 05:16:12,244 --> 05:16:14,538 era raro interpretar um personagem 7836 05:16:14,538 --> 05:16:16,791 a vida dela, como assistir todos os seus palcos 7837 05:16:16,791 --> 05:16:18,960 da vida evoluem diante do p�blico. 7838 05:16:19,293 --> 05:16:21,629 Sua adolesc�ncia, sua juventude 7839 05:16:21,629 --> 05:16:24,215 ano profissional, e agora sua vida como 7840 05:16:24,215 --> 05:16:24,465 m�e. 7841 05:16:24,757 --> 05:16:26,175 Mas agora tenho um filho e... 7842 05:16:26,175 --> 05:16:26,384 Ent�o? 7843 05:16:26,801 --> 05:16:29,887 Ent�o n�o tenho certeza sobre fazer terror. 7844 05:16:30,096 --> 05:16:31,973 Claro que eu n�o ia deixar isso acontecer 7845 05:16:31,973 --> 05:16:33,933 passar despercebido ou deixar outra pessoa tocar 7846 05:16:33,933 --> 05:16:34,141 papel. 7847 05:16:34,642 --> 05:16:36,060 Eu nunca teria deixado isso acontecer. 7848 05:16:37,687 --> 05:16:38,437 Sente minha falta? 7849 05:16:41,232 --> 05:16:43,359 Robert � uma pessoa muito teatral. 7850 05:16:43,609 --> 05:16:44,652 Ele ama arte. 7851 05:16:44,819 --> 05:16:47,321 Ele aprecia as melhores coisas da vida, 7852 05:16:47,446 --> 05:16:49,240 e no mundo, e restaurantes. 7853 05:16:49,699 --> 05:16:52,243 E eu acho que o Robert que voc� v� 7854 05:16:52,243 --> 05:16:55,037 � uma extens�o perfeita da persona 7855 05:16:55,037 --> 05:16:57,331 que Robert nos apresenta em sua realidade 7856 05:16:57,331 --> 05:16:57,707 vida. 7857 05:16:57,790 --> 05:16:58,499 Hoje n�o � um dia bom. 7858 05:16:58,666 --> 05:17:01,460 Tem algo que preciso terminar. 7859 05:17:04,505 --> 05:17:06,841 A New Line Cinema mudou-se para uma �rea muito 7860 05:17:06,841 --> 05:17:09,510 edif�cio de escrit�rios chique em Robertson 7861 05:17:09,510 --> 05:17:10,845 Boulevard em Los Angeles. 7862 05:17:11,137 --> 05:17:12,304 E ent�o no dia em que filmamos 7863 05:17:12,304 --> 05:17:16,058 ali, era como uma colmeia de fren�ticos 7864 05:17:16,058 --> 05:17:17,393 nervosismo. 7865 05:17:17,560 --> 05:17:19,395 Eu entro no escrit�rio para ver Bob 7866 05:17:19,395 --> 05:17:19,729 Escape. 7867 05:17:20,062 --> 05:17:21,397 Ele tem uma proposta para mim. 7868 05:17:21,397 --> 05:17:23,733 E sou tratado como um superstar. 7869 05:17:24,150 --> 05:17:25,609 Sabe, eu vou direto para o escrit�rio dele. 7870 05:17:25,943 --> 05:17:28,320 Mas nunca foi realmente assim. 7871 05:17:28,612 --> 05:17:29,947 Olha, Heather, deixa eu ir direto ao ponto. 7872 05:17:30,573 --> 05:17:32,283 Gostaria de se juntar a n�s em 7873 05:17:32,283 --> 05:17:33,951 o pesadelo definitivo? 7874 05:17:34,326 --> 05:17:35,995 Wes Craven teve o luxo de ter um 7875 05:17:35,995 --> 05:17:38,039 equipe que estava ao lado dele quando ele estava 7876 05:17:38,039 --> 05:17:38,372 atuando. 7877 05:17:38,748 --> 05:17:40,708 Eles n�o tiveram escr�pulos em dizer-lhe isso 7878 05:17:40,708 --> 05:17:41,709 ele precisava de outra tomada. 7879 05:17:41,917 --> 05:17:43,377 E eles sabiam que ele ficaria mortificado 7880 05:17:43,377 --> 05:17:44,420 se n�o estivesse perfeito. 7881 05:17:44,462 --> 05:17:46,297 Ele foi mantido em cativeiro praticamente como 7882 05:17:46,297 --> 05:17:47,381 Freddie em O Pesadelo na Rua Elm 7883 05:17:47,381 --> 05:17:47,798 s�rie. 7884 05:17:47,798 --> 05:17:50,551 Mas agora que os filmes terminaram, o 7885 05:17:50,551 --> 05:17:51,343 o g�nio saiu da l�mpada. 7886 05:17:51,469 --> 05:17:53,220 Meu filho � interpretado por Miko Hughes. 7887 05:17:53,554 --> 05:17:55,139 E eu conheci Miko quando ele era 7888 05:17:55,139 --> 05:17:56,724 com apenas quatro anos trabalhando no set 7889 05:17:56,724 --> 05:17:57,475 do Cemit�rio de Animais de Estima��o. 7890 05:17:57,892 --> 05:18:00,394 Meu marido, David Anderson, estava fazendo tudo 7891 05:18:00,394 --> 05:18:02,480 os efeitos de maquiagem para o Pet Cemetery em 7892 05:18:02,480 --> 05:18:02,855 o tempo. 7893 05:18:02,980 --> 05:18:04,732 Ent�o, quando o vi novamente, ele estava 7894 05:18:04,732 --> 05:18:08,611 t�o aberto e de olhos brilhantes, ainda 7895 05:18:08,611 --> 05:18:11,113 realmente ansioso pelo seu McDonald's 7896 05:18:11,113 --> 05:18:11,781 McLanche Feliz. 7897 05:18:11,906 --> 05:18:13,699 E ele era t�o bom, se n�o melhor, 7898 05:18:13,699 --> 05:18:15,993 do que todos n�s no set em 7899 05:18:15,993 --> 05:18:16,952 termos de seu trabalho. 7900 05:18:16,952 --> 05:18:18,913 Rex o mant�m l� embaixo. 7901 05:18:21,749 --> 05:18:23,959 O velho malvado com garras. 7902 05:18:24,126 --> 05:18:25,836 Ouvi dizer que ele ficou assustado com 7903 05:18:25,836 --> 05:18:26,587 a maquiagem do Freddie. 7904 05:18:26,879 --> 05:18:30,466 J� jogou Skin the Cat? 7905 05:18:30,716 --> 05:18:32,927 Quero dizer, Robert rapidamente dissipa isso 7906 05:18:32,927 --> 05:18:35,179 porque ele geralmente tem alguns realmente 7907 05:18:35,179 --> 05:18:37,223 hist�ria hil�ria ou uma piada ou alguma forma 7908 05:18:37,223 --> 05:18:38,599 para dissolver isso. 7909 05:18:38,849 --> 05:18:40,684 Mas qualquer crian�a teria medo de 7910 05:18:40,684 --> 05:18:41,227 veja isso. 7911 05:18:44,939 --> 05:18:46,690 Estou sentado ao lado da cama de Dylan. 7912 05:18:46,690 --> 05:18:48,150 E � a primeira vez que voc� me v� 7913 05:18:48,150 --> 05:18:48,526 dormir. 7914 05:18:48,859 --> 05:18:50,528 E como voc� sabe, em qualquer filme de pesadelo, 7915 05:18:50,653 --> 05:18:52,238 quando o sono chega, algo ruim est� acontecendo 7916 05:18:52,238 --> 05:18:52,696 para acontecer. 7917 05:18:54,323 --> 05:18:57,201 E ent�o ele simplesmente prossegue atirando 7918 05:18:57,201 --> 05:18:59,495 v�mito de hidrante em mim todo. 7919 05:19:02,081 --> 05:19:03,541 Era simplesmente nojento. 7920 05:19:03,874 --> 05:19:06,085 E foi um retorno ao The 7921 05:19:06,085 --> 05:19:06,752 Exorcista. 7922 05:19:08,754 --> 05:19:11,549 Isso foi apenas um pequeno aceno para todos 7923 05:19:11,549 --> 05:19:12,925 as m�es e os pais l� fora que 7924 05:19:12,925 --> 05:19:15,636 tem que limpar v�mito de proj�til de 7925 05:19:15,636 --> 05:19:16,929 seu filho de vez em quando. 7926 05:19:20,599 --> 05:19:22,518 Acho que muitas pessoas est�o vendo 7927 05:19:22,518 --> 05:19:25,312 O Novo Pesadelo de Wes Craven quando adulto, um 7928 05:19:25,312 --> 05:19:27,398 adulto de verdade, tipo depois de passar por muita coisa 7929 05:19:27,398 --> 05:19:30,860 de coisas adultas e apreciando muito 7930 05:19:30,860 --> 05:19:33,195 mais de todos os diferentes, mais sutis 7931 05:19:33,195 --> 05:19:35,072 horror que est� ali psicologicamente. 7932 05:19:35,531 --> 05:19:37,533 � inteligente, � assustador e � 7933 05:19:37,533 --> 05:19:38,576 curiosamente instigante. 7934 05:19:38,659 --> 05:19:40,494 N�o provocou um �nico pensamento em mim 7935 05:19:40,494 --> 05:19:40,703 cabe�a. 7936 05:19:40,744 --> 05:19:41,328 Ah, venha, venha, venha. 7937 05:19:41,328 --> 05:19:41,745 N�o, n�o, n�o. 7938 05:19:41,787 --> 05:19:42,913 Acho que todos n�s pensamos que isso iria acontecer 7939 05:19:42,913 --> 05:19:43,998 para fazer nossas carreiras e n�s vamos, 7940 05:19:43,998 --> 05:19:45,749 voc� sabe, estar nadando em dinheiro, certo? 7941 05:19:45,833 --> 05:19:47,168 E isso n�o aconteceu, na verdade. 7942 05:19:49,587 --> 05:19:50,880 Pulp Fiction foi lan�ado no mesmo 7943 05:19:50,880 --> 05:19:51,255 fim de semana. 7944 05:19:51,797 --> 05:19:54,550 Ent�o eu sempre, voc� sabe, penso em Quentin 7945 05:19:54,550 --> 05:19:56,802 Tarantino nos roubou nossa grande abertura 7946 05:19:56,802 --> 05:19:58,429 que poder�amos ter tido de outra forma. 7947 05:19:58,762 --> 05:19:59,889 Mas n�o me arrependo. 7948 05:20:00,181 --> 05:20:01,849 Acho que o filme conquistou as pessoas. 7949 05:20:02,099 --> 05:20:03,809 E n�o � incomum ouvir algu�m dizer 7950 05:20:03,809 --> 05:20:05,686 que o Novo Pesadelo de Wes Craven � o deles 7951 05:20:05,686 --> 05:20:05,978 favorito. 7952 05:20:06,896 --> 05:20:07,938 Eu toquei nele. 7953 05:20:20,075 --> 05:20:22,161 Eu escrevi um filme em meados dos anos 80 7954 05:20:22,161 --> 05:20:23,787 dirigido por Ken Russell, que foi chamado 7955 05:20:23,787 --> 05:20:25,581 O g�tico, que era sobre a forma��o 7956 05:20:25,581 --> 05:20:28,083 sess�o de hist�ria de fantasmas que Mary Shelley e 7957 05:20:28,083 --> 05:20:30,252 Byron passou pelas margens do Lago 7958 05:20:30,252 --> 05:20:32,379 Genebra, onde surgiu a ideia de Frankenstein 7959 05:20:32,379 --> 05:20:33,839 ocorreu a ela. 7960 05:20:34,298 --> 05:20:36,550 Ent�o, quando ouvi que Kenneth Branagh estava 7961 05:20:36,550 --> 05:20:39,345 dirigir Frankenstein, isso me empolgou 7962 05:20:39,345 --> 05:20:40,888 para ver o que ele faria com meu 7963 05:20:40,888 --> 05:20:42,014 livro favorito de todos os tempos. 7964 05:20:44,558 --> 05:20:47,770 O livro de Mary Shelley � uma obra incr�vel 7965 05:20:47,770 --> 05:20:50,564 momento na literatura em que ela meio que 7966 05:20:50,564 --> 05:20:52,858 cria fic��o cient�fica sozinho 7967 05:20:52,858 --> 05:20:55,653 e terror em um livro, e ela tem 19 anos. 7968 05:21:02,117 --> 05:21:04,703 O Frankenstein de Mary Shelley foi um resultado 7969 05:21:04,703 --> 05:21:06,080 do sucesso de Dr�cula. 7970 05:21:06,538 --> 05:21:08,415 Francisco sempre quis fazer 7971 05:21:08,415 --> 05:21:08,999 Frankenstein. 7972 05:21:09,959 --> 05:21:11,126 Est� vivo. 7973 05:21:12,127 --> 05:21:13,837 Eu queria fazer Frankenstein h� muito tempo, 7974 05:21:14,004 --> 05:21:15,422 mas da forma como nunca foi feito, o 7975 05:21:15,422 --> 05:21:16,966 romance inteiro, muito parecido com o que fomos 7976 05:21:16,966 --> 05:21:17,508 acabar com Dr�cula. 7977 05:21:17,800 --> 05:21:19,176 A vers�o de Karloff n�o � o livro. 7978 05:21:19,260 --> 05:21:19,885 Cad�? 7979 05:21:21,178 --> 05:21:22,179 Quieto, seu idiota! 7980 05:21:23,806 --> 05:21:25,683 O roteiro de Steph Lady tinha um car�ter �nico 7981 05:21:25,683 --> 05:21:26,600 abordagem a isso. 7982 05:21:26,725 --> 05:21:27,935 Eu trabalhei um pouco nisso e ent�o 7983 05:21:27,935 --> 05:21:28,978 Trouxemos Frank Darabont. 7984 05:21:29,186 --> 05:21:30,437 Sempre foi seu livro favorito. 7985 05:21:30,688 --> 05:21:32,022 Ent�o Frank entrou e fez um trabalho matador 7986 05:21:32,022 --> 05:21:32,439 rascunho. 7987 05:21:32,773 --> 05:21:34,316 Foi o �ltimo roteiro que ele escreveu 7988 05:21:34,316 --> 05:21:34,984 ele n�o dirigiu. 7989 05:21:35,276 --> 05:21:36,777 Ele estava a caminho de Shawshank. 7990 05:21:36,902 --> 05:21:38,904 O est�dio trouxe Ken Branagh para 7991 05:21:38,904 --> 05:21:39,321 direto. 7992 05:21:39,488 --> 05:21:41,782 Ele queria fazer um filme maior de Hollywood. 7993 05:21:41,782 --> 05:21:43,575 Acho que o est�dio estava pronto para assumir 7994 05:21:43,575 --> 05:21:44,076 a chance. 7995 05:21:44,285 --> 05:21:45,202 Ele aprendeu muito com isso. 7996 05:21:45,369 --> 05:21:46,745 Francisco n�o tentou interferir, mas 7997 05:21:46,745 --> 05:21:48,747 talvez uma vez e deix�-lo fazer o que quer. 7998 05:21:48,956 --> 05:21:50,499 Podemos criar um ser que n�o ir� 7999 05:21:50,499 --> 05:21:52,376 envelhecer ou adoecer, aquele que ser� 8000 05:21:52,376 --> 05:21:53,711 mais forte que n�s, melhor que n�s. 8001 05:21:54,336 --> 05:21:56,213 O roteiro de Frank n�o foi feito. 8002 05:21:56,463 --> 05:21:58,299 N�o � a vis�o dele, o que � uma pena. 8003 05:21:58,590 --> 05:22:01,885 Darabont realmente fez a hist�ria de 8004 05:22:01,885 --> 05:22:02,886 o ponto de vista da criatura. 8005 05:22:03,012 --> 05:22:04,763 � sobre um morador de rua que foi escalado 8006 05:22:04,763 --> 05:22:07,599 na sociedade, e a sociedade fez dele um 8007 05:22:07,599 --> 05:22:07,891 monstro. 8008 05:22:12,938 --> 05:22:15,441 No livro, Victor Frankenstein em sua 8009 05:22:15,441 --> 05:22:17,943 di�rio diz, naquele momento, eu sabia que 8010 05:22:17,943 --> 05:22:18,819 Eu era o monstro. 8011 05:22:19,320 --> 05:22:20,029 O que eu fiz? 8012 05:22:20,487 --> 05:22:23,240 Dr. Frankenstein, sua arrog�ncia de criar 8013 05:22:23,240 --> 05:22:25,993 vida, ele percebe seu erro quando ele 8014 05:22:25,993 --> 05:22:29,121 percebe que colocou esse rolo compressor no 8015 05:22:29,121 --> 05:22:29,538 terra. 8016 05:22:32,708 --> 05:22:33,292 N�o! 8017 05:22:34,418 --> 05:22:36,170 Um bruto por quem voc� sente simpatia 8018 05:22:36,170 --> 05:22:38,297 �s vezes, mas um bruto mesmo assim, e 8019 05:22:38,297 --> 05:22:40,382 ent�o, voc� sabe, um tanto subumano. 8020 05:22:42,301 --> 05:22:45,095 Kenneth Branagh, como diretor, encontra o 8021 05:22:45,095 --> 05:22:47,973 pathos, encontra o que estava l� no 8022 05:22:47,973 --> 05:22:49,767 livro original, a diferen�a no horror 8023 05:22:49,767 --> 05:22:52,186 entre o outro e o monstro que h� em n�s. 8024 05:22:56,815 --> 05:22:58,525 Ainda � um filme muito estiloso. 8025 05:22:58,734 --> 05:22:59,651 Adoro assistir. 8026 05:22:59,735 --> 05:23:01,612 Adoro ver De Niro com sua pinta 8027 05:23:01,612 --> 05:23:02,654 como parte da criatura. 8028 05:23:02,780 --> 05:23:04,531 Que parte de mim fez esse conhecimento 8029 05:23:04,531 --> 05:23:05,074 residir? 8030 05:23:06,533 --> 05:23:07,743 Nessas m�os? 8031 05:23:09,328 --> 05:23:10,454 Nessa mente? 8032 05:23:10,454 --> 05:23:15,209 Retrato corajoso e ousado do monstro. 8033 05:23:15,334 --> 05:23:17,419 Realmente incr�vel que ele tivesse algum 8034 05:23:17,419 --> 05:23:19,963 humanidade nele, e ficou confuso com a 8035 05:23:19,963 --> 05:23:20,255 mundo. 8036 05:23:20,589 --> 05:23:22,841 Deus, eu realmente senti muito por ele. 8037 05:23:22,966 --> 05:23:25,427 Desempenho incr�vel, incr�vel. 8038 05:23:28,639 --> 05:23:32,976 O mar de gelo, eu vou te encontrar 8039 05:23:32,976 --> 05:23:33,394 l�. 8040 05:23:33,519 --> 05:23:37,022 Quando ele faz o discurso para Victor 8041 05:23:37,022 --> 05:23:37,773 construir uma noiva para ele. 8042 05:23:37,981 --> 05:23:39,775 Tem algo que eu quero. 8043 05:23:39,775 --> 05:23:40,859 Uma f�mea. 8044 05:23:41,652 --> 05:23:43,028 Algu�m como eu. 8045 05:23:43,195 --> 05:23:44,822 Ele s� quer algu�m com quem possa ir embora 8046 05:23:44,822 --> 05:23:47,116 com, longe, deixe todo mundo em paz, 8047 05:23:47,282 --> 05:23:47,991 e tenha amor. 8048 05:23:48,158 --> 05:23:50,160 Eu tenho em mim o amor que 8049 05:23:50,160 --> 05:23:54,540 que voc� mal consegue imaginar. 8050 05:23:55,040 --> 05:23:56,667 Darabont surgiu com o maravilhoso 8051 05:23:56,667 --> 05:23:58,502 inova��o da noiva tamb�m sendo 8052 05:23:58,502 --> 05:23:59,253 Esposa de Victor. 8053 05:23:59,503 --> 05:24:00,754 Ele queria traz�-la de volta � vida. 8054 05:24:00,879 --> 05:24:01,880 Ela � linda. 8055 05:24:02,548 --> 05:24:03,465 Ela n�o � para voc�. 8056 05:24:03,882 --> 05:24:06,677 O di�rio que o capit�o do mar escreveu 8057 05:24:06,677 --> 05:24:08,720 sobre o encontro com a criatura no Norte 8058 05:24:08,720 --> 05:24:10,431 P�lo quando o navio est� preso no 8059 05:24:10,431 --> 05:24:11,515 gelo, essa � a Shelley. 8060 05:24:16,103 --> 05:24:17,938 Eu sei o que n�o tem em Frankenstein. 8061 05:24:18,188 --> 05:24:20,107 Isso n�o significa que o p�blico n�o 8062 05:24:20,107 --> 05:24:22,443 achar isso agrad�vel e satisfat�rio, e 8063 05:24:22,443 --> 05:24:23,402 experi�ncia reveladora. 8064 05:24:23,652 --> 05:24:24,945 Ent�o h� uma parte disso que eu desejo 8065 05:24:24,945 --> 05:24:26,280 conseguimos manter. 8066 05:24:29,241 --> 05:24:31,326 A vers�o de Frankenstein de Kenneth Branagh 8067 05:24:31,326 --> 05:24:34,913 foi um retorno realmente emocionante ao que o 8068 05:24:34,913 --> 05:24:36,999 o livro era sobre o tipo de �pera 8069 05:24:36,999 --> 05:24:38,750 escopo da hist�ria. 8070 05:24:38,750 --> 05:24:41,003 Acho que, infelizmente, o que aconteceu foi 8071 05:24:41,003 --> 05:24:42,796 havia algo desequilibrado sobre 8072 05:24:42,796 --> 05:24:44,923 a escala, o espet�culo e o 8073 05:24:44,923 --> 05:24:46,758 explosividade dos visuais, a 8074 05:24:46,758 --> 05:24:48,051 suntuosidade dos visuais. 8075 05:24:48,218 --> 05:24:50,304 Parecia meio indulgente em 8076 05:24:50,304 --> 05:24:52,097 uma forma, ou autoindulgente, que eu acho 8077 05:24:52,097 --> 05:24:55,058 foi uma pena porque tudo sobre isso 8078 05:24:55,058 --> 05:24:56,935 deveria ter funcionado e deveria ter sido 8079 05:24:56,935 --> 05:25:00,063 brilhante, mas ainda assim ficou aqu�m. 8080 05:25:01,273 --> 05:25:01,732 Frankenstein! 8081 05:25:10,574 --> 05:25:11,033 Entrevista. 8082 05:25:13,827 --> 05:25:16,079 Eu li Entrevista com o Vampiro e surtei 8083 05:25:16,079 --> 05:25:16,371 fora. 8084 05:25:16,622 --> 05:25:18,415 N�o eram os vampiros que conhec�amos 8085 05:25:18,415 --> 05:25:19,833 e cresci no Drive-In 8086 05:25:19,833 --> 05:25:20,250 filmes. 8087 05:25:23,337 --> 05:25:24,421 N�o tenha medo. 8088 05:25:24,922 --> 05:25:27,591 Anne Rice realmente explorou um mercado 8089 05:25:27,591 --> 05:25:29,843 que todo mundo achava cafona e 8090 05:25:29,843 --> 05:25:30,219 barato. 8091 05:25:30,385 --> 05:25:32,471 Ela digitou em um elegante e f�sico, 8092 05:25:33,096 --> 05:25:38,018 maneira aterrorizante, sexy e visceral de ser um 8093 05:25:38,018 --> 05:25:38,352 vampiro. 8094 05:25:43,190 --> 05:25:47,569 Foi influente na ideia de uma 8095 05:25:47,569 --> 05:25:49,696 hist�ria de vampiro contada, n�o do ponto de vista 8096 05:25:49,696 --> 05:25:51,615 vista das v�timas, mas sim do ponto de vista 8097 05:25:51,615 --> 05:25:53,033 os pr�prios monstros. 8098 05:25:53,200 --> 05:25:55,494 Carne e osso, mas n�o humano. 8099 05:25:56,703 --> 05:25:59,122 N�o sou humano h� 200 anos. 8100 05:25:59,373 --> 05:26:01,542 Naquela �poca, nos anos 90, Anne Rice 8101 05:26:01,542 --> 05:26:04,294 foi um fen�meno enorme, enorme. 8102 05:26:04,711 --> 05:26:05,879 Todo mundo estava lendo os livros dela. 8103 05:26:07,381 --> 05:26:10,384 Rom�ntico, g�tico, todas as coisas que 8104 05:26:10,384 --> 05:26:13,887 fazer grandes romances fez todo mundo realmente 8105 05:26:13,887 --> 05:26:15,013 preparado para ver os filmes. 8106 05:26:15,180 --> 05:26:17,474 Quero dizer, isso era definitivamente o que todos n�s 8107 05:26:17,474 --> 05:26:18,433 estavam pensando. 8108 05:26:18,475 --> 05:26:19,476 Quando o filme vai estrear? 8109 05:26:19,560 --> 05:26:20,519 Quem vai interpretar os pap�is? 8110 05:26:20,644 --> 05:26:23,146 E, claro, eles os lan�aram para um 8111 05:26:23,146 --> 05:26:23,480 T. 8112 05:26:29,069 --> 05:26:31,822 De repente, era um privil�gio e uma coisa legal 8113 05:26:31,822 --> 05:26:34,908 apegue-se a algum elegante e elevado 8114 05:26:34,908 --> 05:26:35,409 tipo horror. 8115 05:26:36,243 --> 05:26:38,036 Finja que est� bebendo, pelo menos. 8116 05:26:38,620 --> 05:26:40,539 O que eu amo no elenco de 8117 05:26:40,539 --> 05:26:42,457 Tom Cruise em Entrevista com um Vampiro 8118 05:26:42,457 --> 05:26:44,251 �, voc� sabe, todo mundo imagina 8119 05:26:44,251 --> 05:26:45,294 eles mesmos interpretando um vampiro. 8120 05:26:45,460 --> 05:26:47,129 Quero dizer, todo mundo queria ser um vampiro 8121 05:26:47,129 --> 05:26:49,965 para o Halloween em algum momento, e isso � 8122 05:26:49,965 --> 05:26:52,342 a chance para um ator que realmente, voc� 8123 05:26:52,342 --> 05:26:54,386 sabe, poderia fazer qualquer coisa que quisesse. 8124 05:26:54,636 --> 05:26:55,929 Ele era apenas a �nica coisa que poderia 8125 05:26:55,929 --> 05:26:56,597 trazer-lhe paz. 8126 05:26:56,930 --> 05:26:58,098 Voc� chama isso de paz? 8127 05:26:58,265 --> 05:26:58,932 Somos predadores. 8128 05:26:59,182 --> 05:27:00,767 Foi o nosso olho que viu para mim 8129 05:27:00,767 --> 05:27:01,727 d�-lhes desapego. 8130 05:27:01,935 --> 05:27:03,729 Lembro-me de quando ouvi pela primeira vez que ele 8131 05:27:03,729 --> 05:27:06,440 foi escalado como Lestat, minha rea��o foi, 8132 05:27:06,690 --> 05:27:06,940 o que? 8133 05:27:07,274 --> 05:27:08,150 O que eles est�o fazendo? 8134 05:27:08,609 --> 05:27:11,153 N�o, n�o, n�o, n�o, voc� n�o pode fazer isso. 8135 05:27:11,153 --> 05:27:13,405 E eu achei que ele estava excelente nele. 8136 05:27:13,655 --> 05:27:15,490 Mudou minha opini�o sobre ele como ator, 8137 05:27:15,616 --> 05:27:15,991 certamente. 8138 05:27:16,199 --> 05:27:16,950 � um caix�o! 8139 05:27:17,743 --> 05:27:18,452 Um caix�o! 8140 05:27:18,785 --> 05:27:23,040 � seu caix�o, meu amor. 8141 05:27:23,123 --> 05:27:23,665 Apreci�-lo. 8142 05:27:23,790 --> 05:27:25,417 Brad Pitt, � claro, voc� ver� qualquer coisa 8143 05:27:25,417 --> 05:27:27,794 que ele est�, ent�o por que n�o um vampiro 8144 05:27:27,794 --> 05:27:28,170 filme? 8145 05:27:28,295 --> 05:27:30,005 E eu adorei ver toda a lista A 8146 05:27:30,005 --> 05:27:32,049 estrelas assumindo esses pap�is onde eles 8147 05:27:32,049 --> 05:27:33,592 interpretou personagens mais malignos. 8148 05:27:33,967 --> 05:27:35,469 Eles tamb�m querem misturar as coisas e 8149 05:27:35,469 --> 05:27:37,262 eles querem sujar seus corpos de sangue 8150 05:27:37,262 --> 05:27:37,638 presas. 8151 05:27:37,638 --> 05:27:39,640 Isso � - eles querem ser capazes de 8152 05:27:39,640 --> 05:27:40,849 veja como � roubar 8153 05:27:40,849 --> 05:27:41,475 a cabe�a de algu�m. 8154 05:27:49,232 --> 05:27:51,902 Neil Jordan fez um trabalho incr�vel nisso 8155 05:27:51,902 --> 05:27:52,194 filme. 8156 05:27:52,611 --> 05:27:53,862 Parece lindo. 8157 05:27:54,029 --> 05:27:55,113 � uma sensa��o linda. 8158 05:27:55,405 --> 05:27:58,116 Parece que voc� estava se movendo atrav�s do 8159 05:27:58,116 --> 05:27:58,533 d�cadas. 8160 05:27:58,867 --> 05:28:00,035 N�o era a primeira vez que ele estava no 8161 05:28:00,035 --> 05:28:02,037 g�nero, tendo feito In the Company of 8162 05:28:02,037 --> 05:28:02,287 Lobos. 8163 05:28:02,746 --> 05:28:05,749 Saindo de seu sucesso com The Crying 8164 05:28:05,749 --> 05:28:08,335 Jogo, o fato de terem dado isso a ele 8165 05:28:08,335 --> 05:28:10,128 te disse que eles estavam levando isso 8166 05:28:10,128 --> 05:28:10,587 seriamente. 8167 05:28:10,796 --> 05:28:12,255 Eles te disseram que iriam 8168 05:28:12,255 --> 05:28:14,091 mostrar esta hist�ria como ela �, o que 8169 05:28:14,091 --> 05:28:15,592 foi uma linda hist�ria de amor. 8170 05:28:15,759 --> 05:28:16,510 Sim, s�o vampiros. 8171 05:28:16,843 --> 05:28:17,594 Sim, eles s�o imortais. 8172 05:28:17,803 --> 05:28:18,428 Sim, eles matam. 8173 05:28:18,553 --> 05:28:21,306 Mas a hist�ria de amor, n�o apenas entre 8174 05:28:21,306 --> 05:28:24,518 Cl�udia, que tecnicamente tem centenas de 8175 05:28:24,518 --> 05:28:27,896 anos de idade, e Louise, mas tamb�m entre 8176 05:28:27,896 --> 05:28:30,148 todos os outros atores masculinos. 8177 05:28:30,524 --> 05:28:32,234 As almas se amar�o atrav�s 8178 05:28:32,234 --> 05:28:34,069 d�cadas, n�o importa o que aconte�a. 8179 05:28:34,069 --> 05:28:35,654 Eu era mortal para voc�. 8180 05:28:37,489 --> 05:28:39,241 Voc� me deu seu beijo imortal. 8181 05:28:39,491 --> 05:28:40,784 Acho que essa � a parte mais bem-sucedida 8182 05:28:40,784 --> 05:28:42,619 do filme, o que Neil fez no elenco 8183 05:28:42,619 --> 05:28:44,705 Kirsten Dunst nesse papel, e ela 8184 05:28:44,705 --> 05:28:45,080 matou ele. 8185 05:28:45,163 --> 05:28:46,248 Um de voc�s conseguiu! 8186 05:28:46,915 --> 05:28:48,834 Qual de voc�s me fez o caminho 8187 05:28:48,834 --> 05:28:49,418 Eu sou? 8188 05:28:49,459 --> 05:28:51,586 Antonio Banderas foi Armand, teatro de 8189 05:28:51,586 --> 05:28:52,129 os vampiros. 8190 05:28:52,421 --> 05:28:59,177 Talvez este seja o �nico mal real 8191 05:28:59,177 --> 05:28:59,803 esquerda. 8192 05:28:59,970 --> 05:29:02,222 E Stephen Rea, ele foi um grande vil�o. 8193 05:29:02,389 --> 05:29:03,515 Ele era muito, muito bom. 8194 05:29:03,515 --> 05:29:06,935 Para voc�, vitalidade em uma caixa, a �nica 8195 05:29:06,935 --> 05:29:08,854 companhia seriam seus gritos. 8196 05:29:09,146 --> 05:29:11,606 Eles trouxeram todos os A+, A+, 8197 05:29:11,606 --> 05:29:12,399 valores de produ��o. 8198 05:29:12,566 --> 05:29:15,068 Um drama de �poca e terror misturados 8199 05:29:15,068 --> 05:29:17,487 �, para mim, a combina��o perfeita. 8200 05:29:17,863 --> 05:29:19,072 �s vezes voc� consegue voar. 8201 05:29:19,114 --> 05:29:21,616 Voc� pode andar por a� com capas gigantes 8202 05:29:21,616 --> 05:29:23,160 e todos aqueles chap�us. 8203 05:29:24,077 --> 05:29:25,287 Na verdade, um dos meus bons amigos fez uma 8204 05:29:25,287 --> 05:29:26,747 muitos chap�us para uma entrevista com 8205 05:29:26,747 --> 05:29:27,164 um vampiro. 8206 05:29:27,914 --> 05:29:29,207 Ela me emprestou um uma vez por um 8207 05:29:29,207 --> 05:29:31,668 Festa de Halloween no Rick Baker's, e eu vou 8208 05:29:31,668 --> 05:29:32,335 nunca se esque�a disso. 8209 05:29:32,377 --> 05:29:33,128 Eu tenho essa foto. 8210 05:29:33,754 --> 05:29:35,881 Tenho essa foto no meu escrit�rio. 8211 05:29:36,256 --> 05:29:37,716 Agora, voc� me trouxe aqui para um 8212 05:29:37,716 --> 05:29:38,425 raz�o, n�o �? 8213 05:29:38,759 --> 05:29:40,051 E qual seria esse motivo? 8214 05:29:40,594 --> 05:29:41,470 Voc� quer uma companhia? 8215 05:29:41,595 --> 05:29:43,346 Uma das coisas que meio que se perde 8216 05:29:43,346 --> 05:29:45,557 nisso est� o fato de que o River Phoenix 8217 05:29:45,557 --> 05:29:47,517 era para interpretar Daniel, o jovem 8218 05:29:47,517 --> 05:29:50,145 rep�rter, e depois faleceu 8219 05:29:50,145 --> 05:29:51,354 antes que a produ��o pudesse acontecer. 8220 05:29:52,022 --> 05:29:53,148 Obviamente, eles trazem o cristianismo 8221 05:29:53,148 --> 05:29:56,067 Slater, que era um substituto digno, mas 8222 05:29:56,067 --> 05:29:57,694 � apenas uma daquelas coisas que voc� 8223 05:29:57,694 --> 05:29:59,821 pense agora quando voc� assistir isso 8224 05:29:59,821 --> 05:30:01,782 filme, � o reflexo de como River 8225 05:30:01,782 --> 05:30:02,574 teria tocado. 8226 05:30:02,574 --> 05:30:03,575 � quase agridoce. 8227 05:30:03,700 --> 05:30:07,621 Seu dem�nio. Uma fam�lia feliz. 8228 05:30:09,164 --> 05:30:16,004 Nos anos 90, � uma era 8229 05:30:16,004 --> 05:30:18,507 de desconstru��o, e � uma era onde 8230 05:30:18,507 --> 05:30:21,843 voc� v� �s vezes os mestres do 8231 05:30:21,843 --> 05:30:24,387 g�nero que ajudaram a definir nos anos 80, 8232 05:30:24,471 --> 05:30:27,015 como Wes Craven, que construiu o 8233 05:30:27,015 --> 05:30:28,725 modelo de assassino sobrenatural. 8234 05:30:28,725 --> 05:30:31,770 Voc� o v� desmontar, peda�o por peda�o, 8235 05:30:31,937 --> 05:30:35,190 essas institui��es que ele construiu uma carreira 8236 05:30:35,190 --> 05:30:38,109 e subvert�-los completamente, lev�-los 8237 05:30:38,109 --> 05:30:39,486 separ�-los e reconstru�-los. 8238 05:30:39,611 --> 05:30:42,239 � um tipo radicalmente avan�ado e 8239 05:30:42,239 --> 05:30:44,032 d�cada retr�grada dessa forma. 8240 05:30:44,199 --> 05:30:46,409 A Sra. Voorhees foi uma �tima atriz em s�rie 8241 05:30:46,409 --> 05:30:47,661 assassino, e sempre h� espa�o para 8242 05:30:47,661 --> 05:30:48,495 Filha do Candyman. 8243 05:30:48,745 --> 05:30:51,581 Movendo o meio para frente, despojando-o 8244 05:30:51,581 --> 05:30:53,416 de volta ao b�sico e construindo algo 8245 05:30:53,416 --> 05:30:55,293 novo, e isso leva a alguns dos 8246 05:30:55,293 --> 05:30:57,504 a produ��o cinematogr�fica mais inventiva que voc� vai fazer 8247 05:30:57,504 --> 05:30:57,838 encontrar. 8248 05:30:57,838 --> 05:31:00,799 Eu diria que desde o final dos anos 60 e 70, 8249 05:31:01,007 --> 05:31:04,553 quando Hollywood estava t�o entusiasmada com o risco 8250 05:31:04,553 --> 05:31:07,055 e sobre fazer coisas que eram distintas 8251 05:31:07,055 --> 05:31:10,225 e n�o apenas seguindo a f�rmula de 8252 05:31:10,225 --> 05:31:11,685 o que eles acreditavam que era necess�rio ser 8253 05:31:11,685 --> 05:31:13,687 bem-sucedido, o que eu acho que realmente define 8254 05:31:13,687 --> 05:31:15,939 a era Reagan e os anos 80 em particular. 8255 05:31:19,109 --> 05:31:20,819 � medida que avan�amos para a segunda metade do 8256 05:31:20,819 --> 05:31:22,153 os anos 90, claro, a internet 8257 05:31:22,153 --> 05:31:23,196 a revolu��o come�a. 8258 05:31:23,363 --> 05:31:25,073 Bem-vindo � America Online. 8259 05:31:25,073 --> 05:31:27,242 E filmes como P�nico e A Bruxa de Blair 8260 05:31:27,242 --> 05:31:29,244 Projeto revigora completamente o 8261 05:31:29,244 --> 05:31:29,578 g�nero. 8262 05:31:33,456 --> 05:31:36,918 Ao mesmo tempo, as preocupa��es com o Y2K 8263 05:31:36,918 --> 05:31:38,962 come�ou a crescer � medida que avan��vamos em dire��o ao 8264 05:31:38,962 --> 05:31:41,298 novo mil�nio e talvez o fim do 8265 05:31:41,298 --> 05:31:41,631 mundo. 8266 05:31:45,135 --> 05:31:47,137 Voc� teve novas vozes como Guillermo del 8267 05:31:47,137 --> 05:31:49,514 Touro, David Fincher, 8268 05:31:49,639 --> 05:31:51,600 M. Night Shyamalan, e essas s�o pessoas que 8269 05:31:51,600 --> 05:31:53,560 n�o s� ajudaram a moldar aquela d�cada, mas 8270 05:31:53,560 --> 05:31:55,854 eles ainda est�o meio que conduzindo o g�nero 8271 05:31:55,854 --> 05:31:58,148 conversa hoje, 30 anos depois. 8272 05:31:59,983 --> 05:32:01,943 Uma das grandes coisas sobre os anos 90 8273 05:32:01,943 --> 05:32:04,988 em �ltima an�lise, � que isso criou uma 8274 05:32:04,988 --> 05:32:07,616 gera��o de cineastas para saber que 8275 05:32:07,616 --> 05:32:09,701 horror inteligente, horror que sabe o que � 8276 05:32:09,701 --> 05:32:11,745 �, � uma ind�stria confi�vel. 8277 05:32:13,538 --> 05:32:18,668 Alguns dos meus primeiros empregos, trabalhei em 8278 05:32:18,668 --> 05:32:20,545 um cinema nos anos 90. 8279 05:32:20,629 --> 05:32:22,797 Trabalhei no Cineplex Odeon e no Suncoast 8280 05:32:22,797 --> 05:32:24,132 V�deo no shopping. 8281 05:32:24,132 --> 05:32:27,761 Esses empregos para mim n�o eram apenas sobre 8282 05:32:27,761 --> 05:32:29,638 ganhando um pouco de dinheiro. 8283 05:32:30,013 --> 05:32:32,432 Esses empregos tamb�m foram minha educa��o. 8284 05:32:32,766 --> 05:32:34,809 Voc� quer aprender sobre cinema, voc� est� 8285 05:32:34,809 --> 05:32:37,187 fazendo isso no teatro, voc� est� fazendo 8286 05:32:37,187 --> 05:32:38,563 que na locadora de v�deo. 8287 05:32:41,441 --> 05:32:44,069 Como algu�m que estava reconhecendo que � 8288 05:32:44,069 --> 05:32:45,528 tipo, voc� sabe onde est�o meus talentos 8289 05:32:45,528 --> 05:32:47,739 na p�gina e na escrita, isso era 8290 05:32:47,739 --> 05:32:50,116 do escritor, por incr�vel que pare�a. 8291 05:32:50,283 --> 05:32:51,701 Quando voc� chega em meados dos anos 90, 8292 05:32:51,743 --> 05:32:53,745 quando o Scream saiu, foi o Kevin 8293 05:32:53,745 --> 05:32:55,956 Williamson, e isso foi muito importante para mim 8294 05:32:55,956 --> 05:32:58,124 veja um escritor de terror que fez parte de 8295 05:32:58,124 --> 05:32:58,500 o marketing. 8296 05:32:58,750 --> 05:33:01,044 E isso foi realmente uma valida��o para mim 8297 05:33:01,044 --> 05:33:02,879 desde cedo para ser como, oh, 8298 05:33:02,963 --> 05:33:05,340 ok, ent�o o escritor pode ser reconhecido 8299 05:33:05,340 --> 05:33:07,008 mesmo que n�o sejam uma estrela ou um 8300 05:33:07,008 --> 05:33:07,801 diretor do filme. 8301 05:33:07,968 --> 05:33:10,261 Tipo, ok, tem terror que � para mim. 8302 05:33:10,679 --> 05:33:12,430 E ent�o eu peguei aquela bola e simplesmente 8303 05:33:12,430 --> 05:33:13,723 levei isso para minha carreira. 8304 05:33:18,937 --> 05:33:21,690 O pessoal que surgiu nos anos 90, 8305 05:33:21,856 --> 05:33:23,608 amam terror, assistem terror e 8306 05:33:23,608 --> 05:33:25,735 e que querem fazer horror tamb�m agora tem 8307 05:33:25,735 --> 05:33:27,696 ferramentas em suas m�os que sua 8308 05:33:27,696 --> 05:33:30,031 gera��o anterior n�o teve que ir 8309 05:33:30,031 --> 05:33:31,241 sair e fazer essas coisas, ir e 8310 05:33:31,241 --> 05:33:31,658 aprender isso. 8311 05:33:31,950 --> 05:33:33,493 Minha m�e n�o sabe de nada. 8312 05:33:34,160 --> 05:33:35,078 Salve Satan�s. 8313 05:33:35,912 --> 05:33:37,706 H� li��es do terror dos anos 90 8314 05:33:37,706 --> 05:33:40,834 que definitivamente coletivamente preparam um 8315 05:33:40,834 --> 05:33:42,919 caminho muito otimista para a pr�xima 8316 05:33:42,919 --> 05:33:43,712 gera��o de cineastas. 620754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.