All language subtitles for Frank Henenlotter - Brain Damage - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,216 --> 00:01:32,635 You were gone so long. I was worried. 2 00:01:32,760 --> 00:01:35,471 I had to go all the way to that goddamn gourmet deli. 3 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 But you got them? 4 00:01:36,722 --> 00:01:38,474 - A dozen. - Good. Good. 5 00:01:38,599 --> 00:01:40,434 Nah, they're too damn small. 6 00:01:40,559 --> 00:01:44,146 Not like the ones we got from Gottlieb, may he rest in peace. 7 00:01:44,271 --> 00:01:47,024 Maybe we should order from that French butcher again. 8 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 No way! 9 00:01:48,275 --> 00:01:51,821 Always asking questions, making jokes... 10 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 Oh...! 11 00:01:53,989 --> 00:01:56,867 These are beautiful. 12 00:01:56,992 --> 00:01:59,537 Beautiful. 13 00:01:59,662 --> 00:02:01,956 Oh, he'll love them. 14 00:02:02,081 --> 00:02:05,459 Puny little things, way overpriced. 15 00:02:05,584 --> 00:02:07,461 God, I miss Gottlieb. 16 00:02:07,586 --> 00:02:09,255 Are you coming now? 17 00:02:09,380 --> 00:02:12,133 - I'm going to feed him. - In a minute. 18 00:02:12,258 --> 00:02:16,470 He's going to be so excited. 19 00:02:17,304 --> 00:02:20,516 Aylmer, din-din. 20 00:02:20,641 --> 00:02:22,226 Woo-hoo! 21 00:02:33,445 --> 00:02:34,446 What? What? 22 00:02:34,572 --> 00:02:36,657 - He's gone. - No! 23 00:02:36,782 --> 00:02:39,160 - Oh, my God. - He's gone! 24 00:02:39,285 --> 00:02:42,580 He's gone. 25 00:03:05,352 --> 00:03:08,314 'Brian? Hello, Brian.' 26 00:03:08,439 --> 00:03:10,524 'Are you asleep?' 27 00:03:10,649 --> 00:03:12,943 'Brian, you're supposed to be getting ready. We have to leave soon.' 28 00:03:14,737 --> 00:03:17,114 'Brian? Brian? 29 00:03:17,239 --> 00:03:18,574 'Brian?' 30 00:03:20,659 --> 00:03:22,453 Aylmer? 31 00:03:24,079 --> 00:03:25,623 Where are you? 32 00:03:46,268 --> 00:03:48,562 Oh...! Oh...! 33 00:04:57,631 --> 00:05:00,926 - He's still asleep? - Yep. Afraid so. 34 00:05:07,349 --> 00:05:09,059 Brian? 35 00:05:10,269 --> 00:05:12,062 Brian? 36 00:05:14,106 --> 00:05:15,149 Brian? 37 00:05:16,608 --> 00:05:19,445 Come on, Brian. We have to leave here in a few minutes. 38 00:05:24,700 --> 00:05:26,452 You look awful. 39 00:05:26,577 --> 00:05:28,329 I feel awful. 40 00:05:28,454 --> 00:05:31,248 - Are you sick? - I wasn't before. 41 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 Just laid down for a quick nap, 42 00:05:32,916 --> 00:05:36,128 and all of a sudden my head is spinning and I'm too dizzy to move. 43 00:05:36,253 --> 00:05:38,547 I dunno, maybe there's something going around. 44 00:05:42,551 --> 00:05:43,552 - Yes? - Hi. 45 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 We're the Ackermans, the couple down the hall. 46 00:05:45,512 --> 00:05:47,181 I'm Martha. This is Morris. 47 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 - Could we see your bathtub a minute? - My bathtub? 48 00:05:49,433 --> 00:05:51,101 - Yes, please. You see... - Hey! 49 00:05:56,648 --> 00:05:57,649 Uh! 50 00:05:57,775 --> 00:06:00,069 What's wrong? What's he doing? What the hell is going on? 51 00:06:00,194 --> 00:06:02,363 Sorry. Our mistake. Have a nice day. 52 00:06:02,488 --> 00:06:04,865 "Have a nice day"? 53 00:06:06,075 --> 00:06:08,369 Well, you're certainly in no shape to go out tonight. 54 00:06:08,494 --> 00:06:10,704 "Out"? I can't even stand. 55 00:06:11,246 --> 00:06:12,790 Poor baby. 56 00:06:12,915 --> 00:06:15,501 Wait a minute. There's no reason you shouldn't go. 57 00:06:15,626 --> 00:06:18,003 - I don't want to go without you. - Go with Mike. 58 00:06:18,128 --> 00:06:20,130 - No. No... - Why not? 59 00:06:20,255 --> 00:06:22,007 You've already got the tickets. Hey, Mike! Come here! 60 00:06:22,132 --> 00:06:24,885 - He'd love to go. Ask him. - Hey, what's up? 61 00:06:25,010 --> 00:06:27,638 Do your brother a favor and take her out tonight. 62 00:06:27,763 --> 00:06:29,848 Want to go to the Syd concert with me tonight? 63 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 - Brian can't go. - Sure. I'd love to. 64 00:06:34,436 --> 00:06:36,772 - You don't mind? - Of course not. 65 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 OK, great. Thanks. 66 00:06:39,149 --> 00:06:40,526 You sure you'll be OK? 67 00:06:41,318 --> 00:06:44,071 I just need some sleep. I'm going to be fine. 68 00:06:51,495 --> 00:06:54,873 - I hope he's OK. He never gets sick. - You know Brian. 69 00:06:54,998 --> 00:06:58,001 - He'll be a new man in the morning. - I sure hope so. 70 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 Shit! 71 00:08:23,462 --> 00:08:24,546 Shit! 72 00:08:31,637 --> 00:08:33,305 Shit! 73 00:08:39,436 --> 00:08:41,522 What the hell's happening to me? 74 00:13:05,619 --> 00:13:07,662 OK, OK. 75 00:13:07,788 --> 00:13:10,081 I know there's someone else here. 76 00:13:10,749 --> 00:13:13,251 I don't know who you are and I don't know what you are, 77 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 but I know you're in here. 78 00:13:16,129 --> 00:13:18,423 So you may as well come on out. 79 00:13:19,841 --> 00:13:21,968 Come on out and let me see you. 80 00:13:45,575 --> 00:13:47,285 Hi. 81 00:13:54,584 --> 00:13:56,628 This is the start of your new life, Brian. 82 00:13:56,753 --> 00:13:59,256 A life without worry or pain or loneliness. 83 00:13:59,381 --> 00:14:03,677 A life filled instead with colors and music and euphoria. 84 00:14:03,802 --> 00:14:06,680 - A life of light and pleasure. - But who are you? 85 00:14:07,806 --> 00:14:11,142 - What are you? - I am you, Brian. 86 00:14:11,268 --> 00:14:13,937 I'm all you'll ever need. 87 00:14:14,062 --> 00:14:16,606 - I don't understand. - You will, Brian. 88 00:14:16,731 --> 00:14:19,651 From now on, your life will take on a whole new light. 89 00:14:19,776 --> 00:14:23,113 And all you have to do is look into the light and listen. 90 00:14:23,238 --> 00:14:24,948 Listen to the light, Brian. 91 00:14:25,073 --> 00:14:26,950 - Just listen to the light. - Yes. 92 00:14:27,075 --> 00:14:29,494 Yes, I'd like to again, but... 93 00:14:30,245 --> 00:14:31,830 I don't see it now. 94 00:14:31,955 --> 00:14:33,832 Then I'll make you a deal. 95 00:14:33,957 --> 00:14:37,335 I'll show you the light if you'll take me for a walk. 96 00:14:38,378 --> 00:14:40,505 "A walk"? Where? 97 00:14:40,630 --> 00:14:42,299 Anywhere you like. 98 00:14:42,424 --> 00:14:44,092 I'm hungry. 99 00:14:44,217 --> 00:14:47,512 Wait, wait... I'm confused. I'm not following any of this. 100 00:14:47,637 --> 00:14:48,972 Then don't worry about it. 101 00:14:49,097 --> 00:14:52,350 You don't need to worry about anything ever again. 102 00:14:52,475 --> 00:14:54,895 I'll do all your thinking for you. 103 00:14:55,020 --> 00:14:58,106 Just put me on the back of your neck and everything will be fine. 104 00:14:58,231 --> 00:14:59,441 My neck? 105 00:14:59,983 --> 00:15:02,986 Oh, you mean the hole. I... Wait... I don't know. 106 00:15:03,111 --> 00:15:05,947 Trust me, Brian. Trust me. 107 00:17:10,864 --> 00:17:12,949 I just want to check on him. Make sure he's OK. 108 00:17:13,074 --> 00:17:15,744 - OK. - Shh! 109 00:17:15,869 --> 00:17:18,288 Shh! 110 00:17:21,541 --> 00:17:23,543 Brian... 111 00:17:36,097 --> 00:17:37,932 Guess I shouldn't have worried. 112 00:17:39,434 --> 00:17:41,352 Maybe he just went out for something to eat. 113 00:17:41,478 --> 00:17:43,063 Yeah. Right. 114 00:17:48,902 --> 00:17:50,445 Um... 115 00:17:51,571 --> 00:17:53,156 Can I take you home now? 116 00:17:53,281 --> 00:17:55,450 Sure. Why not? 117 00:18:08,505 --> 00:18:10,215 Oh, wow! 118 00:18:10,340 --> 00:18:12,717 Oh, my God, wow! 119 00:18:53,716 --> 00:18:57,762 Whoo! This is fucking great! 120 00:18:58,763 --> 00:19:01,015 Whoo! 121 00:19:01,141 --> 00:19:04,227 Whoo! Whoo! 122 00:19:04,352 --> 00:19:06,771 Whoo! 123 00:19:06,896 --> 00:19:08,815 Whoo! 124 00:19:08,940 --> 00:19:11,484 Yeah! 125 00:19:11,609 --> 00:19:14,320 Whoo! Whoo! 126 00:19:14,445 --> 00:19:16,531 This is absolutely fucking great. 127 00:19:29,544 --> 00:19:32,338 'Listen, Charlie, I want you and One-Shot to come on home, 128 00:19:32,463 --> 00:19:34,132 'or I'll fire both of you.' 129 00:19:34,257 --> 00:19:37,552 'I'm not coming home, and neither is One-Shot. Goodbye.' 130 00:19:52,483 --> 00:19:54,861 Whoo...! 131 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 Whoo-hoo! 132 00:19:59,949 --> 00:20:01,492 Whoo! 133 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 Whoo! 134 00:20:07,665 --> 00:20:09,000 Whoo! 135 00:20:09,125 --> 00:20:10,752 Whoo! 136 00:20:53,670 --> 00:20:55,296 Huh... 137 00:21:20,780 --> 00:21:22,031 Freeze, asshole. 138 00:21:24,409 --> 00:21:27,578 - All these colors. - Shut the fuck up, asshole. 139 00:21:27,704 --> 00:21:29,747 Lie on your stomach and don't make a fucking sound. 140 00:21:33,584 --> 00:21:35,128 What the fuck is that? 141 00:21:35,253 --> 00:21:36,254 Roll over. 142 00:21:40,216 --> 00:21:41,426 What the hell is that? 143 00:22:30,183 --> 00:22:31,893 Wow! 144 00:23:08,471 --> 00:23:10,473 Hey, wha... what's going on? 145 00:23:10,598 --> 00:23:12,892 What are you doing? Is he OK? 146 00:23:13,017 --> 00:23:15,436 Not bad. A bit underdone. 147 00:23:15,561 --> 00:23:17,563 Let's go. We better get out of here. 148 00:23:27,323 --> 00:23:30,034 Hey, could you juice me again? The colors are starting to fade. 149 00:23:30,159 --> 00:23:32,787 - You've had enough tonight. - Oh, come on. Just a little. 150 00:23:32,912 --> 00:23:35,206 Oh, all right. Just a little. 151 00:23:51,597 --> 00:23:53,433 Uh... 152 00:25:09,675 --> 00:25:10,843 He's in the bathtub. 153 00:25:10,968 --> 00:25:13,513 He's been in the bathtub for the last three hours. 154 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 - Jesus! - He's like a completely different person. 155 00:25:16,265 --> 00:25:19,352 I don't even know him anymore. What is going on? 156 00:25:19,477 --> 00:25:21,896 I don't know. I've tried to call him, but he's never home. 157 00:25:22,021 --> 00:25:25,107 Oh, he's here. He just doesn't answer the phone anymore. 158 00:25:25,233 --> 00:25:28,903 Well, he finally answered it last night, but all he did was giggle. 159 00:25:29,028 --> 00:25:32,073 You know, I don't even think he goes to his job anymore. 160 00:25:32,198 --> 00:25:34,033 I don't even think he leaves the apartment. 161 00:25:34,158 --> 00:25:36,994 If he's not in his room, he's in the bathtub. 162 00:25:39,330 --> 00:25:41,123 Let me show you something. 163 00:25:46,796 --> 00:25:47,922 Look at this. 164 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 That's more than he's got on the front door. 165 00:25:49,882 --> 00:25:51,926 Yeah, but he only locks these when he's in here. 166 00:25:52,051 --> 00:25:54,929 - Why? What's he hiding? - I don't know. 167 00:25:55,054 --> 00:25:58,015 The only thing new are those pails down there. 168 00:25:59,475 --> 00:26:02,019 He changes the water four times a day. 169 00:26:02,812 --> 00:26:04,981 I'll show you something else. 170 00:26:07,650 --> 00:26:10,611 Look at this. He's got the bathroom all bolted up, too. 171 00:26:10,736 --> 00:26:13,155 I tell you, he's become a real stickler for privacy. 172 00:26:13,281 --> 00:26:14,991 Have you asked him about any of this? 173 00:26:15,491 --> 00:26:16,826 Yeah. 174 00:26:16,951 --> 00:26:18,536 What'd he say? 175 00:26:18,661 --> 00:26:20,997 He says he's been feeling a little bit light-headed. 176 00:26:21,747 --> 00:26:23,207 "Light-headed"! 177 00:26:24,292 --> 00:26:27,295 Brian, are you clean yet? 178 00:26:27,420 --> 00:26:29,547 - Do you hear me? - Huh? 179 00:26:30,047 --> 00:26:32,675 It's Barbara. We have a date tonight, remember? 180 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 Oh, yeah, sure. I'll be right out. 181 00:26:34,885 --> 00:26:36,721 Argh! Whoo-hoo-hoo! 182 00:26:36,846 --> 00:26:38,973 Whoo! Whoo! 183 00:26:39,348 --> 00:26:41,392 Whoo! 184 00:26:41,517 --> 00:26:42,977 Whoo! 185 00:26:43,102 --> 00:26:45,438 Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo! 186 00:26:46,147 --> 00:26:50,067 Things are getting really weird around here. 187 00:26:50,192 --> 00:26:51,235 Whoo! 188 00:26:56,616 --> 00:26:59,744 I'm going through some pretty intense changes, 189 00:26:59,869 --> 00:27:01,829 and I need to be by myself for a while. 190 00:27:01,954 --> 00:27:04,624 - Why? What's happened? - I see things differently now. 191 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 - You mean us? - Oh, everything. 192 00:27:06,709 --> 00:27:08,210 It just doesn't last very long. 193 00:27:08,336 --> 00:27:11,589 See, right now, for instance, everything looks normal. 194 00:27:11,714 --> 00:27:13,466 See? No trails. 195 00:27:13,591 --> 00:27:14,967 - "No trails"? - None. 196 00:27:15,092 --> 00:27:18,679 But sometimes... sometimes I can see completely. 197 00:27:18,804 --> 00:27:21,599 Sometimes everything glows with a different kind of light. 198 00:27:21,724 --> 00:27:25,561 I can touch an object and listen to the sound of its color. 199 00:27:25,686 --> 00:27:29,231 I can hear voices and music in the flicker of a match. 200 00:27:29,357 --> 00:27:30,566 I can look into a mirror 201 00:27:30,691 --> 00:27:33,361 and see a thousand different faces staring back at me. 202 00:27:33,486 --> 00:27:36,530 I can turn night into day or watch the darkness shine, 203 00:27:36,656 --> 00:27:38,366 and I don't even have to open my eyes. 204 00:27:38,491 --> 00:27:40,284 You're on drugs, right? 205 00:27:42,912 --> 00:27:44,580 Nothing that simple. 206 00:27:44,705 --> 00:27:45,706 Then what? 207 00:27:45,831 --> 00:27:47,833 I'm trying to understand you, Brian. 208 00:27:47,958 --> 00:27:50,670 But I feel like I'm talking to a stranger. 209 00:27:50,795 --> 00:27:53,714 Two months ago, you wanted us to live together. 210 00:27:53,839 --> 00:27:57,551 Now you're telling me you haven't called because of lights and colors, 211 00:27:57,677 --> 00:27:59,387 and I just don't understand. 212 00:27:59,512 --> 00:28:03,641 OK, OK, I'll try to explain it, but I doubt you're going to believe me. 213 00:28:03,766 --> 00:28:05,851 Remember the night you and Mike went to the concert? 214 00:28:05,976 --> 00:28:08,187 Well, when I woke up I... Ow! 215 00:28:09,480 --> 00:28:10,981 Uh... 216 00:28:11,107 --> 00:28:13,943 Um, I don't think I should explain it right now. 217 00:28:14,068 --> 00:28:16,195 - Why not? - It won't let me. 218 00:28:16,320 --> 00:28:18,823 - What won't let you? - I can't tell you that. 219 00:28:18,948 --> 00:28:21,867 It's someone else, isn't it? You're seeing someone else. 220 00:28:21,992 --> 00:28:25,663 - Sort of. Ow! - "Sort of"! What do you mean by "sort of"? 221 00:28:25,788 --> 00:28:28,332 Look, I got an itch. I can't talk about it right now. 222 00:28:28,457 --> 00:28:30,751 It's not fair to keep me guessing like this. 223 00:28:30,876 --> 00:28:32,670 If you're seeing someone else, 224 00:28:32,795 --> 00:28:36,632 if you want to end it between us, can't you just tell me? 225 00:28:47,935 --> 00:28:50,354 Uh, uh, I just need some time. 226 00:28:50,479 --> 00:28:52,606 And what am I supposed to do in the meantime? 227 00:28:52,732 --> 00:28:55,526 Sit at home and wait for things to get back to normal? 228 00:28:55,651 --> 00:28:57,653 Or should I go out and find someone else too? 229 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 I'm not hungry. 230 00:29:06,620 --> 00:29:09,165 - Ten minutes ago you were starving. - Yeah, but... 231 00:29:15,129 --> 00:29:17,506 - What are you doing? - I... I don't feel so good. 232 00:29:17,631 --> 00:29:19,383 - Calm down, Brian. - I... I gotta go. 233 00:29:19,508 --> 00:29:21,218 "Go"? You can't just... 234 00:29:21,343 --> 00:29:22,887 Brian! Wait! 235 00:29:26,056 --> 00:29:27,808 Great. 236 00:30:41,799 --> 00:30:44,635 I need it. I need it now. 237 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 I need it. 238 00:30:46,846 --> 00:30:49,515 Now. Now, come on. 239 00:31:05,072 --> 00:31:07,116 Uh... 240 00:31:43,319 --> 00:31:44,904 Phew! 241 00:31:50,659 --> 00:31:54,163 ♪ I'm just another dead volcano 242 00:31:54,288 --> 00:31:57,833 ♪ Waiting on my eruption 243 00:31:58,751 --> 00:32:04,298 ♪ You're just another witness to corruption 244 00:32:06,926 --> 00:32:10,638 ♪ You haven't seen me mean just yet 245 00:32:10,763 --> 00:32:14,767 ♪ You haven't seen me mean 246 00:32:14,892 --> 00:32:21,231 ♪ I can turn your family town into one less mouth to feed 247 00:32:22,691 --> 00:32:25,986 ♪ I can take off everything that you own 248 00:32:26,111 --> 00:32:30,741 ♪ And turn it into something that I thought that you'd need 249 00:32:30,866 --> 00:32:33,661 ♪ Take your precious doctor 250 00:32:33,786 --> 00:32:37,122 ♪ And your favorite first-born son 251 00:32:39,249 --> 00:32:46,715 ♪ I turn them into something that will make you turn and run 252 00:32:47,424 --> 00:32:51,345 ♪ You haven't seen me mean just yet 253 00:32:51,470 --> 00:32:54,390 ♪ You haven't seen me mean 254 00:32:54,515 --> 00:32:56,684 ♪ Corruption 255 00:33:03,273 --> 00:33:06,193 ♪ You might know me by my very first name 256 00:33:06,318 --> 00:33:11,240 ♪ But I'd like you to call me by my last, or I'll... ♪ 257 00:33:11,365 --> 00:33:13,534 Hey! Hey! 258 00:33:13,659 --> 00:33:15,452 I love your suit 259 00:33:15,577 --> 00:33:17,830 - Wow, you're beautiful! - Huh? 260 00:33:17,955 --> 00:33:21,834 - Beautiful. - You're fucked up, aren't you? 261 00:33:21,959 --> 00:33:24,586 Wanna dance? 262 00:33:47,067 --> 00:33:48,777 Huh! 263 00:34:03,584 --> 00:34:07,129 ♪ You find your best friend floating in a vat 264 00:34:07,254 --> 00:34:10,716 ♪ Down at the sewage plant 265 00:34:12,301 --> 00:34:17,890 ♪ It never made the papers, some things just can't... ♪ 266 00:34:36,033 --> 00:34:38,160 Other people gotta use it. 267 00:34:38,285 --> 00:34:40,287 Let's go! 268 00:34:48,378 --> 00:34:51,048 Come on. Let's go. 269 00:35:05,604 --> 00:35:07,356 Come on. 270 00:35:07,481 --> 00:35:08,774 Come on. 271 00:35:08,899 --> 00:35:10,400 Come on, I gotcha. 272 00:35:10,526 --> 00:35:12,820 - Uh-huh. - Attaboy! 273 00:36:08,500 --> 00:36:11,712 Feels like you've got a real monster in there. 274 00:36:21,805 --> 00:36:24,057 Hey. Hey. 275 00:36:24,183 --> 00:36:25,934 Don't pass out on me now. 276 00:36:26,059 --> 00:36:27,394 Here. 277 00:38:29,224 --> 00:38:30,392 Barbara? 278 00:38:30,517 --> 00:38:31,893 No, he still isn't in. 279 00:38:32,019 --> 00:38:33,687 No, not a word. 280 00:38:34,604 --> 00:38:36,815 Well, I don't know. I haven't seen him. 281 00:38:36,940 --> 00:38:38,984 Well, I don't know. You tell me what happened in there. 282 00:38:39,109 --> 00:38:42,446 I don't know. He's... he's not here. What do you want me to tell you? 283 00:39:43,882 --> 00:39:45,801 Good God! 284 00:39:47,427 --> 00:39:49,513 What the hell happened tonight? 285 00:39:50,430 --> 00:39:51,640 You fool! 286 00:39:52,140 --> 00:39:54,601 You're feeding him human brains. 287 00:39:54,726 --> 00:39:57,521 You're making him strong. 288 00:39:58,063 --> 00:40:02,692 I knew someone in the building had him, but I didn't think it was you. 289 00:40:02,818 --> 00:40:05,237 Where is he? Is he on you now? 290 00:40:05,946 --> 00:40:07,239 I don't know what you're talking about. 291 00:40:07,364 --> 00:40:09,950 Nor do you know what you're dealing with. 292 00:40:10,075 --> 00:40:13,286 You're an amateur. It takes years to control him. 293 00:40:13,412 --> 00:40:16,456 He'll drain you. Use you till you waste away. 294 00:40:16,998 --> 00:40:18,917 Yeah? Then what do you want him for? 295 00:40:19,042 --> 00:40:22,504 Because he's mine. Aylmer belongs to me. 296 00:40:23,964 --> 00:40:25,298 "Elmer"? 297 00:40:25,424 --> 00:40:27,509 You fucking named him "Elmer"? 298 00:40:27,926 --> 00:40:29,469 Not "Elmer". 299 00:40:29,594 --> 00:40:30,846 Aylmer. 300 00:40:30,971 --> 00:40:33,265 A-Y-L-M-E-R. 301 00:40:33,390 --> 00:40:37,936 An Old English word meaning "the awe-inspiring famous one". 302 00:40:38,061 --> 00:40:39,771 And that he is, indeed. 303 00:40:39,896 --> 00:40:43,316 For the Aylmer is a creature of endless histories. 304 00:40:43,442 --> 00:40:47,654 A living relic of civilizations long since forgotten. 305 00:40:47,779 --> 00:40:49,156 You're crazy. 306 00:40:49,281 --> 00:40:50,699 Am I? 307 00:40:50,824 --> 00:40:54,578 The Aylmer's origins can be traced back to the Fourth Crusade 308 00:40:54,703 --> 00:40:56,997 where he was snatched from the Emperor Alexius 309 00:40:57,122 --> 00:41:00,417 during the sack of Byzantium in 1203. 310 00:41:00,542 --> 00:41:04,004 It's believed a Venetian mercenary named Matteo Grimaldi 311 00:41:04,129 --> 00:41:05,714 brought the creature to Europe, 312 00:41:05,839 --> 00:41:08,675 but he had to surrender it almost immediately 313 00:41:08,800 --> 00:41:10,927 to a renegade cardinal, a Borgia 314 00:41:11,052 --> 00:41:14,473 who wanted the Aylmer all to himself. 315 00:41:14,598 --> 00:41:19,603 In 1699, the Aylmer reappeared in the possession of one Don Manuel Perolta, 316 00:41:19,728 --> 00:41:22,772 a Spanish viceroy and freelance corsair. 317 00:41:22,898 --> 00:41:27,319 He lost the Aylmer to a Portuguese admiral off the Barbary Coast 318 00:41:27,444 --> 00:41:30,489 who himself was murdered within days 319 00:41:30,614 --> 00:41:35,660 by a young midshipman who fled with his prize to Africa. 320 00:41:36,620 --> 00:41:41,208 There the Aylmer quickly fell into the hands of a Mabootoo chief 321 00:41:41,333 --> 00:41:46,880 whose tribe placed a deep religious value in the Aylmer's many talents. 322 00:41:47,005 --> 00:41:49,799 Then, during the Second World War, 323 00:41:49,925 --> 00:41:53,720 a German munitions tycoon bribed a battalion commander 324 00:41:53,845 --> 00:41:56,598 to obtain the Aylmer for himself. 325 00:41:57,849 --> 00:42:00,352 It didn't work out that way. 326 00:42:00,477 --> 00:42:03,146 The Aylmer was brought to Berlin all right, 327 00:42:03,271 --> 00:42:07,400 but he passed from host to host for over three decades 328 00:42:07,526 --> 00:42:09,653 until I tracked him down. 329 00:42:09,778 --> 00:42:13,406 Until I paid for him in both money and blood. 330 00:42:13,532 --> 00:42:15,450 Until I made him mine. 331 00:42:15,575 --> 00:42:18,578 - You're out of your mind. - Give him to me! 332 00:42:21,289 --> 00:42:23,416 He's mine, damn you. 333 00:42:23,542 --> 00:42:25,627 Mine! Mine! 334 00:42:25,752 --> 00:42:28,547 Mine, mine! Mine! 335 00:42:28,672 --> 00:42:30,632 Mine, mine, mine! 336 00:42:34,761 --> 00:42:36,179 Brian? 337 00:42:37,013 --> 00:42:39,182 Hey, Brian, where were you? 338 00:42:39,307 --> 00:42:43,311 Hey, Barbara's been calling. She's called a couple of times already. 339 00:42:43,436 --> 00:42:47,023 She's all upset and crying. What happened with you two tonight? 340 00:43:04,416 --> 00:43:06,418 What are you doing? Where are you going? 341 00:43:06,543 --> 00:43:08,128 We've gotta get out of here. 342 00:43:08,253 --> 00:43:09,379 "We"? Who's "we"? 343 00:43:09,504 --> 00:43:12,424 Me and Elmer, or Ulmer, or whatever the hell he's called. 344 00:43:12,549 --> 00:43:13,883 Who are you talking about? 345 00:43:14,009 --> 00:43:15,844 The old man is right. I've got to be in control. 346 00:43:15,969 --> 00:43:18,388 - What old man? - I've got to be in charge. 347 00:43:19,848 --> 00:43:22,267 Look, Brian, I know this is kind of tough for you, 348 00:43:22,392 --> 00:43:25,520 but could you try making sense for just a couple of minutes, please? 349 00:43:25,645 --> 00:43:28,398 I've got to sort things out. I've got to be in control. 350 00:43:30,525 --> 00:43:34,029 Look, Brian, if you're in trouble, if you need help, talk to me. 351 00:43:34,154 --> 00:43:36,197 I'm your brother. I'll help you. 352 00:43:36,323 --> 00:43:38,199 Barbara will help you. 353 00:43:38,325 --> 00:43:40,660 But we can't help you if you won't talk to us. 354 00:43:40,785 --> 00:43:43,496 We can't help you if you're just going to run away. 355 00:43:43,622 --> 00:43:45,915 I don't have time. I've got to get out of here fast. 356 00:43:46,041 --> 00:43:47,959 And go where? 357 00:43:48,084 --> 00:43:50,670 Hey, Brian, hold it. 358 00:43:52,964 --> 00:43:55,842 You forgot your buckets. 359 00:44:59,656 --> 00:45:03,118 What a nice room, Brian. This is a real classy place. 360 00:45:04,619 --> 00:45:07,372 We've got to talk. You've got to answer some questions. 361 00:45:07,497 --> 00:45:09,708 - Like what? - Like that old man. 362 00:45:09,833 --> 00:45:11,710 Was anything he said true? 363 00:45:11,835 --> 00:45:13,461 Aw, stupid old fool. 364 00:45:13,586 --> 00:45:15,255 Kept me weak by feeding me animal brains 365 00:45:15,380 --> 00:45:18,049 while they drained me like two shrivelled parasites. 366 00:45:18,174 --> 00:45:20,552 They kept me weak, but I still left them. 367 00:45:20,677 --> 00:45:22,595 Is that what you want, Brian? Want me to leave you, too? 368 00:45:23,138 --> 00:45:25,974 - No, no. I just, I just... - Damn right you don't. 369 00:45:26,099 --> 00:45:28,393 So what are we doing here? 370 00:45:28,518 --> 00:45:29,936 Look, I just want to sort things out. 371 00:45:30,061 --> 00:45:33,732 You've got me so I can't think clearly. I can't function clearly. 372 00:45:33,857 --> 00:45:35,567 And I thought you were having such a good time. 373 00:45:35,692 --> 00:45:37,736 I was, I... 374 00:45:37,861 --> 00:45:39,279 I am, but... 375 00:45:40,155 --> 00:45:43,116 But I think something awful happened last night, and I can't remember it. 376 00:45:43,241 --> 00:45:46,619 I don't remember where I went or who I met or what I did. 377 00:45:46,745 --> 00:45:49,247 All I remember is feeling something sticky in my pants 378 00:45:49,372 --> 00:45:51,541 and finding them covered in blood. 379 00:45:51,666 --> 00:45:53,001 And not my blood. 380 00:45:53,126 --> 00:45:57,088 Part of my talent, Brian, is to spare you any unpleasantness. 381 00:45:57,213 --> 00:45:59,257 Yeah, but when it comes to blood in my underwear, 382 00:45:59,382 --> 00:46:00,925 I want to know how it got there. 383 00:46:01,050 --> 00:46:02,802 Well, it's no big deal. 384 00:46:02,927 --> 00:46:04,804 Nothing to get upset about. 385 00:46:04,929 --> 00:46:06,473 It came from that girl at the club. 386 00:46:06,598 --> 00:46:07,974 What girl? 387 00:46:08,099 --> 00:46:09,851 The girl whose brains I ate. 388 00:46:09,976 --> 00:46:11,269 What? 389 00:46:11,394 --> 00:46:14,147 The blood came from the girl whose brains I sucked out. 390 00:46:14,731 --> 00:46:16,357 You sucked out her brains? 391 00:46:16,483 --> 00:46:18,318 Yeah. Right through her mouth. 392 00:46:18,443 --> 00:46:20,695 - Is she dead? - Of course she's dead. 393 00:46:20,820 --> 00:46:22,071 What, are you kidding? 394 00:46:22,197 --> 00:46:24,449 What are you telling me? That we killed someone last night? 395 00:46:24,574 --> 00:46:26,284 You really don't remember any of it? 396 00:46:26,409 --> 00:46:28,077 No, no, I don't. 397 00:46:28,203 --> 00:46:29,996 How about the nightwatchman? Remember him? 398 00:46:30,121 --> 00:46:32,874 - The nightwatchman? - Yeah. 399 00:46:32,999 --> 00:46:35,376 Sucked him dry in the junkyard. First night we went out. 400 00:46:35,502 --> 00:46:37,212 Oh, my God. 401 00:46:37,337 --> 00:46:39,339 - Want to hear the details? - No! 402 00:46:40,465 --> 00:46:42,550 You're a wreck, Brian. You've got to relax. 403 00:46:42,675 --> 00:46:45,386 Why don't you put me on your neck and calm down? 404 00:46:45,512 --> 00:46:47,764 - No way. It's not going to happen again. - What isn't? 405 00:46:47,889 --> 00:46:49,057 Killing people. 406 00:46:49,182 --> 00:46:50,809 Oh. 407 00:46:50,934 --> 00:46:52,769 I thought you meant getting high. 408 00:46:52,894 --> 00:46:56,898 We can't keep killing people every time you're hungry. 409 00:46:57,023 --> 00:46:58,942 Oh, yes we can. 410 00:46:59,067 --> 00:47:01,027 We'll do anything I want us to do. 411 00:47:01,152 --> 00:47:02,946 You're mine now, Brian. 412 00:47:03,071 --> 00:47:04,948 I own you. 413 00:47:09,828 --> 00:47:11,538 Tacky, Brian, tacky. 414 00:47:12,288 --> 00:47:15,124 Yeah, well, from now on, I'm the one who's gonna be calling the shots. 415 00:47:15,250 --> 00:47:17,335 I'm the one who's going to be in control. 416 00:47:17,460 --> 00:47:21,172 You're not strong enough, Brian. Your chemistry has changed. 417 00:47:21,297 --> 00:47:24,884 Yeah? Well, then we'll stay here until I get strong enough. 418 00:47:25,009 --> 00:47:26,678 Till I get your goddamn fluid out of my system. 419 00:47:26,803 --> 00:47:30,265 - Then we're going to do things my way. - Just like all the others, aren't you? 420 00:47:30,390 --> 00:47:31,975 Maybe I should put you in some kind of container. 421 00:47:32,100 --> 00:47:33,643 Oh, don't worry, Brian. 422 00:47:33,768 --> 00:47:36,437 I won't bite you while you're asleep. No, no, no, no. 423 00:47:36,563 --> 00:47:38,857 I want you to beg for it now. 424 00:47:39,440 --> 00:47:41,109 Just like you're going to beg for a brain. 425 00:47:41,693 --> 00:47:43,778 Good. A little contest. 426 00:47:43,903 --> 00:47:46,531 I don't get a brain, you don't get my juice. 427 00:47:46,656 --> 00:47:48,950 We'll just see who cracks first. 428 00:47:49,659 --> 00:47:51,536 Yeah, well, we'll just see. 429 00:47:56,791 --> 00:47:59,294 What's the matter, Brian? Feeling ill? 430 00:47:59,419 --> 00:48:01,713 Shut up! 431 00:48:01,838 --> 00:48:04,757 Oh, please, Brian, you're not going to throw up in front of me, are you? 432 00:48:04,883 --> 00:48:06,342 I don't want to watch this. 433 00:48:06,467 --> 00:48:09,512 Why did you bring me here? Why couldn't you leave me home? 434 00:48:09,637 --> 00:48:11,598 I'll tell you why, Brian. 435 00:48:11,723 --> 00:48:14,767 It's cos you know you're not going to win. 436 00:48:14,893 --> 00:48:18,354 You know you're going to need my juice. 437 00:48:20,189 --> 00:48:21,774 Oh... Oh, God. 438 00:48:21,900 --> 00:48:25,320 You know the pain is going to get so big that only my juice will stop it. 439 00:48:25,445 --> 00:48:27,989 - Make it stop. - Only my juice will help you. 440 00:48:28,114 --> 00:48:30,199 You know that, don't you, Brian? 441 00:48:30,325 --> 00:48:33,244 Deep down inside you know that. 442 00:48:42,211 --> 00:48:46,758 Hey, Brian, why don't we go out tonight and get us some girls? 443 00:48:46,883 --> 00:48:48,343 Yeah, that's a swell idea. 444 00:48:48,468 --> 00:48:50,887 Let's go up to 33rd Street and get us some hookers. 445 00:48:51,012 --> 00:48:53,306 Get ourselves a car and pile them in. 446 00:48:53,431 --> 00:48:57,393 Boy, oh, boy, I could eat a million of them tonight. 447 00:49:02,690 --> 00:49:04,567 Uh... 448 00:49:12,992 --> 00:49:14,911 Oh, my G... 449 00:49:17,372 --> 00:49:19,290 Oh... 450 00:49:20,249 --> 00:49:22,460 Uh... eww! 451 00:49:25,046 --> 00:49:26,255 Uh... 452 00:49:26,923 --> 00:49:28,549 Eww! 453 00:49:32,637 --> 00:49:33,930 Uh... 454 00:49:35,807 --> 00:49:37,600 Oh...! 455 00:49:37,725 --> 00:49:39,352 Uh! Uh! 456 00:49:39,477 --> 00:49:41,437 Oh! Oh! 457 00:49:41,562 --> 00:49:43,606 Oh! Oh! 458 00:49:57,620 --> 00:50:01,874 Uh-oh, Brian, now you're really losing your mind. 459 00:50:28,359 --> 00:50:30,028 Oh, my! 460 00:50:30,153 --> 00:50:32,196 Well, well! 461 00:50:34,115 --> 00:50:36,367 Ready to beg for it, Brian? 462 00:50:36,492 --> 00:50:40,371 Ready to crawl across the floor and plead for my juice? 463 00:50:40,496 --> 00:50:41,622 No? 464 00:50:41,748 --> 00:50:43,583 Not yet? Well... 465 00:50:43,708 --> 00:50:46,252 Give it a few more hours, Brian. 466 00:50:46,377 --> 00:50:49,839 Whenever you want the pain to stop, I'll be here. 467 00:50:51,049 --> 00:50:54,427 Whenever you want to stop hurting, you come to me. 468 00:50:55,762 --> 00:50:59,974 When the pain gets so great you think you're turning inside out, 469 00:51:00,099 --> 00:51:02,393 just ask for my juice. 470 00:51:02,518 --> 00:51:04,520 Come to me when you're ready, Brian. 471 00:51:04,645 --> 00:51:07,106 Come to me and get my juice. 472 00:51:21,037 --> 00:51:25,666 ♪ Why are the stars always winking and blinking above 473 00:51:25,792 --> 00:51:30,004 ♪ What makes a fellow start thinking of falling in love 474 00:51:30,129 --> 00:51:31,881 ♪ It's not the season 475 00:51:32,006 --> 00:51:35,051 ♪ The reason is plain as the moon 476 00:51:35,176 --> 00:51:39,097 ♪ It's just Aylmer's tune 477 00:51:39,222 --> 00:51:43,643 ♪ What makes a lady of 80 go out on the loose? 478 00:51:43,768 --> 00:51:48,272 ♪ Why does a gander meander in search of a goose? 479 00:51:48,397 --> 00:51:53,027 ♪ What puts the kick in a chicken, the magic in June? 480 00:51:53,152 --> 00:51:57,323 ♪ It's just Aylmer's tune 481 00:51:57,448 --> 00:51:59,784 - ♪ Listen... - Help me. 482 00:51:59,909 --> 00:52:02,078 - ♪ Oh, listen... - Please. 483 00:52:02,203 --> 00:52:06,624 - ♪ There's a lot you're liable to be missin' - Please help me. 484 00:52:06,749 --> 00:52:08,751 - ♪ Sing it - I need it. 485 00:52:08,876 --> 00:52:10,711 - ♪ Swing it - Juice... 486 00:52:10,837 --> 00:52:15,091 ♪ Any old way and any old time 487 00:52:15,216 --> 00:52:19,554 ♪ The hurdy-gurdies, the birdies, the cop on the beat 488 00:52:19,679 --> 00:52:24,267 ♪ The candy-maker, the baker, the man on the street 489 00:52:24,392 --> 00:52:29,147 ♪ The city charmer, the farmer, the man in the moon 490 00:52:29,272 --> 00:52:32,775 ♪ All sing Aylmer's tune ♪ 491 00:52:36,571 --> 00:52:38,990 Why, hello, Brian. How are you? How are you doing? 492 00:52:39,115 --> 00:52:41,450 Help me. Please, help me. 493 00:52:41,576 --> 00:52:44,036 Hey, of course I'll help you, Brian. 494 00:52:44,162 --> 00:52:46,247 You and I are pals. 495 00:52:46,372 --> 00:52:48,583 I'll be happy to help you. 496 00:52:48,708 --> 00:52:50,918 But you'll have to feed me first. 497 00:54:32,144 --> 00:54:35,815 You read the newspapers, you listen to the TV news. 498 00:54:35,940 --> 00:54:39,026 Talking about nuclear waste, talking about nuclear bombs. 499 00:54:39,151 --> 00:54:41,737 Nuclear war. 500 00:54:42,363 --> 00:54:44,740 They're crying all over the place. 501 00:54:44,865 --> 00:54:47,785 They're crying in America, they're crying in Europe. 502 00:54:47,910 --> 00:54:50,162 The whole world's gonna come to an end. 503 00:54:50,288 --> 00:54:52,832 If it's gonna go, man, it's gonna go, 504 00:54:52,957 --> 00:54:56,794 and I'm gonna enjoy seeing this whole friggin' world blow up. 505 00:54:56,919 --> 00:55:00,423 And I'm gonna be smiling while having my beer. 506 00:55:00,548 --> 00:55:03,592 And I wanna see this last blast, baby. 507 00:55:03,718 --> 00:55:05,511 I wanna see it go. 508 00:55:05,636 --> 00:55:07,430 Are you nervous? 509 00:55:59,440 --> 00:56:00,775 Hey, man, you new here? 510 00:56:00,900 --> 00:56:02,443 Mm-hmm. 511 00:56:04,028 --> 00:56:05,112 You OK? 512 00:56:05,237 --> 00:56:06,739 Yeah. 513 00:56:08,866 --> 00:56:11,994 Hey, it's cool. No one's going to bother you. 514 00:56:43,401 --> 00:56:44,610 What's your problem, man? 515 00:56:44,735 --> 00:56:46,987 Huh? Uh, nothing. 516 00:56:47,113 --> 00:56:48,739 Everything's fine. 517 00:57:23,816 --> 00:57:25,943 All yours. 518 00:57:29,613 --> 00:57:31,782 Aylmer? Aylmer? Psst! 519 00:57:31,907 --> 00:57:33,367 Aylmer? 520 00:57:34,702 --> 00:57:36,370 Aylmer? 521 00:57:36,495 --> 00:57:38,414 Psst. Aylmer? 522 00:58:06,275 --> 00:58:08,861 Lamont? Lamont, is that you? 523 00:58:14,992 --> 00:58:16,869 Asshole! 524 00:58:43,854 --> 00:58:46,232 Shh! Someone's gonna hear. 525 01:00:10,774 --> 01:00:14,278 Thanks for putting up with me tonight. I really needed to be with someone. 526 01:00:14,403 --> 01:00:16,113 I'm glad you called. 527 01:00:16,238 --> 01:00:17,865 I only wish there was more I could do. 528 01:00:17,990 --> 01:00:21,785 Well, we checked with all his friends. I don't know where else we could look. 529 01:00:21,910 --> 01:00:25,039 Yeah, Dad called again last night. He sounded really worried. 530 01:00:25,164 --> 01:00:27,041 I didn't know what to tell him. 531 01:00:27,833 --> 01:00:30,502 I can't deal with being dumped like this. 532 01:00:31,170 --> 01:00:35,591 When you're close to someone, you think you mean something to them. 533 01:00:35,716 --> 01:00:39,720 It hurts to be so easily discarded like this. 534 01:00:41,013 --> 01:00:44,141 I feel so worthless and shitty. 535 01:00:44,767 --> 01:00:47,686 - And stupid. - Stop it! 536 01:00:47,811 --> 01:00:50,356 You're a very special lady, 537 01:00:50,481 --> 01:00:54,485 and if Brian doesn't see it anymore, well, I do. 538 01:00:54,610 --> 01:00:56,028 Don't. Don't... 539 01:00:56,153 --> 01:00:58,405 Look, you know how I feel about you. 540 01:00:59,615 --> 01:01:02,409 I only stayed away because of Brian, but... 541 01:01:02,534 --> 01:01:04,745 if it's really over between you... 542 01:01:05,913 --> 01:01:07,915 I mean, if he's really left you... 543 01:01:08,040 --> 01:01:09,792 No, don't. 544 01:01:12,920 --> 01:01:14,922 Want me to take you home? 545 01:01:17,091 --> 01:01:18,717 No. 546 01:01:19,510 --> 01:01:21,762 I want to stay. 547 01:03:58,794 --> 01:03:59,920 Shh! 548 01:04:00,045 --> 01:04:02,089 Yoo-hoo, Brian. 549 01:05:58,330 --> 01:05:59,748 Brian? 550 01:05:59,873 --> 01:06:02,000 Oh, my God, Brian. 551 01:06:03,126 --> 01:06:05,545 Where were you? Where have you been? 552 01:06:05,671 --> 01:06:07,756 Oh, Jesus, Brian. 553 01:06:07,881 --> 01:06:10,133 - You both have to get out of here. - Now, wait a minute. 554 01:06:10,258 --> 01:06:11,885 Hold it, Brian, this isn't what you... 555 01:06:12,010 --> 01:06:14,137 You both have to be gone when I get back. 556 01:06:14,262 --> 01:06:17,933 Goddammit, Brian. You can't just disappear and expect nothing to happen. 557 01:06:18,058 --> 01:06:20,727 - You can't expect everyone to just... - He's hungry again. 558 01:06:20,852 --> 01:06:23,689 He ate a little while ago, but he's hungry again. 559 01:06:23,814 --> 01:06:25,107 What? 560 01:06:25,232 --> 01:06:28,568 And when he gets hungry, someone gets killed. 561 01:06:28,694 --> 01:06:31,321 - "Killed"? - When who gets hungry? 562 01:06:31,446 --> 01:06:32,948 Both of us. 563 01:06:33,073 --> 01:06:37,160 He needs the brains, but I need his juice. It's as simple as that. 564 01:06:37,285 --> 01:06:40,122 I tried to fight him, but I can't. 565 01:06:41,039 --> 01:06:44,876 - I can't. I can't. - What the hell are you talking about? 566 01:06:45,002 --> 01:06:47,254 And I can't cope with the killing. 567 01:06:47,379 --> 01:06:51,133 I can't cope with knowing I'm going to kill someone. 568 01:06:51,258 --> 01:06:54,094 So I'll just take his juice and never have to know. 569 01:06:55,721 --> 01:06:58,515 But then I also won't know if it's you or not. 570 01:06:59,558 --> 01:07:03,353 If I'm high, I won't know the difference. 571 01:07:05,689 --> 01:07:07,816 And I don't want it to be you. 572 01:07:09,568 --> 01:07:11,403 Either of you. 573 01:07:13,363 --> 01:07:15,490 I don't want it to be you. 574 01:07:27,544 --> 01:07:29,504 - Get away from me. - Brian, hold it. 575 01:07:29,629 --> 01:07:30,881 Leave me alone! 576 01:07:31,006 --> 01:07:33,258 One brain's as good as the next. 577 01:09:39,176 --> 01:09:42,137 Brian, you don't have to say anything. You don't have to look at me. 578 01:09:42,262 --> 01:09:43,638 But listen to me, please. 579 01:09:45,056 --> 01:09:46,933 I know you're in trouble. 580 01:09:47,058 --> 01:09:49,895 I know something's happened to you. I know you need help. 581 01:09:50,020 --> 01:09:51,271 I just... I just... 582 01:09:57,319 --> 01:09:58,737 Jesus, Brian! 583 01:09:58,862 --> 01:10:01,031 I thought you and I were having trouble with our relationship. 584 01:10:01,156 --> 01:10:04,201 I didn't think you'd be talking about getting killed or killing someone or... 585 01:10:32,812 --> 01:10:36,066 I can understand you being upset with me. 586 01:10:36,191 --> 01:10:39,527 I realize we have some problems with our relationship. 587 01:10:39,653 --> 01:10:43,698 But first, Brian, first you need help. 588 01:10:44,324 --> 01:10:48,703 I've never seen anyone change as drastically and as suddenly as you have. 589 01:10:48,828 --> 01:10:50,705 You're like a total stranger to me now. 590 01:10:50,830 --> 01:10:54,751 I'll be damned if I'm just going to walk off and let you rot away. 591 01:10:54,876 --> 01:10:57,671 I can't sit by and watch you disintegrate. 592 01:10:57,796 --> 01:11:01,049 Brian, you're telling me you're going to kill someone 593 01:11:01,174 --> 01:11:04,135 and you don't even realize you're killing yourself. 594 01:11:05,762 --> 01:11:08,014 I wish I knew what to say to get through to you. 595 01:11:08,139 --> 01:11:10,517 I don't want anything to happen to you. 596 01:11:10,642 --> 01:11:13,603 I was mad before. I was angry. 597 01:11:13,728 --> 01:11:16,022 That was because I thought you were gone. 598 01:11:16,690 --> 01:11:18,441 I don't want to lose you, Brian. 599 01:11:18,566 --> 01:11:20,902 I don't want to lose you. 600 01:11:22,404 --> 01:11:23,989 Brian... 601 01:13:59,394 --> 01:14:02,105 We want it back. We want it back now. 602 01:14:02,230 --> 01:14:04,023 - You can't. He's... - Put your hands up. 603 01:14:04,149 --> 01:14:08,236 And get against the wall. Blink your eyes and you're dead. 604 01:14:08,361 --> 01:14:10,488 What the hell's going on out here? 605 01:14:15,034 --> 01:14:17,203 Move it. 606 01:14:30,550 --> 01:14:32,927 Listen, I really need him. 607 01:14:33,052 --> 01:14:34,679 I'll get sick. 608 01:14:41,144 --> 01:14:42,854 Aylmer. 609 01:14:42,979 --> 01:14:45,273 Oh, Aylmer. 610 01:14:45,398 --> 01:14:46,816 Oh. 611 01:14:46,941 --> 01:14:48,485 Aylmer. 612 01:14:48,610 --> 01:14:49,652 Aylmer. 613 01:14:49,777 --> 01:14:51,529 Quick. Bring him to me. 614 01:14:51,654 --> 01:14:53,531 Hurry. Hurry. 615 01:14:54,699 --> 01:14:56,701 - Give him to me, you stupid fool. - No. 616 01:14:58,786 --> 01:15:00,914 Oh... Aylmer. 617 01:15:01,831 --> 01:15:03,791 Aylmer. Aylmer. 618 01:15:26,981 --> 01:15:28,650 No! 619 01:17:06,664 --> 01:17:08,833 Oh, Jesus, God, let's get out of here. 620 01:17:10,710 --> 01:17:13,504 I'm not finished. 621 01:17:16,591 --> 01:17:19,302 I think... I think I'm going to be sick. 622 01:17:20,428 --> 01:17:22,388 OK, hold it. 623 01:17:22,513 --> 01:17:24,557 Put me on your neck. Hurry up. 624 01:19:57,543 --> 01:19:59,212 Argh! 625 01:20:23,986 --> 01:20:26,322 Barbara? 626 01:21:20,418 --> 01:21:22,086 Brian! 627 01:25:36,882 --> 01:25:38,592 We'll do it again. 628 01:27:13,907 --> 01:27:16,326 You were gone so long. I was worried. 629 01:27:16,451 --> 01:27:19,162 I had to go all the way to that goddamn gourmet deli. 630 01:27:19,287 --> 01:27:20,288 But you got them? 631 01:27:20,413 --> 01:27:22,165 - A dozen. - Good. Good. 632 01:27:22,290 --> 01:27:24,125 Nah, they're too damn small. 633 01:27:24,250 --> 01:27:27,837 Not like the ones we got from Gottlieb, may he rest in peace. 634 01:27:27,962 --> 01:27:30,715 Maybe we should order from that French butcher again. 635 01:27:30,840 --> 01:27:31,841 No way! 636 01:27:31,966 --> 01:27:35,512 Always asking questions, making jokes... 637 01:27:35,637 --> 01:27:37,555 Oh...! 638 01:27:37,680 --> 01:27:40,558 These are beautiful. 639 01:27:40,683 --> 01:27:43,228 Beautiful. 640 01:27:43,353 --> 01:27:45,647 Oh, he'll love them. 641 01:27:45,772 --> 01:27:49,150 Puny little things, way overpriced. 642 01:27:49,275 --> 01:27:51,152 God, I miss Gottlieb. 643 01:27:51,277 --> 01:27:52,946 Are you coming now? 644 01:27:53,071 --> 01:27:55,824 - I'm going to feed him. - In a minute. 645 01:27:55,949 --> 01:28:00,161 He's going to be so excited. 646 01:28:00,995 --> 01:28:04,207 Aylmer, din-din. 647 01:28:04,332 --> 01:28:05,917 Woo-hoo! 648 01:28:09,087 --> 01:28:11,214 (Screams) 649 01:28:12,966 --> 01:28:15,593 (Continues screaming) 650 01:28:17,136 --> 01:28:18,137 (Husband) What? What? 651 01:28:18,263 --> 01:28:20,348 - He's gone. - No! 652 01:28:20,473 --> 01:28:22,851 - Oh, my God. - He's gone! 653 01:28:22,976 --> 01:28:26,271 (Sobs) He's gone. 654 01:28:29,065 --> 01:28:31,150 (Telephone rings) 655 01:28:49,043 --> 01:28:52,005 - (Woman) 'Brian? Hello, Brian.' - (Brian moans) 656 01:28:52,130 --> 01:28:54,215 - 'Are you asleep?' - (Brian continues moaning) 657 01:28:54,340 --> 01:28:56,634 'Brian, you're supposed to be getting ready. We have to leave soon.' 658 01:28:56,759 --> 01:28:58,303 (Continues moaning) 659 01:28:58,428 --> 01:29:00,805 'Brian? Brian? 660 01:29:00,930 --> 01:29:02,265 'Brian?' 661 01:29:04,350 --> 01:29:06,144 Aylmer? 662 01:29:07,770 --> 01:29:09,314 Where are you? 663 01:29:29,959 --> 01:29:32,253 Oh...! Oh...! 664 01:29:32,378 --> 01:29:34,213 (Sobs) 665 01:30:00,907 --> 01:30:02,784 (Sobs) 666 01:30:26,391 --> 01:30:28,518 (Sobbing, screaming) 667 01:30:35,608 --> 01:30:37,276 (Doorbell buzzes) 668 01:30:41,322 --> 01:30:44,617 - He's still asleep? - Yep. Afraid so. 669 01:30:51,040 --> 01:30:52,750 (Woman) Brian? 670 01:30:53,960 --> 01:30:55,753 Brian? 671 01:30:57,797 --> 01:30:58,840 Brian? 672 01:31:00,299 --> 01:31:03,136 Come on, Brian. We have to leave here in a few minutes. 673 01:31:08,391 --> 01:31:10,143 You look awful. 674 01:31:10,268 --> 01:31:12,020 I feel awful. 675 01:31:12,145 --> 01:31:14,939 - Are you sick? - I wasn't before. 676 01:31:15,064 --> 01:31:16,482 Just laid down for a quick nap, 677 01:31:16,607 --> 01:31:19,819 and all of a sudden my head is spinning and I'm too dizzy to move. 678 01:31:19,944 --> 01:31:22,238 I dunno, maybe there's something going around. 679 01:31:22,363 --> 01:31:24,407 (Knocking) 680 01:31:26,242 --> 01:31:27,243 - Yes? - Hi. 681 01:31:27,368 --> 01:31:29,078 We're the Ackermans, the couple down the hall. 682 01:31:29,203 --> 01:31:30,872 I'm Martha. This is Morris. 683 01:31:30,997 --> 01:31:32,999 - Could we see your bathtub a minute? - My bathtub? 684 01:31:33,124 --> 01:31:34,792 - Yes, please. You see... - Hey! 685 01:31:40,339 --> 01:31:41,340 Uh! 686 01:31:41,466 --> 01:31:43,760 What's wrong? What's he doing? What the hell is going on? 687 01:31:43,885 --> 01:31:46,054 Sorry. Our mistake. Have a nice day. 688 01:31:46,179 --> 01:31:48,556 "Have a nice day"? 689 01:31:49,766 --> 01:31:52,060 Well, you're certainly in no shape to go out tonight. 690 01:31:52,185 --> 01:31:54,395 "Out"? I can't even stand. 691 01:31:54,937 --> 01:31:56,481 Poor baby. 692 01:31:56,606 --> 01:31:59,192 Wait a minute. There's no reason you shouldn't go. 693 01:31:59,317 --> 01:32:01,694 - I don't want to go without you. - Go with Mike. 694 01:32:01,819 --> 01:32:03,821 - No. No... - Why not? 695 01:32:03,946 --> 01:32:05,698 You've already got the tickets. Hey, Mike! Come here! 696 01:32:05,823 --> 01:32:08,576 - He'd love to go. Ask him. - Hey, what's up? 697 01:32:08,701 --> 01:32:11,329 Do your brother a favor and take her out tonight. 698 01:32:11,454 --> 01:32:13,539 Want to go to the Syd concert with me tonight? 699 01:32:14,332 --> 01:32:17,251 - Brian can't go. - Sure. I'd love to. 700 01:32:18,127 --> 01:32:20,463 - You don't mind? - Of course not. 701 01:32:20,588 --> 01:32:22,715 OK, great. Thanks. 702 01:32:22,840 --> 01:32:24,217 You sure you'll be OK? 703 01:32:25,009 --> 01:32:27,762 I just need some sleep. I'm going to be fine. 704 01:32:35,186 --> 01:32:38,564 - I hope he's OK. He never gets sick. - You know Brian. 705 01:32:38,689 --> 01:32:41,692 - He'll be a new man in the morning. - I sure hope so. 706 01:32:52,537 --> 01:32:55,164 (Moaning) 707 01:33:51,679 --> 01:33:53,514 (Gasps) 708 01:34:05,109 --> 01:34:06,652 Shit! 709 01:34:07,153 --> 01:34:08,237 Shit! 710 01:34:15,328 --> 01:34:16,996 Shit! 711 01:34:19,040 --> 01:34:20,041 (Groans) 712 01:34:23,127 --> 01:34:25,213 What the hell's happening to me? 713 01:34:27,340 --> 01:34:28,883 (Laughs) 714 01:34:41,938 --> 01:34:43,648 (Groans) 715 01:35:36,784 --> 01:35:39,328 (Breathes heavily) 716 01:38:33,711 --> 01:38:35,754 (Draws sharp breath) 717 01:38:49,310 --> 01:38:51,353 OK, OK. 718 01:38:51,479 --> 01:38:53,772 I know there's someone else here. 719 01:38:54,440 --> 01:38:56,942 I don't know who you are and I don't know what you are, 720 01:38:57,067 --> 01:38:58,986 but I know you're in here. 721 01:38:59,820 --> 01:39:02,114 So you may as well come on out. 722 01:39:03,532 --> 01:39:05,659 Come on out and let me see you. 723 01:39:07,119 --> 01:39:09,705 - (Gurgling) - (Gasps) 724 01:39:29,266 --> 01:39:30,976 Hi. 725 01:39:38,275 --> 01:39:40,319 This is the start of your new life, Brian. 726 01:39:40,444 --> 01:39:42,947 A life without worry or pain or loneliness. 727 01:39:43,072 --> 01:39:47,368 A life filled instead with colors and music and euphoria. 728 01:39:47,493 --> 01:39:50,371 - A life of light and pleasure. - But who are you? 729 01:39:51,497 --> 01:39:54,833 - What are you? - I am you, Brian. 730 01:39:54,959 --> 01:39:57,628 I'm all you'll ever need. 731 01:39:57,753 --> 01:40:00,297 - I don't understand. - You will, Brian. 732 01:40:00,422 --> 01:40:03,342 From now on, your life will take on a whole new light. 733 01:40:03,467 --> 01:40:06,804 And all you have to do is look into the light and listen. 734 01:40:06,929 --> 01:40:08,639 Listen to the light, Brian. 735 01:40:08,764 --> 01:40:10,641 - Just listen to the light. - Yes. 736 01:40:10,766 --> 01:40:13,185 Yes, I'd like to again, but... 737 01:40:13,936 --> 01:40:15,521 I don't see it now. 738 01:40:15,646 --> 01:40:17,523 Then I'll make you a deal. 739 01:40:17,648 --> 01:40:21,026 I'll show you the light if you'll take me for a walk. 740 01:40:22,069 --> 01:40:24,196 "A walk"? Where? 741 01:40:24,321 --> 01:40:25,990 Anywhere you like. 742 01:40:26,115 --> 01:40:27,783 I'm hungry. 743 01:40:27,908 --> 01:40:31,203 Wait, wait... I'm confused. I'm not following any of this. 744 01:40:31,328 --> 01:40:32,663 Then don't worry about it. 745 01:40:32,788 --> 01:40:36,041 You don't need to worry about anything ever again. 746 01:40:36,166 --> 01:40:38,586 I'll do all your thinking for you. 747 01:40:38,711 --> 01:40:41,797 Just put me on the back of your neck and everything will be fine. 748 01:40:41,922 --> 01:40:43,132 My neck? 749 01:40:43,674 --> 01:40:46,677 Oh, you mean the hole. I... Wait... I don't know. 750 01:40:46,802 --> 01:40:49,638 Trust me, Brian. Trust me. 751 01:41:00,941 --> 01:41:02,901 (Gurgling) 752 01:41:12,244 --> 01:41:14,038 (Draws breath) 753 01:41:20,544 --> 01:41:22,921 (Gurgling) 754 01:41:36,268 --> 01:41:38,646 (Groans) 755 01:41:56,622 --> 01:41:59,083 (Breathes heavily) 756 01:42:02,044 --> 01:42:03,921 (Slurping) 757 01:42:26,610 --> 01:42:28,529 (Shudders) 758 01:42:30,280 --> 01:42:33,033 (Breathes heavily) 759 01:42:37,162 --> 01:42:40,124 (Moans) 760 01:42:47,881 --> 01:42:49,466 (Moans) 761 01:42:50,968 --> 01:42:52,970 (Lock clicks) 762 01:42:54,555 --> 01:42:56,640 I just want to check on him. Make sure he's OK. 763 01:42:56,765 --> 01:42:59,435 - OK. - Shh! 764 01:42:59,560 --> 01:43:01,979 - (Mockingly) Shh! - (Chuckles) 765 01:43:05,232 --> 01:43:07,234 Brian... (Chuckles) 766 01:43:11,321 --> 01:43:13,574 (Laughing) 767 01:43:19,788 --> 01:43:21,623 Guess I shouldn't have worried. 768 01:43:23,125 --> 01:43:25,043 Maybe he just went out for something to eat. 769 01:43:25,169 --> 01:43:26,754 Yeah. Right. 770 01:43:32,593 --> 01:43:34,136 Um... 771 01:43:35,262 --> 01:43:36,847 Can I take you home now? 772 01:43:36,972 --> 01:43:39,141 Sure. Why not? 773 01:43:52,196 --> 01:43:53,906 Oh, wow! 774 01:43:54,031 --> 01:43:56,408 Oh, my God, wow! 775 01:44:27,481 --> 01:44:29,483 (Hissing) 776 01:44:34,530 --> 01:44:36,824 (Laughing) 777 01:44:37,407 --> 01:44:41,453 Whoo! This is fucking great! 778 01:44:42,454 --> 01:44:44,706 (Brian) Whoo! 779 01:44:44,832 --> 01:44:47,918 Whoo! Whoo! 780 01:44:48,043 --> 01:44:50,462 Whoo! 781 01:44:50,587 --> 01:44:52,506 Whoo! 782 01:44:52,631 --> 01:44:55,175 Yeah! (Laughs) 783 01:44:55,300 --> 01:44:58,011 Whoo! Whoo! 784 01:44:58,136 --> 01:45:00,222 This is absolutely fucking great. 785 01:45:00,347 --> 01:45:04,184 (Laughs) 786 01:45:04,309 --> 01:45:07,187 (♪ Radio jingle plays) 787 01:45:13,235 --> 01:45:16,029 (Radio) 'Listen, Charlie, I want you and One-Shot to come on home, 788 01:45:16,154 --> 01:45:17,823 'or I'll fire both of you.' 789 01:45:17,948 --> 01:45:21,243 (Charlie) 'I'm not coming home, and neither is One-Shot. Goodbye.' 790 01:45:24,997 --> 01:45:26,748 (Laughs) 791 01:45:36,174 --> 01:45:38,552 Whoo...! 792 01:45:39,636 --> 01:45:41,263 Whoo-hoo! 793 01:45:43,640 --> 01:45:45,183 Whoo! 794 01:45:49,813 --> 01:45:51,231 Whoo! 795 01:45:51,356 --> 01:45:52,691 Whoo! 796 01:45:52,816 --> 01:45:54,443 Whoo! 797 01:46:37,361 --> 01:46:38,987 Huh... 798 01:46:54,670 --> 01:46:57,172 (Whirring) 799 01:47:04,471 --> 01:47:05,722 Freeze, asshole. 800 01:47:08,100 --> 01:47:11,269 - All these colors. - Shut the fuck up, asshole. 801 01:47:11,395 --> 01:47:13,438 Lie on your stomach and don't make a fucking sound. 802 01:47:17,275 --> 01:47:18,819 What the fuck is that? 803 01:47:18,944 --> 01:47:19,945 Roll over. 804 01:47:23,907 --> 01:47:25,117 What the hell is that? 805 01:47:27,411 --> 01:47:28,912 (Screams) 806 01:47:35,293 --> 01:47:37,212 (Groaning) 807 01:47:48,390 --> 01:47:50,267 (Nightwatchman screaming) 808 01:48:13,874 --> 01:48:15,584 Wow! 809 01:48:16,918 --> 01:48:18,879 (Groaning) 810 01:48:22,215 --> 01:48:23,842 (Groaning stops) 811 01:48:37,898 --> 01:48:40,609 (Munching) 812 01:48:52,162 --> 01:48:54,164 Hey, wha... what's going on? 813 01:48:54,289 --> 01:48:56,583 What are you doing? Is he OK? 814 01:48:56,708 --> 01:48:59,127 Not bad. A bit underdone. 815 01:48:59,252 --> 01:49:01,254 Let's go. We better get out of here. 816 01:49:11,014 --> 01:49:13,725 Hey, could you juice me again? The colors are starting to fade. 817 01:49:13,850 --> 01:49:16,478 - You've had enough tonight. - Oh, come on. Just a little. 818 01:49:16,603 --> 01:49:18,897 Oh, all right. Just a little. 819 01:49:27,656 --> 01:49:29,491 (Gurgling) 820 01:49:35,288 --> 01:49:37,124 Uh... 821 01:49:53,140 --> 01:49:55,767 (Breathes heavily) 822 01:50:03,275 --> 01:50:05,443 (Slurping) 823 01:50:12,200 --> 01:50:13,994 (Gurgling) 824 01:50:48,862 --> 01:50:51,323 (Doorbell buzzes) 825 01:50:53,366 --> 01:50:54,534 He's in the bathtub. 826 01:50:54,659 --> 01:50:57,204 He's been in the bathtub for the last three hours. 827 01:50:57,329 --> 01:50:59,831 - Jesus! - He's like a completely different person. 828 01:50:59,956 --> 01:51:03,043 I don't even know him anymore. What is going on? 829 01:51:03,168 --> 01:51:05,587 I don't know. I've tried to call him, but he's never home. 830 01:51:05,712 --> 01:51:08,798 Oh, he's here. He just doesn't answer the phone anymore. 831 01:51:08,924 --> 01:51:12,594 Well, he finally answered it last night, but all he did was giggle. 832 01:51:12,719 --> 01:51:15,764 You know, I don't even think he goes to his job anymore. 833 01:51:15,889 --> 01:51:17,724 I don't even think he leaves the apartment. 834 01:51:17,849 --> 01:51:20,685 If he's not in his room, he's in the bathtub. 835 01:51:23,021 --> 01:51:24,814 Let me show you something. 836 01:51:30,487 --> 01:51:31,613 Look at this. 837 01:51:31,738 --> 01:51:33,448 That's more than he's got on the front door. 838 01:51:33,573 --> 01:51:35,617 Yeah, but he only locks these when he's in here. 839 01:51:35,742 --> 01:51:38,620 - Why? What's he hiding? - I don't know. 840 01:51:38,745 --> 01:51:41,706 The only thing new are those pails down there. 841 01:51:43,166 --> 01:51:45,710 He changes the water four times a day. 842 01:51:46,503 --> 01:51:48,672 I'll show you something else. 843 01:51:51,341 --> 01:51:54,302 Look at this. He's got the bathroom all bolted up, too. 844 01:51:54,427 --> 01:51:56,846 I tell you, he's become a real stickler for privacy. 845 01:51:56,972 --> 01:51:58,682 Have you asked him about any of this? 846 01:51:59,182 --> 01:52:00,517 Yeah. 847 01:52:00,642 --> 01:52:02,227 What'd he say? 848 01:52:02,352 --> 01:52:04,688 He says he's been feeling a little bit light-headed. 849 01:52:05,438 --> 01:52:06,898 "Light-headed"! 850 01:52:07,983 --> 01:52:10,986 Brian, are you clean yet? 851 01:52:11,111 --> 01:52:13,238 - Do you hear me? - Huh? 852 01:52:13,738 --> 01:52:16,366 It's Barbara. We have a date tonight, remember? 853 01:52:16,491 --> 01:52:18,451 Oh, yeah, sure. I'll be right out. 854 01:52:18,576 --> 01:52:20,412 (Screams) Argh! Whoo-hoo-hoo! 855 01:52:20,537 --> 01:52:22,664 Whoo! Whoo! 856 01:52:23,039 --> 01:52:25,083 Whoo! 857 01:52:25,208 --> 01:52:26,668 Whoo! 858 01:52:26,793 --> 01:52:29,129 Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo! 859 01:52:29,838 --> 01:52:33,758 Things are getting really weird around here. 860 01:52:33,883 --> 01:52:34,926 (Brian) Whoo! 861 01:52:36,386 --> 01:52:38,388 (Car horn blares) 862 01:52:40,307 --> 01:52:43,435 I'm going through some pretty intense changes, 863 01:52:43,560 --> 01:52:45,520 and I need to be by myself for a while. 864 01:52:45,645 --> 01:52:48,315 - Why? What's happened? - I see things differently now. 865 01:52:48,440 --> 01:52:50,275 - You mean us? - Oh, everything. 866 01:52:50,400 --> 01:52:51,901 It just doesn't last very long. 867 01:52:52,027 --> 01:52:55,280 See, right now, for instance, everything looks normal. 868 01:52:55,405 --> 01:52:57,157 See? No trails. 869 01:52:57,282 --> 01:52:58,658 - "No trails"? - None. 870 01:52:58,783 --> 01:53:02,370 But sometimes... sometimes I can see completely. 871 01:53:02,495 --> 01:53:05,290 Sometimes everything glows with a different kind of light. 872 01:53:05,415 --> 01:53:09,252 I can touch an object and listen to the sound of its color. 873 01:53:09,377 --> 01:53:12,922 I can hear voices and music in the flicker of a match. 874 01:53:13,048 --> 01:53:14,257 I can look into a mirror 875 01:53:14,382 --> 01:53:17,052 and see a thousand different faces staring back at me. 876 01:53:17,177 --> 01:53:20,221 I can turn night into day or watch the darkness shine, 877 01:53:20,347 --> 01:53:22,057 and I don't even have to open my eyes. 878 01:53:22,182 --> 01:53:23,975 You're on drugs, right? 879 01:53:24,100 --> 01:53:25,727 (Laughs) 880 01:53:26,603 --> 01:53:28,271 Nothing that simple. 881 01:53:28,396 --> 01:53:29,397 Then what? 882 01:53:29,522 --> 01:53:31,524 I'm trying to understand you, Brian. 883 01:53:31,649 --> 01:53:34,361 But I feel like I'm talking to a stranger. 884 01:53:34,486 --> 01:53:37,405 Two months ago, you wanted us to live together. 885 01:53:37,530 --> 01:53:41,242 Now you're telling me you haven't called because of lights and colors, 886 01:53:41,368 --> 01:53:43,078 and I just don't understand. 887 01:53:43,203 --> 01:53:47,332 OK, OK, I'll try to explain it, but I doubt you're going to believe me. 888 01:53:47,457 --> 01:53:49,542 Remember the night you and Mike went to the concert? 889 01:53:49,667 --> 01:53:51,878 Well, when I woke up I... Ow! 890 01:53:53,171 --> 01:53:54,672 Uh... 891 01:53:54,798 --> 01:53:57,634 Um, I don't think I should explain it right now. 892 01:53:57,759 --> 01:53:59,886 - Why not? - (Whispers) It won't let me. 893 01:54:00,011 --> 01:54:02,514 - What won't let you? - I can't tell you that. 894 01:54:02,639 --> 01:54:05,558 It's someone else, isn't it? You're seeing someone else. 895 01:54:05,683 --> 01:54:09,354 - Sort of. Ow! - "Sort of"! What do you mean by "sort of"? 896 01:54:09,479 --> 01:54:12,023 Look, I got an itch. I can't talk about it right now. 897 01:54:12,148 --> 01:54:14,442 It's not fair to keep me guessing like this. 898 01:54:14,567 --> 01:54:16,361 If you're seeing someone else, 899 01:54:16,486 --> 01:54:20,323 if you want to end it between us, can't you just tell me? 900 01:54:21,658 --> 01:54:25,078 (Aylmer moaning) 901 01:54:31,626 --> 01:54:34,045 Uh, uh, I just need some time. 902 01:54:34,170 --> 01:54:36,297 And what am I supposed to do in the meantime? 903 01:54:36,423 --> 01:54:39,217 Sit at home and wait for things to get back to normal? 904 01:54:39,342 --> 01:54:41,344 Or should I go out and find someone else too? 905 01:54:41,469 --> 01:54:44,097 (Aylmer moaning) 906 01:54:48,852 --> 01:54:50,186 I'm not hungry. 907 01:54:50,311 --> 01:54:52,856 - Ten minutes ago you were starving. - Yeah, but... 908 01:54:53,648 --> 01:54:56,109 (Aylmer moaning) 909 01:54:58,820 --> 01:55:01,197 - What are you doing? - I... I don't feel so good. 910 01:55:01,322 --> 01:55:03,074 - Calm down, Brian. - I... I gotta go. 911 01:55:03,199 --> 01:55:04,909 "Go"? You can't just... 912 01:55:05,034 --> 01:55:06,578 Brian! Wait! 913 01:55:09,747 --> 01:55:11,499 Great. 914 01:56:25,490 --> 01:56:28,326 I need it. I need it now. 915 01:56:28,451 --> 01:56:30,411 (Coughs) I need it. 916 01:56:30,537 --> 01:56:33,206 (Coughs) Now. Now, come on. 917 01:56:36,459 --> 01:56:38,419 (Gurgling) 918 01:56:40,547 --> 01:56:42,590 (Burps) 919 01:56:48,763 --> 01:56:50,807 Uh... 920 01:56:50,932 --> 01:56:53,101 (Breathes heavily) 921 01:57:08,116 --> 01:57:10,368 (Breathes heavily) 922 01:57:18,001 --> 01:57:20,461 (♪ THE SWIMMING POOL Q'S: "Corruption") 923 01:57:27,010 --> 01:57:28,595 Phew! 924 01:57:34,350 --> 01:57:37,854 ♪ I'm just another dead volcano 925 01:57:37,979 --> 01:57:41,524 ♪ Waiting on my eruption 926 01:57:42,442 --> 01:57:47,989 ♪ You're just another witness to corruption 927 01:57:50,617 --> 01:57:54,329 ♪ You haven't seen me mean just yet 928 01:57:54,454 --> 01:57:58,458 ♪ You haven't seen me mean 929 01:57:58,583 --> 01:58:04,922 ♪ I can turn your family town into one less mouth to feed 930 01:58:06,382 --> 01:58:09,677 ♪ I can take off everything that you own 931 01:58:09,802 --> 01:58:14,432 ♪ And turn it into something that I thought that you'd need 932 01:58:14,557 --> 01:58:17,352 ♪ Take your precious doctor 933 01:58:17,477 --> 01:58:20,813 ♪ And your favorite first-born son 934 01:58:22,940 --> 01:58:30,406 ♪ I turn them into something that will make you turn and run 935 01:58:31,115 --> 01:58:35,036 ♪ You haven't seen me mean just yet 936 01:58:35,161 --> 01:58:38,081 ♪ You haven't seen me mean 937 01:58:38,206 --> 01:58:40,375 ♪ Corruption 938 01:58:46,964 --> 01:58:49,884 ♪ You might know me by my very first name 939 01:58:50,009 --> 01:58:54,931 ♪ But I'd like you to call me by my last, or I'll... ♪ 940 01:58:55,056 --> 01:58:57,225 Hey! Hey! 941 01:58:57,350 --> 01:58:59,143 I love your suit 942 01:58:59,268 --> 01:59:01,521 - Wow, you're beautiful! - Huh? 943 01:59:01,646 --> 01:59:05,525 - Beautiful. (Cackles) - You're fucked up, aren't you? 944 01:59:05,650 --> 01:59:08,277 Wanna dance? 945 01:59:14,951 --> 01:59:17,203 (Brian cackles) 946 01:59:21,916 --> 01:59:24,627 (Vocalises) 947 01:59:30,758 --> 01:59:32,468 Huh! 948 01:59:32,593 --> 01:59:34,887 (Vocalises) 949 01:59:47,275 --> 01:59:50,820 ♪ You find your best friend floating in a vat 950 01:59:50,945 --> 01:59:54,407 ♪ Down at the sewage plant 951 01:59:55,992 --> 02:00:01,581 ♪ It never made the papers, some things just can't... ♪ 952 02:00:02,623 --> 02:00:06,586 (♪ Song continues) 953 02:00:19,724 --> 02:00:21,851 Other people gotta use it. 954 02:00:21,976 --> 02:00:23,978 Let's go! 955 02:00:32,069 --> 02:00:34,739 Come on. Let's go. 956 02:00:49,295 --> 02:00:51,047 (Girl) Come on. 957 02:00:51,172 --> 02:00:52,465 Come on. 958 02:00:52,590 --> 02:00:54,091 Come on, I gotcha. 959 02:00:54,217 --> 02:00:56,511 - (Brian) Uh-huh. - (Girl) Attaboy! 960 02:00:56,636 --> 02:00:58,387 (Chuckles) 961 02:01:02,934 --> 02:01:05,186 (Moaning) 962 02:01:11,818 --> 02:01:13,194 (Chuckles) 963 02:01:16,989 --> 02:01:19,534 (Moaning) 964 02:01:31,379 --> 02:01:33,589 (Chuckles) 965 02:01:52,191 --> 02:01:55,403 Feels like you've got a real monster in there. 966 02:02:05,496 --> 02:02:07,748 Hey. Hey. 967 02:02:07,874 --> 02:02:09,625 Don't pass out on me now. 968 02:02:09,750 --> 02:02:11,085 Here. 969 02:02:41,282 --> 02:02:42,491 - (Gasps) - (Roars) 970 02:02:44,368 --> 02:02:46,162 (Muffled screams) 971 02:03:25,201 --> 02:03:27,662 (Moans) 972 02:04:02,488 --> 02:04:04,615 (Telephone rings) 973 02:04:12,915 --> 02:04:14,083 Barbara? 974 02:04:14,208 --> 02:04:15,584 No, he still isn't in. 975 02:04:15,710 --> 02:04:17,378 No, not a word. 976 02:04:18,295 --> 02:04:20,506 Well, I don't know. I haven't seen him. 977 02:04:20,631 --> 02:04:22,675 Well, I don't know. You tell me what happened in there. 978 02:04:22,800 --> 02:04:26,137 I don't know. He's... he's not here. What do you want me to tell you? 979 02:05:27,573 --> 02:05:29,492 Good God! 980 02:05:31,118 --> 02:05:33,204 What the hell happened tonight? 981 02:05:34,121 --> 02:05:35,331 (Morris) You fool! 982 02:05:35,831 --> 02:05:38,292 You're feeding him human brains. 983 02:05:38,417 --> 02:05:41,212 You're making him strong. 984 02:05:41,754 --> 02:05:46,383 I knew someone in the building had him, but I didn't think it was you. 985 02:05:46,509 --> 02:05:48,928 Where is he? Is he on you now? 986 02:05:49,637 --> 02:05:50,930 I don't know what you're talking about. 987 02:05:51,055 --> 02:05:53,641 Nor do you know what you're dealing with. 988 02:05:53,766 --> 02:05:56,977 You're an amateur. It takes years to control him. 989 02:05:57,103 --> 02:06:00,147 He'll drain you. Use you till you waste away. 990 02:06:00,689 --> 02:06:02,608 Yeah? Then what do you want him for? 991 02:06:02,733 --> 02:06:06,195 Because he's mine. Aylmer belongs to me. 992 02:06:07,655 --> 02:06:08,989 "Elmer"? 993 02:06:09,115 --> 02:06:11,200 You fucking named him "Elmer"? 994 02:06:11,617 --> 02:06:13,160 Not "Elmer". 995 02:06:13,285 --> 02:06:14,537 Aylmer. 996 02:06:14,662 --> 02:06:16,956 A-Y-L-M-E-R. 997 02:06:17,081 --> 02:06:21,627 An Old English word meaning "the awe-inspiring famous one". 998 02:06:21,752 --> 02:06:23,462 And that he is, indeed. 999 02:06:23,587 --> 02:06:27,007 For the Aylmer is a creature of endless histories. 1000 02:06:27,133 --> 02:06:31,345 A living relic of civilizations long since forgotten. 1001 02:06:31,470 --> 02:06:32,847 You're crazy. 1002 02:06:32,972 --> 02:06:34,390 Am I? 1003 02:06:34,515 --> 02:06:38,269 The Aylmer's origins can be traced back to the Fourth Crusade 1004 02:06:38,394 --> 02:06:40,688 where he was snatched from the Emperor Alexius 1005 02:06:40,813 --> 02:06:44,108 during the sack of Byzantium in 1203. 1006 02:06:44,233 --> 02:06:47,695 It's believed a Venetian mercenary named Matteo Grimaldi 1007 02:06:47,820 --> 02:06:49,405 brought the creature to Europe, 1008 02:06:49,530 --> 02:06:52,366 but he had to surrender it almost immediately 1009 02:06:52,491 --> 02:06:54,618 to a renegade cardinal, a Borgia 1010 02:06:54,743 --> 02:06:58,164 who wanted the Aylmer all to himself. 1011 02:06:58,289 --> 02:07:03,294 In 1699, the Aylmer reappeared in the possession of one Don Manuel Perolta, 1012 02:07:03,419 --> 02:07:06,463 a Spanish viceroy and freelance corsair. 1013 02:07:06,589 --> 02:07:11,010 He lost the Aylmer to a Portuguese admiral off the Barbary Coast 1014 02:07:11,135 --> 02:07:14,180 who himself was murdered within days 1015 02:07:14,305 --> 02:07:19,351 by a young midshipman who fled with his prize to Africa. 1016 02:07:20,311 --> 02:07:24,899 There the Aylmer quickly fell into the hands of a Mabootoo chief 1017 02:07:25,024 --> 02:07:30,571 whose tribe placed a deep religious value in the Aylmer's many talents. 1018 02:07:30,696 --> 02:07:33,490 Then, during the Second World War, 1019 02:07:33,616 --> 02:07:37,411 a German munitions tycoon bribed a battalion commander 1020 02:07:37,536 --> 02:07:40,289 to obtain the Aylmer for himself. 1021 02:07:41,540 --> 02:07:44,043 It didn't work out that way. 1022 02:07:44,168 --> 02:07:46,837 The Aylmer was brought to Berlin all right, 1023 02:07:46,962 --> 02:07:51,091 but he passed from host to host for over three decades 1024 02:07:51,217 --> 02:07:53,344 until I tracked him down. 1025 02:07:53,469 --> 02:07:57,097 Until I paid for him in both money and blood. 1026 02:07:57,223 --> 02:07:59,141 Until I made him mine. 1027 02:07:59,266 --> 02:08:02,269 - You're out of your mind. - Give him to me! 1028 02:08:04,980 --> 02:08:07,107 He's mine, damn you. 1029 02:08:07,233 --> 02:08:09,318 Mine! Mine! 1030 02:08:09,443 --> 02:08:12,238 Mine, mine! Mine! 1031 02:08:12,363 --> 02:08:14,323 Mine, mine, mine! 1032 02:08:18,452 --> 02:08:19,870 Brian? 1033 02:08:20,704 --> 02:08:22,873 Hey, Brian, where were you? 1034 02:08:22,998 --> 02:08:27,002 Hey, Barbara's been calling. She's called a couple of times already. 1035 02:08:27,127 --> 02:08:30,714 She's all upset and crying. What happened with you two tonight? 1036 02:08:48,107 --> 02:08:50,109 What are you doing? Where are you going? 1037 02:08:50,234 --> 02:08:51,819 We've gotta get out of here. 1038 02:08:51,944 --> 02:08:53,070 "We"? Who's "we"? 1039 02:08:53,195 --> 02:08:56,115 Me and Elmer, or Ulmer, or whatever the hell he's called. 1040 02:08:56,240 --> 02:08:57,574 Who are you talking about? 1041 02:08:57,700 --> 02:08:59,535 The old man is right. I've got to be in control. 1042 02:08:59,660 --> 02:09:02,079 - What old man? - I've got to be in charge. 1043 02:09:03,539 --> 02:09:05,958 Look, Brian, I know this is kind of tough for you, 1044 02:09:06,083 --> 02:09:09,211 but could you try making sense for just a couple of minutes, please? 1045 02:09:09,336 --> 02:09:12,089 I've got to sort things out. I've got to be in control. 1046 02:09:14,216 --> 02:09:17,720 Look, Brian, if you're in trouble, if you need help, talk to me. 1047 02:09:17,845 --> 02:09:19,888 I'm your brother. I'll help you. 1048 02:09:20,014 --> 02:09:21,890 Barbara will help you. 1049 02:09:22,016 --> 02:09:24,351 But we can't help you if you won't talk to us. 1050 02:09:24,476 --> 02:09:27,187 We can't help you if you're just going to run away. 1051 02:09:27,313 --> 02:09:29,606 I don't have time. I've got to get out of here fast. 1052 02:09:29,732 --> 02:09:31,650 And go where? 1053 02:09:31,775 --> 02:09:34,361 Hey, Brian, hold it. 1054 02:09:34,486 --> 02:09:36,530 (Door slams shut) 1055 02:09:36,655 --> 02:09:39,533 You forgot your buckets. 1056 02:10:18,322 --> 02:10:19,531 (Lock clicks) 1057 02:10:43,347 --> 02:10:46,809 What a nice room, Brian. This is a real classy place. 1058 02:10:48,310 --> 02:10:51,063 We've got to talk. You've got to answer some questions. 1059 02:10:51,188 --> 02:10:53,399 - Like what? - Like that old man. 1060 02:10:53,524 --> 02:10:55,401 Was anything he said true? 1061 02:10:55,526 --> 02:10:57,152 Aw, stupid old fool. 1062 02:10:57,277 --> 02:10:58,946 Kept me weak by feeding me animal brains 1063 02:10:59,071 --> 02:11:01,740 while they drained me like two shrivelled parasites. 1064 02:11:01,865 --> 02:11:04,243 They kept me weak, but I still left them. 1065 02:11:04,368 --> 02:11:06,286 Is that what you want, Brian? Want me to leave you, too? 1066 02:11:06,829 --> 02:11:09,665 - No, no. I just, I just... - Damn right you don't. 1067 02:11:09,790 --> 02:11:12,084 So what are we doing here? 1068 02:11:12,209 --> 02:11:13,627 Look, I just want to sort things out. 1069 02:11:13,752 --> 02:11:17,423 You've got me so I can't think clearly. I can't function clearly. 1070 02:11:17,548 --> 02:11:19,258 And I thought you were having such a good time. 1071 02:11:19,383 --> 02:11:21,427 I was, I... 1072 02:11:21,552 --> 02:11:22,970 I am, but... 1073 02:11:23,846 --> 02:11:26,807 But I think something awful happened last night, and I can't remember it. 1074 02:11:26,932 --> 02:11:30,310 I don't remember where I went or who I met or what I did. 1075 02:11:30,436 --> 02:11:32,938 All I remember is feeling something sticky in my pants 1076 02:11:33,063 --> 02:11:35,232 and finding them covered in blood. 1077 02:11:35,357 --> 02:11:36,692 And not my blood. 1078 02:11:36,817 --> 02:11:40,779 Part of my talent, Brian, is to spare you any unpleasantness. 1079 02:11:40,904 --> 02:11:42,948 Yeah, but when it comes to blood in my underwear, 1080 02:11:43,073 --> 02:11:44,616 I want to know how it got there. 1081 02:11:44,741 --> 02:11:46,493 Well, it's no big deal. 1082 02:11:46,618 --> 02:11:48,495 Nothing to get upset about. 1083 02:11:48,620 --> 02:11:50,164 It came from that girl at the club. 1084 02:11:50,289 --> 02:11:51,665 What girl? 1085 02:11:51,790 --> 02:11:53,542 The girl whose brains I ate. 1086 02:11:53,667 --> 02:11:54,960 What? 1087 02:11:55,085 --> 02:11:57,838 The blood came from the girl whose brains I sucked out. 1088 02:11:58,422 --> 02:12:00,048 You sucked out her brains? 1089 02:12:00,174 --> 02:12:02,009 Yeah. Right through her mouth. 1090 02:12:02,134 --> 02:12:04,386 - Is she dead? - Of course she's dead. 1091 02:12:04,511 --> 02:12:05,762 What, are you kidding? 1092 02:12:05,888 --> 02:12:08,140 What are you telling me? That we killed someone last night? 1093 02:12:08,265 --> 02:12:09,975 You really don't remember any of it? 1094 02:12:10,100 --> 02:12:11,768 No, no, I don't. 1095 02:12:11,894 --> 02:12:13,687 How about the nightwatchman? Remember him? 1096 02:12:13,812 --> 02:12:16,565 - The nightwatchman? - Yeah. (Burps) 1097 02:12:16,690 --> 02:12:19,067 Sucked him dry in the junkyard. First night we went out. 1098 02:12:19,193 --> 02:12:20,903 Oh, my God. 1099 02:12:21,028 --> 02:12:23,030 - Want to hear the details? - No! 1100 02:12:24,156 --> 02:12:26,241 You're a wreck, Brian. You've got to relax. 1101 02:12:26,366 --> 02:12:29,077 Why don't you put me on your neck and calm down? 1102 02:12:29,203 --> 02:12:31,455 - No way. It's not going to happen again. - What isn't? 1103 02:12:31,580 --> 02:12:32,748 Killing people. 1104 02:12:32,873 --> 02:12:34,500 Oh. (Laughs) 1105 02:12:34,625 --> 02:12:36,460 I thought you meant getting high. 1106 02:12:36,585 --> 02:12:40,589 We can't keep killing people every time you're hungry. 1107 02:12:40,714 --> 02:12:42,633 Oh, yes we can. 1108 02:12:42,758 --> 02:12:44,718 We'll do anything I want us to do. 1109 02:12:44,843 --> 02:12:46,637 You're mine now, Brian. 1110 02:12:46,762 --> 02:12:48,639 I own you. 1111 02:12:51,975 --> 02:12:53,393 (Groans) 1112 02:12:53,519 --> 02:12:55,229 Tacky, Brian, tacky. 1113 02:12:55,979 --> 02:12:58,815 Yeah, well, from now on, I'm the one who's gonna be calling the shots. 1114 02:12:58,941 --> 02:13:01,026 I'm the one who's going to be in control. 1115 02:13:01,151 --> 02:13:04,863 You're not strong enough, Brian. Your chemistry has changed. 1116 02:13:04,988 --> 02:13:08,575 Yeah? Well, then we'll stay here until I get strong enough. 1117 02:13:08,700 --> 02:13:10,369 Till I get your goddamn fluid out of my system. 1118 02:13:10,494 --> 02:13:13,956 - Then we're going to do things my way. - Just like all the others, aren't you? 1119 02:13:14,081 --> 02:13:15,666 Maybe I should put you in some kind of container. 1120 02:13:15,791 --> 02:13:17,334 Oh, don't worry, Brian. 1121 02:13:17,459 --> 02:13:20,128 I won't bite you while you're asleep. No, no, no, no. 1122 02:13:20,254 --> 02:13:22,548 I want you to beg for it now. 1123 02:13:23,131 --> 02:13:24,800 Just like you're going to beg for a brain. 1124 02:13:25,384 --> 02:13:27,469 Good. A little contest. 1125 02:13:27,594 --> 02:13:30,222 I don't get a brain, you don't get my juice. 1126 02:13:30,347 --> 02:13:32,641 We'll just see who cracks first. 1127 02:13:33,350 --> 02:13:35,227 Yeah, well, we'll just see. 1128 02:13:37,980 --> 02:13:40,357 (Brian coughs) 1129 02:13:40,482 --> 02:13:42,985 (Aylmer) What's the matter, Brian? Feeling ill? 1130 02:13:43,110 --> 02:13:45,404 Shut up! (Retching) 1131 02:13:45,529 --> 02:13:48,448 Oh, please, Brian, you're not going to throw up in front of me, are you? 1132 02:13:48,574 --> 02:13:50,033 I don't want to watch this. 1133 02:13:50,158 --> 02:13:53,203 Why did you bring me here? Why couldn't you leave me home? 1134 02:13:53,328 --> 02:13:55,289 I'll tell you why, Brian. 1135 02:13:55,414 --> 02:13:58,458 It's cos you know you're not going to win. 1136 02:13:58,584 --> 02:14:02,045 - (Retching) - You know you're going to need my juice. 1137 02:14:02,170 --> 02:14:03,755 (Aylmer laughs) 1138 02:14:03,880 --> 02:14:05,465 Oh... Oh, God. 1139 02:14:05,591 --> 02:14:09,011 You know the pain is going to get so big that only my juice will stop it. 1140 02:14:09,136 --> 02:14:11,680 - Make it stop. - Only my juice will help you. 1141 02:14:11,805 --> 02:14:13,890 You know that, don't you, Brian? 1142 02:14:14,016 --> 02:14:16,935 Deep down inside you know that. 1143 02:14:17,060 --> 02:14:19,396 (Sobbing) 1144 02:14:25,902 --> 02:14:30,449 Hey, Brian, why don't we go out tonight and get us some girls? 1145 02:14:30,574 --> 02:14:32,034 Yeah, that's a swell idea. 1146 02:14:32,159 --> 02:14:34,578 Let's go up to 33rd Street and get us some hookers. 1147 02:14:34,703 --> 02:14:36,997 Get ourselves a car and pile them in. (Laughs) 1148 02:14:37,122 --> 02:14:41,084 Boy, oh, boy, I could eat a million of them tonight. (Laughs) 1149 02:14:46,381 --> 02:14:48,258 Uh... 1150 02:14:49,468 --> 02:14:51,762 (Groans) 1151 02:14:56,683 --> 02:14:58,602 Oh, my G... 1152 02:15:01,063 --> 02:15:02,981 Oh... 1153 02:15:03,940 --> 02:15:06,151 Uh... eww! 1154 02:15:08,737 --> 02:15:09,946 Uh... 1155 02:15:10,614 --> 02:15:12,240 Eww! 1156 02:15:16,328 --> 02:15:17,621 Uh... 1157 02:15:19,498 --> 02:15:21,291 Oh...! 1158 02:15:21,416 --> 02:15:23,043 Uh! Uh! 1159 02:15:23,168 --> 02:15:25,128 Oh! Oh! 1160 02:15:25,253 --> 02:15:27,297 Oh! Oh! 1161 02:15:27,422 --> 02:15:29,925 (Screams) 1162 02:15:38,475 --> 02:15:39,476 (Strains) 1163 02:15:41,311 --> 02:15:45,565 Uh-oh, Brian, now you're really losing your mind. 1164 02:15:45,691 --> 02:15:48,110 (Screams) 1165 02:15:57,953 --> 02:16:00,997 (Aylmer laughs hysterically) 1166 02:16:12,050 --> 02:16:13,719 Oh, my! 1167 02:16:13,844 --> 02:16:15,887 Well, well! 1168 02:16:17,806 --> 02:16:20,058 Ready to beg for it, Brian? 1169 02:16:20,183 --> 02:16:24,062 Ready to crawl across the floor and plead for my juice? 1170 02:16:24,187 --> 02:16:25,313 No? 1171 02:16:25,439 --> 02:16:27,274 Not yet? Well... 1172 02:16:27,399 --> 02:16:29,943 Give it a few more hours, Brian. 1173 02:16:30,068 --> 02:16:33,530 Whenever you want the pain to stop, I'll be here. 1174 02:16:34,740 --> 02:16:38,118 Whenever you want to stop hurting, you come to me. 1175 02:16:39,453 --> 02:16:43,665 When the pain gets so great you think you're turning inside out, 1176 02:16:43,790 --> 02:16:46,084 just ask for my juice. 1177 02:16:46,209 --> 02:16:48,211 Come to me when you're ready, Brian. 1178 02:16:48,336 --> 02:16:50,797 Come to me and get my juice. 1179 02:17:04,728 --> 02:17:09,357 (Aylmer) ♪ Why are the stars always winking and blinking above 1180 02:17:09,483 --> 02:17:13,695 ♪ What makes a fellow start thinking of falling in love 1181 02:17:13,820 --> 02:17:15,572 ♪ It's not the season 1182 02:17:15,697 --> 02:17:18,742 ♪ The reason is plain as the moon 1183 02:17:18,867 --> 02:17:22,788 ♪ It's just Aylmer's tune 1184 02:17:22,913 --> 02:17:27,334 ♪ What makes a lady of 80 go out on the loose? 1185 02:17:27,459 --> 02:17:31,963 ♪ Why does a gander meander in search of a goose? 1186 02:17:32,088 --> 02:17:36,718 ♪ What puts the kick in a chicken, the magic in June? 1187 02:17:36,843 --> 02:17:41,014 ♪ It's just Aylmer's tune 1188 02:17:41,139 --> 02:17:43,475 - ♪ Listen... - Help me. 1189 02:17:43,600 --> 02:17:45,769 - ♪ Oh, listen... - Please. 1190 02:17:45,894 --> 02:17:50,315 - ♪ There's a lot you're liable to be missin' - Please help me. 1191 02:17:50,440 --> 02:17:52,442 - ♪ Sing it - I need it. 1192 02:17:52,567 --> 02:17:54,402 - ♪ Swing it - Juice... 1193 02:17:54,528 --> 02:17:58,782 ♪ Any old way and any old time 1194 02:17:58,907 --> 02:18:03,245 ♪ The hurdy-gurdies, the birdies, the cop on the beat 1195 02:18:03,370 --> 02:18:07,958 ♪ The candy-maker, the baker, the man on the street 1196 02:18:08,083 --> 02:18:12,838 ♪ The city charmer, the farmer, the man in the moon 1197 02:18:12,963 --> 02:18:16,466 ♪ All sing Aylmer's tune ♪ 1198 02:18:16,591 --> 02:18:18,844 (Laughs) 1199 02:18:20,262 --> 02:18:22,681 Why, hello, Brian. How are you? How are you doing? 1200 02:18:22,806 --> 02:18:25,141 Help me. Please, help me. 1201 02:18:25,267 --> 02:18:27,727 Hey, of course I'll help you, Brian. 1202 02:18:27,853 --> 02:18:29,938 You and I are pals. 1203 02:18:30,063 --> 02:18:32,274 I'll be happy to help you. 1204 02:18:32,399 --> 02:18:34,609 But you'll have to feed me first. 1205 02:18:34,734 --> 02:18:37,320 (Laughs) 1206 02:18:46,079 --> 02:18:47,956 (Lock clicks) 1207 02:18:59,092 --> 02:19:00,677 (Banging) 1208 02:19:19,195 --> 02:19:21,031 (Banging) 1209 02:19:30,040 --> 02:19:31,708 (Coughs) 1210 02:20:00,946 --> 02:20:02,614 (Groans) 1211 02:20:08,161 --> 02:20:11,414 (Sobbing) 1212 02:20:13,458 --> 02:20:14,542 (Banging) 1213 02:20:15,835 --> 02:20:19,506 (Man) You read the newspapers, you listen to the TV news. 1214 02:20:19,631 --> 02:20:22,717 Talking about nuclear waste, talking about nuclear bombs. 1215 02:20:22,842 --> 02:20:25,428 Nuclear war. (Chuckles) 1216 02:20:26,054 --> 02:20:28,431 They're crying all over the place. 1217 02:20:28,556 --> 02:20:31,476 They're crying in America, they're crying in Europe. 1218 02:20:31,601 --> 02:20:33,853 The whole world's gonna come to an end. 1219 02:20:33,979 --> 02:20:36,523 If it's gonna go, man, it's gonna go, 1220 02:20:36,648 --> 02:20:40,485 and I'm gonna enjoy seeing this whole friggin' world blow up. 1221 02:20:40,610 --> 02:20:44,114 And I'm gonna be smiling while having my beer. 1222 02:20:44,239 --> 02:20:47,283 And I wanna see this last blast, baby. 1223 02:20:47,409 --> 02:20:49,202 I wanna see it go. 1224 02:20:49,327 --> 02:20:51,121 Are you nervous? 1225 02:20:56,292 --> 02:20:59,004 (Shower starts) 1226 02:21:43,131 --> 02:21:44,466 Hey, man, you new here? 1227 02:21:44,591 --> 02:21:46,134 Mm-hmm. 1228 02:21:47,719 --> 02:21:48,803 You OK? 1229 02:21:48,928 --> 02:21:50,430 Yeah. 1230 02:21:52,557 --> 02:21:55,685 Hey, it's cool. No one's going to bother you. 1231 02:22:21,127 --> 02:22:22,921 (Burping) 1232 02:22:27,092 --> 02:22:28,301 What's your problem, man? 1233 02:22:28,426 --> 02:22:30,678 Huh? Uh, nothing. 1234 02:22:30,804 --> 02:22:32,430 Everything's fine. 1235 02:23:07,507 --> 02:23:09,634 All yours. 1236 02:23:13,304 --> 02:23:15,473 Aylmer? Aylmer? Psst! 1237 02:23:15,598 --> 02:23:17,058 Aylmer? 1238 02:23:18,393 --> 02:23:20,061 Aylmer? 1239 02:23:20,186 --> 02:23:22,105 Psst. Aylmer? 1240 02:23:39,873 --> 02:23:42,125 (Flatulating) 1241 02:23:49,966 --> 02:23:52,552 Lamont? Lamont, is that you? 1242 02:23:58,683 --> 02:24:00,560 Asshole! 1243 02:24:01,853 --> 02:24:03,563 (Screams) 1244 02:24:27,545 --> 02:24:29,923 Shh! Someone's gonna hear. 1245 02:24:39,224 --> 02:24:41,309 (Whimpers) 1246 02:24:47,857 --> 02:24:50,235 (Whimpers) 1247 02:25:29,357 --> 02:25:30,358 (Lock clicks) 1248 02:25:50,795 --> 02:25:52,505 (Lock clicks) 1249 02:25:54,465 --> 02:25:57,969 Thanks for putting up with me tonight. I really needed to be with someone. 1250 02:25:58,094 --> 02:25:59,804 I'm glad you called. 1251 02:25:59,929 --> 02:26:01,556 I only wish there was more I could do. 1252 02:26:01,681 --> 02:26:05,476 Well, we checked with all his friends. I don't know where else we could look. 1253 02:26:05,601 --> 02:26:08,730 Yeah, Dad called again last night. He sounded really worried. 1254 02:26:08,855 --> 02:26:10,732 I didn't know what to tell him. 1255 02:26:11,524 --> 02:26:14,193 I can't deal with being dumped like this. 1256 02:26:14,861 --> 02:26:19,282 When you're close to someone, you think you mean something to them. 1257 02:26:19,407 --> 02:26:23,411 It hurts to be so easily discarded like this. 1258 02:26:24,704 --> 02:26:27,832 I feel so worthless and shitty. 1259 02:26:28,458 --> 02:26:31,377 - And stupid. - Stop it! 1260 02:26:31,502 --> 02:26:34,047 You're a very special lady, 1261 02:26:34,172 --> 02:26:38,176 and if Brian doesn't see it anymore, well, I do. 1262 02:26:38,301 --> 02:26:39,719 Don't. Don't... 1263 02:26:39,844 --> 02:26:42,096 Look, you know how I feel about you. 1264 02:26:43,306 --> 02:26:46,100 I only stayed away because of Brian, but... 1265 02:26:46,225 --> 02:26:48,436 if it's really over between you... 1266 02:26:49,604 --> 02:26:51,606 I mean, if he's really left you... 1267 02:26:51,731 --> 02:26:53,483 No, don't. 1268 02:26:56,611 --> 02:26:58,613 Want me to take you home? 1269 02:27:00,782 --> 02:27:02,408 (Barbara) No. 1270 02:27:03,201 --> 02:27:05,453 I want to stay. 1271 02:27:27,225 --> 02:27:29,477 (Barbara moaning) 1272 02:28:48,473 --> 02:28:51,017 (Moaning) 1273 02:29:42,485 --> 02:29:43,611 Shh! 1274 02:29:43,736 --> 02:29:45,780 Yoo-hoo, Brian. 1275 02:29:58,376 --> 02:30:00,253 (Gasps) 1276 02:30:14,517 --> 02:30:17,061 (Moaning intensifies) 1277 02:31:21,250 --> 02:31:23,836 (Moaning) 1278 02:31:23,961 --> 02:31:26,213 (Brian growling) 1279 02:31:42,021 --> 02:31:43,439 Brian? 1280 02:31:43,564 --> 02:31:45,691 Oh, my God, Brian. 1281 02:31:46,817 --> 02:31:49,236 Where were you? Where have you been? 1282 02:31:49,362 --> 02:31:51,447 Oh, Jesus, Brian. 1283 02:31:51,572 --> 02:31:53,824 - You both have to get out of here. - (Mike) Now, wait a minute. 1284 02:31:53,949 --> 02:31:55,576 (Barbara) Hold it, Brian, this isn't what you... 1285 02:31:55,701 --> 02:31:57,828 You both have to be gone when I get back. 1286 02:31:57,953 --> 02:32:01,624 Goddammit, Brian. You can't just disappear and expect nothing to happen. 1287 02:32:01,749 --> 02:32:04,418 - You can't expect everyone to just... - He's hungry again. 1288 02:32:04,543 --> 02:32:07,380 He ate a little while ago, but he's hungry again. 1289 02:32:07,505 --> 02:32:08,798 (Barbara) What? 1290 02:32:08,923 --> 02:32:12,259 And when he gets hungry, someone gets killed. 1291 02:32:12,385 --> 02:32:15,012 - "Killed"? - When who gets hungry? 1292 02:32:15,137 --> 02:32:16,639 Both of us. 1293 02:32:16,764 --> 02:32:20,851 He needs the brains, but I need his juice. It's as simple as that. 1294 02:32:20,976 --> 02:32:23,813 I tried to fight him, but I can't. 1295 02:32:24,730 --> 02:32:28,567 - I can't. I can't. - What the hell are you talking about? 1296 02:32:28,693 --> 02:32:30,945 And I can't cope with the killing. 1297 02:32:31,070 --> 02:32:34,824 I can't cope with knowing I'm going to kill someone. 1298 02:32:34,949 --> 02:32:37,785 So I'll just take his juice and never have to know. 1299 02:32:39,412 --> 02:32:42,206 But then I also won't know if it's you or not. 1300 02:32:43,249 --> 02:32:47,044 If I'm high, I won't know the difference. 1301 02:32:49,380 --> 02:32:51,507 And I don't want it to be you. 1302 02:32:53,259 --> 02:32:55,094 Either of you. 1303 02:32:57,054 --> 02:32:59,181 I don't want it to be you. 1304 02:33:11,235 --> 02:33:13,195 - Get away from me. - Brian, hold it. 1305 02:33:13,320 --> 02:33:14,572 Leave me alone! 1306 02:33:14,697 --> 02:33:16,949 One brain's as good as the next. 1307 02:35:22,867 --> 02:35:25,828 Brian, you don't have to say anything. You don't have to look at me. 1308 02:35:25,953 --> 02:35:27,329 But listen to me, please. 1309 02:35:28,747 --> 02:35:30,624 I know you're in trouble. 1310 02:35:30,749 --> 02:35:33,586 I know something's happened to you. I know you need help. 1311 02:35:33,711 --> 02:35:34,962 I just... I just... 1312 02:35:35,087 --> 02:35:36,463 (Burps) 1313 02:35:41,010 --> 02:35:42,428 Jesus, Brian! 1314 02:35:42,553 --> 02:35:44,722 I thought you and I were having trouble with our relationship. 1315 02:35:44,847 --> 02:35:47,892 I didn't think you'd be talking about getting killed or killing someone or... 1316 02:35:48,017 --> 02:35:49,852 (Burps) 1317 02:36:16,503 --> 02:36:19,757 I can understand you being upset with me. 1318 02:36:19,882 --> 02:36:23,218 I realize we have some problems with our relationship. 1319 02:36:23,344 --> 02:36:27,389 But first, Brian, first you need help. 1320 02:36:28,015 --> 02:36:32,394 I've never seen anyone change as drastically and as suddenly as you have. 1321 02:36:32,519 --> 02:36:34,396 You're like a total stranger to me now. 1322 02:36:34,521 --> 02:36:38,442 I'll be damned if I'm just going to walk off and let you rot away. 1323 02:36:38,567 --> 02:36:41,362 I can't sit by and watch you disintegrate. 1324 02:36:41,487 --> 02:36:44,740 Brian, you're telling me you're going to kill someone 1325 02:36:44,865 --> 02:36:47,826 and you don't even realize you're killing yourself. 1326 02:36:49,453 --> 02:36:51,705 I wish I knew what to say to get through to you. 1327 02:36:51,830 --> 02:36:54,208 I don't want anything to happen to you. 1328 02:36:54,333 --> 02:36:57,294 I was mad before. I was angry. 1329 02:36:57,419 --> 02:36:59,713 That was because I thought you were gone. 1330 02:37:00,381 --> 02:37:02,132 I don't want to lose you, Brian. 1331 02:37:02,257 --> 02:37:04,593 I don't want to lose you. 1332 02:37:06,095 --> 02:37:07,680 Brian... 1333 02:37:13,143 --> 02:37:15,646 (Gurgling, Barbara groaning) 1334 02:37:40,004 --> 02:37:41,463 (Sighs) 1335 02:37:41,588 --> 02:37:43,882 (Barbara groaning) 1336 02:39:41,583 --> 02:39:42,960 (Gun clicks) 1337 02:39:43,085 --> 02:39:45,796 We want it back. We want it back now. 1338 02:39:45,921 --> 02:39:47,714 - You can't. He's... - Put your hands up. 1339 02:39:47,840 --> 02:39:51,927 And get against the wall. Blink your eyes and you're dead. 1340 02:39:52,052 --> 02:39:54,179 - (Door opens) - What the hell's going on out here? 1341 02:39:58,725 --> 02:40:00,894 Move it. 1342 02:40:14,241 --> 02:40:16,618 Listen, I really need him. 1343 02:40:16,743 --> 02:40:18,370 I'll get sick. 1344 02:40:24,835 --> 02:40:26,545 Aylmer. 1345 02:40:26,670 --> 02:40:28,964 Oh, Aylmer. 1346 02:40:29,089 --> 02:40:30,507 Oh. 1347 02:40:30,632 --> 02:40:32,176 Aylmer. 1348 02:40:32,301 --> 02:40:33,343 Aylmer. 1349 02:40:33,468 --> 02:40:35,220 Quick. Bring him to me. 1350 02:40:35,345 --> 02:40:37,222 Hurry. Hurry. 1351 02:40:38,390 --> 02:40:40,392 - Give him to me, you stupid fool. - No. 1352 02:40:42,477 --> 02:40:44,605 Oh... Aylmer. 1353 02:40:45,522 --> 02:40:47,482 Aylmer. Aylmer. 1354 02:40:47,608 --> 02:40:50,027 - (Growls) - (Screams) 1355 02:41:10,672 --> 02:41:12,341 No! 1356 02:41:25,103 --> 02:41:27,940 (Screaming continues) 1357 02:41:44,539 --> 02:41:47,042 (Aylmer laughs) 1358 02:42:00,764 --> 02:42:02,724 (Morris screaming) 1359 02:42:50,355 --> 02:42:52,524 Oh, Jesus, God, let's get out of here. 1360 02:42:54,401 --> 02:42:57,195 I'm not finished. 1361 02:42:57,321 --> 02:42:59,364 (Munching) 1362 02:43:00,282 --> 02:43:02,993 I think... I think I'm going to be sick. 1363 02:43:04,119 --> 02:43:06,079 OK, hold it. 1364 02:43:06,204 --> 02:43:08,248 Put me on your neck. Hurry up. 1365 02:43:50,248 --> 02:43:52,876 (Gurgling) 1366 02:44:03,178 --> 02:44:05,847 (Screaming) 1367 02:44:34,793 --> 02:44:37,295 (Retching) 1368 02:44:45,345 --> 02:44:47,347 (Retching) 1369 02:44:49,558 --> 02:44:51,560 (Burping) 1370 02:45:14,166 --> 02:45:16,835 (Retching) 1371 02:45:38,148 --> 02:45:40,233 (Groaning) 1372 02:45:41,234 --> 02:45:42,903 Argh! 1373 02:45:51,536 --> 02:45:53,914 (Screams) 1374 02:45:59,419 --> 02:46:01,796 ('Telephone rings') 1375 02:46:07,677 --> 02:46:10,013 - (Banging) - Barbara? 1376 02:46:11,681 --> 02:46:14,559 (Banging continues, Brian groaning) 1377 02:46:18,188 --> 02:46:20,148 (Groans, screams) 1378 02:46:38,667 --> 02:46:40,919 (Screams) 1379 02:46:42,462 --> 02:46:44,548 (Shouting) 1380 02:46:46,049 --> 02:46:47,842 (Gunshot) 1381 02:46:47,968 --> 02:46:50,637 (Whirring, humming) 1382 02:47:04,109 --> 02:47:05,777 Brian! 1383 02:51:20,573 --> 02:51:22,283 (Aylmer) We'll do it again. (Chuckles) 93740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.