All language subtitles for Dark.Night.Of.The.Soul.20124.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,418 - [Alex] Ze zeggen de grootste dreiging 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,023 naar het menselijk bestaan ​​op Deze planeet is het virus. 3 00:00:07,980 --> 00:00:11,463 We denken dat het van een prehistorische stam is. 4 00:00:12,690 --> 00:00:16,288 Dit virus is dodelijker dan wat dan ook 5 00:00:16,290 --> 00:00:18,898 De wereld is ooit tegengekomen. 6 00:00:18,900 --> 00:00:23,900 1/3 van de bevolking was gedecimeerd binnen twee maanden. 7 00:00:24,630 --> 00:00:26,638 We zijn in quarantaine. 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,223 Het is leven of dood. 9 00:00:30,360 --> 00:00:35,278 Ik ben bijzonder geweest belast met het vinden van een remedie. 10 00:00:35,280 --> 00:00:38,158 Ik ben in de schijnwerpers gestoken. 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,738 De remedie is dichtbij, 12 00:00:40,740 --> 00:00:44,097 Maar ik mis iets. 13 00:00:45,597 --> 00:00:48,777 (dramatische muziek) 14 00:00:48,779 --> 00:00:51,862 (vrolijke funky muziek) 15 00:01:02,458 --> 00:01:06,375 (vrolijke funky muziek gaat verder) 16 00:01:09,581 --> 00:01:14,581 (Intense muziek) (vrolijke muziek) 17 00:01:26,716 --> 00:01:30,133 (Voices spreken Echoey) 18 00:01:34,206 --> 00:01:36,789 (vrolijke muziek) 19 00:01:39,735 --> 00:01:43,152 (Voices spreken Echoey) 20 00:01:48,681 --> 00:01:51,621 (Radio Static sissen) 21 00:01:51,623 --> 00:01:53,278 ♪ rijdend door ♪ 22 00:01:53,280 --> 00:01:57,118 - [Michael] Dus ja, wat is Onze nieuwe normale zal zijn? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,938 Ik weet het niet. Ik weet niet zeker of ik het wil weten. 24 00:01:59,940 --> 00:02:02,968 Misschien kunnen we het een beter normaal noemen. 25 00:02:02,970 --> 00:02:07,828 Als samenleving stellen we ons vertrouwen in anderen misschien te veel. 26 00:02:07,830 --> 00:02:09,478 We hebben een representatieve regering 27 00:02:09,480 --> 00:02:12,738 dat vertegenwoordigt niet altijd de mensen die op hen hebben gestemd. 28 00:02:12,740 --> 00:02:15,658 We moeten het beter doen voor de volgende generatie 29 00:02:15,660 --> 00:02:17,608 en de komende generaties. 30 00:02:17,610 --> 00:02:20,038 Kijk, ik ben niet iemand die in het verleden leeft, 31 00:02:20,040 --> 00:02:23,128 Dus laten we gewoon figuur uit hoe je vooruit kunt gaan. 32 00:02:23,130 --> 00:02:25,888 Over het verleden gesproken, programmeernoot, 33 00:02:25,890 --> 00:02:28,528 Dit weekend is een flashback -weekend. 34 00:02:28,530 --> 00:02:31,348 We zullen mashups spelen van de vorige shows 35 00:02:31,350 --> 00:02:33,538 En dat doet het voor mij vanavond. 36 00:02:33,540 --> 00:02:37,503 Dames en heren, het is Sunrise ergens in Amerika. 37 00:02:38,357 --> 00:02:39,508 (Auto bonzen) (Banden piepen) 38 00:02:39,510 --> 00:02:44,196 Afmelden dag 608 afzonderlijk. 39 00:02:44,198 --> 00:02:46,350 - [Alex] Oh! 40 00:02:46,352 --> 00:02:49,185 (Metal Crunching) 41 00:02:51,717 --> 00:02:53,968 - [papa] Ben je er klaar voor, Alex? 42 00:02:53,970 --> 00:02:55,297 Ik denk niet dat je dat bent. 43 00:02:57,115 --> 00:03:00,032 (Mysterieuze muziek) 44 00:03:08,770 --> 00:03:12,520 (Mysterieuze muziek gaat verder) 45 00:03:21,001 --> 00:03:24,751 (Mysterieuze muziek gaat verder) 46 00:03:34,039 --> 00:03:37,789 (Mysterieuze muziek gaat verder) 47 00:03:40,355 --> 00:03:41,188 - Ah! 48 00:03:45,211 --> 00:03:48,961 (Mysterieuze muziek gaat verder) 49 00:03:52,517 --> 00:03:55,100 (Alex hijgen) 50 00:03:56,828 --> 00:03:59,495 (Alex kreunen) 51 00:04:01,180 --> 00:04:04,763 (Alex hijgen en hijgend) 52 00:04:12,168 --> 00:04:17,168 (Alex schreeuwen) (metaal kraken) 53 00:04:27,641 --> 00:04:30,224 (Alex hijgen) 54 00:04:33,188 --> 00:04:34,296 Hulp! 55 00:04:34,298 --> 00:04:35,131 Hulp! 56 00:04:36,244 --> 00:04:37,077 Hulp! 57 00:04:39,037 --> 00:04:39,870 Hulp! 58 00:04:43,363 --> 00:04:44,196 Ow! 59 00:04:56,848 --> 00:04:59,765 (Alex hijgen) 60 00:04:59,767 --> 00:05:02,158 - [Michael] Gebaseerd op, weet je, geschiedenis, 61 00:05:02,160 --> 00:05:05,968 We zullen hoogstwaarschijnlijk worden samengevoegd voor een paar dagen, misschien een week, 62 00:05:05,970 --> 00:05:08,883 En dan zullen we allemaal krijgen Terug naar onze normale shit. 63 00:05:10,470 --> 00:05:13,648 Ik zeg bier en chips in voorraad 64 00:05:13,650 --> 00:05:18,106 en herstem die Netflix Abonnement en binge horloge. 65 00:05:18,108 --> 00:05:21,808 (Mysterieuze muziek) 66 00:05:21,810 --> 00:05:24,393 (Alex hijgen) 67 00:05:31,256 --> 00:05:36,256 (Alex hijgen gaat verder) (Mysterieuze muziek gaat verder) 68 00:05:46,789 --> 00:05:50,206 (Alex hijgen gaat verder) 69 00:05:56,118 --> 00:05:59,868 (Mysterieuze muziek gaat verder) 70 00:06:05,252 --> 00:06:08,335 (auto -stuk Clonking) 71 00:06:10,784 --> 00:06:14,201 (Alex hijgen gaat verder) 72 00:06:21,224 --> 00:06:23,891 (Alex Grunting) 73 00:06:45,341 --> 00:06:46,174 - Oh! 74 00:06:47,942 --> 00:06:48,775 Oké. 75 00:06:49,850 --> 00:06:51,313 (Alex hijgen) 76 00:06:51,315 --> 00:06:52,148 Oké. 77 00:06:53,706 --> 00:06:54,994 (Alex hijgen) 78 00:06:54,996 --> 00:06:55,829 Oké. 79 00:06:57,017 --> 00:06:59,600 (Alex hijgen) 80 00:07:04,044 --> 00:07:07,258 (Telefoon rinkelen) 81 00:07:07,260 --> 00:07:09,490 - [verzending] U hebt lokale 911 bereikt 82 00:07:09,492 --> 00:07:10,977 Mock Creek, New York. 83 00:07:10,979 --> 00:07:12,747 Vanwege isolatieprotocollen, 84 00:07:12,749 --> 00:07:16,913 Emergency Service is niet langer beschikbaar. 85 00:07:16,915 --> 00:07:17,869 Het spijt ons. 86 00:07:17,871 --> 00:07:20,560 (Alex schreeuwen) 87 00:07:20,562 --> 00:07:23,229 (Alex Grunting) 88 00:07:29,038 --> 00:07:32,480 (Alex Grunting) 89 00:07:32,482 --> 00:07:35,065 (Alex hijgen) 90 00:07:44,567 --> 00:07:47,150 (Alex hijgen) 91 00:07:59,956 --> 00:08:01,074 (Alex schreeuwen) 92 00:08:01,076 --> 00:08:03,659 (voetbangen) 93 00:08:04,715 --> 00:08:07,382 (Item klinken) 94 00:08:09,964 --> 00:08:12,631 (Alex Grunting) 95 00:08:16,469 --> 00:08:19,469 (Klittenband krabben) 96 00:08:21,668 --> 00:08:24,251 (Alex hijgen) 97 00:08:31,316 --> 00:08:34,233 (Kleding scheuren) 98 00:08:38,109 --> 00:08:41,026 (Kleding scheuren) 99 00:08:42,430 --> 00:08:43,263 Oké. 100 00:08:48,492 --> 00:08:51,075 (Alex schreeuwen) 101 00:08:53,125 --> 00:08:53,958 - Ow! 102 00:09:00,427 --> 00:09:02,998 (Alex schreeuwen) 103 00:09:03,000 --> 00:09:05,583 (Alex hijgen) 104 00:09:34,116 --> 00:09:36,866 (Sensor piepend) 105 00:09:38,087 --> 00:09:41,004 (Mysterieuze muziek) 106 00:09:57,817 --> 00:09:59,899 (metaal kraken) 107 00:09:59,901 --> 00:10:02,568 (Alex kreunen) 108 00:10:11,566 --> 00:10:14,420 (fles kreukelen) 109 00:10:14,422 --> 00:10:17,005 (Alex hijgen) 110 00:10:49,573 --> 00:10:52,156 (zachte muziek) 111 00:11:05,424 --> 00:11:08,841 (zachte muziek gaat verder) 112 00:11:26,696 --> 00:11:29,279 (Alex snikken) 113 00:11:33,707 --> 00:11:36,290 (Alex hijgen) 114 00:11:38,540 --> 00:11:41,957 (zachte muziek gaat verder) 115 00:11:50,430 --> 00:11:53,847 (zachte muziek gaat verder) 116 00:12:18,931 --> 00:12:19,764 Oh. 117 00:12:22,131 --> 00:12:24,881 Je hebt haar zo geïdealiseerd, nietwaar? 118 00:12:29,506 --> 00:12:31,006 Ze was je held. 119 00:12:32,282 --> 00:12:34,615 - [Millie] Je was mijn held. 120 00:12:38,654 --> 00:12:39,487 - Wat? 121 00:12:41,648 --> 00:12:44,565 (Mysterieuze muziek) 122 00:13:02,686 --> 00:13:05,353 (Alex kreunen) 123 00:13:16,296 --> 00:13:18,963 (Alex kreunen) 124 00:13:24,355 --> 00:13:29,355 (handbangen) (Alex Grunting) 125 00:13:30,403 --> 00:13:31,234 Oh, shit. 126 00:13:31,236 --> 00:13:34,069 (vogels squawking) 127 00:13:40,841 --> 00:13:43,424 (zachte muziek) 128 00:13:44,896 --> 00:13:45,837 - Goedemorgen. 129 00:13:45,839 --> 00:13:46,672 - Hoi. 130 00:13:51,651 --> 00:13:54,573 - Hmm. Ik denk dat onze zwarte beer terug is. 131 00:13:55,410 --> 00:13:56,243 - Echt? 132 00:13:57,390 --> 00:13:59,938 - Ja, struikelde de sensor weg de omtrek 133 00:13:59,940 --> 00:14:00,843 van het onroerend goed. 134 00:14:02,223 --> 00:14:03,423 - Huh, dat is vreemd. 135 00:14:05,700 --> 00:14:06,898 - Wat? 136 00:14:06,900 --> 00:14:08,878 - Nou, als het is geactiveerd, is het geel. 137 00:14:08,880 --> 00:14:11,916 Als het offline is, is het rood. 138 00:14:11,918 --> 00:14:14,608 - Hmm. Wat denk je? 139 00:14:14,610 --> 00:14:16,468 - ik denk dat ik ga Geniet van dit kopje koffie 140 00:14:16,470 --> 00:14:17,638 dat mijn mooie vrouw heeft gemaakt 141 00:14:17,640 --> 00:14:19,018 Omdat het veel te vroeg is om je zorgen te maken 142 00:14:19,020 --> 00:14:20,524 over een beer of een sensor. 143 00:14:20,526 --> 00:14:21,859 - Ah, oké. 144 00:14:22,860 --> 00:14:25,360 Ik houd van je. Je bent belachelijk. 145 00:14:28,083 --> 00:14:29,333 - Ik hou ook van jou. 146 00:14:30,250 --> 00:14:33,667 (zachte muziek gaat verder) 147 00:14:46,020 --> 00:14:48,770 (Sensor piepend) 148 00:14:57,651 --> 00:15:00,318 (Alex Grunting) 149 00:15:08,585 --> 00:15:11,252 (Alex Grunting) 150 00:15:18,203 --> 00:15:23,203 (Alex Grunting) (Item klinken) 151 00:15:27,063 --> 00:15:30,061 (Alex Grunting) 152 00:15:30,063 --> 00:15:33,028 - [Lori] Kom op, Alex, Er is niets dat je niet kunt doen. 153 00:15:33,030 --> 00:15:33,863 - Ik kan het niet. 154 00:15:35,280 --> 00:15:36,153 - onzin. 155 00:15:37,710 --> 00:15:40,018 Je bent als een menselijke kei in brand, 156 00:15:40,020 --> 00:15:41,218 een heuvel aflopend, 157 00:15:41,220 --> 00:15:44,070 exploderen door elke Obstakels op je manier. 158 00:15:44,072 --> 00:15:46,708 (Alex grinnikend) 159 00:15:46,710 --> 00:15:51,393 - Dat is een shitty imitatie van papa, maar bedankt daarvoor. 160 00:15:58,256 --> 00:16:01,173 (Mysterieuze muziek) 161 00:16:05,913 --> 00:16:07,754 Wat is er verdomme? 162 00:16:07,756 --> 00:16:11,506 (Mysterieuze muziek gaat verder) 163 00:16:13,740 --> 00:16:15,903 - Hoe is dit anders? 164 00:16:17,190 --> 00:16:18,023 - Wat? 165 00:16:19,560 --> 00:16:20,760 - Hoe is dit anders? 166 00:16:24,570 --> 00:16:25,803 - Dit is al gebeurd. 167 00:16:27,390 --> 00:16:29,428 - voelt zo omdat We hebben nu gesproken 168 00:16:29,430 --> 00:16:31,383 meer dan drie uur. 169 00:16:33,930 --> 00:16:35,180 - Ik ben nog steeds in de vrachtwagen. 170 00:16:36,180 --> 00:16:37,083 - Je bent waar? 171 00:16:40,800 --> 00:16:42,925 - hoe dan ook, ik waardeer wat je zegt. 172 00:16:42,927 --> 00:16:44,458 (vloer piepend) 173 00:16:44,460 --> 00:16:45,898 - Nee, dat doe je niet omdat Je antwoordt niet 174 00:16:45,900 --> 00:16:47,248 Mijn eenvoudige vraag. 175 00:16:47,250 --> 00:16:48,658 - Genoeg. 176 00:16:48,660 --> 00:16:49,888 - Hoe is dit anders? 177 00:16:49,890 --> 00:16:52,078 - Ik weet het niet, Lori, oké. 178 00:16:52,080 --> 00:16:53,908 Frank en Millie gaan naar Afrika, 179 00:16:53,910 --> 00:16:56,608 en als we onze negenjarige nemen Halverwege de hele wereld 180 00:16:56,610 --> 00:16:58,708 Verdomme mijn hoofd niet genoeg, 181 00:16:58,710 --> 00:17:00,328 het feit dat ik er niet zal zijn 182 00:17:00,330 --> 00:17:02,638 Vanwege mijn nieuwe positie op de CDC 183 00:17:02,640 --> 00:17:04,888 Zet me recht vooraan van de vlammende kei 184 00:17:04,890 --> 00:17:06,093 Ik ben blijkbaar. 185 00:17:07,410 --> 00:17:08,938 - Moeder zou pissig zijn. 186 00:17:08,940 --> 00:17:11,788 Dat is een behoorlijk verknoeide grammatica. 187 00:17:11,790 --> 00:17:13,490 - Hoe laat ik ze zonder mij gaan? 188 00:17:15,240 --> 00:17:16,983 - Krijg je oude positie terug. 189 00:17:18,030 --> 00:17:19,623 - Ik kan het niet, nee. 190 00:17:21,960 --> 00:17:23,338 - Als het een geld is. 191 00:17:23,340 --> 00:17:25,198 - Het is geen geld. 192 00:17:25,200 --> 00:17:27,208 Het is een verantwoordelijkheid. 193 00:17:27,210 --> 00:17:29,308 Ik houd mijn verplichtingen aan. 194 00:17:29,310 --> 00:17:31,378 - Vertel dan de CDC het Peace Corps 195 00:17:31,380 --> 00:17:32,608 Frank's schema verprutst 196 00:17:32,610 --> 00:17:34,498 en verhuisde zijn reis zes maanden. 197 00:17:34,500 --> 00:17:35,938 - Dat is een excuus. 198 00:17:35,940 --> 00:17:37,258 Dat doe ik niet. 199 00:17:37,260 --> 00:17:39,160 - goed, dan moet je ze laten gaan. 200 00:17:40,080 --> 00:17:41,848 - Ze is negen. 201 00:17:41,850 --> 00:17:43,443 - Gaan op 19. 202 00:17:45,090 --> 00:17:46,683 Wat is het echte probleem? 203 00:17:49,500 --> 00:17:50,450 - Ik zal er niet zijn. 204 00:17:53,550 --> 00:17:54,383 - Bedankt. 205 00:17:55,470 --> 00:17:58,348 Ik hou van je, zus, maar jij Ik kan er niet overheen komen 206 00:17:58,350 --> 00:18:01,263 dat u niet alle dingen controleert. 207 00:18:04,260 --> 00:18:05,643 - Je snapt het niet, Lori. 208 00:18:06,840 --> 00:18:08,188 Dat heb je nooit gedaan. 209 00:18:08,190 --> 00:18:09,213 - wat? 210 00:18:12,510 --> 00:18:16,198 - Er zijn constanten, onveranderlijke normen 211 00:18:16,200 --> 00:18:20,038 die worden gebruikt bij het bepalen verschillende resultaten. 212 00:18:20,040 --> 00:18:21,388 - Je hebt het over wetenschap. 213 00:18:21,390 --> 00:18:23,878 Je hebt het over hebben een constante die kan worden gebruikt 214 00:18:23,880 --> 00:18:26,368 om variabelen in het leven te beheersen. 215 00:18:26,370 --> 00:18:28,318 - Ik ben de constante. 216 00:18:28,320 --> 00:18:30,028 Kun je dat nu niet zien? 217 00:18:30,030 --> 00:18:35,030 - Je kunt niet alles beheersen, Bijna alles in het leven. 218 00:18:35,040 --> 00:18:37,048 Het is een waan, Alex. 219 00:18:37,050 --> 00:18:38,308 - Ik ben waanvoorstellingen? 220 00:18:38,310 --> 00:18:40,378 - denkend dat u kunt beheersen Je leven en anderen, 221 00:18:40,380 --> 00:18:41,733 Het is gevaarlijk. 222 00:18:42,930 --> 00:18:45,598 Het is roekeloos en, 223 00:18:45,600 --> 00:18:48,663 Ja, dat denken is een weinig verdomde waanvoorstellingen. 224 00:18:49,890 --> 00:18:50,723 - Wauw. 225 00:18:53,130 --> 00:18:53,963 - Sorry. 226 00:18:55,860 --> 00:18:58,498 - Hoe lang heb je dat vastgehouden? 227 00:18:58,500 --> 00:19:00,598 - Lange tijd. 228 00:19:00,600 --> 00:19:02,400 - nog iets dat je vasthoudt? 229 00:19:05,400 --> 00:19:06,423 - Je bent niet klaar. 230 00:19:09,780 --> 00:19:11,433 - om wat te leren, Lori? 231 00:19:12,720 --> 00:19:13,553 - Nee. 232 00:19:15,120 --> 00:19:15,953 Vergeet het. 233 00:19:17,670 --> 00:19:19,618 - Je begint niet zoiets 234 00:19:19,620 --> 00:19:22,353 Gewoon om het te laten vallen alsof het niets betekende. 235 00:19:24,600 --> 00:19:25,850 - Papa wist dat je zwak was. 236 00:19:27,501 --> 00:19:30,628 (Mysterieuze muziek) 237 00:19:30,630 --> 00:19:31,730 - [papa] Ben je er klaar voor? 238 00:19:33,450 --> 00:19:35,771 Ik vroeg: "Ben je er klaar voor, Alex?" 239 00:19:35,773 --> 00:19:38,440 (Alex Grunting) 240 00:19:39,667 --> 00:19:40,500 - Ah! 241 00:19:42,961 --> 00:19:45,628 (Alex Grunting) 242 00:19:56,603 --> 00:19:59,270 (Alex Grunting) 243 00:20:01,955 --> 00:20:04,538 (Alex hijgen) 244 00:20:08,293 --> 00:20:10,628 (Alex Grunting) 245 00:20:10,630 --> 00:20:13,297 (Peinzende muziek) 246 00:20:16,454 --> 00:20:19,121 (Deur Slamming) 247 00:20:27,098 --> 00:20:29,848 (Metalen clunking) 248 00:20:31,657 --> 00:20:34,407 (Metal Clanking) 249 00:20:45,628 --> 00:20:48,378 (Metalen clunking) 250 00:20:51,468 --> 00:20:54,135 (Alex Grunting) 251 00:20:57,837 --> 00:21:00,587 (Metal Clanking) 252 00:21:06,316 --> 00:21:11,316 (Metal bonzen) (Alex Grunting) 253 00:21:14,244 --> 00:21:16,827 (Alex hijgen) 254 00:21:20,622 --> 00:21:23,205 (Alex schreeuwen) 255 00:21:26,940 --> 00:21:29,638 - [papa] Degenen die controle omarmen 256 00:21:29,640 --> 00:21:31,588 Moet ook de variabelen omarmen 257 00:21:31,590 --> 00:21:33,568 Dat werpt ons uit de hand. 258 00:21:33,570 --> 00:21:35,068 - Weet je, papa, 259 00:21:35,070 --> 00:21:38,008 Terugkijkend had ik liever 260 00:21:38,010 --> 00:21:39,700 Een leuk gesprek met jou 261 00:21:40,680 --> 00:21:43,263 in plaats van te moeten bereiken. 262 00:21:44,629 --> 00:21:47,296 (Peinzende muziek) 263 00:22:01,038 --> 00:22:01,871 Oh, geez. 264 00:22:04,170 --> 00:22:08,163 Eerst een herinnering, nu een Interpersoonlijk debat. 265 00:22:09,450 --> 00:22:10,350 - Je zei? 266 00:22:12,810 --> 00:22:15,658 - Ja, in plaats van te moeten bereiken 267 00:22:15,660 --> 00:22:19,108 Een willekeurig doel elke keer dat we gingen 268 00:22:19,110 --> 00:22:22,348 Voor een zogenaamde walkabout rond. 269 00:22:22,350 --> 00:22:25,323 - Ah, nou, dit is hoe ik mijn liefde uitdruk. 270 00:22:27,420 --> 00:22:28,383 - De berkenboom? 271 00:22:29,310 --> 00:22:32,128 Oh, kijk, een berkenboom. 272 00:22:32,130 --> 00:22:34,708 Wist je die native Amerikanen gebruiken berken 273 00:22:34,710 --> 00:22:37,288 naar papier kano's en huizen? 274 00:22:37,290 --> 00:22:39,598 Laten we hier willekeurig stoppen 275 00:22:39,600 --> 00:22:42,813 Schil deze hele boom en bouw een jacht. 276 00:22:44,910 --> 00:22:48,598 - niet overdrijven, dat was het Een eenvoudige rijboot voor passagiers. 277 00:22:48,600 --> 00:22:50,698 - Wat denk je dat het weggaf, hè? 278 00:22:50,700 --> 00:22:53,523 Misschien waren het de tools die je was achter een logboek opgeborgen. 279 00:22:55,721 --> 00:22:58,408 - Ze waren niet allemaal gepland. 280 00:22:58,410 --> 00:23:00,093 - Oh, alsjeblieft. 281 00:23:01,440 --> 00:23:04,618 - Nou, de beer. 282 00:23:04,620 --> 00:23:06,178 - Dat was volledig gepland. 283 00:23:06,180 --> 00:23:08,188 - Nee, het was niet gepland. 284 00:23:08,190 --> 00:23:09,958 Ik vond het gewoon een heel goed idee 285 00:23:09,960 --> 00:23:12,058 dat je alleen was en Je zou jezelf kunnen opzetten 286 00:23:12,060 --> 00:23:13,828 in het bos alleen. 287 00:23:13,830 --> 00:23:15,780 We hebben nog nooit een beer op het terrein gehad. 288 00:23:16,680 --> 00:23:18,748 - Eerste keer voor alles. 289 00:23:18,750 --> 00:23:21,328 - Nou, ik dacht dat je het geweldig hebt gedaan. 290 00:23:21,330 --> 00:23:24,388 Ik bedoel, je hebt je gehesen zak 10 'boven de grond 291 00:23:24,390 --> 00:23:26,998 en 20 'van waar je sliep. 292 00:23:27,000 --> 00:23:27,993 Het was briljant. 293 00:23:29,760 --> 00:23:31,108 Mijn meisje. 294 00:23:31,110 --> 00:23:35,237 - Het was koud, donker, nat, stil 295 00:23:38,820 --> 00:23:41,848 tot het geluid van de beer snuiven rond mijn tent 296 00:23:41,850 --> 00:23:44,188 Shit me meteen aan de aandacht. 297 00:23:44,190 --> 00:23:46,168 - Nou, het concentreerde je. 298 00:23:46,170 --> 00:23:48,890 - Die tijden in het bos, papa, zij ... 299 00:23:50,070 --> 00:23:51,928 - Ze hebben je sterk, veerkrachtig gemaakt. 300 00:23:51,930 --> 00:23:52,918 Zonder dergelijke eigenschappen, 301 00:23:52,920 --> 00:23:55,318 je zou het niet kunnen hebben twee jaar vroeg afgestudeerd 302 00:23:55,320 --> 00:23:57,770 En je zou het nooit hebben gedaan werd in Johns Hopkins gekomen. 303 00:23:59,310 --> 00:24:00,143 Controle. 304 00:24:01,535 --> 00:24:04,720 - Het deed me bang voor je, niet 305 00:24:06,960 --> 00:24:07,893 Respecteer je. 306 00:24:10,710 --> 00:24:11,553 Niet echt. 307 00:24:14,580 --> 00:24:17,818 - Nou, ik denk dat dat allemaal je heeft voorbereid 308 00:24:17,820 --> 00:24:19,503 Voor dit exacte moment. 309 00:24:21,720 --> 00:24:24,220 - Zeg wat je bent geweest in al die jaren vasthouden. 310 00:24:27,300 --> 00:24:28,650 - Waar ging Frank over? 311 00:24:30,750 --> 00:24:32,068 - Wat? 312 00:24:32,070 --> 00:24:33,568 - Je hebt me gehoord. 313 00:24:33,570 --> 00:24:36,398 Waar loog Frank over? 314 00:24:36,400 --> 00:24:38,100 - Hoe weet je dat zelfs? 315 00:24:39,000 --> 00:24:42,024 Je bent al 15 jaar dood. 316 00:24:42,026 --> 00:24:44,943 (Mysterieuze muziek) 317 00:24:47,220 --> 00:24:48,503 - Je bent gewoon niet klaar. 318 00:24:49,954 --> 00:24:53,031 (Mysterieuze muziek gaat verder) 319 00:24:53,033 --> 00:24:55,616 (Alex hijgen) 320 00:24:57,610 --> 00:25:00,193 (Alex schreeuwen) 321 00:25:02,593 --> 00:25:05,555 (vrolijke muziek) 322 00:25:05,557 --> 00:25:07,824 (Alex schreeuwen) 323 00:25:07,826 --> 00:25:10,224 (Metal Clanking) 324 00:25:10,226 --> 00:25:12,893 (Alex Grunting) 325 00:25:18,652 --> 00:25:21,402 (Metal Clanking) 326 00:25:25,991 --> 00:25:29,658 (Alex hijgen en grommen) 327 00:25:34,419 --> 00:25:35,644 (Metal Clanking) 328 00:25:35,646 --> 00:25:38,229 (Alex hijgen) 329 00:25:46,639 --> 00:25:49,222 (Alex schreeuwen) 330 00:25:51,173 --> 00:25:53,923 (Metal Clanking) 331 00:25:56,020 --> 00:25:58,603 (Alex hijgen) 332 00:26:06,816 --> 00:26:08,955 (Alex Grunting) 333 00:26:08,957 --> 00:26:11,707 (Metal Clanking) 334 00:26:13,126 --> 00:26:15,709 (Alex hijgen) 335 00:26:25,344 --> 00:26:29,011 (Alex grommend en hijgen) 336 00:26:38,957 --> 00:26:41,540 (Alex hijgen) 337 00:26:50,662 --> 00:26:53,245 (Sombere muziek) 338 00:26:56,997 --> 00:26:59,664 (Alex Grunting) 339 00:27:03,213 --> 00:27:06,630 (Sombere muziek gaat verder) 340 00:27:08,555 --> 00:27:11,222 (Alex Grunting) 341 00:27:26,484 --> 00:27:31,484 (Bone Crunching) (Alex schreeuwen) 342 00:27:37,284 --> 00:27:39,951 (Alex Peezing) 343 00:27:45,152 --> 00:27:47,735 (Alex schreeuwen) 344 00:27:50,187 --> 00:27:52,770 (Alex hijgen) 345 00:27:54,392 --> 00:27:57,809 (Sombere muziek gaat verder) 346 00:28:06,882 --> 00:28:09,465 (Alex schreeuwen) 347 00:28:14,205 --> 00:28:17,122 (Mysterieuze muziek) 348 00:28:22,919 --> 00:28:25,586 (Alex bonzen) 349 00:28:28,674 --> 00:28:32,424 (Mysterieuze muziek gaat verder) 350 00:28:38,957 --> 00:28:42,513 - [Alex] Waarom vein je bepaalde dingen begrijpen? 351 00:28:45,390 --> 00:28:47,040 - Omdat het je vertrouwen geeft 352 00:28:48,630 --> 00:28:50,103 en duwt je om te leren. 353 00:28:53,760 --> 00:28:54,813 - Toen ik negen was? 354 00:28:55,650 --> 00:28:57,928 - Mensen evolueren. 355 00:28:57,930 --> 00:28:58,983 We vorderen. 356 00:28:59,910 --> 00:29:00,933 We gaan vooruit. 357 00:29:03,720 --> 00:29:04,553 Nou, we sterven. 358 00:29:12,480 --> 00:29:16,863 - Nou, ik ga niet meer vooruit. 359 00:29:18,720 --> 00:29:22,353 Dus geweldig. 360 00:29:25,170 --> 00:29:26,003 Dood. 361 00:29:27,270 --> 00:29:28,837 - Je gaat niet dood. 362 00:29:30,840 --> 00:29:33,058 - Mijn bloedende been verschilt. 363 00:29:33,060 --> 00:29:34,468 - Je gaat je been niet verliezen 364 00:29:34,470 --> 00:29:36,748 En je gaat niet dood. 365 00:29:36,750 --> 00:29:37,850 - Dat weet je niet. 366 00:29:43,536 --> 00:29:44,369 - Ik doe. 367 00:29:46,440 --> 00:29:48,663 - Hoe zou je dat kunnen weten? 368 00:29:50,130 --> 00:29:52,113 - Ik ben al 15 jaar dood, 369 00:29:53,790 --> 00:29:55,340 En hier praten we het op. 370 00:29:58,530 --> 00:30:00,530 Ik weet wel wat dingen die je kunnen helpen. 371 00:30:02,400 --> 00:30:04,743 - Hoe kun je me überhaupt helpen? 372 00:30:06,210 --> 00:30:09,449 - Door hier te zijn. 373 00:30:09,451 --> 00:30:14,451 Maar je bent hier niet. 374 00:30:15,935 --> 00:30:18,685 (Sensor piepend) 375 00:30:24,410 --> 00:30:25,555 - Hmm. 376 00:30:25,557 --> 00:30:27,658 Ik wed dat je wilt dat je opgelost bent De drone vorige maand 377 00:30:27,660 --> 00:30:29,260 Toen je zei dat je zou gaan. 378 00:30:35,430 --> 00:30:36,683 - Verdomme, ze heeft gelijk. 379 00:30:39,101 --> 00:30:41,684 (Box Scooting) 380 00:30:43,808 --> 00:30:46,558 (Items klinken) 381 00:30:52,237 --> 00:30:54,820 (Alex hijgen) 382 00:30:59,701 --> 00:31:02,701 (Wrapper Crinkling) 383 00:31:05,777 --> 00:31:06,610 - Ah! 384 00:31:13,840 --> 00:31:17,007 (voetstappen kraken) 385 00:31:18,171 --> 00:31:19,004 Hallo? 386 00:31:21,014 --> 00:31:21,847 Hallo! 387 00:31:23,822 --> 00:31:27,655 (Sword Clanking and Thudding) 388 00:31:31,853 --> 00:31:34,436 (zachte muziek) 389 00:31:39,699 --> 00:31:40,616 - Amazonia? 390 00:31:41,610 --> 00:31:44,883 - mijn vrienden, mijn familie die mij kennen, 391 00:31:45,750 --> 00:31:48,393 De echte ik, noem me Millie. 392 00:31:54,557 --> 00:31:55,557 - Natuurlijk. 393 00:31:57,210 --> 00:31:58,043 Herinneringen, 394 00:31:59,340 --> 00:32:01,053 gesprekken met de doden, 395 00:32:02,160 --> 00:32:04,563 Hallucinaties, oh my. 396 00:32:06,450 --> 00:32:08,218 - Ik wou dat ik je kon helpen. 397 00:32:08,220 --> 00:32:11,583 Het is wat ik doe, maar dat kan ik niet. 398 00:32:12,660 --> 00:32:17,073 Je moet jezelf helpen of Miljoenen zullen zeker sterven. 399 00:32:23,520 --> 00:32:28,520 - Miljoenen hebben al stierf omdat ik faalde. 400 00:32:32,760 --> 00:32:36,928 Ik faal je in alle opzichten 401 00:32:36,930 --> 00:32:39,123 Dat een moeder haar dochter zou kunnen falen. 402 00:32:40,920 --> 00:32:44,758 Ik moest je begraven en Je vader naast elkaar 403 00:32:44,760 --> 00:32:46,113 tegelijkertijd. 404 00:32:49,680 --> 00:32:53,583 Ik heb het geprobeerd en ik heb gefaald. 405 00:32:55,080 --> 00:32:59,987 Zoveel woede, zoveel spijt, schuldgevoel. 406 00:33:01,380 --> 00:33:04,563 Zoveel zelfmedelijden. 407 00:33:06,000 --> 00:33:07,653 Wanneer ben je dit geworden? 408 00:33:12,917 --> 00:33:15,084 - Ik heb geen idee wie ik ben. 409 00:33:19,200 --> 00:33:20,668 - Prima. 410 00:33:20,670 --> 00:33:23,433 Ik zal je dan verlaten terwijl je hen verlaten, 411 00:33:24,900 --> 00:33:26,103 Terwijl je me ontslaat. 412 00:33:26,974 --> 00:33:28,798 (Sword Clanking) 413 00:33:28,800 --> 00:33:29,723 - Nee, wacht. 414 00:33:30,574 --> 00:33:32,327 (Sombere muziek) 415 00:33:32,329 --> 00:33:33,162 Ga niet. 416 00:33:38,483 --> 00:33:39,316 Ah. 417 00:33:46,176 --> 00:33:48,843 (Alex Grunting) 418 00:33:59,960 --> 00:34:02,627 (Alex hoesten) 419 00:34:14,343 --> 00:34:16,926 (Alex hijgen) 420 00:34:18,612 --> 00:34:19,945 18 miljoen doden. 421 00:34:22,200 --> 00:34:24,033 400 miljoen wereldwijd. 422 00:34:27,785 --> 00:34:30,452 (Alex Grunting) 423 00:34:32,162 --> 00:34:35,495 Hoe zijn ze één en twee geduldig geworden? 424 00:34:41,928 --> 00:34:44,845 (Mysterieuze muziek) 425 00:34:46,219 --> 00:34:48,719 Oh mijn god, oké, de pandemie. 426 00:34:50,675 --> 00:34:52,342 Een half miljard dood. 427 00:34:53,695 --> 00:34:54,528 Ow! 428 00:34:56,177 --> 00:34:57,094 God verdomme. 429 00:34:58,523 --> 00:35:02,073 1% natuurlijke immuniteit. 430 00:35:02,959 --> 00:35:04,168 Mm. 431 00:35:04,170 --> 00:35:05,472 Dat is zo specifiek. 432 00:35:05,474 --> 00:35:06,891 Het is zo specifiek. 433 00:35:08,992 --> 00:35:09,825 Neuken. 434 00:35:12,750 --> 00:35:14,158 Ik krijg een kick van de mensen 435 00:35:14,160 --> 00:35:17,553 die beweren dat we onze planeet zouden kunnen vernietigen. 436 00:35:18,510 --> 00:35:20,488 De planeet komt goed. 437 00:35:20,490 --> 00:35:23,458 Wij zijn het waar we ons zorgen over moeten maken. 438 00:35:23,460 --> 00:35:25,828 De aarde heeft veel langer volgehouden 439 00:35:25,830 --> 00:35:27,663 dan hebben we bestaan. 440 00:35:28,710 --> 00:35:33,208 Ik vraag me af of de mensen het virus zijn. 441 00:35:33,210 --> 00:35:36,778 We vermenigvuldigen en vernietigen middelen, 442 00:35:36,780 --> 00:35:40,083 dezelfde kenmerken als het dodelijkste virus. 443 00:35:41,070 --> 00:35:46,070 Misschien is het virus de De verdediging van de aarde tegen ons. 444 00:35:47,527 --> 00:35:50,444 (Mysterieuze muziek) 445 00:35:52,851 --> 00:35:55,518 (Alex Grunting) 446 00:36:00,210 --> 00:36:01,043 Ah! 447 00:36:04,087 --> 00:36:04,920 Ah! 448 00:36:06,008 --> 00:36:08,925 (Mysterieuze muziek) 449 00:36:12,480 --> 00:36:14,563 Waar heeft hij het over? 450 00:36:15,466 --> 00:36:18,133 (Alex Grunting) 451 00:36:19,154 --> 00:36:19,987 Ah! 452 00:36:21,912 --> 00:36:25,662 (Mysterieuze muziek gaat verder) 453 00:36:27,330 --> 00:36:29,398 - Papa had nooit gedacht dat ik zwak was. 454 00:36:29,400 --> 00:36:31,078 Hij gaf je wat je moet weten, 455 00:36:31,080 --> 00:36:32,698 Net zoals hij met mij deed. 456 00:36:32,700 --> 00:36:33,988 - onzin. 457 00:36:33,990 --> 00:36:36,988 - Hij sprak met je over zelfredzaamheid, 458 00:36:36,990 --> 00:36:41,218 Alleen zijn, omgaan met situaties alsof je niemand anders had 459 00:36:41,220 --> 00:36:42,783 om op te vertrouwen behalve jezelf. 460 00:36:44,160 --> 00:36:49,078 Hij en ik spraken over Muziek, films, de kunst. 461 00:36:49,080 --> 00:36:52,323 We namen de bus naar de stad om drie keer "huur" te bekijken. 462 00:36:54,330 --> 00:36:56,008 Ik brak de "Moulin Rouge" dvd 463 00:36:56,010 --> 00:36:58,053 Gewoon door het steeds opnieuw te bekijken. 464 00:36:59,850 --> 00:37:02,188 - Ik haatte het. 465 00:37:02,190 --> 00:37:05,043 Nou, ik haat nog steeds musicals. 466 00:37:06,660 --> 00:37:10,683 En ik ben diep van de Isolatie van het bos. 467 00:37:11,785 --> 00:37:13,143 - Je maakt mijn punt. 468 00:37:14,340 --> 00:37:15,173 Bedankt. 469 00:37:16,368 --> 00:37:19,118 (Alex rillen) 470 00:37:22,918 --> 00:37:25,835 (Mysterieuze muziek) 471 00:37:36,833 --> 00:37:39,418 Hij nam je mee op jacht naar Die lange walkabouts 472 00:37:39,420 --> 00:37:40,923 in je geliefde bos. 473 00:37:43,200 --> 00:37:44,033 - Ja. 474 00:37:45,090 --> 00:37:49,443 - Ik haat bugs en hij betaalde voor mijn vocale lessen. 475 00:37:50,730 --> 00:37:52,030 - Volledige verspilling van geld. 476 00:37:53,100 --> 00:37:56,000 - Mijn twee tonys en drie Lincoln Centre Specials zijn het daar niet mee eens. 477 00:37:58,920 --> 00:38:03,088 - Dus papa behandelde ons anders 478 00:38:03,090 --> 00:38:06,448 Omdat hij niet beter wist? 479 00:38:06,450 --> 00:38:08,518 - Toen papa je realiseerde aanleg voor de wetenschap, 480 00:38:08,520 --> 00:38:10,293 Hij duwde je om naar de universiteit te gaan. 481 00:38:11,220 --> 00:38:12,958 Ik, hij kocht een buskaartje, 482 00:38:12,960 --> 00:38:15,298 gestuurd naar Manhattan om bij neef Abby te wonen 483 00:38:15,300 --> 00:38:17,133 om beneden aan haar bar te zingen. 484 00:38:18,330 --> 00:38:19,678 Papa behandelde ons anders 485 00:38:19,680 --> 00:38:22,280 Omdat hij wist dat we het nodig hadden anders worden behandeld. 486 00:38:23,370 --> 00:38:28,348 Papa, meer dan wie dan ook, begrepen wie we zijn, 487 00:38:28,350 --> 00:38:31,143 En hij kende ook onze zwakheden. 488 00:38:34,020 --> 00:38:36,063 - Was die laatste specifiek voor mij? 489 00:38:41,610 --> 00:38:43,588 - en ik zal het je vertellen mam. 490 00:38:43,590 --> 00:38:46,413 - Nee, breng er geen moeder in. 491 00:38:47,460 --> 00:38:48,988 - Mam wist wat papa aan het doen was 492 00:38:48,990 --> 00:38:51,033 En ze steunde hem volledig. 493 00:38:51,990 --> 00:38:54,268 - Mam wist niet wat papa aan het doen was. 494 00:38:54,270 --> 00:38:56,458 - Ondersteunde het volledig. 495 00:38:56,460 --> 00:39:00,508 - Mam ging helemaal over behandelen Haar dochters gelijk. 496 00:39:00,510 --> 00:39:02,848 - Oh mijn god, Alex. 497 00:39:02,850 --> 00:39:05,428 Hoe zou je zo kunnen zijn tegelijkertijd briljant 498 00:39:05,430 --> 00:39:06,813 En verdomd stompe? 499 00:39:07,890 --> 00:39:10,078 - Door zeer hard werken. 500 00:39:10,080 --> 00:39:11,218 - mensen gelijk behandelen? 501 00:39:11,220 --> 00:39:13,108 Het is objectief gek 502 00:39:13,110 --> 00:39:16,168 Omdat geen enkele persoon hetzelfde is. 503 00:39:16,170 --> 00:39:18,298 We zijn allemaal anders met verschillende behoeften 504 00:39:18,300 --> 00:39:20,218 En papa begreep dat. 505 00:39:20,220 --> 00:39:25,220 - Dus, hoe gaat het om ons anders te behandelen 506 00:39:25,620 --> 00:39:29,620 Verhouden tot hem meer van je houden dan ik? 507 00:39:29,622 --> 00:39:31,383 - (grinnikend) meer van me houden. 508 00:39:32,220 --> 00:39:33,921 Heb je dat net verzonnen? 509 00:39:33,923 --> 00:39:37,018 (Alex lachend) 510 00:39:37,020 --> 00:39:38,670 - Ja, dat deed ik eigenlijk, omdat ik, 511 00:39:40,380 --> 00:39:42,063 Ik had toen geen goede weerlegging. 512 00:39:50,790 --> 00:39:54,778 Dus mama kende papa's tactiek echt? 513 00:39:54,780 --> 00:39:57,868 - Moeder begreep dat papa had unieke inzichten over ons 514 00:39:57,870 --> 00:39:59,733 En ze steunde hem volledig. 515 00:40:01,680 --> 00:40:03,153 Moeder was geweldig. 516 00:40:04,329 --> 00:40:07,246 (reflecterende muziek) 517 00:40:08,820 --> 00:40:09,653 - Ja. 518 00:40:12,330 --> 00:40:13,203 Ja, dat was ze. 519 00:40:18,060 --> 00:40:22,708 Ik wil volledig ondersteunen Frank met wat hij doet, 520 00:40:22,710 --> 00:40:25,083 Waar hij in gelooft en voor staat, 521 00:40:26,340 --> 00:40:30,268 Ondanks dat hij zich ervan bewust is dat hij risico's neemt 522 00:40:30,270 --> 00:40:32,848 die hij zich niet meer kan veroorloven. 523 00:40:32,850 --> 00:40:35,188 - Hij heeft nu verantwoordelijkheden. 524 00:40:35,190 --> 00:40:37,083 - Ja, dat doet hij. 525 00:40:39,060 --> 00:40:42,868 Voor Millie, als hij wilde om naar de moeilijkste plaatsen te gaan 526 00:40:42,870 --> 00:40:47,008 op aarde voor de oorzaak, Geweldig, het kon me niet schelen. 527 00:40:47,010 --> 00:40:51,148 Ik bedoel, natuurlijk gaf ik om, Maar hij is een volwassen man 528 00:40:51,150 --> 00:40:54,753 En heeft me geen micromanaging nodig. 529 00:40:56,670 --> 00:40:57,633 - Dus, 530 00:41:00,480 --> 00:41:01,630 Laat je ze gaan? 531 00:41:03,780 --> 00:41:04,613 - Ik ben. 532 00:41:06,330 --> 00:41:07,293 Mijn keuze. 533 00:41:09,330 --> 00:41:12,273 Ik controleer de situatie. 534 00:41:13,143 --> 00:41:15,810 (Alex Grunting) 535 00:41:29,011 --> 00:41:32,094 (Metal tag klinken) 536 00:41:34,650 --> 00:41:37,383 Terug voor een beetje meer wax aan, wax af? 537 00:41:49,790 --> 00:41:50,623 Oh, hey. 538 00:41:53,301 --> 00:41:54,134 Hoi. 539 00:41:57,540 --> 00:41:58,373 Hallo? 540 00:41:59,850 --> 00:42:00,753 Hallo? 541 00:42:04,200 --> 00:42:05,283 Iemand bij jou? 542 00:42:06,970 --> 00:42:11,098 Nou, het spijt me, ik niet echt heb iets te geven, 543 00:42:11,100 --> 00:42:12,770 Maar weet je wat? 544 00:42:12,772 --> 00:42:14,943 Er is iets dat je voor me kunt doen. 545 00:42:15,780 --> 00:42:19,678 Kun je naar de dichtstbijzijnde gaan politiebureau of ziekenhuis 546 00:42:19,680 --> 00:42:21,543 En iemand krijgen en terugbrengen? 547 00:42:23,130 --> 00:42:23,963 Kun je dat doen? 548 00:42:26,280 --> 00:42:29,703 Nee? Hmm. Een beetje te veel gevraagd? 549 00:42:30,600 --> 00:42:32,343 Ja, ik denk het wel. 550 00:42:33,810 --> 00:42:34,643 Kom hier. 551 00:42:36,450 --> 00:42:38,643 Laat me er alsjeblieft naar kijken. 552 00:42:42,120 --> 00:42:42,953 God? 553 00:42:45,450 --> 00:42:46,623 Uw naam is God? 554 00:42:52,500 --> 00:42:53,673 God heeft me gevonden. 555 00:43:01,980 --> 00:43:03,483 Oh, ja. 556 00:43:04,350 --> 00:43:06,933 Ja, je bent erg imposant. 557 00:43:08,010 --> 00:43:12,837 Nou, het lijkt erop dat je bent hier verloren zoals ik ben. 558 00:43:14,670 --> 00:43:18,363 Niemand komt naar je zoeken, hè? 559 00:43:20,160 --> 00:43:21,388 En weet je wat? 560 00:43:21,390 --> 00:43:22,773 Ik moet eerlijk tegen je zijn. 561 00:43:24,720 --> 00:43:27,208 Ik ga je niet God noemen, oké, 562 00:43:27,210 --> 00:43:30,778 Omdat dat gewoon opent als een geheel 563 00:43:30,780 --> 00:43:33,208 verzendcontainer vol dingen voor mij, 564 00:43:33,210 --> 00:43:36,153 Dus ik blijf er gewoon bij om je hond te noemen. 565 00:43:38,250 --> 00:43:39,808 Huh? 566 00:43:39,810 --> 00:43:40,643 Nee? 567 00:43:42,300 --> 00:43:44,253 Oké, prima. 568 00:43:45,210 --> 00:43:46,443 Ik noem je God. 569 00:43:48,780 --> 00:43:50,703 Dus wees hier eerlijk tegen me, God. 570 00:43:51,840 --> 00:43:54,958 Wat doe je hier echt? 571 00:43:54,960 --> 00:43:57,213 Omdat ik weet hoe ik hier ben gekomen. 572 00:43:58,560 --> 00:44:03,003 Ik reed roekeloos En ik draaide mijn vrachtwagen om, 573 00:44:03,840 --> 00:44:06,820 Maar ik heb het gevoel Dat is niet hoe je hier bent gekomen 574 00:44:07,890 --> 00:44:12,688 omdat je lekker ruikt, Je hebt een schone jas. 575 00:44:12,690 --> 00:44:15,033 Ik zou zeggen dat je in de eerste plaats een huishond bent. 576 00:44:16,200 --> 00:44:18,350 Dus wat is het echte reden dat je hier bent, God? 577 00:44:19,944 --> 00:44:20,777 Mmm? 578 00:44:23,711 --> 00:44:27,544 Ik ga mijn niet vinden Antwoorden met je, of wel? 579 00:44:31,363 --> 00:44:32,196 Kom hier. 580 00:44:33,210 --> 00:44:35,607 Kom naast me liggen, hè? 581 00:44:35,609 --> 00:44:38,192 (zachte muziek) 582 00:44:44,916 --> 00:44:46,798 (Metal tag klinken) 583 00:44:46,800 --> 00:44:47,633 Hoi. 584 00:44:48,780 --> 00:44:49,613 Wachten. 585 00:44:50,970 --> 00:44:52,438 Nee, kom terug. 586 00:44:52,440 --> 00:44:53,273 Alsjeblieft. 587 00:44:55,380 --> 00:44:58,233 God, kom terug. 588 00:44:59,546 --> 00:45:02,963 (zachte muziek gaat verder) 589 00:45:04,740 --> 00:45:05,573 Geen zorgen. 590 00:45:07,260 --> 00:45:08,210 Ik ben hier. 591 00:45:12,333 --> 00:45:13,469 (Alex Grunting) 592 00:45:13,471 --> 00:45:17,597 (Bone Cracking) Ah! 593 00:45:17,599 --> 00:45:20,266 (Alex Grunting) 594 00:45:24,540 --> 00:45:26,758 - [Michael] Nieuwsupdate. 595 00:45:26,760 --> 00:45:30,928 Met 90% van het land in zelfbrugdown, 596 00:45:30,930 --> 00:45:35,248 en tot nu toe volgens de Immunologen bij de CDC, 597 00:45:35,250 --> 00:45:40,078 Dr. Walden zegt zelf Slechts 1% van de bevolking 598 00:45:40,080 --> 00:45:40,911 lijkt te zijn - Genoeg. 599 00:45:40,913 --> 00:45:43,918 - [Michael] Natuurlijk Immuun, inclusief haar. 600 00:45:43,920 --> 00:45:46,018 - Stil. - We lijken allemaal vast te zitten 601 00:45:46,020 --> 00:45:47,908 precies waar we zijn. 602 00:45:47,910 --> 00:45:50,368 - Vertel me erover. - ik bedoel, ik ben aan boord 603 00:45:50,370 --> 00:45:53,638 met binnen blijven, niet interactie met mensen, 604 00:45:53,640 --> 00:45:57,538 Maar hoe lang tot de Preventieve maatregelen worden erger? 605 00:45:57,540 --> 00:45:58,708 - Geen. - en de infectie- 606 00:45:58,710 --> 00:46:00,718 - Er is geen hoeveelheid tijd wanneer de infectie 607 00:46:00,720 --> 00:46:03,418 wordt beter dan de behandeling of de remedie. 608 00:46:03,420 --> 00:46:05,968 - [Michael] Maar ik beweeg gewoon mijn mond 609 00:46:05,970 --> 00:46:10,078 Omdat ze dit spul niet hebben geleerd in mijn communicatieklasse. 610 00:46:10,080 --> 00:46:11,820 - Je hebt dat verdomd goed. 611 00:46:11,822 --> 00:46:12,653 (voetbangen) - [Michael] Wacht. 612 00:46:12,655 --> 00:46:15,808 Ik heb zin om te zeggen dat we allemaal moeten streven 613 00:46:15,810 --> 00:46:19,318 om hoop te verspreiden, geen angst. 614 00:46:19,320 --> 00:46:22,618 Overbreng de waarheid, niet leugens. 615 00:46:22,620 --> 00:46:26,608 En vooral, laten we niet Vergeet degenen die hebben betaald 616 00:46:26,610 --> 00:46:31,610 en betalen het ultieme prijs, die bloedende leven 617 00:46:32,580 --> 00:46:35,223 Dus de rest van ons hoeft dat niet te doen. 618 00:46:36,630 --> 00:46:41,193 Dames en heren, het is Sunrise ergens in Amerika. 619 00:46:44,552 --> 00:46:47,698 (Alex hijgen) 620 00:46:47,700 --> 00:46:52,168 - Er zal er niet meer zijn Tomorrows zoals vandaag. 621 00:46:52,170 --> 00:46:57,123 Voor een eeuwigheid heb ik Vecht, ik heb geleden. 622 00:46:58,860 --> 00:47:03,003 Ik heb gebloed voor wat ik geloof. 623 00:47:06,930 --> 00:47:10,620 Ik heb niets meer meer, niets meer om te geven. 624 00:47:12,960 --> 00:47:15,423 - [Millie] Je hebt het zo erg mis. 625 00:47:22,700 --> 00:47:23,610 (zwaard geknipt) 626 00:47:23,612 --> 00:47:26,608 (Intense muziek) 627 00:47:26,610 --> 00:47:30,838 Mensen hebben de machtskeuze, 628 00:47:30,840 --> 00:47:32,878 de vrijheid van wil, 629 00:47:32,880 --> 00:47:35,398 het vermogen om vooruit te gaan 630 00:47:35,400 --> 00:47:38,758 en vervullen grote bestemming, 631 00:47:38,760 --> 00:47:43,373 Maar je kiest ervoor om niet te evolueren, te groeien. 632 00:47:45,060 --> 00:47:48,513 Je kiest ervoor om stil te zijn. 633 00:47:50,190 --> 00:47:52,713 Blijf dit pad en je zult zeker falen. 634 00:47:58,710 --> 00:48:01,357 - Ik moet vooruit gaan of we sterven. 635 00:48:04,500 --> 00:48:06,310 - Het is oké om los te laten 636 00:48:07,860 --> 00:48:10,828 En kijk anders naar dingen. 637 00:48:10,830 --> 00:48:14,733 Overweeg wat je nooit hebt zou eerder hebben overwogen. 638 00:48:16,530 --> 00:48:18,478 Heb je ooit overwogen 639 00:48:18,480 --> 00:48:20,098 dat de prehistorische spanning 640 00:48:20,100 --> 00:48:22,863 Was niet de bron van de pandemie? 641 00:48:25,860 --> 00:48:26,693 - Wat? 642 00:48:34,113 --> 00:48:34,946 Ah! 643 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Shit. 644 00:48:43,906 --> 00:48:46,573 (Alex kreunen) 645 00:48:47,783 --> 00:48:49,684 (auto kraken) 646 00:48:49,686 --> 00:48:52,603 (Mysterieuze muziek) 647 00:48:57,030 --> 00:48:59,518 Geschiedenis herhaalt zich niet noodzakelijkerwijs, 648 00:48:59,520 --> 00:49:02,193 Maar het heeft de neiging om te rijmen. 649 00:49:03,930 --> 00:49:05,938 Je werd opgezadeld met twee meisjes. 650 00:49:05,940 --> 00:49:08,973 - Ik heb er nooit spijt van gehad jullie twee meisjes, ooit. 651 00:49:11,040 --> 00:49:11,873 - Ik weet. 652 00:49:14,908 --> 00:49:17,293 - Wat denk je reed Frank om je te leven? 653 00:49:19,050 --> 00:49:20,013 - Doe dat niet. 654 00:49:21,150 --> 00:49:24,298 Waarom zou je iemand aanvallen? Wie kan er niet verdedigen? 655 00:49:24,300 --> 00:49:26,158 - Ik val hem niet aan. Het is een vraag. 656 00:49:26,160 --> 00:49:27,718 - Ja, een beschuldigende vraag. 657 00:49:27,720 --> 00:49:29,368 - Nee, het is geen beschuldigende vraag. 658 00:49:29,370 --> 00:49:31,918 Je beantwoordt het gewoon heel verdedigend. 659 00:49:31,920 --> 00:49:34,588 - Ik ben niet defensief, Ik weet het antwoord. 660 00:49:34,590 --> 00:49:36,688 - Zeg het hardop. 661 00:49:36,690 --> 00:49:39,843 - Frank loog niet tegen Ik over alles, ooit. 662 00:49:41,400 --> 00:49:42,233 - Hmm. 663 00:49:44,070 --> 00:49:46,108 Niet in totaal, nee 664 00:49:46,110 --> 00:49:49,588 Ik bedoel, hij ging naar Afrika en werk voor het Peace Corps. 665 00:49:49,590 --> 00:49:51,718 Dat deel is waar, 100%. 666 00:49:51,720 --> 00:49:52,563 - Ja, dat deed hij. 667 00:49:53,400 --> 00:49:54,843 - Maar waar ging hij anders heen? 668 00:49:56,700 --> 00:50:00,778 - Papa, kun je dit gewoon laten gaan? 669 00:50:00,780 --> 00:50:01,653 Alsjeblieft. 670 00:50:06,030 --> 00:50:10,318 - schat, je begrijpt het wel dat het niet alleen mijn stem is 671 00:50:10,320 --> 00:50:11,973 Dat stelt deze vragen. 672 00:50:13,320 --> 00:50:14,283 Ben je er klaar voor? 673 00:50:15,720 --> 00:50:18,393 Nee, Alex, ik denk niet dat je dat bent. 674 00:50:19,905 --> 00:50:22,475 (Alex hijgen) 675 00:50:22,477 --> 00:50:23,310 - Nee. 676 00:50:24,323 --> 00:50:25,156 Nee. 677 00:50:27,043 --> 00:50:29,401 Nee, de antwoorden zijn hier. 678 00:50:29,403 --> 00:50:31,486 Ze zijn hier altijd geweest. 679 00:50:34,893 --> 00:50:35,726 Niet het. 680 00:50:39,755 --> 00:50:43,001 (Plastic deel klikken) 681 00:50:43,003 --> 00:50:44,424 (drone jingling) 682 00:50:44,426 --> 00:50:45,259 - Oké. 683 00:50:46,692 --> 00:50:47,609 En hier zijn we 684 00:50:50,073 --> 00:50:52,485 (drone zoemen) 685 00:50:52,487 --> 00:50:53,320 gaan. 686 00:50:54,390 --> 00:50:56,073 - Leuk. Wat heb je nog meer? 687 00:50:58,774 --> 00:51:01,441 (Item klinken) 688 00:51:03,466 --> 00:51:04,466 - Het is tijd. 689 00:51:06,406 --> 00:51:07,239 - Nee. 690 00:51:08,325 --> 00:51:09,448 Nee, Daniel. 691 00:51:09,450 --> 00:51:10,400 - Julia, het is tijd. 692 00:51:12,870 --> 00:51:13,803 - Ik ben niet klaar. 693 00:51:20,711 --> 00:51:23,378 (Alex hoesten) 694 00:51:30,240 --> 00:51:35,188 - Glaciale microbe van vergelijkingen 695 00:51:35,190 --> 00:51:40,190 van bacteriële productie op een ijzige oppervlak. 696 00:51:41,762 --> 00:51:45,178 (Alex hoesten) 697 00:51:45,180 --> 00:51:49,943 Oppervlakken tussen de Arctische en Antarctica. 698 00:51:54,210 --> 00:51:55,323 Tibetaans plateau, 699 00:51:57,870 --> 00:51:58,703 China. 700 00:52:07,740 --> 00:52:11,253 Klimaatverandering smelt gletsjers, 701 00:52:12,180 --> 00:52:14,880 Geeft ons toegang tot virussen die niet zijn gezien 702 00:52:20,423 --> 00:52:22,173 in miljoenen jaren. 703 00:52:31,170 --> 00:52:33,903 Oude virussen bieden 704 00:52:35,230 --> 00:52:37,318 - [Michael] Weet je, ik dacht gisteren, 705 00:52:37,320 --> 00:52:41,278 denkend hoe gemakkelijk de bovenaan de voedselketen, VS, 706 00:52:41,280 --> 00:52:45,753 is zo gemakkelijk laag gelegd door deze microscopische moordenaar. 707 00:52:46,620 --> 00:52:50,518 Dingen worden vriendelijk van bijbels die er zijn. 708 00:52:50,520 --> 00:52:54,388 We denken dat we dat hebben controle over onze toekomst, 709 00:52:54,390 --> 00:52:57,628 Onze bestemming, controle. 710 00:52:57,630 --> 00:53:00,238 Controle is gewoon een mythe. 711 00:53:00,240 --> 00:53:01,318 Mensen gebruiken het. 712 00:53:01,320 --> 00:53:03,088 We proberen onszelf te overtuigen 713 00:53:03,090 --> 00:53:06,028 die controle is iets tastbaars, 714 00:53:06,030 --> 00:53:09,148 Alsof we letterlijk een actieve keuze hebben 715 00:53:09,150 --> 00:53:12,873 In de loop van onze leeft, als we dat echt niet doen. 716 00:53:14,130 --> 00:53:17,886 Dit is Michael Tanner die aanmeldt. 717 00:53:17,888 --> 00:53:18,719 - [Lori] En u weet het zeker, 718 00:53:18,721 --> 00:53:20,943 Helemaal zeker dat je bent geen fout maken? 719 00:53:21,870 --> 00:53:24,333 - Je weet het goed, ik twijfel niet aan mijn keuzes. 720 00:53:25,770 --> 00:53:26,908 - Je bent een wetenschapper. 721 00:53:26,910 --> 00:53:30,328 Je gelooft dat we daadwerkelijk hebben, Tastbare controle over ons leven? 722 00:53:30,330 --> 00:53:33,118 - Controle is keuze op basis van onderzoek. 723 00:53:33,120 --> 00:53:36,508 Je kijkt naar de feiten, jij Bepaal een manier van handelen, 724 00:53:36,510 --> 00:53:40,113 U voert die actie uit en controleer de uitkomst. 725 00:53:44,190 --> 00:53:46,468 - Controle is een illusie. 726 00:53:46,470 --> 00:53:48,418 U gebruikt het om uw onzekerheid af te buigen. 727 00:53:48,420 --> 00:53:50,068 Je hebt nergens controle over 728 00:53:50,070 --> 00:53:53,278 en geen controle hebben Bangt de shit uit je. 729 00:53:53,280 --> 00:53:54,718 Het leven is geen vergelijking. 730 00:53:54,720 --> 00:53:56,668 Het is geen experiment dat kan worden geprobeerd 731 00:53:56,670 --> 00:53:59,488 keer op keer tot Het is succesvol of niet. 732 00:53:59,490 --> 00:54:02,848 - Ik woog de risico's van Ze gaan, ik heb de wiskunde gedaan. 733 00:54:02,850 --> 00:54:04,498 Ik vind het misschien niet leuk in mijn hart, 734 00:54:04,500 --> 00:54:06,928 Maar mijn geest weet dat het goed komt. 735 00:54:06,930 --> 00:54:10,168 - jezelf overtuigen is dat niet Hetzelfde als de realiteit accepteren. 736 00:54:10,170 --> 00:54:12,268 Je neemt jezelf aan in het geloven van uw man 737 00:54:12,270 --> 00:54:13,828 en dochter zal geen gevaar zijn 738 00:54:13,830 --> 00:54:17,128 Als je anders weet, En je doet niets. 739 00:54:17,130 --> 00:54:20,745 - Ik doe alles niet om mijn gedachten te verliezen! 740 00:54:20,747 --> 00:54:22,113 (Book Clonking) Verdomme! 741 00:54:28,530 --> 00:54:30,118 - Ja, je wilt me ​​meer vertellen 742 00:54:30,120 --> 00:54:31,468 Hoe we controle hebben over ons leven 743 00:54:31,470 --> 00:54:32,728 In driedimensionaal denken? 744 00:54:32,730 --> 00:54:34,863 - Nee, dat doe ik echt niet, Lori, oké? 745 00:54:42,300 --> 00:54:47,008 Frank en Millie zijn naar een van de meest gaan 746 00:54:47,010 --> 00:54:49,540 gevaarlijke plaatsen op aarde nu 747 00:54:52,020 --> 00:54:54,430 en ik moet het feit in het reine komen 748 00:54:55,950 --> 00:54:59,410 dat ik kies om ze te laten gaan 749 00:55:02,340 --> 00:55:03,423 En ik zal er niet zijn. 750 00:55:06,870 --> 00:55:07,820 Dat is moeilijk voor mij. 751 00:55:11,070 --> 00:55:11,903 - Ik weet. 752 00:55:15,480 --> 00:55:17,158 Het is niet echt dat je gelooft 753 00:55:17,160 --> 00:55:18,813 U kunt ons bestemming beheersen. 754 00:55:20,130 --> 00:55:22,893 Het is dat je liever hebt, het is beter, 755 00:55:24,360 --> 00:55:27,748 gemakkelijker voor u alsof alles keuzes worden gemaakt zijn van jou, 756 00:55:27,750 --> 00:55:30,838 Dus als het een beetje verkeerd gaat, 757 00:55:30,840 --> 00:55:33,628 je hebt niemand anders schuld anders dan jezelf 758 00:55:33,630 --> 00:55:37,293 Omdat als iemand anders de schuld is, nou ja, 759 00:55:38,340 --> 00:55:40,323 Dat ontketent je vreselijke demon. 760 00:55:43,260 --> 00:55:44,093 - Nee. 761 00:55:46,380 --> 00:55:47,613 Nee, dit zal dat niet zijn. 762 00:55:51,690 --> 00:55:56,593 Ze nemen alle mogelijke voorzorgsmaatregelen, 763 00:55:59,520 --> 00:56:00,353 En ja, 764 00:56:02,760 --> 00:56:05,253 Ik ben oké dat ik niet ben in staat om mezelf te vergeven. 765 00:56:08,310 --> 00:56:09,143 - Ik weet. 766 00:56:12,960 --> 00:56:13,793 Dat klopt. 767 00:56:16,770 --> 00:56:18,123 Je bent gewoon niet klaar. 768 00:56:19,170 --> 00:56:23,188 - Het vertrouwen van wijsheid is niet uw probleem. 769 00:56:23,190 --> 00:56:26,403 Het is het vertrouwen van Almacht waar je mee worstelt. 770 00:56:27,480 --> 00:56:29,133 - Hoe laat ik dat los? 771 00:56:32,040 --> 00:56:35,223 - door de verantwoordelijkheid van ons. 772 00:56:39,840 --> 00:56:43,143 Herinner je je dat ik het vertelde Jij de dag dat papa en ik zijn vertrokken? 773 00:56:44,130 --> 00:56:45,658 - Alex, dit is ongeveer Wat moet er gebeuren 774 00:56:45,660 --> 00:56:47,523 Voor deze planeet, voor Millie. 775 00:56:48,480 --> 00:56:51,298 Het gaat om vooruitgang, evolutie. 776 00:56:51,300 --> 00:56:52,950 Als we niet vooruit gaan, sterven we. 777 00:56:54,060 --> 00:56:55,885 - en ik wil de wereld zien 778 00:56:55,887 --> 00:56:57,837 En alle mensen die er deel van uitmaken. 779 00:57:00,450 --> 00:57:01,678 - Alle mensen. 780 00:57:01,680 --> 00:57:03,198 Kijk wat we deden. 781 00:57:03,200 --> 00:57:04,250 We hebben ons kind hoop gegeven. 782 00:57:08,370 --> 00:57:09,988 Geen zorgen. 783 00:57:09,990 --> 00:57:11,940 Je hebt alles gedaan wat je weet om ons te beschermen. 784 00:57:16,710 --> 00:57:21,710 - De enige echte constante in het leven is het onverwachte. 785 00:57:24,390 --> 00:57:26,158 - Ik kon je niet beschermen 786 00:57:26,160 --> 00:57:30,993 van iets dat nog niet bestond. 787 00:57:32,280 --> 00:57:36,208 - In dit eerste vers, De ziel vertelt de modus 788 00:57:36,210 --> 00:57:40,768 en manier waarop het vertrekt, wat betreft zijn genegenheid, 789 00:57:40,770 --> 00:57:44,428 van zichzelf en van alle dingen die sterven 790 00:57:44,430 --> 00:57:49,430 een echte versterving van allemaal en voor zichzelf, 791 00:57:51,540 --> 00:57:56,540 om een ​​zoete en heerlijk leven met God. 792 00:58:05,460 --> 00:58:07,618 - [Alex] Het is niet mijn donkere nacht, papa. 793 00:58:07,620 --> 00:58:10,618 - Dat is het, maar je begrijpt het nog niet. 794 00:58:10,620 --> 00:58:12,093 - Wat begrijp ik niet? 795 00:58:13,170 --> 00:58:18,170 - Je wordt elke dag wakker Boos omdat je het overleefde. 796 00:58:18,450 --> 00:58:21,358 Je denkt aan je natuurlijke immuniteit van deze pest 797 00:58:21,360 --> 00:58:22,563 als een straf, 798 00:58:24,000 --> 00:58:25,023 als een vloek, 799 00:58:26,970 --> 00:58:28,198 Als het een geschenk is. 800 00:58:28,200 --> 00:58:30,838 - Het overleven van mijn kind is geen geschenk. 801 00:58:30,840 --> 00:58:32,968 - Dit soort woede zal je doden. 802 00:58:32,970 --> 00:58:35,913 - Oh, mijn bloedende been zorgt daarvoor. 803 00:58:36,870 --> 00:58:39,178 En het is de woede die me op de been houdt. 804 00:58:39,180 --> 00:58:40,498 - Nou, misschien moet je liefde proberen. 805 00:58:40,500 --> 00:58:42,153 Het is een beetje betere motivator. 806 00:58:46,470 --> 00:58:47,643 - Oh ja? - Ja. 807 00:58:49,230 --> 00:58:50,063 - Vertel het. 808 00:58:52,220 --> 00:58:53,883 - Herinner je je het konijn? 809 00:58:59,520 --> 00:59:01,353 - Mijn grote mislukking in het bos. 810 00:59:03,060 --> 00:59:04,610 - Hoe herinner je je die dag? 811 00:59:07,770 --> 00:59:09,873 - Ik weigerde het konijn te doden. 812 00:59:11,880 --> 00:59:12,713 Ik liet het gaan. 813 00:59:14,280 --> 00:59:19,280 En dat vertoonde zwakte En het maakte je kwaad. 814 00:59:22,620 --> 00:59:23,493 - het deed, 815 00:59:26,160 --> 00:59:27,273 Maar ik had het mis. 816 00:59:30,930 --> 00:59:32,458 - Wat? 817 00:59:32,460 --> 00:59:34,623 - Ik had het helemaal mis. 818 00:59:38,045 --> 00:59:42,028 - het spijt me, alsjeblieft nog een keer. 819 00:59:42,030 --> 00:59:42,863 - Fout. 820 00:59:44,160 --> 00:59:46,948 - Dat blijft je zeggen woord, maar je bent mijn vader 821 00:59:46,950 --> 00:59:50,189 En ik heb het nog nooit gehoord Dat zegt u eerder. 822 00:59:50,191 --> 00:59:53,128 - Ik heb, 823 00:59:53,130 --> 00:59:53,963 alleen, 824 00:59:55,500 --> 00:59:56,643 vrij vaak. 825 00:59:58,110 --> 00:59:58,943 - Echt? 826 01:00:00,293 --> 01:00:02,998 - Ja. 827 01:00:03,000 --> 01:00:04,918 Maar deze keer was anders. 828 01:00:04,920 --> 01:00:07,870 Ik was een dwaas om na te denken dat een konijn niet doden 829 01:00:08,790 --> 01:00:10,263 was een teken van zwakte. 830 01:00:13,050 --> 01:00:13,883 - Dat was het niet. 831 01:00:17,010 --> 01:00:17,853 - Ik wist het niet. 832 01:00:19,350 --> 01:00:21,783 Dat dacht ik toen niet, maar dat deed je. 833 01:00:24,990 --> 01:00:27,058 Totdat je elke dag wakker kunt worden 834 01:00:27,060 --> 01:00:29,403 en niet worden gevoed door woede, 835 01:00:32,970 --> 01:00:34,203 We zullen gewoon niet klaar zijn. 836 01:00:35,790 --> 01:00:37,203 Waar loog Frank over? 837 01:00:40,650 --> 01:00:44,668 - Waarom zou je diezelfde vraag blijven stellen? 838 01:00:44,670 --> 01:00:46,833 - in de hoop de waarheid te bereiken. 839 01:00:50,760 --> 01:00:52,493 Wie is er de schuldige, zo niet Frank? 840 01:00:56,456 --> 01:00:57,706 - Ik ben de schuld. 841 01:00:59,534 --> 01:01:01,034 Het is allemaal mijn schuld. 842 01:01:07,603 --> 01:01:09,670 Ik wil mijn ogen niet meer sluiten 843 01:01:12,561 --> 01:01:13,644 en zie ze. 844 01:01:15,640 --> 01:01:17,640 Ik kan het niet omdat ik gewoon, 845 01:01:19,308 --> 01:01:21,225 Ik ben gewoon verdrietig en boos. 846 01:01:37,370 --> 01:01:39,203 Ik kan nu bij je zijn. 847 01:01:46,317 --> 01:01:48,900 (Sombere muziek) 848 01:01:52,737 --> 01:01:55,487 (Metal klikken) 849 01:01:56,836 --> 01:01:57,669 Ah! 850 01:02:00,611 --> 01:02:04,028 (Sombere muziek gaat verder) 851 01:02:08,045 --> 01:02:10,628 (auto kraken) 852 01:02:15,947 --> 01:02:17,030 - [Pap] Alex. 853 01:02:18,177 --> 01:02:20,283 Wat blijft je missen? 854 01:02:22,110 --> 01:02:25,858 - In 2013 een groep Franse wetenschappers 855 01:02:25,860 --> 01:02:28,888 ontdekt wat bekend is als een Pandora -virus. 856 01:02:28,890 --> 01:02:31,798 Dit zijn oude microben, 857 01:02:31,800 --> 01:02:34,473 virussen die dateren van de mensheid. 858 01:02:37,740 --> 01:02:39,550 - Een prehistorisch virus 859 01:02:41,250 --> 01:02:42,730 besmet de planeet 860 01:02:44,010 --> 01:02:47,038 en zorgde ervoor dat de wereld hun deuren sloot 861 01:02:47,040 --> 01:02:48,603 Bijna twee jaar? 862 01:02:49,530 --> 01:02:50,363 - Ja. 863 01:02:51,450 --> 01:02:53,188 Zie je, het ding is, 864 01:02:53,190 --> 01:02:57,088 prehistorische virussen hebben nooit leek schadelijk voor mensen. 865 01:02:57,090 --> 01:03:00,028 Ze worden voornamelijk gevonden in mariene omgevingen, 866 01:03:00,030 --> 01:03:02,008 Amoeba infecteren. 867 01:03:02,010 --> 01:03:06,230 Dus hoe kan een pure prehistorische spanning ... 868 01:03:10,110 --> 01:03:10,943 Dat is het. 869 01:03:13,050 --> 01:03:14,900 Dat is wat ik altijd heb gemist. 870 01:03:16,680 --> 01:03:19,923 Wat als, wat als het opnieuw werd ontworpen? 871 01:03:21,150 --> 01:03:23,193 Het zou moeten worden gedaan bij de bron. 872 01:03:24,630 --> 01:03:25,463 - Waarom? 873 01:03:26,850 --> 01:03:31,850 - Om een ​​bio -wapen te maken waaraan geen remedie is. 874 01:03:32,070 --> 01:03:35,908 Voordat Frank de NSA verliet, daar was een theorie die ze hadden. 875 01:03:35,910 --> 01:03:39,118 Ze geloofden dat een groep van terroristen waren vastgelopen 876 01:03:39,120 --> 01:03:42,478 van een prehistorisch monster en bewapende het. 877 01:03:42,480 --> 01:03:45,033 Ze dachten dat het was verspreidbaar door aanraking. 878 01:03:48,060 --> 01:03:50,368 - Dus wat je zegt is een groep terroristen 879 01:03:50,370 --> 01:03:52,113 Miljoenen mensen gedood. 880 01:03:57,930 --> 01:03:58,763 - Nee, 881 01:03:59,910 --> 01:04:01,293 De CDC deed het. 882 01:04:04,710 --> 01:04:07,353 Frank en ik heb nooit geloofd de terroristische theorie. 883 01:04:09,300 --> 01:04:13,498 De meer toepasselijke theorie was dat De CDC experimenteerde 884 01:04:13,500 --> 01:04:14,908 met een prehistorische stam, 885 01:04:14,910 --> 01:04:18,220 en ze hebben het per ongeluk goed gedaan 886 01:04:19,260 --> 01:04:20,523 En het raakte los. 887 01:04:26,430 --> 01:04:29,180 (Stoel Clonking) 888 01:04:30,180 --> 01:04:33,388 Frank's leugen, zijn reis naar Zambia 889 01:04:33,390 --> 01:04:36,238 Met het Peace Corps was 100% legitiem. 890 01:04:36,240 --> 01:04:39,058 Hij zou Millie nooit in gevaar brengen, 891 01:04:39,060 --> 01:04:42,028 Maar ik geloof dat hij een vergadering heeft gehad 892 01:04:42,030 --> 01:04:44,403 Hij hield het record af. 893 01:04:45,360 --> 01:04:46,888 - met wie? 894 01:04:46,890 --> 01:04:51,890 - Zijn oude contact bij de NSA, die hem waarschijnlijk een monster hebben doorgegeven 895 01:04:52,110 --> 01:04:54,183 Dat ze niet vertrouwden met de CDC. 896 01:04:55,230 --> 01:04:58,378 Hij zou het dan brengen thuis, geef het aan mij, 897 01:04:58,380 --> 01:05:02,253 Ik zou in het geheim aan een vaccin gaan werken. 898 01:05:03,409 --> 01:05:04,242 - Hmm. 899 01:05:06,480 --> 01:05:10,173 Dus hoe heeft dit invloed gehad Frank en Millie's dood? 900 01:05:13,470 --> 01:05:16,408 - Veilig een virus transporteren is als 901 01:05:16,410 --> 01:05:19,588 Een rauw ei niet laten breken terwijl je op de neus zit 902 01:05:19,590 --> 01:05:23,403 van een 747 vliegen op 35.000 voet. 903 01:05:24,510 --> 01:05:26,043 - Het is moeilijk. - Ja, dat is het. 904 01:05:27,690 --> 01:05:29,788 Dus de container moet beschadigd zijn geraakt 905 01:05:29,790 --> 01:05:32,643 En Frank en Millie werden blootgesteld. 906 01:05:36,090 --> 01:05:36,940 - door het aan te raken? 907 01:05:41,280 --> 01:05:42,113 - Nee. 908 01:05:44,400 --> 01:05:49,400 Het is waarschijnlijk gemuteerd naar een luchtwegen 909 01:05:51,900 --> 01:05:53,343 en werd in de lucht. 910 01:05:55,740 --> 01:05:57,693 Frank en Millie hebben nooit een kans gehad. 911 01:05:58,917 --> 01:06:01,023 Ze hebben vanaf het begin nooit een kans gehad. 912 01:06:02,940 --> 01:06:05,098 Pathologierapport bleek 913 01:06:05,100 --> 01:06:07,618 dat ze stierven aan een prehistorische stam 914 01:06:07,620 --> 01:06:12,620 En daarom heb ik uitgegeven Twee jaar gericht erop, 915 01:06:12,750 --> 01:06:15,483 Twee verspilde jaren. 916 01:06:16,560 --> 01:06:18,958 Omdat als het bewapend is, 917 01:06:18,960 --> 01:06:22,888 U kunt geen vaccin maken van een pure prehistorische stam. 918 01:06:22,890 --> 01:06:27,393 - nu je weet wat je moet doen Zoek naar, kun je het repareren? 919 01:06:29,940 --> 01:06:30,773 - repareer het. 920 01:06:31,710 --> 01:06:32,553 - Het virus. 921 01:06:34,110 --> 01:06:35,253 Kun je een remedie vinden? 922 01:06:37,800 --> 01:06:39,903 - Ja, misschien. 923 01:06:41,940 --> 01:06:43,590 Maar welk verschil maakt het? 924 01:06:45,210 --> 01:06:46,043 Ze zijn dood. 925 01:06:46,950 --> 01:06:51,243 - De wereld draait nog steeds en Het heeft mensen nodig zoals jij. 926 01:06:52,350 --> 01:06:54,483 Specifiek jij. 927 01:06:57,030 --> 01:07:00,003 - Ik nam alles de controle over. 928 01:07:01,710 --> 01:07:05,698 Ik heb dit alleen op iedereen losgelaten. 929 01:07:05,700 --> 01:07:08,193 Mijn arrogantie doodt miljoenen. 930 01:07:11,640 --> 01:07:13,323 - Het was niet jouw schuld. 931 01:07:15,150 --> 01:07:17,463 Je had hier geen controle over. 932 01:07:18,360 --> 01:07:19,193 Dat heb je nooit gedaan. 933 01:07:21,480 --> 01:07:23,433 Frank deed wat hij dacht dat juist was. 934 01:07:25,050 --> 01:07:26,373 Hij beloofde een belofte. 935 01:07:27,630 --> 01:07:29,613 Je vertelde hen dat je een remedie zou vinden. 936 01:07:31,980 --> 01:07:33,730 Nu moet je je belofte nakomen. 937 01:07:36,360 --> 01:07:39,423 Je leeft. Je moet vechten. 938 01:07:40,710 --> 01:07:43,918 - Ik weet niet meer hoe. Het is te moeilijk. 939 01:07:43,920 --> 01:07:46,888 - Het leven is moeilijk. Leven is moeilijk. 940 01:07:46,890 --> 01:07:49,708 Maar je moet wel overleef je donkere nachten 941 01:07:49,710 --> 01:07:51,393 Dus we kunnen allemaal overleven. 942 01:07:58,560 --> 01:07:59,493 Word wakker, Alex. 943 01:08:03,510 --> 01:08:05,293 Het is tijd dat je wakker wordt. 944 01:08:07,635 --> 01:08:10,142 (Alex hijgend) 945 01:08:10,144 --> 01:08:12,811 (Alex hoesten) 946 01:08:13,702 --> 01:08:17,186 (Thunder rommelen) 947 01:08:17,188 --> 01:08:19,855 (Alex kreunen) 948 01:08:27,305 --> 01:08:28,988 (Thunder crasht) 949 01:08:28,990 --> 01:08:31,573 (Alex hijgen) 950 01:08:40,893 --> 01:08:43,810 (Thunder crasht) 951 01:08:45,749 --> 01:08:48,763 (Metaal en bot kraken) - Ah! 952 01:08:48,765 --> 01:08:52,432 (Alex hijgen en kreunen) 953 01:08:57,480 --> 01:09:00,147 (Intense muziek) 954 01:09:02,171 --> 01:09:04,754 (Alex hijgen) 955 01:09:12,159 --> 01:09:13,891 (Thunder rommelen) 956 01:09:13,893 --> 01:09:16,476 (Alex hijgen) 957 01:09:19,727 --> 01:09:23,382 (Intense muziek gaat verder) 958 01:09:23,384 --> 01:09:25,967 (Alex hijgen) 959 01:09:29,638 --> 01:09:31,487 (Boek bonzen) 960 01:09:31,489 --> 01:09:34,659 (Pen Thunking) 961 01:09:34,661 --> 01:09:37,848 (Thunder crasht) 962 01:09:37,850 --> 01:09:40,517 (Alex bonzen) 963 01:09:45,197 --> 01:09:47,313 - Daniel, dit is een vergissing. 964 01:09:48,960 --> 01:09:50,458 - Het is twee jaar geleden. 965 01:09:50,460 --> 01:09:52,438 - De dreiging bestaat nog steeds. 966 01:09:52,440 --> 01:09:53,271 - Ik ben me ervan bewust. 967 01:09:53,273 --> 01:09:55,288 - Niet alleen van het virus, ziek worden, 968 01:09:55,290 --> 01:09:57,358 Maar onthoud de plunderaars, de krakers. 969 01:09:57,360 --> 01:09:58,918 - kan onthouden dat het gewoon was kinderen en ze waren gewoon op zoek 970 01:09:58,920 --> 01:10:00,538 voor onderdak en we hebben ze weggestuurd. 971 01:10:00,540 --> 01:10:01,923 - Het kan nu erger zijn. 972 01:10:03,411 --> 01:10:05,278 - Ik dacht dat het de beer was. 973 01:10:05,280 --> 01:10:07,023 - Hoe dan ook, het is gevaarlijk. 974 01:10:08,340 --> 01:10:09,898 - Kijk, een beer, een hert 975 01:10:09,900 --> 01:10:11,428 zou meerdere sensoren hebben gestruikeld. 976 01:10:11,430 --> 01:10:14,163 Deze ene sensor is offline. 977 01:10:15,403 --> 01:10:17,218 En ik denk dat- 978 01:10:17,220 --> 01:10:18,561 - Wat? 979 01:10:18,563 --> 01:10:20,248 - Ik denk dat het iemand is die onze hulp nodig heeft 980 01:10:20,250 --> 01:10:21,300 En ik wil het weten. 981 01:10:22,260 --> 01:10:24,663 Ik moet erachter komen wat gaande daar. 982 01:10:26,561 --> 01:10:28,210 Wil je het niet weten? 983 01:10:28,212 --> 01:10:31,004 (Regenpatring) 984 01:10:31,006 --> 01:10:32,923 - Ik wel, maar ik ben bang. 985 01:10:35,012 --> 01:10:36,429 - Ik ben ook bang. 986 01:10:38,889 --> 01:10:40,722 - Het is tijd, nietwaar? 987 01:10:41,747 --> 01:10:43,580 - Het is lang voorbij. 988 01:10:47,974 --> 01:10:48,891 - Laten we gaan. 989 01:10:51,030 --> 01:10:52,517 Ik ben aan het rijden. 990 01:10:52,519 --> 01:10:55,186 (Intense muziek) 991 01:10:58,509 --> 01:11:01,259 (Deuren die dichtslaan) 992 01:11:03,150 --> 01:11:05,161 - Recht op Route 10. 993 01:11:05,163 --> 01:11:08,404 (Intense muziek gaat verder) 994 01:11:08,406 --> 01:11:10,146 (Banden piepen) 995 01:11:10,148 --> 01:11:13,648 (Intense muziek gaat verder) 996 01:11:18,061 --> 01:11:18,958 - [Daniel] Waarom? 997 01:11:18,960 --> 01:11:21,236 - Nou, als je gelijk hebt En iemand heeft hulp nodig, 998 01:11:21,238 --> 01:11:23,386 Ze zullen weten dat ze in goede handen zijn. 999 01:11:23,388 --> 01:11:26,038 - We zijn van het rooster geweest bijna twee jaar. Zijn ze? 1000 01:11:29,460 --> 01:11:30,778 Blijf recht. 1001 01:11:30,780 --> 01:11:32,528 Precies op route 10, net voorbij waar dat open veld is 1002 01:11:32,530 --> 01:11:34,530 waar de houthakkers vóór isolatie waren. 1003 01:11:38,250 --> 01:11:39,478 Hier. 1004 01:11:39,480 --> 01:11:40,311 Het moet een persoon zijn. 1005 01:11:40,313 --> 01:11:42,084 Ik kan de crashsite zien. 1006 01:11:42,086 --> 01:11:44,192 (Banden piepen) 1007 01:11:44,194 --> 01:11:45,975 (Intense muziek gaat verder) 1008 01:11:45,977 --> 01:11:48,644 (Deur Slamming) 1009 01:11:51,600 --> 01:11:52,953 - Ga, ik heb de rest. 1010 01:11:58,838 --> 01:12:01,421 (zak klinken) 1011 01:12:04,931 --> 01:12:07,598 (voeten beuken) 1012 01:12:13,203 --> 01:12:14,253 - Holy Fuck. 1013 01:12:15,360 --> 01:12:16,193 Alex Walden? 1014 01:12:17,340 --> 01:12:18,838 Alex. 1015 01:12:18,840 --> 01:12:19,678 Alex. 1016 01:12:19,680 --> 01:12:20,998 Ik krijg geen polsslag. 1017 01:12:21,000 --> 01:12:21,933 - Alex Walden? 1018 01:12:24,180 --> 01:12:25,983 Niets, ik heb niets. 1019 01:12:28,500 --> 01:12:29,613 Ze is hypotherm. 1020 01:12:31,410 --> 01:12:32,243 - Verdomme. 1021 01:12:33,420 --> 01:12:34,253 Het spijt me. 1022 01:12:35,640 --> 01:12:37,717 - We hadden niet moeten wachten. 1023 01:12:41,789 --> 01:12:42,622 Nee. 1024 01:12:44,649 --> 01:12:49,649 (Metal bonzen) (Daniel Grunting) 1025 01:12:50,056 --> 01:12:51,612 Kom op, Alex. 1026 01:12:51,614 --> 01:12:54,281 (Metal bonzen) 1027 01:12:55,545 --> 01:12:58,295 (Julia Grunting) 1028 01:13:02,640 --> 01:13:04,597 Kom op, Alex. 1029 01:13:04,599 --> 01:13:07,599 - [Millie] Ik ben zo trots om hier te zijn. 1030 01:13:17,078 --> 01:13:18,245 - Je bent hier. 1031 01:13:19,860 --> 01:13:24,748 - Ik ben, om u te vragen wat Denk je dat je het doet? 1032 01:13:24,750 --> 01:13:26,576 Jezelf doden? 1033 01:13:26,578 --> 01:13:30,568 - Nee, nee, nee, nee, ik laat los. 1034 01:13:30,570 --> 01:13:31,408 Zoals je zei. 1035 01:13:31,410 --> 01:13:33,298 - Nee, dit geeft het op. 1036 01:13:33,300 --> 01:13:35,488 Dit is niet losgelaten. 1037 01:13:35,490 --> 01:13:37,558 - maar ze zullen mijn aantekeningen vinden. 1038 01:13:37,560 --> 01:13:39,451 Ze hebben me niet nodig. 1039 01:13:39,453 --> 01:13:42,333 - Mam, natuurlijk hebben ze je nodig. 1040 01:13:43,320 --> 01:13:47,403 Uw passie, uw focus, uw intellect. 1041 01:13:49,140 --> 01:13:51,003 Verminder je geloof niet in anderen. 1042 01:13:53,267 --> 01:13:56,433 - Nee. Zie je niet? Ik wil hier zijn. 1043 01:13:57,420 --> 01:13:58,953 Ik wil bij je zijn. 1044 01:14:01,110 --> 01:14:01,943 - Nee, mam. 1045 01:14:04,167 --> 01:14:05,167 Ik ben hier niet echt. 1046 01:14:08,473 --> 01:14:09,306 - Wat? 1047 01:14:12,298 --> 01:14:17,253 - Ik ben zo trots om te hebben was je dochter. 1048 01:14:19,500 --> 01:14:22,473 Voel me nu en hoor me. 1049 01:14:24,930 --> 01:14:26,013 Je bent er klaar voor. 1050 01:14:27,258 --> 01:14:30,341 (hartslag bonzen) 1051 01:14:35,182 --> 01:14:36,508 (Alex hijgend) 1052 01:14:36,510 --> 01:14:37,341 - [Julia] Alex! 1053 01:14:37,343 --> 01:14:38,253 Ze is terug. 1054 01:14:41,700 --> 01:14:44,153 - Alex. - Waar ben ik? 1055 01:14:44,155 --> 01:14:46,198 (Alex spreekt Gibberish) 1056 01:14:46,200 --> 01:14:48,688 - Alex, mijn naam is Daniel. 1057 01:14:48,690 --> 01:14:49,953 Dit is mijn vrouw, Julia. 1058 01:14:52,380 --> 01:14:53,530 - Het komt wel goed. 1059 01:14:54,720 --> 01:14:56,158 - Oké, ik ga onder haar, 1060 01:14:56,160 --> 01:14:57,542 We gaan haar eruit halen, oké? 1061 01:14:57,544 --> 01:14:58,375 - Oké. 1062 01:14:58,377 --> 01:15:00,298 - Ga op één, twee. 1063 01:15:00,300 --> 01:15:01,509 - Drie. 1064 01:15:01,511 --> 01:15:04,094 (allemaal grommen) 1065 01:15:07,692 --> 01:15:10,275 (Alex schreeuwen) 1066 01:15:12,690 --> 01:15:13,690 - Laat me dit controleren. 1067 01:15:16,110 --> 01:15:19,453 - Hé dokter, we weten wie je bent. 1068 01:15:22,854 --> 01:15:24,484 - Oké. 1069 01:15:24,486 --> 01:15:25,318 (Alex schreeuwen) 1070 01:15:25,320 --> 01:15:26,151 - Oh, wat is dit? 1071 01:15:26,153 --> 01:15:27,663 Waar bent u naar op zoek? 1072 01:15:29,400 --> 01:15:30,333 - Mijn aantekeningen. 1073 01:15:32,040 --> 01:15:35,620 - Oké, we gaan krijgen Jij naar het ziekenhuis, oké? 1074 01:15:35,622 --> 01:15:38,539 Daar gaan we. Laten we gaan, klaar en omhoog. 1075 01:15:39,611 --> 01:15:40,444 - Ah! 1076 01:15:41,961 --> 01:15:44,628 - Oké. - Oké, dat heb ik nodig. 1077 01:15:48,059 --> 01:15:50,512 - Wat is dit? 1078 01:15:50,514 --> 01:15:53,058 - Het was die van mijn dochter. 1079 01:15:53,060 --> 01:15:54,174 - Oké. 1080 01:15:54,176 --> 01:15:55,948 - Je pakt de tassen, ik zal rijden, oké? 1081 01:15:55,950 --> 01:15:57,478 Wacht even, ik ga komen Rond de andere kant van jou. 1082 01:15:57,480 --> 01:15:59,818 Hier gaan we, wacht daar. 1083 01:15:59,820 --> 01:16:01,138 - Zie je daar. 1084 01:16:01,140 --> 01:16:01,973 - Ah! 1085 01:16:04,407 --> 01:16:05,740 - Ga, ga, ga, ga. 1086 01:16:12,953 --> 01:16:15,658 (Alex kreunen) 1087 01:16:15,660 --> 01:16:17,303 We gaan haar achterin liggen. 1088 01:16:21,740 --> 01:16:24,316 Daar gaan we. Let op je hoofd. 1089 01:16:24,318 --> 01:16:26,222 Daar gaan we, oké. 1090 01:16:26,224 --> 01:16:29,411 - [Julia] Het komt wel goed. 1091 01:16:29,413 --> 01:16:31,996 - Bedankt voor het redden van mijn leven. 1092 01:16:35,640 --> 01:16:36,490 - Je bent geweldig. 1093 01:16:37,560 --> 01:16:39,573 Deze momenten verdragen we. 1094 01:16:40,740 --> 01:16:42,540 Soms zetten ze ons op een nieuw pad. 1095 01:16:45,152 --> 01:16:45,985 - Ja. 1096 01:16:47,424 --> 01:16:49,383 Ja, dat doen ze. 1097 01:16:49,385 --> 01:16:51,115 - We moeten verhuizen. 1098 01:16:51,117 --> 01:16:52,533 Ben je er klaar voor, Alex? 1099 01:16:55,157 --> 01:16:56,073 - Ik ben er klaar voor. 1100 01:16:58,467 --> 01:16:59,689 - Laten we gaan. 1101 01:16:59,691 --> 01:17:00,907 - Oké, laten we nu Scoot je hier terug. 1102 01:17:00,909 --> 01:17:03,576 (Alex Grunting) 1103 01:17:08,078 --> 01:17:09,707 Je bent goed, daar ga je. 1104 01:17:09,709 --> 01:17:10,883 Bekijk het. 1105 01:17:10,885 --> 01:17:12,967 Oké, laten we gaan. 1106 01:17:12,969 --> 01:17:16,179 (Deur Slamming) (Motor zoemend) 1107 01:17:16,181 --> 01:17:18,764 (Sombere muziek) 1108 01:17:42,541 --> 01:17:45,291 (vogels tjilpen) 1109 01:17:48,151 --> 01:17:50,818 (Peinzende muziek) 1110 01:17:53,718 --> 01:17:56,801 (voetstappen klempen) 1111 01:17:58,676 --> 01:18:01,676 (mensen chattering) 1112 01:18:20,370 --> 01:18:23,343 - Een nieuwe dag, een nieuwe toekomst. 1113 01:18:25,350 --> 01:18:29,043 Op een dag zal het allemaal een herinnering zijn, 1114 01:18:30,690 --> 01:18:31,923 een pijnlijke, 1115 01:18:33,570 --> 01:18:37,618 maar ook een herinnering aan de overwinning. 1116 01:18:37,620 --> 01:18:40,353 Het menselijk ras leeft voort. 1117 01:18:45,706 --> 01:18:48,789 (Melodische beatmuziek) 1118 01:19:02,283 --> 01:19:05,201 ♪ Leunend is moeilijker te doen ♪ 1119 01:19:05,203 --> 01:19:10,148 ♪ Wanneer het pistool op je wordt gericht ♪ 1120 01:19:10,150 --> 01:19:12,954 ♪ Doe het metaal in mijn mond ♪ 1121 01:19:12,956 --> 01:19:17,956 ♪ Ik verdien alles wat je doet ♪ 1122 01:19:18,231 --> 01:19:21,327 ♪ Mijn onschuld is uitglijdt ♪ 1123 01:19:21,329 --> 01:19:26,148 ♪ Wil je nog steeds mijn naam noemen ♪ 1124 01:19:26,150 --> 01:19:29,157 ♪ Zet de trekker in mijn hand ♪ 1125 01:19:29,159 --> 01:19:34,159 ♪ En ik speel het schurkspel ♪ 1126 01:19:38,493 --> 01:19:43,493 ♪ Ik zal dichterbij leunen wanneer Het pistool is aan mijn hoofd ♪ 1127 01:19:46,080 --> 01:19:49,042 ♪ Ik zal nu met het gevaar dansen ♪ 1128 01:19:49,044 --> 01:19:54,044 ♪ Ja, schat, ik zal dansen met de doden ♪ 1129 01:19:54,234 --> 01:19:57,358 ♪ Zuiverheid wordt nu vervaagd ♪ 1130 01:19:57,360 --> 01:20:02,141 ♪ Een stille geest van zijn naam ♪ 1131 01:20:02,143 --> 01:20:05,059 ♪ Nu is de trigger getrokken ♪ 1132 01:20:05,061 --> 01:20:10,061 ♪ omdat ik het schurkspel speel ♪ 1133 01:20:10,738 --> 01:20:14,506 ♪ Ik ben gevangen in de Chaos of the Blood Lust ♪ 1134 01:20:14,508 --> 01:20:18,367 ♪ en uw spijt ♪ 1135 01:20:18,369 --> 01:20:23,369 ♪ Mijn vlammende ziel blijft Speelrondes van roulette ♪ 1136 01:20:26,181 --> 01:20:29,839 ♪ Wanneer de schaduwen roepen ♪ 1137 01:20:29,841 --> 01:20:34,466 ♪ engelen die ze vallen ♪ 1138 01:20:34,468 --> 01:20:39,468 ♪ Je voelt de vlam in mijn schurkspel ♪ 1139 01:20:41,638 --> 01:20:45,432 ♪ Mijn schurkspel ♪ 1140 01:20:45,434 --> 01:20:48,267 ♪ Mijn schurkspel ♪ 78198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.