Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,418
- [Alex] Ze zeggen de grootste dreiging
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,023
naar het menselijk bestaan op
Deze planeet is het virus.
3
00:00:07,980 --> 00:00:11,463
We denken dat het van een prehistorische stam is.
4
00:00:12,690 --> 00:00:16,288
Dit virus is dodelijker dan wat dan ook
5
00:00:16,290 --> 00:00:18,898
De wereld is ooit tegengekomen.
6
00:00:18,900 --> 00:00:23,900
1/3 van de bevolking was
gedecimeerd binnen twee maanden.
7
00:00:24,630 --> 00:00:26,638
We zijn in quarantaine.
8
00:00:26,640 --> 00:00:29,223
Het is leven of dood.
9
00:00:30,360 --> 00:00:35,278
Ik ben bijzonder geweest
belast met het vinden van een remedie.
10
00:00:35,280 --> 00:00:38,158
Ik ben in de schijnwerpers gestoken.
11
00:00:38,160 --> 00:00:40,738
De remedie is dichtbij,
12
00:00:40,740 --> 00:00:44,097
Maar ik mis iets.
13
00:00:45,597 --> 00:00:48,777
(dramatische muziek)
14
00:00:48,779 --> 00:00:51,862
(vrolijke funky muziek)
15
00:01:02,458 --> 00:01:06,375
(vrolijke funky muziek gaat verder)
16
00:01:09,581 --> 00:01:14,581
(Intense muziek)
(vrolijke muziek)
17
00:01:26,716 --> 00:01:30,133
(Voices spreken Echoey)
18
00:01:34,206 --> 00:01:36,789
(vrolijke muziek)
19
00:01:39,735 --> 00:01:43,152
(Voices spreken Echoey)
20
00:01:48,681 --> 00:01:51,621
(Radio Static sissen)
21
00:01:51,623 --> 00:01:53,278
♪ rijdend door ♪
22
00:01:53,280 --> 00:01:57,118
- [Michael] Dus ja, wat is
Onze nieuwe normale zal zijn?
23
00:01:57,120 --> 00:01:59,938
Ik weet het niet. Ik weet niet zeker of ik het wil weten.
24
00:01:59,940 --> 00:02:02,968
Misschien kunnen we het een beter normaal noemen.
25
00:02:02,970 --> 00:02:07,828
Als samenleving stellen we ons vertrouwen
in anderen misschien te veel.
26
00:02:07,830 --> 00:02:09,478
We hebben een representatieve regering
27
00:02:09,480 --> 00:02:12,738
dat vertegenwoordigt niet altijd
de mensen die op hen hebben gestemd.
28
00:02:12,740 --> 00:02:15,658
We moeten het beter doen voor de volgende generatie
29
00:02:15,660 --> 00:02:17,608
en de komende generaties.
30
00:02:17,610 --> 00:02:20,038
Kijk, ik ben niet iemand die in het verleden leeft,
31
00:02:20,040 --> 00:02:23,128
Dus laten we gewoon figuur
uit hoe je vooruit kunt gaan.
32
00:02:23,130 --> 00:02:25,888
Over het verleden gesproken, programmeernoot,
33
00:02:25,890 --> 00:02:28,528
Dit weekend is een flashback -weekend.
34
00:02:28,530 --> 00:02:31,348
We zullen mashups spelen
van de vorige shows
35
00:02:31,350 --> 00:02:33,538
En dat doet het voor mij vanavond.
36
00:02:33,540 --> 00:02:37,503
Dames en heren, het is
Sunrise ergens in Amerika.
37
00:02:38,357 --> 00:02:39,508
(Auto bonzen)
(Banden piepen)
38
00:02:39,510 --> 00:02:44,196
Afmelden dag 608 afzonderlijk.
39
00:02:44,198 --> 00:02:46,350
- [Alex] Oh!
40
00:02:46,352 --> 00:02:49,185
(Metal Crunching)
41
00:02:51,717 --> 00:02:53,968
- [papa] Ben je er klaar voor, Alex?
42
00:02:53,970 --> 00:02:55,297
Ik denk niet dat je dat bent.
43
00:02:57,115 --> 00:03:00,032
(Mysterieuze muziek)
44
00:03:08,770 --> 00:03:12,520
(Mysterieuze muziek gaat verder)
45
00:03:21,001 --> 00:03:24,751
(Mysterieuze muziek gaat verder)
46
00:03:34,039 --> 00:03:37,789
(Mysterieuze muziek gaat verder)
47
00:03:40,355 --> 00:03:41,188
- Ah!
48
00:03:45,211 --> 00:03:48,961
(Mysterieuze muziek gaat verder)
49
00:03:52,517 --> 00:03:55,100
(Alex hijgen)
50
00:03:56,828 --> 00:03:59,495
(Alex kreunen)
51
00:04:01,180 --> 00:04:04,763
(Alex hijgen en hijgend)
52
00:04:12,168 --> 00:04:17,168
(Alex schreeuwen)
(metaal kraken)
53
00:04:27,641 --> 00:04:30,224
(Alex hijgen)
54
00:04:33,188 --> 00:04:34,296
Hulp!
55
00:04:34,298 --> 00:04:35,131
Hulp!
56
00:04:36,244 --> 00:04:37,077
Hulp!
57
00:04:39,037 --> 00:04:39,870
Hulp!
58
00:04:43,363 --> 00:04:44,196
Ow!
59
00:04:56,848 --> 00:04:59,765
(Alex hijgen)
60
00:04:59,767 --> 00:05:02,158
- [Michael] Gebaseerd op, weet je, geschiedenis,
61
00:05:02,160 --> 00:05:05,968
We zullen hoogstwaarschijnlijk worden samengevoegd
voor een paar dagen, misschien een week,
62
00:05:05,970 --> 00:05:08,883
En dan zullen we allemaal krijgen
Terug naar onze normale shit.
63
00:05:10,470 --> 00:05:13,648
Ik zeg bier en chips in voorraad
64
00:05:13,650 --> 00:05:18,106
en herstem die Netflix
Abonnement en binge horloge.
65
00:05:18,108 --> 00:05:21,808
(Mysterieuze muziek)
66
00:05:21,810 --> 00:05:24,393
(Alex hijgen)
67
00:05:31,256 --> 00:05:36,256
(Alex hijgen gaat verder)
(Mysterieuze muziek gaat verder)
68
00:05:46,789 --> 00:05:50,206
(Alex hijgen gaat verder)
69
00:05:56,118 --> 00:05:59,868
(Mysterieuze muziek gaat verder)
70
00:06:05,252 --> 00:06:08,335
(auto -stuk Clonking)
71
00:06:10,784 --> 00:06:14,201
(Alex hijgen gaat verder)
72
00:06:21,224 --> 00:06:23,891
(Alex Grunting)
73
00:06:45,341 --> 00:06:46,174
- Oh!
74
00:06:47,942 --> 00:06:48,775
Oké.
75
00:06:49,850 --> 00:06:51,313
(Alex hijgen)
76
00:06:51,315 --> 00:06:52,148
Oké.
77
00:06:53,706 --> 00:06:54,994
(Alex hijgen)
78
00:06:54,996 --> 00:06:55,829
Oké.
79
00:06:57,017 --> 00:06:59,600
(Alex hijgen)
80
00:07:04,044 --> 00:07:07,258
(Telefoon rinkelen)
81
00:07:07,260 --> 00:07:09,490
- [verzending] U hebt lokale 911 bereikt
82
00:07:09,492 --> 00:07:10,977
Mock Creek, New York.
83
00:07:10,979 --> 00:07:12,747
Vanwege isolatieprotocollen,
84
00:07:12,749 --> 00:07:16,913
Emergency Service is niet langer beschikbaar.
85
00:07:16,915 --> 00:07:17,869
Het spijt ons.
86
00:07:17,871 --> 00:07:20,560
(Alex schreeuwen)
87
00:07:20,562 --> 00:07:23,229
(Alex Grunting)
88
00:07:29,038 --> 00:07:32,480
(Alex Grunting)
89
00:07:32,482 --> 00:07:35,065
(Alex hijgen)
90
00:07:44,567 --> 00:07:47,150
(Alex hijgen)
91
00:07:59,956 --> 00:08:01,074
(Alex schreeuwen)
92
00:08:01,076 --> 00:08:03,659
(voetbangen)
93
00:08:04,715 --> 00:08:07,382
(Item klinken)
94
00:08:09,964 --> 00:08:12,631
(Alex Grunting)
95
00:08:16,469 --> 00:08:19,469
(Klittenband krabben)
96
00:08:21,668 --> 00:08:24,251
(Alex hijgen)
97
00:08:31,316 --> 00:08:34,233
(Kleding scheuren)
98
00:08:38,109 --> 00:08:41,026
(Kleding scheuren)
99
00:08:42,430 --> 00:08:43,263
Oké.
100
00:08:48,492 --> 00:08:51,075
(Alex schreeuwen)
101
00:08:53,125 --> 00:08:53,958
- Ow!
102
00:09:00,427 --> 00:09:02,998
(Alex schreeuwen)
103
00:09:03,000 --> 00:09:05,583
(Alex hijgen)
104
00:09:34,116 --> 00:09:36,866
(Sensor piepend)
105
00:09:38,087 --> 00:09:41,004
(Mysterieuze muziek)
106
00:09:57,817 --> 00:09:59,899
(metaal kraken)
107
00:09:59,901 --> 00:10:02,568
(Alex kreunen)
108
00:10:11,566 --> 00:10:14,420
(fles kreukelen)
109
00:10:14,422 --> 00:10:17,005
(Alex hijgen)
110
00:10:49,573 --> 00:10:52,156
(zachte muziek)
111
00:11:05,424 --> 00:11:08,841
(zachte muziek gaat verder)
112
00:11:26,696 --> 00:11:29,279
(Alex snikken)
113
00:11:33,707 --> 00:11:36,290
(Alex hijgen)
114
00:11:38,540 --> 00:11:41,957
(zachte muziek gaat verder)
115
00:11:50,430 --> 00:11:53,847
(zachte muziek gaat verder)
116
00:12:18,931 --> 00:12:19,764
Oh.
117
00:12:22,131 --> 00:12:24,881
Je hebt haar zo geïdealiseerd, nietwaar?
118
00:12:29,506 --> 00:12:31,006
Ze was je held.
119
00:12:32,282 --> 00:12:34,615
- [Millie] Je was mijn held.
120
00:12:38,654 --> 00:12:39,487
- Wat?
121
00:12:41,648 --> 00:12:44,565
(Mysterieuze muziek)
122
00:13:02,686 --> 00:13:05,353
(Alex kreunen)
123
00:13:16,296 --> 00:13:18,963
(Alex kreunen)
124
00:13:24,355 --> 00:13:29,355
(handbangen)
(Alex Grunting)
125
00:13:30,403 --> 00:13:31,234
Oh, shit.
126
00:13:31,236 --> 00:13:34,069
(vogels squawking)
127
00:13:40,841 --> 00:13:43,424
(zachte muziek)
128
00:13:44,896 --> 00:13:45,837
- Goedemorgen.
129
00:13:45,839 --> 00:13:46,672
- Hoi.
130
00:13:51,651 --> 00:13:54,573
- Hmm. Ik denk dat onze zwarte beer terug is.
131
00:13:55,410 --> 00:13:56,243
- Echt?
132
00:13:57,390 --> 00:13:59,938
- Ja, struikelde de sensor
weg de omtrek
133
00:13:59,940 --> 00:14:00,843
van het onroerend goed.
134
00:14:02,223 --> 00:14:03,423
- Huh, dat is vreemd.
135
00:14:05,700 --> 00:14:06,898
- Wat?
136
00:14:06,900 --> 00:14:08,878
- Nou, als het is geactiveerd, is het geel.
137
00:14:08,880 --> 00:14:11,916
Als het offline is, is het rood.
138
00:14:11,918 --> 00:14:14,608
- Hmm. Wat denk je?
139
00:14:14,610 --> 00:14:16,468
- ik denk dat ik ga
Geniet van dit kopje koffie
140
00:14:16,470 --> 00:14:17,638
dat mijn mooie vrouw heeft gemaakt
141
00:14:17,640 --> 00:14:19,018
Omdat het veel te vroeg is om je zorgen te maken
142
00:14:19,020 --> 00:14:20,524
over een beer of een sensor.
143
00:14:20,526 --> 00:14:21,859
- Ah, oké.
144
00:14:22,860 --> 00:14:25,360
Ik houd van je. Je bent belachelijk.
145
00:14:28,083 --> 00:14:29,333
- Ik hou ook van jou.
146
00:14:30,250 --> 00:14:33,667
(zachte muziek gaat verder)
147
00:14:46,020 --> 00:14:48,770
(Sensor piepend)
148
00:14:57,651 --> 00:15:00,318
(Alex Grunting)
149
00:15:08,585 --> 00:15:11,252
(Alex Grunting)
150
00:15:18,203 --> 00:15:23,203
(Alex Grunting)
(Item klinken)
151
00:15:27,063 --> 00:15:30,061
(Alex Grunting)
152
00:15:30,063 --> 00:15:33,028
- [Lori] Kom op, Alex,
Er is niets dat je niet kunt doen.
153
00:15:33,030 --> 00:15:33,863
- Ik kan het niet.
154
00:15:35,280 --> 00:15:36,153
- onzin.
155
00:15:37,710 --> 00:15:40,018
Je bent als een menselijke kei in brand,
156
00:15:40,020 --> 00:15:41,218
een heuvel aflopend,
157
00:15:41,220 --> 00:15:44,070
exploderen door elke
Obstakels op je manier.
158
00:15:44,072 --> 00:15:46,708
(Alex grinnikend)
159
00:15:46,710 --> 00:15:51,393
- Dat is een shitty imitatie
van papa, maar bedankt daarvoor.
160
00:15:58,256 --> 00:16:01,173
(Mysterieuze muziek)
161
00:16:05,913 --> 00:16:07,754
Wat is er verdomme?
162
00:16:07,756 --> 00:16:11,506
(Mysterieuze muziek gaat verder)
163
00:16:13,740 --> 00:16:15,903
- Hoe is dit anders?
164
00:16:17,190 --> 00:16:18,023
- Wat?
165
00:16:19,560 --> 00:16:20,760
- Hoe is dit anders?
166
00:16:24,570 --> 00:16:25,803
- Dit is al gebeurd.
167
00:16:27,390 --> 00:16:29,428
- voelt zo omdat
We hebben nu gesproken
168
00:16:29,430 --> 00:16:31,383
meer dan drie uur.
169
00:16:33,930 --> 00:16:35,180
- Ik ben nog steeds in de vrachtwagen.
170
00:16:36,180 --> 00:16:37,083
- Je bent waar?
171
00:16:40,800 --> 00:16:42,925
- hoe dan ook, ik waardeer wat je zegt.
172
00:16:42,927 --> 00:16:44,458
(vloer piepend)
173
00:16:44,460 --> 00:16:45,898
- Nee, dat doe je niet omdat
Je antwoordt niet
174
00:16:45,900 --> 00:16:47,248
Mijn eenvoudige vraag.
175
00:16:47,250 --> 00:16:48,658
- Genoeg.
176
00:16:48,660 --> 00:16:49,888
- Hoe is dit anders?
177
00:16:49,890 --> 00:16:52,078
- Ik weet het niet, Lori, oké.
178
00:16:52,080 --> 00:16:53,908
Frank en Millie gaan naar Afrika,
179
00:16:53,910 --> 00:16:56,608
en als we onze negenjarige nemen
Halverwege de hele wereld
180
00:16:56,610 --> 00:16:58,708
Verdomme mijn hoofd niet genoeg,
181
00:16:58,710 --> 00:17:00,328
het feit dat ik er niet zal zijn
182
00:17:00,330 --> 00:17:02,638
Vanwege mijn nieuwe positie op de CDC
183
00:17:02,640 --> 00:17:04,888
Zet me recht vooraan
van de vlammende kei
184
00:17:04,890 --> 00:17:06,093
Ik ben blijkbaar.
185
00:17:07,410 --> 00:17:08,938
- Moeder zou pissig zijn.
186
00:17:08,940 --> 00:17:11,788
Dat is een behoorlijk verknoeide grammatica.
187
00:17:11,790 --> 00:17:13,490
- Hoe laat ik ze zonder mij gaan?
188
00:17:15,240 --> 00:17:16,983
- Krijg je oude positie terug.
189
00:17:18,030 --> 00:17:19,623
- Ik kan het niet, nee.
190
00:17:21,960 --> 00:17:23,338
- Als het een geld is.
191
00:17:23,340 --> 00:17:25,198
- Het is geen geld.
192
00:17:25,200 --> 00:17:27,208
Het is een verantwoordelijkheid.
193
00:17:27,210 --> 00:17:29,308
Ik houd mijn verplichtingen aan.
194
00:17:29,310 --> 00:17:31,378
- Vertel dan de CDC het Peace Corps
195
00:17:31,380 --> 00:17:32,608
Frank's schema verprutst
196
00:17:32,610 --> 00:17:34,498
en verhuisde zijn reis zes maanden.
197
00:17:34,500 --> 00:17:35,938
- Dat is een excuus.
198
00:17:35,940 --> 00:17:37,258
Dat doe ik niet.
199
00:17:37,260 --> 00:17:39,160
- goed, dan moet je ze laten gaan.
200
00:17:40,080 --> 00:17:41,848
- Ze is negen.
201
00:17:41,850 --> 00:17:43,443
- Gaan op 19.
202
00:17:45,090 --> 00:17:46,683
Wat is het echte probleem?
203
00:17:49,500 --> 00:17:50,450
- Ik zal er niet zijn.
204
00:17:53,550 --> 00:17:54,383
- Bedankt.
205
00:17:55,470 --> 00:17:58,348
Ik hou van je, zus, maar jij
Ik kan er niet overheen komen
206
00:17:58,350 --> 00:18:01,263
dat u niet alle dingen controleert.
207
00:18:04,260 --> 00:18:05,643
- Je snapt het niet, Lori.
208
00:18:06,840 --> 00:18:08,188
Dat heb je nooit gedaan.
209
00:18:08,190 --> 00:18:09,213
- wat?
210
00:18:12,510 --> 00:18:16,198
- Er zijn constanten,
onveranderlijke normen
211
00:18:16,200 --> 00:18:20,038
die worden gebruikt bij het bepalen
verschillende resultaten.
212
00:18:20,040 --> 00:18:21,388
- Je hebt het over wetenschap.
213
00:18:21,390 --> 00:18:23,878
Je hebt het over hebben
een constante die kan worden gebruikt
214
00:18:23,880 --> 00:18:26,368
om variabelen in het leven te beheersen.
215
00:18:26,370 --> 00:18:28,318
- Ik ben de constante.
216
00:18:28,320 --> 00:18:30,028
Kun je dat nu niet zien?
217
00:18:30,030 --> 00:18:35,030
- Je kunt niet alles beheersen,
Bijna alles in het leven.
218
00:18:35,040 --> 00:18:37,048
Het is een waan, Alex.
219
00:18:37,050 --> 00:18:38,308
- Ik ben waanvoorstellingen?
220
00:18:38,310 --> 00:18:40,378
- denkend dat u kunt beheersen
Je leven en anderen,
221
00:18:40,380 --> 00:18:41,733
Het is gevaarlijk.
222
00:18:42,930 --> 00:18:45,598
Het is roekeloos en,
223
00:18:45,600 --> 00:18:48,663
Ja, dat denken is een
weinig verdomde waanvoorstellingen.
224
00:18:49,890 --> 00:18:50,723
- Wauw.
225
00:18:53,130 --> 00:18:53,963
- Sorry.
226
00:18:55,860 --> 00:18:58,498
- Hoe lang heb je dat vastgehouden?
227
00:18:58,500 --> 00:19:00,598
- Lange tijd.
228
00:19:00,600 --> 00:19:02,400
- nog iets dat je vasthoudt?
229
00:19:05,400 --> 00:19:06,423
- Je bent niet klaar.
230
00:19:09,780 --> 00:19:11,433
- om wat te leren, Lori?
231
00:19:12,720 --> 00:19:13,553
- Nee.
232
00:19:15,120 --> 00:19:15,953
Vergeet het.
233
00:19:17,670 --> 00:19:19,618
- Je begint niet
zoiets
234
00:19:19,620 --> 00:19:22,353
Gewoon om het te laten vallen alsof het niets betekende.
235
00:19:24,600 --> 00:19:25,850
- Papa wist dat je zwak was.
236
00:19:27,501 --> 00:19:30,628
(Mysterieuze muziek)
237
00:19:30,630 --> 00:19:31,730
- [papa] Ben je er klaar voor?
238
00:19:33,450 --> 00:19:35,771
Ik vroeg: "Ben je er klaar voor, Alex?"
239
00:19:35,773 --> 00:19:38,440
(Alex Grunting)
240
00:19:39,667 --> 00:19:40,500
- Ah!
241
00:19:42,961 --> 00:19:45,628
(Alex Grunting)
242
00:19:56,603 --> 00:19:59,270
(Alex Grunting)
243
00:20:01,955 --> 00:20:04,538
(Alex hijgen)
244
00:20:08,293 --> 00:20:10,628
(Alex Grunting)
245
00:20:10,630 --> 00:20:13,297
(Peinzende muziek)
246
00:20:16,454 --> 00:20:19,121
(Deur Slamming)
247
00:20:27,098 --> 00:20:29,848
(Metalen clunking)
248
00:20:31,657 --> 00:20:34,407
(Metal Clanking)
249
00:20:45,628 --> 00:20:48,378
(Metalen clunking)
250
00:20:51,468 --> 00:20:54,135
(Alex Grunting)
251
00:20:57,837 --> 00:21:00,587
(Metal Clanking)
252
00:21:06,316 --> 00:21:11,316
(Metal bonzen)
(Alex Grunting)
253
00:21:14,244 --> 00:21:16,827
(Alex hijgen)
254
00:21:20,622 --> 00:21:23,205
(Alex schreeuwen)
255
00:21:26,940 --> 00:21:29,638
- [papa] Degenen die controle omarmen
256
00:21:29,640 --> 00:21:31,588
Moet ook de variabelen omarmen
257
00:21:31,590 --> 00:21:33,568
Dat werpt ons uit de hand.
258
00:21:33,570 --> 00:21:35,068
- Weet je, papa,
259
00:21:35,070 --> 00:21:38,008
Terugkijkend had ik liever
260
00:21:38,010 --> 00:21:39,700
Een leuk gesprek met jou
261
00:21:40,680 --> 00:21:43,263
in plaats van te moeten bereiken.
262
00:21:44,629 --> 00:21:47,296
(Peinzende muziek)
263
00:22:01,038 --> 00:22:01,871
Oh, geez.
264
00:22:04,170 --> 00:22:08,163
Eerst een herinnering, nu een
Interpersoonlijk debat.
265
00:22:09,450 --> 00:22:10,350
- Je zei?
266
00:22:12,810 --> 00:22:15,658
- Ja, in plaats van te moeten bereiken
267
00:22:15,660 --> 00:22:19,108
Een willekeurig doel elke keer dat we gingen
268
00:22:19,110 --> 00:22:22,348
Voor een zogenaamde walkabout rond.
269
00:22:22,350 --> 00:22:25,323
- Ah, nou, dit is hoe ik mijn liefde uitdruk.
270
00:22:27,420 --> 00:22:28,383
- De berkenboom?
271
00:22:29,310 --> 00:22:32,128
Oh, kijk, een berkenboom.
272
00:22:32,130 --> 00:22:34,708
Wist je die native
Amerikanen gebruiken berken
273
00:22:34,710 --> 00:22:37,288
naar papier kano's en huizen?
274
00:22:37,290 --> 00:22:39,598
Laten we hier willekeurig stoppen
275
00:22:39,600 --> 00:22:42,813
Schil deze hele boom en bouw een jacht.
276
00:22:44,910 --> 00:22:48,598
- niet overdrijven, dat was het
Een eenvoudige rijboot voor passagiers.
277
00:22:48,600 --> 00:22:50,698
- Wat denk je dat het weggaf, hè?
278
00:22:50,700 --> 00:22:53,523
Misschien waren het de tools die je
was achter een logboek opgeborgen.
279
00:22:55,721 --> 00:22:58,408
- Ze waren niet allemaal gepland.
280
00:22:58,410 --> 00:23:00,093
- Oh, alsjeblieft.
281
00:23:01,440 --> 00:23:04,618
- Nou, de beer.
282
00:23:04,620 --> 00:23:06,178
- Dat was volledig gepland.
283
00:23:06,180 --> 00:23:08,188
- Nee, het was niet gepland.
284
00:23:08,190 --> 00:23:09,958
Ik vond het gewoon een heel goed idee
285
00:23:09,960 --> 00:23:12,058
dat je alleen was en
Je zou jezelf kunnen opzetten
286
00:23:12,060 --> 00:23:13,828
in het bos alleen.
287
00:23:13,830 --> 00:23:15,780
We hebben nog nooit een beer op het terrein gehad.
288
00:23:16,680 --> 00:23:18,748
- Eerste keer voor alles.
289
00:23:18,750 --> 00:23:21,328
- Nou, ik dacht dat je het geweldig hebt gedaan.
290
00:23:21,330 --> 00:23:24,388
Ik bedoel, je hebt je gehesen
zak 10 'boven de grond
291
00:23:24,390 --> 00:23:26,998
en 20 'van waar je sliep.
292
00:23:27,000 --> 00:23:27,993
Het was briljant.
293
00:23:29,760 --> 00:23:31,108
Mijn meisje.
294
00:23:31,110 --> 00:23:35,237
- Het was koud, donker, nat, stil
295
00:23:38,820 --> 00:23:41,848
tot het geluid van de beer
snuiven rond mijn tent
296
00:23:41,850 --> 00:23:44,188
Shit me meteen aan de aandacht.
297
00:23:44,190 --> 00:23:46,168
- Nou, het concentreerde je.
298
00:23:46,170 --> 00:23:48,890
- Die tijden in het bos, papa, zij ...
299
00:23:50,070 --> 00:23:51,928
- Ze hebben je sterk, veerkrachtig gemaakt.
300
00:23:51,930 --> 00:23:52,918
Zonder dergelijke eigenschappen,
301
00:23:52,920 --> 00:23:55,318
je zou het niet kunnen hebben
twee jaar vroeg afgestudeerd
302
00:23:55,320 --> 00:23:57,770
En je zou het nooit hebben gedaan
werd in Johns Hopkins gekomen.
303
00:23:59,310 --> 00:24:00,143
Controle.
304
00:24:01,535 --> 00:24:04,720
- Het deed me bang voor je, niet
305
00:24:06,960 --> 00:24:07,893
Respecteer je.
306
00:24:10,710 --> 00:24:11,553
Niet echt.
307
00:24:14,580 --> 00:24:17,818
- Nou, ik denk dat dat allemaal je heeft voorbereid
308
00:24:17,820 --> 00:24:19,503
Voor dit exacte moment.
309
00:24:21,720 --> 00:24:24,220
- Zeg wat je bent geweest
in al die jaren vasthouden.
310
00:24:27,300 --> 00:24:28,650
- Waar ging Frank over?
311
00:24:30,750 --> 00:24:32,068
- Wat?
312
00:24:32,070 --> 00:24:33,568
- Je hebt me gehoord.
313
00:24:33,570 --> 00:24:36,398
Waar loog Frank over?
314
00:24:36,400 --> 00:24:38,100
- Hoe weet je dat zelfs?
315
00:24:39,000 --> 00:24:42,024
Je bent al 15 jaar dood.
316
00:24:42,026 --> 00:24:44,943
(Mysterieuze muziek)
317
00:24:47,220 --> 00:24:48,503
- Je bent gewoon niet klaar.
318
00:24:49,954 --> 00:24:53,031
(Mysterieuze muziek gaat verder)
319
00:24:53,033 --> 00:24:55,616
(Alex hijgen)
320
00:24:57,610 --> 00:25:00,193
(Alex schreeuwen)
321
00:25:02,593 --> 00:25:05,555
(vrolijke muziek)
322
00:25:05,557 --> 00:25:07,824
(Alex schreeuwen)
323
00:25:07,826 --> 00:25:10,224
(Metal Clanking)
324
00:25:10,226 --> 00:25:12,893
(Alex Grunting)
325
00:25:18,652 --> 00:25:21,402
(Metal Clanking)
326
00:25:25,991 --> 00:25:29,658
(Alex hijgen en grommen)
327
00:25:34,419 --> 00:25:35,644
(Metal Clanking)
328
00:25:35,646 --> 00:25:38,229
(Alex hijgen)
329
00:25:46,639 --> 00:25:49,222
(Alex schreeuwen)
330
00:25:51,173 --> 00:25:53,923
(Metal Clanking)
331
00:25:56,020 --> 00:25:58,603
(Alex hijgen)
332
00:26:06,816 --> 00:26:08,955
(Alex Grunting)
333
00:26:08,957 --> 00:26:11,707
(Metal Clanking)
334
00:26:13,126 --> 00:26:15,709
(Alex hijgen)
335
00:26:25,344 --> 00:26:29,011
(Alex grommend en hijgen)
336
00:26:38,957 --> 00:26:41,540
(Alex hijgen)
337
00:26:50,662 --> 00:26:53,245
(Sombere muziek)
338
00:26:56,997 --> 00:26:59,664
(Alex Grunting)
339
00:27:03,213 --> 00:27:06,630
(Sombere muziek gaat verder)
340
00:27:08,555 --> 00:27:11,222
(Alex Grunting)
341
00:27:26,484 --> 00:27:31,484
(Bone Crunching)
(Alex schreeuwen)
342
00:27:37,284 --> 00:27:39,951
(Alex Peezing)
343
00:27:45,152 --> 00:27:47,735
(Alex schreeuwen)
344
00:27:50,187 --> 00:27:52,770
(Alex hijgen)
345
00:27:54,392 --> 00:27:57,809
(Sombere muziek gaat verder)
346
00:28:06,882 --> 00:28:09,465
(Alex schreeuwen)
347
00:28:14,205 --> 00:28:17,122
(Mysterieuze muziek)
348
00:28:22,919 --> 00:28:25,586
(Alex bonzen)
349
00:28:28,674 --> 00:28:32,424
(Mysterieuze muziek gaat verder)
350
00:28:38,957 --> 00:28:42,513
- [Alex] Waarom vein je
bepaalde dingen begrijpen?
351
00:28:45,390 --> 00:28:47,040
- Omdat het je vertrouwen geeft
352
00:28:48,630 --> 00:28:50,103
en duwt je om te leren.
353
00:28:53,760 --> 00:28:54,813
- Toen ik negen was?
354
00:28:55,650 --> 00:28:57,928
- Mensen evolueren.
355
00:28:57,930 --> 00:28:58,983
We vorderen.
356
00:28:59,910 --> 00:29:00,933
We gaan vooruit.
357
00:29:03,720 --> 00:29:04,553
Nou, we sterven.
358
00:29:12,480 --> 00:29:16,863
- Nou, ik ga niet meer vooruit.
359
00:29:18,720 --> 00:29:22,353
Dus geweldig.
360
00:29:25,170 --> 00:29:26,003
Dood.
361
00:29:27,270 --> 00:29:28,837
- Je gaat niet dood.
362
00:29:30,840 --> 00:29:33,058
- Mijn bloedende been verschilt.
363
00:29:33,060 --> 00:29:34,468
- Je gaat je been niet verliezen
364
00:29:34,470 --> 00:29:36,748
En je gaat niet dood.
365
00:29:36,750 --> 00:29:37,850
- Dat weet je niet.
366
00:29:43,536 --> 00:29:44,369
- Ik doe.
367
00:29:46,440 --> 00:29:48,663
- Hoe zou je dat kunnen weten?
368
00:29:50,130 --> 00:29:52,113
- Ik ben al 15 jaar dood,
369
00:29:53,790 --> 00:29:55,340
En hier praten we het op.
370
00:29:58,530 --> 00:30:00,530
Ik weet wel wat dingen die je kunnen helpen.
371
00:30:02,400 --> 00:30:04,743
- Hoe kun je me überhaupt helpen?
372
00:30:06,210 --> 00:30:09,449
- Door hier te zijn.
373
00:30:09,451 --> 00:30:14,451
Maar je bent hier niet.
374
00:30:15,935 --> 00:30:18,685
(Sensor piepend)
375
00:30:24,410 --> 00:30:25,555
- Hmm.
376
00:30:25,557 --> 00:30:27,658
Ik wed dat je wilt dat je opgelost bent
De drone vorige maand
377
00:30:27,660 --> 00:30:29,260
Toen je zei dat je zou gaan.
378
00:30:35,430 --> 00:30:36,683
- Verdomme, ze heeft gelijk.
379
00:30:39,101 --> 00:30:41,684
(Box Scooting)
380
00:30:43,808 --> 00:30:46,558
(Items klinken)
381
00:30:52,237 --> 00:30:54,820
(Alex hijgen)
382
00:30:59,701 --> 00:31:02,701
(Wrapper Crinkling)
383
00:31:05,777 --> 00:31:06,610
- Ah!
384
00:31:13,840 --> 00:31:17,007
(voetstappen kraken)
385
00:31:18,171 --> 00:31:19,004
Hallo?
386
00:31:21,014 --> 00:31:21,847
Hallo!
387
00:31:23,822 --> 00:31:27,655
(Sword Clanking and Thudding)
388
00:31:31,853 --> 00:31:34,436
(zachte muziek)
389
00:31:39,699 --> 00:31:40,616
- Amazonia?
390
00:31:41,610 --> 00:31:44,883
- mijn vrienden, mijn familie die mij kennen,
391
00:31:45,750 --> 00:31:48,393
De echte ik, noem me Millie.
392
00:31:54,557 --> 00:31:55,557
- Natuurlijk.
393
00:31:57,210 --> 00:31:58,043
Herinneringen,
394
00:31:59,340 --> 00:32:01,053
gesprekken met de doden,
395
00:32:02,160 --> 00:32:04,563
Hallucinaties, oh my.
396
00:32:06,450 --> 00:32:08,218
- Ik wou dat ik je kon helpen.
397
00:32:08,220 --> 00:32:11,583
Het is wat ik doe, maar dat kan ik niet.
398
00:32:12,660 --> 00:32:17,073
Je moet jezelf helpen of
Miljoenen zullen zeker sterven.
399
00:32:23,520 --> 00:32:28,520
- Miljoenen hebben al
stierf omdat ik faalde.
400
00:32:32,760 --> 00:32:36,928
Ik faal je in alle opzichten
401
00:32:36,930 --> 00:32:39,123
Dat een moeder haar dochter zou kunnen falen.
402
00:32:40,920 --> 00:32:44,758
Ik moest je begraven en
Je vader naast elkaar
403
00:32:44,760 --> 00:32:46,113
tegelijkertijd.
404
00:32:49,680 --> 00:32:53,583
Ik heb het geprobeerd en ik heb gefaald.
405
00:32:55,080 --> 00:32:59,987
Zoveel woede, zoveel spijt, schuldgevoel.
406
00:33:01,380 --> 00:33:04,563
Zoveel zelfmedelijden.
407
00:33:06,000 --> 00:33:07,653
Wanneer ben je dit geworden?
408
00:33:12,917 --> 00:33:15,084
- Ik heb geen idee wie ik ben.
409
00:33:19,200 --> 00:33:20,668
- Prima.
410
00:33:20,670 --> 00:33:23,433
Ik zal je dan verlaten terwijl je hen verlaten,
411
00:33:24,900 --> 00:33:26,103
Terwijl je me ontslaat.
412
00:33:26,974 --> 00:33:28,798
(Sword Clanking)
413
00:33:28,800 --> 00:33:29,723
- Nee, wacht.
414
00:33:30,574 --> 00:33:32,327
(Sombere muziek)
415
00:33:32,329 --> 00:33:33,162
Ga niet.
416
00:33:38,483 --> 00:33:39,316
Ah.
417
00:33:46,176 --> 00:33:48,843
(Alex Grunting)
418
00:33:59,960 --> 00:34:02,627
(Alex hoesten)
419
00:34:14,343 --> 00:34:16,926
(Alex hijgen)
420
00:34:18,612 --> 00:34:19,945
18 miljoen doden.
421
00:34:22,200 --> 00:34:24,033
400 miljoen wereldwijd.
422
00:34:27,785 --> 00:34:30,452
(Alex Grunting)
423
00:34:32,162 --> 00:34:35,495
Hoe zijn ze één en twee geduldig geworden?
424
00:34:41,928 --> 00:34:44,845
(Mysterieuze muziek)
425
00:34:46,219 --> 00:34:48,719
Oh mijn god, oké, de pandemie.
426
00:34:50,675 --> 00:34:52,342
Een half miljard dood.
427
00:34:53,695 --> 00:34:54,528
Ow!
428
00:34:56,177 --> 00:34:57,094
God verdomme.
429
00:34:58,523 --> 00:35:02,073
1% natuurlijke immuniteit.
430
00:35:02,959 --> 00:35:04,168
Mm.
431
00:35:04,170 --> 00:35:05,472
Dat is zo specifiek.
432
00:35:05,474 --> 00:35:06,891
Het is zo specifiek.
433
00:35:08,992 --> 00:35:09,825
Neuken.
434
00:35:12,750 --> 00:35:14,158
Ik krijg een kick van de mensen
435
00:35:14,160 --> 00:35:17,553
die beweren dat we onze planeet zouden kunnen vernietigen.
436
00:35:18,510 --> 00:35:20,488
De planeet komt goed.
437
00:35:20,490 --> 00:35:23,458
Wij zijn het waar we ons zorgen over moeten maken.
438
00:35:23,460 --> 00:35:25,828
De aarde heeft veel langer volgehouden
439
00:35:25,830 --> 00:35:27,663
dan hebben we bestaan.
440
00:35:28,710 --> 00:35:33,208
Ik vraag me af of de mensen het virus zijn.
441
00:35:33,210 --> 00:35:36,778
We vermenigvuldigen en vernietigen middelen,
442
00:35:36,780 --> 00:35:40,083
dezelfde kenmerken
als het dodelijkste virus.
443
00:35:41,070 --> 00:35:46,070
Misschien is het virus de
De verdediging van de aarde tegen ons.
444
00:35:47,527 --> 00:35:50,444
(Mysterieuze muziek)
445
00:35:52,851 --> 00:35:55,518
(Alex Grunting)
446
00:36:00,210 --> 00:36:01,043
Ah!
447
00:36:04,087 --> 00:36:04,920
Ah!
448
00:36:06,008 --> 00:36:08,925
(Mysterieuze muziek)
449
00:36:12,480 --> 00:36:14,563
Waar heeft hij het over?
450
00:36:15,466 --> 00:36:18,133
(Alex Grunting)
451
00:36:19,154 --> 00:36:19,987
Ah!
452
00:36:21,912 --> 00:36:25,662
(Mysterieuze muziek gaat verder)
453
00:36:27,330 --> 00:36:29,398
- Papa had nooit gedacht dat ik zwak was.
454
00:36:29,400 --> 00:36:31,078
Hij gaf je wat je moet weten,
455
00:36:31,080 --> 00:36:32,698
Net zoals hij met mij deed.
456
00:36:32,700 --> 00:36:33,988
- onzin.
457
00:36:33,990 --> 00:36:36,988
- Hij sprak met je over zelfredzaamheid,
458
00:36:36,990 --> 00:36:41,218
Alleen zijn, omgaan met situaties
alsof je niemand anders had
459
00:36:41,220 --> 00:36:42,783
om op te vertrouwen behalve jezelf.
460
00:36:44,160 --> 00:36:49,078
Hij en ik spraken over
Muziek, films, de kunst.
461
00:36:49,080 --> 00:36:52,323
We namen de bus naar de stad
om drie keer "huur" te bekijken.
462
00:36:54,330 --> 00:36:56,008
Ik brak de "Moulin Rouge" dvd
463
00:36:56,010 --> 00:36:58,053
Gewoon door het steeds opnieuw te bekijken.
464
00:36:59,850 --> 00:37:02,188
- Ik haatte het.
465
00:37:02,190 --> 00:37:05,043
Nou, ik haat nog steeds musicals.
466
00:37:06,660 --> 00:37:10,683
En ik ben diep van de
Isolatie van het bos.
467
00:37:11,785 --> 00:37:13,143
- Je maakt mijn punt.
468
00:37:14,340 --> 00:37:15,173
Bedankt.
469
00:37:16,368 --> 00:37:19,118
(Alex rillen)
470
00:37:22,918 --> 00:37:25,835
(Mysterieuze muziek)
471
00:37:36,833 --> 00:37:39,418
Hij nam je mee op jacht naar
Die lange walkabouts
472
00:37:39,420 --> 00:37:40,923
in je geliefde bos.
473
00:37:43,200 --> 00:37:44,033
- Ja.
474
00:37:45,090 --> 00:37:49,443
- Ik haat bugs en hij betaalde
voor mijn vocale lessen.
475
00:37:50,730 --> 00:37:52,030
- Volledige verspilling van geld.
476
00:37:53,100 --> 00:37:56,000
- Mijn twee tonys en drie Lincoln
Centre Specials zijn het daar niet mee eens.
477
00:37:58,920 --> 00:38:03,088
- Dus papa behandelde ons anders
478
00:38:03,090 --> 00:38:06,448
Omdat hij niet beter wist?
479
00:38:06,450 --> 00:38:08,518
- Toen papa je realiseerde
aanleg voor de wetenschap,
480
00:38:08,520 --> 00:38:10,293
Hij duwde je om naar de universiteit te gaan.
481
00:38:11,220 --> 00:38:12,958
Ik, hij kocht een buskaartje,
482
00:38:12,960 --> 00:38:15,298
gestuurd naar Manhattan om bij neef Abby te wonen
483
00:38:15,300 --> 00:38:17,133
om beneden aan haar bar te zingen.
484
00:38:18,330 --> 00:38:19,678
Papa behandelde ons anders
485
00:38:19,680 --> 00:38:22,280
Omdat hij wist dat we het nodig hadden
anders worden behandeld.
486
00:38:23,370 --> 00:38:28,348
Papa, meer dan wie dan ook,
begrepen wie we zijn,
487
00:38:28,350 --> 00:38:31,143
En hij kende ook onze zwakheden.
488
00:38:34,020 --> 00:38:36,063
- Was die laatste specifiek voor mij?
489
00:38:41,610 --> 00:38:43,588
- en ik zal het je vertellen mam.
490
00:38:43,590 --> 00:38:46,413
- Nee, breng er geen moeder in.
491
00:38:47,460 --> 00:38:48,988
- Mam wist wat papa aan het doen was
492
00:38:48,990 --> 00:38:51,033
En ze steunde hem volledig.
493
00:38:51,990 --> 00:38:54,268
- Mam wist niet wat papa aan het doen was.
494
00:38:54,270 --> 00:38:56,458
- Ondersteunde het volledig.
495
00:38:56,460 --> 00:39:00,508
- Mam ging helemaal over behandelen
Haar dochters gelijk.
496
00:39:00,510 --> 00:39:02,848
- Oh mijn god, Alex.
497
00:39:02,850 --> 00:39:05,428
Hoe zou je zo kunnen zijn
tegelijkertijd briljant
498
00:39:05,430 --> 00:39:06,813
En verdomd stompe?
499
00:39:07,890 --> 00:39:10,078
- Door zeer hard werken.
500
00:39:10,080 --> 00:39:11,218
- mensen gelijk behandelen?
501
00:39:11,220 --> 00:39:13,108
Het is objectief gek
502
00:39:13,110 --> 00:39:16,168
Omdat geen enkele persoon hetzelfde is.
503
00:39:16,170 --> 00:39:18,298
We zijn allemaal anders met verschillende behoeften
504
00:39:18,300 --> 00:39:20,218
En papa begreep dat.
505
00:39:20,220 --> 00:39:25,220
- Dus, hoe gaat het om ons anders te behandelen
506
00:39:25,620 --> 00:39:29,620
Verhouden tot hem meer van je houden dan ik?
507
00:39:29,622 --> 00:39:31,383
- (grinnikend) meer van me houden.
508
00:39:32,220 --> 00:39:33,921
Heb je dat net verzonnen?
509
00:39:33,923 --> 00:39:37,018
(Alex lachend)
510
00:39:37,020 --> 00:39:38,670
- Ja, dat deed ik eigenlijk, omdat ik,
511
00:39:40,380 --> 00:39:42,063
Ik had toen geen goede weerlegging.
512
00:39:50,790 --> 00:39:54,778
Dus mama kende papa's tactiek echt?
513
00:39:54,780 --> 00:39:57,868
- Moeder begreep dat papa had
unieke inzichten over ons
514
00:39:57,870 --> 00:39:59,733
En ze steunde hem volledig.
515
00:40:01,680 --> 00:40:03,153
Moeder was geweldig.
516
00:40:04,329 --> 00:40:07,246
(reflecterende muziek)
517
00:40:08,820 --> 00:40:09,653
- Ja.
518
00:40:12,330 --> 00:40:13,203
Ja, dat was ze.
519
00:40:18,060 --> 00:40:22,708
Ik wil volledig ondersteunen
Frank met wat hij doet,
520
00:40:22,710 --> 00:40:25,083
Waar hij in gelooft en voor staat,
521
00:40:26,340 --> 00:40:30,268
Ondanks dat hij zich ervan bewust is dat hij risico's neemt
522
00:40:30,270 --> 00:40:32,848
die hij zich niet meer kan veroorloven.
523
00:40:32,850 --> 00:40:35,188
- Hij heeft nu verantwoordelijkheden.
524
00:40:35,190 --> 00:40:37,083
- Ja, dat doet hij.
525
00:40:39,060 --> 00:40:42,868
Voor Millie, als hij wilde
om naar de moeilijkste plaatsen te gaan
526
00:40:42,870 --> 00:40:47,008
op aarde voor de oorzaak,
Geweldig, het kon me niet schelen.
527
00:40:47,010 --> 00:40:51,148
Ik bedoel, natuurlijk gaf ik om,
Maar hij is een volwassen man
528
00:40:51,150 --> 00:40:54,753
En heeft me geen micromanaging nodig.
529
00:40:56,670 --> 00:40:57,633
- Dus,
530
00:41:00,480 --> 00:41:01,630
Laat je ze gaan?
531
00:41:03,780 --> 00:41:04,613
- Ik ben.
532
00:41:06,330 --> 00:41:07,293
Mijn keuze.
533
00:41:09,330 --> 00:41:12,273
Ik controleer de situatie.
534
00:41:13,143 --> 00:41:15,810
(Alex Grunting)
535
00:41:29,011 --> 00:41:32,094
(Metal tag klinken)
536
00:41:34,650 --> 00:41:37,383
Terug voor een beetje meer wax aan, wax af?
537
00:41:49,790 --> 00:41:50,623
Oh, hey.
538
00:41:53,301 --> 00:41:54,134
Hoi.
539
00:41:57,540 --> 00:41:58,373
Hallo?
540
00:41:59,850 --> 00:42:00,753
Hallo?
541
00:42:04,200 --> 00:42:05,283
Iemand bij jou?
542
00:42:06,970 --> 00:42:11,098
Nou, het spijt me, ik niet echt
heb iets te geven,
543
00:42:11,100 --> 00:42:12,770
Maar weet je wat?
544
00:42:12,772 --> 00:42:14,943
Er is iets dat je voor me kunt doen.
545
00:42:15,780 --> 00:42:19,678
Kun je naar de dichtstbijzijnde gaan
politiebureau of ziekenhuis
546
00:42:19,680 --> 00:42:21,543
En iemand krijgen en terugbrengen?
547
00:42:23,130 --> 00:42:23,963
Kun je dat doen?
548
00:42:26,280 --> 00:42:29,703
Nee? Hmm. Een beetje te veel gevraagd?
549
00:42:30,600 --> 00:42:32,343
Ja, ik denk het wel.
550
00:42:33,810 --> 00:42:34,643
Kom hier.
551
00:42:36,450 --> 00:42:38,643
Laat me er alsjeblieft naar kijken.
552
00:42:42,120 --> 00:42:42,953
God?
553
00:42:45,450 --> 00:42:46,623
Uw naam is God?
554
00:42:52,500 --> 00:42:53,673
God heeft me gevonden.
555
00:43:01,980 --> 00:43:03,483
Oh, ja.
556
00:43:04,350 --> 00:43:06,933
Ja, je bent erg imposant.
557
00:43:08,010 --> 00:43:12,837
Nou, het lijkt erop dat je bent
hier verloren zoals ik ben.
558
00:43:14,670 --> 00:43:18,363
Niemand komt naar je zoeken, hè?
559
00:43:20,160 --> 00:43:21,388
En weet je wat?
560
00:43:21,390 --> 00:43:22,773
Ik moet eerlijk tegen je zijn.
561
00:43:24,720 --> 00:43:27,208
Ik ga je niet God noemen, oké,
562
00:43:27,210 --> 00:43:30,778
Omdat dat gewoon opent als een geheel
563
00:43:30,780 --> 00:43:33,208
verzendcontainer vol dingen voor mij,
564
00:43:33,210 --> 00:43:36,153
Dus ik blijf er gewoon bij om je hond te noemen.
565
00:43:38,250 --> 00:43:39,808
Huh?
566
00:43:39,810 --> 00:43:40,643
Nee?
567
00:43:42,300 --> 00:43:44,253
Oké, prima.
568
00:43:45,210 --> 00:43:46,443
Ik noem je God.
569
00:43:48,780 --> 00:43:50,703
Dus wees hier eerlijk tegen me, God.
570
00:43:51,840 --> 00:43:54,958
Wat doe je hier echt?
571
00:43:54,960 --> 00:43:57,213
Omdat ik weet hoe ik hier ben gekomen.
572
00:43:58,560 --> 00:44:03,003
Ik reed roekeloos
En ik draaide mijn vrachtwagen om,
573
00:44:03,840 --> 00:44:06,820
Maar ik heb het gevoel
Dat is niet hoe je hier bent gekomen
574
00:44:07,890 --> 00:44:12,688
omdat je lekker ruikt,
Je hebt een schone jas.
575
00:44:12,690 --> 00:44:15,033
Ik zou zeggen dat je in de eerste plaats een huishond bent.
576
00:44:16,200 --> 00:44:18,350
Dus wat is het echte
reden dat je hier bent, God?
577
00:44:19,944 --> 00:44:20,777
Mmm?
578
00:44:23,711 --> 00:44:27,544
Ik ga mijn niet vinden
Antwoorden met je, of wel?
579
00:44:31,363 --> 00:44:32,196
Kom hier.
580
00:44:33,210 --> 00:44:35,607
Kom naast me liggen, hè?
581
00:44:35,609 --> 00:44:38,192
(zachte muziek)
582
00:44:44,916 --> 00:44:46,798
(Metal tag klinken)
583
00:44:46,800 --> 00:44:47,633
Hoi.
584
00:44:48,780 --> 00:44:49,613
Wachten.
585
00:44:50,970 --> 00:44:52,438
Nee, kom terug.
586
00:44:52,440 --> 00:44:53,273
Alsjeblieft.
587
00:44:55,380 --> 00:44:58,233
God, kom terug.
588
00:44:59,546 --> 00:45:02,963
(zachte muziek gaat verder)
589
00:45:04,740 --> 00:45:05,573
Geen zorgen.
590
00:45:07,260 --> 00:45:08,210
Ik ben hier.
591
00:45:12,333 --> 00:45:13,469
(Alex Grunting)
592
00:45:13,471 --> 00:45:17,597
(Bone Cracking)
Ah!
593
00:45:17,599 --> 00:45:20,266
(Alex Grunting)
594
00:45:24,540 --> 00:45:26,758
- [Michael] Nieuwsupdate.
595
00:45:26,760 --> 00:45:30,928
Met 90% van het land in zelfbrugdown,
596
00:45:30,930 --> 00:45:35,248
en tot nu toe volgens de
Immunologen bij de CDC,
597
00:45:35,250 --> 00:45:40,078
Dr. Walden zegt zelf
Slechts 1% van de bevolking
598
00:45:40,080 --> 00:45:40,911
lijkt te zijn
- Genoeg.
599
00:45:40,913 --> 00:45:43,918
- [Michael] Natuurlijk
Immuun, inclusief haar.
600
00:45:43,920 --> 00:45:46,018
- Stil.
- We lijken allemaal vast te zitten
601
00:45:46,020 --> 00:45:47,908
precies waar we zijn.
602
00:45:47,910 --> 00:45:50,368
- Vertel me erover.
- ik bedoel, ik ben aan boord
603
00:45:50,370 --> 00:45:53,638
met binnen blijven, niet
interactie met mensen,
604
00:45:53,640 --> 00:45:57,538
Maar hoe lang tot de
Preventieve maatregelen worden erger?
605
00:45:57,540 --> 00:45:58,708
- Geen.
- en de infectie-
606
00:45:58,710 --> 00:46:00,718
- Er is geen hoeveelheid
tijd wanneer de infectie
607
00:46:00,720 --> 00:46:03,418
wordt beter dan de
behandeling of de remedie.
608
00:46:03,420 --> 00:46:05,968
- [Michael] Maar ik beweeg gewoon mijn mond
609
00:46:05,970 --> 00:46:10,078
Omdat ze dit spul niet hebben geleerd
in mijn communicatieklasse.
610
00:46:10,080 --> 00:46:11,820
- Je hebt dat verdomd goed.
611
00:46:11,822 --> 00:46:12,653
(voetbangen)
- [Michael] Wacht.
612
00:46:12,655 --> 00:46:15,808
Ik heb zin om te zeggen dat we allemaal moeten streven
613
00:46:15,810 --> 00:46:19,318
om hoop te verspreiden, geen angst.
614
00:46:19,320 --> 00:46:22,618
Overbreng de waarheid, niet leugens.
615
00:46:22,620 --> 00:46:26,608
En vooral, laten we niet
Vergeet degenen die hebben betaald
616
00:46:26,610 --> 00:46:31,610
en betalen het ultieme
prijs, die bloedende leven
617
00:46:32,580 --> 00:46:35,223
Dus de rest van ons hoeft dat niet te doen.
618
00:46:36,630 --> 00:46:41,193
Dames en heren, het is
Sunrise ergens in Amerika.
619
00:46:44,552 --> 00:46:47,698
(Alex hijgen)
620
00:46:47,700 --> 00:46:52,168
- Er zal er niet meer zijn
Tomorrows zoals vandaag.
621
00:46:52,170 --> 00:46:57,123
Voor een eeuwigheid heb ik
Vecht, ik heb geleden.
622
00:46:58,860 --> 00:47:03,003
Ik heb gebloed voor wat ik geloof.
623
00:47:06,930 --> 00:47:10,620
Ik heb niets meer meer, niets meer om te geven.
624
00:47:12,960 --> 00:47:15,423
- [Millie] Je hebt het zo erg mis.
625
00:47:22,700 --> 00:47:23,610
(zwaard geknipt)
626
00:47:23,612 --> 00:47:26,608
(Intense muziek)
627
00:47:26,610 --> 00:47:30,838
Mensen hebben de machtskeuze,
628
00:47:30,840 --> 00:47:32,878
de vrijheid van wil,
629
00:47:32,880 --> 00:47:35,398
het vermogen om vooruit te gaan
630
00:47:35,400 --> 00:47:38,758
en vervullen grote bestemming,
631
00:47:38,760 --> 00:47:43,373
Maar je kiest ervoor om niet te evolueren, te groeien.
632
00:47:45,060 --> 00:47:48,513
Je kiest ervoor om stil te zijn.
633
00:47:50,190 --> 00:47:52,713
Blijf dit pad en je zult zeker falen.
634
00:47:58,710 --> 00:48:01,357
- Ik moet vooruit gaan of we sterven.
635
00:48:04,500 --> 00:48:06,310
- Het is oké om los te laten
636
00:48:07,860 --> 00:48:10,828
En kijk anders naar dingen.
637
00:48:10,830 --> 00:48:14,733
Overweeg wat je nooit hebt
zou eerder hebben overwogen.
638
00:48:16,530 --> 00:48:18,478
Heb je ooit overwogen
639
00:48:18,480 --> 00:48:20,098
dat de prehistorische spanning
640
00:48:20,100 --> 00:48:22,863
Was niet de bron van de pandemie?
641
00:48:25,860 --> 00:48:26,693
- Wat?
642
00:48:34,113 --> 00:48:34,946
Ah!
643
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Shit.
644
00:48:43,906 --> 00:48:46,573
(Alex kreunen)
645
00:48:47,783 --> 00:48:49,684
(auto kraken)
646
00:48:49,686 --> 00:48:52,603
(Mysterieuze muziek)
647
00:48:57,030 --> 00:48:59,518
Geschiedenis herhaalt zich niet noodzakelijkerwijs,
648
00:48:59,520 --> 00:49:02,193
Maar het heeft de neiging om te rijmen.
649
00:49:03,930 --> 00:49:05,938
Je werd opgezadeld met twee meisjes.
650
00:49:05,940 --> 00:49:08,973
- Ik heb er nooit spijt van gehad
jullie twee meisjes, ooit.
651
00:49:11,040 --> 00:49:11,873
- Ik weet.
652
00:49:14,908 --> 00:49:17,293
- Wat denk je
reed Frank om je te leven?
653
00:49:19,050 --> 00:49:20,013
- Doe dat niet.
654
00:49:21,150 --> 00:49:24,298
Waarom zou je iemand aanvallen?
Wie kan er niet verdedigen?
655
00:49:24,300 --> 00:49:26,158
- Ik val hem niet aan. Het is een vraag.
656
00:49:26,160 --> 00:49:27,718
- Ja, een beschuldigende vraag.
657
00:49:27,720 --> 00:49:29,368
- Nee, het is geen beschuldigende vraag.
658
00:49:29,370 --> 00:49:31,918
Je beantwoordt het gewoon heel verdedigend.
659
00:49:31,920 --> 00:49:34,588
- Ik ben niet defensief,
Ik weet het antwoord.
660
00:49:34,590 --> 00:49:36,688
- Zeg het hardop.
661
00:49:36,690 --> 00:49:39,843
- Frank loog niet tegen
Ik over alles, ooit.
662
00:49:41,400 --> 00:49:42,233
- Hmm.
663
00:49:44,070 --> 00:49:46,108
Niet in totaal, nee
664
00:49:46,110 --> 00:49:49,588
Ik bedoel, hij ging naar Afrika
en werk voor het Peace Corps.
665
00:49:49,590 --> 00:49:51,718
Dat deel is waar, 100%.
666
00:49:51,720 --> 00:49:52,563
- Ja, dat deed hij.
667
00:49:53,400 --> 00:49:54,843
- Maar waar ging hij anders heen?
668
00:49:56,700 --> 00:50:00,778
- Papa, kun je dit gewoon laten gaan?
669
00:50:00,780 --> 00:50:01,653
Alsjeblieft.
670
00:50:06,030 --> 00:50:10,318
- schat, je begrijpt het wel
dat het niet alleen mijn stem is
671
00:50:10,320 --> 00:50:11,973
Dat stelt deze vragen.
672
00:50:13,320 --> 00:50:14,283
Ben je er klaar voor?
673
00:50:15,720 --> 00:50:18,393
Nee, Alex, ik denk niet dat je dat bent.
674
00:50:19,905 --> 00:50:22,475
(Alex hijgen)
675
00:50:22,477 --> 00:50:23,310
- Nee.
676
00:50:24,323 --> 00:50:25,156
Nee.
677
00:50:27,043 --> 00:50:29,401
Nee, de antwoorden zijn hier.
678
00:50:29,403 --> 00:50:31,486
Ze zijn hier altijd geweest.
679
00:50:34,893 --> 00:50:35,726
Niet het.
680
00:50:39,755 --> 00:50:43,001
(Plastic deel klikken)
681
00:50:43,003 --> 00:50:44,424
(drone jingling)
682
00:50:44,426 --> 00:50:45,259
- Oké.
683
00:50:46,692 --> 00:50:47,609
En hier zijn we
684
00:50:50,073 --> 00:50:52,485
(drone zoemen)
685
00:50:52,487 --> 00:50:53,320
gaan.
686
00:50:54,390 --> 00:50:56,073
- Leuk. Wat heb je nog meer?
687
00:50:58,774 --> 00:51:01,441
(Item klinken)
688
00:51:03,466 --> 00:51:04,466
- Het is tijd.
689
00:51:06,406 --> 00:51:07,239
- Nee.
690
00:51:08,325 --> 00:51:09,448
Nee, Daniel.
691
00:51:09,450 --> 00:51:10,400
- Julia, het is tijd.
692
00:51:12,870 --> 00:51:13,803
- Ik ben niet klaar.
693
00:51:20,711 --> 00:51:23,378
(Alex hoesten)
694
00:51:30,240 --> 00:51:35,188
- Glaciale microbe van vergelijkingen
695
00:51:35,190 --> 00:51:40,190
van bacteriële productie
op een ijzige oppervlak.
696
00:51:41,762 --> 00:51:45,178
(Alex hoesten)
697
00:51:45,180 --> 00:51:49,943
Oppervlakken tussen de
Arctische en Antarctica.
698
00:51:54,210 --> 00:51:55,323
Tibetaans plateau,
699
00:51:57,870 --> 00:51:58,703
China.
700
00:52:07,740 --> 00:52:11,253
Klimaatverandering smelt gletsjers,
701
00:52:12,180 --> 00:52:14,880
Geeft ons toegang tot virussen
die niet zijn gezien
702
00:52:20,423 --> 00:52:22,173
in miljoenen jaren.
703
00:52:31,170 --> 00:52:33,903
Oude virussen bieden
704
00:52:35,230 --> 00:52:37,318
- [Michael] Weet je, ik
dacht gisteren,
705
00:52:37,320 --> 00:52:41,278
denkend hoe gemakkelijk de
bovenaan de voedselketen, VS,
706
00:52:41,280 --> 00:52:45,753
is zo gemakkelijk laag gelegd
door deze microscopische moordenaar.
707
00:52:46,620 --> 00:52:50,518
Dingen worden vriendelijk
van bijbels die er zijn.
708
00:52:50,520 --> 00:52:54,388
We denken dat we dat hebben
controle over onze toekomst,
709
00:52:54,390 --> 00:52:57,628
Onze bestemming, controle.
710
00:52:57,630 --> 00:53:00,238
Controle is gewoon een mythe.
711
00:53:00,240 --> 00:53:01,318
Mensen gebruiken het.
712
00:53:01,320 --> 00:53:03,088
We proberen onszelf te overtuigen
713
00:53:03,090 --> 00:53:06,028
die controle is iets tastbaars,
714
00:53:06,030 --> 00:53:09,148
Alsof we letterlijk een actieve keuze hebben
715
00:53:09,150 --> 00:53:12,873
In de loop van onze
leeft, als we dat echt niet doen.
716
00:53:14,130 --> 00:53:17,886
Dit is Michael Tanner die aanmeldt.
717
00:53:17,888 --> 00:53:18,719
- [Lori] En u weet het zeker,
718
00:53:18,721 --> 00:53:20,943
Helemaal zeker dat je bent
geen fout maken?
719
00:53:21,870 --> 00:53:24,333
- Je weet het goed, ik twijfel niet aan mijn keuzes.
720
00:53:25,770 --> 00:53:26,908
- Je bent een wetenschapper.
721
00:53:26,910 --> 00:53:30,328
Je gelooft dat we daadwerkelijk hebben,
Tastbare controle over ons leven?
722
00:53:30,330 --> 00:53:33,118
- Controle is keuze op basis van onderzoek.
723
00:53:33,120 --> 00:53:36,508
Je kijkt naar de feiten, jij
Bepaal een manier van handelen,
724
00:53:36,510 --> 00:53:40,113
U voert die actie uit
en controleer de uitkomst.
725
00:53:44,190 --> 00:53:46,468
- Controle is een illusie.
726
00:53:46,470 --> 00:53:48,418
U gebruikt het om uw onzekerheid af te buigen.
727
00:53:48,420 --> 00:53:50,068
Je hebt nergens controle over
728
00:53:50,070 --> 00:53:53,278
en geen controle hebben
Bangt de shit uit je.
729
00:53:53,280 --> 00:53:54,718
Het leven is geen vergelijking.
730
00:53:54,720 --> 00:53:56,668
Het is geen experiment dat kan worden geprobeerd
731
00:53:56,670 --> 00:53:59,488
keer op keer tot
Het is succesvol of niet.
732
00:53:59,490 --> 00:54:02,848
- Ik woog de risico's van
Ze gaan, ik heb de wiskunde gedaan.
733
00:54:02,850 --> 00:54:04,498
Ik vind het misschien niet leuk in mijn hart,
734
00:54:04,500 --> 00:54:06,928
Maar mijn geest weet dat het goed komt.
735
00:54:06,930 --> 00:54:10,168
- jezelf overtuigen is dat niet
Hetzelfde als de realiteit accepteren.
736
00:54:10,170 --> 00:54:12,268
Je neemt jezelf aan
in het geloven van uw man
737
00:54:12,270 --> 00:54:13,828
en dochter zal geen gevaar zijn
738
00:54:13,830 --> 00:54:17,128
Als je anders weet,
En je doet niets.
739
00:54:17,130 --> 00:54:20,745
- Ik doe alles
niet om mijn gedachten te verliezen!
740
00:54:20,747 --> 00:54:22,113
(Book Clonking)
Verdomme!
741
00:54:28,530 --> 00:54:30,118
- Ja, je wilt me meer vertellen
742
00:54:30,120 --> 00:54:31,468
Hoe we controle hebben over ons leven
743
00:54:31,470 --> 00:54:32,728
In driedimensionaal denken?
744
00:54:32,730 --> 00:54:34,863
- Nee, dat doe ik echt niet, Lori, oké?
745
00:54:42,300 --> 00:54:47,008
Frank en Millie zijn
naar een van de meest gaan
746
00:54:47,010 --> 00:54:49,540
gevaarlijke plaatsen op aarde nu
747
00:54:52,020 --> 00:54:54,430
en ik moet het feit in het reine komen
748
00:54:55,950 --> 00:54:59,410
dat ik kies om ze te laten gaan
749
00:55:02,340 --> 00:55:03,423
En ik zal er niet zijn.
750
00:55:06,870 --> 00:55:07,820
Dat is moeilijk voor mij.
751
00:55:11,070 --> 00:55:11,903
- Ik weet.
752
00:55:15,480 --> 00:55:17,158
Het is niet echt dat je gelooft
753
00:55:17,160 --> 00:55:18,813
U kunt ons bestemming beheersen.
754
00:55:20,130 --> 00:55:22,893
Het is dat je liever hebt, het is beter,
755
00:55:24,360 --> 00:55:27,748
gemakkelijker voor u alsof alles
keuzes worden gemaakt zijn van jou,
756
00:55:27,750 --> 00:55:30,838
Dus als het een beetje verkeerd gaat,
757
00:55:30,840 --> 00:55:33,628
je hebt niemand anders
schuld anders dan jezelf
758
00:55:33,630 --> 00:55:37,293
Omdat als iemand anders de schuld is, nou ja,
759
00:55:38,340 --> 00:55:40,323
Dat ontketent je vreselijke demon.
760
00:55:43,260 --> 00:55:44,093
- Nee.
761
00:55:46,380 --> 00:55:47,613
Nee, dit zal dat niet zijn.
762
00:55:51,690 --> 00:55:56,593
Ze nemen alle mogelijke voorzorgsmaatregelen,
763
00:55:59,520 --> 00:56:00,353
En ja,
764
00:56:02,760 --> 00:56:05,253
Ik ben oké dat ik niet ben
in staat om mezelf te vergeven.
765
00:56:08,310 --> 00:56:09,143
- Ik weet.
766
00:56:12,960 --> 00:56:13,793
Dat klopt.
767
00:56:16,770 --> 00:56:18,123
Je bent gewoon niet klaar.
768
00:56:19,170 --> 00:56:23,188
- Het vertrouwen van wijsheid
is niet uw probleem.
769
00:56:23,190 --> 00:56:26,403
Het is het vertrouwen van
Almacht waar je mee worstelt.
770
00:56:27,480 --> 00:56:29,133
- Hoe laat ik dat los?
771
00:56:32,040 --> 00:56:35,223
- door de
verantwoordelijkheid van ons.
772
00:56:39,840 --> 00:56:43,143
Herinner je je dat ik het vertelde
Jij de dag dat papa en ik zijn vertrokken?
773
00:56:44,130 --> 00:56:45,658
- Alex, dit is ongeveer
Wat moet er gebeuren
774
00:56:45,660 --> 00:56:47,523
Voor deze planeet, voor Millie.
775
00:56:48,480 --> 00:56:51,298
Het gaat om vooruitgang, evolutie.
776
00:56:51,300 --> 00:56:52,950
Als we niet vooruit gaan, sterven we.
777
00:56:54,060 --> 00:56:55,885
- en ik wil de wereld zien
778
00:56:55,887 --> 00:56:57,837
En alle mensen die er deel van uitmaken.
779
00:57:00,450 --> 00:57:01,678
- Alle mensen.
780
00:57:01,680 --> 00:57:03,198
Kijk wat we deden.
781
00:57:03,200 --> 00:57:04,250
We hebben ons kind hoop gegeven.
782
00:57:08,370 --> 00:57:09,988
Geen zorgen.
783
00:57:09,990 --> 00:57:11,940
Je hebt alles gedaan wat je weet om ons te beschermen.
784
00:57:16,710 --> 00:57:21,710
- De enige echte constante
in het leven is het onverwachte.
785
00:57:24,390 --> 00:57:26,158
- Ik kon je niet beschermen
786
00:57:26,160 --> 00:57:30,993
van iets dat nog niet bestond.
787
00:57:32,280 --> 00:57:36,208
- In dit eerste vers,
De ziel vertelt de modus
788
00:57:36,210 --> 00:57:40,768
en manier waarop het
vertrekt, wat betreft zijn genegenheid,
789
00:57:40,770 --> 00:57:44,428
van zichzelf en van alle dingen die sterven
790
00:57:44,430 --> 00:57:49,430
een echte versterving van
allemaal en voor zichzelf,
791
00:57:51,540 --> 00:57:56,540
om een zoete en
heerlijk leven met God.
792
00:58:05,460 --> 00:58:07,618
- [Alex] Het is niet mijn donkere nacht, papa.
793
00:58:07,620 --> 00:58:10,618
- Dat is het, maar je begrijpt het nog niet.
794
00:58:10,620 --> 00:58:12,093
- Wat begrijp ik niet?
795
00:58:13,170 --> 00:58:18,170
- Je wordt elke dag wakker
Boos omdat je het overleefde.
796
00:58:18,450 --> 00:58:21,358
Je denkt aan je natuurlijke
immuniteit van deze pest
797
00:58:21,360 --> 00:58:22,563
als een straf,
798
00:58:24,000 --> 00:58:25,023
als een vloek,
799
00:58:26,970 --> 00:58:28,198
Als het een geschenk is.
800
00:58:28,200 --> 00:58:30,838
- Het overleven van mijn kind is geen geschenk.
801
00:58:30,840 --> 00:58:32,968
- Dit soort woede zal je doden.
802
00:58:32,970 --> 00:58:35,913
- Oh, mijn bloedende been
zorgt daarvoor.
803
00:58:36,870 --> 00:58:39,178
En het is de woede die me op de been houdt.
804
00:58:39,180 --> 00:58:40,498
- Nou, misschien moet je liefde proberen.
805
00:58:40,500 --> 00:58:42,153
Het is een beetje betere motivator.
806
00:58:46,470 --> 00:58:47,643
- Oh ja?
- Ja.
807
00:58:49,230 --> 00:58:50,063
- Vertel het.
808
00:58:52,220 --> 00:58:53,883
- Herinner je je het konijn?
809
00:58:59,520 --> 00:59:01,353
- Mijn grote mislukking in het bos.
810
00:59:03,060 --> 00:59:04,610
- Hoe herinner je je die dag?
811
00:59:07,770 --> 00:59:09,873
- Ik weigerde het konijn te doden.
812
00:59:11,880 --> 00:59:12,713
Ik liet het gaan.
813
00:59:14,280 --> 00:59:19,280
En dat vertoonde zwakte
En het maakte je kwaad.
814
00:59:22,620 --> 00:59:23,493
- het deed,
815
00:59:26,160 --> 00:59:27,273
Maar ik had het mis.
816
00:59:30,930 --> 00:59:32,458
- Wat?
817
00:59:32,460 --> 00:59:34,623
- Ik had het helemaal mis.
818
00:59:38,045 --> 00:59:42,028
- het spijt me, alsjeblieft nog een keer.
819
00:59:42,030 --> 00:59:42,863
- Fout.
820
00:59:44,160 --> 00:59:46,948
- Dat blijft je zeggen
woord, maar je bent mijn vader
821
00:59:46,950 --> 00:59:50,189
En ik heb het nog nooit gehoord
Dat zegt u eerder.
822
00:59:50,191 --> 00:59:53,128
- Ik heb,
823
00:59:53,130 --> 00:59:53,963
alleen,
824
00:59:55,500 --> 00:59:56,643
vrij vaak.
825
00:59:58,110 --> 00:59:58,943
- Echt?
826
01:00:00,293 --> 01:00:02,998
- Ja.
827
01:00:03,000 --> 01:00:04,918
Maar deze keer was anders.
828
01:00:04,920 --> 01:00:07,870
Ik was een dwaas om na te denken
dat een konijn niet doden
829
01:00:08,790 --> 01:00:10,263
was een teken van zwakte.
830
01:00:13,050 --> 01:00:13,883
- Dat was het niet.
831
01:00:17,010 --> 01:00:17,853
- Ik wist het niet.
832
01:00:19,350 --> 01:00:21,783
Dat dacht ik toen niet, maar dat deed je.
833
01:00:24,990 --> 01:00:27,058
Totdat je elke dag wakker kunt worden
834
01:00:27,060 --> 01:00:29,403
en niet worden gevoed door woede,
835
01:00:32,970 --> 01:00:34,203
We zullen gewoon niet klaar zijn.
836
01:00:35,790 --> 01:00:37,203
Waar loog Frank over?
837
01:00:40,650 --> 01:00:44,668
- Waarom zou je diezelfde vraag blijven stellen?
838
01:00:44,670 --> 01:00:46,833
- in de hoop de waarheid te bereiken.
839
01:00:50,760 --> 01:00:52,493
Wie is er de schuldige, zo niet Frank?
840
01:00:56,456 --> 01:00:57,706
- Ik ben de schuld.
841
01:00:59,534 --> 01:01:01,034
Het is allemaal mijn schuld.
842
01:01:07,603 --> 01:01:09,670
Ik wil mijn ogen niet meer sluiten
843
01:01:12,561 --> 01:01:13,644
en zie ze.
844
01:01:15,640 --> 01:01:17,640
Ik kan het niet omdat ik gewoon,
845
01:01:19,308 --> 01:01:21,225
Ik ben gewoon verdrietig en boos.
846
01:01:37,370 --> 01:01:39,203
Ik kan nu bij je zijn.
847
01:01:46,317 --> 01:01:48,900
(Sombere muziek)
848
01:01:52,737 --> 01:01:55,487
(Metal klikken)
849
01:01:56,836 --> 01:01:57,669
Ah!
850
01:02:00,611 --> 01:02:04,028
(Sombere muziek gaat verder)
851
01:02:08,045 --> 01:02:10,628
(auto kraken)
852
01:02:15,947 --> 01:02:17,030
- [Pap] Alex.
853
01:02:18,177 --> 01:02:20,283
Wat blijft je missen?
854
01:02:22,110 --> 01:02:25,858
- In 2013 een groep Franse wetenschappers
855
01:02:25,860 --> 01:02:28,888
ontdekt wat bekend is
als een Pandora -virus.
856
01:02:28,890 --> 01:02:31,798
Dit zijn oude microben,
857
01:02:31,800 --> 01:02:34,473
virussen die dateren van de mensheid.
858
01:02:37,740 --> 01:02:39,550
- Een prehistorisch virus
859
01:02:41,250 --> 01:02:42,730
besmet de planeet
860
01:02:44,010 --> 01:02:47,038
en zorgde ervoor dat de wereld hun deuren sloot
861
01:02:47,040 --> 01:02:48,603
Bijna twee jaar?
862
01:02:49,530 --> 01:02:50,363
- Ja.
863
01:02:51,450 --> 01:02:53,188
Zie je, het ding is,
864
01:02:53,190 --> 01:02:57,088
prehistorische virussen hebben nooit
leek schadelijk voor mensen.
865
01:02:57,090 --> 01:03:00,028
Ze worden voornamelijk gevonden
in mariene omgevingen,
866
01:03:00,030 --> 01:03:02,008
Amoeba infecteren.
867
01:03:02,010 --> 01:03:06,230
Dus hoe kan een pure prehistorische spanning ...
868
01:03:10,110 --> 01:03:10,943
Dat is het.
869
01:03:13,050 --> 01:03:14,900
Dat is wat ik altijd heb gemist.
870
01:03:16,680 --> 01:03:19,923
Wat als, wat als het opnieuw werd ontworpen?
871
01:03:21,150 --> 01:03:23,193
Het zou moeten worden gedaan bij de bron.
872
01:03:24,630 --> 01:03:25,463
- Waarom?
873
01:03:26,850 --> 01:03:31,850
- Om een bio -wapen te maken
waaraan geen remedie is.
874
01:03:32,070 --> 01:03:35,908
Voordat Frank de NSA verliet, daar
was een theorie die ze hadden.
875
01:03:35,910 --> 01:03:39,118
Ze geloofden dat een groep
van terroristen waren vastgelopen
876
01:03:39,120 --> 01:03:42,478
van een prehistorisch monster en bewapende het.
877
01:03:42,480 --> 01:03:45,033
Ze dachten dat het was
verspreidbaar door aanraking.
878
01:03:48,060 --> 01:03:50,368
- Dus wat je zegt
is een groep terroristen
879
01:03:50,370 --> 01:03:52,113
Miljoenen mensen gedood.
880
01:03:57,930 --> 01:03:58,763
- Nee,
881
01:03:59,910 --> 01:04:01,293
De CDC deed het.
882
01:04:04,710 --> 01:04:07,353
Frank en ik heb nooit geloofd
de terroristische theorie.
883
01:04:09,300 --> 01:04:13,498
De meer toepasselijke theorie was dat
De CDC experimenteerde
884
01:04:13,500 --> 01:04:14,908
met een prehistorische stam,
885
01:04:14,910 --> 01:04:18,220
en ze hebben het per ongeluk goed gedaan
886
01:04:19,260 --> 01:04:20,523
En het raakte los.
887
01:04:26,430 --> 01:04:29,180
(Stoel Clonking)
888
01:04:30,180 --> 01:04:33,388
Frank's leugen, zijn reis naar Zambia
889
01:04:33,390 --> 01:04:36,238
Met het Peace Corps was 100% legitiem.
890
01:04:36,240 --> 01:04:39,058
Hij zou Millie nooit in gevaar brengen,
891
01:04:39,060 --> 01:04:42,028
Maar ik geloof dat hij een vergadering heeft gehad
892
01:04:42,030 --> 01:04:44,403
Hij hield het record af.
893
01:04:45,360 --> 01:04:46,888
- met wie?
894
01:04:46,890 --> 01:04:51,890
- Zijn oude contact bij de NSA,
die hem waarschijnlijk een monster hebben doorgegeven
895
01:04:52,110 --> 01:04:54,183
Dat ze niet vertrouwden met de CDC.
896
01:04:55,230 --> 01:04:58,378
Hij zou het dan brengen
thuis, geef het aan mij,
897
01:04:58,380 --> 01:05:02,253
Ik zou in het geheim aan een vaccin gaan werken.
898
01:05:03,409 --> 01:05:04,242
- Hmm.
899
01:05:06,480 --> 01:05:10,173
Dus hoe heeft dit invloed gehad
Frank en Millie's dood?
900
01:05:13,470 --> 01:05:16,408
- Veilig een virus transporteren is als
901
01:05:16,410 --> 01:05:19,588
Een rauw ei niet laten breken
terwijl je op de neus zit
902
01:05:19,590 --> 01:05:23,403
van een 747 vliegen op 35.000 voet.
903
01:05:24,510 --> 01:05:26,043
- Het is moeilijk.
- Ja, dat is het.
904
01:05:27,690 --> 01:05:29,788
Dus de container moet beschadigd zijn geraakt
905
01:05:29,790 --> 01:05:32,643
En Frank en Millie werden blootgesteld.
906
01:05:36,090 --> 01:05:36,940
- door het aan te raken?
907
01:05:41,280 --> 01:05:42,113
- Nee.
908
01:05:44,400 --> 01:05:49,400
Het is waarschijnlijk gemuteerd naar een luchtwegen
909
01:05:51,900 --> 01:05:53,343
en werd in de lucht.
910
01:05:55,740 --> 01:05:57,693
Frank en Millie hebben nooit een kans gehad.
911
01:05:58,917 --> 01:06:01,023
Ze hebben vanaf het begin nooit een kans gehad.
912
01:06:02,940 --> 01:06:05,098
Pathologierapport bleek
913
01:06:05,100 --> 01:06:07,618
dat ze stierven aan een prehistorische stam
914
01:06:07,620 --> 01:06:12,620
En daarom heb ik uitgegeven
Twee jaar gericht erop,
915
01:06:12,750 --> 01:06:15,483
Twee verspilde jaren.
916
01:06:16,560 --> 01:06:18,958
Omdat als het bewapend is,
917
01:06:18,960 --> 01:06:22,888
U kunt geen vaccin maken
van een pure prehistorische stam.
918
01:06:22,890 --> 01:06:27,393
- nu je weet wat je moet doen
Zoek naar, kun je het repareren?
919
01:06:29,940 --> 01:06:30,773
- repareer het.
920
01:06:31,710 --> 01:06:32,553
- Het virus.
921
01:06:34,110 --> 01:06:35,253
Kun je een remedie vinden?
922
01:06:37,800 --> 01:06:39,903
- Ja, misschien.
923
01:06:41,940 --> 01:06:43,590
Maar welk verschil maakt het?
924
01:06:45,210 --> 01:06:46,043
Ze zijn dood.
925
01:06:46,950 --> 01:06:51,243
- De wereld draait nog steeds en
Het heeft mensen nodig zoals jij.
926
01:06:52,350 --> 01:06:54,483
Specifiek jij.
927
01:06:57,030 --> 01:07:00,003
- Ik nam alles de controle over.
928
01:07:01,710 --> 01:07:05,698
Ik heb dit alleen op iedereen losgelaten.
929
01:07:05,700 --> 01:07:08,193
Mijn arrogantie doodt miljoenen.
930
01:07:11,640 --> 01:07:13,323
- Het was niet jouw schuld.
931
01:07:15,150 --> 01:07:17,463
Je had hier geen controle over.
932
01:07:18,360 --> 01:07:19,193
Dat heb je nooit gedaan.
933
01:07:21,480 --> 01:07:23,433
Frank deed wat hij dacht dat juist was.
934
01:07:25,050 --> 01:07:26,373
Hij beloofde een belofte.
935
01:07:27,630 --> 01:07:29,613
Je vertelde hen dat je een remedie zou vinden.
936
01:07:31,980 --> 01:07:33,730
Nu moet je je belofte nakomen.
937
01:07:36,360 --> 01:07:39,423
Je leeft. Je moet vechten.
938
01:07:40,710 --> 01:07:43,918
- Ik weet niet meer hoe. Het is te moeilijk.
939
01:07:43,920 --> 01:07:46,888
- Het leven is moeilijk. Leven is moeilijk.
940
01:07:46,890 --> 01:07:49,708
Maar je moet wel
overleef je donkere nachten
941
01:07:49,710 --> 01:07:51,393
Dus we kunnen allemaal overleven.
942
01:07:58,560 --> 01:07:59,493
Word wakker, Alex.
943
01:08:03,510 --> 01:08:05,293
Het is tijd dat je wakker wordt.
944
01:08:07,635 --> 01:08:10,142
(Alex hijgend)
945
01:08:10,144 --> 01:08:12,811
(Alex hoesten)
946
01:08:13,702 --> 01:08:17,186
(Thunder rommelen)
947
01:08:17,188 --> 01:08:19,855
(Alex kreunen)
948
01:08:27,305 --> 01:08:28,988
(Thunder crasht)
949
01:08:28,990 --> 01:08:31,573
(Alex hijgen)
950
01:08:40,893 --> 01:08:43,810
(Thunder crasht)
951
01:08:45,749 --> 01:08:48,763
(Metaal en bot kraken)
- Ah!
952
01:08:48,765 --> 01:08:52,432
(Alex hijgen en kreunen)
953
01:08:57,480 --> 01:09:00,147
(Intense muziek)
954
01:09:02,171 --> 01:09:04,754
(Alex hijgen)
955
01:09:12,159 --> 01:09:13,891
(Thunder rommelen)
956
01:09:13,893 --> 01:09:16,476
(Alex hijgen)
957
01:09:19,727 --> 01:09:23,382
(Intense muziek gaat verder)
958
01:09:23,384 --> 01:09:25,967
(Alex hijgen)
959
01:09:29,638 --> 01:09:31,487
(Boek bonzen)
960
01:09:31,489 --> 01:09:34,659
(Pen Thunking)
961
01:09:34,661 --> 01:09:37,848
(Thunder crasht)
962
01:09:37,850 --> 01:09:40,517
(Alex bonzen)
963
01:09:45,197 --> 01:09:47,313
- Daniel, dit is een vergissing.
964
01:09:48,960 --> 01:09:50,458
- Het is twee jaar geleden.
965
01:09:50,460 --> 01:09:52,438
- De dreiging bestaat nog steeds.
966
01:09:52,440 --> 01:09:53,271
- Ik ben me ervan bewust.
967
01:09:53,273 --> 01:09:55,288
- Niet alleen van het virus, ziek worden,
968
01:09:55,290 --> 01:09:57,358
Maar onthoud de plunderaars, de krakers.
969
01:09:57,360 --> 01:09:58,918
- kan onthouden dat het gewoon was
kinderen en ze waren gewoon op zoek
970
01:09:58,920 --> 01:10:00,538
voor onderdak en we hebben ze weggestuurd.
971
01:10:00,540 --> 01:10:01,923
- Het kan nu erger zijn.
972
01:10:03,411 --> 01:10:05,278
- Ik dacht dat het de beer was.
973
01:10:05,280 --> 01:10:07,023
- Hoe dan ook, het is gevaarlijk.
974
01:10:08,340 --> 01:10:09,898
- Kijk, een beer, een hert
975
01:10:09,900 --> 01:10:11,428
zou meerdere sensoren hebben gestruikeld.
976
01:10:11,430 --> 01:10:14,163
Deze ene sensor is offline.
977
01:10:15,403 --> 01:10:17,218
En ik denk dat-
978
01:10:17,220 --> 01:10:18,561
- Wat?
979
01:10:18,563 --> 01:10:20,248
- Ik denk dat het iemand is die onze hulp nodig heeft
980
01:10:20,250 --> 01:10:21,300
En ik wil het weten.
981
01:10:22,260 --> 01:10:24,663
Ik moet erachter komen wat
gaande daar.
982
01:10:26,561 --> 01:10:28,210
Wil je het niet weten?
983
01:10:28,212 --> 01:10:31,004
(Regenpatring)
984
01:10:31,006 --> 01:10:32,923
- Ik wel, maar ik ben bang.
985
01:10:35,012 --> 01:10:36,429
- Ik ben ook bang.
986
01:10:38,889 --> 01:10:40,722
- Het is tijd, nietwaar?
987
01:10:41,747 --> 01:10:43,580
- Het is lang voorbij.
988
01:10:47,974 --> 01:10:48,891
- Laten we gaan.
989
01:10:51,030 --> 01:10:52,517
Ik ben aan het rijden.
990
01:10:52,519 --> 01:10:55,186
(Intense muziek)
991
01:10:58,509 --> 01:11:01,259
(Deuren die dichtslaan)
992
01:11:03,150 --> 01:11:05,161
- Recht op Route 10.
993
01:11:05,163 --> 01:11:08,404
(Intense muziek gaat verder)
994
01:11:08,406 --> 01:11:10,146
(Banden piepen)
995
01:11:10,148 --> 01:11:13,648
(Intense muziek gaat verder)
996
01:11:18,061 --> 01:11:18,958
- [Daniel] Waarom?
997
01:11:18,960 --> 01:11:21,236
- Nou, als je gelijk hebt
En iemand heeft hulp nodig,
998
01:11:21,238 --> 01:11:23,386
Ze zullen weten dat ze in goede handen zijn.
999
01:11:23,388 --> 01:11:26,038
- We zijn van het rooster geweest
bijna twee jaar. Zijn ze?
1000
01:11:29,460 --> 01:11:30,778
Blijf recht.
1001
01:11:30,780 --> 01:11:32,528
Precies op route 10, net voorbij
waar dat open veld is
1002
01:11:32,530 --> 01:11:34,530
waar de houthakkers vóór isolatie waren.
1003
01:11:38,250 --> 01:11:39,478
Hier.
1004
01:11:39,480 --> 01:11:40,311
Het moet een persoon zijn.
1005
01:11:40,313 --> 01:11:42,084
Ik kan de crashsite zien.
1006
01:11:42,086 --> 01:11:44,192
(Banden piepen)
1007
01:11:44,194 --> 01:11:45,975
(Intense muziek gaat verder)
1008
01:11:45,977 --> 01:11:48,644
(Deur Slamming)
1009
01:11:51,600 --> 01:11:52,953
- Ga, ik heb de rest.
1010
01:11:58,838 --> 01:12:01,421
(zak klinken)
1011
01:12:04,931 --> 01:12:07,598
(voeten beuken)
1012
01:12:13,203 --> 01:12:14,253
- Holy Fuck.
1013
01:12:15,360 --> 01:12:16,193
Alex Walden?
1014
01:12:17,340 --> 01:12:18,838
Alex.
1015
01:12:18,840 --> 01:12:19,678
Alex.
1016
01:12:19,680 --> 01:12:20,998
Ik krijg geen polsslag.
1017
01:12:21,000 --> 01:12:21,933
- Alex Walden?
1018
01:12:24,180 --> 01:12:25,983
Niets, ik heb niets.
1019
01:12:28,500 --> 01:12:29,613
Ze is hypotherm.
1020
01:12:31,410 --> 01:12:32,243
- Verdomme.
1021
01:12:33,420 --> 01:12:34,253
Het spijt me.
1022
01:12:35,640 --> 01:12:37,717
- We hadden niet moeten wachten.
1023
01:12:41,789 --> 01:12:42,622
Nee.
1024
01:12:44,649 --> 01:12:49,649
(Metal bonzen)
(Daniel Grunting)
1025
01:12:50,056 --> 01:12:51,612
Kom op, Alex.
1026
01:12:51,614 --> 01:12:54,281
(Metal bonzen)
1027
01:12:55,545 --> 01:12:58,295
(Julia Grunting)
1028
01:13:02,640 --> 01:13:04,597
Kom op, Alex.
1029
01:13:04,599 --> 01:13:07,599
- [Millie] Ik ben zo trots om hier te zijn.
1030
01:13:17,078 --> 01:13:18,245
- Je bent hier.
1031
01:13:19,860 --> 01:13:24,748
- Ik ben, om u te vragen wat
Denk je dat je het doet?
1032
01:13:24,750 --> 01:13:26,576
Jezelf doden?
1033
01:13:26,578 --> 01:13:30,568
- Nee, nee, nee, nee, ik laat los.
1034
01:13:30,570 --> 01:13:31,408
Zoals je zei.
1035
01:13:31,410 --> 01:13:33,298
- Nee, dit geeft het op.
1036
01:13:33,300 --> 01:13:35,488
Dit is niet losgelaten.
1037
01:13:35,490 --> 01:13:37,558
- maar ze zullen mijn aantekeningen vinden.
1038
01:13:37,560 --> 01:13:39,451
Ze hebben me niet nodig.
1039
01:13:39,453 --> 01:13:42,333
- Mam, natuurlijk hebben ze je nodig.
1040
01:13:43,320 --> 01:13:47,403
Uw passie, uw focus, uw intellect.
1041
01:13:49,140 --> 01:13:51,003
Verminder je geloof niet in anderen.
1042
01:13:53,267 --> 01:13:56,433
- Nee. Zie je niet? Ik wil hier zijn.
1043
01:13:57,420 --> 01:13:58,953
Ik wil bij je zijn.
1044
01:14:01,110 --> 01:14:01,943
- Nee, mam.
1045
01:14:04,167 --> 01:14:05,167
Ik ben hier niet echt.
1046
01:14:08,473 --> 01:14:09,306
- Wat?
1047
01:14:12,298 --> 01:14:17,253
- Ik ben zo trots om te hebben
was je dochter.
1048
01:14:19,500 --> 01:14:22,473
Voel me nu en hoor me.
1049
01:14:24,930 --> 01:14:26,013
Je bent er klaar voor.
1050
01:14:27,258 --> 01:14:30,341
(hartslag bonzen)
1051
01:14:35,182 --> 01:14:36,508
(Alex hijgend)
1052
01:14:36,510 --> 01:14:37,341
- [Julia] Alex!
1053
01:14:37,343 --> 01:14:38,253
Ze is terug.
1054
01:14:41,700 --> 01:14:44,153
- Alex.
- Waar ben ik?
1055
01:14:44,155 --> 01:14:46,198
(Alex spreekt Gibberish)
1056
01:14:46,200 --> 01:14:48,688
- Alex, mijn naam is Daniel.
1057
01:14:48,690 --> 01:14:49,953
Dit is mijn vrouw, Julia.
1058
01:14:52,380 --> 01:14:53,530
- Het komt wel goed.
1059
01:14:54,720 --> 01:14:56,158
- Oké, ik ga onder haar,
1060
01:14:56,160 --> 01:14:57,542
We gaan haar eruit halen, oké?
1061
01:14:57,544 --> 01:14:58,375
- Oké.
1062
01:14:58,377 --> 01:15:00,298
- Ga op één, twee.
1063
01:15:00,300 --> 01:15:01,509
- Drie.
1064
01:15:01,511 --> 01:15:04,094
(allemaal grommen)
1065
01:15:07,692 --> 01:15:10,275
(Alex schreeuwen)
1066
01:15:12,690 --> 01:15:13,690
- Laat me dit controleren.
1067
01:15:16,110 --> 01:15:19,453
- Hé dokter, we weten wie je bent.
1068
01:15:22,854 --> 01:15:24,484
- Oké.
1069
01:15:24,486 --> 01:15:25,318
(Alex schreeuwen)
1070
01:15:25,320 --> 01:15:26,151
- Oh, wat is dit?
1071
01:15:26,153 --> 01:15:27,663
Waar bent u naar op zoek?
1072
01:15:29,400 --> 01:15:30,333
- Mijn aantekeningen.
1073
01:15:32,040 --> 01:15:35,620
- Oké, we gaan krijgen
Jij naar het ziekenhuis, oké?
1074
01:15:35,622 --> 01:15:38,539
Daar gaan we. Laten we gaan, klaar en omhoog.
1075
01:15:39,611 --> 01:15:40,444
- Ah!
1076
01:15:41,961 --> 01:15:44,628
- Oké.
- Oké, dat heb ik nodig.
1077
01:15:48,059 --> 01:15:50,512
- Wat is dit?
1078
01:15:50,514 --> 01:15:53,058
- Het was die van mijn dochter.
1079
01:15:53,060 --> 01:15:54,174
- Oké.
1080
01:15:54,176 --> 01:15:55,948
- Je pakt de tassen, ik zal rijden, oké?
1081
01:15:55,950 --> 01:15:57,478
Wacht even, ik ga komen
Rond de andere kant van jou.
1082
01:15:57,480 --> 01:15:59,818
Hier gaan we, wacht daar.
1083
01:15:59,820 --> 01:16:01,138
- Zie je daar.
1084
01:16:01,140 --> 01:16:01,973
- Ah!
1085
01:16:04,407 --> 01:16:05,740
- Ga, ga, ga, ga.
1086
01:16:12,953 --> 01:16:15,658
(Alex kreunen)
1087
01:16:15,660 --> 01:16:17,303
We gaan haar achterin liggen.
1088
01:16:21,740 --> 01:16:24,316
Daar gaan we. Let op je hoofd.
1089
01:16:24,318 --> 01:16:26,222
Daar gaan we, oké.
1090
01:16:26,224 --> 01:16:29,411
- [Julia] Het komt wel goed.
1091
01:16:29,413 --> 01:16:31,996
- Bedankt voor het redden van mijn leven.
1092
01:16:35,640 --> 01:16:36,490
- Je bent geweldig.
1093
01:16:37,560 --> 01:16:39,573
Deze momenten verdragen we.
1094
01:16:40,740 --> 01:16:42,540
Soms zetten ze ons op een nieuw pad.
1095
01:16:45,152 --> 01:16:45,985
- Ja.
1096
01:16:47,424 --> 01:16:49,383
Ja, dat doen ze.
1097
01:16:49,385 --> 01:16:51,115
- We moeten verhuizen.
1098
01:16:51,117 --> 01:16:52,533
Ben je er klaar voor, Alex?
1099
01:16:55,157 --> 01:16:56,073
- Ik ben er klaar voor.
1100
01:16:58,467 --> 01:16:59,689
- Laten we gaan.
1101
01:16:59,691 --> 01:17:00,907
- Oké, laten we nu
Scoot je hier terug.
1102
01:17:00,909 --> 01:17:03,576
(Alex Grunting)
1103
01:17:08,078 --> 01:17:09,707
Je bent goed, daar ga je.
1104
01:17:09,709 --> 01:17:10,883
Bekijk het.
1105
01:17:10,885 --> 01:17:12,967
Oké, laten we gaan.
1106
01:17:12,969 --> 01:17:16,179
(Deur Slamming)
(Motor zoemend)
1107
01:17:16,181 --> 01:17:18,764
(Sombere muziek)
1108
01:17:42,541 --> 01:17:45,291
(vogels tjilpen)
1109
01:17:48,151 --> 01:17:50,818
(Peinzende muziek)
1110
01:17:53,718 --> 01:17:56,801
(voetstappen klempen)
1111
01:17:58,676 --> 01:18:01,676
(mensen chattering)
1112
01:18:20,370 --> 01:18:23,343
- Een nieuwe dag, een nieuwe toekomst.
1113
01:18:25,350 --> 01:18:29,043
Op een dag zal het allemaal een herinnering zijn,
1114
01:18:30,690 --> 01:18:31,923
een pijnlijke,
1115
01:18:33,570 --> 01:18:37,618
maar ook een herinnering aan de overwinning.
1116
01:18:37,620 --> 01:18:40,353
Het menselijk ras leeft voort.
1117
01:18:45,706 --> 01:18:48,789
(Melodische beatmuziek)
1118
01:19:02,283 --> 01:19:05,201
♪ Leunend is moeilijker te doen ♪
1119
01:19:05,203 --> 01:19:10,148
♪ Wanneer het pistool op je wordt gericht ♪
1120
01:19:10,150 --> 01:19:12,954
♪ Doe het metaal in mijn mond ♪
1121
01:19:12,956 --> 01:19:17,956
♪ Ik verdien alles wat je doet ♪
1122
01:19:18,231 --> 01:19:21,327
♪ Mijn onschuld is uitglijdt ♪
1123
01:19:21,329 --> 01:19:26,148
♪ Wil je nog steeds mijn naam noemen ♪
1124
01:19:26,150 --> 01:19:29,157
♪ Zet de trekker in mijn hand ♪
1125
01:19:29,159 --> 01:19:34,159
♪ En ik speel het schurkspel ♪
1126
01:19:38,493 --> 01:19:43,493
♪ Ik zal dichterbij leunen wanneer
Het pistool is aan mijn hoofd ♪
1127
01:19:46,080 --> 01:19:49,042
♪ Ik zal nu met het gevaar dansen ♪
1128
01:19:49,044 --> 01:19:54,044
♪ Ja, schat, ik zal dansen met de doden ♪
1129
01:19:54,234 --> 01:19:57,358
♪ Zuiverheid wordt nu vervaagd ♪
1130
01:19:57,360 --> 01:20:02,141
♪ Een stille geest van zijn naam ♪
1131
01:20:02,143 --> 01:20:05,059
♪ Nu is de trigger getrokken ♪
1132
01:20:05,061 --> 01:20:10,061
♪ omdat ik het schurkspel speel ♪
1133
01:20:10,738 --> 01:20:14,506
♪ Ik ben gevangen in de
Chaos of the Blood Lust ♪
1134
01:20:14,508 --> 01:20:18,367
♪ en uw spijt ♪
1135
01:20:18,369 --> 01:20:23,369
♪ Mijn vlammende ziel blijft
Speelrondes van roulette ♪
1136
01:20:26,181 --> 01:20:29,839
♪ Wanneer de schaduwen roepen ♪
1137
01:20:29,841 --> 01:20:34,466
♪ engelen die ze vallen ♪
1138
01:20:34,468 --> 01:20:39,468
♪ Je voelt de vlam in mijn schurkspel ♪
1139
01:20:41,638 --> 01:20:45,432
♪ Mijn schurkspel ♪
1140
01:20:45,434 --> 01:20:48,267
♪ Mijn schurkspel ♪
78198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.