All language subtitles for Criminal.minds.S04E13.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,200 PREVIOUSLY ON CRIMINAL MINDS... 2 00:00:04,267 --> 00:00:05,400 WE APPEAL TO HIM-- 3 00:00:05,467 --> 00:00:08,200 DO NOT HURT ANY MORE PEOPLE. 4 00:00:08,267 --> 00:00:11,000 HE KILLED THOSE PEOPLE BECAUSE OF SOMETHING I SAID. 5 00:00:11,067 --> 00:00:13,667 THAT IS PART OF THE JOB. TELL ME NOW IF YOU CAN DO IT OR NOT. 6 00:00:19,467 --> 00:00:21,334 JORDAN? 7 00:00:21,400 --> 00:00:24,367 HE JUST KILLED HIS ENTIRE FAMILY. 8 00:00:24,434 --> 00:00:26,167 IS THIS MY FAULT? 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,834 NO WAY. 10 00:00:27,901 --> 00:00:30,267 I'M NOT SURE I CAN DO THIS JOB. 11 00:00:41,467 --> 00:00:42,868 OH, IT'S UP THERE, ON THE RIGHT. 12 00:00:53,200 --> 00:00:54,934 COME ON, SON, IT'S TIME. 13 00:00:56,200 --> 00:00:58,868 I KNOW YOU'RE AWAKE. 14 00:01:00,934 --> 00:01:02,100 WHAT'S WRONG? 15 00:01:02,167 --> 00:01:03,367 NOTHING. 16 00:01:03,434 --> 00:01:05,701 THERE'S SOMETHING ON YOUR MIND. TELL US WHAT IT IS. 17 00:01:06,901 --> 00:01:08,701 WHAT IF SHE DOESN'T LIKE ME? 18 00:01:10,868 --> 00:01:12,701 LET HER GET TO KNOW YOU. 19 00:01:12,767 --> 00:01:14,100 THERE'S NO RUSH. 20 00:01:14,167 --> 00:01:16,334 IS THAT REALLY WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 21 00:01:18,434 --> 00:01:20,534 DO I HAVE TO MEET HER THIS WAY? 22 00:01:20,601 --> 00:01:22,734 WE'VE BEEN TALKING ABOUT THIS MOMENT YOUR WHOLE LIFE. 23 00:01:22,801 --> 00:01:24,133 I KNOW. 24 00:01:24,200 --> 00:01:25,901 BABY, LOOK AT ME. 25 00:01:25,968 --> 00:01:27,901 YOU'RE ALMOST 10. 26 00:01:27,968 --> 00:01:30,567 YOU'RE BECOMING A MAN. 27 00:01:30,634 --> 00:01:31,801 I LOVE YOU. 28 00:01:31,868 --> 00:01:33,801 I LOVE YOU, TOO. 29 00:01:48,100 --> 00:01:49,033 COME ON. 30 00:02:44,601 --> 00:02:46,000 Rossi: WHAT WAS IT? 31 00:02:46,067 --> 00:02:47,000 HEY. 32 00:02:47,067 --> 00:02:48,200 EXCUSE ME. 33 00:02:48,267 --> 00:02:49,667 UH-OH. THIS ISN'T GOOD. 34 00:02:52,200 --> 00:02:54,067 WE HAVE A REQUEST FROM ALABAMA. 35 00:02:54,133 --> 00:02:56,634 HAVE EVERYBODY MEET IN THE CONFERENCE ROOM. I'LL BE THERE IN 10 MINUTES. 36 00:02:56,701 --> 00:02:58,701 A HUSBAND AND WIFE WERE MURDERED AT THEIR HOME WHILE THEY WERE SLEEPING. 37 00:02:58,767 --> 00:03:00,234 THEIR 10-YEAR-OLD DAUGHTER WENT MISSING. 38 00:03:00,300 --> 00:03:01,634 I GOTTA CALL YOU BACK. 39 00:03:01,701 --> 00:03:03,200 WHEN WERE THE BODIES DISCOVERED? 40 00:03:03,267 --> 00:03:04,834 WHAT WAS THE TIME OF DEATH? LESS THAN AN HOUR AGO. 41 00:03:04,901 --> 00:03:06,567 8 HOURS. APPROXIMATELY 1 A.M. 42 00:03:06,634 --> 00:03:07,934 I KNOW THIS ISN'T A SERIAL. 43 00:03:08,000 --> 00:03:09,501 YOU'RE RIGHT. MOST ABDUCTED CHILDREN DON'T SURVIVE 44 00:03:09,567 --> 00:03:11,267 PAST THE FIRST 24 HOURS. 45 00:03:13,567 --> 00:03:14,968 DAVE. 46 00:03:15,033 --> 00:03:16,167 WHAT'S GOING ON? 47 00:03:16,234 --> 00:03:18,534 WE GOT A MISSING 10-YEAR-OLD GIRL, HOME INVASION. 48 00:03:18,601 --> 00:03:19,868 PARENTS WERE KILLED IN THEIR SLEEP. 49 00:03:19,934 --> 00:03:21,334 8 HOURS AND COUNTING. WHERE'S OUR CLOCK? 50 00:03:21,400 --> 00:03:23,133 I'LL FIND MORGAN AND REID AND TELL THEM WE'RE ON THE MOVE. 51 00:03:23,200 --> 00:03:24,601 GOOD. WHEELS UP IN 30. 52 00:03:25,901 --> 00:03:27,601 YOU NEED YOUR GO BAG. 53 00:03:29,133 --> 00:03:30,100 JORDAN? 54 00:03:30,167 --> 00:03:31,467 RIGHT. 55 00:03:31,534 --> 00:03:32,934 RIGHT. 56 00:03:39,400 --> 00:03:41,334 [LIQUID BEING POURED] 57 00:03:44,467 --> 00:03:47,000 [CRYING] 58 00:03:47,067 --> 00:03:48,334 PLEASE LET ME GO. 59 00:03:48,400 --> 00:03:50,033 LET ME GO. I WON'T TELL. 60 00:03:50,100 --> 00:03:51,267 PLEASE. 61 00:03:55,667 --> 00:03:58,367 IT'S OK. 62 00:03:58,434 --> 00:04:00,767 WE TALKED ABOUT THIS. 63 00:04:05,701 --> 00:04:07,934 ARE YOU--ARE YOU THIRSTY? 64 00:04:08,000 --> 00:04:08,934 PLEASE DON'T HURT ME. 65 00:04:09,000 --> 00:04:10,234 IT'S ONLY WATER. 66 00:04:26,400 --> 00:04:28,100 CAN I DECIDE NOW? 67 00:04:29,234 --> 00:04:30,734 IT'S UP TO YOU. 68 00:04:30,801 --> 00:04:33,834 I'M GONNA CALL YOU... 69 00:04:33,901 --> 00:04:35,100 ELENA. 70 00:05:11,868 --> 00:05:13,901 Prentiss: WINSTON CHURCHILL SAID, 71 00:05:13,968 --> 00:05:15,934 "THERE IS NO DOUBT THAT IT IS AROUND THE FAMILY 72 00:05:16,000 --> 00:05:19,267 "AND THE HOME THAT ALL THE GREATEST VIRTUES OF HUMAN SOCIETY 73 00:05:19,334 --> 00:05:22,934 ARE CREATED, STRENGTHENED, AND MAINTAINED." 74 00:05:23,000 --> 00:05:24,100 [SIGHS] 75 00:05:24,167 --> 00:05:27,601 WE GOT THE UPLINKS OF THE CRIME SCENE PHOTOS. 76 00:05:30,000 --> 00:05:33,567 THIS IS GEOFF AND NANCY HALE. BOTH THEIR THROATS WERE CUT. 77 00:05:33,634 --> 00:05:35,267 NOTHING. ANY EVIDENCE OF ABUSE? 78 00:05:35,334 --> 00:05:37,934 SLITTING SOMEONE'S THROAT IS QUICK AND EFFICIENT. 79 00:05:38,000 --> 00:05:39,667 THAT'S BECAUSE THE REAL TARGET WAS DOWN THE HALL. 80 00:05:39,734 --> 00:05:41,567 SHE HAS A NAME. 81 00:05:41,634 --> 00:05:42,734 WHAT? 82 00:05:42,801 --> 00:05:44,634 SHE'S NOT "THE TARGET." HER NAME'S CATE. 83 00:05:44,701 --> 00:05:46,501 SHE'S 10 YEARS OLD. 84 00:05:48,033 --> 00:05:48,968 ALL RIGHT. 85 00:05:50,367 --> 00:05:52,100 AMBER ALERT IN EFFECT? 86 00:05:52,167 --> 00:05:53,634 SINCE 7 A.M. THIS MORNING. 87 00:05:53,701 --> 00:05:55,300 WITH THE UNSUB'S HEAD START HE COULD BE ANYWHERE 88 00:05:55,367 --> 00:05:56,634 WITHIN A 400-MILE RADIUS. 89 00:05:56,701 --> 00:05:58,501 MAKE SURE THAT THEY'RE CASTING A WIDE ENOUGH NET. 90 00:05:58,567 --> 00:06:00,133 WHO DISCOVERED THE BODIES? GOT IT. 91 00:06:00,200 --> 00:06:02,133 JIM SCHEUREN, CATE'S BIOLOGICAL FATHER. 92 00:06:02,200 --> 00:06:03,734 HE WAS SUPPOSED TO TAKE HER FOR THE WEEKEND. 93 00:06:03,801 --> 00:06:05,267 THE POLICE DON'T CONSIDER HIM A SUSPECT. 94 00:06:05,334 --> 00:06:06,767 WE'LL WANT TO TALK TO HIM ANYWAY. 95 00:06:06,834 --> 00:06:09,434 WE'RE ALSO GOING TO NEED A LIST OF REGISTERED SEX OFFENDERS 96 00:06:09,501 --> 00:06:11,000 IN A 20-MILE RADIUS. 97 00:06:11,067 --> 00:06:12,801 WHAT'S THE MAKEUP OF THE HALES' NEIGHBORHOOD? 98 00:06:12,868 --> 00:06:14,667 MOSTLY WHITE AND MIDDLE CLASS. 99 00:06:14,734 --> 00:06:16,367 WE'LL NEED AERIAL VIEWS OF THE NEIGHBORHOOD. 100 00:06:16,434 --> 00:06:18,133 IF MADISON COUNTY DOESN'T HAVE THEM, TALK TO GARCIA. 101 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 DAVE, YOU AND MORGAN GO TO THE CRIME SCENE. 102 00:06:20,267 --> 00:06:22,601 THE REST OF US WILL GET UP TO SPEED AT THE PRECINCT. 103 00:06:39,834 --> 00:06:41,100 BO WHITAKER. 104 00:06:41,167 --> 00:06:42,267 DAVID ROSSI. 105 00:06:42,334 --> 00:06:43,934 I RECOGNIZE YOU FROM THE TV. 106 00:06:44,000 --> 00:06:44,934 DEREK MORGAN. 107 00:06:45,000 --> 00:06:47,100 BO WHITAKER. PLEASED TO MEET YOU. 108 00:06:47,167 --> 00:06:49,200 POINT OF ENTRY'S AROUND BACK. 109 00:06:49,267 --> 00:06:51,767 NOW, THE NEIGHBORS DIDN'T SEE OR HEAR ANYTHING. 110 00:06:51,834 --> 00:06:54,734 AND THE DOGS LOST THE SCENT ALMOST IMMEDIATELY. 111 00:06:54,801 --> 00:06:56,534 NOT HARD TO TARGET A FAMILY OUT HERE. 112 00:06:56,601 --> 00:06:57,934 EVEN IN BROAD DAYLIGHT. 113 00:06:58,033 --> 00:06:59,267 WALK 5 FEET OFF THE TRACK, 114 00:06:59,334 --> 00:07:01,667 MAN COULD GET LOST FOR DAYS. 115 00:07:01,734 --> 00:07:03,367 SO, HE HAD PLENTY OF PRIVACY 116 00:07:03,434 --> 00:07:06,167 TO WATCH WHAT HE WAS REALLY AFTER. 117 00:07:08,334 --> 00:07:10,133 [LAUGHING] 118 00:07:13,834 --> 00:07:15,400 I PREFER CITIES. 119 00:07:15,467 --> 00:07:18,367 YOU CAN SEE THEM COMING. 120 00:07:23,467 --> 00:07:26,567 NOTHING VERY SOPHISTICATED. 121 00:07:26,634 --> 00:07:31,434 KNOCKED OFF THE PANE TO UNLOCK THE DOOR. 122 00:07:31,501 --> 00:07:33,100 DO YOU THINK THE GIRL'S DEAD? 123 00:07:33,167 --> 00:07:36,234 DEPENDS ON WHAT HE TOOK HER FOR. 124 00:07:36,300 --> 00:07:38,968 THE HALES' NEIGHBORHOOD IS A SERIES OF RURAL ROADS 125 00:07:39,033 --> 00:07:40,100 AND ONE-BLOCK STREETS. 126 00:07:40,167 --> 00:07:41,601 HOW FAR TO A MAIN THOROUGHFARE? 127 00:07:41,667 --> 00:07:42,801 A LITTLE OVER 3 MILES. 128 00:07:42,868 --> 00:07:44,601 SO HE DIDN'T COME UPON CATE BY ACCIDENT. 129 00:07:44,667 --> 00:07:45,767 SHERIFF BATES. YES. 130 00:07:45,834 --> 00:07:47,267 IS CATE'S FATHER HERE YET? 131 00:07:47,334 --> 00:07:48,434 HE'S ON HIS WAY. 132 00:07:48,501 --> 00:07:49,767 LET ME KNOW THE SECOND HE GETS HERE. 133 00:07:49,834 --> 00:07:51,434 I TOLD YOU, WE ALREADY CHECKED OUT HIS ALIBI. 134 00:07:51,501 --> 00:07:52,767 HE'S NOT GOOD FOR THIS. 135 00:07:52,834 --> 00:07:54,434 I KNOW, BUT HE MIGHT KNOW WHO IS. 136 00:07:54,501 --> 00:07:55,767 ALL RIGHT. 137 00:08:10,534 --> 00:08:12,534 IS THAT THE AUTOPSY REPORT? 138 00:08:12,601 --> 00:08:14,133 LISTEN, ABOUT THE PLANE-- 139 00:08:14,200 --> 00:08:16,334 OH, THAT'S ALREADY FORGOTTEN. 140 00:08:20,000 --> 00:08:21,400 FIND ANYTHING IN CATE'S ROOM? 141 00:08:21,467 --> 00:08:22,801 THAT'S WHAT'S WEIRD. 142 00:08:22,868 --> 00:08:24,868 THERE'S NO SIGN OF STRUGGLE. IT DIDN'T EVEN LOOK LIKE 143 00:08:24,934 --> 00:08:26,133 SHE TRIED TO GET OUT OF BED IN A HURRY. 144 00:08:26,200 --> 00:08:27,734 HER PARENTS' THROATS WERE CUT. 145 00:08:27,801 --> 00:08:29,434 IF THERE WAS THE ELEMENT OF SURPRISE, 146 00:08:29,501 --> 00:08:31,067 THEY MIGHT NOT HAVE HAD TIME TO SCREAM. 147 00:08:31,133 --> 00:08:32,634 BOTH OF THEM? 148 00:08:32,701 --> 00:08:34,234 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 149 00:08:34,300 --> 00:08:35,767 THE NECK WOUNDS-- 150 00:08:35,834 --> 00:08:37,167 SOMETHING'S OFF. 151 00:08:37,234 --> 00:08:38,300 I'M THE UNSUB. 152 00:08:38,367 --> 00:08:39,968 I KILL GEOFF HALE FIRST. 153 00:08:40,033 --> 00:08:41,767 HE PRESENTS THE BIGGEST THREAT. 154 00:08:41,834 --> 00:08:45,100 BUT HOW DO I DO THAT WITHOUT WAKING NANCY 155 00:08:45,167 --> 00:08:46,601 WHO'S SLEEPING RIGHT NEXT TO HIM? 156 00:08:46,667 --> 00:08:48,701 NO LIGATURE MARKS. NEITHER ONE WAS TIED DOWN. 157 00:08:48,767 --> 00:08:50,167 AND NO DEFENSIVE WOUNDS, EITHER. 158 00:08:50,234 --> 00:08:52,934 GEOFF HALE--CAUSE OF DEATH WAS A SINGLE DEEP, SMOOTH CUT 159 00:08:53,000 --> 00:08:54,934 THAT SEVERED THE CAROTID ARTERY. 160 00:08:55,000 --> 00:08:56,667 AND NANCY? 161 00:08:56,734 --> 00:08:59,601 NANCY HALE--DEATH WAS CAUSED BY A SERIES OF JAGGED, SHALLOW WOUNDS 162 00:08:59,667 --> 00:09:01,100 THAT PUNCTURED THE CAROTID ARTERY. 163 00:09:01,167 --> 00:09:02,767 Morgan: THERE'S MORE THAN ONE UNSUB. 164 00:09:02,834 --> 00:09:04,767 YOU'RE SURE? 165 00:09:04,834 --> 00:09:06,534 HE WAS EITHER ABLE TO RESTRAIN NANCY WHILE HE KILLED GEOFF, 166 00:09:06,601 --> 00:09:09,200 OR SHE WOKE UP, WHICH MEANS SHE WOULD HAVE SCREAMED. 167 00:09:09,267 --> 00:09:11,200 AT WHICH POINT, CATE WOULD HAVE WOKEN UP. 168 00:09:11,267 --> 00:09:13,701 EITHER WAY, WE'RE LOOKING AT MULTIPLE UNSUBS. 169 00:09:13,767 --> 00:09:15,400 SO THINGS ARE WORSE THAN WE THOUGHT. 170 00:09:15,467 --> 00:09:16,901 YES AND NO. 171 00:09:16,968 --> 00:09:18,400 CATE'S CHANCES OF SURVIVAL JUST GOT BETTER. 172 00:09:18,467 --> 00:09:19,467 HOW DO YOU FIGURE? 173 00:09:19,534 --> 00:09:21,000 TWO UNSUBS CHANGE THE DYNAMICS. 174 00:09:21,067 --> 00:09:22,634 WHAT DO YOU MEAN, DYNAMICS? 175 00:09:22,701 --> 00:09:24,033 THEY SPENT MORE TIME WITH HER. 176 00:09:25,901 --> 00:09:29,634 YEAH, PRENTISS HAS THE SAME THEORY BASED ON THE AUTOPSY REPORT. 177 00:09:29,701 --> 00:09:31,567 RIGHT. WE'RE ABOUT TO SPEAK TO CATE'S FATHER. 178 00:09:31,634 --> 00:09:33,234 STAY AT THE SCENE. I'LL CALL YOU THE SECOND I'M OUT. 179 00:09:33,300 --> 00:09:34,567 DAD'S IN THERE. 180 00:09:34,634 --> 00:09:36,701 SHERIFF, ALERT YOUR MEN. WE MAY BE LOOKING AT A TEAM. 181 00:09:36,767 --> 00:09:38,534 I'LL GET IT ON THE WIRE. 182 00:09:38,601 --> 00:09:39,567 HOW'S THE FATHER? 183 00:09:39,634 --> 00:09:41,067 BETWEEN YOU AND ME, 184 00:09:41,133 --> 00:09:43,567 I'VE CLEANED UP BAR FIGHTS SMELL BETTER THAN HE DOES RIGHT NOW. 185 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 MR. SCHEUREN. 186 00:09:51,467 --> 00:09:53,734 I'M AARON HOTCHNER. I'M WITH THE FBI. 187 00:09:53,801 --> 00:09:56,267 CAN I GET YOU ANYTHING? COFFEE? 188 00:09:56,334 --> 00:09:58,767 NO, NO. I CAN ANSWER YOUR QUESTIONS. 189 00:09:58,834 --> 00:10:02,534 DO YOU KNOW IF YOUR EX-WIFE AND HER HUSBAND HAVE ANY ENEMIES? 190 00:10:02,601 --> 00:10:03,601 NO. 191 00:10:03,667 --> 00:10:05,734 I MEAN, I DON'T KNOW. 192 00:10:05,801 --> 00:10:08,200 I DON'T--I DON'T KNOW. I-- 193 00:10:08,267 --> 00:10:11,200 WHAT ABOUT CATE? HAS SHE TALKED ABOUT ANYONE NEW IN HER LIFE? 194 00:10:11,267 --> 00:10:12,701 SHE'S A NORMAL KID, YOU KNOW? 195 00:10:12,767 --> 00:10:14,601 SHE...MEETS PEOPLE ALL THE TIME. 196 00:10:14,667 --> 00:10:15,868 THIS WOULD BE AN ADULT, 197 00:10:15,934 --> 00:10:17,100 POSSIBLY A WHITE MALE. 198 00:10:17,167 --> 00:10:18,767 HE MIGHT BE AN AUTHORITY FIGURE TO HER. 199 00:10:18,834 --> 00:10:21,601 THE REASON THAT I ASK IS THAT GIVEN THE LOCATION 200 00:10:21,667 --> 00:10:22,801 OF YOUR EX-WIFE'S HOUSE, 201 00:10:22,868 --> 00:10:25,033 WE THINK SOMEONE HAS TARGETED CATE SPECIFICALLY. 202 00:10:27,801 --> 00:10:30,467 UH...SORRY. 203 00:10:30,534 --> 00:10:32,267 WELL, IS THERE ANYTHING THAT YOU CAN THINK OF 204 00:10:32,334 --> 00:10:34,868 THAT MIGHT BE HELPFUL? 205 00:10:34,934 --> 00:10:38,234 WE LIKE TO GO TO THE MOVIES. 206 00:10:38,300 --> 00:10:41,767 THERE'S A NEW, UH, MULTIPLEX AT THE MALL. 207 00:10:41,834 --> 00:10:43,934 HOW OFTEN TO YOU SEE CATE? 208 00:10:44,000 --> 00:10:46,567 I HAVE VISITATION EVERY 2 WEEKS. 209 00:10:46,634 --> 00:10:48,467 DO YOU KEEP TO THAT SCHEDULE? 210 00:10:48,534 --> 00:10:52,067 THE REASON THAT I ASK IS THAT RIGHT NOW TIME IS OF THE ESSENCE. 211 00:10:52,133 --> 00:10:53,534 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 212 00:10:53,601 --> 00:10:54,968 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, 213 00:10:55,033 --> 00:10:57,434 IT MEANS THAT IF YOU CAN'T ADD TO MY KNOWLEDGE OF CATE, 214 00:10:57,501 --> 00:10:58,934 MY TIME IS BETTER SPENT SOMEWHERE ELSE. 215 00:10:59,000 --> 00:11:01,667 I'LL KEEP YOU POSTED WITH ANY DEVELOPMENTS. 216 00:11:01,734 --> 00:11:03,901 YES? AGENT-- 217 00:11:03,968 --> 00:11:05,467 THERE'S ONE THING-- 218 00:11:05,534 --> 00:11:08,100 HOLD ON A SECOND. I'M RIGHT HERE. 219 00:11:10,834 --> 00:11:12,100 HOTCH, I GOT IT. 220 00:11:12,167 --> 00:11:14,400 OK, BRING IT WITH YOU WHEN YOU COME TO THE STATION. 221 00:11:14,467 --> 00:11:15,601 THANKS. 222 00:11:15,667 --> 00:11:16,968 WHAT'S GOING ON? 223 00:11:17,033 --> 00:11:18,601 CATE HALE HAS EPILEPSY, AND WHOEVER ABDUCTED HER 224 00:11:18,667 --> 00:11:20,501 DIDN'T KNOW TO TAKE THE MEDICINE. 225 00:11:20,567 --> 00:11:23,801 AND THE PRIMARY CAUSE OF SEIZURES IS STRESS. 226 00:11:31,367 --> 00:11:33,801 I KNOW, DAD. REMEMBER WHAT I SAID. 227 00:11:33,868 --> 00:11:36,701 JUST CONCENTRATE. HE SHOULDN'T EVEN REALIZE YOU'RE THERE. 228 00:11:36,767 --> 00:11:38,167 I KNOW. 229 00:11:38,234 --> 00:11:39,567 GO AHEAD. 230 00:11:41,534 --> 00:11:42,534 [BELL TINKLING] 231 00:11:45,634 --> 00:11:48,000 CHIN UP. THIS ISN'T SOMETHING YOU LEARN OVERNIGHT. [ECHOING] 232 00:11:48,067 --> 00:11:49,501 I'M READY NOW. [ECHOING] 233 00:11:49,567 --> 00:11:52,200 YOU NEED TO MASTER IT HERE FIRST. [ECHOING] 234 00:11:52,267 --> 00:11:53,534 NOW TRY IT AGAIN. 235 00:11:53,601 --> 00:11:54,801 [CRASH] 236 00:11:58,834 --> 00:12:00,000 NO, NO! DON'T TOUCH HER. 237 00:12:00,067 --> 00:12:01,667 WHAT'S WRONG WITH HER? 238 00:12:01,734 --> 00:12:03,634 CAN YOU HEAR ME? 239 00:12:03,701 --> 00:12:04,868 SHE'S SICK. DON'T GO NEAR HER. 240 00:12:04,934 --> 00:12:06,467 SHE'S NO GOOD. 241 00:12:06,534 --> 00:12:07,968 WE HAVE TO DO SOMETHING. 242 00:12:09,601 --> 00:12:11,834 YOU'RE RIGHT. 243 00:12:15,901 --> 00:12:17,400 WE DON'T KILL YOUNG GIRLS. 244 00:12:17,467 --> 00:12:19,901 THIS IS MY FAMILY. 245 00:12:24,567 --> 00:12:26,300 THEN YOU KILL HER. 246 00:13:54,100 --> 00:13:57,367 HELP! HELP! 247 00:13:57,434 --> 00:13:58,901 SOMEBODY! AAH! 248 00:13:58,968 --> 00:14:02,434 [BRAKES SCREECHING] 249 00:14:08,167 --> 00:14:09,167 HER FATHER'S WITH HER. 250 00:14:09,234 --> 00:14:10,667 SHE'S BEEN IN AND OUT OF CONSCIOUSNESS, 251 00:14:10,734 --> 00:14:11,868 BUT HER VITALS ARE STABLE. 252 00:14:11,934 --> 00:14:13,367 ANY SIGN OF SEXUAL ASSAULT? 253 00:14:13,434 --> 00:14:15,701 WE HAVEN'T TESTED YET. WE WANTED TO GIVE HER TIME TO PROCESS. 254 00:14:15,767 --> 00:14:17,200 MAY WE SPEAK WITH HER? 255 00:14:17,267 --> 00:14:20,200 YOU SHOULD KNOW, SEIZURES OFTEN COME WITH RETROGRADE AMNESIA. 256 00:14:20,267 --> 00:14:22,701 SHE MIGHT HAVE HOLES IN HER MEMORY. 257 00:14:22,767 --> 00:14:24,467 PRENTISS, YOU SHOULD DO THIS ALONE. 258 00:14:24,534 --> 00:14:25,901 OK. 259 00:14:28,934 --> 00:14:30,033 THANKS, SHERIFF. 260 00:14:31,267 --> 00:14:33,734 MR. SCHEUREN, HELLO. 261 00:14:33,801 --> 00:14:35,901 I'M AGENT EMILY PRENTISS FROM THE FBI. 262 00:14:35,968 --> 00:14:38,701 I WOULD LIKE PERMISSION TO SPEAK WITH YOUR DAUGHTER. 263 00:14:38,767 --> 00:14:40,300 OK. 264 00:14:40,367 --> 00:14:42,300 I'M SORRY, I'D LIKE TO DO IT ALONE IF POSSIBLE. 265 00:14:42,367 --> 00:14:44,667 WHY? 266 00:14:44,734 --> 00:14:46,601 I NEED TO ASK HER CERTAIN QUESTIONS, 267 00:14:46,667 --> 00:14:49,767 AND SOMETIMES IT'S EASIER FOR A GIRL 268 00:14:49,834 --> 00:14:51,968 TO ANSWER THOSE QUESTIONS WHEN THERE ARE NO MEN PRESENT. 269 00:14:52,033 --> 00:14:54,534 DADDY. I'M HER FATHER. 270 00:14:54,601 --> 00:14:55,834 PLEASE? 271 00:14:55,901 --> 00:14:58,367 ALL RIGHT, BABY. 272 00:15:00,467 --> 00:15:03,100 I'LL BE RIGHT OUTSIDE. 273 00:15:03,167 --> 00:15:04,968 THANK YOU. 274 00:15:05,033 --> 00:15:07,501 HEY, CATE. 275 00:15:07,567 --> 00:15:09,501 MY NAME'S EMILY. 276 00:15:09,567 --> 00:15:12,467 I'M SO SORRY ABOUT YOUR MOM AND YOUR STEPDAD. 277 00:15:14,534 --> 00:15:17,000 I'D LIKE TO ASK YOU SOME QUESTIONS 278 00:15:17,067 --> 00:15:18,534 SO WE CAN FIND OUT WHO DID THIS. 279 00:15:18,601 --> 00:15:19,868 IS THAT OK? 280 00:15:19,934 --> 00:15:21,701 YEAH, IT'S OK. 281 00:15:21,767 --> 00:15:24,834 THE DOCTOR TOLD ME THAT IF THE PARAMEDICS HADN'T BEEN ALERTED 282 00:15:24,901 --> 00:15:27,667 TO HER EPILEPSY, SHE MIGHT NOT HAVE MADE IT. 283 00:15:27,734 --> 00:15:29,968 YOU HELPED SAVE HER LIFE. 284 00:15:30,033 --> 00:15:32,667 YOU SEEN THIS KIND OF THING BEFORE? 285 00:15:32,734 --> 00:15:34,801 UNFORTUNATELY. 286 00:15:34,868 --> 00:15:36,000 AND KIDS COME OUT OF IT OK, HUH? 287 00:15:36,067 --> 00:15:38,200 IT'LL TAKE TIME. 288 00:15:38,267 --> 00:15:39,634 AND PATIENCE. 289 00:15:39,701 --> 00:15:41,000 SHE'S GOING TO NEED YOU. 290 00:15:41,067 --> 00:15:43,901 YESTERDAY WOULD HAVE BEEN THE FIRST TIME I'D SEEN HER 291 00:15:43,968 --> 00:15:45,367 IN A MONTH AND A HALF. 292 00:15:47,968 --> 00:15:50,000 A COLLEAGUE OF MINE ASKED ME THE OTHER DAY 293 00:15:50,067 --> 00:15:52,534 HOW MY SON WAS ENJOYING THE CHRISTMAS PRESENT HE GOT FOR HIM, 294 00:15:52,601 --> 00:15:55,167 AND I HAD TO MAKE UP AN ANSWER BECAUSE I DIDN'T KNOW. 295 00:15:58,400 --> 00:16:02,067 I THINK I'LL GET THAT CUP OF COFFEE NOW. 296 00:16:03,601 --> 00:16:05,534 THE POLICE SENT THE BLANKET AND CATE'S CLOTHING 297 00:16:05,601 --> 00:16:06,834 TO BE PROCESSED. 298 00:16:06,901 --> 00:16:08,033 GOOD. 299 00:16:11,367 --> 00:16:12,300 GARCIA. 300 00:16:12,367 --> 00:16:13,334 OH, CAPTAIN, MY CAPTAIN. 301 00:16:13,400 --> 00:16:14,834 I NEED A LIST OF CRIMES INVOLVING PARTNERS 302 00:16:14,901 --> 00:16:17,000 WITHIN A 90-MILE RADIUS OF HARVEST 303 00:16:17,067 --> 00:16:18,367 IN THE LAST 2 YEARS. 304 00:16:18,434 --> 00:16:19,367 ALL CRIMES? 305 00:16:19,434 --> 00:16:20,734 ANYTHING. VIOLENT CRIMES, 306 00:16:20,801 --> 00:16:22,400 BREAK-INS, WHATEVER'S IN THE SYSTEM. 307 00:16:22,467 --> 00:16:24,234 I NEED TO BE ABLE TO SHOW CATE SOME MUGSHOTS. 308 00:16:24,300 --> 00:16:26,467 YOU GOT IT. ONE SCUMBAG YEARBOOK COMING UP. 309 00:16:26,534 --> 00:16:28,033 SO YOU THINK THEY'RE LOCAL? 310 00:16:28,100 --> 00:16:30,634 THEY DUMPED CATE 84 MILES FROM HER HOME. 311 00:16:30,701 --> 00:16:33,534 THE SHERIFF WHO FOUND HER DIDN'T THINK THAT SHE'D BEEN THERE LONG. 312 00:16:33,601 --> 00:16:35,434 WITH THE UNSUBS' HEAD START, THEY SHOULD HAVE BEEN LONG GONE. 313 00:16:35,501 --> 00:16:37,801 SO WE'RE ZEROING IN ON THEM. 314 00:16:37,868 --> 00:16:39,033 POSSIBLY. 315 00:16:39,100 --> 00:16:40,634 THEN WHAT'S WRONG? 316 00:16:40,701 --> 00:16:43,033 I DON'T KNOW WHY THEY LEFT HER ALIVE. 317 00:16:43,100 --> 00:16:46,868 I'M GOING TO DO WHAT'S CALLED A COGNITIVE INTERVIEW. 318 00:16:46,934 --> 00:16:49,367 IT'S AS MUCH ABOUT THE THINGS YOU SENSED 319 00:16:49,434 --> 00:16:50,634 AS THE THINGS YOU SAW. 320 00:16:50,701 --> 00:16:52,133 I'M SCARED. 321 00:16:52,200 --> 00:16:54,067 I KNOW. THAT'S OK. 322 00:16:54,133 --> 00:16:55,467 I'M RIGHT HERE WITH YOU. 323 00:16:55,534 --> 00:16:58,133 I'M HERE ALL THE WAY. 324 00:16:58,200 --> 00:17:01,834 NOW, I NEED YOU TO CLOSE YOUR EYES. 325 00:17:01,901 --> 00:17:03,434 OK. 326 00:17:03,501 --> 00:17:06,801 WHAT IS THE FIRST THING YOU REMEMBER? 327 00:17:09,567 --> 00:17:11,167 [BREATH SOUND] 328 00:17:11,234 --> 00:17:12,801 IT'S COLD. 329 00:17:16,567 --> 00:17:19,000 Prentiss: YOU'RE OUTSIDE? 330 00:17:19,067 --> 00:17:20,300 WHO'S THERE? 331 00:17:20,367 --> 00:17:22,734 A MAN. HE TOLD ME TO-- 332 00:17:22,801 --> 00:17:23,801 KEEP QUIET. 333 00:17:23,868 --> 00:17:24,801 Prentiss: WHAT IS HE DOING? 334 00:17:24,868 --> 00:17:26,267 HE'S HOLDING MY HAND. IT HURTS. 335 00:17:26,334 --> 00:17:27,734 HE'S WAITING FOR SOMETHING. 336 00:17:27,801 --> 00:17:29,067 WHAT DOES HE LOOK LIKE? 337 00:17:29,133 --> 00:17:30,734 I DON'T WANT TO BE HERE. 338 00:17:30,801 --> 00:17:33,300 HE CAN'T HURT YOU, I PROMISE. I'M RIGHT HERE. 339 00:17:33,367 --> 00:17:35,434 TALL. DARK HAIR. OLD. 340 00:17:35,501 --> 00:17:37,100 OLD? OLD LIKE ME? 341 00:17:37,167 --> 00:17:38,767 OLD LIKE MY DAD. 342 00:17:38,834 --> 00:17:40,868 IS ANYONE ELSE THERE? 343 00:17:40,934 --> 00:17:43,133 SOMEONE'S COMING! EMILY! 344 00:17:43,200 --> 00:17:46,033 EMILY! EMILY, HELP ME! 345 00:17:46,100 --> 00:17:47,033 OPEN THE TRUNK! 346 00:17:47,100 --> 00:17:48,534 PLEASE HELP ME! 347 00:17:48,601 --> 00:17:50,167 OK, IT'S OK. I'M RIGHT HERE. 348 00:17:50,234 --> 00:17:53,267 I PROMISE YOU HE CANNOT HURT YOU. 349 00:17:53,334 --> 00:17:55,000 IT'S OK. 350 00:17:55,067 --> 00:17:56,601 IT'S OK. 351 00:17:57,868 --> 00:18:01,100 SO HE PUT YOU IN THE TRUNK OF THE CAR? 352 00:18:01,167 --> 00:18:02,100 OPEN THE TRUNK! 353 00:18:02,167 --> 00:18:03,534 [CATE SOBBING] 354 00:18:03,601 --> 00:18:05,501 NO! 355 00:18:05,567 --> 00:18:07,734 [CRYING] 356 00:18:09,400 --> 00:18:12,300 Prentiss: HOW LONG WERE YOU IN THERE? 357 00:18:12,367 --> 00:18:14,167 I DON'T KNOW. NOT LONG. 358 00:18:14,234 --> 00:18:15,501 10 MINUTES. 359 00:18:15,567 --> 00:18:18,501 WAS THE RIDE BUMPY OR SMOOTH? 360 00:18:18,567 --> 00:18:19,834 IT WAS SMOOTH. 361 00:18:19,901 --> 00:18:23,234 I WANTED TO SCREAM, BUT NO SOUND WOULD COME OUT. 362 00:18:23,300 --> 00:18:25,067 IT'S OK. 363 00:18:25,133 --> 00:18:26,501 SO THE CAR STOPS, 364 00:18:26,567 --> 00:18:28,334 AND THEY OPEN THE TRUNK. 365 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 WHAT DO YOU HEAR? 366 00:18:30,467 --> 00:18:32,868 WIND. WIND THROUGH THE TREES. 367 00:18:32,934 --> 00:18:34,567 AND WHAT DO YOU SMELL? 368 00:18:34,634 --> 00:18:36,501 COOKING. 369 00:18:36,567 --> 00:18:38,267 ARE YOU INSIDE NOW? 370 00:18:38,334 --> 00:18:39,734 THEY'VE TAKEN MY SHOES OFF. 371 00:18:39,801 --> 00:18:41,534 THAT'S SO YOU WON'T RUN. 372 00:18:41,601 --> 00:18:43,701 I WANT YOU TO LOOK DOWN AT YOUR FEET 373 00:18:43,767 --> 00:18:46,734 AND TELL ME WHAT YOU'RE STANDING ON. 374 00:18:46,801 --> 00:18:48,267 CARPET. 375 00:18:49,634 --> 00:18:51,901 I'M IN A LITTLE ROOM. 376 00:18:51,968 --> 00:18:54,067 WITH CLOTHES AND TINFOIL ALL AROUND ME. 377 00:18:54,133 --> 00:18:55,167 WHAT ELSE? 378 00:18:55,234 --> 00:18:57,367 [TINKLING] I--I HEAR BELLS. 379 00:18:57,434 --> 00:18:59,133 WHAT KIND OF BELLS? 380 00:18:59,200 --> 00:19:00,167 SMALL. 381 00:19:00,234 --> 00:19:02,167 LIKE A FAIRY. 382 00:19:02,234 --> 00:19:05,100 EVERY TIME THEY RING, THE MAN SAYS SOMETHING TO THE BOY. 383 00:19:05,167 --> 00:19:06,501 THE BOY? 384 00:19:06,567 --> 00:19:10,133 HE'S STANDING RIGHT NEXT TO YOU. 385 00:19:10,200 --> 00:19:12,133 HOW OLD IS HE? 386 00:19:12,200 --> 00:19:13,434 I'M 9. 387 00:19:13,501 --> 00:19:15,767 ALMOST 10. 388 00:19:15,834 --> 00:19:17,868 PUYULE, COME HERE. 389 00:19:17,934 --> 00:19:20,634 HIS PARENTS WANT ME TO PLAY WITH HIM. 390 00:19:20,701 --> 00:19:21,868 HIS PARENTS? 391 00:19:21,934 --> 00:19:23,200 EMILY, I DON'T WANT TO GO. 392 00:19:23,267 --> 00:19:24,434 I DON'T WANT TO GO. 393 00:19:24,501 --> 00:19:26,434 NO! DON'T MAKE ME GO! 394 00:19:26,501 --> 00:19:28,100 EMILY, NO! EMILY! 395 00:19:28,167 --> 00:19:29,334 SHH, SHH, SHH. EMILY! 396 00:19:29,400 --> 00:19:30,834 IT'S OK, I'M RIGHT HERE. 397 00:19:30,901 --> 00:19:33,100 IT'S OK. IT'S OK. 398 00:19:34,267 --> 00:19:37,200 CATE, OPEN YOUR EYES. 399 00:19:37,267 --> 00:19:40,534 YOU DID A REALLY GOOD JOB. 400 00:19:40,601 --> 00:19:43,100 OK. 401 00:19:45,234 --> 00:19:49,200 MR. SCHEUREN, YOU HAVE AN INCREDIBLY STRONG LITTLE GIRL. 402 00:19:49,267 --> 00:19:50,968 DID HE TOUCH HER? 403 00:19:51,033 --> 00:19:53,300 NO, NO. NOT IN THAT WAY, NO. 404 00:19:53,367 --> 00:19:54,667 THANK GOD. 405 00:19:57,601 --> 00:20:00,367 SHE WAS TAKEN BY A FAMILY. 406 00:20:00,434 --> 00:20:01,767 A FAMILY? 407 00:20:01,834 --> 00:20:04,367 PARENTS AND A LITTLE BOY ABOUT HER AGE. 408 00:20:04,434 --> 00:20:05,868 THEY TOOK HER FROM HER HOUSE 409 00:20:05,934 --> 00:20:07,534 IN A CAR AND THEN INTO AN RV. 410 00:20:07,601 --> 00:20:09,000 A SHORT RIDE ON A ROAD 411 00:20:09,067 --> 00:20:10,434 AND THEN INTO A WOODED AREA. 412 00:20:10,501 --> 00:20:12,000 SHE SAY ANYTHING ELSE? 413 00:20:12,067 --> 00:20:14,467 SHE SAID THE MOTHER CALLED THE BOY PUYULE, 414 00:20:14,534 --> 00:20:16,868 WHICH I THINK IS A ROMANIAN TERM OF ENDEARMENT. 415 00:20:16,934 --> 00:20:19,934 I KNOW I USED TO HEAR IT WHEN MY MOM WAS POSTED OVERSEAS. 416 00:20:20,000 --> 00:20:21,934 GET ROSSI AND MORGAN ON THE CLOSEST RV PARKS. 417 00:20:22,000 --> 00:20:22,934 OK. 418 00:20:23,000 --> 00:20:24,567 WHAT ARE WE LOOKING AT HERE? 419 00:20:24,634 --> 00:20:26,000 I HAVE NO IDEA. 420 00:20:28,133 --> 00:20:31,234 MOST PEOPLE PAY IN CASH. WE DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF RECORDS. 421 00:20:31,300 --> 00:20:32,801 MA'AM, THIS WAS A FAMILY-- 422 00:20:32,868 --> 00:20:34,234 MOTHER, FATHER, SMALL BOY. 423 00:20:34,300 --> 00:20:36,567 THEY WOULD HAVE KEPT TO THEMSELVES AND THEN LEFT ABRUPTLY. 424 00:20:36,634 --> 00:20:38,234 YOU JUST DESCRIBED MOST OF MY BUSINESS. 425 00:20:38,300 --> 00:20:40,400 THE SON WOULDN'T HAVE MINGLED WITH OTHER CHILDREN. 426 00:20:40,467 --> 00:20:42,901 HE WOULD HAVE BEEN TIGHTLY GUARDED BY HIS PARENTS. 427 00:20:42,968 --> 00:20:45,601 SORRY. I WISH I COULD HELP. 428 00:20:45,667 --> 00:20:48,000 THE FAMILY WE'RE TALKING ABOUT IS EASTERN EUROPEAN. 429 00:20:48,067 --> 00:20:50,634 THEY MAY HAVE SPOKEN SOME FOREIGN WORDS TO EACH OTHER. 430 00:20:50,701 --> 00:20:52,167 THEY IN SOME KIND OF TROUBLE? 431 00:20:52,234 --> 00:20:53,167 YOU REMEMBER THEM. 432 00:20:53,234 --> 00:20:54,534 WELL, YOU CAN IMAGINE 433 00:20:54,601 --> 00:20:57,033 I DON'T GET A LOT OF PEOPLE SPEAKING FOREIGN AROUND HERE. 434 00:20:57,100 --> 00:20:58,868 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT THEM? 435 00:20:58,934 --> 00:21:00,868 NOT MUCH. THE HUSBAND WAS REAL BUSINESSLIKE. 436 00:21:00,934 --> 00:21:03,834 WIFE WAS NICE, PRETTY. SON WAS QUIET. 437 00:21:03,901 --> 00:21:05,734 YOU DIDN'T TAKE DOWN A LICENSE OR A CREDIT CARD? 438 00:21:05,801 --> 00:21:07,534 LEFT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND NEVER CAME BACK. 439 00:21:07,601 --> 00:21:09,200 AND I WOULDN'T HAVE THOUGHT TWICE ABOUT IT 440 00:21:09,267 --> 00:21:11,601 IF I DIDN'T HAVE TO CLEAN UP THE CAMPSITE FROM ALL THE GLASS. 441 00:21:11,667 --> 00:21:14,000 GLASS? 442 00:21:14,067 --> 00:21:16,167 ALL OVER THE GROUND. 443 00:21:16,234 --> 00:21:18,033 ALMOST LIKE THEY DID IT ON PURPOSE. 444 00:21:18,100 --> 00:21:19,501 CAN YOU SHOW US WHERE THEY PARKED? 445 00:21:23,300 --> 00:21:25,834 I TOLD YOU, YOU'RE NOT GONNA FIND NOTHIN'. 446 00:21:25,901 --> 00:21:28,234 I CLEANED IT UP. 447 00:21:28,300 --> 00:21:30,000 WELL, THANK YOU. 448 00:21:30,067 --> 00:21:31,167 MM-HMM. 449 00:21:34,834 --> 00:21:36,901 JORDAN WAS RIGHT, YOU KNOW, 450 00:21:36,968 --> 00:21:39,067 ON THE PLANE. 451 00:21:39,133 --> 00:21:40,567 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 452 00:21:40,634 --> 00:21:42,234 WELL, WE HIDE BEHIND LANGUAGE. 453 00:21:42,300 --> 00:21:45,334 WE DON'T TALK ABOUT THE UGLINESS WE SEE. 454 00:21:45,400 --> 00:21:47,234 ROSSI, WE TALK ABOUT IT EVERY DAY. 455 00:21:47,300 --> 00:21:48,734 NO. WE TALK FACTS. 456 00:21:48,801 --> 00:21:50,667 SIGNATURE, M.O., PATHOLOGY. 457 00:21:50,734 --> 00:21:52,033 WHAT ARE YOU GETTING AT? 458 00:21:52,100 --> 00:21:53,501 WE'RE WORKING A CASE WHERE A FAMILY 459 00:21:53,567 --> 00:21:55,601 IS GROOMING THEIR SON TO KILL. 460 00:21:55,667 --> 00:21:57,267 THEY'RE NOT JUST MURDERING PEOPLE. 461 00:21:57,334 --> 00:21:59,367 THEY'RE STEALING CHILDREN, POISONING MINDS. 462 00:21:59,434 --> 00:22:01,033 WHERE'S THE HORROR? 463 00:22:01,100 --> 00:22:03,234 WE CAN'T DO THIS JOB IF WE LET IT GET TO US. 464 00:22:03,300 --> 00:22:04,968 EXACTLY. 465 00:22:07,601 --> 00:22:08,934 DEREK. 466 00:22:18,000 --> 00:22:19,701 IS IT A MATCH? 467 00:22:19,767 --> 00:22:22,234 WHICH MEANS THE RV PARK OWNER WAS RIGHT. 468 00:22:22,300 --> 00:22:23,534 THEY SPREAD IT ON PURPOSE. 469 00:22:23,601 --> 00:22:26,200 SO EVERYTHING THEY DO IS PART OF SOME RITUAL. 470 00:22:26,267 --> 00:22:28,067 HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE? 471 00:22:28,133 --> 00:22:31,033 A FAMILY THAT RITUALIZES KILLING TOGETHER? DEFINITELY NOT. 472 00:22:31,100 --> 00:22:32,634 YOU KNOW, IF THE FAMILY SPEAKS ROMANIAN, 473 00:22:32,701 --> 00:22:34,434 THE SPREADING OF THE GLASS MAKES SENSE. 474 00:22:34,501 --> 00:22:36,400 IT'S AN EASTERN EUROPEAN SUPERSTITION FOR GOOD LUCK. 475 00:22:36,467 --> 00:22:37,400 SO THEY'RE ROMANIAN. 476 00:22:37,467 --> 00:22:38,868 WE ALREADY KNEW THAT. 477 00:22:38,934 --> 00:22:40,234 NOT JUST ROMANIAN. WE'RE TALKING ABOUT PEOPLE 478 00:22:40,300 --> 00:22:42,567 THAT ARE HIGHLY SUPERSTITIOUS AND OBSESSED WITH RITUAL. 479 00:22:42,634 --> 00:22:43,868 ROMANY. 480 00:22:43,934 --> 00:22:45,200 GYPSIES. ROMANY? 481 00:22:45,267 --> 00:22:46,601 MORE ACCURATELY, SOMEONE 482 00:22:46,667 --> 00:22:47,868 WHO HAS PERVERTED ROMANY CULTURE. 483 00:22:47,934 --> 00:22:49,300 CALL GARCIA. 484 00:22:49,367 --> 00:22:51,567 THEY'RE TIGHT-KNIT AND NOMADIC LIKE OUR UNSUBS, 485 00:22:51,634 --> 00:22:53,033 BUT NOT USUALLY PRONE TO VIOLENCE. 486 00:22:53,100 --> 00:22:54,133 Garcia: HIYA, BABY. 487 00:22:54,200 --> 00:22:56,033 HEY, BABY GIRL, WE NEED TO TALK. 488 00:22:56,100 --> 00:22:57,701 PG OR NC-17? 489 00:22:57,767 --> 00:22:59,000 YOU'RE ON SPEAKERPHONE. 490 00:22:59,067 --> 00:23:01,100 I CHARGE EXTRA FOR GROUPS. 491 00:23:01,167 --> 00:23:05,267 WE NEED YOU TO RUN THROUGH CRIMES SIMILAR TO THE HALE MURDERS IN THE LAST 2 YEARS. 492 00:23:05,334 --> 00:23:06,968 OH, I ALREADY DID THAT. ZIP. 493 00:23:07,033 --> 00:23:08,367 GO BACK EVEN FURTHER, GARCIA. 494 00:23:08,434 --> 00:23:09,868 CROSS-REFERENCE AGAINST ANY SMALL TOWNS 495 00:23:09,934 --> 00:23:11,467 THAT HAVE HAD REPORTS OF PETTY THEFT 496 00:23:11,534 --> 00:23:14,501 ASSOCIATED WITH WAVES OF ROMANY POPULATIONS ENTERING THE AREA. 497 00:23:14,567 --> 00:23:16,033 GYPSIES. ROMANY? 498 00:23:16,100 --> 00:23:17,767 AS IN "GYPSIES, TRAMPS, AND THIEVES"? 499 00:23:17,834 --> 00:23:18,767 EXACTLY. 500 00:23:18,834 --> 00:23:20,667 OH, BLESS YOU ALL FOR TURNING MY LIFE 501 00:23:20,734 --> 00:23:22,467 INTO A CHER SONG. YOU'LL HAVE IT NEARLY IMMEDIATELY. 502 00:23:22,534 --> 00:23:23,767 YOU'RE THE BEST. 503 00:23:23,834 --> 00:23:25,501 YOU NEED TO GET YOUR MEN TOGETHER RIGHT NOW. 504 00:23:25,567 --> 00:23:27,033 WHY IS THAT? 505 00:23:27,100 --> 00:23:29,200 'CAUSE WHATEVER RITUAL THESE PEOPLE ARE TRYING TO PLAY OUT, 506 00:23:29,267 --> 00:23:31,367 WE KNOW CATE HALE DIDN'T FIT THEIR NEEDS. 507 00:23:31,434 --> 00:23:33,267 WHICH MEANS THEY'LL HAVE TO TRY AGAIN. 508 00:23:56,367 --> 00:23:57,667 IT'S TOO SOON. 509 00:23:57,734 --> 00:23:59,167 HE TURNS 10 IN A WEEK. 510 00:23:59,234 --> 00:24:01,133 IT'S NOT SAFE. 511 00:24:04,234 --> 00:24:05,601 YOU SEE ONE YOU LIKE? 512 00:24:12,601 --> 00:24:14,868 [ENGINE STARTS] 513 00:24:14,934 --> 00:24:18,400 SHE'S A FINE CHOICE. 514 00:24:25,934 --> 00:24:28,133 THE UNSUBS WE'RE LOOKING FOR ARE A FAMILY. 515 00:24:28,200 --> 00:24:29,667 A FATHER, A MOTHER, AND A SON, 516 00:24:29,734 --> 00:24:31,367 APPROXIMATELY 10 YEARS OLD. 517 00:24:31,434 --> 00:24:34,067 WE BELIEVE THEY'RE OF ROMANIAN DESCENT. 518 00:24:34,133 --> 00:24:37,100 THE FAMILY TRAVELS IN AN RV, BUT THEY ALSO HAVE ANOTHER VEHICLE 519 00:24:37,167 --> 00:24:41,167 THAT THEY USE TO GO BACK AND FORTH BETWEEN CAMPSITES AND CITIES. 520 00:24:43,901 --> 00:24:47,234 WE NEED YOU TO CALL EVERY RV PARK IN THE AREA. 521 00:24:47,300 --> 00:24:49,868 ALERT THE OWNERS TO BE ON THE LOOKOUT FOR A FAMILY 522 00:24:49,934 --> 00:24:52,501 THAT FITS THIS DESCRIPTION, AS WELL AS A CAMPSITE 523 00:24:52,567 --> 00:24:54,767 THAT MIGHT HAVE BROKEN GLASS SCATTERED AROUND. 524 00:24:54,834 --> 00:24:56,400 THE BREAKING OF THE GLASS 525 00:24:56,467 --> 00:24:58,868 AND THE DISCARDING OF CATE HALE 526 00:24:58,934 --> 00:25:01,167 BECAUSE OF HER EPILEPSY LEADS US TO BELIEVE 527 00:25:01,234 --> 00:25:02,868 THAT THESE ARE HIGHLY SUPERSTITIOUS PEOPLE 528 00:25:02,934 --> 00:25:05,801 AND THAT THEY ARE PLAYING OUT A VERY SPECIFIC RITUAL. 529 00:25:05,868 --> 00:25:08,701 Rossi: THE FOCUS OF THIS RITUAL IS THE YOUNG GIRLS. 530 00:25:16,767 --> 00:25:17,968 DO WE KNOW WHY? 531 00:25:18,033 --> 00:25:20,200 NO. BUT WE DO KNOW FROM THE LOCATION 532 00:25:20,267 --> 00:25:21,534 OF CATE HALE'S HOUSE 533 00:25:21,601 --> 00:25:25,033 THAT THEY DON'T COME ACROSS THESE GIRLS BY ACCIDENT. 534 00:25:25,100 --> 00:25:26,200 THEY STUDY. 535 00:25:26,267 --> 00:25:27,300 THEY HUNT. 536 00:25:41,601 --> 00:25:43,868 CATE'S FATHER SAID THAT SHE LIKED TO GO TO THE MOVIES 537 00:25:43,934 --> 00:25:46,601 AT THEIR LOCAL MULTIPLEX. THAT'S A GOOD PLACE TO START. 538 00:25:46,667 --> 00:25:48,601 ALSO LOOK AT THE PARKS, MALLS. 539 00:25:48,667 --> 00:25:51,267 CONCENTRATE ON THOSE THAT ARE AN EASY DRIVE 540 00:25:51,334 --> 00:25:52,834 FROM THE RV PARKS YOU LOCATE. 541 00:25:52,901 --> 00:25:54,167 THIS FAMILY IS OUT THERE 542 00:25:54,234 --> 00:25:56,501 AND THEY'RE LOOKING FOR THEIR NEXT VICTIM. 543 00:25:56,567 --> 00:25:58,934 YOU GUYS NEED TO SEE THIS RIGHT NOW. 544 00:25:59,000 --> 00:26:01,067 EXCUSE US. 545 00:26:01,133 --> 00:26:02,334 WHAT'S GOING ON? 546 00:26:02,400 --> 00:26:03,901 GARCIA, YOU STILL THERE? 547 00:26:03,968 --> 00:26:04,901 PRESENT. 548 00:26:04,968 --> 00:26:06,000 EXPLAIN WHAT YOU GOT. 549 00:26:06,067 --> 00:26:07,167 OK, I WENT AHEAD AND WENT FURTHER BACK 550 00:26:07,234 --> 00:26:08,567 LOOKING FOR SIMILAR CASES 551 00:26:08,634 --> 00:26:09,801 AND I MADE THE SEARCH NATIONAL. 552 00:26:09,868 --> 00:26:11,133 ALL THESE ARE HITS? 553 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 YEAH. THERE'S 30 OF THEM. 554 00:26:13,067 --> 00:26:15,000 THEY GO AS FAR BACK AS 1909. 555 00:26:15,067 --> 00:26:17,834 RAPID CITY, SOUTH DAKOTA, TAOS, NEW MEXICO, GARY, INDIANA. 556 00:26:17,901 --> 00:26:20,100 MY MAP IS LIT UP LIKE A CHRISTMAS TREE. 557 00:26:20,167 --> 00:26:23,200 ALL THESE GIRLS WERE ABDUCTED AND HAD THEIR PARENTS KILLED? 558 00:26:23,267 --> 00:26:24,767 THE TIME BETWEEN THE KILLS WAS LONG ENOUGH 559 00:26:24,834 --> 00:26:26,367 AND THE REGIONS OF THE COUNTRY SO SPREAD OUT 560 00:26:26,434 --> 00:26:27,667 THAT IT NEVER SHOWED UP AS SERIAL. 561 00:26:27,734 --> 00:26:28,667 WHAT THE HELL IS THIS? 562 00:26:28,734 --> 00:26:29,968 I DON'T KNOW, 563 00:26:30,033 --> 00:26:32,300 BUT IT LOOKS LIKE IT'S BEEN GOING ON FOR GENERATIONS. 564 00:26:51,667 --> 00:26:53,434 REID AND I WILL CHECK INSIDE. 565 00:26:53,501 --> 00:26:55,067 Sheriff: WE'VE DOUBLED OUR HIGHWAY PATROL SHIFTS 566 00:26:55,133 --> 00:26:57,334 AND WE'VE GOT ROADBLOCKS AT EVERY COUNTY LINE. 567 00:26:57,400 --> 00:26:58,534 IS THERE A PICTURE ON THE WIRE? 568 00:26:58,601 --> 00:27:01,267 I PULLED ONE OUT OF HER BEDROOM MYSELF. 569 00:27:17,868 --> 00:27:19,968 THEY'RE BOUND TO HAVE HOURS ON US. 570 00:27:20,033 --> 00:27:21,734 THEY DIDN'T TRAVEL THAT FAR LAST TIME. 571 00:27:21,801 --> 00:27:23,567 THE PAST KILLINGS HAVE BEEN YEARS APART. 572 00:27:23,634 --> 00:27:25,534 WE GOT LUCKY WITH CATE HALE. 573 00:27:25,601 --> 00:27:26,634 HER EPILEPSY SAVED HER LIFE. 574 00:27:26,701 --> 00:27:28,934 IF THIS NEW GIRL FITS THE UNSUB'S NEED, 575 00:27:29,000 --> 00:27:31,868 WE MIGHT HAVE LOST OUR WINDOW TO CATCH THEM FOR YEARS. 576 00:27:39,234 --> 00:27:41,167 THIS IS WHAT I DON'T GET. 577 00:27:41,234 --> 00:27:42,968 IN BOTH THIS HOUSE AND THE HALES' HOUSE, 578 00:27:43,033 --> 00:27:45,100 THE GIRLS' BEDROOMS WERE CLOSEST TO THE EXIT. 579 00:27:45,167 --> 00:27:47,667 I MEAN, THE UNSUBS ACTUALLY HAD TO GO OUT OF THEIR WAY 580 00:27:47,734 --> 00:27:49,200 TO KILL THE PARENTS BEFORE ABDUCTING THE GIRLS. 581 00:27:49,267 --> 00:27:50,434 I THINK IT WAS A COUNTERMEASURE. 582 00:27:50,501 --> 00:27:51,601 WHAT DO YOU MEAN? 583 00:27:51,667 --> 00:27:53,234 THEY'VE BEEN DOING THIS FOR YEARS 584 00:27:53,300 --> 00:27:55,100 AND THEY'VE NEVER BEEN CAUGHT. WHY? 585 00:27:55,167 --> 00:27:56,367 THEY DISAPPEAR IN THE DEAD OF NIGHT, 586 00:27:56,434 --> 00:27:57,968 THEY HAVE A HEADSTART ON THE COPS, 587 00:27:58,033 --> 00:28:00,267 AND THEY DON'T KILL AGAIN FOR YEARS. 588 00:28:00,334 --> 00:28:02,033 EXACTLY. WHEN I WAS A COP, I WOULD GET 10 CALLS A DAY 589 00:28:02,100 --> 00:28:03,534 FROM PARENTS IN CHILD ABDUCTIONS. 590 00:28:03,601 --> 00:28:05,868 NOW, AS SAD AS THAT IS, IF THE FAMILIES DIDN'T STAY ON YOU, 591 00:28:05,934 --> 00:28:08,634 AT A CERTAIN POINT, OTHER CASES WOULD JUST START TAKING PRIORITY. 592 00:28:08,701 --> 00:28:10,667 SO WHAT ARE THEY DOING WITH THESE GIRLS? 593 00:28:10,734 --> 00:28:12,067 [CELL PHONE RINGS] 594 00:28:14,234 --> 00:28:15,901 YEAH, WHAT DO YOU GOT, BABY GIRL? 595 00:28:15,968 --> 00:28:17,367 ARE YOU SITTING DOWN? 596 00:28:20,133 --> 00:28:21,234 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 597 00:28:21,300 --> 00:28:22,234 WHAT'S WRONG? 598 00:28:22,300 --> 00:28:23,567 I THINK I KNOW WHAT THEY WERE DOING 599 00:28:23,634 --> 00:28:24,567 WITH THE GIRLS. 600 00:28:24,634 --> 00:28:26,234 GARCIA GOT A HIT ON A HAIR FIBER 601 00:28:26,300 --> 00:28:28,667 IN THE BLANKET THE UNSUBS USED TO WRAP CATE HALE. 602 00:28:28,734 --> 00:28:30,000 SO WHAT'S THE PROBLEM? 603 00:28:30,067 --> 00:28:32,334 IT BELONGED TO KATHY GRAY. 604 00:28:32,400 --> 00:28:33,501 WHY DOES THAT NAME SOUND FAMILIAR? 605 00:28:33,567 --> 00:28:36,567 SHE WENT MISSING IN 1971 AFTER HER PARENTS 606 00:28:36,634 --> 00:28:38,234 WERE MURDERED. 607 00:28:38,300 --> 00:28:40,701 SO YOU'RE TELLING ME THIS LITTLE GIRL IS NOW ONE OF OUR UNSUBS? 608 00:28:40,767 --> 00:28:42,000 THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE. 609 00:28:42,067 --> 00:28:43,934 CALL HOTCH. TELL HIM AND PRENTISS NOT TO COME HERE 610 00:28:44,000 --> 00:28:45,834 AND TO MEET US AT THE STATION. 611 00:28:48,567 --> 00:28:50,734 YOU OK? 612 00:28:50,801 --> 00:28:52,601 YEAH. I JUST NEED TO BUILD A THICKER SKIN. 613 00:28:52,667 --> 00:28:54,834 YOU DON'T NEED TO DO ANYTHING YOU DON'T WANT TO. 614 00:28:54,901 --> 00:28:55,968 YOU UNDERSTAND? 615 00:28:56,033 --> 00:28:58,367 SO THESE LITTLE GIRLS GOT ABDUCTED 616 00:28:58,434 --> 00:29:01,834 AND LATER KIDNAPPED OTHER GIRLS AND KILLED THEIR FAMILIES? 617 00:29:01,901 --> 00:29:03,534 I THINK THAT'S WHY THESE UNSUBS 618 00:29:03,601 --> 00:29:06,167 PICK GIRLS THE SAME AGE AS THE BOY. 619 00:29:06,234 --> 00:29:07,734 WHAT DO YOU MEAN? 620 00:29:07,801 --> 00:29:10,334 THEY'RE MAKING WIVES. 621 00:29:21,801 --> 00:29:24,234 IT'S OK. 622 00:29:24,300 --> 00:29:26,734 I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 623 00:29:26,801 --> 00:29:28,367 I UNDERSTAND. 624 00:29:28,434 --> 00:29:31,567 I REALLY DO. 625 00:29:31,634 --> 00:29:33,667 COME HERE. I'M GOING TO TAKE THIS OFF YOU NOW. 626 00:29:33,734 --> 00:29:35,267 OK? 627 00:29:37,667 --> 00:29:39,567 AHH. 628 00:29:39,634 --> 00:29:41,067 [SOBBING] 629 00:29:41,133 --> 00:29:42,901 OHH...OHH... 630 00:29:42,968 --> 00:29:43,901 COME HERE. 631 00:29:52,067 --> 00:29:53,834 I WANT MY MOMMY. 632 00:29:53,901 --> 00:29:56,601 NO, NO, NO, EVERYTHING'S OK. 633 00:29:56,667 --> 00:29:58,767 YOU'RE A PART OF SOMETHING NOW. 634 00:30:04,167 --> 00:30:07,434 [CRYING] 635 00:30:07,501 --> 00:30:09,601 I WAS JUST LIKE YOU. 636 00:30:09,667 --> 00:30:10,934 MM-HMM. 637 00:31:09,267 --> 00:31:11,300 A WORKING THEORY FROM 1971 638 00:31:11,367 --> 00:31:13,801 WAS THAT A TRANSIENT KILLED THE FAMILY AND ABDUCTED KATHY GRAY. 639 00:31:13,868 --> 00:31:15,701 THEN ALL THE LEADS WENT COLD. 640 00:31:15,767 --> 00:31:17,267 HOW DO YOU WATCH YOUR FAMILY GET MURDERED 641 00:31:17,334 --> 00:31:19,033 AND THEN MAKE A LIFE WITH THE PEOPLE WHO DID IT? 642 00:31:19,100 --> 00:31:20,267 IT'S STOCKHOLM SYNDROME. 643 00:31:20,334 --> 00:31:21,567 YOU ADAPT OR DIE. 644 00:31:21,634 --> 00:31:24,133 AND NOW SHE'S TRAINING HER SON TO BE A MURDERER. 645 00:31:24,200 --> 00:31:26,234 AT A CERTAIN POINT, ONCE TRADITIONS ARE HANDED DOWN 646 00:31:26,300 --> 00:31:28,634 GENERATION AFTER GENERATION, THERE IS NO RIGHT OR WRONG. 647 00:31:28,701 --> 00:31:30,868 YOU SIMPLY ACCEPT THE WAY THE WORLD WORKS. 648 00:31:30,934 --> 00:31:32,601 THE ROMANY ARE A CLOSED SOCIETY. 649 00:31:32,667 --> 00:31:35,167 THE UNSUB SIMPLY TWISTED AND DISTORTED TRADITIONS 650 00:31:35,234 --> 00:31:37,200 TO BECOME ENTIRELY INSULAR. 651 00:31:37,267 --> 00:31:38,968 ABDUCTION THE CHILDREN KEEPS THE BLOODLINE PURE, 652 00:31:39,033 --> 00:31:42,067 AND KILLING THE PARENTS ENSURES THAT PEOPLE EVENTUALLY STOP LOOKING FOR THEM. 653 00:31:42,133 --> 00:31:45,167 WE GOT A REPORT OF AN RV ON FIRE ABOUT 20 MILES FROM HERE. 654 00:31:45,234 --> 00:31:47,634 DAVE, YOU, REID, AND MORGAN GO CHECK IT OUT. 655 00:31:47,701 --> 00:31:50,968 GARCIA, I NEED YOU TO DIGITALLY ALTER KATHY GRAY'S PHOTOGRAPH 656 00:31:51,033 --> 00:31:52,834 TO SIMULATE WHAT SHE WOULD LOOK LIKE TODAY. 657 00:31:52,901 --> 00:31:54,501 CONSIDER IT SIMULATED. 658 00:31:54,567 --> 00:31:56,067 THANKS. 659 00:32:17,133 --> 00:32:19,934 Sheriff: IT WAS STARTED LESS THAN AN HOUR AGO, SO THEY CAN'T BE FAR. 660 00:32:20,000 --> 00:32:22,067 IT LOOKS LIKE THEY LEFT ALMOST EVERYTHING. 661 00:32:22,133 --> 00:32:24,434 THE GOT THE GIRL THEY WANTED. THEY'RE STARTING OVER. 662 00:32:24,501 --> 00:32:25,767 LOOK AT THE CLOTHES. 663 00:32:25,834 --> 00:32:27,567 MOST OF THEM STILL HAVE THE STORE SENSORS ON THEM. 664 00:32:27,634 --> 00:32:30,367 SO HOW'D THEY GET THEM PAST SECURITY SCANNERS? 665 00:32:30,434 --> 00:32:31,601 EXCUSE ME? TINFOIL. 666 00:32:31,667 --> 00:32:34,200 CATE HALE REMEMBERS BEING LOCKED IN A CLOSET 667 00:32:34,267 --> 00:32:35,801 SURROUNDED BY CLOTHING AND TINFOIL. 668 00:32:35,868 --> 00:32:38,968 SHOPLIFTERS USE TINFOIL TO LINE THEIR BAGS AND NEGATE SECURITY ALARMS. 669 00:32:39,033 --> 00:32:40,701 MAKES SENSE. A LOT OF ROMANY MAKE THEIR LIVING 670 00:32:40,767 --> 00:32:42,033 AS PETTY THIEVES. 671 00:32:42,100 --> 00:32:43,601 IT ALSO EXPLAINS THE BELLS SHE HEARD. 672 00:32:43,667 --> 00:32:45,601 CATE SAYS SHE REMEMBERS HEARING THE SOUND OF BELLS, 673 00:32:45,667 --> 00:32:47,100 FOLLOWED DIRECTLY BY THE FATHER 674 00:32:47,167 --> 00:32:49,400 TALKING TO THE SON. I THINK THAT'S PROBABLY 675 00:32:49,467 --> 00:32:51,033 WHAT THE MANNEQUIN'S FOR. 676 00:32:51,100 --> 00:32:52,868 SCHOOL OF THE 7 BELLS. 677 00:32:52,934 --> 00:32:54,567 YOU DRESS A MANNEQUIN, YOU LINE A SUIT WITH 7 BELLS. 678 00:32:54,634 --> 00:32:56,601 IF YOU CAN PICK HIS POCKET WITHOUT A BELL RINGING, 679 00:32:56,667 --> 00:32:57,901 YOU'RE READY TO WORK A CROWD. 680 00:32:57,968 --> 00:32:59,767 SO WE KNOW HOW THEY MAKE THEIR MONEY. 681 00:32:59,834 --> 00:33:01,267 THAT'S NOT ALL WE KNOW. 682 00:33:01,334 --> 00:33:03,400 THESE UNSUBS ARE GUIDED ENTIRELY BY RITUAL. 683 00:33:03,467 --> 00:33:05,067 THEY ABDUCTED LYNN ROBILLARD AND KILLED HER FAMILY 684 00:33:05,133 --> 00:33:07,601 IN AN AREA THAT THEY KNEW WAS SURROUNDED WITH POLICE AND THE FBI. 685 00:33:07,667 --> 00:33:09,801 THEY HAD TO. THEY CAN'T DEVIATE. 686 00:33:09,868 --> 00:33:11,300 WE ALSO KNOW THAT THEY'RE STARTING OVER. 687 00:33:11,367 --> 00:33:12,868 WHICH MEANS THEY'RE GONNA NEED SOME MONEY. 688 00:33:12,934 --> 00:33:13,934 WHERE'S THE CLOSEST SHOPPING MALL? 689 00:33:14,000 --> 00:33:15,934 ABOUT 15 MILES FROM HERE. 690 00:33:16,000 --> 00:33:17,868 HEY, HOTCH, WE KNOW WHERE THEY'RE GOING. 691 00:33:23,200 --> 00:33:26,634 FOCUS ON THE HIGH-END DEPARTMENT STORES. THEY'RE BIGGER TARGETS. 692 00:33:55,567 --> 00:33:57,033 MOM. 693 00:33:57,100 --> 00:33:58,801 IS THIS YOU? 694 00:34:07,133 --> 00:34:08,200 [ALARM SOUNDS] 695 00:34:08,267 --> 00:34:09,534 MA'AM! 696 00:34:09,601 --> 00:34:11,467 HOLD IT! POLICE! 697 00:34:14,734 --> 00:34:16,868 SET THOSE BAGS DOWN, RIGHT NOW. 698 00:34:22,133 --> 00:34:23,667 KATHY GRAY! TAKE THAT WOMAN! 699 00:34:23,734 --> 00:34:25,834 I SAID PUT THE BAGS DOWN. 700 00:34:25,901 --> 00:34:27,200 CUFF HER. 701 00:34:31,100 --> 00:34:32,834 LET'S GO. 702 00:34:39,834 --> 00:34:40,868 WHAT'S WRONG? 703 00:34:40,934 --> 00:34:42,934 THEY'VE BEEN STEALING FOR YEARS 704 00:34:43,000 --> 00:34:44,934 AND THEY NEVER GET CAUGHT. 705 00:34:45,000 --> 00:34:47,467 THIS WAS TOO EASY. 706 00:34:52,934 --> 00:34:54,901 KATHY, I CAN'T HELP YOU 707 00:34:54,968 --> 00:34:56,534 IF YOU'RE NOT GOING TO BE HONEST WITH ME. 708 00:34:56,601 --> 00:34:58,534 I ALREADY TOLD YOU, I KILLED THEM. 709 00:34:58,601 --> 00:35:00,200 YES. ALL BY YOURSELF. 710 00:35:00,267 --> 00:35:02,167 IT IS. WELL, I KNOW THAT'S NOT TRUE. 711 00:35:02,234 --> 00:35:04,667 HOW DID YOU DO IT? HOW DID YOU ABDUCT A CHILD 712 00:35:04,734 --> 00:35:07,300 AND CONTROL TWO ADULTS WHILE YOU SLIT THEIR THROATS? 713 00:35:07,367 --> 00:35:08,701 OH, COME ON, YOU KNOW SHE'S NOT RESPONSIBLE FOR THIS. 714 00:35:08,767 --> 00:35:10,033 I KNOW WE HAVE A STRING OF BODIES, 715 00:35:10,100 --> 00:35:11,634 AND SHE KNOWS WHERE HER HUSBAND AND SON ARE. 716 00:35:11,701 --> 00:35:13,067 YOU ARE THE VICTIM HERE. 717 00:35:13,133 --> 00:35:14,067 NO, SHE'S NOT. 718 00:35:14,133 --> 00:35:15,667 SHE KILLED INNOCENT PEOPLE. 719 00:35:15,734 --> 00:35:17,334 HER FAMILY WAS MURDERED. 720 00:35:17,400 --> 00:35:18,567 AND NOW SHE'S KILLING OTHER PEOPLE'S. 721 00:35:18,634 --> 00:35:20,100 KATHY, THIS IS NOT YOUR FAULT. 722 00:35:20,167 --> 00:35:21,734 MY NAME ISN'T KATHY. 723 00:35:21,801 --> 00:35:23,000 IT'S SYLVIA. 724 00:35:23,067 --> 00:35:26,534 NO, IT ISN'T. 725 00:35:26,601 --> 00:35:28,267 YOUR NAME IS KATHY GRAY. 726 00:35:28,334 --> 00:35:30,601 AND YOU WERE A BEAUTIFUL LITTLE GIRL. 727 00:35:30,667 --> 00:35:33,234 YOUR MOM AND DAD WERE MURDERED AND YOU WERE KIDNAPPED. 728 00:35:33,300 --> 00:35:35,734 DO YOU RECOGNIZE YOURSELF THERE? 729 00:35:39,634 --> 00:35:41,834 I'M SICK OF THIS! Prentiss: YOU SEE? 730 00:35:41,901 --> 00:35:43,000 THEN LEAVE US ALONE! 731 00:35:43,067 --> 00:35:44,434 WHERE ARE YOUR HUSBAND AND SON?! 732 00:35:44,501 --> 00:35:46,334 LOOK AT ME, KATHY. DON'T LISTEN TO HIM. 733 00:35:46,400 --> 00:35:48,200 THEY STOLE YOUR LIFE. 734 00:35:48,267 --> 00:35:49,901 LET ME HELP YOU GET IT BACK. 735 00:35:49,968 --> 00:35:52,701 THAT LITTLE GIRL IS BETTER OFF WITH MY SON 736 00:35:52,767 --> 00:35:54,601 THAN ANY MAN SHE COULD MEET IN YOUR SOCIETY. 737 00:35:54,667 --> 00:35:58,100 Prentiss: I'M SURE YOU RAISED HIM VERY WELL. 738 00:35:58,167 --> 00:35:59,601 TELL ME ABOUT YOUR OWN MOTHER. 739 00:35:59,667 --> 00:36:01,167 I'VE ALREADY TOLD YOU EVERYTHING. 740 00:36:01,234 --> 00:36:02,868 I KILLED THEM, ALL BY MYSELF. 741 00:36:02,934 --> 00:36:04,534 HOW'S IT GOING SO FAR? 742 00:36:04,601 --> 00:36:07,200 THEY'RE TRYING TO CRACK HER BY REMINDING HER OF THE GIRL SHE USED TO BE. 743 00:36:07,267 --> 00:36:09,734 I HOPE THIS GOOD COP/ BAD COP ROUTINE WORKS. 744 00:36:09,801 --> 00:36:11,234 Rossi: IF HER FAMILY GETS AWAY, 745 00:36:11,300 --> 00:36:12,901 WE'VE LOST THAT LITTLE GIRL FOREVER. 746 00:36:12,968 --> 00:36:14,501 Hotch: YOU'RE LYING. 747 00:36:14,567 --> 00:36:16,000 MY NAME ISN'T KATHY! KATHY-- 748 00:36:16,067 --> 00:36:17,267 YES, IT IS. 749 00:36:17,334 --> 00:36:19,200 YOUR NAME IS KATHY GRAY. 750 00:36:19,267 --> 00:36:20,801 YOU'RE FROM VIENNA, VIRGINIA. 751 00:36:20,868 --> 00:36:22,801 TELL ME WHERE YOUR HUSBAND AND SON ARE 752 00:36:22,868 --> 00:36:25,067 SO I CAN HELP YOU GET YOUR LIFE BACK. 753 00:36:25,133 --> 00:36:26,868 WANT TO SEE WHAT YOU DID? HEY, DON'T SHOW HER THOSE. 754 00:36:26,934 --> 00:36:29,100 IF SHE KILLED THEM HERSELF, SHE CAN SEE IT AGAIN. 755 00:36:29,167 --> 00:36:31,033 SERIAL KILLERS LIKE TO RELIVE THEIR CRIMES. 756 00:36:31,100 --> 00:36:32,234 DID YOU KNOW THAT? 757 00:36:32,300 --> 00:36:33,467 THIS IS GEOFF HALE. 758 00:36:33,534 --> 00:36:35,133 HE DIED FROM A STRONG, DECISIVE CUT. 759 00:36:35,200 --> 00:36:36,501 I THINK THAT WAS YOUR HUSBAND. 760 00:36:36,567 --> 00:36:38,601 NANCY HALE, HER WOUND WAS MORE TENTATIVE. 761 00:36:38,667 --> 00:36:40,000 THIS WAS YOUR SON, RIGHT? 762 00:36:40,067 --> 00:36:42,100 I'M SURE BY THE TIME HE TEACHES HIS OWN SON HOW TO KILL, 763 00:36:42,167 --> 00:36:43,767 OK, STOP-- HIS HAND WILL BE STEADY. 764 00:36:43,834 --> 00:36:45,400 THIS IS THE ROBILLARD FAMILY. 765 00:36:45,467 --> 00:36:46,734 KATHY, YOU DON'T HAVE TO LOOK AT THAT. 766 00:36:46,801 --> 00:36:47,901 DO YOU WANT TO SEE SOME MORE? 767 00:36:50,801 --> 00:36:53,334 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 768 00:36:53,400 --> 00:36:55,100 THEN LOOK CLOSELY! 769 00:36:55,167 --> 00:36:58,501 YOU DON'T RECOGNIZE YOUR OWN MOTHER AND FATHER? 770 00:36:58,567 --> 00:37:01,701 [CRYING] 771 00:37:01,767 --> 00:37:03,334 OH, PLEASE... 772 00:37:03,400 --> 00:37:06,267 SEE? THIS IS THE TENTATIVE CUT YOUR FUTURE HUSBAND MADE 773 00:37:06,334 --> 00:37:08,267 WHILE HE SLIT YOUR MOTHER'S THROAT. 774 00:37:08,334 --> 00:37:09,534 [WHIMPERS] 775 00:37:09,601 --> 00:37:11,534 WHERE ARE YOUR HUSBAND AND SON? 776 00:37:11,601 --> 00:37:13,868 CATE HALE IS ONLY ALIVE 777 00:37:13,934 --> 00:37:16,467 BECAUSE OF YOU, KATHY. ISN'T THAT-- 778 00:37:16,534 --> 00:37:17,701 [CRYING] 779 00:37:17,767 --> 00:37:19,634 YOUR--YOUR HUSBAND WANTED TO KILL HER, 780 00:37:19,701 --> 00:37:21,334 NO. AND YOU DIDN'T. 781 00:37:21,400 --> 00:37:24,634 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 782 00:37:24,701 --> 00:37:25,968 [SNIFFLES] 783 00:37:26,033 --> 00:37:27,334 TO KNOW THAT HE WAS WILLING TO KILL 784 00:37:27,400 --> 00:37:29,634 THAT LITTLE GIRL? 785 00:37:29,701 --> 00:37:32,968 THAT HE WOULD HAVE BEEN WILLING TO KILL YOU, TOO? 786 00:37:33,067 --> 00:37:36,501 THEY MURDERED YOUR FAMILY, KATHY, 787 00:37:36,567 --> 00:37:39,400 AND THEY TOOK YOU IN, BUT YOU WERE NEVER REALLY ONE OF THEM. 788 00:37:39,467 --> 00:37:40,400 NO. 789 00:37:40,467 --> 00:37:42,033 YOU WERE JUST A BREEDER. 790 00:37:42,100 --> 00:37:43,133 I WON'T BETRAY MY FAMILY. 791 00:37:43,200 --> 00:37:45,234 YOUR LITTLE BOY IS ONLY 10. THERE IS A CHANCE 792 00:37:45,300 --> 00:37:48,000 HE COULD GET OUT OF CUSTODY WHEN HE'S 18, 793 00:37:48,067 --> 00:37:49,400 BUT THAT'S ONLY IF WE GET TO HIM. 794 00:37:49,467 --> 00:37:51,033 I LOVE MY FAMILY. 795 00:37:51,100 --> 00:37:53,534 SHE'S READY. THEN TELL US WHERE YOUR SON IS 796 00:37:53,601 --> 00:37:55,868 AND WE CAN ALL HELP HIM TOGETHER. 797 00:37:55,934 --> 00:37:57,067 [DOOR OPENS] 798 00:38:00,434 --> 00:38:02,567 SCOTT WOODLAND, ZANDER BLANCHARD... 799 00:38:02,634 --> 00:38:03,667 OK, COME ON, GIVE HER A SECOND. 800 00:38:03,734 --> 00:38:05,100 MAX ESTEP, 801 00:38:05,167 --> 00:38:06,467 CHIP JACKSON. 802 00:38:06,534 --> 00:38:07,801 I DON'T KNOW WHO THOSE PEOPLE ARE. 803 00:38:07,868 --> 00:38:10,200 IT'S A LIST OF EVERY KNOWN FENCE IN HUNTSVILLE. 804 00:38:10,267 --> 00:38:12,667 AND YOU'RE GONNA TELL US WHO YOUR HUSBAND TOOK THE GOODS TO. 805 00:38:12,734 --> 00:38:14,701 COLES RUDZINSKI, PETE SHERNIT, 806 00:38:14,767 --> 00:38:16,567 COME ON, GIVE HER A MINUTE TO DO THE RIGHT THING. 807 00:38:16,634 --> 00:38:18,400 MATT THORNE, BRENT WOODHOUSE... 808 00:38:18,467 --> 00:38:20,367 OK, I CAN'T STOP HIM, KATHY. THIS IS IT. 809 00:38:20,434 --> 00:38:21,834 THIS IS YOUR LAST CHANCE TO MAKE THINGS RIGHT. 810 00:38:21,901 --> 00:38:23,868 KEVIN EVERSON, MIKE FENNER, 811 00:38:23,934 --> 00:38:25,767 STOP! MORRIS COLLINS-- 812 00:38:25,834 --> 00:38:28,167 OK. MORRIS COLLINS. 813 00:38:28,234 --> 00:38:29,367 I WON'T TELL YOU. 814 00:38:29,434 --> 00:38:30,567 YOU JUST DID. 815 00:38:39,100 --> 00:38:41,133 THE BOY'S NOT WITH HIM. 816 00:38:43,601 --> 00:38:45,934 WHERE ARE THE CHILDREN? 817 00:38:50,033 --> 00:38:53,634 I'LL ONLY TELL YOU IF YOU LET ME SEE MY SON. 818 00:39:02,834 --> 00:39:04,634 [SIRENS] 819 00:39:12,801 --> 00:39:14,067 FBI! HANDS IN THE AIR! 820 00:39:14,133 --> 00:39:16,400 HANDS IN THE AIR! 821 00:39:16,467 --> 00:39:17,400 GET ON YOUR KNEES! 822 00:39:17,467 --> 00:39:18,834 DOWN ON THE GROUND! NOW! 823 00:39:24,634 --> 00:39:27,033 YOU KNOW, WE GOT A LONG LIST OF GIRLS TO GO THROUGH WITH YOU. 824 00:39:27,100 --> 00:39:29,033 IN HISTORY, WARRIORS INVADED TOWNS, 825 00:39:29,100 --> 00:39:30,367 KILLED THE MEN, WOMEN, AND BOYS, 826 00:39:30,434 --> 00:39:32,000 BUT KEPT THE GIRLS FOR THEMSELVES. 827 00:39:32,067 --> 00:39:34,267 YOU EXIST BECAUSE YOUR ANCESTORS 828 00:39:34,334 --> 00:39:36,200 DID WHAT WAS NEEDED FOR YOU TO SURVIVE. 829 00:39:36,267 --> 00:39:37,200 GET HIM OUT OF HERE. 830 00:39:37,267 --> 00:39:38,501 YOU'LL NEVER FIND MY BOY! 831 00:39:38,567 --> 00:39:40,100 WE ALREADY HAVE. 832 00:39:40,167 --> 00:39:43,000 COME ON, COME ON. 833 00:40:15,667 --> 00:40:17,534 Prentiss: KATHY. 834 00:40:24,501 --> 00:40:26,167 IT'S JUST YOU NOW. 835 00:40:27,501 --> 00:40:30,400 YOU GOT TO BE STRONG. 836 00:40:33,334 --> 00:40:35,300 I LOVE YOU, PUYULE. 837 00:40:38,834 --> 00:40:41,067 NU LE SPUNELOR DESPRE FURITITAI. 838 00:40:41,133 --> 00:40:42,367 WHAT DID YOU TELL HIM? 839 00:40:42,434 --> 00:40:44,968 Prentiss: OK, KATHY, NO. 840 00:40:45,033 --> 00:40:48,367 SHERIFF, GET THAT VIDEOTAPE. WE NEED TO GET IT TO A TRANSLATOR. 841 00:40:48,434 --> 00:40:50,067 YOU GOT IT. 842 00:40:54,968 --> 00:40:57,400 THE TRANSLATION SHOULD BE HERE IN A FEW MINUTES. 843 00:40:57,467 --> 00:40:58,400 GOOD. 844 00:40:58,467 --> 00:40:59,834 THE LITTLE GIRL'S AUNT AND UNCLE 845 00:40:59,901 --> 00:41:01,067 ARE ON THEIR WAY HERE FROM BIRMINGHAM. 846 00:41:01,133 --> 00:41:02,901 THEY'LL BE HERE IN A FEW HOURS. 847 00:41:02,968 --> 00:41:05,067 AND ALSO, I--I JUST SPOKE WITH JJ. 848 00:41:05,133 --> 00:41:07,334 SHE'LL BE AT HER DESK BY THE TIME WE GET BACK TO QUANTICO. 849 00:41:07,400 --> 00:41:09,234 SHE HAS 3 MORE WEEKS OF MATERNITY LEAVE. 850 00:41:09,300 --> 00:41:10,801 I KNOW, BUT SHE'S DYING TO BE BACK. 851 00:41:10,868 --> 00:41:13,234 AND, HONESTLY, I'M... 852 00:41:13,300 --> 00:41:15,734 READY TO GET BACK TO COUNTER-TERRORISM. 853 00:41:15,801 --> 00:41:17,567 IT'S...WHERE I'M NEEDED. 854 00:41:17,634 --> 00:41:19,567 THEY'RE LUCKY TO HAVE YOU. 855 00:41:21,868 --> 00:41:23,567 MAY I SAY SOMETHING? 856 00:41:23,634 --> 00:41:25,033 SURE. 857 00:41:26,200 --> 00:41:29,334 THIS TEAM IS LIKE A FAMILY. 858 00:41:29,400 --> 00:41:33,501 AND FAMILIES TAKE ON THE TRAITS OF THEIR LEADERS. 859 00:41:33,567 --> 00:41:35,234 YOU DON'T SHOW MUCH EMOTION. 860 00:41:35,300 --> 00:41:36,467 MEANING WHAT? 861 00:41:36,534 --> 00:41:38,300 I'VE SAT AT JJ's DESK 862 00:41:38,367 --> 00:41:40,434 AND I'VE LOOKED AT SOME OF THE WORST THINGS I'VE EVER SEEN 863 00:41:40,501 --> 00:41:43,434 JUST TRYING TO DO HALF HER JOB. 864 00:41:43,501 --> 00:41:45,267 I HOPE YOU DON'T TAKE HER FOR GRANTED. 865 00:41:46,434 --> 00:41:48,834 I DON'T. 866 00:41:53,000 --> 00:41:54,534 [DOOR OPENS] 867 00:41:54,601 --> 00:41:56,400 [DOOR CLOSES] 868 00:41:57,667 --> 00:41:59,734 WE GOT THE TRANSLATION. 869 00:41:59,801 --> 00:42:01,267 WHAT DID SHE SAY? 870 00:42:01,334 --> 00:42:03,467 "DON'T TELL THEM ABOUT YOUR BROTHERS." 871 00:42:08,834 --> 00:42:11,834 HOW MANY BROTHERS DO YOU HAVE? 872 00:42:25,167 --> 00:42:27,067 Hotch: MARIO PUZO WROTE, 873 00:42:27,133 --> 00:42:30,534 "THE STRENGTH OF A FAMILY, LIKE THE STRENGTH OF AN ARMY, 874 00:42:30,601 --> 00:42:32,133 IS IN ITS LOYALTY TO EACH OTHER." 875 00:42:47,467 --> 00:42:49,167 YOU'RE ALMOST 10. 876 00:42:49,234 --> 00:42:51,167 YOU'RE BECOMING A MAN. 877 00:42:51,234 --> 00:42:52,868 ARE YOU READY? 878 00:42:55,801 --> 00:42:58,234 I LOVE YOU, PUYULE. 879 00:42:58,300 --> 00:43:00,567 I LOVE YOU, TOO. 62215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.